Professional Documents
Culture Documents
The Constitution of the United دة ات المتح دس تور الوالي
States of America األمريكية
We the People of the United لكي،نحن ش عب الوالي ات المتح دة
States, in Order to form a more ولكي نقيم،ًنؤلف اتحاداً أكثر رسوخا
perfect Union, establish Justice, ، ونضمن االستقرار ال داخلي،العدالة
insure domestic Tranquility, ونزيد،ونضع أسس الدفاع المشترك
provide for the common ونص ون نعم ة،من الرفاهي ة العام ة
defence, promote the general ،الحري ة ألنفس نا ولألجي ال القادم ة
Welfare, and secure the نضع هذا الدستور للوالي ات المتح دة
Blessings of Liberty to ourselves .األمريكية
and our Posterity, do ordain and
establish this Constitution for the
United States of America.
Article. I. :المادة األولى
Section. 1. :الفقرة األولى
All legislative Powers herein تخ ول جمي ع الس لطات التش ريعية
granted shall be vested in a الممنوح ة هن ا لك ونجرس الوالي ات
Congress of the United States, : ويت ألف من مجلس ين.المتح دة
which shall consist of a Senate .أحدهما للشيوخ واآلخر للنواب
and House of Represen-tatives.
Section. 2. :الفقرة الثانية
The House of Representatives يشكل مجلس النواب من أعضاء يتم
shall be composed of Members انتخابهم كل عامين من قبل الشعب
chosen every second Year by ويتمت ع،في الوالي ات المختلف ة
the People of the several States, الن اخبون في ك ل والي ة ب المؤهالت
and the Electors in each State التي يجب توافره ا في ن اخبي أك ثر
shall have the Qualifications المج الس التش ريعية ع دداً في
requisite for Electors of the most .البالد
numerous Branch of the State
Legislature.
No Person shall be a ًوال يجوز ألي شخص أن يصبح عض وا
Representa-tive who shall not في مجلس النواب مالم يكن قد بل غ
have attained to the Age of ،سن الخامسة والعشرين من عمره
twenty five Years, and been ومالم يكن مواطناً أمريكياً من ذ س بع
seven Years a Citizen of the س نوات على األق ل وم الم يكن في
United States, and who shall وقت انتخابه مقيماً في الوالية ال تي
not, when elected, be an .سيتم انتخابه فيها
Inhabitant of that State in which
he shall be chosen.
Representatives and direct يتح دد ع دد الن واب وقيم ة الض رائب
Taxes shall be apportioned المباش رة بين الوالي ات ال تي ق د
among the several States which ت دخل ض من ه ذا االتح اد حس ب
may be included within this ال ذي،نسبة عدد س كان ك ل والي ة
Union, accor-ding to their يتح دد ب دوره بإض افة نس بة ثالث ة
respective Numbers, which shall أخم اس ع دد جمي ع س كان الوالي ة
be determined by adding to the إلى الع دد اإلجم الي لألش خاص
whole Number of free Persons, بم ا في ذل ك األش خاص.األح رار
including those bound to Service
المرتبط ون بتأدي ة خدم ة تس تغرق
for a Term of Years, and
وذل ك بع د،ع دد معين ا من الس نين
excluding Indians not taxed,
اس تثناء الهن ود ال ذين ال تف رض
three fifths of all other Persons.
The actual Enumeration shall be ه ذا وس يتم،عليهم أي ة ض رائب
made within three Years after التعداد الفعلي للس كان في غض ون
the first Meeting of the Congress ثالث س نوات من عق د االجتم اع
of the United States, and within ،األولي لكونجرس الوالي ات المتح دة
every subsequent Term of ten وذل ك،ثم كل عشر سنوات بعد ذلك
Years, in such Manner as they .بالطريق ة ال تي س يحددها الق انون
shall by Law direct. The Number ويجب أال يزيد عدد الن واب عن ن ائب
of Representa-tives shall not م ع مراع اة،لكل ثالثين أل ف نس مة
exceed one for every thirty أن يكون لكل والية ن ائب واح د على
Thousand, but each State shall .األقل وحتى يتم حصر عدد الس كان
have at Least one Represent- فإن والية نيوهامبشير لها الح ق في
ative; and until such وثماني ة لوالي ة.انتخ اب ثالث ة ن واب
enumeration shall be made, the ونائب واح د لوالي ة،مساتشوستس
State of New Hampshire shall be ،رود آيالن د وم زارع بروفي دني
entitled to chuse three, وس تة،وخمس ة لوالي ة كونيك تيكت
Massachusetts eight, Rhode- وأربع ة لوالي ة،لوالي ة نيوي ورك
Island and Providence وثماني ة لوالي ة،نيوجيرس ي
Plantations one, Connecticut
ون ائب واح دة لوالي ة،بنس لفانيا
five, New-York six, New Jersey
، وس تة لوالي ة ماريالن د،ديالوي ر
four, Pennsylvania eight,
Delaware one, Maryland six, وخمس ة.وعش رة لوالي ة فرجيني ا
Virginia ten, North Carolina five, نواب لكل من والي تي ن ورث كارولين ا
South Carolina five, and Georgia وثالث ة ن واب لوالي ة،وساوث كارولينا
three. .جورجيا
When vacancies happen in the ،وإذا حدث فراغ في تمثيل أي والي ة
Representation from any State, ف إن على الس لطة التنفيذي ة فيه ا
the Executive Authority thereof عندئ ذ أن تعلن رس مياً عن إج راء
shall issue Writs of Election to fill .انتخابات لملء هذا الفراغ
such Vacancies.
The House of Representatives ويت ولى مجلس الن واب انتخ اب
shall chuse their Speaker and رئيس ه وغ يره من المس ؤولين
other Officers; and shall have ويك ون لمجلس الن واب.اآلخ رين
the sole Power of Impeachment. .وحده سلطة توجيه االتهام
Section. 3. :الفقرة الثالثة
The Senate of the United States يت ألف مجلس ش يوخ الوالي ات
shall be composed of two المتح دة من عض وين عن ك ل والي ة
Senators from each State, يتم انتخابهم ا بواس طة المجلس
chosen by the Legislature التش ريعي في الوالي ة لم دة س ت
thereof for six Years; and each على أن يك ون لك ل عض و.س نوات
Senator shall have one Vote. .بمجلس الشيوخ صوت واحدة فقط
Immediately after they shall be يقس م أعض اء مجلس الش يوخ
assembled in Consequence of مباشرة عقب اجتماعهم نتيجة ألول
the first Election, they shall be انتخاب ات إلى ثالث فئ ات متس اوية
divided as equally as may be بق در اإلمك ان وتخل و مقاع د الفئ ة
into three Classes. The Seats of األولي من الشيوخ بع د انته اء الع ام
the Senators of the first Class وتخل و مقاع د الفئ ة الثاني ة،الث اني
shall be vacated at the وتخل و مقاع د،بعد انتهاء العام الرابع
Expiration of the second Year, of الفئ ة الثالث ة م ع نهاي ة الع ام
the second Class at the
وب ذلك يمكن انتخ اب ثلث.السادس
Expiration of the fourth Year,
،أعضاء مجلس الشيوخ ك ل س نتين
and of the third Class at the
د المجلس وإذا خلت بعض مقاع
Expiration of the sixth Year, so
that one third may be chosen ،بسبب االستقالة أو ألي سبب آخ ر
every second Year; and if ة المجلس دة عطل خالل م
Vacancies happen by ف إن ال رئيس،التش ريعي ألي والي ة
Resignation, or otherwise, التنفيذي يقوم عندئذ بإجراء تعيين ات
during the Recess of the مؤقت ة ح تى يحين موع د االجتم اع
Legislature of any State, the الت الي للمجلس التش ريعي ال ذي
Executive thereof may make يت ولى مهم ة ش غل ه ذه المقاع د
temporary Appointments until .الشاغرة
the next Meeting of the
Legislature, which shall then fill
such Vacancies.
No Person shall be a Senator ال يجوز ألي ش خص أن يص بح عض وا
who shall not have attained to بمجلس الش يوخ م الم يكن ق د بل غ
the Age of thirty Years, and ً وم ا لم يكن مواطن ا،س ن الثالثين
been nine Years a Citizen of the أمريكي اً لم دة تس ع س نوات على
United States, and who shall وم الم يكن في وقت انتخاب ه،األق ل
not, when elected, be an مقيم اً في الوالي ة ال تي س يتم
Inhabitant of that State for which .اختياره عنها
he shall be chosen.
The Vice President of the United ويصبح نائب رئيس الواليات المتح دة
States shall be President of the غ ير أن ه ال،رئيساً لمجلس الش يوخ
Senate, but shall have no Vote, يح ق ل ه اإلدالء بص وته إال في حال ة
unless they be equally divided. مين انقس ام المجلس إلى قس
.متساويين
The Senate shall chuse their ويت ولى مجلس الش يوخ اختي ار
other Officers, and also a ً وينتخب رئيس ا،موظفي ه اآلخ رين
President pro tempore, in the مؤقت اً ل ه في حال ة غي اب ن ائب
Absence of the Vice President, أو عن دما يت ولى ن ائب،ال رئيس
or when he shall exercise the ال رئيس منص ب رئيس الوالي ات
Office of President of the United .المتحدة
States.
The Senate shall have the sole لمجلس الشيوخ وحدة سلطة إج راء
Power to try all Impeachments. وعندما ينعق د.المحاكمات البرلمانية
When sitting for that Purpose, فإن ه يجب،المجلس له ذا الغ رض
they shall be on Oath or على جميع أعض ائه أن ي ؤدوا اليمين
Affirmation. When the President أو يعيدوا تأكي د قس مهم وفي حال ة
of the United States is tried, the م ا إذا ك انت المحاكم ة ل رئيس
Chief Justice shall preside: And فإن رئيس القض اة،الواليات المتحدة
no Person shall be convicted ه و ال ذي يت ولى رئاس ة مجلس
without the Concurrence of two
ولن يص در حكم على أي،الش يوخ
thirds of the Members present.
ش خص دون موافق ة ثل ثي األعض اء
.الحاضرين
Judgment in Cases of ال تتعدى األحكام الصادرة في قض ايا
Impeachment shall not extend المحاكم ات البرلماني ة أك ثر من
further than to removal from التنحي ة من الوظيف ة والحرم ان من
Office, and disqua-lification to ت ولى أو تقل د أي منص ب آخ ر في
hold and enjoy any Office of حكوم ة الوالي ات المتح دة يتطلب
honor, Trust or Profit under the الشرف والثقة أو يجلب منفع ة؛ غ ير
United States: but the Party أن المس ؤول الم دان يك ون ك ذلك
convicted shall nevertheless be عرضة لالتهام ويمكن إقام ة ال دعوى
liable and subject to Indictment, ًض ده ومحاكمت ه ومعاقبت ه طبق ا
Trial, Judgment and
.للقانون
Punishment, according to Law.
Section. 4. :الفقرة الرابعة
The Times, Places and Manner تتحدد مواعيد وأماكن وطريق ة إج راء
of holding Elections for Senators االنتخاب ات لمجلس ي الش يوخ
and Representatives, shall be طة المجلس واب بواس والن
presc-ribed in each State by the التشريعي في كل والية بيد أن ه في
Legis-lature thereof; but the اس تطاعة الك ونجرس في أي وقت
Congress may at any time by أن يض ع مث ل ه ذه اإلج راءات أو
Law make or alter such فيم ا ع دا م ا يتعل ق،يغيرها بق انون
Regulations, except as to the
بأم اكن اختي ار أعض اء مجلس
Places of chusing Senators.
.الشيوخ
The Congress shall assemble at يجتم ع الك ونجرس م رة على األق ل
least once in every Year, and ك ل ع ام في ي وم االث نين األول من
such Meeting shall be on the م ا لم يح دد،ش هر ديس مبر
first Monday in December, .الكونجرس بقانون يوماً آخر
unless they shall by Law appoint
a different Day.
Section. 5. :الفقرة الخامسة
Each House shall be the Judge ً
يكون كل مجلس حكما في انتخابات
of the Elections, Returns and ونتائجه ا والش روط الالزم.أعض ائه
Qualifi-cations of its own وتؤلف أغلبية األعض اء،توافرها فيهم
Members, and a Majority of each في أي من المجلس ين النص اب
shall constitute a Quorum to do الق انوني ال ذي يمكن المجلس من
Business; but a smaller Number تصريف شؤونه؛ غ ير أن ه يمكن لع دد
may adjourn from day to day, أقل أن يؤج ل الجلس ة من ي وم إلى
and may be authorized to
وتك ون لك ل من المجلس ين،آخ ر
compel the Attendance of
سلطة إجب ار األعض اء الغ ائبين على
absent Members, in such ًالحضور بالطريق ة ال تي يراه ا وطبق ا
Manner, and under such
Penalties as each House may .للعقوبات التي قد يحددها
provide.
Each House may determine the ويت ولى ك ل مجلس وض ع القواع د
Rules of its Proceedings, punish وف رض العقوب ات على،الخاص ة
its Members for disorderly كما يمكنه،أعضائه إلخاللهم بالنظام
Behaviour, and, with the ط رد عض و،بموافق ة ثل ثي األعض اء
Concurrence of two thirds, expel .من أعضاء المجلس
a Member.
Each House shall keep a ويقوم كل من المجلس ين بتس جيل
Journal of its Proceedings, and كم ا،أعمال ه في مض بطة رس مية
from time to time publish the يق وم من وقت آلخ ر بنش ر ه ذه
same, excepting such Parts as األعم ال بع د اس تبعاد األج زاء ال تي
may in their Judgment require ي رى أي من المجلس ين أنه ا تحت اج
Secrecy; and the Yeas and Nays إلى الس رية؛ كم ا يجب أن تس جل
of the Members of either House نتيج ة اق تراع ك ل من األعض اء على
on any question shall, at the س واء بالموافق ة أو،أي ة مس ألة
Desire of one fifth of those
في المض بطة الرس مية إذا،ال رفض
Present, be entered on the
رغب في ذل ك خمس ع دد األعض اء
Journal.
.الحاضرين
Neither House, during the وال يح ق ألي من المجلس ين خالل
Session of Congress, shall, انعقاد دورة الكونجرس ودون موافق ة
without the Consent of the other, المجلس األخ ر أن يؤج ل جلس اته
adjourn for more than three أو ينقله ا إلى،ألك ثر من ثالث ة أي ام
days, nor to any other Place أي مك ان آخ ر خالف المك ان ال ذي
than that in which the two .اعتاد أن ينعقد فيه المجلسان
Houses shall be sitting.
Section. 6. :الفقرة السادسة
The Senators and يتلقى الش يوخ والن واب مكاف أة عن
Representatives shall receive a وتدفع من،خدماتهم يحددها القانون
Compensation for their Services, خزان ة الوالي ات المتح دة؛ ويتمتع ون
to be ascertained by Law, and بالحص انة عن د القبض عليهم إال في
paid out of the Treasury of the ح االت الخيان ة وارتك اب الج رائم
United States. They shall in all وذل ك في أثن اء،واإلخالل ب األمن
Cases, except Treason, Felony حض ورهم دورة المجلس ال ذي
and Breach of the Peace, be وفي أثناء ذه ابهم إلي ه.ينتمون إليه
privileged from Arrest during وع ودتهم من ه؛ كم ا ال يج وز
their Attendance at the Session استجوابهم في أي مك ان آخ ر فيم ا
of their respective Houses, and يتعلق ب الخطب أو المناقش ات ال تي
in going to and returning from .تدور في أي من المجلسين
the same; and for any Speech or
Debate in either House, they
shall not be questioned in any
other Place.
No Senator or Representative كم ا ال يج وز أن يعين أي عض و
shall, during the Time for which بمجلس الش يوخ أو الن واب في أي ة
he was elected, be appointed to وظيفة مدنية تابعة لس لطة الوالي ات
any civil Office under the المتح دة خالل الف ترة ال تي تم
Authority of the United States, انتخاب ه فيه ا وال تي تك ون ق د
which shall have been created, اس تحدثت أو زاد رابته ا أثن اء ه ذه
or the Emoluments whereof shall وال يج وز ألي ش خص يت ولى،الفترة
have been encreased during منصباً في حكومة الوالي ات المتح دة
such time; and no Person
أن يصبح عضواً في أي من مجلسي
holding any Office under the
الك ونجرس أثن اء اس تمراره في
United States, shall be a
.منصبه
Member of either House during
his Continuance in Office.
Section. 7. :الفقرة السابعة
All Bills for raising Revenue shall جمي ع مش روعات الق وانين الخاص ة
originate in the House of بزي ادة ال دخل يجب أن تب دأ في
Represen-tatives; but the مجلس الن واب؛ غ ير أن ه يمكن
Senate may propose or concur لمجلس الشيوخ أن يق ترح أو يواف ق
with Amendments as on other كما ه و الح ال،على إدخال تعديالت
Bills. .في مشروعات القوانين األخرى
Every Bill which shall have ك ل مش روع ق انون يحص ل على
passed the House of موافق ة مجلس ي الن واب والش يوخ
Representatives and the Senate, أن يعرض، قبل أن يصبح قانونا،يجب
shall, before it become a Law, على رئيس الوالي ات المتح دة؛ ف إذا
be presented to the President of أم ا إذا لم يواف ق،واف ق وق ع علي ه
the United States: If he approve فإن ه يتعين علي ه إعادت ه إلى
he shall sign it, but if not he shall المجلس الذي يكون مشروع القانون
return it, with his Objections to ق د ب دأ من ه في األص ل مرفق اً ب ه
that House in which it shall have
وعلى أعض اء ه ذا.اعتراض اته علي ه
originated, who shall enter the
المجلس القي ام بتس جيل ه ذه
Objections at large on their
االعتراض ات بأكمله ا في س جالت
Journal, and proceed to
reconsider it. If after such ر في ادة النظ المجلس وإع
Reconsideration two thirds of وإذا حصل المشروع على.المشروع
that House shall agree to pass موافق ة ثل ثي أعض اء المجلس فإن ه
the Bill, it shall be sent, together يرس ل مرفق اً ب ه االعتراض ات ال تي
with the Objections, to the other سبق تسجيلها إلى المجلس اآلخ ر
House, by which it shall likewise .الذي يتعين علي ه إع ادة النظ ر في ه
be reconsidered, and if ف إذا وافقت علي ه أغلبي ة ثل ثي
approved by two thirds of that ه ذا المجلس فإن ه يص بح،أعض اء
House, it shall become a Law. غ ير أن ه في.قانون اً ناف ذ المفع ول
But in all such Cases the Votes جمي ع ه ذه الح االت تك ون أص وات
of both Houses shall be أعض اء ك ل من المجلس ين مح ددة
determined by yeas and Nays, وت درج أس ماء األعض اء،بنعم أوال
and the Names of the Persons روع وافقين على المش الم
voting for and against the Bill
والمعارض ين ل ه في المض ابط
shall be entered on the Journal
الرسمية لك ل من المجلس ين على
of each House respectively. If
وإذا لم يقم الرئيس بإع ادة أي.حدة
any Bill shall not be returned by
the President within ten Days مش روع ق انون في غض ون عش رة
(Sundays excepted) after it shall أيام (ما عدا أي ام األح د) بع د عرض ه
have been presented to him, the ف إن مش روع الق انون ه ذا،علي ه
Same shall be a Law, in like يص بح قانون اً كم ا ل و أن ال رئيس ق د
Manner as if he had signed it, وقع ه م الم يتس بب الك ونجرس عن
unless the Congress by their طريق تأجيل جلساته في منع إعادة
Adjournment prevent its Return, إذ إن ه في ه ذه.مش روع الق انون
in which Case it shall not be a .ًالحالة لن يصبح المشروع قانونا
Law.
Every Order, Resolution, or Vote يجب أن يع رض على رئيس الوالي ات
to which the Concurrence of the المتح دة أي أم ر أو ق رار أو اق تراح
Senate and House of تك ون موافق ة مجلس الن واب
Representatives may be والش يوخ علي ه الزم ة ( م ا ع دا
necessary (except on a question المسائل المتعلقة بتأجيل الجلسات
of Adjournment) shall be أو فضها) وقبل أن يصبح هذا األم ر أو
presented to the President of the الق رار أو االق تراح ناف ذاً يجب أن
United States; and before the وفي،يحص ل على موافق ة ال رئيس
Same shall take Effect, shall be
حال ة ع دم موافقت ه يجب أن يع اد
approved by him, or being
إقراره بواس طة أغلبي ة ثل ثي أعض اء
disapproved by him, shall be
ك ل من مجلس الش يوخ ومجلس
repassed by two thirds of the
Senate and House of الن واب طبق اً للقواع د واإلج راءات
Representatives, according to المنصوص عليه بالنسبة لمشروعات
the Rules and Limitations .القوانين
prescribed in the Case of a Bill.
Section. 8. :الفقرة الثامنة
The Congress shall have Power يتمت ع الك ونجرس بس لطة ف رض
To lay and collect Taxes, Duties, وتحصيل الض رائب والرس وم والعوائ د
Imposts and Excises, to pay the وإقام ة،والمك وس لتس ديد ال ديون
Debts and provide for the وتحقي ق الرفاهي ة،الدفاع المشترك
common Defence and general العامة للواليات المتح دة م ع مراع اة
Welfare of the United States; but أن تك ون جمي ع العوائ د والرس وم
all Duties, Imposts and Excises والمك وس موح دة في جمي ع أنح اء
shall be uniform throughout the
.الواليات المتحدة
United States;
To borrow Money on the credit وللكونجرس س لطة اق تراض األم وال
of the United States; لحساب الواليات المتحدة؛
To regulate Commerce with ،وتنظيم التجارة م ع ال دول األجنبي ة
foreign Nations, and among the وم ع قبائ ل،وبين الوالي ات المتح دة
several States, and with the الهنود؛
Indian Tribes;
To establish an uniform Rule of ووض ع قاع دة موح دة لمنح حق وق
Naturalization, and uniform Laws ق وانين موح دة لموض وع،الجنس ية
on the subject of Bankruptcies اإلفالس في جمي ع أنح اء الوالي ات
throughout the United States; المتحدة؛
To coin Money, regulate the وتحدي د قيمته ا،وس ك النق ود
Value thereof, and of foreign وتحدي د،بالنس بة للعمالت األجنبي ة
Coin, and fix the Standard of وحدة القياس للموازين والمكاييل؛
Weights and Measures;
To provide for the Punishment of وفرض العقوب ات على تزيي ف األوراق
counterfeiting the Securities and المالي ة والس ندات المعدني ة
current Coin of the United المتداولة في الواليات المتحدة؛
States;
To establish Post Offices and وإنش اء مك اتب للبري د وك ذا الط رق
post Roads; المستخدمة في نقل البريد؛
To promote the Progress of والعم ل على تق دم العل وم والفن ون
Science and useful Arts, by عن طري ق ض مان الح ق.النافع ة
securing for limited Times to المطل ق لم دة مح ددة للم ؤلفين
Authors and Inventors the اتهم ترعين في كتاب والمخ
exclusive Right to their واكتشافاتهم؛
respective Writings and
Discoveries;
To constitute Tribunals inferior to وإنش اء المح اكم ذات ال درجات
the supreme Court; األدنى من المحكمة العليا؛
To define and punish Piracies وتوص يف ومعاقب ة أعم ال القرص نة
and Felonies committed on the والج رائم الك برى ال تي ت رتكب في
high Seas, and Offences against أعالي البحار واالعت داء على الق انون
the Law of Nations; الدولي؛
To declare War, grant Letters of ومنح التفويض ات،وإعالن الح رب
Marque and Reprisal, and make ووضع،بالثأر واالستيالء على الغنائم
Rules concerning Captures on القواعد الخاصة بالغن ائم المس تولى
Land and Water; عليها في البر والبحر؛
To raise and support Armies, but غ ير أن ه ال،وحشد وتدعيم الجيوش
no Appropriation of Money to يج وز أن تمت د أي اعتم ادات مالي ة
that Use shall be for a longer لهذا الغرض ألكثر من عامين؛
Term than two Years;
To provide and maintain a Navy; وبناء أسطول بحري وتدعيمه؛
To make Rules for the ووض ع القواع د المحكوم ة وتنظيم
Government and Regulation of القوات البرية والبحرية؛
the land and naval Forces;
To provide for calling forth the ووض ع قواع د اس تدعاء الميليش يا
Militia to execute the Laws of the وقم ع أعم ال،لتنفيذ قوانين االتح اد
Union, suppress Insurrections التمرد ومقاومة الغزو؛
and repel Invasions;
To provide for organizing, والعمل على تنظيم وتسليح وتدريب
arming, and disciplining, the والس يطرة على،ق وات الميليش يا
Militia, and for governing such ج زء منه ا الس تخدامه في خدم ة
Part of them as may be واالحتف اظ،الوالي ات المتح دة
employed in the Service of the بح ق تع يين. تبع اً ل ذلك،للوالي ات
United States, reserving to the الض باط وس لطة ت دريب الميليش يا
States respectively, the طبقاً للنظم التي يضعها الكونجرس؛
Appointment of the Officers, and
the Authority of training the
Militia according to the discipline
prescribed by Congress;
To exercise exclusive وللك ونجرس الح ق في ممارس ة
Legislation in all Cases الس لطة التش ريعية المطلق ة في
whatsoever, over such District جميع الحاالت أيا كانت في المنطق ة
(not exceeding ten Miles square) (على أن ال تزي د مس احتها عن
as may, by Cession of particular عش رة أمي ال مربع ة ) ال تي تتح دد
States, and the Acceptance of كمقر لحكومة الوالي ات المتح دة عن
Congress, become the Seat of وممارسة،طريق تنازل واليات معينة
the Government of the United مث ل ه ذه الس لطة في جمي ع
States, and to exercise like
األماكن ال تي تش تريها بع د موافق ة
Authority over all Places
المجلس التش ريعي للوالي ة ال تي
purchased by the Consent of the
تق ع فيه ا ه ذه األم اكن لغ رض بن اء
Legislature of the State in which
the Same shall be, for the لحة تودعات األس القالع ومس
Erection of Forts, Magazines, ،والترس انات وأح واض الس فن
Arsenals, dock-Yards, and other .والمباني األخرى الالزمة
needful Buildings;--And
To make all Laws which shall be وض ع جمي ع الق وانين ال تي تك ون
necessary and proper for ض رورية ومالئم ة للقي ام بتنفي ذ
carrying into Execution the وجمي ع،الس لطات المش ار إليه ا
foregoing Powers, and all other السلطات األخرى المخول ة بواس طة
Powers vested by this ه ذا الدس تور لحكوم ة الوالي ات
Constitution in the Government أو ألي إدارة أو موظف ت ابع،المتحدة
of the United States, or in any .لها
Department or Officer thereof.
Section. 9. :الفقرة التاسعة
The Migration or Importation of لن يحظ ر الك ونجرس قب ل الع ام
such Persons as any of the الث امن بع د األل ف والثمانمائ ة جلب
States now existing shall think وإحضار أولئك األشخاص الذين تعتقد
proper to admit, shall not be أي والي ة من الوالي ات القائم ة اآلن
prohibited by the Congress prior غ ير،أنه من المناسب دخولهم إليها
to the Year one thousand eight أن بإمكان ه ف رض ض ريبة على مث ل
hundred and eight, but a Tax or هذا النوع من االستيراد ال تزيد على
duty may be imposed on such .عشرة دوالرات لكل شخص
Importation, not exceeding ten
dollars for each Person.
The Privilege of the Writ of كم ا لن يوق ف الك ونجرس ح ق
Habeas Corpus shall not be الحص ول على أم ر ب المثول أم ام
suspended, unless when in إال عن دما تقتض ي الس المة،القضاء
Cases of Rebellion or Invasion العام ة ذل ك في ح االت التم رد أو
the public Safety may require it. .الغزو
No Bill of Attainder or ex post ال يجوز إصدار أي قانون بالتجري د من
facto Law shall be passed. أو،الحق وق المدني ة ب دون محاكم ة
.سن قانون بأثر رجعي
No Capitation, or other direct, ولن تف رض أي ة ض ريبة على
Tax shall be laid, unless in األش خاص أو أي ة ض ريبة أخ رى
Proportion to the Census or مباش رة م ا لم تكن متناس بة م ع
enumeration herein before التع داد أو اإلحص اء ال ذي س بقت
directed to be taken. .اإلشارة إلى وجوب إجرائه
No Tax or Duty shall be laid on وال يج وز ف رض أي ة ض ريبة أو رس وم
Articles exported from any State. .على السلع المصدرة من أية والية
No Preference shall be given by ولن تمنح أي ة أفض لية عن طري ق
any Regulation of Commerce or تنظيم التج ارة أو ال دخل لم واني
Revenue to the Ports of one إح دى الوالي ات على م واني والي ة
State over those of another; nor كم ا ال يج وز إجب ار الس فن.أخ رى
shall Vessels bound to, or from, المتجه ة إلى أو المغ ادرة إلح دى
one State, be obliged to enter, الواليات على الدخول إلى أو الخ روج
clear, or pay Duties in another. . أو دفع رسوم في والية أخرى،من
No Money shall be drawn from كم ا ال يج وز س حب أي ة أم وال من
the Treasury, but in الخزانة إال بن اء على اعتم ادات ينص
Consequence of Appropriations وينشر من وقت آلخ ر،عليها القانون
made by Law; and a regular بصورة منتظمة تقري ر رس مي وبي ان
Statement and Account of the ب إيرادات وم دفوعات جمي ع األم وال
Receipts and Expenditures of all .العامة
public Money shall be published
from time to time.
No Title of Nobility shall be ولن تقوم الواليات المتح دة بمنح أي
granted by the United States: لقب من ألقاب الش رف والنبال ة؛ وال
And no Person holding any يجوز ألي ش خص يعم ل في خدم ة
Office of Profit or Trust under الوالي ات المتح دة ويش غل منص باً ذا
them, shall, without the Consent نفع أو يتطلب الثق ة أن يحص ل على
of the Congress, accept of any أي هدية أو منحة أو ربح أو منصب أو
present, Emolument, Office, or من أي مل ك أو، أيا ك ان نوع ه،لقب
Title, of any kind whatever, from أم ير أو دول ة أجنبي ة دون موافق ة
any King, Prince, or foreign
.الكونجرس
State.
Section. 10. ال يح ق ألي ة والي ة:الفقرة العاش رة
No State shall enter into any أن تص بح طرف اً في أي ة معاه دة أو
Treaty, Alliance, or
Confederation; grant Letters of أو تمنح سلطة الث أر.تحالف أو اتحاد
Marque and Reprisal; coin أو تس ك.أو االس تيالء على الغن ائم
Money; emit Bills of Credit; أو. أو تص در س ندات حكومي ة،ًنقودا
make any Thing but gold and تجع ل من أي ش يء غ ير العمل تين
silver Coin a Tender in Payment الذهبي ة والفض ية وس يلة ل دفع
of Debts; pass any Bill of أو تص در أي ق انون باإلدان ة،ال ديون
Attainder, ex post facto Law, or أو أي،وتوقي ع العق اب دون محاكم ة
Law impairing the Obligation of أو أي قانون يضعف،قانون بأثر رجعي
Contracts, or grant any Title of
أو تمنح أي،االلتزام ات التعاقدي ة
Nobility.
.لقب من ألقاب الشرف والنبالة
No State shall, without the كما ال يجوز ألي والية أن تف رض دون
Consent of the Congress, lay موافق ة الك ونجرس رس وماً أو عوائ د
any Imposts or Duties on على ال واردات أو الص ادرات غ ير م ا
Imports or Exports, except what يكون ضرورياً لتنفيذ قوانين التف تيش
may be absolutely necessary for وعلى أن يك ون ال دخل،الخاصة به ا
executing it's inspection Laws: المتحص ل علي ه من جمي ع العوائ د
and the net Produce of all Duties والرس وم ال تي تفرض ها أي ة والي ة
and Imposts, laid by any State على الصادرات وال واردات في خدم ة
on Imports or Exports, shall be
وتخض ع،خزان ة الوالي ات المتح دة
for the Use of the Treasury of
جمي ع ه ذه الق وانين لمراجع ة
the United States; and all such
.وإشراف الكونجرس
Laws shall be subject to the
Revision and Controul of the
Congress.
No State shall, without the دون،ال يج وز ألي ة والي ة أن تف رض
Consent of Congress, lay any أي رس وم على،موافقة الك ونجرس
Duty of Tonnage, keep Troops, أو تحتفظ بقواع د أو س فن،الحمولة
or Ships of War in time of أو ت دخل،حربي ة في وقت الس لم
Peace, enter into any طرف اً في أي ة اتفاقي ة أو تعه د م ع
Agreement or Compact with أو، أو م ع دول ة أجنبي ة،والية أخ رى
another State, or with a foreign ما لم يكن قد وقع،تشتبك في حرب
Power, or engage in War, unless أو في حالة وجود،ًاعتداد بالغزو فعال
actually invaded, or in such
خط ر وش يك الوق وع وال يحتم ل أي
imminent Danger as will not
.تأخير
admit of delay.
Article. II. :المادة الثانية
Section. 1. :الفقرة األولى
The executive Power shall be تخ ول الس لطة التنفيذي ة ل رئيس
vested in a President of the الذي يتقلد منصبه،الواليات المتحدة
United States of America. He ويتم انتخ اب،لم دة أربع ة س نوات
shall hold his Office during the وكذا نائبه الذي يتم اختياره،الرئيس
Term of four Years, and, : على النحو التالي،للمدة نفسها
together with the Vice President,
chosen for the same Term, be
elected, as follows:
Each State shall appoint, in such تع يين ك ل والي ة بالطريق ة ال تي
Manner as the Legislature تح ددها المجلس التش ريعي فيه ا
thereof may direct, a Number of ًع دداً من الن اخبين يك ون مس اويا
Electors, equal to the whole للع دد اإلجم الي لك ل من الش يوخ
Number of Senators and والن واب ال ذين يمثل ون ه ذه الوالي ة
Representatives to which the غير أنه ال يج وز ألي.في الكونجرس
State may be entitled in the أو،عض و بمجلس الش يوخ أو الن واب
Congress: but no Senator or أي ش خص يش غل منص باً في
Representative, or Person حكوم ة الوالي ات المتح دة يتطلب
holding an Office of Trust or
الثق ة أو ي در علي ه عائ داً أن يعين
Profit under the United States,
.عضواً في الهيئة الناخبة
shall be appointed an Elector.
The Electors shall meet in their يجتم ع الن اخبون في الوالي ات ال تي
respective States, and vote by ويعطون أص واتهم بواس طة.يتبعونها
Ballot for two Persons, of whom أح دهما،االقتراع السري لشخصين
one at least shall not be an على األق ل غ ير مقيم في الوالي ة
Inhabitant of the same State with ثم يقوم ون بوض ع قائم ة.نفس ها
themselves. And they shall بأس ماء جمي ع األش خاص ال ذين تم
make a List of all the Persons وع دد األص وات ال تي،التص ويت لهم
voted for, and of the Number of ويوقع ون.حص ل عليه ا ك ل منهم
Votes for each; which List they
على ه ذه القائم ة ويش هدون
shall sign and certify, and
ويرس لونها ومختوم ة إلى،بص حتها
transmit sealed to the Seat of
،مق ر حكوم ة الوالي ات المتح دة
the Government of the United
States, directed to the President .وموجهة إلى رئيس مجلس الشيوخ
of the Senate. The President of يتولى رئيس مجلس الشيوخ بحضور
the Senate shall, in the مجلس الشيوخ والن واب فتح،أعضاء
Presence of the Senate and جميع القوائم وإحص اء ع دد األص وات
House of Representatives, open ويصبح الش خص ال ذي يحص ل على
all the Certificates, and the إذا،ًأك بر ع دد من األص وات رئيس ا
Votes shall then be counted. ك ان ه ذا الع دد يمث ل أغلبي ة ع دد
The Person having the greatest وإذا حص ل.أعضاء الناخبين المعينين
Number of Votes shall be the أك ثر من ش خص على مث ل ه ذه
President, if such Number be a وحصل كل منهم على عدد،األغلبية
Majority of the whole Number of ف إن على،او من األص وات ٍ متس
Electors appointed; and if there مجلس الن واب في ه ذه الحال ة أن
be more than one who have يختار واح داً منهم ب االقتراع الس ري
such Majority, and have an وإذا لم يحص ل أي.ًليك ون رئيس ا
equal Number of Votes, then the ف إن مجلس.ش خص على األغلبي ة
House of Representatives shall النواب يقوم بالطريقة نفسها باختي ار
immediately chuse by Ballot one ال رئيس من بين الخمس ة ال ذين
of them for President; and if no
حصلوا على أكبر عدد من ك ل والي ة
Person have a Majority, then
ص وت واح د ويتش كل النص اب
from the five highest on the List
the said House shall in like الق انوني له ذا الغ رض من عض و أو
Manner chuse the President. But ويتحتم،أعضاء يمثلون ثلثي الواليات
in chusing the President, the الحصول على موافق ة أغلبي ة جمي ع
Votes shall be taken by States, الوالي ات ح تى يتس نى إتم ام
the Representation from each وفي ك ل حال ة يص بح.االختي ار
State having one Vote; A الش خص ال ذي يحص ل على أك بر
quorum for this purpose shall ولكن عن د،ًعدد من األصوات رئيس ا
consist of a Member or اختي ار ال رئيس تؤخ ذ األص وات
Members from two thirds of the بالواليات بحيث يكون لممثلي أصوات
States, and a Majority of all the ، بع د اختي ار ال رئيس،الهيئة الناخبة
States shall be necessary to a وإذا ح دث وتس اوت.نائب اً لل رئيس
Choice. In every Case, after the األص وات الممنوح ة لشخص ين أو
Choice of the President, the
يت ولى مجلس الش يوخ اختي ار،أكثر
Person having the greatest
ن ائب ال رئيس من بينهم عن طري ق
Number of Votes of the Electors
.االقتراع السري
shall be the Vice President. But
if there should remain two or
more who have equal Votes, the
Senate shall chuse from them by
Ballot the Vice President.
The Congress may determine ويح دد الك ونجرس ت وقيت اختي ار
the Time of chusing the Electors, والي وم ال ذي ي دلون في ه.الن اخبين
and the Day on which they shall بأص واتهم على أن يك ون ذل ك الي وم
give their Votes; which Day shall واح داً في جمي ع أنح اء الوالي ات
be the same throughout the .المتحدة
United States.
No Person except a natural born فيم ا ع دا،وال يح ق ألي ش خص
Citizen, or a Citizen of the الم واطن المول ود في الوالي ات
United States, at the time of the المتحدة أو الشخص ال ذي يك ون ق د
Adoption of this Constitution, وقت الموافق ة على.ًأص بح مواطن ا
shall be eligible to the Office of هذا الدستور أن يصير م ؤهال ً لش غل
President; neither shall any منص ب الرئاس ة؛ كم ا أن ه لن يك ون
Person be eligible to that Office صالحاً له ذا المنص ب أي ش خص لم
who shall not have attained to ،ًيبلغ من العمر خمسة وثالثين عام ا
the Age of thirty five Years, and
ولم يكن مقيم اً لم دة أربع ة عش ر
been fourteen Years a Resident
.عاماً داخل الواليات المتحدة
within the United States.
In Case of the Removal of the وفي حال ة تنحي ة ال رئيس من
President from Office, or of his أو، أو اس تقالته، أو وفات ه.منص به
Death, Resignation, or Inability عجزه عن القي ام بمه ام وأعب اء ه ذا
to discharge the Powers and المنصب تنقل ه ذه المه ام واألطب اء
Duties of the said Office, the إلى نائب الرئيس ويمكن للكونجرس
Same shall devolve on the Vice ، أو وفاة أو استقالة،في حالة تنحية
President, and the Congress أو عج ز ك ل من ال رئيس ون ائب
may by Law provide for the ال رئيس أن يق رر من ال ذي يت ولى
Case of Removal, Death,
وبن اء علي ه.عندئ ذ منص ب ال رئيس
Resignation or Inability, both of
يقوم ه ذا الش خص بأعب اء المنص ب
the President and Vice
حتى تزول حالة العجز أو يتم انتخاب
President, declaring what Officer
shall then act as President, and .رئيس
such Officer shall act
accordingly, until the Disability
be removed, or a President shall
be elected.
The President shall, at stated وفي،ويحصل الرئيس مقابل خدماته
Times, receive for his Services, على مكافأة ال تزاد أو،أوقات محددة
a Compensation, which shall تخفض خالل الفترة التي يتم انتخابه
neither be increased nor وال يح ق ل ه أن يحص ل خالل،له ا
diminished during the Period for هذه الف ترة على أي م رتب آخ ر من
which he shall have been أو من أي والي ة،الوالي ات المتح دة
elected, and he shall not receive .من والياتها
within that Period any other
Emolument from the United
States, or any of them.
Before he enter on the وقب ل أن يب دأ ال رئيس تقل د مه ام
Execution of his Office, he shall فإن عليه أن يؤدي اليمين أو،منصبه
take the following Oath or "أقسم (أو أؤكد) بكل:القسم التالي
Affirmation:--"I do solemnly خشوع أن ني س أتولى بك ل إخالص
swear (or affirm) that I will القيام بأعب اء منص ب رئيس الوالي ات
faithfully execute the Office of وإن ني س أحافظ على،المتح دة
President of the United States, وأحب ه،دس تور الوالي ات المتح دة
and will to the best of my Ability, وأداف ع عن ه بك ل م ا في وس عي
preserve, protect and defend the
"وطاقتي
Constitution of the United
States."
Section. 2. :الفقرة الثانية
The President shall be يصبح ال رئيس القائ د األعلى لجيش
Commander in Chief of the Army ولق وات،وأسطول الوالي ات المتح دة
and Navy of the United States, الميليشيا التابعة للواليات المختلف ة
and of the Militia of the several عن دما يس تدعى إلى الخدم ة
States, when called into the ويمكن.الفعلي ة للوالي ات المتح دة
actual Service of the United ير رئيس أن يطلب من كب لل
States; he may require the المس ؤولين في ك ل من اإلدارات
Opinion, in writing, of the
التنفيذي ة تق ديم رأي ه كتاب ة فيم ا
principal Officer in each of the
يتعلق بأي موض وع يتص ل بالواجب ات
executive Departments, upon
ويتمت ع ال رئيس،الخاص ة بمنص به
any Subject relating to the
Duties of their respective بس لطة إرج اء تنفي ذ العقوب ة ومنح
Offices, and he shall have العفو عن اإلساءات التي ترتكب ض د
Power to grant Reprieves and ما عدا في ح االت،الواليات المتحدة
Pardons for Offences against .المحاكمات البرلمانية
the United States, except in
Cases of Impeachment.
He shall have Power, by and بن اء على،ًويتمت ع ال رئيس أيض ا
with the Advice and Consent of ،مش ورة وموافق ة مجلس الش يوخ
the Senate, to make Treaties, ش ريطة،بس لطة عق د المعاه دات
provided two thirds of the موافقة ثلثي أعضاء مجلس الش يوخ
Senators present concur; and he ول ه ح ق ترش يح ثم.الحاض رين
shall nominate, and by and with بن اء على مش ورة وموافق ة،تع يين
the Advice and Consent of the وغ يرهم، الس فراء،مجلس الشيوخ
Senate, shall appoint من ال وزراء العموم يين والقناص ل
Ambassadors, other public وجمي ع،وقض اة المحكم ة العلي ا
Ministers and Consuls, Judges م وظفي الوالي ات المتح دة اآلخ رين
of the supreme Court, and all ال ذين لم ي رد هن ا نص خ اص
other Officers of the United وال تي من المحتم ل،بمناص بهم
States, whose Appointments are غ ير أن ه،إنشاؤها بمقتضى الق انون
not herein otherwise provided
يمكن للك ونجرس بمقتض ى الق انون
for, and which shall be
أن يخ ول ال رئيس س لطة التع يين
established by Law: but the
وف ق م ا،بالنس بة للوظ ائف األدنى
Congress may by Law vest the
Appointment of such inferior لمحاكم القض اء،يراه الرئيس مناسبا
Officers, as they think proper, in .أو لرؤساء اإلدارات
the President alone, in the
Courts of Law, or in the Heads
of Departments.
The President shall have Power كم ا يتمت ع ال رئيس ك ذلك بس لطة
to fill up all Vacancies that may شغل جميع المناصب الشاغرة التي
happen during the Recess of the ق د تخل و خالل ف ترة عطل ة مجلس
Senate, by granting ك من خالل منح وذل،يوخ الش
Commissions which shall expire تفويض ات تنتهي م دتها في نهاي ة
at the End of their next Session. .الدورة التالية للمجلس
Section. 3. :الفقرة الثالثة
He shall from time to time give to يق دم ال رئيس للك ونجرس من وقت
the Congress Information of the كم ا،آلخر معلومات عن حالة االتحاد
State of the Union, and يمكن ه أن يق دم ل ه توص يات بتل ك
recommend to their الت دابير ال تي يعتق د أنه ا ض رورية
Consideration such Measures as ول ه أن يوج ه ال دعوة إلى،ومناسب
he shall judge nece-ssary and المجلس ين أو أي ا منهم ا إلى
expedient; he may, on .االجتم اع في الح االت غ ير العادي ة
extraordinary Occasions,
ويمكن للرئيس أن يؤج ل اجتماع ات
convene both Houses, or either
المجلس ين إلى الموع د ال ذي ي راه
of them, and in Case of
مناسباً وذلك في حالة حدوث خالف
Disagreement between them,
with Respect to the Time of بينهم ا فيم ا يتعل ق بتأجي ل
Adjournment, he may adjourn يت ولى ال رئيس اس تقبال،الجلسات
them to such Time as he shall الس فراء وغ يرهم من ال وزراء
think proper; he shall receive وعلي ه أن يح رص على،العموم يين
Ambass-adors and other public والقي ام.تنفي ذ الق وانين بأمان ة
Ministers; he shall take Care that بتف ويض جمي ع م وظفي الوالي ات
the Laws be faithfully executed, .المتحدة
and shall Commission all the
Officers of the United States.
Section. 4. :الفقرة الرابعة
The President, Vice President أو أي من،يع زل ال رئيس أو نائب ه
and all civil Officers of the United موظفي الوالي ات المتح دة الم دنيين
States, shall be removed from من منص به بع د تقديم ه لمحاكم ة
Office on Impeachment for, and وثب وت إدانت ه بارتك اب،برلماني ة
Conviction of, Treason, Bribery, أو أي من، أو رش وة،جريم ة خيان ة
or other high Crimes and .الجرائم والجنح الكبرى األخرى
Misdemeanors.
Article III. :المادة الثالثة
Section. 1. :الفقرة األولى
The judicial Power of the United تخول السلطة القضائية في الواليات
States shall be vested in one ،المتح دة لمحكم ة علي ا واح دة
supreme Court, and in such ولمح اكم أدنى حس ب م ا ي أمر ب ه
inferior Courts as the Congress الك ونجرس وينش ئه منه ا من وقت
may from time to time ordain ويتولى قضاة كل من المحكمة،آلخر
and establish. The Judges, both العليا والمحاكم األدنى مناص بهم م ا
of the supreme and inferior ويتلق ون مقاب ل،ًدام س لوكهم طيب ا
Courts, shall hold their Offices
، وفي أوق ات مح ددة،خ دماتهم
during good Behaviour, and
ال تنقص ط وال م دة بق ائهم،مكافأة
shall, at stated Times, receive
.في مناصبهم
for their Services a
Compensation, which shall not
be diminished during their
Continuance in Office.
Section. 2. :الفقرة الثانية
The judicial Power shall extend تمت د الس لطة القض ائية إلى جمي ع
to all Cases, in Law and Equity, وال تي، وفقاً للعدل والقانون،القضايا
arising under this Constitution, كم ا،تنش أ في ظ ل ه ذا الدس تور
the Laws of the United States, ،تمتد إلى ق وانين الوالي ات المتح دة
and Treaties made, or which أو ال تي،والمعاه دات ال تي أب رمت
shall be made, under their وك ذا إلى،س تبرم طبق اً لس لطاتها
Authority;--to all Cases affecting جمي ع القض ايا المتعلق ة بالس فراء
Ambassadors, other public
،وال وزراء العموم يين اآلخ رين
Ministers and Consuls;--to all
وإلى جميع القض ايا ال تي،والقناصل
Cases of admiralty and maritime
ت دخل في اختص اص األميرالي ة
Jurisdiction;--to Controversies to
which the United States shall be وإلى المنازعات التي تكون،والبحرية
a Party;--to Controversies وك ذا،الوالي ات المتح دة طرف اً فيه ا
between two or more States;-- وبين،المنازعات بين والي تين أو أك ثر
between a State and Citizens of وبين،والي ة ومواط ني والي ة أخ رى
another State;--between Citizens المواطنين من واليات مختلف ة؛ وبين
of different States;--between المواط نين لنفس الوالي ة ال ذين
Citizens of the same State ي دعون ملكي ة أراض ي بم وجب منح
claiming Lands under Grants of وبين والي ة،صادرة من واليات أخ رى
different States, and between a أو مواطني،أو مواطنيها ودول أجنبية
State, or the Citizens thereof, . أو رعايا أجانب،دول أجنبية
and foreign States, Citizens or
Subjects.
In all Cases affecting وفي جمي ع القض ايا ال تي تختص
Ambassadors, other public بالس فراء وال وزراء العموم يين
Ministers and Consuls, and وتل ك ال تي تك ون إح دى،والقناص ل
those in which a State shall be تك ون للمحكم ة.الواليات طرفاً فيه ا
Party, the supreme Court shall العلي ا س لطة االختص اص القض ائي
have original Jurisdiction. In all وللمحكمة العليا في جمي ع.األصلية
the other Cases before ًالقض ايا األخ رى المش ار إليه ا آنف ا
mentioned, the supreme Court سواء،السلطة القضائية االستثنائية
shall have appellate Jurisdiction, م ع،من ناحي ة الق انون أو الوق ائع
both as to Law and Fact, with مراعاة م ا ق د يض عه الك ونجرس من
such Exceptions, and under
.استثناءات أو قواعد
such Regulations as the
Congress shall make.
The Trial of all Crimes, except in فيم ا،وتتم محاكم ة جمي ع الج رائم
Cases of Impeachment, shall be ،ع دا قض ايا المحاكم ات البرلماني ة
by Jury; and such Trial shall be بواس طة المحلفين على أن تعق د
held in the State where the said ه ذه المحاكم ات في الوالي ة ال تي
Crimes shall have been ترتكب فيها هذه الجرائم غير أنه في
committed; but when not حالة ارتكاب الجريمة خارج حدود أي ة
committed within any State, the تعقد المحاكمة في المك ان أو،والية
Trial shall be at such Place or األمكن ة ال تي يح ددها الك ونجرس
Places as the Congress may by
.بقانون
Law have directed.
Section. 3. :الفقرة الثالثة
Treason against the United تقتص ر جريم ة الخيان ة ض د الوالي ات
States, shall consist only in أو،المتحدة على شن الحرب ض دها
levying War against them, or in وتق ديم المعون ة،الم واالة ألع دائها
adhering to their Enemies, giving وال يج وز إدان ة أي.والمس اعدة لهم
them Aid and Comfort. No شخص بالخيانة إال بناء على شهادة
Person shall be convicted of أو بناء،شاهدين بوقوع الفعل نفسه
Treason unless on the .على االعتراف في محكمة علنية
Testimony of two Witnesses to
the same overt Act, or on
Confession in open Court.
The Congress shall have Power وللك ونجرس س لطة تقري ر عقوب ة
to declare the Punishment of غ ير أن الحكم باإلع دام أو،الخيان ة
Treason, but no Attainder of مص ادرة الحق وق بس بب اإلدان ة
Treason shall work Corruption of بالخيان ة لن يطب ق إال خالل حي اة
Blood, or Forfeiture except .الشخص المحكوم عليه بذلك
during the Life of the Person
attainted.
Article. IV. :المادة الرابعة
Section. 1. :الفقرة األولى
Full Faith and Credit shall be ة أن تمنح ل والي يحب على ك
given in each State to the public الس لطة التام ة واالعتب ار الكام ل
Acts, Records, and judicial والس جالت و،للق وانين العام ة
Proceedings of every other ،اإلجراءات القضائية ألية والية أخ رى
State. And the Congress may by من خالل،ونجرس ويمكن للك
general Laws prescribe the
Manner in which such Acts, أن يح دد الطريق ة،الق وانين العام ة
Records and Proceedings shall التي تتبع للتحقيق والتثبت من هذه
be proved, and the Effect الق وانين والس جالت واإلج راءات
thereof. .ومدى فعاليتها
Section. 2. :الفقرة الثانية
The Citizens of each State shall لمواطني كل والية الحق في جمي ع
be entitled to all Privileges and االمتي ازات والحص انات الممنوح ة
Immunities of Citizens in the .للمواطنين في جميع الواليات
several States.
A Person charged in any State يس لم أي ش خص متهم في أي ة
with Treason, Felony, or other أو بأي ة، أو بجريم ة،والي ة بالخيان ة
Crime, who shall flee from ، ويه رب من العدال ة،جناي ة أخ رى
Justice, and be found in another ويتم العث ور علي ه في والي ة أخ رى
State, shall on Demand of the إلى الس لطة التنفيذي ة في الوالي ة
executive Authority of the State ال تي ه رب منه ا بن اء على طلبه ا
from which he fled, be delivered لكي ينق ل إلى الوالي ة ال تي من
up, to be removed to the State .اختصاصها الحكم في الجريمة
having Jurisdiction of the Crime.
No Person held to Service or وال يخلى س بيل أي ش خص مقي د
Labour in one State, under the بالخدمة أو العمل في إحدى الواليات
Laws thereof, escaping into طبق اً لقوانينه ا ويتمكن من اله رب
another, shall, in Consequence ب ل يس لم إلى،إلى والي ة أخ رى
of any Law or Regulation الطرف الذي يكون من حقه الحص ول
therein, be discharged from such .على هذه الخدمة أو العمل
Service or Labour, but shall be
delivered up on Claim of the
Party to whom such Service or
Labour may be due.
Section. 3. :الفقرة الثالثة
New States may be admitted by للك ونجرس أن يواف ق على انض مام
the Congress into this Union; but غ ير.واليات أخ رى إلى ه ذا االتح اد
no new State shall be formed or أن ه ال يج وز إقام ة أو إنش اء والي ة
erected within the Jurisdiction of جدي دة داخ ل دائ رة اختص اص والي ة
any other State; nor any State كما أن ه ال يج وز إنش اء والي ة،أخرى
be formed by the Junction of two أو،عن طري ق ض م والي تين أو أك ثر
or more States, or Parts of ض م أج زاء من والي ات دون موافق ة
States, without the Consent of
ات ريعية للوالي المجلس التش
the Legis-latures of the States
, وكذا موافقة الكونجرس،المختصة
concerned as well as of the
Congress.
The Congress shall have Power وللك ونجرس س لطة تنظيم ووض ع
to dispose of and make all جمي ع القواع د واإلج راءات الض رورية
needful Rules and Regulations الخاص ة باألراض ي أو الممتلك ات
respecting the Territory or other ،األخ رى التابع ة للوالي ات المتح دة
Property belonging to the United ويجب أال يفس ر أي ش يء في ه ذا
States; and nothing in this الدستور على نح و يمس أي حق وق
Constitution shall be so
construed as to Prejudice any .للواليات المتحدة أو أية والية أخرى
Claims of the United States, or
of any particular State.
Section. 4. :الفقرة الرابعة
The United States shall تضمن الوالي ات المتح دة لك ل والي ة
guarantee to every State in this في ه ذا االتح اد حكوم ة ذات نظ ام
Union a Republican Form of وتحمي كال ً منه ا ض د،جمه وري
Government, and shall protect وتعم ل على طلب المجلس،الغ زو
each of them against Invasion; أو الس لطة التنفيذي ة،التش ريعي
and on Application of the (عن د تع ذر اجتم اع المجلس
Legislature, or of the Executive التش ريعي) على مقاوم ة أعم ال
(when the Legislature cannot be
.العنف الداخلية
convened), against domestic
Violence.
Article. V. :المادة الخامسة
The Congress, whenever two يق ترح الك ونجرس إدخ ال تع ديالت
thirds of both Houses shall deem على ه ذا الدس تور إذا رأى ثلث ا
it necessary, shall propose األعض اء في ك ل من المجلس ين
Amendments to this وله أن ي دعو بن اء على،ضرورة لذلك
Constitution, or, on the طلب المجالس التشريعية في ثلثي
Application of the Legislatures of عدد الواليات إلى عقد مؤتمر القتراح
two thirds of the several States, التع ديالت ال تي تص بح قانوني ة في
shall call a Convention for جميع مقاص دها وأه دافها باعتباره ا
proposing Amendments, which,
ج زء من ه ذه الدس تور في أي من
in either Case, shall be valid to
الح التين م ا أن تتم الموافق ة عليه ا
all Intents and Purposes, as Part
بواسطة المجالس التش ريعية لثالث
of this Constitution, when ratified
by the Legislatures of three أو بواس طة،أرباع الواليات المختلف ة
fourths of the several States, or الم ؤتمرات في ثالث ة أرب اع الوالي ات
by Conventions in three fourths وفق ما يقترحه الك ونجرس بالنس بة
thereof, as the one or the other ألي من هاتين الطريق تين بش رط أال
Mode of Ratification may be يكون ألي تعديل قد يوضع قبل الع ام
proposed by the Congress; الثامن بعد األلف والثمانمائة أي تأثير
Provided that no Amendment على البندين األول والرابع من الفقرة
which may be made prior to the وأال،التاس عة من الم ادة األولى
Year One thousand eight من، دون موافقته ا،تح رم أي ة والي ة
hundred and eight shall in any حقه ا في المس اواة في التص ويت
Manner affect the first and fourth .في مجلس الشيوخ
Clauses in the Ninth Section of
the first Article; and that no
State, without its Consent, shall
be deprived of its equal Suffrage
in the Senate.
Article. VI. :المادة السادسة
All Debts contracted and Engag- تص بح جمي ع الق روض المعق ودة
ements entered into, before the واالرتباطات المبرم ة قب ل إق رار ه ذا
Adoption of this Constitution, الدس تور قانوني ة أم ام الوالي ات
shall be as valid against the المتحدة بمقتضى هذا الدستور كم ا
United States under this .هي قانونية طبقاً لالتحاد
Constitution, as under the
Confederation.
This Constitution, and the Laws ويصبح هذا الدستور وقوانين الواليات
of the United States which shall المتح دة ال تي ستص در فيم ا بع د
be made in Pursuance thereof; ، وجميع المعاهدات المبرمة،طبقاً له
and all Treaties made, or which تحت س لطة،أو ال تي س تبرم
shall be made, under the الق انون األعلى،الوالي ات المتح دة
Authority of the United States, ويلتزم ب ذلك القض اء في ك ل،للبالد
shall be the supreme Law of the ، ولن يلتفت إلى أي ش يء.والي ة
Land; and the Judges in every يك ون مخالف اً له ذا في دس تور أو
State shall be bound thereby,
.قوانين أي والية
any Thing in the Constitution or
Laws of any State to the
Contrary notwithstanding.
The Senators and يلتزم الش يوخ والن واب ال ذين س بق
Representatives before وكذا أعضاء المجالس،اإلشارة إليهم
mentioned, and the Members of ،التش ريعية للوالي ات المختلف ة
the several State Legislatures, وجمي ع الم وظفين التنفي ذيين
and all executive and judicial س واء في الوالي ات،والقض ائيين
Officers, both of the United ،المتح دة أو في مختل ف الوالي ات
States and of the several States, بتأيي د،بمقتض ى القس م أو توكي ده
shall be bound by Oath or وال يجوز أبدأ إج راء أي،هذا الدستور
Affirmation, to support this
اختب ار دي ني كش رط الزم للتأهي ل
Constitution; but no religious
ألي منصب أو مس ؤولية عام ة تحت
Test shall ever be required as a
.سلطة الواليات المتحدة
Qualification to any Office or
public Trust under the United
States.
Article. VII. :المادة السابعة
The Ratification of the يكفي تص ديق تس ع والي ات إلقام ة
Conventions of nine States, shall ه ذا الدس تور بين الوالي ات ال تي
be sufficient for the تمت الموافق ة على ه ذا،تق ره
Establishment of this الدس تور باإلجم اع في اجتم اع
Constitution between the States الوالي ات ال ذي انعق د في الي وم
so ratifying the Same. السابع عشر من ش هر س بتمبر من
Done in Convention by the الس نة الميالدي ة أل ف وس بعمائة
Unanimous Consent of the وعلى اس تقالل،وس بع وثم انين
States present the Seventeenth
الوالي ات المتح دة األمريكي ة الث اني
Day of September in the Year of
وقمن ا نحن الش هود بتوقي ع.عش ر
our Lord one thousand seven
.أسمائنا على هذه الوثيقة
hundred and Eighty seven and
of the Independence of the
United States of America the
Twelfth In witness whereof We
have hereunto subscribed our
Names,
G°. Washington الج نرال ج ورج واش نطن :رئيس اً
Presidt and deputy from Virginia المؤتمر ومندوباً عن فرجينيا.
Delaware ومن ديالوي ر :ج ورج ري د ،ج نينج
Geo: Read ب دفود ،ج ون ديكنس ون ،ريتش ارد
Gunning Bedford jun باست.
John Dickinson ومن والي ة ميريالن د وق ع ك ل من:
Richard Bassett جيمس م اكهنري ،دان أوف س انت
Jaco: Broom توماس جينفر ،دانيال كارول.
Maryland
ومن فيرجين ا وق ع ك ل :ج ون بل ير،
James McHenry
جيمس ماديسون.
Dan of St Thos. Jenifer
ومن ن ورث كارولين ا وق ع :ويلي ام
Danl. Carroll
Virginia بل ونت ،ريتش ارد دوبس ،ه و
John Blair ويليامسون.
James Madison Jr. ومن س وث كارولين ا وق ع :جيمس
روتلي دج ،ش ارلز كوت ورت بنك ني،
North Carolina بيرس بتلر.
Wm. Blount ومن جورجي ا :ويلي ام في و ،إبراه ام
Richd. Dobbs Spaight بالدوين
Hu Williamson ومن والية نيوهامبشاير وقع كل من:
جون النجدون ،نيكوالس جليمان
South Carolina ومن والية ماساشوسيتس وق ع ك ل
J. Rutledge من :ناثانيل جورهام ،رفس كينج
Charles Cotesworth Pinckney ومن والي ة كونك تيكت وق ع ك ل من
Charles Pinckney ويلي ام س ام جونس ون ،روج ر
Pierce Butler شيرمان.
ومن والي ة نيوي ورك وق ع ألكس ندر
Georgia هاميلتون.
William Few ومن والية نيوجيرس ي وق ع ك ل من
Abr Baldwin
دافييد بيريرلي ويليام باترسون ،جونا
دايتون
New Hampshire
John Langdon ومن والي ة بنس لفانيا وق ع بني امين
Nicholas Gilman ف رانكلين توم اس ميفلين ،روب رت
م وريس ،ج ورج كليم ر ،توم اس
Massachusetts فيتزس يمونس ،جاري د انجرس ول،
Nathaniel Gorham جيمس ويلسون ،جوف موريس.
Rufus King
Connecticut
Wm. Saml. Johnson
Roger Sherman
New York
Alexander Hamilton
New Jersey
Wil: Livingston
David Brearley
Wm. Paterson
Jona: Dayton
Pennsylvania
B Franklin
Thomas Mifflin
Robt. Morris
Geo. Clymer
Thos. FitzSimons
Jared Ingersoll
James Wilson
Gouv Morris