You are on page 1of 2

Nasadiya sukta - Hymn of creation Rig veda 10th Mandala 129 sukta English Translation ( hard to translate as English

does't have the conceptual constructs required to translate it; this is the best you can get ) (1) 'there existed no being, nor did any non-being then; no air, no sky beyond that; what was that which covered, and what, where; under whose protection; and was there that deep unfathomable water? (2) 'there was no mortality, and hence no immortality; there was no indication of neither night, nor day; He (that), alone, breathed with no wind, (but) with his own will-power; no other thing than that existed beyond' (3) 'darkness was that which darkness covered before; this all was water with no indication of it whatsoever; that which was there to come about, was covered with void; THAT, alone, by power of heat (tapas), came into being' (4) 'desire was there in him before, the first seed of thought that it was; in their hearts, searching with their wisdom, the sages found their bonds with being, in the non-being' (5) 'their rays extending obliquely were below or above (no one knows); the force of creation, the great vital energy , was there; above was the power of will, below was the discipline (svadh)' (6) 'who could know here for sure, who could further explain, whence this creation came about, and progressing to where on this side; gods were born with its progression; who then knows from whence THIS came

about' (7) 'from whence this creation arose; did he create, or did he not? HE who presides over it in the highest heaven, HE alone for sure knows, or may be HE does not know

You might also like