You are on page 1of 12

Nahum in E-Prime with Interlinear Hebrew in I.P.A.

Nahum Rendered into E-Prime by Dr. David F. Maas With Interlinear Hebrew In I.P.A. Assisted by Wiley College Linguistics Student Peggy Johnson (3- 17-2012)

Nahum in E-Prime with Interlinear Hebrew in I.P.A.

Nahum 1-3 Nahum 1 Rendered into E-Prime by Dr. David F. Maas with Interlinear Hebrew in I.P.A. God Appears Awesome
1

The oracle of Nineveh. The book of the vision of Nahum the Elkoshite. ninwe of Nineveh sfr hazon the book of the vision nahum halkoi of Nahum the Elkoshite.

masa The oracle


2

A jealous and avenging God we acknowledge as the LORD; The LORD avenges and takes wrath The LORD takes vengeance on His adversaries, And He reserves wrath for His enemies. l kano God a jealous wnokem jawe nokem jawe uba-al hema nokem jawe and avenging God is avenging God archer wrath takes God

l sara wno er hu l-ojba his adversaries reserves he his enemies.


3

The LORD has slowness to anger and greatness in power, And the LORD will by no means leave the guilty unpunished In whirlwind and storm He moves, And clouds appear as the dust beneath His feet. jawe rk The Lord is slow jawe and the Lord
4

apajim gdol k to anger

gdal and great

ko-a k and great

wnage lo jnak means no leave

bs fa ubisara darko w-anan abak raglau whirlwind and storm is his way and clouds are the dust his feet.

He rebukes the sea and makes it dry; He dries up all the rivers Bashan and Carmel wither; The blossoms of Lebanon wither. go-er Rebukes Carmel bajam the sea wajabeh wkal and makes all hanharo the rivers hherib umlal baan wkarml dries weak Bashan and

fra the blossoms

lbanon umlal of Lebanon weak.

Nahum in E-Prime with Interlinear Hebrew in I.P.A.

Mountains quake because of Him And the hills dissolve; Indeed the earth appears upheaved by His presence, The world and all the inhabitants in it. harim Mountains mipanau his presence
6

ra-a quake

mimn because

whagba-o hi mogag and the hills dissolve ba

wa isa is upheaved

ha-ar s the earth

w ebel wkal joabe the world and all the inhabitants .

Who can stand before His indignation? Who can endure the burning of His anger? He pours His wrath out like fire And He breaks up the rocks . lfne zamo mi ja-a-mod Before angry Who stand ka-e waha s rim fire and the rocks
7

umi baharon Who the burning mimn at.

apo anger

hamato ni ka anger is poured

ni s are broken

The LORD does good, A stronghold in the day of trouble, And He knows those who take refuge in Him. ob is good
8

jaw the Lord

lama-o a tronghold

bjom sara the day of trouble

wjode-a hose knows take

But with an overflowing flood He will make a complete end of its site, And will pursue His enemies into darkness. b p ober flood an overflowing hok darkness. Whatever you devise against the LORD, He will make a complete end of it. Distress will not rise up twice. ma hab n el jaw kala hu os lo takum Whatever devise against the Lord a complete He will make will not rise pa-amajim sara twice distress.
9

kala A complete

ja-as will make

mkoma wo-jbau jradf site his enemies and will pursue

Nahum in E-Prime with Interlinear Hebrew in I.P.A.

Like tangled thorns, And like those who become drunken with their drink, They become consumed As stubble completely withered. ki for ad Like sirim sb kim thorns tangled male accomplish. ksab-am their drink sb -im are drunken kl are consumed kka stubble

10

jabe withered
11

From you has gone forth One who plotted evil against the LORD, A wicked counselor. al against jaw ra-a joe s blija-al s the LORD evil counselor A wicked

mimek ja sa hoeb at has gone plotted


12

Thus says the LORD, "Though they grow to full strength and likewise many, Even so, God will cut them off and they will pass away Though I have afflicted you, I will afflict you no longer. o amar jawe im Thus says the Lord Though w-abar w-initik and pass have afflicted
13

lemim full

wken rabim wken nagozu and likewise many so will be cut

lo a-anek od no will afflict longer.

"So now, I will break his yoke bar from upon you, And I will tear off your shackles." motehu me-alajik his yoke and umosrotajik anatek your shackles will tear.

w-ata bor now will break


14

The LORD has issued a command concerning you:"Your name will no longer continue I will cut off idol and image From the house of your gods I will prepare your grave, For you seem contemptible." w siwa alka jaw lo jizara miimka od mibet has issued concerning lohka of your gods the Lord will no be perpetuated asim will prepare your name longer the house

akrit psl maska will cut idol and image

kibrka ki galota f your grave for are contemptible

Nahum in E-Prime with Interlinear Hebrew in I.P.A.


Behold, on the mountains the feet of him who brings good news, Who announces peace! Celebrate your feasts, O Judah; Pay your vows. For never again will the wicked one pass through you; He has become cut off completely. ne Behold al hharim on the mountains ragle the feet mbaser mami-a brings announces alom hagi peace Celebrate la-abor k la-abar pass
15

jh da hagajik Judah your feasts bak q blija-al pass will the wicked

almi ndarajik ki lo josif od Pay your vows for not again again kulo completely nikrat is cut.

Nahum 2 NASB E-Prime DFM The Overthrow of Nineveh The one who scatters has come up against you. Man the fortress, watch the road; Strengthen your back, summon all your strength. ala has come mepi s pieces al against ko-a strength panajik nasor ms ra sap face Man the fortress watch m-od all drk hazek the road Strengthen
1

ma-najim ame s your back summon


2

For the LORD will restore the splendor of Jacob Like the splendor of Israel, Even though devastators have devastated them And destroyed their vine branches. ki Through ki though ab will restore bkak m devastators jaw the Lord g-on the splendor ja-akob kigon of Jacob the splendor jisra-el of Israel

bokkim have devastated

morehm ihe their vine are destroyed.

Nahum in E-Prime with Interlinear Hebrew in I.P.A.


The shields of his mighty men have a red color, The warriors dress in scarlet, The chariots have become enveloped in flashing steel When he prepares to march, And they brandish cypress spears. magen giborehu m-adam ane The shields of his mighty are red the warriors harkb the chariots
4 3

hajil the valiant

m la-im are distressed

b-e flashing

bjom When

hakino is prepared

whabroim har-alu and the cypress are brandished.

The chariots race madly in the streets, They rush wildly in the squares, Their appearance resemble torches, They dash to and fro like lightning flashes. bah so The streets jitholu race harekb ji akk n barhobo marehn the chariot rush the squares their appearance kapapidim torches

kabrakim jro se s lighting dash. He remembers his nobles; They stumble in their march, They hurry to her wall, And they set the mantelet up. jizkor Remembers hasokek and the defence. .
6 5

adirau jikal bahalikotam k his nobles stumble

jmahar hurry

homata to her wall

wh kan is set

The gates of the rivers open And the palace dissolves. hanharo are opened whahekal and the palace namog is dissolved.

a-are The gates


7

It has become fixed: They strip her and carry away, And her handmaids moan like the sound of doves, Beating on their breasts. wh sab gul a ho-alata w-amho ha mnago kgol jonim is fixed is stripped is carried handmaids are moaning the sound of doves m opfo Beating al libehn on their breasts.

Nahum in E-Prime with Interlinear Hebrew in I.P.A.


Though Nineveh resembled a pool of water throughout her days, Now they flee; "Stop, stop," But no one turns back. wninw kibrekat majim mime Nineveh A pool of water her days w-en mafn no turns. Plunder the silver! Plunder the gold! For there seems no limit to the treasure-- Wealth from every kind of desirable object. bozu ksf Plunder the plunder hmda of desirable.
10 9 8

hi he

whema nasim like are fleeing

imbu amodu Stop stop

zahab w-en ges la k na kabod mikol kli the gold there limit of the store glory every object

She has emptied! Yes, she has become desolate and waste! Hearts melt and knees knock! Also anguish fills the whole body And all their faces grow pale! buka mb ka mb laka wleb names is emptied is desolate and waste Hearts are melting whalhala bkal ma najim fne anguish the whole body their faces
11

ufik birkajim knocking and knees farur pale.

k lam kib s and all are grown

Where do we find the den of the lions And the feeding place of the young lions, Where the lion, lioness and lion's cub prowled, With nothing to disturb them? aje m-on arajot Where is the den of the lions aer after halak arj prowled the lion mir and the feeding hu lakfirim he of the young lakfirim of the young

labi lioness

am gur arj in it cub the lion's

w-en maharid nothing to disturb.

Nahum in E-Prime with Interlinear Hebrew in I.P.A.


The lion tore enough for his cubs, Killed enough for his lionesses, And filled his lairs with prey And his dens with torn flesh. arj The lion toref bde gorotau mhanek llibotau wajmale erf horau tore enough his cubs Killed his lionesses and filled prey his lairs
12

m-onotau tarefa and his dens torn. "Behold, I place myself against you," declares the LORD of hosts "I will burn up her chariots in smoke, a sword will devour your young lions; I will cut off your prey from the land, and no longer will they hear the voice of your messengers ." hini behold elajik I am against tokal will devour n- m jaw sba-ot whibar i be-aan rikba declares the Lord of hosts will burn smoke her chariots harb tokal a sword will devour od longer harb whikra i me-r s A sword will cut the Land malakeke s of your messengers.
13

kfirajik your young

tarpek wlo your prey and no

jiama be heard

kol will the voice

Nahum 3 NASB E-Prime DFM Nineveh's Complete Ruin


1

Woe to the bloody city, completely full of lies and pillage; Her prey never departs. damim to the bloody kula kaha completely completely perek mle-a lo pillage fruit never

ho ir Woe city jami departs


2

arf prey.

The noise of the whip, The noise of the rattling of the wheel, Galloping horses And bounding chariots! gol The noise doher Galloping o of the whip wgol ra-a the noise the noise ra-a of the rattling ofan of the wheel ws s horses

umerkaba mrakeda chariots and bounding.

Nahum in E-Prime with Interlinear Hebrew in I.P.A.


Horsemen charging, Swords flashing, spears gleaming, Many slain, a mass of corpses, And countless dead bodies-- They stumble over the dead bodies! ara ma-al wlahab hrb brak hanit wrob halal wkobd Horsemen charging flashing Swords gleaming spears Many slain A mass pager of corpses
4 3

w-en kes lagwija jik l k wkal q bigwijatam none end dead bereave bodies.

All because of the many harlotries of the harlot, The charming one, the mistress of sorceries, Who sells nations by her harlotries And families by her sorceries. merob of the many hamokr sells
5

n ne of the harlot

zona of the harlot

tobat hen ba-alat kafim one favor the mistress of sorceries

gojim bi n nha mipaho bikafha nations harlotries and families her sorceries.

"Behold, I place myself against you," declares the LORD of hosts; "And I will lift up your skirts over your face, And show to the nations your nakedness And to the kingdoms your disgrace. hini elajik behold I am against whare i and show
6

n- m jaw sbao wgile i lajik al panajik declares the Lord of hosts will lift your skirts over your face marek your nakedness umamlakot the kingdoms klonek your disgrace.

gojim to the nations

"I will throw filth on you And make you vile, And set you up as a spectacle. ikk sim and make wsam ik kro-i and set a spectacle.

whila i alajik will throw and


7

"And it will come about that all who see you Will shrink from you and say, 'Nineveh has become devastated! Who will grieve for her?' Where will I seek comforters for you?" whaja kal ro-ajik jidod mimek w-amar adda ninw mi will come all see will shrink at and say is devastated Nineveh Who janud la me-ajin abake mnahamim lak will grieve Where seek comforters .

Nahum in E-Prime with Interlinear Hebrew in I.P.A.


Do you consider yourself better than No-amon, Which located by the waters of the Nile, With water surrounding her, Whose used the sea as her rampart , Whose wall consisted of the sea? hatetbi mino amon better No multitude ar her Whose
9 8

hajoba bajorim majim was situated of the Nile the waters

sabib la surrounding

hel rampart

jam mijam homata sea the sea wall.

She used Ethiopia as her might, And Egypt too, without limits Put and Lubim she numbered among her helpers. ku a sma mi srajim w-en kes put wl bim haju Ethiopia was might and Egypt without limits Put and Lubim were among b- ra ek her helper Yet she became an exile, She went into captivity; Also she saw her small children dashed to pieces At the head of every street; They cast lots for her honorable men, And they bound all her great men with fetters. gam hi lagola Yet he and exile h so street
11 10

halka babi went captivity

gam alalha jr bro kal Also children were dashed the head of every gadolha r k her great were bound bazikim chains.

w-al nikbadha for her honorable

jadu goral wkal cast lots and all

You too will become drunk, You will become hidden. You too will search for a refuge from the enemy. gam at Too you ikri will become hi become na-alama will be hidden gam too at you baki will search

ma-oz meojeb a refuge of the enemy.

Nahum in E-Prime with Interlinear Hebrew in I.P.A.

Fig trees with ripe fruitserve as your fortifications When shaken, they fall into the eater's mouth. kal mib sarajik All your fortifications okel the eater's. Behold, your people act like women in your midst! The gates of your land open wide to your enemies; Fire consumes your gate bars. hine Behold a-are the gates
14 13

12

-e-nim im bikurim im jino-u wnapl are fig with ripe lo shaken fall

al pi and mouth

amek nasim your people are women ar sk of your land akla consumes

bkirbek l-ojbajik pato-a nif h your midst enemies are opened wide e brihajik Fire bars.

Draw for yourself water for the siege! Strengthen your fortifications! Go into the clay and tread the mortar! Take hold of the brick mold! me masor a-abi lak ha ki water the siege Draw strengthen hahaziki malbn Take of the brick. There fire will consume you, The sword will cut you down; It will consume you as the locust does. Multiply yourself like the creeping locust, Multiply yourself like the swarming locust. am oklek There will consume kajlk the creeping
16 15

mib sarajik bo-i batit wrimsi your fortifications Go the clay the mortar

e fire

taritek hrb will cut the sword

oklek kajalek hitkabed will consume as the locust Multiply

h kabdi multiply.

You have increased your traders more than the stars of heaven-- The creeping locust strips and flies away. hirbet roklajik mikokbe haamajim jlk have increased your traders the stars of heaven the cankerworm paa waja-of strips and flies.

Nahum in E-Prime with Interlinear Hebrew in I.P.A.


Your guardsmen resemble the swarming locust Your marshals resemble hordes of grasshoppers Settling in the stone walls on a cold day.The sun rises and they flee, And the place where they go they do not know. min arajik your guardsmen ka-arb the swarming w afsrajik your marshalls kgob gobaj hahonim hordes of grasshoppers Settling
17

bagderot bjom kara m arha wnodad wlo noda mkomo walls day A cold the sun rises flee not known and the place ajam where. Your shepherds sleep, O king of Assyria; Your nobles recline Your people scatter on the mountains And no one will regather them. namu are sleeping ro-eka your shepherds w-en and there mlk adirka nafo king your nobles are scattered mkabe s to regather. amka are scattered
18

al hharim on the mountains


19

You will find no relief for your breakdown, Your wound seems incurable All who hear about you Will clap their hands over you, For on whom has not your evil passed continually? en kena librka There relief your breakdown ak-u kaf will clap hands nala is incurable maka ka kol om-e imaka your wound all hear about lo abra ra-a- ka tamid not passed wickedness away.

alka ki al mi over for over whom

You might also like