You are on page 1of 4

Turcizam

Turcizam
Turcizam je usvojenica u hrvatskom jeziku preuzete iz turskog jezika, koji je utjecao na sve jezike prostora na kojem se rasprostiralo Osmansko Carstvo u srednjem i novom vijeku. Najei su u tokavskom narjeju, a rijetki u drugim narjejima. Mnogi su turcizmi prihvaeni u standardnom jeziku, neki su rasprostranjeni samo regionalno i dijalektalno, a neki su potisnuti iz upotrebe. Turcizam ne implicira iskljuivo rijei izvornog turskog ili turkijskog podrijetla jer veina njih su usvojenice i u samom turskom jeziku, preteito iz perzijskog, grkog i arapskog jezika.

Primjeri u standardnom jeziku


Neki primjeri za turcizme ule u standardni jezik:
hrvatski alat bakar boja bubreg budala bunar ak arapa iak elik up dadilja duan dugme deva dep fitilj jastuk jogurt krevet kat kula kutija majmun oluk ortak pamuk turski let bakr boya bbrek budala pnar ak orap iek elik kp dad perz. kp perz. dd perz. ak perz. rb arap. badal izvornik arap. lt

dkkyan arap. duhkn dme deve cep fitil yastk yourt kerevet kat kule ktu perz. koleh gr. kouti gr. krevti arap. yb arap. ftl perz. tukme

maymun arap. maimn oluk ortak panbuk perz. pambeh

Turcizam

2
papua pabu perz. pp

patlidan patlcan perz. bdendn pekmez rakija sat eer tava tavan torba zanat pekmez raki sat eker tava tavan torba sanat arap. sana perz. begmz arap. arak perz. st perz. ekar perz. tbe

Primjeri van standardnog jezika


Neki turcizmi koji nisu uli u standardni jezik ili se osjeaju kao strane rijei:
hrvatski barjak evap merak melek memla paa ekser pare kaika kijamet ufte kapija turski bayrak kebap merak melek nemli paa ekser para kak perz. pre perz. kaek izvornik perz. bajrak perz. kabb arap. mariki arap. mlak perz. nemli perz. padah

kyamet arap. kijma kfte kap perz. kfte

jorgovan erguvan perz. argovan avlija komija jok pender sokak avl komu yok pencere perz. pendereh sokak arap. zukk gr. aul

Budui da turski sadri glasove kojih u hrvatskom nema, pri posuivanju je dolo do nekih glasovnih promjena, koje se uglavnom svode na prilagoavanje turskih glasova , , kojih nema u hrvatskom. Neke rijei su dobile nastavke da bi odgovarale hrvatskim imenicama enskog roda (npr. arapa, kula, kutija, rakija).

Turcizam

Literatura
Dalibor Buljan Klapiri: Turcizmi u govoru i narodnim pjesmama Imotske krajine (2001.) Milan Nosi: Rjenik posuenica iz turskog jezika, (Maveda, Rijeka, 2005.), ISBN 953-7029-01-8

Vanjske poveznice
Dalibor Brozovi: "Odoe Turci, ostae turcizmi [1]", Vijenac, Broj 173, 19. listopada 2000. Hrvatski jezini portal [2]

Izvori
[1] http:/ / www. matica. hr/ Vijenac/ Vij173. nsf/ AllWebDocs/ DaliborBrozovicPRVOLICEJEDNINE [2] http:/ / hjp. srce. hr/

Izvori rabljeni u lanku i suradnici

Izvori rabljeni u lanku i suradnici


Turcizam Izvor: http://hr.wikipedia.org/w/index.php?oldid=3915075 Doprinositelji: Abyssus, B.car, BlackArrow, Dalibor Bosits, Dnik, Dubby, El hombre, Kubura, Kurtelaci, Orijentolog, Pokrajac, SpeedyGonsales, Wstenfuchs, 18 anonimne izmjene

Licencija
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 //creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/

You might also like