You are on page 1of 4

MONDIAL / GLOBAL

GLOBAL SHEN CONGWEN This workshop Global Shen Congwen discusses issues in comparative literature, translation studies and reception studies, focusing on the translation and reception of Shen Congwen (considered by many Chinese scholars worthy of a Nobel prize) globally. Five participants from three continents will present at the workshop. Prof. Jeffrey Kinkley and Prof. Eugene Eoyang will focus on the translation aspect, comparing and discussing different translations of Shen Congwens work in the English language, especially his Xiaoxiao and Border Town. Prof. Hisayo Kojima, Prof. Isabelle Rabut, and Prof. Gang Zhou will each discuss the reception of Shen Congwen in Japan, France and the United States. All the presentations will address the following questions: 1). What happens when Shen Congwen and his work become detached from their original home cultural context? Do translations and scholarly reception of Shen Congwen reveal to us a story of both detachment and attachment, as the translated and reimagined Shen Congwen becomes attached to a new host cultural context? How does the translated and reimagined Shen Congwen function in this newly found host cultural context? 2). In what way can these foreign Shen Congwens engage dialogue with the study of Shen Congwen in mainland China, the original home context of the author? Is it possible to make a claim for a Global Shen Congwen that transcends both Shen Congwen as national literature and as translated world literature in other cultural contexts? 3). While conventional studies of reception place great emphasis on tracing a clear lineage of the arrival and translations of a particular masterpiece or a canonical author, the recent development in translation studies and world literature calls upon a different kind of practice. Perhaps it is time for us to perceive the translation and scholarly reception of Shen Congwen as a form of distant reading that enables Shen Congwen to be redefined by both the original and the host cultural context, and therefore to be understood in refreshing ways. We may also argue that as Shen Congwen obtains his rebirth in a different host cultural context, his work gains fresh new meanings while shredding the old, and these different versions of Shen Congwen all deserve to be understood on their own terms.

LA NOTION DE DECENTREMENT Nous nous proposons, dans le cadre dun atelier sinscrivant dans la perspective gnrale du congrs, de nous interroger sur la notion de Dcentrement. Nous souhaitons observer la dynamique des processus de transformation : luttes, passages, transferts, frontires, concernant aussi bien les individus, les institutions que les oeuvres et les disciplines. Les hommes, comme le dit lIntroduction la psychanalyse, ont subi au cours de leur histoire trois grandes humiliations : avec Copernic, la terre n'est plus le centre du monde, il leur faut renoncer lide de lieu ; avec Darwin, l'homme n'est plus fils de l'homme, c'est --dire descendant d'Adam, mais le produit d'une simple volution, il leur faut renoncer la gnalogie, lhistoire ; avec Freud, la raison n'est plus matresse, le psychisme chappe, il leur faut renoncer la toute-puissance. Si lon en croit cette rcapitulation incisive, lhistoire des hommes est celle de leurs dcentrements successifs. Si le terme dhumiliation marque ces grandes tapes comme autant de revers endurs, les consquences de ces changements doptique ont t dune importance dcisive et les connaissances en ont chaque fois grandement bnfici. Se mettre la place de lautre, voir avec ses yeux, cest bouleverser les perspectives, dcouvrir dautres modes dapproche, souvrir autrui et du coup avancer. Penser, cest encore ter le moi du centre, dissiper son image toujours envahissante et prsomptueuse : humilier lamour -propre, modifier la perspective qui nous place complaisamment au centre de notre propre monde, celui o nous prenons nos habitudes. Lobjet que se donne la Littrature compare, se fondant sur un perptuel principe dinquitude, de mise en question (Michel Foucault, Les mots et les choses, 1966), produit un dcentrement du sujet par rapport ses propres rfrences -le confrontant ltranget de la diversit culturelle-, par rapport lillusoire omniprsence et toute -puissance de sa conscience. Une telle attitude permet de relativiser la perception que lon peut avoir dune littrature nationale. Donner une voix ceux qui nen ont pas, permettre laccs la parole aux femmes, aux hommes de toutes les origines sociales ou ethniques, revient donc penser un pluralisme littraire qui sefforce darracher sa position confortable une production rgie par des intellectuels assumant en quelque sorte de droit la fonction de communication. La notion de dcentrement a t largement utilise par les tudes post-coloniales, en montrant comment certaines puissances imprialistes ont considr les pays annexs comme des satellites, dont les productions ne pouvaient constituer que la forme mineure de leur propre production. La sparation absurde entre littrature francophone et littrature
AILC / ICLA 2013 Mondial / Global - Page 1 sur 4

franaise en conserve la trace manifeste. Les socits se dfinissent toujours comme des centres, affichant mrite, voire excellence, jouissant toujours de la supriorit dune appartenance et mpris ant ou ostracisant ce qui nen est pas. Des oppositions naissent, qui se doublent dun jugement de valeur, Nord/Sud, Capitale/Province, Premier Monde/Tiers Monde La liste infinie des diffrences sous -entend toujours le couple domination/subordination. Toute enqute rigoureuse conduit lenquteur quitter la situation confortable qui est la sienne pour accepter temporairement dadopter un autre regard, par cette approche latrale, biaise, dtourne, oblique, mettant mal les certitudes, se construit une vritable approche critique. N.B. : Une revue intitule Decenterment a t cre la Facult de Sousse, elle comporte un comit scientifique international et regroupe les articles de chercheurs autour de la notion de Dcentrement ; latelier pourrait donc tre anim par des universitaires dj impliqus dans ce travail, il servirait ainsi de relais permettant daller la rencontre dautres comparatistes intresss par la problmatique.

UNE LITTERATURE GLOBALE, GLOBALISEE, GLOBALISANTE, GLOBALISTE ? Universit partenaire organisatrice: Universit de Lausanne (Centre de Recherche en Langues et Littratures Europennes Compares -- CLE) Lappel communications pour le XXe congrs de lAILC/ICLA mentionne lre de la mondialisation , o nous sommes ; dans le texte anglais de lappel : globalization . La question de savoir si les deux mots, mondialisation et globalization , sont quivalents, intresse le comparatiste. Sils le sont, si lun traduit lautre sans reste, sils dsignent chacun dans sa langue la mme chose et peuvent se remplacer par la mme dfinition, la comparaison cesse et les deux reviennent un seul, cest --dire, inluctablement, langlais institu comme la langue unique du globe. La globalisation est-elle un processus dunification et de standardisation ? Si oui, une littrature globalise exclurait lide de comparaison, puisque tous les crivains, crivant en anglais, rendraient compte dun monde unique, de ses ralits, de ses rves, etc. et dun global man . Mais, compris comme terme dconomie, globalisation ne signifie pas seulement unification. Il signifie mme le contraire sil est compris comme une gnralisation de la concurrence, et donc des luttes et des diffrences. Dun point de vue culturel et mdiologique, il dsigne surtout le caractre instantan et total de la communication des informations (WikiLeaks, Wikipedia, seraient des exemples de mdias globaliss). Enfin, comme le fait entendre le suffixe, globalisation ou mondialisation indiquent un processus, plus quune doctrine ou un systme, que dsignerait un terme en -isme . Il y a un altermondialisme (lallemand dit Altermondialismus ou andere Globalisierung ), mais le mot mondialisme ne se dit pas, comme si personne ne faisait ou voulait la mondialisation. Il est vrai que, par dfinition, nous la faisons tous. Mais cest aussi, peut-tre, que l isme correspondant mondialisation serait libralisme . Mais alors, on change un terme qui ne se traduit pas et se comprend presque comme un nom dpos et protg ( globalization ), contre un terme minemment traduisible et contenant des interprtations contradictoires. De quel libralisme la globalisation serait-elle le vhicule ? Quelles liberts ou quelle sorte de libert garantit-elle ? Une littrature globalise, ou globale, serait la littrature de, ou pour, lindividu libre : libre dentreprendre, libre de sinformer, de choisir, de dsirer, de vouloir, etc. Si cette littrature existe (une littrature mondialise-librale), les problmes quelle pose au chercheur ne sont pas ceux de la littrature gnrale (lintitul franais de la discipline est : littrature gnrale et compare), ni ceux de la littrature universelle, de la Weltliteratur (mot form par Goethe), des littratures trangres (dans le global, ltranger nexiste plus) ou de la littrature -monde (Pour une littrature-monde est le titre dun manifeste franais publi en 2007). En tout cas, ces problmes sont, demble, comparatistes, car libre (ou libral , libralisme ) se comprend dans plus dun sens : quelle sorte de libre auteur crit cette littrature ? Pour quel libre lecteur ? Ou, de ce point de vue global-libral, la distinction de lauteur et du lecteur ne tient -elle plus ? Quels thmes globaux-libraux la caractrisent-ils : la fois conomiques-cologiques, et individualistes , ou plus exactement : thmes globaux traits et compris toujours du point de vue de lindividu ? Quel est le mode de diffusion (le support) et dvaluation de cette littrature ? Quelles en sont les valeurs ? Les formules par lesquelles lAcadmie sudoise jusitifient chaque anne lattribution du Prix Nobel de littrature (ces dernires annes : Orhan Pamuk, Doris Lessing, Le Clzio, Herta Mller, Vargas Llosa, Transtrmer) sont peut-tre un indicateur exemplaire de ces valeurs : elles mettent ensemble, presque systmatiquement, le politique (le social) et lindividuel, par exemple, pour Mario Vargas Llosa en 2010 : (prix attribu) pour sa cartographie des structures du pouvoir et ses images aigus de la rsistance individuelle . Sachant que, pour le prix 2011, le chanteur Bob Dylan tait en tte des pronostics, on pourrait se demander, si lon faisait lhypothse que linstitution Prix Nobel reprsente la littrature globale sur laquelle nous voulons rflchir, quel rapport elle entretient avec la contre-culture , la para-littrature , la littrature populaire . Ces catgories sont, ventuellement, enveloppes ou crases sous le concept de
AILC / ICLA 2013 Mondial / Global - Page 2 sur 4

littrature globale, qui comprendrait aussi bien la posie du Sudois Tomas Transtrmer (dont la posie a t diffuse dans le monde par la traduction anglaise quen a donne le pote amricain Robert Bly) que Millnium ou Harry Potter. Mais, si une telle littrature globale est ce point englobante , comment se reprsenter une littrature alter-globalise , ou contre-globalise ? Ladjectif global , en tout cas, applique la littrature et la recherche en littrature, pourrait permettre de repenser lopration mme de la comparaison, et les catgories du gnral ( littrature gnrale ) et de luni versel.

LA NOUVELLE VAGUE DE LITTERATURE MONDIALE Forme: Table ronde avec des discours de motivation Cet atelier servira discuter le potentiel dynamique du terme littrature mondiale, qui comporte bien sr soit une aura classique soit une gamme importante dinterprtations. Mais laspect central sera ddi aux dveloppements pratiques et thoriques au sein de la littrature et de la philologie depuis lan 2000. Lexgse du concept Goethen qui est dsormais bien avanc et largement diffrenci sera, en tant que discours traditionnel, contrast aux actualits de la discussion en cours. Seront proposs quatre thmes principaux pour la table ronde : 1. Le dbat terminologique: Comment est-ce quon dfinit le phnomne dune littrature vraiment internationale, mme universelle, dans lhorizon linguistique ou lexicologique dune littrature compare rpandue presque partout dans le monde, et quelles significations est-ce que la Weltliteratur et ses homologues ont dvelopp dans les cultures des langues diffrentes? Il faudrait, titre dexemple, rflchir sur la diffrence remarquable entre les termes Weltliteratur et world literature, notamment dans lorganisation de lenseignement suprieur aux pays germanophones et anglophones. 2. Littrature mondiale comme notion minemment politique: Elle signifie une slection et, du coup, une valuation, qui peut conduire lhgmonie dune culture aussi bien qu une libration post -coloniale. Le concept est donc lobjet de conflits connotations fort id ologiques. 3. Littrature mondiale comme objet de principes conomiques: Dans cette perspective, elle est une marchandise offerte la majorit des lecteurs internationaux par le presque-monopoliste Amazon (par exemple) de sorte quelle devient principalement une littrature dune source unique pour le monde entier. L il faudrait bien tenir compte de l'orientation aux clients au sein de la structure du groupe commercial qui se caractrise par le biais de catgories nationales ou culturelles. 4. Le droit de la littrature mondiale sur internet: Linstrument de communication hybride quest l'internet combine de multiples possibilits de produire ou transmettre des informations, de sorte quune nouvelle acception de littrature mondiale simpose. Dans le contexte du livre comme quantit stockable de donnes communicables sous forme numrique, la littrature est de plus en plus perue dans la perspective du droit d'auteur et comme objet de considrations dordre juridique. Ce procs conduit un nouvel or dre numris des connaissances par principes lgales qui porte sur les collections littraires (tels que Google Books ou le projet Gutenberg).

LITTERATURE (COMPAREE) ENTRE MONDIALISATION ET GLOBALISATION Au cours des dernires dcennies, la littrature et avec elle les tudes littraires ne se sont pas seulement internationalises mais il y a eu aussi le constat ou la revendication dune propre mondialit des littratures dune langue, comme en tmoignent pour la littrature franaise le manifeste Pour une littrature-monde de 2007 ou French global. A New Approach to Literary History de 2010. Outre les conceptions de la littrature en mouvement , du regard postcolonial , du contexto universal ou de lhybridisme culturel vient de stablir progressivement la notion gopolitique et anthropologique de la globalisation qui porte aussi bien sur la relation dynamique entre centres et priphries culturels que sur les transformations des structures du savoir qui amnent un largissement considrable de la notion mme du monde . Dun ct, le sminaire que nous proposons pour le XXVe Congrs de lAILC poursuit lobjectif dexaminer la mondialit ou la globalit de la littrature en partant des littratures franco- et hispanophones. Il sagira notamment de sinterroger sur les consquences que comportent les notions de la mondialisation et/ou la globalisation en vue des mthodes thoriques de lapproche comparatiste. De lautre ct, en comparant la littrature contemporaine avec celle de la globalisation terrestre du XVIe et XVIIe sicles (lre des dcouvertes), le sminaire se propose dlibrment dhistoriciser la perspective pour mieux pouvoir dgager la validit et les limites des approches, rflexions et discussions thoriques actuelles.

AILC / ICLA 2013 Mondial / Global - Page 3 sur 4

AILC / ICLA 2013 Mondial / Global - Page 4 sur 4

You might also like