You are on page 1of 6

Genesis 1

KJV

Sep

Tan

Vul

1 In the beginning7225
1 O
J

L 1 In principio creavit Deus


1
430
1254 853
God created
the

SU

clum et terram.

heaven8064 and the earth.776
L

[OX

Y
_^O 2 Terra autem erat inanis
2
2 And the earth776 was1961
et vacua, et tenebr erant
8414
without form, and
faciem abyssi: et
2 L

O ^aOLsuper


void;922 and darkness2822
spiritus
Dei ferebatur
Y

^
L


was upon5921 the face6440 of
aL
aL Lsuper aquas.
the deep.8415 And the
^Y

L SU

Spirit7307 of God430
_[OY LY 3 Dixitque Deus: Fiat lux.
3
moved7363 upon5921 the
Et facta est lux.

face6440 of the waters.4325
3 SU

^ Y
[_L_Y a L
4 Et vidit Deus lucem
3 And God430 said,559 Let 4
quod esset bona: et divisit

1961
216
there be light: and
4 SU

L Ylucem a tenebris.
a [aO^
there was1961 light.216

SU

L
YY 5 Appellavitque lucem
430
7200 853
4 And God saw
L_S
^ Y
aODiem, et tenebras Noctem:
the light,216 that3588 it was 5
factumque est vespere et
5 SU
good:2896 and God430

L
[Ymane, dies unus.

divided914 996 the light216
^Y
La a

O
996
2822
from the darkness.
[L_YOL O

6 Dixit quoque Deus: Fiat

a[^
L_Y ^firmamentum in medio

430
7121
5 And God called the
_O ^aquarum: et dividat aquas
light216 Day,3117 and the
ab aquis.
6
2822
7121
darkness he called
6 SU

^ Y

Night.3915 And the

Y O

L
7 Et fecit Deus

6153
evening and the
L
Y [

[Y

firmamentum, divisitque

morning1242 were1961 the
[

_O

O
[

aquas, qu erant sub



first259 day.3117
firmamento, ab his, qu
erant super firmamentum.
7

SU

7
6 And God430 said,559 Let
L
YY[
O O ^Et factum est ita.
1961
7549
there be a firmament
^
a[Y


v
in the midst8432 of the
Y
O

O Y[

8 Vocavitque Deus

4325
1961
waters, and let it
J
v

[Y

firmamentum, Clum: et
divide914 996 the waters4325
_J[LY_Y O

O factum est vespere et


4325

from the waters.


mane, dies secundus.

8 SU

L
[Y
7 And God430 made6213 853
[
Y
O O

_O 9 Dixit vero Deus:


8
the firmament,7549 and
[L_Y[ ^
L_Y Congregentur aqu, qu
914 996
4325
divided
the waters
[_a
J ^
sub clo sunt, in locum
which834 were under4480 8478
unum: et appareat arida. Et
the firmament7549 from996
9 SU

^ Y factum est ita.


the waters4325 which834

Y[

[Y

aO[
were above4480 5921 the
^a[OX

Y 10 Et vocavit Deus aridam


7549
firmament: and it
9
O

J L^

aOTerram,
was1961 so.3651

8 And God430 called7121 the


_J[L_Y O

YY congregationesque
7549
8064
firmament Heaven.
aquarum appellavit Maria.

And the evening6153 and the
10 SU

L
[YEt vidit Deus quod esset
morning1242 were1961 the
^
aO
O YYbonum.

second8145 day.3117

[L

SU

L Y Y
11 Et ait: Germinet terra

9 And God430 said,559 Let
[_herbam virentem, et
the waters4325 under4480 8478
facientem semen, et

the heaven8064 be gathered
11 SU

^ Y lignum pomiferum faciens


together6960 unto413 one259
^a
O L

_Y fructum juxta genus suum,


4725
3004 10
place, and let the dry
LY ^
^ cujus semen in semetipso

land appear:7200 and it
^
L

Y
sit super terram. Et factum

1961
3651
was so.
v

a[L a
[L est ita.

^aOY a
LY
10 And God430 called7121
_J[L_Y 12 Et protulit terra herbam
the dry3004 land Earth;776
virentem, et facientem
11

and the gathering


12 ^aO Y
semen juxta genus suum,
LY ^
together4723 of the
^ lignumque faciens

waters4325 called7121 he
L[
L aY fructum, et habens
3220
430
7200
Seas: and God saw
v

3 L
_S
^ unumquodque sementem
that3588 it was good.2896

[
L aLYsecundum speciem suam.
[SU

L YEt vidit Deus quod esset



11 And God430 said,559 Let
_bonum.
776
1876
the earth bring forth

grass,1877 the herb6212
13 [LY_[ ^
LY_13 Et factum est vespere et

2232
2233
yielding seed, and
[_
[ a
L ^
mane, dies tertius.
the fruit6529 tree6086
12
yielding6213 fruit6529 after
14 SU

^ Y 14 Dixit autem Deus: Fiant


his kind,4327 whose834
!
SSL
L
luminaria in firmamento
2233
5921
seed is in itself, upon
[OX

Y Y L

[cli, et dividant diem ac



the earth:776 and it was1961
aY
L
Y L noctem, et sint in signa et

so.3651
aOLOL Y
tempora, et dies et annos:

!SSL

12 And the earth776
O
L v
aL15 ut luceant in
3318
1877

brought forth grass,


[_L
O firmamento cli, et

and herb6212 yielding2232


illuminent terram. Et
2233
4327
seed after his kind,
est ita.
15 !SL [a
OLfactum

and the tree6086 yielding6213 13


[OX

Y Y L

[
fruit,6529 whose834 seed2233
^aOY O

L 16 Fecitque Deus duo


was in itself, after his
_J[LY_ luminaria magna: luminare
4327
430
7200
14
kind: and God saw
majus, ut presset diei: et
that3588 it was good.2896

16 SU

Y Yluminare minus, ut

SL
Y ^

L presset nocti: et stellas.


13 And the evening6153 and
^SL
Y
the morning1242 were1961 the
!SOY
aOY17 Et posuit eas in
third7992 day.3117
a

^L firmamento cli, ut

aOY ^Llucerent super terram,

430
559
14 And God said, Let
^L

^L a!SOY
there be1961 lights3974 in the
L

OL Y
18 et pressent diei ac
7549
firmament of the
nocti, et dividerent lucem

heaven8064 to divide914 996


the day3117 from996 the
night;3915 and let them
be1961 for signs,226 and for
seasons,4150 and for
days,3117 and years:8141

15


[_O Y ac tenebras. Et vidit Deus


quod esset bonum.
17 S

Y
L

[SU

19 Et factum est vespere et


O

L [OX

Y mane, dies quartus.


_^O Y
16
20 Dixit etiam Deus:

1961
15 And let them be for 18 aYa!SL[LProducant
aqu reptile

lights3974 in the
anim viventis, et volatile

v
_


firmament7549 of the

aO super terram sub

heaven8064 to give light215
SU

L YL^Y
firmamento cli.

upon5921 the earth:776 and it


[_

was1961 so.3651
21 Creavitque Deus cete
19 [L_Y[ ^
L_Ygrandia, et omnem
16 And God430 made6213 853 17 [[_L a^
animam viventem atque
two8147 great1419 lights;3974
motabilem, quam
853
1419
3974

the greater light to


20 SU

^ Y produxerant aqu in
rule4475 the day,3117 and the
[ ^

aL[
L species suas, et omne
6996
3974
4475
lesser light to rule
L Y ^volatile secundum genus
the night:3915 he made the 18
^aOY L

suum. Et vidit Deus quod


stars3556 also.

L

LY esset bonum.

_[OOXY
17 And God430 set5414 them
22 Benedixitque eis,
7549
in the firmament of the
21 SU

L
[Ydicens: Crescite, et
heaven8064 to give light215
[
Y Y ^multiplicamini, et replete
5921
776
upon the earth,
O L

SL
Y aquas maris: avesque
YY_ ^multiplicentur super
19
4910
18 And to rule over the
v
^ ^S_O

terram.
day3117 and over the
[

a
LO

3915
914 996
night, and to divide
O L

[_L 23 Et factum est vespere et


the light216 from996 the

O
amane, dies quintus.
20
2822
430
darkness: and God

L Y
[SU
saw7200 that3588 it was
_24 Dixit quoque Deus:

good.2896
Producat terra animam

22 SL

^ LYviventem in genere suo,


19 And the evening6153 and aL
J
SU

jumenta, et reptilia, et
1242
1961

the morning were the


^aL [a
Lbestias terr secundum
fourth7243 day.3117
Y

Y a[Y

species suas. Factumque


21 _^O ^
aOL est ita.
20 And God430 said,559 Let
the waters4325 bring forth
23 [L_Y[ ^
L_Y25 Et fecit Deus bestias
abundantly8317 the moving
[_
[ v a^
terr juxta species suas, et
8318
creature that hath
jumenta, et omne reptile

life,5315 2416 and fowl5775 that
24 SU

^ Y terr in genere suo.


may fly5774 above5921 the

^ ^
aO
Et vidit Deus quod esset
earth776 in5921 the open6440
J

L [
L aOYbonum,
firmament7549 of heaven.8064
^L

_ YL ^O
_J

[L_Y[
L 26 et ait: Faciamus
22
21 And God430 created1254
hominem ad imaginem et
853
1419
8577
great whales, and
25 [SUY Ysimilitudinem nostram: et

every3605 living2416
^aO Y ^prsit piscibus maris, et

5315
7430
creature that moveth, OJ L Y ^L[
L volatilibus cli, et bestiis,
which834 the waters4325
O

[
L universque terr,

brought forth
O

v _O ^omnique reptili, quod



abundantly,8317 after their
L Y[
L movetur in terra.
4327
3605
kind, and every
[_SU

23
winged3671 fowl5775 after his
27 Et creavit Deus
4327
430
7200
kind: and God saw
26 SU

^ Y hominem ad imaginem
that3588 it was good.2896

_Y suam: ad imaginem Dei


24
L

[ L

Y L creavit illum, masculum et


430
1288
22 And God blessed
Y L
[aL[Lfeminam creavit eos.

them, saying,559 Be
[OX

Y aL

fruitful,6509 and
OL aOJ L Y 28 Benedixitque illis Deus,
multiply,7235 and fill4390 853 ^O
OL ^aOet ait: Crescite et
4325

the waters in the


_^O Y SO_

multiplicamini, et replete
seas,3220 and let fowl5775
terram, et subjicite eam, et
7235
776 25
multiply in the earth.
27 SU

L
[Ydominamini piscibus
aLY L
aOO_^maris, et volatilibus cli,
23 And the evening6153 and
SU

^ L
et universis animantibus,
the morning1242 were1961 the
O a!S O
qu moventur super
fifth2549 day.3117
_OS O
J
L terram.

24 And God430 said,559 Let
28 OSL ^LY29 Dixitque Deus: Ecce
776
3318
the earth bring forth
^Y a[SUdedi vobis omnem herbam
26
the living2416 creature5315

afferentem semen super


aL SU
4327
929
after his kind, cattle,
^aL [a
Lterram, et universa ligna

and creeping thing,7431 and
L

[L ^aOqu habent in semetipsis


2416
776
beast of the earth after
OY L
[aLsementem generis sui, ut
his kind:4327 and it was1961
[OX

Y aLsint vobis in escam:


so.3651
YOL

Y

^SO_

30 et cunctis animantibus
430
6213 853
25 And God made
_^O terr, omnique volucri
the beast2416 of the earth776
cli, et universis qu

after his kind,4327 and
29 SU

^ Y moventur in terra, et in
929
4327
cattle after their kind,
O
[O

a*J[quibus est anima vivens, ut


27 S
and every thing3605 that
^ O
^ habeant ad vescendum. Et
7431

creepeth upon the


LY av
^ Y factum est ita.
earth127 after his kind:4327 O^L ^aOO
and God430 saw7200 that3588 it
[L av
^ O
31 Viditque Deus cuncta
was good.2896
O
Y Y
S
qu fecerat, et erant valde
28
_OL L L [_bona. Et factum est
26 And God430 said,559 Let
vespere et mane, dies
6213
120
us make man in our
30 YOL_sextus.
image,6754 after our

aOL ^

likeness:1823 and let them


L [OX

Y
have dominion7287 over the
^aOY

fish1710 of the sea,3220 and Y ^a


v
^
over the fowl5775 of the

^
^


air,8064 and over the
_J[L_Y L
L

cattle,929 and over all3605 the

earth,776 and over every3605


31 [SUL Y
7431
creeping thing that

O^
O
creepeth7430 upon5921 the

aJ [L

776
earth.
[LY_[ ^
LY_
[_X[X

Y
a
^

29
430
1254 853
27 So God created

man120 in his own

image,6754 in the image6754
of God430 created1254 he

him; male2145 and

female5347 created1254 he

them.

28 And God430 blessed1288


them, and God430 said559
unto them, Be fruitful,6509
and multiply,7235 and
replenish4390 853 the earth,776
and subdue3533 it: and have
dominion7287 over the
fish1710 of the sea,3220 and
over the fowl5775 of the
air,8064 and over every3605
living thing2416 that
moveth7430 upon5921 the
earth.776
29 And God430 said,559
Behold,2009 I have given5414
you 853 every3605 herb6212
bearing2232 seed,2233
which834 is upon5921 the
face6440 of all3605 the
earth,776 and every3605
tree,6086 in the which834 is
the fruit6529 of a tree6086
yielding2232 seed;2233 to you
it shall be1961 for meat.402
30 And to every3605
beast2416 of the earth,776 and
to every3605 fowl5775 of the
air,8064 and to every
thing3605 that creepeth7430
upon5921 the earth,776
wherein834 there is life,5315
2416
I have given 853
every3605 green3418 herb6212
for meat:402 and it was1961

30





31



so.3651
31 And God430 saw7200 853
every thing3605 that834 he
had made,6213 and,
behold,2009 it was very3966
good.2896 And the
evening6153 and the
morning1242 were1961 the
sixth8345 day.3117
Next: Genesis 2

You might also like