You are on page 1of 643

‫اﻟ ﻮ ﻮا ﯽ‬

‫‪ ‬‬

‫‪ ‬‬

‫‪ ‬‬

‫‪ ‬‬

‫‪ ‬‬

‫ر ﺘﺎر ﻘﺎرن ﻮر‬


‫‪ ‬‬

‫‪ ‬‬

‫‪ ‬‬

‫‪ ‬‬

‫‪ ‬‬

‫‪ ‬‬

‫‪ ‬‬

‫‪ ‬‬

‫‪ ‬‬

‫‪ ‬‬

‫‪ ‬‬

‫‪ ‬‬

‫‪ ‬‬

‫‪ ‬‬

‫‪ ‬‬

‫‪ ‬‬

‫‪ ‬‬

‫‪ ‬‬

‫‪ ‬‬ ‫‪ ‬‬

‫ان ﻢ‬
‫‪ ‬‬

‫‪ ‬‬

‫‪ ‬‬

‫‪ ‬‬
‫‪ ‬‬

‫" م آﻧ ﻪ ﻢ از او ﺖ و ا ﯿﺪ از او "‬

‫ﻘﺪ ‪:‬‬
‫اين مجموعه ‪ ،‬نکته خوانی آيات مبارکه کالم ﷲ مجيد است به جھت يافتن الگوی رفتاری‬
‫مؤمنان ومنکران ‪ ،‬مقارن ظھور تمامی پيامبران الھی در بستر تاريخ ‪.‬اين الگو خوانی‪ ،‬ضرورت‬
‫تالش ھر فرد انسانی در ھر برھه از تاريخ را برای مطالعه ودرک کالم الھی وعمل مطابق اصول‬
‫مندرج در آن نشان ميدھد ‪ .‬کالم ﷲ در قران مجيد ‪ ،‬با جمالت ساده‪ ،‬صريح‪ ،‬روشن و دقيق ‪ ،‬فرايند‬
‫ايمان و انکاررا می نماياند و سنت الھی در ايمان و انکار را تغيير ناپذير می شمرد ‪ .‬و دقيقا به ھمين‬
‫سبب است که بدون استثناء ‪،‬ھر فرد انسانی بايد در زمان زندگانی خود تصميم بگيرد که ميخواھد در‬
‫زمره کدام گروه از مردمی شمرده شود که با کالم الھی مواجه می شوند ؟ آيا به عھد و پيمانی که با‬
‫پروردگار خود بسته وفادار می ماند؛ و در مسير مستقيم ھدايت الھی به رشد و تکامل خود ادامه داده‬
‫عبد صالح الھی خواھد ماند؛ ويا راه تکذيب و انکار و کفر را بر می گزيند و بقيه ايام حيات خويش‬
‫را در ضاللت بی سرانجام طی می کند ؟‬

‫يافتن مالک ھای متقن وروشن‪ ،‬خطاب به بندگان الھی از خالل آيات قران کريم ‪ ،‬به ما ياری‬
‫می رساند تا در فرايند ايمان و انکار‪ ،‬با خصوصيات ‪ ،‬روش ‪ ،‬نحوه سلوک ‪ ،‬داليل مخالفت و موافقت‬
‫و نتايج ايمان و انکار در مسير تاريخی آن آشنا شده ‪ ،‬با انتخاب مسئوالنه وشجاعانه ‪ ،‬برھان حق را‬
‫گواه راستی ايمان‪ ،‬و کالم الھی را ھدايت و بشارت برای خود بدانيم ‪ .‬در مواجھه با خطرات و لغزش‬
‫ھا و امتحانات‪ ،‬با لبيک به عھد و پيمان الھی به عروة الوثقی ايمان و ايقان چنگ زنيم ؛ از دوزخ‬
‫بگذريم ؛ و در بھشت جاودان جاويد مانيم‪.‬‬

‫الگو جوئی از کالم الھی‪ ،‬مرکز و منبع حقيقی اطمينان‪ ،‬اراده و انگيزه الزم ‪ ،‬برای حرکت‬
‫در سبيل مستقيم الھی است ؛ که به يقين راه حق ھمانست و نبايد در آن شک و شبھه ای کرد ‪.‬‬

‫حيات بشری‪ ،‬بی وقفه و بی امان ادامه دارد و ميليونھا نفر از نفوس انسانی ‪ ،‬يک به يک در‬
‫حيات دنيوی خود در مسير گذر از امتحانات الھی قرار می گيرند ؛ والجرم ھر يک بايد به تنھائی از‬
‫مسير باريک و خطرناک برزخ بگذرد و خود‪ ،‬تصميم گرفته و مسئوليت آنرا به عھده گيرد ؛ که‬
‫‪ ‬‬

‫بھشت را برمی گزيند و يا اھل دوزخ است ؟ فرايند ايمان و انکار‪ ،‬توقف ناپذيراست و اراده الھی برای‬
‫رشد و تکامل روحانی ‪ ،‬پايان ناپذير ‪.‬‬

‫خداوند‪ ،‬کالم الھی را بر فھم بشر آسان نموده است تا ھر يک از ما با ھر ميزان علم و سواد و‬
‫تحصيالت ظاھری‪ ،‬به مدد کالم الھی و نه ھيچ چيزديگر‪ ،‬به تنھائی در مسيری گام بگذاريم که مطابق‬
‫خواست و اراده الھی است ‪ .‬بايد آگاھانه و با اراده ‪ ،‬الگوی ھميشگی ايمان و انکار را ‪ ،‬بيابيم و‬
‫تصميم بگيريم که با عقيده و عملی که انتخاب می کنيم ‪،‬خواسته و ناخواسته ‪ ،‬در زمره منکران و‬
‫تکذيب کنندگان ‪،‬به شمار نيائيم ‪.‬‬

‫" اﻟﺤﻖ ﻣﻦ رﺑﻚ و ﻻ ﺗﻜﻮﻧﻦ ﻣﻦ اﻟﻤﻤﺘﺮﻳﻦ "‬

‫لطفا قبل از مطالعه ‪ ،‬به نکات ذيل توجه فرمائيد‪:‬‬

‫‪ - ١‬در تمامی موارد از ترجمه آيات قران کريم توسط مرحوم" الھی قمشه ای" استفاده شده‬
‫است‪.‬‬

‫‪ - ٢‬مبنای الگو خوانی و الگونويسی در اين تحقيق ‪،‬معنای مستقيم واوليه ی کالم ﷲ مجيد بوده‬
‫وتا حد امکان ‪،‬از تفسير و تبيين خودداری شده است ‪ .‬به ھمين دليل‪ ،‬پيشنھاد ميشود در زمان خواندن‬
‫ترجمه آيات مبارکه ‪ ،‬تا حد امکان به کالم الھی و معنای مستقيم آن ناظر باشيم ‪ .‬بديھی است که غور و‬
‫غوص ھرچه بيشتر در آيات الھی ‪ ،‬می تواند به کسب ديدگاھی عميق تر‪ ،‬وسيع تر و عرفانی تر کمک‬
‫کند ‪ .‬البته با اين شرط که ‪،‬مؤيد حرکت بر طبق الگوی ايمان و ايقان گردد و نه مسبب ورود در‬
‫چرخه کفر و انکار‪ .‬و صد البته در اين صورت اين تقسيم بندی می توانست دقيق تر ‪،‬عميق تر و‬
‫گسترده تر شود ‪ ،‬که متبصرين ومحققين ‪ ،‬بر آن واقفند و البته قادر ‪.‬‬

‫‪ - ٣‬آيات مبارکه در مواضيع متعدد‪ ،‬تکرار می گردند و البته در ھر قسمت ‪ ،‬از زاويه‬
‫موضوع و عنوان مشخص شده‪ ،‬به آن نگريسته می شود ؛ بديھی است ‪ ،‬درک صحيح ‪ ،‬مجموعه به ھم‬
‫پيوسته برداشتھای ما در ھر قسمت می باشد‪.‬‬
‫‪ ‬‬

‫‪ - ٤‬به جھت مطالعه سريع تر و روان تر ‪ ،‬الزم است توجه داشته باشيم عناوين انتخابی برای‬
‫ھر يک از آيات مبارکه ‪ ،‬در حقيقت‪ ،‬پاسخی به عنوان فرعی مندرج در فوق صفحه ‪،‬می باشد ‪.‬‬

‫‪ - ٥‬در مواردی که ازچند آيه مبارکه متوالی ‪ ،‬مفھوم واحد و مشخصی استنباط شده است ؛‬
‫آيات بدون خط فاصله و پشت سر ھم ‪ ،‬بدون ھيچگونه حد فاصلی درج شده اند ‪ .‬ھمچنين زمانی که از‬
‫آيات مبارکه در مواضيع مختلف قران کريم ‪ ،‬يک عنوان مشخص و مشترک استنباط شده است ‪ ،‬بين‬
‫آيات مبارکه با خط کوتاھی فاصله گذاشته شده است ‪.‬‬

‫‪ -٦‬تنھا در يک بخش "شواھدی از انکاررسول و کالم الھی در زمان ظھور حضرت محمد )ص("‬
‫عنوانی برای ھيچيک از آيات مبارکه ‪ ،‬انتخاب نشده است ‪.‬‬
‫‪ ‬‬

‫اﻟ ﻮ ﻮا ﯽ ر ﺘﺎر ﻘﺎرن ﻮر ان ﻢ‬

‫صفحه‬ ‫‪ - 1‬ﺧﺪاوﻧﺪ و ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان اﻟﻬﻲ‬

‫‪١‬‬ ‫‪ ١ – 1‬اساس اديان الھی يکی است‬

‫‪١٧‬‬ ‫‪ ٢ – ١‬استمرار ظھورات الھيه و تجديد اديان در طول تاريخ‬


‫‪٢٩‬‬ ‫‪ ٣ – ١‬وعده خداوند به نصرت پيامبر الھی و مؤمنين‬
‫‪٣٤‬‬ ‫‪ ٤ – ١‬خداوند بر ھمه چيز قادر است‬
‫‪٤٢‬‬ ‫‪ ٥ – ١‬مردم در زمان ظھورکليه پيامبران الھی موردامتحان قرار ميگيرند‬
‫‪٥٨‬‬ ‫‪ ٦ – ١‬کالم خدا در ھر زمان فصل الخطاب اختالفات مؤمنين اديان سلف است‬
‫‪٦٢‬‬ ‫‪ ٧ – ١‬انذار الھی‬
‫‪٧٨‬‬ ‫‪ ٨ – ١‬پيامبران وعمر محدود‬
‫‪٨٠‬‬ ‫‪ ٩ – ١‬پيامبران و معجزات‬
‫‪٩٠‬‬ ‫‪ ١٠ – ١‬قيامت چيست ؟چه زمان واقع ميشود؟شواھد آن چيست؟‬
‫‪٩٩‬‬ ‫‪ ١١ – ١‬قيامت و مردم‬
‫‪١٠١‬‬ ‫‪ ١٢ – ١‬فصل الخطاب درروز قيامت‬

‫‪ - 2‬ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬

‫‪١٠٥‬‬ ‫‪ ١ – ٢‬اھميت کالم الھی‬


‫‪١١٨‬‬ ‫‪ ٢ – ٢‬خصائص کالم الھی‬
‫‪١٤٣‬‬ ‫‪ ٣ – ٢‬خصيصه کالم الھی قران‬

‫‪ ‬‬
‫‪ ‬‬
‫‪١٥٢‬‬ ‫‪ ٤ – ٢‬اھميت عمل بر طبق کالم الھی‬
‫‪١٦٠‬‬ ‫‪ ٥ – ٢‬نتيجه تمسک به کالم الھی‬
‫‪١٧١‬‬ ‫‪ ٦ – ٢‬چه کسانی با کالم الھی مخالفت ميکنند؟‬
‫‪ ٧ - ٢‬کالم الھی بر چه کسانی تاثير نخواھد گذاشت؟عکس العمل آنان چه خواھد بود؟ ‪١٩٦‬‬
‫‪٢١٢‬‬ ‫‪ ٨ - ٢‬نحوه مواجھه کفار با کالم الھی و رسول حق‬
‫‪٢٤٠‬‬ ‫‪ ٩ - ٢‬تاثيرکالم الھی بر مؤمنان‬
‫‪٢٥٥‬‬ ‫‪ ١٠ - ٢‬تاثير پيامبران الھی و کالم حق بر کافران‬
‫‪٢٨٤‬‬ ‫‪ ١١ - ٢‬نتيجه اعراض از پيامبران و کالم الھی‬
‫‪٣٠٣‬‬ ‫‪ ١٢ - ٢‬انذار به مؤمنين و دشمنان در کالم الھی‬
‫‪٣١٢‬‬ ‫‪ ١٣ - ٢‬نقش خرد و عقل در مواجھه و يا ايمان به آيات الھی‬
‫‪٣١٥‬‬ ‫‪ ١٤ - ٢‬پيروان اديان با نظم الھی وکالم حق در طول زمان چه ميکنند ؟‬

‫‪ - 3‬اﻳﻤﺎن و ﻣﺆﻣﻨﻴﻦ‬

‫‪٣١٩‬‬ ‫‪ ١ – ٣‬مؤمنين چه صفاتی دارند؟‬


‫‪٣٢٧‬‬ ‫‪ ٢ – ٣‬چه کسانی ايمان می آورند؟‬
‫‪٣٣٨‬‬ ‫‪ ٣ – ٣‬داليل ايمان مؤمنين چيست ؟‬
‫‪٣٤٦‬‬ ‫‪ ٤ – ٣‬وظيفه مؤمنين‬
‫‪٣٥٩‬‬ ‫‪ ٥ – ٣‬نتايج ايمان‬
‫‪٣٧٥‬‬ ‫‪ ٦ – ٣‬مؤمنان و سنت اليتغير الھی‬
‫‪٣٧٦‬‬ ‫‪ ٧ – ٣‬مؤمنين چگونه در معرض امتحان قرار می گيرند؟‬
‫‪٣٨٦‬‬ ‫‪ ٨ – ٣‬انذار به مؤمنين‬

‫‪ ‬‬
‫‪ ‬‬

‫‪ - 4‬اﻧﻜﺎر و ﻣﻨﻜﺮﻳﻦ‬

‫‪ ١ – ٤‬خصوصيات ‪،‬انديشه ھا ‪،‬اعمال و صفات منکرين ‪،‬در زمان ظھور پيامبران الھی ‪٣٩٢‬‬
‫‪٤٣١‬‬ ‫‪ ٢ – ٤‬منکرين پيامبران الھی چه کسانی ھستند ؟در صدر آنان چه افرادی قرار دارند؟‬
‫‪٤٤٨‬‬ ‫‪ ٣ – ٤‬داليل انکار پيامبر الھی و عدم ايمان به وی از سوی منکرين‬
‫‪٤٧٣‬‬ ‫‪ ٤ – ٤‬منکرين در باره رسول حق و کالم الھی چه می گويند؟‬
‫‪٤٨٧‬‬ ‫‪ ٥ – ٤‬منکرين چگونه از پيامبر الھی خشنود خواھند شد؟‬
‫‪٤٨٨‬‬ ‫‪ ٦ – ٤‬مواجھه با پيامبر الھی و انکار حق چه نتيجه ای برای آنان به بار می آورد؟‬
‫‪٥٠٨‬‬ ‫‪ ٧ – ٤‬تعداد منکران و کافران‬
‫‪٥١٢‬‬ ‫‪ ٨ – ٤‬خطاب مؤمنين به کافران در کالم الھی‬
‫‪٥١٦‬‬ ‫‪ ٩ – ٤‬سنت ال يتغير الھی در انکار‬

‫‪ - 5‬اﻳﻤﺎن و اﻧﻜﺎر در ادﻳﺎن از ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺗﺎ ﺣﺎل‬

‫‪٥٤١‬‬ ‫‪ ١ – ٥‬تکرارانکار و کفر در گذشته و حال‬


‫‪٥٦٦‬‬ ‫‪ ٢ – ٥‬اعراض و مقابله با آيات الھی در طول زمان‬
‫‪٥٨١‬‬ ‫‪ ٣ – ٥‬نحوه مواجھه با پيامبران وپيام الھی آنان از گذشته تا حال‬
‫‪٦١٣‬‬ ‫‪ ٤ – ٥‬شواھد از زمان ظھور حضرت محمد)ص(‬
‫‪٦٢٤‬‬ ‫‪ ٥ – ٥‬کالم الھی خطاب به مؤمنين اديان گذشته‬

‫‪ ‬‬

‫‪ ‬‬
‫‪ ‬‬

‫‪ - 1‬ﺧﺪاوﻧﺪ و ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان اﻟﻬﻲ‬

‫صفحه‬

‫‪١‬‬ ‫‪ ١ – 1‬اساس اديان الھی يکی است‬

‫‪١٧‬‬ ‫‪ ٢ – ١‬استمرار ظھورات الھيه و تجديد اديان در طول تاريخ‬


‫‪٢٩‬‬ ‫‪ ٣ – ١‬وعده خداوند به نصرت پيامبر الھی و مؤمنين‬
‫‪٣٤‬‬ ‫‪ ٤ – ١‬خداوند بر ھمه چيز قادر است‬
‫‪٤٢‬‬ ‫‪ ٥ – ١‬مردم در زمان ظھورکليه پيامبران الھی موردامتحان قرار ميگيرند‬
‫‪٥٨‬‬ ‫‪ ٦ – ١‬کالم خدا در ھر زمان فصل الخطاب اختالفات مؤمنين اديان سلف است‬
‫‪٦٢‬‬ ‫‪ ٧ – ١‬انذار الھی‬
‫‪٧٨‬‬ ‫‪ ٨ – ١‬پيامبران وعمر محدود‬
‫‪٨٠‬‬ ‫‪ ٩ – ١‬پيامبران و معجزات‬
‫‪٩٠‬‬ ‫‪ ١٠ – ١‬قيامت چيست ؟چه زمان واقع ميشود؟ شواھد آن چيست؟‬
‫‪٩٩‬‬ ‫‪ ١١ – ١‬قيامت و مردم‬
‫‪١٠١‬‬ ‫‪ ١٢ – ١‬فصل الخطاب درروز قيامت‬

‫‪ ‬‬

‫‪ ‬‬
‫‪ ‬‬
‫اﺳﺎس ادﻳﺎن اﻟﻬﻲ ﻳﻜﻴﺴﺖ‬ ‫ﺧﺪاوﻧﺪ و ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان اﻟﻬﻲ‬

‫‪:‬‬ ‫آ ﻪ از ﻮرات د ﻤﺎ ﺖ ‪ ،‬ﺪ ﻖ ﯽ ﻢ‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻣ‪‬ﺼﺪ‪‬ﻗﺎً ﻟﱢﻤ‪‬ﺎ ﺑ‪‬ﻴﻦَ ﻳ‪‬ﺪ‪‬ى ﻣ‪‬ﻦَ اﻟﺘﱠﻮ‪‬ر‪‬ات‪ ‬و‪ ‬ﻷُﺣ‪‬ﻞﱠ ﻟَﻜﻢ ﺑ‪‬ﻌ‪‬ﺾ اﻟﱠﺬ‪‬ى ﺣ‪‬ﺮﱢم‪ ‬ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻜﻢ‪ ‬و‪ ‬ﺟِﺌْﺘُﻜﻢ ﺑِﺌَﺎﻳ‪‬ﺔٍ ﻣ‪‬ﻦ ر‪‬ﺑ‪‬ﻜﻢ‪ ‬ﻓَﺎﺗﱠﻘُﻮا اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬و‪‬‬

‫أَﻃ‪‬ﻴﻌ‪‬ﻮنِ)‪ – 50‬آل ﻋﻤﺮان(‬

‫و )ﺁﻣﺪﻩام( در ﺣﺎﻟﻰ آﻪ آﺘﺎب ﺗﻮرات ﺷﻤﺎ را ﺗﺼﺪﻳﻖ آﻨﻢ و ﺣﻼل ﮔﺮداﻧﻢ ﺑﻌﺾ ﭼﻴﺰهﺎﻳﻰ را آﻪ ﺑﺮ ﺷﻤﺎ ﺣﺮام ﺷﺪﻩ ﺑﻮد‪ ،‬و از ﻃﺮف‬

‫ﺧﺪاوﻧﺪ ﺑﺮاى ﺷﻤﺎ ﻣﻌﺠﺰى ﺁوردﻩام‪ ،‬ﭘﺲ )اى ﺑﻨﻰ اﺳﺮاﺋﻴﻞ( از ﺧﺪا ﺑﺘﺮﺳﻴﺪ و ﻣﺮا اﻃﺎﻋﺖ آﻨﻴﺪ‪.‬‬

‫‪ :‬‬ ‫ﯽ ﯿﺎن ﯿﮏ از ﺘﺎدﮔﺎن ا ﯽ ﺖ و ھ ﻪ ﻣﺎ ‪ ،‬از ﺴﻠﻤﺎ ن ﻢ و ا ﻦ ‪،‬از ﯽ ﭘﺬ ﻪ ﺖ‬ ‫•‬

‫ﻗُﻞْ ء‪‬اﻣ‪‬ﻨﱠﺎ ﺑِﺎﻟﻠﱠﻪ‪ ‬و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ أُﻧﺰِلَ ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻨَﺎ و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ أُﻧﺰِلَ ﻋ‪‬ﻠﻰ إِﺑ‪‬ﺮَﻫ‪‬ﻴﻢ‪ ‬و‪ ‬إِﺳﻤ‪‬ﻌ‪‬ﻴﻞَ و‪ ‬إِﺳﺤ‪‬ﻖَ و‪ ‬ﻳ‪‬ﻌ‪‬ﻘُﻮب و‪ ‬اﻷَﺳﺒ‪‬ﺎط‪ ‬و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ أُوﺗﻰ‪ ‬ﻣ‪‬ﻮﺳﻰ و‪‬‬

‫ﻋ‪‬ﻴﺴﻰ و‪ ‬اﻟﻨﱠﺒِﻴ‪‬ﻮنَ ﻣ‪‬ﻦ ر‪‬ﺑ‪‬ﻬِﻢ‪ ‬ﻻ ﻧُﻔَﺮﱢقُ ﺑ‪‬ﻴﻦَ أَﺣ‪‬ﺪ‪ ‬ﻣ‪‬ﻨْﻬ‪‬ﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻧَﺤ‪‬ﻦُ ﻟَﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﺴﻠ‪‬ﻤ‪‬ﻮنَ)‪ – 84‬آل ﻋﻤﺮان(‬

‫ﺑﮕﻮ‪:‬ﻣﺎ ﺑﻪ ﺧﺪاى ﻋﺎﻟﻢ و ﺷﺮﻳﻌﺖ و آﺘﺎﺑﻰ آﻪ ﺑﻪ ﺧﻮد ﻣﺎ ﻧﺎزل ﺷﺪﻩ و ﺁﻧﭽﻪ ﺑﻪ اﺑﺮاهﻴﻢ و اﺳﻤﺎﻋﻴﻞ و اﺳﺤﺎق و ﻳﻌﻘﻮب و ﻓﺮزﻧﺪاﻧﺶ ﻧﺎزل‬

‫ﺷﺪﻩ و ﺁﻧﭽﻪ ﺑﻪ ﻣﻮﺳﻰ و ﻋﻴﺴﻰ و ﭘﻴﻐﻤﺒﺮان دﻳﮕﺮ از ﺝﺎﻧﺐ ﭘﺮوردﮔﺎرﺷﺎن دادﻩ ﺷﺪﻩ )ﺑﻪ هﻤﻪ اﻳﻤﺎن ﺁوردﻩاﻳﻢ( ﻓﺮﻗﻰ ﻣﻴﺎن هﻴﭻ ﻳﻚ از ﭘﻴﻐﻤﺒﺮان‬

‫ﻧﮕﺬارﻳﻢ و ﻣﺎ ﻣﻄﻴﻊ ﻓﺮﻣﺎن ﺧﺪاﻳﻴﻢ‪.‬‬

‫و‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ﻳ‪‬ﺒ‪‬ﺘَﻎ ﻏَﻴﺮَ اﻻﺳﻠَﻢِ د‪‬ﻳﻨﺎً ﻓَﻠَﻦ ﻳ‪‬ﻘْﺒ‪‬ﻞَ ﻣ‪‬ﻨْﻪ‪ ‬و‪ ‬ﻫ‪‬ﻮ‪ ‬ﻓﻰ اﻻَﺧ‪‬ﺮَةِ ﻣ‪‬ﻦَ اﻟْﺨَﺴ‪‬ﺮِﻳﻦَ)‪ – 85‬آل ﻋﻤﺮان(‬

‫هﺮ آﺲ ﻏﻴﺮ از اﺳﻼم دﻳﻨﻰ اﺧﺘﻴﺎر آﻨﺪ هﺮﮔﺰ از وى ﭘﺬﻳﺮﻓﺘﻪ ﻧﻴﺴﺖ‪ ،‬و او در ﺁﺧﺮت از زﻳﺎﻧﻜﺎران اﺳﺖ‪.‬‬

‫‪ :‬‬ ‫ﮐﻼم ا ﯽ‪ ،‬ﺣﺎ ﯽ ﺎﯿﭘ ﺮان زل ﯽ ﻮد ﺳﺎ ﺐ آﺳﻤﺎ ﯽ را ﺪ ﻖ ﯽ ﻨﺪ‬ ‫•‬

‫ﻗُﻞْ ﻣ‪‬ﻦ ﻛﺎنَ ﻋ‪‬ﺪ‪‬و‪‬ا ﻟﱢﺠِﺒﺮِﻳﻞَ ﻓَﺈِﻧﱠﻪ‪ ‬ﻧَﺰﱠﻟَﻪ‪ ‬ﻋ‪‬ﻠﻰ ﻗَﻠْﺒِﻚ ﺑِﺈِذْنِ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﺼﺪ‪‬ﻗﺎً ﻟﱢﻤ‪‬ﺎ ﺑ‪‬ﻴﻦَ ﻳ‪‬ﺪ‪‬ﻳ‪‬ﻪ‪ ‬و‪ ‬ﻫ‪‬ﺪ‪‬ى و‪ ‬ﺑ‪‬ﺸﺮَى ﻟ‪‬ﻠْﻤ‪‬ﺆْﻣ‪‬ﻨ‪‬ﻴﻦَ)‪ - 97‬اﻟﺒﻘﺮه(‬

‫‪١ ‬‬
‫‪ ‬‬
‫اﺳﺎس ادﻳﺎن اﻟﻬﻲ ﻳﻜﻴﺴﺖ‬ ‫ﺧﺪاوﻧﺪ و ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان اﻟﻬﻲ‬

‫ﺑﮕﻮ‪:‬هﺮ آﺲ ﺑﺎ ﺝﺒﺮﺋﻴﻞ دﺷﻤﻦ اﺳﺖ‪ ،‬او ﺑﻪ ﻓﺮﻣﺎن ﺧﺪا ﻗﺮﺁن را ﺑﻪ ﻗﻠﺐ ﺗﻮ رﺳﺎﻧﻴﺪ در ﺣﺎﻟﻰ آﻪ ﺗﺼﺪﻳﻖ ﺳﺎﻳﺮ آﺘﺐ ﺁﺳﻤﺎﻧﻰ ﻣﻰآﻨﺪ و‬

‫ﺑﺮاى اهﻞ اﻳﻤﺎن هﺪاﻳﺖ و ﺑﺸﺎرت اﺳﺖ‪.‬‬

‫‪ :‬‬ ‫ان ‪ ،‬ﺪق ﮐ ﻪ ﺐ آﺳﻤﺎ ﯽ ﻞ ا ﺖ‬ ‫•‬

‫ﻧَﺰﱠلَ ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻚ اﻟْﻜ‪‬ﺘَﺐ ﺑِﺎﻟْﺤ‪‬ﻖّ ﻣ‪‬ﺼﺪ‪‬ﻗﺎً ﻟﱢﻤ‪‬ﺎ ﺑ‪‬ﻴﻦَ ﻳ‪‬ﺪ‪‬ﻳ‪‬ﻪ‪ ‬و‪ ‬أَﻧﺰَلَ اﻟﺘﱠﻮ‪‬ر‪‬ات‪ ‬و‪ ‬اﻻﻧﺠِﻴﻞَ)‪ – 3‬آل ﻋﻤﺮان(‬

‫ﻣ‪‬ﻦ ﻗَ ‪‬ﺒﻞُ ﻫ‪‬ﺪ‪‬ى ﻟﱢﻠﻨﱠﺎسِ و‪ ‬أَﻧﺰَلَ اﻟْﻔُﺮْﻗَﺎنَ إِنﱠ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻛَﻔَﺮُوا ﺑِﺌَﺎﻳ‪‬ﺖ‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻟَﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻋ‪‬ﺬَاب‪ ‬ﺷﺪ‪‬ﻳﺪ‪ ‬و‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻋ‪‬ﺰِﻳﺰٌ ذُو اﻧﺘ‪‬ﻘَﺎمٍ)‪ – 4‬آل‬

‫ﻋﻤﺮان(‬

‫ﺁن ﺧﺪاﻳﻰ آﻪ ﻗﺮﺁن را ﺑﻪ راﺳﺘﻰ ﺑﺮ ﺗﻮ ﻓﺮﺳﺘﺎد آﻪ ﺗﺼﺪﻳﻖ آﻨﻨﺪﻩ آﺘﺐ ﺁﺳﻤﺎﻧﻰ ﻗﺒﻞ از ﺧﻮد اﺳﺖ و )ﭘﻴﺶ از ﻗﺮﺁن( ﺗﻮرات و اﻧﺠﻴﻞ را‬

‫ﻓﺮﺳﺘﺎد‪ ،‬ﺑﺮاى هﺪاﻳﺖ ﻣﺮدم‪ ،‬و ﻧﻴﺰ آﺘﺎب ﺝﺪا آﻨﻨﺪﻩ ﻣﻴﺎن ﺣﻖ و ﺑﺎﻃﻞ )ﻳﻌﻨﻰ ﻗﺮﺁن( را ﻓﺮﺳﺘﺎد‪ .‬هﻤﺎﻧﺎ ﺁﻧﺎن آﻪ ﺑﻪ ﺁﻳﺎت ﺧﺪا آﺎﻓﺮ ﺷﺪﻧﺪ ﺑﺮ ﺁﻧﻬﺎ‬

‫ﻋﺬاب ﺳﺨﺘﻰ اﺳﺖ‪ ،‬و ﺧﺪا ﻣﻘﺘﺪر و آﻴﻔﺮ آﻨﻨﺪﻩ ﺳﺘﻤﻜﺎران اﺳﺖ‪.‬‬

‫‪ ‬‬

‫‪ :‬‬ ‫ﺘﺎدﮔﺎن او ا ﻤﺎن آورده و آ ﮫﺎ را ا از و ﯾﺎوری ﻨﺪ‬ ‫ﺪا وﺪ ﺑﺎ ﺆ ﻨﺎ ﯽ ا ﺖ‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻟَﻘَﺪ‪ ‬أَﺧَﺬَ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﻴﺜَﻖَ ﺑ‪‬ﻨﻰ إِﺳﺮء‪‬ﻳﻞَ و‪ ‬ﺑ‪‬ﻌ‪‬ﺜْﻨَﺎ ﻣ‪‬ﻨْﻬ‪‬ﻢ‪ ‬اﺛْﻨﻰ‪ ‬ﻋ‪‬ﺸﺮَ ﻧَﻘ‪‬ﻴﺒﺎً و‪ ‬ﻗَﺎلَ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬إِﻧﻰ ﻣ‪‬ﻌ‪‬ﻜﻢ‪ ‬ﻟَﺌﻦْ أَﻗَﻤ‪‬ﺘُﻢ‪ ‬اﻟﺼﻠَﻮةَ و‪ ‬ء‪‬اﺗَﻴ‪‬ﺘُﻢ‪‬‬

‫اﻟﺰﱠﻛﻮةَ و‪ ‬ء‪‬اﻣ‪‬ﻨﺘُﻢ ﺑِﺮُﺳﻠﻰ و‪ ‬ﻋ‪‬ﺰﱠر‪‬ﺗُﻤ‪‬ﻮﻫ‪‬ﻢ‪ ‬و‪ ‬أَﻗْﺮَﺿﺘُﻢ‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻗَﺮْﺿﺎً ﺣ‪‬ﺴﻨﺎً ﻷُﻛﻔﱢﺮَنﱠ ﻋ‪‬ﻨﻜُﻢ‪ ‬ﺳﻴ‪‬ﺌَﺎﺗ‪‬ﻜُﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻷُد‪‬ﺧ‪‬ﻠَﻨﱠﻜﻢ‪ ‬ﺟ‪‬ﻨﱠﺖ‪ ‬ﺗﺠ‪‬ﺮِى ﻣ‪‬ﻦ ﺗﺤ‪‬ﺘ‪‬ﻬ‪‬ﺎ‬

‫اﻷَﻧْﻬ‪‬ﺮُ ﻓَﻤ‪‬ﻦ ﻛﻔَﺮَ ﺑ‪‬ﻌ‪‬ﺪ‪ ‬ذَﻟ‪‬ﻚ ﻣ‪‬ﻨﻜﻢ‪ ‬ﻓَﻘَﺪ‪ ‬ﺿﻞﱠ ﺳﻮ‪‬اء‪ ‬اﻟﺴﺒِﻴﻞِ)‪ - 12‬اﻟﻤﺎﺋﺪه(‬

‫و هﻤﺎﻧﺎ ﺧﺪا از ﺑﻨﻰ اﺳﺮاﺋﻴﻞ ﻋﻬﺪ ﮔﺮﻓﺖ و از ﻣﻴﺎن ﺁﻧﻬﺎ دوازدﻩ ﻧﻔﺮ ﺑﺰرگ ﺑﺮاﻧﮕﻴﺨﺘﻴﻢ )آﻪ ﭘﻴﺸﻮاى هﺮ ﺳﺒﻄﻰ ﺑﺎﺷﻨﺪ( و ﺧﺪا ﺑﻨﻰ‬

‫اﺳﺮاﺋﻴﻞ را ﮔﻔﺖ آﻪ ﻣﻦ ﺑﺎ ﺷﻤﺎﻳﻢ هﺮ ﮔﺎﻩ ﻧﻤﺎز ﺑﻪ ﭘﺎ دارﻳﺪ و زآﺎت ﺑﺪهﻴﺪ و ﺑﻪ ﻓﺮﺳﺘﺎدﮔﺎن ﻣﻦ اﻳﻤﺎن ﺁورﻳﺪ و ﺁﻧﻬﺎ را اﻋﺰاز و ﻳﺎرى آﻨﻴﺪ و‬

‫ﺧﺪا را ﻗﺮض ﻧﻴﻜﻮ دهﻴﺪ‪ ،‬در اﻳﻦ ﺹﻮرت ﮔﻨﺎهﺎن ﺷﻤﺎ ﺑﻴﺎﻣﺮزم و ﺷﻤﺎ را در ﺑﻬﺸﺘﻰ داﺧﻞ ﮔﺮداﻧﻢ آﻪ زﻳﺮ درﺧﺘﺎﻧﺶ ﻧﻬﺮهﺎ ﺝﺎرى اﺳﺖ‪ .‬ﭘﺲ‬

‫هﺮ آﺲ از ﺷﻤﺎ ﭘﺲ از ﻋﻬﺪ ﺧﺪا آﺎﻓﺮ ﺷﺪ ﺳﺨﺖ از راﻩ راﺳﺖ دور اﻓﺘﺎدﻩ اﺳﺖ‪.‬‬

‫‪٢ ‬‬
‫‪ ‬‬
‫اﺳﺎس ادﻳﺎن اﻟﻬﻲ ﻳﻜﻴﺴﺖ‬ ‫ﺧﺪاوﻧﺪ و ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان اﻟﻬﻲ‬

‫‪ :‬‬ ‫از ﭘﯽ ر ﻮﻻن ‪ ،‬ﯽ ا ﻦ ﻢ را ﺘﺎد ﻢ ﺪق ﻮرات ﻮد‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻗَﻔﱠﻴ‪‬ﻨَﺎ ﻋ‪‬ﻠﻰ ء‪‬اﺛَﺮِﻫ‪‬ﻢ ﺑِﻌ‪‬ﻴﺴﻰ اﺑ‪‬ﻦِ ﻣ‪‬ﺮْﻳ‪‬ﻢ‪ ‬ﻣ‪‬ﺼﺪ‪‬ﻗﺎً ﻟﱢﻤ‪‬ﺎ ﺑ‪‬ﻴﻦَ ﻳ‪‬ﺪ‪‬ﻳ‪‬ﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦَ اﻟﺘﱠﻮ‪‬ر‪‬ات‪ ‬و‪ ‬ء‪‬اﺗَﻴ‪‬ﻨَﻪ‪ ‬اﻻﻧﺠِﻴﻞَ ﻓ‪‬ﻴﻪ‪ ‬ﻫ‪‬ﺪ‪‬ى و‪ ‬ﻧُﻮر‪ ‬و‪ ‬ﻣ‪‬ﺼﺪ‪‬ﻗﺎً‬

‫ﻟﱢﻤ‪‬ﺎ ﺑ‪‬ﻴﻦَ ﻳ‪‬ﺪ‪‬ﻳ‪‬ﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦَ اﻟﺘﱠﻮ‪‬ر‪‬ات‪ ‬و‪ ‬ﻫ‪‬ﺪ‪‬ى و‪ ‬ﻣ‪‬ﻮ‪‬ﻋ‪‬ﻈﺔً ﻟﱢﻠْﻤ‪‬ﺘﱠﻘ‪‬ﻴﻦَ)‪ - 46‬اﻟﻤﺎﺋﺪه(‬

‫و از ﭘﻰ ﺁن رﺳﻮﻻن ﺑﺎز ﻋﻴﺴﻰ ﭘﺴﺮ ﻣﺮﻳﻢ را ﻓﺮﺳﺘﺎدﻳﻢ آﻪ ﺗﺼﺪﻳﻖ ﺑﻪ درﺳﺘﻰ ﺗﻮراﺗﻰ آﻪ ﭘﻴﺶ او ﺑﻮد داﺷﺖ و اﻧﺠﻴﻞ را ﻧﻴﺰ ﺑﻪ او دادﻳﻢ‬

‫آﻪ در ﺁن هﺪاﻳﺖ و روﺷﻨﻰ )دﻟﻬﺎ( اﺳﺖ‪ ،‬و ﺗﺼﺪﻳﻖ ﺑﻪ درﺳﺘﻰ ﺗﻮرات آﻪ ﭘﻴﺶ از او ﺑﻮد دارد و راهﻨﻤﺎﻳﻰ ﺧﻠﻖ و اﻧﺪرز ﺑﺮاى ﭘﺮهﻴﺰآﺎران‬

‫ﻋﺎﻟﻢ اﺳﺖ‪.‬‬

‫‪ ‬‬ ‫ﻮد ‪:‬‬ ‫زﻣﺎن ‪ ،‬ﻨﺪﮔﺎن‬ ‫ﮐﻼم ﺪا اﺪ ﻪ ﯿﺪ‬ ‫•‬

‫أَ ﻓَﻠَﻢ‪ ‬ﻳ‪‬ﺪ‪‬ﺑ‪‬ﺮُوا اﻟْﻘَﻮ‪‬لَ أَم‪ ‬ﺟ‪‬ﺎء‪‬ﻫ‪‬ﻢ ﻣ‪‬ﺎ ﻟَﻢ‪ ‬ﻳ‪‬ﺄْت‪ ‬ء‪‬اﺑ‪‬ﺎء‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬اﻷَو‪‬ﻟ‪‬ﻴﻦَ)‪ - 68‬اﻟﻤﺆﻣﻨﻮن(‬

‫ﺁﻳﺎ در اﻳﻦ ﺳﺨﻦ )ﺧﺪا و ﻗﺮﺁن ﺑﺰرگ( ﻓﻜﺮ و اﻧﺪﻳﺸﻪ ﻧﻤﻰآﻨﻨﺪ )ﺗﺎ ﺣﻘﺎﻧﻴﺖ ﺁن را درك آﻨﻨﺪ( ﻳﺎ ﺁﻧﻜﻪ آﺘﺎب و رﺳﻮل ﺗﻨﻬﺎ ﺑﺮ اﻳﻨﺎن ﺁﻣﺪﻩ و‬

‫ﺑﺮ ﭘﺪران ﭘﻴﺸﻴﻦ ﺁﻧﻬﺎ ﻧﻴﺎﻣﺪﻩ؟‬

‫‪ :‬‬ ‫ﻋﻠﻤﺎء ادﯾﺎن ﻞ ‪ ،‬ﻘﺎ ﮐﻼم ا ﯽ زﻣﺎن ﻮد‪ ،‬آﮔﺎ ﻨﺪ‬ ‫•‬

‫أَ و‪ ‬ﻟَﻢ‪ ‬ﻳ‪‬ﻜُﻦ ﻟﻬ‪ُ‬ﻢ‪ ‬ء‪‬اﻳ‪‬ﺔً أَن ﻳ‪‬ﻌ‪‬ﻠَﻤ‪‬ﻪ‪ ‬ﻋ‪‬ﻠَﻤ‪‬ﺆُا ﺑ‪‬ﻨﻰ إِﺳﺮء‪‬ﻳﻞَ)‪ - 197‬اﻟﺸﻌﺮاء(‬

‫ﺁﻳﺎ اﻳﻦ ﺧﻮد ﺁﻳﺖ و ﺑﺮهﺎن روﺷﻨﻰ )ﺑﺮ آﺎﻓﺮان( ﻧﻴﺴﺖ آﻪ ﻋﻠﻤﺎء ﺑﻨﻰ اﺳﺮاﺋﻴﻞ )از آﺘﺐ اﻧﺒﻴﺎء ﺳﻠﻒ( ﺑﺮ اﻳﻦ ﻗﺮﺁن ﺁﮔﺎهﻨﺪ؟‬

‫‪ :‬‬ ‫ﺖ ﺐ ا ﯽ ا ﺖ و ان ‪ ،‬ﮐﺎ ان ھ ﻪ آ ﮫﺎ ﻨﺪ‬ ‫•‬

‫ﻓَﻠَﻤ‪‬ﺎ ﺟ‪‬ﺎء‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬اﻟْﺤ‪‬ﻖﱡ ﻣ‪‬ﻦْ ﻋ‪‬ﻨﺪ‪‬ﻧَﺎ ﻗَﺎﻟُﻮا ﻟَﻮ‪ ‬ﻻ أُوﺗﻰ‪ ‬ﻣ‪‬ﺜْﻞَ ﻣ‪‬ﺎ أُوﺗﻰ‪ ‬ﻣ‪‬ﻮﺳﻰ أَ و‪ ‬ﻟَﻢ‪ ‬ﻳ‪‬ﻜﻔُﺮُوا ﺑِﻤ‪‬ﺎ أُوﺗﻰ‪ ‬ﻣ‪‬ﻮﺳﻰ ﻣ‪‬ﻦ ﻗَﺒ‪‬ﻞُ ﻗَﺎﻟُﻮا‬

‫ﺳ‪‬ﺤ‪‬ﺮَانِ ﺗَﻈﻬ‪‬ﺮَا و‪ ‬ﻗَﺎﻟُﻮا إِﻧﱠﺎ ﺑِﻜﻞّ ﻛَﻔ‪‬ﺮُونَ)‪ - 48‬اﻟﻨﻤﻞ(‬

‫‪٣ ‬‬
‫‪ ‬‬
‫اﺳﺎس ادﻳﺎن اﻟﻬﻲ ﻳﻜﻴﺴﺖ‬ ‫ﺧﺪاوﻧﺪ و ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان اﻟﻬﻲ‬

‫ﭘﺲ هﻨﮕﺎﻣﻰ آﻪ )رﺳﻮل( ﺣﻖ از ﺝﺎﻧﺐ ﻣﺎ ﺑﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﺁﻣﺪ ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬ﭼﺮا ﺑﻪ اﻳﻦ رﺳﻮل ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻣﻮﺳﻰ ﻣﻌﺠﺰاﺗﻰ )ﻧﻈﻴﺮ ﻋﺼﺎ و ﻳﺪ ﺑﻴﻀﺎ و اﻟﻮاح‬

‫ﺗﻮرات( دادﻩ ﻧﺸﺪ؟ﺁﻳﺎ اﻳﻦ ﻣﺮدم از اﻳﻦ ﭘﻴﺶ ﺑﻪ ﻣﻮﺳﻰ هﻢ )ﺑﺎ هﻤﻪ اﻳﻦ ﻣﻌﺠﺰات( آﺎﻓﺮ ﻧﺸﺪﻧﺪ آﻪ ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬اﻳﻦ دو )ﻗﺮﺁن و ﺗﻮرات( ﺳﺤﺮ و‬

‫ﺝﺎدوﮔﺮى اﺳﺖ آﻪ ﭘﺸﺘﻴﺒﺎن ﻳﻜﺪﻳﮕﺮﻧﺪ و ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬ﻣﺎ ﺑﻪ هﻤﻪ اﻳﻨﻬﺎ ﺳﺨﺖ ﺑﻰاﻳﻤﺎن و ﺑﻰﻋﻘﻴﺪﻩاﻳﻢ؟‬

‫‪ :‬‬ ‫ا را ﺖ ﯽ ﻮ ﯿﺪ‪ ،‬ﺘﺎ ﯽ ﺮ از ﺘﺎ ﮫﺎی آﺳﻤﺎ ﯽ ﺧ ﻖ را ﺪا ﻨﺪ ‪ ،‬ﯿﺎورﯾﺪ‬ ‫•‬

‫ﻗُﻞْ ﻓَﺄْﺗُﻮا ﺑِﻜ‪‬ﺘَﺐٍ ﻣ‪‬ﻦْ ﻋ‪‬ﻨﺪ‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻫ‪‬ﻮ‪ ‬أَﻫ‪‬ﺪ‪‬ى ﻣ‪‬ﻨﻬ‪‬ﻤ‪‬ﺎ أَﺗﱠﺒِﻌ‪‬ﻪ‪ ‬إِن ﻛﻨﺘُﻢ‪ ‬ﺻﺪ‪‬ﻗ‪‬ﻴﻦَ)‪ - 49‬اﻟﻨﻤﻞ(‬

‫ﺑﮕﻮ‪:‬ﭘﺲ ﺷﻤﺎ اﮔﺮ راﺳﺖ ﻣﻰﮔﻮﻳﻴﺪ آﺘﺎﺑﻰ آﻪ از اﻳﻦ دو آﺘﺎب ﺁﺳﻤﺎﻧﻰ )ﺗﻮرات و ﻗﺮﺁن( ﺧﻠﻖ را ﺑﻬﺘﺮ هﺪاﻳﺖ آﻨﺪ از ﺝﺎﻧﺐ ﺧﺪا ﺑﻴﺎورﻳﺪ ﺗﺎ‬

‫ﻣﻦ از ﺁن ﭘﻴﺮوى آﻨﻢ‪.‬‬

‫ﻓَﺈِن ﻟﱠﻢ‪ ‬ﻳ‪‬ﺴﺘَﺠِﻴﺒ‪‬ﻮا ﻟَﻚ ﻓَﺎﻋ‪‬ﻠَﻢ‪ ‬أَﻧﱠﻤ‪‬ﺎ ﻳ‪‬ﺘﱠﺒِﻌ‪‬ﻮنَ أَﻫ‪‬ﻮ‪‬اء‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻣ‪‬ﻦْ أَﺿﻞﱡ ﻣ‪‬ﻤ‪‬ﻦِ اﺗﱠﺒ‪‬ﻊ‪ ‬ﻫ‪‬ﻮ‪‬ات‪ ‬ﺑِﻐَﻴﺮِ ﻫ‪‬ﺪ‪‬ى ﻣ‪‬ﻦَ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬إِنﱠ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻻ ﻳﻬ‪‬ﺪ‪‬ى‬

‫اﻟْﻘَﻮ‪‬م‪ ‬اﻟﻈﻠ‪‬ﻤ‪‬ﻴﻦَ)‪ - 50‬اﻟﻨﻤﻞ(‬

‫ﭘﺲ اﮔﺮ ﺑﻪ ﺗﻘﺎﺽﺎى ﺗﻮ ﺝﻮاب ﻧﺘﻮاﻧﻨﺪ داد در اﻳﻦ ﺹﻮرت ﺑﺪان آﻪ اﻳﻦ ﻣﺮدم ﺗﻨﻬﺎ ﭘﻴﺮو هﻮاى ﻧﻔﺴﻨﺪ و آﻴﺴﺖ )ﺳﺘﻤﮕﺮ و( ﮔﻤﺮاﻩﺗﺮ از ﺁن‬

‫آﺴﻰ آﻪ راﻩ هﺪاﻳﺖ ﺧﺪا را رهﺎ آﺮدﻩ و از هﻮاى ﻧﻔﺲ ﺧﻮد ﭘﻴﺮوى آﻨﺪ؟اﻟﺒﺘﻪ ﺧﺪا ﻗﻮم ﺳﺘﻤﻜﺎر را )ﭘﺲ از اﺗﻤﺎم ﺣﺠﺖ( هﺮﮔﺰ هﺪاﻳﺖ ﻧﺨﻮاهﺪ‬

‫آﺮد‪.‬‬

‫‪ :‬‬ ‫ﺆ ﻨﺎن ﯽ ادﯾﺎن ﻞ ‪ ،‬ﮐﻼم ا ﯽ زﻣﺎن ﻮد ‪،‬ا ﻤﺎن ﯽ آورﺪ‬ ‫•‬

‫اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ء‪‬اﺗَﻴ‪‬ﻨَﻬ‪‬ﻢ‪ ‬اﻟْﻜ‪‬ﺘَﺐ ﻣ‪‬ﻦ ﻗَﺒ‪‬ﻠ‪‬ﻪ‪ ‬ﻫ‪‬ﻢ ﺑِﻪ‪ ‬ﻳ‪‬ﺆْﻣ‪‬ﻨُﻮنَ)‪ - 52‬اﻟﻨﻤﻞ(‬

‫ﺁﻧﺎن آﻪ ﻣﺎ ﺑﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﭘﻴﺶ از اﻳﻦ‪ ،‬آﺘﺎب )ﺁﺳﻤﺎﻧﻰ ﺗﻮرات و اﻧﺠﻴﻞ را( ﻓﺮﺳﺘﺎدﻳﻢ )ﻳﻌﻨﻰ ﻣﻮﺳﻰ و ﻋﻴﺴﻰ و ﭘﻴﺮوان ﺣﻘﻴﻘﻰ ﺁﻧﻬﺎ( ﺑﻪ اﻳﻦ )آﺘﺎب‬

‫ﺁﺳﻤﺎﻧﻰ ﻗﺮﺁن( اﻟﺒﺘﻪ ﺁﻧﺎن اﻳﻤﺎن ﻣﻰﺁورﻧﺪ‪.‬‬

‫‪ ‬‬

‫‪٤ ‬‬
‫‪ ‬‬
‫اﺳﺎس ادﻳﺎن اﻟﻬﻲ ﻳﻜﻴﺴﺖ‬ ‫ﺧﺪاوﻧﺪ و ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان اﻟﻬﻲ‬

‫‪ :‬‬ ‫ا ﻤﺎن آﯾﺎت ا ﯽ زﻣﺎن ‪ ،‬ﺴ ﻢ ﻣﺎن ا ﯽ ‪ ،‬زﻣﺎن ﻮد ا ﺖ‬ ‫•‬

‫و‪ ‬إِذَا ﻳ‪‬ﺘْﻠﻰ ﻋ‪‬ﻠَﻴﻬِﻢ‪ ‬ﻗَﺎﻟُﻮا ء‪‬اﻣ‪‬ﻨﱠﺎ ﺑِﻪ‪ ‬إِﻧﱠﻪ‪ ‬اﻟْﺤ‪‬ﻖﱡ ﻣ‪‬ﻦ ر‪‬ﺑ‪‬ﻨَﺎ إِﻧﱠﺎ ﻛُﻨﱠﺎ ﻣ‪‬ﻦ ﻗَﺒ‪‬ﻠ‪‬ﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﺴﻠ‪‬ﻤ‪‬ﻴﻦَ)‪ - 53‬اﻟﻨﻤﻞ(‬

‫و ﭼﻮن ﺁﻳﺎت ﻣﺎ ﺑﺮ ﺁﻧﻬﺎ ﺗﻼوت ﺷﻮد ﮔﻮﻳﻨﺪ‪:‬ﺑﻪ ﺁن اﻳﻤﺎن ﺁوردﻳﻢ آﻪ اﻳﻦ ﻗﺮﺁن ﺑﻪ ﺣﻖ از ﺝﺎﻧﺐ ﭘﺮوردﮔﺎر ﻣﺎ ﻧﺎزل ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﻣﺎ ﭘﻴﺶ از اﻳﻦ ﻧﻴﺰ‬

‫ﺗﺴﻠﻴﻢ ﻓﺮﻣﺎن ﺧﺪا ﺑﻮدﻳﻢ‪.‬‬

‫‪:‬‬ ‫ﺑﺎ ا ﻤﺎن آ ﻪ زل ﺪه ‪ ،‬ھ ﻪ آ ﻪ از ﻞ ﺘﺎده ﺪه ‪،‬ا ﻤﺎن آورده ا ﻢ‪ .‬ﺪا ی ﻣﺎ ا ﺖ و ﻊ ﻣﺎن او ﻢ‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻻ ﺗﺠ‪‬ﺪ‪‬ﻟُﻮا أَﻫ‪‬ﻞَ اﻟْﻜﺘَﺐِ إِﻻ ﺑِﺎﻟﱠﺘﻰ ﻫ‪‬ﻰ‪ ‬أَﺣ‪‬ﺴﻦُ إِﻻ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻇﻠَﻤ‪‬ﻮا ﻣ‪‬ﻨْﻬ‪‬ﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻗُﻮﻟُﻮا ء‪‬اﻣ‪‬ﻨﱠﺎ ﺑِﺎﻟﱠﺬ‪‬ى أُﻧﺰِلَ إِﻟَﻴ‪‬ﻨَﺎ و‪ ‬أُﻧﺰِلَ إِﻟَﻴ‪‬ﻜﻢ‪ ‬و‪ ‬إِﻟَﻬ‪‬ﻨَﺎ‬

‫و‪ ‬إِﻟَﻬ‪‬ﻜُﻢ‪ ‬و‪‬ﺣ‪‬ﺪ‪ ‬و‪ ‬ﻧﺤ‪‬ﻦُ ﻟَﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﺴﻠ‪‬ﻤ‪‬ﻮنَ)‪ - 46‬اﻟﻨﻤﻞ(‬

‫و ﺷﻤﺎ ﻣﺴﻠﻤﺎﻧﺎن ﺑﺎ اهﻞ آﺘﺎب )ﻳﻬﻮد و ﻧﺼﺎرى و ﻣﺠﻮس( ﺝﺰ ﺑﻪ ﻧﻴﻜﻮﺗﺮﻳﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﺑﺤﺚ و ﻣﺠﺎدﻟﻪ ﻣﻜﻨﻴﺪ ﻣﮕﺮ ﺑﺎ ﺳﺘﻤﻜﺎران از ﺁﻧﻬﺎ‪ ،‬و‬

‫)ﺑﺎ اهﻞ آﺘﺎب( ﺑﮕﻮﻳﻴﺪ آﻪ ﻣﺎ ﺑﻪ آﺘﺎب ﺁﺳﻤﺎﻧﻰ ﻗﺮﺁن آﻪ ﺑﺮ ﻣﺎ ﻧﺎزل ﺷﺪﻩ و ﺑﻪ آﺘﺐ ﺁﺳﻤﺎﻧﻰ ﺷﻤﺎ ﺑﻪ هﻤﻪ اﻳﻤﺎن ﺁوردﻩاﻳﻢ و ﺧﺪاى ﻣﺎ و ﺷﻤﺎ ﻳﻜﻰ‬

‫اﺳﺖ و ﻣﺎ ﺗﺴﻠﻴﻢ و ﻣﻄﻴﻊ ﻓﺮﻣﺎن اوﻳﻴﻢ‪.‬‬

‫‪ :‬‬ ‫ﺶﯿﭘ از ﻮ ﺎﯿﭘ ﺮا ﯽ ﻮی ﻮ ﺸﺎن ﺘﺎد ﻢ ‪ .‬ﻖ ‪ ،‬ھ ﻪ ﮔﺎه ا ﻞ ا ﻤﺎن را ﯾﺎری ﻨﺪ‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻟَﻘَﺪ‪ ‬أَر‪‬ﺳﻠْﻨَﺎ ﻣ‪‬ﻦ ﻗَﺒ‪‬ﻠ‪‬ﻚ ر‪‬ﺳﻼً إِﻟﻰ ﻗَﻮ‪‬ﻣ‪‬ﻬِﻢ‪ ‬ﻓﺠ‪‬ﺎء‪‬وﻫ‪‬ﻢ ﺑِﺎﻟْﺒ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﺖ‪ ‬ﻓَﺎﻧﺘَﻘَﻤ‪‬ﻨَﺎ ﻣ‪‬ﻦَ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ أَﺟ‪‬ﺮَﻣ‪‬ﻮا و‪ ‬ﻛﺎنَ ﺣ‪‬ﻘﺎ‪ ‬ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻨَﺎ ﻧَﺼﺮُ‬

‫اﻟْﻤ‪‬ﺆْﻣ‪‬ﻨ‪‬ﻴﻦَ)‪ - 47‬اﻟﻨﻤﻞ(‬

‫و ﻣﺎ ﭘﻴﺶ از ﺗﻮ ﭘﻴﻤﺒﺮاﻧﻰ ﺑﻪ ﺳﻮى ﻗﻮﻣﺸﺎن ﻓﺮﺳﺘﺎدﻳﻢ و ﺁﻧﻬﺎ ﻣﻌﺠﺰات و ادﻟﻪ روﺷﻦ ﺑﺮ ﺁﻧﺎن ﺁوردﻧﺪ‪ ،‬ﭘﺲ از آﺎﻓﺮان ﺑﺪآﺎر اﻧﺘﻘﺎم آﺸﻴﺪﻳﻢ‪،‬‬

‫و ﺑﺮ ﻣﺎ ﻧﺼﺮت و ﻳﺎرى اهﻞ اﻳﻤﺎن ﺣﺘﻢ اﺳﺖ‪.‬‬

‫‪ :‬‬ ‫ﺪا وﺪ ﺮ ﺘﺎده ﺪه اﺪ‬ ‫ا ﺬا ر د ﻨﺪﮔﺎ ﯽ ﻮل زﻣﺎن‪ ،‬از ﺟﺎ‬ ‫•‬

‫‪٥ ‬‬
‫‪ ‬‬
‫اﺳﺎس ادﻳﺎن اﻟﻬﻲ ﻳﻜﻴﺴﺖ‬ ‫ﺧﺪاوﻧﺪ و ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان اﻟﻬﻲ‬

‫و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ أَر‪‬ﺳﻠْﻨَﺎ ﻓﻰ ﻗَﺮْﻳ‪‬ﺔٍ ﻣ‪‬ﻦ ﻧﱠﺬ‪‬ﻳﺮٍ إِﻻ ﻗَﺎلَ ﻣ‪‬ﺘﺮَﻓُﻮﻫ‪‬ﺎ إِﻧﱠﺎ ﺑِﻤ‪‬ﺎ أُر‪‬ﺳ‪‬ﻠْﺘُﻢ ﺑِﻪ‪ ‬ﻛَﻔ‪‬ﺮُونَ)‪ - 34‬ﺳﺒﺎ(‬

‫و ﻣﺎ هﻴﭻ رﺳﻮل ﺑﻴﻢ دهﻨﺪﻩاى در دﻳﺎرى ﻧﻔﺮﺳﺘﺎدﻳﻢ ﺝﺰ ﺁﻧﻜﻪ ﺛﺮوﺗﻤﻨﺪان ﻋﻴّﺎش ﺁن دﻳﺎر )ﺑﻪ رﺳﻮﻻن( ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬ﻣﺎ ﺑﻪ ﺁﻧﭽﻪ ﺷﻤﺎ را ﺑﻪ رﺳﺎﻟﺖ‬

‫ﺁن ﻓﺮﺳﺘﺎدﻩاﻧﺪ آﺎﻓﺮﻳﻢ‪.‬‬

‫‪ :‬‬ ‫ﺎﯿﭘ ﺮان ا ﯽ ‪ ،‬زﻣﺎن ﺑﺎ ﺨﺎ ﺖ ﻔﺎر رو و ﺪه ا ﺪ‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻛَﺬﱠب اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻣ‪‬ﻦ ﻗَﺒ‪‬ﻠ‪‬ﻬِﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﺑ‪‬ﻠَﻐُﻮا ﻣ‪‬ﻌ‪‬ﺸﺎر‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ء‪‬اﺗَﻴ‪‬ﻨَﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻓَﻜَﺬﱠﺑ‪‬ﻮا ر‪‬ﺳﻠﻰ ﻓَﻜَﻴ‪‬ﻒ ﻛﺎنَ ﻧَﻜ‪‬ﻴﺮِ)‪ - 45‬ﺳﺒﺎ(‬

‫و آﻔﺎر ﭘﻴﺶ از اﻳﻨﺎن هﻢ ﭘﻴﻐﻤﺒﺮاﻧﺸﺎن را ﺗﻜﺬﻳﺐ آﺮدﻧﺪ و اﻳﻦ آﺎﻓﺮان اﻣﺖ ﺗﻮ ﺑﻪ ﻋﺸﺮ ﺁﻧﭽﻪ ﺑﻪ ﺁن ﮔﺬﺷﺘﮕﺎن دادﻳﻢ )از ﺛﺮوت و ﺝﺎﻩ(‬

‫ﻧﺮﺳﻴﺪﻧﺪ‪ ،‬ﭘﺲ ﺁﻧﻬﺎ آﻪ رﺳﻮﻻن ﻣﺮا ﺗﻜﺬﻳﺐ آﺮدﻧﺪ ﭼﮕﻮﻧﻪ ﺑﻪ ﻋﺬاب ﻣﻦ ﮔﺮﻓﺘﺎر ﺷﺪﻧﺪ )اﻳﻨﺎن هﻢ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺁﻧﺎن ﺑﻪ آﻴﻔﺮ ﻣﻰرﺳﻨﺪ( ‪.‬‬

‫و‪ ‬إِن ﻳ‪‬ﻜَﺬﱢﺑ‪‬ﻮك ﻓَﻘَﺪ‪ ‬ﻛُﺬﱢﺑ‪‬ﺖ ر‪‬ﺳﻞٌ ﻣ‪‬ﻦ ﻗَﺒ‪‬ﻠ‪‬ﻚ و‪ ‬إِﻟﻰ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﺗُﺮْﺟ‪‬ﻊ‪ ‬اﻷُﻣ‪‬ﻮر‪ - 4)‬ﻓﺎﻃﺮ(‬

‫)اى رﺳﻮل ﻣﺎ ﻏﻤﻴﻦ ﻣﺒﺎش( اﮔﺮ ﺗﻮ را اﻳﻦ اﻣﺖ )ﻧﺎدان( ﺗﻜﺬﻳﺐ آﻨﻨﺪ ﭘﻴﻤﺒﺮان ﭘﻴﺶ از ﺗﻮ را ﻧﻴﺰ )اﻣﺘﻬﺎﺷﺎن( ﺗﻜﺬﻳﺐ آﺮدﻧﺪ و ﺑﺎزﮔﺸﺖ‬

‫اﻣﻮر ﺧﻠﻖ ﺑﻪ ﺳﻮى ﺧﺪاﺳﺖ‪.‬‬

‫و‪ ‬إِن ﻳ‪‬ﻜَﺬﱢﺑ‪‬ﻮك ﻓَﻘَﺪ‪ ‬ﻛَﺬﱠب اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻣ‪‬ﻦ ﻗَﺒ‪‬ﻠ‪‬ﻬِﻢ‪ ‬ﺟ‪‬ﺎء‪‬ﺗﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ر‪‬ﺳﻠُﻬ‪‬ﻢ ﺑِﺎﻟْﺒ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﺖ‪ ‬و‪ ‬ﺑِﺎﻟﺰﱡﺑ‪‬ﺮِ و‪ ‬ﺑِﺎﻟْﻜ‪‬ﺘَﺐِ اﻟْﻤ‪‬ﻨ‪‬ﻴﺮِ)‪ - 25‬ﻓﺎﻃﺮ(‬

‫و اﮔﺮ اﻣﺖ ﺗﻮ را ﺗﻜﺬﻳﺐ آﺮدﻧﺪ ﭘﻴﺸﻴﻨﻴﺎن هﻢ ﭘﻴﻐﻤﺒﺮان ﺧﻮد را آﻪ ﺑﺎ ﺁﻳﺎت و ﻣﻌﺠﺰات و آﺘﺐ و ﺣﺠّﺘﻬﺎى روﺷﻦ ﺑﺮاى هﺪاﻳﺘﺸﺎن ﺁﻣﺪﻧﺪ‬

‫هﻤﻪ را ﺗﻜﺬﻳﺐ آﺮدﻧﺪ‪.‬‬

‫ﻛَﺬﱠﺑ‪‬ﺖ ﻗَﺒ‪‬ﻠَﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻗَﻮ‪‬م‪ ‬ﻧُﻮحٍ و‪ ‬ﻋ‪‬ﺎد‪ ‬و‪ ‬ﻓ‪‬ﺮْﻋ‪‬ﻮ‪‬نُ ذُو اﻷَو‪‬ﺗَﺎد‪ - 12)‬ص (‬

‫ﭘﻴﺶ از اﻳﻦ ﻣﺸﺮآﺎن هﻢ ﻗﻮم ﻧﻮح و ﻃﺎﻳﻔﻪ ﻋﺎد )ﻗﻮم هﻮد( و ﻓﺮﻋﻮن )و ﻓﺮﻋﻮﻧﻴﺎن( ﺹﺎﺣﺐ ﻗﺪرت ﻧﻴﺰ ﺗﻜﺬﻳﺐ )ﭘﻴﻐﻤﺒﺮان ﺧﺪا( آﺮدﻧﺪ‪.‬‬

‫‪٦ ‬‬
‫‪ ‬‬
‫اﺳﺎس ادﻳﺎن اﻟﻬﻲ ﻳﻜﻴﺴﺖ‬ ‫ﺧﺪاوﻧﺪ و ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان اﻟﻬﻲ‬

‫ﻛﺬﱠﺑ‪‬ﺖ ﻗَﺒ‪‬ﻠَﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻗَﻮ‪‬م‪ ‬ﻧُﻮحٍ و‪ ‬اﻷَﺣ‪‬ﺰَاب ﻣ‪‬ﻦ ﺑ‪‬ﻌ‪‬ﺪ‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻫ‪‬ﻤ‪‬ﺖ ﻛﻞﱡ أُﻣ‪‬ﺔِ ﺑِﺮَﺳﻮﻟﻬِﻢ‪ ‬ﻟ‪‬ﻴ‪‬ﺄْﺧُﺬُوه‪ ‬و‪ ‬ﺟ‪‬ﺪ‪‬ﻟُﻮا ﺑِﺎﻟْﺒ‪‬ﻄ‪‬ﻞِ ﻟ‪‬ﻴ‪‬ﺪ‪‬ﺣ‪‬ﻀﻮا ﺑِﻪ‪ ‬اﻟﺤﻖﱠ‬

‫ﻓَﺄَﺧَﺬْﺗﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻓَﻜَﻴ‪‬ﻒ ﻛﺎنَ ﻋ‪‬ﻘَﺎبِ)‪ - 5‬ﻏﺎﻓﺮ(‬

‫)اﮔﺮ اﻣﺖ ﺗﻮ را ﺗﻜﺬﻳﺐ آﺮدﻧﺪ ﻏﻢ ﻣﺪار آﻪ( ﭘﻴﺶ از اﻳﻨﺎن هﻢ ﻗﻮم ﻧﻮح و ﻃﻮاﻳﻒ ﺑﻌﺪ از ﻧﻮح ﻧﻴﺰ )ﭘﻴﻐﻤﺒﺮان را( ﺗﻜﺬﻳﺐ آﺮدﻧﺪ و هﺮ‬

‫اﻣﺘﻰ هﻤّﺖ ﮔﻤﺎﺷﺖ آﻪ ﭘﻴﻐﻤﺒﺮ ﺧﻮد را دﺳﺘﮕﻴﺮ )و هﻼك( ﮔﺮداﻧﺪ و ﺝﺪل و ﮔﻔﺘﺎر ﺑﺎﻃﻞ ﺑﻪ آﺎر ﮔﺮﻓﺖ ﺗﺎ ﺑﺮهﺎن ﺣﻖ را ﭘﺎﻳﻤﺎل ﺳﺎزد‪ ،‬ﻣﻦ هﻢ‬

‫ﺁﻧﻬﺎ را )ﺑﻪ آﻴﻔﺮ آﻔﺮ( ﮔﺮﻓﺘﻢ و ﭼﮕﻮﻧﻪ ﻋﻘﻮﺑﺖ ﺳﺨﺖ آﺮدم!‬

‫ﻛَﺬﱠﺑ‪‬ﺖ ﻗَﺒ‪‬ﻠَﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻗَﻮ‪‬م‪ ‬ﻧُﻮحٍ و‪ ‬أَﺻﺤ‪‬ﺐ اﻟﺮﱠس و‪ ‬ﺛَﻤ‪‬ﻮد‪ – 12)‬ق(‬

‫س )آﻪ ﭘﻴﻐﻤﺒﺮ ﺧﻮد را ﺑﻪ ﭼﺎﻩ اﻓﻜﻨﺪﻧﺪ( و ﻗﻮم ﺛﻤﻮد هﻢ ﺗﻜﺬﻳﺐ رﺳﻮﻻن آﺮدﻧﺪ‪.‬‬
‫ﭘﻴﺶ از اﻳﻨﺎن هﻢ ﻗﻮم ﻧﻮح و اﺹﺤﺎب ر ّ‬

‫و‪ ‬ﻋ‪‬ﺎد‪ ‬و‪ ‬ﻓ‪‬ﺮْﻋ‪‬ﻮ‪‬نُ و‪ ‬إِﺧْﻮ‪‬نُ ﻟُﻮط‪ - 13)‬ق(‬

‫و ﻗﻮم ﻋﺎد و ﻓﺮﻋﻮن و ﻗﻮم ﻟﻮط‪.‬‬

‫و‪ ‬أَﺻﺤ‪‬ﺐ اﻷَﻳ‪‬ﻜَﺔِ و‪ ‬ﻗَﻮ‪‬م‪ ‬ﺗُﺒ‪‬ﻊٍ ﻛﻞﱞ ﻛَﺬﱠب اﻟﺮﱡﺳﻞَ ﻓﺤ‪‬ﻖﱠ و‪‬ﻋ‪‬ﻴﺪ‪ - 14)‬ق(‬

‫و اﺹﺤﺎب اﻳﻜﻪ )اﻣﺖ ﺷﻌﻴﺐ( و ﻗﻮم ﺗﺒّﻊ )ﭘﺎدﺷﺎﻩ ﻳﻤﻦ( هﻤﻪ رﺳﻮﻻن ﺣﻖ را ﺗﻜﺬﻳﺐ آﺮدﻧﺪ ﺗﺎ وﻋﺪﻩ ﻋﺬاب ﻣﻦ ﺑﺮ ﺁﻧﺎن ﺣﺘﻢ و واﺝﺐ‬

‫ﮔﺮدﻳﺪ‪.‬‬

‫إِﻧﱠﻜﻢ‪ ‬ﻟَﻔ‪‬ﻰ ﻗَﻮ‪‬لٍ ﻣﺨْﺘَﻠ‪‬ﻒ‪ - 8)‬اﻟﺬارﻳﺎت(‬

‫آﻪ ﺷﻤﺎ )ﻣﺮدم ﻧﺎدان( در اﺧﺘﻼف ﺳﺨﻦ ﺑﺎز ﻣﺎﻧﺪﻳﺪ )و ﺣﻘﻴﻘﺖ ﻗﺮﺁن و رﺳﻮل ﺣﻖ را ﻧﻴﺎﻓﺘﻪ ﺷﻌﺮ و ﺳﺤﺮ و ﺳﺎﺣﺮش ﺧﻮاﻧﺪﻳﺪ( ‪.‬‬

‫‪٧ ‬‬
‫‪ ‬‬
‫اﺳﺎس ادﻳﺎن اﻟﻬﻲ ﻳﻜﻴﺴﺖ‬ ‫ﺧﺪاوﻧﺪ و ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان اﻟﻬﻲ‬

‫ﻳ‪‬ﺆْﻓَﻚ ﻋ‪‬ﻨْﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦْ أُﻓ‪‬ﻚ)‪ - 9‬اﻟﺬارﻳﺎت(‬

‫از اﻳﻦ ﻗﺮﺁن هﺮ آﻪ را ﺷﺎﻳﺴﺘﻪ ﻓﻬﻢ ﺁن ﻧﺒﻮد هﻢ ﺁﺧﺮ روﮔﺮدان آﻨﻨﺪ‪.‬‬

‫ﻛَﺬَﻟ‪‬ﻚ ﻣ‪‬ﺎ أَﺗﻰ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻣ‪‬ﻦ ﻗَﺒ‪‬ﻠ‪‬ﻬِﻢ ﻣ‪‬ﻦ ر‪‬ﺳﻮلٍ إِﻻ ﻗَﺎﻟُﻮا ﺳﺎﺣ‪‬ﺮٌ أَو‪ ‬ﻣﺠ‪‬ﻨُﻮنٌ)‪ - 52‬اﻟﺬارﻳﺎت(‬

‫هﻤﭽﻨﺎن )آﻪ ﺗﻮ را اى رﺳﻮل ﺗﻜﺬﻳﺐ آﺮدﻧﺪ( هﻴﭻ رﺳﻮﻟﻰ ﺑﺮ اﻣﻢ ﭘﻴﺸﻴﻦ ﻧﻴﺎﻣﺪ ﺝﺰ ﺁﻧﻜﻪ )او را ﺗﻜﺬﻳﺐ آﺮدﻩ و( ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬او ﺳﺎﺣﺮ ﻳﺎ دﻳﻮاﻧﻪ‬

‫اﺳﺖ‪.‬‬

‫‪ :‬‬ ‫ﻮ ر ا ﯽ د ر زﻣﺎن ‪،‬ﻇﻠ ﺖ را ﻮ ﯽ ﻨﺪ و ا ﺬ ار ﯽ د ﺪ‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﻳ‪‬ﺴﺘَﻮِى اﻷَﻋ‪‬ﻤ‪‬ﻰ و‪ ‬اﻟْﺒ‪‬ﺼ‪‬ﻴﺮُ)‪ - 19‬ﻓﺎﻃﺮ(‬

‫و هﺮﮔﺰ )آﺎﻓﺮ ﺗﺎرﻳﻚ ﺝﺎن( آﻮر و )ﻣﺆﻣﻦ روﺷﻦ روان( ﺑﻴﻨﺎ ﻳﻜﺴﺎن ﻧﻴﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬

‫‪ ‬‬

‫و‪ ‬ﻻ اﻟﻈﻠُﻤ‪‬ﺖ و‪ ‬ﻻ اﻟﻨﱡﻮر‪ - 20)‬ﻓﺎﻃﺮ(‬

‫و هﻴﭻ ﻇﻠﻤﺖ ﺑﺎ ﻧﻮر ﻣﺴﺎوى ﻧﺨﻮاهﺪ ﺑﻮد‪.‬‬

‫‪ ‬‬

‫و‪ ‬ﻻ اﻟﻈﻞﱡ و‪ ‬ﻻ اﻟﺤﺮُور‪ - 21)‬ﻓﺎﻃﺮ(‬

‫و هﺮﮔﺰ ﺁﻓﺘﺎب و ﺳﺎﻳﻪ هﻢ رﺗﺒﻪ ﻧﺒﺎﺷﻨﺪ‬

‫و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﻳ‪‬ﺴﺘَﻮِى اﻷَﺣ‪‬ﻴ‪‬ﺎء‪ ‬و‪ ‬ﻻ اﻷَﻣ‪‬ﻮ‪‬ت إِنﱠ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻳ‪‬ﺴﻤ‪‬ﻊ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ﻳ‪‬ﺸﺎء‪ ‬و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ أَﻧﺖ ﺑِﻤ‪‬ﺴﻤ‪‬ﻊٍ ﻣ‪‬ﻦ ﻓﻰ اﻟْﻘُﺒ‪‬ﻮرِ)‪ - 22‬ﻓﺎﻃﺮ(‬

‫‪٨ ‬‬
‫‪ ‬‬
‫اﺳﺎس ادﻳﺎن اﻟﻬﻲ ﻳﻜﻴﺴﺖ‬ ‫ﺧﺪاوﻧﺪ و ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان اﻟﻬﻲ‬

‫و اﺑﺪا زﻧﺪﮔﺎن )ﻋﻠﻢ و اﻳﻤﺎن( ﺑﺎ ﻣﺮدﮔﺎن )ﺝﻬﻞ و ﻋﺼﻴﺎن( ﺑﺮاﺑﺮ ﻧﻴﺴﺘﻨﺪ‪) .‬اى رﺳﻮل ﺑﺪان آﻪ( ﺧﺪا هﺮ آﻪ را ﺑﺨﻮاهﺪ ﺷﻨﻮا )ى آﻼم‬

‫ﺣﻖ( ﺳﺎزد و اﻣﺎ ﺗﻮ ﺁن آﺲ را آﻪ در ﮔﻮرﺳﺘﺎن )آﻔﺮ و ﺝﻬﺎﻟﺖ و ﺷﻬﻮت ﭘﺮﺳﺘﻰ( ﻓﺮو رﻓﺘﻪ هﺮﮔﺰ ﺷﻨﻮا ﻧﺘﻮاﻧﻰ آﺮد‪.‬‬

‫إِنْ أَﻧﺖ إِﻻ ﻧَﺬ‪‬ﻳﺮٌ)‪ - 23‬ﻓﺎﻃﺮ(‬

‫ﺗﻮ ﺝﺰ ﺁﻧﻜﻪ )ﺧﻠﻖ را از آﻴﻔﺮ اﻋﻤﺎل ﺑﺪ( ﺑﺘﺮﺳﺎﻧﻰ ﺑﻪ آﺎرى ﻣﺄﻣﻮر ﻧﻴﺴﺘﻰ‪.‬‬

‫‪ :‬‬ ‫ﺮ ﭘﺬ ﺖ‬ ‫ا ﯽ‪،‬‬ ‫•‬

‫اﺳﺘ‪‬ﻜْﺒ‪‬ﺎراً ﻓﻰ اﻷَر‪‬ضِ و‪ ‬ﻣ‪‬ﻜْﺮَ اﻟﺴﻴﻰ و‪ ‬ﻻ ﻳﺤ‪‬ﻴﻖُ اﻟْﻤ‪‬ﻜْﺮُ اﻟﺴﻴﺊُ إِﻻ ﺑِﺄَﻫ‪‬ﻠ‪‬ﻪ‪ ‬ﻓَﻬ‪‬ﻞْ ﻳ‪‬ﻨﻈﺮُونَ إِﻻ ﺳﻨﱠﺖ اﻷَو‪‬ﻟ‪‬ﻴﻦَ ﻓَﻠَﻦ ﺗﺠِﺪ‪ ‬ﻟ‪‬ﺴﻨﱠﺖ‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪‬‬

‫ﺗَﺒ‪‬ﺪ‪‬ﻳﻼً و‪ ‬ﻟَﻦ ﺗﺠِﺪ‪ ‬ﻟ‪‬ﺴﻨﱠﺖ‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﺗﺤ‪‬ﻮِﻳﻼً)‪ - 43‬ﻓﺎﻃﺮ(‬

‫ﺑﺪﻳﻦ ﺝﻬﺖ آﻪ ﻣﻰﺧﻮاﺳﺘﻨﺪ در زﻣﻴﻦ ﺗﻜﺒﺮ و ﮔﺮدﻧﻜﺸﻰ آﻨﻨﺪ و ﻣﻜﺮ در اﻋﻤﺎل ﺑﺪ اﻧﺪﻳﺸﻨﺪ‪ ،‬و ﻣﻜﺮ زﺷﺖ و ﻓﻜﺮ ﺑﺪآﺎرى ﺝﺰ ﺑﺮ ﺹﺎﺣﺒﺶ‬

‫اﺣﺎﻃﻪ ﻧﻜﻨﺪ‪ ،‬ﭘﺲ ﺁﻳﺎ اﻳﻨﺎن ﺝﺰ ﺁﻧﻜﻪ ﺑﻪ ﻃﺮﻳﻘﻪ اﻣﻢ ﮔﺬﺷﺘﻪ هﻼك ﺷﻮﻧﺪ اﻧﺘﻈﺎرى دارﻧﺪ؟و ﻃﺮﻳﻘﻪ ﺧﺪا )در هﻼك ﺑﺪاﻧﺪﻳﺸﺎن( را هﺮﮔﺰ ﻣﺒﺪّل‬

‫ﻧﺨﻮاهﻰ ﻳﺎﻓﺖ و ﻃﺮﻳﻘﻪ ﺣﻖ )و ﺳﻨّﺖ اﻟﻬﻰ( را هﺮﮔﺰ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﭘﺬﻳﺮ ﻧﺨﻮاهﻰ ﻳﺎﻓﺖ‪.‬‬

‫‪ ‬‬

‫‪ :‬‬ ‫ھ ﻪ ر ﻮﻻ ن ا ﯽ ‪ ،‬ﻮ رد ا ا ء ا ر ﺮﺪ‬ ‫•‬

‫ﻳ‪‬ﺤ‪‬ﺴﺮَةً ﻋ‪‬ﻠﻰ اﻟْﻌ‪‬ﺒ‪‬ﺎد‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﻳ‪‬ﺄْﺗ‪‬ﻴﻬِﻢ ﻣ‪‬ﻦ ر‪‬ﺳﻮلٍ إِﻻ ﻛﺎﻧُﻮا ﺑِﻪ‪ ‬ﻳ‪‬ﺴﺘﻬ‪‬ﺰِء‪‬ونَ)‪ - 30‬ﻓﺎﻃﺮ(‬

‫واى ﺑﺮ ﺣﺎل اﻳﻦ ﺑﻨﺪﮔﺎن )ﮔﻤﺮاﻩ ﻟﺠﻮج( آﻪ هﻴﭻ رﺳﻮﻟﻰ ﺑﺮاى هﺪاﻳﺖ ﺁﻧﻬﺎ ﻧﻴﺎﻣﺪ ﺝﺰ ﺁﻧﻜﻪ او را ﺑﻪ ﺗﻤﺴﺨﺮ و اﺳﺘﻬﺰا ﮔﺮﻓﺘﻨﺪ‪.‬‬

‫‪ :‬‬ ‫ھ ﻪ ﺐ ﻘﺪ ‪ ،‬ذ ا ﯽ ا ﺖ‬ ‫•‬

‫‪٩ ‬‬
‫‪ ‬‬
‫اﺳﺎس ادﻳﺎن اﻟﻬﻲ ﻳﻜﻴﺴﺖ‬ ‫ﺧﺪاوﻧﺪ و ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان اﻟﻬﻲ‬

‫و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﻋ‪‬ﻠﱠﻤ‪‬ﻨَﻪ‪ ‬اﻟﺸﻌ‪‬ﺮَ و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﻳ‪‬ﻨﺒ‪‬ﻐ‪‬ﻰ ﻟَﻪ‪ ‬إِنْ ﻫ‪‬ﻮ‪ ‬إِﻻ ذ‪‬ﻛْﺮٌ و‪ ‬ﻗُﺮْء‪‬انٌ ﻣ‪‬ﺒِﻴﻦٌ)‪ - 69‬ﻓﺎﻃﺮ(‬

‫و ﻧﻪ ﻣﺎ او را )ﻳﻌﻨﻰ ﻣﺤﻤّﺪ ﺹّﻠﻰ اﻟﻠّﻪ ﻋﻠﻴﻪ و ﺁﻟﻪ و ﺳﻠّﻢ را( ﺷﻌﺮ ﺁﻣﻮﺧﺘﻴﻢ و ﻧﻪ ﺷﺎﻋﺮى ﺷﺎﻳﺴﺘﻪ ﻣﻘﺎم اوﺳﺖ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ اﻳﻦ آﺘﺎب ﭼﻴﺰى ﺝﺰ‬

‫ذآﺮ اﻟﻬﻰ و ﻗﺮﺁن روﺷﻦ ﺑﻴﺎن ﺧﺪا ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬

‫‪ :‬‬ ‫ھ ﻪ ر ﻮﻻ ن‪ ،‬ﺑﺎ ﻨﺎ ت ﻇﺎ ﺪ ه ا ﺪ‬ ‫•‬

‫ذَﻟ‪‬ﻚ ﺑِﺄَﻧﱠﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻛﺎﻧَﺖ ﺗﱠﺄْﺗ‪‬ﻴﻬِﻢ‪ ‬ر‪‬ﺳﻠُﻬ‪‬ﻢ ﺑِﺎﻟْﺒ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﺖ‪ ‬ﻓَﻜَﻔَﺮُوا ﻓَﺄَﺧَﺬَﻫ‪‬ﻢ‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬إِﻧﱠﻪ‪ ‬ﻗَﻮِى‪ ‬ﺷﺪ‪‬ﻳﺪ‪ ‬اﻟْﻌ‪‬ﻘَﺎبِ)‪ - 22‬ﻏﺎﻓﺮ(‬

‫اﻳﻦ هﻼآﺖ ﭘﻴﺸﻴﻨﻴﺎن ﺑﺪﻳﻦ ﺳﺒﺐ ﺑﻮد آﻪ ﭘﻴﻤﺒﺮاﻧﺸﺎن ﺑﺎ ﺁﻳﺎت و ادﻟّﻪ روﺷﻦ ﺑﻪ ﺳﻮى ﺁﻧﻬﺎ ﻣﻰﺁﻣﺪﻧﺪ و ﺁﻧﺎن )از ﺝﻬﻞ و ﻋﻨﺎد( آﺎﻓﺮ ﺷﺪﻧﺪ‪،‬‬

‫ﺧﺪا هﻢ ﺁﻧﺎن را )ﺑﻪ ﻋﻘﻮﺑﺖ( ﮔﺮﻓﺖ‪ ،‬آﻪ ﺧﺪا ﺑﺴﻴﺎر ﻣﻘﺘﺪر و ﺳﺨﺖ آﻴﻔﺮ اﺳﺖ‪.‬‬

‫و‪ ‬ﻟَﻘَﺪ‪ ‬أَر‪‬ﺳﻠْﻨَﺎ ﻣ‪‬ﻮﺳﻰ ﺑِﺌَﺎﻳ‪‬ﺘ‪‬ﻨَﺎ و‪ ‬ﺳﻠْﻄﻦٍ ﻣ‪‬ﺒِﻴﻦٍ)‪ - 23‬ﻏﺎﻓﺮ(‬

‫و هﻤﺎﻧﺎ ﻣﻮﺳﻰ را ﺑﺎ ﺁﻳﺎت و ﻣﻌﺠﺰات و ﺣﺠّﺖ ﺁﺷﻜﺎر ﻓﺮﺳﺘﺎدﻳﻢ‪.‬‬

‫ﻓَﻠَﻤ‪‬ﺎ ﺟ‪‬ﺎء‪‬ﻫ‪‬ﻢ ﺑِﺎﻟْﺤ‪‬ﻖّ ﻣ‪‬ﻦْ ﻋ‪‬ﻨﺪ‪‬ﻧَﺎ ﻗَﺎﻟُﻮا اﻗْﺘُﻠُﻮا أَﺑ‪‬ﻨَﺎء‪ ‬اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ء‪‬اﻣ‪‬ﻨُﻮا ﻣ‪‬ﻌ‪‬ﻪ‪ ‬و‪ ‬اﺳﺘَﺤ‪‬ﻴ‪‬ﻮا ﻧ‪‬ﺴﺎء‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﻛﻴ‪‬ﺪ‪ ‬اﻟْﻜَﻔ‪‬ﺮِﻳﻦَ إِﻻ ﻓﻰ‬

‫ﺿﻠَﻞٍ)‪ - 25‬ﻏﺎﻓﺮ(‬

‫و ﺁن ﮔﺎﻩ آﻪ او از ﺝﺎﻧﺐ ﻣﺎ ﺑﻪ ﺹﺪق و ﺣﻘﻴﻘﺖ ﺑﻪ ﺳﻮى ﺁﻧﺎن ﺁﻣﺪ )ﻓﺮﻋﻮن و ﻗﻮﻣﺶ ﺑﻪ ﻣﺮدم( ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬ﺑﺮوﻳﺪ ﭘﺴﺮان ﺁﻧﺎن آﻪ ﺑﻪ ﻣﻮﺳﻰ‬

‫اﻳﻤﺎن ﺁوردﻧﺪ ﺑﻜﺸﻴﺪ و زﻧﺎﻧﺸﺎن را زﻧﺪﻩ ﮔﺬارﻳﺪ )ﺗﺎ ﺽﻌﻴﻒ و ﻧﺎﺑﻮد ﺷﻮﻧﺪ‪ .‬و ﻣﺎ ﺑﺎﻟﻌﻜﺲ ﺁﻧﻬﺎ را ﻗﻮى آﺮدﻳﻢ( ﺁرى ﻣﻜﺮ و ﺗﺪﺑﻴﺮ آﺎﻓﺮان ﺝﺰ در‬

‫ﺽﻼﻟﺖ )و ﺧﺴﺮاﻧﺸﺎن( ﺑﻪ آﺎر ﻧﻴﺎﻳﺪ‪.‬‬

‫‪ :‬‬ ‫ﺪا و ﺪ‪ ،‬ﺑﺎ ﻨﺎ ت ﻇﺎ ﺪ ه اﺪ‬ ‫ﺎﯿﭘ ﺮان ‪،‬د ر ز ﻣﺎ ن از ﺟﺎ‬ ‫•‬

‫‪١٠ ‬‬
‫‪ ‬‬
‫اﺳﺎس ادﻳﺎن اﻟﻬﻲ ﻳﻜﻴﺴﺖ‬ ‫ﺧﺪاوﻧﺪ و ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان اﻟﻬﻲ‬

‫و‪ ‬ﻟَﻘَﺪ‪ ‬أَر‪‬ﺳﻠْﻨَﺎ ر‪‬ﺳﻼً ﻣ‪‬ﻦ ﻗَﺒ‪‬ﻠ‪‬ﻚ ﻣ‪‬ﻨْﻬ‪‬ﻢ ﻣ‪‬ﻦ ﻗَﺼﺼﻨَﺎ ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻚ و‪ ‬ﻣ‪‬ﻨْﻬ‪‬ﻢ ﻣ‪‬ﻦ ﻟﱠﻢ‪ ‬ﻧَﻘْﺼﺺ ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻚ و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﻛﺎنَ ﻟ‪‬ﺮَﺳﻮلٍ أَن ﻳ‪‬ﺄْﺗﻰ‪ ‬ﺑِﺌَﺎﻳ‪‬ﺔٍ‬

‫إِﻻ ﺑِﺈِذْنِ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻓَﺈِذَا ﺟ‪‬ﺎء‪ ‬أَﻣ‪‬ﺮُ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻗُﻀﻰ‪ ‬ﺑِﺎﻟﺤﻖّ و‪ ‬ﺧَﺴ‪‬ﺮَ ﻫ‪‬ﻨَﺎﻟ‪‬ﻚ اﻟْﻤ‪‬ﺒ‪‬ﻄ‪‬ﻠُﻮنَ)‪ - 78‬ﻏﺎﻓﺮ(‬

‫و هﻤﺎﻧﺎ ﻣﺎ رﺳﻮﻻن ﺑﺴﻴﺎرى ﭘﻴﺶ از ﺗﻮ ﻓﺮﺳﺘﺎدﻳﻢ آﻪ اﺣﻮال ﺑﻌﻀﻰ را ﺑﺮ ﺗﻮ ﺣﻜﺎﻳﺖ آﺮدﻳﻢ و ﺑﺮﺧﻰ را ﻧﻜﺮدﻳﻢ و هﻴﭻ رﺳﻮﻟﻰ ﺝﺰ ﺑﻪ‬

‫ﻖ و ﻣﺤﻮ ﺑﺎﻃﻞ( ﻓﺮا رﺳﺪ ﺁن روز )ﺑﺮ هﻤﻪ( ﺑﻪ ﺣﻖ ﺣﻜﻢ‬


‫اﻣﺮ ﺧﺪا ﻧﺸﺎﻳﺪ ﻣﻌﺠﺰ و ﺁﻳﺘﻰ )ﺑﺮاى اﻣﺖ( ﺑﻴﺎورد‪ ،‬و ﭼﻮن ﻓﺮﻣﺎن ﺧﺪا )ﺑﺮ ﻏﻠﺒﻪ ﺣ ّ‬

‫آﻨﻨﺪ و ﺁﻧﺠﺎ آﺎﻓﺮان ﻣﺒﻄﻞ زﻳﺎﻧﻜﺎر ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬

‫ﻓَﻠَﻤ‪‬ﺎ ﺟ‪‬ﺎء‪‬ﺗْﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ر‪‬ﺳﻠُﻬ‪‬ﻢ ﺑِﺎﻟْﺒ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﺖ‪ ‬ﻓَﺮِﺣ‪‬ﻮا ﺑِﻤ‪‬ﺎ ﻋ‪‬ﻨﺪ‪‬ﻫ‪‬ﻢ ﻣ‪‬ﻦَ اﻟْﻌ‪‬ﻠْﻢِ و‪ ‬ﺣ‪‬ﺎقَ ﺑِﻬِﻢ ﻣ‪‬ﺎ ﻛﺎﻧُﻮا ﺑِﻪ‪ ‬ﻳ‪‬ﺴﺘﻬ‪‬ﺰِء‪‬ونَ)‪ - 83‬ﻏﺎﻓﺮ(‬

‫ﭘﺲ ﺁن ﮔﺎﻩ آﻪ رﺳﻮﻻﻧﺸﺎن ﺑﺎ ﻣﻌﺠﺰات و ادﻟّﻪ روﺷﻦ ﺑﻪ ﺳﻮى ﺁﻧﻬﺎ ﺁﻣﺪﻧﺪ ﺁن ﻣﺮدم )ﻧﺎدان( ﺑﻪ داﻧﺶ و ﻋﻘﺎﻳﺪ ﺑﺎﻃﻞ ﺧﻮد ﺷﺎد و ﻣﻐﺮور‬

‫ﺷﺪﻧﺪ و وﻋﺪﻩ ﻋﺬاﺑﻰ آﻪ ﻣﺴﺨﺮﻩ ﻣﻰآﺮدﻧﺪ هﻤﻪ را ﻓﺮا ﮔﺮﻓﺖ‪.‬‬

‫‪ ‬‬ ‫ﮐﻼم ا ﯽ ‪ ،‬ﮕﺎه ﺑﺎ ﻞ راه ﯿﺎﺪ و آ ﻪ ﺎﯿﭘ ﺮان زل ﻮد ‪ ،‬ھﻤﺎ ﺖ ﺎﯿﭘ ﺮان ﻦﯿﺸﯿﭘ زل ﺪه ا ﺖ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻻ ﻳ‪‬ﺄْﺗ‪‬ﻴﻪ‪ ‬اﻟْﺒ‪‬ﻄ‪‬ﻞُ ﻣ‪‬ﻦ ﺑ‪‬ﻴﻦِ ﻳ‪‬ﺪ‪‬ﻳ‪‬ﻪ‪ ‬و‪ ‬ﻻ ﻣ‪‬ﻦْ ﺧَﻠْﻔ‪‬ﻪ‪ ‬ﺗَﻨﺰِﻳﻞٌ ﻣ‪‬ﻦْ ﺣ‪‬ﻜ‪‬ﻴﻢٍ ﺣ‪‬ﻤ‪‬ﻴﺪ‪ - 42)‬ﻓﺼﻠﺖ(‬

‫آﻪ هﺮﮔﺰ از ﭘﻴﺶ و ﭘﺲ )ﮔﺬﺷﺘﻪ و ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺣﻮادث ﻋﺎﻟﻢ( ﺑﺎﻃﻞ ﺑﺪان راﻩ ﻧﻴﺎﺑﺪ )و ﺗﺎ ﻗﻴﺎﻣﺖ ﺣﻜﻮﻣﺖ و ﺣﻜﻤﺘﺶ ﺑﺎﻗﻰ اﺳﺖ( زﻳﺮا ﺁن ﻓﺮﺳﺘﺎدﻩ‬

‫ﺧﺪاى )ﻣﻘﺘﺪر( ﺣﻜﻴﻢ ﺳﺘﻮدﻩ ﺹﻔﺎت اﺳﺖ‪.‬‬

‫ﻣ‪‬ﺎ ﻳ‪‬ﻘَﺎلُ ﻟَﻚ إِﻻ ﻣ‪‬ﺎ ﻗَﺪ‪ ‬ﻗ‪‬ﻴﻞَ ﻟ‪‬ﻠﺮﱡﺳﻞِ ﻣ‪‬ﻦ ﻗَﺒ‪‬ﻠ‪‬ﻚ إِنﱠ ر‪‬ﺑ‪‬ﻚ ﻟَﺬُو ﻣ‪‬ﻐْﻔ‪‬ﺮَةٍ و‪ ‬ذُو ﻋ‪‬ﻘَﺎبٍ أَﻟ‪‬ﻴﻢٍ)‪ - 43‬ﻓﺼﻠﺖ(‬

‫)اى رﺳﻮل ﻣﺎ( ﺑﺮ ﺗﻮ وﺣﻰ ﻧﻤﻰﺷﻮد ﺝﺰ ﺁﻧﭽﻪ ﺑﻪ رﺳﻮﻻن ﭘﻴﺸﻴﻦ ﮔﻔﺘﻪ ﺷﺪ‪ ،‬آﻪ ﺧﺪاﻳﺖ ﺑﺴﻴﺎر داراى ﺁﻣﺮزش و ﺑﺨﺸﺶ و هﻢ ﺹﺎﺣﺐ ﻗﻬﺮ‬

‫و ﻋﻘﺎب دردﻧﺎك اﺳﺖ‪.‬‬

‫‪ :‬‬ ‫ﺪا وﺪ ‪،‬ﺮﭘوردﮔﺎ ر ﻮ ﯽ و ﯽ ا ﺖ ؛ و ﮐﻼم ا ﯽ ‪ ،‬ﻘﺎ ﻖ و ا ﮑﺎ ﯽ ا ﺖ د ر ز ﻣﺎ ن ﻇﺎ ﯽ ﻮد‬ ‫•‬

‫‪١١ ‬‬
‫‪ ‬‬
‫اﺳﺎس ادﻳﺎن اﻟﻬﻲ ﻳﻜﻴﺴﺖ‬ ‫ﺧﺪاوﻧﺪ و ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان اﻟﻬﻲ‬

‫ﺷﺮَع‪ ‬ﻟَﻜُﻢ ﻣ‪‬ﻦَ اﻟﺪ‪‬ﻳﻦِ ﻣ‪‬ﺎ و‪‬ﺻﻰ ﺑِﻪ‪ ‬ﻧُﻮﺣﺎً و‪ ‬اﻟﱠﺬ‪‬ى أَو‪‬ﺣ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﺎ إِﻟَﻴ‪‬ﻚ و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ و‪‬ﺻﻴ‪‬ﻨَﺎ ﺑِﻪ‪ ‬إِﺑ‪‬ﺮَﻫ‪‬ﻴﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻣ‪‬ﻮﺳﻰ و‪ ‬ﻋ‪‬ﻴﺴﻰ أَنْ أَﻗ‪‬ﻴﻤ‪‬ﻮا اﻟﺪ‪‬ﻳﻦَ و‪‬‬

‫ﻻ ﺗَﺘَﻔَﺮﱠﻗُﻮا ﻓ‪‬ﻴﻪ‪ ‬ﻛَﺒﺮَ ﻋ‪‬ﻠﻰ اﻟْﻤ‪‬ﺸﺮِﻛ‪‬ﻴﻦَ ﻣ‪‬ﺎ ﺗَﺪ‪‬ﻋ‪‬ﻮﻫ‪‬ﻢ‪ ‬إِﻟَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻳﺠ‪‬ﺘَﺒﻰ إِ َﻟﻴ‪‬ﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ﻳ‪‬ﺸﺎء‪ ‬و‪ ‬ﻳﻬ‪‬ﺪ‪‬ى إِﻟَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ﻳ‪‬ﻨ‪‬ﻴﺐ)‪ - 13‬اﻟﺸﻮري(‬

‫ﺧﺪا ﺷﺮع و ﺁﻳﻴﻨﻰ آﻪ ﺑﺮاى ﺷﻤﺎ ﻣﺴﻠﻤﻴﻦ ﻗﺮار داد ﺣﻘﺎﻳﻖ و اﺣﻜﺎﻣﻰ اﺳﺖ آﻪ ﻧﻮح را هﻢ ﺑﻪ ﺁن ﺳﻔﺎرش آﺮد و ﺑﺮ ﺗﻮ ﻧﻴﺰ هﻤﺎن را وﺣﻰ‬

‫آﺮدﻳﻢ و ﺑﻪ اﺑﺮاهﻴﻢ و ﻣﻮﺳﻰ و ﻋﻴﺴﻰ هﻢ ﺁن را ﺳﻔﺎرش ﻧﻤﻮدﻳﻢ آﻪ دﻳﻦ ﺧﺪا را ﺑﺮ ﭘﺎ دارﻳﺪ و هﺮﮔﺰ ﺗﻔﺮﻗﻪ و اﺧﺘﻼف در دﻳﻦ ﻣﻜﻨﻴﺪ‪ .‬ﻣﺸﺮآﺎن‬

‫را آﻪ ﺑﻪ ﺧﺪاى ﻳﮕﺎﻧﻪ و ﺗﺮك ﺑﺘﺎن دﻋﻮت ﻣﻰآﻨﻰ )ﻗﺒﻮﻟﺶ( ﺑﺴﻴﺎر در ﻧﻈﺮﺷﺎن ﺑﺰرگ ﻣﻰﺁﻳﺪ‪) .‬ﺑﺎرى از اﻧﻜﺎر ﺁﻧﻬﺎ ﻣﻴﻨﺪﻳﺶ آﻪ( ﺧﺪا هﺮ آﻪ را‬

‫ﺑﺨﻮاهﺪ ﺑﻪ ﺳﻮى ﺧﻮد )و ﻣﻘﺎم رﺳﺎﻟﺖ ﺧﻮﻳﺶ( ﺑﺮﻣﻰﮔﺰﻳﻨﺪ و هﺮ آﻪ را ﺑﻪ درﮔﺎﻩ ﺧﺪا ﺑﻪ ﺗﻀﺮّع و دﻋﺎ ﺑﺎز ﺁﻳﺪ هﺪاﻳﺖ ﻣﻰﻓﺮﻣﺎﻳﺪ‪.‬‬

‫و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﺗَﻔَﺮﱠﻗُﻮا إِﻻ ﻣ‪‬ﻦ ﺑ‪‬ﻌ‪‬ﺪ‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﺟ‪‬ﺎء‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬اﻟْﻌ‪‬ﻠْﻢ‪ ‬ﺑ‪‬ﻐْﻴ‪‬ﺎ ﺑ‪‬ﻴ‪‬ﻨﻬ‪‬ﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻟَﻮ‪ ‬ﻻ ﻛﻠ‪‬ﻤ‪‬ﺔٌ ﺳﺒ‪‬ﻘَﺖ ﻣ‪‬ﻦ ر‪‬ﺑ‪‬ﻚ إِﻟﻰ أَﺟ‪‬ﻞٍ ﻣ‪‬ﺴﻤ‪‬ﻰ ﻟﱠﻘُﻀﻰ‪ ‬ﺑ‪‬ﻴ‪‬ﻨﻬ‪‬ﻢ‪ ‬و‪‬‬

‫إِنﱠ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ أُورِﺛُﻮا اﻟْﻜ‪‬ﺘَﺐ ﻣ‪‬ﻦ ﺑ‪‬ﻌ‪‬ﺪ‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬ﻟَﻔ‪‬ﻰ ﺷﻚ‪ ‬ﻣ‪‬ﻨْﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﺮِﻳﺐٍ)‪ - 14‬اﻟﺸﻮري(‬

‫و ﻣﺮدم )در دﻳﻦ( راﻩ ﺗﻔﺮﻗﻪ و اﺧﺘﻼف ﻧﭙﻴﻤﻮدﻧﺪ ﻣﮕﺮ ﭘﺲ از ﺁﻧﻜﻪ ﻋﻠﻢ و ﺑﺮهﺎن )از ﺝﺎﻧﺐ ﺣﻖ( ﺑﺮ ﺁﻧﻬﺎ ﺁﻣﺪ و ﻟﻴﻜﻦ داﻧﺴﺘﻪ ﺑﺮاى ﺗﻌﺪى و‬

‫ﻇﻠﻢ ﺑﻪ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ اﺧﺘﻼف آﺮدﻧﺪ‪ ،‬و اﮔﺮ ﺁن آﻠﻤﻪ )رﺣﻤﺖ( از )ﻟﻄﻒ( ﺧﺪا ﺳﺒﻘﺖ ﻧﮕﺮﻓﺘﻪ ﺑﻮد )آﻪ( ﺗﺎ وﻗﺘﻰ ﻣﻌﻴﻦ )ﺗﻌﺠﻴﻞ در ﻋﺬاب ﻧﻜﻨﺪ( اﻟﺒﺘﻪ‬

‫ﻣﻴﺎن ﻣﺮدم )ﺳﺘﻤﻜﺎر( ﺣﻜﻢ )ﺑﻪ هﻼك( ﻣﻰﺷﺪ‪ .‬و ﺁﻧﺎن آﻪ ﭘﺲ از ﮔﺬﺷﺘﮕﺎن وارث آﺘﺎب ﺁﺳﻤﺎﻧﻰ ﺷﺪﻧﺪ )ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻳﻬﻮد و ﻧﺼﺎرا( در ﺁن آﺘﺎب‬

‫ﺁﺳﻤﺎﻧﻰ ﺳﺨﺖ در ﺷﻚ و رﻳﺐ ﺑﻤﺎﻧﺪﻧﺪ‪.‬‬

‫ﻓَﻠ‪‬ﺬَﻟ‪‬ﻚ ﻓَﺎد‪‬ع‪ ‬و‪ ‬اﺳﺘَﻘ‪‬ﻢ‪ ‬ﻛﻤ‪‬ﺎ أُﻣ‪‬ﺮْت و‪ ‬ﻻ ﺗَﺘﱠﺒِﻊ‪ ‬أَﻫ‪‬ﻮ‪‬اء‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻗُﻞْ ء‪‬اﻣ‪‬ﻨﺖ ﺑِﻤ‪‬ﺎ أَﻧﺰَلَ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ﻛﺘَﺐٍ و‪ ‬أُﻣ‪‬ﺮْت ﻷَﻋ‪‬ﺪ‪‬لَ ﺑ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﻜُﻢ‪‬‬

‫اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ر‪‬ﺑ‪‬ﻨَﺎ و‪ ‬ر‪‬ﺑ‪‬ﻜُﻢ‪ ‬ﻟَﻨَﺎ أَﻋ‪‬ﻤ‪‬ﻠُﻨَﺎ و‪ ‬ﻟَﻜُﻢ‪ ‬أَﻋ‪‬ﻤ‪‬ﻠُﻜﻢ‪ ‬ﻻ ﺣ‪‬ﺠ‪‬ﺔَ ﺑ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﻨَﺎ و‪ ‬ﺑ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﻜُﻢ‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻳﺠ‪‬ﻤ‪‬ﻊ‪ ‬ﺑ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﻨَﺎ و‪ ‬إِﻟَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬اﻟْﻤ‪‬ﺼ‪‬ﻴﺮُ)‪ - 15‬اﻟﺸﻮري(‬

‫ﺑﺪﻳﻦ ﺳﺒﺐ ﺗﻮ هﻤﻪ را )ﺑﻪ دﻳﻦ اﺳﻼم و آﻠﻤﻪ ﺗﻮﺣﻴﺪ( دﻋﻮت آﻦ و ﭼﻨﺎﻧﻜﻪ ﻣﺄﻣﻮرى ﭘﺎﻳﺪارى آﻦ و ﭘﻴﺮو هﻮاى ﻧﻔﺲ ﻣﺮدم ﻣﺒﺎش و ﺑﮕﻮ‬

‫آﻪ ﻣﻦ ﺑﻪ آﺘﺎﺑﻰ آﻪ ﺧﺪا ﻓﺮﺳﺘﺎد )ﻗﺮﺁن( اﻳﻤﺎن ﺁوردﻩام و ﻣﺄﻣﻮرم آﻪ ﻣﻴﺎن ﺷﻤﺎ ﺑﻪ ﻋﺪاﻟﺖ ﺣﻜﻢ آﻨﻢ‪ ،‬ﺧﺪاى ﻳﮕﺎﻧﻪ ﭘﺮوردﮔﺎر هﻤﻪ ﻣﺎ و ﺷﻤﺎﺳﺖ‪،‬‬

‫)ﭘﺎداش( ﻋﻤﻞ ﻣﺎ ﺑﺮ ﻣﺎ و ﻋﻤﻞ ﺷﻤﺎ ﺑﺮ ﺷﻤﺎﺳﺖ )و ﭘﺲ از ﺗﺒﻠﻴﻎ رﺳﺎﻟﺖ( دﻳﮕﺮ هﻴﭻ ﺣﺠﺖ و ﮔﻔﺖ و ﮔﻮﻳﻰ ﺑﻴﻦ ﻣﺎ و ﺷﻤﺎ ﺑﺎﻗﻰ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﺧﺪا‬

‫)روز ﺝﺰا ﺑﺮاى ﺣﻜﻢ ﺣﻖ( ﻣﻴﺎن ﻣﺎ ﺝﻤﻊ ﻣﻰآﻨﺪ و ﺑﺎزﮔﺸﺖ هﻤﻪ ﺑﻪ ﺳﻮى اوﺳﺖ‪.‬‬

‫‪١٢ ‬‬
‫‪ ‬‬
‫اﺳﺎس ادﻳﺎن اﻟﻬﻲ ﻳﻜﻴﺴﺖ‬ ‫ﺧﺪاوﻧﺪ و ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان اﻟﻬﻲ‬

‫‪:‬‬ ‫آﯾﺎت ﻨﺎ ت ا ﯽ ای ا و ﻦ ﺑﺎ ر ﺖ ﻮ ﻂ ر ﻮل ا ﯽ ‪،‬آ ﮑﺎر ﺪه ا ﺖ‬ ‫•‬

‫ﻗُﻞْ ﻣ‪‬ﺎ ﻛُﻨﺖ ﺑِﺪ‪‬ﻋﺎً ﻣ‪‬ﻦَ اﻟﺮﱡﺳﻞِ و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ أَد‪‬رِى ﻣ‪‬ﺎ ﻳ‪‬ﻔْﻌ‪‬ﻞُ ﺑﻰ و‪ ‬ﻻ ﺑِﻜﻢ‪ ‬إِنْ أَﺗﱠﺒِﻊ‪ ‬إِﻻ ﻣ‪‬ﺎ ﻳ‪‬ﻮﺣ‪‬ﻰ إِﻟﻰ‪ ‬و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ أَﻧَﺎ إِﻻ ﻧَﺬ‪‬ﻳﺮٌ ﻣ‪‬ﺒِﻴﻦٌ)‪- 9‬‬

‫اﻻﺣﻘﺎف(‬

‫ﺑﮕﻮ‪:‬ﻣﻦ از ﺑﻴﻦ رﺳﻮﻻن‪ ،‬اوﻟﻴﻦ ﭘﻴﻐﻤﺒﺮ ﻧﻴﺴﺘﻢ )آﻪ ﺗﺎزﻩ در ﺝﻬﺎن ﺁوازﻩ رﺳﺎﻟﺖ ﺑﻠﻨﺪ آﺮدﻩ ﺑﺎﺷﻢ ﺗﺎ ﺗﻌﺠﺐ و اﻧﻜﺎر آﻨﻴﺪ( و ﻧﻤﻰداﻧﻢ آﻪ ﺑﺎ‬

‫ﻣﻦ و ﺷﻤﺎ ﻋﺎﻗﺒﺖ ﭼﻪ ﻣﻰآﻨﻨﺪ؟ﻣﻦ ﺝﺰ ﺁﻧﭽﻪ ﺑﺮ ﻣﻦ وﺣﻰ ﻣﻰﺷﻮد ﭘﻴﺮوى ﻧﻤﻰآﻨﻢ و ﺝﺰ ﺁﻧﻜﻪ ﺑﺎ ﺑﻴﺎن روﺷﻦ )ﺧﻠﻖ را ﺁﮔﺎﻩ آﻨﻢ و از ﺧﺪا(‬

‫ﺑﺘﺮﺳﺎﻧﻢ وﻇﻴﻔﻪاى ﻧﺪارم‪.‬‬

‫‪ :‬‬ ‫ﺮ ‪ ،‬ﻇﺎ ﺪه ا ﺪ‬ ‫ھ ﻪ ﺎﯿﭘ ﺮان ا ﯽ ‪ ،‬ﻮ ﻂ ﺪا و ﺪ ا ی ﺪ ا‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻟَﻘَﺪ‪ ‬أَر‪‬ﺳﻠْﻨَﺎ ﻧُﻮﺣﺎً و‪ ‬إِﺑ‪‬ﺮَﻫ‪‬ﻴﻢ‪ ‬و‪ ‬ﺟ‪‬ﻌ‪‬ﻠْﻨَﺎ ﻓﻰ ذُر‪‬ﻳ‪‬ﺘ‪‬ﻬِﻤ‪‬ﺎ اﻟﻨﱡﺒ‪‬ﻮ‪‬ةَ و‪ ‬اﻟْﻜﺘَﺐ ﻓَﻤ‪‬ﻨﻬ‪‬ﻢ ﻣ‪‬ﻬ‪‬ﺘَﺪ‪ ‬و‪ ‬ﻛﺜ‪‬ﻴﺮٌ ﻣ‪‬ﻨﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻓَﺴ‪‬ﻘُﻮنَ)‪ - 26‬اﻟﺤﺪﻳﺪ(‬

‫و اﻟﺒﺘﻪ ﻣﺎ ﻧﻮح و اﺑﺮاهﻴﻢ را ﻓﺮﺳﺘﺎدﻳﻢ و در ﻣﻴﺎن ﻓﺮزﻧﺪاﻧﺸﺎن ﻧﺒﻮت و آﺘﺎب ﺁﺳﻤﺎﻧﻰ ﻗﺮار دادﻳﻢ‪ ،‬ﭘﺲ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺮﺧﻰ ﺑﻪ راﻩ ﺣﻖ هﺪاﻳﺖ ﻳﺎﻓﺘﻨﺪ‬

‫و ﺑﺴﻴﺎرى ﺑﻪ ﻓﺴﻖ و ﺑﺪآﺎرى ﺷﺘﺎﻓﺘﻨﺪ‪.‬‬

‫ﺛﻢ‪ ‬ﻗَﻔﱠﻴ‪‬ﻨَﺎ ﻋ‪‬ﻠﻰ ء‪‬اﺛَﺮِﻫ‪‬ﻢ ﺑِﺮُﺳﻠ‪‬ﻨَﺎ و‪ ‬ﻗَﻔﱠﻴ‪‬ﻨَﺎ ﺑِﻌ‪‬ﻴﺴﻰ اﺑ‪‬ﻦِ ﻣ‪‬ﺮْﻳ‪‬ﻢ‪ ‬و‪ ‬ء‪‬اﺗَﻴ‪‬ﻨَﻪ‪ ‬اﻻﻧﺠِﻴﻞَ و‪ ‬ﺟ‪‬ﻌ‪‬ﻠْﻨَﺎ ﻓﻰ ﻗُﻠُﻮبِ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ اﺗﱠﺒ‪‬ﻌ‪‬ﻮه‪ ‬ر‪‬أْﻓَﺔً و‪ ‬ر‪‬ﺣ‪‬ﻤ‪‬ﺔً‬

‫و‪ ‬ر‪‬ﻫ‪‬ﺒ‪‬ﺎﻧ‪‬ﻴ‪‬ﺔً اﺑ‪‬ﺘَﺪ‪‬ﻋ‪‬ﻮﻫ‪‬ﺎ ﻣ‪‬ﺎ ﻛَﺘَﺒ‪‬ﻨَﻬ‪‬ﺎ ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻬِﻢ‪ ‬إِﻻ اﺑ‪‬ﺘ‪‬ﻐَﺎء‪ ‬رِﺿﻮ‪‬نِ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻓَﻤ‪‬ﺎ ر‪‬ﻋ‪‬ﻮ‪‬ﻫ‪‬ﺎ ﺣ‪‬ﻖﱠ رِﻋ‪‬ﺎﻳ‪‬ﺘ‪‬ﻬ‪‬ﺎ ﻓَﺌَﺎﺗَﻴ‪‬ﻨَﺎ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ء‪‬اﻣ‪‬ﻨُﻮا ﻣ‪‬ﻨﻬ‪‬ﻢ‪ ‬أَﺟ‪‬ﺮَﻫ‪‬ﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻛَﺜ‪‬ﻴﺮٌ‬

‫ﻣ‪‬ﻨﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻓَﺴ‪‬ﻘُﻮنَ)‪ - 27‬اﻟﺤﺪﻳﺪ(‬

‫و از ﭘﻰ ﺁﻧﺎن ﺑﺎز رﺳﻮﻻن دﻳﮕﺮ و ﺳﭙﺲ ﻋﻴﺴﻰ ﻣﺮﻳﻢ را ﻓﺮﺳﺘﺎدﻳﻢ و ﺑﻪ او آﺘﺎب ﺁﺳﻤﺎﻧﻰ اﻧﺠﻴﻞ را ﻋﻄﺎ آﺮدﻳﻢ و در دل ﭘﻴﺮوان )ﺣﻘﻴﻘﻰ(‬

‫او رأﻓﺖ و ﻣﻬﺮﺑﺎﻧﻰ ﻧﻬﺎدﻳﻢ و ﻟﻴﻜﻦ رهﺒﺎﻧﻴّﺖ و ﺗﺮك دﻧﻴﺎ را از ﭘﻴﺶ ﺧﻮد ﺑﺪﻋﺖ اﻧﮕﻴﺨﺘﻨﺪ‪ ،‬ﻣﺎ ﺑﺮ ﺁﻧﻬﺎ ﺝﺰ ﺁﻧﻜﻪ رﺽﺎ و ﺧﺸﻨﻮدى ﺧﺪا را ﻃﻠﺒﻨﺪ‬

‫)در آﺘﺎب اﻧﺠﻴﻞ( ﻧﻨﻮﺷﺘﻴﻢ و ﺑﺎز ﺁﻧﻬﺎ ﭼﻨﺎن آﻪ ﺑﺎﻳﺪ و ﺷﺎﻳﺪ هﻤﻪ ﻣﺮاﻋﺎت ﺁن را ﻧﻜﺮدﻧﺪ‪ ،‬ﻣﺎ هﻢ ﺑﻪ ﺁﻧﺎن آﻪ اﻳﻤﺎن ﺁوردﻧﺪ ﭘﺎداش و اﺝﺮﺷﺎن را‬

‫ﻋﻄﺎ آﺮدﻳﻢ و ﻟﻴﻜﻦ از ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺴﻴﺎرى ﺑﻪ راﻩ ﻓﺴﻖ و ﺗﺒﻬﻜﺎرى ﺷﺘﺎﻓﺘﻨﺪ‪.‬‬

‫‪١٣ ‬‬
‫‪ ‬‬
‫اﺳﺎس ادﻳﺎن اﻟﻬﻲ ﻳﻜﻴﺴﺖ‬ ‫ﺧﺪاوﻧﺪ و ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان اﻟﻬﻲ‬

‫ﻳ‪‬ﺄَﻳﻬ‪‬ﺎ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ء‪‬اﻣ‪‬ﻨُﻮا اﺗﱠﻘُﻮا اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬و‪ ‬ء‪‬اﻣ‪‬ﻨُﻮا ﺑِﺮَﺳﻮﻟ‪‬ﻪ‪ ‬ﻳ‪‬ﺆْﺗ‪‬ﻜُﻢ‪ ‬ﻛ‪‬ﻔْﻠَﻴﻦِ ﻣ‪‬ﻦ ر‪‬ﺣ‪‬ﻤ‪‬ﺘ‪‬ﻪ‪ ‬و‪ ‬ﻳﺠ‪‬ﻌ‪‬ﻞ ﻟﱠﻜﻢ‪ ‬ﻧُﻮراً ﺗَﻤ‪‬ﺸﻮنَ ﺑِﻪ‪ ‬و‪ ‬ﻳ‪‬ﻐْﻔ‪‬ﺮْ ﻟَﻜُﻢ‪ ‬و‪‬‬

‫اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻏَﻔُﻮر‪ ‬ر‪‬ﺣ‪‬ﻴﻢ‪ - 28)‬اﻟﺤﺪﻳﺪ(‬

‫اى آﺴﺎﻧﻰ آﻪ ﺑﻪ ﺣﻖ ﮔﺮوﻳﺪﻳﺪ‪ ،‬اﻳﻨﻚ ﺧﺪاﺗﺮس و ﻣﺘّﻘﻰ ﺷﻮﻳﺪ و ﺑﻪ رﺳﻮﻟﺶ )ﻣﺤﻤّﺪ ﻣﺼﻄﻔﻰ ﺹﻠّﻰ اﻟﻠّﻪ ﻋﻠﻴﻪ و ﺁﻟﻪ( ﻧﻴﺰ اﻳﻤﺎن ﺁرﻳﺪ ﺗﺎ ﺧﺪا‬

‫ﺷﻤﺎ را از رﺣﻤﺘﺶ دو ﺑﻬﺮﻩ ﻧﺼﻴﺐ ﮔﺮداﻧﺪ )ﻳﻜﻰ ﺑﺮ اﻳﻤﺎن ﺑﻪ رﺳﻮﻻن ﭘﻴﺸﻴﻦ و ﻳﻜﻰ ﺑﺮ اﻳﻤﺎن ﺑﻪ دﻳﻦ رﺳﻮل ﺧﺘﻤﻰ ﻣﺮﺗﺒﺖ( و ﻧﻮرى ﺷﻤﺎ را‬

‫ﻋﻄﺎ آﻨﺪ آﻪ ﺑﺪان ﻧﻮر راﻩ )ﺑﻬﺸﺖ اﺑﺪ( ﭘﻴﻤﺎﻳﻴﺪ و از ﮔﻨﺎﻩ ﺷﻤﺎ درﮔﺬرد‪ ،‬و ﺧﺪا ﺑﺴﻴﺎر ﺁﻣﺮزﻧﺪﻩ و ﻣﻬﺮﺑﺎن اﺳﺖ‪.‬‬

‫‪:‬‬ ‫ﻈﺎ ا ﯽ‪ ،‬ﺪق ﻘﺎ ﮐﻼم ا ﯽ ﻞ از ﻮد ﻨﺪ و ﺮ ﻈﺎ ا ﯽ ﻌﺪ از ﻮد‬ ‫•‬

‫و‪ ‬إِذْ ﻗَﺎلَ ﻋ‪‬ﻴﺴﻰ اﺑ‪‬ﻦُ ﻣ‪‬ﺮْﻳﻢ‪ ‬ﻳ‪‬ﺒ‪‬ﻨﻰ إِﺳﺮء‪‬ﻳﻞَ إِﻧﻰ ر‪‬ﺳﻮلُ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬إِﻟَﻴ‪‬ﻜﻢ ﻣ‪‬ﺼﺪ‪‬ﻗﺎً ﻟﱢﻤ‪‬ﺎ ﺑ‪‬ﻴﻦَ ﻳ‪‬ﺪ‪‬ى ﻣ‪‬ﻦَ اﻟﺘﱠﻮ‪‬ر‪‬ات‪ ‬و‪ ‬ﻣ‪‬ﺒ‪‬ﺸﺮَا ﺑِﺮَﺳﻮلٍ ﻳ‪‬ﺄْﺗﻰ‬

‫ﻣ‪‬ﻦ ﺑ‪‬ﻌ‪‬ﺪ‪‬ى اﺳﻤ‪‬ﻪ‪ ‬أَﺣ‪‬ﻤ‪‬ﺪ‪ ‬ﻓَﻠَﻤ‪‬ﺎ ﺟ‪‬ﺎء‪‬ﻫ‪‬ﻢ ﺑِﺎﻟْﺒ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﺖ‪ ‬ﻗَﺎﻟُﻮا ﻫ‪‬ﺬَا ﺳ‪‬ﺤ‪‬ﺮٌ ﻣ‪‬ﺒِﻴﻦٌ)‪ - 6‬اﻟﺼﻒ(‬

‫و هﻨﮕﺎﻣﻰ آﻪ ﻋﻴﺴﻰ ﻣﺮﻳﻢ ﺑﻪ ﺑﻨﻰ اﺳﺮاﺋﻴﻞ ﮔﻔﺖ‪:‬ﻣﻦ هﻤﺎﻧﺎ رﺳﻮل ﺧﺪا ﺑﻪ ﺳﻮى ﺷﻤﺎ هﺴﺘﻢ و ﺑﻪ ﺣﻘﺎﻧﻴﺖ آﺘﺎب ﺗﻮرات آﻪ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﻣﻦ اﺳﺖ‬

‫ﺗﺼﺪﻳﻖ ﻣﻰآﻨﻢ و ﻧﻴﺰ )ﺷﻤﺎ را( ﻣﮋدﻩ ﻣﻰدهﻢ آﻪ ﺑﻌﺪ از ﻣﻦ رﺳﻮل ﺑﺰرﮔﻮارى آﻪ ﻧﺎﻣﺶ )در اﻧﺠﻴﻞ ﻣﻦ( اﺣﻤﺪ اﺳﺖ ﺑﻴﺎﻳﺪ‪ .‬ﭼﻮن ﺁن رﺳﻮل ﻣﺎ‬

‫ﺑﺎ ﺁﻳﺎت و ﻣﻌﺠﺰات ﺑﻪ ﺳﻮى ﺧﻠﻖ ﺁﻣﺪ ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬اﻳﻦ ﺳﺤﺮى ﺁﺷﻜﺎر اﺳﺖ‪.‬‬

‫‪ :‬‬ ‫ﺪا وﺪ ھ ﻪ ﺰ آﮔﺎه ا ﺖ و ا ﻞ ﺲ ﺮ ﺘﺪ‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻟَﻦ ﻳ‪‬ﺆَﺧﱢﺮَ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻧَﻔْﺴﺎً إِذَا ﺟ‪‬ﺎء‪ ‬أَﺟ‪‬ﻠُﻬ‪‬ﺎ و‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﺧَﺒِﻴﺮُ ﺑِﻤ‪‬ﺎ ﺗَﻌ‪‬ﻤ‪‬ﻠُﻮنَ)‪ - 11‬اﻟﺼﻒ(‬

‫و ﺧﺪا هﺮﮔﺰ اﺝﻞ هﻴﭻ آﺲ را از وﻗﺘﺶ آﻪ ﻓﺮا رﺳﺪ ﺗﺄﺧﻴﺮ ﻧﻴﻔﻜﻨﺪ و ﺧﺪا ﺑﻪ هﺮ ﭼﻪ آﻨﻴﺪ ﺁﮔﺎﻩ اﺳﺖ‪.‬‬

‫‪ :‬‬ ‫ﺪا وﺪ ‪ ،‬ﯽ ﺑﺎ ﺬا ت ا ﺖ ھ ﻪ ر ﻮﻻن ا ﯽ را‪ ،‬ﺑﺎ ﻨﺎت ‪ ،‬ﻮی ﺮ ﯽ ﺘﺪ‬ ‫•‬

‫‪١٤ ‬‬
‫‪ ‬‬
‫اﺳﺎس ادﻳﺎن اﻟﻬﻲ ﻳﻜﻴﺴﺖ‬ ‫ﺧﺪاوﻧﺪ و ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان اﻟﻬﻲ‬

‫‪ ‬‬

‫ذَﻟ‪‬ﻚ ﺑِﺄَﻧﱠﻪ‪ ‬ﻛﺎﻧَﺖ ﺗﱠﺄْﺗ‪‬ﻴﻬِﻢ‪ ‬ر‪‬ﺳﻠُﻬ‪‬ﻢ ﺑِﺎﻟْﺒ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﺖ‪ ‬ﻓَﻘَﺎﻟُﻮا أَ ﺑ‪‬ﺸﺮٌ ﻳﻬ‪‬ﺪ‪‬وﻧَﻨَﺎ ﻓَﻜَﻔَﺮُوا و‪ ‬ﺗَﻮ‪‬ﻟﱠﻮا و‪ ‬اﺳﺘَﻐْﻨﻰ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬و‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻏَﻨﻰ‪ ‬ﺣ‪‬ﻤ‪‬ﻴﺪ‪- 6)‬‬

‫اﻟﺘﻐﺎﺑﻦ(‬

‫اﻳﻦ )ﻋﺬاب( ﺑﺮاى ﺁن ﺑﻮد آﻪ رﺳﻮﻻن ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺎ ادﻟّﻪ و ﻣﻌﺠﺰات ﺑﻪ ﺳﻮﻳﺸﺎن ﻣﻰﺁﻣﺪﻧﺪ و ﺁﻧﻬﺎ )ﺑﻪ ﺗﻜﺬﻳﺐ و ﻃﻌﻦ( ﻣﻰﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬ﺁﻳﺎ ﺑﺸﺮهﺎﻳﻰ‬

‫ﻰ ﺑﺎﻟﺬّات و‬
‫)ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻣﺎ( رهﻨﻤﺎﻳﻰ ﻣﺎ ﺗﻮاﻧﻨﺪ آﺮد؟ﭘﺲ آﺎﻓﺮ ﺷﺪﻧﺪ و روى ﮔﺮداﻧﻴﺪﻧﺪ و اﻟﺒﺘﻪ ﺧﺪا )از آﻔﺮ و اﻳﻤﺎن ﺧﻠﻖ( ﺑﻰﻧﻴﺎز اﺳﺖ آﻪ ﺧﺪا ﻏﻨ ّ‬

‫ﺳﺘﻮدﻩ ﺑﻪ ﺝﻤﻴﻊ ﺹﻔﺎت اﺳﺖ‪.‬‬

‫‪ :‬‬ ‫ر ﻮﻻ ن ﻞ و ﻌﺪ‪ ،‬ﺘﺎد ه ا ﯽ اﺪ‬ ‫•‬

‫إِﻧﱠﺎ أَر‪‬ﺳﻠْﻨَﺎ إِﻟَﻴ‪‬ﻜﻢ‪ ‬ر‪‬ﺳﻮﻻً ﺷﻬِﺪاً ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻜﻢ‪ ‬ﻛَﻤ‪‬ﺎ أَر‪‬ﺳﻠْﻨَﺎ إِﻟﻰ ﻓ‪‬ﺮْﻋ‪‬ﻮ‪‬نَ ر‪‬ﺳﻮﻻً)‪ - 15‬اﻟﻤﺰﻣﻞ(‬

‫ﻣﺎ ﺑﻪ ﺷﻤﺎ )اﻣﺖ ﺁﺧﺮ زﻣﺎن( رﺳﻮﻟﻰ ﻓﺮﺳﺘﺎدﻳﻢ آﻪ ﺷﺎهﺪ اﻋﻤﺎل )و ﺣﺠﺖ آﺎﻣﻞ( ﺷﻤﺎﺳﺖ ﭼﻨﺎﻧﻜﻪ ﺑﺮ ﻓﺮﻋﻮن هﻢ رﺳﻮل ﻓﺮﺳﺘﺎدﻳﻢ‪.‬‬

‫‪:‬‬ ‫ﻮر ﺎﯿﭘ ﺮان د ر ز ﻣﺎ ن ‪ ،‬ا ﻤﺎن ﺆ ﻦ ﯽ ادﯾﺎن ﺬ ﻪ ‪ ،‬اﯾﺪ‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﺟ‪‬ﻌ‪‬ﻠْﻨَﺎ أَﺻﺤ‪‬ﺐ اﻟﻨﱠﺎرِ إِﻻ ﻣ‪‬ﻠَﺌﻜَﺔً و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﺟ‪‬ﻌ‪‬ﻠْﻨَﺎ ﻋ‪‬ﺪ‪‬ﺗﻬ‪‬ﻢ‪ ‬إِﻻ ﻓ‪‬ﺘْﻨَﺔً ﻟﱢﻠﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻛَﻔَﺮُوا ﻟ‪‬ﻴ‪‬ﺴﺘَﻴ‪‬ﻘ‪‬ﻦَ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ أُوﺗُﻮا اﻟْﻜ‪‬ﺘَﺐ و‪ ‬ﻳ‪‬ﺰْد‪‬اد‪ ‬اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ‬

‫ء‪‬اﻣ‪‬ﻨُﻮا إِﻳﻤ‪‬ﻨﺎً و‪ ‬ﻻ ﻳ‪‬ﺮْﺗَﺎب اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ أُوﺗُﻮا اﻟْﻜ‪‬ﺘَﺐ و‪ ‬اﻟْﻤ‪‬ﺆْﻣ‪‬ﻨُﻮنَ و‪ ‬ﻟ‪‬ﻴ‪‬ﻘُﻮلَ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻓﻰ ﻗُﻠُﻮﺑﻬِﻢ ﻣ‪‬ﺮَض‪ ‬و‪ ‬اﻟْﻜَﻔ‪‬ﺮُونَ ﻣ‪‬ﺎ ذَا أَر‪‬اد‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﺑﻬ‪‬ﺬَا‬

‫ﻣ‪‬ﺜَﻼً ﻛَﺬَﻟ‪‬ﻚ ﻳ‪‬ﻀ‪‬ﻞﱡ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ﻳ‪‬ﺸﺎء‪ ‬و‪ ‬ﻳﻬ‪‬ﺪ‪‬ى ﻣ‪‬ﻦ ﻳ‪‬ﺸﺎء‪ ‬و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﻳ‪‬ﻌ‪‬ﻠَﻢ‪ ‬ﺟ‪‬ﻨُﻮد‪ ‬ر‪‬ﺑ‪‬ﻚ إِﻻ ﻫ‪‬ﻮ‪ ‬و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﻫ‪‬ﻰ‪ ‬إِﻻ ذ‪‬ﻛْﺮَى ﻟ‪‬ﻠْﺒ‪‬ﺸﺮِ)‪ - 31‬اﻟﻤﺪﺛﺮ(‬

‫و ﻣﺎ ﺧﺎزﻧﺎن دوزخ را ﻏﻴﺮ ﻓﺮﺷﺘﮕﺎن )ﻋﺬاب( ﻗﺮار ﻧﺪادﻳﻢ و ﻋﺪد ﺁﻧﻬﺎ را ﺝﺰ ﺑﺮاى ﻓﺘﻨﻪ و ﻣﺤﻨﺖ آﻔّﺎر )ﻧﻮزدﻩ( ﻧﮕﺮداﻧﻴﺪﻳﻢ ﺗﺎ ﺁﻧﻜﻪ اهﻞ‬

‫آﺘﺎب هﻢ ﻳﻘﻴﻦ آﻨﻨﺪ )آﻪ ذآﺮ اﻳﻦ ﻋﺪد ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺗﻮرات و اﻧﺠﻴﻞ اﺳﺖ ﺑﺎ ﺁﻧﻜﻪ ﺹﺎﺣﺐ ﻗﺮﺁن ﺑﻪ آﺘﺐ ﺁﺳﻤﺎﻧﻰ ﻋﺎﻟﻢ ﻧﺒﻮدﻩ و اﻟﺒﺘﻪ آﻼﻣﺶ ﺑﻪ وﺣﻰ‬

‫ﺧﺪاﺳﺖ و اﻳﻤﺎن ﺁرﻧﺪ( و ﺁن ﺑﺮ ﻳﻘﻴﻦ ﻣﺆﻣﻨﺎن هﻢ ﺑﻴﻔﺰاﻳﺪ و دﻳﮕﺮ در دل اهﻞ آﺘﺎب و ﻣﺆﻣﻨﺎن ﺑﻪ اﺳﻼم هﻴﭻ ﺷﻚ و رﻳﺒﻰ ﻧﻤﺎﻧﺪ و ﺗﺎ ﺁﻧﺎن آﻪ در‬

‫دﻟﻬﺎﺷﺎن ﻣﺮض )ﺷﻚ و ﺝﻬﺎﻟﺖ( اﺳﺖ و آﺎﻓﺮان ﻧﻴﺰ )ﺑﻪ ﻃﻌﻨﻪ( ﮔﻮﻳﻨﺪ آﻪ ﺧﺪا از اﻳﻦ ﻣﺜﻞ )آﻪ ﻋﺪد ﻓﺮﺷﺘﮕﺎن ﻋﺬاب را ﻧﻮزدﻩ ﺷﻤﺮدﻩ اﺳﺖ ﻧﻪ‬

‫ﺑﻴﺶ و آﻢ( ﭼﻪ ﻣﻨﻈﻮر داﺷﺖ؟ﺑﻠﻰ اﻳﻦ ﭼﻨﻴﻦ )ﻗﺮار داد ﺗﺎ( هﺮ آﻪ را ﺧﻮاهﺪ ﺑﻪ ﺽﻼﻟﺖ ﺑﮕﺬارد و هﺮ آﻪ را ﺧﻮاهﺪ هﺪاﻳﺖ ﻧﻤﺎﻳﺪ و هﻴﭻ آﺲ‬

‫از )ﻋﺪﻩ ﺑﻰﺣﺪ( ﻟﺸﻜﺮهﺎى ﭘﺮوردﮔﺎرت ﻏﻴﺮ او ﺁﮔﺎﻩ ﻧﻴﺴﺖ و اﻳﻦ )ﺁﻳﺎت ذآﺮ دوزخ( ﺝﺰ ﺑﺮاى ﭘﻨﺪ و ﻣﻮﻋﻈﻪ ﺑﺸﺮ ﻧﺨﻮاهﺪ ﺑﻮد‪.‬‬

‫‪١٥ ‬‬
‫‪ ‬‬
‫اﺳﺎس ادﻳﺎن اﻟﻬﻲ ﻳﻜﻴﺴﺖ‬ ‫ﺧﺪاوﻧﺪ و ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان اﻟﻬﻲ‬

‫‪ :‬‬ ‫ا ﻤﺎ ن ﺘﺎدﮔﺎن ا ﯽ د ر ز ﻣﺎ ن‪ ،‬و ﮫﺪ و ﺜﺎ ﯽ ا ﺖ ا ﺴﺎن را از ﺮان ﯽ ر ﺪ‬ ‫•‬

‫ﺳﻮرة اﻟﻌﺼﺮ‬

‫ﺑِﺴﻢِ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬اﻟﺮﱠﺣ‪‬ﻤ‪‬ﻦِ اﻟﺮﱠﺣ‪‬ﻴﻢِ‬

‫و‪ ‬اﻟْﻌ‪‬ﺼﺮِ)‪(1‬‬

‫إِنﱠ اﻻﻧﺴﻦَ ﻟَﻔ‪‬ﻰ ﺧُﺴﺮٍ)‪(2‬‬

‫إِﻻ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ء‪‬اﻣ‪‬ﻨُﻮا و‪ ‬ﻋ‪‬ﻤ‪‬ﻠُﻮا اﻟﺼﻠ‪‬ﺤ‪‬ﺖ‪ ‬و‪ ‬ﺗَﻮ‪‬اﺻﻮ‪‬ا ﺑِﺎﻟْﺤ‪‬ﻖّ و‪ ‬ﺗَﻮ‪‬اﺻﻮ‪‬ا ﺑِﺎﻟﺼﺒﺮِ)‪(3‬‬

‫‪ ‬‬

‫ﻗﺴﻢ ﺑﻪ ﻋﺼﺮ )ﻧﻮراﻧﻰ رﺳﻮل ﺹﻠّﻰ اﻟﻠّﻪ ﻋﻠﻴﻪ و ﺁﻟﻪ و ﺳﻠّﻢ ﻳﺎ دوران ﻇﻬﻮر وﻟﻰ ﻋﺼﺮ ﻋﻠﻴﻪ اﻟﺴّﻼم( ‪.‬‬

‫آﻪ اﻧﺴﺎن هﻢ در ﺧﺴﺎرت و زﻳﺎن اﺳﺖ‪.‬‬

‫ﻣﮕﺮ ﺁﻧﺎن آﻪ اﻳﻤﺎن ﺁوردﻩ و ﻧﻴﻜﻮآﺎر ﺷﺪﻧﺪ و ﺑﻪ درﺳﺘﻰ و راﺳﺘﻰ و ﭘﺎﻳﺪارى )در دﻳﻦ( ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ را ﺳﻔﺎرش آﺮدﻧﺪ‪.‬‬

‫‪:‬‬ ‫ﺪا وﺪ ﻤﺎ را ﻞ از ا ﻦ ﺰ ﺴﻠ ﻦ ﯿﺪه ا ﻦ ر ﻮل ﻤﺎ و ﻤﺎ ﺳﺎ ﺧ ﻖ ﻮاه ﺑﺎ ﯿﺪ‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﺟ‪‬ﻬِﺪ‪‬وا ﻓﻰ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﺣ‪‬ﻖﱠ ﺟِﻬ‪‬ﺎد‪‬ه‪ ‬ﻫ‪‬ﻮ‪ ‬اﺟ‪‬ﺘَﺒ‪‬ﺎت‪‬م‪ ‬و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﺟ‪‬ﻌ‪‬ﻞَ ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻜﻢ‪ ‬ﻓﻰ اﻟﺪ‪‬ﻳﻦِ ﻣ‪‬ﻦْ ﺣ‪‬ﺮَجٍ ﻣ‪‬ﻠﱠﺔَ أَﺑِﻴﻜُﻢ‪ ‬إِﺑ‪‬ﺮَﻫ‪‬ﻴﻢ‪ ‬ﻫ‪‬ﻮ‪ ‬ﺳﻤ‪‬ﺎت‪‬م‪‬‬

‫اﻟْﻤ‪‬ﺴﻠ‪‬ﻤ‪‬ﻴﻦَ ﻣ‪‬ﻦ ﻗَﺒ‪‬ﻞُ و‪ ‬ﻓﻰ ﻫ‪‬ﺬَا ﻟ‪‬ﻴ‪‬ﻜُﻮنَ اﻟﺮﱠﺳﻮلُ ﺷﻬِﻴﺪاً ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻜﻢ‪ ‬و‪ ‬ﺗَﻜُﻮﻧُﻮا ﺷﻬ‪‬ﺪ‪‬اء‪ ‬ﻋ‪‬ﻠﻰ اﻟﻨﱠﺎسِ ﻓَﺄَﻗ‪‬ﻴﻤ‪‬ﻮا اﻟﺼﻠَﻮةَ و‪ ‬ء‪‬اﺗُﻮا‬

‫اﻟﺰﱠﻛَﻮةَ و‪ ‬اﻋ‪‬ﺘَﺼ‪‬ﻤ‪‬ﻮا ﺑِﺎﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻫ‪‬ﻮ‪ ‬ﻣ‪‬ﻮ‪‬ﻟَﺎت‪ ‬ﻓَﻨ‪‬ﻌ‪‬ﻢ‪ ‬اﻟْﻤ‪‬ﻮ‪‬ﻟﻰ و‪ ‬ﻧ‪‬ﻌ‪‬ﻢ‪ ‬اﻟﻨﱠﺼ‪‬ﻴﺮُ)‪-78‬اﻟﺤﺞ(‬

‫و ﺣﻖ ﺝﻬﺎد در راﻩ او را )ﺑﺎ دﺷﻤﻨﺎن دﻳﻦ و ﺑﺎ ﻧﻔﺲ اﻣّﺎرﻩ( ﺑﻪ ﺝﺎى ﺁرﻳﺪ )و در ﻃﻠﺐ رﺽﺎى او ﺑﻪ ﻗﺪر ﻃﺎﻗﺖ ﺑﻜﻮﺷﻴﺪ( او ﺷﻤﺎ را ﺑﺮﮔﺰﻳﺪﻩ )و‬

‫ﺑﻪ دﻳﻦ ﺧﻮد ﺳﺮاﻓﺮاز آﺮدﻩ( و در ﻣﻘﺎم ﺗﻜﻠﻴﻒ ﺑﺮ ﺷﻤﺎ ﻣﺸﻘﺖ و رﻧﺞ ﻧﻨﻬﺎدﻩ )و اﻳﻦ ﺁﻳﻴﻦ اﺳﻼم( ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺁﻳﻴﻦ ﭘﺪر ﺷﻤﺎ اﺑﺮاهﻴﻢ )ﺧﻠﻴﻞ اﺳﺖ( ‪ ،‬او )ﺧﺪا(‬

‫ﺷﻤﺎ اﻣﺖ را ﭘﻴﺶ از اﻳﻦ )در ﺹﺤﻒ او( و در اﻳﻦ ﻗﺮﺁن ﻣﺴﻠﻤﺎن ﻧﺎﻣﻴﺪﻩ ﺗﺎ اﻳﻦ رﺳﻮل ﺑﺮ ﺷﻤﺎ و ﺷﻤﺎ ﺑﺮ ﺳﺎﻳﺮ ﺧﻠﻖ ﮔﻮاﻩ )ﺧﺪاﭘﺮﺳﺘﻰ( ﺑﺎﺷﻴﺪ‪ ،‬ﭘﺲ‬

‫ﻧﻤﺎز ﺑﻪ ﭘﺎ دارﻳﺪ و زآﺎت ﺑﺪهﻴﺪ و ﺑﻪ ﺧﺪا )و آﺘﺎب او( ﻣﺘﻮﺳﻞ ﺷﻮﻳﺪ‪ ،‬آﻪ او ﻣﻮﻟﻰ )و ﭘﺎدﺷﺎﻩ و ﻧﮕﻬﺒﺎن و ﺣﺎﻓﻆ و ﻧﺎﺹﺮ( ﺷﻤﺎﺳﺖ و ﻧﻴﻜﻮ ﻣﻮﻟﻰ و‬

‫ﻧﻴﻜﻮ ﻧﺎﺹﺮى اﺳﺖ‪.‬‬


‫‪١٦ ‬‬
‫‪ ‬‬
‫اﺳﺘﻤﺮار ﻇﻬﻮرات اﻟﻬﻴﻪ وﺗﺠﺪﻳﺪ ادﻳﺎن در ﻃﻮل ﺗﺎرﻳﺦ‬ ‫ﺧﺪاوﻧﺪ و ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان اﻟﻬﻲ‬

‫ﺪا وﺪ ا ﭘﺎﯾﺪا ری ﻤﺎ را راه ا ﻤﺎ ن ﺒﺎه ﻧ دا ﺪ ؛ز ا ﺪا وﺪ ﺧ ﻖ‪ ،‬ر ﻮف و ر ﻢ ا ﺖ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻛَﺬَﻟ‪‬ﻚ ﺟ‪‬ﻌ‪‬ﻠْﻨَﻜُﻢ‪ ‬أُﻣ‪‬ﺔً و‪‬ﺳﻄﺎً ﻟﱢﺘَﻜﻮﻧُﻮا ﺷﻬ‪‬ﺪ‪‬اء‪ ‬ﻋ‪‬ﻠﻰ اﻟﻨﱠﺎسِ و‪ ‬ﻳ‪‬ﻜُﻮنَ اﻟﺮﱠﺳﻮلُ ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻜُﻢ‪ ‬ﺷﻬِﻴﺪاً و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﺟ‪‬ﻌ‪‬ﻠْﻨَﺎ اﻟْﻘ‪‬ﺒ‪‬ﻠَﺔَ اﻟﱠﺘﻰ ﻛُﻨﺖ ﻋ‪‬ﻠَﻴﻬ‪‬ﺎ‬

‫إِﻻ ﻟ‪‬ﻨَﻌ‪‬ﻠَﻢ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ﻳ‪‬ﺘﱠﺒِﻊ‪ ‬اﻟﺮﱠﺳﻮلَ ﻣ‪‬ﻤ‪‬ﻦ ﻳ‪‬ﻨﻘَﻠ‪‬ﺐ ﻋ‪‬ﻠﻰ ﻋ‪‬ﻘ‪‬ﺒ‪‬ﻴ‪‬ﻪ‪ ‬و‪ ‬إِن ﻛﺎﻧَﺖ ﻟَﻜَﺒِﻴﺮَةً إِﻻ ﻋ‪‬ﻠﻰ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻫ‪‬ﺪ‪‬ى اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﻛﺎنَ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻟ‪‬ﻴ‪‬ﻀ‪‬ﻴﻊ‪‬‬

‫إِﻳﻤ‪‬ﻨَﻜُﻢ‪ ‬إِنﱠ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﺑِﺎﻟﻨﱠﺎسِ ﻟَﺮَء‪‬وف‪ ‬ر‪‬ﺣ‪‬ﻴﻢ‪ -143)‬اﻟﺒﻘﺮه(‬

‫و ﻣﺎ هﻤﭽﻨﺎن ﺷﻤﺎ )ﻣﺴﻠﻤﻴﻦ( را ﺑﻪ ﺁﻳﻴﻦ اﺳﻼم هﺪاﻳﺖ آﺮدﻳﻢ و ﺑﻪ ﺳﻴﺮت ﻧﻴﻜﻮ ﺑﻴﺎراﺳﺘﻴﻢ ﺗﺎ ﮔﻮاﻩ ﻣﺮدم ﺑﺎﺷﻴﺪ و ﭘﻴﻐﻤﺒﺮ ﻧﻴﺰ ﮔﻮاﻩ ﺷﻤﺎ ﺑﺎﺷﺪ )ﺗﺎ‬

‫ﺷﻤﺎ از وى ﺑﻴﺎﻣﻮزﻳﺪ( ‪ .‬و )اى ﭘﻴﻐﻤﺒﺮ( ﻣﺎ ﻗﺒﻠﻪاى را آﻪ ﺑﺮ ﺁن ﺑﻮدى ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻧﺪادﻳﻢ ﻣﮕﺮ ﺑﺮاى اﻳﻨﻜﻪ ﺑﻴﺎزﻣﺎﻳﻴﻢ و ﺟﺪا ﺳﺎزﻳﻢ ﮔﺮوهﻰ را آﻪ از‬

‫ﭘﻴﻐﻤﺒﺮ ﺧﺪا ﭘﻴﺮوى ﻣﻰآﻨﻨﺪ از ﺁﻧﺎن آﻪ ﻋﻘﺒﮕﺮد آﻨﻨﺪ و )ﺑﻪ ﻣﺨﺎﻟﻔﺖ او ﺑﺮﺧﻴﺰﻧﺪ( ‪ ،‬و اﻳﻦ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻗﺒﻠﻪ ﺑﺴﻰ ﺑﺰرگ ﻧﻤﻮد ﺟﺰ در ﻧﻈﺮ هﺪاﻳﺖ‬

‫ﻳﺎﻓﺘﮕﺎن ﺧﺪا‪ .‬و ﺧﺪاوﻧﺪ اﺟﺮ ﭘﺎﻳﺪارى ﺷﻤﺎ را در راﻩ اﻳﻤﺎن ﺗﺒﺎﻩ ﻧﮕﺮداﻧﺪ آﻪ ﺧﺪا ﺑﻪ ﺧﻠﻖ ﻣﺸﻔﻖ و ﻣﻬﺮﺑﺎن اﺳﺖ‪.‬‬

‫ا ﻤﺎن ﺪا وﺪ و ﺎﯿﭘ ﺮان زﻣﺎن ‪،‬ا ﻤﺎن ﮐ ﻪ ر ﻮﻻن ا ﯽ ‪ ،‬ﻮل ر ا ﺖ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻗُﻞْ ء‪‬اﻣ‪‬ﻨﱠﺎ ﺑِﺎﻟﻠﱠﻪ‪ ‬و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ أُﻧﺰِلَ ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻨَﺎ و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ أُﻧﺰِلَ ﻋ‪‬ﻠﻰ إِﺑ‪‬ﺮَﻫ‪‬ﻴﻢ‪ ‬و‪ ‬إِﺳﻤ‪‬ﻌ‪‬ﻴﻞَ و‪ ‬إِﺳﺤ‪‬ﻖَ و‪ ‬ﻳ‪‬ﻌ‪‬ﻘُﻮب و‪ ‬اﻷَﺳﺒ‪‬ﺎط‪ ‬و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ أُوﺗﻰ‪ ‬ﻣ‪‬ﻮﺳﻰ و‪‬‬

‫ﻋ‪‬ﻴﺴﻰ و‪ ‬اﻟﻨﱠﺒِﻴ‪‬ﻮنَ ﻣ‪‬ﻦ ر‪‬ﺑ‪‬ﻬِﻢ‪ ‬ﻻ ﻧُﻔَﺮﱢقُ ﺑ‪‬ﻴﻦَ أَﺣ‪‬ﺪ‪ ‬ﻣ‪‬ﻨْﻬ‪‬ﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻧَﺤ‪‬ﻦُ ﻟَﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﺴﻠ‪‬ﻤ‪‬ﻮنَ)‪ -84‬آل ﻋﻤﺮان (‬

‫ﺑﮕﻮ‪:‬ﻣﺎ ﺑﻪ ﺧﺪاى ﻋﺎﻟﻢ و ﺷﺮﻳﻌﺖ و آﺘﺎﺑﻰ آﻪ ﺑﻪ ﺧﻮد ﻣﺎ ﻧﺎزل ﺷﺪﻩ و ﺁﻧﭽﻪ ﺑﻪ اﺑﺮاهﻴﻢ و اﺳﻤﺎﻋﻴﻞ و اﺳﺤﺎق و ﻳﻌﻘﻮب و ﻓﺮزﻧﺪاﻧﺶ ﻧﺎزل‬

‫ﺷﺪﻩ و ﺁﻧﭽﻪ ﺑﻪ ﻣﻮﺳﻰ و ﻋﻴﺴﻰ و ﭘﻴﻐﻤﺒﺮان دﻳﮕﺮ از ﺟﺎﻧﺐ ﭘﺮوردﮔﺎرﺷﺎن دادﻩ ﺷﺪﻩ )ﺑﻪ هﻤﻪ اﻳﻤﺎن ﺁوردﻩاﻳﻢ( ﻓﺮﻗﻰ ﻣﻴﺎن هﻴﭻ ﻳﻚ از ﭘﻴﻐﻤﺒﺮان‬

‫ﻧﮕﺬارﻳﻢ و ﻣﺎ ﻣﻄﻴﻊ ﻓﺮﻣﺎن ﺧﺪاﻳﻴﻢ‪.‬‬

‫و‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ﻳ‪‬ﺒ‪‬ﺘَﻎ ﻏَﻴﺮَ اﻻﺳﻠَﻢِ د‪‬ﻳﻨﺎً ﻓَﻠَﻦ ﻳ‪‬ﻘْﺒ‪‬ﻞَ ﻣ‪‬ﻨْﻪ‪ ‬و‪ ‬ﻫ‪‬ﻮ‪ ‬ﻓﻰ اﻻَﺧ‪‬ﺮَةِ ﻣ‪‬ﻦَ اﻟْﺨَﺴ‪‬ﺮِﻳﻦَ)‪ -85‬آل ﻋﻤﺮان(‬

‫هﺮ آﺲ ﻏﻴﺮ از اﺳﻼم دﻳﻨﻰ اﺧﺘﻴﺎر آﻨﺪ هﺮﮔﺰ از وى ﭘﺬﻳﺮﻓﺘﻪ ﻧﻴﺴﺖ‪ ،‬و او در ﺁﺧﺮت از زﻳﺎﻧﻜﺎران اﺳﺖ‪.‬‬

‫‪١٧‬‬
‫‪ ‬‬
‫اﺳﺘﻤﺮار ﻇﻬﻮرات اﻟﻬﻴﻪ وﺗﺠﺪﻳﺪ ادﻳﺎن در ﻃﻮل ﺗﺎرﻳﺦ‬ ‫ﺧﺪاوﻧﺪ و ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان اﻟﻬﻲ‬

‫ﺪه ا ﺖ ‪:‬‬ ‫ﻮل ر ‪ ،‬ﻮر ﺪﯾﺪی ‪،‬ﺗ ﺬ‬ ‫•‬

‫ﻓَﺈِن ﻛﺬﱠﺑ‪‬ﻮك ﻓَﻘَﺪ‪ ‬ﻛُﺬﱢب ر‪‬ﺳﻞٌ ﻣ‪‬ﻦ ﻗَﺒ‪‬ﻠ‪‬ﻚ ﺟ‪‬ﺎء‪‬و ﺑِﺎﻟْﺒ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﺖ‪ ‬و‪ ‬اﻟﺰﱡﺑ‪‬ﺮِ و‪ ‬اﻟْﻜ‪‬ﺘَﺐِ اﻟْﻤ‪‬ﻨ‪‬ﻴﺮِ)‪ -184‬آل ﻋﻤﺮان(‬

‫ﭘﺲ اﮔﺮ ﺗﻮ را ﺗﻜﺬﻳﺐ آﺮدﻧﺪ )ﻏﻤﮕﻴﻦ ﻣﺒﺎش آﻪ( ﭘﻴﻐﻤﺒﺮان ﭘﻴﺶ از ﺗﻮ هﻢ آﻪ ﻣﻌﺠﺰات و زﺑﻮرهﺎ و آﺘﺎب ﺁﺳﻤﺎﻧﻰ روﺷﻦ ﺁوردﻧﺪ ﻧﻴﺰ‬

‫ﺗﻜﺬﻳﺐ آﺮدﻧﺪ‪.‬‬

‫و‪ ‬إِن ﻳ‪‬ﻜَﺬﱢﺑ‪‬ﻮك ﻓَﻘَﺪ‪ ‬ﻛَﺬﱠب اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻣ‪‬ﻦ ﻗَﺒ‪‬ﻠ‪‬ﻬِﻢ‪ ‬ﺟ‪‬ﺎء‪‬ﺗﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ر‪‬ﺳﻠُﻬ‪‬ﻢ ﺑِﺎﻟْﺒ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﺖ‪ ‬و‪ ‬ﺑِﺎﻟﺰﱡﺑ‪‬ﺮِ و‪ ‬ﺑِﺎﻟْﻜ‪‬ﺘَﺐِ اﻟْﻤ‪‬ﻨ‪‬ﻴﺮِ)‪ -25‬ﻓﺎﻃﺮ(‬

‫و اﮔﺮ اﻣﺖ ﺗﻮ را ﺗﻜﺬﻳﺐ آﺮدﻧﺪ ﭘﻴﺸﻴﻨﻴﺎن هﻢ ﭘﻴﻐﻤﺒﺮان ﺧﻮد را آﻪ ﺑﺎ ﺁﻳﺎت و ﻣﻌﺠﺰات و آﺘﺐ و ﺣﺠّﺘﻬﺎى روﺷﻦ ﺑﺮاى هﺪاﻳﺘﺸﺎن ﺁﻣﺪﻧﺪ‬

‫هﻤﻪ را ﺗﻜﺬﻳﺐ آﺮدﻧﺪ‪.‬‬

‫ﺑ‪‬ﻞْ ﻛَﺬﱠﺑ‪‬ﻮا ﺑِﺎﻟْﺤ‪‬ﻖّ ﻟَﻤ‪‬ﺎ ﺟ‪‬ﺎء‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬ﻓَﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻓﻰ أَﻣ‪‬ﺮٍ ﻣ‪‬ﺮِﻳﺞٍ)‪ -5‬ق(‬

‫ﺑﻠﻜﻪ آﺎﻓﺮان ﭼﻮن )رﺳﻮل( ﺣﻖ ﺁﻣﺪ او را ﺗﻜﺬﻳﺐ آﺮدﻧﺪ و )در آﺎر ﺑﺰرگ رﺳﺎﻟﺖ و ﻗﺮﺁن ﺑﺎ ﻋﻈﻤﺖ( در ﺣﺎﻟﻰ ﻣﻀﻄﺮب و ﺳﺮﮔﺮدان‬

‫ﻣﺎﻧﺪﻧﺪ )ﮔﺎهﻰ از ﺟﻬﻞ‪ ،‬اﻓﺴﺎﻧﻪ ﭘﻴﺸﻴﻨﻴﺎن ﺷﻤﺮدﻧﺪ و ﮔﺎهﻰ ﺳﺤﺮ و ﺷﻌﺮ ﭘﻨﺪاﺷﺘﻨﺪ( ‪.‬‬

‫ﻛَﺬﱠﺑ‪‬ﺖ ﻗَﺒ‪‬ﻠَﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻗَﻮ‪‬م‪ ‬ﻧُﻮحٍ و‪ ‬أَﺻﺤ‪‬ﺐ اﻟﺮﱠس و‪ ‬ﺛَﻤ‪‬ﻮد‪ -12)‬ق(‬

‫س )آﻪ ﭘﻴﻐﻤﺒﺮ ﺧﻮد را ﺑﻪ ﭼﺎﻩ اﻓﻜﻨﺪﻧﺪ( و ﻗﻮم ﺛﻤﻮد هﻢ ﺗﻜﺬﻳﺐ رﺳﻮﻻن آﺮدﻧﺪ‪.‬‬
‫ﭘﻴﺶ از اﻳﻨﺎن هﻢ ﻗﻮم ﻧﻮح و اﺻﺤﺎب ر ّ‬

‫و‪ ‬ﻋ‪‬ﺎد‪ ‬و‪ ‬ﻓ‪‬ﺮْﻋ‪‬ﻮ‪‬نُ و‪ ‬إِﺧْﻮ‪‬نُ ﻟُﻮط‪-13)‬ق(‬

‫و ﻗﻮم ﻋﺎد و ﻓﺮﻋﻮن و ﻗﻮم ﻟﻮط‪.‬‬

‫‪١٨‬‬
‫‪ ‬‬
‫اﺳﺘﻤﺮار ﻇﻬﻮرات اﻟﻬﻴﻪ وﺗﺠﺪﻳﺪ ادﻳﺎن در ﻃﻮل ﺗﺎرﻳﺦ‬ ‫ﺧﺪاوﻧﺪ و ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان اﻟﻬﻲ‬

‫و‪ ‬أَﺻﺤ‪‬ﺐ اﻷَﻳ‪‬ﻜَﺔِ و‪ ‬ﻗَﻮ‪‬م‪ ‬ﺗُﺒ‪‬ﻊٍ ﻛﻞﱞ ﻛَﺬﱠب اﻟﺮﱡﺳﻞَ ﻓﺤ‪‬ﻖﱠ و‪‬ﻋ‪‬ﻴﺪ‪-14)‬ق(‬

‫و اﺻﺤﺎب اﻳﻜﻪ )اﻣﺖ ﺷﻌﻴﺐ( و ﻗﻮم ﺗﺒّﻊ )ﭘﺎدﺷﺎﻩ ﻳﻤﻦ( هﻤﻪ رﺳﻮﻻن ﺣﻖ را ﺗﻜﺬﻳﺐ آﺮدﻧﺪ ﺗﺎ وﻋﺪﻩ ﻋﺬاب ﻣﻦ ﺑﺮ ﺁﻧﺎن ﺣﺘﻢ و واﺟﺐ‬

‫ﮔﺮدﻳﺪ‪.‬‬

‫ﻛَﺬَﻟ‪‬ﻚ ﻣ‪‬ﺎ أَﺗﻰ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻣ‪‬ﻦ ﻗَﺒ‪‬ﻠ‪‬ﻬِﻢ ﻣ‪‬ﻦ ر‪‬ﺳﻮلٍ إِﻻ ﻗَﺎﻟُﻮا ﺳﺎﺣ‪‬ﺮٌ أَو‪ ‬ﻣﺠ‪‬ﻨُﻮنٌ)‪ -52‬اﻟﺬارﻳﺎت(‬

‫هﻤﭽﻨﺎن )آﻪ ﺗﻮ را اى رﺳﻮل ﺗﻜﺬﻳﺐ آﺮدﻧﺪ( هﻴﭻ رﺳﻮﻟﻰ ﺑﺮ اﻣﻢ ﭘﻴﺸﻴﻦ ﻧﻴﺎﻣﺪ ﺟﺰ ﺁﻧﻜﻪ )او را ﺗﻜﺬﻳﺐ آﺮدﻩ و( ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬او ﺳﺎﺣﺮ ﻳﺎ دﻳﻮاﻧﻪ‬

‫اﺳﺖ‪.‬‬

‫ﺘﺎدﮔﺎن ا ﯽ ﻌﺪ ﺰ ‪،‬ا ﻤﺎن آورﺪ ‪:‬‬ ‫ﻮر‪ ،‬ﮫﺪ وﭘ ﻤﺎن ﯽ ﻨﺪد‬ ‫ﺪا وﺪ ﺑﺎ ﮐ ﻪ ﺆ ﻦ‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻟَﻘَﺪ‪ ‬أَﺧَﺬَ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﻴﺜَﻖَ ﺑ‪‬ﻨﻰ إِﺳﺮء‪‬ﻳﻞَ و‪ ‬ﺑ‪‬ﻌ‪‬ﺜْﻨَﺎ ﻣ‪‬ﻨْﻬ‪‬ﻢ‪ ‬اﺛْﻨﻰ‪ ‬ﻋ‪‬ﺸﺮَ ﻧَﻘ‪‬ﻴﺒﺎً و‪ ‬ﻗَﺎلَ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬إِﻧﻰ ﻣ‪‬ﻌ‪‬ﻜﻢ‪ ‬ﻟَﺌﻦْ أَﻗَﻤ‪‬ﺘُﻢ‪ ‬اﻟﺼﻠَﻮةَ و‪ ‬ء‪‬اﺗَﻴ‪‬ﺘُﻢ‪‬‬

‫اﻟﺰﱠﻛﻮةَ و‪ ‬ء‪‬اﻣ‪‬ﻨﺘُﻢ ﺑِﺮُﺳﻠﻰ و‪ ‬ﻋ‪‬ﺰﱠر‪‬ﺗُﻤ‪‬ﻮﻫ‪‬ﻢ‪ ‬و‪ ‬أَﻗْﺮَﺿﺘُﻢ‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻗَﺮْﺿﺎً ﺣ‪‬ﺴﻨﺎً ﻷُﻛﻔﱢﺮَنﱠ ﻋ‪‬ﻨﻜُﻢ‪ ‬ﺳﻴ‪‬ﺌَﺎﺗ‪‬ﻜُﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻷُد‪‬ﺧ‪‬ﻠَﻨﱠﻜﻢ‪ ‬ﺟ‪‬ﻨﱠﺖ‪ ‬ﺗﺠ‪‬ﺮِى ﻣ‪‬ﻦ ﺗﺤ‪‬ﺘ‪‬ﻬ‪‬ﺎ‬

‫اﻷَﻧْﻬ‪‬ﺮُ ﻓَﻤ‪‬ﻦ ﻛﻔَﺮَ ﺑ‪‬ﻌ‪‬ﺪ‪ ‬ذَﻟ‪‬ﻚ ﻣ‪‬ﻨﻜﻢ‪ ‬ﻓَﻘَﺪ‪ ‬ﺿﻞﱠ ﺳﻮ‪‬اء‪ ‬اﻟﺴﺒِﻴﻞِ)‪ -12‬اﻟﻤﺎﺋﺪه(‬

‫و هﻤﺎﻧﺎ ﺧﺪا از ﺑﻨﻰ اﺳﺮاﺋﻴﻞ ﻋﻬﺪ ﮔﺮﻓﺖ و از ﻣﻴﺎن ﺁﻧﻬﺎ دوازدﻩ ﻧﻔﺮ ﺑﺰرگ ﺑﺮاﻧﮕﻴﺨﺘﻴﻢ )آﻪ ﭘﻴﺸﻮاى هﺮ ﺳﺒﻄﻰ ﺑﺎﺷﻨﺪ( و ﺧﺪا ﺑﻨﻰ‬

‫اﺳﺮاﺋﻴﻞ را ﮔﻔﺖ آﻪ ﻣﻦ ﺑﺎ ﺷﻤﺎﻳﻢ هﺮ ﮔﺎﻩ ﻧﻤﺎز ﺑﻪ ﭘﺎ دارﻳﺪ و زآﺎت ﺑﺪهﻴﺪ و ﺑﻪ ﻓﺮﺳﺘﺎدﮔﺎن ﻣﻦ اﻳﻤﺎن ﺁورﻳﺪ و ﺁﻧﻬﺎ را اﻋﺰاز و ﻳﺎرى آﻨﻴﺪ و‬

‫ﺧﺪا را ﻗﺮض ﻧﻴﻜﻮ دهﻴﺪ‪ ،‬در اﻳﻦ ﺻﻮرت ﮔﻨﺎهﺎن ﺷﻤﺎ ﺑﻴﺎﻣﺮزم و ﺷﻤﺎ را در ﺑﻬﺸﺘﻰ داﺧﻞ ﮔﺮداﻧﻢ آﻪ زﻳﺮ درﺧﺘﺎﻧﺶ ﻧﻬﺮهﺎ ﺟﺎرى اﺳﺖ‪ .‬ﭘﺲ‬

‫هﺮ آﺲ از ﺷﻤﺎ ﭘﺲ از ﻋﻬﺪ ﺧﺪا آﺎﻓﺮ ﺷﺪ ﺳﺨﺖ از راﻩ راﺳﺖ دور اﻓﺘﺎدﻩ اﺳﺖ‪.‬‬

‫و‪ ‬ﻣ‪‬ﻦَ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻗَﺎﻟُﻮا إِﻧﱠﺎ ﻧَﺼﺮَى أَﺧَﺬْﻧَﺎ ﻣ‪‬ﻴﺜَﻘَﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻓَﻨَﺴﻮا ﺣ‪‬ﻈ‪‬ﺎ ﻣ‪‬ﻤ‪‬ﺎ ذُﻛﺮُوا ﺑِﻪ‪ ‬ﻓَﺄَﻏْﺮَﻳ‪‬ﻨَﺎ ﺑ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﻬ‪‬ﻢ‪ ‬اﻟْﻌ‪‬ﺪ‪‬او‪‬ةَ و‪ ‬اﻟْﺒ‪‬ﻐْﻀﺎء‪ ‬إِﻟﻰ ﻳ‪‬ﻮ‪‬مِ اﻟْﻘ‪‬ﻴ‪‬ﻤ‪‬ﺔِ‬

‫و‪ ‬ﺳﻮ‪‬ف ﻳ‪‬ﻨَ ‪‬ﺒﺌُﻬ‪‬ﻢ‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﺑِﻤ‪‬ﺎ ﻛﺎﻧُﻮا ﻳ‪‬ﺼﻨَﻌ‪‬ﻮنَ)‪ -14‬اﻟﻤﺎﺋﺪه(‬

‫‪١٩‬‬
‫‪ ‬‬
‫اﺳﺘﻤﺮار ﻇﻬﻮرات اﻟﻬﻴﻪ وﺗﺠﺪﻳﺪ ادﻳﺎن در ﻃﻮل ﺗﺎرﻳﺦ‬ ‫ﺧﺪاوﻧﺪ و ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان اﻟﻬﻲ‬

‫و از ﺁﻧﺎن آﻪ ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬ﻣﺎ ﺑﻪ آﻴﺶ ﻋﻴﺴﻰ هﺴﺘﻴﻢ ﻋﻬﺪ ﮔﺮﻓﺘﻴﻢ )آﻪ ﭘﻴﺮو آﺘﺎب و رﺳﻮل ﺧﺪا ﺑﺎﺷﻨﺪ( ﺁﻧﺎن ﻧﻴﺰ از ﺁﻧﭽﻪ )در اﻧﺠﻴﻞ( ﭘﻨﺪ دادﻩ ﺷﺪﻧﺪ‬

‫ﻧﺼﻴﺐ ﺑﺰرﮔﻰ را از دﺳﺖ دادﻧﺪ‪ ،‬ﻣﺎ هﻢ )ﺑﻪ آﻴﻔﺮ ﻋﻤﻠﺸﺎن( ﺁﺗﺶ ﺟﻨﮓ و دﺷﻤﻨﻰ را ﺗﺎ ﻗﻴﺎﻣﺖ ﻣﻴﺎن ﺁﻧﻬﺎ اﻓﺮوﺧﺘﻴﻢ‪ ،‬و ﺑﻪ زودى ﺧﺪا ﺁﻧﻬﺎ را ﺑﺮ‬

‫)ﻋﺎﻗﺒﺖ ﺑ ِﺪ( ﺁﻧﭽﻪ ﻣﻰآﻨﻨﺪ ﺁﮔﺎﻩ ﺧﻮاهﺪ ﺳﺎﺧﺖ‪.‬‬

‫ھ ﻪ ﺘﺎدﮔﺎن ﻖ ‪ ،‬ﻔﺎ ﻢ ﯽ ﮐﻼم ا ﯽ ادﯾﺎن ﺳ ﻒ را‪ ،‬ﯿﺎن ﯽ ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻳ‪‬ﺄَﻫ‪‬ﻞَ اﻟْﻜﺘَﺐِ ﻗَﺪ‪ ‬ﺟ‪‬ﺎء‪‬ﻛﻢ‪ ‬ر‪‬ﺳﻮﻟُﻨَﺎ ﻳ‪‬ﺒ‪‬ﻴﻦُ ﻟَﻜُﻢ‪ ‬ﻛﺜ‪‬ﻴﺮاً ﻣ‪‬ﻤ‪‬ﺎ ﻛﻨﺘُﻢ‪ ‬ﺗﺨْﻔُﻮنَ ﻣ‪‬ﻦَ اﻟْﻜﺘَﺐِ و‪ ‬ﻳ‪‬ﻌ‪‬ﻔُﻮا ﻋ‪‬ﻦ ﻛﺜ‪‬ﻴﺮٍ ﻗَﺪ‪ ‬ﺟ‪‬ﺎء‪‬ﻛﻢ ﻣ‪‬ﻦَ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻧُﻮر‪‬‬

‫و‪ ‬ﻛﺘَﺐ‪ ‬ﻣ‪‬ﺒِﻴﻦٌ)‪ -15‬اﻟﻤﺎﺋﺪه(‬

‫اى اهﻞ آﺘﺎب‪ ،‬ﺗﺤﻘﻴﻘًﺎ رﺳﻮل ﻣﺎ ﺑﻪ ﺳﻮى ﺷﻤﺎ ﺁﻣﺪﻩ آﻪ ﺣﻘﺎﻳﻖ و اﺣﻜﺎم ﺑﺴﻴﺎرى از ﺁﻧﭽﻪ از آﺘﺎب ﺁﺳﻤﺎﻧﻰ را ﭘﻨﻬﺎن ﻣﻰدارﻳﺪ ﺑﺮاى ﺷﻤﺎ‬

‫ﺑﻴﺎن ﻣﻰآﻨﺪ و از ﺳ ِﺮ ﺑﺴﻴﺎرى )از ﺧﻄﺎهﺎى ﺷﻤﺎ( درﻣﻰﮔﺬرد‪ .‬هﻤﺎﻧﺎ از ﺟﺎﻧﺐ ﺧﺪا ﺑﺮاى )هﺪاﻳﺖ( ﺷﻤﺎ ﻧﻮرى )ﻋﻈﻴﻢ( و آﺘﺎﺑﻰ ﺁﺷﻜﺎر ﺁﻣﺪ‪.‬‬

‫ﺘﺎدﮔﺎ ن ا ﯽ ‪ ،‬ﺐ ﻘﺪ ﻞ از ﻮد را‪ ،‬ﺪ ﻖ ﯽ ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻗَﻔﱠﻴ‪‬ﻨَﺎ ﻋ‪‬ﻠﻰ ء‪‬اﺛَﺮِﻫ‪‬ﻢ ﺑِﻌ‪‬ﻴﺴﻰ اﺑ‪‬ﻦِ ﻣ‪‬ﺮْﻳ‪‬ﻢ‪ ‬ﻣ‪‬ﺼﺪ‪‬ﻗﺎً ﻟﱢﻤ‪‬ﺎ ﺑ‪‬ﻴﻦَ ﻳ‪‬ﺪ‪‬ﻳ‪‬ﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦَ اﻟﺘﱠﻮ‪‬ر‪‬ات‪ ‬و‪ ‬ء‪‬اﺗَﻴ‪‬ﻨَﻪ‪ ‬اﻻﻧﺠِﻴﻞَ ﻓ‪‬ﻴﻪ‪ ‬ﻫ‪‬ﺪ‪‬ى و‪ ‬ﻧُﻮر‪ ‬و‪ ‬ﻣ‪‬ﺼﺪ‪‬ﻗﺎً‬

‫ﻟﱢﻤ‪‬ﺎ ﺑ‪‬ﻴﻦَ ﻳ‪‬ﺪ‪‬ﻳ‪‬ﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦَ اﻟﺘﱠﻮ‪‬ر‪‬ات‪ ‬و‪ ‬ﻫ‪‬ﺪ‪‬ى و‪ ‬ﻣ‪‬ﻮ‪‬ﻋ‪‬ﻈﺔً ﻟﱢﻠْﻤ‪‬ﺘﱠﻘ‪‬ﻴﻦَ)‪ -46‬اﻟﻤﺎﺋﺪه(‬

‫و از ﭘﻰ ﺁن رﺳﻮﻻن ﺑﺎز ﻋﻴﺴﻰ ﭘﺴﺮ ﻣﺮﻳﻢ را ﻓﺮﺳﺘﺎدﻳﻢ آﻪ ﺗﺼﺪﻳﻖ ﺑﻪ درﺳﺘﻰ ﺗﻮراﺗﻰ آﻪ ﭘﻴﺶ او ﺑﻮد داﺷﺖ و اﻧﺠﻴﻞ را ﻧﻴﺰ ﺑﻪ او دادﻳﻢ‬

‫آﻪ در ﺁن هﺪاﻳﺖ و روﺷﻨﻰ )دﻟﻬﺎ( اﺳﺖ‪ ،‬و ﺗﺼﺪﻳﻖ ﺑﻪ درﺳﺘﻰ ﺗﻮرات آﻪ ﭘﻴﺶ از او ﺑﻮد دارد و راهﻨﻤﺎﻳﻰ ﺧﻠﻖ و اﻧﺪرز ﺑﺮاى ﭘﺮهﻴﺰآﺎران‬

‫ﻋﺎﻟﻢ اﺳﺖ‪.‬‬

‫ﻨﺪ ؛ ز ا اﺳﺎس ادﯾﺎن ا ﯽ را دا ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫ﻮر‪ ،‬ﺑﺎ ﺆ ﻦ ادﯾﺎن ﻞ ﯿ ﻮ ﯽ ‪،‬‬ ‫ﺆ ﻦ‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻻ ﺗﺠ‪‬ﺪ‪‬ﻟُﻮا أَﻫ‪‬ﻞَ اﻟْﻜﺘَﺐِ إِﻻ ﺑِﺎﻟﱠﺘﻰ ﻫ‪‬ﻰ‪ ‬أَﺣ‪‬ﺴﻦُ إِﻻ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻇﻠَﻤ‪‬ﻮا ﻣ‪‬ﻨْﻬ‪‬ﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻗُﻮﻟُﻮا ء‪‬اﻣ‪‬ﻨﱠﺎ ﺑِﺎﻟﱠﺬ‪‬ى أُﻧﺰِلَ إِﻟَﻴ‪‬ﻨَﺎ و‪ ‬أُﻧﺰِلَ إِﻟَﻴ‪‬ﻜﻢ‪ ‬و‪ ‬إِﻟَﻬ‪‬ﻨَﺎ‬

‫و‪ ‬إِﻟَﻬ‪‬ﻜُﻢ‪ ‬و‪‬ﺣ‪‬ﺪ‪ ‬و‪ ‬ﻧﺤ‪‬ﻦُ ﻟَﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﺴﻠ‪‬ﻤ‪‬ﻮنَ)‪ -46‬اﻟﻨﻤﻞ(‬

‫‪٢٠‬‬
‫‪ ‬‬
‫اﺳﺘﻤﺮار ﻇﻬﻮرات اﻟﻬﻴﻪ وﺗﺠﺪﻳﺪ ادﻳﺎن در ﻃﻮل ﺗﺎرﻳﺦ‬ ‫ﺧﺪاوﻧﺪ و ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان اﻟﻬﻲ‬

‫و ﺷﻤﺎ ﻣﺴﻠﻤﺎﻧﺎن ﺑﺎ اهﻞ آﺘﺎب )ﻳﻬﻮد و ﻧﺼﺎرى و ﻣﺠﻮس( ﺟﺰ ﺑﻪ ﻧﻴﻜﻮﺗﺮﻳﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﺑﺤﺚ و ﻣﺠﺎدﻟﻪ ﻣﻜﻨﻴﺪ ﻣﮕﺮ ﺑﺎ ﺳﺘﻤﻜﺎران از ﺁﻧﻬﺎ‪ ،‬و‬

‫)ﺑﺎ اهﻞ آﺘﺎب( ﺑﮕﻮﻳﻴﺪ آﻪ ﻣﺎ ﺑﻪ آﺘﺎب ﺁﺳﻤﺎﻧﻰ ﻗﺮﺁن آﻪ ﺑﺮ ﻣﺎ ﻧﺎزل ﺷﺪﻩ و ﺑﻪ آﺘﺐ ﺁﺳﻤﺎﻧﻰ ﺷﻤﺎ ﺑﻪ هﻤﻪ اﻳﻤﺎن ﺁوردﻩاﻳﻢ و ﺧﺪاى ﻣﺎ و ﺷﻤﺎ ﻳﻜﻰ‬

‫اﺳﺖ و ﻣﺎ ﺗﺴﻠﻴﻢ و ﻣﻄﻴﻊ ﻓﺮﻣﺎن اوﻳﻴﻢ‪.‬‬

‫ﻤﺎم ﺴﺎ ﯽ آﯾﺎت ا ﯽ ا ﻤﺎن آورﺪ‪ ،‬ﺪا ﯽ ﻮﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ أَﻧﺖ ﺑِﻬ‪‬ﺪ‪ ‬اﻟْﻌ‪‬ﻤ‪‬ﻰِ ﻋ‪‬ﻦ ﺿﻠَﻠَﺘ‪‬ﻬِﻢ‪ ‬إِن ﺗُﺴﻤ‪‬ﻊ‪ ‬إِﻻ ﻣ‪‬ﻦ ﻳ‪‬ﺆْﻣ‪‬ﻦُ ﺑِﺌَﺎﻳ‪‬ﺘ‪‬ﻨَﺎ ﻓَﻬ‪‬ﻢ ﻣ‪‬ﺴﻠ‪‬ﻤ‪‬ﻮنَ)‪ -53‬اﻟﻨﻤﻞ(‬

‫و ﺗﻮ ﻣﺮدﻣﻰ را آﻪ آﻮر )دل و آﺎﻓﺮ( هﺴﺘﻨﺪ ﻧﺘﻮاﻧﻰ از ﺿﻼﻟﺘﺸﺎن ﺑﻪ راﻩ هﺪاﻳﺖ ﺁرى‪ ،‬ﺗﻨﻬﺎ ﺗﻮ ﺁﻧﺎن را آﻪ ﺑﻪ ﺁﻳﺎت ﻣﺎ اﻳﻤﺎن ﻣﻰﺁورﻧﺪ و‬

‫در ﭘﻰ ﺁن اﻳﻤﺎن ﺗﺴﻠﻴﻢ اﻣﺮ ﻣﺎ ﺷﻮﻧﺪ ﺗﻮاﻧﻰ )هﺪاﻳﺖ آﻨﻰ و ﺳﺨﻦ ﺧﺪا را( ﺑﻪ ﮔﻮش هﻮﺷﺸﺎن ﺑﺮﺳﺎﻧﻰ‪.‬‬

‫‪:‬‬ ‫ﺮ ﻮا ﺪ ﭘﺬ‬ ‫ا ﯽ ﺮ زﻣﺎن‪،‬‬ ‫•‬

‫اﺳﺘ‪‬ﻜْﺒ‪‬ﺎراً ﻓﻰ اﻷَر‪‬ضِ و‪ ‬ﻣ‪‬ﻜْﺮَ اﻟﺴﻴﻰ و‪ ‬ﻻ ﻳﺤ‪‬ﻴﻖُ اﻟْﻤ‪‬ﻜْﺮُ اﻟﺴﻴﺊُ إِﻻ ﺑِﺄَﻫ‪‬ﻠ‪‬ﻪ‪ ‬ﻓَﻬ‪‬ﻞْ ﻳ‪‬ﻨﻈﺮُونَ إِﻻ ﺳﻨﱠﺖ اﻷَو‪‬ﻟ‪‬ﻴﻦَ ﻓَﻠَﻦ ﺗﺠِﺪ‪ ‬ﻟ‪‬ﺴﻨﱠﺖ‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪‬‬

‫ﺗَﺒ‪‬ﺪ‪‬ﻳﻼً و‪ ‬ﻟَﻦ ﺗﺠِﺪ‪ ‬ﻟ‪‬ﺴﻨﱠﺖ‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﺗﺤ‪‬ﻮِﻳﻼً)‪ -43‬ﻓﺎﻃﺮ(‬

‫ﺑﺪﻳﻦ ﺟﻬﺖ آﻪ ﻣﻰﺧﻮاﺳﺘﻨﺪ در زﻣﻴﻦ ﺗﻜﺒﺮ و ﮔﺮدﻧﻜﺸﻰ آﻨﻨﺪ و ﻣﻜﺮ در اﻋﻤﺎل ﺑﺪ اﻧﺪﻳﺸﻨﺪ‪ ،‬و ﻣﻜﺮ زﺷﺖ و ﻓﻜﺮ ﺑﺪآﺎرى ﺟﺰ ﺑﺮ ﺻﺎﺣﺒﺶ‬

‫اﺣﺎﻃﻪ ﻧﻜﻨﺪ‪ ،‬ﭘﺲ ﺁﻳﺎ اﻳﻨﺎن ﺟﺰ ﺁﻧﻜﻪ ﺑﻪ ﻃﺮﻳﻘﻪ اﻣﻢ ﮔﺬﺷﺘﻪ هﻼك ﺷﻮﻧﺪ اﻧﺘﻈﺎرى دارﻧﺪ؟و ﻃﺮﻳﻘﻪ ﺧﺪا )در هﻼك ﺑﺪاﻧﺪﻳﺸﺎن( را هﺮﮔﺰ ﻣﺒﺪّل‬

‫ﻧﺨﻮاهﻰ ﻳﺎﻓﺖ و ﻃﺮﻳﻘﻪ ﺣﻖ )و ﺳﻨّﺖ اﻟﻬﻰ( را هﺮﮔﺰ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﭘﺬﻳﺮ ﻧﺨﻮاهﻰ ﻳﺎﻓﺖ‪.‬‬

‫ھ ﻪ ﺎﯿﭘ ﺮان ا ﯽ ﻮل ر ‪ ،‬ا اد ﻪ وارد ده و آ ﮫﺎ را ﻮرد ا ا ء ار داده اﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻗَﺎﻟُﻮا ﻣ‪‬ﺎ أَﻧﺘُﻢ‪ ‬إِﻻ ﺑ‪‬ﺸﺮٌ ﻣ‪‬ﺜْﻠُﻨَﺎ و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ أَﻧﺰَلَ اﻟﺮﱠﺣ‪‬ﻤ‪‬ﻦُ ﻣ‪‬ﻦ ﺷﻰ‪‬ء‪ ‬إِنْ أَﻧﺘُﻢ‪ ‬إِﻻ ﺗَﻜْﺬ‪‬ﺑ‪‬ﻮنَ)‪ -15‬ﻓﺎﻃﺮ(‬

‫ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬ﺷﻤﺎ ﺟﺰ اﻳﻨﻜﻪ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻣﺎ ﻣﺮدم ﺑﺸﺮى هﺴﺘﻴﺪ ﻣﻘﺎم دﻳﮕﺮى ﻧﺪارﻳﺪ و هﺮﮔﺰ ﺧﺪاى رﺣﻤﺎن ﭼﻴﺰى را ﻓﺮو ﻧﻔﺮﺳﺘﺎدﻩ اﺳﺖ و ﺟﺰ اﻳﻨﻜﻪ‬

‫ﺷﻤﺎ ﻣﺮدم دروﻏﮕﻮﻳﻰ هﺴﺘﻴﺪ هﻴﭻ در آﺎر ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬

‫‪٢١‬‬
‫‪ ‬‬
‫اﺳﺘﻤﺮار ﻇﻬﻮرات اﻟﻬﻴﻪ وﺗﺠﺪﻳﺪ ادﻳﺎن در ﻃﻮل ﺗﺎرﻳﺦ‬ ‫ﺧﺪاوﻧﺪ و ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان اﻟﻬﻲ‬

‫و‪ ‬ﻳ‪‬ﻘُﻮﻟُﻮنَ أَ ﺋﻨﱠﺎ ﻟَﺘَﺎرِﻛُﻮا ء‪‬اﻟ‪‬ﻬ‪‬ﺘ‪‬ﻨَﺎ ﻟ‪‬ﺸﺎﻋ‪‬ﺮٍ ﻣﺠ‪‬ﻨُﻮنِ)‪ -36‬اﻟﺼﺎﻓﺎت(‬

‫و ﻣﻰﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬ﺁﻳﺎ ﻣﺎ ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ ﺷﺎﻋﺮ دﻳﻮاﻧﻪاى دﺳﺖ از ﺧﺪاﻳﺎن ﺧﻮد ﺑﺮدارﻳﻢ؟‬

‫ﻓَﻠَﻤ‪‬ﺎ ﺟ‪‬ﺎء‪‬ﻫ‪‬ﻢ ﺑِﺌَﺎﻳ‪‬ﺘ‪‬ﻨَﺎ إِذَا ﻫ‪‬ﻢ ﻣ‪‬ﻨﻬ‪‬ﺎ ﻳ‪‬ﻀﺤ‪‬ﻜُﻮنَ)‪ -47‬اﻟﺰﺧﺮف(‬

‫ﭼﻮن ﺁﻳﺎت ﻣﺎ را ﺑﺮ ﺁﻧﻬﺎ ﺁورد ﺁن را ﻣﺴﺨﺮﻩ آﺮدﻩ و ﺑﺮ او ﺧﻨﺪﻳﺪﻧﺪ‪.‬‬

‫إِﻧﱠﻜﻢ‪ ‬ﻟَﻔ‪‬ﻰ ﻗَﻮ‪‬لٍ ﻣﺨْﺘَﻠ‪‬ﻒ‪ -8)‬اﻟﺬارﻳﺎت(‬

‫آﻪ ﺷﻤﺎ )ﻣﺮدم ﻧﺎدان( در اﺧﺘﻼف ﺳﺨﻦ ﺑﺎز ﻣﺎﻧﺪﻳﺪ )و ﺣﻘﻴﻘﺖ ﻗﺮﺁن و رﺳﻮل ﺣﻖ را ﻧﻴﺎﻓﺘﻪ ﺷﻌﺮ و ﺳﺤﺮ و ﺳﺎﺣﺮش ﺧﻮاﻧﺪﻳﺪ( ‪.‬‬

‫أَم‪ ‬ﻳ‪‬ﻘُﻮﻟُﻮنَ ﺗَﻘَﻮ‪‬ﻟَﻪ‪ ‬ﺑ‪‬ﻞ ﻻ ﻳ‪‬ﺆْﻣ‪‬ﻨُﻮنَ)‪ -33‬اﻟﻄﻮر(‬

‫ﺑﻠﻜﻪ ﻣﻰﮔﻮﻳﻨﺪ‪:‬او ﻗﺮﺁن را از ﭘﻴﺶ ﺧﻮد ﻓﺮاﺑﺎﻓﺘﻪ اﺳﺖ )ﭼﻨﻴﻦ ﻧﻴﺴﺖ( ﺑﻠﻜﻪ ﺁﻧﻬﺎ اﻳﻤﺎن ﻧﻤﻰﺁورﻧﺪ‪.‬‬

‫و ﻞ ﺪه اﺪ ‪:‬‬ ‫ﺆ ﻦ ﻮر‪ ،‬ﮫﺪﯾﺪ‬ ‫•‬

‫ﻗَﺎﻟُﻮا إِﻧﱠﺎ ﺗَﻄﻴﺮْﻧَﺎ ﺑِﻜُﻢ‪ ‬ﻟَﺌﻦ ﻟﱠﻢ‪ ‬ﺗَﻨﺘَﻬ‪‬ﻮا ﻟَﻨﺮْﺟ‪‬ﻤ‪‬ﻨﱠﻜﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻟَﻴ‪‬ﻤ‪‬ﺴﻨﱠﻜﻢ ﻣ‪‬ﻨﱠﺎ ﻋ‪‬ﺬَاب‪ ‬أَﻟ‪‬ﻴﻢ‪ -18)‬ﻓﺎﻃﺮ(‬

‫ﺑﺎز ﻣﻨﻜﺮان ﮔﻔﺘﻨﺪ آﻪ ﻣﺎ وﺟﻮد ﺷﻤﺎ را ﺑﻪ ﻓﺎل ﺑﺪ ﮔﺮﻓﺘﻴﻢ‪ ،‬اﮔﺮ )از اﻳﻦ دﻋﻮى( دﺳﺖ ﺑﺮ ﻧﺪارﻳﺪ اﻟﺒﺘﻪ ﺳﻨﮕﺴﺎرﺗﺎن ﺧﻮاهﻴﻢ آﺮد و از ﻣﺎ ﺑﻪ‬

‫ﺷﻤﺎ رﻧﺞ و ﺷﻜﻨﺠﻪ ﺳﺨﺖ ﺧﻮاهﺪ رﺳﻴﺪ‪.‬‬

‫‪٢٢‬‬
‫‪ ‬‬
‫اﺳﺘﻤﺮار ﻇﻬﻮرات اﻟﻬﻴﻪ وﺗﺠﺪﻳﺪ ادﻳﺎن در ﻃﻮل ﺗﺎرﻳﺦ‬ ‫ﺧﺪاوﻧﺪ و ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان اﻟﻬﻲ‬

‫ﮐﻼم ا ﯽ‪ ،‬ھ ﻪ زﺪه دﻻن را ا ﺬا ر ﯽ د ﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﻋ‪‬ﻠﱠﻤ‪‬ﻨَﻪ‪ ‬اﻟﺸﻌ‪‬ﺮَ و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﻳ‪‬ﻨﺒ‪‬ﻐ‪‬ﻰ ﻟَﻪ‪ ‬إِنْ ﻫ‪‬ﻮ‪ ‬إِﻻ ذ‪‬ﻛْﺮٌ و‪ ‬ﻗُﺮْء‪‬انٌ ﻣ‪‬ﺒِﻴﻦٌ)‪ -69‬ﻓﺎﻃﺮ(‬

‫و ﻧﻪ ﻣﺎ او را )ﻳﻌﻨﻰ ﻣﺤﻤّﺪ ﺻﻠّﻰ اﻟﻠّﻪ ﻋﻠﻴﻪ و ﺁﻟﻪ و ﺳﻠّﻢ را( ﺷﻌﺮ ﺁﻣﻮﺧﺘﻴﻢ و ﻧﻪ ﺷﺎﻋﺮى ﺷﺎﻳﺴﺘﻪ ﻣﻘﺎم اوﺳﺖ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ اﻳﻦ آﺘﺎب ﭼﻴﺰى ﺟﺰ‬

‫ذآﺮ اﻟﻬﻰ و ﻗﺮﺁن روﺷﻦ ﺑﻴﺎن ﺧﺪا ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬

‫ﻟﱢﻴ‪‬ﻨﺬ‪‬ر‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ﻛﺎنَ ﺣ‪‬ﻴ‪‬ﺎ و‪ ‬ﻳﺤ‪‬ﻖﱠ اﻟْﻘَﻮ‪‬لُ ﻋ‪‬ﻠﻰ اﻟْﻜَﻔ‪‬ﺮِﻳﻦَ)‪ -70‬ﻓﺎﻃﺮ(‬

‫ﺗﺎ هﺮ آﻪ را زﻧﺪﻩدل اﺳﺖ )ﺑﻪ ﺁﻳﺎﺗﺶ ﭘﻨﺪ دهﺪ و از ﺧﺪا و ﻗﻴﺎﻣﺖ( ﺑﺘﺮﺳﺎﻧﺪ و ﺑﺮ آﺎﻓﺮان )ﻧﻴﺰ ﺑﻪ اﺗﻤﺎم ﺣﺠﺖ( وﻋﺪﻩ ﻋﺬاب ﺣﺘﻢ و ﻻزم‬

‫ﮔﺮدد‬

‫ﺎﯿﭘ ﺮان ا ﯽ ‪،‬ﺑﺎ آﯾﺎت ﻨﺎت ﻮی ﺮ ﺘﺎده ﯽ ﻮﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻟَﻘَﺪ‪ ‬أَر‪‬ﺳﻠْﻨَﺎ ﻣ‪‬ﻮﺳﻰ ﺑِﺌَﺎﻳ‪‬ﺘ‪‬ﻨَﺎ و‪ ‬ﺳﻠْﻄﻦٍ ﻣ‪‬ﺒِﻴﻦٍ)‪ -23‬ﻏﺎﻓﺮ(‬

‫و هﻤﺎﻧﺎ ﻣﻮﺳﻰ را ﺑﺎ ﺁﻳﺎت و ﻣﻌﺠﺰات و ﺣﺠّﺖ ﺁﺷﻜﺎر ﻓﺮﺳﺘﺎدﻳﻢ‪.‬‬

‫و‪ ‬ﻳ‪‬ﺮِﻳﻜُﻢ‪ ‬ء‪‬اﻳ‪‬ﺘ‪‬ﻪ‪ ‬ﻓَﺄَى ء‪‬اﻳ‪‬ﺖ‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﺗُﻨﻜ‪‬ﺮُونَ)‪ -81‬ﻏﺎﻓﺮ(‬

‫و ﺧﺪا ﺁﻳﺎت )ﻗﺪرت و رﺣﻤﺖ( ﺧﻮد را ﺑﻪ ﺷﻤﺎ اراﺋﻪ دهﺪ‪ ،‬ﭘﺲ آﺪام ﻳﻚ از ﺁﻳﺎت اﻟﻬﻰ را اﻧﻜﺎر ﺗﻮاﻧﻴﺪ آﺮد؟‬

‫و‪ ‬ﻟَﻘَﺪ‪ ‬أَر‪‬ﺳﻠْﻨَﺎ ﻣ‪‬ﻮﺳﻰ ﺑِﺌَﺎﻳ‪‬ﺘ‪‬ﻨَﺎ إِﻟﻰ ﻓ‪‬ﺮْﻋ‪‬ﻮ‪‬نَ و‪ ‬ﻣ‪‬ﻼﻳﻪ‪ ‬ﻓَﻘَﺎلَ إِﻧﻰ ر‪‬ﺳﻮلُ ر‪‬ب اﻟْﻌ‪‬ﻠَﻤ‪‬ﻴﻦَ)‪ -46‬اﻟﺰﺧﺮف(‬

‫‪٢٣‬‬
‫‪ ‬‬
‫اﺳﺘﻤﺮار ﻇﻬﻮرات اﻟﻬﻴﻪ وﺗﺠﺪﻳﺪ ادﻳﺎن در ﻃﻮل ﺗﺎرﻳﺦ‬ ‫ﺧﺪاوﻧﺪ و ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان اﻟﻬﻲ‬

‫ب‬
‫و ﻣﺎ ﻣﻮﺳﻰ را ﺑﺎ ﺁﻳﺎت و ﻣﻌﺠﺰاﺗﻰ آﻪ ﺑﻪ او دادﻳﻢ ﺑﻪ ﺳﻮى ﻓﺮﻋﻮن و اﺷﺮاف ﻗﻮﻣﺶ )ﺑﻪ رﺳﺎﻟﺖ( ﻓﺮﺳﺘﺎدﻳﻢ‪ ،‬او ﺑﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﮔﻔﺖ‪:‬ﻣﻦ رﺳﻮل ر ّ‬

‫اﻟﻌﺎﻟﻤﻴﻨﻢ‪.‬‬

‫و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﻧُﺮِﻳﻬِﻢ ﻣ‪‬ﻦْ ء‪‬اﻳ‪‬ﺔٍ إِﻻ ﻫ‪‬ﻰ‪ ‬أَﻛﺒﺮُ ﻣ‪‬ﻦْ أُﺧْﺘ‪‬ﻬ‪‬ﺎ و‪ ‬أَﺧَﺬْﻧَﻬ‪‬ﻢ ﺑِﺎﻟْﻌ‪‬ﺬَابِ ﻟَﻌ‪‬ﻠﱠﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻳ‪‬ﺮْﺟِﻌ‪‬ﻮنَ)‪ -48‬اﻟﺰﺧﺮف(‬

‫و ﻣﺎ هﻴﭻ ﻣﻌﺠﺰ و ﺁﻳﺘﻰ ﺑﻪ ﺁﻧﺎن ﻧﻤﻰﻧﻤﻮدﻳﻢ ﺟﺰ ﺁﻧﻜﻪ از ﺁﻳﺖ دﻳﮕﺮ ﺑﺰرﮔﺘﺮ )و در دﻻﻟﺖ ﺑﺮ ﻧﺒﻮت ﻣﻮﺳﻰ روﺷﻦﺗﺮ( ﺑﻮد )اﻣﺎ هﻤﻪ را ﺗﻜﺬﻳﺐ‬

‫آﺮدﻧﺪ( و ﻣﺎ هﻢ ﺁﻧﻬﺎ را ﺑﻪ ﻋﺬاب و ﺑﻼﻳﺎ ﮔﺮﻓﺘﺎر آﺮدﻳﻢ ﺗﺎ ﻣﮕﺮ )ﺑﻪ ﺳﻮى ﺧﺪا( ﺑﺎز ﺁﻳﻨﺪ‪.‬‬

‫ذَﻟ‪‬ﻚ ﺑِﺄَﻧﱠﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻛﺎﻧَﺖ ﺗﱠﺄْﺗ‪‬ﻴﻬِﻢ‪ ‬ر‪‬ﺳﻠُﻬ‪‬ﻢ ﺑِﺎﻟْﺒ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﺖ‪ ‬ﻓَﻜَﻔَﺮُوا ﻓَﺄَﺧَﺬَﻫ‪‬ﻢ‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬إِﻧﱠﻪ‪ ‬ﻗَﻮِى‪ ‬ﺷﺪ‪‬ﻳﺪ‪ ‬اﻟْﻌ‪‬ﻘَﺎبِ)‪ -22‬ﻏﺎﻓﺮ(‬

‫اﻳﻦ هﻼآﺖ ﭘﻴﺸﻴﻨﻴﺎن ﺑﺪﻳﻦ ﺳﺒﺐ ﺑﻮد آﻪ ﭘﻴﻤﺒﺮاﻧﺸﺎن ﺑﺎ ﺁﻳﺎت و ادﻟّﻪ روﺷﻦ ﺑﻪ ﺳﻮى ﺁﻧﻬﺎ ﻣﻰﺁﻣﺪﻧﺪ و ﺁﻧﺎن )از ﺟﻬﻞ و ﻋﻨﺎد( آﺎﻓﺮ ﺷﺪﻧﺪ‪ ،‬ﺧﺪا هﻢ‬

‫ﺁﻧﺎن را )ﺑﻪ ﻋﻘﻮﺑﺖ( ﮔﺮﻓﺖ‪ ،‬آﻪ ﺧﺪا ﺑﺴﻴﺎر ﻣﻘﺘﺪر و ﺳﺨﺖ آﻴﻔﺮ اﺳﺖ‪.‬‬

‫ﺸﺎء و اﺳﺎس ادﯾﺎن ا ﯽ ‪ ،‬ا ﺖ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻣ‪‬ﺎ ﻳ‪‬ﻘَﺎلُ ﻟَﻚ إِﻻ ﻣ‪‬ﺎ ﻗَﺪ‪ ‬ﻗ‪‬ﻴﻞَ ﻟ‪‬ﻠﺮﱡﺳﻞِ ﻣ‪‬ﻦ ﻗَﺒ‪‬ﻠ‪‬ﻚ إِنﱠ ر‪‬ﺑ‪‬ﻚ ﻟَﺬُو ﻣ‪‬ﻐْﻔ‪‬ﺮَةٍ و‪ ‬ذُو ﻋ‪‬ﻘَﺎبٍ أَﻟ‪‬ﻴﻢٍ)‪ -43‬ﻓﺼﻠﺖ(‬

‫)اى رﺳﻮل ﻣﺎ( ﺑﺮ ﺗﻮ وﺣﻰ ﻧﻤﻰﺷﻮد ﺟﺰ ﺁﻧﭽﻪ ﺑﻪ رﺳﻮﻻن ﭘﻴﺸﻴﻦ ﮔﻔﺘﻪ ﺷﺪ‪ ،‬آﻪ ﺧﺪاﻳﺖ ﺑﺴﻴﺎر داراى ﺁﻣﺮزش و ﺑﺨﺸﺶ و هﻢ ﺻﺎﺣﺐ ﻗﻬﺮ‬

‫و ﻋﻘﺎب دردﻧﺎك اﺳﺖ‪.‬‬

‫ﺷﺮَع‪ ‬ﻟَﻜُﻢ ﻣ‪‬ﻦَ اﻟﺪ‪‬ﻳﻦِ ﻣ‪‬ﺎ و‪‬ﺻﻰ ﺑِﻪ‪ ‬ﻧُﻮﺣﺎً و‪ ‬اﻟﱠﺬ‪‬ى أَو‪‬ﺣ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﺎ إِﻟَﻴ‪‬ﻚ و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ و‪‬ﺻﻴ‪‬ﻨَﺎ ﺑِﻪ‪ ‬إِﺑ‪‬ﺮَﻫ‪‬ﻴﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻣ‪‬ﻮﺳﻰ و‪ ‬ﻋ‪‬ﻴﺴﻰ أَنْ أَﻗ‪‬ﻴﻤ‪‬ﻮا اﻟﺪ‪‬ﻳﻦَ و‪‬‬

‫ﻻ ﺗَﺘَﻔَﺮﱠﻗُﻮا ﻓ‪‬ﻴﻪ‪ ‬ﻛَﺒﺮَ ﻋ‪‬ﻠﻰ اﻟْﻤ‪‬ﺸﺮِﻛ‪‬ﻴﻦَ ﻣ‪‬ﺎ ﺗَﺪ‪‬ﻋ‪‬ﻮﻫ‪‬ﻢ‪ ‬إِﻟَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻳﺠ‪‬ﺘَﺒﻰ إِﻟَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ﻳ‪‬ﺸﺎء‪ ‬و‪ ‬ﻳﻬ‪‬ﺪ‪‬ى إِﻟَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ﻳ‪‬ﻨ‪‬ﻴﺐ)‪ -13‬اﻟﺸﻮري(‬

‫‪٢٤‬‬
‫‪ ‬‬
‫اﺳﺘﻤﺮار ﻇﻬﻮرات اﻟﻬﻴﻪ وﺗﺠﺪﻳﺪ ادﻳﺎن در ﻃﻮل ﺗﺎرﻳﺦ‬ ‫ﺧﺪاوﻧﺪ و ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان اﻟﻬﻲ‬

‫ﺧﺪا ﺷﺮع و ﺁﻳﻴﻨﻰ آﻪ ﺑﺮاى ﺷﻤﺎ ﻣﺴﻠﻤﻴﻦ ﻗﺮار داد ﺣﻘﺎﻳﻖ و اﺣﻜﺎﻣﻰ اﺳﺖ آﻪ ﻧﻮح را هﻢ ﺑﻪ ﺁن ﺳﻔﺎرش آﺮد و ﺑﺮ ﺗﻮ ﻧﻴﺰ هﻤﺎن را وﺣﻰ‬

‫آﺮدﻳﻢ و ﺑﻪ اﺑﺮاهﻴﻢ و ﻣﻮﺳﻰ و ﻋﻴﺴﻰ هﻢ ﺁن را ﺳﻔﺎرش ﻧﻤﻮدﻳﻢ آﻪ دﻳﻦ ﺧﺪا را ﺑﺮ ﭘﺎ دارﻳﺪ و هﺮﮔﺰ ﺗﻔﺮﻗﻪ و اﺧﺘﻼف در دﻳﻦ ﻣﻜﻨﻴﺪ‪ .‬ﻣﺸﺮآﺎن‬

‫را آﻪ ﺑﻪ ﺧﺪاى ﻳﮕﺎﻧﻪ و ﺗﺮك ﺑﺘﺎن دﻋﻮت ﻣﻰآﻨﻰ )ﻗﺒﻮﻟﺶ( ﺑﺴﻴﺎر در ﻧﻈﺮﺷﺎن ﺑﺰرگ ﻣﻰﺁﻳﺪ‪) .‬ﺑﺎرى از اﻧﻜﺎر ﺁﻧﻬﺎ ﻣﻴﻨﺪﻳﺶ آﻪ( ﺧﺪا هﺮ آﻪ را‬

‫ﺑﺨﻮاهﺪ ﺑﻪ ﺳﻮى ﺧﻮد )و ﻣﻘﺎم رﺳﺎﻟﺖ ﺧﻮﻳﺶ( ﺑﺮﻣﻰﮔﺰﻳﻨﺪ و هﺮ آﻪ را ﺑﻪ درﮔﺎﻩ ﺧﺪا ﺑﻪ ﺗﻀﺮّع و دﻋﺎ ﺑﺎز ﺁﻳﺪ هﺪاﻳﺖ ﻣﻰﻓﺮﻣﺎﻳﺪ‪.‬‬

‫و‪ ‬إِذْ ﻗَﺎلَ ﻋ‪‬ﻴﺴﻰ اﺑ‪‬ﻦُ ﻣ‪‬ﺮْﻳﻢ‪ ‬ﻳ‪‬ﺒ‪‬ﻨﻰ إِﺳﺮء‪‬ﻳﻞَ إِﻧﻰ ر‪‬ﺳﻮلُ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬إِﻟَﻴ‪‬ﻜﻢ ﻣ‪‬ﺼﺪ‪‬ﻗﺎً ﻟﱢﻤ‪‬ﺎ ﺑ‪‬ﻴﻦَ ﻳ‪‬ﺪ‪‬ى ﻣ‪‬ﻦَ اﻟﺘﱠﻮ‪‬ر‪‬ات‪ ‬و‪ ‬ﻣ‪‬ﺒ‪‬ﺸﺮَا ﺑِﺮَﺳﻮلٍ ﻳ‪‬ﺄْﺗﻰ‬

‫ﻣ‪‬ﻦ ﺑ‪‬ﻌ‪‬ﺪ‪‬ى اﺳﻤ‪‬ﻪ‪ ‬أَﺣ‪‬ﻤ‪‬ﺪ‪ ‬ﻓَﻠَﻤ‪‬ﺎ ﺟ‪‬ﺎء‪‬ﻫ‪‬ﻢ ﺑِﺎﻟْﺒ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﺖ‪ ‬ﻗَﺎﻟُﻮا ﻫ‪‬ﺬَا ﺳ‪‬ﺤ‪‬ﺮٌ ﻣ‪‬ﺒِﻴﻦٌ)‪ -6‬اﻟﺼﻒ(‬

‫و هﻨﮕﺎﻣﻰ آﻪ ﻋﻴﺴﻰ ﻣﺮﻳﻢ ﺑﻪ ﺑﻨﻰ اﺳﺮاﺋﻴﻞ ﮔﻔﺖ‪:‬ﻣﻦ هﻤﺎﻧﺎ رﺳﻮل ﺧﺪا ﺑﻪ ﺳﻮى ﺷﻤﺎ هﺴﺘﻢ و ﺑﻪ ﺣﻘﺎﻧﻴﺖ آﺘﺎب ﺗﻮرات آﻪ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﻣﻦ اﺳﺖ‬

‫ﺗﺼﺪﻳﻖ ﻣﻰآﻨﻢ و ﻧﻴﺰ )ﺷﻤﺎ را( ﻣﮋدﻩ ﻣﻰدهﻢ آﻪ ﺑﻌﺪ از ﻣﻦ رﺳﻮل ﺑﺰرﮔﻮارى آﻪ ﻧﺎﻣﺶ )در اﻧﺠﻴﻞ ﻣﻦ( اﺣﻤﺪ اﺳﺖ ﺑﻴﺎﻳﺪ‪ .‬ﭼﻮن ﺁن رﺳﻮل ﻣﺎ‬

‫ﺑﺎ ﺁﻳﺎت و ﻣﻌﺠﺰات ﺑﻪ ﺳﻮى ﺧﻠﻖ ﺁﻣﺪ ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬اﻳﻦ ﺳﺤﺮى ﺁﺷﻜﺎر اﺳﺖ‪.‬‬

‫و‪ ‬ﻟَﻘَﺪ‪ ‬أَر‪‬ﺳﻠْﻨَﺎ ﻧُﻮﺣﺎً و‪ ‬إِﺑ‪‬ﺮَﻫ‪‬ﻴﻢ‪ ‬و‪ ‬ﺟ‪‬ﻌ‪‬ﻠْﻨَﺎ ﻓﻰ ذُر‪‬ﻳ‪‬ﺘ‪‬ﻬِﻤ‪‬ﺎ اﻟﻨﱡﺒ‪‬ﻮ‪‬ةَ و‪ ‬اﻟْﻜﺘَﺐ ﻓَﻤ‪‬ﻨﻬ‪‬ﻢ ﻣ‪‬ﻬ‪‬ﺘَﺪ‪ ‬و‪ ‬ﻛﺜ‪‬ﻴﺮٌ ﻣ‪‬ﻨﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻓَﺴ‪‬ﻘُﻮنَ)‪ -26‬اﻟﺤﺪﻳﺪ(‬

‫و اﻟﺒﺘﻪ ﻣﺎ ﻧﻮح و اﺑﺮاهﻴﻢ را ﻓﺮﺳﺘﺎدﻳﻢ و در ﻣﻴﺎن ﻓﺮزﻧﺪاﻧﺸﺎن ﻧﺒﻮت و آﺘﺎب ﺁﺳﻤﺎﻧﻰ ﻗﺮار دادﻳﻢ‪ ،‬ﭘﺲ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺮﺧﻰ ﺑﻪ راﻩ ﺣﻖ هﺪاﻳﺖ ﻳﺎﻓﺘﻨﺪ و‬

‫ﺑﺴﻴﺎرى ﺑﻪ ﻓﺴﻖ و ﺑﺪآﺎرى ﺷﺘﺎﻓﺘﻨﺪ‪.‬‬

‫ﺛﻢ‪ ‬ﻗَﻔﱠﻴ‪‬ﻨَﺎ ﻋ‪‬ﻠﻰ ء‪‬اﺛَﺮِﻫ‪‬ﻢ ﺑِﺮُﺳﻠ‪‬ﻨَﺎ و‪ ‬ﻗَﻔﱠﻴ‪‬ﻨَﺎ ﺑِﻌ‪‬ﻴﺴﻰ اﺑ‪‬ﻦِ ﻣ‪‬ﺮْﻳ‪‬ﻢ‪ ‬و‪ ‬ء‪‬اﺗَﻴ‪‬ﻨَﻪ‪ ‬اﻻﻧﺠِﻴﻞَ و‪ ‬ﺟ‪‬ﻌ‪‬ﻠْﻨَﺎ ﻓﻰ ﻗُﻠُﻮبِ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ اﺗﱠﺒ‪‬ﻌ‪‬ﻮه‪ ‬ر‪‬أْﻓَﺔً و‪ ‬ر‪‬ﺣ‪‬ﻤ‪‬ﺔً و‪‬‬

‫ر‪‬ﻫ‪‬ﺒ‪‬ﺎﻧ‪‬ﻴ‪‬ﺔً اﺑ‪‬ﺘَﺪ‪‬ﻋ‪‬ﻮﻫ‪‬ﺎ ﻣ‪‬ﺎ ﻛَﺘَﺒ‪‬ﻨَﻬ‪‬ﺎ ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻬِﻢ‪ ‬إِﻻ اﺑ‪‬ﺘ‪‬ﻐَﺎء‪ ‬رِﺿﻮ‪‬نِ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻓَﻤ‪‬ﺎ ر‪‬ﻋ‪‬ﻮ‪‬ﻫ‪‬ﺎ ﺣ‪‬ﻖﱠ رِﻋ‪‬ﺎﻳ‪‬ﺘ‪‬ﻬ‪‬ﺎ ﻓَﺌَﺎﺗَﻴ‪‬ﻨَﺎ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ء‪‬اﻣ‪‬ﻨُﻮا ﻣ‪‬ﻨﻬ‪‬ﻢ‪ ‬أَﺟ‪‬ﺮَﻫ‪‬ﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻛَﺜ‪‬ﻴﺮٌ‬

‫ﻣ‪‬ﻨﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻓَﺴ‪‬ﻘُﻮنَ)‪ -27‬اﻟﺤﺪﻳﺪ(‬

‫‪٢٥‬‬
‫‪ ‬‬
‫اﺳﺘﻤﺮار ﻇﻬﻮرات اﻟﻬﻴﻪ وﺗﺠﺪﻳﺪ ادﻳﺎن در ﻃﻮل ﺗﺎرﻳﺦ‬ ‫ﺧﺪاوﻧﺪ و ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان اﻟﻬﻲ‬

‫و از ﭘﻰ ﺁﻧﺎن ﺑﺎز رﺳﻮﻻن دﻳﮕﺮ و ﺳﭙﺲ ﻋﻴﺴﻰ ﻣﺮﻳﻢ را ﻓﺮﺳﺘﺎدﻳﻢ و ﺑﻪ او آﺘﺎب ﺁﺳﻤﺎﻧﻰ اﻧﺠﻴﻞ را ﻋﻄﺎ آﺮدﻳﻢ و در دل ﭘﻴﺮوان )ﺣﻘﻴﻘﻰ( او‬

‫رأﻓﺖ و ﻣﻬﺮﺑﺎﻧﻰ ﻧﻬﺎدﻳﻢ و ﻟﻴﻜﻦ رهﺒﺎﻧﻴّﺖ و ﺗﺮك دﻧﻴﺎ را از ﭘﻴﺶ ﺧﻮد ﺑﺪﻋﺖ اﻧﮕﻴﺨﺘﻨﺪ‪ ،‬ﻣﺎ ﺑﺮ ﺁﻧﻬﺎ ﺟﺰ ﺁﻧﻜﻪ رﺿﺎ و ﺧﺸﻨﻮدى ﺧﺪا را ﻃﻠﺒﻨﺪ‬

‫)در آﺘﺎب اﻧﺠﻴﻞ( ﻧﻨﻮﺷﺘﻴﻢ و ﺑﺎز ﺁﻧﻬﺎ ﭼﻨﺎن آﻪ ﺑﺎﻳﺪ و ﺷﺎﻳﺪ هﻤﻪ ﻣﺮاﻋﺎت ﺁن را ﻧﻜﺮدﻧﺪ‪ ،‬ﻣﺎ هﻢ ﺑﻪ ﺁﻧﺎن آﻪ اﻳﻤﺎن ﺁوردﻧﺪ ﭘﺎداش و اﺟﺮﺷﺎن را‬

‫ﻋﻄﺎ آﺮدﻳﻢ و ﻟﻴﻜﻦ از ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺴﻴﺎرى ﺑﻪ راﻩ ﻓﺴﻖ و ﺗﺒﻬﻜﺎرى ﺷﺘﺎﻓﺘﻨﺪ‪.‬‬

‫ﮫﺎ اﺧﻼل د ﻦ ﭘﺪرا ﺸﺎن‪ ،‬ﺑﺎ ﻮر ﺪﯾﺪ ﺨﺎ ﺖ ده اﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻗَﻞَ أَ و‪ ‬ﻟَﻮ‪ ‬ﺟِﺌْﺘُﻜﻢ ﺑِﺄَﻫ‪‬ﺪ‪‬ى ﻣ‪‬ﻤ‪‬ﺎ و‪‬ﺟ‪‬ﺪﺗﻢ‪ ‬ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬ء‪‬اﺑ‪‬ﺎء‪‬ﻛﻢ‪ ‬ﻗَﺎﻟُﻮا إِﻧﱠﺎ ﺑِﻤ‪‬ﺎ أُر‪‬ﺳ‪‬ﻠْﺘُﻢ ﺑِﻪ‪ ‬ﻛَﻔ‪‬ﺮُونَ)‪ -24‬اﻟﺰﺧﺮف(‬

‫ﺁن رﺳﻮل ﻣﺎ ﺑﻪ ﺁﻧﺎن ﮔﻔﺖ‪:‬اﮔﺮ ﭼﻪ ﻣﻦ ﺑﻪ ﺁﻳﻴﻨﻰ ﺑﻬﺘﺮ از دﻳﻦ )ﺑﺎﻃﻞ( ﭘﺪراﻧﺘﺎن ﺷﻤﺎ را هﺪاﻳﺖ آﻨﻢ )ﺑﺎز هﻢ ﭘﺪران را ﺗﻘﻠﻴﺪ ﻣﻰآﻨﻴﺪ( ؟ﺁﻧﻬﺎ‬

‫ﭘﺎﺳﺦ دادﻧﺪ )ﺑﻪ هﺮ ﺗﻘﺪﻳﺮ( ﻣﺎ ﺑﻪ ﺁﻧﭽﻪ ﺷﻤﺎ را ﺑﻪ رﺳﺎﻟﺖ ﺁن ﻓﺮﺳﺘﺎدﻩاﻧﺪ آﺎﻓﺮﻳﻢ‪.‬‬

‫او ﺖ ا ا ﯽ را ار ﺳﺎل‪ ،‬از آﺳﻤﺎن ز ﻦ ‪ ،‬ﺪ ﺮ ﯽ ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻳ‪‬ﺪ‪‬ﺑ‪‬ﺮُ اﻷَﻣ‪‬ﺮَ ﻣ‪‬ﻦَ اﻟﺴﻤ‪‬ﺎء‪ ‬إِﻟﻰ اﻷَر‪‬ضِ ﺛُﻢ‪ ‬ﻳ‪‬ﻌ‪‬ﺮُج‪ ‬إِﻟَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬ﻓﻰ ﻳ‪‬ﻮ‪‬مٍ ﻛﺎنَ ﻣ‪‬ﻘْﺪ‪‬ار‪‬ه‪ ‬أَﻟْﻒ ﺳﻨَﺔٍ ﻣ‪‬ﻤ‪‬ﺎ ﺗَﻌ‪‬ﺪ‪‬ونَ)‪ -5‬ﻟﻘﻤﺎن(‬

‫اوﺳﺖ آﻪ اﻣﺮ ﻋﺎﻟﻢ را )ﺑﻪ ﻧﻈﺎم اﺣﺴﻦ و اآﻤﻞ( از ﺁﺳﻤﺎن ﺗﺎ زﻣﻴﻦ ﺗﺪﺑﻴﺮ ﻣﻰآﻨﺪ ﺳﭙﺲ در روزى آﻪ ﻣﻘﺪارش ﺑﻪ ﺣﺴﺎب ﺷﻤﺎ ﺑﻨﺪﮔﺎن‬

‫هﺰار ﺳﺎل اﺳﺖ ﺑﺎز )ﺣﻘﺎﻳﻖ و ارواح( ﺑﻪ ﺳﻮى او ﺑﺎﻻ ﻣﻰرود‪.‬‬

‫از ﺒﺎء ﻢ‪ ،‬ا اض ﻧ ﯿﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻗُﻞْ ﻫ‪‬ﻮ‪ ‬ﻧَﺒ‪‬ﺆٌا ﻋ‪‬ﻈ‪‬ﻴﻢ‪ -67)‬ص(‬

‫ﺑﮕﻮ ﺁن )ﺣﻜﺎﻳﺖ آﻪ از ﻗﻴﺎﻣﺖ و اهﻞ ﺑﻬﺸﺖ و دوزخ ﺑﺮاى ﺷﻤﺎ ﺁوردم( ﺧﺒﺮ ﺑﺰرگ ﻋﺎﻟﻢ اﺳﺖ‪.‬‬

‫‪٢٦‬‬
‫‪ ‬‬
‫اﺳﺘﻤﺮار ﻇﻬﻮرات اﻟﻬﻴﻪ وﺗﺠﺪﻳﺪ ادﻳﺎن در ﻃﻮل ﺗﺎرﻳﺦ‬ ‫ﺧﺪاوﻧﺪ و ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان اﻟﻬﻲ‬

‫أَﻧﺘُﻢ‪ ‬ﻋ‪‬ﻨْﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﻌ‪‬ﺮِﺿﻮنَ)‪ -68‬ص(‬

‫)و درﻳﻐﺎ آﻪ( ﺷﻤﺎ از ﺷﻨﻴﺪن ﺁن ﺧﺒﺮ ﺑﺰرگ اﻋﺮاض ﻣﻰآﻨﻴﺪ‪.‬‬

‫ﻮ ﯽ ﺎﯿﭘ ﺮان زﻣﺎن ﻮد ر ا ﺑﺎ ﻨﺎت د آ ن ﯽ آ ﻨﺪ ا ﮑﺎر ﻨﺪ ﻮ ا ﯽ ﺘﺎر ﯽ ﻮﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ذَﻟ‪‬ﻚ ﺑِﺄَﻧﱠﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻛﺎﻧَﺖ ﺗﱠﺄْﺗ‪‬ﻴﻬِﻢ‪ ‬ر‪‬ﺳﻠُﻬ‪‬ﻢ ﺑِﺎﻟْﺒ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﺖ‪ ‬ﻓَﻜَﻔَﺮُوا ﻓَﺄَﺧَﺬَﻫ‪‬ﻢ‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬إِﻧﱠﻪ‪ ‬ﻗَﻮِى‪ ‬ﺷﺪ‪‬ﻳﺪ‪ ‬اﻟْﻌ‪‬ﻘَﺎبِ)‪ -22‬ﻏﺎﻓﺮ(‬

‫اﻳﻦ هﻼآﺖ ﭘﻴﺸﻴﻨﻴﺎن ﺑﺪﻳﻦ ﺳﺒﺐ ﺑﻮد آﻪ ﭘﻴﻤﺒﺮاﻧﺸﺎن ﺑﺎ ﺁﻳﺎت و ادﻟّﻪ روﺷﻦ ﺑﻪ ﺳﻮى ﺁﻧﻬﺎ ﻣﻰﺁﻣﺪﻧﺪ و ﺁﻧﺎن )از ﺟﻬﻞ و ﻋﻨﺎد( آﺎﻓﺮ ﺷﺪﻧﺪ‪،‬‬

‫ﺧﺪا هﻢ ﺁﻧﺎن را )ﺑﻪ ﻋﻘﻮﺑﺖ( ﮔﺮﻓﺖ‪ ،‬آﻪ ﺧﺪا ﺑﺴﻴﺎر ﻣﻘﺘﺪر و ﺳﺨﺖ آﻴﻔﺮ اﺳﺖ‪.‬‬

‫ﺎﯿﭘ ﺮی زﻣﺎن ﻮد ‪ ،‬ﻨﺪﮔﺎ ن را ا ﺬا ر ﯽ ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻗُﻞْ ﻣ‪‬ﺎ ﻛُﻨﺖ ﺑِﺪ‪‬ﻋﺎً ﻣ‪‬ﻦَ اﻟﺮﱡﺳﻞِ و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ أَد‪‬رِى ﻣ‪‬ﺎ ﻳ‪‬ﻔْﻌ‪‬ﻞُ ﺑﻰ و‪ ‬ﻻ ﺑِﻜﻢ‪ ‬إِنْ أَﺗﱠﺒِﻊ‪ ‬إِﻻ ﻣ‪‬ﺎ ﻳ‪‬ﻮﺣ‪‬ﻰ إِﻟﻰ‪ ‬و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ أَﻧَﺎ إِﻻ ﻧَﺬ‪‬ﻳﺮٌ ﻣ‪‬ﺒِﻴﻦٌ)‪-9‬‬

‫اﻻﺣﻘﺎف(‬

‫ﺑﮕﻮ‪:‬ﻣﻦ از ﺑﻴﻦ رﺳﻮﻻن‪ ،‬اوﻟﻴﻦ ﭘﻴﻐﻤﺒﺮ ﻧﻴﺴﺘﻢ )آﻪ ﺗﺎزﻩ در ﺟﻬﺎن ﺁوازﻩ رﺳﺎﻟﺖ ﺑﻠﻨﺪ آﺮدﻩ ﺑﺎﺷﻢ ﺗﺎ ﺗﻌﺠﺐ و اﻧﻜﺎر آﻨﻴﺪ( و ﻧﻤﻰداﻧﻢ آﻪ ﺑﺎ‬

‫ﻣﻦ و ﺷﻤﺎ ﻋﺎﻗﺒﺖ ﭼﻪ ﻣﻰآﻨﻨﺪ؟ﻣﻦ ﺟﺰ ﺁﻧﭽﻪ ﺑﺮ ﻣﻦ وﺣﻰ ﻣﻰﺷﻮد ﭘﻴﺮوى ﻧﻤﻰآﻨﻢ و ﺟﺰ ﺁﻧﻜﻪ ﺑﺎ ﺑﻴﺎن روﺷﻦ )ﺧﻠﻖ را ﺁﮔﺎﻩ آﻨﻢ و از ﺧﺪا(‬

‫ﺑﺘﺮﺳﺎﻧﻢ وﻇﻴﻔﻪاى ﻧﺪارم‪.‬‬

‫ﺆ ﻦ‪ ،‬آ ﮕﺎ ه د ر ﺮ ﺪا ا ﯽ ﻮ ا ﻨﺪ ﻣﺎ ﺪ ر ﻮل ا ﯽ د ر زﻣﺎن ﻮد ‪،‬ا ﻤﺎن آورﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻳ‪‬ﺄَﻳﻬ‪‬ﺎ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ء‪‬اﻣ‪‬ﻨُﻮا اﺗﱠﻘُﻮا اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬و‪ ‬ء‪‬اﻣ‪‬ﻨُﻮا ﺑِﺮَﺳﻮﻟ‪‬ﻪ‪ ‬ﻳ‪‬ﺆْﺗ‪‬ﻜُﻢ‪ ‬ﻛ‪‬ﻔْﻠَﻴﻦِ ﻣ‪‬ﻦ ر‪‬ﺣ‪‬ﻤ‪‬ﺘ‪‬ﻪ‪ ‬و‪ ‬ﻳﺠ‪‬ﻌ‪‬ﻞ ﻟﱠﻜﻢ‪ ‬ﻧُﻮراً ﺗَﻤ‪‬ﺸﻮنَ ﺑِﻪ‪ ‬و‪ ‬ﻳ‪‬ﻐْﻔ‪‬ﺮْ ﻟَﻜُﻢ‪ ‬و‪‬‬

‫اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻏَﻔُﻮر‪ ‬ر‪‬ﺣ‪‬ﻴﻢ‪ -28)‬اﻟﺤﺪﻳﺪ(‬

‫‪٢٧‬‬
‫‪ ‬‬
‫اﺳﺘﻤﺮار ﻇﻬﻮرات اﻟﻬﻴﻪ وﺗﺠﺪﻳﺪ ادﻳﺎن در ﻃﻮل ﺗﺎرﻳﺦ‬ ‫ﺧﺪاوﻧﺪ و ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان اﻟﻬﻲ‬

‫اى آﺴﺎﻧﻰ آﻪ ﺑﻪ ﺣﻖ ﮔﺮوﻳﺪﻳﺪ‪ ،‬اﻳﻨﻚ ﺧﺪاﺗﺮس و ﻣﺘّﻘﻰ ﺷﻮﻳﺪ و ﺑﻪ رﺳﻮﻟﺶ )ﻣﺤﻤّﺪ ﻣﺼﻄﻔﻰ ﺻﻠّﻰ اﻟﻠّﻪ ﻋﻠﻴﻪ و ﺁﻟﻪ( ﻧﻴﺰ اﻳﻤﺎن ﺁرﻳﺪ ﺗﺎ ﺧﺪا‬

‫ﺷﻤﺎ را از رﺣﻤﺘﺶ دو ﺑﻬﺮﻩ ﻧﺼﻴﺐ ﮔﺮداﻧﺪ )ﻳﻜﻰ ﺑﺮ اﻳﻤﺎن ﺑﻪ رﺳﻮﻻن ﭘﻴﺸﻴﻦ و ﻳﻜﻰ ﺑﺮ اﻳﻤﺎن ﺑﻪ دﻳﻦ رﺳﻮل ﺧﺘﻤﻰ ﻣﺮﺗﺒﺖ( و ﻧﻮرى ﺷﻤﺎ را‬

‫ﻋﻄﺎ آﻨﺪ آﻪ ﺑﺪان ﻧﻮر راﻩ )ﺑﻬﺸﺖ اﺑﺪ( ﭘﻴﻤﺎﻳﻴﺪ و از ﮔﻨﺎﻩ ﺷﻤﺎ درﮔﺬرد‪ ،‬و ﺧﺪا ﺑﺴﻴﺎر ﺁﻣﺮزﻧﺪﻩ و ﻣﻬﺮﺑﺎن اﺳﺖ‪.‬‬

‫ﻮر ا ﯽ ‪ ،‬ﺧﺎ ﻮش ﻮا ﺪ ﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ُرِﻳﺪ‪‬ونَ ﻟ‪‬ﻴ‪‬ﻄﻔ‪‬ﺌُﻮا ﻧُﻮر‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﺑِﺄَﻓْﻮ‪‬ﻫ‪‬ﻬِﻢ‪ ‬و‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﺘ‪‬ﻢ‪ ‬ﻧُﻮرِه‪ ‬و‪ ‬ﻟَﻮ‪ ‬ﻛﺮِه‪ ‬اﻟْﻜَﻔ‪‬ﺮُونَ)‪ -8‬اﻟﺼﻒ(‬

‫آﺎﻓﺮان ﻣﻰﺧﻮاهﻨﺪ ﺗﺎ ﻧﻮر ﺧﺪا را ﺑﻪ ﮔﻔﺘﺎر ﺑﺎﻃﻞ )و ﻃﻌﻦ و ﻣﺴﺨﺮﻩ( ﺧﺎﻣﻮش آﻨﻨﺪ و اﻟﺒﺘﻪ ﺧﺪا ﻧﻮر ﺧﻮد را هﺮ ﭼﻨﺪ آﺎﻓﺮان ﺧﻮش ﻧﺪارﻧﺪ‬

‫آﺎﻣﻞ و ﻣﺤﻔﻮظ ﺧﻮاهﺪ داﺷﺖ‪.‬‬

‫ﺴﺎ ﯽ ﮐﻼم ا ﯽ زﻣﺎن ﻮد ‪،‬ا ﻤﺎن ﯽ آورﺪ ؛ ﺮان ﯽ ﻣﺎ ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﺳﻮرة اﻟﻌﺼﺮ‬

‫ﺑِﺴﻢِ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬اﻟﺮﱠﺣ‪‬ﻤ‪‬ﻦِ اﻟﺮﱠﺣ‪‬ﻴﻢِ‬

‫و‪ ‬اﻟْﻌ‪‬ﺼﺮِ)‪(1‬‬

‫إِنﱠ اﻻﻧﺴﻦَ ﻟَﻔ‪‬ﻰ ﺧُﺴﺮٍ)‪(2‬‬

‫إِﻻ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ء‪‬اﻣ‪‬ﻨُﻮا و‪ ‬ﻋ‪‬ﻤ‪‬ﻠُﻮا اﻟﺼﻠ‪‬ﺤ‪‬ﺖ‪ ‬و‪ ‬ﺗَﻮ‪‬اﺻﻮ‪‬ا ﺑِﺎﻟْﺤ‪‬ﻖّ و‪ ‬ﺗَﻮ‪‬اﺻﻮ‪‬ا ﺑِﺎﻟﺼﺒﺮِ)‪(3‬‬

‫ﻗﺴﻢ ﺑﻪ ﻋﺼﺮ )ﻧﻮراﻧﻰ رﺳﻮل ﺻﻠّﻰ اﻟﻠّﻪ ﻋﻠﻴﻪ و ﺁﻟﻪ و ﺳﻠّﻢ ﻳﺎ دوران ﻇﻬﻮر وﻟﻰ ﻋﺼﺮ ﻋﻠﻴﻪ اﻟﺴّﻼم( ‪.‬‬

‫آﻪ اﻧﺴﺎن هﻢ در ﺧﺴﺎرت و زﻳﺎن اﺳﺖ‪.‬‬

‫ﻣﮕﺮ ﺁﻧﺎن آﻪ اﻳﻤﺎن ﺁوردﻩ و ﻧﻴﻜﻮآﺎر ﺷﺪﻧﺪ و ﺑﻪ درﺳﺘﻰ و راﺳﺘﻰ و ﭘﺎﻳﺪارى )در دﻳﻦ( ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ را ﺳﻔﺎرش آﺮدﻧﺪ‪.‬‬

‫‪٢٨‬‬
‫‪ ‬‬
‫وﻋﺪه ﺧﺪاوﻧﺪ ﺑﻪ ﻧﺼﺮت ﭘﻴﺎﻣﺒﺮ اﻟﻬﻲ و ﻣﺆﻣﻨﻴﻦ‬ ‫ﺧﺪاوﻧﺪ و ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان اﻟﻬﻲ‬

‫‪ :‬‬ ‫و ﺪه ﺮت ا ﯽ ‪،‬ﺧﻼف ﻮا ﺪ ﺪ‬ ‫•‬

‫ﺣ‪‬ﺘﻰ إِذَا اﺳﺘَﻴ‪‬ﺌَﺲ اﻟﺮﱡﺳﻞُ و‪ ‬ﻇﻨﱡﻮا أَﻧﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻗَﺪ‪ ‬ﻛﺬ‪‬ﺑ‪‬ﻮا ﺟ‪‬ﺎء‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬ﻧَﺼﺮُﻧَﺎ ﻓَﻨُﺠ‪‬ﻰ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ﻧﱠﺸﺎء‪ ‬و‪ ‬ﻻ ﻳ‪‬ﺮَد‪ ‬ﺑ‪‬ﺄْﺳﻨَﺎ ﻋ‪‬ﻦِ اﻟْﻘَﻮ‪‬مِ اﻟْﻤ‪‬ﺠ‪‬ﺮِﻣ‪‬ﻴﻦَ)‪- 110‬‬

‫ﻳﻮﺳﻒ(‬

‫)ﻣﺮدم ﺑﺎ اﻧﺒﻴﺎء ﭼﻨﺪان ﺿﺪﻳﺖ آﺮدﻧﺪ( ﺗﺎ ﺁﻧﺠﺎ آﻪ رﺳﻮﻻن ﻣﺄﻳﻮس ﺷﺪﻩ و ﮔﻤﺎن آﺮدﻧﺪ آﻪ وﻋﺪﻩ ﻧﺼﺮت ﺧﺪا ﺧﻼف ﺧﻮاهﺪ ﺷﺪ )ﻳﺎ ﮔﻤﺎن‬

‫آﺮدﻧﺪ آﻪ دﻳﮕﺮ هﻴﭻ آﺲ ﺗﺼﺪﻳﻖ ﺁﻧﻬﺎ ﻧﺨﻮاهﺪ آﺮد( در ﺁن ﺣﺎل ﻳﺎرى ﻣﺎ ﺑﺪﻳﺸﺎن ﻓﺮا رﺳﻴﺪ ﺗﺎ هﺮ آﻪ ﻣﺎ ﺧﻮاﺳﺘﻴﻢ ﻧﺠﺎت دادﻩ ﺷﺪ‪ ،‬و ﻧﻴﺰ ﻗﻬﺮ و‬

‫اﻧﺘﻘﺎم ﻣﺎ از ﺑﺪآﺎران ﻋﺎﻟﻢ ﺑﺎز ﮔﺮداﻧﺪﻩ ﻧﺨﻮاهﺪ ﺷﺪ ‪.‬‬

‫‪ :‬‬ ‫ﻣﺎ ﻮ را از ﺮ ا ا ﻨﺪﮔﺎن ‪ ،‬ﻮظ ﯽ دار ﻢ‬ ‫•‬

‫إِﻧﱠﺎ ﻛَﻔَﻴ‪‬ﻨَﻚ اﻟْﻤ‪‬ﺴﺘﻬ‪‬ﺰِء‪‬ﻳﻦَ)‪ - 95‬اﻟﺤﺠﺮ(‬

‫هﻤﺎﻧﺎ ﻣﺎ ﺗﻮ را از ﺷﺮ اﺳﺘﻬﺰا آﻨﻨﺪﮔﺎن ﻣﺤﻔﻮظ ﻧﻤﻮدﻳﻢ‪. .‬‬

‫‪ :‬‬ ‫ﺪا وﺪ ای ﺪا و ﺮت ﻖ ‪ ،‬ﻔﺎ ﯽ ﻨﺪ‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻛَﺬَﻟ‪‬ﻚ ﺟ‪‬ﻌ‪‬ﻠْﻨَﺎ ﻟ‪‬ﻜﻞّ ﻧَﺒﻰٍ ﻋ‪‬ﺪ‪‬و‪‬ا ﻣ‪‬ﻦَ اﻟْﻤ‪‬ﺠ‪‬ﺮِﻣ‪‬ﻴﻦَ و‪ ‬ﻛَﻔَﻰ ﺑِﺮَﺑ‪‬ﻚ ﻫ‪‬ﺎد‪‬ﻳﺎً و‪ ‬ﻧَﺼ‪‬ﻴﺮاً)‪ - 31‬اﻟﻤﺆﻣﻨﻮن(‬

‫و هﻤﭽﻨﻴﻦ ﻣﺎ ﺑﺮاى هﺮ ﭘﻴﻐﻤﺒﺮى دﺷﻤﻨﻰ از ﺟﻨﺲ ﺑﺪآﺎران )اﻣّﺘﺶ( ﻗﺮار دادﻳﻢ‪ ،‬و ﺗﻨﻬﺎ ﺧﺪاى ﺗﻮ ﺑﺮاى هﺪاﻳﺖ و ﻧﺼﺮت و ﻳﺎرى ﺗﻮ‬

‫آﻔﺎﻳﺖ اﺳﺖ‪.‬‬

‫‪:‬‬ ‫ﺪا وﺪ ‪ ،‬ﺘﺎدﮔﺎن ا ﯽ را از دﻣﺎن ﻮظ ﻮا ﺪ دا ﺖ‬ ‫•‬

‫ﻳ‪‬ﺄَﻳﻬ‪‬ﺎ اﻟﺮﱠﺳﻮلُ ﺑ‪‬ﻠﱢﻎْ ﻣ‪‬ﺎ أُﻧﺰِلَ إِﻟَﻴ‪‬ﻚ ﻣ‪‬ﻦ ر‪‬ﺑ‪‬ﻚ و‪ ‬إِن ﻟﱠﻢ‪ ‬ﺗَﻔْﻌ‪‬ﻞْ ﻓَﻤ‪‬ﺎ ﺑ‪‬ﻠﱠﻐْﺖ رِﺳﺎﻟَﺘَﻪ‪ ‬و‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻳ‪‬ﻌ‪‬ﺼ‪‬ﻤ‪‬ﻚ ﻣ‪‬ﻦَ اﻟﻨﱠﺎسِ إِنﱠ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻻ‬

‫ﻳﻬ‪‬ﺪ‪‬ى اﻟْﻘَﻮ‪‬م‪ ‬اﻟْﻜَﻔ‪‬ﺮِﻳﻦَ)‪ - 67‬اﻟﻤﺎﺋﺪه(‬

‫‪٢٩ ‬‬
‫‪ ‬‬
‫وﻋﺪه ﺧﺪاوﻧﺪ ﺑﻪ ﻧﺼﺮت ﭘﻴﺎﻣﺒﺮ اﻟﻬﻲ و ﻣﺆﻣﻨﻴﻦ‬ ‫ﺧﺪاوﻧﺪ و ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان اﻟﻬﻲ‬

‫اى ﭘﻴﻐﻤﺒﺮ‪ ،‬ﺁﻧﭽﻪ از ﺧﺪا ﺑﺮ ﺗﻮ ﻧﺎزل ﺷﺪ )ﺑﻪ ﺧﻠﻖ( ﺑﺮﺳﺎن آﻪ اﮔﺮ ﻧﺮﺳﺎﻧﻰ ﺗﺒﻠﻴﻎ رﺳﺎﻟﺖ و اداء وﻇﻴﻔﻪ ﻧﻜﺮدﻩاى‪ ،‬و ﺧﺪا ﺗﻮ را از )ﺷﺮ(‬

‫ﻣﺮدﻣﺎن ﻣﺤﻔﻮظ ﺧﻮاهﺪ داﺷﺖ‪) ،‬و دل ﻗﻮى دار آﻪ( ﺧﺪا آﺎﻓﺮان را )ﺑﻪ هﻴﭻ راﻩ ﻣﻮﻓﻘﻴﺘﻰ( راهﻨﻤﺎﻳﻰ ﻧﺨﻮاهﺪ آﺮد‪.‬‬

‫‪ :‬‬ ‫ﻣﺎ ﺮت و ﯾﺎری ا ﻞ ا ﻤﺎن ‪ ،‬ﻢ ا ﺖ‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻟَﻘَﺪ‪ ‬أَر‪‬ﺳﻠْﻨَﺎ ﻣ‪‬ﻦ ﻗَﺒ‪‬ﻠ‪‬ﻚ ر‪‬ﺳﻼً إِﻟﻰ ﻗَﻮ‪‬ﻣ‪‬ﻬِﻢ‪ ‬ﻓﺠ‪‬ﺎء‪‬وﻫ‪‬ﻢ ﺑِﺎﻟْﺒ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﺖ‪ ‬ﻓَﺎﻧﺘَﻘَﻤ‪‬ﻨَﺎ ﻣ‪‬ﻦَ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ أَﺟ‪‬ﺮَﻣ‪‬ﻮا و‪ ‬ﻛﺎنَ ﺣ‪‬ﻘﺎ‪ ‬ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻨَﺎ ﻧَﺼﺮُ‬

‫اﻟْﻤ‪‬ﺆْﻣ‪‬ﻨ‪‬ﻴﻦَ)‪ - 47‬اﻟﻨﻤﻞ(‬

‫و ﻣﺎ ﭘﻴﺶ از ﺗﻮ ﭘﻴﻤﺒﺮاﻧﻰ ﺑﻪ ﺳﻮى ﻗﻮﻣﺸﺎن ﻓﺮﺳﺘﺎدﻳﻢ و ﺁﻧﻬﺎ ﻣﻌﺠﺰات و ادﻟﻪ روﺷﻦ ﺑﺮ ﺁﻧﺎن ﺁوردﻧﺪ‪ ،‬ﭘﺲ از آﺎﻓﺮان ﺑﺪآﺎر اﻧﺘﻘﺎم آﺸﻴﺪﻳﻢ‪،‬‬

‫و ﺑﺮ ﻣﺎ ﻧﺼﺮت و ﻳﺎرى اهﻞ اﻳﻤﺎن ﺣﺘﻢ اﺳﺖ‬

‫‪ :‬‬ ‫ﺴﺎ ﯽ ﺆ ﻦ ﺸﺪه و ﺴ ﻢ ا ا ﯽ ﻮﺪ ‪ ،‬ﺪا ﻮا ﻨﺪ ﺪ‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ أَﻧﺖ ﺑِﻬ‪‬ﺪ‪ ‬اﻟْﻌ‪‬ﻤ‪‬ﻰِ ﻋ‪‬ﻦ ﺿﻠَﻠَﺘ‪‬ﻬِﻢ‪ ‬إِن ﺗُﺴﻤ‪‬ﻊ‪ ‬إِﻻ ﻣ‪‬ﻦ ﻳ‪‬ﺆْﻣ‪‬ﻦُ ﺑِﺌَﺎﻳ‪‬ﺘ‪‬ﻨَﺎ ﻓَﻬ‪‬ﻢ ﻣ‪‬ﺴﻠ‪‬ﻤ‪‬ﻮنَ)‪ - 53‬اﻟﻨﻤﻞ(‬

‫و ﺗﻮ ﻣﺮدﻣﻰ را آﻪ آﻮر )دل و آﺎﻓﺮ( هﺴﺘﻨﺪ ﻧﺘﻮاﻧﻰ از ﺿﻼﻟﺘﺸﺎن ﺑﻪ راﻩ هﺪاﻳﺖ ﺁرى‪ ،‬ﺗﻨﻬﺎ ﺗﻮ ﺁﻧﺎن را آﻪ ﺑﻪ ﺁﻳﺎت ﻣﺎ اﻳﻤﺎن ﻣﻰﺁورﻧﺪ و‬

‫در ﭘﻰ ﺁن اﻳﻤﺎن ﺗﺴﻠﻴﻢ اﻣﺮ ﻣﺎ ﺷﻮﻧﺪ ﺗﻮاﻧﻰ )هﺪاﻳﺖ آﻨﻰ و ﺳﺨﻦ ﺧﺪا را( ﺑﻪ ﮔﻮش هﻮﺷﺸﺎن ﺑﺮﺳﺎﻧﻰ‪.‬‬

‫‪ :‬‬ ‫ﻣﺎﯾﺪ‬ ‫ﺪا وﺪ را ﻮا ﺪ ﺪا‬ ‫•‬

‫اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻧَﺰﱠلَ أَﺣ‪‬ﺴﻦَ اﻟﺤﺪ‪‬ﻳﺚ‪ ‬ﻛ‪‬ﺘَﺒﺎً ﻣ‪‬ﺘَﺸﺒِﻬﺎً ﻣ‪‬ﺜَﺎﻧﻰ‪ ‬ﺗَﻘْﺸﻌ‪‬ﺮﱡ ﻣ‪‬ﻨْﻪ‪ ‬ﺟ‪‬ﻠُﻮد‪ ‬اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻳﺨْﺸﻮ‪‬نَ ر‪‬ﺑﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﺛﻢ‪ ‬ﺗَﻠ‪‬ﻴﻦُ ﺟ‪‬ﻠُﻮد‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻗُﻠُﻮﺑ‪‬ﻬ‪‬ﻢ‪ ‬إِﻟﻰ ذ‪‬ﻛْﺮِ‬

‫اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ذَﻟ‪‬ﻚ ﻫ‪‬ﺪ‪‬ى اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻳﻬ‪‬ﺪ‪‬ى ﺑِﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ﻳ‪‬ﺸﺎء‪ ‬و‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ﻳ‪‬ﻀﻠ‪‬ﻞِ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻓَﻤ‪‬ﺎ ﻟَﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦْ ﻫ‪‬ﺎد‪ – 23)‬اﻟﺰﻣﺮ(‬

‫‪٣٠ ‬‬
‫‪ ‬‬
‫وﻋﺪه ﺧﺪاوﻧﺪ ﺑﻪ ﻧﺼﺮت ﭘﻴﺎﻣﺒﺮ اﻟﻬﻲ و ﻣﺆﻣﻨﻴﻦ‬ ‫ﺧﺪاوﻧﺪ و ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان اﻟﻬﻲ‬

‫ﺧﺪا ﻗﺮﺁن را ﻓﺮﺳﺘﺎد آﻪ ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﺣﺪﻳﺚ (و ﻧﻴﻜﻮﺗﺮﻳﻦ ﺳﺨﻦ ﺁﺳﻤﺎﻧﻰ ﺧﺪا) اﺳﺖ‪ ،‬آﺘﺎﺑﻰ آﻪ ﺁﻳﺎﺗﺶ هﻤﻪ (در آﻤﺎل ﻓﺼﺎﺣﺖ و اﻋﺠﺎز) ﺑﺎ هﻢ‬

‫ﻣﺸﺎﺑﻪ اﺳﺖ و در ﺁن ﺛﻨﺎى ﺧﺪا (و ﺧﺎﺻﺎن ﺧﺪا) ﻣﻜﺮر ﻣﻰﺷﻮد‪ ،‬آﻪ از ﺗﻼوت (ﺁﻳﺎت ﻗﻬﺮ) ﺁن ﺧﺪا ﺗﺮﺳﺎن را ﻟﺮزﻩ ﺑﺮ اﻧﺪام اﻓﺘﺪ و (ﺑﺎ ﺁﻳﺎت‬

‫رﺣﻤﺖ) ﺑﺎز ﺁرام و ﺳﻜﻮﻧﺖ ﻳﺎﺑﻨﺪ و دﻟﻬﺎﻳﺸﺎن ﺑﻪ ذآﺮ ﺧﺪا ﻣﺸﻐﻮل ﮔﺮدد‪ .‬اﻳﻦ (آﺘﺎب) هﻤﺎن (رﺣﻤﺖ و) هﺪاﻳﺖ ﺧﺪاﺳﺖ آﻪ هﺮ آﻪ را ﺧﻮاهﺪ‬

‫ﺑﻪ ﺁن رهﺒﺮى ﻓﺮﻣﺎﻳﺪ‪ ،‬و هﺮ آﺲ را ﺧﺪا ﺑﻪ ﮔﻤﺮاهﻴﺶ واﮔﺬارد دﻳﮕﺮ هﻴﭻ هﺪاﻳﺖ آﻨﻨﺪﻩاى ﻧﺨﻮاهﺪ داﺷﺖ‬

‫‪:‬‬ ‫ﯿﺪ ﮐﺎ ان ﺿﻼ ‪ ،‬ﮑﺎر ﯿﺎﯾﺪ‬ ‫•‬

‫ﻓَﻠَﻤ‪‬ﺎ ﺟ‪‬ﺎء‪‬ﻫ‪‬ﻢ ﺑِﺎﻟْﺤ‪‬ﻖّ ﻣ‪‬ﻦْ ﻋ‪‬ﻨﺪ‪‬ﻧَﺎ ﻗَﺎﻟُﻮا اﻗْﺘُﻠُﻮا أَﺑ‪‬ﻨَﺎء‪ ‬اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ء‪‬اﻣ‪‬ﻨُﻮا ﻣ‪‬ﻌ‪‬ﻪ‪ ‬و‪ ‬اﺳﺘَﺤ‪‬ﻴ‪‬ﻮا ﻧ‪‬ﺴﺎء‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﻛﻴ‪‬ﺪ‪ ‬اﻟْﻜَﻔ‪‬ﺮِﻳﻦَ إِﻻ ﻓﻰ‬

‫ﺿﻠَﻞٍ)‪ - 25‬ﻏﺎﻓﺮ(‬

‫و ﺁن ﮔﺎﻩ آﻪ او از ﺟﺎﻧﺐ ﻣﺎ ﺑﻪ ﺻﺪق و ﺣﻘﻴﻘﺖ ﺑﻪ ﺳﻮى ﺁﻧﺎن ﺁﻣﺪ )ﻓﺮﻋﻮن و ﻗﻮﻣﺶ ﺑﻪ ﻣﺮدم( ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬ﺑﺮوﻳﺪ ﭘﺴﺮان ﺁﻧﺎن آﻪ ﺑﻪ ﻣﻮﺳﻰ‬

‫اﻳﻤﺎن ﺁوردﻧﺪ ﺑﻜﺸﻴﺪ و زﻧﺎﻧﺸﺎن را زﻧﺪﻩ ﮔﺬارﻳﺪ )ﺗﺎ ﺿﻌﻴﻒ و ﻧﺎﺑﻮد ﺷﻮﻧﺪ‪ .‬و ﻣﺎ ﺑﺎﻟﻌﻜﺲ ﺁﻧﻬﺎ را ﻗﻮى آﺮدﻳﻢ( ﺁرى ﻣﻜﺮ و ﺗﺪﺑﻴﺮ آﺎﻓﺮان ﺟﺰ در‬

‫ﺿﻼﻟﺖ )و ﺧﺴﺮاﻧﺸﺎن( ﺑﻪ آﺎر ﻧﻴﺎﻳﺪ‪.‬‬

‫‪:‬‬ ‫ﺪا وﺪ را ﻮا ﺪ ﻮی ﻮ ﺶ ﯽ ﻨﺪ‬ ‫•‬

‫ﺷﺮَع‪ ‬ﻟَﻜُﻢ ﻣ‪‬ﻦَ اﻟﺪ‪‬ﻳﻦِ ﻣ‪‬ﺎ و‪‬ﺻﻰ ﺑِﻪ‪ ‬ﻧُﻮﺣﺎً و‪ ‬اﻟﱠﺬ‪‬ى أَو‪‬ﺣ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﺎ إِﻟَﻴ‪‬ﻚ و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ و‪‬ﺻﻴ‪‬ﻨَﺎ ﺑِﻪ‪ ‬إِﺑ‪‬ﺮَﻫ‪‬ﻴﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻣ‪‬ﻮﺳﻰ و‪ ‬ﻋ‪‬ﻴﺴﻰ أَنْ أَﻗ‪‬ﻴﻤ‪‬ﻮا اﻟﺪ‪‬ﻳﻦَ و‪‬‬

‫ﻻ ﺗَﺘَﻔَﺮﱠﻗُﻮا ﻓ‪‬ﻴﻪ‪ ‬ﻛَﺒﺮَ ﻋ‪‬ﻠﻰ اﻟْﻤ‪‬ﺸﺮِﻛ‪‬ﻴﻦَ ﻣ‪‬ﺎ ﺗَﺪ‪‬ﻋ‪‬ﻮﻫ‪‬ﻢ‪ ‬إِﻟَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻳﺠ‪‬ﺘَﺒﻰ إِﻟَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ﻳ‪‬ﺸﺎء‪ ‬و‪ ‬ﻳﻬ‪‬ﺪ‪‬ى إِﻟَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ﻳ‪‬ﻨ‪‬ﻴﺐ)‪ - 13‬اﻟﺸﻮري(‬

‫ﺧﺪا ﺷﺮع و ﺁﻳﻴﻨﻰ آﻪ ﺑﺮاى ﺷﻤﺎ ﻣﺴﻠﻤﻴﻦ ﻗﺮار داد ﺣﻘﺎﻳﻖ و اﺣﻜﺎﻣﻰ اﺳﺖ آﻪ ﻧﻮح را هﻢ ﺑﻪ ﺁن ﺳﻔﺎرش آﺮد و ﺑﺮ ﺗﻮ ﻧﻴﺰ هﻤﺎن را وﺣﻰ‬

‫آﺮدﻳﻢ و ﺑﻪ اﺑﺮاهﻴﻢ و ﻣﻮﺳﻰ و ﻋﻴﺴﻰ هﻢ ﺁن را ﺳﻔﺎرش ﻧﻤﻮدﻳﻢ آﻪ دﻳﻦ ﺧﺪا را ﺑﺮ ﭘﺎ دارﻳﺪ و هﺮﮔﺰ ﺗﻔﺮﻗﻪ و اﺧﺘﻼف در دﻳﻦ ﻣﻜﻨﻴﺪ‪ .‬ﻣﺸﺮآﺎن‬

‫را آﻪ ﺑﻪ ﺧﺪاى ﻳﮕﺎﻧﻪ و ﺗﺮك ﺑﺘﺎن دﻋﻮت ﻣﻰآﻨﻰ )ﻗﺒﻮﻟﺶ( ﺑﺴﻴﺎر در ﻧﻈﺮﺷﺎن ﺑﺰرگ ﻣﻰﺁﻳﺪ‪) .‬ﺑﺎرى از اﻧﻜﺎر ﺁﻧﻬﺎ ﻣﻴﻨﺪﻳﺶ آﻪ( ﺧﺪا هﺮ آﻪ را‬

‫ﺑﺨﻮاهﺪ ﺑﻪ ﺳﻮى ﺧﻮد )و ﻣﻘﺎم رﺳﺎﻟﺖ ﺧﻮﻳﺶ( ﺑﺮﻣﻰﮔﺰﻳﻨﺪ و هﺮ آﻪ را ﺑﻪ درﮔﺎﻩ ﺧﺪا ﺑﻪ ﺗﻀﺮّع و دﻋﺎ ﺑﺎز ﺁﻳﺪ هﺪاﻳﺖ ﻣﻰﻓﺮﻣﺎﻳﺪ‪.‬‬

‫‪ ‬‬
‫‪ ‬‬

‫‪٣١ ‬‬
‫‪ ‬‬
‫وﻋﺪه ﺧﺪاوﻧﺪ ﺑﻪ ﻧﺼﺮت ﭘﻴﺎﻣﺒﺮ اﻟﻬﻲ و ﻣﺆﻣﻨﻴﻦ‬ ‫ﺧﺪاوﻧﺪ و ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان اﻟﻬﻲ‬

‫‪ :‬‬ ‫ﺮت ا ﯽ ‪ ،‬ﺮ ه ا ﺖ‬ ‫•‬

‫ﻫ‪‬ﻮ‪ ‬اﻟﱠﺬ‪‬ى أَﺧْﺮَج‪ ‬اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻛَﻔَﺮُوا ﻣ‪‬ﻦْ أَﻫ‪‬ﻞِ اﻟْﻜ‪‬ﺘَﺐِ ﻣ‪‬ﻦ د‪‬ﻳ‪‬ﺮِﻫ‪‬ﻢ‪ ‬ﻷَو‪‬لِ اﻟﺤﺸﺮِ ﻣ‪‬ﺎ ﻇﻨَﻨﺘُﻢ‪ ‬أَن ﻳﺨْﺮُﺟ‪‬ﻮا و‪ ‬ﻇﻨﱡﻮا أَﻧﱠﻬ‪‬ﻢ ﻣ‪‬ﺎﻧ‪‬ﻌ‪‬ﺘُﻬ‪‬ﻢ‪‬‬

‫ﺣ‪‬ﺼﻮﻧﻬ‪‬ﻢ ﻣ‪‬ﻦَ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻓَﺄَﺗَﺎت‪‬م‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦْ ﺣ‪‬ﻴ‪‬ﺚ ﻟَﻢ‪ ‬ﻳﺤ‪‬ﺘَﺴ‪‬ﺒ‪‬ﻮا و‪ ‬ﻗَﺬَف ﻓﻰ ﻗُﻠُﻮﺑﻬِﻢ‪ ‬اﻟﺮﱡﻋ‪‬ﺐ ﻳﺨْﺮِﺑ‪‬ﻮنَ ﺑ‪‬ﻴ‪‬ﻮﺗﻬ‪‬ﻢ ﺑِﺄَﻳ‪‬ﺪ‪‬ﻳﻬِﻢ‪ ‬و‪ ‬أَﻳ‪‬ﺪ‪‬ى‬

‫اﻟْﻤ‪‬ﺆْﻣ‪‬ﻨ‪‬ﻴﻦَ ﻓَﺎﻋ‪‬ﺘَﺒﺮُوا ﻳ‪‬ﺄُوﻟﻰ اﻷَﺑ‪‬ﺼﺮِ)‪ - 2‬اﻟﺤﺸﺮ(‬

‫اوﺳﺖ ﺧﺪاﻳﻰ آﻪ آﺎﻓﺮان اهﻞ آﺘﺎب را )ﻳﻌﻨﻰ ﻳﻬﻮد ﺑﻨﻰ ﻧﻀﻴﺮ را آﻪ ﺑﻪ ﻣﻜﺮ‪ ،‬ﻗﺼﺪ ﻗﺘﻞ ﭘﻴﻐﻤﺒﺮ ﺻﻠّﻰ اﻟﻠّﻪ ﻋﻠﻴﻪ و ﺁﻟﻪ آﺮدﻧﺪ( ﺑﺮاى اوﻟﻴﻦ‬

‫ﺑﺎر هﻤﮕﻰ را از دﻳﺎرﺷﺎن ﺑﻴﺮون آﺮد و هﺮﮔﺰ ﺷﻤﺎ ﻣﺴﻠﻤﻴﻦ ﮔﻤﺎن ﻧﻤﻰآﺮدﻳﺪ آﻪ ﺁﻧﻬﺎ از دﻳﺎر ﺧﻮد ﺑﻴﺮون روﻧﺪ و ﺁﻧﻬﺎ هﻢ ﺣﺼﺎرهﺎى ﻣﺤﻜﻢ‬

‫ﺧﻮد را ﻧﮕﻬﺒﺎن ﺧﻮد از )ﻗﻬﺮ و اﻧﺘﻘﺎم( ﺧﺪا ﻣﻰﭘﻨﺪاﺷﺘﻨﺪ ﺗﺎ ﺁﻧﻜﻪ )ﻋﺬاب( ﺧﺪا از ﺁﻧﺠﺎ آﻪ ﮔﻤﺎن ﻧﻤﻰﺑﺮدﻧﺪ ﺑﺪاﻧﻬﺎ ﻓﺮا رﺳﻴﺪ و در دﻟﺸﺎن )از ﺳﭙﺎﻩ‬

‫اﺳﻼم( ﺗﺮس اﻓﻜﻨﺪ ﺗﺎ ﺑﻪ دﺳﺖ ﺧﻮد و ﺑﻪ دﺳﺖ ﻣﺆﻣﻨﺎن ﺧﺎﻧﻪهﺎﺷﺎن را وﻳﺮان ﻣﻰآﺮدﻧﺪ‪ ،‬ﭘﺲ اى هﻮﺷﻴﺎران ﻋﺎﻟﻢ ﭘﻨﺪ و ﻋﺒﺮت ﮔﻴﺮﻳﺪ‪.‬‬

‫‪ :‬‬ ‫ﺪا وﺪ ‪ ،‬ﻮر ﻮد را ﻮظ ﻮا ﺪ دا ﺖ‬ ‫•‬

‫ُرِﻳﺪ‪‬ونَ ﻟ‪‬ﻴ‪‬ﻄﻔ‪‬ﺌُﻮا ﻧُﻮر‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﺑِﺄَﻓْﻮ‪‬ﻫ‪‬ﻬِﻢ‪ ‬و‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﺘ‪‬ﻢ‪ ‬ﻧُﻮرِه‪ ‬و‪ ‬ﻟَﻮ‪ ‬ﻛﺮِه‪ ‬اﻟْﻜَﻔ‪‬ﺮُونَ)‪ - 8‬اﻟﺼﻒ(‬

‫آﺎﻓﺮان ﻣﻰﺧﻮاهﻨﺪ ﺗﺎ ﻧﻮر ﺧﺪا را ﺑﻪ ﮔﻔﺘﺎر ﺑﺎﻃﻞ )و ﻃﻌﻦ و ﻣﺴﺨﺮﻩ( ﺧﺎﻣﻮش آﻨﻨﺪ و اﻟﺒﺘﻪ ﺧﺪا ﻧﻮر ﺧﻮد را هﺮ ﭼﻨﺪ آﺎﻓﺮان ﺧﻮش ﻧﺪارﻧﺪ‬

‫آﺎﻣﻞ و ﻣﺤﻔﻮظ ﺧﻮاهﺪ داﺷﺖ‪.‬‬

‫‪ :‬‬ ‫ﺪا وﺪ د ﻦ ا ﯽ را‪ ،‬ل ﻇﺎ ﻣﺎﯾﺪ‬ ‫•‬

‫ﻫ‪‬ﻮ‪ ‬اﻟﱠﺬ‪‬ى أَر‪‬ﺳﻞَ ر‪‬ﺳﻮﻟَﻪ‪ ‬ﺑِﺎﻟﻬ‪ُ‬ﺪ‪‬ى و‪ ‬د‪‬ﻳﻦِ اﻟﺤﻖّ ﻟ‪‬ﻴ‪‬ﻈﻬِﺮَه‪ ‬ﻋ‪‬ﻠﻰ اﻟﺪ‪‬ﻳﻦِ ﻛﻠﱢﻪ‪ ‬و‪ ‬ﻟَﻮ‪ ‬ﻛَﺮِه‪ ‬اﻟْﻤ‪‬ﺸﺮِﻛُﻮنَ)‪ - 9‬اﻟﺼﻒ(‬

‫اوﺳﺖ ﺧﺪاﻳﻰ آﻪ رﺳﻮﻟﺶ )ﻣﺤﻤّﺪ ﻣﺼﻄﻔﻰ ﺻﻠّﻰ اﻟﻠّﻪ ﻋﻠﻴﻪ و ﺁﻟﻪ( را ﺑﻪ هﺪاﻳﺖ ﺧﻠﻖ و اﺑﻼغ دﻳﻦ ﺣﻖ ﻓﺮﺳﺘﺎد ﺗﺎ ﺁن را هﺮ ﭼﻨﺪ ﻣﺸﺮآﺎن‬

‫ﺧﻮش ﻧﺪارﻧﺪ ﺑﺮ هﻤﻪ ادﻳﺎن ﻋﺎﻟﻢ ﻏﺎﻟﺐ ﮔﺮداﻧﺪ‪.‬‬

‫‪ ‬‬

‫‪ ‬‬

‫‪٣٢ ‬‬
‫‪ ‬‬
‫وﻋﺪه ﺧﺪاوﻧﺪ ﺑﻪ ﻧﺼﺮت ﭘﻴﺎﻣﺒﺮ اﻟﻬﻲ و ﻣﺆﻣﻨﻴﻦ‬ ‫ﺧﺪاوﻧﺪ و ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان اﻟﻬﻲ‬

‫‪ :‬‬ ‫ﺴﺎ ﯽ ا ﻤﺎن آورﺪ‪ ،‬ﺆﯾﺪ دا ﻢ‬ ‫•‬

‫ﻳ‪‬ﺄَﻳﻬ‪‬ﺎ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ء‪‬اﻣ‪‬ﻨُﻮا ﻛُﻮﻧُﻮا أَﻧﺼﺎر‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻛَﻤ‪‬ﺎ ﻗَﺎلَ ﻋ‪‬ﻴﺴﻰ اﺑ‪‬ﻦُ ﻣ‪‬ﺮْﻳﻢ‪ ‬ﻟ‪‬ﻠْﺤ‪‬ﻮ‪‬ارِﻳ‪‬ﻴﻦَ ﻣ‪‬ﻦْ أَﻧﺼﺎرِى إِﻟﻰ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻗَﺎلَ اﻟﺤﻮ‪‬ارِﻳ‪‬ﻮنَ ﻧﺤ‪‬ﻦُ‬

‫أَﻧﺼﺎر‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻓَﺌَﺎﻣ‪‬ﻨَﺖ ﻃﺎﺋﻔَﺔٌ ﻣ‪‬ﻦ ﺑ‪‬ﻨﻰ إِﺳﺮء‪‬ﻳﻞَ و‪ ‬ﻛَﻔَﺮَت ﻃﺎﺋﻔَﺔٌ ﻓَﺄَﻳ‪‬ﺪ‪‬ﻧَﺎ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ء‪‬اﻣ‪‬ﻨُﻮا ﻋ‪‬ﻠﻰ ﻋ‪‬ﺪ‪‬و‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬ﻓَﺄَﺻﺒ‪‬ﺤ‪‬ﻮا ﻇﻬِﺮِﻳﻦَ)‪ - 14‬اﻟﺼﻒ(‬

‫اى اهﻞ اﻳﻤﺎن‪ ،‬ﺷﻤﺎ هﻢ ﻳﺎران ﺧﺪا ﺑﺎﺷﻴﺪ ﭼﻨﺎن آﻪ ﻋﻴﺴﻰ ﻣﺮﻳﻢ ﺑﻪ ﺣﻮارﻳﻴﻦ ﮔﻔﺖ‪:‬آﻴﺴﺖ ﻣﺮا ﺑﺮاى ﺧﺪا ﻳﺎرى آﻨﺪ؟ﺁﻧﻬﺎ ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬ﻣﺎ ﻳﺎران‬

‫ﺧﺪاﻳﻴﻢ‪ .‬ﭘﺲ )ﺑﺎ ﺁن هﻤﻪ ﻣﻌﺠﺰات( ﻃﺎﻳﻔﻪاى از ﺑﻨﻰ اﺳﺮاﺋﻴﻞ ﺑﻪ او اﻳﻤﺎن ﺁوردﻧﺪ و ﻃﺎﻳﻔﻪاى آﺎﻓﺮ ﺷﺪﻧﺪ‪ ،‬ﻣﺎ هﻢ ﺁﻧﺎن را آﻪ اﻳﻤﺎن ﺁوردﻧﺪ ﻣﺆﻳﺪ و‬

‫ﻣﻨﺼﻮر ﮔﺮداﻧﻴﺪﻳﻢ ﺗﺎ ﺑﺮ دﺷﻤﻨﺸﺎن ﻇﻔﺮ ﻳﺎﻓﺘﻨﺪ‪.‬‬

‫‪ :‬‬ ‫ﻣﺎﯾﺪ و ﺲ را از ﻮد رب ‪ ،‬آﮔﺎه ﺖ‬ ‫ﺪا وﺪ را ﻮا ﺪ ‪ ،‬ﺪا‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﺟ‪‬ﻌ‪‬ﻠْﻨَﺎ أَﺻﺤ‪‬ﺐ اﻟﻨﱠﺎرِ إِﻻ ﻣ‪‬ﻠَﺌﻜَﺔً و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﺟ‪‬ﻌ‪‬ﻠْﻨَﺎ ﻋ‪‬ﺪ‪‬ﺗﻬ‪‬ﻢ‪ ‬إِﻻ ﻓ‪‬ﺘْﻨَﺔً ﻟﱢﻠﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻛَﻔَﺮُوا ﻟ‪‬ﻴ‪‬ﺴﺘَﻴ‪‬ﻘ‪‬ﻦَ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ أُوﺗُﻮا اﻟْﻜ‪‬ﺘَﺐ و‪ ‬ﻳ‪‬ﺰْد‪‬اد‪ ‬اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ‬

‫ء‪‬اﻣ‪‬ﻨُﻮا إِﻳﻤ‪‬ﻨﺎً و‪ ‬ﻻ ﻳ‪‬ﺮْﺗَﺎب اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ أُوﺗُﻮا اﻟْﻜ‪‬ﺘَﺐ و‪ ‬اﻟْﻤ‪‬ﺆْﻣ‪‬ﻨُﻮنَ و‪ ‬ﻟ‪‬ﻴ‪‬ﻘُﻮلَ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻓﻰ ﻗُﻠُﻮﺑﻬِﻢ ﻣ‪‬ﺮَض‪ ‬و‪ ‬اﻟْﻜَﻔ‪‬ﺮُونَ ﻣ‪‬ﺎ ذَا أَر‪‬اد‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﺑﻬ‪‬ﺬَا‬

‫ﻣ‪‬ﺜَﻼً ﻛَﺬَﻟ‪‬ﻚ ﻳ‪‬ﻀ‪‬ﻞﱡ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ﻳ‪‬ﺸﺎء‪ ‬و‪ ‬ﻳﻬ‪‬ﺪ‪‬ى ﻣ‪‬ﻦ ﻳ‪‬ﺸﺎء‪ ‬و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﻳ‪‬ﻌ‪‬ﻠَﻢ‪ ‬ﺟ‪‬ﻨُﻮد‪ ‬ر‪‬ﺑ‪‬ﻚ إِﻻ ﻫ‪‬ﻮ‪ ‬و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﻫ‪‬ﻰ‪ ‬إِﻻ ذ‪‬ﻛْﺮَى ﻟ‪‬ﻠْﺒ‪‬ﺸﺮِ)‪ - 31‬اﻟﻤﺪﺛﺮ(‬

‫و ﻣﺎ ﺧﺎزﻧﺎن دوزخ را ﻏﻴﺮ ﻓﺮﺷﺘﮕﺎن )ﻋﺬاب( ﻗﺮار ﻧﺪادﻳﻢ و ﻋﺪد ﺁﻧﻬﺎ را ﺟﺰ ﺑﺮاى ﻓﺘﻨﻪ و ﻣﺤﻨﺖ آﻔّﺎر )ﻧﻮزدﻩ( ﻧﮕﺮداﻧﻴﺪﻳﻢ ﺗﺎ ﺁﻧﻜﻪ اهﻞ‬

‫آﺘﺎب هﻢ ﻳﻘﻴﻦ آﻨﻨﺪ )آﻪ ذآﺮ اﻳﻦ ﻋﺪد ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺗﻮرات و اﻧﺠﻴﻞ اﺳﺖ ﺑﺎ ﺁﻧﻜﻪ ﺻﺎﺣﺐ ﻗﺮﺁن ﺑﻪ آﺘﺐ ﺁﺳﻤﺎﻧﻰ ﻋﺎﻟﻢ ﻧﺒﻮدﻩ و اﻟﺒﺘﻪ آﻼﻣﺶ ﺑﻪ وﺣﻰ‬

‫ﺧﺪاﺳﺖ و اﻳﻤﺎن ﺁرﻧﺪ( و ﺁن ﺑﺮ ﻳﻘﻴﻦ ﻣﺆﻣﻨﺎن هﻢ ﺑﻴﻔﺰاﻳﺪ و دﻳﮕﺮ در دل اهﻞ آﺘﺎب و ﻣﺆﻣﻨﺎن ﺑﻪ اﺳﻼم هﻴﭻ ﺷﻚ و رﻳﺒﻰ ﻧﻤﺎﻧﺪ و ﺗﺎ ﺁﻧﺎن آﻪ در‬

‫دﻟﻬﺎﺷﺎن ﻣﺮض )ﺷﻚ و ﺟﻬﺎﻟﺖ( اﺳﺖ و آﺎﻓﺮان ﻧﻴﺰ )ﺑﻪ ﻃﻌﻨﻪ( ﮔﻮﻳﻨﺪ آﻪ ﺧﺪا از اﻳﻦ ﻣﺜﻞ )آﻪ ﻋﺪد ﻓﺮﺷﺘﮕﺎن ﻋﺬاب را ﻧﻮزدﻩ ﺷﻤﺮدﻩ اﺳﺖ ﻧﻪ‬

‫ﺑﻴﺶ و آﻢ( ﭼﻪ ﻣﻨﻈﻮر داﺷﺖ؟ﺑﻠﻰ اﻳﻦ ﭼﻨﻴﻦ )ﻗﺮار داد ﺗﺎ( هﺮ آﻪ را ﺧﻮاهﺪ ﺑﻪ ﺿﻼﻟﺖ ﺑﮕﺬارد و هﺮ آﻪ را ﺧﻮاهﺪ هﺪاﻳﺖ ﻧﻤﺎﻳﺪ و هﻴﭻ آﺲ‬

‫از )ﻋﺪﻩ ﺑﻰﺣﺪ( ﻟﺸﻜﺮهﺎى ﭘﺮوردﮔﺎرت ﻏﻴﺮ او ﺁﮔﺎﻩ ﻧﻴﺴﺖ و اﻳﻦ )ﺁﻳﺎت ذآﺮ دوزخ( ﺟﺰ ﺑﺮاى ﭘﻨﺪ و ﻣﻮﻋﻈﻪ ﺑﺸﺮ ﻧﺨﻮاهﺪ ﺑﻮد‪.‬‬

‫‪ ‬‬

‫‪٣٣ ‬‬
‫ﺧﺪاوﻧﺪ ﺑﺮ ﻫﻤﻪ ﭼﻴﺰ ﻗﺎدر اﺳﺖ‬ ‫ﺧﺪاوﻧﺪ و ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان اﻟﻬﻲ‬

‫‪ :‬‬ ‫را ﻮا ﺪ‪ ،‬ﻮ ؛ و را ﻮا ﺪ‪ ،‬ا ﺒﺎت ﻨﺪ‬ ‫•‬

‫ﻳ‪‬ﻤ‪‬ﺤ‪‬ﻮا اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﻳ‪‬ﺸﺎء‪ ‬و‪ ‬ﻳ‪‬ﺜْﺒِﺖ و‪ ‬ﻋ‪‬ﻨﺪ‪‬ه‪ ‬أُم‪ ‬اﻟْﻜﺘَﺐِ)‪ - 39‬اﻟﺮﻋﺪ(‬

‫ﺧﺪا هﺮ ﭼﻪ را ﺧﻮاهﺪ )از اﺣﻜﺎم ﻳﺎ ﺣﻮادث ﻋﺎﻟﻢ( ﻣﺤﻮ و هﺮ ﭼﻪ را ﺧﻮاهﺪ اﺛﺒﺎت ﻣﻰآﻨﺪ و اﺻﻞ آﺘﺎب )ﺁﻓﺮﻳﻨﺶ( ﻧﺰد اوﺳﺖ‬

‫‪ :‬‬ ‫ﻮ ﯽ ‪،‬از ا ﻞ ﻮد ‪،‬ﭘﺲ و ﺶﯿﭘ ﻮا ﺪ ا ﺘﺎد‬ ‫•‬

‫ﻣ‪‬ﺎ ﺗَﺴﺒِﻖُ ﻣ‪‬ﻦْ أُﻣ‪‬ﺔٍ أَﺟ‪‬ﻠَﻬ‪‬ﺎ و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﻳ‪‬ﺴﺘَﺌْﺨ‪‬ﺮُونَ)‪ - 5‬اﻟﺤﺠﺮ(‬

‫هﻴﭻ ﻗﻮﻣﻰ از اﺟﻞ ﺧﻮد )از ﺁﻧﭽﻪ در ﻋﻠﻢ ﺣﻖ ﻣﻌﻴﻦ اﺳﺖ ﻳﻚ ﻟﺤﻈﻪ( ﭘﺲ و ﭘﻴﺶ ﻧﺨﻮاهﻨﺪ اﻓﺘﺎد‪.‬‬

‫‪:‬‬ ‫ا ﺪا ﯽ ﻮا ﺖ ‪،‬ھﻤ ﯽ را راه ﺪا ﯽ ﺸﺎ ﺪ‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻋ‪‬ﻠﻰ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻗَﺼﺪ‪ ‬اﻟﺴﺒِﻴﻞِ و‪ ‬ﻣ‪‬ﻨْﻬ‪‬ﺎ ﺟ‪‬ﺎﺋﺮٌ و‪ ‬ﻟَﻮ‪ ‬ﺷﺎء‪ ‬ﻟﻬ‪َ‬ﺪ‪‬اتم‪ ‬أَﺟ‪‬ﻤ‪‬ﻌ‪‬ﻴﻦَ)‪ - 9‬اﻟﻨﺤﻞ(‬

‫و ﺑﺮ ﺧﺪاﺳﺖ ﺑﻴﺎن راﻩ ﻋﺪل و راﺳﺘﻰ‪ ،‬و ﺑﻌﻀﻰ راهﻬﺎ ﺟﻮر و ﻧﺎراﺳﺘﻰ اﺳﺖ‪ .‬و اﮔﺮ ﺧﺪا ﻣﻰﺧﻮاﺳﺖ )ﺑﺪون ﺁزﻣﺎﻳﺶ ﺑﻠﻜﻪ ﺑﻪ ﺟﺒﺮ( ﺷﻤﺎ‬

‫را هﻤﮕﻰ ﺑﻪ راﻩ هﺪاﻳﺖ )و ﺟﻨّﺖ( ﻣﻰآﺸﻴﺪ )ﻟﻴﻜﻦ اﻳﻦ ﺧﻼف ﻣﺼﻠﺤﺖ و ﻧﻈﺎم اﻟﻬﻰ اﺳﺖ( ‪.‬‬

‫‪ :‬‬ ‫از ا ا ﻨﺪﮔﺎن‪ ،‬ﻮ ﺖ دار ﻢ‬ ‫•‬

‫إِﻧﱠﺎ ﻛَﻔَﻴ‪‬ﻨَﻚ اﻟْﻤ‪‬ﺴﺘﻬ‪‬ﺰِء‪‬ﻳﻦَ)‪ - 95‬اﻟﺤﺠﺮ(‬

‫هﻤﺎﻧﺎ ﻣﺎ ﺗﻮ را از ﺷﺮ اﺳﺘﻬﺰا آﻨﻨﺪﮔﺎن ﻣﺤﻔﻮظ ﻧﻤﻮدﻳﻢ‪.‬‬

‫‪ :‬‬ ‫ﻮد ؛ﮐﻠ ﻪ ا ﯽ ا ﮫﺎ ﻮا ﺪ ر ﯿﺪ‬ ‫ا ﯾﺎ ‪ ،‬ای ﮐﻠﻤﺎت ﺮﭘوردﮔﺎر‬ ‫•‬

‫‪ ‬‬

‫‪٣٤‬‬
‫ﺧﺪاوﻧﺪ ﺑﺮ ﻫﻤﻪ ﭼﻴﺰ ﻗﺎدر اﺳﺖ‬ ‫ﺧﺪاوﻧﺪ و ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان اﻟﻬﻲ‬

‫ﻗُﻞ ﻟﱠﻮ‪ ‬ﻛﺎنَ اﻟْﺒ‪‬ﺤ‪‬ﺮُ ﻣ‪‬ﺪ‪‬اداً ﻟﱢﻜﻠ‪‬ﻤ‪‬ﺖ‪ ‬ر‪‬ﺑﻰ ﻟَﻨَﻔ‪‬ﺪ‪ ‬اﻟْﺒ‪‬ﺤ‪‬ﺮُ ﻗَﺒ‪‬ﻞَ أَن ﺗَﻨﻔَﺪ‪ ‬ﻛﻠ‪‬ﻤ‪‬ﺖ ر‪‬ﺑﻰ و‪ ‬ﻟَﻮ‪ ‬ﺟِﺌْﻨَﺎ ﺑِﻤ‪‬ﺜْﻠ‪‬ﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﺪ‪‬داً)‪ - 109‬اﻟﻜﻬﻒ(‬

‫ﺑﮕﻮ آﻪ اﮔﺮ درﻳﺎ ﺑﺮاى )ﻧﻮﺷﺘﻦ( آﻠﻤﺎت ﭘﺮوردﮔﺎر ﻣﻦ ﻣﺮآﺐ ﺷﻮد ﭘﻴﺶ از ﺁﻧﻜﻪ آﻠﻤﺎت ﭘﺮوردﮔﺎرم ﺑﻪ ﺁﺧﺮ رﺳﺪ درﻳﺎ ﺧﺸﻚ ﺧﻮاهﺪ ﺷﺪ‬

‫هﺮ ﭼﻨﺪ درﻳﺎﻳﻰ دﻳﮕﺮ ﺑﺎز ﺿﻤﻴﻤﻪ ﺁن آﻨﻴﻢ ‪.‬‬

‫‪ ‬‬

‫‪ :‬‬ ‫دارﯾﺪ‪ ،‬ﻣﺎ ﻨﺪ آن را ﯿﺎ ورﯾﺪ‬ ‫ا آ ﻪ زل ﺪه ا ﺖ‬ ‫•‬

‫و‪ ‬إِن ﻛﻨﺘُﻢ‪ ‬ﻓﻰ ر‪‬ﻳ‪‬ﺐٍ ﻣ‪‬ﻤ‪‬ﺎ ﻧَﺰﱠﻟْﻨَﺎ ﻋ‪‬ﻠﻰ ﻋ‪‬ﺒ‪‬ﺪ‪‬ﻧَﺎ ﻓَﺄْﺗُﻮا ﺑِﺴﻮر‪‬ةٍ ﻣ‪‬ﻦ ﻣ‪‬ﺜْﻠ‪‬ﻪ‪ ‬و‪ ‬اد‪‬ﻋ‪‬ﻮا ﺷﻬ‪‬ﺪ‪‬اء‪‬ﻛُﻢ ﻣ‪‬ﻦ د‪‬ونِ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬إِن ﻛُﻨﺘُﻢ‪ ‬ﺻﺪ‪‬ﻗ‪‬ﻴﻦَ)‪- 23‬‬

‫اﻟﺒﻘﺮه(‬

‫و اﮔﺮ ﺷﻤﺎ را ﺷﻜّﻰ اﺳﺖ در ﻗﺮﺁﻧﻰ آﻪ ﺑﺮ ﺑﻨﺪﻩ ﺧﻮد (ﻣﺤﻤﺪ ﺻﻠّﻰ اﻟﻠَﻪ ﻋﻠﻴﻪ و ﺁﻟﻪ و ﺳﻠّﻢ) ﻓﺮﺳﺘﺎدﻳﻢ‪ ،‬ﭘﺲ ﺑﻴﺎورﻳﺪ ﻳﻚ ﺳﻮرﻩ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺁن‪ ،‬و‬

‫ﮔﻮاهﺎن ﺧﻮد را ﺑﺨﻮاﻧﻴﺪ ﺑﻪ ﺟﺰ ﺧﺪا‪ ،‬اﮔﺮ راﺳﺖ ﻣﻰﮔﻮﻳﻴﺪ‪.‬‬

‫‪ :‬‬ ‫از آﯾﺎت ﺦ ﻢ ‪ ،‬ﺮ از آن را ﯿﺎور ﻢ‬ ‫•‬

‫ﻣ‪‬ﺎ ﻧَﻨﺴﺦْ ﻣ‪‬ﻦْ ء‪‬اﻳ‪‬ﺔٍ أَو‪ ‬ﻧُﻨﺴ‪‬ﻬ‪‬ﺎ ﻧَﺄْت‪ ‬ﺑﺨَﻴﺮٍ ﻣ‪‬ﻨﻬ‪‬ﺎ أَو‪ ‬ﻣ‪‬ﺜْﻠ‪‬ﻬ‪‬ﺎ أَ ﻟَﻢ‪ ‬ﺗَﻌ‪‬ﻠَﻢ‪ ‬أَنﱠ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻋ‪‬ﻠﻰ ﻛﻞّ ﺷﻰ‪‬ء‪ ‬ﻗَﺪ‪‬ﻳﺮٌ)‪ - 106‬اﻟﺒﻘﺮه(‬

‫هﺮ ﭼﻪ از ﺁﻳﺎت ﻗﺮﺁن را ﻧﺴﺦ آﻨﻴﻢ ﻳﺎ ﺣﻜﻢ ﺁن را از ﺧﺎﻃﺮهﺎ ﺑﺮﻳﻢ )و ﻣﺘﺮوك ﺳﺎزﻳﻢ( ﺑﻬﺘﺮ از ﺁن ﻳﺎ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺁن ﺑﻴﺎورﻳﻢ‪ .‬ﺁﻳﺎ ﻧﻤﻰداﻧﻰ آﻪ‬

‫ﺧﺪا ﺑﺮ هﺮ ﭼﻴﺰ ﻗﺎدر اﺳﺖ؟‬

‫‪ :‬‬ ‫زﻣﺎن ‪،‬ر ﻮﻻ ﯽ ﺑﺎ ﻨﺎت د ﻤﺎ آﺪﺪ‬ ‫•‬

‫اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻗَﺎﻟُﻮا إِنﱠ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻋ‪‬ﻬِﺪ‪ ‬إِﻟَﻴ‪‬ﻨَﺎ أَﻻ ﻧُﺆْﻣ‪‬ﻦَ ﻟ‪‬ﺮَﺳﻮلٍ ﺣ‪‬ﺘﻰ ﻳ‪‬ﺄْﺗ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﺎ ﺑِﻘُﺮْﺑ‪‬ﺎنٍ ﺗَﺄْﻛﻠُﻪ‪ ‬اﻟﻨﱠﺎر‪ ‬ﻗُﻞْ ﻗَﺪ‪ ‬ﺟ‪‬ﺎء‪‬ﻛُﻢ‪ ‬ر‪‬ﺳﻞٌ ﻣ‪‬ﻦ ﻗَﺒ‪‬ﻠﻰ ﺑِﺎﻟْﺒ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﺖ‪ ‬و‪‬‬

‫ﺑِﺎﻟﱠﺬ‪‬ى ﻗُﻠْﺘُﻢ‪ ‬ﻓَﻠ‪‬ﻢ‪ ‬ﻗَﺘَﻠْﺘُﻤ‪‬ﻮﻫ‪‬ﻢ‪ ‬إِن ﻛُﻨﺘُﻢ‪ ‬ﺻﺪ‪‬ﻗ‪‬ﻴﻦَ)‪ – 183‬آل ﻋﻤﺮان(‬

‫‪٣٥‬‬
‫ﺧﺪاوﻧﺪ ﺑﺮ ﻫﻤﻪ ﭼﻴﺰ ﻗﺎدر اﺳﺖ‬ ‫ﺧﺪاوﻧﺪ و ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان اﻟﻬﻲ‬

‫ﺁﻧﺎن آﻪ ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬ﺧﺪا از ﻣﺎ ﭘﻴﻤﺎن ﮔﺮﻓﺘﻪ آﻪ ﺑﻪ هﻴﭻ ﭘﻴﻐﻤﺒﺮى اﻳﻤﺎن ﻧﻴﺎورﻳﻢ ﺗﺎ ﺁﻧﻜﻪ او ﻗﺮﺑﺎﻧﻴﻰ ﺁورد آﻪ در ﺁﺗﺶ ﺑﺴﻮزد‪ .‬ﺑﮕﻮ آﻪ ﭘﻴﺶ از ﻣﻦ‬

‫رﺳﻮﻻﻧﻰ ﺁﻣﺪﻩ و ﺑﺮاى ﺷﻤﺎ هﺮ ﮔﻮﻧﻪ ﻣﻌﺠﺰﻩ ﺁوردﻩ و اﻳﻦ را هﻢ آﻪ ﺧﻮاﺳﺘﻴﺪ ﺁوردﻧﺪ‪ ،‬ﭘﺲ اﮔﺮ راﺳﺖ ﻣﻰﮔﻮﻳﻴﺪ ﭼﺮا ﺁن ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان را آﺸﺘﻴﺪ؟!‬

‫‪ :‬‬ ‫دﺪ ﯽ ﻮد ﻮن ا ﻤﺎن آورده اﯾﺪ‪ ،‬ﻮی ﭘ ﻪ ﯿﺪ‬ ‫ﻮن ﻮار ﻮن ﺪرت ﻮد‬ ‫•‬

‫إِذْ ﻗَﺎلَ اﻟْﺤ‪‬ﻮ‪‬ارِﻳ‪‬ﻮنَ ﻳ‪‬ﻌ‪‬ﻴﺴﻰ اﺑ‪‬ﻦَ ﻣ‪‬ﺮْﻳ‪‬ﻢ‪ ‬ﻫ‪‬ﻞْ ﻳ‪‬ﺴﺘَﻄ‪‬ﻴﻊ‪ ‬ر‪‬ﺑ‪‬ﻚ أَن ﻳ‪‬ﻨﺰﱢلَ ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻨَﺎ ﻣ‪‬ﺎﺋﺪ‪‬ةً ﻣ‪‬ﻦَ اﻟﺴﻤ‪‬ﺎء‪ ‬ﻗَﺎلَ اﺗﱠﻘُﻮا اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬إِن ﻛﻨﺘُﻢ‬

‫ﻣ‪‬ﺆْﻣ‪‬ﻨ‪‬ﻴﻦَ)‪ - 112‬اﻟﻤﺎﺋﺪه(‬

‫ﻰ ﻣﺮﻳﻢ‪ ،‬ﺁﻳﺎ ﺧﺪاى ﺗﻮ ﺗﻮاﻧﺪ آﻪ ﺑﺮاى ﻣﺎ از ﺁﺳﻤﺎن ﻣﺎﺋﺪﻩاى ﻓﺮﺳﺘﺪ؟ﻋﻴﺴﻰ در ﺟﻮاب ﮔﻔﺖ‪:‬اﮔﺮ‬
‫)ﻳﺎدﺁر( هﻨﮕﺎﻣﻰ آﻪ ﺣﻮارﻳّﻴﻦ ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬اى ﻋﻴﺴ ِ‬

‫اﻳﻤﺎن ﺁوردﻩاﻳﺪ از ﺧﺪا ﺑﺘﺮﺳﻴﺪ )و ﺷ ّ‬


‫ﻚ در ﻗﺪرت ﺧﺪا ﻧﻜﻨﻴﺪ( ‪.‬‬

‫‪ :‬‬ ‫ﻮد د ﺖ ﺪرت ﺪا ﻪ ا ﺖ ! وا ﻪ ا ﻦ ﺘﺎر‪ ،‬د ﺖ آ ن ﻪ ﺪ‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻗَﺎﻟَﺖ‪ ‬اﻟْﻴﻬ‪‬ﻮد‪ ‬ﻳ‪‬ﺪ‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﻐْﻠُﻮﻟَﺔٌ ﻏُﻠﱠﺖ أَﻳ‪‬ﺪ‪‬ﻳﻬِﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻟُﻌ‪‬ﻨُﻮا ﺑﻤ‪‬ﺎ ﻗَﺎﻟُﻮا ﺑ‪‬ﻞْ ﻳ‪‬ﺪ‪‬اه‪ ‬ﻣ‪‬ﺒ‪‬ﺴﻮﻃﺘَﺎنِ ﻳ‪‬ﻨﻔ‪‬ﻖُ ﻛَﻴ‪‬ﻒ ﻳ‪‬ﺸﺎء‪ ‬و‪ ‬ﻟَﻴﺰِﻳﺪ‪‬نﱠ ﻛَﺜ‪‬ﻴﺮاً‬

‫ﻣ‪‬ﻨﻬ‪‬ﻢ ﻣ‪‬ﺎ أُﻧﺰِلَ إِﻟَﻴ‪‬ﻚ ﻣ‪‬ﻦ ر‪‬ﺑ‪‬ﻚ ﻃﻐْﻴ‪‬ﻨﺎً و‪ ‬ﻛُﻔْﺮاً و‪ ‬أَﻟْﻘَﻴ‪‬ﻨَﺎ ﺑ‪‬ﻴ‪‬ﻨﻬ‪‬ﻢ‪ ‬اﻟْﻌ‪‬ﺪ‪‬و‪‬ةَ و‪ ‬اﻟْﺒ‪‬ﻐْﻀﺎء‪ ‬إِﻟﻰ ﻳ‪‬ﻮ‪‬مِ اﻟْﻘ‪‬ﻴ‪‬ﻤ‪‬ﺔِ ﻛﻠﱠﻤ‪‬ﺎ أَو‪‬ﻗَﺪ‪‬وا ﻧَﺎراً ﻟﱢﻠْﺤ‪‬ﺮْبِ‬

‫أَﻃﻔَﺄَﻫ‪‬ﺎ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬و‪ ‬ﻳ‪‬ﺴﻌ‪‬ﻮ‪‬نَ ﻓﻰ اﻷَر‪‬ضِ ﻓَﺴﺎداً و‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻻ ﻳﺤ‪‬ﺐ اﻟْﻤ‪‬ﻔْﺴ‪‬ﺪ‪‬ﻳﻦَ)‪ - 64‬اﻟﻤﺎﺋﺪه(‬

‫و ﻳﻬﻮد ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬دﺳﺖ )ﻗﺪرت( ﺧﺪا ﺑﺴﺘﻪ اﺳﺖ!ﺑﻪ واﺳﻄﻪ اﻳﻦ ﮔﻔﺘﺎر )دروغ( دﺳﺖ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺴﺘﻪ ﺷﺪﻩ و ﺑﻪ ﻟﻌﻦ ﺧﺪا ﮔﺮﻓﺘﺎر ﮔﺮدﻳﺪﻧﺪ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ دو‬

‫دﺳﺖ )ﻗﺪرت( ﺧﺪا ﮔﺸﺎدﻩ اﺳﺖ و هﺮ ﮔﻮﻧﻪ ﺑﺨﻮاهﺪ )ﺑﺮ ﺧﻠﻖ( اﻧﻔﺎق ﻣﻰآﻨﺪ‪ .‬و هﻤﺎﻧﺎ ﻗﺮﺁﻧﻰ آﻪ ﺑﻪ ﺗﻮ ﻧﺎزل ﮔﺸﺖ ﺑﺮ آﻔﺮ و ﻃﻐﻴﺎن ﺑﺴﻴﺎرى از‬

‫اهﻞ آﺘﺎب ﺑﻴﻔﺰاﻳﺪ و ﻣﺎ )ﺑﻪ آﻴﻔﺮ ﺁن( ﺗﺎ ﻗﻴﺎﻣﺖ ﺁﺗﺶ آﻴﻨﻪ و دﺷﻤﻨﻰ را در ﻣﻴﺎن ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺮاﻓﺮوﺧﺘﻴﻢ‪ ،‬هﺮ ﮔﺎﻩ ﺑﺮاى ﺟﻨﮓ )ﺑﺎ ﻣﺴﻠﻤﺎﻧﺎن( ﺁﺗﺸﻰ‬

‫ﺑﺮاﻓﺮوﺧﺘﻨﺪ ﺧﺪا ﺁن ﺁﺗﺶ را ﺧﺎﻣﻮش ﺳﺎﺧﺖ‪ ،‬و ﺁﻧﻬﺎ در روى زﻣﻴﻦ ﺑﻪ ﻓﺴﺎدآﺎرى ﻣﻰآﻮﺷﻨﺪ‪ ،‬و هﺮﮔﺰ ﺧﺪا ﻣﺮدم ﺳﺘﻤﻜﺎر ﻣﻔﺴﺪ را دوﺳﺖ‬

‫ﻧﻤﻰدارد‪.‬‬

‫‪ ‬‬ ‫ﮐﻼم ا ﯽ‪ ،‬ﻮن ﺪرت ا ﯽ ‪ ،‬ﯽ ﭘﺎﯾﺎن ا ﺖ ‪:‬‬ ‫•‬

‫‪٣٦‬‬
‫ﺧﺪاوﻧﺪ ﺑﺮ ﻫﻤﻪ ﭼﻴﺰ ﻗﺎدر اﺳﺖ‬ ‫ﺧﺪاوﻧﺪ و ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان اﻟﻬﻲ‬

‫و‪ ‬ﻟَﻮ‪ ‬أَﻧﱠﻤ‪‬ﺎ ﻓﻰ اﻷَر‪‬ضِ ﻣ‪‬ﻦ ﺷﺠ‪‬ﺮَةٍ أَﻗْﻠَﻢ‪ ‬و‪ ‬اﻟْﺒ‪‬ﺤ‪‬ﺮُ ﻳ‪‬ﻤ‪‬ﺪ‪‬ه‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ﺑ‪‬ﻌ‪‬ﺪ‪‬ه‪ ‬ﺳﺒ‪‬ﻌ‪‬ﺔُ أَﺑﺤ‪‬ﺮٍ ﻣ‪‬ﺎ ﻧَﻔ‪‬ﺪ‪‬ت ﻛﻠ‪‬ﻤ‪‬ﺖ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬إِنﱠ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻋ‪‬ﺰِﻳﺰٌ ﺣ‪‬ﻜ‪‬ﻴﻢ‪27)‬‬

‫‪ -‬ﻟﻘﻤﺎن(‬

‫و اﮔﺮ هﺮ درﺧﺖ روى زﻣﻴﻦ )در آﻒ ﻧﻮﻳﺴﻨﺪﮔﺎن ﻋﺎﻟﻢ( ﻗﻠﻢ ﺷﻮد و ﺁب درﻳﺎ ﺑﻪ اﺿﺎﻓﻪ هﻔﺖ درﻳﺎى دﻳﮕﺮ ﻣﺮآﺐ ﮔﺮدد ﺑﺎز ﻧﮕﺎرش‬

‫آﻠﻤﺎت ﺧﺪا )آﻪ ﻣﻮﺟﻮدات ﺑﻰﻧﻬﺎﻳﺖ آﺘﺎب ﺁﻓﺮﻳﻨﺶ اﺳﺖ( ﻧﺎﺗﻤﺎم ﺑﻤﺎﻧﺪ‪ ،‬آﻪ هﻤﺎﻧﺎ ﺧﺪا را اﻗﺘﺪار ﺑﻰﻧﻬﺎﻳﺖ و ﺣﻜﻤﺖ ﺑﻰﭘﺎﻳﺎن اﺳﺖ‪.‬‬

‫؟‪ ‬‬ ‫آﯾﺎ ﺘ ﺮان آﻧ ﻪ ﻣﺎ ﻨﺪ ا ﻢ ﺬ ﻪ هﻼک ﻮﺪ‪ ،‬ا ﻄﺎری دارﺪ‬ ‫•‬

‫اﺳﺘ‪‬ﻜْﺒ‪‬ﺎراً ﻓﻰ اﻷَر‪‬ضِ و‪ ‬ﻣ‪‬ﻜْﺮَ اﻟﺴﻴﻰ و‪ ‬ﻻ ﻳﺤ‪‬ﻴﻖُ اﻟْﻤ‪‬ﻜْﺮُ اﻟﺴﻴﺊُ إِﻻ ﺑِﺄَﻫ‪‬ﻠ‪‬ﻪ‪ ‬ﻓَﻬ‪‬ﻞْ ﻳ‪‬ﻨﻈﺮُونَ إِﻻ ﺳﻨﱠﺖ اﻷَو‪‬ﻟ‪‬ﻴﻦَ ﻓَﻠَﻦ ﺗﺠِﺪ‪ ‬ﻟ‪‬ﺴﻨﱠﺖ‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪‬‬

‫ﺗَﺒ‪‬ﺪ‪‬ﻳﻼً و‪ ‬ﻟَﻦ ﺗﺠِﺪ‪ ‬ﻟ‪‬ﺴﻨﱠﺖ‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﺗﺤ‪‬ﻮِﻳﻼً)‪ - 43‬ﻓﺎﻃﺮ(‬

‫ﺑﺪﻳﻦ ﺟﻬﺖ آﻪ ﻣﻰﺧﻮاﺳﺘﻨﺪ در زﻣﻴﻦ ﺗﻜﺒﺮ و ﮔﺮدﻧﻜﺸﻰ آﻨﻨﺪ و ﻣﻜﺮ در اﻋﻤﺎل ﺑﺪ اﻧﺪﻳﺸﻨﺪ‪ ،‬و ﻣﻜﺮ زﺷﺖ و ﻓﻜﺮ ﺑﺪآﺎرى ﺟﺰ ﺑﺮ ﺻﺎﺣﺒﺶ‬

‫اﺣﺎﻃﻪ ﻧﻜﻨﺪ‪ ،‬ﭘﺲ ﺁﻳﺎ اﻳﻨﺎن ﺟﺰ ﺁﻧﻜﻪ ﺑﻪ ﻃﺮﻳﻘﻪ اﻣﻢ ﮔﺬﺷﺘﻪ هﻼك ﺷﻮﻧﺪ اﻧﺘﻈﺎرى دارﻧﺪ؟و ﻃﺮﻳﻘﻪ ﺧﺪا )در هﻼك ﺑﺪاﻧﺪﻳﺸﺎن( را هﺮﮔﺰ ﻣﺒﺪّل‬

‫ﻧﺨﻮاهﻰ ﻳﺎﻓﺖ و ﻃﺮﻳﻘﻪ ﺣﻖ )و ﺳﻨّﺖ اﻟﻬﻰ( را هﺮﮔﺰ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﭘﺬﻳﺮ ﻧﺨﻮاهﻰ ﻳﺎﻓﺖ‪.‬‬

‫‪ :‬‬ ‫ﺪا وﺪ ﺮ ﻦ ﺪ را ﺘﺎد ؛ ای ﺧﺎﺻﺎن ﺪا ‪ ،‬آﯾﺎت و ر ﺖ ا ﺖ‬ ‫•‬

‫اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻧَﺰﱠلَ أَﺣ‪‬ﺴﻦَ اﻟﺤﺪ‪‬ﻳﺚ‪ ‬ﻛ‪‬ﺘَﺒﺎً ﻣ‪‬ﺘَﺸﺒِﻬﺎً ﻣ‪‬ﺜَﺎﻧﻰ‪ ‬ﺗَﻘْﺸﻌ‪‬ﺮﱡ ﻣ‪‬ﻨْﻪ‪ ‬ﺟ‪‬ﻠُﻮد‪ ‬اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻳﺨْﺸﻮ‪‬نَ ر‪‬ﺑﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﺛﻢ‪ ‬ﺗَﻠ‪‬ﻴﻦُ ﺟ‪‬ﻠُﻮد‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻗُﻠُﻮﺑ‪‬ﻬ‪‬ﻢ‪ ‬إِﻟﻰ ذ‪‬ﻛْﺮِ‬

‫اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ذَﻟ‪‬ﻚ ﻫ‪‬ﺪ‪‬ى اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻳﻬ‪‬ﺪ‪‬ى ﺑِﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ﻳ‪‬ﺸﺎء‪ ‬و‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ﻳ‪‬ﻀﻠ‪‬ﻞِ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻓَﻤ‪‬ﺎ ﻟَﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦْ ﻫ‪‬ﺎد‪ - 23)‬اﻟﺰﻣﺮ(‬

‫ﺧﺪا ﻗﺮﺁن را ﻓﺮﺳﺘﺎد آﻪ ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﺣﺪﻳﺚ )و ﻧﻴﻜﻮﺗﺮﻳﻦ ﺳﺨﻦ ﺁﺳﻤﺎﻧﻰ ﺧﺪا( اﺳﺖ‪ ،‬آﺘﺎﺑﻰ آﻪ ﺁﻳﺎﺗﺶ هﻤﻪ )در آﻤﺎل ﻓﺼﺎﺣﺖ و اﻋﺠﺎز( ﺑﺎ هﻢ‬

‫ﻣﺸﺎﺑﻪ اﺳﺖ و در ﺁن ﺛﻨﺎى ﺧﺪا )و ﺧﺎﺻﺎن ﺧﺪا( ﻣﻜﺮر ﻣﻰﺷﻮد‪ ،‬آﻪ از ﺗﻼوت )ﺁﻳﺎت ﻗﻬﺮ( ﺁن ﺧﺪا ﺗﺮﺳﺎن را ﻟﺮزﻩ ﺑﺮ اﻧﺪام اﻓﺘﺪ و )ﺑﺎ ﺁﻳﺎت‬

‫رﺣﻤﺖ( ﺑﺎز ﺁرام و ﺳﻜﻮﻧﺖ ﻳﺎﺑﻨﺪ و دﻟﻬﺎﻳﺸﺎن ﺑﻪ ذآﺮ ﺧﺪا ﻣﺸﻐﻮل ﮔﺮدد‪ .‬اﻳﻦ )آﺘﺎب( هﻤﺎن )رﺣﻤﺖ و( هﺪاﻳﺖ ﺧﺪاﺳﺖ آﻪ هﺮ آﻪ را ﺧﻮاهﺪ‬

‫ﺑﻪ ﺁن رهﺒﺮى ﻓﺮﻣﺎﻳﺪ‪ ،‬و هﺮ آﺲ را ﺧﺪا ﺑﻪ ﮔﻤﺮاهﻴﺶ واﮔﺬارد دﻳﮕﺮ هﻴﭻ هﺪاﻳﺖ آﻨﻨﺪﻩاى ﻧﺨﻮاهﺪ داﺷﺖ‪.‬‬

‫‪٣٧‬‬
‫ﺧﺪاوﻧﺪ ﺑﺮ ﻫﻤﻪ ﭼﻴﺰ ﻗﺎدر اﺳﺖ‬ ‫ﺧﺪاوﻧﺪ و ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان اﻟﻬﻲ‬

‫‪ :‬‬ ‫ﻮ ﯽ را ﺑﺎ آﯾﺎت و ﺖ آ ﮑﺎر ﺘﺎد ﻢ‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻟَﻘَﺪ‪ ‬أَر‪‬ﺳﻠْﻨَﺎ ﻣ‪‬ﻮﺳﻰ ﺑِﺌَﺎﻳ‪‬ﺘ‪‬ﻨَﺎ و‪ ‬ﺳﻠْﻄﻦٍ ﻣ‪‬ﺒِﻴﻦٍ)‪ - 23‬ﻏﺎﻓﺮ(‬

‫و هﻤﺎﻧﺎ ﻣﻮﺳﻰ را ﺑﺎ ﺁﻳﺎت و ﻣﻌﺠﺰات و ﺣﺠّﺖ ﺁﺷﻜﺎر ﻓﺮﺳﺘﺎدﻳﻢ‪.‬‬

‫‪ :‬‬ ‫ﻮن ﻣﺎن ﺪا ا ر ﺪ‪ ،‬ﻖ ﺣﮑﻢ ﻨﺪ‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻟَﻘَﺪ‪ ‬أَر‪‬ﺳﻠْﻨَﺎ ر‪‬ﺳﻼً ﻣ‪‬ﻦ ﻗَﺒ‪‬ﻠ‪‬ﻚ ﻣ‪‬ﻨْﻬ‪‬ﻢ ﻣ‪‬ﻦ ﻗَﺼﺼﻨَﺎ ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻚ و‪ ‬ﻣ‪‬ﻨْﻬ‪‬ﻢ ﻣ‪‬ﻦ ﻟﱠﻢ‪ ‬ﻧَﻘْﺼﺺ ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻚ و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﻛﺎنَ ﻟ‪‬ﺮَﺳﻮلٍ أَن ﻳ‪‬ﺄْﺗﻰ‪ ‬ﺑِﺌَﺎﻳ‪‬ﺔٍ‬

‫إِﻻ ﺑِﺈِذْنِ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻓَﺈِذَا ﺟ‪‬ﺎء‪ ‬أَﻣ‪‬ﺮُ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻗُﻀﻰ‪ ‬ﺑِﺎﻟﺤﻖّ و‪ ‬ﺧَﺴ‪‬ﺮَ ﻫ‪‬ﻨَﺎﻟ‪‬ﻚ اﻟْﻤ‪‬ﺒ‪‬ﻄ‪‬ﻠُﻮنَ)‪ - 78‬ﻏﺎﻓﺮ(‬

‫و هﻤﺎﻧﺎ ﻣﺎ رﺳﻮﻻن ﺑﺴﻴﺎرى ﭘﻴﺶ از ﺗﻮ ﻓﺮﺳﺘﺎدﻳﻢ آﻪ اﺣﻮال ﺑﻌﻀﻰ را ﺑﺮ ﺗﻮ ﺣﻜﺎﻳﺖ آﺮدﻳﻢ و ﺑﺮﺧﻰ را ﻧﻜﺮدﻳﻢ و هﻴﭻ رﺳﻮﻟﻰ ﺟﺰ ﺑﻪ‬

‫ﻖ و ﻣﺤﻮ ﺑﺎﻃﻞ( ﻓﺮا رﺳﺪ ﺁن روز )ﺑﺮ هﻤﻪ( ﺑﻪ ﺣﻖ ﺣﻜﻢ‬


‫اﻣﺮ ﺧﺪا ﻧﺸﺎﻳﺪ ﻣﻌﺠﺰ و ﺁﻳﺘﻰ )ﺑﺮاى اﻣﺖ( ﺑﻴﺎورد‪ ،‬و ﭼﻮن ﻓﺮﻣﺎن ﺧﺪا )ﺑﺮ ﻏﻠﺒﻪ ﺣ ّ‬

‫آﻨﻨﺪ و ﺁﻧﺠﺎ آﺎﻓﺮان ﻣﺒﻄﻞ زﻳﺎﻧﻜﺎر ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬

‫؟‪ ‬‬ ‫ﺪا ﯿﮏ از آﯾﺎت ﺪا را ا ﮑﺎر ﻮا ﯿﺪ د‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻳ‪‬ﺮِﻳﻜُﻢ‪ ‬ء‪‬اﻳ‪‬ﺘ‪‬ﻪ‪ ‬ﻓَﺄَى ء‪‬اﻳ‪‬ﺖ‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﺗُﻨﻜ‪‬ﺮُونَ)‪ - 81‬ﻏﺎﻓﺮ(‬

‫و ﺧﺪا ﺁﻳﺎت )ﻗﺪرت و رﺣﻤﺖ( ﺧﻮد را ﺑﻪ ﺷﻤﺎ اراﺋﻪ دهﺪ‪ ،‬ﭘﺲ آﺪام ﻳﻚ از ﺁﻳﺎت اﻟﻬﻰ را اﻧﻜﺎر ﺗﻮاﻧﻴﺪ آﺮد؟‬

‫‪ :‬‬ ‫ﻣﺎﯾﺪ‬ ‫ﺪا را ﻮا ﺪ ﻮی ﻮد ﯽ ﻨﺪ؛ و را ﮔﺎه ﻖ ا ﻤﺎﯾﺪ‪ ،‬ﺪا‬ ‫•‬

‫ﺷﺮَع‪ ‬ﻟَﻜُﻢ ﻣ‪‬ﻦَ اﻟﺪ‪‬ﻳﻦِ ﻣ‪‬ﺎ و‪‬ﺻﻰ ﺑِﻪ‪ ‬ﻧُﻮﺣﺎً و‪ ‬اﻟﱠﺬ‪‬ى أَو‪‬ﺣ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﺎ إِﻟَﻴ‪‬ﻚ و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ و‪‬ﺻﻴ‪‬ﻨَﺎ ﺑِﻪ‪ ‬إِﺑ‪‬ﺮَﻫ‪‬ﻴﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻣ‪‬ﻮﺳﻰ و‪ ‬ﻋ‪‬ﻴﺴﻰ أَنْ أَﻗ‪‬ﻴﻤ‪‬ﻮا اﻟﺪ‪‬ﻳﻦَ و‪‬‬

‫ﻻ ﺗَﺘَﻔَﺮﱠﻗُﻮا ﻓ‪‬ﻴﻪ‪ ‬ﻛَﺒﺮَ ﻋ‪‬ﻠﻰ اﻟْﻤ‪‬ﺸﺮِﻛ‪‬ﻴﻦَ ﻣ‪‬ﺎ ﺗَﺪ‪‬ﻋ‪‬ﻮﻫ‪‬ﻢ‪ ‬إِﻟَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻳﺠ‪‬ﺘَﺒﻰ إِﻟَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ﻳ‪‬ﺸﺎء‪ ‬و‪ ‬ﻳﻬ‪‬ﺪ‪‬ى إِﻟَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ﻳ‪‬ﻨ‪‬ﻴﺐ)‪ - 13‬اﻟﺸﻮري(‬

‫‪٣٨‬‬
‫ﺧﺪاوﻧﺪ ﺑﺮ ﻫﻤﻪ ﭼﻴﺰ ﻗﺎدر اﺳﺖ‬ ‫ﺧﺪاوﻧﺪ و ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان اﻟﻬﻲ‬

‫ﺧﺪا ﺷﺮع و ﺁﻳﻴﻨﻰ آﻪ ﺑﺮاى ﺷﻤﺎ ﻣﺴﻠﻤﻴﻦ ﻗﺮار داد ﺣﻘﺎﻳﻖ و اﺣﻜﺎﻣﻰ اﺳﺖ آﻪ ﻧﻮح را هﻢ ﺑﻪ ﺁن ﺳﻔﺎرش آﺮد و ﺑﺮ ﺗﻮ ﻧﻴﺰ هﻤﺎن را وﺣﻰ‬

‫آﺮدﻳﻢ و ﺑﻪ اﺑﺮاهﻴﻢ و ﻣﻮﺳﻰ و ﻋﻴﺴﻰ هﻢ ﺁن را ﺳﻔﺎرش ﻧﻤﻮدﻳﻢ آﻪ دﻳﻦ ﺧﺪا را ﺑﺮ ﭘﺎ دارﻳﺪ و هﺮﮔﺰ ﺗﻔﺮﻗﻪ و اﺧﺘﻼف در دﻳﻦ ﻣﻜﻨﻴﺪ‪ .‬ﻣﺸﺮآﺎن‬

‫را آﻪ ﺑﻪ ﺧﺪاى ﻳﮕﺎﻧﻪ و ﺗﺮك ﺑﺘﺎن دﻋﻮت ﻣﻰآﻨﻰ )ﻗﺒﻮﻟﺶ( ﺑﺴﻴﺎر در ﻧﻈﺮﺷﺎن ﺑﺰرگ ﻣﻰﺁﻳﺪ‪) .‬ﺑﺎرى از اﻧﻜﺎر ﺁﻧﻬﺎ ﻣﻴﻨﺪﻳﺶ آﻪ( ﺧﺪا هﺮ آﻪ را‬

‫ﺑﺨﻮاهﺪ ﺑﻪ ﺳﻮى ﺧﻮد )و ﻣﻘﺎم رﺳﺎﻟﺖ ﺧﻮﻳﺶ( ﺑﺮﻣﻰﮔﺰﻳﻨﺪ و هﺮ آﻪ را ﺑﻪ درﮔﺎﻩ ﺧﺪا ﺑﻪ ﺗﻀﺮّع و دﻋﺎ ﺑﺎز ﺁﻳﺪ هﺪاﻳﺖ ﻣﻰﻓﺮﻣﺎﻳﺪ‪.‬‬

‫‪ :‬‬ ‫ای ﺻﺎ ﺒﺎن ﺮ ‪ ،‬از ﺪرت ﺪا وﺪ ﺮت ﺮ ﯾﺪ‬ ‫•‬

‫ﻫ‪‬ﻮ‪ ‬اﻟﱠﺬ‪‬ى أَﺧْﺮَج‪ ‬اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻛَﻔَﺮُوا ﻣ‪‬ﻦْ أَﻫ‪‬ﻞِ اﻟْﻜ‪‬ﺘَﺐِ ﻣ‪‬ﻦ د‪‬ﻳ‪‬ﺮِﻫ‪‬ﻢ‪ ‬ﻷَو‪‬لِ اﻟﺤﺸﺮِ ﻣ‪‬ﺎ ﻇﻨَﻨﺘُﻢ‪ ‬أَن ﻳﺨْﺮُﺟ‪‬ﻮا و‪ ‬ﻇﻨﱡﻮا أَﻧﱠﻬ‪‬ﻢ ﻣ‪‬ﺎﻧ‪‬ﻌ‪‬ﺘُﻬ‪‬ﻢ‪‬‬

‫ﺣ‪‬ﺼﻮﻧﻬ‪‬ﻢ ﻣ‪‬ﻦَ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻓَﺄَﺗَﺎت‪‬م‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦْ ﺣ‪‬ﻴ‪‬ﺚ ﻟَﻢ‪ ‬ﻳﺤ‪‬ﺘَﺴ‪‬ﺒ‪‬ﻮا و‪ ‬ﻗَﺬَف ﻓﻰ ﻗُﻠُﻮﺑﻬِﻢ‪ ‬اﻟﺮﱡﻋ‪‬ﺐ ﻳﺨْﺮِﺑ‪‬ﻮنَ ﺑ‪‬ﻴ‪‬ﻮﺗﻬ‪‬ﻢ ﺑِﺄَﻳ‪‬ﺪ‪‬ﻳﻬِﻢ‪ ‬و‪ ‬أَﻳ‪‬ﺪ‪‬ى‬

‫اﻟْﻤ‪‬ﺆْﻣ‪‬ﻨ‪‬ﻴﻦَ ﻓَﺎﻋ‪‬ﺘَﺒﺮُوا ﻳ‪‬ﺄُوﻟﻰ اﻷَﺑ‪‬ﺼﺮِ)‪ - 2‬اﻟﺤﺸﺮ(‬

‫اوﺳﺖ ﺧﺪاﻳﻰ آﻪ آﺎﻓﺮان اهﻞ آﺘﺎب را )ﻳﻌﻨﻰ ﻳﻬﻮد ﺑﻨﻰ ﻧﻀﻴﺮ را آﻪ ﺑﻪ ﻣﻜﺮ‪ ،‬ﻗﺼﺪ ﻗﺘﻞ ﭘﻴﻐﻤﺒﺮ ﺻﻠّﻰ اﻟﻠّﻪ ﻋﻠﻴﻪ و ﺁﻟﻪ آﺮدﻧﺪ( ﺑﺮاى اوﻟﻴﻦ‬

‫ﺑﺎر هﻤﮕﻰ را از دﻳﺎرﺷﺎن ﺑﻴﺮون آﺮد و هﺮﮔﺰ ﺷﻤﺎ ﻣﺴﻠﻤﻴﻦ ﮔﻤﺎن ﻧﻤﻰآﺮدﻳﺪ آﻪ ﺁﻧﻬﺎ از دﻳﺎر ﺧﻮد ﺑﻴﺮون روﻧﺪ و ﺁﻧﻬﺎ هﻢ ﺣﺼﺎرهﺎى ﻣﺤﻜﻢ‬

‫ﺧﻮد را ﻧﮕﻬﺒﺎن ﺧﻮد از )ﻗﻬﺮ و اﻧﺘﻘﺎم( ﺧﺪا ﻣﻰﭘﻨﺪاﺷﺘﻨﺪ ﺗﺎ ﺁﻧﻜﻪ )ﻋﺬاب( ﺧﺪا از ﺁﻧﺠﺎ آﻪ ﮔﻤﺎن ﻧﻤﻰﺑﺮدﻧﺪ ﺑﺪاﻧﻬﺎ ﻓﺮا رﺳﻴﺪ و در دﻟﺸﺎن )از ﺳﭙﺎﻩ‬

‫اﺳﻼم( ﺗﺮس اﻓﻜﻨﺪ ﺗﺎ ﺑﻪ دﺳﺖ ﺧﻮد و ﺑﻪ دﺳﺖ ﻣﺆﻣﻨﺎن ﺧﺎﻧﻪهﺎﺷﺎن را وﻳﺮان ﻣﻰآﺮدﻧﺪ‪ ،‬ﭘﺲ اى هﻮﺷﻴﺎران ﻋﺎﻟﻢ ﭘﻨﺪ و ﻋﺒﺮت ﮔﻴﺮﻳﺪ‪.‬‬

‫‪ :‬‬ ‫ﮫﺎ ﻮ ﺪا وﺪ ﺣ ﻢ ﯽ‬ ‫•‬

‫ر‪‬ﺑ‪‬ﻨَﺎ ﻻ ﺗﺠ‪‬ﻌ‪‬ﻠْﻨَﺎ ﻓ‪‬ﺘْﻨَﺔً ﻟﱢﻠﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻛَﻔَﺮُوا و‪ ‬اﻏْﻔ‪‬ﺮْ ﻟَﻨَﺎ ر‪‬ﺑ‪‬ﻨَﺎ إِﻧﱠﻚ أَﻧﺖ اﻟْﻌ‪‬ﺰِﻳﺰُ اﻟﺤﻜ‪‬ﻴﻢ‪ - 5)‬اﻟﻤﻤﺘﺤﻨﻪ(‬

‫ﭘﺮوردﮔﺎرا‪ ،‬ﻣﺎ را ﻣﺎﻳﻪ ﻓﺘﻨﻪ و اﻣﺘﺤﺎن آﺎﻓﺮان ﻣﮕﺮدان و ﭘﺮوردﮔﺎرا‪ ،‬ﻣﺎ را ﺑﻴﺎﻣﺮز آﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﺗﻮﻳﻰ آﻪ )ﺑﺮ هﺮ آﺎر( ﺑﺴﻴﺎر ﻣﻘﺘﺪرى و )ﺑﻪ‬

‫ﺻﻼح ﺧﻠﻖ( آﺎﻣﻼ ﺁﮔﺎهﻰ‪.‬‬

‫‪ :‬‬ ‫ﺮﮐﺎن را ﻮش ﯿﺎﯾﺪ‬ ‫او ﺖ ر ﻮﻻ ﯽ ای ﺪا ﺧ ﻖ ﺘﺎد ؛ ا‬ ‫•‬

‫‪٣٩‬‬
‫ﺧﺪاوﻧﺪ ﺑﺮ ﻫﻤﻪ ﭼﻴﺰ ﻗﺎدر اﺳﺖ‬ ‫ﺧﺪاوﻧﺪ و ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان اﻟﻬﻲ‬

‫ﻫ‪‬ﻮ‪ ‬اﻟﱠﺬ‪‬ى أَر‪‬ﺳﻞَ ر‪‬ﺳﻮﻟَﻪ‪ ‬ﺑِﺎﻟﻬ‪ُ‬ﺪ‪‬ى و‪ ‬د‪‬ﻳﻦِ اﻟﺤﻖّ ﻟ‪‬ﻴ‪‬ﻈﻬِﺮَه‪ ‬ﻋ‪‬ﻠﻰ اﻟﺪ‪‬ﻳﻦِ ﻛﻠﱢﻪ‪ ‬و‪ ‬ﻟَﻮ‪ ‬ﻛَﺮِه‪ ‬اﻟْﻤ‪‬ﺸﺮِﻛُﻮنَ)‪ - 9‬اﻟﺼﻒ(‬

‫اوﺳﺖ ﺧﺪاﻳﻰ آﻪ رﺳﻮﻟﺶ )ﻣﺤﻤّﺪ ﻣﺼﻄﻔﻰ ﺻﻠّﻰ اﻟﻠّﻪ ﻋﻠﻴﻪ و ﺁﻟﻪ( را ﺑﻪ هﺪاﻳﺖ ﺧﻠﻖ و اﺑﻼغ دﻳﻦ ﺣﻖ ﻓﺮﺳﺘﺎد ﺗﺎ ﺁن را هﺮ ﭼﻨﺪ ﻣﺸﺮآﺎن‬

‫ﺧﻮش ﻧﺪارﻧﺪ ﺑﺮ هﻤﻪ ادﻳﺎن ﻋﺎﻟﻢ ﻏﺎﻟﺐ ﮔﺮداﻧﺪ‪.‬‬

‫‪ :‬‬ ‫آ ﮫﺎ را ﮫ دھﻢ‬ ‫•‬

‫و‪ ‬أُﻣ‪‬ﻠﻰ ﻟﻬ‪ُ‬ﻢ‪ ‬إِنﱠ ﻛَﻴ‪‬ﺪ‪‬ى ﻣ‪‬ﺘ‪‬ﻴﻦٌ)‪ – 45‬اﻟﻘﻠﻢ(‬

‫و ﺁﻧﻬﺎ را ﻣﻬﻠﺖ دهﻢ آﻪ اﻟﺒﺘﻪ آﻴﺪ ﻣﻦ ﻗﻮى و ﺑﺴﻴﺎر ﺳﺨﺖ اﺳﺖ‪.‬‬

‫‪ :‬‬ ‫داد‪ ،‬ز ا ﺪرت ﻖ ‪ ،‬ﻣﺎ ﻊ ﯽ ﻮد‬ ‫ﯽ را وغ ﯽ ﻮان ﺪا‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻟَﻮ‪ ‬ﺗَﻘَﻮ‪‬لَ ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻨَﺎ ﺑ‪‬ﻌ‪‬ﺾ اﻷَﻗَﺎوِﻳﻞِ)‪ - 44‬اﻟﺤﺎﻗﻪ(‬

‫و اﮔﺮ )ﻣﺤﻤّﺪ ﺻﻠّﻰ اﻟﻠّﻪ ﻋﻠﻴﻪ و ﺁﻟﻪ و ﺳﻠّﻢ( از دروغ ﺑﻪ ﻣﺎ ﺑﺮﺧﻰ ﺳﺨﻨﺎن را ﻣﻰﺑﺴﺖ‪،‬‬

‫ﻷَﺧَﺬْﻧَﺎ ﻣ‪‬ﻨْﻪ‪ ‬ﺑِﺎﻟْﻴ‪‬ﻤ‪‬ﻴﻦِ)‪ - 45‬اﻟﺤﺎﻗﻪ(‬

‫ﻣﺤﻘﻘﺎ ﻣﺎ او را )ﺑﻪ ﻗﻬﺮ و اﻧﺘﻘﺎم( از ﻳﻤﻴﻨﺶ ﻣﻰﮔﺮﻓﺘﻴﻢ‬

‫ﺛﻢ‪ ‬ﻟَﻘَﻄﻌ‪‬ﻨَﺎ ﻣ‪‬ﻨْﻪ‪ ‬اﻟْﻮ‪‬ﺗ‪‬ﻴﻦَ)‪ -46‬اﻟﺤﺎﻗﻪ(‬

‫و رگ و ﺗﻴﻨﺶ را ﻗﻄﻊ ﻣﻰآﺮدﻳﻢ‪.‬‬

‫‪٤٠‬‬
‫ﺧﺪاوﻧﺪ ﺑﺮ ﻫﻤﻪ ﭼﻴﺰ ﻗﺎدر اﺳﺖ‬ ‫ﺧﺪاوﻧﺪ و ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان اﻟﻬﻲ‬

‫‪ :‬‬ ‫ﻨﺪ ﮔﺎن را ﻖ ‪ ،‬وا ﺬا ر ﯿﺪ‬ ‫ﺗﺬ‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ذَر‪‬ﻧﻰ و‪ ‬اﻟﻤ‪ُ‬ﻜَﺬﱢﺑِﻴﻦَ أُوﻟﻰ اﻟﻨﱠﻌ‪‬ﻤ‪‬ﺔِ و‪ ‬ﻣ‪‬ﻬ‪‬ﻠْﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻗَﻠ‪‬ﻴﻼً)‪ - 11‬اﻟﻤﺰﻣﻞ(‬

‫و آﺎر ﺁن آﺎﻓﺮان ﻣﻐﺮور ﻧﻌﻤﺖ و ﻣﺎل )ﺣﺮام( را ﺑﻪ ﻣﻦ واﮔﺬار و اﻧﺪك زﻣﺎﻧﻰ ﺑﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﻣﻬﻠﺖ دﻩ )ﺗﺎ وﻗﺖ اﻧﺘﻘﺎم ﺑﻪ زودى ﻓﺮا رﺳﺪ( ‪.‬‬

‫‪ :‬‬ ‫ﯽ از ی ﺮﭘوردﮔﺎر ‪ ،‬ﺮ ﻖ ‪،‬آﮔﺎه ﺖ‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﺟ‪‬ﻌ‪‬ﻠْﻨَﺎ أَﺻﺤ‪‬ﺐ اﻟﻨﱠﺎرِ إِﻻ ﻣ‪‬ﻠَﺌﻜَﺔً و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﺟ‪‬ﻌ‪‬ﻠْﻨَﺎ ﻋ‪‬ﺪ‪‬ﺗﻬ‪‬ﻢ‪ ‬إِﻻ ﻓ‪‬ﺘْﻨَﺔً ﻟﱢﻠﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻛَﻔَﺮُوا ﻟ‪‬ﻴ‪‬ﺴﺘَﻴ‪‬ﻘ‪‬ﻦَ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ أُوﺗُﻮا اﻟْﻜ‪‬ﺘَﺐ و‪ ‬ﻳ‪‬ﺰْد‪‬اد‪ ‬اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ‬

‫ء‪‬اﻣ‪‬ﻨُﻮا إِﻳﻤ‪‬ﻨﺎً و‪ ‬ﻻ ﻳ‪‬ﺮْﺗَﺎب اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ أُوﺗُﻮا اﻟْﻜ‪‬ﺘَﺐ و‪ ‬اﻟْﻤ‪‬ﺆْﻣ‪‬ﻨُﻮنَ و‪ ‬ﻟ‪‬ﻴ‪‬ﻘُﻮلَ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻓﻰ ﻗُﻠُﻮﺑﻬِﻢ ﻣ‪‬ﺮَض‪ ‬و‪ ‬اﻟْﻜَﻔ‪‬ﺮُونَ ﻣ‪‬ﺎ ذَا أَر‪‬اد‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﺑﻬ‪‬ﺬَا‬

‫ﻣ‪‬ﺜَﻼً ﻛَﺬَﻟ‪‬ﻚ ﻳ‪‬ﻀ‪‬ﻞﱡ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ﻳ‪‬ﺸﺎء‪ ‬و‪ ‬ﻳﻬ‪‬ﺪ‪‬ى ﻣ‪‬ﻦ ﻳ‪‬ﺸﺎء‪ ‬و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﻳ‪‬ﻌ‪‬ﻠَﻢ‪ ‬ﺟ‪‬ﻨُﻮد‪ ‬ر‪‬ﺑ‪‬ﻚ إِﻻ ﻫ‪‬ﻮ‪ ‬و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﻫ‪‬ﻰ‪ ‬إِﻻ ذ‪‬ﻛْﺮَى ﻟ‪‬ﻠْﺒ‪‬ﺸﺮِ)‪ – 31‬اﻟﻤﺪﺛﺮ(‬

‫و ﻣﺎ ﺧﺎزﻧﺎن دوزخ را ﻏﻴﺮ ﻓﺮﺷﺘﮕﺎن )ﻋﺬاب( ﻗﺮار ﻧﺪادﻳﻢ و ﻋﺪد ﺁﻧﻬﺎ را ﺟﺰ ﺑﺮاى ﻓﺘﻨﻪ و ﻣﺤﻨﺖ آﻔّﺎر )ﻧﻮزدﻩ( ﻧﮕﺮداﻧﻴﺪﻳﻢ ﺗﺎ ﺁﻧﻜﻪ اهﻞ‬

‫آﺘﺎب هﻢ ﻳﻘﻴﻦ آﻨﻨﺪ )آﻪ ذآﺮ اﻳﻦ ﻋﺪد ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺗﻮرات و اﻧﺠﻴﻞ اﺳﺖ ﺑﺎ ﺁﻧﻜﻪ ﺻﺎﺣﺐ ﻗﺮﺁن ﺑﻪ آﺘﺐ ﺁﺳﻤﺎﻧﻰ ﻋﺎﻟﻢ ﻧﺒﻮدﻩ و اﻟﺒﺘﻪ آﻼﻣﺶ ﺑﻪ وﺣﻰ‬

‫ﺧﺪاﺳﺖ و اﻳﻤﺎن ﺁرﻧﺪ( و ﺁن ﺑﺮ ﻳﻘﻴﻦ ﻣﺆﻣﻨﺎن هﻢ ﺑﻴﻔﺰاﻳﺪ و دﻳﮕﺮ در دل اهﻞ آﺘﺎب و ﻣﺆﻣﻨﺎن ﺑﻪ اﺳﻼم هﻴﭻ ﺷﻚ و رﻳﺒﻰ ﻧﻤﺎﻧﺪ و ﺗﺎ ﺁﻧﺎن آﻪ در‬

‫دﻟﻬﺎﺷﺎن ﻣﺮض )ﺷﻚ و ﺟﻬﺎﻟﺖ( اﺳﺖ و آﺎﻓﺮان ﻧﻴﺰ )ﺑﻪ ﻃﻌﻨﻪ( ﮔﻮﻳﻨﺪ آﻪ ﺧﺪا از اﻳﻦ ﻣﺜﻞ )آﻪ ﻋﺪد ﻓﺮﺷﺘﮕﺎن ﻋﺬاب را ﻧﻮزدﻩ ﺷﻤﺮدﻩ اﺳﺖ ﻧﻪ‬

‫ﺑﻴﺶ و آﻢ( ﭼﻪ ﻣﻨﻈﻮر داﺷﺖ؟ﺑﻠﻰ اﻳﻦ ﭼﻨﻴﻦ )ﻗﺮار داد ﺗﺎ( هﺮ آﻪ را ﺧﻮاهﺪ ﺑﻪ ﺿﻼﻟﺖ ﺑﮕﺬارد و هﺮ آﻪ را ﺧﻮاهﺪ هﺪاﻳﺖ ﻧﻤﺎﻳﺪ و هﻴﭻ آﺲ‬

‫از )ﻋﺪﻩ ﺑﻰﺣﺪ( ﻟﺸﻜﺮهﺎى ﭘﺮوردﮔﺎرت ﻏﻴﺮ او ﺁﮔﺎﻩ ﻧﻴﺴﺖ و اﻳﻦ )ﺁﻳﺎت ذآﺮ دوزخ( ﺟﺰ ﺑﺮاى ﭘﻨﺪ و ﻣﻮﻋﻈﻪ ﺑﺸﺮ ﻧﺨﻮاهﺪ ﺑﻮد‪.‬‬

‫‪٤١‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﻣﺮدم در زﻣﺎن ﻇﻬﻮرﻛﻠﻴﻪ ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان اﻟﻬﻲ ﻣﻮرد اﻣﺘﺤﺎن ﻗﺮار ﻣﻴﮕﻴﺮﻧﺪ‬ ‫ﺧﺪاوﻧﺪ و ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان اﻟﻬﻲ‬

‫ﺪا وﺪ ﯽ آورﺪ؟‬ ‫ﭼ ا ﺎﯿﭘ ﺮان ﻣﺎ د ﻞ رو ﯽ از ﺟﺎ‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻗَﺎﻟُﻮا ﻟَﻮ‪ ‬ﻻ ﻳ‪‬ﺄْﺗ‪‬ﻴﻨَﺎ ﺑِﺌَﺎﻳ‪‬ﺔٍ ﻣ‪‬ﻦ ر‪‬ﺑ‪‬ﻪ‪ ‬أَ و‪ ‬ﻟَﻢ‪ ‬ﺗَﺄْﺗﻬِﻢ ﺑ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﺔُ ﻣ‪‬ﺎ ﻓﻰ اﻟﺼﺤ‪‬ﻒ‪ ‬اﻷُوﻟﻰ)‪-133‬ﻃﻪ(‬

‫و آﺎﻓﺮان ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬ﭼﺮا )ﻣﺤﻤﺪ( ﺁﻳﺖ و دﻟﻴﻠﻰ روﺷﻦ از ﺟﺎﻧﺐ ﺧﺪا ﺑﺮاى ﻣﺎ ﻧﻤﻰﺁورد؟ﺁﻳﺎ ﺁﻳﺎت ﺑﻴّﻨﻪ آﺘﺐ ﭘﻴﺸﻴﻦ )ﭼﻮن ﺗﻮرات و اﻧﺠﻴﻞ و‬

‫ﺻﺤﻒ آﻪ در هﻤﻪ ذآﺮ اوﺻﺎف ﻧﺒﻮت هﺴﺖ( ﺑﺮ ﺁﻧﺎن ﻧﻴﺎﻣﺪ؟‬

‫ﻣﺎ ﺒ ﻪ را ﺮ ﺪا د ﻢ آﻧ ﻪ ﺆ ﻦ را ﯿﺎزﻣﺎ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻛَﺬَﻟ‪‬ﻚ ﺟ‪‬ﻌ‪‬ﻠْﻨَﻜُﻢ‪ ‬أُﻣ‪‬ﺔً و‪‬ﺳﻄﺎً ﻟﱢﺘَﻜﻮﻧُﻮا ﺷﻬ‪‬ﺪ‪‬اء‪ ‬ﻋ‪‬ﻠﻰ اﻟﻨﱠﺎسِ و‪ ‬ﻳ‪‬ﻜُﻮنَ اﻟﺮﱠﺳﻮلُ ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻜُﻢ‪ ‬ﺷﻬِﻴﺪاً و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﺟ‪‬ﻌ‪‬ﻠْﻨَﺎ اﻟْﻘ‪‬ﺒ‪‬ﻠَﺔَ اﻟﱠﺘﻰ ﻛُﻨﺖ‬

‫ﻋ‪‬ﻠَﻴﻬ‪‬ﺎ إِﻻ ﻟ‪‬ﻨَﻌ‪‬ﻠَﻢ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ﻳ‪‬ﺘﱠﺒِﻊ‪ ‬اﻟﺮﱠﺳﻮلَ ﻣ‪‬ﻤ‪‬ﻦ ﻳ‪‬ﻨﻘَﻠ‪‬ﺐ ﻋ‪‬ﻠﻰ ﻋ‪‬ﻘ‪‬ﺒ‪‬ﻴ‪‬ﻪ‪ ‬و‪ ‬إِن ﻛﺎﻧَﺖ ﻟَﻜَﺒِﻴﺮَةً إِﻻ ﻋ‪‬ﻠﻰ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻫ‪‬ﺪ‪‬ى اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﻛﺎنَ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻟ‪‬ﻴ‪‬ﻀ‪‬ﻴﻊ‪‬‬

‫إِﻳﻤ‪‬ﻨَﻜُﻢ‪ ‬إِنﱠ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﺑِﺎﻟﻨﱠﺎسِ ﻟَﺮَء‪‬وف‪ ‬ر‪‬ﺣ‪‬ﻴﻢ‪ -143)‬اﻟﺒﻘﺮه(‬

‫و ﻣﺎ هﻤﭽﻨﺎن ﺷﻤﺎ )ﻣﺴﻠﻤﻴﻦ( را ﺑﻪ ﺁﻳﻴﻦ اﺳﻼم هﺪاﻳﺖ آﺮدﻳﻢ و ﺑﻪ ﺳﻴﺮت ﻧﻴﻜﻮ ﺑﻴﺎراﺳﺘﻴﻢ ﺗﺎ ﮔﻮاﻩ ﻣﺮدم ﺑﺎﺷﻴﺪ و ﭘﻴﻐﻤﺒﺮ ﻧﻴﺰ ﮔﻮاﻩ ﺷﻤﺎ ﺑﺎﺷﺪ‬

‫)ﺗﺎ ﺷﻤﺎ از وى ﺑﻴﺎﻣﻮزﻳﺪ( ‪ .‬و )اى ﭘﻴﻐﻤﺒﺮ( ﻣﺎ ﻗﺒﻠﻪاى را آﻪ ﺑﺮ ﺁن ﺑﻮدى ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻧﺪادﻳﻢ ﻣﮕﺮ ﺑﺮاى اﻳﻨﻜﻪ ﺑﻴﺎزﻣﺎﻳﻴﻢ و ﺟﺪا ﺳﺎزﻳﻢ ﮔﺮوهﻰ را آﻪ‬

‫از ﭘﻴﻐﻤﺒﺮ ﺧﺪا ﭘﻴﺮوى ﻣﻰآﻨﻨﺪ از ﺁﻧﺎن آﻪ ﻋﻘﺒﮕﺮد آﻨﻨﺪ و )ﺑﻪ ﻣﺨﺎﻟﻔﺖ او ﺑﺮﺧﻴﺰﻧﺪ( ‪ ،‬و اﻳﻦ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻗﺒﻠﻪ ﺑﺴﻰ ﺑﺰرگ ﻧﻤﻮد ﺟﺰ در ﻧﻈﺮ هﺪاﻳﺖ‬

‫ﻳﺎﻓﺘﮕﺎن ﺧﺪا‪ .‬و ﺧﺪاوﻧﺪ اﺟﺮ ﭘﺎﻳﺪارى ﺷﻤﺎ را در راﻩ اﻳﻤﺎن ﺗﺒﺎﻩ ﻧﮕﺮداﻧﺪ آﻪ ﺧﺪا ﺑﻪ ﺧﻠﻖ ﻣﺸﻔﻖ و ﻣﻬﺮﺑﺎن اﺳﺖ‪.‬‬

‫دم ‪،‬ﺗ ﺬ ﻮد ‪:‬‬ ‫آﯾﺎت رو ﻦ ا ﯽ زﻣﺎن از ﺟﺎ‬ ‫•‬

‫ﻓَﺈِن ﻛﺬﱠﺑ‪‬ﻮك ﻓَﻘَﺪ‪ ‬ﻛُﺬﱢب ر‪‬ﺳﻞٌ ﻣ‪‬ﻦ ﻗَﺒ‪‬ﻠ‪‬ﻚ ﺟ‪‬ﺎء‪‬و ﺑِﺎﻟْﺒ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﺖ‪ ‬و‪ ‬اﻟﺰﱡﺑ‪‬ﺮِ و‪ ‬اﻟْﻜ‪‬ﺘَﺐِ اﻟْﻤ‪‬ﻨ‪‬ﻴﺮِ)‪-184‬آل ﻋﻤﺮان(‬

‫ﭘﺲ اﮔﺮ ﺗﻮ را ﺗﻜﺬﻳﺐ آﺮدﻧﺪ )ﻏﻤﮕﻴﻦ ﻣﺒﺎش آﻪ( ﭘﻴﻐﻤﺒﺮان ﭘﻴﺶ از ﺗﻮ هﻢ آﻪ ﻣﻌﺠﺰات و زﺑﻮرهﺎ و آﺘﺎب ﺁﺳﻤﺎﻧﻰ روﺷﻦ ﺁوردﻧﺪ ﻧﻴﺰ‬

‫ﺗﻜﺬﻳﺐ آﺮدﻧﺪ‪.‬‬

‫‪٤٢‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﻣﺮدم در زﻣﺎن ﻇﻬﻮرﻛﻠﻴﻪ ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان اﻟﻬﻲ ﻣﻮرد اﻣﺘﺤﺎن ﻗﺮار ﻣﻴﮕﻴﺮﻧﺪ‬ ‫ﺧﺪاوﻧﺪ و ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان اﻟﻬﻲ‬

‫ﺎﯿﭘﺪ ﺾ ﮫﺪ و ﺜﺎق ا ﯽ ‪ ،‬دور ا ﺘﺎدن از راه را ﺖ و ا و ﻪ ﺪن آ ﺶ ﺪا وت و ﻀﺎ ‪ ،‬آ ﮫﺎ ا ﺖ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻟَﻘَﺪ‪ ‬أَﺧَﺬَ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﻴﺜَﻖَ ﺑ‪‬ﻨﻰ إِﺳﺮء‪‬ﻳﻞَ و‪ ‬ﺑ‪‬ﻌ‪‬ﺜْﻨَﺎ ﻣ‪‬ﻨْﻬ‪‬ﻢ‪ ‬اﺛْﻨﻰ‪ ‬ﻋ‪‬ﺸﺮَ ﻧَﻘ‪‬ﻴﺒﺎً و‪ ‬ﻗَﺎلَ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬إِﻧﻰ ﻣ‪‬ﻌ‪‬ﻜﻢ‪ ‬ﻟَﺌﻦْ أَﻗَﻤ‪‬ﺘُﻢ‪ ‬اﻟﺼﻠَﻮةَ و‪ ‬ء‪‬اﺗَﻴ‪‬ﺘُﻢ‪‬‬

‫اﻟﺰﱠﻛﻮةَ و‪ ‬ء‪‬اﻣ‪‬ﻨﺘُﻢ ﺑِﺮُﺳﻠﻰ و‪ ‬ﻋ‪‬ﺰﱠر‪‬ﺗُﻤ‪‬ﻮﻫ‪‬ﻢ‪ ‬و‪ ‬أَﻗْﺮَﺿﺘُﻢ‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻗَﺮْﺿﺎً ﺣ‪‬ﺴﻨﺎً ﻷُﻛﻔﱢﺮَنﱠ ﻋ‪‬ﻨﻜُﻢ‪ ‬ﺳﻴ‪‬ﺌَﺎﺗ‪‬ﻜُﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻷُد‪‬ﺧ‪‬ﻠَﻨﱠﻜﻢ‪ ‬ﺟ‪‬ﻨﱠﺖ‪ ‬ﺗﺠ‪‬ﺮِى ﻣ‪‬ﻦ ﺗﺤ‪‬ﺘ‪‬ﻬ‪‬ﺎ‬

‫اﻷَﻧْﻬ‪‬ﺮُ ﻓَﻤ‪‬ﻦ ﻛﻔَﺮَ ﺑ‪‬ﻌ‪‬ﺪ‪ ‬ذَﻟ‪‬ﻚ ﻣ‪‬ﻨﻜﻢ‪ ‬ﻓَﻘَﺪ‪ ‬ﺿﻞﱠ ﺳﻮ‪‬اء‪ ‬اﻟﺴﺒِﻴﻞِ)‪-12‬اﻟﻤﺎﺋﺪه(‬

‫و هﻤﺎﻧﺎ ﺧﺪا از ﺑﻨﻰ اﺳﺮاﺋﻴﻞ ﻋﻬﺪ ﮔﺮﻓﺖ و از ﻣﻴﺎن ﺁﻧﻬﺎ دوازدﻩ ﻧﻔﺮ ﺑﺰرگ ﺑﺮاﻧﮕﻴﺨﺘﻴﻢ )آﻪ ﭘﻴﺸﻮاى هﺮ ﺳﺒﻄﻰ ﺑﺎﺷﻨﺪ( و ﺧﺪا ﺑﻨﻰ‬

‫اﺳﺮاﺋﻴﻞ را ﮔﻔﺖ آﻪ ﻣﻦ ﺑﺎ ﺷﻤﺎﻳﻢ هﺮ ﮔﺎﻩ ﻧﻤﺎز ﺑﻪ ﭘﺎ دارﻳﺪ و زآﺎت ﺑﺪهﻴﺪ و ﺑﻪ ﻓﺮﺳﺘﺎدﮔﺎن ﻣﻦ اﻳﻤﺎن ﺁورﻳﺪ و ﺁﻧﻬﺎ را اﻋﺰاز و ﻳﺎرى آﻨﻴﺪ و‬

‫ﺧﺪا را ﻗﺮض ﻧﻴﻜﻮ دهﻴﺪ‪ ،‬در اﻳﻦ ﺻﻮرت ﮔﻨﺎهﺎن ﺷﻤﺎ ﺑﻴﺎﻣﺮزم و ﺷﻤﺎ را در ﺑﻬﺸﺘﻰ داﺧﻞ ﮔﺮداﻧﻢ آﻪ زﻳﺮ درﺧﺘﺎﻧﺶ ﻧﻬﺮهﺎ ﺟﺎرى اﺳﺖ‪ .‬ﭘﺲ‬

‫هﺮ آﺲ از ﺷﻤﺎ ﭘﺲ از ﻋﻬﺪ ﺧﺪا آﺎﻓﺮ ﺷﺪ ﺳﺨﺖ از راﻩ راﺳﺖ دور اﻓﺘﺎدﻩ اﺳﺖ‪.‬‬

‫و‪ ‬ﻣ‪‬ﻦَ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻗَﺎﻟُﻮا إِﻧﱠﺎ ﻧَﺼﺮَى أَﺧَﺬْﻧَﺎ ﻣ‪‬ﻴﺜَﻘَﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻓَﻨَﺴﻮا ﺣ‪‬ﻈ‪‬ﺎ ﻣ‪‬ﻤ‪‬ﺎ ذُﻛﺮُوا ﺑِﻪ‪ ‬ﻓَﺄَﻏْﺮَﻳ‪‬ﻨَﺎ ﺑ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﻬ‪‬ﻢ‪ ‬اﻟْﻌ‪‬ﺪ‪‬او‪‬ةَ و‪ ‬اﻟْﺒ‪‬ﻐْﻀﺎء‪ ‬إِﻟﻰ ﻳ‪‬ﻮ‪‬مِ اﻟْﻘ‪‬ﻴ‪‬ﻤ‪‬ﺔِ‬

‫و‪ ‬ﺳﻮ‪‬ف ﻳ‪َ ‬ﻨﺒ‪‬ﺌُﻬ‪‬ﻢ‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﺑِﻤ‪‬ﺎ ﻛﺎﻧُﻮا ﻳ‪‬ﺼﻨَﻌ‪‬ﻮنَ)‪-14‬اﻟﻤﺎﺋﺪه(‬

‫و از ﺁﻧﺎن آﻪ ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬ﻣﺎ ﺑﻪ آﻴﺶ ﻋﻴﺴﻰ هﺴﺘﻴﻢ ﻋﻬﺪ ﮔﺮﻓﺘﻴﻢ )آﻪ ﭘﻴﺮو آﺘﺎب و رﺳﻮل ﺧﺪا ﺑﺎﺷﻨﺪ( ﺁﻧﺎن ﻧﻴﺰ از ﺁﻧﭽﻪ )در اﻧﺠﻴﻞ( ﭘﻨﺪ دادﻩ ﺷﺪﻧﺪ‬

‫ﻧﺼﻴﺐ ﺑﺰرﮔﻰ را از دﺳﺖ دادﻧﺪ‪ ،‬ﻣﺎ هﻢ )ﺑﻪ آﻴﻔﺮ ﻋﻤﻠﺸﺎن( ﺁﺗﺶ ﺟﻨﮓ و دﺷﻤﻨﻰ را ﺗﺎ ﻗﻴﺎﻣﺖ ﻣﻴﺎن ﺁﻧﻬﺎ اﻓﺮوﺧﺘﻴﻢ‪ ،‬و ﺑﻪ زودى ﺧﺪا ﺁﻧﻬﺎ را ﺑﺮ‬

‫)ﻋﺎﻗﺒﺖ ﺑ ِﺪ( ﺁﻧﭽﻪ ﻣﻰآﻨﻨﺪ ﺁﮔﺎﻩ ﺧﻮاهﺪ ﺳﺎﺧﺖ‪.‬‬

‫ﯿﺎری از دم‪ ،‬ﻌﺪ از آﺪن ر ﻮﻻن ‪ ،‬ﺑﺎز ﻨﺎی ﺴﺎد و ﺮ ﯽ ﺬا ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻣ‪‬ﻦْ أَﺟ‪‬ﻞِ ذَﻟ‪‬ﻚ ﻛﺘَﺒ‪‬ﻨَﺎ ﻋ‪‬ﻠﻰ ﺑ‪‬ﻨﻰ إِﺳﺮء‪‬ﻳﻞَ أَﻧﱠﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ﻗَﺘَﻞَ ﻧَﻔْﺴﺎ ﺑِﻐَﻴﺮِ ﻧَﻔْﺲٍ أَو‪ ‬ﻓَﺴﺎد‪ ‬ﻓﻰ اﻷَر‪‬ضِ ﻓَﻜَﺄَﻧﱠﻤ‪‬ﺎ ﻗَﺘَﻞَ اﻟﻨﱠﺎس ﺟ‪‬ﻤ‪‬ﻴﻌﺎً و‪‬‬

‫و‪ ‬ﻟَﻘَﺪ‪ ‬ﺟ‪‬ﺎء‪‬ﺗْﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ر‪‬ﺳﻠُﻨَﺎ ﺑِﺎﻟْﺒ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﺖ‪ ‬ﺛُﻢ‪ ‬إِنﱠ ﻛَﺜ‪‬ﻴﺮاً ﻣ‪‬ﻨْﻬ‪‬ﻢ ﺑ‪‬ﻌ‪‬ﺪ‪ ‬ذَﻟ‪‬ﻚ ﻓﻰ اﻷَر‪‬ضِ‬ ‫ﻣ‪‬ﻦْ أَﺣ‪‬ﻴ‪‬ﺎﻫ‪‬ﺎ ﻓَﻜَﺄَﻧﱠﻤ‪‬ﺎ أَﺣ‪‬ﻴ‪‬ﺎ اﻟﻨﱠﺎس ﺟ‪‬ﻤ‪‬ﻴﻌﺎً‬

‫ﻟَﻤ‪‬ﺴﺮِﻓُﻮنَ)‪-32‬اﻟﻤﺎﺋﺪه(‬

‫‪٤٣‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﻣﺮدم در زﻣﺎن ﻇﻬﻮرﻛﻠﻴﻪ ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان اﻟﻬﻲ ﻣﻮرد اﻣﺘﺤﺎن ﻗﺮار ﻣﻴﮕﻴﺮﻧﺪ‬ ‫ﺧﺪاوﻧﺪ و ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان اﻟﻬﻲ‬

‫ﺑﺪﻳﻦ ﺳﺒﺐ ﺑﺮ ﺑﻨﻰ اﺳﺮاﺋﻴﻞ ﺣﻜﻢ ﻧﻤﻮدﻳﻢ آﻪ هﺮ آﺲ ﻧﻔﺴﻰ را ﺑﺪون ﺣﻖ و ﻳﺎ ﺑﻰﺁﻧﻜﻪ ﻓﺴﺎد و ﻓﺘﻨﻪاى در زﻣﻴﻦ آﺮدﻩ‪ ،‬ﺑﻜﺸﺪ ﻣﺜﻞ ﺁن ﺑﺎﺷﺪ‬

‫آﻪ هﻤﻪ ﻣﺮدم را آﺸﺘﻪ‪ ،‬و هﺮ آﺲ ﻧﻔﺴﻰ را ﺣﻴﺎت ﺑﺨﺸﺪ )از ﻣﺮگ ﻧﺠﺎت دهﺪ( ﻣﺜﻞ ﺁن اﺳﺖ آﻪ هﻤﻪ ﻣﺮدم را ﺣﻴﺎت ﺑﺨﺸﻴﺪﻩ‪ .‬و هﺮ ﺁﻳﻨﻪ‬

‫رﺳﻮﻻن ﻣﺎ ﺑﻪ ﺳﻮى ﺁﻧﺎن ﺑﺎ ﻣﻌﺠﺰات روﺷﻦ ﺁﻣﺪﻧﺪ ﺳﭙﺲ ﺑﺴﻴﺎرى از ﻣﺮدم ﺑﻌﺪ از ﺁﻣﺪن رﺳﻮﻻن ﺑﺎز روى زﻣﻴﻦ ﺑﻨﺎى ﻓﺴﺎد و ﺳﺮآﺸﻰ را‬

‫ﮔﺬاﺷﺘﻨﺪ‪.‬‬

‫دﺪ‪ ،‬ﯿﺎ ر زﯾﺎ ن ده و ﺪا ﯿﺎ ‪:‬‬ ‫آ ن ﻘﺎ ءاﷲ را ﺗ ﺬ‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻳ‪‬ﻮ‪‬م‪ ‬ﻳﺤ‪‬ﺸﺮُﻫ‪‬ﻢ‪ ‬ﻛَﺄَن ﻟﱠﻢ‪ ‬ﻳ‪‬ﻠْﺒ‪‬ﺜُﻮا إِﻻ ﺳﺎﻋ‪‬ﺔً ﻣ‪‬ﻦَ اﻟﻨﻬ‪‬ﺎرِ ﻳ‪‬ﺘَﻌ‪‬ﺎر‪‬ﻓُﻮنَ ﺑ‪‬ﻴ‪‬ﻨﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻗَﺪ‪ ‬ﺧَﺴ‪‬ﺮَ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻛَﺬﱠﺑ‪‬ﻮا ﺑِﻠ‪‬ﻘَﺎء‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﻛﺎﻧُﻮا‬

‫ﻣ‪‬ﻬ‪‬ﺘَﺪ‪‬ﻳﻦَ)‪ -45‬اﻟﺘﻮﺑﻪ(‬

‫و روزى آﻪ هﻤﻪ ﺧﻼﻳﻖ را ﺟﻤﻊ ﺁرد ﮔﻮﻳﺎ )در دﻧﻴﺎ( ﺳﺎﻋﺘﻰ از روز ﺑﻴﺶ درﻧﮓ ﻧﻜﺮدﻩاﻧﺪ‪) ،‬در ﺁن روز( ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ را آﺎﻣﻼ ﻣﻰﺷﻨﺎﺳﻨﺪ‪،‬‬

‫ﺁﻧﺎن آﻪ ﻟﻘﺎى ﺧﺪا را اﻧﻜﺎر آﺮدﻧﺪ ﺑﺴﻴﺎر زﻳﺎن آﺮدﻩاﻧﺪ و هﺮﮔﺰ راﻩ ﻧﻴﺎﻓﺘﻪاﻧﺪ‪.‬‬

‫ﻈﺎ ا ﯽ ‪ ،‬ﺖ را ﺧ ﻖ ﻤﺎم ﯽ ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ أَﻫ‪‬ﻠَﻜْﻨَﺎ ﻣ‪‬ﻦ ﻗَﺮْﻳ‪‬ﺔٍ إِﻻ ﻟﻬ‪َ‬ﺎ ﻣ‪‬ﻨﺬ‪‬ر‪‬ونَ)‪-208‬اﻟﺸﻌﺮاء(‬

‫و ﻣﺎ اهﻞ هﻴﭻ دﻳﺎرى را ﺗﺎ رﺳﻮﻻﻧﻰ ﺑﻪ هﺪاﻳﺖ و اﺗﻤﺎم ﺣﺠﺖ ﺑﺮ ﺁﻧﻬﺎ ﻧﻔﺮﺳﺘﺎدﻳﻢ هﻼك ﻧﻜﺮدﻳﻢ‪.‬‬

‫ﺑﺎ و ﻮد ﻦ ﮐﻼم ا ﯽ ‪ ،‬ﻘﺎ ﻞ آن ﯽ ا ﻨﺪ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﺟ‪‬ﺤ‪‬ﺪ‪‬وا ﺑﻬ‪‬ﺎ و‪ ‬اﺳﺘَﻴ‪‬ﻘَﻨَﺘْﻬ‪‬ﺎ أَﻧﻔُﺴﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻇﻠْﻤﺎً و‪ ‬ﻋ‪‬ﻠُﻮ‪‬ا ﻓَﺎﻧﻈﺮْ ﻛَﻴ‪‬ﻒ ﻛﺎنَ ﻋ‪‬ﻘ‪‬ﺒ‪‬ﺔُ اﻟْﻤ‪‬ﻔْﺴ‪‬ﺪ‪‬ﻳﻦَ)‪ -14‬اﻟﻨﻤﻞ(‬

‫و ﺑﺎ ﺁﻧﻜﻪ ﭘﻴﺶ ﻧﻔﺲ ﺧﻮد ﺑﻪ ﻳﻘﻴﻦ داﻧﺴﺘﻨﺪ آﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﻣﻌﺠﺰﻩ ﺧﺪاﺳﺖ ﺑﺎز از آﺒﺮ و ﻧﺨﻮت و ﺳﺘﻤﮕﺮى اﻧﻜﺎر ﺁن آﺮدﻧﺪ‪ ،‬ﭘﺲ ﺑﻨﮕﺮ ﺗﺎ ﻋﺎﻗﺒﺖ ﺁن‬

‫ﻣﺮدم ﻓﺎﺳﺪ ﺑﻪ آﺠﺎ اﻧﺠﺎﻣﻴﺪ )و ﭼﮕﻮﻧﻪ هﻼك ﺷﺪﻧﺪ( ؟‬

‫‪٤٤‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﻣﺮدم در زﻣﺎن ﻇﻬﻮرﻛﻠﻴﻪ ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان اﻟﻬﻲ ﻣﻮرد اﻣﺘﺤﺎن ﻗﺮار ﻣﻴﮕﻴﺮﻧﺪ‬ ‫ﺧﺪاوﻧﺪ و ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان اﻟﻬﻲ‬

‫ا ﮑﺎر آﯾﺎت و ﻨﺎت ا ﯽ ‪ ،‬ﮫﺎ ا د ﻔﺎوت ﭘ ﯿﺎن ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻓَﻠَﻤ‪‬ﺎ ﺟ‪‬ﺎء‪‬ﻫ‪‬ﻢ ﻣ‪‬ﻮﺳﻰ ﺑِﺌَﺎﻳ‪‬ﺘ‪‬ﻨَﺎ ﺑ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﺖ‪ ‬ﻗَﺎﻟُﻮا ﻣ‪‬ﺎ ﻫ‪‬ﺬَا إِﻻ ﺳ‪‬ﺤ‪‬ﺮٌ ﻣ‪‬ﻔْﺘﺮًى و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﺳﻤ‪‬ﻌ‪‬ﻨَﺎ ﺑِﻬ‪‬ﺬَا ﻓﻰ ء‪‬اﺑ‪‬ﺎﺋﻨَﺎ اﻷَو‪‬ﻟ‪‬ﻴﻦَ)‪ -36‬اﻟﻨﻤﻞ(‬

‫ﭼﻮن ﻣﻮﺳﻰ ﺑﺎ ﻣﻌﺠﺰات و ﺁﻳﺎت ﻣﺎ آﻪ )ﺣﻘﺎﻧﻴﺘﺶ( ﺑﺮ هﻤﻪ روﺷﻦ ﺑﻮد ﺑﻪ ﺳﻮى ﻓﺮﻋﻮﻧﻴﺎن ﺁﻣﺪ ﺑﺎز )ﺁن ﻗﻮم ﺧﻮد ﺳﺮ و ﻟﺠﻮج ﻧﺎدان(‬

‫ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬اﻳﻦ ﻣﻌﺠﺰات ﺗﻮ ﺟﺰ ﺳﺤﺮى آﻪ ﺳﺎﺧﺘﮕﻰ ﺗﻮﺳﺖ ﭼﻴﺰ دﻳﮕﺮى ﻧﻴﺴﺖ و ﻣﺎ اﻳﻦ ﮔﻔﺘﺎر و دﻋﻮى آﻪ ﺗﻮ دارى هﻴﭻ از ﭘﺪران ﭘﻴﺸﻴﻨﻤﺎن )اﻣﻢ‬

‫ﺳﺎﺑﻘﻪ( ﻧﺸﻨﻴﺪﻩاﻳﻢ‪.‬‬

‫و‪ ‬ﻟَﻘَﺪ‪ ‬أَر‪‬ﺳﻠْﻨَﺎ ﻣ‪‬ﻦ ﻗَﺒ‪‬ﻠ‪‬ﻚ ر‪‬ﺳﻼً إِﻟﻰ ﻗَﻮ‪‬ﻣ‪‬ﻬِﻢ‪ ‬ﻓﺠ‪‬ﺎء‪‬وﻫ‪‬ﻢ ﺑِﺎﻟْﺒ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﺖ‪ ‬ﻓَﺎﻧﺘَﻘَﻤ‪‬ﻨَﺎ ﻣ‪‬ﻦَ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ أَﺟ‪‬ﺮَﻣ‪‬ﻮا و‪ ‬ﻛﺎنَ ﺣ‪‬ﻘﺎ‪ ‬ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻨَﺎ ﻧَﺼﺮُ‬

‫اﻟْﻤ‪‬ﺆْﻣ‪‬ﻨ‪‬ﻴﻦَ)‪ -47‬اﻟﻨﻤﻞ(‬

‫و ﻣﺎ ﭘﻴﺶ از ﺗﻮ ﭘﻴﻤﺒﺮاﻧﻰ ﺑﻪ ﺳﻮى ﻗﻮﻣﺸﺎن ﻓﺮﺳﺘﺎدﻳﻢ و ﺁﻧﻬﺎ ﻣﻌﺠﺰات و ادﻟﻪ روﺷﻦ ﺑﺮ ﺁﻧﺎن ﺁوردﻧﺪ‪ ،‬ﭘﺲ از آﺎﻓﺮان ﺑﺪآﺎر اﻧﺘﻘﺎم آﺸﻴﺪﻳﻢ‪،‬‬

‫و ﺑﺮ ﻣﺎ ﻧﺼﺮت و ﻳﺎرى اهﻞ اﻳﻤﺎن ﺣﺘﻢ اﺳﺖﭼﻮن ﺑﻪ ﺁﻧﺎن ﮔﻔﺘﻪ ﺷﻮد از ﺁﻧﭽﻪ ﺧﺪا ﻓﺮﺳﺘﺎدﻩ اﺳﺖ ﺗﺒﻌﻴﺖ ﮐﻨﻴﺪ ﮔﻮﻳﻨﺪ ﻣﺎ ﺗﻨﻬﺎ از ﻃﺮﻳﻘﯽ ﮐﻪ‬

‫ﭘﺪران ﺧﻮد را ﺑﺮ ﺁن ﻳﺎﻓﺘﻪ اﻳﻢ ﭘﻴﺮوﯼ ﻣﯽ ﮐﻨﻴﻢ ‪.‬‬

‫و‪ ‬إِذَا ﻗ‪‬ﻴﻞَ ﻟﻬ‪ُ‬ﻢ‪ ‬اﺗﱠﺒِﻌ‪‬ﻮا ﻣ‪‬ﺎ أَﻧﺰَلَ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻗَﺎﻟُﻮا ﺑ‪‬ﻞْ ﻧَﺘﱠﺒِﻊ‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ و‪‬ﺟ‪‬ﺪ‪‬ﻧَﺎ ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬ء‪‬اﺑ‪‬ﺎء‪‬ﻧَﺎ أَ و‪ ‬ﻟَﻮ‪ ‬ﻛﺎنَ اﻟﺸﻴ‪‬ﻄﻦُ ﻳ‪‬ﺪ‪‬ﻋ‪‬ﻮﻫ‪‬ﻢ‪ ‬إِﻟﻰ ﻋ‪‬ﺬَابِ‬

‫اﻟﺴﻌ‪‬ﻴﺮِ)‪ -21‬ﻟﻘﻤﺎن(‬

‫و ﭼﻮن ﺑﻪ اﻳﻦ ﻣﺮدم )اهﻞ ﺟﺪل و ﻋﻨﺎد( ﮔﻮﻳﻨﺪ آﻪ ﺑﻴﺎﻳﻴﺪ از آﺘﺎﺑﻰ آﻪ ﺧﺪا ﻓﺮﺳﺘﺎدﻩ ﭘﻴﺮوى آﻨﻴﺪ‪ ،‬ﺟﻮاب دهﻨﺪ ﻣﺎ ﺗﻨﻬﺎ از ﻃﺮﻳﻘﻰ آﻪ ﭘﺪران‬

‫ﺧﻮد را ﺑﺮ ﺁن ﻳﺎﻓﺘﻪاﻳﻢ ﭘﻴﺮوى ﻣﻰآﻨﻴﻢ‪ .‬ﺁﻳﺎ هﺮ ﭼﻨﺪ ﺁﻧﺎن را ﺷﻴﻄﺎن ﺑﻪ ﺁﺗﺶ دوزخ ﺑﺨﻮاﻧﺪ )ﺑﺎز ﭘﻴﺮو ﺁﻧﻬﺎ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ( ؟‬

‫ات ‪،‬ﺎﯿﭘ ﺮ ر ﺮ ﻦ ا ﺤﺎن دم‪ ،‬زﻣﺎن ا ﺖ ‪:‬‬ ‫•‬

‫‪٤٥‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﻣﺮدم در زﻣﺎن ﻇﻬﻮرﻛﻠﻴﻪ ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان اﻟﻬﻲ ﻣﻮرد اﻣﺘﺤﺎن ﻗﺮار ﻣﻴﮕﻴﺮﻧﺪ‬ ‫ﺧﺪاوﻧﺪ و ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان اﻟﻬﻲ‬

‫ﻓَﻠَﻤ‪‬ﺎ ﺟ‪‬ﺎء‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬اﻟْﺤ‪‬ﻖﱡ ﻣ‪‬ﻦْ ﻋ‪‬ﻨﺪ‪‬ﻧَﺎ ﻗَﺎﻟُﻮا ﻟَﻮ‪ ‬ﻻ أُوﺗﻰ‪ ‬ﻣ‪‬ﺜْﻞَ ﻣ‪‬ﺎ أُوﺗﻰ‪ ‬ﻣ‪‬ﻮﺳﻰ أَ و‪ ‬ﻟَﻢ‪ ‬ﻳ‪‬ﻜﻔُﺮُوا ﺑِﻤ‪‬ﺎ أُوﺗﻰ‪ ‬ﻣ‪‬ﻮﺳﻰ ﻣ‪‬ﻦ ﻗَﺒ‪‬ﻞُ ﻗَﺎﻟُﻮا‬

‫ﺳ‪‬ﺤ‪‬ﺮَانِ ﺗَﻈﻬ‪‬ﺮَا و‪ ‬ﻗَﺎﻟُﻮا إِﻧﱠﺎ ﺑِﻜﻞّ ﻛَﻔ‪‬ﺮُونَ)‪ -48‬اﻟﻨﻤﻞ(‬

‫ﭘﺲ هﻨﮕﺎﻣﻰ آﻪ )رﺳﻮل( ﺣﻖ از ﺟﺎﻧﺐ ﻣﺎ ﺑﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﺁﻣﺪ ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬ﭼﺮا ﺑﻪ اﻳﻦ رﺳﻮل ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻣﻮﺳﻰ ﻣﻌﺠﺰاﺗﻰ )ﻧﻈﻴﺮ ﻋﺼﺎ و ﻳﺪ ﺑﻴﻀﺎ و اﻟﻮاح‬

‫ﺗﻮرات( دادﻩ ﻧﺸﺪ؟ﺁﻳﺎ اﻳﻦ ﻣﺮدم از اﻳﻦ ﭘﻴﺶ ﺑﻪ ﻣﻮﺳﻰ هﻢ )ﺑﺎ هﻤﻪ اﻳﻦ ﻣﻌﺠﺰات( آﺎﻓﺮ ﻧﺸﺪﻧﺪ آﻪ ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬اﻳﻦ دو )ﻗﺮﺁن و ﺗﻮرات( ﺳﺤﺮ و‬

‫ﺟﺎدوﮔﺮى اﺳﺖ آﻪ ﭘﺸﺘﻴﺒﺎن ﻳﻜﺪﻳﮕﺮﻧﺪ و ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬ﻣﺎ ﺑﻪ هﻤﻪ اﻳﻨﻬﺎ ﺳﺨﺖ ﺑﻰاﻳﻤﺎن و ﺑﻰﻋﻘﻴﺪﻩاﻳﻢ؟‬

‫زﻣﺎن ‪،‬ﺎﯿﭘ ﺮان ﻮ اﺗ ﺬ ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬إِن ﻳ‪‬ﻜَﺬﱢﺑ‪‬ﻮك ﻓَﻘَﺪ‪ ‬ﻛَﺬﱠب اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻣ‪‬ﻦ ﻗَﺒ‪‬ﻠ‪‬ﻬِﻢ‪ ‬ﺟ‪‬ﺎء‪‬ﺗﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ر‪‬ﺳﻠُﻬ‪‬ﻢ ﺑِﺎﻟْﺒ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﺖ‪ ‬و‪ ‬ﺑِﺎﻟﺰﱡﺑ‪‬ﺮِ و‪ ‬ﺑِﺎﻟْﻜ‪‬ﺘَﺐِ اﻟْﻤ‪‬ﻨ‪‬ﻴﺮِ)‪ -25‬ﻓﺎﻃﺮ(‬

‫و اﮔﺮ اﻣﺖ ﺗﻮ را ﺗﻜﺬﻳﺐ آﺮدﻧﺪ ﭘﻴﺸﻴﻨﻴﺎن هﻢ ﭘﻴﻐﻤﺒﺮان ﺧﻮد را آﻪ ﺑﺎ ﺁﻳﺎت و ﻣﻌﺠﺰات و آﺘﺐ و ﺣﺠّﺘﻬﺎى روﺷﻦ ﺑﺮاى هﺪاﻳﺘﺸﺎن ﺁﻣﺪﻧﺪ‬

‫هﻤﻪ را ﺗﻜﺬﻳﺐ آﺮدﻧﺪ‪.‬‬

‫ان ﺪا ا ﯽ‪ ،‬ﮔﺎه ر ﻮل ﻇﺎ ﻮد ‪ ،‬ﻮرد ا ﺤﺎن ار ﯽ ﺮﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬أَﻗْﺴﻤ‪‬ﻮا ﺑِﺎﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﺟ‪‬ﻬ‪‬ﺪ‪ ‬أَﻳ‪‬ﻤ‪‬ﻨﻬِﻢ‪ ‬ﻟَﺌﻦ ﺟ‪‬ﺎء‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬ﻧَﺬ‪‬ﻳﺮٌ ﻟﱠﻴ‪‬ﻜُﻮﻧُﻦﱠ أَﻫ‪‬ﺪ‪‬ى ﻣ‪‬ﻦْ إِﺣ‪‬ﺪ‪‬ى اﻷُﻣ‪‬ﻢِ ﻓَﻠَﻤ‪‬ﺎ ﺟ‪‬ﺎء‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬ﻧَﺬ‪‬ﻳﺮٌ ﻣ‪‬ﺎ ز‪‬اد‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬إِﻻ ﻧُﻔُﻮراً)‪-42‬‬

‫ﻓﺎﻃﺮ(‬

‫و )ﻣﺸﺮآﺎن ﻋﺮب( ﻣﺤﻜﻢﺗﺮﻳﻦ ﻗﺴﻢ ﺑﻪ ﻧﺎم ﺧﺪا ﻳﺎد ﻣﻰآﺮدﻧﺪ آﻪ اﮔﺮ ﺑﻴﻢ آﻨﻨﺪﻩاى از ﺟﺎﻧﺐ ﺧﺪا ﺑﺮاى )هﺪاﻳﺖ( ﺁﻧﻬﺎ ﺑﻴﺎﻳﺪ از هﺮ ﻳﻚ از‬

‫اﻣﻢ )ﻳﻬﻮد و ﻧﺼﺎرى زودﺗﺮ و( ﺑﻬﺘﺮ هﺪاﻳﺖ ﻳﺎﺑﻨﺪ‪ .‬و ﺁن ﮔﺎﻩ آﻪ ﺑﻴﻢ آﻨﻨﺪﻩاى ﺁﻣﺪ ﺑﺮ ﺁﻧﻬﺎ ﭼﻴﺰى ﺟﺰ ﻣﺨﺎﻟﻔﺖ و ﻧﻔﺮت ﻧﻴﻔﺰود‪.‬‬

‫ا ﯽا ﺖ‪:‬‬ ‫ﻮر ‪،‬‬ ‫ا ﺤﺎ ت ا ﯽ‬ ‫•‬

‫‪٤٦‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﻣﺮدم در زﻣﺎن ﻇﻬﻮرﻛﻠﻴﻪ ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان اﻟﻬﻲ ﻣﻮرد اﻣﺘﺤﺎن ﻗﺮار ﻣﻴﮕﻴﺮﻧﺪ‬ ‫ﺧﺪاوﻧﺪ و ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان اﻟﻬﻲ‬

‫اﺳﺘ‪‬ﻜْﺒ‪‬ﺎراً ﻓﻰ اﻷَر‪‬ضِ و‪ ‬ﻣ‪‬ﻜْﺮَ اﻟﺴﻴﻰ و‪ ‬ﻻ ﻳﺤ‪‬ﻴﻖُ اﻟْﻤ‪‬ﻜْﺮُ اﻟﺴﻴﺊُ إِﻻ ﺑِﺄَﻫ‪‬ﻠ‪‬ﻪ‪ ‬ﻓَﻬ‪‬ﻞْ ﻳ‪‬ﻨﻈﺮُونَ إِﻻ ﺳﻨﱠﺖ اﻷَو‪‬ﻟ‪‬ﻴﻦَ ﻓَﻠَﻦ ﺗﺠِﺪ‪ ‬ﻟ‪‬ﺴﻨﱠﺖ‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪‬‬

‫ﺗَﺒ‪‬ﺪ‪‬ﻳﻼً و‪ ‬ﻟَﻦ ﺗﺠِﺪ‪ ‬ﻟ‪‬ﺴﻨﱠﺖ‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﺗﺤ‪‬ﻮِﻳﻼً)‪ -43‬ﻓﺎﻃﺮ(‬

‫ﺑﺪﻳﻦ ﺟﻬﺖ آﻪ ﻣﻰﺧﻮاﺳﺘﻨﺪ در زﻣﻴﻦ ﺗﻜﺒﺮ و ﮔﺮدﻧﻜﺸﻰ آﻨﻨﺪ و ﻣﻜﺮ در اﻋﻤﺎل ﺑﺪ اﻧﺪﻳﺸﻨﺪ‪ ،‬و ﻣﻜﺮ زﺷﺖ و ﻓﻜﺮ ﺑﺪآﺎرى ﺟﺰ ﺑﺮ ﺻﺎﺣﺒﺶ‬

‫اﺣﺎﻃﻪ ﻧﻜﻨﺪ‪ ،‬ﭘﺲ ﺁﻳﺎ اﻳﻨﺎن ﺟﺰ ﺁﻧﻜﻪ ﺑﻪ ﻃﺮﻳﻘﻪ اﻣﻢ ﮔﺬﺷﺘﻪ هﻼك ﺷﻮﻧﺪ اﻧﺘﻈﺎرى دارﻧﺪ؟و ﻃﺮﻳﻘﻪ ﺧﺪا )در هﻼك ﺑﺪاﻧﺪﻳﺸﺎن( را هﺮﮔﺰ ﻣﺒﺪّل‬

‫ﻧﺨﻮاهﻰ ﻳﺎﻓﺖ و ﻃﺮﻳﻘﻪ ﺣﻖ )و ﺳﻨّﺖ اﻟﻬﻰ( را هﺮﮔﺰ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﭘﺬﻳﺮ ﻧﺨﻮاهﻰ ﻳﺎﻓﺖ‪.‬‬

‫ﻮر آ ﮑﺎر ﻮد ‪:‬‬ ‫ﯿﺪ ﮐﺎ ان و رﮔﺎن ﻮم ‪،‬‬ ‫•‬

‫ﻓَﻠَﻤ‪‬ﺎ ﺟ‪‬ﺎء‪‬ﻫ‪‬ﻢ ﺑِﺎﻟْﺤ‪‬ﻖّ ﻣ‪‬ﻦْ ﻋ‪‬ﻨﺪ‪‬ﻧَﺎ ﻗَﺎﻟُﻮا اﻗْﺘُﻠُﻮا أَﺑ‪‬ﻨَﺎء‪ ‬اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ء‪‬اﻣ‪‬ﻨُﻮا ﻣ‪‬ﻌ‪‬ﻪ‪ ‬و‪ ‬اﺳﺘَﺤ‪‬ﻴ‪‬ﻮا ﻧ‪‬ﺴﺎء‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﻛﻴ‪‬ﺪ‪ ‬اﻟْﻜَﻔ‪‬ﺮِﻳﻦَ إِﻻ ﻓﻰ‬

‫ﺿﻠَﻞٍ)‪-25‬ﻏﺎﻓﺮ(‬

‫و ﺁن ﮔﺎﻩ آﻪ او از ﺟﺎﻧﺐ ﻣﺎ ﺑﻪ ﺻﺪق و ﺣﻘﻴﻘﺖ ﺑﻪ ﺳﻮى ﺁﻧﺎن ﺁﻣﺪ )ﻓﺮﻋﻮن و ﻗﻮﻣﺶ ﺑﻪ ﻣﺮدم( ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬ﺑﺮوﻳﺪ ﭘﺴﺮان ﺁﻧﺎن آﻪ ﺑﻪ ﻣﻮﺳﻰ‬

‫اﻳﻤﺎن ﺁوردﻧﺪ ﺑﻜﺸﻴﺪ و زﻧﺎﻧﺸﺎن را زﻧﺪﻩ ﮔﺬارﻳﺪ )ﺗﺎ ﺿﻌﻴﻒ و ﻧﺎﺑﻮد ﺷﻮﻧﺪ‪ .‬و ﻣﺎ ﺑﺎﻟﻌﻜﺲ ﺁﻧﻬﺎ را ﻗﻮى آﺮدﻳﻢ( ﺁرى ﻣﻜﺮ و ﺗﺪﺑﻴﺮ آﺎﻓﺮان ﺟﺰ در‬

‫ﺿﻼﻟﺖ )و ﺧﺴﺮاﻧﺸﺎن( ﺑﻪ آﺎر ﻧﻴﺎﻳﺪ‪.‬‬

‫ور ﻋﻠﻢ ﻇﺎ ی ‪ ،‬ﻮ ﺐ ا ﮑﺎر آﯾﺎت ا ﯽ ا ﺖ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻳ‪‬ﺮِﻳﻜُﻢ‪ ‬ء‪‬اﻳ‪‬ﺘ‪‬ﻪ‪ ‬ﻓَﺄَى ء‪‬اﻳ‪‬ﺖ‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﺗُﻨﻜ‪‬ﺮُونَ)‪-81‬ﻏﺎﻓﺮ(‬

‫و ﺧﺪا ﺁﻳﺎت )ﻗﺪرت و رﺣﻤﺖ( ﺧﻮد را ﺑﻪ ﺷﻤﺎ اراﺋﻪ دهﺪ‪ ،‬ﭘﺲ آﺪام ﻳﻚ از ﺁﻳﺎت اﻟﻬﻰ را اﻧﻜﺎر ﺗﻮاﻧﻴﺪ آﺮد؟‬

‫ﻓَﻠَﻤ‪‬ﺎ ﺟ‪‬ﺎء‪‬ﺗْﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ر‪‬ﺳﻠُﻬ‪‬ﻢ ﺑِﺎﻟْﺒ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﺖ‪ ‬ﻓَﺮِﺣ‪‬ﻮا ﺑِﻤ‪‬ﺎ ﻋ‪‬ﻨﺪ‪‬ﻫ‪‬ﻢ ﻣ‪‬ﻦَ اﻟْﻌ‪‬ﻠْﻢِ و‪ ‬ﺣ‪‬ﺎقَ ﺑِﻬِﻢ ﻣ‪‬ﺎ ﻛﺎﻧُﻮا ﺑِﻪ‪ ‬ﻳ‪‬ﺴﺘﻬ‪‬ﺰِء‪‬ونَ)‪-83‬ﻏﺎﻓﺮ(‬

‫‪٤٧‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﻣﺮدم در زﻣﺎن ﻇﻬﻮرﻛﻠﻴﻪ ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان اﻟﻬﻲ ﻣﻮرد اﻣﺘﺤﺎن ﻗﺮار ﻣﻴﮕﻴﺮﻧﺪ‬ ‫ﺧﺪاوﻧﺪ و ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان اﻟﻬﻲ‬

‫ﭘﺲ ﺁن ﮔﺎﻩ آﻪ رﺳﻮﻻﻧﺸﺎن ﺑﺎ ﻣﻌﺠﺰات و ادﻟّﻪ روﺷﻦ ﺑﻪ ﺳﻮى ﺁﻧﻬﺎ ﺁﻣﺪﻧﺪ ﺁن ﻣﺮدم )ﻧﺎدان( ﺑﻪ داﻧﺶ و ﻋﻘﺎﻳﺪ ﺑﺎﻃﻞ ﺧﻮد ﺷﺎد و ﻣﻐﺮور‬

‫ﺷﺪﻧﺪ و وﻋﺪﻩ ﻋﺬاﺑﻰ آﻪ ﻣﺴﺨﺮﻩ ﻣﻰآﺮدﻧﺪ هﻤﻪ را ﻓﺮا ﮔﺮﻓﺖ‪.‬‬

‫ﻮرد ﮐﻼم ا ﯽ ﺎﯿﭘ ﺮ زﻣﺎن ﻮد ‪:‬‬ ‫ور‬ ‫و ا ﺘﻼف ادﯾﺎن و‬ ‫•‬

‫ﺷﺮَع‪ ‬ﻟَﻜُﻢ ﻣ‪‬ﻦَ اﻟﺪ‪‬ﻳﻦِ ﻣ‪‬ﺎ و‪‬ﺻﻰ ﺑِﻪ‪ ‬ﻧُﻮﺣﺎً و‪ ‬اﻟﱠﺬ‪‬ى أَو‪‬ﺣ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﺎ إِﻟَﻴ‪‬ﻚ و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ و‪‬ﺻﻴ‪‬ﻨَﺎ ﺑِﻪ‪ ‬إِﺑ‪‬ﺮَﻫ‪‬ﻴﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻣ‪‬ﻮﺳﻰ و‪ ‬ﻋ‪‬ﻴﺴﻰ أَنْ أَﻗ‪‬ﻴﻤ‪‬ﻮا اﻟﺪ‪‬ﻳﻦَ و‪‬‬

‫ﻻ ﺗَﺘَﻔَﺮﱠﻗُﻮا ﻓ‪‬ﻴﻪ‪ ‬ﻛَﺒﺮَ ﻋ‪‬ﻠﻰ اﻟْﻤ‪‬ﺸﺮِﻛ‪‬ﻴﻦَ ﻣ‪‬ﺎ ﺗَﺪ‪‬ﻋ‪‬ﻮﻫ‪‬ﻢ‪ ‬إِﻟَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻳﺠ‪‬ﺘَﺒﻰ إِﻟَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ﻳ‪‬ﺸﺎء‪ ‬و‪ ‬ﻳﻬ‪‬ﺪ‪‬ى إِﻟَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ﻳ‪‬ﻨ‪‬ﻴﺐ)‪ -13‬اﻟﺸﻮري(‬

‫ﺧﺪا ﺷﺮع و ﺁﻳﻴﻨﻰ آﻪ ﺑﺮاى ﺷﻤﺎ ﻣﺴﻠﻤﻴﻦ ﻗﺮار داد ﺣﻘﺎﻳﻖ و اﺣﻜﺎﻣﻰ اﺳﺖ آﻪ ﻧﻮح را هﻢ ﺑﻪ ﺁن ﺳﻔﺎرش آﺮد و ﺑﺮ ﺗﻮ ﻧﻴﺰ هﻤﺎن را وﺣﻰ‬

‫آﺮدﻳﻢ و ﺑﻪ اﺑﺮاهﻴﻢ و ﻣﻮﺳﻰ و ﻋﻴﺴﻰ هﻢ ﺁن را ﺳﻔﺎرش ﻧﻤﻮدﻳﻢ آﻪ دﻳﻦ ﺧﺪا را ﺑﺮ ﭘﺎ دارﻳﺪ و هﺮﮔﺰ ﺗﻔﺮﻗﻪ و اﺧﺘﻼف در دﻳﻦ ﻣﻜﻨﻴﺪ‪ .‬ﻣﺸﺮآﺎن‬

‫را آﻪ ﺑﻪ ﺧﺪاى ﻳﮕﺎﻧﻪ و ﺗﺮك ﺑﺘﺎن دﻋﻮت ﻣﻰآﻨﻰ )ﻗﺒﻮﻟﺶ( ﺑﺴﻴﺎر در ﻧﻈﺮﺷﺎن ﺑﺰرگ ﻣﻰﺁﻳﺪ‪) .‬ﺑﺎرى از اﻧﻜﺎر ﺁﻧﻬﺎ ﻣﻴﻨﺪﻳﺶ آﻪ( ﺧﺪا هﺮ آﻪ را‬

‫ﺑﺨﻮاهﺪ ﺑﻪ ﺳﻮى ﺧﻮد )و ﻣﻘﺎم رﺳﺎﻟﺖ ﺧﻮﻳﺶ( ﺑﺮﻣﻰﮔﺰﻳﻨﺪ و هﺮ آﻪ را ﺑﻪ درﮔﺎﻩ ﺧﺪا ﺑﻪ ﺗﻀﺮّع و دﻋﺎ ﺑﺎز ﺁﻳﺪ هﺪاﻳﺖ ﻣﻰﻓﺮﻣﺎﻳﺪ‪.‬‬

‫و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﺗَﻔَﺮﱠﻗُﻮا إِﻻ ﻣ‪‬ﻦ ﺑ‪‬ﻌ‪‬ﺪ‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﺟ‪‬ﺎء‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬اﻟْﻌ‪‬ﻠْﻢ‪ ‬ﺑ‪‬ﻐْﻴ‪‬ﺎ ﺑ‪‬ﻴ‪‬ﻨﻬ‪‬ﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻟَﻮ‪ ‬ﻻ ﻛﻠ‪‬ﻤ‪‬ﺔٌ ﺳﺒ‪‬ﻘَﺖ ﻣ‪‬ﻦ ر‪‬ﺑ‪‬ﻚ إِﻟﻰ أَﺟ‪‬ﻞٍ ﻣ‪‬ﺴﻤ‪‬ﻰ ﻟﱠﻘُﻀﻰ‪ ‬ﺑ‪‬ﻴ‪‬ﻨﻬ‪‬ﻢ‪ ‬و‪‬‬

‫إِنﱠ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ أُورِﺛُﻮا اﻟْﻜ‪‬ﺘَﺐ ﻣ‪‬ﻦ ﺑ‪‬ﻌ‪‬ﺪ‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬ﻟَﻔ‪‬ﻰ ﺷﻚ‪ ‬ﻣ‪‬ﻨْﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﺮِﻳﺐٍ)‪ -14‬اﻟﺸﻮري(‬

‫و ﻣﺮدم )در دﻳﻦ( راﻩ ﺗﻔﺮﻗﻪ و اﺧﺘﻼف ﻧﭙﻴﻤﻮدﻧﺪ ﻣﮕﺮ ﭘﺲ از ﺁﻧﻜﻪ ﻋﻠﻢ و ﺑﺮهﺎن )از ﺟﺎﻧﺐ ﺣﻖ( ﺑﺮ ﺁﻧﻬﺎ ﺁﻣﺪ و ﻟﻴﻜﻦ داﻧﺴﺘﻪ ﺑﺮاى ﺗﻌﺪى و‬

‫ﻇﻠﻢ ﺑﻪ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ اﺧﺘﻼف آﺮدﻧﺪ‪ ،‬و اﮔﺮ ﺁن آﻠﻤﻪ )رﺣﻤﺖ( از )ﻟﻄﻒ( ﺧﺪا ﺳﺒﻘﺖ ﻧﮕﺮﻓﺘﻪ ﺑﻮد )آﻪ( ﺗﺎ وﻗﺘﻰ ﻣﻌﻴﻦ )ﺗﻌﺠﻴﻞ در ﻋﺬاب ﻧﻜﻨﺪ( اﻟﺒﺘﻪ‬

‫ﻣﻴﺎن ﻣﺮدم )ﺳﺘﻤﻜﺎر( ﺣﻜﻢ )ﺑﻪ هﻼك( ﻣﻰﺷﺪ‪ .‬و ﺁﻧﺎن آﻪ ﭘﺲ از ﮔﺬﺷﺘﮕﺎن وارث آﺘﺎب ﺁﺳﻤﺎﻧﻰ ﺷﺪﻧﺪ )ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻳﻬﻮد و ﻧﺼﺎرا( در ﺁن آﺘﺎب‬

‫ﺁﺳﻤﺎﻧﻰ ﺳﺨﺖ در ﺷﻚ و رﻳﺐ ﺑﻤﺎﻧﺪﻧﺪ‪.‬‬

‫ا ﺤﺎن ا ﯽ ﺮا ﺮ ر ﺗ ار ﺪه ا ﺖ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﻳ‪‬ﺄْﺗ‪‬ﻴﻬِﻢ ﻣ‪‬ﻦ ﻧﱠﺒﻰٍ إِﻻ ﻛﺎﻧُﻮا ﺑِﻪ‪ ‬ﻳ‪‬ﺴﺘﻬ‪‬ﺰِء‪‬ونَ)‪ -7‬اﻟﺰﺧﺮف(‬
‫‪٤٨‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﻣﺮدم در زﻣﺎن ﻇﻬﻮرﻛﻠﻴﻪ ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان اﻟﻬﻲ ﻣﻮرد اﻣﺘﺤﺎن ﻗﺮار ﻣﻴﮕﻴﺮﻧﺪ‬ ‫ﺧﺪاوﻧﺪ و ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان اﻟﻬﻲ‬

‫و ﺑﺮ ﻣﺮدم هﻴﭻ رﺳﻮﻟﻰ ﻧﻤﻰﺁﻣﺪ ﺟﺰ ﺁﻧﻜﻪ او را ﺑﻪ ﻣﺴﺨﺮﻩ )و اﻧﻜﺎر( ﻣﻰﮔﺮﻓﺘﻨﺪ‪.‬‬

‫ﻗَﻞَ أَ و‪ ‬ﻟَﻮ‪ ‬ﺟِﺌْﺘُﻜﻢ ﺑِﺄَﻫ‪‬ﺪ‪‬ى ﻣ‪‬ﻤ‪‬ﺎ و‪‬ﺟ‪‬ﺪﺗﻢ‪ ‬ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬ء‪‬اﺑ‪‬ﺎء‪‬ﻛﻢ‪ ‬ﻗَﺎﻟُﻮا إِﻧﱠﺎ ﺑِﻤ‪‬ﺎ أُر‪‬ﺳ‪‬ﻠْﺘُﻢ ﺑِﻪ‪ ‬ﻛَﻔ‪‬ﺮُونَ)‪-24‬اﻟﺰﺧﺮف(‬

‫ﺁن رﺳﻮل ﻣﺎ ﺑﻪ ﺁﻧﺎن ﮔﻔﺖ‪:‬اﮔﺮ ﭼﻪ ﻣﻦ ﺑﻪ ﺁﻳﻴﻨﻰ ﺑﻬﺘﺮ از دﻳﻦ )ﺑﺎﻃﻞ( ﭘﺪراﻧﺘﺎن ﺷﻤﺎ را هﺪاﻳﺖ آﻨﻢ )ﺑﺎز هﻢ ﭘﺪران را ﺗﻘﻠﻴﺪ ﻣﻰآﻨﻴﺪ( ؟ﺁﻧﻬﺎ‬

‫ﭘﺎﺳﺦ دادﻧﺪ )ﺑﻪ هﺮ ﺗﻘﺪﻳﺮ( ﻣﺎ ﺑﻪ ﺁﻧﭽﻪ ﺷﻤﺎ را ﺑﻪ رﺳﺎﻟﺖ ﺁن ﻓﺮﺳﺘﺎدﻩاﻧﺪ آﺎﻓﺮﻳﻢ‪..‬‬

‫ﻛَﺬَﻟ‪‬ﻚ ﻣ‪‬ﺎ أَﺗﻰ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻣ‪‬ﻦ ﻗَﺒ‪‬ﻠ‪‬ﻬِﻢ ﻣ‪‬ﻦ ر‪‬ﺳﻮلٍ إِﻻ ﻗَﺎﻟُﻮا ﺳﺎﺣ‪‬ﺮٌ أَو‪ ‬ﻣﺠ‪‬ﻨُﻮنٌ)‪ -52‬اﻟﺬارﻳﺎت(‬

‫هﻤﭽﻨﺎن )آﻪ ﺗﻮ را اى رﺳﻮل ﺗﻜﺬﻳﺐ آﺮدﻧﺪ( هﻴﭻ رﺳﻮﻟﻰ ﺑﺮ اﻣﻢ ﭘﻴﺸﻴﻦ ﻧﻴﺎﻣﺪ ﺟﺰ ﺁﻧﻜﻪ )او را ﺗﻜﺬﻳﺐ آﺮدﻩ و( ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬او ﺳﺎﺣﺮ ﻳﺎ دﻳﻮاﻧﻪ‬

‫اﺳﺖ‪.‬‬

‫ﺮ ن د ر زﻣﺎن ﺑﺎ ﮫﺎ ی ﻮ ﺶ ‪ ،‬ﻮرد ا ﺤﺎن ار ﯽ ﺮﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻛَﺬَﻟ‪‬ﻚ ﻣ‪‬ﺎ أَر‪‬ﺳﻠْﻨَﺎ ﻣ‪‬ﻦ ﻗَﺒ‪‬ﻠ‪‬ﻚ ﻓﻰ ﻗَﺮْﻳ‪‬ﺔٍ ﻣ‪‬ﻦ ﻧﱠﺬ‪‬ﻳﺮٍ إِﻻ ﻗَﺎلَ ﻣ‪‬ﺘﺮَﻓُﻮﻫ‪‬ﺎ إِﻧﱠﺎ و‪‬ﺟ‪‬ﺪ‪‬ﻧَﺎ ء‪‬اﺑ‪‬ﺎء‪‬ﻧَﺎ ﻋ‪‬ﻠﻰ أُﻣ‪‬ﺔٍ و‪ ‬إِﻧﱠﺎ ﻋ‪‬ﻠﻰ ء‪‬اﺛَﺮِﻫ‪‬ﻢ‬

‫ﻣ‪‬ﻘْﺘَﺪ‪‬ونَ)‪ -23‬اﻟﺰﺧﺮف(‬

‫و هﻤﭽﻨﻴﻦ ﻣﺎ هﻴﭻ رﺳﻮﻟﻰ ﭘﻴﺶ از ﺗﻮ در هﻴﭻ ﺷﻬﺮ و دﻳﺎرى ﻧﻔﺮﺳﺘﺎدﻳﻢ ﺟﺰ ﺁﻧﻜﻪ اهﻞ ﺛﺮوت و ﻣﺎل ﺁن دﻳﺎر ﺑﻪ رﺳﻮﻻن ﮔﻔﺘﻨﺪ آﻪ ﻣﺎ‬

‫ﭘﺪران ﺧﻮد را ﺑﺮ ﺁﻳﻴﻦ و ﻋﻘﺎﻳﺪى ﻳﺎﻓﺘﻴﻢ و از ﺁﻧﻬﺎ اﻟﺒﺘﻪ ﭘﻴﺮوى ﺧﻮاهﻴﻢ آﺮد‪.‬‬

‫ﻮر‪ ،‬آﯾﺎت ﻘﺎ و ﺖ ﻖ‪ ،‬ا ﮑﺎر ﺪه ا ﺖ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﻧُﺮِﻳﻬِﻢ ﻣ‪‬ﻦْ ء‪‬اﻳ‪‬ﺔٍ إِﻻ ﻫ‪‬ﻰ‪ ‬أَﻛﺒﺮُ ﻣ‪‬ﻦْ أُﺧْﺘ‪‬ﻬ‪‬ﺎ و‪ ‬أَﺧَﺬْﻧَﻬ‪‬ﻢ ﺑِﺎﻟْﻌ‪‬ﺬَابِ ﻟَﻌ‪‬ﻠﱠﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻳ‪‬ﺮْﺟِﻌ‪‬ﻮنَ)‪ -48‬اﻟﺰﺧﺮف(‬

‫‪٤٩‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﻣﺮدم در زﻣﺎن ﻇﻬﻮرﻛﻠﻴﻪ ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان اﻟﻬﻲ ﻣﻮرد اﻣﺘﺤﺎن ﻗﺮار ﻣﻴﮕﻴﺮﻧﺪ‬ ‫ﺧﺪاوﻧﺪ و ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان اﻟﻬﻲ‬

‫و ﻣﺎ هﻴﭻ ﻣﻌﺠﺰ و ﺁﻳﺘﻰ ﺑﻪ ﺁﻧﺎن ﻧﻤﻰﻧﻤﻮدﻳﻢ ﺟﺰ ﺁﻧﻜﻪ از ﺁﻳﺖ دﻳﮕﺮ ﺑﺰرﮔﺘﺮ )و در دﻻﻟﺖ ﺑﺮ ﻧﺒﻮت ﻣﻮﺳﻰ روﺷﻦﺗﺮ( ﺑﻮد )اﻣﺎ هﻤﻪ را‬

‫ﺗﻜﺬﻳﺐ آﺮدﻧﺪ( و ﻣﺎ هﻢ ﺁﻧﻬﺎ را ﺑﻪ ﻋﺬاب و ﺑﻼﻳﺎ ﮔﺮﻓﺘﺎر آﺮدﻳﻢ ﺗﺎ ﻣﮕﺮ )ﺑﻪ ﺳﻮى ﺧﺪا( ﺑﺎز ﺁﻳﻨﺪ‪.‬‬

‫ا اد ﻘﺎم و ﺟﺎ ﮕﺎه ﻇﺎ ی وﻣ ﺖ ﺎﯿﭘ ﺮان ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻓَﻠَﻮ‪ ‬ﻻ أُﻟْﻘ‪‬ﻰ‪ ‬ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬أَﺳﻮِر‪‬ةٌ ﻣ‪‬ﻦ ذَﻫ‪‬ﺐٍ أَو‪ ‬ﺟ‪‬ﺎء‪ ‬ﻣ‪‬ﻌ‪‬ﻪ‪ ‬اﻟْﻤ‪‬ﻠَﺌﻜﺔُ ﻣ‪‬ﻘْﺘﺮِﻧ‪‬ﻴﻦَ)‪ -53‬اﻟﺰﺧﺮف(‬

‫)و اﮔﺮ ﻣﻮﺳﻰ رﺳﻮل ﺧﺪاﺳﺖ( ﭼﺮا )او را دﺳﺘﮕﺎهﻰ ﻧﻴﺴﺖ و( ﻃﻮق زرﻳﻦ ﺑﺮ دﺳﺖ ﻧﺪارد ﻳﺎ ﭼﺮا ﻓﺮﺷﺘﮕﺎن ﺁﺳﻤﺎن هﻤﺮاﻩ او ﻧﻴﺎﻣﺪﻩاﻧﺪ‪.‬‬

‫ﺪم ا ﻤﺎن آﯾﺎت ا ﯽ ‪ ،‬ه ﻦ آن و ﺗ ﺮ و ﯿﺎن ‪،‬ا ﺮار ورزﯾﺪن‪:‬‬ ‫•‬

‫ﺗ‪‬ﻠْﻚ ء‪‬اﻳ‪‬ﺖ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻧَﺘْﻠُﻮﻫ‪‬ﺎ ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻚ ﺑِﺎﻟْﺤ‪‬ﻖّ ﻓَﺒِﺄَى ﺣ‪‬ﺪ‪‬ﻳﺚ‪ ‬ﺑ‪‬ﻌ‪‬ﺪ‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬و‪ ‬ء‪‬اﻳ‪‬ﺘ‪‬ﻪ‪ ‬ﻳ‪‬ﺆْﻣ‪‬ﻨُﻮنَ)‪-6‬اﻟﺠﺎﺛﻴﻪ(‬

‫اﻳﻨﻬﺎ ﺁﻳﺎت ﺧﺪاﺳﺖ آﻪ ﻣﺎ ﺑﺮ ﺗﻮ ﺑﻪ ﺣﻖ ﺗﻼوت ﻣﻰآﻨﻴﻢ‪ ،‬ﭘﺲ ﺑﻌﺪ از ﺧﺪا و ﺁﻳﺎت روﺷﻦ او دﻳﮕﺮ ﺑﻪ ﭼﻪ ﺑﺮهﺎن اﻳﻤﺎن ﻣﻰﺁورﻧﺪ؟‬

‫ﻳ‪‬ﺴﻤ‪‬ﻊ‪ ‬ء‪‬اﻳ‪‬ﺖ‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﺗُﺘْﻠﻰ ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬ﺛﻢ‪ ‬ﻳ‪‬ﺼ‪‬ﺮﱡ ﻣ‪‬ﺴﺘَﻜْﺒﺮاً ﻛَﺄَن ﻟﱠﻢ‪ ‬ﻳ‪‬ﺴﻤ‪‬ﻌ‪‬ﻬ‪‬ﺎ ﻓَﺒ‪‬ﺸﺮْه‪ ‬ﺑِﻌ‪‬ﺬَابٍ أَﻟ‪‬ﻴﻢٍ)‪-8‬اﻟﺠﺎﺛﻴﻪ(‬

‫ﺁن آﻪ ﺁﻳﺎت ﺧﺪا را آﻪ ﺑﺮ او ﺗﻼوت ﻣﻰﺷﻮد ﺷﻨﻴﺪﻩ و ﺑﺮ ﺗﻜﺒﺮ و ﻃﻐﻴﺎن اﺻﺮار ﻣﻰآﻨﺪ ﭼﻨﺎﻧﻜﻪ ﮔﻮﻳﻰ هﻴﭻ ﺁﻳﺎت را ﻧﺸﻨﻴﺪﻩ اﺳﺖ‪ ،‬ﭼﻨﻴﻦ آﺴﺎﻧﻰ‬

‫را ﺑﻪ ﻋﺬاب دردﻧﺎك ﺑﺸﺎرت دﻩ‪.‬‬

‫و‪ ‬إِذَا ﻋ‪‬ﻠ‪‬ﻢ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦْ ء‪‬اﻳ‪‬ﺘ‪‬ﻨَﺎ ﺷﻴ‪‬ﺌﺎً اﺗﺨَﺬَﻫ‪‬ﺎ ﻫ‪‬ﺰُواً أُوﻟَﺌﻚ ﻟﻬ‪ُ‬ﻢ‪ ‬ﻋ‪‬ﺬَاب‪ ‬ﻣ‪‬ﻬِﻴﻦٌ)‪-9‬اﻟﺠﺎﺛﻴﻪ(‬

‫و ﭼﻮن از ﺁﻳﺎت ﻣﺎ ﭼﻴﺰى ﺑﺪاﻧﺪ ﺁن را ﺑﻪ ﻣﺴﺨﺮﻩ ﻣﻰﮔﻴﺮد‪ ،‬ﭼﻨﻴﻦ ﻣﺮدم آﺎﻓﺮ را )در دﻧﻴﺎ و ﺁﺧﺮت( ﻋﺬاب ذﻟّﺖ و ﺧﻮارى ﻣﻬﻴّﺎﺳﺖ‪.‬‬

‫‪٥٠‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﻣﺮدم در زﻣﺎن ﻇﻬﻮرﻛﻠﻴﻪ ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان اﻟﻬﻲ ﻣﻮرد اﻣﺘﺤﺎن ﻗﺮار ﻣﻴﮕﻴﺮﻧﺪ‬ ‫ﺧﺪاوﻧﺪ و ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان اﻟﻬﻲ‬

‫ﺑﺎ ﺠﺎ وز ﻮق دﯾ ان و ﺧﻼف و اع ﮐﻼم ا ﯽ ‪ ،‬ﻮرد ا ﺤﺎن ا ﯽ ار ﺮﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ء‪‬اﺗَﻴ‪‬ﻨَﻬ‪‬ﻢ ﺑ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﺖ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦَ اﻷَﻣ‪‬ﺮِ ﻓَﻤ‪‬ﺎ اﺧْﺘَﻠَﻔُﻮا إِﻻ ﻣ‪‬ﻦ ﺑ‪‬ﻌ‪‬ﺪ‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﺟ‪‬ﺎء‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬اﻟْﻌ‪‬ﻠْﻢ‪ ‬ﺑ‪‬ﻐْﻴ‪‬ﺎ ﺑ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﻬ‪‬ﻢ‪ ‬إِنﱠ ر‪‬ﺑ‪‬ﻚ ﻳ‪‬ﻘْﻀﻰ ﺑ‪‬ﻴ‪‬ﻨﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻳ‪‬ﻮ‪‬م‪ ‬اﻟْﻘ‪‬ﻴ‪‬ﻤ‪‬ﺔِ‬

‫ﻓ‪‬ﻴﻤ‪‬ﺎ ﻛﺎﻧُﻮا ﻓ‪‬ﻴﻪ‪ ‬ﻳﺨْﺘَﻠ‪‬ﻔُﻮنَ)‪ -17‬اﻟﺠﺎﺛﻴﻪ(‬

‫و ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﺁن ﻗﻮم ﺁﻳﺎت و ﻣﻌﺠﺰات روﺷﻦ در اﻣﺮ )دﻳﻦ و ﻧﻈﻢ دﻧﻴﺎ( ﻋﻄﺎ ﻧﻤﻮدﻳﻢ و ﺁﻧﻬﺎ ﺧﻼف و ﻧﺰاع ﺑﺮ ﻧﻴﻨﮕﻴﺨﺘﻨﺪ ﻣﮕﺮ داﻧﺴﺘﻪ‪ ،‬ﺑﺮاى‬

‫ﻇﻠﻢ و ﺗﻌﺪّى ﺑﻪ ﺣﻘﻮق ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ‪ .‬اﻟﺒﺘﻪ ﺧﺪا ﺑﻴﻦ ﻧﺰاع و اﺧﺘﻼﻓﺎت ﺁﻧﻬﺎ روز ﻗﻴﺎﻣﺖ داورى ﺧﻮاهﺪ آﺮد‪.‬‬

‫آﯾﺎت رو ﻦ ا ﯽ را ﻮا ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬إِذَا ﺗُﺘْﻠﻰ ﻋ‪‬ﻠَﻴﻬِﻢ‪ ‬ء‪‬اﻳ‪‬ﺘُﻨَﺎ ﺑ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﺖ‪ ‬ﻗَﺎلَ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻛَﻔَﺮُوا ﻟ‪‬ﻠْﺤ‪‬ﻖّ ﻟَﻤ‪‬ﺎ ﺟ‪‬ﺎء‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬ﻫ‪‬ﺬَا ﺳ‪‬ﺤ‪‬ﺮٌ ﻣ‪‬ﺒِﻴﻦٌ)‪ -7‬اﻻﺣﻘﺎف(‬

‫و هﺮ ﮔﺎﻩ ﺁﻳﺎت روﺷﻦ ﻣﺎ را ﺑﺮ ﻣﺮدم ﺗﻼوت آﻨﻨﺪ ﺁﻧﺎن آﻪ آﺎﻓﺮ ﺷﺪﻧﺪ ﭼﻮن ﺁﻳﺎت اﻟﻬﻰ ﺁﻣﺪ ﮔﻮﻳﻨﺪ آﻪ اﻳﻦ آﺘﺎب ﺳﺤﺮ ﺁﺷﻜﺎراﻳﻰ اﺳﺖ‪.‬‬

‫ﺸﺎء ا ﯽ ﮐﻼم ﺎﯿﭘ ﺮ را ﺗ ﺬ ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫أَم‪ ‬ﻳ‪‬ﻘُﻮﻟُﻮنَ اﻓْﺘﺮَات‪ ‬ﻗُﻞْ إِنِ اﻓْﺘﺮَﻳ‪‬ﺘُﻪ‪ ‬ﻓَﻼ ﺗَﻤ‪‬ﻠ‪‬ﻜُﻮنَ ﻟﻰ ﻣ‪‬ﻦَ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﺷﻴ‪‬ﺌﺎً ﻫ‪‬ﻮ‪ ‬أَﻋ‪‬ﻠَﻢ‪ ‬ﺑِﻤ‪‬ﺎ ﺗُﻔ‪‬ﻴﻀﻮنَ ﻓ‪‬ﻴﻪ‪ ‬ﻛَﻔَﻰ ﺑِﻪ‪ ‬ﺷﻬِﻴﺪ‪‬ا ﺑ‪‬ﻴ‪‬ﻨﻰ و‪‬‬

‫ﺑ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﻜﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻫ‪‬ﻮ‪ ‬اﻟْﻐَﻔُﻮر‪ ‬اﻟﺮﱠﺣ‪‬ﻴﻢ‪ -8)‬اﻻﺣﻘﺎف(‬

‫ﺑﻠﻜﻪ آﺎﻓﺮان ﻣﻰﮔﻮﻳﻨﺪ آﻪ )ﻣﺤﻤّﺪ( ﺧﻮد اﻳﻦ ﺁﻳﺎت ﻗﺮﺁن را ﻓﺮا ﺑﺎﻓﺘﻪ اﺳﺖ‪ .‬ﺑﮕﻮ‪:‬اﮔﺮ اﻳﻦ ﻗﺮﺁن را ﻣﻦ از ﺧﻮد ﺑﺎﻓﺘﻪ ﺑﺎﺷﻢ ﺷﻤﺎ از ﻗﻬﺮ ﺧﺪا‬

‫هﻴﭻ ﻗﺪرت ﺑﺮ ﻧﺠﺎت ﻣﻦ ﻧﺪارﻳﺪ‪ ،‬او ﺑﻪ اﻓﻜﺎرى آﻪ در ﺁن ﻓﺮو ﻣﻰروﻳﺪ داﻧﺎﺗﺮ اﺳﺖ‪ ،‬ﮔﻮاﻩ ﻣﻴﺎن ﻣﻦ و ﺷﻤﺎ هﻢ او آﺎﻓﻰ اﺳﺖ و اوﺳﺖ ﺧﺪاى‬

‫ﺑﺴﻴﺎر ﺁﻣﺮزﻧﺪﻩ و ﻣﻬﺮﺑﺎن‪.‬‬

‫ﺖ ﻦ دم ﻋﺎدی‪ ،‬ا ﻤﺎن ﺎﯿﭘ ﺮ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻗَﺎلَ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻛﻔَﺮُوا ﻟ‪‬ﻠﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ء‪‬اﻣ‪‬ﻨُﻮا ﻟَﻮ‪ ‬ﻛﺎنَ ﺧَﻴﺮاً ﻣ‪‬ﺎ ﺳﺒ‪‬ﻘُﻮﻧَﺎ إِﻟَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬و‪ ‬إِذْ ﻟَﻢ‪ ‬ﻳ‪‬ﻬ‪‬ﺘَﺪ‪‬وا ﺑِﻪ‪ ‬ﻓَﺴﻴ‪‬ﻘُﻮﻟُﻮنَ ﻫ‪‬ﺬَا إِﻓْﻚ‪ ‬ﻗَﺪ‪‬ﻳﻢ‪-11)‬اﻻﺣﻘﺎف(‬

‫‪٥١‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﻣﺮدم در زﻣﺎن ﻇﻬﻮرﻛﻠﻴﻪ ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان اﻟﻬﻲ ﻣﻮرد اﻣﺘﺤﺎن ﻗﺮار ﻣﻴﮕﻴﺮﻧﺪ‬ ‫ﺧﺪاوﻧﺪ و ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان اﻟﻬﻲ‬

‫و آﺎﻓﺮان ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬اﮔﺮ دﻳﻦ اﺳﻼم ﺑﻬﺘﺮ )از ﺑﺖﭘﺮﺳﺘﻰ( ﺑﻮد ﻣﺮدم )ﻓﻘﻴﺮ زﺑﻮﻧﻰ( از ﻣﺎ در اﻳﻤﺎن ﺑﻪ ﺁن ﺳﺒﻘﺖ ﻧﻤﻰﮔﺮﻓﺘﻨﺪ‪ .‬و ﺁﻧﻬﺎ ﭼﻮن ﺑﻪ‬

‫ﻗﺮﺁن هﺪاﻳﺖ ﻧﻤﻰﺷﻮﻧﺪ ﺧﻮاهﻨﺪ ﮔﻔﺖ آﻪ اﻳﻦ آﺘﺎب دروﻏﻰ از ﮔﻔﺘﺎر ﭘﻴﺸﻴﻨﻴﺎن اﺳﺖ‪.‬‬

‫ﺗ ﺬ و ا ﮑﺎر ﺎﯿﭘ ﺮ ‪ ،‬ﺣﺎ ﯽ ب و ﺮ دان ﯾﺎ ﻨﺪ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﺑ‪‬ﻞْ ﻛَﺬﱠﺑ‪‬ﻮا ﺑِﺎﻟْﺤ‪‬ﻖّ ﻟَﻤ‪‬ﺎ ﺟ‪‬ﺎء‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬ﻓَﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻓﻰ أَﻣ‪‬ﺮٍ ﻣ‪‬ﺮِﻳﺞٍ)‪ -5‬ق(‬

‫ﺑﻠﻜﻪ آﺎﻓﺮان ﭼﻮن )رﺳﻮل( ﺣﻖ ﺁﻣﺪ او را ﺗﻜﺬﻳﺐ آﺮدﻧﺪ و )در آﺎر ﺑﺰرگ رﺳﺎﻟﺖ و ﻗﺮﺁن ﺑﺎ ﻋﻈﻤﺖ( در ﺣﺎﻟﻰ ﻣﻀﻄﺮب و ﺳﺮﮔﺮدان‬

‫ﻣﺎﻧﺪﻧﺪ )ﮔﺎهﻰ از ﺟﻬﻞ‪ ،‬اﻓﺴﺎﻧﻪ ﭘﻴﺸﻴﻨﻴﺎن ﺷﻤﺮدﻧﺪ و ﮔﺎهﻰ ﺳﺤﺮ و ﺷﻌﺮ ﭘﻨﺪاﺷﺘﻨﺪ( ‪.‬‬

‫ھ ﻪ دم و ا ﻮام ﻮل زﻣﺎن ﺑﺎ ا ﻦ ا ﺤﺎن ﻮا ﺪه اﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻛَﺬﱠﺑ‪‬ﺖ ﻗَﺒ‪‬ﻠَﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻗَﻮ‪‬م‪ ‬ﻧُﻮحٍ و‪ ‬أَﺻﺤ‪‬ﺐ اﻟﺮﱠس و‪ ‬ﺛَﻤ‪‬ﻮد‪ -12)‬ق(‬

‫س )آﻪ ﭘﻴﻐﻤﺒﺮ ﺧﻮد را ﺑﻪ ﭼﺎﻩ اﻓﻜﻨﺪﻧﺪ( و ﻗﻮم ﺛﻤﻮد هﻢ ﺗﻜﺬﻳﺐ رﺳﻮﻻن آﺮدﻧﺪ‪.‬‬
‫ﭘﻴﺶ از اﻳﻨﺎن هﻢ ﻗﻮم ﻧﻮح و اﺻﺤﺎب ر ّ‬

‫و‪ ‬ﻋ‪‬ﺎد‪ ‬و‪ ‬ﻓ‪‬ﺮْﻋ‪‬ﻮ‪‬نُ و‪ ‬إِﺧْﻮ‪‬نُ ﻟُﻮط‪ -13)‬ق(‬

‫و ﻗﻮم ﻋﺎد و ﻓﺮﻋﻮن و ﻗﻮم ﻟﻮط‪.‬‬

‫و‪ ‬أَﺻﺤ‪‬ﺐ اﻷَﻳ‪‬ﻜَﺔِ و‪ ‬ﻗَﻮ‪‬م‪ ‬ﺗُﺒ‪‬ﻊٍ ﻛﻞﱞ ﻛَﺬﱠب اﻟﺮﱡﺳﻞَ ﻓﺤ‪‬ﻖﱠ و‪‬ﻋ‪‬ﻴﺪ‪ -14)‬ق(‬

‫و اﺻﺤﺎب اﻳﻜﻪ )اﻣﺖ ﺷﻌﻴﺐ( و ﻗﻮم ﺗﺒّﻊ )ﭘﺎدﺷﺎﻩ ﻳﻤﻦ( هﻤﻪ رﺳﻮﻻن ﺣﻖ را ﺗﻜﺬﻳﺐ آﺮدﻧﺪ ﺗﺎ وﻋﺪﻩ ﻋﺬاب ﻣﻦ ﺑﺮ ﺁﻧﺎن ﺣﺘﻢ و واﺟﺐ‬

‫ﮔﺮدﻳﺪ‪..‬‬

‫‪٥٢‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﻣﺮدم در زﻣﺎن ﻇﻬﻮرﻛﻠﻴﻪ ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان اﻟﻬﻲ ﻣﻮرد اﻣﺘﺤﺎن ﻗﺮار ﻣﻴﮕﻴﺮﻧﺪ‬ ‫ﺧﺪاوﻧﺪ و ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان اﻟﻬﻲ‬

‫ﻔﺎوت ﻦ وﮐﻼم ا ﯽ ‪ ،‬ﻣﺎ ا ﺤﺎن دم ا ﺖ ‪:‬‬ ‫•‬

‫إِﻧﱠﻜﻢ‪ ‬ﻟَﻔ‪‬ﻰ ﻗَﻮ‪‬لٍ ﻣﺨْﺘَﻠ‪‬ﻒ‪-8)‬اﻟﺬارﻳﺎت(‬

‫آﻪ ﺷﻤﺎ )ﻣﺮدم ﻧﺎدان( در اﺧﺘﻼف ﺳﺨﻦ ﺑﺎز ﻣﺎﻧﺪﻳﺪ )و ﺣﻘﻴﻘﺖ ﻗﺮﺁن و رﺳﻮل ﺣﻖ را ﻧﻴﺎﻓﺘﻪ ﺷﻌﺮ و ﺳﺤﺮ و ﺳﺎﺣﺮش ﺧﻮاﻧﺪﻳﺪ( ‪.‬‬

‫ﻳ‪‬ﺆْﻓَﻚ ﻋ‪‬ﻨْﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦْ أُﻓ‪‬ﻚ)‪-9‬اﻟﺬارﻳﺎت(‬

‫از اﻳﻦ ﻗﺮﺁن هﺮ آﻪ را ﺷﺎﻳﺴﺘﻪ ﻓﻬﻢ ﺁن ﻧﺒﻮد هﻢ ﺁﺧﺮ روﮔﺮدان آﻨﻨﺪ‪.‬‬

‫ور ﻣﻠﮏ و ﺪرت ‪ ،‬ﻘﺎ ﻞ ﻖ ا ﺤﺎن ﻮﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻓﻰ ﻣ‪‬ﻮﺳﻰ إِذْ أَر‪‬ﺳﻠْﻨَﻪ‪ ‬إِﻟﻰ ﻓ‪‬ﺮْﻋ‪‬ﻮ‪‬نَ ﺑِﺴﻠْﻄﻦٍ ﻣ‪‬ﺒِﻴﻦٍ)‪ -38‬اﻟﺬارﻳﺎت(‬

‫و ﻧﻴﺰ در )رﺳﺎﻟﺖ( ﻣﻮﺳﻰ )ﺁﻳﺖ ﻋﺒﺮت اﺳﺖ( آﻪ ﺑﺎ ﻣﻌﺠﺰﻩ روﺷﻦ ﺑﻪ ﺳﻮى ﻓﺮﻋﻮﻧﻴﺎﻧﺶ ﻓﺮﺳﺘﺎدﻳﻢ‪.‬‬

‫ﻓَﺘَﻮ‪‬ﻟﻰ ﺑِﺮُﻛْﻨ‪‬ﻪ‪ ‬و‪ ‬ﻗَﺎلَ ﺳﺤ‪‬ﺮٌ أَو‪ ‬ﻣﺠ‪‬ﻨُﻮنٌ)‪ -39‬اﻟﺬارﻳﺎت(‬

‫و ﻓﺮﻋﻮن ﺑﻪ ﻏﺮور ﻣﻠﻚ و ﻗﺪرت )از ﻃﺎﻋﺖ ﺣﻖ( ﺳﺮآﺸﻴﺪ و ﮔﻔﺖ آﻪ ﻣﻮﺳﻰ ﺳﺎﺣﺮ ﻳﺎ دﻳﻮاﻧﻪ اﺳﺖ‪.‬‬

‫ﯿﺎﻻت ﺑﺎ ﻞ ‪،‬ا ﺒﺎب ا ﺤﺎن دم ﻮﺪ‪:‬‬ ‫•‬

‫أَم‪ ‬ﺗَﺄْﻣ‪‬ﺮُﻫ‪‬ﻢ‪ ‬أَﺣ‪‬ﻠَﻤ‪‬ﻬ‪‬ﻢ ﺑﻬ‪‬ﺬَا أَم‪ ‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬ﻗَﻮ‪‬م‪ ‬ﻃﺎﻏُﻮنَ)‪ -32‬اﻟﻄﻮر(‬

‫ﺁﻳﺎ زﻳﺮآﻰ و ﺧﻴﺎﻻت ﺑﺎﻃﻠﺸﺎن ﺑﺮ اﻳﻦ وا ﻣﻰدارد )آﻪ ﺗﻜﺬﻳﺐ ﺗﻮ آﻨﻨﺪ( ﻳﺎ )از ﺟﻬﻞ و آﺒﺮ و ﻧﺨﻮت( ﺧﻮد ﻗﻮﻣﻰ ﺳﺮآﺶ و ﻧﺎﻓﺮﻣﺎﻧﻨﺪ؟‬

‫‪٥٣‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﻣﺮدم در زﻣﺎن ﻇﻬﻮرﻛﻠﻴﻪ ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان اﻟﻬﻲ ﻣﻮرد اﻣﺘﺤﺎن ﻗﺮار ﻣﻴﮕﻴﺮﻧﺪ‬ ‫ﺧﺪاوﻧﺪ و ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان اﻟﻬﻲ‬

‫از ا ﻪ ﺎﯿﭘ ﺮ ا ﯽ ھ ﭽﻮن ﯾﮏ ﺮ زﺪ ﯽ ﯿ ﻨﺪ ‪ ،‬دم ﻮرد ا ﺤﺎن ار ﯽ ﺮﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻓَﻘَﺎﻟُﻮا أَ ﺑ‪‬ﺸﺮاً ﻣ‪‬ﻨﱠﺎ و‪‬ﺣ‪‬ﺪاً ﻧﱠﺘﱠﺒِﻌ‪‬ﻪ‪ ‬إِﻧﱠﺎ إِذاً ﻟﱠﻔ‪‬ﻰ ﺿﻠَﻞٍ و‪ ‬ﺳﻌ‪‬ﺮٍ)‪—24‬اﻟﻘﻤﺮ(‬

‫و ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬ﺁﻳﺎ ﺳﺰد آﻪ ﻣﺎ ﻳﻚ ﺑﺸﺮى از ﺟﻨﺲ ﺧﻮدﻣﺎن را ﭘﻴﺮوى آﻨﻴﻢ؟در اﻳﻦ ﺻﻮرت ﺑﻪ ﮔﻤﺮاهﻰ و ﺟﻨﻮن ﺳﺨﺖ در اﻓﺘﺎدﻩاﻳﻢ‪.‬‬

‫أَ ء‪‬ﻟْﻘ‪‬ﻰ‪ ‬اﻟﺬﱢﻛْﺮُ ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ﺑ‪‬ﻴ‪‬ﻨ‪‬ﻨَﺎ ﺑ‪‬ﻞْ ﻫ‪‬ﻮ‪ ‬ﻛَﺬﱠاب‪ ‬أَﺷ‪‬ﺮٌ)‪ -25‬اﻟﻘﻤﺮ(‬

‫ﺁﻳﺎ ﺑﻴﻦ ﻣﺎ اﻓﺮاد ﺑﺸﺮ ﺗﻨﻬﺎ ﺑﺮ او وﺣﻰ رﺳﻴﺪ؟! )ﭼﻨﻴﻦ ﻧﻴﺴﺖ( ﺑﻠﻜﻪ او ﻣﺮد دروﻏﮕﻮى ﺑﻰﺑﺎك و ﺧﻮدﭘﺴﻨﺪى اﺳﺖ‪.‬‬

‫ﻋ ﺪ ﺖ د ﻦ و ﺪم اﻋﺎت ﮐﻼم و ا ﮑﺎم و رﺿﺎ ا ﯽ ‪ ،‬ﻮرد ا ﺤﺎن ار ﯽ ﺮﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻟَﻘَﺪ‪ ‬أَر‪‬ﺳﻠْﻨَﺎ ﻧُﻮﺣﺎً و‪ ‬إِﺑ‪‬ﺮَﻫ‪‬ﻴﻢ‪ ‬و‪ ‬ﺟ‪‬ﻌ‪‬ﻠْﻨَﺎ ﻓﻰ ذُر‪‬ﻳ‪‬ﺘ‪‬ﻬِﻤ‪‬ﺎ اﻟﻨﱡﺒ‪‬ﻮ‪‬ةَ و‪ ‬اﻟْﻜﺘَﺐ ﻓَﻤ‪‬ﻨﻬ‪‬ﻢ ﻣ‪‬ﻬ‪‬ﺘَﺪ‪ ‬و‪ ‬ﻛﺜ‪‬ﻴﺮٌ ﻣ‪‬ﻨﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻓَﺴ‪‬ﻘُﻮنَ)‪ -26‬اﻟﺤﺪﻳﺪ(‬

‫و اﻟﺒﺘﻪ ﻣﺎ ﻧﻮح و اﺑﺮاهﻴﻢ را ﻓﺮﺳﺘﺎدﻳﻢ و در ﻣﻴﺎن ﻓﺮزﻧﺪاﻧﺸﺎن ﻧﺒﻮت و آﺘﺎب ﺁﺳﻤﺎﻧﻰ ﻗﺮار دادﻳﻢ‪ ،‬ﭘﺲ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺮﺧﻰ ﺑﻪ راﻩ ﺣﻖ هﺪاﻳﺖ‬

‫ﻳﺎﻓﺘﻨﺪ و ﺑﺴﻴﺎرى ﺑﻪ ﻓﺴﻖ و ﺑﺪآﺎرى ﺷﺘﺎﻓﺘﻨﺪ‪.‬‬

‫ﺛﻢ‪ ‬ﻗَﻔﱠﻴ‪‬ﻨَﺎ ﻋ‪‬ﻠﻰ ء‪‬اﺛَﺮِﻫ‪‬ﻢ ﺑِﺮُﺳﻠ‪‬ﻨَﺎ و‪ ‬ﻗَﻔﱠﻴ‪‬ﻨَﺎ ﺑِﻌ‪‬ﻴﺴﻰ اﺑ‪‬ﻦِ ﻣ‪‬ﺮْﻳ‪‬ﻢ‪ ‬و‪ ‬ء‪‬اﺗَﻴ‪‬ﻨَﻪ‪ ‬اﻻﻧﺠِﻴﻞَ و‪ ‬ﺟ‪‬ﻌ‪‬ﻠْﻨَﺎ ﻓﻰ ﻗُﻠُﻮبِ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ اﺗﱠﺒ‪‬ﻌ‪‬ﻮه‪ ‬ر‪‬أْﻓَﺔً و‪ ‬ر‪‬ﺣ‪‬ﻤ‪‬ﺔً‬

‫و‪ ‬ر‪‬ﻫ‪‬ﺒ‪‬ﺎﻧ‪ ‬ﻴﺔً اﺑ‪‬ﺘَﺪ‪‬ﻋ‪‬ﻮﻫ‪‬ﺎ ﻣ‪‬ﺎ ﻛَﺘَﺒ‪‬ﻨَﻬ‪‬ﺎ ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻬِﻢ‪ ‬إِﻻ اﺑ‪‬ﺘ‪‬ﻐَﺎء‪ ‬رِﺿﻮ‪‬نِ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻓَﻤ‪‬ﺎ ر‪‬ﻋ‪‬ﻮ‪‬ﻫ‪‬ﺎ ﺣ‪‬ﻖﱠ رِﻋ‪‬ﺎﻳ‪‬ﺘ‪‬ﻬ‪‬ﺎ ﻓَﺌَﺎﺗَﻴ‪‬ﻨَﺎ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ء‪‬اﻣ‪‬ﻨُﻮا ﻣ‪‬ﻨﻬ‪‬ﻢ‪ ‬أَﺟ‪‬ﺮَﻫ‪‬ﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻛَﺜ‪‬ﻴﺮٌ‬

‫ﻣ‪‬ﻨﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻓَﺴ‪‬ﻘُﻮنَ)‪ -27‬اﻟﺤﺪﻳﺪ(‬

‫و از ﭘﻰ ﺁﻧﺎن ﺑﺎز رﺳﻮﻻن دﻳﮕﺮ و ﺳﭙﺲ ﻋﻴﺴﻰ ﻣﺮﻳﻢ را ﻓﺮﺳﺘﺎدﻳﻢ و ﺑﻪ او آﺘﺎب ﺁﺳﻤﺎﻧﻰ اﻧﺠﻴﻞ را ﻋﻄﺎ آﺮدﻳﻢ و در دل ﭘﻴﺮوان )ﺣﻘﻴﻘﻰ(‬

‫او رأﻓﺖ و ﻣﻬﺮﺑﺎﻧﻰ ﻧﻬﺎدﻳﻢ و ﻟﻴﻜﻦ رهﺒﺎﻧﻴّﺖ و ﺗﺮك دﻧﻴﺎ را از ﭘﻴﺶ ﺧﻮد ﺑﺪﻋﺖ اﻧﮕﻴﺨﺘﻨﺪ‪ ،‬ﻣﺎ ﺑﺮ ﺁﻧﻬﺎ ﺟﺰ ﺁﻧﻜﻪ رﺿﺎ و ﺧﺸﻨﻮدى ﺧﺪا را ﻃﻠﺒﻨﺪ‬

‫)در آﺘﺎب اﻧﺠﻴﻞ( ﻧﻨﻮﺷﺘﻴﻢ و ﺑﺎز ﺁﻧﻬﺎ ﭼﻨﺎن آﻪ ﺑﺎﻳﺪ و ﺷﺎﻳﺪ هﻤﻪ ﻣﺮاﻋﺎت ﺁن را ﻧﻜﺮدﻧﺪ‪ ،‬ﻣﺎ هﻢ ﺑﻪ ﺁﻧﺎن آﻪ اﻳﻤﺎن ﺁوردﻧﺪ ﭘﺎداش و اﺟﺮﺷﺎن را‬

‫ﻋﻄﺎ آﺮدﻳﻢ و ﻟﻴﻜﻦ از ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺴﻴﺎرى ﺑﻪ راﻩ ﻓﺴﻖ و ﺗﺒﻬﻜﺎرى ﺷﺘﺎﻓﺘﻨﺪ‪.‬‬

‫‪٥٤‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﻣﺮدم در زﻣﺎن ﻇﻬﻮرﻛﻠﻴﻪ ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان اﻟﻬﻲ ﻣﻮرد اﻣﺘﺤﺎن ﻗﺮار ﻣﻴﮕﻴﺮﻧﺪ‬ ‫ﺧﺪاوﻧﺪ و ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان اﻟﻬﻲ‬

‫ﻮر ﺪﯾﺪ ‪ ،‬ﻮردا ﺤﺎن ار ﯽ ﺮﺪ ‪:‬‬ ‫ﺆ ﻦ ﺳﺎ ﻖ‬ ‫•‬

‫ﻳ‪‬ﺄَﻳﻬ‪‬ﺎ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ء‪‬اﻣ‪‬ﻨُﻮا اﺗﱠﻘُﻮا اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬و‪ ‬ء‪‬اﻣ‪‬ﻨُﻮا ﺑِﺮَﺳﻮﻟ‪‬ﻪ‪ ‬ﻳ‪‬ﺆْﺗ‪‬ﻜُﻢ‪ ‬ﻛ‪‬ﻔْﻠَﻴﻦِ ﻣ‪‬ﻦ ر‪‬ﺣ‪‬ﻤ‪‬ﺘ‪‬ﻪ‪ ‬و‪ ‬ﻳﺠ‪‬ﻌ‪‬ﻞ ﻟﱠﻜﻢ‪ ‬ﻧُﻮراً ﺗَﻤ‪‬ﺸﻮنَ ﺑِﻪ‪ ‬و‪ ‬ﻳ‪‬ﻐْﻔ‪‬ﺮْ ﻟَﻜُﻢ‪ ‬و‪‬‬

‫اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻏَﻔُﻮر‪ ‬ر‪‬ﺣ‪‬ﻴﻢ‪ -28)‬اﻟﺤﺪﻳﺪ(‬

‫اى آﺴﺎﻧﻰ آﻪ ﺑﻪ ﺣﻖ ﮔﺮوﻳﺪﻳﺪ‪ ،‬اﻳﻨﻚ ﺧﺪاﺗﺮس و ﻣﺘّﻘﻰ ﺷﻮﻳﺪ و ﺑﻪ رﺳﻮﻟﺶ )ﻣﺤﻤّﺪ ﻣﺼﻄﻔﻰ ﺻﻠّﻰ اﻟﻠّﻪ ﻋﻠﻴﻪ و ﺁﻟﻪ( ﻧﻴﺰ اﻳﻤﺎن ﺁرﻳﺪ ﺗﺎ ﺧﺪا‬

‫ﺷﻤﺎ را از رﺣﻤﺘﺶ دو ﺑﻬﺮﻩ ﻧﺼﻴﺐ ﮔﺮداﻧﺪ )ﻳﻜﻰ ﺑﺮ اﻳﻤﺎن ﺑﻪ رﺳﻮﻻن ﭘﻴﺸﻴﻦ و ﻳﻜﻰ ﺑﺮ اﻳﻤﺎن ﺑﻪ دﻳﻦ رﺳﻮل ﺧﺘﻤﻰ ﻣﺮﺗﺒﺖ( و ﻧﻮرى ﺷﻤﺎ را‬

‫ﻋﻄﺎ آﻨﺪ آﻪ ﺑﺪان ﻧﻮر راﻩ )ﺑﻬﺸﺖ اﺑﺪ( ﭘﻴﻤﺎﻳﻴﺪ و از ﮔﻨﺎﻩ ﺷﻤﺎ درﮔﺬرد‪ ،‬و ﺧﺪا ﺑﺴﻴﺎر ﺁﻣﺮزﻧﺪﻩ و ﻣﻬﺮﺑﺎن اﺳﺖ‪.‬‬

‫و‪ ‬إِذْ ﻗَﺎلَ ﻋ‪‬ﻴﺴﻰ اﺑ‪‬ﻦُ ﻣ‪‬ﺮْﻳﻢ‪ ‬ﻳ‪‬ﺒ‪‬ﻨﻰ إِﺳﺮء‪‬ﻳﻞَ إِﻧﻰ ر‪‬ﺳﻮلُ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬إِﻟَﻴ‪‬ﻜﻢ ﻣ‪‬ﺼﺪ‪‬ﻗﺎً ﻟﱢﻤ‪‬ﺎ ﺑ‪‬ﻴﻦَ ﻳ‪‬ﺪ‪‬ى ﻣ‪‬ﻦَ اﻟﺘﱠﻮ‪‬ر‪‬ات‪ ‬و‪ ‬ﻣ‪‬ﺒ‪‬ﺸﺮَا ﺑِﺮَﺳﻮلٍ ﻳ‪‬ﺄْﺗﻰ‬

‫ﻣ‪‬ﻦ ﺑ‪‬ﻌ‪‬ﺪ‪‬ى اﺳﻤ‪‬ﻪ‪ ‬أَﺣ‪‬ﻤ‪‬ﺪ‪ ‬ﻓَﻠَﻤ‪‬ﺎ ﺟ‪‬ﺎء‪‬ﻫ‪‬ﻢ ﺑِﺎﻟْﺒ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﺖ‪ ‬ﻗَﺎﻟُﻮا ﻫ‪‬ﺬَا ﺳ‪‬ﺤ‪‬ﺮٌ ﻣ‪‬ﺒِﻴﻦٌ)‪ -6‬اﻟﺼﻒ(‬

‫و هﻨﮕﺎﻣﻰ آﻪ ﻋﻴﺴﻰ ﻣﺮﻳﻢ ﺑﻪ ﺑﻨﻰ اﺳﺮاﺋﻴﻞ ﮔﻔﺖ‪:‬ﻣﻦ هﻤﺎﻧﺎ رﺳﻮل ﺧﺪا ﺑﻪ ﺳﻮى ﺷﻤﺎ هﺴﺘﻢ و ﺑﻪ ﺣﻘﺎﻧﻴﺖ آﺘﺎب ﺗﻮرات آﻪ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﻣﻦ اﺳﺖ‬

‫ﺗﺼﺪﻳﻖ ﻣﻰآﻨﻢ و ﻧﻴﺰ )ﺷﻤﺎ را( ﻣﮋدﻩ ﻣﻰدهﻢ آﻪ ﺑﻌﺪ از ﻣﻦ رﺳﻮل ﺑﺰرﮔﻮارى آﻪ ﻧﺎﻣﺶ )در اﻧﺠﻴﻞ ﻣﻦ( اﺣﻤﺪ اﺳﺖ ﺑﻴﺎﻳﺪ‪ .‬ﭼﻮن ﺁن رﺳﻮل ﻣﺎ‬

‫ﺑﺎ ﺁﻳﺎت و ﻣﻌﺠﺰات ﺑﻪ ﺳﻮى ﺧﻠﻖ ﺁﻣﺪ ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬اﻳﻦ ﺳﺤﺮى ﺁﺷﻜﺎر اﺳﺖ‪.‬‬

‫ﭼ ﻮﻧ ﯽ ﻋﻤﻞ ﮐﻼم ا ﯽ‪ ،‬ا ﺤﺎن ﺆ ﻦ ا ﺖ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻣ‪‬ﺜَﻞُ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﺣ‪‬ﻤ‪‬ﻠُﻮا اﻟﺘﱠﻮ‪‬ر‪‬ات‪ ‬ﺛﻢ‪ ‬ﻟَﻢ‪ ‬ﻳﺤ‪‬ﻤ‪‬ﻠُﻮﻫ‪‬ﺎ ﻛَﻤ‪‬ﺜَﻞِ اﻟْﺤ‪‬ﻤ‪‬ﺎرِ ﻳﺤ‪‬ﻤ‪‬ﻞُ أَﺳﻔَﺎر‪‬ا ﺑِﺌْﺲ ﻣ‪‬ﺜَﻞُ اﻟْﻘَﻮ‪‬مِ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻛَﺬﱠﺑ‪‬ﻮا ﺑِﺌَﺎﻳ‪‬ﺖ‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬و‪‬‬

‫اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻻ ﻳﻬ‪‬ﺪ‪‬ى اﻟْﻘَﻮ‪‬م‪ ‬اﻟﻈﻠ‪‬ﻤ‪‬ﻴﻦَ)‪-5‬اﻟﺼﻒ(‬

‫وﺻﻒ ﺣﺎل ﺁﻧﺎن آﻪ ﻋﻠﻢ ﺗﻮرات ﺑﺮ ﺁﻧﺎن ﻧﻬﺎدﻩ ﺷﺪ )و ﺑﺪان ﻣﻜﻠﻒ ﺷﺪﻧﺪ( وﻟﻰ ﺁن را ﺣﻤﻞ ﻧﻜﺮدﻧﺪ )و ﺧﻼف ﺁن ﻋﻤﻞ ﻧﻤﻮدﻧﺪ( در ﻣﺜﻞ ﺑﻪ‬

‫ﺣﻤﺎرى ﻣﺎﻧﺪ آﻪ ﺑﺎر آﺘﺎﺑﻬﺎ ﺑﺮ ﭘﺸﺖ آﺸﺪ )و از ﺁن هﻴﭻ ﻧﻔﻬﻤﺪ و ﺑﻬﺮﻩ ﻧﺒﺮد( ‪ ،‬ﺁرى ﻣﺜﻞ ﻗﻮﻣﻰ آﻪ ﺣﺎﻟﺸﺎن اﻳﻦ اﺳﺖ آﻪ ﺁﻳﺎت ﺧﺪا را ﺗﻜﺬﻳﺐ‬

‫آﺮدﻧﺪ ﺑﺴﻴﺎر ﺑﺪ اﺳﺖ و ﺧﺪا هﺮﮔﺰ ﺳﺘﻤﻜﺎران را )ﺑﻪ راﻩ ﺳﻌﺎدت( رهﺒﺮى ﻧﺨﻮاهﺪ آﺮد ‪.‬‬

‫‪٥٥‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﻣﺮدم در زﻣﺎن ﻇﻬﻮرﻛﻠﻴﻪ ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان اﻟﻬﻲ ﻣﻮرد اﻣﺘﺤﺎن ﻗﺮار ﻣﻴﮕﻴﺮﻧﺪ‬ ‫ﺧﺪاوﻧﺪ و ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان اﻟﻬﻲ‬

‫ا ﮑﺎر ﺖ ﻮر ‪ ،‬زﻣﺎن ﻮد ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬إِﻧﱠﻪ‪ ‬ﻟَﺘَﺬْﻛ‪‬ﺮَةٌ ﻟﱢﻠْﻤ‪‬ﺘﱠﻘ‪‬ﻴﻦَ)‪-48‬اﻟﺤﺎﻗﻪ(‬

‫و اﻳﻦ ﻗﺮﺁن ﺑﻪ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﭘﻨﺪ و ﺗﺬآﺮ ﭘﺮهﻴﺰآﺎران ﻋﺎﻟﻢ اﺳﺖ‪.‬‬

‫و‪ ‬إِﻧﱠﺎ ﻟَﻨَﻌ‪‬ﻠَﻢ‪ ‬أَنﱠ ﻣ‪‬ﻨﻜﻢ ﻣ‪‬ﻜَﺬﱢﺑِﻴﻦَ)‪-49‬اﻟﺤﺎﻗﻪ(‬

‫و اﻟﺒﺘﻪ ﻣﺎ ﻣﻰداﻧﻴﻢ آﻪ ﺷﻤﺎ ﺑﺮﺧﻰ ﺗﻜﺬﻳﺐ ﺁن ﻣﻰآﻨﻴﺪ‪.‬‬

‫و ﻞ و ﺮ ﮐﻼم ا ﯽ ادﯾﺎ ن ﻞ‪ ،‬ﻮ ﻂ ﺎﯿﭘ ﺮ ﻌﺪ ‪ ،‬ا ﺒﺎب ا ﺤﺎن ﺆ ﻦ ا ﺖ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﺟ‪‬ﻌ‪‬ﻠْﻨَﺎ أَﺻﺤ‪‬ﺐ اﻟﻨﱠﺎرِ إِﻻ ﻣ‪‬ﻠَﺌﻜَﺔً و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﺟ‪‬ﻌ‪‬ﻠْﻨَﺎ ﻋ‪‬ﺪ‪‬ﺗﻬ‪‬ﻢ‪ ‬إِﻻ ﻓ‪‬ﺘْﻨَﺔً ﻟﱢﻠﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻛَﻔَﺮُوا ﻟ‪‬ﻴ‪‬ﺴﺘَﻴ‪‬ﻘ‪‬ﻦَ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ أُوﺗُﻮا اﻟْﻜ‪‬ﺘَﺐ و‪ ‬ﻳ‪‬ﺰْد‪‬اد‪ ‬اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ‬

‫ء‪‬اﻣ‪‬ﻨُﻮا إِﻳﻤ‪‬ﻨﺎً و‪ ‬ﻻ ﻳ‪‬ﺮْﺗَﺎب اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ أُوﺗُﻮا اﻟْﻜ‪‬ﺘَﺐ و‪ ‬اﻟْﻤ‪‬ﺆْﻣ‪‬ﻨُﻮنَ و‪ ‬ﻟ‪‬ﻴ‪‬ﻘُﻮلَ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻓﻰ ﻗُﻠُﻮﺑﻬِﻢ ﻣ‪‬ﺮَض‪ ‬و‪ ‬اﻟْﻜَﻔ‪‬ﺮُونَ ﻣ‪‬ﺎ ذَا أَر‪‬اد‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﺑﻬ‪‬ﺬَا‬

‫ﻣ‪‬ﺜَﻼً ﻛَﺬَﻟ‪‬ﻚ ﻳ‪‬ﻀ‪‬ﻞﱡ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ﻳ‪‬ﺸﺎء‪ ‬و‪ ‬ﻳﻬ‪‬ﺪ‪‬ى ﻣ‪‬ﻦ ﻳ‪‬ﺸﺎء‪ ‬و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﻳ‪‬ﻌ‪‬ﻠَﻢ‪ ‬ﺟ‪‬ﻨُﻮد‪ ‬ر‪‬ﺑ‪‬ﻚ إِﻻ ﻫ‪‬ﻮ‪ ‬و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﻫ‪‬ﻰ‪ ‬إِﻻ ذ‪‬ﻛْﺮَى ﻟ‪‬ﻠْﺒ‪‬ﺸﺮِ)‪-31‬اﻟﻤﺪﺛﺮ(‬

‫و ﻣﺎ ﺧﺎزﻧﺎن دوزخ را ﻏﻴﺮ ﻓﺮﺷﺘﮕﺎن )ﻋﺬاب( ﻗﺮار ﻧﺪادﻳﻢ و ﻋﺪد ﺁﻧﻬﺎ را ﺟﺰ ﺑﺮاى ﻓﺘﻨﻪ و ﻣﺤﻨﺖ آﻔّﺎر )ﻧﻮزدﻩ( ﻧﮕﺮداﻧﻴﺪﻳﻢ ﺗﺎ ﺁﻧﻜﻪ اهﻞ‬

‫آﺘﺎب هﻢ ﻳﻘﻴﻦ آﻨﻨﺪ )آﻪ ذآﺮ اﻳﻦ ﻋﺪد ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺗﻮرات و اﻧﺠﻴﻞ اﺳﺖ ﺑﺎ ﺁﻧﻜﻪ ﺻﺎﺣﺐ ﻗﺮﺁن ﺑﻪ آﺘﺐ ﺁﺳﻤﺎﻧﻰ ﻋﺎﻟﻢ ﻧﺒﻮدﻩ و اﻟﺒﺘﻪ آﻼﻣﺶ ﺑﻪ وﺣﻰ‬

‫ﺧﺪاﺳﺖ و اﻳﻤﺎن ﺁرﻧﺪ( و ﺁن ﺑﺮ ﻳﻘﻴﻦ ﻣﺆﻣﻨﺎن هﻢ ﺑﻴﻔﺰاﻳﺪ و دﻳﮕﺮ در دل اهﻞ آﺘﺎب و ﻣﺆﻣﻨﺎن ﺑﻪ اﺳﻼم هﻴﭻ ﺷﻚ و رﻳﺒﻰ ﻧﻤﺎﻧﺪ و ﺗﺎ ﺁﻧﺎن آﻪ در‬

‫دﻟﻬﺎﺷﺎن ﻣﺮض )ﺷﻚ و ﺟﻬﺎﻟﺖ( اﺳﺖ و آﺎﻓﺮان ﻧﻴﺰ )ﺑﻪ ﻃﻌﻨﻪ( ﮔﻮﻳﻨﺪ آﻪ ﺧﺪا از اﻳﻦ ﻣﺜﻞ )آﻪ ﻋﺪد ﻓﺮﺷﺘﮕﺎن ﻋﺬاب را ﻧﻮزدﻩ ﺷﻤﺮدﻩ اﺳﺖ ﻧﻪ‬

‫ﺑﻴﺶ و آﻢ( ﭼﻪ ﻣﻨﻈﻮر داﺷﺖ؟ﺑﻠﻰ اﻳﻦ ﭼﻨﻴﻦ )ﻗﺮار داد ﺗﺎ( هﺮ آﻪ را ﺧﻮاهﺪ ﺑﻪ ﺿﻼﻟﺖ ﺑﮕﺬارد و هﺮ آﻪ را ﺧﻮاهﺪ هﺪاﻳﺖ ﻧﻤﺎﻳﺪ و هﻴﭻ آﺲ‬

‫از )ﻋﺪﻩ ﺑﻰﺣﺪ( ﻟﺸﻜﺮهﺎى ﭘﺮوردﮔﺎرت ﻏﻴﺮ او ﺁﮔﺎﻩ ﻧﻴﺴﺖ و اﻳﻦ )ﺁﻳﺎت ذآﺮ دوزخ( ﺟﺰ ﺑﺮاى ﭘﻨﺪ و ﻣﻮﻋﻈﻪ ﺑﺸﺮ ﻧﺨﻮاهﺪ ﺑﻮد‪.‬‬

‫ﺪم ا ﻤﺎن ﮐﻼم ا ﯽ زﻣﺎن ‪ ،‬ر ﺮ ﻦ ا ﺤﺎن ﺆ ﻦ ‪ ،‬ﻮل ر ا ﺖ ‪:‬‬ ‫•‬

‫‪٥٦‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﻣﺮدم در زﻣﺎن ﻇﻬﻮرﻛﻠﻴﻪ ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان اﻟﻬﻲ ﻣﻮرد اﻣﺘﺤﺎن ﻗﺮار ﻣﻴﮕﻴﺮﻧﺪ‬ ‫ﺧﺪاوﻧﺪ و ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان اﻟﻬﻲ‬

‫ﺳﻮرة اﻟﻌﺼﺮ‬

‫ﺑِﺴﻢِ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬اﻟﺮﱠﺣ‪‬ﻤ‪‬ﻦِ اﻟﺮﱠﺣ‪‬ﻴﻢِ‬

‫و‪ ‬اﻟْﻌ‪‬ﺼﺮِ)‪(1‬‬

‫إِنﱠ اﻻﻧﺴﻦَ ﻟَﻔ‪‬ﻰ ﺧُﺴﺮٍ)‪(2‬‬

‫إِﻻ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ء‪‬اﻣ‪‬ﻨُﻮا و‪ ‬ﻋ‪‬ﻤ‪‬ﻠُﻮا اﻟﺼﻠ‪‬ﺤ‪‬ﺖ‪ ‬و‪ ‬ﺗَﻮ‪‬اﺻﻮ‪‬ا ﺑِﺎﻟْﺤ‪‬ﻖّ و‪ ‬ﺗَﻮ‪‬اﺻﻮ‪‬ا ﺑِﺎﻟﺼﺒﺮِ)‪(3‬‬

‫ﻗﺴﻢ ﺑﻪ ﻋﺼﺮ )ﻧﻮراﻧﻰ رﺳﻮل ﺻﻠّﻰ اﻟﻠّﻪ ﻋﻠﻴﻪ و ﺁﻟﻪ و ﺳﻠّﻢ ﻳﺎ دوران ﻇﻬﻮر وﻟﻰ ﻋﺼﺮ ﻋﻠﻴﻪ اﻟﺴّﻼم( ‪.‬‬

‫آﻪ اﻧﺴﺎ هﻢ در ﺧﺴﺎرت و زﻳﺎن اﺳﺖ‪.‬‬

‫ﻣﮕﺮ ﺁﻧﺎن آﻪ اﻳﻤﺎن ﺁوردﻩ و ﻧﻴﻜﻮآﺎر ﺷﺪﻧﺪ و ﺑﻪ درﺳﺘﻰ و راﺳﺘﻰ و ﭘﺎﻳﺪارى )در دﻳﻦ( ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ را ﺳﻔﺎرش آﺮدﻧﺪ‪.‬‬

‫‪٥٧‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﻛﻼم ﺧﺪادر ﻫﺮ زﻣﺎن ﻓﺼﻞ اﻟﺨﻄﺎب اﺧﺘﻼﻓﺎت ﻣﺆﻣﻨﻴﻦ ادﻳﺎن ﺳﻠﻒ اﺳﺖ‬ ‫ﺧﺪاوﻧﺪ و ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان اﻟﻬﻲ‬

‫ان آ ﻪ ﯽ ا ﺮا ﻞ آن ا ﺘﻼف ﯿ ﻨﺪ‪ ،‬ﯿﺎن ﯽ ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫إِنﱠ ﻫ‪‬ﺬَا اﻟْﻘُﺮْء‪‬انَ ﻳ‪‬ﻘُﺺ ﻋ‪‬ﻠﻰ ﺑ‪‬ﻨﻰ إِﺳﺮء‪‬ﻳﻞَ أَﻛﺜﺮَ اﻟﱠﺬ‪‬ى ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬ﻓ‪‬ﻴﻪ‪ ‬ﻳﺨْﺘَﻠ‪‬ﻔُﻮنَ)‪-76‬اﻟﻨﻤﻞ(‬

‫هﻤﺎﻧﺎ اﻳﻦ ﻗﺮﺁن ﺑﺮ ﺑﻨﻰ اﺳﺮاﺋﻴﻞ اآﺜﺮ ﻣﻌﺎرف و اﺣﻜﺎﻣﻰ را آﻪ در ﺁن اﺧﺘﻼف ﻣﻰآﻨﻨﺪ آﺎﻣﻼ ﺑﻴﺎن ﻣﻰآﻨﺪ )و ﺣﻜﻢ واﻗﻌﻰ ﺗﻮرات را‬

‫ﺁﺷﻜﺎر ﻣﻰﺳﺎزد( ‪.‬‬

‫از ﺆ ﻨﺎن زﻣﺎن‪ ،‬ﺜﺎ ﯽ ای ا ﻤﺎن ﺎﯿﭘ ﺮ ا ﯽ ﻇﺎ ﻮا ﺪ ﺪ ‪ ،‬ﻪ ﻮد ا ﺷ ﻪ ﻮد ‪ ،‬ﮓ و د ﯽ ا و ﻪ ﯿ دد ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻣ‪‬ﻦَ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻗَﺎﻟُﻮا إِﻧﱠﺎ ﻧَﺼﺮَى أَﺧَﺬْﻧَﺎ ﻣ‪‬ﻴﺜَﻘَﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻓَﻨَﺴﻮا ﺣ‪‬ﻈ‪‬ﺎ ﻣ‪‬ﻤ‪‬ﺎ ذُﻛﺮُوا ﺑِﻪ‪ ‬ﻓَﺄَﻏْﺮَﻳ‪‬ﻨَﺎ ﺑ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﻬ‪‬ﻢ‪ ‬اﻟْﻌ‪‬ﺪ‪‬او‪‬ةَ و‪ ‬اﻟْﺒ‪‬ﻐْﻀﺎء‪ ‬إِﻟﻰ ﻳ‪‬ﻮ‪‬مِ اﻟْﻘ‪‬ﻴ‪‬ﻤ‪‬ﺔِ‬

‫و‪ ‬ﺳﻮ‪‬ف ﻳ‪َ ‬ﻨﺒ‪‬ﺌُﻬ‪‬ﻢ‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﺑِﻤ‪‬ﺎ ﻛﺎﻧُﻮا ﻳ‪‬ﺼﻨَﻌ‪‬ﻮنَ)‪-14‬اﻟﻤﺎﺋﺪه(‬

‫و از ﺁﻧﺎن آﻪ ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬ﻣﺎ ﺑﻪ آﻴﺶ ﻋﻴﺴﻰ هﺴﺘﻴﻢ ﻋﻬﺪ ﮔﺮﻓﺘﻴﻢ )آﻪ ﭘﻴﺮو آﺘﺎب و رﺳﻮل ﺧﺪا ﺑﺎﺷﻨﺪ( ﺁﻧﺎن ﻧﻴﺰ از ﺁﻧﭽﻪ )در اﻧﺠﻴﻞ( ﭘﻨﺪ دادﻩ ﺷﺪﻧﺪ‬

‫ﻧﺼﻴﺐ ﺑﺰرﮔﻰ را از دﺳﺖ دادﻧﺪ‪ ،‬ﻣﺎ هﻢ )ﺑﻪ آﻴﻔﺮ ﻋﻤﻠﺸﺎن( ﺁﺗﺶ ﺟﻨﮓ و دﺷﻤﻨﻰ را ﺗﺎ ﻗﻴﺎﻣﺖ ﻣﻴﺎن ﺁﻧﻬﺎ اﻓﺮوﺧﺘﻴﻢ‪ ،‬و ﺑﻪ زودى ﺧﺪا ﺁﻧﻬﺎ را ﺑﺮ‬

‫)ﻋﺎﻗﺒﺖ ﺑ ِﺪ( ﺁﻧﭽﻪ ﻣﻰآﻨﻨﺪ ﺁﮔﺎﻩ ﺧﻮاهﺪ ﺳﺎﺧﺖ‪.‬‬

‫ﻮن ﻣﺎن ﺪا ا ر ﺪ‪ ،‬آن روز ﻖ ‪،‬ﺣﮑﻢ ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻟَﻘَﺪ‪ ‬أَر‪‬ﺳﻠْﻨَﺎ ر‪‬ﺳﻼً ﻣ‪‬ﻦ ﻗَﺒ‪‬ﻠ‪‬ﻚ ﻣ‪‬ﻨْﻬ‪‬ﻢ ﻣ‪‬ﻦ ﻗَﺼﺼﻨَﺎ ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻚ و‪ ‬ﻣ‪‬ﻨْﻬ‪‬ﻢ ﻣ‪‬ﻦ ﻟﱠﻢ‪ ‬ﻧَﻘْﺼﺺ ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻚ و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﻛﺎنَ ﻟ‪‬ﺮَﺳﻮلٍ أَن ﻳ‪‬ﺄْﺗﻰ‪ ‬ﺑِﺌَﺎﻳ‪‬ﺔٍ‬

‫إِﻻ ﺑِﺈِذْنِ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻓَﺈِذَا ﺟ‪‬ﺎء‪ ‬أَﻣ‪‬ﺮُ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻗُﻀﻰ‪ ‬ﺑِﺎﻟﺤﻖّ و‪ ‬ﺧَﺴ‪‬ﺮَ ﻫ‪‬ﻨَﺎﻟ‪‬ﻚ اﻟْﻤ‪‬ﺒ‪‬ﻄ‪‬ﻠُﻮنَ)‪ -78‬ﻏﺎﻓﺮ(‬

‫و هﻤﺎﻧﺎ ﻣﺎ رﺳﻮﻻن ﺑﺴﻴﺎرى ﭘﻴﺶ از ﺗﻮ ﻓﺮﺳﺘﺎدﻳﻢ آﻪ اﺣﻮال ﺑﻌﻀﻰ را ﺑﺮ ﺗﻮ ﺣﻜﺎﻳﺖ آﺮدﻳﻢ و ﺑﺮﺧﻰ را ﻧﻜﺮدﻳﻢ و هﻴﭻ رﺳﻮﻟﻰ ﺟﺰ ﺑﻪ‬

‫ﻖ و ﻣﺤﻮ ﺑﺎﻃﻞ( ﻓﺮا رﺳﺪ ﺁن روز )ﺑﺮ هﻤﻪ( ﺑﻪ ﺣﻖ ﺣﻜﻢ‬


‫اﻣﺮ ﺧﺪا ﻧﺸﺎﻳﺪ ﻣﻌﺠﺰ و ﺁﻳﺘﻰ )ﺑﺮاى اﻣﺖ( ﺑﻴﺎورد‪ ،‬و ﭼﻮن ﻓﺮﻣﺎن ﺧﺪا )ﺑﺮ ﻏﻠﺒﻪ ﺣ ّ‬

‫آﻨﻨﺪ و ﺁﻧﺠﺎ آﺎﻓﺮان ﻣﺒﻄﻞ زﻳﺎﻧﻜﺎر ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬

‫‪٥٨‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﻛﻼم ﺧﺪادر ﻫﺮ زﻣﺎن ﻓﺼﻞ اﻟﺨﻄﺎب اﺧﺘﻼﻓﺎت ﻣﺆﻣﻨﻴﻦ ادﻳﺎن ﺳﻠﻒ اﺳﺖ‬ ‫ﺧﺪاوﻧﺪ و ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان اﻟﻬﻲ‬

‫ﺣﮑﻢ آ ﻪ آن ا ﺘﻼف دﯾﺪ‪ ،‬ﺪا وﺪ را ﻊ ا ﺖ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ اﺧْﺘَﻠَﻔْﺘُﻢ‪ ‬ﻓ‪‬ﻴﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ﺷﻰ‪‬ء‪ ‬ﻓَﺤ‪‬ﻜْﻤ‪‬ﻪ‪ ‬إِﻟﻰ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ذَﻟ‪‬ﻜُﻢ‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ر‪‬ﺑﻰ ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬ﺗَﻮ‪‬ﻛﻠْﺖ و‪ ‬إِﻟَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬أُﻧ‪‬ﻴﺐ)‪ -10‬اﻟﺸﻮري(‬

‫و ﺁﻧﭽﻪ در ﺁن اﺧﺘﻼف و ﻧﺰاع آﺮدﻳﺪ ﺣﻜﻢ ﺁن ﺑﻪ ﺧﺪا )و اﺣﻜﺎم ﺧﺪا( راﺟﻊ اﺳﺖ‪ ،‬هﻤﺎن ﺧﺪا )ى ﺁﻓﺮﻳﻨﻨﺪﻩ ﻋﺎﻟﻢ و ﺁدم( ﭘﺮوردﮔﺎر ﻣﻦ‬

‫اﺳﺖ آﻪ ﺑﺮ او ﺗﻮآﻞ آﺮدﻩ و ﺑﻪ درﮔﺎﻩ او ﺑﻪ ﺗﻀﺮّع ﺑﺎز ﻣﻰﮔﺮدم‪.‬‬

‫ﻄﺎب ﭘ ﺮوان ﻤﺎ ﯽ ادﯾﺎن ‪ :‬د ﻦ را ﭘﺎ دارﯾﺪ و آ ن ‪ ،‬ﻨﺪا زﯾﺪ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﺷﺮَع‪ ‬ﻟَﻜُﻢ ﻣ‪‬ﻦَ اﻟﺪ‪‬ﻳﻦِ ﻣ‪‬ﺎ و‪‬ﺻﻰ ﺑِﻪ‪ ‬ﻧُﻮﺣﺎً و‪ ‬اﻟﱠﺬ‪‬ى أَو‪‬ﺣ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﺎ إِﻟَﻴ‪‬ﻚ و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ و‪‬ﺻﻴ‪‬ﻨَﺎ ﺑِﻪ‪ ‬إِﺑ‪‬ﺮَﻫ‪‬ﻴﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻣ‪‬ﻮﺳﻰ و‪ ‬ﻋ‪‬ﻴﺴﻰ أَنْ أَﻗ‪‬ﻴﻤ‪‬ﻮا اﻟﺪ‪‬ﻳﻦَ و‪‬‬

‫ﻻ ﺗَﺘَﻔَﺮﱠﻗُﻮا ﻓ‪‬ﻴﻪ‪ ‬ﻛَﺒﺮَ ﻋ‪‬ﻠﻰ اﻟْﻤ‪‬ﺸﺮِﻛ‪‬ﻴﻦَ ﻣ‪‬ﺎ ﺗَﺪ‪‬ﻋ‪‬ﻮﻫ‪‬ﻢ‪ ‬إِﻟَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻳﺠ‪‬ﺘَﺒﻰ إِﻟَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ﻳ‪‬ﺸﺎء‪ ‬و‪ ‬ﻳﻬ‪‬ﺪ‪‬ى إِﻟَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ﻳ‪‬ﻨ‪‬ﻴﺐ)‪-13‬اﻟﺸﻮري(‬

‫ﺧﺪا ﺷﺮع و ﺁﻳﻴﻨﻰ آﻪ ﺑﺮاى ﺷﻤﺎ ﻣﺴﻠﻤﻴﻦ ﻗﺮار داد ﺣﻘﺎﻳﻖ و اﺣﻜﺎﻣﻰ اﺳﺖ آﻪ ﻧﻮح را هﻢ ﺑﻪ ﺁن ﺳﻔﺎرش آﺮد و ﺑﺮ ﺗﻮ ﻧﻴﺰ هﻤﺎن را وﺣﻰ‬

‫آﺮدﻳﻢ و ﺑﻪ اﺑﺮاهﻴﻢ و ﻣﻮﺳﻰ و ﻋﻴﺴﻰ هﻢ ﺁن را ﺳﻔﺎرش ﻧﻤﻮدﻳﻢ آﻪ دﻳﻦ ﺧﺪا را ﺑﺮ ﭘﺎ دارﻳﺪ و هﺮﮔﺰ ﺗﻔﺮﻗﻪ و اﺧﺘﻼف در دﻳﻦ ﻣﻜﻨﻴﺪ‪ .‬ﻣﺸﺮآﺎن‬

‫را آﻪ ﺑﻪ ﺧﺪاى ﻳﮕﺎﻧﻪ و ﺗﺮك ﺑﺘﺎن دﻋﻮت ﻣﻰآﻨﻰ )ﻗﺒﻮﻟﺶ( ﺑﺴﻴﺎر در ﻧﻈﺮﺷﺎن ﺑﺰرگ ﻣﻰﺁﻳﺪ‪) .‬ﺑﺎرى از اﻧﻜﺎر ﺁﻧﻬﺎ ﻣﻴﻨﺪﻳﺶ آﻪ( ﺧﺪا هﺮ آﻪ را‬

‫ﺑﺨﻮاهﺪ ﺑﻪ ﺳﻮى ﺧﻮد )و ﻣﻘﺎم رﺳﺎﻟﺖ ﺧﻮﻳﺶ( ﺑﺮﻣﻰﮔﺰﻳﻨﺪ و هﺮ آﻪ را ﺑﻪ درﮔﺎﻩ ﺧﺪا ﺑﻪ ﺗﻀﺮّع و دﻋﺎ ﺑﺎز ﺁﻳﺪ هﺪاﻳﺖ ﻣﻰﻓﺮﻣﺎﻳﺪ‪.‬‬

‫دم‪ ،‬راه ﭙ ﻮدﺪ ﻣ ﭘﺲ از آﻧ ﻪ ﻋﻠﻢ و ن آ ﮫﺎ آﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﺗَﻔَﺮﱠﻗُﻮا إِﻻ ﻣ‪‬ﻦ ﺑ‪‬ﻌ‪‬ﺪ‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﺟ‪‬ﺎء‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬اﻟْﻌ‪‬ﻠْﻢ‪ ‬ﺑ‪‬ﻐْﻴ‪‬ﺎ ﺑ‪‬ﻴ‪‬ﻨﻬ‪‬ﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻟَﻮ‪ ‬ﻻ ﻛﻠ‪‬ﻤ‪‬ﺔٌ ﺳﺒ‪‬ﻘَﺖ ﻣ‪‬ﻦ ر‪‬ﺑ‪‬ﻚ إِﻟﻰ أَﺟ‪‬ﻞٍ ﻣ‪‬ﺴﻤ‪‬ﻰ ﻟﱠﻘُﻀﻰ‪ ‬ﺑ‪‬ﻴ‪‬ﻨﻬ‪‬ﻢ‪ ‬و‪‬‬

‫إِنﱠ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ أُورِﺛُﻮا اﻟْﻜ‪‬ﺘَﺐ ﻣ‪‬ﻦ ﺑ‪‬ﻌ‪‬ﺪ‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬ﻟَﻔ‪‬ﻰ ﺷﻚ‪ ‬ﻣ‪‬ﻨْﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﺮِﻳﺐٍ)‪ -14‬اﻟﺸﻮري(‬

‫و ﻣﺮدم )در دﻳﻦ( راﻩ ﺗﻔﺮﻗﻪ و اﺧﺘﻼف ﻧﭙﻴﻤﻮدﻧﺪ ﻣﮕﺮ ﭘﺲ از ﺁﻧﻜﻪ ﻋﻠﻢ و ﺑﺮهﺎن )از ﺟﺎﻧﺐ ﺣﻖ( ﺑﺮ ﺁﻧﻬﺎ ﺁﻣﺪ و ﻟﻴﻜﻦ داﻧﺴﺘﻪ ﺑﺮاى ﺗﻌﺪى‬

‫و ﻇﻠﻢ ﺑﻪ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ اﺧﺘﻼف آﺮدﻧﺪ‪ ،‬و اﮔﺮ ﺁن آﻠﻤﻪ )رﺣﻤﺖ( از )ﻟﻄﻒ( ﺧﺪا ﺳﺒﻘﺖ ﻧﮕﺮﻓﺘﻪ ﺑﻮد )آﻪ( ﺗﺎ وﻗﺘﻰ ﻣﻌﻴﻦ )ﺗﻌﺠﻴﻞ در ﻋﺬاب ﻧﻜﻨﺪ(‬

‫اﻟﺒﺘﻪ ﻣﻴﺎن ﻣﺮدم )ﺳﺘﻤﻜﺎر( ﺣﻜﻢ )ﺑﻪ هﻼك( ﻣﻰﺷﺪ‪ .‬و ﺁﻧﺎن آﻪ ﭘﺲ از ﮔﺬﺷﺘﮕﺎن وارث آﺘﺎب ﺁﺳﻤﺎﻧﻰ ﺷﺪﻧﺪ )ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻳﻬﻮد و ﻧﺼﺎرا( در ﺁن آﺘﺎب‬

‫ﺁﺳﻤﺎﻧﻰ ﺳﺨﺖ در ﺷﻚ و رﻳﺐ ﺑﻤﺎﻧﺪﻧﺪ‪.‬‬

‫‪٥٩‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﻛﻼم ﺧﺪادر ﻫﺮ زﻣﺎن ﻓﺼﻞ اﻟﺨﻄﺎب اﺧﺘﻼﻓﺎت ﻣﺆﻣﻨﻴﻦ ادﻳﺎن ﺳﻠﻒ اﺳﺖ‬ ‫ﺧﺪاوﻧﺪ و ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان اﻟﻬﻲ‬

‫ﺪا وﺪ روز ﯿﺎ ﺖ ‪ ،‬آ ﻪ ا ﺘﻼف ده اﯾﺪ‪ ،‬ﺣﮑﻢ ﯿ ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ء‪‬اﺗَﻴ‪‬ﻨَﻬ‪‬ﻢ ﺑ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﺖ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦَ اﻷَﻣ‪‬ﺮِ ﻓَﻤ‪‬ﺎ اﺧْﺘَﻠَﻔُﻮا إِﻻ ﻣ‪‬ﻦ ﺑ‪‬ﻌ‪‬ﺪ‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﺟ‪‬ﺎء‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬اﻟْﻌ‪‬ﻠْﻢ‪ ‬ﺑ‪‬ﻐْﻴ‪‬ﺎ ﺑ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﻬ‪‬ﻢ‪ ‬إِنﱠ ر‪‬ﺑ‪‬ﻚ ﻳ‪‬ﻘْﻀﻰ ﺑ‪‬ﻴ‪‬ﻨﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻳ‪‬ﻮ‪‬م‪ ‬اﻟْﻘ‪‬ﻴ‪‬ﻤ‪‬ﺔِ‬

‫ﻓ‪‬ﻴﻤ‪‬ﺎ ﻛﺎﻧُﻮا ﻓ‪‬ﻴﻪ‪ ‬ﻳﺨْﺘَﻠ‪‬ﻔُﻮنَ)‪-17‬اﻟﺠﺎﺛﻴﻪ(‬

‫و ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﺁن ﻗﻮم ﺁﻳﺎت و ﻣﻌﺠﺰات روﺷﻦ در اﻣﺮ )دﻳﻦ و ﻧﻈﻢ دﻧﻴﺎ( ﻋﻄﺎ ﻧﻤﻮدﻳﻢ و ﺁﻧﻬﺎ ﺧﻼف و ﻧﺰاع ﺑﺮ ﻧﻴﻨﮕﻴﺨﺘﻨﺪ ﻣﮕﺮ داﻧﺴﺘﻪ‪ ،‬ﺑﺮاى‬

‫ﻇﻠﻢ و ﺗﻌﺪّى ﺑﻪ ﺣﻘﻮق ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ‪ .‬اﻟﺒﺘﻪ ﺧﺪا ﺑﻴﻦ ﻧﺰاع و اﺧﺘﻼﻓﺎت ﺁﻧﻬﺎ روز ﻗﻴﺎﻣﺖ داورى ﺧﻮاهﺪ آﺮد‪.‬‬

‫ﮫﺎ ﻮاه ر ﻮل ا ﯽ و ﮐﺎ ان‪ ،‬ﺘﺎب ﺪا وﺪ ا ﺖ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻳ‪‬ﻘُﻮلُ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻛَﻔَﺮُوا ﻟَﺴﺖ ﻣ‪‬ﺮْﺳﻼً ﻗُﻞْ ﻛﻔَﻰ ﺑِﺎﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﺷﻬِﻴﺪ‪‬ا ﺑ‪‬ﻴ‪‬ﻨﻰ و‪ ‬ﺑ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﻜﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻣ‪‬ﻦْ ﻋ‪‬ﻨﺪ‪‬ه‪ ‬ﻋ‪‬ﻠْﻢ‪ ‬اﻟْﻜ‪‬ﺘَﺐِ)‪ -43‬اﻟﺮﻋﺪ(‬

‫و آﺎﻓﺮان ﺑﺮ ﺗﻮ اﻋﺘﺮاض آﻨﻨﺪ آﻪ ﺗﻮ رﺳﻮل ﺧﺪا ﻧﻴﺴﺘﻰ‪ ،‬ﺑﮕﻮ‪:‬ﺗﻨﻬﺎ ﮔﻮاﻩ ﺑﻴﻦ ﻣﻦ و ﺷﻤﺎ ﺧﺪا و ﻋﺎﻟﻤﺎن ﺣﻘﻴﻘﻰ ﺑﻪ آﺘﺎب )ﺧﺪا آﻪ اﻧﺒﻴﺎء و‬

‫اوﻟﻴﺎء و ﻋﻠﻤﺎء رﺑّﺎﻧﻴﻨﺪ( آﺎﻓﻰ ﺧﻮاهﺪ ﺑﻮد‪.‬‬

‫آﯾﺎت ا ﯽ ا ﺘﻼ ﯽ ﺖ ؛ ﺑﻠ ﻪ د ر ﺣﮑﻢ ﺆ ﻦ ﺘﻼ ﻮای ﺲ ا ﺖ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻣ‪‬ﺎ ﻟَﻜﻢ‪ ‬ﻛَﻴ‪‬ﻒ ﺗﺤ‪‬ﻜُﻤ‪‬ﻮنَ)‪ -36‬اﻟﻘﻠﻢ(‬

‫ﺷﻤﺎ را ﭼﻴﺴﺖ؟ﭼﮕﻮﻧﻪ ﺷﻤﺎ )اﻳﻦ ﭼﻨﻴﻦ( ﺣﻜﻢ )ﻇﺎﻟﻤﺎﻧﻪ( ﻣﻰآﻨﻴﺪ؟‬

‫أَم‪ ‬ﻟَﻜﻢ‪ ‬ﻛ‪‬ﺘَﺐ‪ ‬ﻓ‪‬ﻴﻪ‪ ‬ﺗَﺪ‪‬ر‪‬ﺳﻮنَ)‪-37‬اﻟﻘﻠﻢ(‬

‫ﺁﻳﺎ ﺷﻤﺎ را آﺘﺎﺑﻰ اﺳﺖ )ﺁﺳﻤﺎﻧﻰ( آﻪ در ﺁن اﻳﻦ ﺣﻜﻢ ﻣﻰﺧﻮاﻧﻴﺪ؟‬

‫‪٦٠‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﻛﻼم ﺧﺪادر ﻫﺮ زﻣﺎن ﻓﺼﻞ اﻟﺨﻄﺎب اﺧﺘﻼﻓﺎت ﻣﺆﻣﻨﻴﻦ ادﻳﺎن ﺳﻠﻒ اﺳﺖ‬ ‫ﺧﺪاوﻧﺪ و ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان اﻟﻬﻲ‬

‫إِنﱠ ﻟَﻜﻢ‪ ‬ﻓ‪‬ﻴﻪ‪ ‬ﻟﻤ‪َ‬ﺎ ﺗﺨَﻴﺮُونَ)‪-38‬اﻟﻘﻠﻢ(‬

‫آﻪ هﺮ ﺁﻧﭽﻪ ﺑﻪ هﻮاى ﻧﻔﺲ ﺑﺨﻮاهﻴﺪ ﺷﻤﺎ را ﻓﺮاهﻢ اﺳﺖ؟‬

‫و ﻪ و ر ؛ا د ﮫﺎ ﺸﺎن ض ﺒﺎ ﺪ ‪:‬‬ ‫ﮐﻼم ا ﯽ ‪ ،‬ای ﻦ ﻮ ﻨﺎن ا ﺖ و ر ﻊ‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﺟ‪‬ﻌ‪‬ﻠْﻨَﺎ أَﺻﺤ‪‬ﺐ اﻟﻨﱠﺎرِ إِﻻ ﻣ‪‬ﻠَﺌﻜَﺔً و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﺟ‪‬ﻌ‪‬ﻠْﻨَﺎ ﻋ‪‬ﺪ‪‬ﺗﻬ‪‬ﻢ‪ ‬إِﻻ ﻓ‪‬ﺘْﻨَﺔً ﻟﱢﻠﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻛَﻔَﺮُوا ﻟ‪‬ﻴ‪‬ﺴﺘَﻴ‪‬ﻘ‪‬ﻦَ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ أُوﺗُﻮا اﻟْﻜ‪‬ﺘَﺐ و‪ ‬ﻳ‪‬ﺰْد‪‬اد‪ ‬اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ‬

‫ء‪‬اﻣ‪‬ﻨُﻮا إِﻳﻤ‪‬ﻨﺎً و‪ ‬ﻻ ﻳ‪‬ﺮْﺗَﺎب اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ أُوﺗُﻮا اﻟْﻜ‪‬ﺘَﺐ و‪ ‬اﻟْﻤ‪‬ﺆْﻣ‪‬ﻨُﻮنَ و‪ ‬ﻟ‪‬ﻴ‪‬ﻘُﻮلَ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻓﻰ ﻗُﻠُﻮﺑﻬِﻢ ﻣ‪‬ﺮَض‪ ‬و‪ ‬اﻟْﻜَﻔ‪‬ﺮُونَ ﻣ‪‬ﺎ ذَا أَر‪‬اد‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﺑﻬ‪‬ﺬَا‬

‫ﻣ‪‬ﺜَﻼً ﻛَﺬَﻟ‪‬ﻚ ﻳ‪‬ﻀ‪‬ﻞﱡ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ﻳ‪‬ﺸﺎء‪ ‬و‪ ‬ﻳﻬ‪‬ﺪ‪‬ى ﻣ‪‬ﻦ ﻳ‪‬ﺸﺎء‪ ‬و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﻳ‪‬ﻌ‪‬ﻠَﻢ‪ ‬ﺟ‪‬ﻨُﻮد‪ ‬ر‪‬ﺑ‪‬ﻚ إِﻻ ﻫ‪‬ﻮ‪ ‬و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﻫ‪‬ﻰ‪ ‬إِﻻ ذ‪‬ﻛْﺮَى ﻟ‪‬ﻠْﺒ‪‬ﺸﺮِ)‪ -31‬اﻟﻤﺪﺛﺮ(‬

‫و ﻣﺎ ﺧﺎزﻧﺎن دوزخ را ﻏﻴﺮ ﻓﺮﺷﺘﮕﺎن )ﻋﺬاب( ﻗﺮار ﻧﺪادﻳﻢ و ﻋﺪد ﺁﻧﻬﺎ را ﺟﺰ ﺑﺮاى ﻓﺘﻨﻪ و ﻣﺤﻨﺖ آﻔّﺎر )ﻧﻮزدﻩ( ﻧﮕﺮداﻧﻴﺪﻳﻢ ﺗﺎ ﺁﻧﻜﻪ اهﻞ‬

‫آﺘﺎب هﻢ ﻳﻘﻴﻦ آﻨﻨﺪ )آﻪ ذآﺮ اﻳﻦ ﻋﺪد ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺗﻮرات و اﻧﺠﻴﻞ اﺳﺖ ﺑﺎ ﺁﻧﻜﻪ ﺻﺎﺣﺐ ﻗﺮﺁن ﺑﻪ آﺘﺐ ﺁﺳﻤﺎﻧﻰ ﻋﺎﻟﻢ ﻧﺒﻮدﻩ و اﻟﺒﺘﻪ آﻼﻣﺶ ﺑﻪ وﺣﻰ‬

‫ﺧﺪاﺳﺖ و اﻳﻤﺎن ﺁرﻧﺪ( و ﺁن ﺑﺮ ﻳﻘﻴﻦ ﻣﺆﻣﻨﺎن هﻢ ﺑﻴﻔﺰاﻳﺪ و دﻳﮕﺮ در دل اهﻞ آﺘﺎب و ﻣﺆﻣﻨﺎن ﺑﻪ اﺳﻼم هﻴﭻ ﺷﻚ و رﻳﺒﻰ ﻧﻤﺎﻧﺪ و ﺗﺎ ﺁﻧﺎن آﻪ در‬

‫دﻟﻬﺎﺷﺎن ﻣﺮض )ﺷﻚ و ﺟﻬﺎﻟﺖ( اﺳﺖ و آﺎﻓﺮان ﻧﻴﺰ )ﺑﻪ ﻃﻌﻨﻪ( ﮔﻮﻳﻨﺪ آﻪ ﺧﺪا از اﻳﻦ ﻣﺜﻞ )آﻪ ﻋﺪد ﻓﺮﺷﺘﮕﺎن ﻋﺬاب را ﻧﻮزدﻩ ﺷﻤﺮدﻩ اﺳﺖ ﻧﻪ‬

‫ﺑﻴﺶ و آﻢ( ﭼﻪ ﻣﻨﻈﻮر داﺷﺖ؟ﺑﻠﻰ اﻳﻦ ﭼﻨﻴﻦ )ﻗﺮار داد ﺗﺎ( هﺮ آﻪ را ﺧﻮاهﺪ ﺑﻪ ﺿﻼﻟﺖ ﺑﮕﺬارد و هﺮ آﻪ را ﺧﻮاهﺪ هﺪاﻳﺖ ﻧﻤﺎﻳﺪ و هﻴﭻ آﺲ‬

‫از )ﻋﺪﻩ ﺑﻰﺣﺪ( ﻟﺸﻜﺮهﺎى ﭘﺮوردﮔﺎرت ﻏﻴﺮ او ﺁﮔﺎﻩ ﻧﻴﺴﺖ و اﻳﻦ )ﺁﻳﺎت ذآﺮ دوزخ( ﺟﺰ ﺑﺮاى ﭘﻨﺪ و ﻣﻮﻋﻈﻪ ﺑﺸﺮ ﻧﺨﻮاهﺪ ﺑﻮد‪.‬‬

‫‪٦١‬‬
‫‪ ‬‬
‫اﻧﺬار اﻟﻬﻲ‬ ‫ﺧﺪاوﻧﺪ و ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان اﻟﻬﻲ‬

‫ﻮ ﯽ از ا ﻞ ﻮد ‪،‬ﭘﺲ و ﺶﯿﭘ ﻮا ﻨﺪ ا ﺘﺎد ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻣ‪‬ﺎ ﺗَﺴﺒِﻖُ ﻣ‪‬ﻦْ أُﻣ‪‬ﺔٍ أَﺟ‪‬ﻠَﻬ‪‬ﺎ و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﻳ‪‬ﺴﺘَﺌْﺨ‪‬ﺮُونَ)‪ - 5‬اﻟﺤﺠﺮ( ‪ ‬‬

‫هﻴﭻ ﻗﻮﻣﻰ از اﺟﻞ ﺧﻮد )از ﺁﻧﭽﻪ در ﻋﻠﻢ ﺣﻖ ﻣﻌﻴﻦ اﺳﺖ یﻚ ﻝﺤﻈﻪ( ﭘﺲ و ﭘﻴﺶ ﻧﺨﻮاهﻨﺪ اﻓﺘﺎد‪  .‬‬

‫آ ﻪ را آن ﻋﻠﻢ ﺪا ری‪ ،‬د ﺒﺎل ﻣ ﻦ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻻ ﺗَﻘْﻒ ﻣ‪‬ﺎ ﻟَﻴ‪‬ﺲ ﻟَﻚ ﺑِﻪ‪ ‬ﻋ‪‬ﻠْﻢ‪ ‬إِنﱠ اﻟﺴﻤ‪‬ﻊ‪ ‬و‪ ‬اﻟْﺒ‪‬ﺼﺮَ و‪ ‬اﻟْﻔُﺆَاد‪ ‬ﻛﻞﱡ أُوﻟَﺌﻚ ﻛﺎنَ ﻋ‪‬ﻨْﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﺴﺌُﻮﻻً)‪ – 36‬اﻻﺳﺮاء( ‪ ‬‬

‫‪ ‬و )اى اﻧﺴﺎن( هﺮﮔﺰ ﺁﻧﭽﻪ را آﻪ ﺑﺪان ﻋﻠﻢ و اﻃﻤﻴﻨﺎن ﻧﺪارى دﻧﺒﺎل ﻣﻜﻦ آﻪ چﺸﻢ و ﮔﻮش و دل هﻤﻪ ﻣﺴﺌﻮﻝﻨﺪ‪  .‬‬

‫ﺲ راه ر ‪ ،‬ﺪا وﺪ ا و ﮫ ﯽ د ﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻗُﻞْ ﻣ‪‬ﻦ ﻛﺎنَ ﻓﻰ اﻟﻀﻠَﻠَﺔِ ﻓَﻠْﻴ‪‬ﻤ‪‬ﺪ‪‬د‪ ‬ﻟَﻪ‪ ‬اﻟﺮﱠﺣ‪‬ﻤ‪‬ﻦُ ﻣ‪‬ﺪا‪ ‬ﺣ‪‬ﺘﻰ إِذَا ر‪‬أَو‪‬ا ﻣ‪‬ﺎ ﻳ‪‬ﻮﻋ‪‬ﺪ‪‬ونَ إِﻣ‪‬ﺎ اﻟْﻌ‪‬ﺬَاب و‪ ‬إِﻣ‪‬ﺎ اﻟﺴﺎﻋ‪‬ﺔَ ﻓَﺴﻴ‪‬ﻌ‪‬ﻠَﻤ‪‬ﻮنَ ﻣ‪‬ﻦْ‬

‫ﻫ‪‬ﻮ‪ ‬ﺷﺮﱞ ﻣ‪‬ﻜﺎﻧﺎً و‪ ‬أَﺿﻌ‪‬ﻒ ﺟ‪‬ﻨﺪاً)‪—75‬ﻣﺮﻳﻢ( ‪ ‬‬

‫ﺑﮕﻮ آﻪ هﺮ آﺲ آﻪ ﺑﻪ راﻩ آﻔﺮ و ﺿﻼﻝﺖ رﻓﺖ ﺧﺪاى ﻣﻬﺮﺑﺎن ﺑﻪ او ﻣﻬﻠﺖ ﻣﻰدهﺪ ﺕﺎ ﺁن ﺳﺎﻋﺖ آﻪ وﻋﺪﻩ ﻋﺬاب را ﺑﻪ چﺸﻢ ﺧﻮد ﺑﺒﻴﻨﻨﺪ آﻪ یﺎ ﻋﺬاب‬

‫)ﻗﺘﻞ و اﺳﻴﺮى( چﺸﺪ یﺎ ﺳﺎﻋﺖ ﻗﻴﺎﻣﺖ وى را ﻓﺮا رﺳﺪ‪ ،‬ﭘﺲ آﺎﻓﺮان ﺑﻪ زودى ﺧﻮاهﻨﺪ داﻧﺴﺖ آﻪ )از ﻣﺆﻣﻦ و آﺎﻓﺮ( آﺪام یﻚ روزﮔﺎرش ﺑﺪﺕﺮ و ﺳﭙﺎهﺶ‬

‫ﺿﻌﻴﻒﺕﺮ اﺳﺖ! ‪ ‬‬

‫دم‪ ،‬ا ا ﯽ را ﭘﺎره ﭘﺎره ﻨﺪ و و ﯽ آ ﻪ د ﻮد دارد ‪،‬د ﻮش دد ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻓَﺘَﻘَﻄﻌ‪‬ﻮا أَﻣ‪‬ﺮَﻫ‪‬ﻢ ﺑ‪‬ﻴ‪‬ﻨﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ز‪‬ﺑ‪‬ﺮاً ﻛﻞﱡ ﺣ‪‬ﺰْبِ ﺑِﻤ‪‬ﺎ ﻟَﺪ‪‬ﻳﻬِﻢ‪ ‬ﻓَﺮِﺣ‪‬ﻮنَ)‪ -53‬اﻟﻤﺆﻣﻨﻮن( ‪ ‬‬

‫‪ ‬‬

‫‪ ‬‬
‫‪٦٢‬‬
‫‪ ‬‬
‫اﻧﺬار اﻟﻬﻲ‬ ‫ﺧﺪاوﻧﺪ و ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان اﻟﻬﻲ‬

‫ﺁنﮔﺎﻩ ﻣﺮدم )ﺑﺎ وﺟﻮد ایﻦ ﺳﻔﺎرش ﺧﺪا( اﻣﺮ )دیﻦ( ﺧﻮد را ﭘﺎرﻩ ﭘﺎرﻩ آﺮدﻧﺪ )و در ﺁیﻴﻦ‪ ،‬ﻓﺮﻗﻪ ﻓﺮﻗﻪ ﺵﺪﻧﺪ( و هﺮ ﮔﺮوهﻰ ﺑﻪ ﺁﻧﭽﻪ ﻧﺰد ﺧﻮد ﭘﺴﻨﺪیﺪﻧﺪ‬

‫دﻝﺨﻮش ﮔﺸﺘﻨﺪ‪  .‬‬

‫ﮐﻼم ا ﯽ ﺮوک ﻮد ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻗَﺎلَ اﻟﺮﱠﺳﻮلُ ﻳ‪‬ﺮَب إِنﱠ ﻗَﻮ‪‬ﻣ‪‬ﻰ اﺗﺨَﺬُوا ﻫ‪‬ﺬَا اﻟْﻘُﺮْء‪‬انَ ﻣ‪‬ﻬ‪‬ﺠ‪‬ﻮراً)‪ -30‬اﻟﻤﺆﻣﻨﻮن( ‪ ‬‬

‫در ﺁن روز رﺳﻮل )ﺑﻪ ﺵﻜﻮﻩ از اﻣﺖ در ﭘﻴﺸﮕﺎﻩ رب اﻝﻌﺰّﻩ( ﻋﺮض آﻨﺪ‪:‬ﺑﺎراﻝﻬﺎ )ﺕﻮ ﺁﮔﺎهﻰ آﻪ( اﻣّﺖ ﻣﻦ ایﻦ ﻗﺮﺁن را ﺑﻪ آﻠّﻰ ﻣﺘﺮوك و رهﺎ آﺮدﻧﺪ‪  .‬‬

‫دﯾﺪی ﺣﺎل آﻧ ﺲ ﻮای ﺴﺶ را‪ ،‬ﺪا ی ﻮد ﺳﺎ ﻪ ؟‬ ‫•‬

‫أَ ر‪‬ء‪‬ﻳ‪‬ﺖ ﻣ‪‬ﻦِ اﺗﺨَﺬَ إِﻟَﻬ‪‬ﻪ‪ ‬ﻫ‪‬ﻮ‪‬ات‪ ‬أَ ﻓَﺄَﻧﺖ ﺗَﻜُﻮنُ ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬و‪‬ﻛﻴﻼً)‪ -43‬اﻟﻤﺆﻣﻨﻮن( ‪ ‬‬

‫ﺁیﺎ دیﺪى ﺣﺎل ﺁن آﺲ را آﻪ )از ﻏﺮور( هﻮاى ﻧﻔﺴﺶ را ﺧﺪاى ﺧﻮد ﺳﺎﺧﺘﻪ؟ﺁیﺎ ﺕﻮ ﺣﺎﻓﻆ و ﻧﮕﻬﺒﺎن او )از هﻼآﺖ( ﺕﻮاﻧﻰ ﺵﺪ؟ ‪ ‬‬

‫ﺪا وﺪ ﺖ را ﺧ ﻖ ﻤﺎم ﻧ ﻨﺪ ‪،‬هﻼک ﻮﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ أَﻫ‪‬ﻠَﻜْﻨَﺎ ﻣ‪‬ﻦ ﻗَﺮْﻳ‪‬ﺔٍ إِﻻ ﻟﻬ‪َ‬ﺎ ﻣ‪‬ﻨﺬ‪‬ر‪‬ونَ)‪ -208‬اﻟﺸﻌﺮا( ‪ ‬‬

‫و ﻣﺎ اهﻞ هﻴﭻ دیﺎرى را ﺕﺎ رﺳﻮﻻﻧﻰ ﺑﻪ هﺪایﺖ و اﺕﻤﺎم ﺣﺠﺖ ﺑﺮ ﺁﻧﻬﺎ ﻧﻔﺮﺳﺘﺎدیﻢ هﻼك ﻧﻜﺮدیﻢ‪  .‬‬

‫ﻖ ﻪﻣ ﻦ‪:‬‬ ‫•‬

‫اﻟْﺤ‪‬ﻖﱡ ﻣ‪‬ﻦ ر‪‬ﺑ‪‬ﻚ ﻓَﻼ ﺗَﻜُﻮﻧَﻦﱠ ﻣ‪‬ﻦَ اﻟْﻤ‪‬ﻤ‪‬ﺘﺮِﻳﻦَ)‪ -147‬اﻟﺒﻘﺮه( ‪ ‬‬

‫‪ ‬‬

‫‪٦٣‬‬
‫‪ ‬‬
‫اﻧﺬار اﻟﻬﻲ‬ ‫ﺧﺪاوﻧﺪ و ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان اﻟﻬﻲ‬

‫ﺣﻖ هﻤﺎن اﺳﺖ آﻪ از ﻃﺮف ﺧﺪا ﺑﻪ ﺳﻮى ﺕﻮ ﺁﻣﺪ‪ ،‬ﭘﺲ هﻴﭻ ﺵﺒﻬﻪ ﺑﻪ دل راﻩ ﻣﺪﻩ‪  .‬‬

‫ﮐﻼم ا ﯽ‪ ،‬ﺪا ﻨﺪه ﻖ و ﺑﺎ ﻞ ا ﺖ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻧَﺰﱠلَ ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻚ اﻟْﻜ‪‬ﺘَﺐ ﺑِﺎﻟْﺤ‪‬ﻖّ ﻣ‪‬ﺼﺪ‪‬ﻗﺎً ﻟﱢﻤ‪‬ﺎ ﺑ‪‬ﻴﻦَ ﻳ‪‬ﺪ‪‬ﻳ‪‬ﻪ‪ ‬و‪ ‬أَﻧﺰَلَ اﻟﺘﱠﻮ‪‬ر‪‬ات‪ ‬و‪ ‬اﻻﻧﺠِﻴﻞَ)‪ -3‬آل ﻋﻤﺮان(‬

‫ﻣ‪‬ﻦ ﻗَﺒ‪‬ﻞُ ﻫ‪‬ﺪ‪‬ى ﻟﱢﻠﻨﱠﺎسِ و‪ ‬أَﻧﺰَلَ اﻟْﻔُﺮْﻗَﺎنَ إِنﱠ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻛَﻔَﺮُوا ﺑِﺌَﺎ ‪‬ﻳﺖ‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻟَﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻋ‪‬ﺬَاب‪ ‬ﺷﺪ‪‬ﻳﺪ‪ ‬و‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻋ‪‬ﺰِﻳﺰٌ ذُو اﻧﺘ‪‬ﻘَﺎمٍ)‪ -4‬آل‬

‫ﻋﻤﺮان( ‪ ‬‬

‫ﺁن ﺧﺪایﻰ آﻪ ﻗﺮﺁن را ﺑﻪ راﺳﺘﻰ ﺑﺮ ﺕﻮ ﻓﺮﺳﺘﺎد آﻪ ﺕﺼﺪیﻖ آﻨﻨﺪﻩ آﺘﺐ ﺁﺳﻤﺎﻧﻰ ﻗﺒﻞ از ﺧﻮد اﺳﺖ و )ﭘﻴﺶ از ﻗﺮﺁن( ﺕﻮرات و اﻧﺠﻴﻞ را ﻓﺮﺳﺘﺎد‪ ،‬ﺑﺮاى‬

‫هﺪایﺖ ﻣﺮدم‪ ،‬و ﻧﻴﺰ آﺘﺎب ﺟﺪا آﻨﻨﺪﻩ ﻣﻴﺎن ﺣﻖ و ﺑﺎﻃﻞ )یﻌﻨﻰ ﻗﺮﺁن( را ﻓﺮﺳﺘﺎد‪ .‬هﻤﺎﻧﺎ ﺁﻧﺎن آﻪ ﺑﻪ ﺁیﺎت ﺧﺪا آﺎﻓﺮ ﺵﺪﻧﺪ ﺑﺮ ﺁﻧﻬﺎ ﻋﺬاب ﺳﺨﺘﻰ اﺳﺖ‪ ،‬و ﺧﺪا‬

‫ﻣﻘﺘﺪر و آﻴﻔﺮ آﻨﻨﺪﻩ ﺳﺘﻤﻜﺎران اﺳﺖ‪  .‬‬

‫ﻮی ﭘ ﻪ ﯿﺪ و ازﺎﯿﭘ ﺮ ا ﯽ زﻣﺎن ﻮد‪ ،‬اﻃﺎ ﺖ ﯿﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻣ‪‬ﺼﺪ‪‬ﻗﺎً ﻟﱢﻤ‪‬ﺎ ﺑ‪‬ﻴﻦَ ﻳ‪‬ﺪ‪‬ى ﻣ‪‬ﻦَ اﻟﺘﱠﻮ‪‬ر‪‬ات‪ ‬و‪ ‬ﻷُﺣ‪‬ﻞﱠ ﻟَﻜﻢ ﺑ‪‬ﻌ‪‬ﺾ اﻟﱠﺬ‪‬ى ﺣ‪‬ﺮﱢم‪ ‬ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻜﻢ‪ ‬و‪ ‬ﺟِﺌْﺘُﻜﻢ ﺑِﺌَﺎﻳ‪‬ﺔٍ ﻣ‪‬ﻦ ر‪‬ﺑ‪‬ﻜﻢ‪ ‬ﻓَﺎﺗﱠﻘُﻮا اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬و‪‬‬

‫أَﻃ‪‬ﻴﻌ‪‬ﻮنِ)‪ -50‬آل ﻋﻤﺮان( ‪ ‬‬

‫و )ﺁﻣﺪﻩام( در ﺣﺎﻝﻰ آﻪ آﺘﺎب ﺕﻮرات ﺵﻤﺎ را ﺕﺼﺪیﻖ آﻨﻢ و ﺣﻼل ﮔﺮداﻧﻢ ﺑﻌﺾ چﻴﺰهﺎیﻰ را آﻪ ﺑﺮ ﺵﻤﺎ ﺣﺮام ﺵﺪﻩ ﺑﻮد‪ ،‬و از ﻃﺮف ﺧﺪاوﻧﺪ ﺑﺮاى‬

‫ﺵﻤﺎ ﻣﻌﺠﺰى ﺁوردﻩام‪ ،‬ﭘﺲ )اى ﺑﻨﻰ اﺳﺮاﺉﻴﻞ( از ﺧﺪا ﺑﺘﺮﺳﻴﺪ و ﻣﺮا اﻃﺎﻋﺖ آﻨﻴﺪ‪  .‬‬

‫از ﺎﯿﭘ ﺮ ا ﯽ ﻮم ﻮد را ﯽ ﻮﺪ ‪ ،‬ﻣ ﭘ ﺮوی از آ ﻦ ﺬ ‪ A‬ﮕﺎن ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻟَﻦ ﺗَﺮْﺿﻰ ﻋ‪‬ﻨﻚ اﻟْﻴﻬ‪‬ﻮد‪ ‬و‪ ‬ﻻ اﻟﻨﱠﺼﺮَى ﺣ‪‬ﺘﻰ ﺗَﺘﱠﺒِﻊ‪ ‬ﻣ‪‬ﻠﱠﺘﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻗُﻞْ إِنﱠ ﻫ‪‬ﺪ‪‬ى اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻫ‪‬ﻮ‪ ‬اﻟﻬ‪ُ‬ﺪ‪‬ى و‪ ‬ﻟَﺌﻦِ اﺗﱠﺒ‪‬ﻌ‪‬ﺖ أَﻫ‪‬ﻮ‪‬اء‪‬ﻫ‪‬ﻢ ﺑ‪‬ﻌ‪‬ﺪ‪ ‬اﻟﱠﺬ‪‬ى‬

‫ﺟ‪‬ﺎء‪‬ك ﻣ‪‬ﻦَ اﻟْﻌ‪‬ﻠْﻢِ ﻣ‪‬ﺎ ﻟَﻚ ﻣ‪‬ﻦَ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ و‪‬ﻟﻰ‪ ‬و‪ ‬ﻻ ﻧَﺼ‪‬ﻴﺮٍ)‪ -120‬اﻟﺒﻘﺮه( ‪ ‬‬

‫‪٦٤‬‬
‫‪ ‬‬
‫اﻧﺬار اﻟﻬﻲ‬ ‫ﺧﺪاوﻧﺪ و ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان اﻟﻬﻲ‬

‫هﺮﮔﺰ یﻬﻮد و ﻧﺼﺎرى از ﺕﻮ راﺿﻰ ﻧﺨﻮاهﻨﺪ ﺵﺪ ﻣﮕﺮ ﺁﻧﻜﻪ ﭘﻴﺮوى از ﺁیﻴﻦ ﺁﻧﻬﺎ آﻨﻰ‪ .‬ﺑﮕﻮ‪:‬راهﻰ آﻪ ﺧﺪا ﺑﻨﻤﺎیﺪ ﺑﻪ یﻘﻴﻦ راﻩ ﺣﻖ ﺕﻨﻬﺎ هﻤﺎن اﺳﺖ؛و‬

‫اﻝﺒﺘﻪ اﮔﺮ از ﻣﻴﻞ و ﺧﻮاهﺶ ﺁﻧﻬﺎ ﭘﻴﺮوى آﻨﻰ ﺑﻌﺪ از ﺁﻧﻜﻪ ﻃﺮیﻖ ﺣﻖ را دریﺎﻓﺘﻰ‪ ،‬دیﮕﺮ از ﺳﻮى ﺧﺪا یﺎر و یﺎورى ﻧﺨﻮاهﻰ داﺵﺖ‪  .‬‬

‫ا ﻖ ﻊ ﻮای ﺲ دم ﻮد ‪،‬ﺳ ﻮات و ارض ﺪ ﻮا ﺪ ﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻟَﻮِ اﺗﱠﺒ‪‬ﻊ‪ ‬اﻟْﺤ‪‬ﻖﱡ أَﻫ‪‬ﻮ‪‬اء‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬ﻟَﻔَﺴﺪ‪‬ت‪ ‬اﻟﺴﻤ‪‬ﻮ‪‬ت و‪ ‬اﻷَر‪‬ض و‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ﻓ‪‬ﻴﻬِﻦﱠ ﺑ‪‬ﻞْ أَﺗَﻴ‪‬ﻨَﻬ‪‬ﻢ ﺑِﺬ‪‬ﻛﺮِﻫ‪‬ﻢ‪ ‬ﻓَﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻋ‪‬ﻦ ذ‪‬ﻛْﺮِﻫ‪‬ﻢ ﻣ‪‬ﻌ‪‬ﺮِﺿﻮنَ)‪-71‬‬

‫اﻟﻤﺆﻣﻨﻮن( ‪ ‬‬

‫و اﮔﺮ ﺣﻖ ﺕﺎﺑﻊ هﻮاى ﻧﻔﺲ ﺁﻧﺎن ﺵﻮد هﻤﺎﻧﺎ ﺁﺳﻤﺎﻧﻬﺎ و زﻣﻴﻦ و هﺮ آﻪ در ﺁﻧﻬﺎﺳﺖ ﻓﺎﺳﺪ ﺧﻮاهﺪ ﺵﺪ‪) .‬و آﺎﻓﺮان از ﺟﻬﻞ ﻧﺴﺒﺖ ﺟﻨﻮن ﺑﻪ رﺳﻮل ﻣﺎ‬

‫دادﻧﺪ؛چﻨﻴﻦ ﻧﻴﺴﺖ( ﺑﻠﻜﻪ ﻣﺎ اﻧﺪرز ﻗﺮﺁن ﺑﺰرگ را ﺑﺮ ﺁﻧﻬﺎ ﻓﺮﺳﺘﺎدیﻢ و ﺁﻧﺎن از ایﻦ اﻧﺪرز ﺧﻮد اﻋﺮاض آﻨﻨﺪ‪  .‬‬

‫از ا ﯽ‪ ،‬ﻞ ای ا ا ﯽ ز ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫اﻧﻈﺮْ ﻛﻴ‪‬ﻒ ﺿﺮَﺑ‪‬ﻮا ﻟَﻚ اﻷَﻣ‪‬ﺜَﻞَ ﻓَﻀﻠﱡﻮا ﻓَﻼ ﻳ‪‬ﺴﺘَﻄ‪‬ﻴﻌ‪‬ﻮنَ ﺳﺒِﻴﻼً)‪ -9‬اﻟﻤﺆﻣﻨﻮن( ‪ ‬‬

‫ﺑﻨﮕﺮ ﺕﺎ چﻪ داﺳﺘﺎن و ﻣﺜﻠﻬﺎ ﺑﺮاى ﺕﻮ زدﻧﺪ؟ﭘﺲ چﻨﺎن ﮔﻤﺮاﻩ ﺵﺪﻧﺪ آﻪ دیﮕﺮ هﻴﭻ راﻩ رﺵﺪ و هﺪایﺘﻰ ﻧﺘﻮاﻧﻨﺪ یﺎﻓﺖ‪  .‬‬

‫ﻋﺎ ﺖ دم ﺪ ‪ ،‬ﺠﺎ ا ﺠﺎ ﯿﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﺟ‪‬ﺤ‪‬ﺪ‪‬وا ﺑﻬ‪‬ﺎ و‪ ‬اﺳﺘَﻴ‪‬ﻘَﻨَﺘْﻬ‪‬ﺎ أَﻧﻔُﺴﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻇﻠْﻤﺎً و‪ ‬ﻋ‪‬ﻠُﻮ‪‬ا ﻓَﺎﻧﻈﺮْ ﻛَﻴ‪‬ﻒ ﻛﺎنَ ﻋ‪‬ﻘ‪‬ﺒ‪‬ﺔُ اﻟْﻤ‪‬ﻔْﺴ‪‬ﺪ‪‬ﻳﻦَ)‪ -14‬اﻟﻨﻤﻞ( ‪ ‬‬

‫و ﺑﺎ ﺁﻧﻜﻪ ﭘﻴﺶ ﻧﻔﺲ ﺧﻮد ﺑﻪ یﻘﻴﻦ داﻧﺴﺘﻨﺪ آﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﻣﻌﺠﺰﻩ ﺧﺪاﺳﺖ ﺑﺎز از آﺒﺮ و ﻧﺨﻮت و ﺳﺘﻤﮕﺮى اﻧﻜﺎر ﺁن آﺮدﻧﺪ‪ ،‬ﭘﺲ ﺑﻨﮕﺮ ﺕﺎ ﻋﺎﻗﺒﺖ ﺁن ﻣﺮدم ﻓﺎﺳﺪ‬

‫ﺑﻪ آﺠﺎ اﻧﺠﺎﻣﻴﺪ )و چﮕﻮﻧﻪ هﻼك ﺵﺪﻧﺪ( ؟ ‪ ‬‬

‫‪ ‬‬

‫‪٦٥‬‬
‫‪ ‬‬
‫اﻧﺬار اﻟﻬﻲ‬ ‫ﺧﺪاوﻧﺪ و ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان اﻟﻬﻲ‬

‫ﺑﺎ ﺆ ﻨﺎن ادﯾﺎن ﻞ‪ ،‬ﯿ ﻮ ﻦ ﻖ ﺚ و ﺠﺎد ﻧ ﯿﺪ ز ا ﺑﺎ ا ﻤﺎن ﮐﻼم ا ﯽ ‪ ،‬ھ ﻪ ی ﺐ آﺳﻤﺎ ﯽ آ ن ا ﻤﺎن‬ ‫•‬

‫آورده اﯾﺪ‬

‫و‪ ‬ﻻ ﺗﺠ‪‬ﺪ‪‬ﻟُﻮا أَﻫ‪‬ﻞَ اﻟْﻜﺘَﺐِ إِﻻ ﺑِﺎﻟﱠﺘﻰ ﻫ‪‬ﻰ‪ ‬أَﺣ‪‬ﺴﻦُ إِﻻ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻇﻠَﻤ‪‬ﻮا ﻣ‪‬ﻨْﻬ‪‬ﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻗُﻮﻟُﻮا ء‪‬اﻣ‪‬ﻨﱠﺎ ﺑِﺎﻟﱠﺬ‪‬ى أُﻧﺰِلَ إِﻟَﻴ‪‬ﻨَﺎ و‪ ‬أُﻧﺰِلَ إِﻟَﻴ‪‬ﻜﻢ‪ ‬و‪ ‬إِﻟَﻬ‪‬ﻨَﺎ‬

‫و‪ ‬إِﻟَﻬ‪‬ﻜُﻢ‪ ‬و‪‬ﺣ‪‬ﺪ‪ ‬و‪ ‬ﻧﺤ‪‬ﻦُ ﻟَﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﺴﻠ‪‬ﻤ‪‬ﻮنَ)‪ -46‬اﻟﻨﻤﻞ( ‪ ‬‬

‫و ﺵﻤﺎ ﻣﺴﻠﻤﺎﻧﺎن ﺑﺎ اهﻞ آﺘﺎب )یﻬﻮد و ﻧﺼﺎرى و ﻣﺠﻮس( ﺟﺰ ﺑﻪ ﻧﻴﻜﻮﺕﺮیﻦ ﻃﺮیﻖ ﺑﺤﺚ و ﻣﺠﺎدﻝﻪ ﻣﻜﻨﻴﺪ ﻣﮕﺮ ﺑﺎ ﺳﺘﻤﻜﺎران از ﺁﻧﻬﺎ‪ ،‬و )ﺑﺎ اهﻞ آﺘﺎب(‬

‫ﺑﮕﻮیﻴﺪ آﻪ ﻣﺎ ﺑﻪ آﺘﺎب ﺁﺳﻤﺎﻧﻰ ﻗﺮﺁن آﻪ ﺑﺮ ﻣﺎ ﻧﺎزل ﺵﺪﻩ و ﺑﻪ آﺘﺐ ﺁﺳﻤﺎﻧﻰ ﺵﻤﺎ ﺑﻪ هﻤﻪ ایﻤﺎن ﺁوردﻩایﻢ و ﺧﺪاى ﻣﺎ و ﺵﻤﺎ یﻜﻰ اﺳﺖ و ﻣﺎ ﺕﺴﻠﻴﻢ و ﻣﻄﻴﻊ‬

‫ﻓﺮﻣﺎن اویﻴﻢ‪  .‬‬

‫ﻘﺎم ﺆ ﻦ و ﺮ ﺆ ﻦ ﯾ ﺴﺎن ﺖ ‪ .‬ﺪا را ﻮا ﺪ ﻮا ﺳﺎزد ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﻳ‪‬ﺴﺘَﻮِى اﻷَﻋ‪‬ﻤ‪‬ﻰ و‪ ‬اﻟْﺒ‪‬ﺼ‪‬ﻴﺮُ)‪ -19‬ﻓﺎﻃﺮ( ‪ ‬‬

‫و هﺮﮔﺰ )آﺎﻓﺮ ﺕﺎریﻚ ﺟﺎن( آﻮر و )ﻣﺆﻣﻦ روﺵﻦ روان( ﺑﻴﻨﺎ یﻜﺴﺎن ﻧﻴﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬

‫و‪ ‬ﻻ اﻟﻈﻠُﻤ‪‬ﺖ و‪ ‬ﻻ اﻟﻨﱡﻮر‪ -20)‬ﻓﺎﻃﺮ(‬

‫و هﻴﭻ ﻇﻠﻤﺖ ﺑﺎ ﻧﻮر ﻣﺴﺎوى ﻧﺨﻮاهﺪ ﺑﻮد‪.‬‬

‫و‪ ‬ﻻ اﻟﻈﻞﱡ و‪ ‬ﻻ اﻟﺤﺮُور‪ -21)‬ﻓﺎﻃﺮ(‬

‫و هﺮﮔﺰ ﺁﻓﺘﺎب و ﺳﺎیﻪ هﻢ رﺕﺒﻪ ﻧﺒﺎﺵﻨﺪ‪.‬‬

‫‪٦٦‬‬
‫‪ ‬‬
‫اﻧﺬار اﻟﻬﻲ‬ ‫ﺧﺪاوﻧﺪ و ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان اﻟﻬﻲ‬

‫و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﻳ‪‬ﺴﺘَﻮِى اﻷَﺣ‪‬ﻴ‪‬ﺎء‪ ‬و‪ ‬ﻻ اﻷَﻣ‪‬ﻮ‪‬ت إِنﱠ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻳ‪‬ﺴﻤ‪‬ﻊ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ﻳ‪‬ﺸﺎء‪ ‬و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ أَﻧﺖ ﺑِﻤ‪‬ﺴﻤ‪‬ﻊٍ ﻣ‪‬ﻦ ﻓﻰ اﻟْﻘُﺒ‪‬ﻮرِ)‪ -22‬ﻓﺎﻃﺮ(‬

‫و اﺑﺪا زﻧﺪﮔﺎن )ﻋﻠﻢ و ایﻤﺎن( ﺑﺎ ﻣﺮدﮔﺎن )ﺟﻬﻞ و ﻋﺼﻴﺎن( ﺑﺮاﺑﺮ ﻧﻴﺴﺘﻨﺪ‪) .‬اى رﺳﻮل ﺑﺪان آﻪ( ﺧﺪا هﺮ آﻪ را ﺑﺨﻮاهﺪ ﺵﻨﻮا )ى آﻼم ﺣﻖ( ﺳﺎزد و‬

‫اﻣﺎ ﺕﻮ ﺁن آﺲ را آﻪ در ﮔﻮرﺳﺘﺎن )آﻔﺮ و ﺟﻬﺎﻝﺖ و ﺵﻬﻮت ﭘﺮﺳﺘﻰ( ﻓﺮو رﻓﺘﻪ هﺮﮔﺰ ﺵﻨﻮا ﻧﺘﻮاﻧﻰ آﺮد‪.‬‬

‫ا ﯽ وا ﻤﺎن‪ ،‬ﺒﺪ ﻞ ﻮا ﺪ ﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫اﺳﺘ‪‬ﻜْﺒ‪‬ﺎراً ﻓﻰ اﻷَر‪‬ضِ و‪ ‬ﻣ‪‬ﻜْﺮَ اﻟﺴﻴﻰ و‪ ‬ﻻ ﻳﺤ‪‬ﻴﻖُ اﻟْﻤ‪‬ﻜْﺮُ اﻟﺴﻴﺊُ إِﻻ ﺑِﺄَﻫ‪‬ﻠ‪‬ﻪ‪ ‬ﻓَﻬ‪‬ﻞْ ﻳ‪‬ﻨﻈﺮُونَ إِﻻ ﺳﻨﱠﺖ اﻷَو‪‬ﻟ‪‬ﻴﻦَ ﻓَﻠَﻦ ﺗﺠِﺪ‪ ‬ﻟ‪‬ﺴﻨﱠﺖ‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪‬‬

‫ﺗَﺒ‪‬ﺪ‪‬ﻳﻼً و‪ ‬ﻟَﻦ ﺗﺠِﺪ‪ ‬ﻟ‪‬ﺴﻨﱠﺖ‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﺗﺤ‪‬ﻮِﻳﻼً)‪ -43‬ﻓﺎﻃﺮ( ‪ ‬‬

‫ﺑﺪیﻦ ﺟﻬﺖ آﻪ ﻣﻰﺧﻮاﺳﺘﻨﺪ در زﻣﻴﻦ ﺕﻜﺒﺮ و ﮔﺮدﻧﻜﺸﻰ آﻨﻨﺪ و ﻣﻜﺮ در اﻋﻤﺎل ﺑﺪ اﻧﺪیﺸﻨﺪ‪ ،‬و ﻣﻜﺮ زﺵﺖ و ﻓﻜﺮ ﺑﺪآﺎرى ﺟﺰ ﺑﺮ ﺹﺎﺣﺒﺶ اﺣﺎﻃﻪ ﻧﻜﻨﺪ‪،‬‬

‫ﭘﺲ ﺁیﺎ ایﻨﺎن ﺟﺰ ﺁﻧﻜﻪ ﺑﻪ ﻃﺮیﻘﻪ اﻣﻢ ﮔﺬﺵﺘﻪ هﻼك ﺵﻮﻧﺪ اﻧﺘﻈﺎرى دارﻧﺪ؟و ﻃﺮیﻘﻪ ﺧﺪا )در هﻼك ﺑﺪاﻧﺪیﺸﺎن( را هﺮﮔﺰ ﻣﺒﺪّل ﻧﺨﻮاهﻰ یﺎﻓﺖ و ﻃﺮیﻘﻪ ﺣﻖ )و‬

‫ﺳﻨّﺖ اﻝﻬﻰ( را هﺮﮔﺰ ﺕﻐﻴﻴﺮ ﭘﺬیﺮ ﻧﺨﻮاهﻰ یﺎﻓﺖ‪  .‬‬

‫از ن ﺒﺎء ﻢ ‪،‬ا اض ﻧ ﯿﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻗُﻞْ ﻫ‪‬ﻮ‪ ‬ﻧَﺒ‪‬ﺆٌا ﻋ‪‬ﻈ‪‬ﻴﻢ‪ -67)‬ص(‬

‫ﺑﮕﻮ ﺁن )ﺣﻜﺎیﺖ آﻪ از ﻗﻴﺎﻣﺖ و اهﻞ ﺑﻬﺸﺖ و دوزخ ﺑﺮاى ﺵﻤﺎ ﺁوردم( ﺧﺒﺮ ﺑﺰرگ ﻋﺎﻝﻢ اﺳﺖ‪  .‬‬

‫‪ ‬‬

‫أَﻧﺘُﻢ‪ ‬ﻋ‪‬ﻨْﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﻌ‪‬ﺮِﺿﻮنَ)‪ -68‬ص(‬

‫)و دریﻐﺎ آﻪ( ﺵﻤﺎ از ﺵﻨﻴﺪن ﺁن ﺧﺒﺮ ﺑﺰرگ اﻋﺮاض ﻣﻰآﻨﻴﺪ‪  .‬‬

‫‪ ‬‬

‫‪٦٧‬‬
‫‪ ‬‬
‫اﻧﺬار اﻟﻬﻲ‬ ‫ﺧﺪاوﻧﺪ و ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان اﻟﻬﻲ‬

‫ﻮم ﯿﺎ ﺖ ‪ ،‬ﺖ وا ﻒ ﯽ ﻮﯾﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻟَﺘَﻌ‪‬ﻠَﻤ‪‬ﻦﱠ ﻧَﺒ‪‬ﺄَه‪ ‬ﺑ‪‬ﻌ‪‬ﺪ‪ ‬ﺣ‪‬ﻴﻦِ)‪ -88‬ص( ‪ ‬‬

‫و ﺵﻤﺎ ﻣﻨﻜﺮان ﺑﺮ ﺹﺪق و ﺣﻘﻴﻘﺖ ایﻦ ﻣﻘﺎل ﭘﺲ از چﻨﺪى )هﻨﮕﺎم ﻣﺮگ و اﻧﺘﻘﺎل ﺑﻪ ﺁﺧﺮت( ﺑﻪ ﺧﻮﺑﻰ ﺁﮔﺎﻩ ﻣﻰﺵﻮیﺪ‪  .‬‬

‫از ﮐﻼم ا ﯽ ﺖ ﯿﺪ؛ ﺶﯿﭘ از آﻧ ﻪ ﺬا ب ﮫﺎ ﯽ ﻤﺎ ود آﯾﺪ و ﯾﺎد ﭘ ﻤﺎ ﯽ و ﺮت آرﯾﺪ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬اﺗﱠﺒِﻌ‪‬ﻮا أَﺣ‪‬ﺴﻦَ ﻣ‪‬ﺎ أُﻧﺰِلَ إِﻟَﻴ‪‬ﻜُﻢ ﻣ‪‬ﻦ ر‪‬ﺑ‪‬ﻜﻢ ﻣ‪‬ﻦ ﻗَﺒ‪‬ﻞِ أَن ﻳ‪‬ﺄْﺗ‪‬ﻴ‪‬ﻜﻢ‪ ‬اﻟْﻌ‪‬ﺬَاب ﺑ‪‬ﻐْﺘَﺔً و‪ ‬أَﻧﺘُﻢ‪ ‬ﻻ ﺗَﺸﻌ‪‬ﺮُونَ)‪ -55‬اﻟﺰﻣﺮ( ‪ ‬‬

‫و ﺑﻬﺘﺮیﻦ دﺳﺘﻮر آﺘﺎﺑﻰ را آﻪ ﺑﺮ ﺵﻤﺎ از ﺟﺎﻧﺐ ﺧﺪایﺘﺎن ﻧﺎزل ﺵﺪﻩ اﺳﺖ ﭘﻴﺮوى آﻨﻴﺪ ﭘﻴﺶ از ﺁﻧﻜﻪ ﻋﺬاب )ﻗﻬﺮ ﺧﺪا ﺑﻪ آﻴﻔﺮ ﮔﻨﺎهﺎن( ﺑﺮ ﺵﻤﺎ ﻧﺎﮔﻬﺎن‬

‫ﻓﺮود ﺁیﺪ و ﺵﻤﺎ ﺁﮔﺎﻩ ﻧﺒﺎﺵﻴﺪ‪.‬‬

‫أَن ﺗَﻘُﻮلَ ﻧَﻔْﺲ‪ ‬ﻳ‪‬ﺤ‪‬ﺴﺮَﺗﻰ ﻋ‪‬ﻠﻰ ﻣ‪‬ﺎ ﻓَﺮﱠﻃﺖ ﻓﻰ ﺟ‪‬ﻨﺐِ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬و‪ ‬إِن ﻛُﻨﺖ ﻟَﻤ‪‬ﻦَ اﻟﺴﺨ‪‬ﺮِﻳﻦَ)‪ -56‬اﻟﺰﻣﺮ( ‪ ‬‬

‫ﺕﺎ ﻣﺒﺎدا آﺴﻰ ﻓﺮیﺎد واﺣﺴﺮﺕﺎ ﺑﺮ ﺁرد و ﮔﻮیﺪ‪:‬اى واى ﺑﺮ ﻣﻦ آﻪ ﺟﺎﻧﺐ اﻣﺮ ﺧﺪا را ﻓﺮو ﮔﺬاﺵﺘﻢ و وﻋﺪﻩهﺎى ﺧﺪا را ﻣﺴﺨﺮﻩ و اﺳﺘﻬﺰا ﻧﻤﻮدم‪.‬‬

‫أَو‪ ‬ﺗَﻘُﻮلَ ﻟَﻮ‪ ‬أَنﱠ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻫ‪‬ﺪ‪‬ات ﻟَﻜﻨﺖ ﻣ‪‬ﻦَ اﻟْﻤ‪‬ﺘﱠﻘ‪‬ﻴﻦَ)‪ -57‬اﻟﺰﻣﺮ(‬

‫یﺎ ﺁﻧﻜﻪ )از ﻓﺮط ﭘﺸﻴﻤﺎﻧﻰ در ﭘﻰ ﺁرزوى ﻣﺤﺎل ﺁیﺪ و( ﮔﻮیﺪ‪) :‬اﻓﺴﻮس( اﮔﺮ ﺧﺪا ﻣﺮا )ﺑﻪ ﻝﻄﻒ ﺧﺎص( هﺪایﺖ ﻓﺮﻣﻮدى ﻣﻦ ﻧﻴﺰ از اهﻞ ﺕﻘﻮا ﺑﻮدم‪.‬‬

‫أَو‪ ‬ﺗَﻘُﻮلَ ﺣ‪‬ﻴﻦَ ﺗَﺮَى اﻟْﻌ‪‬ﺬَاب ﻟَﻮ‪ ‬أَنﱠ ﻟﻰ ﻛﺮﱠةً ﻓَﺄَﻛُﻮنَ ﻣ‪‬ﻦَ اﻟْﻤ‪‬ﺤ‪‬ﺴ‪‬ﻨ‪‬ﻴﻦَ)‪ -58‬اﻟﺰﻣﺮ( ‪ ‬‬

‫یﺎ ﺁﻧﻜﻪ چﻮن ﻋﺬاب )ﺧﺪا( را ﺑﻪ چﺸﻢ ﻣﺸﺎهﺪﻩ آﻨﺪ ﮔﻮیﺪ‪) :‬اى ﻓﺮیﺎد( آﺎش ﺑﺎر دیﮕﺮ )ﺑﻪ دﻧﻴﺎ( ﺑﺎز ﻣﻰﮔﺸﺘﻢ ﺕﺎ از ﻧﻴﻜﻮآﺎران ﻣﻰﺵﺪم‪  .‬‬

‫‪ ‬‬

‫‪٦٨‬‬
‫‪ ‬‬
‫اﻧﺬار اﻟﻬﻲ‬ ‫ﺧﺪاوﻧﺪ و ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان اﻟﻬﻲ‬

‫آﯾﺎت ا ﯽ‪ ،‬ﯽ دم ﮐﺎ ‪ ،‬ﺪل ﺰد ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻣ‪‬ﺎ ﻳﺠ‪‬ﺪ‪‬لُ ﻓﻰ ء‪‬اﻳ‪‬ﺖ‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬إِﻻ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻛَﻔَﺮُوا ﻓَﻼ ﻳ‪‬ﻐْﺮُر‪‬ك ﺗَﻘَﻠﱡﺒﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻓﻰ اﻟْﺒِﻠَﺪ‪ -4)‬ﻏﺎﻓﺮ( ‪ ‬‬

‫و )ﺑﺪان اى رﺳﻮل آﻪ( در ﺁیﺎت ﺧﺪا آﺴﻰ ﺑﻪ )اﻧﻜﺎر و( ﺟﺪل ﺟﺰ ﻣﺮدم آﺎﻓﺮ ﺑﺮﻧﺨﻴﺰد ﭘﺲ ﺕﻮ از ایﻨﻜﻪ آﺎﻓﺮان ﺑﺮ ﺵﻬﺮ و دیﺎرهﺎ ﻣﺴﻠﻂ و ﻣﺘﺼﺮّﻓﻨﺪ‬

‫دل ﻧﺒﺎزى )آﻪ اﮔﺮ ﺑﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﻣﻬﻠﺘﻰ دادیﻢ ﻣﻮﻗﻊ اﻧﺘﻘﺎم ﺧﻮاهﺪ رﺳﻴﺪ( ‪  .‬‬

‫ﺪا ﯿﮏ از آﯾﺎت ا ﯽ را ا ﮑﺎر ﻮا ﯿﺪ د ؟‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻳ‪‬ﺮِﻳﻜُﻢ‪ ‬ء‪‬اﻳ‪‬ﺘ‪‬ﻪ‪ ‬ﻓَﺄَى ء‪‬اﻳ‪‬ﺖ‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﺗُﻨﻜ‪‬ﺮُونَ)‪ -81‬ﻏﺎﻓﺮ( ‪ ‬‬

‫و ﺧﺪا ﺁیﺎت )ﻗﺪرت و رﺣﻤﺖ( ﺧﻮد را ﺑﻪ ﺵﻤﺎ اراﺉﻪ دهﺪ‪ ،‬ﭘﺲ آﺪام یﻚ از ﺁیﺎت اﻝﻬﻰ را اﻧﻜﺎر ﺕﻮاﻧﻴﺪ آﺮد؟ ‪ ‬‬

‫ﺑﺎ ﻞ‪ ،‬ﺰ ﻞ ﺪا وﺪ ﺣ ﻢ راه ﯿﺎﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻻ ﻳ‪‬ﺄْﺗ‪‬ﻴﻪ‪ ‬اﻟْﺒ‪‬ﻄ‪‬ﻞُ ﻣ‪‬ﻦ ﺑ‪‬ﻴﻦِ ﻳ‪‬ﺪ‪‬ﻳ‪‬ﻪ‪ ‬و‪ ‬ﻻ ﻣ‪‬ﻦْ ﺧَﻠْﻔ‪‬ﻪ‪ ‬ﺗَﻨﺰِﻳﻞٌ ﻣ‪‬ﻦْ ﺣ‪‬ﻜ‪‬ﻴﻢٍ ﺣ‪‬ﻤ‪‬ﻴﺪ‪ -42)‬ﻓﺼﻠﺖ( ‪ ‬‬

‫آﻪ هﺮﮔﺰ از ﭘﻴﺶ و ﭘﺲ )ﮔﺬﺵﺘﻪ و ﺁیﻨﺪﻩ ﺣﻮادث ﻋﺎﻝﻢ( ﺑﺎﻃﻞ ﺑﺪان راﻩ ﻧﻴﺎﺑﺪ )و ﺕﺎ ﻗﻴﺎﻣﺖ ﺣﻜﻮﻣﺖ و ﺣﻜﻤﺘﺶ ﺑﺎﻗﻰ اﺳﺖ( زیﺮا ﺁن ﻓﺮﺳﺘﺎدﻩ ﺧﺪاى‬

‫)ﻣﻘﺘﺪر( ﺣﻜﻴﻢ ﺳﺘﻮدﻩ ﺹﻔﺎت اﺳﺖ‪  .‬‬

‫ﮐﻼم ا ﯽ ‪ ،‬و ا ﺘﻼف ﻧ ﯿﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﺷﺮَع‪ ‬ﻟَﻜُﻢ ﻣ‪‬ﻦَ اﻟﺪ‪‬ﻳﻦِ ﻣ‪‬ﺎ و‪‬ﺻﻰ ﺑِﻪ‪ ‬ﻧُﻮﺣﺎً و‪ ‬اﻟﱠﺬ‪‬ى أَو‪‬ﺣ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﺎ إِﻟَﻴ‪‬ﻚ و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ و‪‬ﺻﻴ‪‬ﻨَﺎ ﺑِﻪ‪ ‬إِﺑ‪‬ﺮَﻫ‪‬ﻴﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻣ‪‬ﻮﺳﻰ و‪ ‬ﻋ‪‬ﻴﺴﻰ أَنْ أَﻗ‪‬ﻴﻤ‪‬ﻮا اﻟﺪ‪‬ﻳﻦَ و‪‬‬

‫ﻻ ﺗَﺘَﻔَﺮﱠﻗُﻮا ﻓ‪‬ﻴﻪ‪ ‬ﻛَﺒﺮَ ﻋ‪‬ﻠﻰ اﻟْﻤ‪‬ﺸﺮِﻛ‪‬ﻴﻦَ ﻣ‪‬ﺎ ﺗَﺪ‪‬ﻋ‪‬ﻮﻫ‪‬ﻢ‪ ‬إِﻟَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻳﺠ‪‬ﺘَﺒﻰ إِﻟَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ﻳ‪‬ﺸﺎء‪ ‬و‪ ‬ﻳﻬ‪‬ﺪ‪‬ى إِﻟَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ﻳ‪‬ﻨ‪‬ﻴﺐ)‪ -13‬اﻟﺸﻮري( ‪ ‬‬

‫‪ ‬‬

‫‪ ‬‬

‫‪٦٩‬‬
‫‪ ‬‬
‫اﻧﺬار اﻟﻬﻲ‬ ‫ﺧﺪاوﻧﺪ و ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان اﻟﻬﻲ‬

‫ﺧﺪا ﺵﺮع و ﺁیﻴﻨﻰ آﻪ ﺑﺮاى ﺵﻤﺎ ﻣﺴﻠﻤﻴﻦ ﻗﺮار داد ﺣﻘﺎیﻖ و اﺣﻜﺎﻣﻰ اﺳﺖ آﻪ ﻧﻮح را هﻢ ﺑﻪ ﺁن ﺳﻔﺎرش آﺮد و ﺑﺮ ﺕﻮ ﻧﻴﺰ هﻤﺎن را وﺣﻰ آﺮدیﻢ و ﺑﻪ‬

‫اﺑﺮاهﻴﻢ و ﻣﻮﺳﻰ و ﻋﻴﺴﻰ هﻢ ﺁن را ﺳﻔﺎرش ﻧﻤﻮدیﻢ آﻪ دیﻦ ﺧﺪا را ﺑﺮ ﭘﺎ داریﺪ و هﺮﮔﺰ ﺕﻔﺮﻗﻪ و اﺧﺘﻼف در دیﻦ ﻣﻜﻨﻴﺪ‪ .‬ﻣﺸﺮآﺎن را آﻪ ﺑﻪ ﺧﺪاى یﮕﺎﻧﻪ و‬

‫ﺕﺮك ﺑﺘﺎن دﻋﻮت ﻣﻰآﻨﻰ )ﻗﺒﻮﻝﺶ( ﺑﺴﻴﺎر در ﻧﻈﺮﺵﺎن ﺑﺰرگ ﻣﻰﺁیﺪ‪) .‬ﺑﺎرى از اﻧﻜﺎر ﺁﻧﻬﺎ ﻣﻴﻨﺪیﺶ آﻪ( ﺧﺪا هﺮ آﻪ را ﺑﺨﻮاهﺪ ﺑﻪ ﺳﻮى ﺧﻮد )و ﻣﻘﺎم‬

‫رﺳﺎﻝﺖ ﺧﻮیﺶ( ﺑﺮﻣﻰﮔﺰیﻨﺪ و هﺮ آﻪ را ﺑﻪ درﮔﺎﻩ ﺧﺪا ﺑﻪ ﺕﻀﺮّع و دﻋﺎ ﺑﺎز ﺁیﺪ هﺪایﺖ ﻣﻰﻓﺮﻣﺎیﺪ‪.‬‬

‫و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﺗَﻔَﺮﱠﻗُﻮا إِﻻ ﻣ‪‬ﻦ ﺑ‪‬ﻌ‪‬ﺪ‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﺟ‪‬ﺎء‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬اﻟْﻌ‪‬ﻠْﻢ‪ ‬ﺑ‪‬ﻐْﻴ‪‬ﺎ ﺑ‪‬ﻴ‪‬ﻨﻬ‪‬ﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻟَﻮ‪ ‬ﻻ ﻛﻠ‪‬ﻤ‪‬ﺔٌ ﺳﺒ‪‬ﻘَﺖ ﻣ‪‬ﻦ ر‪‬ﺑ‪‬ﻚ إِﻟﻰ أَﺟ‪‬ﻞٍ ﻣ‪‬ﺴﻤ‪‬ﻰ ﻟﱠﻘُﻀﻰ‪ ‬ﺑ‪‬ﻴ‪‬ﻨﻬ‪‬ﻢ‪ ‬و‪‬‬

‫إِنﱠ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ أُورِﺛُﻮا اﻟْﻜ‪‬ﺘَﺐ ﻣ‪‬ﻦ ﺑ‪‬ﻌ‪‬ﺪ‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬ﻟَﻔ‪‬ﻰ ﺷﻚ‪ ‬ﻣ‪‬ﻨْﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﺮِﻳﺐٍ)‪ -14‬اﻟﺸﻮري( ‪ ‬‬

‫و ﻣﺮدم )در دیﻦ( راﻩ ﺕﻔﺮﻗﻪ و اﺧﺘﻼف ﻧﭙﻴﻤﻮدﻧﺪ ﻣﮕﺮ ﭘﺲ از ﺁﻧﻜﻪ ﻋﻠﻢ و ﺑﺮهﺎن )از ﺟﺎﻧﺐ ﺣﻖ( ﺑﺮ ﺁﻧﻬﺎ ﺁﻣﺪ و ﻝﻴﻜﻦ داﻧﺴﺘﻪ ﺑﺮاى ﺕﻌﺪى و ﻇﻠﻢ ﺑﻪ‬

‫یﻜﺪیﮕﺮ اﺧﺘﻼف آﺮدﻧﺪ‪ ،‬و اﮔﺮ ﺁن آﻠﻤﻪ )رﺣﻤﺖ( از )ﻝﻄﻒ( ﺧﺪا ﺳﺒﻘﺖ ﻧﮕﺮﻓﺘﻪ ﺑﻮد )آﻪ( ﺕﺎ وﻗﺘﻰ ﻣﻌﻴﻦ )ﺕﻌﺠﻴﻞ در ﻋﺬاب ﻧﻜﻨﺪ( اﻝﺒﺘﻪ ﻣﻴﺎن ﻣﺮدم‬

‫)ﺳﺘﻤﻜﺎر( ﺣﻜﻢ )ﺑﻪ هﻼك( ﻣﻰﺵﺪ‪ .‬و ﺁﻧﺎن آﻪ ﭘﺲ از ﮔﺬﺵﺘﮕﺎن وارث آﺘﺎب ﺁﺳﻤﺎﻧﻰ ﺵﺪﻧﺪ )ﻣﺎﻧﻨﺪ یﻬﻮد و ﻧﺼﺎرا( در ﺁن آﺘﺎب ﺁﺳﻤﺎﻧﻰ ﺳﺨﺖ در ﺵﻚ و‬

‫ریﺐ ﺑﻤﺎﻧﺪﻧﺪ‪  .‬‬

‫آ ﻨﺎن ﻣﺎ ﻮری ‪ ،‬ﭘﺎﯾﺪا ری ﻦ وﭘ ﺮو ﻮای ﺲ دم ﺒﺎش ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻓَﻠ‪‬ﺬَﻟ‪‬ﻚ ﻓَﺎد‪‬ع‪ ‬و‪ ‬اﺳﺘَﻘ‪‬ﻢ‪ ‬ﻛﻤ‪‬ﺎ أُﻣ‪‬ﺮْت و‪ ‬ﻻ ﺗَﺘﱠﺒِﻊ‪ ‬أَﻫ‪‬ﻮ‪‬اء‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻗُﻞْ ء‪‬اﻣ‪‬ﻨﺖ ﺑِﻤ‪‬ﺎ أَﻧﺰَلَ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ﻛﺘَﺐٍ و‪ ‬أُﻣ‪‬ﺮْت ﻷَﻋ‪‬ﺪ‪‬لَ ﺑ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﻜُﻢ‪‬‬

‫اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ر‪‬ﺑ‪‬ﻨَﺎ و‪ ‬ر‪‬ﺑ‪‬ﻜُﻢ‪ ‬ﻟَﻨَﺎ أَﻋ‪‬ﻤ‪‬ﻠُﻨَﺎ و‪ ‬ﻟَﻜُﻢ‪ ‬أَﻋ‪‬ﻤ‪‬ﻠُﻜﻢ‪ ‬ﻻ ﺣ‪‬ﺠ‪‬ﺔَ ﺑ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﻨَﺎ و‪ ‬ﺑ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﻜُﻢ‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻳﺠ‪‬ﻤ‪‬ﻊ‪ ‬ﺑ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﻨَﺎ و‪ ‬إِﻟَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬اﻟْﻤ‪‬ﺼ‪‬ﻴﺮُ)‪ -15‬اﻟﺸﻮري( ‪ ‬‬

‫ﺑﺪیﻦ ﺳﺒﺐ ﺕﻮ هﻤﻪ را )ﺑﻪ دیﻦ اﺳﻼم و آﻠﻤﻪ ﺕﻮﺣﻴﺪ( دﻋﻮت آﻦ و چﻨﺎﻧﻜﻪ ﻣﺄﻣﻮرى ﭘﺎیﺪارى آﻦ و ﭘﻴﺮو هﻮاى ﻧﻔﺲ ﻣﺮدم ﻣﺒﺎش و ﺑﮕﻮ آﻪ ﻣﻦ ﺑﻪ‬

‫آﺘﺎﺑﻰ آﻪ ﺧﺪا ﻓﺮﺳﺘﺎد )ﻗﺮﺁن( ایﻤﺎن ﺁوردﻩام و ﻣﺄﻣﻮرم آﻪ ﻣﻴﺎن ﺵﻤﺎ ﺑﻪ ﻋﺪاﻝﺖ ﺣﻜﻢ آﻨﻢ‪ ،‬ﺧﺪاى یﮕﺎﻧﻪ ﭘﺮوردﮔﺎر هﻤﻪ ﻣﺎ و ﺵﻤﺎﺳﺖ‪) ،‬ﭘﺎداش( ﻋﻤﻞ ﻣﺎ ﺑﺮ‬

‫ﻣﺎ و ﻋﻤﻞ ﺵﻤﺎ ﺑﺮ ﺵﻤﺎﺳﺖ )و ﭘﺲ از ﺕﺒﻠﻴﻎ رﺳﺎﻝﺖ( دیﮕﺮ هﻴﭻ ﺣﺠﺖ و ﮔﻔﺖ و ﮔﻮیﻰ ﺑﻴﻦ ﻣﺎ و ﺵﻤﺎ ﺑﺎﻗﻰ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﺧﺪا )روز ﺟﺰا ﺑﺮاى ﺣﻜﻢ ﺣﻖ( ﻣﻴﺎن ﻣﺎ‬

‫ﺟﻤﻊ ﻣﻰآﻨﺪ و ﺑﺎزﮔﺸﺖ هﻤﻪ ﺑﻪ ﺳﻮى اوﺳﺖ‪  .‬‬

‫آﯾﺎ آ ﮕﺎه ﻮد ﻢ ﯽ ﯿﺪ از ﺘﺬ ﺳﺎ ﻦ ﻤﺎ ﺮف ﻢ ؟‬ ‫•‬

‫‪٧٠‬‬
‫‪ ‬‬
‫اﻧﺬار اﻟﻬﻲ‬ ‫ﺧﺪاوﻧﺪ و ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان اﻟﻬﻲ‬

‫أَ ﻓَﻨَﻀﺮِب ﻋ‪‬ﻨﻜُﻢ‪ ‬اﻟﺬﱢﻛﺮَ ﺻﻔْﺤﺎً أَن ﻛﻨﺘُﻢ‪ ‬ﻗَﻮ‪‬ﻣﺎً ﻣ‪‬ﺴﺮِﻓ‪‬ﻴﻦَ)‪ -5‬اﻟﺰﺧﺮف( ‪ ‬‬

‫ﺁیﺎ ﻣﺎ از ﻣﺘﺬآﺮ ﺳﺎﺧﺘﻦ ﺵﻤﺎ )ﺑﻪ ﻗﺮﺁن( چﻮن )ﺑﻪ اﻧﻜﺎر ﺁن( ﺑﺮ ﺧﻮیﺶ ﺳﺘﻢ ﻣﻰآﻨﻴﺪ ﺹﺮف ﻧﻈﺮ آﻨﻴﻢ؟ ‪ ‬‬

‫آن ﺲ دا ﻪ ا ﯽ ﯽ رود ‪ ،‬ﺪا ﻮا ﺪ ﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫أَ ﻓَﺄَﻧﺖ ﺗُﺴﻤ‪‬ﻊ‪ ‬اﻟﺼﻢ‪ ‬أَو‪ ‬ﺗﻬ‪‬ﺪ‪‬ى اﻟْﻌ‪‬ﻤ‪‬ﻰ‪ ‬و‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ﻛﺎنَ ﻓﻰ ﺿﻠَﻞٍ ﻣ‪‬ﺒِﻴﻦٍ)‪ -40‬اﻻﺣﻘﺎف( ‪ ‬‬

‫ﺁیﺎ ﺕﻮ ایﻦ آﺮان را ﺳﺨﻨﻰ ﺕﻮاﻧﻰ ﺁﻣﻮﺧﺖ یﺎ ایﻦ آﻮران )ﺑﺎﻃﻦ( و ﺁن را آﻪ داﻧﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﮔﻤﺮاهﻰ ﻣﻰرود هﺪایﺖ ﺕﻮاﻧﻰ آﺮد؟ ‪ ‬‬

‫آﯾﺎت ا ﯽ را ﺗ ﺬ ﻧ ﯿﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﻧُﺮِﻳﻬِﻢ ﻣ‪‬ﻦْ ء‪‬اﻳ‪‬ﺔٍ إِﻻ ﻫ‪‬ﻰ‪ ‬أَﻛﺒﺮُ ﻣ‪‬ﻦْ أُﺧْﺘ‪‬ﻬ‪‬ﺎ و‪ ‬أَﺧَﺬْﻧَﻬ‪‬ﻢ ﺑِﺎﻟْﻌ‪‬ﺬَابِ ﻟَﻌ‪‬ﻠﱠﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻳ‪‬ﺮْﺟِﻌ‪‬ﻮنَ)‪ -48‬اﻟﺰﺧﺮف( ‪ ‬‬

‫و ﻣﺎ هﻴﭻ ﻣﻌﺠﺰ و ﺁیﺘﻰ ﺑﻪ ﺁﻧﺎن ﻧﻤﻰﻧﻤﻮدیﻢ ﺟﺰ ﺁﻧﻜﻪ از ﺁیﺖ دیﮕﺮ ﺑﺰرﮔﺘﺮ )و در دﻻﻝﺖ ﺑﺮ ﻧﺒﻮت ﻣﻮﺳﻰ روﺵﻦﺕﺮ( ﺑﻮد )اﻣﺎ هﻤﻪ را ﺕﻜﺬیﺐ آﺮدﻧﺪ(‬

‫و ﻣﺎ هﻢ ﺁﻧﻬﺎ را ﺑﻪ ﻋﺬاب و ﺑﻼیﺎ ﮔﺮﻓﺘﺎر آﺮدیﻢ ﺕﺎ ﻣﮕﺮ )ﺑﻪ ﺳﻮى ﺧﺪا( ﺑﺎز ﺁیﻨﺪ‪.‬‬

‫؟‪ ‬‬ ‫ﯽ ا ﻤﺎن آورﯾﺪ‬ ‫ﻌﺪ از ﺪا و آﯾﺎت رو ﻦ او‪ ،‬دﯾ‬ ‫•‬

‫ﺗ‪‬ﻠْﻚ ء‪‬اﻳ‪‬ﺖ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻧَﺘْﻠُﻮﻫ‪‬ﺎ ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻚ ﺑِﺎﻟْﺤ‪‬ﻖّ ﻓَﺒِﺄَى ﺣ‪‬ﺪ‪‬ﻳﺚ‪ ‬ﺑ‪‬ﻌ‪‬ﺪ‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬و‪ ‬ء‪‬اﻳ‪‬ﺘ‪‬ﻪ‪ ‬ﻳ‪‬ﺆْﻣ‪‬ﻨُﻮنَ)‪ -6‬اﻟﺠﺎﺛﻴﻪ(‬

‫ایﻨﻬﺎ ﺁیﺎت ﺧﺪاﺳﺖ آﻪ ﻣﺎ ﺑﺮ ﺕﻮ ﺑﻪ ﺣﻖ ﺕﻼوت ﻣﻰآﻨﻴﻢ‪ ،‬ﭘﺲ ﺑﻌﺪ از ﺧﺪا و ﺁیﺎت روﺵﻦ او دیﮕﺮ ﺑﻪ چﻪ ﺑﺮهﺎن ایﻤﺎن ﻣﻰﺁورﻧﺪ؟ ‪ ‬‬

‫‪٧١‬‬
‫‪ ‬‬
‫اﻧﺬار اﻟﻬﻲ‬ ‫ﺧﺪاوﻧﺪ و ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان اﻟﻬﻲ‬

‫‪:‬‬ ‫ای آ ن آﯾﺎت ا ﯽ را ه ﺮﺪ‪ ،‬ﺬا ب ﻦ ﯿﺎ ا ﺖ‬ ‫•‬

‫و‪ ‬إِذَا ﻋ‪‬ﻠ‪‬ﻢ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦْ ء‪‬اﻳ‪‬ﺘ‪‬ﻨَﺎ ﺷﻴ‪‬ﺌﺎً اﺗﺨَﺬَﻫ‪‬ﺎ ﻫ‪‬ﺰُواً أُوﻟَﺌﻚ ﻟﻬ‪ُ‬ﻢ‪ ‬ﻋ‪‬ﺬَاب‪ ‬ﻣ‪‬ﻬِﻴﻦٌ)‪ -9‬اﻟﺠﺎﺛﻴﻪ( ‪ ‬‬

‫و چﻮن از ﺁیﺎت ﻣﺎ چﻴﺰى ﺑﺪاﻧﺪ ﺁن را ﺑﻪ ﻣﺴﺨﺮﻩ ﻣﻰﮔﻴﺮد‪ ،‬چﻨﻴﻦ ﻣﺮدم آﺎﻓﺮ را )در دﻧﻴﺎ و ﺁﺧﺮت( ﻋﺬاب ذﻝّﺖ و ﺧﻮارى ﻣﻬﻴّﺎﺳﺖ‪  .‬‬

‫د ﺪ؛ ز ا از آ ﻪ او و ﯽ ﯽ ﻮد‪ ،‬ﺖ ﯽ ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫ر ﻮ ﯽ ‪ ،‬ﻮ ا ﺪ ﮐﻼ ﯽ را وغ ﺪا‬ ‫•‬

‫أَم‪ ‬ﻳ‪‬ﻘُﻮﻟُﻮنَ اﻓْﺘﺮَات‪ ‬ﻗُﻞْ إِنِ اﻓْﺘﺮَﻳ‪‬ﺘُﻪ‪ ‬ﻓَﻼ ﺗَﻤ‪‬ﻠ‪‬ﻜُﻮنَ ﻟﻰ ﻣ‪‬ﻦَ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﺷﻴ‪‬ﺌﺎً ﻫ‪‬ﻮ‪ ‬أَﻋ‪‬ﻠَﻢ‪ ‬ﺑِﻤ‪‬ﺎ ﺗُﻔ‪‬ﻴﻀﻮنَ ﻓ‪‬ﻴﻪ‪ ‬ﻛَﻔَﻰ ﺑِﻪ‪ ‬ﺷﻬِﻴﺪ‪‬ا ﺑ‪‬ﻴ‪‬ﻨﻰ و‪‬‬

‫ﺑ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﻜﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻫ‪‬ﻮ‪ ‬اﻟْﻐَﻔُﻮر‪ ‬اﻟﺮﱠﺣ‪‬ﻴﻢ‪ -8)‬اﻻﺣﻘﺎف( ‪ ‬‬

‫ﺑﻠﻜﻪ آﺎﻓﺮان ﻣﻰﮔﻮیﻨﺪ آﻪ )ﻣﺤﻤّﺪ( ﺧﻮد ایﻦ ﺁیﺎت ﻗﺮﺁن را ﻓﺮا ﺑﺎﻓﺘﻪ اﺳﺖ‪ .‬ﺑﮕﻮ‪:‬اﮔﺮ ایﻦ ﻗﺮﺁن را ﻣﻦ از ﺧﻮد ﺑﺎﻓﺘﻪ ﺑﺎﺵﻢ ﺵﻤﺎ از ﻗﻬﺮ ﺧﺪا هﻴﭻ ﻗﺪرت ﺑﺮ‬

‫ﻧﺠﺎت ﻣﻦ ﻧﺪاریﺪ‪ ،‬او ﺑﻪ اﻓﻜﺎرى آﻪ در ﺁن ﻓﺮو ﻣﻰرویﺪ داﻧﺎﺕﺮ اﺳﺖ‪ ،‬ﮔﻮاﻩ ﻣﻴﺎن ﻣﻦ و ﺵﻤﺎ هﻢ او آﺎﻓﻰ اﺳﺖ و اوﺳﺖ ﺧﺪاى ﺑﺴﻴﺎر ﺁﻣﺮزﻧﺪﻩ و ﻣﻬﺮﺑﺎن‪.‬‬

‫ﻗُﻞْ ﻣ‪‬ﺎ ﻛُﻨﺖ ﺑِﺪ‪‬ﻋﺎً ﻣ‪‬ﻦَ اﻟﺮﱡﺳﻞِ و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ أَد‪‬رِى ﻣ‪‬ﺎ ﻳ‪‬ﻔْﻌ‪‬ﻞُ ﺑﻰ و‪ ‬ﻻ ﺑِﻜﻢ‪ ‬إِنْ أَﺗﱠﺒِﻊ‪ ‬إِﻻ ﻣ‪‬ﺎ ﻳ‪‬ﻮﺣ‪‬ﻰ إِﻟﻰ‪ ‬و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ أَﻧَﺎ إِﻻ ﻧَﺬ‪‬ﻳﺮٌ ﻣ‪‬ﺒِﻴﻦٌ)‪-9‬‬

‫اﻻﺣﻘﺎف( ‪ ‬‬

‫ﺑﮕﻮ‪:‬ﻣﻦ از ﺑﻴﻦ رﺳﻮﻻن‪ ،‬اوﻝﻴﻦ ﭘﻴﻐﻤﺒﺮ ﻧﻴﺴﺘﻢ )آﻪ ﺕﺎزﻩ در ﺟﻬﺎن ﺁوازﻩ رﺳﺎﻝﺖ ﺑﻠﻨﺪ آﺮدﻩ ﺑﺎﺵﻢ ﺕﺎ ﺕﻌﺠﺐ و اﻧﻜﺎر آﻨﻴﺪ( و ﻧﻤﻰداﻧﻢ آﻪ ﺑﺎ ﻣﻦ و ﺵﻤﺎ‬

‫ﻋﺎﻗﺒﺖ چﻪ ﻣﻰآﻨﻨﺪ؟ﻣﻦ ﺟﺰ ﺁﻧﭽﻪ ﺑﺮ ﻣﻦ وﺣﻰ ﻣﻰﺵﻮد ﭘﻴﺮوى ﻧﻤﻰآﻨﻢ و ﺟﺰ ﺁﻧﻜﻪ ﺑﺎ ﺑﻴﺎن روﺵﻦ )ﺧﻠﻖ را ﺁﮔﺎﻩ آﻨﻢ و از ﺧﺪا( ﺑﺘﺮﺳﺎﻧﻢ وﻇﻴﻔﻪاى ﻧﺪارم‪.‬‬

‫و‪ ‬ﻟَﻮ‪ ‬ﺗَﻘَﻮ‪‬لَ ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻨَﺎ ﺑ‪‬ﻌ‪‬ﺾ اﻷَﻗَﺎوِﻳﻞِ)‪ -44‬اﻟﺤﺎﻗﻪ(‬

‫و اﮔﺮ )ﻣﺤﻤّﺪ ﺹﻠّﻰ اﻝﻠّﻪ ﻋﻠﻴﻪ و ﺁﻝﻪ و ﺳﻠّﻢ( از دروغ ﺑﻪ ﻣﺎ ﺑﺮﺧﻰ ﺳﺨﻨﺎن را ﻣﻰﺑﺴﺖ‪  ،‬‬

‫‪٧٢‬‬
‫‪ ‬‬
‫اﻧﺬار اﻟﻬﻲ‬ ‫ﺧﺪاوﻧﺪ و ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان اﻟﻬﻲ‬

‫ﻷَﺧَﺬْﻧَﺎ ﻣ‪‬ﻨْﻪ‪ ‬ﺑِﺎﻟْﻴ‪‬ﻤ‪‬ﻴﻦِ)‪ -45‬اﻟﺤﺎﻗﻪ(‬

‫ﻣﺤﻘﻘﺎ ﻣﺎ او را )ﺑﻪ ﻗﻬﺮ و اﻧﺘﻘﺎم( از یﻤﻴﻨﺶ ﻣﻰﮔﺮﻓﺘﻴﻢ‪.‬‬

‫ﺛﻢ‪ ‬ﻟَﻘَﻄﻌ‪‬ﻨَﺎ ﻣ‪‬ﻨْﻪ‪ ‬اﻟْﻮ‪‬ﺗ‪‬ﻴﻦَ)‪ -46‬اﻟﺤﺎﻗﻪ( ‪ ‬‬

‫و رگ و ﺕﻴﻨﺶ را ﻗﻄﻊ ﻣﻰآﺮدیﻢ‪  .‬‬

‫ﻮد ﺑﺎ د آن ﺲ ‪ ،‬د روغ ﻨﺪد ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻗُﺘ‪‬ﻞَ اﻟ َْﺨﺮﱠﺻﻮنَ)‪ -10‬اﻟﺬارﻳﺎت( ‪ ‬‬

‫آﺸﺘﻪ ﺑﺎد و ﻧﺎﺑﻮد ﺁﻧﺎن آﻪ دروغ ﺑﻨﺪﻧﺪ )و ﻗﺮﺁن را ﺳﺤﺮ و ﻓﺴﺎﻧﻪ ﺑﺮﺧﻮاﻧﻨﺪ( ‪  .‬‬

‫از ﺮ ﻮ ﺖ ﺬ ‪ A‬ﮕﺎن‪ ،‬ﺮت ﺮﯾﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻫ‪‬ﻮ‪ ‬اﻟﱠﺬ‪‬ى أَﺧْﺮَج‪ ‬اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻛَﻔَﺮُوا ﻣ‪‬ﻦْ أَﻫ‪‬ﻞِ اﻟْﻜ‪‬ﺘَﺐِ ﻣ‪‬ﻦ د‪‬ﻳ‪‬ﺮِﻫ‪‬ﻢ‪ ‬ﻷَو‪‬لِ اﻟﺤﺸﺮِ ﻣ‪‬ﺎ ﻇﻨَﻨﺘُﻢ‪ ‬أَن ﻳﺨْﺮُﺟ‪‬ﻮا و‪ ‬ﻇﻨﱡﻮا أَﻧﱠﻬ‪‬ﻢ ﻣ‪‬ﺎﻧ‪‬ﻌ‪‬ﺘُﻬ‪‬ﻢ‪‬‬

‫ﺣ‪‬ﺼﻮﻧﻬ‪‬ﻢ ﻣ‪‬ﻦَ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻓَﺄَﺗَﺎت‪‬م‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻣ‪ْ ‬‬


‫ﻦ ﺣ‪‬ﻴ‪‬ﺚ ﻟَﻢ‪ ‬ﻳﺤ‪‬ﺘَﺴ‪‬ﺒ‪‬ﻮا و‪ ‬ﻗَﺬَف ﻓﻰ ﻗُﻠُﻮﺑﻬِﻢ‪ ‬اﻟﺮﱡﻋ‪‬ﺐ ﻳﺨْﺮِﺑ‪‬ﻮنَ ﺑ‪‬ﻴ‪‬ﻮﺗﻬ‪‬ﻢ ﺑِﺄَﻳ‪‬ﺪ‪‬ﻳﻬِﻢ‪ ‬و‪ ‬أَﻳ‪‬ﺪ‪‬ى‬

‫اﻟْﻤ‪‬ﺆْﻣ‪‬ﻨ‪‬ﻴﻦَ ﻓَﺎﻋ‪‬ﺘَﺒﺮُوا ﻳ‪‬ﺄُوﻟﻰ اﻷَﺑ‪‬ﺼﺮِ)‪ -2‬اﻟﺤﺸﺮ( ‪ ‬‬

‫اوﺳﺖ ﺧﺪایﻰ آﻪ آﺎﻓﺮان اهﻞ آﺘﺎب را )یﻌﻨﻰ یﻬﻮد ﺑﻨﻰ ﻧﻀﻴﺮ را آﻪ ﺑﻪ ﻣﻜﺮ‪ ،‬ﻗﺼﺪ ﻗﺘﻞ ﭘﻴﻐﻤﺒﺮ ﺹﻠّﻰ اﻝﻠّﻪ ﻋﻠﻴﻪ و ﺁﻝﻪ آﺮدﻧﺪ( ﺑﺮاى اوﻝﻴﻦ ﺑﺎر هﻤﮕﻰ‬

‫را از دیﺎرﺵﺎن ﺑﻴﺮون آﺮد و هﺮﮔﺰ ﺵﻤﺎ ﻣﺴﻠﻤﻴﻦ ﮔﻤﺎن ﻧﻤﻰآﺮدیﺪ آﻪ ﺁﻧﻬﺎ از دیﺎر ﺧﻮد ﺑﻴﺮون روﻧﺪ و ﺁﻧﻬﺎ هﻢ ﺣﺼﺎرهﺎى ﻣﺤﻜﻢ ﺧﻮد را ﻧﮕﻬﺒﺎن ﺧﻮد از‬

‫)ﻗﻬﺮ و اﻧﺘﻘﺎم( ﺧﺪا ﻣﻰﭘﻨﺪاﺵﺘﻨﺪ ﺕﺎ ﺁﻧﻜﻪ )ﻋﺬاب( ﺧﺪا از ﺁﻧﺠﺎ آﻪ ﮔﻤﺎن ﻧﻤﻰﺑﺮدﻧﺪ ﺑﺪاﻧﻬﺎ ﻓﺮا رﺳﻴﺪ و در دﻝﺸﺎن )از ﺳﭙﺎﻩ اﺳﻼم( ﺕﺮس اﻓﻜﻨﺪ ﺕﺎ ﺑﻪ دﺳﺖ ﺧﻮد‬

‫و ﺑﻪ دﺳﺖ ﻣﺆﻣﻨﺎن ﺧﺎﻧﻪهﺎﺵﺎن را ویﺮان ﻣﻰآﺮدﻧﺪ‪ ،‬ﭘﺲ اى هﻮﺵﻴﺎران ﻋﺎﻝﻢ ﭘﻨﺪ و ﻋﺒﺮت ﮔﻴﺮیﺪ‪  .‬‬

‫‪ ‬‬

‫‪ ‬‬

‫‪٧٣‬‬
‫‪ ‬‬
‫اﻧﺬار اﻟﻬﻲ‬ ‫ﺧﺪاوﻧﺪ و ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان اﻟﻬﻲ‬

‫ﺪا وﺪ ‪ ،‬ﻮم ﻇﺎﻟ ﻦ را ﺪا ﻮا ﺪ د ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻣ‪‬ﺜَﻞُ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﺣ‪‬ﻤ‪‬ﻠُﻮا اﻟﺘﱠﻮ‪‬ر‪‬ات‪ ‬ﺛﻢ‪ ‬ﻟَﻢ‪ ‬ﻳﺤ‪‬ﻤ‪‬ﻠُﻮﻫ‪‬ﺎ ﻛَﻤ‪‬ﺜَﻞِ اﻟْﺤ‪‬ﻤ‪‬ﺎرِ ﻳﺤ‪‬ﻤ‪‬ﻞُ أَﺳﻔَﺎر‪‬ا ﺑِﺌْﺲ ﻣ‪‬ﺜَﻞُ اﻟْﻘَﻮ‪‬مِ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻛَﺬﱠﺑ‪‬ﻮا ﺑِﺌَﺎﻳ‪‬ﺖ‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬و‪‬‬

‫اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻻ ﻳﻬ‪‬ﺪ‪‬ى اﻟْﻘَﻮ‪‬م‪ ‬اﻟﻈﻠ‪‬ﻤ‪‬ﻴﻦَ)‪ -5‬اﻟﺼﻒ( ‪ ‬‬

‫وﺹﻒ ﺣﺎل ﺁﻧﺎن آﻪ ﻋﻠﻢ ﺕﻮرات ﺑﺮ ﺁﻧﺎن ﻧﻬﺎدﻩ ﺵﺪ )و ﺑﺪان ﻣﻜﻠﻒ ﺵﺪﻧﺪ( وﻝﻰ ﺁن را ﺣﻤﻞ ﻧﻜﺮدﻧﺪ )و ﺧﻼف ﺁن ﻋﻤﻞ ﻧﻤﻮدﻧﺪ( در ﻣﺜﻞ ﺑﻪ ﺣﻤﺎرى ﻣﺎﻧﺪ‬

‫آﻪ ﺑﺎر آﺘﺎﺑﻬﺎ ﺑﺮ ﭘﺸﺖ آﺸﺪ )و از ﺁن هﻴﭻ ﻧﻔﻬﻤﺪ و ﺑﻬﺮﻩ ﻧﺒﺮد( ‪ ،‬ﺁرى ﻣﺜﻞ ﻗﻮﻣﻰ آﻪ ﺣﺎﻝﺸﺎن ایﻦ اﺳﺖ آﻪ ﺁیﺎت ﺧﺪا را ﺕﻜﺬیﺐ آﺮدﻧﺪ ﺑﺴﻴﺎر ﺑﺪ اﺳﺖ و ﺧﺪا‬

‫هﺮﮔﺰ ﺳﺘﻤﻜﺎران را )ﺑﻪ راﻩ ﺳﻌﺎدت( رهﺒﺮى ﻧﺨﻮاهﺪ آﺮد‪  .‬‬

‫ﺪا وﺪ‪ ،‬ا ﻞ ﯽ را ﺮ ﻔ ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻟَﻦ ﻳ‪‬ﺆَﺧﱢﺮَ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻧَﻔْﺴﺎً إِذَا ﺟ‪‬ﺎء‪ ‬أَﺟ‪‬ﻠُﻬ‪‬ﺎ و‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﺧَﺒِﻴﺮُ ﺑِﻤ‪‬ﺎ ﺗَﻌ‪‬ﻤ‪‬ﻠُﻮنَ)‪ -11‬اﻟﺼﻒ( ‪ ‬‬

‫و ﺧﺪا هﺮﮔﺰ اﺟﻞ هﻴﭻ آﺲ را از وﻗﺘﺶ آﻪ ﻓﺮا رﺳﺪ ﺕﺄﺧﻴﺮ ﻧﻴﻔﻜﻨﺪ و ﺧﺪا ﺑﻪ هﺮ چﻪ آﻨﻴﺪ ﺁﮔﺎﻩ اﺳﺖ‪.‬‬

‫ﮑﺎ ﺣﺎل ﭘ ﯿﺎن ﮐﺎ را ﻮﯾﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫أَ ﻟَﻢ‪ ‬ﻳ‪‬ﺄْﺗ‪‬ﻜﻢ‪ ‬ﻧَﺒ‪‬ﺆُا اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻛَﻔَﺮُوا ﻣ‪‬ﻦ ﻗَﺒ‪‬ﻞُ ﻓَﺬَاﻗُﻮا و‪‬ﺑ‪‬ﺎلَ أَﻣ‪‬ﺮِﻫ‪‬ﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻟﻬ‪ُ‬ﻢ‪ ‬ﻋ‪‬ﺬَاب‪ ‬أَﻟ‪‬ﻴﻢ‪ -5)‬اﻟﺼﻒ( ‪ ‬‬

‫ﺁیﺎ ﺣﻜﺎیﺖ ﺣﺎل ﭘﻴﺸﻴﻨﻴﺎن آﻪ آﺎﻓﺮ ﺵﺪﻧﺪ ﺑﻪ ﺵﻤﺎ ﻧﺮﺳﻴﺪ؟آﻪ )هﻢ در دﻧﻴﺎ( ﺑﻪ آﻴﻔﺮ آﺮدارﺵﺎن رﺳﻴﺪﻧﺪ و )هﻢ در ﺁﺧﺮت( ﻋﺬاب دردﻧﺎك ﺑﺮ ﺁﻧﺎن ﻣﻬﻴّﺎﺳﺖ‬

‫ذَﻟ‪‬ﻚ ﺑِﺄَﻧﱠﻪ‪ ‬ﻛﺎﻧَﺖ ﺗﱠﺄْﺗ‪‬ﻴﻬِﻢ‪ ‬ر‪‬ﺳﻠُﻬ‪‬ﻢ ﺑِﺎﻟْﺒ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﺖ‪ ‬ﻓَﻘَﺎﻟُﻮا أَ ﺑ‪‬ﺸﺮٌ ﻳﻬ‪‬ﺪ‪‬وﻧَﻨَﺎ ﻓَﻜَﻔَﺮُوا و‪ ‬ﺗَﻮ‪‬ﻟﱠﻮا و‪ ‬اﺳﺘَﻐْﻨﻰ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬و‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻏَﻨﻰ‪ ‬ﺣ‪‬ﻤ‪‬ﻴﺪ‪-6)‬‬

‫اﻟﺘﻐﺎﺑﻦ( ‪ ‬‬

‫ایﻦ )ﻋﺬاب( ﺑﺮاى ﺁن ﺑﻮد آﻪ رﺳﻮﻻن ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺎ ادﻝّﻪ و ﻣﻌﺠﺰات ﺑﻪ ﺳﻮیﺸﺎن ﻣﻰﺁﻣﺪﻧﺪ و ﺁﻧﻬﺎ )ﺑﻪ ﺕﻜﺬیﺐ و ﻃﻌﻦ( ﻣﻰﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬ﺁیﺎ ﺑﺸﺮهﺎیﻰ )ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻣﺎ(‬
‫ﻰ ﺑﺎﻝﺬّات و ﺳﺘﻮدﻩ ﺑﻪ ﺟﻤﻴﻊ ﺹﻔﺎت‬
‫رهﻨﻤﺎیﻰ ﻣﺎ ﺕﻮاﻧﻨﺪ آﺮد؟ﭘﺲ آﺎﻓﺮ ﺵﺪﻧﺪ و روى ﮔﺮداﻧﻴﺪﻧﺪ و اﻝﺒﺘﻪ ﺧﺪا )از آﻔﺮ و ایﻤﺎن ﺧﻠﻖ( ﺑﻰﻧﻴﺎز اﺳﺖ آﻪ ﺧﺪا ﻏﻨ ّ‬
‫اﺳﺖ‪.‬‬

‫‪٧٤‬‬
‫‪ ‬‬
‫اﻧﺬار اﻟﻬﻲ‬ ‫ﺧﺪاوﻧﺪ و ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان اﻟﻬﻲ‬

‫ﻳ‪‬ﺄَﻳﻬ‪‬ﺎ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻛَﻔَﺮُوا ﻻ ﺗَﻌ‪‬ﺘَﺬ‪‬ر‪‬وا اﻟْﻴ‪‬ﻮ‪‬م‪ ‬إِﻧﱠﻤ‪‬ﺎ ﺗﺠ‪‬ﺰَو‪‬نَ ﻣ‪‬ﺎ ﻛُﻨﺘُﻢ‪ ‬ﺗَﻌ‪‬ﻤ‪‬ﻠُﻮنَ)‪ -7‬اﻟﺘﺤﺮﻳﻢ( ‪ ‬‬

‫)ﺑﻪ آﺎﻓﺮان ﮔﻮیﻨﺪ( اى آﺎﻓﺮان‪ ،‬اﻣﺮوز ﻋﺬرﺧﻮاهﻰ ﻣﻜﻨﻴﺪ )آﻪ ﭘﺬیﺮﻓﺘﻪ ﻧﻴﺴﺖ( ﺕﻨﻬﺎ ﺁﻧﭽﻪ )در دﻧﻴﺎ( ﻣﻰآﺮدﻩایﺪ ﺑﻪ ﺁن ﻣﺠﺎزات ﻣﻰﺵﻮیﺪ‪  .‬‬

‫ﭼ ا اﺳﺎس ﻮای ﺲ ﻮد ﺣﮑﻢ ﯽ ﯿﺪ ؟‬ ‫•‬

‫ﻣ‪‬ﺎ ﻟَﻜﻢ‪ ‬ﻛَﻴ‪‬ﻒ ﺗﺤ‪‬ﻜُﻤ‪‬ﻮنَ)‪ -36‬اﻟﻘﻠﻢ( ‪ ‬‬

‫ﺵﻤﺎ را چﻴﺴﺖ؟چﮕﻮﻧﻪ ﺵﻤﺎ )ایﻦ چﻨﻴﻦ( ﺣﻜﻢ )ﻇﺎﻝﻤﺎﻧﻪ( ﻣﻰآﻨﻴﺪ؟‬

‫أَم‪ ‬ﻟَﻜﻢ‪ ‬ﻛ‪‬ﺘَﺐ‪ ‬ﻓ‪‬ﻴﻪ‪ ‬ﺗَﺪ‪‬ر‪‬ﺳﻮنَ)‪ -37‬اﻟﻘﻠﻢ(‬

‫ﺁیﺎ ﺵﻤﺎ را آﺘﺎﺑﻰ اﺳﺖ )ﺁﺳﻤﺎﻧﻰ( آﻪ در ﺁن ایﻦ ﺣﻜﻢ ﻣﻰﺧﻮاﻧﻴﺪ؟‬

‫إِنﱠ ﻟَﻜﻢ‪ ‬ﻓ‪‬ﻴﻪ‪ ‬ﻟﻤ‪َ‬ﺎ ﺗﺨَﻴﺮُونَ)‪ -38‬اﻟﻘﻠﻢ( ‪ ‬‬

‫آﻪ هﺮ ﺁﻧﭽﻪ ﺑﻪ هﻮاى ﻧﻔﺲ ﺑﺨﻮاهﻴﺪ ﺵﻤﺎ را ﻓﺮاهﻢ اﺳﺖ؟ ‪ ‬‬

‫ﮐﺎر ﮐﺎ ان را ﻖ وا ﺬا ر ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ذَر‪‬ﻧﻰ و‪ ‬اﻟﻤ‪ُ‬ﻜَﺬﱢﺑِﻴﻦَ أُوﻟﻰ اﻟﻨﱠﻌ‪‬ﻤ‪‬ﺔِ و‪ ‬ﻣ‪‬ﻬ‪‬ﻠْﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻗَﻠ‪‬ﻴﻼً)‪ -11‬اﻟﻤﺰﻣﻞ( ‪ ‬‬

‫و آﺎر ﺁن آﺎﻓﺮان ﻣﻐﺮور ﻧﻌﻤﺖ و ﻣﺎل )ﺣﺮام( را ﺑﻪ ﻣﻦ واﮔﺬار و اﻧﺪك زﻣﺎﻧﻰ ﺑﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﻣﻬﻠﺖ دﻩ )ﺕﺎ وﻗﺖ اﻧﺘﻘﺎم ﺑﻪ زودى ﻓﺮا رﺳﺪ( ‪  .‬‬

‫‪ ‬‬

‫‪٧٥‬‬
‫‪ ‬‬
‫اﻧﺬار اﻟﻬﻲ‬ ‫ﺧﺪاوﻧﺪ و ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان اﻟﻬﻲ‬

‫ﻮن ﮐﺎ ﻮﯾﺪ‪ ،‬ﭼ ﻮ ﺠﺎت ﯾﺎ ﯿﺪ ؟‬ ‫•‬

‫ﻓَﻜَﻴ‪‬ﻒ ﺗَﺘﱠﻘُﻮنَ إِن ﻛَﻔَﺮْﺗﻢ‪ ‬ﻳ‪‬ﻮ‪‬ﻣﺎً ﻳﺠ‪‬ﻌ‪‬ﻞُ اﻟْﻮِﻟْﺪ‪‬نَ ﺷ‪‬ﻴﺒﺎً)‪ -17‬اﻟﻤﺰﻣﻞ( ‪ ‬‬

‫ﭘﺲ اﮔﺮ آﺎﻓﺮ ﺵﻮیﺪ چﮕﻮﻧﻪ )از ﻋﺬاب ﺣﻖ( ﻧﺠﺎت یﺎﺑﻴﺪ در روزى آﻪ آﻮدك از هﻮل و ﺳﺨﺘﻰ ﺁن ﭘﻴﺮ ﺵﻮد؟ ‪ ‬‬

‫ﻟﺴﻤ‪‬ﺎء‪ ‬ﻣ‪‬ﻨﻔَﻄ‪‬ﺮُ ﺑِﻪ‪ ‬ﻛﺎنَ و‪‬ﻋ‪‬ﺪ‪‬ه‪ ‬ﻣ‪‬ﻔْﻌ‪‬ﻮﻻً)‪ -18‬اﻟﻤﺰﻣﻞ( ‪ ‬‬

‫و ﺁﺳﻤﺎن از وﺣﺸﺖ ﺁن ﺵﻜﺎﻓﺘﻪ ﺵﻮد و وﻋﺪﻩ اﻝﻬﻰ ﺑﻪ وﻗﻮع اﻧﺠﺎﻣﺪ‪.‬‬

‫دﺪ ‪:‬‬ ‫وای ﺣﺎل آ ن آﯾﺎت ا ﯽ را ﺗ ﺬ‬ ‫•‬

‫و‪‬ﻳ‪‬ﻞٌ ﻳ‪‬ﻮ‪‬ﻣ‪‬ﺌﺬ‪ ‬ﻟﱢﻠْﻤ‪‬ﻜَﺬﱢﺑِﻴﻦَ)‪ -49‬اﻟﻤﺮﺳﻼت( ‪ ‬‬

‫واى ﺁن روز ﺑﻪ ﺣﺎل ﺁﻧﺎن آﻪ )ﺁیﺎت ﺧﺪا را( ﺕﻜﺬیﺐ آﺮدﻧﺪ‪  .‬‬

‫ﻓَﺒِﺄَى ﺣ‪‬ﺪ‪‬ﻳﺚ‪ ‬ﺑ‪‬ﻌ‪‬ﺪ‪‬ه‪ ‬ﻳ‪‬ﺆْﻣ‪‬ﻨُﻮنَ)‪ -50‬اﻟﻤﺮﺳﻼت( ‪ ‬‬

‫)ایﻦ آﺎﻓﺮان( ﭘﺲ از ﺁیﺎت ﺧﺪا )آﻪ ﺁن را ﺕﻜﺬیﺐ آﺮدﻧﺪ( ﺑﺎز ﺑﻪ آﺪاﻣﻴﻦ ﺣﺪیﺚ ایﻤﺎن ﻣﻰﺁورﻧﺪ؟ ‪ ‬‬

‫ﺘﺎدﮔﺎن ا ﯽ زﻣﺎن ﻮ ﺶ ا ﻤﺎن ﯿﺎورﯾﺪ ﺮان ﻮا ﯿﺪ ﻮد ‪:‬‬ ‫ﺴﻢ زﻣﺎن ا‬ ‫•‬

‫ﺳﻮرة اﻟﻌﺼﺮ ‪ ‬‬

‫‪ ‬‬

‫‪ ‬‬
‫‪٧٦‬‬
‫‪ ‬‬
‫اﻧﺬار اﻟﻬﻲ‬ ‫ﺧﺪاوﻧﺪ و ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان اﻟﻬﻲ‬

‫ﺑِﺴﻢِ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬اﻟﺮﱠﺣ‪‬ﻤ‪‬ﻦِ اﻟﺮﱠﺣ‪‬ﻴﻢِ‬

‫و‪ ‬اﻟْﻌ‪‬ﺼﺮِ)‪(1‬‬

‫إِنﱠ اﻻﻧﺴﻦَ ﻟَﻔ‪‬ﻰ ﺧُﺴﺮٍ)‪(2‬‬

‫إِﻻ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ء‪‬اﻣ‪‬ﻨُﻮا و‪ ‬ﻋ‪‬ﻤ‪‬ﻠُﻮا اﻟﺼﻠ‪‬ﺤ‪‬ﺖ‪ ‬و‪ ‬ﺗَﻮ‪‬اﺻﻮ‪‬ا ﺑِﺎﻟْﺤ‪‬ﻖّ و‪ ‬ﺗَﻮ‪‬اﺻﻮ‪‬ا ﺑِﺎﻟﺼﺒﺮِ)‪(3‬‬

‫ﻗﺴﻢ ﺑﻪ ﻋﺼﺮ )ﻧﻮراﻧﻰ رﺳﻮل ﺹﻠّﻰ اﻝﻠّﻪ ﻋﻠﻴﻪ و ﺁﻝﻪ و ﺳﻠّﻢ یﺎ دوران ﻇﻬﻮر وﻝﻰ ﻋﺼﺮ ﻋﻠﻴﻪ اﻝﺴّﻼم( ‪  .‬‬

‫آﻪ اﻧﺴﺎن هﻢ در ﺧﺴﺎرت و زیﺎن اﺳﺖ‪  .‬‬

‫ﻣﮕﺮ ﺁﻧﺎن آﻪ ایﻤﺎن ﺁوردﻩ و ﻧﻴﻜﻮآﺎر ﺵﺪﻧﺪ و ﺑﻪ درﺳﺘﻰ و راﺳﺘﻰ و ﭘﺎیﺪارى )در دیﻦ( یﻜﺪیﮕﺮ را ﺳﻔﺎرش آﺮدﻧﺪ‪   .‬‬

‫‪ ‬‬

‫‪٧٧‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان و ﻋﻤﺮ ﻣﺤﺪود‬ ‫ﺧﺪاوﻧﺪ و ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان اﻟﻬﻲ‬

‫‪:‬‬ ‫ﻢ‬ ‫ر ﻮﻻن آ ن ‪ :‬آری ﻣﺎ ﻮن ﻤﺎ ‪ ،‬ﺮی‬ ‫•‬

‫ﻗَﺎﻟَﺖ ﻟَﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ر‪‬ﺳﻠُﻬ‪‬ﻢ‪ ‬إِن ﻧﺤ‪‬ﻦُ إِﻻ ﺑ‪‬ﺸﺮٌ ﻣ‪‬ﺜْﻠُﻜﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻟَﻜ‪‬ﻦﱠ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻳ‪‬ﻤ‪‬ﻦﱡ ﻋ‪‬ﻠﻰ ﻣ‪‬ﻦ ﻳ‪‬ﺸﺎء‪ ‬ﻣ‪‬ﻦْ ﻋ‪‬ﺒ‪‬ﺎد‪‬ه‪ ‬و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﻛﺎنَ ﻟَﻨَﺎ أَن ﻧﱠﺄْﺗ‪‬ﻴ‪‬ﻜُﻢ ﺑِﺴﻠْﻄﻦٍ‬

‫إِﻻ ﺑِﺈِذْنِ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬و‪ ‬ﻋ‪‬ﻠﻰ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻓَﻠْﻴ‪‬ﺘَﻮ‪‬ﻛﻞِ اﻟْﻤ‪‬ﺆْﻣ‪‬ﻨُﻮنَ)‪ - 11‬اﺑﺮاﻫﻴﻢ(‬

‫رﺳﻮﻻن ﺑﺎز ﺑﻪ آﺎﻓﺮان ﭘﺎﺳﺦ دادﻧﺪ آﻪ ﺁرى ﻣﺎ هﻢ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺷﻤﺎ ﺑﺸﺮى ﺑﻴﺶ ﻧﻴﺴﺘﻴﻢ ﻟﻴﻜﻦ ﺧﺪا ﺑﺮ هﺮ آﺲ از ﺑﻨﺪﮔﺎن آﻪ ﺑﺨﻮاهﺪ )ﺑﻪ ﻧﻌﻤﺖ‬

‫ﻻ ﺑﻪ اذن و دﺳﺘﻮر ﺧﺪا ﺑﻴﺎورﻳﻢ‪ ،‬و ﻣﺆﻣﻨﺎن )در هﺮ ﺣﺎل( ﺑﺎﻳﺪ‬


‫ﺑﺰرگ ﻧﺒﻮت( ﻣﻨّﺖ ﻣﻰﮔﺬارد‪ ،‬و ﻣﺎ را ﻧﺮﺳﺪ آﻪ ﺑﺮاى ﺷﻤﺎ ﺁﻳﺖ و ﻣﻌﺠﺰى ا ّ‬

‫ﺗﻨﻬﺎ ﺑﻪ ﺧﺪا ﺗﻮآﻞ آﻨﻨﺪ‪  .‬‬

‫‪ :‬‬ ‫ﭽ ﺲ‪ ،‬ﻋ اﺪ ﺪا د ﻢ‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﺟ‪‬ﻌ‪‬ﻠْﻨَﺎ ﻟ‪‬ﺒ‪‬ﺸﺮٍ ﻣ‪‬ﻦ ﻗَﺒ‪‬ﻠ‪‬ﻚ اﻟْﺨُﻠْﺪ‪ ‬أَ ﻓَﺈِﻳﻦ ﻣ‪‬ﺖ ﻓَﻬ‪‬ﻢ‪ ‬اﻟ َْﺨﻠ‪‬ﺪ‪‬ونَ)‪ - 34‬اﻻﻧﺒﻴﺎ(‬

‫و ﻣﺎ ﺑﻪ هﻴﭻ آﺲ ﭘﻴﺶ از ﺗﻮ ﻋﻤﺮ اﺑﺪ ﻧﺪادﻳﻢ )ﺗﺎ ﺑﻪ ﺗﻮ دهﻴﻢ( ﺁﻳﺎ اﮔﺮ ﺗﻮ ﺑﻤﻴﺮى ﺁﻧﺎن اﺑﺪا ﺑﻪ دﻧﻴﺎ زﻧﺪﻩ ﻣﺎﻧﻨﺪ؟! ‪ ‬‬

‫‪ ‬‬

‫‪ :‬‬ ‫ﯽ‪ ،‬گ را ﯽ ﺸﺪ‬ ‫•‬

‫ﻛﻞﱡ ﻧَﻔْﺲٍ ذَاﺋﻘَﺔُ اﻟْﻤ‪‬ﻮ‪‬ت‪ ‬و‪ ‬ﻧَﺒ‪‬ﻠُﻮﻛُﻢ ﺑِﺎﻟﺸﺮﱢ و‪ ‬اﻟﺨَْﻴﺮِ ﻓ‪‬ﺘْﻨَﺔً و‪ ‬إِﻟَﻴ‪‬ﻨَﺎ ﺗُﺮْﺟ‪‬ﻌ‪‬ﻮنَ)‪ - 35‬اﻻﻧﺒﻴﺎ(‬

‫هﺮ ﻧﻔﺴﻰ ﻣﺮگ را ﻣﻰﭼﺸﺪ‪ ،‬و ﻣﺎ ﺷﻤﺎ را ﺑﻪ ﺑﺪ و ﻧﻴﻚ و ﺧﻴﺮات و ﺷﺮور ﻋﺎﻟﻢ ﻣﺒﺘﻼ آﻨﻴﻢ ﺗﺎ ﺷﻤﺎ را ﺑﻴﺎزﻣﺎﻳﻴﻢ و )هﻨﮕﺎم ﻣﺮگ( ﺑﻪ ﺳﻮى‬
‫ﻣﺎ ﺑﺎزﮔﺮداﻧﺪﻩ ﻣﻰﺷﻮﻳﺪ‪  .‬‬

‫‪ :‬‬ ‫ھ ﻪ دم ‪ ،‬ﯽ ﺎﯿﭘ ﺮان ا ﯽ گ ‪،‬از د ﯿﺎ ﻮا ﻨﺪ ر‬ ‫•‬

‫إِﻧﱠﻚ ﻣ‪‬ﻴ‪‬ﺖ‪ ‬و‪ ‬إِﻧﻬ‪‬ﻢ ﻣ‪‬ﻴ‪‬ﺘُﻮنَ)‪ - 30‬اﻟﺰﻣﺮ(‬

‫)اى رﺳﻮل ﻋﺰﻳﺰ ﻣﺎ( ﺷﺨﺺ ﺗﻮ و اﻳﻦ ﺧﻠﻖ اﻟﺒﺘﻪ ﺑﻪ ﻣﺮگ از دار دﻧﻴﺎ ﺧﻮاهﻴﺪ رﻓﺖ‪.‬‬

‫‪٧٨‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان و ﻋﻤﺮ ﻣﺤﺪود‬ ‫ﺧﺪاوﻧﺪ و ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان اﻟﻬﻲ‬

‫‪ :‬‬ ‫ا ﻞ ﭽ ﺲ ‪،‬از و ﻮد ﺮ ﻮا ﺪ ا ﺘﺎد‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻟَﻦ ﻳ‪‬ﺆَﺧﱢﺮَ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻧَﻔْﺴﺎً إِذَا ﺟ‪‬ﺎء‪ ‬أَﺟ‪‬ﻠُﻬ‪‬ﺎ و‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﺧَﺒِﻴﺮُ ﺑِﻤ‪‬ﺎ ﺗَﻌ‪‬ﻤ‪‬ﻠُﻮنَ)‪ - 11‬اﻟﺼﻒ( ‪ ‬‬

‫و ﺧﺪا هﺮﮔﺰ اﺟﻞ هﻴﭻ آﺲ را از وﻗﺘﺶ آﻪ ﻓﺮا رﺳﺪ ﺗﺄﺧﻴﺮ ﻧﻴﻔﻜﻨﺪ و ﺧﺪا ﺑﻪ هﺮ ﭼﻪ آﻨﻴﺪ ﺁﮔﺎﻩ اﺳﺖ‪  .‬‬

‫‪٧٩‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان و ﻣﻌﺠﺰات‬ ‫ﺧﺪاوﻧﺪ و ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان اﻟﻬﻲ‬

‫ﮐﺎ ان ﻮ ﻨﺪ ‪،‬ﭼ ا از ف ﺪا وﺪ آ ﯽ ﺘﺎده ﺸﺪ ؛ ﺣﺎ ﯿ ﻪ و ﻪ ﻮ ‪،‬ا ﺬا ر ﺧ ﻖ ا ﺖ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻳ‪‬ﻘُﻮلُ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻛَﻔَﺮُوا ﻟَﻮ‪ ‬ﻻ أُﻧﺰِلَ ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬ء‪‬اﻳ‪‬ﺔٌ ﻣ‪‬ﻦ ر‪‬ﺑ‪‬ﻪ‪ ‬إِﻧﱠﻤ‪‬ﺎ أَﻧﺖ ﻣ‪‬ﻨﺬ‪‬ر‪ ‬و‪ ‬ﻟ‪‬ﻜﻞّ ﻗَﻮ‪‬مٍ ﻫ‪‬ﺎد‪ -7)‬اﻟﺮﻋﺪ(‬

‫و ﺑﺎز آﺎﻓﺮان )ﺑﻪ ﻃﻌﻨﻪ( ﻣﻰﮔﻮﻳﻨﺪ آﻪ ﭼﺮا از ﺧﺪاﻳﺶ ﺑﺮ او ﺁﻳﺖ و ﻣﻌﺠﺰﻩاى ﻓﺮﺳﺘﺎدﻩ ﻧﺸﺪ؟ )ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺪاﻧﻨﺪ آﻪ( ﺗﻨﻬﺎ وﻇﻴﻔﻪ ﺗﻮ اﻧﺪرز و‬

‫ﺗﺮﺳﺎﻧﻴﺪن )ﺧﻠﻖ از ﻧﺎﻓﺮﻣﺎﻧﻰ ﺧﺪا( اﺳﺖ و هﺮ ﻗﻮﻣﻰ را )از ﻃﺮف ﺧﺪا( رهﻨﻤﺎﻳﻰ اﺳﺖ‪.‬‬

‫ﮐﺎ ان ﻮ ﻨﺪ‪ ،‬ﭼ ا او آ ای از ﻖ زل ﺸﺪ؛ ﺑ ﻮ ﺪا را ﻮا ﺪ‪ ،‬اه و را ا ﻨﺪ‪ ،‬ﺪا ﻤﺎﯾﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻳ‪‬ﻘُﻮلُ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻛَﻔَﺮُوا ﻟَﻮ‪ ‬ﻻ أُﻧﺰِلَ ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬ء‪‬اﻳ‪‬ﺔٌ ﻣ‪‬ﻦ ر‪‬ﺑ‪‬ﻪ‪ ‬ﻗُﻞْ إِنﱠ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻳ‪‬ﻀ‪‬ﻞﱡ ﻣ‪‬ﻦ ﻳ‪‬ﺸﺎء‪ ‬و‪ ‬ﻳﻬ‪‬ﺪ‪‬ى إِﻟَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦْ أَﻧَﺎب)‪-27‬اﻟﺮﻋﺪ(‬

‫و آﺎﻓﺮان )ﻣﻜﻪ( ﻣﻰﮔﻮﻳﻨﺪ‪:‬ﭼﺮا ﺁﻳﺖ و ﺣﺠﺖ ﻗﺎﻃﻌﻰ از ﺧﺪا ﺑﺮ )اﺛﺒﺎت ﻧﺒﻮت( او ﻧﺎزل ﻧﺸﺪ؟ﺗﻮ ﺑﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﮕﻮ آﻪ )ﺣﺠﺖ ﻗﺎﻃﻌﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻗﺮﺁن‬

‫و ﻣﻌﺠﺰات دﻳﮕﺮ ﺁﻣﺪ اآﻨﻮن( ﺧﺪا هﺮ آﻪ را ﺧﻮاهﺪ ﮔﻤﺮاﻩ و هﺮ آﻪ را آﻪ ﺑﻪ درﮔﺎﻩ او ﺗﻀﺮع و اﻧﺎﺑﻪ آﻨﺪ هﺪاﻳﺖ ﻣﻰآﻨﺪ‪.‬‬

‫ﺴﺎ ﯽ آ ن ﺘﺎب ﺘﺎده ﺪ ‪،‬از آ ﻪ زل ﺪ ﻮ ﻮ ﻨﺪ ؛و ﻤﺎ ﯽ از آ ﮫﺎ ‪ ،‬ﯽ از آﯾﺎت را‪ ،‬ا ﮑﺎر ﯽ ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ء‪‬اﺗَﻴ‪‬ﻨَﻬ‪‬ﻢ‪ ‬اﻟْﻜ‪‬ﺘَﺐ ﻳ‪‬ﻔْﺮَﺣ‪‬ﻮنَ ﺑِﻤ‪‬ﺎ أُﻧﺰِلَ إِﻟَﻴ‪‬ﻚ و‪ ‬ﻣ‪‬ﻦَ اﻷَﺣ‪‬ﺰَابِ ﻣ‪‬ﻦ ﻳ‪‬ﻨﻜ‪‬ﺮُ ﺑ‪‬ﻌ‪‬ﻀﻪ‪ ‬ﻗُﻞْ إِﻧﱠﻤ‪‬ﺎ أُﻣ‪‬ﺮْت أَنْ أَﻋ‪‬ﺒ‪‬ﺪ‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬و‪ ‬ﻻ أُﺷﺮِك‬

‫ﺑِﻪ‪ ‬إِﻟَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬أَد‪‬ﻋ‪‬ﻮا و‪ ‬إِﻟَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﺌَﺎبِ)‪ -36‬اﻟﺮﻋﺪ(‬

‫و ﺁﻧﺎن آﻪ ﻣﺎ ﺑﺮ ﺁﻧﻬﺎ آﺘﺎب ﻓﺮﺳﺘﺎدﻳﻢ )ﻳﻌﻨﻰ ﻣﺆﻣﻨﺎن اهﻞ آﺘﺎب و ﻣﺴﻠﻤﺎﻧﺎن( ﺑﻪ اﻳﻦ )آﺘﺎب ﺑﺎ ﻋﻈﻤﺖ ﻗﺮﺁن( آﻪ ﺑﺮ ﺗﻮ ﻧﺎزل ﺷﺪ ﺑﺴﻴﺎر‬

‫ﺧﻮﺷﻮﻗﺘﻨﺪ‪ ،‬و ﺟﻤﺎﻋﺘﻰ از ﺁﻧﻬﺎ )ﻣﺎﻧﻨﺪ آﻔﺎر اهﻞ آﺘﺎب و ﻗﺮﻳﺶ( ﺑﺮﺧﻰ ﺁﻳﺎت را اﻧﻜﺎر ﻣﻰآﻨﻨﺪ‪ .‬ﺑﮕﻮ‪:‬ﻣﻦ ﻣﺄﻣﻮرم آﻪ ﺧﺪاى ﻳﻜﺘﺎ را ﭘﺮﺳﺘﻢ و‬

‫هﺮﮔﺰ ﺑﻪ او ﺷﺮك ﻧﻴﺎورم‪ ،‬ﺑﻪ ﺳﻮى او دﻋﻮت ﻣﻰآﻨﻢ و ﺑﺎزﮔﺸﺖ ﻣﻦ ﺑﻪ ﺳﻮى اوﺳﺖ‪.‬‬

‫اذن ا ﯽ‪ ،‬آ ﯽ آور ﻢ ‪:‬‬ ‫ﻢ‪ .‬ﻣﺎ را ﺪ‬ ‫ر ﻮﻻن ا ﯽ ﻮ ﻨﺪ ﻣﺎ ﻮن ﻤﺎ ‪ ،‬ﺮی‬ ‫•‬

‫‪٨٠‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان و ﻣﻌﺠﺰات‬ ‫ﺧﺪاوﻧﺪ و ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان اﻟﻬﻲ‬

‫ﻗَﺎﻟَﺖ ﻟَﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ر‪‬ﺳﻠُﻬ‪‬ﻢ‪ ‬إِن ﻧﺤ‪‬ﻦُ إِﻻ ﺑ‪‬ﺸﺮٌ ﻣ‪‬ﺜْﻠُﻜﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻟَﻜ‪‬ﻦﱠ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻳ‪‬ﻤ‪‬ﻦﱡ ﻋ‪‬ﻠﻰ ﻣ‪‬ﻦ ﻳ‪‬ﺸﺎء‪ ‬ﻣ‪‬ﻦْ ﻋ‪‬ﺒ‪‬ﺎد‪‬ه‪ ‬و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﻛﺎنَ ﻟَﻨَﺎ أَن ﻧﱠﺄْﺗ‪‬ﻴ‪‬ﻜُﻢ ﺑِﺴﻠْﻄﻦٍ‬

‫إِﻻ ﺑِﺈِذْنِ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬و‪ ‬ﻋ‪‬ﻠﻰ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻓَﻠْﻴ‪‬ﺘَﻮ‪‬ﻛﻞِ اﻟْﻤ‪‬ﺆْﻣ‪‬ﻨُﻮنَ)‪ -11‬اﺑﺮاﻫﻴﻢ(‬

‫رﺳﻮﻻن ﺑﺎز ﺑﻪ آﺎﻓﺮان ﭘﺎﺳﺦ دادﻧﺪ آﻪ ﺁرى ﻣﺎ هﻢ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺷﻤﺎ ﺑﺸﺮى ﺑﻴﺶ ﻧﻴﺴﺘﻴﻢ ﻟﻴﻜﻦ ﺧﺪا ﺑﺮ هﺮ آﺲ از ﺑﻨﺪﮔﺎن آﻪ ﺑﺨﻮاهﺪ )ﺑﻪ ﻧﻌﻤﺖ‬

‫ﻻ ﺑﻪ اذن و دﺳﺘﻮر ﺧﺪا ﺑﻴﺎورﻳﻢ‪ ،‬و ﻣﺆﻣﻨﺎن )در هﺮ ﺣﺎل( ﺑﺎﻳﺪ‬


‫ﺑﺰرگ ﻧﺒﻮت( ﻣﻨّﺖ ﻣﻰﮔﺬارد‪ ،‬و ﻣﺎ را ﻧﺮﺳﺪ آﻪ ﺑﺮاى ﺷﻤﺎ ﺁﻳﺖ و ﻣﻌﺠﺰى ا ّ‬

‫ﺗﻨﻬﺎ ﺑﻪ ﺧﺪا ﺗﻮآﻞ آﻨﻨﺪ‪.‬‬

‫ﻨﺎت و ز ‪ ،‬زل ﺪه ا ﺖ ؛ آن ﻨﺪ ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﺑِﺎﻟْﺒ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﺖ‪ ‬و‪ ‬اﻟﺰﱡﺑ‪‬ﺮِ و‪ ‬أَﻧﺰَﻟْﻨَﺎ إِﻟَﻴ‪‬ﻚ اﻟﺬﱢﻛﺮَ ﻟ‪‬ﺘُﺒ‪‬ﻴﻦَ ﻟ‪‬ﻠﻨﱠﺎسِ ﻣ‪‬ﺎ ﻧُﺰﱢلَ إِﻟَﻴﻬِﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻟَﻌ‪‬ﻠﱠﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻳ‪‬ﺘَﻔَﻜﱠﺮُونَ)‪ -44‬اﻟﻨﺤﻞ(‬

‫)ﻣﺎ هﺮ رﺳﻮﻟﻰ را( ﺑﺎ ﻣﻌﺠﺰات و آﺘﺐ و ﺁﻳﺎت وﺣﻰ ﻓﺮﺳﺘﺎدﻳﻢ و ﺑﺮ ﺗﻮ اﻳﻦ ذآﺮ )ﻳﻌﻨﻰ ﻗﺮﺁن( را ﻧﺎزل آﺮدﻳﻢ ﺗﺎ ﺑﺮاى ﻣﺮدم ﺁﻧﭽﻪ را آﻪ‬

‫ﺑﻪ ﺁﻧﺎن ﻓﺮﺳﺘﺎدﻩ ﺷﺪﻩ ﺑﻴﺎن آﻨﻰ و ﺑﺮاى ﺁﻧﻜﻪ ﻋﻘﻞ و ﻓﻜﺮت آﺎر ﺑﻨﺪﻧﺪ‪.‬‬

‫ﻮ ﻨﺪ ﻣﺎ ا ﻤﺎن ﯿﺎور ﻢ‪ ،‬ﻣ ‪...‬‬ ‫•‬

‫ﺑ ﻮ ﺪا ی ﻦ ﺰه ا ﺖ ‪.‬آﯾﺎ ﻦ ﺮی ﻢ رﺳﺎ آﺪه ام ؟‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻗَﺎﻟُﻮا ﻟَﻦ ﻧﱡﺆْﻣ‪‬ﻦَ ﻟَﻚ ﺣ‪‬ﺘﻰ ﺗَﻔْﺠ‪‬ﺮَ ﻟَﻨَﺎ ﻣ‪‬ﻦَ اﻷَر‪‬ضِ ﻳ‪‬ﻨﺒ‪‬ﻮﻋﺎً)‪ -90‬اﻻﺳﺮي(‬

‫و ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬ﻣﺎ هﺮﮔﺰ ﺑﻪ ﺗﻮ اﻳﻤﺎن ﻧﺨﻮاهﻴﻢ ﺁورد ﺗﺎ ﺁﻧﻜﻪ از زﻣﻴﻦ ﺑﺮاى ﻣﺎ )ﺑﻪ اﻋﺠﺎز( ﭼﺸﻤﻪ ﺁﺑﻰ ﺑﻴﺮون ﺁرى‪.‬‬

‫أَو‪ ‬ﺗَﻜُﻮنَ ﻟَﻚ ﺟ‪‬ﻨﱠﺔٌ ﻣ‪‬ﻦ ﻧﺨ‪‬ﻴﻞٍ و‪ ‬ﻋ‪‬ﻨَﺐٍ ﻓَﺘُﻔَﺠ‪‬ﺮَ اﻷَﻧْﻬ‪‬ﺮَ ﺧ‪‬ﻠَﻠَﻬ‪‬ﺎ ﺗَﻔْﺠِﻴﺮاً)‪ -91‬اﻻﺳﺮي(‬

‫ﻳﺎ ﺁﻧﻜﻪ ﺗﻮ را ﺑﺎﻏﻰ از ﺧﺮﻣﺎ و اﻧﮕﻮر ﺑﺎﺷﺪ آﻪ در ﻣﻴﺎن ﺁن ﺑﺎغ ﻧﻬﺮهﺎى ﺁب ﺟﺎرى ﮔﺮداﻧﻰ‪.‬‬
‫‪٨١‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان و ﻣﻌﺠﺰات‬ ‫ﺧﺪاوﻧﺪ و ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان اﻟﻬﻲ‬

‫أَو‪ ‬ﺗُﺴﻘ‪‬ﻂ اﻟﺴﻤ‪‬ﺎء‪ ‬ﻛَﻤ‪‬ﺎ ز‪‬ﻋ‪‬ﻤ‪‬ﺖ ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻨَﺎ ﻛ‪‬ﺴﻔﺎً أَو‪ ‬ﺗَﺄْﺗﻰ‪ ‬ﺑِﺎﻟﻠﱠﻪ‪ ‬و‪ ‬اﻟْﻤ‪‬ﻠَﺌﻜﺔِ ﻗَﺒِﻴﻼً)‪ -92‬اﻻﺳﺮي(‬

‫ﻳﺎ ﺁﻧﻜﻪ ﺑﻨﺎﺑﺮ ﭘﻨﺪار و دﻋﻮى ﺧﻮدت ﭘﺎرﻩاى از ﺁﺳﻤﺎن را ﺑﺮ ﺳﺮ ﻣﺎ ﻓﺮود ﺁورى ﻳﺎ ﺁﻧﻜﻪ ﺧﺪا را ﺑﺎ ﻓﺮﺷﺘﮕﺎﻧﺶ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﻣﺎ ﺣﺎﺿﺮ ﺁرى‪.‬‬

‫أَو‪ ‬ﻳ‪‬ﻜُﻮنَ ﻟَﻚ ﺑ‪‬ﻴ‪‬ﺖ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ز‪‬ﺧْﺮُف‪ ‬أَو‪ ‬ﺗَﺮْﻗﻰ ﻓﻰ اﻟﺴﻤ‪‬ﺎء‪ ‬و‪ ‬ﻟَﻦ ﻧﱡﺆْﻣ‪‬ﻦَ ﻟ‪‬ﺮُﻗ‪‬ﻴ‪‬ﻚ ﺣ‪‬ﺘﻰ ﺗُﻨﺰﱢلَ ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻨَﺎ ﻛ‪‬ﺘَﺒﺎً ﻧﱠﻘْﺮَؤُه‪ ‬ﻗُﻞْ ﺳﺒ‪‬ﺤ‪‬ﺎنَ ر‪‬ﺑﻰ ﻫ‪‬ﻞْ‬

‫ﻛُﻨﺖ إِﻻ ﺑ‪‬ﺸﺮاً ر‪‬ﺳﻮﻻً)‪ -93‬اﻻﺳﺮي(‬

‫ﻳﺎ ﺁﻧﻜﻪ ﺧﺎﻧﻪاى از زر )و آﺎﺧﻰ زرﻧﮕﺎر( دارا ﺑﺎﺷﻰ ﻳﺎ ﺁﻧﻜﻪ ﺑﺮ ﺁﺳﻤﺎن ﺑﺎﻻ روى و ﺑﺎز هﻢ هﺮﮔﺰ اﻳﻤﺎن ﺑﻪ ﺁﺳﻤﺎن رﻓﺘﻨﺖ ﻧﻴﺎورﻳﻢ ﺗﺎ ﺁﻧﻜﻪ‬

‫ﺑﺮ ﻣﺎ آﺘﺎﺑﻰ ﻧﺎزل آﻨﻰ آﻪ ﺁن را ﻗﺮاﺋﺖ آﻨﻴﻢ‪ .‬ﺑﮕﻮ‪:‬ﺧﺪاى ﻣﻦ ﻣﻨﺰﻩ اﺳﺖ )از ﺁﻧﻜﻪ ﻣﻦ‪ ،‬او ﻳﺎ ﻓﺮﺷﺘﮕﺎن او را ﺣﺎﺿﺮ ﺳﺎزم( ﺁﻳﺎ ﻣﻦ ﻓﺮد ﺑﺸﺮى‬

‫ﺑﻴﺸﺘﺮم آﻪ )از ﺟﺎﻧﺐ ﺧﺪا( ﺑﻪ رﺳﺎﻟﺖ ﺁﻣﺪﻩام؟‬

‫ﺪا ‪ ،‬ای ﻣﺎ ﯽ آورد ؟‬ ‫ﻮ ﻨﺪ ﭼ ا آ ﯽ از ﺟﺎ‬ ‫•‬

‫آﯾﺎ آ ﮫﺎ ‪ ،‬ﻨﺎت و ﻒ ‪ ،‬ﯿﺎﺪﺪ ؟‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻗَﺎﻟُﻮا ﻟَﻮ‪ ‬ﻻ ﻳ‪‬ﺄْﺗ‪‬ﻴﻨَﺎ ﺑِﺌَﺎﻳ‪‬ﺔٍ ﻣ‪‬ﻦ ر‪‬ﺑ‪‬ﻪ‪ ‬أَ و‪ ‬ﻟَﻢ‪ ‬ﺗَﺄْﺗﻬِﻢ ﺑ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﺔُ ﻣ‪‬ﺎ ﻓﻰ اﻟﺼﺤ‪‬ﻒ‪ ‬اﻷُوﻟﻰ)‪ -133‬ﻃﻪ(‬

‫و آﺎﻓﺮان ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬ﭼﺮا )ﻣﺤﻤﺪ( ﺁﻳﺖ و دﻟﻴﻠﻰ روﺷﻦ از ﺟﺎﻧﺐ ﺧﺪا ﺑﺮاى ﻣﺎ ﻧﻤﻰﺁورد؟ﺁﻳﺎ ﺁﻳﺎت ﺑﻴّﻨﻪ آﺘﺐ ﭘﻴﺸﻴﻦ )ﭼﻮن ﺗﻮرات و اﻧﺠﻴﻞ و ﺻﺤﻒ‬

‫آﻪ در هﻤﻪ ذآﺮ اوﺻﺎف ﻧﺒﻮت هﺴﺖ( ﺑﺮ ﺁﻧﺎن ﻧﻴﺎﻣﺪ؟‬

‫ر ﻮل ا ﯽ‪ ،‬ﻮن ﺮی زﺪ ﯽ ﯿ ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻗَﺎﻟُﻮا ﻣ‪‬ﺎ لِ ﻫ‪‬ﺬَا اﻟﺮﱠﺳﻮلِ ﻳ‪‬ﺄْﻛﻞُ اﻟﻄﻌ‪‬ﺎم‪ ‬و‪ ‬ﻳ‪‬ﻤ‪‬ﺸﻰ ﻓﻰ اﻷَﺳﻮ‪‬اقِ ﻟَﻮ‪ ‬ﻻ أُﻧﺰِلَ إِﻟَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﻠَﻚ‪ ‬ﻓَﻴ‪‬ﻜُﻮنَ ﻣ‪‬ﻌ‪‬ﻪ‪ ‬ﻧَﺬ‪‬ﻳﺮاً)‪ -7‬اﻟﻤﺆﻣﻨﻮن(‬

‫‪٨٢‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان و ﻣﻌﺠﺰات‬ ‫ﺧﺪاوﻧﺪ و ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان اﻟﻬﻲ‬

‫و ﺑﺎز آﺎﻓﺮان ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬ﭼﺮا اﻳﻦ رﺳﻮل )اﮔﺮ ﺑﻪ راﺳﺘﻰ ﭘﻴﻐﻤﺒﺮ ﺧﺪاﺳﺖ( ﻏﺬا ﺗﻨﺎول ﻣﻰآﻨﺪ و در )آﻮﭼﻪ و( ﺑﺎزارهﺎ راﻩ ﻣﻰرود؟ﭼﺮا ﻓﺮﺷﺘﻪ‬

‫ﻣﺤﺴﻮس و ﻇﺎهﺮى ﺑﺮ او ﻧﺎزل ﻧﺸﺪﻩ ﺗﺎ ﺑﻪ هﻤﺮاﻩ او ﺑﻴﻢ دهﺪ )و ﮔﻮاﻩ ﺻﺪق او ﺑﺎﺷﺪ( ؟‬

‫أَو‪ ‬ﻳ‪‬ﻠْﻘَﻰ إِﻟَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬ﻛﻨﺰٌ أَو‪ ‬ﺗَﻜُﻮنُ ﻟَﻪ‪ ‬ﺟ‪‬ﻨﱠﺔٌ ﻳ‪‬ﺄْﻛﻞُ ﻣ‪‬ﻨْﻬ‪‬ﺎ و‪ ‬ﻗَﺎلَ اﻟﻈﻠ‪‬ﻤ‪‬ﻮنَ إِن ﺗَﺘﱠﺒِﻌ‪‬ﻮنَ إِﻻ ر‪‬ﺟ‪‬ﻼً ﻣ‪‬ﺴﺤ‪‬ﻮراً)‪ -8‬اﻟﻤﺆﻣﻨﻮن(‬

‫ﻳﺎ ﭼﺮا ﺑﺮ اﻳﻦ رﺳﻮل ﮔﻨﺠﻰ ﻓﺮو ﻧﻴﻔﺘﺪ ﻳﺎ ﭼﺮا ﺑﺎﻏﻰ ﻧﺪارد آﻪ از ﻣﻴﻮﻩهﺎﻳﺶ ﺗﻨﺎول آﻨﺪ؟و ﺳﺘﻤﻜﺎران )ﭘﺲ از اﻳﻦ هﻤﻪ ﭼﻮن و ﭼﺮاهﺎ ﺑﻪ‬

‫ﻣﺮدم( ﮔﻔﺘﻨﺪ آﻪ ﺷﻤﺎ ﭘﻴﺮوى ﻧﻤﻰآﻨﻴﺪ ﻣﮕﺮ ﻣﺮدى را آﻪ ﺳﺤﺮ و ﺷﻌﺒﺪﻩ از راهﺶ ﺑﺮدﻩ اﺳﺖ‪.‬‬

‫ا را ﺖ ﯿ ﻮ ‪ ،‬ﺘﺎ ﯽ ﺮ ﯿﺎورﯾﺪ از آن ﭘ ﺮوی ﻢ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻗُﻞْ ﻓَﺄْﺗُﻮا ﺑِﻜ‪‬ﺘَﺐٍ ﻣ‪‬ﻦْ ﻋ‪‬ﻨﺪ‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻫ‪‬ﻮ‪ ‬أَﻫ‪‬ﺪ‪‬ى ﻣ‪‬ﻨﻬ‪‬ﻤ‪‬ﺎ أَﺗﱠﺒِﻌ‪‬ﻪ‪ ‬إِن ﻛﻨﺘُﻢ‪ ‬ﺻﺪ‪‬ﻗ‪‬ﻴﻦَ)‪ -49‬اﻟﻨﻤﻞ(‬

‫ﺑﮕﻮ‪:‬ﭘﺲ ﺷﻤﺎ اﮔﺮ راﺳﺖ ﻣﻰﮔﻮﻳﻴﺪ آﺘﺎﺑﻰ آﻪ از اﻳﻦ دو آﺘﺎب ﺁﺳﻤﺎﻧﻰ )ﺗﻮرات و ﻗﺮﺁن( ﺧﻠﻖ را ﺑﻬﺘﺮ هﺪاﻳﺖ آﻨﺪ از ﺟﺎﻧﺐ ﺧﺪا ﺑﻴﺎورﻳﺪ‬

‫ﺗﺎ ﻣﻦ از ﺁن ﭘﻴﺮوى آﻨﻢ‪.‬‬

‫آ ﻪ ا از ﻤﺎ ﻮ ا ﻢ‪ ،‬ای ﻤﺎ ﺑﺎ ﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻗُﻞْ ﻣ‪‬ﺎ ﺳﺄَﻟْﺘُﻜُﻢ ﻣ‪‬ﻦْ أَﺟ‪‬ﺮٍ ﻓَﻬ‪‬ﻮ‪ ‬ﻟَﻜُﻢ‪ ‬إِنْ أَﺟ‪‬ﺮِى إِﻻ ﻋ‪‬ﻠﻰ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬و‪ ‬ﻫ‪‬ﻮ‪ ‬ﻋ‪‬ﻠﻰ ﻛﻞّ ﺷﻰ‪‬ء‪ ‬ﺷﻬِﻴﺪ‪ -47)‬ﺳﺒﺎ(‬

‫ﺑﺎز ﺑﮕﻮ‪:‬ﺁﻧﭽﻪ ﻣﻦ از ﺷﻤﺎ ﻣﺰد رﺳﺎﻟﺖ ﺧﻮاﺳﺘﻢ ﺁن هﻢ ﺑﺮاى ﺷﻤﺎ ﺑﺎﺷﺪ )ﻳﻌﻨﻰ هﺮﮔﺰ ﻣﺰدى از ﺷﻤﺎ ﻧﺨﻮاﺳﺘﻪ و ﻧﻤﻰﺧﻮاهﻢ‪ .‬و ﺷﺎﻳﺪ ﻣﻌﻨﻰ‬

‫ﺐ ذوى اﻟﻘﺮﺑﻰ آﻪ از ﺷﻤﺎ ﻣﺰد رﺳﺎﻟﺖ ﺧﻮاﺳﺘﻢ ﺁن هﻢ ﺑﺮاى ﺛﻮاب و ﺳﻌﺎدت ﺧﻮد ﺷﻤﺎﺳﺖ( ﺗﻨﻬﺎ ﭘﺎداش )رﺳﺎﻟﺖ( ﻣﻦ‬
‫اﻳﻦ ﺑﺎﺷﺪ آﻪ ﻣﻮدّت و ﺣ ّ‬

‫ﺑﺮ ﺧﺪاﺳﺖ و ﺑﺲ‪ ،‬و او ﺑﺮ هﺮ ﭼﻴﺰ داﻧﺎ و ﮔﻮاﻩ اﺳﺖ‪.‬‬

‫ﺪا آﯾﺎت ﻮد را آ ﻨﺎن ﻤﺎ ﯾﺪ ‪،‬ا ﮑﺎ ر ﭘﺬ ا ﺖ ‪:‬‬ ‫•‬

‫‪٨٣‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان و ﻣﻌﺠﺰات‬ ‫ﺧﺪاوﻧﺪ و ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان اﻟﻬﻲ‬

‫و‪ ‬ﻳ‪‬ﺮِﻳﻜُﻢ‪ ‬ء‪‬اﻳ‪‬ﺘ‪‬ﻪ‪ ‬ﻓَﺄَى ء‪‬اﻳ‪‬ﺖ‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﺗُﻨﻜ‪‬ﺮُونَ)‪ -81‬ﻏﺎﻓﺮ(‬

‫و ﺧﺪا ﺁﻳﺎت )ﻗﺪرت و رﺣﻤﺖ( ﺧﻮد را ﺑﻪ ﺷﻤﺎ اراﺋﻪ دهﺪ‪ ،‬ﭘﺲ آﺪام ﻳﻚ از ﺁﻳﺎت اﻟﻬﻰ را اﻧﻜﺎر ﺗﻮاﻧﻴﺪ آﺮد؟‬

‫ﺰی ﻮو ﯽ ﯽ ﻮد‪ ،‬آ ﻪ ر ﻮﻻن ﻞ ﻪ ﺪه ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻣ‪‬ﺎ ﻳ‪‬ﻘَﺎلُ ﻟَﻚ إِﻻ ﻣ‪‬ﺎ ﻗَﺪ‪ ‬ﻗ‪‬ﻴﻞَ ﻟ‪‬ﻠﺮﱡﺳﻞِ ﻣ‪‬ﻦ ﻗَﺒ‪‬ﻠ‪‬ﻚ إِنﱠ ر‪‬ﺑ‪‬ﻚ ﻟَﺬُو ﻣ‪‬ﻐْﻔ‪‬ﺮَةٍ و‪ ‬ذُو ﻋ‪‬ﻘَﺎبٍ أَﻟ‪‬ﻴﻢٍ)‪ -43‬ﻓﺼﻠﺖ(‬

‫)اى رﺳﻮل ﻣﺎ( ﺑﺮ ﺗﻮ وﺣﻰ ﻧﻤﻰﺷﻮد ﺟﺰ ﺁﻧﭽﻪ ﺑﻪ رﺳﻮﻻن ﭘﻴﺸﻴﻦ ﮔﻔﺘﻪ ﺷﺪ‪ ،‬آﻪ ﺧﺪاﻳﺖ ﺑﺴﻴﺎر داراى ﺁﻣﺮزش و ﺑﺨﺸﺶ و هﻢ ﺻﺎﺣﺐ‬

‫ﻗﻬﺮ و ﻋﻘﺎب دردﻧﺎك اﺳﺖ‪.‬‬

‫ﺷﺮَع‪ ‬ﻟَﻜُﻢ ﻣ‪‬ﻦَ اﻟﺪ‪‬ﻳﻦِ ﻣ‪‬ﺎ و‪‬ﺻﻰ ﺑِﻪ‪ ‬ﻧُﻮﺣﺎً و‪ ‬اﻟﱠﺬ‪‬ى أَو‪‬ﺣ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﺎ إِﻟَﻴ‪‬ﻚ و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ و‪‬ﺻﻴ‪‬ﻨَﺎ ﺑِﻪ‪ ‬إِﺑ‪‬ﺮَﻫ‪‬ﻴﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻣ‪‬ﻮﺳﻰ و‪ ‬ﻋ‪‬ﻴﺴﻰ أَنْ أَﻗ‪‬ﻴﻤ‪‬ﻮا اﻟﺪ‪‬ﻳﻦَ و‪‬‬

‫ﻻ ﺗَﺘَﻔَﺮﱠﻗُﻮا ﻓ‪‬ﻴﻪ‪ ‬ﻛَﺒﺮَ ﻋ‪‬ﻠﻰ اﻟْﻤ‪‬ﺸﺮِﻛ‪‬ﻴﻦَ ﻣ‪‬ﺎ ﺗَﺪ‪‬ﻋ‪‬ﻮﻫ‪‬ﻢ‪ ‬إِﻟَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻳﺠ‪‬ﺘَﺒﻰ إِﻟَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ﻳ‪‬ﺸﺎء‪ ‬و‪ ‬ﻳﻬ‪‬ﺪ‪‬ى إِﻟَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ﻳ‪‬ﻨ‪‬ﻴﺐ)‪ -13‬اﻟﺸﻮري(‬

‫ﺧﺪا ﺷﺮع و ﺁﻳﻴﻨﻰ آﻪ ﺑﺮاى ﺷﻤﺎ ﻣﺴﻠﻤﻴﻦ ﻗﺮار داد ﺣﻘﺎﻳﻖ و اﺣﻜﺎﻣﻰ اﺳﺖ آﻪ ﻧﻮح را هﻢ ﺑﻪ ﺁن ﺳﻔﺎرش آﺮد و ﺑﺮ ﺗﻮ ﻧﻴﺰ هﻤﺎن را وﺣﻰ‬

‫آﺮدﻳﻢ و ﺑﻪ اﺑﺮاهﻴﻢ و ﻣﻮﺳﻰ و ﻋﻴﺴﻰ هﻢ ﺁن را ﺳﻔﺎرش ﻧﻤﻮدﻳﻢ آﻪ دﻳﻦ ﺧﺪا را ﺑﺮ ﭘﺎ دارﻳﺪ و هﺮﮔﺰ ﺗﻔﺮﻗﻪ و اﺧﺘﻼف در دﻳﻦ ﻣﻜﻨﻴﺪ‪ .‬ﻣﺸﺮآﺎن‬

‫را آﻪ ﺑﻪ ﺧﺪاى ﻳﮕﺎﻧﻪ و ﺗﺮك ﺑﺘﺎن دﻋﻮت ﻣﻰآﻨﻰ )ﻗﺒﻮﻟﺶ( ﺑﺴﻴﺎر در ﻧﻈﺮﺷﺎن ﺑﺰرگ ﻣﻰﺁﻳﺪ‪) .‬ﺑﺎرى از اﻧﻜﺎر ﺁﻧﻬﺎ ﻣﻴﻨﺪﻳﺶ آﻪ( ﺧﺪا هﺮ آﻪ را‬

‫ﺑﺨﻮاهﺪ ﺑﻪ ﺳﻮى ﺧﻮد )و ﻣﻘﺎم رﺳﺎﻟﺖ ﺧﻮﻳﺶ( ﺑﺮﻣﻰﮔﺰﻳﻨﺪ و هﺮ آﻪ را ﺑﻪ درﮔﺎﻩ ﺧﺪا ﺑﻪ ﺗﻀﺮّع و دﻋﺎ ﺑﺎز ﺁﻳﺪ هﺪاﻳﺖ ﻣﻰﻓﺮﻣﺎﻳﺪ‪.‬‬

‫ﭼ ا ﻮق زر ﻦ د ﺖ ﺪا رد‪ ،‬و ﭼ ا ‪ A‬ﮕﺎن آﺳﻤﺎن ﮫ اه او ﯿﺎ ﺪه اﺪ؟‬ ‫•‬

‫ﻓَﻠَﻮ‪ ‬ﻻ أُﻟْﻘ‪‬ﻰ‪ ‬ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬أَﺳﻮِر‪‬ةٌ ﻣ‪‬ﻦ ذَﻫ‪‬ﺐٍ أَو‪ ‬ﺟ‪‬ﺎء‪ ‬ﻣ‪‬ﻌ‪‬ﻪ‪ ‬اﻟْﻤ‪‬ﻠَﺌﻜﺔُ ﻣ‪‬ﻘْﺘﺮِﻧ‪‬ﻴﻦَ)‪ -53‬اﻟﺰﺧﺮف(‬

‫)و اﮔﺮ ﻣﻮﺳﻰ رﺳﻮل ﺧﺪاﺳﺖ( ﭼﺮا )او را دﺳﺘﮕﺎهﻰ ﻧﻴﺴﺖ و( ﻃﻮق زرﻳﻦ ﺑﺮ دﺳﺖ ﻧﺪارد ﻳﺎ ﭼﺮا ﻓﺮﺷﺘﮕﺎن ﺁﺳﻤﺎن هﻤﺮاﻩ او‬

‫ﻧﻴﺎﻣﺪﻩاﻧﺪ‪.‬‬

‫‪٨٤‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان و ﻣﻌﺠﺰات‬ ‫ﺧﺪاوﻧﺪ و ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان اﻟﻬﻲ‬

‫‪:‬‬ ‫ﻮ ﺐ ﺮت و ذ ا ﺖ‪ ،‬ای ﻨﺪﮔﺎن‬ ‫•‬

‫ﺗَﺒ‪‬ﺼ‪‬ﺮَةً و‪ ‬ذ‪‬ﻛْﺮَى ﻟ‪‬ﻜﻞّ ﻋ‪‬ﺒ‪‬ﺪ‪ ‬ﻣ‪‬ﻨ‪‬ﻴﺐٍ)‪ -8‬ق(‬

‫ﺗﺎ ﻣﻮﺟﺐ ﺑﺼﻴﺮﺗﻰ ﺑﺎﺷﺪ )در ﺑﺮهﺎن اﻟﻬﻴّﺖ( و ﺗﺬآﺮى ﺑﺮاى هﺮ ﺑﻨﺪﻩاى آﻪ رو ﺑﻪ درﮔﺎﻩ ﺧﺪا ﺁرد‪.‬‬

‫ا ﯽ ﻮا ﻨﺪ ﻣﺎ ﻨﺪ آن ﮐﻼ ﯽ آورﺪ؛ ا را ﺖ ﯽ ﻮ ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫أَم‪ ‬ﻳ‪‬ﻘُﻮﻟُﻮنَ ﺗَﻘَﻮ‪‬ﻟَﻪ‪ ‬ﺑ‪‬ﻞ ﻻ ﻳ‪‬ﺆْﻣ‪‬ﻨُﻮنَ)‪ -33‬اﻟﻄﻮر(‬

‫ﺑﻠﻜﻪ ﻣﻰﮔﻮﻳﻨﺪ‪:‬او ﻗﺮﺁن را از ﭘﻴﺶ ﺧﻮد ﻓﺮاﺑﺎﻓﺘﻪ اﺳﺖ )ﭼﻨﻴﻦ ﻧﻴﺴﺖ( ﺑﻠﻜﻪ ﺁﻧﻬﺎ اﻳﻤﺎن ﻧﻤﻰﺁورﻧﺪ‪.‬‬

‫ﻓَﻠْﻴ‪‬ﺄْﺗُﻮا ﺑﺤ‪‬ﺪ‪‬ﻳﺚ‪ ‬ﻣ‪‬ﺜْﻠ‪‬ﻪ‪ ‬إِن ﻛﺎﻧُﻮا ﺻﺪ‪‬ﻗ‪‬ﻴﻦَ)‪ -34‬اﻟﻄﻮر(‬

‫ﭘﺲ اﮔﺮ راﺳﺖ ﻣﻰﮔﻮﻳﻨﺪ ﺁﻧﻬﺎ هﻢ آﻼﻣﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻗﺮﺁن ﺑﻴﺎورﻧﺪ‪.‬‬

‫ﻦ دا ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫ﮔﺎه ﺎﯿﭘ ﺮ ا ﯽ ﺑﺎ ﻨﺎت ﻖ ﺸﺎرات ﺐ ﻘﺪ ﻇﺎ ﻮد ‪،‬آ ا‬ ‫•‬

‫و‪ ‬إِذْ ﻗَﺎلَ ﻋ‪‬ﻴﺴﻰ اﺑ‪‬ﻦُ ﻣ‪‬ﺮْﻳﻢ‪ ‬ﻳ‪‬ﺒ‪‬ﻨﻰ إِﺳﺮء‪‬ﻳﻞَ إِﻧﻰ ر‪‬ﺳﻮلُ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬إِﻟَﻴ‪‬ﻜﻢ ﻣ‪‬ﺼﺪ‪‬ﻗﺎً ﻟﱢﻤ‪‬ﺎ ﺑ‪‬ﻴﻦَ ﻳ‪‬ﺪ‪‬ى ﻣ‪‬ﻦَ اﻟﺘﱠﻮ‪‬ر‪‬ات‪ ‬و‪ ‬ﻣ‪‬ﺒ‪‬ﺸﺮَا ﺑِﺮَﺳﻮلٍ ﻳ‪‬ﺄْﺗﻰ‬

‫ﻣ‪‬ﻦ ﺑ‪‬ﻌ‪‬ﺪ‪‬ى اﺳﻤ‪‬ﻪ‪ ‬أَﺣ‪‬ﻤ‪‬ﺪ‪ ‬ﻓَﻠَﻤ‪‬ﺎ ﺟ‪‬ﺎء‪‬ﻫ‪‬ﻢ ﺑِﺎﻟْﺒ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﺖ‪ ‬ﻗَﺎﻟُﻮا ﻫ‪‬ﺬَا ﺳ‪‬ﺤ‪‬ﺮٌ ﻣ‪‬ﺒِﻴﻦٌ)‪ -6‬اﻟﺼﻒ(‬

‫و هﻨﮕﺎﻣﻰ آﻪ ﻋﻴﺴﻰ ﻣﺮﻳﻢ ﺑﻪ ﺑﻨﻰ اﺳﺮاﺋﻴﻞ ﮔﻔﺖ‪:‬ﻣﻦ هﻤﺎﻧﺎ رﺳﻮل ﺧﺪا ﺑﻪ ﺳﻮى ﺷﻤﺎ هﺴﺘﻢ و ﺑﻪ ﺣﻘﺎﻧﻴﺖ آﺘﺎب ﺗﻮرات آﻪ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﻣﻦ اﺳﺖ‬

‫ﺗﺼﺪﻳﻖ ﻣﻰآﻨﻢ و ﻧﻴﺰ )ﺷﻤﺎ را( ﻣﮋدﻩ ﻣﻰدهﻢ آﻪ ﺑﻌﺪ از ﻣﻦ رﺳﻮل ﺑﺰرﮔﻮارى آﻪ ﻧﺎﻣﺶ )در اﻧﺠﻴﻞ ﻣﻦ( اﺣﻤﺪ اﺳﺖ ﺑﻴﺎﻳﺪ‪ .‬ﭼﻮن ﺁن رﺳﻮل ﻣﺎ‬

‫ﺑﺎ ﺁﻳﺎت و ﻣﻌﺠﺰات ﺑﻪ ﺳﻮى ﺧﻠﻖ ﺁﻣﺪ ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬اﻳﻦ ﺳﺤﺮى ﺁﺷﻜﺎر اﺳﺖ‪.‬‬

‫‪٨٥‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان و ﻣﻌﺠﺰات‬ ‫ﺧﺪاوﻧﺪ و ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان اﻟﻬﻲ‬

‫ر ﻮﻻن ‪ ،‬ﺑﺎ ﻨﺎت ﻮی ﺧ ﻖ ﯽ آ ﻨﺪ ؛ ا ﻣﺎ آ ﮫﺎ ﻮ ﻨﺪ آﯾﺎ ﺮی ‪،‬را ﻤﺎی ﻣﺎ ﻮ ا ﺪ ﻮد ؟‬ ‫•‬

‫ذَﻟ‪‬ﻚ ﺑِﺄَﻧﱠﻪ‪ ‬ﻛﺎﻧَﺖ ﺗﱠﺄْﺗ‪‬ﻴﻬِﻢ‪ ‬ر‪‬ﺳﻠُﻬ‪‬ﻢ ﺑِﺎﻟْﺒ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﺖ‪ ‬ﻓَﻘَﺎﻟُﻮا أَ ﺑ‪‬ﺸﺮٌ ﻳﻬ‪‬ﺪ‪‬وﻧَﻨَﺎ ﻓَﻜَﻔَﺮُوا و‪ ‬ﺗَﻮ‪‬ﻟﱠﻮا و‪ ‬اﺳﺘَﻐْﻨﻰ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬و‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻏَﻨﻰ‪ ‬ﺣ‪‬ﻤ‪‬ﻴﺪ‪-6)‬‬

‫اﻟﺘﻐﺎﺑﻦ(‬

‫اﻳﻦ )ﻋﺬاب( ﺑﺮاى ﺁن ﺑﻮد آﻪ رﺳﻮﻻن ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺎ ادﻟّﻪ و ﻣﻌﺠﺰات ﺑﻪ ﺳﻮﻳﺸﺎن ﻣﻰﺁﻣﺪﻧﺪ و ﺁﻧﻬﺎ )ﺑﻪ ﺗﻜﺬﻳﺐ و ﻃﻌﻦ( ﻣﻰﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬ﺁﻳﺎ ﺑﺸﺮهﺎﻳﻰ‬

‫)ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻣﺎ( رهﻨﻤﺎﻳﻰ ﻣﺎ ﺗﻮاﻧﻨﺪ آﺮد؟ﭘﺲ آﺎﻓﺮ ﺷﺪﻧﺪ و روى ﮔﺮداﻧﻴﺪﻧﺪ و اﻟﺒﺘﻪ ﺧﺪا )از آﻔﺮ و اﻳﻤﺎن ﺧﻠﻖ( ﺑﻰﻧﻴﺎز اﺳﺖ آﻪ ﺧﺪا ﻏﻨ ّ‬
‫ﻰ ﺑﺎﻟﺬّات و‬

‫ﺳﺘﻮدﻩ ﺑﻪ ﺟﻤﻴﻊ ﺻﻔﺎت اﺳﺖ‪.‬‬

‫آ ﻪ ﯽ ا ﻪ ‪ ،‬ﮐﻼم ا ﯽ ‪ ،‬ﺰ ﻞ ﺪا وﺪ ﻋﺎﻟ ﯿﺎن ا ﺖ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﻻ ﺗُﺒ‪‬ﺼ‪‬ﺮُونَ)‪ -39‬اﻟﺤﺎﻗﻪ(‬

‫إِﻧﱠﻪ‪ ‬ﻟَﻘَﻮ‪‬لُ ر‪‬ﺳﻮلٍ ﻛَﺮِﻳﻢٍ)‪-40‬اﻟﺤﺎﻗﻪ(‬

‫و ﺁﻧﭽﻪ ﻧﻤﻰﺑﻴﻨﻴﺪ‪.‬‬

‫آﻪ ﻗﺮﺁن ﺑﻪ ﺣﻘﻴﻘﺖ )وﺣﻰ ﺧﺪا و( آﻼم رﺳﻮل ﺑﺰرﮔﻮارى اﺳﺖ‪.‬‬

‫و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﻫ‪‬ﻮ‪ ‬ﺑِﻘَﻮ‪‬لِ ﺷﺎﻋ‪‬ﺮٍ ﻗَﻠ‪‬ﻴﻼً ﻣ‪‬ﺎ ﺗُﺆْﻣ‪‬ﻨُﻮنَ)‪ -41‬اﻟﺤﺎﻗﻪ(‬

‫و ﺁن ﻧﻪ ﺳﺨﻦ ﺷﺎﻋﺮى )و ﮔﻔﺘﺎر ﺧﻴﺎﻟﻰ و ﻣﻮهﻮﻣﻰ( اﺳﺖ )ﮔﺮ ﭼﻪ( اﻧﺪآﻰ از ﺷﻤﺎ ﻣﺮدم ﺑﻪ ﺁن اﻳﻤﺎن ﻣﻰﺁورﻳﺪ‪.‬‬

‫‪٨٦‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان و ﻣﻌﺠﺰات‬ ‫ﺧﺪاوﻧﺪ و ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان اﻟﻬﻲ‬

‫ﺗَﻨﺰِﻳﻞٌ ﻣ‪‬ﻦ ر‪‬ب اﻟْﻌ‪‬ﻠَﻤ‪‬ﻴﻦَ)‪ -43‬اﻟﺤﺎﻗﻪ(‬

‫اﻳﻦ ﻗﺮﺁن ﺗﻨﺰﻳﻞ ﺧﺪاى ﻋﺎﻟﻤﻴﺎن اﺳﺖ‪.‬‬

‫د ﺪ‪:‬‬ ‫ﯽ د ر ﺖ د روغ ‪،‬ﮐﻼ ﯽ را ﺪا‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻟَﻮ‪ ‬ﺗَﻘَﻮ‪‬لَ ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻨَﺎ ﺑ‪‬ﻌ‪‬ﺾ اﻷَﻗَﺎوِﻳﻞِ)‪ -44‬اﻟﺤﺎﻗﻪ(‬

‫و اﮔﺮ )ﻣﺤﻤّﺪ ﺻﻠّﻰ اﻟﻠّﻪ ﻋﻠﻴﻪ و ﺁﻟﻪ و ﺳﻠّﻢ( از دروغ ﺑﻪ ﻣﺎ ﺑﺮﺧﻰ ﺳﺨﻨﺎن را ﻣﻰﺑﺴﺖ‪،‬‬

‫ﻷَﺧَﺬْﻧَﺎ ﻣ‪‬ﻨْﻪ‪ ‬ﺑِﺎﻟْﻴ‪‬ﻤ‪‬ﻴﻦِ)‪ -45‬اﻟﺤﺎﻗﻪ(‬

‫ﻣﺤﻘﻘﺎ ﻣﺎ او را )ﺑﻪ ﻗﻬﺮ و اﻧﺘﻘﺎم( از ﻳﻤﻴﻨﺶ ﻣﻰﮔﺮﻓﺘﻴﻢ‬

‫ﺛﻢ‪ ‬ﻟَﻘَﻄﻌ‪‬ﻨَﺎ ﻣ‪‬ﻨْﻪ‪ ‬اﻟْﻮ‪‬ﺗ‪‬ﻴﻦَ)‪-46‬اﻟﺤﺎﻗﻪ(‬

‫و رگ و ﺗﻴﻨﺶ را ﻗﻄﻊ ﻣﻰآﺮدﻳﻢ‪.‬‬

‫ﻮن ر ﻮ ﻻن ا ﯽ ﺘﺎ د ه ﻮ ﺪ؛ ﭼ ﻮ آ ن ﮐﺎ ﻮﺪ‪ ،‬ﺠﺎت ﯾﺎ ﻨﺪ؟‬ ‫•‬

‫إِﻧﱠﺎ أَر‪‬ﺳﻠْﻨَﺎ إِﻟَﻴ‪‬ﻜﻢ‪ ‬ر‪‬ﺳﻮﻻً ﺷﻬِﺪاً ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻜﻢ‪ ‬ﻛَﻤ‪‬ﺎ أَر‪‬ﺳﻠْﻨَﺎ إِﻟﻰ ﻓ‪‬ﺮْﻋ‪‬ﻮ‪‬نَ ر‪‬ﺳﻮﻻً)‪ -15‬اﻟﻤﺰﻣﻞ(‬

‫ﻣﺎ ﺑﻪ ﺷﻤﺎ )اﻣﺖ ﺁﺧﺮ زﻣﺎن( رﺳﻮﻟﻰ ﻓﺮﺳﺘﺎدﻳﻢ آﻪ ﺷﺎهﺪ اﻋﻤﺎل )و ﺣﺠﺖ آﺎﻣﻞ( ﺷﻤﺎﺳﺖ ﭼﻨﺎﻧﻜﻪ ﺑﺮ ﻓﺮﻋﻮن هﻢ رﺳﻮل ﻓﺮﺳﺘﺎدﻳﻢ‪.‬‬

‫‪٨٧‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان و ﻣﻌﺠﺰات‬ ‫ﺧﺪاوﻧﺪ و ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان اﻟﻬﻲ‬

‫ﻓَﻜَﻴ‪‬ﻒ ﺗَﺘﱠﻘُﻮنَ إِن ﻛَﻔَﺮْﺗﻢ‪ ‬ﻳ‪‬ﻮ‪‬ﻣﺎً ﻳﺠ‪‬ﻌ‪‬ﻞُ اﻟْﻮِﻟْﺪ‪‬نَ ﺷ‪‬ﻴﺒﺎً)‪ -17‬اﻟﻤﺰﻣﻞ(‬

‫ﭘﺲ اﮔﺮ آﺎﻓﺮ ﺷﻮﻳﺪ ﭼﮕﻮﻧﻪ )از ﻋﺬاب ﺣﻖ( ﻧﺠﺎت ﻳﺎﺑﻴﺪ در روزى آﻪ آﻮدك از هﻮل و ﺳﺨﺘﻰ ﺁن ﭘﻴﺮ ﺷﻮد؟‬

‫ﻟﺴﻤ‪‬ﺎء‪ ‬ﻣ‪‬ﻨﻔَﻄ‪‬ﺮُ ﺑِﻪ‪ ‬ﻛﺎنَ و‪‬ﻋ‪‬ﺪ‪‬ه‪ ‬ﻣ‪‬ﻔْﻌ‪‬ﻮﻻً)‪ -18‬اﻟﻤﺰﻣﻞ(‬

‫و ﺁﺳﻤﺎن از وﺣﺸﺖ ﺁن ﺷﻜﺎﻓﺘﻪ ﺷﻮد و وﻋﺪﻩ اﻟﻬﻰ ﺑﻪ وﻗﻮع اﻧﺠﺎﻣﺪ‪.‬‬

‫ﺎﯿﭘ ﺮ و ﻪ ای ﺒ ﻎ ﺪا رد ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻳ‪‬ﻤ‪‬ﺎ ﻋ‪‬ﻠﻰ اﻟﺮﱠﺳﻮلِ إِﻻ اﻟْﺒ‪‬ﻠَﻎُ و‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻳ‪‬ﻌ‪‬ﻠَﻢ‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﺗُﺒ‪‬ﺪ‪‬ونَ و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﺗَﻜْﺘُﻤ‪‬ﻮنَ)‪-99‬اﻟﻤﺎﺋﺪه(‬

‫ﺑﺮ ﭘﻴﻐﻤﺒﺮ ﺟﺰ ﺗﺒﻠﻴﻎ )اﺣﻜﺎم اﻟﻬﻰ( وﻇﻴﻔﻪاى ﻧﻴﺴﺖ‪ ،‬و ﺧﺪا هﺮ ﭼﻪ را ﺁﺷﻜﺎر داﺷﺘﻪ و ﻳﺎ ﭘﻨﻬﺎن دارﻳﺪ هﻤﻪ را ﻣﻰداﻧﺪ‪.‬‬

‫ه ا ﯽ ﻃ ﻨﺪ‪:‬‬ ‫ﭘﺎ ﺦ ﺪا وﺪ ‪ ،‬آ ن‬ ‫•‬

‫إِذْ ﻗَﺎلَ اﻟْﺤ‪‬ﻮ‪‬ارِﻳ‪‬ﻮنَ ﻳ‪‬ﻌ‪‬ﻴﺴﻰ اﺑ‪‬ﻦَ ﻣ‪‬ﺮْﻳ‪‬ﻢ‪ ‬ﻫ‪‬ﻞْ ﻳ‪‬ﺴﺘَﻄ‪‬ﻴﻊ‪ ‬ر‪‬ﺑ‪‬ﻚ أَن ﻳ‪‬ﻨﺰﱢلَ ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻨَﺎ ﻣ‪‬ﺎﺋﺪ‪‬ةً ﻣ‪‬ﻦَ اﻟﺴﻤ‪‬ﺎء‪ ‬ﻗَﺎلَ اﺗﱠﻘُﻮا اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬إِن ﻛﻨﺘُﻢ‬

‫ﻣ‪‬ﺆْﻣ‪‬ﻨ‪‬ﻴﻦَ)‪-112‬اﻟﻤﺎﺋﺪه(‬

‫ﻰ ﻣﺮﻳﻢ‪ ،‬ﺁﻳﺎ ﺧﺪاى ﺗﻮ ﺗﻮاﻧﺪ آﻪ ﺑﺮاى ﻣﺎ از ﺁﺳﻤﺎن ﻣﺎﺋﺪﻩاى ﻓﺮﺳﺘﺪ؟ﻋﻴﺴﻰ در ﺟﻮاب‬


‫)ﻳﺎد ﺁر( هﻨﮕﺎﻣﻰ آﻪ ﺣﻮارﻳّﻴﻦ ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬اى ﻋﻴﺴ ِ‬

‫ﻚ در ﻗﺪرت ﺧﺪا ﻧﻜﻨﻴﺪ( ‪.‬‬


‫ﮔﻔﺖ‪:‬اﮔﺮ اﻳﻤﺎن ﺁوردﻩاﻳﺪ از ﺧﺪا ﺑﺘﺮﺳﻴﺪ )و ﺷ ّ‬

‫ﻦ ﮫﺎ از آ ﻪ از ﺪا ﻢ ﻦ و ﯽ ر ﺪ ‪ ،‬ﭘ ﺮوی ﻮاھﻢ د ‪:‬‬ ‫•‬

‫‪٨٨‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان و ﻣﻌﺠﺰات‬ ‫ﺧﺪاوﻧﺪ و ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان اﻟﻬﻲ‬

‫و‪ ‬إِذَا ﻟَﻢ‪ ‬ﺗَﺄْﺗ‪‬ﻬِﻢ ﺑِﺌَﺎﻳ‪‬ﺔٍ ﻗَﺎﻟُﻮا ﻟَﻮ‪ ‬ﻻ اﺟ‪‬ﺘَﺒ‪‬ﻴ‪‬ﺘَﻬ‪‬ﺎ ﻗُﻞْ إِﻧﱠﻤ‪‬ﺎ أَﺗﱠﺒِﻊ‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﻳ‪‬ﻮﺣ‪‬ﻰ إِﻟﻰ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ر‪‬ﺑﻰ ﻫ‪‬ﺬَا ﺑ‪‬ﺼﺎﺋﺮُ ﻣ‪‬ﻦ ر‪‬ﺑ‪‬ﻜﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻫ‪‬ﺪ‪‬ى و‪ ‬ر‪‬ﺣ‪‬ﻤ‪‬ﺔٌ‬

‫ﻟﱢﻘَﻮ‪‬مٍ ﻳ‪‬ﺆْﻣ‪‬ﻨُﻮنَ)‪-203‬اﻻﻋﺮاف(‬

‫و هﺮ زﻣﺎن آﻪ ﺗﻮ ﺁﻳﺘﻰ ﺑﺮ ﺁﻧﻬﺎ ﻧﻴﺎورى ﺑﺮ ﺗﻮ اﻋﺘﺮاض آﻨﻨﺪ آﻪ ﭼﺮا ﺁﻳﺘﻰ ﻓﺮاهﻢ ﻧﺴﺎﺧﺘﻰ؟ﺑﮕﻮ‪:‬ﻣﻦ ﺗﻨﻬﺎ ﭘﻴﺮوى از ﺁﻧﭽﻪ از ﺧﺪاﻳﻢ ﺑﻪ ﻣﻦ‬

‫وﺣﻰ رﺳﺪ ﺧﻮاهﻢ آﺮد‪ ،‬اﻳﻦ ﺁﻳﺎت ﻗﺮﺁن اﺳﺖ ﻣﺎﻳﻪ ﺑﺼﻴﺮتهﺎﻳﻰ از ﺟﺎﻧﺐ ﭘﺮوردﮔﺎر ﺷﻤﺎ و هﺪاﻳﺖ و رﺣﻤﺘﻰ ﺑﺮاى ﮔﺮوهﻰ آﻪ اﻳﻤﺎن ﺁورﻧﺪ‪.‬‬

‫ھ ﻪ ﺎﯿﭘ ﺮان ‪ ،‬ﻮن ﺮ زﺪ ﯽ د ه اﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻟَﻘَﺪ‪ ‬أَر‪‬ﺳﻠْﻨَﺎ ر‪‬ﺳﻼً ﻣ‪‬ﻦ ﻗَﺒ‪‬ﻠ‪‬ﻚ و‪ ‬ﺟ‪‬ﻌ‪‬ﻠْﻨَﺎ ﻟﻬ‪ُ‬ﻢ‪ ‬أَز‪‬و‪‬ﺟﺎً و‪ ‬ذُر‪‬ﻳ‪‬ﺔً و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﻛﺎنَ ﻟ‪‬ﺮَﺳﻮلٍ أَن ﻳ‪‬ﺄْﺗﻰ‪ ‬ﺑِﺌَﺎﻳ‪‬ﺔٍ إِﻻ ﺑِﺈِذْنِ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻟ‪‬ﻜﻞّ أَﺟ‪‬ﻞٍ‬

‫ﻛﺘَﺎب‪ – 38)‬اﻟﺮﻋﺪ(‬

‫و ﻣﺤﻘﻘﺎ ﻣﺎ رﺳﻮﻻﻧﻰ ﭘﻴﺶ از ﺗﻮ ﻓﺮﺳﺘﺎدﻳﻢ و ﺑﺮاى هﻤﻪ ﺁﻧﺎن )ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺗﻮ( زﻧﺎن و ﻓﺮزﻧﺪان ﻣﻘﺮر ﻧﻤﻮدﻳﻢ )ﻳﻌﻨﻰ هﻤﻪ رﺳﻞ ﺑﺸﺮ ﺑﻮدﻧﺪ‪،‬‬

‫ﻳﻜﻰ ﻓﺮﺷﺘﻪ ﻧﺒﻮد آﻪ از ﻟﻮازم ﺑﺸﺮى ﺑﻰﻧﻴﺎز ﺑﺎﺷﺪ( و هﻴﭻ ﭘﻴﻐﻤﺒﺮى را ﻧﺮﺳﺪ آﻪ ﺑﻰ اذن ﺧﺪا ﺁﻳﺖ و ﻣﻌﺠﺰى ﺁورد‪ ،‬آﻪ هﺮ اﻣﺮى را وﻗﺘﻰ‬

‫ﻣﻌﻴﻦ ﻣﺮﻗﻮم اﺳﺖ‪.‬‬

‫‪٨٩‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﻗﻴﺎﻣﺖ ﭼﻴﺴﺖ ؟ ﭼﻪ زﻣﺎن واﻗﻊ ﻣﻴﺸﻮد ؟ ﺷﻮاﻫﺪ آن ﭼﻴﺴﺖ ؟‬ ‫ﺧﺪاوﻧﺪ و ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان اﻟﻬﻲ‬

‫و ﻮن ﻮر ا ﯽ ا ر ﺪ ؛ ﺆ ﻨﺎن آﻏﺎز ا ﺘﻼف ﻨﺪ و ﻮم ﯿﺎ ﺖ ا ﺖ ﯿﺎن آ ﻪ ا ﺘﻼف ﯽ دﺪ‪ ،‬ﺣﮑﻢ ﯽ ﻮد‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻟَﻘَﺪ‪ ‬ﺑ‪‬ﻮ‪‬أْﻧَﺎ ﺑ‪‬ﻨﻰ إِﺳﺮء‪‬ﻳﻞَ ﻣ‪‬ﺒ‪‬ﻮ‪‬أَ ﺻ‪‬ﺪ‪‬قٍ و‪ ‬ر‪‬ز‪‬ﻗْﻨَﻬ‪‬ﻢ ﻣ‪‬ﻦَ اﻟﻄﻴ‪‬ﺒ‪‬ﺖ‪ ‬ﻓَﻤ‪‬ﺎ اﺧْﺘَﻠَﻔُﻮا ﺣ‪‬ﺘﻰ ﺟ‪‬ﺎء‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬اﻟْﻌ‪‬ﻠْﻢ‪ ‬إِنﱠ ر‪‬ﺑ‪‬ﻚ ﻳ‪‬ﻘْﻀﻰ ﺑ‪‬ﻴ‪‬ﻨﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻳ‪‬ﻮ‪‬م‪‬‬

‫اﻟْﻘ‪‬ﻴ‪‬ﻤ‪‬ﺔِ ﻓ‪‬ﻴﻤ‪‬ﺎ ﻛﺎﻧُﻮا ﻓ‪‬ﻴﻪ‪ ‬ﻳﺨْﺘَﻠ‪‬ﻔُﻮنَ)‪ -93‬اﻟﺘﻮﺑﻪ(‬

‫و ﻣﺤﻘﻘﺎ ﻣﺎ ﺑﻨﻰ اﺳﺮاﺋﻴﻞ را )ﭘﺲ از هﻼك دﺷﻤﻨﺎن( ﺑﻪ ﻣﻘﺎم ﺻﺪق )و ﻣﻨﺰل ﺁﺳﺎﻳﺶ( ﻣﺴﻜﻦ دادﻳﻢ و از ﻧﻌﻤﺘﻬﺎى ﭘﺎآﻴﺰﻩ )در ﻣﻠﻚ ﺷﺎم و‬

‫ﻣﺼﺮ( روزى ﺁﻧﻬﺎ آﺮدﻳﻢ‪ ،‬و هﻤﻴﺸﻪ ﺑﻨﻰ اﺳﺮاﺋﻴﻞ )در اﻳﻤﺎن ﺑﻪ رﺳﻮل ﺧﺎﺗﻢ( اﺗﻔﺎق داﺷﺘﻨﺪ ﺗﺎ زﻣﺎﻧﻰ آﻪ ﺁن رﺳﻮل ﺑﺎ ﻗﺮﺁن ﺁﺳﻤﺎﻧﻰ ﺑﺮاى‬

‫هﺪاﻳﺖ ﺁﻧﻬﺎ ﺁﻣﺪ ﺁنﮔﺎﻩ ﺁﻏﺎز اﺧﺘﻼف آﺮدﻧﺪ )و رﺳﺎﻟﺖ ﭘﻴﻐﻤﺒﺮ ﺑﺰرگ را از ﻋﻨﺎد و ﻟﺠﺎج ﻣﻨﻜﺮ ﺷﺪﻧﺪ‪ .‬اى رﺳﻮل ﻣﺎ( ﺧﺪاى ﺗﻮ روز ﻗﻴﺎﻣﺖ‬

‫ﻣﻴﺎن ﺁﻧﻬﺎ در ﺁﻧﭽﻪ اﺧﺘﻼف ﻣﻰآﺮدﻧﺪ ﺣﻜﻢ ﺧﻮاهﺪ آﺮد‪.‬‬

‫ز روز ﯿﺎ ﺖ ‪ ،‬وا ﻪ رگ و ﯽ ا ﺖ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻳ‪‬ﺄَﻳ‪‬ﻬ‪‬ﺎ اﻟﻨﱠﺎس اﺗﱠﻘُﻮا ر‪‬ﺑ‪‬ﻜﻢ‪ ‬إِنﱠ ز‪‬ﻟْﺰَﻟَﺔَ اﻟﺴﺎﻋ‪‬ﺔِ ﺷﻰ‪‬ء‪ ‬ﻋ‪‬ﻈ‪‬ﻴﻢ‪-1)‬اﻟﺤﺞ(‬

‫اى ﻣﺮدﻣﺎن‪ ،‬ﺧﺪا ﺗﺮس و ﭘﺮهﻴﺰآﺎر ﺑﺎﺷﻴﺪ آﻪ زﻟﺰﻟﻪ روز ﻗﻴﺎﻣﺖ ﺑﺮ ﺧﻼﻳﻖ ﺑﺴﻴﺎر ﺣﺎدﺛﻪ ﺑﺰرگ و واﻗﻌﻪ ﺳﺨﺘﻰ ﺧﻮاهﺪ ﺑﻮد‪.‬‬

‫ﻮد ‪:‬‬ ‫ﻮم ﯿﺎ ﺖ ‪ ،‬ﻘﺪرات و اﻋﻤﺎ ل ﺲ‪ ،‬او‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻛﻞﱠ إِﻧﺴﻦٍ أَﻟْﺰَﻣ‪‬ﻨَﻪ‪ ‬ﻃﺌﺮَه‪ ‬ﻓﻰ ﻋ‪‬ﻨُﻘ‪‬ﻪ‪ ‬و‪ ‬ﻧﺨْﺮِج‪ ‬ﻟَﻪ‪ ‬ﻳ‪‬ﻮ‪‬م‪ ‬اﻟْﻘ‪‬ﻴ‪‬ﻤ‪‬ﺔِ ﻛﺘَﺒﺎً ﻳ‪‬ﻠْﻘَﺎت‪ ‬ﻣ‪‬ﻨﺸﻮراً)‪ -13‬اﻻﺳﺮاء(‬

‫و ﻣﺎ ﻣﻘﺪرات و ﻧﺘﻴﺠﻪ اﻋﻤﺎل هﺮ اﻧﺴﺎﻧﻰ را ﻃﻮق ﮔﺮدن او ﺳﺎﺧﺘﻴﻢ )آﻪ ﻣﻼزم و ﻗﺮﻳﻦ هﻤﻴﺸﮕﻰ او ﺑﺎﺷﺪ( و روز ﻗﻴﺎﻣﺖ آﺘﺎﺑﻰ )آﻪ ﻧﺎﻣﻪ‬

‫اﻋﻤﺎل اوﺳﺖ( ﺑﺮ او ﺑﻴﺮون ﺁرﻳﻢ در ﺣﺎﻟﻰ آﻪ ﺁن ﻧﺎﻣﻪ ﭼﻨﺎن ﺑﺎز ﺑﺎﺷﺪ آﻪ هﻤﻪ اوراق ﺁن را ﻳﻚ ﻣﺮﺗﺒﻪ ﻣﻼﺣﻈﻪ آﻨﺪ‪.‬‬

‫ﻮن ﺆ ﻨﺎن ‪ ،‬ﮫﺪ و ﺜﺎق ا ﯽ را ﻨﺪ ﯿﺎ ﺖ ‪ ،‬ﺪا وت و ﻀﺎ ﯿﺎن آ ن‪ ،‬ا و ﻪ ﻮد ‪:‬‬ ‫•‬

‫‪٩٠‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﻗﻴﺎﻣﺖ ﭼﻴﺴﺖ ؟ ﭼﻪ زﻣﺎن واﻗﻊ ﻣﻴﺸﻮد ؟ ﺷﻮاﻫﺪ آن ﭼﻴﺴﺖ ؟‬ ‫ﺧﺪاوﻧﺪ و ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان اﻟﻬﻲ‬

‫و‪ ‬ﻣ‪‬ﻦَ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻗَﺎﻟُﻮا إِﻧﱠﺎ ﻧَﺼﺮَى أَﺧَﺬْﻧَﺎ ﻣ‪‬ﻴﺜَﻘَﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻓَﻨَﺴﻮا ﺣ‪‬ﻈ‪‬ﺎ ﻣ‪‬ﻤ‪‬ﺎ ذُﻛﺮُوا ﺑِﻪ‪ ‬ﻓَﺄَﻏْﺮَﻳ‪‬ﻨَﺎ ﺑ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﻬ‪‬ﻢ‪ ‬اﻟْﻌ‪‬ﺪ‪‬او‪‬ةَ و‪ ‬اﻟْﺒ‪‬ﻐْﻀﺎء‪ ‬إِﻟﻰ ﻳ‪‬ﻮ‪‬مِ اﻟْﻘ‪‬ﻴ‪‬ﻤ‪‬ﺔِ‬

‫و‪ ‬ﺳﻮ‪‬ف ﻳ‪‬ﻨَﺒ‪‬ﺌُﻬ‪‬ﻢ‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﺑِﻤ‪‬ﺎ ﻛﺎﻧُﻮا ﻳ‪‬ﺼﻨَﻌ‪‬ﻮنَ)‪ -14‬اﻟﻤﺎﺋﺪه(‬

‫و از ﺁﻧﺎن آﻪ ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬ﻣﺎ ﺑﻪ آﻴﺶ ﻋﻴﺴﻰ هﺴﺘﻴﻢ ﻋﻬﺪ ﮔﺮﻓﺘﻴﻢ )آﻪ ﭘﻴﺮو آﺘﺎب و رﺳﻮل ﺧﺪا ﺑﺎﺷﻨﺪ( ﺁﻧﺎن ﻧﻴﺰ از ﺁﻧﭽﻪ )در اﻧﺠﻴﻞ( ﭘﻨﺪ دادﻩ ﺷﺪﻧﺪ‬

‫ﻧﺼﻴﺐ ﺑﺰرﮔﻰ را از دﺳﺖ دادﻧﺪ‪ ،‬ﻣﺎ هﻢ )ﺑﻪ آﻴﻔﺮ ﻋﻤﻠﺸﺎن( ﺁﺗﺶ ﺟﻨﮓ و دﺷﻤﻨﻰ را ﺗﺎ ﻗﻴﺎﻣﺖ ﻣﻴﺎن ﺁﻧﻬﺎ اﻓﺮوﺧﺘﻴﻢ‪ ،‬و ﺑﻪ زودى ﺧﺪا ﺁﻧﻬﺎ را ﺑﺮ‬

‫)ﻋﺎﻗﺒﺖ ﺑ ِﺪ( ﺁﻧﭽﻪ ﻣﻰآﻨﻨﺪ ﺁﮔﺎﻩ ﺧﻮاهﺪ ﺳﺎﺧﺖ‪.‬‬

‫آن ﺒﺎء ﻢ ا ﺖ از آن ا اض ﯽ ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻗُﻞْ ﻫ‪‬ﻮ‪ ‬ﻧَﺒ‪‬ﺆٌا ﻋ‪‬ﻈ‪‬ﻴﻢ‪ -67)‬ص(‬

‫ﺑﮕﻮ ﺁن )ﺣﻜﺎﻳﺖ آﻪ از ﻗﻴﺎﻣﺖ و اهﻞ ﺑﻬﺸﺖ و دوزخ ﺑﺮاى ﺷﻤﺎ ﺁوردم( ﺧﺒﺮ ﺑﺰرگ ﻋﺎﻟﻢ اﺳﺖ‪.‬‬

‫أَﻧﺘُﻢ‪ ‬ﻋ‪‬ﻨْﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﻌ‪‬ﺮِﺿﻮنَ)‪ -68‬ص(‬

‫)و درﻳﻐﺎ آﻪ( ﺷﻤﺎ از ﺷﻨﻴﺪن ﺁن ﺧﺒﺮ ﺑﺰرگ اﻋﺮاض ﻣﻰآﻨﻴﺪ‪.‬‬

‫روز ﯿﺎ ﺖ ‪،‬آ ن ﺪا وغ ﻨﺪ ‪ ،‬رو ﯿﺎه ﻮ ﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻳ‪‬ﻮ‪‬م‪ ‬اﻟْﻘ‪‬ﻴ‪‬ﻤ‪‬ﺔِ ﺗَﺮَى اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻛَﺬَﺑ‪‬ﻮا ﻋ‪‬ﻠﻰ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬و‪‬ﺟ‪‬ﻮﻫ‪‬ﻬ‪‬ﻢ ﻣ‪‬ﺴﻮ‪‬د‪‬ةٌ أَ ﻟَﻴ‪‬ﺲ ﻓﻰ ﺟ‪‬ﻬ‪‬ﻨﱠﻢ‪ ‬ﻣ‪‬ﺜْﻮ‪‬ى ﻟﱢﻠْﻤ‪‬ﺘَﻜَﺒﺮِﻳﻦَ)‪ -60‬اﻟﺰﻣﺮ(‬

‫و روز ﻗﻴﺎﻣﺖ آﺴﺎﻧﻰ را آﻪ ﺑﺮ ﺧﺪا دروغ ﺑﺴﺘﻨﺪ ﺑﻨﮕﺮى آﻪ هﻤﻪ روﻳﺸﺎن ﺳﻴﺎﻩ ﺷﺪﻩ اﺳﺖ )رﺳﻮاى ﺧﺪا و ﺧﻠﻖ ﮔﺮدﻳﺪﻧﺪ( ﺁﻳﺎ ﻣﺘﻜﺒﺮان را ﻧﻪ‬

‫ﻣﻨﺰل در دوزخ اﺳﺖ؟‬

‫‪٩١‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﻗﻴﺎﻣﺖ ﭼﻴﺴﺖ ؟ ﭼﻪ زﻣﺎن واﻗﻊ ﻣﻴﺸﻮد ؟ ﺷﻮاﻫﺪ آن ﭼﻴﺴﺖ ؟‬ ‫ﺧﺪاوﻧﺪ و ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان اﻟﻬﻲ‬

‫دم ‪،‬ا ﻤﺎن ﯽ آورﺪ ‪:‬‬ ‫ﻮا ﺪ آﺪ و ﻟ ﻦ ‪،‬‬ ‫ﺳﺎ ﺖ ﯿﺎ ﺖ‪ ،‬ﯽ‬ ‫•‬

‫إِنﱠ اﻟﺴﺎﻋ‪‬ﺔَ ﻻَﺗ‪‬ﻴ‪‬ﺔٌ ﻻ ر‪‬ﻳ‪‬ﺐ ﻓ‪‬ﻴﻬ‪‬ﺎ و‪ ‬ﻟَﻜ‪‬ﻦﱠ أَﻛﺜﺮَ اﻟﻨﱠﺎسِ ﻻ ﻳ‪‬ﺆْﻣ‪‬ﻨُﻮنَ)‪ -59‬ﻏﺎﻓﺮ(‬

‫اﻟﺒﺘﻪ ﺳﺎﻋﺖ ﻗﻴﺎﻣﺖ ﺑﻰهﻴﭻ ﺷﻚ ﻣﻰﺁﻳﺪ و ﻟﻴﻜﻦ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻣﺮدم )ﺗﺎ ﺳﺎﻋﺖ ﻣﺮگ ﺑﻪ ﺁن( اﻳﻤﺎن ﻧﻤﻰﺁورﻧﺪ‬

‫ﺑﺎ ﻞ‪ ،‬ﮐﻼم ا ﯽ راه ﯿﺎﺪ ز ا ر ﻮل ا ﯽ‪ ،‬ﺰی و ﯽ ﯽ ﻮد ‪ ،‬آ ﻪ ﺎﯿﭘ ﺮان ﻞ ‪ ،‬زل ﺪه ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻻ ﻳ‪‬ﺄْﺗ‪‬ﻴﻪ‪ ‬اﻟْﺒ‪‬ﻄ‪‬ﻞُ ﻣ‪‬ﻦ ﺑ‪‬ﻴﻦِ ﻳ‪‬ﺪ‪‬ﻳ‪‬ﻪ‪ ‬و‪ ‬ﻻ ﻣ‪‬ﻦْ ﺧَﻠْﻔ‪‬ﻪ‪ ‬ﺗَﻨﺰِﻳﻞٌ ﻣ‪‬ﻦْ ﺣ‪‬ﻜ‪‬ﻴﻢٍ ﺣ‪‬ﻤ‪‬ﻴﺪ‪ -42)‬ﻓﺼﻠﺖ(‬

‫آﻪ هﺮﮔﺰ از ﭘﻴﺶ و ﭘﺲ )ﮔﺬﺷﺘﻪ و ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺣﻮادث ﻋﺎﻟﻢ( ﺑﺎﻃﻞ ﺑﺪان راﻩ ﻧﻴﺎﺑﺪ )و ﺗﺎ ﻗﻴﺎﻣﺖ ﺣﻜﻮﻣﺖ و ﺣﻜﻤﺘﺶ ﺑﺎﻗﻰ اﺳﺖ( زﻳﺮا ﺁن ﻓﺮﺳﺘﺎدﻩ‬

‫ﺧﺪاى )ﻣﻘﺘﺪر( ﺣﻜﻴﻢ ﺳﺘﻮدﻩ ﺻﻔﺎت اﺳﺖ‪.‬‬

‫ﻣ‪‬ﺎ ﻳ‪‬ﻘَﺎلُ ﻟَﻚ إِﻻ ﻣ‪‬ﺎ ﻗَﺪ‪ ‬ﻗ‪‬ﻴﻞَ ﻟ‪‬ﻠﺮﱡﺳﻞِ ﻣ‪‬ﻦ ﻗَﺒ‪‬ﻠ‪‬ﻚ إِنﱠ ر‪‬ﺑ‪‬ﻚ ﻟَﺬُو ﻣ‪‬ﻐْﻔ‪‬ﺮَةٍ و‪ ‬ذُو ﻋ‪‬ﻘَﺎبٍ أَﻟ‪‬ﻴﻢٍ)‪ -43‬ﻓﺼﻠﺖ(‬

‫)اى رﺳﻮل ﻣﺎ( ﺑﺮ ﺗﻮ وﺣﻰ ﻧﻤﻰﺷﻮد ﺟﺰ ﺁﻧﭽﻪ ﺑﻪ رﺳﻮﻻن ﭘﻴﺸﻴﻦ ﮔﻔﺘﻪ ﺷﺪ‪ ،‬آﻪ ﺧﺪاﻳﺖ ﺑﺴﻴﺎر داراى ﺁﻣﺮزش و ﺑﺨﺸﺶ و هﻢ ﺻﺎﺣﺐ ﻗﻬﺮ و‬

‫ﻋﻘﺎب دردﻧﺎك اﺳﺖ‪.‬‬

‫روز ﯿﺎ ﺖ ‪ ،‬رو ز ذ و ﻮاری و ﺬا ب ﮐﺎ ان ا ﺖ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻗَﺪ‪ ‬ﻣ‪‬ﻜﺮَ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻣ‪‬ﻦ ﻗَﺒ‪‬ﻠ‪‬ﻬِﻢ‪ ‬ﻓَﺄَﺗﻰ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﺑ‪‬ﻨْﻴ‪‬ﻨَﻬ‪‬ﻢ ﻣ‪‬ﻦَ اﻟْﻘَﻮ‪‬اﻋ‪‬ﺪ‪ ‬ﻓَﺨَﺮﱠ ﻋ‪‬ﻠَﻴﻬِﻢ‪ ‬اﻟﺴﻘْﻒ ﻣ‪‬ﻦ ﻓَﻮ‪‬ﻗ‪‬ﻬِﻢ‪ ‬و‪ ‬أَﺗَﺎت‪‬م‪ ‬اﻟْﻌ‪‬ﺬَاب ﻣ‪‬ﻦْ ﺣ‪‬ﻴ‪‬ﺚ ﻻ‬

‫ﻳ‪‬ﺸﻌ‪‬ﺮُونَ)‪ -26‬اﻟﻨﺤﻞ(‬

‫ﺁن آﺎﻓﺮاﻧﻰ آﻪ ﭘﻴﺶ از اﻳﻨﺎن ﺑﻮدﻧﺪ ﻧﻴﺰ )ﻣﺎﻧﻨﺪ اﻳﻨﻬﺎ( ﻣﻜﺮهﺎ )ﺑﺮاى ﭘﺎﻣﺎل آﺮدن ﺣﻖ( اﻧﺪﻳﺸﻴﺪﻧﺪ ﻟﻴﻜﻦ ﺧﺪا ﺑﻨﺎى ﺁﻧﻬﺎ را از ﭘﺎﻳﻪ وﻳﺮان آﺮد و‬

‫ﺳﻘﻒ ﺑﺮ ﺳﺮﺷﺎن ﻓﺮو رﻳﺨﺖ و ﻋﺬاب ﺧﺪا از ﺟﺎﻳﻰ آﻪ ﻧﻤﻰﻓﻬﻤﻴﺪﻧﺪ ﺁﻧﻬﺎ را ﻓﺮا رﺳﻴﺪ‪.‬‬

‫‪٩٢‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﻗﻴﺎﻣﺖ ﭼﻴﺴﺖ ؟ ﭼﻪ زﻣﺎن واﻗﻊ ﻣﻴﺸﻮد ؟ ﺷﻮاﻫﺪ آن ﭼﻴﺴﺖ ؟‬ ‫ﺧﺪاوﻧﺪ و ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان اﻟﻬﻲ‬

‫ﺛُﻢ‪ ‬ﻳ‪‬ﻮ‪‬م‪ ‬اﻟْﻘ‪‬ﻴ‪‬ﻤ‪‬ﺔِ ﻳﺨْﺰِﻳﻬِﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻳ‪‬ﻘُﻮلُ أَﻳ‪‬ﻦَ ﺷﺮَﻛﺎء‪‬ى اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻛُﻨﺘُﻢ‪ ‬ﺗُﺸﻘﱡﻮنَ ﻓ‪‬ﻴﻬِﻢ‪ ‬ﻗَﺎلَ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ أُوﺗُﻮا اﻟْﻌ‪‬ﻠْﻢ‪ ‬إِنﱠ اﻟْﺨ‪‬ﺰْى اﻟْﻴ‪‬ﻮ‪‬م‪ ‬و‪ ‬اﻟﺴﻮء‪‬‬

‫ﻋ‪‬ﻠﻰ اﻟْﻜﻔ‪‬ﺮِﻳﻦَ)‪-27‬اﻟﻨﺤﻞ(‬

‫ﺁن ﮔﺎﻩ روز ﻗﻴﺎﻣﺖ هﻢ ﺁﻧﺎن را ﺧﻮار و ذﻟﻴﻞ ﺧﻮاهﺪ آﺮد و ﺁن روز ﺧﻮاهﺪ ﮔﻔﺖ‪:‬آﺠﺎﻳﻨﺪ ﺷﺮﻳﻜﺎن ﻣﻦ آﻪ ﺑﺮاى ﻃﺮﻓﺪارى ﺁﻧﻬﺎ ﺧﺼﻮﻣﺖ و‬

‫ﺟﻨﮓ ﺑﻪ ﭘﺎ ﻣﻰآﺮدﻳﺪ؟ )در ﺁن هﻨﮕﺎم( اهﻞ ﻋﻠﻢ و داﻧﺶ اﻇﻬﺎر آﻨﻨﺪ آﻪ اﻣﺮوز ذﻟﺖ و ﺧﻮارى و ﻋﺬاب ﺑﻪ آﺎﻓﺮان اﺧﺘﺼﺎص دارد‪.‬‬

‫ﻫ‪‬ﻞْ ﻳ‪‬ﻨﻈﺮُونَ إِﻻ أَن ﺗَﺄْﺗ‪‬ﻴ‪‬ﻬ‪‬ﻢ‪ ‬اﻟْﻤ‪‬ﻠَﺌﻜﺔُ أَو‪ ‬ﻳ‪‬ﺄْﺗﻰ‪ ‬أَﻣ‪‬ﺮُ ر‪‬ﺑ‪‬ﻚ ﻛَﺬَﻟ‪‬ﻚ ﻓَﻌ‪‬ﻞَ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻣ‪‬ﻦ ﻗَﺒ‪‬ﻠ‪‬ﻬِﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﻇﻠَﻤ‪‬ﻬ‪‬ﻢ‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬و‪ ‬ﻟَﻜ‪‬ﻦ ﻛﺎﻧُﻮا أَﻧﻔُﺴﻬ‪‬ﻢ‪‬‬

‫ﻳ‪‬ﻈﻠ‪‬ﻤ‪‬ﻮنَ)‪ -33‬اﻟﻨﺤﻞ(‬

‫اﻳﻦ آﺎﻓﺮان ﻣﻨﻜﺮ ﺟﺰ ﺁﻧﻜﻪ ﻓﺮﺷﺘﮕﺎن )ﻏﻀﺐ ﺧﺪا( ﺑﺮ ﺳﺮ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﻴﺎﻳﻨﺪ )و ﺗﺮﺳﺎن و ﻟﺮزان ﺷﻮﻧﺪ( ﻳﺎ )ﺑﻪ هﻼك ﺁﻧﺎن( ﺣﻜﻢ ﺧﺪا در رﺳﺪ دﻳﮕﺮ‬

‫ﭼﻪ اﻧﺘﻈﺎر ﻣﻰﺑﺮﻧﺪ؟ﻣﻨﻜﺮان ﭘﻴﺸﻴﻦ هﻢ ﻣﺎﻧﻨﺪ اﻳﻨﺎن ﻋﻤﻞ آﺮدﻧﺪ )آﻪ هﻤﻪ هﻼك ﺷﺪﻧﺪ( و ﺧﺪا اﺻﻼ ﺑﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﺳﺘﻢ ﻧﻜﺮد ﺑﻠﻜﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﺧﻮد ﺑﻪ ﻧﻔﺲ‬

‫ﺧﻮﻳﺶ ﺳﺘﻢ ﻣﻰآﺮدﻧﺪ‪.‬‬

‫‪ A‬ﮕﺎم ﻮر ﺎﯿﭘ ﺮان ا ﯽ ‪ ،‬ﻄﺎن‪ ،‬اﻋﻤﺎل د ﻨﺎن آ ن را ﺷﺎن ‪ ،‬ز ﺒﺎ ﺟ ﻮه د ﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﺗَﺎﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻟَﻘَﺪ‪ ‬أَر‪‬ﺳﻠْﻨَﺎ إِﻟﻰ أُﻣ‪‬ﻢٍ ﻣ‪‬ﻦ ﻗَﺒ‪‬ﻠ‪‬ﻚ ﻓَﺰَﻳ‪‬ﻦَ ﻟﻬ‪ُ‬ﻢ‪ ‬اﻟﺸﻴ‪‬ﻄﻦُ أَﻋ‪‬ﻤ‪‬ﻠَﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻓَﻬ‪‬ﻮ‪ ‬و‪‬ﻟ‪‬ﻴﻬ‪‬ﻢ‪ ‬اﻟْﻴ‪‬ﻮ‪‬م‪ ‬و‪ ‬ﻟﻬ‪ُ‬ﻢ‪ ‬ﻋ‪‬ﺬَاب‪ ‬أَﻟ‪‬ﻴﻢ‪ -63)‬اﻟﻨﺤﻞ(‬

‫ﺑﻪ ﺧﺪا ﺳﻮﮔﻨﺪ آﻪ ﻣﺎ رﺳﻮﻻﻧﻰ ﭘﻴﺶ از ﺗﻮ ﺑﺮ اﻣﻢ ﺳﺎﺑﻘﻪ ﻓﺮﺳﺘﺎدﻳﻢ )ﺗﺎ ﻣﮕﺮ ﺳﻌﺎدت ﻳﺎﺑﻨﺪ( وﻟﻰ ﺷﻴﻄﺎن اﻋﻤﺎل )زﺷﺖ( ﺁﻧﻬﺎ را در ﻧﻈﺮﺷﺎن‬

‫زﻳﺒﺎ ﺟﻠﻮﻩ داد‪ ،‬ﭘﺲ اﻣﺮوز )ﻳﻌﻨﻰ روز ﻣﺤﺸﺮ( ﺷﻴﻄﺎن ﻳﺎر ﺁﻧﻬﺎﺳﺖ و ﺑﻪ ﻋﺬاب دردﻧﺎك ﮔﺮﻓﺘﺎر ﺧﻮاهﻨﺪ ﺑﻮد‪.‬‬

‫ز ﻣﺎن ا ر ﯿﺪن و ﺪه ا ﯽ ‪ ،‬ﺪرت ﻖ آ ﮑﺎر ﯽ ﻮد ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻗَﺎلَ ﻫ‪‬ﺬَا ر‪‬ﺣ‪‬ﻤ‪‬ﺔٌ ﻣ‪‬ﻦ ر‪‬ﺑﻰ ﻓَﺈِذَا ﺟ‪‬ﺎء‪ ‬و‪‬ﻋ‪‬ﺪ‪ ‬ر‪‬ﺑﻰ ﺟ‪‬ﻌ‪‬ﻠَﻪ‪ ‬د‪‬ﻛﺎء‪ ‬و‪ ‬ﻛﺎنَ و‪‬ﻋ‪‬ﺪ‪ ‬ر‪‬ﺑﻰ ﺣ‪‬ﻘ‪‬ﺎ)‪ -98‬اﻟﻜﻬﻒ(‬

‫‪٩٣‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﻗﻴﺎﻣﺖ ﭼﻴﺴﺖ ؟ ﭼﻪ زﻣﺎن واﻗﻊ ﻣﻴﺸﻮد ؟ ﺷﻮاﻫﺪ آن ﭼﻴﺴﺖ ؟‬ ‫ﺧﺪاوﻧﺪ و ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان اﻟﻬﻲ‬

‫ذو اﻟﻘﺮﻧﻴﻦ ﮔﻔﺖ آﻪ اﻳﻦ )ﻗﺪرت و ﺗﻤﻜﻦ ﺑﺮ ﺑﺴﺘﻦ ﺳﺪ( ﻟﻄﻒ و رﺣﻤﺘﻰ از ﺧﺪاى ﻣﻦ اﺳﺖ و ﺁنﮔﺎﻩ آﻪ وﻋﺪﻩ ﺧﺪاى ﻣﻦ ﻓﺮا رﺳﺪ )آﻪ روز‬

‫ﻗﻴﺎﻣﺖ ﻳﺎ روز ﻇﻬﻮر ﺣﻀﺮت وﻟﻰ اﻟﻠّﻪ اﻋﻈﻢ اﺳﺖ( ﺁن ﺳﺪ را ﻣﺘﻼﺷﻰ و هﻤﻮار ﺑﺎ زﻣﻴﻦ ﮔﺮداﻧﺪ و اﻟﺒﺘﻪ وﻋﺪﻩ ﺧﺪاى ﻣﻦ ﻣﺤﻘﻖ و راﺳﺖ‬

‫اﺳﺖ‪.‬‬

‫ﯽا ﺖ‪:‬‬ ‫زﻣﺎن ﯿﺎ ﺖ ‪ ،‬ﻌ ﻮم ا ﺖ ؛‬ ‫•‬

‫إِنﱠ اﻟﺴﺎﻋ‪‬ﺔَ ء‪‬اﺗ‪‬ﻴ‪‬ﺔٌ أَﻛﺎد‪ ‬أُﺧْﻔ‪‬ﻴﻬ‪‬ﺎ ﻟ‪‬ﺘُﺠ‪‬ﺰَى ﻛﻞﱡ ﻧَﻔْﺲِ ﺑِﻤ‪‬ﺎ ﺗَﺴﻌ‪‬ﻰ)‪ -15‬ﻃﻪ(‬

‫و ﻣﺤﻘﻘﺎ ﺳﺎﻋﺖ ﻗﻴﺎﻣﺖ ﺧﻮاهﺪ رﺳﻴﺪ و ﻣﻦ ﺧﻮاهﻢ آﻪ ﺁن ﺳﺎﻋﺖ را ﭘﻨﻬﺎن دارم ﺗﺎ )ﻣﺮدم ﺁزﻣﺎﻳﺶ ﺷﻮﻧﺪ و( هﺮ ﻧﻔﺴﻰ ﺑﻪ ﭘﺎداش اﻋﻤﺎﻟﺶ‬

‫در )ﺁن روز( ﺑﺮﺳﺪ‪.‬‬

‫ﻮ ﺪ ‪ ،‬ﯿﺎ ﺖ ا ر ﺪ ‪:‬‬ ‫ﻮن دم د ﻦ‬ ‫•‬

‫ﻓَﺘَﻘَﻄﻌ‪‬ﻮا أَﻣ‪‬ﺮَﻫ‪‬ﻢ ﺑ‪‬ﻴ‪‬ﻨﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ز‪‬ﺑ‪‬ﺮاً ﻛﻞﱡ ﺣ‪‬ﺰْبِ ﺑِﻤ‪‬ﺎ ﻟَﺪ‪‬ﻳﻬِﻢ‪ ‬ﻓَﺮِﺣ‪‬ﻮنَ)‪ -53‬اﻟﻤﺆﻣﻨﻮن(‬

‫ﺁنﮔﺎﻩ ﻣﺮدم )ﺑﺎ وﺟﻮد اﻳﻦ ﺳﻔﺎرش ﺧﺪا( اﻣﺮ )دﻳﻦ( ﺧﻮد را ﭘﺎرﻩ ﭘﺎرﻩ آﺮدﻧﺪ )و در ﺁﻳﻴﻦ‪ ،‬ﻓﺮﻗﻪ ﻓﺮﻗﻪ ﺷﺪﻧﺪ( و هﺮ ﮔﺮوهﻰ ﺑﻪ ﺁﻧﭽﻪ ﻧﺰد‬

‫ﺧﻮد ﭘﺴﻨﺪﻳﺪﻧﺪ دﻟﺨﻮش ﮔﺸﺘﻨﺪ‪.‬‬

‫ﻓَﺬَر‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬ﻓﻰ ﻏَﻤ‪‬ﺮَﺗ‪‬ﻬِﻢ‪ ‬ﺣ‪‬ﺘﻰ ﺣ‪‬ﻴﻦٍ)‪ -54‬اﻟﻤﺆﻣﻨﻮن(‬

‫ﭘﺲ ﺑﮕﺬار آﻪ اﻳﻦ ﺑﻰﺧﺒﺮان در ﺟﻬﻞ و ﻏﻔﻠﺖ ﺧﻮد ﺑﻪ ﺳﺮ ﺑﺮﻧﺪ ﺗﺎ هﻨﮕﺎﻣﻰ ﻣﻌﻴﻦ )آﻪ روز ﻣﺮگ و ﻗﻴﺎﻣﺖ ﺑﺎﺷﺪ( ‪.‬‬

‫ﺪا وﺪ ﯽ و ﺪه داده ا ﺖ ﭘ ﺮوان وی را روز ﯿﺎ ﺖ ‪ ،‬ی د ﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫‪٩٤‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﻗﻴﺎﻣﺖ ﭼﻴﺴﺖ ؟ ﭼﻪ زﻣﺎن واﻗﻊ ﻣﻴﺸﻮد ؟ ﺷﻮاﻫﺪ آن ﭼﻴﺴﺖ ؟‬ ‫ﺧﺪاوﻧﺪ و ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان اﻟﻬﻲ‬

‫إِذْ ﻗَﺎلَ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻳ‪‬ﻌ‪‬ﻴﺴﻰ إِﻧﻰ ﻣ‪‬ﺘَﻮ‪‬ﻓﱢﻴﻚ و‪ ‬ر‪‬اﻓ‪‬ﻌ‪‬ﻚ إِﻟﻰ‪ ‬و‪ ‬ﻣ‪‬ﻄﻬ‪‬ﺮُك ﻣ‪‬ﻦَ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻛﻔَﺮُوا و‪ ‬ﺟ‪‬ﺎﻋ‪‬ﻞُ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ اﺗﱠﺒ‪‬ﻌ‪‬ﻮك ﻓَﻮ‪‬قَ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻛَﻔَﺮُوا‬

‫إِﻟﻰ ﻳ‪‬ﻮ‪‬مِ اﻟْﻘ‪‬ﻴ‪‬ﻤ‪‬ﺔِ ﺛُﻢ‪ ‬إِﻟﻰ‪ ‬ﻣ‪‬ﺮْﺟِﻌ‪‬ﻜﻢ‪ ‬ﻓَﺄَﺣ‪‬ﻜﻢ‪ ‬ﺑ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﻜُﻢ‪ ‬ﻓ‪‬ﻴﻤ‪‬ﺎ ﻛُﻨﺘُﻢ‪ ‬ﻓ‪‬ﻴﻪ‪ ‬ﺗَﺨْﺘَﻠ‪‬ﻔُﻮنَ)‪ -55‬آل ﻋﻤﺮان(‬

‫)ﺑﻪ ﻳﺎد ﺁر( وﻗﺘﻰ آﻪ ﺧﺪا ﻓﺮﻣﻮد‪:‬اى ﻋﻴﺴﻰ‪ ،‬هﻤﺎﻧﺎ ﻣﻦ )روح( ﺗﻮ را ﻗﺒﺾ ﻧﻤﻮدﻩ و ﺑﻪ ﺳﻮى )ﺁﺳﻤﺎن ﻗﺮب( ﺧﻮد ﺑﺎﻻ ﺑﺮم و ﺗﻮ را ﭘﺎك و‬

‫ﻣﻨﺰّﻩ از )ﻣﻌﺎﺷﺮت و ﺁﻻﻳﺶ( آﺎﻓﺮان ﮔﺮداﻧﻢ و ﭘﻴﺮوان ﺗﻮ را ﺑﺮ آﺎﻓﺮان ﺗﺎ روز ﻗﻴﺎﻣﺖ ﺑﺮﺗﺮى دهﻢ‪ ،‬ﺁن ﮔﺎﻩ ﺑﺎزﮔﺸﺖ ﺷﻤﺎ ﺑﻪ ﺳﻮى ﻣﻦ ﺧﻮاهﺪ‬

‫ﺑﻮد‪ ،‬ﭘﺲ )ﺑﻪ ﺣﻖ( ﺣﻜﻢ آﻨﻢ در ﺁﻧﭽﻪ ﺑﺮ ﺳﺮ ﺁن ﺑﺎ هﻢ ﺑﻪ ﻧﺰاع ﺑﺮ ﻣﻰﺧﺎﺳﺘﻴﺪ‪.‬‬

‫زﻣﺎن ﯿﺎ ﺖ د ﺪا ﺖ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻳ‪‬ﺴﺌَﻠُﻮﻧَﻚ ﻋ‪‬ﻦِ اﻟﺴﺎﻋ‪‬ﺔِ أَﻳ‪‬ﺎنَ ﻣ‪‬ﺮْﺳﺎت‪‬ا ﻗُﻞْ إِﻧﱠﻤ‪‬ﺎ ﻋ‪‬ﻠْﻤ‪‬ﻬ‪‬ﺎ ﻋ‪‬ﻨﺪ‪ ‬ر‪‬ﺑﻰ ﻻ ﻳﺠ‪‬ﻠﱢﻴﻬ‪‬ﺎ ﻟ‪‬ﻮ‪‬ﻗْﺘﻬ‪‬ﺎ إِﻻ ﻫ‪‬ﻮ‪ ‬ﺛَﻘُﻠَﺖ ﻓﻰ اﻟﺴﻤ‪‬ﻮ‪‬ت‪ ‬و‪ ‬اﻷَر‪‬ضِ ﻻ‬

‫ﺗَﺄْﺗ‪‬ﻴﻜﻢ‪ ‬إِﻻ ﺑ‪‬ﻐْﺘَﺔً ﻳ‪‬ﺴﺌَﻠُﻮﻧَﻚ ﻛَﺄَﻧﱠﻚ ﺣ‪‬ﻔ‪‬ﻰ‪ ‬ﻋ‪‬ﻨﻬ‪‬ﺎ ﻗُﻞْ إِﻧﱠﻤ‪‬ﺎ ﻋ‪‬ﻠْﻤ‪‬ﻬ‪‬ﺎ ﻋ‪‬ﻨﺪ‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬و‪ ‬ﻟَﻜ‪‬ﻦﱠ أَﻛْﺜَﺮَ اﻟﻨﱠﺎسِ ﻻ ﻳ‪‬ﻌ‪‬ﻠَﻤ‪‬ﻮنَ)‪ -187‬اﻻﻋﺮاف(‬

‫ب‬
‫)اى رﺳﻮل ﻣﺎ( از ﺗﻮ اﺣﻮال و ﺳﺎﻋﺖ ﻗﻴﺎﻣﺖ را ﺳﺆال ﺧﻮاهﻨﺪ آﺮد آﻪ ﭼﻪ وﻗﺖ ﻓﺮاﺧﻮاهﺪ رﺳﻴﺪ؟ﭘﺎﺳﺦ دﻩ آﻪ ﻋﻠﻢ ﺁن ﻣﻨﺤﺼﺮا ﻧﺰد ر ّ‬

‫و ﺧﺪاى ﻣﻦ اﺳﺖ‪ ،‬آﺴﻰ ﺑﻪ ﺟﺰ او ﺁن را ﺑﻪ هﻨﮕﺎﻣﺶ ﺁﺷﻜﺎر ﻧﻜﻨﺪ‪) ،‬ﺷﺄن( ﺁن ﺳﺎﻋﺖ در ﺁﺳﻤﺎﻧﻬﺎ و زﻣﻴﻦ ﺑﺴﻰ ﺳﻨﮕﻴﻦ و ﻋﻈﻴﻢ اﺳﺖ‪ ،‬ﻧﻴﺎﻳﺪ‬

‫ﺷﻤﺎ را ﻣﮕﺮ ﻧﺎﮔﻬﺎﻧﻰ‪ .‬از ﺗﻮ ﻣﻰﭘﺮﺳﻨﺪ ﮔﻮﻳﻰ ﺗﻮ آﺎﻣﻼ ﺑﺪان ﺁﮔﺎهﻰ‪ .‬ﺑﮕﻮ‪:‬ﻋﻠﻢ ﺁن ﺳﺎﻋﺖ ﻣﺤﻘﻘﺎ ﻧﺰد ﺧﺪاﺳﺖ‪ ،‬ﻟﻴﻜﻦ اآﺜﺮ ﻣﺮدم ﺁﮔﺎﻩ ﻧﻴﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬

‫از ن ﺮ ﺒﺎء ﻢ‪ ،‬ا اض ﯽ ﯿﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻗُﻞْ ﻫ‪‬ﻮ‪ ‬ﻧَﺒ‪‬ﺆٌا ﻋ‪‬ﻈ‪‬ﻴﻢ‪ -67)‬ص(‬

‫ﺑﮕﻮ ﺁن )ﺣﻜﺎﻳﺖ آﻪ از ﻗﻴﺎﻣﺖ و اهﻞ ﺑﻬﺸﺖ و دوزخ ﺑﺮاى ﺷﻤﺎ ﺁوردم( ﺧﺒﺮ ﺑﺰرگ ﻋﺎﻟﻢ اﺳﺖ‪.‬‬

‫أَﻧﺘُﻢ‪ ‬ﻋ‪‬ﻨْﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﻌ‪‬ﺮِﺿﻮنَ)‪ -68‬ص(‬

‫)و درﻳﻐﺎ آﻪ( ﺷﻤﺎ از ﺷﻨﻴﺪن ﺁن ﺧﺒﺮ ﺑﺰرگ اﻋﺮاض ﻣﻰآﻨﻴﺪ‪.‬‬


‫‪٩٥‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﻗﻴﺎﻣﺖ ﭼﻴﺴﺖ ؟ ﭼﻪ زﻣﺎن واﻗﻊ ﻣﻴﺸﻮد ؟ ﺷﻮاﻫﺪ آن ﭼﻴﺴﺖ ؟‬ ‫ﺧﺪاوﻧﺪ و ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان اﻟﻬﻲ‬

‫ﺳﺎ ﺖ ﯿﺎ ﺖ ﯽ ﺷ ﯽ ﻮا ﺪ ر ﯿﺪ‪ ،‬اﻣﺎ ا ﺮ دم ا ﻤﺎن ﯽ آورﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫إِنﱠ اﻟﺴﺎﻋ‪‬ﺔَ ﻻَﺗ‪‬ﻴ‪‬ﺔٌ ﻻ ر‪‬ﻳ‪‬ﺐ ﻓ‪‬ﻴﻬ‪‬ﺎ و‪ ‬ﻟَﻜ‪‬ﻦﱠ أَﻛﺜﺮَ اﻟﻨﱠﺎسِ ﻻ ﻳ‪‬ﺆْﻣ‪‬ﻨُﻮنَ)‪ -59‬ﻏﺎﻓﺮ(‬

‫اﻟﺒﺘﻪ ﺳﺎﻋﺖ ﻗﻴﺎﻣﺖ ﺑﻰهﻴﭻ ﺷﻚ ﻣﻰﺁﻳﺪ و ﻟﻴﻜﻦ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻣﺮدم )ﺗﺎ ﺳﺎﻋﺖ ﻣﺮگ ﺑﻪ ﺁن( اﻳﻤﺎن ﻧﻤﻰﺁورﻧﺪ‪.‬‬

‫ﺢ)ع( ‪ ،‬ﺸﺎ آﮔﺎ ﯽ روز ﯿﺎ ﺖ ا ﺖ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬إِﻧﱠﻪ‪ ‬ﻟَﻌ‪‬ﻠْﻢ‪ ‬ﻟﱢﻠﺴﺎﻋ‪‬ﺔِ ﻓَﻼ ﺗَﻤ‪‬ﺘﺮُنﱠ ﺑﻬ‪‬ﺎ و‪ ‬اﺗﱠﺒِﻌ‪‬ﻮنِ ﻫ‪‬ﺬَا ﺻ‪‬ﺮَطٌ ﻣ‪‬ﺴﺘَﻘ‪‬ﻴﻢ‪ -61)‬اﻟﺰﺧﺮف(‬

‫و )ﻧﺰول( ﻋﻴﺴﻰ ﻋﻠﻢ و ﻧﺸﺎﻧﻪ ﺳﺎﻋﺖ ﻗﻴﺎﻣﺖ اﺳﺖ )و ﻣﺒﺸﺮ ﺣﻀﺮت ﻣﺤﻤّﺪ ﺻﻠّﻰ اﻟﻠّﻪ ﻋﻠﻴﻪ و ﺁﻟﻪ و ﺳﻠّﻢ ﺧﻮاهﺪ ﺑﻮد( ‪ ،‬زﻧﻬﺎر در ﺁن‬

‫ﺳﺎﻋﺖ ﺷﻚ و رﻳﺐ روا ﻣﺪارﻳﺪ و )اﻣﺮ( ﻣﺮا ﭘﻴﺮوى آﻨﻴﺪ آﻪ راﻩ راﺳﺖ هﻤﻴﻦ اﺳﺖ‪.‬‬

‫روز ﯿﺎ ﺖ ﻮم ﻞ ا ﺖ ‪،‬و ﺪه ﮔﺎه ﻊ ﺧﻼ ﻖ ا ﺖ ‪:‬‬ ‫•‬

‫إِنﱠ ﻳ‪‬ﻮ‪‬م‪ ‬اﻟْﻔَﺼﻞِ ﻣ‪‬ﻴﻘَﺘُﻬ‪‬ﻢ‪ ‬أَﺟ‪‬ﻤ‪‬ﻌ‪‬ﻴﻦَ)‪ -40‬اﻟﺪﺧﺎن(‬

‫هﻤﺎﻧﺎ روز ﻗﻴﺎﻣﺖ آﻪ روز ﻓﺼﻞ و ﺟﺪاﻳﻰ )ﻣﺆﻣﻦ و آﺎﻓﺮ( اﺳﺖ وﻋﺪﻩﮔﺎﻩ ﺟﻤﻴﻊ ﺧﻼﻳﻖ اﺳﺖ‪.‬‬

‫ﻳ‪‬ﻮ‪‬م‪ ‬ﻻ ﻳ‪‬ﻐْﻨﻰ ﻣ‪‬ﻮ‪‬ﻟﻰ‪ ‬ﻋ‪‬ﻦ ﻣ‪‬ﻮ‪‬ﻟًﻰ ﺷﻴ‪‬ﺌﺎً و‪ ‬ﻻ ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬ﻳ‪‬ﻨﺼﺮُونَ)‪ -41‬اﻟﺪﺧﺎن(‬

‫روزى آﻪ هﻴﭻ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺧﻮﻳﺶ و ﻳﺎر و ﻳﺎورى آﺴﻰ را از ﻋﺬاب ﻧﺮهﺎﻧﺪ و اﺣﺪى را ﻧﺼﺮت ﻧﻜﻨﻨﺪ‪.‬‬

‫إِﻻ ﻣ‪‬ﻦ ر‪‬ﺣ‪‬ﻢ‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬إِﻧﱠﻪ‪ ‬ﻫ‪‬ﻮ‪ ‬اﻟْﻌ‪‬ﺰِﻳﺰُ اﻟﺮﱠﺣ‪‬ﻴﻢ‪– 42)‬اﻟﺪﺧﺎن(‬

‫ﻣﮕﺮ ﺁن آﻪ ﺧﺪا ﺑﻪ او رﺣﻢ آﻨﺪ‪ ،‬آﻪ او ﺗﻨﻬﺎ ﺑﺮ ﺧﻠﻖ ﻣﻘﺘﺪر و ﻣﻬﺮﺑﺎن اﺳﺖ‪.‬‬

‫‪٩٦‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﻗﻴﺎﻣﺖ ﭼﻴﺴﺖ ؟ ﭼﻪ زﻣﺎن واﻗﻊ ﻣﻴﺸﻮد ؟ ﺷﻮاﻫﺪ آن ﭼﻴﺴﺖ ؟‬ ‫ﺧﺪاوﻧﺪ و ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان اﻟﻬﻲ‬

‫آن ﮔﺎه ﭘ ﺮا ﻮن ﮐﻼم ا ﯽ اع و ا ﺘﻼف ﺮد ‪ ،‬ﯿﺎ ﺖ ار ﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ء‪‬اﺗَﻴ‪‬ﻨَﻬ‪‬ﻢ ﺑ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﺖ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦَ اﻷَﻣ‪‬ﺮِ ﻓَﻤ‪‬ﺎ اﺧْﺘَﻠَﻔُﻮا إِﻻ ﻣ‪‬ﻦ ﺑ‪‬ﻌ‪‬ﺪ‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﺟ‪‬ﺎء‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬اﻟْﻌ‪‬ﻠْﻢ‪ ‬ﺑ‪‬ﻐْﻴ‪‬ﺎ ﺑ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﻬ‪‬ﻢ‪ ‬إِنﱠ ر‪‬ﺑ‪‬ﻚ ﻳ‪‬ﻘْﻀﻰ ﺑ‪‬ﻴ‪‬ﻨﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻳ‪‬ﻮ‪‬م‪ ‬اﻟْﻘ‪‬ﻴ‪‬ﻤ‪‬ﺔِ‬

‫ﻓ‪‬ﻴﻤ‪‬ﺎ ﻛﺎﻧُﻮا ﻓ‪‬ﻴﻪ‪ ‬ﻳﺨْﺘَﻠ‪‬ﻔُﻮنَ)‪ -17‬اﻟﺠﺎﺛﻴﻪ(‬

‫و ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﺁن ﻗﻮم ﺁﻳﺎت و ﻣﻌﺠﺰات روﺷﻦ در اﻣﺮ )دﻳﻦ و ﻧﻈﻢ دﻧﻴﺎ( ﻋﻄﺎ ﻧﻤﻮدﻳﻢ و ﺁﻧﻬﺎ ﺧﻼف و ﻧﺰاع ﺑﺮ ﻧﻴﻨﮕﻴﺨﺘﻨﺪ ﻣﮕﺮ داﻧﺴﺘﻪ‪ ،‬ﺑﺮاى‬

‫ﻇﻠﻢ و ﺗﻌﺪّى ﺑﻪ ﺣﻘﻮق ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ‪ .‬اﻟﺒﺘﻪ ﺧﺪا ﺑﻴﻦ ﻧﺰاع و اﺧﺘﻼﻓﺎت ﺁﻧﻬﺎ روز ﻗﻴﺎﻣﺖ داورى ﺧﻮاهﺪ آﺮد‪.‬‬

‫ﻮن و ﺪه ﻮر ا ﯽ ا ر ﺪ ‪ ،‬ﮐﺎ ان ﺠﺎت ﯿﺎﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫إِﻧﱠﺎ أَر‪‬ﺳﻠْﻨَﺎ إِﻟَﻴ‪‬ﻜﻢ‪ ‬ر‪‬ﺳﻮﻻً ﺷﻬِﺪاً ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻜﻢ‪ ‬ﻛَﻤ‪‬ﺎ أَر‪‬ﺳﻠْﻨَﺎ إِﻟﻰ ﻓ‪‬ﺮْﻋ‪‬ﻮ‪‬نَ ر‪‬ﺳﻮﻻً)‪ -15‬اﻟﻤﺰﻣﻞ(‬

‫ﻣﺎ ﺑﻪ ﺷﻤﺎ )اﻣﺖ ﺁﺧﺮ زﻣﺎن( رﺳﻮﻟﻰ ﻓﺮﺳﺘﺎدﻳﻢ آﻪ ﺷﺎهﺪ اﻋﻤﺎل )و ﺣﺠﺖ آﺎﻣﻞ( ﺷﻤﺎﺳﺖ ﭼﻨﺎﻧﻜﻪ ﺑﺮ ﻓﺮﻋﻮن هﻢ رﺳﻮل ﻓﺮﺳﺘﺎدﻳﻢ‪.‬‬

‫ﻓَﻜَﻴ‪‬ﻒ ﺗَﺘﱠﻘُﻮنَ إِن ﻛَﻔَﺮْﺗﻢ‪ ‬ﻳ‪‬ﻮ‪‬ﻣﺎً ﻳﺠ‪‬ﻌ‪‬ﻞُ اﻟْﻮِﻟْﺪ‪‬نَ ﺷ‪‬ﻴﺒﺎً)‪ -17‬اﻟﻤﺰﻣﻞ(‬

‫ﭘﺲ اﮔﺮ آﺎﻓﺮ ﺷﻮﻳﺪ ﭼﮕﻮﻧﻪ )از ﻋﺬاب ﺣﻖ( ﻧﺠﺎت ﻳﺎﺑﻴﺪ در روزى آﻪ آﻮدك از هﻮل و ﺳﺨﺘﻰ ﺁن ﭘﻴﺮ ﺷﻮد؟‬

‫ﻟﺴﻤ‪‬ﺎء‪ ‬ﻣ‪‬ﻨﻔَﻄ‪‬ﺮُ ﺑِﻪ‪ ‬ﻛﺎنَ و‪‬ﻋ‪‬ﺪ‪‬ه‪ ‬ﻣ‪‬ﻔْﻌ‪‬ﻮﻻً)‪ -18‬اﻟﻤﺰﻣﻞ(‬

‫و ﺁﺳﻤﺎن از وﺣﺸﺖ ﺁن ﺷﻜﺎﻓﺘﻪ ﺷﻮد و وﻋﺪﻩ اﻟﻬﻰ ﺑﻪ وﻗﻮع اﻧﺠﺎﻣﺪ‪.‬‬

‫زﻣﺎن و ﻞ آﯾﺎت ا ﯽ ا ر ﺪ ‪ ،‬و ﺆ ﻨﺎ ﯽ آﯾﺎت ا ﯽ را ا ﻮش ده اﺪ‪ ،‬ﻮا ﻨﺪ ﺖ ‪:‬آﯾﺎ ﯽ ﻔﺎ ﺖ ﻣﺎ ‪ ،‬ﻮا ﺪ ﺧﺎ ﺖ ؟‬ ‫•‬

‫‪٩٧‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﻗﻴﺎﻣﺖ ﭼﻴﺴﺖ ؟ ﭼﻪ زﻣﺎن واﻗﻊ ﻣﻴﺸﻮد ؟ ﺷﻮاﻫﺪ آن ﭼﻴﺴﺖ ؟‬ ‫ﺧﺪاوﻧﺪ و ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان اﻟﻬﻲ‬

‫ﻫ‪‬ﻞْ ﻳ‪‬ﻨﻈﺮُونَ إِﻻ ﺗَﺄْوِﻳﻠَﻪ‪ ‬ﻳ‪‬ﻮ‪‬م‪ ‬ﻳ‪‬ﺄْﺗﻰ ﺗَﺄْوِﻳﻠُﻪ‪ ‬ﻳ‪‬ﻘُﻮلُ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻧَﺴﻮه‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ﻗَﺒ‪‬ﻞُ ﻗَﺪ‪ ‬ﺟ‪‬ﺎء‪‬ت ر‪‬ﺳﻞُ ر‪‬ﺑ‪‬ﻨَﺎ ﺑِﺎﻟْﺤ‪‬ﻖّ ﻓَﻬ‪‬ﻞ ﻟﱠﻨَﺎ ﻣ‪‬ﻦ ﺷﻔَﻌ‪‬ﺎء‪‬‬

‫ﻓَﻴ‪‬ﺸﻔَﻌ‪‬ﻮا ﻟَﻨَﺎ أَو‪ ‬ﻧُﺮَد‪ ‬ﻓَﻨَﻌ‪‬ﻤ‪‬ﻞَ ﻏَﻴﺮَ اﻟﱠﺬ‪‬ى ﻛُﻨﱠﺎ ﻧَﻌ‪‬ﻤ‪‬ﻞُ ﻗَﺪ‪ ‬ﺧَﺴ‪‬ﺮُوا أَﻧﻔُﺴﻬ‪‬ﻢ‪ ‬و‪ ‬ﺿﻞﱠ ﻋ‪‬ﻨﻬ‪‬ﻢ ﻣ‪‬ﺎ ﻛﺎﻧُﻮا ﻳ‪‬ﻔْﺘﺮُونَ)‪ -53‬اﻻﻋﺮاف(‬

‫ﺁﻳﺎ ﺟﺰ اﻳﻦ اﻧﺘﻈﺎر دارﻧﺪ آﻪ ﺗﺄوﻳﻞ ﺁن )ﺁﻳﺎت و ﻣﺂل اﻋﻤﺎل ﺁﻧﻬﺎ هﻨﮕﺎم ﻣﺮگ ﻳﺎ ﻇﻬﻮر ﻗﻴﺎﻣﺖ( ﺑﻪ ﺁﻧﺎن ﺑﺮﺳﺪ؟ﺁن روز آﻪ ﺗﺄوﻳﻞ ﺁن ﻓﺮا رﺳﺪ‬

‫آﺴﺎﻧﻰ آﻪ ﺁن را ﭘﻴﺶ از اﻳﻦ ﻓﺮاﻣﻮش آﺮدﻩ ﺑﻮدﻧﺪ ﺧﻮاهﻨﺪ ﮔﻔﺖ‪:‬هﻤﺎﻧﺎ رﺳﻮﻻن ﭘﺮوردﮔﺎرﻣﺎن ﺣﻖ را ﺑﺮاى ﻣﺎ ﺁوردﻧﺪ )آﺎش ﻣﺨﺎﻟﻔﺖ‬

‫ﻧﻤﻰآﺮدﻳﻢ( ﺁﻳﺎ آﺴﻰ ﺑﻪ ﺷﻔﺎﻋﺖ ﻣﺎ ﺑﺮ ﺧﻮاهﺪ ﺧﺎﺳﺖ ﻳﺎ ﺑﺎر دﻳﮕﺮ ﺑﻪ دﻧﻴﺎ ﺑﺎز ﻣﻰﮔﺮدﻳﻢ ﺗﺎ ﻏﻴﺮ از اﻳﻦ اﻋﻤﺎل زﺷﺖ ﺑﻪ اﻋﻤﺎل ﺻﺎﻟﺤﻰ‬

‫ﺑﭙﺮدازﻳﻢ؟راﺳﺘﻰ آﻪ ﺁن آﺎﻓﺮان ﺧﻮد را در زﻳﺎن ﺳﺨﺖ اﻓﻜﻨﺪﻩاﻧﺪ و ﺁﻧﭽﻪ ﺑﻪ دروغ ﻣﻰﺑﺎﻓﺘﻨﺪ هﻤﻪ ﻧﺎﺑﻮد ﺷﺪﻩ و از دﺳﺘﺸﺎن رﻓﺘﻪ اﺳﺖ‪.‬‬

‫‪٩٨‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﻗﻴﺎﻣﺖ و ﻣﺮدم‬ ‫ﺧﺪاوﻧﺪ و ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان اﻟﻬﻲ‬

‫‪:‬‬ ‫آ ن ﻘﺎءاﷲ راا ﮑﺎر ﻨﺪ‪ ،‬راه ﯿﺎ ﻨﺪ‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻳ‪‬ﻮ‪‬م‪ ‬ﻳﺤ‪‬ﺸﺮُﻫ‪‬ﻢ‪ ‬ﻛَﺄَن ﻟﱠﻢ‪ ‬ﻳ‪‬ﻠْﺒ‪‬ﺜُﻮا إِﻻ ﺳﺎﻋ‪‬ﺔً ﻣ‪‬ﻦَ اﻟﻨﻬ‪‬ﺎرِ ﻳ‪‬ﺘَﻌ‪‬ﺎر‪‬ﻓُﻮنَ ﺑ‪‬ﻴ‪‬ﻨﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻗَﺪ‪ ‬ﺧَﺴ‪‬ﺮَ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻛَﺬﱠﺑ‪‬ﻮا ﺑِﻠ‪‬ﻘَﺎء‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﻛﺎﻧُﻮا‬

‫ﻣ‪‬ﻬ‪‬ﺘَﺪ‪‬ﻳﻦَ)‪-45‬اﻟﺘﻮﺑﻪ(‬

‫و روزى آﻪ هﻤﻪ ﺧﻼﻳﻖ را ﺟﻤﻊ ﺁرد ﮔﻮﻳﺎ )در دﻧﻴﺎ( ﺳﺎﻋﺘﻰ از روز ﺑﻴﺶ درﻧﮓ ﻧﻜﺮدﻩاﻧﺪ‪) ،‬در ﺁن روز( ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ را آﺎﻣﻼ ﻣﻰﺷﻨﺎﺳﻨﺪ‪،‬‬

‫ﺁﻧﺎن آﻪ ﻟﻘﺎى ﺧﺪا را اﻧﻜﺎر آﺮدﻧﺪ ﺑﺴﻴﺎر زﻳﺎن آﺮدﻩاﻧﺪ و هﺮﮔﺰ راﻩ ﻧﻴﺎﻓﺘﻪاﻧﺪ‪.‬‬

‫‪:‬‬ ‫ا ﻦ و ﺪه ا ﯽ ا ﺖ ﭘ ﺮوان ﺮت ﺢ‪ ،‬ﯿﺎ ﺖ ﮐﺎ ان ‪ ،‬ی ﯾﺎ ﻨﺪ‬ ‫•‬

‫إِذْ ﻗَﺎلَ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻳ‪‬ﻌ‪‬ﻴﺴﻰ إِﻧﻰ ﻣ‪‬ﺘَﻮ‪‬ﻓﱢﻴﻚ و‪ ‬ر‪‬اﻓ‪‬ﻌ‪‬ﻚ إِﻟﻰ‪ ‬و‪ ‬ﻣ‪‬ﻄﻬ‪‬ﺮُك ﻣ‪‬ﻦَ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻛﻔَﺮُوا و‪ ‬ﺟ‪‬ﺎﻋ‪‬ﻞُ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ اﺗﱠﺒ‪‬ﻌ‪‬ﻮك ﻓَﻮ‪‬قَ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻛَﻔَﺮُوا‬

‫إِﻟﻰ ﻳ‪‬ﻮ‪‬مِ اﻟْﻘ‪‬ﻴ‪‬ﻤ‪‬ﺔِ ﺛُﻢ‪ ‬إِﻟﻰ‪ ‬ﻣ‪‬ﺮْﺟِﻌ‪‬ﻜﻢ‪ ‬ﻓَﺄَﺣ‪‬ﻜﻢ‪ ‬ﺑ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﻜُﻢ‪ ‬ﻓ‪‬ﻴﻤ‪‬ﺎ ﻛُﻨﺘُﻢ‪ ‬ﻓ‪‬ﻴﻪ‪ ‬ﺗَﺨْﺘَﻠ‪‬ﻔُﻮنَ)‪-55‬آل ﻋﻤﺮان(‬

‫)ﺑﻪ ﻳﺎد ﺁر( وﻗﺘﻰ آﻪ ﺧﺪا ﻓﺮﻣﻮد‪:‬اى ﻋﻴﺴﻰ‪ ،‬هﻤﺎﻧﺎ ﻣﻦ )روح( ﺗﻮ را ﻗﺒﺾ ﻧﻤﻮدﻩ و ﺑﻪ ﺳﻮى )ﺁﺳﻤﺎن ﻗﺮب( ﺧﻮد ﺑﺎﻻ ﺑﺮم و ﺗﻮ را ﭘﺎك و‬

‫ﻣﻨﺰّﻩ از )ﻣﻌﺎﺷﺮت و ﺁﻻﻳﺶ( آﺎﻓﺮان ﮔﺮداﻧﻢ و ﭘﻴﺮوان ﺗﻮ را ﺑﺮ آﺎﻓﺮان ﺗﺎ روز ﻗﻴﺎﻣﺖ ﺑﺮﺗﺮى دهﻢ‪ ،‬ﺁن ﮔﺎﻩ ﺑﺎزﮔﺸﺖ ﺷﻤﺎ ﺑﻪ ﺳﻮى ﻣﻦ ﺧﻮاهﺪ‬

‫ﺑﻮد‪ ،‬ﭘﺲ )ﺑﻪ ﺣﻖ( ﺣﻜﻢ آﻨﻢ در ﺁﻧﭽﻪ ﺑﺮ ﺳﺮ ﺁن ﺑﺎ هﻢ ﺑﻪ ﻧﺰاع ﺑﺮ ﻣﻰﺧﺎﺳﺘﻴﺪ‪.‬‬

‫‪:‬‬ ‫ﻮم ﯿﺎ ﺖ ‪ ،‬ﺴﺎ ﯽ ﻮد را زﯾﺎن ا ﻨﺪ‪ ،‬ا ﻤﺎن ﯽ آورﺪ‬ ‫•‬

‫ﻗُﻞ ﻟﱢﻤ‪‬ﻦ ﻣ‪‬ﺎ ﻓﻰ اﻟﺴﻤ‪‬ﻮ‪‬ت‪ ‬و‪ ‬اﻷَر‪‬ضِ ﻗُﻞ ﻟﱢﻠﱠﻪ‪ ‬ﻛَﺘَﺐ ﻋ‪‬ﻠﻰ ﻧَﻔْﺴ‪‬ﻪ‪ ‬اﻟﺮﱠﺣ‪‬ﻤ‪‬ﺔَ ﻟَﻴ‪‬ﺠ‪‬ﻤ‪‬ﻌ‪‬ﻨﱠﻜُﻢ‪ ‬إِﻟﻰ ﻳ‪‬ﻮ‪‬مِ اﻟْﻘ‪‬ﻴ‪‬ﻤ‪‬ﺔِ ﻻ ر‪‬ﻳ‪‬ﺐ ﻓ‪‬ﻴﻪ‪ ‬اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ‬

‫ﺧَﺴ‪‬ﺮُوا أَﻧﻔُﺴﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻓَﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻻ ﻳ‪‬ﺆْﻣ‪‬ﻨُﻮنَ)‪ -12‬اﻻﻧﻌﺎم(‬

‫)ﺑﻪ ﻣﺸﺮآﺎن( ﺑﮕﻮ آﻪ ﺁﻧﭽﻪ در ﺁﺳﻤﺎﻧﻬﺎ و زﻣﻴﻦ اﺳﺖ ﻣﻠﻚ آﻴﺴﺖ؟ )اﮔﺮ ﺁﻧﻬﺎ ﻧﮕﻮﻳﻨﺪ( ﺗﻮ ﺑﺎز ﮔﻮ هﻤﻪ ﻣﻠﻚ ﺧﺪاﺳﺖ آﻪ ﺑﺮ ﺧﻮﻳﺶ رﺣﻤﺖ‬

‫و ﺑﺨﺸﺎﻳﺶ را ﻓﺮض و ﻻزم آﺮدﻩ‪ ،‬اﻟﺒﺘﻪ ﺷﻤﺎ را در روز ﻗﻴﺎﻣﺖ آﻪ ﺑﻰهﻴﭻ ﺷﻚ ﺧﻮاهﺪ ﺁﻣﺪ ﺟﻤﻊ ﻣﻰﮔﺮداﻧﺪ‪ ،‬وﻟﻰ آﺴﺎﻧﻰ آﻪ ﺧﻮد را ﺑﻪ زﻳﺎن‬

‫اﻓﻜﻨﺪﻧﺪ اﻳﻤﺎن ﻧﻤﻰﺁورﻧﺪ‪.‬‬

‫‪٩٩‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﻗﻴﺎﻣﺖ و ﻣﺮدم‬ ‫ﺧﺪاوﻧﺪ و ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان اﻟﻬﻲ‬

‫‪:‬‬ ‫روزی ﻤﺎ دﯾ ان ﯽ را ﺮت ﻧ ﻨﺪ ‪،‬ﻣ ﺪا وﺪ ر ﻢ‬ ‫•‬

‫ﻳ‪‬ﻮ‪‬م‪ ‬ﻻ ﻳ‪‬ﻐْﻨﻰ ﻣ‪‬ﻮ‪‬ﻟﻰ‪ ‬ﻋ‪‬ﻦ ﻣ‪‬ﻮ‪‬ﻟًﻰ ﺷﻴ‪‬ﺌﺎً و‪ ‬ﻻ ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬ﻳ‪‬ﻨﺼﺮُونَ)‪ -41‬اﻟﺪﺧﺎن(‬

‫روزى آﻪ هﻴﭻ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺧﻮﻳﺶ و ﻳﺎر و ﻳﺎورى آﺴﻰ را از ﻋﺬاب ﻧﺮهﺎﻧﺪ و اﺣﺪى را ﻧﺼﺮت ﻧﻜﻨﻨﺪ‬

‫إِﻻ ﻣ‪‬ﻦ ر‪‬ﺣ‪‬ﻢ‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬إِﻧﱠﻪ‪ ‬ﻫ‪‬ﻮ‪ ‬اﻟْﻌ‪‬ﺰِﻳﺰُ اﻟﺮﱠﺣ‪‬ﻴﻢ‪-42)‬اﻟﺪﺧﺎن(‬

‫ﻣﮕﺮ ﺁن آﻪ ﺧﺪا ﺑﻪ او رﺣﻢ آﻨﺪ‪ ،‬آﻪ او ﺗﻨﻬﺎ ﺑﺮ ﺧﻠﻖ ﻣﻘﺘﺪر و ﻣﻬﺮﺑﺎن اﺳﺖ‪.‬‬

‫‪:‬‬ ‫ﺪا وﺪ روز ﯿﺎ ﺖ‪ ،‬آ ن دا ﻪ آﯾﺎت ﻨﺎت ا ﺘﻼف اﻧ ﺰ ﺪ‪ ،‬داوری ﻮا ﺪ د‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ء‪‬اﺗَﻴ‪‬ﻨَﻬ‪‬ﻢ ﺑ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﺖ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦَ اﻷَﻣ‪‬ﺮِ ﻓَﻤ‪‬ﺎ اﺧْﺘَﻠَﻔُﻮا إِﻻ ﻣ‪‬ﻦ ﺑ‪‬ﻌ‪‬ﺪ‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﺟ‪‬ﺎء‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬اﻟْﻌ‪‬ﻠْﻢ‪ ‬ﺑ‪‬ﻐْﻴ‪‬ﺎ ﺑ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﻬ‪‬ﻢ‪ ‬إِنﱠ ر‪‬ﺑ‪‬ﻚ ﻳ‪‬ﻘْﻀﻰ ﺑ‪‬ﻴ‪‬ﻨﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻳ‪‬ﻮ‪‬م‪ ‬اﻟْﻘ‪‬ﻴ‪‬ﻤ‪‬ﺔِ‬

‫ﻓ‪‬ﻴﻤ‪‬ﺎ ﻛﺎﻧُﻮا ﻓ‪‬ﻴﻪ‪ ‬ﻳﺨْﺘَﻠ‪‬ﻔُﻮنَ)‪-17‬اﻟﺠﺎﺛﻴﻪ(‬

‫و ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﺁن ﻗﻮم ﺁﻳﺎت و ﻣﻌﺠﺰات روﺷﻦ در اﻣﺮ )دﻳﻦ و ﻧﻈﻢ دﻧﻴﺎ( ﻋﻄﺎ ﻧﻤﻮدﻳﻢ و ﺁﻧﻬﺎ ﺧﻼف و ﻧﺰاع ﺑﺮ ﻧﻴﻨﮕﻴﺨﺘﻨﺪ ﻣﮕﺮ داﻧﺴﺘﻪ‪ ،‬ﺑﺮاى‬

‫ﻇﻠﻢ و ﺗﻌﺪّى ﺑﻪ ﺣﻘﻮق ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ‪ .‬اﻟﺒﺘﻪ ﺧﺪا ﺑﻴﻦ ﻧﺰاع و اﺧﺘﻼﻓﺎت ﺁﻧﻬﺎ روز ﻗﻴﺎﻣﺖ داورى ﺧﻮاهﺪ آﺮد‪.‬‬

‫‪١٠٠‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﻓﺼﻞ اﻟﺨﻄﺎب در روز ﻗﻴﺎﻣﺖ‬ ‫ﺧﺪاوﻧﺪ و ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان اﻟﻬﻲ‬

‫‪ :‬‬ ‫روز ﯿﺎ ﺖ ‪ ،‬ﻮاری و ﺬا ب ‪ ،‬ﮐﺎ ان ا ﺼﺎص ﯾﺎ ﺪ‬ ‫•‬

‫ﺛُﻢ‪ ‬ﻳ‪‬ﻮ‪‬م‪ ‬اﻟْﻘ‪‬ﻴ‪‬ﻤ‪‬ﺔِ ﻳﺨْﺰِﻳﻬِﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻳ‪‬ﻘُﻮلُ أَﻳ‪‬ﻦَ ﺷﺮَﻛﺎء‪‬ى اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻛُﻨﺘُﻢ‪ ‬ﺗُﺸﻘﱡﻮنَ ﻓ‪‬ﻴﻬِﻢ‪ ‬ﻗَﺎلَ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ أُوﺗُﻮا اﻟْﻌ‪‬ﻠْﻢ‪ ‬إِنﱠ اﻟْﺨ‪‬ﺰْى اﻟْﻴ‪‬ﻮ‪‬م‪ ‬و‪‬‬

‫اﻟﺴﻮء‪ ‬ﻋ‪‬ﻠﻰ اﻟْﻜﻔ‪‬ﺮِﻳﻦَ)‪ - 27‬اﻟﻨﺤﻞ(‬

‫ﺁن ﮔﺎﻩ روز ﻗﻴﺎﻣﺖ هﻢ ﺁﻧﺎن را ﺧﻮار و ذﻟﻴﻞ ﺧﻮاهﺪ آﺮد و ﺁن روز ﺧﻮاهﺪ ﮔﻔﺖ‪:‬آﺠﺎﻳﻨﺪ ﺷﺮﻳﻜﺎن ﻣﻦ آﻪ ﺑﺮاى ﻃﺮﻓﺪارى ﺁﻧﻬﺎ ﺧﺼﻮﻣﺖ و‬

‫ﺟﻨﮓ ﺑﻪ ﭘﺎ ﻣﻰآﺮدﻳﺪ؟ )در ﺁن هﻨﮕﺎم( اهﻞ ﻋﻠﻢ و داﻧﺶ اﻇﻬﺎر آﻨﻨﺪ آﻪ اﻣﺮوز ذﻟﺖ و ﺧﻮارى و ﻋﺬاب ﺑﻪ آﺎﻓﺮان اﺧﺘﺼﺎص دارد‪  .‬‬

‫ﻮم ﻮد ‪ :‬د ﺖ ﺪا ﻪ ا ﺖ ؛ وا ﻪ ا ﻦ ﺘﺎر‪ ،‬د ﺖ آ ن ﻪ ﺪ و ﯿﺎ ﺖ ‪،‬آ ﺶ ﺪا وت و ﻀﺎء ‪ ،‬ﯿﺎن‬ ‫•‬

‫‪:‬‬ ‫آ ﮫﺎ‪ ،‬ا و ﻪ‬


‫و‪ ‬ﻗَﺎﻟَﺖ‪ ‬اﻟْﻴﻬ‪‬ﻮد‪ ‬ﻳ‪‬ﺪ‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﻐْﻠُﻮﻟَﺔٌ ﻏُﻠﱠﺖ أَﻳ‪‬ﺪ‪‬ﻳﻬِﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻟُﻌ‪‬ﻨُﻮا ﺑﻤ‪‬ﺎ ﻗَﺎﻟُﻮا ﺑ‪‬ﻞْ ﻳ‪‬ﺪ‪‬اه‪ ‬ﻣ‪‬ﺒ‪‬ﺴﻮﻃﺘَﺎنِ ﻳ‪‬ﻨﻔ‪‬ﻖُ ﻛَﻴ‪‬ﻒ ﻳ‪‬ﺸﺎء‪ ‬و‪ ‬ﻟَﻴﺰِﻳﺪ‪‬نﱠ ﻛَﺜ‪‬ﻴﺮاً‬

‫ﻣ‪‬ﻨﻬ‪‬ﻢ ﻣ‪‬ﺎ أُﻧﺰِلَ إِﻟَﻴ‪‬ﻚ ﻣ‪‬ﻦ ر‪‬ﺑ‪‬ﻚ ﻃﻐْﻴ‪‬ﻨﺎً و‪ ‬ﻛُﻔْﺮاً و‪ ‬أَﻟْﻘَﻴ‪‬ﻨَﺎ ﺑ‪‬ﻴ‪‬ﻨﻬ‪‬ﻢ‪ ‬اﻟْﻌ‪‬ﺪ‪‬و‪‬ةَ و‪ ‬اﻟْﺒ‪‬ﻐْﻀﺎء‪ ‬إِﻟﻰ ﻳ‪‬ﻮ‪‬مِ اﻟْﻘ‪‬ﻴ‪‬ﻤ‪‬ﺔِ ﻛﻠﱠﻤ‪‬ﺎ أَو‪‬ﻗَﺪ‪‬وا ﻧَﺎراً ﻟﱢﻠْﺤ‪‬ﺮْبِ‬

‫أَﻃﻔَﺄَﻫ‪‬ﺎ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬و‪ ‬ﻳ‪‬ﺴﻌ‪‬ﻮ‪‬نَ ﻓﻰ اﻷَر‪‬ضِ ﻓَﺴﺎداً و‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻻ ﻳﺤ‪‬ﺐ اﻟْﻤ‪‬ﻔْﺴ‪‬ﺪ‪‬ﻳﻦَ)‪ - 64‬اﻟﻤﺎﺋﺪه(‬

‫و ﻳﻬﻮد ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬دﺳﺖ )ﻗﺪرت( ﺧﺪا ﺑﺴﺘﻪ اﺳﺖ!ﺑﻪ واﺳﻄﻪ اﻳﻦ ﮔﻔﺘﺎر )دروغ( دﺳﺖ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺴﺘﻪ ﺷﺪﻩ و ﺑﻪ ﻟﻌﻦ ﺧﺪا ﮔﺮﻓﺘﺎر ﮔﺮدﻳﺪﻧﺪ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ دو‬

‫دﺳﺖ )ﻗﺪرت( ﺧﺪا ﮔﺸﺎدﻩ اﺳﺖ و هﺮ ﮔﻮﻧﻪ ﺑﺨﻮاهﺪ )ﺑﺮ ﺧﻠﻖ( اﻧﻔﺎق ﻣﻰآﻨﺪ‪ .‬و هﻤﺎﻧﺎ ﻗﺮﺁﻧﻰ آﻪ ﺑﻪ ﺗﻮ ﻧﺎزل ﮔﺸﺖ ﺑﺮ آﻔﺮ و ﻃﻐﻴﺎن ﺑﺴﻴﺎرى از‬

‫اهﻞ آﺘﺎب ﺑﻴﻔﺰاﻳﺪ و ﻣﺎ )ﺑﻪ آﻴﻔﺮ ﺁن( ﺗﺎ ﻗﻴﺎﻣﺖ ﺁﺗﺶ آﻴﻨﻪ و دﺷﻤﻨﻰ را در ﻣﻴﺎن ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺮاﻓﺮوﺧﺘﻴﻢ‪ ،‬هﺮ ﮔﺎﻩ ﺑﺮاى ﺟﻨﮓ )ﺑﺎ ﻣﺴﻠﻤﺎﻧﺎن( ﺁﺗﺸﻰ‬

‫ﺑﺮاﻓﺮوﺧﺘﻨﺪ ﺧﺪا ﺁن ﺁﺗﺶ را ﺧﺎﻣﻮش ﺳﺎﺧﺖ‪ ،‬و ﺁﻧﻬﺎ در روى زﻣﻴﻦ ﺑﻪ ﻓﺴﺎدآﺎرى ﻣﻰآﻮﺷﻨﺪ‪ ،‬و هﺮﮔﺰ ﺧﺪا ﻣﺮدم ﺳﺘﻤﻜﺎر ﻣﻔﺴﺪ را دوﺳﺖ‬

‫ﻧﻤﻰدارد‪  .‬‬

‫‪ ‬‬

‫‪:‬‬ ‫ﺑﺎ از ا ﻞ ﺘﺎب ‪ ،‬ﺪا و روز ﯿﺎ ﺖ ا ﻤﺎن ﯿﺎورده اﺪ‪ ،‬ﺘﺎل ﯿﺪ‬ ‫•‬

‫‪١٠١‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﻓﺼﻞ اﻟﺨﻄﺎب در روز ﻗﻴﺎﻣﺖ‬ ‫ﺧﺪاوﻧﺪ و ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان اﻟﻬﻲ‬

‫ﻗَﺘ‪‬ﻠُﻮا اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻻ ﻳ‪‬ﺆْﻣ‪‬ﻨُﻮنَ ﺑِﺎﻟﻠﱠﻪ‪ ‬و‪ ‬ﻻ ﺑِﺎﻟْﻴ‪‬ﻮ‪‬مِ اﻻَﺧ‪‬ﺮِ و‪ ‬ﻻ ﻳﺤ‪‬ﺮﱢﻣ‪‬ﻮنَ ﻣ‪‬ﺎ ﺣ‪‬ﺮﱠم‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬و‪ ‬ر‪‬ﺳﻮﻟُﻪ‪ ‬و‪ ‬ﻻ ﻳ‪‬ﺪ‪‬ﻳﻨُﻮنَ د‪‬ﻳﻦَ اﻟْﺤ‪‬ﻖّ ﻣ‪‬ﻦَ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ أُوﺗُﻮا‬

‫اﻟْﻜﺘَﺐ ﺣ‪‬ﺘﻰ ﻳ‪‬ﻌ‪‬ﻄﻮا اﻟْﺠِﺰْﻳ‪‬ﺔَ ﻋ‪‬ﻦ ﻳ‪‬ﺪ‪ ‬و‪ ‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬ﺻﻐ‪‬ﺮُونَ)‪ - 29‬اﻟﺘﻮﺑﻪ(‬

‫)اى اهﻞ اﻳﻤﺎن( ﺑﺎ هﺮ آﻪ از اهﻞ آﺘﺎب )ﻳﻬﻮد و ﻧﺼﺎرى( آﻪ اﻳﻤﺎن ﺑﻪ ﺧﺪا و روز ﻗﻴﺎﻣﺖ ﻧﻴﺎوردﻩ و ﺁﻧﭽﻪ را ﺧﺪا و رﺳﻮﻟﺶ ﺣﺮام آﺮدﻩ‬

‫ﺣﺮام ﻧﻤﻰداﻧﻨﺪ و ﺑﻪ دﻳﻦ ﺣﻖ )و ﺁﻳﻴﻦ اﺳﻼم( ﻧﻤﻰﮔﺮوﻧﺪ ﻗﺘﺎل و آﺎرزار آﻨﻴﺪ ﺗﺎ ﺁنﮔﺎﻩ آﻪ ﺑﺎ دﺳﺖ ﺧﻮد ﺑﺎ ذﻟﺖ و ﺗﻮاﺿﻊ ﺟﺰﻳﻪ دهﻨﺪ‪  .‬‬

‫‪ :‬‬ ‫ﺪا وﺪ روز ﯿﺎ ﺖ ‪ ،‬ﯿﺎن آ ﮫﺎ آ ﻪ ا ﺘﻼف ﯽ ﻨﺪ ‪،‬ﺣﮑﻢ ﯽ ﻨﺪ‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻟَﻘَﺪ‪ ‬ﺑ‪‬ﻮ‪‬أْﻧَﺎ ﺑ‪‬ﻨﻰ إِﺳﺮء‪‬ﻳﻞَ ﻣ‪‬ﺒ‪‬ﻮ‪‬أَ ﺻ‪‬ﺪ‪‬قٍ و‪ ‬ر‪‬ز‪‬ﻗْﻨَﻬ‪‬ﻢ ﻣ‪‬ﻦَ اﻟﻄﻴ‪‬ﺒ‪‬ﺖ‪ ‬ﻓَﻤ‪‬ﺎ اﺧْﺘَﻠَﻔُﻮا ﺣ‪‬ﺘﻰ ﺟ‪‬ﺎء‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬اﻟْﻌ‪‬ﻠْﻢ‪ ‬إِنﱠ ر‪‬ﺑ‪‬ﻚ ﻳ‪‬ﻘْﻀﻰ ﺑ‪‬ﻴ‪‬ﻨﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻳ‪‬ﻮ‪‬م‪‬‬

‫اﻟْﻘ‪‬ﻴ‪‬ﻤ‪‬ﺔِ ﻓ‪‬ﻴﻤ‪‬ﺎ ﻛﺎﻧُﻮا ﻓ‪‬ﻴﻪ‪ ‬ﻳﺨْﺘَﻠ‪‬ﻔُﻮنَ)‪ - 93‬اﻟﺘﻮﺑﻪ(‬

‫و ﻣﺤﻘﻘﺎ ﻣﺎ ﺑﻨﻰ اﺳﺮاﺋﻴﻞ را )ﭘﺲ از هﻼك دﺷﻤﻨﺎن( ﺑﻪ ﻣﻘﺎم ﺻﺪق )و ﻣﻨﺰل ﺁﺳﺎﻳﺶ( ﻣﺴﻜﻦ دادﻳﻢ و از ﻧﻌﻤﺘﻬﺎى ﭘﺎآﻴﺰﻩ )در ﻣﻠﻚ ﺷﺎم و‬

‫ﻣﺼﺮ( روزى ﺁﻧﻬﺎ آﺮدﻳﻢ‪ ،‬و هﻤﻴﺸﻪ ﺑﻨﻰ اﺳﺮاﺋﻴﻞ )در اﻳﻤﺎن ﺑﻪ رﺳﻮل ﺧﺎﺗﻢ( اﺗﻔﺎق داﺷﺘﻨﺪ ﺗﺎ زﻣﺎﻧﻰ آﻪ ﺁن رﺳﻮل ﺑﺎ ﻗﺮﺁن ﺁﺳﻤﺎﻧﻰ ﺑﺮاى‬

‫هﺪاﻳﺖ ﺁﻧﻬﺎ ﺁﻣﺪ ﺁنﮔﺎﻩ ﺁﻏﺎز اﺧﺘﻼف آﺮدﻧﺪ )و رﺳﺎﻟﺖ ﭘﻴﻐﻤﺒﺮ ﺑﺰرگ را از ﻋﻨﺎد و ﻟﺠﺎج ﻣﻨﻜﺮ ﺷﺪﻧﺪ‪ .‬اى رﺳﻮل ﻣﺎ( ﺧﺪاى ﺗﻮ روز ﻗﻴﺎﻣﺖ‬

‫ﻣﻴﺎن ﺁﻧﻬﺎ در ﺁﻧﭽﻪ اﺧﺘﻼف ﻣﻰآﺮدﻧﺪ ﺣﻜﻢ ﺧﻮاهﺪ آﺮد‪  .‬‬

‫‪ :‬‬ ‫ﻮن ﻣﺎن ﺪا ا ر ﺪ‪،‬آن روز ﻖ ﺣﮑﻢ ﻨﺪ‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻟَﻘَﺪ‪ ‬أَر‪‬ﺳﻠْﻨَﺎ ر‪‬ﺳﻼً ﻣ‪‬ﻦ ﻗَﺒ‪‬ﻠ‪‬ﻚ ﻣ‪‬ﻨْﻬ‪‬ﻢ ﻣ‪‬ﻦ ﻗَﺼﺼﻨَﺎ ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻚ و‪ ‬ﻣ‪‬ﻨْﻬ‪‬ﻢ ﻣ‪‬ﻦ ﻟﱠﻢ‪ ‬ﻧَﻘْﺼﺺ ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻚ و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﻛﺎنَ ﻟ‪‬ﺮَﺳﻮلٍ أَن ﻳ‪‬ﺄْﺗﻰ‪ ‬ﺑِﺌَﺎﻳ‪‬ﺔٍ‬

‫إِﻻ ﺑِﺈِذْنِ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻓَﺈِذَا ﺟ‪‬ﺎء‪ ‬أَﻣ‪‬ﺮُ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻗُﻀﻰ‪ ‬ﺑِﺎﻟﺤﻖّ و‪ ‬ﺧَﺴ‪‬ﺮَ ﻫ‪‬ﻨَﺎﻟ‪‬ﻚ اﻟْﻤ‪‬ﺒ‪‬ﻄ‪‬ﻠُﻮنَ)‪ - 78‬ﻏﺎﻓﺮ(‬

‫و هﻤﺎﻧﺎ ﻣﺎ رﺳﻮﻻن ﺑﺴﻴﺎرى ﭘﻴﺶ از ﺗﻮ ﻓﺮﺳﺘﺎدﻳﻢ آﻪ اﺣﻮال ﺑﻌﻀﻰ را ﺑﺮ ﺗﻮ ﺣﻜﺎﻳﺖ آﺮدﻳﻢ و ﺑﺮﺧﻰ را ﻧﻜﺮدﻳﻢ و هﻴﭻ رﺳﻮﻟﻰ ﺟﺰ ﺑﻪ‬

‫ﻖ و ﻣﺤﻮ ﺑﺎﻃﻞ( ﻓﺮا رﺳﺪ ﺁن روز )ﺑﺮ هﻤﻪ( ﺑﻪ ﺣﻖ ﺣﻜﻢ‬


‫اﻣﺮ ﺧﺪا ﻧﺸﺎﻳﺪ ﻣﻌﺠﺰ و ﺁﻳﺘﻰ )ﺑﺮاى اﻣﺖ( ﺑﻴﺎورد‪ ،‬و ﭼﻮن ﻓﺮﻣﺎن ﺧﺪا )ﺑﺮ ﻏﻠﺒﻪ ﺣ ّ‬

‫آﻨﻨﺪ و ﺁﻧﺠﺎ آﺎﻓﺮان ﻣﺒﻄﻞ زﻳﺎﻧﻜﺎر ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬

‫‪١٠٢‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﻓﺼﻞ اﻟﺨﻄﺎب در روز ﻗﻴﺎﻣﺖ‬ ‫ﺧﺪاوﻧﺪ و ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان اﻟﻬﻲ‬

‫‪ :‬‬ ‫ﺑﺎ ﻞ آن راه ﯿﺎ ﺪ ‪ ،‬ز ا ﺘﺎده ﺪا وﺪ ﺣ ﻢ و ﯿﺪ ا ﺖ‬ ‫•‬

‫ﻻ ﻳ‪‬ﺄْﺗ‪‬ﻴﻪ‪ ‬اﻟْﺒ‪‬ﻄ‪‬ﻞُ ﻣ‪‬ﻦ ﺑ‪‬ﻴﻦِ ﻳ‪‬ﺪ‪‬ﻳ‪‬ﻪ‪ ‬و‪ ‬ﻻ ﻣ‪‬ﻦْ ﺧَﻠْﻔ‪‬ﻪ‪ ‬ﺗَﻨﺰِﻳﻞٌ ﻣ‪‬ﻦْ ﺣ‪‬ﻜ‪‬ﻴﻢٍ ﺣ‪‬ﻤ‪‬ﻴﺪ‪ - 42)‬ﻓﺼﻠﺖ(‬

‫آﻪ هﺮﮔﺰ از ﭘﻴﺶ و ﭘﺲ )ﮔﺬﺷﺘﻪ و ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺣﻮادث ﻋﺎﻟﻢ( ﺑﺎﻃﻞ ﺑﺪان راﻩ ﻧﻴﺎﺑﺪ )و ﺗﺎ ﻗﻴﺎﻣﺖ ﺣﻜﻮﻣﺖ و ﺣﻜﻤﺘﺶ ﺑﺎﻗﻰ اﺳﺖ( زﻳﺮا ﺁن ﻓﺮﺳﺘﺎدﻩ‬

‫ﺧﺪاى )ﻣﻘﺘﺪر( ﺣﻜﻴﻢ ﺳﺘﻮدﻩ ﺻﻔﺎت اﺳﺖ‪.‬‬

‫ﻣ‪‬ﺎ ﻳ‪‬ﻘَﺎلُ ﻟَﻚ إِﻻ ﻣ‪‬ﺎ ﻗَﺪ‪ ‬ﻗ‪‬ﻴﻞَ ﻟ‪‬ﻠﺮﱡﺳﻞِ ﻣ‪‬ﻦ ﻗَﺒ‪‬ﻠ‪‬ﻚ إِنﱠ ر‪‬ﺑ‪‬ﻚ ﻟَﺬُو ﻣ‪‬ﻐْﻔ‪‬ﺮَةٍ و‪ ‬ذُو ﻋ‪‬ﻘَﺎبٍ أَﻟ‪‬ﻴﻢٍ)‪ - 43‬ﻓﺼﻠﺖ(‬

‫)اى رﺳﻮل ﻣﺎ( ﺑﺮ ﺗﻮ وﺣﻰ ﻧﻤﻰﺷﻮد ﺟﺰ ﺁﻧﭽﻪ ﺑﻪ رﺳﻮﻻن ﭘﻴﺸﻴﻦ ﮔﻔﺘﻪ ﺷﺪ‪ ،‬آﻪ ﺧﺪاﻳﺖ ﺑﺴﻴﺎر داراى ﺁﻣﺮزش و ﺑﺨﺸﺶ و هﻢ ﺻﺎﺣﺐ ﻗﻬﺮ‬

‫و ﻋﻘﺎب دردﻧﺎك اﺳﺖ‪  .‬‬

‫‪ :‬‬ ‫و ر روا ﺪا رﯾﺪ‬ ‫ﻮر ﯽ)ع( ‪ ،‬ﺸﺎ ﺳﺎ ﺖ ﯿﺎ ﺖ ا ﺖ ؛ز ﮫﺎر آن ﺳﺎ ﺖ ‪،‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬إِﻧﱠﻪ‪ ‬ﻟَﻌ‪‬ﻠْﻢ‪ ‬ﻟﱢﻠﺴﺎﻋ‪‬ﺔِ ﻓَﻼ ﺗَﻤ‪‬ﺘﺮُنﱠ ﺑﻬ‪‬ﺎ و‪ ‬اﺗﱠﺒِﻌ‪‬ﻮنِ ﻫ‪‬ﺬَا ﺻ‪‬ﺮَطٌ ﻣ‪‬ﺴﺘَﻘ‪‬ﻴﻢ‪ - 61)‬اﻟﺰﺧﺮف(‬

‫و )ﻧﺰول( ﻋﻴﺴﻰ ﻋﻠﻢ و ﻧﺸﺎﻧﻪ ﺳﺎﻋﺖ ﻗﻴﺎﻣﺖ اﺳﺖ )و ﻣﺒﺸﺮ ﺣﻀﺮت ﻣﺤﻤّﺪ ﺻﻠّﻰ اﻟﻠّﻪ ﻋﻠﻴﻪ و ﺁﻟﻪ و ﺳﻠّﻢ ﺧﻮاهﺪ ﺑﻮد( ‪ ،‬زﻧﻬﺎر در ﺁن‬

‫ﺳﺎﻋﺖ ﺷﻚ و رﻳﺐ روا ﻣﺪارﻳﺪ و )اﻣﺮ( ﻣﺮا ﭘﻴﺮوى آﻨﻴﺪ آﻪ راﻩ راﺳﺖ هﻤﻴﻦ اﺳﺖ‪  .‬‬

‫‪ :‬‬ ‫ﺪا وﺪ روز ﯿﺎ ﺖ‪ ،‬ا ﺘﻼف ﻮرد آﯾﺎت ا ﯽ ‪ ،‬داوری ﻨﺪ‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ء‪‬اﺗَﻴ‪‬ﻨَﻬ‪‬ﻢ ﺑ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﺖ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦَ اﻷَﻣ‪‬ﺮِ ﻓَﻤ‪‬ﺎ اﺧْﺘَﻠَﻔُﻮا إِﻻ ﻣ‪‬ﻦ ﺑ‪‬ﻌ‪‬ﺪ‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﺟ‪‬ﺎء‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬اﻟْﻌ‪‬ﻠْﻢ‪ ‬ﺑ‪‬ﻐْﻴ‪‬ﺎ ﺑ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﻬ‪‬ﻢ‪ ‬إِنﱠ ر‪‬ﺑ‪‬ﻚ ﻳ‪‬ﻘْﻀﻰ ﺑ‪‬ﻴ‪‬ﻨﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻳ‪‬ﻮ‪‬م‪ ‬اﻟْﻘ‪‬ﻴ‪‬ﻤ‪‬ﺔِ‬

‫ﻓ‪‬ﻴﻤ‪‬ﺎ ﻛﺎﻧُﻮا ﻓ‪‬ﻴﻪ‪ ‬ﻳﺨْﺘَﻠ‪‬ﻔُﻮنَ)‪ - 17‬اﻟﺠﺎﺛﻴﻪ(‬

‫و ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﺁن ﻗﻮم ﺁﻳﺎت و ﻣﻌﺠﺰات روﺷﻦ در اﻣﺮ )دﻳﻦ و ﻧﻈﻢ دﻧﻴﺎ( ﻋﻄﺎ ﻧﻤﻮدﻳﻢ و ﺁﻧﻬﺎ ﺧﻼف و ﻧﺰاع ﺑﺮ ﻧﻴﻨﮕﻴﺨﺘﻨﺪ ﻣﮕﺮ داﻧﺴﺘﻪ‪ ،‬ﺑﺮاى‬

‫ﻇﻠﻢ و ﺗﻌﺪّى ﺑﻪ ﺣﻘﻮق ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ‪ .‬اﻟﺒﺘﻪ ﺧﺪا ﺑﻴﻦ ﻧﺰاع و اﺧﺘﻼﻓﺎت ﺁﻧﻬﺎ روز ﻗﻴﺎﻣﺖ داورى ﺧﻮاهﺪ آﺮد‪  .‬‬

‫‪١٠٣‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﻓﺼﻞ اﻟﺨﻄﺎب در روز ﻗﻴﺎﻣﺖ‬ ‫ﺧﺪاوﻧﺪ و ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان اﻟﻬﻲ‬

‫‪ :‬‬ ‫ای ﮐﺎ ان‪ ،‬ا وز ﺬر ﻮا ﯽ ﻣ ﯿﺪ‪ .‬ﮫﺎ آ ﻪ ده اﯾﺪ‪ ،‬ﺠﺎزات ﯽ ﻮﯾﺪ‬ ‫•‬

‫ﻳ‪‬ﺄَﻳﻬ‪‬ﺎ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻛَﻔَﺮُوا ﻻ ﺗَﻌ‪‬ﺘَﺬ‪‬ر‪‬وا اﻟْﻴ‪‬ﻮ‪‬م‪ ‬إِﻧﱠﻤ‪‬ﺎ ﺗﺠ‪‬ﺰَو‪‬نَ ﻣ‪‬ﺎ ﻛُﻨﺘُﻢ‪ ‬ﺗَﻌ‪‬ﻤ‪‬ﻠُﻮنَ)‪ - 7‬اﻟﺘﺤﺮﻳﻢ(‬

‫)ﺑﻪ آﺎﻓﺮان ﮔﻮﻳﻨﺪ( اى آﺎﻓﺮان‪ ،‬اﻣﺮوز ﻋﺬرﺧﻮاهﻰ ﻣﻜﻨﻴﺪ )آﻪ ﭘﺬﻳﺮﻓﺘﻪ ﻧﻴﺴﺖ( ﺗﻨﻬﺎ ﺁﻧﭽﻪ )در دﻧﻴﺎ( ﻣﻰآﺮدﻩاﻳﺪ ﺑﻪ ﺁن ﻣﺠﺎزات ﻣﻰﺷﻮﻳﺪ‪  .‬‬

‫‪١٠٤‬‬
‫‪ ‬‬

‫‪ - 2‬ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬

‫صفحه‬
‫‪١٠٥‬‬ ‫‪ ١ – ٢‬اھميت کالم الھی‬
‫‪١١٨‬‬ ‫‪ ٢ – ٢‬خصائص کالم الھی‬
‫‪١٤٣‬‬ ‫‪ ٣ – ٢‬خصيصه کالم الھی قران‬
‫‪١٥٢‬‬ ‫‪ ٤ – ٢‬اھميت عمل بر طبق کالم الھی‬
‫‪١٦٠‬‬ ‫‪ ٥ – ٢‬نتيجه تمسک به کالم الھی‬
‫‪١٧١‬‬ ‫‪ ٦ – ٢‬چه کسانی با کالم الھی مخالفت ميکنند؟‬
‫‪ ٧ - ٢‬کالم الھی بر چه کسانی تاثير نخواھد گذاشت؟عکس العمل آنان چه خواھد بود؟ ‪١٩٦‬‬
‫‪٢١٢‬‬ ‫‪ ٨ - ٢‬نحوه مواجھه کفار با کالم الھی و رسول حق‬
‫‪٢٤٠‬‬ ‫‪ ٩ - ٢‬تاثيرکالم الھی بر مؤمنان‬
‫‪٢٥٥‬‬ ‫‪ ١٠ - ٢‬تاثير پيامبران الھی و کالم حق بر کافران‬
‫‪٢٨٤‬‬ ‫‪ ١١ - ٢‬نتيجه اعراض از پيامبران و کالم الھی‬
‫‪٣٠٣‬‬ ‫‪ ١٢ - ٢‬انذار به مؤمنين و دشمنان در کالم الھی‬
‫‪٣١٢‬‬ ‫‪ ١٣ - ٢‬نقش خرد و عقل در مواجھه و يا ايمان به آيات الھی‬
‫‪٣١٥‬‬ ‫‪ ١٤ - ٢‬پيروان اديان با نظم الھی وکالم حق در طول زمان چه ميکنند ؟‬
‫‪ ‬‬

‫‪ ‬‬
‫‪ ‬‬
‫اﻫﻤﻴﺖ ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬ ‫ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬

‫‪:‬‬ ‫ﺪا وﺪ ‪ ،‬را ﻮا ﺪ ﻮ ﻨﺪ و را ﻮا ﺪ ا ﺒﺎت‬ ‫•‬

‫ﻳ‪‬ﻤ‪‬ﺤ‪‬ﻮا اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﻳ‪‬ﺸﺎء‪ ‬و‪ ‬ﻳ‪‬ﺜْﺒِﺖ و‪ ‬ﻋ‪‬ﻨﺪ‪‬ه‪ ‬أُم‪ ‬اﻟْﻜﺘَﺐِ)‪-39‬اﻟﺮﻋﺪ(‬

‫ﺧﺪا هﺮ ﭼﻪ را ﺧﻮاهﺪ )از اﺣﻜﺎم ﻳﺎ ﺣﻮادث ﻋﺎﻟﻢ( ﻣﺤﻮ و هﺮ ﭼﻪ را ﺧﻮاهﺪ اﺛﺒﺎت ﻣﻰآﻨﺪ و اﺻﻞ آﺘﺎب )ﺁﻓﺮﻳﻨﺶ( ﻥﺰد اوﺳﺖ‪.‬‬

‫‪:‬‬ ‫ﺸﺎ ﻋﻠﻢ ﻖ ا ﺖ‬ ‫•‬

‫ﻣ‪‬ﺎ ﺗَﺴﺒِﻖُ ﻣ‪‬ﻦْ أُﻣ‪‬ﺔٍ أَﺟ‪‬ﻠَﻬ‪‬ﺎ و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﻳ‪‬ﺴﺘَﺌْﺨ‪‬ﺮُونَ)‪-5‬اﻟﺤﺠﺮ(‬

‫هﻴﭻ ﻗﻮﻣﻰ از اﺟﻞ ﺧﻮد )از ﺁﻥﭽﻪ در ﻋﻠﻢ ﺣﻖ ﻣﻌﻴﻦ اﺳﺖ ﻳﻚ ﻟﺤﻈﻪ( ﭘﺲ و ﭘﻴﺶ ﻥﺨﻮاهﻨﺪ اﻓﺘﺎد‪.‬‬

‫‪:‬‬ ‫و ﯿ ﻪ ﮫﺪ و ﭘ ﻤﺎن ا ﯽ ا ﺖ‬ ‫•‬

‫‪:‬‬ ‫روز ﯿﺎ ﺖ ﻞ ا ﻄﺎب ا ﺖ‬ ‫•‬

‫‪:‬‬ ‫ﻞ ا ﻄﺎب ا ﺘﻼ ت ﻞ ا ﺖ‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻣ‪‬ﻦَ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻗَﺎﻟُﻮا إِﻧﱠﺎ ﻧَﺼﺮَى أَﺧَﺬْﻧَﺎ ﻣ‪‬ﻴﺜَﻘَﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻓَﻨَﺴﻮا ﺣ‪‬ﻈ‪‬ﺎ ﻣ‪‬ﻤ‪‬ﺎ ذُﻛﺮُوا ﺑِﻪ‪ ‬ﻓَﺄَﻏْﺮَﻳ‪‬ﻨَﺎ ﺑ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﻬ‪‬ﻢ‪ ‬اﻟْﻌ‪‬ﺪ‪‬او‪‬ةَ و‪ ‬اﻟْﺒ‪‬ﻐْﻀﺎء‪ ‬إِﻟﻰ ﻳ‪‬ﻮ‪‬مِ اﻟْﻘ‪‬ﻴ‪‬ﻤ‪‬ﺔِ‬

‫و‪ ‬ﺳﻮ‪‬ف ﻳ‪‬ﻨَﺒ‪‬ﺌُﻬ‪‬ﻢ‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﺑِﻤ‪‬ﺎ ﻛﺎﻧُﻮا ﻳ‪‬ﺼﻨَﻌ‪‬ﻮنَ)‪-14‬اﻟﻤﺎﺋﺪه(‬

‫و از ﺁﻥﺎن آﻪ ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬ﻣﺎ ﺏﻪ آﻴﺶ ﻋﻴﺴﻰ هﺴﺘﻴﻢ ﻋﻬﺪ ﮔﺮﻓﺘﻴﻢ )آﻪ ﭘﻴﺮو آﺘﺎب و رﺳﻮل ﺧﺪا ﺏﺎﺷﻨﺪ( ﺁﻥﺎن ﻥﻴﺰ از ﺁﻥﭽﻪ )در اﻥﺠﻴﻞ( ﭘﻨﺪ دادﻩ ﺷﺪﻥﺪ‬

‫ﻥﺼﻴﺐ ﺏﺰرﮔﻰ را از دﺳﺖ دادﻥﺪ‪ ،‬ﻣﺎ هﻢ )ﺏﻪ آﻴﻔﺮ ﻋﻤﻠﺸﺎن( ﺁﺕﺶ ﺟﻨﮓ و دﺷﻤﻨﻰ را ﺕﺎ ﻗﻴﺎﻣﺖ ﻣﻴﺎن ﺁﻥﻬﺎ اﻓﺮوﺧﺘﻴﻢ‪ ،‬و ﺏﻪ زودى ﺧﺪا ﺁﻥﻬﺎ را ﺏﺮ‬

‫)ﻋﺎﻗﺒﺖ ﺏ ِﺪ( ﺁﻥﭽﻪ ﻣﻰآﻨﻨﺪ ﺁﮔﺎﻩ ﺧﻮاهﺪ ﺳﺎﺧﺖ‪.‬‬

‫‪:‬‬ ‫ﺪا ﻨﺪه ﺆ ﻦ از ﺴﺎ ﯽ ا ﺖ ﺐ د ﯽ ﻨﺪ‬ ‫•‬

‫‪١٠٥‬‬
‫‪ ‬‬
‫اﻫﻤﻴﺖ ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬ ‫ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬

‫و‪ ‬ﻛَﺬَﻟ‪‬ﻚ ﺟ‪‬ﻌ‪‬ﻠْﻨَﻜُﻢ‪ ‬أُﻣ‪‬ﺔً و‪‬ﺳﻄﺎً ﻟﱢﺘَﻜﻮﻧُﻮا ﺷﻬ‪‬ﺪ‪‬اء‪ ‬ﻋ‪‬ﻠﻰ اﻟﻨﱠﺎسِ و‪ ‬ﻳ‪‬ﻜُﻮنَ اﻟﺮﱠﺳﻮلُ ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻜُﻢ‪ ‬ﺷﻬِﻴﺪاً و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﺟ‪‬ﻌ‪‬ﻠْﻨَﺎ اﻟْﻘ‪‬ﺒ‪‬ﻠَﺔَ اﻟﱠﺘﻰ ﻛُﻨﺖ‬

‫ﻋ‪‬ﻠَﻴﻬ‪‬ﺎ إِﻻ ﻟ‪‬ﻨَﻌ‪‬ﻠَﻢ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ﻳ‪‬ﺘﱠﺒِﻊ‪ ‬اﻟﺮﱠﺳﻮلَ ﻣ‪‬ﻤ‪‬ﻦ ﻳ‪‬ﻨﻘَﻠ‪‬ﺐ ﻋ‪‬ﻠﻰ ﻋ‪‬ﻘ‪‬ﺒ‪‬ﻴ‪‬ﻪ‪ ‬و‪ ‬إِن ﻛﺎﻧَﺖ ﻟَﻜَﺒِﻴﺮَةً إِﻻ ﻋ‪‬ﻠﻰ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻫ‪‬ﺪ‪‬ى اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﻛﺎنَ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻟ‪‬ﻴ‪‬ﻀ‪‬ﻴﻊ‪‬‬

‫إِﻳﻤ‪‬ﻨَﻜُﻢ‪ ‬إِنﱠ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﺑِﺎﻟﻨﱠﺎسِ ﻟَﺮَء‪‬وف‪ ‬ر‪‬ﺣ‪‬ﻴﻢ‪ -143)‬اﻟﺒﻘﺮه(‬

‫و ﻣﺎ هﻤﭽﻨﺎن ﺷﻤﺎ )ﻣﺴﻠﻤﻴﻦ( را ﺏﻪ ﺁﻳﻴﻦ اﺳﻼم هﺪاﻳﺖ آﺮدﻳﻢ و ﺏﻪ ﺳﻴﺮت ﻥﻴﻜﻮ ﺏﻴﺎراﺳﺘﻴﻢ ﺕﺎ ﮔﻮاﻩ ﻣﺮدم ﺏﺎﺷﻴﺪ و ﭘﻴﻐﻤﺒﺮ ﻥﻴﺰ ﮔﻮاﻩ ﺷﻤﺎ ﺏﺎﺷﺪ )ﺕﺎ‬

‫ﺷﻤﺎ از وى ﺏﻴﺎﻣﻮزﻳﺪ( ‪ .‬و )اى ﭘﻴﻐﻤﺒﺮ( ﻣﺎ ﻗﺒﻠﻪاى را آﻪ ﺏﺮ ﺁن ﺏﻮدى ﺕﻐﻴﻴﺮ ﻥﺪادﻳﻢ ﻣﮕﺮ ﺏﺮاى اﻳﻨﻜﻪ ﺏﻴﺎزﻣﺎﻳﻴﻢ و ﺟﺪا ﺳﺎزﻳﻢ ﮔﺮوهﻰ را آﻪ از‬

‫ﭘﻴﻐﻤﺒﺮ ﺧﺪا ﭘﻴﺮوى ﻣﻰآﻨﻨﺪ از ﺁﻥﺎن آﻪ ﻋﻘﺒﮕﺮد آﻨﻨﺪ و )ﺏﻪ ﻣﺨﺎﻟﻔﺖ او ﺏﺮﺧﻴﺰﻥﺪ( ‪ ،‬و اﻳﻦ ﺕﻐﻴﻴﺮ ﻗﺒﻠﻪ ﺏﺴﻰ ﺏﺰرگ ﻥﻤﻮد ﺟﺰ در ﻥﻈﺮ هﺪاﻳﺖ‬

‫ﻳﺎﻓﺘﮕﺎن ﺧﺪا‪ .‬و ﺧﺪاوﻥﺪ اﺟﺮ ﭘﺎﻳﺪارى ﺷﻤﺎ را در راﻩ اﻳﻤﺎن ﺕﺒﺎﻩ ﻥﮕﺮداﻥﺪ آﻪ ﺧﺪا ﺏﻪ ﺧﻠﻖ ﻣﺸﻔﻖ و ﻣﻬﺮﺏﺎن اﺳﺖ‪.‬‬

‫‪:‬‬ ‫ﺲ آ ا ﻨﺪ روز ﯿﺎ ﺖ از زﯾﺎ ﮑﺎران ا ﺖ‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ﻳ‪‬ﺒ‪‬ﺘَﻎ ﻏَﻴﺮَ اﻻﺳﻠَﻢِ د‪‬ﻳﻨﺎً ﻓَﻠَﻦ ﻳ‪‬ﻘْﺒ‪‬ﻞَ ﻣ‪‬ﻨْﻪ‪ ‬و‪ ‬ﻫ‪‬ﻮ‪ ‬ﻓﻰ اﻻَﺧ‪‬ﺮَةِ ﻣ‪‬ﻦَ اﻟْﺨَﺴ‪‬ﺮِﻳﻦَ)‪-85‬آل ﻋﻤﺮان(‬

‫هﺮ آﺲ ﻏﻴﺮ از اﺳﻼم دﻳﻨﻰ اﺧﺘﻴﺎر آﻨﺪ هﺮﮔﺰ از وى ﭘﺬﻳﺮﻓﺘﻪ ﻥﻴﺴﺖ‪ ،‬و او در ﺁﺧﺮت از زﻳﺎﻥﻜﺎران اﺳﺖ‪.‬‬

‫‪:‬‬ ‫آ ﮑﺎر ﻨﺪه ﻘﺎ ﯽ ای ﺆ ﻦ ﻞ ا ﺖ‬ ‫•‬

‫ﻳ‪‬ﺄَﻫ‪‬ﻞَ اﻟْﻜﺘَﺐِ ﻗَﺪ‪ ‬ﺟ‪‬ﺎء‪‬ﻛﻢ‪ ‬ر‪‬ﺳﻮﻟُﻨَﺎ ﻳ‪‬ﺒ‪‬ﻴﻦُ ﻟَﻜُﻢ‪ ‬ﻛﺜ‪‬ﻴﺮاً ﻣ‪‬ﻤ‪‬ﺎ ﻛﻨﺘُﻢ‪ ‬ﺗﺨْﻔُﻮنَ ﻣ‪‬ﻦَ اﻟْﻜﺘَﺐِ و‪ ‬ﻳ‪‬ﻌ‪‬ﻔُﻮا ﻋ‪‬ﻦ ﻛﺜ‪‬ﻴﺮٍ ﻗَﺪ‪ ‬ﺟ‪‬ﺎء‪‬ﻛﻢ ﻣ‪‬ﻦَ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻧُﻮر‪‬‬

‫و‪ ‬ﻛﺘَﺐ‪ ‬ﻣ‪‬ﺒِﻴﻦٌ)‪-15‬اﻟﻤﺎﺋﺪه(‬

‫اى اهﻞ آﺘﺎب‪ ،‬ﺕﺤﻘﻴﻘًﺎ رﺳﻮل ﻣﺎ ﺏﻪ ﺳﻮى ﺷﻤﺎ ﺁﻣﺪﻩ آﻪ ﺣﻘﺎﻳﻖ و اﺣﻜﺎم ﺏﺴﻴﺎرى از ﺁﻥﭽﻪ از آﺘﺎب ﺁﺳﻤﺎﻥﻰ را ﭘﻨﻬﺎن ﻣﻰدارﻳﺪ ﺏﺮاى ﺷﻤﺎ‬

‫ﺏﻴﺎن ﻣﻰآﻨﺪ و از ﺳ ِﺮ ﺏﺴﻴﺎرى )از ﺧﻄﺎهﺎى ﺷﻤﺎ( درﻣﻰﮔﺬرد‪ .‬هﻤﺎﻥﺎ از ﺟﺎﻥﺐ ﺧﺪا ﺏﺮاى )هﺪاﻳﺖ( ﺷﻤﺎ ﻥﻮرى )ﻋﻈﻴﻢ( و آﺘﺎﺏﻰ ﺁﺷﻜﺎر ﺁﻣﺪ‪.‬‬

‫‪:‬‬ ‫ﮐﻼم ﺪﯾﺪ ا ﯽ ﺟ ﻮه ﯽ ﻤﺎﯾﺪ‬ ‫ﻮر ﻮای ﺧﻼ آن‬ ‫•‬

‫‪١٠٦‬‬
‫‪ ‬‬
‫اﻫﻤﻴﺖ ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬ ‫ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬

‫ﻗُﻞْ ﻳ‪‬ﺄَﻫ‪‬ﻞَ اﻟْﻜ‪‬ﺘَﺐِ ﻟَﺴﺘُﻢ‪ ‬ﻋ‪‬ﻠﻰ ﺷﻰ‪‬ء‪ ‬ﺣ‪‬ﺘﻰ ﺗُﻘ‪‬ﻴﻤ‪‬ﻮا اﻟﺘﱠﻮ‪‬ر‪‬ات‪ ‬و‪ ‬اﻻﻧﺠِﻴﻞَ و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ أُﻧﺰِلَ إِﻟَﻴ‪‬ﻜُﻢ ﻣ‪‬ﻦ ر‪‬ﺑ‪‬ﻜُﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻟَﻴﺰِﻳﺪ‪‬نﱠ ﻛَﺜ‪‬ﻴﺮاً ﻣ‪‬ﻨﻬ‪‬ﻢ ﻣ‪‬ﺎ‬

‫أُﻧﺰِلَ إِﻟَﻴ‪‬ﻚ ﻣ‪‬ﻦ ر‪‬ﺑ‪‬ﻚ ﻃﻐْﻴ‪‬ﻨﺎً و‪ ‬ﻛُﻔْﺮاً ﻓَﻼ ﺗَﺄْس ﻋ‪‬ﻠﻰ اﻟْﻘَﻮ‪‬مِ اﻟْﻜَﻔ‪‬ﺮِﻳﻦَ)‪ -68‬اﻟﻤﺎﺋﺪه(‬

‫)اى ﭘﻴﻐﻤﺒﺮ( ﺏﮕﻮ‪:‬اى اهﻞ آﺘﺎب‪ ،‬ﺷﻤﺎ ارزﺷﻰ ﻥﺪارﻳﺪ ﺕﺎ ﺁﻥﻜﻪ ﺏﻪ دﺳﺘﻮر ﺕﻮرات و اﻥﺠﻴﻞ و ﻗﺮﺁﻥﻰ آﻪ ﺏﻪ ﺷﻤﺎ از ﺟﺎﻥﺐ ﺧﺪا ﻓﺮﺳﺘﺎدﻩ ﺷﺪﻩ‬

‫ﻗﻴﺎم آﻨﻴﺪ‪ .‬و هﻤﺎﻥﺎ ﻗﺮﺁﻥﻰ آﻪ ﺏﻪ ﺕﻮ از ﺳﻮى ﭘﺮوردﮔﺎرت ﻥﺎزل ﺷﺪ )ﺏﻪ ﺟﺎى ﺁﻥﻜﻪ ﺏﻪ ﺁن اﻳﻤﺎن ﺁرﻥﺪ( ﺏﺮ آﻔﺮ و ﺳﺮآﺸﻰ ﺏﺴﻴﺎرى از ﺁﻥﺎن ﺧﻮاهﺪ‬

‫اﻓﺰود‪ ،‬در اﻳﻦ ﺻﻮرت )ﺕﻮ اى ﭘﻴﻐﻤﺒﺮ( ﺏﺮ ﺣﺎل آﺎﻓﺮان ﻥﺒﺎﻳﺪ ﺕﺄﺳﻒ ﺧﻮرى‪.‬‬

‫‪:‬‬ ‫از ﻮی ﺪا وﺪ وا ﻒ ا ﺮار آﺳﻤﺎ ﮫﺎ و ز ﻦ ا ﺖ‬ ‫•‬

‫ﻗُﻞْ أَﻧﺰَﻟَﻪ‪ ‬اﻟﱠﺬ‪‬ى ﻳ‪‬ﻌ‪‬ﻠَﻢ‪ ‬اﻟﺴﺮﱠ ﻓﻰ اﻟﺴﻤ‪‬ﻮ‪‬ت‪ ‬و‪ ‬اﻷَر‪‬ضِ إِﻧﱠﻪ‪ ‬ﻛﺎنَ ﻏَﻔُﻮراً ر‪‬ﺣ‪‬ﻴﻤﺎً)‪-6‬اﻟﻤﺆﻣﻨﻮن(‬

‫ﺏﮕﻮ‪:‬اﻳﻦ آﺘﺎب را ﺁن ﺧﺪاﻳﻰ ﻓﺮﺳﺘﺎدﻩ آﻪ از اﺳﺮار ﺁﺳﻤﺎﻥﻬﺎ و زﻣﻴﻦ ﺁﮔﺎﻩ اﺳﺖ )و ﺷﻤﺎ از اﻳﻦ اﻥﻜﺎر و آﻔﺮ و ﮔﻨﺎﻩ ﺏﺎز ﮔﺮدﻳﺪ آﻪ( هﻢ او‬

‫اﻟﺒﺘﻪ ﺏﺴﻴﺎر ﺁﻣﺮزﻥﺪﻩ و ﻣﻬﺮﺏﺎن اﺳﺖ‪.‬‬

‫‪:‬‬ ‫ا ﻦ ﺮا ﺖ‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻻ ﻳ‪‬ﺄْﺗُﻮﻧَﻚ ﺑِﻤ‪‬ﺜَﻞٍ إِﻻ ﺟِﺌْﻨَﻚ ﺑِﺎﻟْﺤ‪‬ﻖّ و‪ ‬أَﺣ‪‬ﺴﻦَ ﺗَﻔْﺴ‪‬ﻴﺮاً)‪ -33‬اﻟﻤﺆﻣﻨﻮن(‬

‫و آﺎﻓﺮان ﺏﺮ ﺕﻮ هﻴﭻ ﻣﺜﻞ )ﺏﺎﻃﻞ و اﻋﺘﺮاض ﻥﺎﺣﻖ( ﻥﻴﺎورﻥﺪ ﻣﮕﺮ ﺁﻥﻜﻪ ﻣﺎ در ﻣﻘﺎﺏﻞ ﺏﺮاى ﺕﻮ ﺳﺨﻦ ﺣﻖ را ﺏﺎ ﺏﻬﺘﺮﻳﻦ ﺏﻴﺎن ﭘﺎﺳﺦ ﺁﻥﻬﺎ‬

‫ﺁرﻳﻢ‪.‬‬

‫‪:‬‬ ‫ﯽ ﺪ ﻞا ﺖ‬ ‫•‬

‫ﻗُﻞْ ﻓَﺄْﺗُﻮا ﺑِﻜ‪‬ﺘَﺐٍ ﻣ‪‬ﻦْ ﻋ‪‬ﻨﺪ‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻫ‪‬ﻮ‪ ‬أَﻫ‪‬ﺪ‪‬ى ﻣ‪‬ﻨﻬ‪‬ﻤ‪‬ﺎ أَﺗﱠﺒِﻌ‪‬ﻪ‪ ‬إِن ﻛﻨﺘُﻢ‪ ‬ﺻﺪ‪‬ﻗ‪‬ﻴﻦَ)‪-49‬اﻟﻨﻤﻞ(‬

‫‪١٠٧‬‬
‫‪ ‬‬
‫اﻫﻤﻴﺖ ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬ ‫ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬

‫بگو‪ :‬پس شما اگر راست مى گوييد كتابى كه از اين دو كتاب آسمانى )تورات و قرآن( خلق را بھتر ھدايت كند از جانب خدا‬
‫بياوريد تا من از آن پيروى كنم‪.‬‬

‫‪:‬‬ ‫ا ﻤﺎن آن ﭘﺎداش ﯿﮏ دارد‬


‫أُوﻟَﺌﻚ ﻳ‪‬ﺆْﺗَﻮ‪‬نَ أَﺟ‪‬ﺮَﻫ‪‬ﻢ ﻣ‪‬ﺮﱠﺗَﻴﻦِ ﺑِﻤ‪‬ﺎ ﺻﺒﺮُوا و‪ ‬ﻳ‪‬ﺪ‪‬ر‪‬ء‪‬ونَ ﺑِﺎﻟْﺤ‪‬ﺴﻨَﺔِ اﻟﺴﻴ‪‬ﺌَﺔَ و‪ ‬ﻣ‪‬ﻤ‪‬ﺎ ر‪‬ز‪‬ﻗْﻨَﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻳ‪‬ﻨﻔ‪‬ﻘُﻮنَ)‪ -54‬اﻟﻨﻤﻞ(‬

‫اﻳﻨﺎن را دو ﺏﺎر ﭘﺎداش ﻥﻴﻜﻮ دهﻨﺪ‪ ،‬زﻳﺮا ﺻﺒﺮ و ﺛﺒﺎت )در دﻳﻦ ﺧﻮد و اﺳﻼم هﺮ دو( ورزﻳﺪﻥﺪ و ﺏﺪى را ﺏﻪ ﻥﻴﻜﻰ دﻓﻊ ﻣﻰآﻨﻨﺪ و از‬

‫ﺁﻥﭽﻪ روزى ﺁﻥﻬﺎ آﺮدﻳﻢ اﻥﻔﺎق ﻣﻰآﻨﻨﺪ‪.‬‬

‫‪:‬‬ ‫ﺸﺎ ا ﺘﺪا ر ا ﯽ و ﻤﺎم ﺪ ﯽ ا ﺖ‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻟَﻮ‪ ‬أَﻧﱠﻤ‪‬ﺎ ﻓﻰ اﻷَر‪‬ضِ ﻣ‪‬ﻦ ﺷﺠ‪‬ﺮَةٍ أَﻗْﻠَﻢ‪ ‬و‪ ‬اﻟْﺒ‪‬ﺤ‪‬ﺮُ ﻳ‪‬ﻤ‪‬ﺪ‪‬ه‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ﺑ‪‬ﻌ‪‬ﺪ‪‬ه‪ ‬ﺳﺒ‪‬ﻌ‪‬ﺔُ أَﺑﺤ‪‬ﺮٍ ﻣ‪‬ﺎ ﻧَﻔ‪‬ﺪ‪‬ت ﻛﻠ‪‬ﻤ‪‬ﺖ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬إِنﱠ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻋ‪‬ﺰِﻳﺰٌ ﺣ‪‬ﻜ‪‬ﻴﻢ‪-27)‬‬

‫ﻟﻘﻤﺎن(‬

‫و اﮔﺮ هﺮ درﺧﺖ روى زﻣﻴﻦ )در آﻒ ﻥﻮﻳﺴﻨﺪﮔﺎن ﻋﺎﻟﻢ( ﻗﻠﻢ ﺷﻮد و ﺁب درﻳﺎ ﺏﻪ اﺿﺎﻓﻪ هﻔﺖ درﻳﺎى دﻳﮕﺮ ﻣﺮآﺐ ﮔﺮدد ﺏﺎز ﻥﮕﺎرش‬

‫آﻠﻤﺎت ﺧﺪا )آﻪ ﻣﻮﺟﻮدات ﺏﻰﻥﻬﺎﻳﺖ آﺘﺎب ﺁﻓﺮﻳﻨﺶ اﺳﺖ( ﻥﺎﺕﻤﺎم ﺏﻤﺎﻥﺪ‪ ،‬آﻪ هﻤﺎﻥﺎ ﺧﺪا را اﻗﺘﺪار ﺏﻰﻥﻬﺎﻳﺖ و ﺣﻜﻤﺖ ﺏﻰﭘﺎﻳﺎن اﺳﺖ‪.‬‬

‫‪:‬‬ ‫سا ﺖ‬ ‫ﺸﺎ ﻖ و را ﯽ ا ﯽ ای ﺪا‬ ‫•‬

‫أَم‪ ‬ﻳ‪‬ﻘُﻮﻟُﻮنَ اﻓْﺘﺮَات‪ ‬ﺑ‪‬ﻞْ ﻫ‪‬ﻮ‪ ‬اﻟْﺤ‪‬ﻖﱡ ﻣ‪‬ﻦ ر‪‬ﺑ‪‬ﻚ ﻟ‪‬ﺘُﻨﺬ‪‬ر‪ ‬ﻗَﻮ‪‬ﻣﺎً ﻣ‪‬ﺎ أَﺗَﺎت‪‬م ﻣ‪‬ﻦ ﻧﱠﺬ‪‬ﻳﺮٍ ﻣ‪‬ﻦ ﻗَﺒ‪‬ﻠ‪‬ﻚ ﻟَﻌ‪‬ﻠﱠﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻳﻬ‪‬ﺘَﺪ‪‬ونَ)‪ -3‬ﻟﻘﻤﺎن(‬

‫ﻖ و راﺳﺘﻰ از ﺟﺎﻥﺐ ﺧﺪا‬


‫ﺏﻠﻜﻪ آﺎﻓﺮان ﻣﻰﮔﻮﻳﻨﺪ ﻗﺮﺁن را او از ﭘﻴﺶ ﺧﻮد )ﺏﻰﻣﺪد وﺣﻰ ﺧﺪا( ﻓﺮاﺏﺎﻓﺘﻪ‪) .‬ﭼﻨﻴﻦ ﻥﻴﺴﺖ( ﺏﻠﻜﻪ ﺁن ﺏﻪ ﺣ ّ‬

‫ﻓﺮﺳﺘﺎدﻩ ﺷﺪﻩ ﺕﺎ ﺕﻮ ﻗﻮﻣﻰ را آﻪ رﺳﻮﻟﻰ ﭘﻴﺶ از ﺕﻮ ﺏﻪ ﺳﻮى ﺁﻥﺎن ﻥﻴﺎﻣﺪﻩ )از ﻣﻌﺼﻴﺖ ﺧﺪا( ﺏﺘﺮﺳﺎﻥﻰ‪ ،‬ﺏﺎﺷﺪ آﻪ راﻩ هﺪاﻳﺖ ﭘﻴﺶ ﮔﻴﺮﻥﺪ‪.‬‬

‫‪:‬‬ ‫ﯽ ا و د ﻨﺪﮔﺎن زل ﻮد‬ ‫•‬

‫‪١٠٨‬‬
‫‪ ‬‬
‫اﻫﻤﻴﺖ ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬ ‫ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬

‫ﻗُﻞْ ﻣ‪‬ﺎ ﺳﺄَﻟْﺘُﻜُﻢ ﻣ‪‬ﻦْ أَﺟ‪‬ﺮٍ ﻓَﻬ‪‬ﻮ‪ ‬ﻟَﻜُﻢ‪ ‬إِنْ أَﺟ‪‬ﺮِى إِﻻ ﻋ‪‬ﻠﻰ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬و‪ ‬ﻫ‪‬ﻮ‪ ‬ﻋ‪‬ﻠﻰ ﻛﻞّ ﺷﻰ‪‬ء‪ ‬ﺷﻬِﻴﺪ‪ -47)‬ﺳﺒﺎ(‬

‫ﺏﺎز ﺏﮕﻮ‪:‬ﺁﻥﭽﻪ ﻣﻦ از ﺷﻤﺎ ﻣﺰد رﺳﺎﻟﺖ ﺧﻮاﺳﺘﻢ ﺁن هﻢ ﺏﺮاى ﺷﻤﺎ ﺏﺎﺷﺪ )ﻳﻌﻨﻰ هﺮﮔﺰ ﻣﺰدى از ﺷﻤﺎ ﻥﺨﻮاﺳﺘﻪ و ﻥﻤﻰﺧﻮاهﻢ‪ .‬و ﺷﺎﻳﺪ ﻣﻌﻨﻰ‬

‫ﺐ ذوى اﻟﻘﺮﺏﻰ آﻪ از ﺷﻤﺎ ﻣﺰد رﺳﺎﻟﺖ ﺧﻮاﺳﺘﻢ ﺁن هﻢ ﺏﺮاى ﺛﻮاب و ﺳﻌﺎدت ﺧﻮد ﺷﻤﺎﺳﺖ( ﺕﻨﻬﺎ ﭘﺎداش )رﺳﺎﻟﺖ( ﻣﻦ‬
‫اﻳﻦ ﺏﺎﺷﺪ آﻪ ﻣﻮدّت و ﺣ ّ‬

‫ﺏﺮ ﺧﺪاﺳﺖ و ﺏﺲ‪ ،‬و او ﺏﺮ هﺮ ﭼﻴﺰ داﻥﺎ و ﮔﻮاﻩ اﺳﺖ‪.‬‬

‫ﻘﺎم ﻮر و آ ﺘﺎب ا ﺖ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﻳ‪‬ﺴﺘَﻮِى اﻷَﻋ‪‬ﻤ‪‬ﻰ و‪ ‬اﻟْﺒ‪‬ﺼ‪‬ﻴﺮُ)‪ -19‬ﻓﺎﻃﺮ(‬

‫و هﺮﮔﺰ )آﺎﻓﺮ ﺕﺎرﻳﻚ ﺟﺎن( آﻮر و )ﻣﺆﻣﻦ روﺷﻦ روان( ﺏﻴﻨﺎ ﻳﻜﺴﺎن ﻥﻴﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬

‫و‪ ‬ﻻ اﻟﻈﻠُﻤ‪‬ﺖ و‪ ‬ﻻ اﻟﻨﱡﻮر‪ -20)‬ﻓﺎﻃﺮ(‬

‫و هﻴﭻ ﻇﻠﻤﺖ ﺏﺎ ﻥﻮر ﻣﺴﺎوى ﻥﺨﻮاهﺪ ﺏﻮد‪.‬‬

‫و‪ ‬ﻻ اﻟﻈﻞﱡ و‪ ‬ﻻ اﻟﺤﺮُور‪ -21)‬ﻓﺎﻃﺮ(‬

‫و هﺮﮔﺰ ﺁﻓﺘﺎب و ﺳﺎﻳﻪ هﻢ رﺕﺒﻪ ﻥﺒﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬

‫‪:‬‬ ‫ﺪا وﺪ را ﻮا ﺪ آﻣﺎده ا ﻤﺎع آن ﻤﺎ ﯾﺪ‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﻳ‪‬ﺴﺘَﻮِى اﻷَﺣ‪‬ﻴ‪‬ﺎء‪ ‬و‪ ‬ﻻ اﻷَﻣ‪‬ﻮ‪‬ت إِنﱠ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻳ‪‬ﺴﻤ‪‬ﻊ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ﻳ‪‬ﺸﺎء‪ ‬و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ أَﻧﺖ ﺑِﻤ‪‬ﺴﻤ‪‬ﻊٍ ﻣ‪‬ﻦ ﻓﻰ اﻟْﻘُﺒ‪‬ﻮرِ)‪ -22‬ﻓﺎﻃﺮ(‬

‫‪١٠٩‬‬
‫‪ ‬‬
‫اﻫﻤﻴﺖ ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬ ‫ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬

‫و اﺏﺪا زﻥﺪﮔﺎن )ﻋﻠﻢ و اﻳﻤﺎن( ﺏﺎ ﻣﺮدﮔﺎن )ﺟﻬﻞ و ﻋﺼﻴﺎن( ﺏﺮاﺏﺮ ﻥﻴﺴﺘﻨﺪ‪) .‬اى رﺳﻮل ﺏﺪان آﻪ( ﺧﺪا هﺮ آﻪ را ﺏﺨﻮاهﺪ ﺷﻨﻮا )ى آﻼم‬

‫ﺣﻖ( ﺳﺎزد و اﻣﺎ ﺕﻮ ﺁن آﺲ را آﻪ در ﮔﻮرﺳﺘﺎن )آﻔﺮ و ﺟﻬﺎﻟﺖ و ﺷﻬﻮت ﭘﺮﺳﺘﻰ( ﻓﺮو رﻓﺘﻪ هﺮﮔﺰ ﺷﻨﻮا ﻥﺘﻮاﻥﻰ آﺮد‪.‬‬

‫‪:‬‬ ‫ذ و ﯿﺎن رو ﻦ ا ﯽ ا ﺖ‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﻋ‪‬ﻠﱠﻤ‪‬ﻨَﻪ‪ ‬اﻟﺸﻌ‪‬ﺮَ و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﻳ‪‬ﻨﺒ‪‬ﻐ‪‬ﻰ ﻟَﻪ‪ ‬إِنْ ﻫ‪‬ﻮ‪ ‬إِﻻ ذ‪‬ﻛْﺮٌ و‪ ‬ﻗُﺮْء‪‬انٌ ﻣ‪‬ﺒِﻴﻦٌ)‪-69‬ﻓﺎﻃﺮ(‬

‫و ﻥﻪ ﻣﺎ او را )ﻳﻌﻨﻰ ﻣﺤﻤّﺪ ﺻﻠّﻰ اﻟﻠّﻪ ﻋﻠﻴﻪ و ﺁﻟﻪ و ﺳﻠّﻢ را( ﺷﻌﺮ ﺁﻣﻮﺧﺘﻴﻢ و ﻥﻪ ﺷﺎﻋﺮى ﺷﺎﻳﺴﺘﻪ ﻣﻘﺎم اوﺳﺖ‪ ،‬ﺏﻠﻜﻪ اﻳﻦ آﺘﺎب ﭼﻴﺰى ﺟﺰ‬

‫ذآﺮ اﻟﻬﻰ و ﻗﺮﺁن روﺷﻦ ﺏﻴﺎن ﺧﺪا ﻥﻴﺴﺖ‪.‬‬

‫‪:‬‬ ‫اﺬ ار ای زﺪﮔﺎن ا ﺖ‬ ‫•‬

‫ﻟﱢﻴ‪‬ﻨﺬ‪‬ر‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ﻛﺎنَ ﺣ‪‬ﻴ‪‬ﺎ و‪ ‬ﻳﺤ‪‬ﻖﱠ اﻟْﻘَﻮ‪‬لُ ﻋ‪‬ﻠﻰ اﻟْﻜَﻔ‪‬ﺮِﻳﻦَ)‪ -70‬ﻓﺎﻃﺮ(‬

‫ﺕﺎ هﺮ آﻪ را زﻥﺪﻩدل اﺳﺖ )ﺏﻪ ﺁﻳﺎﺕﺶ ﭘﻨﺪ دهﺪ و از ﺧﺪا و ﻗﻴﺎﻣﺖ( ﺏﺘﺮﺳﺎﻥﺪ و ﺏﺮ آﺎﻓﺮان )ﻥﻴﺰ ﺏﻪ اﺕﻤﺎم ﺣﺠﺖ( وﻋﺪﻩ ﻋﺬاب ﺣﺘﻢ و ﻻزم‬

‫ﮔﺮدد‪.‬‬

‫‪:‬‬ ‫ﺒﺎ ء ﻢ ا ﺖ‬ ‫•‬

‫ﻗُﻞْ ﻫ‪‬ﻮ‪ ‬ﻧَﺒ‪‬ﺆٌا ﻋ‪‬ﻈ‪‬ﻴﻢ‪ -67)‬ص(‬

‫ﺏﮕﻮ ﺁن )ﺣﻜﺎﻳﺖ آﻪ از ﻗﻴﺎﻣﺖ و اهﻞ ﺏﻬﺸﺖ و دوزخ ﺏﺮاى ﺷﻤﺎ ﺁوردم( ﺧﺒﺮ ﺏﺰرگ ﻋﺎﻟﻢ اﺳﺖ‪.‬‬

‫‪:‬‬ ‫ﺻﺪق و ﺖ آن ﭘﺲ از ﻨﺪی ان ﯿﺎن ﻮا ﺪ ﺪ‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻟَﺘَﻌ‪‬ﻠَﻤ‪‬ﻦﱠ ﻧَﺒ‪‬ﺄَه‪ ‬ﺑ‪‬ﻌ‪‬ﺪ‪ ‬ﺣ‪‬ﻴﻦِ)‪ -88‬ص(‬

‫‪١١٠‬‬
‫‪ ‬‬
‫اﻫﻤﻴﺖ ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬ ‫ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬

‫و ﺷﻤﺎ ﻣﻨﻜﺮان ﺏﺮ ﺻﺪق و ﺣﻘﻴﻘﺖ اﻳﻦ ﻣﻘﺎل ﭘﺲ از ﭼﻨﺪى )هﻨﮕﺎم ﻣﺮگ و اﻥﺘﻘﺎل ﺏﻪ ﺁﺧﺮت( ﺏﻪ ﺧﻮﺏﻰ ﺁﮔﺎﻩ ﻣﻰﺷﻮﻳﺪ‪.‬‬

‫‪:‬‬ ‫ﮐﻼم ا ﯽ ﯿ ﻮ ﻦ ﯽ ا ﺖ ﻗ ﻮب را ذ ا ﯽ ر ﻮن ﺴﺎزد‬ ‫•‬

‫اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻧَﺰﱠلَ أَﺣ‪‬ﺴﻦَ اﻟﺤﺪ‪‬ﻳﺚ‪ ‬ﻛ‪‬ﺘَﺒﺎً ﻣ‪‬ﺘَﺸﺒِﻬﺎً ﻣ‪‬ﺜَﺎﻧﻰ‪ ‬ﺗَﻘْﺸﻌ‪‬ﺮﱡ ﻣ‪‬ﻨْﻪ‪ ‬ﺟ‪‬ﻠُﻮد‪ ‬اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻳﺨْﺸﻮ‪‬نَ ر‪‬ﺑﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﺛﻢ‪ ‬ﺗَﻠ‪‬ﻴﻦُ ﺟ‪‬ﻠُﻮد‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻗُﻠُﻮﺑ‪‬ﻬ‪‬ﻢ‪ ‬إِﻟﻰ‬

‫ذ‪‬ﻛْﺮِ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ذَﻟ‪‬ﻚ ﻫ‪‬ﺪ‪‬ى اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻳﻬ‪‬ﺪ‪‬ى ﺑِﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ﻳ‪‬ﺸﺎء‪ ‬و‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ﻳ‪‬ﻀﻠ‪‬ﻞِ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻓَﻤ‪‬ﺎ ﻟَﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦْ ﻫ‪‬ﺎد‪ -23)‬اﻟﺰﻣﺮ(‬

‫ﺧﺪا ﻗﺮﺁن را ﻓﺮﺳﺘﺎد آﻪ ﺏﻬﺘﺮﻳﻦ ﺣﺪﻳﺚ (و ﻥﻴﻜﻮﺕﺮﻳﻦ ﺳﺨﻦ ﺁﺳﻤﺎﻥﻰ ﺧﺪا) اﺳﺖ‪ ،‬آﺘﺎﺏﻰ آﻪ ﺁﻳﺎﺕﺶ هﻤﻪ (در آﻤﺎل ﻓﺼﺎﺣﺖ و اﻋﺠﺎز) ﺏﺎ هﻢ‬

‫ﻣﺸﺎﺏﻪ اﺳﺖ و در ﺁن ﺛﻨﺎى ﺧﺪا (و ﺧﺎﺻﺎن ﺧﺪا) ﻣﻜﺮر ﻣﻰﺷﻮد‪ ،‬آﻪ از ﺕﻼوت (ﺁﻳﺎت ﻗﻬﺮ) ﺁن ﺧﺪا ﺕﺮﺳﺎن را ﻟﺮزﻩ ﺏﺮ اﻥﺪام اﻓﺘﺪ و (ﺏﺎ ﺁﻳﺎت‬

‫رﺣﻤﺖ) ﺏﺎز ﺁرام و ﺳﻜﻮﻥﺖ ﻳﺎﺏﻨﺪ و دﻟﻬﺎﻳﺸﺎن ﺏﻪ ذآﺮ ﺧﺪا ﻣﺸﻐﻮل ﮔﺮدد‪ .‬اﻳﻦ (آﺘﺎب) هﻤﺎن (رﺣﻤﺖ و) هﺪاﻳﺖ ﺧﺪاﺳﺖ آﻪ هﺮ آﻪ را ﺧﻮاهﺪ‬

‫ﺏﻪ ﺁن رهﺒﺮى ﻓﺮﻣﺎﻳﺪ‪ ،‬و هﺮ آﺲ را ﺧﺪا ﺏﻪ ﮔﻤﺮاهﻴﺶ واﮔﺬارد دﻳﮕﺮ هﻴﭻ هﺪاﻳﺖ آﻨﻨﺪﻩاى ﻥﺨﻮاهﺪ داﺷﺖ‪.‬‬

‫‪:‬‬ ‫ﮐﻼم ا ﯽ ا ا ﯽ ﻨﺪﮔﺎن زل ﻮد‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻟَﻘَﺪ‪ ‬أَر‪‬ﺳﻠْﻨَﺎ ر‪‬ﺳﻼً ﻣ‪‬ﻦ ﻗَﺒ‪‬ﻠ‪‬ﻚ ﻣ‪‬ﻨْﻬ‪‬ﻢ ﻣ‪‬ﻦ ﻗَﺼﺼﻨَﺎ ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻚ و‪ ‬ﻣ‪‬ﻨْﻬ‪‬ﻢ ﻣ‪‬ﻦ ﻟﱠﻢ‪ ‬ﻧَﻘْﺼﺺ ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻚ و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﻛﺎنَ ﻟ‪‬ﺮَﺳﻮلٍ أَن ﻳ‪‬ﺄْﺗﻰ‪ ‬ﺑِﺌَﺎﻳ‪‬ﺔٍ‬

‫إِﻻ ﺑِﺈِذْنِ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻓَﺈِذَا ﺟ‪‬ﺎء‪ ‬أَﻣ‪‬ﺮُ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻗُﻀﻰ‪ ‬ﺑِﺎﻟﺤﻖّ و‪ ‬ﺧَﺴ‪‬ﺮَ ﻫ‪‬ﻨَﺎﻟ‪‬ﻚ اﻟْﻤ‪‬ﺒ‪‬ﻄ‪‬ﻠُﻮنَ)‪ -78‬ﻏﺎﻓﺮ(‬

‫و هﻤﺎﻥﺎ ﻣﺎ رﺳﻮﻻن ﺏﺴﻴﺎرى ﭘﻴﺶ از ﺕﻮ ﻓﺮﺳﺘﺎدﻳﻢ آﻪ اﺣﻮال ﺏﻌﻀﻰ را ﺏﺮ ﺕﻮ ﺣﻜﺎﻳﺖ آﺮدﻳﻢ و ﺏﺮﺧﻰ را ﻥﻜﺮدﻳﻢ و هﻴﭻ رﺳﻮﻟﻰ ﺟﺰ ﺏﻪ‬

‫ﻖ و ﻣﺤﻮ ﺏﺎﻃﻞ( ﻓﺮا رﺳﺪ ﺁن روز )ﺏﺮ هﻤﻪ( ﺏﻪ ﺣﻖ ﺣﻜﻢ‬


‫اﻣﺮ ﺧﺪا ﻥﺸﺎﻳﺪ ﻣﻌﺠﺰ و ﺁﻳﺘﻰ )ﺏﺮاى اﻣﺖ( ﺏﻴﺎورد‪ ،‬و ﭼﻮن ﻓﺮﻣﺎن ﺧﺪا )ﺏﺮ ﻏﻠﺒﻪ ﺣ ّ‬

‫آﻨﻨﺪ و ﺁﻥﺠﺎ آﺎﻓﺮان ﻣﺒﻄﻞ زﻳﺎﻥﻜﺎر ﺷﻮﻥﺪ‪.‬‬

‫‪:‬‬ ‫آن ﺑﺎ ﻞ راه ﯿﺎﺪ‬ ‫•‬

‫ﻻ ﻳ‪‬ﺄْﺗ‪‬ﻴﻪ‪ ‬اﻟْﺒ‪‬ﻄ‪‬ﻞُ ﻣ‪‬ﻦ ﺑ‪‬ﻴﻦِ ﻳ‪‬ﺪ‪‬ﻳ‪‬ﻪ‪ ‬و‪ ‬ﻻ ﻣ‪‬ﻦْ ﺧَﻠْﻔ‪‬ﻪ‪ ‬ﺗَﻨﺰِﻳﻞٌ ﻣ‪‬ﻦْ ﺣ‪‬ﻜ‪‬ﻴﻢٍ ﺣ‪‬ﻤ‪‬ﻴﺪ‪ -42)‬ﻓﺼﻠﺖ(‬

‫‪١١١‬‬
‫‪ ‬‬
‫اﻫﻤﻴﺖ ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬ ‫ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬

‫آﻪ هﺮﮔﺰ از ﭘﻴﺶ و ﭘﺲ )ﮔﺬﺷﺘﻪ و ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺣﻮادث ﻋﺎﻟﻢ( ﺏﺎﻃﻞ ﺏﺪان راﻩ ﻥﻴﺎﺏﺪ )و ﺕﺎ ﻗﻴﺎﻣﺖ ﺣﻜﻮﻣﺖ و ﺣﻜﻤﺘﺶ ﺏﺎﻗﻰ اﺳﺖ( زﻳﺮا ﺁن ﻓﺮﺳﺘﺎدﻩ‬

‫ﺧﺪاى )ﻣﻘﺘﺪر( ﺣﻜﻴﻢ ﺳﺘﻮدﻩ ﺻﻔﺎت اﺳﺖ‪.‬‬

‫‪:‬‬ ‫آ ﻪ ﺎﯿﭘ ﺮان ﻦﯿﺸﯿﭘ ﻪ ﺪه ر ﻮ ﯽ زل ﻮد‬ ‫•‬

‫ﻣ‪‬ﺎ ﻳ‪‬ﻘَﺎلُ ﻟَﻚ إِﻻ ﻣ‪‬ﺎ ﻗَﺪ‪ ‬ﻗ‪‬ﻴﻞَ ﻟ‪‬ﻠﺮﱡﺳﻞِ ﻣ‪‬ﻦ ﻗَﺒ‪‬ﻠ‪‬ﻚ إِنﱠ ر‪‬ﺑ‪‬ﻚ ﻟَﺬُو ﻣ‪‬ﻐْﻔ‪‬ﺮَةٍ و‪ ‬ذُو ﻋ‪‬ﻘَﺎبٍ أَﻟ‪‬ﻴﻢٍ)‪-43‬ﻓﺼﻠﺖ(‬

‫)اى رﺳﻮل ﻣﺎ( ﺏﺮ ﺕﻮ وﺣﻰ ﻥﻤﻰﺷﻮد ﺟﺰ ﺁﻥﭽﻪ ﺏﻪ رﺳﻮﻻن ﭘﻴﺸﻴﻦ ﮔﻔﺘﻪ ﺷﺪ‪ ،‬آﻪ ﺧﺪاﻳﺖ ﺏﺴﻴﺎر داراى ﺁﻣﺮزش و ﺏﺨﺸﺶ و هﻢ ﺻﺎﺣﺐ‬

‫ﻗﻬﺮ و ﻋﻘﺎب دردﻥﺎك اﺳﺖ‪.‬‬

‫‪:‬‬ ‫ﺎﯿﭘ ﺮی ھﻤﺎن ﮐﻼ ﯽ و ﯽ ﺪه ﺎﯿﭘ ﺮان ﻦﯿﺸﯿﭘ‬ ‫•‬

‫ﺷﺮَع‪ ‬ﻟَﻜُﻢ ﻣ‪‬ﻦَ اﻟﺪ‪‬ﻳﻦِ ﻣ‪‬ﺎ و‪‬ﺻﻰ ﺑِﻪ‪ ‬ﻧُﻮﺣﺎً و‪ ‬اﻟﱠﺬ‪‬ى أَو‪‬ﺣ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﺎ إِﻟَﻴ‪‬ﻚ و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ و‪‬ﺻﻴ‪‬ﻨَﺎ ﺑِﻪ‪ ‬إِﺑ‪‬ﺮَﻫ‪‬ﻴﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻣ‪‬ﻮﺳﻰ و‪ ‬ﻋ‪‬ﻴﺴﻰ أَنْ أَﻗ‪‬ﻴﻤ‪‬ﻮا اﻟﺪ‪‬ﻳﻦَ و‪‬‬

‫ﻻ ﺗَﺘَﻔَﺮﱠﻗُﻮا ﻓ‪‬ﻴﻪ‪ ‬ﻛَﺒﺮَ ﻋ‪‬ﻠﻰ اﻟْﻤ‪‬ﺸﺮِﻛ‪‬ﻴﻦَ ﻣ‪‬ﺎ ﺗَﺪ‪‬ﻋ‪‬ﻮﻫ‪‬ﻢ‪ ‬إِﻟَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻳﺠ‪‬ﺘَﺒﻰ إِﻟَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ﻳ‪‬ﺸﺎء‪ ‬و‪ ‬ﻳﻬ‪‬ﺪ‪‬ى إِﻟَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ﻳ‪‬ﻨ‪‬ﻴﺐ)‪-13‬اﻟﺸﻮري(‬

‫ﺧﺪا ﺷﺮع و ﺁﻳﻴﻨﻰ آﻪ ﺏﺮاى ﺷﻤﺎ ﻣﺴﻠﻤﻴﻦ ﻗﺮار داد ﺣﻘﺎﻳﻖ و اﺣﻜﺎﻣﻰ اﺳﺖ آﻪ ﻥﻮح را هﻢ ﺏﻪ ﺁن ﺳﻔﺎرش آﺮد و ﺏﺮ ﺕﻮ ﻥﻴﺰ هﻤﺎن را وﺣﻰ‬

‫آﺮدﻳﻢ و ﺏﻪ اﺏﺮاهﻴﻢ و ﻣﻮﺳﻰ و ﻋﻴﺴﻰ هﻢ ﺁن را ﺳﻔﺎرش ﻥﻤﻮدﻳﻢ آﻪ دﻳﻦ ﺧﺪا را ﺏﺮ ﭘﺎ دارﻳﺪ و هﺮﮔﺰ ﺕﻔﺮﻗﻪ و اﺧﺘﻼف در دﻳﻦ ﻣﻜﻨﻴﺪ‪ .‬ﻣﺸﺮآﺎن‬

‫را آﻪ ﺏﻪ ﺧﺪاى ﻳﮕﺎﻥﻪ و ﺕﺮك ﺏﺘﺎن دﻋﻮت ﻣﻰآﻨﻰ )ﻗﺒﻮﻟﺶ( ﺏﺴﻴﺎر در ﻥﻈﺮﺷﺎن ﺏﺰرگ ﻣﻰﺁﻳﺪ‪) .‬ﺏﺎرى از اﻥﻜﺎر ﺁﻥﻬﺎ ﻣﻴﻨﺪﻳﺶ آﻪ( ﺧﺪا هﺮ آﻪ را‬

‫ﺏﺨﻮاهﺪ ﺏﻪ ﺳﻮى ﺧﻮد )و ﻣﻘﺎم رﺳﺎﻟﺖ ﺧﻮﻳﺶ( ﺏﺮﻣﻰﮔﺰﻳﻨﺪ و هﺮ آﻪ را ﺏﻪ درﮔﺎﻩ ﺧﺪا ﺏﻪ ﺕﻀﺮّع و دﻋﺎ ﺏﺎز ﺁﻳﺪ هﺪاﻳﺖ ﻣﻰﻓﺮﻣﺎﻳﺪ‪.‬‬

‫‪:‬‬ ‫ﮐﻼم ا ﯽ ﺮ ا ﺠﺎد و ا ﺘﻼف ﺖ‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﺗَﻔَﺮﱠﻗُﻮا إِﻻ ﻣ‪‬ﻦ ﺑ‪‬ﻌ‪‬ﺪ‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﺟ‪‬ﺎء‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬اﻟْﻌ‪‬ﻠْﻢ‪ ‬ﺑ‪‬ﻐْﻴ‪‬ﺎ ﺑ‪‬ﻴ‪‬ﻨﻬ‪‬ﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻟَﻮ‪ ‬ﻻ ﻛﻠ‪‬ﻤ‪‬ﺔٌ ﺳﺒ‪‬ﻘَﺖ ﻣ‪‬ﻦ ر‪‬ﺑ‪‬ﻚ إِﻟﻰ أَﺟ‪‬ﻞٍ ﻣ‪‬ﺴﻤ‪‬ﻰ ﻟﱠﻘُﻀﻰ‪ ‬ﺑ‪‬ﻴ‪‬ﻨﻬ‪‬ﻢ‪ ‬و‪‬‬

‫إِنﱠ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ أُورِﺛُﻮا اﻟْﻜ‪‬ﺘَﺐ ﻣ‪‬ﻦ ﺑ‪‬ﻌ‪‬ﺪ‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬ﻟَﻔ‪‬ﻰ ﺷﻚ‪ ‬ﻣ‪‬ﻨْﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﺮِﻳﺐٍ)‪ -14‬اﻟﺸﻮري(‬

‫‪١١٢‬‬
‫‪ ‬‬
‫اﻫﻤﻴﺖ ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬ ‫ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬

‫و ﻣﺮدم )در دﻳﻦ( راﻩ ﺕﻔﺮﻗﻪ و اﺧﺘﻼف ﻥﭙﻴﻤﻮدﻥﺪ ﻣﮕﺮ ﭘﺲ از ﺁﻥﻜﻪ ﻋﻠﻢ و ﺏﺮهﺎن )از ﺟﺎﻥﺐ ﺣﻖ( ﺏﺮ ﺁﻥﻬﺎ ﺁﻣﺪ و ﻟﻴﻜﻦ داﻥﺴﺘﻪ ﺏﺮاى ﺕﻌﺪى‬

‫و ﻇﻠﻢ ﺏﻪ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ اﺧﺘﻼف آﺮدﻥﺪ‪ ،‬و اﮔﺮ ﺁن آﻠﻤﻪ )رﺣﻤﺖ( از )ﻟﻄﻒ( ﺧﺪا ﺳﺒﻘﺖ ﻥﮕﺮﻓﺘﻪ ﺏﻮد )آﻪ( ﺕﺎ وﻗﺘﻰ ﻣﻌﻴﻦ )ﺕﻌﺠﻴﻞ در ﻋﺬاب ﻥﻜﻨﺪ(‬

‫اﻟﺒﺘﻪ ﻣﻴﺎن ﻣﺮدم )ﺳﺘﻤﻜﺎر( ﺣﻜﻢ )ﺏﻪ هﻼك( ﻣﻰﺷﺪ‪ .‬و ﺁﻥﺎن آﻪ ﭘﺲ از ﮔﺬﺷﺘﮕﺎن وارث آﺘﺎب ﺁﺳﻤﺎﻥﻰ ﺷﺪﻥﺪ )ﻣﺎﻥﻨﺪ ﻳﻬﻮد و ﻥﺼﺎرا( در ﺁن آﺘﺎب‬

‫ﺁﺳﻤﺎﻥﻰ ﺳﺨﺖ در ﺷﻚ و رﻳﺐ ﺏﻤﺎﻥﺪﻥﺪ‪.‬‬

‫‪:‬‬ ‫ﭘ ﺮوی از ﮐﻼم ا ﯽ ﭘﺎ ﯾﺪا ری ﯽ ﻃ ﺒﺪ‬ ‫•‬

‫ﻓَﻠ‪‬ﺬَﻟ‪‬ﻚ ﻓَﺎد‪‬ع‪ ‬و‪ ‬اﺳﺘَﻘ‪‬ﻢ‪ ‬ﻛﻤ‪‬ﺎ أُﻣ‪‬ﺮْت و‪ ‬ﻻ ﺗَﺘﱠﺒِﻊ‪ ‬أَﻫ‪‬ﻮ‪‬اء‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻗُﻞْ ء‪‬اﻣ‪‬ﻨﺖ ﺑِﻤ‪‬ﺎ أَﻧﺰَلَ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ﻛﺘَﺐٍ و‪ ‬أُﻣ‪‬ﺮْت ﻷَﻋ‪‬ﺪ‪‬لَ ﺑ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﻜُﻢ‪‬‬

‫اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ر‪‬ﺑ‪‬ﻨَﺎ و‪ ‬ر‪‬ﺑ‪‬ﻜُﻢ‪ ‬ﻟَﻨَﺎ أَﻋ‪‬ﻤ‪‬ﻠُﻨَﺎ و‪ ‬ﻟَﻜُﻢ‪ ‬أَﻋ‪‬ﻤ‪‬ﻠُﻜﻢ‪ ‬ﻻ ﺣ‪‬ﺠ‪‬ﺔَ ﺑ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﻨَﺎ و‪ ‬ﺑ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﻜُﻢ‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻳﺠ‪‬ﻤ‪‬ﻊ‪ ‬ﺑ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﻨَﺎ و‪ ‬إِﻟَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬اﻟْﻤ‪‬ﺼ‪‬ﻴﺮُ)‪ -15‬اﻟﺸﻮري(‬

‫ﺏﺪﻳﻦ ﺳﺒﺐ ﺕﻮ هﻤﻪ را )ﺏﻪ دﻳﻦ اﺳﻼم و آﻠﻤﻪ ﺕﻮﺣﻴﺪ( دﻋﻮت آﻦ و ﭼﻨﺎﻥﻜﻪ ﻣﺄﻣﻮرى ﭘﺎﻳﺪارى آﻦ و ﭘﻴﺮو هﻮاى ﻥﻔﺲ ﻣﺮدم ﻣﺒﺎش و ﺏﮕﻮ‬

‫آﻪ ﻣﻦ ﺏﻪ آﺘﺎﺏﻰ آﻪ ﺧﺪا ﻓﺮﺳﺘﺎد )ﻗﺮﺁن( اﻳﻤﺎن ﺁوردﻩام و ﻣﺄﻣﻮرم آﻪ ﻣﻴﺎن ﺷﻤﺎ ﺏﻪ ﻋﺪاﻟﺖ ﺣﻜﻢ آﻨﻢ‪ ،‬ﺧﺪاى ﻳﮕﺎﻥﻪ ﭘﺮوردﮔﺎر هﻤﻪ ﻣﺎ و ﺷﻤﺎﺳﺖ‪،‬‬

‫)ﭘﺎداش( ﻋﻤﻞ ﻣﺎ ﺏﺮ ﻣﺎ و ﻋﻤﻞ ﺷﻤﺎ ﺏﺮ ﺷﻤﺎﺳﺖ )و ﭘﺲ از ﺕﺒﻠﻴﻎ رﺳﺎﻟﺖ( دﻳﮕﺮ هﻴﭻ ﺣﺠﺖ و ﮔﻔﺖ و ﮔﻮﻳﻰ ﺏﻴﻦ ﻣﺎ و ﺷﻤﺎ ﺏﺎﻗﻰ ﻥﻴﺴﺖ‪ .‬ﺧﺪا‬

‫)روز ﺟﺰا ﺏﺮاى ﺣﻜﻢ ﺣﻖ( ﻣﻴﺎن ﻣﺎ ﺟﻤﻊ ﻣﻰآﻨﺪ و ﺏﺎزﮔﺸﺖ هﻤﻪ ﺏﻪ ﺳﻮى اوﺳﺖ‪.‬‬

‫‪:‬‬ ‫آﯾﺎت ﺪا وﺪ ﻨﺪﮔﺎن ﺗﻼوت ﻮد رو ﻦ ﻦ ن ا ﯽ ا ﺖ‬ ‫•‬

‫ﺗ‪‬ﻠْﻚ ء‪‬اﻳ‪‬ﺖ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻧَﺘْﻠُﻮﻫ‪‬ﺎ ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻚ ﺑِﺎﻟْﺤ‪‬ﻖّ ﻓَﺒِﺄَى ﺣ‪‬ﺪ‪‬ﻳﺚ‪ ‬ﺑ‪‬ﻌ‪‬ﺪ‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬و‪ ‬ء‪‬اﻳ‪‬ﺘ‪‬ﻪ‪ ‬ﻳ‪‬ﺆْﻣ‪‬ﻨُﻮنَ)‪ -6‬اﻟﺠﺎﺛﻴﻪ(‬

‫اﻳﻨﻬﺎ ﺁﻳﺎت ﺧﺪاﺳﺖ آﻪ ﻣﺎ ﺏﺮ ﺕﻮ ﺏﻪ ﺣﻖ ﺕﻼوت ﻣﻰآﻨﻴﻢ‪ ،‬ﭘﺲ ﺏﻌﺪ از ﺧﺪا و ﺁﻳﺎت روﺷﻦ او دﻳﮕﺮ ﺏﻪ ﭼﻪ ﺏﺮهﺎن اﻳﻤﺎن ﻣﻰﺁورﻥﺪ؟‬

‫‪:‬‬ ‫ﻮ ﺐ ﺬ و ﺮت ﺖ ﻨﺪﮔﺎ ﯽ ا ﺖ رو ﻮی ﺪا آورده اﺪ‬ ‫•‬

‫ﺗَﺒ‪‬ﺼ‪‬ﺮَةً و‪ ‬ذ‪‬ﻛْﺮَى ﻟ‪‬ﻜﻞّ ﻋ‪‬ﺒ‪‬ﺪ‪ ‬ﻣ‪‬ﻨ‪‬ﻴﺐٍ)‪ -8‬ق(‬

‫ﺕﺎ ﻣﻮﺟﺐ ﺏﺼﻴﺮﺕﻰ ﺏﺎﺷﺪ )در ﺏﺮهﺎن اﻟﻬﻴّﺖ( و ﺕﺬآﺮى ﺏﺮاى هﺮ ﺏﻨﺪﻩاى آﻪ رو ﺏﻪ درﮔﺎﻩ ﺧﺪا ﺁرد‪.‬‬
‫‪١١٣‬‬
‫‪ ‬‬
‫اﻫﻤﻴﺖ ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬ ‫ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬

‫‪:‬‬ ‫ﺳ ﻄﺎن ﻦ ا ﺖ‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻓﻰ ﻣ‪‬ﻮﺳﻰ إِذْ أَر‪‬ﺳﻠْﻨَﻪ‪ ‬إِﻟﻰ ﻓ‪‬ﺮْﻋ‪‬ﻮ‪‬نَ ﺑِﺴﻠْﻄﻦٍ ﻣ‪‬ﺒِﻴﻦٍ)‪-38‬اﻟﺬارﻳﺎت(‬

‫و ﻥﻴﺰ در )رﺳﺎﻟﺖ( ﻣﻮﺳﻰ )ﺁﻳﺖ ﻋﺒﺮت اﺳﺖ( آﻪ ﺏﺎ ﻣﻌﺠﺰﻩ روﺷﻦ ﺏﻪ ﺳﻮى ﻓﺮﻋﻮﻥﻴﺎﻥﺶ ﻓﺮﺳﺘﺎدﻳﻢ‪.‬‬

‫‪:‬‬ ‫ﺘﺎر ﺑﺎ ﻞ ﺧﺎ ﻮش ﻮد‬ ‫•‬

‫ُرِﻳﺪ‪‬ونَ ﻟ‪‬ﻴ‪‬ﻄﻔ‪‬ﺌُﻮا ﻧُﻮر‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﺑِﺄَﻓْﻮ‪‬ﻫ‪‬ﻬِﻢ‪ ‬و‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﺘ‪‬ﻢ‪ ‬ﻧُﻮرِه‪ ‬و‪ ‬ﻟَﻮ‪ ‬ﻛﺮِه‪ ‬اﻟْﻜَﻔ‪‬ﺮُونَ)‪ -8‬اﻟﺼﻒ(‬

‫آﺎﻓﺮان ﻣﻰﺧﻮاهﻨﺪ ﺕﺎ ﻥﻮر ﺧﺪا را ﺏﻪ ﮔﻔﺘﺎر ﺏﺎﻃﻞ )و ﻃﻌﻦ و ﻣﺴﺨﺮﻩ( ﺧﺎﻣﻮش آﻨﻨﺪ و اﻟﺒﺘﻪ ﺧﺪا ﻥﻮر ﺧﻮد را هﺮ ﭼﻨﺪ آﺎﻓﺮان ﺧﻮش‬

‫ﻥﺪارﻥﺪ آﺎﻣﻞ و ﻣﺤﻔﻮظ ﺧﻮاهﺪ داﺷﺖ‪.‬‬

‫‪:‬‬ ‫ذ ی ای ﻋﺎﻟ ﯿﺎن ا ﺖ‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﻫ‪‬ﻮ‪ ‬إِﻻ ذ‪‬ﻛْﺮٌ ﻟﱢﻠْﻌ‪‬ﻠَﻤ‪‬ﻴﻦَ)‪ -52‬اﻟﻘﻠﻢ(‬

‫در ﺣﺎﻟﻰ آﻪ اﻳﻦ آﺘﺎب اﻟﻬﻰ ﺟﺰ ذآﺮ و ﭘﻨﺪ و ﺣﻜﻤﺖ ﺏﺮاى ﻋﺎﻟﻤﻴﺎن هﻴﭻ ﻥﻴﺴﺖ‪.‬‬

‫‪:‬‬ ‫ﺬ ﺖ ﺮﭘ ﺰ ﮐﺎران ﻋﺎﻟﻢ ا ﺖ‬ ‫•‬

‫و‪ ‬إِﻧﱠﻪ‪ ‬ﻟَﺘَﺬْﻛ‪‬ﺮَةٌ ﻟﱢﻠْﻤ‪‬ﺘﱠﻘ‪‬ﻴﻦَ)‪ -48‬اﻟﺤﺎﻗﻪ(‬

‫و اﻳﻦ ﻗﺮﺁن ﺏﻪ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﭘﻨﺪ و ﺕﺬآﺮ ﭘﺮهﻴﺰآﺎران ﻋﺎﻟﻢ اﺳﺖ‪.‬‬

‫‪:‬‬ ‫دﺪ‬ ‫ﺲ ﻮا ﺪ وغ ﮐﻼ ﯽ را ﺪا‬ ‫•‬

‫‪١١٤‬‬
‫‪ ‬‬
‫اﻫﻤﻴﺖ ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬ ‫ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬

‫و‪ ‬ﻟَﻮ‪ ‬ﺗَﻘَﻮ‪‬لَ ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻨَﺎ ﺑ‪‬ﻌ‪‬ﺾ اﻷَﻗَﺎوِﻳﻞِ)‪ -44‬اﻟﺤﺎﻗﻪ(‬

‫و اﮔﺮ )ﻣﺤﻤّﺪ ﺻﻠّﻰ اﻟﻠّﻪ ﻋﻠﻴﻪ و ﺁﻟﻪ و ﺳﻠّﻢ( از دروغ ﺏﻪ ﻣﺎ ﺏﺮﺧﻰ ﺳﺨﻨﺎن را ﻣﻰﺏﺴﺖ‪،‬‬

‫ﻷَﺧَﺬْﻧَﺎ ﻣ‪‬ﻨْﻪ‪ ‬ﺑِﺎﻟْﻴ‪‬ﻤ‪‬ﻴﻦِ)‪-45‬اﻟﺤﺎﻗﻪ(‬

‫ﻣﺤﻘﻘﺎ ﻣﺎ او را )ﺏﻪ ﻗﻬﺮ و اﻥﺘﻘﺎم( از ﻳﻤﻴﻨﺶ ﻣﻰﮔﺮﻓﺘﻴﻢ‬

‫ﺛﻢ‪ ‬ﻟَﻘَﻄﻌ‪‬ﻨَﺎ ﻣ‪‬ﻨْﻪ‪ ‬اﻟْﻮ‪‬ﺗ‪‬ﻴﻦَ)‪ -46‬اﻟﺤﺎﻗﻪ(‬

‫و رگ و ﺕﻴﻨﺶ را ﻗﻄﻊ ﻣﻰآﺮدﻳﻢ‪.‬‬

‫‪:‬‬ ‫ﺴﺎ ﯽ آن ا ﻤﺎن آورﺪ ﺠﺎت ﯾﺎ ﻨﺪ‬ ‫•‬

‫إِﻧﱠﺎ أَر‪‬ﺳﻠْﻨَﺎ إِﻟَﻴ‪‬ﻜﻢ‪ ‬ر‪‬ﺳﻮﻻً ﺷﻬِﺪاً ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻜﻢ‪ ‬ﻛَﻤ‪‬ﺎ أَر‪‬ﺳﻠْﻨَﺎ إِﻟﻰ ﻓ‪‬ﺮْﻋ‪‬ﻮ‪‬نَ ر‪‬ﺳﻮﻻً)‪ -15‬اﻟﻤﺰﻣﻞ(‬

‫ﻣﺎ ﺏﻪ ﺷﻤﺎ )اﻣﺖ ﺁﺧﺮ زﻣﺎن( رﺳﻮﻟﻰ ﻓﺮﺳﺘﺎدﻳﻢ آﻪ ﺷﺎهﺪ اﻋﻤﺎل )و ﺣﺠﺖ آﺎﻣﻞ( ﺷﻤﺎﺳﺖ ﭼﻨﺎﻥﻜﻪ ﺏﺮ ﻓﺮﻋﻮن هﻢ رﺳﻮل ﻓﺮﺳﺘﺎدﻳﻢ‪.‬‬

‫ﻓَﻜَﻴ‪‬ﻒ ﺗَﺘﱠﻘُﻮنَ إِن ﻛَﻔَﺮْﺗﻢ‪ ‬ﻳ‪‬ﻮ‪‬ﻣﺎً ﻳﺠ‪‬ﻌ‪‬ﻞُ اﻟْﻮِﻟْﺪ‪‬نَ ﺷ‪‬ﻴﺒﺎً)‪ -17‬اﻟﻤﺰﻣﻞ(‬

‫ﭘﺲ اﮔﺮ آﺎﻓﺮ ﺷﻮﻳﺪ ﭼﮕﻮﻥﻪ )از ﻋﺬاب ﺣﻖ( ﻥﺠﺎت ﻳﺎﺏﻴﺪ در روزى آﻪ آﻮدك از هﻮل و ﺳﺨﺘﻰ ﺁن ﭘﻴﺮ ﺷﻮد‬

‫ﻟﺴﻤ‪‬ﺎء‪ ‬ﻣ‪‬ﻨﻔَﻄ‪‬ﺮُ ﺑِﻪ‪ ‬ﻛﺎنَ و‪‬ﻋ‪‬ﺪ‪‬ه‪ ‬ﻣ‪‬ﻔْﻌ‪‬ﻮﻻً)‪ -18‬اﻟﻤﺰﻣﻞ(‬

‫‪١١٥‬‬
‫‪ ‬‬
‫اﻫﻤﻴﺖ ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬ ‫ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬

‫و ﺁﺳﻤﺎن از وﺣﺸﺖ ﺁن ﺷﻜﺎﻓﺘﻪ ﺷﻮد و وﻋﺪﻩ اﻟﻬﻰ ﺏﻪ وﻗﻮع اﻥﺠﺎﻣﺪ‪.‬‬

‫‪:‬‬ ‫ﺑﺎ ﺚ ﻦ ﺆ ﻨﺎن ادﯾﺎن دﯾ ا ﺖ‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﺟ‪‬ﻌ‪‬ﻠْﻨَﺎ أَﺻﺤ‪‬ﺐ اﻟﻨﱠﺎرِ إِﻻ ﻣ‪‬ﻠَﺌﻜَﺔً و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﺟ‪‬ﻌ‪‬ﻠْﻨَﺎ ﻋ‪‬ﺪ‪‬ﺗﻬ‪‬ﻢ‪ ‬إِﻻ ﻓ‪‬ﺘْﻨَﺔً ﻟﱢﻠﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻛَﻔَﺮُوا ﻟ‪‬ﻴ‪‬ﺴﺘَﻴ‪‬ﻘ‪‬ﻦَ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ أُوﺗُﻮا اﻟْﻜ‪‬ﺘَﺐ و‪ ‬ﻳ‪‬ﺰْد‪‬اد‪ ‬اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ‬

‫ء‪‬اﻣ‪‬ﻨُﻮا إِﻳﻤ‪‬ﻨﺎً و‪ ‬ﻻ ﻳ‪‬ﺮْﺗَﺎب اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ أُوﺗُﻮا اﻟْﻜ‪‬ﺘَﺐ و‪ ‬اﻟْﻤ‪‬ﺆْﻣ‪‬ﻨُﻮنَ و‪ ‬ﻟ‪‬ﻴ‪‬ﻘُﻮلَ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻓﻰ ﻗُﻠُﻮﺑﻬِﻢ ﻣ‪‬ﺮَض‪ ‬و‪ ‬اﻟْﻜَﻔ‪‬ﺮُونَ ﻣ‪‬ﺎ ذَا أَر‪‬اد‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﺑﻬ‪‬ﺬَا‬

‫ﻣ‪‬ﺜَﻼً ﻛَﺬَﻟ‪‬ﻚ ﻳ‪‬ﻀ‪‬ﻞﱡ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ﻳ‪‬ﺸﺎء‪ ‬و‪ ‬ﻳﻬ‪‬ﺪ‪‬ى ﻣ‪‬ﻦ ﻳ‪‬ﺸﺎء‪ ‬و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﻳ‪‬ﻌ‪‬ﻠَﻢ‪ ‬ﺟ‪‬ﻨُﻮد‪ ‬ر‪‬ﺑ‪‬ﻚ إِﻻ ﻫ‪‬ﻮ‪ ‬و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﻫ‪‬ﻰ‪ ‬إِﻻ ذ‪‬ﻛْﺮَى ﻟ‪‬ﻠْﺒ‪‬ﺸﺮِ)‪ -31‬اﻟﻤﺪﺛﺮ(‬

‫و ﻣﺎ ﺧﺎزﻥﺎن دوزخ را ﻏﻴﺮ ﻓﺮﺷﺘﮕﺎن )ﻋﺬاب( ﻗﺮار ﻥﺪادﻳﻢ و ﻋﺪد ﺁﻥﻬﺎ را ﺟﺰ ﺏﺮاى ﻓﺘﻨﻪ و ﻣﺤﻨﺖ آﻔّﺎر )ﻥﻮزدﻩ( ﻥﮕﺮداﻥﻴﺪﻳﻢ ﺕﺎ ﺁﻥﻜﻪ اهﻞ‬

‫آﺘﺎب هﻢ ﻳﻘﻴﻦ آﻨﻨﺪ )آﻪ ذآﺮ اﻳﻦ ﻋﺪد ﻣﻄﺎﺏﻖ ﺕﻮرات و اﻥﺠﻴﻞ اﺳﺖ ﺏﺎ ﺁﻥﻜﻪ ﺻﺎﺣﺐ ﻗﺮﺁن ﺏﻪ آﺘﺐ ﺁﺳﻤﺎﻥﻰ ﻋﺎﻟﻢ ﻥﺒﻮدﻩ و اﻟﺒﺘﻪ آﻼﻣﺶ ﺏﻪ وﺣﻰ‬

‫ﺧﺪاﺳﺖ و اﻳﻤﺎن ﺁرﻥﺪ( و ﺁن ﺏﺮ ﻳﻘﻴﻦ ﻣﺆﻣﻨﺎن هﻢ ﺏﻴﻔﺰاﻳﺪ و دﻳﮕﺮ در دل اهﻞ آﺘﺎب و ﻣﺆﻣﻨﺎن ﺏﻪ اﺳﻼم هﻴﭻ ﺷﻚ و رﻳﺒﻰ ﻥﻤﺎﻥﺪ و ﺕﺎ ﺁﻥﺎن آﻪ در‬

‫دﻟﻬﺎﺷﺎن ﻣﺮض )ﺷﻚ و ﺟﻬﺎﻟﺖ( اﺳﺖ و آﺎﻓﺮان ﻥﻴﺰ )ﺏﻪ ﻃﻌﻨﻪ( ﮔﻮﻳﻨﺪ آﻪ ﺧﺪا از اﻳﻦ ﻣﺜﻞ )آﻪ ﻋﺪد ﻓﺮﺷﺘﮕﺎن ﻋﺬاب را ﻥﻮزدﻩ ﺷﻤﺮدﻩ اﺳﺖ ﻥﻪ‬

‫ﺏﻴﺶ و آﻢ( ﭼﻪ ﻣﻨﻈﻮر داﺷﺖ؟ﺏﻠﻰ اﻳﻦ ﭼﻨﻴﻦ )ﻗﺮار داد ﺕﺎ( هﺮ آﻪ را ﺧﻮاهﺪ ﺏﻪ ﺿﻼﻟﺖ ﺏﮕﺬارد و هﺮ آﻪ را ﺧﻮاهﺪ هﺪاﻳﺖ ﻥﻤﺎﻳﺪ و هﻴﭻ آﺲ‬

‫از )ﻋﺪﻩ ﺏﻰﺣﺪ( ﻟﺸﻜﺮهﺎى ﭘﺮوردﮔﺎرت ﻏﻴﺮ او ﺁﮔﺎﻩ ﻥﻴﺴﺖ و اﻳﻦ )ﺁﻳﺎت ذآﺮ دوزخ( ﺟﺰ ﺏﺮاى ﭘﻨﺪ و ﻣﻮﻋﻈﻪ ﺏﺸﺮ ﻥﺨﻮاهﺪ ﺏﻮد‪.‬‬

‫‪:‬‬ ‫ﺪ ﻞ ﻖ و ﺑﺎ ﻞ ا ﺖ‬ ‫•‬

‫إِﻧﱠﻪ‪ ‬ﻟَﻘَﻮ‪‬لٌ ﻓَﺼﻞٌ)‪ -13‬اﻟﻄﺎرق(‬

‫آﻪ ﻗﺮﺁن ﺏﻪ ﺣﻘﻴﻘﺖ آﻼم ﺟﺪا آﻨﻨﺪﻩ )ﺣﻖ از ﺏﺎﻃﻞ( اﺳﺖ‪.‬‬

‫‪:‬‬ ‫ﻦ ﻮده ﺖ‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﻫ‪‬ﻮ‪ ‬ﺑِﺎﻟﻬﺰْلِ)‪ -14‬اﻟﻄﺎرق(‬

‫‪١١٦‬‬
‫‪ ‬‬
‫اﻫﻤﻴﺖ ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬ ‫ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬

‫و هﺮﮔﺰ ﺳﺨﻦ هﺰل ﺏﻴﻬﻮدﻩ ﻥﻴﺴﺖ‪.‬‬

‫‪:‬‬ ‫آﻧ ﺲ آن ا ﻤﺎن ﯿﺎورد‪ ،‬ﺴﺎرت و زﯾﺎن اﺪی ا ﺖ‬ ‫•‬

‫ﺳﻮرة اﻟﻌﺼﺮ‬

‫ﺑِﺴﻢِ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬اﻟﺮﱠﺣ‪‬ﻤ‪‬ﻦِ اﻟﺮﱠﺣ‪‬ﻴﻢِ‬

‫و‪ ‬اﻟْﻌ‪‬ﺼﺮِ)‪(1‬‬

‫إِنﱠ اﻻﻧﺴﻦَ ﻟَﻔ‪‬ﻰ ﺧُﺴﺮٍ)‪(2‬‬

‫إِﻻ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ء‪‬اﻣ‪‬ﻨُﻮا و‪ ‬ﻋ‪‬ﻤ‪‬ﻠُﻮا اﻟﺼﻠ‪‬ﺤ‪‬ﺖ‪ ‬و‪ ‬ﺗَﻮ‪‬اﺻﻮ‪‬ا ﺑِﺎﻟْﺤ‪‬ﻖّ و‪ ‬ﺗَﻮ‪‬اﺻﻮ‪‬ا ﺑِﺎﻟﺼﺒﺮِ)‪(3‬‬

‫ﻗﺴﻢ ﺏﻪ ﻋﺼﺮ )ﻥﻮراﻥﻰ رﺳﻮل ﺻﻠّﻰ اﻟﻠّﻪ ﻋﻠﻴﻪ و ﺁﻟﻪ و ﺳﻠّﻢ ﻳﺎ دوران ﻇﻬﻮر وﻟﻰ ﻋﺼﺮ ﻋﻠﻴﻪ اﻟﺴّﻼم(‪.‬‬

‫آﻪ اﻥﺴﺎن هﻢ در ﺧﺴﺎرت و زﻳﺎن اﺳﺖ‪.‬‬

‫ﻣﮕﺮ ﺁﻥﺎن آﻪ اﻳﻤﺎن ﺁوردﻩ و ﻥﻴﻜﻮآﺎر ﺷﺪﻥﺪ و ﺏﻪ درﺳﺘﻰ و راﺳﺘﻰ و ﭘﺎﻳﺪارى )در دﻳﻦ( ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ را ﺳﻔﺎرش آﺮدﻥﺪ‪.‬‬

‫‪١١٧‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﺧﺼﺎﺋﺺ ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬ ‫ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬

‫ﺣ ﻤﺎ ا ﺖ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻛَﺬَﻟ‪‬ﻚ أَﻧﺰَﻟْﻨَﻪ‪ ‬ﺣ‪‬ﻜْﻤﺎً ﻋ‪‬ﺮَﺑِﻴ‪‬ﺎ و‪ ‬ﻟَﺌﻦِ اﺗﱠﺒ‪‬ﻌ‪‬ﺖ أَﻫ‪‬ﻮ‪‬اء‪‬ﻫ‪‬ﻢ ﺑ‪‬ﻌ‪‬ﺪ‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﺟ‪‬ﺎء‪‬ك ﻣ‪‬ﻦَ اﻟْﻌ‪‬ﻠْﻢِ ﻣ‪‬ﺎ ﻟَﻚ ﻣ‪‬ﻦَ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ و‪‬ﻟﻰ‪ ‬و‪ ‬ﻻ و‪‬اقٍ)‪ -37‬اﻟﺮﻋﺪ(‬

‫و هﻤﭽﻨﻴﻦ ﻣﺎ ﻗﺮﺁن را آﺘﺎﺑﻰ ﺑﺎ ﺣﻜﻤﺖ و ﻓﺼﺎﺣﺖ ﻋﺮﺑﻰ ﻓﺮﺳﺘﺎدﻳﻢ‪ ،‬و اﮔﺮ ﺑﺎ اﻳﻦ ﻋﻠﻢ و داﻧﺶ آﻪ ﺑﺮ ﺗﻮ ﺁﻣﺪ ﺑﺎز ﭘﻴﺮو ﻣﻴﻞ ﺟﺎهﻼﻧﻪ‬

‫ﺁﻧﻬﺎ ﺷﺪى دﻳﮕﺮ ﻣﺪد و ﻧﮕﻬﺒﺎﻧﻰ از )ﻗﻬﺮ( ﺧﺪا ﻧﺨﻮاهﻰ داﺷﺖ‪.‬‬

‫اذن ا ﯽ ‪ ،‬ﯽ ﯽ ﻮا ﺪ ﯿﺎ ﺶ ﻤﺎ ﯾﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻟَﻘَﺪ‪ ‬أَر‪‬ﺳﻠْﻨَﺎ ر‪‬ﺳﻼً ﻣ‪‬ﻦ ﻗَﺒ‪‬ﻠ‪‬ﻚ و‪ ‬ﺟ‪‬ﻌ‪‬ﻠْﻨَﺎ ﻟﻬ‪ُ‬ﻢ‪ ‬أَز‪‬و‪‬ﺟﺎً و‪ ‬ذُر‪‬ﻳ‪‬ﺔً و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﻛﺎنَ ﻟ‪‬ﺮَﺳﻮلٍ أَن ﻳ‪‬ﺄْﺗﻰ‪ ‬ﺑِﺌَﺎﻳ‪‬ﺔٍ إِﻻ ﺑِﺈِذْنِ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻟ‪‬ﻜﻞّ أَﺟ‪‬ﻞٍ ﻛﺘَﺎب‪-38)‬‬

‫اﻟﺮﻋﺪ(‬

‫و ﻣﺤﻘﻘﺎ ﻣﺎ رﺳﻮﻻﻧﻰ ﭘﻴﺶ از ﺗﻮ ﻓﺮﺳﺘﺎدﻳﻢ و ﺑﺮاى هﻤﻪ ﺁﻧﺎن )ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺗﻮ( زﻧﺎن و ﻓﺮزﻧﺪان ﻣﻘﺮر ﻧﻤﻮدﻳﻢ )ﻳﻌﻨﻰ هﻤﻪ رﺳﻞ ﺑﺸﺮ‬

‫ﺑﻮدﻧﺪ‪ ،‬ﻳﻜﻰ ﻓﺮﺷﺘﻪ ﻧﺒﻮد آﻪ از ﻝﻮازم ﺑﺸﺮى ﺑﻰﻧﻴﺎز ﺑﺎﺷﺪ( و هﻴﭻ ﭘﻴﻐﻤﺒﺮى را ﻧﺮﺳﺪ آﻪ ﺑﻰ اذن ﺧﺪا ﺁﻳﺖ و ﻣﻌﺠﺰى ﺁورد‪ ،‬آﻪ هﺮ اﻣﺮى را‬

‫وﻗﺘﻰ ﻣﻌﻴﻦ ﻣﺮﻗﻮم اﺳﺖ‪.‬‬

‫ﮫﺎ ﻮاه ﺎﯿﭘ ﺮ و ﺨﺎ ﻦ ا ﺖ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻳ‪‬ﻘُﻮلُ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻛَﻔَﺮُوا ﻟَﺴﺖ ﻣ‪‬ﺮْﺳﻼً ﻗُﻞْ ﻛﻔَﻰ ﺑِﺎﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﺷﻬِﻴﺪ‪‬ا ﺑ‪‬ﻴ‪‬ﻨﻰ و‪ ‬ﺑ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﻜﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻣ‪‬ﻦْ ﻋ‪‬ﻨﺪ‪‬ه‪ ‬ﻋ‪‬ﻠْﻢ‪ ‬اﻟْﻜ‪‬ﺘَﺐِ)‪ -43‬اﻟﺮﻋﺪ(‬

‫و آﺎﻓﺮان ﺑﺮ ﺗﻮ اﻋﺘﺮاض آﻨﻨﺪ آﻪ ﺗﻮ رﺳﻮل ﺧﺪا ﻧﻴﺴﺘﻰ‪ ،‬ﺑﮕﻮ‪:‬ﺗﻨﻬﺎ ﮔﻮاﻩ ﺑﻴﻦ ﻣﻦ و ﺷﻤﺎ ﺧﺪا و ﻋﺎﻝﻤﺎن ﺣﻘﻴﻘﻰ ﺑﻪ آﺘﺎب )ﺧﺪا آﻪ‬

‫اﻧﺒﻴﺎء و اوﻝﻴﺎء و ﻋﻠﻤﺎء رﺑّﺎﻧﻴﻨﺪ( آﺎﻓﻰ ﺧﻮاهﺪ ﺑﻮد‪.‬‬

‫ﺜ ﮫﺎی وا ﺢ دم ﯿﺎن ﯽ ﻮد ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﺗُﺆْﺗﻰ أُﻛﻠَﻬ‪‬ﺎ ﻛﻞﱠ ﺣ‪‬ﻴﻦِ ﺑِﺈِذْنِ ر‪‬ﺑ‪‬ﻬ‪‬ﺎ و‪ ‬ﻳ‪‬ﻀﺮِب اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬اﻷَﻣ‪‬ﺜَﺎلَ ﻟ‪‬ﻠﻨﱠﺎسِ ﻟَﻌ‪‬ﻠﱠﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻳ‪‬ﺘَﺬَﻛﺮُونَ)‪-25‬اﺑﺮاﻫﻴﻢ(‬

‫‪١١٨‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﺧﺼﺎﺋﺺ ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬ ‫ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬

‫و ﺁن درﺧﺖ ﭘﺎك و زﻳﺒﺎ ﺑﻪ اذن ﺧﺪا هﻤﻪ اوﻗﺎت ﻣﻴﻮﻩهﺎى ﻣﺄآﻮل و ﺧﻮش دهﺪ )ﻣﺜﻞ ﺟﺎن ﭘﺎك ﺑﺎ داﻧﺶ و ﻣﻌﺮﻓﺖ و اﻓﻜﺎر و آﺮدار‬

‫ﻧﻴﻜﻮ در ﻣﻨﻔﻌﺖ داﺋﻢ ﺑﺮاى ﺧﻮد و دﻳﮕﺮان ﺑﺪان درﺧﺖ زﻳﺒﺎى ﭘﺮ ﺙﻤﺮ ﻣﺎﻧﺪ( ‪ .‬و ﺧﺪا )اﻳﻦ ﮔﻮﻧﻪ( ﻣﺜﻞهﺎى واﺿﺢ ﺑﺮاى ﺗﺬآﺮ ﻣﺮدم ﻣﻰﺁورد‪.‬‬

‫ﺖ آ ﻪ دم آن ا ﺘﻼف ﯽ ﻨﺪ ‪،‬رو ﻦ ﯽ ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ای ﺆ ﻦ ‪ ،‬ﺪا و ر ﺖ ا ﺖ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ أَﻧﺰَﻟْﻨَﺎ ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻚ اﻟْﻜ‪‬ﺘَﺐ إِﻻ ﻟ‪‬ﺘُﺒ‪‬ﻴﻦَ ﻟﻬ‪ُ‬ﻢ‪ ‬اﻟﱠﺬ‪‬ى اﺧْﺘَﻠَﻔُﻮا ﻓ‪‬ﻴﻪ‪ ‬و‪ ‬ﻫ‪‬ﺪ‪‬ى و‪ ‬ر‪‬ﺣ‪‬ﻤ‪‬ﺔً ﻟﱢﻘَﻮ‪‬مٍ ﻳ‪‬ﺆْﻣ‪‬ﻨُﻮنَ)‪ -64‬اﻟﻨﻤﻞ(‬

‫و ﻣﺎ اﻳﻦ آﺘﺎب را ﺑﺮ ﺗﻮ ﻧﻔﺮﺳﺘﺎدﻳﻢ ﻣﮕﺮ ﺑﺮاى اﻳﻦ آﻪ ﺣﻘﻴﻘﺖ را در ﺁﻧﭽﻪ )از ﺗﻮﺣﻴﺪ ﺧﺪا و ﻣﻌﺎد و رﺳﺎﻝﺖ و ﻏﻴﺮﻩ( ﻣﺮدم اﺧﺘﻼف‬

‫ﻣﻰآﻨﻨﺪ روﺷﻦ آﻨﻰ و ﺑﺮاى اهﻞ اﻳﻤﺎن هﺪاﻳﺖ و رﺣﻤﺖ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫ای ﺆ ﻨﺎن‪ ،‬ﺬ وﭘﻨﺪ ا ﺖ و ای ان ‪ ،‬ت و ﻘﺎوت ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻟَﻘَﺪ‪ ‬ﺻﺮﱠﻓْﻨَﺎ ﻓﻰ ﻫ‪‬ﺬَا اﻟْﻘُﺮْء‪‬انِ ﻟ‪‬ﻴ‪‬ﺬﱠﻛﱠﺮُوا و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﻳ‪‬ﺰِﻳﺪ‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬إِﻻ ﻧُﻔُﻮراً)‪-41‬اﻻﺳﺮاء(‬

‫و ﻣﺎ در اﻳﻦ ﻗﺮﺁن اﻧﻮاع ﺳﺨﻨﺎن را ﻧﻴﻜﻮ ﺑﻴﺎن آﺮدﻳﻢ ﺗﺎ ﺧﻠﻖ ﻣﺘﺬآﺮ ﺷﻮﻧﺪ و از ﺁن ﭘﻨﺪ ﮔﻴﺮﻧﺪ و ﻝﻴﻜﻦ ﺑﺪان را ﺑﻪ ﺟﺰ ﻧﻔﺮت ﺣﺎﺹﻠﻰ‬

‫ﻧﻤﻰاﻓﺰاﻳﺪ‪.‬‬

‫ﯽ ﮫﺎ و ﻤﺎم ﺪ ﯽ ا ﺖ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻗُﻞ ﻟﱠﻮ‪ ‬ﻛﺎنَ اﻟْﺒ‪‬ﺤ‪‬ﺮُ ﻣ‪‬ﺪ‪‬اداً ﻟﱢﻜﻠ‪‬ﻤ‪‬ﺖ‪ ‬ر‪‬ﺑﻰ ﻟَﻨَﻔ‪‬ﺪ‪ ‬اﻟْﺒ‪‬ﺤ‪‬ﺮُ ﻗَﺒ‪‬ﻞَ أَن ﺗَﻨﻔَﺪ‪ ‬ﻛﻠ‪‬ﻤ‪‬ﺖ ر‪‬ﺑﻰ و‪ ‬ﻟَﻮ‪ ‬ﺟِﺌْﻨَﺎ ﺑِﻤ‪‬ﺜْﻠ‪‬ﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﺪ‪‬داً)‪ -109‬اﻟﻜﻬﻒ(‬

‫ﺑﮕﻮ آﻪ اﮔﺮ درﻳﺎ ﺑﺮاى )ﻧﻮﺷﺘﻦ( آﻠﻤﺎت ﭘﺮوردﮔﺎر ﻣﻦ ﻣﺮآﺐ ﺷﻮد ﭘﻴﺶ از ﺁﻧﻜﻪ آﻠﻤﺎت ﭘﺮوردﮔﺎرم ﺑﻪ ﺁﺧﺮ رﺳﺪ درﻳﺎ ﺧﺸﻚ‬

‫ﺧﻮاهﺪ ﺷﺪ هﺮ چﻨﺪ درﻳﺎﻳﻰ دﻳﮕﺮ ﺑﺎز ﺿﻤﻴﻤﻪ ﺁن آﻨﻴﻢ ‪.‬‬

‫‪١١٩‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﺧﺼﺎﺋﺺ ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬ ‫ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬

‫ﺲ ‪ ،‬ﻢ ﺳﺎﺪ ‪:‬‬ ‫ﮐﻼم ﻖ ا ﺖ و‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻻ ﻧُﻜﻠﱢﻒ ﻧَﻔْﺴﺎً إِﻻ و‪‬ﺳﻌ‪‬ﻬ‪‬ﺎ و‪ ‬ﻟَﺪ‪‬ﻳ‪‬ﻨَﺎ ﻛ‪‬ﺘَﺐ‪ ‬ﻳ‪‬ﻨﻄ‪‬ﻖُ ﺑِﺎﻟﺤﻖّ و‪ ‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬ﻻ ﻳ‪‬ﻈﻠَﻤ‪‬ﻮنَ)‪-62‬اﻟﻤﺆﻣﻨﻮن(‬

‫و ﻣﺎ هﻴﭻ ﻧﻔﺴﻰ را ﺑﻴﺶ از وﺳﻊ و ﺗﻮاﻧﺎﻳﻰ او ﺗﻜﻠﻴﻒ ﻧﻤﻰآﻨﻴﻢ و ﻧﺰد ﻣﺎ آﺘﺎﺑﻰ اﺳﺖ )از ﻝﻮح ﻣﺤﻔﻮظ اﻝﻬﻰ( آﻪ ﺁن آﺘﺎب ﺳﺨﻦ ﺑﻪ‬

‫ﺣﻖ ﮔﻮﻳﺪ و ﺑﻪ هﻴﭻ آﺲ هﺮﮔﺰ ﺳﺘﻢ ﻧﺨﻮاهﺪ ﺷﺪ‪.‬‬

‫ﻞ ا ﻄﺎب ا ﺖ ‪:‬‬ ‫•‬

‫إِنﱠ ﻫ‪‬ﺬَا اﻟْﻘُﺮْء‪‬انَ ﻳ‪‬ﻘُﺺ ﻋ‪‬ﻠﻰ ﺑ‪‬ﻨﻰ إِﺳﺮء‪‬ﻳﻞَ أَﻛﺜﺮَ اﻟﱠﺬ‪‬ى ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬ﻓ‪‬ﻴﻪ‪ ‬ﻳﺨْﺘَﻠ‪‬ﻔُﻮنَ)‪ -76‬اﻟﻨﻤﻞ(‬

‫هﻤﺎﻧﺎ اﻳﻦ ﻗﺮﺁن ﺑﺮ ﺑﻨﻰ اﺳﺮاﺋﻴﻞ اآﺜﺮ ﻣﻌﺎرف و اﺣﻜﺎﻣﻰ را آﻪ در ﺁن اﺧﺘﻼف ﻣﻰآﻨﻨﺪ آﺎﻣﻼ ﺑﻴﺎن ﻣﻰآﻨﺪ )و ﺣﻜﻢ واﻗﻌﻰ ﺗﻮرات را‬

‫ﺁﺷﻜﺎر ﻣﻰﺳﺎزد(‪.‬‬

‫ﺧ ﻖ را ﺪا ﯿ ﻨﺪ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻗُﻞْ ﻓَﺄْﺗُﻮا ﺑِﻜ‪‬ﺘَﺐٍ ﻣ‪‬ﻦْ ﻋ‪‬ﻨﺪ‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻫ‪‬ﻮ‪ ‬أَﻫ‪‬ﺪ‪‬ى ﻣ‪‬ﻨﻬ‪‬ﻤ‪‬ﺎ أَﺗﱠﺒِﻌ‪‬ﻪ‪ ‬إِن ﻛﻨﺘُﻢ‪ ‬ﺻﺪ‪‬ﻗ‪‬ﻴﻦَ)‪-49‬اﻟﻨﻤﻞ(‬

‫ﺑﮕﻮ‪:‬ﭘﺲ ﺷﻤﺎ اﮔﺮ راﺳﺖ ﻣﻰﮔﻮﻳﻴﺪ آﺘﺎﺑﻰ آﻪ از اﻳﻦ دو آﺘﺎب ﺁﺳﻤﺎﻧﻰ )ﺗﻮرات و ﻗﺮﺁن( ﺧﻠﻖ را ﺑﻬﺘﺮ هﺪاﻳﺖ آﻨﺪ از ﺟﺎﻧﺐ ﺧﺪا‬

‫ﺑﻴﺎورﻳﺪ ﺗﺎ ﻣﻦ از ﺁن ﭘﻴﺮوى آﻨﻢ‪.‬‬

‫ﻮر‪ ،‬ﺆﯾﺪ ﻮر ﻞ ا ﺖ ‪:‬‬ ‫•‬

‫اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ء‪‬اﺗَﻴ‪‬ﻨَﻬ‪‬ﻢ‪ ‬اﻟْﻜ‪‬ﺘَﺐ ﻣ‪‬ﻦ ﻗَﺒ‪‬ﻠ‪‬ﻪ‪ ‬ﻫ‪‬ﻢ ﺑِﻪ‪ ‬ﻳ‪‬ﺆْﻣ‪‬ﻨُﻮنَ)‪ -52‬اﻟﻨﻤﻞ(‬

‫ﺁﻧﺎن آﻪ ﻣﺎ ﺑﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﭘﻴﺶ از اﻳﻦ‪ ،‬آﺘﺎب )ﺁﺳﻤﺎﻧﻰ ﺗﻮرات و اﻧﺠﻴﻞ را( ﻓﺮﺳﺘﺎدﻳﻢ )ﻳﻌﻨﻰ ﻣﻮﺳﻰ و ﻋﻴﺴﻰ و ﭘﻴﺮوان ﺣﻘﻴﻘﻰ ﺁﻧﻬﺎ( ﺑﻪ اﻳﻦ‬

‫)آﺘﺎب ﺁﺳﻤﺎﻧﻰ ﻗﺮﺁن( اﻝﺒﺘﻪ ﺁﻧﺎن اﻳﻤﺎن ﻣﻰﺁورﻧﺪ‪.‬‬

‫‪١٢٠‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﺧﺼﺎﺋﺺ ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬ ‫ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬

‫ﺑﺎ ﺚ ﺬ ا ﺖ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻟَﻘَﺪ‪ ‬و‪‬ﺻﻠْﻨَﺎ ﻟﻬ‪ُ‬ﻢ‪ ‬اﻟْﻘَﻮ‪‬لَ ﻟَﻌ‪‬ﻠﱠﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻳ‪‬ﺘَﺬَﻛﱠﺮُونَ)‪ -51‬اﻟﻨﻤﻞ(‬

‫و هﻤﺎﻧﺎ ﻣﺎ ﺑﺮاى )هﺪاﻳﺖ( اﻳﻦ ﻣﺮدم )ﺁﻳﺎت ﻗﺮﺁن را( ﺳﺨﻦ ﭘﻴﻮﺳﺘﻪ )ﻳﻌﻨﻰ ﻣﺮﺗﺐ و ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ ﺳﻌﺎدت دﻧﻴﺎ و ﺁﺧﺮت ﺧﻠﻖ( ﺁوردﻳﻢ ﺗﺎ‬

‫ﻣﮕﺮ ﻣﺘﺬآﺮ )ﺣﻘﺎﻳﻖ ﺁن( ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬

‫ﺧ ﻖ را ﻮی ﺪا ﯽ ﻮ اﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻻ ﻳ‪‬ﺼﺪ‪‬ﻧﱠﻚ ﻋ‪‬ﻦْ ء‪‬اﻳ‪‬ﺖ‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﺑ‪‬ﻌ‪‬ﺪ‪ ‬إِذْ أُﻧﺰِﻟَﺖ إِﻟَﻴ‪‬ﻚ و‪ ‬اد‪‬ع‪ ‬إِﻟﻰ ر‪‬ﺑ‪‬ﻚ و‪ ‬ﻻ ﺗَﻜُﻮﻧَﻦﱠ ﻣ‪‬ﻦَ اﻟْﻤ‪‬ﺸﺮِﻛﻴﻦَ)‪ -87‬اﻟﻨﻤﻞ(‬

‫و زﻧﻬﺎر!آﺎﻓﺮان ﺗﻮ را از )ﺗﺒﻠﻴﻎ( ﺁﻳﺎت ﺧﺪا ﭘﺲ از ﺁﻧﻜﻪ ﺑﺮ ﺗﻮ ﻧﺎزل ﺷﺪ ﻣﻨﻊ ﻧﻜﻨﻨﺪ‪ ،‬و )هﻤﻴﺸﻪ ﺧﻠﻖ را( ﺑﻪ ﺳﻮى ﭘﺮوردﮔﺎرت‬

‫دﻋﻮت آﻦ و از ﻣﺸﺮآﺎن )و هﻢ ﻋﻘﻴﺪت و ﺧﻮى ﺁﻧﺎن( ﻣﺒﺎش‪.‬‬

‫ﯽ ا ﮫﺎ ا ﺖ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻗَﺎﻟَﺖ‪ ‬اﻟْﻴﻬ‪‬ﻮد‪ ‬ﻳ‪‬ﺪ‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﻐْﻠُﻮﻟَﺔٌ ﻏُﻠﱠﺖ أَﻳ‪‬ﺪ‪‬ﻳﻬِﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻟُﻌ‪‬ﻨُﻮا ﺑﻤ‪‬ﺎ ﻗَﺎﻟُﻮا ﺑ‪‬ﻞْ ﻳ‪‬ﺪ‪‬اه‪ ‬ﻣ‪‬ﺒ‪‬ﺴﻮﻃﺘَﺎنِ ﻳ‪‬ﻨﻔ‪‬ﻖُ ﻛَﻴ‪‬ﻒ ﻳ‪‬ﺸﺎء‪ ‬و‪ ‬ﻟَﻴﺰِﻳﺪ‪‬نﱠ ﻛَﺜ‪‬ﻴﺮاً ﻣ‪‬ﻨﻬ‪‬ﻢ‬

‫ﻣ‪‬ﺎ أُﻧﺰِلَ إِﻟَﻴ‪‬ﻚ ﻣ‪‬ﻦ ر‪‬ﺑ‪‬ﻚ ﻃﻐْﻴ‪‬ﻨﺎً و‪ ‬ﻛُﻔْﺮاً و‪ ‬أَﻟْﻘَﻴ‪‬ﻨَﺎ ﺑ‪‬ﻴ‪‬ﻨﻬ‪‬ﻢ‪ ‬اﻟْﻌ‪‬ﺪ‪‬و‪‬ةَ و‪ ‬اﻟْﺒ‪‬ﻐْﻀﺎء‪ ‬إِﻟﻰ ﻳ‪‬ﻮ‪‬مِ اﻟْﻘ‪‬ﻴ‪‬ﻤ‪ِ ‬ﺔ ﻛﻠﱠﻤ‪‬ﺎ أَو‪‬ﻗَﺪ‪‬وا ﻧَﺎراً ﻟﱢﻠْﺤ‪‬ﺮْبِ أَﻃﻔَﺄَﻫ‪‬ﺎ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬و‪‬‬

‫ﻳ‪‬ﺴﻌ‪‬ﻮ‪‬نَ ﻓﻰ اﻷَر‪‬ضِ ﻓَﺴﺎداً و‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻻ ﻳﺤ‪‬ﺐ اﻟْﻤ‪‬ﻔْﺴ‪‬ﺪ‪‬ﻳ َ‬


‫ﻦ)‪ -64‬اﻟﻤﺎﺋﺪه(‬

‫و ﻳﻬﻮد ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬دﺳﺖ )ﻗﺪرت( ﺧﺪا ﺑﺴﺘﻪ اﺳﺖ!ﺑﻪ واﺳﻄﻪ اﻳﻦ ﮔﻔﺘﺎر )دروغ( دﺳﺖ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺴﺘﻪ ﺷﺪﻩ و ﺑﻪ ﻝﻌﻦ ﺧﺪا ﮔﺮﻓﺘﺎر ﮔﺮدﻳﺪﻧﺪ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ‬

‫دو دﺳﺖ )ﻗﺪرت( ﺧﺪا ﮔﺸﺎدﻩ اﺳﺖ و هﺮ ﮔﻮﻧﻪ ﺑﺨﻮاهﺪ )ﺑﺮ ﺧﻠﻖ( اﻧﻔﺎق ﻣﻰآﻨﺪ‪ .‬و هﻤﺎﻧﺎ ﻗﺮﺁﻧﻰ آﻪ ﺑﻪ ﺗﻮ ﻧﺎزل ﮔﺸﺖ ﺑﺮ آﻔﺮ و ﻃﻐﻴﺎن ﺑﺴﻴﺎرى‬

‫از اهﻞ آﺘﺎب ﺑﻴﻔﺰاﻳﺪ و ﻣﺎ )ﺑﻪ آﻴﻔﺮ ﺁن( ﺗﺎ ﻗﻴﺎﻣﺖ ﺁﺗﺶ آﻴﻨﻪ و دﺷﻤﻨﻰ را در ﻣﻴﺎن ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺮاﻓﺮوﺧﺘﻴﻢ‪ ،‬هﺮ ﮔﺎﻩ ﺑﺮاى ﺟﻨﮓ )ﺑﺎ ﻣﺴﻠﻤﺎﻧﺎن( ﺁﺗﺸﻰ‬

‫ﺑﺮاﻓﺮوﺧﺘﻨﺪ ﺧﺪا ﺁن ﺁﺗﺶ را ﺧﺎﻣﻮش ﺳﺎﺧﺖ‪ ،‬و ﺁﻧﻬﺎ در روى زﻣﻴﻦ ﺑﻪ ﻓﺴﺎدآﺎرى ﻣﻰآﻮﺷﻨﺪ‪ ،‬و هﺮﮔﺰ ﺧﺪا ﻣﺮدم ﺳﺘﻤﻜﺎر ﻣﻔﺴﺪ را دوﺳﺖ‬

‫ﻧﻤﻰدارد‪.‬‬

‫‪١٢١‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﺧﺼﺎﺋﺺ ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬ ‫ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬

‫آﯾﺎت و دﻻ ﻞ رو ﻦ ا ﺖ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻟَﻘَﺪ‪ ‬أَﻧﺰَﻟْﻨَﺎ إِﻟَﻴ‪‬ﻚ ء‪‬اﻳ‪‬ﺖ‪ ‬ﺑ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﺖ‪ ‬و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﻳ‪‬ﻜْﻔُﺮُ ﺑِﻬ‪‬ﺎ إِﻻ اﻟْﻔَﺴ‪‬ﻘُﻮنَ)‪ -99‬اﻟﺒﻘﺮه(‬

‫و ﻣﺎ )ﺑﺮاى اﺙﺒﺎت ﭘﻴﻐﻤﺒﺮى ﺗﻮ( ﺁﻳﺎت و دﻻﻳﻞ روﺷﻦ ﺑﻪ ﺗﻮ ﻓﺮﺳﺘﺎدﻳﻢ‪ ،‬و ﺑﺠﺰ ﻓﺎﺳﻘﺎن )و اهﻞ ﻋﻨﺎد( آﺴﻰ اﻧﻜﺎر ﺁن ﻧﺨﻮاهﺪ آﺮد‪.‬‬

‫ﺳﻞْ ﺑ‪‬ﻨﻰ إِﺳﺮء‪‬ﻳﻞَ ﻛَﻢ‪ ‬ء‪‬اﺗَﻴ‪‬ﻨَﻬ‪‬ﻢ ﻣ‪‬ﻦْ ء‪‬اﻳ‪‬ﺔِ ﺑ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﺔٍ و‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ﻳ‪‬ﺒ‪‬ﺪ‪‬لْ ﻧ‪‬ﻌ‪‬ﻤ‪‬ﺔَ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ﺑ‪‬ﻌ‪‬ﺪ‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﺟ‪‬ﺎء‪‬ﺗْﻪ‪ ‬ﻓَﺈِنﱠ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﺷﺪ‪‬ﻳﺪ‪ ‬اﻟْﻌ‪‬ﻘَﺎبِ)‪ -211‬اﻟﺒﻘﺮه(‬

‫)اى ﭘﻴﻐﻤﺒﺮ( از ﺑﻨﻰ اﺳﺮاﺋﻴﻞ ﺳﺆال آﻦ آﻪ ﻣﺎ چﻘﺪر ﺁﻳﺎت و ادﻝّﻪ روﺷﻦ ﺑﺮ ﺁﻧﻬﺎ ﺁوردﻳﻢ!و هﺮ آﺲ ﭘﺲ از ﺁﻧﻜﻪ ﻧﻌﻤﺖ و هﺪاﻳﺘﻰ آﻪ‬

‫ﺧﺪا ﺑﻪ او داد ﺁن را ﺑﻪ آﻔﺮ ﻣﺒﺪّل آﻨﺪ )ﺑﺪاﻧﺪ آﻪ( ﻋﻘﺎب ﺧﺪا ﺑﺮ آﺎﻓﺮان ﺑﺴﻴﺎر ﺳﺨﺖ اﺳﺖ‪.‬‬

‫آ ن ﺮﭘده ﻮش و د ﺸﺎن ا ﺖ ‪ ،‬ﮫﻢ آن ﻧ ده ‪ ،‬آن ا ﻤﺎ ن ﯽ آورﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻣ‪‬ﻨﻬ‪‬ﻢ ﻣ‪‬ﻦ ﻳ‪‬ﺴﺘَﻤ‪‬ﻊ‪ ‬إِﻟَﻴ‪‬ﻚ و‪ ‬ﺟ‪‬ﻌ‪‬ﻠْﻨَﺎ ﻋ‪‬ﻠﻰ ﻗُﻠُﻮﺑﻬِﻢ‪ ‬أَﻛ‪‬ﻨﱠﺔً أَن ﻳ‪‬ﻔْﻘَﻬ‪‬ﻮه‪ ‬و‪ ‬ﻓﻰ ء‪‬اذَاﻧﻬِﻢ‪ ‬و‪‬ﻗْﺮاً و‪ ‬إِن ﻳ‪‬ﺮَو‪‬ا ﻛﻞﱠ ء‪‬اﻳ‪‬ﺔٍ ﻻ ﻳ‪‬ﺆْﻣ‪‬ﻨُﻮا ﺑﻬ‪‬ﺎ ﺣ‪‬ﺘﻰ‬

‫ﻦ)‪-25‬اﻻﻧﻌﺎم(‬
‫إِذَا ﺟ‪‬ﺎء‪‬وك ﻳﺠ‪‬ﺪ‪‬ﻟُﻮﻧَﻚ ﻳ‪‬ﻘُﻮلُ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻛَﻔَﺮُوا إِنْ ﻫ‪‬ﺬَا إِﻻ أَﺳﻄ‪‬ﻴﺮُ اﻷَو‪‬ﻟ‪‬ﻴ َ‬

‫و ﺑﻌﻀﻰ از ﺁﻧﺎن ﺑﻪ ﺳﺨﻦ ﺗﻮ ﮔﻮش ﻓﺮا دارﻧﺪ‪ ،‬وﻝﻰ ﻣﺎ ﭘﺮدﻩ ﺑﺮ دﻝﻬﺎﺷﺎن ﻧﻬﺎدﻩاﻳﻢ آﻪ ﻓﻬﻢ ﺁن ﻧﺘﻮاﻧﻨﺪ آﺮد و در ﮔﻮﺷﻬﺎى ﺁﻧﻬﺎ‬

‫ﺳﻨﮕﻴﻨﻰ ﻧﻬﺎدﻩاﻳﻢ‪ ،‬و اﮔﺮ هﻤﻪ ﺁﻳﺎت اﻝﻬﻰ را ﻣﺸﺎهﺪﻩ آﻨﻨﺪ ﺑﺎز ﺑﺪان اﻳﻤﺎن ﻧﻤﻰﺁورﻧﺪ ﺗﺎ ﺁﻧﺠﺎ آﻪ چﻮن ﻧﺰد ﺗﻮ ﺁﻳﻨﺪ در ﻣﻘﺎم ﻣﺠﺎدﻝﻪ ﺑﺮ ﺁﻣﺪﻩ‪ ،‬ﺁن‬

‫آﺎﻓﺮان ﮔﻮﻳﻨﺪ‪:‬اﻳﻦ ﺁﻳﺎت چﻴﺰى ﺟﺰ اﻓﺴﺎﻧﻪهﺎى ﭘﻴﺸﻴﻨﻴﺎن ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬

‫ﻪ ای آن ﺖ ‪:‬‬ ‫•‬

‫اﻟْﺤ‪‬ﻖﱡ ﻣ‪‬ﻦ ر‪‬ﺑ‪‬ﻚ ﻓَﻼ ﺗَﻜُﻮﻧَﻦﱠ ﻣ‪‬ﻦَ اﻟْﻤ‪‬ﻤ‪‬ﺘﺮِﻳﻦَ)‪ -147‬اﻟﺒﻘﺮه(‬

‫ﺣﻖ هﻤﺎن اﺳﺖ آﻪ از ﻃﺮف ﺧﺪا ﺑﻪ ﺳﻮى ﺗﻮ ﺁﻣﺪ‪ ،‬ﭘﺲ هﻴﭻ ﺷﺒﻬﻪ ﺑﻪ دل راﻩ ﻣﺪﻩ‪.‬‬

‫‪١٢٢‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﺧﺼﺎﺋﺺ ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬ ‫ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬

‫ا ﻤﺎن اﯾﺪ و ﺷﺎدﻣﺎن و ﺮور ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬إِذَا ﻣ‪‬ﺎ أُﻧﺰِﻟَﺖ ﺳﻮر‪‬ةٌ ﻓَﻤ‪‬ﻨْﻬ‪‬ﻢ ﻣ‪‬ﻦ ﻳ‪‬ﻘُﻮلُ أَﻳ‪‬ﻜﻢ‪ ‬ز‪‬اد‪‬ﺗْﻪ‪ ‬ﻫ‪‬ﺬ‪‬ه‪ ‬إِﻳﻤ‪‬ﻨﺎً ﻓَﺄَﻣ‪‬ﺎ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ء‪‬اﻣ‪‬ﻨُﻮا ﻓَﺰَاد‪‬ﺗﻬ‪‬ﻢ‪ ‬إِﻳﻤ‪‬ﻨﺎً و‪ ‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬ﻳ‪‬ﺴﺘَﺒ‪‬ﺸ‪‬ﺮُونَ)‪-124‬‬

‫اﻟﺘﻮﺑﻪ (‬

‫و هﺮﮔﺎﻩ ﺳﻮرﻩاى ﻧﺎزل ﺷﻮد ﺑﺮﺧﻰ )از هﻤﻴﻦ ﻣﻨﺎﻓﻘﺎن( هﺴﺘﻨﺪ آﻪ ﺑﻪ دﻳﮕﺮان ﻣﻰﮔﻮﻳﻨﺪ‪:‬اﻳﻦ ﺳﻮرﻩ ﺑﺮ اﻳﻤﺎن آﺪام ﻳﻚ از ﺷﻤﺎ‬

‫اﻓﺰود؟ﺁﻧﺎن آﻪ ﺑﻪ ﺣﻘﻴﻘﺖ اهﻞ اﻳﻤﺎﻧﻨﺪ هﻤﻪ را ﺑﺮ اﻳﻤﺎن ﺑﻴﻔﺰود و ﺷﺎدﻣﺎن و ﻣﺴﺮور ﺷﺪﻧﺪ‪.‬‬

‫ﺣﻼل ﻨﺪه ﯽ از ا ﻮر ام ﺬ ﻪ ا ﺖ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻣ‪‬ﺼﺪ‪‬ﻗﺎً ﻟﱢﻤ‪‬ﺎ ﺑ‪‬ﻴﻦَ ﻳ‪‬ﺪ‪‬ى ﻣ‪‬ﻦَ اﻟﺘﱠﻮ‪‬ر‪‬ات‪ ‬و‪ ‬ﻷُﺣ‪‬ﻞﱠ ﻟَﻜﻢ ﺑ‪‬ﻌ‪‬ﺾ اﻟﱠﺬ‪‬ى ﺣ‪‬ﺮﱢم‪ ‬ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻜﻢ‪ ‬و‪ ‬ﺟِﺌْﺘُﻜﻢ ﺑِﺌَﺎﻳ‪‬ﺔٍ ﻣ‪‬ﻦ ر‪‬ﺑ‪‬ﻜﻢ‪ ‬ﻓَﺎﺗﱠﻘُﻮا اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬و‪‬‬

‫أَﻃ‪‬ﻴﻌ‪‬ﻮنِ)‪ -50‬آل ﻋﻤﺮان(‬

‫و )ﺁﻣﺪﻩام( در ﺣﺎﻝﻰ آﻪ آﺘﺎب ﺗﻮرات ﺷﻤﺎ را ﺗﺼﺪﻳﻖ آﻨﻢ و ﺣﻼل ﮔﺮداﻧﻢ ﺑﻌﺾ چﻴﺰهﺎﻳﻰ را آﻪ ﺑﺮ ﺷﻤﺎ ﺣﺮام ﺷﺪﻩ ﺑﻮد‪ ،‬و از‬

‫ﻃﺮف ﺧﺪاوﻧﺪ ﺑﺮاى ﺷﻤﺎ ﻣﻌﺠﺰى ﺁوردﻩام‪ ،‬ﭘﺲ )اى ﺑﻨﻰ اﺳﺮاﺋﻴﻞ( از ﺧﺪا ﺑﺘﺮﺳﻴﺪ و ﻣﺮا اﻃﺎﻋﺖ آﻨﻴﺪ‪.‬پ‬

‫آ ﮑﺎر ﻨﺪه ﻘﺎ ﯽ از ﮐﻼم ا ﯽ ای ﺆ ﻦ ﻞ ا ﺖ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻳ‪‬ﺄَﻫ‪‬ﻞَ اﻟْﻜﺘَﺐِ ﻗَﺪ‪ ‬ﺟ‪‬ﺎء‪‬ﻛﻢ‪ ‬ر‪‬ﺳﻮﻟُﻨَﺎ ﻳ‪‬ﺒ‪‬ﻴﻦُ ﻟَﻜُﻢ‪ ‬ﻛﺜ‪‬ﻴﺮاً ﻣ‪‬ﻤ‪‬ﺎ ﻛﻨﺘُﻢ‪ ‬ﺗﺨْﻔُﻮنَ ﻣ‪‬ﻦَ اﻟْﻜﺘَﺐِ و‪ ‬ﻳ‪‬ﻌ‪‬ﻔُﻮا ﻋ‪‬ﻦ ﻛﺜ‪‬ﻴﺮٍ ﻗَﺪ‪ ‬ﺟ‪‬ﺎء‪‬ﻛﻢ ﻣ‪‬ﻦَ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻧُﻮر‪ ‬و‪‬‬

‫ﻛﺘَﺐ‪ ‬ﻣ‪‬ﺒِﻴﻦٌ)‪-15‬اﻟﻤﺎﺋﺪه(‬

‫اى اهﻞ آﺘﺎب‪ ،‬ﺗﺤﻘﻴﻘًﺎ رﺳﻮل ﻣﺎ ﺑﻪ ﺳﻮى ﺷﻤﺎ ﺁﻣﺪﻩ آﻪ ﺣﻘﺎﻳﻖ و اﺣﻜﺎم ﺑﺴﻴﺎرى از ﺁﻧﭽﻪ از آﺘﺎب ﺁﺳﻤﺎﻧﻰ را ﭘﻨﻬﺎن ﻣﻰدارﻳﺪ ﺑﺮاى‬

‫ﺷﻤﺎ ﺑﻴﺎن ﻣﻰآﻨﺪ و از ﺳ ِﺮ ﺑﺴﻴﺎرى )از ﺧﻄﺎهﺎى ﺷﻤﺎ( درﻣﻰﮔﺬرد‪ .‬هﻤﺎﻧﺎ از ﺟﺎﻧﺐ ﺧﺪا ﺑﺮاى )هﺪاﻳﺖ( ﺷﻤﺎ ﻧﻮرى )ﻋﻈﻴﻢ( و آﺘﺎﺑﻰ ﺁﺷﻜﺎر‬

‫ﺁﻣﺪ‪.‬‬

‫ﺆ ﻦ ‪ ،‬د ر ھ ﻪ زﻣﺎ ﮫﺎ ارزش و ا ﺒﺎ ر ﯽ ﺸﺪ و ﯿﺎن و ﯿﺎری از آ ن ﺰ ‪ ،‬ﯽ ا اﯾﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫‪١٢٣‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﺧﺼﺎﺋﺺ ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬ ‫ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬

‫ﻗُﻞْ ﻳ‪‬ﺄَﻫ‪‬ﻞَ اﻟْﻜ‪‬ﺘَﺐِ ﻟَﺴﺘُﻢ‪ ‬ﻋ‪‬ﻠﻰ ﺷﻰ‪‬ء‪ ‬ﺣ‪‬ﺘﻰ ﺗُﻘ‪‬ﻴﻤ‪‬ﻮا اﻟﺘﱠﻮ‪‬ر‪‬ات‪ ‬و‪ ‬اﻻﻧﺠِﻴﻞَ و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ أُﻧﺰِلَ إِﻟَﻴ‪‬ﻜُﻢ ﻣ‪‬ﻦ ر‪‬ﺑ‪‬ﻜُﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻟَﻴﺰِﻳﺪ‪‬نﱠ ﻛَﺜ‪‬ﻴﺮاً ﻣ‪‬ﻨﻬ‪‬ﻢ ﻣ‪‬ﺎ أُﻧﺰِلَ‬

‫إِﻟَﻴ‪‬ﻚ ﻣ‪‬ﻦ ر‪‬ﺑ‪‬ﻚ ﻃﻐْﻴ‪‬ﻨﺎً و‪ ‬ﻛُﻔْﺮاً ﻓَﻼ ﺗَﺄْس ﻋ‪‬ﻠﻰ اﻟْﻘَﻮ‪‬مِ اﻟْﻜَﻔ‪‬ﺮِﻳﻦَ)‪– 68‬اﻟﻤﺎﺋﺪه(‬

‫)اى ﭘﻴﻐﻤﺒﺮ( ﺑﮕﻮ‪:‬اى اهﻞ آﺘﺎب‪ ،‬ﺷﻤﺎ ارزﺷﻰ ﻧﺪارﻳﺪ ﺗﺎ ﺁﻧﻜﻪ ﺑﻪ دﺳﺘﻮر ﺗﻮرات و اﻧﺠﻴﻞ و ﻗﺮﺁﻧﻰ آﻪ ﺑﻪ ﺷﻤﺎ از ﺟﺎﻧﺐ ﺧﺪا ﻓﺮﺳﺘﺎدﻩ‬
‫ﺷﺪﻩ ﻗﻴﺎم آﻨﻴﺪ‪ .‬و هﻤﺎﻧﺎ ﻗﺮﺁﻧﻰ آﻪ ﺑﻪ ﺗﻮ از ﺳﻮى ﭘﺮوردﮔﺎرت ﻧﺎزل ﺷﺪ )ﺑﻪ ﺟﺎى ﺁﻧﻜﻪ ﺑﻪ ﺁن اﻳﻤﺎن ﺁرﻧﺪ( ﺑﺮ آﻔﺮ و ﺳﺮآﺸﻰ ﺑﺴﻴﺎرى از ﺁﻧﺎن‬
‫ﺧﻮاهﺪ اﻓﺰود‪ ،‬در اﻳﻦ ﺹﻮرت )ﺗﻮ اى ﭘﻴﻐﻤﺒﺮ( ﺑﺮ ﺣﺎل آﺎﻓﺮان ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺗﺄﺳﻒ ﺧﻮرى‪.‬‬

‫ﻔﺎ ﻢ ﮐﻼم ا ﯽ زﻣﺎن ‪ ،‬ﺆﯾﺪ ﯾ ﺪﯾ ﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫داد ‪:‬‬ ‫ا ذ ن ﻖ ‪ ،‬ﯽ ﻮان ﮐﻼ ﯽ را ا و‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﻛﺎنَ ﻫ‪‬ﺬَا اﻟْﻘُﺮْء‪‬انُ أَن ﻳ‪‬ﻔْﺘﺮَى ﻣ‪‬ﻦ د‪‬ونِ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬و‪ ‬ﻟَﻜ‪‬ﻦ ﺗَﺼﺪ‪‬ﻳﻖَ اﻟﱠﺬ‪‬ى ﺑ‪‬ﻴﻦَ ﻳ‪‬ﺪ‪‬ﻳ‪‬ﻪ‪ ‬و‪ ‬ﺗَﻔْﺼ‪‬ﻴﻞَ اﻟْﻜ‪‬ﺘَﺐِ ﻻ ر‪‬ﻳ‪‬ﺐ ﻓ‪‬ﻴﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ر‪‬ب‬

‫اﻟْﻌ‪‬ﻠَﻤ‪‬ﻴﻦَ)‪-37‬اﻟﺘﻮﺑﻪ (‬

‫و اﻳﻦ ﻗﺮﺁن ﻧﻪ ﺑﺪان ﭘﺎﻳﻪ اﺳﺖ آﻪ آﺴﻰ ﺟﺰ ﺑﻪ وﺣﻰ ﺧﺪا ﺗﻮاﻧﺪ ﺑﺎﻓﺖ‪ ،‬ﻝﻴﻜﻦ ﺳﺎﻳﺮ آﺘﺐ ﺁﺳﻤﺎﻧﻰ را ﺗﺼﺪﻳﻖ ﻣﻰآﻨﺪ و آﺘﺎب اﻝﻬﻰ را‬

‫ﺑﻪ ﺗﻔﺼﻴﻞ ﺑﻴﺎن ﻣﻰآﻨﺪ آﻪ ﺑﻰهﻴﭻ ﺷﻚ ﻧﺎزل از ﺟﺎﻧﺐ ﺧﺪاى ﻋﺎﻝﻤﻴﺎن اﺳﺖ‪.‬‬

‫ﻋﻠﻢ ﻦ ‪ ،‬آن اﺣﺎ ﺪا رد ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﺑ‪‬ﻞْ ﻛَﺬﱠﺑ‪‬ﻮا ﺑِﻤ‪‬ﺎ ﻟَﻢ‪ ‬ﻳﺤ‪‬ﻴﻄﻮا ﺑِﻌ‪‬ﻠْﻤ‪‬ﻪ‪ ‬و‪ ‬ﻟَﻤ‪‬ﺎ ﻳ‪‬ﺄْﺗﻬِﻢ‪ ‬ﺗَﺄْوِﻳﻠُﻪ‪ ‬ﻛَﺬَﻟ‪‬ﻚ ﻛَﺬﱠب اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻣ‪‬ﻦ ﻗَﺒ‪‬ﻠ‪‬ﻬِﻢ‪ ‬ﻓَﺎﻧﻈﺮْ ﻛَﻴ‪‬ﻒ ﻛﺎنَ ﻋ‪‬ﻘ‪‬ﺒ‪‬ﺔُ اﻟﻈﻠ‪‬ﻤ‪‬ﻴﻦَ)‪-39‬‬

‫اﻟﺘﻮﺑﻪ (‬

‫ﺑﻠﻜﻪ اﻧﻜﺎر چﻴﺰى را ﻣﻰآﻨﻨﺪ آﻪ ﻋﻠﻤﺸﺎن ﺑﻪ ﺁن اﺣﺎﻃﻪ ﻧﻴﺎﻓﺘﻪ و ﺣﻘﻴﻘﺖ و ﺑﺎﻃﻦ ﺁن هﻨﻮز ﺑﻪ ﺁﻧﺎن ﻧﺮﺳﻴﺪﻩ اﺳﺖ‪ ،‬ﭘﻴﺸﻴﻨﻴﺎن هﻢ اﻳﻦ‬

‫چﻨﻴﻦ رﺳﻞ و ﺁﻳﺎت ﺧﺪا را ﺗﻜﺬﻳﺐ آﺮدﻧﺪ‪ ،‬ﭘﺲ ﺑﻨﮕﺮ ﻋﺎﻗﺒﺖ آﺎر ﺳﺘﻤﻜﺎران ﻋﺎﻝﻢ ﺑﻪ آﺠﺎ آﺸﻴﺪ!‬

‫‪١٢٤‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﺧﺼﺎﺋﺺ ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬ ‫ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬

‫ﯽ آن ا ﻤﺎن آورد ه و ﯽ ﺰ ا ﻤﺎن ﯽ آورﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻣ‪‬ﻨﻬ‪‬ﻢ ﻣ‪‬ﻦ ﻳ‪‬ﺆْﻣ‪‬ﻦُ ﺑِﻪ‪ ‬و‪ ‬ﻣ‪‬ﻨﻬ‪‬ﻢ ﻣ‪‬ﻦ ﻻ ﻳ‪‬ﺆْﻣ‪‬ﻦُ ﺑِﻪ‪ ‬و‪ ‬ر‪‬ﺑ‪‬ﻚ أَﻋ‪‬ﻠَﻢ‪ ‬ﺑِﺎﻟْﻤ‪‬ﻔْﺴ‪‬ﺪ‪‬ﻳﻦَ)‪-40‬اﻟﺘﻮﺑﻪ(‬

‫و ﺑﺮﺧﻰ از ﻣﺮدم ﺑﻪ ﻗﺮﺁن اﻳﻤﺎن ﻣﻰﺁورﻧﺪ و ﺑﺮﺧﻰ اﻳﻤﺎن ﻧﻤﻰﺁورﻧﺪ‪ ،‬و ﺧﺪاى ﺗﻮ ﺣﺎل ﺗﺒﻬﻜﺎران را ﺑﻬﺘﺮ ﻣﻰداﻧﺪ‪.‬‬

‫ﻓﻼح و ﭘ ﺮوزی ‪ ،‬ﺺ آن ﻮا ﺪ ﻮد ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻗَﺎلَ ﻣ‪‬ﻮﺳﻰ أَ ﺗَﻘُﻮﻟُﻮنَ ﻟ‪‬ﻠْﺤ‪‬ﻖّ ﻟَﻤ‪‬ﺎ ﺟ‪‬ﺎء‪‬ﻛﻢ‪ ‬أَ ﺳ‪‬ﺤ‪‬ﺮٌ ﻫ‪‬ﺬَا و‪ ‬ﻻ ﻳ‪‬ﻔْﻠ‪‬ﺢ‪ ‬اﻟﺴﺤ‪‬ﺮُونَ)‪-77‬اﻟﺘﻮﺑﻪ (‬

‫ﻣﻮﺳﻰ ﺑﻪ ﺁﻧﺎن ﮔﻔﺖ‪:‬ﺁﻳﺎ ﺑﻪ ﺁﻳﺎت ﺣﻖ آﻪ ﺑﺮاى ﺷﻤﺎ ﺁﻣﺪ ﻧﺴﺒﺖ ﺳﺤﺮ ﻣﻰدهﻴﺪ؟ﺁﻳﺎ اﻳﻦ ﺳﺤﺮ اﺳﺖ و ﺣﺎل ﺁﻧﻜﻪ ﺳﺎﺣﺮان را هﺮﮔﺰ ﻓﻼح‬

‫و ﻓﻴﺮوزى ﻧﺨﻮاهﺪ ﺑﻮد؟!‬

‫ﻊ ﻮای ﺲ ﺴﺪ ان ﺖ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻟَﻮِ اﺗﱠﺒ‪‬ﻊ‪ ‬اﻟْﺤ‪‬ﻖﱡ أَﻫ‪‬ﻮ‪‬اء‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬ﻟَﻔَﺴﺪ‪‬ت‪ ‬اﻟﺴﻤ‪‬ﻮ‪‬ت و‪ ‬اﻷَر‪‬ض و‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ﻓ‪‬ﻴﻬِﻦﱠ ﺑ‪‬ﻞْ أَﺗَﻴ‪‬ﻨَﻬ‪‬ﻢ ﺑِﺬ‪‬ﻛﺮِﻫ‪‬ﻢ‪ ‬ﻓَﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻋ‪‬ﻦ ذ‪‬ﻛْﺮِﻫ‪‬ﻢ ﻣ‪‬ﻌ‪‬ﺮِﺿﻮنَ)‪-71‬‬

‫اﻟﻤﺆﻣﻨﻮن(‬

‫و اﮔﺮ ﺣﻖ ﺗﺎﺑﻊ هﻮاى ﻧﻔﺲ ﺁﻧﺎن ﺷﻮد هﻤﺎﻧﺎ ﺁﺳﻤﺎﻧﻬﺎ و زﻣﻴﻦ و هﺮ آﻪ در ﺁﻧﻬﺎﺳﺖ ﻓﺎﺳﺪ ﺧﻮاهﺪ ﺷﺪ‪) .‬و آﺎﻓﺮان از ﺟﻬﻞ ﻧﺴﺒﺖ‬

‫ﺟﻨﻮن ﺑﻪ رﺳﻮل ﻣﺎ دادﻧﺪ؛چﻨﻴﻦ ﻧﻴﺴﺖ( ﺑﻠﻜﻪ ﻣﺎ اﻧﺪرز ﻗﺮﺁن ﺑﺰرگ را ﺑﺮ ﺁﻧﻬﺎ ﻓﺮﺳﺘﺎدﻳﻢ و ﺁﻧﺎن از اﻳﻦ اﻧﺪرز ﺧﻮد اﻋﺮاض آﻨﻨﺪ‪.‬‬

‫ﻋﻠﻤﺎء ادﯾﺎن ﺳ ﻒ ‪ ،‬آن آﮔﺎ ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫أَ و‪ ‬ﻟَﻢ‪ ‬ﻳ‪‬ﻜُﻦ ﻟﻬ‪ُ‬ﻢ‪ ‬ء‪‬اﻳ‪‬ﺔً أَن ﻳ‪‬ﻌ‪‬ﻠَﻤ‪‬ﻪ‪ ‬ﻋ‪‬ﻠَﻤ‪‬ﺆُا ﺑ‪‬ﻨﻰ إِﺳﺮء‪‬ﻳﻞَ)‪-197‬اﻟﺸﻌﺮا(‬

‫ﺁﻳﺎ اﻳﻦ ﺧﻮد ﺁﻳﺖ و ﺑﺮهﺎن روﺷﻨﻰ )ﺑﺮ آﺎﻓﺮان( ﻧﻴﺴﺖ آﻪ ﻋﻠﻤﺎء ﺑﻨﻰ اﺳﺮاﺋﻴﻞ )از آﺘﺐ اﻧﺒﻴﺎء ﺳﻠﻒ( ﺑﺮ اﻳﻦ ﻗﺮﺁن ﺁﮔﺎهﻨﺪ؟‬

‫‪١٢٥‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﺧﺼﺎﺋﺺ ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬ ‫ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬

‫ا ﻮ ﻨﺎن از ﯿﺎﻃ ﻦ ﺷﺎ ﻪ ا ﺖ و ﺪرت آ ا دارﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﺗَﻨﺰﱠﻟَﺖ ﺑِﻪ‪ ‬اﻟﺸﻴ‪‬ﻄ‪‬ﻴﻦُ)‪-210‬اﻟﺸﻌﺮا(‬

‫و اﻳﻦ ﻗﺮﺁن را ﺷﻴﺎﻃﻴﻦ ﻓﺮود ﻧﻴﺎوردﻧﺪ )ﺑﻠﻜﻪ ﺟﺒﺮﺋﻴﻞ اﻣﻴﻦ‪ ،‬ﻓﺮﺷﺘﻪ ﺧﺪا ﻧﺎزل ﺳﺎﺧﺘﻪ(‬

‫و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﻳ‪‬ﻨﺒ‪‬ﻐ‪‬ﻰ ﻟﻬ‪ُ‬ﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﻳ‪‬ﺴﺘَﻄ‪‬ﻴﻌ‪‬ﻮنَ)‪-211‬اﻟﺸﻌﺮا(‬

‫ﻧﻪ هﺮﮔﺰ اﻳﻦ ﮔﻮﻧﻪ ﺳﺨﻨﺎن از ﺷﻴﺎﻃﻴﻦ ﺷﺎﻳﺴﺘﻪ اﺳﺖ و ﻧﻪ ﻗﺪرت )ﺑﺮ ﻧﺰول ﺁن( دارﻧﺪ‪.‬‬

‫ﺑﺎ آﻧ ﻪ ﻦ دا ﻨﺪ ه ﺪا ﺖ ؛ﺑﺎز ا ﮑﺎر آن ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﺟ‪‬ﺤ‪‬ﺪ‪‬وا ﺑﻬ‪‬ﺎ و‪ ‬اﺳﺘَﻴ‪‬ﻘَﻨَﺘْﻬ‪‬ﺎ أَﻧﻔُﺴﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻇﻠْﻤﺎً و‪ ‬ﻋ‪‬ﻠُﻮ‪‬ا ﻓَﺎﻧﻈﺮْ ﻛَﻴ‪‬ﻒ ﻛﺎنَ ﻋ‪‬ﻘ‪‬ﺒ‪‬ﺔُ اﻟْﻤ‪‬ﻔْﺴ‪‬ﺪ‪‬ﻳﻦَ)‪ -14‬اﻟﻨﻤﻞ(‬

‫و ﺑﺎ ﺁﻧﻜﻪ ﭘﻴﺶ ﻧﻔﺲ ﺧﻮد ﺑﻪ ﻳﻘﻴﻦ داﻧﺴﺘﻨﺪ آﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﻣﻌﺠﺰﻩ ﺧﺪاﺳﺖ ﺑﺎز از آﺒﺮ و ﻧﺨﻮت و ﺳﺘﻤﮕﺮى اﻧﻜﺎر ﺁن آﺮدﻧﺪ‪ ،‬ﭘﺲ ﺑﻨﮕﺮ ﺗﺎ‬

‫ﻋﺎﻗﺒﺖ ﺁن ﻣﺮدم ﻓﺎﺳﺪ ﺑﻪ آﺠﺎ اﻧﺠﺎﻣﻴﺪ )و چﮕﻮﻧﻪ هﻼك ﺷﺪﻧﺪ( ؟‬

‫ﺬ ا ﺖ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻟَﻘَﺪ‪ ‬و‪‬ﺻﻠْﻨَﺎ ﻟﻬ‪ُ‬ﻢ‪ ‬اﻟْﻘَﻮ‪‬لَ ﻟَﻌ‪‬ﻠﱠﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻳ‪‬ﺘَﺬَﻛﱠﺮُونَ)‪ -51‬اﻟﻨﻤﻞ(‬

‫و هﻤﺎﻧﺎ ﻣﺎ ﺑﺮاى )هﺪاﻳﺖ( اﻳﻦ ﻣﺮدم )ﺁﻳﺎت ﻗﺮﺁن را( ﺳﺨﻦ ﭘﻴﻮﺳﺘﻪ )ﻳﻌﻨﻰ ﻣﺮﺗﺐ و ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ ﺳﻌﺎدت دﻧﻴﺎ و ﺁﺧﺮت ﺧﻠﻖ( ﺁوردﻳﻢ ﺗﺎ‬

‫ﻣﮕﺮ ﻣﺘﺬآﺮ )ﺣﻘﺎﻳﻖ ﺁن( ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬

‫ای آﻧ ﻪ دم ﻮ ﻂ آن ﺪا ﯾﺎ ﻨﺪ‪ ،‬ﺑﺎ ﯾﺪ ﺴ ﻢ ا ا ﯽ ﻮﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ أَﻧﺖ ﺑِﻬ‪‬ﺪ‪ ‬اﻟْﻌ‪‬ﻤ‪‬ﻰِ ﻋ‪‬ﻦ ﺿﻠَﻠَﺘ‪‬ﻬِﻢ‪ ‬إِن ﺗُﺴﻤ‪‬ﻊ‪ ‬إِﻻ ﻣ‪‬ﻦ ﻳ‪‬ﺆْﻣ‪‬ﻦُ ﺑِﺌَﺎﻳ‪‬ﺘ‪‬ﻨَﺎ ﻓَﻬ‪‬ﻢ ﻣ‪‬ﺴﻠ‪‬ﻤ‪‬ﻮنَ)‪ -53‬اﻟﻨﻤﻞ(‬
‫‪١٢٦‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﺧﺼﺎﺋﺺ ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬ ‫ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬

‫و ﺗﻮ ﻣﺮدﻣﻰ را آﻪ آﻮر )دل و آﺎﻓﺮ( هﺴﺘﻨﺪ ﻧﺘﻮاﻧﻰ از ﺿﻼﻝﺘﺸﺎن ﺑﻪ راﻩ هﺪاﻳﺖ ﺁرى‪ ،‬ﺗﻨﻬﺎ ﺗﻮ ﺁﻧﺎن را آﻪ ﺑﻪ ﺁﻳﺎت ﻣﺎ اﻳﻤﺎن‬

‫ﻣﻰﺁورﻧﺪ و در ﭘﻰ ﺁن اﻳﻤﺎن ﺗﺴﻠﻴﻢ اﻣﺮ ﻣﺎ ﺷﻮﻧﺪ ﺗﻮاﻧﻰ )هﺪاﻳﺖ آﻨﻰ و ﺳﺨﻦ ﺧﺪا را( ﺑﻪ ﮔﻮش هﻮﺷﺸﺎن ﺑﺮﺳﺎﻧﻰ‪.‬‬

‫زﺑﺎن ﻞ‪ ،‬ای دم ﯿﺎ ن ﻮد ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻟَﻘَﺪ‪ ‬ﺿﺮَﺑ‪‬ﻨَﺎ ﻟ‪‬ﻠﻨﱠﺎسِ ﻓﻰ ﻫ‪‬ﺬَا اﻟْﻘُﺮْء‪‬انِ ﻣ‪‬ﻦ ﻛﻞّ ﻣ‪‬ﺜَﻞٍ و‪ ‬ﻟَﺌﻦ ﺟِﺌْﺘَﻬ‪‬ﻢ ﺑِﺌَﺎﻳ‪‬ﺔٍ ﻟﱠﻴ‪‬ﻘُﻮﻟَﻦﱠ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻛﻔَﺮُوا إِنْ أَﻧﺘُﻢ‪ ‬إِﻻ ﻣ‪‬ﺒ‪‬ﻄ‪‬ﻠُﻮنَ)‪ -58‬اﻟﻨﻤﻞ(‬

‫اﻝﺒﺘﻪ ﻣﺎ در اﻳﻦ ﻗﺮﺁن )ﻋﻈﻴﻢ( ﺑﺮاى )هﺪاﻳﺖ( ﻣﺮدم هﺮ ﮔﻮﻧﻪ ﻣﺜﻞ زدﻳﻢ و اﮔﺮ ﺗﻮ ﺑﺮ اﻳﻦ ﻣﺮدم هﺮ ﮔﻮﻧﻪ ﻣﻌﺠﺰ و ﺁﻳﺘﻰ ﺑﻴﺎورى ﺑﺎز‬

‫آﺎﻓﺮان ﻣﺤﻘﻘﺎ )از روى ﻋﻨﺎد( ﺧﻮاهﻨﺪ ﮔﻔﺖ‪:‬ﺷﻤﺎ )ﻣﺴﻠﻤﻴﻦ و رﺳﻮﻝﺘﺎن ﺧﻠﻖ را( ﺑﻪ ﺑﺎﻃﻞ و اوهﺎم ﻣﻰﺧﻮاﻧﻴﺪ‪.‬‬

‫ﮐﻼم ﺪا ‪ ،‬ﯽ ﭘﺎ ﯾﺎ ن و ﻤﺎم ا ﺖ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻟَﻮ‪ ‬أَﻧﱠﻤ‪‬ﺎ ﻓﻰ اﻷَر‪‬ضِ ﻣ‪‬ﻦ ﺷﺠ‪‬ﺮَةٍ أَﻗْﻠَﻢ‪ ‬و‪ ‬اﻟْﺒ‪‬ﺤ‪‬ﺮُ ﻳ‪‬ﻤ‪‬ﺪ‪‬ه‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ﺑ‪‬ﻌ‪‬ﺪ‪‬ه‪ ‬ﺳﺒ‪‬ﻌ‪‬ﺔُ أَﺑﺤ‪‬ﺮٍ ﻣ‪‬ﺎ ﻧَﻔ‪‬ﺪ‪‬ت ﻛﻠ‪‬ﻤ‪‬ﺖ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬إِنﱠ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻋ‪‬ﺰِﻳﺰٌ ﺣ‪‬ﻜ‪‬ﻴﻢ‪-27)‬‬

‫ﻟﻘﻤﺎن(‬

‫و اﮔﺮ هﺮ درﺧﺖ روى زﻣﻴﻦ )در آﻒ ﻧﻮﻳﺴﻨﺪﮔﺎن ﻋﺎﻝﻢ( ﻗﻠﻢ ﺷﻮد و ﺁب درﻳﺎ ﺑﻪ اﺿﺎﻓﻪ هﻔﺖ درﻳﺎى دﻳﮕﺮ ﻣﺮآﺐ ﮔﺮدد ﺑﺎز‬

‫ﻧﮕﺎرش آﻠﻤﺎت ﺧﺪا )آﻪ ﻣﻮﺟﻮدات ﺑﻰﻧﻬﺎﻳﺖ آﺘﺎب ﺁﻓﺮﻳﻨﺶ اﺳﺖ( ﻧﺎﺗﻤﺎم ﺑﻤﺎﻧﺪ‪ ،‬آﻪ هﻤﺎﻧﺎ ﺧﺪا را اﻗﺘﺪار ﺑﻰﻧﻬﺎﻳﺖ و ﺣﻜﻤﺖ ﺑﻰﭘﺎﻳﺎن اﺳﺖ‪.‬‬

‫ﯽ ﺪ د و ﯽ ا ﯽ ‪ ،‬ﻞ ﯿﺎ ن ﺖ ‪:‬‬ ‫•‬

‫أَم‪ ‬ﻳ‪‬ﻘُﻮﻟُﻮنَ اﻓْﺘﺮَات‪ ‬ﺑ‪‬ﻞْ ﻫ‪‬ﻮ‪ ‬اﻟْﺤ‪‬ﻖﱡ ﻣ‪‬ﻦ ر‪‬ﺑ‪‬ﻚ ﻟ‪‬ﺘُﻨﺬ‪‬ر‪ ‬ﻗَﻮ‪‬ﻣﺎً ﻣ‪‬ﺎ أَﺗَﺎت‪‬م ﻣ‪‬ﻦ ﻧﱠﺬ‪‬ﻳﺮٍ ﻣ‪‬ﻦ ﻗَﺒ‪‬ﻠ‪‬ﻚ ﻟَﻌ‪‬ﻠﱠﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻳﻬ‪‬ﺘَﺪ‪‬ونَ)‪ -3‬ﻟﻘﻤﺎن(‬

‫ﻖ و راﺳﺘﻰ از ﺟﺎﻧﺐ ﺧﺪا‬


‫ﺑﻠﻜﻪ آﺎﻓﺮان ﻣﻰﮔﻮﻳﻨﺪ ﻗﺮﺁن را او از ﭘﻴﺶ ﺧﻮد )ﺑﻰﻣﺪد وﺣﻰ ﺧﺪا( ﻓﺮاﺑﺎﻓﺘﻪ‪) .‬چﻨﻴﻦ ﻧﻴﺴﺖ( ﺑﻠﻜﻪ ﺁن ﺑﻪ ﺣ ّ‬

‫ﻓﺮﺳﺘﺎدﻩ ﺷﺪﻩ ﺗﺎ ﺗﻮ ﻗﻮﻣﻰ را آﻪ رﺳﻮﻝﻰ ﭘﻴﺶ از ﺗﻮ ﺑﻪ ﺳﻮى ﺁﻧﺎن ﻧﻴﺎﻣﺪﻩ )از ﻣﻌﺼﻴﺖ ﺧﺪا( ﺑﺘﺮﺳﺎﻧﻰ‪ ،‬ﺑﺎﺷﺪ آﻪ راﻩ هﺪاﻳﺖ ﭘﻴﺶ ﮔﻴﺮﻧﺪ‪.‬‬

‫‪١٢٧‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﺧﺼﺎﺋﺺ ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬ ‫ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬

‫ﺮ ن‪ ،‬آن ﮐﺎ ﻮﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ أَر‪‬ﺳﻠْﻨَﺎ ﻓﻰ ﻗَﺮْﻳ‪‬ﺔٍ ﻣ‪‬ﻦ ﻧﱠﺬ‪‬ﻳﺮٍ إِﻻ ﻗَﺎلَ ﻣ‪‬ﺘﺮَﻓُﻮﻫ‪‬ﺎ إِﻧﱠﺎ ﺑِﻤ‪‬ﺎ أُر‪‬ﺳ‪‬ﻠْﺘُﻢ ﺑِﻪ‪ ‬ﻛَﻔ‪‬ﺮُونَ)‪ -34‬ﺳﺒﺎ(‬

‫و ﻣﺎ هﻴﭻ رﺳﻮل ﺑﻴﻢ دهﻨﺪﻩاى در دﻳﺎرى ﻧﻔﺮﺳﺘﺎدﻳﻢ ﺟﺰ ﺁﻧﻜﻪ ﺙﺮوﺗﻤﻨﺪان ﻋﻴّﺎش ﺁن دﻳﺎر )ﺑﻪ رﺳﻮﻻن( ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬ﻣﺎ ﺑﻪ ﺁﻧﭽﻪ ﺷﻤﺎ را ﺑﻪ‬

‫رﺳﺎﻝﺖ ﺁن ﻓﺮﺳﺘﺎدﻩاﻧﺪ آﺎﻓﺮﻳﻢ‪.‬‬

‫ﯿﺪه ﭘﺪرا ﺸﺎن ‪،‬ﺧ ﻞ ا ﺠﺎد ﯽ ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫ﮐﺎ ان‪ ،‬آ ا ی آ ﮑﺎر دا ﻨﺪ‬ ‫•‬

‫و‪ ‬إِذَا ﺗُﺘْﻠﻰ ﻋ‪‬ﻠَﻴﻬِﻢ‪ ‬ء‪‬اﻳ‪‬ﺘُﻨَﺎ ﺑ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﺖ‪ ‬ﻗَﺎﻟُﻮا ﻣ‪‬ﺎ ﻫ‪‬ﺬَا إِﻻ ر‪‬ﺟ‪‬ﻞٌ ﻳ‪‬ﺮِﻳﺪ‪ ‬أَن ﻳ‪‬ﺼﺪ‪‬ﻛﻢ‪ ‬ﻋ‪‬ﻤ‪‬ﺎ ﻛﺎنَ ﻳ‪‬ﻌ‪‬ﺒ‪‬ﺪ‪ ‬ء‪‬اﺑ‪‬ﺎؤُﻛُﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻗَﺎﻟُﻮا ﻣ‪‬ﺎ ﻫ‪‬ﺬَا إِﻻ إِﻓْﻚ‪ ‬ﻣ‪‬ﻔْﺘﺮًى‬

‫و‪ ‬ﻗَﺎلَ ا ﱠﻟﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻛَﻔَﺮُوا ﻟ‪‬ﻠْﺤ‪‬ﻖّ ﻟَﻤ‪‬ﺎ ﺟ‪‬ﺎء‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬إِنْ ﻫ‪‬ﺬَا إِﻻ ﺳ‪‬ﺤ‪‬ﺮٌ ﻣ‪‬ﺒِﻴﻦٌ)‪ -43‬ﺳﺒﺎ(‬

‫و چﻮن )ﺗﻮﺳﻂ رﺳﻮل( ﺑﺮ آﺎﻓﺮان ﺁﻳﺎت روﺷﻦ ﻣﺎ ﺗﻼوت ﺷﻮد ﮔﻮﻳﻨﺪ‪:‬اﻳﻦ ﺷﺨﺺ ﺟﺰ ﺁﻧﻜﻪ ﻣﺮدى اﺳﺖ آﻪ ﻣﻰﺧﻮاهﺪ ﺷﻤﺎ را از‬

‫ﺁﻧﭽﻪ ﭘﺪراﻧﺘﺎن ﻣﻰﭘﺮﺳﺘﻴﺪﻧﺪ ﺑﺮﮔﺮداﻧﺪ هﻴﭻ ﻣﺰﻳّﺖ دﻳﮕﺮى ﻧﺪارد‪ .‬و ﻧﻴﺰ ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬اﻳﻦ ﻗﺮﺁﻧﺶ هﻢ ﺟﺰ ﺁﻧﻜﻪ ﺧﻮد ﻓﺮاﺑﺎﻓﺘﻪ )و ﺑﻪ دروغ ﺑﻪ ﺧﺪا ﻧﺴﺒﺖ‬

‫ﻖ ﺑﺮ )هﺪاﻳﺖ( ﺁﻧﻬﺎ ﺁﻣﺪ ﮔﻔﺘﻨﺪ آﻪ اﻳﻦ آﺘﺎب ﺟﺰ ﺁﻧﻜﻪ ﺳﺤﺮى ﺁﺷﻜﺎر اﺳﺖ چﻴﺰ دﻳﮕﺮى‬
‫ﻣﻰدهﺪ( چﻴﺰ دﻳﮕﺮى ﻧﺒﺎﺷﺪ‪ .‬و آﺎﻓﺮان چﻮن ﺁﻳﺎت ﺣ ّ‬

‫ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬

‫ﻔﺎ ﻢ ﮐﻼم ا ﯽ زﻣﺎن ﺆﯾﺪ ﯾ ﺪ ﯾ ﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ء‪‬اﺗَﻴ‪‬ﻨَﻬ‪‬ﻢ ﻣ‪‬ﻦ ﻛُﺘُﺐٍ ﻳ‪‬ﺪ‪‬ر‪‬ﺳﻮﻧﻬ‪‬ﺎ و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ أَر‪‬ﺳﻠْﻨَﺎ إِﻟَﻴﻬِﻢ‪ ‬ﻗَﺒ‪‬ﻠَﻚ ﻣ‪‬ﻦ ﻧﱠﺬ‪‬ﻳﺮٍ)‪ -44‬ﺳﺒﺎ (‬

‫در ﺹﻮرﺗﻰ آﻪ ﻣﺎ هﻴﭻ آﺘﺎب و ﺳﻨﺪى آﻪ ﺁن را ﺑﺨﻮاﻧﻨﺪ )و ﺑﻪ ﺁن ﺳﻨﺪ ﺗﻜﺬﻳﺐ ﺗﻮ آﻨﻨﺪ( و ﻳﺎ رﺳﻮﻝﻰ ﭘﻴﺶ از ﺗﻮ )آﻪ ﺑﻪ ﻗﻮل او ﺑﺮ‬

‫ر ّد ﺗﻮ دﻝﻴﻞ ﺁرﻧﺪ( ﺑﺮ اﻳﻦ ﻣﺸﺮآﺎن ﻧﻔﺮﺳﺘﺎدﻳﻢ‪.‬‬

‫ا و دی ‪،‬از ﻨﺪﮔﺎن ﯽ ﻮا ﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫‪١٢٨‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﺧﺼﺎﺋﺺ ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬ ‫ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬

‫ﻗُﻞْ ﻣ‪‬ﺎ ﺳﺄَﻟْﺘُﻜُﻢ ﻣ‪‬ﻦْ أَﺟ‪‬ﺮٍ ﻓَﻬ‪‬ﻮ‪ ‬ﻟَﻜُﻢ‪ ‬إِنْ أَﺟ‪‬ﺮِى إِﻻ ﻋ‪‬ﻠﻰ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬و‪ ‬ﻫ‪‬ﻮ‪ ‬ﻋ‪‬ﻠﻰ ﻛﻞّ ﺷﻰ‪‬ء‪ ‬ﺷﻬِﻴﺪ‪ -47)‬ﺳﺒﺎ(‬

‫ﺑﺎز ﺑﮕﻮ‪:‬ﺁﻧﭽﻪ ﻣﻦ از ﺷﻤﺎ ﻣﺰد رﺳﺎﻝﺖ ﺧﻮاﺳﺘﻢ ﺁن هﻢ ﺑﺮاى ﺷﻤﺎ ﺑﺎﺷﺪ )ﻳﻌﻨﻰ هﺮﮔﺰ ﻣﺰدى از ﺷﻤﺎ ﻧﺨﻮاﺳﺘﻪ و ﻧﻤﻰﺧﻮاهﻢ‪ .‬و ﺷﺎﻳﺪ‬

‫ﺐ ذوى اﻝﻘﺮﺑﻰ آﻪ از ﺷﻤﺎ ﻣﺰد رﺳﺎﻝﺖ ﺧﻮاﺳﺘﻢ ﺁن هﻢ ﺑﺮاى ﺙﻮاب و ﺳﻌﺎدت ﺧﻮد ﺷﻤﺎﺳﺖ( ﺗﻨﻬﺎ ﭘﺎداش‬
‫ﻣﻌﻨﻰ اﻳﻦ ﺑﺎﺷﺪ آﻪ ﻣﻮدّت و ﺣ ّ‬

‫)رﺳﺎﻝﺖ( ﻣﻦ ﺑﺮ ﺧﺪاﺳﺖ و ﺑﺲ‪ ،‬و او ﺑﺮ هﺮ چﻴﺰ داﻧﺎ و ﮔﻮاﻩ اﺳﺖ‪.‬‬

‫ﻮ ﺐ ﺮت و رو ﯽ ا ﺖ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﻳ‪‬ﺴﺘَﻮِى اﻷَﻋ‪‬ﻤ‪‬ﻰ و‪ ‬اﻟْﺒ‪‬ﺼ‪‬ﻴﺮُ)‪ -19‬ﻓﺎﻃﺮ(‬

‫و هﺮﮔﺰ )آﺎﻓﺮ ﺗﺎرﻳﻚ ﺟﺎن( آﻮر و )ﻣﺆﻣﻦ روﺷﻦ روان( ﺑﻴﻨﺎ ﻳﻜﺴﺎن ﻧﻴﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬

‫و‪ ‬ﻻ اﻟﻈﻠُﻤ‪‬ﺖ و‪ ‬ﻻ اﻟﻨﱡﻮر‪-20)‬ﻓﺎﻃﺮ(‬

‫و هﻴﭻ ﻇﻠﻤﺖ ﺑﺎ ﻧﻮر ﻣﺴﺎوى ﻧﺨﻮاهﺪ ﺑﻮد‪.‬‬

‫و‪ ‬ﻻ اﻟﻈﻞﱡ و‪ ‬ﻻ اﻟﺤﺮُور‪-21)‬ﻓﺎﻃﺮ(‬

‫و هﺮﮔﺰ ﺁﻓﺘﺎب و ﺳﺎﻳﻪ هﻢ رﺗﺒﻪ ﻧﺒﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬

‫ای ا ﺬا ر ﺧ ﻖ ‪ ،‬زل ﯽ ﻮد ‪:‬‬ ‫•‬

‫إِنْ أَﻧﺖ إِﻻ ﻧَﺬ‪‬ﻳﺮٌ)‪-23‬ﻓﺎﻃﺮ(‬

‫ﺗﻮ ﺟﺰ ﺁﻧﻜﻪ )ﺧﻠﻖ را از آﻴﻔﺮ اﻋﻤﺎل ﺑﺪ( ﺑﺘﺮﺳﺎﻧﻰ ﺑﻪ آﺎرى ﻣﺄﻣﻮر ﻧﻴﺴﺘﻰ‪.‬‬

‫‪١٢٩‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﺧﺼﺎﺋﺺ ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬ ‫ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬

‫ﺘ ﺮان ارض ﺑﺎ آن ﺨﺎ ﺖ ﺰ ﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫اﺳﺘ‪‬ﻜْﺒ‪‬ﺎراً ﻓﻰ اﻷَر‪‬ضِ و‪ ‬ﻣ‪‬ﻜْﺮَ اﻟﺴﻴﻰ و‪ ‬ﻻ ﻳﺤ‪‬ﻴﻖُ اﻟْﻤ‪‬ﻜْﺮُ اﻟﺴﻴﺊُ إِﻻ ﺑِﺄَﻫ‪‬ﻠ‪‬ﻪ‪ ‬ﻓَﻬ‪‬ﻞْ ﻳ‪‬ﻨﻈﺮُونَ إِﻻ ﺳﻨﱠﺖ اﻷَو‪‬ﻟ‪‬ﻴﻦَ ﻓَﻠَﻦ ﺗﺠِﺪ‪ ‬ﻟ‪‬ﺴﻨﱠﺖ‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪‬‬

‫ﺗَﺒ‪‬ﺪ‪‬ﻳﻼً و‪ ‬ﻟَﻦ ﺗﺠِﺪ‪ ‬ﻟ‪‬ﺴﻨﱠﺖ‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﺗﺤ‪‬ﻮِﻳﻼً)‪ -43‬ﻓﺎﻃﺮ(‬

‫ﺑﺪﻳﻦ ﺟﻬﺖ آﻪ ﻣﻰﺧﻮاﺳﺘﻨﺪ در زﻣﻴﻦ ﺗﻜﺒﺮ و ﮔﺮدﻧﻜﺸﻰ آﻨﻨﺪ و ﻣﻜﺮ در اﻋﻤﺎل ﺑﺪ اﻧﺪﻳﺸﻨﺪ‪ ،‬و ﻣﻜﺮ زﺷﺖ و ﻓﻜﺮ ﺑﺪآﺎرى ﺟﺰ ﺑﺮ‬

‫ﺹﺎﺣﺒﺶ اﺣﺎﻃﻪ ﻧﻜﻨﺪ‪ ،‬ﭘﺲ ﺁﻳﺎ اﻳﻨﺎن ﺟﺰ ﺁﻧﻜﻪ ﺑﻪ ﻃﺮﻳﻘﻪ اﻣﻢ ﮔﺬﺷﺘﻪ هﻼك ﺷﻮﻧﺪ اﻧﺘﻈﺎرى دارﻧﺪ؟و ﻃﺮﻳﻘﻪ ﺧﺪا )در هﻼك ﺑﺪاﻧﺪﻳﺸﺎن( را هﺮﮔﺰ‬

‫ﻣﺒﺪّل ﻧﺨﻮاهﻰ ﻳﺎﻓﺖ و ﻃﺮﻳﻘﻪ ﺣﻖ )و ﺳﻨّﺖ اﻝﻬﻰ( را هﺮﮔﺰ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﭘﺬﻳﺮ ﻧﺨﻮاهﻰ ﻳﺎﻓﺖ‪.‬‬

‫ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫ان ‪،‬ﺎﯿﭘ م آوران ﮐﻼم ا ﯽ را‪ ،‬ﮫﺪﯾﺪ ر ﺞ و‬ ‫•‬

‫ﻗَﺎﻟُﻮا إِﻧﱠﺎ ﺗَﻄﻴﺮْﻧَﺎ ﺑِﻜُﻢ‪ ‬ﻟَﺌﻦ ﻟﱠﻢ‪ ‬ﺗَﻨﺘَﻬ‪‬ﻮا ﻟَﻨﺮْﺟ‪‬ﻤ‪‬ﻨﱠﻜﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻟَﻴ‪‬ﻤ‪‬ﺴﻨﱠﻜﻢ ﻣ‪‬ﻨﱠﺎ ﻋ‪‬ﺬَاب‪ ‬أَﻟ‪‬ﻴﻢ‪ -18)‬ﻓﺎﻃﺮ(‬

‫ﺑﺎز ﻣﻨﻜﺮان ﮔﻔﺘﻨﺪ آﻪ ﻣﺎ وﺟﻮد ﺷﻤﺎ را ﺑﻪ ﻓﺎل ﺑﺪ ﮔﺮﻓﺘﻴﻢ‪ ،‬اﮔﺮ )از اﻳﻦ دﻋﻮى( دﺳﺖ ﺑﺮ ﻧﺪارﻳﺪ اﻝﺒﺘﻪ ﺳﻨﮕﺴﺎرﺗﺎن ﺧﻮاهﻴﻢ آﺮد و از‬

‫ﻣﺎ ﺑﻪ ﺷﻤﺎ رﻧﺞ و ﺷﻜﻨﺠﻪ ﺳﺨﺖ ﺧﻮاهﺪ رﺳﻴﺪ‪.‬‬

‫ذ ا ﯽ و ﯿﺎن رو ﻦ ﺪا ﺖ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﻋ‪‬ﻠﱠﻤ‪‬ﻨَﻪ‪ ‬اﻟﺸﻌ‪‬ﺮَ و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﻳ‪‬ﻨﺒ‪‬ﻐ‪‬ﻰ ﻟَﻪ‪ ‬إِنْ ﻫ‪‬ﻮ‪ ‬إِﻻ ذ‪‬ﻛْﺮٌ و‪ ‬ﻗُﺮْء‪‬انٌ ﻣ‪‬ﺒِﻴﻦٌ)‪ -69‬ﻓﺎﻃﺮ(‬

‫و ﻧﻪ ﻣﺎ او را )ﻳﻌﻨﻰ ﻣﺤﻤّﺪ ﺹﻠّﻰ اﻝﻠّﻪ ﻋﻠﻴﻪ و ﺁﻝﻪ و ﺳﻠّﻢ را( ﺷﻌﺮ ﺁﻣﻮﺧﺘﻴﻢ و ﻧﻪ ﺷﺎﻋﺮى ﺷﺎﻳﺴﺘﻪ ﻣﻘﺎم اوﺳﺖ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ اﻳﻦ آﺘﺎب چﻴﺰى‬

‫ﺟﺰ ذآﺮ اﻝﻬﻰ و ﻗﺮﺁن روﺷﻦ ﺑﻴﺎن ﺧﺪا ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬

‫زﺪه دﻻن را ا ﺬا ر د ﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻟﱢﻴ‪‬ﻨﺬ‪‬ر‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ﻛﺎنَ ﺣ‪‬ﻴ‪‬ﺎ و‪ ‬ﻳﺤ‪‬ﻖﱠ اﻟْﻘَﻮ‪‬لُ ﻋ‪‬ﻠﻰ اﻟْﻜَﻔ‪‬ﺮِﻳﻦَ)‪ -70‬ﻓﺎﻃﺮ(‬

‫‪١٣٠‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﺧﺼﺎﺋﺺ ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬ ‫ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬

‫ﺗﺎ هﺮ آﻪ را زﻧﺪﻩدل اﺳﺖ )ﺑﻪ ﺁﻳﺎﺗﺶ ﭘﻨﺪ دهﺪ و از ﺧﺪا و ﻗﻴﺎﻣﺖ( ﺑﺘﺮﺳﺎﻧﺪ و ﺑﺮ آﺎﻓﺮان )ﻧﻴﺰ ﺑﻪ اﺗﻤﺎم ﺣﺠﺖ( وﻋﺪﻩ ﻋﺬاب ﺣﺘﻢ و‬

‫ﻻزم ﮔﺮدد‪.‬‬

‫ذ ﻋﺎﻟ ﯿﺎن ا ﺖ ‪:‬‬ ‫•‬

‫إِنْ ﻫ‪‬ﻮ‪ ‬إِﻻ ذ‪‬ﻛْﺮٌ ﻟﱢﻠْﻌ‪‬ﻠَﻤ‪‬ﻴﻦَ)‪ -87‬ص(‬

‫اﻳﻦ ﻗﺮﺁن ﻧﻴﺴﺖ ﺟﺰ اﻧﺪرز و ﭘﻨﺪ ﺑﺮاى اهﻞ ﻋﺎﻝﻢ‪.‬‬

‫و ﯽ ‪ ،‬ﺻﺪق و ﺖ آن ﯽ ﻮﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻟَﺘَﻌ‪‬ﻠَﻤ‪‬ﻦﱠ ﻧَﺒ‪‬ﺄَه‪ ‬ﺑ‪‬ﻌ‪‬ﺪ‪ ‬ﺣ‪‬ﻴﻦِ)‪ -88‬ص(‬

‫و ﺷﻤﺎ ﻣﻨﻜﺮان ﺑﺮ ﺹﺪق و ﺣﻘﻴﻘﺖ اﻳﻦ ﻣﻘﺎل ﭘﺲ از چﻨﺪى )هﻨﮕﺎم ﻣﺮگ و اﻧﺘﻘﺎل ﺑﻪ ﺁﺧﺮت( ﺑﻪ ﺧﻮﺑﻰ ﺁﮔﺎﻩ ﻣﻰﺷﻮﻳﺪ‪.‬‬

‫ﯿ ﻮ ﻦ ﻦا ﺖوآ ر ﺖو ﺔ‪:‬‬ ‫•‬

‫اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻧَﺰﱠلَ أَﺣ‪‬ﺴﻦَ اﻟﺤﺪ‪‬ﻳﺚ‪ ‬ﻛ‪‬ﺘَﺒﺎً ﻣ‪‬ﺘَﺸﺒِﻬﺎً ﻣ‪‬ﺜَﺎﻧﻰ‪ ‬ﺗَﻘْﺸﻌ‪‬ﺮﱡ ﻣ‪‬ﻨْﻪ‪ ‬ﺟ‪‬ﻠُﻮد‪ ‬اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻳﺨْﺸﻮ‪‬نَ ر‪‬ﺑﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﺛﻢ‪ ‬ﺗَﻠ‪‬ﻴﻦُ ﺟ‪‬ﻠُﻮد‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻗُﻠُﻮﺑ‪‬ﻬ‪‬ﻢ‪ ‬إِﻟﻰ ذ‪‬ﻛْﺮِ اﻟﻠﱠﻪ‪‬‬

‫ذَﻟ‪‬ﻚ ﻫ‪‬ﺪ‪‬ى اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻳﻬ‪‬ﺪ‪‬ى ﺑِﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ﻳ‪‬ﺸﺎء‪ ‬و‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ﻳ‪‬ﻀﻠ‪‬ﻞِ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻓَﻤ‪‬ﺎ ﻟَﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦْ ﻫ‪‬ﺎد‪ -23)‬اﻟﺰﻣﺮ(‬

‫ﺧﺪا ﻗﺮﺁن را ﻓﺮﺳﺘﺎد آﻪ ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﺣﺪﻳﺚ (و ﻧﻴﻜﻮﺗﺮﻳﻦ ﺳﺨﻦ ﺁﺳﻤﺎﻧﻰ ﺧﺪا) اﺳﺖ‪ ،‬آﺘﺎﺑﻰ آﻪ ﺁﻳﺎﺗﺶ هﻤﻪ (در آﻤﺎل ﻓﺼﺎﺣﺖ و اﻋﺠﺎز)‬

‫ﺑﺎ هﻢ ﻣﺸﺎﺑﻪ اﺳﺖ و در ﺁن ﺙﻨﺎى ﺧﺪا (و ﺧﺎﺹﺎن ﺧﺪا) ﻣﻜﺮر ﻣﻰﺷﻮد‪ ،‬آﻪ از ﺗﻼوت (ﺁﻳﺎت ﻗﻬﺮ) ﺁن ﺧﺪا ﺗﺮﺳﺎن را ﻝﺮزﻩ ﺑﺮ اﻧﺪام اﻓﺘﺪ و (ﺑﺎ‬

‫ﺁﻳﺎت رﺣﻤﺖ) ﺑﺎز ﺁرام و ﺳﻜﻮﻧﺖ ﻳﺎﺑﻨﺪ و دﻝﻬﺎﻳﺸﺎن ﺑﻪ ذآﺮ ﺧﺪا ﻣﺸﻐﻮل ﮔﺮدد‪ .‬اﻳﻦ (آﺘﺎب) هﻤﺎن (رﺣﻤﺖ و) هﺪاﻳﺖ ﺧﺪاﺳﺖ آﻪ هﺮ آﻪ را‬

‫ﺧﻮاهﺪ ﺑﻪ ﺁن رهﺒﺮى ﻓﺮﻣﺎﻳﺪ‪ ،‬و هﺮ آﺲ را ﺧﺪا ﺑﻪ ﮔﻤﺮاهﻴﺶ واﮔﺬارد دﻳﮕﺮ هﻴﭻ هﺪاﻳﺖ آﻨﻨﺪﻩاى ﻧﺨﻮاهﺪ داﺷﺖ‪.‬‬

‫‪١٣١‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﺧﺼﺎﺋﺺ ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬ ‫ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬

‫ﻞ ا ﮑﺎر ﺖ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻳ‪‬ﺮِﻳﻜُﻢ‪ ‬ء‪‬اﻳ‪‬ﺘ‪‬ﻪ‪ ‬ﻓَﺄَى ء‪‬اﻳ‪‬ﺖ‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﺗُﻨﻜ‪‬ﺮُونَ)‪-81‬ﻏﺎﻓﺮ(‬

‫و ﺧﺪا ﺁﻳﺎت )ﻗﺪرت و رﺣﻤﺖ( ﺧﻮد را ﺑﻪ ﺷﻤﺎ اراﺋﻪ دهﺪ‪ ،‬ﭘﺲ آﺪام ﻳﻚ از ﺁﻳﺎت اﻝﻬﻰ را اﻧﻜﺎر ﺗﻮاﻧﻴﺪ آﺮد؟‬

‫ﻏ ﻪ آن ‪ ،‬ﻨﺎن ﻮ آن ا ﻘﺎ ﯽ ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫ﮐﺎ ان‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻗَﺎلَ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻛَﻔَﺮُوا ﻻ ﺗَﺴﻤ‪‬ﻌ‪‬ﻮا ﻟﻬَِﺬَا اﻟْﻘُﺮْء‪‬انِ و‪ ‬اﻟْﻐَﻮ‪‬ا ﻓ‪‬ﻴﻪ‪ ‬ﻟَﻌ‪‬ﻠﱠﻜﻢ‪ ‬ﺗَﻐْﻠ‪‬ﺒ‪‬ﻮنَ)‪ -26‬ﻓﺼﻠﺖ(‬

‫و آﺎﻓﺮان )ﺑﻪ ﻣﺮدم( ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬ﺑﻪ اﻳﻦ ﻗﺮﺁن ﮔﻮش ﻓﺮا ﻧﺪهﻴﺪ و ﺳﺨﻨﺎن ﻝﻐﻮ و ﺑﺎﻃﻞ در ﺁن اﻝﻘﺎء آﻨﻴﺪ ﺗﺎ ﻣﮕﺮ ﺑﺮ او ﻏﺎﻝﺐ ﺷﻮﻳﺪ‪.‬‬

‫ﮕﺎه ‪ ،‬ﺑﺎ ﻞ آن راه ﯿﺎﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻻ ﻳ‪‬ﺄْﺗ‪‬ﻴﻪ‪ ‬اﻟْﺒ‪‬ﻄ‪‬ﻞُ ﻣ‪‬ﻦ ﺑ‪‬ﻴﻦِ ﻳ‪‬ﺪ‪‬ﻳ‪‬ﻪ‪ ‬و‪ ‬ﻻ ﻣ‪‬ﻦْ ﺧَﻠْﻔ‪‬ﻪ‪ ‬ﺗَﻨﺰِﻳﻞٌ ﻣ‪‬ﻦْ ﺣ‪‬ﻜ‪‬ﻴﻢٍ ﺣ‪‬ﻤ‪‬ﻴﺪ‪ -42)‬ﻓﺼﻠﺖ(‬

‫آﻪ هﺮﮔﺰ از ﭘﻴﺶ و ﭘﺲ )ﮔﺬﺷﺘﻪ و ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺣﻮادث ﻋﺎﻝﻢ( ﺑﺎﻃﻞ ﺑﺪان راﻩ ﻧﻴﺎﺑﺪ )و ﺗﺎ ﻗﻴﺎﻣﺖ ﺣﻜﻮﻣﺖ و ﺣﻜﻤﺘﺶ ﺑﺎﻗﻰ اﺳﺖ( زﻳﺮا ﺁن‬

‫ﻓﺮﺳﺘﺎدﻩ ﺧﺪاى )ﻣﻘﺘﺪر( ﺣﻜﻴﻢ ﺳﺘﻮدﻩ ﺹﻔﺎت اﺳﺖ‪.‬‬

‫ر ﻮ ﯽ و ﯽ ﯽ ﻮد ‪ ،‬ﻣ آ ﻪ ﺎﯿﭘ ﺮان ﻦﯿﺸﯿﭘ‪ ،‬ﻪ ﺪه ا ﺖ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻣ‪‬ﺎ ﻳ‪‬ﻘَﺎلُ ﻟَﻚ إِﻻ ﻣ‪‬ﺎ ﻗَﺪ‪ ‬ﻗ‪‬ﻴﻞَ ﻟ‪‬ﻠﺮﱡﺳﻞِ ﻣ‪‬ﻦ ﻗَﺒ‪‬ﻠ‪‬ﻚ إِنﱠ ر‪‬ﺑ‪‬ﻚ ﻟَﺬُو ﻣ‪‬ﻐْﻔ‪‬ﺮَةٍ و‪ ‬ذُو ﻋ‪‬ﻘَﺎبٍ أَﻟ‪‬ﻴﻢٍ)‪ -43‬ﻓﺼﻠﺖ(‬

‫)اى رﺳﻮل ﻣﺎ( ﺑﺮ ﺗﻮ وﺣﻰ ﻧﻤﻰﺷﻮد ﺟﺰ ﺁﻧﭽﻪ ﺑﻪ رﺳﻮﻻن ﭘﻴﺸﻴﻦ ﮔﻔﺘﻪ ﺷﺪ‪ ،‬آﻪ ﺧﺪاﻳﺖ ﺑﺴﻴﺎر داراى ﺁﻣﺮزش و ﺑﺨﺸﺶ و هﻢ‬

‫ﺹﺎﺣﺐ ﻗﻬﺮ و ﻋﻘﺎب دردﻧﺎك اﺳﺖ‪.‬‬

‫ای ا ﻞ ا ﻤﺎن‪ ،‬ﺪا و ﻔﺎ ﺖ ‪:‬‬ ‫•‬

‫‪١٣٢‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﺧﺼﺎﺋﺺ ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬ ‫ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬

‫و‪ ‬ﻟَﻮ‪ ‬ﺟ‪‬ﻌ‪‬ﻠْﻨَﻪ‪ ‬ﻗُﺮْء‪‬اﻧﺎً أَﻋﺠ‪‬ﻤ‪‬ﻴ‪‬ﺎ ﻟﱠﻘَﺎﻟُﻮا ﻟَﻮ‪ ‬ﻻ ﻓُﺼﻠَﺖ ء‪‬اﻳ‪‬ﺘُﻪ‪ ‬ء‪ ‬اﻋﺠ‪‬ﻤ‪‬ﻰ‪ ‬و‪ ‬ﻋ‪‬ﺮَﺑﻰ‪ ‬ﻗُﻞْ ﻫ‪‬ﻮ‪ ‬ﻟ‪‬ﻠﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ء‪‬اﻣ‪‬ﻨُﻮا ﻫ‪‬ﺪ‪‬ى و‪ ‬ﺷ‪‬ﻔَﺎء‪ ‬و‪ ‬اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻻ ﻳ‪‬ﺆْﻣ‪‬ﻨُﻮنَ‬

‫ﻓﻰ ء‪‬اذَاﻧ‪‬ﻬِﻢ‪ ‬و‪‬ﻗْﺮٌ و‪ ‬ﻫ‪‬ﻮ‪ ‬ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻬِﻢ‪ ‬ﻋ‪‬ﻤﻰ‪ ‬أُوﻟَﺌﻚ ﻳ‪‬ﻨَﺎد‪‬و‪‬نَ ﻣ‪‬ﻦ ﻣ‪‬ﻜﺎنِ ﺑ‪‬ﻌ‪‬ﻴﺪ‪ -44)‬ﻓﺼﻠﺖ(‬

‫و اﮔﺮ ﻣﺎ اﻳﻦ ﻗﺮﺁن را ﺑﻪ زﺑﺎن ﻋﺠﻢ ﻣﻰﻓﺮﺳﺘﺎدﻳﻢ آﺎﻓﺮان ﻣﻰﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬چﺮا ﺁﻳﺎت اﻳﻦ آﺘﺎب ﻣﻔﺼﻞ و روﺷﻦ )ﺑﻪ زﺑﺎن ﻋﺮب( ﻧﻴﺎﻣﺪ )ﺗﺎ‬

‫ﻣﺎ ﻗﻮم ﻋﺮب اﻳﻤﺎن ﺁورﻳﻢ( ؟اى ﻋﺠﺐ ﺁﻳﺎ آﺘﺎب ﻋﺠﻤﻰ ﺑﺮ رﺳﻮل و اﻣﺖ ﻋﺮﺑﻰ ﻧﺎزل ﻣﻰﺷﻮد؟! )اآﻨﻮن آﻪ ﺑﺪون ﻋﺬر اﻳﻤﺎن ﻧﻤﻰﺁرﻧﺪ( ﺑﻪ ﺁﻧﻬﺎ‬

‫ﺑﮕﻮ‪:‬اﻳﻦ ﻗﺮﺁن ﺑﺮاى اهﻞ اﻳﻤﺎن هﺪاﻳﺖ و ﺷﻔﺎﺳﺖ و اﻣﺎ ﺁﻧﺎن آﻪ اﻳﻤﺎن ﻧﻤﻰﺁرﻧﺪ ﮔﻮﺷﻬﺎﻳﺸﺎن )از ﺷﻨﻴﺪن آﻼم ﺣﻖ( ﮔﺮان اﺳﺖ و اﻳﻦ ﻗﺮﺁن ﺑﺮ‬

‫ﺁﻧﻬﺎ ﻣﻮﺟﺐ آﻮرى )ﺟﻬﻞ و ﺿﻼﻝﺖ( اﺳﺖ‪ ،‬ﺁن ﻣﺮدم )ﻧﺎدان ﺑﻪ اﻳﻦ آﺘﺎب ﺣﻖ ﮔﻮش ﻓﺮا ﻧﻤﻰدارﻧﺪ‪ ،‬ﮔﻮﻳﻰ آﻪ( از ﻣﻜﺎﻧﻰ ﺑﺴﻴﺎر دور )از‬

‫ﺳﻌﺎدت و اﻳﻤﺎن( ﺑﻪ اﻳﻦ آﺘﺎب ﺣﻖ دﻋﻮت ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬

‫ﺖ ﮐﻼم ا ﯽ ھ ﻪ ر ﻮﻻن ود آﺪه ‪ ،‬ا ﻦ ا ﺖ ‪،‬د ﻦ ﺪا را ﭘﺎ دارﯾﺪ و آن ﻨﺪا زﯾﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﺷﺮَع‪ ‬ﻟَﻜُﻢ ﻣ‪‬ﻦَ اﻟﺪ‪‬ﻳﻦِ ﻣ‪‬ﺎ و‪‬ﺻﻰ ﺑِﻪ‪ ‬ﻧُﻮﺣﺎً و‪ ‬اﻟﱠﺬ‪‬ى أَو‪‬ﺣ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﺎ إِﻟَﻴ‪‬ﻚ و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ و‪‬ﺻﻴ‪‬ﻨَﺎ ﺑِﻪ‪ ‬إِﺑ‪‬ﺮَﻫ‪‬ﻴﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻣ‪‬ﻮﺳﻰ و‪ ‬ﻋ‪‬ﻴﺴﻰ أَنْ أَﻗ‪‬ﻴﻤ‪‬ﻮا اﻟﺪ‪‬ﻳﻦَ و‪ ‬ﻻ‬

‫ﺗَﺘَﻔَﺮﱠﻗُﻮا ﻓ‪‬ﻴﻪ‪ ‬ﻛَﺒﺮَ ﻋ‪‬ﻠﻰ اﻟْﻤ‪‬ﺸﺮِﻛ‪‬ﻴﻦَ ﻣ‪‬ﺎ ﺗَﺪ‪‬ﻋ‪‬ﻮﻫ‪‬ﻢ‪ ‬إِﻟَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻳﺠ‪‬ﺘَﺒﻰ إِﻟَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ﻳ‪‬ﺸﺎء‪ ‬و‪ ‬ﻳﻬ‪‬ﺪ‪‬ى إِﻟَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ‪‬ﻳﻨ‪‬ﻴﺐ)‪ -13‬اﻟﺸﻮري(‬

‫ﺧﺪا ﺷﺮع و ﺁﻳﻴﻨﻰ آﻪ ﺑﺮاى ﺷﻤﺎ ﻣﺴﻠﻤﻴﻦ ﻗﺮار داد ﺣﻘﺎﻳﻖ و اﺣﻜﺎﻣﻰ اﺳﺖ آﻪ ﻧﻮح را هﻢ ﺑﻪ ﺁن ﺳﻔﺎرش آﺮد و ﺑﺮ ﺗﻮ ﻧﻴﺰ هﻤﺎن را‬

‫وﺣﻰ آﺮدﻳﻢ و ﺑﻪ اﺑﺮاهﻴﻢ و ﻣﻮﺳﻰ و ﻋﻴﺴﻰ هﻢ ﺁن را ﺳﻔﺎرش ﻧﻤﻮدﻳﻢ آﻪ دﻳﻦ ﺧﺪا را ﺑﺮ ﭘﺎ دارﻳﺪ و هﺮﮔﺰ ﺗﻔﺮﻗﻪ و اﺧﺘﻼف در دﻳﻦ ﻣﻜﻨﻴﺪ‪.‬‬

‫ﻣﺸﺮآﺎن را آﻪ ﺑﻪ ﺧﺪاى ﻳﮕﺎﻧﻪ و ﺗﺮك ﺑﺘﺎن دﻋﻮت ﻣﻰآﻨﻰ )ﻗﺒﻮﻝﺶ( ﺑﺴﻴﺎر در ﻧﻈﺮﺷﺎن ﺑﺰرگ ﻣﻰﺁﻳﺪ‪) .‬ﺑﺎرى از اﻧﻜﺎر ﺁﻧﻬﺎ ﻣﻴﻨﺪﻳﺶ آﻪ( ﺧﺪا‬

‫هﺮ آﻪ را ﺑﺨﻮاهﺪ ﺑﻪ ﺳﻮى ﺧﻮد )و ﻣﻘﺎم رﺳﺎﻝﺖ ﺧﻮﻳﺶ( ﺑﺮﻣﻰﮔﺰﻳﻨﺪ و هﺮ آﻪ را ﺑﻪ درﮔﺎﻩ ﺧﺪا ﺑﻪ ﺗﻀﺮّع و دﻋﺎ ﺑﺎز ﺁﻳﺪ هﺪاﻳﺖ ﻣﻰﻓﺮﻣﺎﻳﺪ‪.‬‬

‫و ر ﻤﺎ ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫ﻘﺪ ﻦ ادﯾﺎن ﻞ‪ ،‬ﻮل ﮐﻼم ا ﯽ زﻣﺎن ﻮد‪ ،‬ﺖ‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﺗَﻔَﺮﱠﻗُﻮا إِﻻ ﻣ‪‬ﻦ ﺑ‪‬ﻌ‪‬ﺪ‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﺟ‪‬ﺎء‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬اﻟْﻌ‪‬ﻠْﻢ‪ ‬ﺑ‪‬ﻐْﻴ‪‬ﺎ ﺑ‪‬ﻴ‪‬ﻨﻬ‪‬ﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻟَﻮ‪ ‬ﻻ ﻛﻠ‪‬ﻤ‪‬ﺔٌ ﺳﺒ‪‬ﻘَﺖ ﻣ‪‬ﻦ ر‪‬ﺑ‪‬ﻚ إِﻟﻰ أَﺟ‪‬ﻞٍ ﻣ‪‬ﺴﻤ‪‬ﻰ ﻟﱠﻘُﻀﻰ‪ ‬ﺑ‪‬ﻴ‪‬ﻨﻬ‪‬ﻢ‪ ‬و‪ ‬إِنﱠ‬

‫اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ أُورِﺛُﻮا اﻟْﻜ‪‬ﺘَﺐ ﻣ‪‬ﻦ ﺑ‪‬ﻌ‪‬ﺪ‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬ﻟَﻔ‪‬ﻰ ﺷﻚ‪ ‬ﻣ‪‬ﻨْﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﺮِﻳﺐٍ)‪ -14‬اﻟﺸﻮري(‬

‫‪١٣٣‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﺧﺼﺎﺋﺺ ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬ ‫ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬

‫و ﻣﺮدم )در دﻳﻦ( راﻩ ﺗﻔﺮﻗﻪ و اﺧﺘﻼف ﻧﭙﻴﻤﻮدﻧﺪ ﻣﮕﺮ ﭘﺲ از ﺁﻧﻜﻪ ﻋﻠﻢ و ﺑﺮهﺎن )از ﺟﺎﻧﺐ ﺣﻖ( ﺑﺮ ﺁﻧﻬﺎ ﺁﻣﺪ و ﻝﻴﻜﻦ داﻧﺴﺘﻪ ﺑﺮاى‬

‫ﺗﻌﺪى و ﻇﻠﻢ ﺑﻪ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ اﺧﺘﻼف آﺮدﻧﺪ‪ ،‬و اﮔﺮ ﺁن آﻠﻤﻪ )رﺣﻤﺖ( از )ﻝﻄﻒ( ﺧﺪا ﺳﺒﻘﺖ ﻧﮕﺮﻓﺘﻪ ﺑﻮد )آﻪ( ﺗﺎ وﻗﺘﻰ ﻣﻌﻴﻦ )ﺗﻌﺠﻴﻞ در ﻋﺬاب‬

‫ﻧﻜﻨﺪ( اﻝﺒﺘﻪ ﻣﻴﺎن ﻣﺮدم )ﺳﺘﻤﻜﺎر( ﺣﻜﻢ )ﺑﻪ هﻼك( ﻣﻰﺷﺪ‪ .‬و ﺁﻧﺎن آﻪ ﭘﺲ از ﮔﺬﺷﺘﮕﺎن وارث آﺘﺎب ﺁﺳﻤﺎﻧﻰ ﺷﺪﻧﺪ )ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻳﻬﻮد و ﻧﺼﺎرا( در ﺁن‬

‫آﺘﺎب ﺁﺳﻤﺎﻧﻰ ﺳﺨﺖ در ﺷﻚ و رﻳﺐ ﺑﻤﺎﻧﺪﻧﺪ‪.‬‬

‫دم‪ ،‬ﮫ داده ﻮ د ﮐﻼم ا ﯽ را ‪ ،‬ک ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﺑ‪‬ﻞْ ﻣ‪‬ﺘﱠﻌ‪‬ﺖ ﻫ‪‬ﺆُﻻء‪ ‬و‪ ‬ء‪‬اﺑ‪‬ﺎء‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬ﺣ‪‬ﺘﻰ ﺟ‪‬ﺎء‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬اﻟﺤﻖﱡ و‪ ‬ر‪‬ﺳﻮلٌ ﻣ‪‬ﺒِﻴﻦٌ)‪ -29‬اﻟﺰﺧﺮف(‬

‫)و ﻣﻦ ﺗﻌﺠﻴﻞ در ﻋﻘﻮﺑﺖ آﺎﻓﺮان ﻧﻜﺮدم( ﺑﻠﻜﻪ ﺁﻧﺎن و ﭘﺪراﻧﺸﺎن را )ﻣﻬﻠﺖ دادﻩ و از ﻋﻤﺮ( ﺑﻬﺮﻩﻣﻨﺪ آﺮدم ﺗﺎ ﺁﻧﻜﻪ دﻳﻦ ﺣﻖ و رﺳﻮل‬

‫ﻣﺒﻴﻦ ﺑﺮ ﺁﻧﻬﺎ ﺁﻣﺪ‪.‬‬

‫و ﯿﺎ ﺖ ‪ ،‬را ﺮ دم ﻮد‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬إِﻧﱠﻪ‪ ‬ﻟَﻌ‪‬ﻠْﻢ‪ ‬ﻟﱢﻠﺴﺎﻋ‪‬ﺔِ ﻓَﻼ ﺗَﻤ‪‬ﺘﺮُنﱠ ﺑﻬ‪‬ﺎ و‪ ‬اﺗﱠﺒِﻌ‪‬ﻮنِ ﻫ‪‬ﺬَا ﺻ‪‬ﺮَطٌ ﻣ‪‬ﺴﺘَﻘ‪‬ﻴﻢ‪ -61)‬اﻟﺰﺧﺮف(‬

‫و )ﻧﺰول( ﻋﻴﺴﻰ ﻋﻠﻢ و ﻧﺸﺎﻧﻪ ﺳﺎﻋﺖ ﻗﻴﺎﻣﺖ اﺳﺖ )و ﻣﺒﺸﺮ ﺣﻀﺮت ﻣﺤﻤّﺪ ﺹﻠّﻰ اﻝﻠّﻪ ﻋﻠﻴﻪ و ﺁﻝﻪ و ﺳﻠّﻢ ﺧﻮاهﺪ ﺑﻮد( ‪ ،‬زﻧﻬﺎر در‬

‫ﺁن ﺳﺎﻋﺖ ﺷﻚ و رﻳﺐ روا ﻣﺪارﻳﺪ و )اﻣﺮ( ﻣﺮا ﭘﻴﺮوى آﻨﻴﺪ آﻪ راﻩ راﺳﺖ هﻤﻴﻦ اﺳﺖ‪.‬‬

‫ﻮ ﺮ ﻦ نا ﺖ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﺗ‪‬ﻠْﻚ ء‪‬اﻳ‪‬ﺖ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻧَﺘْﻠُﻮﻫ‪‬ﺎ ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻚ ﺑِﺎﻟْﺤ‪‬ﻖّ ﻓَﺒِﺄَى ﺣ‪‬ﺪ‪‬ﻳﺚ‪ ‬ﺑ‪‬ﻌ‪‬ﺪ‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬و‪ ‬ء‪‬اﻳ‪‬ﺘ‪‬ﻪ‪ ‬ﻳ‪‬ﺆْﻣ‪‬ﻨُﻮنَ)‪ -6‬اﻟﺠﺎﺛﻴﻪ(‬

‫اﻳﻨﻬﺎ ﺁﻳﺎت ﺧﺪاﺳﺖ آﻪ ﻣﺎ ﺑﺮ ﺗﻮ ﺑﻪ ﺣﻖ ﺗﻼوت ﻣﻰآﻨﻴﻢ‪ ،‬ﭘﺲ ﺑﻌﺪ از ﺧﺪا و ﺁﻳﺎت روﺷﻦ او دﻳﮕﺮ ﺑﻪ چﻪ ﺑﺮهﺎن اﻳﻤﺎن ﻣﻰﺁورﻧﺪ؟‬

‫ﻨﺪﮔﺎن را راه ﻢ‪ ،‬ﺪا ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫‪١٣٤‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﺧﺼﺎﺋﺺ ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬ ‫ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬

‫ﻟﱢﻴ‪‬ﻐْﻔ‪‬ﺮَ ﻟَﻚ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﺗَﻘَﺪ‪‬م‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ذَﻧﺒِﻚ و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﺗَﺄَﺧﱠﺮَ و‪ ‬ﻳ‪‬ﺘ‪‬ﻢ‪ ‬ﻧ‪‬ﻌ‪‬ﻤ‪‬ﺘَﻪ‪ ‬ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻚ و‪ ‬ﻳﻬ‪‬ﺪ‪‬ﻳ‪‬ﻚ ﺻ‪‬ﺮَﻃﺎً ﻣ‪‬ﺴﺘَﻘ‪‬ﻴﻤﺎً)‪ -2‬اﻟﻔﺘﺢ(‬

‫ﺗﺎ ﺧﺪا از ﮔﻨﺎﻩ ﮔﺬﺷﺘﻪ و ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺗﻮ در ﮔﺬرد )ﻣﻔﺴﺮﻳﻦ در اﻳﻦ ﺁﻳﻪ ﮔﻮﻳﻨﺪ‪:‬ﻣﺮاد از ﮔﻨﺎﻩ ﭘﻴﻐﻤﺒﺮ ﮔﻨﺎﻩ او ﺑﻮد ﺑﻪ ﻋﻘﻴﺪﻩ ﻣﺸﺮآﺎن آﻪ دﻋﻮت‬

‫او را ﺑﻪ ﺗﻮﺣﻴﺪ ﺧﺪا ﺑﺰرﮔﺘﺮﻳﻦ ﮔﻨﺎﻩ او ﻣﻰﺷﻤﺮدﻧﺪ و ﻣﻘﺼﻮد از ﮔﻨﺎﻩ ﮔﺬﺷﺘﻪ و ﺁﻳﻨﺪﻩ دﻋﻮت ﻗﺒﻞ از هﺠﺮت و ﺑﻌﺪ از هﺠﺮت ﺑﻮد( و ﻧﻌﻤﺖ‬

‫ﺧﻮد را ﺑﺮ ﺗﻮ ﺑﻪ ﺣﺪ آﻤﺎل رﺳﺎﻧﺪ و ﺗﻮ را ﺑﻪ راﻩ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ )ﺷﺮع اﺳﻼم ﺑﻪ وﺣﻰ ﺧﻮد( هﺪاﻳﺖ آﻨﺪ‪.‬‬

‫ﺮ ﯽ ﺑﺎ ت و ا ﺖ د ﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻳ‪‬ﻨﺼﺮَك اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻧَﺼﺮاً ﻋ‪‬ﺰِﻳﺰاً)‪ -3‬اﻟﻔﺘﺢ(‬

‫و ﺧﺪا ﺗﻮ را ﺑﻪ ﻧﺼﺮﺗﻰ ﺑﺎ ﻋﺰت و آﺮاﻣﺖ ﻳﺎرى آﻨﺪ‪.‬‬

‫ﻮ ﺐ ﺮت و ﺬ ا ﺖ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﺗَﺒ‪‬ﺼ‪‬ﺮَةً و‪ ‬ذ‪‬ﻛْﺮَى ﻟ‪‬ﻜﻞّ ﻋ‪‬ﺒ‪‬ﺪ‪ ‬ﻣ‪‬ﻨ‪‬ﻴﺐٍ)‪ -8‬ق(‬

‫ﺗﺎ ﻣﻮﺟﺐ ﺑﺼﻴﺮﺗﻰ ﺑﺎﺷﺪ )در ﺑﺮهﺎن اﻝﻬﻴّﺖ( و ﺗﺬآﺮى ﺑﺮاى هﺮ ﺑﻨﺪﻩاى آﻪ رو ﺑﻪ درﮔﺎﻩ ﺧﺪا ﺁرد‪.‬‬

‫ﻦ ا ﺘﻼف ﺑﺎ ﺪ ‪:‬‬ ‫ﻣﺎ ﮐﻼم ا ﯽ ا ﺖ ؛‬ ‫•‬

‫إِﻧﱠﻜﻢ‪ ‬ﻟَﻔ‪‬ﻰ ﻗَﻮ‪‬لٍ ﻣﺨْﺘَﻠ‪‬ﻒ‪ -8)‬اﻟﺬارﻳﺎت(‬

‫آﻪ ﺷﻤﺎ )ﻣﺮدم ﻧﺎدان( در اﺧﺘﻼف ﺳﺨﻦ ﺑﺎز ﻣﺎﻧﺪﻳﺪ )و ﺣﻘﻴﻘﺖ ﻗﺮﺁن و رﺳﻮل ﺣﻖ را ﻧﻴﺎﻓﺘﻪ ﺷﻌﺮ و ﺳﺤﺮ و ﺳﺎﺣﺮش ﺧﻮاﻧﺪﻳﺪ(‪.‬‬

‫ﻮی ﻮ ﯿﺎن‪ ،‬ﺑﺎ ﺳ ﻄﺎن ﻦ ﺘﺎده ﯽ ﻮد ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻓﻰ ﻣ‪‬ﻮﺳﻰ إِذْ أَر‪‬ﺳﻠْﻨَﻪ‪ ‬إِﻟﻰ ﻓ‪‬ﺮْﻋ‪‬ﻮ‪‬نَ ﺑِﺴﻠْﻄﻦٍ ﻣ‪‬ﺒِﻴﻦٍ)‪ -38‬اﻟﺬارﻳﺎت(‬
‫‪١٣٥‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﺧﺼﺎﺋﺺ ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬ ‫ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬

‫و ﻧﻴﺰ در )رﺳﺎﻝﺖ( ﻣﻮﺳﻰ )ﺁﻳﺖ ﻋﺒﺮت اﺳﺖ( آﻪ ﺑﺎ ﻣﻌﺠﺰﻩ روﺷﻦ ﺑﻪ ﺳﻮى ﻓﺮﻋﻮﻧﻴﺎﻧﺶ ﻓﺮﺳﺘﺎدﻳﻢ‪.‬‬

‫ﮫﻢ آن آﺳﺎن ا ﺖ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻟَﻘَﺪ‪ ‬ﻳ‪‬ﺴﺮْﻧَﺎ اﻟْﻘُﺮْء‪‬انَ ﻟ‪‬ﻠﺬﱢﻛْﺮِ ﻓَﻬ‪‬ﻞْ ﻣ‪‬ﻦ ﻣ‪‬ﺪ‪‬ﻛ‪‬ﺮٍ)‪ -22‬اﻟﻘﻤﺮ(‬

‫و ﻣﺎ ﻗﺮﺁن را ﺑﺮاى وﻋﻆ و اﻧﺪرز ﺑﺮ ﻓﻬﻢ ﺁﺳﺎن آﺮدﻳﻢ ﺁﻳﺎ آﺴﻰ هﺴﺖ آﻪ از ﺁن ﭘﻨﺪ ﮔﻴﺮد؟‬

‫دل ﺆ ﻨﺎن‪ ،‬را و ر ﺖ ا ﺠﺎد ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻨﺪﮔﺎن‪ ،‬آﻧ ﻪ رﺿﺎی ا ﯽ را ﻃ ﻨﺪ‪ ،‬ﻮ ﻪ ﯽ ﻮد ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﺛﻢ‪ ‬ﻗَﻔﱠﻴ‪‬ﻨَﺎ ﻋ‪‬ﻠﻰ ء‪‬اﺛَﺮِﻫ‪‬ﻢ ﺑِﺮُﺳﻠ‪‬ﻨَﺎ و‪ ‬ﻗَﻔﱠﻴ‪‬ﻨَﺎ ﺑِﻌ‪‬ﻴﺴﻰ اﺑ‪‬ﻦِ ﻣ‪‬ﺮْﻳ‪‬ﻢ‪ ‬و‪ ‬ء‪‬اﺗَﻴ‪‬ﻨَﻪ‪ ‬اﻻﻧﺠِﻴﻞَ و‪ ‬ﺟ‪‬ﻌ‪‬ﻠْﻨَﺎ ﻓﻰ ﻗُﻠُﻮبِ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ اﺗﱠﺒ‪‬ﻌ‪‬ﻮه‪ ‬ر‪‬أْﻓَﺔً و‪‬‬

‫ر‪‬ﺣ‪‬ﻤ‪‬ﺔً و‪ ‬ر‪‬ﻫ‪‬ﺒ‪‬ﺎﻧ‪‬ﻴ‪‬ﺔً اﺑ‪‬ﺘَﺪ‪‬ﻋ‪‬ﻮﻫ‪‬ﺎ ﻣ‪‬ﺎ ﻛَﺘَﺒ‪‬ﻨَﻬ‪‬ﺎ ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻬِﻢ‪ ‬إِﻻ اﺑ‪‬ﺘ‪‬ﻐَﺎء‪ ‬رِﺿﻮ‪‬نِ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻓَﻤ‪‬ﺎ ر‪‬ﻋ‪‬ﻮ‪‬ﻫ‪‬ﺎ ﺣ‪‬ﻖﱠ رِﻋ‪‬ﺎﻳ‪‬ﺘ‪‬ﻬ‪‬ﺎ ﻓَﺌَﺎﺗَﻴ‪‬ﻨَﺎ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ء‪‬اﻣ‪‬ﻨُﻮا ﻣ‪‬ﻨﻬ‪‬ﻢ‪ ‬أَﺟ‪‬ﺮَﻫ‪‬ﻢ‪‬‬

‫و‪ ‬ﻛَﺜ‪‬ﻴﺮٌ ﻣ‪‬ﻨﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻓَﺴ‪‬ﻘُﻮنَ)‪ -27‬اﻟﺤﺪﻳﺪ(‬

‫و از ﭘﻰ ﺁﻧﺎن ﺑﺎز رﺳﻮﻻن دﻳﮕﺮ و ﺳﭙﺲ ﻋﻴﺴﻰ ﻣﺮﻳﻢ را ﻓﺮﺳﺘﺎدﻳﻢ و ﺑﻪ او آﺘﺎب ﺁﺳﻤﺎﻧﻰ اﻧﺠﻴﻞ را ﻋﻄﺎ آﺮدﻳﻢ و در دل ﭘﻴﺮوان‬

‫)ﺣﻘﻴﻘﻰ( او رأﻓﺖ و ﻣﻬﺮﺑﺎﻧﻰ ﻧﻬﺎدﻳﻢ و ﻝﻴﻜﻦ رهﺒﺎﻧﻴّﺖ و ﺗﺮك دﻧﻴﺎ را از ﭘﻴﺶ ﺧﻮد ﺑﺪﻋﺖ اﻧﮕﻴﺨﺘﻨﺪ‪ ،‬ﻣﺎ ﺑﺮ ﺁﻧﻬﺎ ﺟﺰ ﺁﻧﻜﻪ رﺿﺎ و ﺧﺸﻨﻮدى ﺧﺪا‬

‫را ﻃﻠﺒﻨﺪ )در آﺘﺎب اﻧﺠﻴﻞ( ﻧﻨﻮﺷﺘﻴﻢ و ﺑﺎز ﺁﻧﻬﺎ چﻨﺎن آﻪ ﺑﺎﻳﺪ و ﺷﺎﻳﺪ هﻤﻪ ﻣﺮاﻋﺎت ﺁن را ﻧﻜﺮدﻧﺪ‪ ،‬ﻣﺎ هﻢ ﺑﻪ ﺁﻧﺎن آﻪ اﻳﻤﺎن ﺁوردﻧﺪ ﭘﺎداش و‬

‫اﺟﺮﺷﺎن را ﻋﻄﺎ آﺮدﻳﻢ و ﻝﻴﻜﻦ از ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺴﻴﺎرى ﺑﻪ راﻩ ﻓﺴﻖ و ﺗﺒﻬﻜﺎرى ﺷﺘﺎﻓﺘﻨﺪ‪.‬‬

‫آ ن ﻖ وﯾﺪه اﺪ‪ ،‬ﮐﻼم ا ﯽ زﻣﺎن ﻮد ﺰ ‪،‬ا ﻤﺎن آورﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻳ‪‬ﺄَﻳﻬ‪‬ﺎ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ء‪‬اﻣ‪‬ﻨُﻮا اﺗﱠﻘُﻮا اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬و‪ ‬ء‪‬اﻣ‪‬ﻨُﻮا ﺑِﺮَﺳﻮﻟ‪‬ﻪ‪ ‬ﻳ‪‬ﺆْﺗ‪‬ﻜُﻢ‪ ‬ﻛ‪‬ﻔْﻠَﻴﻦِ ﻣ‪‬ﻦ ر‪‬ﺣ‪‬ﻤ‪‬ﺘ‪‬ﻪ‪ ‬و‪ ‬ﻳﺠ‪‬ﻌ‪‬ﻞ ﻟﱠﻜﻢ‪ ‬ﻧُﻮراً ﺗَﻤ‪‬ﺸﻮنَ ﺑِﻪ‪ ‬و‪ ‬ﻳ‪‬ﻐْﻔ‪‬ﺮْ ﻟَﻜُﻢ‪ ‬و‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪‬‬

‫ﻏَﻔُﻮر‪ ‬ر‪‬ﺣ‪‬ﻴﻢ‪ -28)‬اﻟﺤﺪﻳﺪ(‬

‫‪١٣٦‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﺧﺼﺎﺋﺺ ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬ ‫ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬

‫اى آﺴﺎﻧﻰ آﻪ ﺑﻪ ﺣﻖ ﮔﺮوﻳﺪﻳﺪ‪ ،‬اﻳﻨﻚ ﺧﺪاﺗﺮس و ﻣﺘّﻘﻰ ﺷﻮﻳﺪ و ﺑﻪ رﺳﻮﻝﺶ )ﻣﺤﻤّﺪ ﻣﺼﻄﻔﻰ ﺹﻠّﻰ اﻝﻠّﻪ ﻋﻠﻴﻪ و ﺁﻝﻪ( ﻧﻴﺰ اﻳﻤﺎن ﺁرﻳﺪ‬

‫ﺗﺎ ﺧﺪا ﺷﻤﺎ را از رﺣﻤﺘﺶ دو ﺑﻬﺮﻩ ﻧﺼﻴﺐ ﮔﺮداﻧﺪ )ﻳﻜﻰ ﺑﺮ اﻳﻤﺎن ﺑﻪ رﺳﻮﻻن ﭘﻴﺸﻴﻦ و ﻳﻜﻰ ﺑﺮ اﻳﻤﺎن ﺑﻪ دﻳﻦ رﺳﻮل ﺧﺘﻤﻰ ﻣﺮﺗﺒﺖ( و ﻧﻮرى‬

‫ﺷﻤﺎ را ﻋﻄﺎ آﻨﺪ آﻪ ﺑﺪان ﻧﻮر راﻩ )ﺑﻬﺸﺖ اﺑﺪ( ﭘﻴﻤﺎﻳﻴﺪ و از ﮔﻨﺎﻩ ﺷﻤﺎ درﮔﺬرد‪ ،‬و ﺧﺪا ﺑﺴﻴﺎر ﺁﻣﺮزﻧﺪﻩ و ﻣﻬﺮﺑﺎن اﺳﺖ‪.‬‬

‫ﺸﺎء ﻞ ا ﯽ ا ﺖ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻟﱢﺌَﻼ ﻳ‪‬ﻌ‪‬ﻠَﻢ‪ ‬أَﻫ‪‬ﻞُ اﻟْﻜﺘَﺐِ أَﻻ ﻳ‪‬ﻘْﺪ‪‬ر‪‬ونَ ﻋ‪‬ﻠﻰ ﺷﻰ‪‬ء‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ﻓَﻀﻞِ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬و‪ ‬أَنﱠ اﻟْﻔَﻀﻞَ ﺑِﻴ‪‬ﺪ‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻳ‪‬ﺆْﺗ‪‬ﻴﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ﻳ‪‬ﺸﺎء‪ ‬و‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ذُو اﻟْﻔَﻀﻞِ‬

‫اﻟْﻌ‪‬ﻈ‪‬ﻴﻢِ)‪ -29‬اﻟﺤﺪﻳﺪ(‬

‫ﺗﺎ ﺁﻧﺎن آﻪ اﺳﻼم ﻧﻴﺎوردﻧﺪ از اهﻞ آﺘﺎب ﺑﺪاﻧﻨﺪ آﻪ ﺁﻧﻬﺎ هﻴﭻ ﺑﻪ رﺣﻤﺖ و ﻓﻀﻞ اﻝﻬﻰ دﺳﺘﻰ ﻧﺪارﻧﺪ و هﺮ ﻓﻀﻠﻰ و رﺣﻤﺘﻰ ﺑﻪ دﺳﺖ‬

‫ﺧﺪاﺳﺖ‪ ،‬آﻪ او ﺑﻪ هﺮ آﻪ ﺧﻮاهﺪ ﻣﻰﺑﺨﺸﺪ و ﺧﺪا داراى ﻓﻀﻞ و رﺣﻤﺖ ﺑﺰرگ و ﺑﻰاﻧﺘﻬﺎ اﺳﺖ‪.‬‬

‫ز ﻣﺎ ن‪ ،‬ﺪ ق ا ﻦ ﮐﻼم ‪ ،‬ﻞ و ﻌﺪ ا ﺖ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬إِذْ ﻗَﺎلَ ﻋ‪‬ﻴﺴﻰ اﺑ‪‬ﻦُ ﻣ‪‬ﺮْﻳﻢ‪ ‬ﻳ‪‬ﺒ‪‬ﻨﻰ إِﺳﺮء‪‬ﻳﻞَ إِﻧﻰ ر‪‬ﺳﻮلُ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬إِﻟَﻴ‪‬ﻜﻢ ﻣ‪‬ﺼﺪ‪‬ﻗﺎً ﻟﱢﻤ‪‬ﺎ ﺑ‪‬ﻴﻦَ ﻳ‪‬ﺪ‪‬ى ﻣ‪‬ﻦَ اﻟﺘﱠﻮ‪‬ر‪‬ات‪ ‬و‪ ‬ﻣ‪‬ﺒ‪‬ﺸﺮَا ﺑِﺮَﺳﻮلٍ ﻳ‪‬ﺄْﺗﻰ ﻣ‪‬ﻦ‬

‫ﺑ‪‬ﻌ‪‬ﺪ‪‬ى اﺳﻤ‪‬ﻪ‪ ‬أَﺣ‪‬ﻤ‪‬ﺪ‪ ‬ﻓَﻠَﻤ‪‬ﺎ ﺟ‪‬ﺎء‪‬ﻫ‪‬ﻢ ﺑِﺎﻟْﺒ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﺖ‪ ‬ﻗَﺎﻟُﻮا ﻫ‪‬ﺬَا ﺳ‪‬ﺤ‪‬ﺮٌ ﻣ‪‬ﺒِﻴﻦٌ)‪ -6‬اﻟﺼﻒ(‬

‫و هﻨﮕﺎﻣﻰ آﻪ ﻋﻴﺴﻰ ﻣﺮﻳﻢ ﺑﻪ ﺑﻨﻰ اﺳﺮاﺋﻴﻞ ﮔﻔﺖ‪:‬ﻣﻦ هﻤﺎﻧﺎ رﺳﻮل ﺧﺪا ﺑﻪ ﺳﻮى ﺷﻤﺎ هﺴﺘﻢ و ﺑﻪ ﺣﻘﺎﻧﻴﺖ آﺘﺎب ﺗﻮرات آﻪ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﻣﻦ‬

‫اﺳﺖ ﺗﺼﺪﻳﻖ ﻣﻰآﻨﻢ و ﻧﻴﺰ )ﺷﻤﺎ را( ﻣﮋدﻩ ﻣﻰدهﻢ آﻪ ﺑﻌﺪ از ﻣﻦ رﺳﻮل ﺑﺰرﮔﻮارى آﻪ ﻧﺎﻣﺶ )در اﻧﺠﻴﻞ ﻣﻦ( اﺣﻤﺪ اﺳﺖ ﺑﻴﺎﻳﺪ‪ .‬چﻮن ﺁن‬

‫رﺳﻮل ﻣﺎ ﺑﺎ ﺁﻳﺎت و ﻣﻌﺠﺰات ﺑﻪ ﺳﻮى ﺧﻠﻖ ﺁﻣﺪ ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬اﻳﻦ ﺳﺤﺮى ﺁﺷﻜﺎر اﺳﺖ‪.‬‬

‫ﻮری ا ﺖ ﺧﺎ ﻮش ﺪ ﯽ ﺖ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ُرِﻳﺪ‪‬ونَ ﻟ‪‬ﻴ‪‬ﻄﻔ‪‬ﺌُﻮا ﻧُﻮر‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﺑِﺄَﻓْﻮ‪‬ﻫ‪‬ﻬِﻢ‪ ‬و‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﺘ‪‬ﻢ‪ ‬ﻧُﻮرِه‪ ‬و‪ ‬ﻟَﻮ‪ ‬ﻛﺮِه‪ ‬اﻟْﻜَﻔ‪‬ﺮُونَ)‪ -8‬اﻟﺼﻒ(‬

‫‪١٣٧‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﺧﺼﺎﺋﺺ ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬ ‫ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬

‫آﺎﻓﺮان ﻣﻰﺧﻮاهﻨﺪ ﺗﺎ ﻧﻮر ﺧﺪا را ﺑﻪ ﮔﻔﺘﺎر ﺑﺎﻃﻞ )و ﻃﻌﻦ و ﻣﺴﺨﺮﻩ( ﺧﺎﻣﻮش آﻨﻨﺪ و اﻝﺒﺘﻪ ﺧﺪا ﻧﻮر ﺧﻮد را هﺮ چﻨﺪ آﺎﻓﺮان ﺧﻮش‬

‫ﻧﺪارﻧﺪ آﺎﻣﻞ و ﻣﺤﻔﻮظ ﺧﻮاهﺪ داﺷﺖ‪.‬‬

‫ﺆ ﻦ را ﺆﯾﺪ ﺳﺎزد ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻳ‪‬ﺄَﻳﻬ‪‬ﺎ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ء‪‬اﻣ‪‬ﻨُﻮا ﻛُﻮﻧُﻮا أَﻧﺼﺎر‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻛَﻤ‪‬ﺎ ﻗَﺎلَ ﻋ‪‬ﻴﺴﻰ اﺑ‪‬ﻦُ ﻣ‪‬ﺮْﻳﻢ‪ ‬ﻟ‪‬ﻠْﺤ‪‬ﻮ‪‬ارِﻳ‪‬ﻴﻦَ ﻣ‪‬ﻦْ أَﻧﺼﺎرِى إِﻟﻰ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻗَﺎلَ اﻟﺤﻮ‪‬ارِﻳ‪‬ﻮنَ ﻧﺤ‪‬ﻦُ أَﻧﺼﺎر‪‬‬

‫اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻓَﺌَﺎﻣ‪‬ﻨَﺖ ﻃﺎﺋﻔَﺔٌ ﻣ‪‬ﻦ ﺑ‪‬ﻨﻰ إِﺳﺮء‪‬ﻳﻞَ و‪ ‬ﻛَﻔَﺮَت ﻃﺎﺋﻔَﺔٌ ﻓَﺄَﻳ‪‬ﺪ‪‬ﻧَﺎ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ء‪‬اﻣ‪‬ﻨُﻮا ﻋ‪‬ﻠﻰ ﻋ‪‬ﺪ‪‬و‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬ﻓَﺄَﺻﺒ‪‬ﺤ‪‬ﻮا ﻇﻬِﺮِﻳﻦَ)‪ -14‬اﻟﺼﻒ(‬

‫اى اهﻞ اﻳﻤﺎن‪ ،‬ﺷﻤﺎ هﻢ ﻳﺎران ﺧﺪا ﺑﺎﺷﻴﺪ چﻨﺎن آﻪ ﻋﻴﺴﻰ ﻣﺮﻳﻢ ﺑﻪ ﺣﻮارﻳﻴﻦ ﮔﻔﺖ‪:‬آﻴﺴﺖ ﻣﺮا ﺑﺮاى ﺧﺪا ﻳﺎرى آﻨﺪ؟ﺁﻧﻬﺎ ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬ﻣﺎ‬

‫ﻳﺎران ﺧﺪاﻳﻴﻢ‪ .‬ﭘﺲ )ﺑﺎ ﺁن هﻤﻪ ﻣﻌﺠﺰات( ﻃﺎﻳﻔﻪاى از ﺑﻨﻰ اﺳﺮاﺋﻴﻞ ﺑﻪ او اﻳﻤﺎن ﺁوردﻧﺪ و ﻃﺎﻳﻔﻪاى آﺎﻓﺮ ﺷﺪﻧﺪ‪ ،‬ﻣﺎ هﻢ ﺁﻧﺎن را آﻪ اﻳﻤﺎن ﺁوردﻧﺪ‬

‫ﻣﺆﻳﺪ و ﻣﻨﺼﻮر ﮔﺮداﻧﻴﺪﻳﻢ ﺗﺎ ﺑﺮ دﺷﻤﻨﺸﺎن ﻇﻔﺮ ﻳﺎﻓﺘﻨﺪ‪.‬‬

‫را ﺮ ﺆ ﻨﺎ ﯽ ﻮا ﺪ ﺪ آن ﮐﻼم را ‪،‬ﻋﻤﻞ ﻤﺎ ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻣ‪‬ﺜَﻞُ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﺣ‪‬ﻤ‪‬ﻠُﻮا اﻟﺘﱠﻮ‪‬ر‪‬ات‪ ‬ﺛﻢ‪ ‬ﻟَﻢ‪ ‬ﻳﺤ‪‬ﻤ‪‬ﻠُﻮﻫ‪‬ﺎ ﻛَﻤ‪‬ﺜَﻞِ اﻟْﺤ‪‬ﻤ‪‬ﺎرِ ﻳﺤ‪‬ﻤ‪‬ﻞُ أَﺳﻔَﺎر‪‬ا ﺑِﺌْﺲ ﻣ‪‬ﺜَﻞُ اﻟْﻘَﻮ‪‬مِ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻛَﺬﱠﺑ‪‬ﻮا ﺑِﺌَﺎﻳ‪‬ﺖ‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬و‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻻ‬

‫ﻳﻬ‪‬ﺪ‪‬ى اﻟْﻘَﻮ‪‬م‪ ‬اﻟﻈﻠ‪‬ﻤ‪‬ﻴﻦَ)‪-5‬اﻟﺼﻒ(‬

‫وﺹﻒ ﺣﺎل ﺁﻧﺎن آﻪ ﻋﻠﻢ ﺗﻮرات ﺑﺮ ﺁﻧﺎن ﻧﻬﺎدﻩ ﺷﺪ )و ﺑﺪان ﻣﻜﻠﻒ ﺷﺪﻧﺪ( وﻝﻰ ﺁن را ﺣﻤﻞ ﻧﻜﺮدﻧﺪ )و ﺧﻼف ﺁن ﻋﻤﻞ ﻧﻤﻮدﻧﺪ( در‬

‫ﻣﺜﻞ ﺑﻪ ﺣﻤﺎرى ﻣﺎﻧﺪ آﻪ ﺑﺎر آﺘﺎﺑﻬﺎ ﺑﺮ ﭘﺸﺖ آﺸﺪ )و از ﺁن هﻴﭻ ﻧﻔﻬﻤﺪ و ﺑﻬﺮﻩ ﻧﺒﺮد( ‪ ،‬ﺁرى ﻣﺜﻞ ﻗﻮﻣﻰ آﻪ ﺣﺎﻝﺸﺎن اﻳﻦ اﺳﺖ آﻪ ﺁﻳﺎت ﺧﺪا را‬

‫ﺗﻜﺬﻳﺐ آﺮدﻧﺪ ﺑﺴﻴﺎر ﺑﺪ اﺳﺖ و ﺧﺪا هﺮﮔﺰ ﺳﺘﻤﻜﺎران را )ﺑﻪ راﻩ ﺳﻌﺎدت( رهﺒﺮى ﻧﺨﻮاهﺪ آﺮد‪.‬‬

‫ذ ی ای ﻋﺎ ﻟ ﯿﺎن ا ﺖ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﻫ‪‬ﻮ‪ ‬إِﻻ ذ‪‬ﻛْﺮٌ ﻟﱢﻠْﻌ‪‬ﻠَﻤ‪‬ﻴﻦَ)‪ -52‬اﻟﻘﻠﻢ(‬

‫‪١٣٨‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﺧﺼﺎﺋﺺ ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬ ‫ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬

‫در ﺣﺎﻝﻰ آﻪ اﻳﻦ آﺘﺎب اﻝﻬﻰ ﺟﺰ ذآﺮ و ﭘﻨﺪ و ﺣﻜﻤﺖ ﺑﺮاى ﻋﺎﻝﻤﻴﺎن هﻴﭻ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬

‫ﯿﺎن ﺎﯿﭘ ﺮان ا ﺖ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﻻ ﺗُﺒ‪‬ﺼ‪‬ﺮُونَ)‪ -39‬اﻟﺤﺎﻗﻪ(‬

‫إِﻧﱠﻪ‪ ‬ﻟَﻘَﻮ‪‬لُ ر‪‬ﺳﻮلٍ ﻛَﺮِﻳﻢٍ)‪ -40‬اﻟﺤﺎﻗﻪ (‬

‫و ﺁﻧﭽﻪ ﻧﻤﻰﺑﻴﻨﻴﺪ‪.‬‬

‫آﻪ ﻗﺮﺁن ﺑﻪ ﺣﻘﻴﻘﺖ )وﺣﻰ ﺧﺪا و( آﻼم رﺳﻮل ﺑﺰرﮔﻮارى اﺳﺖ‪.‬‬

‫دا د ‪:‬‬ ‫وغ ﯽ ﻮان آن را ﺪا‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻟَﻮ‪ ‬ﺗَﻘَﻮ‪‬لَ ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻨَﺎ ﺑ‪‬ﻌ‪‬ﺾ اﻷَﻗَﺎوِﻳﻞِ)‪ -44‬اﻟﺤﺎﻗﻪ(‬

‫و اﮔﺮ )ﻣﺤﻤّﺪ ﺹﻠّﻰ اﻝﻠّﻪ ﻋﻠﻴﻪ و ﺁﻝﻪ و ﺳﻠّﻢ( از دروغ ﺑﻪ ﻣﺎ ﺑﺮﺧﻰ ﺳﺨﻨﺎن را ﻣﻰﺑﺴﺖ‪،‬‬

‫ﻷَﺧَﺬْﻧَﺎ ﻣ‪‬ﻨْﻪ‪ ‬ﺑِﺎﻟْﻴ‪‬ﻤ‪‬ﻴﻦِ)‪-45‬اﻟﺤﺎﻗﻪ (‬

‫ﻣﺤﻘﻘﺎ ﻣﺎ او را )ﺑﻪ ﻗﻬﺮ و اﻧﺘﻘﺎم( از ﻳﻤﻴﻨﺶ ﻣﻰﮔﺮﻓﺘﻴﻢ‬

‫ﺛﻢ‪ ‬ﻟَﻘَﻄﻌ‪‬ﻨَﺎ ﻣ‪‬ﻨْﻪ‪ ‬اﻟْﻮ‪‬ﺗ‪‬ﻴﻦَ)‪-46‬اﻟﺤﺎﻗﻪ (‬

‫و رگ و ﺗﻴﻨﺶ را ﻗﻄﻊ ﻣﻰآﺮدﻳﻢ‪.‬‬

‫‪١٣٩‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﺧﺼﺎﺋﺺ ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬ ‫ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬

‫ﭼ ﻮ ﺠﺎت ﯾﺎ ﻨﺪ ‪ ،‬و ﯽ ﻮم ﯿﺎ ﺖ آن ﮐﺎ ﻮﺪ؟‬ ‫•‬

‫ﻓَﻜَﻴ‪‬ﻒ ﺗَﺘﱠﻘُﻮنَ إِن ﻛَﻔَﺮْﺗﻢ‪ ‬ﻳ‪‬ﻮ‪‬ﻣﺎً ﻳﺠ‪‬ﻌ‪‬ﻞُ اﻟْﻮِﻟْﺪ‪‬نَ ﺷ‪‬ﻴﺒﺎً)‪ -17‬اﻟﻤﺰﻣﻞ(‬

‫ﭘﺲ اﮔﺮ آﺎﻓﺮ ﺷﻮﻳﺪ چﮕﻮﻧﻪ )از ﻋﺬاب ﺣﻖ( ﻧﺠﺎت ﻳﺎﺑﻴﺪ در روزى آﻪ آﻮدك از هﻮل و ﺳﺨﺘﻰ ﺁن ﭘﻴﺮ ﺷﻮد؟‬

‫ﻟﺴﻤ‪‬ﺎء‪ ‬ﻣ‪‬ﻨﻔَﻄ‪‬ﺮُ ﺑِﻪ‪ ‬ﻛﺎنَ و‪‬ﻋ‪‬ﺪ‪‬ه‪ ‬ﻣ‪‬ﻔْﻌ‪‬ﻮﻻً)‪ -18‬اﻟﻤﺰﻣﻞ(‬

‫و ﺁﺳﻤﺎن از وﺣﺸﺖ ﺁن ﺷﻜﺎﻓﺘﻪ ﺷﻮد و وﻋﺪﻩ اﻝﻬﻰ ﺑﻪ وﻗﻮع اﻧﺠﺎﻣﺪ‪.‬‬

‫ﻦ ﺆ ﻨﺎن اﯾﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ذ و ﺪا ‪ ،‬ای ﺮ ا ﺖ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﺟ‪‬ﻌ‪‬ﻠْﻨَﺎ أَﺻﺤ‪‬ﺐ اﻟﻨﱠﺎرِ إِﻻ ﻣ‪‬ﻠَﺌﻜَﺔً و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﺟ‪‬ﻌ‪‬ﻠْﻨَﺎ ﻋ‪‬ﺪ‪‬ﺗﻬ‪‬ﻢ‪ ‬إِﻻ ﻓ‪‬ﺘْﻨَﺔً ﻟﱢﻠﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻛَﻔَﺮُوا ﻟ‪‬ﻴ‪‬ﺴﺘَﻴ‪‬ﻘ‪‬ﻦَ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ أُوﺗُﻮا اﻟْﻜ‪‬ﺘَﺐ و‪ ‬ﻳ‪‬ﺰْد‪‬اد‪ ‬اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ء‪‬اﻣ‪‬ﻨُﻮا‬

‫إِﻳﻤ‪‬ﻨﺎً و‪ ‬ﻻ ﻳ‪‬ﺮْﺗَﺎب اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ أُوﺗُﻮا اﻟْﻜ‪‬ﺘَﺐ و‪ ‬اﻟْﻤ‪‬ﺆْﻣ‪‬ﻨُﻮنَ و‪ ‬ﻟ‪‬ﻴ‪‬ﻘُﻮلَ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻓﻰ ﻗُﻠُﻮﺑﻬِﻢ ﻣ‪‬ﺮَض‪ ‬و‪ ‬اﻟْﻜَﻔ‪‬ﺮُونَ ﻣ‪‬ﺎ ذَا أَر‪‬اد‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﺑﻬ‪‬ﺬَا ﻣ‪‬ﺜَﻼً ﻛَﺬَﻟ‪‬ﻚ ﻳ‪‬ﻀ‪‬ﻞﱡ‬

‫اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ﻳ‪‬ﺸﺎء‪ ‬و‪ ‬ﻳﻬ‪‬ﺪ‪‬ى ﻣ‪‬ﻦ ﻳ‪‬ﺸﺎء‪ ‬و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﻳ‪‬ﻌ‪‬ﻠَﻢ‪ ‬ﺟ‪‬ﻨُﻮد‪ ‬ر‪‬ﺑ‪‬ﻚ إِﻻ ﻫ‪‬ﻮ‪ ‬و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﻫ‪‬ﻰ‪ ‬إِﻻ ذ‪‬ﻛْﺮَى ﻟ‪‬ﻠْﺒ‪‬ﺸﺮِ)‪-31‬اﻟﻤﺪﺛﺮ(‬

‫و ﻣﺎ ﺧﺎزﻧﺎن دوزخ را ﻏﻴﺮ ﻓﺮﺷﺘﮕﺎن )ﻋﺬاب( ﻗﺮار ﻧﺪادﻳﻢ و ﻋﺪد ﺁﻧﻬﺎ را ﺟﺰ ﺑﺮاى ﻓﺘﻨﻪ و ﻣﺤﻨﺖ آﻔّﺎر )ﻧﻮزدﻩ( ﻧﮕﺮداﻧﻴﺪﻳﻢ ﺗﺎ ﺁﻧﻜﻪ‬

‫اهﻞ آﺘﺎب هﻢ ﻳﻘﻴﻦ آﻨﻨﺪ )آﻪ ذآﺮ اﻳﻦ ﻋﺪد ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺗﻮرات و اﻧﺠﻴﻞ اﺳﺖ ﺑﺎ ﺁﻧﻜﻪ ﺹﺎﺣﺐ ﻗﺮﺁن ﺑﻪ آﺘﺐ ﺁﺳﻤﺎﻧﻰ ﻋﺎﻝﻢ ﻧﺒﻮدﻩ و اﻝﺒﺘﻪ آﻼﻣﺶ ﺑﻪ‬

‫وﺣﻰ ﺧﺪاﺳﺖ و اﻳﻤﺎن ﺁرﻧﺪ( و ﺁن ﺑﺮ ﻳﻘﻴﻦ ﻣﺆﻣﻨﺎن هﻢ ﺑﻴﻔﺰاﻳﺪ و دﻳﮕﺮ در دل اهﻞ آﺘﺎب و ﻣﺆﻣﻨﺎن ﺑﻪ اﺳﻼم هﻴﭻ ﺷﻚ و رﻳﺒﻰ ﻧﻤﺎﻧﺪ و ﺗﺎ ﺁﻧﺎن‬

‫آﻪ در دﻝﻬﺎﺷﺎن ﻣﺮض )ﺷﻚ و ﺟﻬﺎﻝﺖ( اﺳﺖ و آﺎﻓﺮان ﻧﻴﺰ )ﺑﻪ ﻃﻌﻨﻪ( ﮔﻮﻳﻨﺪ آﻪ ﺧﺪا از اﻳﻦ ﻣﺜﻞ )آﻪ ﻋﺪد ﻓﺮﺷﺘﮕﺎن ﻋﺬاب را ﻧﻮزدﻩ ﺷﻤﺮدﻩ‬

‫اﺳﺖ ﻧﻪ ﺑﻴﺶ و آﻢ( چﻪ ﻣﻨﻈﻮر داﺷﺖ؟ﺑﻠﻰ اﻳﻦ چﻨﻴﻦ )ﻗﺮار داد ﺗﺎ( هﺮ آﻪ را ﺧﻮاهﺪ ﺑﻪ ﺿﻼﻝﺖ ﺑﮕﺬارد و هﺮ آﻪ را ﺧﻮاهﺪ هﺪاﻳﺖ ﻧﻤﺎﻳﺪ و‬

‫هﻴﭻ آﺲ از )ﻋﺪﻩ ﺑﻰﺣﺪ( ﻝﺸﻜﺮهﺎى ﭘﺮوردﮔﺎرت ﻏﻴﺮ او ﺁﮔﺎﻩ ﻧﻴﺴﺖ و اﻳﻦ )ﺁﻳﺎت ذآﺮ دوزخ( ﺟﺰ ﺑﺮاى ﭘﻨﺪ و ﻣﻮﻋﻈﻪ ﺑﺸﺮ ﻧﺨﻮاهﺪ ﺑﻮد‪.‬‬

‫‪١٤٠‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﺧﺼﺎﺋﺺ ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬ ‫ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬

‫ﻌﺪ از ﺗ ﺬ آن ‪ ،‬ﺪا م ﺪ ﯽ ﻮان ا ﻤﺎن آورد ؟‬ ‫•‬

‫ﻓَﺒِﺄَى ﺣ‪‬ﺪ‪‬ﻳﺚ‪ ‬ﺑ‪‬ﻌ‪‬ﺪ‪‬ه‪ ‬ﻳ‪‬ﺆْﻣ‪‬ﻨُﻮنَ)‪-50‬اﻟﻤﺮﺳﻼت (‬

‫)اﻳﻦ آﺎﻓﺮان( ﭘﺲ از ﺁﻳﺎت ﺧﺪا )آﻪ ﺁن را ﺗﻜﺬﻳﺐ آﺮدﻧﺪ( ﺑﺎز ﺑﻪ آﺪاﻣﻴﻦ ﺣﺪﻳﺚ اﻳﻤﺎن ﻣﻰﺁورﻧﺪ؟‬

‫ﻢ ﻦ و ا ا و اح ‪ ،‬از ﻮی ﺪﮐﺎران ‪،‬ﻧ ﻪ ﯽ ﻮ د ‪:‬‬ ‫•‬

‫إِنﱠ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ أَﺟ‪‬ﺮَﻣ‪‬ﻮا ﻛﺎﻧُﻮا ﻣ‪‬ﻦَ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ء‪‬اﻣ‪‬ﻨُﻮا ﻳ‪‬ﻀﺤ‪‬ﻜُﻮنَ)‪-29‬اﻟﻤﻄﻔﻔﻴﻦ (‬

‫هﻤﺎﻧﺎ )در دﻧﻴﺎ( ﺑﺪ آﺎران ﺑﺮ اهﻞ اﻳﻤﺎن ﻣﻰﺧﻨﺪﻳﺪﻧﺪ‪.‬‬

‫و‪ ‬إِذَا ﻣ‪‬ﺮﱡوا ﺑﻬِﻢ‪ ‬ﻳ‪‬ﺘَﻐَﺎﻣ‪‬ﺰُونَ)‪ -30‬اﻟﻤﻄﻔﻔﻴﻦ (‬

‫و چﻮن ﺑﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﻣﻰﮔﺬﺷﺘﻨﺪ ﺑﻪ چﺸﻢ ﻃﻌﻦ و اﺳﺘﻬﺰا ﻣﻰﻧﮕﺮﻳﺴﺘﻨﺪ‬

‫و‪ ‬إِذَا اﻧﻘَﻠَﺒ‪‬ﻮا إِﻟﻰ أَﻫ‪‬ﻠ‪‬ﻬِﻢ‪ ‬اﻧﻘَﻠَﺒ‪‬ﻮا ﻓَﻜ‪‬ﻬِﻴﻦَ)‪ -31‬اﻟﻤﻄﻔﻔﻴﻦ (‬

‫و چﻮن ﺑﻪ ﺳﻮى آﺴﺎن ﺧﻮد ﺑﺎز ﻣﻰﮔﺸﺘﻨﺪ ﺑﻪ ﺳﺨﻦ ﻣﺰاح و ﻓﻜﺎهﻰ )ﺑﻪ ﻧﻜﻮهﺶ ﻧﻤﺎز و ﻃﺎﻋﺖ ﻣﺆﻣﻨﺎن( ﺑﺎ هﻢ ﺗﻔﺮﻳﺢ ﻣﻰآﺮدﻧﺪ‪.‬‬

‫ﺪا ﻨﺪه ﻖ از ﺑﺎ ﻞ ا ﺖ ‪:‬‬ ‫•‬

‫إِﻧﱠﻪ‪ ‬ﻟَﻘَﻮ‪‬لٌ ﻓَﺼﻞٌ)‪ -13‬اﻟﻄﺎرق(‬

‫آﻪ ﻗﺮﺁن ﺑﻪ ﺣﻘﻴﻘﺖ آﻼم ﺟﺪا آﻨﻨﺪﻩ )ﺣﻖ از ﺑﺎﻃﻞ(اﺳﺖ‪.‬‬

‫‪١٤١‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﺧﺼﺎﺋﺺ ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬ ‫ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬

‫و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﻫ‪‬ﻮ‪ ‬ﺑِﺎﻟﻬﺰْلِ)‪– 14‬اﻟﻄﺎرق(‬

‫و هﺮﮔﺰ ﺳﺨﻦ هﺰل ﺑﻴﻬﻮدﻩ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬

‫إِﻧﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻳ‪‬ﻜ‪‬ﻴﺪ‪‬ونَ ﻛَﻴ‪‬ﺪاً)‪ -15‬اﻟﻄﺎرق(‬

‫دﺷﻤﻨﺎن اﺳﻼم هﺮ چﻪ ﺑﺘﻮاﻧﻨﺪ آﻴﺪ و ﻣﻜﺮ )ﺑﺮ ﻣﺤﻮ اﺳﻼم( ﻣﻰآﻨﻨﺪ‬

‫آ ن ﮐﻼم ا ﯽ زﻣﺎن ﻮد ﺆ ﻦ ﻮﺪ ؛ ﺮان ﻮا ﻨﺪ ﻮد ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﺳﻮرة اﻟﻌﺼﺮ‬

‫ﺑِﺴﻢِ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬اﻟﺮﱠﺣ‪‬ﻤ‪‬ﻦِ اﻟﺮﱠﺣ‪‬ﻴﻢِ‬

‫و‪ ‬اﻟْﻌ‪‬ﺼﺮِ)‪(1‬‬

‫إِنﱠ اﻻﻧﺴﻦَ ﻟَﻔ‪‬ﻰ ﺧُﺴﺮٍ)‪(2‬‬

‫إِﻻ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ء‪‬اﻣ‪‬ﻨُﻮا و‪ ‬ﻋ‪‬ﻤ‪‬ﻠُﻮا اﻟﺼﻠ‪‬ﺤ‪‬ﺖ‪ ‬و‪ ‬ﺗَﻮ‪‬اﺻﻮ‪‬ا ﺑِﺎﻟْﺤ‪‬ﻖّ و‪ ‬ﺗَﻮ‪‬اﺻﻮ‪‬ا ﺑِﺎﻟﺼﺒﺮِ)‪(3‬‬

‫ﻗﺴﻢ ﺑﻪ ﻋﺼﺮ )ﻧﻮراﻧﻰ رﺳﻮل ﺹﻠّﻰ اﻝﻠّﻪ ﻋﻠﻴﻪ و ﺁﻝﻪ و ﺳﻠّﻢ ﻳﺎ دوران ﻇﻬﻮر وﻝﻰ ﻋﺼﺮ ﻋﻠﻴﻪ اﻝﺴّﻼم(‬

‫آﻪ اﻧﺴﺎن هﻢ در ﺧﺴﺎرت و زﻳﺎن اﺳﺖ‪.‬‬

‫ﻣﮕﺮ ﺁﻧﺎن آﻪ اﻳﻤﺎن ﺁوردﻩ و ﻧﻴﻜﻮآﺎر ﺷﺪﻧﺪ و ﺑﻪ درﺳﺘﻰ و راﺳﺘﻰ و ﭘﺎﻳﺪارى )در دﻳﻦ( ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ را ﺳﻔﺎرش آﺮدﻧﺪ‪.‬‬

‫‪١٤٢‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﺧﺼﻴﺼﻪ ﻛﻼم اﻟﻬﻲ ﻗﺮآن ‪ ‬‬ ‫ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬

‫ان را ﯿﺎﻃ ﻦ ﯿﺎوردﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﺗَﻨﺰﱠﻟَﺖ ﺑِﻪ‪ ‬اﻟﺸﻴ‪‬ﻄ‪‬ﻴﻦُ)‪-210‬اﻟﺸﻌﺮا(‬

‫و اﻳﻦ ﻗﺮﺁن را ﺷﻴﺎﻃﻴﻦ ﻓﺮود ﻧﻴﺎوردﻧﺪ )ﺑﻠﻜﻪ ﺟﺒﺮﺋﻴﻞ اﻣﻴﻦ‪ ،‬ﻓﺮﺷﺘﻪ ﺧﺪا ﻧﺎزل ﺳﺎﺧﺘﻪ( ‪.‬‬

‫ا ﻮ ﻨﺎن از ﯿﺎﻃ ﻦ ﺷﺎ ﻪ ﺖ و ﺪرت آ ا ﺪا رﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﻳ‪‬ﻨﺒ‪‬ﻐ‪‬ﻰ ﻟﻬ‪ُ‬ﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﻳ‪‬ﺴﺘَﻄ‪‬ﻴﻌ‪‬ﻮنَ)‪-211‬اﻟﺸﻌﺮا(‬

‫ﻧﻪ هﺮﮔﺰ اﻳﻦ ﮔﻮﻧﻪ ﺳﺨﻨﺎن از ﺷﻴﺎﻃﻴﻦ ﺷﺎﻳﺴﺘﻪ اﺳﺖ و ﻧﻪ ﻗﺪرت )ﺑﺮ ﻧﺰول ﺁن( دارﻧﺪ‪.‬‬

‫ان ﻞ ا ﻄﺎب ا ﺮ ا ﮑﺎم ﯽ ا ﺮا ﻞ ا ﺖ ‪:‬‬ ‫•‬

‫إِنﱠ ﻫ‪‬ﺬَا اﻟْﻘُﺮْء‪‬انَ ﻳ‪‬ﻘُﺺ ﻋ‪‬ﻠﻰ ﺑ‪‬ﻨﻰ إِﺳﺮء‪‬ﻳﻞَ أَﻛﺜﺮَ اﻟﱠﺬ‪‬ى ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬ﻓ‪‬ﻴﻪ‪ ‬ﻳﺨْﺘَﻠ‪‬ﻔُﻮنَ)‪-76‬اﻟﻨﻤﻞ(‬

‫هﻤﺎﻧﺎ اﻳﻦ ﻗﺮﺁن ﺑﺮ ﺑﻨﻰ اﺳﺮاﺋﻴﻞ اآﺜﺮ ﻣﻌﺎرف و اﺣﻜﺎﻣﻰ را آﻪ در ﺁن اﺧﺘﻼف ﻣﻰآﻨﻨﺪ آﺎﻣﻼ ﺑﻴﺎن ﻣﻰآﻨﺪ )و ﺣﻜﻢ واﻗﻌﻰ ﺕﻮرات را‬

‫ﺁﺷﻜﺎر ﻣﻰﺳﺎزد( ‪.‬‬

‫ان ﻮاه را ﯽ ﺳﺎ ﺐ آﺳﻤﺎ ﯽ ا ﺖ و ﺪا و ﺸﺎرت ای ا ﻞ ا ﻤﺎن ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻗُﻞْ ﻣ‪‬ﻦ ﻛﺎنَ ﻋ‪‬ﺪ‪‬و‪‬ا ﻟﱢﺠِﺒﺮِﻳﻞَ ﻓَﺈِﻧﱠﻪ‪ ‬ﻧَﺰﱠﻟَﻪ‪ ‬ﻋ‪‬ﻠﻰ ﻗَﻠْﺒِﻚ ﺑِﺈِذْنِ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﺼﺪ‪‬ﻗﺎً ﻟﱢﻤ‪‬ﺎ ﺑ‪‬ﻴﻦَ ﻳ‪‬ﺪ‪‬ﻳ‪‬ﻪ‪ ‬و‪ ‬ﻫ‪‬ﺪ‪‬ى و‪ ‬ﺑ‪‬ﺸﺮَى ﻟ‪‬ﻠْﻤ‪‬ﺆْﻣ‪‬ﻨ‪‬ﻴﻦَ)‪ – 97‬اﻟﺒﻘﺮه(‬

‫ﺑﮕﻮ‪:‬هﺮ آﺲ ﺑﺎ ﺟﺒﺮﺋﻴﻞ دﺷﻤﻦ اﺳﺖ‪ ،‬او ﺑﻪ ﻓﺮﻣﺎن ﺧﺪا ﻗﺮﺁن را ﺑﻪ ﻗﻠﺐ ﺕﻮ رﺳﺎﻧﻴﺪ در ﺣﺎﻝﻰ آﻪ ﺕﺼﺪﻳﻖ ﺳﺎﻳﺮ آﺘﺐ ﺁﺳﻤﺎﻧﻰ ﻣﻰآﻨﺪ و‬

‫ﺑﺮاى اهﻞ اﻳﻤﺎن هﺪاﻳﺖ و ﺑﺸﺎرت اﺳﺖ‪.‬‬

‫‪١٤٣‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﺧﺼﻴﺼﻪ ﻛﻼم اﻟﻬﻲ ﻗﺮآن ‪ ‬‬ ‫ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬

‫ان ه ای ا ﺖ ا ﯽ ای ﺪ ﻖ ﺳﺎ ﺐ آﺳﻤﺎ ﯽ و ول ا ﮑﺎم ﺪﯾﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻣ‪‬ﺼﺪ‪‬ﻗﺎً ﻟﱢﻤ‪‬ﺎ ﺑ‪‬ﻴﻦَ ﻳ‪‬ﺪ‪‬ى ﻣ‪‬ﻦَ اﻟﺘﱠﻮ‪‬ر‪‬ات‪ ‬و‪ ‬ﻷُﺣ‪‬ﻞﱠ ﻟَﻜﻢ ﺑ‪‬ﻌ‪‬ﺾ اﻟﱠﺬ‪‬ى ﺣ‪‬ﺮﱢم‪ ‬ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻜﻢ‪ ‬و‪ ‬ﺟِﺌْﺘُﻜﻢ ﺑِﺌَﺎﻳ‪‬ﺔٍ ﻣ‪‬ﻦ ر‪‬ﺑ‪‬ﻜﻢ‪ ‬ﻓَﺎﺗﱠﻘُﻮا اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬و‪‬‬

‫أَﻃ‪‬ﻴﻌ‪‬ﻮنِ)‪ -50‬آل ﻋﻤﺮان(‬

‫و )ﺁﻣﺪﻩام( در ﺣﺎﻝﻰ آﻪ آﺘﺎب ﺕﻮرات ﺷﻤﺎ را ﺕﺼﺪﻳﻖ آﻨﻢ و ﺣﻼل ﮔﺮداﻧﻢ ﺑﻌﺾ ﭼﻴﺰهﺎﻳﻰ را آﻪ ﺑﺮ ﺷﻤﺎ ﺣﺮام ﺷﺪﻩ ﺑﻮد‪ ،‬و از ﻃﺮف‬

‫ﺧﺪاوﻧﺪ ﺑﺮاى ﺷﻤﺎ ﻣﻌﺠﺰى ﺁوردﻩام‪ ،‬ﭘﺲ )اى ﺑﻨﻰ اﺳﺮاﺋﻴﻞ( از ﺧﺪا ﺑﺘﺮﺳﻴﺪ و ﻣﺮا اﻃﺎﻋﺖ آﻨﻴﺪ‪.‬‬

‫ان ﺪق ﺘﺎب آﺳﻤﺎ ﯽ ﻞ و ھ ﭽﻮن آ ﮫﺎ ‪ ،‬ﺪا ﻨﺪه ﻖ و ﺑﺎ ﻞ و دی دم ا ﺖ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻧَﺰﱠلَ ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻚ اﻟْﻜ‪‬ﺘَﺐ ﺑِﺎﻟْﺤ‪‬ﻖّ ﻣ‪‬ﺼﺪ‪‬ﻗﺎً ﻟﱢﻤ‪‬ﺎ ﺑ‪‬ﻴﻦَ ﻳ‪‬ﺪ‪‬ﻳ‪‬ﻪ‪ ‬و‪ ‬أَﻧﺰَلَ اﻟﺘﱠﻮ‪‬ر‪‬ات‪ ‬و‪ ‬اﻻﻧﺠِﻴﻞَ)‪-3‬آل ﻋﻤﺮان(‬

‫ﻣ‪‬ﻦ ﻗَﺒ‪‬ﻞُ ﻫ‪‬ﺪ‪‬ى ﻟﱢﻠﻨﱠﺎسِ و‪ ‬أَﻧﺰَلَ اﻟْﻔُﺮْﻗَﺎنَ إِنﱠ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻛَﻔَﺮُوا ﺑِﺌَﺎﻳ‪‬ﺖ‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻟَﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻋ‪‬ﺬَاب‪ ‬ﺷﺪ‪‬ﻳﺪ‪ ‬و‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻋ‪‬ﺰِﻳﺰٌ ذُو اﻧﺘ‪‬ﻘَﺎمٍ)‪-4‬آل‬

‫ﻋﻤﺮان(‬

‫ﺁن ﺧﺪاﻳﻰ آﻪ ﻗﺮﺁن را ﺑﻪ راﺳﺘﻰ ﺑﺮ ﺕﻮ ﻓﺮﺳﺘﺎد آﻪ ﺕﺼﺪﻳﻖ آﻨﻨﺪﻩ آﺘﺐ ﺁﺳﻤﺎﻧﻰ ﻗﺒﻞ از ﺧﻮد اﺳﺖ و )ﭘﻴﺶ از ﻗﺮﺁن( ﺕﻮرات و اﻧﺠﻴﻞ را‬

‫ﻓﺮﺳﺘﺎد‪،‬‬

‫ﺑﺮاى هﺪاﻳﺖ ﻣﺮدم‪ ،‬و ﻧﻴﺰ آﺘﺎب ﺟﺪا آﻨﻨﺪﻩ ﻣﻴﺎن ﺣﻖ و ﺑﺎﻃﻞ )ﻳﻌﻨﻰ ﻗﺮﺁن( را ﻓﺮﺳﺘﺎد‪ .‬هﻤﺎﻧﺎ ﺁﻧﺎن آﻪ ﺑﻪ ﺁﻳﺎت ﺧﺪا آﺎﻓﺮ ﺷﺪﻧﺪ ﺑﺮ ﺁﻧﻬﺎ‬

‫ﻋﺬاب ﺳﺨﺘﻰ اﺳﺖ‪ ،‬و ﺧﺪا ﻣﻘﺘﺪر و آﻴﻔﺮ آﻨﻨﺪﻩ ﺳﺘﻤﻜﺎران اﺳﺖ‪.‬‬

‫ﺆ ﻦ ادﯾﺎن ﻞ ﻮرت ﯿﺎم د ﻮرات ﻮر ﺪﯾﺪ ارزش ﻮد را ﻆ ﻮا ﻨﺪ د ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻗُﻞْ ﻳ‪‬ﺄَﻫ‪‬ﻞَ اﻟْﻜ‪‬ﺘَﺐِ ﻟَﺴﺘُﻢ‪ ‬ﻋ‪‬ﻠﻰ ﺷﻰ‪‬ء‪ ‬ﺣ‪‬ﺘﻰ ﺗُﻘ‪‬ﻴﻤ‪‬ﻮا اﻟﺘﱠﻮ‪‬ر‪‬ات‪ ‬و‪ ‬اﻻﻧﺠِﻴﻞَ و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ أُﻧﺰِلَ إِﻟَﻴ‪‬ﻜُﻢ ﻣ‪‬ﻦ ر‪‬ﺑ‪‬ﻜُﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻟَﻴﺰِﻳﺪ‪‬نﱠ ﻛَﺜ‪‬ﻴﺮاً ﻣ‪‬ﻨﻬ‪‬ﻢ ﻣ‪‬ﺎ‬

‫أُﻧﺰِلَ إِﻟَﻴ‪‬ﻚ ﻣ‪‬ﻦ ر‪‬ﺑ‪‬ﻚ ﻃﻐْﻴ‪‬ﻨﺎً و‪ ‬ﻛُﻔْﺮاً ﻓَﻼ ﺗَﺄْس ﻋ‪‬ﻠﻰ اﻟْﻘَﻮ‪‬مِ اﻟْﻜَﻔ‪‬ﺮِﻳﻦَ)‪-68‬اﻟﻤﺎﺋﺪه(‬

‫)اى ﭘﻴﻐﻤﺒﺮ( ﺑﮕﻮ‪:‬اى اهﻞ آﺘﺎب‪ ،‬ﺷﻤﺎ ارزﺷﻰ ﻧﺪارﻳﺪ ﺕﺎ ﺁﻧﻜﻪ ﺑﻪ دﺳﺘﻮر ﺕﻮرات و اﻧﺠﻴﻞ و ﻗﺮﺁﻧﻰ آﻪ ﺑﻪ ﺷﻤﺎ از ﺟﺎﻧﺐ ﺧﺪا ﻓﺮﺳﺘﺎدﻩ ﺷﺪﻩ ﻗﻴﺎم‬

‫‪١٤٤‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﺧﺼﻴﺼﻪ ﻛﻼم اﻟﻬﻲ ﻗﺮآن ‪ ‬‬ ‫ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬

‫آﻨﻴﺪ‪ .‬و هﻤﺎﻧﺎ ﻗﺮﺁﻧﻰ آﻪ ﺑﻪ ﺕﻮ از ﺳﻮى ﭘﺮوردﮔﺎرت ﻧﺎزل ﺷﺪ )ﺑﻪ ﺟﺎى ﺁﻧﻜﻪ ﺑﻪ ﺁن اﻳﻤﺎن ﺁرﻧﺪ( ﺑﺮ آﻔﺮ و ﺳﺮآﺸﻰ ﺑﺴﻴﺎرى از ﺁﻧﺎن ﺧﻮاهﺪ‬
‫اﻓﺰود‪ ،‬در اﻳﻦ ﺹﻮرت )ﺕﻮ اى ﭘﻴﻐﻤﺒﺮ( ﺑﺮ ﺣﺎل آﺎﻓﺮان ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺕﺄﺳﻒ ﺧﻮرى‪.‬‬

‫آﻧ ﺲ )از ﺆ ﻦ ﻞ و آن( آن ا ﻤﺎن آورد او را س و اﺪو ﯽ ﻮا ﺪ ﻮد ‪:‬‬ ‫•‬

‫ا‪‬نﱠ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ء‪‬اﻣ‪‬ﻨُﻮا و‪ ‬اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻫ‪‬ﺎد‪‬وا و‪ ‬اﻟﺼﺒِﺌُﻮنَ و‪ ‬اﻟﻨﱠﺼﺮَى ﻣ‪‬ﻦْ ء‪‬اﻣ‪‬ﻦَ ﺑِﺎﻟﻠﱠﻪ‪ ‬و‪ ‬اﻟْﻴ‪‬ﻮ‪‬مِ اﻻَﺧ‪‬ﺮِ و‪ ‬ﻋ‪‬ﻤ‪‬ﻞَ ﺻﻠ‪‬ﺤﺎً ﻓَﻼ ﺧَﻮ‪‬ف‪ ‬ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻬِﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻻ ﻫ‪‬ﻢ‪‬‬

‫ﻳﺤ‪‬ﺰَﻧُﻮنَ)‪ -69‬اﻟﻤﺎﺋﺪه(‬

‫اﻝﺒﺘﻪ هﺮ آﺲ از ﮔﺮوﻳﺪﮔﺎن ﺑﻪ اﺳﻼم و ﻳﻬﻮدان و ﺳﺘﺎرﻩﭘﺮﺳﺘﺎن و ﻧﺼﺎرى آﻪ ﺑﻪ ﺧﺪا و روز ﻗﻴﺎﻣﺖ اﻳﻤﺎن ﺁورد و ﻧﻴﻜﻮآﺎر ﺷﻮد هﺮﮔﺰ‬

‫ﺁﻧﺎن را ﺕﺮﺳﻰ و اﻧﺪوهﻰ )در ﻋﺎﻝﻢ ﺁﺧﺮت( ﻧﺨﻮاهﺪ ﺑﻮد‪.‬‬

‫آﯾﺎ آﮔﺎ ﯽ ﻋﻠﻤﺎء ا ﯿﺎ ءﺳ ﻒ ﮐﻼم ا ﯽ ان د ﻞ رو ﯽ ﺖ؟‬ ‫•‬

‫أَو‪ ‬ﻟَﻢ‪ ‬ﻳ‪‬ﻜُﻦ ﻟﻬ‪ُ‬ﻢ‪ ‬ء‪‬اﻳ‪‬ﺔً أَن ﻳ‪‬ﻌ‪‬ﻠَﻤ‪‬ﻪ‪ ‬ﻋ‪‬ﻠَﻤ‪‬ﺆُا ﺑ‪‬ﻨﻰ إِﺳﺮء‪‬ﻳﻞَ)‪ -197‬اﻟﺸﻌﺮا(‬

‫ﺁﻳﺎ اﻳﻦ ﺧﻮد ﺁﻳﺖ و ﺑﺮهﺎن روﺷﻨﻰ )ﺑﺮ آﺎﻓﺮان( ﻧﻴﺴﺖ آﻪ ﻋﻠﻤﺎء ﺑﻨﻰ اﺳﺮاﺋﻴﻞ )از آﺘﺐ اﻧﺒﻴﺎء ﺳﻠﻒ( ﺑﺮ اﻳﻦ ﻗﺮﺁن ﺁﮔﺎهﻨﺪ؟‬

‫ان ﻞ ا ﻄﺎب ا ﺖ ‪:‬‬ ‫•‬

‫إِنﱠ ﻫ‪‬ﺬَا اﻟْﻘُﺮْء‪‬انَ ﻳ‪‬ﻘُﺺ ﻋ‪‬ﻠﻰ ﺑ‪‬ﻨﻰ إِﺳﺮء‪‬ﻳﻞَ أَﻛﺜﺮَ اﻟﱠﺬ‪‬ى ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬ﻓ‪‬ﻴﻪ‪ ‬ﻳﺨْﺘَﻠ‪‬ﻔُﻮنَ)‪ -76‬اﻟﻨﻤﻞ(‬

‫هﻤﺎﻧﺎ اﻳﻦ ﻗﺮﺁن ﺑﺮ ﺑﻨﻰ اﺳﺮاﺋﻴﻞ اآﺜﺮ ﻣﻌﺎرف و اﺣﻜﺎﻣﻰ را آﻪ در ﺁن اﺧﺘﻼف ﻣﻰآﻨﻨﺪ آﺎﻣﻼ ﺑﻴﺎن ﻣﻰآﻨﺪ )و ﺣﻜﻢ واﻗﻌﻰ ﺕﻮرات را‬

‫ﺁﺷﻜﺎر ﻣﻰﺳﺎزد(‬

‫ﻖ ای ول ان دی ﯽ ﻮا ﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫‪١٤٥‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﺧﺼﻴﺼﻪ ﻛﻼم اﻟﻬﻲ ﻗﺮآن ‪ ‬‬ ‫ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬

‫ﻗُﻞْ ﻣ‪‬ﺎ ﺳﺄَﻟْﺘُﻜُﻢ ﻣ‪‬ﻦْ أَﺟ‪‬ﺮٍ ﻓَﻬ‪‬ﻮ‪ ‬ﻟَﻜُﻢ‪ ‬إِنْ أَﺟ‪‬ﺮِى إِﻻ ﻋ‪‬ﻠﻰ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬و‪ ‬ﻫ‪‬ﻮ‪ ‬ﻋ‪‬ﻠﻰ ﻛﻞّ ﺷﻰ‪‬ء‪ ‬ﺷﻬِﻴﺪ‪-47)‬ﺳﺒﺎ(‬

‫ﺑﺎز ﺑﮕﻮ‪:‬ﺁﻧﭽﻪ ﻣﻦ از ﺷﻤﺎ ﻣﺰد رﺳﺎﻝﺖ ﺧﻮاﺳﺘﻢ ﺁن هﻢ ﺑﺮاى ﺷﻤﺎ ﺑﺎﺷﺪ )ﻳﻌﻨﻰ هﺮﮔﺰ ﻣﺰدى از ﺷﻤﺎ ﻧﺨﻮاﺳﺘﻪ و ﻧﻤﻰﺧﻮاهﻢ‪ .‬و ﺷﺎﻳﺪ ﻣﻌﻨﻰ‬

‫ﺐ ذوى اﻝﻘﺮﺑﻰ آﻪ از ﺷﻤﺎ ﻣﺰد رﺳﺎﻝﺖ ﺧﻮاﺳﺘﻢ ﺁن هﻢ ﺑﺮاى ﺙﻮاب و ﺳﻌﺎدت ﺧﻮد ﺷﻤﺎﺳﺖ( ﺕﻨﻬﺎ ﭘﺎداش )رﺳﺎﻝﺖ( ﻣﻦ‬
‫اﻳﻦ ﺑﺎﺷﺪ آﻪ ﻣﻮدّت و ﺣ ّ‬

‫ﺑﺮ ﺧﺪاﺳﺖ و ﺑﺲ‪ ،‬و او ﺑﺮ هﺮ ﭼﻴﺰ داﻧﺎ و ﮔﻮاﻩ اﺳﺖ‪.‬‬

‫ان اﺪرز و ﭘﻨﺪ ای ا ﻞ ﻋﺎﻟﻢ ا ﺖ ‪:‬‬ ‫•‬

‫إِنْ ﻫ‪‬ﻮ‪ ‬إِﻻ ذ‪‬ﻛْﺮٌ ﻟﱢﻠْﻌ‪‬ﻠَﻤ‪‬ﻴﻦَ)‪ -87‬ص(‬

‫اﻳﻦ ﻗﺮﺁن ﻧﻴﺴﺖ ﺟﺰ اﻧﺪرز و ﭘﻨﺪ ﺑﺮاى اهﻞ ﻋﺎﻝﻢ‪.‬‬

‫س‪:‬‬ ‫ان ر ﺖ ا ﯽ ا ﺖ ای ﺪا‬ ‫•‬

‫اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻧَﺰﱠلَ أَﺣ‪‬ﺴﻦَ اﻟﺤﺪ‪‬ﻳﺚ‪ ‬ﻛ‪‬ﺘَﺒﺎً ﻣ‪‬ﺘَﺸﺒِﻬﺎً ﻣ‪‬ﺜَﺎﻧﻰ‪ ‬ﺗَﻘْﺸﻌ‪‬ﺮﱡ ﻣ‪‬ﻨْﻪ‪ ‬ﺟ‪‬ﻠُﻮد‪ ‬اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻳﺨْﺸﻮ‪‬نَ ر‪‬ﺑﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﺛﻢ‪ ‬ﺗَﻠ‪‬ﻴﻦُ ﺟ‪‬ﻠُﻮد‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻗُﻠُﻮﺑ‪‬ﻬ‪‬ﻢ‪ ‬إِﻟﻰ ذ‪‬ﻛْﺮِ‬

‫اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ذَﻟ‪‬ﻚ ﻫ‪‬ﺪ‪‬ى اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻳﻬ‪‬ﺪ‪‬ى ﺑِﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ﻳ‪‬ﺸﺎء‪ ‬و‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ﻳ‪‬ﻀﻠ‪‬ﻞِ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻓَﻤ‪‬ﺎ ﻟَﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦْ ﻫ‪‬ﺎد‪ -23)‬اﻟﺸﻮري(‬

‫ﺧﺪا ﻗﺮﺁن را ﻓﺮﺳﺘﺎد آﻪ ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﺣﺪﻳﺚ (و ﻧﻴﻜﻮﺕﺮﻳﻦ ﺳﺨﻦ ﺁﺳﻤﺎﻧﻰ ﺧﺪا) اﺳﺖ‪ ،‬آﺘﺎﺑﻰ آﻪ ﺁﻳﺎﺕﺶ هﻤﻪ (در آﻤﺎل ﻓﺼﺎﺣﺖ و اﻋﺠﺎز) ﺑﺎ هﻢ‬

‫ﻣﺸﺎﺑﻪ اﺳﺖ و در ﺁن ﺙﻨﺎى ﺧﺪا (و ﺧﺎﺹﺎن ﺧﺪا) ﻣﻜﺮر ﻣﻰﺷﻮد‪ ،‬آﻪ از ﺕﻼوت (ﺁﻳﺎت ﻗﻬﺮ) ﺁن ﺧﺪا ﺕﺮﺳﺎن را ﻝﺮزﻩ ﺑﺮ اﻧﺪام اﻓﺘﺪ و (ﺑﺎ ﺁﻳﺎت‬

‫رﺣﻤﺖ) ﺑﺎز ﺁرام و ﺳﻜﻮﻧﺖ ﻳﺎﺑﻨﺪ و دﻝﻬﺎﻳﺸﺎن ﺑﻪ ذآﺮ ﺧﺪا ﻣﺸﻐﻮل ﮔﺮدد‪ .‬اﻳﻦ (آﺘﺎب) هﻤﺎن (رﺣﻤﺖ و) هﺪاﻳﺖ ﺧﺪاﺳﺖ آﻪ هﺮ آﻪ را ﺧﻮاهﺪ‬

‫ﺑﻪ ﺁن رهﺒﺮى ﻓﺮﻣﺎﻳﺪ‪ ،‬و هﺮ آﺲ را ﺧﺪا ﺑﻪ ﮔﻤﺮاهﻴﺶ واﮔﺬارد دﻳﮕﺮ هﻴﭻ هﺪاﻳﺖ آﻨﻨﺪﻩاى ﻧﺨﻮاهﺪ داﺷﺖ‬

‫ان ﮐﻼم ﻖ ﺪا وﺪ ﺣ ﻢ ا ﺖ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻻ ﻳ‪‬ﺄْﺗ‪‬ﻴﻪ‪ ‬اﻟْﺒ‪‬ﻄ‪‬ﻞُ ﻣ‪‬ﻦ ﺑ‪‬ﻴﻦِ ﻳ‪‬ﺪ‪‬ﻳ‪‬ﻪ‪ ‬و‪ ‬ﻻ ﻣ‪‬ﻦْ ﺧَﻠْﻔ‪‬ﻪ‪ ‬ﺗَﻨﺰِﻳﻞٌ ﻣ‪‬ﻦْ ﺣ‪‬ﻜ‪‬ﻴﻢٍ ﺣ‪‬ﻤ‪‬ﻴﺪ‪ -42)‬ﻓﺼﻠﺖ(‬

‫‪١٤٦‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﺧﺼﻴﺼﻪ ﻛﻼم اﻟﻬﻲ ﻗﺮآن ‪ ‬‬ ‫ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬

‫آﻪ هﺮﮔﺰ از ﭘﻴﺶ و ﭘﺲ )ﮔﺬﺷﺘﻪ و ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺣﻮادث ﻋﺎﻝﻢ( ﺑﺎﻃﻞ ﺑﺪان راﻩ ﻧﻴﺎﺑﺪ )و ﺕﺎ ﻗﻴﺎﻣﺖ ﺣﻜﻮﻣﺖ و ﺣﻜﻤﺘﺶ ﺑﺎﻗﻰ اﺳﺖ( زﻳﺮا ﺁن‬

‫ﻓﺮﺳﺘﺎدﻩ ﺧﺪاى )ﻣﻘﺘﺪر( ﺣﻜﻴﻢ ﺳﺘﻮدﻩ ﺹﻔﺎت اﺳﺖ‪.‬‬

‫ان ھ ﭽﻮن ﻘﺎ ﻖ ا ﯽ ﺳ ﻒ ای ﺟ ﻮ ﺮی از و ا ﺘﻼف ا ﺖ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﺷﺮَع‪ ‬ﻟَﻜُﻢ ﻣ‪‬ﻦَ اﻟﺪ‪‬ﻳﻦِ ﻣ‪‬ﺎ و‪‬ﺻﻰ ﺑِﻪ‪ ‬ﻧُﻮﺣﺎً و‪ ‬اﻟﱠﺬ‪‬ى أَو‪‬ﺣ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﺎ إِﻟَﻴ‪‬ﻚ و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ و‪‬ﺻﻴ‪‬ﻨَﺎ ﺑِﻪ‪ ‬إِﺑ‪‬ﺮَﻫ‪‬ﻴﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻣ‪‬ﻮﺳﻰ و‪ ‬ﻋ‪‬ﻴﺴﻰ أَنْ أَﻗ‪‬ﻴﻤ‪‬ﻮا اﻟﺪ‪‬ﻳﻦَ و‪‬‬

‫ﻻ ﺗَﺘَﻔَﺮﱠﻗُﻮا ﻓ‪‬ﻴﻪ‪ ‬ﻛَﺒﺮَ ﻋ‪‬ﻠﻰ اﻟْﻤ‪‬ﺸﺮِﻛ‪‬ﻴﻦَ ﻣ‪‬ﺎ ﺗَﺪ‪‬ﻋ‪‬ﻮﻫ‪‬ﻢ‪ ‬إِﻟَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻳﺠ‪‬ﺘَﺒﻰ إِﻟَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ﻳ‪‬ﺸﺎء‪ ‬و‪ ‬ﻳﻬ‪‬ﺪ‪‬ى إِﻟَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ﻳ‪‬ﻨ‪‬ﻴﺐ)‪-13‬اﻟﺸﻮري(‬

‫ﺧﺪا ﺷﺮع و ﺁﻳﻴﻨﻰ آﻪ ﺑﺮاى ﺷﻤﺎ ﻣﺴﻠﻤﻴﻦ ﻗﺮار داد ﺣﻘﺎﻳﻖ و اﺣﻜﺎﻣﻰ اﺳﺖ آﻪ ﻧﻮح را هﻢ ﺑﻪ ﺁن ﺳﻔﺎرش آﺮد و ﺑﺮ ﺕﻮ ﻧﻴﺰ هﻤﺎن را وﺣﻰ‬

‫آﺮدﻳﻢ و ﺑﻪ اﺑﺮاهﻴﻢ و ﻣﻮﺳﻰ و ﻋﻴﺴﻰ هﻢ ﺁن را ﺳﻔﺎرش ﻧﻤﻮدﻳﻢ آﻪ دﻳﻦ ﺧﺪا را ﺑﺮ ﭘﺎ دارﻳﺪ و هﺮﮔﺰ ﺕﻔﺮﻗﻪ و اﺧﺘﻼف در دﻳﻦ ﻣﻜﻨﻴﺪ‪ .‬ﻣﺸﺮآﺎن‬

‫را آﻪ ﺑﻪ ﺧﺪاى ﻳﮕﺎﻧﻪ و ﺕﺮك ﺑﺘﺎن دﻋﻮت ﻣﻰآﻨﻰ )ﻗﺒﻮﻝﺶ( ﺑﺴﻴﺎر در ﻧﻈﺮﺷﺎن ﺑﺰرگ ﻣﻰﺁﻳﺪ‪) .‬ﺑﺎرى از اﻧﻜﺎر ﺁﻧﻬﺎ ﻣﻴﻨﺪﻳﺶ آﻪ( ﺧﺪا هﺮ آﻪ را‬

‫ﺑﺨﻮاهﺪ ﺑﻪ ﺳﻮى ﺧﻮد )و ﻣﻘﺎم رﺳﺎﻝﺖ ﺧﻮﻳﺶ( ﺑﺮﻣﻰﮔﺰﻳﻨﺪ و هﺮ آﻪ را ﺑﻪ درﮔﺎﻩ ﺧﺪا ﺑﻪ ﺕﻀﺮّع و دﻋﺎ ﺑﺎز ﺁﻳﺪ هﺪاﻳﺖ ﻣﻰﻓﺮﻣﺎﻳﺪ‪.‬‬

‫د ﯽ ﺷﺎ ﻪ ﮫﻢ آن ﺒﺎ ﻨﺪ از آن روی دان ﻮﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫إِﻧﱠﻜﻢ‪ ‬ﻟَﻔ‪‬ﻰ ﻗَﻮ‪‬لٍ ﻣﺨْﺘَﻠ‪‬ﻒ‪-8)‬اﻟﺬارﻳﺎت(‬

‫آﻪ ﺷﻤﺎ )ﻣﺮدم ﻧﺎدان( در اﺧﺘﻼف ﺳﺨﻦ ﺑﺎز ﻣﺎﻧﺪﻳﺪ )و ﺣﻘﻴﻘﺖ ﻗﺮﺁن و رﺳﻮل ﺣﻖ را ﻧﻴﺎﻓﺘﻪ ﺷﻌﺮ و ﺳﺤﺮ و ﺳﺎﺣﺮش ﺧﻮاﻧﺪﻳﺪ( ‪.‬‬

‫ﻳ‪‬ﺆْﻓَﻚ ﻋ‪‬ﻨْﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦْ أُﻓ‪‬ﻚ)‪-9‬اﻟﺬارﻳﺎت(‬

‫از اﻳﻦ ﻗﺮﺁن هﺮ آﻪ را ﺷﺎﻳﺴﺘﻪ ﻓﻬﻢ ﺁن ﻧﺒﻮد هﻢ ﺁﺧﺮ روﮔﺮدان آﻨﻨﺪ‪.‬‬

‫‪١٤٧‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﺧﺼﻴﺼﻪ ﻛﻼم اﻟﻬﻲ ﻗﺮآن ‪ ‬‬ ‫ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬

‫ان ای ﮫﻢ و ک ھ ﻪ دم زل ﺪه ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻟَﻘَﺪ‪ ‬ﻳ‪‬ﺴﺮْﻧَﺎ اﻟْﻘُﺮْء‪‬انَ ﻟ‪‬ﻠﺬﱢﻛْﺮِ ﻓَﻬ‪‬ﻞْ ﻣ‪‬ﻦ ﻣ‪‬ﺪ‪‬ﻛ‪‬ﺮٍ)‪-22‬اﻟﻘﻤﺮ(‬

‫و ﻣﺎ ﻗﺮﺁن را ﺑﺮاى وﻋﻆ و اﻧﺪرز ﺑﺮ ﻓﻬﻢ ﺁﺳﺎن آﺮدﻳﻢ ﺁﻳﺎ آﺴﻰ هﺴﺖ آﻪ از ﺁن ﭘﻨﺪ ﮔﻴﺮد؟‬

‫ﺆ ﻦ ادﯾﺎن ﻞ ا ﯽ ﻮ ﺪ ا ﻦ ﮐﻼم ا ﯽ را ﺰ ﻮری ا راه ﻮد ار ﻮا ﻨﺪ داد ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻳ‪‬ﺄَﻳﻬ‪‬ﺎ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ء‪‬اﻣ‪‬ﻨُﻮا اﺗﱠﻘُﻮا اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬و‪ ‬ء‪‬اﻣ‪‬ﻨُﻮا ﺑِﺮَﺳﻮﻟ‪‬ﻪ‪ ‬ﻳ‪‬ﺆْﺗ‪‬ﻜُﻢ‪ ‬ﻛ‪‬ﻔْﻠَﻴﻦِ ﻣ‪‬ﻦ ر‪‬ﺣ‪‬ﻤ‪‬ﺘ‪‬ﻪ‪ ‬و‪ ‬ﻳﺠ‪‬ﻌ‪‬ﻞ ﻟﱠﻜﻢ‪ ‬ﻧُﻮراً ﺗَﻤ‪‬ﺸﻮنَ ﺑِﻪ‪ ‬و‪ ‬ﻳ‪‬ﻐْﻔ‪‬ﺮْ ﻟَﻜُﻢ‪ ‬و‪‬‬

‫اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻏَﻔُﻮر‪ ‬ر‪‬ﺣ‪‬ﻴﻢ‪-28)‬اﻟﺤﺪﻳﺪ(‬

‫اى آﺴﺎﻧﻰ آﻪ ﺑﻪ ﺣﻖ ﮔﺮوﻳﺪﻳﺪ‪ ،‬اﻳﻨﻚ ﺧﺪاﺕﺮس و ﻣﺘّﻘﻰ ﺷﻮﻳﺪ و ﺑﻪ رﺳﻮﻝﺶ )ﻣﺤﻤّﺪ ﻣﺼﻄﻔﻰ ﺹﻠّﻰ اﻝﻠّﻪ ﻋﻠﻴﻪ و ﺁﻝﻪ( ﻧﻴﺰ اﻳﻤﺎن ﺁرﻳﺪ ﺕﺎ ﺧﺪا‬

‫ﺷﻤﺎ را از رﺣﻤﺘﺶ دو ﺑﻬﺮﻩ ﻧﺼﻴﺐ ﮔﺮداﻧﺪ )ﻳﻜﻰ ﺑﺮ اﻳﻤﺎن ﺑﻪ رﺳﻮﻻن ﭘﻴﺸﻴﻦ و ﻳﻜﻰ ﺑﺮ اﻳﻤﺎن ﺑﻪ دﻳﻦ رﺳﻮل ﺧﺘﻤﻰ ﻣﺮﺕﺒﺖ( و ﻧﻮرى ﺷﻤﺎ را‬

‫ﻋﻄﺎ آﻨﺪ آﻪ ﺑﺪان ﻧﻮر راﻩ )ﺑﻬﺸﺖ اﺑﺪ( ﭘﻴﻤﺎﻳﻴﺪ و از ﮔﻨﺎﻩ ﺷﻤﺎ درﮔﺬرد‪ ،‬و ﺧﺪا ﺑﺴﻴﺎر ﺁﻣﺮزﻧﺪﻩ و ﻣﻬﺮﺑﺎن اﺳﺖ‪.‬‬

‫ان ﮐﻼم ا ﯽ ا ﺖ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﻻ ﺗُﺒ‪‬ﺼ‪‬ﺮُونَ)‪-39‬اﻟﺤﺎﻗﻪ(‬

‫إِﻧﱠﻪ‪ ‬ﻟَﻘَﻮ‪‬لُ ر‪‬ﺳﻮلٍ ﻛَﺮِﻳﻢٍ)‪-40‬اﻟﺤﺎﻗﻪ(‬

‫و ﺁﻧﭽﻪ ﻧﻤﻰﺑﻴﻨﻴﺪ‪.‬‬

‫آﻪ ﻗﺮﺁن ﺑﻪ ﺣﻘﻴﻘﺖ )وﺣﻰ ﺧﺪا و( آﻼم رﺳﻮل ﺑﺰرﮔﻮارى اﺳﺖ‪.‬‬

‫ان ﮐﻼم ا ﯽ ا ﺖ ﮐﻼم ﺮی ‪:‬‬ ‫•‬

‫‪١٤٨‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﺧﺼﻴﺼﻪ ﻛﻼم اﻟﻬﻲ ﻗﺮآن ‪ ‬‬ ‫ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬

‫و‪ ‬ﻟَﻮ‪ ‬ﺗَﻘَﻮ‪‬لَ ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻨَﺎ ﺑ‪‬ﻌ‪‬ﺾ اﻷَﻗَﺎوِﻳﻞِ)‪-44‬اﻟﺤﺎﻗﻪ(‬

‫و اﮔﺮ )ﻣﺤﻤّﺪ ﺹﻠّﻰ اﻝﻠّﻪ ﻋﻠﻴﻪ و ﺁﻝﻪ و ﺳﻠّﻢ( از دروغ ﺑﻪ ﻣﺎ ﺑﺮﺧﻰ ﺳﺨﻨﺎن را ﻣﻰﺑﺴﺖ‪،‬‬

‫ﻷَﺧَﺬْﻧَﺎ ﻣ‪‬ﻨْﻪ‪ ‬ﺑِﺎﻟْﻴ‪‬ﻤ‪‬ﻴﻦِ)‪ -45‬اﻟﺤﺎﻗﻪ(‬

‫ﻣﺤﻘﻘﺎ ﻣﺎ او را )ﺑﻪ ﻗﻬﺮ و اﻧﺘﻘﺎم( از ﻳﻤﻴﻨﺶ ﻣﻰﮔﺮﻓﺘﻴﻢ‪.‬‬

‫ﺛﻢ‪ ‬ﻟَﻘَﻄﻌ‪‬ﻨَﺎ ﻣ‪‬ﻨْﻪ‪ ‬اﻟْﻮ‪‬ﺗ‪‬ﻴﻦَ)‪-46‬اﻟﺤﺎﻗﻪ(‬

‫و رگ و ﺕﻴﻨﺶ را ﻗﻄﻊ ﻣﻰآﺮدﻳﻢ‪.‬‬

‫ذ ی ای ﻦ ا ﺖ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬إِﻧﱠﻪ‪ ‬ﻟَﺘَﺬْﻛ‪‬ﺮَةٌ ﻟﱢﻠْﻤ‪‬ﺘﱠﻘ‪‬ﻴﻦَ)‪-48‬اﻟﺤﺎﻗﻪ(‬

‫و اﻳﻦ ﻗﺮﺁن ﺑﻪ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﭘﻨﺪ و ﺕﺬآﺮ ﭘﺮهﻴﺰآﺎران ﻋﺎﻝﻢ اﺳﺖ‪.‬‬

‫ان و ﺪه ا ﯽ ا ﺖ روز ﻮ ﻮد ‪:‬‬ ‫•‬

‫‪.‬إِﻧﱠﺎ أَر‪‬ﺳﻠْﻨَﺎ إِﻟَﻴ‪‬ﻜﻢ‪ ‬ر‪‬ﺳﻮﻻً ﺷﻬِﺪاً ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻜﻢ‪ ‬ﻛَﻤ‪‬ﺎ أَر‪‬ﺳﻠْﻨَﺎ إِﻟﻰ ﻓ‪‬ﺮْﻋ‪‬ﻮ‪‬نَ ر‪‬ﺳﻮﻻً)‪ -15‬اﻟﻤﺰﻣﻞ(‬

‫ﻣﺎ ﺑﻪ ﺷﻤﺎ )اﻣﺖ ﺁﺧﺮ زﻣﺎن( رﺳﻮﻝﻰ ﻓﺮﺳﺘﺎدﻳﻢ آﻪ ﺷﺎهﺪ اﻋﻤﺎل )و ﺣﺠﺖ آﺎﻣﻞ( ﺷﻤﺎﺳﺖ ﭼﻨﺎﻧﻜﻪ ﺑﺮ ﻓﺮﻋﻮن هﻢ رﺳﻮل ﻓﺮﺳﺘﺎدﻳﻢ‪.‬‬

‫‪١٤٩‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﺧﺼﻴﺼﻪ ﻛﻼم اﻟﻬﻲ ﻗﺮآن ‪ ‬‬ ‫ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬

‫ﻓَﻜَﻴ‪‬ﻒ ﺗَﺘﱠﻘُﻮنَ إِن ﻛَﻔَﺮْﺗﻢ‪ ‬ﻳ‪‬ﻮ‪‬ﻣﺎً ﻳﺠ‪‬ﻌ‪‬ﻞُ اﻟْﻮِﻟْﺪ‪‬نَ ﺷ‪‬ﻴﺒﺎً)‪ -17‬اﻟﻤﺰﻣﻞ(‬

‫ﭘﺲ اﮔﺮ آﺎﻓﺮ ﺷﻮﻳﺪ ﭼﮕﻮﻧﻪ )از ﻋﺬاب ﺣﻖ( ﻧﺠﺎت ﻳﺎﺑﻴﺪ در روزى آﻪ آﻮدك از هﻮل و ﺳﺨﺘﻰ ﺁن ﭘﻴﺮ ﺷﻮد؟‬

‫ﻟﺴﻤ‪‬ﺎء‪ ‬ﻣ‪‬ﻨﻔَﻄ‪‬ﺮُ ﺑِﻪ‪ ‬ﻛﺎنَ و‪‬ﻋ‪‬ﺪ‪‬ه‪ ‬ﻣ‪‬ﻔْﻌ‪‬ﻮﻻً)‪-18‬اﻟﻤﺰﻣﻞ(‬

‫و ﺁﺳﻤﺎن از وﺣﺸﺖ ﺁن ﺷﻜﺎﻓﺘﻪ ﺷﻮد و وﻋﺪﻩ اﻝﻬﻰ ﺑﻪ وﻗﻮع اﻧﺠﺎﻣﺪ‪.‬‬

‫ھ ﭽﻮن ﺳﺎ ﺐ آﺳﻤﺎ ﯽ ﻮرد ﻦ و ا اء و ﺢ ﺪﮐﺎران ا ﺖ ‪:‬‬ ‫•‬

‫إِنﱠ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ أَﺟ‪‬ﺮَﻣ‪‬ﻮا ﻛﺎﻧُﻮا ﻣ‪‬ﻦَ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ء‪‬اﻣ‪‬ﻨُﻮا ﻳ‪‬ﻀﺤ‪‬ﻜُﻮنَ)‪ -29‬اﻟﻤﻄﻔﻔﻴﻦ(‬

‫هﻤﺎﻧﺎ )در دﻧﻴﺎ( ﺑﺪ آﺎران ﺑﺮ اهﻞ اﻳﻤﺎن ﻣﻰﺧﻨﺪﻳﺪﻧﺪ‪.‬‬

‫و‪ ‬إِذَا ﻣ‪‬ﺮﱡوا ﺑﻬِﻢ‪ ‬ﻳ‪‬ﺘَﻐَﺎﻣ‪‬ﺰُونَ)‪ -30‬اﻟﻤﻄﻔﻔﻴﻦ(‬

‫و ﭼﻮن ﺑﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﻣﻰﮔﺬﺷﺘﻨﺪ ﺑﻪ ﭼﺸﻢ ﻃﻌﻦ و اﺳﺘﻬﺰا ﻣﻰﻧﮕﺮﻳﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬

‫و‪ ‬إِذَا اﻧﻘَﻠَﺒ‪‬ﻮا إِﻟﻰ أَﻫ‪‬ﻠ‪‬ﻬِﻢ‪ ‬اﻧﻘَﻠَﺒ‪‬ﻮا ﻓَﻜ‪‬ﻬِﻴﻦَ)‪ -31‬اﻟﻤﻄﻔﻔﻴﻦ(‬

‫و ﭼﻮن ﺑﻪ ﺳﻮى آﺴﺎن ﺧﻮد ﺑﺎز ﻣﻰﮔﺸﺘﻨﺪ ﺑﻪ ﺳﺨﻦ ﻣﺰاح و ﻓﻜﺎهﻰ )ﺑﻪ ﻧﻜﻮهﺶ ﻧﻤﺎز و ﻃﺎﻋﺖ ﻣﺆﻣﻨﺎن( ﺑﺎ هﻢ ﺕﻔﺮﻳﺢ ﻣﻰآﺮدﻧﺪ‪.‬‬

‫و‪ ‬إِذَا ر‪‬أَو‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬ﻗَﺎﻟُﻮا إِنﱠ ﻫ‪‬ﺆُﻻء‪ ‬ﻟَﻀﺎﻟﱡﻮنَ)‪ -32‬اﻟﻤﻄﻔﻔﻴﻦ(‬


‫‪١٥٠‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﺧﺼﻴﺼﻪ ﻛﻼم اﻟﻬﻲ ﻗﺮآن ‪ ‬‬ ‫ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬

‫و ﭼﻮن ﻣﺆﻣﻨﺎن را ﻣﻰدﻳﺪﻧﺪ ﻣﻰﮔﻔﺘﻨﺪ آﻪ اﻳﻨﺎن ﺑﻪ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﻣﺮدم ﮔﻤﺮاهﻰ هﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬

‫ا ﻦ ﺘﺎب را ﺪا ﯽ ﺘﺎده از ا ﺮار آﺳﻤﺎ ﮫﺎ و ز ﻦ آﮔﺎه ا ﺖ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻗُﻞْ أَﻧﺰَﻟَﻪ‪ ‬اﻟﱠﺬ‪‬ى ﻳ‪‬ﻌ‪‬ﻠَﻢ‪ ‬اﻟﺴﺮﱠ ﻓﻰ اﻟﺴﻤ‪‬ﻮ‪‬ت‪ ‬و‪ ‬اﻷَر‪‬ضِ إِﻧﱠﻪ‪ ‬ﻛﺎنَ ﻏَﻔُﻮراً ر‪‬ﺣ‪‬ﻴﻤﺎً)‪ -6‬اﻟﻤﺆﻣﻨﻮن(‬

‫ﺑﮕﻮ‪:‬اﻳﻦ آﺘﺎب را ﺁن ﺧﺪاﻳﻰ ﻓﺮﺳﺘﺎدﻩ آﻪ از اﺳﺮار ﺁﺳﻤﺎﻧﻬﺎ و زﻣﻴﻦ ﺁﮔﺎﻩ اﺳﺖ )و ﺷﻤﺎ از اﻳﻦ اﻧﻜﺎر و آﻔﺮ و ﮔﻨﺎﻩ ﺑﺎز ﮔﺮدﻳﺪ آﻪ( هﻢ او‬

‫اﻝﺒﺘﻪ ﺑﺴﻴﺎر ﺁﻣﺮزﻧﺪﻩ و ﻣﻬﺮﺑﺎن اﺳﺖ‪.‬‬

‫‪١٥١‬‬
‫‪ ‬‬
‫اﻫﻤﻴﺖ ﻋﻤﻞ ﺑﺮ ﻃﺒﻖ ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬ ‫ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬

‫‪ :‬‬ ‫ﻋﻤﻞ ﻮ ﺐ ﮐﻼم ا ﯽ زﻣﺎن ‪،‬ﺑﺎ ﺚ ارزش ﯾﺎ ﻦ ﺆ ﻦ ﻮا ﺪ ﺪ‬ ‫•‬

‫ﻗُﻞْ ﻳ‪‬ﺄَﻫ‪‬ﻞَ اﻟْﻜ‪‬ﺘَﺐِ ﻟَﺴﺘُﻢ‪ ‬ﻋ‪‬ﻠﻰ ﺷﻰ‪‬ء‪ ‬ﺣ‪‬ﺘﻰ ﺗُﻘ‪‬ﻴﻤ‪‬ﻮا اﻟﺘﱠﻮ‪‬ر‪‬ات‪ ‬و‪ ‬اﻻﻧﺠِﻴﻞَ و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ أُﻧﺰِلَ إِﻟَﻴ‪‬ﻜُﻢ ﻣ‪‬ﻦ ر‪‬ﺑ‪‬ﻜُﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻟَﻴﺰِﻳﺪ‪‬نﱠ ﻛَﺜ‪‬ﻴﺮاً ﻣ‪‬ﻨﻬ‪‬ﻢ ﻣ‪‬ﺎ‬

‫أُﻧﺰِلَ إِﻟَﻴ‪‬ﻚ ﻣ‪‬ﻦ ر‪‬ﺑ‪‬ﻚ ﻃﻐْﻴ‪‬ﻨﺎً و‪ ‬ﻛُﻔْﺮاً ﻓَﻼ ﺗَﺄْس ﻋ‪‬ﻠﻰ اﻟْﻘَﻮ‪‬مِ اﻟْﻜَﻔ‪‬ﺮِﻳﻦَ)‪ -68‬اﻟﻤﺎﺋﺪه( ‪ ‬‬

‫)اى ﭘﻴﻐﻤﺒﺮ( ﺏﮕﻮ‪:‬اى اهﻞ آﺘﺎب‪ ،‬ﺷﻤﺎ ارزﺷﻰ ﻧﺪاریﺪ ﺕﺎ ﺁﻧﻜﻪ ﺏﻪ دﺳﺘﻮر ﺕﻮرات و اﻧﺠﻴﻞ و ﻗﺮﺁﻧﻰ آﻪ ﺏﻪ ﺷﻤﺎ از ﺝﺎﻧﺐ ﺧﺪا ﻓﺮﺳﺘﺎدﻩ ﺷﺪﻩ‬

‫ﻗﻴﺎم آﻨﻴﺪ‪ .‬و هﻤﺎﻧﺎ ﻗﺮﺁﻧﻰ آﻪ ﺏﻪ ﺕﻮ از ﺳﻮى ﭘﺮوردﮔﺎرت ﻧﺎزل ﺷﺪ )ﺏﻪ ﺝﺎى ﺁﻧﻜﻪ ﺏﻪ ﺁن ایﻤﺎن ﺁرﻧﺪ( ﺏﺮ آﻔﺮ و ﺳﺮآﺸﻰ ﺏﺴﻴﺎرى از ﺁﻧﺎن ﺧﻮاهﺪ‬

‫اﻓﺰود‪ ،‬در ایﻦ ﺻﻮرت )ﺕﻮ اى ﭘﻴﻐﻤﺒﺮ( ﺏﺮ ﺣﺎل آﺎﻓﺮان ﻧﺒﺎیﺪ ﺕﺄﺳﻒ ﺧﻮرى‪  .‬‬

‫‪  :‬‬ ‫دوزخ اﺪ‬ ‫ﻖ ﻖ‪ ،‬ﺮ‬ ‫ﻨﺪ و‬ ‫ﺢ ﯿﺪ ﻨﺪ ﻖ ﺪران ﻮد‬ ‫دﯽ‬ ‫•‬

‫و‪ ‬إِذَا ﻗ‪‬ﻴﻞَ ﻟﻬ‪ُ‬ﻢ‪ ‬اﺗﱠﺒِﻌ‪‬ﻮا ﻣ‪‬ﺎ أَﻧﺰَلَ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻗَﺎﻟُﻮا ﺑ‪‬ﻞْ ﻧَﺘﱠﺒِﻊ‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ و‪‬ﺟ‪‬ﺪ‪‬ﻧَﺎ ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬ء‪‬اﺑ‪‬ﺎء‪‬ﻧَﺎ أَ و‪ ‬ﻟَﻮ‪ ‬ﻛﺎنَ اﻟﺸﻴ‪‬ﻄﻦُ ﻳ‪‬ﺪ‪‬ﻋ‪‬ﻮﻫ‪‬ﻢ‪ ‬إِﻟﻰ ﻋ‪‬ﺬَابِ‬

‫اﻟﺴﻌ‪‬ﻴﺮِ)‪ -21‬ﻟﻘﻤﺎن( ‪ ‬‬

‫و ﭼﻮن ﺏﻪ ایﻦ ﻡﺮدم )اهﻞ ﺝﺪل و ﻋﻨﺎد( ﮔﻮیﻨﺪ آﻪ ﺏﻴﺎیﻴﺪ از آﺘﺎﺏﻰ آﻪ ﺧﺪا ﻓﺮﺳﺘﺎدﻩ ﭘﻴﺮوى آﻨﻴﺪ‪ ،‬ﺝﻮاب دهﻨﺪ ﻡﺎ ﺕﻨﻬﺎ از ﻃﺮیﻘﻰ آﻪ ﭘﺪران‬

‫ﺧﻮد را ﺏﺮ ﺁن یﺎﻓﺘﻪایﻢ ﭘﻴﺮوى ﻡﻰآﻨﻴﻢ‪ .‬ﺁیﺎ هﺮ ﭼﻨﺪ ﺁﻧﺎن را ﺷﻴﻄﺎن ﺏﻪ ﺁﺕﺶ دوزخ ﺏﺨﻮاﻧﺪ )ﺏﺎز ﭘﻴﺮو ﺁﻧﻬﺎ ﻡﻰﺷﻮﻧﺪ( ؟ ‪ ‬‬

‫‪ :‬‬ ‫ﻮی ﻮر و رو ﯽ ا ﺖ‬ ‫ﻖ ﻖ‪،‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﻳ‪‬ﺴﺘَﻮِى اﻷَﻋ‪‬ﻤ‪‬ﻰ و‪ ‬اﻟْﺒ‪‬ﺼ‪‬ﻴﺮُ)‪ -19‬ﻓﺎﻃﺮ( ‪ ‬‬

‫و هﺮﮔﺰ )آﺎﻓﺮ ﺕﺎریﻚ ﺝﺎن( آﻮر و )ﻡﺆﻡﻦ روﺷﻦ روان( ﺏﻴﻨﺎ یﻜﺴﺎن ﻧﻴﺴﺘﻨﺪ‬

‫و‪ ‬ﻻ اﻟﻈﻠُﻤ‪‬ﺖ و‪ ‬ﻻ اﻟﻨﱡﻮر‪ -20)‬ﻓﺎﻃﺮ( ‪ ‬‬

‫‪١٥٢‬‬
‫‪ ‬‬
‫اﻫﻤﻴﺖ ﻋﻤﻞ ﺑﺮ ﻃﺒﻖ ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬ ‫ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬

‫و هﻴﭻ ﻇﻠﻤﺖ ﺏﺎ ﻧﻮر ﻡﺴﺎوى ﻧﺨﻮاهﺪ ﺏﻮد‪.‬‬

‫و‪ ‬ﻻ اﻟﻈﻞﱡ و‪ ‬ﻻ اﻟﺤﺮُور‪ -21)‬ﻓﺎﻃﺮ( ‪ ‬‬

‫و هﺮﮔﺰ ﺁﻓﺘﺎب و ﺳﺎیﻪ هﻢ رﺕﺒﻪ ﻧﺒﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬

‫و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﻳ‪‬ﺴﺘَﻮِى اﻷَﺣ‪‬ﻴ‪‬ﺎء‪ ‬و‪ ‬ﻻ اﻷَﻣ‪‬ﻮ‪‬ت إِنﱠ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻳ‪‬ﺴﻤ‪‬ﻊ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ﻳ‪‬ﺸﺎء‪ ‬و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ أَﻧﺖ ﺑِﻤ‪‬ﺴﻤ‪‬ﻊٍ ﻣ‪‬ﻦ ﻓﻰ اﻟْﻘُﺒ‪‬ﻮرِ)‪-22‬ﻓﺎﻃﺮ( ‪ ‬‬

‫و اﺏﺪا زﻧﺪﮔﺎن )ﻋﻠﻢ و ایﻤﺎن( ﺏﺎ ﻡﺮدﮔﺎن )ﺝﻬﻞ و ﻋﺼﻴﺎن( ﺏﺮاﺏﺮ ﻧﻴﺴﺘﻨﺪ‪) .‬اى رﺳﻮل ﺏﺪان آﻪ( ﺧﺪا هﺮ آﻪ را ﺏﺨﻮاهﺪ ﺷﻨﻮا )ى آﻼم‬

‫ﺣﻖ( ﺳﺎزد و اﻡﺎ ﺕﻮ ﺁن آﺲ را آﻪ در ﮔﻮرﺳﺘﺎن )آﻔﺮ و ﺝﻬﺎﻝﺖ و ﺷﻬﻮت ﭘﺮﺳﺘﻰ( ﻓﺮو رﻓﺘﻪ هﺮﮔﺰ ﺷﻨﻮا ﻧﺘﻮاﻧﻰ آﺮد‪  .‬‬

‫‪ :‬‬ ‫ﻮر ‪،‬ر ﺘﺎرﺷﺎن ﺒﺪ ﻞ ﻮا ﺪ ﺪ‬ ‫ﺮ ﻮا ﺪ د ‪،‬ھ ﻨﺎن ﺆ ﻨﺎن و ان‬ ‫ﺮا ﯽ‬ ‫•‬

‫اﺳﺘ‪‬ﻜْﺒ‪‬ﺎراً ﻓﻰ اﻷَر‪‬ضِ و‪ ‬ﻣ‪‬ﻜْﺮَ اﻟﺴﻴﻰ و‪ ‬ﻻ ﻳﺤ‪‬ﻴﻖُ اﻟْﻤ‪‬ﻜْﺮُ اﻟﺴﻴﺊُ إِﻻ ﺑِﺄَﻫ‪‬ﻠ‪‬ﻪ‪ ‬ﻓَﻬ‪‬ﻞْ ﻳ‪‬ﻨﻈﺮُونَ إِﻻ ﺳﻨﱠﺖ اﻷَو‪‬ﻟ‪‬ﻴﻦَ ﻓَﻠَﻦ ﺗﺠِﺪ‪ ‬ﻟ‪‬ﺴﻨﱠﺖ‪‬‬

‫اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﺗَﺒ‪‬ﺪ‪‬ﻳﻼً و‪ ‬ﻟَﻦ ﺗﺠِﺪ‪ ‬ﻟ‪‬ﺴﻨﱠﺖ‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﺗﺤ‪‬ﻮِﻳﻼً)‪ -43‬ﻓﺎﻃﺮ(‬

‫ﺏﺪیﻦ ﺝﻬﺖ آﻪ ﻡﻰﺧﻮاﺳﺘﻨﺪ در زﻡﻴﻦ ﺕﻜﺒﺮ و ﮔﺮدﻧﻜﺸﻰ آﻨﻨﺪ و ﻡﻜﺮ در اﻋﻤﺎل ﺏﺪ اﻧﺪیﺸﻨﺪ‪ ،‬و ﻡﻜﺮ زﺷﺖ و ﻓﻜﺮ ﺏﺪآﺎرى ﺝﺰ ﺏﺮ‬

‫ﺻﺎﺣﺒﺶ اﺣﺎﻃﻪ ﻧﻜﻨﺪ‪ ،‬ﭘﺲ ﺁیﺎ ایﻨﺎن ﺝﺰ ﺁﻧﻜﻪ ﺏﻪ ﻃﺮیﻘﻪ اﻡﻢ ﮔﺬﺷﺘﻪ هﻼك ﺷﻮﻧﺪ اﻧﺘﻈﺎرى دارﻧﺪ؟و ﻃﺮیﻘﻪ ﺧﺪا )در هﻼك ﺏﺪاﻧﺪیﺸﺎن( را هﺮﮔﺰ‬

‫ﻡﺒﺪّل ﻧﺨﻮاهﻰ یﺎﻓﺖ و ﻃﺮیﻘﻪ ﺣﻖ )و ﺳﻨّﺖ اﻝﻬﻰ( را هﺮﮔﺰ ﺕﻐﻴﻴﺮ ﭘﺬیﺮ ﻧﺨﻮاهﻰ یﺎﻓﺖ‪.‬‬

‫‪ :‬‬ ‫ﻮن ﻣﺎن ﺪا ا ر ﺪ‪ ،‬ﮐﺎ ان زﯾﺎ ﮑﺎر ﻮﺪ‬ ‫•‬

‫‪١٥٣‬‬
‫‪ ‬‬
‫اﻫﻤﻴﺖ ﻋﻤﻞ ﺑﺮ ﻃﺒﻖ ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬ ‫ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬

‫و‪ ‬ﻟَﻘَﺪ‪ ‬أَر‪‬ﺳﻠْﻨَﺎ ر‪‬ﺳﻼً ﻣ‪‬ﻦ ﻗَﺒ‪‬ﻠ‪‬ﻚ ﻣ‪‬ﻨْﻬ‪‬ﻢ ﻣ‪‬ﻦ ﻗَﺼﺼﻨَﺎ ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻚ و‪ ‬ﻣ‪‬ﻨْﻬ‪‬ﻢ ﻣ‪‬ﻦ ﻟﱠﻢ‪ ‬ﻧَﻘْﺼﺺ ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻚ و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﻛﺎنَ ﻟ‪‬ﺮَﺳﻮلٍ أَن ﻳ‪‬ﺄْﺗﻰ‪ ‬ﺑِﺌَﺎﻳ‪‬ﺔٍ‬

‫إِﻻ ﺑِﺈِذْنِ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻓَﺈِذَا ﺟ‪‬ﺎء‪ ‬أَﻣ‪‬ﺮُ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻗُﻀﻰ‪ ‬ﺑِﺎﻟﺤﻖّ و‪ ‬ﺧَﺴ‪‬ﺮَ ﻫ‪‬ﻨَﺎﻟ‪‬ﻚ اﻟْﻤ‪‬ﺒ‪‬ﻄ‪‬ﻠُﻮنَ)‪ -78‬ﻏﺎﻓﺮ( ‪ ‬‬

‫و هﻤﺎﻧﺎ ﻡﺎ رﺳﻮﻻن ﺏﺴﻴﺎرى ﭘﻴﺶ از ﺕﻮ ﻓﺮﺳﺘﺎدیﻢ آﻪ اﺣﻮال ﺏﻌﻀﻰ را ﺏﺮ ﺕﻮ ﺣﻜﺎیﺖ آﺮدیﻢ و ﺏﺮﺧﻰ را ﻧﻜﺮدیﻢ و هﻴﭻ رﺳﻮﻝﻰ ﺝﺰ ﺏﻪ‬

‫ﻖ و ﻡﺤﻮ ﺏﺎﻃﻞ( ﻓﺮا رﺳﺪ ﺁن روز )ﺏﺮ هﻤﻪ( ﺏﻪ ﺣﻖ ﺣﻜﻢ‬


‫اﻡﺮ ﺧﺪا ﻧﺸﺎیﺪ ﻡﻌﺠﺰ و ﺁیﺘﻰ )ﺏﺮاى اﻡﺖ( ﺏﻴﺎورد‪ ،‬و ﭼﻮن ﻓﺮﻡﺎن ﺧﺪا )ﺏﺮ ﻏﻠﺒﻪ ﺣ ّ‬

‫آﻨﻨﺪ و ﺁﻧﺠﺎ آﺎﻓﺮان ﻡﺒﻄﻞ زیﺎﻧﻜﺎر ﺷﻮﻧﺪ‪  .‬‬

‫‪ :‬‬ ‫ﯽ ﻨﺪ‬ ‫آ ن د ﻦ ا ﯽ را زﻣﺎن ﭘﺎ ﯿﺪا رﺪ‪ ،‬ﺮ ﻖ‬ ‫•‬

‫ﺷﺮَع‪ ‬ﻟَﻜُﻢ ﻣ‪‬ﻦَ اﻟﺪ‪‬ﻳﻦِ ﻣ‪‬ﺎ و‪‬ﺻﻰ ﺑِﻪ‪ ‬ﻧُﻮﺣﺎً و‪ ‬اﻟﱠﺬ‪‬ى أَو‪‬ﺣ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﺎ إِﻟَﻴ‪‬ﻚ و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ و‪‬ﺻﻴ‪‬ﻨَﺎ ﺑِﻪ‪ ‬إِﺑ‪‬ﺮَﻫ‪‬ﻴﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻣ‪‬ﻮﺳﻰ و‪ ‬ﻋ‪‬ﻴﺴﻰ أَنْ أَﻗ‪‬ﻴﻤ‪‬ﻮا اﻟﺪ‪‬ﻳﻦَ و‪‬‬

‫ﻻ ﺗَﺘَﻔَﺮﱠﻗُﻮا ﻓ‪‬ﻴﻪ‪ ‬ﻛَﺒﺮَ ﻋ‪‬ﻠﻰ اﻟْﻤ‪‬ﺸﺮِﻛ‪‬ﻴﻦَ ﻣ‪‬ﺎ ﺗَﺪ‪‬ﻋ‪‬ﻮﻫ‪‬ﻢ‪ ‬إِﻟَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻳﺠ‪‬ﺘَﺒﻰ إِﻟَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ﻳ‪‬ﺸﺎء‪ ‬و‪ ‬ﻳﻬ‪‬ﺪ‪‬ى إِﻟَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ﻳ‪‬ﻨ‪‬ﻴﺐ)‪ -13‬اﻟﺸﻮري( ‪ ‬‬

‫ﺧﺪا ﺷﺮع و ﺁیﻴﻨﻰ آﻪ ﺏﺮاى ﺷﻤﺎ ﻡﺴﻠﻤﻴﻦ ﻗﺮار داد ﺣﻘﺎیﻖ و اﺣﻜﺎﻡﻰ اﺳﺖ آﻪ ﻧﻮح را هﻢ ﺏﻪ ﺁن ﺳﻔﺎرش آﺮد و ﺏﺮ ﺕﻮ ﻧﻴﺰ هﻤﺎن را وﺣﻰ‬

‫آﺮدیﻢ و ﺏﻪ اﺏﺮاهﻴﻢ و ﻡﻮﺳﻰ و ﻋﻴﺴﻰ هﻢ ﺁن را ﺳﻔﺎرش ﻧﻤﻮدیﻢ آﻪ دیﻦ ﺧﺪا را ﺏﺮ ﭘﺎ داریﺪ و هﺮﮔﺰ ﺕﻔﺮﻗﻪ و اﺧﺘﻼف در دیﻦ ﻡﻜﻨﻴﺪ‪ .‬ﻡﺸﺮآﺎن‬

‫را آﻪ ﺏﻪ ﺧﺪاى یﮕﺎﻧﻪ و ﺕﺮك ﺏﺘﺎن دﻋﻮت ﻡﻰآﻨﻰ )ﻗﺒﻮﻝﺶ( ﺏﺴﻴﺎر در ﻧﻈﺮﺷﺎن ﺏﺰرگ ﻡﻰﺁیﺪ‪) .‬ﺏﺎرى از اﻧﻜﺎر ﺁﻧﻬﺎ ﻡﻴﻨﺪیﺶ آﻪ( ﺧﺪا هﺮ آﻪ را‬

‫ﺏﺨﻮاهﺪ ﺏﻪ ﺳﻮى ﺧﻮد )و ﻡﻘﺎم رﺳﺎﻝﺖ ﺧﻮیﺶ( ﺏﺮﻡﻰﮔﺰیﻨﺪ و هﺮ آﻪ را ﺏﻪ درﮔﺎﻩ ﺧﺪا ﺏﻪ ﺕﻀﺮّع و دﻋﺎ ﺏﺎز ﺁیﺪ هﺪایﺖ ﻡﻰﻓﺮﻡﺎیﺪ‪  .‬‬

‫ﻮر‪ ،‬ﻮن وارث ﮐﻼم ا ﯽ زﻣﺎن ﻮد ﻮﺪ‪ ،‬ﺑﺎ ا ﻤﺎن و‬ ‫ﻞ ا ﯽ‪ ،‬راه و ا ﺘﻼف ﻮده و ﺆ ﻦ ﯽ‬ ‫•‬

‫‪ :‬‬ ‫ﻮد ادا د ﻨﺪ‬ ‫ﻦ ﮐﻼم ا ﯽ‪ ،‬ﺮ ﻖ‬


‫و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﺗَﻔَﺮﱠﻗُﻮا إِﻻ ﻣ‪‬ﻦ ﺑ‪‬ﻌ‪‬ﺪ‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﺟ‪‬ﺎء‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬اﻟْﻌ‪‬ﻠْﻢ‪ ‬ﺑ‪‬ﻐْﻴ‪‬ﺎ ﺑ‪‬ﻴ‪‬ﻨﻬ‪‬ﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻟَﻮ‪ ‬ﻻ ﻛﻠ‪‬ﻤ‪‬ﺔٌ ﺳﺒ‪‬ﻘَﺖ ﻣ‪‬ﻦ ر‪‬ﺑ‪‬ﻚ إِﻟﻰ أَﺟ‪‬ﻞٍ ﻣ‪‬ﺴﻤ‪‬ﻰ ﻟﱠﻘُﻀﻰ‪ ‬ﺑ‪‬ﻴ‪‬ﻨﻬ‪‬ﻢ‪ ‬و‪‬‬

‫إِنﱠ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ أُورِﺛُﻮا اﻟْﻜ‪‬ﺘَﺐ ﻣ‪‬ﻦ ﺑ‪‬ﻌ‪‬ﺪ‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬ﻟَﻔ‪‬ﻰ ﺷﻚ‪ ‬ﻣ‪‬ﻨْﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﺮِﻳﺐٍ)‪ -14‬اﻟﺸﻮري( ‪ ‬‬

‫‪١٥٤‬‬
‫‪ ‬‬
‫اﻫﻤﻴﺖ ﻋﻤﻞ ﺑﺮ ﻃﺒﻖ ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬ ‫ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬

‫و ﻡﺮدم )در دیﻦ( راﻩ ﺕﻔﺮﻗﻪ و اﺧﺘﻼف ﻧﭙﻴﻤﻮدﻧﺪ ﻡﮕﺮ ﭘﺲ از ﺁﻧﻜﻪ ﻋﻠﻢ و ﺏﺮهﺎن )از ﺝﺎﻧﺐ ﺣﻖ( ﺏﺮ ﺁﻧﻬﺎ ﺁﻡﺪ و ﻝﻴﻜﻦ داﻧﺴﺘﻪ ﺏﺮاى ﺕﻌﺪى و‬

‫ﻇﻠﻢ ﺏﻪ یﻜﺪیﮕﺮ اﺧﺘﻼف آﺮدﻧﺪ‪ ،‬و اﮔﺮ ﺁن آﻠﻤﻪ )رﺣﻤﺖ( از )ﻝﻄﻒ( ﺧﺪا ﺳﺒﻘﺖ ﻧﮕﺮﻓﺘﻪ ﺏﻮد )آﻪ( ﺕﺎ وﻗﺘﻰ ﻡﻌﻴﻦ )ﺕﻌﺠﻴﻞ در ﻋﺬاب ﻧﻜﻨﺪ( اﻝﺒﺘﻪ‬

‫ﻡﻴﺎن ﻡﺮدم )ﺳﺘﻤﻜﺎر( ﺣﻜﻢ )ﺏﻪ هﻼك( ﻡﻰﺷﺪ‪ .‬و ﺁﻧﺎن آﻪ ﭘﺲ از ﮔﺬﺷﺘﮕﺎن وارث آﺘﺎب ﺁﺳﻤﺎﻧﻰ ﺷﺪﻧﺪ )ﻡﺎﻧﻨﺪ یﻬﻮد و ﻧﺼﺎرا( در ﺁن آﺘﺎب‬

‫ﺁﺳﻤﺎﻧﻰ ﺳﺨﺖ در ﺷﻚ و ریﺐ ﺏﻤﺎﻧﺪﻧﺪ‪  .‬‬

‫‪ :‬‬ ‫ا ﯽ ‪ ،‬دوری از ﻮای ﺲ ا ﺖ و ﻋﻤﻞ ‪ ،‬ﻄﺎ ﻖ ﻮا ﺖ ﻖ ‪ ،‬ﺖ ا ﯽ‬ ‫ﭘﺎﯾﺪا ری ﺆ ﻦ ﺮ‬ ‫•‬

‫ﻓَﻠ‪‬ﺬَﻟ‪‬ﻚ ﻓَﺎد‪‬ع‪ ‬و‪ ‬اﺳﺘَﻘ‪‬ﻢ‪ ‬ﻛﻤ‪‬ﺎ أُﻣ‪‬ﺮْت و‪ ‬ﻻ ﺗَﺘﱠﺒِﻊ‪ ‬أَﻫ‪‬ﻮ‪‬اء‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻗُﻞْ ء‪‬اﻣ‪‬ﻨﺖ ﺑِﻤ‪‬ﺎ أَﻧﺰَلَ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ﻛﺘَﺐٍ و‪ ‬أُﻣ‪‬ﺮْت ﻷَﻋ‪‬ﺪ‪‬لَ ﺑ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﻜُﻢ‪‬‬

‫اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ر‪‬ﺑ‪‬ﻨَﺎ و‪ ‬ر‪‬ﺑ‪‬ﻜُﻢ‪ ‬ﻟَﻨَﺎ أَﻋ‪‬ﻤ‪‬ﻠُﻨَﺎ و‪ ‬ﻟَﻜُﻢ‪ ‬أَﻋ‪‬ﻤ‪‬ﻠُﻜﻢ‪ ‬ﻻ ﺣ‪‬ﺠ‪‬ﺔَ ﺑ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﻨَﺎ و‪ ‬ﺑ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﻜُﻢ‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻳﺠ‪‬ﻤ‪‬ﻊ‪ ‬ﺑ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﻨَﺎ و‪ ‬إِﻟَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬اﻟْﻤ‪‬ﺼ‪‬ﻴﺮُ)‪-15‬اﻟﺸﻮري( ‪ ‬‬

‫ﺏﺪیﻦ ﺳﺒﺐ ﺕﻮ هﻤﻪ را )ﺏﻪ دیﻦ اﺳﻼم و آﻠﻤﻪ ﺕﻮﺣﻴﺪ( دﻋﻮت آﻦ و ﭼﻨﺎﻧﻜﻪ ﻡﺄﻡﻮرى ﭘﺎیﺪارى آﻦ و ﭘﻴﺮو هﻮاى ﻧﻔﺲ ﻡﺮدم ﻡﺒﺎش و ﺏﮕﻮ‬

‫آﻪ ﻡﻦ ﺏﻪ آﺘﺎﺏﻰ آﻪ ﺧﺪا ﻓﺮﺳﺘﺎد )ﻗﺮﺁن( ایﻤﺎن ﺁوردﻩام و ﻡﺄﻡﻮرم آﻪ ﻡﻴﺎن ﺷﻤﺎ ﺏﻪ ﻋﺪاﻝﺖ ﺣﻜﻢ آﻨﻢ‪ ،‬ﺧﺪاى یﮕﺎﻧﻪ ﭘﺮوردﮔﺎر هﻤﻪ ﻡﺎ و ﺷﻤﺎﺳﺖ‪،‬‬

‫)ﭘﺎداش( ﻋﻤﻞ ﻡﺎ ﺏﺮ ﻡﺎ و ﻋﻤﻞ ﺷﻤﺎ ﺏﺮ ﺷﻤﺎﺳﺖ )و ﭘﺲ از ﺕﺒﻠﻴﻎ رﺳﺎﻝﺖ( دیﮕﺮ هﻴﭻ ﺣﺠﺖ و ﮔﻔﺖ و ﮔﻮیﻰ ﺏﻴﻦ ﻡﺎ و ﺷﻤﺎ ﺏﺎﻗﻰ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﺧﺪا‬

‫)روز ﺝﺰا ﺏﺮاى ﺣﻜﻢ ﺣﻖ( ﻡﻴﺎن ﻡﺎ ﺝﻤﻊ ﻡﻰآﻨﺪ و ﺏﺎزﮔﺸﺖ هﻤﻪ ﺏﻪ ﺳﻮى اوﺳﺖ‪  .‬‬

‫‪  :‬‬ ‫‪ ،‬ﺧﻼف ﻖ و ﺒﺎ ﮑﺎری‬ ‫ﻮر ﻤﺎ ﯽ ﺎﯿﭘ ﺮان ا ﯽ ‪ ،‬ﺖ ﺐ رﺿﺎی ﻖ ا ﺖ و ﭘﺎداش و ا ‪ ،‬ﺮ‬ ‫•‬

‫ﺛﻢ‪ ‬ﻗَﻔﱠﻴ‪‬ﻨَﺎ ﻋ‪‬ﻠﻰ ء‪‬اﺛَﺮِﻫ‪‬ﻢ ﺑِﺮُﺳﻠ‪‬ﻨَﺎ و‪ ‬ﻗَﻔﱠﻴ‪‬ﻨَﺎ ﺑِﻌ‪‬ﻴﺴﻰ اﺑ‪‬ﻦِ ﻣ‪‬ﺮْﻳ‪‬ﻢ‪ ‬و‪ ‬ء‪‬اﺗَﻴ‪‬ﻨَﻪ‪ ‬اﻻﻧﺠِﻴﻞَ و‪ ‬ﺟ‪‬ﻌ‪‬ﻠْﻨَﺎ ﻓﻰ ﻗُﻠُﻮبِ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ اﺗﱠﺒ‪‬ﻌ‪‬ﻮه‪ ‬ر‪‬أْﻓَﺔً و‪ ‬ر‪‬ﺣ‪‬ﻤ‪‬ﺔً‬

‫و‪ ‬ر‪‬ﻫ‪‬ﺒ‪‬ﺎﻧ‪‬ﻴ‪‬ﺔً اﺑ‪‬ﺘَﺪ‪‬ﻋ‪‬ﻮﻫ‪‬ﺎ ﻣ‪‬ﺎ ﻛَﺘَﺒ‪‬ﻨَﻬ‪‬ﺎ ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻬِﻢ‪ ‬إِﻻ اﺑ‪‬ﺘ‪‬ﻐَﺎء‪ ‬رِﺿﻮ‪‬نِ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻓَﻤ‪‬ﺎ ر‪‬ﻋ‪‬ﻮ‪‬ﻫ‪‬ﺎ ﺣ‪‬ﻖﱠ رِﻋ‪‬ﺎﻳ‪‬ﺘ‪‬ﻬ‪‬ﺎ ﻓَﺌَﺎﺗَﻴ‪‬ﻨَﺎ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ء‪‬اﻣ‪‬ﻨُﻮا ﻣ‪‬ﻨﻬ‪‬ﻢ‪ ‬أَﺟ‪‬ﺮَﻫ‪‬ﻢ‪ ‬و‪‬‬

‫ﻛَﺜ‪‬ﻴﺮٌ ﻣ‪‬ﻨﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻓَﺴ‪‬ﻘُﻮنَ)‪-27‬اﻟﺤﺪﻳﺪ( ‪ ‬‬

‫و از ﭘﻰ ﺁﻧﺎن ﺏﺎز رﺳﻮﻻن دیﮕﺮ و ﺳﭙﺲ ﻋﻴﺴﻰ ﻡﺮیﻢ را ﻓﺮﺳﺘﺎدیﻢ و ﺏﻪ او آﺘﺎب ﺁﺳﻤﺎﻧﻰ اﻧﺠﻴﻞ را ﻋﻄﺎ آﺮدیﻢ و در دل ﭘﻴﺮوان )ﺣﻘﻴﻘﻰ(‬

‫او رأﻓﺖ و ﻡﻬﺮﺏﺎﻧﻰ ﻧﻬﺎدیﻢ و ﻝﻴﻜﻦ رهﺒﺎﻧﻴّﺖ و ﺕﺮك دﻧﻴﺎ را از ﭘﻴﺶ ﺧﻮد ﺏﺪﻋﺖ اﻧﮕﻴﺨﺘﻨﺪ‪ ،‬ﻡﺎ ﺏﺮ ﺁﻧﻬﺎ ﺝﺰ ﺁﻧﻜﻪ رﺽﺎ و ﺧﺸﻨﻮدى ﺧﺪا را ﻃﻠﺒﻨﺪ‬

‫‪١٥٥‬‬
‫‪ ‬‬
‫اﻫﻤﻴﺖ ﻋﻤﻞ ﺑﺮ ﻃﺒﻖ ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬ ‫ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬

‫)در آﺘﺎب اﻧﺠﻴﻞ( ﻧﻨﻮﺷﺘﻴﻢ و ﺏﺎز ﺁﻧﻬﺎ ﭼﻨﺎن آﻪ ﺏﺎیﺪ و ﺷﺎیﺪ هﻤﻪ ﻡﺮاﻋﺎت ﺁن را ﻧﻜﺮدﻧﺪ‪ ،‬ﻡﺎ هﻢ ﺏﻪ ﺁﻧﺎن آﻪ ایﻤﺎن ﺁوردﻧﺪ ﭘﺎداش و اﺝﺮﺷﺎن را‬

‫ﻋﻄﺎ آﺮدیﻢ و ﻝﻴﻜﻦ از ﺁﻧﻬﺎ ﺏﺴﻴﺎرى ﺏﻪ راﻩ ﻓﺴﻖ و ﺕﺒﻬﻜﺎرى ﺷﺘﺎﻓﺘﻨﺪ‪  .‬‬

‫‪ :‬‬ ‫دم ﺮ ﻖ ا ﺖ‬ ‫ﺪف از ﻮر ﺎﯿﭘ ﺮان ا ﯽ‪ ،‬ﺪا‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻟَﻘَﺪ‪ ‬أَر‪‬ﺳﻠْﻨَﺎ ﻧُﻮﺣﺎً و‪ ‬إِﺑ‪‬ﺮَﻫ‪‬ﻴﻢ‪ ‬و‪ ‬ﺟ‪‬ﻌ‪‬ﻠْﻨَﺎ ﻓﻰ ذُر‪‬ﻳ‪‬ﺘ‪‬ﻬِﻤ‪‬ﺎ اﻟﻨﱡﺒ‪‬ﻮ‪‬ةَ و‪ ‬اﻟْﻜﺘَﺐ ﻓَﻤ‪‬ﻨﻬ‪‬ﻢ ﻣ‪‬ﻬ‪‬ﺘَﺪ‪ ‬و‪ ‬ﻛﺜ‪‬ﻴﺮٌ ﻣ‪‬ﻨﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻓَﺴ‪‬ﻘُﻮنَ)‪-26‬اﻟﺤﺪﻳﺪ( ‪ ‬‬

‫و اﻝﺒﺘﻪ ﻡﺎ ﻧﻮح و اﺏﺮاهﻴﻢ را ﻓﺮﺳﺘﺎدیﻢ و در ﻡﻴﺎن ﻓﺮزﻧﺪاﻧﺸﺎن ﻧﺒﻮت و آﺘﺎب ﺁﺳﻤﺎﻧﻰ ﻗﺮار دادیﻢ‪ ،‬ﭘﺲ ﺁﻧﻬﺎ ﺏﺮﺧﻰ ﺏﻪ راﻩ ﺣﻖ هﺪایﺖ یﺎﻓﺘﻨﺪ‬

‫و ﺏﺴﻴﺎرى ﺏﻪ ﻓﺴﻖ و ﺏﺪآﺎرى ﺷﺘﺎﻓﺘﻨﺪ‪  .‬‬

‫‪ :‬‬ ‫ا ﻤﺎن ﮐﻼم ا ﯽ‪ ،‬ﻮری ﻄﺎ ﻨﺪ ﺪد آن ‪،‬راه ﻖ را ادا د ﻢ‬ ‫•‬

‫ﻳ‪‬ﺄَﻳﻬ‪‬ﺎ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ء‪‬اﻣ‪‬ﻨُﻮا اﺗﱠﻘُﻮا اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬و‪ ‬ء‪‬اﻣ‪‬ﻨُﻮا ﺑِﺮَﺳﻮﻟ‪‬ﻪ‪ ‬ﻳ‪‬ﺆْﺗ‪‬ﻜُﻢ‪ ‬ﻛ‪‬ﻔْﻠَﻴﻦِ ﻣ‪‬ﻦ ر‪‬ﺣ‪‬ﻤ‪‬ﺘ‪‬ﻪ‪ ‬و‪ ‬ﻳﺠ‪‬ﻌ‪‬ﻞ ﻟﱠﻜﻢ‪ ‬ﻧُﻮراً ﺗَﻤ‪‬ﺸﻮنَ ﺑِﻪ‪ ‬و‪ ‬ﻳ‪‬ﻐْﻔ‪‬ﺮْ ﻟَﻜُﻢ‪ ‬و‪‬‬

‫اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻏَﻔُﻮر‪ ‬ر‪‬ﺣ‪‬ﻴﻢ‪ -28)‬اﻟﺤﺪﻳﺪ( ‪ ‬‬

‫اى آﺴﺎﻧﻰ آﻪ ﺏﻪ ﺣﻖ ﮔﺮویﺪیﺪ‪ ،‬ایﻨﻚ ﺧﺪاﺕﺮس و ﻡﺘّﻘﻰ ﺷﻮیﺪ و ﺏﻪ رﺳﻮﻝﺶ )ﻡﺤﻤّﺪ ﻡﺼﻄﻔﻰ ﺻﻠّﻰ اﻝﻠّﻪ ﻋﻠﻴﻪ و ﺁﻝﻪ( ﻧﻴﺰ ایﻤﺎن ﺁریﺪ ﺕﺎ ﺧﺪا‬

‫ﺷﻤﺎ را از رﺣﻤﺘﺶ دو ﺏﻬﺮﻩ ﻧﺼﻴﺐ ﮔﺮداﻧﺪ )یﻜﻰ ﺏﺮ ایﻤﺎن ﺏﻪ رﺳﻮﻻن ﭘﻴﺸﻴﻦ و یﻜﻰ ﺏﺮ ایﻤﺎن ﺏﻪ دیﻦ رﺳﻮل ﺧﺘﻤﻰ ﻡﺮﺕﺒﺖ( و ﻧﻮرى ﺷﻤﺎ را‬

‫ﻋﻄﺎ آﻨﺪ آﻪ ﺏﺪان ﻧﻮر راﻩ )ﺏﻬﺸﺖ اﺏﺪ( ﭘﻴﻤﺎیﻴﺪ و از ﮔﻨﺎﻩ ﺷﻤﺎ درﮔﺬرد‪ ،‬و ﺧﺪا ﺏﺴﻴﺎر ﺁﻡﺮزﻧﺪﻩ و ﻡﻬﺮﺏﺎن اﺳﺖ‪  .‬‬

‫‪ :‬‬ ‫ﺪم ا ﻤﺎن ﺆ ﻦ ادﯾﺎن ﺳ ﻒ ﺎﯿﭘ ﺮ ا ﯽ زﻣﺎن ﻮد‪ ،‬و ﺖ از د ﺮ ﯽ ر ﺖ و ﻞ ا ﯽ ا ﺖ‬ ‫•‬

‫ﻟﱢﺌَﻼ ﻳ‪‬ﻌ‪‬ﻠَﻢ‪ ‬أَﻫ‪‬ﻞُ اﻟْﻜﺘَﺐِ أَﻻ ﻳ‪‬ﻘْﺪ‪‬ر‪‬ونَ ﻋ‪‬ﻠﻰ ﺷﻰ‪‬ء‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ﻓَﻀﻞِ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬و‪ ‬أَنﱠ اﻟْﻔَﻀﻞَ ﺑِﻴ‪‬ﺪ‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻳ‪‬ﺆْﺗ‪‬ﻴﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ﻳ‪‬ﺸﺎء‪ ‬و‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ذُو اﻟْﻔَﻀﻞِ‬

‫اﻟْﻌ‪‬ﻈ‪‬ﻴﻢِ)‪ -29‬اﻟﺤﺪﻳﺪ(‬

‫‪ ‬‬

‫‪١٥٦‬‬
‫‪ ‬‬
‫اﻫﻤﻴﺖ ﻋﻤﻞ ﺑﺮ ﻃﺒﻖ ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬ ‫ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬

‫ﺕﺎ ﺁﻧﺎن آﻪ اﺳﻼم ﻧﻴﺎوردﻧﺪ از اهﻞ آﺘﺎب ﺏﺪاﻧﻨﺪ آﻪ ﺁﻧﻬﺎ هﻴﭻ ﺏﻪ رﺣﻤﺖ و ﻓﻀﻞ اﻝﻬﻰ دﺳﺘﻰ ﻧﺪارﻧﺪ و هﺮ ﻓﻀﻠﻰ و رﺣﻤﺘﻰ ﺏﻪ دﺳﺖ‬

‫ﺧﺪاﺳﺖ‪ ،‬آﻪ او ﺏﻪ هﺮ آﻪ ﺧﻮاهﺪ ﻡﻰﺏﺨﺸﺪ و ﺧﺪا داراى ﻓﻀﻞ و رﺣﻤﺖ ﺏﺰرگ و ﺏﻰاﻧﺘﻬﺎ اﺳﺖ‪  .‬‬

‫‪ :‬‬ ‫ﻋﻤﻞ ﻮ ﺐ ﻌﺎ ﻢ ا ﻪ‪ ،‬ﻮ ﺖ ﯽ ﺐ ﺆ ﻨﺎن ﯿ ﻨﺪ ﻞ ﻮر ﺖ‬ ‫•‬

‫ﻫ‪‬ﻮ‪ ‬اﻟﱠﺬ‪‬ى أَﺧْﺮَج‪ ‬اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻛَﻔَﺮُوا ﻣ‪‬ﻦْ أَﻫ‪‬ﻞِ اﻟْﻜ‪‬ﺘَﺐِ ﻣ‪‬ﻦ د‪‬ﻳ‪‬ﺮِﻫ‪‬ﻢ‪ ‬ﻷَو‪‬لِ اﻟﺤﺸﺮِ ﻣ‪‬ﺎ ﻇﻨَﻨﺘُﻢ‪ ‬أَن ﻳﺨْﺮُﺟ‪‬ﻮا و‪ ‬ﻇﻨﱡﻮا أَﻧﱠﻬ‪‬ﻢ ﻣ‪‬ﺎﻧ‪‬ﻌ‪‬ﺘُﻬ‪‬ﻢ‪‬‬

‫ﺣ‪‬ﺼﻮﻧﻬ‪‬ﻢ ﻣ‪‬ﻦَ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻓَﺄَﺗَﺎت‪‬م‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦْ ﺣ‪‬ﻴ‪‬ﺚ ﻟَﻢ‪ ‬ﻳﺤ‪‬ﺘَﺴ‪‬ﺒ‪‬ﻮا و‪ ‬ﻗَﺬَف ﻓﻰ ﻗُﻠُﻮﺑﻬِﻢ‪ ‬اﻟﺮﱡﻋ‪‬ﺐ ﻳﺨْﺮِﺑ‪‬ﻮنَ ﺑ‪‬ﻴ‪‬ﻮﺗﻬ‪‬ﻢ ﺑِﺄَﻳ‪‬ﺪ‪‬ﻳﻬِﻢ‪ ‬و‪ ‬أَﻳ‪‬ﺪ‪‬ى‬

‫اﻟْﻤ‪‬ﺆْﻣ‪‬ﻨ‪‬ﻴﻦَ ﻓَﺎﻋ‪‬ﺘَﺒﺮُوا ﻳ‪‬ﺄُوﻟﻰ اﻷَﺑ‪‬ﺼﺮِ)‪ -2‬اﻟﺤﺸﺮ( ‪ ‬‬

‫اوﺳﺖ ﺧﺪایﻰ آﻪ آﺎﻓﺮان اهﻞ آﺘﺎب را )یﻌﻨﻰ یﻬﻮد ﺏﻨﻰ ﻧﻀﻴﺮ را آﻪ ﺏﻪ ﻡﻜﺮ‪ ،‬ﻗﺼﺪ ﻗﺘﻞ ﭘﻴﻐﻤﺒﺮ ﺻﻠّﻰ اﻝﻠّﻪ ﻋﻠﻴﻪ و ﺁﻝﻪ آﺮدﻧﺪ( ﺏﺮاى اوﻝﻴﻦ‬

‫ﺏﺎر هﻤﮕﻰ را از دیﺎرﺷﺎن ﺏﻴﺮون آﺮد و هﺮﮔﺰ ﺷﻤﺎ ﻡﺴﻠﻤﻴﻦ ﮔﻤﺎن ﻧﻤﻰآﺮدیﺪ آﻪ ﺁﻧﻬﺎ از دیﺎر ﺧﻮد ﺏﻴﺮون روﻧﺪ و ﺁﻧﻬﺎ هﻢ ﺣﺼﺎرهﺎى ﻡﺤﻜﻢ‬

‫ﺧﻮد را ﻧﮕﻬﺒﺎن ﺧﻮد از )ﻗﻬﺮ و اﻧﺘﻘﺎم( ﺧﺪا ﻡﻰﭘﻨﺪاﺷﺘﻨﺪ ﺕﺎ ﺁﻧﻜﻪ )ﻋﺬاب( ﺧﺪا از ﺁﻧﺠﺎ آﻪ ﮔﻤﺎن ﻧﻤﻰﺏﺮدﻧﺪ ﺏﺪاﻧﻬﺎ ﻓﺮا رﺳﻴﺪ و در دﻝﺸﺎن )از ﺳﭙﺎﻩ‬

‫اﺳﻼم( ﺕﺮس اﻓﻜﻨﺪ ﺕﺎ ﺏﻪ دﺳﺖ ﺧﻮد و ﺏﻪ دﺳﺖ ﻡﺆﻡﻨﺎن ﺧﺎﻧﻪهﺎﺷﺎن را ویﺮان ﻡﻰآﺮدﻧﺪ‪ ،‬ﭘﺲ اى هﻮﺷﻴﺎران ﻋﺎﻝﻢ ﭘﻨﺪ و ﻋﺒﺮت ﮔﻴﺮیﺪ‪  .‬‬

‫‪  :‬‬ ‫ا ﻤﺎ ن ﺪون ﻋﻤﻞ ‪ ،‬ﻮ ﺐ ﺆا ﺬه ا ﯽ ا ﺖ‬ ‫•‬

‫ﻳ‪‬ﺄَﻳﻬ‪‬ﺎ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ء‪‬اﻣ‪‬ﻨُﻮا ﻟ‪‬ﻢ‪ ‬ﺗَﻘُﻮﻟُﻮنَ ﻣ‪‬ﺎ ﻻ ﺗَﻔْﻌ‪‬ﻠُﻮنَ)‪ -2‬اﻟﺼﻒ(‬

‫‪ ‬اﻻ اى آﺴﺎﻧﻰ آﻪ ایﻤﺎن ﺁوردﻩایﺪ‪ ،‬ﭼﺮا ﭼﻴﺰى ﺏﻪ زﺏﺎن ﻡﻰﮔﻮیﻴﺪ آﻪ در ﻡﻘﺎم ﻋﻤﻞ ﺧﻼف ﺁن ﻡﻰآﻨﻴﺪ؟‬

‫‪ :‬‬ ‫ﺪا وﺪ‪،‬ﺗ ﺬ ﻨﺪﮔﺎن ﮐﻼم ا ﯽ را‪ ،‬ر ﺮی ﻮا ﺪ د‬ ‫•‬

‫ﻣ‪‬ﺜَﻞُ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﺣ‪‬ﻤ‪‬ﻠُﻮا اﻟﺘﱠﻮ‪‬ر‪‬ات‪ ‬ﺛﻢ‪ ‬ﻟَﻢ‪ ‬ﻳﺤ‪‬ﻤ‪‬ﻠُﻮﻫ‪‬ﺎ ﻛَﻤ‪‬ﺜَﻞِ اﻟْﺤ‪‬ﻤ‪‬ﺎرِ ﻳﺤ‪‬ﻤ‪‬ﻞُ أَﺳﻔَﺎر‪‬ا ﺑِﺌْﺲ ﻣ‪‬ﺜَﻞُ اﻟْﻘَﻮ‪‬مِ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻛَﺬﱠﺑ‪‬ﻮا ﺑِﺌَﺎﻳ‪‬ﺖ‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬و‪‬‬

‫اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻻ ﻳﻬ‪‬ﺪ‪‬ى اﻟْﻘَﻮ‪‬م‪ ‬اﻟﻈﻠ‪‬ﻤ‪‬ﻴﻦَ)‪ -5‬اﻟﺼﻒ( ‪ ‬‬

‫‪١٥٧‬‬
‫‪ ‬‬
‫اﻫﻤﻴﺖ ﻋﻤﻞ ﺑﺮ ﻃﺒﻖ ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬ ‫ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬

‫وﺻﻒ ﺣﺎل ﺁﻧﺎن آﻪ ﻋﻠﻢ ﺕﻮرات ﺏﺮ ﺁﻧﺎن ﻧﻬﺎدﻩ ﺷﺪ )و ﺏﺪان ﻡﻜﻠﻒ ﺷﺪﻧﺪ( وﻝﻰ ﺁن را ﺣﻤﻞ ﻧﻜﺮدﻧﺪ )و ﺧﻼف ﺁن ﻋﻤﻞ ﻧﻤﻮدﻧﺪ( در ﻡﺜﻞ ﺏﻪ‬

‫ﺣﻤﺎرى ﻡﺎﻧﺪ آﻪ ﺏﺎر آﺘﺎﺏﻬﺎ ﺏﺮ ﭘﺸﺖ آﺸﺪ )و از ﺁن هﻴﭻ ﻧﻔﻬﻤﺪ و ﺏﻬﺮﻩ ﻧﺒﺮد( ‪ ،‬ﺁرى ﻡﺜﻞ ﻗﻮﻡﻰ آﻪ ﺣﺎﻝﺸﺎن ایﻦ اﺳﺖ آﻪ ﺁیﺎت ﺧﺪا را ﺕﻜﺬیﺐ‬

‫آﺮدﻧﺪ ﺏﺴﻴﺎر ﺏﺪ اﺳﺖ و ﺧﺪا هﺮﮔﺰ ﺳﺘﻤﻜﺎران را )ﺏﻪ راﻩ ﺳﻌﺎدت( رهﺒﺮى ﻧﺨﻮاهﺪ آﺮد‪  .‬‬

‫‪ :‬‬ ‫ﻈﺎ ا ﯽ‪ ،‬ﺷﺎ ﺪ اﻋﻤﺎل ﺆ ﻦ ﺮ ﺠﺎت ﻮد ﻨﺪ ‪ ،‬آ ﮕﺎ ه و ﺪه ا ﯽ و ﻮع ﻮﯿﭘﺪد‬ ‫•‬

‫إِﻧﱠﺎ أَر‪‬ﺳﻠْﻨَﺎ إِﻟَﻴ‪‬ﻜﻢ‪ ‬ر‪‬ﺳﻮﻻً ﺷﻬِﺪاً ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻜﻢ‪ ‬ﻛَﻤ‪‬ﺎ أَر‪‬ﺳﻠْﻨَﺎ إِﻟﻰ ﻓ‪‬ﺮْﻋ‪‬ﻮ‪‬نَ ر‪‬ﺳﻮﻻً)‪ -15‬اﻟﻤﺰﻣﻞ( ‪ ‬‬

‫ﻡﺎ ﺏﻪ ﺷﻤﺎ )اﻡﺖ ﺁﺧﺮ زﻡﺎن( رﺳﻮﻝﻰ ﻓﺮﺳﺘﺎدیﻢ آﻪ ﺷﺎهﺪ اﻋﻤﺎل )و ﺣﺠﺖ آﺎﻡﻞ( ﺷﻤﺎﺳﺖ ﭼﻨﺎﻧﻜﻪ ﺏﺮ ﻓﺮﻋﻮن هﻢ رﺳﻮل ﻓﺮﺳﺘﺎدیﻢ‪.‬‬

‫ﻓَﻜَﻴ‪‬ﻒ ﺗَﺘﱠﻘُﻮنَ إِن ﻛَﻔَﺮْﺗﻢ‪ ‬ﻳ‪‬ﻮ‪‬ﻣﺎً ﻳﺠ‪‬ﻌ‪‬ﻞُ اﻟْﻮِﻟْﺪ‪‬نَ ﺷ‪‬ﻴﺒﺎً)‪ -17‬اﻟﻤﺰﻣﻞ( ‪ ‬‬

‫ﭘﺲ اﮔﺮ آﺎﻓﺮ ﺷﻮیﺪ ﭼﮕﻮﻧﻪ )از ﻋﺬاب ﺣﻖ( ﻧﺠﺎت یﺎﺏﻴﺪ در روزى آﻪ آﻮدك از هﻮل و ﺳﺨﺘﻰ ﺁن ﭘﻴﺮ ﺷﻮد؟‬

‫ﻟﺴﻤ‪‬ﺎء‪ ‬ﻣ‪‬ﻨﻔَﻄ‪‬ﺮُ ﺑِﻪ‪ ‬ﻛﺎنَ و‪‬ﻋ‪‬ﺪ‪‬ه‪ ‬ﻣ‪‬ﻔْﻌ‪‬ﻮﻻً)‪ -18‬اﻟﻤﺰﻣﻞ(‬

‫و ﺁﺳﻤﺎن از وﺣﺸﺖ ﺁن ﺷﻜﺎﻓﺘﻪ ﺷﻮد و وﻋﺪﻩ اﻝﻬﻰ ﺏﻪ وﻗﻮع اﻧﺠﺎﻡﺪ‪  .‬‬

‫‪:‬‬ ‫ﺴﺎ ﯽ ا ﻤﺎن آورده و ﺮ ﯿ ﻮﮐﺎری ﺪم دارﺪ ؛ ﻪ ﺮر و زﯾﺎن ﻨﺪ‬ ‫•‬

‫ﺳﻮرة اﻟﻌﺼﺮ ‪ ‬‬

‫‪ ‬ﺑِﺴﻢِ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬اﻟﺮﱠﺣ‪‬ﻤ‪‬ﻦِ اﻟﺮﱠﺣ‪‬ﻴﻢِ ‪ ‬‬

‫‪١٥٨‬‬
‫‪ ‬‬
‫اﻫﻤﻴﺖ ﻋﻤﻞ ﺑﺮ ﻃﺒﻖ ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬ ‫ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬

‫و‪ ‬اﻟْﻌ‪‬ﺼﺮِ)‪  (1‬‬

‫إِنﱠ اﻻﻧﺴﻦَ ﻟَﻔ‪‬ﻰ ﺧُﺴﺮٍ)‪  (2‬‬

‫إِﻻ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ء‪‬اﻣ‪‬ﻨُﻮا و‪ ‬ﻋ‪‬ﻤ‪‬ﻠُﻮا اﻟﺼﻠ‪‬ﺤ‪‬ﺖ‪ ‬و‪ ‬ﺗَﻮ‪‬اﺻﻮ‪‬ا ﺑِﺎﻟْﺤ‪‬ﻖّ و‪ ‬ﺗَﻮ‪‬اﺻﻮ‪‬ا ﺑِﺎﻟﺼﺒﺮِ)‪  (3‬‬

‫ﻗﺴﻢ ﺏﻪ ﻋﺼﺮ )ﻧﻮراﻧﻰ رﺳﻮل ﺻﻠّﻰ اﻝﻠّﻪ ﻋﻠﻴﻪ و ﺁﻝﻪ و ﺳﻠّﻢ یﺎ دوران ﻇﻬﻮر وﻝﻰ ﻋﺼﺮ ﻋﻠﻴﻪ اﻝﺴّﻼم(‪  .‬‬

‫آﻪ اﻧﺴﺎن هﻢ در ﺧﺴﺎرت و زیﺎن اﺳﺖ‪  .‬‬ ‫‪ ‬‬

‫ﻡﮕﺮ ﺁﻧﺎن آﻪ ایﻤﺎن ﺁوردﻩ و ﻧﻴﻜﻮآﺎر ﺷﺪﻧﺪ و ﺏﻪ درﺳﺘﻰ و راﺳﺘﻰ و ﭘﺎیﺪارى )در دیﻦ( یﻜﺪیﮕﺮ را ﺳﻔﺎرش آﺮدﻧﺪ‪  .‬‬ ‫‪ ‬‬

‫‪١٥٩‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺗﻤﺴﻚ ﺑﻪ ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬ ‫ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬

‫ا ﯿﺪواری ﻒ ا ﯽ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻗَﺎلَ و‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ﻳ‪‬ﻘْﻨَﻂ ﻣ‪‬ﻦ ر‪‬ﺣ‪‬ﻤ‪‬ﺔِ ر‪‬ﺑ‪‬ﻪ‪ ‬إِﻻ اﻟﻀﺎﻟﱡﻮنَ)‪ -56‬اﻟﺤﺠﺮ(‬

‫اﺑﺮاهﻴﻢ ﮔﻔﺖ‪:‬ﺑﻪ ﺟﺰ ﻣﺮدم ﮔﻤﺮاﻩ ﭼﻪ آﺴﻰ از ﻟﻄﻒ ﺧﺪاى ﺧﻮد ﻧﻮﻣﻴﺪ ﻣﻰﺷﻮد؟‬

‫آ زش ﻨﺎ ن و ورود ﺖ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻟَﻘَﺪ‪ ‬أَﺧَﺬَ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﻴﺜَﻖَ ﺑ‪‬ﻨﻰ إِﺳﺮء‪‬ﻳﻞَ و‪ ‬ﺑ‪‬ﻌ‪‬ﺜْﻨَﺎ ﻣ‪‬ﻨْﻬ‪‬ﻢ‪ ‬اﺛْﻨﻰ‪ ‬ﻋ‪‬ﺸﺮَ ﻧَﻘ‪‬ﻴﺒﺎً و‪ ‬ﻗَﺎلَ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬إِﻧﻰ ﻣ‪‬ﻌ‪‬ﻜﻢ‪ ‬ﻟَﺌﻦْ أَﻗَﻤ‪‬ﺘُﻢ‪ ‬اﻟﺼﻠَﻮةَ و‪ ‬ء‪‬اﺗَﻴ‪‬ﺘُﻢ‪‬‬

‫اﻟﺰﱠﻛﻮةَ و‪ ‬ء‪‬اﻣ‪‬ﻨﺘُﻢ ﺑِﺮُﺳﻠﻰ و‪ ‬ﻋ‪‬ﺰﱠر‪‬ﺗُﻤ‪‬ﻮﻫ‪‬ﻢ‪ ‬و‪ ‬أَﻗْﺮَﺿﺘُﻢ‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻗَﺮْﺿﺎً ﺣ‪‬ﺴﻨﺎً ﻷُﻛﻔﱢﺮَنﱠ ﻋ‪‬ﻨﻜُﻢ‪ ‬ﺳﻴ‪‬ﺌَﺎﺗ‪‬ﻜُﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻷُد‪‬ﺧ‪‬ﻠَﻨﱠﻜﻢ‪ ‬ﺟ‪‬ﻨﱠﺖ‪ ‬ﺗﺠ‪‬ﺮِى ﻣ‪‬ﻦ ﺗﺤ‪‬ﺘ‪‬ﻬ‪‬ﺎ‬

‫اﻷَﻧْﻬ‪‬ﺮُ ﻓَﻤ‪‬ﻦ ﻛﻔَﺮَ ﺑ‪‬ﻌ‪‬ﺪ‪ ‬ذَﻟ‪‬ﻚ ﻣ‪‬ﻨﻜﻢ‪ ‬ﻓَﻘَﺪ‪ ‬ﺿﻞﱠ ﺳﻮ‪‬اء‪ ‬اﻟﺴﺒِﻴﻞِ)‪ -12‬اﻟﻤﺎﺋﺪه(‬

‫و هﻤﺎﻧﺎ ﺧﺪا از ﺑﻨﻰ اﺱﺮاﺋﻴﻞ ﻋﻬﺪ ﮔﺮﻓﺖ و از ﻣﻴﺎن ﺁﻧﻬﺎ دوازدﻩ ﻧﻔﺮ ﺑﺰرگ ﺑﺮاﻧﮕﻴﺨﺘﻴﻢ )آﻪ ﭘﻴﺸﻮاى هﺮ ﺱﺒﻄﻰ ﺑﺎﺷﻨﺪ( و ﺧﺪا ﺑﻨﻰ‬

‫اﺱﺮاﺋﻴﻞ را ﮔﻔﺖ آﻪ ﻣﻦ ﺑﺎ ﺷﻤﺎیﻢ هﺮ ﮔﺎﻩ ﻧﻤﺎز ﺑﻪ ﭘﺎ داریﺪ و زآﺎت ﺑﺪهﻴﺪ و ﺑﻪ ﻓﺮﺱﺘﺎدﮔﺎن ﻣﻦ ایﻤﺎن ﺁوریﺪ و ﺁﻧﻬﺎ را اﻋﺰاز و یﺎرى آﻨﻴﺪ و‬

‫ﺧﺪا را ﻗﺮض ﻧﻴﻜﻮ دهﻴﺪ‪ ،‬در ایﻦ ﺻﻮرت ﮔﻨﺎهﺎن ﺷﻤﺎ ﺑﻴﺎﻣﺮزم و ﺷﻤﺎ را در ﺑﻬﺸﺘﻰ داﺧﻞ ﮔﺮداﻧﻢ آﻪ زیﺮ درﺧﺘﺎﻧﺶ ﻧﻬﺮهﺎ ﺟﺎرى اﺱﺖ‪ .‬ﭘﺲ‬

‫هﺮ آﺲ از ﺷﻤﺎ ﭘﺲ از ﻋﻬﺪ ﺧﺪا آﺎﻓﺮ ﺷﺪ ﺱﺨﺖ از راﻩ راﺱﺖ دور اﻓﺘﺎدﻩ اﺱﺖ‪.‬‬

‫ا ﻤﺎن ﮐﻼم ﻖ ﻤﺎ ﯽ ﺎﯿﭘ ﺮان ا ﯽ‪:‬‬ ‫•‬

‫اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ء‪‬اﺗَﻴ‪‬ﻨَﻬ‪‬ﻢ‪ ‬اﻟْﻜ‪‬ﺘَﺐ ﻣ‪‬ﻦ ﻗَﺒ‪‬ﻠ‪‬ﻪ‪ ‬ﻫ‪‬ﻢ ﺑِﻪ‪ ‬ﻳ‪‬ﺆْﻣ‪‬ﻨُﻮنَ)‪ -52‬اﻟﻨﻤﻞ(‬

‫ﺁﻧﺎن آﻪ ﻣﺎ ﺑﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﭘﻴﺶ از ایﻦ‪ ،‬آﺘﺎب )ﺁﺱﻤﺎﻧﻰ ﺕﻮرات و اﻧﺠﻴﻞ را( ﻓﺮﺱﺘﺎدیﻢ )یﻌﻨﻰ ﻣﻮﺱﻰ و ﻋﻴﺴﻰ و ﭘﻴﺮوان ﺣﻘﻴﻘﻰ ﺁﻧﻬﺎ( ﺑﻪ ایﻦ‬

‫)آﺘﺎب ﺁﺱﻤﺎﻧﻰ ﻗﺮﺁن( اﻟﺒﺘﻪ ﺁﻧﺎن ایﻤﺎن ﻣﻰﺁورﻧﺪ‪.‬‬

‫ﺬ‪:‬‬ ‫•‬

‫‪١٦٠‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺗﻤﺴﻚ ﺑﻪ ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬ ‫ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬

‫و‪ ‬ﻟَﻘَﺪ‪ ‬و‪‬ﺻﻠْﻨَﺎ ﻟﻬ‪ُ‬ﻢ‪ ‬اﻟْﻘَﻮ‪‬لَ ﻟَﻌ‪‬ﻠﱠﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻳ‪‬ﺘَﺬَﻛﱠﺮُونَ)‪ -51‬اﻟﻨﻤﻞ(‬

‫و هﻤﺎﻧﺎ ﻣﺎ ﺑﺮاى )هﺪایﺖ( ایﻦ ﻣﺮدم )ﺁیﺎت ﻗﺮﺁن را( ﺱﺨﻦ ﭘﻴﻮﺱﺘﻪ )یﻌﻨﻰ ﻣﺮﺕﺐ و ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ ﺱﻌﺎدت دﻧﻴﺎ و ﺁﺧﺮت ﺧﻠﻖ( ﺁوردیﻢ ﺕﺎ ﻣﮕﺮ‬

‫ﻣﺘﺬآﺮ )ﺣﻘﺎیﻖ ﺁن( ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬

‫ﺮ و ا ﻘﺎ ﺖ ‪:‬‬ ‫•‬

‫أُوﻟَﺌﻚ ﻳ‪‬ﺆْﺗَﻮ‪‬نَ أَﺟ‪‬ﺮَﻫ‪‬ﻢ ﻣ‪‬ﺮﱠﺗَﻴﻦِ ﺑِﻤ‪‬ﺎ ﺻﺒﺮُوا و‪ ‬ﻳ‪‬ﺪ‪‬ر‪‬ء‪‬ونَ ﺑِﺎﻟْﺤ‪‬ﺴﻨَﺔِ اﻟﺴﻴ‪‬ﺌَﺔَ و‪ ‬ﻣ‪‬ﻤ‪‬ﺎ ر‪‬ز‪‬ﻗْﻨَﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻳ‪‬ﻨﻔ‪‬ﻘُﻮنَ)‪ -54‬اﻟﻨﻤﻞ(‬

‫ایﻨﺎن را دو ﺑﺎر ﭘﺎداش ﻧﻴﻜﻮ دهﻨﺪ‪ ،‬زیﺮا ﺻﺒﺮ و ﺛﺒﺎت )در دیﻦ ﺧﻮد و اﺱﻼم هﺮ دو( ورزیﺪﻧﺪ و ﺑﺪى را ﺑﻪ ﻧﻴﻜﻰ دﻓﻊ ﻣﻰآﻨﻨﺪ و از‬

‫ﺁﻧﭽﻪ روزى ﺁﻧﻬﺎ آﺮدیﻢ اﻧﻔﺎق ﻣﻰآﻨﻨﺪ‪.‬‬

‫ا اض از ﻨﺎن ﻮ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬إِذَا ﺳﻤ‪‬ﻌ‪‬ﻮا اﻟﻠﱠﻐْﻮ‪ ‬أَﻋ‪‬ﺮَﺿﻮا ﻋ‪‬ﻨْﻪ‪ ‬و‪ ‬ﻗَﺎﻟُﻮا ﻟَﻨَﺎ أَﻋ‪‬ﻤ‪‬ﻠُﻨَﺎ و‪ ‬ﻟَﻜُﻢ‪ ‬أَﻋ‪‬ﻤ‪‬ﻠُﻜﻢ‪ ‬ﺳﻠَﻢ‪ ‬ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻜُﻢ‪ ‬ﻻ ﻧَﺒ‪‬ﺘَﻐ‪‬ﻰ اﻟْﺠ‪‬ﻬِﻠ‪‬ﻴﻦَ)‪ -55‬اﻟﻨﻤﻞ(‬

‫و ﭼﻮن ﺱﺨﻦ ﻟﻐﻮى )از دﺷﻤﻨﺎن دیﻦ( ﺑﺸﻨﻮﻧﺪ از ﺁن اﻋﺮاض آﻨﻨﺪ و ﮔﻮیﻨﺪ‪:‬اﻋﻤﺎل ﻣﺎ از ﻣﺎ و اﻋﻤﺎل ﺷﻤﺎ از ﺷﻤﺎ‪ ،‬ﺑﺮویﺪ ﺱﻼﻣﺖ ﺑﺎﺷﻴﺪ‪،‬‬

‫آﻪ ﻣﺎ هﺮﮔﺰ ﻣﺮدم )هﺮزﻩ ﮔﻮى( ﻧﺎدان را ﻧﻤﻰﻃﻠﺒﻴﻢ‪.‬‬

‫ﺪم ﺮت و ﯾﺎری ﮐﺎ ان ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﻛُﻨﺖ ﺗَﺮْﺟ‪‬ﻮا أَن ﻳ‪‬ﻠْﻘَﻰ إِﻟَﻴ‪‬ﻚ اﻟْﻜﺘَﺐ إِﻻ ر‪‬ﺣ‪‬ﻤ‪‬ﺔً ﻣ‪‬ﻦ ر‪‬ﺑ‪‬ﻚ ﻓَﻼ ﺗَﻜُﻮﻧَﻦﱠ ﻇﻬِﻴﺮاً ﻟﱢﻠْﻜَﻔ‪‬ﺮِﻳﻦَ)‪ -86‬اﻟﻨﻤﻞ(‬

‫و ﺕﻮ ﺧﻮد اﻣﻴﺪ ﺁﻧﻜﻪ ایﻦ آﺘﺎب ﺑﺰرگ )ﻗﺮﺁن( ﺑﺮ ﺕﻮ ﻧﺎزل ﺷﻮد ﻧﺪاﺷﺘﻰ ﺟﺰ ﺁﻧﻜﻪ ﻟﻄﻒ و رﺣﻤﺖ ﺧﺪا ﺕﻮ را ﺑﻪ رﺱﺎﻟﺖ ﺑﺮﮔﺰیﺪ‪ ،‬ﭘﺲ )ﺑﻪ‬

‫ﺷﻜﺮاﻧﻪ ایﻦ رﺣﻤﺖ( هﻴﭻ ﮔﺎﻩ ﺑﻪ آﺎﻓﺮان ﻧﺼﺮت و یﺎرى ﻣﻜﻦ‪.‬‬

‫‪١٦١‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺗﻤﺴﻚ ﺑﻪ ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬ ‫ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬

‫د ﻮت ﺧ ﻖ ﻮی ﺮﭘوردﮔﺎر و دوری از ﺮﮐﺎن ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻻ ﻳ‪‬ﺼﺪ‪‬ﻧﱠﻚ ﻋ‪‬ﻦْ ء‪‬اﻳ‪‬ﺖ‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﺑ‪‬ﻌ‪‬ﺪ‪ ‬إِذْ أُﻧﺰِﻟَﺖ إِﻟَﻴ‪‬ﻚ و‪ ‬اد‪‬ع‪ ‬إِﻟﻰ ر‪‬ﺑ‪‬ﻚ و‪ ‬ﻻ ﺗَﻜُﻮﻧَﻦﱠ ﻣ‪‬ﻦَ اﻟْﻤ‪‬ﺸﺮِﻛﻴﻦَ)‪ -87‬اﻟﻨﻤﻞ(‬

‫و زﻧﻬﺎر!آﺎﻓﺮان ﺕﻮ را از )ﺕﺒﻠﻴﻎ( ﺁیﺎت ﺧﺪا ﭘﺲ از ﺁﻧﻜﻪ ﺑﺮ ﺕﻮ ﻧﺎزل ﺷﺪ ﻣﻨﻊ ﻧﻜﻨﻨﺪ‪ ،‬و )هﻤﻴﺸﻪ ﺧﻠﻖ را( ﺑﻪ ﺱﻮى ﭘﺮوردﮔﺎرت دﻋﻮت‬

‫آﻦ و از ﻣﺸﺮآﺎن )و هﻢ ﻋﻘﻴﺪت و ﺧﻮى ﺁﻧﺎن( ﻣﺒﺎش‪.‬‬

‫آ ﮑﺎر ﺒ ﻎ ﮐﻼم ا ﯽ ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬إِن ﺗُﻜَﺬﱢﺑ‪‬ﻮا ﻓَﻘَﺪ‪ ‬ﻛﺬﱠب أُﻣ‪‬ﻢ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ﻗَﺒ‪‬ﻠ‪‬ﻜُﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﻋ‪‬ﻠﻰ اﻟﺮﱠﺳﻮلِ إِﻻ اﻟْﺒ‪‬ﻠَﻎُ اﻟْﻤ‪‬ﺒِﻴﻦُ)‪ -18‬اﻟﻨﻤﻞ(‬

‫و اﮔﺮ ﺷﻤﺎ )ﻣﺮدم ﻣﻜﻪ‪ ،‬رﺱﺎﻟﺖ ایﻦ ﭘﻴﺎﻣﺒﺮ را( ﺕﻜﺬیﺐ ﻣﻰآﻨﻴﺪ )ﻋﺠﺒﻰ ﻧﻴﺴﺖ زیﺮا( ﭘﻴﺶ از ﺷﻤﺎ هﻢ ﺑﺴﻴﺎرى از اﻣﻢ )ﭘﻴﻤﺒﺮان ﺧﻮد را(‬

‫ﺕﻜﺬیﺐ آﺮدﻧﺪ‪ ،‬و ﺑﺮ رﺱﻮل ﺟﺰ ﺁﻧﻜﻪ ﺑﻪ ﺁﺷﻜﺎر ﺕﺒﻠﻴﻎ رﺱﺎﻟﺖ آﻨﺪ ﺕﻜﻠﻴﻔﻰ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬

‫ﻋ ا ﻤﺎن ﮐﻼم ا ﯽ ھ ﻪ ﺐ آﺳﻤﺎ ﯽ ﻞ ا ﻤﺎن آورﺪ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻻ ﺗﺠ‪‬ﺪ‪‬ﻟُﻮا أَﻫ‪‬ﻞَ اﻟْﻜﺘَﺐِ إِﻻ ﺑِﺎﻟﱠﺘﻰ ﻫ‪‬ﻰ‪ ‬أَﺣ‪‬ﺴﻦُ إِﻻ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻇﻠَﻤ‪‬ﻮا ﻣ‪‬ﻨْﻬ‪‬ﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻗُﻮﻟُﻮا ء‪‬اﻣ‪‬ﻨﱠﺎ ﺑِﺎﻟﱠﺬ‪‬ى أُﻧﺰِلَ إِﻟَﻴ‪‬ﻨَﺎ و‪ ‬أُﻧﺰِلَ إِﻟَﻴ‪‬ﻜﻢ‪ ‬و‪ ‬إِﻟَﻬ‪‬ﻨَﺎ‬

‫و‪ ‬إِﻟَﻬ‪‬ﻜُﻢ‪ ‬و‪‬ﺣ‪‬ﺪ‪ ‬و‪ ‬ﻧﺤ‪‬ﻦُ ﻟَﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﺴﻠ‪‬ﻤ‪‬ﻮنَ)‪ -46‬اﻟﻨﻤﻞ(‬

‫و ﺷﻤﺎ ﻣﺴﻠﻤﺎﻧﺎن ﺑﺎ اهﻞ آﺘﺎب )یﻬﻮد و ﻧﺼﺎرى و ﻣﺠﻮس( ﺟﺰ ﺑﻪ ﻧﻴﻜﻮﺕﺮیﻦ ﻃﺮیﻖ ﺑﺤﺚ و ﻣﺠﺎدﻟﻪ ﻣﻜﻨﻴﺪ ﻣﮕﺮ ﺑﺎ ﺱﺘﻤﻜﺎران از ﺁﻧﻬﺎ‪ ،‬و‬

‫)ﺑﺎ اهﻞ آﺘﺎب( ﺑﮕﻮیﻴﺪ آﻪ ﻣﺎ ﺑﻪ آﺘﺎب ﺁﺱﻤﺎﻧﻰ ﻗﺮﺁن آﻪ ﺑﺮ ﻣﺎ ﻧﺎزل ﺷﺪﻩ و ﺑﻪ آﺘﺐ ﺁﺱﻤﺎﻧﻰ ﺷﻤﺎ ﺑﻪ هﻤﻪ ایﻤﺎن ﺁوردﻩایﻢ و ﺧﺪاى ﻣﺎ و ﺷﻤﺎ یﻜﻰ‬

‫اﺱﺖ و ﻣﺎ ﺕﺴﻠﻴﻢ و ﻣﻄﻴﻊ ﻓﺮﻣﺎن اویﻴﻢ‪.‬‬

‫ھ‬
‫ﭘ ﺮوی ﯽ از ﻖ ا ﯽ ‪:‬‬ ‫•‬

‫‪١٦٢‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺗﻤﺴﻚ ﺑﻪ ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬ ‫ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬

‫ﻓَﺄَﻗ‪‬ﻢ‪ ‬و‪‬ﺟ‪‬ﻬ‪‬ﻚ ﻟ‪‬ﻠﺪ‪‬ﻳﻦِ ﺣ‪‬ﻨ‪‬ﻴﻔﺎً ﻓ‪‬ﻄﺮَت اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬اﻟﱠﺘﻰ ﻓَﻄﺮَ اﻟﻨﱠﺎس ﻋ‪‬ﻠَﻴﻬ‪‬ﺎ ﻻ ﺗَﺒ‪‬ﺪ‪‬ﻳﻞَ ﻟ‪‬ﺨَﻠْﻖِ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ذَﻟ‪‬ﻚ اﻟﺪ‪‬ﻳﻦُ اﻟْﻘَﻴ‪‬ﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻟَﻜ‪‬ﻦﱠ أَﻛﺜﺮَ اﻟﻨﱠﺎسِ ﻻ‬

‫ﻳ‪‬ﻌ‪‬ﻠَﻤ‪‬ﻮنَ)‪ -30‬اﻟﻨﻤﻞ(‬

‫ﭘﺲ ﺕﻮ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ روى ﺑﻪ ﺟﺎﻧﺐ ﺁیﻴﻦ ﭘﺎك اﺱﻼم ﺁور در ﺣﺎﻟﻰ آﻪ از هﻤﻪ آﻴﺸﻬﺎ روى ﺑﻪ ﺧﺪا ﺁرى‪ ،‬و ﭘﻴﻮﺱﺘﻪ از ﻃﺮیﻘﻪ دیﻦ ﺧﺪا آﻪ‬

‫ﻓﻄﺮت ﺧﻠﻖ را ﺑﺮ ﺁن ﺁﻓﺮیﺪﻩ اﺱﺖ ﭘﻴﺮوى آﻦ آﻪ هﻴﭻ ﺕﻐﻴﻴﺮى در ﺧﻠﻘﺖ ﺧﺪا ﻧﺒﺎیﺪ داد‪ ،‬ایﻦ اﺱﺖ ﺁیﻴﻦ اﺱﺘﻮار ﺣﻖ‪ ،‬و ﻟﻴﻜﻦ اآﺜﺮ ﻣﺮدم )از‬

‫ﺣﻘﻴﻘﺖ ﺁن( ﺁﮔﺎﻩ ﻧﻴﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬

‫ﺴ ﻢ ا ا ﯽ ﺪن ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ أَﻧﺖ ﺑِﻬ‪‬ﺪ‪ ‬اﻟْﻌ‪‬ﻤ‪‬ﻰِ ﻋ‪‬ﻦ ﺿﻠَﻠَﺘ‪‬ﻬِﻢ‪ ‬إِن ﺗُﺴﻤ‪‬ﻊ‪ ‬إِﻻ ﻣ‪‬ﻦ ﻳ‪‬ﺆْﻣ‪‬ﻦُ ﺑِﺌَﺎﻳ‪‬ﺘ‪‬ﻨَﺎ ﻓَﻬ‪‬ﻢ ﻣ‪‬ﺴﻠ‪‬ﻤ‪‬ﻮنَ)‪ -53‬اﻟﻨﻤﻞ(‬

‫و ﺕﻮ ﻣﺮدﻣﻰ را آﻪ آﻮر )دل و آﺎﻓﺮ( هﺴﺘﻨﺪ ﻧﺘﻮاﻧﻰ از ﺿﻼﻟﺘﺸﺎن ﺑﻪ راﻩ هﺪایﺖ ﺁرى‪ ،‬ﺕﻨﻬﺎ ﺕﻮ ﺁﻧﺎن را آﻪ ﺑﻪ ﺁیﺎت ﻣﺎ ایﻤﺎن ﻣﻰﺁورﻧﺪ و‬

‫در ﭘﻰ ﺁن ایﻤﺎن ﺕﺴﻠﻴﻢ اﻣﺮ ﻣﺎ ﺷﻮﻧﺪ ﺕﻮاﻧﻰ )هﺪایﺖ آﻨﻰ و ﺱﺨﻦ ﺧﺪا را( ﺑﻪ ﮔﻮش هﻮﺷﺸﺎن ﺑﺮﺱﺎﻧﻰ‪.‬‬

‫ﮐﻼم ا ﯽ زﻣﺎن ﻮﯾﺪ ﺐ آﺳﻤﺎ ﯽ ادوار ﺳﺎ ﻖ ا ﺖ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ء‪‬اﺗَﻴ‪‬ﻨَﻬ‪‬ﻢ ﻣ‪‬ﻦ ﻛُﺘُﺐٍ ﻳ‪‬ﺪ‪‬ر‪‬ﺳﻮﻧﻬ‪‬ﺎ و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ أَر‪‬ﺳﻠْﻨَﺎ إِﻟَﻴﻬِﻢ‪ ‬ﻗَﺒ‪‬ﻠَﻚ ﻣ‪‬ﻦ ﻧﱠﺬ‪‬ﻳﺮٍ)‪ – 44‬ﺳﺒﺎ(‬

‫در ﺻﻮرﺕﻰ آﻪ ﻣﺎ هﻴﭻ آﺘﺎب و ﺱﻨﺪى آﻪ ﺁن را ﺑﺨﻮاﻧﻨﺪ )و ﺑﻪ ﺁن ﺱﻨﺪ ﺕﻜﺬیﺐ ﺕﻮ آﻨﻨﺪ( و یﺎ رﺱﻮﻟﻰ ﭘﻴﺶ از ﺕﻮ )آﻪ ﺑﻪ ﻗﻮل او ﺑﺮ ر ّد‬

‫ﺕﻮ دﻟﻴﻞ ﺁرﻧﺪ( ﺑﺮ ایﻦ ﻣﺸﺮآﺎن ﻧﻔﺮﺱﺘﺎدیﻢ‪.‬‬

‫ای ﺆ ﻨﺎن ا ﺬا ر ا ﺖ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻟﱢﻴ‪‬ﻨﺬ‪‬ر‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ﻛﺎنَ ﺣ‪‬ﻴ‪‬ﺎ و‪ ‬ﻳﺤ‪‬ﻖﱠ اﻟْﻘَﻮ‪‬لُ ﻋ‪‬ﻠﻰ اﻟْﻜَﻔ‪‬ﺮِﻳﻦَ)‪ -70‬ﻓﺎﻃﺮ(‬

‫‪١٦٣‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺗﻤﺴﻚ ﺑﻪ ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬ ‫ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬

‫ﺕﺎ هﺮ آﻪ را زﻧﺪﻩدل اﺱﺖ )ﺑﻪ ﺁیﺎﺕﺶ ﭘﻨﺪ دهﺪ و از ﺧﺪا و ﻗﻴﺎﻣﺖ( ﺑﺘﺮﺱﺎﻧﺪ و ﺑﺮ آﺎﻓﺮان )ﻧﻴﺰ ﺑﻪ اﺕﻤﺎم ﺣﺠﺖ( وﻋﺪﻩ ﻋﺬاب ﺣﺘﻢ و ﻻزم‬

‫ﮔﺮدد‪.‬‬

‫ﺔ اﷲ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻗ ﻮب ذ ا ﯽ ر ﺮی ﯽ ﻮد‪:‬‬ ‫•‬

‫اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻧَﺰﱠلَ أَﺣ‪‬ﺴﻦَ اﻟﺤﺪ‪‬ﻳﺚ‪ ‬ﻛ‪‬ﺘَﺒﺎً ﻣ‪‬ﺘَﺸﺒِﻬﺎً ﻣ‪‬ﺜَﺎﻧﻰ‪ ‬ﺗَﻘْﺸﻌ‪‬ﺮﱡ ﻣ‪‬ﻨْﻪ‪ ‬ﺟ‪‬ﻠُﻮد‪ ‬اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻳﺨْﺸﻮ‪‬نَ ر‪‬ﺑﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﺛﻢ‪ ‬ﺗَﻠ‪‬ﻴﻦُ ﺟ‪‬ﻠُﻮد‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻗُﻠُﻮﺑ‪‬ﻬ‪‬ﻢ‪ ‬إِﻟﻰ ذ‪‬ﻛْﺮِ‬

‫اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ذَﻟ‪‬ﻚ ﻫ‪‬ﺪ‪‬ى اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻳﻬ‪‬ﺪ‪‬ى ﺑِﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ﻳ‪‬ﺸﺎء‪ ‬و‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ﻳ‪‬ﻀﻠ‪‬ﻞِ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻓَﻤ‪‬ﺎ ﻟَﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦْ ﻫ‪‬ﺎد‪ -23)‬اﻟﺰﻣﺮ(‬

‫ﺧﺪا ﻗﺮﺁن را ﻓﺮﺱﺘﺎد آﻪ ﺑﻬﺘﺮیﻦ ﺣﺪیﺚ (و ﻧﻴﻜﻮﺕﺮیﻦ ﺱﺨﻦ ﺁﺱﻤﺎﻧﻰ ﺧﺪا) اﺱﺖ‪ ،‬آﺘﺎﺑﻰ آﻪ ﺁیﺎﺕﺶ هﻤﻪ (در آﻤﺎل ﻓﺼﺎﺣﺖ و اﻋﺠﺎز) ﺑﺎ هﻢ‬

‫ﻣﺸﺎﺑﻪ اﺱﺖ و در ﺁن ﺛﻨﺎى ﺧﺪا (و ﺧﺎﺻﺎن ﺧﺪا) ﻣﻜﺮر ﻣﻰﺷﻮد‪ ،‬آﻪ از ﺕﻼوت (ﺁیﺎت ﻗﻬﺮ) ﺁن ﺧﺪا ﺕﺮﺱﺎن را ﻟﺮزﻩ ﺑﺮ اﻧﺪام اﻓﺘﺪ و (ﺑﺎ ﺁیﺎت‬

‫رﺣﻤﺖ) ﺑﺎز ﺁرام و ﺱﻜﻮﻧﺖ یﺎﺑﻨﺪ و دﻟﻬﺎیﺸﺎن ﺑﻪ ذآﺮ ﺧﺪا ﻣﺸﻐﻮل ﮔﺮدد‪ .‬ایﻦ (آﺘﺎب) هﻤﺎن (رﺣﻤﺖ و) هﺪایﺖ ﺧﺪاﺱﺖ آﻪ هﺮ آﻪ را ﺧﻮاهﺪ‬

‫ﺑﻪ ﺁن رهﺒﺮى ﻓﺮﻣﺎیﺪ‪ ،‬و هﺮ آﺲ را ﺧﺪا ﺑﻪ ﮔﻤﺮاهﻴﺶ واﮔﺬارد دیﮕﺮ هﻴﭻ هﺪایﺖ آﻨﻨﺪﻩاى ﻧﺨﻮاهﺪ داﺷﺖ‬

‫ان ای ا ﻞ ا ﻤﺎن ﺪا و ﻔﺎ ﺖ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻟَﻮ‪ ‬ﺟ‪‬ﻌ‪‬ﻠْﻨَﻪ‪ ‬ﻗُﺮْء‪‬اﻧﺎً أَﻋﺠ‪‬ﻤ‪‬ﻴ‪‬ﺎ ﻟﱠﻘَﺎﻟُﻮا ﻟَﻮ‪ ‬ﻻ ﻓُﺼﻠَﺖ ء‪‬اﻳ‪‬ﺘُﻪ‪ ‬ء‪ ‬اﻋﺠ‪‬ﻤ‪‬ﻰ‪ ‬و‪ ‬ﻋ‪‬ﺮَﺑﻰ‪ ‬ﻗُﻞْ ﻫ‪‬ﻮ‪ ‬ﻟ‪‬ﻠﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ء‪‬اﻣ‪‬ﻨُﻮا ﻫ‪‬ﺪ‪‬ى و‪ ‬ﺷ‪‬ﻔَﺎء‪ ‬و‪ ‬اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻻ‬

‫ﻳ‪‬ﺆْﻣ‪‬ﻨُﻮنَ ﻓﻰ ء‪‬اذَاﻧ‪‬ﻬِﻢ‪ ‬و‪‬ﻗْﺮٌ و‪ ‬ﻫ‪‬ﻮ‪ ‬ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻬِﻢ‪ ‬ﻋ‪‬ﻤﻰ‪ ‬أُوﻟَﺌﻚ ﻳ‪‬ﻨَﺎد‪‬و‪‬نَ ﻣ‪‬ﻦ ﻣ‪‬ﻜﺎنِ ﺑ‪‬ﻌ‪‬ﻴﺪ‪ -44)‬ﻓﺼﻠﺖ(‬

‫و اﮔﺮ ﻣﺎ ایﻦ ﻗﺮﺁن را ﺑﻪ زﺑﺎن ﻋﺠﻢ ﻣﻰﻓﺮﺱﺘﺎدیﻢ آﺎﻓﺮان ﻣﻰﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬ﭼﺮا ﺁیﺎت ایﻦ آﺘﺎب ﻣﻔﺼﻞ و روﺷﻦ )ﺑﻪ زﺑﺎن ﻋﺮب( ﻧﻴﺎﻣﺪ )ﺕﺎ ﻣﺎ‬

‫ﻗﻮم ﻋﺮب ایﻤﺎن ﺁوریﻢ( ؟اى ﻋﺠﺐ ﺁیﺎ آﺘﺎب ﻋﺠﻤﻰ ﺑﺮ رﺱﻮل و اﻣﺖ ﻋﺮﺑﻰ ﻧﺎزل ﻣﻰﺷﻮد؟! )اآﻨﻮن آﻪ ﺑﺪون ﻋﺬر ایﻤﺎن ﻧﻤﻰﺁرﻧﺪ( ﺑﻪ ﺁﻧﻬﺎ‬

‫ﺑﮕﻮ‪:‬ایﻦ ﻗﺮﺁن ﺑﺮاى اهﻞ ایﻤﺎن هﺪایﺖ و ﺷﻔﺎﺱﺖ و اﻣﺎ ﺁﻧﺎن آﻪ ایﻤﺎن ﻧﻤﻰﺁرﻧﺪ ﮔﻮﺷﻬﺎیﺸﺎن )از ﺷﻨﻴﺪن آﻼم ﺣﻖ( ﮔﺮان اﺱﺖ و ایﻦ ﻗﺮﺁن ﺑﺮ‬

‫ﺁﻧﻬﺎ ﻣﻮﺟﺐ آﻮرى )ﺟﻬﻞ و ﺿﻼﻟﺖ( اﺱﺖ‪ ،‬ﺁن ﻣﺮدم )ﻧﺎدان ﺑﻪ ایﻦ آﺘﺎب ﺣﻖ ﮔﻮش ﻓﺮا ﻧﻤﻰدارﻧﺪ‪ ،‬ﮔﻮیﻰ آﻪ( از ﻣﻜﺎﻧﻰ ﺑﺴﻴﺎر دور )از‬

‫ﺱﻌﺎدت و ایﻤﺎن( ﺑﻪ ایﻦ آﺘﺎب ﺣﻖ دﻋﻮت ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬


‫‪١٦٤‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺗﻤﺴﻚ ﺑﻪ ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬ ‫ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬

‫و ا ﺘﻼف آ ﻦ دان ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﺷﺮَع‪ ‬ﻟَﻜُﻢ ﻣ‪‬ﻦَ اﻟﺪ‪‬ﻳﻦِ ﻣ‪‬ﺎ و‪‬ﺻﻰ ﺑِﻪ‪ ‬ﻧُﻮﺣﺎً و‪ ‬اﻟﱠﺬ‪‬ى أَو‪‬ﺣ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﺎ إِﻟَﻴ‪‬ﻚ و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ و‪‬ﺻﻴ‪‬ﻨَﺎ ﺑِﻪ‪ ‬إِﺑ‪‬ﺮَﻫ‪‬ﻴﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻣ‪‬ﻮﺳﻰ و‪ ‬ﻋ‪‬ﻴﺴﻰ أَنْ أَﻗ‪‬ﻴﻤ‪‬ﻮا اﻟﺪ‪‬ﻳﻦَ و‪‬‬

‫ﻻ ﺗَﺘَﻔَﺮﱠﻗُﻮا ﻓ‪‬ﻴﻪ‪ ‬ﻛَﺒﺮَ ﻋ‪‬ﻠﻰ اﻟْﻤ‪‬ﺸﺮِﻛ‪‬ﻴﻦَ ﻣ‪‬ﺎ ﺗَﺪ‪‬ﻋ‪‬ﻮﻫ‪‬ﻢ‪ ‬إِﻟَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻳﺠ‪‬ﺘَﺒﻰ إِﻟَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ﻳ‪‬ﺸﺎء‪ ‬و‪ ‬ﻳﻬ‪‬ﺪ‪‬ى إِﻟَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ﻳ‪‬ﻨ‪‬ﻴﺐ)‪ -13‬اﻟﺸﻮري(‬

‫ﺧﺪا ﺷﺮع و ﺁیﻴﻨﻰ آﻪ ﺑﺮاى ﺷﻤﺎ ﻣﺴﻠﻤﻴﻦ ﻗﺮار داد ﺣﻘﺎیﻖ و اﺣﻜﺎﻣﻰ اﺱﺖ آﻪ ﻧﻮح را هﻢ ﺑﻪ ﺁن ﺱﻔﺎرش آﺮد و ﺑﺮ ﺕﻮ ﻧﻴﺰ هﻤﺎن را وﺣﻰ‬

‫آﺮدیﻢ و ﺑﻪ اﺑﺮاهﻴﻢ و ﻣﻮﺱﻰ و ﻋﻴﺴﻰ هﻢ ﺁن را ﺱﻔﺎرش ﻧﻤﻮدیﻢ آﻪ دیﻦ ﺧﺪا را ﺑﺮ ﭘﺎ داریﺪ و هﺮﮔﺰ ﺕﻔﺮﻗﻪ و اﺧﺘﻼف در دیﻦ ﻣﻜﻨﻴﺪ‪ .‬ﻣﺸﺮآﺎن‬

‫را آﻪ ﺑﻪ ﺧﺪاى یﮕﺎﻧﻪ و ﺕﺮك ﺑﺘﺎن دﻋﻮت ﻣﻰآﻨﻰ )ﻗﺒﻮﻟﺶ( ﺑﺴﻴﺎر در ﻧﻈﺮﺷﺎن ﺑﺰرگ ﻣﻰﺁیﺪ‪) .‬ﺑﺎرى از اﻧﻜﺎر ﺁﻧﻬﺎ ﻣﻴﻨﺪیﺶ آﻪ( ﺧﺪا هﺮ آﻪ را‬

‫ﺑﺨﻮاهﺪ ﺑﻪ ﺱﻮى ﺧﻮد )و ﻣﻘﺎم رﺱﺎﻟﺖ ﺧﻮیﺶ( ﺑﺮﻣﻰﮔﺰیﻨﺪ و هﺮ آﻪ را ﺑﻪ درﮔﺎﻩ ﺧﺪا ﺑﻪ ﺕﻀﺮّع و دﻋﺎ ﺑﺎز ﺁیﺪ هﺪایﺖ ﻣﻰﻓﺮﻣﺎیﺪ‪.‬‬

‫و ر ﯽ از آ ن ﭘ ﺮوی ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫ﻮم ﯿﺎ ﺖ ‪ ،‬ﯽ‬ ‫•‬

‫و‪ ‬إِﻧﱠﻪ‪ ‬ﻟَﻌ‪‬ﻠْﻢ‪ ‬ﻟﱢﻠﺴﺎﻋ‪‬ﺔِ ﻓَﻼ ﺗَﻤ‪‬ﺘﺮُنﱠ ﺑﻬ‪‬ﺎ و‪ ‬اﺗﱠﺒِﻌ‪‬ﻮنِ ﻫ‪‬ﺬَا ﺻ‪‬ﺮَطٌ ﻣ‪‬ﺴﺘَﻘ‪‬ﻴﻢ‪ -61)‬اﻟﺰﺧﺮف(‬

‫و )ﻧﺰول( ﻋﻴﺴﻰ ﻋﻠﻢ و ﻧﺸﺎﻧﻪ ﺱﺎﻋﺖ ﻗﻴﺎﻣﺖ اﺱﺖ )و ﻣﺒﺸﺮ ﺣﻀﺮت ﻣﺤﻤّﺪ ﺻﻠّﻰ اﻟﻠّﻪ ﻋﻠﻴﻪ و ﺁﻟﻪ و ﺱﻠّﻢ ﺧﻮاهﺪ ﺑﻮد( ‪ ،‬زﻧﻬﺎر در ﺁن‬

‫ﺱﺎﻋﺖ ﺷﻚ و ریﺐ روا ﻣﺪاریﺪ و )اﻣﺮ( ﻣﺮا ﭘﻴﺮوى آﻨﻴﺪ آﻪ راﻩ راﺱﺖ هﻤﻴﻦ اﺱﺖ‪.‬‬

‫ﻗﻠﻢ ﻮ ﻨﺎ ن او ﯿﺪه ﻮد و ﻌ ﺖ ﻖ او ﻤﺎم ﻮد ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻟﱢﻴ‪‬ﻐْﻔ‪‬ﺮَ ﻟَﻚ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﺗَﻘَﺪ‪‬م‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ذَﻧﺒِﻚ و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﺗَﺄَﺧﱠﺮَ و‪ ‬ﻳ‪‬ﺘ‪‬ﻢ‪ ‬ﻧ‪‬ﻌ‪‬ﻤ‪‬ﺘَﻪ‪ ‬ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻚ و‪ ‬ﻳﻬ‪‬ﺪ‪‬ﻳ‪‬ﻚ ﺻ‪‬ﺮَﻃﺎً ﻣ‪‬ﺴﺘَﻘ‪‬ﻴﻤﺎً)‪ -2‬اﻟﻔﺘﺢ(‬

‫ﺕﺎ ﺧﺪا از ﮔﻨﺎﻩ ﮔﺬﺷﺘﻪ و ﺁیﻨﺪﻩ ﺕﻮ در ﮔﺬرد )ﻣﻔﺴﺮیﻦ در ایﻦ ﺁیﻪ ﮔﻮیﻨﺪ‪:‬ﻣﺮاد از ﮔﻨﺎﻩ ﭘﻴﻐﻤﺒﺮ ﮔﻨﺎﻩ او ﺑﻮد ﺑﻪ ﻋﻘﻴﺪﻩ ﻣﺸﺮآﺎن آﻪ دﻋﻮت او‬

‫را ﺑﻪ ﺕﻮﺣﻴﺪ ﺧﺪا ﺑﺰرﮔﺘﺮیﻦ ﮔﻨﺎﻩ او ﻣﻰﺷﻤﺮدﻧﺪ و ﻣﻘﺼﻮد از ﮔﻨﺎﻩ ﮔﺬﺷﺘﻪ و ﺁیﻨﺪﻩ دﻋﻮت ﻗﺒﻞ از هﺠﺮت و ﺑﻌﺪ از هﺠﺮت ﺑﻮد( و ﻧﻌﻤﺖ ﺧﻮد‬

‫را ﺑﺮ ﺕﻮ ﺑﻪ ﺣﺪ آﻤﺎل رﺱﺎﻧﺪ و ﺕﻮ را ﺑﻪ راﻩ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ )ﺷﺮع اﺱﻼم ﺑﻪ وﺣﻰ ﺧﻮد( هﺪایﺖ آﻨﺪ‪.‬‬

‫از ﻮی ﺪا وﺪ ﺮ ﯽ ﺑﺎ ت ﯾﺎﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫‪١٦٥‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺗﻤﺴﻚ ﺑﻪ ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬ ‫ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬

‫و‪ ‬ﻳ‪‬ﻨﺼﺮَك اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻧَﺼﺮاً ﻋ‪‬ﺰِﻳﺰاً)‪ -3‬اﻟﻔﺘﺢ(‬

‫و ﺧﺪا ﺕﻮ را ﺑﻪ ﻧﺼﺮﺕﻰ ﺑﺎ ﻋﺰت و آﺮاﻣﺖ یﺎرى آﻨﺪ‪.‬‬

‫ﻮ ﺐ ﺮت و ﺬ ا ﺖ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﺗَﺒ‪‬ﺼ‪‬ﺮَةً و‪ ‬ذ‪‬ﻛْﺮَى ﻟ‪‬ﻜﻞّ ﻋ‪‬ﺒ‪‬ﺪ‪ ‬ﻣ‪‬ﻨ‪‬ﻴﺐٍ)‪ -8‬ق(‬

‫ﺕﺎ ﻣﻮﺟﺐ ﺑﺼﻴﺮﺕﻰ ﺑﺎﺷﺪ )در ﺑﺮهﺎن اﻟﻬﻴّﺖ( و ﺕﺬآﺮى ﺑﺮاى هﺮ ﺑﻨﺪﻩاى آﻪ رو ﺑﻪ درﮔﺎﻩ ﺧﺪا ﺁرد‪.‬‬

‫ﻗ ﻮ ﺸﺎن را و ر ﺖ ا ﺠﺎد ﻮد ‪:‬‬ ‫•‬

‫رﺿﺎی ا ﯽ ﻃ ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﺛﻢ‪ ‬ﻗَﻔﱠﻴ‪‬ﻨَﺎ ﻋ‪‬ﻠﻰ ء‪‬اﺛَﺮِﻫ‪‬ﻢ ﺑِﺮُﺳﻠ‪‬ﻨَﺎ و‪ ‬ﻗَﻔﱠﻴ‪‬ﻨَﺎ ﺑِﻌ‪‬ﻴﺴﻰ اﺑ‪‬ﻦِ ﻣ‪‬ﺮْﻳ‪‬ﻢ‪ ‬و‪ ‬ء‪‬اﺗَﻴ‪‬ﻨَﻪ‪ ‬اﻻﻧﺠِﻴﻞَ و‪ ‬ﺟ‪‬ﻌ‪‬ﻠْﻨَﺎ ﻓﻰ ﻗُﻠُﻮبِ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ اﺗﱠﺒ‪‬ﻌ‪‬ﻮه‪ ‬ر‪‬أْﻓَﺔً و‪ ‬ر‪‬ﺣ‪‬ﻤ‪‬ﺔً‬

‫و‪ ‬ر‪ ‬ﻫﺒ‪‬ﺎﻧ‪‬ﻴ‪‬ﺔً اﺑ‪‬ﺘَﺪ‪‬ﻋ‪‬ﻮﻫ‪‬ﺎ ﻣ‪‬ﺎ ﻛَﺘَﺒ‪‬ﻨَﻬ‪‬ﺎ ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻬِﻢ‪ ‬إِﻻ اﺑ‪‬ﺘ‪‬ﻐَﺎء‪ ‬رِﺿﻮ‪‬نِ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻓَﻤ‪‬ﺎ ر‪‬ﻋ‪‬ﻮ‪‬ﻫ‪‬ﺎ ﺣ‪‬ﻖﱠ رِﻋ‪‬ﺎﻳ‪‬ﺘ‪‬ﻬ‪‬ﺎ ﻓَﺌَﺎﺗَﻴ‪‬ﻨَﺎ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ء‪‬اﻣ‪‬ﻨُﻮا ﻣ‪‬ﻨﻬ‪‬ﻢ‪ ‬أَﺟ‪‬ﺮَﻫ‪‬ﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻛَﺜ‪‬ﻴﺮٌ‬

‫ﻣ‪‬ﻨﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻓَﺴ‪‬ﻘُﻮنَ)‪ -27‬اﻟﺤﺪﻳﺪ(‬

‫و از ﭘﻰ ﺁﻧﺎن ﺑﺎز رﺱﻮﻻن دیﮕﺮ و ﺱﭙﺲ ﻋﻴﺴﻰ ﻣﺮیﻢ را ﻓﺮﺱﺘﺎدیﻢ و ﺑﻪ او آﺘﺎب ﺁﺱﻤﺎﻧﻰ اﻧﺠﻴﻞ را ﻋﻄﺎ آﺮدیﻢ و در دل ﭘﻴﺮوان‬

‫)ﺣﻘﻴﻘﻰ( او رأﻓﺖ و ﻣﻬﺮﺑﺎﻧﻰ ﻧﻬﺎدیﻢ و ﻟﻴﻜﻦ رهﺒﺎﻧﻴّﺖ و ﺕﺮك دﻧﻴﺎ را از ﭘﻴﺶ ﺧﻮد ﺑﺪﻋﺖ اﻧﮕﻴﺨﺘﻨﺪ‪ ،‬ﻣﺎ ﺑﺮ ﺁﻧﻬﺎ ﺟﺰ ﺁﻧﻜﻪ رﺿﺎ و ﺧﺸﻨﻮدى ﺧﺪا‬

‫را ﻃﻠﺒﻨﺪ )در آﺘﺎب اﻧﺠﻴﻞ( ﻧﻨﻮﺷﺘﻴﻢ و ﺑﺎز ﺁﻧﻬﺎ ﭼﻨﺎن آﻪ ﺑﺎیﺪ و ﺷﺎیﺪ هﻤﻪ ﻣﺮاﻋﺎت ﺁن را ﻧﻜﺮدﻧﺪ‪ ،‬ﻣﺎ هﻢ ﺑﻪ ﺁﻧﺎن آﻪ ایﻤﺎن ﺁوردﻧﺪ ﭘﺎداش و‬

‫اﺟﺮﺷﺎن را ﻋﻄﺎ آﺮدیﻢ و ﻟﻴﻜﻦ از ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺴﻴﺎرى ﺑﻪ راﻩ ﻓﺴﻖ و ﺕﺒﻬﻜﺎرى ﺷﺘﺎﻓﺘﻨﺪ‪.‬‬

‫ﺮ رو ﻦ ا ﯽ ار ﺮ ﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫‪١٦٦‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺗﻤﺴﻚ ﺑﻪ ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬ ‫ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬

‫ﻳ‪‬ﺄَﻳﻬ‪‬ﺎ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ء‪‬اﻣ‪‬ﻨُﻮا اﺗﱠﻘُﻮا اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬و‪ ‬ء‪‬اﻣ‪‬ﻨُﻮا ﺑِﺮَﺳﻮﻟ‪‬ﻪ‪ ‬ﻳ‪‬ﺆْﺗ‪‬ﻜُﻢ‪ ‬ﻛ‪‬ﻔْﻠَﻴﻦِ ﻣ‪‬ﻦ ر‪‬ﺣ‪‬ﻤ‪‬ﺘ‪‬ﻪ‪ ‬و‪ ‬ﻳﺠ‪‬ﻌ‪‬ﻞ ﻟﱠﻜﻢ‪ ‬ﻧُﻮراً ﺗَﻤ‪‬ﺸﻮنَ ﺑِﻪ‪ ‬و‪ ‬ﻳ‪‬ﻐْﻔ‪‬ﺮْ ﻟَﻜُﻢ‪ ‬و‪‬‬

‫اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻏَﻔُﻮر‪ ‬ر‪‬ﺣ‪‬ﻴﻢ‪ -28)‬اﻟﺤﺪﻳﺪ(‬

‫اى آﺴﺎﻧﻰ آﻪ ﺑﻪ ﺣﻖ ﮔﺮویﺪیﺪ‪ ،‬ایﻨﻚ ﺧﺪاﺕﺮس و ﻣﺘّﻘﻰ ﺷﻮیﺪ و ﺑﻪ رﺱﻮﻟﺶ )ﻣﺤﻤّﺪ ﻣﺼﻄﻔﻰ ﺻﻠّﻰ اﻟﻠّﻪ ﻋﻠﻴﻪ و ﺁﻟﻪ( ﻧﻴﺰ ایﻤﺎن ﺁریﺪ ﺕﺎ ﺧﺪا‬

‫ﺷﻤﺎ را از رﺣﻤﺘﺶ دو ﺑﻬﺮﻩ ﻧﺼﻴﺐ ﮔﺮداﻧﺪ )یﻜﻰ ﺑﺮ ایﻤﺎن ﺑﻪ رﺱﻮﻻن ﭘﻴﺸﻴﻦ و یﻜﻰ ﺑﺮ ایﻤﺎن ﺑﻪ دیﻦ رﺱﻮل ﺧﺘﻤﻰ ﻣﺮﺕﺒﺖ( و ﻧﻮرى ﺷﻤﺎ را‬

‫ﻋﻄﺎ آﻨﺪ آﻪ ﺑﺪان ﻧﻮر راﻩ )ﺑﻬﺸﺖ اﺑﺪ( ﭘﻴﻤﺎیﻴﺪ و از ﮔﻨﺎﻩ ﺷﻤﺎ درﮔﺬرد‪ ،‬و ﺧﺪا ﺑﺴﻴﺎر ﺁﻣﺮزﻧﺪﻩ و ﻣﻬﺮﺑﺎن اﺱﺖ‪.‬‬

‫ﺸﺎ ﺪه ﺮت ا ﯽ ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻫ‪‬ﻮ‪ ‬اﻟﱠﺬ‪‬ى أَﺧْﺮَج‪ ‬اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻛَﻔَﺮُوا ﻣ‪‬ﻦْ أَﻫ‪‬ﻞِ اﻟْﻜ‪‬ﺘَﺐِ ﻣ‪‬ﻦ د‪‬ﻳ‪‬ﺮِﻫ‪‬ﻢ‪ ‬ﻷَو‪‬لِ اﻟﺤﺸﺮِ ﻣ‪‬ﺎ ﻇﻨَﻨﺘُﻢ‪ ‬أَن ﻳﺨْﺮُﺟ‪‬ﻮا و‪ ‬ﻇﻨﱡﻮا أَﻧﱠﻬ‪‬ﻢ ﻣ‪‬ﺎﻧ‪‬ﻌ‪‬ﺘُﻬ‪‬ﻢ‪‬‬

‫ﺣ‪‬ﺼﻮﻧﻬ‪‬ﻢ ﻣ‪‬ﻦَ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻓَﺄَﺗَﺎت‪‬م‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦْ ﺣ‪‬ﻴ‪‬ﺚ ﻟَﻢ‪ ‬ﻳﺤ‪‬ﺘَﺴ‪‬ﺒ‪‬ﻮا و‪ ‬ﻗَﺬَف ﻓﻰ ﻗُﻠُﻮﺑﻬِﻢ‪ ‬اﻟﺮﱡﻋ‪‬ﺐ ﻳﺨْﺮِﺑ‪‬ﻮنَ ﺑ‪‬ﻴ‪‬ﻮﺗﻬ‪‬ﻢ ﺑِﺄَﻳ‪‬ﺪ‪‬ﻳﻬِﻢ‪ ‬و‪ ‬أَﻳ‪‬ﺪ‪‬ى‬

‫اﻟْﻤ‪‬ﺆْﻣ‪‬ﻨ‪‬ﻴﻦَ ﻓَﺎﻋ‪‬ﺘَﺒﺮُوا ﻳ‪‬ﺄُوﻟﻰ اﻷَﺑ‪‬ﺼﺮِ)‪ -2‬اﻟﺤﺸﺮ(‬

‫اوﺱﺖ ﺧﺪایﻰ آﻪ آﺎﻓﺮان اهﻞ آﺘﺎب را )یﻌﻨﻰ یﻬﻮد ﺑﻨﻰ ﻧﻀﻴﺮ را آﻪ ﺑﻪ ﻣﻜﺮ‪ ،‬ﻗﺼﺪ ﻗﺘﻞ ﭘﻴﻐﻤﺒﺮ ﺻﻠّﻰ اﻟﻠّﻪ ﻋﻠﻴﻪ و ﺁﻟﻪ آﺮدﻧﺪ( ﺑﺮاى‬

‫اوﻟﻴﻦ ﺑﺎر هﻤﮕﻰ را از دیﺎرﺷﺎن ﺑﻴﺮون آﺮد و هﺮﮔﺰ ﺷﻤﺎ ﻣﺴﻠﻤﻴﻦ ﮔﻤﺎن ﻧﻤﻰآﺮدیﺪ آﻪ ﺁﻧﻬﺎ از دیﺎر ﺧﻮد ﺑﻴﺮون روﻧﺪ و ﺁﻧﻬﺎ هﻢ ﺣﺼﺎرهﺎى‬

‫ﻣﺤﻜﻢ ﺧﻮد را ﻧﮕﻬﺒﺎن ﺧﻮد از )ﻗﻬﺮ و اﻧﺘﻘﺎم( ﺧﺪا ﻣﻰﭘﻨﺪاﺷﺘﻨﺪ ﺕﺎ ﺁﻧﻜﻪ )ﻋﺬاب( ﺧﺪا از ﺁﻧﺠﺎ آﻪ ﮔﻤﺎن ﻧﻤﻰﺑﺮدﻧﺪ ﺑﺪاﻧﻬﺎ ﻓﺮا رﺱﻴﺪ و در دﻟﺸﺎن‬

‫)از ﺱﭙﺎﻩ اﺱﻼم( ﺕﺮس اﻓﻜﻨﺪ ﺕﺎ ﺑﻪ دﺱﺖ ﺧﻮد و ﺑﻪ دﺱﺖ ﻣﺆﻣﻨﺎن ﺧﺎﻧﻪهﺎﺷﺎن را ویﺮان ﻣﻰآﺮدﻧﺪ‪ ،‬ﭘﺲ اى هﻮﺷﻴﺎران ﻋﺎﻟﻢ ﭘﻨﺪ و ﻋﺒﺮت ﮔﻴﺮیﺪ‪.‬‬

‫ﺪا ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻫ‪‬ﻮ‪ ‬اﻟﱠﺬ‪‬ى أَر‪‬ﺳﻞَ ر‪‬ﺳﻮﻟَﻪ‪ ‬ﺑِﺎﻟﻬ‪ُ‬ﺪ‪‬ى و‪ ‬د‪‬ﻳﻦِ اﻟﺤﻖّ ﻟ‪‬ﻴ‪‬ﻈﻬِﺮَه‪ ‬ﻋ‪‬ﻠﻰ اﻟﺪ‪‬ﻳﻦِ ﻛﻠﱢﻪ‪ ‬و‪ ‬ﻟَﻮ‪ ‬ﻛَﺮِه‪ ‬اﻟْﻤ‪‬ﺸﺮِﻛُﻮنَ)‪ -9‬اﻟﺼﻒ(‬

‫اوﺱﺖ ﺧﺪایﻰ آﻪ رﺱﻮﻟﺶ )ﻣﺤﻤّﺪ ﻣﺼﻄﻔﻰ ﺻﻠّﻰ اﻟﻠّﻪ ﻋﻠﻴﻪ و ﺁﻟﻪ( را ﺑﻪ هﺪایﺖ ﺧﻠﻖ و اﺑﻼغ دیﻦ ﺣﻖ ﻓﺮﺱﺘﺎد ﺕﺎ ﺁن را هﺮ ﭼﻨﺪ ﻣﺸﺮآﺎن‬

‫ﺧﻮش ﻧﺪارﻧﺪ ﺑﺮ هﻤﻪ ادیﺎن ﻋﺎﻟﻢ ﻏﺎﻟﺐ ﮔﺮداﻧﺪ‪.‬‬

‫‪١٦٧‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺗﻤﺴﻚ ﺑﻪ ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬ ‫ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬

‫ا ﯽ ﺷﺎ ﻞ ﺣﺎ ﺸﺎن ﻮد ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻳ‪‬ﺄَﻳﻬ‪‬ﺎ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ء‪‬اﻣ‪‬ﻨُﻮا ﻛُﻮﻧُﻮا أَﻧﺼﺎر‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻛَﻤ‪‬ﺎ ﻗَﺎلَ ﻋ‪‬ﻴﺴﻰ اﺑ‪‬ﻦُ ﻣ‪‬ﺮْﻳﻢ‪ ‬ﻟ‪‬ﻠْﺤ‪‬ﻮ‪‬ارِﻳ‪‬ﻴﻦَ ﻣ‪‬ﻦْ أَﻧﺼﺎرِى إِﻟﻰ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻗَﺎلَ اﻟﺤﻮ‪‬ارِﻳ‪‬ﻮنَ ﻧﺤ‪‬ﻦُ‬

‫أَﻧﺼﺎر‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻓَﺌَﺎﻣ‪‬ﻨَﺖ ﻃﺎﺋﻔَﺔٌ ﻣ‪‬ﻦ ﺑ‪‬ﻨﻰ إِﺳﺮء‪‬ﻳﻞَ و‪ ‬ﻛَﻔَﺮَت ﻃﺎﺋﻔَﺔٌ ﻓَﺄَﻳ‪‬ﺪ‪‬ﻧَﺎ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ء‪‬اﻣ‪‬ﻨُﻮا ﻋ‪‬ﻠﻰ ﻋ‪‬ﺪ‪‬و‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬ﻓَﺄَﺻﺒ‪‬ﺤ‪‬ﻮا ﻇﻬِﺮِﻳﻦَ)‪ -14‬اﻟﺼﻒ(‬

‫اى اهﻞ ایﻤﺎن‪ ،‬ﺷﻤﺎ هﻢ یﺎران ﺧﺪا ﺑﺎﺷﻴﺪ ﭼﻨﺎن آﻪ ﻋﻴﺴﻰ ﻣﺮیﻢ ﺑﻪ ﺣﻮاریﻴﻦ ﮔﻔﺖ‪:‬آﻴﺴﺖ ﻣﺮا ﺑﺮاى ﺧﺪا یﺎرى آﻨﺪ؟ﺁﻧﻬﺎ ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬ﻣﺎ یﺎران‬

‫ﺧﺪایﻴﻢ‪ .‬ﭘﺲ )ﺑﺎ ﺁن هﻤﻪ ﻣﻌﺠﺰات( ﻃﺎیﻔﻪاى از ﺑﻨﻰ اﺱﺮاﺋﻴﻞ ﺑﻪ او ایﻤﺎن ﺁوردﻧﺪ و ﻃﺎیﻔﻪاى آﺎﻓﺮ ﺷﺪﻧﺪ‪ ،‬ﻣﺎ هﻢ ﺁﻧﺎن را آﻪ ایﻤﺎن ﺁوردﻧﺪ ﻣﺆیﺪ‬

‫و ﻣﻨﺼﻮر ﮔﺮداﻧﻴﺪیﻢ ﺕﺎ ﺑﺮ دﺷﻤﻨﺸﺎن ﻇﻔﺮ یﺎﻓﺘﻨﺪ‪.‬‬

‫ﺬ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬إِﻧﱠﻪ‪ ‬ﻟَﺘَﺬْﻛ‪‬ﺮَةٌ ﻟﱢﻠْﻤ‪‬ﺘﱠﻘ‪‬ﻴﻦَ)‪ -48‬اﻟﺤﺎﻗﻪ(‬

‫و ایﻦ ﻗﺮﺁن ﺑﻪ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﭘﻨﺪ و ﺕﺬآﺮ ﭘﺮهﻴﺰآﺎران ﻋﺎﻟﻢ اﺱﺖ‪.‬‬

‫ﺮ و ﺷ ﺒﺎ ﯽ ﻘﺎ ﻞ ﻪ ی ﻌﺎﺪ ﻦ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬اﺻﺒﺮْ ﻋ‪‬ﻠﻰ ﻣ‪‬ﺎ ﻳ‪‬ﻘُﻮﻟُﻮنَ و‪ ‬اﻫ‪‬ﺠ‪‬ﺮْﻫ‪‬ﻢ‪ ‬ﻫ‪‬ﺠ‪‬ﺮاً ﺟ‪‬ﻤ‪‬ﻴﻼً)‪ -10‬اﻟﻤﺰﻣﻞ(‬

‫و ﺑﺮ ﻃﻌﻦ و یﺎوﻩﮔﻮیﻰ آﺎﻓﺮان و ﻣﻜﺬّﺑﺎن ﺻﺒﻮر و ﺷﻜﻴﺒﺎ ﺑﺎش و ﺑﻪ ﻃﺮزى ﻧﻴﻜﻮ )آﻪ ﻣﻘﺘﻀﺎى ﻣﺪارا و ﺣﻠﻢ و ﺑﺰرﮔﻮارى اﺱﺖ( از‬

‫ﺁﻧﺎن دورى ﮔﺰیﻦ‪.‬‬

‫ا ا ﺶ ﻦ ﺆ ﻨﺎن ‪:‬‬ ‫•‬

‫‪١٦٨‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺗﻤﺴﻚ ﺑﻪ ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬ ‫ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬

‫و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﺟ‪‬ﻌ‪‬ﻠْﻨَﺎ أَﺻﺤ‪‬ﺐ اﻟﻨﱠﺎرِ إِﻻ ﻣ‪‬ﻠَﺌﻜَﺔً و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﺟ‪‬ﻌ‪‬ﻠْﻨَﺎ ﻋ‪‬ﺪ‪‬ﺗﻬ‪‬ﻢ‪ ‬إِﻻ ﻓ‪‬ﺘْﻨَﺔً ﻟﱢﻠﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻛَﻔَﺮُوا ﻟ‪‬ﻴ‪‬ﺴﺘَﻴ‪‬ﻘ‪‬ﻦَ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ أُوﺗُﻮا اﻟْﻜ‪‬ﺘَﺐ و‪ ‬ﻳ‪‬ﺰْد‪‬اد‪ ‬اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ‬

‫ء‪‬اﻣ‪‬ﻨُﻮا إِﻳﻤ‪‬ﻨﺎً و‪ ‬ﻻ ﻳ‪‬ﺮْﺗَﺎب اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ أُوﺗُﻮا اﻟْﻜ‪‬ﺘَﺐ و‪ ‬اﻟْﻤ‪‬ﺆْﻣ‪‬ﻨُﻮنَ و‪ ‬ﻟ‪‬ﻴ‪‬ﻘُﻮلَ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻓﻰ ﻗُﻠُﻮﺑﻬِﻢ ﻣ‪‬ﺮَض‪ ‬و‪ ‬اﻟْﻜَﻔ‪‬ﺮُونَ ﻣ‪‬ﺎ ذَا أَر‪‬اد‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﺑﻬ‪‬ﺬَا‬

‫ﻣ‪‬ﺜَﻼً ﻛَﺬَﻟ‪‬ﻚ ﻳ‪‬ﻀ‪‬ﻞﱡ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ﻳ‪‬ﺸﺎء‪ ‬و‪ ‬ﻳﻬ‪‬ﺪ‪‬ى ﻣ‪‬ﻦ ﻳ‪‬ﺸﺎء‪ ‬و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﻳ‪‬ﻌ‪‬ﻠَﻢ‪ ‬ﺟ‪‬ﻨُﻮد‪ ‬ر‪‬ﺑ‪‬ﻚ إِﻻ ﻫ‪‬ﻮ‪ ‬و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﻫ‪‬ﻰ‪ ‬إِﻻ ذ‪‬ﻛْﺮَى ﻟ‪‬ﻠْﺒ‪‬ﺸﺮِ)‪ -31‬اﻟﻤﺪﺛﺮ(‬

‫و ﻣﺎ ﺧﺎزﻧﺎن دوزخ را ﻏﻴﺮ ﻓﺮﺷﺘﮕﺎن )ﻋﺬاب( ﻗﺮار ﻧﺪادیﻢ و ﻋﺪد ﺁﻧﻬﺎ را ﺟﺰ ﺑﺮاى ﻓﺘﻨﻪ و ﻣﺤﻨﺖ آﻔّﺎر )ﻧﻮزدﻩ( ﻧﮕﺮداﻧﻴﺪیﻢ ﺕﺎ ﺁﻧﻜﻪ اهﻞ‬

‫آﺘﺎب هﻢ یﻘﻴﻦ آﻨﻨﺪ )آﻪ ذآﺮ ایﻦ ﻋﺪد ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺕﻮرات و اﻧﺠﻴﻞ اﺱﺖ ﺑﺎ ﺁﻧﻜﻪ ﺻﺎﺣﺐ ﻗﺮﺁن ﺑﻪ آﺘﺐ ﺁﺱﻤﺎﻧﻰ ﻋﺎﻟﻢ ﻧﺒﻮدﻩ و اﻟﺒﺘﻪ آﻼﻣﺶ ﺑﻪ وﺣﻰ‬

‫ﺧﺪاﺱﺖ و ایﻤﺎن ﺁرﻧﺪ( و ﺁن ﺑﺮ یﻘﻴﻦ ﻣﺆﻣﻨﺎن هﻢ ﺑﻴﻔﺰایﺪ و دیﮕﺮ در دل اهﻞ آﺘﺎب و ﻣﺆﻣﻨﺎن ﺑﻪ اﺱﻼم هﻴﭻ ﺷﻚ و ریﺒﻰ ﻧﻤﺎﻧﺪ و ﺕﺎ ﺁﻧﺎن آﻪ در‬

‫دﻟﻬﺎﺷﺎن ﻣﺮض )ﺷﻚ و ﺟﻬﺎﻟﺖ( اﺱﺖ و آﺎﻓﺮان ﻧﻴﺰ )ﺑﻪ ﻃﻌﻨﻪ( ﮔﻮیﻨﺪ آﻪ ﺧﺪا از ایﻦ ﻣﺜﻞ )آﻪ ﻋﺪد ﻓﺮﺷﺘﮕﺎن ﻋﺬاب را ﻧﻮزدﻩ ﺷﻤﺮدﻩ اﺱﺖ ﻧﻪ‬

‫ﺑﻴﺶ و آﻢ( ﭼﻪ ﻣﻨﻈﻮر داﺷﺖ؟ﺑﻠﻰ ایﻦ ﭼﻨﻴﻦ )ﻗﺮار داد ﺕﺎ( هﺮ آﻪ را ﺧﻮاهﺪ ﺑﻪ ﺿﻼﻟﺖ ﺑﮕﺬارد و هﺮ آﻪ را ﺧﻮاهﺪ هﺪایﺖ ﻧﻤﺎیﺪ و هﻴﭻ آﺲ‬

‫از )ﻋﺪﻩ ﺑﻰﺣﺪ( ﻟﺸﻜﺮهﺎى ﭘﺮوردﮔﺎرت ﻏﻴﺮ او ﺁﮔﺎﻩ ﻧﻴﺴﺖ و ایﻦ )ﺁیﺎت ذآﺮ دوزخ( ﺟﺰ ﺑﺮاى ﭘﻨﺪ و ﻣﻮﻋﻈﻪ ﺑﺸﺮ ﻧﺨﻮاهﺪ ﺑﻮد‪.‬‬

‫ﻋﻤﻞ ﺻﺎ ﺢ و ﻔﺎرش ﯾ ﺪﯾ ﻖ و ﭘﺎﯾﺪا ری د ﻦ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﺳﻮرة اﻟﻌﺼﺮ‬

‫ﺑِﺴﻢِ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬اﻟﺮﱠﺣ‪‬ﻤ‪‬ﻦِ اﻟﺮﱠﺣ‪‬ﻴﻢِ‬

‫و‪ ‬اﻟْﻌ‪‬ﺼﺮِ)‪(1‬‬

‫إِنﱠ اﻻﻧﺴﻦَ ﻟَﻔ‪‬ﻰ ﺧُﺴﺮٍ)‪(2‬‬

‫إِﻻ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ء‪‬اﻣ‪‬ﻨُﻮا و‪ ‬ﻋ‪‬ﻤ‪‬ﻠُﻮا اﻟﺼﻠ‪‬ﺤ‪‬ﺖ‪ ‬و‪ ‬ﺗَﻮ‪‬اﺻﻮ‪‬ا ﺑِﺎﻟْﺤ‪‬ﻖّ و‪ ‬ﺗَﻮ‪‬اﺻﻮ‪‬ا ﺑِﺎﻟﺼﺒﺮِ)‪(3‬‬

‫ﻗﺴﻢ ﺑﻪ ﻋﺼﺮ )ﻧﻮراﻧﻰ رﺱﻮل ﺻﻠّﻰ اﻟﻠّﻪ ﻋﻠﻴﻪ و ﺁﻟﻪ و ﺱﻠّﻢ یﺎ دوران ﻇﻬﻮر وﻟﻰ ﻋﺼﺮ ﻋﻠﻴﻪ اﻟﺴّﻼم( ‪.‬‬

‫‪١٦٩‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺗﻤﺴﻚ ﺑﻪ ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬ ‫ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬

‫آﻪ اﻧﺴﺎن هﻢ در ﺧﺴﺎرت و زیﺎن اﺱﺖ‪.‬‬

‫ﻣﮕﺮ ﺁﻧﺎن آﻪ ایﻤﺎن ﺁوردﻩ و ﻧﻴﻜﻮآﺎر ﺷﺪﻧﺪ و ﺑﻪ درﺱﺘﻰ و راﺱﺘﻰ و ﭘﺎیﺪارى )در دیﻦ( یﻜﺪیﮕﺮ را ﺱﻔﺎرش آﺮدﻧﺪ‪.‬‬

‫‪١٧٠‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﭼﻪ ﻛﺴﺎﻧﻲ ﺑﺎ ﻛﻼم اﻟﻬﻲ ﻣﺨﺎﻟﻔﺖ ﻣﻲ ﻛﻨﻨﺪ؟ ‪ ‬‬ ‫ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬

‫دم اه ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻗَﺎلَ و‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ﻳ‪‬ﻘْﻨَﻂ ﻣ‪‬ﻦ ر‪‬ﺣ‪‬ﻤ‪‬ﺔِ ر‪‬ﺑ‪‬ﻪ‪ ‬إِﻻ اﻟﻀﺎﻟﱡﻮنَ)‪ -56‬اﻟﺤﺠﺮ(‬

‫اﺑﺮاهﻴﻢ ﮔﻔﺖ‪:‬ﺑﻪ ﺟﺰ ﻣﺮدم ﮔﻤﺮاﻩ ﭼﻪ آﺴﻰ از ﻟﻄﻒ ﺧﺪاى ﺧﻮد ﻧﻮﻣﻴﺪ ﻣﻰﺷﻮد؟‬

‫‪:‬‬ ‫ان‬ ‫•‬

‫اﻧﻈﺮْ ﻛﻴ‪‬ﻒ ﺿﺮَﺑ‪‬ﻮا ﻟَﻚ اﻷَﻣ‪‬ﺜَﻞَ ﻓَﻀﻠﱡﻮا ﻓَﻼ ﻳ‪‬ﺴﺘَﻄ‪‬ﻴﻌ‪‬ﻮنَ ﺳﺒِﻴﻼً)‪ -9‬اﻟﻤﻮﻣﻨﻮن (‬

‫ﺑﻨﮕﺮ ﺗﺎ ﭼﻪ داﺱﺘﺎن و ﻣﺜﻠﻬﺎ ﺑﺮاى ﺗﻮ زدﻧﺪ؟ﭘﺲ ﭼﻨﺎن ﮔﻤﺮاﻩ ﺷﺪﻧﺪ آﻪ دیﮕﺮ هﻴﭻ راﻩ رﺷﺪ و هﺪایﺘﻰ ﻧﺘﻮاﻧﻨﺪ یﺎﻓﺖ‪.‬‬

‫ا ﺮ دم ‪،‬از ﻖ ‪ ،‬روی دان و ﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫أَم‪ ‬ﻳ‪‬ﻘُﻮﻟُﻮنَ ﺑِﻪ‪ ‬ﺟِﻨﱠﺔُ ﺑ‪‬ﻞْ ﺟ‪‬ﺎء‪‬ﻫ‪‬ﻢ ﺑِﺎﻟْﺤ‪‬ﻖّ و‪ ‬أَﻛﺜﺮُﻫ‪‬ﻢ‪ ‬ﻟ‪‬ﻠْﺤ‪‬ﻖّ ﻛَﺮِﻫ‪‬ﻮنَ)‪ -70‬اﻟﻤﻮﻣﻨﻮن (‬

‫یﺎ ﺁﻧﻜﻪ ﻣﻰﮔﻮیﻨﺪ آﻪ ایﻦ رﺱﻮل را ﺟﻨﻮﻧﻰ ﻋﺎرض ﺷﺪﻩ )آﻪ دﻋﻮى رﺱﺎﻟﺖ ﻣﻰآﻨﺪ( ؟ )ﭼﻨﻴﻦ ﻧﻴﺴﺖ( ﺑﻠﻜﻪ دیﻦ ﺣﻖ را ﺑﺮ ﺁﻧﻬﺎ ﺁوردﻩ و‬

‫ﻟﻴﻜﻦ اآﺜﺮ ﺁﻧﻬﺎ از ﺣﻖ روﮔﺮدان و ﻣﺘﻨﻔﺮﻧﺪ‪.‬‬

‫ﺪﮐﺎران ا ﺖ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻛَﺬَﻟ‪‬ﻚ ﺟ‪‬ﻌ‪‬ﻠْﻨَﺎ ﻟ‪‬ﻜﻞّ ﻧَﺒﻰٍ ﻋ‪‬ﺪ‪‬و‪‬ا ﻣ‪‬ﻦَ اﻟْﻤ‪‬ﺠ‪‬ﺮِﻣ‪‬ﻴﻦَ و‪ ‬ﻛَﻔَﻰ ﺑِﺮَﺑ‪‬ﻚ ﻫ‪‬ﺎد‪‬ﻳﺎً و‪ ‬ﻧَﺼ‪‬ﻴﺮاً)‪ – 31‬اﻟﻤﻮﻣﻨﻮن (‬

‫و هﻤﭽﻨﻴﻦ ﻣﺎ ﺑﺮاى هﺮ ﭘﻴﻐﻤﺒﺮى دﺷﻤﻨﻰ از ﺟﻨﺲ ﺑﺪآﺎران )اﻣّﺘﺶ( ﻗﺮار دادیﻢ‪ ،‬و ﺗﻨﻬﺎ ﺧﺪاى ﺗﻮ ﺑﺮاى هﺪایﺖ و ﻧﺼﺮت و یﺎرى ﺗﻮ‬

‫آﻔﺎیﺖ اﺱﺖ‪.‬‬

‫‪١٧١‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﭼﻪ ﻛﺴﺎﻧﻲ ﺑﺎ ﻛﻼم اﻟﻬﻲ ﻣﺨﺎﻟﻔﺖ ﻣﻲ ﻛﻨﻨﺪ؟ ‪ ‬‬ ‫ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬

‫ا ﺮ ﺴﺎ ﯽ ﻔ و ﻘ ﯽ ﺪا رﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫أَم‪ ‬ﺗﺤ‪‬ﺴﺐ أَنﱠ أَﻛﺜﺮَﻫ‪‬ﻢ‪ ‬ﻳ‪‬ﺴﻤ‪‬ﻌ‪‬ﻮنَ أَو‪ ‬ﻳ‪‬ﻌ‪‬ﻘ‪‬ﻠُﻮنَ إِنْ ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬إِﻻ ﻛﺎﻷَﻧْﻌ‪‬ﻢِ ﺑ‪‬ﻞْ ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬أَﺿﻞﱡ ﺳﺒِﻴﻼً)‪ -44‬اﻟﻤﻮﻣﻨﻮن (‬

‫یﺎ ﭘﻨﺪارى آﻪ اآﺜﺮ ایﻦ آﺎﻓﺮان ﺣﺮﻓﻰ ﻣﻰﺷﻨﻮﻧﺪ یﺎ ﻓﻜﺮ و ﺗﻌﻘﻠﻰ دارﻧﺪ؟ایﻨﺎن )در ﺑﻰﻋﻘﻠﻰ( ﺑﺲ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﭼﻬﺎر ﭘﺎیﺎﻧﻨﺪ ﺑﻠﻜﻪ )ﻧﺎدانﺗﺮ و(‬

‫ﮔﻤﺮاﻩﺗﺮﻧﺪ‪.‬‬

‫ﺆ ﻨﺎن د ﻦ ﻞ‪ ،‬ه ر ﻮل ا ﯽ را‪ ،‬ﻮن ه ﺎﯿﭘ ﺮ ﻮد ﯽ دا ﻨﺪ و آ ا‪ ،‬ﻮﭼﮏ ﻤﺎرﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻓَﻠَﻤ‪‬ﺎ ﺟ‪‬ﺎء‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬اﻟْﺤ‪‬ﻖﱡ ﻣ‪‬ﻦْ ﻋ‪‬ﻨﺪ‪‬ﻧَﺎ ﻗَﺎﻟُﻮا ﻟَﻮ‪ ‬ﻻ أُوﺗﻰ‪ ‬ﻣ‪‬ﺜْﻞَ ﻣ‪‬ﺎ أُوﺗﻰ‪ ‬ﻣ‪‬ﻮﺳﻰ أَ و‪ ‬ﻟَﻢ‪ ‬ﻳ‪‬ﻜﻔُﺮُوا ﺑِﻤ‪‬ﺎ أُوﺗﻰ‪ ‬ﻣ‪‬ﻮﺳﻰ ﻣ‪‬ﻦ ﻗَﺒ‪‬ﻞُ ﻗَﺎﻟُﻮا‬

‫ﺳ‪‬ﺤ‪‬ﺮَانِ ﺗَﻈﻬ‪‬ﺮَا و‪ ‬ﻗَﺎﻟُﻮا إِﻧﱠﺎ ﺑِﻜﻞّ ﻛَﻔ‪‬ﺮُونَ)‪ -48‬اﻟﻨﻤﻞ (‬

‫ﭘﺲ هﻨﮕﺎﻣﻰ آﻪ )رﺱﻮل( ﺣﻖ از ﺟﺎﻧﺐ ﻣﺎ ﺑﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﺁﻣﺪ ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬ﭼﺮا ﺑﻪ ایﻦ رﺱﻮل ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻣﻮﺱﻰ ﻣﻌﺠﺰاﺗﻰ )ﻧﻈﻴﺮ ﻋﺼﺎ و یﺪ ﺑﻴﻀﺎ و اﻟﻮاح‬

‫ﺗﻮرات( دادﻩ ﻧﺸﺪ؟ﺁیﺎ ایﻦ ﻣﺮدم از ایﻦ ﭘﻴﺶ ﺑﻪ ﻣﻮﺱﻰ هﻢ )ﺑﺎ هﻤﻪ ایﻦ ﻣﻌﺠﺰات( آﺎﻓﺮ ﻧﺸﺪﻧﺪ آﻪ ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬ایﻦ دو )ﻗﺮﺁن و ﺗﻮرات( ﺱﺤﺮ و‬

‫ﺟﺎدوﮔﺮى اﺱﺖ آﻪ ﭘﺸﺘﻴﺒﺎن یﻜﺪیﮕﺮﻧﺪ و ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬ﻣﺎ ﺑﻪ هﻤﻪ ایﻨﻬﺎ ﺱﺨﺖ ﺑﻰایﻤﺎن و ﺑﻰﻋﻘﻴﺪﻩایﻢ؟‬

‫ﺪا را ر ده و از ﻮای ﺲ ﻮد‪ ،‬ﭘ ﺮوی ﯽ ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫ﺴﺎ ﯽ راه ﺪا‬ ‫•‬

‫ﻓَﺈِن ﻟﱠﻢ‪ ‬ﻳ‪‬ﺴﺘَﺠِﻴﺒ‪‬ﻮا ﻟَﻚ ﻓَﺎﻋ‪‬ﻠَﻢ‪ ‬أَﻧﱠﻤ‪‬ﺎ ﻳ‪‬ﺘﱠﺒِﻌ‪‬ﻮنَ أَﻫ‪‬ﻮ‪‬اء‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻣ‪‬ﻦْ أَﺿﻞﱡ ﻣ‪‬ﻤ‪‬ﻦِ اﺗﱠﺒ‪‬ﻊ‪ ‬ﻫ‪‬ﻮ‪‬ات‪ ‬ﺑِﻐَﻴﺮِ ﻫ‪‬ﺪ‪‬ى ﻣ‪‬ﻦَ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬إِنﱠ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻻ ﻳﻬ‪‬ﺪ‪‬ى‬

‫اﻟْﻘَﻮ‪‬م‪ ‬اﻟﻈﻠ‪‬ﻤ‪‬ﻴﻦَ)‪ -50‬اﻟﻨﻤﻞ(‬

‫ﭘﺲ اﮔﺮ ﺑﻪ ﺗﻘﺎﺽﺎى ﺗﻮ ﺟﻮاب ﻧﺘﻮاﻧﻨﺪ داد در ایﻦ ﺹﻮرت ﺑﺪان آﻪ ایﻦ ﻣﺮدم ﺗﻨﻬﺎ ﭘﻴﺮو هﻮاى ﻧﻔﺴﻨﺪ و آﻴﺴﺖ )ﺱﺘﻤﮕﺮ و( ﮔﻤﺮاﻩﺗﺮ از ﺁن‬

‫آﺴﻰ آﻪ راﻩ هﺪایﺖ ﺧﺪا را رهﺎ آﺮدﻩ و از هﻮاى ﻧﻔﺲ ﺧﻮد ﭘﻴﺮوى آﻨﺪ؟اﻟﺒﺘﻪ ﺧﺪا ﻗﻮم ﺱﺘﻤﻜﺎر را )ﭘﺲ از اﺗﻤﺎم ﺣﺠﺖ( هﺮﮔﺰ هﺪایﺖ ﻧﺨﻮاهﺪ‬

‫آﺮد‪.‬‬

‫‪١٧٢‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﭼﻪ ﻛﺴﺎﻧﻲ ﺑﺎ ﻛﻼم اﻟﻬﻲ ﻣﺨﺎﻟﻔﺖ ﻣﻲ ﻛﻨﻨﺪ؟‬ ‫ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬

‫ﻖ و را ﯽ‪ ،‬راه ﯿﺎ ﻪ ﺑﺎ ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫آ ن ﻊ ﺶ ﭘﺪران ﻮد ﺑﺎ ﻨﺪ‪،‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬إِذَا ﻗ‪‬ﻴﻞَ ﻟَﻬ‪‬ﻢ‪ ‬اﺗﱠﺒِﻌ‪‬ﻮا ﻣ‪‬ﺎ أَﻧﺰَلَ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻗَﺎﻟُﻮا ﺑ‪‬ﻞْ ﻧَﺘﱠﺒِﻊ‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ أَﻟْﻔَﻴ‪‬ﻨَﺎ ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬ء‪‬اﺑ‪‬ﺎء‪‬ﻧَﺎ أَ و‪ ‬ﻟَﻮ‪ ‬ﻛﺎنَ ء‪‬اﺑ‪‬ﺎؤُﻫ‪‬ﻢ‪ ‬ﻻ ﻳ‪‬ﻌ‪‬ﻘ‪‬ﻠُﻮنَ ﺷﻴ‪‬ﺌﺎً و‪ ‬ﻻ‬

‫ﻳ‪‬ﻬ‪‬ﺘَﺪ‪‬ونَ)‪ -170‬اﻟﺒﻘﺮه(‬

‫و ﭼﻮن آﻔﺎر را ﮔﻮیﻨﺪ‪:‬ﭘﻴﺮوى از ﺷﺮیﻌﺖ و آﺘﺎﺑﻰ آﻪ ﺧﺪا ﻓﺮﺱﺘﺎدﻩ آﻨﻴﺪ‪ ،‬ﭘﺎﺱﺦ دهﻨﺪ آﻪ ﻣﺎ ﭘﻴﺮو آﻴﺶ ﭘﺪران ﺧﻮد ﺧﻮاهﻴﻢ ﺑﻮد‪ .‬ﺁیﺎ‬

‫ﺑﺎیﺴﺖ ﺁﻧﻬﺎ ﺗﺎﺑﻊ ﭘﺪران ﺑﺎﺷﻨﺪ ﮔﺮ ﭼﻪ ﺁن ﭘﺪران ﺑﻰﻋﻘﻞ و ﻧﺎدان ﺑﻮدﻩ و هﺮﮔﺰ ﺑﻪ ﺣﻖ و راﺱﺘﻰ راﻩ ﻧﻴﺎﻓﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ؟‬

‫آ ن ﻮ ﻨﺪ ﺪا وﺪ از ﻣﺎ ﭘ ﻤﺎن ﻪ ﺎﯿﭘ ﺮی ا ﻤﺎن ﯿﺎور ﻢ‪ ،‬ﻣ آﻧ ﻪ ه ای آورد ‪:‬‬ ‫•‬

‫اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻗَﺎﻟُﻮا إِنﱠ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻋ‪‬ﻬِﺪ‪ ‬إِﻟَﻴ‪‬ﻨَﺎ أَﻻ ﻧُﺆْﻣ‪‬ﻦَ ﻟ‪‬ﺮَﺳﻮلٍ ﺣ‪‬ﺘﻰ ﻳ‪‬ﺄْﺗ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﺎ ﺑِﻘُﺮْﺑ‪‬ﺎنٍ ﺗَﺄْﻛﻠُﻪ‪ ‬اﻟﻨﱠﺎر‪ ‬ﻗُﻞْ ﻗَﺪ‪ ‬ﺟ‪‬ﺎء‪‬ﻛُﻢ‪ ‬ر‪‬ﺳﻞٌ ﻣ‪‬ﻦ ﻗَﺒ‪‬ﻠﻰ ﺑِﺎﻟْﺒ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﺖ‪ ‬و‪‬‬

‫ﺑِﺎﻟﱠﺬ‪‬ى ﻗُﻠْﺘُﻢ‪ ‬ﻓَﻠ‪‬ﻢ‪ ‬ﻗَﺘَﻠْﺘُﻤ‪‬ﻮﻫ‪‬ﻢ‪ ‬إِن ﻛُﻨﺘُﻢ‪ ‬ﺻﺪ‪‬ﻗ‪‬ﻴﻦَ)‪ -183‬آل ﻋﻤﺮان (‬

‫ﺁﻧﺎن آﻪ ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬ﺧﺪا از ﻣﺎ ﭘﻴﻤﺎن ﮔﺮﻓﺘﻪ آﻪ ﺑﻪ هﻴﭻ ﭘﻴﻐﻤﺒﺮى ایﻤﺎن ﻧﻴﺎوریﻢ ﺗﺎ ﺁﻧﻜﻪ او ﻗﺮﺑﺎﻧﻴﻰ ﺁورد آﻪ در ﺁﺗﺶ ﺑﺴﻮزد‪ .‬ﺑﮕﻮ آﻪ ﭘﻴﺶ از‬

‫ﻣﻦ رﺱﻮﻻﻧﻰ ﺁﻣﺪﻩ و ﺑﺮاى ﺷﻤﺎ هﺮ ﮔﻮﻧﻪ ﻣﻌﺠﺰﻩ ﺁوردﻩ و ایﻦ را هﻢ آﻪ ﺧﻮاﺱﺘﻴﺪ ﺁوردﻧﺪ‪ ،‬ﭘﺲ اﮔﺮ راﺱﺖ ﻣﻰﮔﻮیﻴﺪ ﭼﺮا ﺁن ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان را‬

‫آﺸﺘﻴﺪ؟!‬

‫ﭘ ﺮوان ادﯾﺎن ﻞ ‪ ،‬ز ا ﻘﺎ ﻖ و ا ﮑﺎم ﯿﺎری از آ ﻪ د ر ﺐ ﻘﺪ ﭘ ﮫﺎن ﯽ ﻨﺪ‪ ،‬ﯿﺎن ﯽ ﻮد ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻳ‪‬ﺄَﻫ‪‬ﻞَ اﻟْﻜﺘَﺐِ ﻗَﺪ‪ ‬ﺟ‪‬ﺎء‪‬ﻛﻢ‪ ‬ر‪‬ﺳﻮﻟُﻨَﺎ ﻳ‪‬ﺒ‪‬ﻴﻦُ ﻟَﻜُﻢ‪ ‬ﻛﺜ‪‬ﻴﺮاً ﻣ‪‬ﻤ‪‬ﺎ ﻛﻨﺘُﻢ‪ ‬ﺗﺨْﻔُﻮنَ ﻣ‪‬ﻦَ اﻟْﻜﺘَﺐِ و‪ ‬ﻳ‪‬ﻌ‪‬ﻔُﻮا ﻋ‪‬ﻦ ﻛﺜ‪‬ﻴﺮٍ ﻗَﺪ‪ ‬ﺟ‪‬ﺎء‪‬ﻛﻢ ﻣ‪‬ﻦَ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻧُﻮر‪‬‬

‫و‪ ‬ﻛﺘَﺐ‪ ‬ﻣ‪‬ﺒِﻴﻦٌ)‪ -15‬اﻟﻤﺎﺋﺪه(‬

‫اى اهﻞ آﺘﺎب‪ ،‬ﺗﺤﻘﻴﻘًﺎ رﺱﻮل ﻣﺎ ﺑﻪ ﺱﻮى ﺷﻤﺎ ﺁﻣﺪﻩ آﻪ ﺣﻘﺎیﻖ و اﺣﻜﺎم ﺑﺴﻴﺎرى از ﺁﻧﭽﻪ از آﺘﺎب ﺁﺱﻤﺎﻧﻰ را ﭘﻨﻬﺎن ﻣﻰداریﺪ ﺑﺮاى ﺷﻤﺎ‬

‫ﺑﻴﺎن ﻣﻰآﻨﺪ و از ﺱ ِﺮ ﺑﺴﻴﺎرى )از ﺧﻄﺎهﺎى ﺷﻤﺎ( درﻣﻰﮔﺬرد‪ .‬هﻤﺎﻧﺎ از ﺟﺎﻧﺐ ﺧﺪا ﺑﺮاى )هﺪایﺖ( ﺷﻤﺎ ﻧﻮرى )ﻋﻈﻴﻢ( و آﺘﺎﺑﻰ ﺁﺷﻜﺎر ﺁﻣﺪ‪.‬‬

‫‪١٧٣‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﭼﻪ ﻛﺴﺎﻧﻲ ﺑﺎ ﻛﻼم اﻟﻬﻲ ﻣﺨﺎﻟﻔﺖ ﻣﻲ ﻛﻨﻨﺪ؟ ‪ ‬‬ ‫ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬

‫ﺴﺎ ﯽ ﺜﺎق ا ﯽ را ‪ ،‬ا ﻮش ﯽ ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻣ‪‬ﻦَ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻗَﺎﻟُﻮا إِﻧﱠﺎ ﻧَﺼﺮَى أَﺧَﺬْﻧَﺎ ﻣ‪‬ﻴﺜَﻘَﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻓَﻨَﺴﻮا ﺣ‪‬ﻈ‪‬ﺎ ﻣ‪‬ﻤ‪‬ﺎ ذُﻛﺮُوا ﺑِﻪ‪ ‬ﻓَﺄَﻏْﺮَﻳ‪‬ﻨَﺎ ﺑ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﻬ‪‬ﻢ‪ ‬اﻟْﻌ‪‬ﺪ‪‬او‪‬ةَ و‪ ‬اﻟْﺒ‪‬ﻐْﻀﺎء‪ ‬إِﻟﻰ ﻳ‪‬ﻮ‪‬مِ اﻟْﻘ‪‬ﻴ‪‬ﻤ‪‬ﺔِ‬

‫و‪ ‬ﺳﻮ‪‬ف ﻳ‪َ ‬ﻨﺒ‪‬ﺌُﻬ‪‬ﻢ‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﺑِﻤ‪‬ﺎ ﻛﺎﻧُﻮا ﻳ‪‬ﺼﻨَﻌ‪‬ﻮنَ)‪ -14‬اﻟﻤﺎﺋﺪه(‬

‫و از ﺁﻧﺎن آﻪ ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬ﻣﺎ ﺑﻪ آﻴﺶ ﻋﻴﺴﻰ هﺴﺘﻴﻢ ﻋﻬﺪ ﮔﺮﻓﺘﻴﻢ )آﻪ ﭘﻴﺮو آﺘﺎب و رﺱﻮل ﺧﺪا ﺑﺎﺷﻨﺪ( ﺁﻧﺎن ﻧﻴﺰ از ﺁﻧﭽﻪ )در اﻧﺠﻴﻞ( ﭘﻨﺪ دادﻩ ﺷﺪﻧﺪ‬

‫ﻧﺼﻴﺐ ﺑﺰرﮔﻰ را از دﺱﺖ دادﻧﺪ‪ ،‬ﻣﺎ هﻢ )ﺑﻪ آﻴﻔﺮ ﻋﻤﻠﺸﺎن( ﺁﺗﺶ ﺟﻨﮓ و دﺷﻤﻨﻰ را ﺗﺎ ﻗﻴﺎﻣﺖ ﻣﻴﺎن ﺁﻧﻬﺎ اﻓﺮوﺧﺘﻴﻢ‪ ،‬و ﺑﻪ زودى ﺧﺪا ﺁﻧﻬﺎ را ﺑﺮ‬

‫)ﻋﺎﻗﺒﺖ ﺑ ِﺪ( ﺁﻧﭽﻪ ﻣﻰآﻨﻨﺪ ﺁﮔﺎﻩ ﺧﻮاهﺪ ﺱﺎﺧﺖ‪.‬‬

‫و ﺮ ﯽ ﻮ د‪ ،‬ﻮا ﻨﺪ ا ود ‪:‬‬ ‫ا ﻞ ﺘﺎب ‪،‬‬ ‫•‬

‫ﻗُﻞْ ﻳ‪‬ﺄَﻫ‪‬ﻞَ اﻟْﻜ‪‬ﺘَﺐِ ﻟَﺴﺘُﻢ‪ ‬ﻋ‪‬ﻠﻰ ﺷﻰ‪‬ء‪ ‬ﺣ‪‬ﺘﻰ ﺗُﻘ‪‬ﻴﻤ‪‬ﻮا اﻟﺘﱠﻮ‪‬ر‪‬ات‪ ‬و‪ ‬اﻻﻧﺠِﻴﻞَ و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ أُﻧﺰِلَ إِﻟَﻴ‪‬ﻜُﻢ ﻣ‪‬ﻦ ر‪‬ﺑ‪‬ﻜُﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻟَﻴﺰِﻳﺪ‪‬نﱠ ﻛَﺜ‪‬ﻴﺮاً ﻣ‪‬ﻨﻬ‪‬ﻢ ﻣ‪‬ﺎ‬

‫أُﻧﺰِلَ إِﻟَﻴ‪‬ﻚ ﻣ‪‬ﻦ ر‪‬ﺑ‪‬ﻚ ﻃﻐْﻴ‪‬ﻨﺎً و‪ ‬ﻛُﻔْﺮاً ﻓَﻼ ﺗَﺄْس ﻋ‪‬ﻠﻰ اﻟْﻘَﻮ‪‬مِ اﻟْﻜَﻔ‪‬ﺮِﻳﻦَ)‪ -68‬اﻟﻤﺎﺋﺪه(‬

‫)اى ﭘﻴﻐﻤﺒﺮ( ﺑﮕﻮ‪:‬اى اهﻞ آﺘﺎب‪ ،‬ﺷﻤﺎ ارزﺷﻰ ﻧﺪاریﺪ ﺗﺎ ﺁﻧﻜﻪ ﺑﻪ دﺱﺘﻮر ﺗﻮرات و اﻧﺠﻴﻞ و ﻗﺮﺁﻧﻰ آﻪ ﺑﻪ ﺷﻤﺎ از ﺟﺎﻧﺐ ﺧﺪا ﻓﺮﺱﺘﺎدﻩ ﺷﺪﻩ ﻗﻴﺎم‬
‫آﻨﻴﺪ‪ .‬و هﻤﺎﻧﺎ ﻗﺮﺁﻧﻰ آﻪ ﺑﻪ ﺗﻮ از ﺱﻮى ﭘﺮوردﮔﺎرت ﻧﺎزل ﺷﺪ )ﺑﻪ ﺟﺎى ﺁﻧﻜﻪ ﺑﻪ ﺁن ایﻤﺎن ﺁرﻧﺪ( ﺑﺮ آﻔﺮ و ﺱﺮآﺸﻰ ﺑﺴﻴﺎرى از ﺁﻧﺎن ﺧﻮاهﺪ‬
‫اﻓﺰود‪ ،‬در ایﻦ ﺹﻮرت )ﺗﻮ اى ﭘﻴﻐﻤﺒﺮ( ﺑﺮ ﺣﺎل آﺎﻓﺮان ﻧﺒﺎیﺪ ﺗﺄﺱﻒ ﺧﻮرى‪.‬‬

‫ﻘﺎن ‪ ،‬ﮐﻼم ا ﯽ را ا ﮑﺎر ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻟَﻘَﺪ‪ ‬أَﻧﺰَﻟْﻨَﺎ إِﻟَﻴ‪‬ﻚ ء‪‬اﻳ‪‬ﺖ‪ ‬ﺑ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﺖ‪ ‬و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﻳ‪‬ﻜْﻔُﺮُ ﺑِﻬ‪‬ﺎ إِﻻ اﻟْﻔَﺴ‪‬ﻘُﻮنَ)‪ -99‬اﻟﺒﻘﺮه (‬

‫و ﻣﺎ )ﺑﺮاى اﺙﺒﺎت ﭘﻴﻐﻤﺒﺮى ﺗﻮ( ﺁیﺎت و دﻻیﻞ روﺷﻦ ﺑﻪ ﺗﻮ ﻓﺮﺱﺘﺎدیﻢ‪ ،‬و ﺑﺠﺰ ﻓﺎﺱﻘﺎن )و اهﻞ ﻋﻨﺎد( آﺴﻰ اﻧﻜﺎر ﺁن ﻧﺨﻮاهﺪ آﺮد‪.‬‬

‫ﺪا ﯿﺎ ﺪه ا ﺖ ‪:‬‬ ‫ﺴﺎ ﯽ ﻘﺪ ﺪ ‪ ،‬ﺎﯿﭘ ﺮ آ و ه ای ازﺟﺎ‬ ‫•‬

‫‪١٧٤‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﭼﻪ ﻛﺴﺎﻧﻲ ﺑﺎ ﻛﻼم اﻟﻬﻲ ﻣﺨﺎﻟﻔﺖ ﻣﻲ ﻛﻨﻨﺪ؟ ‪ ‬‬ ‫ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬

‫و‪ ‬ﻳ‪‬ﻘُﻮﻟُﻮنَ ﻟَﻮ‪ ‬ﻻ أُﻧﺰِلَ ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬ء‪‬اﻳ‪‬ﺔٌ ﻣ‪‬ﻦ ر‪‬ﺑ‪‬ﻪ‪ ‬ﻓَﻘُﻞْ إِﻧﱠﻤ‪‬ﺎ اﻟْﻐَﻴ‪‬ﺐ ﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻓَﺎﻧﺘَﻈ‪‬ﺮُوا إِﻧﻰ ﻣ‪‬ﻌ‪‬ﻜُﻢ ﻣ‪‬ﻦَ اﻟْﻤ‪‬ﻨﺘَﻈ‪‬ﺮِﻳﻦَ)‪ -20‬اﻟﺘﻮﺑﻪ (‬

‫و ﮔﻮیﻨﺪ‪:‬ﭼﺮا ﺑﺮ او ﺁیﺖ و ﻣﻌﺠﺰى از ﺟﺎﻧﺐ ﺧﺪایﺶ ﻧﻴﺎﻣﺪ )آﻪ ﻗﻬﺮا ﻣﺮدم ﻣﻄﻴﻊ ﺷﻮﻧﺪ( ؟ﭘﺎﺱﺦ دﻩ آﻪ داﻧﺎى ﻏﻴﺐ ﺧﺪاﺱﺖ و ﺑﺲ‪ ،‬ایﻨﻚ‬

‫ﺷﻤﺎ ﻣﻨﺘﻈﺮ )ﻋﺬاب ﺧﺪا( ﺑﺎﺷﻴﺪ ﻣﻦ هﻢ ﺑﺎ ﺷﻤﺎ ﻣﻨﺘﻈﺮ )ﻧﺼﺮت او( ﻣﻰﺑﺎﺷﻢ‪.‬‬

‫ﺴﺎ ﯽ ﮐﻼم ا ﯽ را د رک ﯽ ﻨﺪ ؛ ز ا ﯽ اﺪ ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻣ‪‬ﺜَﻞُ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻛﻔَﺮُوا ﻛَﻤ‪‬ﺜَﻞِ اﻟﱠﺬ‪‬ى ﻳ‪‬ﻨْﻌ‪‬ﻖُ ﺑﻤ‪‬ﺎ ﻻ ﻳ‪‬ﺴﻤ‪‬ﻊ‪ ‬إِﻻ د‪‬ﻋ‪‬ﺎء‪ ‬و‪ ‬ﻧ‪‬ﺪ‪‬اء‪ ‬ﺻﻢ‪ ‬ﺑ‪‬ﻜْﻢ‪ ‬ﻋ‪‬ﻤ‪‬ﻰ‪ ‬ﻓَﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻻ ﻳ‪‬ﻌ‪‬ﻘ‪‬ﻠُﻮنَ)‪ -171‬اﻟﺒﻘﺮه(‬

‫و ﻣﺜﻞ آﺎﻓﺮان )در ﺷﻨﻴﺪن ﺱﺨﻦ اﻧﺒﻴﺎء و درك ﻧﻜﺮدن ﻣﻌﻨﺎى ﺁن( ﭼﻮن ﺣﻴﻮاﻧﻰ اﺱﺖ آﻪ ﺁوازش آﻨﻨﺪ و او از ﺁن ﺁواز )ﻣﻌﻨﺎیﻰ درك‬

‫ﻧﻜﺮدﻩ و( ﺟﺰ ﺹﺪایﻰ ﻧﺸﻨﻮد‪ ،‬آﻔّﺎر هﻢ )از ﺷﻨﻴﺪن و دیﺪن ﺣﻖ( آﺮ و ﮔﻨﮓ و آﻮرﻧﺪ‪ ،‬زیﺮا ﺗﻌﻘﻞ ﻧﻤﻰآﻨﻨﺪ‪.‬‬

‫ﺴﺎ ﯽ ﮐﻼم ا ﯽ را ک ﯽ ﻨﺪ و د ر ﻘﺎم ﺠﺎ د ﯽ آ ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻣ‪‬ﻨﻬ‪‬ﻢ ﻣ‪‬ﻦ ﻳ‪‬ﺴﺘَﻤ‪‬ﻊ‪ ‬إِﻟَﻴ‪‬ﻚ و‪ ‬ﺟ‪‬ﻌ‪‬ﻠْﻨَﺎ ﻋ‪‬ﻠﻰ ﻗُﻠُﻮﺑﻬِﻢ‪ ‬أَﻛ‪‬ﻨﱠﺔً أَن ﻳ‪‬ﻔْﻘَﻬ‪‬ﻮه‪ ‬و‪ ‬ﻓﻰ ء‪‬اذَاﻧﻬِﻢ‪ ‬و‪‬ﻗْﺮاً و‪ ‬إِن ﻳ‪‬ﺮَو‪‬ا ﻛﻞﱠ ء‪‬اﻳ‪‬ﺔٍ ﻻ ﻳ‪‬ﺆْﻣ‪‬ﻨُﻮا ﺑﻬ‪‬ﺎ‬

‫ﺣ‪‬ﺘﻰ إِذَا ﺟ‪‬ﺎء‪‬وك ﻳﺠ‪‬ﺪ‪‬ﻟُﻮﻧَﻚ ﻳ‪‬ﻘُﻮلُ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻛَﻔَﺮُوا إِنْ ﻫ‪‬ﺬَا إِﻻ أَﺳﻄ‪‬ﻴﺮُ اﻷَو‪‬ﻟ‪‬ﻴﻦَ)‪ -25‬اﻻﻧﻌﺎم (‬

‫و ﺑﻌﻀﻰ از ﺁﻧﺎن ﺑﻪ ﺱﺨﻦ ﺗﻮ ﮔﻮش ﻓﺮا دارﻧﺪ‪ ،‬وﻟﻰ ﻣﺎ ﭘﺮدﻩ ﺑﺮ دﻟﻬﺎﺷﺎن ﻧﻬﺎدﻩایﻢ آﻪ ﻓﻬﻢ ﺁن ﻧﺘﻮاﻧﻨﺪ آﺮد و در ﮔﻮﺷﻬﺎى ﺁﻧﻬﺎ ﺱﻨﮕﻴﻨﻰ‬

‫ﻧﻬﺎدﻩایﻢ‪ ،‬و اﮔﺮ هﻤﻪ ﺁیﺎت اﻟﻬﻰ را ﻣﺸﺎهﺪﻩ آﻨﻨﺪ ﺑﺎز ﺑﺪان ایﻤﺎن ﻧﻤﻰﺁورﻧﺪ ﺗﺎ ﺁﻧﺠﺎ آﻪ ﭼﻮن ﻧﺰد ﺗﻮ ﺁیﻨﺪ در ﻣﻘﺎم ﻣﺠﺎدﻟﻪ ﺑﺮ ﺁﻣﺪﻩ‪ ،‬ﺁن آﺎﻓﺮان‬

‫ﮔﻮیﻨﺪ‪:‬ایﻦ ﺁیﺎت ﭼﻴﺰى ﺟﺰ اﻓﺴﺎﻧﻪهﺎى ﭘﻴﺸﻴﻨﻴﺎن ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬

‫دم ﻨﺎ ﻖ ‪ ،‬ﺧ ﻖ را اه ﺳﺎزﺪ و ﮐﻼم ﺪا را ا ا ء ﺮ ﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻗَﺪ‪ ‬ﻧَﺰﱠلَ ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻜﻢ‪ ‬ﻓﻰ اﻟْﻜ‪‬ﺘَﺐِ أَنْ إِذَا ﺳﻤ‪‬ﻌ‪‬ﺘُﻢ‪ ‬ء‪‬اﻳ‪‬ﺖ‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻳ‪‬ﻜْﻔَﺮُ ﺑﻬ‪‬ﺎ و‪ ‬ﻳ‪‬ﺴﺘﻬ‪‬ﺰَأُ ﺑﻬ‪‬ﺎ ﻓَﻼ ﺗَﻘْﻌ‪‬ﺪ‪‬وا ﻣ‪‬ﻌ‪‬ﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﺣ‪‬ﺘﻰ ﻳﺨُﻮﺿﻮا ﻓﻰ‬

‫ﺣ‪‬ﺪ‪‬ﻳﺚ‪ ‬ﻏَﻴﺮِه‪ ‬إِﻧﱠﻜﻢ‪ ‬إِذاً ﻣ‪‬ﺜْﻠُﻬ‪‬ﻢ‪ ‬إِنﱠ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﺟ‪‬ﺎﻣ‪‬ﻊ‪ ‬اﻟْﻤ‪‬ﻨَﻔ‪‬ﻘ‪‬ﻴﻦَ و‪ ‬اﻟْﻜَﻔ‪‬ﺮِﻳﻦَ ﻓﻰ ﺟ‪‬ﻬ‪‬ﻨﱠﻢ‪ ‬ﺟ‪‬ﻤ‪‬ﻴﻌﺎً)‪ -140‬اﻟﻨﺴﺎ(‬
‫‪١٧٥‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﭼﻪ ﻛﺴﺎﻧﻲ ﺑﺎ ﻛﻼم اﻟﻬﻲ ﻣﺨﺎﻟﻔﺖ ﻣﻲ ﻛﻨﻨﺪ؟ ‪ ‬‬ ‫ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬

‫و ﻣﺤﻘﻘًﺎ ﺧﺪاوﻧﺪ در آﺘﺎب ﺧﻮد ایﻦ ﺣﻜﻢ را ﺑﺮ ﺷﻤﺎ ﻓﺮﺱﺘﺎد آﻪ ﭼﻮن ﺁیﺎت ﺧﺪا را ﺷﻨﻴﺪیﺪ آﻪ ﺑﺪان آﺎﻓﺮ ﺷﻮﻧﺪ و اﺱﺘﻬﺰا آﻨﻨﺪ ﭘﺲ ﺑﺎ ﺁن‬

‫ﮔﺮوﻩ )ﻣﻨﺎﻓﻖ( ﻣﺠﺎﻟﺴﺖ ﻣﻜﻨﻴﺪ ﺗﺎ در ﺣﺪیﺜﻰ دیﮕﺮ داﺧﻞ ﺷﻮﻧﺪ‪ ،‬آﻪ )اﮔﺮ ﺑﺎ ﺁﻧﺎن هﻤﻨﺸﻴﻦ ﺷﻮیﺪ( ﺁن ﮔﺎﻩ ﺷﻤﺎ هﻢ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺁﻧﺎن هﺴﺘﻴﺪ‪ .‬و ﺧﺪا ﻣﻨﺎﻓﻘﺎن‬

‫را ﺑﺎ آﺎﻓﺮان در ﺟﻬﻨﻢ ﺟﻤﻊ ﺧﻮاهﺪ آﺮد‪.‬‬

‫ﮑﺎران ‪ ،‬ﺪا وغ ﯽ ﻨﺪﺪ وآﯾﺎت او را ‪،‬ﺗ ﺬ ﯽ ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻣ‪‬ﻦْ أَﻇﻠَﻢ‪ ‬ﻣ‪‬ﻤ‪‬ﻦِ اﻓْﺘﺮَى ﻋ‪‬ﻠﻰ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻛَﺬ‪‬ﺑﺎً أَو‪ ‬ﻛَﺬﱠب ﺑِﺌَﺎﻳ‪‬ﺘ‪‬ﻪ‪ ‬إِﻧﱠﻪ‪ ‬ﻻ ﻳ‪‬ﻔْﻠ‪‬ﺢ‪ ‬اﻟﻈﻠ‪‬ﻤ‪‬ﻮنَ)‪ -21‬اﻻﻧﻌﺎم(‬

‫و آﻴﺴﺖ ﺱﺘﻤﻜﺎرﺗﺮ از ﺁن آﺲ آﻪ ﺑﺮ ﺧﺪا دروغ ﺑﺴﺖ یﺎ ﺁیﺎت او را ﺗﻜﺬیﺐ آﺮد؟هﺮﮔﺰ ﺱﺘﻤﻜﺎران را رﺱﺘﮕﺎرى ﻧﺨﻮاهﺪ ﺑﻮد‪.‬‬

‫ﺆ ﻦ ادﯾﺎن ﻞ ‪ ،‬ﺒﺎس ﺑﺎ ﻞ ﻖ ﯽ ﭘﻮﺷﺎ ﻨﺪ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻳ‪‬ﺄَﻫ‪‬ﻞَ اﻟْﻜ‪‬ﺘَﺐِ ﻟ‪‬ﻢ‪ ‬ﺗَﻠْﺒِﺴﻮنَ اﻟْﺤ‪‬ﻖﱠ ﺑِﺎﻟْﺒ‪‬ﻄ‪‬ﻞِ و‪ ‬ﺗَﻜْﺘُﻤ‪‬ﻮنَ اﻟْﺤ‪‬ﻖﱠ و‪ ‬أَﻧﺘُﻢ‪ ‬ﺗَﻌ‪‬ﻠَﻤ‪‬ﻮنَ)‪ -71‬آل ﻋﻤﺮان(‬

‫اى اهﻞ آﺘﺎب‪ ،‬ﭼﺮا ﺣﻖ را ﺑﻪ ﺑﺎﻃﻞ ﻣﺸﺘﺒﻪ ﺱﺎزیﺪ )ﺗﺎ ﭼﺮاغ ﺣﻖ را ﺑﻪ ﺑﺎد ﺷﺒﻬﺎت ﺧﺎﻣﻮش آﻨﻴﺪ( و ﺣﻖ را ﭘﻮﺷﻴﺪﻩ ﻣﻰداریﺪ در‬

‫ﺹﻮرﺗﻰ آﻪ )ﺑﻪ ﺣﻘّﺎﻧﻴّﺖ ﺁن( ﺁﮔﺎهﻴﺪ؟!‬

‫ا ادی ﭘﺎ ﺖ ﯿﺎﻻت ﺧﺎم و ﻮده ﻮ ﻨﺪ‪ ،‬و ﺘﺎب ا ﯽ را آﻣﺎل ﺑﺎ ﻞ ﻮد ﭙﻨﺪا رﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻣ‪‬ﻨﻬ‪‬ﻢ‪ ‬أُﻣ‪‬ﻴ‪‬ﻮنَ ﻻ ﻳ‪‬ﻌ‪‬ﻠَﻤ‪‬ﻮنَ اﻟْﻜ‪‬ﺘَﺐ إِﻻ أَﻣ‪‬ﺎﻧﻰ‪ ‬و‪ ‬إِنْ ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬إِﻻ ﻳ‪‬ﻈﻨﱡﻮنَ)‪ -78‬اﻟﺒﻘﺮه(‬

‫ﻓَﻮ‪‬ﻳ‪‬ﻞٌ ﻟﱢﻠﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻳ‪‬ﻜْﺘُﺒ‪‬ﻮنَ اﻟْﻜ‪‬ﺘَﺐ ﺑِﺄَﻳ‪‬ﺪ‪‬ﻳﻬِﻢ‪ ‬ﺛُﻢ‪ ‬ﻳ‪‬ﻘُﻮﻟُﻮنَ ﻫ‪‬ﺬَا ﻣ‪‬ﻦْ ﻋ‪‬ﻨﺪ‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻟ‪‬ﻴ‪‬ﺸﺘﺮُوا ﺑِﻪ‪ ‬ﺛَﻤ‪‬ﻨﺎً ﻗَﻠ‪‬ﻴﻼً ﻓَﻮ‪‬ﻳ‪‬ﻞٌ ﻟﱠﻬ‪‬ﻢ ﻣ‪‬ﻤ‪‬ﺎ ﻛَﺘَﺒ‪‬ﺖ أَﻳ‪‬ﺪ‪‬ﻳﻬِﻢ‪ ‬و‪‬‬

‫و‪‬ﻳ‪‬ﻞٌ ﻟﱠﻬ‪‬ﻢ ﻣ‪‬ﻤ‪‬ﺎ ﻳ‪‬ﻜْﺴ‪‬ﺒ‪‬ﻮنَ)‪ -79‬اﻟﺒﻘﺮه(‬

‫و ﺑﻌﻀﻰ ﻋﻮام یﻬﻮد آﻪ ﺧﻮاﻧﺪن و ﻧﻮﺷﺘﻦ هﻢ ﻧﺪاﻧﻨﺪ ﺗﻮرات را ﺟﺰ ﺁﻣﺎل ﺑﺎﻃﻞ ﺧﻮد ﻧﭙﻨﺪارﻧﺪ و ﺗﻨﻬﺎ ﭘﺎﺑﺴﺖ ﺧﻴﺎﻻت ﺧﺎم و ﺑﻴﻬﻮدﻩ ﺧﻮیﺸﻨﺪ‪.‬‬

‫‪١٧٦‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﭼﻪ ﻛﺴﺎﻧﻲ ﺑﺎ ﻛﻼم اﻟﻬﻲ ﻣﺨﺎﻟﻔﺖ ﻣﻲ ﻛﻨﻨﺪ؟ ‪ ‬‬ ‫ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬

‫ﭘﺲ واى ﺑﺮ ﺁن آﺴﺎﻧﻰ آﻪ از ﭘﻴﺶ ﺧﻮد آﺘﺎب را ﻧﻮﺷﺘﻪ و ﺑﻪ ﺧﺪاى ﻣﺘﻌﺎل ﻧﺴﺒﺖ دهﻨﺪ ﺗﺎ ﺑﻪ ﺑﻬﺎى اﻧﺪك ﺑﻔﺮوﺷﻨﺪ‪ ،‬ﭘﺲ واى ﺑﺮ ﺁﻧﻬﺎ از ﺁن‬

‫ﻧﻮﺷﺘﻪهﺎ و ﺁﻧﭽﻪ از ﺁن ﺑﻪ دﺱﺖ ﺁرﻧﺪ‪.‬‬

‫ا ادی اوا ﻖ را‪ ،‬ﺧﻼف ﺲ و ﻮای ﻮد ﯽ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻟَﻘَﺪ‪ ‬ء‪‬اﺗَﻴ‪‬ﻨَﺎ ﻣ‪‬ﻮﺳﻰ اﻟْﻜ‪‬ﺘَﺐ و‪ ‬ﻗَﻔﱠﻴ‪‬ﻨَﺎ ﻣ‪‬ﻦ ﺑ‪‬ﻌ‪‬ﺪ‪‬ه‪ ‬ﺑِﺎﻟﺮﱡﺳﻞِ و‪ ‬ء‪‬اﺗَﻴ‪‬ﻨَﺎ ﻋ‪‬ﻴﺴﻰ اﺑ‪‬ﻦَ ﻣ‪‬ﺮْﻳ‪‬ﻢ‪ ‬اﻟْﺒ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﺖ‪ ‬و‪ ‬أَﻳ‪‬ﺪ‪‬ﻧَﻪ‪ ‬ﺑِﺮُوح اﻟْﻘُﺪ‪‬سِ أَ ﻓَﻜﻠﱠﻤ‪‬ﺎ‬

‫ﺟ‪‬ﺎء‪‬ﻛُﻢ‪ ‬ر‪‬ﺳﻮلُ ﺑِﻤ‪‬ﺎ ﻻ ﺗﻬ‪‬ﻮ‪‬ى أَﻧﻔُﺴﻜُﻢ‪ ‬اﺳﺘَﻜْﺒﺮْﺗُﻢ‪ ‬ﻓَﻔَﺮِﻳﻘﺎً ﻛَﺬﱠﺑ‪‬ﺘُﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻓَﺮِﻳﻘﺎً ﺗَﻘْﺘُﻠُﻮنَ)‪ -87‬اﻟﺒﻘﺮه(‬

‫و ﻣﺎ ﺑﻪ ﻣﻮﺱﻰ آﺘﺎب ﺗﻮرات ﻋﻄﺎ آﺮدیﻢ و از ﭘﻰ او ﭘﻴﻐﻤﺒﺮان ﻓﺮﺱﺘﺎدیﻢ و ﻋﻴﺴﻰ ﭘﺴﺮ ﻣﺮیﻢ را ﺑﻪ ﻣﻌﺠﺰات و ادﻟّﻪ روﺷﻦ‪ ،‬ﺣﺠﺘﻬﺎ دادیﻢ‬

‫و او را ﺑﻪ واﺱﻄﻪ روح اﻟﻘﺪس ﺗﻮاﻧﺎیﻰ ﺑﺨﺸﻴﺪیﻢ‪ .‬ﺁیﺎ هﺮ ﭘﻴﻐﻤﺒﺮى آﻪ از ﺟﺎﻧﺐ ﺧﺪا اواﻣﺮى ﺑﺮ ﺧﻼف هﻮاى ﻧﻔﺲ ﺷﻤﺎ ﺁرد ﮔﺮدﻧﻔﺮازى و‬

‫ﺱﺮﭘﻴﭽﻰ ﻧﻤﻮدﻩ و )از راﻩ ﺣﺴﺪ( ﮔﺮوهﻰ را ﺗﻜﺬیﺐ آﺮدﻩ و ﺟﻤﻌﻰ را ﺑﻪ ﻗﺘﻞ ﻣﻰرﺱﺎﻧﻴﺪ؟!‬

‫ﺴﺎ ﯽ ﺑﺎ ا ﺴﺎ ی ﺒﺎ ﻮد ﻘﺎ ﻞ ﻖ ‪ ،‬ا ﺘ ﺒﺎر ﻮرزﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻣ‪‬ﺴﺘَﻜْﺒﺮِﻳﻦَ ﺑِﻪ‪ ‬ﺳﻤ‪‬ﺮاً ﺗَﻬ‪‬ﺠ‪‬ﺮُونَ)‪ -67‬اﻟﻤﻮﻣﻨﻮن (‬

‫در ﺣﺎﻟﺘﻰ آﻪ ﺑﻪ هﺬیﺎن و اﻓﺴﺎﻧﻪهﺎى ﺷﺒﺎﻧﻪ ﺧﻮد )از ﺷﻨﻴﺪن آﻼم ﺧﺪا( ﺗﻜﺒﺮ و دورى ﻣﻰآﺮدیﺪ‪.‬‬

‫آ ن ﯽ ﭘﻨﺪا رﺪ ﺎﯿﭘ ﺮ ا ﯽ ‪ ،‬ﺒﺎ ﯾﺪ ﻮن ﻪ ا ﺴﺎ ﮫﺎ زﺪ ﯽ ﻨﺪ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻗَﺎﻟُﻮا ﻣ‪‬ﺎ لِ ﻫ‪‬ﺬَا اﻟﺮﱠﺳﻮلِ ﻳ‪‬ﺄْﻛﻞُ اﻟﻄﻌ‪‬ﺎم‪ ‬و‪ ‬ﻳ‪‬ﻤ‪‬ﺸﻰ ﻓﻰ اﻷَﺳﻮ‪‬اقِ ﻟَﻮ‪ ‬ﻻ أُﻧﺰِلَ إِﻟَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﻠَﻚ‪ ‬ﻓَﻴ‪‬ﻜُﻮنَ ﻣ‪‬ﻌ‪‬ﻪ‪ ‬ﻧَﺬ‪‬ﻳﺮاً)‪ -7‬اﻟﻤﻮﻣﻨﻮن (‬

‫و ﺑﺎز آﺎﻓﺮان ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬ﭼﺮا ایﻦ رﺱﻮل )اﮔﺮ ﺑﻪ راﺱﺘﻰ ﭘﻴﻐﻤﺒﺮ ﺧﺪاﺱﺖ( ﻏﺬا ﺗﻨﺎول ﻣﻰآﻨﺪ و در )آﻮﭼﻪ و( ﺑﺎزارهﺎ راﻩ ﻣﻰرود؟ﭼﺮا‬

‫ﻓﺮﺷﺘﻪ ﻣﺤﺴﻮس و ﻇﺎهﺮى ﺑﺮ او ﻧﺎزل ﻧﺸﺪﻩ ﺗﺎ ﺑﻪ هﻤﺮاﻩ او ﺑﻴﻢ دهﺪ )و ﮔﻮاﻩ ﺹﺪق او ﺑﺎﺷﺪ( ؟‬

‫‪١٧٧‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﭼﻪ ﻛﺴﺎﻧﻲ ﺑﺎ ﻛﻼم اﻟﻬﻲ ﻣﺨﺎﻟﻔﺖ ﻣﻲ ﻛﻨﻨﺪ؟ ‪ ‬‬ ‫ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬

‫ﺴﺎ ﯽ ﻮ ﻨﺪ ﭼ ا ﺎﯿﭘ ﺮ ا ﯽ ‪ ،‬ﺑﺎغ ﺮﭘ ﻮه و ﻣﺎ ﯽ ﯽ ﺪ‪ ،‬ﺪا رد ؟‬ ‫•‬

‫أَو‪ ‬ﻳ‪‬ﻠْﻘَﻰ إِﻟَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬ﻛﻨﺰٌ أَو‪ ‬ﺗَﻜُﻮنُ ﻟَﻪ‪ ‬ﺟ‪‬ﻨﱠﺔٌ ﻳ‪‬ﺄْﻛﻞُ ﻣ‪‬ﻨْﻬ‪‬ﺎ و‪ ‬ﻗَﺎلَ اﻟﻈﻠ‪‬ﻤ‪‬ﻮنَ إِن ﺗَﺘﱠﺒِﻌ‪‬ﻮنَ إِﻻ ر‪‬ﺟ‪‬ﻼً ﻣ‪‬ﺴﺤ‪‬ﻮراً)‪ -8‬اﻟﻤﻮﻣﻨﻮن(‬

‫یﺎ ﭼﺮا ﺑﺮ ایﻦ رﺱﻮل ﮔﻨﺠﻰ ﻓﺮو ﻧﻴﻔﺘﺪ یﺎ ﭼﺮا ﺑﺎﻏﻰ ﻧﺪارد آﻪ از ﻣﻴﻮﻩهﺎیﺶ ﺗﻨﺎول آﻨﺪ؟و ﺱﺘﻤﻜﺎران )ﭘﺲ از ایﻦ هﻤﻪ ﭼﻮن و ﭼﺮاهﺎ ﺑﻪ‬

‫ﻣﺮدم( ﮔﻔﺘﻨﺪ آﻪ ﺷﻤﺎ ﭘﻴﺮوى ﻧﻤﻰآﻨﻴﺪ ﻣﮕﺮ ﻣﺮدى را آﻪ ﺱﺤﺮ و ﺷﻌﺒﺪﻩ از راهﺶ ﺑﺮدﻩ اﺱﺖ‪.‬‬

‫ا ﯽ ای ﺎﯿﭘ ﺮ ا ﯽ ‪،‬دا ﺘﺎن و ﺜ ﮫﺎ ﯽ ﺳﺎزﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫اﻧﻈﺮْ ﻛﻴ‪‬ﻒ ﺿﺮَﺑ‪‬ﻮا ﻟَﻚ اﻷَﻣ‪‬ﺜَﻞَ ﻓَﻀﻠﱡﻮا ﻓَﻼ ﻳ‪‬ﺴﺘَﻄ‪‬ﻴﻌ‪‬ﻮنَ ﺳﺒِﻴﻼً)‪ -9‬اﻟﻤﻮﻣﻨﻮن (‬

‫ﺑﻨﮕﺮ ﺗﺎ ﭼﻪ داﺱﺘﺎن و ﻣﺜﻠﻬﺎ ﺑﺮاى ﺗﻮ زدﻧﺪ؟ﭘﺲ ﭼﻨﺎن ﮔﻤﺮاﻩ ﺷﺪﻧﺪ آﻪ دیﮕﺮ هﻴﭻ راﻩ رﺷﺪ و هﺪایﺘﻰ ﻧﺘﻮاﻧﻨﺪ یﺎﻓﺖ‪.‬‬

‫ﻮر ‪:‬‬ ‫د ﻨﺎ ﯽ از ﺲ ﺪ ﮐﺎران ا ﺖ ‪،‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻛَﺬَﻟ‪‬ﻚ ﺟ‪‬ﻌ‪‬ﻠْﻨَﺎ ﻟ‪‬ﻜﻞّ ﻧَﺒﻰٍ ﻋ‪‬ﺪ‪‬و‪‬ا ﻣ‪‬ﻦَ اﻟْﻤ‪‬ﺠ‪‬ﺮِﻣ‪‬ﻴﻦَ و‪ ‬ﻛَﻔَﻰ ﺑِﺮَﺑ‪‬ﻚ ﻫ‪‬ﺎد‪‬ﻳﺎً و‪ ‬ﻧَﺼ‪‬ﻴﺮاً)‪ -31‬اﻟﻤﻮﻣﻨﻮن (‬

‫و هﻤﭽﻨﻴﻦ ﻣﺎ ﺑﺮاى هﺮ ﭘﻴﻐﻤﺒﺮى دﺷﻤﻨﻰ از ﺟﻨﺲ ﺑﺪآﺎران )اﻣّﺘﺶ( ﻗﺮار دادیﻢ‪ ،‬و ﺗﻨﻬﺎ ﺧﺪاى ﺗﻮ ﺑﺮاى هﺪایﺖ و ﻧﺼﺮت و یﺎرى ﺗﻮ‬

‫آﻔﺎیﺖ اﺱﺖ‪.‬‬

‫ﺮﺪ ‪:‬‬ ‫آ ن ﻖ را ﮐﻼم ‪،‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬إِذَا ر‪‬أَو‪‬ك إِن ﻳ‪‬ﺘﱠﺨ‪‬ﺬُوﻧَﻚ إِﻻ ﻫ‪‬ﺰُواً أَ ﻫ‪‬ﺬَا اﻟﱠﺬ‪‬ى ﺑ‪‬ﻌ‪‬ﺚ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ر‪‬ﺳﻮﻻً)‪ -41‬اﻟﻤﻮﻣﻨﻮن(‬

‫ایﻦ آﺎﻓﺮان هﺮﮔﺎﻩ ﺗﻮ را ﺑﺒﻴﻨﻨﺪ )از ﺣﺴﺪ( آﺎرى ﻧﺪارﻧﺪ ﺟﺰ ﺁﻧﻜﻪ ﺗﻮ را ﺗﻤﺴﺨﺮ آﺮدﻩ )و ﮔﻮیﻨﺪ( ﺁیﺎ ایﻦ ﻣﺮد هﻤﺎن اﺱﺖ آﻪ ﺧﺪا ﺑﻪ‬

‫رﺱﺎﻟﺖ ﺑﺮ ﺧﻠﻖ ﻓﺮﺱﺘﺎدﻩ؟‬

‫‪١٧٨‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﭼﻪ ﻛﺴﺎﻧﻲ ﺑﺎ ﻛﻼم اﻟﻬﻲ ﻣﺨﺎﻟﻔﺖ ﻣﻲ ﻛﻨﻨﺪ؟‬ ‫ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬

‫ﺴﺎ ﯽ ﻮای ﺴﺸﺎن‪ ،‬آ ﮫﺎ ﺣﺎﮐﻢ ا ﺖ ‪:‬‬ ‫•‬

‫أَ ر‪‬ء‪‬ﻳ‪‬ﺖ ﻣ‪‬ﻦِ اﺗﺨَﺬَ إِﻟَﻬ‪‬ﻪ‪ ‬ﻫ‪‬ﻮ‪‬ات‪ ‬أَ ﻓَﺄَﻧﺖ ﺗَﻜُﻮنُ ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬و‪‬ﻛﻴﻼً)‪ -43‬اﻟﻤﻮﻣﻨﻮن(‬

‫ﺁیﺎ دیﺪى ﺣﺎل ﺁن آﺲ را آﻪ )از ﻏﺮور( هﻮاى ﻧﻔﺴﺶ را ﺧﺪاى ﺧﻮد ﺱﺎﺧﺘﻪ؟ﺁیﺎ ﺗﻮ ﺣﺎﻓﻆ و ﻧﮕﻬﺒﺎن او )از هﻼآﺖ( ﺗﻮاﻧﻰ ﺷﺪ؟‬

‫ﺴﺪ ﻦ‪ ،‬ﺑﺎ ﻋﻠﻢ ه ﻖ‪ ،‬ﻘﺎ ﻞ آن ﯽ ا ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫‪ ‬‬

‫و‪ ‬ﺟ‪‬ﺤ‪‬ﺪ‪‬وا ﺑﻬ‪‬ﺎ و‪ ‬اﺳﺘَﻴ‪‬ﻘَﻨَﺘْﻬ‪‬ﺎ أَﻧﻔُﺴﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻇﻠْﻤﺎً و‪ ‬ﻋ‪‬ﻠُﻮ‪‬ا ﻓَﺎﻧﻈﺮْ ﻛَﻴ‪‬ﻒ ﻛﺎنَ ﻋ‪‬ﻘ‪‬ﺒ‪‬ﺔُ اﻟْﻤ‪‬ﻔْﺴ‪‬ﺪ‪‬ﻳﻦَ)‪ -14‬اﻟﻨﻤﻞ(‬

‫و ﺑﺎ ﺁﻧﻜﻪ ﭘﻴﺶ ﻧﻔﺲ ﺧﻮد ﺑﻪ یﻘﻴﻦ داﻧﺴﺘﻨﺪ آﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﻣﻌﺠﺰﻩ ﺧﺪاﺱﺖ ﺑﺎز از آﺒﺮ و ﻧﺨﻮت و ﺱﺘﻤﮕﺮى اﻧﻜﺎر ﺁن آﺮدﻧﺪ‪ ،‬ﭘﺲ ﺑﻨﮕﺮ ﺗﺎ ﻋﺎﻗﺒﺖ‬

‫ﺁن ﻣﺮدم ﻓﺎﺱﺪ ﺑﻪ آﺠﺎ اﻧﺠﺎﻣﻴﺪ )و ﭼﮕﻮﻧﻪ هﻼك ﺷﺪﻧﺪ( ؟‬

‫آ ن ﻮ ﻨﺪ‪ :‬ا ﻦ ﺘﺎر و د ﻮی را از ﭘﺪرا ﻤﺎن ه ا ﻢ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻓَﻠَﻤ‪‬ﺎ ﺟ‪‬ﺎء‪‬ﻫ‪‬ﻢ ﻣ‪‬ﻮﺳﻰ ﺑِﺌَﺎﻳ‪‬ﺘ‪‬ﻨَﺎ ﺑ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﺖ‪ ‬ﻗَﺎﻟُﻮا ﻣ‪‬ﺎ ﻫ‪‬ﺬَا إِﻻ ﺳ‪‬ﺤ‪‬ﺮٌ ﻣ‪‬ﻔْﺘﺮًى و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﺳﻤ‪‬ﻌ‪‬ﻨَﺎ ﺑِﻬ‪‬ﺬَا ﻓﻰ ء‪‬اﺑ‪‬ﺎﺋﻨَﺎ اﻷَو‪‬ﻟ‪‬ﻴﻦَ)‪ -36‬اﻟﻨﻤﻞ(‬

‫ﭼﻮن ﻣﻮﺱﻰ ﺑﺎ ﻣﻌﺠﺰات و ﺁیﺎت ﻣﺎ آﻪ )ﺣﻘﺎﻧﻴﺘﺶ( ﺑﺮ هﻤﻪ روﺷﻦ ﺑﻮد ﺑﻪ ﺱﻮى ﻓﺮﻋﻮﻧﻴﺎن ﺁﻣﺪ ﺑﺎز )ﺁن ﻗﻮم ﺧﻮد ﺱﺮ و ﻟﺠﻮج ﻧﺎدان(‬

‫ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬ایﻦ ﻣﻌﺠﺰات ﺗﻮ ﺟﺰ ﺱﺤﺮى آﻪ ﺱﺎﺧﺘﮕﻰ ﺗﻮﺱﺖ ﭼﻴﺰ دیﮕﺮى ﻧﻴﺴﺖ و ﻣﺎ ایﻦ ﮔﻔﺘﺎر و دﻋﻮى آﻪ ﺗﻮ دارى هﻴﭻ از ﭘﺪران ﭘﻴﺸﻴﻨﻤﺎن )اﻣﻢ‬

‫ﺱﺎﺑﻘﻪ( ﻧﺸﻨﻴﺪﻩایﻢ‪.‬‬

‫د ﯽ ﮫﺎ ﭘ ﺮو ﻮای ﻨﺪ ‪ ،‬ﻘﺎﺿﺎی ﺎﯿﭘ ﺮ ا ﯽ را ‪،‬اﺟﺎ ﻮا ﻨﺪ د ‪:‬‬ ‫•‬

‫‪١٧٩‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﭼﻪ ﻛﺴﺎﻧﻲ ﺑﺎ ﻛﻼم اﻟﻬﻲ ﻣﺨﺎﻟﻔﺖ ﻣﻲ ﻛﻨﻨﺪ؟ ‪ ‬‬ ‫ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬

‫ﻓَﺈِن ﻟﱠﻢ‪ ‬ﻳ‪‬ﺴﺘَﺠِﻴﺒ‪‬ﻮا ﻟَﻚ ﻓَﺎﻋ‪‬ﻠَﻢ‪ ‬أَﻧﱠﻤ‪‬ﺎ ﻳ‪‬ﺘﱠﺒِﻌ‪‬ﻮنَ أَﻫ‪‬ﻮ‪‬اء‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻣ‪‬ﻦْ أَﺿﻞﱡ ﻣ‪‬ﻤ‪‬ﻦِ اﺗﱠﺒ‪‬ﻊ‪ ‬ﻫ‪‬ﻮ‪‬ات‪ ‬ﺑِﻐَﻴﺮِ ﻫ‪‬ﺪ‪‬ى ﻣ‪‬ﻦَ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬إِنﱠ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻻ ﻳﻬ‪‬ﺪ‪‬ى‬

‫اﻟْﻘَﻮ‪‬م‪ ‬اﻟﻈﻠ‪‬ﻤ‪‬ﻴﻦَ)‪ -50‬اﻟﻨﻤﻞ(‬

‫ﭘﺲ اﮔﺮ ﺑﻪ ﺗﻘﺎﺽﺎى ﺗﻮ ﺟﻮاب ﻧﺘﻮاﻧﻨﺪ داد در ایﻦ ﺹﻮرت ﺑﺪان آﻪ ایﻦ ﻣﺮدم ﺗﻨﻬﺎ ﭘﻴﺮو هﻮاى ﻧﻔﺴﻨﺪ و آﻴﺴﺖ )ﺱﺘﻤﮕﺮ و( ﮔﻤﺮاﻩﺗﺮ از‬

‫ﺁن آﺴﻰ آﻪ راﻩ هﺪایﺖ ﺧﺪا را رهﺎ آﺮدﻩ و از هﻮاى ﻧﻔﺲ ﺧﻮد ﭘﻴﺮوى آﻨﺪ؟اﻟﺒﺘﻪ ﺧﺪا ﻗﻮم ﺱﺘﻤﻜﺎر را )ﭘﺲ از اﺗﻤﺎم ﺣﺠﺖ( هﺮﮔﺰ هﺪایﺖ‬

‫ﻧﺨﻮاهﺪ آﺮد‪.‬‬

‫دم دان‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬إِذَا ﺳﻤ‪‬ﻌ‪‬ﻮا اﻟﻠﱠﻐْﻮ‪ ‬أَﻋ‪‬ﺮَﺿﻮا ﻋ‪‬ﻨْﻪ‪ ‬و‪ ‬ﻗَﺎﻟُﻮا ﻟَﻨَﺎ أَﻋ‪‬ﻤ‪‬ﻠُﻨَﺎ و‪ ‬ﻟَﻜُﻢ‪ ‬أَﻋ‪‬ﻤ‪‬ﻠُﻜﻢ‪ ‬ﺳﻠَﻢ‪ ‬ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻜُﻢ‪ ‬ﻻ ﻧَﺒ‪‬ﺘَﻐ‪‬ﻰ اﻟْﺠ‪‬ﻬِﻠ‪‬ﻴﻦَ)‪ -55‬اﻟﻨﻤﻞ(‬

‫و ﭼﻮن ﺱﺨﻦ ﻟﻐﻮى )از دﺷﻤﻨﺎن دیﻦ( ﺑﺸﻨﻮﻧﺪ از ﺁن اﻋﺮاض آﻨﻨﺪ و ﮔﻮیﻨﺪ‪:‬اﻋﻤﺎل ﻣﺎ از ﻣﺎ و اﻋﻤﺎل ﺷﻤﺎ از ﺷﻤﺎ‪ ،‬ﺑﺮویﺪ ﺱﻼﻣﺖ ﺑﺎﺷﻴﺪ‪،‬‬

‫آﻪ ﻣﺎ هﺮﮔﺰ ﻣﺮدم )هﺮزﻩ ﮔﻮى( ﻧﺎدان را ﻧﻤﻰﻃﻠﺒﻴﻢ‪.‬‬

‫ﮐﺎ ا ﯽ ﯿ ﻮ ﻨﺪ ﻤﺎ دم را ﺑﺎ ﻞ و او م ‪ ،‬ﯽ ﻮا ﯿﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻟَﻘَﺪ‪ ‬ﺿﺮَﺑ‪‬ﻨَﺎ ﻟ‪‬ﻠﻨﱠﺎسِ ﻓﻰ ﻫ‪‬ﺬَا اﻟْﻘُﺮْء‪‬انِ ﻣ‪‬ﻦ ﻛﻞّ ﻣ‪‬ﺜَﻞٍ و‪ ‬ﻟَﺌﻦ ﺟِﺌْﺘَﻬ‪‬ﻢ ﺑِﺌَﺎﻳ‪‬ﺔٍ ﻟﱠﻴ‪‬ﻘُﻮﻟَﻦﱠ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻛﻔَﺮُوا إِنْ أَﻧﺘُﻢ‪ ‬إِﻻ ﻣ‪‬ﺒ‪‬ﻄ‪‬ﻠُﻮنَ)‪-58‬‬

‫اﻟﻨﻤﻞ(‬

‫اﻟﺒﺘﻪ ﻣﺎ در ایﻦ ﻗﺮﺁن )ﻋﻈﻴﻢ( ﺑﺮاى )هﺪایﺖ( ﻣﺮدم هﺮ ﮔﻮﻧﻪ ﻣﺜﻞ زدیﻢ و اﮔﺮ ﺗﻮ ﺑﺮ ایﻦ ﻣﺮدم هﺮ ﮔﻮﻧﻪ ﻣﻌﺠﺰ و ﺁیﺘﻰ ﺑﻴﺎورى ﺑﺎز‬

‫آﺎﻓﺮان ﻣﺤﻘﻘﺎ )از روى ﻋﻨﺎد( ﺧﻮاهﻨﺪ ﮔﻔﺖ‪:‬ﺷﻤﺎ )ﻣﺴﻠﻤﻴﻦ و رﺱﻮﻟﺘﺎن ﺧﻠﻖ را( ﺑﻪ ﺑﺎﻃﻞ و اوهﺎم ﻣﻰﺧﻮاﻧﻴﺪ‪.‬‬

‫و ﻨﺪا ن ﯿﺎش ﺮز ﻦ ﻮر‪:‬‬ ‫•‬

‫‪١٨٠‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﭼﻪ ﻛﺴﺎﻧﻲ ﺑﺎ ﻛﻼم اﻟﻬﻲ ﻣﺨﺎﻟﻔﺖ ﻣﻲ ﻛﻨﻨﺪ؟ ‪ ‬‬ ‫ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬

‫و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ أَر‪‬ﺳﻠْﻨَﺎ ﻓﻰ ﻗَﺮْﻳ‪‬ﺔٍ ﻣ‪‬ﻦ ﻧﱠﺬ‪‬ﻳﺮٍ إِﻻ ﻗَﺎلَ ﻣ‪‬ﺘﺮَﻓُﻮﻫ‪‬ﺎ إِﻧﱠﺎ ﺑِﻤ‪‬ﺎ أُر‪‬ﺳ‪‬ﻠْﺘُﻢ ﺑِﻪ‪ ‬ﻛَﻔ‪‬ﺮُونَ)‪ -34‬ﺳﺒﺎ(‬

‫و ﻣﺎ هﻴﭻ رﺱﻮل ﺑﻴﻢ دهﻨﺪﻩاى در دیﺎرى ﻧﻔﺮﺱﺘﺎدیﻢ ﺟﺰ ﺁﻧﻜﻪ ﺙﺮوﺗﻤﻨﺪان ﻋﻴّﺎش ﺁن دیﺎر )ﺑﻪ رﺱﻮﻻن( ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬ﻣﺎ ﺑﻪ ﺁﻧﭽﻪ ﺷﻤﺎ را ﺑﻪ رﺱﺎﻟﺖ‬

‫ﺁن ﻓﺮﺱﺘﺎدﻩاﻧﺪ آﺎﻓﺮیﻢ‪.‬‬

‫د ﯽ ﻮ ﻨﺪ ﺎﯿﭘ ﺮ ا ﯽ دی ا ﺖ ﻮا ﺪ ﻤﺎ را از آ ﻪ ﭘﺪرا ﺘﺎن ﯽ ﺮﭘ ﯿﺪﺪ‪ ،‬ﺑﺎز دارد ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬إِذَا ﺗُﺘْﻠﻰ ﻋ‪‬ﻠَﻴﻬِﻢ‪ ‬ء‪‬اﻳ‪‬ﺘُﻨَﺎ ﺑ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﺖ‪ ‬ﻗَﺎﻟُﻮا ﻣ‪‬ﺎ ﻫ‪‬ﺬَا إِﻻ ر‪‬ﺟ‪‬ﻞٌ ﻳ‪‬ﺮِﻳﺪ‪ ‬أَن ﻳ‪‬ﺼﺪ‪‬ﻛﻢ‪ ‬ﻋ‪‬ﻤ‪‬ﺎ ﻛﺎنَ ﻳ‪‬ﻌ‪‬ﺒ‪‬ﺪ‪ ‬ء‪‬اﺑ‪‬ﺎؤُﻛُﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻗَﺎﻟُﻮا ﻣ‪‬ﺎ ﻫ‪‬ﺬَا إِﻻ إِﻓْﻚ‪‬‬

‫ﻣ‪‬ﻔْﺘﺮًى ‪‬و ﻗَﺎلَ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻛَﻔَﺮُوا ﻟ‪‬ﻠْﺤ‪‬ﻖّ ﻟَﻤ‪‬ﺎ ﺟ‪‬ﺎء‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬إِنْ ﻫ‪‬ﺬَا إِﻻ ﺳ‪‬ﺤ‪‬ﺮٌ ﻣ‪‬ﺒِﻴﻦٌ)‪ -43‬ﺳﺒﺎ(‬

‫و ﭼﻮن )ﺗﻮﺱﻂ رﺱﻮل( ﺑﺮ آﺎﻓﺮان ﺁیﺎت روﺷﻦ ﻣﺎ ﺗﻼوت ﺷﻮد ﮔﻮیﻨﺪ‪:‬ایﻦ ﺷﺨﺺ ﺟﺰ ﺁﻧﻜﻪ ﻣﺮدى اﺱﺖ آﻪ ﻣﻰﺧﻮاهﺪ ﺷﻤﺎ را از ﺁﻧﭽﻪ‬

‫ﭘﺪراﻧﺘﺎن ﻣﻰﭘﺮﺱﺘﻴﺪﻧﺪ ﺑﺮﮔﺮداﻧﺪ هﻴﭻ ﻣﺰیّﺖ دیﮕﺮى ﻧﺪارد‪ .‬و ﻧﻴﺰ ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬ایﻦ ﻗﺮﺁﻧﺶ هﻢ ﺟﺰ ﺁﻧﻜﻪ ﺧﻮد ﻓﺮاﺑﺎﻓﺘﻪ )و ﺑﻪ دروغ ﺑﻪ ﺧﺪا ﻧﺴﺒﺖ‬

‫ﻖ ﺑﺮ )هﺪایﺖ( ﺁﻧﻬﺎ ﺁﻣﺪ ﮔﻔﺘﻨﺪ آﻪ ایﻦ آﺘﺎب ﺟﺰ ﺁﻧﻜﻪ ﺱﺤﺮى ﺁﺷﻜﺎر اﺱﺖ ﭼﻴﺰ دیﮕﺮى‬
‫ﻣﻰدهﺪ( ﭼﻴﺰ دیﮕﺮى ﻧﺒﺎﺷﺪ‪ .‬و آﺎﻓﺮان ﭼﻮن ﺁیﺎت ﺣ ّ‬

‫ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬

‫ﻔﺎر ‪ ،‬ز ﻣﺎن ھ ﻪ ﺘﺎدﮔﺎن ﻖ ‪ ،‬ﺑﺎ ﮐﻼم ا ﯽ ﺨﺎ ﺖ ﯽ ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻛَﺬﱠب اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻣ‪‬ﻦ ﻗَﺒ‪‬ﻠ‪‬ﻬِﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﺑ‪‬ﻠَﻐُﻮا ﻣ‪‬ﻌ‪‬ﺸﺎر‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ء‪‬اﺗَﻴ‪‬ﻨَﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻓَﻜَﺬﱠﺑ‪‬ﻮا ر‪‬ﺳﻠﻰ ﻓَﻜَﻴ‪‬ﻒ ﻛﺎنَ ﻧَﻜ‪‬ﻴﺮِ)‪ -45‬ﺳﺒﺎ(‬

‫و آﻔﺎر ﭘﻴﺶ از ایﻨﺎن هﻢ ﭘﻴﻐﻤﺒﺮاﻧﺸﺎن را ﺗﻜﺬیﺐ آﺮدﻧﺪ و ایﻦ آﺎﻓﺮان اﻣﺖ ﺗﻮ ﺑﻪ ﻋﺸﺮ ﺁﻧﭽﻪ ﺑﻪ ﺁن ﮔﺬﺷﺘﮕﺎن دادیﻢ )از ﺙﺮوت و ﺟﺎﻩ(‬

‫ﻧﺮﺱﻴﺪﻧﺪ‪ ،‬ﭘﺲ ﺁﻧﻬﺎ آﻪ رﺱﻮﻻن ﻣﺮا ﺗﻜﺬیﺐ آﺮدﻧﺪ ﭼﮕﻮﻧﻪ ﺑﻪ ﻋﺬاب ﻣﻦ ﮔﺮﻓﺘﺎر ﺷﺪﻧﺪ )ایﻨﺎن هﻢ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺁﻧﺎن ﺑﻪ آﻴﻔﺮ ﻣﻰرﺱﻨﺪ( ‪.‬‬

‫د ﯽ و ﯽ آرﻣﺎ ﮫﺎ ﺸﺎن ﺸ ﺖ ‪ ،‬ﺨﺎ ﺖ و ﺸﺎن ود‪:‬‬ ‫•‬

‫‪١٨١‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﭼﻪ ﻛﺴﺎﻧﻲ ﺑﺎ ﻛﻼم اﻟﻬﻲ ﻣﺨﺎﻟﻔﺖ ﻣﻲ ﻛﻨﻨﺪ؟ ‪ ‬‬ ‫ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬

‫و‪ ‬أَﻗْﺴﻤ‪‬ﻮا ﺑِﺎﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﺟ‪‬ﻬ‪‬ﺪ‪ ‬أَﻳ‪‬ﻤ‪‬ﻨﻬِﻢ‪ ‬ﻟَﺌﻦ ﺟ‪‬ﺎء‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬ﻧَﺬ‪‬ﻳﺮٌ ﻟﱠﻴ‪‬ﻜُﻮﻧُﻦﱠ أَﻫ‪‬ﺪ‪‬ى ﻣ‪‬ﻦْ إِﺣ‪‬ﺪ‪‬ى اﻷُﻣ‪‬ﻢِ ﻓَﻠَﻤ‪‬ﺎ ﺟ‪‬ﺎء‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬ﻧَﺬ‪‬ﻳﺮٌ ﻣ‪‬ﺎ ز‪‬اد‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬إِﻻ ﻧُﻔُﻮراً)‪-42‬‬

‫ﻓﺎﻃﺮ(‬

‫و )ﻣﺸﺮآﺎن ﻋﺮب( ﻣﺤﻜﻢﺗﺮیﻦ ﻗﺴﻢ ﺑﻪ ﻧﺎم ﺧﺪا یﺎد ﻣﻰآﺮدﻧﺪ آﻪ اﮔﺮ ﺑﻴﻢ آﻨﻨﺪﻩاى از ﺟﺎﻧﺐ ﺧﺪا ﺑﺮاى )هﺪایﺖ( ﺁﻧﻬﺎ ﺑﻴﺎیﺪ از هﺮ یﻚ از‬

‫اﻣﻢ )یﻬﻮد و ﻧﺼﺎرى زودﺗﺮ و( ﺑﻬﺘﺮ هﺪایﺖ یﺎﺑﻨﺪ‪ .‬و ﺁن ﮔﺎﻩ آﻪ ﺑﻴﻢ آﻨﻨﺪﻩاى ﺁﻣﺪ ﺑﺮ ﺁﻧﻬﺎ ﭼﻴﺰى ﺟﺰ ﻣﺨﺎﻟﻔﺖ و ﻧﻔﺮت ﻧﻴﻔﺰود‪.‬‬

‫ﺘ ﺮان و دﻧ ﺸﺎن‪:‬‬ ‫•‬

‫اﺳﺘ‪‬ﻜْﺒ‪‬ﺎراً ﻓﻰ اﻷَر‪‬ضِ و‪ ‬ﻣ‪‬ﻜْﺮَ اﻟﺴﻴﻰ و‪ ‬ﻻ ﻳﺤ‪‬ﻴﻖُ اﻟْﻤ‪‬ﻜْﺮُ اﻟﺴﻴﺊُ إِﻻ ﺑِﺄَﻫ‪‬ﻠ‪‬ﻪ‪ ‬ﻓَﻬ‪‬ﻞْ ﻳ‪‬ﻨﻈﺮُونَ إِﻻ ﺳﻨﱠﺖ اﻷَو‪‬ﻟ‪‬ﻴﻦَ ﻓَﻠَﻦ ﺗﺠِﺪ‪ ‬ﻟ‪‬ﺴﻨﱠﺖ‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪‬‬

‫ﺗَﺒ‪‬ﺪ‪‬ﻳﻼً و‪ ‬ﻟَﻦ ﺗﺠِﺪ‪ ‬ﻟ‪‬ﺴﻨﱠﺖ‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﺗﺤ‪‬ﻮِﻳﻼً)‪ -43‬ﻓﺎﻃﺮ(‬

‫ﺑﺪیﻦ ﺟﻬﺖ آﻪ ﻣﻰﺧﻮاﺱﺘﻨﺪ در زﻣﻴﻦ ﺗﻜﺒﺮ و ﮔﺮدﻧﻜﺸﻰ آﻨﻨﺪ و ﻣﻜﺮ در اﻋﻤﺎل ﺑﺪ اﻧﺪیﺸﻨﺪ‪ ،‬و ﻣﻜﺮ زﺷﺖ و ﻓﻜﺮ ﺑﺪآﺎرى ﺟﺰ ﺑﺮ ﺹﺎﺣﺒﺶ‬

‫اﺣﺎﻃﻪ ﻧﻜﻨﺪ‪ ،‬ﭘﺲ ﺁیﺎ ایﻨﺎن ﺟﺰ ﺁﻧﻜﻪ ﺑﻪ ﻃﺮیﻘﻪ اﻣﻢ ﮔﺬﺷﺘﻪ هﻼك ﺷﻮﻧﺪ اﻧﺘﻈﺎرى دارﻧﺪ؟و ﻃﺮیﻘﻪ ﺧﺪا )در هﻼك ﺑﺪاﻧﺪیﺸﺎن( را هﺮﮔﺰ ﻣﺒﺪّل‬

‫ﻧﺨﻮاهﻰ یﺎﻓﺖ و ﻃﺮیﻘﻪ ﺣﻖ )و ﺱﻨّﺖ اﻟﻬﻰ( را هﺮﮔﺰ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﭘﺬیﺮ ﻧﺨﻮاهﻰ یﺎﻓﺖ‪.‬‬

‫آن ‪ ،‬وغ ا ﺖ ‪:‬‬ ‫ﺴﺎ ﯽ ﻘﺪﺪ ﺎﯿﭘ ﺮ ﺰ ‪ ،‬ﻮن دﯾ دم ا ﺖ ؛و ﻘﺎ ﯽ و ه ﺪا رد و‬ ‫•‬

‫ﻗَﺎﻟُﻮا ﻣ‪‬ﺎ أَﻧﺘُﻢ‪ ‬إِﻻ ﺑ‪‬ﺸﺮٌ ﻣ‪‬ﺜْﻠُﻨَﺎ و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ أَﻧﺰَلَ اﻟﺮﱠﺣ‪‬ﻤ‪‬ﻦُ ﻣ‪‬ﻦ ﺷﻰ‪‬ء‪ ‬إِنْ أَﻧﺘُﻢ‪ ‬إِﻻ ﺗَﻜْﺬ‪‬ﺑ‪‬ﻮنَ)‪ -15‬ﻓﺎﻃﺮ(‬

‫ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬ﺷﻤﺎ ﺟﺰ ایﻨﻜﻪ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻣﺎ ﻣﺮدم ﺑﺸﺮى هﺴﺘﻴﺪ ﻣﻘﺎم دیﮕﺮى ﻧﺪاریﺪ و هﺮﮔﺰ ﺧﺪاى رﺣﻤﺎن ﭼﻴﺰى را ﻓﺮو ﻧﻔﺮﺱﺘﺎدﻩ اﺱﺖ و ﺟﺰ ایﻨﻜﻪ‬

‫ﺷﻤﺎ ﻣﺮدم دروﻏﮕﻮیﻰ هﺴﺘﻴﺪ هﻴﭻ در آﺎر ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬

‫ﺨﺎ ﻔﺎن ﮐﻠ ﻪ ﻮ ﯿﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫إِﻧﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻛﺎﻧُﻮا إِذَا ﻗ‪‬ﻴﻞَ ﻟﻬ‪ُ‬ﻢ‪ ‬ﻻ إِﻟَﻪ‪ ‬إِﻻ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻳ‪‬ﺴﺘَﻜْﺒﺮُونَ)‪ -35‬اﻟﺼﺎﻓﺎت (‬
‫‪١٨٢‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﭼﻪ ﻛﺴﺎﻧﻲ ﺑﺎ ﻛﻼم اﻟﻬﻲ ﻣﺨﺎﻟﻔﺖ ﻣﻲ ﻛﻨﻨﺪ؟ ‪ ‬‬ ‫ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬

‫ﻻ اﻟﻠّﻪ )آﻠﻤﻪ ﺗﻮﺣﻴﺪ( ﺑﻪ ایﺸﺎن ﮔﻔﺘﻪ ﻣﻰﺷﺪ )از ﻗﺒﻮل ﺁن( ﺱﺮآﺸﻰ ﻣﻰآﺮدﻧﺪ‪.‬‬
‫ﺁﻧﻬﺎ ﺑﻮدﻧﺪ آﻪ ﭼﻮن ﻻ اﻟﻪ ا ّ‬

‫ﺪ ﯿﺎ ﯽ ﻮ ﻨﺪ آﯾﺎ ﺨﺎ ﺷﺎ د ﻮا ای‪ ،‬د ﺖ از ﺪا ﯾﺎن ﻮد دار ﻢ ؟‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻳ‪‬ﻘُﻮﻟُﻮنَ أَ ﺋﻨﱠﺎ ﻟَﺘَﺎرِﻛُﻮا ء‪‬اﻟ‪‬ﻬ‪‬ﺘ‪‬ﻨَﺎ ﻟ‪‬ﺸﺎﻋ‪‬ﺮٍ ﻣﺠ‪‬ﻨُﻮنِ)‪ -36‬اﻟﺼﺎﻓﺎت(‬

‫و ﻣﻰﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬ﺁیﺎ ﻣﺎ ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ ﺷﺎﻋﺮ دیﻮاﻧﻪاى دﺱﺖ از ﺧﺪایﺎن ﺧﻮد ﺑﺮداریﻢ؟!‬

‫ا ﻮام ﺘ ﻒ ﺮز ﻦ ﻮر‪ ،‬زﻣﺎن ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻛَﺬﱠﺑ‪‬ﺖ ﻗَﺒ‪‬ﻠَﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻗَﻮ‪‬م‪ ‬ﻧُﻮحٍ و‪ ‬ﻋ‪‬ﺎد‪ ‬و‪ ‬ﻓ‪‬ﺮْﻋ‪‬ﻮ‪‬نُ ذُو اﻷَو‪‬ﺗَﺎد‪ -12)‬ص(‬

‫ﭘﻴﺶ از ایﻦ ﻣﺸﺮآﺎن هﻢ ﻗﻮم ﻧﻮح و ﻃﺎیﻔﻪ ﻋﺎد )ﻗﻮم هﻮد( و ﻓﺮﻋﻮن )و ﻓﺮﻋﻮﻧﻴﺎن( ﺹﺎﺣﺐ ﻗﺪرت ﻧﻴﺰ ﺗﻜﺬیﺐ )ﭘﻴﻐﻤﺒﺮان ﺧﺪا( آﺮدﻧﺪ‪.‬‬

‫ﺮﺪ ‪:‬‬ ‫ﺴﺎ ﯽ و ﺪه ی ﺪا را‬ ‫•‬

‫أَن ﺗَﻘُﻮلَ ﻧَﻔْﺲ‪ ‬ﻳ‪‬ﺤ‪‬ﺴﺮَﺗﻰ ﻋ‪‬ﻠﻰ ﻣ‪‬ﺎ ﻓَﺮﱠﻃﺖ ﻓﻰ ﺟ‪‬ﻨﺐِ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬و‪ ‬إِن ﻛُﻨﺖ ﻟَﻤ‪‬ﻦَ اﻟﺴﺨ‪‬ﺮِﻳﻦَ)‪ -56‬اﻟﺰﻣﺮ(‬

‫ﺗﺎ ﻣﺒﺎدا آﺴﻰ ﻓﺮیﺎد واﺣﺴﺮﺗﺎ ﺑﺮ ﺁرد و ﮔﻮیﺪ‪:‬اى واى ﺑﺮ ﻣﻦ آﻪ ﺟﺎﻧﺐ اﻣﺮ ﺧﺪا را ﻓﺮو ﮔﺬاﺷﺘﻢ و وﻋﺪﻩهﺎى ﺧﺪا را ﻣﺴﺨﺮﻩ و اﺱﺘﻬﺰا‬

‫ﻧﻤﻮدم‪.‬‬

‫دم ا ﻮام ﻮ ﻮن ‪ ،‬زﻣﺎن ﻮر ﺑﺎ ﺪل و ﺘﺎر ﺑﺎ ﻞ ‪ ،‬ﻮ ﯿﺪه اﺪ ﺘﺎده ا ﯽ را د ﺘ ﺮ ‪ ،‬و ن ﻖ را ﭘﺎ ﻤﺎل ﻨﺪ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻛﺬﱠﺑ‪‬ﺖ ﻗَﺒ‪‬ﻠَﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻗَﻮ‪‬م‪ ‬ﻧُﻮحٍ و‪ ‬اﻷَﺣ‪‬ﺰَاب ﻣ‪‬ﻦ ﺑ‪‬ﻌ‪‬ﺪ‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻫ‪‬ﻤ‪‬ﺖ ﻛﻞﱡ أُﻣ‪‬ﺔِ ﺑِﺮَﺳﻮﻟﻬِﻢ‪ ‬ﻟ‪‬ﻴ‪‬ﺄْﺧُﺬُوه‪ ‬و‪ ‬ﺟ‪‬ﺪ‪‬ﻟُﻮا ﺑِﺎﻟْﺒ‪‬ﻄ‪‬ﻞِ ﻟ‪‬ﻴ‪‬ﺪ‪‬ﺣ‪‬ﻀﻮا ﺑِﻪ‪ ‬اﻟﺤﻖﱠ‬

‫ﻓَﺄَﺧَﺬْﺗﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻓَﻜَﻴ‪‬ﻒ ﻛﺎنَ ﻋ‪‬ﻘَﺎبِ)‪ -5‬ﻏﺎﻓﺮ(‬

‫‪١٨٣‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﭼﻪ ﻛﺴﺎﻧﻲ ﺑﺎ ﻛﻼم اﻟﻬﻲ ﻣﺨﺎﻟﻔﺖ ﻣﻲ ﻛﻨﻨﺪ؟ ‪ ‬‬ ‫ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬

‫)اﮔﺮ اﻣﺖ ﺗﻮ را ﺗﻜﺬیﺐ آﺮدﻧﺪ ﻏﻢ ﻣﺪار آﻪ( ﭘﻴﺶ از ایﻨﺎن هﻢ ﻗﻮم ﻧﻮح و ﻃﻮایﻒ ﺑﻌﺪ از ﻧﻮح ﻧﻴﺰ )ﭘﻴﻐﻤﺒﺮان را( ﺗﻜﺬیﺐ آﺮدﻧﺪ و هﺮ‬

‫اﻣﺘﻰ هﻤّﺖ ﮔﻤﺎﺷﺖ آﻪ ﭘﻴﻐﻤﺒﺮ ﺧﻮد را دﺱﺘﮕﻴﺮ )و هﻼك( ﮔﺮداﻧﺪ و ﺟﺪل و ﮔﻔﺘﺎر ﺑﺎﻃﻞ ﺑﻪ آﺎر ﮔﺮﻓﺖ ﺗﺎ ﺑﺮهﺎن ﺣﻖ را ﭘﺎیﻤﺎل ﺱﺎزد‪ ،‬ﻣﻦ هﻢ‬

‫ﺁﻧﻬﺎ را )ﺑﻪ آﻴﻔﺮ آﻔﺮ( ﮔﺮﻓﺘﻢ و ﭼﮕﻮﻧﻪ ﻋﻘﻮﺑﺖ ﺱﺨﺖ آﺮدم!‬

‫ا ادی ﺎﯿﭘ ﺮان ا ﯽ را وﻏ ﻮ ﯽ ﻮا ﻨﺪ‪:‬‬ ‫•‬

‫إِﻟﻰ ﻓ‪‬ﺮْﻋ‪‬ﻮ‪‬نَ و‪ ‬ﻫ‪‬ﻤ‪‬ﻦَ و‪ ‬ﻗَﺮُونَ ﻓَﻘَﺎﻟُﻮا ﺳﺤ‪‬ﺮٌ ﻛﺬﱠاب‪ -24)‬ﻏﺎﻓﺮ(‬

‫ﺑﻪ ﺱﻮى ﻓﺮﻋﻮن و هﺎﻣﺎن و ﻗﺎرون‪ ،‬ﺁﻧﻬﺎ ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬او ﺱﺎﺣﺮ ﺑﺴﻴﺎر دروﻏﮕﻮیﻰ اﺱﺖ‪.‬‬

‫د ﯽ ﺗ ﺮ و ﻮت ﺰی دل ﺪا رﺪ؛ و ﯽ ﺖ و ن ‪ ،‬راه ا ﮑﺎر و ﺪل ﯽ ﭘ ﻤﺎ ﻨﺪ‪:‬‬ ‫•‬

‫إِنﱠ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻳﺠ‪‬ﺪ‪‬ﻟُﻮنَ ﻓﻰ ء‪‬اﻳ‪‬ﺖ‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﺑِﻐَﻴﺮِ ﺳﻠْﻄﻦٍ أَﺗَﺎت‪‬م‪ ‬إِن ﻓﻰ ﺻﺪ‪‬ورِﻫ‪‬ﻢ‪ ‬إِﻻ ﻛﺒﺮٌ ﻣ‪‬ﺎ ﻫ‪‬ﻢ ﺑِﺒ‪‬ﻠ‪‬ﻐ‪‬ﻴﻪ‪ ‬ﻓَﺎﺳﺘَﻌ‪‬ﺬْ ﺑِﺎﻟﻠﱠﻪ‪ ‬إِﻧﱠﻪ‪ ‬ﻫ‪‬ﻮ‪‬‬

‫اﻟﺴﻤ‪‬ﻴﻊ‪ ‬اﻟْﺒ‪‬ﺼ‪‬ﻴﺮُ)‪ -56‬ﻏﺎﻓﺮ(‬

‫ﺁﻧﺎن آﻪ در ﺁیﺎت ﺧﺪا ﺑﻰهﻴﭻ ﺣﺠﺖ و ﺑﺮهﺎن آﻪ ﺁﻧﺎن را ﺁﻣﺪﻩ ﺑﺎﺷﺪ راﻩ اﻧﻜﺎر و ﺟﺪل ﭘﻴﻤﺎیﻨﺪ ﺟﺰ ﺗﻜﺒﺮ و ﻧﺨﻮت )و ﻗﺼﺪ ریﺎﺱﺖ( ﭼﻴﺰى‬

‫در دل ﻧﺪارﻧﺪ آﻪ ﺑﻪ ﺁرزوى دل هﻢ ﺁﺧﺮ ﻧﺨﻮاهﻨﺪ رﺱﻴﺪ‪ ،‬ﭘﺲ ﺗﻮ )از ﺷﺮ و ﻓﺘﻨﻪ ﺁﻧﻬﺎ( ﭘﻨﺎﻩ ﺑﻪ درﮔﺎﻩ ﺧﺪا ﺑﺮ‪ ،‬آﻪ ﺧﺪا ﺷﻨﻮا و ﺑﻴﻨﺎﺱﺖ‪.‬‬

‫دم‪ ،‬زﻣﺎن ﯿﺎ ﺖ ‪،‬ا ﻤﺎن ﯽ آورﺪ ‪:‬‬ ‫اﺮ‬ ‫•‬

‫إِنﱠ اﻟﺴﺎﻋ‪‬ﺔَ ﻻَﺗ‪‬ﻴ‪‬ﺔٌ ﻻ ر‪‬ﻳ‪‬ﺐ ﻓ‪‬ﻴﻬ‪‬ﺎ و‪ ‬ﻟَﻜ‪‬ﻦﱠ أَﻛﺜﺮَ اﻟﻨﱠﺎسِ ﻻ ﻳ‪‬ﺆْﻣ‪‬ﻨُﻮنَ)‪ -59‬ﻏﺎﻓﺮ(‬

‫اﻟﺒﺘﻪ ﺱﺎﻋﺖ ﻗﻴﺎﻣﺖ ﺑﻰهﻴﭻ ﺷﻚ ﻣﻰﺁیﺪ و ﻟﻴﻜﻦ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻣﺮدم )ﺗﺎ ﺱﺎﻋﺖ ﻣﺮگ ﺑﻪ ﺁن( ایﻤﺎن ﻧﻤﻰﺁورﻧﺪ‪.‬‬

‫‪١٨٤‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﭼﻪ ﻛﺴﺎﻧﻲ ﺑﺎ ﻛﻼم اﻟﻬﻲ ﻣﺨﺎﻟﻔﺖ ﻣﻲ ﻛﻨﻨﺪ؟ ‪ ‬‬ ‫ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬

‫ﺴﺎ ﯽ د ﺒﺎل ﺬر و ﮫﺎ اﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻟَﻮ‪ ‬ﺟ‪‬ﻌ‪‬ﻠْﻨَﻪ‪ ‬ﻗُﺮْء‪‬اﻧﺎً أَﻋﺠ‪‬ﻤ‪‬ﻴ‪‬ﺎ ﻟﱠﻘَﺎﻟُﻮا ﻟَﻮ‪ ‬ﻻ ﻓُﺼﻠَﺖ ء‪‬اﻳ‪‬ﺘُﻪ‪ ‬ء‪ ‬اﻋﺠ‪‬ﻤ‪‬ﻰ‪ ‬و‪ ‬ﻋ‪‬ﺮَﺑﻰ‪ ‬ﻗُﻞْ ﻫ‪‬ﻮ‪ ‬ﻟ‪‬ﻠﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ء‪‬اﻣ‪‬ﻨُﻮا ﻫ‪‬ﺪ‪‬ى و‪ ‬ﺷ‪‬ﻔَﺎء‪ ‬و‪ ‬اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻻ‬

‫ﻳ‪‬ﺆْﻣ‪‬ﻨُﻮنَ ﻓﻰ ء‪‬اذَاﻧ‪‬ﻬِﻢ‪ ‬و‪‬ﻗْﺮٌ و‪ ‬ﻫ‪‬ﻮ‪ ‬ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻬِﻢ‪ ‬ﻋ‪‬ﻤﻰ‪ ‬أُوﻟَﺌﻚ ﻳ‪‬ﻨَﺎد‪‬و‪‬نَ ﻣ‪‬ﻦ ﻣ‪‬ﻜﺎنِ ﺑ‪‬ﻌ‪‬ﻴﺪ‪ -44)‬ﻓﺼﻠﺖ(‬

‫و اﮔﺮ ﻣﺎ ایﻦ ﻗﺮﺁن را ﺑﻪ زﺑﺎن ﻋﺠﻢ ﻣﻰﻓﺮﺱﺘﺎدیﻢ آﺎﻓﺮان ﻣﻰﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬ﭼﺮا ﺁیﺎت ایﻦ آﺘﺎب ﻣﻔﺼﻞ و روﺷﻦ )ﺑﻪ زﺑﺎن ﻋﺮب( ﻧﻴﺎﻣﺪ )ﺗﺎ ﻣﺎ‬

‫ﻗﻮم ﻋﺮب ایﻤﺎن ﺁوریﻢ( ؟اى ﻋﺠﺐ ﺁیﺎ آﺘﺎب ﻋﺠﻤﻰ ﺑﺮ رﺱﻮل و اﻣﺖ ﻋﺮﺑﻰ ﻧﺎزل ﻣﻰﺷﻮد؟! )اآﻨﻮن آﻪ ﺑﺪون ﻋﺬر ایﻤﺎن ﻧﻤﻰﺁرﻧﺪ( ﺑﻪ ﺁﻧﻬﺎ‬

‫ﺑﮕﻮ‪:‬ایﻦ ﻗﺮﺁن ﺑﺮاى اهﻞ ایﻤﺎن هﺪایﺖ و ﺷﻔﺎﺱﺖ و اﻣﺎ ﺁﻧﺎن آﻪ ایﻤﺎن ﻧﻤﻰﺁرﻧﺪ ﮔﻮﺷﻬﺎیﺸﺎن )از ﺷﻨﻴﺪن آﻼم ﺣﻖ( ﮔﺮان اﺱﺖ و ایﻦ ﻗﺮﺁن ﺑﺮ‬

‫ﺁﻧﻬﺎ ﻣﻮﺟﺐ آﻮرى )ﺟﻬﻞ و ﺽﻼﻟﺖ( اﺱﺖ‪ ،‬ﺁن ﻣﺮدم )ﻧﺎدان ﺑﻪ ایﻦ آﺘﺎب ﺣﻖ ﮔﻮش ﻓﺮا ﻧﻤﻰدارﻧﺪ‪ ،‬ﮔﻮیﻰ آﻪ( از ﻣﻜﺎﻧﻰ ﺑﺴﻴﺎر دور )از‬

‫ﺱﻌﺎدت و ایﻤﺎن( ﺑﻪ ایﻦ آﺘﺎب ﺣﻖ دﻋﻮت ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬

‫ﺆ ﻦ ادﯾﺎن ﻞ‪ ،‬ا ﮏ وارث ﺐ آﺳﻤﺎ ﯽ ﺪه اﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﺗَﻔَﺮﱠﻗُﻮا إِﻻ ﻣ‪‬ﻦ ﺑ‪‬ﻌ‪‬ﺪ‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﺟ‪‬ﺎء‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬اﻟْﻌ‪‬ﻠْﻢ‪ ‬ﺑ‪‬ﻐْﻴ‪‬ﺎ ﺑ‪‬ﻴ‪‬ﻨﻬ‪‬ﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻟَﻮ‪ ‬ﻻ ﻛﻠ‪‬ﻤ‪‬ﺔٌ ﺳﺒ‪‬ﻘَﺖ ﻣ‪‬ﻦ ر‪‬ﺑ‪‬ﻚ إِﻟﻰ أَﺟ‪‬ﻞٍ ﻣ‪‬ﺴﻤ‪‬ﻰ ﻟﱠﻘُﻀﻰ‪ ‬ﺑ‪‬ﻴ‪‬ﻨﻬ‪‬ﻢ‪ ‬و‪‬‬

‫إِنﱠ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ أُورِﺛُﻮا اﻟْﻜ‪‬ﺘَﺐ ﻣ‪‬ﻦ ﺑ‪‬ﻌ‪‬ﺪ‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬ﻟَﻔ‪‬ﻰ ﺷﻚ‪ ‬ﻣ‪‬ﻨْﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﺮِﻳﺐٍ)‪ -14‬اﻟﺸﻮري(‬

‫و ﻣﺮدم )در دیﻦ( راﻩ ﺗﻔﺮﻗﻪ و اﺧﺘﻼف ﻧﭙﻴﻤﻮدﻧﺪ ﻣﮕﺮ ﭘﺲ از ﺁﻧﻜﻪ ﻋﻠﻢ و ﺑﺮهﺎن )از ﺟﺎﻧﺐ ﺣﻖ( ﺑﺮ ﺁﻧﻬﺎ ﺁﻣﺪ و ﻟﻴﻜﻦ داﻧﺴﺘﻪ ﺑﺮاى ﺗﻌﺪى‬

‫و ﻇﻠﻢ ﺑﻪ یﻜﺪیﮕﺮ اﺧﺘﻼف آﺮدﻧﺪ‪ ،‬و اﮔﺮ ﺁن آﻠﻤﻪ )رﺣﻤﺖ( از )ﻟﻄﻒ( ﺧﺪا ﺱﺒﻘﺖ ﻧﮕﺮﻓﺘﻪ ﺑﻮد )آﻪ( ﺗﺎ وﻗﺘﻰ ﻣﻌﻴﻦ )ﺗﻌﺠﻴﻞ در ﻋﺬاب ﻧﻜﻨﺪ(‬

‫اﻟﺒﺘﻪ ﻣﻴﺎن ﻣﺮدم )ﺱﺘﻤﻜﺎر( ﺣﻜﻢ )ﺑﻪ هﻼك( ﻣﻰﺷﺪ‪ .‬و ﺁﻧﺎن آﻪ ﭘﺲ از ﮔﺬﺷﺘﮕﺎن وارث آﺘﺎب ﺁﺱﻤﺎﻧﻰ ﺷﺪﻧﺪ )ﻣﺎﻧﻨﺪ یﻬﻮد و ﻧﺼﺎرا( در ﺁن آﺘﺎب‬

‫ﺁﺱﻤﺎﻧﻰ ﺱﺨﺖ در ﺷﻚ و ریﺐ ﺑﻤﺎﻧﺪﻧﺪ‪.‬‬

‫د ﯿﺎ ﺪا را ﯽ ﻮا ن ﭘ ﺮوی از ﻘﺎﯾﺪ ﭘﺪران ﻮ ﻨﺪ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻛَﺬَﻟ‪‬ﻚ ﻣ‪‬ﺎ أَر‪‬ﺳﻠْﻨَﺎ ﻣ‪‬ﻦ ﻗَﺒ‪‬ﻠ‪‬ﻚ ﻓﻰ ﻗَﺮْﻳ‪‬ﺔٍ ﻣ‪‬ﻦ ﻧﱠﺬ‪‬ﻳﺮٍ إِﻻ ﻗَﺎلَ ﻣ‪‬ﺘﺮَﻓُﻮﻫ‪‬ﺎ إِﻧﱠﺎ و‪‬ﺟ‪‬ﺪ‪‬ﻧَﺎ ء‪‬اﺑ‪‬ﺎء‪‬ﻧَﺎ ﻋ‪‬ﻠﻰ أُﻣ‪‬ﺔٍ و‪ ‬إِﻧﱠﺎ ﻋ‪‬ﻠﻰ ء‪‬اﺛَﺮِﻫ‪‬ﻢ‬

‫ﻣ‪‬ﻘْﺘَﺪ‪‬ونَ)‪ -23‬اﻟﺰﺧﺮف(‬

‫‪١٨٥‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﭼﻪ ﻛﺴﺎﻧﻲ ﺑﺎ ﻛﻼم اﻟﻬﻲ ﻣﺨﺎﻟﻔﺖ ﻣﻲ ﻛﻨﻨﺪ؟ ‪ ‬‬ ‫ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬

‫و هﻤﭽﻨﻴﻦ ﻣﺎ هﻴﭻ رﺱﻮﻟﻰ ﭘﻴﺶ از ﺗﻮ در هﻴﭻ ﺷﻬﺮ و دیﺎرى ﻧﻔﺮﺱﺘﺎدیﻢ ﺟﺰ ﺁﻧﻜﻪ اهﻞ ﺙﺮوت و ﻣﺎل ﺁن دیﺎر ﺑﻪ رﺱﻮﻻن ﮔﻔﺘﻨﺪ آﻪ ﻣﺎ‬

‫ﭘﺪران ﺧﻮد را ﺑﺮ ﺁیﻴﻦ و ﻋﻘﺎیﺪى یﺎﻓﺘﻴﻢ و از ﺁﻧﻬﺎ اﻟﺒﺘﻪ ﭘﻴﺮوى ﺧﻮاهﻴﻢ آﺮد‪.‬‬

‫دﻣﺎ ﯽ ﯽ د ﻞ و ﯽ‪ ،‬رﺳﺎ ﺎﯿﭘ ﺮان ﮐﺎ ﯽ ﻮﺪ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻗَﻞَ أَ و‪ ‬ﻟَﻮ‪ ‬ﺟِﺌْﺘُﻜﻢ ﺑِﺄَﻫ‪‬ﺪ‪‬ى ﻣ‪‬ﻤ‪‬ﺎ و‪‬ﺟ‪‬ﺪﺗﻢ‪ ‬ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬ء‪‬اﺑ‪‬ﺎء‪‬ﻛﻢ‪ ‬ﻗَﺎﻟُﻮا إِﻧﱠﺎ ﺑِﻤ‪‬ﺎ أُر‪‬ﺳ‪‬ﻠْﺘُﻢ ﺑِﻪ‪ ‬ﻛَﻔ‪‬ﺮُونَ)‪ -24‬اﻟﺰﺧﺮف (‬

‫ﺁن رﺱﻮل ﻣﺎ ﺑﻪ ﺁﻧﺎن ﮔﻔﺖ‪:‬اﮔﺮ ﭼﻪ ﻣﻦ ﺑﻪ ﺁیﻴﻨﻰ ﺑﻬﺘﺮ از دیﻦ )ﺑﺎﻃﻞ( ﭘﺪراﻧﺘﺎن ﺷﻤﺎ را هﺪایﺖ آﻨﻢ )ﺑﺎز هﻢ ﭘﺪران را ﺗﻘﻠﻴﺪ ﻣﻰآﻨﻴﺪ( ؟ﺁﻧﻬﺎ‬

‫ﭘﺎﺱﺦ دادﻧﺪ )ﺑﻪ هﺮ ﺗﻘﺪیﺮ( ﻣﺎ ﺑﻪ ﺁﻧﭽﻪ ﺷﻤﺎ را ﺑﻪ رﺱﺎﻟﺖ ﺁن ﻓﺮﺱﺘﺎدﻩاﻧﺪ آﺎﻓﺮیﻢ‪.‬‬

‫د ﻣﺎ ﯽ ﻘﺪﺪ ﮐﻼم ا ﯽ ﺑﺎ ﯾﺪ رﮔﺎن ﻮم ‪ ،‬زل ﻮ د‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻗَﺎﻟُﻮا ﻟَﻮ‪ ‬ﻻ ﻧُﺰﱢلَ ﻫ‪‬ﺬَا اﻟْﻘُﺮْء‪‬انُ ﻋ‪‬ﻠﻰ ر‪‬ﺟ‪‬ﻞٍ ﻣ‪‬ﻦَ اﻟْﻘَﺮْﻳ‪‬ﺘَﻴﻦِ ﻋ‪‬ﻈ‪‬ﻴﻢٍ)‪ -31‬اﻟﺰﺧﺮف(‬

‫و ﺑﺎز ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬ﭼﺮا ایﻦ ﻗﺮﺁن ﺑﺮ ﺁن ﻣﺮد ﺑﺰرگ ﻗﺮیﻪ ﻣﻜّﻪ و ﻃﺎیﻒ )وﻟﻴﺪ و ﺣﺒﻴﺐ یﺎ ﻋﺮوة ﺑﻦ ﻣﺴﻌﻮد( ﻧﺎزل ﻧﺸﺪ؟‬

‫ان و ﻮرا ﯽ دا ﻪ ﺳ ﺖ ا ﯽ ﺮوﺪ‪:‬‬ ‫•‬

‫أَ ﻓَﺄَﻧﺖ ﺗُﺴﻤ‪‬ﻊ‪ ‬اﻟﺼﻢ‪ ‬أَو‪ ‬ﺗﻬ‪‬ﺪ‪‬ى اﻟْﻌ‪‬ﻤ‪‬ﻰ‪ ‬و‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ﻛﺎنَ ﻓﻰ ﺿﻠَﻞٍ ﻣ‪‬ﺒِﻴﻦٍ)‪ -40‬اﻟﺰﺧﺮف(‬

‫ﺁیﺎ ﺗﻮ ایﻦ آﺮان را ﺱﺨﻨﻰ ﺗﻮاﻧﻰ ﺁﻣﻮﺧﺖ یﺎ ایﻦ آﻮران )ﺑﺎﻃﻦ( و ﺁن را آﻪ داﻧﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﮔﻤﺮاهﻰ ﻣﻰرود هﺪایﺖ ﺗﻮاﻧﻰ آﺮد؟‪.‬‬

‫ﺮﺪ ‪:‬‬ ‫ﺴﺎ ﯽ ﮐﻼم ا ﯽ را‬ ‫•‬

‫ﻓَﻠَﻤ‪‬ﺎ ﺟ‪‬ﺎء‪‬ﻫ‪‬ﻢ ﺑِﺌَﺎﻳ‪‬ﺘ‪‬ﻨَﺎ إِذَا ﻫ‪‬ﻢ ﻣ‪‬ﻨﻬ‪‬ﺎ ﻳ‪‬ﻀﺤ‪‬ﻜُﻮنَ)‪ -47‬اﻟﺰﺧﺮف(‬

‫‪١٨٦‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﭼﻪ ﻛﺴﺎﻧﻲ ﺑﺎ ﻛﻼم اﻟﻬﻲ ﻣﺨﺎﻟﻔﺖ ﻣﻲ ﻛﻨﻨﺪ؟ ‪ ‬‬ ‫ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬

‫ﭼﻮن ﺁیﺎت ﻣﺎ را ﺑﺮ ﺁﻧﻬﺎ ﺁورد ﺁن را ﻣﺴﺨﺮﻩ آﺮدﻩ و ﺑﺮ او ﺧﻨﺪیﺪﻧﺪ‪.‬‬

‫ات ﻇﺎ ی ﻮق ﺮی از ف ﺘﺎده ا ﯽ اﺪ‪:‬‬ ‫دﯽ‬ ‫•‬

‫ﻓَﻠَﻮ‪ ‬ﻻ أُﻟْﻘ‪‬ﻰ‪ ‬ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬أَﺳﻮِر‪‬ةٌ ﻣ‪‬ﻦ ذَﻫ‪‬ﺐٍ أَو‪ ‬ﺟ‪‬ﺎء‪ ‬ﻣ‪‬ﻌ‪‬ﻪ‪ ‬اﻟْﻤ‪‬ﻠَﺌﻜﺔُ ﻣ‪‬ﻘْﺘﺮِﻧ‪‬ﻴﻦَ)‪ -53‬اﻟﺰﺧﺮف(‬

‫)و اﮔﺮ ﻣﻮﺱﻰ رﺱﻮل ﺧﺪاﺱﺖ( ﭼﺮا )او را دﺱﺘﮕﺎهﻰ ﻧﻴﺴﺖ و( ﻃﻮق زریﻦ ﺑﺮ دﺱﺖ ﻧﺪارد یﺎ ﭼﺮا ﻓﺮﺷﺘﮕﺎن ﺁﺱﻤﺎن هﻤﺮاﻩ او ﻧﻴﺎﻣﺪﻩاﻧﺪ‪.‬‬

‫د ﯽ ﯽ رو ﻦ ﻦ ن ﻖ را‪ ،‬ﯽ ﭘﺬ ﺪ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﺗ‪‬ﻠْﻚ ء‪‬اﻳ‪‬ﺖ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻧَﺘْﻠُﻮﻫ‪‬ﺎ ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻚ ﺑِﺎﻟْﺤ‪‬ﻖّ ﻓَﺒِﺄَى ﺣ‪‬ﺪ‪‬ﻳﺚ‪ ‬ﺑ‪‬ﻌ‪‬ﺪ‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬و‪ ‬ء‪‬اﻳ‪‬ﺘ‪‬ﻪ‪ ‬ﻳ‪‬ﺆْﻣ‪‬ﻨُﻮنَ)‪ -6‬اﻟﺠﺎﺛﻴﻪ(‬

‫ایﻨﻬﺎ ﺁیﺎت ﺧﺪاﺱﺖ آﻪ ﻣﺎ ﺑﺮ ﺗﻮ ﺑﻪ ﺣﻖ ﺗﻼوت ﻣﻰآﻨﻴﻢ‪ ،‬ﭘﺲ ﺑﻌﺪ از ﺧﺪا و ﺁیﺎت روﺷﻦ او دیﮕﺮ ﺑﻪ ﭼﻪ ﺑﺮهﺎن ایﻤﺎن ﻣﻰﺁورﻧﺪ؟‬

‫د ﯽ ‪ A‬ﮕﺎم ﺗﻼوت ﮐﻼم ا ﯽ ‪ ،‬ﺗ ﺮ و ﯿﺎن ا ﺮار ﯽ ورزﺪ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻳ‪‬ﺴﻤ‪‬ﻊ‪ ‬ء‪‬اﻳ‪‬ﺖ‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﺗُﺘْﻠﻰ ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬ﺛﻢ‪ ‬ﻳ‪‬ﺼ‪‬ﺮﱡ ﻣ‪‬ﺴﺘَﻜْﺒﺮاً ﻛَﺄَن ﻟﱠﻢ‪ ‬ﻳ‪‬ﺴﻤ‪‬ﻌ‪‬ﻬ‪‬ﺎ ﻓَﺒ‪‬ﺸﺮْه‪ ‬ﺑِﻌ‪‬ﺬَابٍ أَﻟ‪‬ﻴﻢٍ)‪ -8‬اﻟﺠﺎﺛﻴﻪ(‬

‫ﺁن آﻪ ﺁیﺎت ﺧﺪا را آﻪ ﺑﺮ او ﺗﻼوت ﻣﻰﺷﻮد ﺷﻨﻴﺪﻩ و ﺑﺮ ﺗﻜﺒﺮ و ﻃﻐﻴﺎن اﺹﺮار ﻣﻰآﻨﺪ ﭼﻨﺎﻧﻜﻪ ﮔﻮیﻰ هﻴﭻ ﺁیﺎت را ﻧﺸﻨﻴﺪﻩ اﺱﺖ‪ ،‬ﭼﻨﻴﻦ‬

‫آﺴﺎﻧﻰ را ﺑﻪ ﻋﺬاب دردﻧﺎك ﺑﺸﺎرت دﻩ‪.‬‬

‫ﺴﺎ ﯽ آ ﻪ از آﯾﺎت ا ﯽ ﯿﺪا ﻨﺪ ‪ ،‬ه ﺮﺪ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬إِذَا ﻋ‪‬ﻠ‪‬ﻢ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦْ ء‪‬اﻳ‪‬ﺘ‪‬ﻨَﺎ ﺷﻴ‪‬ﺌﺎً اﺗﺨَﺬَﻫ‪‬ﺎ ﻫ‪‬ﺰُواً أُوﻟَﺌﻚ ﻟﻬ‪ُ‬ﻢ‪ ‬ﻋ‪‬ﺬَاب‪ ‬ﻣ‪‬ﻬِﻴﻦٌ)‪-9‬اﻟﺠﺎﺛﻴﻪ(‬

‫و ﭼﻮن از ﺁیﺎت ﻣﺎ ﭼﻴﺰى ﺑﺪاﻧﺪ ﺁن را ﺑﻪ ﻣﺴﺨﺮﻩ ﻣﻰﮔﻴﺮد‪ ،‬ﭼﻨﻴﻦ ﻣﺮدم آﺎﻓﺮ را )در دﻧﻴﺎ و ﺁﺧﺮت( ﻋﺬاب ذﻟّﺖ و ﺧﻮارى ﻣﻬﻴّﺎﺱﺖ‪.‬‬

‫‪١٨٧‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﭼﻪ ﻛﺴﺎﻧﻲ ﺑﺎ ﻛﻼم اﻟﻬﻲ ﻣﺨﺎﻟﻔﺖ ﻣﻲ ﻛﻨﻨﺪ؟ ‪ ‬‬ ‫ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬

‫آ ن ﮐﻼم ا ﯽ را‪ ،‬آ ﮑﺎر ﯽ دا ﻨﺪ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬إِذَا ﺗُﺘْﻠﻰ ﻋ‪‬ﻠَﻴﻬِﻢ‪ ‬ء‪‬اﻳ‪‬ﺘُﻨَﺎ ﺑ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﺖ‪ ‬ﻗَﺎلَ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻛَﻔَﺮُوا ﻟ‪‬ﻠْﺤ‪‬ﻖّ ﻟَﻤ‪‬ﺎ ﺟ‪‬ﺎء‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬ﻫ‪‬ﺬَا ﺳ‪‬ﺤ‪‬ﺮٌ ﻣ‪‬ﺒِﻴﻦٌ)‪ -7‬اﻻﺣﻘﺎف(‬

‫و هﺮ ﮔﺎﻩ ﺁیﺎت روﺷﻦ ﻣﺎ را ﺑﺮ ﻣﺮدم ﺗﻼوت آﻨﻨﺪ ﺁﻧﺎن آﻪ آﺎﻓﺮ ﺷﺪﻧﺪ ﭼﻮن ﺁیﺎت اﻟﻬﻰ ﺁﻣﺪ ﮔﻮیﻨﺪ آﻪ ایﻦ آﺘﺎب ﺱﺤﺮ ﺁﺷﻜﺎرایﻰ اﺱﺖ‪.‬‬

‫رﮔﺎن ﻮم‪ ،‬ا ﻤﺎن دم ﻋﺎدی را د ﯿ ﯽ ﻄﻼن ا ا ﯽ ﯽ دا ﻨﺪ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻗَﺎلَ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻛﻔَﺮُوا ﻟ‪‬ﻠﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ء‪‬اﻣ‪‬ﻨُﻮا ﻟَﻮ‪ ‬ﻛﺎنَ ﺧَﻴﺮاً ﻣ‪‬ﺎ ﺳﺒ‪‬ﻘُﻮﻧَﺎ إِﻟَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬و‪ ‬إِذْ ﻟَﻢ‪ ‬ﻳ‪‬ﻬ‪‬ﺘَﺪ‪‬وا ﺑِﻪ‪ ‬ﻓَﺴﻴ‪‬ﻘُﻮﻟُﻮنَ ﻫ‪‬ﺬَا إِﻓْﻚ‪ ‬ﻗَﺪ‪‬ﻳﻢ‪-11)‬‬

‫اﻻﺣﻘﺎف(‬

‫و آﺎﻓﺮان ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬اﮔﺮ دیﻦ اﺱﻼم ﺑﻬﺘﺮ )از ﺑﺖﭘﺮﺱﺘﻰ( ﺑﻮد ﻣﺮدم )ﻓﻘﻴﺮ زﺑﻮﻧﻰ( از ﻣﺎ در ایﻤﺎن ﺑﻪ ﺁن ﺱﺒﻘﺖ ﻧﻤﻰﮔﺮﻓﺘﻨﺪ‪ .‬و ﺁﻧﻬﺎ ﭼﻮن ﺑﻪ‬

‫ﻗﺮﺁن هﺪایﺖ ﻧﻤﻰﺷﻮﻧﺪ ﺧﻮاهﻨﺪ ﮔﻔﺖ آﻪ ایﻦ آﺘﺎب دروﻏﻰ از ﮔﻔﺘﺎر ﭘﻴﺸﻴﻨﻴﺎن اﺱﺖ‪.‬‬

‫د ﯽ از ا ﻮام ﺮز ﻦ ی ﻮ ﻮن ‪ ،‬زﻣﺎن‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻛَﺬﱠﺑ‪‬ﺖ ﻗَﺒ‪‬ﻠَﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻗَﻮ‪‬م‪ ‬ﻧُﻮحٍ و‪ ‬أَﺻﺤ‪‬ﺐ اﻟﺮﱠس و‪ ‬ﺛَﻤ‪‬ﻮد‪ -12)‬ق(‬

‫س )آﻪ ﭘﻴﻐﻤﺒﺮ ﺧﻮد را ﺑﻪ ﭼﺎﻩ اﻓﻜﻨﺪﻧﺪ( و ﻗﻮم ﺙﻤﻮد هﻢ ﺗﻜﺬیﺐ رﺱﻮﻻن آﺮدﻧﺪ‪.‬‬
‫ﭘﻴﺶ از ایﻨﺎن هﻢ ﻗﻮم ﻧﻮح و اﺹﺤﺎب ر ّ‬

‫و‪ ‬ﻋ‪‬ﺎد‪ ‬و‪ ‬ﻓ‪‬ﺮْﻋ‪‬ﻮ‪‬نُ و‪ ‬إِﺧْﻮ‪‬نُ ﻟُﻮط‪ -13)‬ق(‬

‫و ﻗﻮم ﻋﺎد و ﻓﺮﻋﻮن و ﻗﻮم ﻟﻮط‪.‬‬

‫و‪ ‬أَﺻﺤ‪‬ﺐ اﻷَﻳ‪‬ﻜَﺔِ و‪ ‬ﻗَﻮ‪‬م‪ ‬ﺗُﺒ‪‬ﻊٍ ﻛﻞﱞ ﻛَﺬﱠب اﻟﺮﱡﺳﻞَ ﻓﺤ‪‬ﻖﱠ و‪‬ﻋ‪‬ﻴﺪ‪ -14)‬ق(‬

‫‪١٨٨‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﭼﻪ ﻛﺴﺎﻧﻲ ﺑﺎ ﻛﻼم اﻟﻬﻲ ﻣﺨﺎﻟﻔﺖ ﻣﻲ ﻛﻨﻨﺪ؟ ‪ ‬‬ ‫ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬

‫و اﺹﺤﺎب ایﻜﻪ )اﻣﺖ ﺷﻌﻴﺐ( و ﻗﻮم ﺗﺒّﻊ )ﭘﺎدﺷﺎﻩ یﻤﻦ( هﻤﻪ رﺱﻮﻻن ﺣﻖ را ﺗﻜﺬیﺐ آﺮدﻧﺪ ﺗﺎ وﻋﺪﻩ ﻋﺬاب ﻣﻦ ﺑﺮ ﺁﻧﺎن ﺣﺘﻢ و واﺟﺐ‬

‫ﮔﺮدیﺪ‪.‬‬

‫ا ادی ا ﺘﻼف ﻦ ﺑﺎز ﯽ ﻣﺎ ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫إِﻧﱠﻜﻢ‪ ‬ﻟَﻔ‪‬ﻰ ﻗَﻮ‪‬لٍ ﻣﺨْﺘَﻠ‪‬ﻒ‪ -8)‬اﻟﺬارﻳﺎت(‬

‫آﻪ ﺷﻤﺎ )ﻣﺮدم ﻧﺎدان( در اﺧﺘﻼف ﺱﺨﻦ ﺑﺎز ﻣﺎﻧﺪیﺪ )و ﺣﻘﻴﻘﺖ ﻗﺮﺁن و رﺱﻮل ﺣﻖ را ﻧﻴﺎﻓﺘﻪ ﺷﻌﺮ و ﺱﺤﺮ و ﺱﺎﺣﺮش ﺧﻮاﻧﺪیﺪ( ‪.‬‬

‫دم ﯽ ی ا ﺮ ﻪ دﯾ ان ﯽ ﻮﺪ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻳ‪‬ﺆْﻓَﻚ ﻋ‪‬ﻨْﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦْ أُﻓ‪‬ﻚ)‪ -9‬اﻟﺬارﻳﺎت(‬

‫از ایﻦ ﻗﺮﺁن هﺮ آﻪ را ﺷﺎیﺴﺘﻪ ﻓﻬﻢ ﺁن ﻧﺒﻮد هﻢ ﺁﺧﺮ روﮔﺮدان آﻨﻨﺪ‪.‬‬

‫ﺣﺎ ن ﻣﻠﮏ و ﺻﺎ ﺒﺎن ﺪرت ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻓَﺘَﻮ‪‬ﻟﻰ ﺑِﺮُﻛْﻨ‪‬ﻪ‪ ‬و‪ ‬ﻗَﺎلَ ﺳﺤ‪‬ﺮٌ أَو‪ ‬ﻣﺠ‪‬ﻨُﻮنٌ)‪ -39‬اﻟﺬارﻳﺎت(‬

‫و ﻓﺮﻋﻮن ﺑﻪ ﻏﺮور ﻣﻠﻚ و ﻗﺪرت )از ﻃﺎﻋﺖ ﺣﻖ( ﺱﺮآﺸﻴﺪ و ﮔﻔﺖ آﻪ ﻣﻮﺱﻰ ﺱﺎﺣﺮ یﺎ دیﻮاﻧﻪ اﺱﺖ‪.‬‬

‫د ﯽ زﻣﺎن‪ ،‬ﺎﯿﭘ ﺮ ا ﯽ را ﺳﺎ و د ﻮا ﯽ ﻮا ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻛَﺬَﻟ‪‬ﻚ ﻣ‪‬ﺎ أَﺗﻰ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻣ‪‬ﻦ ﻗَﺒ‪‬ﻠ‪‬ﻬِﻢ ﻣ‪‬ﻦ ر‪‬ﺳﻮلٍ إِﻻ ﻗَﺎﻟُﻮا ﺳﺎﺣ‪‬ﺮٌ أَو‪ ‬ﻣﺠ‪‬ﻨُﻮنٌ)‪ -52‬اﻟﺬارﻳﺎت(‬

‫‪١٨٩‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﭼﻪ ﻛﺴﺎﻧﻲ ﺑﺎ ﻛﻼم اﻟﻬﻲ ﻣﺨﺎﻟﻔﺖ ﻣﻲ ﻛﻨﻨﺪ؟ ‪ ‬‬ ‫ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬

‫هﻤﭽﻨﺎن )آﻪ ﺗﻮ را اى رﺱﻮل ﺗﻜﺬیﺐ آﺮدﻧﺪ( هﻴﭻ رﺱﻮﻟﻰ ﺑﺮ اﻣﻢ ﭘﻴﺸﻴﻦ ﻧﻴﺎﻣﺪ ﺟﺰ ﺁﻧﻜﻪ )او را ﺗﻜﺬیﺐ آﺮدﻩ و( ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬او ﺱﺎﺣﺮ یﺎ دیﻮاﻧﻪ‬

‫اﺱﺖ‪.‬‬

‫ﯽ د ﺪ‪:‬‬ ‫ﻮ ﯽ ﮐﻼم ا ﯽ را ﻨﺎن ﻮد ﺎﯿﭘ ﺮان ﯿﺪا ﻨﺪ آ ا ﺪا‬ ‫•‬

‫أَم‪ ‬ﻳ‪‬ﻘُﻮﻟُﻮنَ ﺗَﻘَﻮ‪‬ﻟَﻪ‪ ‬ﺑ‪‬ﻞ ﻻ ﻳ‪‬ﺆْﻣ‪‬ﻨُﻮنَ)‪-33‬اﻟﻄﻮر(‬

‫ﺑﻠﻜﻪ ﻣﻰﮔﻮیﻨﺪ‪:‬او ﻗﺮﺁن را از ﭘﻴﺶ ﺧﻮد ﻓﺮاﺑﺎﻓﺘﻪ اﺱﺖ )ﭼﻨﻴﻦ ﻧﻴﺴﺖ( ﺑﻠﻜﻪ ﺁﻧﻬﺎ ایﻤﺎن ﻧﻤﻰﺁورﻧﺪ‬

‫ﺴﺎ ﯽ ﻘﺪﺪ‪ ،‬ﺷﺎ ﻪ ﺖ از ﻮ ﯽ ﻮن ﻮد ‪،‬ﭘ ﺮوی ﻢ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻓَﻘَﺎﻟُﻮا أَ ﺑ‪‬ﺸﺮاً ﻣ‪‬ﻨﱠﺎ و‪‬ﺣ‪‬ﺪاً ﻧﱠﺘﱠﺒِﻌ‪‬ﻪ‪ ‬إِﻧﱠﺎ إِذاً ﻟﱠﻔ‪‬ﻰ ﺿﻠَﻞٍ و‪ ‬ﺳﻌ‪‬ﺮٍ)‪ -24‬اﻟﻘﻤﺮ(‬

‫و ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬ﺁیﺎ ﺱﺰد آﻪ ﻣﺎ یﻚ ﺑﺸﺮى از ﺟﻨﺲ ﺧﻮدﻣﺎن را ﭘﻴﺮوى آﻨﻴﻢ؟در ایﻦ ﺹﻮرت ﺑﻪ ﮔﻤﺮاهﻰ و ﺟﻨﻮن ﺱﺨﺖ در اﻓﺘﺎدﻩایﻢ‪.‬‬

‫ﺮﺿﺎ ﯽ ﻮ ﻨﺪ‪ ،‬ﭼ ا و ﯽ ﻂ او ﯽ ر ﺪ ؟‬ ‫•‬

‫أَ ء‪‬ﻟْﻘ‪‬ﻰ‪ ‬اﻟﺬﱢﻛْﺮُ ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ﺑ‪‬ﻴ‪‬ﻨ‪‬ﻨَﺎ ﺑ‪‬ﻞْ ﻫ‪‬ﻮ‪ ‬ﻛَﺬﱠاب‪ ‬أَﺷ‪‬ﺮٌ)‪ -25‬اﻟﻘﻤﺮ(‬

‫ﺁیﺎ ﺑﻴﻦ ﻣﺎ اﻓﺮاد ﺑﺸﺮ ﺗﻨﻬﺎ ﺑﺮ او وﺣﻰ رﺱﻴﺪ؟! )ﭼﻨﻴﻦ ﻧﻴﺴﺖ( ﺑﻠﻜﻪ او ﻣﺮد دروﻏﮕﻮى ﺑﻰﺑﺎك و ﺧﻮدﭘﺴﻨﺪى اﺱﺖ‬

‫ﺻﺎ ﺒﺎن ﺪرت ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻟَﻘَﺪ‪ ‬ﺟ‪‬ﺎء‪ ‬ء‪‬الَ ﻓ‪‬ﺮْﻋ‪‬ﻮ‪‬نَ اﻟﻨﱡﺬُر‪-41)‬اﻟﻘﻤﺮ(‬

‫و ﺑﺮ ارﺷﺎد ﻓﺮﻋﻮﻧﻴﺎن هﻢ رﺱﻮل و ﺁیﺎت اﻟﻬﻰ ﺁﻣﺪ‪.‬‬

‫‪١٩٠‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﭼﻪ ﻛﺴﺎﻧﻲ ﺑﺎ ﻛﻼم اﻟﻬﻲ ﻣﺨﺎﻟﻔﺖ ﻣﻲ ﻛﻨﻨﺪ؟‬ ‫ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬

‫ﻛَﺬﱠﺑ‪‬ﻮا ﺑِﺌَﺎﻳ‪‬ﺘ‪‬ﻨَﺎ ﻛﻠﱢﻬ‪‬ﺎ ﻓَﺄَﺧَﺬْﻧَﻬ‪‬ﻢ‪ ‬أَﺧْﺬَ ﻋ‪‬ﺰِﻳﺰٍ ﻣ‪‬ﻘْﺘَﺪ‪‬رٍ)‪-42‬اﻟﻘﻤﺮ(‬

‫ﺁﻧﻬﺎ هﻤﻪ ﺁیﺎت ﻣﺎ را ﺗﻜﺬیﺐ آﺮدﻧﺪ‪ ،‬ﻣﺎ هﻢ ﺑﻪ ﻗﻬﺮ و اﻗﺘﺪار ﺧﻮد از ﺁﻧﻬﺎ ﺱﺨﺖ ﻣﺆاﺧﺬﻩ آﺮدیﻢ‪.‬‬

‫ﯿﺎری از دم‪ ،‬ﻖ و ﺪﮐﺎری روی ﯽ آورﺪ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻟَﻘَﺪ‪ ‬أَر‪‬ﺳﻠْﻨَﺎ ﻧُﻮﺣﺎً و‪ ‬إِﺑ‪‬ﺮَﻫ‪‬ﻴﻢ‪ ‬و‪ ‬ﺟ‪‬ﻌ‪‬ﻠْﻨَﺎ ﻓﻰ ذُر‪‬ﻳ‪‬ﺘ‪‬ﻬِﻤ‪‬ﺎ اﻟﻨﱡﺒ‪‬ﻮ‪‬ةَ و‪ ‬اﻟْﻜﺘَﺐ ﻓَﻤ‪‬ﻨﻬ‪‬ﻢ ﻣ‪‬ﻬ‪‬ﺘَﺪ‪ ‬و‪ ‬ﻛﺜ‪‬ﻴﺮٌ ﻣ‪‬ﻨﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻓَﺴ‪‬ﻘُﻮنَ)‪ -26‬اﻟﺤﺪﻳﺪ(‬

‫و اﻟﺒﺘﻪ ﻣﺎ ﻧﻮح و اﺑﺮاهﻴﻢ را ﻓﺮﺱﺘﺎدیﻢ و در ﻣﻴﺎن ﻓﺮزﻧﺪاﻧﺸﺎن ﻧﺒﻮت و آﺘﺎب ﺁﺱﻤﺎﻧﻰ ﻗﺮار دادیﻢ‪ ،‬ﭘﺲ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺮﺧﻰ ﺑﻪ راﻩ ﺣﻖ هﺪایﺖ‬

‫یﺎﻓﺘﻨﺪ و ﺑﺴﻴﺎرى ﺑﻪ ﻓﺴﻖ و ﺑﺪآﺎرى ﺷﺘﺎﻓﺘﻨﺪ‪.‬‬

‫ﻮر‪ ،‬ﻏ ﻪ ا ا ﯽ را ﯽ ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫ﺮﮐﺎن‬ ‫•‬

‫ﻫ‪‬ﻮ‪ ‬اﻟﱠﺬ‪‬ى أَر‪‬ﺳﻞَ ر‪‬ﺳﻮﻟَﻪ‪ ‬ﺑِﺎﻟﻬ‪ُ‬ﺪ‪‬ى و‪ ‬د‪‬ﻳﻦِ اﻟﺤﻖّ ﻟ‪‬ﻴ‪‬ﻈﻬِﺮَه‪ ‬ﻋ‪‬ﻠﻰ اﻟﺪ‪‬ﻳﻦِ ﻛﻠﱢﻪ‪ ‬و‪ ‬ﻟَﻮ‪ ‬ﻛَﺮِه‪ ‬اﻟْﻤ‪‬ﺸﺮِﻛُﻮنَ)‪ -9‬اﻟﺼﻒ(‬

‫اوﺱﺖ ﺧﺪایﻰ آﻪ رﺱﻮﻟﺶ )ﻣﺤﻤّﺪ ﻣﺼﻄﻔﻰ ﺹﻠّﻰ اﻟﻠّﻪ ﻋﻠﻴﻪ و ﺁﻟﻪ( را ﺑﻪ هﺪایﺖ ﺧﻠﻖ و اﺑﻼغ دیﻦ ﺣﻖ ﻓﺮﺱﺘﺎد ﺗﺎ ﺁن را هﺮ ﭼﻨﺪ ﻣﺸﺮآﺎن‬

‫ﺧﻮش ﻧﺪارﻧﺪ ﺑﺮ هﻤﻪ ادیﺎن ﻋﺎﻟﻢ ﻏﺎﻟﺐ ﮔﺮداﻧﺪ‪.‬‬

‫د ﯽ ﻮد را‪ ،‬وه ﯾﺪه ﺪا ﯽ دا ﻨﺪ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻗُﻞْ ﻳ‪‬ﺄَﻳﻬ‪‬ﺎ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻫ‪‬ﺎد‪‬وا إِن ز‪‬ﻋ‪‬ﻤ‪‬ﺘُﻢ‪ ‬أَﻧﱠﻜُﻢ‪ ‬أَو‪‬ﻟ‪‬ﻴ‪‬ﺎء‪ ‬ﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ د‪‬ونِ اﻟﻨﱠﺎسِ ﻓَﺘَﻤ‪‬ﻨﱠﻮ‪‬ا اﻟﻤﻮ‪‬ت إِن ﻛُﻨﺘُﻢ‪ ‬ﺻﺪ‪‬ﻗ‪‬ﻴﻦَ)‪ -6‬اﻟﺼﻒ(‬

‫ﺑﮕﻮ‪:‬اى ﺟﻤﺎﻋﺖ یﻬﻮد‪ ،‬اﮔﺮ ﭘﻨﺪاریﺪ آﻪ ﺷﻤﺎ ﺑﻪ ﺣﻘﻴﻘﺖ دوﺱﺘﺪاران ﺧﺪایﻴﺪ ﻧﻪ ﻣﺮدم دیﮕﺮ‪ ،‬ﭘﺲ ﺗﻤﻨّﺎى ﻣﺮگ آﻨﻴﺪ اﮔﺮ راﺱﺖ ﻣﻰﮔﻮیﻴﺪ‪.‬‬

‫ﺆ ﻦ ادﯾﺎن ﻞ‪ ،‬ﮐﻼم ا ﯽ را و ﯿ ﻪ ارﺿﺎی ﻮای ﺲ ﻮد ﯽ دا ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻣ‪‬ﺎ ﻟَﻜﻢ‪ ‬ﻛَﻴ‪‬ﻒ ﺗﺤ‪‬ﻜُﻤ‪‬ﻮنَ)‪ -36‬اﻟﻘﻠﻢ(‬

‫‪١٩١‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﭼﻪ ﻛﺴﺎﻧﻲ ﺑﺎ ﻛﻼم اﻟﻬﻲ ﻣﺨﺎﻟﻔﺖ ﻣﻲ ﻛﻨﻨﺪ؟ ‪ ‬‬ ‫ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬

‫ﺷﻤﺎ را ﭼﻴﺴﺖ؟ﭼﮕﻮﻧﻪ ﺷﻤﺎ )ایﻦ ﭼﻨﻴﻦ( ﺣﻜﻢ )ﻇﺎﻟﻤﺎﻧﻪ( ﻣﻰآﻨﻴﺪ؟‬

‫أَم‪ ‬ﻟَﻜﻢ‪ ‬ﻛ‪‬ﺘَﺐ‪ ‬ﻓ‪‬ﻴﻪ‪ ‬ﺗَﺪ‪‬ر‪‬ﺳﻮنَ)‪ -37‬اﻟﻘﻠﻢ(‬

‫ﺁیﺎ ﺷﻤﺎ را آﺘﺎﺑﻰ اﺱﺖ )ﺁﺱﻤﺎﻧﻰ( آﻪ در ﺁن ایﻦ ﺣﻜﻢ ﻣﻰﺧﻮاﻧﻴﺪ؟‬

‫إِنﱠ ﻟَﻜﻢ‪ ‬ﻓ‪‬ﻴﻪ‪ ‬ﻟﻤ‪َ‬ﺎ ﺗﺨَﻴﺮُونَ)‪ -38‬اﻟﻘﻠﻢ(‬

‫آﻪ هﺮ ﺁﻧﭽﻪ ﺑﻪ هﻮاى ﻧﻔﺲ ﺑﺨﻮاهﻴﺪ ﺷﻤﺎ را ﻓﺮاهﻢ اﺱﺖ؟‬

‫و ﯽ ﺮاز دم‪ ،‬ﻦ ﻖ را و ا ﺴﺎ ﯽ دا ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﻫ‪‬ﻮ‪ ‬ﺑِﻘَﻮ‪‬لِ ﺷﺎﻋ‪‬ﺮٍ ﻗَﻠ‪‬ﻴﻼً ﻣ‪‬ﺎ ﺗُﺆْﻣ‪‬ﻨُﻮنَ)‪ -41‬اﻟﺤﺎﻗﻪ(‬

‫و ﺁن ﻧﻪ ﺱﺨﻦ ﺷﺎﻋﺮى )و ﮔﻔﺘﺎر ﺧﻴﺎﻟﻰ و ﻣﻮهﻮﻣﻰ( اﺱﺖ )ﮔﺮ ﭼﻪ( اﻧﺪآﻰ از ﺷﻤﺎ ﻣﺮدم ﺑﻪ ﺁن ایﻤﺎن ﻣﻰﺁوریﺪ‪..‬‬

‫د ﯽ د ﮫﺎ ﺸﺎن ض ا ﺖ و ﺸﺎرات ﻨﺪه ﺐ ﻘﺪ ﺳﺎ ﻖ را‪ ،‬دﯾﺪه ﯽ ﺮﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﺟ‪‬ﻌ‪‬ﻠْﻨَﺎ أَﺻﺤ‪‬ﺐ اﻟﻨﱠﺎرِ إِﻻ ﻣ‪‬ﻠَﺌﻜَﺔً و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﺟ‪‬ﻌ‪‬ﻠْﻨَﺎ ﻋ‪‬ﺪ‪‬ﺗﻬ‪‬ﻢ‪ ‬إِﻻ ﻓ‪‬ﺘْﻨَﺔً ﻟﱢﻠﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻛَﻔَﺮُوا ﻟ‪‬ﻴ‪‬ﺴﺘَﻴ‪‬ﻘ‪‬ﻦَ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ أُوﺗُﻮا اﻟْﻜ‪‬ﺘَﺐ و‪ ‬ﻳ‪‬ﺰْد‪‬اد‪ ‬اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ‬

‫ء‪‬اﻣ‪‬ﻨُﻮا إِﻳﻤ‪‬ﻨﺎً و‪ ‬ﻻ ﻳ‪‬ﺮْﺗَﺎب اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ أُوﺗُﻮا اﻟْﻜ‪‬ﺘَﺐ و‪ ‬اﻟْﻤ‪‬ﺆْﻣ‪‬ﻨُﻮنَ و‪ ‬ﻟ‪‬ﻴ‪‬ﻘُﻮلَ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻓﻰ ﻗُﻠُﻮﺑﻬِﻢ ﻣ‪‬ﺮَض‪ ‬و‪ ‬اﻟْﻜَﻔ‪‬ﺮُونَ ﻣ‪‬ﺎ ذَا أَر‪‬اد‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﺑﻬ‪‬ﺬَا‬

‫ﻣ‪‬ﺜَﻼً ﻛَﺬَﻟ‪‬ﻚ ﻳ‪‬ﻀ‪‬ﻞﱡ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ﻳ‪‬ﺸﺎء‪ ‬و‪ ‬ﻳﻬ‪‬ﺪ‪‬ى ﻣ‪‬ﻦ ﻳ‪‬ﺸﺎء‪ ‬و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﻳ‪‬ﻌ‪‬ﻠَﻢ‪ ‬ﺟ‪‬ﻨُﻮد‪ ‬ر‪‬ﺑ‪‬ﻚ إِﻻ ﻫ‪‬ﻮ‪ ‬و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﻫ‪‬ﻰ‪ ‬إِﻻ ذ‪‬ﻛْﺮَى ﻟ‪‬ﻠْﺒ‪‬ﺸﺮِ)‪ -31‬اﻟﻤﺪﺛﺮ(‬

‫‪١٩٢‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﭼﻪ ﻛﺴﺎﻧﻲ ﺑﺎ ﻛﻼم اﻟﻬﻲ ﻣﺨﺎﻟﻔﺖ ﻣﻲ ﻛﻨﻨﺪ؟ ‪ ‬‬ ‫ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬

‫و ﻣﺎ ﺧﺎزﻧﺎن دوزخ را ﻏﻴﺮ ﻓﺮﺷﺘﮕﺎن )ﻋﺬاب( ﻗﺮار ﻧﺪادیﻢ و ﻋﺪد ﺁﻧﻬﺎ را ﺟﺰ ﺑﺮاى ﻓﺘﻨﻪ و ﻣﺤﻨﺖ آﻔّﺎر )ﻧﻮزدﻩ( ﻧﮕﺮداﻧﻴﺪیﻢ ﺗﺎ ﺁﻧﻜﻪ اهﻞ‬

‫آﺘﺎب هﻢ یﻘﻴﻦ آﻨﻨﺪ )آﻪ ذآﺮ ایﻦ ﻋﺪد ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺗﻮرات و اﻧﺠﻴﻞ اﺱﺖ ﺑﺎ ﺁﻧﻜﻪ ﺹﺎﺣﺐ ﻗﺮﺁن ﺑﻪ آﺘﺐ ﺁﺱﻤﺎﻧﻰ ﻋﺎﻟﻢ ﻧﺒﻮدﻩ و اﻟﺒﺘﻪ آﻼﻣﺶ ﺑﻪ وﺣﻰ‬

‫ﺧﺪاﺱﺖ و ایﻤﺎن ﺁرﻧﺪ( و ﺁن ﺑﺮ یﻘﻴﻦ ﻣﺆﻣﻨﺎن هﻢ ﺑﻴﻔﺰایﺪ و دیﮕﺮ در دل اهﻞ آﺘﺎب و ﻣﺆﻣﻨﺎن ﺑﻪ اﺱﻼم هﻴﭻ ﺷﻚ و ریﺒﻰ ﻧﻤﺎﻧﺪ و ﺗﺎ ﺁﻧﺎن آﻪ در‬

‫دﻟﻬﺎﺷﺎن ﻣﺮض )ﺷﻚ و ﺟﻬﺎﻟﺖ( اﺱﺖ و آﺎﻓﺮان ﻧﻴﺰ )ﺑﻪ ﻃﻌﻨﻪ( ﮔﻮیﻨﺪ آﻪ ﺧﺪا از ایﻦ ﻣﺜﻞ )آﻪ ﻋﺪد ﻓﺮﺷﺘﮕﺎن ﻋﺬاب را ﻧﻮزدﻩ ﺷﻤﺮدﻩ اﺱﺖ ﻧﻪ‬

‫ﺑﻴﺶ و آﻢ( ﭼﻪ ﻣﻨﻈﻮر داﺷﺖ؟ﺑﻠﻰ ایﻦ ﭼﻨﻴﻦ )ﻗﺮار داد ﺗﺎ( هﺮ آﻪ را ﺧﻮاهﺪ ﺑﻪ ﺽﻼﻟﺖ ﺑﮕﺬارد و هﺮ آﻪ را ﺧﻮاهﺪ هﺪایﺖ ﻧﻤﺎیﺪ و هﻴﭻ آﺲ‬

‫از )ﻋﺪﻩ ﺑﻰﺣﺪ( ﻟﺸﻜﺮهﺎى ﭘﺮوردﮔﺎرت ﻏﻴﺮ او ﺁﮔﺎﻩ ﻧﻴﺴﺖ و ایﻦ )ﺁیﺎت ذآﺮ دوزخ( ﺟﺰ ﺑﺮاى ﭘﻨﺪ و ﻣﻮﻋﻈﻪ ﺑﺸﺮ ﻧﺨﻮاهﺪ ﺑﻮد‪.‬‬

‫ا ادی ﯽ ﺑﺎ رو ﻦ ﻦ و ﻮی ﻦ دﻻ ﻞ ﺰ ‪،‬ا ﻤﺎن ﯽ آورﺪ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻓَﺒِﺄَى ﺣ‪‬ﺪ‪‬ﻳﺚ‪ ‬ﺑ‪‬ﻌ‪‬ﺪ‪‬ه‪ ‬ﻳ‪‬ﺆْﻣ‪‬ﻨُﻮنَ)‪ -50‬اﻟﻤﺮﺳﻼت(‬

‫)ایﻦ آﺎﻓﺮان( ﭘﺲ از ﺁیﺎت ﺧﺪا )آﻪ ﺁن را ﺗﻜﺬیﺐ آﺮدﻧﺪ( ﺑﺎز ﺑﻪ آﺪاﻣﻴﻦ ﺣﺪیﺚ ایﻤﺎن ﻣﻰﺁورﻧﺪ؟‬

‫ا ادی روز داوری ‪،‬ا ﻤﺎن ﯽ ﺪا رﺪ‪:‬‬ ‫•‬

‫إِﻧﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻛﺎﻧُﻮا ﻻ ﻳ‪‬ﺮْﺟ‪‬ﻮنَ ﺣ‪‬ﺴﺎﺑﺎً)‪ -27‬اﻟﻨﺒﺎء(‬

‫زیﺮا ﺁﻧﻬﺎ ﺑﻪ ﺣﻘﻴﻘﺖ اﻣﻴﺪ ﺑﻪ روز ﺣﺴﺎب ﻧﺪاﺷﺘﻨﺪ‪.‬‬

‫و‪ ‬ﻛَﺬﱠﺑ‪‬ﻮا ﺑِﺌَﺎﻳ‪‬ﺘ‪‬ﻨَﺎ ﻛ‪‬ﺬﱠاﺑﺎً)‪-28‬اﻟﻨﺒﺎء(‬

‫و ﺁیﺎت ﻣﺎ را ﺱﺨﺖ ﺗﻜﺬیﺐ آﺮدﻧﺪ‪.‬‬

‫ﺪر ﻨﺪا ﯽ ات ا ﯽ را دﯾﺪه ﯽ ﺮ ﺪ وآ ا اﺳﺎ ﺮ او ﻦ ﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫‪١٩٣‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﭼﻪ ﻛﺴﺎﻧﻲ ﺑﺎ ﻛﻼم اﻟﻬﻲ ﻣﺨﺎﻟﻔﺖ ﻣﻲ ﻛﻨﻨﺪ؟ ‪ ‬‬ ‫ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬

‫ﻓَﻜَﺬﱠب و‪ ‬ﻋ‪‬ﺼﻰ)‪ -21‬اﻟﻨﺎزﻋﺎت(‬

‫ﻓﺮﻋﻮن ﺗﻜﺬیﺐ و ﻧﺎﻓﺮﻣﺎﻧﻰ آﺮد‪.‬‬

‫ﺛﻢ‪ ‬أَد‪‬ﺑ‪‬ﺮَ ﻳ‪‬ﺴﻌ‪‬ﻰ)‪ -22‬اﻟﻨﺎزﻋﺎت(‬

‫از ﺁن ﭘﺲ )آﻪ ﻣﻌﺠﺰﻩ ﻣﻮﺱﻰ دیﺪ( ﺑﺎز روى از ﺣﻖ ﺑﮕﺮداﻧﻴﺪ و )ﺑﺮاى دﻓﻊ ﻣﻮﺱﻰ( ﺑﻪ ﺟﻬﺪ و آﻮﺷﺶ ﺑﺮﺧﺎﺱﺖ‪.‬‬

‫إِذَا ﺗُﺘْﻠﻰ ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬ء‪‬اﻳ‪‬ﺘُﻨَﺎ ﻗَﺎلَ أَﺳﻄ‪‬ﻴﺮُ اﻷَو‪‬ﻟ‪‬ﻴﻦَ)‪ -13‬اﻟﻤﻄﻔﻔﻴﻦ(‬

‫آﻪ ﺑﺮ او ﭼﻮن ﺁیﺎت ﻣﺎ ﺗﻼوت ﺷﻮد ﮔﻮیﺪ‪:‬ایﻦ ﺱﺨﻨﺎن اﻓﺴﺎﻧﻪ ﭘﻴﺸﻴﻨﻴﺎن اﺱﺖ‪.‬‬

‫ﺪﮐﺎرا ﯽ ﺆ ﻦ را ﺤ ﻪ ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫إِنﱠ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ أَﺟ‪‬ﺮَﻣ‪‬ﻮا ﻛﺎﻧُﻮا ﻣ‪‬ﻦَ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ء‪‬اﻣ‪‬ﻨُﻮا ﻳ‪‬ﻀﺤ‪‬ﻜُﻮنَ)‪ -29‬اﻟﻤﻄﻔﻔﻴﻦ(‬

‫هﻤﺎﻧﺎ )در دﻧﻴﺎ( ﺑﺪ آﺎران ﺑﺮ اهﻞ ایﻤﺎن ﻣﻰﺧﻨﺪیﺪﻧﺪ‪.‬‬

‫ﺪﮐﺎرا ﯽ ﺆ ﻨﺎن را ﻢ ﻦ و ا ا ﯽ ﻧ ﺪ و آ ا اه ﯽ ﻮا ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬إِذَا ﻣ‪‬ﺮﱡوا ﺑﻬِﻢ‪ ‬ﻳ‪‬ﺘَﻐَﺎﻣ‪‬ﺰُونَ)‪ -30‬اﻟﻤﻄﻔﻔﻴﻦ(‬

‫و ﭼﻮن ﺑﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﻣﻰﮔﺬﺷﺘﻨﺪ ﺑﻪ ﭼﺸﻢ ﻃﻌﻦ و اﺱﺘﻬﺰا ﻣﻰﻧﮕﺮیﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬

‫‪١٩٤‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﭼﻪ ﻛﺴﺎﻧﻲ ﺑﺎ ﻛﻼم اﻟﻬﻲ ﻣﺨﺎﻟﻔﺖ ﻣﻲ ﻛﻨﻨﺪ؟ ‪ ‬‬ ‫ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬

‫و‪ ‬إِذَا ر‪‬أَو‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬ﻗَﺎﻟُﻮا إِنﱠ ﻫ‪‬ﺆُﻻء‪ ‬ﻟَﻀﺎﻟﱡﻮنَ)‪-32‬اﻟﻤﻄﻔﻔﻴﻦ(‬

‫و ﭼﻮن ﻣﺆﻣﻨﺎن را ﻣﻰدیﺪﻧﺪ ﻣﻰﮔﻔﺘﻨﺪ آﻪ ایﻨﺎن ﺑﻪ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﻣﺮدم ﮔﻤﺮاهﻰ هﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬

‫ﯽ ﺮﺪ ‪:‬‬ ‫وه ھﻤ ﻨﺎن ﻮد‪ ،‬ﺆ ﻨﺎن و آدا ﺸﺎن را‬ ‫دﯽ‬ ‫•‬

‫و‪ ‬إِذَا اﻧﻘَﻠَﺒ‪‬ﻮا إِﻟﻰ أَﻫ‪‬ﻠ‪‬ﻬِﻢ‪ ‬اﻧﻘَﻠَﺒ‪‬ﻮا ﻓَﻜ‪‬ﻬِﻴﻦَ)‪ -31‬اﻟﻤﻄﻔﻔﻴﻦ(‬

‫و ﭼﻮن ﺑﻪ ﺱﻮى آﺴﺎن ﺧﻮد ﺑﺎز ﻣﻰﮔﺸﺘﻨﺪ ﺑﻪ ﺱﺨﻦ ﻣﺰاح و ﻓﻜﺎهﻰ )ﺑﻪ ﻧﻜﻮهﺶ ﻧﻤﺎز و ﻃﺎﻋﺖ ﻣﺆﻣﻨﺎن( ﺑﺎ هﻢ ﺗﻔﺮیﺢ ﻣﻰآﺮدﻧﺪ‪.‬‬

‫ﺴﺎ ﯽ ﮐﻼم ا ﯽ را ‪ ،‬ﻦ ﻮده ﯽ ﭘﻨﺪا رﺪ و ﻣ و ﯿ ﻪ ﮑﺎر ﯽ ﺮﺪ‪:‬‬ ‫•‬

‫إِﻧﱠﻪ‪ ‬ﻟَﻘَﻮ‪‬لٌ ﻓَﺼﻞٌ)‪-13‬اﻟﻄﺎرق(‬

‫آﻪ ﻗﺮﺁن ﺑﻪ ﺣﻘﻴﻘﺖ آﻼم ﺟﺪا آﻨﻨﺪﻩ )ﺣﻖ از ﺑﺎﻃﻞ( اﺱﺖ‪.‬‬

‫و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﻫ‪‬ﻮ‪ ‬ﺑِﺎﻟﻬﺰْلِ)‪ -14‬اﻟﻄﺎرق(‬

‫و هﺮﮔﺰ ﺱﺨﻦ هﺰل ﺑﻴﻬﻮدﻩ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬

‫إِﻧﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻳ‪‬ﻜ‪‬ﻴﺪ‪‬ونَ ﻛَﻴ‪‬ﺪاً)‪ -15‬اﻟﻄﺎرق(‬

‫دﺷﻤﻨﺎن اﺱﻼم هﺮ ﭼﻪ ﺑﺘﻮاﻧﻨﺪ آﻴﺪ و ﻣﻜﺮ )ﺑﺮ ﻣﺤﻮ اﺱﻼم( ﻣﻰآﻨﻨﺪ‪.‬‬

‫‪١٩٥‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﻛﻼم اﻟﻬﻲ ﺑﺮ ﭼﻪ ﻛﺴﺎﻧﻲ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﻧﺨﻮاﻫﺪ ﮔﺬاﺷﺖ؟ ﻋﻜﺲ اﻟﻌﻤﻞ آﻧﺎن ﭼﻴﺴﺖ ؟‬ ‫ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬

‫ﺴﺎ ﯽ ﺪرﮔﺎه ا ﯽ ا ﻧ ﻨﺪ اه ﻮﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻳ‪‬ﻘُﻮلُ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻛَﻔَﺮُوا ﻟَﻮ‪ ‬ﻻ أُﻧﺰِلَ ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬ء‪‬اﻳ‪‬ﺔٌ ﻣ‪‬ﻦ ر‪‬ﺑ‪‬ﻪ‪ ‬ﻗُﻞْ إِنﱠ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻳ‪‬ﻀ‪‬ﻞﱡ ﻣ‪‬ﻦ ﻳ‪‬ﺸﺎء‪ ‬و‪ ‬ﻳﻬ‪‬ﺪ‪‬ى إِﻟَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦْ أَﻧَﺎب)‪ -27‬ﻳﻮﺳﻒ(‬

‫و آﺎﻓﺮان )ﻣﻜﻪ( ﻣﻰﮔﻮﻳﻨﺪ‪:‬ﭼﺮا ﺁﻳﺖ و ﺣﺠﺖ ﻗﺎﻃﻌﻰ از ﺧﺪا ﺑﺮ )اﺛﺒﺎت ﻥﺒﻮت( او ﻥﺎزل ﻥﺸﺪ؟ﺗﻮ ﺑﻪ ﺁﻥﻬﺎ ﺑﮕﻮ آﻪ )ﺣﺠﺖ ﻗﺎﻃﻌﻰ ﻣﺎﻥﻨﺪ ﻗﺮﺁن‬

‫و ﻣﻌﺠﺰات دﻳﮕﺮ ﺁﻣﺪ اآﻨﻮن( ﺧﺪا هﺮ آﻪ را ﺧﻮاهﺪ ﮔﻤﺮاﻩ و هﺮ آﻪ را آﻪ ﺑﻪ درﮔﺎﻩ او ﺗﻀﺮع و اﻥﺎﺑﻪ آﻨﺪ هﺪاﻳﺖ ﻣﻰآﻨﺪ‪.‬‬

‫ﺴﺎ ﯽ راه ﺪا ا ﯽ را ر ده و از ﻮای ﺲ ﻮد ﭘ ﺮوی ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻓَﺈِن ﻟﱠﻢ‪ ‬ﻳ‪‬ﺴﺘَﺠِﻴﺒ‪‬ﻮا ﻟَﻚ ﻓَﺎﻋ‪‬ﻠَﻢ‪ ‬أَﻧﱠﻤ‪‬ﺎ ﻳ‪‬ﺘﱠﺒِﻌ‪‬ﻮنَ أَﻫ‪‬ﻮ‪‬اء‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻣ‪‬ﻦْ أَﺿﻞﱡ ﻣ‪‬ﻤ‪‬ﻦِ اﺗﱠﺒ‪‬ﻊ‪ ‬ﻫ‪‬ﻮ‪‬ات‪ ‬ﺑِﻐَﻴﺮِ ﻫ‪‬ﺪ‪‬ى ﻣ‪‬ﻦَ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬إِنﱠ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻻ ﻳﻬ‪‬ﺪ‪‬ى‬

‫اﻟْﻘَﻮ‪‬م‪ ‬اﻟﻈﻠ‪‬ﻤ‪‬ﻴﻦَ)‪ -50‬اﻟﻨﻤﻞ(‬

‫ﭘﺲ اﮔﺮ ﺑﻪ ﺗﻘﺎﺽﺎى ﺗﻮ ﺝﻮاب ﻥﺘﻮاﻥﻨﺪ داد در اﻳﻦ ﺻﻮرت ﺑﺪان آﻪ اﻳﻦ ﻣﺮدم ﺗﻨﻬﺎ ﭘﻴﺮو هﻮاى ﻥﻔﺴﻨﺪ و آﻴﺴﺖ )ﺱﺘﻤﮕﺮ و( ﮔﻤﺮاﻩﺗﺮ از‬

‫ﺁن آﺴﻰ آﻪ راﻩ هﺪاﻳﺖ ﺧﺪا را رهﺎ آﺮدﻩ و از هﻮاى ﻥﻔﺲ ﺧﻮد ﭘﻴﺮوى آﻨﺪ؟اﻟﺒﺘﻪ ﺧﺪا ﻗﻮم ﺱﺘﻤﻜﺎر را )ﭘﺲ از اﺗﻤﺎم ﺣﺠﺖ( هﺮﮔﺰ هﺪاﻳﺖ‬

‫ﻥﺨﻮاهﺪ آﺮد‪.‬‬

‫آن ﺲ ﻮای ﺴﺶ را ﺪا ی ﻮد ﺳﺎ ﻪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫أَ ر‪‬ء‪‬ﻳ‪‬ﺖ ﻣ‪‬ﻦِ اﺗﺨَﺬَ إِﻟَﻬ‪‬ﻪ‪ ‬ﻫ‪‬ﻮ‪‬ات‪ ‬أَ ﻓَﺄَﻧﺖ ﺗَﻜُﻮنُ ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬و‪‬ﻛﻴﻼً)‪-43‬اﻟﻨﻤﻞ(‬

‫ﺁﻳﺎ دﻳﺪى ﺣﺎل ﺁن آﺲ را آﻪ )از ﻏﺮور( هﻮاى ﻥﻔﺴﺶ را ﺧﺪاى ﺧﻮد ﺱﺎﺧﺘﻪ؟ﺁﻳﺎ ﺗﻮ ﺣﺎﻓﻆ و ﻥﮕﻬﺒﺎن او )از هﻼآﺖ( ﺗﻮاﻥﻰ ﺵﺪ؟‬

‫ا ادی د ﮫﺎ ﺸﺎن ﺮﭘده ﮫﺎده اﺪ ﻮن ﻦ ا ﯽ ﻮش ﻨﺪ ﮫﻢ آن ﻮا ﻨﺪ د ﺬا ﻘﺎم ﺠﺎد آ ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻣ‪‬ﻨﻬ‪‬ﻢ ﻣ‪‬ﻦ ﻳ‪‬ﺴﺘَﻤ‪‬ﻊ‪ ‬إِﻟَﻴ‪‬ﻚ و‪ ‬ﺟ‪‬ﻌ‪‬ﻠْﻨَﺎ ﻋ‪‬ﻠﻰ ﻗُﻠُﻮﺑﻬِﻢ‪ ‬أَﻛ‪‬ﻨﱠﺔً أَن ﻳ‪‬ﻔْﻘَﻬ‪‬ﻮه‪ ‬و‪ ‬ﻓﻰ ء‪‬اذَاﻧﻬِﻢ‪ ‬و‪‬ﻗْﺮاً و‪ ‬إِن ﻳ‪‬ﺮَو‪‬ا ﻛﻞﱠ ء‪‬اﻳ‪‬ﺔٍ ﻻ ﻳ‪‬ﺆْﻣ‪‬ﻨُﻮا ﺑﻬ‪‬ﺎ ﺣ‪‬ﺘﻰ‬

‫إِذَا ﺟ‪‬ﺎء‪‬وك ﻳﺠ‪‬ﺪ‪‬ﻟُﻮﻧَﻚ ﻳ‪‬ﻘُﻮلُ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻛَﻔَﺮُوا إِنْ ﻫ‪‬ﺬَا إِﻻ أَﺳﻄ‪‬ﻴﺮُ اﻷَو‪‬ﻟ‪‬ﻴﻦَ)‪ -25‬اﻻﻧﻌﺎم(‬

‫‪١٩٦‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﻛﻼم اﻟﻬﻲ ﺑﺮ ﭼﻪ ﻛﺴﺎﻧﻲ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﻧﺨﻮاﻫﺪ ﮔﺬاﺷﺖ؟ ﻋﻜﺲ اﻟﻌﻤﻞ آﻧﺎن ﭼﻴﺴﺖ ؟‬ ‫ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬

‫و ﺑﻌﻀﻰ از ﺁﻥﺎن ﺑﻪ ﺱﺨﻦ ﺗﻮ ﮔﻮش ﻓﺮا دارﻥﺪ‪ ،‬وﻟﻰ ﻣﺎ ﭘﺮدﻩ ﺑﺮ دﻟﻬﺎﺵﺎن ﻥﻬﺎدﻩاﻳﻢ آﻪ ﻓﻬﻢ ﺁن ﻥﺘﻮاﻥﻨﺪ آﺮد و در ﮔﻮﺵﻬﺎى ﺁﻥﻬﺎ ﺱﻨﮕﻴﻨﻰ ﻥﻬﺎدﻩاﻳﻢ‪،‬‬

‫و اﮔﺮ هﻤﻪ ﺁﻳﺎت اﻟﻬﻰ را ﻣﺸﺎهﺪﻩ آﻨﻨﺪ ﺑﺎز ﺑﺪان اﻳﻤﺎن ﻥﻤﻰﺁورﻥﺪ ﺗﺎ ﺁﻥﺠﺎ آﻪ ﭼﻮن ﻥﺰد ﺗﻮ ﺁﻳﻨﺪ در ﻣﻘﺎم ﻣﺠﺎدﻟﻪ ﺑﺮ ﺁﻣﺪﻩ‪ ،‬ﺁن آﺎﻓﺮان ﮔﻮﻳﻨﺪ‪:‬اﻳﻦ‬

‫ﺁﻳﺎت ﭼﻴﺰى ﺝﺰ اﻓﺴﺎﻥﻪهﺎى ﭘﻴﺸﻴﻨﻴﺎن ﻥﻴﺴﺖ‪.‬‬

‫آ ن ﻮ ﻨﺪ ا ﻦ ﻮره ا ﻤﺎن ﺪا ﯿﮏ از ﻤﺎ ا ود ؟‬ ‫•‬

‫و‪ ‬إِذَا ﻣ‪‬ﺎ أُﻧﺰِﻟَﺖ ﺳﻮر‪‬ةٌ ﻓَﻤ‪‬ﻨْﻬ‪‬ﻢ ﻣ‪‬ﻦ ﻳ‪‬ﻘُﻮلُ أَﻳ‪‬ﻜﻢ‪ ‬ز‪‬اد‪‬ﺗْﻪ‪ ‬ﻫ‪‬ﺬ‪‬ه‪ ‬إِﻳﻤ‪‬ﻨﺎً ﻓَﺄَﻣ‪‬ﺎ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ء‪‬اﻣ‪‬ﻨُﻮا ﻓَﺰَاد‪‬ﺗﻬ‪‬ﻢ‪ ‬إِﻳﻤ‪‬ﻨﺎً و‪ ‬ﻫ‪‬ﻢ‪‬‬

‫ﻳ‪‬ﺴﺘَﺒ‪‬ﺸ‪‬ﺮُونَ)‪ -124‬اﻟﺘﻮﺑﻪ (‬

‫و هﺮﮔﺎﻩ ﺱﻮرﻩاى ﻥﺎزل ﺵﻮد ﺑﺮﺧﻰ )از هﻤﻴﻦ ﻣﻨﺎﻓﻘﺎن( هﺴﺘﻨﺪ آﻪ ﺑﻪ دﻳﮕﺮان ﻣﻰﮔﻮﻳﻨﺪ‪:‬اﻳﻦ ﺱﻮرﻩ ﺑﺮ اﻳﻤﺎن آﺪام ﻳﻚ از ﺵﻤﺎ اﻓﺰود؟ﺁﻥﺎن‬

‫آﻪ ﺑﻪ ﺣﻘﻴﻘﺖ اهﻞ اﻳﻤﺎﻥﻨﺪ هﻤﻪ را ﺑﺮ اﻳﻤﺎن ﺑﻴﻔﺰود و ﺵﺎدﻣﺎن و ﻣﺴﺮور ﺵﺪﻥﺪ‪.‬‬

‫آ ن ا ﺴﺎ ی ﺒﺎ ﻮد از ﻖ دوری ﯽ ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻣ‪‬ﺴﺘَﻜْﺒﺮِﻳﻦَ ﺑِﻪ‪ ‬ﺳﻤ‪‬ﺮاً ﺗَﻬ‪‬ﺠ‪‬ﺮُونَ)‪-67‬اﻟﻤﻮﻣﻨﻮن(‬

‫در ﺣﺎﻟﺘﻰ آﻪ ﺑﻪ هﺬﻳﺎن و اﻓﺴﺎﻥﻪهﺎى ﺵﺒﺎﻥﻪ ﺧﻮد )از ﺵﻨﻴﺪن آﻼم ﺧﺪا( ﺗﻜﺒﺮ و دورى ﻣﻰآﺮدﻳﺪ‪.‬‬

‫ا ﻞ ا اض و ﺖ ﻨﺪﮔﺎن از ﻮای ﺲ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻟَﻮِ اﺗﱠﺒ‪‬ﻊ‪ ‬اﻟْﺤ‪‬ﻖﱡ أَﻫ‪‬ﻮ‪‬اء‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬ﻟَﻔَﺴﺪ‪‬ت‪ ‬اﻟﺴﻤ‪‬ﻮ‪‬ت و‪ ‬اﻷَر‪‬ض و‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ﻓ‪‬ﻴﻬِﻦﱠ ﺑ‪‬ﻞْ أَﺗَﻴ‪‬ﻨَﻬ‪‬ﻢ ﺑِﺬ‪‬ﻛﺮِﻫ‪‬ﻢ‪ ‬ﻓَﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻋ‪‬ﻦ ذ‪‬ﻛْﺮِﻫ‪‬ﻢ ﻣ‪‬ﻌ‪‬ﺮِﺿﻮنَ)‪-71‬‬

‫اﻟﻤﻮﻣﻨﻮن(‬

‫و اﮔﺮ ﺣﻖ ﺗﺎﺑﻊ هﻮاى ﻥﻔﺲ ﺁﻥﺎن ﺵﻮد هﻤﺎﻥﺎ ﺁﺱﻤﺎﻥﻬﺎ و زﻣﻴﻦ و هﺮ آﻪ در ﺁﻥﻬﺎﺱﺖ ﻓﺎﺱﺪ ﺧﻮاهﺪ ﺵﺪ‪) .‬و آﺎﻓﺮان از ﺝﻬﻞ ﻥﺴﺒﺖ ﺝﻨﻮن ﺑﻪ‬

‫رﺱﻮل ﻣﺎ دادﻥﺪ؛ﭼﻨﻴﻦ ﻥﻴﺴﺖ( ﺑﻠﻜﻪ ﻣﺎ اﻥﺪرز ﻗﺮﺁن ﺑﺰرگ را ﺑﺮ ﺁﻥﻬﺎ ﻓﺮﺱﺘﺎدﻳﻢ و ﺁﻥﺎن از اﻳﻦ اﻥﺪرز ﺧﻮد اﻋﺮاض آﻨﻨﺪ‪.‬‬

‫‪١٩٧‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﻛﻼم اﻟﻬﻲ ﺑﺮ ﭼﻪ ﻛﺴﺎﻧﻲ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﻧﺨﻮاﻫﺪ ﮔﺬاﺷﺖ؟ ﻋﻜﺲ اﻟﻌﻤﻞ آﻧﺎن ﭼﻴﺴﺖ ؟ ‪ ‬‬ ‫ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬

‫آن ﺲ ﻮای ﺴﺶ را ﺪا ی ﻮد ﺳﺎ ﻪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫أَ ر‪‬ء‪‬ﻳ‪‬ﺖ ﻣ‪‬ﻦِ اﺗﺨَﺬَ إِﻟَﻬ‪‬ﻪ‪ ‬ﻫ‪‬ﻮ‪‬ات‪ ‬أَ ﻓَﺄَﻧﺖ ﺗَﻜُﻮنُ ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬و‪‬ﻛﻴﻼً)‪ -43‬اﻟﻤﻮﻣﻨﻮن(‬

‫ﺁﻳﺎ دﻳﺪى ﺣﺎل ﺁن آﺲ را آﻪ )از ﻏﺮور( هﻮاى ﻥﻔﺴﺶ را ﺧﺪاى ﺧﻮد ﺱﺎﺧﺘﻪ؟ﺁﻳﺎ ﺗﻮ ﺣﺎﻓﻆ و ﻥﮕﻬﺒﺎن او )از هﻼآﺖ( ﺗﻮاﻥﻰ ﺵﺪ؟‬

‫ا ﺮ ﮐﺎ ان ا ﻞ ﻞ ‪:‬‬ ‫•‬

‫أَم‪ ‬ﺗﺤ‪‬ﺴﺐ أَنﱠ أَﻛﺜﺮَﻫ‪‬ﻢ‪ ‬ﻳ‪‬ﺴﻤ‪‬ﻌ‪‬ﻮنَ أَو‪ ‬ﻳ‪‬ﻌ‪‬ﻘ‪‬ﻠُﻮنَ إِنْ ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬إِﻻ ﻛﺎﻷَﻧْﻌ‪‬ﻢِ ﺑ‪‬ﻞْ ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬أَﺿﻞﱡ ﺳﺒِﻴﻼً)‪ -44‬اﻟﻤﻮﻣﻨﻮن(‬

‫ﻳﺎ ﭘﻨﺪارى آﻪ اآﺜﺮ اﻳﻦ آﺎﻓﺮان ﺣﺮﻓﻰ ﻣﻰﺵﻨﻮﻥﺪ ﻳﺎ ﻓﻜﺮ و ﺗﻌﻘﻠﻰ دارﻥﺪ؟اﻳﻨﺎن )در ﺑﻰﻋﻘﻠﻰ( ﺑﺲ ﻣﺎﻥﻨﺪ ﭼﻬﺎر ﭘﺎﻳﺎﻥﻨﺪ ﺑﻠﻜﻪ )ﻥﺎدانﺗﺮ و(‬

‫ﮔﻤﺮاﻩﺗﺮﻥﺪ‪.‬‬

‫دم ﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﺟ‪‬ﺤ‪‬ﺪ‪‬وا ﺑﻬ‪‬ﺎ و‪ ‬اﺳﺘَﻴ‪‬ﻘَﻨَﺘْﻬ‪‬ﺎ أَﻧﻔُﺴﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻇﻠْﻤﺎً و‪ ‬ﻋ‪‬ﻠُﻮ‪‬ا ﻓَﺎﻧﻈﺮْ ﻛَﻴ‪‬ﻒ ﻛﺎنَ ﻋ‪‬ﻘ‪‬ﺒ‪‬ﺔُ اﻟْﻤ‪‬ﻔْﺴ‪‬ﺪ‪‬ﻳﻦَ)‪ -14‬اﻟﻨﻤﻞ(‬

‫و ﺑﺎ ﺁﻥﻜﻪ ﭘﻴﺶ ﻥﻔﺲ ﺧﻮد ﺑﻪ ﻳﻘﻴﻦ داﻥﺴﺘﻨﺪ آﻪ ﺁﻥﻬﺎ ﻣﻌﺠﺰﻩ ﺧﺪاﺱﺖ ﺑﺎز از آﺒﺮ و ﻥﺨﻮت و ﺱﺘﻤﮕﺮى اﻥﻜﺎر ﺁن آﺮدﻥﺪ‪ ،‬ﭘﺲ ﺑﻨﮕﺮ ﺗﺎ ﻋﺎﻗﺒﺖ‬

‫ﺁن ﻣﺮدم ﻓﺎﺱﺪ ﺑﻪ آﺠﺎ اﻥﺠﺎﻣﻴﺪ )و ﭼﮕﻮﻥﻪ هﻼك ﺵﺪﻥﺪ( ؟‬

‫دم دان ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬إِذَا ﺳﻤ‪‬ﻌ‪‬ﻮا اﻟﻠﱠﻐْﻮ‪ ‬أَﻋ‪‬ﺮَﺿﻮا ﻋ‪‬ﻨْﻪ‪ ‬و‪ ‬ﻗَﺎﻟُﻮا ﻟَﻨَﺎ أَﻋ‪‬ﻤ‪‬ﻠُﻨَﺎ و‪ ‬ﻟَﻜُﻢ‪ ‬أَﻋ‪‬ﻤ‪‬ﻠُﻜﻢ‪ ‬ﺳﻠَﻢ‪ ‬ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻜُﻢ‪ ‬ﻻ ﻧَﺒ‪‬ﺘَﻐ‪‬ﻰ اﻟْﺠ‪‬ﻬِﻠ‪‬ﻴﻦَ)‪-55‬اﻟﻨﻤﻞ(‬

‫و ﭼﻮن ﺱﺨﻦ ﻟﻐﻮى )از دﺵﻤﻨﺎن دﻳﻦ( ﺑﺸﻨﻮﻥﺪ از ﺁن اﻋﺮاض آﻨﻨﺪ و ﮔﻮﻳﻨﺪ‪:‬اﻋﻤﺎل ﻣﺎ از ﻣﺎ و اﻋﻤﺎل ﺵﻤﺎ از ﺵﻤﺎ‪ ،‬ﺑﺮوﻳﺪ ﺱﻼﻣﺖ ﺑﺎﺵﻴﺪ‪،‬‬

‫آﻪ ﻣﺎ هﺮﮔﺰ ﻣﺮدم )هﺮزﻩ ﮔﻮى( ﻥﺎدان را ﻥﻤﻰﻃﻠﺒﻴﻢ‪.‬‬

‫‪١٩٨‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﻛﻼم اﻟﻬﻲ ﺑﺮ ﭼﻪ ﻛﺴﺎﻧﻲ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﻧﺨﻮاﻫﺪ ﮔﺬاﺷﺖ؟ ﻋﻜﺲ اﻟﻌﻤﻞ آﻧﺎن ﭼﻴﺴﺖ ؟‬ ‫ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬

‫ﺮ ﯽ ﺪ‪:‬‬ ‫دم ﻮر د ﯽ ﺿﻼ‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ أَﻧﺖ ﺑِﻬ‪‬ﺪ‪ ‬اﻟْﻌ‪‬ﻤ‪‬ﻰِ ﻋ‪‬ﻦ ﺿﻠَﻠَﺘ‪‬ﻬِﻢ‪ ‬إِن ﺗُﺴﻤ‪‬ﻊ‪ ‬إِﻻ ﻣ‪‬ﻦ ﻳ‪‬ﺆْﻣ‪‬ﻦُ ﺑِﺌَﺎﻳ‪‬ﺘ‪‬ﻨَﺎ ﻓَﻬ‪‬ﻢ ﻣ‪‬ﺴﻠ‪‬ﻤ‪‬ﻮنَ)‪-53‬اﻟﻨﻤﻞ(‬

‫و ﺗﻮ ﻣﺮدﻣﻰ را آﻪ آﻮر )دل و آﺎﻓﺮ( هﺴﺘﻨﺪ ﻥﺘﻮاﻥﻰ از ﺽﻼﻟﺘﺸﺎن ﺑﻪ راﻩ هﺪاﻳﺖ ﺁرى‪ ،‬ﺗﻨﻬﺎ ﺗﻮ ﺁﻥﺎن را آﻪ ﺑﻪ ﺁﻳﺎت ﻣﺎ اﻳﻤﺎن ﻣﻰﺁورﻥﺪ و‬

‫در ﭘﻰ ﺁن اﻳﻤﺎن ﺗﺴﻠﻴﻢ اﻣﺮ ﻣﺎ ﺵﻮﻥﺪ ﺗﻮاﻥﻰ )هﺪاﻳﺖ آﻨﻰ و ﺱﺨﻦ ﺧﺪا را( ﺑﻪ ﮔﻮش هﻮﺵﺸﺎن ﺑﺮﺱﺎﻥﻰ‪.‬‬

‫ﻮن آﯾﺎت ا ﯽ ﺗﻼوت ﻮد آ ﻨﺎن ا ﺘ ﺒﺎر ورزﺪ ﻮ ﯽ از آن آﯾﺎت ه اﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬إِذَا ﺗُﺘْﻠﻰ ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬ء‪‬اﻳ‪‬ﺘُﻨَﺎ و‪‬ﻟﻰ ﻣ‪‬ﺴﺘَﻜﺒﺮاً ﻛَﺄَن ﻟﱠﻢ‪ ‬ﻳ‪‬ﺴﻤ‪‬ﻌ‪‬ﻬ‪‬ﺎ ﻛَﺄَنﱠ ﻓﻰ أُذُﻧَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬و‪‬ﻗْﺮاً ﻓَﺒ‪‬ﺸﺮْه‪ ‬ﺑِﻌ‪‬ﺬَابٍ أَﻟ‪‬ﻴﻢٍ)‪ -7‬ﻟﻘﻤﺎن(‬

‫و هﺮ ﮔﺎﻩ ﺑﺮ او ﺗﻼوت ﺁﻳﺎت ﻣﺎ ﺵﻮد ﭼﻨﺎن ﺑﺎ ﻏﺮور و ﺗﻜﺒّﺮ ﭘﺸﺖ ﮔﺮداﻥﺪ آﻪ ﮔﻮﻳﻰ هﻴﭻ ﺁن ﺁﻳﺎت اﻟﻬﻰ را ﻥﺸﻨﻴﺪ‪ ،‬ﭘﻨﺪارى از هﺮ دو‬

‫ﮔﻮش آﺮ اﺱﺖ‪ ،‬اﻳﻦ آﺲ را ﺑﻪ ﻋﺬاب دردﻥﺎك ﺑﺸﺎرت دﻩ‪.‬‬

‫ﺮ ن‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ أَر‪‬ﺳﻠْﻨَﺎ ﻓﻰ ﻗَﺮْﻳ‪‬ﺔٍ ﻣ‪‬ﻦ ﻧﱠﺬ‪‬ﻳﺮٍ إِﻻ ﻗَﺎلَ ﻣ‪‬ﺘﺮَﻓُﻮﻫ‪‬ﺎ إِﻧﱠﺎ ﺑِﻤ‪‬ﺎ أُر‪‬ﺳ‪‬ﻠْﺘُﻢ ﺑِﻪ‪ ‬ﻛَﻔ‪‬ﺮُونَ)‪-34‬ﺳﺒﺎ(‬

‫و ﻣﺎ هﻴﭻ رﺱﻮل ﺑﻴﻢ دهﻨﺪﻩاى در دﻳﺎرى ﻥﻔﺮﺱﺘﺎدﻳﻢ ﺝﺰ ﺁﻥﻜﻪ ﺛﺮوﺗﻤﻨﺪان ﻋﻴّﺎش ﺁن دﻳﺎر )ﺑﻪ رﺱﻮﻻن( ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬ﻣﺎ ﺑﻪ ﺁﻥﭽﻪ ﺵﻤﺎ را ﺑﻪ‬

‫رﺱﺎﻟﺖ ﺁن ﻓﺮﺱﺘﺎدﻩاﻥﺪ آﺎﻓﺮﻳﻢ‪.‬‬

‫ان ﻮر ﻮن ر ﻮل ﻖ آﺪ ﺨﺎ ﺸﺎن ود ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬أَﻗْﺴﻤ‪‬ﻮا ﺑِﺎﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﺟ‪‬ﻬ‪‬ﺪ‪ ‬أَﻳ‪‬ﻤ‪‬ﻨﻬِﻢ‪ ‬ﻟَﺌﻦ ﺟ‪‬ﺎء‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬ﻧَﺬ‪‬ﻳﺮٌ ﻟﱠﻴ‪‬ﻜُﻮﻧُﻦﱠ أَﻫ‪‬ﺪ‪‬ى ﻣ‪‬ﻦْ إِﺣ‪‬ﺪ‪‬ى اﻷُﻣ‪‬ﻢِ ﻓَﻠَﻤ‪‬ﺎ ﺟ‪‬ﺎء‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬ﻧَﺬ‪‬ﻳﺮٌ ﻣ‪‬ﺎ ز‪‬اد‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬إِﻻ‬

‫ﻧُﻔُﻮراً)‪-42‬ﻓﺎﻃﺮ(‬

‫‪١٩٩‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﻛﻼم اﻟﻬﻲ ﺑﺮ ﭼﻪ ﻛﺴﺎﻧﻲ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﻧﺨﻮاﻫﺪ ﮔﺬاﺷﺖ؟ ﻋﻜﺲ اﻟﻌﻤﻞ آﻧﺎن ﭼﻴﺴﺖ ؟‬ ‫ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬

‫و )ﻣﺸﺮآﺎن ﻋﺮب( ﻣﺤﻜﻢﺗﺮﻳﻦ ﻗﺴﻢ ﺑﻪ ﻥﺎم ﺧﺪا ﻳﺎد ﻣﻰآﺮدﻥﺪ آﻪ اﮔﺮ ﺑﻴﻢ آﻨﻨﺪﻩاى از ﺝﺎﻥﺐ ﺧﺪا ﺑﺮاى )هﺪاﻳﺖ( ﺁﻥﻬﺎ ﺑﻴﺎﻳﺪ از هﺮ ﻳﻚ از اﻣﻢ‬

‫)ﻳﻬﻮد و ﻥﺼﺎرى زودﺗﺮ و( ﺑﻬﺘﺮ هﺪاﻳﺖ ﻳﺎﺑﻨﺪ‪ .‬و ﺁن ﮔﺎﻩ آﻪ ﺑﻴﻢ آﻨﻨﺪﻩاى ﺁﻣﺪ ﺑﺮ ﺁﻥﻬﺎ ﭼﻴﺰى ﺝﺰ ﻣﺨﺎﻟﻔﺖ و ﻥﻔﺮت ﻥﻴﻔﺰود‪.‬‬

‫آ ن ا ﺘ ﺒﺎر ورزﺪ و ﻣ اﻋﻤﺎل ﺪ اﺪ ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫اﺳﺘ‪‬ﻜْﺒ‪‬ﺎراً ﻓﻰ اﻷَر‪‬ضِ و‪ ‬ﻣ‪‬ﻜْﺮَ اﻟﺴﻴﻰ و‪ ‬ﻻ ﻳﺤ‪‬ﻴﻖُ اﻟْﻤ‪‬ﻜْﺮُ اﻟﺴﻴﺊُ إِﻻ ﺑِﺄَﻫ‪‬ﻠ‪‬ﻪ‪ ‬ﻓَﻬ‪‬ﻞْ ﻳ‪‬ﻨﻈﺮُونَ إِﻻ ﺳﻨﱠﺖ اﻷَو‪‬ﻟ‪‬ﻴﻦَ ﻓَﻠَﻦ ﺗﺠِﺪ‪ ‬ﻟ‪‬ﺴﻨﱠﺖ‪‬‬

‫اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﺗَﺒ‪‬ﺪ‪‬ﻳﻼً و‪ ‬ﻟَﻦ ﺗﺠِﺪ‪ ‬ﻟ‪‬ﺴﻨﱠﺖ‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﺗﺤ‪‬ﻮِﻳﻼً)‪ -43‬ﻓﺎﻃﺮ(‬

‫ﺑﺪﻳﻦ ﺝﻬﺖ آﻪ ﻣﻰﺧﻮاﺱﺘﻨﺪ در زﻣﻴﻦ ﺗﻜﺒﺮ و ﮔﺮدﻥﻜﺸﻰ آﻨﻨﺪ و ﻣﻜﺮ در اﻋﻤﺎل ﺑﺪ اﻥﺪﻳﺸﻨﺪ‪ ،‬و ﻣﻜﺮ زﺵﺖ و ﻓﻜﺮ ﺑﺪآﺎرى ﺝﺰ ﺑﺮ‬

‫ﺻﺎﺣﺒﺶ اﺣﺎﻃﻪ ﻥﻜﻨﺪ‪ ،‬ﭘﺲ ﺁﻳﺎ اﻳﻨﺎن ﺝﺰ ﺁﻥﻜﻪ ﺑﻪ ﻃﺮﻳﻘﻪ اﻣﻢ ﮔﺬﺵﺘﻪ هﻼك ﺵﻮﻥﺪ اﻥﺘﻈﺎرى دارﻥﺪ؟و ﻃﺮﻳﻘﻪ ﺧﺪا )در هﻼك ﺑﺪاﻥﺪﻳﺸﺎن( را هﺮﮔﺰ‬

‫ﻣﺒﺪّل ﻥﺨﻮاهﻰ ﻳﺎﻓﺖ و ﻃﺮﻳﻘﻪ ﺣﻖ )و ﺱﻨّﺖ اﻟﻬﻰ( را هﺮﮔﺰ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﭘﺬﻳﺮ ﻥﺨﻮاهﻰ ﻳﺎﻓﺖ‪.‬‬

‫ﺴﺎ ﯽ ﺟﺎ ﮕﺎه ر ﻮل ﻖ را ک ﻧ ده و ا ﺸﺎن را ھ ﺴﺎن ﻮد ﭘﻨﺪا رﺪ ﺎﯿﭘ ﺮان را وغ ﻮ ﯽ ﮫﻢ ﯽ ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻗَﺎﻟُﻮا ﻣ‪‬ﺎ أَﻧﺘُﻢ‪ ‬إِﻻ ﺑ‪‬ﺸﺮٌ ﻣ‪‬ﺜْﻠُﻨَﺎ و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ أَﻧﺰَلَ اﻟﺮﱠﺣ‪‬ﻤ‪‬ﻦُ ﻣ‪‬ﻦ ﺷﻰ‪‬ء‪ ‬إِنْ أَﻧﺘُﻢ‪ ‬إِﻻ ﺗَﻜْﺬ‪‬ﺑ‪‬ﻮنَ)‪-15‬ﻓﺎﻃﺮ(‬

‫ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬ﺵﻤﺎ ﺝﺰ اﻳﻨﻜﻪ ﻣﺎﻥﻨﺪ ﻣﺎ ﻣﺮدم ﺑﺸﺮى هﺴﺘﻴﺪ ﻣﻘﺎم دﻳﮕﺮى ﻥﺪارﻳﺪ و هﺮﮔﺰ ﺧﺪاى رﺣﻤﺎن ﭼﻴﺰى را ﻓﺮو ﻥﻔﺮﺱﺘﺎدﻩ اﺱﺖ و ﺝﺰ اﻳﻨﻜﻪ‬

‫ﺵﻤﺎ ﻣﺮدم دروﻏﮕﻮﻳﻰ هﺴﺘﻴﺪ هﻴﭻ در آﺎر ﻥﻴﺴﺖ‪.‬‬

‫د ﯽ ﻈﺎ ا ا ﯽ را ل ﺪ ﻪ و ﻤﺎم ﺮوی ﻮد را ای آزار و آ ن ﮐﺎر ﯽ ﺮﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻗَﺎﻟُﻮا إِﻧﱠﺎ ﺗَﻄﻴﺮْﻧَﺎ ﺑِﻜُﻢ‪ ‬ﻟَﺌﻦ ﻟﱠﻢ‪ ‬ﺗَﻨﺘَﻬ‪‬ﻮا ﻟَﻨﺮْﺟ‪‬ﻤ‪‬ﻨﱠﻜﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻟَﻴ‪‬ﻤ‪‬ﺴﻨﱠﻜﻢ ﻣ‪‬ﻨﱠﺎ ﻋ‪‬ﺬَاب‪ ‬أَﻟ‪‬ﻴﻢ‪-18)‬ﻓﺎﻃﺮ(‬

‫ﺑﺎز ﻣﻨﻜﺮان ﮔﻔﺘﻨﺪ آﻪ ﻣﺎ وﺝﻮد ﺵﻤﺎ را ﺑﻪ ﻓﺎل ﺑﺪ ﮔﺮﻓﺘﻴﻢ‪ ،‬اﮔﺮ )از اﻳﻦ دﻋﻮى( دﺱﺖ ﺑﺮ ﻥﺪارﻳﺪ اﻟﺒﺘﻪ ﺱﻨﮕﺴﺎرﺗﺎن ﺧﻮاهﻴﻢ آﺮد و از ﻣﺎ‬

‫ﺑﻪ ﺵﻤﺎ رﻥﺞ و ﺵﻜﻨﺠﻪ ﺱﺨﺖ ﺧﻮاهﺪ رﺱﻴﺪ‪.‬‬

‫‪٢٠٠‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﻛﻼم اﻟﻬﻲ ﺑﺮ ﭼﻪ ﻛﺴﺎﻧﻲ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﻧﺨﻮاﻫﺪ ﮔﺬاﺷﺖ؟ ﻋﻜﺲ اﻟﻌﻤﻞ آﻧﺎن ﭼﻴﺴﺖ ؟‬ ‫ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬

‫آ ﮫﺎ ﯽ ﻘﺎ ﻞ ﮐﻠ ﻪ ﻮ ﯿﺪ ا ﺘ ﺒﺎر ﯽ ورزﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫إِﻧﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻛﺎﻧُﻮا إِذَا ﻗ‪‬ﻴﻞَ ﻟﻬ‪ُ‬ﻢ‪ ‬ﻻ إِﻟَﻪ‪ ‬إِﻻ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻳ‪‬ﺴﺘَﻜْﺒﺮُونَ)‪ -35‬اﻟﺼﺎﻓﺎت(‬

‫ﻻ اﻟﻠّﻪ )آﻠﻤﻪ ﺗﻮﺣﻴﺪ( ﺑﻪ اﻳﺸﺎن ﮔﻔﺘﻪ ﻣﻰﺵﺪ )از ﻗﺒﻮل ﺁن( ﺱﺮآﺸﻰ ﻣﻰآﺮدﻥﺪ‪.‬‬
‫ﺁﻥﻬﺎ ﺑﻮدﻥﺪ آﻪ ﭼﻮن ﻻ اﻟﻪ ا ّ‬

‫ﻨﺪه ای ﻮا ﻨﺪ دا ﺖ ‪:‬‬ ‫ﺪا‬ ‫ﺴﺎ ﯽ ﻖ ا ﺸﺎن وا ﺬا رده دﯾ‬ ‫•‬

‫اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻧَﺰﱠلَ أَﺣ‪‬ﺴﻦَ اﻟﺤﺪ‪‬ﻳﺚ‪ ‬ﻛ‪‬ﺘَﺒﺎً ﻣ‪‬ﺘَﺸﺒِﻬﺎً ﻣ‪‬ﺜَﺎﻧﻰ‪ ‬ﺗَﻘْﺸﻌ‪‬ﺮﱡ ﻣ‪‬ﻨْﻪ‪ ‬ﺟ‪‬ﻠُﻮد‪ ‬اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻳﺨْﺸﻮ‪‬نَ ر‪‬ﺑﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﺛﻢ‪ ‬ﺗَﻠ‪‬ﻴﻦُ ﺟ‪‬ﻠُﻮد‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻗُﻠُﻮﺑ‪‬ﻬ‪‬ﻢ‪ ‬إِﻟﻰ‬

‫ذ‪‬ﻛْﺮِ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ذَﻟ‪‬ﻚ ﻫ‪‬ﺪ‪‬ى اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻳﻬ‪‬ﺪ‪‬ى ﺑِﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ﻳ‪‬ﺸﺎء‪ ‬و‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ﻳ‪‬ﻀﻠ‪‬ﻞِ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻓَﻤ‪‬ﺎ ﻟَﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦْ ﻫ‪‬ﺎد‪-23)‬اﻟﺰﻣﺮ(‬

‫ﺧﺪا ﻗﺮﺁن را ﻓﺮﺱﺘﺎد آﻪ ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﺣﺪﻳﺚ )و ﻥﻴﻜﻮﺗﺮﻳﻦ ﺱﺨﻦ ﺁﺱﻤﺎﻥﻰ ﺧﺪا( اﺱﺖ‪ ،‬آﺘﺎﺑﻰ آﻪ ﺁﻳﺎﺗﺶ هﻤﻪ )در آﻤﺎل ﻓﺼﺎﺣﺖ و اﻋﺠﺎز( ﺑﺎ‬

‫هﻢ ﻣﺸﺎﺑﻪ اﺱﺖ و در ﺁن ﺛﻨﺎى ﺧﺪا )و ﺧﺎﺻﺎن ﺧﺪا( ﻣﻜﺮر ﻣﻰﺵﻮد‪ ،‬آﻪ از ﺗﻼوت )ﺁﻳﺎت ﻗﻬﺮ( ﺁن ﺧﺪا ﺗﺮﺱﺎن را ﻟﺮزﻩ ﺑﺮ اﻥﺪام اﻓﺘﺪ و )ﺑﺎ ﺁﻳﺎت‬

‫رﺣﻤﺖ( ﺑﺎز ﺁرام و ﺱﻜﻮﻥﺖ ﻳﺎﺑﻨﺪ و دﻟﻬﺎﻳﺸﺎن ﺑﻪ ذآﺮ ﺧﺪا ﻣﺸﻐﻮل ﮔﺮدد‪ .‬اﻳﻦ )آﺘﺎب( هﻤﺎن )رﺣﻤﺖ و( هﺪاﻳﺖ ﺧﺪاﺱﺖ آﻪ هﺮ آﻪ را ﺧﻮاهﺪ‬

‫ﺑﻪ ﺁن رهﺒﺮى ﻓﺮﻣﺎﻳﺪ‪ ،‬و هﺮ آﺲ را ﺧﺪا ﺑﻪ ﮔﻤﺮاهﻴﺶ واﮔﺬارد دﻳﮕﺮ هﻴﭻ هﺪاﻳﺖ آﻨﻨﺪﻩاى ﻥﺨﻮاهﺪ داﺵﺖ‪.‬‬

‫رﮔﺎن و ﺮان ﻮم ﺎﯿﭘ ﺮ ا ﯽ را وﻏ ﻮ ﻮ ا ﻨﺪ‪:‬‬ ‫•‬

‫إِﻟﻰ ﻓ‪‬ﺮْﻋ‪‬ﻮ‪‬نَ و‪ ‬ﻫ‪‬ﻤ‪‬ﻦَ و‪ ‬ﻗَﺮُونَ ﻓَﻘَﺎﻟُﻮا ﺳﺤ‪‬ﺮٌ ﻛﺬﱠاب‪-24)‬ﻏﺎﻓﺮ(‬

‫ﺑﻪ ﺱﻮى ﻓﺮﻋﻮن و هﺎﻣﺎن و ﻗﺎرون‪ ،‬ﺁﻥﻬﺎ ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬او ﺱﺎﺣﺮ ﺑﺴﻴﺎر دروﻏﮕﻮﻳﻰ اﺱﺖ‪.‬‬

‫آ ن ﺗ ﺮ و ﻮت ﺰی دل ﺪا رﺪ و راه ا ﮑﺎر و ﺪل ﭘ ﻤﺎ ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫إِنﱠ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻳﺠ‪‬ﺪ‪‬ﻟُﻮنَ ﻓﻰ ء‪‬اﻳ‪‬ﺖ‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﺑِﻐَﻴﺮِ ﺳﻠْﻄﻦٍ أَﺗَﺎت‪‬م‪ ‬إِن ﻓﻰ ﺻﺪ‪‬ورِﻫ‪‬ﻢ‪ ‬إِﻻ ﻛﺒﺮٌ ﻣ‪‬ﺎ ﻫ‪‬ﻢ ﺑِﺒ‪‬ﻠ‪‬ﻐ‪‬ﻴﻪ‪ ‬ﻓَﺎﺳﺘَﻌ‪‬ﺬْ ﺑِﺎﻟﻠﱠﻪ‪ ‬إِﻧﱠﻪ‪ ‬ﻫ‪‬ﻮ‪‬‬

‫اﻟﺴﻤ‪‬ﻴﻊ‪ ‬اﻟْﺒ‪‬ﺼ‪‬ﻴﺮُ)‪ -56‬ﻏﺎﻓﺮ(‬

‫‪٢٠١‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﻛﻼم اﻟﻬﻲ ﺑﺮ ﭼﻪ ﻛﺴﺎﻧﻲ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﻧﺨﻮاﻫﺪ ﮔﺬاﺷﺖ؟ ﻋﻜﺲ اﻟﻌﻤﻞ آﻧﺎن ﭼﻴﺴﺖ ؟‬ ‫ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬

‫ﺁﻥﺎن آﻪ در ﺁﻳﺎت ﺧﺪا ﺑﻰهﻴﭻ ﺣﺠﺖ و ﺑﺮهﺎن آﻪ ﺁﻥﺎن را ﺁﻣﺪﻩ ﺑﺎﺵﺪ راﻩ اﻥﻜﺎر و ﺝﺪل ﭘﻴﻤﺎﻳﻨﺪ ﺝﺰ ﺗﻜﺒﺮ و ﻥﺨﻮت )و ﻗﺼﺪ رﻳﺎﺱﺖ(‬

‫ﭼﻴﺰى در دل ﻥﺪارﻥﺪ آﻪ ﺑﻪ ﺁرزوى دل هﻢ ﺁﺧﺮ ﻥﺨﻮاهﻨﺪ رﺱﻴﺪ‪ ،‬ﭘﺲ ﺗﻮ )از ﺵﺮ و ﻓﺘﻨﻪ ﺁﻥﻬﺎ( ﭘﻨﺎﻩ ﺑﻪ درﮔﺎﻩ ﺧﺪا ﺑﺮ‪ ،‬آﻪ ﺧﺪا ﺵﻨﻮا و ﺑﻴﻨﺎﺱﺖ‪.‬‬

‫ا ﺮ س ﻮم ﯿﺎ ﺖ ا ﻤﺎن ﯽ آورﺪ‪:‬‬ ‫•‬

‫إِنﱠ اﻟﺴﺎﻋ‪‬ﺔَ ﻻَﺗ‪‬ﻴ‪‬ﺔٌ ﻻ ر‪‬ﻳ‪‬ﺐ ﻓ‪‬ﻴﻬ‪‬ﺎ و‪ ‬ﻟَﻜ‪‬ﻦﱠ أَﻛﺜﺮَ اﻟﻨﱠﺎسِ ﻻ ﻳ‪‬ﺆْﻣ‪‬ﻨُﻮنَ)‪ -59‬ﻏﺎﻓﺮ(‬

‫اﻟﺒﺘﻪ ﺱﺎﻋﺖ ﻗﻴﺎﻣﺖ ﺑﻰهﻴﭻ ﺵﻚ ﻣﻰﺁﻳﺪ و ﻟﻴﻜﻦ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻣﺮدم )ﺗﺎ ﺱﺎﻋﺖ ﻣﺮگ ﺑﻪ ﺁن( اﻳﻤﺎن ﻥﻤﻰﺁورﻥﺪ‬

‫آ ن ای ﻌﺪی وﻇﻠﻢ راه و ا ﺘﻼف د ﻦ را ﺶﯿﭘ ﯽ ﺮﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و ر ﻤﺎ ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫وار ن ﺐ آﺳﻤﺎ ﯽ ﺳﺎ ﻖ ﺖ‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﺗَﻔَﺮﱠﻗُﻮا إِﻻ ﻣ‪‬ﻦ ﺑ‪‬ﻌ‪‬ﺪ‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﺟ‪‬ﺎء‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬اﻟْﻌ‪‬ﻠْﻢ‪ ‬ﺑ‪‬ﻐْﻴ‪‬ﺎ ﺑ‪‬ﻴ‪‬ﻨﻬ‪‬ﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻟَﻮ‪ ‬ﻻ ﻛﻠ‪‬ﻤ‪‬ﺔٌ ﺳﺒ‪‬ﻘَﺖ ﻣ‪‬ﻦ ر‪‬ﺑ‪‬ﻚ إِﻟﻰ أَﺟ‪‬ﻞٍ ﻣ‪‬ﺴﻤ‪‬ﻰ ﻟﱠﻘُﻀﻰ‪ ‬ﺑ‪‬ﻴ‪‬ﻨﻬ‪‬ﻢ‪ ‬و‪‬‬

‫إِنﱠ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ أُورِﺛُﻮا اﻟْﻜ‪‬ﺘَﺐ ﻣ‪‬ﻦ ﺑ‪‬ﻌ‪‬ﺪ‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬ﻟَﻔ‪‬ﻰ ﺷﻚ‪ ‬ﻣ‪‬ﻨْﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﺮِﻳﺐٍ)‪ -14‬اﻟﺸﻮري(‬

‫و ﻣﺮدم )در دﻳﻦ( راﻩ ﺗﻔﺮﻗﻪ و اﺧﺘﻼف ﻥﭙﻴﻤﻮدﻥﺪ ﻣﮕﺮ ﭘﺲ از ﺁﻥﻜﻪ ﻋﻠﻢ و ﺑﺮهﺎن )از ﺝﺎﻥﺐ ﺣﻖ( ﺑﺮ ﺁﻥﻬﺎ ﺁﻣﺪ و ﻟﻴﻜﻦ داﻥﺴﺘﻪ ﺑﺮاى‬

‫ﺗﻌﺪى و ﻇﻠﻢ ﺑﻪ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ اﺧﺘﻼف آﺮدﻥﺪ‪ ،‬و اﮔﺮ ﺁن آﻠﻤﻪ )رﺣﻤﺖ( از )ﻟﻄﻒ( ﺧﺪا ﺱﺒﻘﺖ ﻥﮕﺮﻓﺘﻪ ﺑﻮد )آﻪ( ﺗﺎ وﻗﺘﻰ ﻣﻌﻴﻦ )ﺗﻌﺠﻴﻞ در ﻋﺬاب‬

‫ﻥﻜﻨﺪ( اﻟﺒﺘﻪ ﻣﻴﺎن ﻣﺮدم )ﺱﺘﻤﻜﺎر( ﺣﻜﻢ )ﺑﻪ هﻼك( ﻣﻰﺵﺪ‪ .‬و ﺁﻥﺎن آﻪ ﭘﺲ از ﮔﺬﺵﺘﮕﺎن وارث آﺘﺎب ﺁﺱﻤﺎﻥﻰ ﺵﺪﻥﺪ )ﻣﺎﻥﻨﺪ ﻳﻬﻮد و ﻥﺼﺎرا( در ﺁن‬

‫آﺘﺎب ﺁﺱﻤﺎﻥﻰ ﺱﺨﺖ در ﺵﻚ و رﻳﺐ ﺑﻤﺎﻥﺪﻥﺪ‪.‬‬

‫ﺮ ن دﯾﺎر ﻮد را ﭘ ﺮوان ﻘﺎﯾﺪ ﭘﺪرا ﺸﺎن ﯽ دا ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻛَﺬَﻟ‪‬ﻚ ﻣ‪‬ﺎ أَر‪‬ﺳﻠْﻨَﺎ ﻣ‪‬ﻦ ﻗَﺒ‪‬ﻠ‪‬ﻚ ﻓﻰ ﻗَﺮْﻳ‪‬ﺔٍ ﻣ‪‬ﻦ ﻧﱠﺬ‪‬ﻳﺮٍ إِﻻ ﻗَﺎلَ ﻣ‪‬ﺘﺮَﻓُﻮﻫ‪‬ﺎ إِﻧﱠﺎ و‪‬ﺟ‪‬ﺪ‪‬ﻧَﺎ ء‪‬اﺑ‪‬ﺎء‪‬ﻧَﺎ ﻋ‪‬ﻠﻰ أُﻣ‪‬ﺔٍ و‪ ‬إِﻧﱠﺎ ﻋ‪‬ﻠﻰ ء‪‬اﺛَﺮِﻫ‪‬ﻢ‬

‫ﻣ‪‬ﻘْﺘَﺪ‪‬ونَ)‪-23‬اﻟﺰﺧﺮف(‬

‫‪٢٠٢‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﻛﻼم اﻟﻬﻲ ﺑﺮ ﭼﻪ ﻛﺴﺎﻧﻲ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﻧﺨﻮاﻫﺪ ﮔﺬاﺷﺖ؟ ﻋﻜﺲ اﻟﻌﻤﻞ آﻧﺎن ﭼﻴﺴﺖ ؟‬ ‫ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬

‫و هﻤﭽﻨﻴﻦ ﻣﺎ هﻴﭻ رﺱﻮﻟﻰ ﭘﻴﺶ از ﺗﻮ در هﻴﭻ ﺵﻬﺮ و دﻳﺎرى ﻥﻔﺮﺱﺘﺎدﻳﻢ ﺝﺰ ﺁﻥﻜﻪ اهﻞ ﺛﺮوت و ﻣﺎل ﺁن دﻳﺎر ﺑﻪ رﺱﻮﻻن ﮔﻔﺘﻨﺪ آﻪ ﻣﺎ‬

‫ﭘﺪران ﺧﻮد را ﺑﺮ ﺁﻳﻴﻦ و ﻋﻘﺎﻳﺪى ﻳﺎﻓﺘﻴﻢ و از ﺁﻥﻬﺎ اﻟﺒﺘﻪ ﭘﻴﺮوى ﺧﻮاهﻴﻢ آﺮد‪.‬‬

‫آ ن آ ﻪ ﻘﺎﯾﺪ ﭘﺪرا ﺸﺎن ا ﺖ ﮐﺎ ﻮﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻗَﻞَ أَ و‪ ‬ﻟَﻮ‪ ‬ﺟِﺌْﺘُﻜﻢ ﺑِﺄَﻫ‪‬ﺪ‪‬ى ﻣ‪‬ﻤ‪‬ﺎ و‪‬ﺟ‪‬ﺪﺗﻢ‪ ‬ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬ء‪‬اﺑ‪‬ﺎء‪‬ﻛﻢ‪ ‬ﻗَﺎﻟُﻮا إِﻧﱠﺎ ﺑِﻤ‪‬ﺎ أُر‪‬ﺳ‪‬ﻠْﺘُﻢ ﺑِﻪ‪ ‬ﻛَﻔ‪‬ﺮُونَ)‪-24‬اﻟﺰﺧﺮف(‬

‫ﺁن رﺱﻮل ﻣﺎ ﺑﻪ ﺁﻥﺎن ﮔﻔﺖ‪:‬اﮔﺮ ﭼﻪ ﻣﻦ ﺑﻪ ﺁﻳﻴﻨﻰ ﺑﻬﺘﺮ از دﻳﻦ )ﺑﺎﻃﻞ( ﭘﺪراﻥﺘﺎن ﺵﻤﺎ را هﺪاﻳﺖ آﻨﻢ )ﺑﺎز هﻢ ﭘﺪران را ﺗﻘﻠﻴﺪ ﻣﻰآﻨﻴﺪ(‬

‫؟ﺁﻥﻬﺎ ﭘﺎﺱﺦ دادﻥﺪ )ﺑﻪ هﺮ ﺗﻘﺪﻳﺮ( ﻣﺎ ﺑﻪ ﺁﻥﭽﻪ ﺵﻤﺎ را ﺑﻪ رﺱﺎﻟﺖ ﺁن ﻓﺮﺱﺘﺎدﻩاﻥﺪ آﺎﻓﺮﻳﻢ‪.‬‬

‫ﺴﺎ ﯽ ﻘﺪﺪ ﮐﻼم ا ﯽ ﺑﺎﯾﺪ رﮔﺎن ﻮم زل ﻮﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻗَﺎﻟُﻮا ﻟَﻮ‪ ‬ﻻ ﻧُﺰﱢلَ ﻫ‪‬ﺬَا اﻟْﻘُﺮْء‪‬انُ ﻋ‪‬ﻠﻰ ر‪‬ﺟ‪‬ﻞٍ ﻣ‪‬ﻦَ اﻟْﻘَﺮْﻳ‪‬ﺘَﻴﻦِ ﻋ‪‬ﻈ‪‬ﻴﻢٍ)‪-31‬اﻟﺰﺧﺮف(‬

‫و ﺑﺎز ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬ﭼﺮا اﻳﻦ ﻗﺮﺁن ﺑﺮ ﺁن ﻣﺮد ﺑﺰرگ ﻗﺮﻳﻪ ﻣﻜّﻪ و ﻃﺎﻳﻒ )وﻟﻴﺪ و ﺣﺒﻴﺐ ﻳﺎ ﻋﺮوة ﺑﻦ ﻣﺴﻌﻮد( ﻥﺎزل ﻥﺸﺪ؟‬

‫آ ن دا ﻪ ا ﯽ ﯽ ر وﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫أَ ﻓَﺄَﻧﺖ ﺗُﺴﻤ‪‬ﻊ‪ ‬اﻟﺼﻢ‪ ‬أَو‪ ‬ﺗﻬ‪‬ﺪ‪‬ى اﻟْﻌ‪‬ﻤ‪‬ﻰ‪ ‬و‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ﻛﺎنَ ﻓﻰ ﺿﻠَﻞٍ ﻣ‪‬ﺒِﻴﻦٍ)‪-40‬اﻟﺰﺧﺮف(‬

‫ﺁﻳﺎ ﺗﻮ اﻳﻦ آﺮان را ﺱﺨﻨﻰ ﺗﻮاﻥﻰ ﺁﻣﻮﺧﺖ ﻳﺎ اﻳﻦ آﻮران )ﺑﺎﻃﻦ( و ﺁن را آﻪ داﻥﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﮔﻤﺮاهﻰ ﻣﻰرود هﺪاﻳﺖ ﺗﻮاﻥﻰ آﺮد؟‬

‫ا ﯽ را ﺤ ﻪ ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫ﺻﺎ ﺒﺎن ﺪرت و ﻣ ﺖ‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻟَﻘَﺪ‪ ‬أَر‪‬ﺳﻠْﻨَﺎ ﻣ‪‬ﻮﺳﻰ ﺑِﺌَﺎﻳ‪‬ﺘ‪‬ﻨَﺎ إِﻟﻰ ﻓ‪‬ﺮْﻋ‪‬ﻮ‪‬نَ و‪ ‬ﻣ‪‬ﻼﻳﻪ‪ ‬ﻓَﻘَﺎلَ إِﻧﻰ ر‪‬ﺳﻮلُ ر‪‬ب اﻟْﻌ‪‬ﻠَﻤ‪‬ﻴﻦَ)‪ -46‬اﻟﺰﺧﺮف(‬

‫‪٢٠٣‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﻛﻼم اﻟﻬﻲ ﺑﺮ ﭼﻪ ﻛﺴﺎﻧﻲ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﻧﺨﻮاﻫﺪ ﮔﺬاﺷﺖ؟ ﻋﻜﺲ اﻟﻌﻤﻞ آﻧﺎن ﭼﻴﺴﺖ ؟‬ ‫ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬

‫و ﻣﺎ ﻣﻮﺱﻰ را ﺑﺎ ﺁﻳﺎت و ﻣﻌﺠﺰاﺗﻰ آﻪ ﺑﻪ او دادﻳﻢ ﺑﻪ ﺱﻮى ﻓﺮﻋﻮن و اﺵﺮاف ﻗﻮﻣﺶ )ﺑﻪ رﺱﺎﻟﺖ( ﻓﺮﺱﺘﺎدﻳﻢ‪ ،‬او ﺑﻪ ﺁﻥﻬﺎ ﮔﻔﺖ‪:‬ﻣﻦ‬

‫ب اﻟﻌﺎﻟﻤﻴﻨﻢ‪.‬‬
‫رﺱﻮل ر ّ‬

‫ﻓَﻠَﻤ‪‬ﺎ ﺟ‪‬ﺎء‪‬ﻫ‪‬ﻢ ﺑِﺌَﺎﻳ‪‬ﺘ‪‬ﻨَﺎ إِذَا ﻫ‪‬ﻢ ﻣ‪‬ﻨﻬ‪‬ﺎ ﻳ‪‬ﻀﺤ‪‬ﻜُﻮنَ)‪-47‬اﻟﺰﺧﺮف(‬

‫ﭼﻮن ﺁﻳﺎت ﻣﺎ را ﺑﺮ ﺁﻥﻬﺎ ﺁورد ﺁن را ﻣﺴﺨﺮﻩ آﺮدﻩ و ﺑﺮ او ﺧﻨﺪﻳﺪﻥﺪ‪.‬‬

‫ﻦ ادﯾﺎن ﺳ ﻒ ﺸﺎ ی ﺪرت ﻖ را ﺗ ﺬ ﯽ ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﻧُﺮِﻳﻬِﻢ ﻣ‪‬ﻦْ ء‪‬اﻳ‪‬ﺔٍ إِﻻ ﻫ‪‬ﻰ‪ ‬أَﻛﺒﺮُ ﻣ‪‬ﻦْ أُﺧْﺘ‪‬ﻬ‪‬ﺎ و‪ ‬أَﺧَﺬْﻧَﻬ‪‬ﻢ ﺑِﺎﻟْﻌ‪‬ﺬَابِ ﻟَﻌ‪‬ﻠﱠﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻳ‪‬ﺮْﺟِﻌ‪‬ﻮنَ)‪-48‬اﻟﺰﺧﺮف(‬

‫و ﻣﺎ هﻴﭻ ﻣﻌﺠﺰ و ﺁﻳﺘﻰ ﺑﻪ ﺁﻥﺎن ﻥﻤﻰﻥﻤﻮدﻳﻢ ﺝﺰ ﺁﻥﻜﻪ از ﺁﻳﺖ دﻳﮕﺮ ﺑﺰرﮔﺘﺮ )و در دﻻﻟﺖ ﺑﺮ ﻥﺒﻮت ﻣﻮﺱﻰ روﺵﻦﺗﺮ( ﺑﻮد )اﻣﺎ هﻤﻪ را‬

‫ﺗﻜﺬﻳﺐ آﺮدﻥﺪ( و ﻣﺎ هﻢ ﺁﻥﻬﺎ را ﺑﻪ ﻋﺬاب و ﺑﻼﻳﺎ ﮔﺮﻓﺘﺎر آﺮدﻳﻢ ﺗﺎ ﻣﮕﺮ )ﺑﻪ ﺱﻮى ﺧﺪا( ﺑﺎز ﺁﻳﻨﺪ‪.‬‬

‫ﺴﺎ ﯽ ا ا ﯽ را دارای ﺖ و ﺑﺎرﮔﺎه ﻇﺎ ی ﯽ ﻮا ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻓَﻠَﻮ‪ ‬ﻻ أُﻟْﻘ‪‬ﻰ‪ ‬ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬أَﺳﻮِر‪‬ةٌ ﻣ‪‬ﻦ ذَﻫ‪‬ﺐٍ أَو‪ ‬ﺟ‪‬ﺎء‪ ‬ﻣ‪‬ﻌ‪‬ﻪ‪ ‬اﻟْﻤ‪‬ﻠَﺌﻜﺔُ ﻣ‪‬ﻘْﺘﺮِﻧ‪‬ﻴﻦَ)‪-53‬اﻟﺰﺧﺮف(‬

‫)و اﮔﺮ ﻣﻮﺱﻰ رﺱﻮل ﺧﺪاﺱﺖ( ﭼﺮا )او را دﺱﺘﮕﺎهﻰ ﻥﻴﺴﺖ و( ﻃﻮق زرﻳﻦ ﺑﺮ دﺱﺖ ﻥﺪارد ﻳﺎ ﭼﺮا ﻓﺮﺵﺘﮕﺎن ﺁﺱﻤﺎن هﻤﺮاﻩ او‬

‫ﻥﻴﺎﻣﺪﻩاﻥﺪ‪.‬‬

‫ﺴﺎ ﯽ آﯾﺎت رو ﻦ ﻖ را ر ﺮ ﻦ ن ا ﺖ ﯽ ﭘﺬ ﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﺗ‪‬ﻠْﻚ ء‪‬اﻳ‪‬ﺖ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻧَﺘْﻠُﻮﻫ‪‬ﺎ ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻚ ﺑِﺎﻟْﺤ‪‬ﻖّ ﻓَﺒِﺄَى ﺣ‪‬ﺪ‪‬ﻳﺚ‪ ‬ﺑ‪‬ﻌ‪‬ﺪ‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬و‪ ‬ء‪‬اﻳ‪‬ﺘ‪‬ﻪ‪ ‬ﻳ‪‬ﺆْﻣ‪‬ﻨُﻮنَ)‪ -6‬اﻟﺠﺎﺛﻴﻪ(‬

‫‪٢٠٤‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﻛﻼم اﻟﻬﻲ ﺑﺮ ﭼﻪ ﻛﺴﺎﻧﻲ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﻧﺨﻮاﻫﺪ ﮔﺬاﺷﺖ؟ ﻋﻜﺲ اﻟﻌﻤﻞ آﻧﺎن ﭼﻴﺴﺖ ؟‬ ‫ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬

‫اﻳﻨﻬﺎ ﺁﻳﺎت ﺧﺪاﺱﺖ آﻪ ﻣﺎ ﺑﺮ ﺗﻮ ﺑﻪ ﺣﻖ ﺗﻼوت ﻣﻰآﻨﻴﻢ‪ ،‬ﭘﺲ ﺑﻌﺪ از ﺧﺪا و ﺁﻳﺎت روﺵﻦ او دﻳﮕﺮ ﺑﻪ ﭼﻪ ﺑﺮهﺎن اﻳﻤﺎن ﻣﻰﺁورﻥﺪ؟‬

‫آ ن آﯾﺎت ا ﯽ را ﻮن ﺗﻼوت ﯽ ﻮد ﯽ ﻮﺪ و ﺑﺎز ا ﺘ ﺒﺎر ﯽ ورزﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻳ‪‬ﺴﻤ‪‬ﻊ‪ ‬ء‪‬اﻳ‪‬ﺖ‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﺗُﺘْﻠﻰ ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬ﺛﻢ‪ ‬ﻳ‪‬ﺼ‪‬ﺮﱡ ﻣ‪‬ﺴﺘَﻜْﺒﺮاً ﻛَﺄَن ﻟﱠﻢ‪ ‬ﻳ‪‬ﺴﻤ‪‬ﻌ‪‬ﻬ‪‬ﺎ ﻓَﺒ‪‬ﺸﺮْه‪ ‬ﺑِﻌ‪‬ﺬَابٍ أَﻟ‪‬ﻴﻢٍ)‪ -8‬اﻟﺠﺎﺛﻴﻪ(‬

‫ﺁن آﻪ ﺁﻳﺎت ﺧﺪا را آﻪ ﺑﺮ او ﺗﻼوت ﻣﻰﺵﻮد ﺵﻨﻴﺪﻩ و ﺑﺮ ﺗﻜﺒﺮ و ﻃﻐﻴﺎن اﺻﺮار ﻣﻰآﻨﺪ ﭼﻨﺎﻥﻜﻪ ﮔﻮﻳﻰ هﻴﭻ ﺁﻳﺎت را ﻥﺸﻨﻴﺪﻩ اﺱﺖ‪ ،‬ﭼﻨﻴﻦ‬

‫آﺴﺎﻥﻰ را ﺑﻪ ﻋﺬاب دردﻥﺎك ﺑﺸﺎرت دﻩ‪.‬‬

‫ﺴﺎ ﯽ ﻮن از آﯾﺎت ا ﯽ ﺰی ﺪا ﻨﺪ آ ا ه ﯽ ﺮﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬إِذَا ﻋ‪‬ﻠ‪‬ﻢ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦْ ء‪‬اﻳ‪‬ﺘ‪‬ﻨَﺎ ﺷﻴ‪‬ﺌﺎً اﺗﺨَﺬَﻫ‪‬ﺎ ﻫ‪‬ﺰُواً أُوﻟَﺌﻚ ﻟﻬ‪ُ‬ﻢ‪ ‬ﻋ‪‬ﺬَاب‪ ‬ﻣ‪‬ﻬِﻴﻦٌ)‪ -9‬اﻟﺠﺎﺛﻴﻪ(‬

‫و ﭼﻮن از ﺁﻳﺎت ﻣﺎ ﭼﻴﺰى ﺑﺪاﻥﺪ ﺁن را ﺑﻪ ﻣﺴﺨﺮﻩ ﻣﻰﮔﻴﺮد‪ ،‬ﭼﻨﻴﻦ ﻣﺮدم آﺎﻓﺮ را )در دﻥﻴﺎ و ﺁﺧﺮت( ﻋﺬاب ذﻟّﺖ و ﺧﻮارى ﻣﻬﻴّﺎﺱﺖ‪.‬‬

‫آ ن ﯽ ﭘﺬ ﺪ دم ﻋﺎدی ا ﻤﺎن ﮐﻼم ا ﯽ آ ﮫﺎ ﺖ ﺮﺪ و ﺬ ا آ ا وغ ﯽ ﻤﺎرﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻗَﺎلَ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻛﻔَﺮُوا ﻟ‪‬ﻠﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ء‪‬اﻣ‪‬ﻨُﻮا ﻟَﻮ‪ ‬ﻛﺎنَ ﺧَﻴﺮاً ﻣ‪‬ﺎ ﺳﺒ‪‬ﻘُﻮﻧَﺎ إِﻟَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬و‪ ‬إِذْ ﻟَﻢ‪ ‬ﻳ‪‬ﻬ‪‬ﺘَﺪ‪‬وا ﺑِﻪ‪ ‬ﻓَﺴﻴ‪‬ﻘُﻮﻟُﻮنَ ﻫ‪‬ﺬَا إِﻓْﻚ‪ ‬ﻗَﺪ‪‬ﻳﻢ‪-11)‬‬

‫اﻻﺣﻘﺎف(‬

‫و آﺎﻓﺮان ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬اﮔﺮ دﻳﻦ اﺱﻼم ﺑﻬﺘﺮ )از ﺑﺖﭘﺮﺱﺘﻰ( ﺑﻮد ﻣﺮدم )ﻓﻘﻴﺮ زﺑﻮﻥﻰ( از ﻣﺎ در اﻳﻤﺎن ﺑﻪ ﺁن ﺱﺒﻘﺖ ﻥﻤﻰﮔﺮﻓﺘﻨﺪ‪ .‬و ﺁﻥﻬﺎ ﭼﻮن ﺑﻪ‬

‫ﻗﺮﺁن هﺪاﻳﺖ ﻥﻤﻰﺵﻮﻥﺪ ﺧﻮاهﻨﺪ ﮔﻔﺖ آﻪ اﻳﻦ آﺘﺎب دروﻏﻰ از ﮔﻔﺘﺎر ﭘﻴﺸﻴﻨﻴﺎن اﺱﺖ‪.‬‬

‫آ ن ﮐﻼم ا ﯽ را ﻮش ﯽ ﻨﺪ آ ا ﻒ ﻤﺎ ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫‪٢٠٥‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﻛﻼم اﻟﻬﻲ ﺑﺮ ﭼﻪ ﻛﺴﺎﻧﻲ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﻧﺨﻮاﻫﺪ ﮔﺬاﺷﺖ؟ ﻋﻜﺲ اﻟﻌﻤﻞ آﻧﺎن ﭼﻴﺴﺖ ؟‬ ‫ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬

‫و‪ ‬ﻣ‪‬ﻨﻬ‪‬ﻢ ﻣ‪‬ﻦ ﻳ‪‬ﺴﺘَﻤ‪‬ﻊ‪ ‬إِﻟَﻴ‪‬ﻚ ﺣ‪‬ﺘﻰ إِذَا ﺧَﺮَﺟ‪‬ﻮا ﻣ‪‬ﻦْ ﻋ‪‬ﻨﺪ‪‬ك ﻗَﺎﻟُﻮا ﻟ‪‬ﻠﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ أُوﺗُﻮا اﻟْﻌ‪‬ﻠْﻢ‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ذَا ﻗَﺎلَ ء‪‬اﻧ‪‬ﻔﺎً أُوﻟَﺌﻚ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻃﺒ‪‬ﻊ‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪‬‬

‫ﻋ‪‬ﻠﻰ ﻗُﻠُﻮﺑﻬِﻢ‪ ‬و‪ ‬اﺗﱠﺒ‪‬ﻌ‪‬ﻮا أَﻫ‪‬ﻤﻮ‪‬اء‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪-16)‬ﻣﺤﻤﺪ(‬

‫و ﺑﻌﻀﻰ از ﻣﺮدم ﻣﻨﺎﻓﻖ ﺑﻪ ﮔﻔﺘﺎرت آﺎﻣﻼ ﮔﻮش ﻣﻰدهﻨﺪ ﺗﺎ وﻗﺘﻰ آﻪ از ﺣﻀﻮرت ﺧﺎرج ﺵﻮﻥﺪ ﺑﺎ اهﻞ ﻋﻠﻢ )اﺻﺤﺎﺑﺖ ﺑﻪ ﺗﻤﺴﺨﺮ و‬

‫اهﺎﻥﺖ( ﻣﻰﮔﻮﻳﻨﺪ‪:‬رﺱﻮل ﺑﺎز از ﺱﺮ ﻥﻮ ﭼﻪ ﮔﻔﺖ؟اﻳﻨﺎن هﺴﺘﻨﺪ آﻪ ﺧﺪا ﺑﺮ دﻟﻬﺎﺵﺎن ﻣﻬﺮ )ﻗﻬﺮ( ﻥﻬﺎد و ﭘﻴﺮو هﻮاى ﻥﻔﺲ ﺧﻮد ﮔﺮدﻳﺪﻥﺪ‪.‬‬

‫ﯽ آ ﻨﺪ ر ﻮ ﯽ از ﻮدﺷﺎن آ ﮫﺎ را ا ﺬ ار د ﺪ ‪:‬‬ ‫ا ﯽ ﯽ ﭘﺬ ﺪ و‬ ‫•‬

‫ﺑ‪‬ﻞْ ﻋﺠِﺒ‪‬ﻮا أَن ﺟ‪‬ﺎء‪‬ﻫ‪‬ﻢ ﻣ‪‬ﻨﺬ‪‬ر‪ ‬ﻣ‪‬ﻨْﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻓَﻘَﺎلَ اﻟْﻜَﻔ‪‬ﺮُونَ ﻫ‪‬ﺬَا ﺷﻰ‪‬ء‪ ‬ﻋﺠِﻴﺐ‪ -2)‬ق(‬

‫)آﻪ ﻣﻨﻜﺮان اﻳﻤﺎن ﻥﻴﺎوردﻥﺪ( ﺑﻠﻜﻪ از ﺁﻣﺪن رﺱﻮﻟﻰ از ﺧﻮدﺵﺎن آﻪ ﺁﻥﻬﺎ را هﺸﺪار و اﻥﺪرز دهﺪ ﺑﻪ ﺵﮕﻔﺖ ﺁﻣﺪﻩ و آﻔﺎر )ﻥﺎدان(‬

‫ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬اﻳﻦ )دﻋﻮى رﺱﺎﻟﺖ و ﺧﺒﺮ از ﻗﻴﺎﻣﺖ( ﺑﺴﻴﺎر ﭼﻴﺰ ﻋﺠﻴﺒﻰ اﺱﺖ‬

‫ﺖ ﻖ ب و ﺮ دان ﻣﺎﺪه او را ﺗ ﺬ ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫ﮐﺎ ا ﯽ‬ ‫•‬

‫ﺑ‪‬ﻞْ ﻛَﺬﱠﺑ‪‬ﻮا ﺑِﺎﻟْﺤ‪‬ﻖّ ﻟَﻤ‪‬ﺎ ﺟ‪‬ﺎء‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬ﻓَﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻓﻰ أَﻣ‪‬ﺮٍ ﻣ‪‬ﺮِﻳﺞٍ)‪ -5‬ق(‬

‫ﺑﻠﻜﻪ آﺎﻓﺮان ﭼﻮن )رﺱﻮل( ﺣﻖ ﺁﻣﺪ او را ﺗﻜﺬﻳﺐ آﺮدﻥﺪ و )در آﺎر ﺑﺰرگ رﺱﺎﻟﺖ و ﻗﺮﺁن ﺑﺎ ﻋﻈﻤﺖ( در ﺣﺎﻟﻰ ﻣﻀﻄﺮب و‬

‫ﺱﺮﮔﺮدان ﻣﺎﻥﺪﻥﺪ )ﮔﺎهﻰ از ﺝﻬﻞ‪ ،‬اﻓﺴﺎﻥﻪ ﭘﻴﺸﻴﻨﻴﺎن ﺵﻤﺮدﻥﺪ و ﮔﺎهﻰ ﺱﺤﺮ و ﺵﻌﺮ ﭘﻨﺪاﺵﺘﻨﺪ( ‪.‬‬

‫د ﯽ از ھ ﻪ ا ﻮام و ادﯾﺎن ﻮل ر ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻛَﺬﱠﺑ‪‬ﺖ ﻗَﺒ‪‬ﻠَﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻗَﻮ‪‬م‪ ‬ﻧُﻮحٍ و‪ ‬أَﺻﺤ‪‬ﺐ اﻟﺮﱠس و‪ ‬ﺛَﻤ‪‬ﻮد‪ -12)‬ق(‬

‫س )آﻪ ﭘﻴﻐﻤﺒﺮ ﺧﻮد را ﺑﻪ ﭼﺎﻩ اﻓﻜﻨﺪﻥﺪ( و ﻗﻮم ﺛﻤﻮد هﻢ ﺗﻜﺬﻳﺐ رﺱﻮﻻن آﺮدﻥﺪ‪.‬‬
‫ﭘﻴﺶ از اﻳﻨﺎن هﻢ ﻗﻮم ﻥﻮح و اﺻﺤﺎب ر ّ‬

‫‪٢٠٦‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﻛﻼم اﻟﻬﻲ ﺑﺮ ﭼﻪ ﻛﺴﺎﻧﻲ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﻧﺨﻮاﻫﺪ ﮔﺬاﺷﺖ؟ ﻋﻜﺲ اﻟﻌﻤﻞ آﻧﺎن ﭼﻴﺴﺖ ؟‬ ‫ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬

‫و‪ ‬ﻋ‪‬ﺎد‪ ‬و‪ ‬ﻓ‪‬ﺮْﻋ‪‬ﻮ‪‬نُ و‪ ‬إِﺧْﻮ‪‬نُ ﻟُﻮط‪-13)‬ق(‬

‫و ﻗﻮم ﻋﺎد و ﻓﺮﻋﻮن و ﻗﻮم ﻟﻮط‪.‬‬

‫و‪ ‬أَﺻﺤ‪‬ﺐ اﻷَﻳ‪‬ﻜَﺔِ و‪ ‬ﻗَﻮ‪‬م‪ ‬ﺗُﺒ‪‬ﻊٍ ﻛﻞﱞ ﻛَﺬﱠب اﻟﺮﱡﺳﻞَ ﻓﺤ‪‬ﻖﱠ و‪‬ﻋ‪‬ﻴﺪ‪ -14)‬ق(‬

‫و اﺻﺤﺎب اﻳﻜﻪ )اﻣﺖ ﺵﻌﻴﺐ( و ﻗﻮم ﺗﺒّﻊ )ﭘﺎدﺵﺎﻩ ﻳﻤﻦ( هﻤﻪ رﺱﻮﻻن ﺣﻖ را ﺗﻜﺬﻳﺐ آﺮدﻥﺪ ﺗﺎ وﻋﺪﻩ ﻋﺬاب ﻣﻦ ﺑﺮ ﺁﻥﺎن ﺣﺘﻢ و واﺝﺐ ﮔﺮدﻳﺪ‪.‬‬

‫ﺖ ﮐﻼم ا ﯽ را ک ﻧ ده دﯾ ان را ھﻢ روی دان ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫آن‬ ‫•‬

‫إِﻧﱠﻜﻢ‪ ‬ﻟَﻔ‪‬ﻰ ﻗَﻮ‪‬لٍ ﻣﺨْﺘَﻠ‪‬ﻒ‪ -8)‬اﻟﺬارﻳﺎت(‬

‫آﻪ ﺵﻤﺎ )ﻣﺮدم ﻥﺎدان( در اﺧﺘﻼف ﺱﺨﻦ ﺑﺎز ﻣﺎﻥﺪﻳﺪ )و ﺣﻘﻴﻘﺖ ﻗﺮﺁن و رﺱﻮل ﺣﻖ را ﻥﻴﺎﻓﺘﻪ ﺵﻌﺮ و ﺱﺤﺮ و ﺱﺎﺣﺮش ﺧﻮاﻥﺪﻳﺪ( ‪.‬‬

‫ﻳ‪‬ﺆْﻓَﻚ ﻋ‪‬ﻨْﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦْ أُﻓ‪‬ﻚ)‪-9‬اﻟﺬارﻳﺎت(‬

‫از اﻳﻦ ﻗﺮﺁن هﺮ آﻪ را ﺵﺎﻳﺴﺘﻪ ﻓﻬﻢ ﺁن ﻥﺒﻮد هﻢ ﺁﺧﺮ روﮔﺮدان آﻨﻨﺪ‪.‬‬

‫وران ﻣﻠﮏ و ﺪرت ﻈﺎ ا ﻪ را د ﻮا ﻮا ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻓَﺘَﻮ‪‬ﻟﻰ ﺑِﺮُﻛْﻨ‪‬ﻪ‪ ‬و‪ ‬ﻗَﺎلَ ﺳﺤ‪‬ﺮٌ أَو‪ ‬ﻣﺠ‪‬ﻨُﻮنٌ)‪-39‬اﻟﺬارﻳﺎت(‬

‫و ﻓﺮﻋﻮن ﺑﻪ ﻏﺮور ﻣﻠﻚ و ﻗﺪرت )از ﻃﺎﻋﺖ ﺣﻖ( ﺱﺮآﺸﻴﺪ و ﮔﻔﺖ آﻪ ﻣﻮﺱﻰ ﺱﺎﺣﺮ ﻳﺎ دﻳﻮاﻥﻪ اﺱﺖ‪.‬‬

‫‪٢٠٧‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﻛﻼم اﻟﻬﻲ ﺑﺮ ﭼﻪ ﻛﺴﺎﻧﻲ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﻧﺨﻮاﻫﺪ ﮔﺬاﺷﺖ؟ ﻋﻜﺲ اﻟﻌﻤﻞ آﻧﺎن ﭼﻴﺴﺖ ؟‬ ‫ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬

‫ﯿﺎری از دم زﻣﺎن ھ ﻪ ﻈﺎ ﻮر ﻮل ر ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻛَﺬَﻟ‪‬ﻚ ﻣ‪‬ﺎ أَﺗﻰ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻣ‪‬ﻦ ﻗَﺒ‪‬ﻠ‪‬ﻬِﻢ ﻣ‪‬ﻦ ر‪‬ﺳﻮلٍ إِﻻ ﻗَﺎﻟُﻮا ﺳﺎﺣ‪‬ﺮٌ أَو‪ ‬ﻣﺠ‪‬ﻨُﻮنٌ)‪-52‬اﻟﺬارﻳﺎت(‬

‫هﻤﭽﻨﺎن )آﻪ ﺗﻮ را اى رﺱﻮل ﺗﻜﺬﻳﺐ آﺮدﻥﺪ( هﻴﭻ رﺱﻮﻟﻰ ﺑﺮ اﻣﻢ ﭘﻴﺸﻴﻦ ﻥﻴﺎﻣﺪ ﺝﺰ ﺁﻥﻜﻪ )او را ﺗﻜﺬﻳﺐ آﺮدﻩ و( ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬او ﺱﺎﺣﺮ ﻳﺎ‬

‫دﻳﻮاﻥﻪ اﺱﺖ‪.‬‬

‫دم ﺮﺶ و ﻣﺎن ﮐﻼم ا ﯽ را ﺑﺎور ﺪا رﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫أَم‪ ‬ﺗَﺄْﻣ‪‬ﺮُﻫ‪‬ﻢ‪ ‬أَﺣ‪‬ﻠَﻤ‪‬ﻬ‪‬ﻢ ﺑﻬ‪‬ﺬَا أَم‪ ‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬ﻗَﻮ‪‬م‪ ‬ﻃﺎﻏُﻮنَ)‪-32‬اﻟﻄﻮر(‬

‫ﺁﻳﺎ زﻳﺮآﻰ و ﺧﻴﺎﻻت ﺑﺎﻃﻠﺸﺎن ﺑﺮ اﻳﻦ وا ﻣﻰدارد )آﻪ ﺗﻜﺬﻳﺐ ﺗﻮ آﻨﻨﺪ( ﻳﺎ )از ﺝﻬﻞ و آﺒﺮ و ﻥﺨﻮت( ﺧﻮد ﻗﻮﻣﻰ ﺱﺮآﺶ و ﻥﺎﻓﺮﻣﺎﻥﻨﺪ؟‬

‫أَم‪ ‬ﻳ‪‬ﻘُﻮﻟُﻮنَ ﺗَﻘَﻮ‪‬ﻟَﻪ‪ ‬ﺑ‪‬ﻞ ﻻ ﻳ‪‬ﺆْﻣ‪‬ﻨُﻮنَ)‪ -33‬اﻟﻄﻮر(‬

‫ﺑﻠﻜﻪ ﻣﻰﮔﻮﻳﻨﺪ‪:‬او ﻗﺮﺁن را از ﭘﻴﺶ ﺧﻮد ﻓﺮاﺑﺎﻓﺘﻪ اﺱﺖ )ﭼﻨﻴﻦ ﻥﻴﺴﺖ( ﺑﻠﻜﻪ ﺁﻥﻬﺎ اﻳﻤﺎن ﻥﻤﻰﺁور‬

‫ﺴﺎ ﯽ ﭘ ﺮوی از ﯽ ﻮن ﻮد را ﺷﺎ ﻪ ﺪا ﻪ اورا وﻏ ﻮ ﯽ ﻮا ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻓَﻘَﺎﻟُﻮا أَ ﺑ‪‬ﺸﺮاً ﻣ‪‬ﻨﱠﺎ و‪‬ﺣ‪‬ﺪاً ﻧﱠﺘﱠﺒِﻌ‪‬ﻪ‪ ‬إِﻧﱠﺎ إِذاً ﻟﱠﻔ‪‬ﻰ ﺿﻠَﻞٍ و‪ ‬ﺳﻌ‪‬ﺮٍ)‪ -24‬اﻟﻘﻤﺮ(‬

‫و ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬ﺁﻳﺎ ﺱﺰد آﻪ ﻣﺎ ﻳﻚ ﺑﺸﺮى از ﺝﻨﺲ ﺧﻮدﻣﺎن را ﭘﻴﺮوى آﻨﻴﻢ؟در اﻳﻦ ﺻﻮرت ﺑﻪ ﮔﻤﺮاهﻰ و ﺝﻨﻮن ﺱﺨﺖ در اﻓﺘﺎدﻩاﻳﻢ‪.‬‬

‫أَ ء‪‬ﻟْﻘ‪‬ﻰ‪ ‬اﻟﺬﱢﻛْﺮُ ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ﺑ‪‬ﻴ‪‬ﻨ‪‬ﻨَﺎ ﺑ‪‬ﻞْ ﻫ‪‬ﻮ‪ ‬ﻛَﺬﱠاب‪ ‬أَﺷ‪‬ﺮٌ)‪-25‬اﻟﻘﻤﺮ(‬

‫ﺁﻳﺎ ﺑﻴﻦ ﻣﺎ اﻓﺮاد ﺑﺸﺮ ﺗﻨﻬﺎ ﺑﺮ او وﺣﻰ رﺱﻴﺪ؟! )ﭼﻨﻴﻦ ﻥﻴﺴﺖ( ﺑﻠﻜﻪ او ﻣﺮد دروﻏﮕﻮى ﺑﻰﺑﺎك و ﺧﻮدﭘﺴﻨﺪى اﺱﺖ‪.‬‬

‫‪٢٠٨‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﻛﻼم اﻟﻬﻲ ﺑﺮ ﭼﻪ ﻛﺴﺎﻧﻲ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﻧﺨﻮاﻫﺪ ﮔﺬاﺷﺖ؟ ﻋﻜﺲ اﻟﻌﻤﻞ آﻧﺎن ﭼﻴﺴﺖ ؟‬ ‫ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬

‫ﯿﺎری از دﻣﺎن ﻖ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻟَﻘَﺪ‪ ‬أَر‪‬ﺳﻠْﻨَﺎ ﻧُﻮﺣﺎً و‪ ‬إِﺑ‪‬ﺮَﻫ‪‬ﻴﻢ‪ ‬و‪ ‬ﺟ‪‬ﻌ‪‬ﻠْﻨَﺎ ﻓﻰ ذُر‪‬ﻳ‪‬ﺘ‪‬ﻬِﻤ‪‬ﺎ اﻟﻨﱡﺒ‪‬ﻮ‪‬ةَ و‪ ‬اﻟْﻜﺘَﺐ ﻓَﻤ‪‬ﻨﻬ‪‬ﻢ ﻣ‪‬ﻬ‪‬ﺘَﺪ‪ ‬و‪ ‬ﻛﺜ‪‬ﻴﺮٌ ﻣ‪‬ﻨﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻓَﺴ‪‬ﻘُﻮنَ)‪ -26‬اﻟﺤﺪﻳﺪ(‬

‫و اﻟﺒﺘﻪ ﻣﺎ ﻥﻮح و اﺑﺮاهﻴﻢ را ﻓﺮﺱﺘﺎدﻳﻢ و در ﻣﻴﺎن ﻓﺮزﻥﺪاﻥﺸﺎن ﻥﺒﻮت و آﺘﺎب ﺁﺱﻤﺎﻥﻰ ﻗﺮار دادﻳﻢ‪ ،‬ﭘﺲ ﺁﻥﻬﺎ ﺑﺮﺧﻰ ﺑﻪ راﻩ ﺣﻖ هﺪاﻳﺖ‬

‫ﻳﺎﻓﺘﻨﺪ و ﺑﺴﻴﺎرى ﺑﻪ ﻓﺴﻖ و ﺑﺪآﺎرى ﺵﺘﺎﻓﺘﻨﺪ‪.‬‬

‫ﺴﺎ ﯽ آﯾﺎت ا ﯽ را اﺳﺎ ﺮ او ﻦ ﺪ‪:‬‬ ‫•‬

‫إِذَا ﺗُﺘْﻠﻰ ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬ء‪‬اﻳ‪‬ﺘُﻨَﺎ ﻗَﺎلَ أَﺳﻄ‪‬ﻴﺮُ اﻷَو‪‬ﻟ‪‬ﻴﻦَ)‪– 15‬اﻟﻘﻠﻢ(‬

‫در ﺻﻮرﺗﻰ آﻪ ﭼﻮن ﺁﻳﺎت ﻣﺎ را ﺑﺮ او ﺗﻼوت آﻨﻨﺪ ﮔﻮﻳﺪ‪:‬اﻳﻦ ﺱﺨﻨﺎن اﻓﺴﺎﻥﻪ ﭘﻴﺸﻴﻨﻴﺎن اﺱﺖ‪.‬‬

‫د ﯽ ﻖ ﺪم ا ﻤﺎن آ ن وا ﻒ ا ﺖ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬إِﻧﱠﺎ ﻟَﻨَﻌ‪‬ﻠَﻢ‪ ‬أَنﱠ ﻣ‪‬ﻨﻜﻢ ﻣ‪‬ﻜَﺬﱢﺑِﻴﻦَ)‪ -49‬اﻟﺤﺎﻗﻪ(‬

‫و اﻟﺒﺘﻪ ﻣﺎ ﻣﻰداﻥﻴﻢ آﻪ ﺵﻤﺎ ﺑﺮﺧﻰ ﺗﻜﺬﻳﺐ ﺁن ﻣﻰآﻨﻴﺪ‪.‬‬

‫آ ﮫﺎ ﯽ د ﮫﺎ ﺸﺎن ض ا ﺖ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﺟ‪‬ﻌ‪‬ﻠْﻨَﺎ أَﺻﺤ‪‬ﺐ اﻟﻨﱠﺎرِ إِﻻ ﻣ‪‬ﻠَﺌﻜَﺔً و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﺟ‪‬ﻌ‪‬ﻠْﻨَﺎ ﻋ‪‬ﺪ‪‬ﺗﻬ‪‬ﻢ‪ ‬إِﻻ ﻓ‪‬ﺘْﻨَﺔً ﻟﱢﻠﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻛَﻔَﺮُوا ﻟ‪‬ﻴ‪‬ﺴﺘَﻴ‪‬ﻘ‪‬ﻦَ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ أُوﺗُﻮا اﻟْﻜ‪‬ﺘَﺐ و‪ ‬ﻳ‪‬ﺰْد‪‬اد‪ ‬اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ‬

‫ء‪‬اﻣ‪‬ﻨُﻮا إِﻳﻤ‪‬ﻨﺎً و‪ ‬ﻻ ﻳ‪‬ﺮْﺗَﺎب اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ أُوﺗُﻮا اﻟْﻜ‪‬ﺘَﺐ و‪ ‬اﻟْﻤ‪‬ﺆْﻣ‪‬ﻨُﻮنَ و‪ ‬ﻟ‪‬ﻴ‪‬ﻘُﻮلَ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻓﻰ ﻗُﻠُﻮﺑﻬِﻢ ﻣ‪‬ﺮَض‪ ‬و‪ ‬اﻟْﻜَﻔ‪‬ﺮُونَ ﻣ‪‬ﺎ ذَا أَر‪‬اد‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﺑﻬ‪‬ﺬَا‬

‫ﻣ‪‬ﺜَﻼً ﻛَﺬَﻟ‪‬ﻚ ﻳ‪‬ﻀ‪‬ﻞﱡ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ﻳ‪‬ﺸﺎء‪ ‬و‪ ‬ﻳﻬ‪‬ﺪ‪‬ى ﻣ‪‬ﻦ ﻳ‪‬ﺸﺎء‪ ‬و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﻳ‪‬ﻌ‪‬ﻠَﻢ‪ ‬ﺟ‪‬ﻨُﻮد‪ ‬ر‪‬ﺑ‪‬ﻚ إِﻻ ﻫ‪‬ﻮ‪ ‬و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﻫ‪‬ﻰ‪ ‬إِﻻ ذ‪‬ﻛْﺮَى ﻟ‪‬ﻠْﺒ‪‬ﺸﺮِ)‪ -31‬اﻟﻤﺪﺛﺮ(‬

‫و ﻣﺎ ﺧﺎزﻥﺎن دوزخ را ﻏﻴﺮ ﻓﺮﺵﺘﮕﺎن )ﻋﺬاب( ﻗﺮار ﻥﺪادﻳﻢ و ﻋﺪد ﺁﻥﻬﺎ را ﺝﺰ ﺑﺮاى ﻓﺘﻨﻪ و ﻣﺤﻨﺖ آﻔّﺎر )ﻥﻮزدﻩ( ﻥﮕﺮداﻥﻴﺪﻳﻢ ﺗﺎ ﺁﻥﻜﻪ اهﻞ‬

‫آﺘﺎب هﻢ ﻳﻘﻴﻦ آﻨﻨﺪ )آﻪ ذآﺮ اﻳﻦ ﻋﺪد ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺗﻮرات و اﻥﺠﻴﻞ اﺱﺖ ﺑﺎ ﺁﻥﻜﻪ ﺻﺎﺣﺐ ﻗﺮﺁن ﺑﻪ آﺘﺐ ﺁﺱﻤﺎﻥﻰ ﻋﺎﻟﻢ ﻥﺒﻮدﻩ و اﻟﺒﺘﻪ آﻼﻣﺶ ﺑﻪ وﺣﻰ‬
‫‪٢٠٩‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﻛﻼم اﻟﻬﻲ ﺑﺮ ﭼﻪ ﻛﺴﺎﻧﻲ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﻧﺨﻮاﻫﺪ ﮔﺬاﺷﺖ؟ ﻋﻜﺲ اﻟﻌﻤﻞ آﻧﺎن ﭼﻴﺴﺖ ؟‬ ‫ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬

‫ﺧﺪاﺱﺖ و اﻳﻤﺎن ﺁرﻥﺪ( و ﺁن ﺑﺮ ﻳﻘﻴﻦ ﻣﺆﻣﻨﺎن هﻢ ﺑﻴﻔﺰاﻳﺪ و دﻳﮕﺮ در دل اهﻞ آﺘﺎب و ﻣﺆﻣﻨﺎن ﺑﻪ اﺱﻼم هﻴﭻ ﺵﻚ و رﻳﺒﻰ ﻥﻤﺎﻥﺪ و ﺗﺎ ﺁﻥﺎن آﻪ در‬

‫دﻟﻬﺎﺵﺎن ﻣﺮض )ﺵﻚ و ﺝﻬﺎﻟﺖ( اﺱﺖ و آﺎﻓﺮان ﻥﻴﺰ )ﺑﻪ ﻃﻌﻨﻪ( ﮔﻮﻳﻨﺪ آﻪ ﺧﺪا از اﻳﻦ ﻣﺜﻞ )آﻪ ﻋﺪد ﻓﺮﺵﺘﮕﺎن ﻋﺬاب را ﻥﻮزدﻩ ﺵﻤﺮدﻩ اﺱﺖ ﻥﻪ‬

‫ﺑﻴﺶ و آﻢ( ﭼﻪ ﻣﻨﻈﻮر داﺵﺖ؟ﺑﻠﻰ اﻳﻦ ﭼﻨﻴﻦ )ﻗﺮار داد ﺗﺎ( هﺮ آﻪ را ﺧﻮاهﺪ ﺑﻪ ﺽﻼﻟﺖ ﺑﮕﺬارد و هﺮ آﻪ را ﺧﻮاهﺪ هﺪاﻳﺖ ﻥﻤﺎﻳﺪ و هﻴﭻ آﺲ‬

‫از )ﻋﺪﻩ ﺑﻰﺣﺪ( ﻟﺸﻜﺮهﺎى ﭘﺮوردﮔﺎرت ﻏﻴﺮ او ﺁﮔﺎﻩ ﻥﻴﺴﺖ و اﻳﻦ )ﺁﻳﺎت ذآﺮ دوزخ( ﺝﺰ ﺑﺮاى ﭘﻨﺪ و ﻣﻮﻋﻈﻪ ﺑﺸﺮ ﻥﺨﻮاهﺪ ﺑﻮد‪.‬‬

‫ﺣﺎ ن ﻮم ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻓَﻜَﺬﱠب و‪ ‬ﻋ‪‬ﺼﻰ)‪-21‬اﻟﻨﺎزﻋﺎت(‬

‫ﻓﺮﻋﻮن ﺗﻜﺬﻳﺐ و ﻥﺎﻓﺮﻣﺎﻥﻰ آﺮد‪.‬‬

‫ﺛﻢ‪ ‬أَد‪‬ﺑ‪‬ﺮَ ﻳ‪‬ﺴﻌ‪‬ﻰ)‪ -22‬اﻟﻨﺎزﻋﺎت(‬

‫از ﺁن ﭘﺲ )آﻪ ﻣﻌﺠﺰﻩ ﻣﻮﺱﻰ دﻳﺪ( ﺑﺎز روى از ﺣﻖ ﺑﮕﺮداﻥﻴﺪ و )ﺑﺮاى دﻓﻊ ﻣﻮﺱﻰ( ﺑﻪ ﺝﻬﺪ و آﻮﺵﺶ ﺑﺮﺧﺎﺱﺖ‪.‬‬

‫ﺴﺎ ﯽ ﻇﻠ ﺖ ﻇﻠﻢ د ﮫﺎی ﺮه ﺷﺎن ﻏ ﻪ ده ا ﺖ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻛﻼ ﺑ‪‬ﻞْ ر‪‬انَ ﻋ‪‬ﻠﻰ ﻗُﻠُﻮﺑﻬِﻢ ﻣ‪‬ﺎ ﻛﺎﻧُﻮا ﻳ‪‬ﻜْﺴ‪‬ﺒ‪‬ﻮنَ)‪-14‬اﻟﻤﻄﻔﻔﻴﻦ(‬

‫ﭼﻨﻴﻦ ﻥﻴﺴﺖ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﻇﻠﻤﺖ ﻇﻠﻢ و ﺑﺪ آﺎرﻳﻬﺎﺵﺎن ﺑﺮ دﻟﻬﺎى ﺗﻴﺮﻩ ﺁﻥﻬﺎ ﻏﻠﺒﻪ آﺮدﻩ اﺱﺖ )آﻪ ﻗﺮﺁن را اﻥﻜﺎر ﻣﻰآﻨﻨﺪ( ‪.‬‬

‫ﺢ ار ﯽ د ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫آ ﻧ ﻪ ﺆ ﻦ را ه ﻪ و ﺑﺎ ﻦ و ا ا آ ن ﯽ ﻧ ﺪ و ﻊ ی ﻮد ﺘﺎر ﻖ را ﻣﺎ‬ ‫•‬

‫إِنﱠ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ أَﺟ‪‬ﺮَﻣ‪‬ﻮا ﻛﺎﻧُﻮا ﻣ‪‬ﻦَ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ء‪‬اﻣ‪‬ﻨُﻮا ﻳ‪‬ﻀﺤ‪‬ﻜُﻮنَ)‪ -29‬اﻟﻤﻄﻔﻔﻴﻦ (‬

‫هﻤﺎﻥﺎ )در دﻥﻴﺎ( ﺑﺪ آﺎران ﺑﺮ اهﻞ اﻳﻤﺎن ﻣﻰﺧﻨﺪﻳﺪﻥﺪ‪.‬‬

‫‪٢١٠‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﻛﻼم اﻟﻬﻲ ﺑﺮ ﭼﻪ ﻛﺴﺎﻧﻲ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﻧﺨﻮاﻫﺪ ﮔﺬاﺷﺖ؟ ﻋﻜﺲ اﻟﻌﻤﻞ آﻧﺎن ﭼﻴﺴﺖ ؟‬ ‫ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬

‫و‪ ‬إِذَا ﻣ‪‬ﺮﱡوا ﺑﻬِﻢ‪ ‬ﻳ‪‬ﺘَﻐَﺎﻣ‪‬ﺰُونَ)‪-30‬اﻟﻤﻄﻔﻔﻴﻦ(‬

‫و ﭼﻮن ﺑﻪ ﺁﻥﻬﺎ ﻣﻰﮔﺬﺵﺘﻨﺪ ﺑﻪ ﭼﺸﻢ ﻃﻌﻦ و اﺱﺘﻬﺰا ﻣﻰﻥﮕﺮﻳﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬

‫و‪ ‬إِذَا اﻧﻘَﻠَﺒ‪‬ﻮا إِﻟﻰ أَﻫ‪‬ﻠ‪‬ﻬِﻢ‪ ‬اﻧﻘَﻠَﺒ‪‬ﻮا ﻓَﻜ‪‬ﻬِﻴﻦَ)‪-31‬اﻟﻤﻄﻔﻔﻴﻦ(‬

‫و ﭼﻮن ﺑﻪ ﺱﻮى آﺴﺎن ﺧﻮد ﺑﺎز ﻣﻰﮔﺸﺘﻨﺪ ﺑﻪ ﺱﺨﻦ ﻣﺰاح و ﻓﻜﺎهﻰ )ﺑﻪ ﻥﻜﻮهﺶ ﻥﻤﺎز و ﻃﺎﻋﺖ ﻣﺆﻣﻨﺎن( ﺑﺎ هﻢ ﺗﻔﺮﻳﺢ ﻣﻰآﺮدﻥﺪ‪.‬‬

‫و‪ ‬إِذَا ر‪‬أَو‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬ﻗَﺎﻟُﻮا إِنﱠ ﻫ‪‬ﺆُﻻء‪ ‬ﻟَﻀﺎﻟﱡﻮنَ)‪-32‬اﻟﻤﻄﻔﻔﻴﻦ(‬

‫و ﭼﻮن ﻣﺆﻣﻨﺎن را ﻣﻰدﻳﺪﻥﺪ ﻣﻰﮔﻔﺘﻨﺪ آﻪ اﻳﻨﺎن ﺑﻪ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﻣﺮدم ﮔﻤﺮاهﻰ هﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬

‫ﯿﺪ وﻣ ﻨﺪﮔﺎن ‪:‬‬ ‫•‬

‫إِﻧﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻳ‪‬ﻜ‪‬ﻴﺪ‪‬ونَ ﻛَﻴ‪‬ﺪاً)‪-15‬اﻟﻄﺎرق(‬

‫دﺵﻤﻨﺎن اﺱﻼم هﺮ ﭼﻪ ﺑﺘﻮاﻥﻨﺪ آﻴﺪ و ﻣﻜﺮ )ﺑﺮ ﻣﺤﻮ اﺱﻼم( ﻣﻰآﻨﻨﺪ‬

‫‪٢١١‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﻧﺤﻮه ﻣﻮاﺟﻬﻪ ﻛﻔﺎر ﺑﺎ ﻛﻼم اﻟﻬﻲ و رﺳﻮل ﺣﻖ‬ ‫ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬

‫ﻮا ﻤﺎن ﯽ آور ﻢ ﻣ ا ﺠﺎم ﻋﻤ ﯽ ﺧﺎرق ا ﻌﺎده ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻗَﺎﻟُﻮا ﻟَﻦ ﻧﱡﺆْﻣ‪‬ﻦَ ﻟَﻚ ﺣ‪‬ﺘﻰ ﺗَﻔْﺠ‪‬ﺮَ ﻟَﻨَﺎ ﻣ‪‬ﻦَ اﻷَر‪‬ضِ ﻳ‪‬ﻨﺒ‪‬ﻮﻋﺎً)‪ -90‬اﻻﺳﺮاء(‬

‫و ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬ﻣﺎ هﺮﮔﺰ ﺑﻪ ﺕﻮ اﻳﻤﺎن ﻥﺨﻮاهﻴﻢ ﺁورد ﺕﺎ ﺁﻥﻜﻪ از زﻣﻴﻦ ﺑﺮاى ﻣﺎ )ﺑﻪ اﻋﺠﺎز( ﭼﺸﻤﻪ ﺁﺑﻰ ﺑﻴﺮون ﺁرى‬

‫أَو‪ ‬ﺗَﻜُﻮنَ ﻟَﻚ ﺟ‪‬ﻨﱠﺔٌ ﻣ‪‬ﻦ ﻧﺨ‪‬ﻴﻞٍ و‪ ‬ﻋ‪‬ﻨَﺐٍ ﻓَﺘُﻔَﺠ‪‬ﺮَ اﻷَﻧْﻬ‪‬ﺮَ ﺧ‪‬ﻠَﻠَﻬ‪‬ﺎ ﺗَﻔْﺠِﻴﺮاً)‪ -91‬اﻻﺳﺮاء(‬

‫ﻳﺎ ﺁﻥﻜﻪ ﺕﻮ را ﺑﺎﻏﻰ از ﺥﺮﻣﺎ و اﻥﮕﻮر ﺑﺎﺵﺪ آﻪ در ﻣﻴﺎن ﺁن ﺑﺎغ ﻥﻬﺮهﺎى ﺁب ﺝﺎرى ﮔﺮداﻥﻰ‪.‬‬

‫أَو‪ ‬ﺗُﺴﻘ‪‬ﻂ اﻟﺴﻤ‪‬ﺎء‪ ‬ﻛَﻤ‪‬ﺎ ز‪‬ﻋ‪‬ﻤ‪‬ﺖ ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻨَﺎ ﻛ‪‬ﺴﻔﺎً أَو‪ ‬ﺗَﺄْﺗﻰ‪ ‬ﺑِﺎﻟﻠﱠﻪ‪ ‬و‪ ‬اﻟْﻤ‪‬ﻠَﺌﻜﺔِ ﻗَﺒِﻴﻼً)‪ -92‬اﻻﺳﺮاء(‬

‫ﻳﺎ ﺁﻥﻜﻪ ﺑﻨﺎﺑﺮ ﭘﻨﺪار و دﻋﻮى ﺥﻮدت ﭘﺎرﻩاى از ﺁﺳﻤﺎن را ﺑﺮ ﺳﺮ ﻣﺎ ﻓﺮود ﺁورى ﻳﺎ ﺁﻥﻜﻪ ﺥﺪا را ﺑﺎ ﻓﺮﺵﺘﮕﺎﻥﺶ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﻣﺎ ﺣﺎﺿﺮ ﺁرى‪.‬‬

‫أَو‪ ‬ﻳ‪‬ﻜُﻮنَ ﻟَﻚ ﺑ‪‬ﻴ‪‬ﺖ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ز‪‬ﺧْﺮُف‪ ‬أَو‪ ‬ﺗَﺮْﻗﻰ ﻓﻰ اﻟﺴﻤ‪‬ﺎء‪ ‬و‪ ‬ﻟَﻦ ﻧﱡﺆْﻣ‪‬ﻦَ ﻟ‪‬ﺮُﻗ‪‬ﻴ‪‬ﻚ ﺣ‪‬ﺘﻰ ﺗُﻨﺰﱢلَ ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻨَﺎ ﻛ‪‬ﺘَﺒﺎً ﻧﱠﻘْﺮَؤُه‪ ‬ﻗُﻞْ ﺳﺒ‪‬ﺤ‪‬ﺎنَ ر‪‬ﺑﻰ ﻫ‪‬ﻞْ‬

‫ﻛُﻨﺖ إِﻻ ﺑ‪‬ﺸﺮاً ر‪‬ﺳﻮﻻً)‪ -93‬اﻻﺳﺮاء(‬

‫ﻳﺎ ﺁﻥﻜﻪ ﺥﺎﻥﻪاى از زر )و آﺎﺥﻰ زرﻥﮕﺎر( دارا ﺑﺎﺵﻰ ﻳﺎ ﺁﻥﻜﻪ ﺑﺮ ﺁﺳﻤﺎن ﺑﺎﻻ روى و ﺑﺎز هﻢ هﺮﮔﺰ اﻳﻤﺎن ﺑﻪ ﺁﺳﻤﺎن رﻓﺘﻨﺖ ﻥﻴﺎورﻳﻢ ﺕﺎ ﺁﻥﻜﻪ‬

‫ﺑﺮ ﻣﺎ آﺘﺎﺑﻰ ﻥﺎزل آﻨﻰ آﻪ ﺁن را ﻗﺮاﺋﺖ آﻨﻴﻢ‪ .‬ﺑﮕﻮ‪:‬ﺥﺪاى ﻣﻦ ﻣﻨﺰﻩ اﺳﺖ )از ﺁﻥﻜﻪ ﻣﻦ‪ ،‬او ﻳﺎ ﻓﺮﺵﺘﮕﺎن او را ﺣﺎﺿﺮ ﺳﺎزم( ﺁﻳﺎ ﻣﻦ ﻓﺮد ﺑﺸﺮى‬

‫ﺑﻴﺸﺘﺮم آﻪ )از ﺝﺎﻥﺐ ﺥﺪا( ﺑﻪ رﺳﺎﻟﺖ ﺁﻣﺪﻩام؟‬

‫ﺑﺎ ﻨﺎ ن ﻮده ‪ ،‬ﺪل ﯽ ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫آﯾﺎت ا ﯽ را ا ا ء ﯽ ﺮﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫‪٢١٢‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﻧﺤﻮه ﻣﻮاﺟﻬﻪ ﻛﻔﺎر ﺑﺎ ﻛﻼم اﻟﻬﻲ و رﺳﻮل ﺣﻖ‬ ‫ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬

‫و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﻧُﺮْﺳ‪‬ﻞُ اﻟْﻤ‪‬ﺮْﺳﻠ‪‬ﻴﻦَ إِﻻ ﻣ‪‬ﺒ‪‬ﺸﺮِﻳﻦَ و‪ ‬ﻣ‪‬ﻨﺬ‪‬رِﻳﻦَ و‪ ‬ﻳﺠ‪‬ﺪ‪‬لُ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻛﻔَﺮُوا ﺑِﺎﻟْﺒ‪‬ﻄ‪‬ﻞِ ﻟ‪‬ﻴ‪‬ﺪ‪‬ﺣ‪‬ﻀﻮا ﺑِﻪ‪ ‬اﻟﺤﻖﱠ و‪ ‬اﺗﺨَﺬُوا ء‪‬اﻳ‪‬ﺘﻰ و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ أُﻧﺬ‪‬ر‪‬وا‬

‫ﻫ‪‬ﺰُواً)‪ -56‬اﻟﻜﻬﻒ(‬

‫و ﻣﺎ رﺳﻮﻻن را ﺝﺰ ﺑﺮاى ﺑﺸﺎرت )ﻥﻴﻜﺎن( و ﺕﺮﺳﺎﻥﻴﺪن )ﺑﺪان( ﻥﻤﻰﻓﺮﺳﺘﻴﻢ و آﺎﻓﺮان ﺑﺎ ﺳﺨﻨﺎن ﺑﻴﻬﻮدﻩ ﺑﺎﻃﻞ ﻣﻰﺥﻮاهﻨﺪ ﺝﺪل آﺮدﻩ و‬

‫ﺣﻖ را ﭘﺎﻳﻤﺎل آﻨﻨﺪ‪ ،‬و ﺁﻳﺎت ﻣﺮا و ﺁﻥﭽﻪ ﺑﺮاى ﺕﻨﺒﻴﻪ و اﻥﺬارﺵﺎن ﺁﻣﺪ ﺑﻪ اﺳﺘﻬﺰاء ﮔﺮﻓﺘﻨﺪ‪.‬‬

‫ﻦ ﻮ ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫ﮐﻼم ا ﯽ را‬ ‫•‬

‫ﻓَﻠَﻤ‪‬ﺎ ﺟ‪‬ﺎء‪‬ﺗﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ء‪‬اﻳ‪‬ﺘُﻨَﺎ ﻣ‪‬ﺒ‪‬ﺼ‪‬ﺮَةً ﻗَﺎﻟُﻮا ﻫ‪‬ﺬَا ﺳ‪‬ﺤ‪‬ﺮٌ ﻣ‪‬ﺒِﻴﻦٌ)‪ -13‬اﻟﻨﻤﻞ(‬

‫اﻣﺎ ﭼﻮن ﺁﻳﺎت و ﻣﻌﺠﺰات ﻣﺎ ﺑﻪ ﻃﻮر روﺵﻦ ﺑﻪ ﺁﻥﻬﺎ ارﺋﻪ ﺵﺪ ﮔﻔﺘﻨﺪ آﻪ اﻳﻦ ﺳﺤﺮ ﺑﻮدﻥﺶ روﺵﻦ و ﺁﺵﻜﺎر اﺳﺖ‪.‬‬

‫از ﺮ و ﻮت و ﻤ ی ‪ ،‬ا ﮑﺎر آن ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﺟ‪‬ﺤ‪‬ﺪ‪‬وا ﺑﻬ‪‬ﺎ و‪ ‬اﺳﺘَﻴ‪‬ﻘَﻨَﺘْﻬ‪‬ﺎ أَﻧﻔُﺴﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻇﻠْﻤﺎً و‪ ‬ﻋ‪‬ﻠُﻮ‪‬ا ﻓَﺎﻧﻈﺮْ ﻛَﻴ‪‬ﻒ ﻛﺎنَ ﻋ‪‬ﻘ‪‬ﺒ‪‬ﺔُ اﻟْﻤ‪‬ﻔْﺴ‪‬ﺪ‪‬ﻳﻦَ)‪ -14‬اﻟﻨﻤﻞ(‬

‫و ﺑﺎ ﺁﻥﻜﻪ ﭘﻴﺶ ﻥﻔﺲ ﺥﻮد ﺑﻪ ﻳﻘﻴﻦ داﻥﺴﺘﻨﺪ آﻪ ﺁﻥﻬﺎ ﻣﻌﺠﺰﻩ ﺥﺪاﺳﺖ ﺑﺎز از آﺒﺮ و ﻥﺨﻮت و ﺳﺘﻤﮕﺮى اﻥﻜﺎر ﺁن آﺮدﻥﺪ‪ ،‬ﭘﺲ ﺑﻨﮕﺮ ﺕﺎ ﻋﺎﻗﺒﺖ‬

‫ﺁن ﻣﺮدم ﻓﺎﺳﺪ ﺑﻪ آﺠﺎ اﻥﺠﺎﻣﻴﺪ )و ﭼﮕﻮﻥﻪ هﻼك ﺵﺪﻥﺪ( ؟‬

‫آن ا ﻤﺎن ﯽ آورﺪ ‪:‬‬ ‫از ﻖ ‪ ،‬ات ﺧﺎرق ا ﻌﺎده ﻃ ﻨﺪ‪،‬‬ ‫•‬

‫ﻓَﻠَﻤ‪‬ﺎ ﺟ‪‬ﺎء‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬اﻟْﺤ‪‬ﻖﱡ ﻣ‪‬ﻦْ ﻋ‪‬ﻨﺪ‪‬ﻧَﺎ ﻗَﺎﻟُﻮا ﻟَﻮ‪ ‬ﻻ أُوﺗﻰ‪ ‬ﻣ‪‬ﺜْﻞَ ﻣ‪‬ﺎ أُوﺗﻰ‪ ‬ﻣ‪‬ﻮﺳﻰ أَ و‪ ‬ﻟَﻢ‪ ‬ﻳ‪‬ﻜﻔُﺮُوا ﺑِﻤ‪‬ﺎ أُوﺗﻰ‪ ‬ﻣ‪‬ﻮﺳﻰ ﻣ‪‬ﻦ ﻗَﺒ‪‬ﻞُ ﻗَﺎﻟُﻮا‬

‫ﺳ‪‬ﺤ‪‬ﺮَانِ ﺗَﻈﻬ‪‬ﺮَا و‪ ‬ﻗَﺎﻟُﻮا إِﻧﱠﺎ ﺑِﻜﻞّ ﻛَﻔ‪‬ﺮُونَ)‪ -48‬اﻟﻨﻤﻞ(‬

‫‪٢١٣‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﻧﺤﻮه ﻣﻮاﺟﻬﻪ ﻛﻔﺎر ﺑﺎ ﻛﻼم اﻟﻬﻲ و رﺳﻮل ﺣﻖ‬ ‫ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬

‫ﭘﺲ هﻨﮕﺎﻣﻰ آﻪ )رﺳﻮل( ﺣﻖ از ﺝﺎﻥﺐ ﻣﺎ ﺑﻪ ﺁﻥﻬﺎ ﺁﻣﺪ ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬ﭼﺮا ﺑﻪ اﻳﻦ رﺳﻮل ﻣﺎﻥﻨﺪ ﻣﻮﺳﻰ ﻣﻌﺠﺰاﺕﻰ )ﻥﻈﻴﺮ ﻋﺼﺎ و ﻳﺪ ﺑﻴﻀﺎ و اﻟﻮاح‬

‫ﺕﻮرات( دادﻩ ﻥﺸﺪ؟ﺁﻳﺎ اﻳﻦ ﻣﺮدم از اﻳﻦ ﭘﻴﺶ ﺑﻪ ﻣﻮﺳﻰ هﻢ )ﺑﺎ هﻤﻪ اﻳﻦ ﻣﻌﺠﺰات( آﺎﻓﺮ ﻥﺸﺪﻥﺪ آﻪ ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬اﻳﻦ دو )ﻗﺮﺁن و ﺕﻮرات( ﺳﺤﺮ و‬

‫ﺝﺎدوﮔﺮى اﺳﺖ آﻪ ﭘﺸﺘﻴﺒﺎن ﻳﻜﺪﻳﮕﺮﻥﺪ و ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬ﻣﺎ ﺑﻪ هﻤﻪ اﻳﻨﻬﺎ ﺳﺨﺖ ﺑﻰاﻳﻤﺎن و ﺑﻰﻋﻘﻴﺪﻩاﻳﻢ؟‬

‫ﺗ ﺬ ﻨﺪﮔﺎن زﻣﺎن‪ ،‬ﻮن ﯾ ﺪﯾ ر ﺘﺎر ﯽ ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬إِن ﺗُﻜَﺬﱢﺑ‪‬ﻮا ﻓَﻘَﺪ‪ ‬ﻛﺬﱠب أُﻣ‪‬ﻢ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ﻗَﺒ‪‬ﻠ‪‬ﻜُﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﻋ‪‬ﻠﻰ اﻟﺮﱠﺳﻮلِ إِﻻ اﻟْﺒ‪‬ﻠَﻎُ اﻟْﻤ‪‬ﺒِﻴﻦُ)‪ -18‬اﻟﻨﻤﻞ(‬

‫و اﮔﺮ ﺵﻤﺎ )ﻣﺮدم ﻣﻜﻪ‪ ،‬رﺳﺎﻟﺖ اﻳﻦ ﭘﻴﺎﻣﺒﺮ را( ﺕﻜﺬﻳﺐ ﻣﻰآﻨﻴﺪ )ﻋﺠﺒﻰ ﻥﻴﺴﺖ زﻳﺮا( ﭘﻴﺶ از ﺵﻤﺎ هﻢ ﺑﺴﻴﺎرى از اﻣﻢ )ﭘﻴﻤﺒﺮان ﺥﻮد را(‬

‫ﺕﻜﺬﻳﺐ آﺮدﻥﺪ‪ ،‬و ﺑﺮ رﺳﻮل ﺝﺰ ﺁﻥﻜﻪ ﺑﻪ ﺁﺵﻜﺎر ﺕﺒﻠﻴﻎ رﺳﺎﻟﺖ آﻨﺪ ﺕﻜﻠﻴﻔﻰ ﻥﻴﺴﺖ‬

‫ﻖ و را ﯽ راه ﯿﺎ ﻪ ﺑﺎ ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫ﻮد را ﭘ ﺮو ﺶ ﭘﺪران ﻮد دا ﻨﺪ ‪ ،‬ﭘﺪران آ ﮫﺎ ﯽ ﻞ و دان ﻮده ‪،‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬إِذَا ﻗ‪‬ﻴﻞَ ﻟَﻬ‪‬ﻢ‪ ‬اﺗﱠﺒِﻌ‪‬ﻮا ﻣ‪‬ﺎ أَﻧﺰَلَ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻗَﺎﻟُﻮا ﺑ‪‬ﻞْ ﻧَﺘﱠﺒِﻊ‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ أَﻟْﻔَﻴ‪‬ﻨَﺎ ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬ء‪‬اﺑ‪‬ﺎء‪‬ﻧَﺎ أَ و‪ ‬ﻟَﻮ‪ ‬ﻛﺎنَ ء‪‬اﺑ‪‬ﺎؤُﻫ‪‬ﻢ‪ ‬ﻻ ﻳ‪‬ﻌ‪‬ﻘ‪‬ﻠُﻮنَ ﺷﻴ‪‬ﺌﺎً و‪ ‬ﻻ‬

‫ﻳ‪‬ﻬ‪‬ﺘَﺪ‪‬ونَ)‪ -170‬اﻟﺒﻘﺮه(‬

‫و ﭼﻮن آﻔﺎر را ﮔﻮﻳﻨﺪ‪:‬ﭘﻴﺮوى از ﺵﺮﻳﻌﺖ و آﺘﺎﺑﻰ آﻪ ﺥﺪا ﻓﺮﺳﺘﺎدﻩ آﻨﻴﺪ‪ ،‬ﭘﺎﺳﺦ دهﻨﺪ آﻪ ﻣﺎ ﭘﻴﺮو آﻴﺶ ﭘﺪران ﺥﻮد ﺥﻮاهﻴﻢ ﺑﻮد‪ .‬ﺁﻳﺎ ﺑﺎﻳﺴﺖ‬

‫ﺁﻥﻬﺎ ﺕﺎﺑﻊ ﭘﺪران ﺑﺎﺵﻨﺪ ﮔﺮ ﭼﻪ ﺁن ﭘﺪران ﺑﻰﻋﻘﻞ و ﻥﺎدان ﺑﻮدﻩ و هﺮﮔﺰ ﺑﻪ ﺣﻖ و راﺳﺘﻰ راﻩ ﻥﻴﺎﻓﺘﻪ ﺑﺎﺵﻨﺪ؟‬

‫ﻌ ﺖ ی ا ﯽ را ﺒﺪ ﻞ ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﺳﻞْ ﺑ‪‬ﻨﻰ إِﺳﺮء‪‬ﻳﻞَ ﻛَﻢ‪ ‬ء‪‬اﺗَﻴ‪‬ﻨَﻬ‪‬ﻢ ﻣ‪‬ﻦْ ء‪‬اﻳ‪‬ﺔِ ﺑ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﺔٍ و‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ﻳ‪‬ﺒ‪‬ﺪ‪‬لْ ﻧ‪‬ﻌ‪‬ﻤ‪‬ﺔَ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ﺑ‪‬ﻌ‪‬ﺪ‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﺟ‪‬ﺎء‪‬ﺗْﻪ‪ ‬ﻓَﺈِنﱠ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﺷﺪ‪‬ﻳﺪ‪ ‬اﻟْﻌ‪‬ﻘَﺎبِ)‪-211‬‬

‫اﻟﺒﻘﺮه(‬

‫‪٢١٤‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﻧﺤﻮه ﻣﻮاﺟﻬﻪ ﻛﻔﺎر ﺑﺎ ﻛﻼم اﻟﻬﻲ و رﺳﻮل ﺣﻖ‬ ‫ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬

‫)اى ﭘﻴﻐﻤﺒﺮ( از ﺑﻨﻰ اﺳﺮاﺋﻴﻞ ﺳﺆال آﻦ آﻪ ﻣﺎ ﭼﻘﺪر ﺁﻳﺎت و ادﻟّﻪ روﺵﻦ ﺑﺮ ﺁﻥﻬﺎ ﺁوردﻳﻢ!و هﺮ آﺲ ﭘﺲ از ﺁﻥﻜﻪ ﻥﻌﻤﺖ و هﺪاﻳﺘﻰ آﻪ ﺥﺪا‬

‫ﺑﻪ او داد ﺁن را ﺑﻪ آﻔﺮ ﻣﺒﺪّل آﻨﺪ )ﺑﺪاﻥﺪ آﻪ( ﻋﻘﺎب ﺥﺪا ﺑﺮ آﺎﻓﺮان ﺑﺴﻴﺎر ﺳﺨﺖ اﺳﺖ‪.‬‬

‫ﻖ را ﺒﺎس ﺑﺎ ﻞ ﭘﻮﺷﺎ ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻖ را ﻤﺎن ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻳ‪‬ﺄَﻫ‪‬ﻞَ اﻟْﻜ‪‬ﺘَﺐِ ﻟ‪‬ﻢ‪ ‬ﺗَﻠْﺒِﺴﻮنَ اﻟْﺤ‪‬ﻖﱠ ﺑِﺎﻟْﺒ‪‬ﻄ‪‬ﻞِ و‪ ‬ﺗَﻜْﺘُﻤ‪‬ﻮنَ اﻟْﺤ‪‬ﻖﱠ و‪ ‬أَﻧﺘُﻢ‪ ‬ﺗَﻌ‪‬ﻠَﻤ‪‬ﻮنَ)‪ -71‬آل ﻋﻤﺮان(‬

‫اى اهﻞ آﺘﺎب‪ ،‬ﭼﺮا ﺣﻖ را ﺑﻪ ﺑﺎﻃﻞ ﻣﺸﺘﺒﻪ ﺳﺎزﻳﺪ )ﺕﺎ ﭼﺮاغ ﺣﻖ را ﺑﻪ ﺑﺎد ﺵﺒﻬﺎت ﺥﺎﻣﻮش آﻨﻴﺪ( و ﺣﻖ را ﭘﻮﺵﻴﺪﻩ ﻣﻰدارﻳﺪ در ﺹﻮرﺕﻰ‬

‫آﻪ )ﺑﻪ ﺣﻘّﺎﻥﻴّﺖ ﺁن( ﺁﮔﺎهﻴﺪ؟!‬

‫ﻨﺪ‪ ،‬ﺑﺎز ﺎﯿﭘ ﺮان ﻦﯿﺸﯿﭘ را ﻞ رﺳﺎﺪﺪ ‪:‬‬ ‫ﻮر‪ ،‬ھ ﻪ ﻮ ه ﻃ‬ ‫•‬

‫اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻗَﺎﻟُﻮا إِنﱠ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻋ‪‬ﻬِﺪ‪ ‬إِﻟَﻴ‪‬ﻨَﺎ أَﻻ ﻧُﺆْﻣ‪‬ﻦَ ﻟ‪‬ﺮَﺳﻮلٍ ﺣ‪‬ﺘﻰ ﻳ‪‬ﺄْﺗ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﺎ ﺑِﻘُﺮْﺑ‪‬ﺎنٍ ﺗَﺄْﻛﻠُﻪ‪ ‬اﻟﻨﱠﺎر‪ ‬ﻗُﻞْ ﻗَﺪ‪ ‬ﺟ‪‬ﺎء‪‬ﻛُﻢ‪ ‬ر‪‬ﺳﻞٌ ﻣ‪‬ﻦ ﻗَﺒ‪‬ﻠﻰ ﺑِﺎﻟْﺒ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﺖ‪ ‬و‪‬‬

‫ﺑِﺎﻟﱠﺬ‪‬ى ﻗُﻠْﺘُﻢ‪ ‬ﻓَﻠ‪‬ﻢ‪ ‬ﻗَﺘَﻠْﺘُﻤ‪‬ﻮﻫ‪‬ﻢ‪ ‬إِن ﻛُﻨﺘُﻢ‪ ‬ﺻﺪ‪‬ﻗ‪‬ﻴﻦَ)‪ -183‬آل ﻋﻤﺮان(‬

‫ﺁﻥﺎن آﻪ ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬ﺥﺪا از ﻣﺎ ﭘﻴﻤﺎن ﮔﺮﻓﺘﻪ آﻪ ﺑﻪ هﻴﭻ ﭘﻴﻐﻤﺒﺮى اﻳﻤﺎن ﻥﻴﺎورﻳﻢ ﺕﺎ ﺁﻥﻜﻪ او ﻗﺮﺑﺎﻥﻴﻰ ﺁورد آﻪ در ﺁﺕﺶ ﺑﺴﻮزد‪ .‬ﺑﮕﻮ آﻪ ﭘﻴﺶ از ﻣﻦ‬

‫رﺳﻮﻻﻥﻰ ﺁﻣﺪﻩ و ﺑﺮاى ﺵﻤﺎ هﺮ ﮔﻮﻥﻪ ﻣﻌﺠﺰﻩ ﺁوردﻩ و اﻳﻦ را هﻢ آﻪ ﺥﻮاﺳﺘﻴﺪ ﺁوردﻥﺪ‪ ،‬ﭘﺲ اﮔﺮ راﺳﺖ ﻣﻰﮔﻮﻳﻴﺪ ﭼﺮا ﺁن ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان را آﺸﺘﻴﺪ؟!‬

‫ﻮن آﯾﺎت ا ﯽ را ﻮﺪ‪ ،‬آن ﮐﺎ ﺪه وآن را ا اء ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻗَﺪ‪ ‬ﻧَﺰﱠلَ ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻜﻢ‪ ‬ﻓﻰ اﻟْﻜ‪‬ﺘَﺐِ أَنْ إِذَا ﺳﻤ‪‬ﻌ‪‬ﺘُﻢ‪ ‬ء‪‬اﻳ‪‬ﺖ‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻳ‪‬ﻜْﻔَﺮُ ﺑﻬ‪‬ﺎ و‪ ‬ﻳ‪‬ﺴﺘﻬ‪‬ﺰَأُ ﺑﻬ‪‬ﺎ ﻓَﻼ ﺗَﻘْﻌ‪‬ﺪ‪‬وا ﻣ‪‬ﻌ‪‬ﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﺣ‪‬ﺘﻰ ﻳﺨُﻮﺿﻮا ﻓﻰ‬

‫ﺣ‪‬ﺪ‪‬ﻳﺚ‪ ‬ﻏَﻴﺮِه‪ ‬إِﻧﱠﻜﻢ‪ ‬إِذاً ﻣ‪‬ﺜْﻠُﻬ‪‬ﻢ‪ ‬إِنﱠ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﺟ‪‬ﺎﻣ‪‬ﻊ‪ ‬اﻟْﻤ‪‬ﻨَﻔ‪‬ﻘ‪‬ﻴﻦَ و‪ ‬اﻟْﻜَﻔ‪‬ﺮِﻳﻦَ ﻓﻰ ﺟ‪‬ﻬ‪‬ﻨﱠﻢ‪ ‬ﺟ‪‬ﻤ‪‬ﻴﻌﺎً)‪ -140‬اﻟﻨﺴﺎ(‬

‫‪٢١٥‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﻧﺤﻮه ﻣﻮاﺟﻬﻪ ﻛﻔﺎر ﺑﺎ ﻛﻼم اﻟﻬﻲ و رﺳﻮل ﺣﻖ‬ ‫ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬

‫و ﻣﺤﻘﻘًﺎ ﺥﺪاوﻥﺪ در آﺘﺎب ﺥﻮد اﻳﻦ ﺣﻜﻢ را ﺑﺮ ﺵﻤﺎ ﻓﺮﺳﺘﺎد آﻪ ﭼﻮن ﺁﻳﺎت ﺥﺪا را ﺵﻨﻴﺪﻳﺪ آﻪ ﺑﺪان آﺎﻓﺮ ﺵﻮﻥﺪ و اﺳﺘﻬﺰا آﻨﻨﺪ ﭘﺲ ﺑﺎ ﺁن‬

‫ﮔﺮوﻩ )ﻣﻨﺎﻓﻖ( ﻣﺠﺎﻟﺴﺖ ﻣﻜﻨﻴﺪ ﺕﺎ در ﺣﺪﻳﺜﻰ دﻳﮕﺮ داﺥﻞ ﺵﻮﻥﺪ‪ ،‬آﻪ )اﮔﺮ ﺑﺎ ﺁﻥﺎن هﻤﻨﺸﻴﻦ ﺵﻮﻳﺪ( ﺁن ﮔﺎﻩ ﺵﻤﺎ هﻢ ﻣﺎﻥﻨﺪ ﺁﻥﺎن هﺴﺘﻴﺪ‪ .‬و ﺥﺪا ﻣﻨﺎﻓﻘﺎن‬

‫را ﺑﺎ آﺎﻓﺮان در ﺝﻬﻨﻢ ﺝﻤﻊ ﺥﻮاهﺪ آﺮد‪.‬‬

‫ﮐﻼم ا ﯽ را ﻒ ﻨﺪ و آ ا اﺳﺎ ﺮ او ﻦ ﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬إِذَا ﺗُﺘْﻠﻰ ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻬِﻢ‪ ‬ء‪‬اﻳ‪‬ﺘُﻨَﺎ ﻗَﺎﻟُﻮا ﻗَﺪ‪ ‬ﺳﻤ‪‬ﻌ‪‬ﻨَﺎ ﻟَﻮ‪ ‬ﻧَﺸﺎء‪ ‬ﻟَﻘُﻠْﻨَﺎ ﻣ‪‬ﺜْﻞَ ﻫ‪‬ﺬَا إِنْ ﻫ‪‬ﺬَا إِﻻ أَﺳﻄ‪‬ﻴﺮُ اﻷَو‪‬ﻟ‪‬ﻴﻦَ)‪-31‬اﻻﻧﻔﺎل(‬

‫و ﭼﻮن ﺑﺮ ﺁﻥﺎن ﺁﻳﺎت ﻣﺎ ﺕﻼوت ﺵﻮد ﮔﻮﻳﻨﺪ‪:‬ﺵﻨﻴﺪﻳﻢ‪ ،‬اﮔﺮ ﻣﺎ هﻢ ﻣﻰﺥﻮاﺳﺘﻴﻢ ﻣﺎﻥﻨﺪ ﺁن ﻣﻰﮔﻔﺘﻴﻢ‪ ،‬اﻳﻦ ﭼﻴﺰى ﺝﺰ اﻓﺴﺎﻥﻪ ﭘﻴﺸﻴﻨﻴﺎن ﻥﻴﺴﺖ‪.‬‬

‫ﺆ ﻨﺎن را ﻮ ﻨﺪ ‪ :‬ا ﻦ آﯾﺎت ا ﻤﺎن ﺪا ﯿﮏ از ﻤﺎ ا ود ؟‬ ‫•‬

‫و‪ ‬إِذَا ﻣ‪‬ﺎ أُﻧﺰِﻟَﺖ ﺳﻮر‪‬ةٌ ﻓَﻤ‪‬ﻨْﻬ‪‬ﻢ ﻣ‪‬ﻦ ﻳ‪‬ﻘُﻮلُ أَﻳ‪‬ﻜﻢ‪ ‬ز‪‬اد‪‬ﺗْﻪ‪ ‬ﻫ‪‬ﺬ‪‬ه‪ ‬إِﻳﻤ‪‬ﻨﺎً ﻓَﺄَﻣ‪‬ﺎ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ء‪‬اﻣ‪‬ﻨُﻮا ﻓَﺰَاد‪‬ﺗﻬ‪‬ﻢ‪ ‬إِﻳﻤ‪‬ﻨﺎً و‪ ‬ﻫ‪‬ﻢ‪‬‬

‫ﻳ‪‬ﺴﺘَﺒ‪‬ﺸ‪‬ﺮُونَ)‪ -124‬اﻟﺘﻮﺑﻪ(‬

‫و هﺮﮔﺎﻩ ﺳﻮرﻩاى ﻥﺎزل ﺵﻮد ﺑﺮﺥﻰ )از هﻤﻴﻦ ﻣﻨﺎﻓﻘﺎن( هﺴﺘﻨﺪ آﻪ ﺑﻪ دﻳﮕﺮان ﻣﻰﮔﻮﻳﻨﺪ‪:‬اﻳﻦ ﺳﻮرﻩ ﺑﺮ اﻳﻤﺎن آﺪام ﻳﻚ از ﺵﻤﺎ اﻓﺰود؟ﺁﻥﺎن‬

‫آﻪ ﺑﻪ ﺣﻘﻴﻘﺖ اهﻞ اﻳﻤﺎﻥﻨﺪ هﻤﻪ را ﺑﺮ اﻳﻤﺎن ﺑﻴﻔﺰود و ﺵﺎدﻣﺎن و ﻣﺴﺮور ﺵﺪﻥﺪ‪.‬‬

‫ﺪا ﺶ ﯿﺎ ﺪ ‪:‬‬ ‫ﻮ ﻨﺪ ﭼ ا ه وآ ﯽ از ﺟﺎ‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻳ‪‬ﻘُﻮﻟُﻮنَ ﻟَﻮ‪ ‬ﻻ أُﻧﺰِلَ ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬ء‪‬اﻳ‪‬ﺔٌ ﻣ‪‬ﻦ ر‪‬ﺑ‪‬ﻪ‪ ‬ﻓَﻘُﻞْ إِﻧﱠﻤ‪‬ﺎ اﻟْﻐَﻴ‪‬ﺐ ﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻓَﺎﻧﺘَﻈ‪‬ﺮُوا إِﻧﻰ ﻣ‪‬ﻌ‪‬ﻜُﻢ ﻣ‪‬ﻦَ اﻟْﻤ‪‬ﻨﺘَﻈ‪‬ﺮِﻳﻦَ)‪ -20‬اﻟﺘﻮﺑﻪ(‬

‫و ﮔﻮﻳﻨﺪ‪:‬ﭼﺮا ﺑﺮ او ﺁﻳﺖ و ﻣﻌﺠﺰى از ﺝﺎﻥﺐ ﺥﺪاﻳﺶ ﻥﻴﺎﻣﺪ )آﻪ ﻗﻬﺮا ﻣﺮدم ﻣﻄﻴﻊ ﺵﻮﻥﺪ( ؟ﭘﺎﺳﺦ دﻩ آﻪ داﻥﺎى ﻏﻴﺐ ﺥﺪاﺳﺖ و ﺑﺲ‪ ،‬اﻳﻨﻚ‬

‫ﺵﻤﺎ ﻣﻨﺘﻈﺮ )ﻋﺬاب ﺥﺪا( ﺑﺎﺵﻴﺪ ﻣﻦ هﻢ ﺑﺎ ﺵﻤﺎ ﻣﻨﺘﻈﺮ )ﻥﺼﺮت او( ﻣﻰﺑﺎﺵﻢ‪.‬‬

‫‪٢١٦‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﻧﺤﻮه ﻣﻮاﺟﻬﻪ ﻛﻔﺎر ﺑﺎ ﻛﻼم اﻟﻬﻲ و رﺳﻮل ﺣﻖ‬ ‫ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬

‫ر ﻮل اﷲ را ﻮن ﻮا ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫أَم‪ ‬ﻳ‪‬ﻘُﻮﻟُﻮنَ ﺑِﻪ‪ ‬ﺟِﻨﱠﺔُ ﺑ‪‬ﻞْ ﺟ‪‬ﺎء‪‬ﻫ‪‬ﻢ ﺑِﺎﻟْﺤ‪‬ﻖّ و‪ ‬أَﻛﺜﺮُﻫ‪‬ﻢ‪ ‬ﻟ‪‬ﻠْﺤ‪‬ﻖّ ﻛَﺮِﻫ‪‬ﻮنَ)‪ -70‬اﻟﻤﻮﻣﻨﻮن(‬

‫ﻳﺎ ﺁﻥﻜﻪ ﻣﻰﮔﻮﻳﻨﺪ آﻪ اﻳﻦ رﺳﻮل را ﺝﻨﻮﻥﻰ ﻋﺎرض ﺵﺪﻩ )آﻪ دﻋﻮى رﺳﺎﻟﺖ ﻣﻰآﻨﺪ( ؟ )ﭼﻨﻴﻦ ﻥﻴﺴﺖ( ﺑﻠﻜﻪ دﻳﻦ ﺣﻖ را ﺑﺮ ﺁﻥﻬﺎ ﺁوردﻩ و‬

‫ﻟﻴﻜﻦ اآﺜﺮ ﺁﻥﻬﺎ از ﺣﻖ روﮔﺮدان و ﻣﺘﻨﻔﺮﻥﺪ‬

‫ﻖ را ﻊ ﻮای ﺲ ﻮد ﻮا ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻟَﻮِ اﺗﱠﺒ‪‬ﻊ‪ ‬اﻟْﺤ‪‬ﻖﱡ أَﻫ‪‬ﻮ‪‬اء‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬ﻟَﻔَﺴﺪ‪‬ت‪ ‬اﻟﺴﻤ‪‬ﻮ‪‬ت و‪ ‬اﻷَر‪‬ض و‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ﻓ‪‬ﻴﻬِﻦﱠ ﺑ‪‬ﻞْ أَﺗَﻴ‪‬ﻨَﻬ‪‬ﻢ ﺑِﺬ‪‬ﻛﺮِﻫ‪‬ﻢ‪ ‬ﻓَﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻋ‪‬ﻦ ذ‪‬ﻛْﺮِﻫ‪‬ﻢ ﻣ‪‬ﻌ‪‬ﺮِﺿﻮنَ)‪-71‬‬

‫اﻟﻤﻮﻣﻨﻮن(‬

‫و اﮔﺮ ﺣﻖ ﺕﺎﺑﻊ هﻮاى ﻥﻔﺲ ﺁﻥﺎن ﺵﻮد هﻤﺎﻥﺎ ﺁﺳﻤﺎﻥﻬﺎ و زﻣﻴﻦ و هﺮ آﻪ در ﺁﻥﻬﺎﺳﺖ ﻓﺎﺳﺪ ﺥﻮاهﺪ ﺵﺪ‪) .‬و آﺎﻓﺮان از ﺝﻬﻞ ﻥﺴﺒﺖ ﺝﻨﻮن ﺑﻪ‬

‫رﺳﻮل ﻣﺎ دادﻥﺪ؛ﭼﻨﻴﻦ ﻥﻴﺴﺖ( ﺑﻠﻜﻪ ﻣﺎ اﻥﺪرز ﻗﺮﺁن ﺑﺰرگ را ﺑﺮ ﺁﻥﻬﺎ ﻓﺮﺳﺘﺎدﻳﻢ و ﺁﻥﺎن از اﻳﻦ اﻥﺪرز ﺥﻮد اﻋﺮاض آﻨﻨﺪ‬

‫زﻣﺎن ‪ ،‬ﻮن ﯾ ﺪﯾ ﻦ ﻮ ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﺑ‪‬ﻞْ ﻗَﺎﻟُﻮا ﻣ‪‬ﺜْﻞَ ﻣ‪‬ﺎ ﻗَﺎلَ اﻷَو‪‬ﻟُﻮنَ)‪ -81‬اﻟﻤﻮﻣﻨﻮن(‬

‫ﺑﻠﻜﻪ اﻳﻦ ﻣﺮدم آﺎﻓﺮ هﻢ هﻤﺎن ﺳﺨﻦ آﺎﻓﺮان ﭘﻴﺸﻴﻦ را ﮔﻔﺘﻨﺪ‪.‬‬

‫ا ﻦ ﮐﻼم ﺰی ﺖ وغ ر ﻮل‪ ،‬و دﯾ ان ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻗَﺎلَ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻛَﻔَﺮُوا إِنْ ﻫ‪‬ﺬَا إِﻻ إِﻓْﻚ‪ ‬اﻓْﺘﺮَات‪ ‬و‪ ‬أَﻋ‪‬ﺎﻧَﻪ‪ ‬ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬ﻗَﻮ‪‬م‪ ‬ء‪‬اﺧَﺮُونَ ﻓَﻘَﺪ‪ ‬ﺟ‪‬ﺎء‪‬و ﻇﻠْﻤﺎً و‪ ‬ز‪‬وراً)‪ -4‬اﻟﻤﻮﻣﻨﻮن(‬

‫‪٢١٧‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﻧﺤﻮه ﻣﻮاﺟﻬﻪ ﻛﻔﺎر ﺑﺎ ﻛﻼم اﻟﻬﻲ و رﺳﻮل ﺣﻖ‬ ‫ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬

‫و آﺎﻓﺮان ﮔﻔﺘﻨﺪ اﻳﻦ آﺘﺎب )آﻪ ﻣﺤﻤّﺪ و ﺣﻴﺶ ﻣﻰﺵﻤﺮد( ﺝﺰ ﺁﻥﻜﻪ ﺑﻪ دروغ از ﺥﻮد ﻓﺮاﺑﺎﻓﺘﻪ و دﻳﮕﺮان )از اهﻞ آﺘﺎب( ﻥﻴﺰ )در ﻗﺼﺺ و‬

‫ﻖ ﭘﻴﻐﻤﺒﺮ‬
‫اﺣﻜﺎم( ﺑﻪ او آﻤﻚ آﺮدﻩاﻥﺪ ﺑﭽﻴﺰ دﻳﮕﺮى ﻥﻴﺴﺖ‪ .‬و اﻟﺒﺘﻪ اﻳﻦ ﺳﺨﻦ آﺎﻓﺮان ﻇﻠﻤﻰ ﺑﺰرگ )درﺑﺎرﻩ ﻗﺮﺁن اﻟﻬﻰ( و ﻥﺴﺒﺘﻰ ﻥﺎ ﺣﻖ )در ﺣ ّ‬

‫ﺥﺪا( اﺳﺖ‪.‬‬

‫ﮐﻼم ا ﯽ را‪ ،‬ﮑﺎ ی ﺬ ‪ A‬ﮕﺎن دا ﻨﺪ ﺎﯿﭘ ﺮ از آ ن ﻪ داری ﯽ ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻗَﺎﻟُﻮا أَﺳﻄ‪‬ﻴﺮُ اﻷَو‪‬ﻟ‪‬ﻴﻦَ اﻛﺘَﺘَﺒ‪‬ﻬ‪‬ﺎ ﻓَﻬِﻰ‪ ‬ﺗُﻤ‪‬ﻠﻰ ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬ﺑ‪‬ﻜﺮَةً و‪ ‬أَﺻ‪‬ﻴﻼً)‪ -5‬اﻟﻤﻮﻣﻨﻮن(‬

‫و ﺑﺎز ﮔﻔﺘﻨﺪ آﻪ اﻳﻦ آﺘﺎب اﻓﺴﺎﻥﻪهﺎى ﭘﻴﺸﻴﻨﻴﺎن و ﺣﻜﺎﻳﺎت ﺳﺎﺑﻘﻴﻦ اﺳﺖ آﻪ ﺥﻮد از ﺁﻥﻬﺎ ﻥﺴﺨﻪ ﺑﺮداﺵﺘﻪ و )اﺹﺤﺎﺑﺶ( ﺹﺒﺢ و ﺵﺎم ﺑﺮ او‬

‫اﻣﻼ و ﻗﺮاﺋﺖ ﻣﻰآﻨﻨﺪ )ﺕﺎ آﺎﻣﻞ و ﺁراﺳﺘﻪ ﮔﺮداﻥﻨﺪ( ‪.‬‬

‫ا او ر ﻮل ا ﯽ ا ﺖ ‪،‬ﭼ ا ھ ﭽﻮن ﻣﺎ زﺪ ﯽ ﯽ ﻨﺪ ؟‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻗَﺎﻟُﻮا ﻣ‪‬ﺎ لِ ﻫ‪‬ﺬَا اﻟﺮﱠﺳﻮلِ ﻳ‪‬ﺄْﻛﻞُ اﻟﻄﻌ‪‬ﺎم‪ ‬و‪ ‬ﻳ‪‬ﻤ‪‬ﺸﻰ ﻓﻰ اﻷَﺳﻮ‪‬اقِ ﻟَﻮ‪ ‬ﻻ أُﻧﺰِلَ إِﻟَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﻠَﻚ‪ ‬ﻓَﻴ‪‬ﻜُﻮنَ ﻣ‪‬ﻌ‪‬ﻪ‪ ‬ﻧَﺬ‪‬ﻳﺮاً)‪ -7‬اﻟﻤﻮﻣﻨﻮن(‬

‫و ﺑﺎز آﺎﻓﺮان ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬ﭼﺮا اﻳﻦ رﺳﻮل )اﮔﺮ ﺑﻪ راﺳﺘﻰ ﭘﻴﻐﻤﺒﺮ ﺥﺪاﺳﺖ( ﻏﺬا ﺕﻨﺎول ﻣﻰآﻨﺪ و در )آﻮﭼﻪ و( ﺑﺎزارهﺎ راﻩ ﻣﻰرود؟ﭼﺮا ﻓﺮﺵﺘﻪ‬

‫ﻣﺤﺴﻮس و ﻇﺎهﺮى ﺑﺮ او ﻥﺎزل ﻥﺸﺪﻩ ﺕﺎ ﺑﻪ هﻤﺮاﻩ او ﺑﻴﻢ دهﺪ )و ﮔﻮاﻩ ﺹﺪق او ﺑﺎﺵﺪ( ؟‬

‫أَو‪ ‬ﻳ‪‬ﻠْﻘَﻰ إِﻟَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬ﻛﻨﺰٌ أَو‪ ‬ﺗَﻜُﻮنُ ﻟَﻪ‪ ‬ﺟ‪‬ﻨﱠﺔٌ ﻳ‪‬ﺄْﻛﻞُ ﻣ‪‬ﻨْﻬ‪‬ﺎ و‪ ‬ﻗَﺎلَ اﻟﻈﻠ‪‬ﻤ‪‬ﻮنَ إِن ﺗَﺘﱠﺒِﻌ‪‬ﻮنَ إِﻻ ر‪‬ﺟ‪‬ﻼً ﻣ‪‬ﺴﺤ‪‬ﻮراً)‪ -8‬اﻟﻤﻮﻣﻨﻮن(‬

‫ﻳﺎ ﭼﺮا ﺑﺮ اﻳﻦ رﺳﻮل ﮔﻨﺠﻰ ﻓﺮو ﻥﻴﻔﺘﺪ ﻳﺎ ﭼﺮا ﺑﺎﻏﻰ ﻥﺪارد آﻪ از ﻣﻴﻮﻩهﺎﻳﺶ ﺕﻨﺎول آﻨﺪ؟و ﺳﺘﻤﻜﺎران )ﭘﺲ از اﻳﻦ هﻤﻪ ﭼﻮن و ﭼﺮاهﺎ ﺑﻪ‬

‫ﻣﺮدم( ﮔﻔﺘﻨﺪ آﻪ ﺵﻤﺎ ﭘﻴﺮوى ﻥﻤﻰآﻨﻴﺪ ﻣﮕﺮ ﻣﺮدى را آﻪ ﺳﺤﺮ و ﺵﻌﺒﺪﻩ از راهﺶ ﺑﺮدﻩ اﺳﺖ‪.‬‬

‫اﻧﻈﺮْ ﻛﻴ‪‬ﻒ ﺿﺮَﺑ‪‬ﻮا ﻟَﻚ اﻷَﻣ‪‬ﺜَﻞَ ﻓَﻀﻠﱡﻮا ﻓَﻼ ﻳ‪‬ﺴﺘَﻄ‪‬ﻴﻌ‪‬ﻮنَ ﺳﺒِﻴﻼً)‪-9‬اﻟﻤﻮﻣﻨﻮن(‬

‫‪٢١٨‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﻧﺤﻮه ﻣﻮاﺟﻬﻪ ﻛﻔﺎر ﺑﺎ ﻛﻼم اﻟﻬﻲ و رﺳﻮل ﺣﻖ‬ ‫ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬

‫ﺑﻨﮕﺮ ﺕﺎ ﭼﻪ داﺳﺘﺎن و ﻣﺜﻠﻬﺎ ﺑﺮاى ﺕﻮ زدﻥﺪ؟ﭘﺲ ﭼﻨﺎن ﮔﻤﺮاﻩ ﺵﺪﻥﺪ آﻪ دﻳﮕﺮ هﻴﭻ راﻩ رﺵﺪ و هﺪاﻳﺘﻰ ﻥﺘﻮاﻥﻨﺪ ﻳﺎﻓﺖ‪.‬‬

‫ادﻋﺎ ﻨﺪ ا ﻦ ﺘﺎر و د ﻮی ا ﯽ را از ﭘ ﯿﺎن ﻮد ﯿﺪه اﺪ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻓَﻠَﻤ‪‬ﺎ ﺟ‪‬ﺎء‪‬ﻫ‪‬ﻢ ﻣ‪‬ﻮﺳﻰ ﺑِﺌَﺎﻳ‪‬ﺘ‪‬ﻨَﺎ ﺑ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﺖ‪ ‬ﻗَﺎﻟُﻮا ﻣ‪‬ﺎ ﻫ‪‬ﺬَا إِﻻ ﺳ‪‬ﺤ‪‬ﺮٌ ﻣ‪‬ﻔْﺘﺮًى و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﺳﻤ‪‬ﻌ‪‬ﻨَﺎ ﺑِﻬ‪‬ﺬَا ﻓﻰ ء‪‬اﺑ‪‬ﺎﺋﻨَﺎ اﻷَو‪‬ﻟ‪‬ﻴﻦَ)‪ -36‬اﻟﻨﻤﻞ(‬

‫ﭼﻮن ﻣﻮﺳﻰ ﺑﺎ ﻣﻌﺠﺰات و ﺁﻳﺎت ﻣﺎ آﻪ )ﺣﻘﺎﻥﻴﺘﺶ( ﺑﺮ هﻤﻪ روﺵﻦ ﺑﻮد ﺑﻪ ﺳﻮى ﻓﺮﻋﻮﻥﻴﺎن ﺁﻣﺪ ﺑﺎز )ﺁن ﻗﻮم ﺥﻮد ﺳﺮ و ﻟﺠﻮج ﻥﺎدان(‬

‫ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬اﻳﻦ ﻣﻌﺠﺰات ﺕﻮ ﺝﺰ ﺳﺤﺮى آﻪ ﺳﺎﺥﺘﮕﻰ ﺕﻮﺳﺖ ﭼﻴﺰ دﻳﮕﺮى ﻥﻴﺴﺖ و ﻣﺎ اﻳﻦ ﮔﻔﺘﺎر و دﻋﻮى آﻪ ﺕﻮ دارى هﻴﭻ از ﭘﺪران ﭘﻴﺸﻴﻨﻤﺎن )اﻣﻢ‬

‫ﺳﺎﺑﻘﻪ( ﻥﺸﻨﻴﺪﻩاﻳﻢ‪.‬‬

‫ا ﻤﺎن ﯿﺎورده و ﺴ ﻢ ا ﻖ ﯽ ﻮﺪ و ھ ﻨﺎن ﺿﻼ ‪ ،‬ﺮ ﯽ ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ أَﻧﺖ ﺑِﻬ‪‬ﺪ‪ ‬اﻟْﻌ‪‬ﻤ‪‬ﻰِ ﻋ‪‬ﻦ ﺿﻠَﻠَﺘ‪‬ﻬِﻢ‪ ‬إِن ﺗُﺴﻤ‪‬ﻊ‪ ‬إِﻻ ﻣ‪‬ﻦ ﻳ‪‬ﺆْﻣ‪‬ﻦُ ﺑِﺌَﺎﻳ‪‬ﺘ‪‬ﻨَﺎ ﻓَﻬ‪‬ﻢ ﻣ‪‬ﺴﻠ‪‬ﻤ‪‬ﻮنَ)‪ -53‬اﻟﻨﻤﻞ(‬

‫و ﺕﻮ ﻣﺮدﻣﻰ را آﻪ آﻮر )دل و آﺎﻓﺮ( هﺴﺘﻨﺪ ﻥﺘﻮاﻥﻰ از ﺿﻼﻟﺘﺸﺎن ﺑﻪ راﻩ هﺪاﻳﺖ ﺁرى‪ ،‬ﺕﻨﻬﺎ ﺕﻮ ﺁﻥﺎن را آﻪ ﺑﻪ ﺁﻳﺎت ﻣﺎ اﻳﻤﺎن ﻣﻰﺁورﻥﺪ و‬

‫در ﭘﻰ ﺁن اﻳﻤﺎن ﺕﺴﻠﻴﻢ اﻣﺮ ﻣﺎ ﺵﻮﻥﺪ ﺕﻮاﻥﻰ )هﺪاﻳﺖ آﻨﻰ و ﺳﺨﻦ ﺥﺪا را( ﺑﻪ ﮔﻮش هﻮﺵﺸﺎن ﺑﺮﺳﺎﻥﻰ‪.‬‬

‫ﻮ ﻨﺪ ﻤﺎ ﺧ ﻖ را ﺑﺎ ﻞ واو م ﯽ ﻮا ﯿﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻟَﻘَﺪ‪ ‬ﺿﺮَﺑ‪‬ﻨَﺎ ﻟ‪‬ﻠﻨﱠﺎسِ ﻓﻰ ﻫ‪‬ﺬَا اﻟْﻘُﺮْء‪‬انِ ﻣ‪‬ﻦ ﻛﻞّ ﻣ‪‬ﺜَﻞٍ و‪ ‬ﻟَﺌﻦ ﺟِﺌْﺘَﻬ‪‬ﻢ ﺑِﺌَﺎﻳ‪‬ﺔٍ ﻟﱠﻴ‪‬ﻘُﻮﻟَﻦﱠ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻛﻔَﺮُوا إِنْ أَﻧﺘُﻢ‪ ‬إِﻻ ﻣ‪‬ﺒ‪‬ﻄ‪‬ﻠُﻮنَ)‪ -58‬اﻟﻨﻤﻞ(‬

‫اﻟﺒﺘﻪ ﻣﺎ در اﻳﻦ ﻗﺮﺁن )ﻋﻈﻴﻢ( ﺑﺮاى )هﺪاﻳﺖ( ﻣﺮدم هﺮ ﮔﻮﻥﻪ ﻣﺜﻞ زدﻳﻢ و اﮔﺮ ﺕﻮ ﺑﺮ اﻳﻦ ﻣﺮدم هﺮ ﮔﻮﻥﻪ ﻣﻌﺠﺰ و ﺁﻳﺘﻰ ﺑﻴﺎورى ﺑﺎز آﺎﻓﺮان‬

‫ﻣﺤﻘﻘﺎ )از روى ﻋﻨﺎد( ﺥﻮاهﻨﺪ ﮔﻔﺖ‪:‬ﺵﻤﺎ )ﻣﺴﻠﻤﻴﻦ و رﺳﻮﻟﺘﺎن ﺥﻠﻖ را( ﺑﻪ ﺑﺎﻃﻞ و اوهﺎم ﻣﻰﺥﻮاﻥﻴﺪ‪.‬‬

‫ﻨﺎن ﺑﺎ ﻞ ‪ ،‬دم را اه ﺳﺎ ﻪ و ﮐﻼم ﺪا را ا ا ء ﺮﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫‪٢١٩‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﻧﺤﻮه ﻣﻮاﺟﻬﻪ ﻛﻔﺎر ﺑﺎ ﻛﻼم اﻟﻬﻲ و رﺳﻮل ﺣﻖ‬ ‫ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬

‫و‪ ‬ﻣ‪‬ﻦَ اﻟﻨﱠﺎسِ ﻣ‪‬ﻦ ﻳ‪‬ﺸﺘﺮِى ﻟَﻬ‪‬ﻮ‪ ‬اﻟْﺤ‪‬ﺪ‪‬ﻳﺚ‪ ‬ﻟ‪‬ﻴ‪‬ﻀ‪‬ﻞﱠ ﻋ‪‬ﻦ ﺳﺒِﻴﻞِ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﺑِﻐَﻴﺮِ ﻋ‪‬ﻠْﻢٍ و‪ ‬ﻳ‪‬ﺘﱠﺨ‪‬ﺬَﻫ‪‬ﺎ ﻫ‪‬ﺰُواً أُوﻟَﺌﻚ ﻟﻬ‪ُ‬ﻢ‪ ‬ﻋ‪‬ﺬَاب‪ ‬ﻣ‪‬ﻬِﻴﻦٌ)‪-6‬‬

‫ﻟﻘﻤﺎن(‬

‫و ﺑﺮﺥﻰ از ﻣﺮدﻣﺎن )ﻓﺎﺳﺪ ﻓﺘﻨﻪ اﻥﮕﻴﺰ ﻣﺎﻥﻨﺪ ﻥﻀﺮ ﺣﺎرث( آﺴﻰ اﺳﺖ آﻪ ﮔﻔﺘﺎر و ﺳﺨﻨﺎن ﻟﻐﻮ و ﺑﺎﻃﻞ را )ﻣﺎﻥﻨﺪ ﻗﺼّﻪهﺎى دروغ و‬

‫اﻓﺴﺎﻥﻪهﺎى ﺵﻬﻮتاﻥﮕﻴﺰ ﻣﻔﺴﺪ اﺥﻼق و ﺳﺮود ﻣﻄﺮب( ﺑﻪ هﺮ وﺳﻴﻠﻪ ﺕﻬﻴّﻪ ﻣﻰآﻨﺪ ﺕﺎ )ﺥﻠﻖ را( ﺑﻪ ﺝﻬﺎﻟﺖ از راﻩ ﺥﺪا )و ﺁﻣﻮﺥﺘﻦ ﻋﻠﻮم و‬

‫ﻣﻌﺎرف ﻗﺮﺁن( ﮔﻤﺮاﻩ ﺳﺎزد و ﺁﻳﺎت ﻗﺮﺁن را ﺑﻪ ﺕﻤﺴﺨﺮ و اﺳﺘﻬﺰا ﮔﻴﺮد‪ ،‬اﻳﻦ ﻣﺮدﻣﺎن )ﻓﺎﺳﺪ آﺎﻓﺮ( ﺑﻪ ﻋﺬاب‪ ،‬ﺑﺎ ﺥﻮارى و ذﻟّﺖ ﮔﺮﻓﺘﺎر ﺵﻮﻥﺪ‪.‬‬

‫آن ﻨﺎن ا ﺘ ﺒﺎر ورزﺪ‪ ،‬ﻮ ﯽ ﯿﮏ از آﯾﺎت ا ﯽ را ﯽ ﻮﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬إِذَا ﺗُﺘْﻠﻰ ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬ء‪‬اﻳ‪‬ﺘُﻨَﺎ و‪‬ﻟﻰ ﻣ‪‬ﺴﺘَﻜﺒﺮاً ﻛَﺄَن ﻟﱠﻢ‪ ‬ﻳ‪‬ﺴﻤ‪‬ﻌ‪‬ﻬ‪‬ﺎ ﻛَﺄَنﱠ ﻓﻰ أُذُﻧَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬و‪‬ﻗْﺮاً ﻓَﺒ‪‬ﺸﺮْه‪ ‬ﺑِﻌ‪‬ﺬَابٍ أَﻟ‪‬ﻴﻢٍ)‪ -7‬ﻟﻘﻤﺎن(‬

‫و هﺮ ﮔﺎﻩ ﺑﺮ او ﺕﻼوت ﺁﻳﺎت ﻣﺎ ﺵﻮد ﭼﻨﺎن ﺑﺎ ﻏﺮور و ﺕﻜﺒّﺮ ﭘﺸﺖ ﮔﺮداﻥﺪ آﻪ ﮔﻮﻳﻰ هﻴﭻ ﺁن ﺁﻳﺎت اﻟﻬﻰ را ﻥﺸﻨﻴﺪ‪ ،‬ﭘﻨﺪارى از هﺮ دو ﮔﻮش‬

‫آﺮ اﺳﺖ‪ ،‬اﻳﻦ آﺲ را ﺑﻪ ﻋﺬاب دردﻥﺎك ﺑﺸﺎرت دﻩ‪.‬‬

‫ﻮ ﻨﺪ ﮫﺎ از ﯽ ﭘﺪران ﻮ ا آن ﯾﺎ ﻪ اﺪ ‪،‬ﭘ ﺮوی ﯽ ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬إِذَا ﻗ‪‬ﻴﻞَ ﻟﻬ‪ُ‬ﻢ‪ ‬اﺗﱠﺒِﻌ‪‬ﻮا ﻣ‪‬ﺎ أَﻧﺰَلَ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻗَﺎﻟُﻮا ﺑ‪‬ﻞْ ﻧَﺘﱠﺒِﻊ‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ و‪‬ﺟ‪‬ﺪ‪‬ﻧَﺎ ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬ء‪‬اﺑ‪‬ﺎء‪‬ﻧَﺎ أَ و‪ ‬ﻟَﻮ‪ ‬ﻛﺎنَ اﻟﺸﻴ‪‬ﻄﻦُ ﻳ‪‬ﺪ‪‬ﻋ‪‬ﻮﻫ‪‬ﻢ‪ ‬إِﻟﻰ ﻋ‪‬ﺬَابِ‬

‫اﻟﺴﻌ‪‬ﻴﺮِ)‪ -21‬ﻟﻘﻤﺎن(‬

‫و ﭼﻮن ﺑﻪ اﻳﻦ ﻣﺮدم )اهﻞ ﺝﺪل و ﻋﻨﺎد( ﮔﻮﻳﻨﺪ آﻪ ﺑﻴﺎﻳﻴﺪ از آﺘﺎﺑﻰ آﻪ ﺥﺪا ﻓﺮﺳﺘﺎدﻩ ﭘﻴﺮوى آﻨﻴﺪ‪ ،‬ﺝﻮاب دهﻨﺪ ﻣﺎ ﺕﻨﻬﺎ از ﻃﺮﻳﻘﻰ آﻪ ﭘﺪران‬

‫ﺥﻮد را ﺑﺮ ﺁن ﻳﺎﻓﺘﻪاﻳﻢ ﭘﻴﺮوى ﻣﻰآﻨﻴﻢ‪ .‬ﺁﻳﺎ هﺮ ﭼﻨﺪ ﺁﻥﺎن را ﺵﻴﻄﺎن ﺑﻪ ﺁﺕﺶ دوزخ ﺑﺨﻮاﻥﺪ )ﺑﺎز ﭘﻴﺮو ﺁﻥﻬﺎ ﻣﻰﺵﻮﻥﺪ( ؟‬

‫د ﺪ ‪ ،‬ﺣﺎ ﯿ ﻪ از ﻖ ﺖ ‪:‬‬ ‫ﻮ ﻨﺪ ‪ :‬ر ﻮل ا ﻦ ﮐﻼم را ﺪا‬ ‫•‬

‫أَم‪ ‬ﻳ‪‬ﻘُﻮﻟُﻮنَ اﻓْﺘﺮَات‪ ‬ﺑ‪‬ﻞْ ﻫ‪‬ﻮ‪ ‬اﻟْﺤ‪‬ﻖﱡ ﻣ‪‬ﻦ ر‪‬ﺑ‪‬ﻚ ﻟ‪‬ﺘُﻨﺬ‪‬ر‪ ‬ﻗَﻮ‪‬ﻣﺎً ﻣ‪‬ﺎ أَﺗَﺎت‪‬م ﻣ‪‬ﻦ ﻧﱠﺬ‪‬ﻳﺮٍ ﻣ‪‬ﻦ ﻗَﺒ‪‬ﻠ‪‬ﻚ ﻟَﻌ‪‬ﻠﱠﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻳﻬ‪‬ﺘَﺪ‪‬ونَ)‪ -3‬ﻟﻘﻤﺎن(‬

‫‪٢٢٠‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﻧﺤﻮه ﻣﻮاﺟﻬﻪ ﻛﻔﺎر ﺑﺎ ﻛﻼم اﻟﻬﻲ و رﺳﻮل ﺣﻖ‬ ‫ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬

‫ﻖ و راﺳﺘﻰ از ﺝﺎﻥﺐ ﺥﺪا‬


‫ﺑﻠﻜﻪ آﺎﻓﺮان ﻣﻰﮔﻮﻳﻨﺪ ﻗﺮﺁن را او از ﭘﻴﺶ ﺥﻮد )ﺑﻰﻣﺪد وﺣﻰ ﺥﺪا( ﻓﺮاﺑﺎﻓﺘﻪ‪) .‬ﭼﻨﻴﻦ ﻥﻴﺴﺖ( ﺑﻠﻜﻪ ﺁن ﺑﻪ ﺣ ّ‬

‫ﻓﺮﺳﺘﺎدﻩ ﺵﺪﻩ ﺕﺎ ﺕﻮ ﻗﻮﻣﻰ را آﻪ رﺳﻮﻟﻰ ﭘﻴﺶ از ﺕﻮ ﺑﻪ ﺳﻮى ﺁﻥﺎن ﻥﻴﺎﻣﺪﻩ )از ﻣﻌﺼﻴﺖ ﺥﺪا( ﺑﺘﺮﺳﺎﻥﻰ‪ ،‬ﺑﺎﺵﺪ آﻪ راﻩ هﺪاﻳﺖ ﭘﻴﺶ ﮔﻴﺮﻥﺪ‪.‬‬

‫ر ﻮل را ﮫﻢ ﻨﺪ ﯽ ﻮا ﺪ دم را از آ ﻪ ﭘﺪرا ﺸﺎن ﯽ ﺮﭘ ﯿﺪﺪ ‪ ،‬دا ﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬إِذَا ﺗُﺘْﻠﻰ ﻋ‪‬ﻠَﻴﻬِﻢ‪ ‬ء‪‬اﻳ‪‬ﺘُﻨَﺎ ﺑ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﺖ‪ ‬ﻗَﺎﻟُﻮا ﻣ‪‬ﺎ ﻫ‪‬ﺬَا إِﻻ ر‪‬ﺟ‪‬ﻞٌ ﻳ‪‬ﺮِﻳﺪ‪ ‬أَن ﻳ‪‬ﺼﺪ‪‬ﻛﻢ‪ ‬ﻋ‪‬ﻤ‪‬ﺎ ﻛﺎنَ ﻳ‪‬ﻌ‪‬ﺒ‪‬ﺪ‪ ‬ء‪‬اﺑ‪‬ﺎؤُﻛُﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻗَﺎﻟُﻮا ﻣ‪‬ﺎ ﻫ‪‬ﺬَا إِﻻ إِﻓْﻚ‪‬‬

‫ﻣ‪‬ﻔْﺘﺮًى و‪ ‬ﻗَﺎلَ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻛَﻔَﺮُوا ﻟ‪‬ﻠْﺤ‪‬ﻖّ ﻟَﻤ‪‬ﺎ ﺟ‪‬ﺎء‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬إِنْ ﻫ‪‬ﺬَا إِﻻ ﺳ‪‬ﺤ‪‬ﺮٌ ﻣ‪‬ﺒِﻴﻦٌ)‪ -43‬ﺳﺒﺎ(‬

‫و ﭼﻮن )ﺕﻮﺳﻂ رﺳﻮل( ﺑﺮ آﺎﻓﺮان ﺁﻳﺎت روﺵﻦ ﻣﺎ ﺕﻼوت ﺵﻮد ﮔﻮﻳﻨﺪ‪:‬اﻳﻦ ﺵﺨﺺ ﺝﺰ ﺁﻥﻜﻪ ﻣﺮدى اﺳﺖ آﻪ ﻣﻰﺥﻮاهﺪ ﺵﻤﺎ را از ﺁﻥﭽﻪ‬

‫ﭘﺪراﻥﺘﺎن ﻣﻰﭘﺮﺳﺘﻴﺪﻥﺪ ﺑﺮﮔﺮداﻥﺪ هﻴﭻ ﻣﺰﻳّﺖ دﻳﮕﺮى ﻥﺪارد‪ .‬و ﻥﻴﺰ ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬اﻳﻦ ﻗﺮﺁﻥﺶ هﻢ ﺝﺰ ﺁﻥﻜﻪ ﺥﻮد ﻓﺮاﺑﺎﻓﺘﻪ )و ﺑﻪ دروغ ﺑﻪ ﺥﺪا ﻥﺴﺒﺖ‬

‫ﻖ ﺑﺮ )هﺪاﻳﺖ( ﺁﻥﻬﺎ ﺁﻣﺪ ﮔﻔﺘﻨﺪ آﻪ اﻳﻦ آﺘﺎب ﺝﺰ ﺁﻥﻜﻪ ﺳﺤﺮى ﺁﺵﻜﺎر اﺳﺖ ﭼﻴﺰ دﻳﮕﺮى‬
‫ﻣﻰدهﺪ( ﭼﻴﺰ دﻳﮕﺮى ﻥﺒﺎﺵﺪ‪ .‬و آﺎﻓﺮان ﭼﻮن ﺁﻳﺎت ﺣ ّ‬

‫ﻥﻴﺴﺖ‪.‬‬

‫ﻔﺎر ﻦﯿﺸﯿﭘ ھﻢ‪ ،‬ﻮن ا ﻦ زﻣﺎن ر ﺘﺎر ﯽ دﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻛَﺬﱠب اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻣ‪‬ﻦ ﻗَﺒ‪‬ﻠ‪‬ﻬِﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﺑ‪‬ﻠَﻐُﻮا ﻣ‪‬ﻌ‪‬ﺸﺎر‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ء‪‬اﺗَﻴ‪‬ﻨَﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻓَﻜَﺬﱠﺑ‪‬ﻮا ر‪‬ﺳﻠﻰ ﻓَﻜَﻴ‪‬ﻒ ﻛﺎنَ ﻧَﻜ‪‬ﻴﺮِ)‪ -45‬ﺳﺒﺎ(‬

‫و آﻔﺎر ﭘﻴﺶ از اﻳﻨﺎن هﻢ ﭘﻴﻐﻤﺒﺮاﻥﺸﺎن را ﺕﻜﺬﻳﺐ آﺮدﻥﺪ و اﻳﻦ آﺎﻓﺮان اﻣﺖ ﺕﻮ ﺑﻪ ﻋﺸﺮ ﺁﻥﭽﻪ ﺑﻪ ﺁن ﮔﺬﺵﺘﮕﺎن دادﻳﻢ )از ﺙﺮوت و ﺝﺎﻩ(‬

‫ﻥﺮﺳﻴﺪﻥﺪ‪ ،‬ﭘﺲ ﺁﻥﻬﺎ آﻪ رﺳﻮﻻن ﻣﺮا ﺕﻜﺬﻳﺐ آﺮدﻥﺪ ﭼﮕﻮﻥﻪ ﺑﻪ ﻋﺬاب ﻣﻦ ﮔﺮﻓﺘﺎر ﺵﺪﻥﺪ )اﻳﻨﺎن هﻢ ﻣﺎﻥﻨﺪ ﺁﻥﺎن ﺑﻪ آﻴﻔﺮ ﻣﻰرﺳﻨﺪ( ‪.‬‬

‫ﮐﻼم ﻖ از ﻞ ھﻢ‪ ،‬ﮐﺎ ﻮده اﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻗَﺪ‪ ‬ﻛﻔَﺮُوا ﺑِﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ﻗَﺒ‪‬ﻞُ و‪ ‬ﻳ‪‬ﻘْﺬ‪‬ﻓُﻮنَ ﺑِﺎﻟْﻐَﻴ‪‬ﺐِ ﻣ‪‬ﻦ ﻣ‪‬ﻜﺎنِ ﺑ‪‬ﻌ‪‬ﻴﺪ‪ -53)‬ﺳﺒﺎ(‬

‫در ﺹﻮرﺕﻰ آﻪ ﺁﻥﻬﺎ ﭘﻴﺶ از اﻳﻦ ﺑﻪ ﺣﻖ آﺎﻓﺮ ﺑﻮدﻥﺪ و از ﺝﺎﻳﻰ دور )از ﻣﻘﺎم ﻋﻠﻢ و ﻳﻘﻴﻦ( ﻥﺴﺒﺖ ﻥﺎروا )ى ﺝﻨﻮن و ﺳﺤﺮ و آﺬب ﺑﻪ‬

‫رﺳﻮل ﺣﻖ( ﻣﻰدادﻥﺪ‪.‬‬


‫‪٢٢١‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﻧﺤﻮه ﻣﻮاﺟﻬﻪ ﻛﻔﺎر ﺑﺎ ﻛﻼم اﻟﻬﻲ و رﺳﻮل ﺣﻖ‬ ‫ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬

‫ﺗ ﺬ ﻨﺪﮔﺎن ‪ ،‬ھ ﻪ ا ﻦ ﻮ ر ﺘﺎر ده اﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬إِن ﻳ‪‬ﻜَﺬﱢﺑ‪‬ﻮك ﻓَﻘَﺪ‪ ‬ﻛُﺬﱢﺑ‪‬ﺖ ر‪‬ﺳﻞٌ ﻣ‪‬ﻦ ﻗَﺒ‪‬ﻠ‪‬ﻚ و‪ ‬إِﻟﻰ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﺗُﺮْﺟ‪‬ﻊ‪ ‬اﻷُﻣ‪‬ﻮر‪ -4)‬ﻓﺎﻃﺮ(‬

‫)اى رﺳﻮل ﻣﺎ ﻏﻤﻴﻦ ﻣﺒﺎش( اﮔﺮ ﺕﻮ را اﻳﻦ اﻣﺖ )ﻥﺎدان( ﺕﻜﺬﻳﺐ آﻨﻨﺪ ﭘﻴﻤﺒﺮان ﭘﻴﺶ از ﺕﻮ را ﻥﻴﺰ )اﻣﺘﻬﺎﺵﺎن( ﺕﻜﺬﻳﺐ آﺮدﻥﺪ و ﺑﺎزﮔﺸﺖ‬

‫اﻣﻮر ﺥﻠﻖ ﺑﻪ ﺳﻮى ﺥﺪاﺳﺖ‪.‬‬

‫دﺪ ‪:‬‬ ‫ﭘ ﯿﺎن ﺰ ‪ ،‬ﻮن ا وز ‪،‬ﺑﺎ و ﻮد ﻨﺎت ‪ ،‬ﻖ را ﺗ ﺬ‬ ‫•‬

‫و‪ ‬إِن ﻳ‪‬ﻜَﺬﱢﺑ‪‬ﻮك ﻓَﻘَﺪ‪ ‬ﻛَﺬﱠب اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻣ‪‬ﻦ ﻗَﺒ‪‬ﻠ‪‬ﻬِﻢ‪ ‬ﺟ‪‬ﺎء‪‬ﺗﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ر‪‬ﺳﻠُﻬ‪‬ﻢ ﺑِﺎﻟْﺒ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﺖ‪ ‬و‪ ‬ﺑِﺎﻟﺰﱡﺑ‪‬ﺮِ و‪ ‬ﺑِﺎﻟْﻜ‪‬ﺘَﺐِ اﻟْﻤ‪‬ﻨ‪‬ﻴﺮِ)‪ -25‬ﻓﺎﻃﺮ(‬

‫و اﮔﺮ اﻣﺖ ﺕﻮ را ﺕﻜﺬﻳﺐ آﺮدﻥﺪ ﭘﻴﺸﻴﻨﻴﺎن هﻢ ﭘﻴﻐﻤﺒﺮان ﺥﻮد را آﻪ ﺑﺎ ﺁﻳﺎت و ﻣﻌﺠﺰات و آﺘﺐ و ﺣﺠّﺘﻬﺎى روﺵﻦ ﺑﺮاى هﺪاﻳﺘﺸﺎن ﺁﻣﺪﻥﺪ‬

‫هﻤﻪ را ﺕﻜﺬﻳﺐ آﺮدﻥﺪ‪.‬‬

‫ﻮد را ان ﺪا ا ﯽ ﻮا ﻨﺪ ؛اﻣﺎ ﻮن زﻣﺎن آن ا ر ﺪ‪ ،‬ت و ﺨﺎ ﺖ ا ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬أَﻗْﺴﻤ‪‬ﻮا ﺑِﺎﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﺟ‪‬ﻬ‪‬ﺪ‪ ‬أَﻳ‪‬ﻤ‪‬ﻨﻬِﻢ‪ ‬ﻟَﺌﻦ ﺟ‪‬ﺎء‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬ﻧَﺬ‪‬ﻳﺮٌ ﻟﱠﻴ‪‬ﻜُﻮﻧُﻦﱠ أَﻫ‪‬ﺪ‪‬ى ﻣ‪‬ﻦْ إِﺣ‪‬ﺪ‪‬ى اﻷُﻣ‪‬ﻢِ ﻓَﻠَﻤ‪‬ﺎ ﺟ‪‬ﺎء‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬ﻧَﺬ‪‬ﻳﺮٌ ﻣ‪‬ﺎ ز‪‬اد‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬إِﻻ ﻧُﻔُﻮراً)‪-42‬‬

‫ﻓﺎﻃﺮ(‬

‫و )ﻣﺸﺮآﺎن ﻋﺮب( ﻣﺤﻜﻢﺕﺮﻳﻦ ﻗﺴﻢ ﺑﻪ ﻥﺎم ﺥﺪا ﻳﺎد ﻣﻰآﺮدﻥﺪ آﻪ اﮔﺮ ﺑﻴﻢ آﻨﻨﺪﻩاى از ﺝﺎﻥﺐ ﺥﺪا ﺑﺮاى )هﺪاﻳﺖ( ﺁﻥﻬﺎ ﺑﻴﺎﻳﺪ از هﺮ ﻳﻚ از اﻣﻢ‬

‫)ﻳﻬﻮد و ﻥﺼﺎرى زودﺕﺮ و( ﺑﻬﺘﺮ هﺪاﻳﺖ ﻳﺎﺑﻨﺪ‪ .‬و ﺁن ﮔﺎﻩ آﻪ ﺑﻴﻢ آﻨﻨﺪﻩاى ﺁﻣﺪ ﺑﺮ ﺁﻥﻬﺎ ﭼﻴﺰى ﺝﺰ ﻣﺨﺎﻟﻔﺖ و ﻥﻔﺮت ﻥﻴﻔﺰود‪.‬‬

‫ﻘﺎ ﻞ ﻖ ا ﺘ ﺒﺎر ورزﺪ و ﻣ اﺪ ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫اﺳﺘ‪‬ﻜْﺒ‪‬ﺎراً ﻓﻰ اﻷَر‪‬ضِ و‪ ‬ﻣ‪‬ﻜْﺮَ اﻟﺴﻴﻰ و‪ ‬ﻻ ﻳﺤ‪‬ﻴﻖُ اﻟْﻤ‪‬ﻜْﺮُ اﻟﺴﻴﺊُ إِﻻ ﺑِﺄَﻫ‪‬ﻠ‪‬ﻪ‪ ‬ﻓَﻬ‪‬ﻞْ ﻳ‪‬ﻨﻈﺮُونَ إِﻻ ﺳﻨﱠﺖ اﻷَو‪‬ﻟ‪‬ﻴﻦَ ﻓَﻠَﻦ ﺗﺠِﺪ‪ ‬ﻟ‪‬ﺴﻨﱠﺖ‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪‬‬

‫ﺗَﺒ‪‬ﺪ‪‬ﻳﻼً و‪ ‬ﻟَﻦ ﺗﺠِﺪ‪ ‬ﻟ‪‬ﺴﻨﱠﺖ‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﺗﺤ‪‬ﻮِﻳﻼً)‪ -43‬ﻓﺎﻃﺰ(‬

‫‪٢٢٢‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﻧﺤﻮه ﻣﻮاﺟﻬﻪ ﻛﻔﺎر ﺑﺎ ﻛﻼم اﻟﻬﻲ و رﺳﻮل ﺣﻖ‬ ‫ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬

‫ﺑﺪﻳﻦ ﺝﻬﺖ آﻪ ﻣﻰﺥﻮاﺳﺘﻨﺪ در زﻣﻴﻦ ﺕﻜﺒﺮ و ﮔﺮدﻥﻜﺸﻰ آﻨﻨﺪ و ﻣﻜﺮ در اﻋﻤﺎل ﺑﺪ اﻥﺪﻳﺸﻨﺪ‪ ،‬و ﻣﻜﺮ زﺵﺖ و ﻓﻜﺮ ﺑﺪآﺎرى ﺝﺰ ﺑﺮ ﺹﺎﺣﺒﺶ‬

‫اﺣﺎﻃﻪ ﻥﻜﻨﺪ‪ ،‬ﭘﺲ ﺁﻳﺎ اﻳﻨﺎن ﺝﺰ ﺁﻥﻜﻪ ﺑﻪ ﻃﺮﻳﻘﻪ اﻣﻢ ﮔﺬﺵﺘﻪ هﻼك ﺵﻮﻥﺪ اﻥﺘﻈﺎرى دارﻥﺪ؟و ﻃﺮﻳﻘﻪ ﺥﺪا )در هﻼك ﺑﺪاﻥﺪﻳﺸﺎن( را هﺮﮔﺰ ﻣﺒﺪّل‬

‫ﻥﺨﻮاهﻰ ﻳﺎﻓﺖ و ﻃﺮﻳﻘﻪ ﺣﻖ )و ﺳﻨّﺖ اﻟﻬﻰ( را هﺮﮔﺰ ﺕﻐﻴﻴﺮ ﭘﺬﻳﺮ ﻥﺨﻮاهﻰ ﻳﺎﻓﺖ‪.‬‬

‫ﻮ ﻨﺪ ‪ :‬ﺪا ی ر ﻦ ﺰی و ﺘﺎده و ﻤﺎ وﻏ ﻮ ﯿﺪ ؛ ﺬا از ﻣﺎ ﻤﺎ ﺬا ب ا ﻢ ر ﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻗَﺎﻟُﻮا ﻣ‪‬ﺎ أَﻧﺘُﻢ‪ ‬إِﻻ ﺑ‪‬ﺸﺮٌ ﻣ‪‬ﺜْﻠُﻨَﺎ و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ أَﻧﺰَلَ اﻟﺮﱠﺣ‪‬ﻤ‪‬ﻦُ ﻣ‪‬ﻦ ﺷﻰ‪‬ء‪ ‬إِنْ أَﻧﺘُﻢ‪ ‬إِﻻ ﺗَﻜْﺬ‪‬ﺑ‪‬ﻮنَ)‪ -15‬ﻓﺎﻃﺮ(‬

‫ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬ﺵﻤﺎ ﺝﺰ اﻳﻨﻜﻪ ﻣﺎﻥﻨﺪ ﻣﺎ ﻣﺮدم ﺑﺸﺮى هﺴﺘﻴﺪ ﻣﻘﺎم دﻳﮕﺮى ﻥﺪارﻳﺪ و هﺮﮔﺰ ﺥﺪاى رﺣﻤﺎن ﭼﻴﺰى را ﻓﺮو ﻥﻔﺮﺳﺘﺎدﻩ اﺳﺖ و ﺝﺰ اﻳﻨﻜﻪ‬

‫ﺵﻤﺎ ﻣﺮدم دروﻏﮕﻮﻳﻰ هﺴﺘﻴﺪ هﻴﭻ در آﺎر ﻥﻴﺴﺖ‪.‬‬

‫ﻗَﺎﻟُﻮا إِﻧﱠﺎ ﺗَﻄﻴﺮْﻧَﺎ ﺑِﻜُﻢ‪ ‬ﻟَﺌﻦ ﻟﱠﻢ‪ ‬ﺗَﻨﺘَﻬ‪‬ﻮا ﻟَﻨﺮْﺟ‪‬ﻤ‪‬ﻨﱠﻜﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻟَﻴ‪‬ﻤ‪‬ﺴﻨﱠﻜﻢ ﻣ‪‬ﻨﱠﺎ ﻋ‪‬ﺬَاب‪ ‬أَﻟ‪‬ﻴﻢ‪ -18)‬ﻓﺎﻃﺮ(‬

‫ﺑﺎز ﻣﻨﻜﺮان ﮔﻔﺘﻨﺪ آﻪ ﻣﺎ وﺝﻮد ﺵﻤﺎ را ﺑﻪ ﻓﺎل ﺑﺪ ﮔﺮﻓﺘﻴﻢ‪ ،‬اﮔﺮ )از اﻳﻦ دﻋﻮى( دﺳﺖ ﺑﺮ ﻥﺪارﻳﺪ اﻟﺒﺘﻪ ﺳﻨﮕﺴﺎرﺕﺎن ﺥﻮاهﻴﻢ آﺮد و از ﻣﺎ ﺑﻪ‬

‫ﺵﻤﺎ رﻥﺞ و ﺵﻜﻨﺠﻪ ﺳﺨﺖ ﺥﻮاهﺪ رﺳﻴﺪ‪.‬‬

‫ھ ﻪ ﮔﺎه ﺎﯿﭘ ﺮان ا ﯽ را ﻮرد ا اء ار داده اﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻳ‪‬ﺤ‪‬ﺴﺮَةً ﻋ‪‬ﻠﻰ اﻟْﻌ‪‬ﺒ‪‬ﺎد‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﻳ‪‬ﺄْﺗ‪‬ﻴﻬِﻢ ﻣ‪‬ﻦ ر‪‬ﺳﻮلٍ إِﻻ ﻛﺎﻧُﻮا ﺑِﻪ‪ ‬ﻳ‪‬ﺴﺘﻬ‪‬ﺰِء‪‬ونَ)‪ -30‬ﻓﺎﻃﺮ(‬

‫واى ﺑﺮ ﺣﺎل اﻳﻦ ﺑﻨﺪﮔﺎن )ﮔﻤﺮاﻩ ﻟﺠﻮج( آﻪ هﻴﭻ رﺳﻮﻟﻰ ﺑﺮاى هﺪاﻳﺖ ﺁﻥﻬﺎ ﻥﻴﺎﻣﺪ ﺝﺰ ﺁﻥﻜﻪ او را ﺑﻪ ﺕﻤﺴﺨﺮ و اﺳﺘﻬﺰا ﮔﺮﻓﺘﻨﺪ‪.‬‬

‫ﻘﺎ ﻞ ﮐﻠ ﻪ ﻮ ﯿﺪ ‪،‬ا ﺘ ﺒﺎر ورزﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫إِﻧﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻛﺎﻧُﻮا إِذَا ﻗ‪‬ﻴﻞَ ﻟﻬ‪ُ‬ﻢ‪ ‬ﻻ إِﻟَﻪ‪ ‬إِﻻ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻳ‪‬ﺴﺘَﻜْﺒﺮُونَ)‪ -35‬اﻟﺼﺎﻓﺎت(‬

‫‪٢٢٣‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﻧﺤﻮه ﻣﻮاﺟﻬﻪ ﻛﻔﺎر ﺑﺎ ﻛﻼم اﻟﻬﻲ و رﺳﻮل ﺣﻖ‬ ‫ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬

‫ﻻ اﻟﻠّﻪ )آﻠﻤﻪ ﺕﻮﺣﻴﺪ( ﺑﻪ اﻳﺸﺎن ﮔﻔﺘﻪ ﻣﻰﺵﺪ )از ﻗﺒﻮل ﺁن( ﺳﺮآﺸﻰ ﻣﻰآﺮدﻥﺪ‪.‬‬
‫ﺁﻥﻬﺎ ﺑﻮدﻥﺪ آﻪ ﭼﻮن ﻻ اﻟﻪ ا ّ‬

‫ﻮ ﻨﺪ‪ :‬ﺨﺎ ﺷﺎ ی د ﻮا ‪ ،‬د ﺖ از ﺪا ﯾﺎن ﻮد ﯽ دار ﻢ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻳ‪‬ﻘُﻮﻟُﻮنَ أَ ﺋﻨﱠﺎ ﻟَﺘَﺎرِﻛُﻮا ء‪‬اﻟ‪‬ﻬ‪‬ﺘ‪‬ﻨَﺎ ﻟ‪‬ﺸﺎﻋ‪‬ﺮٍ ﻣﺠ‪‬ﻨُﻮنِ)‪ -36‬اﻟﺼﺎﻓﺎت(‬

‫و ﻣﻰﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬ﺁﻳﺎ ﻣﺎ ﺑﻪ ﺥﺎﻃﺮ ﺵﺎﻋﺮ دﻳﻮاﻥﻪاى دﺳﺖ از ﺥﺪاﻳﺎن ﺥﻮد ﺑﺮدارﻳﻢ؟!‬

‫ﺮﮐﺎن ﻮل ر ‪،‬ھ ﻪ ﺎﯿﭘم آوران ا ﯽ را ا ﮑﺎر ده اﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻛَﺬﱠﺑ‪‬ﺖ ﻗَﺒ‪‬ﻠَﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻗَﻮ‪‬م‪ ‬ﻧُﻮحٍ و‪ ‬ﻋ‪‬ﺎد‪ ‬و‪ ‬ﻓ‪‬ﺮْﻋ‪‬ﻮ‪‬نُ ذُو اﻷَو‪‬ﺗَﺎد‪ -12)‬ص(‬

‫ﭘﻴﺶ از اﻳﻦ ﻣﺸﺮآﺎن هﻢ ﻗﻮم ﻥﻮح و ﻃﺎﻳﻔﻪ ﻋﺎد )ﻗﻮم هﻮد( و ﻓﺮﻋﻮن )و ﻓﺮﻋﻮﻥﻴﺎن( ﺹﺎﺣﺐ ﻗﺪرت ﻥﻴﺰ ﺕﻜﺬﻳﺐ )ﭘﻴﻐﻤﺒﺮان ﺥﺪا( آﺮدﻥﺪ‪.‬‬

‫و ﺪه ی ا ﯽ را ه و ا ا ء ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫أَن ﺗَﻘُﻮلَ ﻧَﻔْﺲ‪ ‬ﻳ‪‬ﺤ‪‬ﺴﺮَﺗﻰ ﻋ‪‬ﻠﻰ ﻣ‪‬ﺎ ﻓَﺮﱠﻃﺖ ﻓﻰ ﺟ‪‬ﻨﺐِ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬و‪ ‬إِن ﻛُﻨﺖ ﻟَﻤ‪‬ﻦَ اﻟﺴﺨ‪‬ﺮِﻳﻦَ)‪-56‬اﻟﺰﻣﺮ(‬

‫ﺕﺎ ﻣﺒﺎدا آﺴﻰ ﻓﺮﻳﺎد واﺣﺴﺮﺕﺎ ﺑﺮ ﺁرد و ﮔﻮﻳﺪ‪:‬اى واى ﺑﺮ ﻣﻦ آﻪ ﺝﺎﻥﺐ اﻣﺮ ﺥﺪا را ﻓﺮو ﮔﺬاﺵﺘﻢ و وﻋﺪﻩهﺎى ﺥﺪا را ﻣﺴﺨﺮﻩ و اﺳﺘﻬﺰا‬

‫ﻥﻤﻮدم‪.‬‬

‫دﺪ و ا ﯽ ‪،‬ھ ﺖ ﺖ ﺎﯿﭘ ﺮ ﻮد را د ﺘ ﺮ دا ﺪ و ﺑﺎ ﻞ ﺪل ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫ا ﻨﺎن ﺎﯿﭘ ﺮان ﻞ را ﺰ ﺗ ﺬ‬ ‫•‬

‫ﻛﺬﱠﺑ‪‬ﺖ ﻗَﺒ‪‬ﻠَﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻗَﻮ‪‬م‪ ‬ﻧُﻮحٍ و‪ ‬اﻷَﺣ‪‬ﺰَاب ﻣ‪‬ﻦ ﺑ‪‬ﻌ‪‬ﺪ‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻫ‪‬ﻤ‪‬ﺖ ﻛﻞﱡ أُﻣ‪‬ﺔِ ﺑِﺮَﺳﻮﻟﻬِﻢ‪ ‬ﻟ‪‬ﻴ‪‬ﺄْﺧُﺬُوه‪ ‬و‪ ‬ﺟ‪‬ﺪ‪‬ﻟُﻮا ﺑِﺎﻟْﺒ‪‬ﻄ‪‬ﻞِ ﻟ‪‬ﻴ‪‬ﺪ‪‬ﺣ‪‬ﻀﻮا ﺑِﻪ‪ ‬اﻟﺤﻖﱠ‬

‫ﻓَﺄَﺧَﺬْﺗﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻓَﻜَﻴ‪‬ﻒ ﻛﺎنَ ﻋ‪‬ﻘَﺎبِ)‪ -5‬ﻏﺎﻓﺮ(‬

‫‪٢٢٤‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﻧﺤﻮه ﻣﻮاﺟﻬﻪ ﻛﻔﺎر ﺑﺎ ﻛﻼم اﻟﻬﻲ و رﺳﻮل ﺣﻖ‬ ‫ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬

‫)اﮔﺮ اﻣﺖ ﺕﻮ را ﺕﻜﺬﻳﺐ آﺮدﻥﺪ ﻏﻢ ﻣﺪار آﻪ( ﭘﻴﺶ از اﻳﻨﺎن هﻢ ﻗﻮم ﻥﻮح و ﻃﻮاﻳﻒ ﺑﻌﺪ از ﻥﻮح ﻥﻴﺰ )ﭘﻴﻐﻤﺒﺮان را( ﺕﻜﺬﻳﺐ آﺮدﻥﺪ و هﺮ‬

‫اﻣﺘﻰ هﻤّﺖ ﮔﻤﺎﺵﺖ آﻪ ﭘﻴﻐﻤﺒﺮ ﺥﻮد را دﺳﺘﮕﻴﺮ )و هﻼك( ﮔﺮداﻥﺪ و ﺝﺪل و ﮔﻔﺘﺎر ﺑﺎﻃﻞ ﺑﻪ آﺎر ﮔﺮﻓﺖ ﺕﺎ ﺑﺮهﺎن ﺣﻖ را ﭘﺎﻳﻤﺎل ﺳﺎزد‪ ،‬ﻣﻦ هﻢ‬

‫ﺁﻥﻬﺎ را )ﺑﻪ آﻴﻔﺮ آﻔﺮ( ﮔﺮﻓﺘﻢ و ﭼﮕﻮﻥﻪ ﻋﻘﻮﺑﺖ ﺳﺨﺖ آﺮدم!‬

‫ﻮ ﻨﺪ ﭘ ﺮان ﺆ ﻨﺎن را ﺑ ﯿﺪ و ز ﺸﺎن را زﺪه ﺬا رﯾﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻓَﻠَﻤ‪‬ﺎ ﺟ‪‬ﺎء‪‬ﻫ‪‬ﻢ ﺑِﺎﻟْﺤ‪‬ﻖّ ﻣ‪‬ﻦْ ﻋ‪‬ﻨﺪ‪‬ﻧَﺎ ﻗَﺎﻟُﻮا اﻗْﺘُﻠُﻮا أَﺑ‪‬ﻨَﺎء‪ ‬اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ء‪‬اﻣ‪‬ﻨُﻮا ﻣ‪‬ﻌ‪‬ﻪ‪ ‬و‪ ‬اﺳﺘَﺤ‪‬ﻴ‪‬ﻮا ﻧ‪‬ﺴﺎء‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﻛﻴ‪‬ﺪ‪ ‬اﻟْﻜَﻔ‪‬ﺮِﻳﻦَ إِﻻ ﻓﻰ‬

‫ﺿﻠَﻞٍ)‪ -25‬ﻏﺎﻓﺮ(‬

‫و ﺁن ﮔﺎﻩ آﻪ او از ﺝﺎﻥﺐ ﻣﺎ ﺑﻪ ﺹﺪق و ﺣﻘﻴﻘﺖ ﺑﻪ ﺳﻮى ﺁﻥﺎن ﺁﻣﺪ )ﻓﺮﻋﻮن و ﻗﻮﻣﺶ ﺑﻪ ﻣﺮدم( ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬ﺑﺮوﻳﺪ ﭘﺴﺮان ﺁﻥﺎن آﻪ ﺑﻪ ﻣﻮﺳﻰ‬

‫اﻳﻤﺎن ﺁوردﻥﺪ ﺑﻜﺸﻴﺪ و زﻥﺎﻥﺸﺎن را زﻥﺪﻩ ﮔﺬارﻳﺪ )ﺕﺎ ﺿﻌﻴﻒ و ﻥﺎﺑﻮد ﺵﻮﻥﺪ‪ .‬و ﻣﺎ ﺑﺎﻟﻌﻜﺲ ﺁﻥﻬﺎ را ﻗﻮى آﺮدﻳﻢ( ﺁرى ﻣﻜﺮ و ﺕﺪﺑﻴﺮ آﺎﻓﺮان ﺝﺰ در‬

‫ﺿﻼﻟﺖ )و ﺥﺴﺮاﻥﺸﺎن( ﺑﻪ آﺎر ﻥﻴﺎﻳﺪ‪.‬‬

‫ﺪل ﺰﺪ‪ ،‬ز ا ﻗ ﻮ ﺸﺎن ﺮ و ﻮت ا ﺖ ‪:‬‬ ‫•‬

‫إِنﱠ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻳﺠ‪‬ﺪ‪‬ﻟُﻮنَ ﻓﻰ ء‪‬اﻳ‪‬ﺖ‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﺑِﻐَﻴﺮِ ﺳﻠْﻄﻦٍ أَﺗَﺎت‪‬م‪ ‬إِن ﻓﻰ ﺻﺪ‪‬ورِﻫ‪‬ﻢ‪ ‬إِﻻ ﻛﺒﺮٌ ﻣ‪‬ﺎ ﻫ‪‬ﻢ ﺑِﺒ‪‬ﻠ‪‬ﻐ‪‬ﻴﻪ‪ ‬ﻓَﺎﺳﺘَﻌ‪‬ﺬْ ﺑِﺎﻟﻠﱠﻪ‪ ‬إِﻧﱠﻪ‪ ‬ﻫ‪‬ﻮ‪‬‬

‫اﻟﺴﻤ‪‬ﻴﻊ‪ ‬اﻟْﺒ‪‬ﺼ‪‬ﻴﺮُ)‪ -56‬ﻏﺎﻓﺮ(‬

‫ﺁﻥﺎن آﻪ در ﺁﻳﺎت ﺥﺪا ﺑﻰهﻴﭻ ﺣﺠﺖ و ﺑﺮهﺎن آﻪ ﺁﻥﺎن را ﺁﻣﺪﻩ ﺑﺎﺵﺪ راﻩ اﻥﻜﺎر و ﺝﺪل ﭘﻴﻤﺎﻳﻨﺪ ﺝﺰ ﺕﻜﺒﺮ و ﻥﺨﻮت )و ﻗﺼﺪ رﻳﺎﺳﺖ( ﭼﻴﺰى‬

‫در دل ﻥﺪارﻥﺪ آﻪ ﺑﻪ ﺁرزوى دل هﻢ ﺁﺥﺮ ﻥﺨﻮاهﻨﺪ رﺳﻴﺪ‪ ،‬ﭘﺲ ﺕﻮ )از ﺵﺮ و ﻓﺘﻨﻪ ﺁﻥﻬﺎ( ﭘﻨﺎﻩ ﺑﻪ درﮔﺎﻩ ﺥﺪا ﺑﺮ‪ ،‬آﻪ ﺥﺪا ﺵﻨﻮا و ﺑﻴﻨﺎﺳﺖ‪.‬‬

‫زﻣﺎن ﺎﯿﭘ ﺮان ﺑﺎ ﻨﺎت ﻮی آ ﮫﺎ آﺪﺪ دا ﺶ و ﻘﺎﯾﺪ ﺑﺎﻃ ﺸﺎن ‪ ،‬ﺠﺎب ﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻓَﻠَﻤ‪‬ﺎ ﺟ‪‬ﺎء‪‬ﺗْﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ر‪‬ﺳﻠُﻬ‪‬ﻢ ﺑِﺎﻟْﺒ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﺖ‪ ‬ﻓَﺮِﺣ‪‬ﻮا ﺑِﻤ‪‬ﺎ ﻋ‪‬ﻨﺪ‪‬ﻫ‪‬ﻢ ﻣ‪‬ﻦَ اﻟْﻌ‪‬ﻠْﻢِ و‪ ‬ﺣ‪‬ﺎقَ ﺑِﻬِﻢ ﻣ‪‬ﺎ ﻛﺎﻧُﻮا ﺑِﻪ‪ ‬ﻳ‪‬ﺴﺘﻬ‪‬ﺰِء‪‬ونَ)‪ -83‬ﻏﺎﻓﺮ(‬

‫‪٢٢٥‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﻧﺤﻮه ﻣﻮاﺟﻬﻪ ﻛﻔﺎر ﺑﺎ ﻛﻼم اﻟﻬﻲ و رﺳﻮل ﺣﻖ‬ ‫ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬

‫ﭘﺲ ﺁن ﮔﺎﻩ آﻪ رﺳﻮﻻﻥﺸﺎن ﺑﺎ ﻣﻌﺠﺰات و ادﻟّﻪ روﺵﻦ ﺑﻪ ﺳﻮى ﺁﻥﻬﺎ ﺁﻣﺪﻥﺪ ﺁن ﻣﺮدم )ﻥﺎدان( ﺑﻪ داﻥﺶ و ﻋﻘﺎﻳﺪ ﺑﺎﻃﻞ ﺥﻮد ﺵﺎد و ﻣﻐﺮور‬

‫ﺵﺪﻥﺪ و وﻋﺪﻩ ﻋﺬاﺑﻰ آﻪ ﻣﺴﺨﺮﻩ ﻣﻰآﺮدﻥﺪ هﻤﻪ را ﻓﺮا ﮔﺮﻓﺖ‬

‫ﻮ ﻨﺪ ان ﻮش ا ﺪ ﯿﺪ و ﻨﺎن ﻮ آن ا ﻘﺎء ﯿﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻗَﺎلَ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻛَﻔَﺮُوا ﻻ ﺗَﺴﻤ‪‬ﻌ‪‬ﻮا ﻟﻬَِﺬَا اﻟْﻘُﺮْء‪‬انِ و‪ ‬اﻟْﻐَﻮ‪‬ا ﻓ‪‬ﻴﻪ‪ ‬ﻟَﻌ‪‬ﻠﱠﻜﻢ‪ ‬ﺗَﻐْﻠ‪‬ﺒ‪‬ﻮنَ)‪ -26‬ﻓﺼﻠﺖ(‬

‫و آﺎﻓﺮان )ﺑﻪ ﻣﺮدم( ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬ﺑﻪ اﻳﻦ ﻗﺮﺁن ﮔﻮش ﻓﺮا ﻥﺪهﻴﺪ و ﺳﺨﻨﺎن ﻟﻐﻮ و ﺑﺎﻃﻞ در ﺁن اﻟﻘﺎء آﻨﻴﺪ ﺕﺎ ﻣﮕﺮ ﺑﺮ او ﻏﺎﻟﺐ ﺵﻮﻳﺪ‪.‬‬

‫د ﺒﺎل ﺬر و ﮫﺎ اﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻟَﻮ‪ ‬ﺟ‪‬ﻌ‪‬ﻠْﻨَﻪ‪ ‬ﻗُﺮْء‪‬اﻧﺎً أَﻋﺠ‪‬ﻤ‪‬ﻴ‪‬ﺎ ﻟﱠﻘَﺎﻟُﻮا ﻟَﻮ‪ ‬ﻻ ﻓُﺼﻠَﺖ ء‪‬اﻳ‪‬ﺘُﻪ‪ ‬ء‪ ‬اﻋﺠ‪‬ﻤ‪‬ﻰ‪ ‬و‪ ‬ﻋ‪‬ﺮَﺑﻰ‪ ‬ﻗُﻞْ ﻫ‪‬ﻮ‪ ‬ﻟ‪‬ﻠﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ء‪‬اﻣ‪‬ﻨُﻮا ﻫ‪‬ﺪ‪‬ى و‪ ‬ﺷ‪‬ﻔَﺎء‪ ‬و‪ ‬اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻻ‬

‫ﻳ‪‬ﺆْﻣ‪‬ﻨُﻮنَ ﻓﻰ ء‪‬اذَاﻧ‪‬ﻬِﻢ‪ ‬و‪‬ﻗْﺮٌ و‪ ‬ﻫ‪‬ﻮ‪ ‬ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻬِﻢ‪ ‬ﻋ‪‬ﻤﻰ‪ ‬أُوﻟَﺌﻚ ﻳ‪‬ﻨَﺎد‪‬و‪‬نَ ﻣ‪‬ﻦ ﻣ‪‬ﻜﺎنِ ﺑ‪‬ﻌ‪‬ﻴﺪ‪ -44)‬ﻓﺼﻠﺖ(‬

‫و اﮔﺮ ﻣﺎ اﻳﻦ ﻗﺮﺁن را ﺑﻪ زﺑﺎن ﻋﺠﻢ ﻣﻰﻓﺮﺳﺘﺎدﻳﻢ آﺎﻓﺮان ﻣﻰﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬ﭼﺮا ﺁﻳﺎت اﻳﻦ آﺘﺎب ﻣﻔﺼﻞ و روﺵﻦ )ﺑﻪ زﺑﺎن ﻋﺮب( ﻥﻴﺎﻣﺪ )ﺕﺎ ﻣﺎ ﻗﻮم‬

‫ﻋﺮب اﻳﻤﺎن ﺁورﻳﻢ( ؟اى ﻋﺠﺐ ﺁﻳﺎ آﺘﺎب ﻋﺠﻤﻰ ﺑﺮ رﺳﻮل و اﻣﺖ ﻋﺮﺑﻰ ﻥﺎزل ﻣﻰﺵﻮد؟! )اآﻨﻮن آﻪ ﺑﺪون ﻋﺬر اﻳﻤﺎن ﻥﻤﻰﺁرﻥﺪ( ﺑﻪ ﺁﻥﻬﺎ‬

‫ﺑﮕﻮ‪:‬اﻳﻦ ﻗﺮﺁن ﺑﺮاى اهﻞ اﻳﻤﺎن هﺪاﻳﺖ و ﺵﻔﺎﺳﺖ و اﻣﺎ ﺁﻥﺎن آﻪ اﻳﻤﺎن ﻥﻤﻰﺁرﻥﺪ ﮔﻮﺵﻬﺎﻳﺸﺎن )از ﺵﻨﻴﺪن آﻼم ﺣﻖ( ﮔﺮان اﺳﺖ و اﻳﻦ ﻗﺮﺁن ﺑﺮ‬

‫ﺁﻥﻬﺎ ﻣﻮﺝﺐ آﻮرى )ﺝﻬﻞ و ﺿﻼﻟﺖ( اﺳﺖ‪ ،‬ﺁن ﻣﺮدم )ﻥﺎدان ﺑﻪ اﻳﻦ آﺘﺎب ﺣﻖ ﮔﻮش ﻓﺮا ﻥﻤﻰدارﻥﺪ‪ ،‬ﮔﻮﻳﻰ آﻪ( از ﻣﻜﺎﻥﻰ ﺑﺴﻴﺎر دور )از‬

‫ﺳﻌﺎدت و اﻳﻤﺎن( ﺑﻪ اﻳﻦ آﺘﺎب ﺣﻖ دﻋﻮت ﻣﻰﺵﻮﻥﺪ‪.‬‬

‫ﻖ را ا اء ﺮﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﻳ‪‬ﺄْﺗ‪‬ﻴﻬِﻢ ﻣ‪‬ﻦ ﻧﱠﺒﻰٍ إِﻻ ﻛﺎﻧُﻮا ﺑِﻪ‪ ‬ﻳ‪‬ﺴﺘﻬ‪‬ﺰِء‪‬ونَ)‪ -7‬اﻟﺰﺧﺮف(‬

‫و ﺑﺮ ﻣﺮدم هﻴﭻ رﺳﻮﻟﻰ ﻥﻤﻰﺁﻣﺪ ﺝﺰ ﺁﻥﻜﻪ او را ﺑﻪ ﻣﺴﺨﺮﻩ )و اﻥﻜﺎر( ﻣﻰﮔﺮﻓﺘﻨﺪ‪.‬‬

‫‪٢٢٦‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﻧﺤﻮه ﻣﻮاﺟﻬﻪ ﻛﻔﺎر ﺑﺎ ﻛﻼم اﻟﻬﻲ و رﺳﻮل ﺣﻖ ‪ ‬‬ ‫ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬

‫ﭘﺎ ﺦ د ﻮت ﻖ ﻮ ﻨﺪ ﻣﺎ ا ﻪ‪ ،‬از ﭘﺪران ﻮد ﭘ ﺮوی ﻢ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻛَﺬَﻟ‪‬ﻚ ﻣ‪‬ﺎ أَر‪‬ﺳﻠْﻨَﺎ ﻣ‪‬ﻦ ﻗَﺒ‪‬ﻠ‪‬ﻚ ﻓﻰ ﻗَﺮْﻳ‪‬ﺔٍ ﻣ‪‬ﻦ ﻧﱠﺬ‪‬ﻳﺮٍ إِﻻ ﻗَﺎلَ ﻣ‪‬ﺘﺮَﻓُﻮﻫ‪‬ﺎ إِﻧﱠﺎ و‪‬ﺟ‪‬ﺪ‪‬ﻧَﺎ ء‪‬اﺑ‪‬ﺎء‪‬ﻧَﺎ ﻋ‪‬ﻠﻰ أُﻣ‪‬ﺔٍ و‪ ‬إِﻧﱠﺎ ﻋ‪‬ﻠﻰ ء‪‬اﺛَﺮِﻫ‪‬ﻢ‬

‫ﻣ‪‬ﻘْﺘَﺪ‪‬ونَ)‪ -23‬اﻟﺰﺧﺮف(‬

‫و هﻤﭽﻨﻴﻦ ﻣﺎ هﻴﭻ رﺳﻮﻟﻰ ﭘﻴﺶ از ﺕﻮ در هﻴﭻ ﺵﻬﺮ و دﻳﺎرى ﻥﻔﺮﺳﺘﺎدﻳﻢ ﺝﺰ ﺁﻥﻜﻪ اهﻞ ﺙﺮوت و ﻣﺎل ﺁن دﻳﺎر ﺑﻪ رﺳﻮﻻن ﮔﻔﺘﻨﺪ آﻪ ﻣﺎ‬

‫ﭘﺪران ﺥﻮد را ﺑﺮ ﺁﻳﻴﻦ و ﻋﻘﺎﻳﺪى ﻳﺎﻓﺘﻴﻢ و از ﺁﻥﻬﺎ اﻟﺒﺘﻪ ﭘﻴﺮوى ﺥﻮاهﻴﻢ آﺮد‪.‬‬

‫ﻮ ﻨﺪ آ ﻪ ﻤﺎ را رﺳﺎ آن ﺘﺎده اﺪ‪ ،‬ﮐﺎ ﻢ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻗَﻞَ أَ و‪ ‬ﻟَﻮ‪ ‬ﺟِﺌْﺘُﻜﻢ ﺑِﺄَﻫ‪‬ﺪ‪‬ى ﻣ‪‬ﻤ‪‬ﺎ و‪‬ﺟ‪‬ﺪﺗﻢ‪ ‬ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬ء‪‬اﺑ‪‬ﺎء‪‬ﻛﻢ‪ ‬ﻗَﺎﻟُﻮا إِﻧﱠﺎ ﺑِﻤ‪‬ﺎ أُر‪‬ﺳ‪‬ﻠْﺘُﻢ ﺑِﻪ‪ ‬ﻛَﻔ‪‬ﺮُونَ)‪ -24‬اﻟﺰﺧﺮف(‬

‫ﺁن رﺳﻮل ﻣﺎ ﺑﻪ ﺁﻥﺎن ﮔﻔﺖ‪:‬اﮔﺮ ﭼﻪ ﻣﻦ ﺑﻪ ﺁﻳﻴﻨﻰ ﺑﻬﺘﺮ از دﻳﻦ )ﺑﺎﻃﻞ( ﭘﺪراﻥﺘﺎن ﺵﻤﺎ را هﺪاﻳﺖ آﻨﻢ )ﺑﺎز هﻢ ﭘﺪران را ﺕﻘﻠﻴﺪ ﻣﻰآﻨﻴﺪ( ؟ﺁﻥﻬﺎ‬

‫ﭘﺎﺳﺦ دادﻥﺪ )ﺑﻪ هﺮ ﺕﻘﺪﻳﺮ( ﻣﺎ ﺑﻪ ﺁﻥﭽﻪ ﺵﻤﺎ را ﺑﻪ رﺳﺎﻟﺖ ﺁن ﻓﺮﺳﺘﺎدﻩاﻥﺪ آﺎﻓﺮﻳﻢ‪.‬‬

‫ﻮ ﻨﺪ‪ :‬ﭼ ا ان رﮔﺎن ﻮم زل ﺸﺪه ا ﺖ ؟‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻗَﺎﻟُﻮا ﻟَﻮ‪ ‬ﻻ ﻧُﺰﱢلَ ﻫ‪‬ﺬَا اﻟْﻘُﺮْء‪‬انُ ﻋ‪‬ﻠﻰ ر‪‬ﺟ‪‬ﻞٍ ﻣ‪‬ﻦَ اﻟْﻘَﺮْﻳ‪‬ﺘَﻴﻦِ ﻋ‪‬ﻈ‪‬ﻴﻢٍ)‪ -31‬اﻟﺰﺧﺮف(‬

‫و ﺑﺎز ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬ﭼﺮا اﻳﻦ ﻗﺮﺁن ﺑﺮ ﺁن ﻣﺮد ﺑﺰرگ ﻗﺮﻳﻪ ﻣﻜّﻪ و ﻃﺎﻳﻒ )وﻟﻴﺪ و ﺣﺒﻴﺐ ﻳﺎ ﻋﺮوة ﺑﻦ ﻣﺴﻌﻮد( ﻥﺎزل ﻥﺸﺪ؟‬

‫ﻮن ﺎﯿﭘ ﺮ‪،‬آﯾﺎت ﻖ را آ ﮫﺎ ارا ﻨﺪ‪ ،‬وی را ﺤ ﻪ ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻟَﻘَﺪ‪ ‬أَر‪‬ﺳﻠْﻨَﺎ ﻣ‪‬ﻮﺳﻰ ﺑِﺌَﺎﻳ‪‬ﺘ‪‬ﻨَﺎ إِﻟﻰ ﻓ‪‬ﺮْﻋ‪‬ﻮ‪‬نَ و‪ ‬ﻣ‪‬ﻼﻳﻪ‪ ‬ﻓَﻘَﺎلَ إِﻧﻰ ر‪‬ﺳﻮلُ ر‪‬ب اﻟْﻌ‪‬ﻠَﻤ‪‬ﻴﻦَ)‪ -46‬اﻟﺰﺧﺮف(‬

‫و ﻣﺎ ﻣﻮﺳﻰ را ﺑﺎ ﺁﻳﺎت و ﻣﻌﺠﺰاﺕﻰ آﻪ ﺑﻪ او دادﻳﻢ ﺑﻪ ﺳﻮى ﻓﺮﻋﻮن و اﺵﺮاف ﻗﻮﻣﺶ )ﺑﻪ رﺳﺎﻟﺖ( ﻓﺮﺳﺘﺎدﻳﻢ‪ ،‬او ﺑﻪ ﺁﻥﻬﺎ ﮔﻔﺖ‪:‬ﻣﻦ رﺳﻮل‬

‫ب اﻟﻌﺎﻟﻤﻴﻨﻢ‪.‬‬
‫ر ّ‬

‫‪٢٢٧‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﻧﺤﻮه ﻣﻮاﺟﻬﻪ ﻛﻔﺎر ﺑﺎ ﻛﻼم اﻟﻬﻲ و رﺳﻮل ﺣﻖ ‪ ‬‬ ‫ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬

‫ﻓَﻠَﻤ‪‬ﺎ ﺟ‪‬ﺎء‪‬ﻫ‪‬ﻢ ﺑِﺌَﺎﻳ‪‬ﺘ‪‬ﻨَﺎ إِذَا ﻫ‪‬ﻢ ﻣ‪‬ﻨﻬ‪‬ﺎ ﻳ‪‬ﻀﺤ‪‬ﻜُﻮنَ)‪ -47‬اﻟﺰﺧﺮف(‬

‫ﭼﻮن ﺁﻳﺎت ﻣﺎ را ﺑﺮ ﺁﻥﻬﺎ ﺁورد ﺁن را ﻣﺴﺨﺮﻩ آﺮدﻩ و ﺑﺮ او ﺥﻨﺪﻳﺪﻥﺪ‪.‬‬

‫ھ ﻪ آﯾﺎ ت رو ﻦ ا ﯽ را ا ﮑﺎر ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﻧُﺮِﻳﻬِﻢ ﻣ‪‬ﻦْ ء‪‬اﻳ‪‬ﺔٍ إِﻻ ﻫ‪‬ﻰ‪ ‬أَﻛﺒﺮُ ﻣ‪‬ﻦْ أُﺧْﺘ‪‬ﻬ‪‬ﺎ و‪ ‬أَﺧَﺬْﻧَﻬ‪‬ﻢ ﺑِﺎﻟْﻌ‪‬ﺬَابِ ﻟَﻌ‪‬ﻠﱠﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻳ‪‬ﺮْﺟِﻌ‪‬ﻮنَ)‪ -48‬اﻟﺰﺧﺮف(‬

‫و ﻣﺎ هﻴﭻ ﻣﻌﺠﺰ و ﺁﻳﺘﻰ ﺑﻪ ﺁﻥﺎن ﻥﻤﻰﻥﻤﻮدﻳﻢ ﺝﺰ ﺁﻥﻜﻪ از ﺁﻳﺖ دﻳﮕﺮ ﺑﺰرﮔﺘﺮ )و در دﻻﻟﺖ ﺑﺮ ﻥﺒﻮت ﻣﻮﺳﻰ روﺵﻦﺕﺮ( ﺑﻮد )اﻣﺎ هﻤﻪ را‬

‫ﺕﻜﺬﻳﺐ آﺮدﻥﺪ( و ﻣﺎ هﻢ ﺁﻥﻬﺎ را ﺑﻪ ﻋﺬاب و ﺑﻼﻳﺎ ﮔﺮﻓﺘﺎر آﺮدﻳﻢ ﺕﺎ ﻣﮕﺮ )ﺑﻪ ﺳﻮى ﺥﺪا( ﺑﺎز ﺁﻳﻨﺪ‪.‬‬

‫ﭼ ا ر ﻮل ا ﯽ ﻘﺎم و ﺟﺎ ﮕﺎه رﮔﺎن را ﺪا رد؟‬ ‫•‬

‫ﻓَﻠَﻮ‪ ‬ﻻ أُﻟْﻘ‪‬ﻰ‪ ‬ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬أَﺳﻮِر‪‬ةٌ ﻣ‪‬ﻦ ذَﻫ‪‬ﺐٍ أَو‪ ‬ﺟ‪‬ﺎء‪ ‬ﻣ‪‬ﻌ‪‬ﻪ‪ ‬اﻟْﻤ‪‬ﻠَﺌﻜﺔُ ﻣ‪‬ﻘْﺘﺮِﻧ‪‬ﻴﻦَ)‪ -53‬اﻟﺰﺧﺮف(‬

‫)و اﮔﺮ ﻣﻮﺳﻰ رﺳﻮل ﺥﺪاﺳﺖ( ﭼﺮا )او را دﺳﺘﮕﺎهﻰ ﻥﻴﺴﺖ و( ﻃﻮق زرﻳﻦ ﺑﺮ دﺳﺖ ﻥﺪارد ﻳﺎ ﭼﺮا ﻓﺮﺵﺘﮕﺎن ﺁﺳﻤﺎن هﻤﺮاﻩ او ﻥﻴﺎﻣﺪﻩاﻥﺪ‪.‬‬

‫ﻓَﺎﺳﺘَﺨَﻒ ﻗَﻮ‪‬ﻣ‪‬ﻪ‪ ‬ﻓَﺄَﻃﺎﻋ‪‬ﻮه‪ ‬إِﻧﱠﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻛﺎﻧُﻮا ﻗَﻮ‪‬ﻣﺎً ﻓَﺴ‪‬ﻘ‪‬ﻴﻦَ)‪ -54‬اﻟﺰﺧﺮف(‬

‫و )ﺑﻪ اﻳﻦ ﺕﺒﻠﻴﻐﺎت دروغ و ﺑﺎﻃﻞ( ﻗﻮﻣﺶ را ذﻟﻴﻞ و زﺑﻮن داﺵﺖ ﺕﺎ هﻤﻪ ﻣﻄﻴﻊ ﻓﺮﻣﺎن وى ﺵﺪﻥﺪ آﻪ ﺁﻥﻬﺎ ﻣﺮدﻣﻰ ﻓﺎﺳﻖ و ﻥﺎﺑﻜﺎر ﺑﻮدﻥﺪ‪.‬‬

‫ر ﻮل ﻖ را د ﻮا ای ﻮا ﻨﺪ اوآ ﻮ ﻪ اﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﺛﻢ‪ ‬ﺗَﻮ‪‬ﻟﱠﻮ‪‬ا ﻋ‪‬ﻨْﻪ‪ ‬و‪ ‬ﻗَﺎﻟُﻮا ﻣ‪‬ﻌ‪‬ﻠﱠﻢ‪ ‬ﻣﺠ‪‬ﻨُﻮنٌ)‪ -14‬اﻟﺪﺧﺎن(‬

‫ﭘﺲ )از ﻣﺸﺎهﺪﻩ ﺁﻳﺎت( ﺑﺎز از او اﻋﺮاض آﺮدﻥﺪ و ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬او ﺵﺨﺺ دﻳﻮاﻥﻪاى اﺳﺖ آﻪ )ﻣﺮدم ﻗﺮﺁن را( ﺑﻪ او ﺁﻣﻮﺥﺘﻪاﻥﺪ‪.‬‬

‫‪٢٢٨‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﻧﺤﻮه ﻣﻮاﺟﻬﻪ ﻛﻔﺎر ﺑﺎ ﻛﻼم اﻟﻬﻲ و رﺳﻮل ﺣﻖ ‪ ‬‬ ‫ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬

‫ﺑﺎ و ﻮد آﯾﺎت رو ﻦ ا ﯽ‪ ،‬آن را ﯽ ﭘﺬ ﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﺗ‪‬ﻠْﻚ ء‪‬اﻳ‪‬ﺖ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻧَﺘْﻠُﻮﻫ‪‬ﺎ ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻚ ﺑِﺎﻟْﺤ‪‬ﻖّ ﻓَﺒِﺄَى ﺣ‪‬ﺪ‪‬ﻳﺚ‪ ‬ﺑ‪‬ﻌ‪‬ﺪ‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬و‪ ‬ء‪‬اﻳ‪‬ﺘ‪‬ﻪ‪ ‬ﻳ‪‬ﺆْﻣ‪‬ﻨُﻮنَ)‪-6‬اﻟﺠﺎﺛﻴﻪ(‬

‫اﻳﻨﻬﺎ ﺁﻳﺎت ﺥﺪاﺳﺖ آﻪ ﻣﺎ ﺑﺮ ﺕﻮ ﺑﻪ ﺣﻖ ﺕﻼوت ﻣﻰآﻨﻴﻢ‪ ،‬ﭘﺲ ﺑﻌﺪ از ﺥﺪا و ﺁﻳﺎت روﺵﻦ او دﻳﮕﺮ ﺑﻪ ﭼﻪ ﺑﺮهﺎن اﻳﻤﺎن ﻣﻰﺁورﻥﺪ؟‬

‫ا ﺘ ﺒﺎر ﻮد‪ ،‬آن ﻨﺎن ﺮ ﺪ ﻮ ﯽ ا ﺪا آﯾﺎت را ﯽ ﻮﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻳ‪‬ﺴﻤ‪‬ﻊ‪ ‬ء‪‬اﻳ‪‬ﺖ‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﺗُﺘْﻠﻰ ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬ﺛﻢ‪ ‬ﻳ‪‬ﺼ‪‬ﺮﱡ ﻣ‪‬ﺴﺘَﻜْﺒﺮاً ﻛَﺄَن ﻟﱠﻢ‪ ‬ﻳ‪‬ﺴﻤ‪‬ﻌ‪‬ﻬ‪‬ﺎ ﻓَﺒ‪‬ﺸﺮْه‪ ‬ﺑِﻌ‪‬ﺬَابٍ أَﻟ‪‬ﻴﻢٍ)‪ -8‬اﻟﺠﺎﺛﻴﻪ(‬

‫ﺁن آﻪ ﺁﻳﺎت ﺥﺪا را آﻪ ﺑﺮ او ﺕﻼوت ﻣﻰﺵﻮد ﺵﻨﻴﺪﻩ و ﺑﺮ ﺕﻜﺒﺮ و ﻃﻐﻴﺎن اﺹﺮار ﻣﻰآﻨﺪ ﭼﻨﺎﻥﻜﻪ ﮔﻮﻳﻰ هﻴﭻ ﺁﻳﺎت را ﻥﺸﻨﻴﺪﻩ اﺳﺖ‪ ،‬ﭼﻨﻴﻦ‬

‫آﺴﺎﻥﻰ را ﺑﻪ ﻋﺬاب دردﻥﺎك ﺑﺸﺎرت دﻩ‪.‬‬

‫آ ﻪ از آﯾﺎت ﯽ دا ﻨﺪ ه ﺮﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬إِذَا ﻋ‪‬ﻠ‪‬ﻢ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦْ ء‪‬اﻳ‪‬ﺘ‪‬ﻨَﺎ ﺷﻴ‪‬ﺌﺎً اﺗﺨَﺬَﻫ‪‬ﺎ ﻫ‪‬ﺰُواً أُوﻟَﺌﻚ ﻟﻬ‪ُ‬ﻢ‪ ‬ﻋ‪‬ﺬَاب‪ ‬ﻣ‪‬ﻬِﻴﻦٌ)‪ -9‬اﻟﺠﺎﺛﻴﻪ(‬

‫و ﭼﻮن از ﺁﻳﺎت ﻣﺎ ﭼﻴﺰى ﺑﺪاﻥﺪ ﺁن را ﺑﻪ ﻣﺴﺨﺮﻩ ﻣﻰﮔﻴﺮد‪ ،‬ﭼﻨﻴﻦ ﻣﺮدم آﺎﻓﺮ را )در دﻥﻴﺎ و ﺁﺥﺮت( ﻋﺬاب ذﻟّﺖ و ﺥﻮارى ﻣﻬﻴّﺎﺳﺖ‪.‬‬

‫ﻦ ﺪ‪:‬‬ ‫ا ﻦ ﺘﺎب را‬ ‫•‬

‫و‪ ‬إِذَا ﺗُﺘْﻠﻰ ﻋ‪‬ﻠَﻴﻬِﻢ‪ ‬ء‪‬اﻳ‪‬ﺘُﻨَﺎ ﺑ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﺖ‪ ‬ﻗَﺎلَ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻛَﻔَﺮُوا ﻟ‪‬ﻠْﺤ‪‬ﻖّ ﻟَﻤ‪‬ﺎ ﺟ‪‬ﺎء‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬ﻫ‪‬ﺬَا ﺳ‪‬ﺤ‪‬ﺮٌ ﻣ‪‬ﺒِﻴﻦٌ)‪ -7‬اﻻﺣﻘﺎف(‬

‫و هﺮ ﮔﺎﻩ ﺁﻳﺎت روﺵﻦ ﻣﺎ را ﺑﺮ ﻣﺮدم ﺕﻼوت آﻨﻨﺪ ﺁﻥﺎن آﻪ آﺎﻓﺮ ﺵﺪﻥﺪ ﭼﻮن ﺁﻳﺎت اﻟﻬﻰ ﺁﻣﺪ ﮔﻮﻳﻨﺪ آﻪ اﻳﻦ آﺘﺎب ﺳﺤﺮ ﺁﺵﻜﺎراﻳﻰ اﺳﺖ‪.‬‬

‫د ﺪ‪:‬‬ ‫ﻮ ﻨﺪ ر ﻮل ‪،‬آﯾﺎت را ا ﺮا ﺪا‬ ‫•‬

‫‪٢٢٩‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﻧﺤﻮه ﻣﻮاﺟﻬﻪ ﻛﻔﺎر ﺑﺎ ﻛﻼم اﻟﻬﻲ و رﺳﻮل ﺣﻖ‬ ‫ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬

‫أَم‪ ‬ﻳ‪‬ﻘُﻮﻟُﻮنَ اﻓْﺘﺮَات‪ ‬ﻗُﻞْ إِنِ اﻓْﺘﺮَﻳ‪‬ﺘُﻪ‪ ‬ﻓَﻼ ﺗَﻤ‪‬ﻠ‪‬ﻜُﻮنَ ﻟﻰ ﻣ‪‬ﻦَ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﺷﻴ‪‬ﺌﺎً ﻫ‪‬ﻮ‪ ‬أَﻋ‪‬ﻠَﻢ‪ ‬ﺑِﻤ‪‬ﺎ ﺗُﻔ‪‬ﻴﻀﻮنَ ﻓ‪‬ﻴﻪ‪ ‬ﻛَﻔَﻰ ﺑِﻪ‪ ‬ﺷﻬِﻴﺪ‪‬ا ﺑ‪‬ﻴ‪‬ﻨﻰ و‪‬‬

‫ﺑ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﻜﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻫ‪‬ﻮ‪ ‬اﻟْﻐَﻔُﻮر‪ ‬اﻟﺮﱠﺣ‪‬ﻴﻢ‪ -8)‬اﻻﺣﻘﺎف(‬

‫ﺑﻠﻜﻪ آﺎﻓﺮان ﻣﻰﮔﻮﻳﻨﺪ آﻪ )ﻣﺤﻤّﺪ( ﺥﻮد اﻳﻦ ﺁﻳﺎت ﻗﺮﺁن را ﻓﺮا ﺑﺎﻓﺘﻪ اﺳﺖ‪ .‬ﺑﮕﻮ‪:‬اﮔﺮ اﻳﻦ ﻗﺮﺁن را ﻣﻦ از ﺥﻮد ﺑﺎﻓﺘﻪ ﺑﺎﺵﻢ ﺵﻤﺎ از ﻗﻬﺮ ﺥﺪا‬

‫هﻴﭻ ﻗﺪرت ﺑﺮ ﻥﺠﺎت ﻣﻦ ﻥﺪارﻳﺪ‪ ،‬او ﺑﻪ اﻓﻜﺎرى آﻪ در ﺁن ﻓﺮو ﻣﻰروﻳﺪ داﻥﺎﺕﺮ اﺳﺖ‪ ،‬ﮔﻮاﻩ ﻣﻴﺎن ﻣﻦ و ﺵﻤﺎ هﻢ او آﺎﻓﻰ اﺳﺖ و اوﺳﺖ ﺥﺪاى‬

‫ﺑﺴﻴﺎر ﺁﻣﺮزﻥﺪﻩ و ﻣﻬﺮﺑﺎن‪.‬‬

‫ﻮ ﻨﺪ ا ا ﻦ د ﻦ ﻖ ا ﺖ ‪،‬ﭼ ا دم ﻋﺎدی ا ﻤﺎن آن‪ ،‬ﻣﺎ ﺖ ﻪ اﺪ ؟‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻗَﺎلَ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻛﻔَﺮُوا ﻟ‪‬ﻠﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ء‪‬اﻣ‪‬ﻨُﻮا ﻟَﻮ‪ ‬ﻛﺎنَ ﺧَﻴﺮاً ﻣ‪‬ﺎ ﺳﺒ‪‬ﻘُﻮﻧَﺎ إِﻟَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬و‪ ‬إِذْ ﻟَﻢ‪ ‬ﻳ‪‬ﻬ‪‬ﺘَﺪ‪‬وا ﺑِﻪ‪ ‬ﻓَﺴﻴ‪‬ﻘُﻮﻟُﻮنَ ﻫ‪‬ﺬَا إِﻓْﻚ‪ ‬ﻗَﺪ‪‬ﻳﻢ‪-11)‬‬

‫اﻻﺣﻘﺎف(‬

‫و آﺎﻓﺮان ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬اﮔﺮ دﻳﻦ اﺳﻼم ﺑﻬﺘﺮ )از ﺑﺖﭘﺮﺳﺘﻰ( ﺑﻮد ﻣﺮدم )ﻓﻘﻴﺮ زﺑﻮﻥﻰ( از ﻣﺎ در اﻳﻤﺎن ﺑﻪ ﺁن ﺳﺒﻘﺖ ﻥﻤﻰﮔﺮﻓﺘﻨﺪ‪ .‬و ﺁﻥﻬﺎ ﭼﻮن ﺑﻪ‬

‫ﻗﺮﺁن هﺪاﻳﺖ ﻥﻤﻰﺵﻮﻥﺪ ﺥﻮاهﻨﺪ ﮔﻔﺖ آﻪ اﻳﻦ آﺘﺎب دروﻏﻰ از ﮔﻔﺘﺎر ﭘﻴﺸﻴﻨﻴﺎن اﺳﺖ‪.‬‬

‫آﯾﺎت را ﻮش ﯿﺪ ﻨﺪ ﻮن ﺧﺎرج ﻮﺪ ﻮ ﻨﺪ ‪ :‬ﺑﺎز ر ﻮل از ﺮ ﻮ ‪ ،‬ﺖ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻣ‪‬ﻨﻬ‪‬ﻢ ﻣ‪‬ﻦ ﻳ‪‬ﺴﺘَﻤ‪‬ﻊ‪ ‬إِﻟَﻴ‪‬ﻚ ﺣ‪‬ﺘﻰ إِذَا ﺧَﺮَﺟ‪‬ﻮا ﻣ‪‬ﻦْ ﻋ‪‬ﻨﺪ‪‬ك ﻗَﺎﻟُﻮا ﻟ‪‬ﻠﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ أُوﺗُﻮا اﻟْﻌ‪‬ﻠْﻢ‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ذَا ﻗَﺎلَ ء‪‬اﻧ‪‬ﻔﺎً أُوﻟَﺌﻚ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻃﺒ‪‬ﻊ‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪‬‬

‫ﻋ‪‬ﻠﻰ ﻗُﻠُﻮﺑﻬِﻢ‪ ‬و‪ ‬اﺗﱠﺒ‪‬ﻌ‪‬ﻮا أَﻫ‪‬ﻮ‪‬اء‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ -16)‬ﻣﺤﻤﺪ(‬

‫و ﺑﻌﻀﻰ از ﻣﺮدم ﻣﻨﺎﻓﻖ ﺑﻪ ﮔﻔﺘﺎرت آﺎﻣﻼ ﮔﻮش ﻣﻰدهﻨﺪ ﺕﺎ وﻗﺘﻰ آﻪ از ﺣﻀﻮرت ﺥﺎرج ﺵﻮﻥﺪ ﺑﺎ اهﻞ ﻋﻠﻢ )اﺹﺤﺎﺑﺖ ﺑﻪ ﺕﻤﺴﺨﺮ و‬

‫اهﺎﻥﺖ( ﻣﻰﮔﻮﻳﻨﺪ‪:‬رﺳﻮل ﺑﺎز از ﺳﺮ ﻥﻮ ﭼﻪ ﮔﻔﺖ؟اﻳﻨﺎن هﺴﺘﻨﺪ آﻪ ﺥﺪا ﺑﺮ دﻟﻬﺎﺵﺎن ﻣﻬﺮ )ﻗﻬﺮ( ﻥﻬﺎد و ﭘﻴﺮو هﻮاى ﻥﻔﺲ ﺥﻮد ﮔﺮدﻳﺪﻥﺪ‪.‬‬

‫ﯽ دا ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫آﺪن ر ﻮ ﯽ از ﻮدﺷﺎن را ﻋ ﺐ و‬ ‫•‬

‫ﺑ‪‬ﻞْ ﻋﺠِﺒ‪‬ﻮا أَن ﺟ‪‬ﺎء‪‬ﻫ‪‬ﻢ ﻣ‪‬ﻨﺬ‪‬ر‪ ‬ﻣ‪‬ﻨْﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻓَﻘَﺎلَ اﻟْﻜَﻔ‪‬ﺮُونَ ﻫ‪‬ﺬَا ﺷﻰ‪‬ء‪ ‬ﻋﺠِﻴﺐ‪ -2)‬ق(‬

‫‪٢٣٠‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﻧﺤﻮه ﻣﻮاﺟﻬﻪ ﻛﻔﺎر ﺑﺎ ﻛﻼم اﻟﻬﻲ و رﺳﻮل ﺣﻖ‬ ‫ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬

‫)آﻪ ﻣﻨﻜﺮان اﻳﻤﺎن ﻥﻴﺎوردﻥﺪ( ﺑﻠﻜﻪ از ﺁﻣﺪن رﺳﻮﻟﻰ از ﺥﻮدﺵﺎن آﻪ ﺁﻥﻬﺎ را هﺸﺪار و اﻥﺪرز دهﺪ ﺑﻪ ﺵﮕﻔﺖ ﺁﻣﺪﻩ و آﻔﺎر )ﻥﺎدان( ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬اﻳﻦ‬

‫)دﻋﻮى رﺳﺎﻟﺖ و ﺥﺒﺮ از ﻗﻴﺎﻣﺖ( ﺑﺴﻴﺎر ﭼﻴﺰ ﻋﺠﻴﺒﻰ اﺳﺖ‬

‫ﺣﺎ ﯽ ب و ﺮ دان ﺮ ﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﺑ‪‬ﻞْ ﻛَﺬﱠﺑ‪‬ﻮا ﺑِﺎﻟْﺤ‪‬ﻖّ ﻟَﻤ‪‬ﺎ ﺟ‪‬ﺎء‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬ﻓَﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻓﻰ أَﻣ‪‬ﺮٍ ﻣ‪‬ﺮِﻳﺞٍ)‪ -5‬ق(‬

‫ﺑﻠﻜﻪ آﺎﻓﺮان ﭼﻮن )رﺳﻮل( ﺣﻖ ﺁﻣﺪ او را ﺕﻜﺬﻳﺐ آﺮدﻥﺪ و )در آﺎر ﺑﺰرگ رﺳﺎﻟﺖ و ﻗﺮﺁن ﺑﺎ ﻋﻈﻤﺖ( در ﺣﺎﻟﻰ ﻣﻀﻄﺮب و ﺳﺮﮔﺮدان‬

‫ﻣﺎﻥﺪﻥﺪ )ﮔﺎهﻰ از ﺝﻬﻞ‪ ،‬اﻓﺴﺎﻥﻪ ﭘﻴﺸﻴﻨﻴﺎن ﺵﻤﺮدﻥﺪ و ﮔﺎهﻰ ﺳﺤﺮ و ﺵﻌﺮ ﭘﻨﺪاﺵﺘﻨﺪ( ‪.‬‬

‫ﺬ ‪ A‬ﮕﺎن ﺰﺗ ﺬ ر ﻮﻻن دﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻛَﺬﱠﺑ‪‬ﺖ ﻗَﺒ‪‬ﻠَﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻗَﻮ‪‬م‪ ‬ﻧُﻮحٍ و‪ ‬أَﺻﺤ‪‬ﺐ اﻟﺮﱠس و‪ ‬ﺛَﻤ‪‬ﻮد‪ -12)‬ق(‬

‫س )آﻪ ﭘﻴﻐﻤﺒﺮ ﺥﻮد را ﺑﻪ ﭼﺎﻩ اﻓﻜﻨﺪﻥﺪ( و ﻗﻮم ﺙﻤﻮد هﻢ ﺕﻜﺬﻳﺐ رﺳﻮﻻن آﺮدﻥﺪ‪.‬‬
‫ﭘﻴﺶ از اﻳﻨﺎن هﻢ ﻗﻮم ﻥﻮح و اﺹﺤﺎب ر ّ‬

‫و‪ ‬ﻋ‪‬ﺎد‪ ‬و‪ ‬ﻓ‪‬ﺮْﻋ‪‬ﻮ‪‬نُ و‪ ‬إِﺧْﻮ‪‬نُ ﻟُﻮط‪ -13)‬ق(‬

‫و ﻗﻮم ﻋﺎد و ﻓﺮﻋﻮن و ﻗﻮم ﻟﻮط‪.‬‬

‫و‪ ‬أَﺻﺤ‪‬ﺐ اﻷَﻳ‪‬ﻜَﺔِ و‪ ‬ﻗَﻮ‪‬م‪ ‬ﺗُﺒ‪‬ﻊٍ ﻛﻞﱞ ﻛَﺬﱠب اﻟﺮﱡﺳﻞَ ﻓﺤ‪‬ﻖﱠ و‪‬ﻋ‪‬ﻴﺪ‪-14)‬ق(‬

‫و اﺹﺤﺎب اﻳﻜﻪ )اﻣﺖ ﺵﻌﻴﺐ( و ﻗﻮم ﺕﺒّﻊ )ﭘﺎدﺵﺎﻩ ﻳﻤﻦ( هﻤﻪ رﺳﻮﻻن ﺣﻖ را ﺕﻜﺬﻳﺐ آﺮدﻥﺪ ﺕﺎ وﻋﺪﻩ ﻋﺬاب ﻣﻦ ﺑﺮ ﺁﻥﺎن ﺣﺘﻢ و واﺝﺐ‬

‫ﮔﺮدﻳﺪ‪.‬‬

‫‪٢٣١‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﻧﺤﻮه ﻣﻮاﺟﻬﻪ ﻛﻔﺎر ﺑﺎ ﻛﻼم اﻟﻬﻲ و رﺳﻮل ﺣﻖ‬ ‫ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬

‫ا ﺘﻼف ﻮل‪ ،‬ﺑﺎز ﻣﺎ ﻨﺪ و را ﺷﺎ ﻪ ﮫﻢ ﮐﻼم ا ﯽ ﺖ ‪،‬رو دان ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫إِﻧﱠﻜﻢ‪ ‬ﻟَﻔ‪‬ﻰ ﻗَﻮ‪‬لٍ ﻣﺨْﺘَﻠ‪‬ﻒ‪ -8)‬اﻟﺬارﻳﺎت(‬

‫آﻪ ﺵﻤﺎ )ﻣﺮدم ﻥﺎدان( در اﺥﺘﻼف ﺳﺨﻦ ﺑﺎز ﻣﺎﻥﺪﻳﺪ )و ﺣﻘﻴﻘﺖ ﻗﺮﺁن و رﺳﻮل ﺣﻖ را ﻥﻴﺎﻓﺘﻪ ﺵﻌﺮ و ﺳﺤﺮ و ﺳﺎﺣﺮش ﺥﻮاﻥﺪﻳﺪ( ‪.‬‬

‫ﻳ‪‬ﺆْﻓَﻚ ﻋ‪‬ﻨْﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦْ أُﻓ‪‬ﻚ)‪ -9‬اﻟﺬارﻳﺎت(‬

‫از اﻳﻦ ﻗﺮﺁن هﺮ آﻪ را ﺵﺎﻳﺴﺘﻪ ﻓﻬﻢ ﺁن ﻥﺒﻮد هﻢ ﺁﺥﺮ روﮔﺮدان آﻨﻨﺪ‪.‬‬

‫ور ﻣﻠﮏ و ﺪرت‪ ،‬ﺮ ﯽ ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻓَﺘَﻮ‪‬ﻟﻰ ﺑِﺮُﻛْﻨ‪‬ﻪ‪ ‬و‪ ‬ﻗَﺎلَ ﺳﺤ‪‬ﺮٌ أَو‪ ‬ﻣﺠ‪‬ﻨُﻮنٌ)‪ -39‬اﻟﺬارﻳﺎت(‬

‫و ﻓﺮﻋﻮن ﺑﻪ ﻏﺮور ﻣﻠﻚ و ﻗﺪرت )از ﻃﺎﻋﺖ ﺣﻖ( ﺳﺮآﺸﻴﺪ و ﮔﻔﺖ آﻪ ﻣﻮﺳﻰ ﺳﺎﺣﺮ ﻳﺎ دﻳﻮاﻥﻪ اﺳﺖ‪.‬‬

‫ر ﻮ ﯽ ﯿﺎ ﺪ آﻧ ﻪ او را ﺳﺎ و ﻮن ﻮا ﺪﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻛَﺬَﻟ‪‬ﻚ ﻣ‪‬ﺎ أَﺗﻰ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻣ‪‬ﻦ ﻗَﺒ‪‬ﻠ‪‬ﻬِﻢ ﻣ‪‬ﻦ ر‪‬ﺳﻮلٍ إِﻻ ﻗَﺎﻟُﻮا ﺳﺎﺣ‪‬ﺮٌ أَو‪ ‬ﻣﺠ‪‬ﻨُﻮنٌ)‪-52‬اﻟﺬارﻳﺎت(‬

‫هﻤﭽﻨﺎن )آﻪ ﺕﻮ را اى رﺳﻮل ﺕﻜﺬﻳﺐ آﺮدﻥﺪ( هﻴﭻ رﺳﻮﻟﻰ ﺑﺮ اﻣﻢ ﭘﻴﺸﻴﻦ ﻥﻴﺎﻣﺪ ﺝﺰ ﺁﻥﻜﻪ )او را ﺕﻜﺬﻳﺐ آﺮدﻩ و( ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬او ﺳﺎﺣﺮ ﻳﺎ دﻳﻮاﻥﻪ‬

‫اﺳﺖ‪.‬‬

‫ز ﯽ و ﯿﺎﻻت ﺑﺎﻃ ﺸﺎن‪ ،‬ا ﻦ وا ﯿﺪا رد ‪:‬‬ ‫•‬

‫أَم‪ ‬ﺗَﺄْﻣ‪‬ﺮُﻫ‪‬ﻢ‪ ‬أَﺣ‪‬ﻠَﻤ‪‬ﻬ‪‬ﻢ ﺑﻬ‪‬ﺬَا أَم‪ ‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬ﻗَﻮ‪‬م‪ ‬ﻃﺎﻏُﻮنَ)‪ -32‬اﻟﻄﻮر(‬

‫‪٢٣٢‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﻧﺤﻮه ﻣﻮاﺟﻬﻪ ﻛﻔﺎر ﺑﺎ ﻛﻼم اﻟﻬﻲ و رﺳﻮل ﺣﻖ‬ ‫ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬

‫ﺁﻳﺎ زﻳﺮآﻰ و ﺥﻴﺎﻻت ﺑﺎﻃﻠﺸﺎن ﺑﺮ اﻳﻦ وا ﻣﻰدارد )آﻪ ﺕﻜﺬﻳﺐ ﺕﻮ آﻨﻨﺪ( ﻳﺎ )از ﺝﻬﻞ و آﺒﺮ و ﻥﺨﻮت( ﺥﻮد ﻗﻮﻣﻰ ﺳﺮآﺶ و ﻥﺎﻓﺮﻣﺎﻥﻨﺪ؟‬

‫ﻮ ﻨﺪ ا ﻦ ﻨﺎن ﻮد او ﺖ ‪ ،‬ﺪا وﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫أَم‪ ‬ﻳ‪‬ﻘُﻮﻟُﻮنَ ﺗَﻘَﻮ‪‬ﻟَﻪ‪ ‬ﺑ‪‬ﻞ ﻻ ﻳ‪‬ﺆْﻣ‪‬ﻨُﻮنَ)‪ -33‬اﻟﻄﻮر(‬

‫ﺑﻠﻜﻪ ﻣﻰﮔﻮﻳﻨﺪ‪:‬او ﻗﺮﺁن را از ﭘﻴﺶ ﺥﻮد ﻓﺮاﺑﺎﻓﺘﻪ اﺳﺖ )ﭼﻨﻴﻦ ﻥﻴﺴﺖ( ﺑﻠﻜﻪ ﺁﻥﻬﺎ اﻳﻤﺎن ﻥﻤﻰﺁورﻥﺪ‪.‬‬

‫آﯾﺎ ﺰد از ﺮی از ﺲ ﻮدﻣﺎن ‪،‬ﭘ ﺮوی ﻢ ؟‬ ‫•‬

‫ﻓَﻘَﺎﻟُﻮا أَ ﺑ‪‬ﺸﺮاً ﻣ‪‬ﻨﱠﺎ و‪‬ﺣ‪‬ﺪاً ﻧﱠﺘﱠﺒِﻌ‪‬ﻪ‪ ‬إِﻧﱠﺎ إِذاً ﻟﱠﻔ‪‬ﻰ ﺿﻠَﻞٍ و‪ ‬ﺳﻌ‪‬ﺮٍ)‪ -24‬اﻟﻘﻤﺮ(‬

‫و ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬ﺁﻳﺎ ﺳﺰد آﻪ ﻣﺎ ﻳﻚ ﺑﺸﺮى از ﺝﻨﺲ ﺥﻮدﻣﺎن را ﭘﻴﺮوى آﻨﻴﻢ؟در اﻳﻦ ﺹﻮرت ﺑﻪ ﮔﻤﺮاهﻰ و ﺝﻨﻮن ﺳﺨﺖ در اﻓﺘﺎدﻩاﻳﻢ‪.‬‬

‫آﯾﺎ ﻣﺎ ا اد ﺮ ﮫﺎ او و ﯽ ر ﯿﺪ ؟‬ ‫•‬

‫أَ ء‪‬ﻟْﻘ‪‬ﻰ‪ ‬اﻟﺬﱢﻛْﺮُ ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ﺑ‪‬ﻴ‪‬ﻨ‪‬ﻨَﺎ ﺑ‪‬ﻞْ ﻫ‪‬ﻮ‪ ‬ﻛَﺬﱠاب‪ ‬أَﺷ‪‬ﺮٌ)‪ -25‬اﻟﻘﻤﺮ(‬

‫ﺁﻳﺎ ﺑﻴﻦ ﻣﺎ اﻓﺮاد ﺑﺸﺮ ﺕﻨﻬﺎ ﺑﺮ او وﺣﻰ رﺳﻴﺪ؟! )ﭼﻨﻴﻦ ﻥﻴﺴﺖ( ﺑﻠﻜﻪ او ﻣﺮد دروﻏﮕﻮى ﺑﻰﺑﺎك و ﺥﻮدﭘﺴﻨﺪى اس‬

‫ھ ﻪ آﯾﺎت ﻖ را ﺗ ﺬ ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻛَﺬﱠﺑ‪‬ﻮا ﺑِﺌَﺎﻳ‪‬ﺘ‪‬ﻨَﺎ ﻛﻠﱢﻬ‪‬ﺎ ﻓَﺄَﺧَﺬْﻧَﻬ‪‬ﻢ‪ ‬أَﺧْﺬَ ﻋ‪‬ﺰِﻳﺰٍ ﻣ‪‬ﻘْﺘَﺪ‪‬رٍ)‪ -42‬اﻟﻘﻤﺮ(‬

‫ﺁﻥﻬﺎ هﻤﻪ ﺁﻳﺎت ﻣﺎ را ﺕﻜﺬﻳﺐ آﺮدﻥﺪ‪ ،‬ﻣﺎ هﻢ ﺑﻪ ﻗﻬﺮ و اﻗﺘﺪار ﺥﻮد از ﺁﻥﻬﺎ ﺳﺨﺖ ﻣﺆاﺥﺬﻩ آﺮدﻳﻢ‪.‬‬

‫‪٢٣٣‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﻧﺤﻮه ﻣﻮاﺟﻬﻪ ﻛﻔﺎر ﺑﺎ ﻛﻼم اﻟﻬﻲ و رﺳﻮل ﺣﻖ‬ ‫ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬

‫ﻖ و ﺪﮐﺎری ﺘﺎ ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫ﯿﺎری از آ ن ﺟﺎ‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻟَﻘَﺪ‪ ‬أَر‪‬ﺳﻠْﻨَﺎ ﻧُﻮﺣﺎً و‪ ‬إِﺑ‪‬ﺮَﻫ‪‬ﻴﻢ‪ ‬و‪ ‬ﺟ‪‬ﻌ‪‬ﻠْﻨَﺎ ﻓﻰ ذُر‪‬ﻳ‪‬ﺘ‪‬ﻬِﻤ‪‬ﺎ اﻟﻨﱡﺒ‪‬ﻮ‪‬ةَ و‪ ‬اﻟْﻜﺘَﺐ ﻓَﻤ‪‬ﻨﻬ‪‬ﻢ ﻣ‪‬ﻬ‪‬ﺘَﺪ‪ ‬و‪ ‬ﻛﺜ‪‬ﻴﺮٌ ﻣ‪‬ﻨﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻓَﺴ‪‬ﻘُﻮنَ)‪ -26‬اﻟﺤﺪﻳﺪ(‬

‫و اﻟﺒﺘﻪ ﻣﺎ ﻥﻮح و اﺑﺮاهﻴﻢ را ﻓﺮﺳﺘﺎدﻳﻢ و در ﻣﻴﺎن ﻓﺮزﻥﺪاﻥﺸﺎن ﻥﺒﻮت و آﺘﺎب ﺁﺳﻤﺎﻥﻰ ﻗﺮار دادﻳﻢ‪ ،‬ﭘﺲ ﺁﻥﻬﺎ ﺑﺮﺥﻰ ﺑﻪ راﻩ ﺣﻖ هﺪاﻳﺖ ﻳﺎﻓﺘﻨﺪ‬

‫و ﺑﺴﻴﺎرى ﺑﻪ ﻓﺴﻖ و ﺑﺪآﺎرى ﺵﺘﺎﻓﺘﻨﺪ‪.‬‬

‫ﺛﻢ‪ ‬ﻗَﻔﱠﻴ‪‬ﻨَﺎ ﻋ‪‬ﻠﻰ ء‪‬اﺛَﺮِﻫ‪‬ﻢ ﺑِﺮُﺳﻠ‪‬ﻨَﺎ و‪ ‬ﻗَﻔﱠﻴ‪‬ﻨَﺎ ﺑِﻌ‪‬ﻴﺴﻰ اﺑ‪‬ﻦِ ﻣ‪‬ﺮْﻳ‪‬ﻢ‪ ‬و‪ ‬ء‪‬اﺗَﻴ‪‬ﻨَﻪ‪ ‬اﻻﻧﺠِﻴﻞَ و‪ ‬ﺟ‪‬ﻌ‪‬ﻠْﻨَﺎ ﻓﻰ ﻗُﻠُﻮبِ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ اﺗﱠﺒ‪‬ﻌ‪‬ﻮه‪ ‬ر‪‬أْﻓَﺔً و‪ ‬ر‪‬ﺣ‪‬ﻤ‪‬ﺔً‬

‫و‪ ‬ر‪‬ﻫ‪‬ﺒ‪‬ﺎﻧ‪‬ﻴ‪‬ﺔً اﺑ‪‬ﺘَﺪ‪‬ﻋ‪‬ﻮﻫ‪‬ﺎ ﻣ‪‬ﺎ ﻛَﺘَﺒ‪‬ﻨَﻬ‪‬ﺎ ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻬِﻢ‪ ‬إِﻻ اﺑ‪‬ﺘ‪‬ﻐَﺎء‪ ‬رِﺿﻮ‪‬نِ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻓَﻤ‪‬ﺎ ر‪‬ﻋ‪‬ﻮ‪‬ﻫ‪‬ﺎ ﺣ‪‬ﻖﱠ رِﻋ‪‬ﺎﻳ‪‬ﺘ‪‬ﻬ‪‬ﺎ ﻓَﺌَﺎﺗَﻴ‪‬ﻨَﺎ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ء‪‬اﻣ‪‬ﻨُﻮا ﻣ‪‬ﻨﻬ‪‬ﻢ‪ ‬أَﺟ‪‬ﺮَﻫ‪‬ﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻛَﺜ‪‬ﻴﺮٌ‬

‫ﻣ‪‬ﻨﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻓَﺴ‪‬ﻘُﻮنَ)‪-27‬اﻟﺤﺪﻳﺪ(‬

‫و از ﭘﻰ ﺁﻥﺎن ﺑﺎز رﺳﻮﻻن دﻳﮕﺮ و ﺳﭙﺲ ﻋﻴﺴﻰ ﻣﺮﻳﻢ را ﻓﺮﺳﺘﺎدﻳﻢ و ﺑﻪ او آﺘﺎب ﺁﺳﻤﺎﻥﻰ اﻥﺠﻴﻞ را ﻋﻄﺎ آﺮدﻳﻢ و در دل ﭘﻴﺮوان )ﺣﻘﻴﻘﻰ(‬

‫او رأﻓﺖ و ﻣﻬﺮﺑﺎﻥﻰ ﻥﻬﺎدﻳﻢ و ﻟﻴﻜﻦ رهﺒﺎﻥﻴّﺖ و ﺕﺮك دﻥﻴﺎ را از ﭘﻴﺶ ﺥﻮد ﺑﺪﻋﺖ اﻥﮕﻴﺨﺘﻨﺪ‪ ،‬ﻣﺎ ﺑﺮ ﺁﻥﻬﺎ ﺝﺰ ﺁﻥﻜﻪ رﺿﺎ و ﺥﺸﻨﻮدى ﺥﺪا را ﻃﻠﺒﻨﺪ‬

‫)در آﺘﺎب اﻥﺠﻴﻞ( ﻥﻨﻮﺵﺘﻴﻢ و ﺑﺎز ﺁﻥﻬﺎ ﭼﻨﺎن آﻪ ﺑﺎﻳﺪ و ﺵﺎﻳﺪ هﻤﻪ ﻣﺮاﻋﺎت ﺁن را ﻥﻜﺮدﻥﺪ‪ ،‬ﻣﺎ هﻢ ﺑﻪ ﺁﻥﺎن آﻪ اﻳﻤﺎن ﺁوردﻥﺪ ﭘﺎداش و اﺝﺮﺵﺎن را‬

‫ﻋﻄﺎ آﺮدﻳﻢ و ﻟﻴﻜﻦ از ﺁﻥﻬﺎ ﺑﺴﻴﺎرى ﺑﻪ راﻩ ﻓﺴﻖ و ﺕﺒﻬﻜﺎرى ﺵﺘﺎﻓﺘﻨﺪ‪.‬‬

‫اراده ﻨﺪ ﻮر ﺪا را ﺘﺎر ﺑﺎ ﻞ‪ ،‬ﺧﺎ ﻮش ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ُرِﻳﺪ‪‬ونَ ﻟ‪‬ﻴ‪‬ﻄﻔ‪‬ﺌُﻮا ﻧُﻮر‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﺑِﺄَﻓْﻮ‪‬ﻫ‪‬ﻬِﻢ‪ ‬و‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﺘ‪‬ﻢ‪ ‬ﻧُﻮرِه‪ ‬و‪ ‬ﻟَﻮ‪ ‬ﻛﺮِه‪ ‬اﻟْﻜَﻔ‪‬ﺮُونَ)‪ -8‬اﻟﺼﻒ(‬

‫آﺎﻓﺮان ﻣﻰﺥﻮاهﻨﺪ ﺕﺎ ﻥﻮر ﺥﺪا را ﺑﻪ ﮔﻔﺘﺎر ﺑﺎﻃﻞ )و ﻃﻌﻦ و ﻣﺴﺨﺮﻩ( ﺥﺎﻣﻮش آﻨﻨﺪ و اﻟﺒﺘﻪ ﺥﺪا ﻥﻮر ﺥﻮد را هﺮ ﭼﻨﺪ آﺎﻓﺮان ﺥﻮش ﻥﺪارﻥﺪ‬

‫آﺎﻣﻞ و ﻣﺤﻔﻮظ ﺥﻮاهﺪ داﺵﺖ‪.‬‬

‫ﻮ ﻨﺪ ‪ :‬آﯾﺎ ﺮی ﻮن ﻣﺎ ‪ ،‬ﯽ ﻮا ﺪ ﻣﺎ را ﺪا ﻤﺎﯾﺪ ؟‬ ‫•‬

‫‪٢٣٤‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﻧﺤﻮه ﻣﻮاﺟﻬﻪ ﻛﻔﺎر ﺑﺎ ﻛﻼم اﻟﻬﻲ و رﺳﻮل ﺣﻖ‬ ‫ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬

‫ذَﻟ‪‬ﻚ ﺑِﺄَﻧﱠﻪ‪ ‬ﻛﺎﻧَﺖ ﺗﱠﺄْﺗ‪‬ﻴﻬِﻢ‪ ‬ر‪‬ﺳﻠُﻬ‪‬ﻢ ﺑِﺎﻟْﺒ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﺖ‪ ‬ﻓَﻘَﺎﻟُﻮا أَ ﺑ‪‬ﺸﺮٌ ﻳﻬ‪‬ﺪ‪‬وﻧَﻨَﺎ ﻓَﻜَﻔَﺮُوا و‪ ‬ﺗَﻮ‪‬ﻟﱠﻮا و‪ ‬اﺳﺘَﻐْﻨﻰ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬و‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻏَﻨﻰ‪ ‬ﺣ‪‬ﻤ‪‬ﻴﺪ‪-6)‬‬

‫اﻟﺘﻐﺎﺑﻦ(‬

‫اﻳﻦ )ﻋﺬاب( ﺑﺮاى ﺁن ﺑﻮد آﻪ رﺳﻮﻻن ﺁﻥﻬﺎ ﺑﺎ ادﻟّﻪ و ﻣﻌﺠﺰات ﺑﻪ ﺳﻮﻳﺸﺎن ﻣﻰﺁﻣﺪﻥﺪ و ﺁﻥﻬﺎ )ﺑﻪ ﺕﻜﺬﻳﺐ و ﻃﻌﻦ( ﻣﻰﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬ﺁﻳﺎ ﺑﺸﺮهﺎﻳﻰ‬

‫ﻰ ﺑﺎﻟﺬّات و‬
‫)ﻣﺎﻥﻨﺪ ﻣﺎ( رهﻨﻤﺎﻳﻰ ﻣﺎ ﺕﻮاﻥﻨﺪ آﺮد؟ﭘﺲ آﺎﻓﺮ ﺵﺪﻥﺪ و روى ﮔﺮداﻥﻴﺪﻥﺪ و اﻟﺒﺘﻪ ﺥﺪا )از آﻔﺮ و اﻳﻤﺎن ﺥﻠﻖ( ﺑﻰﻥﻴﺎز اﺳﺖ آﻪ ﺥﺪا ﻏﻨ ّ‬

‫ﺳﺘﻮدﻩ ﺑﻪ ﺝﻤﻴﻊ ﺹﻔﺎت اﺳﺖ‪.‬‬

‫آ ا ا ﺴﺎ ﺬ ‪ A‬ﮕﺎن ﻮا ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫إِذَا ﺗُﺘْﻠﻰ ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬ء‪‬اﻳ‪‬ﺘُﻨَﺎ ﻗَﺎلَ أَﺳﻄ‪‬ﻴﺮُ اﻷَو‪‬ﻟ‪‬ﻴﻦَ)‪ -15‬اﻟﻘﻠﻢ(‬

‫در ﺹﻮرﺕﻰ آﻪ ﭼﻮن ﺁﻳﺎت ﻣﺎ را ﺑﺮ او ﺕﻼوت آﻨﻨﺪ ﮔﻮﻳﺪ‪:‬اﻳﻦ ﺳﺨﻨﺎن اﻓﺴﺎﻥﻪ ﭘﻴﺸﻴﻨﻴﺎن اﺳﺖ‪.‬‬

‫إِذَا ﺗُﺘْﻠﻰ ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬ء‪‬اﻳ‪‬ﺘُﻨَﺎ ﻗَﺎلَ أَﺳﻄ‪‬ﻴﺮُ اﻷَو‪‬ﻟ‪‬ﻴﻦَ)‪ -13‬اﻟﻤﻄﻔﻔﻴﻦ(‬

‫آﻪ ﺑﺮ او ﭼﻮن ﺁﻳﺎت ﻣﺎ ﺕﻼوت ﺵﻮد ﮔﻮﻳﺪ‪:‬اﻳﻦ ﺳﺨﻨﺎن اﻓﺴﺎﻥﻪ ﭘﻴﺸﻴﻨﻴﺎن اﺳﺖ‪.‬‬

‫ﮐﻼم ا ﯽ ادﯾﺎن ﺬ ﻪ را‪ ،‬ﻮای ﺲ ﻮد ﯿﺎن ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻣ‪‬ﺎ ﻟَﻜﻢ‪ ‬ﻛَﻴ‪‬ﻒ ﺗﺤ‪‬ﻜُﻤ‪‬ﻮنَ)‪ -36‬اﻟﻘﻠﻢ(‬

‫ﺵﻤﺎ را ﭼﻴﺴﺖ؟ﭼﮕﻮﻥﻪ ﺵﻤﺎ )اﻳﻦ ﭼﻨﻴﻦ( ﺣﻜﻢ )ﻇﺎﻟﻤﺎﻥﻪ( ﻣﻰآﻨﻴﺪ؟‬

‫أَم‪ ‬ﻟَﻜﻢ‪ ‬ﻛ‪‬ﺘَﺐ‪ ‬ﻓ‪‬ﻴﻪ‪ ‬ﺗَﺪ‪‬ر‪‬ﺳﻮنَ)‪ -37‬اﻟﻘﻠﻢ(‬

‫‪٢٣٥‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﻧﺤﻮه ﻣﻮاﺟﻬﻪ ﻛﻔﺎر ﺑﺎ ﻛﻼم اﻟﻬﻲ و رﺳﻮل ﺣﻖ‬ ‫ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬

‫ﺁﻳﺎ ﺵﻤﺎ را آﺘﺎﺑﻰ اﺳﺖ )ﺁﺳﻤﺎﻥﻰ( آﻪ در ﺁن اﻳﻦ ﺣﻜﻢ ﻣﻰﺥﻮاﻥﻴﺪ؟‬

‫إِنﱠ ﻟَﻜﻢ‪ ‬ﻓ‪‬ﻴﻪ‪ ‬ﻟﻤ‪َ‬ﺎ ﺗﺨَﻴﺮُونَ)‪ -38‬اﻟﻘﻠﻢ(‬

‫آﻪ هﺮ ﺁﻥﭽﻪ ﺑﻪ هﻮاى ﻥﻔﺲ ﺑﺨﻮاهﻴﺪ ﺵﻤﺎ را ﻓﺮاهﻢ اﺳﺖ؟‬

‫رو ش ﻨﺪ و ﺑﺎ ﺮ و ﻮت ا ﺘ ﺒﺎر ورزﺪ و ﮐﻼم ا ﯽ را‪ ،‬و ﺘﺎر ﺮی ﻮا ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﺛﻢ‪ ‬ﻧَﻈﺮَ)‪ -21‬اﻟﻤﺪﺛﺮ(‬

‫ﭘﺲ ﺑﺎز اﻥﺪﻳﺸﻪ آﺮد‪.‬‬

‫ﺛﻢ‪ ‬ﻋ‪‬ﺒ‪‬ﺲ و‪ ‬ﺑ‪‬ﺴﺮَ)‪ -22‬اﻟﻤﺪﺛﺮ(‬

‫و )ﺑﻪ اﻇﻬﺎر ﺕﻨﻔّﺮ از اﺳﻼم( رو ﺕﺮش آﺮد و ﭼﻬﺮﻩ در هﻢ آﺸﻴﺪ‪.‬‬

‫ﺛﻢ‪ ‬أَد‪‬ﺑ‪‬ﺮَ و‪ ‬اﺳﺘَﻜْﺒﺮَ)‪ -23‬اﻟﻤﺪﺛﺮ(‬

‫ﺁنﮔﺎﻩ روى ﮔﺮداﻥﻴﺪ و ﺕﻜﺒﺮ و ﻥﺨﻮت ﺁﻏﺎز آﺮد‪.‬‬

‫ﻓَﻘَﺎلَ إِنْ ﻫ‪‬ﺬَا إِﻻ ﺳﺤ‪‬ﺮٌ ﻳ‪‬ﺆْﺛَﺮُ)‪ -24‬اﻟﻤﺪﺛﺮ(‬

‫و ﮔﻔﺖ‪:‬اﻳﻦ )ﻗﺮﺁن( ﺑﻪ ﺝﺰ ﺳﺤﺮ و ﺑﻴﺎن ﺳﺤﺮاﻥﮕﻴﺰى آﻪ )از ﺳﺎﺣﺮان ﮔﺬﺵﺘﻪ( ﻥﻘﻞ ﻣﻰﺵﻮد هﻴﭻ ﻥﻴﺴﺖ‪.‬‬

‫‪٢٣٦‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﻧﺤﻮه ﻣﻮاﺟﻬﻪ ﻛﻔﺎر ﺑﺎ ﻛﻼم اﻟﻬﻲ و رﺳﻮل ﺣﻖ‬ ‫ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬

‫إِنْ ﻫ‪‬ﺬَا إِﻻ ﻗَﻮ‪‬لُ اﻟْﺒ‪‬ﺸﺮِ)‪ -25‬اﻟﻤﺪﺛﺮ(‬

‫اﻳﻦ ﺁﻳﺎت ﮔﻔﺘﺎر ﺑﺸﺮى ﺑﻴﺶ ﻥﻴﺴﺖ‪.‬‬

‫ﺳﺄُﺻﻠ‪‬ﻴﻪ‪ ‬ﺳﻘَﺮَ)‪ -26‬اﻟﻤﺪﺛﺮ(‬

‫ﻣﻦ اﻳﻦ )ﻣﻨﻜﺮ و ﻣﻜﺬّب ﻗﺮﺁن( را ﺑﻪ ﺁﺕﺶ دوزخ دراﻓﻜﻨﻢ‪.‬‬

‫ﮐﻼم ا ﯽ ﻪ ا ﺠﺎد ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﺟ‪‬ﻌ‪‬ﻠْﻨَﺎ أَﺻﺤ‪‬ﺐ اﻟﻨﱠﺎرِ إِﻻ ﻣ‪‬ﻠَﺌﻜَﺔً و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﺟ‪‬ﻌ‪‬ﻠْﻨَﺎ ﻋ‪‬ﺪ‪‬ﺗﻬ‪‬ﻢ‪ ‬إِﻻ ﻓ‪‬ﺘْﻨَﺔً ﻟﱢﻠﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻛَﻔَﺮُوا ﻟ‪‬ﻴ‪‬ﺴﺘَﻴ‪‬ﻘ‪‬ﻦَ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ أُوﺗُﻮا اﻟْﻜ‪‬ﺘَﺐ و‪ ‬ﻳ‪‬ﺰْد‪‬اد‪ ‬اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ‬

‫ء‪‬اﻣ‪‬ﻨُﻮا إِﻳﻤ‪‬ﻨﺎً و‪ ‬ﻻ ﻳ‪‬ﺮْﺗَﺎب اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ أُوﺗُﻮا اﻟْﻜ‪‬ﺘَﺐ و‪ ‬اﻟْﻤ‪‬ﺆْﻣ‪‬ﻨُﻮنَ و‪ ‬ﻟ‪‬ﻴ‪‬ﻘُﻮلَ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻓﻰ ﻗُﻠُﻮﺑﻬِﻢ ﻣ‪‬ﺮَض‪ ‬و‪ ‬اﻟْﻜَﻔ‪‬ﺮُونَ ﻣ‪‬ﺎ ذَا أَر‪‬اد‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﺑﻬ‪‬ﺬَا‬

‫ﻣ‪‬ﺜَﻼً ﻛَﺬَﻟ‪‬ﻚ ﻳ‪‬ﻀ‪‬ﻞﱡ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ﻳ‪‬ﺸﺎء‪ ‬و‪ ‬ﻳﻬ‪‬ﺪ‪‬ى ﻣ‪‬ﻦ ﻳ‪‬ﺸﺎء‪ ‬و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﻳ‪‬ﻌ‪‬ﻠَﻢ‪ ‬ﺟ‪‬ﻨُﻮد‪ ‬ر‪‬ﺑ‪‬ﻚ إِﻻ ﻫ‪‬ﻮ‪ ‬و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﻫ‪‬ﻰ‪ ‬إِﻻ ذ‪‬ﻛْﺮَى ﻟ‪‬ﻠْﺒ‪‬ﺸﺮِ)‪ -31‬اﻟﻤﺪﺛﺮ(‬

‫و ﻣﺎ ﺥﺎزﻥﺎن دوزخ را ﻏﻴﺮ ﻓﺮﺵﺘﮕﺎن )ﻋﺬاب( ﻗﺮار ﻥﺪادﻳﻢ و ﻋﺪد ﺁﻥﻬﺎ را ﺝﺰ ﺑﺮاى ﻓﺘﻨﻪ و ﻣﺤﻨﺖ آﻔّﺎر )ﻥﻮزدﻩ( ﻥﮕﺮداﻥﻴﺪﻳﻢ ﺕﺎ ﺁﻥﻜﻪ اهﻞ آﺘﺎب‬

‫هﻢ ﻳﻘﻴﻦ آﻨﻨﺪ )آﻪ ذآﺮ اﻳﻦ ﻋﺪد ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺕﻮرات و اﻥﺠﻴﻞ اﺳﺖ ﺑﺎ ﺁﻥﻜﻪ ﺹﺎﺣﺐ ﻗﺮﺁن ﺑﻪ آﺘﺐ ﺁﺳﻤﺎﻥﻰ ﻋﺎﻟﻢ ﻥﺒﻮدﻩ و اﻟﺒﺘﻪ آﻼﻣﺶ ﺑﻪ وﺣﻰ‬

‫ﺥﺪاﺳﺖ و اﻳﻤﺎن ﺁرﻥﺪ( و ﺁن ﺑﺮ ﻳﻘﻴﻦ ﻣﺆﻣﻨﺎن هﻢ ﺑﻴﻔﺰاﻳﺪ و دﻳﮕﺮ در دل اهﻞ آﺘﺎب و ﻣﺆﻣﻨﺎن ﺑﻪ اﺳﻼم هﻴﭻ ﺵﻚ و رﻳﺒﻰ ﻥﻤﺎﻥﺪ و ﺕﺎ ﺁﻥﺎن آﻪ در‬

‫دﻟﻬﺎﺵﺎن ﻣﺮض )ﺵﻚ و ﺝﻬﺎﻟﺖ( اﺳﺖ و آﺎﻓﺮان ﻥﻴﺰ )ﺑﻪ ﻃﻌﻨﻪ( ﮔﻮﻳﻨﺪ آﻪ ﺥﺪا از اﻳﻦ ﻣﺜﻞ )آﻪ ﻋﺪد ﻓﺮﺵﺘﮕﺎن ﻋﺬاب را ﻥﻮزدﻩ ﺵﻤﺮدﻩ اﺳﺖ ﻥﻪ‬

‫ﺑﻴﺶ و آﻢ( ﭼﻪ ﻣﻨﻈﻮر داﺵﺖ؟ﺑﻠﻰ اﻳﻦ ﭼﻨﻴﻦ )ﻗﺮار داد ﺕﺎ( هﺮ آﻪ را ﺥﻮاهﺪ ﺑﻪ ﺿﻼﻟﺖ ﺑﮕﺬارد و هﺮ آﻪ را ﺥﻮاهﺪ هﺪاﻳﺖ ﻥﻤﺎﻳﺪ و هﻴﭻ آﺲ‬

‫از )ﻋﺪﻩ ﺑﻰﺣﺪ( ﻟﺸﻜﺮهﺎى ﭘﺮوردﮔﺎرت ﻏﻴﺮ او ﺁﮔﺎﻩ ﻥﻴﺴﺖ و اﻳﻦ )ﺁﻳﺎت ذآﺮ دوزخ( ﺝﺰ ﺑﺮاى ﭘﻨﺪ و ﻣﻮﻋﻈﻪ ﺑﺸﺮ ﻥﺨﻮاهﺪ ﺑﻮد‪.‬‬

‫ﺖ روز ﺴﺎب ا ﯿﺪ ﺪا رﺪ‪ ،‬آﯾﺎت ا ﯽ را ﺗ ﺬ ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫ﻮن‬ ‫•‬

‫إِﻧﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻛﺎﻧُﻮا ﻻ ﻳ‪‬ﺮْﺟ‪‬ﻮنَ ﺣ‪‬ﺴﺎﺑﺎً)‪ -27‬اﻟﻨﺒﺎء(‬

‫‪٢٣٧‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﻧﺤﻮه ﻣﻮاﺟﻬﻪ ﻛﻔﺎر ﺑﺎ ﻛﻼم اﻟﻬﻲ و رﺳﻮل ﺣﻖ‬ ‫ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬

‫زﻳﺮا ﺁﻥﻬﺎ ﺑﻪ ﺣﻘﻴﻘﺖ اﻣﻴﺪ ﺑﻪ روز ﺣﺴﺎب ﻥﺪاﺵﺘﻨﺪ‪.‬‬

‫و‪ ‬ﻛَﺬﱠﺑ‪‬ﻮا ﺑِﺌَﺎﻳ‪‬ﺘ‪‬ﻨَﺎ ﻛ‪‬ﺬﱠاﺑﺎً)‪ -28‬اﻟﻨﺒﺎء(‬

‫و ﺁﻳﺎت ﻣﺎ را ﺳﺨﺖ ﺕﻜﺬﻳﺐ آﺮدﻥﺪ‪.‬‬

‫ﺗ ﺬ ‪ ،‬ﻣﺎ ﯽ و ﻘﺎﺑ ﻪ ﺑﺎ ﮐﻼم ا ﯽ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻓَﻜَﺬﱠب و‪ ‬ﻋ‪‬ﺼﻰ)‪ -21‬اﻟﻨﺎزﻋﺎت(‬

‫ﻓﺮﻋﻮن ﺕﻜﺬﻳﺐ و ﻥﺎﻓﺮﻣﺎﻥﻰ آﺮد‪.‬‬

‫ﺛﻢ‪ ‬أَد‪‬ﺑ‪‬ﺮَ ﻳ‪‬ﺴﻌ‪‬ﻰ)‪ -22‬اﻟﻨﺎزﻋﺎت(‬

‫از ﺁن ﭘﺲ )آﻪ ﻣﻌﺠﺰﻩ ﻣﻮﺳﻰ دﻳﺪ( ﺑﺎز روى از ﺣﻖ ﺑﮕﺮداﻥﻴﺪ و )ﺑﺮاى دﻓﻊ ﻣﻮﺳﻰ( ﺑﻪ ﺝﻬﺪ و آﻮﺵﺶ ﺑﺮﺥﺎﺳﺖ‪.‬‬

‫ﻮ ﻨﺎن را ﺤ ﻪ ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫إِنﱠ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ أَﺟ‪‬ﺮَﻣ‪‬ﻮا ﻛﺎﻧُﻮا ﻣ‪‬ﻦَ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ء‪‬اﻣ‪‬ﻨُﻮا ﻳ‪‬ﻀﺤ‪‬ﻜُﻮنَ)‪ -29‬اﻟﻤﻄﻔﻔﻴﻦ(‬

‫هﻤﺎﻥﺎ )در دﻥﻴﺎ( ﺑﺪ آﺎران ﺑﺮ اهﻞ اﻳﻤﺎن ﻣﻰﺥﻨﺪﻳﺪﻥﺪ‪.‬‬

‫ﻮن ﺆ ﻨﺎن ﺑ ﺬرﺪ‪ ،‬ﻢ ﻦ وا اء ﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫َو إِذَا ﻣ‪‬ﺮﱡوا ﺑﻬِﻢ‪ ‬ﻳ‪‬ﺘَﻐَﺎﻣ‪‬ﺰُونَ)‪ -30‬اﻟﻤﻄﻔﻔﻴﻦ(‬

‫‪٢٣٨‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﻧﺤﻮه ﻣﻮاﺟﻬﻪ ﻛﻔﺎر ﺑﺎ ﻛﻼم اﻟﻬﻲ و رﺳﻮل ﺣﻖ‬ ‫ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬

‫و ﭼﻮن ﺑﻪ ﺁﻥﻬﺎ ﻣﻰﮔﺬﺵﺘﻨﺪ ﺑﻪ ﭼﺸﻢ ﻃﻌﻦ و اﺳﺘﻬﺰا ﻣﻰﻥﮕﺮﻳﺴﺘﻨﺪ‬

‫ﻦ اح و ﮑﺎ ﯽ ‪ ،‬ﻮرد ﺆ ﻨﺎن ﺢ ﻨﺪ و آ ن را اه ﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬إِذَا اﻧﻘَﻠَﺒ‪‬ﻮا إِﻟﻰ أَﻫ‪‬ﻠ‪‬ﻬِﻢ‪ ‬اﻧﻘَﻠَﺒ‪‬ﻮا ﻓَﻜ‪‬ﻬِﻴﻦَ)‪ -31‬اﻟﻤﻄﻔﻔﻴﻦ(‬

‫و ﭼﻮن ﺑﻪ ﺳﻮى آﺴﺎن ﺥﻮد ﺑﺎز ﻣﻰﮔﺸﺘﻨﺪ ﺑﻪ ﺳﺨﻦ ﻣﺰاح و ﻓﻜﺎهﻰ )ﺑﻪ ﻥﻜﻮهﺶ ﻥﻤﺎز و ﻃﺎﻋﺖ ﻣﺆﻣﻨﺎن( ﺑﺎ هﻢ ﺕﻔﺮﻳﺢ ﻣﻰآﺮدﻥﺪ‪.‬‬

‫و‪ ‬إِذَا ر‪‬أَو‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬ﻗَﺎﻟُﻮا إِنﱠ ﻫ‪‬ﺆُﻻء‪ ‬ﻟَﻀﺎﻟﱡﻮنَ)‪ -32‬ﻣﻄﻔﻔﻴﻦ(‬

‫و ﭼﻮن ﻣﺆﻣﻨﺎن را ﻣﻰدﻳﺪﻥﺪ ﻣﻰﮔﻔﺘﻨﺪ آﻪ اﻳﻨﺎن ﺑﻪ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﻣﺮدم ﮔﻤﺮاهﻰ هﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬

‫ﻮا ﻨﺪ‪ ،‬ﯿﺪ و ﻣ ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫إِﻧﱠﻪ‪ ‬ﻟَﻘَﻮ‪‬لٌ ﻓَﺼﻞٌ)‪ -13‬اﻟﻄﺎرق(‬

‫آﻪ ﻗﺮﺁن ﺑﻪ ﺣﻘﻴﻘﺖ آﻼم ﺝﺪا آﻨﻨﺪﻩ )ﺣﻖ از ﺑﺎﻃﻞ( اﺳﺖ‪.‬‬

‫و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﻫ‪‬ﻮ‪ ‬ﺑِﺎﻟﻬﺰْلِ)‪-14‬اﻟﻄﺎرق(‬

‫و هﺮﮔﺰ ﺳﺨﻦ هﺰل ﺑﻴﻬﻮدﻩ ﻥﻴﺴﺖ‪.‬‬

‫إِﻧﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻳ‪‬ﻜ‪‬ﻴﺪ‪‬ونَ ﻛَﻴ‪‬ﺪاً)‪ -15‬اﻟﻄﺎرق(‬

‫دﺵﻤﻨﺎن اﺳﻼم هﺮ ﭼﻪ ﺑﺘﻮاﻥﻨﺪ آﻴﺪ و ﻣﻜﺮ )ﺑﺮ ﻣﺤﻮ اﺳﻼم( ﻣﻰآﻨﻨﺪ‪.‬‬

‫‪٢٣٩‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﺗﺎﺛﻴﺮ ﻛﻼم اﻟﻬﻲ ﺑﺮ ﻣﻮﻣﻨﺎن‬ ‫ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬

‫‪ :‬‬ ‫از ول آن ﺷﺎ د ﯽ ﻮﺪ‬ ‫•‬

‫و‪ ‬اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ء‪‬اﺗَﻴ‪‬ﻨَﻬ‪‬ﻢ‪ ‬اﻟْﻜ‪‬ﺘَﺐ ﻳ‪‬ﻔْﺮَﺣ‪‬ﻮنَ ﺑِﻤ‪‬ﺎ أُﻧﺰِلَ إِﻟَﻴ‪‬ﻚ و‪ ‬ﻣ‪‬ﻦَ اﻷَﺣ‪‬ﺰَابِ ﻣ‪‬ﻦ ﻳ‪‬ﻨﻜ‪‬ﺮُ ﺑ‪‬ﻌ‪‬ﻀﻪ‪ ‬ﻗُﻞْ إِﻧﱠﻤ‪‬ﺎ أُﻣ‪‬ﺮْت أَنْ أَﻋ‪‬ﺒ‪‬ﺪ‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬و‪ ‬ﻻ أُﺷﺮِك‬

‫ﺑِﻪ‪ ‬إِﻟَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬أَد‪‬ﻋ‪‬ﻮا و‪ ‬إِﻟَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﺌَﺎبِ)‪ -36‬اﻟﺮﻋﺪ( ‪ ‬‬

‫‪ ‬و ﺁﻧﺎن آﻪ ﻣﺎ ﺑﺮ ﺁﻧﻬﺎ آﺘﺎب ﻓﺮﺳﺘﺎدﻳﻢ )ﻳﻌﻨﻰ ﻣﺆﻣﻨﺎن اهﻞ آﺘﺎب و ﻣﺴﻠﻤﺎﻧﺎن( ﺑﻪ اﻳﻦ )آﺘﺎب ﺑﺎ ﻋﻈﻤﺖ ﻗﺮﺁن( آﻪ ﺑﺮ ﺕﻮ ﻧﺎزل ﺷﺪ ﺑﺴﻴﺎر‬

‫ﺧﻮﺷﻮﻗﺘﻨﺪ‪ ،‬و ﺟﻤﺎﻋﺘﻰ از ﺁﻧﻬﺎ )ﻣﺎﻧﻨﺪ آﻔﺎر اهﻞ آﺘﺎب و ﻗﺮﻳﺶ( ﺑﺮﺧﻰ ﺁﻳﺎت را اﻧﻜﺎر ﻣﻰآﻨﻨﺪ‪ .‬ﺑﮕﻮ‪:‬ﻣﻦ ﻣﺄﻣﻮرم آﻪ ﺧﺪاى ﻳﻜﺘﺎ را ﭘﺮﺳﺘﻢ و‬

‫هﺮﮔﺰ ﺑﻪ او ﺷﺮك ﻧﻴﺎورم‪ ،‬ﺑﻪ ﺳﻮى او دﻋﻮت ﻣﻰآﻨﻢ و ﺑﺎزﮔﺸﺖ ﻣﻦ ﺑﻪ ﺳﻮى اوﺳﺖ‪.‬‬

‫‪ :‬‬ ‫ﺘﺬ ﯽ ﻮﺪ‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻟَﻘَﺪ‪ ‬ﺻﺮﱠﻓْﻨَﺎ ﻓﻰ ﻫ‪‬ﺬَا اﻟْﻘُﺮْء‪‬انِ ﻟ‪‬ﻴ‪‬ﺬﱠﻛﱠﺮُوا و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﻳ‪‬ﺰِﻳﺪ‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬إِﻻ ﻧُﻔُﻮراً)‪ -41‬اﻻﺳﺮاء( ‪ ‬‬

‫و ﻣﺎ در اﻳﻦ ﻗﺮﺁن اﻧﻮاع ﺳﺨﻨﺎن را ﻧﻴﻜﻮ ﺑﻴﺎن آﺮدﻳﻢ ﺕﺎ ﺧﻠﻖ ﻣﺘﺬآﺮ ﺷﻮﻧﺪ و از ﺁن ﭘﻨﺪ ﮔﻴﺮﻧﺪ و ﻝﻴﻜﻦ ﺑﺪان را ﺑﻪ ﺟﺰ ﻧﻔﺮت ﺣﺎﺻﻠﻰ‬

‫ﻧﻤﻰاﻓﺰاﻳﺪ‬

‫ﺴ ﻢ ﻣﺎن ﺪا وﺪ ﯽ ﻮﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬إِذَا ﻳ‪‬ﺘْﻠﻰ ﻋ‪‬ﻠَﻴﻬِﻢ‪ ‬ﻗَﺎﻟُﻮا ء‪‬اﻣ‪‬ﻨﱠﺎ ﺑِﻪ‪ ‬إِﻧﱠﻪ‪ ‬اﻟْﺤ‪‬ﻖﱡ ﻣ‪‬ﻦ ر‪‬ﺑ‪‬ﻨَﺎ إِﻧﱠﺎ ﻛُﻨﱠﺎ ﻣ‪‬ﻦ ﻗَﺒ‪‬ﻠ‪‬ﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﺴﻠ‪‬ﻤ‪‬ﻴﻦَ)‪ -53‬اﻟﻨﻤﻞ( ‪ ‬‬

‫و ﭼﻮن ﺁﻳﺎت ﻣﺎ ﺑﺮ ﺁﻧﻬﺎ ﺕﻼوت ﺷﻮد ﮔﻮﻳﻨﺪ‪:‬ﺑﻪ ﺁن اﻳﻤﺎن ﺁوردﻳﻢ آﻪ اﻳﻦ ﻗﺮﺁن ﺑﻪ ﺣﻖ از ﺟﺎﻧﺐ ﭘﺮوردﮔﺎر ﻣﺎ ﻧﺎزل ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﻣﺎ ﭘﻴﺶ از اﻳﻦ‬

‫ﻧﻴﺰ ﺕﺴﻠﻴﻢ ﻓﺮﻣﺎن ﺧﺪا ﺑﻮدﻳﻢ‬

‫ﮐ ﻪ ﺐ ا ﯽ ا ﻤﺎن ﯽ آورﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫‪٢٤٠‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﺗﺎﺛﻴﺮ ﻛﻼم اﻟﻬﻲ ﺑﺮ ﻣﻮﻣﻨﺎن‬ ‫ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬

‫ﻳ‪‬ﺄَﻳﻬ‪‬ﺎ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ء‪‬اﻣ‪‬ﻨُﻮا ء‪‬اﻣ‪‬ﻨُﻮا ﺑِﺎﻟﻠﱠﻪ‪ ‬و‪ ‬ر‪‬ﺳﻮﻟ‪‬ﻪ‪ ‬و‪ ‬اﻟْﻜ‪‬ﺘَﺐِ اﻟﱠﺬ‪‬ى ﻧَﺰﱠلَ ﻋ‪‬ﻠﻰ ر‪‬ﺳﻮﻟ‪‬ﻪ‪ ‬و‪ ‬اﻟْﻜﺘَﺐِ اﻟﱠﺬ‪‬ى أَﻧﺰَلَ ﻣ‪‬ﻦ ﻗَﺒ‪‬ﻞُ و‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ﻳ‪‬ﻜْﻔُﺮْ ﺑِﺎﻟﻠﱠﻪ‪ ‬و‪‬‬

‫ﻣ‪‬ﻠَﺌﻜَﺘ‪‬ﻪ‪ ‬و‪ ‬ﻛُ ُﺘﺒِﻪ‪ ‬و‪ ‬ر‪‬ﺳﻠ‪‬ﻪ‪ ‬و‪ ‬اﻟْﻴ‪‬ﻮ‪‬مِ اﻻَﺧ‪‬ﺮِ ﻓَﻘَﺪ‪ ‬ﺿﻞﱠ ﺿﻠَﻼ ﺑ‪‬ﻌ‪‬ﻴﺪاً)‪ -136‬اﻟﻨﺴﺎ( ‪ ‬‬

‫اى آﺴﺎﻧﻰ آﻪ )ﺑﻪ زﺑﺎن( اﻳﻤﺎن ﺁوردﻩاﻳﺪ‪) ،‬ﺑﻪ ﺣﻘﻴﻘﺖ و از دل هﻢ( اﻳﻤﺎن ﺁورﻳﺪ ﺑﻪ ﺧﺪا و رﺳﻮل او و آﺘﺎﺑﻰ آﻪ ﺑﻪ رﺳﻮل ﺧﻮد ﻓﺮﺳﺘﺎدﻩ‬

‫و آﺘﺎﺑﻰ آﻪ ﭘﻴﺶ از او ﻓﺮﺳﺘﺎدﻩ )ﺕﻮرات و اﻧﺠﻴﻞ( ‪ .‬و هﺮ آﻪ ﺑﻪ ﺧﺪا و ﻓﺮﺷﺘﮕﺎن و آﺘﺎﺑﻬﺎ )ى ﺁﺳﻤﺎﻧﻰ( و رﺳﻮﻻن او و روز ﻗﻴﺎﻣﺖ آﺎﻓﺮ‬

‫ﺷﻮد ﺑﻪ ﮔﻤﺮاهﻰ ﺳﺨﺖ و دور )از ﺳﻌﺎدت( دراﻓﺘﺎدﻩ اﺳﺖ‪.‬‬

‫ﻖ د ﻮرات ا ﯽ د ر زﻣﺎن ﯿﺎم ﯽ ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻗُﻞْ ﻳ‪‬ﺄَﻫ‪‬ﻞَ اﻟْﻜ‪‬ﺘَﺐِ ﻟَﺴﺘُﻢ‪ ‬ﻋ‪‬ﻠﻰ ﺷﻰ‪‬ء‪ ‬ﺣ‪‬ﺘﻰ ﺗُﻘ‪‬ﻴﻤ‪‬ﻮا اﻟﺘﱠﻮ‪‬ر‪‬ات‪ ‬و‪ ‬اﻻﻧﺠِﻴﻞَ و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ أُﻧﺰِلَ إِﻟَﻴ‪‬ﻜُﻢ ﻣ‪‬ﻦ ر‪‬ﺑ‪‬ﻜُﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻟَﻴﺰِﻳﺪ‪‬نﱠ ﻛَﺜ‪‬ﻴﺮاً ﻣ‪‬ﻨﻬ‪‬ﻢ ﻣ‪‬ﺎ‬

‫أُﻧﺰِلَ إِﻟَﻴ‪‬ﻚ ﻣ‪‬ﻦ ر‪‬ﺑ‪‬ﻚ ﻃﻐْﻴ‪‬ﻨ ًﺎ و‪ ‬ﻛُﻔْﺮاً ﻓَﻼ ﺗَﺄْس ﻋ‪‬ﻠﻰ اﻟْﻘَﻮ‪‬مِ اﻟْﻜَﻔ‪‬ﺮِﻳﻦَ)‪ -68‬اﻟﻤﺎﺋﺪه(‬

‫)اى ﭘﻴﻐﻤﺒﺮ( ﺑﮕﻮ‪:‬اى اهﻞ آﺘﺎب‪ ،‬ﺷﻤﺎ ارزﺷﻰ ﻧﺪارﻳﺪ ﺕﺎ ﺁﻧﻜﻪ ﺑﻪ دﺳﺘﻮر ﺕﻮرات و اﻧﺠﻴﻞ و ﻗﺮﺁﻧﻰ آﻪ ﺑﻪ ﺷﻤﺎ از ﺟﺎﻧﺐ ﺧﺪا ﻓﺮﺳﺘﺎدﻩ ﺷﺪﻩ‬

‫ﻗﻴﺎم آﻨﻴﺪ‪ .‬و هﻤﺎﻧﺎ ﻗﺮﺁﻧﻰ آﻪ ﺑﻪ ﺕﻮ از ﺳﻮى ﭘﺮوردﮔﺎرت ﻧﺎزل ﺷﺪ )ﺑﻪ ﺟﺎى ﺁﻧﻜﻪ ﺑﻪ ﺁن اﻳﻤﺎن ﺁرﻧﺪ( ﺑﺮ آﻔﺮ و ﺳﺮآﺸﻰ ﺑﺴﻴﺎرى از ﺁﻧﺎن ﺧﻮاهﺪ‬

‫اﻓﺰود‪ ،‬در اﻳﻦ ﺻﻮرت )ﺕﻮ اى ﭘﻴﻐﻤﺒﺮ( ﺑﺮ ﺣﺎل آﺎﻓﺮان ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺕﺄﺳﻒ ﺧﻮرى‪.‬‬

‫‪ ‬‬

‫ا ا ﺶ ا ﻤﺎن و ﺷﺎدﻣﺎ ﯽ و ﺮور ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬إِذَا ﻣ‪‬ﺎ أُﻧﺰِﻟَﺖ ﺳﻮر‪‬ةٌ ﻓَﻤ‪‬ﻨْﻬ‪‬ﻢ ﻣ‪‬ﻦ ﻳ‪‬ﻘُﻮلُ أَﻳ‪‬ﻜﻢ‪ ‬ز‪‬اد‪‬ﺗْﻪ‪ ‬ﻫ‪‬ﺬ‪‬ه‪ ‬إِﻳﻤ‪‬ﻨﺎً ﻓَﺄَﻣ‪‬ﺎ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ء‪‬اﻣ‪‬ﻨُﻮا ﻓَﺰَاد‪‬ﺗﻬ‪‬ﻢ‪ ‬إِﻳﻤ‪‬ﻨﺎً و‪ ‬ﻫ‪‬ﻢ‪‬‬

‫ﻳ‪‬ﺴﺘَﺒ‪‬ﺸ‪‬ﺮُونَ)‪ -124‬اﻟﺘﻮﺑﻪ ( ‪ ‬‬

‫و هﺮﮔﺎﻩ ﺳﻮرﻩاى ﻧﺎزل ﺷﻮد ﺑﺮﺧﻰ )از هﻤﻴﻦ ﻣﻨﺎﻓﻘﺎن( هﺴﺘﻨﺪ آﻪ ﺑﻪ دﻳﮕﺮان ﻣﻰﮔﻮﻳﻨﺪ‪:‬اﻳﻦ ﺳﻮرﻩ ﺑﺮ اﻳﻤﺎن آﺪام ﻳﻚ از ﺷﻤﺎ اﻓﺰود؟ﺁﻧﺎن‬

‫آﻪ ﺑﻪ ﺣﻘﻴﻘﺖ اهﻞ اﻳﻤﺎﻧﻨﺪ هﻤﻪ را ﺑﺮ اﻳﻤﺎن ﺑﻴﻔﺰود و ﺷﺎدﻣﺎن و ﻣﺴﺮور ﺷﺪﻧﺪ‪.‬‬

‫‪٢٤١‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﺗﺎﺛﻴﺮ ﻛﻼم اﻟﻬﻲ ﺑﺮ ﻣﻮﻣﻨﺎن‬ ‫ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬

‫ا ﻤﺎن ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻣ‪‬ﻨﻬ‪‬ﻢ ﻣ‪‬ﻦ ﻳ‪‬ﺆْﻣ‪‬ﻦُ ﺑِﻪ‪ ‬و‪ ‬ﻣ‪‬ﻨﻬ‪‬ﻢ ﻣ‪‬ﻦ ﻻ ﻳ‪‬ﺆْﻣ‪‬ﻦُ ﺑِﻪ‪ ‬و‪ ‬ر‪‬ﺑ‪‬ﻚ أَﻋ‪‬ﻠَﻢ‪ ‬ﺑِﺎﻟْﻤ‪‬ﻔْﺴ‪‬ﺪ‪‬ﻳﻦَ)‪ -40‬اﻟﺘﻮﺑﻪ( ‪ ‬‬

‫و ﺑﺮﺧﻰ از ﻣﺮدم ﺑﻪ ﻗﺮﺁن اﻳﻤﺎن ﻣﻰﺁورﻧﺪ و ﺑﺮﺧﻰ اﻳﻤﺎن ﻧﻤﻰﺁورﻧﺪ‪ ،‬و ﺧﺪاى ﺕﻮ ﺣﺎل ﺕﺒﻬﻜﺎران را ﺑﻬﺘﺮ ﻣﻰداﻧﺪ‪.‬‬

‫ﺪا ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻗُﻞْ ﻳ‪‬ﺄَﻳﻬ‪‬ﺎ اﻟﻨﱠﺎس ﻗَﺪ‪ ‬ﺟ‪‬ﺎء‪‬ﻛﻢ‪ ‬اﻟْﺤ‪‬ﻖﱡ ﻣ‪‬ﻦ ر‪‬ﺑ‪‬ﻜُﻢ‪ ‬ﻓَﻤ‪‬ﻦِ اﻫ‪‬ﺘَﺪ‪‬ى ﻓَﺈِﻧﱠﻤ‪‬ﺎ ﻳﻬ‪‬ﺘَﺪ‪‬ى ﻟ‪‬ﻨَﻔْﺴ‪‬ﻪ‪ ‬و‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ﺿﻞﱠ ﻓَﺈِﻧﱠﻤ‪‬ﺎ ﻳ‪‬ﻀ‪‬ﻞﱡ ﻋ‪‬ﻠَﻴﻬ‪‬ﺎ و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ أَﻧَﺎ‬

‫ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻜُﻢ ﺑِﻮ‪‬ﻛﻴﻞٍ)‪ -108‬اﻟﺘﻮﺑﻪ ( ‪ ‬‬

‫ﺑﮕﻮ‪:‬اى ﻣﺮدم ﺑﻪ ﺣﻘﻴﻘﺖ )آﺘﺎب و رﺳﻮل( ﺣﻖ از ﺟﺎﻧﺐ ﺧﺪاﻳﺘﺎن ﺑﺮاى ﺷﻤﺎ ﺁﻣﺪ‪ ،‬ﭘﺲ هﺮ آﺲ هﺪاﻳﺖ ﻳﺎﻓﺖ ﻧﻔﻌﺶ ﺑﺮ ﺧﻮد اوﺳﺖ و هﺮ‬

‫آﺲ ﺑﻪ راﻩ ﮔﻤﺮاهﻰ ﺷﺘﺎﻓﺖ زﻳﺎﻧﺶ ﺑﺮ ﺧﻮد اوﺳﺖ و ﻣﻦ ﻧﮕﻬﺒﺎن ﺷﻤﺎ )از ﻣﺆاﺧﺬﻩ ﺧﺪا( ﻧﻴﺴﺘﻢ‪.‬‬

‫ﻔ و اﺪ ﻪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫أَ ﻓَﻠَﻢ‪ ‬ﻳ‪‬ﺪ‪‬ﺑ‪‬ﺮُوا اﻟْﻘَﻮ‪‬لَ أَم‪ ‬ﺟ‪‬ﺎء‪‬ﻫ‪‬ﻢ ﻣ‪‬ﺎ ﻟَﻢ‪ ‬ﻳ‪‬ﺄْت‪ ‬ء‪‬اﺑ‪‬ﺎء‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬اﻷَو‪‬ﻟ‪‬ﻴﻦَ)‪ -68‬اﻟﻤﻮﻣﻨﻮن ( ‪ ‬‬

‫ﺁﻳﺎ در اﻳﻦ ﺳﺨﻦ )ﺧﺪا و ﻗﺮﺁن ﺑﺰرگ( ﻓﻜﺮ و اﻧﺪﻳﺸﻪ ﻧﻤﻰآﻨﻨﺪ )ﺕﺎ ﺣﻘﺎﻧﻴﺖ ﺁن را درك آﻨﻨﺪ( ﻳﺎ ﺁﻧﻜﻪ آﺘﺎب و رﺳﻮل ﺕﻨﻬﺎ ﺑﺮ اﻳﻨﺎن ﺁﻣﺪﻩ و‬

‫ﺑﺮ ﭘﺪران ﭘﻴﺸﻴﻦ ﺁﻧﻬﺎ ﻧﻴﺎﻣﺪﻩ؟‬

‫‪ :‬‬ ‫ﺬ‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻟَﻘَﺪ‪ ‬و‪‬ﺻﻠْﻨَﺎ ﻟﻬ‪ُ‬ﻢ‪ ‬اﻟْﻘَﻮ‪‬لَ ﻟَﻌ‪‬ﻠﱠﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻳ‪‬ﺘَﺬَﻛﱠﺮُونَ)‪ -51‬اﻟﻨﻤﻞ( ‪ ‬‬

‫و هﻤﺎﻧﺎ ﻣﺎ ﺑﺮاى )هﺪاﻳﺖ( اﻳﻦ ﻣﺮدم )ﺁﻳﺎت ﻗﺮﺁن را( ﺳﺨﻦ ﭘﻴﻮﺳﺘﻪ )ﻳﻌﻨﻰ ﻣﺮﺕﺐ و ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ ﺳﻌﺎدت دﻧﻴﺎ و ﺁﺧﺮت ﺧﻠﻖ( ﺁوردﻳﻢ ﺕﺎ‬

‫ﻣﮕﺮ ﻣﺘﺬآﺮ )ﺣﻘﺎﻳﻖ ﺁن( ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬

‫‪٢٤٢‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﺗﺎﺛﻴﺮ ﻛﻼم اﻟﻬﻲ ﺑﺮ ﻣﻮﻣﻨﺎن‬ ‫ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬

‫ا ا ﯽ زﻣﺎن ﻮد ﺰ ا ﻤﺎ ن ﯽ آورﺪ ‪:‬‬ ‫ﺘﺪ ﻦ ﯽ ا دﯾﺎن ﺬ ﻪ‬ ‫•‬

‫اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ء‪‬اﺗَﻴ‪‬ﻨَﻬ‪‬ﻢ‪ ‬اﻟْﻜ‪‬ﺘَﺐ ﻣ‪‬ﻦ ﻗَﺒ‪‬ﻠ‪‬ﻪ‪ ‬ﻫ‪‬ﻢ ﺑِﻪ‪ ‬ﻳ‪‬ﺆْﻣ‪‬ﻨُﻮنَ)‪ -52‬اﻟﻨﻤﻞ( ‪ ‬‬

‫ﺁﻧﺎن آﻪ ﻣﺎ ﺑﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﭘﻴﺶ از اﻳﻦ‪ ،‬آﺘﺎب )ﺁﺳﻤﺎﻧﻰ ﺕﻮرات و اﻧﺠﻴﻞ را( ﻓﺮﺳﺘﺎدﻳﻢ )ﻳﻌﻨﻰ ﻣﻮﺳﻰ و ﻋﻴﺴﻰ و ﭘﻴﺮوان ﺣﻘﻴﻘﻰ ﺁﻧﻬﺎ( ﺑﻪ اﻳﻦ‬

‫)آﺘﺎب ﺁﺳﻤﺎﻧﻰ ﻗﺮﺁن( اﻝﺒﺘﻪ ﺁﻧﺎن اﻳﻤﺎن ﻣﻰﺁورﻧﺪ‪.‬‬

‫ﺴ ھ‬
‫ﻢ ﯽ ﻘﺎ ﻞ ﻖ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬إِذَا ﻳ‪‬ﺘْﻠﻰ ﻋ‪‬ﻠَﻴﻬِﻢ‪ ‬ﻗَﺎﻟُﻮا ء‪‬اﻣ‪‬ﻨﱠﺎ ﺑِﻪ‪ ‬إِﻧﱠﻪ‪ ‬اﻟْﺤ‪‬ﻖﱡ ﻣ‪‬ﻦ ر‪‬ﺑ‪‬ﻨَﺎ إِﻧﱠﺎ ﻛُﻨﱠﺎ ﻣ‪‬ﻦ ﻗَﺒ‪‬ﻠ‪‬ﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﺴﻠ‪‬ﻤ‪‬ﻴﻦَ)‪ -53‬اﻟﻨﻤﻞ ( ‪ ‬‬

‫و ﭼﻮن ﺁﻳﺎت ﻣﺎ ﺑﺮ ﺁﻧﻬﺎ ﺕﻼوت ﺷﻮد ﮔﻮﻳﻨﺪ‪:‬ﺑﻪ ﺁن اﻳﻤﺎن ﺁوردﻳﻢ آﻪ اﻳﻦ ﻗﺮﺁن ﺑﻪ ﺣﻖ از ﺟﺎﻧﺐ ﭘﺮوردﮔﺎر ﻣﺎ ﻧﺎزل ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﻣﺎ ﭘﻴﺶ از اﻳﻦ‬

‫ﻧﻴﺰ ﺕﺴﻠﻴﻢ ﻓﺮﻣﺎن ﺧﺪا ﺑﻮدﻳﻢ‬

‫ﺮ و ا ﻘﺎ ﺖ ‪:‬‬ ‫•‬

‫أُوﻟَﺌﻚ ﻳ‪‬ﺆْﺗَﻮ‪‬نَ أَﺟ‪‬ﺮَﻫ‪‬ﻢ ﻣ‪‬ﺮﱠﺗَﻴﻦِ ﺑِﻤ‪‬ﺎ ﺻﺒﺮُوا و‪ ‬ﻳ‪‬ﺪ‪‬ر‪‬ء‪‬ونَ ﺑِﺎﻟْﺤ‪‬ﺴﻨَﺔِ اﻟﺴﻴ‪‬ﺌَﺔَ و‪ ‬ﻣ‪‬ﻤ‪‬ﺎ ر‪‬ز‪‬ﻗْﻨَﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻳ‪‬ﻨﻔ‪‬ﻘُﻮنَ)‪ -54‬اﻟﻨﻤﻞ( ‪ ‬‬

‫اﻳﻨﺎن را دو ﺑﺎر ﭘﺎداش ﻧﻴﻜﻮ دهﻨﺪ‪ ،‬زﻳﺮا ﺻﺒﺮ و ﺛﺒﺎت )در دﻳﻦ ﺧﻮد و اﺳﻼم هﺮ دو( ورزﻳﺪﻧﺪ و ﺑﺪى را ﺑﻪ ﻧﻴﻜﻰ دﻓﻊ ﻣﻰآﻨﻨﺪ و از‬

‫ﺁﻧﭽﻪ روزى ﺁﻧﻬﺎ آﺮدﻳﻢ اﻧﻔﺎق ﻣﻰآﻨﻨﺪ‪.‬‬

‫ا اض از ﻨﺎن ﻮ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬إِذَا ﺳﻤ‪‬ﻌ‪‬ﻮا اﻟﻠﱠﻐْﻮ‪ ‬أَﻋ‪‬ﺮَﺿﻮا ﻋ‪‬ﻨْﻪ‪ ‬و‪ ‬ﻗَﺎﻟُﻮا ﻟَﻨَﺎ أَﻋ‪‬ﻤ‪‬ﻠُﻨَﺎ و‪ ‬ﻟَﻜُﻢ‪ ‬أَﻋ‪‬ﻤ‪‬ﻠُﻜﻢ‪ ‬ﺳﻠَﻢ‪ ‬ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻜُﻢ‪ ‬ﻻ ﻧَﺒ‪‬ﺘَﻐ‪‬ﻰ اﻟْﺠ‪‬ﻬِﻠ‪‬ﻴﻦَ)‪ -55‬اﻟﻨﻤﻞ ( ‪ ‬‬

‫و ﭼﻮن ﺳﺨﻦ ﻝﻐﻮى )از دﺷﻤﻨﺎن دﻳﻦ( ﺑﺸﻨﻮﻧﺪ از ﺁن اﻋﺮاض آﻨﻨﺪ و ﮔﻮﻳﻨﺪ‪:‬اﻋﻤﺎل ﻣﺎ از ﻣﺎ و اﻋﻤﺎل ﺷﻤﺎ از ﺷﻤﺎ‪ ،‬ﺑﺮوﻳﺪ ﺳﻼﻣﺖ ﺑﺎﺷﻴﺪ‪،‬‬

‫آﻪ ﻣﺎ هﺮﮔﺰ ﻣﺮدم )هﺮزﻩ ﮔﻮى( ﻧﺎدان را ﻧﻤﻰﻃﻠﺒﻴﻢ‪.‬‬

‫‪٢٤٣‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﺗﺎﺛﻴﺮ ﻛﻼم اﻟﻬﻲ ﺑﺮ ﻣﻮﻣﻨﺎن‬ ‫ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬

‫ﮐﻼم ا ﯽ ﮐﺎ ان ﺮت و ﯾﺎری ﺳﺎ ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﻛُﻨﺖ ﺗَﺮْﺟ‪‬ﻮا أَن ﻳ‪‬ﻠْﻘَﻰ إِﻟَﻴ‪‬ﻚ اﻟْﻜﺘَﺐ إِﻻ ر‪‬ﺣ‪‬ﻤ‪‬ﺔً ﻣ‪‬ﻦ ر‪‬ﺑ‪‬ﻚ ﻓَﻼ ﺗَﻜُﻮﻧَﻦﱠ ﻇﻬِﻴﺮاً ﻟﱢﻠْﻜَﻔ‪‬ﺮِﻳﻦَ)‪ -86‬اﻟﻨﻤﻞ (‬

‫و ﺕﻮ ﺧﻮد اﻣﻴﺪ ﺁﻧﻜﻪ اﻳﻦ آﺘﺎب ﺑﺰرگ )ﻗﺮﺁن( ﺑﺮ ﺕﻮ ﻧﺎزل ﺷﻮد ﻧﺪاﺷﺘﻰ ﺟﺰ ﺁﻧﻜﻪ ﻝﻄﻒ و رﺣﻤﺖ ﺧﺪا ﺕﻮ را ﺑﻪ رﺳﺎﻝﺖ ﺑﺮﮔﺰﻳﺪ‪ ،‬ﭘﺲ )ﺑﻪ‬

‫ﺷﻜﺮاﻧﻪ اﻳﻦ رﺣﻤﺖ( هﻴﭻ ﮔﺎﻩ ﺑﻪ آﺎﻓﺮان ﻧﺼﺮت و ﻳﺎرى ﻣﻜﻦ‪.‬‬

‫‪ ‬‬

‫دم را ﺪون ﻮ ﻮا ﻊ ﻮی ﺮﭘوردﮔﺎر ﻮا ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻻ ﻳ‪‬ﺼﺪ‪‬ﻧﱠﻚ ﻋ‪‬ﻦْ ء‪‬اﻳ‪‬ﺖ‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﺑ‪‬ﻌ‪‬ﺪ‪ ‬إِذْ أُﻧﺰِﻟَﺖ إِﻟَﻴ‪‬ﻚ و‪ ‬اد‪‬ع‪ ‬إِﻟﻰ ر‪‬ﺑ‪‬ﻚ و‪ ‬ﻻ ﺗَﻜُﻮﻧَﻦﱠ ﻣ‪‬ﻦَ اﻟْﻤ‪‬ﺸﺮِﻛﻴﻦَ)‪ -87‬اﻟﻨﻤﻞ ( ‪ ‬‬

‫و زﻧﻬﺎر!آﺎﻓﺮان ﺕﻮ را از )ﺕﺒﻠﻴﻎ( ﺁﻳﺎت ﺧﺪا ﭘﺲ از ﺁﻧﻜﻪ ﺑﺮ ﺕﻮ ﻧﺎزل ﺷﺪ ﻣﻨﻊ ﻧﻜﻨﻨﺪ‪ ،‬و )هﻤﻴﺸﻪ ﺧﻠﻖ را( ﺑﻪ ﺳﻮى ﭘﺮوردﮔﺎرت دﻋﻮت‬

‫آﻦ و از ﻣﺸﺮآﺎن )و هﻢ ﻋﻘﻴﺪت و ﺧﻮى ﺁﻧﺎن( ﻣﺒﺎش‪.‬‬

‫ا ﺸﺎن را ﺒ ﻎ آ ﮑﺎر ا ﻮ ا ﺪ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬إِن ﺗُﻜَﺬﱢﺑ‪‬ﻮا ﻓَﻘَﺪ‪ ‬ﻛﺬﱠب أُﻣ‪‬ﻢ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ﻗَﺒ‪‬ﻠ‪‬ﻜُﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﻋ‪‬ﻠﻰ اﻟﺮﱠﺳﻮلِ إِﻻ اﻟْﺒ‪‬ﻠَﻎُ اﻟْﻤ‪‬ﺒِﻴﻦُ)‪ -18‬اﻟﻨﻤﻞ ( ‪ ‬‬

‫و اﮔﺮ ﺷﻤﺎ )ﻣﺮدم ﻣﻜﻪ‪ ،‬رﺳﺎﻝﺖ اﻳﻦ ﭘﻴﺎﻣﺒﺮ را( ﺕﻜﺬﻳﺐ ﻣﻰآﻨﻴﺪ )ﻋﺠﺒﻰ ﻧﻴﺴﺖ زﻳﺮا( ﭘﻴﺶ از ﺷﻤﺎ هﻢ ﺑﺴﻴﺎرى از اﻣﻢ )ﭘﻴﻤﺒﺮان ﺧﻮد را(‬

‫ﺕﻜﺬﻳﺐ آﺮدﻧﺪ‪ ،‬و ﺑﺮ رﺳﻮل ﺟﺰ ﺁﻧﻜﻪ ﺑﻪ ﺁﺷﻜﺎر ﺕﺒﻠﻴﻎ رﺳﺎﻝﺖ آﻨﺪ ﺕﻜﻠﻴﻔﻰ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬

‫اﻃ ﻨﺎن از ﺮت و ﯾﺎری ا ﯽ زﻣﺎن ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻟَﻘَﺪ‪ ‬أَر‪‬ﺳﻠْﻨَﺎ ﻣ‪‬ﻦ ﻗَﺒ‪‬ﻠ‪‬ﻚ ر‪‬ﺳﻼً إِﻟﻰ ﻗَﻮ‪‬ﻣ‪‬ﻬِﻢ‪ ‬ﻓﺠ‪‬ﺎء‪‬وﻫ‪‬ﻢ ﺑِﺎﻟْﺒ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﺖ‪ ‬ﻓَﺎﻧﺘَﻘَﻤ‪‬ﻨَﺎ ﻣ‪‬ﻦَ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ أَﺟ‪‬ﺮَﻣ‪‬ﻮا و‪ ‬ﻛﺎنَ ﺣ‪‬ﻘﺎ‪ ‬ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻨَﺎ ﻧَﺼﺮُ‬

‫اﻟْﻤ‪‬ﺆْﻣ‪‬ﻨ‪‬ﻴﻦَ)‪ -47‬اﻟﻨﻤﻞ ( ‪ ‬‬

‫‪٢٤٤‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﺗﺎﺛﻴﺮ ﻛﻼم اﻟﻬﻲ ﺑﺮ ﻣﻮﻣﻨﺎن‬ ‫ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬

‫و ﻣﺎ ﭘﻴﺶ از ﺕﻮ ﭘﻴﻤﺒﺮاﻧﻰ ﺑﻪ ﺳﻮى ﻗﻮﻣﺸﺎن ﻓﺮﺳﺘﺎدﻳﻢ و ﺁﻧﻬﺎ ﻣﻌﺠﺰات و ادﻝﻪ روﺷﻦ ﺑﺮ ﺁﻧﺎن ﺁوردﻧﺪ‪ ،‬ﭘﺲ از آﺎﻓﺮان ﺑﺪآﺎر اﻧﺘﻘﺎم آﺸﻴﺪﻳﻢ‪،‬‬

‫و ﺑﺮ ﻣﺎ ﻧﺼﺮت و ﻳﺎرى اهﻞ اﻳﻤﺎن ﺣﺘﻢ اﺳﺖ‪.‬‬

‫ا ﻤﺎن آﯾﺎت ا ﯽ و ﭙﺲ ﺴ ﻢ ﻘﺎ ﻞ ا او ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ أَﻧﺖ ﺑِﻬ‪‬ﺪ‪ ‬اﻟْﻌ‪‬ﻤ‪‬ﻰِ ﻋ‪‬ﻦ ﺿﻠَﻠَﺘ‪‬ﻬِﻢ‪ ‬إِن ﺗُﺴﻤ‪‬ﻊ‪ ‬إِﻻ ﻣ‪‬ﻦ ﻳ‪‬ﺆْﻣ‪‬ﻦُ ﺑِﺌَﺎﻳ‪‬ﺘ‪‬ﻨَﺎ ﻓَﻬ‪‬ﻢ ﻣ‪‬ﺴﻠ‪‬ﻤ‪‬ﻮنَ)‪ -53‬اﻟﻨﻤﻞ( ‪ ‬‬

‫و ﺕﻮ ﻣﺮدﻣﻰ را آﻪ آﻮر )دل و آﺎﻓﺮ( هﺴﺘﻨﺪ ﻧﺘﻮاﻧﻰ از ﺿﻼﻝﺘﺸﺎن ﺑﻪ راﻩ هﺪاﻳﺖ ﺁرى‪ ،‬ﺕﻨﻬﺎ ﺕﻮ ﺁﻧﺎن را آﻪ ﺑﻪ ﺁﻳﺎت ﻣﺎ اﻳﻤﺎن ﻣﻰﺁورﻧﺪ و‬

‫در ﭘﻰ ﺁن اﻳﻤﺎن ﺕﺴﻠﻴﻢ اﻣﺮ ﻣﺎ ﺷﻮﻧﺪ ﺕﻮاﻧﻰ )هﺪاﻳﺖ آﻨﻰ و ﺳﺨﻦ ﺧﺪا را( ﺑﻪ ﮔﻮش هﻮﺷﺸﺎن ﺑﺮﺳﺎﻧﻰ‪.‬‬

‫زﺪه و ﻮا ﺪن ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﻳ‪‬ﺴﺘَﻮِى اﻷَﺣ‪‬ﻴ‪‬ﺎء‪ ‬و‪ ‬ﻻ اﻷَﻣ‪‬ﻮ‪‬ت إِنﱠ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻳ‪‬ﺴﻤ‪‬ﻊ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ﻳ‪‬ﺸﺎء‪ ‬و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ أَﻧﺖ ﺑِﻤ‪‬ﺴﻤ‪‬ﻊٍ ﻣ‪‬ﻦ ﻓﻰ اﻟْﻘُﺒ‪‬ﻮرِ)‪ -22‬ﺳﺒﺎ ( ‪ ‬‬

‫و اﺑﺪا زﻧﺪﮔﺎن )ﻋﻠﻢ و اﻳﻤﺎن( ﺑﺎ ﻣﺮدﮔﺎن )ﺟﻬﻞ و ﻋﺼﻴﺎن( ﺑﺮاﺑﺮ ﻧﻴﺴﺘﻨﺪ‪) .‬اى رﺳﻮل ﺑﺪان آﻪ( ﺧﺪا هﺮ آﻪ را ﺑﺨﻮاهﺪ ﺷﻨﻮا )ى آﻼم‬

‫ﺣﻖ( ﺳﺎزد و اﻣﺎ ﺕﻮ ﺁن آﺲ را آﻪ در ﮔﻮرﺳﺘﺎن )آﻔﺮ و ﺟﻬﺎﻝﺖ و ﺷﻬﻮت ﭘﺮﺳﺘﻰ( ﻓﺮو رﻓﺘﻪ هﺮﮔﺰ ﺷﻨﻮا ﻧﺘﻮاﻧﻰ آﺮد‪.‬‬

‫ﺘﺬ آﯾﺎت ا ﯽ ﺪن و ﺢ و ﺰ و ﺘﺎ ﺶ ﻖ ‪:‬‬ ‫•‬

‫إِﻧﱠﻤ‪‬ﺎ ﻳ‪‬ﺆْﻣ‪‬ﻦُ ﺑِﺌَﺎﻳ‪‬ﺘ‪‬ﻨَﺎ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ إِذَا ذُﻛﺮُوا ﺑﻬ‪‬ﺎ ﺧَﺮﱡوا ﺳﺠ‪‬ﺪاً و‪ ‬ﺳﺒ‪‬ﺤ‪‬ﻮا ﺑﺤ‪‬ﻤ‪‬ﺪ‪ ‬ر‪‬ﺑ‪‬ﻬِﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬ﻻ ﻳ‪‬ﺴﺘَﻜْﺒﺮُونَ )‪ -15‬ﻟﻘﻤﺎن( ‪ ‬‬

‫ﺕﻨﻬﺎ آﺴﺎﻧﻰ ﺑﻪ ﺁﻳﺎت ﻣﺎ اﻳﻤﺎن ﻣﻰﺁورﻧﺪ آﻪ ﭼﻮن ﻣﺘﺬآّﺮ ﺁﻳﺎت ﻣﺎ ﺷﻮﻧﺪ ﺑﻪ ﺳﺠﺪﻩ رخ ﺑﺮ ﺧﺎك ﻧﻬﻨﺪ و ﺕﺴﺒﻴﺢ و ﺕﻨﺰﻳﻪ و ﺳﺘﺎﻳﺶ ﭘﺮوردﮔﺎر‬

‫آﻨﻨﺪ و اﺑﺪا ﺑﻪ آﺒﺮ و ﻧﺨﻮت ﺳﺮ از ﻓﺮﻣﺎن ﺣﻖ ﻧﻜﺸﻨﺪ‪.‬‬

‫ﺟﺎ ﮕﺎه ﻌﺎ ﯽ و ارز ﻨﺪ ﯾﺎ ﻦ ‪:‬‬ ‫•‬

‫‪٢٤٥‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﺗﺎﺛﻴﺮ ﻛﻼم اﻟﻬﻲ ﺑﺮ ﻣﻮﻣﻨﺎن‬ ‫ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬

‫و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﻳ‪‬ﺴﺘَﻮِى اﻷَﻋ‪‬ﻤ‪‬ﻰ و‪ ‬اﻟْﺒ‪‬ﺼ‪‬ﻴﺮُ)‪ -19‬ﻓﺎﻃﺮ( ‪ ‬‬

‫و هﺮﮔﺰ )آﺎﻓﺮ ﺕﺎرﻳﻚ ﺟﺎن( آﻮر و )ﻣﺆﻣﻦ روﺷﻦ روان( ﺑﻴﻨﺎ ﻳﻜﺴﺎن ﻧﻴﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬

‫و‪ ‬ﻻ اﻟﻈﻠُﻤ‪‬ﺖ و‪ ‬ﻻ اﻟﻨﱡﻮر‪ -20)‬ﻓﺎﻃﺮ( ‪ ‬‬

‫و هﻴﭻ ﻇﻠﻤﺖ ﺑﺎ ﻧﻮر ﻣﺴﺎوى ﻧﺨﻮاهﺪ ﺑﻮد‪.‬‬

‫و‪ ‬ﻻ اﻟﻈﻞﱡ و‪ ‬ﻻ اﻟﺤﺮُور‪ -21)‬ﻓﺎﻃﺮ(‬

‫و هﺮﮔﺰ ﺁﻓﺘﺎب و ﺳﺎﻳﻪ هﻢ رﺕﺒﻪ ﻧﺒﺎﺷﻨﺪ‪  .‬‬

‫زﺪه ﺪن ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻟﱢﻴ‪‬ﻨﺬ‪‬ر‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ﻛﺎنَ ﺣ‪‬ﻴ‪‬ﺎ و‪ ‬ﻳﺤ‪‬ﻖﱠ اﻟْﻘَﻮ‪‬لُ ﻋ‪‬ﻠﻰ اﻟْﻜَﻔ‪‬ﺮِﻳﻦَ)‪ -70‬ﻓﺎﻃﺮ( ‪ ‬‬

‫ﺕﺎ هﺮ آﻪ را زﻧﺪﻩدل اﺳﺖ )ﺑﻪ ﺁﻳﺎﺕﺶ ﭘﻨﺪ دهﺪ و از ﺧﺪا و ﻗﻴﺎﻣﺖ( ﺑﺘﺮﺳﺎﻧﺪ و ﺑﺮ آﺎﻓﺮان )ﻧﻴﺰ ﺑﻪ اﺕﻤﺎم ﺣﺠﺖ( وﻋﺪﻩ ﻋﺬاب ﺣﺘﻢ و ﻻزم‬

‫ﮔﺮدد‪.‬‬

‫آ را ﺶ وﺳ ﻮن ﯾﺎ ﻦ و ﺘﺬ ﺪن ‪:‬‬ ‫•‬

‫اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻧَﺰﱠلَ أَﺣ‪‬ﺴﻦَ اﻟﺤﺪ‪‬ﻳﺚ‪ ‬ﻛ‪‬ﺘَﺒﺎً ﻣ‪‬ﺘَﺸﺒِﻬﺎً ﻣ‪‬ﺜَﺎﻧﻰ‪ ‬ﺗَﻘْﺸﻌ‪‬ﺮﱡ ﻣ‪‬ﻨْﻪ‪ ‬ﺟ‪‬ﻠُﻮد‪ ‬اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻳﺨْﺸﻮ‪‬نَ ر‪‬ﺑﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﺛﻢ‪ ‬ﺗَﻠ‪‬ﻴﻦُ ﺟ‪‬ﻠُﻮد‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻗُﻠُﻮﺑ‪‬ﻬ‪‬ﻢ‪ ‬إِﻟﻰ ذ‪‬ﻛْﺮِ‬

‫اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ذَﻟ‪‬ﻚ ﻫ‪‬ﺪ‪‬ى اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻳﻬ‪‬ﺪ‪‬ى ِﺑﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ﻳ‪‬ﺸﺎء‪ ‬و‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ﻳ‪‬ﻀﻠ‪‬ﻞِ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻓَﻤ‪‬ﺎ ﻟَﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦْ ﻫ‪‬ﺎد‪ -23)‬اﻟﺰﻣﺮ( ‪ ‬‬

‫ﺧﺪا ﻗﺮﺁن را ﻓﺮﺳﺘﺎد آﻪ ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﺣﺪﻳﺚ )و ﻧﻴﻜﻮﺕﺮﻳﻦ ﺳﺨﻦ ﺁﺳﻤﺎﻧﻰ ﺧﺪا( اﺳﺖ‪ ،‬آﺘﺎﺑﻰ آﻪ ﺁﻳﺎﺕﺶ هﻤﻪ )در آﻤﺎل ﻓﺼﺎﺣﺖ و اﻋﺠﺎز( ﺑﺎ هﻢ‬

‫ﻣﺸﺎﺑﻪ اﺳﺖ و در ﺁن ﺛﻨﺎى ﺧﺪا )و ﺧﺎﺻﺎن ﺧﺪا( ﻣﻜﺮر ﻣﻰﺷﻮد‪ ،‬آﻪ از ﺕﻼوت )ﺁﻳﺎت ﻗﻬﺮ( ﺁن ﺧﺪا ﺕﺮﺳﺎن را ﻝﺮزﻩ ﺑﺮ اﻧﺪام اﻓﺘﺪ و )ﺑﺎ ﺁﻳﺎت‬
‫‪٢٤٦‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﺗﺎﺛﻴﺮ ﻛﻼم اﻟﻬﻲ ﺑﺮ ﻣﻮﻣﻨﺎن‬ ‫ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬

‫رﺣﻤﺖ( ﺑﺎز ﺁرام و ﺳﻜﻮﻧﺖ ﻳﺎﺑﻨﺪ و دﻝﻬﺎﻳﺸﺎن ﺑﻪ ذآﺮ ﺧﺪا ﻣﺸﻐﻮل ﮔﺮدد‪ .‬اﻳﻦ )آﺘﺎب( هﻤﺎن )رﺣﻤﺖ و( هﺪاﻳﺖ ﺧﺪاﺳﺖ آﻪ هﺮ آﻪ را ﺧﻮاهﺪ‬

‫ﺑﻪ ﺁن رهﺒﺮى ﻓﺮﻣﺎﻳﺪ‪ ،‬و هﺮ آﺲ را ﺧﺪا ﺑﻪ ﮔﻤﺮاهﻴﺶ واﮔﺬارد دﻳﮕﺮ هﻴﭻ هﺪاﻳﺖ آﻨﻨﺪﻩاى ﻧﺨﻮاهﺪ داﺷﺖ‪.‬‬

‫ﻣ و ﺪ ﺮ ﮐﺎ ان د ر ﻮ ﻨﺎن ﻮ ﺘﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻓَﻠَﻤ‪‬ﺎ ﺟ‪‬ﺎء‪‬ﻫ‪‬ﻢ ﺑِﺎﻟْﺤ‪‬ﻖّ ﻣ‪‬ﻦْ ﻋ‪‬ﻨﺪ‪‬ﻧَﺎ ﻗَﺎﻟُﻮا اﻗْﺘُﻠُﻮا أَﺑ‪‬ﻨَﺎء‪ ‬اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ء‪‬اﻣ‪‬ﻨُﻮا ﻣ‪‬ﻌ‪‬ﻪ‪ ‬و‪ ‬اﺳﺘَﺤ‪‬ﻴ‪‬ﻮا ﻧ‪‬ﺴﺎء‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﻛﻴ‪‬ﺪ‪ ‬اﻟْﻜَﻔ‪‬ﺮِﻳﻦَ إِﻻ ﻓﻰ‬

‫ﺿﻠَﻞٍ)‪ -25‬ﻏﺎﻓﺮ( ‪ ‬‬

‫و ﺁن ﮔﺎﻩ آﻪ او از ﺟﺎﻧﺐ ﻣﺎ ﺑﻪ ﺻﺪق و ﺣﻘﻴﻘﺖ ﺑﻪ ﺳﻮى ﺁﻧﺎن ﺁﻣﺪ )ﻓﺮﻋﻮن و ﻗﻮﻣﺶ ﺑﻪ ﻣﺮدم( ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬ﺑﺮوﻳﺪ ﭘﺴﺮان ﺁﻧﺎن آﻪ ﺑﻪ ﻣﻮﺳﻰ‬

‫اﻳﻤﺎن ﺁوردﻧﺪ ﺑﻜﺸﻴﺪ و زﻧﺎﻧﺸﺎن را زﻧﺪﻩ ﮔﺬارﻳﺪ )ﺕﺎ ﺿﻌﻴﻒ و ﻧﺎﺑﻮد ﺷﻮﻧﺪ‪ .‬و ﻣﺎ ﺑﺎﻝﻌﻜﺲ ﺁﻧﻬﺎ را ﻗﻮى آﺮدﻳﻢ( ﺁرى ﻣﻜﺮ و ﺕﺪﺑﻴﺮ آﺎﻓﺮان ﺟﺰ در‬

‫ﺿﻼﻝﺖ )و ﺧﺴﺮاﻧﺸﺎن( ﺑﻪ آﺎر ﻧﻴﺎﻳﺪ‪.‬‬

‫ﻮل ﺣﮑﻢ ا ﯽ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻟَﻘَﺪ‪ ‬أَر‪‬ﺳﻠْﻨَﺎ ر‪‬ﺳﻼً ﻣ‪‬ﻦ ﻗَﺒ‪‬ﻠ‪‬ﻚ ﻣ‪‬ﻨْﻬ‪‬ﻢ ﻣ‪‬ﻦ ﻗَﺼﺼﻨَﺎ ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻚ و‪ ‬ﻣ‪‬ﻨْﻬ‪‬ﻢ ﻣ‪‬ﻦ ﻟﱠﻢ‪ ‬ﻧَﻘْﺼﺺ ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻚ و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﻛﺎنَ ﻟ‪‬ﺮَﺳﻮلٍ أَن ﻳ‪‬ﺄْﺗﻰ‪ ‬ﺑِﺌَﺎﻳ‪‬ﺔٍ‬

‫إِﻻ ﺑِﺈِذْنِ اﻟﻠﱠﻪ‪َ ‬ﻓﺈِذَا ﺟ‪‬ﺎء‪ ‬أَﻣ‪‬ﺮُ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻗُﻀﻰ‪ ‬ﺑِﺎﻟﺤﻖّ و‪ ‬ﺧَﺴ‪‬ﺮَ ﻫ‪‬ﻨَﺎﻟ‪‬ﻚ اﻟْﻤ‪‬ﺒ‪‬ﻄ‪‬ﻠُﻮنَ)‪ -78‬ﻏﺎﻓﺮ ( ‪ ‬‬

‫و هﻤﺎﻧﺎ ﻣﺎ رﺳﻮﻻن ﺑﺴﻴﺎرى ﭘﻴﺶ از ﺕﻮ ﻓﺮﺳﺘﺎدﻳﻢ آﻪ اﺣﻮال ﺑﻌﻀﻰ را ﺑﺮ ﺕﻮ ﺣﻜﺎﻳﺖ آﺮدﻳﻢ و ﺑﺮﺧﻰ را ﻧﻜﺮدﻳﻢ و هﻴﭻ رﺳﻮﻝﻰ ﺟﺰ ﺑﻪ‬

‫اﻣﺮ ﺧﺪا ﻧﺸﺎﻳﺪ ﻣﻌﺠﺰ و ﺁﻳﺘﻰ )ﺑﺮاى اﻣﺖ( ﺑﻴﺎورد‪ ،‬و ﭼﻮن ﻓﺮﻣﺎن ﺧﺪا )ﺑﺮ ﻏﻠﺒﻪ ﺣ ّ‬
‫ﻖ و ﻣﺤﻮ ﺑﺎﻃﻞ( ﻓﺮا رﺳﺪ ﺁن روز )ﺑﺮ هﻤﻪ( ﺑﻪ ﺣﻖ ﺣﻜﻢ‬

‫آﻨﻨﺪ و ﺁﻧﺠﺎ آﺎﻓﺮان ﻣﺒﻄﻞ زﻳﺎﻧﻜﺎر ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬

‫ﺸﺎ ﺪه آﯾﺎت ا ﯽ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻳ‪‬ﺮِﻳﻜُﻢ‪ ‬ء‪‬اﻳ‪‬ﺘ‪‬ﻪ‪ ‬ﻓَﺄَى ء‪‬اﻳ‪‬ﺖ‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﺗُﻨﻜ‪‬ﺮُونَ)‪ -81‬ﻏﺎﻓﺮ (‬

‫‪٢٤٧‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﺗﺎﺛﻴﺮ ﻛﻼم اﻟﻬﻲ ﺑﺮ ﻣﻮﻣﻨﺎن‬ ‫ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬

‫و ﺧﺪا ﺁﻳﺎت )ﻗﺪرت و رﺣﻤﺖ( ﺧﻮد را ﺑﻪ ﺷﻤﺎ اراﺋﻪ دهﺪ‪ ،‬ﭘﺲ آﺪام ﻳﻚ از ﺁﻳﺎت اﻝﻬﻰ را اﻧﻜﺎر ﺕﻮاﻧﻴﺪ آﺮد؟‬

‫‪ ‬‬

‫ا د ﺸﺎء ا ﯽ ھ ﻪ ﺐ ﻘﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻣ‪‬ﺎ ﻳ‪‬ﻘَﺎلُ ﻟَﻚ إِﻻ ﻣ‪‬ﺎ ﻗَﺪ‪ ‬ﻗ‪‬ﻴﻞَ ﻟ‪‬ﻠﺮﱡﺳﻞِ ﻣ‪‬ﻦ ﻗَﺒ‪‬ﻠ‪‬ﻚ إِنﱠ ر‪‬ﺑ‪‬ﻚ ﻟَﺬُو ﻣ‪‬ﻐْﻔ‪‬ﺮَةٍ و‪ ‬ذُو ﻋ‪‬ﻘَﺎبٍ أَﻟ‪‬ﻴﻢٍ)‪ -43‬ﻓﺼﻠﺖ ( ‪ ‬‬

‫)اى رﺳﻮل ﻣﺎ( ﺑﺮ ﺕﻮ وﺣﻰ ﻧﻤﻰﺷﻮد ﺟﺰ ﺁﻧﭽﻪ ﺑﻪ رﺳﻮﻻن ﭘﻴﺸﻴﻦ ﮔﻔﺘﻪ ﺷﺪ‪ ،‬آﻪ ﺧﺪاﻳﺖ ﺑﺴﻴﺎر داراى ﺁﻣﺮزش و ﺑﺨﺸﺶ و هﻢ ﺻﺎﺣﺐ‬

‫ﻗﻬﺮ و ﻋﻘﺎب دردﻧﺎك اﺳﺖ‪.‬‬

‫ﮐﻼم ا ﯽ ای ا ﻞ ا ﻤﺎن ﺪا و ﻔﺎ ﺖ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻟَﻮ‪ ‬ﺟ‪‬ﻌ‪‬ﻠْﻨَﻪ‪ ‬ﻗُﺮْء‪‬اﻧﺎً أَﻋﺠ‪‬ﻤ‪‬ﻴ‪‬ﺎ ﻟﱠﻘَﺎﻟُﻮا ﻟَﻮ‪ ‬ﻻ ﻓُﺼﻠَﺖ ء‪‬اﻳ‪‬ﺘُﻪ‪ ‬ء‪ ‬اﻋﺠ‪‬ﻤ‪‬ﻰ‪ ‬و‪ ‬ﻋ‪‬ﺮَﺑﻰ‪ ‬ﻗُﻞْ ﻫ‪‬ﻮ‪ ‬ﻟ‪‬ﻠﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ء‪‬اﻣ‪‬ﻨُﻮا ﻫ‪‬ﺪ‪‬ى و‪ ‬ﺷ‪‬ﻔَﺎء‪ ‬و‪ ‬اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻻ‬

‫ﻳ‪‬ﺆْﻣ‪‬ﻨُﻮنَ ﻓﻰ ء‪‬اذَاﻧ‪‬ﻬِﻢ‪ ‬و‪‬ﻗْﺮٌ و‪ ‬ﻫ‪‬ﻮ‪ ‬ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻬِﻢ‪ ‬ﻋ‪‬ﻤﻰ‪ ‬أُوﻟَﺌﻚ ﻳ‪‬ﻨَﺎد‪‬و‪‬نَ ﻣ‪‬ﻦ ﻣ‪‬ﻜﺎنِ ﺑ‪‬ﻌ‪‬ﻴﺪ‪ -44)‬ﻓﺼﻠﺖ ( ‪ ‬‬

‫و اﮔﺮ ﻣﺎ اﻳﻦ ﻗﺮﺁن را ﺑﻪ زﺑﺎن ﻋﺠﻢ ﻣﻰﻓﺮﺳﺘﺎدﻳﻢ آﺎﻓﺮان ﻣﻰﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬ﭼﺮا ﺁﻳﺎت اﻳﻦ آﺘﺎب ﻣﻔﺼﻞ و روﺷﻦ )ﺑﻪ زﺑﺎن ﻋﺮب( ﻧﻴﺎﻣﺪ )ﺕﺎ ﻣﺎ ﻗﻮم‬

‫ﻋﺮب اﻳﻤﺎن ﺁورﻳﻢ( ؟اى ﻋﺠﺐ ﺁﻳﺎ آﺘﺎب ﻋﺠﻤﻰ ﺑﺮ رﺳﻮل و اﻣﺖ ﻋﺮﺑﻰ ﻧﺎزل ﻣﻰﺷﻮد؟! )اآﻨﻮن آﻪ ﺑﺪون ﻋﺬر اﻳﻤﺎن ﻧﻤﻰﺁرﻧﺪ( ﺑﻪ ﺁﻧﻬﺎ‬

‫ﺑﮕﻮ‪:‬اﻳﻦ ﻗﺮﺁن ﺑﺮاى اهﻞ اﻳﻤﺎن هﺪاﻳﺖ و ﺷﻔﺎﺳﺖ و اﻣﺎ ﺁﻧﺎن آﻪ اﻳﻤﺎن ﻧﻤﻰﺁرﻧﺪ ﮔﻮﺷﻬﺎﻳﺸﺎن )از ﺷﻨﻴﺪن آﻼم ﺣﻖ( ﮔﺮان اﺳﺖ و اﻳﻦ ﻗﺮﺁن ﺑﺮ‬

‫ﺁﻧﻬﺎ ﻣﻮﺟﺐ آﻮرى )ﺟﻬﻞ و ﺿﻼﻝﺖ( اﺳﺖ‪ ،‬ﺁن ﻣﺮدم )ﻧﺎدان ﺑﻪ اﻳﻦ آﺘﺎب ﺣﻖ ﮔﻮش ﻓﺮا ﻧﻤﻰدارﻧﺪ‪ ،‬ﮔﻮﻳﻰ آﻪ( از ﻣﻜﺎﻧﻰ ﺑﺴﻴﺎر دور )از‬

‫ﺳﻌﺎدت و اﻳﻤﺎن( ﺑﻪ اﻳﻦ آﺘﺎب ﺣﻖ دﻋﻮت ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬

‫ﺆ ﻦ ﯽ ﻮن ﺸﺎ ء ادﯾﺎن را ﯽ دا ﻨﺪ از ا ﺠﺎد و ا ﺘﻼف د ر د ﻦ ﺮﭘ ﺰ ﯽ ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﺷﺮَع‪ ‬ﻟَﻜُﻢ ﻣ‪‬ﻦَ اﻟﺪ‪‬ﻳﻦِ ﻣ‪‬ﺎ و‪‬ﺻﻰ ﺑِﻪ‪ ‬ﻧُﻮﺣﺎً و‪ ‬اﻟﱠﺬ‪‬ى أَو‪‬ﺣ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﺎ إِﻟَﻴ‪‬ﻚ و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ و‪‬ﺻﻴ‪‬ﻨَﺎ ﺑِﻪ‪ ‬إِﺑ‪‬ﺮَﻫ‪‬ﻴﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻣ‪‬ﻮﺳﻰ و‪ ‬ﻋ‪‬ﻴﺴﻰ أَنْ أَﻗ‪‬ﻴﻤ‪‬ﻮا اﻟﺪ‪‬ﻳﻦَ و‪‬‬

‫ﻻ ﺗَﺘَﻔَﺮﱠﻗُﻮا ﻓ‪‬ﻴﻪ‪ ‬ﻛَﺒﺮَ ﻋ‪‬ﻠﻰ اﻟْﻤ‪‬ﺸﺮِﻛ‪‬ﻴﻦَ ﻣ‪‬ﺎ ﺗَﺪ‪‬ﻋ‪‬ﻮﻫ‪‬ﻢ‪ ‬إِﻟَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻳﺠ‪‬ﺘَﺒﻰ إِﻟَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ﻳ‪‬ﺸﺎء‪ ‬و‪ ‬ﻳﻬ‪‬ﺪ‪‬ى إِﻟَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ﻳ‪‬ﻨ‪‬ﻴﺐ)‪ -13‬اﻟﺸﻮري ( ‪ ‬‬

‫‪٢٤٨‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﺗﺎﺛﻴﺮ ﻛﻼم اﻟﻬﻲ ﺑﺮ ﻣﻮﻣﻨﺎن‬ ‫ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬

‫ﺧﺪا ﺷﺮع و ﺁﻳﻴﻨﻰ آﻪ ﺑﺮاى ﺷﻤﺎ ﻣﺴﻠﻤﻴﻦ ﻗﺮار داد ﺣﻘﺎﻳﻖ و اﺣﻜﺎﻣﻰ اﺳﺖ آﻪ ﻧﻮح را هﻢ ﺑﻪ ﺁن ﺳﻔﺎرش آﺮد و ﺑﺮ ﺕﻮ ﻧﻴﺰ هﻤﺎن را وﺣﻰ‬

‫آﺮدﻳﻢ و ﺑﻪ اﺑﺮاهﻴﻢ و ﻣﻮﺳﻰ و ﻋﻴﺴﻰ هﻢ ﺁن را ﺳﻔﺎرش ﻧﻤﻮدﻳﻢ آﻪ دﻳﻦ ﺧﺪا را ﺑﺮ ﭘﺎ دارﻳﺪ و هﺮﮔﺰ ﺕﻔﺮﻗﻪ و اﺧﺘﻼف در دﻳﻦ ﻣﻜﻨﻴﺪ‪ .‬ﻣﺸﺮآﺎن‬

‫را آﻪ ﺑﻪ ﺧﺪاى ﻳﮕﺎﻧﻪ و ﺕﺮك ﺑﺘﺎن دﻋﻮت ﻣﻰآﻨﻰ )ﻗﺒﻮﻝﺶ( ﺑﺴﻴﺎر در ﻧﻈﺮﺷﺎن ﺑﺰرگ ﻣﻰﺁﻳﺪ‪) .‬ﺑﺎرى از اﻧﻜﺎر ﺁﻧﻬﺎ ﻣﻴﻨﺪﻳﺶ آﻪ( ﺧﺪا هﺮ آﻪ را‬

‫ﺑﺨﻮاهﺪ ﺑﻪ ﺳﻮى ﺧﻮد )و ﻣﻘﺎم رﺳﺎﻝﺖ ﺧﻮﻳﺶ( ﺑﺮﻣﻰﮔﺰﻳﻨﺪ و هﺮ آﻪ را ﺑﻪ درﮔﺎﻩ ﺧﺪا ﺑﻪ ﺕﻀﺮّع و دﻋﺎ ﺑﺎز ﺁﻳﺪ هﺪاﻳﺖ ﻣﻰﻓﺮﻣﺎﻳﺪ‪.‬‬

‫ﯽ ﻣﺎ ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫ور‬ ‫ﺆ ﻦ ﯽ د ر ﻮر ﺪﯾﺪ ﺰ‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﺗَﻔَﺮﱠﻗُﻮا إِﻻ ﻣ‪‬ﻦ ﺑ‪‬ﻌ‪‬ﺪ‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﺟ‪‬ﺎء‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬اﻟْﻌ‪‬ﻠْﻢ‪ ‬ﺑ‪‬ﻐْﻴ‪‬ﺎ ﺑ‪‬ﻴ‪‬ﻨﻬ‪‬ﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻟَﻮ‪ ‬ﻻ ﻛﻠ‪‬ﻤ‪‬ﺔٌ ﺳﺒ‪‬ﻘَﺖ ﻣ‪‬ﻦ ر‪‬ﺑ‪‬ﻚ إِﻟﻰ أَﺟ‪‬ﻞٍ ﻣ‪‬ﺴﻤ‪‬ﻰ ﻟﱠﻘُﻀﻰ‪ ‬ﺑ‪‬ﻴ‪‬ﻨﻬ‪‬ﻢ‪ ‬و‪‬‬

‫إِنﱠ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ أُورِﺛُﻮا اﻟْﻜ‪‬ﺘَﺐ ﻣ‪‬ﻦ ﺑ‪‬ﻌ‪‬ﺪ‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬ﻟَﻔ‪‬ﻰ ﺷﻚ‪ ‬ﻣ‪‬ﻨْﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﺮِﻳﺐٍ)‪ -14‬اﻟﺸﻮري ( ‪ ‬‬

‫و ﻣﺮدم )در دﻳﻦ( راﻩ ﺕﻔﺮﻗﻪ و اﺧﺘﻼف ﻧﭙﻴﻤﻮدﻧﺪ ﻣﮕﺮ ﭘﺲ از ﺁﻧﻜﻪ ﻋﻠﻢ و ﺑﺮهﺎن )از ﺟﺎﻧﺐ ﺣﻖ( ﺑﺮ ﺁﻧﻬﺎ ﺁﻣﺪ و ﻝﻴﻜﻦ داﻧﺴﺘﻪ ﺑﺮاى ﺕﻌﺪى‬

‫و ﻇﻠﻢ ﺑﻪ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ اﺧﺘﻼف آﺮدﻧﺪ‪ ،‬و اﮔﺮ ﺁن آﻠﻤﻪ )رﺣﻤﺖ( از )ﻝﻄﻒ( ﺧﺪا ﺳﺒﻘﺖ ﻧﮕﺮﻓﺘﻪ ﺑﻮد )آﻪ( ﺕﺎ وﻗﺘﻰ ﻣﻌﻴﻦ )ﺕﻌﺠﻴﻞ در ﻋﺬاب ﻧﻜﻨﺪ(‬

‫اﻝﺒﺘﻪ ﻣﻴﺎن ﻣﺮدم )ﺳﺘﻤﻜﺎر( ﺣﻜﻢ )ﺑﻪ هﻼك( ﻣﻰﺷﺪ‪ .‬و ﺁﻧﺎن آﻪ ﭘﺲ از ﮔﺬﺷﺘﮕﺎن وارث آﺘﺎب ﺁﺳﻤﺎﻧﻰ ﺷﺪﻧﺪ )ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻳﻬﻮد و ﻧﺼﺎرا( در ﺁن آﺘﺎب‬

‫ﺁﺳﻤﺎﻧﻰ ﺳﺨﺖ در ﺷﻚ و رﻳﺐ ﺑﻤﺎﻧﺪﻧﺪ‪.‬‬

‫آﯾﺎت ا ﯽ را ﺮ ﻦ ﺖ ﻖ ﯽ دا ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﺗ‪‬ﻠْﻚ ء‪‬اﻳ‪‬ﺖ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻧَﺘْﻠُﻮﻫ‪‬ﺎ ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻚ ﺑِﺎﻟْﺤ‪‬ﻖّ ﻓَﺒِﺄَى ﺣ‪‬ﺪ‪‬ﻳﺚ‪ ‬ﺑ‪‬ﻌ‪‬ﺪ‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬و‪ ‬ء‪‬اﻳ‪‬ﺘ‪‬ﻪ‪ ‬ﻳ‪‬ﺆْﻣ‪‬ﻨُﻮنَ)‪ -6‬اﻟﺠﺎﺛﻴﻪ( ‪ ‬‬

‫اﻳﻨﻬﺎ ﺁﻳﺎت ﺧﺪاﺳﺖ آﻪ ﻣﺎ ﺑﺮ ﺕﻮ ﺑﻪ ﺣﻖ ﺕﻼوت ﻣﻰآﻨﻴﻢ‪ ،‬ﭘﺲ ﺑﻌﺪ از ﺧﺪا و ﺁﻳﺎت روﺷﻦ او دﻳﮕﺮ ﺑﻪ ﭼﻪ ﺑﺮهﺎن اﻳﻤﺎن ﻣﻰﺁورﻧﺪ؟‬

‫ﻌ ﺖ ﻖ او ﮐﺎ ﻞ ﻮد و راه ﻢ ﺪا ﻮد ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻟﱢﻴ‪‬ﻐْﻔ‪‬ﺮَ ﻟَﻚ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﺗَﻘَﺪ‪‬م‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ذَﻧﺒِﻚ و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﺗَﺄَﺧﱠﺮَ و‪ ‬ﻳ‪‬ﺘ‪‬ﻢ‪ ‬ﻧ‪‬ﻌ‪‬ﻤ‪‬ﺘَﻪ‪ ‬ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻚ و‪ ‬ﻳﻬ‪‬ﺪ‪‬ﻳ‪‬ﻚ ﺻ‪‬ﺮَﻃﺎً ﻣ‪‬ﺴﺘَﻘ‪‬ﻴﻤﺎً)‪ -2‬اﻟﻔﺘﺢ( ‪ ‬‬

‫‪٢٤٩‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﺗﺎﺛﻴﺮ ﻛﻼم اﻟﻬﻲ ﺑﺮ ﻣﻮﻣﻨﺎن‬ ‫ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬

‫ﺕﺎ ﺧﺪا از ﮔﻨﺎﻩ ﮔﺬﺷﺘﻪ و ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺕﻮ در ﮔﺬرد )ﻣﻔﺴﺮﻳﻦ در اﻳﻦ ﺁﻳﻪ ﮔﻮﻳﻨﺪ‪:‬ﻣﺮاد از ﮔﻨﺎﻩ ﭘﻴﻐﻤﺒﺮ ﮔﻨﺎﻩ او ﺑﻮد ﺑﻪ ﻋﻘﻴﺪﻩ ﻣﺸﺮآﺎن آﻪ دﻋﻮت او را‬

‫ﺑﻪ ﺕﻮﺣﻴﺪ ﺧﺪا ﺑﺰرﮔﺘﺮﻳﻦ ﮔﻨﺎﻩ او ﻣﻰﺷﻤﺮدﻧﺪ و ﻣﻘﺼﻮد از ﮔﻨﺎﻩ ﮔﺬﺷﺘﻪ و ﺁﻳﻨﺪﻩ دﻋﻮت ﻗﺒﻞ از هﺠﺮت و ﺑﻌﺪ از هﺠﺮت ﺑﻮد( و ﻧﻌﻤﺖ ﺧﻮد را‬

‫ﺑﺮ ﺕﻮ ﺑﻪ ﺣﺪ آﻤﺎل رﺳﺎﻧﺪ و ﺕﻮ را ﺑﻪ راﻩ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ )ﺷﺮع اﺳﻼم ﺑﻪ وﺣﻰ ﺧﻮد( هﺪاﻳﺖ آﻨﺪ‪.‬‬

‫ﺑﺎ ت و ا ﺖ از ف ﻖ ﺮت ﻮد ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻳ‪‬ﻨﺼﺮَك اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻧَﺼﺮاً ﻋ‪‬ﺰِﻳﺰاً)‪ -3‬اﻟﻔﺘﺢ( ‪ ‬‬

‫و ﺧﺪا ﺕﻮ را ﺑﻪ ﻧﺼﺮﺕﻰ ﺑﺎ ﻋﺰت و آﺮاﻣﺖ ﻳﺎرى آﻨﺪ‬

‫ده ا ﺖ ‪:‬‬ ‫ﻘﺪﺪ ﻖ آ ن ﺖ ﺬا ﻪ ا ﺸﺎن را ﻮی ا ﻤﺎن ﺪا‬ ‫•‬

‫ﻳ‪‬ﻤ‪‬ﻨﱡﻮنَ ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻚ أَنْ أَﺳﻠَﻤ‪‬ﻮا ﻗُﻞ ﻻ ﺗَﻤ‪‬ﻨﱡﻮا ﻋ‪‬ﻠﻰ‪ ‬إِﺳﻠَﻤ‪‬ﻜﻢ ﺑ‪‬ﻞِ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻳ‪‬ﻤ‪‬ﻦﱡ ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻜﻢ‪ ‬أَنْ ﻫ‪‬ﺪ‪‬ات‪ ‬ﻟ‪‬ﻼﻳﻤ‪‬ﻦِ إِن ﻛُﻨﺘُﻢ‪ ‬ﺻﺪ‪‬ﻗ‪‬ﻴﻦَ)‪-17‬‬

‫اﻟﻔﺘﺢ ( ‪ ‬‬

‫ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺮ ﺕﻮ ﺑﻪ ﻣﺴﻠﻤﺎن ﺷﺪن ﻣﻨّﺖ ﻣﻰﮔﺬارﻧﺪ‪ ،‬ﺑﮕﻮ‪:‬ﺷﻤﺎ ﺑﻪ اﺳﻼم ﺧﻮد ﺑﺮ ﻣﻦ ﻣﻨّﺖ ﻣﻨﻬﻴﺪ ﺑﻠﻜﻪ اﮔﺮ راﺳﺖ ﻣﻰﮔﻮﻳﻴﺪ )و اﻳﻤﺎن ﺣﻘﻴﻘﻰ‬

‫دارﻳﺪ( ﺧﺪا ﺑﺮ ﺷﻤﺎ ﻣﻨّﺖ دارد آﻪ ﺷﻤﺎ را ﺑﻪ ﺳﻮى اﻳﻤﺎن هﺪاﻳﺖ ﻓﺮﻣﻮدﻩ اﺳﺖ‪.‬‬

‫‪ ‬‬

‫ﻮ ﺐ ﺮت آ ن ا ﺖ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﺗَﺒ‪‬ﺼ‪‬ﺮَةً و‪ ‬ذ‪‬ﻛْﺮَى ﻟ‪‬ﻜﻞّ ﻋ‪‬ﺒ‪‬ﺪ‪ ‬ﻣ‪‬ﻨ‪‬ﻴﺐٍ)‪ -8‬ق( ‪ ‬‬

‫ﺕﺎ ﻣﻮﺟﺐ ﺑﺼﻴﺮﺕﻰ ﺑﺎﺷﺪ )در ﺑﺮهﺎن اﻝﻬﻴّﺖ( و ﺕﺬآﺮى ﺑﺮاى هﺮ ﺑﻨﺪﻩاى آﻪ رو ﺑﻪ درﮔﺎﻩ ﺧﺪا ﺁرد‪.‬‬

‫‪٢٥٠‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﺗﺎﺛﻴﺮ ﻛﻼم اﻟﻬﻲ ﺑﺮ ﻣﻮﻣﻨﺎن‬ ‫ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬

‫ک ﮐﻼم ا ﯽ آ ن آﺳﺎن ﯽ ﻮد ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻟَﻘَﺪ‪ ‬ﻳ‪‬ﺴﺮْﻧَﺎ اﻟْﻘُﺮْء‪‬انَ ﻟ‪‬ﻠﺬﱢﻛْﺮِ ﻓَﻬ‪‬ﻞْ ﻣ‪‬ﻦ ﻣ‪‬ﺪ‪‬ﻛ‪‬ﺮٍ)‪ -22‬اﻟﻘﻤﺮ ( ‪ ‬‬

‫و ﻣﺎ ﻗﺮﺁن را ﺑﺮاى وﻋﻆ و اﻧﺪرز ﺑﺮ ﻓﻬﻢ ﺁﺳﺎن آﺮدﻳﻢ ﺁﻳﺎ آﺴﻰ هﺴﺖ آﻪ از ﺁن ﭘﻨﺪ ﮔﻴﺮد؟‬

‫د ﺸﺎن را و ﺑﺎ ﯽ ﮫﺎده ﻮد و رﺿﺎ و ﻮدی ﺪا را ﻃ ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﺛﻢ‪ ‬ﻗَﻔﱠﻴ‪‬ﻨَﺎ ﻋ‪‬ﻠﻰ ء‪‬اﺛَﺮِﻫ‪‬ﻢ ﺑِﺮُﺳﻠ‪‬ﻨَﺎ و‪ ‬ﻗَﻔﱠﻴ‪‬ﻨَﺎ ﺑِﻌ‪‬ﻴﺴﻰ اﺑ‪‬ﻦِ ﻣ‪‬ﺮْﻳ‪‬ﻢ‪ ‬و‪ ‬ء‪‬اﺗَﻴ‪‬ﻨَﻪ‪ ‬اﻻﻧﺠِﻴﻞَ و‪ ‬ﺟ‪‬ﻌ‪‬ﻠْﻨَﺎ ﻓﻰ ﻗُﻠُﻮبِ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ اﺗﱠﺒ‪‬ﻌ‪‬ﻮه‪ ‬ر‪‬أْﻓَﺔً و‪ ‬ر‪‬ﺣ‪‬ﻤ‪‬ﺔً‬

‫و‪ ‬ر‪‬ﻫ‪‬ﺒ‪‬ﺎﻧ‪‬ﻴ‪‬ﺔً اﺑ‪‬ﺘَﺪ‪‬ﻋ‪‬ﻮﻫ‪‬ﺎ ﻣ‪‬ﺎ ﻛَﺘَﺒ‪‬ﻨَﻬ‪‬ﺎ ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻬِﻢ‪ ‬إِﻻ اﺑ‪‬ﺘ‪‬ﻐَﺎء‪ ‬رِﺿﻮ‪‬نِ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻓَﻤ‪‬ﺎ ر‪‬ﻋ‪‬ﻮ‪‬ﻫ‪‬ﺎ ﺣ‪‬ﻖﱠ رِﻋ‪‬ﺎﻳ‪‬ﺘ‪‬ﻬ‪‬ﺎ ﻓَﺌَﺎﺗَﻴ‪‬ﻨَﺎ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ء‪‬اﻣ‪‬ﻨُﻮا ﻣ‪‬ﻨﻬ‪‬ﻢ‪ ‬أَﺟ‪‬ﺮَﻫ‪‬ﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻛَﺜ‪‬ﻴﺮٌ‬

‫ﻣ‪‬ﻨﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻓَﺴ‪‬ﻘُﻮنَ)‪ -27‬اﻟﺤﺪﻳﺪ( ‪ ‬‬

‫و از ﭘﻰ ﺁﻧﺎن ﺑﺎز رﺳﻮﻻن دﻳﮕﺮ و ﺳﭙﺲ ﻋﻴﺴﻰ ﻣﺮﻳﻢ را ﻓﺮﺳﺘﺎدﻳﻢ و ﺑﻪ او آﺘﺎب ﺁﺳﻤﺎﻧﻰ اﻧﺠﻴﻞ را ﻋﻄﺎ آﺮدﻳﻢ و در دل ﭘﻴﺮوان )ﺣﻘﻴﻘﻰ(‬

‫او رأﻓﺖ و ﻣﻬﺮﺑﺎﻧﻰ ﻧﻬﺎدﻳﻢ و ﻝﻴﻜﻦ رهﺒﺎﻧﻴّﺖ و ﺕﺮك دﻧﻴﺎ را از ﭘﻴﺶ ﺧﻮد ﺑﺪﻋﺖ اﻧﮕﻴﺨﺘﻨﺪ‪ ،‬ﻣﺎ ﺑﺮ ﺁﻧﻬﺎ ﺟﺰ ﺁﻧﻜﻪ رﺿﺎ و ﺧﺸﻨﻮدى ﺧﺪا را ﻃﻠﺒﻨﺪ‬

‫)در آﺘﺎب اﻧﺠﻴﻞ( ﻧﻨﻮﺷﺘﻴﻢ و ﺑﺎز ﺁﻧﻬﺎ ﭼﻨﺎن آﻪ ﺑﺎﻳﺪ و ﺷﺎﻳﺪ هﻤﻪ ﻣﺮاﻋﺎت ﺁن را ﻧﻜﺮدﻧﺪ‪ ،‬ﻣﺎ هﻢ ﺑﻪ ﺁﻧﺎن آﻪ اﻳﻤﺎن ﺁوردﻧﺪ ﭘﺎداش و اﺟﺮﺷﺎن را‬

‫ﻋﻄﺎ آﺮدﻳﻢ و ﻝﻴﻜﻦ از ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺴﻴﺎرى ﺑﻪ راﻩ ﻓﺴﻖ و ﺕﺒﻬﻜﺎرى ﺷﺘﺎﻓﺘﻨﺪ‪.‬‬

‫ﺮ ﻮر ا ﯽ آ ﮫﺎ ﻄﺎ ﻮد ﯽ ﻖ ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻳ‪‬ﺄَﻳﻬ‪‬ﺎ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ء‪‬اﻣ‪‬ﻨُﻮا اﺗﱠﻘُﻮا اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬و‪ ‬ء‪‬اﻣ‪‬ﻨُﻮا ﺑِﺮَﺳﻮﻟ‪‬ﻪ‪ ‬ﻳ‪‬ﺆْﺗ‪‬ﻜُﻢ‪ ‬ﻛ‪‬ﻔْﻠَﻴﻦِ ﻣ‪‬ﻦ ر‪‬ﺣ‪‬ﻤ‪‬ﺘ‪‬ﻪ‪ ‬و‪ ‬ﻳﺠ‪‬ﻌ‪‬ﻞ ﻟﱠﻜﻢ‪ ‬ﻧُﻮراً ﺗَﻤ‪‬ﺸﻮنَ ﺑِﻪ‪ ‬و‪ ‬ﻳ‪‬ﻐْﻔ‪‬ﺮْ ﻟَﻜُﻢ‪ ‬و‪‬‬

‫اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻏَﻔُﻮر‪ ‬ر‪‬ﺣ‪‬ﻴﻢ‪ -28)‬اﻟﺤﺪﻳﺪ ( ‪ ‬‬

‫اى آﺴﺎﻧﻰ آﻪ ﺑﻪ ﺣﻖ ﮔﺮوﻳﺪﻳﺪ‪ ،‬اﻳﻨﻚ ﺧﺪاﺕﺮس و ﻣﺘّﻘﻰ ﺷﻮﻳﺪ و ﺑﻪ رﺳﻮﻝﺶ )ﻣﺤﻤّﺪ ﻣﺼﻄﻔﻰ ﺻﻠّﻰ اﻝﻠّﻪ ﻋﻠﻴﻪ و ﺁﻝﻪ( ﻧﻴﺰ اﻳﻤﺎن ﺁرﻳﺪ ﺕﺎ ﺧﺪا‬

‫ﺷﻤﺎ را از رﺣﻤﺘﺶ دو ﺑﻬﺮﻩ ﻧﺼﻴﺐ ﮔﺮداﻧﺪ )ﻳﻜﻰ ﺑﺮ اﻳﻤﺎن ﺑﻪ رﺳﻮﻻن ﭘﻴﺸﻴﻦ و ﻳﻜﻰ ﺑﺮ اﻳﻤﺎن ﺑﻪ دﻳﻦ رﺳﻮل ﺧﺘﻤﻰ ﻣﺮﺕﺒﺖ( و ﻧﻮرى ﺷﻤﺎ را‬

‫ﻋﻄﺎ آﻨﺪ آﻪ ﺑﺪان ﻧﻮر راﻩ )ﺑﻬﺸﺖ اﺑﺪ( ﭘﻴﻤﺎﻳﻴﺪ و از ﮔﻨﺎﻩ ﺷﻤﺎ درﮔﺬرد‪ ،‬و ﺧﺪا ﺑﺴﻴﺎر ﺁﻣﺮزﻧﺪﻩ و ﻣﻬﺮﺑﺎن اﺳﺖ‪.‬‬

‫‪٢٥١‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﺗﺎﺛﻴﺮ ﻛﻼم اﻟﻬﻲ ﺑﺮ ﻣﻮﻣﻨﺎن‬ ‫ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬

‫ر ﺖ و ﻞ ا ﯽ ﺐ آ ن ﻮد ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻟﱢﺌَﻼ ﻳ‪‬ﻌ‪‬ﻠَﻢ‪ ‬أَﻫ‪‬ﻞُ اﻟْﻜﺘَﺐِ أَﻻ ﻳ‪‬ﻘْﺪ‪‬ر‪‬ونَ ﻋ‪‬ﻠﻰ ﺷﻰ‪‬ء‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ﻓَﻀﻞِ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬و‪ ‬أَنﱠ اﻟْﻔَﻀﻞَ ﺑِﻴ‪‬ﺪ‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻳ‪‬ﺆْﺗ‪‬ﻴﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ﻳ‪‬ﺸﺎء‪ ‬و‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ذُو اﻟْﻔَﻀﻞِ‬

‫اﻟْﻌ‪‬ﻈ‪‬ﻴﻢِ)‪ -29‬اﻟﺤﺪﻳﺪ ( ‪ ‬‬

‫ﺕﺎ ﺁﻧﺎن آﻪ اﺳﻼم ﻧﻴﺎوردﻧﺪ از اهﻞ آﺘﺎب ﺑﺪاﻧﻨﺪ آﻪ ﺁﻧﻬﺎ هﻴﭻ ﺑﻪ رﺣﻤﺖ و ﻓﻀﻞ اﻝﻬﻰ دﺳﺘﻰ ﻧﺪارﻧﺪ و هﺮ ﻓﻀﻠﻰ و رﺣﻤﺘﻰ ﺑﻪ دﺳﺖ ﺧﺪاﺳﺖ‪،‬‬

‫آﻪ او ﺑﻪ هﺮ آﻪ ﺧﻮاهﺪ ﻣﻰﺑﺨﺸﺪ و ﺧﺪا داراى ﻓﻀﻞ و رﺣﻤﺖ ﺑﺰرگ و ﺑﻰاﻧﺘﻬﺎ اﺳﺖ‪.‬‬

‫آ ر ﺪرت ﻖ را آ ﻨﺎن ن ﯽ دﺪ ﺸﺎ ﺪه ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻫ‪‬ﻮ‪ ‬اﻟﱠﺬ‪‬ى أَﺧْﺮَج‪ ‬اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻛَﻔَﺮُوا ﻣ‪‬ﻦْ أَﻫ‪‬ﻞِ اﻟْﻜ‪‬ﺘَﺐِ ﻣ‪‬ﻦ د‪‬ﻳ‪‬ﺮِﻫ‪‬ﻢ‪ ‬ﻷَو‪‬لِ اﻟﺤﺸﺮِ ﻣ‪‬ﺎ ﻇﻨَﻨﺘُﻢ‪ ‬أَن ﻳﺨْﺮُﺟ‪‬ﻮا و‪ ‬ﻇﻨﱡﻮا أَﻧﱠﻬ‪‬ﻢ ﻣ‪‬ﺎﻧ‪‬ﻌ‪‬ﺘُﻬ‪‬ﻢ‪‬‬

‫ﺣ‪‬ﺼﻮﻧﻬ‪‬ﻢ ﻣ‪‬ﻦَ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻓَﺄَﺗَﺎت‪‬م‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦْ ﺣ‪‬ﻴ‪‬ﺚ ﻟَﻢ‪ ‬ﻳﺤ‪‬ﺘَﺴ‪‬ﺒ‪‬ﻮا و‪ ‬ﻗَﺬَف ﻓﻰ ﻗُﻠُﻮﺑﻬِﻢ‪ ‬اﻟﺮﱡﻋ‪‬ﺐ ﻳﺨْﺮِﺑ‪‬ﻮنَ ﺑ‪‬ﻴ‪‬ﻮﺗﻬ‪‬ﻢ ﺑِﺄَﻳ‪‬ﺪ‪‬ﻳﻬِﻢ‪ ‬و‪ ‬أَﻳ‪‬ﺪ‪‬ى‬

‫اﻟْﻤ‪‬ﺆْﻣ‪‬ﻨ‪‬ﻴﻦَ ﻓَﺎﻋ‪‬ﺘَﺒﺮُوا ﻳ‪‬ﺄُوﻟﻰ اﻷَﺑ‪‬ﺼﺮِ)‪ -2‬اﻟﺤﺸﺮ ( ‪ ‬‬

‫اوﺳﺖ ﺧﺪاﻳﻰ آﻪ آﺎﻓﺮان اهﻞ آﺘﺎب را )ﻳﻌﻨﻰ ﻳﻬﻮد ﺑﻨﻰ ﻧﻀﻴﺮ را آﻪ ﺑﻪ ﻣﻜﺮ‪ ،‬ﻗﺼﺪ ﻗﺘﻞ ﭘﻴﻐﻤﺒﺮ ﺻﻠّﻰ اﻝﻠّﻪ ﻋﻠﻴﻪ و ﺁﻝﻪ آﺮدﻧﺪ( ﺑﺮاى اوﻝﻴﻦ‬

‫ﺑﺎر هﻤﮕﻰ را از دﻳﺎرﺷﺎن ﺑﻴﺮون آﺮد و هﺮﮔﺰ ﺷﻤﺎ ﻣﺴﻠﻤﻴﻦ ﮔﻤﺎن ﻧﻤﻰآﺮدﻳﺪ آﻪ ﺁﻧﻬﺎ از دﻳﺎر ﺧﻮد ﺑﻴﺮون روﻧﺪ و ﺁﻧﻬﺎ هﻢ ﺣﺼﺎرهﺎى ﻣﺤﻜﻢ‬

‫ﺧﻮد را ﻧﮕﻬﺒﺎن ﺧﻮد از )ﻗﻬﺮ و اﻧﺘﻘﺎم( ﺧﺪا ﻣﻰﭘﻨﺪاﺷﺘﻨﺪ ﺕﺎ ﺁﻧﻜﻪ )ﻋﺬاب( ﺧﺪا از ﺁﻧﺠﺎ آﻪ ﮔﻤﺎن ﻧﻤﻰﺑﺮدﻧﺪ ﺑﺪاﻧﻬﺎ ﻓﺮا رﺳﻴﺪ و در دﻝﺸﺎن )از ﺳﭙﺎﻩ‬

‫اﺳﻼم( ﺕﺮس اﻓﻜﻨﺪ ﺕﺎ ﺑﻪ دﺳﺖ ﺧﻮد و ﺑﻪ دﺳﺖ ﻣﺆﻣﻨﺎن ﺧﺎﻧﻪهﺎﺷﺎن را وﻳﺮان ﻣﻰآﺮدﻧﺪ‪ ،‬ﭘﺲ اى هﻮﺷﻴﺎران ﻋﺎﻝﻢ ﭘﻨﺪ و ﻋﺒﺮت ﮔﻴﺮﻳﺪ‪.‬‬

‫ﻏ ﻪ ﻖ ﻄ ﻦ ﻮﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻫ‪‬ﻮ‪ ‬اﻟﱠﺬ‪‬ى أَر‪‬ﺳﻞَ ر‪‬ﺳﻮﻟَﻪ‪ ‬ﺑِﺎﻟﻬ‪ُ‬ﺪ‪‬ى و‪ ‬د‪‬ﻳﻦِ اﻟﺤﻖّ ﻟ‪‬ﻴ‪‬ﻈﻬِﺮَه‪ ‬ﻋ‪‬ﻠﻰ اﻟﺪ‪‬ﻳﻦِ ﻛﻠﱢﻪ‪ ‬و‪ ‬ﻟَﻮ‪ ‬ﻛَﺮِه‪ ‬اﻟْﻤ‪‬ﺸﺮِﻛُﻮنَ)‪ -9‬اﻟﺼﻒ(‬

‫اوﺳﺖ ﺧﺪاﻳﻰ آﻪ رﺳﻮﻝﺶ )ﻣﺤﻤّﺪ ﻣﺼﻄﻔﻰ ﺻﻠّﻰ اﻝﻠّﻪ ﻋﻠﻴﻪ و ﺁﻝﻪ( را ﺑﻪ هﺪاﻳﺖ ﺧﻠﻖ و اﺑﻼغ دﻳﻦ ﺣﻖ ﻓﺮﺳﺘﺎد ﺕﺎ ﺁن را هﺮ ﭼﻨﺪ ﻣﺸﺮآﺎن‬

‫ﺧﻮش ﻧﺪارﻧﺪ ﺑﺮ هﻤﻪ ادﻳﺎن ﻋﺎﻝﻢ ﻏﺎﻝﺐ ﮔﺮداﻧﺪ‪.‬‬

‫‪٢٥٢‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﺗﺎﺛﻴﺮ ﻛﻼم اﻟﻬﻲ ﺑﺮ ﻣﻮﻣﻨﺎن‬ ‫ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬

‫ﻮار ﻮن ا ﯽ ﻮﺪ و ﺪا وﺪ آ ا ﻮﯾﺪ و ﻮر ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻳ‪‬ﺄَﻳﻬ‪‬ﺎ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ء‪‬اﻣ‪‬ﻨُﻮا ﻛُﻮﻧُﻮا أَﻧﺼﺎر‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻛَﻤ‪‬ﺎ ﻗَﺎلَ ﻋ‪‬ﻴﺴﻰ اﺑ‪‬ﻦُ ﻣ‪‬ﺮْﻳﻢ‪ ‬ﻟ‪‬ﻠْﺤ‪‬ﻮ‪‬ارِﻳ‪‬ﻴﻦَ ﻣ‪‬ﻦْ أَﻧﺼﺎرِى إِﻟﻰ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻗَﺎلَ اﻟﺤﻮ‪‬ارِﻳ‪‬ﻮنَ ﻧﺤ‪‬ﻦُ‬

‫أَﻧﺼﺎر‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻓَﺌَﺎﻣ‪‬ﻨَﺖ ﻃﺎﺋﻔَﺔٌ ﻣ‪‬ﻦ ﺑ‪‬ﻨﻰ إِﺳﺮء‪‬ﻳﻞَ و‪ ‬ﻛَﻔَﺮَت ﻃﺎﺋﻔَﺔٌ ﻓَﺄَﻳ‪‬ﺪ‪‬ﻧَﺎ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ء‪‬اﻣ‪‬ﻨُﻮا ﻋ‪‬ﻠﻰ ﻋ‪‬ﺪ‪‬و‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬ﻓَﺄَﺻﺒ‪‬ﺤ‪‬ﻮا ﻇﻬِﺮِﻳﻦَ)‪ -14‬اﻟﺼﻒ( ‪ ‬‬

‫اى اهﻞ اﻳﻤﺎن‪ ،‬ﺷﻤﺎ هﻢ ﻳﺎران ﺧﺪا ﺑﺎﺷﻴﺪ ﭼﻨﺎن آﻪ ﻋﻴﺴﻰ ﻣﺮﻳﻢ ﺑﻪ ﺣﻮارﻳﻴﻦ ﮔﻔﺖ‪:‬آﻴﺴﺖ ﻣﺮا ﺑﺮاى ﺧﺪا ﻳﺎرى آﻨﺪ؟ﺁﻧﻬﺎ ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬ﻣﺎ ﻳﺎران‬

‫ﺧﺪاﻳﻴﻢ‪ .‬ﭘﺲ )ﺑﺎ ﺁن هﻤﻪ ﻣﻌﺠﺰات( ﻃﺎﻳﻔﻪاى از ﺑﻨﻰ اﺳﺮاﺋﻴﻞ ﺑﻪ او اﻳﻤﺎن ﺁوردﻧﺪ و ﻃﺎﻳﻔﻪاى آﺎﻓﺮ ﺷﺪﻧﺪ‪ ،‬ﻣﺎ هﻢ ﺁﻧﺎن را آﻪ اﻳﻤﺎن ﺁوردﻧﺪ ﻣﺆﻳﺪ و‬

‫ﻣﻨﺼﻮر ﮔﺮداﻧﻴﺪﻳﻢ ﺕﺎ ﺑﺮ دﺷﻤﻨﺸﺎن ﻇﻔﺮ ﻳﺎﻓﺘﻨﺪ‪.‬‬

‫از ﮐﻼم ا ﯽ ﭘﻨﺪ ﺮﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬إِﻧﱠﻪ‪ ‬ﻟَﺘَﺬْﻛ‪‬ﺮَةٌ ﻟﱢﻠْﻤ‪‬ﺘﱠﻘ‪‬ﻴﻦَ)‪ -48‬اﻟﺤﺎﻗﻪ ( ‪ ‬‬

‫و اﻳﻦ ﻗﺮﺁن ﺑﻪ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﭘﻨﺪ و ﺕﺬآﺮ ﭘﺮهﻴﺰآﺎران ﻋﺎﻝﻢ اﺳﺖ‪.‬‬

‫‪ ‬‬

‫ﺮ ﻮا ﺖ ا ﯽ ﺮ آ ن ا ﺖ ‪:‬‬ ‫اﻃ ﻨﺎن ﯽ ﯾﺎ ﻨﺪ‬ ‫•‬

‫ﻳ‪‬ﻐْﻔ‪‬ﺮْ ﻟَﻜﻢ ﻣ‪‬ﻦ ذُﻧُﻮﺑِﻜﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻳ‪‬ﺆَﺧﱢﺮْﻛُﻢ‪ ‬إِﻟﻰ أَﺟ‪‬ﻞٍ ﻣ‪‬ﺴﻤ‪‬ﻰ إِنﱠ أَﺟ‪‬ﻞَ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬إِذَا ﺟ‪‬ﺎء‪ ‬ﻻ ﻳ‪‬ﺆَﺧﱠﺮُ ﻟَﻮ‪ ‬ﻛُﻨﺘُﻢ‪ ‬ﺗَﻌ‪‬ﻠَﻤ‪‬ﻮنَ)‪ -4‬ﻧﻮح( ‪ ‬‬

‫)و از راﻩ ﺧﻴﺮ ﺧﻮاهﻰ ﺑﻪ ﺷﻤﺎ ﻣﻰﮔﻮﻳﻢ( آﻪ ﺧﺪاى را ﺑﻪ ﻳﻜﺘﺎﻳﻰ ﺑﭙﺮﺳﺘﻴﺪ و از او ﺑﺘﺮﺳﻴﺪ و ﭘﺮهﻴﺰآﺎر ﺑﺎﺷﻴﺪ و ﻣﺮا ﭘﻴﺮوى آﻨﻴﺪ‪.‬‬

‫و ر رااز دل ﻮ ﻨﺎن ﮐﻼم ا ﯽ ادﯾﺎن ﺳ ﻒ داﯾﺪ ‪:‬‬ ‫ا ﻤﺎن ﮐﻼم ا ﯽ زﻣﺎن ﻦ آ ن اﯾﺪ و‬ ‫•‬

‫‪٢٥٣‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﺗﺎﺛﻴﺮ ﻛﻼم اﻟﻬﻲ ﺑﺮ ﻣﻮﻣﻨﺎن‬ ‫ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬

‫و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﺟ‪‬ﻌ‪‬ﻠْﻨَﺎ أَﺻﺤ‪‬ﺐ اﻟﻨﱠﺎرِ إِﻻ ﻣ‪‬ﻠَﺌﻜَﺔً و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﺟ‪‬ﻌ‪‬ﻠْﻨَﺎ ﻋ‪‬ﺪ‪‬ﺗﻬ‪‬ﻢ‪ ‬إِﻻ ﻓ‪‬ﺘْﻨَﺔً ﻟﱢﻠﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻛَﻔَﺮُوا ﻟ‪‬ﻴ‪‬ﺴﺘَﻴ‪‬ﻘ‪‬ﻦَ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ أُوﺗُﻮا اﻟْﻜ‪‬ﺘَﺐ و‪ ‬ﻳ‪‬ﺰْد‪‬اد‪ ‬اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ‬

‫ء‪‬اﻣ‪‬ﻨُﻮا إِﻳﻤ‪‬ﻨﺎً و‪ ‬ﻻ ﻳ‪‬ﺮْﺗَﺎب اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ أُوﺗُﻮا اﻟْﻜ‪‬ﺘَﺐ و‪ ‬اﻟْﻤ‪‬ﺆْﻣ‪‬ﻨُﻮنَ و‪ ‬ﻟ‪‬ﻴ‪‬ﻘُﻮلَ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻓﻰ ﻗُﻠُﻮﺑﻬِﻢ ﻣ‪‬ﺮَض‪ ‬و‪ ‬اﻟْﻜَﻔ‪‬ﺮُونَ ﻣ‪‬ﺎ ذَا أَر‪‬اد‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﺑﻬ‪‬ﺬَا‬

‫ﻣ‪‬ﺜَﻼً ﻛَﺬَﻟ‪‬ﻚ ﻳ‪‬ﻀ‪‬ﻞﱡ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ﻳ‪‬ﺸﺎء‪ ‬و‪ ‬ﻳﻬ‪‬ﺪ‪‬ى ﻣ‪‬ﻦ ﻳ‪‬ﺸﺎء‪ ‬و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﻳ‪‬ﻌ‪‬ﻠَﻢ‪ ‬ﺟ‪‬ﻨُﻮد‪ ‬ر‪‬ﺑ‪‬ﻚ إِﻻ ﻫ‪‬ﻮ‪ ‬و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﻫ‪‬ﻰ‪ ‬إِﻻ ذ‪‬ﻛْﺮَى ﻟ‪‬ﻠْﺒ‪‬ﺸﺮِ)‪ -31‬اﻟﻤﺪﺛﺮ( ‪ ‬‬

‫و ﻣﺎ ﺧﺎزﻧﺎن دوزخ را ﻏﻴﺮ ﻓﺮﺷﺘﮕﺎن )ﻋﺬاب( ﻗﺮار ﻧﺪادﻳﻢ و ﻋﺪد ﺁﻧﻬﺎ را ﺟﺰ ﺑﺮاى ﻓﺘﻨﻪ و ﻣﺤﻨﺖ آﻔّﺎر )ﻧﻮزدﻩ( ﻧﮕﺮداﻧﻴﺪﻳﻢ ﺕﺎ ﺁﻧﻜﻪ اهﻞ‬

‫آﺘﺎب هﻢ ﻳﻘﻴﻦ آﻨﻨﺪ )آﻪ ذآﺮ اﻳﻦ ﻋﺪد ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺕﻮرات و اﻧﺠﻴﻞ اﺳﺖ ﺑﺎ ﺁﻧﻜﻪ ﺻﺎﺣﺐ ﻗﺮﺁن ﺑﻪ آﺘﺐ ﺁﺳﻤﺎﻧﻰ ﻋﺎﻝﻢ ﻧﺒﻮدﻩ و اﻝﺒﺘﻪ آﻼﻣﺶ ﺑﻪ وﺣﻰ‬

‫ﺧﺪاﺳﺖ و اﻳﻤﺎن ﺁرﻧﺪ( و ﺁن ﺑﺮ ﻳﻘﻴﻦ ﻣﺆﻣﻨﺎن هﻢ ﺑﻴﻔﺰاﻳﺪ و دﻳﮕﺮ در دل اهﻞ آﺘﺎب و ﻣﺆﻣﻨﺎن ﺑﻪ اﺳﻼم هﻴﭻ ﺷﻚ و رﻳﺒﻰ ﻧﻤﺎﻧﺪ و ﺕﺎ ﺁﻧﺎن آﻪ در‬

‫دﻝﻬﺎﺷﺎن ﻣﺮض )ﺷﻚ و ﺟﻬﺎﻝﺖ( اﺳﺖ و آﺎﻓﺮان ﻧﻴﺰ )ﺑﻪ ﻃﻌﻨﻪ( ﮔﻮﻳﻨﺪ آﻪ ﺧﺪا از اﻳﻦ ﻣﺜﻞ )آﻪ ﻋﺪد ﻓﺮﺷﺘﮕﺎن ﻋﺬاب را ﻧﻮزدﻩ ﺷﻤﺮدﻩ اﺳﺖ ﻧﻪ‬

‫ﺑﻴﺶ و آﻢ( ﭼﻪ ﻣﻨﻈﻮر داﺷﺖ؟ﺑﻠﻰ اﻳﻦ ﭼﻨﻴﻦ )ﻗﺮار داد ﺕﺎ( هﺮ آﻪ را ﺧﻮاهﺪ ﺑﻪ ﺿﻼﻝﺖ ﺑﮕﺬارد و هﺮ آﻪ را ﺧﻮاهﺪ هﺪاﻳﺖ ﻧﻤﺎﻳﺪ و هﻴﭻ آﺲ‬

‫از )ﻋﺪﻩ ﺑﻰﺣﺪ( ﻝﺸﻜﺮهﺎى ﭘﺮوردﮔﺎرت ﻏﻴﺮ او ﺁﮔﺎﻩ ﻧﻴﺴﺖ و اﻳﻦ )ﺁﻳﺎت ذآﺮ دوزخ( ﺟﺰ ﺑﺮاى ﭘﻨﺪ و ﻣﻮﻋﻈﻪ ﺑﺸﺮ ﻧﺨﻮاهﺪ ﺑﻮد‪.‬‬

‫از ﺴﺎ رت و زﯾﺎن ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﺳﻮرة اﻟﻌﺼﺮ ‪ ‬‬

‫‪ ‬ﺑِﺴﻢِ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬اﻟﺮﱠﺣ‪‬ﻤ‪‬ﻦِ اﻟﺮﱠﺣ‪‬ﻴﻢِ ‪ ‬‬

‫و‪ ‬اﻟْﻌ‪‬ﺼﺮِ)‪  (1‬‬

‫إِنﱠ اﻻﻧﺴﻦَ ﻟَﻔ‪‬ﻰ ﺧُﺴﺮٍ)‪  (2‬‬

‫إِﻻ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ء‪‬اﻣ‪‬ﻨُﻮا و‪ ‬ﻋ‪‬ﻤ‪‬ﻠُﻮا اﻟﺼﻠ‪‬ﺤ‪‬ﺖ‪ ‬و‪ ‬ﺗَﻮ‪‬اﺻﻮ‪‬ا ﺑِﺎﻟْﺤ‪‬ﻖّ و‪ ‬ﺗَﻮ‪‬اﺻﻮ‪‬ا ﺑِﺎﻟﺼﺒﺮِ)‪  (3‬‬

‫ﻗﺴﻢ ﺑﻪ ﻋﺼﺮ )ﻧﻮراﻧﻰ رﺳﻮل ﺻﻠّﻰ اﻝﻠّﻪ ﻋﻠﻴﻪ و ﺁﻝﻪ و ﺳﻠّﻢ ﻳﺎ دوران ﻇﻬﻮر وﻝﻰ ﻋﺼﺮ ﻋﻠﻴﻪ اﻝﺴّﻼم(‬

‫آﻪ اﻧﺴﺎن هﻢ در ﺧﺴﺎرت و زﻳﺎن اﺳﺖ‪.‬‬

‫ﻣﮕﺮ ﺁﻧﺎن آﻪ اﻳﻤﺎن ﺁوردﻩ و ﻧﻴﻜﻮآﺎر ﺷﺪﻧﺪ و ﺑﻪ درﺳﺘﻰ و راﺳﺘﻰ و ﭘﺎﻳﺪارى )در دﻳﻦ( ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ را ﺳﻔﺎرش آﺮدﻧﺪ‪.‬‬

‫‪٢٥٤‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﺗﺎﺛﻴﺮ ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان اﻟﻬﻲ و ﻛﻼم ﺣﻖ ﺑﺮ ﻛﺎﻓﺮان‬ ‫ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬

‫ﭼ ا از ف ﺪا ﺶ ‪،‬آ ﯽ او زل ﺸﺪ؟‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻳ‪‬ﻘُﻮلُ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻛَﻔَﺮُوا ﻟَﻮ‪ ‬ﻻ أُﻧﺰِلَ ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬ء‪‬اﻳ‪‬ﺔٌ ﻣ‪‬ﻦ ر‪‬ﺑ‪‬ﻪ‪ ‬إِﻧﱠﻤ‪‬ﺎ أَﻧﺖ ﻣ‪‬ﻨﺬ‪‬ر‪ ‬و‪ ‬ﻟ‪‬ﻜﻞّ ﻗَﻮ‪‬مٍ ﻫ‪‬ﺎد‪ -7)‬اﻟﺮﻋﺪ(‬

‫و ﺑﺎز آﺎﻓﺮان )ﺑﻪ ﻃﻌﻨﻪ( ﻣﻰﮔﻮﻳﻨﺪ آﻪ ﭼﺮا از ﺧﺪاﻳﺶ ﺑﺮ او ﺁﻳﺖ و ﻣﻌﺠﺰﻩاى ﻓﺮﺳﺘﺎدﻩ ﻥﺸﺪ؟ )ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺪاﻥﻨﺪ آﻪ( ﺕﻨﻬﺎ وﻇﻴﻔﻪ ﺕﻮ اﻥﺪرز و‬

‫ﺕﺮﺳﺎﻥﻴﺪن )ﺧﻠﻖ از ﻥﺎﻓﺮﻣﺎﻥﻰ ﺧﺪا( اﺳﺖ و هﺮ ﻗﻮﻣﻰ را )از ﻃﺮف ﺧﺪا( رهﻨﻤﺎﻳﻰ اﺳﺖ‪.‬‬

‫آﯾﺎت و ﺖ ﻖ را ﮐﺎ ﯽ ﯽ دا ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻳ‪‬ﻘُﻮلُ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻛَﻔَﺮُوا ﻟَﻮ‪ ‬ﻻ أُﻧﺰِلَ ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬ء‪‬اﻳ‪‬ﺔٌ ﻣ‪‬ﻦ ر‪‬ﺑ‪‬ﻪ‪ ‬ﻗُﻞْ إِنﱠ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻳ‪‬ﻀ‪‬ﻞﱡ ﻣ‪‬ﻦ ﻳ‪‬ﺸﺎء‪ ‬و‪ ‬ﻳﻬ‪‬ﺪ‪‬ى إِﻟَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦْ أَﻧَﺎب)‪ -27‬اﻟﺮﻋﺪ(‬

‫و آﺎﻓﺮان )ﻣﻜﻪ( ﻣﻰﮔﻮﻳﻨﺪ‪:‬ﭼﺮا ﺁﻳﺖ و ﺣﺠﺖ ﻗﺎﻃﻌﻰ از ﺧﺪا ﺑﺮ )اﺛﺒﺎت ﻥﺒﻮت( او ﻥﺎزل ﻥﺸﺪ؟ﺕﻮ ﺑﻪ ﺁﻥﻬﺎ ﺑﮕﻮ آﻪ )ﺣﺠﺖ ﻗﺎﻃﻌﻰ ﻣﺎﻥﻨﺪ ﻗﺮﺁن و‬

‫ﻣﻌﺠﺰات دﻳﮕﺮ ﺁﻣﺪ اآﻨﻮن( ﺧﺪا هﺮ آﻪ را ﺧﻮاهﺪ ﮔﻤﺮاﻩ و هﺮ آﻪ را آﻪ ﺑﻪ درﮔﺎﻩ او ﺕﻀﺮع و اﻥﺎﺑﻪ آﻨﺪ هﺪاﻳﺖ ﻣﻰآﻨﺪ‪.‬‬

‫ﯽ از آﯾﺎت ﻖ را ‪،‬ا ﮑﺎر ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ء‪‬اﺗَﻴ‪‬ﻨَﻬ‪‬ﻢ‪ ‬اﻟْﻜ‪‬ﺘَﺐ ﻳ‪‬ﻔْﺮَﺣ‪‬ﻮنَ ﺑِﻤ‪‬ﺎ أُﻧﺰِلَ إِﻟَﻴ‪‬ﻚ و‪ ‬ﻣ‪‬ﻦَ اﻷَﺣ‪‬ﺰَابِ ﻣ‪‬ﻦ ﻳ‪‬ﻨﻜ‪‬ﺮُ ﺑ‪‬ﻌ‪‬ﻀﻪ‪ ‬ﻗُﻞْ إِﻧﱠﻤ‪‬ﺎ أُﻣ‪‬ﺮْت أَنْ أَﻋ‪‬ﺒ‪‬ﺪ‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬و‪ ‬ﻻ أُﺷﺮِك ﺑِﻪ‪‬‬

‫إِﻟَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬أَد‪‬ﻋ‪‬ﻮا و‪ ‬إِﻟَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﺌَﺎبِ)‪ -36‬اﻟﺮﻋﺪ(‬

‫و ﺁﻥﺎن آﻪ ﻣﺎ ﺑﺮ ﺁﻥﻬﺎ آﺘﺎب ﻓﺮﺳﺘﺎدﻳﻢ )ﻳﻌﻨﻰ ﻣﺆﻣﻨﺎن اهﻞ آﺘﺎب و ﻣﺴﻠﻤﺎﻥﺎن( ﺑﻪ اﻳﻦ )آﺘﺎب ﺑﺎ ﻋﻈﻤﺖ ﻗﺮﺁن( آﻪ ﺑﺮ ﺕﻮ ﻥﺎزل ﺵﺪ ﺑﺴﻴﺎر‬

‫ﺧﻮﺵﻮﻗﺘﻨﺪ‪ ،‬و ﺝﻤﺎﻋﺘﻰ از ﺁﻥﻬﺎ )ﻣﺎﻥﻨﺪ آﻔﺎر اهﻞ آﺘﺎب و ﻗﺮﻳﺶ( ﺑﺮﺧﻰ ﺁﻳﺎت را اﻥﻜﺎر ﻣﻰآﻨﻨﺪ‪ .‬ﺑﮕﻮ‪:‬ﻣﻦ ﻣﺄﻣﻮرم آﻪ ﺧﺪاى ﻳﻜﺘﺎ را ﭘﺮﺳﺘﻢ و‬

‫هﺮﮔﺰ ﺑﻪ او ﺵﺮك ﻥﻴﺎورم‪ ،‬ﺑﻪ ﺳﻮى او دﻋﻮت ﻣﻰآﻨﻢ و ﺑﺎزﮔﺸﺖ ﻣﻦ ﺑﻪ ﺳﻮى اوﺳﺖ‪.‬‬

‫ت ‪،‬ﺣﺎﺻ ﯽ ﯽ آورد ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻟَﻘَﺪ‪ ‬ﺻﺮﱠﻓْﻨَﺎ ﻓﻰ ﻫ‪‬ﺬَا اﻟْﻘُﺮْء‪‬انِ ﻟ‪‬ﻴ‪‬ﺬﱠﻛﱠﺮُوا و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﻳ‪‬ﺰِﻳﺪ‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬إِﻻ ﻧُﻔُﻮراً)‪ -41‬اﻻﺳﺮاء(‬

‫‪٢٥٥‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﺗﺎﺛﻴﺮ ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان اﻟﻬﻲ و ﻛﻼم ﺣﻖ ﺑﺮ ﻛﺎﻓﺮان‬ ‫ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬

‫و ﻣﺎ در اﻳﻦ ﻗﺮﺁن اﻥﻮاع ﺳﺨﻨﺎن را ﻥﻴﻜﻮ ﺑﻴﺎن آﺮدﻳﻢ ﺕﺎ ﺧﻠﻖ ﻣﺘﺬآﺮ ﺵﻮﻥﺪ و از ﺁن ﭘﻨﺪ ﮔﻴﺮﻥﺪ و ﻝﻴﻜﻦ ﺑﺪان را ﺑﻪ ﺝﺰ ﻥﻔﺮت ﺣﺎﺻﻠﻰ ﻥﻤﻰاﻓﺰاﻳﺪ‬

‫ا ﺮﺷﺎن ‪ ،‬از از ﺰ ا ﻨﺎع ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻟَﻘَﺪ‪ ‬ﺻﺮﱠﻓْﻨَﺎ ﻟ‪‬ﻠﻨﱠﺎسِ ﻓﻰ ﻫ‪‬ﺬَا اﻟْﻘُﺮْء‪‬انِ ﻣ‪‬ﻦ ﻛﻞّ ﻣ‪‬ﺜَﻞٍ ﻓَﺄَﺑﻰ أَﻛْﺜﺮُ اﻟﻨﱠﺎسِ إِﻻ ﻛﻔُﻮراً)‪ -89‬اﻻﺳﺮاء(‬

‫و هﻤﺎﻥﺎ ﻣﺎ در اﻳﻦ ﻗﺮﺁن ﺑﺮاى ﻣﺮدم هﺮ ﮔﻮﻥﻪ ﻣﺜﺎل ﺁوردﻳﻢ )ﺕﺎ ﻣﮕﺮ هﺪاﻳﺖ ﺵﻮﻥﺪ( ﻝﻴﻜﻦ اآﺜﺮ ﻣﺮدم ﺑﻪ ﺝﺰ از آﻔﺮ و ﻋﻨﺎد از هﺮ ﭼﻴﺰ اﻣﺘﻨﺎع‬

‫آﺮدﻥﺪ‪.‬‬

‫ﺨﺎ ﺖ و ا ﮑﺎر ﺪﯾﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬إِذَا ﺗُﺘْﻠﻰ ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻬِﻢ‪ ‬ء‪‬اﻳ‪‬ﺘُﻨَﺎ ﺑ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﺖ‪ ‬ﺗَﻌ‪‬ﺮِف ﻓﻰ و‪‬ﺟ‪‬ﻮه‪ ‬اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻛَﻔَﺮُوا اﻟْﻤ‪‬ﻨﻜﺮَ ﻳ‪‬ﻜﺎد‪‬ونَ ﻳ‪‬ﺴﻄﻮنَ ﺑِﺎﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻳ‪‬ﺘْﻠُﻮنَ ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻬِﻢ‪ ‬ء‪‬اﻳ‪‬ﺘ‪‬ﻨَﺎ ﻗُﻞْ أَ‬

‫ﻓَﺄُﻧَﺒ‪‬ﺌُﻜُﻢ ﺑِﺸﺮﱟ ﻣ‪‬ﻦ ذَﻟ‪‬ﻜﻢ‪ ‬اﻟﻨﱠﺎر‪ ‬و‪‬ﻋ‪‬ﺪ‪‬ﻫ‪‬ﺎ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻛَﻔَﺮُوا و‪ ‬ﺑِﺌْﺲ اﻟْﻤ‪‬ﺼ‪‬ﻴﺮُ)‪-72‬اﻟﺤﺞ(‬

‫و هﺮﮔﺎﻩ ﺑﺮ اﻳﻦ آﺎﻓﺮان ﻣﻌﺎﻥﺪ ﺁﻳﺎت روﺵﻦ ﻣﺎ ﺕﻼوت ﺵﻮد در ﭼﻬﺮﻩ ﺁن آﺎﻓﺮان ﺑﻪ ﺣﺪى اﺛﺮ ﻣﺨﺎﻝﻔﺖ و اﻥﻜﺎر ﻣﺸﺎهﺪﻩ آﻨﻰ آﻪ ﻥﺰدﻳﻚ اﺳﺖ‬

‫)از ﻓﺮط ﻏﻀﺐ( ﺑﺮ ﻣﺆﻣﻨﺎﻥﻰ آﻪ ﺁﻳﺎت ﻣﺎ را ﺑﺮ ﺁﻥﺎن ﻗﺮاﺋﺖ ﻣﻰآﻨﻨﺪ ﺣﻤﻠﻪور ﺵﻮﻥﺪ‪) ،‬ﺑﻪ ﺁﻥﻬﺎ( ﺑﮕﻮ‪:‬ﺁﻳﺎ ﺵﻤﺎ را ﺑﻪ ﻋﺬاﺑﻰ ﺑﺪﺕﺮ از اﻳﻦ ﺧﺒﺮ‬

‫دهﻢ؟ﺁن ﺁﺕﺶ دوزخ اﺳﺖ آﻪ ﺧﺪا ﺁن را ﺑﻪ آﺎﻓﺮان وﻋﺪﻩ دادﻩ اﺳﺖ و ﺁﻥﺠﺎ ﺑﺴﻴﺎر ﺑﺪ ﺑﺎزﮔﺸﺘﮕﺎهﻰ ﺧﻮاهﺪ ﺑﻮد‪.‬‬

‫ﻘﺎ ﻞ آن ا ﺘ ﺒﺎر ورزﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻣ‪‬ﺴﺘَﻜْﺒﺮِﻳﻦَ ﺑِﻪ‪ ‬ﺳﻤ‪‬ﺮاً ﺗَﻬ‪‬ﺠ‪‬ﺮُونَ)‪ -67‬اﻟﻤﺆﻣﻨﻮن(‬

‫در ﺣﺎﻝﺘﻰ آﻪ ﺑﻪ هﺬﻳﺎن و اﻓﺴﺎﻥﻪهﺎى ﺵﺒﺎﻥﻪ ﺧﻮد )از ﺵﻨﻴﺪن آﻼم ﺧﺪا( ﺕﻜﺒﺮ و دورى ﻣﻰآﺮدﻳﺪ‪.‬‬

‫ﺪم ﺖ از ﻮای ﺲ آ ن ‪:‬‬ ‫ا اض از ﻖ ‪ ،‬ﻋ‬ ‫•‬

‫‪٢٥٦‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﺗﺎﺛﻴﺮ ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان اﻟﻬﻲ و ﻛﻼم ﺣﻖ ﺑﺮ ﻛﺎﻓﺮان‬ ‫ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬

‫و‪ ‬ﻟَﻮِ اﺗﱠﺒ‪‬ﻊ‪ ‬اﻟْﺤ‪‬ﻖﱡ أَﻫ‪‬ﻮ‪‬اء‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬ﻟَﻔَﺴﺪ‪‬ت‪ ‬اﻟﺴﻤ‪‬ﻮ‪‬ت و‪ ‬اﻷَر‪‬ض و‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ﻓ‪‬ﻴﻬِﻦﱠ ﺑ‪‬ﻞْ أَﺗَﻴ‪‬ﻨَﻬ‪‬ﻢ ﺑِﺬ‪‬ﻛﺮِﻫ‪‬ﻢ‪ ‬ﻓَﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻋ‪‬ﻦ ذ‪‬ﻛْﺮِﻫ‪‬ﻢ ﻣ‪‬ﻌ‪‬ﺮِﺿﻮنَ)‪-71‬‬

‫اﻟﻤﺆﻣﻨﻮن(‬

‫و اﮔﺮ ﺣﻖ ﺕﺎﺑﻊ هﻮاى ﻥﻔﺲ ﺁﻥﺎن ﺵﻮد هﻤﺎﻥﺎ ﺁﺳﻤﺎﻥﻬﺎ و زﻣﻴﻦ و هﺮ آﻪ در ﺁﻥﻬﺎﺳﺖ ﻓﺎﺳﺪ ﺧﻮاهﺪ ﺵﺪ‪) .‬و آﺎﻓﺮان از ﺝﻬﻞ ﻥﺴﺒﺖ ﺝﻨﻮن ﺑﻪ‬

‫رﺳﻮل ﻣﺎ دادﻥﺪ؛ﭼﻨﻴﻦ ﻥﻴﺴﺖ( ﺑﻠﻜﻪ ﻣﺎ اﻥﺪرز ﻗﺮﺁن ﺑﺰرگ را ﺑﺮ ﺁﻥﻬﺎ ﻓﺮﺳﺘﺎدﻳﻢ و ﺁﻥﺎن از اﻳﻦ اﻥﺪرز ﺧﻮد اﻋﺮاض آﻨﻨﺪ‬

‫ﻦا ﺖ‪:‬‬ ‫ﻮ ﻨﺪ‬ ‫•‬

‫ﻓَﻠَﻤ‪‬ﺎ ﺟ‪‬ﺎء‪‬ﺗﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ء‪‬اﻳ‪‬ﺘُﻨَﺎ ﻣ‪‬ﺒ‪‬ﺼ‪‬ﺮَةً ﻗَﺎﻟُﻮا ﻫ‪‬ﺬَا ﺳ‪‬ﺤ‪‬ﺮٌ ﻣ‪‬ﺒِﻴﻦٌ)‪ -13‬اﻟﻨﻤﻞ(‬

‫اﻣﺎ ﭼﻮن ﺁﻳﺎت و ﻣﻌﺠﺰات ﻣﺎ ﺑﻪ ﻃﻮر روﺵﻦ ﺑﻪ ﺁﻥﻬﺎ اراﺋﻪ ﺵﺪ ﮔﻔﺘﻨﺪ آﻪ اﻳﻦ ﺳﺤﺮ ﺑﻮدﻥﺶ روﺵﻦ و ﺁﺵﻜﺎر اﺳﺖ‪.‬‬

‫آن ﮐﺎ ﺪه وا ا ء ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻗَﺪ‪ ‬ﻧَﺰﱠلَ ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻜﻢ‪ ‬ﻓﻰ اﻟْﻜ‪‬ﺘَﺐِ أَنْ إِذَا ﺳﻤ‪‬ﻌ‪‬ﺘُﻢ‪ ‬ء‪‬اﻳ‪‬ﺖ‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻳ‪‬ﻜْﻔَﺮُ ﺑﻬ‪‬ﺎ و‪ ‬ﻳ‪‬ﺴﺘﻬ‪‬ﺰَأُ ﺑﻬ‪‬ﺎ ﻓَﻼ ﺗَﻘْﻌ‪‬ﺪ‪‬وا ﻣ‪‬ﻌ‪‬ﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﺣ‪‬ﺘﻰ ﻳﺨُﻮﺿﻮا ﻓﻰ ﺣ‪‬ﺪ‪‬ﻳﺚ‪‬‬

‫ﻏَﻴﺮِه‪ ‬إِﻧﱠﻜﻢ‪ ‬إِذاً ﻣ‪‬ﺜْﻠُﻬ‪‬ﻢ‪ ‬إِنﱠ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﺟ‪‬ﺎﻣ‪‬ﻊ‪ ‬اﻟْﻤ‪‬ﻨَﻔ‪‬ﻘ‪‬ﻴﻦَ و‪ ‬اﻟْﻜَﻔ‪‬ﺮِﻳﻦَ ﻓﻰ ﺟ‪‬ﻬ‪‬ﻨﱠﻢ‪ ‬ﺟ‪‬ﻤ‪‬ﻴﻌﺎً)‪ -140‬اﻟﻨﺴﺎ(‬

‫و ﻣﺤﻘﻘًﺎ ﺧﺪاوﻥﺪ در آﺘﺎب ﺧﻮد اﻳﻦ ﺣﻜﻢ را ﺑﺮ ﺵﻤﺎ ﻓﺮﺳﺘﺎد آﻪ ﭼﻮن ﺁﻳﺎت ﺧﺪا را ﺵﻨﻴﺪﻳﺪ آﻪ ﺑﺪان آﺎﻓﺮ ﺵﻮﻥﺪ و اﺳﺘﻬﺰا آﻨﻨﺪ ﭘﺲ ﺑﺎ ﺁن ﮔﺮوﻩ‬

‫)ﻣﻨﺎﻓﻖ( ﻣﺠﺎﻝﺴﺖ ﻣﻜﻨﻴﺪ ﺕﺎ در ﺣﺪﻳﺜﻰ دﻳﮕﺮ داﺧﻞ ﺵﻮﻥﺪ‪ ،‬آﻪ )اﮔﺮ ﺑﺎ ﺁﻥﺎن هﻤﻨﺸﻴﻦ ﺵﻮﻳﺪ( ﺁن ﮔﺎﻩ ﺵﻤﺎ هﻢ ﻣﺎﻥﻨﺪ ﺁﻥﺎن هﺴﺘﻴﺪ‪ .‬و ﺧﺪا ﻣﻨﺎﻓﻘﺎن را ﺑﺎ‬

‫آﺎﻓﺮان در ﺝﻬﻨﻢ ﺝﻤﻊ ﺧﻮاهﺪ آﺮد‪.‬‬

‫ر ﻮل ﻖ را ‪ ،‬ﻪ و ﯽ د و وﻏ ﻮ ﻮا ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻗَﺎلَ اﻟْﻤ‪‬ﻸُ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻛَﻔَﺮُوا ﻣ‪‬ﻦ ﻗَﻮ‪‬ﻣ‪‬ﻪ‪ ‬إِﻧﱠﺎ ﻟَﻨﺮَات ﻓﻰ ﺳﻔَﺎﻫ‪‬ﺔٍ و‪ ‬إِﻧﱠﺎ ﻟَﻨَﻈﻨﱡﻚ ﻣ‪‬ﻦَ اﻟْﻜَﺬ‪‬ﺑِﻴﻦَ)‪ -66‬اﻻﻋﺮاف(‬

‫ﻣﻬﺘﺮان ﻗﻮﻣﺶ آﻪ آﺎﻓﺮ ﺵﺪﻥﺪ ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬ﻣﺎ ﺕﻮ را ﺳﻔﻴﻪ و ﺑﻰﺧﺮد ﻣﻰﻳﺎﺑﻴﻢ و ﮔﻤﺎن ﻣﻰآﻨﻴﻢ آﻪ ﺕﻮ ﺳﺨﺖ از دروﻏﮕﻮﻳﺎن ﺑﺎﺵﻰ‪.‬‬

‫‪٢٥٧‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﺗﺎﺛﻴﺮ ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان اﻟﻬﻲ و ﻛﻼم ﺣﻖ ﺑﺮ ﻛﺎﻓﺮان‬ ‫ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬

‫دﯾ ان ﻮ ﻨﺪ ‪:‬ا ﻦ ه ا ﻤﺎن ﺪا ﯿﮏ از ﻤﺎ ‪ ،‬ا ود ؟‬ ‫•‬

‫و‪ ‬إِذَا ﻣ‪‬ﺎ أُﻧﺰِﻟَﺖ ﺳﻮر‪‬ةٌ ﻓَﻤ‪‬ﻨْﻬ‪‬ﻢ ﻣ‪‬ﻦ ﻳ‪‬ﻘُﻮلُ أَﻳ‪‬ﻜﻢ‪ ‬ز‪‬اد‪‬ﺗْﻪ‪ ‬ﻫ‪‬ﺬ‪‬ه‪ ‬إِﻳﻤ‪‬ﻨﺎً ﻓَﺄَﻣ‪‬ﺎ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ء‪‬اﻣ‪‬ﻨُﻮا ﻓَﺰَاد‪‬ﺗﻬ‪‬ﻢ‪ ‬إِﻳﻤ‪‬ﻨﺎً و‪ ‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬ﻳ‪‬ﺴﺘَﺒ‪‬ﺸ‪‬ﺮُونَ)‪-124‬‬

‫اﻟﺘﻮﺑﻪ (‬

‫و هﺮﮔﺎﻩ ﺳﻮرﻩاى ﻥﺎزل ﺵﻮد ﺑﺮﺧﻰ )از هﻤﻴﻦ ﻣﻨﺎﻓﻘﺎن( هﺴﺘﻨﺪ آﻪ ﺑﻪ دﻳﮕﺮان ﻣﻰﮔﻮﻳﻨﺪ‪:‬اﻳﻦ ﺳﻮرﻩ ﺑﺮ اﻳﻤﺎن آﺪام ﻳﻚ از ﺵﻤﺎ اﻓﺰود؟ﺁﻥﺎن آﻪ ﺑﻪ‬

‫ﺣﻘﻴﻘﺖ اهﻞ اﻳﻤﺎﻥﻨﺪ هﻤﻪ را ﺑﺮ اﻳﻤﺎن ﺑﻴﻔﺰود و ﺵﺎدﻣﺎن و ﻣﺴﺮور ﺵﺪﻥﺪ‪.‬‬

‫ﺴﺪ ﻦ ا ﻤﺎن ﯽ آورﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻣ‪‬ﻨﻬ‪‬ﻢ ﻣ‪‬ﻦ ﻳ‪‬ﺆْﻣ‪‬ﻦُ ﺑِﻪ‪ ‬و‪ ‬ﻣ‪‬ﻨﻬ‪‬ﻢ ﻣ‪‬ﻦ ﻻ ﻳ‪‬ﺆْﻣ‪‬ﻦُ ﺑِﻪ‪ ‬و‪ ‬ر‪‬ﺑ‪‬ﻚ أَﻋ‪‬ﻠَﻢ‪ ‬ﺑِﺎﻟْﻤ‪‬ﻔْﺴ‪‬ﺪ‪‬ﻳﻦَ)‪ -40‬اﻟﺘﻮﺑﻪ(‬

‫و ﺑﺮﺧﻰ از ﻣﺮدم ﺑﻪ ﻗﺮﺁن اﻳﻤﺎن ﻣﻰﺁورﻥﺪ و ﺑﺮﺧﻰ اﻳﻤﺎن ﻥﻤﻰﺁورﻥﺪ‪ ،‬و ﺧﺪاى ﺕﻮ ﺣﺎل ﺕﺒﻬﻜﺎران را ﺑﻬﺘﺮ ﻣﻰداﻥﺪ‪.‬‬

‫ﻮی ا ﯽ ﻮد ﯽ ﺘﺎ ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻗُﻞْ ﻳ‪‬ﺄَﻳﻬ‪‬ﺎ اﻟﻨﱠﺎس ﻗَﺪ‪ ‬ﺟ‪‬ﺎء‪‬ﻛﻢ‪ ‬اﻟْﺤ‪‬ﻖﱡ ﻣ‪‬ﻦ ر‪‬ﺑ‪‬ﻜُﻢ‪ ‬ﻓَﻤ‪‬ﻦِ اﻫ‪‬ﺘَﺪ‪‬ى ﻓَﺈِﻧﱠﻤ‪‬ﺎ ﻳﻬ‪‬ﺘَﺪ‪‬ى ﻟ‪‬ﻨَﻔْﺴ‪‬ﻪ‪ ‬و‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ﺿﻞﱠ ﻓَﺈِﻧﱠﻤ‪‬ﺎ ﻳ‪‬ﻀ‪‬ﻞﱡ ﻋ‪‬ﻠَﻴﻬ‪‬ﺎ و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ أَﻧَﺎ‬

‫ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻜُﻢ ﺑِﻮ‪‬ﻛﻴﻞٍ)‪ -108‬اﻟﺘﻮﺑﻪ(‬

‫ﺑﮕﻮ‪:‬اى ﻣﺮدم ﺑﻪ ﺣﻘﻴﻘﺖ )آﺘﺎب و رﺳﻮل( ﺣﻖ از ﺝﺎﻥﺐ ﺧﺪاﻳﺘﺎن ﺑﺮاى ﺵﻤﺎ ﺁﻣﺪ‪ ،‬ﭘﺲ هﺮ آﺲ هﺪاﻳﺖ ﻳﺎﻓﺖ ﻥﻔﻌﺶ ﺑﺮ ﺧﻮد اوﺳﺖ و هﺮ آﺲ‬

‫ﺑﻪ راﻩ ﮔﻤﺮاهﻰ ﺵﺘﺎﻓﺖ زﻳﺎﻥﺶ ﺑﺮ ﺧﻮد اوﺳﺖ و ﻣﻦ ﻥﮕﻬﺒﺎن ﺵﻤﺎ )از ﻣﺆاﺧﺬﻩ ﺧﺪا( ﻥﻴﺴﺘﻢ‪.‬‬

‫ا ﺮ آ ﮫﺎ از ﻖ ا اه دارﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫أَم‪ ‬ﻳ‪‬ﻘُﻮﻟُﻮنَ ﺑِﻪ‪ ‬ﺟِﻨﱠﺔُ ﺑ‪‬ﻞْ ﺟ‪‬ﺎء‪‬ﻫ‪‬ﻢ ﺑِﺎﻟْﺤ‪‬ﻖّ و‪ ‬أَﻛﺜﺮُﻫ‪‬ﻢ‪ ‬ﻟ‪‬ﻠْﺤ‪‬ﻖّ ﻛَﺮِﻫ‪‬ﻮنَ)‪ -70‬اﻟﻤﺆﻣﻨﻮن(‬

‫‪٢٥٨‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﺗﺎﺛﻴﺮ ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان اﻟﻬﻲ و ﻛﻼم ﺣﻖ ﺑﺮ ﻛﺎﻓﺮان‬ ‫ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬

‫ﻳﺎ ﺁﻥﻜﻪ ﻣﻰﮔﻮﻳﻨﺪ آﻪ اﻳﻦ رﺳﻮل را ﺝﻨﻮﻥﻰ ﻋﺎرض ﺵﺪﻩ )آﻪ دﻋﻮى رﺳﺎﻝﺖ ﻣﻰآﻨﺪ( ؟ )ﭼﻨﻴﻦ ﻥﻴﺴﺖ( ﺑﻠﻜﻪ دﻳﻦ ﺣﻖ را ﺑﺮ ﺁﻥﻬﺎ ﺁوردﻩ و ﻝﻴﻜﻦ‬

‫اآﺜﺮ ﺁﻥﻬﺎ از ﺣﻖ روﮔﺮدان و ﻣﺘﻨﻔﺮﻥﺪ‪.‬‬

‫آ ا وغ ﺎﯿﭘ ﺮ ا ﯽ ﯽ دا ﻨﺪ‪ ،‬ﺣﺎ ﯿ ﻪ ﻇﻠ ﯽ رگ و ﯽ ﻖ ا ﺖ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻗَﺎلَ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻛَﻔَﺮُوا إِنْ ﻫ‪‬ﺬَا إِﻻ إِﻓْﻚ‪ ‬اﻓْﺘﺮَات‪ ‬و‪ ‬أَﻋ‪‬ﺎﻧَﻪ‪ ‬ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬ﻗَﻮ‪‬م‪ ‬ء‪‬اﺧَﺮُونَ ﻓَﻘَﺪ‪ ‬ﺟ‪‬ﺎء‪‬و ﻇﻠْﻤﺎً و‪ ‬ز‪‬وراً)‪ -4‬اﻟﻤﺆﻣﻨﻮن(‬

‫و آﺎﻓﺮان ﮔﻔﺘﻨﺪ اﻳﻦ آﺘﺎب )آﻪ ﻣﺤﻤّﺪ و ﺣﻴﺶ ﻣﻰﺵﻤﺮد( ﺝﺰ ﺁﻥﻜﻪ ﺑﻪ دروغ از ﺧﻮد ﻓﺮاﺑﺎﻓﺘﻪ و دﻳﮕﺮان )از اهﻞ آﺘﺎب( ﻥﻴﺰ )در ﻗﺼﺺ و‬

‫ﻖ ﭘﻴﻐﻤﺒﺮ‬
‫اﺣﻜﺎم( ﺑﻪ او آﻤﻚ آﺮدﻩاﻥﺪ ﺑﭽﻴﺰ دﻳﮕﺮى ﻥﻴﺴﺖ‪ .‬و اﻝﺒﺘﻪ اﻳﻦ ﺳﺨﻦ آﺎﻓﺮان ﻇﻠﻤﻰ ﺑﺰرگ )درﺑﺎرﻩ ﻗﺮﺁن اﻝﻬﻰ( و ﻥﺴﺒﺘﻰ ﻥﺎ ﺣﻖ )در ﺣ ّ‬

‫ﺧﺪا( اﺳﺖ‪.‬‬

‫آ ا ا ﺴﺎ ﯽ ﯽ دا ﻨﺪ ﺢ و ﺷﺎم ‪ ،‬او ﻮ اﺪه ﯽ ﻮد ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻗَﺎﻟُﻮا أَﺳﻄ‪‬ﻴﺮُ اﻷَو‪‬ﻟ‪‬ﻴﻦَ اﻛﺘَﺘَﺒ‪‬ﻬ‪‬ﺎ ﻓَﻬِﻰ‪ ‬ﺗُﻤ‪‬ﻠﻰ ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬ﺑ‪‬ﻜﺮَةً و‪ ‬أَﺻ‪‬ﻴﻼً)‪ -5‬اﻟﻤﺆﻣﻨﻮن(‬

‫و ﺑﺎز ﮔﻔﺘﻨﺪ آﻪ اﻳﻦ آﺘﺎب اﻓﺴﺎﻥﻪهﺎى ﭘﻴﺸﻴﻨﻴﺎن و ﺣﻜﺎﻳﺎت ﺳﺎﺑﻘﻴﻦ اﺳﺖ آﻪ ﺧﻮد از ﺁﻥﻬﺎ ﻥﺴﺨﻪ ﺑﺮداﺵﺘﻪ و )اﺻﺤﺎﺑﺶ( ﺻﺒﺢ و ﺵﺎم ﺑﺮ او اﻣﻼ‬

‫و ﻗﺮاﺋﺖ ﻣﻰآﻨﻨﺪ )ﺕﺎ آﺎﻣﻞ و ﺁراﺳﺘﻪ ﮔﺮداﻥﻨﺪ( ‪.‬‬

‫‪ ،‬ﻞ ا ﯽ را ﻮا ﻨﺪ ﯾﺎ ‪:‬‬ ‫آ ﻨﺎن ﺮ ا ﯽ ﭘﺎی ﯽ ﻨﺪ دﯾ‬ ‫•‬

‫اﻧﻈﺮْ ﻛﻴ‪‬ﻒ ﺿﺮَﺑ‪‬ﻮا ﻟَﻚ اﻷَﻣ‪‬ﺜَﻞَ ﻓَﻀﻠﱡﻮا ﻓَﻼ ﻳ‪‬ﺴﺘَﻄ‪‬ﻴﻌ‪‬ﻮنَ ﺳﺒِﻴﻼً)‪ -9‬اﻟﻤﺆﻣﻨﻮن(‬

‫ﺑﻨﮕﺮ ﺕﺎ ﭼﻪ داﺳﺘﺎن و ﻣﺜﻠﻬﺎ ﺑﺮاى ﺕﻮ زدﻥﺪ؟ﭘﺲ ﭼﻨﺎن ﮔﻤﺮاﻩ ﺵﺪﻥﺪ آﻪ دﻳﮕﺮ هﻴﭻ راﻩ رﺵﺪ و هﺪاﻳﺘﻰ ﻥﺘﻮاﻥﻨﺪ ﻳﺎﻓﺖ‪.‬‬

‫ﻮن ﻔ و ﻞ ﯽ ﻨﺪ ﯽ ﯽ ﻮﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫‪٢٥٩‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﺗﺎﺛﻴﺮ ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان اﻟﻬﻲ و ﻛﻼم ﺣﻖ ﺑﺮ ﻛﺎﻓﺮان‬ ‫ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬

‫أَم‪ ‬ﺗﺤ‪‬ﺴﺐ أَنﱠ أَﻛﺜﺮَﻫ‪‬ﻢ‪ ‬ﻳ‪‬ﺴﻤ‪‬ﻌ‪‬ﻮنَ أَو‪ ‬ﻳ‪‬ﻌ‪‬ﻘ‪‬ﻠُﻮنَ إِنْ ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬إِﻻ ﻛﺎﻷَﻧْﻌ‪‬ﻢِ ﺑ‪‬ﻞْ ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬أَﺿﻞﱡ ﺳﺒِﻴﻼً)‪ -44‬اﻟﻤﺆﻣﻨﻮن(‬

‫ﻳﺎ ﭘﻨﺪارى آﻪ اآﺜﺮ اﻳﻦ آﺎﻓﺮان ﺣﺮﻓﻰ ﻣﻰﺵﻨﻮﻥﺪ ﻳﺎ ﻓﻜﺮ و ﺕﻌﻘﻠﻰ دارﻥﺪ؟اﻳﻨﺎن )در ﺑﻰﻋﻘﻠﻰ( ﺑﺲ ﻣﺎﻥﻨﺪ ﭼﻬﺎر ﭘﺎﻳﺎﻥﻨﺪ ﺑﻠﻜﻪ )ﻥﺎدانﺕﺮ و(‬

‫ﮔﻤﺮاﻩﺕﺮﻥﺪ‪.‬‬

‫ﺑﺎ ا ﮑﺎ ر آن‪ ،‬ﻮد ﻇﻠﻢ ﯽ ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﺟ‪‬ﺤ‪‬ﺪ‪‬وا ﺑﻬ‪‬ﺎ و‪ ‬اﺳﺘَﻴ‪‬ﻘَﻨَﺘْﻬ‪‬ﺎ أَﻧﻔُﺴﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻇﻠْﻤﺎً و‪ ‬ﻋ‪‬ﻠُﻮ‪‬ا ﻓَﺎﻧﻈﺮْ ﻛَﻴ‪‬ﻒ ﻛﺎنَ ﻋ‪‬ﻘ‪‬ﺒ‪‬ﺔُ اﻟْﻤ‪‬ﻔْﺴ‪‬ﺪ‪‬ﻳﻦَ)‪-14‬اﻟﻨﻤﻞ(‬

‫و ﺑﺎ ﺁﻥﻜﻪ ﭘﻴﺶ ﻥﻔﺲ ﺧﻮد ﺑﻪ ﻳﻘﻴﻦ داﻥﺴﺘﻨﺪ آﻪ ﺁﻥﻬﺎ ﻣﻌﺠﺰﻩ ﺧﺪاﺳﺖ ﺑﺎز از آﺒﺮ و ﻥﺨﻮت و ﺳﺘﻤﮕﺮى اﻥﻜﺎر ﺁن آﺮدﻥﺪ‪ ،‬ﭘﺲ ﺑﻨﮕﺮ ﺕﺎ ﻋﺎﻗﺒﺖ ﺁن‬

‫ﻣﺮدم ﻓﺎﺳﺪ ﺑﻪ آﺠﺎ اﻥﺠﺎﻣﻴﺪ )و ﭼﮕﻮﻥﻪ هﻼك ﺵﺪﻥﺪ( ؟‬

‫ﺪ ﯽ ﻮﺪ‪ ،‬ﻮن آ ا از ﭘﺪران ﻮد ه اﺪ‪ ،‬ا ﻦ ﺘﺎر و د ﻮی ‪ ،‬و ا ﺮا ا ﺖ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻓَﻠَﻤ‪‬ﺎ ﺟ‪‬ﺎء‪‬ﻫ‪‬ﻢ ﻣ‪‬ﻮﺳﻰ ﺑِﺌَﺎﻳ‪‬ﺘ‪‬ﻨَﺎ ﺑ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﺖ‪ ‬ﻗَﺎﻟُﻮا ﻣ‪‬ﺎ ﻫ‪‬ﺬَا إِﻻ ﺳ‪‬ﺤ‪‬ﺮٌ ﻣ‪‬ﻔْﺘﺮًى و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﺳﻤ‪‬ﻌ‪‬ﻨَﺎ ﺑِﻬ‪‬ﺬَا ﻓﻰ ء‪‬اﺑ‪‬ﺎﺋﻨَﺎ اﻷَو‪‬ﻟ‪‬ﻴﻦَ)‪ -36‬اﻟﻨﻤﻞ(‬

‫ﭼﻮن ﻣﻮﺳﻰ ﺑﺎ ﻣﻌﺠﺰات و ﺁﻳﺎت ﻣﺎ آﻪ )ﺣﻘﺎﻥﻴﺘﺶ( ﺑﺮ هﻤﻪ روﺵﻦ ﺑﻮد ﺑﻪ ﺳﻮى ﻓﺮﻋﻮﻥﻴﺎن ﺁﻣﺪ ﺑﺎز )ﺁن ﻗﻮم ﺧﻮد ﺳﺮ و ﻝﺠﻮج ﻥﺎدان( ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬اﻳﻦ‬

‫ﻣﻌﺠﺰات ﺕﻮ ﺝﺰ ﺳﺤﺮى آﻪ ﺳﺎﺧﺘﮕﻰ ﺕﻮﺳﺖ ﭼﻴﺰ دﻳﮕﺮى ﻥﻴﺴﺖ و ﻣﺎ اﻳﻦ ﮔﻔﺘﺎر و دﻋﻮى آﻪ ﺕﻮ دارى هﻴﭻ از ﭘﺪران ﭘﻴﺸﻴﻨﻤﺎن )اﻣﻢ ﺳﺎﺑﻘﻪ(‬

‫ﻥﺸﻨﻴﺪﻩاﻳﻢ‪.‬‬

‫آ ﮫﺎ ھﻢ ﮐﺎ ﯽ ﻮﺪ ‪:‬‬ ‫ا ﯽ ﻮن ﺬ ﻪ ﯽ ﻃ ﻨﺪ ‪،‬‬ ‫•‬

‫ﻓَﻠَﻤ‪‬ﺎ ﺟ‪‬ﺎء‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬اﻟْﺤ‪‬ﻖﱡ ﻣ‪‬ﻦْ ﻋ‪‬ﻨﺪ‪‬ﻧَﺎ ﻗَﺎﻟُﻮا ﻟَﻮ‪ ‬ﻻ أُوﺗﻰ‪ ‬ﻣ‪‬ﺜْﻞَ ﻣ‪‬ﺎ أُوﺗﻰ‪ ‬ﻣ‪‬ﻮﺳﻰ أَ و‪ ‬ﻟَﻢ‪ ‬ﻳ‪‬ﻜﻔُﺮُوا ﺑِﻤ‪‬ﺎ أُوﺗﻰ‪ ‬ﻣ‪‬ﻮﺳﻰ ﻣ‪‬ﻦ ﻗَﺒ‪‬ﻞُ ﻗَﺎﻟُﻮا ﺳ‪‬ﺤ‪‬ﺮَانِ‬

‫ﺗَﻈﻬ‪‬ﺮَا و‪ ‬ﻗَﺎﻟُﻮا إِﻧﱠﺎ ﺑِﻜﻞّ ﻛَﻔ‪‬ﺮُونَ)‪ -48‬اﻟﻨﻤﻞ(‬

‫‪٢٦٠‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﺗﺎﺛﻴﺮ ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان اﻟﻬﻲ و ﻛﻼم ﺣﻖ ﺑﺮ ﻛﺎﻓﺮان‬ ‫ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬

‫ﭘﺲ هﻨﮕﺎﻣﻰ آﻪ )رﺳﻮل( ﺣﻖ از ﺝﺎﻥﺐ ﻣﺎ ﺑﻪ ﺁﻥﻬﺎ ﺁﻣﺪ ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬ﭼﺮا ﺑﻪ اﻳﻦ رﺳﻮل ﻣﺎﻥﻨﺪ ﻣﻮﺳﻰ ﻣﻌﺠﺰاﺕﻰ )ﻥﻈﻴﺮ ﻋﺼﺎ و ﻳﺪ ﺑﻴﻀﺎ و اﻝﻮاح‬

‫ﺕﻮرات( دادﻩ ﻥﺸﺪ؟ﺁﻳﺎ اﻳﻦ ﻣﺮدم از اﻳﻦ ﭘﻴﺶ ﺑﻪ ﻣﻮﺳﻰ هﻢ )ﺑﺎ هﻤﻪ اﻳﻦ ﻣﻌﺠﺰات( آﺎﻓﺮ ﻥﺸﺪﻥﺪ آﻪ ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬اﻳﻦ دو )ﻗﺮﺁن و ﺕﻮرات( ﺳﺤﺮ و‬

‫ﺝﺎدوﮔﺮى اﺳﺖ آﻪ ﭘﺸﺘﻴﺒﺎن ﻳﻜﺪﻳﮕﺮﻥﺪ و ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬ﻣﺎ ﺑﻪ هﻤﻪ اﻳﻨﻬﺎ ﺳﺨﺖ ﺑﻰاﻳﻤﺎن و ﺑﻰﻋﻘﻴﺪﻩاﻳﻢ؟‬

‫ﯽ ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫ﻮن از ﻮای ﺲ ﻮد ﭘ ﺮوی ﻨﺪ‪ ،‬د ﻮت ﻖ را اﺟﺎ‬ ‫•‬

‫ﻓَﺈِن ﻟﱠﻢ‪ ‬ﻳ‪‬ﺴﺘَﺠِﻴﺒ‪‬ﻮا ﻟَﻚ ﻓَﺎﻋ‪‬ﻠَﻢ‪ ‬أَﻧﱠﻤ‪‬ﺎ ﻳ‪‬ﺘﱠﺒِﻌ‪‬ﻮنَ أَﻫ‪‬ﻮ‪‬اء‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻣ‪‬ﻦْ أَﺿﻞﱡ ﻣ‪‬ﻤ‪‬ﻦِ اﺗﱠﺒ‪‬ﻊ‪ ‬ﻫ‪‬ﻮ‪‬ات‪ ‬ﺑِﻐَﻴﺮِ ﻫ‪‬ﺪ‪‬ى ﻣ‪‬ﻦَ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬إِنﱠ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻻ ﻳﻬ‪‬ﺪ‪‬ى‬

‫اﻟْﻘَﻮ‪‬م‪ ‬اﻟﻈﻠ‪‬ﻤ‪‬ﻴﻦَ)‪ -50‬اﻟﻨﻤﻞ(‬

‫ﭘﺲ اﮔﺮ ﺑﻪ ﺕﻘﺎﺽﺎى ﺕﻮ ﺝﻮاب ﻥﺘﻮاﻥﻨﺪ داد در اﻳﻦ ﺻﻮرت ﺑﺪان آﻪ اﻳﻦ ﻣﺮدم ﺕﻨﻬﺎ ﭘﻴﺮو هﻮاى ﻥﻔﺴﻨﺪ و آﻴﺴﺖ )ﺳﺘﻤﮕﺮ و( ﮔﻤﺮاﻩﺕﺮ از ﺁن‬

‫آﺴﻰ آﻪ راﻩ هﺪاﻳﺖ ﺧﺪا را رهﺎ آﺮدﻩ و از هﻮاى ﻥﻔﺲ ﺧﻮد ﭘﻴﺮوى آﻨﺪ؟اﻝﺒﺘﻪ ﺧﺪا ﻗﻮم ﺳﺘﻤﻜﺎر را )ﭘﺲ از اﺕﻤﺎم ﺣﺠﺖ( هﺮﮔﺰ هﺪاﻳﺖ ﻥﺨﻮاهﺪ‬

‫آﺮد‪.‬‬

‫ھ ﻨﺎن ﻨﺎ‪ ،‬ﺿﻼ ﯽ ﻣﺎ ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ أَﻧﺖ ﺑِﻬ‪‬ﺪ‪ ‬اﻟْﻌ‪‬ﻤ‪‬ﻰِ ﻋ‪‬ﻦ ﺿﻠَﻠَﺘ‪‬ﻬِﻢ‪ ‬إِن ﺗُﺴﻤ‪‬ﻊ‪ ‬إِﻻ ﻣ‪‬ﻦ ﻳ‪‬ﺆْﻣ‪‬ﻦُ ﺑِﺌَﺎﻳ‪‬ﺘ‪‬ﻨَﺎ ﻓَﻬ‪‬ﻢ ﻣ‪‬ﺴﻠ‪‬ﻤ‪‬ﻮنَ)‪ – 53‬اﻟﻨﻤﻞ(‬

‫و ﺕﻮ ﻣﺮدﻣﻰ را آﻪ آﻮر )دل و آﺎﻓﺮ( هﺴﺘﻨﺪ ﻥﺘﻮاﻥﻰ از ﺽﻼﻝﺘﺸﺎن ﺑﻪ راﻩ هﺪاﻳﺖ ﺁرى‪ ،‬ﺕﻨﻬﺎ ﺕﻮ ﺁﻥﺎن را آﻪ ﺑﻪ ﺁﻳﺎت ﻣﺎ اﻳﻤﺎن ﻣﻰﺁورﻥﺪ و در‬

‫ﭘﻰ ﺁن اﻳﻤﺎن ﺕﺴﻠﻴﻢ اﻣﺮ ﻣﺎ ﺵﻮﻥﺪ ﺕﻮاﻥﻰ )هﺪاﻳﺖ آﻨﻰ و ﺳﺨﻦ ﺧﺪا را( ﺑﻪ ﮔﻮش هﻮﺵﺸﺎن ﺑﺮﺳﺎﻥﻰ‪.‬‬

‫آ ا و ﯿ ﻪ ﻮا ﺪن ﺧ ﻖ ‪ ،‬ﺑﺎ ﻞ و او م ﯽ دا ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻟَﻘَﺪ‪ ‬ﺿﺮَﺑ‪‬ﻨَﺎ ﻟ‪‬ﻠﻨﱠﺎسِ ﻓﻰ ﻫ‪‬ﺬَا اﻟْﻘُﺮْء‪‬انِ ﻣ‪‬ﻦ ﻛﻞّ ﻣ‪‬ﺜَﻞٍ و‪ ‬ﻟَﺌﻦ ﺟِﺌْﺘَﻬ‪‬ﻢ ﺑِﺌَﺎﻳ‪‬ﺔٍ ﻟﱠﻴ‪‬ﻘُﻮﻟَﻦﱠ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻛﻔَﺮُوا إِنْ أَﻧﺘُﻢ‪ ‬إِﻻ ﻣ‪‬ﺒ‪‬ﻄ‪‬ﻠُﻮنَ)‪ -58‬اﻟﻨﻤﻞ(‬

‫اﻝﺒﺘﻪ ﻣﺎ در اﻳﻦ ﻗﺮﺁن )ﻋﻈﻴﻢ( ﺑﺮاى )هﺪاﻳﺖ( ﻣﺮدم هﺮ ﮔﻮﻥﻪ ﻣﺜﻞ زدﻳﻢ و اﮔﺮ ﺕﻮ ﺑﺮ اﻳﻦ ﻣﺮدم هﺮ ﮔﻮﻥﻪ ﻣﻌﺠﺰ و ﺁﻳﺘﻰ ﺑﻴﺎورى ﺑﺎز آﺎﻓﺮان‬

‫ﻣﺤﻘﻘﺎ )از روى ﻋﻨﺎد( ﺧﻮاهﻨﺪ ﮔﻔﺖ‪:‬ﺵﻤﺎ )ﻣﺴﻠﻤﻴﻦ و رﺳﻮﻝﺘﺎن ﺧﻠﻖ را( ﺑﻪ ﺑﺎﻃﻞ و اوهﺎم ﻣﻰﺧﻮاﻥﻴﺪ‪.‬‬

‫‪٢٦١‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﺗﺎﺛﻴﺮ ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان اﻟﻬﻲ و ﻛﻼم ﺣﻖ ﺑﺮ ﻛﺎﻓﺮان‬ ‫ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬

‫ﺮ ن ‪ ،‬ﻮد را رﺳﺎ آ ن ﮐﺎ ﯽ دا ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ أَر‪‬ﺳﻠْﻨَﺎ ﻓﻰ ﻗَﺮْﻳ‪‬ﺔٍ ﻣ‪‬ﻦ ﻧﱠﺬ‪‬ﻳﺮٍ إِﻻ ﻗَﺎلَ ﻣ‪‬ﺘﺮَﻓُﻮﻫ‪‬ﺎ إِﻧﱠﺎ ﺑِﻤ‪‬ﺎ أُر‪‬ﺳ‪‬ﻠْﺘُﻢ ﺑِﻪ‪ ‬ﻛَﻔ‪‬ﺮُونَ)‪ -34‬ﺳﺒﺎ(‬

‫و ﻣﺎ هﻴﭻ رﺳﻮل ﺑﻴﻢ دهﻨﺪﻩاى در دﻳﺎرى ﻥﻔﺮﺳﺘﺎدﻳﻢ ﺝﺰ ﺁﻥﻜﻪ ﺛﺮوﺕﻤﻨﺪان ﻋﻴّﺎش ﺁن دﻳﺎر )ﺑﻪ رﺳﻮﻻن( ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬ﻣﺎ ﺑﻪ ﺁﻥﭽﻪ ﺵﻤﺎ را ﺑﻪ رﺳﺎﻝﺖ ﺁن‬

‫ﻓﺮﺳﺘﺎدﻩاﻥﺪ آﺎﻓﺮﻳﻢ‪.‬‬

‫آ ن را اﺧﻼل د ﻦ ﭘﺪرا ﺸﺎن‪ ،‬ﮫﻢ ﯽ ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬إِذَا ﺗُﺘْﻠﻰ ﻋ‪‬ﻠَﻴﻬِﻢ‪ ‬ء‪‬اﻳ‪‬ﺘُﻨَﺎ ﺑ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﺖ‪ ‬ﻗَﺎﻟُﻮا ﻣ‪‬ﺎ ﻫ‪‬ﺬَا إِﻻ ر‪‬ﺟ‪‬ﻞٌ ﻳ‪‬ﺮِﻳﺪ‪ ‬أَن ﻳ‪‬ﺼﺪ‪‬ﻛﻢ‪ ‬ﻋ‪‬ﻤ‪‬ﺎ ﻛﺎنَ ﻳ‪‬ﻌ‪‬ﺒ‪‬ﺪ‪ ‬ء‪‬اﺑ‪‬ﺎؤُﻛُﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻗَﺎﻟُﻮا ﻣ‪‬ﺎ ﻫ‪‬ﺬَا إِﻻ إِﻓْﻚ‪ ‬ﻣ‪‬ﻔْﺘﺮًى‬

‫و‪ ‬ﻗَﺎلَ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻛَﻔَﺮُوا ﻟ‪‬ﻠْﺤ‪‬ﻖّ ﻟَﻤ‪‬ﺎ ﺟ‪‬ﺎء‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬إِنْ ﻫ‪‬ﺬَا إِﻻ ﺳ‪‬ﺤ‪‬ﺮٌ ﻣ‪‬ﺒِﻴﻦٌ)‪ -43‬ﺳﺒﺎ(‬

‫و ﭼﻮن )ﺕﻮﺳﻂ رﺳﻮل( ﺑﺮ آﺎﻓﺮان ﺁﻳﺎت روﺵﻦ ﻣﺎ ﺕﻼوت ﺵﻮد ﮔﻮﻳﻨﺪ‪:‬اﻳﻦ ﺵﺨﺺ ﺝﺰ ﺁﻥﻜﻪ ﻣﺮدى اﺳﺖ آﻪ ﻣﻰﺧﻮاهﺪ ﺵﻤﺎ را از ﺁﻥﭽﻪ‬

‫ﭘﺪراﻥﺘﺎن ﻣﻰﭘﺮﺳﺘﻴﺪﻥﺪ ﺑﺮﮔﺮداﻥﺪ هﻴﭻ ﻣﺰﻳّﺖ دﻳﮕﺮى ﻥﺪارد‪ .‬و ﻥﻴﺰ ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬اﻳﻦ ﻗﺮﺁﻥﺶ هﻢ ﺝﺰ ﺁﻥﻜﻪ ﺧﻮد ﻓﺮاﺑﺎﻓﺘﻪ )و ﺑﻪ دروغ ﺑﻪ ﺧﺪا ﻥﺴﺒﺖ‬

‫ﻖ ﺑﺮ )هﺪاﻳﺖ( ﺁﻥﻬﺎ ﺁﻣﺪ ﮔﻔﺘﻨﺪ آﻪ اﻳﻦ آﺘﺎب ﺝﺰ ﺁﻥﻜﻪ ﺳﺤﺮى ﺁﺵﻜﺎر اﺳﺖ ﭼﻴﺰ دﻳﮕﺮى‬
‫ﻣﻰدهﺪ( ﭼﻴﺰ دﻳﮕﺮى ﻥﺒﺎﺵﺪ‪ .‬و آﺎﻓﺮان ﭼﻮن ﺁﻳﺎت ﺣ ّ‬

‫ﻥﻴﺴﺖ‪.‬‬

‫ا ﯽ ا ﺖ ‪،‬ﮐﻼم ﻖ را ﺗ ﺬ ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫آ ﻨﺎن‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻛَﺬﱠب اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻣ‪‬ﻦ ﻗَﺒ‪‬ﻠ‪‬ﻬِﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﺑ‪‬ﻠَﻐُﻮا ﻣ‪‬ﻌ‪‬ﺸﺎر‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ء‪‬اﺗَﻴ‪‬ﻨَﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻓَﻜَﺬﱠﺑ‪‬ﻮا ر‪‬ﺳﻠﻰ ﻓَﻜَﻴ‪‬ﻒ ﻛﺎنَ ﻧَﻜ‪‬ﻴﺮِ)‪ -45‬ﺳﺒﺎ(‬

‫و آﻔﺎر ﭘﻴﺶ از اﻳﻨﺎن هﻢ ﭘﻴﻐﻤﺒﺮاﻥﺸﺎن را ﺕﻜﺬﻳﺐ آﺮدﻥﺪ و اﻳﻦ آﺎﻓﺮان اﻣﺖ ﺕﻮ ﺑﻪ ﻋﺸﺮ ﺁﻥﭽﻪ ﺑﻪ ﺁن ﮔﺬﺵﺘﮕﺎن دادﻳﻢ )از ﺛﺮوت و ﺝﺎﻩ(‬

‫ﻥﺮﺳﻴﺪﻥﺪ‪ ،‬ﭘﺲ ﺁﻥﻬﺎ آﻪ رﺳﻮﻻن ﻣﺮا ﺕﻜﺬﻳﺐ آﺮدﻥﺪ ﭼﮕﻮﻥﻪ ﺑﻪ ﻋﺬاب ﻣﻦ ﮔﺮﻓﺘﺎر ﺵﺪﻥﺪ )اﻳﻨﺎن هﻢ ﻣﺎﻥﻨﺪ ﺁﻥﺎن ﺑﻪ آﻴﻔﺮ ﻣﻰرﺳﻨﺪ( ‪.‬‬

‫‪٢٦٢‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﺗﺎﺛﻴﺮ ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان اﻟﻬﻲ و ﻛﻼم ﺣﻖ ﺑﺮ ﻛﺎﻓﺮان‬ ‫ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬

‫و‪ ‬إِن ﻳ‪‬ﻜَﺬﱢﺑ‪‬ﻮك ﻓَﻘَﺪ‪ ‬ﻛُﺬﱢﺑ‪‬ﺖ ر‪‬ﺳﻞٌ ﻣ‪‬ﻦ ﻗَﺒ‪‬ﻠ‪‬ﻚ و‪ ‬إِﻟﻰ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﺗُﺮْﺟ‪‬ﻊ‪ ‬اﻷُﻣ‪‬ﻮر‪ -4)‬ﻓﺎﻃﺮ(‬

‫)اى رﺳﻮل ﻣﺎ ﻏﻤﻴﻦ ﻣﺒﺎش( اﮔﺮ ﺕﻮ را اﻳﻦ اﻣﺖ )ﻥﺎدان( ﺕﻜﺬﻳﺐ آﻨﻨﺪ ﭘﻴﻤﺒﺮان ﭘﻴﺶ از ﺕﻮ را ﻥﻴﺰ )اﻣﺘﻬﺎﺵﺎن( ﺕﻜﺬﻳﺐ آﺮدﻥﺪ و ﺑﺎزﮔﺸﺖ اﻣﻮر‬

‫ﺧﻠﻖ ﺑﻪ ﺳﻮى ﺧﺪاﺳﺖ‪.‬‬

‫ﻮا ﻮﺪ ‪:‬‬ ‫آ ﻨﺎن ﻮر ﺘﺎن ر و ﻇﻠ ﺖ و ر ﻪ اﺪ ‪،‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﻳ‪‬ﺴﺘَﻮِى اﻷَﻋ‪‬ﻤ‪‬ﻰ و‪ ‬اﻟْﺒ‪‬ﺼ‪‬ﻴﺮُ)‪ -19‬ﻓﺎﻃﺮ(‬

‫و هﺮﮔﺰ )آﺎﻓﺮ ﺕﺎرﻳﻚ ﺝﺎن( آﻮر و )ﻣﺆﻣﻦ روﺵﻦ روان( ﺑﻴﻨﺎ ﻳﻜﺴﺎن ﻥﻴﺴﺘﻨﺪ‬

‫و‪ ‬ﻻ اﻟﻈﻠُﻤ‪‬ﺖ و‪ ‬ﻻ اﻟﻨﱡﻮر‪ -20)‬ﻓﺎﻃﺮ(‬

‫و هﻴﭻ ﻇﻠﻤﺖ ﺑﺎ ﻥﻮر ﻣﺴﺎوى ﻥﺨﻮاهﺪ ﺑﻮد‪.‬‬

‫و‪ ‬ﻻ اﻟﻈﻞﱡ و‪ ‬ﻻ اﻟﺤﺮُور‪ -21)‬ﻓﺎﻃﺮ(‬

‫و هﺮﮔﺰ ﺁﻓﺘﺎب و ﺳﺎﻳﻪ هﻢ رﺕﺒﻪ ﻥﺒﺎﺵﻨﺪ‪.‬‬

‫و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﻳ‪‬ﺴﺘَﻮِى اﻷَﺣ‪‬ﻴ‪‬ﺎء‪ ‬و‪ ‬ﻻ اﻷَﻣ‪‬ﻮ‪‬ت إِنﱠ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻳ‪‬ﺴﻤ‪‬ﻊ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ﻳ‪‬ﺸﺎء‪ ‬و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ أَﻧﺖ ﺑِﻤ‪‬ﺴﻤ‪‬ﻊٍ ﻣ‪‬ﻦ ﻓﻰ اﻟْﻘُﺒ‪‬ﻮرِ)‪ -22‬ﻓﺎﻃﺮ(‬

‫و اﺑﺪا زﻥﺪﮔﺎن )ﻋﻠﻢ و اﻳﻤﺎن( ﺑﺎ ﻣﺮدﮔﺎن )ﺝﻬﻞ و ﻋﺼﻴﺎن( ﺑﺮاﺑﺮ ﻥﻴﺴﺘﻨﺪ‪) .‬اى رﺳﻮل ﺑﺪان آﻪ( ﺧﺪا هﺮ آﻪ را ﺑﺨﻮاهﺪ ﺵﻨﻮا )ى آﻼم ﺣﻖ(‬

‫ﺳﺎزد و اﻣﺎ ﺕﻮ ﺁن آﺲ را آﻪ در ﮔﻮرﺳﺘﺎن )آﻔﺮ و ﺝﻬﺎﻝﺖ و ﺵﻬﻮت ﭘﺮﺳﺘﻰ( ﻓﺮو رﻓﺘﻪ هﺮﮔﺰ ﺵﻨﻮا ﻥﺘﻮاﻥﻰ آﺮد‪.‬‬

‫‪ ‬‬
‫‪٢٦٣‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﺗﺎﺛﻴﺮ ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان اﻟﻬﻲ و ﻛﻼم ﺣﻖ ﺑﺮ ﻛﺎﻓﺮان‬ ‫ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬

‫آﯾﺎت و ات و ﺐ ودﻻ ﻞ رو ﻦ ‪ ،‬ای ﺪا ﺸﺎن آﺪه ‪،‬ھ ﻪ را ﺗ ﺬ ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬إِن ﻳ‪‬ﻜَﺬﱢﺑ‪‬ﻮك ﻓَﻘَﺪ‪ ‬ﻛَﺬﱠب اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻣ‪‬ﻦ ﻗَﺒ‪‬ﻠ‪‬ﻬِﻢ‪ ‬ﺟ‪‬ﺎء‪‬ﺗﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ر‪‬ﺳﻠُﻬ‪‬ﻢ ﺑِﺎﻟْﺒ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﺖ‪ ‬و‪ ‬ﺑِﺎﻟﺰﱡﺑ‪‬ﺮِ و‪ ‬ﺑِﺎﻟْﻜ‪‬ﺘَﺐِ اﻟْﻤ‪‬ﻨ‪‬ﻴﺮِ)‪ -25‬ﻓﺎﻃﺮ(‬

‫و اﮔﺮ اﻣﺖ ﺕﻮ را ﺕﻜﺬﻳﺐ آﺮدﻥﺪ ﭘﻴﺸﻴﻨﻴﺎن هﻢ ﭘﻴﻐﻤﺒﺮان ﺧﻮد را آﻪ ﺑﺎ ﺁﻳﺎت و ﻣﻌﺠﺰات و آﺘﺐ و ﺣﺠّﺘﻬﺎى روﺵﻦ ﺑﺮاى هﺪاﻳﺘﺸﺎن ﺁﻣﺪﻥﺪ هﻤﻪ‬

‫را ﺕﻜﺬﻳﺐ آﺮدﻥﺪ‬

‫ﺨﺎ ﺖ و ﺸﺎن اﯾﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬أَﻗْﺴﻤ‪‬ﻮا ﺑِﺎﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﺟ‪‬ﻬ‪‬ﺪ‪ ‬أَﻳ‪‬ﻤ‪‬ﻨﻬِﻢ‪ ‬ﻟَﺌﻦ ﺟ‪‬ﺎء‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬ﻧَﺬ‪‬ﻳﺮٌ ﻟﱠﻴ‪‬ﻜُﻮﻧُﻦﱠ أَﻫ‪‬ﺪ‪‬ى ﻣ‪‬ﻦْ إِﺣ‪‬ﺪ‪‬ى اﻷُﻣ‪‬ﻢِ ﻓَﻠَﻤ‪‬ﺎ ﺟ‪‬ﺎء‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬ﻧَﺬ‪‬ﻳﺮٌ ﻣ‪‬ﺎ ز‪‬اد‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬إِﻻ ﻧُﻔُﻮراً)‪-42‬‬

‫ﻓﺎﻃﺮ(‬

‫و )ﻣﺸﺮآﺎن ﻋﺮب( ﻣﺤﻜﻢﺕﺮﻳﻦ ﻗﺴﻢ ﺑﻪ ﻥﺎم ﺧﺪا ﻳﺎد ﻣﻰآﺮدﻥﺪ آﻪ اﮔﺮ ﺑﻴﻢ آﻨﻨﺪﻩاى از ﺝﺎﻥﺐ ﺧﺪا ﺑﺮاى )هﺪاﻳﺖ( ﺁﻥﻬﺎ ﺑﻴﺎﻳﺪ از هﺮ ﻳﻚ از اﻣﻢ‬

‫)ﻳﻬﻮد و ﻥﺼﺎرى زودﺕﺮ و( ﺑﻬﺘﺮ هﺪاﻳﺖ ﻳﺎﺑﻨﺪ‪ .‬و ﺁن ﮔﺎﻩ آﻪ ﺑﻴﻢ آﻨﻨﺪﻩاى ﺁﻣﺪ ﺑﺮ ﺁﻥﻬﺎ ﭼﻴﺰى ﺝﺰ ﻣﺨﺎﻝﻔﺖ و ﻥﻔﺮت ﻥﻴﻔﺰود‪.‬‬

‫ا ﺘ ﺒﺎر ورزﺪ و دن ﯽ ﻨﺪ و ﻣ اﺪ ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫اﺳﺘ‪‬ﻜْﺒ‪‬ﺎراً ﻓﻰ اﻷَر‪‬ضِ و‪ ‬ﻣ‪‬ﻜْﺮَ اﻟﺴﻴﻰ و‪ ‬ﻻ ﻳﺤ‪‬ﻴﻖُ اﻟْﻤ‪‬ﻜْﺮُ اﻟﺴﻴﺊُ إِﻻ ﺑِﺄَﻫ‪‬ﻠ‪‬ﻪ‪ ‬ﻓَﻬ‪‬ﻞْ ﻳ‪‬ﻨﻈﺮُونَ إِﻻ ﺳﻨﱠﺖ اﻷَو‪‬ﻟ‪‬ﻴﻦَ ﻓَﻠَﻦ ﺗﺠِﺪ‪ ‬ﻟ‪‬ﺴﻨﱠﺖ‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪‬‬

‫ﺗَﺒ‪‬ﺪ‪‬ﻳﻼً و‪ ‬ﻟَﻦ ﺗﺠِﺪ‪ ‬ﻟ‪‬ﺴﻨﱠﺖ‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﺗﺤ‪‬ﻮِﻳﻼً)‪ -43‬ﻓﺎﻃﺮ(‬

‫ﺑﺪﻳﻦ ﺝﻬﺖ آﻪ ﻣﻰﺧﻮاﺳﺘﻨﺪ در زﻣﻴﻦ ﺕﻜﺒﺮ و ﮔﺮدﻥﻜﺸﻰ آﻨﻨﺪ و ﻣﻜﺮ در اﻋﻤﺎل ﺑﺪ اﻥﺪﻳﺸﻨﺪ‪ ،‬و ﻣﻜﺮ زﺵﺖ و ﻓﻜﺮ ﺑﺪآﺎرى ﺝﺰ ﺑﺮ ﺻﺎﺣﺒﺶ‬

‫اﺣﺎﻃﻪ ﻥﻜﻨﺪ‪ ،‬ﭘﺲ ﺁﻳﺎ اﻳﻨﺎن ﺝﺰ ﺁﻥﻜﻪ ﺑﻪ ﻃﺮﻳﻘﻪ اﻣﻢ ﮔﺬﺵﺘﻪ هﻼك ﺵﻮﻥﺪ اﻥﺘﻈﺎرى دارﻥﺪ؟و ﻃﺮﻳﻘﻪ ﺧﺪا )در هﻼك ﺑﺪاﻥﺪﻳﺸﺎن( را هﺮﮔﺰ ﻣﺒﺪّل‬

‫ﻥﺨﻮاهﻰ ﻳﺎﻓﺖ و ﻃﺮﻳﻘﻪ ﺣﻖ )و ﺳﻨّﺖ اﻝﻬﻰ( را هﺮﮔﺰ ﺕﻐﻴﻴﺮ ﭘﺬﻳﺮ ﻥﺨﻮاهﻰ ﻳﺎﻓﺖ‪.‬‬

‫ا ﮑﺎر آﯾﺎت ﻨﺪ و ﺎﯿﭘ ﺮان را وﻏ ﻮ ﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫‪٢٦٤‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﺗﺎﺛﻴﺮ ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان اﻟﻬﻲ و ﻛﻼم ﺣﻖ ﺑﺮ ﻛﺎﻓﺮان‬ ‫ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬

‫ﻗَﺎﻟُﻮا ﻣ‪‬ﺎ أَﻧﺘُﻢ‪ ‬إِﻻ ﺑ‪‬ﺸﺮٌ ﻣ‪‬ﺜْﻠُﻨَﺎ و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ أَﻧﺰَلَ اﻟﺮﱠﺣ‪‬ﻤ‪‬ﻦُ ﻣ‪‬ﻦ ﺷﻰ‪‬ء‪ ‬إِنْ أَﻧﺘُﻢ‪ ‬إِﻻ ﺗَﻜْﺬ‪‬ﺑ‪‬ﻮنَ)‪ -15‬ﻓﺎﻃﺮ(‬

‫ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬ﺵﻤﺎ ﺝﺰ اﻳﻨﻜﻪ ﻣﺎﻥﻨﺪ ﻣﺎ ﻣﺮدم ﺑﺸﺮى هﺴﺘﻴﺪ ﻣﻘﺎم دﻳﮕﺮى ﻥﺪارﻳﺪ و هﺮﮔﺰ ﺧﺪاى رﺣﻤﺎن ﭼﻴﺰى را ﻓﺮو ﻥﻔﺮﺳﺘﺎدﻩ اﺳﺖ و ﺝﺰ اﻳﻨﻜﻪ ﺵﻤﺎ‬

‫ﻣﺮدم دروﻏﮕﻮﻳﻰ هﺴﺘﻴﺪ هﻴﭻ در آﺎر ﻥﻴﺴﺖ‪.‬‬

‫ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫ﻈﺎ ا ﯽ را ل ﺪ ﺮﺪ و آ ا ﮫﺪﯾﺪ ر ﺞ و‬ ‫•‬

‫ﻗَﺎﻟُﻮا إِﻧﱠﺎ ﺗَﻄﻴﺮْﻧَﺎ ﺑِﻜُﻢ‪ ‬ﻟَﺌﻦ ﻟﱠﻢ‪ ‬ﺗَﻨﺘَﻬ‪‬ﻮا ﻟَﻨﺮْﺟ‪‬ﻤ‪‬ﻨﱠﻜﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻟَﻴ‪‬ﻤ‪‬ﺴﻨﱠﻜﻢ ﻣ‪‬ﻨﱠﺎ ﻋ‪‬ﺬَاب‪ ‬أَﻟ‪‬ﻴﻢ‪ -18)‬ﻓﺎﻃﺮ(‬

‫ﺑﺎز ﻣﻨﻜﺮان ﮔﻔﺘﻨﺪ آﻪ ﻣﺎ وﺝﻮد ﺵﻤﺎ را ﺑﻪ ﻓﺎل ﺑﺪ ﮔﺮﻓﺘﻴﻢ‪ ،‬اﮔﺮ )از اﻳﻦ دﻋﻮى( دﺳﺖ ﺑﺮ ﻥﺪارﻳﺪ اﻝﺒﺘﻪ ﺳﻨﮕﺴﺎرﺕﺎن ﺧﻮاهﻴﻢ آﺮد و از ﻣﺎ ﺑﻪ ﺵﻤﺎ‬

‫رﻥﺞ و ﺵﻜﻨﺠﻪ ﺳﺨﺖ ﺧﻮاهﺪ رﺳﻴﺪ‪.‬‬

‫ﻈﺎ ا ﯽ را ا ا و ﺮﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻳ‪‬ﺤ‪‬ﺴﺮَةً ﻋ‪‬ﻠﻰ اﻟْﻌ‪‬ﺒ‪‬ﺎد‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﻳ‪‬ﺄْﺗ‪‬ﻴﻬِﻢ ﻣ‪‬ﻦ ر‪‬ﺳﻮلٍ إِﻻ ﻛﺎﻧُﻮا ﺑِﻪ‪ ‬ﻳ‪‬ﺴﺘﻬ‪‬ﺰِء‪‬ونَ)‪ -30‬ﻓﺎﻃﺮ(‬

‫واى ﺑﺮ ﺣﺎل اﻳﻦ ﺑﻨﺪﮔﺎن )ﮔﻤﺮاﻩ ﻝﺠﻮج( آﻪ هﻴﭻ رﺳﻮﻝﻰ ﺑﺮاى هﺪاﻳﺖ ﺁﻥﻬﺎ ﻥﻴﺎﻣﺪ ﺝﺰ ﺁﻥﻜﻪ او را ﺑﻪ ﺕﻤﺴﺨﺮ و اﺳﺘﻬﺰا ﮔﺮﻓﺘﻨﺪ‪.‬‬

‫ذ ا ﯽ و ان ﻦ را‪ ،‬ﻮا ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﻋ‪‬ﻠﱠﻤ‪‬ﻨَﻪ‪ ‬اﻟﺸﻌ‪‬ﺮَ و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﻳ‪‬ﻨﺒ‪‬ﻐ‪‬ﻰ ﻟَﻪ‪ ‬إِنْ ﻫ‪‬ﻮ‪ ‬إِﻻ ذ‪‬ﻛْﺮٌ و‪ ‬ﻗُﺮْء‪‬انٌ ﻣ‪‬ﺒِﻴﻦٌ)‪-69‬ﻓﺎﻃﺮ(‬

‫و ﻥﻪ ﻣﺎ او را )ﻳﻌﻨﻰ ﻣﺤﻤّﺪ ﺻﻠّﻰ اﻝﻠّﻪ ﻋﻠﻴﻪ و ﺁﻝﻪ و ﺳﻠّﻢ را( ﺵﻌﺮ ﺁﻣﻮﺧﺘﻴﻢ و ﻥﻪ ﺵﺎﻋﺮى ﺵﺎﻳﺴﺘﻪ ﻣﻘﺎم اوﺳﺖ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ اﻳﻦ آﺘﺎب ﭼﻴﺰى ﺝﺰ ذآﺮ‬

‫اﻝﻬﻰ و ﻗﺮﺁن روﺵﻦ ﺑﻴﺎن ﺧﺪا ﻥﻴﺴﺖ‪.‬‬

‫‪٢٦٥‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﺗﺎﺛﻴﺮ ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان اﻟﻬﻲ و ﻛﻼم ﺣﻖ ﺑﺮ ﻛﺎﻓﺮان‬ ‫ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬

‫ﭘﻨﺪ ﻧ ﺮﺪ‪ ،‬ﻮن زﺪه دل ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻟﱢﻴ‪‬ﻨﺬ‪‬ر‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ﻛﺎنَ ﺣ‪‬ﻴ‪‬ﺎ و‪ ‬ﻳﺤ‪‬ﻖﱠ اﻟْﻘَﻮ‪‬لُ ﻋ‪‬ﻠﻰ اﻟْﻜَﻔ‪‬ﺮِﻳﻦَ)‪ -70‬ﻓﺎﻃﺮ(‬

‫ﺕﺎ هﺮ آﻪ را زﻥﺪﻩدل اﺳﺖ )ﺑﻪ ﺁﻳﺎﺕﺶ ﭘﻨﺪ دهﺪ و از ﺧﺪا و ﻗﻴﺎﻣﺖ( ﺑﺘﺮﺳﺎﻥﺪ و ﺑﺮ آﺎﻓﺮان )ﻥﻴﺰ ﺑﻪ اﺕﻤﺎم ﺣﺠﺖ( وﻋﺪﻩ ﻋﺬاب ﺣﺘﻢ و ﻻزم ﮔﺮدد‬

‫ا ﺘ ﺒﺎر ورزﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫إِﻧﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻛﺎﻧُﻮا إِذَا ﻗ‪‬ﻴﻞَ ﻟﻬ‪ُ‬ﻢ‪ ‬ﻻ إِﻟَﻪ‪ ‬إِﻻ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻳ‪‬ﺴﺘَﻜْﺒﺮُونَ)‪ -35‬اﻟﺼﺎﻓﺎت(‬

‫ﻻ اﻝﻠّﻪ )آﻠﻤﻪ ﺕﻮﺣﻴﺪ( ﺑﻪ اﻳﺸﺎن ﮔﻔﺘﻪ ﻣﻰﺵﺪ )از ﻗﺒﻮل ﺁن( ﺳﺮآﺸﻰ ﻣﻰآﺮدﻥﺪ‪.‬‬
‫ﺁﻥﻬﺎ ﺑﻮدﻥﺪ آﻪ ﭼﻮن ﻻ اﻝﻪ ا ّ‬

‫ﻘﺪﺪ ﺧﺎ وی ﯽ ﻮد د ﺖ از ﺪا ﯾﺎن ﻮد ‪ ،‬دا ﺖ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻳ‪‬ﻘُﻮﻟُﻮنَ أَ ﺋﻨﱠﺎ ﻟَﺘَﺎرِﻛُﻮا ء‪‬اﻟ‪‬ﻬ‪‬ﺘ‪‬ﻨَﺎ ﻟ‪‬ﺸﺎﻋ‪‬ﺮٍ ﻣﺠ‪‬ﻨُﻮنِ)‪ -36‬اﻟﺼﺎﻓﺎت(‬

‫و ﻣﻰﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬ﺁﻳﺎ ﻣﺎ ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ ﺵﺎﻋﺮ دﻳﻮاﻥﻪاى دﺳﺖ از ﺧﺪاﻳﺎن ﺧﻮد ﺑﺮدارﻳﻢ؟!‬

‫ﻈﺎ ا ا ﯽ را ﺗ ﺬ ﻨﺪ ؛ ھ ﻨﺎﻧ ﻪ ﻮم ﻮح وﻋﺎد و ﻮن ا ﺠﺎم دادﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻛَﺬﱠﺑ‪‬ﺖ ﻗَﺒ‪‬ﻠَﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻗَﻮ‪‬م‪ ‬ﻧُﻮحٍ و‪ ‬ﻋ‪‬ﺎد‪ ‬و‪ ‬ﻓ‪‬ﺮْﻋ‪‬ﻮ‪‬نُ ذُو اﻷَو‪‬ﺗَﺎد‪ -12)‬ص(‬

‫ﭘﻴﺶ از اﻳﻦ ﻣﺸﺮآﺎن هﻢ ﻗﻮم ﻥﻮح و ﻃﺎﻳﻔﻪ ﻋﺎد )ﻗﻮم هﻮد( و ﻓﺮﻋﻮن )و ﻓﺮﻋﻮﻥﻴﺎن( ﺻﺎﺣﺐ ﻗﺪرت ﻥﻴﺰ ﺕﻜﺬﻳﺐ )ﭘﻴﻐﻤﺒﺮان ﺧﺪا( آﺮدﻥﺪ‪.‬‬

‫ﻨﺪه ای ﻮا ﻨﺪ دا ﺖ ‪:‬‬ ‫ا ﯽ ﻮا ﻨﺪ ﻣﺎ ﺪ ‪ ،‬ﺷﺎ ﯽ دﯾ ‪ ،‬ﺪا‬ ‫•‬

‫‪٢٦٦‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﺗﺎﺛﻴﺮ ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان اﻟﻬﻲ و ﻛﻼم ﺣﻖ ﺑﺮ ﻛﺎﻓﺮان‬ ‫ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬

‫اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻧَﺰﱠلَ أَﺣ‪‬ﺴﻦَ اﻟﺤﺪ‪‬ﻳﺚ‪ ‬ﻛ‪‬ﺘَﺒﺎً ﻣ‪‬ﺘَﺸﺒِﻬﺎً ﻣ‪‬ﺜَﺎﻧﻰ‪ ‬ﺗَﻘْﺸﻌ‪‬ﺮﱡ ﻣ‪‬ﻨْﻪ‪ ‬ﺟ‪‬ﻠُﻮد‪ ‬اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻳﺨْﺸﻮ‪‬نَ ر‪‬ﺑﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﺛﻢ‪ ‬ﺗَﻠ‪‬ﻴﻦُ ﺟ‪‬ﻠُﻮد‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻗُﻠُﻮﺑ‪‬ﻬ‪‬ﻢ‪ ‬إِﻟﻰ ذ‪‬ﻛْﺮِ اﻟﻠﱠﻪ‪‬‬

‫ذَﻟ‪‬ﻚ ﻫ‪‬ﺪ‪‬ى اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻳﻬ‪‬ﺪ‪‬ى ﺑِﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ﻳ‪‬ﺸﺎء‪ ‬و‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ﻳ‪‬ﻀﻠ‪‬ﻞِ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻓَﻤ‪‬ﺎ ﻟَﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦْ ﻫ‪‬ﺎد‪ -23)‬اﻟﺰﻣﺮ(‬

‫ﺧﺪا ﻗﺮﺁن را ﻓﺮﺳﺘﺎد آﻪ ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﺣﺪﻳﺚ (و ﻥﻴﻜﻮﺕﺮﻳﻦ ﺳﺨﻦ ﺁﺳﻤﺎﻥﻰ ﺧﺪا) اﺳﺖ‪ ،‬آﺘﺎﺑﻰ آﻪ ﺁﻳﺎﺕﺶ هﻤﻪ (در آﻤﺎل ﻓﺼﺎﺣﺖ و اﻋﺠﺎز) ﺑﺎ هﻢ‬

‫ﻣﺸﺎﺑﻪ اﺳﺖ و در ﺁن ﺛﻨﺎى ﺧﺪا (و ﺧﺎﺻﺎن ﺧﺪا) ﻣﻜﺮر ﻣﻰﺵﻮد‪ ،‬آﻪ از ﺕﻼوت (ﺁﻳﺎت ﻗﻬﺮ) ﺁن ﺧﺪا ﺕﺮﺳﺎن را ﻝﺮزﻩ ﺑﺮ اﻥﺪام اﻓﺘﺪ و (ﺑﺎ ﺁﻳﺎت‬

‫رﺣﻤﺖ) ﺑﺎز ﺁرام و ﺳﻜﻮﻥﺖ ﻳﺎﺑﻨﺪ و دﻝﻬﺎﻳﺸﺎن ﺑﻪ ذآﺮ ﺧﺪا ﻣﺸﻐﻮل ﮔﺮدد‪ .‬اﻳﻦ (آﺘﺎب) هﻤﺎن (رﺣﻤﺖ و) هﺪاﻳﺖ ﺧﺪاﺳﺖ آﻪ هﺮ آﻪ را ﺧﻮاهﺪ‬

‫ﺑﻪ ﺁن رهﺒﺮى ﻓﺮﻣﺎﻳﺪ‪ ،‬و هﺮ آﺲ را ﺧﺪا ﺑﻪ ﮔﻤﺮاهﻴﺶ واﮔﺬارد دﻳﮕﺮ هﻴﭻ هﺪاﻳﺖ آﻨﻨﺪﻩاى ﻥﺨﻮاهﺪ داﺵﺖ‬

‫ﺑﺎ ﻞ ﺪل ﻨﺪ‪ ،‬ﻖ را ﭘﺎ ﻤﺎل ﺳﺎزﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻛﺬﱠﺑ‪‬ﺖ ﻗَﺒ‪‬ﻠَﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻗَﻮ‪‬م‪ ‬ﻧُﻮحٍ و‪ ‬اﻷَﺣ‪‬ﺰَاب ﻣ‪‬ﻦ ﺑ‪‬ﻌ‪‬ﺪ‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻫ‪‬ﻤ‪‬ﺖ ﻛﻞﱡ أُﻣ‪‬ﺔِ ﺑِﺮَﺳﻮﻟﻬِﻢ‪ ‬ﻟ‪‬ﻴ‪‬ﺄْﺧُﺬُوه‪ ‬و‪ ‬ﺟ‪‬ﺪ‪‬ﻟُﻮا ﺑِﺎﻟْﺒ‪‬ﻄ‪‬ﻞِ ﻟ‪‬ﻴ‪‬ﺪ‪‬ﺣ‪‬ﻀﻮا ﺑِﻪ‪ ‬اﻟﺤﻖﱠ‬

‫ﻓَﺄَﺧَﺬْﺗﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻓَﻜَﻴ‪‬ﻒ ﻛﺎنَ ﻋ‪‬ﻘَﺎبِ)‪ -5‬ﻏﺎﻓﺮ(‬

‫)اﮔﺮ اﻣﺖ ﺕﻮ را ﺕﻜﺬﻳﺐ آﺮدﻥﺪ ﻏﻢ ﻣﺪار آﻪ( ﭘﻴﺶ از اﻳﻨﺎن هﻢ ﻗﻮم ﻥﻮح و ﻃﻮاﻳﻒ ﺑﻌﺪ از ﻥﻮح ﻥﻴﺰ )ﭘﻴﻐﻤﺒﺮان را( ﺕﻜﺬﻳﺐ آﺮدﻥﺪ و هﺮ اﻣﺘﻰ‬

‫هﻤّﺖ ﮔﻤﺎﺵﺖ آﻪ ﭘﻴﻐﻤﺒﺮ ﺧﻮد را دﺳﺘﮕﻴﺮ )و هﻼك( ﮔﺮداﻥﺪ و ﺝﺪل و ﮔﻔﺘﺎر ﺑﺎﻃﻞ ﺑﻪ آﺎر ﮔﺮﻓﺖ ﺕﺎ ﺑﺮهﺎن ﺣﻖ را ﭘﺎﻳﻤﺎل ﺳﺎزد‪ ،‬ﻣﻦ هﻢ ﺁﻥﻬﺎ‬

‫را )ﺑﻪ آﻴﻔﺮ آﻔﺮ( ﮔﺮﻓﺘﻢ و ﭼﮕﻮﻥﻪ ﻋﻘﻮﺑﺖ ﺳﺨﺖ آﺮدم!‬

‫آﯾﺎت رو ﻦ ﻖ را‪،‬ا ﮑﺎر ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ذَﻟ‪‬ﻚ ﺑِﺄَﻧﱠﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻛﺎﻧَﺖ ﺗﱠﺄْﺗ‪‬ﻴﻬِﻢ‪ ‬ر‪‬ﺳﻠُﻬ‪‬ﻢ ﺑِﺎﻟْﺒ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﺖ‪ ‬ﻓَﻜَﻔَﺮُوا ﻓَﺄَﺧَﺬَﻫ‪‬ﻢ‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬إِﻧﱠﻪ‪ ‬ﻗَﻮِى‪ ‬ﺷﺪ‪‬ﻳﺪ‪ ‬اﻟْﻌ‪‬ﻘَﺎبِ)‪ -22‬ﻏﺎﻓﺮ(‬

‫اﻳﻦ هﻼآﺖ ﭘﻴﺸﻴﻨﻴﺎن ﺑﺪﻳﻦ ﺳﺒﺐ ﺑﻮد آﻪ ﭘﻴﻤﺒﺮاﻥﺸﺎن ﺑﺎ ﺁﻳﺎت و ادﻝّﻪ روﺵﻦ ﺑﻪ ﺳﻮى ﺁﻥﻬﺎ ﻣﻰﺁﻣﺪﻥﺪ و ﺁﻥﺎن )از ﺝﻬﻞ و ﻋﻨﺎد( آﺎﻓﺮ ﺵﺪﻥﺪ‪ ،‬ﺧﺪا هﻢ‬

‫ﺁﻥﺎن را )ﺑﻪ ﻋﻘﻮﺑﺖ( ﮔﺮﻓﺖ‪ ،‬آﻪ ﺧﺪا ﺑﺴﻴﺎر ﻣﻘﺘﺪر و ﺳﺨﺖ آﻴﻔﺮ اﺳﺖ‪.‬‬

‫‪٢٦٧‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﺗﺎﺛﻴﺮ ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان اﻟﻬﻲ و ﻛﻼم ﺣﻖ ﺑﺮ ﻛﺎﻓﺮان‬ ‫ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬

‫و‪ ‬ﻟَﻘَﺪ‪ ‬أَر‪‬ﺳﻠْﻨَﺎ ﻣ‪‬ﻮﺳﻰ ﺑِﺌَﺎﻳ‪‬ﺘ‪‬ﻨَﺎ و‪ ‬ﺳﻠْﻄﻦٍ ﻣ‪‬ﺒِﻴﻦٍ)‪ -23‬ﻏﺎﻓﺮ(‬

‫و هﻤﺎﻥﺎ ﻣﻮﺳﻰ را ﺑﺎ ﺁﻳﺎت و ﻣﻌﺠﺰات و ﺣﺠّﺖ ﺁﺵﻜﺎر ﻓﺮﺳﺘﺎدﻳﻢ‪.‬‬

‫ا ﺮ دم ﻪ ﯿﺎ ﺖ ‪،‬ا ﻤﺎن ﯽ آورﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫إِنﱠ اﻟﺴﺎﻋ‪‬ﺔَ ﻻَﺗ‪‬ﻴ‪‬ﺔٌ ﻻ ر‪‬ﻳ‪‬ﺐ ﻓ‪‬ﻴﻬ‪‬ﺎ و‪ ‬ﻟَﻜ‪‬ﻦﱠ أَﻛﺜﺮَ اﻟﻨﱠﺎسِ ﻻ ﻳ‪‬ﺆْﻣ‪‬ﻨُﻮنَ)‪ -59‬ﻏﺎﻓﺮ(‬

‫اﻝﺒﺘﻪ ﺳﺎﻋﺖ ﻗﻴﺎﻣﺖ ﺑﻰهﻴﭻ ﺵﻚ ﻣﻰﺁﻳﺪ و ﻝﻴﻜﻦ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻣﺮدم )ﺕﺎ ﺳﺎﻋﺖ ﻣﺮگ ﺑﻪ ﺁن( اﻳﻤﺎن ﻥﻤﻰﺁورﻥﺪ‬

‫آ ﻪ از ﻋ ﻮم د آ ن ا ﺖ ‪،‬دل ﻮش دارﺪ و اد رو ﻦ را ﭙﺬ ﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻳ‪‬ﺮِﻳﻜُﻢ‪ ‬ء‪‬اﻳ‪‬ﺘ‪‬ﻪ‪ ‬ﻓَﺄَى ء‪‬اﻳ‪‬ﺖ‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﺗُﻨﻜ‪‬ﺮُونَ)‪ -81‬ﻏﺎﻓﺮ(‬

‫و ﺧﺪا ﺁﻳﺎت )ﻗﺪرت و رﺣﻤﺖ( ﺧﻮد را ﺑﻪ ﺵﻤﺎ اراﺋﻪ دهﺪ‪ ،‬ﭘﺲ آﺪام ﻳﻚ از ﺁﻳﺎت اﻝﻬﻰ را اﻥﻜﺎر ﺕﻮاﻥﻴﺪ آﺮد؟‬

‫ﻓَﻠَﻤ‪‬ﺎ ﺟ‪‬ﺎء‪‬ﺗْﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ر‪‬ﺳﻠُﻬ‪‬ﻢ ﺑِﺎﻟْﺒ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﺖ‪ ‬ﻓَﺮِﺣ‪‬ﻮا ﺑِﻤ‪‬ﺎ ﻋ‪‬ﻨﺪ‪‬ﻫ‪‬ﻢ ﻣ‪‬ﻦَ اﻟْﻌ‪‬ﻠْﻢِ و‪ ‬ﺣ‪‬ﺎقَ ﺑِﻬِﻢ ﻣ‪‬ﺎ ﻛﺎﻧُﻮا ﺑِﻪ‪ ‬ﻳ‪‬ﺴﺘﻬ‪‬ﺰِء‪‬ونَ)‪ -83‬ﻏﺎﻓﺮ(‬

‫ﭘﺲ ﺁن ﮔﺎﻩ آﻪ رﺳﻮﻻﻥﺸﺎن ﺑﺎ ﻣﻌﺠﺰات و ادﻝّﻪ روﺵﻦ ﺑﻪ ﺳﻮى ﺁﻥﻬﺎ ﺁﻣﺪﻥﺪ ﺁن ﻣﺮدم )ﻥﺎدان( ﺑﻪ داﻥﺶ و ﻋﻘﺎﻳﺪ ﺑﺎﻃﻞ ﺧﻮد ﺵﺎد و ﻣﻐﺮور ﺵﺪﻥﺪ و‬

‫وﻋﺪﻩ ﻋﺬاﺑﻰ آﻪ ﻣﺴﺨﺮﻩ ﻣﻰآﺮدﻥﺪ هﻤﻪ را ﻓﺮا ﮔﺮﻓﺖ‬

‫ﻏ ﻪ آن ‪ ،‬ﻦ ا ﯽ ﻮش ا د ﻨﺪ و ﻨﺎن ﻮ و ﺑﺎ ﻞ آن ا ﻘﺎ ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻗَﺎلَ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻛَﻔَﺮُوا ﻻ ﺗَﺴﻤ‪‬ﻌ‪‬ﻮا ﻟﻬَِﺬَا اﻟْﻘُﺮْء‪‬انِ و‪ ‬اﻟْﻐَﻮ‪‬ا ﻓ‪‬ﻴﻪ‪ ‬ﻟَﻌ‪‬ﻠﱠﻜﻢ‪ ‬ﺗَﻐْﻠ‪‬ﺒ‪‬ﻮنَ)‪ -26‬ﻓﺼﻠﺖ (‬

‫و آﺎﻓﺮان )ﺑﻪ ﻣﺮدم( ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬ﺑﻪ اﻳﻦ ﻗﺮﺁن ﮔﻮش ﻓﺮا ﻥﺪهﻴﺪ و ﺳﺨﻨﺎن ﻝﻐﻮ و ﺑﺎﻃﻞ در ﺁن اﻝﻘﺎء آﻨﻴﺪ ﺕﺎ ﻣﮕﺮ ﺑﺮ او ﻏﺎﻝﺐ ﺵﻮﻳﺪ‪.‬‬

‫‪٢٦٨‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﺗﺎﺛﻴﺮ ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان اﻟﻬﻲ و ﻛﻼم ﺣﻖ ﺑﺮ ﻛﺎﻓﺮان‬ ‫ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬

‫ای ﺪم ا ﻤﺎ ﺸﺎن ‪ ،‬ﺬر ﯽ آورﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻟَﻮ‪ ‬ﺟ‪‬ﻌ‪‬ﻠْﻨَﻪ‪ ‬ﻗُﺮْء‪‬اﻧﺎً أَﻋﺠ‪‬ﻤ‪‬ﻴ‪‬ﺎ ﻟﱠﻘَﺎﻟُﻮا ﻟَﻮ‪ ‬ﻻ ﻓُﺼﻠَﺖ ء‪‬اﻳ‪‬ﺘُﻪ‪ ‬ء‪ ‬اﻋﺠ‪‬ﻤ‪‬ﻰ‪ ‬و‪ ‬ﻋ‪‬ﺮَﺑﻰ‪ ‬ﻗُﻞْ ﻫ‪‬ﻮ‪ ‬ﻟ‪‬ﻠﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ء‪‬اﻣ‪‬ﻨُﻮا ﻫ‪‬ﺪ‪‬ى و‪ ‬ﺷ‪‬ﻔَﺎء‪ ‬و‪ ‬اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻻ ﻳ‪‬ﺆْﻣ‪‬ﻨُﻮنَ‬

‫ﻓﻰ ء‪‬اذَاﻧ‪‬ﻬِﻢ‪ ‬و‪‬ﻗْﺮٌ و‪ ‬ﻫ‪‬ﻮ‪ ‬ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻬِﻢ‪ ‬ﻋ‪‬ﻤﻰ‪ ‬أُوﻟَﺌﻚ ﻳ‪‬ﻨَﺎد‪‬و‪‬نَ ﻣ‪‬ﻦ ﻣ‪‬ﻜﺎنِ ﺑ‪‬ﻌ‪‬ﻴﺪ‪ -44)‬ﻓﺼﻠﺖ(‬

‫و اﮔﺮ ﻣﺎ اﻳﻦ ﻗﺮﺁن را ﺑﻪ زﺑﺎن ﻋﺠﻢ ﻣﻰﻓﺮﺳﺘﺎدﻳﻢ آﺎﻓﺮان ﻣﻰﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬ﭼﺮا ﺁﻳﺎت اﻳﻦ آﺘﺎب ﻣﻔﺼﻞ و روﺵﻦ )ﺑﻪ زﺑﺎن ﻋﺮب( ﻥﻴﺎﻣﺪ )ﺕﺎ ﻣﺎ ﻗﻮم‬

‫ﻋﺮب اﻳﻤﺎن ﺁورﻳﻢ( ؟اى ﻋﺠﺐ ﺁﻳﺎ آﺘﺎب ﻋﺠﻤﻰ ﺑﺮ رﺳﻮل و اﻣﺖ ﻋﺮﺑﻰ ﻥﺎزل ﻣﻰﺵﻮد؟! )اآﻨﻮن آﻪ ﺑﺪون ﻋﺬر اﻳﻤﺎن ﻥﻤﻰﺁرﻥﺪ( ﺑﻪ ﺁﻥﻬﺎ‬

‫ﺑﮕﻮ‪:‬اﻳﻦ ﻗﺮﺁن ﺑﺮاى اهﻞ اﻳﻤﺎن هﺪاﻳﺖ و ﺵﻔﺎﺳﺖ و اﻣﺎ ﺁﻥﺎن آﻪ اﻳﻤﺎن ﻥﻤﻰﺁرﻥﺪ ﮔﻮﺵﻬﺎﻳﺸﺎن )از ﺵﻨﻴﺪن آﻼم ﺣﻖ( ﮔﺮان اﺳﺖ و اﻳﻦ ﻗﺮﺁن ﺑﺮ‬

‫ﺁﻥﻬﺎ ﻣﻮﺝﺐ آﻮرى )ﺝﻬﻞ و ﺽﻼﻝﺖ( اﺳﺖ‪ ،‬ﺁن ﻣﺮدم )ﻥﺎدان ﺑﻪ اﻳﻦ آﺘﺎب ﺣﻖ ﮔﻮش ﻓﺮا ﻥﻤﻰدارﻥﺪ‪ ،‬ﮔﻮﻳﻰ آﻪ( از ﻣﻜﺎﻥﻰ ﺑﺴﻴﺎر دور )از‬

‫ﺳﻌﺎدت و اﻳﻤﺎن( ﺑﻪ اﻳﻦ آﺘﺎب ﺣﻖ دﻋﻮت ﻣﻰﺵﻮﻥﺪ‪.‬‬

‫و ر ﻤﺎ ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫ﺆ ﻨﺎن ادﯾﺎن ﺬ ﻪ‪ ،‬ﺖ‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﺗَﻔَﺮﱠﻗُﻮا إِﻻ ﻣ‪‬ﻦ ﺑ‪‬ﻌ‪‬ﺪ‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﺟ‪‬ﺎء‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬اﻟْﻌ‪‬ﻠْﻢ‪ ‬ﺑ‪‬ﻐْﻴ‪‬ﺎ ﺑ‪‬ﻴ‪‬ﻨﻬ‪‬ﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻟَﻮ‪ ‬ﻻ ﻛﻠ‪‬ﻤ‪‬ﺔٌ ﺳﺒ‪‬ﻘَﺖ ﻣ‪‬ﻦ ر‪‬ﺑ‪‬ﻚ إِﻟﻰ أَﺟ‪‬ﻞٍ ﻣ‪‬ﺴﻤ‪‬ﻰ ﻟﱠﻘُﻀﻰ‪ ‬ﺑ‪‬ﻴ‪‬ﻨﻬ‪‬ﻢ‪ ‬و‪ ‬إِنﱠ‬

‫اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ أُورِﺛُﻮا اﻟْﻜ‪‬ﺘَﺐ ﻣ‪‬ﻦ ﺑ‪‬ﻌ‪‬ﺪ‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬ﻟَﻔ‪‬ﻰ ﺷﻚ‪ ‬ﻣ‪‬ﻨْﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﺮِﻳﺐٍ)‪ -14‬اﻟﺸﻮري(‬

‫و ﻣﺮدم )در دﻳﻦ( راﻩ ﺕﻔﺮﻗﻪ و اﺧﺘﻼف ﻥﭙﻴﻤﻮدﻥﺪ ﻣﮕﺮ ﭘﺲ از ﺁﻥﻜﻪ ﻋﻠﻢ و ﺑﺮهﺎن )از ﺝﺎﻥﺐ ﺣﻖ( ﺑﺮ ﺁﻥﻬﺎ ﺁﻣﺪ و ﻝﻴﻜﻦ داﻥﺴﺘﻪ ﺑﺮاى ﺕﻌﺪى و‬

‫ﻇﻠﻢ ﺑﻪ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ اﺧﺘﻼف آﺮدﻥﺪ‪ ،‬و اﮔﺮ ﺁن آﻠﻤﻪ )رﺣﻤﺖ( از )ﻝﻄﻒ( ﺧﺪا ﺳﺒﻘﺖ ﻥﮕﺮﻓﺘﻪ ﺑﻮد )آﻪ( ﺕﺎ وﻗﺘﻰ ﻣﻌﻴﻦ )ﺕﻌﺠﻴﻞ در ﻋﺬاب ﻥﻜﻨﺪ( اﻝﺒﺘﻪ‬

‫ﻣﻴﺎن ﻣﺮدم )ﺳﺘﻤﻜﺎر( ﺣﻜﻢ )ﺑﻪ هﻼك( ﻣﻰﺵﺪ‪ .‬و ﺁﻥﺎن آﻪ ﭘﺲ از ﮔﺬﺵﺘﮕﺎن وارث آﺘﺎب ﺁﺳﻤﺎﻥﻰ ﺵﺪﻥﺪ )ﻣﺎﻥﻨﺪ ﻳﻬﻮد و ﻥﺼﺎرا( در ﺁن آﺘﺎب‬

‫ﺁﺳﻤﺎﻥﻰ ﺳﺨﺖ در ﺵﻚ و رﻳﺐ ﺑﻤﺎﻥﺪﻥﺪ‪.‬‬

‫ﻖ را ه ﺮﺪ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﻳ‪‬ﺄْﺗ‪‬ﻴﻬِﻢ ﻣ‪‬ﻦ ﻧﱠﺒﻰٍ إِﻻ ﻛﺎﻧُﻮا ﺑِﻪ‪ ‬ﻳ‪‬ﺴﺘﻬ‪‬ﺰِء‪‬ونَ)‪ -7‬اﻟﺰﺧﺮف(‬

‫و ﺑﺮ ﻣﺮدم هﻴﭻ رﺳﻮﻝﻰ ﻥﻤﻰﺁﻣﺪ ﺝﺰ ﺁﻥﻜﻪ او را ﺑﻪ ﻣﺴﺨﺮﻩ )و اﻥﻜﺎر( ﻣﻰﮔﺮﻓﺘﻨﺪ‪.‬‬

‫‪٢٦٩‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﺗﺎﺛﻴﺮ ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان اﻟﻬﻲ و ﻛﻼم ﺣﻖ ﺑﺮ ﻛﺎﻓﺮان‬ ‫ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬

‫ﭘ ﺮوی از آ ﻦ ا ﺪا دی ﻮد ‪،‬ادا د ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻛَﺬَﻟ‪‬ﻚ ﻣ‪‬ﺎ أَر‪‬ﺳﻠْﻨَﺎ ﻣ‪‬ﻦ ﻗَﺒ‪‬ﻠ‪‬ﻚ ﻓﻰ ﻗَﺮْﻳ‪‬ﺔٍ ﻣ‪‬ﻦ ﻧﱠﺬ‪‬ﻳﺮٍ إِﻻ ﻗَﺎلَ ﻣ‪‬ﺘﺮَﻓُﻮﻫ‪‬ﺎ إِﻧﱠﺎ و‪‬ﺟ‪‬ﺪ‪‬ﻧَﺎ ء‪‬اﺑ‪‬ﺎء‪‬ﻧَﺎ ﻋ‪‬ﻠﻰ أُﻣ‪‬ﺔٍ و‪ ‬إِﻧﱠﺎ ﻋ‪‬ﻠﻰ ء‪‬اﺛَﺮِﻫ‪‬ﻢ ﻣ‪‬ﻘْﺘَﺪ‪‬ونَ)‪-23‬‬

‫اﻟﺰﺧﺮف(‬

‫و هﻤﭽﻨﻴﻦ ﻣﺎ هﻴﭻ رﺳﻮﻝﻰ ﭘﻴﺶ از ﺕﻮ در هﻴﭻ ﺵﻬﺮ و دﻳﺎرى ﻥﻔﺮﺳﺘﺎدﻳﻢ ﺝﺰ ﺁﻥﻜﻪ اهﻞ ﺛﺮوت و ﻣﺎل ﺁن دﻳﺎر ﺑﻪ رﺳﻮﻻن ﮔﻔﺘﻨﺪ آﻪ ﻣﺎ ﭘﺪران‬

‫ﺧﻮد را ﺑﺮ ﺁﻳﻴﻦ و ﻋﻘﺎﻳﺪى ﻳﺎﻓﺘﻴﻢ و از ﺁﻥﻬﺎ اﻝﺒﺘﻪ ﭘﻴﺮوى ﺧﻮاهﻴﻢ آﺮد‪.‬‬

‫آ ا ﻤﺎرﺪ و ﺸﺎء ا ﯽ آ ا ‪،‬ا ﮑﺎر ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﺑ‪‬ﻞْ ﻣ‪‬ﺘﱠﻌ‪‬ﺖ ﻫ‪‬ﺆُﻻء‪ ‬و‪ ‬ء‪‬اﺑ‪‬ﺎء‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬ﺣ‪‬ﺘﻰ ﺟ‪‬ﺎء‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬اﻟﺤﻖﱡ و‪ ‬ر‪‬ﺳﻮلٌ ﻣ‪‬ﺒِﻴﻦٌ)‪ -29‬اﻟﺰﺧﺮف(‬

‫)و ﻣﻦ ﺕﻌﺠﻴﻞ در ﻋﻘﻮﺑﺖ آﺎﻓﺮان ﻥﻜﺮدم( ﺑﻠﻜﻪ ﺁﻥﺎن و ﭘﺪراﻥﺸﺎن را )ﻣﻬﻠﺖ دادﻩ و از ﻋﻤﺮ( ﺑﻬﺮﻩﻣﻨﺪ آﺮدم ﺕﺎ ﺁﻥﻜﻪ دﻳﻦ ﺣﻖ و رﺳﻮل ﻣﺒﻴﻦ ﺑﺮ‬

‫ﺁﻥﻬﺎ ﺁﻣﺪ‪.‬‬

‫و‪ ‬ﻟَﻤ‪‬ﺎ ﺟ‪‬ﺎء‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬اﻟﺤﻖﱡ ﻗَﺎﻟُﻮا ﻫ‪‬ﺬَا ﺳ‪‬ﺤ‪‬ﺮٌ و‪ ‬إِﻧﱠﺎ ﺑِﻪ‪ ‬ﻛَﻔ‪‬ﺮُونَ)‪-30‬اﻟﺰﺧﺮف(‬

‫و ﭼﻮن ﺣﻖ ﺑﻪ ﺳﻮى ﺁﻥﻬﺎ ﺁﻣﺪ ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬اﻳﻦ )ﻗﺮﺁن( ﺳﺤﺮ اﺳﺖ و ﻣﺎ ﺑﻪ )وﺣﻰ ﺑﻮدن( ﺁن اﻳﻤﺎن ﻥﺪارﻳﻢ‪.‬‬

‫ﻘﺪﺪ ﮐﻼم ا ﯽ ‪ ،‬ﺑﺎﯾﺪ رﮔﺎن ﻮم زل ﻮد ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻗَﺎﻟُﻮا ﻟَﻮ‪ ‬ﻻ ﻧُﺰﱢلَ ﻫ‪‬ﺬَا اﻟْﻘُﺮْء‪‬انُ ﻋ‪‬ﻠﻰ ر‪‬ﺟ‪‬ﻞٍ ﻣ‪‬ﻦَ اﻟْﻘَﺮْﻳ‪‬ﺘَﻴﻦِ ﻋ‪‬ﻈ‪‬ﻴﻢٍ)‪ -31‬اﻟﺰﺧﺮف(‬

‫و ﺑﺎز ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬ﭼﺮا اﻳﻦ ﻗﺮﺁن ﺑﺮ ﺁن ﻣﺮد ﺑﺰرگ ﻗﺮﻳﻪ ﻣﻜّﻪ و ﻃﺎﻳﻒ )وﻝﻴﺪ و ﺣﺒﻴﺐ ﻳﺎ ﻋﺮوة ﺑﻦ ﻣﺴﻌﻮد( ﻥﺎزل ﻥﺸﺪ؟‬

‫‪٢٧٠‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﺗﺎﺛﻴﺮ ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان اﻟﻬﻲ و ﻛﻼم ﺣﻖ ﺑﺮ ﻛﺎﻓﺮان‬ ‫ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬

‫أَ ﻓَﺄَﻧﺖ ﺗُﺴﻤ‪‬ﻊ‪ ‬اﻟﺼﻢ‪ ‬أَو‪ ‬ﺗﻬ‪‬ﺪ‪‬ى اﻟْﻌ‪‬ﻤ‪‬ﻰ‪ ‬و‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ﻛﺎنَ ﻓﻰ ﺿﻠَﻞٍ ﻣ‪‬ﺒِﻴﻦٍ)‪ -40‬اﻟﺰﺧﺮف(‬

‫ﺁﻳﺎ ﺕﻮ اﻳﻦ آﺮان را ﺳﺨﻨﻰ ﺕﻮاﻥﻰ ﺁﻣﻮﺧﺖ ﻳﺎ اﻳﻦ آﻮران )ﺑﺎﻃﻦ( و ﺁن را آﻪ داﻥﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﮔﻤﺮاهﻰ ﻣﻰرود هﺪاﻳﺖ ﺕﻮاﻥﻰ آﺮد؟‬

‫آﯾﺎت را ه و ا ا ﺮ ﺪ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻓَﻠَﻤ‪‬ﺎ ﺟ‪‬ﺎء‪‬ﻫ‪‬ﻢ ﺑِﺌَﺎﻳ‪‬ﺘ‪‬ﻨَﺎ إِذَا ﻫ‪‬ﻢ ﻣ‪‬ﻨﻬ‪‬ﺎ ﻳ‪‬ﻀﺤ‪‬ﻜُﻮنَ)‪ -47‬اﻟﺰﺧﺮف(‬

‫ﭼﻮن ﺁﻳﺎت ﻣﺎ را ﺑﺮ ﺁﻥﻬﺎ ﺁورد ﺁن را ﻣﺴﺨﺮﻩ آﺮدﻩ و ﺑﺮ او ﺧﻨﺪﻳﺪﻥﺪ‪.‬‬

‫ﺎﯿﭘ ﺮا ا ﯽ را ﻋ ﺪا ﻦ ﺖ و ﺖ ﻇﺎ ی ‪ ،‬ﯽ ﭘﺬ ﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻓَﻠَﻮ‪ ‬ﻻ أُﻟْﻘ‪‬ﻰ‪ ‬ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬أَﺳﻮِر‪‬ةٌ ﻣ‪‬ﻦ ذَﻫ‪‬ﺐٍ أَو‪ ‬ﺟ‪‬ﺎء‪ ‬ﻣ‪‬ﻌ‪‬ﻪ‪ ‬اﻟْﻤ‪‬ﻠَﺌﻜﺔُ ﻣ‪‬ﻘْﺘﺮِﻧ‪‬ﻴﻦَ)‪ -53‬اﻟﺰﺧﺮف(‬

‫)و اﮔﺮ ﻣﻮﺳﻰ رﺳﻮل ﺧﺪاﺳﺖ( ﭼﺮا )او را دﺳﺘﮕﺎهﻰ ﻥﻴﺴﺖ و( ﻃﻮق زرﻳﻦ ﺑﺮ دﺳﺖ ﻥﺪارد ﻳﺎ ﭼﺮا ﻓﺮﺵﺘﮕﺎن ﺁﺳﻤﺎن هﻤﺮاﻩ او ﻥﻴﺎﻣﺪﻩاﻥﺪ‪.‬‬

‫ﻓَﺎﺳﺘَﺨَﻒ ﻗَﻮ‪‬ﻣ‪‬ﻪ‪ ‬ﻓَﺄَﻃﺎﻋ‪‬ﻮه‪ ‬إِﻧﱠﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻛﺎﻧُﻮا ﻗَﻮ‪‬ﻣﺎً ﻓَﺴ‪‬ﻘ‪‬ﻴﻦَ)‪ -54‬اﻟﺰﺧﺮف(‬

‫و )ﺑﻪ اﻳﻦ ﺕﺒﻠﻴﻐﺎت دروغ و ﺑﺎﻃﻞ( ﻗﻮﻣﺶ را ذﻝﻴﻞ و زﺑﻮن داﺵﺖ ﺕﺎ هﻤﻪ ﻣﻄﻴﻊ ﻓﺮﻣﺎن وى ﺵﺪﻥﺪ آﻪ ﺁﻥﻬﺎ ﻣﺮدﻣﻰ ﻓﺎﺳﻖ و ﻥﺎﺑﻜﺎر ﺑﻮدﻥﺪ‪.‬‬

‫از ﻖ ا اض ﻨﺪ ور ﻮل را ﻌﻠﻢ ﻮن ﻮا ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﺛﻢ‪ ‬ﺗَﻮ‪‬ﻟﱠﻮ‪‬ا ﻋ‪‬ﻨْﻪ‪ ‬و‪ ‬ﻗَﺎﻟُﻮا ﻣ‪‬ﻌ‪‬ﻠﱠﻢ‪ ‬ﻣﺠ‪‬ﻨُﻮنٌ)‪ -14‬اﻟﺪﺧﺎن(‬

‫ﭘﺲ )از ﻣﺸﺎهﺪﻩ ﺁﻳﺎت( ﺑﺎز از او اﻋﺮاض آﺮدﻥﺪ و ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬او ﺵﺨﺺ دﻳﻮاﻥﻪاى اﺳﺖ آﻪ )ﻣﺮدم ﻗﺮﺁن را( ﺑﻪ او ﺁﻣﻮﺧﺘﻪاﻥﺪ‪.‬‬

‫‪٢٧١‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﺗﺎﺛﻴﺮ ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان اﻟﻬﻲ و ﻛﻼم ﺣﻖ ﺑﺮ ﻛﺎﻓﺮان‬ ‫ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬

‫ﻢ ﻦ ن ﻖ آﯾﺎت رو ﻦ ا ﯽ ا ﺖ ‪ ،‬ا ﮑﺎر ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﺗ‪‬ﻠْﻚ ء‪‬اﻳ‪‬ﺖ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻧَﺘْﻠُﻮﻫ‪‬ﺎ ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻚ ﺑِﺎﻟْﺤ‪‬ﻖّ ﻓَﺒِﺄَى ﺣ‪‬ﺪ‪‬ﻳﺚ‪ ‬ﺑ‪‬ﻌ‪‬ﺪ‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬و‪ ‬ء‪‬اﻳ‪‬ﺘ‪‬ﻪ‪ ‬ﻳ‪‬ﺆْﻣ‪‬ﻨُﻮنَ)‪ -6‬اﻟﺠﺎﺛﻴﻪ(‬

‫اﻳﻨﻬﺎ ﺁﻳﺎت ﺧﺪاﺳﺖ آﻪ ﻣﺎ ﺑﺮ ﺕﻮ ﺑﻪ ﺣﻖ ﺕﻼوت ﻣﻰآﻨﻴﻢ‪ ،‬ﭘﺲ ﺑﻌﺪ از ﺧﺪا و ﺁﻳﺎت روﺵﻦ او دﻳﮕﺮ ﺑﻪ ﭼﻪ ﺑﺮهﺎن اﻳﻤﺎن ﻣﻰﺁورﻥﺪ؟‬

‫ا ﺘ ﺒﺎر ﻮد آن ﻨﺎن ﭘﺎی ﯽ ﺮﺪ ‪ ،‬ﻮ ﯽ ﮐﻼم ﻖ را ه اﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻳ‪‬ﺴﻤ‪‬ﻊ‪ ‬ء‪‬اﻳ‪‬ﺖ‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﺗُﺘْﻠﻰ ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬ﺛﻢ‪ ‬ﻳ‪‬ﺼ‪‬ﺮﱡ ﻣ‪‬ﺴﺘَﻜْﺒﺮاً ﻛَﺄَن ﻟﱠﻢ‪ ‬ﻳ‪‬ﺴﻤ‪‬ﻌ‪‬ﻬ‪‬ﺎ ﻓَﺒ‪‬ﺸﺮْه‪ ‬ﺑِﻌ‪‬ﺬَابٍ أَﻟ‪‬ﻴﻢٍ)‪ -8‬اﻟﺠﺎﺛﻴﻪ(‬

‫ﺁن آﻪ ﺁﻳﺎت ﺧﺪا را آﻪ ﺑﺮ او ﺕﻼوت ﻣﻰﺵﻮد ﺵﻨﻴﺪﻩ و ﺑﺮ ﺕﻜﺒﺮ و ﻃﻐﻴﺎن اﺻﺮار ﻣﻰآﻨﺪ ﭼﻨﺎﻥﻜﻪ ﮔﻮﻳﻰ هﻴﭻ ﺁﻳﺎت را ﻥﺸﻨﻴﺪﻩ اﺳﺖ‪ ،‬ﭼﻨﻴﻦ آﺴﺎﻥﻰ‬

‫را ﺑﻪ ﻋﺬاب دردﻥﺎك ﺑﺸﺎرت دﻩ‪.‬‬

‫آ ﻪ از آﯾﺎت دا ﻨﺪ ‪ ،‬ه ﺮﺪ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬إِذَا ﻋ‪‬ﻠ‪‬ﻢ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦْ ء‪‬اﻳ‪‬ﺘ‪‬ﻨَﺎ ﺷﻴ‪‬ﺌﺎً اﺗﺨَﺬَﻫ‪‬ﺎ ﻫ‪‬ﺰُواً أُوﻟَﺌﻚ ﻟﻬ‪ُ‬ﻢ‪ ‬ﻋ‪‬ﺬَاب‪ ‬ﻣ‪‬ﻬِﻴﻦٌ)‪ -9‬اﻟﺠﺎﺛﻴﻪ(‬

‫و ﭼﻮن از ﺁﻳﺎت ﻣﺎ ﭼﻴﺰى ﺑﺪاﻥﺪ ﺁن را ﺑﻪ ﻣﺴﺨﺮﻩ ﻣﻰﮔﻴﺮد‪ ،‬ﭼﻨﻴﻦ ﻣﺮدم آﺎﻓﺮ را )در دﻥﻴﺎ و ﺁﺧﺮت( ﻋﺬاب ذﻝّﺖ و ﺧﻮارى ﻣﻬﻴّﺎﺳﺖ‪.‬‬

‫ﻦ ﺪ‪:‬‬ ‫آا‬ ‫•‬

‫و‪ ‬إِذَا ﺗُﺘْﻠﻰ ﻋ‪‬ﻠَﻴﻬِﻢ‪ ‬ء‪‬اﻳ‪‬ﺘُﻨَﺎ ﺑ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﺖ‪ ‬ﻗَﺎلَ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻛَﻔَﺮُوا ﻟ‪‬ﻠْﺤ‪‬ﻖّ ﻟَﻤ‪‬ﺎ ﺟ‪‬ﺎء‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬ﻫ‪‬ﺬَا ﺳ‪‬ﺤ‪‬ﺮٌ ﻣ‪‬ﺒِﻴﻦٌ)‪ -7‬اﻻﺣﻘﺎف(‬

‫و هﺮ ﮔﺎﻩ ﺁﻳﺎت روﺵﻦ ﻣﺎ را ﺑﺮ ﻣﺮدم ﺕﻼوت آﻨﻨﺪ ﺁﻥﺎن آﻪ آﺎﻓﺮ ﺵﺪﻥﺪ ﭼﻮن ﺁﻳﺎت اﻝﻬﻰ ﺁﻣﺪ ﮔﻮﻳﻨﺪ آﻪ اﻳﻦ آﺘﺎب ﺳﺤﺮ ﺁﺵﻜﺎراﻳﻰ اﺳﺖ‪.‬‬

‫آﯾﺎت ا ﻪ را ا ﺮا ﻖ ﯽ ﻤﺎرﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫‪٢٧٢‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﺗﺎﺛﻴﺮ ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان اﻟﻬﻲ و ﻛﻼم ﺣﻖ ﺑﺮ ﻛﺎﻓﺮان‬ ‫ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬

‫أَم‪ ‬ﻳ‪‬ﻘُﻮﻟُﻮنَ اﻓْﺘﺮَات‪ ‬ﻗُﻞْ إِنِ اﻓْﺘﺮَﻳ‪‬ﺘُﻪ‪ ‬ﻓَﻼ ﺗَﻤ‪‬ﻠ‪‬ﻜُﻮنَ ﻟﻰ ﻣ‪‬ﻦَ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﺷﻴ‪‬ﺌﺎً ﻫ‪‬ﻮ‪ ‬أَﻋ‪‬ﻠَﻢ‪ ‬ﺑِﻤ‪‬ﺎ ﺗُﻔ‪‬ﻴﻀﻮنَ ﻓ‪‬ﻴﻪ‪ ‬ﻛَﻔَﻰ ﺑِﻪ‪ ‬ﺷﻬِﻴﺪ‪‬ا ﺑ‪‬ﻴ‪‬ﻨﻰ و‪ ‬ﺑ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﻜﻢ‪‬‬

‫و‪ ‬ﻫ‪‬ﻮ‪ ‬اﻟْﻐَﻔُﻮر‪ ‬اﻟﺮﱠﺣ‪‬ﻴﻢ‪-8)‬اﻻﺣﻘﺎف(‬

‫ﺑﻠﻜﻪ آﺎﻓﺮان ﻣﻰﮔﻮﻳﻨﺪ آﻪ )ﻣﺤﻤّﺪ( ﺧﻮد اﻳﻦ ﺁﻳﺎت ﻗﺮﺁن را ﻓﺮا ﺑﺎﻓﺘﻪ اﺳﺖ‪ .‬ﺑﮕﻮ‪:‬اﮔﺮ اﻳﻦ ﻗﺮﺁن را ﻣﻦ از ﺧﻮد ﺑﺎﻓﺘﻪ ﺑﺎﺵﻢ ﺵﻤﺎ از ﻗﻬﺮ ﺧﺪا هﻴﭻ‬

‫ﻗﺪرت ﺑﺮ ﻥﺠﺎت ﻣﻦ ﻥﺪارﻳﺪ‪ ،‬او ﺑﻪ اﻓﻜﺎرى آﻪ در ﺁن ﻓﺮو ﻣﻰروﻳﺪ داﻥﺎﺕﺮ اﺳﺖ‪ ،‬ﮔﻮاﻩ ﻣﻴﺎن ﻣﻦ و ﺵﻤﺎ هﻢ او آﺎﻓﻰ اﺳﺖ و اوﺳﺖ ﺧﺪاى ﺑﺴﻴﺎر‬

‫ﺁﻣﺮزﻥﺪﻩ و ﻣﻬﺮﺑﺎن‪.‬‬

‫ﺎﺘﺸﯿﭘزی دم ﻋﺎدی ا ﻤﺎن وی را‪ ،‬د ﻞ ﻄﻼن ﻘﺎ ﺎﯿﭘ ﺮ ﯽ دا ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻗَﺎلَ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻛﻔَﺮُوا ﻟ‪‬ﻠﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ء‪‬اﻣ‪‬ﻨُﻮا ﻟَﻮ‪ ‬ﻛﺎنَ ﺧَﻴﺮاً ﻣ‪‬ﺎ ﺳﺒ‪‬ﻘُﻮﻧَﺎ إِﻟَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬و‪ ‬إِذْ ﻟَﻢ‪ ‬ﻳ‪‬ﻬ‪‬ﺘَﺪ‪‬وا ﺑِﻪ‪ ‬ﻓَﺴﻴ‪‬ﻘُﻮﻟُﻮنَ ﻫ‪‬ﺬَا إِﻓْﻚ‪ ‬ﻗَﺪ‪‬ﻳﻢ‪ -11)‬اﻻﺣﻘﺎف(‬

‫و آﺎﻓﺮان ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬اﮔﺮ دﻳﻦ اﺳﻼم ﺑﻬﺘﺮ )از ﺑﺖﭘﺮﺳﺘﻰ( ﺑﻮد ﻣﺮدم )ﻓﻘﻴﺮ زﺑﻮﻥﻰ( از ﻣﺎ در اﻳﻤﺎن ﺑﻪ ﺁن ﺳﺒﻘﺖ ﻥﻤﻰﮔﺮﻓﺘﻨﺪ‪ .‬و ﺁﻥﻬﺎ ﭼﻮن ﺑﻪ ﻗﺮﺁن‬

‫هﺪاﻳﺖ ﻥﻤﻰﺵﻮﻥﺪ ﺧﻮاهﻨﺪ ﮔﻔﺖ آﻪ اﻳﻦ آﺘﺎب دروﻏﻰ از ﮔﻔﺘﺎر ﭘﻴﺸﻴﻨﻴﺎن اﺳﺖ‪.‬‬

‫ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫ﺘﺎر ﻖ ﻮش ﯽ ﻨﺪ آ ا ﺑﺎ ا ﻞ ﻋﻠﻢ‪ ،‬ا ﺒﺎب و ا‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻣ‪‬ﻨﻬ‪‬ﻢ ﻣ‪‬ﻦ ﻳ‪‬ﺴﺘَﻤ‪‬ﻊ‪ ‬إِﻟَﻴ‪‬ﻚ ﺣ‪‬ﺘﻰ إِذَا ﺧَﺮَﺟ‪‬ﻮا ﻣ‪‬ﻦْ ﻋ‪‬ﻨﺪ‪‬ك ﻗَﺎﻟُﻮا ﻟ‪‬ﻠﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ أُوﺗُﻮا اﻟْﻌ‪‬ﻠْﻢ‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ذَا ﻗَﺎلَ ء‪‬اﻧ‪‬ﻔﺎً أُوﻟَﺌﻚ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻃﺒ‪‬ﻊ‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻋ‪‬ﻠﻰ‬

‫ﻗُﻠُﻮﺑﻬِﻢ‪ ‬و‪ ‬اﺗﱠﺒ‪‬ﻌ‪‬ﻮا أَﻫ‪‬ﻮ‪‬اء‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ -16)‬ﻣﺤﻤﺪ(‬

‫و ﺑﻌﻀﻰ از ﻣﺮدم ﻣﻨﺎﻓﻖ ﺑﻪ ﮔﻔﺘﺎرت آﺎﻣﻼ ﮔﻮش ﻣﻰدهﻨﺪ ﺕﺎ وﻗﺘﻰ آﻪ از ﺣﻀﻮرت ﺧﺎرج ﺵﻮﻥﺪ ﺑﺎ اهﻞ ﻋﻠﻢ )اﺻﺤﺎﺑﺖ ﺑﻪ ﺕﻤﺴﺨﺮ و اهﺎﻥﺖ(‬

‫ﻣﻰﮔﻮﻳﻨﺪ‪:‬رﺳﻮل ﺑﺎز از ﺳﺮ ﻥﻮ ﭼﻪ ﮔﻔﺖ؟اﻳﻨﺎن هﺴﺘﻨﺪ آﻪ ﺧﺪا ﺑﺮ دﻝﻬﺎﺵﺎن ﻣﻬﺮ )ﻗﻬﺮ( ﻥﻬﺎد و ﭘﻴﺮو هﻮاى ﻥﻔﺲ ﺧﻮد ﮔﺮدﻳﺪﻥﺪ‪.‬‬

‫د ﻮی رﺳﺎ از ف ﯽ ﻇﺎ ا ﻋﺎدی را‪ ،‬ﯿﺎر ﻋ ﺐ ﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﺑ‪‬ﻞْ ﻋﺠِﺒ‪‬ﻮا أَن ﺟ‪‬ﺎء‪‬ﻫ‪‬ﻢ ﻣ‪‬ﻨﺬ‪‬ر‪ ‬ﻣ‪‬ﻨْﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻓَﻘَﺎلَ اﻟْﻜَﻔ‪‬ﺮُونَ ﻫ‪‬ﺬَا ﺷﻰ‪‬ء‪ ‬ﻋﺠِﻴﺐ‪ -2)‬ق(‬

‫‪٢٧٣‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﺗﺎﺛﻴﺮ ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان اﻟﻬﻲ و ﻛﻼم ﺣﻖ ﺑﺮ ﻛﺎﻓﺮان‬ ‫ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬

‫)آﻪ ﻣﻨﻜﺮان اﻳﻤﺎن ﻥﻴﺎوردﻥﺪ( ﺑﻠﻜﻪ از ﺁﻣﺪن رﺳﻮﻝﻰ از ﺧﻮدﺵﺎن آﻪ ﺁﻥﻬﺎ را هﺸﺪار و اﻥﺪرز دهﺪ ﺑﻪ ﺵﮕﻔﺖ ﺁﻣﺪﻩ و آﻔﺎر )ﻥﺎدان( ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬اﻳﻦ‬

‫)دﻋﻮى رﺳﺎﻝﺖ و ﺧﺒﺮ از ﻗﻴﺎﻣﺖ( ﺑﺴﻴﺎر ﭼﻴﺰ ﻋﺠﻴﺒﻰ اﺳﺖ‪.‬‬

‫ﻖ را ﺣﺎ ﯽ ب و ﺮ دان ‪،‬ﺗ ﺬ ﻨﺪ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﺑ‪‬ﻞْ ﻛَﺬﱠﺑ‪‬ﻮا ﺑِﺎﻟْﺤ‪‬ﻖّ ﻟَﻤ‪‬ﺎ ﺟ‪‬ﺎء‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬ﻓَﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻓﻰ أَﻣ‪‬ﺮٍ ﻣ‪‬ﺮِﻳﺞٍ)‪ -5‬ق(‬

‫ﺑﻠﻜﻪ آﺎﻓﺮان ﭼﻮن )رﺳﻮل( ﺣﻖ ﺁﻣﺪ او را ﺕﻜﺬﻳﺐ آﺮدﻥﺪ و )در آﺎر ﺑﺰرگ رﺳﺎﻝﺖ و ﻗﺮﺁن ﺑﺎ ﻋﻈﻤﺖ( در ﺣﺎﻝﻰ ﻣﻀﻄﺮب و ﺳﺮﮔﺮدان‬

‫ﻣﺎﻥﺪﻥﺪ )ﮔﺎهﻰ از ﺝﻬﻞ‪ ،‬اﻓﺴﺎﻥﻪ ﭘﻴﺸﻴﻨﻴﺎن ﺵﻤﺮدﻥﺪ و ﮔﺎهﻰ ﺳﺤﺮ و ﺵﻌﺮ ﭘﻨﺪاﺵﺘﻨﺪ( ‪.‬‬

‫ھ ﻪ ادوار ‪ ،‬ﻈﺎ ا ﻪ ﺗ ﺬ ﻮﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻛَﺬﱠﺑ‪‬ﺖ ﻗَﺒ‪‬ﻠَﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻗَﻮ‪‬م‪ ‬ﻧُﻮحٍ و‪ ‬أَﺻﺤ‪‬ﺐ اﻟﺮﱠس و‪ ‬ﺛَﻤ‪‬ﻮد‪-12)‬ق(‬

‫س )آﻪ ﭘﻴﻐﻤﺒﺮ ﺧﻮد را ﺑﻪ ﭼﺎﻩ اﻓﻜﻨﺪﻥﺪ( و ﻗﻮم ﺛﻤﻮد هﻢ ﺕﻜﺬﻳﺐ رﺳﻮﻻن آﺮدﻥﺪ‪.‬‬
‫ﭘﻴﺶ از اﻳﻨﺎن هﻢ ﻗﻮم ﻥﻮح و اﺻﺤﺎب ر ّ‬

‫و‪ ‬ﻋ‪‬ﺎد‪ ‬و‪ ‬ﻓ‪‬ﺮْﻋ‪‬ﻮ‪‬نُ و‪ ‬إِﺧْﻮ‪‬نُ ﻟُﻮط‪ -13)‬ق(‬

‫و ﻗﻮم ﻋﺎد و ﻓﺮﻋﻮن و ﻗﻮم ﻝﻮط‪.‬‬

‫و‪ ‬أَﺻﺤ‪‬ﺐ اﻷَﻳ‪‬ﻜَﺔِ و‪ ‬ﻗَﻮ‪‬م‪ ‬ﺗُﺒ‪‬ﻊٍ ﻛﻞﱞ ﻛَﺬﱠب اﻟﺮﱡﺳﻞَ ﻓﺤ‪‬ﻖﱠ و‪‬ﻋ‪‬ﻴﺪ‪ -14)‬ق(‬

‫و اﺻﺤﺎب اﻳﻜﻪ )اﻣﺖ ﺵﻌﻴﺐ( و ﻗﻮم ﺕﺒّﻊ )ﭘﺎدﺵﺎﻩ ﻳﻤﻦ( هﻤﻪ رﺳﻮﻻن ﺣﻖ را ﺕﻜﺬﻳﺐ آﺮدﻥﺪ ﺕﺎ وﻋﺪﻩ ﻋﺬاب ﻣﻦ ﺑﺮ ﺁﻥﺎن ﺣﺘﻢ و واﺝﺐ ﮔﺮدﻳﺪ‪.‬‬

‫‪٢٧٤‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﺗﺎﺛﻴﺮ ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان اﻟﻬﻲ و ﻛﻼم ﺣﻖ ﺑﺮ ﻛﺎﻓﺮان‬ ‫ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬

‫ﮐﻼم ا ﯽ را ک ﻧ ده دﯾ ان را ھﻢ ‪،‬روی دان ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫إِﻧﱠﻜﻢ‪ ‬ﻟَﻔ‪‬ﻰ ﻗَﻮ‪‬لٍ ﻣﺨْﺘَﻠ‪‬ﻒ‪-8)‬اﻟﺬارﻳﺎت(‬

‫آﻪ ﺵﻤﺎ )ﻣﺮدم ﻥﺎدان( در اﺧﺘﻼف ﺳﺨﻦ ﺑﺎز ﻣﺎﻥﺪﻳﺪ )و ﺣﻘﻴﻘﺖ ﻗﺮﺁن و رﺳﻮل ﺣﻖ را ﻥﻴﺎﻓﺘﻪ ﺵﻌﺮ و ﺳﺤﺮ و ﺳﺎﺣﺮش ﺧﻮاﻥﺪﻳﺪ( ‪.‬‬

‫ﻳ‪‬ﺆْﻓَﻚ ﻋ‪‬ﻨْﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦْ أُﻓ‪‬ﻚ)‪ -9‬اﻟﺬارﻳﺎت(‬

‫از اﻳﻦ ﻗﺮﺁن هﺮ آﻪ را ﺵﺎﻳﺴﺘﻪ ﻓﻬﻢ ﺁن ﻥﺒﻮد هﻢ ﺁﺧﺮ روﮔﺮدان آﻨﻨﺪ‪.‬‬

‫ور ﺟﺎه و ﻘﺎم د ﻮی ‪ ،‬ﺮ ﯽ ده ﺎﯿﭘ ﺮ ا ﯽ را ﺳﺎ و د ﻮا ﻮا ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻓﻰ ﻣ‪‬ﻮﺳﻰ إِذْ أَر‪‬ﺳﻠْﻨَﻪ‪ ‬إِﻟﻰ ﻓ‪‬ﺮْﻋ‪‬ﻮ‪‬نَ ﺑِﺴﻠْﻄﻦٍ ﻣ‪‬ﺒِﻴﻦٍ)‪ -38‬اﻟﺬارﻳﺎت(‬

‫و ﻥﻴﺰ در )رﺳﺎﻝﺖ( ﻣﻮﺳﻰ )ﺁﻳﺖ ﻋﺒﺮت اﺳﺖ( آﻪ ﺑﺎ ﻣﻌﺠﺰﻩ روﺵﻦ ﺑﻪ ﺳﻮى ﻓﺮﻋﻮﻥﻴﺎﻥﺶ ﻓﺮﺳﺘﺎدﻳﻢ‪.‬‬

‫ﻓَﺘَﻮ‪‬ﻟﻰ ﺑِﺮُﻛْﻨ‪‬ﻪ‪ ‬و‪ ‬ﻗَﺎلَ ﺳﺤ‪‬ﺮٌ أَو‪ ‬ﻣﺠ‪‬ﻨُﻮنٌ)‪ -39‬اﻟﺬارﻳﺎت(‬

‫و ﻓﺮﻋﻮن ﺑﻪ ﻏﺮور ﻣﻠﻚ و ﻗﺪرت )از ﻃﺎﻋﺖ ﺣﻖ( ﺳﺮآﺸﻴﺪ و ﮔﻔﺖ آﻪ ﻣﻮﺳﻰ ﺳﺎﺣﺮ ﻳﺎ دﻳﻮاﻥﻪ اﺳﺖ‪.‬‬

‫ھ‬
‫ﯽا ﺖ‪:‬‬ ‫ﺳﺎ و د ﻮا ﻮ ا ﺪن ﺎﯿﭘ ﺮان ا ﯽ ‪،‬‬ ‫•‬

‫ﻛَﺬَﻟ‪‬ﻚ ﻣ‪‬ﺎ أَﺗﻰ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻣ‪‬ﻦ ﻗَﺒ‪‬ﻠ‪‬ﻬِﻢ ﻣ‪‬ﻦ ر‪‬ﺳﻮلٍ إِﻻ ﻗَﺎﻟُﻮا ﺳﺎﺣ‪‬ﺮٌ أَو‪ ‬ﻣﺠ‪‬ﻨُﻮنٌ)‪ -52‬اﻟﺬارﻳﺎت(‬

‫هﻤﭽﻨﺎن )آﻪ ﺕﻮ را اى رﺳﻮل ﺕﻜﺬﻳﺐ آﺮدﻥﺪ( هﻴﭻ رﺳﻮﻝﻰ ﺑﺮ اﻣﻢ ﭘﻴﺸﻴﻦ ﻥﻴﺎﻣﺪ ﺝﺰ ﺁﻥﻜﻪ )او را ﺕﻜﺬﻳﺐ آﺮدﻩ و( ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬او ﺳﺎﺣﺮ ﻳﺎ دﻳﻮاﻥﻪ‬

‫اﺳﺖ‪.‬‬

‫‪٢٧٥‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﺗﺎﺛﻴﺮ ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان اﻟﻬﻲ و ﻛﻼم ﺣﻖ ﺑﺮ ﻛﺎﻓﺮان‬ ‫ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬

‫ﯿﺎﻻت ﺑﺎﻃ ﺸﺎن آ ﮫﺎ را وا ﯿﺪا رد ﺗ ﺬ ﻖ ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫أَم‪ ‬ﺗَﺄْﻣ‪‬ﺮُﻫ‪‬ﻢ‪ ‬أَﺣ‪‬ﻠَﻤ‪‬ﻬ‪‬ﻢ ﺑﻬ‪‬ﺬَا أَم‪ ‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬ﻗَﻮ‪‬م‪ ‬ﻃﺎﻏُﻮنَ)‪ -32‬اﻟﻄﻮر(‬

‫ﺁﻳﺎ زﻳﺮآﻰ و ﺧﻴﺎﻻت ﺑﺎﻃﻠﺸﺎن ﺑﺮ اﻳﻦ وا ﻣﻰدارد )آﻪ ﺕﻜﺬﻳﺐ ﺕﻮ آﻨﻨﺪ( ﻳﺎ )از ﺝﻬﻞ و آﺒﺮ و ﻥﺨﻮت( ﺧﻮد ﻗﻮﻣﻰ ﺳﺮآﺶ و ﻥﺎﻓﺮﻣﺎﻥﻨﺪ؟‬

‫أَم‪ ‬ﻳ‪‬ﻘُﻮﻟُﻮنَ ﺗَﻘَﻮ‪‬ﻟَﻪ‪ ‬ﺑ‪‬ﻞ ﻻ ﻳ‪‬ﺆْﻣ‪‬ﻨُﻮنَ)‪-33‬اﻟﻄﻮر(‬

‫ﺑﻠﻜﻪ ﻣﻰﮔﻮﻳﻨﺪ‪:‬او ﻗﺮﺁن را از ﭘﻴﺶ ﺧﻮد ﻓﺮاﺑﺎﻓﺘﻪ اﺳﺖ )ﭼﻨﻴﻦ ﻥﻴﺴﺖ( ﺑﻠﻜﻪ ﺁﻥﻬﺎ اﻳﻤﺎن ﻥﻤﻰﺁورﻥﺪ‪.‬‬

‫ﺑﺎ و ﻮدی ﮫﻢ آﯾﺎت ا ﯽ آ ﮫﺎ آﺳﺎن ا ﺖ ‪،‬از آن ﭘﻨﺪ ﯽ ﺮﺪ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻟَﻘَﺪ‪ ‬ﻳ‪‬ﺴﺮْﻧَﺎ اﻟْﻘُﺮْء‪‬انَ ﻟ‪‬ﻠﺬﱢﻛْﺮِ ﻓَﻬ‪‬ﻞْ ﻣ‪‬ﻦ ﻣ‪‬ﺪ‪‬ﻛ‪‬ﺮٍ)‪ -22‬اﻟﻘﻤﺮ(‬

‫و ﻣﺎ ﻗﺮﺁن را ﺑﺮاى وﻋﻆ و اﻥﺪرز ﺑﺮ ﻓﻬﻢ ﺁﺳﺎن آﺮدﻳﻢ ﺁﻳﺎ آﺴﻰ هﺴﺖ آﻪ از ﺁن ﭘﻨﺪ ﮔﻴﺮد؟‬

‫ﭘ ﺮوی از ﯽ ﻮن ﻮد را ‪ ،‬ا ﯽ و ﻮن ﯽ دا ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻓَﻘَﺎﻟُﻮا أَ ﺑ‪‬ﺸﺮاً ﻣ‪‬ﻨﱠﺎ و‪‬ﺣ‪‬ﺪاً ﻧﱠﺘﱠﺒِﻌ‪‬ﻪ‪ ‬إِﻧﱠﺎ إِذاً ﻟﱠﻔ‪‬ﻰ ﺿﻠَﻞٍ و‪ ‬ﺳﻌ‪‬ﺮٍ)‪-24‬اﻟﻘﻤﺮ(‬

‫و ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬ﺁﻳﺎ ﺳﺰد آﻪ ﻣﺎ ﻳﻚ ﺑﺸﺮى از ﺝﻨﺲ ﺧﻮدﻣﺎن را ﭘﻴﺮوى آﻨﻴﻢ؟در اﻳﻦ ﺻﻮرت ﺑﻪ ﮔﻤﺮاهﻰ و ﺝﻨﻮن ﺳﺨﺖ در اﻓﺘﺎدﻩاﻳﻢ‪.‬‬

‫ﻘﺎم و ﺟﺎ ﮕﺎه ﺘﺎده ﻖ را ا ﮑﺎر ده اورا وﻏ ﻮ ﻮا ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫أَ ء‪‬ﻟْﻘ‪‬ﻰ‪ ‬اﻟﺬﱢﻛْﺮُ ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ﺑ‪‬ﻴ‪‬ﻨ‪‬ﻨَﺎ ﺑ‪‬ﻞْ ﻫ‪‬ﻮ‪ ‬ﻛَﺬﱠاب‪ ‬أَﺷ‪‬ﺮٌ)‪ -25‬اﻟﻘﻤﺮ(‬

‫‪٢٧٦‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﺗﺎﺛﻴﺮ ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان اﻟﻬﻲ و ﻛﻼم ﺣﻖ ﺑﺮ ﻛﺎﻓﺮان‬ ‫ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬

‫ﺁﻳﺎ ﺑﻴﻦ ﻣﺎ اﻓﺮاد ﺑﺸﺮ ﺕﻨﻬﺎ ﺑﺮ او وﺣﻰ رﺳﻴﺪ؟! )ﭼﻨﻴﻦ ﻥﻴﺴﺖ( ﺑﻠﻜﻪ او ﻣﺮد دروﻏﮕﻮى ﺑﻰﺑﺎك و ﺧﻮدﭘﺴﻨﺪى اﺳﺖ‪.‬‬

‫و‪ ‬ﻟَﻘَﺪ‪ ‬ﺟ‪‬ﺎء‪ ‬ء‪‬الَ ﻓ‪‬ﺮْﻋ‪‬ﻮ‪‬نَ اﻟﻨﱡﺬُر‪ -41)‬اﻟﻘﻤﺮ(‬

‫و ﺑﺮ ارﺵﺎد ﻓﺮﻋﻮﻥﻴﺎن هﻢ رﺳﻮل و ﺁﻳﺎت اﻝﻬﻰ ﺁﻣﺪ‪.‬‬

‫ﻛَﺬﱠﺑ‪‬ﻮا ﺑِﺌَﺎﻳ‪‬ﺘ‪‬ﻨَﺎ ﻛﻠﱢﻬ‪‬ﺎ ﻓَﺄَﺧَﺬْﻧَﻬ‪‬ﻢ‪ ‬أَﺧْﺬَ ﻋ‪‬ﺰِﻳﺰٍ ﻣ‪‬ﻘْﺘَﺪ‪‬رٍ)‪ -42‬اﻟﻘﻤﺮ(‬

‫ﺁﻥﻬﺎ هﻤﻪ ﺁﻳﺎت ﻣﺎ را ﺕﻜﺬﻳﺐ آﺮدﻥﺪ‪ ،‬ﻣﺎ هﻢ ﺑﻪ ﻗﻬﺮ و اﻗﺘﺪار ﺧﻮد از ﺁﻥﻬﺎ ﺳﺨﺖ ﻣﺆاﺧﺬﻩ آﺮدﻳﻢ‪.‬‬

‫ﯿﺎری راه ﻖ و ﺒﺎ ﮑﺎری ﺘﺎ ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻟَﻘَﺪ‪ ‬أَر‪‬ﺳﻠْﻨَﺎ ﻧُﻮﺣﺎً و‪ ‬إِﺑ‪‬ﺮَﻫ‪‬ﻴﻢ‪ ‬و‪ ‬ﺟ‪‬ﻌ‪‬ﻠْﻨَﺎ ﻓﻰ ذُر‪‬ﻳ‪‬ﺘ‪‬ﻬِﻤ‪‬ﺎ اﻟﻨﱡﺒ‪‬ﻮ‪‬ةَ و‪ ‬اﻟْﻜﺘَﺐ ﻓَﻤ‪‬ﻨﻬ‪‬ﻢ ﻣ‪‬ﻬ‪‬ﺘَﺪ‪ ‬و‪ ‬ﻛﺜ‪‬ﻴﺮٌ ﻣ‪‬ﻨﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻓَﺴ‪‬ﻘُﻮنَ)‪ -26‬اﻟﺤﺪﻳﺪ(‬

‫و اﻝﺒﺘﻪ ﻣﺎ ﻥﻮح و اﺑﺮاهﻴﻢ را ﻓﺮﺳﺘﺎدﻳﻢ و در ﻣﻴﺎن ﻓﺮزﻥﺪاﻥﺸﺎن ﻥﺒﻮت و آﺘﺎب ﺁﺳﻤﺎﻥﻰ ﻗﺮار دادﻳﻢ‪ ،‬ﭘﺲ ﺁﻥﻬﺎ ﺑﺮﺧﻰ ﺑﻪ راﻩ ﺣﻖ هﺪاﻳﺖ ﻳﺎﻓﺘﻨﺪ و‬

‫ﺑﺴﻴﺎرى ﺑﻪ ﻓﺴﻖ و ﺑﺪآﺎرى ﺵﺘﺎﻓﺘﻨﺪ‪.‬‬

‫ﺛﻢ‪ ‬ﻗَﻔﱠﻴ‪‬ﻨَﺎ ﻋ‪‬ﻠﻰ ء‪‬اﺛَﺮِﻫ‪‬ﻢ ﺑِﺮُﺳﻠ‪‬ﻨَﺎ و‪ ‬ﻗَﻔﱠﻴ‪‬ﻨَﺎ ﺑِﻌ‪‬ﻴﺴﻰ اﺑ‪‬ﻦِ ﻣ‪‬ﺮْﻳ‪‬ﻢ‪ ‬و‪ ‬ء‪‬اﺗَﻴ‪‬ﻨَﻪ‪ ‬اﻻﻧﺠِﻴﻞَ و‪ ‬ﺟ‪‬ﻌ‪‬ﻠْﻨَﺎ ﻓﻰ ﻗُﻠُﻮبِ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ اﺗﱠﺒ‪‬ﻌ‪‬ﻮه‪ ‬ر‪‬أْﻓَﺔً و‪ ‬ر‪‬ﺣ‪‬ﻤ‪‬ﺔً و‪‬‬

‫ر‪‬ﻫ‪‬ﺒ‪‬ﺎﻧ‪‬ﻴ‪‬ﺔً اﺑ‪‬ﺘَﺪ‪‬ﻋ‪‬ﻮﻫ‪‬ﺎ ﻣ‪‬ﺎ ﻛَﺘَﺒ‪‬ﻨَﻬ‪‬ﺎ ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻬِﻢ‪ ‬إِﻻ اﺑ‪‬ﺘ‪‬ﻐَﺎء‪ ‬رِﺿﻮ‪‬نِ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻓَﻤ‪‬ﺎ ر‪‬ﻋ‪‬ﻮ‪‬ﻫ‪‬ﺎ ﺣ‪‬ﻖﱠ رِﻋ‪‬ﺎﻳ‪‬ﺘ‪‬ﻬ‪‬ﺎ ﻓَﺌَﺎﺗَﻴ‪‬ﻨَﺎ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ء‪‬اﻣ‪‬ﻨُﻮا ﻣ‪‬ﻨﻬ‪‬ﻢ‪ ‬أَﺟ‪‬ﺮَﻫ‪‬ﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻛَﺜ‪‬ﻴﺮٌ‬

‫ﻣ‪‬ﻨﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻓَﺴ‪‬ﻘُﻮنَ)‪ -27‬اﻟﺤﺪﻳﺪ(‬

‫و از ﭘﻰ ﺁﻥﺎن ﺑﺎز رﺳﻮﻻن دﻳﮕﺮ و ﺳﭙﺲ ﻋﻴﺴﻰ ﻣﺮﻳﻢ را ﻓﺮﺳﺘﺎدﻳﻢ و ﺑﻪ او آﺘﺎب ﺁﺳﻤﺎﻥﻰ اﻥﺠﻴﻞ را ﻋﻄﺎ آﺮدﻳﻢ و در دل ﭘﻴﺮوان )ﺣﻘﻴﻘﻰ( او‬

‫رأﻓﺖ و ﻣﻬﺮﺑﺎﻥﻰ ﻥﻬﺎدﻳﻢ و ﻝﻴﻜﻦ رهﺒﺎﻥﻴّﺖ و ﺕﺮك دﻥﻴﺎ را از ﭘﻴﺶ ﺧﻮد ﺑﺪﻋﺖ اﻥﮕﻴﺨﺘﻨﺪ‪ ،‬ﻣﺎ ﺑﺮ ﺁﻥﻬﺎ ﺝﺰ ﺁﻥﻜﻪ رﺽﺎ و ﺧﺸﻨﻮدى ﺧﺪا را ﻃﻠﺒﻨﺪ‪.‬‬

‫‪٢٧٧‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﺗﺎﺛﻴﺮ ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان اﻟﻬﻲ و ﻛﻼم ﺣﻖ ﺑﺮ ﻛﺎﻓﺮان‬ ‫ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬

‫)در آﺘﺎب اﻥﺠﻴﻞ( ﻥﻨﻮﺵﺘﻴﻢ و ﺑﺎز ﺁﻥﻬﺎ ﭼﻨﺎن آﻪ ﺑﺎﻳﺪ و ﺵﺎﻳﺪ هﻤﻪ ﻣﺮاﻋﺎت ﺁن را ﻥﻜﺮدﻥﺪ‪ ،‬ﻣﺎ هﻢ ﺑﻪ ﺁﻥﺎن آﻪ اﻳﻤﺎن ﺁوردﻥﺪ ﭘﺎداش و اﺝﺮﺵﺎن را‬

‫ﻋﻄﺎ آﺮدﻳﻢ و ﻝﻴﻜﻦ از ﺁﻥﻬﺎ ﺑﺴﻴﺎرى ﺑﻪ راﻩ ﻓﺴﻖ و ﺕﺒﻬﻜﺎرى ﺵﺘﺎﻓﺘﻨﺪ‪.‬‬

‫ﻮن ﺎﯿﭘ ﺮی ﻮر او و ﺪه داده ﺪه ﻇﺎ ﻮد‪ ،‬آ ا آ ﮑﺎر ﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬إِذْ ﻗَﺎلَ ﻋ‪‬ﻴﺴﻰ اﺑ‪‬ﻦُ ﻣ‪‬ﺮْﻳﻢ‪ ‬ﻳ‪‬ﺒ‪‬ﻨﻰ إِﺳﺮء‪‬ﻳﻞَ إِﻧﻰ ر‪‬ﺳﻮلُ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬إِﻟَﻴ‪‬ﻜﻢ ﻣ‪‬ﺼﺪ‪‬ﻗﺎً ﻟﱢﻤ‪‬ﺎ ﺑ‪‬ﻴﻦَ ﻳ‪‬ﺪ‪‬ى ﻣ‪‬ﻦَ اﻟﺘﱠﻮ‪‬ر‪‬ات‪ ‬و‪ ‬ﻣ‪‬ﺒ‪‬ﺸﺮَا ﺑِﺮَﺳﻮلٍ ﻳ‪‬ﺄْﺗﻰ ﻣ‪‬ﻦ‬

‫ﺑ‪‬ﻌ‪‬ﺪ‪‬ى اﺳﻤ‪‬ﻪ‪ ‬أَﺣ‪‬ﻤ‪‬ﺪ‪ ‬ﻓَﻠَﻤ‪‬ﺎ ﺟ‪‬ﺎء‪‬ﻫ‪‬ﻢ ﺑِﺎﻟْﺒ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﺖ‪ ‬ﻗَﺎﻟُﻮا ﻫ‪‬ﺬَا ﺳ‪‬ﺤ‪‬ﺮٌ ﻣ‪‬ﺒِﻴﻦٌ)‪ -6‬اﻟﺼﻒ(‬

‫و هﻨﮕﺎﻣﻰ آﻪ ﻋﻴﺴﻰ ﻣﺮﻳﻢ ﺑﻪ ﺑﻨﻰ اﺳﺮاﺋﻴﻞ ﮔﻔﺖ‪:‬ﻣﻦ هﻤﺎﻥﺎ رﺳﻮل ﺧﺪا ﺑﻪ ﺳﻮى ﺵﻤﺎ هﺴﺘﻢ و ﺑﻪ ﺣﻘﺎﻥﻴﺖ آﺘﺎب ﺕﻮرات آﻪ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﻣﻦ اﺳﺖ‬

‫ﺕﺼﺪﻳﻖ ﻣﻰآﻨﻢ و ﻥﻴﺰ )ﺵﻤﺎ را( ﻣﮋدﻩ ﻣﻰدهﻢ آﻪ ﺑﻌﺪ از ﻣﻦ رﺳﻮل ﺑﺰرﮔﻮارى آﻪ ﻥﺎﻣﺶ )در اﻥﺠﻴﻞ ﻣﻦ( اﺣﻤﺪ اﺳﺖ ﺑﻴﺎﻳﺪ‪ .‬ﭼﻮن ﺁن رﺳﻮل ﻣﺎ‬

‫ﺑﺎ ﺁﻳﺎت و ﻣﻌﺠﺰات ﺑﻪ ﺳﻮى ﺧﻠﻖ ﺁﻣﺪ ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬اﻳﻦ ﺳﺤﺮى ﺁﺵﻜﺎر اﺳﺖ‪.‬‬

‫را ﻨﺪ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻳ‪‬ﺄَﻳﻬ‪‬ﺎ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ء‪‬اﻣ‪‬ﻨُﻮا ﻛُﻮﻧُﻮا أَﻧﺼﺎر‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻛَﻤ‪‬ﺎ ﻗَﺎلَ ﻋ‪‬ﻴﺴﻰ اﺑ‪‬ﻦُ ﻣ‪‬ﺮْﻳﻢ‪ ‬ﻟ‪‬ﻠْﺤ‪‬ﻮ‪‬ارِﻳ‪‬ﻴﻦَ ﻣ‪‬ﻦْ أَﻧﺼﺎرِى إِﻟﻰ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻗَﺎلَ اﻟﺤﻮ‪‬ارِﻳ‪‬ﻮنَ ﻧﺤ‪‬ﻦُ أَﻧﺼﺎر‪‬‬

‫اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻓَﺌَﺎﻣ‪‬ﻨَﺖ ﻃﺎﺋﻔَﺔٌ ﻣ‪‬ﻦ ﺑ‪‬ﻨﻰ إِﺳﺮء‪‬ﻳﻞَ و‪ ‬ﻛَﻔَﺮَت ﻃﺎﺋﻔَﺔٌ ﻓَﺄَﻳ‪‬ﺪ‪‬ﻧَﺎ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ء‪‬اﻣ‪‬ﻨُﻮا ﻋ‪‬ﻠﻰ ﻋ‪‬ﺪ‪‬و‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬ﻓَﺄَﺻﺒ‪‬ﺤ‪‬ﻮا ﻇﻬِﺮِﻳﻦَ)‪-14‬اﻟﺼﻒ(‬

‫اى اهﻞ اﻳﻤﺎن‪ ،‬ﺵﻤﺎ هﻢ ﻳﺎران ﺧﺪا ﺑﺎﺵﻴﺪ ﭼﻨﺎن آﻪ ﻋﻴﺴﻰ ﻣﺮﻳﻢ ﺑﻪ ﺣﻮارﻳﻴﻦ ﮔﻔﺖ‪:‬آﻴﺴﺖ ﻣﺮا ﺑﺮاى ﺧﺪا ﻳﺎرى آﻨﺪ؟ﺁﻥﻬﺎ ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬ﻣﺎ ﻳﺎران ﺧﺪاﻳﻴﻢ‪.‬‬

‫ﭘﺲ )ﺑﺎ ﺁن هﻤﻪ ﻣﻌﺠﺰات( ﻃﺎﻳﻔﻪاى از ﺑﻨﻰ اﺳﺮاﺋﻴﻞ ﺑﻪ او اﻳﻤﺎن ﺁوردﻥﺪ و ﻃﺎﻳﻔﻪاى آﺎﻓﺮ ﺵﺪﻥﺪ‪ ،‬ﻣﺎ هﻢ ﺁﻥﺎن را آﻪ اﻳﻤﺎن ﺁوردﻥﺪ ﻣﺆﻳﺪ و‬

‫ﻣﻨﺼﻮر ﮔﺮداﻥﻴﺪﻳﻢ ﺕﺎ ﺑﺮ دﺵﻤﻨﺸﺎن ﻇﻔﺮ ﻳﺎﻓﺘﻨﺪ‪.‬‬

‫ﺆ ﻦ ادﯾﺎن ﺬ ﻪ ‪،‬ﺧﻼف ﮫﺪ ﻋﻤﻞ ﻮده ‪،‬آﯾﺎت ا ﯽ را ﺗ ﺬ ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫‪٢٧٨‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﺗﺎﺛﻴﺮ ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان اﻟﻬﻲ و ﻛﻼم ﺣﻖ ﺑﺮ ﻛﺎﻓﺮان‬ ‫ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬

‫ﻣ‪‬ﺜَﻞُ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﺣ‪‬ﻤ‪‬ﻠُﻮا اﻟﺘﱠﻮ‪‬ر‪‬ات‪ ‬ﺛﻢ‪ ‬ﻟَﻢ‪ ‬ﻳﺤ‪‬ﻤ‪‬ﻠُﻮﻫ‪‬ﺎ ﻛَﻤ‪‬ﺜَﻞِ اﻟْﺤ‪‬ﻤ‪‬ﺎرِ ﻳﺤ‪‬ﻤ‪‬ﻞُ أَﺳﻔَﺎر‪‬ا ﺑِﺌْﺲ ﻣ‪‬ﺜَﻞُ اﻟْﻘَﻮ‪‬مِ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻛَﺬﱠﺑ‪‬ﻮا ﺑِﺌَﺎﻳ‪‬ﺖ‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬و‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻻ‬

‫ﻳﻬ‪‬ﺪ‪‬ى اﻟْﻘَﻮ‪‬م‪ ‬اﻟﻈﻠ‪‬ﻤ‪‬ﻴﻦَ)‪ -5‬اﻟﺼﻒ(‬

‫وﺻﻒ ﺣﺎل ﺁﻥﺎن آﻪ ﻋﻠﻢ ﺕﻮرات ﺑﺮ ﺁﻥﺎن ﻥﻬﺎدﻩ ﺵﺪ )و ﺑﺪان ﻣﻜﻠﻒ ﺵﺪﻥﺪ( وﻝﻰ ﺁن را ﺣﻤﻞ ﻥﻜﺮدﻥﺪ )و ﺧﻼف ﺁن ﻋﻤﻞ ﻥﻤﻮدﻥﺪ( در ﻣﺜﻞ ﺑﻪ‬

‫ﺣﻤﺎرى ﻣﺎﻥﺪ آﻪ ﺑﺎر آﺘﺎﺑﻬﺎ ﺑﺮ ﭘﺸﺖ آﺸﺪ )و از ﺁن هﻴﭻ ﻥﻔﻬﻤﺪ و ﺑﻬﺮﻩ ﻥﺒﺮد( ‪ ،‬ﺁرى ﻣﺜﻞ ﻗﻮﻣﻰ آﻪ ﺣﺎﻝﺸﺎن اﻳﻦ اﺳﺖ آﻪ ﺁﻳﺎت ﺧﺪا را ﺕﻜﺬﻳﺐ‬

‫آﺮدﻥﺪ ﺑﺴﻴﺎر ﺑﺪ اﺳﺖ و ﺧﺪا هﺮﮔﺰ ﺳﺘﻤﻜﺎران را )ﺑﻪ راﻩ ﺳﻌﺎدت( رهﺒﺮى ﻥﺨﻮاهﺪ آﺮد‪.‬‬

‫آﯾﺎت ا ﯽ را اﺳﺎ ﺮ او ﻦ ﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫إِذَا ﺗُﺘْﻠﻰ ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬ء‪‬اﻳ‪‬ﺘُﻨَﺎ ﻗَﺎلَ أَﺳﻄ‪‬ﻴﺮُ اﻷَو‪‬ﻟ‪‬ﻴﻦَ)‪ -15‬اﻟﻘﻠﻢ(‬

‫در ﺻﻮرﺕﻰ آﻪ ﭼﻮن ﺁﻳﺎت ﻣﺎ را ﺑﺮ او ﺕﻼوت آﻨﻨﺪ ﮔﻮﻳﺪ‪:‬اﻳﻦ ﺳﺨﻨﺎن اﻓﺴﺎﻥﻪ ﭘﻴﺸﻴﻨﻴﺎن اﺳﺖ‪.‬‬

‫ﺗ ﺬ ﮐﻼم ﻖ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬إِﻧﱠﺎ ﻟَﻨَﻌ‪‬ﻠَﻢ‪ ‬أَنﱠ ﻣ‪‬ﻨﻜﻢ ﻣ‪‬ﻜَﺬﱢﺑِﻴﻦَ)‪-49‬اﻟﺤﺎﻗﻪ(‬

‫و اﻝﺒﺘﻪ ﻣﺎ ﻣﻰداﻥﻴﻢ آﻪ ﺵﻤﺎ ﺑﺮﺧﻰ ﺕﻜﺬﻳﺐ ﺁن ﻣﻰآﻨﻴﺪ‪.‬‬

‫روی ش ﻨﺪ و ا ﺘ ﺒﺎر ورزﺪ و آ ا ﺘﺎر ﺮی ﻮا ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﺛﻢ‪ ‬ﻧَﻈﺮَ)‪ -21‬اﻟﻤﺪﺛﺮ(‬

‫ﭘﺲ ﺑﺎز اﻥﺪﻳﺸﻪ آﺮد‪.‬‬

‫‪٢٧٩‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﺗﺎﺛﻴﺮ ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان اﻟﻬﻲ و ﻛﻼم ﺣﻖ ﺑﺮ ﻛﺎﻓﺮان‬ ‫ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬

‫ﺛﻢ‪ ‬ﻋ‪‬ﺒ‪‬ﺲ و‪ ‬ﺑ‪‬ﺴﺮَ)‪ -22‬اﻟﻤﺪﺛﺮ(‬

‫و )ﺑﻪ اﻇﻬﺎر ﺕﻨﻔّﺮ از اﺳﻼم( رو ﺕﺮش آﺮد و ﭼﻬﺮﻩ در هﻢ آﺸﻴﺪ‪.‬‬

‫ﺛﻢ‪ ‬أَد‪‬ﺑ‪‬ﺮَ و‪ ‬اﺳﺘَﻜْﺒﺮَ)‪ -23‬اﻟﻤﺪﺛﺮ(‬

‫ﺁنﮔﺎﻩ روى ﮔﺮداﻥﻴﺪ و ﺕﻜﺒﺮ و ﻥﺨﻮت ﺁﻏﺎز آﺮد‪.‬‬

‫ﻓَﻘَﺎلَ إِنْ ﻫ‪‬ﺬَا إِﻻ ﺳﺤ‪‬ﺮٌ ﻳ‪‬ﺆْﺛَﺮُ)‪ -24‬اﻟﻤﺪﺛﺮ(‬

‫و ﮔﻔﺖ‪:‬اﻳﻦ )ﻗﺮﺁن( ﺑﻪ ﺝﺰ ﺳﺤﺮ و ﺑﻴﺎن ﺳﺤﺮاﻥﮕﻴﺰى آﻪ )از ﺳﺎﺣﺮان ﮔﺬﺵﺘﻪ( ﻥﻘﻞ ﻣﻰﺵﻮد هﻴﭻ ﻥﻴﺴﺖ‪.‬‬

‫إِنْ ﻫ‪‬ﺬَا إِﻻ ﻗَﻮ‪‬لُ اﻟْﺒ‪‬ﺸﺮِ)‪-25‬اﻟﻤﺪﺛﺮ(‬

‫اﻳﻦ ﺁﻳﺎت ﮔﻔﺘﺎر ﺑﺸﺮى ﺑﻴﺶ ﻥﻴﺴﺖ‪.‬‬

‫ﺳﺄُﺻﻠ‪‬ﻴﻪ‪ ‬ﺳﻘَﺮَ)‪-26‬اﻟﻤﺪﺛﺮ(‬

‫ﻣﻦ اﻳﻦ )ﻣﻨﻜﺮ و ﻣﻜﺬّب ﻗﺮﺁن( را ﺑﻪ ﺁﺕﺶ دوزخ دراﻓﻜﻨﻢ‪.‬‬

‫ﻮن ﻗ ﻮ ﺸﺎن ض ا ﺖ‪ ،‬ا ﺠﺎد ﻪ ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫‪٢٨٠‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﺗﺎﺛﻴﺮ ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان اﻟﻬﻲ و ﻛﻼم ﺣﻖ ﺑﺮ ﻛﺎﻓﺮان‬ ‫ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬

‫و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﺟ‪‬ﻌ‪‬ﻠْﻨَﺎ أَﺻﺤ‪‬ﺐ اﻟﻨﱠﺎرِ إِﻻ ﻣ‪‬ﻠَﺌﻜَﺔً و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﺟ‪‬ﻌ‪‬ﻠْﻨَﺎ ﻋ‪‬ﺪ‪‬ﺗﻬ‪‬ﻢ‪ ‬إِﻻ ﻓ‪‬ﺘْﻨَﺔً ﻟﱢﻠﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻛَﻔَﺮُوا ﻟ‪‬ﻴ‪‬ﺴﺘَﻴ‪‬ﻘ‪‬ﻦَ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ أُوﺗُﻮا اﻟْﻜ‪‬ﺘَﺐ و‪ ‬ﻳ‪‬ﺰْد‪‬اد‪ ‬اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ‬

‫ء‪‬اﻣ‪‬ﻨُﻮا إِﻳﻤ‪‬ﻨﺎً و‪ ‬ﻻ ﻳ‪‬ﺮْﺗَﺎب اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ أُوﺗُﻮا اﻟْﻜ‪‬ﺘَﺐ و‪ ‬اﻟْﻤ‪‬ﺆْﻣ‪‬ﻨُﻮنَ و‪ ‬ﻟ‪‬ﻴ‪‬ﻘُﻮلَ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻓﻰ ﻗُﻠُﻮﺑﻬِﻢ ﻣ‪‬ﺮَض‪ ‬و‪ ‬اﻟْﻜَﻔ‪‬ﺮُونَ ﻣ‪‬ﺎ ذَا أَر‪‬اد‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﺑﻬ‪‬ﺬَا‬

‫ﻣ‪‬ﺜَﻼً ﻛَﺬَﻟ‪‬ﻚ ﻳ‪‬ﻀ‪‬ﻞﱡ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ﻳ‪‬ﺸﺎء‪ ‬و‪ ‬ﻳﻬ‪‬ﺪ‪‬ى ﻣ‪‬ﻦ ﻳ‪‬ﺸﺎء‪ ‬و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﻳ‪‬ﻌ‪‬ﻠَﻢ‪ ‬ﺟ‪‬ﻨُﻮد‪ ‬ر‪‬ﺑ‪‬ﻚ إِﻻ ﻫ‪‬ﻮ‪ ‬و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﻫ‪‬ﻰ‪ ‬إِﻻ ذ‪‬ﻛْﺮَى ﻟ‪‬ﻠْﺒ‪‬ﺸﺮِ)‪ -31‬اﻟﻤﺪﺛﺮ(‬

‫و ﻣﺎ ﺧﺎزﻥﺎن دوزخ را ﻏﻴﺮ ﻓﺮﺵﺘﮕﺎن )ﻋﺬاب( ﻗﺮار ﻥﺪادﻳﻢ و ﻋﺪد ﺁﻥﻬﺎ را ﺝﺰ ﺑﺮاى ﻓﺘﻨﻪ و ﻣﺤﻨﺖ آﻔّﺎر )ﻥﻮزدﻩ( ﻥﮕﺮداﻥﻴﺪﻳﻢ ﺕﺎ ﺁﻥﻜﻪ اهﻞ‬

‫آﺘﺎب هﻢ ﻳﻘﻴﻦ آﻨﻨﺪ )آﻪ ذآﺮ اﻳﻦ ﻋﺪد ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺕﻮرات و اﻥﺠﻴﻞ اﺳﺖ ﺑﺎ ﺁﻥﻜﻪ ﺻﺎﺣﺐ ﻗﺮﺁن ﺑﻪ آﺘﺐ ﺁﺳﻤﺎﻥﻰ ﻋﺎﻝﻢ ﻥﺒﻮدﻩ و اﻝﺒﺘﻪ آﻼﻣﺶ ﺑﻪ وﺣﻰ‬

‫ﺧﺪاﺳﺖ و اﻳﻤﺎن ﺁرﻥﺪ( و ﺁن ﺑﺮ ﻳﻘﻴﻦ ﻣﺆﻣﻨﺎن هﻢ ﺑﻴﻔﺰاﻳﺪ و دﻳﮕﺮ در دل اهﻞ آﺘﺎب و ﻣﺆﻣﻨﺎن ﺑﻪ اﺳﻼم هﻴﭻ ﺵﻚ و رﻳﺒﻰ ﻥﻤﺎﻥﺪ و ﺕﺎ ﺁﻥﺎن آﻪ در‬

‫دﻝﻬﺎﺵﺎن ﻣﺮض )ﺵﻚ و ﺝﻬﺎﻝﺖ( اﺳﺖ و آﺎﻓﺮان ﻥﻴﺰ )ﺑﻪ ﻃﻌﻨﻪ( ﮔﻮﻳﻨﺪ آﻪ ﺧﺪا از اﻳﻦ ﻣﺜﻞ )آﻪ ﻋﺪد ﻓﺮﺵﺘﮕﺎن ﻋﺬاب را ﻥﻮزدﻩ ﺵﻤﺮدﻩ اﺳﺖ ﻥﻪ‬

‫ﺑﻴﺶ و آﻢ( ﭼﻪ ﻣﻨﻈﻮر داﺵﺖ؟ﺑﻠﻰ اﻳﻦ ﭼﻨﻴﻦ )ﻗﺮار داد ﺕﺎ( هﺮ آﻪ را ﺧﻮاهﺪ ﺑﻪ ﺽﻼﻝﺖ ﺑﮕﺬارد و هﺮ آﻪ را ﺧﻮاهﺪ هﺪاﻳﺖ ﻥﻤﺎﻳﺪ و هﻴﭻ آﺲ‬

‫از )ﻋﺪﻩ ﺑﻰﺣﺪ( ﻝﺸﻜﺮهﺎى ﭘﺮوردﮔﺎرت ﻏﻴﺮ او ﺁﮔﺎﻩ ﻥﻴﺴﺖ و اﻳﻦ )ﺁﻳﺎت ذآﺮ دوزخ( ﺝﺰ ﺑﺮاى ﭘﻨﺪ و ﻣﻮﻋﻈﻪ ﺑﺸﺮ ﻥﺨﻮاهﺪ ﺑﻮد‪.‬‬

‫ﻮن ﺖ ا ﻤﺎن روز ﺴﺎب ﺪا رﺪ ‪،‬آﯾﺎت را ﺖ ﺗ ﺬ ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫إِﻧﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻛﺎﻧُﻮا ﻻ ﻳ‪‬ﺮْﺟ‪‬ﻮنَ ﺣ‪‬ﺴﺎﺑﺎً)‪ -27‬اﻟﻨﺒﺎء(‬

‫زﻳﺮا ﺁﻥﻬﺎ ﺑﻪ ﺣﻘﻴﻘﺖ اﻣﻴﺪ ﺑﻪ روز ﺣﺴﺎب ﻥﺪاﺵﺘﻨﺪ‪.‬‬

‫و‪ ‬ﻛَﺬﱠﺑ‪‬ﻮا ﺑِﺌَﺎﻳ‪‬ﺘ‪‬ﻨَﺎ ﻛ‪‬ﺬﱠاﺑﺎً)‪ -28‬اﻟﻨﺒﺎء(‬

‫و ﺁﻳﺎت ﻣﺎ را ﺳﺨﺖ ﺕﻜﺬﻳﺐ آﺮدﻥﺪ‪.‬‬

‫از ﻖ روی دان ﺪه ﻋ ﻪ او ﮫﺪ و ﻮ ﺶ ﺰﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫‪٢٨١‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﺗﺎﺛﻴﺮ ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان اﻟﻬﻲ و ﻛﻼم ﺣﻖ ﺑﺮ ﻛﺎﻓﺮان‬ ‫ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬

‫ﻓَﻜَﺬﱠب و‪ ‬ﻋ‪‬ﺼﻰ)‪ -21‬اﻟﻨﺎزﻋﺎت(‬

‫ﻓﺮﻋﻮن ﺕﻜﺬﻳﺐ و ﻥﺎﻓﺮﻣﺎﻥﻰ آﺮد‪.‬‬

‫ﺛﻢ‪ ‬أَد‪‬ﺑ‪‬ﺮَ ﻳ‪‬ﺴﻌ‪‬ﻰ)‪ -22‬اﻟﻨﺎزﻋﺎت(‬

‫از ﺁن ﭘﺲ )آﻪ ﻣﻌﺠﺰﻩ ﻣﻮﺳﻰ دﻳﺪ( ﺑﺎز روى از ﺣﻖ ﺑﮕﺮداﻥﻴﺪ و )ﺑﺮاى دﻓﻊ ﻣﻮﺳﻰ( ﺑﻪ ﺝﻬﺪ و آﻮﺵﺶ ﺑﺮﺧﺎﺳﺖ‪.‬‬

‫ا ﻞ ا ﻤﺎن ﯽ ﻨﺪﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫إِنﱠ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ أَﺟ‪‬ﺮَﻣ‪‬ﻮا ﻛﺎﻧُﻮا ﻣ‪‬ﻦَ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ء‪‬اﻣ‪‬ﻨُﻮا ﻳ‪‬ﻀﺤ‪‬ﻜُﻮنَ)‪ -29‬اﻟﻤﻄﻔﻔﻴﻦ(‬

‫هﻤﺎﻥﺎ )در دﻥﻴﺎ( ﺑﺪ آﺎران ﺑﺮ اهﻞ اﻳﻤﺎن ﻣﻰﺧﻨﺪﻳﺪﻥﺪ‪.‬‬

‫ﺆ ﻦ را ﻢ ﻦ و ا ا ﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬إِذَا ﻣ‪‬ﺮﱡوا ﺑﻬِﻢ‪ ‬ﻳ‪‬ﺘَﻐَﺎﻣ‪‬ﺰُونَ)‪ -30‬اﻟﻤﻄﻔﻔﻴﻦ(‬

‫و ﭼﻮن ﺑﻪ ﺁﻥﻬﺎ ﻣﻰﮔﺬﺵﺘﻨﺪ ﺑﻪ ﭼﺸﻢ ﻃﻌﻦ و اﺳﺘﻬﺰا ﻣﻰﻥﮕﺮﻳﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬

‫ﺢ ﺮﭘدازﺪ ‪:‬‬ ‫ﺣ ﻪ ھ ا ن ﻮد‪ ،‬ﺑﺎ ﺤ ﻪ ﻮ ﻨﺎن‬ ‫•‬

‫و‪ ‬إِذَا اﻧﻘَﻠَﺒ‪‬ﻮا إِﻟﻰ أَﻫ‪‬ﻠ‪‬ﻬِﻢ‪ ‬اﻧﻘَﻠَﺒ‪‬ﻮا ﻓَﻜ‪‬ﻬِﻴﻦَ)‪ -31‬اﻟﻤﻄﻔﻔﻴﻦ(‬

‫و ﭼﻮن ﺑﻪ ﺳﻮى آﺴﺎن ﺧﻮد ﺑﺎز ﻣﻰﮔﺸﺘﻨﺪ ﺑﻪ ﺳﺨﻦ ﻣﺰاح و ﻓﻜﺎهﻰ )ﺑﻪ ﻥﻜﻮهﺶ ﻥﻤﺎز و ﻃﺎﻋﺖ ﻣﺆﻣﻨﺎن( ﺑﺎ هﻢ ﺕﻔﺮﻳﺢ ﻣﻰآﺮدﻥﺪ‪.‬‬

‫ﺆ ﻨﺎن را اه ﻮا ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫‪٢٨٢‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﺗﺎﺛﻴﺮ ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان اﻟﻬﻲ و ﻛﻼم ﺣﻖ ﺑﺮ ﻛﺎﻓﺮان‬ ‫ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬

‫و‪ ‬إِذَا ر‪‬أَو‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬ﻗَﺎﻟُﻮا إِنﱠ ﻫ‪‬ﺆُﻻء‪ ‬ﻟَﻀﺎﻟﱡﻮنَ)‪ -32‬اﻟﻤﻄﻔﻔﻴﻦ(‬

‫و ﭼﻮن ﻣﺆﻣﻨﺎن را ﻣﻰدﻳﺪﻥﺪ ﻣﻰﮔﻔﺘﻨﺪ آﻪ اﻳﻨﺎن ﺑﻪ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﻣﺮدم ﮔﻤﺮاهﻰ هﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬

‫ﺧﻼف ﮫﺪ و ﺜﺎق ﻮد ‪ ،‬ﺎﯿﭘ ﺮان ا ﯽ زﻣﺎن ﻮ ﺶ را ا ﮑﺎر ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻣ‪‬ﻦَ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻗَﺎﻟُﻮا إِﻧﱠﺎ ﻧَﺼﺮَى أَﺧَﺬْﻧَﺎ ﻣ‪‬ﻴﺜَﻘَﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻓَﻨَﺴﻮا ﺣ‪‬ﻈ‪‬ﺎ ﻣ‪‬ﻤ‪‬ﺎ ذُﻛﺮُوا ﺑِﻪ‪ ‬ﻓَﺄَﻏْﺮَﻳ‪‬ﻨَﺎ ﺑ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﻬ‪‬ﻢ‪ ‬اﻟْﻌ‪‬ﺪ‪‬او‪‬ةَ و‪ ‬اﻟْﺒ‪‬ﻐْﻀﺎء‪ ‬إِﻟﻰ ﻳ‪‬ﻮ‪‬مِ اﻟْﻘ‪‬ﻴ‪‬ﻤ‪‬ﺔِ و‪‬‬

‫ﺳﻮ‪‬ف ﻳ‪‬ﻨَﺒ‪‬ﺌُﻬ‪‬ﻢ‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﺑِﻤ‪‬ﺎ ﻛﺎﻧُﻮا ﻳ‪‬ﺼﻨَﻌ‪‬ﻮنَ)‪ -14‬اﻟﻤﺎﺋﺪه(‬

‫و از ﺁﻥﺎن آﻪ ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬ﻣﺎ ﺑﻪ آﻴﺶ ﻋﻴﺴﻰ هﺴﺘﻴﻢ ﻋﻬﺪ ﮔﺮﻓﺘﻴﻢ )آﻪ ﭘﻴﺮو آﺘﺎب و رﺳﻮل ﺧﺪا ﺑﺎﺵﻨﺪ( ﺁﻥﺎن ﻥﻴﺰ از ﺁﻥﭽﻪ )در اﻥﺠﻴﻞ( ﭘﻨﺪ دادﻩ ﺵﺪﻥﺪ‬

‫ﻥﺼﻴﺐ ﺑﺰرﮔﻰ را از دﺳﺖ دادﻥﺪ‪ ،‬ﻣﺎ هﻢ )ﺑﻪ آﻴﻔﺮ ﻋﻤﻠﺸﺎن( ﺁﺕﺶ ﺝﻨﮓ و دﺵﻤﻨﻰ را ﺕﺎ ﻗﻴﺎﻣﺖ ﻣﻴﺎن ﺁﻥﻬﺎ اﻓﺮوﺧﺘﻴﻢ‪ ،‬و ﺑﻪ زودى ﺧﺪا ﺁﻥﻬﺎ را ﺑﺮ‬

‫)ﻋﺎﻗﺒﺖ ﺑ ِﺪ( ﺁﻥﭽﻪ ﻣﻰآﻨﻨﺪ ﺁﮔﺎﻩ ﺧﻮاهﺪ ﺳﺎﺧﺖ‪.‬‬

‫‪٢٨٣‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﻧﺘﻴﺠﻪ اﻋﺮاض ازﭘﻴﺎﻣﺒﺮان وﻛﻼم اﻟﻬﻲ ‪ ‬‬ ‫ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬

‫و ا م ا ﯽ از ﺪﮐﺎران ﻋﺎﻟﻢ ﺒﺪ ﻞ ﻮا ﺪ ﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﺣ‪‬ﺘﻰ إِذَا اﺳﺘَﻴ‪‬ﺌَﺲ اﻟﺮﱡﺳﻞُ و‪ ‬ﻇﻨﱡﻮا أَﻧﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻗَﺪ‪ ‬ﻛﺬ‪‬ﺑ‪‬ﻮا ﺟ‪‬ﺎء‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬ﻧَﺼﺮُﻧَﺎ ﻓَﻨُﺠ‪‬ﻰ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ﻧﱠﺸﺎء‪ ‬و‪ ‬ﻻ ﻳ‪‬ﺮَد‪ ‬ﺑ‪‬ﺄْﺳﻨَﺎ ﻋ‪‬ﻦِ اﻟْﻘَﻮ‪‬مِ اﻟْﻤ‪‬ﺠ‪‬ﺮِﻣ‪‬ﻴﻦَ)‪-110‬‬

‫ﻳﻮﺳﻒ(‬

‫)ﻣﺮدم ﺑﺎ اﻧﺒﻴﺎء ﭼﻨﺪان ﺿﺪﻳﺖ آﺮدﻧﺪ( ﺗﺎ ﺁﻧﺠﺎ آﻪ رﺳﻮﻻن ﻣﺄﻳﻮس ﺷﺪﻩ و ﮔﻤﺎن آﺮدﻧﺪ آﻪ وﻋﺪﻩ ﻧﺼﺮت ﺧﺪا ﺧﻼف ﺧﻮاهﺪ ﺷﺪ )ﻳﺎ ﮔﻤﺎن‬

‫آﺮدﻧﺪ آﻪ دﻳﮕﺮ هﻴﭻ آﺲ ﺗﺼﺪﻳﻖ ﺁﻧﻬﺎ ﻧﺨﻮاهﺪ آﺮد( در ﺁن ﺣﺎل ﻳﺎرى ﻣﺎ ﺑﺪﻳﺸﺎن ﻓﺮا رﺳﻴﺪ ﺗﺎ هﺮ آﻪ ﻣﺎ ﺧﻮاﺳﺘﻴﻢ ﻧﺠﺎت دادﻩ ﺷﺪ‪ ،‬و ﻧﻴﺰ ﻗﻬﺮ و‬

‫اﻧﺘﻘﺎم ﻣﺎ از ﺑﺪآﺎران ﻋﺎﻟﻢ ﺑﺎز ﮔﺮداﻧﺪﻩ ﻧﺨﻮاهﺪ ﺷﺪ‪.‬‬

‫ﻮ ﯿﺪی از ﻒ ا ﯽ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻗَﺎلَ و‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ﻳ‪‬ﻘْﻨَﻂ ﻣ‪‬ﻦ ر‪‬ﺣ‪‬ﻤ‪‬ﺔِ ر‪‬ﺑ‪‬ﻪ‪ ‬إِﻻ اﻟﻀﺎﻟﱡﻮنَ)‪ -56‬اﻟﺤﺠﺮ(‬

‫اﺑﺮاهﻴﻢ ﮔﻔﺖ‪:‬ﺑﻪ ﺝﺰ ﻣﺮدم ﮔﻤﺮاﻩ ﭼﻪ آﺴﻰ از ﻟﻄﻒ ﺧﺪاى ﺧﻮد ﻧﻮﻣﻴﺪ ﻣﻰﺷﻮد؟‬

‫ﺧﻼف و اع ﺑﺎ ﺣﮑﻢ ا ﯽ ‪:‬‬ ‫•‬

‫اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻳﺤ‪‬ﻜُﻢ‪ ‬ﺑ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﻜﻢ‪ ‬ﻳ‪‬ﻮ‪‬م‪ ‬اﻟْﻘ‪‬ﻴ‪‬ﻤ‪‬ﺔِ ﻓ‪‬ﻴﻤ‪‬ﺎ ﻛُﻨﺘُﻢ‪ ‬ﻓ‪‬ﻴﻪ‪ ‬ﺗﺨْﺘَﻠ‪‬ﻔُﻮنَ)‪ -69‬اﻟﺤﺞ(‬

‫ﺧﺪا در روز ﻗﻴﺎﻣﺖ ﻣﻴﺎن ﺷﻤﺎ در ﺁﻧﭽﻪ )ﺑﺎ ﻣﻦ( ﺧﻼف و ﻧﺰاع ﻣﻰآﺮدﻳﺪ ﺣﻜﻢ ﺧﻮاهﺪ ﻓﺮﻣﻮد‪.‬‬

‫ﯽ ﯽ ﻮا ﺪ ﺣﺎ ﻆ او ﻮد ‪:‬‬ ‫•‬

‫أَ ر‪‬ء‪‬ﻳ‪‬ﺖ ﻣ‪‬ﻦِ اﺗﺨَﺬَ إِﻟَﻬ‪‬ﻪ‪ ‬ﻫ‪‬ﻮ‪‬ات‪ ‬أَ ﻓَﺄَﻧﺖ ﺗَﻜُﻮنُ ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬و‪‬ﻛﻴﻼً)‪ -43‬اﻟﻤﺆﻣﻨﻮن(‬

‫‪٢٨٤‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﻧﺘﻴﺠﻪ اﻋﺮاض ازﭘﻴﺎﻣﺒﺮان وﻛﻼم اﻟﻬﻲ ‪ ‬‬ ‫ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬

‫‪ ‬‬

‫ﺁﻳﺎ دﻳﺪى ﺣﺎل ﺁن آﺲ را آﻪ )از ﻏﺮور( هﻮاى ﻧﻔﺴﺶ را ﺧﺪاى ﺧﻮد ﺳﺎﺧﺘﻪ؟ﺁﻳﺎ ﺗﻮ ﺣﺎﻓﻆ و ﻧﮕﻬﺒﺎن او )از هﻼآﺖ( ﺗﻮاﻧﻰ ﺷﺪ؟‬

‫ﯾﺪ ﻋﺎ ﺖ ﮐﺎرﺷﺎن را ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﺟ‪‬ﺤ‪‬ﺪ‪‬وا ﺑﻬ‪‬ﺎ و‪ ‬اﺳﺘَﻴ‪‬ﻘَﻨَﺘْﻬ‪‬ﺎ أَﻧﻔُﺴﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻇﻠْﻤﺎً و‪ ‬ﻋ‪‬ﻠُﻮ‪‬ا ﻓَﺎﻧﻈﺮْ ﻛَﻴ‪‬ﻒ ﻛﺎنَ ﻋ‪‬ﻘ‪‬ﺒ‪‬ﺔُ اﻟْﻤ‪‬ﻔْﺴ‪‬ﺪ‪‬ﻳﻦَ)‪ -14‬اﻟﻨﻤﻞ(‬

‫و ﺑﺎ ﺁﻧﻜﻪ ﭘﻴﺶ ﻧﻔﺲ ﺧﻮد ﺑﻪ ﻳﻘﻴﻦ داﻧﺴﺘﻨﺪ آﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﻣﻌﺠﺰﻩ ﺧﺪاﺳﺖ ﺑﺎز از آﺒﺮ و ﻧﺨﻮت و ﺳﺘﻤﮕﺮى اﻧﻜﺎر ﺁن آﺮدﻧﺪ‪ ،‬ﭘﺲ ﺑﻨﮕﺮ ﺗﺎ ﻋﺎﻗﺒﺖ‬

‫ﺁن ﻣﺮدم ﻓﺎﺳﺪ ﺑﻪ آﺠﺎ اﻧﺠﺎﻣﻴﺪ )و ﭼﮕﻮﻧﻪ هﻼك ﺷﺪﻧﺪ( ؟‬

‫‪:‬‬ ‫ﺮ ﺪا ا ﯽ ار ﻮا ﻨﺪ‬ ‫•‬

‫ﻓَﺈِن ﻟﱠﻢ‪ ‬ﻳ‪‬ﺴﺘَﺠِﻴﺒ‪‬ﻮا ﻟَﻚ ﻓَﺎﻋ‪‬ﻠَﻢ‪ ‬أَﻧﱠﻤ‪‬ﺎ ﻳ‪‬ﺘﱠﺒِﻌ‪‬ﻮنَ أَﻫ‪‬ﻮ‪‬اء‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻣ‪‬ﻦْ أَﺿﻞﱡ ﻣ‪‬ﻢ‪ ِ‬اﺗﱠﺒ‪‬ﻊ‪ ‬ﻫ‪‬ﻮ‪‬ات‪ ‬ﺑِﻐَﻴﺮِ ﻫ‪‬ﺪ‪‬ى ﻣ‪‬ﻦَ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬إِنﱠ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻻ ﻳﻬ‪‬ﺪ‪‬ى‬

‫اﻟْﻘَﻮ‪‬م‪ ‬اﻟﻈﻠ‪‬ﻤ‪‬ﻴﻦَ)‪ -50‬اﻟﻨﻤﻞ(‬

‫ﭘﺲ اﮔﺮ ﺑﻪ ﺗﻘﺎﺿﺎى ﺗﻮ ﺝﻮاب ﻧﺘﻮاﻧﻨﺪ داد در اﻳﻦ ﺹﻮرت ﺑﺪان آﻪ اﻳﻦ ﻣﺮدم ﺗﻨﻬﺎ ﭘﻴﺮو هﻮاى ﻧﻔﺴﻨﺪ و آﻴﺴﺖ )ﺳﺘﻤﮕﺮ و( ﮔﻤﺮاﻩﺗﺮ از ﺁن‬

‫آﺴﻰ آﻪ راﻩ هﺪاﻳﺖ ﺧﺪا را رهﺎ آﺮدﻩ و از هﻮاى ﻧﻔﺲ ﺧﻮد ﭘﻴﺮوى آﻨﺪ؟اﻟﺒﺘﻪ ﺧﺪا ﻗﻮم ﺳﺘﻤﻜﺎر را )ﭘﺲ از اﺗﻤﺎم ﺣﺠﺖ( هﺮﮔﺰ هﺪاﻳﺖ ﻧﺨﻮاهﺪ‬

‫آﺮد‪.‬‬

‫ﻢ و ﺪا ﺘﺎر ﻮﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬إِذْ ﻗُﻠْﺘُﻢ‪ ‬ﻳ‪‬ﻤ‪‬ﻮﺳﻰ ﻟَﻦ ﻧﱠﺼﺒﺮَ ﻋ‪‬ﻠﻰ ﻃﻌ‪‬ﺎمٍ و‪‬ﺣ‪‬ﺪ‪ ‬ﻓَﺎد‪‬ع‪ ‬ﻟَﻨَﺎ ر‪‬ﺑ‪‬ﻚ ﻳﺨْﺮِج‪ ‬ﻟَﻨَﺎ ﻣﻤ‪‬ﺎ ﺗُﻨﺒِﺖ اﻷَر‪‬ض ﻣ‪‬ﻦ ﺑ‪‬ﻘْﻠ‪‬ﻬ‪‬ﺎ و‪ ‬ﻗ‪‬ﺜﱠﺎﺋﻬ‪‬ﺎ و‪ ‬ﻓُﻮﻣ‪‬ﻬ‪‬ﺎ و‪‬‬

‫ﻋ‪‬ﺪ‪‬ﺳ‪‬ﻬ‪‬ﺎ و‪ ‬ﺑ‪‬ﺼﻠ‪‬ﻬ‪‬ﺎ ﻗَﺎلَ أَ ﺗَﺴﺘَﺒ‪‬ﺪ‪‬ﻟُﻮنَ اﻟﱠﺬ‪‬ى ﻫ‪‬ﻮ‪ ‬أَد‪‬ﻧﻰ ﺑِﺎﻟﱠﺬ‪‬ى ﻫ‪‬ﻮ‪ ‬ﺧَﻴﺮٌ اﻫ‪‬ﺒِﻄﻮا ﻣ‪‬ﺼﺮاً ﻓَﺈِنﱠ ﻟَﻜﻢ ﻣ‪‬ﺎ ﺳﺄَﻟْﺘُﻢ‪ ‬و‪ ‬ﺿﺮِﺑ‪‬ﺖ ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻬِﻢ‪ ‬اﻟﺬﱢﻟﱠﺔُ و‪‬‬

‫اﻟْﻤ‪‬ﺴﻜﻨَﺔُ و‪ ‬ﺑ‪‬ﺎء‪‬و ﺑِﻐَﻀﺐٍ ﻣ‪‬ﻦَ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ذَﻟ‪‬ﻚ ﺑِﺄَﻧﱠﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻛﺎﻧُﻮا ﻳ‪‬ﻜْﻔُﺮُونَ ﺑِﺌَﺎﻳ‪‬ﺖ‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬و‪ ‬ﻳ‪‬ﻘْﺘُﻠُﻮنَ اﻟﻨﱠﺒِﻴ‪‬ﻴﻦَ ﺑِﻐَﻴﺮِ اﻟْﺤ‪‬ﻖّ ذَﻟ‪‬ﻚ ﺑﻤ‪‬ﺎ ﻋ‪‬ﺼﻮا و‪ ‬ﻛﺎﻧُﻮا‬

‫ﻳ‪‬ﻌ‪‬ﺘَﺪ‪‬ونَ)‪ -61‬اﻟﺒﻘﺮه(‬

‫‪٢٨٥‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﻧﺘﻴﺠﻪ اﻋﺮاض ازﭘﻴﺎﻣﺒﺮان وﻛﻼم اﻟﻬﻲ ‪ ‬‬ ‫ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬

‫‪ ‬‬

‫و )ﺑﻪ ﻳﺎد ﺁرﻳﺪ( وﻗﺘﻰ آﻪ ﺑﻪ ﻣﻮﺳﻰ اﻋﺘﺮاض آﺮدﻳﺪ آﻪ ﻣﺎ ﺑﺮ ﻳﻚ ﻧﻮع ﻃﻌﺎم ﺹﺒﺮ ﻧﺨﻮاهﻴﻢ آﺮد‪ ،‬از ﺧﺪاى ﺧﻮد ﺑﺨﻮاﻩ ﺗﺎ ﺑﺮاى ﻣﺎ از‬

‫زﻣﻴﻦ ﻧﺒﺎﺗﺎﺗﻰ ﺑﺮﺁورد ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺳﺒﺰى و ﺧﻴﺎر و ﺳﻴﺮ و ﻋﺪس و ﭘﻴﺎز‪ .‬ﻣﻮﺳﻰ ﮔﻔﺖ‪:‬ﺁﻳﺎ ﻣﻰﺧﻮاهﻴﺪ ﻏﺬاى ﺑﻬﺘﺮى را آﻪ دارﻳﺪ ﺑﻪ ﭘﺴﺖﺗﺮ از ﺁن‬

‫ﺗﺒﺪﻳﻞ آﻨﻴﺪ؟ )ﺣﺎل آﻪ ﺗﻘﺎﺿﺎى ﺷﻤﺎ اﻳﻦ اﺳﺖ( ﺑﻪ ﺷﻬﺮ ﻣﺼﺮ ﻓﺮود ﺁﻳﻴﺪ آﻪ در ﺁﻧﺠﺎ ﺁﻧﭽﻪ درﺧﻮاﺳﺖ آﺮدﻳﺪ ﻣﻬﻴّﺎﺳﺖ‪ .‬و ﺑﺮ ﺁنهﺎ ذﻟّﺖ و‬

‫ﺧﻮارى ﻣﻘﺪّر ﮔﺮدﻳﺪ‪ ،‬و ﭼﻮن دﺳﺖ از ﺳﺘﻤﻜﺎرى و ﻋﺼﻴﺎن ﺑﺮﻧﺪاﺷﺘﻪ و ﺑﻪ ﺁﻳﺎت ﺧﺪا آﺎﻓﺮ ﻣﻰﮔﺸﺘﻨﺪ و اﻧﺒﻴﺎ را ﺑﻪ ﻧﺎﺣﻖ آﺸﺘﻨﺪ دﻳﮕﺮ ﺑﺎر ﺑﻪ‬

‫ﺧﺸﻢ و ﻗﻬﺮ ﺧﺪا ﮔﺮﻓﺘﺎر ﺷﺪﻧﺪ‪.‬‬

‫ﻘﺎب ﺪا آ ن ﯿﺎر ﺖ ا ﺖ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﺳﻞْ ﺑ‪‬ﻨﻰ إِﺳﺮء‪‬ﻳﻞَ ﻛَﻢ‪ ‬ء‪‬اﺗَﻴ‪‬ﻨَﻬ‪‬ﻢ ﻣ‪‬ﻦْ ء‪‬اﻳ‪‬ﺔِ ﺑ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﺔٍ و‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ﻳ‪‬ﺒ‪‬ﺪ‪‬لْ ﻧ‪‬ﻌ‪‬ﻤ‪‬ﺔَ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ﺑ‪‬ﻌ‪‬ﺪ‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﺟ‪‬ﺎء‪‬ﺗْﻪ‪ ‬ﻓَﺈِنﱠ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﺷﺪ‪‬ﻳﺪ‪ ‬اﻟْﻌ‪‬ﻘَﺎبِ)‪-211‬‬

‫اﻟﺒﻘﺮه(‬

‫)اى ﭘﻴﻐﻤﺒﺮ( از ﺑﻨﻰ اﺳﺮاﺋﻴﻞ ﺳﺆال آﻦ آﻪ ﻣﺎ ﭼﻘﺪر ﺁﻳﺎت و ادﻟّﻪ روﺷﻦ ﺑﺮ ﺁﻧﻬﺎ ﺁوردﻳﻢ!و هﺮ آﺲ ﭘﺲ از ﺁﻧﻜﻪ ﻧﻌﻤﺖ و هﺪاﻳﺘﻰ آﻪ ﺧﺪا‬

‫ﺑﻪ او داد ﺁن را ﺑﻪ آﻔﺮ ﻣﺒﺪّل آﻨﺪ )ﺑﺪاﻧﺪ آﻪ( ﻋﻘﺎب ﺧﺪا ﺑﺮ آﺎﻓﺮان ﺑﺴﻴﺎر ﺳﺨﺖ اﺳﺖ‪.‬‬

‫آ ن را ﺬا ب د ک ﺸﺎرت ده ‪:‬‬ ‫•‬

‫إِنﱠ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻳ‪‬ﻜْﻔُﺮُونَ ﺑِﺌَﺎﻳ‪‬ﺖ‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬و‪ ‬ﻳ‪‬ﻘْﺘُﻠُﻮنَ اﻟﻨﱠﺒِﻴ‪‬ﻴﻦَ ﺑِﻐَﻴﺮِ ﺣ‪‬ﻖّ و‪ ‬ﻳ‪‬ﻘْﺘُﻠُﻮنَ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻳ‪‬ﺄْﻣ‪‬ﺮُونَ ﺑِﺎﻟْﻘ‪‬ﺴﻂ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦَ اﻟﻨﱠﺎسِ ﻓَﺒ‪‬ﺸﺮْﻫ‪‬ﻢ ﺑِﻌ‪‬ﺬَابٍ‬

‫أَﻟ‪‬ﻴﻢٍ)‪ -21‬آل ﻋﻤﺮان(‬

‫هﻤﺎﻧﺎ ﺁﻧﺎن آﻪ ﺑﻪ ﺁﻳﺎت ﺧﺪا آﺎﻓﺮ ﺷﻮﻧﺪ و اﻧﺒﻴﺎء را ﺑﻰﺝﺮم و ﺑﻪ ﻧﺎﺣﻖ ﺑﻜﺸﻨﺪ و ﺁن ﻣﺮدﻣﻰ را آﻪ )ﺧﻠﻖ را( ﺑﻪ درﺳﺘﻰ و ﻋﺪل ﺧﻮاﻧﻨﺪ ﺑﻪ‬

‫ﻗﺘﻞ رﺳﺎﻧﻨﺪ‪ ،‬ﺁﻧﻬﺎ را ﺑﻪ ﻋﺬاب دردﻧﺎك ﺑﺸﺎرت دﻩ‪.‬‬

‫ا ﯽ ﺖ و دور‪ ،‬ا ﺘﺎده اﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫‪٢٨٦‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﻧﺘﻴﺠﻪ اﻋﺮاض ازﭘﻴﺎﻣﺒﺮان وﻛﻼم اﻟﻬﻲ ‪ ‬‬ ‫ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬

‫‪ ‬‬

‫ﻳ‪‬ﺄَﻳﻬ‪‬ﺎ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ء‪‬اﻣ‪‬ﻨُﻮا ء‪‬اﻣ‪‬ﻨُﻮا ﺑِﺎﻟﻠﱠﻪ‪ ‬و‪ ‬ر‪‬ﺳﻮﻟ‪‬ﻪ‪ ‬و‪ ‬اﻟْﻜ‪‬ﺘَﺐِ اﻟﱠﺬ‪‬ى ﻧَﺰﱠلَ ﻋ‪‬ﻠﻰ ر‪‬ﺳﻮﻟ‪‬ﻪ‪ ‬و‪ ‬اﻟْﻜﺘَﺐِ اﻟﱠﺬ‪‬ى أَﻧﺰَلَ ﻣ‪‬ﻦ ﻗَﺒ‪‬ﻞُ و‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ﻳ‪‬ﻜْﻔُﺮْ ﺑِﺎﻟﻠﱠﻪ‪ ‬و‪‬‬

‫ﻣ‪‬ﻠَﺌ َﻜﺘ‪‬ﻪ‪ ‬و‪ ‬ﻛُﺘُﺒِﻪ‪ ‬و‪ ‬ر‪‬ﺳﻠ‪‬ﻪ‪ ‬و‪ ‬اﻟْﻴ‪‬ﻮ‪‬مِ اﻻَﺧ‪‬ﺮِ ﻓَﻘَﺪ‪ ‬ﺿﻞﱠ ﺿﻠَﻼ ﺑ‪‬ﻌ‪‬ﻴﺪاً)‪ -136‬اﻟﻨﺴﺎ(‬

‫اى آﺴﺎﻧﻰ آﻪ )ﺑﻪ زﺑﺎن( اﻳﻤﺎن ﺁوردﻩاﻳﺪ‪) ،‬ﺑﻪ ﺣﻘﻴﻘﺖ و از دل هﻢ( اﻳﻤﺎن ﺁورﻳﺪ ﺑﻪ ﺧﺪا و رﺳﻮل او و آﺘﺎﺑﻰ آﻪ ﺑﻪ رﺳﻮل ﺧﻮد ﻓﺮﺳﺘﺎدﻩ و‬

‫آﺘﺎﺑﻰ آﻪ ﭘﻴﺶ از او ﻓﺮﺳﺘﺎدﻩ )ﺗﻮرات و اﻧﺠﻴﻞ( ‪ .‬و هﺮ آﻪ ﺑﻪ ﺧﺪا و ﻓﺮﺷﺘﮕﺎن و آﺘﺎﺑﻬﺎ )ى ﺁﺳﻤﺎﻧﻰ( و رﺳﻮﻻن او و روز ﻗﻴﺎﻣﺖ آﺎﻓﺮ ﺷﻮد‬

‫ﺑﻪ ﮔﻤﺮاهﻰ ﺳﺨﺖ و دور )از ﺳﻌﺎدت( دراﻓﺘﺎدﻩ اﺳﺖ‪.‬‬

‫از ﺖ ﻖ وم ﻮﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫روز ﯿﺎ ﺖ ‪،‬آ ﺶ ﻪ و د ﯽ آ ﮫﺎ ا و ﻪ دد ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻗَﺎﻟَﺖ‪ ‬اﻟْﻴﻬ‪‬ﻮد‪ ‬ﻳ‪‬ﺪ‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﻐْﻠُﻮﻟَﺔٌ ﻏُﻠﱠﺖ أَﻳ‪‬ﺪ‪‬ﻳﻬِﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻟُﻌ‪‬ﻨُﻮا ﺑﻤ‪‬ﺎ ﻗَﺎﻟُﻮا ﺑ‪‬ﻞْ ﻳ‪‬ﺪ‪‬اه‪ ‬ﻣ‪‬ﺒ‪‬ﺴﻮﻃﺘَﺎنِ ﻳ‪‬ﻨﻔ‪‬ﻖُ ﻛَﻴ‪‬ﻒ ﻳ‪‬ﺸﺎء‪ ‬و‪ ‬ﻟَﻴﺰِﻳﺪ‪‬نﱠ ﻛَﺜ‪‬ﻴﺮاً‬

‫ﻣ‪‬ﻨﻬ‪‬ﻢ ﻣ‪‬ﺎ أُﻧﺰِلَ إِﻟَﻴ‪‬ﻚ ﻣ‪‬ﻦ ر‪‬ﺑ‪‬ﻚ ﻃﻐْﻴ‪‬ﻨﺎً و‪ ‬ﻛُﻔْﺮاً و‪ ‬أَﻟْﻘَﻴ‪‬ﻨَﺎ ﺑ‪‬ﻴ‪‬ﻨﻬ‪‬ﻢ‪ ‬اﻟْﻌ‪‬ﺪ‪‬و‪‬ةَ و‪ ‬اﻟْﺒ‪‬ﻐْﻀﺎء‪ ‬إِﻟﻰ ﻳ‪‬ﻮ‪‬مِ اﻟْﻘ‪‬ﻴ‪‬ﻤ‪‬ﺔِ ﻛﻠﱠﻤ‪‬ﺎ أَو‪‬ﻗَﺪ‪‬وا ﻧَﺎراً ﻟﱢﻠْﺤ‪‬ﺮْبِ‬

‫أَﻃﻔَ َﺄﻫ‪‬ﺎ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬و‪ ‬ﻳ‪‬ﺴﻌ‪‬ﻮ‪‬نَ ﻓﻰ اﻷَر‪‬ضِ ﻓَﺴﺎداً و‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻻ ﻳﺤ‪‬ﺐ اﻟْﻤ‪‬ﻔْﺴ‪‬ﺪ‪‬ﻳﻦَ)‪ -64‬اﻟﻤﺎﺋﺪه(‬

‫و ﻳﻬﻮد ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬دﺳﺖ )ﻗﺪرت( ﺧﺪا ﺑﺴﺘﻪ اﺳﺖ!ﺑﻪ واﺳﻄﻪ اﻳﻦ ﮔﻔﺘﺎر )دروغ( دﺳﺖ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺴﺘﻪ ﺷﺪﻩ و ﺑﻪ ﻟﻌﻦ ﺧﺪا ﮔﺮﻓﺘﺎر ﮔﺮدﻳﺪﻧﺪ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ دو‬

‫دﺳﺖ )ﻗﺪرت( ﺧﺪا ﮔﺸﺎدﻩ اﺳﺖ و هﺮ ﮔﻮﻧﻪ ﺑﺨﻮاهﺪ )ﺑﺮ ﺧﻠﻖ( اﻧﻔﺎق ﻣﻰآﻨﺪ‪ .‬و هﻤﺎﻧﺎ ﻗﺮﺁﻧﻰ آﻪ ﺑﻪ ﺗﻮ ﻧﺎزل ﮔﺸﺖ ﺑﺮ آﻔﺮ و ﻃﻐﻴﺎن ﺑﺴﻴﺎرى از‬

‫اهﻞ آﺘﺎب ﺑﻴﻔﺰاﻳﺪ و ﻣﺎ )ﺑﻪ آﻴﻔﺮ ﺁن( ﺗﺎ ﻗﻴﺎﻣﺖ ﺁﺗﺶ آﻴﻨﻪ و دﺷﻤﻨﻰ را در ﻣﻴﺎن ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺮاﻓﺮوﺧﺘﻴﻢ‪ ،‬هﺮ ﮔﺎﻩ ﺑﺮاى ﺝﻨﮓ )ﺑﺎ ﻣﺴﻠﻤﺎﻧﺎن( ﺁﺗﺸﻰ‬

‫ﺑﺮاﻓﺮوﺧﺘﻨﺪ ﺧﺪا ﺁن ﺁﺗﺶ را ﺧﺎﻣﻮش ﺳﺎﺧﺖ‪ ،‬و ﺁﻧﻬﺎ در روى زﻣﻴﻦ ﺑﻪ ﻓﺴﺎدآﺎرى ﻣﻰآﻮﺷﻨﺪ‪ ،‬و هﺮﮔﺰ ﺧﺪا ﻣﺮدم ﺳﺘﻤﻜﺎر ﻣﻔﺴﺪ را دوﺳﺖ‬

‫ﻧﻤﻰدارد‪.‬‬

‫ﺣﺎل آ ن ﻒ ﻮر ﯾﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫‪٢٨٧‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﻧﺘﻴﺠﻪ اﻋﺮاض ازﭘﻴﺎﻣﺒﺮان وﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬ ‫ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬

‫ﻗُﻞْ ﻳ‪‬ﺄَﻫ‪‬ﻞَ اﻟْﻜ‪‬ﺘَﺐِ ﻟَﺴﺘُﻢ‪ ‬ﻋ‪‬ﻠﻰ ﺷﻰ‪‬ء‪ ‬ﺣ‪‬ﺘﻰ ﺗُﻘ‪‬ﻴﻤ‪‬ﻮا اﻟﺘﱠﻮ‪‬ر‪‬ات‪ ‬و‪ ‬اﻻﻧﺠِﻴﻞَ و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ أُﻧﺰِلَ إِﻟَﻴ‪‬ﻜُﻢ ﻣ‪‬ﻦ ر‪‬ﺑ‪‬ﻜُﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻟَﻴﺰِﻳﺪ‪‬نﱠ ﻛَﺜ‪‬ﻴﺮاً ﻣ‪‬ﻨﻬ‪‬ﻢ ﻣ‪‬ﺎ‬

‫أُﻧﺰِلَ إِﻟَﻴ‪‬ﻚ ﻣ‪‬ﻦ ر‪‬ﺑ‪‬ﻚ ﻃﻐْﻴ‪‬ﻨﺎً و‪ ‬ﻛُﻔْﺮاً ﻓَﻼ ﺗَﺄْس ﻋ‪‬ﻠﻰ اﻟْﻘَﻮ‪‬مِ اﻟْﻜَﻔ‪‬ﺮِﻳﻦَ)‪ -68‬اﻟﻤﺎﺋﺪه(‬

‫)اى ﭘﻴﻐﻤﺒﺮ( ﺑﮕﻮ‪:‬اى اهﻞ آﺘﺎب‪ ،‬ﺷﻤﺎ ارزﺷﻰ ﻧﺪارﻳﺪ ﺗﺎ ﺁﻧﻜﻪ ﺑﻪ دﺳﺘﻮر ﺗﻮرات و اﻧﺠﻴﻞ و ﻗﺮﺁﻧﻰ آﻪ ﺑﻪ ﺷﻤﺎ از ﺝﺎﻧﺐ ﺧﺪا ﻓﺮﺳﺘﺎدﻩ ﺷﺪﻩ‬

‫ﻗﻴﺎم آﻨﻴﺪ‪ .‬و هﻤﺎﻧﺎ ﻗﺮﺁﻧﻰ آﻪ ﺑﻪ ﺗﻮ از ﺳﻮى ﭘﺮوردﮔﺎرت ﻧﺎزل ﺷﺪ )ﺑﻪ ﺝﺎى ﺁﻧﻜﻪ ﺑﻪ ﺁن اﻳﻤﺎن ﺁرﻧﺪ( ﺑﺮ آﻔﺮ و ﺳﺮآﺸﻰ ﺑﺴﻴﺎرى از ﺁﻧﺎن ﺧﻮاهﺪ‬

‫اﻓﺰود‪ ،‬در اﻳﻦ ﺹﻮرت )ﺗﻮ اى ﭘﻴﻐﻤﺒﺮ( ﺑﺮ ﺣﺎل آﺎﻓﺮان ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺗﺄﺳﻒ ﺧﻮرى‪.‬‬

‫ﻇﺎﻟ ﻦ را ﻓﻼ ﯽ ﺖ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻣ‪‬ﻦْ أَﻇﻠَﻢ‪ ‬ﻣ‪‬ﻤ‪‬ﻦِ اﻓْﺘﺮَى ﻋ‪‬ﻠﻰ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻛَﺬ‪‬ﺑﺎً أَو‪ ‬ﻛَﺬﱠب ﺑِﺌَﺎﻳ‪‬ﺘ‪‬ﻪ‪ ‬إِﻧﱠﻪ‪ ‬ﻻ ﻳ‪‬ﻔْﻠ‪‬ﺢ‪ ‬اﻟﻈﻠ‪‬ﻤ‪‬ﻮنَ)‪ -21‬اﻻﻧﻌﺎم(‬

‫و آﻴﺴﺖ ﺳﺘﻤﻜﺎرﺗﺮ از ﺁن آﺲ آﻪ ﺑﺮ ﺧﺪا دروغ ﺑﺴﺖ ﻳﺎ ﺁﻳﺎت او را ﺗﻜﺬﻳﺐ آﺮد؟هﺮﮔﺰ ﺳﺘﻤﻜﺎران را رﺳﺘﮕﺎرى ﻧﺨﻮاهﺪ ﺑﻮد‪.‬‬

‫گ از ﻖ ﻮا ﺖ ر ﻮع د ﯿﺎ ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫و‬ ‫•‬

‫ﺣ‪‬ﺘﻰ إِذَا ﺟ‪‬ﺎء‪ ‬أَﺣ‪‬ﺪ‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬اﻟْﻤ‪‬ﻮ‪‬ت ﻗَﺎلَ ر‪‬ب ار‪‬ﺟِﻌ‪‬ﻮنِ)‪ -99‬اﻟﻤﺆﻣﻨﻮن(‬

‫)آﺎﻓﺮان در ﺝﻬﻞ و ﻏﻔﻠﺘﻨﺪ( ﺗﺎ ﺁن ﮔﺎﻩ آﻪ وﻗﺖ ﻣﺮگ هﺮ ﻳﻚ از ﺁﻧﻬﺎ ﻓﺮا رﺳﺪ‪ ،‬در ﺁن ﺣﺎل ﮔﻮﻳﺪ‪:‬ﺑﺎراﻟﻬﺎ‪ ،‬ﻣﺮا ﺑﻪ دﻧﻴﺎ ﺑﺎزﮔﺮداﻧﻴﺪ‪.‬‬

‫راه ر ‪ A‬ﮕﺎری ﻮا ﻨﺪ ﯾﺎ ‪:‬‬ ‫•‬

‫اﻧﻈﺮْ ﻛﻴ‪‬ﻒ ﺿﺮَﺑ‪‬ﻮا ﻟَﻚ اﻷَﻣ‪‬ﺜَﻞَ ﻓَﻀﻠﱡﻮا ﻓَﻼ ﻳ‪‬ﺴﺘَﻄ‪‬ﻴﻌ‪‬ﻮنَ ﺳﺒِﻴﻼً)‪ -9‬اﻟﻤﺆﻣﻨﻮن(‬

‫ﺑﻨﮕﺮ ﺗﺎ ﭼﻪ داﺳﺘﺎن و ﻣﺜﻠﻬﺎ ﺑﺮاى ﺗﻮ زدﻧﺪ؟ﭘﺲ ﭼﻨﺎن ﮔﻤﺮاﻩ ﺷﺪﻧﺪ آﻪ دﻳﮕﺮ هﻴﭻ راﻩ رﺷﺪ و هﺪاﻳﺘﻰ ﻧﺘﻮاﻧﻨﺪ ﻳﺎﻓﺖ‪.‬‬

‫‪٢٨٨‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﻧﺘﻴﺠﻪ اﻋﺮاض ازﭘﻴﺎﻣﺒﺮان وﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬ ‫ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬

‫ﻋﺎ ﺖ ﺣﺎل آن دم را ﯾﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﺟ‪‬ﺤ‪‬ﺪ‪‬وا ﺑﻬ‪‬ﺎ و‪ ‬اﺳﺘَﻴ‪‬ﻘَﻨَﺘْﻬ‪‬ﺎ أَﻧﻔُﺴﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻇﻠْﻤﺎً و‪ ‬ﻋ‪‬ﻠُﻮ‪‬ا ﻓَﺎﻧﻈﺮْ ﻛَﻴ‪‬ﻒ ﻛﺎنَ ﻋ‪‬ﻘ‪‬ﺒ‪‬ﺔُ اﻟْﻤ‪‬ﻔْﺴ‪‬ﺪ‪‬ﻳﻦَ)‪ -14‬اﻟﻨﻤﻞ(‬

‫و ﺑﺎ ﺁﻧﻜﻪ ﭘﻴﺶ ﻧﻔﺲ ﺧﻮد ﺑﻪ ﻳﻘﻴﻦ داﻧﺴﺘﻨﺪ آﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﻣﻌﺠﺰﻩ ﺧﺪاﺳﺖ ﺑﺎز از آﺒﺮ و ﻧﺨﻮت و ﺳﺘﻤﮕﺮى اﻧﻜﺎر ﺁن آﺮدﻧﺪ‪ ،‬ﭘﺲ ﺑﻨﮕﺮ ﺗﺎ ﻋﺎﻗﺒﺖ‬

‫ﺁن ﻣﺮدم ﻓﺎﺳﺪ ﺑﻪ آﺠﺎ اﻧﺠﺎﻣﻴﺪ )و ﭼﮕﻮﻧﻪ هﻼك ﺷﺪﻧﺪ( ؟‬

‫ﺪا وﺪ ﻮم ﻇﺎﻟ ﻦ را ﺪا ﻮا ﺪ د ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻓَﺈِن ﻟﱠﻢ‪ ‬ﻳ‪‬ﺴﺘَﺠِﻴﺒ‪‬ﻮا ﻟَﻚ ﻓَﺎﻋ‪‬ﻠَﻢ‪ ‬أَﻧﱠﻤ‪‬ﺎ ﻳ‪‬ﺘﱠﺒِﻌ‪‬ﻮنَ أَﻫ‪‬ﻮ‪‬اء‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻣ‪‬ﻦْ أَﺿﻞﱡ ﻣ‪‬ﻤ‪‬ﻦِ اﺗﱠﺒ‪‬ﻊ‪ ‬ﻫ‪‬ﻮ‪‬ات‪ ‬ﺑِﻐَﻴﺮِ ﻫ‪‬ﺪ‪‬ى ﻣ‪‬ﻦَ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬إِنﱠ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻻ ﻳﻬ‪‬ﺪ‪‬ى‬

‫اﻟْﻘَﻮ‪‬م‪ ‬اﻟﻈﻠ‪‬ﻤ‪‬ﻴﻦَ)‪ -50‬اﻟﻨﻤﻞ(‬

‫ﭘﺲ اﮔﺮ ﺑﻪ ﺗﻘﺎﺿﺎى ﺗﻮ ﺝﻮاب ﻧﺘﻮاﻧﻨﺪ داد در اﻳﻦ ﺹﻮرت ﺑﺪان آﻪ اﻳﻦ ﻣﺮدم ﺗﻨﻬﺎ ﭘﻴﺮو هﻮاى ﻧﻔﺴﻨﺪ و آﻴﺴﺖ )ﺳﺘﻤﮕﺮ و( ﮔﻤﺮاﻩﺗﺮ از ﺁن‬

‫آﺴﻰ آﻪ راﻩ هﺪاﻳﺖ ﺧﺪا را رهﺎ آﺮدﻩ و از هﻮاى ﻧﻔﺲ ﺧﻮد ﭘﻴﺮوى آﻨﺪ؟اﻟﺒﺘﻪ ﺧﺪا ﻗﻮم ﺳﺘﻤﻜﺎر را )ﭘﺲ از اﺗﻤﺎم ﺣﺠﺖ( هﺮﮔﺰ هﺪاﻳﺖ ﻧﺨﻮاهﺪ‬

‫آﺮد‪.‬‬

‫آ ﮫﺎ ﺬا ب ﻦ ﻮا ﻨﺪ ﻮد ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻣ‪‬ﻦَ اﻟﻨﱠﺎسِ ﻣ‪‬ﻦ ﻳ‪‬ﺸﺘﺮِى ﻟَﻬ‪‬ﻮ‪ ‬اﻟْﺤ‪‬ﺪ‪‬ﻳﺚ‪ ‬ﻟ‪‬ﻴ‪‬ﻀ‪‬ﻞﱠ ﻋ‪‬ﻦ ﺳﺒِﻴﻞِ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﺑِﻐَﻴﺮِ ﻋ‪‬ﻠْﻢٍ و‪ ‬ﻳ‪‬ﺘﱠﺨ‪‬ﺬَﻫ‪‬ﺎ ﻫ‪‬ﺰُواً أُوﻟَﺌﻚ ﻟﻬ‪ُ‬ﻢ‪ ‬ﻋ‪‬ﺬَاب‪ ‬ﻣ‪‬ﻬِﻴﻦٌ)‪-6‬‬

‫ﻟﻘﻤﺎن(‬

‫و ﺑﺮﺧﻰ از ﻣﺮدﻣﺎن )ﻓﺎﺳﺪ ﻓﺘﻨﻪ اﻧﮕﻴﺰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻧﻀﺮ ﺣﺎرث( آﺴﻰ اﺳﺖ آﻪ ﮔﻔﺘﺎر و ﺳﺨﻨﺎن ﻟﻐﻮ و ﺑﺎﻃﻞ را )ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻗﺼّﻪهﺎى دروغ و‬

‫اﻓﺴﺎﻧﻪهﺎى ﺷﻬﻮتاﻧﮕﻴﺰ ﻣﻔﺴﺪ اﺧﻼق و ﺳﺮود ﻣﻄﺮب( ﺑﻪ هﺮ وﺳﻴﻠﻪ ﺗﻬﻴّﻪ ﻣﻰآﻨﺪ ﺗﺎ )ﺧﻠﻖ را( ﺑﻪ ﺝﻬﺎﻟﺖ از راﻩ ﺧﺪا )و ﺁﻣﻮﺧﺘﻦ ﻋﻠﻮم و‬

‫ﻣﻌﺎرف ﻗﺮﺁن( ﮔﻤﺮاﻩ ﺳﺎزد و ﺁﻳﺎت ﻗﺮﺁن را ﺑﻪ ﺗﻤﺴﺨﺮ و اﺳﺘﻬﺰا ﮔﻴﺮد‪ ،‬اﻳﻦ ﻣﺮدﻣﺎن )ﻓﺎﺳﺪ آﺎﻓﺮ( ﺑﻪ ﻋﺬاب‪ ،‬ﺑﺎ ﺧﻮارى و ذﻟّﺖ ﮔﺮﻓﺘﺎر ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬

‫‪٢٨٩‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﻧﺘﻴﺠﻪ اﻋﺮاض ازﭘﻴﺎﻣﺒﺮان وﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬ ‫ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬

‫آ ن را ﺬا ب ا ﻢ ﺸﺎرت ده ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬إِذَا ﺗُﺘْﻠﻰ ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬ء‪‬اﻳ‪‬ﺘُﻨَﺎ و‪‬ﻟﻰ ﻣ‪‬ﺴﺘَﻜﺒﺮاً ﻛَﺄَن ﻟﱠﻢ‪ ‬ﻳ‪‬ﺴﻤ‪‬ﻌ‪‬ﻬ‪‬ﺎ ﻛَﺄَنﱠ ﻓﻰ أُذُﻧَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬و‪‬ﻗْﺮاً ﻓَﺒ‪‬ﺸﺮْه‪ ‬ﺑِﻌ‪‬ﺬَابٍ أَﻟ‪‬ﻴﻢٍ)‪ -7‬ﻟﻘﻤﺎن(‬

‫و هﺮ ﮔﺎﻩ ﺑﺮ او ﺗﻼوت ﺁﻳﺎت ﻣﺎ ﺷﻮد ﭼﻨﺎن ﺑﺎ ﻏﺮور و ﺗﻜﺒّﺮ ﭘﺸﺖ ﮔﺮداﻧﺪ آﻪ ﮔﻮﻳﻰ هﻴﭻ ﺁن ﺁﻳﺎت اﻟﻬﻰ را ﻧﺸﻨﻴﺪ‪ ،‬ﭘﻨﺪارى از هﺮ دو ﮔﻮش‬

‫آﺮ اﺳﺖ‪ ،‬اﻳﻦ آﺲ را ﺑﻪ ﻋﺬاب دردﻧﺎك ﺑﺸﺎرت دﻩ‪.‬‬

‫آ ن ﺬا ب د ک ﻮا ﺪ ﻮد ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﺳﻌ‪‬ﻮ‪ ‬ﻓﻰ ء‪‬اﻳ‪‬ﺘ‪‬ﻨَﺎ ﻣ‪‬ﻌ‪‬ﺠِﺰِﻳﻦَ أُوﻟَﺌﻚ ﻟﻬ‪ُ‬ﻢ‪ ‬ﻋ‪‬ﺬَاب‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ر‪‬ﺟ‪‬ﺰٍ أَﻟ‪‬ﻴﻢ‪ -5)‬ﺳﺒﺎ(‬

‫و ﺁﻧﺎن آﻪ )از آﻔﺮ و ﻋﻨﺎد( در )ﻣﺤﻮ و ﻧﺎﺑﻮد ﺳﺎﺧﺘﻦ( ﺁﻳﺎت ﻣﺎ ﺳﻌﻰ و آﻮﺷﺶ آﺮدﻧﺪ ﺗﺎ ﻣﮕﺮ )رﺳﻮل ﻣﺎ را( ﻧﺎﺗﻮان آﻨﻨﺪ )و از ﻗﻬﺮ و‬

‫ﻗﺪرت ﻣﺎ ﺑﻴﺎﺳﺎﻳﻨﺪ( ﺑﺮ ﺁﻧﻬﺎ ﻋﺬاب ﺳﺨﺖ دردﻧﺎك ﺧﻮاهﺪ ﺑﻮد‪.‬‬

‫ﺨﺎ ﺖ و ﺸﺎن ا وده ﻮد‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬أَﻗْﺴﻤ‪‬ﻮا ﺑِﺎﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﺟ‪‬ﻬ‪‬ﺪ‪ ‬أَﻳ‪‬ﻤ‪‬ﻨﻬِﻢ‪ ‬ﻟَﺌﻦ ﺟ‪‬ﺎء‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬ﻧَﺬ‪‬ﻳﺮٌ ﻟﱠﻴ‪‬ﻜُﻮﻧُﻦﱠ أَﻫ‪‬ﺪ‪‬ى ﻣ‪‬ﻦْ إِﺣ‪‬ﺪ‪‬ى اﻷُﻣ‪‬ﻢِ ﻓَﻠَﻤ‪‬ﺎ ﺟ‪‬ﺎء‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬ﻧَﺬ‪‬ﻳﺮٌ ﻣ‪‬ﺎ ز‪‬اد‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬إِﻻ ﻧُﻔُﻮراً)‪-42‬‬

‫ﻓﺎﻃﺮ(‬

‫و )ﻣﺸﺮآﺎن ﻋﺮب( ﻣﺤﻜﻢﺗﺮﻳﻦ ﻗﺴﻢ ﺑﻪ ﻧﺎم ﺧﺪا ﻳﺎد ﻣﻰآﺮدﻧﺪ آﻪ اﮔﺮ ﺑﻴﻢ آﻨﻨﺪﻩاى از ﺝﺎﻧﺐ ﺧﺪا ﺑﺮاى )هﺪاﻳﺖ( ﺁﻧﻬﺎ ﺑﻴﺎﻳﺪ از هﺮ ﻳﻚ از اﻣﻢ‬

‫)ﻳﻬﻮد و ﻧﺼﺎرى زودﺗﺮ و( ﺑﻬﺘﺮ هﺪاﻳﺖ ﻳﺎﺑﻨﺪ‪ .‬و ﺁن ﮔﺎﻩ آﻪ ﺑﻴﻢ آﻨﻨﺪﻩاى ﺁﻣﺪ ﺑﺮ ﺁﻧﻬﺎ ﭼﻴﺰى ﺝﺰ ﻣﺨﺎﻟﻔﺖ و ﻧﻔﺮت ﻧﻴﻔﺰود‪.‬‬

‫ﺮ ﭙﺬ د ‪:‬‬ ‫ﻮن ا ﻢ ﺬ ﻪ هﻼک ﻮﺪ ؛ز ا ﻖ ﻖ‬ ‫•‬

‫اﺳﺘ‪‬ﻜْﺒ‪‬ﺎراً ﻓﻰ اﻷَر‪‬ضِ و‪ ‬ﻣ‪‬ﻜْﺮَ اﻟﺴﻴﻰ و‪ ‬ﻻ ﻳﺤ‪‬ﻴﻖُ اﻟْﻤ‪‬ﻜْﺮُ اﻟﺴﻴﺊُ إِﻻ ﺑِﺄَﻫ‪‬ﻠ‪‬ﻪ‪ ‬ﻓَﻬ‪‬ﻞْ ﻳ‪‬ﻨﻈﺮُونَ إِﻻ ﺳﻨﱠﺖ اﻷَو‪‬ﻟ‪‬ﻴﻦَ ﻓَﻠَﻦ ﺗﺠِﺪ‪ ‬ﻟ‪‬ﺴﻨﱠﺖ‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪‬‬

‫ﺗَﺒ‪‬ﺪ‪‬ﻳﻼً و‪ ‬ﻟَﻦ ﺗﺠِﺪ‪ ‬ﻟ‪‬ﺴﻨﱠﺖ‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﺗﺤ‪‬ﻮِﻳﻼً)‪ -43‬ﻓﺎﻃﺮ(‬

‫‪٢٩٠‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﻧﺘﻴﺠﻪ اﻋﺮاض ازﭘﻴﺎﻣﺒﺮان وﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬ ‫ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬

‫ﺑﺪﻳﻦ ﺝﻬﺖ آﻪ ﻣﻰﺧﻮاﺳﺘﻨﺪ در زﻣﻴﻦ ﺗﻜﺒﺮ و ﮔﺮدﻧﻜﺸﻰ آﻨﻨﺪ و ﻣﻜﺮ در اﻋﻤﺎل ﺑﺪ اﻧﺪﻳﺸﻨﺪ‪ ،‬و ﻣﻜﺮ زﺷﺖ و ﻓﻜﺮ ﺑﺪآﺎرى ﺝﺰ ﺑﺮ ﺹﺎﺣﺒﺶ‬

‫اﺣﺎﻃﻪ ﻧﻜﻨﺪ‪ ،‬ﭘﺲ ﺁﻳﺎ اﻳﻨﺎن ﺝﺰ ﺁﻧﻜﻪ ﺑﻪ ﻃﺮﻳﻘﻪ اﻣﻢ ﮔﺬﺷﺘﻪ هﻼك ﺷﻮﻧﺪ اﻧﺘﻈﺎرى دارﻧﺪ؟و ﻃﺮﻳﻘﻪ ﺧﺪا )در هﻼك ﺑﺪاﻧﺪﻳﺸﺎن( را هﺮﮔﺰ ﻣﺒﺪّل‬

‫ﻧﺨﻮاهﻰ ﻳﺎﻓﺖ و ﻃﺮﻳﻘﻪ ﺣﻖ )و ﺳﻨّﺖ اﻟﻬﻰ( را هﺮﮔﺰ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﭘﺬﻳﺮ ﻧﺨﻮاهﻰ ﻳﺎﻓﺖ‪.‬‬

‫و ﺪه ﺬا ب آ ن ‪ ،‬ﻢ و ﻻزم ا ﺖ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻟﱢﻴ‪‬ﻨﺬ‪‬ر‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ﻛﺎنَ ﺣ‪‬ﻴ‪‬ﺎ و‪ ‬ﻳﺤ‪‬ﻖﱠ اﻟْﻘَﻮ‪‬لُ ﻋ‪‬ﻠﻰ اﻟْﻜَﻔ‪‬ﺮِﻳﻦَ)‪ -70‬ﻓﺎﻃﺮ(‬

‫ﺗﺎ هﺮ آﻪ را زﻧﺪﻩدل اﺳﺖ )ﺑﻪ ﺁﻳﺎﺗﺶ ﭘﻨﺪ دهﺪ و از ﺧﺪا و ﻗﻴﺎﻣﺖ( ﺑﺘﺮﺳﺎﻧﺪ و ﺑﺮ آﺎﻓﺮان )ﻧﻴﺰ ﺑﻪ اﺗﻤﺎم ﺣﺠﺖ( وﻋﺪﻩ ﻋﺬاب ﺣﺘﻢ و ﻻزم‬

‫ﮔﺮدد‪.‬‬

‫ای آ ن‪ ،‬ﺬا ب ا ﻢ ﭘﯽ ا ﺖ ‪:‬‬ ‫•‬

‫إِﻧﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻛﺎﻧُﻮا إِذَا ﻗ‪‬ﻴﻞَ ﻟﻬ‪ُ‬ﻢ‪ ‬ﻻ إِﻟَﻪ‪ ‬إِﻻ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻳ‪‬ﺴﺘَﻜْﺒﺮُونَ)‪ -35‬اﻟﺼﺎﻓﺎت(‬

‫ﻻ اﻟﻠّﻪ )آﻠﻤﻪ ﺗﻮﺣﻴﺪ( ﺑﻪ اﻳﺸﺎن ﮔﻔﺘﻪ ﻣﻰﺷﺪ )از ﻗﺒﻮل ﺁن( ﺳﺮآﺸﻰ ﻣﻰآﺮدﻧﺪ‪.‬‬
‫ﺁﻧﻬﺎ ﺑﻮدﻧﺪ آﻪ ﭼﻮن ﻻ اﻟﻪ ا ّ‬

‫إِﻧﱠﻜﻢ‪ ‬ﻟَﺬَاﺋﻘُﻮا اﻟْﻌ‪‬ﺬَابِ اﻷَﻟ‪‬ﻴﻢِ)‪ -38‬اﻟﺼﺎﻓﺎت(‬

‫ﺷﻤﺎ )آﻪ او را ﺗﻜﺬﻳﺐ آﺮدﻳﺪ اﻣﺮوز( ﻋﺬاب ﺳﺨﺖ و دردﻧﺎك ﺧﻮاهﻴﺪ ﭼﺸﻴﺪ‪.‬‬

‫آ ﻪ ﯽ ﻨﺪ‪ ،‬ﺠﺎزات ﯽ ﻮﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﺗﺠ‪‬ﺰَو‪‬نَ إِﻻ ﻣ‪‬ﺎ ﻛُﻨﺘُﻢ‪ ‬ﺗَﻌ‪‬ﻤ‪‬ﻠُﻮنَ)‪ -39‬اﻟﺼﺎﻓﺎت(‬

‫‪٢٩١‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﻧﺘﻴﺠﻪ اﻋﺮاض ازﭘﻴﺎﻣﺒﺮان وﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬ ‫ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬

‫و ﺝﺰ ﺑﻪ آﺮدارﺗﺎن ﻣﺠﺎزات ﻧﻤﻰﺷﻮﻳﺪ‪.‬‬

‫ﻮز ﺬا ب ا ﯽ را ﯿﺪه اﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫أَ ء‪‬ﻧﺰِلَ ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬اﻟﺬﱢﻛْﺮُ ﻣ‪‬ﻦ ﺑ‪‬ﻴ‪‬ﻨ‪‬ﻨَﺎ ﺑ‪‬ﻞْ ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬ﻓﻰ ﺷﻚ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ذ‪‬ﻛْﺮِى ﺑ‪‬ﻞ ﻟﱠﻤ‪‬ﺎ ﻳ‪‬ﺬُوﻗُﻮا ﻋ‪‬ﺬَابِ)‪ -8‬ص(‬

‫ﺁﻳﺎ ﻣﻴﺎن هﻤﻪ ﻣﺎ )ﺑﺰرﮔﺎن ﻋﺮب( ﻗﺮﺁن )ﻣﺨﺼﻮﺹﺎ( ﺑﺮ او ﻓﺮود ﺁﻣﺪ؟ )در ﺹﻮرﺗﻰ آﻪ او هﻴﭻ اﻣﺘﻴﺎزى ﺑﺮ ﻣﺎ ﻧﺪاﺷﺖ!( ﺑﻠﻜﻪ اﻳﻦ آﺎﻓﺮان‬

‫از )وﺣﻰ( ﻗﺮﺁن ﻣﻦ در ﺷﻚ و رﻳﺒﻨﺪ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ هﻨﻮز ﻋﺬاب )ﻗﻬﺮ( ﻣﺮا ﻧﭽﺸﻴﺪﻩاﻧﺪ )آﻪ دﺳﺖ از آﻔﺮ ﺑﺮ ﻧﻤﻰدارﻧﺪ( ‪.‬‬

‫ﯾﺎد وا ﺮ آورﺪ وای ﻣﺎ ﺟﺎ ا ا ﯽ را و ﺬا ﻢ ‪:‬‬ ‫•‬

‫أَن ﺗَﻘُﻮلَ ﻧَﻔْﺲ‪ ‬ﻳ‪‬ﺤ‪‬ﺴﺮَﺗﻰ ﻋ‪‬ﻠﻰ ﻣ‪‬ﺎ ﻓَﺮﱠﻃﺖ ﻓﻰ ﺟ‪‬ﻨﺐِ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬و‪ ‬إِن ﻛُﻨﺖ ﻟَﻤ‪‬ﻦَ اﻟﺴﺨ‪‬ﺮِﻳﻦَ)‪ -56‬اﻟﺰﻣﺮ(‬

‫ﺗﺎ ﻣﺒﺎدا آﺴﻰ ﻓﺮﻳﺎد واﺣﺴﺮﺗﺎ ﺑﺮ ﺁرد و ﮔﻮﻳﺪ‪:‬اى واى ﺑﺮ ﻣﻦ آﻪ ﺝﺎﻧﺐ اﻣﺮ ﺧﺪا را ﻓﺮو ﮔﺬاﺷﺘﻢ و وﻋﺪﻩهﺎى ﺧﺪا را ﻣﺴﺨﺮﻩ و اﺳﺘﻬﺰا‬

‫ﻧﻤﻮدم‪.‬‬

‫ﻮن ﺬا ب ا ﯽ را ‪ ،‬ﻮ ﻨﺪ ﮐﺎش ﺑﺎر دﯾ ﺑﺎز ﯽ ﻢ ‪:‬‬ ‫•‬

‫أَو‪ ‬ﺗَﻘُﻮلَ ﻟَﻮ‪ ‬أَنﱠ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻫ‪‬ﺪ‪‬ات ﻟَﻜﻨﺖ ﻣ‪‬ﻦَ اﻟْﻤ‪‬ﺘﱠﻘ‪‬ﻴﻦَ)‪ -57‬اﻟﺰﻣﺮ(‬

‫ﻳﺎ ﺁﻧﻜﻪ )از ﻓﺮط ﭘﺸﻴﻤﺎﻧﻰ در ﭘﻰ ﺁرزوى ﻣﺤﺎل ﺁﻳﺪ و( ﮔﻮﻳﺪ‪) :‬اﻓﺴﻮس( اﮔﺮ ﺧﺪا ﻣﺮا )ﺑﻪ ﻟﻄﻒ ﺧﺎص( هﺪاﻳﺖ ﻓﺮﻣﻮدى ﻣﻦ ﻧﻴﺰ از اهﻞ‬

‫ﺗﻘﻮا ﺑﻮدم‪.‬‬

‫أَو‪ ‬ﺗَﻘُﻮلَ ﺣ‪‬ﻴﻦَ ﺗَﺮَى اﻟْﻌ‪‬ﺬَاب ﻟَﻮ‪ ‬أَنﱠ ﻟﻰ ﻛﺮﱠةً ﻓَﺄَﻛُﻮنَ ﻣ‪‬ﻦَ اﻟْﻤ‪‬ﺤ‪‬ﺴ‪‬ﻨ‪‬ﻴﻦَ)‪ -58‬اﻟﺰﻣﺮ(‬

‫‪٢٩٢‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﻧﺘﻴﺠﻪ اﻋﺮاض ازﭘﻴﺎﻣﺒﺮان وﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬ ‫ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬

‫ﻳﺎ ﺁﻧﻜﻪ ﭼﻮن ﻋﺬاب )ﺧﺪا( را ﺑﻪ ﭼﺸﻢ ﻣﺸﺎهﺪﻩ آﻨﺪ ﮔﻮﻳﺪ‪) :‬اى ﻓﺮﻳﺎد( آﺎش ﺑﺎر دﻳﮕﺮ )ﺑﻪ دﻧﻴﺎ( ﺑﺎز ﻣﻰﮔﺸﺘﻢ ﺗﺎ از ﻧﻴﻜﻮآﺎران ﻣﻰﺷﺪم‪.‬‬

‫ﯽ ﻮﺪ ‪:‬‬ ‫ﻮ‬ ‫•‬

‫ﻛﺬﱠﺑ‪‬ﺖ ﻗَﺒ‪‬ﻠَﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻗَﻮ‪‬م‪ ‬ﻧُﻮحٍ و‪ ‬اﻷَﺣ‪‬ﺰَاب ﻣ‪‬ﻦ ﺑ‪‬ﻌ‪‬ﺪ‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻫ‪‬ﻤ‪‬ﺖ ﻛﻞﱡ أُﻣ‪‬ﺔِ ﺑِﺮَﺳﻮﻟﻬِﻢ‪ ‬ﻟ‪‬ﻴ‪‬ﺄْﺧُﺬُوه‪ ‬و‪ ‬ﺟ‪‬ﺪ‪‬ﻟُﻮا ﺑِﺎﻟْﺒ‪‬ﻄ‪‬ﻞِ ﻟ‪‬ﻴ‪‬ﺪ‪‬ﺣ‪‬ﻀﻮا ﺑِﻪ‪ ‬اﻟﺤﻖﱠ‬

‫ﻓَﺄَﺧَﺬْﺗﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻓَﻜَﻴ‪‬ﻒ ﻛﺎنَ ﻋ‪‬ﻘَﺎبِ)‪ -5‬ﻏﺎﻓﺮ(‬

‫)اﮔﺮ اﻣﺖ ﺗﻮ را ﺗﻜﺬﻳﺐ آﺮدﻧﺪ ﻏﻢ ﻣﺪار آﻪ( ﭘﻴﺶ از اﻳﻨﺎن هﻢ ﻗﻮم ﻧﻮح و ﻃﻮاﻳﻒ ﺑﻌﺪ از ﻧﻮح ﻧﻴﺰ )ﭘﻴﻐﻤﺒﺮان را( ﺗﻜﺬﻳﺐ آﺮدﻧﺪ و هﺮ‬

‫اﻣﺘﻰ هﻤّﺖ ﮔﻤﺎﺷﺖ آﻪ ﭘﻴﻐﻤﺒﺮ ﺧﻮد را دﺳﺘﮕﻴﺮ )و هﻼك( ﮔﺮداﻧﺪ و ﺝﺪل و ﮔﻔﺘﺎر ﺑﺎﻃﻞ ﺑﻪ آﺎر ﮔﺮﻓﺖ ﺗﺎ ﺑﺮهﺎن ﺣﻖ را ﭘﺎﻳﻤﺎل ﺳﺎزد‪ ،‬ﻣﻦ هﻢ‬

‫ﺁﻧﻬﺎ را )ﺑﻪ آﻴﻔﺮ آﻔﺮ( ﮔﺮﻓﺘﻢ و ﭼﮕﻮﻧﻪ ﻋﻘﻮﺑﺖ ﺳﺨﺖ آﺮدم!‬

‫ا ﯽ از ف ﺪا وﺪ ﺘﺪ ر آ ﮫﺎ را اﺣﺎ ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ذَﻟ‪‬ﻚ ﺑِﺄَﻧﱠﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻛﺎﻧَﺖ ﺗﱠﺄْﺗ‪‬ﻴﻬِﻢ‪ ‬ر‪‬ﺳﻠُﻬ‪‬ﻢ ﺑِﺎﻟْﺒ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﺖ‪ ‬ﻓَﻜَﻔَﺮُوا ﻓَﺄَﺧَﺬَﻫ‪‬ﻢ‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬إِﻧﱠﻪ‪ ‬ﻗَﻮِى‪ ‬ﺷﺪ‪‬ﻳﺪ‪ ‬اﻟْﻌ‪‬ﻘَﺎبِ)‪ -22‬ﻏﺎﻓﺮ(‬

‫اﻳﻦ هﻼآﺖ ﭘﻴﺸﻴﻨﻴﺎن ﺑﺪﻳﻦ ﺳﺒﺐ ﺑﻮد آﻪ ﭘﻴﻤﺒﺮاﻧﺸﺎن ﺑﺎ ﺁﻳﺎت و ادﻟّﻪ روﺷﻦ ﺑﻪ ﺳﻮى ﺁﻧﻬﺎ ﻣﻰﺁﻣﺪﻧﺪ و ﺁﻧﺎن )از ﺝﻬﻞ و ﻋﻨﺎد( آﺎﻓﺮ ﺷﺪﻧﺪ‪،‬‬

‫ﺧﺪا هﻢ ﺁﻧﺎن را )ﺑﻪ ﻋﻘﻮﺑﺖ( ﮔﺮﻓﺖ‪ ،‬آﻪ ﺧﺪا ﺑﺴﻴﺎر ﻣﻘﺘﺪر و ﺳﺨﺖ آﻴﻔﺮ اﺳﺖ‪.‬‬

‫ﮐﺎر ﯿﺎﯾﺪ ‪:‬‬ ‫ﯿﺪ ﮐﺎ ان ﺿﻼ‬ ‫•‬

‫ﻓَﻠَﻤ‪‬ﺎ ﺟ‪‬ﺎء‪‬ﻫ‪‬ﻢ ﺑِﺎﻟْﺤ‪‬ﻖّ ﻣ‪‬ﻦْ ﻋ‪‬ﻨﺪ‪‬ﻧَﺎ ﻗَﺎﻟُﻮا اﻗْﺘُﻠُﻮا أَﺑ‪‬ﻨَﺎء‪ ‬اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ء‪‬اﻣ‪‬ﻨُﻮا ﻣ‪‬ﻌ‪‬ﻪ‪ ‬و‪ ‬اﺳﺘَﺤ‪‬ﻴ‪‬ﻮا ﻧ‪‬ﺴﺎء‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﻛﻴ‪‬ﺪ‪ ‬اﻟْﻜَﻔ‪‬ﺮِﻳﻦَ إِﻻ ﻓﻰ‬

‫ﺿﻠَﻞٍ)‪ -25‬ﻏﺎﻓﺮ(‬

‫‪٢٩٣‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﻧﺘﻴﺠﻪ اﻋﺮاض ازﭘﻴﺎﻣﺒﺮان وﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬ ‫ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬

‫و ﺁن ﮔﺎﻩ آﻪ او از ﺝﺎﻧﺐ ﻣﺎ ﺑﻪ ﺹﺪق و ﺣﻘﻴﻘﺖ ﺑﻪ ﺳﻮى ﺁﻧﺎن ﺁﻣﺪ )ﻓﺮﻋﻮن و ﻗﻮﻣﺶ ﺑﻪ ﻣﺮدم( ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬ﺑﺮوﻳﺪ ﭘﺴﺮان ﺁﻧﺎن آﻪ ﺑﻪ ﻣﻮﺳﻰ‬

‫اﻳﻤﺎن ﺁوردﻧﺪ ﺑﻜﺸﻴﺪ و زﻧﺎﻧﺸﺎن را زﻧﺪﻩ ﮔﺬارﻳﺪ )ﺗﺎ ﺿﻌﻴﻒ و ﻧﺎﺑﻮد ﺷﻮﻧﺪ‪ .‬و ﻣﺎ ﺑﺎﻟﻌﻜﺲ ﺁﻧﻬﺎ را ﻗﻮى آﺮدﻳﻢ( ﺁرى ﻣﻜﺮ و ﺗﺪﺑﻴﺮ آﺎﻓﺮان ﺝﺰ در‬

‫ﺿﻼﻟﺖ )و ﺧﺴﺮاﻧﺸﺎن( ﺑﻪ آﺎر ﻧﻴﺎﻳﺪ‪.‬‬

‫ﺗ ﺮ و ﻮت ﺰی دل ﺪا رﺪ و آرزوی دل ھﻢ ﻮا ﻨﺪ ر ﯿﺪ‪:‬‬ ‫•‬

‫إِنﱠ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻳﺠ‪‬ﺪ‪‬ﻟُﻮنَ ﻓﻰ ء‪‬اﻳ‪‬ﺖ‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﺑِﻐَﻴﺮِ ﺳﻠْﻄﻦٍ أَﺗَﺎت‪‬م‪ ‬إِن ﻓﻰ ﺻﺪ‪‬ورِﻫ‪‬ﻢ‪ ‬إِﻻ ﻛﺒﺮٌ ﻣ‪‬ﺎ ﻫ‪‬ﻢ ﺑِﺒ‪‬ﻠ‪‬ﻐ‪‬ﻴﻪ‪ ‬ﻓَﺎﺳﺘَﻌ‪‬ﺬْ ﺑِﺎﻟﻠﱠﻪ‪ ‬إِﻧﱠﻪ‪ ‬ﻫ‪‬ﻮ‪‬‬

‫اﻟﺴﻤ‪‬ﻴﻊ‪ ‬اﻟْﺒ‪‬ﺼ‪‬ﻴﺮُ)‪ -56‬ﻏﺎﻓﺮ(‬

‫ﺁﻧﺎن آﻪ در ﺁﻳﺎت ﺧﺪا ﺑﻰهﻴﭻ ﺣﺠﺖ و ﺑﺮهﺎن آﻪ ﺁﻧﺎن را ﺁﻣﺪﻩ ﺑﺎﺷﺪ راﻩ اﻧﻜﺎر و ﺝﺪل ﭘﻴﻤﺎﻳﻨﺪ ﺝﺰ ﺗﻜﺒﺮ و ﻧﺨﻮت )و ﻗﺼﺪ رﻳﺎﺳﺖ( ﭼﻴﺰى‬

‫در دل ﻧﺪارﻧﺪ آﻪ ﺑﻪ ﺁرزوى دل هﻢ ﺁﺧﺮ ﻧﺨﻮاهﻨﺪ رﺳﻴﺪ‪ ،‬ﭘﺲ ﺗﻮ )از ﺷﺮ و ﻓﺘﻨﻪ ﺁﻧﻬﺎ( ﭘﻨﺎﻩ ﺑﻪ درﮔﺎﻩ ﺧﺪا ﺑﺮ‪ ،‬آﻪ ﺧﺪا ﺷﻨﻮا و ﺑﻴﻨﺎﺳﺖ‪.‬‬

‫ﻄﻼن زﯾﺎن ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻟَﻘَﺪ‪ ‬أَر‪‬ﺳﻠْﻨَﺎ ر‪‬ﺳﻼً ﻣ‪‬ﻦ ﻗَﺒ‪‬ﻠ‪‬ﻚ ﻣ‪‬ﻨْﻬ‪‬ﻢ ﻣ‪‬ﻦ ﻗَﺼﺼﻨَﺎ ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻚ و‪ ‬ﻣ‪‬ﻨْﻬ‪‬ﻢ ﻣ‪‬ﻦ ﻟﱠﻢ‪ ‬ﻧَﻘْﺼﺺ ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻚ و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﻛﺎنَ ﻟ‪‬ﺮَﺳﻮلٍ أَن ﻳ‪‬ﺄْﺗﻰ‪ ‬ﺑِﺌَﺎﻳ‪‬ﺔٍ‬

‫إِﻻ ﺑِﺈِذْنِ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻓَﺈِذَا ﺟ‪‬ﺎء‪ ‬أَﻣ‪‬ﺮُ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻗُﻀﻰ‪ ‬ﺑِﺎﻟﺤﻖّ و‪ ‬ﺧَﺴ‪‬ﺮَ ﻫ‪‬ﻨَﺎﻟ‪‬ﻚ اﻟْﻤ‪‬ﺒ‪‬ﻄ‪‬ﻠُﻮنَ)‪ -78‬ﻏﺎﻓﺮ(‬

‫و هﻤﺎﻧﺎ ﻣﺎ رﺳﻮﻻن ﺑﺴﻴﺎرى ﭘﻴﺶ از ﺗﻮ ﻓﺮﺳﺘﺎدﻳﻢ آﻪ اﺣﻮال ﺑﻌﻀﻰ را ﺑﺮ ﺗﻮ ﺣﻜﺎﻳﺖ آﺮدﻳﻢ و ﺑﺮﺧﻰ را ﻧﻜﺮدﻳﻢ و هﻴﭻ رﺳﻮﻟﻰ ﺝﺰ ﺑﻪ‬

‫ﻖ و ﻣﺤﻮ ﺑﺎﻃﻞ( ﻓﺮا رﺳﺪ ﺁن روز )ﺑﺮ هﻤﻪ( ﺑﻪ ﺣﻖ ﺣﻜﻢ‬


‫اﻣﺮ ﺧﺪا ﻧﺸﺎﻳﺪ ﻣﻌﺠﺰ و ﺁﻳﺘﻰ )ﺑﺮاى اﻣﺖ( ﺑﻴﺎورد‪ ،‬و ﭼﻮن ﻓﺮﻣﺎن ﺧﺪا )ﺑﺮ ﻏﻠﺒﻪ ﺣ ّ‬

‫آﻨﻨﺪ و ﺁﻧﺠﺎ آﺎﻓﺮان ﻣﺒﻄﻞ زﻳﺎﻧﻜﺎر ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬

‫آ ﻪ ا ا ﻪ اﺪ آ ﮫﺎ را ا ﯽ ﺮد ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻓَﻠَﻤ‪‬ﺎ ﺟ‪‬ﺎء‪‬ﺗْﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ر‪‬ﺳﻠُﻬ‪‬ﻢ ﺑِﺎﻟْﺒ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﺖ‪ ‬ﻓَﺮِﺣ‪‬ﻮا ﺑِﻤ‪‬ﺎ ﻋ‪‬ﻨﺪ‪‬ﻫ‪‬ﻢ ﻣ‪‬ﻦَ اﻟْﻌ‪‬ﻠْﻢِ و‪ ‬ﺣ‪‬ﺎقَ ﺑِﻬِﻢ ﻣ‪‬ﺎ ﻛﺎﻧُﻮا ﺑِﻪ‪ ‬ﻳ‪‬ﺴﺘﻬ‪‬ﺰِء‪‬ونَ)‪ -83‬ﻏﺎﻓﺮ(‬

‫‪٢٩٤‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﻧﺘﻴﺠﻪ اﻋﺮاض ازﭘﻴﺎﻣﺒﺮان وﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬ ‫ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬

‫ﭘﺲ ﺁن ﮔﺎﻩ آﻪ رﺳﻮﻻﻧﺸﺎن ﺑﺎ ﻣﻌﺠﺰات و ادﻟّﻪ روﺷﻦ ﺑﻪ ﺳﻮى ﺁﻧﻬﺎ ﺁﻣﺪﻧﺪ ﺁن ﻣﺮدم )ﻧﺎدان( ﺑﻪ داﻧﺶ و ﻋﻘﺎﻳﺪ ﺑﺎﻃﻞ ﺧﻮد ﺷﺎد و ﻣﻐﺮور‬

‫ﺷﺪﻧﺪ و وﻋﺪﻩ ﻋﺬاﺑﻰ آﻪ ﻣﺴﺨﺮﻩ ﻣﻰآﺮدﻧﺪ هﻤﻪ را ﻓﺮا ﮔﺮﻓﺖ‪.‬‬

‫ﻘﺎب ا ﻢ ا ﯽ ﺸﺎن ﻮد ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻣ‪‬ﺎ ﻳ‪‬ﻘَﺎلُ ﻟَﻚ إِﻻ ﻣ‪‬ﺎ ﻗَﺪ‪ ‬ﻗ‪‬ﻴﻞَ ﻟ‪‬ﻠﺮﱡﺳﻞِ ﻣ‪‬ﻦ ﻗَﺒ‪‬ﻠ‪‬ﻚ إِنﱠ ر‪‬ﺑ‪‬ﻚ ﻟَﺬُو ﻣ‪‬ﻐْﻔ‪‬ﺮَةٍ و‪ ‬ذُو ﻋ‪‬ﻘَﺎبٍ أَﻟ‪‬ﻴﻢٍ)‪ -43‬ﻓﺼﻠﺖ(‬

‫)اى رﺳﻮل ﻣﺎ( ﺑﺮ ﺗﻮ وﺣﻰ ﻧﻤﻰﺷﻮد ﺝﺰ ﺁﻧﭽﻪ ﺑﻪ رﺳﻮﻻن ﭘﻴﺸﻴﻦ ﮔﻔﺘﻪ ﺷﺪ‪ ،‬آﻪ ﺧﺪاﻳﺖ ﺑﺴﻴﺎر داراى ﺁﻣﺮزش و ﺑﺨﺸﺶ و هﻢ ﺹﺎﺣﺐ ﻗﻬﺮ‬

‫و ﻋﻘﺎب دردﻧﺎك اﺳﺖ‪.‬‬

‫ﮐﻼم ا ﯽ آ ن ﻮ ﺐ ﻮری ا ﺖ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻟَﻮ‪ ‬ﺟ‪‬ﻌ‪‬ﻠْﻨَﻪ‪ ‬ﻗُﺮْء‪‬اﻧﺎً أَﻋﺠ‪‬ﻤ‪‬ﻴ‪‬ﺎ ﻟﱠﻘَﺎﻟُﻮا ﻟَﻮ‪ ‬ﻻ ﻓُﺼﻠَﺖ ء‪‬اﻳ‪‬ﺘُﻪ‪ ‬ء‪ ‬اﻋﺠ‪‬ﻤ‪‬ﻰ‪ ‬و‪ ‬ﻋ‪‬ﺮَﺑﻰ‪ ‬ﻗُﻞْ ﻫ‪‬ﻮ‪ ‬ﻟ‪‬ﻠﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ء‪‬اﻣ‪‬ﻨُﻮا ﻫ‪‬ﺪ‪‬ى و‪ ‬ﺷ‪‬ﻔَﺎء‪ ‬و‪ ‬اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻻ‬

‫ﻳ‪‬ﺆْﻣ‪‬ﻨُﻮنَ ﻓﻰ ء‪‬اذَاﻧ‪‬ﻬِﻢ‪ ‬و‪‬ﻗْﺮٌ و‪ ‬ﻫ‪‬ﻮ‪ ‬ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻬِﻢ‪ ‬ﻋ‪‬ﻤﻰ‪ ‬أُوﻟَﺌﻚ ﻳ‪‬ﻨَﺎد‪‬و‪‬نَ ﻣ‪‬ﻦ ﻣ‪‬ﻜﺎنِ ﺑ‪‬ﻌ‪‬ﻴﺪ‪ -44)‬ﻓﺼﻠﺖ(‬

‫و اﮔﺮ ﻣﺎ اﻳﻦ ﻗﺮﺁن را ﺑﻪ زﺑﺎن ﻋﺠﻢ ﻣﻰﻓﺮﺳﺘﺎدﻳﻢ آﺎﻓﺮان ﻣﻰﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬ﭼﺮا ﺁﻳﺎت اﻳﻦ آﺘﺎب ﻣﻔﺼﻞ و روﺷﻦ )ﺑﻪ زﺑﺎن ﻋﺮب( ﻧﻴﺎﻣﺪ )ﺗﺎ ﻣﺎ ﻗﻮم‬

‫ﻋﺮب اﻳﻤﺎن ﺁورﻳﻢ( ؟اى ﻋﺠﺐ ﺁﻳﺎ آﺘﺎب ﻋﺠﻤﻰ ﺑﺮ رﺳﻮل و اﻣﺖ ﻋﺮﺑﻰ ﻧﺎزل ﻣﻰﺷﻮد؟! )اآﻨﻮن آﻪ ﺑﺪون ﻋﺬر اﻳﻤﺎن ﻧﻤﻰﺁرﻧﺪ( ﺑﻪ ﺁﻧﻬﺎ‬

‫ﺑﮕﻮ‪:‬اﻳﻦ ﻗﺮﺁن ﺑﺮاى اهﻞ اﻳﻤﺎن هﺪاﻳﺖ و ﺷﻔﺎﺳﺖ و اﻣﺎ ﺁﻧﺎن آﻪ اﻳﻤﺎن ﻧﻤﻰﺁرﻧﺪ ﮔﻮﺷﻬﺎﻳﺸﺎن )از ﺷﻨﻴﺪن آﻼم ﺣﻖ( ﮔﺮان اﺳﺖ و اﻳﻦ ﻗﺮﺁن ﺑﺮ‬

‫ﺁﻧﻬﺎ ﻣﻮﺝﺐ آﻮرى )ﺝﻬﻞ و ﺿﻼﻟﺖ( اﺳﺖ‪ ،‬ﺁن ﻣﺮدم )ﻧﺎدان ﺑﻪ اﻳﻦ آﺘﺎب ﺣﻖ ﮔﻮش ﻓﺮا ﻧﻤﻰدارﻧﺪ‪ ،‬ﮔﻮﻳﻰ آﻪ( از ﻣﻜﺎﻧﻰ ﺑﺴﻴﺎر دور )از‬

‫ﺳﻌﺎدت و اﻳﻤﺎن( ﺑﻪ اﻳﻦ آﺘﺎب ﺣﻖ دﻋﻮت ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬

‫ﻮد ‪:‬‬ ‫ان و ﻮران دا ﻪ ا ﯽ ﺮوﺪ ﻮان ﺪا‬ ‫•‬

‫أَ ﻓَﺄَﻧﺖ ﺗُﺴﻤ‪‬ﻊ‪ ‬اﻟﺼﻢ‪ ‬أَو‪ ‬ﺗﻬ‪‬ﺪ‪‬ى اﻟْﻌ‪‬ﻤ‪‬ﻰ‪ ‬و‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ﻛﺎنَ ﻓﻰ ﺿﻠَﻞٍ ﻣ‪‬ﺒِﻴﻦٍ)‪ -40‬اﻟﺰﺧﺮف(‬

‫ﺁﻳﺎ ﺗﻮ اﻳﻦ آﺮان را ﺳﺨﻨﻰ ﺗﻮاﻧﻰ ﺁﻣﻮﺧﺖ ﻳﺎ اﻳﻦ آﻮران )ﺑﺎﻃﻦ( و ﺁن را آﻪ داﻧﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﮔﻤﺮاهﻰ ﻣﻰرود هﺪاﻳﺖ ﺗﻮاﻧﻰ آﺮد؟‬
‫‪٢٩٥‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﻧﺘﻴﺠﻪ اﻋﺮاض ازﭘﻴﺎﻣﺒﺮان وﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬ ‫ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬

‫ﺬا ب ﺘﺎر ﯽ ﻮﺪ ﻣ از آن راه ﺑﺎز دﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻓَﻠَﻤ‪‬ﺎ ﺟ‪‬ﺎء‪‬ﻫ‪‬ﻢ ﺑِﺌَﺎﻳ‪‬ﺘ‪‬ﻨَﺎ إِذَا ﻫ‪‬ﻢ ﻣ‪‬ﻨﻬ‪‬ﺎ ﻳ‪‬ﻀﺤ‪‬ﻜُﻮنَ)‪ -47‬اﻟﺰﺧﺮف(‬

‫ﭼﻮن ﺁﻳﺎت ﻣﺎ را ﺑﺮ ﺁﻧﻬﺎ ﺁورد ﺁن را ﻣﺴﺨﺮﻩ آﺮدﻩ و ﺑﺮ او ﺧﻨﺪﻳﺪﻧﺪ‪.‬‬

‫و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﻧُﺮِﻳﻬِﻢ ﻣ‪‬ﻦْ ء‪‬اﻳ‪‬ﺔٍ إِﻻ ﻫ‪‬ﻰ‪ ‬أَﻛﺒﺮُ ﻣ‪‬ﻦْ أُﺧْﺘ‪‬ﻬ‪‬ﺎ و‪ ‬أَﺧَﺬْﻧَﻬ‪‬ﻢ ﺑِﺎﻟْﻌ‪‬ﺬَابِ ﻟَﻌ‪‬ﻠﱠﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻳ‪‬ﺮْﺟِﻌ‪‬ﻮنَ)‪ -48‬اﻟﺰﺧﺮف(‬

‫و ﻣﺎ هﻴﭻ ﻣﻌﺠﺰ و ﺁﻳﺘﻰ ﺑﻪ ﺁﻧﺎن ﻧﻤﻰﻧﻤﻮدﻳﻢ ﺝﺰ ﺁﻧﻜﻪ از ﺁﻳﺖ دﻳﮕﺮ ﺑﺰرﮔﺘﺮ )و در دﻻﻟﺖ ﺑﺮ ﻧﺒﻮت ﻣﻮﺳﻰ روﺷﻦﺗﺮ( ﺑﻮد )اﻣﺎ هﻤﻪ را‬

‫ﺗﻜﺬﻳﺐ آﺮدﻧﺪ( و ﻣﺎ هﻢ ﺁﻧﻬﺎ را ﺑﻪ ﻋﺬاب و ﺑﻼﻳﺎ ﮔﺮﻓﺘﺎر آﺮدﻳﻢ ﺗﺎ ﻣﮕﺮ )ﺑﻪ ﺳﻮى ﺧﺪا( ﺑﺎز ﺁﻳﻨﺪ‪.‬‬

‫آ ن ا ﺘ ﺒﺎر ﻮد ﺮﺪ ﺬا ب ا ﻢ ﺸﺎرت ده ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻳ‪‬ﺴﻤ‪‬ﻊ‪ ‬ء‪‬اﻳ‪‬ﺖ‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﺗُﺘْﻠﻰ ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬ﺛﻢ‪ ‬ﻳ‪‬ﺼ‪‬ﺮﱡ ﻣ‪‬ﺴﺘَﻜْﺒﺮاً ﻛَﺄَن ﻟﱠﻢ‪ ‬ﻳ‪‬ﺴﻤ‪‬ﻌ‪‬ﻬ‪‬ﺎ ﻓَﺒ‪‬ﺸﺮْه‪ ‬ﺑِﻌ‪‬ﺬَابٍ أَﻟ‪‬ﻴﻢٍ)‪ -8‬اﻟﺠﺎﺛﻴﻪ(‬

‫ﺁن آﻪ ﺁﻳﺎت ﺧﺪا را آﻪ ﺑﺮ او ﺗﻼوت ﻣﻰﺷﻮد ﺷﻨﻴﺪﻩ و ﺑﺮ ﺗﻜﺒﺮ و ﻃﻐﻴﺎن اﺹﺮار ﻣﻰآﻨﺪ ﭼﻨﺎﻧﻜﻪ ﮔﻮﻳﻰ هﻴﭻ ﺁﻳﺎت را ﻧﺸﻨﻴﺪﻩ اﺳﺖ‪ ،‬ﭼﻨﻴﻦ‬

‫آﺴﺎﻧﻰ را ﺑﻪ ﻋﺬاب دردﻧﺎك ﺑﺸﺎرت دﻩ‪.‬‬

‫ﻦ د ﯽ را ﺬا ب ا ﻢ ﯿﺎ ﺖ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬إِذَا ﻋ‪‬ﻠ‪‬ﻢ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦْ ء‪‬اﻳ‪‬ﺘ‪‬ﻨَﺎ ﺷﻴ‪‬ﺌﺎً اﺗﺨَﺬَﻫ‪‬ﺎ ﻫ‪‬ﺰُواً أُوﻟَﺌﻚ ﻟﻬ‪ُ‬ﻢ‪ ‬ﻋ‪‬ﺬَاب‪ ‬ﻣ‪‬ﻬِﻴﻦٌ)‪ -9‬اﻟﺠﺎﺛﻴﻪ(‬

‫و ﭼﻮن از ﺁﻳﺎت ﻣﺎ ﭼﻴﺰى ﺑﺪاﻧﺪ ﺁن را ﺑﻪ ﻣﺴﺨﺮﻩ ﻣﻰﮔﻴﺮد‪ ،‬ﭼﻨﻴﻦ ﻣﺮدم آﺎﻓﺮ را )در دﻧﻴﺎ و ﺁﺧﺮت( ﻋﺬاب ذﻟّﺖ و ﺧﻮارى ﻣﻬﻴّﺎﺳﺖ‪.‬‬

‫ﺪا وﺪ روز ﯿﺎ ﺖ ﻮرد آ ﻪ آ ن دا ﻪ ﺧﻼف و اع اﻧ ﺰﺪ داوری ﯽ ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫‪٢٩٦‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﻧﺘﻴﺠﻪ اﻋﺮاض ازﭘﻴﺎﻣﺒﺮان وﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬ ‫ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬

‫و‪ ‬ء‪‬اﺗَﻴ‪‬ﻨَﻬ‪‬ﻢ ﺑ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﺖ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦَ اﻷَﻣ‪‬ﺮِ ﻓَﻤ‪‬ﺎ اﺧْﺘَﻠَﻔُﻮا إِﻻ ﻣ‪‬ﻦ ﺑ‪‬ﻌ‪‬ﺪ‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﺟ‪‬ﺎء‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬اﻟْﻌ‪‬ﻠْﻢ‪ ‬ﺑ‪‬ﻐْﻴ‪‬ﺎ ﺑ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﻬ‪‬ﻢ‪ ‬إِنﱠ ر‪‬ﺑ‪‬ﻚ ﻳ‪‬ﻘْﻀﻰ ﺑ‪‬ﻴ‪‬ﻨﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻳ‪‬ﻮ‪‬م‪ ‬اﻟْﻘ‪‬ﻴ‪‬ﻤ‪‬ﺔِ‬

‫ﻓ‪‬ﻴﻤ‪‬ﺎ ﻛﺎﻧُﻮا ﻓ‪‬ﻴﻪ‪ ‬ﻳﺨْﺘَﻠ‪‬ﻔُﻮنَ)‪ -17‬اﻟﺠﺎﺛﻴﻪ(‬

‫و ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﺁن ﻗﻮم ﺁﻳﺎت و ﻣﻌﺠﺰات روﺷﻦ در اﻣﺮ )دﻳﻦ و ﻧﻈﻢ دﻧﻴﺎ( ﻋﻄﺎ ﻧﻤﻮدﻳﻢ و ﺁﻧﻬﺎ ﺧﻼف و ﻧﺰاع ﺑﺮ ﻧﻴﻨﮕﻴﺨﺘﻨﺪ ﻣﮕﺮ داﻧﺴﺘﻪ‪ ،‬ﺑﺮاى‬

‫ﻇﻠﻢ و ﺗﻌﺪّى ﺑﻪ ﺣﻘﻮق ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ‪ .‬اﻟﺒﺘﻪ ﺧﺪا ﺑﻴﻦ ﻧﺰاع و اﺧﺘﻼﻓﺎت ﺁﻧﻬﺎ روز ﻗﻴﺎﻣﺖ داورى ﺧﻮاهﺪ آﺮد‪.‬‬

‫آ ن ﮐﺎ ﻮﺪ و راه ا ﯽ را ﻮی دﯾ ان ﺪ ﻨﺪ و ﺣﺎل ﺮﺪ ‪ ،‬ﻮده ﯽ ﻮﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫إِنﱠ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻛَﻔَﺮُوا و‪ ‬ﺻﺪ‪‬وا ﻋ‪‬ﻦ ﺳﺒِﻴﻞِ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﺛﻢ‪ ‬ﻣ‪‬ﺎﺗُﻮا و‪ ‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬ﻛُﻔﱠﺎر‪ ‬ﻓَﻠَﻦ ﻳ‪‬ﻐْﻔ‪‬ﺮَ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻟﻬ‪ُ‬ﻢ‪ -34)‬ﻣﺤﻤﺪ(‬

‫ﺁﻧﺎن آﻪ آﺎﻓﺮ ﺷﺪﻧﺪ و راﻩ ﺧﺪا را )ﺑﻪ روى ﺧﻠﻖ( ﺑﺴﺘﻨﺪ و ﺑﻪ ﺣﺎل آﻔﺮ ﻣﺮدﻧﺪ دﻳﮕﺮ اﺑﺪا ﺧﺪا ﺁﻧﻬﺎ را ﻧﺨﻮاهﺪ ﺑﺨﺸﻴﺪ‪.‬‬

‫و ﺪه ﺬا ب ا ﯽ آ ن ‪ ،‬ﻢ ووا ﺐ ا ﺖ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬أَﺻﺤ‪‬ﺐ اﻷَﻳ‪‬ﻜَﺔِ و‪ ‬ﻗَﻮ‪‬م‪ ‬ﺗُﺒ‪‬ﻊٍ ﻛﻞﱞ ﻛَﺬﱠب اﻟﺮﱡﺳﻞَ ﻓﺤ‪‬ﻖﱠ و‪‬ﻋ‪‬ﻴﺪ‪ -14)‬ق(‬

‫و اﺹﺤﺎب اﻳﻜﻪ )اﻣﺖ ﺷﻌﻴﺐ( و ﻗﻮم ﺗﺒّﻊ )ﭘﺎدﺷﺎﻩ ﻳﻤﻦ( هﻤﻪ رﺳﻮﻻن ﺣﻖ را ﺗﻜﺬﻳﺐ آﺮدﻧﺪ ﺗﺎ وﻋﺪﻩ ﻋﺬاب ﻣﻦ ﺑﺮ ﺁﻧﺎن ﺣﺘﻢ و واﺝﺐ‬

‫ﮔﺮدﻳﺪ‪.‬‬

‫ﺘﺪر ار ﺮﺪ ‪:‬‬ ‫ﻮرد ﺆا ﺬه ﺪا وﺪ‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻟَﻘَﺪ‪ ‬ﺟ‪‬ﺎء‪ ‬ء‪‬الَ ﻓ‪‬ﺮْﻋ‪‬ﻮ‪‬نَ اﻟﻨﱡﺬُر‪ -41)‬اﻟﻘﻤﺮ(‬

‫و ﺑﺮ ارﺷﺎد ﻓﺮﻋﻮﻧﻴﺎن هﻢ رﺳﻮل و ﺁﻳﺎت اﻟﻬﻰ ﺁﻣﺪ‪.‬‬

‫‪ ‬‬

‫‪ ‬‬

‫‪٢٩٧‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﻧﺘﻴﺠﻪ اﻋﺮاض ازﭘﻴﺎﻣﺒﺮان وﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬ ‫ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬

‫ﻛَﺬﱠﺑ‪‬ﻮا ﺑِﺌَﺎﻳ‪‬ﺘ‪‬ﻨَﺎ ﻛﻠﱢﻬ‪‬ﺎ ﻓَﺄَﺧَﺬْﻧَﻬ‪‬ﻢ‪ ‬أَﺧْﺬَ ﻋ‪‬ﺰِﻳﺰٍ ﻣ‪‬ﻘْﺘَﺪ‪‬رٍ)‪ -42‬اﻟﻘﻤﺮ(‬

‫ﺁﻧﻬﺎ هﻤﻪ ﺁﻳﺎت ﻣﺎ را ﺗﻜﺬﻳﺐ آﺮدﻧﺪ‪ ،‬ﻣﺎ هﻢ ﺑﻪ ﻗﻬﺮ و اﻗﺘﺪار ﺧﻮد از ﺁﻧﻬﺎ ﺳﺨﺖ ﻣﺆاﺧﺬﻩ آﺮدﻳﻢ‪.‬‬

‫راه ﻖ و ﺒﺎ ﮑﺎری ﯽ ﺘﺎ ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻟَﻘَﺪ‪ ‬أَر‪‬ﺳﻠْﻨَﺎ ﻧُﻮﺣﺎً و‪ ‬إِﺑ‪‬ﺮَﻫ‪‬ﻴﻢ‪ ‬و‪ ‬ﺟ‪‬ﻌ‪‬ﻠْﻨَﺎ ﻓﻰ ذُر‪‬ﻳ‪‬ﺘ‪‬ﻬِﻤ‪‬ﺎ اﻟﻨﱡﺒ‪‬ﻮ‪‬ةَ و‪ ‬اﻟْﻜﺘَﺐ ﻓَﻤ‪‬ﻨﻬ‪‬ﻢ ﻣ‪‬ﻬ‪‬ﺘَﺪ‪ ‬و‪ ‬ﻛﺜ‪‬ﻴﺮٌ ﻣ‪‬ﻨﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻓَﺴ‪‬ﻘُﻮنَ)‪ -26‬اﻟﺤﺪﻳﺪ(‬

‫و اﻟﺒﺘﻪ ﻣﺎ ﻧﻮح و اﺑﺮاهﻴﻢ را ﻓﺮﺳﺘﺎدﻳﻢ و در ﻣﻴﺎن ﻓﺮزﻧﺪاﻧﺸﺎن ﻧﺒﻮت و آﺘﺎب ﺁﺳﻤﺎﻧﻰ ﻗﺮار دادﻳﻢ‪ ،‬ﭘﺲ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺮﺧﻰ ﺑﻪ راﻩ ﺣﻖ هﺪاﻳﺖ ﻳﺎﻓﺘﻨﺪ‬

‫و ﺑﺴﻴﺎرى ﺑﻪ ﻓﺴﻖ و ﺑﺪآﺎرى ﺷﺘﺎﻓﺘﻨﺪ‪.‬‬

‫ﺛﻢ‪ ‬ﻗَﻔﱠﻴ‪‬ﻨَﺎ ﻋ‪‬ﻠﻰ ء‪‬اﺛَﺮِﻫ‪‬ﻢ ﺑِﺮُﺳﻠ‪‬ﻨَﺎ و‪ ‬ﻗَﻔﱠﻴ‪‬ﻨَﺎ ﺑِﻌ‪‬ﻴﺴﻰ اﺑ‪‬ﻦِ ﻣ‪‬ﺮْﻳ‪‬ﻢ‪ ‬و‪ ‬ء‪‬اﺗَﻴ‪‬ﻨَﻪ‪ ‬اﻻﻧﺠِﻴﻞَ و‪ ‬ﺟ‪‬ﻌ‪‬ﻠْﻨَﺎ ﻓﻰ ﻗُﻠُﻮبِ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ اﺗﱠﺒ‪‬ﻌ‪‬ﻮه‪ ‬ر‪‬أْﻓَﺔً و‪ ‬ر‪‬ﺣ‪‬ﻤ‪‬ﺔً‬

‫و‪ ‬ر‪‬ﻫ‪‬ﺒ‪‬ﺎﻧ‪‬ﻴ‪‬ﺔً اﺑ‪‬ﺘَﺪ‪‬ﻋ‪‬ﻮﻫ‪‬ﺎ ﻣ‪‬ﺎ ﻛَﺘَﺒ‪‬ﻨَﻬ‪‬ﺎ ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻬِﻢ‪ ‬إِﻻ اﺑ‪‬ﺘ‪‬ﻐَﺎء‪ ‬رِﺿﻮ‪‬نِ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻓَﻤ‪‬ﺎ ر‪‬ﻋ‪‬ﻮ‪‬ﻫ‪‬ﺎ ﺣ‪‬ﻖﱠ رِﻋ‪‬ﺎﻳ‪‬ﺘ‪‬ﻬ‪‬ﺎ ﻓَﺌَﺎﺗَﻴ‪‬ﻨَﺎ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ء‪‬اﻣ‪‬ﻨُﻮا ﻣ‪‬ﻨﻬ‪‬ﻢ‪ ‬أَﺟ‪‬ﺮَﻫ‪‬ﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻛَﺜ‪‬ﻴﺮٌ‬

‫ﻣ‪‬ﻨﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻓَﺴ‪‬ﻘُﻮنَ)‪ -27‬اﻟﺤﺪﻳﺪ(‬

‫و از ﭘﻰ ﺁﻧﺎن ﺑﺎز رﺳﻮﻻن دﻳﮕﺮ و ﺳﭙﺲ ﻋﻴﺴﻰ ﻣﺮﻳﻢ را ﻓﺮﺳﺘﺎدﻳﻢ و ﺑﻪ او آﺘﺎب ﺁﺳﻤﺎﻧﻰ اﻧﺠﻴﻞ را ﻋﻄﺎ آﺮدﻳﻢ و در دل ﭘﻴﺮوان )ﺣﻘﻴﻘﻰ(‬

‫او رأﻓﺖ و ﻣﻬﺮﺑﺎﻧﻰ ﻧﻬﺎدﻳﻢ و ﻟﻴﻜﻦ رهﺒﺎﻧﻴّﺖ و ﺗﺮك دﻧﻴﺎ را از ﭘﻴﺶ ﺧﻮد ﺑﺪﻋﺖ اﻧﮕﻴﺨﺘﻨﺪ‪ ،‬ﻣﺎ ﺑﺮ ﺁﻧﻬﺎ ﺝﺰ ﺁﻧﻜﻪ رﺿﺎ و ﺧﺸﻨﻮدى ﺧﺪا را ﻃﻠﺒﻨﺪ‬

‫)در آﺘﺎب اﻧﺠﻴﻞ( ﻧﻨﻮﺷﺘﻴﻢ و ﺑﺎز ﺁﻧﻬﺎ ﭼﻨﺎن آﻪ ﺑﺎﻳﺪ و ﺷﺎﻳﺪ هﻤﻪ ﻣﺮاﻋﺎت ﺁن را ﻧﻜﺮدﻧﺪ‪ ،‬ﻣﺎ هﻢ ﺑﻪ ﺁﻧﺎن آﻪ اﻳﻤﺎن ﺁوردﻧﺪ ﭘﺎداش و اﺝﺮﺷﺎن را‬

‫ﻋﻄﺎ آﺮدﻳﻢ و ﻟﻴﻜﻦ از ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺴﻴﺎرى ﺑﻪ راﻩ ﻓﺴﻖ و ﺗﺒﻬﻜﺎرى ﺷﺘﺎﻓﺘﻨﺪ‪.‬‬

‫از ﻏ ﻪ ا ﯽ ا اه دارﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻫ‪‬ﻮ‪ ‬اﻟﱠﺬ‪‬ى أَر‪‬ﺳﻞَ ر‪‬ﺳﻮﻟَﻪ‪ ‬ﺑِﺎﻟﻬ‪ُ‬ﺪ‪‬ى و‪ ‬د‪‬ﻳﻦِ اﻟﺤﻖّ ﻟ‪‬ﻴ‪‬ﻈﻬِﺮَه‪ ‬ﻋ‪‬ﻠﻰ اﻟﺪ‪‬ﻳﻦِ ﻛﻠﱢﻪ‪ ‬و‪ ‬ﻟَﻮ‪ ‬ﻛَﺮِه‪ ‬اﻟْﻤ‪‬ﺸﺮِﻛُﻮنَ)‪ -9‬اﻟﺼﻒ(‬

‫‪٢٩٨‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﻧﺘﻴﺠﻪ اﻋﺮاض ازﭘﻴﺎﻣﺒﺮان وﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬ ‫ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬

‫اوﺳﺖ ﺧﺪاﻳﻰ آﻪ رﺳﻮﻟﺶ )ﻣﺤﻤّﺪ ﻣﺼﻄﻔﻰ ﺹﻠّﻰ اﻟﻠّﻪ ﻋﻠﻴﻪ و ﺁﻟﻪ( را ﺑﻪ هﺪاﻳﺖ ﺧﻠﻖ و اﺑﻼغ دﻳﻦ ﺣﻖ ﻓﺮﺳﺘﺎد ﺗﺎ ﺁن را هﺮ ﭼﻨﺪ ﻣﺸﺮآﺎن‬

‫ﺧﻮش ﻧﺪارﻧﺪ ﺑﺮ هﻤﻪ ادﻳﺎن ﻋﺎﻟﻢ ﻏﺎﻟﺐ ﮔﺮداﻧﺪ‪.‬‬

‫ﺪا و ﺪ ﺆ ﻨﺎن را ﻨﺪ د ﻨﺎن ﯾﺎ ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻳ‪‬ﺄَﻳﻬ‪‬ﺎ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ء‪‬اﻣ‪‬ﻨُﻮا ﻛُﻮﻧُﻮا أَﻧﺼﺎر‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻛَﻤ‪‬ﺎ ﻗَﺎلَ ﻋ‪‬ﻴﺴﻰ اﺑ‪‬ﻦُ ﻣ‪‬ﺮْﻳﻢ‪ ‬ﻟ‪‬ﻠْﺤ‪‬ﻮ‪‬ارِﻳ‪‬ﻴﻦَ ﻣ‪‬ﻦْ أَﻧﺼﺎرِى إِﻟﻰ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻗَﺎلَ اﻟﺤﻮ‪‬ارِﻳ‪‬ﻮنَ ﻧﺤ‪‬ﻦُ‬

‫أَﻧﺼﺎر‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻓَﺌَﺎﻣ‪‬ﻨَﺖ ﻃﺎﺋﻔَﺔٌ ﻣ‪‬ﻦ ﺑ‪‬ﻨﻰ إِﺳﺮء‪‬ﻳﻞَ و‪ ‬ﻛَﻔَﺮَت ﻃﺎﺋﻔَﺔٌ ﻓَﺄَﻳ‪‬ﺪ‪‬ﻧَﺎ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ء‪‬اﻣ‪‬ﻨُﻮا ﻋ‪‬ﻠﻰ ﻋ‪‬ﺪ‪‬و‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬ﻓَﺄَﺻﺒ‪‬ﺤ‪‬ﻮا ﻇﻬِﺮِﻳﻦَ)‪ -14‬اﻟﺼﻒ(‬

‫اى اهﻞ اﻳﻤﺎن‪ ،‬ﺷﻤﺎ هﻢ ﻳﺎران ﺧﺪا ﺑﺎﺷﻴﺪ ﭼﻨﺎن آﻪ ﻋﻴﺴﻰ ﻣﺮﻳﻢ ﺑﻪ ﺣﻮارﻳﻴﻦ ﮔﻔﺖ‪:‬آﻴﺴﺖ ﻣﺮا ﺑﺮاى ﺧﺪا ﻳﺎرى آﻨﺪ؟ﺁﻧﻬﺎ ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬ﻣﺎ ﻳﺎران‬

‫ﺧﺪاﻳﻴﻢ‪ .‬ﭘﺲ )ﺑﺎ ﺁن هﻤﻪ ﻣﻌﺠﺰات( ﻃﺎﻳﻔﻪاى از ﺑﻨﻰ اﺳﺮاﺋﻴﻞ ﺑﻪ او اﻳﻤﺎن ﺁوردﻧﺪ و ﻃﺎﻳﻔﻪاى آﺎﻓﺮ ﺷﺪﻧﺪ‪ ،‬ﻣﺎ هﻢ ﺁﻧﺎن را آﻪ اﻳﻤﺎن ﺁوردﻧﺪ ﻣﺆﻳﺪ‬

‫و ﻣﻨﺼﻮر ﮔﺮداﻧﻴﺪﻳﻢ ﺗﺎ ﺑﺮ دﺷﻤﻨﺸﺎن ﻇﻔﺮ ﻳﺎﻓﺘﻨﺪ‪.‬‬

‫ﺪا وﺪ آ ﻪ ﻨﺪ آﮔﺎه ا ﺖ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻟَﻦ ﻳ‪‬ﺆَﺧﱢﺮَ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻧَﻔْﺴﺎً إِذَا ﺟ‪‬ﺎء‪ ‬أَﺟ‪‬ﻠُﻬ‪‬ﺎ و‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﺧَﺒِﻴﺮُ ﺑِﻤ‪‬ﺎ ﺗَﻌ‪‬ﻤ‪‬ﻠُﻮنَ)‪ -11‬اﻟﺼﻒ(‬

‫و ﺧﺪا هﺮﮔﺰ اﺝﻞ هﻴﭻ آﺲ را از وﻗﺘﺶ آﻪ ﻓﺮا رﺳﺪ ﺗﺄﺧﻴﺮ ﻧﻴﻔﻜﻨﺪ و ﺧﺪا ﺑﻪ هﺮ ﭼﻪ آﻨﻴﺪ ﺁﮔﺎﻩ اﺳﺖ‪.‬‬

‫ﺗ ﺬ ﮐﻼم ا ﯽ ﺑﺎ ﺚ ﺮت ﮐﺎ ﻦ ﻮد ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬إِﻧﱠﻪ‪ ‬ﻟَﺤ‪‬ﺴﺮَةٌ ﻋ‪‬ﻠﻰ اﻟْﻜَﻔ‪‬ﺮِﻳﻦَ)‪ -50‬اﻟﺤﺎﻗﻪ(‬

‫و ﺗﻜﺬﻳﺒﺶ ﻋﺎﻗﺒﺖ ﻣﺎﻳﻪ ﻧﺪاﻣﺖ آﺎﻓﺮان اﺳﺖ‪.‬‬

‫زﻣﺎن آ ﻪ آ ﮫﺎ و ﺪه داده ﺪه ﻋﻠﻢ ا ﯽ ا ﺖ ‪:‬‬ ‫•‬

‫‪٢٩٩‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﻧﺘﻴﺠﻪ اﻋﺮاض ازﭘﻴﺎﻣﺒﺮان وﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬ ‫ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬

‫ﻗُﻞْ إِنْ أَد‪‬رِى أَ ﻗَﺮِﻳﺐ‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﺗُﻮﻋ‪‬ﺪ‪‬ونَ أَم‪ ‬ﻳﺠ‪‬ﻌ‪‬ﻞُ ﻟَﻪ‪ ‬ر‪‬ﺑﻰ أَﻣ‪‬ﺪاً)‪ -25‬اﻟﺠﻦ(‬

‫ﺑﮕﻮ‪:‬ﻣﻦ ﺧﻮد ﻧﺪاﻧﻢ آﻪ ﻋﺬاب ﻣﻮﻋﻮد ﺷﻤﺎ وﻗﺘﺶ ﻧﺰدﻳﻚ اﺳﺖ ﻳﺎ ﺧﺪا ﺗﺎ ﺁن روز ﻣﺪﺗﻰ )ﺑﺴﻴﺎر( ﻗﺮار دادﻩ اﺳﺖ‪.‬‬

‫آ ﮕﺎه و ﺪه ا ﯽ و ﻮع ﻮﯿﭘﺪد ‪ ،‬راه ﺠﺎ ﯽ ﯿﺎ ﻨﺪ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻓَﻜَﻴ‪‬ﻒ ﺗَﺘﱠﻘُﻮنَ إِن ﻛَﻔَﺮْﺗﻢ‪ ‬ﻳ‪‬ﻮ‪‬ﻣﺎً ﻳﺠ‪‬ﻌ‪‬ﻞُ اﻟْﻮِﻟْﺪ‪‬نَ ﺷ‪‬ﻴﺒﺎً)‪ -17‬اﻟﻤﺰﻣﻞ(‬

‫ﭘﺲ اﮔﺮ آﺎﻓﺮ ﺷﻮﻳﺪ ﭼﮕﻮﻧﻪ )از ﻋﺬاب ﺣﻖ( ﻧﺠﺎت ﻳﺎﺑﻴﺪ در روزى آﻪ آﻮدك از هﻮل و ﺳﺨﺘﻰ ﺁن ﭘﻴﺮ ﺷﻮد؟‬

‫ﻟﺴﻤ‪‬ﺎء‪ ‬ﻣ‪‬ﻨﻔَﻄ‪‬ﺮُ ﺑِﻪ‪ ‬ﻛﺎنَ و‪‬ﻋ‪‬ﺪ‪‬ه‪ ‬ﻣ‪‬ﻔْﻌ‪‬ﻮﻻً)‪ -18‬اﻟﻤﺰﻣﻞ(‬

‫و ﺁﺳﻤﺎن از وﺣﺸﺖ ﺁن ﺷﻜﺎﻓﺘﻪ ﺷﻮد و وﻋﺪﻩ اﻟﻬﻰ ﺑﻪ وﻗﻮع اﻧﺠﺎﻣﺪ‪.‬‬

‫وای ﺣﺎل آ ن ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪‬ﻳ‪‬ﻞٌ ﻳ‪‬ﻮ‪‬ﻣ‪‬ﺌﺬ‪ ‬ﻟﱢﻠْﻤ‪‬ﻜَﺬﱢﺑِﻴﻦَ)‪ -49‬اﻟﻤﺮﺳﻼت(‬

‫واى ﺁن روز ﺑﻪ ﺣﺎل ﺁﻧﺎن آﻪ )ﺁﻳﺎت ﺧﺪا را( ﺗﻜﺬﻳﺐ آﺮدﻧﺪ‪.‬‬

‫ﺤ ﻪ ﺆ ﻨﺎن ﻮﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ أُر‪‬ﺳ‪‬ﻠُﻮا ﻋ‪‬ﻠَﻴﻬِﻢ‪ ‬ﺣ‪‬ﻔ‪‬ﻈ‪‬ﻴﻦَ)‪ -33‬اﻟﻤﻄﻔﻔﻴﻦ(‬

‫در ﺹﻮرﺗﻰ آﻪ ﺁن ﺑﺪان را ﻣﻮآّﻞ آﺎر و ﻧﮕﻬﺒﺎن اﻋﻤﺎل ﻣﺆﻣﻨﺎن ﻧﻔﺮﺳﺘﺎدﻩ ﺑﻮدﻧﺪ )ﺗﺎ ﺑﺪﻳﻦ ﺳﺨﻨﺎن ﭘﺮدازﻧﺪ( ‪.‬‬

‫‪٣٠٠‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﻧﺘﻴﺠﻪ اﻋﺮاض ازﭘﻴﺎﻣﺒﺮان وﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬ ‫ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬

‫ﻓَﺎﻟْﻴ‪‬ﻮ‪‬م‪ ‬اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ء‪‬اﻣ‪‬ﻨُﻮا ﻣ‪‬ﻦَ اﻟْﻜُﻔﱠﺎرِ ﻳ‪‬ﻀﺤ‪‬ﻜُﻮنَ)‪-34‬اﻟﻤﻄﻔﻔﻴﻦ(‬

‫ﭘﺲ اﻣﺮوز هﻢ اهﻞ اﻳﻤﺎن ﺑﻪ آﻔﺎر ﻣﻰﺧﻨﺪﻧﺪ‪.‬‬

‫آ ﻪ ﻮا ﻨﺪ ﯿﺪ و ﻣ ورزﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫إِﻧﱠﻪ‪ ‬ﻟَﻘَﻮ‪‬لٌ ﻓَﺼﻞٌ)‪ -13‬اﻟﻄﺎرق(‬

‫آﻪ ﻗﺮﺁن ﺑﻪ ﺣﻘﻴﻘﺖ آﻼم ﺝﺪا آﻨﻨﺪﻩ )ﺣﻖ از ﺑﺎﻃﻞ( اﺳﺖ‪.‬‬

‫و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﻫ‪‬ﻮ‪ ‬ﺑِﺎﻟﻬﺰْلِ)‪ -14‬اﻟﻄﺎرق(‬

‫و هﺮﮔﺰ ﺳﺨﻦ هﺰل ﺑﻴﻬﻮدﻩ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬

‫إِﻧﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻳ‪‬ﻜ‪‬ﻴﺪ‪‬ونَ ﻛَﻴ‪‬ﺪاً)‪ -15‬اﻟﻄﺎرق(‬

‫دﺷﻤﻨﺎن اﺳﻼم هﺮ ﭼﻪ ﺑﺘﻮاﻧﻨﺪ آﻴﺪ و ﻣﻜﺮ )ﺑﺮ ﻣﺤﻮ اﺳﻼم( ﻣﻰآﻨﻨﺪ‬

‫ﺴﺎرت و زﯾﺎن ا ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﺳﻮرة اﻟﻌﺼﺮ‬

‫ﺑِﺴﻢِ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬اﻟﺮﱠﺣ‪‬ﻤ‪‬ﻦِ اﻟﺮﱠﺣ‪‬ﻴﻢِ‬

‫و‪ ‬اﻟْﻌ‪‬ﺼﺮِ)‪(1‬‬

‫‪٣٠١‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﻧﺘﻴﺠﻪ اﻋﺮاض ازﭘﻴﺎﻣﺒﺮان وﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬ ‫ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬

‫إِنﱠ اﻻﻧﺴﻦَ ﻟَﻔ‪‬ﻰ ﺧُﺴﺮٍ)‪(2‬‬

‫إِﻻ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ء‪‬اﻣ‪‬ﻨُﻮا و‪ ‬ﻋ‪‬ﻤ‪‬ﻠُﻮا اﻟﺼﻠ‪‬ﺤ‪‬ﺖ‪ ‬و‪ ‬ﺗَﻮ‪‬اﺻﻮ‪‬ا ﺑِﺎﻟْﺤ‪‬ﻖّ و‪ ‬ﺗَﻮ‪‬اﺻﻮ‪‬ا ﺑِﺎﻟﺼﺒﺮِ)‪(3‬‬

‫ﻗﺴﻢ ﺑﻪ ﻋﺼﺮ )ﻧﻮراﻧﻰ رﺳﻮل ﺹﻠّﻰ اﻟﻠّﻪ ﻋﻠﻴﻪ و ﺁﻟﻪ و ﺳﻠّﻢ ﻳﺎ دوران ﻇﻬﻮر وﻟﻰ ﻋﺼﺮ ﻋﻠﻴﻪ اﻟﺴّﻼم( ‪.‬‬

‫آﻪ اﻧﺴﺎن هﻢ در ﺧﺴﺎرت و زﻳﺎن اﺳﺖ‪.‬‬

‫ﻣﮕﺮ ﺁﻧﺎن آﻪ اﻳﻤﺎن ﺁوردﻩ و ﻧﻴﻜﻮآﺎر ﺷﺪﻧﺪ و ﺑﻪ درﺳﺘﻰ و راﺳﺘﻰ و ﭘﺎﻳﺪارى )در دﻳﻦ( ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ را ﺳﻔﺎرش آﺮدﻧﺪ‪.‬‬

‫‪٣٠٢‬‬
‫‪ ‬‬
‫اﻧﺬار ﺑﻪ ﻣﺆﻣﻨﻴﻦ و دﺷﻤﻨﺎن در ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬ ‫ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬

‫د ﺪا ی ﻮد ا ﻔﺎر ﯿﺪ و ﮔﺎه او ﻮ ﻤﺎ ‪ ،‬ﻤﺎ ر ﺖ اوان ر ﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻳ‪‬ﻘَﻮ‪‬مِ اﺳﺘَﻐْﻔ‪‬ﺮُوا ر‪‬ﺑ‪‬ﻜُﻢ‪ ‬ﺛُﻢ‪ ‬ﺗُﻮﺑ‪‬ﻮا إِﻟَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬ﻳ‪‬ﺮْﺳ‪‬ﻞِ اﻟﺴﻤ‪‬ﺎء‪ ‬ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻜﻢ ﻣ‪‬ﺪ‪‬ر‪‬اراً و‪ ‬ﻳ‪‬ﺰِد‪‬ﻛﻢ‪ ‬ﻗُﻮ‪‬ةً إِﻟﻰ ﻗُﻮ‪‬ﺗ‪‬ﻜُﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻻ ﺗَﺘَﻮ‪‬ﻟﱠﻮ‪‬ا‬

‫ﻣﺠ‪‬ﺮِﻣ‪‬ﻴﻦَ)‪ -52‬ﻫﻮد(‬

‫و اى ﻗﻮم‪ ،‬از ﺧﺪاى ﺧﻮد ﺁﻣﺮزش ﻃﻠﺒﻴﺪ و ﺑﻪ درﮔﺎﻩ او ﺗﻮﺑﻪ آﻨﻴﺪ ﺗﺎ از ﺁﺳﻤﺎن ﺑﺮ ﺷﻤﺎ رﺣﻤﺖ ﻓﺮاوان ﻧﺎزل ﮔﺮداﻧﺪ و ﺑﺮ ﻗﻮت و‬

‫ﺗﻮاﻧﺎیﻰ ﺷﻤﺎ ﺑﻴﻔﺰایﺪ‪ ،‬و زﻧﻬﺎر ﺑﻪ ﻧﺎﺑﻜﺎرى و ﻋﺼﻴﺎن روى ﻣﮕﺮداﻧﻴﺪ‪.‬‬

‫ای ا ﻞ ﺘﺎب ‪،‬ﭼ ا ﻖ را ﺑﺎ ﻞ ﯽ ﭘﻮﺷﺎ ﯿﺪ و آ ا ﭘﻮ ﯿﺪه ﯽ دارﯾﺪ؟‬ ‫•‬

‫ﻳ‪‬ﺄَﻫ‪‬ﻞَ اﻟْﻜ‪‬ﺘَﺐِ ﻟ‪‬ﻢ‪ ‬ﺗَﻠْﺒِﺴﻮنَ اﻟْﺤ‪‬ﻖﱠ ﺑِﺎﻟْﺒ‪‬ﻄ‪‬ﻞِ و‪ ‬ﺗَﻜْﺘُﻤ‪‬ﻮنَ اﻟْﺤ‪‬ﻖﱠ و‪ ‬أَﻧﺘُﻢ‪ ‬ﺗَﻌ‪‬ﻠَﻤ‪‬ﻮنَ)‪ -71‬آل ﻋﻤﺮان(‬

‫اى اهﻞ آﺘﺎب‪ ،‬ﭼﺮا ﺣﻖ را ﺑﻪ ﺑﺎﻃﻞ ﻣﺸﺘﺒﻪ ﺳﺎزیﺪ )ﺗﺎ ﭼﺮاغ ﺣﻖ را ﺑﻪ ﺑﺎد ﺷﺒﻬﺎت ﺧﺎﻣﻮش آﻨﻴﺪ( و ﺣﻖ را ﭘﻮﺷﻴﺪﻩ ﻣﻰداریﺪ در‬

‫ﺹﻮرﺗﻰ آﻪ )ﺑﻪ ﺣﻘّﺎﻧﻴّﺖ ﺁن( ﺁﮔﺎهﻴﺪ؟!‬

‫و‪ ‬ﻻ ﺗَﻠْﺒِﺴﻮا اﻟْﺤ‪‬ﻖﱠ ﺑِﺎﻟْﺒ‪‬ﻄ‪‬ﻞِ و‪ ‬ﺗَﻜْﺘُﻤ‪‬ﻮا اﻟْﺤ‪‬ﻖﱠ و‪ ‬أَﻧﺘُﻢ‪ ‬ﺗَﻌ‪‬ﻠَﻤ‪‬ﻮنَ)‪ -42‬اﻟﺒﻘﺮه(‬

‫و ﺣﻖ را ﺑﻪ ﺑﺎﻃﻞ ﻣﭙﻮﺷﺎﻧﻴﺪ و ﺣﻘﻴﻘﺖ را ﭘﻨﻬﺎن ﻧﺴﺎزیﺪ و ﺣﺎل ﺁﻧﻜﻪ )ﺑﻪ ﺣﻘّﺎﻧﻴّﺖ ﺁن( واﻗﻔﻴﺪ‪.‬‬

‫ﺴﺎ ﯽ آﯾﺎت ا ﯽ ﮐﺎ ﻮﺪ و ا ﯿﺎ را ﻖ ﺑ ﻨﺪ‪ ،‬ﺬا ب د ک ﺸﺎرت ده ‪:‬‬ ‫•‬

‫إِنﱠ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻳ‪‬ﻜْﻔُﺮُونَ ﺑِﺌَﺎﻳ‪‬ﺖ‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬و‪ ‬ﻳ‪‬ﻘْﺘُﻠُﻮنَ اﻟﻨﱠﺒِﻴ‪‬ﻴﻦَ ﺑِﻐَﻴﺮِ ﺣ‪‬ﻖّ و‪ ‬ﻳ‪‬ﻘْﺘُﻠُﻮنَ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻳ‪‬ﺄْﻣ‪‬ﺮُونَ ﺑِﺎﻟْﻘ‪‬ﺴﻂ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦَ اﻟﻨﱠﺎسِ ﻓَﺒ‪‬ﺸﺮْﻫ‪‬ﻢ‬

‫ﺑِﻌ‪‬ﺬَابٍ أَﻟ‪‬ﻴﻢٍ)‪ -21‬آل ﻋﻤﺮان(‬

‫هﻤﺎﻧﺎ ﺁﻧﺎن آﻪ ﺑﻪ ﺁیﺎت ﺧﺪا آﺎﻓﺮ ﺷﻮﻧﺪ و اﻧﺒﻴﺎء را ﺑﻰﺟﺮم و ﺑﻪ ﻧﺎﺣﻖ ﺑﻜﺸﻨﺪ و ﺁن ﻣﺮدﻣﻰ را آﻪ )ﺧﻠﻖ را( ﺑﻪ درﺳﺘﻰ و ﻋﺪل‬

‫ﺧﻮاﻧﻨﺪ ﺑﻪ ﻗﺘﻞ رﺳﺎﻧﻨﺪ‪ ،‬ﺁﻧﻬﺎ را ﺑﻪ ﻋﺬاب دردﻧﺎك ﺑﺸﺎرت دﻩ‪.‬‬

‫‪٣٠٣‬‬
‫‪ ‬‬
‫اﻧﺬار ﺑﻪ ﻣﺆﻣﻨﻴﻦ و دﺷﻤﻨﺎن در ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬ ‫ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬

‫ﺪا وﺪ ﺪﯾﺪ ا ﻘﺎب ا ﺖ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﺳﻞْ ﺑ‪‬ﻨﻰ إِﺳﺮء‪‬ﻳﻞَ ﻛَﻢ‪ ‬ء‪‬اﺗَﻴ‪‬ﻨَﻬ‪‬ﻢ ﻣ‪‬ﻦْ ء‪‬اﻳ‪‬ﺔِ ﺑ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﺔٍ و‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ﻳ‪‬ﺒ‪‬ﺪ‪‬لْ ﻧ‪‬ﻌ‪‬ﻤ‪‬ﺔَ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ﺑ‪‬ﻌ‪‬ﺪ‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﺟ‪‬ﺎء‪‬ﺗْﻪ‪ ‬ﻓَﺈِنﱠ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﺷﺪ‪‬ﻳﺪ‪ ‬اﻟْﻌ‪‬ﻘَﺎبِ)‪-211‬‬

‫اﻟﺒﻘﺮه(‬

‫)اى ﭘﻴﻐﻤﺒﺮ( از ﺑﻨﻰ اﺳﺮاﺋﻴﻞ ﺳﺆال آﻦ آﻪ ﻣﺎ ﭼﻘﺪر ﺁیﺎت و ادﻝّﻪ روﺷﻦ ﺑﺮ ﺁﻧﻬﺎ ﺁوردیﻢ!و هﺮ آﺲ ﭘﺲ از ﺁﻧﻜﻪ ﻧﻌﻤﺖ و هﺪایﺘﻰ آﻪ‬

‫ﺧﺪا ﺑﻪ او داد ﺁن را ﺑﻪ آﻔﺮ ﻣﺒﺪّل آﻨﺪ )ﺑﺪاﻧﺪ آﻪ( ﻋﻘﺎب ﺧﺪا ﺑﺮ آﺎﻓﺮان ﺑﺴﻴﺎر ﺳﺨﺖ اﺳﺖ‪.‬‬

‫د ﯿﺪ ‪:‬‬ ‫ز ﯽ و ﺪ ﮐﺎری‪ ،‬ﻤﺎ را آن ﯽ رد ﻨﺎ ﯽ از ﻞ و دا ﯽ ‪ ،‬ﺪا‬ ‫•‬

‫إِﻧﱠﻤ‪‬ﺎ ﻳ‪‬ﺄْﻣ‪‬ﺮُﻛُﻢ ﺑِﺎﻟﺴﻮء‪ ‬و‪ ‬اﻟْﻔَﺤ‪‬ﺸﺎء‪ ‬و‪ ‬أَن ﺗَﻘُﻮﻟُﻮا ﻋ‪‬ﻠﻰ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﻻ ﺗَﻌ‪‬ﻠَﻤ‪‬ﻮنَ)‪ -169‬اﻟﺒﻘﺮه(‬

‫ایﻦ دﺷﻤﻦ اﺳﺖ آﻪ ﺑﻪ ﺷﻤﺎ دﺳﺘﻮر زﺷﺘﻰ و ﺑﺪآﺎرى ﻣﻰدهﺪ و ﺑﺮ ﺁن ﻣﻰﮔﻤﺎرد آﻪ ﺳﺨﻨﺎﻧﻰ از روى ﺟﻬﻞ و ﻧﺎداﻧﻰ ﺑﻪ ﺧﺪا ﻧﺴﺒﺖ‬

‫دهﻴﺪ‪.‬‬

‫ا د ﻮی ا ﻤﺎن دارﯾﺪ‪ ،‬ﭼ ا ﺎﯿﭘ ﺮان ﻦﯿﺸﯿﭘ را ﻞ ﯽ رﺳﺎﺪﯾﺪ ؟‬ ‫•‬

‫إِذَا ﻗ‪‬ﻴﻞَ ﻟَﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ء‪‬اﻣ‪‬ﻨُﻮا ﺑِﻤ‪‬ﺎ أَﻧﺰَلَ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻗَﺎﻟُﻮا ﻧُﺆْﻣ‪‬ﻦُ ﺑِﻤ‪‬ﺎ أُﻧﺰِلَ ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻨَﺎ و‪ ‬ﻳ‪‬ﻜْﻔُﺮُونَ ﺑِﻤ‪‬ﺎ و‪‬ر‪‬اء‪‬ه‪ ‬و‪ ‬ﻫ‪‬ﻮ‪ ‬اﻟْﺤ‪‬ﻖﱡ ﻣ‪‬ﺼﺪ‪‬ﻗﺎً ﻟﱢﻤ‪‬ﺎ ﻣ‪‬ﻌ‪‬ﻬ‪‬ﻢ‪‬‬

‫ﻗُﻞْ ﻓَﻠ‪‬ﻢ‪ ‬ﺗَﻘْﺘُﻠُﻮنَ أَﻧﺒِﻴ‪‬ﺎء‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ﻗَﺒ‪‬ﻞُ إِن ﻛُﻨﺘُﻢ ﻣ‪‬ﺆْﻣ‪‬ﻨ‪‬ﻴﻦَ)‪ -91‬اﻟﺒﻘﺮه(‬

‫و ﭼﻮن ﺑﻪ یﻬﻮد ﮔﻮیﻨﺪ‪:‬ﺑﻪ ﻗﺮﺁن آﻪ ﺧﺪا ﻓﺮﺳﺘﺎدﻩ ایﻤﺎن ﺁریﺪ‪ ،‬ﭘﺎﺳﺦ دهﻨﺪ آﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﺑﻪ ﺗﻮرات آﻪ ﺑﺮ ﻣﺎ ﻧﺎزل ﺷﺪﻩ ایﻤﺎن ﺁوریﻢ‪ ،‬و ﺑﻪ‬

‫ﻏﻴﺮ ﺗﻮرات آﺎﻓﺮ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ‪ ،‬در ﺹﻮرﺗﻰ آﻪ ﻗﺮﺁن آﺘﺎب ﺣﻖ اﺳﺖ و آﺘﺎب ﺁﻧﻬﺎ را ﺗﺼﺪیﻖ ﻣﻰآﻨﺪ‪ .‬ﺑﮕﻮ‪:‬اﮔﺮ ﺷﻤﺎ در دﻋﻮى ایﻤﺎن ﺑﻪ ﺗﻮرات‬

‫راﺳﺘﮕﻮیﻴﺪ ﭘﺲ ﭼﺮا ﭘﻴﻐﻤﺒﺮهﺎن ﭘﻴﺸﻴﻦ را ﻣﻰآﺸﺘﻴﺪ؟‬

‫آﯾﺎ ﻮن ﺎﯿﭘ ﺮان ﺧﻼف ﺲ و ﻮای ﻤﺎ اوا ی آورﺪ‪ ،‬ا ﺘ ﺒﺎر ورزﯾﺪه و ﯽ را ﺗ ﺬ و ﯽ را ﻞ ﯽ رﺳﺎ ﯿﺪ؟‬ ‫•‬

‫‪٣٠٤‬‬
‫‪ ‬‬
‫اﻧﺬار ﺑﻪ ﻣﺆﻣﻨﻴﻦ و دﺷﻤﻨﺎن در ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬ ‫ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬

‫و‪ ‬ﻟَﻘَﺪ‪ ‬ء‪‬اﺗَﻴ‪‬ﻨَﺎ ﻣ‪‬ﻮﺳﻰ اﻟْﻜ‪‬ﺘَﺐ و‪ ‬ﻗَﻔﱠﻴ‪‬ﻨَﺎ ﻣ‪‬ﻦ ﺑ‪‬ﻌ‪‬ﺪ‪‬ه‪ ‬ﺑِﺎﻟﺮﱡﺳﻞِ و‪ ‬ء‪‬اﺗَﻴ‪‬ﻨَﺎ ﻋ‪‬ﻴﺴﻰ اﺑ‪‬ﻦَ ﻣ‪‬ﺮْﻳ‪‬ﻢ‪ ‬اﻟْﺒ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﺖ‪ ‬و‪ ‬أَﻳ‪‬ﺪ‪‬ﻧَﻪ‪ ‬ﺑِﺮُوح اﻟْﻘُﺪ‪‬سِ أَ‬

‫ﻓَﻜﻠﱠﻤ‪‬ﺎ ﺟ‪‬ﺎء‪‬ﻛُﻢ‪ ‬ر‪‬ﺳﻮلُ ﺑِﻤ‪‬ﺎ ﻻ ﺗﻬ‪‬ﻮ‪‬ى أَﻧﻔُﺴﻜُﻢ‪ ‬اﺳﺘَﻜْﺒﺮْﺗُﻢ‪ ‬ﻓَﻔَﺮِﻳﻘﺎً ﻛَﺬﱠﺑ‪‬ﺘُﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻓَﺮِﻳﻘﺎً ﺗَﻘْﺘُﻠُﻮنَ)‪ -87‬اﻟﺒﻘﺮه(‬

‫و ﻣﺎ ﺑﻪ ﻣﻮﺳﻰ آﺘﺎب ﺗﻮرات ﻋﻄﺎ آﺮدیﻢ و از ﭘﻰ او ﭘﻴﻐﻤﺒﺮان ﻓﺮﺳﺘﺎدیﻢ و ﻋﻴﺴﻰ ﭘﺴﺮ ﻣﺮیﻢ را ﺑﻪ ﻣﻌﺠﺰات و ادﻝّﻪ روﺷﻦ‪ ،‬ﺣﺠﺘﻬﺎ‬

‫دادیﻢ و او را ﺑﻪ واﺳﻄﻪ روح اﻝﻘﺪس ﺗﻮاﻧﺎیﻰ ﺑﺨﺸﻴﺪیﻢ‪ .‬ﺁیﺎ هﺮ ﭘﻴﻐﻤﺒﺮى آﻪ از ﺟﺎﻧﺐ ﺧﺪا اواﻣﺮى ﺑﺮ ﺧﻼف هﻮاى ﻧﻔﺲ ﺷﻤﺎ ﺁرد ﮔﺮدﻧﻔﺮازى‬

‫و ﺳﺮﭘﻴﭽﻰ ﻧﻤﻮدﻩ و )از راﻩ ﺣﺴﺪ( ﮔﺮوهﻰ را ﺗﻜﺬیﺐ آﺮدﻩ و ﺟﻤﻌﻰ را ﺑﻪ ﻗﺘﻞ ﻣﻰرﺳﺎﻧﻴﺪ؟!‬

‫د ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫ﯿﺪ ﻨﺪ ﻏﺎﻓ ﻨﺪ‪ ،‬و آﻣﺎل ﻮد را ﺪا‬ ‫وای ﺴﺎ ﯽ از ﺖ ﮐﻼم ا ﯽ‪ ،‬ﻮد را آن‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻣ‪‬ﻨﻬ‪‬ﻢ‪ ‬أُﻣ‪‬ﻴ‪‬ﻮنَ ﻻ ﻳ‪‬ﻌ‪‬ﻠَﻤ‪‬ﻮنَ اﻟْﻜ‪‬ﺘَﺐ إِﻻ أَﻣ‪‬ﺎﻧﻰ‪ ‬و‪ ‬إِنْ ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬إِﻻ ﻳ‪‬ﻈﻨﱡﻮنَ)‪ -78‬اﻟﺒﻘﺮه(‬

‫ﻓَﻮ‪‬ﻳ‪‬ﻞٌ ﻟﱢﻠﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻳ‪‬ﻜْﺘُﺒ‪‬ﻮنَ اﻟْﻜ‪‬ﺘَﺐ ﺑِﺄَﻳ‪‬ﺪ‪‬ﻳﻬِﻢ‪ ‬ﺛُﻢ‪ ‬ﻳ‪‬ﻘُﻮﻟُﻮنَ ﻫ‪‬ﺬَا ﻣ‪‬ﻦْ ﻋ‪‬ﻨﺪ‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻟ‪‬ﻴ‪‬ﺸﺘﺮُوا ﺑِﻪ‪ ‬ﺛَﻤ‪‬ﻨﺎً ﻗَﻠ‪‬ﻴﻼً ﻓَﻮ‪‬ﻳ‪‬ﻞٌ ﻟﱠﻬ‪‬ﻢ ﻣ‪‬ﻤ‪‬ﺎ ﻛَﺘَﺒ‪‬ﺖ‬

‫أَﻳ‪‬ﺪ‪‬ﻳﻬِﻢ‪ ‬و‪ ‬و‪‬ﻳ‪‬ﻞٌ ﻟﱠﻬ‪‬ﻢ ﻣ‪‬ﻤ‪‬ﺎ ﻳ‪‬ﻜْﺴ‪‬ﺒ‪‬ﻮنَ)‪ -79‬اﻟﺒﻘﺮه(‬

‫و ﺑﻌﻀﻰ ﻋﻮام یﻬﻮد آﻪ ﺧﻮاﻧﺪن و ﻧﻮﺷﺘﻦ هﻢ ﻧﺪاﻧﻨﺪ ﺗﻮرات را ﺟﺰ ﺁﻣﺎل ﺑﺎﻃﻞ ﺧﻮد ﻧﭙﻨﺪارﻧﺪ و ﺗﻨﻬﺎ ﭘﺎﺑﺴﺖ ﺧﻴﺎﻻت ﺧﺎم و ﺑﻴﻬﻮدﻩ‬

‫ﺧﻮیﺸﻨﺪ‪.‬‬

‫ﭘﺲ واى ﺑﺮ ﺁن آﺴﺎﻧﻰ آﻪ از ﭘﻴﺶ ﺧﻮد آﺘﺎب را ﻧﻮﺷﺘﻪ و ﺑﻪ ﺧﺪاى ﻣﺘﻌﺎل ﻧﺴﺒﺖ دهﻨﺪ ﺗﺎ ﺑﻪ ﺑﻬﺎى اﻧﺪك ﺑﻔﺮوﺷﻨﺪ‪ ،‬ﭘﺲ واى ﺑﺮ ﺁﻧﻬﺎ‬

‫از ﺁن ﻧﻮﺷﺘﻪهﺎ و ﺁﻧﭽﻪ از ﺁن ﺑﻪ دﺳﺖ ﺁرﻧﺪ‪.‬‬

‫آﯾﺎ ﯽ دا ﻨﺪ ﺪا ﭘ ﮫﺎن و آ ﮑﺎر آﮔﺎه ا ﺖ ؟‬ ‫•‬

‫أَ و‪ ‬ﻻ ﻳ‪‬ﻌ‪‬ﻠَﻤ‪‬ﻮنَ أَنﱠ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻳ‪‬ﻌ‪‬ﻠَﻢ‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﻳ‪‬ﺴ‪‬ﺮﱡونَ و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﻳ‪‬ﻌ‪‬ﻠ‪‬ﻨُﻮنَ)‪ -77‬اﻟﺒﻘﺮه(‬

‫ﺁیﺎ ﻧﻤﻰداﻧﻨﺪ آﻪ ﺧﺪا ﺑﺮ ﺁﻧﭽﻪ ﭘﻨﻬﺎن داﺷﺘﻪ و یﺎ ﺁﺷﻜﺎر آﻨﻨﺪ ﺁﮔﺎﻩ اﺳﺖ؟‬

‫‪٣٠٥‬‬
‫‪ ‬‬
‫اﻧﺬار ﺑﻪ ﻣﺆﻣﻨﻴﻦ و دﺷﻤﻨﺎن در ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬ ‫ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬

‫ا ن ﯽ از ر ﺖ ا ﯽ ا ﯿﺪ ﯽ ﻮد ؟‬ ‫•‬

‫ﻗَﺎلَ و‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ﻳ‪‬ﻘْﻨَﻂ ﻣ‪‬ﻦ ر‪‬ﺣ‪‬ﻤ‪‬ﺔِ ر‪‬ﺑ‪‬ﻪ‪ ‬إِﻻ اﻟﻀﺎﻟﱡﻮنَ)‪ -56‬اﻟﺤﺠﺮ(‬

‫اﺑﺮاهﻴﻢ ﮔﻔﺖ‪:‬ﺑﻪ ﺟﺰ ﻣﺮدم ﮔﻤﺮاﻩ ﭼﻪ آﺴﻰ از ﻝﻄﻒ ﺧﺪاى ﺧﻮد ﻧﻮﻣﻴﺪ ﻣﻰﺷﻮد؟‬

‫ﺖ ﮑﺎر از ﯽ ﺘﺬ آﯾﺎت ﺪا ﺶ ﺳﺎزﺪ و ﺑﺎز از آ ﮫﺎ ا اض ﻨﺪ؟‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻣ‪‬ﻦْ أَﻇﻠَﻢ‪ ‬ﻣ‪‬ﻤ‪‬ﻦ ذُﻛﱢﺮَ ﺑِﺌَﺎﻳ‪‬ﺖ‪ ‬ر‪‬ﺑ‪‬ﻪ‪ ‬ﻓَﺄَﻋ‪‬ﺮَض ﻋ‪‬ﻨﻬ‪‬ﺎ و‪ ‬ﻧَﺴﻰ‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﻗَﺪ‪‬ﻣ‪‬ﺖ ﻳ‪‬ﺪ‪‬اه‪ ‬إِﻧﱠﺎ ﺟ‪‬ﻌ‪‬ﻠْﻨَﺎ ﻋ‪‬ﻠﻰ ﻗُﻠُﻮﺑِﻬِﻢ‪ ‬أَﻛﻨﱠﺔً أَن ﻳ‪‬ﻔْﻘَﻬ‪‬ﻮه‪ ‬و‪‬‬

‫ﻓﻰ ء‪‬اذَاﻧﻬِﻢ‪ ‬و‪‬ﻗْﺮاً و‪ ‬إِن ﺗَﺪ‪‬ﻋ‪‬ﻬ‪‬ﻢ‪ ‬إِﻟﻰ اﻟْﻬ‪‬ﺪ‪‬ى ﻓَﻠَﻦ ﻳﻬ‪‬ﺘَﺪ‪‬وا إِذاً أَﺑ‪‬ﺪاً)‪ -57‬اﻟﻜﻬﻒ(‬

‫و آﻴﺴﺖ ﺳﺘﻤﻜﺎرﺗﺮ از ﺁن آﺴﻰ آﻪ ﻣﺘﺬآﺮ ﺁیﺎت ﺧﺪایﺶ ﺳﺎﺧﺘﻨﺪ و ﺑﺪاﻧﻬﺎ ﭘﻨﺪش دادﻧﺪ و ﺑﺎز از ﺁﻧﻬﺎ اﻋﺮاض آﺮد و از اﻋﻤﺎل زﺷﺘﻰ‬

‫آﻪ آﺮدﻩ ﺑﻮد ﺑﻪ آﻠﻰ ﻓﺮاﻣﻮش آﺮد و ﻣﺎ )ﭘﺲ از اﺗﻤﺎم ﺣﺠﺖ( ﺑﺮ دﻝﻬﺎیﺸﺎن ﭘﺮدﻩهﺎ )ى ﺟﻬﻞ و ﻗﺴﺎوت( اﻧﺪاﺧﺘﻴﻢ ﺗﺎ دیﮕﺮ ﺁیﺎت ﻣﺎ را ﻓﻬﻢ‬

‫ﻧﻜﻨﻨﺪ‪ ،‬و ﮔﻮش ﺁﻧﻬﺎ را )از ﺷﻨﻴﺪن ﺳﺨﻦ ﺣﻖ( ﺳﻨﮕﻴﻦ ﺳﺎﺧﺘﻴﻢ و اﮔﺮ ﺑﻪ هﺪایﺘﺸﺎن ﺑﺨﻮاﻧﻰ دیﮕﺮ اﺑﺪا هﺪایﺖ ﻧﺨﻮاهﻨﺪ یﺎﻓﺖ‪.‬‬

‫ﺪا ﯾﺎ ا ﺖ ﻦ‪ ،‬ان را ﮐ ﯽ ﻮر ر دﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻗَﺎلَ اﻟﺮﱠﺳﻮلُ ﻳ‪‬ﺮَب إِنﱠ ﻗَﻮ‪‬ﻣ‪‬ﻰ اﺗﺨَﺬُوا ﻫ‪‬ﺬَا اﻟْﻘُﺮْء‪‬انَ ﻣ‪‬ﻬ‪‬ﺠ‪‬ﻮراً)‪ -30‬اﻟﻤﺆﻣﻨﻮن(‬

‫در ﺁن روز رﺳﻮل )ﺑﻪ ﺷﻜﻮﻩ از اﻣﺖ در ﭘﻴﺸﮕﺎﻩ رب اﻝﻌﺰّﻩ( ﻋﺮض آﻨﺪ‪:‬ﺑﺎراﻝﻬﺎ )ﺗﻮ ﺁﮔﺎهﻰ آﻪ( اﻣّﺖ ﻣﻦ ایﻦ ﻗﺮﺁن را ﺑﻪ آﻠّﻰ ﻣﺘﺮوك و رهﺎ‬

‫آﺮدﻧﺪ‪.‬‬

‫ا ﺬا ر ﺪا د ﻢ ‪ ،‬ﯽ را هﻼک ﻧ د ﻢ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ أَﻫ‪‬ﻠَﻜْﻨَﺎ ﻣ‪‬ﻦ ﻗَﺮْﻳ‪‬ﺔٍ إِﻻ ﻟﻬ‪َ‬ﺎ ﻣ‪‬ﻨﺬ‪‬ر‪‬ونَ)‪ -208‬اﻟﺸﻌﺮا(‬

‫‪٣٠٦‬‬
‫‪ ‬‬
‫اﻧﺬار ﺑﻪ ﻣﺆﻣﻨﻴﻦ و دﺷﻤﻨﺎن در ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬ ‫ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬

‫و ﻣﺎ اهﻞ هﻴﭻ دیﺎرى را ﺗﺎ رﺳﻮﻻﻧﻰ ﺑﻪ هﺪایﺖ و اﺗﻤﺎم ﺣﺠﺖ ﺑﺮ ﺁﻧﻬﺎ ﻧﻔﺮﺳﺘﺎدیﻢ هﻼك ﻧﻜﺮدیﻢ‪.‬‬

‫ا ﯽ ﻮا ﯿﺪ ‪ ،‬ﺮ از ﮐﻼم ا ﯽ ﺰی ای ﺪا ﺧ ﻖ ﯿﺎورﯾﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻗُﻞْ ﻓَﺄْﺗُﻮا ﺑِﻜ‪‬ﺘَﺐٍ ﻣ‪‬ﻦْ ﻋ‪‬ﻨﺪ‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻫ‪‬ﻮ‪ ‬أَﻫ‪‬ﺪ‪‬ى ﻣ‪‬ﻨﻬ‪‬ﻤ‪‬ﺎ أَﺗﱠﺒِﻌ‪‬ﻪ‪ ‬إِن ﻛﻨﺘُﻢ‪ ‬ﺻﺪ‪‬ﻗ‪‬ﻴﻦَ)‪ -49‬اﻟﻨﺤﻞ(‬

‫ﺑﮕﻮ‪:‬ﭘﺲ ﺷﻤﺎ اﮔﺮ راﺳﺖ ﻣﻰﮔﻮیﻴﺪ آﺘﺎﺑﻰ آﻪ از ایﻦ دو آﺘﺎب ﺁﺳﻤﺎﻧﻰ )ﺗﻮرات و ﻗﺮﺁن( ﺧﻠﻖ را ﺑﻬﺘﺮ هﺪایﺖ آﻨﺪ از ﺟﺎﻧﺐ ﺧﺪا‬

‫ﺑﻴﺎوریﺪ ﺗﺎ ﻣﻦ از ﺁن ﭘﻴﺮوى آﻨﻢ‪.‬‬

‫ﺪا ﯿﮏ از آﯾﺎت ا ﯽ را ا ﮑﺎر ﻮا ﯿﺪ د؟‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻳ‪‬ﺮِﻳﻜُﻢ‪ ‬ء‪‬اﻳ‪‬ﺘ‪‬ﻪ‪ ‬ﻓَﺄَى ء‪‬اﻳ‪‬ﺖ‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﺗُﻨﻜ‪‬ﺮُونَ)‪ -81‬ﻏﺎﻓﺮ(‬

‫و ﺧﺪا ﺁیﺎت )ﻗﺪرت و رﺣﻤﺖ( ﺧﻮد را ﺑﻪ ﺷﻤﺎ اراﺋﻪ دهﺪ‪ ،‬ﭘﺲ آﺪام یﻚ از ﺁیﺎت اﻝﻬﻰ را اﻧﻜﺎر ﺗﻮاﻧﻴﺪ آﺮد؟‬

‫ﺮ ﯽ د‪ ،‬ﯽ ﺖ؟‬ ‫آﯾﺎ اه از ﯽ‬ ‫•‬

‫ﻗُﻞْ أَ ر‪‬ء‪‬ﻳ‪‬ﺘُﻢ‪ ‬إِن ﻛﺎنَ ﻣ‪‬ﻦْ ﻋ‪‬ﻨﺪ‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﺛُﻢ‪ ‬ﻛﻔَﺮْﺗﻢ ﺑِﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦْ أَﺿﻞﱡ ﻣ‪‬ﻤ‪‬ﻦْ ﻫ‪‬ﻮ‪ ‬ﻓﻰ ﺷ‪‬ﻘَﺎقِ ﺑ‪‬ﻌ‪‬ﻴﺪ‪ -52)‬ﻓﺼﻠﺖ(‬

‫)آﺎﻓﺮان را( ﺑﮕﻮ‪:‬ﭼﻪ ﻣﻰﭘﻨﺪاریﺪ اﮔﺮ )ﻗﺮﺁن( از ﺟﺎﻧﺐ ﺧﺪا ﺑﺎﺷﺪ و ﺷﻤﺎ ﺑﻪ ﺁن آﺎﻓﺮ ﺷﺪﻩ ﺑﺎﺷﻴﺪ ﺁیﺎ ﮔﻤﺮاﻩﺗﺮ از ﺁن آﺲ آﻪ )ﻣﺎﻧﻨﺪ‬

‫ﺷﻤﺎ( ﺑﻪ آﻔﺮ و ﺷﻘﺎق دور )از راﻩ ﺳﻌﺎدت( اﺳﺖ در ﺟﻬﺎن آﺴﻰ ﺗﻮاﻧﺪ ﺑﻮد؟‬

‫ﺴﺎ ﯽ را ﭘﺲ از ن ﮐﻼم ا ﯽ ا ﺘ ﺒﺎر ا ﺮار ﻮرزﺪ ‪ ،‬ﺬا ب ا ﻢ ﺸﺎرت ده ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻳ‪‬ﺴﻤ‪‬ﻊ‪ ‬ء‪‬اﻳ‪‬ﺖ‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﺗُﺘْﻠﻰ ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬ﺛﻢ‪ ‬ﻳ‪‬ﺼ‪‬ﺮﱡ ﻣ‪‬ﺴﺘَﻜْﺒﺮاً ﻛَﺄَن ﻟﱠﻢ‪ ‬ﻳ‪‬ﺴﻤ‪‬ﻌ‪‬ﻬ‪‬ﺎ ﻓَﺒ‪‬ﺸﺮْه‪ ‬ﺑِﻌ‪‬ﺬَابٍ أَﻟ‪‬ﻴﻢٍ)‪ -8‬اﻟﺠﺎﺛﻴﻪ(‬

‫‪٣٠٧‬‬
‫‪ ‬‬
‫اﻧﺬار ﺑﻪ ﻣﺆﻣﻨﻴﻦ و دﺷﻤﻨﺎن در ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬ ‫ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬

‫ﺁن آﻪ ﺁیﺎت ﺧﺪا را آﻪ ﺑﺮ او ﺗﻼوت ﻣﻰﺷﻮد ﺷﻨﻴﺪﻩ و ﺑﺮ ﺗﻜﺒﺮ و ﻃﻐﻴﺎن اﺹﺮار ﻣﻰآﻨﺪ ﭼﻨﺎﻧﻜﻪ ﮔﻮیﻰ هﻴﭻ ﺁیﺎت را ﻧﺸﻨﻴﺪﻩ اﺳﺖ‪،‬‬

‫ﭼﻨﻴﻦ آﺴﺎﻧﻰ را ﺑﻪ ﻋﺬاب دردﻧﺎك ﺑﺸﺎرت دﻩ‪.‬‬

‫ا ا ﻦ ان را از ﻮد ﺑﺎ ﻪ ﺑﺎ ﻢ ﻤﺎ از ﺪا ‪ ،‬ﺪر ﯽ ﺠﺎت ﻦ ﺪا رﯾﺪ‪:‬‬ ‫•‬

‫أَم‪ ‬ﻳ‪‬ﻘُﻮﻟُﻮنَ اﻓْﺘﺮَات‪ ‬ﻗُﻞْ إِنِ اﻓْﺘﺮَﻳ‪‬ﺘُﻪ‪ ‬ﻓَﻼ ﺗَﻤ‪‬ﻠ‪‬ﻜُﻮنَ ﻟﻰ ﻣ‪‬ﻦَ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﺷﻴ‪‬ﺌﺎً ﻫ‪‬ﻮ‪ ‬أَﻋ‪‬ﻠَﻢ‪ ‬ﺑِﻤ‪‬ﺎ ﺗُﻔ‪‬ﻴﻀﻮنَ ﻓ‪‬ﻴﻪ‪ ‬ﻛَﻔَﻰ ﺑِﻪ‪ ‬ﺷﻬِﻴﺪ‪‬ا ﺑ‪‬ﻴ‪‬ﻨﻰ‬

‫و‪ ‬ﺑ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﻜﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻫ‪‬ﻮ‪ ‬اﻟْﻐَﻔُﻮر‪ ‬اﻟﺮﱠﺣ‪‬ﻴﻢ‪ -8)‬اﻻﺣﻘﺎف(‬

‫ﺑﻠﻜﻪ آﺎﻓﺮان ﻣﻰﮔﻮیﻨﺪ آﻪ )ﻣﺤﻤّﺪ( ﺧﻮد ایﻦ ﺁیﺎت ﻗﺮﺁن را ﻓﺮا ﺑﺎﻓﺘﻪ اﺳﺖ‪ .‬ﺑﮕﻮ‪:‬اﮔﺮ ایﻦ ﻗﺮﺁن را ﻣﻦ از ﺧﻮد ﺑﺎﻓﺘﻪ ﺑﺎﺷﻢ ﺷﻤﺎ از ﻗﻬﺮ‬

‫ﺧﺪا هﻴﭻ ﻗﺪرت ﺑﺮ ﻧﺠﺎت ﻣﻦ ﻧﺪاریﺪ‪ ،‬او ﺑﻪ اﻓﻜﺎرى آﻪ در ﺁن ﻓﺮو ﻣﻰرویﺪ داﻧﺎﺗﺮ اﺳﺖ‪ ،‬ﮔﻮاﻩ ﻣﻴﺎن ﻣﻦ و ﺷﻤﺎ هﻢ او آﺎﻓﻰ اﺳﺖ و اوﺳﺖ‬

‫ﺧﺪاى ﺑﺴﻴﺎر ﺁﻣﺮزﻧﺪﻩ و ﻣﻬﺮﺑﺎن‪.‬‬

‫ﻦ او ﻦ ﺎﯿﭘ ﺮ ﻢ و ﯽ دا ﻢ ﺑﺎ ﻦ و ﻤﺎ ‪،‬ﻋﺎ ﺖ ﯽ ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻗُﻞْ ﻣ‪‬ﺎ ﻛُﻨﺖ ﺑِﺪ‪‬ﻋﺎً ﻣ‪‬ﻦَ اﻟﺮﱡﺳﻞِ و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ أَد‪‬رِى ﻣ‪‬ﺎ ﻳ‪‬ﻔْﻌ‪‬ﻞُ ﺑﻰ و‪ ‬ﻻ ﺑِﻜﻢ‪ ‬إِنْ أَﺗﱠﺒِﻊ‪ ‬إِﻻ ﻣ‪‬ﺎ ﻳ‪‬ﻮﺣ‪‬ﻰ إِﻟﻰ‪ ‬و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ أَﻧَﺎ إِﻻ ﻧَﺬ‪‬ﻳﺮٌ ﻣ‪‬ﺒِﻴﻦٌ)‪-9‬‬

‫اﻻﺣﻘﺎف(‬

‫ﺑﮕﻮ‪:‬ﻣﻦ از ﺑﻴﻦ رﺳﻮﻻن‪ ،‬اوﻝﻴﻦ ﭘﻴﻐﻤﺒﺮ ﻧﻴﺴﺘﻢ )آﻪ ﺗﺎزﻩ در ﺟﻬﺎن ﺁوازﻩ رﺳﺎﻝﺖ ﺑﻠﻨﺪ آﺮدﻩ ﺑﺎﺷﻢ ﺗﺎ ﺗﻌﺠﺐ و اﻧﻜﺎر آﻨﻴﺪ( و ﻧﻤﻰداﻧﻢ‬

‫آﻪ ﺑﺎ ﻣﻦ و ﺷﻤﺎ ﻋﺎﻗﺒﺖ ﭼﻪ ﻣﻰآﻨﻨﺪ؟ﻣﻦ ﺟﺰ ﺁﻧﭽﻪ ﺑﺮ ﻣﻦ وﺣﻰ ﻣﻰﺷﻮد ﭘﻴﺮوى ﻧﻤﻰآﻨﻢ و ﺟﺰ ﺁﻧﻜﻪ ﺑﺎ ﺑﻴﺎن روﺷﻦ )ﺧﻠﻖ را ﺁﮔﺎﻩ آﻨﻢ و از ﺧﺪا(‬

‫ﺑﺘﺮﺳﺎﻧﻢ وﻇﻴﻔﻪاى ﻧﺪارم‪.‬‬

‫د‪:‬‬ ‫ﺖ ﺪا ﻤﺎ ا ﺖ ﻤﺎ را ﻮی ا ﻤﺎ ن ﺪا‬ ‫•‬

‫ﻳ‪‬ﻤ‪‬ﻨﱡﻮنَ ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻚ أَنْ أَﺳﻠَﻤ‪‬ﻮا ﻗُﻞ ﻻ ﺗَﻤ‪‬ﻨﱡﻮا ﻋ‪‬ﻠﻰ‪ ‬إِﺳﻠَﻤ‪‬ﻜﻢ ﺑ‪‬ﻞِ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻳ‪‬ﻤ‪‬ﻦﱡ ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻜﻢ‪ ‬أَنْ ﻫ‪‬ﺪ‪‬ات‪ ‬ﻟ‪‬ﻼﻳﻤ‪‬ﻦِ إِن ﻛُﻨﺘُﻢ‪ ‬ﺻﺪ‪‬ﻗ‪‬ﻴﻦَ)‪-17‬‬

‫اﻟﻔﺘﺢ(‬
‫‪٣٠٨‬‬
‫‪ ‬‬
‫اﻧﺬار ﺑﻪ ﻣﺆﻣﻨﻴﻦ و دﺷﻤﻨﺎن در ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬ ‫ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬

‫ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺮ ﺗﻮ ﺑﻪ ﻣﺴﻠﻤﺎن ﺷﺪن ﻣﻨّﺖ ﻣﻰﮔﺬارﻧﺪ‪ ،‬ﺑﮕﻮ‪:‬ﺷﻤﺎ ﺑﻪ اﺳﻼم ﺧﻮد ﺑﺮ ﻣﻦ ﻣﻨّﺖ ﻣﻨﻬﻴﺪ ﺑﻠﻜﻪ اﮔﺮ راﺳﺖ ﻣﻰﮔﻮیﻴﺪ )و ایﻤﺎن ﺣﻘﻴﻘﻰ‬

‫داریﺪ( ﺧﺪا ﺑﺮ ﺷﻤﺎ ﻣﻨّﺖ دارد آﻪ ﺷﻤﺎ را ﺑﻪ ﺳﻮى ایﻤﺎن هﺪایﺖ ﻓﺮﻣﻮدﻩ اﺳﺖ‪.‬‬

‫ﺧ ﻖ را ﺘﺬ ﺳﺎز ‪ :‬ﻌ ﺖ ﺮﭘوردﮔﺎرت ‪ ،‬ﻮن ﯽ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻓَﺬَﻛﺮْ ﻓَﻤ‪‬ﺎ أَﻧﺖ ﺑِﻨ‪‬ﻌ‪‬ﻤ‪‬ﺖ‪ ‬ر‪‬ﺑ‪‬ﻚ ﺑِﻜﺎﻫ‪‬ﻦٍ و‪ ‬ﻻ ﻣﺠ‪‬ﻨُﻮنٍ)‪ -29‬اﻟﻄﻮر(‬

‫ﭘﺲ )اى رﺳﻮل ﻣﺎ‪ ،‬ﺧﻠﻖ را( ﻣﺘﺬآﺮ ﺳﺎز آﻪ ﺑﻪ ﻧﻌﻤﺖ ﭘﺮوردﮔﺎرت از ﺟﻨﻮن و آﻬﺎﻧﺖ هﻴﭻ در ﺗﻮ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬

‫آﯾﺎ ﯽ ﺖ از ﮐﻼم آﺳﺎن ا ﯽ ﭘﻨﺪ ﺮد؟‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻟَﻘَﺪ‪ ‬ﻳ‪‬ﺴﺮْﻧَﺎ اﻟْﻘُﺮْء‪‬انَ ﻟ‪‬ﻠﺬﱢﻛْﺮِ ﻓَﻬ‪‬ﻞْ ﻣ‪‬ﻦ ﻣ‪‬ﺪ‪‬ﻛ‪‬ﺮٍ)‪-22‬اﻟﻘﻤﺮ(‬

‫و ﻣﺎ ﻗﺮﺁن را ﺑﺮاى وﻋﻆ و اﻧﺪرز ﺑﺮ ﻓﻬﻢ ﺁﺳﺎن آﺮدیﻢ ﺁیﺎ آﺴﻰ هﺴﺖ آﻪ از ﺁن ﭘﻨﺪ ﮔﻴﺮد؟‬

‫ﺮﭘوردﮔﺎرا‪ ،‬ﻣﺎ را ﻣﺎ ﻪ ﮐﺎ ان ﻣ دان ‪:‬‬ ‫•‬

‫ر‪‬ﺑ‪‬ﻨَﺎ ﻻ ﺗﺠ‪‬ﻌ‪‬ﻠْﻨَﺎ ﻓ‪‬ﺘْﻨَﺔً ﻟﱢﻠﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻛَﻔَﺮُوا و‪ ‬اﻏْﻔ‪‬ﺮْ ﻟَﻨَﺎ ر‪‬ﺑ‪‬ﻨَﺎ إِﻧﱠﻚ أَﻧﺖ اﻟْﻌ‪‬ﺰِﻳﺰُ اﻟﺤﻜ‪‬ﻴﻢ‪ -5)‬اﻟﻤﻤﺘﺤﻨﻪ(‬

‫ﭘﺮوردﮔﺎرا‪ ،‬ﻣﺎ را ﻣﺎیﻪ ﻓﺘﻨﻪ و اﻣﺘﺤﺎن آﺎﻓﺮان ﻣﮕﺮدان و ﭘﺮوردﮔﺎرا‪ ،‬ﻣﺎ را ﺑﻴﺎﻣﺮز آﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﺗﻮیﻰ آﻪ )ﺑﺮ هﺮ آﺎر( ﺑﺴﻴﺎر ﻣﻘﺘﺪرى‬

‫و )ﺑﻪ ﺹﻼح ﺧﻠﻖ( آﺎﻣﻼ ﺁﮔﺎهﻰ‪.‬‬

‫ﺧﻼف آن ﻋﻤﻞ ﯽ ﯿﺪ؟‬ ‫ﭼ ا ﺰی ﯽ ﻮ‬ ‫•‬

‫ﻳ‪‬ﺄَﻳﻬ‪‬ﺎ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ء‪‬اﻣ‪‬ﻨُﻮا ﻟ‪‬ﻢ‪ ‬ﺗَﻘُﻮﻟُﻮنَ ﻣ‪‬ﺎ ﻻ ﺗَﻔْﻌ‪‬ﻠُﻮنَ)‪ -2‬اﻟﺼﻒ(‬

‫‪٣٠٩‬‬
‫‪ ‬‬
‫اﻧﺬار ﺑﻪ ﻣﺆﻣﻨﻴﻦ و دﺷﻤﻨﺎن در ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬ ‫ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬

‫اﻻ اى آﺴﺎﻧﻰ آﻪ ایﻤﺎن ﺁوردﻩایﺪ‪ ،‬ﭼﺮا ﭼﻴﺰى ﺑﻪ زﺑﺎن ﻣﻰﮔﻮیﻴﺪ آﻪ در ﻣﻘﺎم ﻋﻤﻞ ﺧﻼف ﺁن ﻣﻰآﻨﻴﺪ؟‬

‫ا وز ﺬر ﻮا ﯽ ﻧ ﯿﺪ‪ ،‬آ ﻪ ﻋﻤﻞ ده ا ﯾﺪ‪ ،‬ﺠﺎزات ﯽ ﻮﯾﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻳ‪‬ﺄَﻳﻬ‪‬ﺎ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻛَﻔَﺮُوا ﻻ ﺗَﻌ‪‬ﺘَﺬ‪‬ر‪‬وا اﻟْﻴ‪‬ﻮ‪‬م‪ ‬إِﻧﱠﻤ‪‬ﺎ ﺗﺠ‪‬ﺰَو‪‬نَ ﻣ‪‬ﺎ ﻛُﻨﺘُﻢ‪ ‬ﺗَﻌ‪‬ﻤ‪‬ﻠُﻮنَ)‪ -7‬اﻟﺘﺤﺮﻳﻢ(‬

‫)ﺑﻪ آﺎﻓﺮان ﮔﻮیﻨﺪ( اى آﺎﻓﺮان‪ ،‬اﻣﺮوز ﻋﺬرﺧﻮاهﻰ ﻣﻜﻨﻴﺪ )آﻪ ﭘﺬیﺮﻓﺘﻪ ﻧﻴﺴﺖ( ﺗﻨﻬﺎ ﺁﻧﭽﻪ )در دﻧﻴﺎ( ﻣﻰآﺮدﻩایﺪ ﺑﻪ ﺁن ﻣﺠﺎزات‬

‫ﻣﻰﺷﻮیﺪ‪.‬‬

‫ﭼ ﻮ ﻮای ﺲ ﻮد ﺣﮑﻢ ﯽ ﯿﺪ ؟‬ ‫•‬

‫ﻣ‪‬ﺎ ﻟَﻜﻢ‪ ‬ﻛَﻴ‪‬ﻒ ﺗﺤ‪‬ﻜُﻤ‪‬ﻮنَ)‪-36‬اﻟﻘﻠﻢ(‬

‫ﺷﻤﺎ را ﭼﻴﺴﺖ؟ﭼﮕﻮﻧﻪ ﺷﻤﺎ )ایﻦ ﭼﻨﻴﻦ( ﺣﻜﻢ )ﻇﺎﻝﻤﺎﻧﻪ( ﻣﻰآﻨﻴﺪ؟‬

‫أَم‪ ‬ﻟَﻜﻢ‪ ‬ﻛ‪‬ﺘَﺐ‪ ‬ﻓ‪‬ﻴﻪ‪ ‬ﺗَﺪ‪‬ر‪‬ﺳﻮنَ)‪ -37‬اﻟﻘﻠﻢ(‬

‫ﺁیﺎ ﺷﻤﺎ را آﺘﺎﺑﻰ اﺳﺖ )ﺁﺳﻤﺎﻧﻰ( آﻪ در ﺁن ایﻦ ﺣﻜﻢ ﻣﻰﺧﻮاﻧﻴﺪ؟‬

‫إِنﱠ ﻟَﻜﻢ‪ ‬ﻓ‪‬ﻴﻪ‪ ‬ﻟﻤ‪َ‬ﺎ ﺗﺨَﻴﺮُونَ)‪ -38‬اﻟﻘﻠﻢ(‬

‫آﻪ هﺮ ﺁﻧﭽﻪ ﺑﻪ هﻮاى ﻧﻔﺲ ﺑﺨﻮاهﻴﺪ ﺷﻤﺎ را ﻓﺮاهﻢ اﺳﺖ؟‬

‫ز ﻣﺎن ﺬا ب ا ﯽ را ‪ ،‬ﻦ ﺰ ﺪا ﻢ ‪:‬‬ ‫•‬

‫‪٣١٠‬‬
‫‪ ‬‬
‫اﻧﺬار ﺑﻪ ﻣﺆﻣﻨﻴﻦ و دﺷﻤﻨﺎن در ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬ ‫ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬

‫ﻗُﻞْ إِنْ أَد‪‬رِى أَ ﻗَﺮِﻳﺐ‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﺗُﻮﻋ‪‬ﺪ‪‬ونَ أَم‪ ‬ﻳﺠ‪‬ﻌ‪‬ﻞُ ﻟَﻪ‪ ‬ر‪‬ﺑﻰ أَﻣ‪‬ﺪاً)‪ -25‬اﻟﺠﻦ(‬

‫ﺑﮕﻮ‪:‬ﻣﻦ ﺧﻮد ﻧﺪاﻧﻢ آﻪ ﻋﺬاب ﻣﻮﻋﻮد ﺷﻤﺎ وﻗﺘﺶ ﻧﺰدیﻚ اﺳﺖ یﺎ ﺧﺪا ﺗﺎ ﺁن روز ﻣﺪﺗﻰ )ﺑﺴﻴﺎر( ﻗﺮار دادﻩ اﺳﺖ‪.‬‬

‫دﺪ ‪:‬‬ ‫وای ﺣﺎل آ ن آ ﯾﺎت ا ﯽ را ﺗ ﺬ‬ ‫•‬

‫و‪‬ﻳ‪‬ﻞٌ ﻳ‪‬ﻮ‪‬ﻣ‪‬ﺌﺬ‪ ‬ﻟﱢﻠْﻤ‪‬ﻜَﺬﱢﺑِﻴﻦَ)‪ -49‬اﻟﻤﺮﺳﻼت(‬

‫واى ﺁن روز ﺑﻪ ﺣﺎل ﺁﻧﺎن آﻪ )ﺁیﺎت ﺧﺪا را( ﺗﻜﺬیﺐ آﺮدﻧﺪ‪.‬‬

‫ﭘﺲ از آﯾﺎت ا ﯽ ‪ ،‬ﺪا م ﺪ ا ﻤﺎن ﯽ آورﯾﺪ ؟‬ ‫•‬

‫ﻓَﺒِﺄَى ﺣ‪‬ﺪ‪‬ﻳﺚ‪ ‬ﺑ‪‬ﻌ‪‬ﺪ‪‬ه‪ ‬ﻳ‪‬ﺆْﻣ‪‬ﻨُﻮنَ)‪ -50‬اﻟﻤﺮﺳﻼت(‬

‫)ایﻦ آﺎﻓﺮان( ﭘﺲ از ﺁیﺎت ﺧﺪا )آﻪ ﺁن را ﺗﻜﺬیﺐ آﺮدﻧﺪ( ﺑﺎز ﺑﻪ آﺪاﻣﻴﻦ ﺣﺪیﺚ ایﻤﺎن ﻣﻰﺁورﻧﺪ؟‬

‫‪٣١١‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﻧﻘﺶ ﺧﺮد و ﻋﻘﻞ در ﻣﻮاﺟﻬﻪ ﻳﺎ اﻳﻤﺎن ﺑﻪ آﻳﺎت اﻟﻬﻲ ‪ ‬‬ ‫ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬

‫‪ :‬‬ ‫ﻮ ﺖ ﺮ ای د ﺒﺎل ﻧ د ن آ ﻪ آن ﻋﻠﻢ و اﻃ ﻨﺎن ﺪا رد‬ ‫•‬

‫َو ﻻ ﺗَﻘْﻒ ﻣ‪‬ﺎ ﻟَﻴ‪‬ﺲ ﻟَﻚ ﺑِﻪ‪ ‬ﻋ‪‬ﻠْﻢ‪ ‬إِنﱠ اﻟﺴﻤ‪‬ﻊ‪ ‬و‪ ‬اﻟْﺒ‪‬ﺼﺮَ و‪ ‬اﻟْﻔُﺆَاد‪ ‬ﻛﻞﱡ أُوﻟَﺌﻚ ﻛﺎنَ ﻋ‪‬ﻨْﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﺴﺌُﻮﻻً)‪ -36‬اﻻﺳﺮاء(‬

‫و )اى اﻧﺴﺎن( هﺮﮔﺰ ﺁﻧﭽﻪ را آﻪ ﺑﺪان ﻋﻠﻢ و اﻃﻤﻴﻨﺎن ﻧﺪارى دﻧﺒﺎل ﻡﻜﻦ آﻪ چﺸﻢ و ﮔﻮش و دل هﻤﻪ ﻡﺴﺌﻮﻝﻨﺪ‪  .‬‬

‫‪ :‬‬ ‫ﺑﺎﯾﺪ ﺐ ا ﯽ ﻞ د ﻘﺎ ﻖ ک ﻮﺪ‬ ‫•‬

‫ﻟَﻘَﺪ‪ ‬أَﻧﺰَﻟْﻨَﺎ إِﻟَﻴ‪‬ﻜُﻢ‪ ‬ﻛﺘَﺒﺎً ﻓ‪‬ﻴﻪ‪ ‬ذ‪‬ﻛْﺮُﻛُﻢ‪ ‬أَ ﻓَﻼ ﺗَﻌ‪‬ﻘ‪‬ﻠُﻮنَ)‪ -10‬اﻻﻧﺒﻴﺎ(‬

‫هﻤﺎﻧﺎ ﻡﺎ ﺑﻪ ﺱﻮى ﺵﻤﺎ اﻡﺖ آﺘﺎﺑﻰ آﻪ ﻡﺎیﻪ ﺵﺮاﻓﺖ و ﻋﺰت ﺵﻤﺎﺱﺖ ﻓﺮﺱﺘﺎدیﻢ‪ ،‬ﺁیﺎ ﻧﺒﺎیﺪ در ایﻦ آﺘﺎب ﺑﺰرگ ﺕﻌﻘﻞ آﺮدﻩ و ﺣﻘﺎیﻖ ﺁن را‬

‫ﻓﻬﻢ آﻨﻴﺪ؟ ‪ ‬‬

‫‪ :‬‬ ‫ﺪون ﻞ ک ﺖ ﻨﺎی ﮐﻼم ا ﯽ ﺮ ﺖ‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻣ‪‬ﺜَﻞُ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻛﻔَﺮُوا ﻛَﻤ‪‬ﺜَﻞِ اﻟﱠﺬ‪‬ى ﻳ‪‬ﻨْﻌ‪‬ﻖُ ﺑﻤ‪‬ﺎ ﻻ ﻳ‪‬ﺴﻤ‪‬ﻊ‪ ‬إِﻻ د‪‬ﻋ‪‬ﺎء‪ ‬و‪ ‬ﻧ‪‬ﺪ‪‬اء‪ ‬ﺻﻢ‪ ‬ﺑ‪‬ﻜْﻢ‪ ‬ﻋ‪‬ﻤ‪‬ﻰ‪ ‬ﻓَﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻻ ﻳ‪‬ﻌ‪‬ﻘ‪‬ﻠُﻮنَ)‪-171‬اﻟﺒﻘﺮه(‬

‫و ﻡﺜﻞ آﺎﻓﺮان )در ﺵﻨﻴﺪن ﺱﺨﻦ اﻧﺒﻴﺎء و درك ﻧﻜﺮدن ﻡﻌﻨﺎى ﺁن( چﻮن ﺣﻴﻮاﻧﻰ اﺱﺖ آﻪ ﺁوازش آﻨﻨﺪ و او از ﺁن ﺁواز )ﻡﻌﻨﺎیﻰ درك‬

‫ﻧﻜﺮدﻩ و( ﺟﺰ ﺻﺪایﻰ ﻧﺸﻨﻮد‪ ،‬آﻔّﺎر هﻢ )از ﺵﻨﻴﺪن و دیﺪن ﺣﻖ( آﺮ و ﮔﻨﮓ و آﻮرﻧﺪ‪ ،‬زیﺮا ﺕﻌﻘﻞ ﻧﻤﻰآﻨﻨﺪ‪  .‬‬

‫‪ ‬‬

‫‪:‬‬ ‫ان‪ ،‬ﮐﻼم ا ﯽ را ﯽ ﻮﺪ و ک ﯽ ﻨﺪ‬ ‫•‬

‫أَم‪ ‬ﺗﺤ‪‬ﺴﺐ أَنﱠ أَﻛﺜﺮَﻫ‪‬ﻢ‪ ‬ﻳ‪‬ﺴﻤ‪‬ﻌ‪‬ﻮنَ أَو‪ ‬ﻳ‪‬ﻌ‪‬ﻘ‪‬ﻠُﻮنَ إِنْ ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬إِﻻ ﻛﺎﻷَﻧْﻌ‪‬ﻢِ ﺑ‪‬ﻞْ ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬أَﺿﻞﱡ ﺳﺒِﻴﻼً)‪ -44‬اﻟﻤﺆﻣﻨﻮن(‬

‫یﺎ ﭘﻨﺪارى آﻪ اآﺜﺮ ایﻦ آﺎﻓﺮان ﺣﺮﻓﻰ ﻡﻰﺵﻨﻮﻧﺪ یﺎ ﻓﻜﺮ و ﺕﻌﻘﻠﻰ دارﻧﺪ؟ایﻨﺎن )در ﺑﻰﻋﻘﻠﻰ( ﺑﺲ ﻡﺎﻧﻨﺪ چﻬﺎر ﭘﺎیﺎﻧﻨﺪ ﺑﻠﻜﻪ )ﻧﺎدانﺕﺮ و(‬

‫ﮔﻤﺮاﻩﺕﺮﻧﺪ‪  .‬‬

‫‪٣١٢‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﻧﻘﺶ ﺧﺮد و ﻋﻘﻞ در ﻣﻮاﺟﻬﻪ ﻳﺎ اﻳﻤﺎن ﺑﻪ آﻳﺎت اﻟﻬﻲ‬ ‫ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬

‫‪ :‬‬ ‫ﻦ دارﺪ ﮐﻼم ا ﯽ را ﻤﺎی دم ا ﺖ‬ ‫ا ﻞ دا ﺶ و‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻳ‪‬ﺮَى اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ أُوﺗُﻮا اﻟْﻌ‪‬ﻠْﻢ‪ ‬اﻟﱠﺬ‪‬ى أُﻧﺰِلَ إِﻟَﻴ‪‬ﻚ ﻣ‪‬ﻦ ر‪‬ﺑ‪‬ﻚ ﻫ‪‬ﻮ‪ ‬اﻟْﺤ‪‬ﻖﱠ و‪ ‬ﻳ‪‬ﻬ‪‬ﺪ‪‬ى إِﻟﻰ ﺻ‪‬ﺮَط‪ ‬اﻟْﻌ‪‬ﺰِﻳﺰِ اﻟﺤﻤ‪‬ﻴﺪ‪-6)‬ﺳﺒﺎ(‬

‫و ﺁﻧﺎن آﻪ اهﻞ داﻧﺶ و ﻡﻌﺮﻓﺖ ﮔﺮدیﺪﻧﺪ )یﻌﻨﻰ ﻡﺆﻡﻨﺎن و ﻧﻴﻜﺎن اهﻞ آﺘﺎب( یﻘﻴﻦ دارﻧﺪ آﻪ ﻗﺮﺁﻧﻰ آﻪ ﺑﺮ ﺕﻮ ﻧﺎزل ﺵﺪﻩ اﺱﺖ از ﺟﺎﻧﺐ‬

‫ﭘﺮوردﮔﺎر ﺕﻮ ﺑﻪ ﺣﻖ ﻧﺎزل ﮔﺮدیﺪﻩ اﺱﺖ و رهﻨﻤﺎى ﺥﻠﻖ ﺑﻪ راﻩ ﺥﺪاى ﺑﻰهﻤﺘﺎى ﺱﺘﻮدﻩ ﺻﻔﺎت اﺱﺖ‪  .‬‬

‫‪:‬‬ ‫‪ A‬ﮕﺎم ﻮر ﺎﯿﭘ ﺮان ا ﯽ‪ ،‬دم ﻋﻠﻢ ﻮد ور ﺪه و از ﺮ ﻖ دور ﯽ ا‬ ‫•‬

‫ﻓَﻠَﻤ‪‬ﺎ ﺟ‪‬ﺎء‪‬ﺗْﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ر‪‬ﺳﻠُﻬ‪‬ﻢ ﺑِﺎﻟْﺒ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﺖ‪ ‬ﻓَﺮِﺣ‪‬ﻮا ﺑِﻤ‪‬ﺎ ﻋ‪‬ﻨﺪ‪‬ﻫ‪‬ﻢ ﻣ‪‬ﻦَ اﻟْﻌ‪‬ﻠْﻢِ و‪ ‬ﺣ‪‬ﺎقَ ﺑِﻬِﻢ ﻣ‪‬ﺎ ﻛﺎﻧُﻮا ﺑِﻪ‪ ‬ﻳ‪‬ﺴﺘﻬ‪‬ﺰِء‪‬ونَ)‪ -83‬ﻏﺎﻓﺮ(‬

‫ﭘﺲ ﺁن ﮔﺎﻩ آﻪ رﺱﻮﻻﻧﺸﺎن ﺑﺎ ﻡﻌﺠﺰات و ادﻝّﻪ روﺵﻦ ﺑﻪ ﺱﻮى ﺁﻧﻬﺎ ﺁﻡﺪﻧﺪ ﺁن ﻡﺮدم )ﻧﺎدان( ﺑﻪ داﻧﺶ و ﻋﻘﺎیﺪ ﺑﺎﻃﻞ ﺥﻮد ﺵﺎد و ﻡﻐﺮور‬

‫ﺵﺪﻧﺪ و وﻋﺪﻩ ﻋﺬاﺑﻰ آﻪ ﻡﺴﺨﺮﻩ ﻡﻰآﺮدﻧﺪ هﻤﻪ را ﻓﺮا ﮔﺮﻓﺖ‪  .‬‬

‫‪  :‬‬ ‫آ ﮕﺎه ﺖ رو ﻦ ا ﯽ ﻇﺎ ﻮد‪ ،‬ﮐﺎ ان دور از د ﻞ و ن‪ ،‬آ ا ا ﮑﺎر ﯽ ﻨﺪ‬ ‫•‬

‫ﻗَﻞَ أَ و‪ ‬ﻟَﻮ‪ ‬ﺟِﺌْﺘُﻜﻢ ﺑِﺄَﻫ‪‬ﺪ‪‬ى ﻣ‪‬ﻤ‪‬ﺎ و‪‬ﺟ‪‬ﺪﺗﻢ‪ ‬ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬ء‪‬اﺑ‪‬ﺎء‪‬ﻛﻢ‪ ‬ﻗَﺎﻟُﻮا إِﻧﱠﺎ ﺑِﻤ‪‬ﺎ أُر‪‬ﺳ‪‬ﻠْﺘُﻢ ﺑِﻪ‪ ‬ﻛَﻔ‪‬ﺮُونَ)‪ -24‬اﻟﺰﺧﺮف(‬

‫ﺁن رﺱﻮل ﻡﺎ ﺑﻪ ﺁﻧﺎن ﮔﻔﺖ‪:‬اﮔﺮ چﻪ ﻡﻦ ﺑﻪ ﺁیﻴﻨﻰ ﺑﻬﺘﺮ از دیﻦ )ﺑﺎﻃﻞ( ﭘﺪراﻧﺘﺎن ﺵﻤﺎ را هﺪایﺖ آﻨﻢ )ﺑﺎز هﻢ ﭘﺪران را ﺕﻘﻠﻴﺪ ﻡﻰآﻨﻴﺪ( ؟ﺁﻧﻬﺎ‬

‫ﭘﺎﺱﺦ دادﻧﺪ )ﺑﻪ هﺮ ﺕﻘﺪیﺮ( ﻡﺎ ﺑﻪ ﺁﻧﭽﻪ ﺵﻤﺎ را ﺑﻪ رﺱﺎﻝﺖ ﺁن ﻓﺮﺱﺘﺎدﻩاﻧﺪ آﺎﻓﺮیﻢ‪  .‬‬

‫‪  :‬‬ ‫ﻮد‬ ‫آ ن دا ﻪ ﺮ ا ﯽ ﮔﺎم ﯽ ﻨﺪ ‪ ،‬ﯽ ﻮان ﺮ ا ﯽ ﺪا‬ ‫•‬

‫أَ ﻓَﺄَﻧﺖ ﺗُﺴﻤ‪‬ﻊ‪ ‬اﻟﺼﻢ‪ ‬أَو‪ ‬ﺗﻬ‪‬ﺪ‪‬ى اﻟْﻌ‪‬ﻤ‪‬ﻰ‪ ‬و‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ﻛﺎنَ ﻓﻰ ﺿﻠَﻞٍ ﻣ‪‬ﺒِﻴﻦٍ)‪ -40‬اﻟﺰﺧﺮف(‬

‫ﺁیﺎ ﺕﻮ ایﻦ آﺮان را ﺱﺨﻨﻰ ﺕﻮاﻧﻰ ﺁﻡﻮﺥﺖ یﺎ ایﻦ آﻮران )ﺑﺎﻃﻦ( و ﺁن را آﻪ داﻧﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﮔﻤﺮاهﻰ ﻡﻰرود هﺪایﺖ ﺕﻮاﻧﻰ آﺮد؟ ‪ ‬‬

‫‪ ‬‬

‫‪٣١٣‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﻧﻘﺶ ﺧﺮد و ﻋﻘﻞ در ﻣﻮاﺟﻬﻪ ﻳﺎ اﻳﻤﺎن ﺑﻪ آﻳﺎت اﻟﻬﻲ‬ ‫ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬

‫‪:‬‬ ‫ﺪون ﻔ و ﻞ‪ ،‬دم ا ﺮ و ﻊ دم ﻖ و ﮑﺎر ﻮﺪ‬ ‫•‬

‫ﻓَﻠَﻮ‪ ‬ﻻ أُﻟْﻘ‪‬ﻰ‪ ‬ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬أَﺳﻮِر‪‬ةٌ ﻣ‪‬ﻦ ذَﻫ‪‬ﺐٍ أَو‪ ‬ﺟ‪‬ﺎء‪ ‬ﻣ‪‬ﻌ‪‬ﻪ‪ ‬اﻟْﻤ‪‬ﻠَﺌﻜﺔُ ﻣ‪‬ﻘْﺘﺮِﻧ‪‬ﻴﻦَ)‪ -53‬اﻟﺰﺧﺮف(‬

‫)و اﮔﺮ ﻡﻮﺱﻰ رﺱﻮل ﺥﺪاﺱﺖ( چﺮا )او را دﺱﺘﮕﺎهﻰ ﻧﻴﺴﺖ و( ﻃﻮق زریﻦ ﺑﺮ دﺱﺖ ﻧﺪارد یﺎ چﺮا ﻓﺮﺵﺘﮕﺎن ﺁﺱﻤﺎن هﻤﺮاﻩ او ﻧﻴﺎﻡﺪﻩاﻧﺪ‪.‬‬

‫ﻓَﺎﺳﺘَﺨَﻒ ﻗَﻮ‪‬ﻣ‪‬ﻪ‪ ‬ﻓَﺄَﻃﺎﻋ‪‬ﻮه‪ ‬إِﻧﱠﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻛﺎﻧُﻮا ﻗَﻮ‪‬ﻣﺎً ﻓَﺴ‪‬ﻘ‪‬ﻴﻦَ)‪ -54‬اﻟﺰﺧﺮف(‬

‫و )ﺑﻪ ایﻦ ﺕﺒﻠﻴﻐﺎت دروغ و ﺑﺎﻃﻞ( ﻗﻮﻡﺶ را ذﻝﻴﻞ و زﺑﻮن داﺵﺖ ﺕﺎ هﻤﻪ ﻡﻄﻴﻊ ﻓﺮﻡﺎن وى ﺵﺪﻧﺪ آﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﻡﺮدﻡﻰ ﻓﺎﺱﻖ و ﻧﺎﺑﻜﺎر ﺑﻮدﻧﺪ‪  .‬‬

‫‪ :‬‬ ‫آﯾﺎت ا ﯽ‪ ،‬رو ﻦ ﻦ د ﻞ ﻘﺎ ا ﯽ ا ﺖ‬ ‫•‬

‫ﺗ‪‬ﻠْﻚ ء‪‬اﻳ‪‬ﺖ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻧَﺘْﻠُﻮﻫ‪‬ﺎ ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻚ ﺑِﺎﻟْﺤ‪‬ﻖّ ﻓَﺒِﺄَى ﺣ‪‬ﺪ‪‬ﻳﺚ‪ ‬ﺑ‪‬ﻌ‪‬ﺪ‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬و‪ ‬ء‪‬اﻳ‪‬ﺘ‪‬ﻪ‪ ‬ﻳ‪‬ﺆْﻣ‪‬ﻨُﻮنَ)‪ -6‬اﻟﺠﺎﺛﻴﻪ(‬

‫ایﻨﻬﺎ ﺁیﺎت ﺥﺪاﺱﺖ آﻪ ﻡﺎ ﺑﺮ ﺕﻮ ﺑﻪ ﺣﻖ ﺕﻼوت ﻡﻰآﻨﻴﻢ‪ ،‬ﭘﺲ ﺑﻌﺪ از ﺥﺪا و ﺁیﺎت روﺵﻦ او دیﮕﺮ ﺑﻪ چﻪ ﺑﺮهﺎن ایﻤﺎن ﻡﻰﺁورﻧﺪ؟ ‪ ‬‬

‫‪ :‬‬ ‫ﻮ ﯿﺎران ﻋﺎﻟﻢ زﻣﺎن ‪،‬از ﻏ ﻪ و ﺪرت ﺆ ﻦ ﭘﻨﺪ و ﺮت ﯽ ﺮﺪ‬ ‫•‬

‫ﻫ‪‬ﻮ‪ ‬اﻟﱠﺬ‪‬ى أَﺧْﺮَج‪ ‬اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻛَﻔَﺮُوا ﻣ‪‬ﻦْ أَﻫ‪‬ﻞِ اﻟْﻜ‪‬ﺘَﺐِ ﻣ‪‬ﻦ د‪‬ﻳ‪‬ﺮِﻫ‪‬ﻢ‪ ‬ﻷَو‪‬لِ اﻟﺤﺸﺮِ ﻣ‪‬ﺎ ﻇﻨَﻨﺘُﻢ‪ ‬أَن ﻳﺨْﺮُﺟ‪‬ﻮا و‪ ‬ﻇﻨﱡﻮا أَﻧﱠﻬ‪‬ﻢ ﻣ‪‬ﺎﻧ‪‬ﻌ‪‬ﺘُﻬ‪‬ﻢ‪‬‬

‫ﺣ‪‬ﺼﻮﻧﻬ‪‬ﻢ ﻣ‪‬ﻦَ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻓَﺄَﺗَﺎت‪‬م‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦْ ﺣ‪‬ﻴ‪‬ﺚ ﻟَﻢ‪ ‬ﻳﺤ‪‬ﺘَﺴ‪‬ﺒ‪‬ﻮا و‪ ‬ﻗَﺬَف ﻓﻰ ﻗُﻠُﻮﺑﻬِﻢ‪ ‬اﻟﺮﱡﻋ‪‬ﺐ ﻳﺨْﺮِﺑ‪‬ﻮنَ ﺑ‪‬ﻴ‪‬ﻮﺗﻬ‪‬ﻢ ﺑِﺄَﻳ‪‬ﺪ‪‬ﻳﻬِﻢ‪ ‬و‪ ‬أَﻳ‪‬ﺪ‪‬ى‬

‫اﻟْﻤ‪‬ﺆْﻣ‪‬ﻨ‪‬ﻴﻦَ ﻓَﺎﻋ‪‬ﺘَﺒﺮُوا ﻳ‪‬ﺄُوﻟﻰ اﻷَﺑ‪‬ﺼﺮِ)‪ -2‬اﻟﺤﺸﺮ(‬

‫اوﺱﺖ ﺥﺪایﻰ آﻪ آﺎﻓﺮان اهﻞ آﺘﺎب را )یﻌﻨﻰ یﻬﻮد ﺑﻨﻰ ﻧﻀﻴﺮ را آﻪ ﺑﻪ ﻡﻜﺮ‪ ،‬ﻗﺼﺪ ﻗﺘﻞ ﭘﻴﻐﻤﺒﺮ ﺻﻠّﻰ اﻝﻠّﻪ ﻋﻠﻴﻪ و ﺁﻝﻪ آﺮدﻧﺪ( ﺑﺮاى اوﻝﻴﻦ‬

‫ﺑﺎر هﻤﮕﻰ را از دیﺎرﺵﺎن ﺑﻴﺮون آﺮد و هﺮﮔﺰ ﺵﻤﺎ ﻡﺴﻠﻤﻴﻦ ﮔﻤﺎن ﻧﻤﻰآﺮدیﺪ آﻪ ﺁﻧﻬﺎ از دیﺎر ﺥﻮد ﺑﻴﺮون روﻧﺪ و ﺁﻧﻬﺎ هﻢ ﺣﺼﺎرهﺎى ﻡﺤﻜﻢ‬

‫ﺥﻮد را ﻧﮕﻬﺒﺎن ﺥﻮد از )ﻗﻬﺮ و اﻧﺘﻘﺎم( ﺥﺪا ﻡﻰﭘﻨﺪاﺵﺘﻨﺪ ﺕﺎ ﺁﻧﻜﻪ )ﻋﺬاب( ﺥﺪا از ﺁﻧﺠﺎ آﻪ ﮔﻤﺎن ﻧﻤﻰﺑﺮدﻧﺪ ﺑﺪاﻧﻬﺎ ﻓﺮا رﺱﻴﺪ و در دﻝﺸﺎن )از ﺱﭙﺎﻩ‬

‫اﺱﻼم( ﺕﺮس اﻓﻜﻨﺪ ﺕﺎ ﺑﻪ دﺱﺖ ﺥﻮد و ﺑﻪ دﺱﺖ ﻡﺆﻡﻨﺎن ﺥﺎﻧﻪهﺎﺵﺎن را ویﺮان ﻡﻰآﺮدﻧﺪ‪ ،‬ﭘﺲ اى هﻮﺵﻴﺎران ﻋﺎﻝﻢ ﭘﻨﺪ و ﻋﺒﺮت ﮔﻴﺮیﺪ‪  .‬‬
‫‪٣١٤‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﭘﻴﺮوان ادﻳﺎن ﺑﺎ ﻧﻈﻢ اﻟﻬﻲ و ﻛﻼم ﺣﻖ در ﻃﻮل زﻣﺎن ﭼﻪ ﻣﻲ ﻛﻨﻨﺪ؟ ‪ ‬‬ ‫ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬

‫‪ :‬‬ ‫ﮐﻼم ا ﯽ ‪،‬آز ﻮ ﯽ ا ﺖ ای ﺪا دن ﭘ ﺮوان ﯽ ‪،‬از آ ن ﺐ د ﯽ ﻨﺪ‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻛَﺬَﻟ‪‬ﻚ ﺟ‪‬ﻌ‪‬ﻠْﻨَﻜُﻢ‪ ‬أُﻣ‪‬ﺔً و‪‬ﺳﻄﺎً ﻟﱢﺘَﻜﻮﻧُﻮا ﺷﻬ‪‬ﺪ‪‬اء‪ ‬ﻋ‪‬ﻠﻰ اﻟﻨﱠﺎسِ و‪ ‬ﻳ‪‬ﻜُﻮنَ اﻟﺮﱠﺳﻮلُ ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻜُﻢ‪ ‬ﺷﻬِﻴﺪاً و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﺟ‪‬ﻌ‪‬ﻠْﻨَﺎ اﻟْﻘ‪‬ﺒ‪‬ﻠَﺔَ اﻟﱠﺘﻰ ﻛُﻨﺖ‬

‫ﻋ‪‬ﻠَﻴﻬ‪‬ﺎ إِﻻ ﻟ‪‬ﻨَﻌ‪‬ﻠَﻢ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ﻳ‪‬ﺘﱠﺒِﻊ‪ ‬اﻟﺮﱠﺳﻮلَ ﻣ‪‬ﻤ‪‬ﻦ ﻳ‪‬ﻨﻘَﻠ‪‬ﺐ ﻋ‪‬ﻠﻰ ﻋ‪‬ﻘ‪‬ﺒ‪‬ﻴ‪‬ﻪ‪ ‬و‪ ‬إِن ﻛﺎﻧَﺖ ﻟَﻜَﺒِﻴﺮَةً إِﻻ ﻋ‪‬ﻠﻰ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻫ‪‬ﺪ‪‬ى اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﻛﺎنَ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻟ‪‬ﻴ‪‬ﻀ‪‬ﻴﻊ‪‬‬

‫إِﻳﻤ‪‬ﻨَﻜُﻢ‪ ‬إِنﱠ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﺑِﺎﻟﻨﱠﺎسِ ﻟَﺮَء‪‬وف‪ ‬ر‪‬ﺣ‪‬ﻴﻢ‪ – 143)‬اﻟﺒﻘﺮه(‬

‫و ﻣﺎ هﻤﭽﻨﺎن ﺷﻤﺎ )ﻣﺴﻠﻤﻴﻦ( را ﺑﻪ ﺁیﻴﻦ اﺱﻼم هﺪایﺖ آﺮدیﻢ و ﺑﻪ ﺱﻴﺮت ﻥﻴﻜﻮ ﺑﻴﺎراﺱﺘﻴﻢ ﺕﺎ ﮔﻮاﻩ ﻣﺮدم ﺑﺎﺷﻴﺪ و ﭘﻴﻐﻤﺒﺮ ﻥﻴﺰ ﮔﻮاﻩ ﺷﻤﺎ ﺑﺎﺷﺪ‬

‫)ﺕﺎ ﺷﻤﺎ از وى ﺑﻴﺎﻣﻮزیﺪ( ‪ .‬و )اى ﭘﻴﻐﻤﺒﺮ( ﻣﺎ ﻗﺒﻠﻪاى را آﻪ ﺑﺮ ﺁن ﺑﻮدى ﺕﻐﻴﻴﺮ ﻥﺪادیﻢ ﻣﮕﺮ ﺑﺮاى ایﻨﻜﻪ ﺑﻴﺎزﻣﺎیﻴﻢ و ﺟﺪا ﺱﺎزیﻢ ﮔﺮوهﻰ را آﻪ‬

‫از ﭘﻴﻐﻤﺒﺮ ﺧﺪا ﭘﻴﺮوى ﻣﻰآﻨﻨﺪ از ﺁﻥﺎن آﻪ ﻋﻘﺒﮕﺮد آﻨﻨﺪ و )ﺑﻪ ﻣﺨﺎﻝﻔﺖ او ﺑﺮﺧﻴﺰﻥﺪ( ‪ ،‬و ایﻦ ﺕﻐﻴﻴﺮ ﻗﺒﻠﻪ ﺑﺴﻰ ﺑﺰرگ ﻥﻤﻮد ﺟﺰ در ﻥﻈﺮ هﺪایﺖ‬

‫یﺎﻓﺘﮕﺎن ﺧﺪا‪ .‬و ﺧﺪاوﻥﺪ اﺟﺮ ﭘﺎیﺪارى ﺷﻤﺎ را در راﻩ ایﻤﺎن ﺕﺒﺎﻩ ﻥﮕﺮداﻥﺪ آﻪ ﺧﺪا ﺑﻪ ﺧﻠﻖ ﻣﺸﻔﻖ و ﻣﻬﺮﺑﺎن اﺱﺖ‪  .‬‬

‫‪ :‬‬ ‫ﯽ د ﻨﺪ‬ ‫ﯽ از ا ﻞ ﺘﺎب ﻮ ﻨﺪ ‪ :‬ای ﻣﺎ و ﯿ ﻪ ‪ ،‬ﻮردن ﻣﺎل ﺮ ﻨﺎ ﯽ ﺪا رد و آن را وغ ﺪا‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻣ‪‬ﻦْ أَﻫ‪‬ﻞِ اﻟْﻜ‪‬ﺘَﺐِ ﻣ‪‬ﻦْ إِن ﺗَﺄْﻣ‪‬ﻨْﻪ‪ ‬ﺑِﻘ‪‬ﻨﻄﺎرٍ ﻳ‪‬ﺆَد‪‬ه‪ ‬إِﻟَﻴ‪‬ﻚ و‪ ‬ﻣ‪‬ﻨْﻬ‪‬ﻢ ﻣ‪‬ﻦْ إِن ﺗَﺄْﻣ‪‬ﻨْﻪ‪ ‬ﺑِﺪ‪‬ﻳﻨَﺎرٍ ﻻ ﻳ‪‬ﺆَد‪‬ه‪ ‬إِﻟَﻴ‪‬ﻚ إِﻻ ﻣ‪‬ﺎ د‪‬ﻣ‪‬ﺖ ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬ﻗَﺎﺋﻤﺎً‬

‫ذَﻟ‪‬ﻚ ﺑِﺄَﻧﱠﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻗَﺎﻟُﻮا ﻟَﻴ‪‬ﺲ ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻨَﺎ ﻓﻰ اﻷُﻣ‪‬ﻴ‪‬ﻴﻦَ ﺳﺒِﻴﻞٌ و‪ ‬ﻳ‪‬ﻘُﻮﻟُﻮنَ ﻋ‪‬ﻠﻰ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬اﻟْﻜَﺬ‪‬ب و‪ ‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬ﻳ‪‬ﻌ‪‬ﻠَﻤ‪‬ﻮنَ)‪ – 75‬آل ﻋﻤﺮان(‬

‫ﺑﻌﻀﻰ از اهﻞ آﺘﺎب )ﺑﻪ ﺁن ﺣﺪ درﺱﺘﻜﺎرﻥﺪ آﻪ( اﮔﺮ ﻣﺎل ﺑﺴﻴﺎر ﺑﻪ ﺁﻥﻬﺎ ﺑﺴﭙﺎرى ر ّد اﻣﺎﻥﺖ آﻨﻨﺪ‪ ،‬و ﺑﺮﺧﻰ دیﮕﺮ از اهﻞ آﺘﺎب )ﺕﺎ ﺁن‬

‫اﻥﺪازﻩ ﻥﺎدرﺱﺘﻨﺪ آﻪ( اﮔﺮ یﻚ دیﻨﺎر ﺑﻪ او اﻣﺎﻥﺖ دهﻰ رد ﻥﻜﻨﻨﺪ ﺟﺰ ﺁﻥﻜﻪ ﺑﺮ ﻣﻄﺎﻝﺒﻪ ﺁن ﺱﺨﺖﮔﻴﺮى آﻨﻰ‪ ،‬از ایﻦ رو آﻪ ﮔﻮیﻨﺪ‪:‬ﺑﺮاى ﻣﺎ )ﭘﻴﺮوان‬

‫ﺕﻮرات( ﺑﻪ هﺮ وﺱﻴﻠﻪ ﺧﻮردن ﻣﺎل اﻣﻴّﺎن )ﻏﻴﺮ اهﻞ ﺕﻮرات( ﮔﻨﺎهﻰ ﻥﺪارد‪ ،‬و ایﻦ ﺱﺨﻦ را ﺑﻪ دروغ ﺑﻪ ﺧﺪا ﻥﺴﺒﺖ دهﻨﺪ در ﺻﻮرﺕﻰ آﻪ‬

‫ﻣﻰداﻥﻨﺪ )آﻪ ﺑﻪ ﺧﺪا ﻥﺴﺒﺖ دروغ ﻣﻰدهﻨﺪ(‪  .‬‬

‫‪ :‬‬ ‫د ﯽ ان ﮐﺎ ﺪ ‪ ،‬ھﻤﺎ ﮫﺎ ﯽ ﻨﺪ ﺎﯿﭘ ﺮان ﻞ ھﻢ ﮐﺎ ﺪﺪ‬ ‫•‬

‫ﻓَﻠَﻤ‪‬ﺎ ﺟ‪‬ﺎء‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬اﻟْﺤ‪‬ﻖﱡ ﻣ‪‬ﻦْ ﻋ‪‬ﻨﺪ‪‬ﻧَﺎ ﻗَﺎﻟُﻮا ﻟَﻮ‪ ‬ﻻ أُوﺗﻰ‪ ‬ﻣ‪‬ﺜْﻞَ ﻣ‪‬ﺎ أُوﺗﻰ‪ ‬ﻣ‪‬ﻮﺳﻰ أَ و‪ ‬ﻟَﻢ‪ ‬ﻳ‪‬ﻜﻔُﺮُوا ﺑِﻤ‪‬ﺎ أُوﺗﻰ‪ ‬ﻣ‪‬ﻮﺳﻰ ﻣ‪‬ﻦ ﻗَﺒ‪‬ﻞُ ﻗَﺎﻟُﻮا‬

‫ﺳ‪‬ﺤ‪‬ﺮَانِ ﺗَﻈﻬ‪‬ﺮَا و‪ ‬ﻗَﺎﻟُﻮا إِﻧﱠﺎ ﺑِﻜﻞّ ﻛَﻔ‪‬ﺮُونَ)‪ - 48‬اﻟﻨﻤﻞ(‬

‫‪٣١٥‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﭘﻴﺮوان ادﻳﺎن ﺑﺎ ﻧﻈﻢ اﻟﻬﻲ و ﻛﻼم ﺣﻖ در ﻃﻮل زﻣﺎن ﭼﻪ ﻣﻲ ﻛﻨﻨﺪ؟ ‪ ‬‬ ‫ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬

‫ﭘﺲ هﻨﮕﺎﻣﻰ آﻪ )رﺱﻮل( ﺣﻖ از ﺟﺎﻥﺐ ﻣﺎ ﺑﻪ ﺁﻥﻬﺎ ﺁﻣﺪ ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬چﺮا ﺑﻪ ایﻦ رﺱﻮل ﻣﺎﻥﻨﺪ ﻣﻮﺱﻰ ﻣﻌﺠﺰاﺕﻰ )ﻥﻈﻴﺮ ﻋﺼﺎ و یﺪ ﺑﻴﻀﺎ و اﻝﻮاح‬

‫ﺕﻮرات( دادﻩ ﻥﺸﺪ؟ﺁیﺎ ایﻦ ﻣﺮدم از ایﻦ ﭘﻴﺶ ﺑﻪ ﻣﻮﺱﻰ هﻢ )ﺑﺎ هﻤﻪ ایﻦ ﻣﻌﺠﺰات( آﺎﻓﺮ ﻥﺸﺪﻥﺪ آﻪ ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬ایﻦ دو )ﻗﺮﺁن و ﺕﻮرات( ﺱﺤﺮ و‬

‫ﺟﺎدوﮔﺮى اﺱﺖ آﻪ ﭘﺸﺘﻴﺒﺎن یﻜﺪیﮕﺮﻥﺪ و ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬ﻣﺎ ﺑﻪ هﻤﻪ ایﻨﻬﺎ ﺱﺨﺖ ﺑﻰایﻤﺎن و ﺑﻰﻋﻘﻴﺪﻩایﻢ؟ ‪ ‬‬

‫ﺮع و آ ﻦ ای دم ھﻤﺎ ﺖ ﺎﯿﭘ ﺮان ﻦﯿﺸﯿﭘ آن ﻔﺎرش دﺪ ‪.‬ﭘ ﺮوان ادﯾﺎن ﺒﺎﯾﺪ و ا ﺘﻼف د ﻦ ﻨﺪ‪  :‬‬ ‫•‬

‫ﺷﺮَع‪ ‬ﻟَﻜُﻢ ﻣ‪‬ﻦَ اﻟﺪ‪‬ﻳﻦِ ﻣ‪‬ﺎ و‪‬ﺻﻰ ﺑِﻪ‪ ‬ﻧُﻮﺣﺎً و‪ ‬اﻟﱠﺬ‪‬ى أَو‪‬ﺣ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﺎ إِﻟَﻴ‪‬ﻚ و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ و‪‬ﺻﻴ‪‬ﻨَﺎ ﺑِﻪ‪ ‬إِﺑ‪‬ﺮَﻫ‪‬ﻴﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻣ‪‬ﻮﺳﻰ و‪ ‬ﻋ‪‬ﻴﺴﻰ أَنْ أَﻗ‪‬ﻴﻤ‪‬ﻮا اﻟﺪ‪‬ﻳﻦَ و‪‬‬

‫ﻻ ﺗَﺘَﻔَﺮﱠﻗُﻮا ﻓ‪‬ﻴﻪ‪ ‬ﻛَﺒﺮَ ﻋ‪‬ﻠﻰ اﻟْﻤ‪‬ﺸﺮِﻛ‪‬ﻴﻦَ ﻣ‪‬ﺎ ﺗَﺪ‪‬ﻋ‪‬ﻮﻫ‪‬ﻢ‪ ‬إِﻟَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻳﺠ‪‬ﺘَﺒﻰ ِإﻟَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ﻳ‪‬ﺸﺎء‪ ‬و‪ ‬ﻳﻬ‪‬ﺪ‪‬ى إِﻟَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ﻳ‪‬ﻨ‪‬ﻴﺐ)‪ - 13‬اﻟﺸﻮري(‬

‫ﺧﺪا ﺷﺮع و ﺁیﻴﻨﻰ آﻪ ﺑﺮاى ﺷﻤﺎ ﻣﺴﻠﻤﻴﻦ ﻗﺮار داد ﺣﻘﺎیﻖ و اﺣﻜﺎﻣﻰ اﺱﺖ آﻪ ﻥﻮح را هﻢ ﺑﻪ ﺁن ﺱﻔﺎرش آﺮد و ﺑﺮ ﺕﻮ ﻥﻴﺰ هﻤﺎن را وﺣﻰ‬

‫آﺮدیﻢ و ﺑﻪ اﺑﺮاهﻴﻢ و ﻣﻮﺱﻰ و ﻋﻴﺴﻰ هﻢ ﺁن را ﺱﻔﺎرش ﻥﻤﻮدیﻢ آﻪ دیﻦ ﺧﺪا را ﺑﺮ ﭘﺎ داریﺪ و هﺮﮔﺰ ﺕﻔﺮﻗﻪ و اﺧﺘﻼف در دیﻦ ﻣﻜﻨﻴﺪ‪ .‬ﻣﺸﺮآﺎن‬

‫را آﻪ ﺑﻪ ﺧﺪاى یﮕﺎﻥﻪ و ﺕﺮك ﺑﺘﺎن دﻋﻮت ﻣﻰآﻨﻰ )ﻗﺒﻮﻝﺶ( ﺑﺴﻴﺎر در ﻥﻈﺮﺷﺎن ﺑﺰرگ ﻣﻰﺁیﺪ‪) .‬ﺑﺎرى از اﻥﻜﺎر ﺁﻥﻬﺎ ﻣﻴﻨﺪیﺶ آﻪ( ﺧﺪا هﺮ آﻪ را‬

‫ﺑﺨﻮاهﺪ ﺑﻪ ﺱﻮى ﺧﻮد )و ﻣﻘﺎم رﺱﺎﻝﺖ ﺧﻮیﺶ( ﺑﺮﻣﻰﮔﺰیﻨﺪ و هﺮ آﻪ را ﺑﻪ درﮔﺎﻩ ﺧﺪا ﺑﻪ ﺕﻀﺮّع و دﻋﺎ ﺑﺎز ﺁیﺪ هﺪایﺖ ﻣﻰﻓﺮﻣﺎیﺪ‪  .‬‬

‫‪ :‬‬ ‫آﯾﺎت رو ﻦ ا ﯽ را ‪،‬دا ﻪ ای ﻇﻠﻢ و ﻌﺪی ﻮق ﯾ ﺪﯾ ﮐﺎ ر ﯽ ﺮﺪ‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ء‪‬اﺗَﻴ‪‬ﻨَﻬ‪‬ﻢ ﺑ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﺖ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦَ اﻷَﻣ‪‬ﺮِ ﻓَﻤ‪‬ﺎ اﺧْﺘَﻠَﻔُﻮا إِﻻ ﻣ‪‬ﻦ ﺑ‪‬ﻌ‪‬ﺪ‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﺟ‪‬ﺎء‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬اﻟْﻌ‪‬ﻠْﻢ‪ ‬ﺑ‪‬ﻐْﻴ‪‬ﺎ ﺑ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﻬ‪‬ﻢ‪ ‬إِنﱠ ر‪‬ﺑ‪‬ﻚ ﻳ‪‬ﻘْﻀﻰ ﺑ‪‬ﻴ‪‬ﻨﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻳ‪‬ﻮ‪‬م‪ ‬اﻟْﻘ‪‬ﻴ‪‬ﻤ‪‬ﺔِ‬

‫ﻓ‪‬ﻴﻤ‪‬ﺎ ﻛﺎﻧُﻮا ﻓ‪‬ﻴﻪ‪ ‬ﻳﺨْﺘَﻠ‪‬ﻔُﻮنَ)‪ - 17‬اﻟﺠﺎﺛﻴﻪ(‬

‫و ﻥﻴﺰ ﺑﻪ ﺁن ﻗﻮم ﺁیﺎت و ﻣﻌﺠﺰات روﺷﻦ در اﻣﺮ )دیﻦ و ﻥﻈﻢ دﻥﻴﺎ( ﻋﻄﺎ ﻥﻤﻮدیﻢ و ﺁﻥﻬﺎ ﺧﻼف و ﻥﺰاع ﺑﺮ ﻥﻴﻨﮕﻴﺨﺘﻨﺪ ﻣﮕﺮ داﻥﺴﺘﻪ‪ ،‬ﺑﺮاى‬

‫ﻇﻠﻢ و ﺕﻌﺪّى ﺑﻪ ﺣﻘﻮق یﻜﺪیﮕﺮ‪ .‬اﻝﺒﺘﻪ ﺧﺪا ﺑﻴﻦ ﻥﺰاع و اﺧﺘﻼﻓﺎت ﺁﻥﻬﺎ روز ﻗﻴﺎﻣﺖ داورى ﺧﻮاهﺪ آﺮد‪  .‬‬

‫‪ :‬‬ ‫ﻤﺎم ر ﻮﻻن را ﺘﺎد ﻢ اﻣﺎ ﭘ ﺮوان آ ﮫﺎ ﺪ ﺖ اﻧ ﻨﺪ و اﻋﺎت ﻌﺎ ﻢ ﻧ دﺪ و ﯿﺎری ﺰ راه ﻖ و ﮑﺎری ﺘﺎ‬ ‫•‬

‫‪٣١٦‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﭘﻴﺮوان ادﻳﺎن ﺑﺎ ﻧﻈﻢ اﻟﻬﻲ و ﻛﻼم ﺣﻖ در ﻃﻮل زﻣﺎن ﭼﻪ ﻣﻲ ﻛﻨﻨﺪ؟ ‪ ‬‬ ‫ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬

‫ﺛﻢ‪ ‬ﻗَﻔﱠﻴ‪‬ﻨَﺎ ﻋ‪‬ﻠﻰ ء‪‬اﺛَﺮِﻫ‪‬ﻢ ﺑِﺮُﺳﻠ‪‬ﻨَﺎ و‪ ‬ﻗَﻔﱠﻴ‪‬ﻨَﺎ ﺑِﻌ‪‬ﻴﺴﻰ اﺑ‪‬ﻦِ ﻣ‪‬ﺮْﻳ‪‬ﻢ‪ ‬و‪ ‬ء‪‬اﺗَﻴ‪‬ﻨَﻪ‪ ‬اﻻﻧﺠِﻴﻞَ و‪ ‬ﺟ‪‬ﻌ‪‬ﻠْﻨَﺎ ﻓﻰ ﻗُﻠُﻮبِ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ اﺗﱠﺒ‪‬ﻌ‪‬ﻮه‪ ‬ر‪‬أْﻓَﺔً و‪ ‬ر‪‬ﺣ‪‬ﻤ‪‬ﺔً‬

‫و‪ ‬ر‪‬ﻫ‪‬ﺒ‪‬ﺎﻧ‪‬ﻴ‪‬ﺔً اﺑ‪‬ﺘَﺪ‪‬ﻋ‪‬ﻮﻫ‪‬ﺎ ﻣ‪‬ﺎ ﻛَﺘَﺒ‪‬ﻨَﻬ‪‬ﺎ ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻬِﻢ‪ ‬إِﻻ اﺑ‪‬ﺘ‪‬ﻐَﺎء‪ ‬رِﺿﻮ‪‬نِ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻓَﻤ‪‬ﺎ ر‪‬ﻋ‪‬ﻮ‪‬ﻫ‪‬ﺎ ﺣ‪‬ﻖﱠ رِﻋ‪‬ﺎﻳ‪‬ﺘ‪‬ﻬ‪‬ﺎ ﻓَﺌَﺎﺗَﻴ‪‬ﻨَﺎ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ء‪‬اﻣ‪‬ﻨُﻮا ﻣ‪‬ﻨﻬ‪‬ﻢ‪ ‬أَﺟ‪‬ﺮَﻫ‪‬ﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻛَﺜ‪‬ﻴﺮٌ‬

‫ﻣ‪‬ﻨﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻓَﺴ‪‬ﻘُﻮنَ)‪ - 27‬اﻟﺤﺪﻳﺪ(‬

‫و از ﭘﻰ ﺁﻥﺎن ﺑﺎز رﺱﻮﻻن دیﮕﺮ و ﺱﭙﺲ ﻋﻴﺴﻰ ﻣﺮیﻢ را ﻓﺮﺱﺘﺎدیﻢ و ﺑﻪ او آﺘﺎب ﺁﺱﻤﺎﻥﻰ اﻥﺠﻴﻞ را ﻋﻄﺎ آﺮدیﻢ و در دل ﭘﻴﺮوان )ﺣﻘﻴﻘﻰ(‬

‫او رأﻓﺖ و ﻣﻬﺮﺑﺎﻥﻰ ﻥﻬﺎدیﻢ و ﻝﻴﻜﻦ رهﺒﺎﻥﻴّﺖ و ﺕﺮك دﻥﻴﺎ را از ﭘﻴﺶ ﺧﻮد ﺑﺪﻋﺖ اﻥﮕﻴﺨﺘﻨﺪ‪ ،‬ﻣﺎ ﺑﺮ ﺁﻥﻬﺎ ﺟﺰ ﺁﻥﻜﻪ رﺽﺎ و ﺧﺸﻨﻮدى ﺧﺪا را ﻃﻠﺒﻨﺪ‬

‫)در آﺘﺎب اﻥﺠﻴﻞ( ﻥﻨﻮﺷﺘﻴﻢ و ﺑﺎز ﺁﻥﻬﺎ چﻨﺎن آﻪ ﺑﺎیﺪ و ﺷﺎیﺪ هﻤﻪ ﻣﺮاﻋﺎت ﺁن را ﻥﻜﺮدﻥﺪ‪ ،‬ﻣﺎ هﻢ ﺑﻪ ﺁﻥﺎن آﻪ ایﻤﺎن ﺁوردﻥﺪ ﭘﺎداش و اﺟﺮﺷﺎن را‬

‫ﻋﻄﺎ آﺮدیﻢ و ﻝﻴﻜﻦ از ﺁﻥﻬﺎ ﺑﺴﻴﺎرى ﺑﻪ راﻩ ﻓﺴﻖ و ﺕﺒﻬﻜﺎرى ﺷﺘﺎﻓﺘﻨﺪ‪  .‬‬

‫‪ :‬‬ ‫ﺆ ﻨﺎن ﮑ ﻒ ﺪﺪ‪ ،‬و ﯽ ﺧﻼف آن ﻋﻤﻞ دﺪ ؛ ﺪ ﻦ ﺳﺎن ر ﺮی ﺸﺪﺪ‬ ‫•‬

‫ﻣ‪‬ﺜَﻞُ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﺣ‪‬ﻤ‪‬ﻠُﻮا اﻟﺘﱠﻮ‪‬ر‪‬ات‪ ‬ﺛﻢ‪ ‬ﻟَﻢ‪ ‬ﻳﺤ‪‬ﻤ‪‬ﻠُﻮﻫ‪‬ﺎ ﻛَﻤ‪‬ﺜَﻞِ اﻟْﺤ‪‬ﻤ‪‬ﺎرِ ﻳﺤ‪‬ﻤ‪‬ﻞُ أَﺳﻔَﺎر‪‬ا ﺑِﺌْﺲ ﻣ‪‬ﺜَﻞُ اﻟْﻘَﻮ‪‬مِ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻛَﺬﱠﺑ‪‬ﻮا ﺑِﺌَﺎﻳ‪‬ﺖ‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬و‪‬‬

‫اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻻ ﻳﻬ‪‬ﺪ‪‬ى اﻟْﻘَﻮ‪‬م‪ ‬اﻟﻈﻠ‪‬ﻤ‪‬ﻴﻦَ)‪ - 5‬اﻟﺼﻒ(‬

‫وﺻﻒ ﺣﺎل ﺁﻥﺎن آﻪ ﻋﻠﻢ ﺕﻮرات ﺑﺮ ﺁﻥﺎن ﻥﻬﺎدﻩ ﺷﺪ )و ﺑﺪان ﻣﻜﻠﻒ ﺷﺪﻥﺪ( وﻝﻰ ﺁن را ﺣﻤﻞ ﻥﻜﺮدﻥﺪ )و ﺧﻼف ﺁن ﻋﻤﻞ ﻥﻤﻮدﻥﺪ( در ﻣﺜﻞ ﺑﻪ‬

‫ﺣﻤﺎرى ﻣﺎﻥﺪ آﻪ ﺑﺎر آﺘﺎﺑﻬﺎ ﺑﺮ ﭘﺸﺖ آﺸﺪ )و از ﺁن هﻴﭻ ﻥﻔﻬﻤﺪ و ﺑﻬﺮﻩ ﻥﺒﺮد( ‪ ،‬ﺁرى ﻣﺜﻞ ﻗﻮﻣﻰ آﻪ ﺣﺎﻝﺸﺎن ایﻦ اﺱﺖ آﻪ ﺁیﺎت ﺧﺪا را ﺕﻜﺬیﺐ‬

‫آﺮدﻥﺪ ﺑﺴﻴﺎر ﺑﺪ اﺱﺖ و ﺧﺪا هﺮﮔﺰ ﺱﺘﻤﻜﺎران را )ﺑﻪ راﻩ ﺱﻌﺎدت( رهﺒﺮى ﻥﺨﻮاهﺪ آﺮد‪  .‬‬

‫‪ :‬‬ ‫ﻮای ﺲ ﻮد و ﻨﺎم ﺘﺎب ﺣﮑﻢ ﯽ ﻨﺪ‬ ‫•‬

‫ﻣ‪‬ﺎ ﻟَﻜﻢ‪ ‬ﻛَﻴ‪‬ﻒ ﺗﺤ‪‬ﻜُﻤ‪‬ﻮنَ)‪ - 36‬اﻟﻘﻠﻢ(‬

‫ﺷﻤﺎ را چﻴﺴﺖ؟چﮕﻮﻥﻪ ﺷﻤﺎ )ایﻦ چﻨﻴﻦ( ﺣﻜﻢ )ﻇﺎﻝﻤﺎﻥﻪ( ﻣﻰآﻨﻴﺪ؟‬

‫‪٣١٧‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﭘﻴﺮوان ادﻳﺎن ﺑﺎ ﻧﻈﻢ اﻟﻬﻲ و ﻛﻼم ﺣﻖ در ﻃﻮل زﻣﺎن ﭼﻪ ﻣﻲ ﻛﻨﻨﺪ؟ ‪ ‬‬ ‫ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬

‫أَم‪ ‬ﻟَﻜﻢ‪ ‬ﻛ‪‬ﺘَﺐ‪ ‬ﻓ‪‬ﻴﻪ‪ ‬ﺗَﺪ‪‬ر‪‬ﺳﻮنَ)‪ - 37‬اﻟﻘﻠﻢ(‬

‫ﺁیﺎ ﺷﻤﺎ را آﺘﺎﺑﻰ اﺱﺖ )ﺁﺱﻤﺎﻥﻰ( آﻪ در ﺁن ایﻦ ﺣﻜﻢ ﻣﻰﺧﻮاﻥﻴﺪ؟‬

‫إِنﱠ ﻟَﻜﻢ‪ ‬ﻓ‪‬ﻴﻪ‪ ‬ﻟﻤ‪َ‬ﺎ ﺗﺨَﻴﺮُونَ)‪-38‬اﻟﻘﻠﻢ(‬

‫آﻪ هﺮ ﺁﻥﭽﻪ ﺑﻪ هﻮاى ﻥﻔﺲ ﺑﺨﻮاهﻴﺪ ﺷﻤﺎ را ﻓﺮاهﻢ اﺱﺖ؟‬

‫‪٣١٨‬‬
‫‪ ‬‬

‫‪ - 3‬اﻳﻤﺎن و ﻣﺆﻣﻨﻴﻦ‬

‫صفحه‬
‫‪٣١٩‬‬ ‫‪ ١ – ٣‬مؤمنين چه صفاتی دارند؟‬
‫‪٣٢٧‬‬ ‫‪ ٢ – ٣‬چه کسانی ايمان می آورند؟‬
‫‪٣٣٨‬‬ ‫‪ ٣ – ٣‬داليل ايمان مؤمنين چيست ؟‬
‫‪٣٤٦‬‬ ‫‪ ٤ – ٣‬وظيفه مؤمنين‬
‫‪٣٥٩‬‬ ‫‪ ٥ – ٣‬نتايج ايمان‬
‫‪٣٧٥‬‬ ‫‪ ٦ – ٣‬مؤمنان و سنت اليتغير الھی‬
‫‪٣٧٦‬‬ ‫‪ ٧ – ٣‬مؤمنين چگونه در معرض امتحان قرار می گيرند؟‬
‫‪٣٨٦‬‬ ‫‪ ٨ – ٣‬انذار به مؤمنين‬
‫‪ ‬‬

‫‪ ‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﻣﺆﻣﻨﻴﻦ ﭼﻪ ﺻﻔﺎﺗﻲ دارﻧﺪ؟‬ ‫اﻳﻤﺎن وﻣﺆﻣﻨﻴﻦ‬

‫ﮔﺎه ا ﯽ ‪:‬‬ ‫ﺮع و ا‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻳ‪‬ﻘُﻮلُ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻛَﻔَﺮُوا ﻟَﻮ‪ ‬ﻻ أُﻧﺰِلَ ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬ء‪‬اﻳ‪‬ﺔٌ ﻣ‪‬ﻦ ر‪‬ﺑ‪‬ﻪ‪ ‬ﻗُﻞْ إِنﱠ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻳ‪‬ﻀ‪‬ﻞﱡ ﻣ‪‬ﻦ ﻳ‪‬ﺸﺎء‪ ‬و‪ ‬ﻳﻬ‪‬ﺪ‪‬ى إِﻟَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦْ أَﻧَﺎب)‪ -27‬اﻟﺮﻋﺪ(‬

‫و آﺎﻓﺮان )ﻣﻜﻪ( ﻣﻰﮔﻮﻳﻨﺪ‪:‬ﭼﺮا ﺁﻳﺖ و ﺣﺠﺖ ﻗﺎﻃﻌﻰ از ﺧﺪا ﺑﺮ )اﺛﺒﺎت ﻥﺒﻮت( او ﻥﺎزل ﻥﺸﺪ؟ﺗﻮ ﺑﻪ ﺁﻥﻬﺎ ﺑﮕﻮ آﻪ )ﺣﺠﺖ ﻗﺎﻃﻌﻰ ﻣﺎﻥﻨﺪ ﻗﺮﺁن‬

‫و ﻣﻌﺠﺰات دﻳﮕﺮ ﺁﻣﺪ اآﻨﻮن( ﺧﺪا هﺮ آﻪ را ﺧﻮاهﺪ ﮔﻤﺮاﻩ و هﺮ آﻪ را آﻪ ﺑﻪ درﮔﺎﻩ او ﺗﻀﺮع و اﻥﺎﺑﻪ آﻨﺪ هﺪاﻳﺖ ﻣﻰآﻨﺪ‪.‬‬

‫ﺘﺬ ﻮﺪ و ﭘﻨﺪ ﺮ ﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻟَﻘَﺪ‪ ‬ﺻﺮﱠﻓْﻨَﺎ ﻓﻰ ﻫ‪‬ﺬَا اﻟْﻘُﺮْء‪‬انِ ﻟ‪‬ﻴ‪‬ﺬﱠﻛﱠﺮُوا و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﻳ‪‬ﺰِﻳﺪ‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬إِﻻ ﻧُﻔُﻮراً)‪ -41‬اﻻﺳﺮاء(‬

‫و ﻣﺎ در اﻳﻦ ﻗﺮﺁن اﻥﻮاع ﺳﺨﻨﺎن را ﻥﻴﻜﻮ ﺑﻴﺎن آﺮدﻳﻢ ﺗﺎ ﺧﻠﻖ ﻣﺘﺬآﺮ ﺵﻮﻥﺪ و از ﺁن ﭘﻨﺪ ﮔﻴﺮﻥﺪ و ﻟﻴﻜﻦ ﺑﺪان را ﺑﻪ ﺝﺰ ﻥﻔﺮت ﺣﺎﺻﻠﻰ‬

‫ﻥﻤﻰاﻓﺰاﻳﺪ‬

‫زﻣﺎن ‪ ،‬ﺴ ﻢ ا ا ﯽ اﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬إِذَا ﻳ‪‬ﺘْﻠﻰ ﻋ‪‬ﻠَﻴﻬِﻢ‪ ‬ﻗَﺎﻟُﻮا ء‪‬اﻣ‪‬ﻨﱠﺎ ﺑِﻪ‪ ‬إِﻧﱠﻪ‪ ‬اﻟْﺤ‪‬ﻖﱡ ﻣ‪‬ﻦ ر‪‬ﺑ‪‬ﻨَﺎ إِﻧﱠﺎ ﻛُﻨﱠﺎ ﻣ‪‬ﻦ ﻗَﺒ‪‬ﻠ‪‬ﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﺴﻠ‪‬ﻤ‪‬ﻴﻦَ)‪ -53‬اﻟﻨﻤﻞ(‬

‫و ﭼﻮن ﺁﻳﺎت ﻣﺎ ﺑﺮ ﺁﻥﻬﺎ ﺗﻼوت ﺵﻮد ﮔﻮﻳﻨﺪ‪:‬ﺑﻪ ﺁن اﻳﻤﺎن ﺁوردﻳﻢ آﻪ اﻳﻦ ﻗﺮﺁن ﺑﻪ ﺣﻖ از ﺝﺎﻥﺐ ﭘﺮوردﮔﺎر ﻣﺎ ﻥﺎزل ﺵﺪﻩ‪ ،‬ﻣﺎ ﭘﻴﺶ از اﻳﻦ ﻥﻴﺰ‬

‫ﺗﺴﻠﻴﻢ ﻓﺮﻣﺎن ﺧﺪا ﺑﻮدﻳﻢ‬

‫ھ ﻪ ﺐ آﺳﻤﺎ ﯽ ا ﻤﺎن ﯽ آورﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ء‪‬اﺗَﻴ‪‬ﻨَﻬ‪‬ﻢ‪ ‬اﻟْﻜ‪‬ﺘَﺐ ﻣ‪‬ﻦ ﻗَﺒ‪‬ﻠ‪‬ﻪ‪ ‬ﻫ‪‬ﻢ ﺑِﻪ‪ ‬ﻳ‪‬ﺆْﻣ‪‬ﻨُﻮنَ)‪ -52‬اﻟﻨﻤﻞ(‬

‫ﺁﻥﺎن آﻪ ﻣﺎ ﺑﻪ ﺁﻥﻬﺎ ﭘﻴﺶ از اﻳﻦ‪ ،‬آﺘﺎب )ﺁﺳﻤﺎﻥﻰ ﺗﻮرات و اﻥﺠﻴﻞ را( ﻓﺮﺳﺘﺎدﻳﻢ )ﻳﻌﻨﻰ ﻣﻮﺳﻰ و ﻋﻴﺴﻰ و ﭘﻴﺮوان ﺣﻘﻴﻘﻰ ﺁﻥﻬﺎ( ﺑﻪ اﻳﻦ )آﺘﺎب‬

‫ﺁﺳﻤﺎﻥﻰ ﻗﺮﺁن( اﻟﺒﺘﻪ ﺁﻥﺎن اﻳﻤﺎن ﻣﻰﺁورﻥﺪ‪.‬‬

‫‪٣١٩‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﻣﺆﻣﻨﻴﻦ ﭼﻪ ﺻﻔﺎﺗﻲ دارﻧﺪ؟‬ ‫اﻳﻤﺎن وﻣﺆﻣﻨﻴﻦ‬

‫از ﻨﺎن ﻮ ا اض ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬إِذَا ﺳﻤ‪‬ﻌ‪‬ﻮا اﻟﻠﱠﻐْﻮ‪ ‬أَﻋ‪‬ﺮَﺿﻮا ﻋ‪‬ﻨْﻪ‪ ‬و‪ ‬ﻗَﺎﻟُﻮا ﻟَﻨَﺎ أَﻋ‪‬ﻤ‪‬ﻠُﻨَﺎ و‪ ‬ﻟَﻜُﻢ‪ ‬أَﻋ‪‬ﻤ‪‬ﻠُﻜﻢ‪ ‬ﺳﻠَﻢ‪ ‬ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻜُﻢ‪ ‬ﻻ ﻧَﺒ‪‬ﺘَﻐ‪‬ﻰ اﻟْﺠ‪‬ﻬِﻠ‪‬ﻴﻦَ)‪ -55‬اﻟﻨﻤﻞ(‬

‫و ﭼﻮن ﺳﺨﻦ ﻟﻐﻮى )از دﺵﻤﻨﺎن دﻳﻦ( ﺑﺸﻨﻮﻥﺪ از ﺁن اﻋﺮاض آﻨﻨﺪ و ﮔﻮﻳﻨﺪ‪:‬اﻋﻤﺎل ﻣﺎ از ﻣﺎ و اﻋﻤﺎل ﺵﻤﺎ از ﺵﻤﺎ‪ ،‬ﺑﺮوﻳﺪ ﺳﻼﻣﺖ ﺑﺎﺵﻴﺪ‪،‬‬

‫آﻪ ﻣﺎ هﺮﮔﺰ ﻣﺮدم )هﺮزﻩ ﮔﻮى( ﻥﺎدان را ﻥﻤﻰﻃﻠﺒﻴﻢ‪.‬‬

‫ﻔﺎو ﯽ ﯿﺎن ﺎﯿﭘ ﺮان ا ﯽ ﻞ ﺸﺪه و زﻣﺎن ‪ ،‬ﺴ ﻢ ﻣﺎن ﺪا وﺪﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻗُﻞْ ء‪‬اﻣ‪‬ﻨﱠﺎ ﺑِﺎﻟﻠﱠﻪ‪ ‬و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ أُﻧﺰِلَ ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻨَﺎ و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ أُﻧﺰِلَ ﻋ‪‬ﻠﻰ إِﺑ‪‬ﺮَﻫ‪‬ﻴﻢ‪ ‬و‪ ‬إِﺳﻤ‪‬ﻌ‪‬ﻴﻞَ و‪ ‬إِﺳﺤ‪‬ﻖَ و‪ ‬ﻳ‪‬ﻌ‪‬ﻘُﻮب و‪ ‬اﻷَﺳﺒ‪‬ﺎط‪ ‬و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ أُوﺗﻰ‪ ‬ﻣ‪‬ﻮﺳﻰ و‪‬‬

‫ﻋ‪‬ﻴﺴﻰ و‪ ‬اﻟﻨﱠﺒِﻴ‪‬ﻮنَ ﻣ‪‬ﻦ ر‪‬ﺑ‪‬ﻬِﻢ‪ ‬ﻻ ﻧُﻔَﺮﱢقُ ﺑ‪‬ﻴﻦَ أَﺣ‪‬ﺪ‪ ‬ﻣ‪‬ﻨْﻬ‪‬ﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻧَﺤ‪‬ﻦُ ﻟَﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﺴﻠ‪‬ﻤ‪‬ﻮنَ)‪ -84‬آل ﻋﻤﺮان(‬

‫ﺑﮕﻮ‪:‬ﻣﺎ ﺑﻪ ﺧﺪاى ﻋﺎﻟﻢ و ﺵﺮﻳﻌﺖ و آﺘﺎﺑﻰ آﻪ ﺑﻪ ﺧﻮد ﻣﺎ ﻥﺎزل ﺵﺪﻩ و ﺁﻥﭽﻪ ﺑﻪ اﺑﺮاهﻴﻢ و اﺳﻤﺎﻋﻴﻞ و اﺳﺤﺎق و ﻳﻌﻘﻮب و ﻓﺮزﻥﺪاﻥﺶ ﻥﺎزل‬

‫ﺵﺪﻩ و ﺁﻥﭽﻪ ﺑﻪ ﻣﻮﺳﻰ و ﻋﻴﺴﻰ و ﭘﻴﻐﻤﺒﺮان دﻳﮕﺮ از ﺝﺎﻥﺐ ﭘﺮوردﮔﺎرﺵﺎن دادﻩ ﺵﺪﻩ )ﺑﻪ هﻤﻪ اﻳﻤﺎن ﺁوردﻩاﻳﻢ( ﻓﺮﻗﻰ ﻣﻴﺎن هﻴﭻ ﻳﻚ از ﭘﻴﻐﻤﺒﺮان‬

‫ﻥﮕﺬارﻳﻢ و ﻣﺎ ﻣﻄﻴﻊ ﻓﺮﻣﺎن ﺧﺪاﻳﻴﻢ‪.‬‬

‫و‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ﻳ‪‬ﺒ‪‬ﺘَﻎ ﻏَﻴﺮَ اﻻﺳﻠَﻢِ د‪‬ﻳﻨﺎً ﻓَﻠَﻦ ﻳ‪‬ﻘْﺒ‪‬ﻞَ ﻣ‪‬ﻨْﻪ‪ ‬و‪ ‬ﻫ‪‬ﻮ‪ ‬ﻓﻰ اﻻَﺧ‪‬ﺮَةِ ﻣ‪‬ﻦَ اﻟْﺨَﺴ‪‬ﺮِﻳﻦَ)‪ -85‬آل ﻋﻤﺮان(‬

‫هﺮ آﺲ ﻏﻴﺮ از اﺳﻼم دﻳﻨﻰ اﺧﺘﻴﺎر آﻨﺪ هﺮﮔﺰ از وى ﭘﺬﻳﺮﻓﺘﻪ ﻥﻴﺴﺖ‪ ،‬و او در ﺁﺧﺮت از زﻳﺎﻥﻜﺎران اﺳﺖ‪.‬‬

‫ﮐﻼم ا ﯽ وﮐﻼم ﺮی ‪ ،‬ﻔﺎ وت ﻞ ﯽ ﻮﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬إِذَا ﺗُﺘْﻠﻰ ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻬِﻢ‪ ‬ء‪‬اﻳ‪‬ﺘُﻨَﺎ ﻗَﺎﻟُﻮا ﻗَﺪ‪ ‬ﺳﻤ‪‬ﻌ‪‬ﻨَﺎ ﻟَﻮ‪ ‬ﻧَﺸﺎء‪ ‬ﻟَﻘُﻠْﻨَﺎ ﻣ‪‬ﺜْﻞَ ﻫ‪‬ﺬَا إِنْ ﻫ‪‬ﺬَا إِﻻ أَﺳﻄ‪‬ﻴﺮُ اﻷَو‪‬ﻟ‪‬ﻴﻦَ)‪ -31‬اﻻﻧﻔﺎل(‬

‫و ﭼﻮن ﺑﺮ ﺁﻥﺎن ﺁﻳﺎت ﻣﺎ ﺗﻼوت ﺵﻮد ﮔﻮﻳﻨﺪ‪:‬ﺵﻨﻴﺪﻳﻢ‪ ،‬اﮔﺮ ﻣﺎ هﻢ ﻣﻰﺧﻮاﺳﺘﻴﻢ ﻣﺎﻥﻨﺪ ﺁن ﻣﻰﮔﻔﺘﻴﻢ‪ ،‬اﻳﻦ ﭼﻴﺰى ﺝﺰ اﻓﺴﺎﻥﻪ ﭘﻴﺸﻴﻨﻴﺎن ﻥﻴﺴﺖ‪.‬‬

‫‪٣٢٠‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﻣﺆﻣﻨﻴﻦ ﭼﻪ ﺻﻔﺎﺗﻲ دارﻧﺪ؟‬ ‫اﻳﻤﺎن وﻣﺆﻣﻨﻴﻦ‬

‫ﻘﺪ ‪،‬از د ﻦ ﭘﺪرا ﺸﺎن ﭘ ﺮوی ﯽ ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻳ‪‬ﺄَﻳﻬ‪‬ﺎ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ء‪‬اﻣ‪‬ﻨُﻮا ﻻ ﺗَﺘﱠﺨ‪‬ﺬُوا ء‪‬اﺑ‪‬ﺎء‪‬ﻛُﻢ‪ ‬و‪ ‬إِﺧْﻮ‪‬ﻧَﻜُﻢ‪ ‬أَو‪‬ﻟ‪‬ﻴ‪‬ﺎء‪ ‬إِنِ اﺳﺘَﺤ‪‬ﺒ‪‬ﻮا اﻟْﻜﻔْﺮَ ﻋ‪‬ﻠﻰ اﻻﻳﻤ‪‬ﻦِ و‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ﻳ‪‬ﺘَﻮ‪‬ﻟﱠﻬ‪‬ﻢ ﻣ‪‬ﻨﻜُﻢ‪ ‬ﻓَﺄُوﻟَﺌﻚ ﻫ‪‬ﻢ‪‬‬

‫اﻟﻈﻠ‪‬ﻤ‪‬ﻮنَ)‪ -23‬اﻟﺘﻮﺑﻪ(‬

‫اى اهﻞ اﻳﻤﺎن‪ ،‬ﺵﻤﺎ ﭘﺪران و ﺑﺮادران ﺧﻮد را ﻥﺒﺎﻳﺪ دوﺳﺖ ﺑﮕﻴﺮﻳﺪ اﮔﺮ آﻪ ﺁﻥﻬﺎ آﻔﺮ را ﺑﺮ اﻳﻤﺎن ﺑﮕﺰﻳﻨﻨﺪ‪ ،‬و هﺮ آﺲ از ﺵﻤﺎ ﺁﻥﺎن را‬

‫دوﺳﺖ ﮔﻴﺮد ﭼﻨﻴﻦ آﺴﺎﻥﻰ ﺑﻰﺵﻚ ﺳﺘﻤﻜﺎرﻥﺪ‪.‬‬

‫ﻮرﺪ وﺪی را ﯿ ﯽ ﭘﺎ ﺦ ﻮ ﻨﺪ و از روزی ﻮد ‪،‬ا ﻔﺎق ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫أُوﻟَﺌﻚ ﻳ‪‬ﺆْﺗَﻮ‪‬نَ أَﺟ‪‬ﺮَﻫ‪‬ﻢ ﻣ‪‬ﺮﱠﺗَﻴﻦِ ﺑِﻤ‪‬ﺎ ﺻﺒﺮُوا و‪ ‬ﻳ‪‬ﺪ‪‬ر‪‬ء‪‬ونَ ﺑِﺎﻟْﺤ‪‬ﺴﻨَﺔِ اﻟﺴﻴ‪‬ﺌَﺔَ و‪ ‬ﻣ‪‬ﻤ‪‬ﺎ ر‪‬ز‪‬ﻗْﻨَﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻳ‪‬ﻨﻔ‪‬ﻘُﻮنَ)‪ -54‬اﻟﻨﻤﻞ(‬

‫اﻳﻨﺎن را دو ﺑﺎر ﭘﺎداش ﻥﻴﻜﻮ دهﻨﺪ‪ ،‬زﻳﺮا ﺻﺒﺮ و ﺛﺒﺎت )در دﻳﻦ ﺧﻮد و اﺳﻼم هﺮ دو( ورزﻳﺪﻥﺪ و ﺑﺪى را ﺑﻪ ﻥﻴﻜﻰ دﻓﻊ ﻣﻰآﻨﻨﺪ و از ﺁﻥﭽﻪ‬

‫روزى ﺁﻥﻬﺎ آﺮدﻳﻢ اﻥﻔﺎق ﻣﻰآﻨﻨﺪ‬

‫ﻮا ﺖ ﻖ‪ ،‬زﺪه دل ﻣﺎ ﻨﺪ و ﻮا ﻮﺪ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﻳ‪‬ﺴﺘَﻮِى اﻷَﺣ‪‬ﻴ‪‬ﺎء‪ ‬و‪ ‬ﻻ اﻷَﻣ‪‬ﻮ‪‬ت إِنﱠ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻳ‪‬ﺴﻤ‪‬ﻊ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ﻳ‪‬ﺸﺎء‪ ‬و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ أَﻧﺖ ﺑِﻤ‪‬ﺴﻤ‪‬ﻊٍ ﻣ‪‬ﻦ ﻓﻰ اﻟْﻘُﺒ‪‬ﻮرِ)‪ -22‬ﻓﺎﻃﺮ(‬

‫و اﺑﺪا زﻥﺪﮔﺎن )ﻋﻠﻢ و اﻳﻤﺎن( ﺑﺎ ﻣﺮدﮔﺎن )ﺝﻬﻞ و ﻋﺼﻴﺎن( ﺑﺮاﺑﺮ ﻥﻴﺴﺘﻨﺪ‪) .‬اى رﺳﻮل ﺑﺪان آﻪ( ﺧﺪا هﺮ آﻪ را ﺑﺨﻮاهﺪ ﺵﻨﻮا )ى آﻼم‬

‫ﺣﻖ( ﺳﺎزد و اﻣﺎ ﺗﻮ ﺁن آﺲ را آﻪ در ﮔﻮرﺳﺘﺎن )آﻔﺮ و ﺝﻬﺎﻟﺖ و ﺵﻬﻮت ﭘﺮﺳﺘﻰ( ﻓﺮو رﻓﺘﻪ هﺮﮔﺰ ﺵﻨﻮا ﻥﺘﻮاﻥﻰ آﺮد‪.‬‬

‫ﻟﱢﻴ‪‬ﻨﺬ‪‬ر‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ﻛﺎنَ ﺣ‪‬ﻴ‪‬ﺎ و‪ ‬ﻳﺤ‪‬ﻖﱠ اﻟْﻘَﻮ‪‬لُ ﻋ‪‬ﻠﻰ اﻟْﻜَﻔ‪‬ﺮِﻳﻦَ)‪ -70‬ﻓﺎﻃﺮ(‬

‫ﺗﺎ هﺮ آﻪ را زﻥﺪﻩدل اﺳﺖ )ﺑﻪ ﺁﻳﺎﺗﺶ ﭘﻨﺪ دهﺪ و از ﺧﺪا و ﻗﻴﺎﻣﺖ( ﺑﺘﺮﺳﺎﻥﺪ و ﺑﺮ آﺎﻓﺮان )ﻥﻴﺰ ﺑﻪ اﺗﻤﺎم ﺣﺠﺖ( وﻋﺪﻩ ﻋﺬاب ﺣﺘﻢ و ﻻزم‬

‫ﮔﺮدد‬

‫‪٣٢١‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﻣﺆﻣﻨﻴﻦ ﭼﻪ ﺻﻔﺎﺗﻲ دارﻧﺪ؟‬ ‫اﻳﻤﺎن وﻣﺆﻣﻨﻴﻦ‬

‫ﮐﻼم ا ﯽ را ﯽ ﭘﺬ ﺪ‪ ،‬از ا ﯽ ﻃﺎ ﻊ ﻮد ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻣ‪‬ﺎ ﻳ‪‬ﻘَﺎلُ ﻟَﻚ إِﻻ ﻣ‪‬ﺎ ﻗَﺪ‪ ‬ﻗ‪‬ﻴﻞَ ﻟ‪‬ﻠﺮﱡﺳﻞِ ﻣ‪‬ﻦ ﻗَﺒ‪‬ﻠ‪‬ﻚ إِنﱠ ر‪‬ﺑ‪‬ﻚ ﻟَﺬُو ﻣ‪‬ﻐْﻔ‪‬ﺮَةٍ و‪ ‬ذُو ﻋ‪‬ﻘَﺎبٍ أَﻟ‪‬ﻴﻢٍ)‪ -43‬ﻓﺼﻠﺖ(‬

‫)اى رﺳﻮل ﻣﺎ( ﺑﺮ ﺗﻮ وﺣﻰ ﻥﻤﻰﺵﻮد ﺝﺰ ﺁﻥﭽﻪ ﺑﻪ رﺳﻮﻻن ﭘﻴﺸﻴﻦ ﮔﻔﺘﻪ ﺵﺪ‪ ،‬آﻪ ﺧﺪاﻳﺖ ﺑﺴﻴﺎر داراى ﺁﻣﺮزش و ﺑﺨﺸﺶ و هﻢ ﺻﺎﺣﺐ ﻗﻬﺮ‬

‫و ﻋﻘﺎب دردﻥﺎك اﺳﺖ‪.‬‬

‫ﻮ ﺸﺎن ان ﺖ ود ﻮت ﻖ را ﯽ ﻮﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻟَﻮ‪ ‬ﺟ‪‬ﻌ‪‬ﻠْﻨَﻪ‪ ‬ﻗُﺮْء‪‬اﻧﺎً أَﻋﺠ‪‬ﻤ‪‬ﻴ‪‬ﺎ ﻟﱠﻘَﺎﻟُﻮا ﻟَﻮ‪ ‬ﻻ ﻓُﺼﻠَﺖ ء‪‬اﻳ‪‬ﺘُﻪ‪ ‬ء‪ ‬اﻋﺠ‪‬ﻤ‪‬ﻰ‪ ‬و‪ ‬ﻋ‪‬ﺮَﺑﻰ‪ ‬ﻗُﻞْ ﻫ‪‬ﻮ‪ ‬ﻟ‪‬ﻠﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ء‪‬اﻣ‪‬ﻨُﻮا ﻫ‪‬ﺪ‪‬ى و‪ ‬ﺷ‪‬ﻔَﺎء‪ ‬و‪ ‬اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻻ‬

‫ﻳ‪‬ﺆْﻣ‪‬ﻨُﻮنَ ﻓﻰ ء‪‬اذَاﻧ‪‬ﻬِﻢ‪ ‬و‪‬ﻗْﺮٌ و‪ ‬ﻫ‪‬ﻮ‪ ‬ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻬِﻢ‪ ‬ﻋ‪‬ﻤﻰ‪ ‬أُوﻟَﺌﻚ ﻳ‪‬ﻨَﺎد‪‬و‪‬نَ ﻣ‪‬ﻦ ﻣ‪‬ﻜﺎنِ ﺑ‪‬ﻌ‪‬ﻴﺪ‪ -44)‬ﻓﺼﻠﺖ(‬

‫و اﮔﺮ ﻣﺎ اﻳﻦ ﻗﺮﺁن را ﺑﻪ زﺑﺎن ﻋﺠﻢ ﻣﻰﻓﺮﺳﺘﺎدﻳﻢ آﺎﻓﺮان ﻣﻰﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬ﭼﺮا ﺁﻳﺎت اﻳﻦ آﺘﺎب ﻣﻔﺼﻞ و روﺵﻦ )ﺑﻪ زﺑﺎن ﻋﺮب( ﻥﻴﺎﻣﺪ )ﺗﺎ ﻣﺎ ﻗﻮم‬

‫ﻋﺮب اﻳﻤﺎن ﺁورﻳﻢ( ؟اى ﻋﺠﺐ ﺁﻳﺎ آﺘﺎب ﻋﺠﻤﻰ ﺑﺮ رﺳﻮل و اﻣﺖ ﻋﺮﺑﻰ ﻥﺎزل ﻣﻰﺵﻮد؟! )اآﻨﻮن آﻪ ﺑﺪون ﻋﺬر اﻳﻤﺎن ﻥﻤﻰﺁرﻥﺪ( ﺑﻪ ﺁﻥﻬﺎ‬

‫ﺑﮕﻮ‪:‬اﻳﻦ ﻗﺮﺁن ﺑﺮاى اهﻞ اﻳﻤﺎن هﺪاﻳﺖ و ﺵﻔﺎﺳﺖ و اﻣﺎ ﺁﻥﺎن آﻪ اﻳﻤﺎن ﻥﻤﻰﺁرﻥﺪ ﮔﻮﺵﻬﺎﻳﺸﺎن )از ﺵﻨﻴﺪن آﻼم ﺣﻖ( ﮔﺮان اﺳﺖ و اﻳﻦ ﻗﺮﺁن ﺑﺮ‬

‫ﺁﻥﻬﺎ ﻣﻮﺝﺐ آﻮرى )ﺝﻬﻞ و ﺽﻼﻟﺖ( اﺳﺖ‪ ،‬ﺁن ﻣﺮدم )ﻥﺎدان ﺑﻪ اﻳﻦ آﺘﺎب ﺣﻖ ﮔﻮش ﻓﺮا ﻥﻤﻰدارﻥﺪ‪ ،‬ﮔﻮﻳﻰ آﻪ( از ﻣﻜﺎﻥﻰ ﺑﺴﻴﺎر دور )از‬

‫ﺳﻌﺎدت و اﻳﻤﺎن( ﺑﻪ اﻳﻦ آﺘﺎب ﺣﻖ دﻋﻮت ﻣﻰﺵﻮﻥﺪ‪.‬‬

‫ﻮن ﮔﺎه ا ﯽ ﺮع وا ﻨﺪ ‪ ،‬ﺮ ﺪا ا ﯽ ار ﯽ ﺮﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﺷﺮَع‪ ‬ﻟَﻜُﻢ ﻣ‪‬ﻦَ اﻟﺪ‪‬ﻳﻦِ ﻣ‪‬ﺎ و‪‬ﺻﻰ ﺑِﻪ‪ ‬ﻧُﻮﺣﺎً و‪ ‬اﻟﱠﺬ‪‬ى أَو‪‬ﺣ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﺎ إِﻟَﻴ‪‬ﻚ و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ و‪‬ﺻﻴ‪‬ﻨَﺎ ﺑِﻪ‪ ‬إِﺑ‪‬ﺮَﻫ‪‬ﻴﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻣ‪‬ﻮﺳﻰ و‪ ‬ﻋ‪‬ﻴﺴﻰ أَنْ أَﻗ‪‬ﻴﻤ‪‬ﻮا اﻟﺪ‪‬ﻳﻦَ و‪‬‬

‫ﻻ ﺗَﺘَﻔَﺮﱠﻗُﻮا ﻓ‪‬ﻴﻪ‪ ‬ﻛَﺒﺮَ ﻋ‪‬ﻠﻰ اﻟْﻤ‪‬ﺸﺮِﻛ‪‬ﻴﻦَ ﻣ‪‬ﺎ ﺗَﺪ‪‬ﻋ‪‬ﻮﻫ‪‬ﻢ‪ ‬إِﻟَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻳﺠ‪‬ﺘَﺒﻰ إِﻟَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ﻳ‪‬ﺸﺎء‪ ‬و‪ ‬ﻳﻬ‪‬ﺪ‪‬ى إِﻟَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ﻳ‪‬ﻨ‪‬ﻴﺐ)‪ -13‬اﻟﺸﻮري(‬

‫ﺧﺪا ﺵﺮع و ﺁﻳﻴﻨﻰ آﻪ ﺑﺮاى ﺵﻤﺎ ﻣﺴﻠﻤﻴﻦ ﻗﺮار داد ﺣﻘﺎﻳﻖ و اﺣﻜﺎﻣﻰ اﺳﺖ آﻪ ﻥﻮح را هﻢ ﺑﻪ ﺁن ﺳﻔﺎرش آﺮد و ﺑﺮ ﺗﻮ ﻥﻴﺰ هﻤﺎن را وﺣﻰ‬

‫آﺮدﻳﻢ و ﺑﻪ اﺑﺮاهﻴﻢ و ﻣﻮﺳﻰ و ﻋﻴﺴﻰ هﻢ ﺁن را ﺳﻔﺎرش ﻥﻤﻮدﻳﻢ آﻪ دﻳﻦ ﺧﺪا را ﺑﺮ ﭘﺎ دارﻳﺪ و هﺮﮔﺰ ﺗﻔﺮﻗﻪ و اﺧﺘﻼف در دﻳﻦ ﻣﻜﻨﻴﺪ‪ .‬ﻣﺸﺮآﺎن‬

‫‪٣٢٢‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﻣﺆﻣﻨﻴﻦ ﭼﻪ ﺻﻔﺎﺗﻲ دارﻧﺪ؟‬ ‫اﻳﻤﺎن وﻣﺆﻣﻨﻴﻦ‬

‫را آﻪ ﺑﻪ ﺧﺪاى ﻳﮕﺎﻥﻪ و ﺗﺮك ﺑﺘﺎن دﻋﻮت ﻣﻰآﻨﻰ )ﻗﺒﻮﻟﺶ( ﺑﺴﻴﺎر در ﻥﻈﺮﺵﺎن ﺑﺰرگ ﻣﻰﺁﻳﺪ‪) .‬ﺑﺎرى از اﻥﻜﺎر ﺁﻥﻬﺎ ﻣﻴﻨﺪﻳﺶ آﻪ( ﺧﺪا هﺮ آﻪ را‬

‫ﺑﺨﻮاهﺪ ﺑﻪ ﺳﻮى ﺧﻮد )و ﻣﻘﺎم رﺳﺎﻟﺖ ﺧﻮﻳﺶ( ﺑﺮﻣﻰﮔﺰﻳﻨﺪ و هﺮ آﻪ را ﺑﻪ درﮔﺎﻩ ﺧﺪا ﺑﻪ ﺗﻀﺮّع و دﻋﺎ ﺑﺎز ﺁﻳﺪ هﺪاﻳﺖ ﻣﻰﻓﺮﻣﺎﻳﺪ‪.‬‬

‫و ر ﯽ آ ﻪ از ف ﻖ زل ﯽ ﻮد‪ ،‬ا ﻤﺎن ﯽ آور ﺪ‪:‬‬ ‫از ﻮای ﺴﺎ ﯽ دم ﭘ ﺮوی ﯽ ﻨﺪ و زﻣﺎن‪ ،‬ﯽ‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﺗَﻔَﺮﱠﻗُﻮا إِﻻ ﻣ‪‬ﻦ ﺑ‪‬ﻌ‪‬ﺪ‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﺟ‪‬ﺎء‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬اﻟْﻌ‪‬ﻠْﻢ‪ ‬ﺑ‪‬ﻐْﻴ‪‬ﺎ ﺑ‪‬ﻴ‪‬ﻨﻬ‪‬ﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻟَﻮ‪ ‬ﻻ ﻛﻠ‪‬ﻤ‪‬ﺔٌ ﺳﺒ‪‬ﻘَﺖ ﻣ‪‬ﻦ ر‪‬ﺑ‪‬ﻚ إِﻟﻰ أَﺟ‪‬ﻞٍ ﻣ‪‬ﺴﻤ‪‬ﻰ ﻟﱠﻘُﻀﻰ‪ ‬ﺑ‪‬ﻴ‪‬ﻨﻬ‪‬ﻢ‪ ‬و‪‬‬

‫إِنﱠ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ أُورِﺛُﻮا اﻟْﻜ‪‬ﺘَﺐ ﻣ‪‬ﻦ ﺑ‪‬ﻌ‪‬ﺪ‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬ﻟَﻔ‪‬ﻰ ﺷﻚ‪ ‬ﻣ‪‬ﻨْﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﺮِﻳﺐٍ)‪ -14‬اﻟﺸﻮري(‬

‫و ﻣﺮدم )در دﻳﻦ( راﻩ ﺗﻔﺮﻗﻪ و اﺧﺘﻼف ﻥﭙﻴﻤﻮدﻥﺪ ﻣﮕﺮ ﭘﺲ از ﺁﻥﻜﻪ ﻋﻠﻢ و ﺑﺮهﺎن )از ﺝﺎﻥﺐ ﺣﻖ( ﺑﺮ ﺁﻥﻬﺎ ﺁﻣﺪ و ﻟﻴﻜﻦ داﻥﺴﺘﻪ ﺑﺮاى ﺗﻌﺪى و‬

‫ﻇﻠﻢ ﺑﻪ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ اﺧﺘﻼف آﺮدﻥﺪ‪ ،‬و اﮔﺮ ﺁن آﻠﻤﻪ )رﺣﻤﺖ( از )ﻟﻄﻒ( ﺧﺪا ﺳﺒﻘﺖ ﻥﮕﺮﻓﺘﻪ ﺑﻮد )آﻪ( ﺗﺎ وﻗﺘﻰ ﻣﻌﻴﻦ )ﺗﻌﺠﻴﻞ در ﻋﺬاب ﻥﻜﻨﺪ( اﻟﺒﺘﻪ‬

‫ﻣﻴﺎن ﻣﺮدم )ﺳﺘﻤﻜﺎر( ﺣﻜﻢ )ﺑﻪ هﻼك( ﻣﻰﺵﺪ‪ .‬و ﺁﻥﺎن آﻪ ﭘﺲ از ﮔﺬﺵﺘﮕﺎن وارث آﺘﺎب ﺁﺳﻤﺎﻥﻰ ﺵﺪﻥﺪ )ﻣﺎﻥﻨﺪ ﻳﻬﻮد و ﻥﺼﺎرا( در ﺁن آﺘﺎب‬

‫ﺁﺳﻤﺎﻥﻰ ﺳﺨﺖ در ﺵﻚ و رﻳﺐ ﺑﻤﺎﻥﺪﻥﺪ‪.‬‬

‫ﻓَﻠ‪‬ﺬَﻟ‪‬ﻚ ﻓَﺎد‪‬ع‪ ‬و‪ ‬اﺳﺘَﻘ‪‬ﻢ‪ ‬ﻛﻤ‪‬ﺎ أُﻣ‪‬ﺮْت و‪ ‬ﻻ ﺗَﺘﱠﺒِﻊ‪ ‬أَﻫ‪‬ﻮ‪‬اء‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻗُﻞْ ء‪‬اﻣ‪‬ﻨﺖ ﺑِﻤ‪‬ﺎ أَﻧﺰَلَ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ﻛﺘَﺐٍ و‪ ‬أُﻣ‪‬ﺮْت ﻷَﻋ‪‬ﺪ‪‬لَ ﺑ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﻜُﻢ‪‬‬

‫اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ر‪‬ﺑ‪‬ﻨَﺎ و‪ ‬ر‪‬ﺑ‪‬ﻜُﻢ‪ ‬ﻟَﻨَﺎ أَﻋ‪‬ﻤ‪‬ﻠُﻨَﺎ و‪ ‬ﻟَﻜُﻢ‪ ‬أَﻋ‪‬ﻤ‪‬ﻠُﻜﻢ‪ ‬ﻻ ﺣ‪‬ﺠ‪‬ﺔَ ﺑ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﻨَﺎ و‪ ‬ﺑ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﻜُﻢ‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻳﺠ‪‬ﻤ‪‬ﻊ‪ ‬ﺑ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﻨَﺎ و‪ ‬إِﻟَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬اﻟْﻤ‪‬ﺼ‪‬ﻴﺮُ)‪ -15‬ﺷﻮري(‬

‫ﺑﺪﻳﻦ ﺳﺒﺐ ﺗﻮ هﻤﻪ را )ﺑﻪ دﻳﻦ اﺳﻼم و آﻠﻤﻪ ﺗﻮﺣﻴﺪ( دﻋﻮت آﻦ و ﭼﻨﺎﻥﻜﻪ ﻣﺄﻣﻮرى ﭘﺎﻳﺪارى آﻦ و ﭘﻴﺮو هﻮاى ﻥﻔﺲ ﻣﺮدم ﻣﺒﺎش و ﺑﮕﻮ‬

‫آﻪ ﻣﻦ ﺑﻪ آﺘﺎﺑﻰ آﻪ ﺧﺪا ﻓﺮﺳﺘﺎد )ﻗﺮﺁن( اﻳﻤﺎن ﺁوردﻩام و ﻣﺄﻣﻮرم آﻪ ﻣﻴﺎن ﺵﻤﺎ ﺑﻪ ﻋﺪاﻟﺖ ﺣﻜﻢ آﻨﻢ‪ ،‬ﺧﺪاى ﻳﮕﺎﻥﻪ ﭘﺮوردﮔﺎر هﻤﻪ ﻣﺎ و ﺵﻤﺎﺳﺖ‪،‬‬

‫)ﭘﺎداش( ﻋﻤﻞ ﻣﺎ ﺑﺮ ﻣﺎ و ﻋﻤﻞ ﺵﻤﺎ ﺑﺮ ﺵﻤﺎﺳﺖ )و ﭘﺲ از ﺗﺒﻠﻴﻎ رﺳﺎﻟﺖ( دﻳﮕﺮ هﻴﭻ ﺣﺠﺖ و ﮔﻔﺖ و ﮔﻮﻳﻰ ﺑﻴﻦ ﻣﺎ و ﺵﻤﺎ ﺑﺎﻗﻰ ﻥﻴﺴﺖ‪ .‬ﺧﺪا‬

‫)روز ﺝﺰا ﺑﺮاى ﺣﻜﻢ ﺣﻖ( ﻣﻴﺎن ﻣﺎ ﺝﻤﻊ ﻣﻰآﻨﺪ و ﺑﺎزﮔﺸﺖ هﻤﻪ ﺑﻪ ﺳﻮى اوﺳﺖ‪.‬‬

‫ﻮن ﻮ ﺶ ﻢ ﯽ ﻨﺪ ‪ ،‬ﺘﺬ ﮐﻼم ا ﯽ ﯽ ﻮﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫أَ ﻓَﻨَﻀﺮِب ﻋ‪‬ﻨﻜُﻢ‪ ‬اﻟﺬﱢﻛﺮَ ﺻﻔْﺤﺎً أَن ﻛﻨﺘُﻢ‪ ‬ﻗَﻮ‪‬ﻣﺎً ﻣ‪‬ﺴﺮِﻓ‪‬ﻴﻦَ)‪ -5‬اﻟﺰﺧﺮف(‬
‫‪٣٢٣‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﻣﺆﻣﻨﻴﻦ ﭼﻪ ﺻﻔﺎﺗﻲ دارﻧﺪ؟‬ ‫اﻳﻤﺎن وﻣﺆﻣﻨﻴﻦ‬

‫ﺁﻳﺎ ﻣﺎ از ﻣﺘﺬآﺮ ﺳﺎﺧﺘﻦ ﺵﻤﺎ )ﺑﻪ ﻗﺮﺁن( ﭼﻮن )ﺑﻪ اﻥﻜﺎر ﺁن( ﺑﺮ ﺧﻮﻳﺶ ﺳﺘﻢ ﻣﻰآﻨﻴﺪ ﺻﺮف ﻥﻈﺮ آﻨﻴﻢ؟‬

‫آﯾﺎت رو ﻦ ا ﯽ را ﻦ ن ﻖ ﯽ دا ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﺗ‪‬ﻠْﻚ ء‪‬اﻳ‪‬ﺖ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻧَﺘْﻠُﻮﻫ‪‬ﺎ ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻚ ﺑِﺎﻟْﺤ‪‬ﻖّ ﻓَﺒِﺄَى ﺣ‪‬ﺪ‪‬ﻳﺚ‪ ‬ﺑ‪‬ﻌ‪‬ﺪ‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬و‪ ‬ء‪‬اﻳ‪‬ﺘ‪‬ﻪ‪ ‬ﻳ‪‬ﺆْﻣ‪‬ﻨُﻮنَ)‪ -6‬اﻟﺠﺎﺛﻴﻪ(‬

‫اﻳﻨﻬﺎ ﺁﻳﺎت ﺧﺪاﺳﺖ آﻪ ﻣﺎ ﺑﺮ ﺗﻮ ﺑﻪ ﺣﻖ ﺗﻼوت ﻣﻰآﻨﻴﻢ‪ ،‬ﭘﺲ ﺑﻌﺪ از ﺧﺪا و ﺁﻳﺎت روﺵﻦ او دﻳﮕﺮ ﺑﻪ ﭼﻪ ﺑﺮهﺎن اﻳﻤﺎن ﻣﻰﺁورﻥﺪ؟‬

‫ﻮن ﮐﻼم ا ﯽ را ﯽ ﻮﺪ‪ ،‬ا ﺘ ﺒﺎر ﯽ وزرﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻳ‪‬ﺴﻤ‪‬ﻊ‪ ‬ء‪‬اﻳ‪‬ﺖ‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﺗُﺘْﻠﻰ ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬ﺛﻢ‪ ‬ﻳ‪‬ﺼ‪‬ﺮﱡ ﻣ‪‬ﺴﺘَﻜْﺒﺮاً ﻛَﺄَن ﻟﱠﻢ‪ ‬ﻳ‪‬ﺴﻤ‪‬ﻌ‪‬ﻬ‪‬ﺎ ﻓَﺒ‪‬ﺸﺮْه‪ ‬ﺑِﻌ‪‬ﺬَابٍ أَﻟ‪‬ﻴﻢٍ)‪ -8‬اﻟﺠﺎﺛﻴﻪ(‬

‫ﺁن آﻪ ﺁﻳﺎت ﺧﺪا را آﻪ ﺑﺮ او ﺗﻼوت ﻣﻰﺵﻮد ﺵﻨﻴﺪﻩ و ﺑﺮ ﺗﻜﺒﺮ و ﻃﻐﻴﺎن اﺻﺮار ﻣﻰآﻨﺪ ﭼﻨﺎﻥﻜﻪ ﮔﻮﻳﻰ هﻴﭻ ﺁﻳﺎت را ﻥﺸﻨﻴﺪﻩ اﺳﺖ‪ ،‬ﭼﻨﻴﻦ‬

‫آﺴﺎﻥﻰ را ﺑﻪ ﻋﺬاب دردﻥﺎك ﺑﺸﺎرت دﻩ‪.‬‬

‫ﻮن ﻨﺎت ا ﯽ ﻄﺎ ﻮد آن ﺧﻼف ‪ ،‬ﯽ ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ء‪‬اﺗَﻴ‪‬ﻨَﻬ‪‬ﻢ ﺑ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﺖ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦَ اﻷَﻣ‪‬ﺮِ ﻓَﻤ‪‬ﺎ اﺧْﺘَﻠَﻔُﻮا إِﻻ ﻣ‪‬ﻦ ﺑ‪‬ﻌ‪‬ﺪ‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﺟ‪‬ﺎء‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬اﻟْﻌ‪‬ﻠْﻢ‪ ‬ﺑ‪‬ﻐْﻴ‪‬ﺎ ﺑ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﻬ‪‬ﻢ‪ ‬إِنﱠ ر‪‬ﺑ‪‬ﻚ ﻳ‪‬ﻘْﻀﻰ ﺑ‪‬ﻴ‪‬ﻨﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻳ‪‬ﻮ‪‬م‪ ‬اﻟْﻘ‪‬ﻴ‪‬ﻤ‪‬ﺔِ‬

‫ﻓ‪‬ﻴﻤ‪‬ﺎ ﻛﺎﻧُﻮا ﻓ‪‬ﻴﻪ‪ ‬ﻳﺨْﺘَﻠ‪‬ﻔُﻮنَ)‪ -17‬اﻟﺠﺎﺛﻴﻪ(‬

‫و ﻥﻴﺰ ﺑﻪ ﺁن ﻗﻮم ﺁﻳﺎت و ﻣﻌﺠﺰات روﺵﻦ در اﻣﺮ )دﻳﻦ و ﻥﻈﻢ دﻥﻴﺎ( ﻋﻄﺎ ﻥﻤﻮدﻳﻢ و ﺁﻥﻬﺎ ﺧﻼف و ﻥﺰاع ﺑﺮ ﻥﻴﻨﮕﻴﺨﺘﻨﺪ ﻣﮕﺮ داﻥﺴﺘﻪ‪ ،‬ﺑﺮاى‬

‫ﻇﻠﻢ و ﺗﻌﺪّى ﺑﻪ ﺣﻘﻮق ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ‪ .‬اﻟﺒﺘﻪ ﺧﺪا ﺑﻴﻦ ﻥﺰاع و اﺧﺘﻼﻓﺎت ﺁﻥﻬﺎ روز ﻗﻴﺎﻣﺖ داورى ﺧﻮاهﺪ آﺮد‪.‬‬

‫ﺷﺎ ﻪ ﮫﻢ ا ﯽ اﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫‪٣٢٤‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﻣﺆﻣﻨﻴﻦ ﭼﻪ ﺻﻔﺎﺗﻲ دارﻧﺪ؟‬ ‫اﻳﻤﺎن وﻣﺆﻣﻨﻴﻦ‬

‫‪ ‬‬

‫ﻳ‪‬ﺆْﻓَﻚ ﻋ‪‬ﻨْﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦْ أُﻓ‪‬ﻚ)‪ -9‬اﻟﺬارﻳﺎت(‬

‫از اﻳﻦ ﻗﺮﺁن هﺮ آﻪ را ﺵﺎﻳﺴﺘﻪ ﻓﻬﻢ ﺁن ﻥﺒﻮد هﻢ ﺁﺧﺮ روﮔﺮدان آﻨﻨﺪ‪.‬‬

‫ا ﺘﻼف ﻦ ﺑﺎز ﯽ ﻣﺎ ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫إِﻧﱠﻜﻢ‪ ‬ﻟَﻔ‪‬ﻰ ﻗَﻮ‪‬لٍ ﻣﺨْﺘَﻠ‪‬ﻒ‪ -8)‬اﻟﺬارﻳﺎت(‬

‫آﻪ ﺵﻤﺎ )ﻣﺮدم ﻥﺎدان( در اﺧﺘﻼف ﺳﺨﻦ ﺑﺎز ﻣﺎﻥﺪﻳﺪ )و ﺣﻘﻴﻘﺖ ﻗﺮﺁن و رﺳﻮل ﺣﻖ را ﻥﻴﺎﻓﺘﻪ ﺵﻌﺮ و ﺳﺤﺮ و ﺳﺎﺣﺮش ﺧﻮاﻥﺪﻳﺪ( ‪.‬‬

‫ﻗ ﻮ ﺸﺎن را و ﺑﺎ ﯽ ا ﺖ ورﺿﺎی ا ﯽ ﻃ ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﺛﻢ‪ ‬ﻗَﻔﱠﻴ‪‬ﻨَﺎ ﻋ‪‬ﻠﻰ ء‪‬اﺛَﺮِﻫ‪‬ﻢ ﺑِﺮُﺳﻠ‪‬ﻨَﺎ و‪ ‬ﻗَﻔﱠﻴ‪‬ﻨَﺎ ﺑِﻌ‪‬ﻴﺴﻰ اﺑ‪‬ﻦِ ﻣ‪‬ﺮْﻳ‪‬ﻢ‪ ‬و‪ ‬ء‪‬اﺗَﻴ‪‬ﻨَﻪ‪ ‬اﻻﻧﺠِﻴﻞَ و‪ ‬ﺟ‪‬ﻌ‪‬ﻠْﻨَﺎ ﻓﻰ ﻗُﻠُﻮبِ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ اﺗﱠﺒ‪‬ﻌ‪‬ﻮه‪ ‬ر‪‬أْﻓَﺔً و‪ ‬ر‪‬ﺣ‪‬ﻤ‪‬ﺔً‬

‫و‪ ‬ر‪ ‬ﻫﺒ‪‬ﺎﻧ‪‬ﻴ‪‬ﺔً اﺑ‪‬ﺘَﺪ‪‬ﻋ‪‬ﻮﻫ‪‬ﺎ ﻣ‪‬ﺎ ﻛَﺘَﺒ‪‬ﻨَﻬ‪‬ﺎ ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻬِﻢ‪ ‬إِﻻ اﺑ‪‬ﺘ‪‬ﻐَﺎء‪ ‬رِﺿﻮ‪‬نِ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻓَﻤ‪‬ﺎ ر‪‬ﻋ‪‬ﻮ‪‬ﻫ‪‬ﺎ ﺣ‪‬ﻖﱠ رِﻋ‪‬ﺎﻳ‪‬ﺘ‪‬ﻬ‪‬ﺎ ﻓَﺌَﺎﺗَﻴ‪‬ﻨَﺎ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ء‪‬اﻣ‪‬ﻨُﻮا ﻣ‪‬ﻨﻬ‪‬ﻢ‪ ‬أَﺟ‪‬ﺮَﻫ‪‬ﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻛَﺜ‪‬ﻴﺮٌ‬

‫ﻣ‪‬ﻨﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻓَﺴ‪‬ﻘُﻮنَ)‪ -27‬اﻟﺤﺪﻳﺪ(‬

‫و از ﭘﻰ ﺁﻥﺎن ﺑﺎز رﺳﻮﻻن دﻳﮕﺮ و ﺳﭙﺲ ﻋﻴﺴﻰ ﻣﺮﻳﻢ را ﻓﺮﺳﺘﺎدﻳﻢ و ﺑﻪ او آﺘﺎب ﺁﺳﻤﺎﻥﻰ اﻥﺠﻴﻞ را ﻋﻄﺎ آﺮدﻳﻢ و در دل ﭘﻴﺮوان )ﺣﻘﻴﻘﻰ(‬

‫او رأﻓﺖ و ﻣﻬﺮﺑﺎﻥﻰ ﻥﻬﺎدﻳﻢ و ﻟﻴﻜﻦ رهﺒﺎﻥﻴّﺖ و ﺗﺮك دﻥﻴﺎ را از ﭘﻴﺶ ﺧﻮد ﺑﺪﻋﺖ اﻥﮕﻴﺨﺘﻨﺪ‪ ،‬ﻣﺎ ﺑﺮ ﺁﻥﻬﺎ ﺝﺰ ﺁﻥﻜﻪ رﺽﺎ و ﺧﺸﻨﻮدى ﺧﺪا را ﻃﻠﺒﻨﺪ‬

‫)در آﺘﺎب اﻥﺠﻴﻞ( ﻥﻨﻮﺵﺘﻴﻢ و ﺑﺎز ﺁﻥﻬﺎ ﭼﻨﺎن آﻪ ﺑﺎﻳﺪ و ﺵﺎﻳﺪ هﻤﻪ ﻣﺮاﻋﺎت ﺁن را ﻥﻜﺮدﻥﺪ‪ ،‬ﻣﺎ هﻢ ﺑﻪ ﺁﻥﺎن آﻪ اﻳﻤﺎن ﺁوردﻥﺪ ﭘﺎداش و اﺝﺮﺵﺎن را‬

‫ﻋﻄﺎ آﺮدﻳﻢ و ﻟﻴﻜﻦ از ﺁﻥﻬﺎ ﺑﺴﻴﺎرى ﺑﻪ راﻩ ﻓﺴﻖ و ﺗﺒﻬﻜﺎرى ﺵﺘﺎﻓﺘﻨﺪ‪.‬‬

‫ﻮای ا ﯽ ﭘ ﻪ ده اﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻳ‪‬ﺄَﻳﻬ‪‬ﺎ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ء‪‬اﻣ‪‬ﻨُﻮا اﺗﱠﻘُﻮا اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬و‪ ‬ء‪‬اﻣ‪‬ﻨُﻮا ﺑِﺮَﺳﻮﻟ‪‬ﻪ‪ ‬ﻳ‪‬ﺆْﺗ‪‬ﻜُﻢ‪ ‬ﻛ‪‬ﻔْﻠَﻴﻦِ ﻣ‪‬ﻦ ر‪‬ﺣ‪‬ﻤ‪‬ﺘ‪‬ﻪ‪ ‬و‪ ‬ﻳﺠ‪‬ﻌ‪‬ﻞ ﻟﱠﻜﻢ‪ ‬ﻧُﻮراً ﺗَﻤ‪‬ﺸﻮنَ ﺑِﻪ‪ ‬و‪ ‬ﻳ‪‬ﻐْﻔ‪‬ﺮْ ﻟَﻜُﻢ‪ ‬و‪‬‬

‫اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻏَﻔُﻮر‪ ‬ر‪‬ﺣ‪‬ﻴﻢ‪ -28)‬اﻟﺤﺪﻳﺪ(‬

‫‪٣٢٥‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﻣﺆﻣﻨﻴﻦ ﭼﻪ ﺻﻔﺎﺗﻲ دارﻧﺪ؟‬ ‫اﻳﻤﺎن وﻣﺆﻣﻨﻴﻦ‬

‫اى آﺴﺎﻥﻰ آﻪ ﺑﻪ ﺣﻖ ﮔﺮوﻳﺪﻳﺪ‪ ،‬اﻳﻨﻚ ﺧﺪاﺗﺮس و ﻣﺘّﻘﻰ ﺵﻮﻳﺪ و ﺑﻪ رﺳﻮﻟﺶ )ﻣﺤﻤّﺪ ﻣﺼﻄﻔﻰ ﺻﻠّﻰ اﻟﻠّﻪ ﻋﻠﻴﻪ و ﺁﻟﻪ( ﻥﻴﺰ اﻳﻤﺎن ﺁرﻳﺪ ﺗﺎ ﺧﺪا‬

‫ﺵﻤﺎ را از رﺣﻤﺘﺶ دو ﺑﻬﺮﻩ ﻥﺼﻴﺐ ﮔﺮداﻥﺪ )ﻳﻜﻰ ﺑﺮ اﻳﻤﺎن ﺑﻪ رﺳﻮﻻن ﭘﻴﺸﻴﻦ و ﻳﻜﻰ ﺑﺮ اﻳﻤﺎن ﺑﻪ دﻳﻦ رﺳﻮل ﺧﺘﻤﻰ ﻣﺮﺗﺒﺖ( و ﻥﻮرى ﺵﻤﺎ را‬

‫ﻋﻄﺎ آﻨﺪ آﻪ ﺑﺪان ﻥﻮر راﻩ )ﺑﻬﺸﺖ اﺑﺪ( ﭘﻴﻤﺎﻳﻴﺪ و از ﮔﻨﺎﻩ ﺵﻤﺎ درﮔﺬرد‪ ،‬و ﺧﺪا ﺑﺴﻴﺎر ﺁﻣﺮزﻥﺪﻩ و ﻣﻬﺮﺑﺎن اﺳﺖ‪.‬‬

‫ا ﺼﺎر ا ﯽ اﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻳ‪‬ﺄَﻳﻬ‪‬ﺎ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ء‪‬اﻣ‪‬ﻨُﻮا ﻛُﻮﻧُﻮا أَﻧﺼﺎر‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻛَﻤ‪‬ﺎ ﻗَﺎلَ ﻋ‪‬ﻴﺴﻰ اﺑ‪‬ﻦُ ﻣ‪‬ﺮْﻳﻢ‪ ‬ﻟ‪‬ﻠْﺤ‪‬ﻮ‪‬ارِﻳ‪‬ﻴﻦَ ﻣ‪‬ﻦْ أَﻧﺼﺎرِى إِﻟﻰ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻗَﺎلَ اﻟﺤﻮ‪‬ارِﻳ‪‬ﻮنَ ﻧﺤ‪‬ﻦُ‬

‫أَﻧﺼﺎر‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻓَﺌَﺎﻣ‪‬ﻨَﺖ ﻃﺎﺋﻔَﺔٌ ﻣ‪‬ﻦ ﺑ‪‬ﻨﻰ إِﺳﺮء‪‬ﻳﻞَ و‪ ‬ﻛَﻔَﺮَت ﻃﺎﺋﻔَﺔٌ ﻓَﺄَﻳ‪‬ﺪ‪‬ﻧَﺎ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ء‪‬اﻣ‪‬ﻨُﻮا ﻋ‪‬ﻠﻰ ﻋ‪‬ﺪ‪‬و‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬ﻓَﺄَﺻﺒ‪‬ﺤ‪‬ﻮا ﻇﻬِﺮِﻳﻦَ)‪ -14‬اﻟﺼﻒ(‬

‫اى اهﻞ اﻳﻤﺎن‪ ،‬ﺵﻤﺎ هﻢ ﻳﺎران ﺧﺪا ﺑﺎﺵﻴﺪ ﭼﻨﺎن آﻪ ﻋﻴﺴﻰ ﻣﺮﻳﻢ ﺑﻪ ﺣﻮارﻳﻴﻦ ﮔﻔﺖ‪:‬آﻴﺴﺖ ﻣﺮا ﺑﺮاى ﺧﺪا ﻳﺎرى آﻨﺪ؟ﺁﻥﻬﺎ ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬ﻣﺎ ﻳﺎران‬

‫ﺧﺪاﻳﻴﻢ‪ .‬ﭘﺲ )ﺑﺎ ﺁن هﻤﻪ ﻣﻌﺠﺰات( ﻃﺎﻳﻔﻪاى از ﺑﻨﻰ اﺳﺮاﺋﻴﻞ ﺑﻪ او اﻳﻤﺎن ﺁوردﻥﺪ و ﻃﺎﻳﻔﻪاى آﺎﻓﺮ ﺵﺪﻥﺪ‪ ،‬ﻣﺎ هﻢ ﺁﻥﺎن را آﻪ اﻳﻤﺎن ﺁوردﻥﺪ ﻣﺆﻳﺪ‬

‫و ﻣﻨﺼﻮر ﮔﺮداﻥﻴﺪﻳﻢ ﺗﺎ ﺑﺮ دﺵﻤﻨﺸﺎن ﻇﻔﺮ ﻳﺎﻓﺘﻨﺪ‪.‬‬

‫آ ﻪ ﮐﺎ ان ﻮ ﻨﺪ ﻮر وﺷ ﺒﺎ ﻨﺪ و از آ ن ‪،‬دوری ﯽ ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬اﺻﺒﺮْ ﻋ‪‬ﻠﻰ ﻣ‪‬ﺎ ﻳ‪‬ﻘُﻮﻟُﻮنَ و‪ ‬اﻫ‪‬ﺠ‪‬ﺮْﻫ‪‬ﻢ‪ ‬ﻫ‪‬ﺠ‪‬ﺮاً ﺟ‪‬ﻤ‪‬ﻴﻼً)‪ -10‬اﻟﻤﺰﻣﻞ(‬

‫و ﺑﺮ ﻃﻌﻦ و ﻳﺎوﻩﮔﻮﻳﻰ آﺎﻓﺮان و ﻣﻜﺬّﺑﺎن ﺻﺒﻮر و ﺵﻜﻴﺒﺎ ﺑﺎش و ﺑﻪ ﻃﺮزى ﻥﻴﻜﻮ )آﻪ ﻣﻘﺘﻀﺎى ﻣﺪارا و ﺣﻠﻢ و ﺑﺰرﮔﻮارى اﺳﺖ( از ﺁﻥﺎن‬

‫دورى ﮔﺰﻳﻦ‪.‬‬

‫‪٣٢٦‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﭼﻪ ﻛﺴﺎﻧﻲ اﻳﻤﺎن ﻣﻲ آورﻧﺪ ؟‬ ‫اﻳﻤﺎن وﻣﺆﻣﻨﻴﻦ‬

‫ﺆ ﻦ ادﯾﺎن ﺬ ﻪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ء‪‬اﺗَﻴ‪‬ﻨَﻬ‪‬ﻢ‪ ‬اﻟْﻜ‪‬ﺘَﺐ ﻣ‪‬ﻦ ﻗَﺒ‪‬ﻠ‪‬ﻪ‪ ‬ﻫ‪‬ﻢ ﺑِﻪ‪ ‬ﻳ‪‬ﺆْﻣ‪‬ﻨُﻮنَ)‪ -52‬اﻟﻨﻤﻞ(‬

‫ﺁﻧﺎن آﻪ ﻣﺎ ﺑﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﭘﻴﺶ از اﻳﻦ‪ ،‬آﺘﺎب )ﺁﺳﻤﺎﻧﻰ ﺕﻮرات و اﻧﺠﻴﻞ را( ﻓﺮﺳﺘﺎدﻳﻢ )ﻳﻌﻨﻰ ﻣﻮﺳﻰ و ﻋﻴﺴﻰ و ﭘﻴﺮوان ﺣﻘﻴﻘﻰ ﺁﻧﻬﺎ( ﺑﻪ اﻳﻦ‬

‫)آﺘﺎب ﺁﺳﻤﺎﻧﻰ ﻗﺮﺁن( اﻟﺒﺘﻪ ﺁﻧﺎن اﻳﻤﺎن ﻣﻰﺁورﻧﺪ‪.‬‬

‫آ ن ﺶﯿﭘ از ا ﻦ ﺰ ‪ ،‬ﺴ ﻢ ا ا ﯽ ﻮده اﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬إِذَا ﻳ‪‬ﺘْﻠﻰ ﻋ‪‬ﻠَﻴﻬِﻢ‪ ‬ﻗَﺎﻟُﻮا ء‪‬اﻣ‪‬ﻨﱠﺎ ﺑِﻪ‪ ‬إِﻧﱠﻪ‪ ‬اﻟْﺤ‪‬ﻖﱡ ﻣ‪‬ﻦ ر‪‬ﺑ‪‬ﻨَﺎ إِﻧﱠﺎ ﻛُﻨﱠﺎ ﻣ‪‬ﻦ ﻗَﺒ‪‬ﻠ‪‬ﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﺴﻠ‪‬ﻤ‪‬ﻴﻦَ)‪ -53‬اﻟﻨﻤﻞ(‬

‫و ﭼﻮن ﺁﻳﺎت ﻣﺎ ﺑﺮ ﺁﻧﻬﺎ ﺕﻼوت ﺷﻮد ﮔﻮﻳﻨﺪ‪:‬ﺑﻪ ﺁن اﻳﻤﺎن ﺁوردﻳﻢ آﻪ اﻳﻦ ﻗﺮﺁن ﺑﻪ ﺣﻖ از ﺝﺎﻧﺐ ﭘﺮوردﮔﺎر ﻣﺎ ﻧﺎزل ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﻣﺎ ﭘﻴﺶ از اﻳﻦ‬

‫ﻧﻴﺰ ﺕﺴﻠﻴﻢ ﻓﺮﻣﺎن ﺧﺪا ﺑﻮدﻳﻢ‪.‬‬

‫ﺴﺎ ﯽ ﻘﺎ ﻞ ﮐﻼم ا ﯽ زﻣﺎن ‪ ،‬ﺮ ﺴ ﻢ و د ﯽ آورﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻧَﺰﱠلَ ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻚ اﻟْﻜ‪‬ﺘَﺐ ﺑِﺎﻟْﺤ‪‬ﻖّ ﻣ‪‬ﺼﺪ‪‬ﻗﺎً ﻟﱢﻤ‪‬ﺎ ﺑ‪‬ﻴﻦَ ﻳ‪‬ﺪ‪‬ﻳ‪‬ﻪ‪ ‬و‪ ‬أَﻧﺰَلَ اﻟﺘﱠﻮ‪‬ر‪‬ات‪ ‬و‪ ‬اﻻﻧﺠِﻴﻞَ)‪ -3‬آل ﻋﻤﺮان(‬

‫ﻣ‪‬ﻦ ﻗَﺒ‪‬ﻞُ ﻫ‪‬ﺪ‪‬ى ﻟﱢﻠﻨﱠﺎسِ و‪ ‬أَﻧﺰَلَ اﻟْﻔُﺮْﻗَﺎنَ إِنﱠ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻛَﻔَﺮُوا ﺑِﺌَﺎﻳ‪‬ﺖ‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻟَﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻋ‪‬ﺬَاب‪ ‬ﺷﺪ‪‬ﻳﺪ‪ ‬و‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻋ‪‬ﺰِﻳﺰٌ ذُو اﻧﺘ‪‬ﻘَﺎمٍ)‪-4‬آل‬

‫ﻋﻤﺮان(‬

‫ﺁن ﺧﺪاﻳﻰ آﻪ ﻗﺮﺁن را ﺑﻪ راﺳﺘﻰ ﺑﺮ ﺕﻮ ﻓﺮﺳﺘﺎد آﻪ ﺕﺼﺪﻳﻖ آﻨﻨﺪﻩ آﺘﺐ ﺁﺳﻤﺎﻧﻰ ﻗﺒﻞ از ﺧﻮد اﺳﺖ و )ﭘﻴﺶ از ﻗﺮﺁن( ﺕﻮرات و اﻧﺠﻴﻞ را‬

‫ﻓﺮﺳﺘﺎد‪،‬‬

‫ﺑﺮاى هﺪاﻳﺖ ﻣﺮدم‪ ،‬و ﻧﻴﺰ آﺘﺎب ﺝﺪا آﻨﻨﺪﻩ ﻣﻴﺎن ﺣﻖ و ﺑﺎﻃﻞ )ﻳﻌﻨﻰ ﻗﺮﺁن( را ﻓﺮﺳﺘﺎد‪ .‬هﻤﺎﻧﺎ ﺁﻧﺎن آﻪ ﺑﻪ ﺁﻳﺎت ﺧﺪا آﺎﻓﺮ ﺷﺪﻧﺪ ﺑﺮ ﺁﻧﻬﺎ‬

‫ﻋﺬاب ﺳﺨﺘﻰ اﺳﺖ‪ ،‬و ﺧﺪا ﻣﻘﺘﺪر و آﻴﻔﺮ آﻨﻨﺪﻩ ﺳﺘﻤﻜﺎران اﺳﺖ‪.‬‬

‫‪٣٢٧‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﭼﻪ ﻛﺴﺎﻧﻲ اﻳﻤﺎن ﻣﻲ آورﻧﺪ ؟‬ ‫اﻳﻤﺎن وﻣﺆﻣﻨﻴﻦ‬

‫ﺆ ﻨﺎ ﯽ ﯿﺎن ﯿﮏ از ﺎﯿﭘ ﺮان‪ ،‬ﯽ ﻧ ﺬا رﺪ و ھ ﻪ ﺴ ﻢ ا ﺪا وﺪﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻗُﻞْ ء‪‬اﻣ‪‬ﻨﱠﺎ ﺑِﺎﻟﻠﱠﻪ‪ ‬و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ أُﻧﺰِلَ ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻨَﺎ و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ أُﻧﺰِلَ ﻋ‪‬ﻠﻰ إِﺑ‪‬ﺮَﻫ‪‬ﻴﻢ‪ ‬و‪ ‬إِﺳﻤ‪‬ﻌ‪‬ﻴﻞَ و‪ ‬إِﺳﺤ‪‬ﻖَ و‪ ‬ﻳ‪‬ﻌ‪‬ﻘُﻮب و‪ ‬اﻷَﺳﺒ‪‬ﺎط‪ ‬و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ أُوﺗﻰ‪ ‬ﻣ‪‬ﻮﺳﻰ و‪ ‬ﻋ‪‬ﻴﺴﻰ‬

‫و‪ ‬اﻟﻨﱠﺒِﻴ‪‬ﻮنَ ﻣ‪‬ﻦ ر‪‬ﺑ‪‬ﻬِﻢ‪ ‬ﻻ ﻧُﻔَﺮﱢقُ ﺑ‪‬ﻴﻦَ أَﺣ‪‬ﺪ‪ ‬ﻣ‪‬ﻨْﻬ‪‬ﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻧَﺤ‪‬ﻦُ ﻟَﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﺴﻠ‪‬ﻤ‪‬ﻮنَ)‪ -84‬آل ﻋﻤﺮان(‬

‫ﺑﮕﻮ‪:‬ﻣﺎ ﺑﻪ ﺧﺪاى ﻋﺎﻟﻢ و ﺷﺮﻳﻌﺖ و آﺘﺎﺑﻰ آﻪ ﺑﻪ ﺧﻮد ﻣﺎ ﻧﺎزل ﺷﺪﻩ و ﺁﻧﭽﻪ ﺑﻪ اﺑﺮاهﻴﻢ و اﺳﻤﺎﻋﻴﻞ و اﺳﺤﺎق و ﻳﻌﻘﻮب و ﻓﺮزﻧﺪاﻧﺶ ﻧﺎزل ﺷﺪﻩ‬

‫و ﺁﻧﭽﻪ ﺑﻪ ﻣﻮﺳﻰ و ﻋﻴﺴﻰ و ﭘﻴﻐﻤﺒﺮان دﻳﮕﺮ از ﺝﺎﻧﺐ ﭘﺮوردﮔﺎرﺷﺎن دادﻩ ﺷﺪﻩ )ﺑﻪ هﻤﻪ اﻳﻤﺎن ﺁوردﻩاﻳﻢ( ﻓﺮﻗﻰ ﻣﻴﺎن هﻴﭻ ﻳﻚ از ﭘﻴﻐﻤﺒﺮان‬

‫ﻧﮕﺬارﻳﻢ و ﻣﺎ ﻣﻄﻴﻊ ﻓﺮﻣﺎن ﺧﺪاﻳﻴﻢ‪.‬‬

‫آ ن د ﻮرات ﺐ آﺳﻤﺎ ﯽ ﯿﺎم ﯽ ﻨﺪ‪ ،‬آ ﻪ ﭘﺲ از آن ﺰاز ف ﻖ زل ﻮد‪ ،‬ا ﻤﺎن ﯽ آورﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻗُﻞْ ﻳ‪‬ﺄَﻫ‪‬ﻞَ اﻟْﻜ‪‬ﺘَﺐِ ﻟَﺴﺘُﻢ‪ ‬ﻋ‪‬ﻠﻰ ﺷﻰ‪‬ء‪ ‬ﺣ‪‬ﺘﻰ ﺗُﻘ‪‬ﻴﻤ‪‬ﻮا اﻟﺘﱠﻮ‪‬ر‪‬ات‪ ‬و‪ ‬اﻻﻧﺠِﻴﻞَ و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ أُﻧﺰِلَ إِﻟَﻴ‪‬ﻜُﻢ ﻣ‪‬ﻦ ر‪‬ﺑ‪‬ﻜُﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻟَﻴﺰِﻳﺪ‪‬نﱠ ﻛَﺜ‪‬ﻴﺮاً ﻣ‪‬ﻨﻬ‪‬ﻢ ﻣ‪‬ﺎ‬

‫أُﻧﺰِلَ إِﻟَﻴ‪‬ﻚ ﻣ‪‬ﻦ ر‪‬ﺑ‪‬ﻚ ﻃﻐْﻴ‪‬ﻨﺎً و‪ ‬ﻛُﻔْﺮاً ﻓَﻼ ﺗَﺄْس ﻋ‪‬ﻠﻰ اﻟْﻘَﻮ‪‬مِ اﻟْﻜَﻔ‪‬ﺮِﻳﻦَ)‪ -68‬اﻟﻤﺎﺋﺪه(‬

‫)اى ﭘﻴﻐﻤﺒﺮ( ﺑﮕﻮ‪:‬اى اهﻞ آﺘﺎب‪ ،‬ﺷﻤﺎ ارزﺷﻰ ﻧﺪارﻳﺪ ﺕﺎ ﺁﻧﻜﻪ ﺑﻪ دﺳﺘﻮر ﺕﻮرات و اﻧﺠﻴﻞ و ﻗﺮﺁﻧﻰ آﻪ ﺑﻪ ﺷﻤﺎ از ﺝﺎﻧﺐ ﺧﺪا ﻓﺮﺳﺘﺎدﻩ ﺷﺪﻩ‬

‫ﻗﻴﺎم آﻨﻴﺪ‪ .‬و هﻤﺎﻧﺎ ﻗﺮﺁﻧﻰ آﻪ ﺑﻪ ﺕﻮ از ﺳﻮى ﭘﺮوردﮔﺎرت ﻧﺎزل ﺷﺪ )ﺑﻪ ﺝﺎى ﺁﻧﻜﻪ ﺑﻪ ﺁن اﻳﻤﺎن ﺁرﻧﺪ( ﺑﺮ آﻔﺮ و ﺳﺮآﺸﻰ ﺑﺴﻴﺎرى از ﺁﻧﺎن ﺧﻮاهﺪ‬

‫اﻓﺰود‪ ،‬در اﻳﻦ ﺹﻮرت )ﺕﻮ اى ﭘﻴﻐﻤﺒﺮ( ﺑﺮ ﺣﺎل آﺎﻓﺮان ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺕﺄﺳﻒ ﺧﻮرى‪.‬‬

‫زﺪه د ﻻ ن ﻋﺎﻟﻢ‪ ،‬ﻮش ﻮا دارﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫إِﻧﱠﻤ‪‬ﺎ ﻳ‪‬ﺴﺘَﺠِﻴﺐ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻳ‪‬ﺴﻤ‪‬ﻌ‪‬ﻮنَ و‪ ‬اﻟْﻤ‪‬ﻮ‪‬ﺗﻰ ﻳ‪‬ﺒ‪‬ﻌ‪‬ﺜﻬ‪‬ﻢ‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﺛُﻢ‪ ‬إِﻟَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬ﻳ‪‬ﺮْﺟ‪‬ﻌ‪‬ﻮنَ)‪ -36‬اﻻﻧﻌﺎم(‬

‫ﺕﻨﻬﺎ زﻧﺪﻩ دﻻن ﻋﺎﻟﻢ آﻪ ﮔﻮش ﺷﻨﻮا دارﻧﺪ اﺝﺎﺑﺖ ﻣﻰآﻨﻨﺪ‪ ،‬و ﻣﺮدﮔﺎن را ﺧﺪا ﺑﺮﻣﻰاﻧﮕﻴﺰد‪ ،‬ﺁن ﮔﺎﻩ ﺧﻼﻳﻖ ﺑﻪ ﺳﻮى ﺣﻖ ﺑﺎزﮔﺮداﻧﺪﻩ‬

‫ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬

‫‪٣٢٨‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﭼﻪ ﻛﺴﺎﻧﻲ اﻳﻤﺎن ﻣﻲ آورﻧﺪ ؟ ‪ ‬‬ ‫اﻳﻤﺎن وﻣﺆﻣﻨﻴﻦ‬

‫ﺮ وﺷ ﺒﺎ ﯽ ﯽ ﻨﺪ و رﺿﺎی ا ﯽ را آ ﻦ ﻪ ﻋ ﻮد‪ ،‬ﯽ ﻮ ﻨﺪ‪:‬‬ ‫ا ادی از ﻖ ﻃ‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﺗَﻨﻘ‪‬ﻢ‪ ‬ﻣ‪‬ﻨﱠﺎ إِﻻ أَنْ ء‪‬اﻣ‪‬ﻨﱠﺎ ﺑِﺌَﺎﻳ‪‬ﺖ‪ ‬ر‪‬ﺑ‪‬ﻨَﺎ ﻟَﻤ‪‬ﺎ ﺟ‪‬ﺎء‪‬ﺗْﻨَﺎ ر‪‬ﺑ‪‬ﻨَﺎ أَﻓْﺮِغْ ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻨَﺎ ﺻﺒﺮاً و‪ ‬ﺗَﻮ‪‬ﻓﱠﻨَﺎ ﻣ‪‬ﺴﻠ‪‬ﻤ‪‬ﻴﻦَ)‪-126‬اﻻﻋﺮاف(‬

‫و آﻴﻨﻪ و اﻧﺘﻘﺎم ﺕﻮ از ﻣﺎ ﺕﻨﻬﺎ ﺑﻪ ﺝﺮم ﺁن اﺳﺖ آﻪ ﻣﺎ ﺑﻪ ﺁﻳﺎت ﺧﺪا ﭼﻮن ﺑﺮاى )هﺪاﻳﺖ( ﻣﺎ ﺁﻣﺪ اﻳﻤﺎن ﺁوردﻳﻢ‪ ،‬ﺑﺎر ﺧﺪاﻳﺎ‪ ،‬ﺑﻪ ﻣﺎ ﺹﺒﺮ و‬

‫ﺷﻜﻴﺒﺎﻳﻰ دﻩ و ﻣﺎ را ﺑﻪ ﺁﻳﻴﻦ اﺳﻼم )ﻳﻌﻨﻰ ﺑﺎ ﺕﺴﻠﻴﻢ و رﺿﺎى ﺑﻪ ﺣﻜﻢ ﺧﺪا( ﺑﻤﻴﺮان‪.‬‬

‫ﺴﺎ ﯽ ا ﺬا رات رو ﻦ ﻖ ‪ ،‬ﯽ ا ﺪ ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫أَ و‪ ‬ﻟَﻢ‪ ‬ﻳ‪‬ﺘَﻔَﻜﱠﺮُوا ﻣ‪‬ﺎ ﺑِﺼﺎﺣ‪‬ﺒﻬِﻢ ﻣ‪‬ﻦ ﺟِﻨﱠﺔٍ إِنْ ﻫ‪‬ﻮ‪ ‬إِﻻ ﻧَﺬ‪‬ﻳﺮٌ ﻣ‪‬ﺒِﻴﻦٌ)‪ -184‬اﻻﻋﺮاف(‬

‫ﺁﻳﺎ اﻳﻦ ﻣﺮدم ﻓﻜﺮ ﻧﻜﺮدﻧﺪ آﻪ ﺹﺎﺣﺐ ﺁﻧﻬﺎ )ﻳﻌﻨﻰ ﭘﻴﺎﻣﺒﺮ( هﺮﮔﺰ ﺝﻨﻮﻧﻰ در او ﻧﻴﺴﺖ؟او ﻓﻘﻂ ﺕﺮﺳﺎﻧﻨﺪﻩ ﺧﻠﻖ اﺳﺖ )از اهﻮال ﻗﻴﺎﻣﺖ( ﺑﻪ‬

‫ﺑﻴﺎﻧﻰ روﺷﻦ‪.‬‬

‫ﻣﻠ ﻮت ﺳ ﻮات وارض وآ ﻪ ﺪا وﺪ آ ﯾﺪه ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫دﯽ‬ ‫•‬

‫أَ و‪ ‬ﻟَﻢ‪ ‬ﻳ‪‬ﻨﻈﺮُوا ﻓﻰ ﻣ‪‬ﻠَﻜُﻮت‪ ‬اﻟﺴﻤ‪‬ﻮ‪‬ت‪ ‬و‪ ‬اﻷَر‪‬ضِ و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﺧَﻠَﻖَ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ﺷﻰ‪‬ء‪ ‬و‪ ‬أَنْ ﻋ‪‬ﺴﻰ أَن ﻳ‪‬ﻜُﻮنَ ﻗَﺪ‪ ‬اﻗْﺘﺮَب أَﺟ‪‬ﻠُﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻓَﺒِﺄَى‬

‫ﺣ‪‬ﺪ‪‬ﻳﺚ‪ ‬ﺑ‪‬ﻌ‪‬ﺪ‪‬ه‪ ‬ﻳ‪‬ﺆْﻣ‪‬ﻨُﻮنَ)‪ -185‬اﻻﻋﺮاف(‬

‫ﺁﻳﺎ ﻓﻜﺮ و ﻧﻈﺮ در ﻣﻠﻜﻮت ﺁﺳﻤﺎﻧﻬﺎ و زﻣﻴﻦ و در هﺮ ﭼﻪ ﺧﺪا ﺁﻓﺮﻳﺪﻩ ﻧﻜﺮدﻧﺪ و در اﻳﻦ آﻪ اﺝﻞ و ﻣﺮگ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺴﺎ ﺑﺎﺷﺪ آﻪ ﺑﻪ ﺁﻧﺎن ﺑﺴﻴﺎر‬

‫ﻧﺰدﻳﻚ ﺷﺪﻩ ﺑﺎﺷﺪ؟ﭘﺲ ﺑﻪ ﭼﻪ ﺣﺪﻳﺜﻰ ﺑﻌﺪ از اﻳﻦ )آﺘﺎب ﻣﺒﺎرك ﺁﺳﻤﺎﻧﻰ( اﻳﻤﺎن ﺧﻮاهﻨﺪ ﺁورد؟‬

‫ﻋﻠﻤﺎء ادﯾﺎن ﺳ ﻒ ‪:‬‬ ‫•‬

‫أَ و‪ ‬ﻟَﻢ‪ ‬ﻳ‪‬ﻜُﻦ ﻟﻬ‪ُ‬ﻢ‪ ‬ء‪‬اﻳ‪‬ﺔً أَن ﻳ‪‬ﻌ‪‬ﻠَﻤ‪‬ﻪ‪ ‬ﻋ‪‬ﻠَﻤ‪‬ﺆُا ﺑ‪‬ﻨﻰ إِﺳﺮء‪‬ﻳﻞَ)‪ -197‬اﻟﺸﻌﺮا(‬

‫ﺁﻳﺎ اﻳﻦ ﺧﻮد ﺁﻳﺖ و ﺑﺮهﺎن روﺷﻨﻰ )ﺑﺮ آﺎﻓﺮان( ﻧﻴﺴﺖ آﻪ ﻋﻠﻤﺎء ﺑﻨﻰ اﺳﺮاﺋﻴﻞ )از آﺘﺐ اﻧﺒﻴﺎء ﺳﻠﻒ( ﺑﺮ اﻳﻦ ﻗﺮﺁن ﺁﮔﺎهﻨﺪ؟‬

‫‪٣٢٩‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﭼﻪ ﻛﺴﺎﻧﻲ اﻳﻤﺎن ﻣﻲ آورﻧﺪ ؟‬ ‫اﻳﻤﺎن وﻣﺆﻣﻨﻴﻦ‬

‫ﺴﺎ ﯽ ﺶﯿﭘ از ا ﻦ‪ ،‬ﺐ آﺳﻤﺎ ﯽ ا ﺸﺎن ﺘﺎده ﺪه ا ﺖ ‪:‬‬ ‫•‬

‫اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ء‪‬اﺗَﻴ‪‬ﻨَﻬ‪‬ﻢ‪ ‬اﻟْﻜ‪‬ﺘَﺐ ﻣ‪‬ﻦ ﻗَﺒ‪‬ﻠ‪‬ﻪ‪ ‬ﻫ‪‬ﻢ ﺑِﻪ‪ ‬ﻳ‪‬ﺆْﻣ‪‬ﻨُﻮنَ)‪ -52‬اﻟﻨﻤﻞ(‬

‫ﺁﻧﺎن آﻪ ﻣﺎ ﺑﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﭘﻴﺶ از اﻳﻦ‪ ،‬آﺘﺎب )ﺁﺳﻤﺎﻧﻰ ﺕﻮرات و اﻧﺠﻴﻞ را( ﻓﺮﺳﺘﺎدﻳﻢ )ﻳﻌﻨﻰ ﻣﻮﺳﻰ و ﻋﻴﺴﻰ و ﭘﻴﺮوان ﺣﻘﻴﻘﻰ ﺁﻧﻬﺎ( ﺑﻪ اﻳﻦ‬

‫)آﺘﺎب ﺁﺳﻤﺎﻧﻰ ﻗﺮﺁن( اﻟﺒﺘﻪ ﺁﻧﺎن اﻳﻤﺎن ﻣﻰﺁورﻧﺪ‪.‬‬

‫ھﻤﺎ ﯽ ھ ﻪ ﺴ ﻢ ﻣﺎن ﺪا ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬إِذَا ﻳ‪‬ﺘْﻠﻰ ﻋ‪‬ﻠَﻴﻬِﻢ‪ ‬ﻗَﺎﻟُﻮا ء‪‬اﻣ‪‬ﻨﱠﺎ ﺑِﻪ‪ ‬إِﻧﱠﻪ‪ ‬اﻟْﺤ‪‬ﻖﱡ ﻣ‪‬ﻦ ر‪‬ﺑ‪‬ﻨَﺎ إِﻧﱠﺎ ﻛُﻨﱠﺎ ﻣ‪‬ﻦ ﻗَﺒ‪‬ﻠ‪‬ﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﺴﻠ‪‬ﻤ‪‬ﻴﻦَ)‪ -53‬اﻟﻨﻤﻞ(‬

‫و ﭼﻮن ﺁﻳﺎت ﻣﺎ ﺑﺮ ﺁﻧﻬﺎ ﺕﻼوت ﺷﻮد ﮔﻮﻳﻨﺪ‪:‬ﺑﻪ ﺁن اﻳﻤﺎن ﺁوردﻳﻢ آﻪ اﻳﻦ ﻗﺮﺁن ﺑﻪ ﺣﻖ از ﺝﺎﻧﺐ ﭘﺮوردﮔﺎر ﻣﺎ ﻧﺎزل ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﻣﺎ ﭘﻴﺶ از اﻳﻦ‬

‫ﻧﻴﺰ ﺕﺴﻠﻴﻢ ﻓﺮﻣﺎن ﺧﺪا ﺑﻮدﻳﻢ‬

‫ﻨﺬر ﻦ‪:‬‬ ‫•‬

‫إِنْ أَﻧﺖ إِﻻ ﻧَﺬ‪‬ﻳﺮٌ)‪ -23‬ﻓﺎﻃﺮ(‬

‫ﺕﻮ ﺝﺰ ﺁﻧﻜﻪ )ﺧﻠﻖ را از آﻴﻔﺮ اﻋﻤﺎل ﺑﺪ( ﺑﺘﺮﺳﺎﻧﻰ ﺑﻪ آﺎرى ﻣﺄﻣﻮر ﻧﻴﺴﺘﻰ‪.‬‬

‫آﻧ ﺲ زﺪه دل ا ﺖ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻟﱢﻴ‪‬ﻨﺬ‪‬ر‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ﻛﺎنَ ﺣ‪‬ﻴ‪‬ﺎ و‪ ‬ﻳﺤ‪‬ﻖﱠ اﻟْﻘَﻮ‪‬لُ ﻋ‪‬ﻠﻰ اﻟْﻜَﻔ‪‬ﺮِﻳﻦَ)‪ -70‬ﻓﺎﻃﺮ(‬

‫ﺕﺎ هﺮ آﻪ را زﻧﺪﻩدل اﺳﺖ )ﺑﻪ ﺁﻳﺎﺕﺶ ﭘﻨﺪ دهﺪ و از ﺧﺪا و ﻗﻴﺎﻣﺖ( ﺑﺘﺮﺳﺎﻧﺪ و ﺑﺮ آﺎﻓﺮان )ﻧﻴﺰ ﺑﻪ اﺕﻤﺎم ﺣﺠﺖ( وﻋﺪﻩ ﻋﺬاب ﺣﺘﻢ و ﻻزم‬

‫ﮔﺮدد‪.‬‬

‫‪٣٣٠‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﭼﻪ ﻛﺴﺎﻧﻲ اﻳﻤﺎن ﻣﻲ آورﻧﺪ ؟‬ ‫اﻳﻤﺎن وﻣﺆﻣﻨﻴﻦ‬

‫آ ن از ﺒﺎء ﻢ ا اض ﯽ ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻗُﻞْ ﻫ‪‬ﻮ‪ ‬ﻧَﺒ‪‬ﺆٌا ﻋ‪‬ﻈ‪‬ﻴﻢ‪ -67)‬ص(‬

‫ﺑﮕﻮ ﺁن )ﺣﻜﺎﻳﺖ آﻪ از ﻗﻴﺎﻣﺖ و اهﻞ ﺑﻬﺸﺖ و دوزخ ﺑﺮاى ﺷﻤﺎ ﺁوردم( ﺧﺒﺮ ﺑﺰرگ ﻋﺎﻟﻢ اﺳﺖ‪.‬‬

‫أَﻧﺘُﻢ‪ ‬ﻋ‪‬ﻨْﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﻌ‪‬ﺮِﺿﻮنَ)‪ -68‬ص(‬

‫)و درﻳﻐﺎ آﻪ( ﺷﻤﺎ از ﺷﻨﻴﺪن ﺁن ﺧﺒﺮ ﺑﺰرگ اﻋﺮاض ﻣﻰآﻨﻴﺪ‪.‬‬

‫را ﻖ ﻮا ﺪ ‪ ،‬ر ﺮی ﻣﺎﯾﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻧَﺰﱠلَ أَﺣ‪‬ﺴﻦَ اﻟﺤﺪ‪‬ﻳﺚ‪ ‬ﻛ‪‬ﺘَﺒﺎً ﻣ‪‬ﺘَﺸﺒِﻬﺎً ﻣ‪‬ﺜَﺎﻧﻰ‪ ‬ﺗَﻘْﺸﻌ‪‬ﺮﱡ ﻣ‪‬ﻨْﻪ‪ ‬ﺟ‪‬ﻠُﻮد‪ ‬اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻳﺨْﺸﻮ‪‬نَ ر‪‬ﺑﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﺛﻢ‪ ‬ﺗَﻠ‪‬ﻴﻦُ ﺟ‪‬ﻠُﻮد‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻗُﻠُﻮﺑ‪‬ﻬ‪‬ﻢ‪ ‬إِﻟﻰ ذ‪‬ﻛْﺮِ‬

‫اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ذَﻟ‪‬ﻚ ﻫ‪‬ﺪ‪‬ى اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻳﻬ‪‬ﺪ‪‬ى ﺑِﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ﻳ‪‬ﺸﺎء‪ ‬و‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ﻳ‪‬ﻀﻠ‪‬ﻞِ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻓَﻤ‪‬ﺎ ﻟَﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦْ ﻫ‪‬ﺎد‪ -23)‬اﻟﺰﻣﺮ(‬

‫ﺧﺪا ﻗﺮﺁن را ﻓﺮﺳﺘﺎد آﻪ ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﺣﺪﻳﺚ (و ﻧﻴﻜﻮﺕﺮﻳﻦ ﺳﺨﻦ ﺁﺳﻤﺎﻧﻰ ﺧﺪا) اﺳﺖ‪ ،‬آﺘﺎﺑﻰ آﻪ ﺁﻳﺎﺕﺶ هﻤﻪ (در آﻤﺎل ﻓﺼﺎﺣﺖ و اﻋﺠﺎز) ﺑﺎ هﻢ‬

‫ﻣﺸﺎﺑﻪ اﺳﺖ و در ﺁن ﺙﻨﺎى ﺧﺪا (و ﺧﺎﺹﺎن ﺧﺪا) ﻣﻜﺮر ﻣﻰﺷﻮد‪ ،‬آﻪ از ﺕﻼوت (ﺁﻳﺎت ﻗﻬﺮ) ﺁن ﺧﺪا ﺕﺮﺳﺎن را ﻟﺮزﻩ ﺑﺮ اﻧﺪام اﻓﺘﺪ و (ﺑﺎ ﺁﻳﺎت‬

‫رﺣﻤﺖ) ﺑﺎز ﺁرام و ﺳﻜﻮﻧﺖ ﻳﺎﺑﻨﺪ و دﻟﻬﺎﻳﺸﺎن ﺑﻪ ذآﺮ ﺧﺪا ﻣﺸﻐﻮل ﮔﺮدد‪ .‬اﻳﻦ (آﺘﺎب) هﻤﺎن (رﺣﻤﺖ و) هﺪاﻳﺖ ﺧﺪاﺳﺖ آﻪ هﺮ آﻪ را ﺧﻮاهﺪ‬

‫ﺑﻪ ﺁن رهﺒﺮى ﻓﺮﻣﺎﻳﺪ‪ ،‬و هﺮ آﺲ را ﺧﺪا ﺑﻪ ﮔﻤﺮاهﻴﺶ واﮔﺬارد دﻳﮕﺮ هﻴﭻ هﺪاﻳﺖ آﻨﻨﺪﻩاى ﻧﺨﻮاهﺪ داﺷﺖ‪.‬‬

‫آ ﻧ ﻪ آﯾﺎت ﻖ را ﺸﺎ ﺪه ﯽ ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻳ‪‬ﺮِﻳﻜُﻢ‪ ‬ء‪‬اﻳ‪‬ﺘ‪‬ﻪ‪ ‬ﻓَﺄَى ء‪‬اﻳ‪‬ﺖ‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﺗُﻨﻜ‪‬ﺮُونَ)‪ -81‬ﻏﺎﻓﺮ(‬

‫و ﺧﺪا ﺁﻳﺎت )ﻗﺪرت و رﺣﻤﺖ( ﺧﻮد را ﺑﻪ ﺷﻤﺎ اراﺋﻪ دهﺪ‪ ،‬ﭘﺲ آﺪام ﻳﻚ از ﺁﻳﺎت اﻟﻬﻰ را اﻧﻜﺎر ﺕﻮاﻧﻴﺪ آﺮد؟‬

‫‪٣٣١‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﭼﻪ ﻛﺴﺎﻧﻲ اﻳﻤﺎن ﻣﻲ آورﻧﺪ ؟ ‪ ‬‬ ‫اﻳﻤﺎن وﻣﺆﻣﻨﻴﻦ‬

‫ﻘﺪا ن ﻮدن ﺸﺎء ادﯾﺎن ا ﯽ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻣ‪‬ﺎ ﻳ‪‬ﻘَﺎلُ ﻟَﻚ إِﻻ ﻣ‪‬ﺎ ﻗَﺪ‪ ‬ﻗ‪‬ﻴﻞَ ﻟ‪‬ﻠﺮﱡﺳﻞِ ﻣ‪‬ﻦ ﻗَﺒ‪‬ﻠ‪‬ﻚ إِنﱠ ر‪‬ﺑ‪‬ﻚ ﻟَﺬُو ﻣ‪‬ﻐْﻔ‪‬ﺮَةٍ و‪ ‬ذُو ﻋ‪‬ﻘَﺎبٍ أَﻟ‪‬ﻴﻢٍ)‪ -43‬ﻓﺼﻠﺖ(‬

‫)اى رﺳﻮل ﻣﺎ( ﺑﺮ ﺕﻮ وﺣﻰ ﻧﻤﻰﺷﻮد ﺝﺰ ﺁﻧﭽﻪ ﺑﻪ رﺳﻮﻻن ﭘﻴﺸﻴﻦ ﮔﻔﺘﻪ ﺷﺪ‪ ،‬آﻪ ﺧﺪاﻳﺖ ﺑﺴﻴﺎر داراى ﺁﻣﺮزش و ﺑﺨﺸﺶ و هﻢ ﺹﺎﺣﺐ‬

‫ﻗﻬﺮ و ﻋﻘﺎب دردﻧﺎك اﺳﺖ‪.‬‬

‫ﺴﺎ ﯽ ﻮ ﮫﺎ ﺸﺎن ای ن ﮐﻼم ا ﯽ ‪ ،‬ان ﺖ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻟَﻮ‪ ‬ﺟ‪‬ﻌ‪‬ﻠْﻨَﻪ‪ ‬ﻗُﺮْء‪‬اﻧﺎً أَﻋﺠ‪‬ﻤ‪‬ﻴ‪‬ﺎ ﻟﱠﻘَﺎﻟُﻮا ﻟَﻮ‪ ‬ﻻ ﻓُﺼﻠَﺖ ء‪‬اﻳ‪‬ﺘُﻪ‪ ‬ء‪ ‬اﻋﺠ‪‬ﻤ‪‬ﻰ‪ ‬و‪ ‬ﻋ‪‬ﺮَﺑﻰ‪ ‬ﻗُﻞْ ﻫ‪‬ﻮ‪ ‬ﻟ‪‬ﻠﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ء‪‬اﻣ‪‬ﻨُﻮا ﻫ‪‬ﺪ‪‬ى و‪ ‬ﺷ‪‬ﻔَﺎء‪ ‬و‪ ‬اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻻ‬

‫ﻳ‪‬ﺆْﻣ‪‬ﻨُﻮنَ ﻓﻰ ء‪‬اذَاﻧ‪‬ﻬِﻢ‪ ‬و‪‬ﻗْﺮٌ و‪ ‬ﻫ‪‬ﻮ‪ ‬ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻬِﻢ‪ ‬ﻋ‪‬ﻤﻰ‪ ‬أُوﻟَﺌﻚ ﻳ‪‬ﻨَﺎد‪‬و‪‬نَ ﻣ‪‬ﻦ ﻣ‪‬ﻜﺎنِ ﺑ‪‬ﻌ‪‬ﻴﺪ‪ -44)‬ﻓﺼﻠﺖ(‬

‫و اﮔﺮ ﻣﺎ اﻳﻦ ﻗﺮﺁن را ﺑﻪ زﺑﺎن ﻋﺠﻢ ﻣﻰﻓﺮﺳﺘﺎدﻳﻢ آﺎﻓﺮان ﻣﻰﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬ﭼﺮا ﺁﻳﺎت اﻳﻦ آﺘﺎب ﻣﻔﺼﻞ و روﺷﻦ )ﺑﻪ زﺑﺎن ﻋﺮب( ﻧﻴﺎﻣﺪ )ﺕﺎ ﻣﺎ‬

‫ﻗﻮم ﻋﺮب اﻳﻤﺎن ﺁورﻳﻢ( ؟اى ﻋﺠﺐ ﺁﻳﺎ آﺘﺎب ﻋﺠﻤﻰ ﺑﺮ رﺳﻮل و اﻣﺖ ﻋﺮﺑﻰ ﻧﺎزل ﻣﻰﺷﻮد؟! )اآﻨﻮن آﻪ ﺑﺪون ﻋﺬر اﻳﻤﺎن ﻧﻤﻰﺁرﻧﺪ( ﺑﻪ ﺁﻧﻬﺎ‬

‫ﺑﮕﻮ‪:‬اﻳﻦ ﻗﺮﺁن ﺑﺮاى اهﻞ اﻳﻤﺎن هﺪاﻳﺖ و ﺷﻔﺎﺳﺖ و اﻣﺎ ﺁﻧﺎن آﻪ اﻳﻤﺎن ﻧﻤﻰﺁرﻧﺪ ﮔﻮﺷﻬﺎﻳﺸﺎن )از ﺷﻨﻴﺪن آﻼم ﺣﻖ( ﮔﺮان اﺳﺖ و اﻳﻦ ﻗﺮﺁن ﺑﺮ‬

‫ﺁﻧﻬﺎ ﻣﻮﺝﺐ آﻮرى )ﺝﻬﻞ و ﺿﻼﻟﺖ( اﺳﺖ‪ ،‬ﺁن ﻣﺮدم )ﻧﺎدان ﺑﻪ اﻳﻦ آﺘﺎب ﺣﻖ ﮔﻮش ﻓﺮا ﻧﻤﻰدارﻧﺪ‪ ،‬ﮔﻮﻳﻰ آﻪ( از ﻣﻜﺎﻧﻰ ﺑﺴﻴﺎر دور )از‬

‫ﺳﻌﺎدت و اﻳﻤﺎن( ﺑﻪ اﻳﻦ آﺘﺎب ﺣﻖ دﻋﻮت ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬

‫آ ن ﮐﻼم وو ﺖ ا ﯽ را ﻋﻤﻞ ﯽ ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫آ ن ا ﻨﺪ‪ ،‬ﺪا ﯽ ﻮﺪ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﺷﺮَع‪ ‬ﻟَﻜُﻢ ﻣ‪‬ﻦَ اﻟﺪ‪‬ﻳﻦِ ﻣ‪‬ﺎ و‪‬ﺻﻰ ﺑِﻪ‪ ‬ﻧُﻮﺣﺎً و‪ ‬اﻟﱠﺬ‪‬ى أَو‪‬ﺣ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﺎ إِﻟَﻴ‪‬ﻚ و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ و‪‬ﺻﻴ‪‬ﻨَﺎ ﺑِﻪ‪ ‬إِﺑ‪‬ﺮَﻫ‪‬ﻴﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻣ‪‬ﻮﺳﻰ و‪ ‬ﻋ‪‬ﻴﺴﻰ أَنْ أَﻗ‪‬ﻴﻤ‪‬ﻮا اﻟﺪ‪‬ﻳﻦَ و‪‬‬

‫ﻻ ﺗَﺘَﻔَﺮﱠﻗُﻮا ﻓ‪‬ﻴﻪ‪ ‬ﻛَﺒﺮَ ﻋ‪‬ﻠﻰ اﻟْﻤ‪‬ﺸﺮِﻛ‪‬ﻴﻦَ ﻣ‪‬ﺎ ﺗَﺪ‪‬ﻋ‪‬ﻮﻫ‪‬ﻢ‪ ‬إِﻟَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻳﺠ‪‬ﺘَﺒﻰ إِﻟَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ﻳ‪‬ﺸﺎء‪ ‬و‪ ‬ﻳﻬ‪‬ﺪ‪‬ى إِﻟَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ﻳ‪‬ﻨ‪‬ﻴﺐ)‪-13‬اﻟﺸﻮري(‬

‫‪٣٣٢‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﭼﻪ ﻛﺴﺎﻧﻲ اﻳﻤﺎن ﻣﻲ آورﻧﺪ ؟‬ ‫اﻳﻤﺎن وﻣﺆﻣﻨﻴﻦ‬

‫ﺧﺪا ﺷﺮع و ﺁﻳﻴﻨﻰ آﻪ ﺑﺮاى ﺷﻤﺎ ﻣﺴﻠﻤﻴﻦ ﻗﺮار داد ﺣﻘﺎﻳﻖ و اﺣﻜﺎﻣﻰ اﺳﺖ آﻪ ﻧﻮح را هﻢ ﺑﻪ ﺁن ﺳﻔﺎرش آﺮد و ﺑﺮ ﺕﻮ ﻧﻴﺰ هﻤﺎن را وﺣﻰ‬

‫آﺮدﻳﻢ و ﺑﻪ اﺑﺮاهﻴﻢ و ﻣﻮﺳﻰ و ﻋﻴﺴﻰ هﻢ ﺁن را ﺳﻔﺎرش ﻧﻤﻮدﻳﻢ آﻪ دﻳﻦ ﺧﺪا را ﺑﺮ ﭘﺎ دارﻳﺪ و هﺮﮔﺰ ﺕﻔﺮﻗﻪ و اﺧﺘﻼف در دﻳﻦ ﻣﻜﻨﻴﺪ‪ .‬ﻣﺸﺮآﺎن‬

‫را آﻪ ﺑﻪ ﺧﺪاى ﻳﮕﺎﻧﻪ و ﺕﺮك ﺑﺘﺎن دﻋﻮت ﻣﻰآﻨﻰ )ﻗﺒﻮﻟﺶ( ﺑﺴﻴﺎر در ﻧﻈﺮﺷﺎن ﺑﺰرگ ﻣﻰﺁﻳﺪ‪) .‬ﺑﺎرى از اﻧﻜﺎر ﺁﻧﻬﺎ ﻣﻴﻨﺪﻳﺶ آﻪ( ﺧﺪا هﺮ آﻪ را‬

‫ﺑﺨﻮاهﺪ ﺑﻪ ﺳﻮى ﺧﻮد )و ﻣﻘﺎم رﺳﺎﻟﺖ ﺧﻮﻳﺶ( ﺑﺮﻣﻰﮔﺰﻳﻨﺪ و هﺮ آﻪ را ﺑﻪ درﮔﺎﻩ ﺧﺪا ﺑﻪ ﺕﻀﺮّع و دﻋﺎ ﺑﺎز ﺁﻳﺪ هﺪاﻳﺖ ﻣﻰﻓﺮﻣﺎﻳﺪ‪.‬‬

‫آ ن ﻘﺎد ﻋﻠﻢ و ن ا ﯽ ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﺗَﻔَﺮﱠﻗُﻮا إِﻻ ﻣ‪‬ﻦ ﺑ‪‬ﻌ‪‬ﺪ‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﺟ‪‬ﺎء‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬اﻟْﻌ‪‬ﻠْﻢ‪ ‬ﺑ‪‬ﻐْﻴ‪‬ﺎ ﺑ‪‬ﻴ‪‬ﻨﻬ‪‬ﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻟَﻮ‪ ‬ﻻ ﻛﻠ‪‬ﻤ‪‬ﺔٌ ﺳﺒ‪‬ﻘَﺖ ﻣ‪‬ﻦ ر‪‬ﺑ‪‬ﻚ إِﻟﻰ أَﺟ‪‬ﻞٍ ﻣ‪‬ﺴﻤ‪‬ﻰ ﻟﱠﻘُﻀﻰ‪ ‬ﺑ‪‬ﻴ‪‬ﻨﻬ‪‬ﻢ‪ ‬و‪‬‬

‫إِنﱠ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ أُورِﺛُﻮا اﻟْﻜ‪‬ﺘَﺐ ﻣ‪‬ﻦ ﺑ‪‬ﻌ‪‬ﺪ‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬ﻟَﻔ‪‬ﻰ ﺷﻚ‪ ‬ﻣ‪‬ﻨْﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﺮِﻳﺐٍ)‪ -14‬اﻟﺸﻮري(‬

‫و ﻣﺮدم )در دﻳﻦ( راﻩ ﺕﻔﺮﻗﻪ و اﺧﺘﻼف ﻧﭙﻴﻤﻮدﻧﺪ ﻣﮕﺮ ﭘﺲ از ﺁﻧﻜﻪ ﻋﻠﻢ و ﺑﺮهﺎن )از ﺝﺎﻧﺐ ﺣﻖ( ﺑﺮ ﺁﻧﻬﺎ ﺁﻣﺪ و ﻟﻴﻜﻦ داﻧﺴﺘﻪ ﺑﺮاى ﺕﻌﺪى‬

‫و ﻇﻠﻢ ﺑﻪ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ اﺧﺘﻼف آﺮدﻧﺪ‪ ،‬و اﮔﺮ ﺁن آﻠﻤﻪ )رﺣﻤﺖ( از )ﻟﻄﻒ( ﺧﺪا ﺳﺒﻘﺖ ﻧﮕﺮﻓﺘﻪ ﺑﻮد )آﻪ( ﺕﺎ وﻗﺘﻰ ﻣﻌﻴﻦ )ﺕﻌﺠﻴﻞ در ﻋﺬاب ﻧﻜﻨﺪ(‬

‫اﻟﺒﺘﻪ ﻣﻴﺎن ﻣﺮدم )ﺳﺘﻤﻜﺎر( ﺣﻜﻢ )ﺑﻪ هﻼك( ﻣﻰﺷﺪ‪ .‬و ﺁﻧﺎن آﻪ ﭘﺲ از ﮔﺬﺷﺘﮕﺎن وارث آﺘﺎب ﺁﺳﻤﺎﻧﻰ ﺷﺪﻧﺪ )ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻳﻬﻮد و ﻧﺼﺎرا( در ﺁن آﺘﺎب‬

‫ﺁﺳﻤﺎﻧﻰ ﺳﺨﺖ در ﺷﻚ و رﻳﺐ ﺑﻤﺎﻧﺪﻧﺪ‪.‬‬

‫ﺴﺎ ﯽ ﻮ ﺶ ﻢ ﯽ ﻨﺪ و ﺘﺬ ﯽ ﻮﺪ‪:‬‬ ‫•‬

‫أَ ﻓَﻨَﻀﺮِب ﻋ‪‬ﻨﻜُﻢ‪ ‬اﻟﺬﱢﻛﺮَ ﺻﻔْﺤﺎً أَن ﻛﻨﺘُﻢ‪ ‬ﻗَﻮ‪‬ﻣﺎً ﻣ‪‬ﺴﺮِﻓ‪‬ﻴﻦَ)‪ -5‬اﻟﺰﺧﺮف(‬

‫ﺁﻳﺎ ﻣﺎ از ﻣﺘﺬآﺮ ﺳﺎﺧﺘﻦ ﺷﻤﺎ )ﺑﻪ ﻗﺮﺁن( ﭼﻮن )ﺑﻪ اﻧﻜﺎر ﺁن( ﺑﺮ ﺧﻮﻳﺶ ﺳﺘﻢ ﻣﻰآﻨﻴﺪ ﺹﺮف ﻧﻈﺮ آﻨﻴﻢ؟‬

‫و ر روا ﯽ دارﺪ ‪:‬‬ ‫آ ن ﺳﺎ ﺖ ﯿﺎ ﺖ‪،‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬إِﻧﱠﻪ‪ ‬ﻟَﻌ‪‬ﻠْﻢ‪ ‬ﻟﱢﻠﺴﺎﻋ‪‬ﺔِ ﻓَﻼ ﺗَﻤ‪‬ﺘﺮُنﱠ ﺑﻬ‪‬ﺎ و‪ ‬اﺗﱠﺒِﻌ‪‬ﻮنِ ﻫ‪‬ﺬَا ﺻ‪‬ﺮَطٌ ﻣ‪‬ﺴﺘَﻘ‪‬ﻴﻢ‪ -61)‬اﻟﺰﺧﺮف(‬

‫‪٣٣٣‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﭼﻪ ﻛﺴﺎﻧﻲ اﻳﻤﺎن ﻣﻲ آورﻧﺪ ؟‬ ‫اﻳﻤﺎن وﻣﺆﻣﻨﻴﻦ‬

‫و )ﻧﺰول( ﻋﻴﺴﻰ ﻋﻠﻢ و ﻧﺸﺎﻧﻪ ﺳﺎﻋﺖ ﻗﻴﺎﻣﺖ اﺳﺖ )و ﻣﺒﺸﺮ ﺣﻀﺮت ﻣﺤﻤّﺪ ﺹﻠّﻰ اﻟﻠّﻪ ﻋﻠﻴﻪ و ﺁﻟﻪ و ﺳﻠّﻢ ﺧﻮاهﺪ ﺑﻮد( ‪ ،‬زﻧﻬﺎر در ﺁن‬

‫ﺳﺎﻋﺖ ﺷﻚ و رﻳﺐ روا ﻣﺪارﻳﺪ و )اﻣﺮ( ﻣﺮا ﭘﻴﺮوى آﻨﻴﺪ آﻪ راﻩ راﺳﺖ هﻤﻴﻦ اﺳﺖ‪.‬‬

‫ﺴﺎ ﯽ آﯾﺎت ا ﯽ را‪ ،‬ن رو ﻦ ﻖ ﯽ دا ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﺗ‪‬ﻠْﻚ ء‪‬اﻳ‪‬ﺖ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻧَﺘْﻠُﻮﻫ‪‬ﺎ ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻚ ﺑِﺎﻟْﺤ‪‬ﻖّ ﻓَﺒِﺄَى ﺣ‪‬ﺪ‪‬ﻳﺚ‪ ‬ﺑ‪‬ﻌ‪‬ﺪ‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬و‪ ‬ء‪‬اﻳ‪‬ﺘ‪‬ﻪ‪ ‬ﻳ‪‬ﺆْﻣ‪‬ﻨُﻮنَ)‪ -6‬اﻟﺠﺎﺛﻴﻪ(‬

‫اﻳﻨﻬﺎ ﺁﻳﺎت ﺧﺪاﺳﺖ آﻪ ﻣﺎ ﺑﺮ ﺕﻮ ﺑﻪ ﺣﻖ ﺕﻼوت ﻣﻰآﻨﻴﻢ‪ ،‬ﭘﺲ ﺑﻌﺪ از ﺧﺪا و ﺁﻳﺎت روﺷﻦ او دﻳﮕﺮ ﺑﻪ ﭼﻪ ﺑﺮهﺎن اﻳﻤﺎن ﻣﻰﺁورﻧﺪ؟‬

‫ا ادی د ر ﻘﺎ ﻞ آﯾﺎت ا ﯽ‪ ،‬ا ﺘ ﺒﺎر ﯽ ورزﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻳ‪‬ﺴﻤ‪‬ﻊ‪ ‬ء‪‬اﻳ‪‬ﺖ‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﺗُﺘْﻠﻰ ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬ﺛﻢ‪ ‬ﻳ‪‬ﺼ‪‬ﺮﱡ ﻣ‪‬ﺴﺘَﻜْﺒﺮاً ﻛَﺄَن ﻟﱠﻢ‪ ‬ﻳ‪‬ﺴﻤ‪‬ﻌ‪‬ﻬ‪‬ﺎ ﻓَﺒ‪‬ﺸﺮْه‪ ‬ﺑِﻌ‪‬ﺬَابٍ أَﻟ‪‬ﻴﻢٍ)‪ -8‬اﻟﺠﺎﺛﻴﻪ(‬

‫ﺁن آﻪ ﺁﻳﺎت ﺧﺪا را آﻪ ﺑﺮ او ﺕﻼوت ﻣﻰﺷﻮد ﺷﻨﻴﺪﻩ و ﺑﺮ ﺕﻜﺒﺮ و ﻃﻐﻴﺎن اﺹﺮار ﻣﻰآﻨﺪ ﭼﻨﺎﻧﻜﻪ ﮔﻮﻳﻰ هﻴﭻ ﺁﻳﺎت را ﻧﺸﻨﻴﺪﻩ اﺳﺖ‪ ،‬ﭼﻨﻴﻦ‬

‫آﺴﺎﻧﻰ را ﺑﻪ ﻋﺬاب دردﻧﺎك ﺑﺸﺎرت دﻩ‪.‬‬

‫ﺴﺎ ﯽ ا ﺘﻼف ﻦ‪ ،‬ﺑﺎز ﯽ ﻣﺎ ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫إِﻧﱠﻜﻢ‪ ‬ﻟَﻔ‪‬ﻰ ﻗَﻮ‪‬لٍ ﻣﺨْﺘَﻠ‪‬ﻒ‪ -8)‬اﻟﺬارﻳﺎت(‬

‫آﻪ ﺷﻤﺎ )ﻣﺮدم ﻧﺎدان( در اﺧﺘﻼف ﺳﺨﻦ ﺑﺎز ﻣﺎﻧﺪﻳﺪ )و ﺣﻘﻴﻘﺖ ﻗﺮﺁن و رﺳﻮل ﺣﻖ را ﻧﻴﺎﻓﺘﻪ ﺷﻌﺮ و ﺳﺤﺮ و ﺳﺎﺣﺮش ﺧﻮاﻧﺪﻳﺪ( ‪.‬‬

‫آ ن ﺷﺎ ﻪ ﮫﻢ ﮐﻼم ا ﯽ اﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻳ‪‬ﺆْﻓَﻚ ﻋ‪‬ﻨْﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦْ أُﻓ‪‬ﻚ)‪ -9‬اﻟﺬارﻳﺎت(‬

‫از اﻳﻦ ﻗﺮﺁن هﺮ آﻪ را ﺷﺎﻳﺴﺘﻪ ﻓﻬﻢ ﺁن ﻧﺒﻮد هﻢ ﺁﺧﺮ روﮔﺮدان آﻨﻨﺪ‪.‬‬


‫‪٣٣٤‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﭼﻪ ﻛﺴﺎﻧﻲ اﻳﻤﺎن ﻣﻲ آورﻧﺪ ؟‬ ‫اﻳﻤﺎن وﻣﺆﻣﻨﻴﻦ‬

‫ﺴﺎ ﯽ ﮐﻼم ا ﯽ را ک ده و ﺘﺬ ﻮﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻟَﻘَﺪ‪ ‬ﻳ‪‬ﺴﺮْﻧَﺎ اﻟْﻘُﺮْء‪‬انَ ﻟ‪‬ﻠﺬﱢﻛْﺮِ ﻓَﻬ‪‬ﻞْ ﻣ‪‬ﻦ ﻣ‪‬ﺪ‪‬ﻛ‪‬ﺮٍ)‪ -22‬اﻟﻘﻤﺮ(‬

‫و ﻣﺎ ﻗﺮﺁن را ﺑﺮاى وﻋﻆ و اﻧﺪرز ﺑﺮ ﻓﻬﻢ ﺁﺳﺎن آﺮدﻳﻢ ﺁﻳﺎ آﺴﻰ هﺴﺖ آﻪ از ﺁن ﭘﻨﺪ ﮔﻴﺮد؟‬

‫د ﯽ ﻗ ﻮ ﺸﺎن را و ر ﺖ ا ﺖ و رﺿﺎی ا ﯽ را ﯽ ﻃ ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﺛﻢ‪ ‬ﻗَﻔﱠﻴ‪‬ﻨَﺎ ﻋ‪‬ﻠﻰ ء‪‬اﺛَﺮِﻫ‪‬ﻢ ﺑِﺮُﺳﻠ‪‬ﻨَﺎ و‪ ‬ﻗَﻔﱠﻴ‪‬ﻨَﺎ ﺑِﻌ‪‬ﻴﺴﻰ اﺑ‪‬ﻦِ ﻣ‪‬ﺮْﻳ‪‬ﻢ‪ ‬و‪ ‬ء‪‬اﺗَﻴ‪‬ﻨَﻪ‪ ‬اﻻﻧﺠِﻴﻞَ و‪ ‬ﺟ‪‬ﻌ‪‬ﻠْﻨَﺎ ﻓﻰ ﻗُﻠُﻮبِ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ اﺗﱠﺒ‪‬ﻌ‪‬ﻮه‪ ‬ر‪‬أْﻓَﺔً و‪ ‬ر‪‬ﺣ‪‬ﻤ‪‬ﺔً‬

‫و‪ ‬ر‪ ‬ﻫﺒ‪‬ﺎﻧ‪‬ﻴ‪‬ﺔً اﺑ‪‬ﺘَﺪ‪‬ﻋ‪‬ﻮﻫ‪‬ﺎ ﻣ‪‬ﺎ ﻛَﺘَﺒ‪‬ﻨَﻬ‪‬ﺎ ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻬِﻢ‪ ‬إِﻻ اﺑ‪‬ﺘ‪‬ﻐَﺎء‪ ‬رِﺿﻮ‪‬نِ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻓَﻤ‪‬ﺎ ر‪‬ﻋ‪‬ﻮ‪‬ﻫ‪‬ﺎ ﺣ‪‬ﻖﱠ رِﻋ‪‬ﺎﻳ‪‬ﺘ‪‬ﻬ‪‬ﺎ ﻓَﺌَﺎﺗَﻴ‪‬ﻨَﺎ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ء‪‬اﻣ‪‬ﻨُﻮا ﻣ‪‬ﻨﻬ‪‬ﻢ‪ ‬أَﺟ‪‬ﺮَﻫ‪‬ﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻛَﺜ‪‬ﻴﺮٌ‬

‫ﻣ‪‬ﻨﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻓَﺴ‪‬ﻘُﻮنَ)‪ -27‬اﻟﺤﺪﻳﺪ(‬

‫و از ﭘﻰ ﺁﻧﺎن ﺑﺎز رﺳﻮﻻن دﻳﮕﺮ و ﺳﭙﺲ ﻋﻴﺴﻰ ﻣﺮﻳﻢ را ﻓﺮﺳﺘﺎدﻳﻢ و ﺑﻪ او آﺘﺎب ﺁﺳﻤﺎﻧﻰ اﻧﺠﻴﻞ را ﻋﻄﺎ آﺮدﻳﻢ و در دل ﭘﻴﺮوان‬

‫)ﺣﻘﻴﻘﻰ( او رأﻓﺖ و ﻣﻬﺮﺑﺎﻧﻰ ﻧﻬﺎدﻳﻢ و ﻟﻴﻜﻦ رهﺒﺎﻧﻴّﺖ و ﺕﺮك دﻧﻴﺎ را از ﭘﻴﺶ ﺧﻮد ﺑﺪﻋﺖ اﻧﮕﻴﺨﺘﻨﺪ‪ ،‬ﻣﺎ ﺑﺮ ﺁﻧﻬﺎ ﺝﺰ ﺁﻧﻜﻪ رﺿﺎ و ﺧﺸﻨﻮدى ﺧﺪا‬

‫را ﻃﻠﺒﻨﺪ )در آﺘﺎب اﻧﺠﻴﻞ( ﻧﻨﻮﺷﺘﻴﻢ و ﺑﺎز ﺁﻧﻬﺎ ﭼﻨﺎن آﻪ ﺑﺎﻳﺪ و ﺷﺎﻳﺪ هﻤﻪ ﻣﺮاﻋﺎت ﺁن را ﻧﻜﺮدﻧﺪ‪ ،‬ﻣﺎ هﻢ ﺑﻪ ﺁﻧﺎن آﻪ اﻳﻤﺎن ﺁوردﻧﺪ ﭘﺎداش و‬

‫اﺝﺮﺷﺎن را ﻋﻄﺎ آﺮدﻳﻢ و ﻟﻴﻜﻦ از ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺴﻴﺎرى ﺑﻪ راﻩ ﻓﺴﻖ و ﺕﺒﻬﻜﺎرى ﺷﺘﺎﻓﺘﻨﺪ‪.‬‬

‫ا ﻞ ﻮی ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻳ‪‬ﺄَﻳﻬ‪‬ﺎ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ء‪‬اﻣ‪‬ﻨُﻮا اﺗﱠﻘُﻮا اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬و‪ ‬ء‪‬اﻣ‪‬ﻨُﻮا ﺑِﺮَﺳﻮﻟ‪‬ﻪ‪ ‬ﻳ‪‬ﺆْﺗ‪‬ﻜُﻢ‪ ‬ﻛ‪‬ﻔْﻠَﻴﻦِ ﻣ‪‬ﻦ ر‪‬ﺣ‪‬ﻤ‪‬ﺘ‪‬ﻪ‪ ‬و‪ ‬ﻳﺠ‪‬ﻌ‪‬ﻞ ﻟﱠﻜﻢ‪ ‬ﻧُﻮراً ﺗَﻤ‪‬ﺸﻮنَ ﺑِﻪ‪ ‬و‪ ‬ﻳ‪‬ﻐْﻔ‪‬ﺮْ ﻟَﻜُﻢ‪ ‬و‪‬‬

‫اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻏَﻔُﻮر‪ ‬ر‪‬ﺣ‪‬ﻴﻢ‪ – 28)‬اﻟﺤﺪﻳﺪ(‬

‫اى آﺴﺎﻧﻰ آﻪ ﺑﻪ ﺣﻖ ﮔﺮوﻳﺪﻳﺪ‪ ،‬اﻳﻨﻚ ﺧﺪاﺕﺮس و ﻣﺘّﻘﻰ ﺷﻮﻳﺪ و ﺑﻪ رﺳﻮﻟﺶ )ﻣﺤﻤّﺪ ﻣﺼﻄﻔﻰ ﺹﻠّﻰ اﻟﻠّﻪ ﻋﻠﻴﻪ و ﺁﻟﻪ( ﻧﻴﺰ اﻳﻤﺎن ﺁرﻳﺪ ﺕﺎ ﺧﺪا‬

‫ﺷﻤﺎ را از رﺣﻤﺘﺶ دو ﺑﻬﺮﻩ ﻧﺼﻴﺐ ﮔﺮداﻧﺪ )ﻳﻜﻰ ﺑﺮ اﻳﻤﺎن ﺑﻪ رﺳﻮﻻن ﭘﻴﺸﻴﻦ و ﻳﻜﻰ ﺑﺮ اﻳﻤﺎن ﺑﻪ دﻳﻦ رﺳﻮل ﺧﺘﻤﻰ ﻣﺮﺕﺒﺖ( و ﻧﻮرى ﺷﻤﺎ را‬

‫ﻋﻄﺎ آﻨﺪ آﻪ ﺑﺪان ﻧﻮر راﻩ )ﺑﻬﺸﺖ اﺑﺪ( ﭘﻴﻤﺎﻳﻴﺪ و از ﮔﻨﺎﻩ ﺷﻤﺎ درﮔﺬرد‪ ،‬و ﺧﺪا ﺑﺴﻴﺎر ﺁﻣﺮزﻧﺪﻩ و ﻣﻬﺮﺑﺎن اﺳﺖ‪.‬‬

‫‪٣٣٥‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﭼﻪ ﻛﺴﺎﻧﻲ اﻳﻤﺎن ﻣﻲ آورﻧﺪ ؟ ‪ ‬‬ ‫اﻳﻤﺎن وﻣﺆﻣﻨﻴﻦ‬

‫ﺴﺎ ﯽ د ﻮت ﺮت ا ﯽ را ﯿﮏ ﻮ ﻨﺪ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻳ‪‬ﺄَﻳﻬ‪‬ﺎ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ء‪‬اﻣ‪‬ﻨُﻮا ﻛُﻮﻧُﻮا أَﻧﺼﺎر‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻛَﻤ‪‬ﺎ ﻗَﺎلَ ﻋ‪‬ﻴﺴﻰ اﺑ‪‬ﻦُ ﻣ‪‬ﺮْﻳﻢ‪ ‬ﻟ‪‬ﻠْﺤ‪‬ﻮ‪‬ارِﻳ‪‬ﻴﻦَ ﻣ‪‬ﻦْ أَﻧﺼﺎرِى إِﻟﻰ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻗَﺎلَ اﻟﺤﻮ‪‬ارِﻳ‪‬ﻮنَ ﻧﺤ‪‬ﻦُ‬

‫أَﻧﺼﺎر‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻓَﺌَﺎﻣ‪‬ﻨَﺖ ﻃﺎﺋﻔَﺔٌ ﻣ‪‬ﻦ ﺑ‪‬ﻨﻰ إِﺳﺮء‪‬ﻳﻞَ و‪ ‬ﻛَﻔَﺮَت ﻃﺎﺋﻔَﺔٌ ﻓَﺄَﻳ‪‬ﺪ‪‬ﻧَﺎ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ء‪‬اﻣ‪‬ﻨُﻮا ﻋ‪‬ﻠﻰ ﻋ‪‬ﺪ‪‬و‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬ﻓَﺄَﺻﺒ‪‬ﺤ‪‬ﻮا ﻇﻬِﺮِﻳﻦَ)‪ -14‬اﻟﺼﻒ(‬

‫اى اهﻞ اﻳﻤﺎن‪ ،‬ﺷﻤﺎ هﻢ ﻳﺎران ﺧﺪا ﺑﺎﺷﻴﺪ ﭼﻨﺎن آﻪ ﻋﻴﺴﻰ ﻣﺮﻳﻢ ﺑﻪ ﺣﻮارﻳﻴﻦ ﮔﻔﺖ‪:‬آﻴﺴﺖ ﻣﺮا ﺑﺮاى ﺧﺪا ﻳﺎرى آﻨﺪ؟ﺁﻧﻬﺎ ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬ﻣﺎ ﻳﺎران‬

‫ﺧﺪاﻳﻴﻢ‪ .‬ﭘﺲ )ﺑﺎ ﺁن هﻤﻪ ﻣﻌﺠﺰات( ﻃﺎﻳﻔﻪاى از ﺑﻨﻰ اﺳﺮاﺋﻴﻞ ﺑﻪ او اﻳﻤﺎن ﺁوردﻧﺪ و ﻃﺎﻳﻔﻪاى آﺎﻓﺮ ﺷﺪﻧﺪ‪ ،‬ﻣﺎ هﻢ ﺁﻧﺎن را آﻪ اﻳﻤﺎن ﺁوردﻧﺪ ﻣﺆﻳﺪ‬

‫و ﻣﻨﺼﻮر ﮔﺮداﻧﻴﺪﻳﻢ ﺕﺎ ﺑﺮ دﺷﻤﻨﺸﺎن ﻇﻔﺮ ﻳﺎﻓﺘﻨﺪ‪.‬‬

‫ﺴﺎ ﯽ ﻖ ﻮا ﺖ ﻖ ﻋﻤﻞ ﯽ ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻣ‪‬ﺜَﻞُ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﺣ‪‬ﻤ‪‬ﻠُﻮا اﻟﺘﱠﻮ‪‬ر‪‬ات‪ ‬ﺛﻢ‪ ‬ﻟَﻢ‪ ‬ﻳﺤ‪‬ﻤ‪‬ﻠُﻮﻫ‪‬ﺎ ﻛَﻤ‪‬ﺜَﻞِ اﻟْﺤ‪‬ﻤ‪‬ﺎرِ ﻳﺤ‪‬ﻤ‪‬ﻞُ أَﺳﻔَﺎر‪‬ا ﺑِﺌْﺲ ﻣ‪‬ﺜَﻞُ اﻟْﻘَﻮ‪‬مِ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻛَﺬﱠﺑ‪‬ﻮا ﺑِﺌَﺎﻳ‪‬ﺖ‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬و‪‬‬

‫اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻻ ﻳﻬ‪‬ﺪ‪‬ى اﻟْﻘَﻮ‪‬م‪ ‬اﻟﻈﻠ‪‬ﻤ‪‬ﻴﻦَ)‪ -5‬اﻟﺼﻒ(‬

‫وﺹﻒ ﺣﺎل ﺁﻧﺎن آﻪ ﻋﻠﻢ ﺕﻮرات ﺑﺮ ﺁﻧﺎن ﻧﻬﺎدﻩ ﺷﺪ )و ﺑﺪان ﻣﻜﻠﻒ ﺷﺪﻧﺪ( وﻟﻰ ﺁن را ﺣﻤﻞ ﻧﻜﺮدﻧﺪ )و ﺧﻼف ﺁن ﻋﻤﻞ ﻧﻤﻮدﻧﺪ( در ﻣﺜﻞ ﺑﻪ‬

‫ﺣﻤﺎرى ﻣﺎﻧﺪ آﻪ ﺑﺎر آﺘﺎﺑﻬﺎ ﺑﺮ ﭘﺸﺖ آﺸﺪ )و از ﺁن هﻴﭻ ﻧﻔﻬﻤﺪ و ﺑﻬﺮﻩ ﻧﺒﺮد( ‪ ،‬ﺁرى ﻣﺜﻞ ﻗﻮﻣﻰ آﻪ ﺣﺎﻟﺸﺎن اﻳﻦ اﺳﺖ آﻪ ﺁﻳﺎت ﺧﺪا را ﺕﻜﺬﻳﺐ‬

‫آﺮدﻧﺪ ﺑﺴﻴﺎر ﺑﺪ اﺳﺖ و ﺧﺪا هﺮﮔﺰ ﺳﺘﻤﻜﺎران را )ﺑﻪ راﻩ ﺳﻌﺎدت( رهﺒﺮى ﻧﺨﻮاهﺪ آﺮد‪.‬‬

‫ﺴﺎ ﯽ ﻮا ﺪ ﻨﺪه آﯾﺎت ا ﯽ ﻮل زﻣﺎن را ک ﯽ ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﺟ‪‬ﻌ‪‬ﻠْﻨَﺎ أَﺻﺤ‪‬ﺐ اﻟﻨﱠﺎرِ إِﻻ ﻣ‪‬ﻠَﺌﻜَﺔً و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﺟ‪‬ﻌ‪‬ﻠْﻨَﺎ ﻋ‪‬ﺪ‪‬ﺗﻬ‪‬ﻢ‪ ‬إِﻻ ﻓ‪‬ﺘْﻨَﺔً ﻟﱢﻠﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻛَﻔَﺮُوا ﻟ‪‬ﻴ‪‬ﺴﺘَﻴ‪‬ﻘ‪‬ﻦَ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ أُوﺗُﻮا اﻟْﻜ‪‬ﺘَﺐ و‪ ‬ﻳ‪‬ﺰْد‪‬اد‪ ‬اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ‬

‫ء‪‬اﻣ‪‬ﻨُﻮا إِﻳﻤ‪‬ﻨﺎً و‪ ‬ﻻ ﻳ‪‬ﺮْﺗَﺎب اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ أُوﺗُﻮا اﻟْﻜ‪‬ﺘَﺐ و‪ ‬اﻟْﻤ‪‬ﺆْﻣ‪‬ﻨُﻮنَ و‪ ‬ﻟ‪‬ﻴ‪‬ﻘُﻮلَ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻓﻰ ﻗُﻠُﻮﺑﻬِﻢ ﻣ‪‬ﺮَض‪ ‬و‪ ‬اﻟْﻜَﻔ‪‬ﺮُونَ ﻣ‪‬ﺎ ذَا أَر‪‬اد‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﺑﻬ‪‬ﺬَا‬

‫ﻣ‪‬ﺜَﻼً ﻛَﺬَﻟ‪‬ﻚ ﻳ‪‬ﻀ‪‬ﻞﱡ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ﻳ‪‬ﺸﺎء‪ ‬و‪ ‬ﻳﻬ‪‬ﺪ‪‬ى ﻣ‪‬ﻦ ﻳ‪‬ﺸﺎء‪ ‬و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﻳ‪‬ﻌ‪‬ﻠَﻢ‪ ‬ﺟ‪‬ﻨُﻮد‪ ‬ر‪‬ﺑ‪‬ﻚ إِﻻ ﻫ‪‬ﻮ‪ ‬و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﻫ‪‬ﻰ‪ ‬إِﻻ ذ‪‬ﻛْﺮَى ﻟ‪‬ﻠْﺒ‪‬ﺸﺮِ)‪ -31‬اﻟﻤﺪﺛﺮ(‬

‫‪٣٣٦‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﭼﻪ ﻛﺴﺎﻧﻲ اﻳﻤﺎن ﻣﻲ آورﻧﺪ ؟‬ ‫اﻳﻤﺎن وﻣﺆﻣﻨﻴﻦ‬

‫و ﻣﺎ ﺧﺎزﻧﺎن دوزخ را ﻏﻴﺮ ﻓﺮﺷﺘﮕﺎن )ﻋﺬاب( ﻗﺮار ﻧﺪادﻳﻢ و ﻋﺪد ﺁﻧﻬﺎ را ﺝﺰ ﺑﺮاى ﻓﺘﻨﻪ و ﻣﺤﻨﺖ آﻔّﺎر )ﻧﻮزدﻩ( ﻧﮕﺮداﻧﻴﺪﻳﻢ ﺕﺎ ﺁﻧﻜﻪ اهﻞ‬

‫آﺘﺎب هﻢ ﻳﻘﻴﻦ آﻨﻨﺪ )آﻪ ذآﺮ اﻳﻦ ﻋﺪد ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺕﻮرات و اﻧﺠﻴﻞ اﺳﺖ ﺑﺎ ﺁﻧﻜﻪ ﺹﺎﺣﺐ ﻗﺮﺁن ﺑﻪ آﺘﺐ ﺁﺳﻤﺎﻧﻰ ﻋﺎﻟﻢ ﻧﺒﻮدﻩ و اﻟﺒﺘﻪ آﻼﻣﺶ ﺑﻪ وﺣﻰ‬

‫ﺧﺪاﺳﺖ و اﻳﻤﺎن ﺁرﻧﺪ( و ﺁن ﺑﺮ ﻳﻘﻴﻦ ﻣﺆﻣﻨﺎن هﻢ ﺑﻴﻔﺰاﻳﺪ و دﻳﮕﺮ در دل اهﻞ آﺘﺎب و ﻣﺆﻣﻨﺎن ﺑﻪ اﺳﻼم هﻴﭻ ﺷﻚ و رﻳﺒﻰ ﻧﻤﺎﻧﺪ و ﺕﺎ ﺁﻧﺎن آﻪ در‬

‫دﻟﻬﺎﺷﺎن ﻣﺮض )ﺷﻚ و ﺝﻬﺎﻟﺖ( اﺳﺖ و آﺎﻓﺮان ﻧﻴﺰ )ﺑﻪ ﻃﻌﻨﻪ( ﮔﻮﻳﻨﺪ آﻪ ﺧﺪا از اﻳﻦ ﻣﺜﻞ )آﻪ ﻋﺪد ﻓﺮﺷﺘﮕﺎن ﻋﺬاب را ﻧﻮزدﻩ ﺷﻤﺮدﻩ اﺳﺖ ﻧﻪ‬

‫ﺑﻴﺶ و آﻢ( ﭼﻪ ﻣﻨﻈﻮر داﺷﺖ؟ﺑﻠﻰ اﻳﻦ ﭼﻨﻴﻦ )ﻗﺮار داد ﺕﺎ( هﺮ آﻪ را ﺧﻮاهﺪ ﺑﻪ ﺿﻼﻟﺖ ﺑﮕﺬارد و هﺮ آﻪ را ﺧﻮاهﺪ هﺪاﻳﺖ ﻧﻤﺎﻳﺪ و هﻴﭻ آﺲ‬

‫از )ﻋﺪﻩ ﺑﻰﺣﺪ( ﻟﺸﻜﺮهﺎى ﭘﺮوردﮔﺎرت ﻏﻴﺮ او ﺁﮔﺎﻩ ﻧﻴﺴﺖ و اﻳﻦ )ﺁﻳﺎت ذآﺮ دوزخ( ﺝﺰ ﺑﺮاى ﭘﻨﺪ و ﻣﻮﻋﻈﻪ ﺑﺸﺮ ﻧﺨﻮاهﺪ ﺑﻮد‪.‬‬

‫آ ن از ﺮان اﺪی ا ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﺳﻮرة اﻟﻌﺼﺮ‬

‫ﺑِﺴﻢِ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬اﻟﺮﱠﺣ‪‬ﻤ‪‬ﻦِ اﻟﺮﱠﺣ‪‬ﻴﻢِ‬

‫و‪ ‬اﻟْﻌ‪‬ﺼﺮِ)‪(1‬‬

‫إِنﱠ اﻻﻧﺴﻦَ ﻟَﻔ‪‬ﻰ ﺧُﺴﺮٍ)‪(2‬‬

‫إِﻻ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ء‪‬اﻣ‪‬ﻨُﻮا و‪ ‬ﻋ‪‬ﻤ‪‬ﻠُﻮا اﻟﺼﻠ‪‬ﺤ‪‬ﺖ‪ ‬و‪ ‬ﺗَﻮ‪‬اﺻﻮ‪‬ا ﺑِﺎﻟْﺤ‪‬ﻖّ و‪ ‬ﺗَﻮ‪‬اﺻﻮ‪‬ا ﺑِﺎﻟﺼﺒﺮِ)‪(3‬‬

‫ﻗﺴﻢ ﺑﻪ ﻋﺼﺮ )ﻧﻮراﻧﻰ رﺳﻮل ﺹﻠّﻰ اﻟﻠّﻪ ﻋﻠﻴﻪ و ﺁﻟﻪ و ﺳﻠّﻢ ﻳﺎ دوران ﻇﻬﻮر وﻟﻰ ﻋﺼﺮ ﻋﻠﻴﻪ اﻟﺴّﻼم( ‪.‬‬

‫آﻪ اﻧﺴﺎن هﻢ در ﺧﺴﺎرت و زﻳﺎن اﺳﺖ‪.‬‬

‫ﻣﮕﺮ ﺁﻧﺎن آﻪ اﻳﻤﺎن ﺁوردﻩ و ﻧﻴﻜﻮآﺎر ﺷﺪﻧﺪ و ﺑﻪ درﺳﺘﻰ و راﺳﺘﻰ و ﭘﺎﻳﺪارى )در دﻳﻦ( ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ را ﺳﻔﺎرش آﺮدﻧﺪ‪.‬‬

‫‪٣٣٧‬‬
‫‪ ‬‬
‫دﻻﻳﻞ اﻳﻤﺎن ﻣﺆﻣﻨﻴﻦ ﭼﻴﺴﺖ؟‬ ‫اﻳﻤﺎن وﻣﺆﻣﻨﻴﻦ‬

‫ﻨﺎت و ﺘﺎب و ﯽ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﺑِﺎﻟْﺒ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﺖ‪ ‬و‪ ‬اﻟﺰﱡﺑ‪‬ﺮِ و‪ ‬أَﻧﺰَﻟْﻨَﺎ إِﻟَﻴ‪‬ﻚ اﻟﺬﱢﻛﺮَ ﻟ‪‬ﺘُﺒ‪‬ﻴﻦَ ﻟ‪‬ﻠﻨﱠﺎسِ ﻣ‪‬ﺎ ﻧُﺰﱢلَ إِﻟَﻴﻬِﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻟَﻌ‪‬ﻠﱠﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻳ‪‬ﺘَﻔَﻜﱠﺮُونَ)‪ -44‬اﻟﻨﻤﻞ(‬

‫)ﻣﺎ هﺮ رﺳﻮﻟﻰ را( ﺑﺎ ﻣﻌﺠﺰات و آﺘﺐ و ﺁﻳﺎت وﺣﻰ ﻓﺮﺳﺘﺎدﻳﻢ و ﺑﺮ ﺗﻮ اﻳﻦ ذآﺮ )ﻳﻌﻨﻰ ﻗﺮﺁن( را ﻥﺎزل آﺮدﻳﻢ ﺗﺎ ﺑﺮاى ﻣﺮدم ﺁﻥﭽﻪ را آﻪ‬

‫ﺑﻪ ﺁﻥﺎن ﻓﺮﺳﺘﺎدﻩ ﺷﺪﻩ ﺑﻴﺎن آﻨﻰ و ﺑﺮاى ﺁﻥﻜﻪ ﻋﻘﻞ و ﻓﻜﺮت آﺎر ﺑﻨﺪﻥﺪ‪.‬‬

‫آ ﻪ ﻖ ای ا ﺸﺎن آورده ‪ ،‬ﺘﺬ ﯽ ﻮﺪ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻟَﻘَﺪ‪ ‬و‪‬ﺻﻠْﻨَﺎ ﻟﻬ‪ُ‬ﻢ‪ ‬اﻟْﻘَﻮ‪‬لَ ﻟَﻌ‪‬ﻠﱠﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻳ‪‬ﺘَﺬَﻛﱠﺮُونَ)‪ -51‬اﻟﻨﻤﻞ(‬

‫و هﻤﺎﻥﺎ ﻣﺎ ﺑﺮاى )هﺪاﻳﺖ( اﻳﻦ ﻣﺮدم )ﺁﻳﺎت ﻗﺮﺁن را( ﺳﺨﻦ ﭘﻴﻮﺳﺘﻪ )ﻳﻌﻨﻰ ﻣﺮﺗﺐ و ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ ﺳﻌﺎدت دﻥﻴﺎ و ﺁﺥﺮت ﺥﻠﻖ( ﺁوردﻳﻢ ﺗﺎ ﻣﮕﺮ‬

‫ﻣﺘﺬآﺮ )ﺣﻘﺎﻳﻖ ﺁن( ﺷﻮﻥﺪ‪.‬‬

‫ا‬ ‫ا‬ ‫ﺴ ھ‬
‫ﻢ ﯽ ار ده ا ﯽ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬إِذَا ﻳ‪‬ﺘْﻠﻰ ﻋ‪‬ﻠَﻴﻬِﻢ‪ ‬ﻗَﺎﻟُﻮا ء‪‬اﻣ‪‬ﻨﱠﺎ ﺑِﻪ‪ ‬إِﻧﱠﻪ‪ ‬اﻟْﺤ‪‬ﻖﱡ ﻣ‪‬ﻦ ر‪‬ﺑ‪‬ﻨَﺎ إِﻧﱠﺎ ﻛُﻨﱠﺎ ﻣ‪‬ﻦ ﻗَﺒ‪‬ﻠ‪‬ﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﺴﻠ‪‬ﻤ‪‬ﻴﻦَ)‪ -53‬اﻟﻨﻤﻞ(‬

‫و چﻮن ﺁﻳﺎت ﻣﺎ ﺑﺮ ﺁﻥﻬﺎ ﺗﻼوت ﺷﻮد ﮔﻮﻳﻨﺪ‪:‬ﺑﻪ ﺁن اﻳﻤﺎن ﺁوردﻳﻢ آﻪ اﻳﻦ ﻗﺮﺁن ﺑﻪ ﺣﻖ از ﺝﺎﻥﺐ ﭘﺮوردﮔﺎر ﻣﺎ ﻥﺎزل ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﻣﺎ ﭘﻴﺶ از اﻳﻦ ﻥﻴﺰ‬

‫ﺗﺴﻠﻴﻢ ﻓﺮﻣﺎن ﺥﺪا ﺑﻮدﻳﻢ‬

‫آﯾﺎت ﻨﺎت ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻟَﻘَﺪ‪ ‬أَﻧﺰَﻟْﻨَﺎ إِﻟَﻴ‪‬ﻚ ء‪‬اﻳ‪‬ﺖ‪ ‬ﺑ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﺖ‪ ‬و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﻳ‪‬ﻜْﻔُﺮُ ﺑِﻬ‪‬ﺎ إِﻻ اﻟْﻔَﺴ‪‬ﻘُﻮنَ)‪ -99‬اﻟﺒﻘﺮه(‬

‫و ﻣﺎ )ﺑﺮاى اﺛﺒﺎت ﭘﻴﻐﻤﺒﺮى ﺗﻮ( ﺁﻳﺎت و دﻻﻳﻞ روﺷﻦ ﺑﻪ ﺗﻮ ﻓﺮﺳﺘﺎدﻳﻢ‪ ،‬و ﺑﺠﺰ ﻓﺎﺳﻘﺎن )و اهﻞ ﻋﻨﺎد( آﺴﻰ اﻥﻜﺎر ﺁن ﻥﺨﻮاهﺪ آﺮد‪.‬‬

‫‪٣٣٨‬‬
‫‪ ‬‬
‫دﻻﻳﻞ اﻳﻤﺎن ﻣﺆﻣﻨﻴﻦ ﭼﻴﺴﺖ؟ ‪ ‬‬ ‫اﻳﻤﺎن وﻣﺆﻣﻨﻴﻦ‬

‫ﮐﻼم ا ﯽ را ﺪق ﺐ آﺳﻤﺎ ﯽ ﻮد ﯽ ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻧَﺰﱠلَ ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻚ اﻟْﻜ‪‬ﺘَﺐ ﺑِﺎﻟْﺤ‪‬ﻖّ ﻣ‪‬ﺼﺪ‪‬ﻗﺎً ﻟﱢﻤ‪‬ﺎ ﺑ‪‬ﻴﻦَ ﻳ‪‬ﺪ‪‬ﻳ‪‬ﻪ‪ ‬و‪ ‬أَﻧﺰَلَ اﻟﺘﱠﻮ‪‬ر‪‬ات‪ ‬و‪ ‬اﻻﻧﺠِﻴﻞَ)‪ -3‬آل ﻋﻤﺮان(‬

‫ﻣ‪‬ﻦ ﻗَﺒ‪‬ﻞُ ﻫ‪‬ﺪ‪‬ى ﻟﱢﻠﻨﱠﺎسِ و‪ ‬أَﻧﺰَلَ اﻟْﻔُﺮْﻗَﺎنَ إِنﱠ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻛَﻔَﺮُوا ﺑِﺌَﺎﻳ‪‬ﺖ‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻟَﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻋ‪‬ﺬَاب‪ ‬ﺷﺪ‪‬ﻳﺪ‪ ‬و‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻋ‪‬ﺰِﻳﺰٌ ذُو اﻧﺘ‪‬ﻘَﺎمٍ)‪ -4‬آل‬

‫ﻋﻤﺮان(‬

‫ﺁن ﺥﺪاﻳﻰ آﻪ ﻗﺮﺁن را ﺑﻪ راﺳﺘﻰ ﺑﺮ ﺗﻮ ﻓﺮﺳﺘﺎد آﻪ ﺗﺼﺪﻳﻖ آﻨﻨﺪﻩ آﺘﺐ ﺁﺳﻤﺎﻥﻰ ﻗﺒﻞ از ﺥﻮد اﺳﺖ و )ﭘﻴﺶ از ﻗﺮﺁن( ﺗﻮرات و اﻥﺠﻴﻞ را‬

‫ﻓﺮﺳﺘﺎد‪ ،‬ﺑﺮاى هﺪاﻳﺖ ﻣﺮدم‪ ،‬و ﻥﻴﺰ آﺘﺎب ﺝﺪا آﻨﻨﺪﻩ ﻣﻴﺎن ﺣﻖ و ﺑﺎﻃﻞ )ﻳﻌﻨﻰ ﻗﺮﺁن( را ﻓﺮﺳﺘﺎد‪ .‬هﻤﺎﻥﺎ ﺁﻥﺎن آﻪ ﺑﻪ ﺁﻳﺎت ﺥﺪا آﺎﻓﺮ ﺷﺪﻥﺪ ﺑﺮ ﺁﻥﻬﺎ‬

‫ﻋﺬاب ﺳﺨﺘﻰ اﺳﺖ‪ ،‬و ﺥﺪا ﻣﻘﺘﺪر و آﻴﻔﺮ آﻨﻨﺪﻩ ﺳﺘﻤﻜﺎران اﺳﺖ‪.‬‬

‫و‪ ‬ﻣ‪‬ﺼﺪ‪‬ﻗﺎً ﻟﱢﻤ‪‬ﺎ ﺑ‪‬ﻴﻦَ ﻳ‪‬ﺪ‪‬ى ﻣ‪‬ﻦَ اﻟﺘﱠﻮ‪‬ر‪‬ات‪ ‬و‪ ‬ﻷُﺣ‪‬ﻞﱠ ﻟَﻜﻢ ﺑ‪‬ﻌ‪‬ﺾ اﻟﱠﺬ‪‬ى ﺣ‪‬ﺮﱢم‪ ‬ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻜﻢ‪ ‬و‪ ‬ﺟِﺌْﺘُﻜﻢ ﺑِﺌَﺎﻳ‪‬ﺔٍ ﻣ‪‬ﻦ ر‪‬ﺑ‪‬ﻜﻢ‪ ‬ﻓَﺎﺗﱠﻘُﻮا اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬و‪‬‬

‫أَﻃ‪‬ﻴﻌ‪‬ﻮنِ)‪ -50‬آل ﻋﻤﺮان(‬

‫و )ﺁﻣﺪﻩام( در ﺣﺎﻟﻰ آﻪ آﺘﺎب ﺗﻮرات ﺷﻤﺎ را ﺗﺼﺪﻳﻖ آﻨﻢ و ﺣﻼل ﮔﺮداﻥﻢ ﺑﻌﺾ چﻴﺰهﺎﻳﻰ را آﻪ ﺑﺮ ﺷﻤﺎ ﺣﺮام ﺷﺪﻩ ﺑﻮد‪ ،‬و از ﻃﺮف ﺥﺪاوﻥﺪ‬

‫ﺑﺮاى ﺷﻤﺎ ﻣﻌﺠﺰى ﺁوردﻩام‪ ،‬ﭘﺲ )اى ﺑﻨﻰ اﺳﺮاﺋﻴﻞ( از ﺥﺪا ﺑﺘﺮﺳﻴﺪ و ﻣﺮا اﻃﺎﻋﺖ آﻨﻴﺪ‪.‬‬

‫ﻋﻠﻤﺎی ادﯾﺎن ﻞ را آن آﮔﺎه ﯽ ‪:‬‬ ‫•‬

‫أَ و‪ ‬ﻟَﻢ‪ ‬ﻳ‪‬ﻜُﻦ ﻟﻬ‪ُ‬ﻢ‪ ‬ء‪‬اﻳ‪‬ﺔً أَن ﻳ‪‬ﻌ‪‬ﻠَﻤ‪‬ﻪ‪ ‬ﻋ‪‬ﻠَﻤ‪‬ﺆُا ﺑ‪‬ﻨﻰ إِﺳﺮء‪‬ﻳﻞَ)‪ -197‬اﻟﺸﻌﺮا(‬

‫ﺁﻳﺎ اﻳﻦ ﺥﻮد ﺁﻳﺖ و ﺑﺮهﺎن روﺷﻨﻰ )ﺑﺮ آﺎﻓﺮان( ﻥﻴﺴﺖ آﻪ ﻋﻠﻤﺎء ﺑﻨﻰ اﺳﺮاﺋﻴﻞ )از آﺘﺐ اﻥﺒﻴﺎء ﺳﻠﻒ( ﺑﺮ اﻳﻦ ﻗﺮﺁن ﺁﮔﺎهﻨﺪ؟‬

‫ﺎﯿﭘ ﺮ ا ﯽ ﺑﺎ آﯾﺎت رو ﻦ ﻖ ﻇﺎ ﯽ ﻮد ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻓَﻠَﻤ‪‬ﺎ ﺟ‪‬ﺎء‪‬ﻫ‪‬ﻢ ﻣ‪‬ﻮﺳﻰ ﺑِﺌَﺎﻳ‪‬ﺘ‪‬ﻨَﺎ ﺑ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﺖ‪ ‬ﻗَﺎﻟُﻮا ﻣ‪‬ﺎ ﻫ‪‬ﺬَا إِﻻ ﺳ‪‬ﺤ‪‬ﺮٌ ﻣ‪‬ﻔْﺘﺮًى و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﺳﻤ‪‬ﻌ‪‬ﻨَﺎ ﺑِﻬ‪‬ﺬَا ﻓﻰ ء‪‬اﺑ‪‬ﺎﺋﻨَﺎ اﻷَو‪‬ﻟ‪‬ﻴﻦَ)‪ -36‬اﻟﻨﻤﻞ(‬

‫‪٣٣٩‬‬
‫‪ ‬‬
‫دﻻﻳﻞ اﻳﻤﺎن ﻣﺆﻣﻨﻴﻦ ﭼﻴﺴﺖ؟ ‪ ‬‬ ‫اﻳﻤﺎن وﻣﺆﻣﻨﻴﻦ‬

‫چﻮن ﻣﻮﺳﻰ ﺑﺎ ﻣﻌﺠﺰات و ﺁﻳﺎت ﻣﺎ آﻪ )ﺣﻘﺎﻥﻴﺘﺶ( ﺑﺮ هﻤﻪ روﺷﻦ ﺑﻮد ﺑﻪ ﺳﻮى ﻓﺮﻋﻮﻥﻴﺎن ﺁﻣﺪ ﺑﺎز )ﺁن ﻗﻮم ﺥﻮد ﺳﺮ و ﻟﺠﻮج ﻥﺎدان(‬

‫ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬اﻳﻦ ﻣﻌﺠﺰات ﺗﻮ ﺝﺰ ﺳﺤﺮى آﻪ ﺳﺎﺥﺘﮕﻰ ﺗﻮﺳﺖ چﻴﺰ دﻳﮕﺮى ﻥﻴﺴﺖ و ﻣﺎ اﻳﻦ ﮔﻔﺘﺎر و دﻋﻮى آﻪ ﺗﻮ دارى هﻴﭻ از ﭘﺪران ﭘﻴﺸﻴﻨﻤﺎن )اﻣﻢ‬

‫ﺳﺎﺑﻘﻪ( ﻥﺸﻨﻴﺪﻩاﻳﻢ‪.‬‬

‫ا ﻤﺎن ﮐﻼم ا ﯽ ادوار ﻞ ‪:‬‬ ‫•‬

‫اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ء‪‬اﺗَﻴ‪‬ﻨَﻬ‪‬ﻢ‪ ‬اﻟْﻜ‪‬ﺘَﺐ ﻣ‪‬ﻦ ﻗَﺒ‪‬ﻠ‪‬ﻪ‪ ‬ﻫ‪‬ﻢ ﺑِﻪ‪ ‬ﻳ‪‬ﺆْﻣ‪‬ﻨُﻮنَ)‪ -52‬اﻟﻨﻤﻞ(‬

‫ﺁﻥﺎن آﻪ ﻣﺎ ﺑﻪ ﺁﻥﻬﺎ ﭘﻴﺶ از اﻳﻦ‪ ،‬آﺘﺎب )ﺁﺳﻤﺎﻥﻰ ﺗﻮرات و اﻥﺠﻴﻞ را( ﻓﺮﺳﺘﺎدﻳﻢ )ﻳﻌﻨﻰ ﻣﻮﺳﻰ و ﻋﻴﺴﻰ و ﭘﻴﺮوان ﺣﻘﻴﻘﻰ ﺁﻥﻬﺎ( ﺑﻪ اﻳﻦ )آﺘﺎب‬

‫ﺁﺳﻤﺎﻥﻰ ﻗﺮﺁن( اﻟﺒﺘﻪ ﺁﻥﺎن اﻳﻤﺎن ﻣﻰﺁورﻥﺪ‪.‬‬

‫ھ ﻪ ﮐﻠﻤﺎت ا ﯽ وﺎﯿﭘ ﺮان ﻞ‪ ،‬آ ا ﯽ ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ء‪‬اﺗَﻴ‪‬ﻨَﻬ‪‬ﻢ ﻣ‪‬ﻦ ﻛُﺘُﺐٍ ﻳ‪‬ﺪ‪‬ر‪‬ﺳﻮﻧﻬ‪‬ﺎ و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ أَر‪‬ﺳﻠْﻨَﺎ إِﻟَﻴﻬِﻢ‪ ‬ﻗَﺒ‪‬ﻠَﻚ ﻣ‪‬ﻦ ﻧﱠﺬ‪‬ﻳﺮٍ)‪ -44‬ﺳﺒﺎ(‬

‫در ﺹﻮرﺗﻰ آﻪ ﻣﺎ هﻴﭻ آﺘﺎب و ﺳﻨﺪى آﻪ ﺁن را ﺑﺨﻮاﻥﻨﺪ )و ﺑﻪ ﺁن ﺳﻨﺪ ﺗﻜﺬﻳﺐ ﺗﻮ آﻨﻨﺪ( و ﻳﺎ رﺳﻮﻟﻰ ﭘﻴﺶ از ﺗﻮ )آﻪ ﺑﻪ ﻗﻮل او ﺑﺮ ر ّد ﺗﻮ‬

‫دﻟﻴﻞ ﺁرﻥﺪ( ﺑﺮ اﻳﻦ ﻣﺸﺮآﺎن ﻥﻔﺮﺳﺘﺎدﻳﻢ‪.‬‬

‫ا ﺬا ر ﻖ ‪:‬‬ ‫•‬

‫إِنْ أَﻧﺖ إِﻻ ﻧَﺬ‪‬ﻳﺮٌ)‪ -23‬ﻓﺎﻃﺮ(‬

‫ﺗﻮ ﺝﺰ ﺁﻥﻜﻪ )ﺥﻠﻖ را از آﻴﻔﺮ اﻋﻤﺎل ﺑﺪ( ﺑﺘﺮﺳﺎﻥﻰ ﺑﻪ آﺎرى ﻣﺄﻣﻮر ﻥﻴﺴﺘﻰ‪.‬‬

‫‪٣٤٠‬‬
‫‪ ‬‬
‫دﻻﻳﻞ اﻳﻤﺎن ﻣﺆﻣﻨﻴﻦ ﭼﻴﺴﺖ؟ ‪ ‬‬ ‫اﻳﻤﺎن وﻣﺆﻣﻨﻴﻦ‬

‫زﺪه د ﯽ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻟﱢﻴ‪‬ﻨﺬ‪‬ر‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ﻛﺎنَ ﺣ‪‬ﻴ‪‬ﺎ و‪ ‬ﻳﺤ‪‬ﻖﱠ اﻟْﻘَﻮ‪‬لُ ﻋ‪‬ﻠﻰ اﻟْﻜَﻔ‪‬ﺮِﻳﻦَ)‪ -70‬ﻓﺎﻃﺮ(‬

‫ﺗﺎ هﺮ آﻪ را زﻥﺪﻩدل اﺳﺖ )ﺑﻪ ﺁﻳﺎﺗﺶ ﭘﻨﺪ دهﺪ و از ﺥﺪا و ﻗﻴﺎﻣﺖ( ﺑﺘﺮﺳﺎﻥﺪ و ﺑﺮ آﺎﻓﺮان )ﻥﻴﺰ ﺑﻪ اﺗﻤﺎم ﺣﺠﺖ( وﻋﺪﻩ ﻋﺬاب ﺣﺘﻢ و ﻻزم ﮔﺮدد‪.‬‬

‫آﯾﺎت و ﺖ آ ﮑﺎر ﻖ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻟَﻘَﺪ‪ ‬أَر‪‬ﺳﻠْﻨَﺎ ﻣ‪‬ﻮﺳﻰ ﺑِﺌَﺎﻳ‪‬ﺘ‪‬ﻨَﺎ و‪ ‬ﺳﻠْﻄﻦٍ ﻣ‪‬ﺒِﻴﻦٍ)‪ -23‬ﻏﺎﻓﺮ(‬

‫ﺠﺖ ﺁﺷﻜﺎر ﻓﺮﺳﺘﺎدﻳﻢ‪.‬‬


‫و هﻤﺎﻥﺎ ﻣﻮﺳﻰ را ﺑﺎ ﺁﻳﺎت و ﻣﻌﺠﺰات و ﺣ ّ‬

‫ارا آﯾﺎت ﻖ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻳ‪‬ﺮِﻳﻜُﻢ‪ ‬ء‪‬اﻳ‪‬ﺘ‪‬ﻪ‪ ‬ﻓَﺄَى ء‪‬اﻳ‪‬ﺖ‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﺗُﻨﻜ‪‬ﺮُونَ)‪ -81‬ﻏﺎﻓﺮ(‬

‫و ﺥﺪا ﺁﻳﺎت )ﻗﺪرت و رﺣﻤﺖ( ﺥﻮد را ﺑﻪ ﺷﻤﺎ اراﺋﻪ دهﺪ‪ ،‬ﭘﺲ آﺪام ﻳﻚ از ﺁﻳﺎت اﻟﻬﻰ را اﻥﻜﺎر ﺗﻮاﻥﻴﺪ آﺮد؟‬

‫آن ﺰی ﺘﺎر ﺎﯿﭘ ﺮان ا ﯽ ﺬ ﻪ ﯽ ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻣ‪‬ﺎ ﻳ‪‬ﻘَﺎلُ ﻟَﻚ إِﻻ ﻣ‪‬ﺎ ﻗَﺪ‪ ‬ﻗ‪‬ﻴﻞَ ﻟ‪‬ﻠﺮﱡﺳﻞِ ﻣ‪‬ﻦ ﻗَﺒ‪‬ﻠ‪‬ﻚ إِنﱠ ر‪‬ﺑ‪‬ﻚ ﻟَﺬُو ﻣ‪‬ﻐْﻔ‪‬ﺮَةٍ و‪ ‬ذُو ﻋ‪‬ﻘَﺎبٍ أَﻟ‪‬ﻴﻢٍ)‪ -43‬ﻓﺼﻠﺖ(‬

‫)اى رﺳﻮل ﻣﺎ( ﺑﺮ ﺗﻮ وﺣﻰ ﻥﻤﻰﺷﻮد ﺝﺰ ﺁﻥﭽﻪ ﺑﻪ رﺳﻮﻻن ﭘﻴﺸﻴﻦ ﮔﻔﺘﻪ ﺷﺪ‪ ،‬آﻪ ﺥﺪاﻳﺖ ﺑﺴﻴﺎر داراى ﺁﻣﺮزش و ﺑﺨﺸﺶ و هﻢ ﺹﺎﺣﺐ ﻗﻬﺮ‬

‫و ﻋﻘﺎب دردﻥﺎك اﺳﺖ‪.‬‬

‫‪٣٤١‬‬
‫‪ ‬‬
‫دﻻﻳﻞ اﻳﻤﺎن ﻣﺆﻣﻨﻴﻦ ﭼﻴﺴﺖ؟ ‪ ‬‬ ‫اﻳﻤﺎن وﻣﺆﻣﻨﻴﻦ‬

‫ﺷﺮَع ﻟَﻜُﻢ ﻣ‪‬ﻦَ اﻟﺪ‪‬ﻳﻦِ ﻣ‪‬ﺎ و‪‬ﺻﻰ ﺑِﻪ‪ ‬ﻧُﻮﺣﺎً و‪ ‬اﻟﱠﺬ‪‬ى أَو‪‬ﺣ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﺎ إِﻟَﻴ‪‬ﻚ و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ و‪‬ﺻﻴ‪‬ﻨَﺎ ﺑِﻪ‪ ‬إِﺑ‪‬ﺮَﻫ‪‬ﻴﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻣ‪‬ﻮﺳﻰ و‪ ‬ﻋ‪‬ﻴﺴﻰ أَنْ أَﻗ‪‬ﻴﻤ‪‬ﻮا اﻟﺪ‪‬ﻳﻦَ و‪‬‬

‫ﻻ ﺗَﺘَﻔَﺮﱠﻗُﻮا ﻓ‪‬ﻴﻪ‪ ‬ﻛَﺒﺮَ ﻋ‪‬ﻠﻰ اﻟْﻤ‪‬ﺸﺮِﻛ‪‬ﻴﻦَ ﻣ‪‬ﺎ ﺗَﺪ‪‬ﻋ‪‬ﻮﻫ‪‬ﻢ‪ ‬إِﻟَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻳﺠ‪‬ﺘَﺒﻰ إِﻟَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ﻳ‪‬ﺸﺎء‪ ‬و‪ ‬ﻳﻬ‪‬ﺪ‪‬ى إِﻟَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ﻳ‪‬ﻨ‪‬ﻴﺐ)‪ -13‬اﻟﺸﻮري(‬

‫ﺥﺪا ﺷﺮع و ﺁﻳﻴﻨﻰ آﻪ ﺑﺮاى ﺷﻤﺎ ﻣﺴﻠﻤﻴﻦ ﻗﺮار داد ﺣﻘﺎﻳﻖ و اﺣﻜﺎﻣﻰ اﺳﺖ آﻪ ﻥﻮح را هﻢ ﺑﻪ ﺁن ﺳﻔﺎرش آﺮد و ﺑﺮ ﺗﻮ ﻥﻴﺰ هﻤﺎن را وﺣﻰ‬

‫آﺮدﻳﻢ و ﺑﻪ اﺑﺮاهﻴﻢ و ﻣﻮﺳﻰ و ﻋﻴﺴﻰ هﻢ ﺁن را ﺳﻔﺎرش ﻥﻤﻮدﻳﻢ آﻪ دﻳﻦ ﺥﺪا را ﺑﺮ ﭘﺎ دارﻳﺪ و هﺮﮔﺰ ﺗﻔﺮﻗﻪ و اﺥﺘﻼف در دﻳﻦ ﻣﻜﻨﻴﺪ‪ .‬ﻣﺸﺮآﺎن‬

‫را آﻪ ﺑﻪ ﺥﺪاى ﻳﮕﺎﻥﻪ و ﺗﺮك ﺑﺘﺎن دﻋﻮت ﻣﻰآﻨﻰ )ﻗﺒﻮﻟﺶ( ﺑﺴﻴﺎر در ﻥﻈﺮﺷﺎن ﺑﺰرگ ﻣﻰﺁﻳﺪ‪) .‬ﺑﺎرى از اﻥﻜﺎر ﺁﻥﻬﺎ ﻣﻴﻨﺪﻳﺶ آﻪ( ﺥﺪا هﺮ آﻪ را‬

‫ﺑﺨﻮاهﺪ ﺑﻪ ﺳﻮى ﺥﻮد )و ﻣﻘﺎم رﺳﺎﻟﺖ ﺥﻮﻳﺶ( ﺑﺮﻣﻰﮔﺰﻳﻨﺪ و هﺮ آﻪ را ﺑﻪ درﮔﺎﻩ ﺥﺪا ﺑﻪ ﺗﻀﺮّع و دﻋﺎ ﺑﺎز ﺁﻳﺪ هﺪاﻳﺖ ﻣﻰﻓﺮﻣﺎﻳﺪ‪.‬‬

‫ﻮش ﻮا و ﻢ ﻨﺎ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻟَﻮ‪ ‬ﺟ‪‬ﻌ‪‬ﻠْﻨَﻪ‪ ‬ﻗُﺮْء‪‬اﻧﺎً أَﻋﺠ‪‬ﻤ‪‬ﻴ‪‬ﺎ ﻟﱠﻘَﺎﻟُﻮا ﻟَﻮ‪ ‬ﻻ ﻓُﺼﻠَﺖ ء‪‬اﻳ‪‬ﺘُﻪ‪ ‬ء‪ ‬اﻋﺠ‪‬ﻤ‪‬ﻰ‪ ‬و‪ ‬ﻋ‪‬ﺮَﺑﻰ‪ ‬ﻗُﻞْ ﻫ‪‬ﻮ‪ ‬ﻟ‪‬ﻠﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ء‪‬اﻣ‪‬ﻨُﻮا ﻫ‪‬ﺪ‪‬ى و‪ ‬ﺷ‪‬ﻔَﺎء‪ ‬و‪ ‬اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻻ‬

‫ﻳ‪‬ﺆْﻣ‪‬ﻨُﻮنَ ﻓﻰ ء‪‬اذَاﻧ‪‬ﻬِﻢ‪ ‬و‪‬ﻗْﺮٌ و‪ ‬ﻫ‪‬ﻮ‪ ‬ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻬِﻢ‪ ‬ﻋ‪‬ﻤﻰ‪ ‬أُوﻟَﺌﻚ ﻳ‪‬ﻨَﺎد‪‬و‪‬نَ ﻣ‪‬ﻦ ﻣ‪‬ﻜﺎنِ ﺑ‪‬ﻌ‪‬ﻴﺪ‪ -44)‬ﻓﺼﻠﺖ(‬

‫و اﮔﺮ ﻣﺎ اﻳﻦ ﻗﺮﺁن را ﺑﻪ زﺑﺎن ﻋﺠﻢ ﻣﻰﻓﺮﺳﺘﺎدﻳﻢ آﺎﻓﺮان ﻣﻰﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬چﺮا ﺁﻳﺎت اﻳﻦ آﺘﺎب ﻣﻔﺼﻞ و روﺷﻦ )ﺑﻪ زﺑﺎن ﻋﺮب( ﻥﻴﺎﻣﺪ )ﺗﺎ ﻣﺎ ﻗﻮم‬

‫ﻋﺮب اﻳﻤﺎن ﺁورﻳﻢ( ؟اى ﻋﺠﺐ ﺁﻳﺎ آﺘﺎب ﻋﺠﻤﻰ ﺑﺮ رﺳﻮل و اﻣﺖ ﻋﺮﺑﻰ ﻥﺎزل ﻣﻰﺷﻮد؟! )اآﻨﻮن آﻪ ﺑﺪون ﻋﺬر اﻳﻤﺎن ﻥﻤﻰﺁرﻥﺪ( ﺑﻪ ﺁﻥﻬﺎ‬

‫ﺑﮕﻮ‪:‬اﻳﻦ ﻗﺮﺁن ﺑﺮاى اهﻞ اﻳﻤﺎن هﺪاﻳﺖ و ﺷﻔﺎﺳﺖ و اﻣﺎ ﺁﻥﺎن آﻪ اﻳﻤﺎن ﻥﻤﻰﺁرﻥﺪ ﮔﻮﺷﻬﺎﻳﺸﺎن )از ﺷﻨﻴﺪن آﻼم ﺣﻖ( ﮔﺮان اﺳﺖ و اﻳﻦ ﻗﺮﺁن ﺑﺮ‬

‫ﺁﻥﻬﺎ ﻣﻮﺝﺐ آﻮرى )ﺝﻬﻞ و ﺽﻼﻟﺖ( اﺳﺖ‪ ،‬ﺁن ﻣﺮدم )ﻥﺎدان ﺑﻪ اﻳﻦ آﺘﺎب ﺣﻖ ﮔﻮش ﻓﺮا ﻥﻤﻰدارﻥﺪ‪ ،‬ﮔﻮﻳﻰ آﻪ( از ﻣﻜﺎﻥﻰ ﺑﺴﻴﺎر دور )از‬

‫ﺳﻌﺎدت و اﻳﻤﺎن( ﺑﻪ اﻳﻦ آﺘﺎب ﺣﻖ دﻋﻮت ﻣﻰﺷﻮﻥﺪ‪.‬‬

‫ﺸﺎ ﺪه ﻋﻠﻢ و ن ﻖ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﺗَﻔَﺮﱠﻗُﻮا إِﻻ ﻣ‪‬ﻦ ﺑ‪‬ﻌ‪‬ﺪ‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﺟ‪‬ﺎء‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬اﻟْﻌ‪‬ﻠْﻢ‪ ‬ﺑ‪‬ﻐْﻴ‪‬ﺎ ﺑ‪‬ﻴ‪‬ﻨﻬ‪‬ﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻟَﻮ‪ ‬ﻻ ﻛﻠ‪‬ﻤ‪‬ﺔٌ ﺳﺒ‪‬ﻘَﺖ ﻣ‪‬ﻦ ر‪‬ﺑ‪‬ﻚ إِﻟﻰ أَﺟ‪‬ﻞٍ ﻣ‪‬ﺴﻤ‪‬ﻰ ﻟﱠﻘُﻀﻰ‪ ‬ﺑ‪‬ﻴ‪‬ﻨﻬ‪‬ﻢ‪ ‬و‪‬‬

‫إِنﱠ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ أُورِﺛُﻮا اﻟْﻜ‪‬ﺘَﺐ ﻣ‪‬ﻦ ﺑ‪‬ﻌ‪‬ﺪ‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬ﻟَﻔ‪‬ﻰ ﺷﻚ‪ ‬ﻣ‪‬ﻨْﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﺮِﻳﺐٍ)‪ -14‬اﻟﺸﻮري(‬

‫‪٣٤٢‬‬
‫‪ ‬‬
‫دﻻﻳﻞ اﻳﻤﺎن ﻣﺆﻣﻨﻴﻦ ﭼﻴﺴﺖ؟ ‪ ‬‬ ‫اﻳﻤﺎن وﻣﺆﻣﻨﻴﻦ‬

‫و ﻣﺮدم )در دﻳﻦ( راﻩ ﺗﻔﺮﻗﻪ و اﺥﺘﻼف ﻥﭙﻴﻤﻮدﻥﺪ ﻣﮕﺮ ﭘﺲ از ﺁﻥﻜﻪ ﻋﻠﻢ و ﺑﺮهﺎن )از ﺝﺎﻥﺐ ﺣﻖ( ﺑﺮ ﺁﻥﻬﺎ ﺁﻣﺪ و ﻟﻴﻜﻦ داﻥﺴﺘﻪ ﺑﺮاى ﺗﻌﺪى و‬

‫ﻇﻠﻢ ﺑﻪ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ اﺥﺘﻼف آﺮدﻥﺪ‪ ،‬و اﮔﺮ ﺁن آﻠﻤﻪ )رﺣﻤﺖ( از )ﻟﻄﻒ( ﺥﺪا ﺳﺒﻘﺖ ﻥﮕﺮﻓﺘﻪ ﺑﻮد )آﻪ( ﺗﺎ وﻗﺘﻰ ﻣﻌﻴﻦ )ﺗﻌﺠﻴﻞ در ﻋﺬاب ﻥﻜﻨﺪ( اﻟﺒﺘﻪ‬

‫ﻣﻴﺎن ﻣﺮدم )ﺳﺘﻤﻜﺎر( ﺣﻜﻢ )ﺑﻪ هﻼك( ﻣﻰﺷﺪ‪ .‬و ﺁﻥﺎن آﻪ ﭘﺲ از ﮔﺬﺷﺘﮕﺎن وارث آﺘﺎب ﺁﺳﻤﺎﻥﻰ ﺷﺪﻥﺪ )ﻣﺎﻥﻨﺪ ﻳﻬﻮد و ﻥﺼﺎرا( در ﺁن آﺘﺎب‬

‫ﺁﺳﻤﺎﻥﻰ ﺳﺨﺖ در ﺷﻚ و رﻳﺐ ﺑﻤﺎﻥﺪﻥﺪ‪.‬‬

‫آﯾﺎت ا ﯽ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﺗ‪‬ﻠْﻚ ء‪‬اﻳ‪‬ﺖ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻧَﺘْﻠُﻮﻫ‪‬ﺎ ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻚ ﺑِﺎﻟْﺤ‪‬ﻖّ ﻓَﺒِﺄَى ﺣ‪‬ﺪ‪‬ﻳﺚ‪ ‬ﺑ‪‬ﻌ‪‬ﺪ‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬و‪ ‬ء‪‬اﻳ‪‬ﺘ‪‬ﻪ‪ ‬ﻳ‪‬ﺆْﻣ‪‬ﻨُﻮنَ)‪ -6‬اﻟﺠﺎﺛﻴﻪ(‬

‫اﻳﻨﻬﺎ ﺁﻳﺎت ﺥﺪاﺳﺖ آﻪ ﻣﺎ ﺑﺮ ﺗﻮ ﺑﻪ ﺣﻖ ﺗﻼوت ﻣﻰآﻨﻴﻢ‪ ،‬ﭘﺲ ﺑﻌﺪ از ﺥﺪا و ﺁﻳﺎت روﺷﻦ او دﻳﮕﺮ ﺑﻪ چﻪ ﺑﺮهﺎن اﻳﻤﺎن ﻣﻰﺁورﻥﺪ؟‬

‫ﻳ‪‬ﺴﻤ‪‬ﻊ‪ ‬ء‪‬اﻳ‪‬ﺖ‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﺗُﺘْﻠﻰ ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬ﺛﻢ‪ ‬ﻳ‪‬ﺼ‪‬ﺮﱡ ﻣ‪‬ﺴﺘَﻜْﺒﺮاً ﻛَﺄَن ﻟﱠﻢ‪ ‬ﻳ‪‬ﺴﻤ‪‬ﻌ‪‬ﻬ‪‬ﺎ ﻓَﺒ‪‬ﺸﺮْه‪ ‬ﺑِﻌ‪‬ﺬَابٍ أَﻟ‪‬ﻴﻢٍ)‪ -8‬اﻟﺠﺎﺛﻴﻪ(‬

‫ﺁن آﻪ ﺁﻳﺎت ﺥﺪا را آﻪ ﺑﺮ او ﺗﻼوت ﻣﻰﺷﻮد ﺷﻨﻴﺪﻩ و ﺑﺮ ﺗﻜﺒﺮ و ﻃﻐﻴﺎن اﺹﺮار ﻣﻰآﻨﺪ چﻨﺎﻥﻜﻪ ﮔﻮﻳﻰ هﻴﭻ ﺁﻳﺎت را ﻥﺸﻨﻴﺪﻩ اﺳﺖ‪ ،‬چﻨﻴﻦ‬

‫آﺴﺎﻥﻰ را ﺑﻪ ﻋﺬاب دردﻥﺎك ﺑﺸﺎرت دﻩ‪.‬‬

‫ا ﺘﻼف ﻦ ﺑﺎز ﯽ ﻣﺎ ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫إِﻧﱠﻜﻢ‪ ‬ﻟَﻔ‪‬ﻰ ﻗَﻮ‪‬لٍ ﻣﺨْﺘَﻠ‪‬ﻒ‪ -8)‬اﻟﺬارﻳﺎت(‬

‫آﻪ ﺷﻤﺎ )ﻣﺮدم ﻥﺎدان( در اﺥﺘﻼف ﺳﺨﻦ ﺑﺎز ﻣﺎﻥﺪﻳﺪ )و ﺣﻘﻴﻘﺖ ﻗﺮﺁن و رﺳﻮل ﺣﻖ را ﻥﻴﺎﻓﺘﻪ ﺷﻌﺮ و ﺳﺤﺮ و ﺳﺎﺣﺮش ﺥﻮاﻥﺪﻳﺪ( ‪.‬‬

‫دل ﭘ ﺮوان ا د ﯾﺎن از ﻮی ﻖ را و ﺑﺎ ﯽ ﮫﺎده ﻮد‪:‬‬ ‫•‬

‫‪٣٤٣‬‬
‫‪ ‬‬
‫دﻻﻳﻞ اﻳﻤﺎن ﻣﺆﻣﻨﻴﻦ ﭼﻴﺴﺖ؟ ‪ ‬‬ ‫اﻳﻤﺎن وﻣﺆﻣﻨﻴﻦ‬

‫ﺛﻢ‪ ‬ﻗَﻔﱠﻴ‪‬ﻨَﺎ ﻋ‪‬ﻠﻰ ء‪‬اﺛَﺮِﻫ‪‬ﻢ ﺑِﺮُﺳﻠ‪‬ﻨَﺎ و‪ ‬ﻗَﻔﱠﻴ‪‬ﻨَﺎ ﺑِﻌ‪‬ﻴﺴﻰ اﺑ‪‬ﻦِ ﻣ‪‬ﺮْﻳ‪‬ﻢ‪ ‬و‪ ‬ء‪‬اﺗَﻴ‪‬ﻨَﻪ‪ ‬اﻻﻧﺠِﻴﻞَ و‪ ‬ﺟ‪‬ﻌ‪‬ﻠْﻨَﺎ ﻓﻰ ﻗُﻠُﻮبِ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ اﺗﱠﺒ‪‬ﻌ‪‬ﻮه‪ ‬ر‪‬أْﻓَﺔً و‪ ‬ر‪‬ﺣ‪‬ﻤ‪‬ﺔً‬

‫و‪ ‬ر‪ ‬ﻫﺒ‪‬ﺎﻧ‪‬ﻴ‪‬ﺔً اﺑ‪‬ﺘَﺪ‪‬ﻋ‪‬ﻮﻫ‪‬ﺎ ﻣ‪‬ﺎ ﻛَﺘَﺒ‪‬ﻨَﻬ‪‬ﺎ ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻬِﻢ‪ ‬إِﻻ اﺑ‪‬ﺘ‪‬ﻐَﺎء‪ ‬رِﺿﻮ‪‬نِ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻓَﻤ‪‬ﺎ ر‪‬ﻋ‪‬ﻮ‪‬ﻫ‪‬ﺎ ﺣ‪‬ﻖﱠ رِﻋ‪‬ﺎﻳ‪‬ﺘ‪‬ﻬ‪‬ﺎ ﻓَﺌَﺎﺗَﻴ‪‬ﻨَﺎ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ء‪‬اﻣ‪‬ﻨُﻮا ﻣ‪‬ﻨﻬ‪‬ﻢ‪ ‬أَﺟ‪‬ﺮَﻫ‪‬ﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻛَﺜ‪‬ﻴﺮٌ‬

‫ﻣ‪‬ﻨﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻓَﺴ‪‬ﻘُﻮنَ)‪ -27‬اﻟﺤﺪﻳﺪ(‬

‫و از ﭘﻰ ﺁﻥﺎن ﺑﺎز رﺳﻮﻻن دﻳﮕﺮ و ﺳﭙﺲ ﻋﻴﺴﻰ ﻣﺮﻳﻢ را ﻓﺮﺳﺘﺎدﻳﻢ و ﺑﻪ او آﺘﺎب ﺁﺳﻤﺎﻥﻰ اﻥﺠﻴﻞ را ﻋﻄﺎ آﺮدﻳﻢ و در دل ﭘﻴﺮوان )ﺣﻘﻴﻘﻰ(‬

‫او رأﻓﺖ و ﻣﻬﺮﺑﺎﻥﻰ ﻥﻬﺎدﻳﻢ و ﻟﻴﻜﻦ رهﺒﺎﻥﻴّﺖ و ﺗﺮك دﻥﻴﺎ را از ﭘﻴﺶ ﺥﻮد ﺑﺪﻋﺖ اﻥﮕﻴﺨﺘﻨﺪ‪ ،‬ﻣﺎ ﺑﺮ ﺁﻥﻬﺎ ﺝﺰ ﺁﻥﻜﻪ رﺽﺎ و ﺥﺸﻨﻮدى ﺥﺪا را ﻃﻠﺒﻨﺪ‬

‫)در آﺘﺎب اﻥﺠﻴﻞ( ﻥﻨﻮﺷﺘﻴﻢ و ﺑﺎز ﺁﻥﻬﺎ چﻨﺎن آﻪ ﺑﺎﻳﺪ و ﺷﺎﻳﺪ هﻤﻪ ﻣﺮاﻋﺎت ﺁن را ﻥﻜﺮدﻥﺪ‪ ،‬ﻣﺎ هﻢ ﺑﻪ ﺁﻥﺎن آﻪ اﻳﻤﺎن ﺁوردﻥﺪ ﭘﺎداش و اﺝﺮﺷﺎن را‬

‫ﻋﻄﺎ آﺮدﻳﻢ و ﻟﻴﻜﻦ از ﺁﻥﻬﺎ ﺑﺴﻴﺎرى ﺑﻪ راﻩ ﻓﺴﻖ و ﺗﺒﻬﻜﺎرى ﺷﺘﺎﻓﺘﻨﺪ‪.‬‬

‫ﻮ ای ا ﯽ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻳ‪‬ﺄَﻳﻬ‪‬ﺎ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ء‪‬اﻣ‪‬ﻨُﻮا اﺗﱠﻘُﻮا اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬و‪ ‬ء‪‬اﻣ‪‬ﻨُﻮا ﺑِﺮَﺳﻮﻟ‪‬ﻪ‪ ‬ﻳ‪‬ﺆْﺗ‪‬ﻜُﻢ‪ ‬ﻛ‪‬ﻔْﻠَﻴﻦِ ﻣ‪‬ﻦ ر‪‬ﺣ‪‬ﻤ‪‬ﺘ‪‬ﻪ‪ ‬و‪ ‬ﻳﺠ‪‬ﻌ‪‬ﻞ ﻟﱠﻜﻢ‪ ‬ﻧُﻮراً ﺗَﻤ‪‬ﺸﻮنَ ﺑِﻪ‪ ‬و‪ ‬ﻳ‪‬ﻐْﻔ‪‬ﺮْ ﻟَﻜُﻢ‪ ‬و‪‬‬

‫اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻏَﻔُﻮر‪ ‬ر‪‬ﺣ‪‬ﻴﻢ‪ -28)‬اﻟﺤﺪﻳﺪ(‬

‫اى آﺴﺎﻥﻰ آﻪ ﺑﻪ ﺣﻖ ﮔﺮوﻳﺪﻳﺪ‪ ،‬اﻳﻨﻚ ﺥﺪاﺗﺮس و ﻣﺘّﻘﻰ ﺷﻮﻳﺪ و ﺑﻪ رﺳﻮﻟﺶ )ﻣﺤﻤّﺪ ﻣﺼﻄﻔﻰ ﺹﻠّﻰ اﻟﻠّﻪ ﻋﻠﻴﻪ و ﺁﻟﻪ( ﻥﻴﺰ اﻳﻤﺎن ﺁرﻳﺪ ﺗﺎ ﺥﺪا‬

‫ﺷﻤﺎ را از رﺣﻤﺘﺶ دو ﺑﻬﺮﻩ ﻥﺼﻴﺐ ﮔﺮداﻥﺪ )ﻳﻜﻰ ﺑﺮ اﻳﻤﺎن ﺑﻪ رﺳﻮﻻن ﭘﻴﺸﻴﻦ و ﻳﻜﻰ ﺑﺮ اﻳﻤﺎن ﺑﻪ دﻳﻦ رﺳﻮل ﺥﺘﻤﻰ ﻣﺮﺗﺒﺖ( و ﻥﻮرى ﺷﻤﺎ را‬

‫ﻋﻄﺎ آﻨﺪ آﻪ ﺑﺪان ﻥﻮر راﻩ )ﺑﻬﺸﺖ اﺑﺪ( ﭘﻴﻤﺎﻳﻴﺪ و از ﮔﻨﺎﻩ ﺷﻤﺎ درﮔﺬرد‪ ،‬و ﺥﺪا ﺑﺴﻴﺎر ﺁﻣﺮزﻥﺪﻩ و ﻣﻬﺮﺑﺎن اﺳﺖ‪.‬‬

‫ﺸﺎرات ا ﯽ ﯽ ﻮر ﺎﯿﭘ ﺮان ا ﯽ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬إِذْ ﻗَﺎلَ ﻋ‪‬ﻴﺴﻰ اﺑ‪‬ﻦُ ﻣ‪‬ﺮْﻳﻢ‪ ‬ﻳ‪‬ﺒ‪‬ﻨﻰ إِﺳﺮء‪‬ﻳﻞَ إِﻧﻰ ر‪‬ﺳﻮلُ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬إِﻟَﻴ‪‬ﻜﻢ ﻣ‪‬ﺼﺪ‪‬ﻗﺎً ﻟﱢﻤ‪‬ﺎ ﺑ‪‬ﻴﻦَ ﻳ‪‬ﺪ‪‬ى ﻣ‪‬ﻦَ اﻟﺘﱠﻮ‪‬ر‪‬ات‪ ‬و‪ ‬ﻣ‪‬ﺒ‪‬ﺸﺮَا ﺑِﺮَﺳﻮلٍ ﻳ‪‬ﺄْﺗﻰ‬

‫ﻣ‪‬ﻦ ﺑ‪‬ﻌ‪‬ﺪ‪‬ى اﺳﻤ‪‬ﻪ‪ ‬أَﺣ‪‬ﻤ‪‬ﺪ‪ ‬ﻓَﻠَﻤ‪‬ﺎ ﺟ‪‬ﺎء‪‬ﻫ‪‬ﻢ ﺑِﺎﻟْﺒ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﺖ‪ ‬ﻗَﺎﻟُﻮا ﻫ‪‬ﺬَا ﺳ‪‬ﺤ‪‬ﺮٌ ﻣ‪‬ﺒِﻴﻦٌ)‪ -6‬اﻟﺼﻒ(‬

‫‪٣٤٤‬‬
‫‪ ‬‬
‫دﻻﻳﻞ اﻳﻤﺎن ﻣﺆﻣﻨﻴﻦ ﭼﻴﺴﺖ؟ ‪ ‬‬ ‫اﻳﻤﺎن وﻣﺆﻣﻨﻴﻦ‬

‫و هﻨﮕﺎﻣﻰ آﻪ ﻋﻴﺴﻰ ﻣﺮﻳﻢ ﺑﻪ ﺑﻨﻰ اﺳﺮاﺋﻴﻞ ﮔﻔﺖ‪:‬ﻣﻦ هﻤﺎﻥﺎ رﺳﻮل ﺥﺪا ﺑﻪ ﺳﻮى ﺷﻤﺎ هﺴﺘﻢ و ﺑﻪ ﺣﻘﺎﻥﻴﺖ آﺘﺎب ﺗﻮرات آﻪ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﻣﻦ اﺳﺖ‬

‫ﺗﺼﺪﻳﻖ ﻣﻰآﻨﻢ و ﻥﻴﺰ )ﺷﻤﺎ را( ﻣﮋدﻩ ﻣﻰدهﻢ آﻪ ﺑﻌﺪ از ﻣﻦ رﺳﻮل ﺑﺰرﮔﻮارى آﻪ ﻥﺎﻣﺶ )در اﻥﺠﻴﻞ ﻣﻦ( اﺣﻤﺪ اﺳﺖ ﺑﻴﺎﻳﺪ‪ .‬چﻮن ﺁن رﺳﻮل ﻣﺎ‬

‫ﺑﺎ ﺁﻳﺎت و ﻣﻌﺠﺰات ﺑﻪ ﺳﻮى ﺥﻠﻖ ﺁﻣﺪ ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬اﻳﻦ ﺳﺤﺮى ﺁﺷﻜﺎر اﺳﺖ‪.‬‬

‫ﺸﺎ ﺪه ﻮا ﺪ و ﯽ ا ﯽ‪ ،‬از ﺧﻼل ﯿﺎ ت ا ﯽ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﺟ‪‬ﻌ‪‬ﻠْﻨَﺎ أَﺻﺤ‪‬ﺐ اﻟﻨﱠﺎرِ إِﻻ ﻣ‪‬ﻠَﺌﻜَﺔً و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﺟ‪‬ﻌ‪‬ﻠْﻨَﺎ ﻋ‪‬ﺪ‪‬ﺗﻬ‪‬ﻢ‪ ‬إِﻻ ﻓ‪‬ﺘْﻨَﺔً ﻟﱢﻠﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻛَﻔَﺮُوا ﻟ‪‬ﻴ‪‬ﺴﺘَﻴ‪‬ﻘ‪‬ﻦَ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ أُوﺗُﻮا اﻟْﻜ‪‬ﺘَﺐ و‪ ‬ﻳ‪‬ﺰْد‪‬اد‪ ‬اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ‬

‫ء‪‬اﻣ‪‬ﻨُﻮا إِﻳﻤ‪‬ﻨﺎً و‪ ‬ﻻ ﻳ‪‬ﺮْﺗَﺎب اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ أُوﺗُﻮا اﻟْﻜ‪‬ﺘَﺐ و‪ ‬اﻟْﻤ‪‬ﺆْﻣ‪‬ﻨُﻮنَ و‪ ‬ﻟ‪‬ﻴ‪‬ﻘُﻮلَ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻓﻰ ﻗُﻠُﻮﺑﻬِﻢ ﻣ‪‬ﺮَض‪ ‬و‪ ‬اﻟْﻜَﻔ‪‬ﺮُونَ ﻣ‪‬ﺎ ذَا أَر‪‬اد‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﺑﻬ‪‬ﺬَا‬

‫ﻣ‪‬ﺜَﻼً ﻛَﺬَﻟ‪‬ﻚ ﻳ‪‬ﻀ‪‬ﻞﱡ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ﻳ‪‬ﺸﺎء‪ ‬و‪ ‬ﻳﻬ‪‬ﺪ‪‬ى ﻣ‪‬ﻦ ﻳ‪‬ﺸﺎء‪ ‬و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﻳ‪‬ﻌ‪‬ﻠَﻢ‪ ‬ﺟ‪‬ﻨُﻮد‪ ‬ر‪‬ﺑ‪‬ﻚ إِﻻ ﻫ‪‬ﻮ‪ ‬و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﻫ‪‬ﻰ‪ ‬إِﻻ ذ‪‬ﻛْﺮَى ﻟ‪‬ﻠْﺒ‪‬ﺸﺮِ)‪ -31‬اﻟﻤﺪﺛﺮ(‬

‫و ﻣﺎ ﺥﺎزﻥﺎن دوزخ را ﻏﻴﺮ ﻓﺮﺷﺘﮕﺎن )ﻋﺬاب( ﻗﺮار ﻥﺪادﻳﻢ و ﻋﺪد ﺁﻥﻬﺎ را ﺝﺰ ﺑﺮاى ﻓﺘﻨﻪ و ﻣﺤﻨﺖ آﻔّﺎر )ﻥﻮزدﻩ( ﻥﮕﺮداﻥﻴﺪﻳﻢ ﺗﺎ ﺁﻥﻜﻪ اهﻞ‬

‫آﺘﺎب هﻢ ﻳﻘﻴﻦ آﻨﻨﺪ )آﻪ ذآﺮ اﻳﻦ ﻋﺪد ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺗﻮرات و اﻥﺠﻴﻞ اﺳﺖ ﺑﺎ ﺁﻥﻜﻪ ﺹﺎﺣﺐ ﻗﺮﺁن ﺑﻪ آﺘﺐ ﺁﺳﻤﺎﻥﻰ ﻋﺎﻟﻢ ﻥﺒﻮدﻩ و اﻟﺒﺘﻪ آﻼﻣﺶ ﺑﻪ وﺣﻰ‬

‫ﺥﺪاﺳﺖ و اﻳﻤﺎن ﺁرﻥﺪ( و ﺁن ﺑﺮ ﻳﻘﻴﻦ ﻣﺆﻣﻨﺎن هﻢ ﺑﻴﻔﺰاﻳﺪ و دﻳﮕﺮ در دل اهﻞ آﺘﺎب و ﻣﺆﻣﻨﺎن ﺑﻪ اﺳﻼم هﻴﭻ ﺷﻚ و رﻳﺒﻰ ﻥﻤﺎﻥﺪ و ﺗﺎ ﺁﻥﺎن آﻪ در‬

‫دﻟﻬﺎﺷﺎن ﻣﺮض )ﺷﻚ و ﺝﻬﺎﻟﺖ( اﺳﺖ و آﺎﻓﺮان ﻥﻴﺰ )ﺑﻪ ﻃﻌﻨﻪ( ﮔﻮﻳﻨﺪ آﻪ ﺥﺪا از اﻳﻦ ﻣﺜﻞ )آﻪ ﻋﺪد ﻓﺮﺷﺘﮕﺎن ﻋﺬاب را ﻥﻮزدﻩ ﺷﻤﺮدﻩ اﺳﺖ ﻥﻪ‬

‫ﺑﻴﺶ و آﻢ( چﻪ ﻣﻨﻈﻮر داﺷﺖ؟ﺑﻠﻰ اﻳﻦ چﻨﻴﻦ )ﻗﺮار داد ﺗﺎ( هﺮ آﻪ را ﺥﻮاهﺪ ﺑﻪ ﺽﻼﻟﺖ ﺑﮕﺬارد و هﺮ آﻪ را ﺥﻮاهﺪ هﺪاﻳﺖ ﻥﻤﺎﻳﺪ و هﻴﭻ آﺲ‬

‫از )ﻋﺪﻩ ﺑﻰﺣﺪ( ﻟﺸﻜﺮهﺎى ﭘﺮوردﮔﺎرت ﻏﻴﺮ او ﺁﮔﺎﻩ ﻥﻴﺴﺖ و اﻳﻦ )ﺁﻳﺎت ذآﺮ دوزخ( ﺝﺰ ﺑﺮاى ﭘﻨﺪ و ﻣﻮﻋﻈﻪ ﺑﺸﺮ ﻥﺨﻮاهﺪ ﺑﻮد‪.‬‬

‫ﺪا ﺪن ﻖ از ﺑﺎ ﻞ ‪:‬‬ ‫•‬

‫إِﻧﱠﻪ‪ ‬ﻟَﻘَﻮ‪‬لٌ ﻓَﺼﻞٌ)‪ -13‬اﻟﻄﺎرق(‬

‫آﻪ ﻗﺮﺁن ﺑﻪ ﺣﻘﻴﻘﺖ آﻼم ﺝﺪا آﻨﻨﺪﻩ )ﺣﻖ از ﺑﺎﻃﻞ( اﺳﺖ‪.‬‬

‫و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﻫ‪‬ﻮ‪ ‬ﺑِﺎﻟﻬﺰْلِ)‪ -14‬اﻟﻄﺎرق(‬

‫و هﺮﮔﺰ ﺳﺨﻦ هﺰل ﺑﻴﻬﻮدﻩ ﻥﻴﺴﺖ‪.‬‬

‫‪٣٤٥‬‬
‫‪ ‬‬
‫وﻇﻴﻔﻪ ﻣﺆﻣﻨﻴﻦ‬ ‫اﻳﻤﺎن وﻣﺆﻣﻨﻴﻦ‬

‫ﺒ ﻎ ﻦ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬إِن ﺗُﻜَﺬﱢﺑ‪‬ﻮا ﻓَﻘَﺪ‪ ‬ﻛﺬﱠب أُﻣ‪‬ﻢ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ﻗَﺒ‪‬ﻠ‪‬ﻜُﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﻋ‪‬ﻠﻰ اﻟﺮﱠﺳﻮلِ إِﻻ اﻟْﺒ‪‬ﻠَﻎُ اﻟْﻤ‪‬ﺒِﻴﻦُ)‪ -18‬ﻧﻤﻞ(‬

‫و اﮔﺮ ﺷﻤﺎ )ﻡﺮدم ﻡﻜﻪ‪ ،‬رﺳﺎﻟﺖ اﻳﻦ ﭘﻴﺎﻡﺒﺮ را( ﺗﻜﺬﻳﺐ ﻡﻰآﻨﻴﺪ )ﻋﺠﺒﻰ ﻥﻴﺴﺖ زﻳﺮا( ﭘﻴﺶ از ﺷﻤﺎ هﻢ ﺏﺴﻴﺎرى از اﻡﻢ )ﭘﻴﻤﺒﺮان ﺧﻮد را(‬

‫ﺗﻜﺬﻳﺐ آﺮدﻥﺪ‪ ،‬و ﺏﺮ رﺳﻮل ﺝﺰ ﺁﻥﻜﻪ ﺏﻪ ﺁﺷﻜﺎر ﺗﺒﻠﻴﻎ رﺳﺎﻟﺖ آﻨﺪ ﺗﻜﻠﻴﻔﻰ ﻥﻴﺴﺖ‬

‫ﺧ ﻖ را ﻮی ﺮﭘوردﮔﺎر ﻮا ﺪن ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻻ ﻳ‪‬ﺼﺪ‪‬ﻧﱠﻚ ﻋ‪‬ﻦْ ء‪‬اﻳ‪‬ﺖ‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﺑ‪‬ﻌ‪‬ﺪ‪ ‬إِذْ أُﻧﺰِﻟَﺖ إِﻟَﻴ‪‬ﻚ و‪ ‬اد‪‬ع‪ ‬إِﻟﻰ ر‪‬ﺑ‪‬ﻚ و‪ ‬ﻻ ﺗَﻜُﻮﻧَﻦﱠ ﻣ‪‬ﻦَ اﻟْﻤ‪‬ﺸﺮِﻛﻴﻦَ)‪(87‬‬

‫و زﻥﻬﺎر!آﺎﻓﺮان ﺗﻮ را از )ﺗﺒﻠﻴﻎ( ﺁﻳﺎت ﺧﺪا ﭘﺲ از ﺁﻥﻜﻪ ﺏﺮ ﺗﻮ ﻥﺎزل ﺷﺪ ﻡﻨﻊ ﻥﻜﻨﻨﺪ‪ ،‬و )هﻤﻴﺸﻪ ﺧﻠﻖ را( ﺏﻪ ﺳﻮى ﭘﺮوردﮔﺎرت دﻋﻮت آﻦ‬

‫و از ﻡﺸﺮآﺎن )و هﻢ ﻋﻘﻴﺪت و ﺧﻮى ﺁﻥﺎن( ﻡﺒﺎش‪.‬‬

‫ا ﻤﺎن ﺪا ‪ A ،‬ﮕﺎن ‪،‬ﮐﻼم ا ﯽ و ﺘﺎدﮔﺎن ﻖ ‪ ،‬روز ﯿﺎ ﺖ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻳ‪‬ﺄَﻳﻬ‪‬ﺎ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ء‪‬اﻣ‪‬ﻨُﻮا ء‪‬اﻣ‪‬ﻨُﻮا ﺑِﺎﻟﻠﱠﻪ‪ ‬و‪ ‬ر‪‬ﺳﻮﻟ‪‬ﻪ‪ ‬و‪ ‬اﻟْﻜ‪‬ﺘَﺐِ اﻟﱠﺬ‪‬ى ﻧَﺰﱠلَ ﻋ‪‬ﻠﻰ ر‪‬ﺳﻮﻟ‪‬ﻪ‪ ‬و‪ ‬اﻟْﻜﺘَﺐِ اﻟﱠﺬ‪‬ى أَﻧﺰَلَ ﻣ‪‬ﻦ ﻗَﺒ‪‬ﻞُ و‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ﻳ‪‬ﻜْﻔُﺮْ ﺑِﺎﻟﻠﱠﻪ‪ ‬و‪‬‬

‫ﻣ‪‬ﻠَﺌﻜَﺘ‪‬ﻪ‪ ‬و‪ ‬ﻛُ ُﺘﺒِﻪ‪ ‬و‪ ‬ر‪‬ﺳﻠ‪‬ﻪ‪ ‬و‪ ‬اﻟْﻴ‪‬ﻮ‪‬مِ اﻻَﺧ‪‬ﺮِ ﻓَﻘَﺪ‪ ‬ﺿﻞﱠ ﺿﻠَﻼ ﺑ‪‬ﻌ‪‬ﻴﺪاً)‪ -136‬ﻧﺴﺎ(‬

‫اى آﺴﺎﻥﻰ آﻪ )ﺏﻪ زﺏﺎن( اﻳﻤﺎن ﺁوردﻩاﻳﺪ‪) ،‬ﺏﻪ ﺣﻘﻴﻘﺖ و از دل هﻢ( اﻳﻤﺎن ﺁورﻳﺪ ﺏﻪ ﺧﺪا و رﺳﻮل او و آﺘﺎﺏﻰ آﻪ ﺏﻪ رﺳﻮل ﺧﻮد ﻓﺮﺳﺘﺎدﻩ و‬

‫آﺘﺎﺏﻰ آﻪ ﭘﻴﺶ از او ﻓﺮﺳﺘﺎدﻩ )ﺗﻮرات و اﻥﺠﻴﻞ( ‪ .‬و هﺮ آﻪ ﺏﻪ ﺧﺪا و ﻓﺮﺷﺘﮕﺎن و آﺘﺎﺏﻬﺎ )ى ﺁﺳﻤﺎﻥﻰ( و رﺳﻮﻻن او و روز ﻗﻴﺎﻡﺖ آﺎﻓﺮ ﺷﻮد‬

‫ﺏﻪ ﮔﻤﺮاهﻰ ﺳﺨﺖ و دور )از ﺳﻌﺎدت( دراﻓﺘﺎدﻩ اﺳﺖ‪.‬‬

‫ا ﺻ ﻮه‪ ،‬ادای زﮐﺎت‪ ،‬ا ﻤﺎن ﺘﺎدﮔﺎن ﻖ و ا از آ ن ‪:‬‬ ‫•‬

‫‪٣٤٦‬‬
‫‪ ‬‬
‫وﻇﻴﻔﻪ ﻣﺆﻣﻨﻴﻦ‬ ‫اﻳﻤﺎن وﻣﺆﻣﻨﻴﻦ‬

‫و‪ ‬ﻟَﻘَﺪ‪ ‬أَﺧَﺬَ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﻴﺜَﻖَ ﺑ‪‬ﻨﻰ إِﺳﺮء‪‬ﻳﻞَ و‪ ‬ﺑ‪‬ﻌ‪‬ﺜْﻨَﺎ ﻣ‪‬ﻨْﻬ‪‬ﻢ‪ ‬اﺛْﻨﻰ‪ ‬ﻋ‪‬ﺸﺮَ ﻧَﻘ‪‬ﻴﺒﺎً و‪ ‬ﻗَﺎلَ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬إِﻧﻰ ﻣ‪‬ﻌ‪‬ﻜﻢ‪ ‬ﻟَﺌﻦْ أَﻗَﻤ‪‬ﺘُﻢ‪ ‬اﻟﺼﻠَﻮةَ و‪ ‬ء‪‬اﺗَﻴ‪‬ﺘُﻢ‪‬‬

‫اﻟﺰﱠﻛﻮةَ و‪ ‬ء‪‬اﻣ‪‬ﻨﺘُﻢ ﺑِﺮُﺳﻠﻰ و‪ ‬ﻋ‪‬ﺰﱠر‪‬ﺗُﻤ‪‬ﻮﻫ‪‬ﻢ‪ ‬و‪ ‬أَﻗْﺮَﺿﺘُﻢ‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻗَﺮْﺿﺎً ﺣ‪‬ﺴﻨﺎً ﻷُﻛﻔﱢﺮَنﱠ ﻋ‪‬ﻨﻜُﻢ‪ ‬ﺳﻴ‪‬ﺌَﺎﺗ‪‬ﻜُﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻷُد‪‬ﺧ‪‬ﻠَﻨﱠﻜﻢ‪ ‬ﺟ‪‬ﻨﱠﺖ‪ ‬ﺗﺠ‪‬ﺮِى ﻣ‪‬ﻦ ﺗﺤ‪‬ﺘ‪‬ﻬ‪‬ﺎ‬

‫اﻷَﻧْﻬ‪‬ﺮُ ﻓَﻤ‪‬ﻦ ﻛﻔَﺮَ ﺑ‪‬ﻌ‪‬ﺪ‪ ‬ذَﻟ‪‬ﻚ ﻣ‪‬ﻨﻜﻢ‪ ‬ﻓَﻘَﺪ‪ ‬ﺿﻞﱠ ﺳﻮ‪‬اء‪ ‬اﻟﺴﺒِﻴﻞِ)‪ -12‬ﻣﺎﺋﺪه(‬

‫و هﻤﺎﻥﺎ ﺧﺪا از ﺏﻨﻰ اﺳﺮاﺋﻴﻞ ﻋﻬﺪ ﮔﺮﻓﺖ و از ﻡﻴﺎن ﺁﻥﻬﺎ دوازدﻩ ﻥﻔﺮ ﺏﺰرگ ﺏﺮاﻥﮕﻴﺨﺘﻴﻢ )آﻪ ﭘﻴﺸﻮاى هﺮ ﺳﺒﻄﻰ ﺏﺎﺷﻨﺪ( و ﺧﺪا ﺏﻨﻰ‬

‫اﺳﺮاﺋﻴﻞ را ﮔﻔﺖ آﻪ ﻡﻦ ﺏﺎ ﺷﻤﺎﻳﻢ هﺮ ﮔﺎﻩ ﻥﻤﺎز ﺏﻪ ﭘﺎ دارﻳﺪ و زآﺎت ﺏﺪهﻴﺪ و ﺏﻪ ﻓﺮﺳﺘﺎدﮔﺎن ﻡﻦ اﻳﻤﺎن ﺁورﻳﺪ و ﺁﻥﻬﺎ را اﻋﺰاز و ﻳﺎرى آﻨﻴﺪ و‬

‫ﺧﺪا را ﻗﺮض ﻥﻴﻜﻮ دهﻴﺪ‪ ،‬در اﻳﻦ ﺻﻮرت ﮔﻨﺎهﺎن ﺷﻤﺎ ﺏﻴﺎﻡﺮزم و ﺷﻤﺎ را در ﺏﻬﺸﺘﻰ داﺧﻞ ﮔﺮداﻥﻢ آﻪ زﻳﺮ درﺧﺘﺎﻥﺶ ﻥﻬﺮهﺎ ﺝﺎرى اﺳﺖ‪ .‬ﭘﺲ‬

‫هﺮ آﺲ از ﺷﻤﺎ ﭘﺲ از ﻋﻬﺪ ﺧﺪا آﺎﻓﺮ ﺷﺪ ﺳﺨﺖ از راﻩ راﺳﺖ دور اﻓﺘﺎدﻩ اﺳﺖ‪.‬‬

‫ا ﻘﺎ ﺖ ا ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻳ‪‬ﺄَﻳﻬ‪‬ﺎ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ء‪‬اﻣ‪‬ﻨُﻮا ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻜُﻢ‪ ‬أَﻧﻔُﺴﻜُﻢ‪ ‬ﻻ ﻳ‪‬ﻀﺮﱡﻛُﻢ ﻣ‪‬ﻦ ﺿﻞﱠ إِذَا اﻫ‪‬ﺘَﺪ‪‬ﻳ‪‬ﺘُﻢ‪ ‬إِﻟﻰ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﺮْﺟِﻌ‪‬ﻜُﻢ‪ ‬ﺟ‪‬ﻤ‪‬ﻴﻌﺎً ﻓَﻴ‪‬ﻨَﺒ‪‬ﺌُﻜُﻢ ﺑِﻤ‪‬ﺎ ﻛُﻨﺘُﻢ‪‬‬

‫ﺗَﻌ‪‬ﻤ‪‬ﻠُﻮنَ)‪ -105‬ﻣﺎﺋﺪه(‬

‫اى اهﻞ اﻳﻤﺎن‪ ،‬ﺷﻤﺎ )اﻳﻤﺎن( ﺧﻮد را ﻡﺤﻜﻢ ﻥﮕﺎﻩ دارﻳﺪ‪ ،‬آﻪ اﮔﺮ هﻤﻪ ﻋﺎﻟﻢ ﮔﻤﺮاﻩ ﺷﻮﻥﺪ و ﺷﻤﺎ ﺏﻪ راﻩ هﺪاﻳﺖ ﺏﺎﺷﻴﺪ زﻳﺎﻥﻰ از ﺁﻥﻬﺎ ﺏﻪ ﺷﻤﺎ‬

‫ﻥﺮﺳﺪ‪ .‬ﺏﺎزﮔﺸﺖ هﻤﻪ ﺷﻤﺎ ﺏﻪ ﺳﻮى ﺧﺪاﺳﺖ و هﻤﻪ ﺷﻤﺎ را ﺏﻪ ﺁﻥﭽﻪ آﺮدﻳﺪ ﺁﮔﺎﻩ ﻡﻰﺳﺎزد‪.‬‬

‫ﺘﺬ ﻣﺎﺪن ﮐﻼم ا ﯽ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻟَﻘَﺪ‪ ‬و‪‬ﺻﻠْﻨَﺎ ﻟﻬ‪ُ‬ﻢ‪ ‬اﻟْﻘَﻮ‪‬لَ ﻟَﻌ‪‬ﻠﱠﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻳ‪‬ﺘَﺬَﻛﱠﺮُونَ)‪ -51‬ﻧﻤﻞ(‬

‫و هﻤﺎﻥﺎ ﻡﺎ ﺏﺮاى )هﺪاﻳﺖ( اﻳﻦ ﻡﺮدم )ﺁﻳﺎت ﻗﺮﺁن را( ﺳﺨﻦ ﭘﻴﻮﺳﺘﻪ )ﻳﻌﻨﻰ ﻡﺮﺗﺐ و ﻡﺮﺏﻮط ﺏﻪ ﺳﻌﺎدت دﻥﻴﺎ و ﺁﺧﺮت ﺧﻠﻖ( ﺁوردﻳﻢ ﺗﺎ ﻡﮕﺮ‬

‫ﻡﺘﺬآﺮ )ﺣﻘﺎﻳﻖ ﺁن( ﺷﻮﻥﺪ‪.‬‬

‫‪٣٤٧‬‬
‫‪ ‬‬
‫وﻇﻴﻔﻪ ﻣﺆﻣﻨﻴﻦ‬ ‫اﻳﻤﺎن وﻣﺆﻣﻨﻴﻦ‬

‫ا ﻘﺎ ﺖ ا ‪ ،‬ر ﻊ ﺪی ﺑﺎ ﯿ ﯽ ‪:‬‬ ‫•‬

‫أُوﻟَﺌﻚ ﻳ‪‬ﺆْﺗَﻮ‪‬نَ أَﺟ‪‬ﺮَﻫ‪‬ﻢ ﻣ‪‬ﺮﱠﺗَﻴﻦِ ﺑِﻤ‪‬ﺎ ﺻﺒﺮُوا و‪ ‬ﻳ‪‬ﺪ‪‬ر‪‬ء‪‬ونَ ﺑِﺎﻟْﺤ‪‬ﺴﻨَﺔِ اﻟﺴﻴ‪‬ﺌَﺔَ و‪ ‬ﻣ‪‬ﻤ‪‬ﺎ ر‪‬ز‪‬ﻗْﻨَﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻳ‪‬ﻨﻔ‪‬ﻘُﻮنَ)‪ -54‬ﻧﻤﻞ(‬

‫اﻳﻨﺎن را دو ﺏﺎر ﭘﺎداش ﻥﻴﻜﻮ دهﻨﺪ‪ ،‬زﻳﺮا ﺻﺒﺮ و ﺛﺒﺎت )در دﻳﻦ ﺧﻮد و اﺳﻼم هﺮ دو( ورزﻳﺪﻥﺪ و ﺏﺪى را ﺏﻪ ﻥﻴﻜﻰ دﻓﻊ ﻡﻰآﻨﻨﺪ و از ﺁﻥﭽﻪ‬

‫روزى ﺁﻥﻬﺎ آﺮدﻳﻢ اﻥﻔﺎق ﻡﻰآﻨﻨﺪ‬

‫ا اض از ﻨﺎن ﻮ ﺟﺎهﻼن ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬إِذَا ﺳﻤ‪‬ﻌ‪‬ﻮا اﻟﻠﱠﻐْﻮ‪ ‬أَﻋ‪‬ﺮَﺿﻮا ﻋ‪‬ﻨْﻪ‪ ‬و‪ ‬ﻗَﺎﻟُﻮا ﻟَﻨَﺎ أَﻋ‪‬ﻤ‪‬ﻠُﻨَﺎ و‪ ‬ﻟَﻜُﻢ‪ ‬أَﻋ‪‬ﻤ‪‬ﻠُﻜﻢ‪ ‬ﺳﻠَﻢ‪ ‬ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻜُﻢ‪ ‬ﻻ ﻧَﺒ‪‬ﺘَﻐ‪‬ﻰ اﻟْﺠ‪‬ﻬِﻠ‪‬ﻴﻦَ)‪ -55‬ﻧﻤﻞ(‬

‫و چﻮن ﺳﺨﻦ ﻟﻐﻮى )از دﺷﻤﻨﺎن دﻳﻦ( ﺏﺸﻨﻮﻥﺪ از ﺁن اﻋﺮاض آﻨﻨﺪ و ﮔﻮﻳﻨﺪ‪:‬اﻋﻤﺎل ﻡﺎ از ﻡﺎ و اﻋﻤﺎل ﺷﻤﺎ از ﺷﻤﺎ‪ ،‬ﺏﺮوﻳﺪ ﺳﻼﻡﺖ ﺏﺎﺷﻴﺪ‪،‬‬

‫آﻪ ﻡﺎ هﺮﮔﺰ ﻡﺮدم )هﺮزﻩ ﮔﻮى( ﻥﺎدان را ﻥﻤﻰﻃﻠﺒﻴﻢ‪.‬‬

‫ﯾﺎری ﺳﺎﺪن ﮐﺎ ان ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﻛُﻨﺖ ﺗَﺮْﺟ‪‬ﻮا أَن ﻳ‪‬ﻠْﻘَﻰ إِﻟَﻴ‪‬ﻚ اﻟْﻜﺘَﺐ إِﻻ ر‪‬ﺣ‪‬ﻤ‪‬ﺔً ﻣ‪‬ﻦ ر‪‬ﺑ‪‬ﻚ ﻓَﻼ ﺗَﻜُﻮﻧَﻦﱠ ﻇﻬِﻴﺮاً ﻟﱢﻠْﻜَﻔ‪‬ﺮِﻳﻦَ)‪ -86‬ﻧﻤﻞ(‬

‫و ﺗﻮ ﺧﻮد اﻡﻴﺪ ﺁﻥﻜﻪ اﻳﻦ آﺘﺎب ﺏﺰرگ )ﻗﺮﺁن( ﺏﺮ ﺗﻮ ﻥﺎزل ﺷﻮد ﻥﺪاﺷﺘﻰ ﺝﺰ ﺁﻥﻜﻪ ﻟﻄﻒ و رﺣﻤﺖ ﺧﺪا ﺗﻮ را ﺏﻪ رﺳﺎﻟﺖ ﺏﺮﮔﺰﻳﺪ‪ ،‬ﭘﺲ )ﺏﻪ‬

‫ﺷﻜﺮاﻥﻪ اﻳﻦ رﺣﻤﺖ( هﻴﭻ ﮔﺎﻩ ﺏﻪ آﺎﻓﺮان ﻥﺼﺮت و ﻳﺎرى ﻡﻜﻦ‪.‬‬

‫د ﻮت ﺧ ﻖ ﻮی ﺮﭘوردﮔﺎر‪ ،‬ﯽ آﻧ ﻪ ﻮا ﻨﺪ وی را از آن ﺑﺎ ز دارﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻻ ﻳ‪‬ﺼﺪ‪‬ﻧﱠﻚ ﻋ‪‬ﻦْ ء‪‬اﻳ‪‬ﺖ‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﺑ‪‬ﻌ‪‬ﺪ‪ ‬إِذْ أُﻧﺰِﻟَﺖ إِﻟَﻴ‪‬ﻚ و‪ ‬اد‪‬ع‪ ‬إِﻟﻰ ر‪‬ﺑ‪‬ﻚ و‪ ‬ﻻ ﺗَﻜُﻮﻧَﻦﱠ ﻣ‪‬ﻦَ اﻟْﻤ‪‬ﺸﺮِﻛﻴﻦَ)‪ -87‬اﻟﻨﻤﻞ(‬

‫و زﻥﻬﺎر!آﺎﻓﺮان ﺗﻮ را از )ﺗﺒﻠﻴﻎ( ﺁﻳﺎت ﺧﺪا ﭘﺲ از ﺁﻥﻜﻪ ﺏﺮ ﺗﻮ ﻥﺎزل ﺷﺪ ﻡﻨﻊ ﻥﻜﻨﻨﺪ‪ ،‬و )هﻤﻴﺸﻪ ﺧﻠﻖ را( ﺏﻪ ﺳﻮى ﭘﺮوردﮔﺎرت دﻋﻮت آﻦ‬

‫و از ﻡﺸﺮآﺎن )و هﻢ ﻋﻘﻴﺪت و ﺧﻮى ﺁﻥﺎن( ﻡﺒﺎش‪.‬‬

‫‪٣٤٨‬‬
‫‪ ‬‬
‫وﻇﻴﻔﻪ ﻣﺆﻣﻨﻴﻦ‬ ‫اﻳﻤﺎن وﻣﺆﻣﻨﻴﻦ‬

‫ﺒ ﻎ آ ﮑﺎر ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬إِن ﺗُﻜَﺬﱢﺑ‪‬ﻮا ﻓَﻘَﺪ‪ ‬ﻛﺬﱠب أُﻣ‪‬ﻢ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ﻗَﺒ‪‬ﻠ‪‬ﻜُﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﻋ‪‬ﻠﻰ اﻟﺮﱠﺳﻮلِ إِﻻ اﻟْﺒ‪‬ﻠَﻎُ اﻟْﻤ‪‬ﺒِﻴﻦُ)‪ -18‬اﻟﻨﻤﻞ(‬

‫و اﮔﺮ ﺷﻤﺎ )ﻡﺮدم ﻡﻜﻪ‪ ،‬رﺳﺎﻟﺖ اﻳﻦ ﭘﻴﺎﻡﺒﺮ را( ﺗﻜﺬﻳﺐ ﻡﻰآﻨﻴﺪ )ﻋﺠﺒﻰ ﻥﻴﺴﺖ زﻳﺮا( ﭘﻴﺶ از ﺷﻤﺎ هﻢ ﺏﺴﻴﺎرى از اﻡﻢ )ﭘﻴﻤﺒﺮان ﺧﻮد را(‬

‫ﺗﻜﺬﻳﺐ آﺮدﻥﺪ‪ ،‬و ﺏﺮ رﺳﻮل ﺝﺰ ﺁﻥﻜﻪ ﺏﻪ ﺁﺷﻜﺎر ﺗﺒﻠﻴﻎ رﺳﺎﻟﺖ آﻨﺪ ﺗﻜﻠﻴﻔﻰ ﻥﻴﺴﺖ‬

‫ا ﻤﺎن ﮐ ﻪ ﺐ آﺳﻤﺎ ﯽ ﺬ ﻪ‪ ،‬ﻋ ا ﻤﺎن ﺎﯿﭘ ﺮ ا ﯽ زﻣﺎن ﻮد ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻻ ﺗﺠ‪‬ﺪ‪‬ﻟُﻮا أَﻫ‪‬ﻞَ اﻟْﻜﺘَﺐِ إِﻻ ﺑِﺎﻟﱠﺘﻰ ﻫ‪‬ﻰ‪ ‬أَﺣ‪‬ﺴﻦُ إِﻻ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻇﻠَﻤ‪‬ﻮا ﻣ‪‬ﻨْﻬ‪‬ﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻗُﻮﻟُﻮا ء‪‬اﻣ‪‬ﻨﱠﺎ ﺑِﺎﻟﱠﺬ‪‬ى أُﻧﺰِلَ إِﻟَﻴ‪‬ﻨَﺎ و‪ ‬أُﻧﺰِلَ إِﻟَﻴ‪‬ﻜﻢ‪ ‬و‪ ‬إِﻟَﻬ‪‬ﻨَﺎ‬

‫ﻢ و‪‬ﺣ‪‬ﺪ‪ ‬و‪ ‬ﻧﺤ‪‬ﻦُ ﻟَﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﺴﻠ‪‬ﻤ‪‬ﻮنَ)‪ -46‬ﻧﻤﻞ(‬


‫و‪ ‬إِﻟَﻬ‪‬ﻜُ ‪‬‬

‫و ﺷﻤﺎ ﻡﺴﻠﻤﺎﻥﺎن ﺏﺎ اهﻞ آﺘﺎب )ﻳﻬﻮد و ﻥﺼﺎرى و ﻡﺠﻮس( ﺝﺰ ﺏﻪ ﻥﻴﻜﻮﺗﺮﻳﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﺏﺤﺚ و ﻡﺠﺎدﻟﻪ ﻡﻜﻨﻴﺪ ﻡﮕﺮ ﺏﺎ ﺳﺘﻤﻜﺎران از ﺁﻥﻬﺎ‪ ،‬و‬

‫)ﺏﺎ اهﻞ آﺘﺎب( ﺏﮕﻮﻳﻴﺪ آﻪ ﻡﺎ ﺏﻪ آﺘﺎب ﺁﺳﻤﺎﻥﻰ ﻗﺮﺁن آﻪ ﺏﺮ ﻡﺎ ﻥﺎزل ﺷﺪﻩ و ﺏﻪ آﺘﺐ ﺁﺳﻤﺎﻥﻰ ﺷﻤﺎ ﺏﻪ هﻤﻪ اﻳﻤﺎن ﺁوردﻩاﻳﻢ و ﺧﺪاى ﻡﺎ و ﺷﻤﺎ ﻳﻜﻰ‬

‫اﺳﺖ و ﻡﺎ ﺗﺴﻠﻴﻢ و ﻡﻄﻴﻊ ﻓﺮﻡﺎن اوﻳﻴﻢ‪.‬‬

‫ﺮوی از د ﻦ ا ﯽ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻓَﺄَﻗ‪‬ﻢ‪ ‬و‪‬ﺟ‪‬ﻬ‪‬ﻚ ﻟ‪‬ﻠﺪ‪‬ﻳﻦِ ﺣ‪‬ﻨ‪‬ﻴﻔﺎً ﻓ‪‬ﻄﺮَت اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬اﻟﱠﺘﻰ ﻓَﻄﺮَ اﻟﻨﱠﺎس ﻋ‪‬ﻠَﻴﻬ‪‬ﺎ ﻻ ﺗَﺒ‪‬ﺪ‪‬ﻳﻞَ ﻟ‪‬ﺨَﻠْﻖِ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ذَﻟ‪‬ﻚ اﻟﺪ‪‬ﻳﻦُ اﻟْﻘَﻴ‪‬ﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻟَﻜ‪‬ﻦﱠ أَﻛﺜﺮَ اﻟﻨﱠﺎسِ ﻻ‬

‫ﻳ‪‬ﻌ‪‬ﻠَﻤ‪‬ﻮنَ)‪ -30‬ﻧﻤﻞ(‬

‫ﭘﺲ ﺗﻮ ﻡﺴﺘﻘﻴﻢ روى ﺏﻪ ﺝﺎﻥﺐ ﺁﻳﻴﻦ ﭘﺎك اﺳﻼم ﺁور در ﺣﺎﻟﻰ آﻪ از هﻤﻪ آﻴﺸﻬﺎ روى ﺏﻪ ﺧﺪا ﺁرى‪ ،‬و ﭘﻴﻮﺳﺘﻪ از ﻃﺮﻳﻘﻪ دﻳﻦ ﺧﺪا آﻪ‬

‫ﻓﻄﺮت ﺧﻠﻖ را ﺏﺮ ﺁن ﺁﻓﺮﻳﺪﻩ اﺳﺖ ﭘﻴﺮوى آﻦ آﻪ هﻴﭻ ﺗﻐﻴﻴﺮى در ﺧﻠﻘﺖ ﺧﺪا ﻥﺒﺎﻳﺪ داد‪ ،‬اﻳﻦ اﺳﺖ ﺁﻳﻴﻦ اﺳﺘﻮار ﺣﻖ‪ ،‬و ﻟﻴﻜﻦ اآﺜﺮ ﻡﺮدم )از‬

‫ﺣﻘﻴﻘﺖ ﺁن( ﺁﮔﺎﻩ ﻥﻴﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬

‫‪٣٤٩‬‬
‫‪ ‬‬
‫وﻇﻴﻔﻪ ﻣﺆﻣﻨﻴﻦ‬ ‫اﻳﻤﺎن وﻣﺆﻣﻨﻴﻦ‬

‫ا ﻤﺎن آﯾﺎت ا ﯽ و ﺴ ﻢ ا او ﺪن ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ أَﻧﺖ ﺑِﻬ‪‬ﺪ‪ ‬اﻟْﻌ‪‬ﻤ‪‬ﻰِ ﻋ‪‬ﻦ ﺿﻠَﻠَﺘ‪‬ﻬِﻢ‪ ‬إِن ﺗُﺴﻤ‪‬ﻊ‪ ‬إِﻻ ﻣ‪‬ﻦ ﻳ‪‬ﺆْﻣ‪‬ﻦُ ﺑِﺌَﺎﻳ‪‬ﺘ‪‬ﻨَﺎ ﻓَﻬ‪‬ﻢ ﻣ‪‬ﺴﻠ‪‬ﻤ‪‬ﻮنَ)‪ -53‬ﻧﻤﻞ(‬

‫و ﺗﻮ ﻡﺮدﻡﻰ را آﻪ آﻮر )دل و آﺎﻓﺮ( هﺴﺘﻨﺪ ﻥﺘﻮاﻥﻰ از ﺿﻼﻟﺘﺸﺎن ﺏﻪ راﻩ هﺪاﻳﺖ ﺁرى‪ ،‬ﺗﻨﻬﺎ ﺗﻮ ﺁﻥﺎن را آﻪ ﺏﻪ ﺁﻳﺎت ﻡﺎ اﻳﻤﺎن ﻡﻰﺁورﻥﺪ و‬

‫در ﭘﻰ ﺁن اﻳﻤﺎن ﺗﺴﻠﻴﻢ اﻡﺮ ﻡﺎ ﺷﻮﻥﺪ ﺗﻮاﻥﻰ )هﺪاﻳﺖ آﻨﻰ و ﺳﺨﻦ ﺧﺪا را( ﺏﻪ ﮔﻮش هﻮﺷﺸﺎن ﺏﺮﺳﺎﻥﻰ‪.‬‬

‫ﺢ و ﺘﺎ ﺶ ﮐﻼم ا ﯽ و ﺪم ﺮ ﯽ ﻘﺎ ﻞ ﻣﺎن ﻖ ‪:‬‬ ‫•‬

‫إِﻧﱠﻤ‪‬ﺎ ﻳ‪‬ﺆْﻣ‪‬ﻦُ ﺑِﺌَﺎﻳ‪‬ﺘ‪‬ﻨَﺎ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ إِذَا ذُﻛﺮُوا ﺑﻬ‪‬ﺎ ﺧَﺮﱡوا ﺳﺠ‪‬ﺪاً و‪ ‬ﺳﺒ‪‬ﺤ‪‬ﻮا ﺑﺤ‪‬ﻤ‪‬ﺪ‪ ‬ر‪‬ﺑ‪‬ﻬِﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬ﻻ ﻳ‪‬ﺴﺘَﻜْﺒﺮُونَ )‪ -15‬ﻟﻘﻤﺎن(‬

‫ﺗﻨﻬﺎ آﺴﺎﻥﻰ ﺏﻪ ﺁﻳﺎت ﻡﺎ اﻳﻤﺎن ﻡﻰﺁورﻥﺪ آﻪ چﻮن ﻡﺘﺬآّﺮ ﺁﻳﺎت ﻡﺎ ﺷﻮﻥﺪ ﺏﻪ ﺳﺠﺪﻩ رخ ﺏﺮ ﺧﺎك ﻥﻬﻨﺪ و ﺗﺴﺒﻴﺢ و ﺗﻨﺰﻳﻪ و ﺳﺘﺎﻳﺶ ﭘﺮوردﮔﺎر‬

‫آﻨﻨﺪ و اﺏﺪا ﺏﻪ آﺒﺮ و ﻥﺨﻮت ﺳﺮ از ﻓﺮﻡﺎن ﺣﻖ ﻥﻜﺸﻨﺪ‪.‬‬

‫ا ﺬا ر ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻟﱢﻴ‪‬ﻨﺬ‪‬ر‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ﻛﺎنَ ﺣ‪‬ﻴ‪‬ﺎ و‪ ‬ﻳﺤ‪‬ﻖﱠ اﻟْﻘَﻮ‪‬لُ ﻋ‪‬ﻠﻰ اﻟْﻜَﻔ‪‬ﺮِﻳﻦَ)‪ -70‬ﻓﺎﻃﺮ(‬

‫ﺗﺎ هﺮ آﻪ را زﻥﺪﻩدل اﺳﺖ )ﺏﻪ ﺁﻳﺎﺗﺶ ﭘﻨﺪ دهﺪ و از ﺧﺪا و ﻗﻴﺎﻡﺖ( ﺏﺘﺮﺳﺎﻥﺪ و ﺏﺮ آﺎﻓﺮان )ﻥﻴﺰ ﺏﻪ اﺗﻤﺎم ﺣﺠﺖ( وﻋﺪﻩ ﻋﺬاب ﺣﺘﻢ و ﻻزم‬

‫ﮔﺮدد‬

‫ر‪‬ﻓ‪‬ﻴﻊ‪ ‬اﻟﺪ‪‬ر‪‬ﺟ‪‬ﺖ‪ ‬ذُو اﻟْﻌ‪‬ﺮْشِ ﻳ‪‬ﻠْﻘ‪‬ﻰ اﻟﺮﱡوح‪ ‬ﻣ‪‬ﻦْ أَﻣ‪‬ﺮِه‪ ‬ﻋ‪‬ﻠﻰ ﻣ‪‬ﻦ ﻳ‪‬ﺸﺎء‪ ‬ﻣ‪‬ﻦْ ﻋ‪‬ﺒ‪‬ﺎد‪‬ه‪ ‬ﻟ‪‬ﻴ‪‬ﻨﺬ‪‬ر‪ ‬ﻳ‪‬ﻮ‪‬م‪ ‬اﻟﺘﱠﻼقِ)‪ -15‬ﻏﺎﻓﺮ(‬

‫آﻪ او داراى ﺷﺌﻮن و ﻡﺮاﺗﺐ رﻓﻴﻊ و ﺻﺎﺣﺐ ﻋﺮش )ﻋﻈﻴﻢ( اﺳﺖ‪ ،‬روح )هﻤﺎن ﻓﺮﺷﺘﻪ ﺝﺎن ﺏﺨﺶ( را از اﻡﺮ ﺧﻮد ﺏﺮ هﺮ آﻪ از‬

‫ﺏﻨﺪﮔﺎﻥﺶ ﺏﺨﻮاهﺪ ﻡﻰﻓﺮﺳﺘﺪ ﺗﺎ ﺧﻠﻖ را از روز ﻡﻼﻗﺎت )ﺛﻮاب و ﻋﻘﺎب( ﺏﺘﺮﺳﺎﻥﺪ‪.‬‬

‫‪٣٥٠‬‬
‫‪ ‬‬
‫وﻇﻴﻔﻪ ﻣﺆﻣﻨﻴﻦ‬ ‫اﻳﻤﺎن وﻣﺆﻣﻨﻴﻦ‬

‫آرام ﻦ از ﮐﻼم ﻖ و ذ او ‪:‬‬ ‫•‬

‫اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻧَﺰﱠلَ أَﺣ‪‬ﺴﻦَ اﻟﺤﺪ‪‬ﻳﺚ‪ ‬ﻛ‪‬ﺘَﺒﺎً ﻣ‪‬ﺘَﺸﺒِﻬﺎً ﻣ‪‬ﺜَﺎﻧﻰ‪ ‬ﺗَﻘْﺸﻌ‪‬ﺮﱡ ﻣ‪‬ﻨْﻪ‪ ‬ﺟ‪‬ﻠُﻮد‪ ‬اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻳﺨْﺸﻮ‪‬نَ ر‪‬ﺑﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﺛﻢ‪ ‬ﺗَﻠ‪‬ﻴﻦُ ﺟ‪‬ﻠُﻮد‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻗُﻠُﻮﺑ‪‬ﻬ‪‬ﻢ‪ ‬إِﻟﻰ ذ‪‬ﻛْﺮِ‬

‫اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ذَﻟ‪‬ﻚ ﻫ‪‬ﺪ‪‬ى اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻳﻬ‪‬ﺪ‪‬ى ﺑِﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ﻳ‪‬ﺸﺎء‪ ‬و‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ﻳ‪‬ﻀﻠ‪‬ﻞِ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻓَﻤ‪‬ﺎ ﻟَﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦْ ﻫ‪‬ﺎد‪ -23)‬زﻣﺮ(‬

‫ﺧﺪا ﻗﺮﺁن را ﻓﺮﺳﺘﺎد آﻪ ﺏﻬﺘﺮﻳﻦ ﺣﺪﻳﺚ (و ﻥﻴﻜﻮﺗﺮﻳﻦ ﺳﺨﻦ ﺁﺳﻤﺎﻥﻰ ﺧﺪا) اﺳﺖ‪ ،‬آﺘﺎﺏﻰ آﻪ ﺁﻳﺎﺗﺶ هﻤﻪ (در آﻤﺎل ﻓﺼﺎﺣﺖ و اﻋﺠﺎز) ﺏﺎ هﻢ‬

‫ﻡﺸﺎﺏﻪ اﺳﺖ و در ﺁن ﺛﻨﺎى ﺧﺪا (و ﺧﺎﺻﺎن ﺧﺪا) ﻡﻜﺮر ﻡﻰﺷﻮد‪ ،‬آﻪ از ﺗﻼوت (ﺁﻳﺎت ﻗﻬﺮ) ﺁن ﺧﺪا ﺗﺮﺳﺎن را ﻟﺮزﻩ ﺏﺮ اﻥﺪام اﻓﺘﺪ و (ﺏﺎ ﺁﻳﺎت‬

‫رﺣﻤﺖ) ﺏﺎز ﺁرام و ﺳﻜﻮﻥﺖ ﻳﺎﺏﻨﺪ و دﻟﻬﺎﻳﺸﺎن ﺏﻪ ذآﺮ ﺧﺪا ﻡﺸﻐﻮل ﮔﺮدد‪ .‬اﻳﻦ (آﺘﺎب) هﻤﺎن (رﺣﻤﺖ و) هﺪاﻳﺖ ﺧﺪاﺳﺖ آﻪ هﺮ آﻪ را ﺧﻮاهﺪ‬

‫ﺏﻪ ﺁن رهﺒﺮى ﻓﺮﻡﺎﻳﺪ‪ ،‬و هﺮ آﺲ را ﺧﺪا ﺏﻪ ﮔﻤﺮاهﻴﺶ واﮔﺬارد دﻳﮕﺮ هﻴﭻ هﺪاﻳﺖ آﻨﻨﺪﻩاى ﻥﺨﻮاهﺪ داﺷﺖ‬

‫ﺖ از ﮐﻼم ا ﯽ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬اﺗﱠﺒِﻌ‪‬ﻮا أَﺣ‪‬ﺴﻦَ ﻣ‪‬ﺎ أُﻧﺰِلَ إِﻟَﻴ‪‬ﻜُﻢ ﻣ‪‬ﻦ ر‪‬ﺑ‪‬ﻜﻢ ﻣ‪‬ﻦ ﻗَﺒ‪‬ﻞِ أَن ﻳ‪‬ﺄْﺗ‪‬ﻴ‪‬ﻜﻢ‪ ‬اﻟْﻌ‪‬ﺬَاب ﺑ‪‬ﻐْﺘَﺔً و‪ ‬أَﻧﺘُﻢ‪ ‬ﻻ ﺗَﺸﻌ‪‬ﺮُونَ)‪ -55‬زﻣﺮ(‬

‫و ﺏﻬﺘﺮﻳﻦ دﺳﺘﻮر آﺘﺎﺏﻰ را آﻪ ﺏﺮ ﺷﻤﺎ از ﺝﺎﻥﺐ ﺧﺪاﻳﺘﺎن ﻥﺎزل ﺷﺪﻩ اﺳﺖ ﭘﻴﺮوى آﻨﻴﺪ ﭘﻴﺶ از ﺁﻥﻜﻪ ﻋﺬاب )ﻗﻬﺮ ﺧﺪا ﺏﻪ آﻴﻔﺮ ﮔﻨﺎهﺎن( ﺏﺮ‬

‫ﺷﻤﺎ ﻥﺎﮔﻬﺎن ﻓﺮود ﺁﻳﺪ و ﺷﻤﺎ ﺁﮔﺎﻩ ﻥﺒﺎﺷﻴﺪ‪.‬‬

‫آﯾﺎت ا ﯽ ﺪل ﻧ ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻣ‪‬ﺎ ﻳﺠ‪‬ﺪ‪‬لُ ﻓﻰ ء‪‬اﻳ‪‬ﺖ‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬إِﻻ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻛَﻔَﺮُوا ﻓَﻼ ﻳ‪‬ﻐْﺮُر‪‬ك ﺗَﻘَﻠﱡﺒﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻓﻰ اﻟْﺒِﻠَﺪ‪ -4)‬ﻏﺎﻓﺮ(‬

‫و )ﺏﺪان اى رﺳﻮل آﻪ( در ﺁﻳﺎت ﺧﺪا آﺴﻰ ﺏﻪ )اﻥﻜﺎر و( ﺝﺪل ﺝﺰ ﻡﺮدم آﺎﻓﺮ ﺏﺮﻥﺨﻴﺰد ﭘﺲ ﺗﻮ از اﻳﻨﻜﻪ آﺎﻓﺮان ﺏﺮ ﺷﻬﺮ و دﻳﺎرهﺎ ﻡﺴﻠﻂ‬

‫و ﻡﺘﺼﺮّﻓﻨﺪ دل ﻥﺒﺎزى )آﻪ اﮔﺮ ﺏﻪ ﺁﻥﻬﺎ ﻡﻬﻠﺘﻰ دادﻳﻢ ﻡﻮﻗﻊ اﻥﺘﻘﺎم ﺧﻮاهﺪ رﺳﻴﺪ( ‪.‬‬

‫اﺧﻼص ﻮا ﺪن ﺮﭘوردﮔﺎر ‪:‬‬ ‫•‬

‫‪٣٥١‬‬
‫‪ ‬‬
‫وﻇﻴﻔﻪ ﻣﺆﻣﻨﻴﻦ‬ ‫اﻳﻤﺎن وﻣﺆﻣﻨﻴﻦ‬

‫ﻓَﺎد‪‬ﻋ‪‬ﻮا اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻣﺨْﻠ‪‬ﺼ‪‬ﻴﻦَ ﻟَﻪ‪ ‬اﻟﺪ‪‬ﻳﻦَ و‪ ‬ﻟَﻮ‪ ‬ﻛَﺮِه‪ ‬اﻟْﻜَﻔ‪‬ﺮُونَ)‪ -14‬ﻏﺎﻓﺮ(‬

‫ﭘﺲ ﺧﺪا را ﺏﺨﻮاﻥﻴﺪ در ﺣﺎﻟﻰ آﻪ دﻳﻦ را ﺏﺮاى او ﺧﺎﻟﺺ آﺮدﻩ ﺏﺎﺷﻴﺪ هﺮ چﻨﺪ آﺎﻓﺮان ﻥﺨﻮاهﻨﺪ‪.‬‬

‫ﻆ اﺻﺎ ﮐﻼم ا ﯽ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻗَﺎلَ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻛَﻔَﺮُوا ﻻ ﺗَﺴﻤ‪‬ﻌ‪‬ﻮا ﻟﻬَِﺬَا اﻟْﻘُﺮْء‪‬انِ و‪ ‬اﻟْﻐَﻮ‪‬ا ﻓ‪‬ﻴﻪ‪ ‬ﻟَﻌ‪‬ﻠﱠﻜﻢ‪ ‬ﺗَﻐْﻠ‪‬ﺒ‪‬ﻮنَ)‪ -26‬ﻓﺼﻠﺖ(‬

‫و آﺎﻓﺮان )ﺏﻪ ﻡﺮدم( ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬ﺏﻪ اﻳﻦ ﻗﺮﺁن ﮔﻮش ﻓﺮا ﻥﺪهﻴﺪ و ﺳﺨﻨﺎن ﻟﻐﻮ و ﺏﺎﻃﻞ در ﺁن اﻟﻘﺎء آﻨﻴﺪ ﺗﺎ ﻡﮕﺮ ﺏﺮ او ﻏﺎﻟﺐ ﺷﻮﻳﺪ‪.‬‬

‫آن ﻨﺪا ﻦ ‪:‬‬ ‫ا د ﻮدن ﮐﻼم ا ﯽ ﺮ زﻣﺎن و ا ﺘﻼف و‬ ‫•‬

‫ﺷﺮَع‪ ‬ﻟَﻜُﻢ ﻣ‪‬ﻦَ اﻟﺪ‪‬ﻳﻦِ ﻣ‪‬ﺎ و‪‬ﺻﻰ ﺑِﻪ‪ ‬ﻧُﻮﺣﺎً و‪ ‬اﻟﱠﺬ‪‬ى أَو‪‬ﺣ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﺎ إِﻟَﻴ‪‬ﻚ و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ و‪‬ﺻﻴ‪‬ﻨَﺎ ﺑِﻪ‪ ‬إِﺑ‪‬ﺮَﻫ‪‬ﻴﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻣ‪‬ﻮﺳﻰ و‪ ‬ﻋ‪‬ﻴﺴﻰ أَنْ أَﻗ‪‬ﻴﻤ‪‬ﻮا اﻟﺪ‪‬ﻳﻦَ و‪‬‬

‫ﻻ ﺗَﺘَﻔَﺮﱠﻗُﻮا ﻓ‪‬ﻴﻪ‪ ‬ﻛَﺒﺮَ ﻋ‪‬ﻠﻰ اﻟْﻤ‪‬ﺸﺮِﻛ‪‬ﻴﻦَ ﻣ‪‬ﺎ ﺗَﺪ‪‬ﻋ‪‬ﻮﻫ‪‬ﻢ‪ ‬إِﻟَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻳﺠ‪‬ﺘَﺒﻰ إِﻟَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ﻳ‪‬ﺸﺎء‪ ‬و‪ ‬ﻳﻬ‪‬ﺪ‪‬ى إِﻟَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ﻳ‪‬ﻨ‪‬ﻴﺐ)‪ -13‬ﺷﻮري(‬

‫ﺧﺪا ﺷﺮع و ﺁﻳﻴﻨﻰ آﻪ ﺏﺮاى ﺷﻤﺎ ﻡﺴﻠﻤﻴﻦ ﻗﺮار داد ﺣﻘﺎﻳﻖ و اﺣﻜﺎﻡﻰ اﺳﺖ آﻪ ﻥﻮح را هﻢ ﺏﻪ ﺁن ﺳﻔﺎرش آﺮد و ﺏﺮ ﺗﻮ ﻥﻴﺰ هﻤﺎن را وﺣﻰ‬

‫آﺮدﻳﻢ و ﺏﻪ اﺏﺮاهﻴﻢ و ﻡﻮﺳﻰ و ﻋﻴﺴﻰ هﻢ ﺁن را ﺳﻔﺎرش ﻥﻤﻮدﻳﻢ آﻪ دﻳﻦ ﺧﺪا را ﺏﺮ ﭘﺎ دارﻳﺪ و هﺮﮔﺰ ﺗﻔﺮﻗﻪ و اﺧﺘﻼف در دﻳﻦ ﻡﻜﻨﻴﺪ‪ .‬ﻡﺸﺮآﺎن‬

‫را آﻪ ﺏﻪ ﺧﺪاى ﻳﮕﺎﻥﻪ و ﺗﺮك ﺏﺘﺎن دﻋﻮت ﻡﻰآﻨﻰ )ﻗﺒﻮﻟﺶ( ﺏﺴﻴﺎر در ﻥﻈﺮﺷﺎن ﺏﺰرگ ﻡﻰﺁﻳﺪ‪) .‬ﺏﺎرى از اﻥﻜﺎر ﺁﻥﻬﺎ ﻡﻴﻨﺪﻳﺶ آﻪ( ﺧﺪا هﺮ آﻪ را‬

‫ﺏﺨﻮاهﺪ ﺏﻪ ﺳﻮى ﺧﻮد )و ﻡﻘﺎم رﺳﺎﻟﺖ ﺧﻮﻳﺶ( ﺏﺮﻡﻰﮔﺰﻳﻨﺪ و هﺮ آﻪ را ﺏﻪ درﮔﺎﻩ ﺧﺪا ﺏﻪ ﺗﻀﺮّع و دﻋﺎ ﺏﺎز ﺁﻳﺪ هﺪاﻳﺖ ﻡﻰﻓﺮﻡﺎﻳﺪ‪.‬‬

‫د ﻮت ﮐﻠ ﻪ ا ﯽ و ا ﻘﺎ ﺖ آن ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻓَﻠ‪‬ﺬَﻟ‪‬ﻚ ﻓَﺎد‪‬ع‪ ‬و‪ ‬اﺳﺘَﻘ‪‬ﻢ‪ ‬ﻛﻤ‪‬ﺎ أُﻣ‪‬ﺮْت و‪ ‬ﻻ ﺗَﺘﱠﺒِﻊ‪ ‬أَﻫ‪‬ﻮ‪‬اء‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻗُﻞْ ء‪‬اﻣ‪‬ﻨﺖ ﺑِﻤ‪‬ﺎ أَﻧﺰَلَ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ﻛﺘَﺐٍ و‪ ‬أُﻣ‪‬ﺮْت ﻷَﻋ‪‬ﺪ‪‬لَ ﺑ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﻜُﻢ‪‬‬

‫اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ر‪‬ﺑ‪‬ﻨَﺎ و‪ ‬ر‪‬ﺑ‪‬ﻜُﻢ‪ ‬ﻟَﻨَﺎ أَﻋ‪‬ﻤ‪‬ﻠُﻨَﺎ و‪ ‬ﻟَﻜُﻢ‪ ‬أَﻋ‪‬ﻤ‪‬ﻠُﻜﻢ‪ ‬ﻻ ﺣ‪‬ﺠ‪‬ﺔَ ﺑ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﻨَﺎ و‪ ‬ﺑ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﻜُﻢ‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻳﺠ‪‬ﻤ‪‬ﻊ‪ ‬ﺑ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﻨَﺎ و‪ ‬إِﻟَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬اﻟْﻤ‪‬ﺼ‪‬ﻴﺮُ)‪ -15‬ﺷﻮري(‬

‫‪٣٥٢‬‬
‫‪ ‬‬
‫وﻇﻴﻔﻪ ﻣﺆﻣﻨﻴﻦ‬ ‫اﻳﻤﺎن وﻣﺆﻣﻨﻴﻦ‬

‫ﺏﺪﻳﻦ ﺳﺒﺐ ﺗﻮ هﻤﻪ را )ﺏﻪ دﻳﻦ اﺳﻼم و آﻠﻤﻪ ﺗﻮﺣﻴﺪ( دﻋﻮت آﻦ و چﻨﺎﻥﻜﻪ ﻡﺄﻡﻮرى ﭘﺎﻳﺪارى آﻦ و ﭘﻴﺮو هﻮاى ﻥﻔﺲ ﻡﺮدم ﻡﺒﺎش و ﺏﮕﻮ‬

‫آﻪ ﻡﻦ ﺏﻪ آﺘﺎﺏﻰ آﻪ ﺧﺪا ﻓﺮﺳﺘﺎد )ﻗﺮﺁن( اﻳﻤﺎن ﺁوردﻩام و ﻡﺄﻡﻮرم آﻪ ﻡﻴﺎن ﺷﻤﺎ ﺏﻪ ﻋﺪاﻟﺖ ﺣﻜﻢ آﻨﻢ‪ ،‬ﺧﺪاى ﻳﮕﺎﻥﻪ ﭘﺮوردﮔﺎر هﻤﻪ ﻡﺎ و ﺷﻤﺎﺳﺖ‪،‬‬

‫)ﭘﺎداش( ﻋﻤﻞ ﻡﺎ ﺏﺮ ﻡﺎ و ﻋﻤﻞ ﺷﻤﺎ ﺏﺮ ﺷﻤﺎﺳﺖ )و ﭘﺲ از ﺗﺒﻠﻴﻎ رﺳﺎﻟﺖ( دﻳﮕﺮ هﻴﭻ ﺣﺠﺖ و ﮔﻔﺖ و ﮔﻮﻳﻰ ﺏﻴﻦ ﻡﺎ و ﺷﻤﺎ ﺏﺎﻗﻰ ﻥﻴﺴﺖ‪ .‬ﺧﺪا‬

‫)روز ﺝﺰا ﺏﺮاى ﺣﻜﻢ ﺣﻖ( ﻡﻴﺎن ﻡﺎ ﺝﻤﻊ ﻡﻰآﻨﺪ و ﺏﺎزﮔﺸﺖ هﻤﻪ ﺏﻪ ﺳﻮى اوﺳﺖ‪.‬‬

‫ﺘﺬ ﺪن ﮐﻼم ا ﯽ ‪:‬‬ ‫•‬

‫أَ ﻓَﻨَﻀﺮِب ﻋ‪‬ﻨﻜُﻢ‪ ‬اﻟﺬﱢﻛﺮَ ﺻﻔْﺤﺎً أَن ﻛﻨﺘُﻢ‪ ‬ﻗَﻮ‪‬ﻣﺎً ﻣ‪‬ﺴﺮِﻓ‪‬ﻴﻦَ)‪ -5‬زﺧﺮف(‬

‫ﺁﻳﺎ ﻡﺎ از ﻡﺘﺬآﺮ ﺳﺎﺧﺘﻦ ﺷﻤﺎ )ﺏﻪ ﻗﺮﺁن( چﻮن )ﺏﻪ اﻥﻜﺎر ﺁن( ﺏﺮ ﺧﻮﻳﺶ ﺳﺘﻢ ﻡﻰآﻨﻴﺪ ﺻﺮف ﻥﻈﺮ آﻨﻴﻢ؟‬

‫ﺪا ﺧ ﻖ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻗَﻞَ أَ و‪ ‬ﻟَﻮ‪ ‬ﺟِﺌْﺘُﻜﻢ ﺑِﺄَﻫ‪‬ﺪ‪‬ى ﻣ‪‬ﻤ‪‬ﺎ و‪‬ﺟ‪‬ﺪﺗﻢ‪ ‬ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬ء‪‬اﺑ‪‬ﺎء‪‬ﻛﻢ‪ ‬ﻗَﺎﻟُﻮا إِﻧﱠﺎ ﺑِﻤ‪‬ﺎ أُر‪‬ﺳ‪‬ﻠْﺘُﻢ ﺑِﻪ‪ ‬ﻛَﻔ‪‬ﺮُونَ)‪ -24‬زﺧﺮف(‬

‫ﺁن رﺳﻮل ﻡﺎ ﺏﻪ ﺁﻥﺎن ﮔﻔﺖ‪:‬اﮔﺮ چﻪ ﻡﻦ ﺏﻪ ﺁﻳﻴﻨﻰ ﺏﻬﺘﺮ از دﻳﻦ )ﺏﺎﻃﻞ( ﭘﺪراﻥﺘﺎن ﺷﻤﺎ را هﺪاﻳﺖ آﻨﻢ )ﺏﺎز هﻢ ﭘﺪران را ﺗﻘﻠﻴﺪ ﻡﻰآﻨﻴﺪ( ؟ﺁﻥﻬﺎ‬

‫ﭘﺎﺳﺦ دادﻥﺪ )ﺏﻪ هﺮ ﺗﻘﺪﻳﺮ( ﻡﺎ ﺏﻪ ﺁﻥﭽﻪ ﺷﻤﺎ را ﺏﻪ رﺳﺎﻟﺖ ﺁن ﻓﺮﺳﺘﺎدﻩاﻥﺪ آﺎﻓﺮﻳﻢ‪.‬‬

‫ﺮت ‪:‬‬ ‫•‬

‫ذ ا ﯽ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﺗَﺒ‪‬ﺼ‪‬ﺮَةً و‪ ‬ذ‪‬ﻛْﺮَى ﻟ‪‬ﻜﻞّ ﻋ‪‬ﺒ‪‬ﺪ‪ ‬ﻣ‪‬ﻨ‪‬ﻴﺐٍ)‪ -8‬ق(‬

‫ﺗﺎ ﻡﻮﺝﺐ ﺏﺼﻴﺮﺗﻰ ﺏﺎﺷﺪ )در ﺏﺮهﺎن اﻟﻬﻴّﺖ( و ﺗﺬآﺮى ﺏﺮاى هﺮ ﺏﻨﺪﻩاى آﻪ رو ﺏﻪ درﮔﺎﻩ ﺧﺪا ﺁرد‪.‬‬

‫‪٣٥٣‬‬
‫‪ ‬‬
‫وﻇﻴﻔﻪ ﻣﺆﻣﻨﻴﻦ‬ ‫اﻳﻤﺎن وﻣﺆﻣﻨﻴﻦ‬

‫و‪ ‬ﻟَﻘَﺪ‪ ‬ﻳ‪‬ﺴﺮْﻧَﺎ اﻟْﻘُﺮْء‪‬انَ ﻟ‪‬ﻠﺬﱢﻛْﺮِ ﻓَﻬ‪‬ﻞْ ﻣ‪‬ﻦ ﻣ‪‬ﺪ‪‬ﻛ‪‬ﺮٍ)‪ -22‬ﻗﻤﺮ(‬

‫و ﻡﺎ ﻗﺮﺁن را ﺏﺮاى وﻋﻆ و اﻥﺪرز ﺏﺮ ﻓﻬﻢ ﺁﺳﺎن آﺮدﻳﻢ ﺁﻳﺎ آﺴﻰ هﺴﺖ آﻪ از ﺁن ﭘﻨﺪ ﮔﻴﺮد؟‬

‫را و ر ﺖ ‪،‬ﻃ رﺿﺎی ا ﯽ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﺛﻢ‪ ‬ﻗَﻔﱠﻴ‪‬ﻨَﺎ ﻋ‪‬ﻠﻰ ء‪‬اﺛَﺮِﻫ‪‬ﻢ ﺑِﺮُﺳﻠ‪‬ﻨَﺎ و‪ ‬ﻗَﻔﱠﻴ‪‬ﻨَﺎ ﺑِﻌ‪‬ﻴﺴﻰ اﺑ‪‬ﻦِ ﻣ‪‬ﺮْﻳ‪‬ﻢ‪ ‬و‪ ‬ء‪‬اﺗَﻴ‪‬ﻨَﻪ‪ ‬اﻻﻧﺠِﻴﻞَ و‪ ‬ﺟ‪‬ﻌ‪‬ﻠْﻨَﺎ ﻓﻰ ﻗُﻠُﻮبِ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ اﺗﱠﺒ‪‬ﻌ‪‬ﻮه‪ ‬ر‪‬أْﻓَﺔً و‪ ‬ر‪‬ﺣ‪‬ﻤ‪‬ﺔً‬

‫و‪ ‬ر‪ ‬ﻫﺒ‪‬ﺎﻧ‪‬ﻴ‪‬ﺔً اﺑ‪‬ﺘَﺪ‪‬ﻋ‪‬ﻮﻫ‪‬ﺎ ﻣ‪‬ﺎ ﻛَﺘَﺒ‪‬ﻨَﻬ‪‬ﺎ ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻬِﻢ‪ ‬إِﻻ اﺑ‪‬ﺘ‪‬ﻐَﺎء‪ ‬رِﺿﻮ‪‬نِ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻓَﻤ‪‬ﺎ ر‪‬ﻋ‪‬ﻮ‪‬ﻫ‪‬ﺎ ﺣ‪‬ﻖﱠ رِﻋ‪‬ﺎﻳ‪‬ﺘ‪‬ﻬ‪‬ﺎ ﻓَﺌَﺎﺗَﻴ‪‬ﻨَﺎ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ء‪‬اﻣ‪‬ﻨُﻮا ﻣ‪‬ﻨﻬ‪‬ﻢ‪ ‬أَﺟ‪‬ﺮَﻫ‪‬ﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻛَﺜ‪‬ﻴﺮٌ‬

‫ﻣ‪‬ﻨﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻓَﺴ‪‬ﻘُﻮنَ)‪ -27‬ﺣﺪﻳﺪ(‬

‫و از ﭘﻰ ﺁﻥﺎن ﺏﺎز رﺳﻮﻻن دﻳﮕﺮ و ﺳﭙﺲ ﻋﻴﺴﻰ ﻡﺮﻳﻢ را ﻓﺮﺳﺘﺎدﻳﻢ و ﺏﻪ او آﺘﺎب ﺁﺳﻤﺎﻥﻰ اﻥﺠﻴﻞ را ﻋﻄﺎ آﺮدﻳﻢ و در دل ﭘﻴﺮوان )ﺣﻘﻴﻘﻰ(‬

‫او رأﻓﺖ و ﻡﻬﺮﺏﺎﻥﻰ ﻥﻬﺎدﻳﻢ و ﻟﻴﻜﻦ رهﺒﺎﻥﻴّﺖ و ﺗﺮك دﻥﻴﺎ را از ﭘﻴﺶ ﺧﻮد ﺏﺪﻋﺖ اﻥﮕﻴﺨﺘﻨﺪ‪ ،‬ﻡﺎ ﺏﺮ ﺁﻥﻬﺎ ﺝﺰ ﺁﻥﻜﻪ رﺿﺎ و ﺧﺸﻨﻮدى ﺧﺪا را ﻃﻠﺒﻨﺪ‬

‫)در آﺘﺎب اﻥﺠﻴﻞ( ﻥﻨﻮﺷﺘﻴﻢ و ﺏﺎز ﺁﻥﻬﺎ چﻨﺎن آﻪ ﺏﺎﻳﺪ و ﺷﺎﻳﺪ هﻤﻪ ﻡﺮاﻋﺎت ﺁن را ﻥﻜﺮدﻥﺪ‪ ،‬ﻡﺎ هﻢ ﺏﻪ ﺁﻥﺎن آﻪ اﻳﻤﺎن ﺁوردﻥﺪ ﭘﺎداش و اﺝﺮﺷﺎن را‬

‫ﻋﻄﺎ آﺮدﻳﻢ و ﻟﻴﻜﻦ از ﺁﻥﻬﺎ ﺏﺴﻴﺎرى ﺏﻪ راﻩ ﻓﺴﻖ و ﺗﺒﻬﻜﺎرى ﺷﺘﺎﻓﺘﻨﺪ‪.‬‬

‫ﺮا ﯽ‪:‬‬ ‫ﻮای ا ﯽ‪،‬‬ ‫•‬

‫ﻳ‪‬ﺄَﻳﻬ‪‬ﺎ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ء‪‬اﻣ‪‬ﻨُﻮا اﺗﱠﻘُﻮا اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬و‪ ‬ء‪‬اﻣ‪‬ﻨُﻮا ﺑِﺮَﺳﻮﻟ‪‬ﻪ‪ ‬ﻳ‪‬ﺆْﺗ‪‬ﻜُﻢ‪ ‬ﻛ‪‬ﻔْﻠَﻴﻦِ ﻣ‪‬ﻦ ر‪‬ﺣ‪‬ﻤ‪‬ﺘ‪‬ﻪ‪ ‬و‪ ‬ﻳﺠ‪‬ﻌ‪‬ﻞ ﻟﱠﻜﻢ‪ ‬ﻧُﻮراً ﺗَﻤ‪‬ﺸﻮنَ ﺑِﻪ‪ ‬و‪ ‬ﻳ‪‬ﻐْﻔ‪‬ﺮْ ﻟَﻜُﻢ‪ ‬و‪‬‬

‫اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻏَﻔُﻮر‪ ‬ر‪‬ﺣ‪‬ﻴﻢ‪ -28)‬ﺣﺪﻳﺪ(‬

‫اى آﺴﺎﻥﻰ آﻪ ﺏﻪ ﺣﻖ ﮔﺮوﻳﺪﻳﺪ‪ ،‬اﻳﻨﻚ ﺧﺪاﺗﺮس و ﻡﺘّﻘﻰ ﺷﻮﻳﺪ و ﺏﻪ رﺳﻮﻟﺶ )ﻡﺤﻤّﺪ ﻡﺼﻄﻔﻰ ﺻﻠّﻰ اﻟﻠّﻪ ﻋﻠﻴﻪ و ﺁﻟﻪ( ﻥﻴﺰ اﻳﻤﺎن ﺁرﻳﺪ ﺗﺎ ﺧﺪا‬

‫ﺷﻤﺎ را از رﺣﻤﺘﺶ دو ﺏﻬﺮﻩ ﻥﺼﻴﺐ ﮔﺮداﻥﺪ )ﻳﻜﻰ ﺏﺮ اﻳﻤﺎن ﺏﻪ رﺳﻮﻻن ﭘﻴﺸﻴﻦ و ﻳﻜﻰ ﺏﺮ اﻳﻤﺎن ﺏﻪ دﻳﻦ رﺳﻮل ﺧﺘﻤﻰ ﻡﺮﺗﺒﺖ( و ﻥﻮرى ﺷﻤﺎ را‬

‫ﻋﻄﺎ آﻨﺪ آﻪ ﺏﺪان ﻥﻮر راﻩ )ﺏﻬﺸﺖ اﺏﺪ( ﭘﻴﻤﺎﻳﻴﺪ و از ﮔﻨﺎﻩ ﺷﻤﺎ درﮔﺬرد‪ ،‬و ﺧﺪا ﺏﺴﻴﺎر ﺁﻡﺮزﻥﺪﻩ و ﻡﻬﺮﺏﺎن اﺳﺖ‪.‬‬

‫‪٣٥٤‬‬
‫‪ ‬‬
‫وﻇﻴﻔﻪ ﻣﺆﻣﻨﻴﻦ‬ ‫اﻳﻤﺎن وﻣﺆﻣﻨﻴﻦ‬

‫ﭘﻨﺪ ﻦ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻫ‪‬ﻮ‪ ‬اﻟﱠﺬ‪‬ى أَﺧْﺮَج‪ ‬اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻛَﻔَﺮُوا ﻣ‪‬ﻦْ أَﻫ‪‬ﻞِ اﻟْﻜ‪‬ﺘَﺐِ ﻣ‪‬ﻦ د‪‬ﻳ‪‬ﺮِﻫ‪‬ﻢ‪ ‬ﻷَو‪‬لِ اﻟﺤﺸﺮِ ﻣ‪‬ﺎ ﻇﻨَﻨﺘُﻢ‪ ‬أَن ﻳﺨْﺮُﺟ‪‬ﻮا و‪ ‬ﻇﻨﱡﻮا أَﻧﱠﻬ‪‬ﻢ ﻣ‪‬ﺎﻧ‪‬ﻌ‪‬ﺘُﻬ‪‬ﻢ‪‬‬

‫ﺣ‪‬ﺼﻮﻧﻬ‪‬ﻢ ﻣ‪‬ﻦَ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻓَﺄَﺗَﺎت‪‬م‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦْ ﺣ‪‬ﻴ‪‬ﺚ ﻟَﻢ‪ ‬ﻳﺤ‪‬ﺘَﺴ‪‬ﺒ‪‬ﻮا و‪ ‬ﻗَﺬَف ﻓﻰ ﻗُﻠُﻮﺑﻬِﻢ‪ ‬اﻟﺮﱡﻋ‪‬ﺐ ﻳﺨْﺮِﺑ‪‬ﻮنَ ﺑ‪‬ﻴ‪‬ﻮﺗﻬ‪‬ﻢ ﺑِﺄَﻳ‪‬ﺪ‪‬ﻳﻬِﻢ‪ ‬و‪ ‬أَﻳ‪‬ﺪ‪‬ى‬

‫اﻟْﻤ‪‬ﺆْﻣ‪‬ﻨ‪‬ﻴﻦَ ﻓَﺎﻋ‪‬ﺘَﺒﺮُوا ﻳ‪‬ﺄُوﻟﻰ اﻷَﺑ‪‬ﺼﺮِ)‪ -2‬ﺣﺸﺮ(‬

‫اوﺳﺖ ﺧﺪاﻳﻰ آﻪ آﺎﻓﺮان اهﻞ آﺘﺎب را )ﻳﻌﻨﻰ ﻳﻬﻮد ﺏﻨﻰ ﻥﻀﻴﺮ را آﻪ ﺏﻪ ﻡﻜﺮ‪ ،‬ﻗﺼﺪ ﻗﺘﻞ ﭘﻴﻐﻤﺒﺮ ﺻﻠّﻰ اﻟﻠّﻪ ﻋﻠﻴﻪ و ﺁﻟﻪ آﺮدﻥﺪ( ﺏﺮاى اوﻟﻴﻦ‬

‫ﺏﺎر هﻤﮕﻰ را از دﻳﺎرﺷﺎن ﺏﻴﺮون آﺮد و هﺮﮔﺰ ﺷﻤﺎ ﻡﺴﻠﻤﻴﻦ ﮔﻤﺎن ﻥﻤﻰآﺮدﻳﺪ آﻪ ﺁﻥﻬﺎ از دﻳﺎر ﺧﻮد ﺏﻴﺮون روﻥﺪ و ﺁﻥﻬﺎ هﻢ ﺣﺼﺎرهﺎى ﻡﺤﻜﻢ‬

‫ﺧﻮد را ﻥﮕﻬﺒﺎن ﺧﻮد از )ﻗﻬﺮ و اﻥﺘﻘﺎم( ﺧﺪا ﻡﻰﭘﻨﺪاﺷﺘﻨﺪ ﺗﺎ ﺁﻥﻜﻪ )ﻋﺬاب( ﺧﺪا از ﺁﻥﺠﺎ آﻪ ﮔﻤﺎن ﻥﻤﻰﺏﺮدﻥﺪ ﺏﺪاﻥﻬﺎ ﻓﺮا رﺳﻴﺪ و در دﻟﺸﺎن )از ﺳﭙﺎﻩ‬

‫اﺳﻼم( ﺗﺮس اﻓﻜﻨﺪ ﺗﺎ ﺏﻪ دﺳﺖ ﺧﻮد و ﺏﻪ دﺳﺖ ﻡﺆﻡﻨﺎن ﺧﺎﻥﻪهﺎﺷﺎن را وﻳﺮان ﻡﻰآﺮدﻥﺪ‪ ،‬ﭘﺲ اى هﻮﺷﻴﺎران ﻋﺎﻟﻢ ﭘﻨﺪ و ﻋﺒﺮت ﮔﻴﺮﻳﺪ‪.‬‬

‫دﻋﺎ ﮔﺎه ا ﯽ ‪ ،‬ﺖ ا ﻪ ﻣﺎ را ﻣﺎ ﻪ ﮐﺎ ان ﻣ دا ﺪ و ﻮرد ت ﻮد ار د ﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ر‪‬ﺑ‪‬ﻨَﺎ ﻻ ﺗﺠ‪‬ﻌ‪‬ﻠْﻨَﺎ ﻓ‪‬ﺘْﻨَﺔً ﻟﱢﻠﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻛَﻔَﺮُوا و‪ ‬اﻏْﻔ‪‬ﺮْ ﻟَﻨَﺎ ر‪‬ﺑ‪‬ﻨَﺎ إِﻧﱠﻚ أَﻧﺖ اﻟْﻌ‪‬ﺰِﻳﺰُ اﻟﺤﻜ‪‬ﻴﻢ‪ -5)‬ﻣﻤﺘﺤﻨﻪ(‬

‫ﭘﺮوردﮔﺎرا‪ ،‬ﻡﺎ را ﻡﺎﻳﻪ ﻓﺘﻨﻪ و اﻡﺘﺤﺎن آﺎﻓﺮان ﻡﮕﺮدان و ﭘﺮوردﮔﺎرا‪ ،‬ﻡﺎ را ﺏﻴﺎﻡﺮز آﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﺗﻮﻳﻰ آﻪ )ﺏﺮ هﺮ آﺎر( ﺏﺴﻴﺎر ﻡﻘﺘﺪرى و )ﺏﻪ‬

‫ﺻﻼح ﺧﻠﻖ( آﺎﻡﻼ ﺁﮔﺎهﻰ‪.‬‬

‫ﻮدت ﺑﺎ د ﻨﺎ ن ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻋ‪‬ﺴﻰ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬أَن ﻳﺠ‪‬ﻌ‪‬ﻞَ ﺑ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﻜﻢ‪ ‬و‪ ‬ﺑ‪‬ﻴﻦَ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻋ‪‬ﺎد‪‬ﻳ‪‬ﺘُﻢ ﻣ‪‬ﻨﻬ‪‬ﻢ ﻣ‪‬ﻮ‪‬د‪‬ةً و‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻗَﺪ‪‬ﻳﺮٌ و‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻏَﻔُﻮر‪ ‬ر‪‬ﺣ‪‬ﻴﻢ‪ -7)‬ﻣﻤﺘﺤﻨﻪ(‬

‫اﻡﻴﺪ اﺳﺖ آﻪ ﺧﺪا دوﺳﺘﻰ ﻡﻴﺎن ﺷﻤﺎ و دﺷﻤﻨﺎﻥﺘﺎن )ﺏﻪ ﻓﺘﻮﺣﺎت اﺳﻼم و اﻳﻤﺎن آﻔّﺎر( ﺏﺮﻗﺮار ﮔﺮداﻥﺪ و ﺧﺪا ﻗﺎدر و ﺧﺪا ﺏﺴﻴﺎر ﺁﻡﺮزﻥﺪﻩ و‬

‫ﻡﻬﺮﺏﺎن اﺳﺖ‪.‬‬

‫‪٣٥٥‬‬
‫‪ ‬‬
‫وﻇﻴﻔﻪ ﻣﺆﻣﻨﻴﻦ‬ ‫اﻳﻤﺎن وﻣﺆﻣﻨﻴﻦ‬

‫ا ﻤﺎ ن ﻘﺎ ﮐﻼم ا ﯽ ﻮل ر ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬إِذْ ﻗَﺎلَ ﻋ‪‬ﻴﺴﻰ اﺑ‪‬ﻦُ ﻣ‪‬ﺮْﻳﻢ‪ ‬ﻳ‪‬ﺒ‪‬ﻨﻰ إِﺳﺮء‪‬ﻳﻞَ إِﻧﻰ ر‪‬ﺳﻮلُ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬إِﻟَﻴ‪‬ﻜﻢ ﻣ‪‬ﺼﺪ‪‬ﻗﺎً ﻟﱢﻤ‪‬ﺎ ﺑ‪‬ﻴﻦَ ﻳ‪‬ﺪ‪‬ى ﻣ‪‬ﻦَ اﻟﺘﱠﻮ‪‬ر‪‬ات‪ ‬و‪ ‬ﻣ‪‬ﺒ‪‬ﺸﺮَا ﺑِﺮَﺳﻮلٍ ﻳ‪‬ﺄْﺗﻰ‬

‫ﻣ‪‬ﻦ ﺑ‪‬ﻌ‪‬ﺪ‪‬ى اﺳﻤ‪‬ﻪ‪ ‬أَﺣ‪‬ﻤ‪‬ﺪ‪ ‬ﻓَﻠَﻤ‪‬ﺎ ﺟ‪‬ﺎء‪‬ﻫ‪‬ﻢ ﺑِﺎﻟْﺒ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﺖ‪ ‬ﻗَﺎﻟُﻮا ﻫ‪‬ﺬَا ﺳ‪‬ﺤ‪‬ﺮٌ ﻣ‪‬ﺒِﻴﻦٌ)‪ -6‬ﺻﻒ(‬

‫و هﻨﮕﺎﻡﻰ آﻪ ﻋﻴﺴﻰ ﻡﺮﻳﻢ ﺏﻪ ﺏﻨﻰ اﺳﺮاﺋﻴﻞ ﮔﻔﺖ‪:‬ﻡﻦ هﻤﺎﻥﺎ رﺳﻮل ﺧﺪا ﺏﻪ ﺳﻮى ﺷﻤﺎ هﺴﺘﻢ و ﺏﻪ ﺣﻘﺎﻥﻴﺖ آﺘﺎب ﺗﻮرات آﻪ ﻡﻘﺎﺏﻞ ﻡﻦ اﺳﺖ‬

‫ﺗﺼﺪﻳﻖ ﻡﻰآﻨﻢ و ﻥﻴﺰ )ﺷﻤﺎ را( ﻡﮋدﻩ ﻡﻰدهﻢ آﻪ ﺏﻌﺪ از ﻡﻦ رﺳﻮل ﺏﺰرﮔﻮارى آﻪ ﻥﺎﻡﺶ )در اﻥﺠﻴﻞ ﻡﻦ( اﺣﻤﺪ اﺳﺖ ﺏﻴﺎﻳﺪ‪ .‬چﻮن ﺁن رﺳﻮل ﻡﺎ‬

‫ﺏﺎ ﺁﻳﺎت و ﻡﻌﺠﺰات ﺏﻪ ﺳﻮى ﺧﻠﻖ ﺁﻡﺪ ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬اﻳﻦ ﺳﺤﺮى ﺁﺷﻜﺎر اﺳﺖ‬

‫ز ه ﯾﺎران ا ﯽ ﻣﺎﺪن ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻳ‪‬ﺄَﻳﻬ‪‬ﺎ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ء‪‬اﻣ‪‬ﻨُﻮا ﻛُﻮﻧُﻮا أَﻧﺼﺎر‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻛَﻤ‪‬ﺎ ﻗَﺎلَ ﻋ‪‬ﻴﺴﻰ اﺑ‪‬ﻦُ ﻣ‪‬ﺮْﻳﻢ‪ ‬ﻟ‪‬ﻠْﺤ‪‬ﻮ‪‬ارِﻳ‪‬ﻴﻦَ ﻣ‪‬ﻦْ أَﻧﺼﺎرِى إِﻟﻰ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻗَﺎلَ اﻟﺤﻮ‪‬ارِﻳ‪‬ﻮنَ ﻧﺤ‪‬ﻦُ‬

‫أَﻧﺼﺎر‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻓَﺌَﺎﻣ‪‬ﻨَﺖ ﻃﺎﺋﻔَﺔٌ ﻣ‪‬ﻦ ﺑ‪‬ﻨﻰ إِﺳﺮء‪‬ﻳﻞَ و‪ ‬ﻛَﻔَﺮَت ﻃﺎﺋﻔَﺔٌ ﻓَﺄَﻳ‪‬ﺪ‪‬ﻧَﺎ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ء‪‬اﻣ‪‬ﻨُﻮا ﻋ‪‬ﻠﻰ ﻋ‪‬ﺪ‪‬و‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬ﻓَﺄَﺻﺒ‪‬ﺤ‪‬ﻮا ﻇﻬِﺮِﻳﻦَ)‪ -14‬ﺻﻒ(‬

‫اى اهﻞ اﻳﻤﺎن‪ ،‬ﺷﻤﺎ هﻢ ﻳﺎران ﺧﺪا ﺏﺎﺷﻴﺪ چﻨﺎن آﻪ ﻋﻴﺴﻰ ﻡﺮﻳﻢ ﺏﻪ ﺣﻮارﻳﻴﻦ ﮔﻔﺖ‪:‬آﻴﺴﺖ ﻡﺮا ﺏﺮاى ﺧﺪا ﻳﺎرى آﻨﺪ؟ﺁﻥﻬﺎ ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬ﻡﺎ ﻳﺎران‬

‫ﺧﺪاﻳﻴﻢ‪ .‬ﭘﺲ )ﺏﺎ ﺁن هﻤﻪ ﻡﻌﺠﺰات( ﻃﺎﻳﻔﻪاى از ﺏﻨﻰ اﺳﺮاﺋﻴﻞ ﺏﻪ او اﻳﻤﺎن ﺁوردﻥﺪ و ﻃﺎﻳﻔﻪاى آﺎﻓﺮ ﺷﺪﻥﺪ‪ ،‬ﻡﺎ هﻢ ﺁﻥﺎن را آﻪ اﻳﻤﺎن ﺁوردﻥﺪ ﻡﺆﻳﺪ‬

‫و ﻡﻨﺼﻮر ﮔﺮداﻥﻴﺪﻳﻢ ﺗﺎ ﺏﺮ دﺷﻤﻨﺸﺎن ﻇﻔﺮ ﻳﺎﻓﺘﻨﺪ‪.‬‬

‫ﻋﻤ ﻞ ﮑ ﻒ ا ﯽ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻣ‪‬ﺜَﻞُ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﺣ‪‬ﻤ‪‬ﻠُﻮا اﻟﺘﱠﻮ‪‬ر‪‬ات‪ ‬ﺛﻢ‪ ‬ﻟَﻢ‪ ‬ﻳﺤ‪‬ﻤ‪‬ﻠُﻮﻫ‪‬ﺎ ﻛَﻤ‪‬ﺜَﻞِ اﻟْﺤ‪‬ﻤ‪‬ﺎرِ ﻳﺤ‪‬ﻤ‪‬ﻞُ أَﺳﻔَﺎر‪‬ا ﺑِﺌْﺲ ﻣ‪‬ﺜَﻞُ اﻟْﻘَﻮ‪‬مِ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻛَﺬﱠﺑ‪‬ﻮا ﺑِﺌَﺎﻳ‪‬ﺖ‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬و‪‬‬

‫اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻻ ﻳﻬ‪‬ﺪ‪‬ى اﻟْﻘَﻮ‪‬م‪ ‬اﻟﻈﻠ‪‬ﻤ‪‬ﻴﻦَ)‪ -5‬ﺻﻒ(‬

‫وﺻﻒ ﺣﺎل ﺁﻥﺎن آﻪ ﻋﻠﻢ ﺗﻮرات ﺏﺮ ﺁﻥﺎن ﻥﻬﺎدﻩ ﺷﺪ )و ﺏﺪان ﻡﻜﻠﻒ ﺷﺪﻥﺪ( وﻟﻰ ﺁن را ﺣﻤﻞ ﻥﻜﺮدﻥﺪ )و ﺧﻼف ﺁن ﻋﻤﻞ ﻥﻤﻮدﻥﺪ( در ﻡﺜﻞ ﺏﻪ‬

‫ﺣﻤﺎرى ﻡﺎﻥﺪ آﻪ ﺏﺎر آﺘﺎﺏﻬﺎ ﺏﺮ ﭘﺸﺖ آﺸﺪ )و از ﺁن هﻴﭻ ﻥﻔﻬﻤﺪ و ﺏﻬﺮﻩ ﻥﺒﺮد( ‪ ،‬ﺁرى ﻡﺜﻞ ﻗﻮﻡﻰ آﻪ ﺣﺎﻟﺸﺎن اﻳﻦ اﺳﺖ آﻪ ﺁﻳﺎت ﺧﺪا را ﺗﻜﺬﻳﺐ‬

‫آﺮدﻥﺪ ﺏﺴﻴﺎر ﺏﺪ اﺳﺖ و ﺧﺪا هﺮﮔﺰ ﺳﺘﻤﻜﺎران را )ﺏﻪ راﻩ ﺳﻌﺎدت( رهﺒﺮى ﻥﺨﻮاهﺪ آﺮد‪.‬‬
‫‪٣٥٦‬‬
‫‪ ‬‬
‫وﻇﻴﻔﻪ ﻣﺆﻣﻨﻴﻦ‬ ‫اﻳﻤﺎن وﻣﺆﻣﻨﻴﻦ‬

‫ﺮ و ﺷ ﺒﺎ ﯽ د ر ا ﻦ وﯾﺎوه ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬اﺻﺒﺮْ ﻋ‪‬ﻠﻰ ﻣ‪‬ﺎ ﻳ‪‬ﻘُﻮﻟُﻮنَ و‪ ‬اﻫ‪‬ﺠ‪‬ﺮْﻫ‪‬ﻢ‪ ‬ﻫ‪‬ﺠ‪‬ﺮاً ﺟ‪‬ﻤ‪‬ﻴﻼً)‪ -10‬ﻣﺰﻣﻞ(‬

‫و ﺏﺮ ﻃﻌﻦ و ﻳﺎوﻩﮔﻮﻳﻰ آﺎﻓﺮان و ﻡﻜﺬّﺏﺎن ﺻﺒﻮر و ﺷﻜﻴﺒﺎ ﺏﺎش و ﺏﻪ ﻃﺮزى ﻥﻴﻜﻮ )آﻪ ﻡﻘﺘﻀﺎى ﻡﺪارا و ﺣﻠﻢ و ﺏﺰرﮔﻮارى اﺳﺖ( از ﺁﻥﺎن‬

‫دورى ﮔﺰﻳﻦ‪.‬‬

‫و‪ ‬ذَر‪‬ﻧﻰ و‪ ‬اﻟﻤ‪ُ‬ﻜَﺬﱢﺑِﻴﻦَ أُوﻟﻰ اﻟﻨﱠﻌ‪‬ﻤ‪‬ﺔِ و‪ ‬ﻣ‪‬ﻬ‪‬ﻠْﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻗَﻠ‪‬ﻴﻼً)‪ -11‬ﻣﺰﻣﻞ(‬

‫و آﺎر ﺁن آﺎﻓﺮان ﻡﻐﺮور ﻥﻌﻤﺖ و ﻡﺎل )ﺣﺮام( را ﺏﻪ ﻡﻦ واﮔﺬار و اﻥﺪك زﻡﺎﻥﻰ ﺏﻪ ﺁﻥﻬﺎ ﻡﻬﻠﺖ دﻩ )ﺗﺎ وﻗﺖ اﻥﺘﻘﺎم ﺏﻪ زودى ﻓﺮا رﺳﺪ( ‪.‬‬

‫ور ‪:‬‬ ‫ا ا ﺶ ا ﻤﺎن ‪ ،‬ﯽ‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﺟ‪‬ﻌ‪‬ﻠْﻨَﺎ أَﺻﺤ‪‬ﺐ اﻟﻨﱠﺎرِ إِﻻ ﻣ‪‬ﻠَﺌﻜَﺔً و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﺟ‪‬ﻌ‪‬ﻠْﻨَﺎ ﻋ‪‬ﺪ‪‬ﺗﻬ‪‬ﻢ‪ ‬إِﻻ ﻓ‪‬ﺘْﻨَﺔً ﻟﱢﻠﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻛَﻔَﺮُوا ﻟ‪‬ﻴ‪‬ﺴﺘَﻴ‪‬ﻘ‪‬ﻦَ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ أُوﺗُﻮا اﻟْﻜ‪‬ﺘَﺐ و‪ ‬ﻳ‪‬ﺰْد‪‬اد‪ ‬اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ‬

‫ء‪‬اﻣ‪‬ﻨُﻮا إِﻳﻤ‪‬ﻨﺎً و‪ ‬ﻻ ﻳ‪‬ﺮْﺗَﺎب اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ أُوﺗُﻮا اﻟْﻜ‪‬ﺘَﺐ و‪ ‬اﻟْﻤ‪‬ﺆْﻣ‪‬ﻨُﻮنَ و‪ ‬ﻟ‪‬ﻴ‪‬ﻘُﻮلَ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻓﻰ ﻗُﻠُﻮﺑﻬِﻢ ﻣ‪‬ﺮَض‪ ‬و‪ ‬اﻟْﻜَﻔ‪‬ﺮُونَ ﻣ‪‬ﺎ ذَا أَر‪‬اد‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﺑﻬ‪‬ﺬَا‬

‫ﻣ‪‬ﺜَﻼً ﻛَﺬَﻟ‪‬ﻚ ﻳ‪‬ﻀ‪‬ﻞﱡ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ﻳ‪‬ﺸﺎء‪ ‬و‪ ‬ﻳﻬ‪‬ﺪ‪‬ى ﻣ‪‬ﻦ ﻳ‪‬ﺸﺎء‪ ‬و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﻳ‪‬ﻌ‪‬ﻠَﻢ‪ ‬ﺟ‪‬ﻨُﻮد‪ ‬ر‪‬ﺑ‪‬ﻚ إِﻻ ﻫ‪‬ﻮ‪ ‬و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﻫ‪‬ﻰ‪ ‬إِﻻ ذ‪‬ﻛْﺮَى ﻟ‪‬ﻠْﺒ‪‬ﺸﺮِ)‪ -31‬ﻣﺪﺛﺮ(‬

‫و ﻡﺎ ﺧﺎزﻥﺎن دوزخ را ﻏﻴﺮ ﻓﺮﺷﺘﮕﺎن )ﻋﺬاب( ﻗﺮار ﻥﺪادﻳﻢ و ﻋﺪد ﺁﻥﻬﺎ را ﺝﺰ ﺏﺮاى ﻓﺘﻨﻪ و ﻡﺤﻨﺖ آﻔّﺎر )ﻥﻮزدﻩ( ﻥﮕﺮداﻥﻴﺪﻳﻢ ﺗﺎ ﺁﻥﻜﻪ اهﻞ‬

‫آﺘﺎب هﻢ ﻳﻘﻴﻦ آﻨﻨﺪ )آﻪ ذآﺮ اﻳﻦ ﻋﺪد ﻡﻄﺎﺏﻖ ﺗﻮرات و اﻥﺠﻴﻞ اﺳﺖ ﺏﺎ ﺁﻥﻜﻪ ﺻﺎﺣﺐ ﻗﺮﺁن ﺏﻪ آﺘﺐ ﺁﺳﻤﺎﻥﻰ ﻋﺎﻟﻢ ﻥﺒﻮدﻩ و اﻟﺒﺘﻪ آﻼﻡﺶ ﺏﻪ وﺣﻰ‬

‫ﺧﺪاﺳﺖ و اﻳﻤﺎن ﺁرﻥﺪ( و ﺁن ﺏﺮ ﻳﻘﻴﻦ ﻡﺆﻡﻨﺎن هﻢ ﺏﻴﻔﺰاﻳﺪ و دﻳﮕﺮ در دل اهﻞ آﺘﺎب و ﻡﺆﻡﻨﺎن ﺏﻪ اﺳﻼم هﻴﭻ ﺷﻚ و رﻳﺒﻰ ﻥﻤﺎﻥﺪ و ﺗﺎ ﺁﻥﺎن آﻪ در‬

‫دﻟﻬﺎﺷﺎن ﻡﺮض )ﺷﻚ و ﺝﻬﺎﻟﺖ( اﺳﺖ و آﺎﻓﺮان ﻥﻴﺰ )ﺏﻪ ﻃﻌﻨﻪ( ﮔﻮﻳﻨﺪ آﻪ ﺧﺪا از اﻳﻦ ﻡﺜﻞ )آﻪ ﻋﺪد ﻓﺮﺷﺘﮕﺎن ﻋﺬاب را ﻥﻮزدﻩ ﺷﻤﺮدﻩ اﺳﺖ ﻥﻪ‬

‫ﺏﻴﺶ و آﻢ( چﻪ ﻡﻨﻈﻮر داﺷﺖ؟ﺏﻠﻰ اﻳﻦ چﻨﻴﻦ )ﻗﺮار داد ﺗﺎ( هﺮ آﻪ را ﺧﻮاهﺪ ﺏﻪ ﺿﻼﻟﺖ ﺏﮕﺬارد و هﺮ آﻪ را ﺧﻮاهﺪ هﺪاﻳﺖ ﻥﻤﺎﻳﺪ و هﻴﭻ آﺲ‬

‫از )ﻋﺪﻩ ﺏﻰﺣﺪ( ﻟﺸﻜﺮهﺎى ﭘﺮوردﮔﺎرت ﻏﻴﺮ او ﺁﮔﺎﻩ ﻥﻴﺴﺖ و اﻳﻦ )ﺁﻳﺎت ذآﺮ دوزخ( ﺝﺰ ﺏﺮاى ﭘﻨﺪ و ﻡﻮﻋﻈﻪ ﺏﺸﺮ ﻥﺨﻮاهﺪ ﺏﻮد‪.‬‬

‫‪٣٥٧‬‬
‫‪ ‬‬
‫وﻇﻴﻔﻪ ﻣﺆﻣﻨﻴﻦ‬ ‫اﻳﻤﺎن وﻣﺆﻣﻨﻴﻦ‬

‫ﯿ ﻮﮐﺎری ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻔﺎرش ﯾ ﺪﯾ ﻖ و ﺮ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﺳﻮرة اﻟﻌﺼﺮ‬

‫ﺑِﺴﻢِ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬اﻟﺮﱠﺣ‪‬ﻤ‪‬ﻦِ اﻟﺮﱠﺣ‪‬ﻴﻢِ‬

‫و‪ ‬اﻟْﻌ‪‬ﺼﺮِ)‪(1‬‬

‫ا‪‬نﱠ اﻻﻧﺴﻦَ ﻟَﻔ‪‬ﻰ ﺧُﺴﺮٍ)‪(2‬‬

‫إِﻻ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ء‪‬اﻣ‪‬ﻨُﻮا و‪ ‬ﻋ‪‬ﻤ‪‬ﻠُﻮا اﻟﺼﻠ‪‬ﺤ‪‬ﺖ‪ ‬و‪ ‬ﺗَﻮ‪‬اﺻﻮ‪‬ا ﺑِﺎﻟْﺤ‪‬ﻖّ و‪ ‬ﺗَﻮ‪‬اﺻﻮ‪‬ا ﺑِﺎﻟﺼﺒﺮِ)‪(3‬‬

‫ﻗﺴﻢ ﺏﻪ ﻋﺼﺮ )ﻥﻮراﻥﻰ رﺳﻮل ﺻﻠّﻰ اﻟﻠّﻪ ﻋﻠﻴﻪ و ﺁﻟﻪ و ﺳﻠّﻢ ﻳﺎ دوران ﻇﻬﻮر وﻟﻰ ﻋﺼﺮ ﻋﻠﻴﻪ اﻟﺴّﻼم( ‪.‬‬

‫آﻪ اﻥﺴﺎن هﻢ در ﺧﺴﺎرت و زﻳﺎن اﺳﺖ‪.‬‬

‫ﻡﮕﺮ ﺁﻥﺎن آﻪ اﻳﻤﺎن ﺁوردﻩ و ﻥﻴﻜﻮآﺎر ﺷﺪﻥﺪ و ﺏﻪ درﺳﺘﻰ و راﺳﺘﻰ و ﭘﺎﻳﺪارى )در دﻳﻦ( ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ را ﺳﻔﺎرش آﺮدﻥﺪ‪.‬‬

‫‪٣٥٨‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﻧﺘﺎﻳﺞ اﻳﻤﺎن‬ ‫اﻳﻤﺎن وﻣﺆﻣﻨﻴﻦ‬

‫ا ﻘﺎن‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻳ‪‬ﻘُﻮلُ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻛَﻔَﺮُوا ﻟَﻮ‪ ‬ﻻ أُﻧﺰِلَ ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬ء‪‬اﻳ‪‬ﺔٌ ﻣ‪‬ﻦ ر‪‬ﺑ‪‬ﻪ‪ ‬ﻗُﻞْ إِنﱠ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻳ‪‬ﻀ‪‬ﻞﱡ ﻣ‪‬ﻦ ﻳ‪‬ﺸﺎء‪ ‬و‪ ‬ﻳﻬ‪‬ﺪ‪‬ى إِﻟَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦْ أَﻧَﺎب)‪ -27‬اﻟﺮﻋﺪ(‬

‫و آﺎﻓﺮان )ﻣﻜﻪ( ﻣﻰﮔﻮﻳﻨﺪ‪:‬ﭼﺮا ﺁﻳﺖ و ﺣﺠﺖ ﻗﺎﻃﻌﻰ از ﺧﺪا ﺑﺮ )اﺛﺒﺎت ﻥﺒﻮت( او ﻥﺎزل ﻥﺸﺪ؟ﺗﻮ ﺑﻪ ﺁﻥﻬﺎ ﺑﮕﻮ آﻪ )ﺣﺠﺖ ﻗﺎﻃﻌﻰ ﻣﺎﻥﻨﺪ ﻗﺮﺁن و‬

‫ﻣﻌﺠﺰات دﻳﮕﺮ ﺁﻣﺪ اآﻨﻮن( ﺧﺪا هﺮ آﻪ را ﺧﻮاهﺪ ﮔﻤﺮاﻩ و هﺮ آﻪ را آﻪ ﺑﻪ درﮔﺎﻩ او ﺗﻀﺮع و اﻥﺎﺑﻪ آﻨﺪ هﺪاﻳﺖ ﻣﻰآﻨﺪ‪.‬‬

‫ا ﯿﺪواری ر ﺖ ا ﯽ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻗَﺎلَ و‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ﻳ‪‬ﻘْﻨَﻂ ﻣ‪‬ﻦ ر‪‬ﺣ‪‬ﻤ‪‬ﺔِ ر‪‬ﺑ‪‬ﻪ‪ ‬إِﻻ اﻟﻀﺎﻟﱡﻮنَ)‪ -56‬اﻟﺤﺠﺮ(‬

‫اﺑﺮاهﻴﻢ ﮔﻔﺖ‪:‬ﺑﻪ ﺝﺰ ﻣﺮدم ﮔﻤﺮاﻩ ﭼﻪ آﺴﻰ از ﻟﻄﻒ ﺧﺪاى ﺧﻮد ﻥﻮﻣﻴﺪ ﻣﻰﺵﻮد؟‬

‫ﺮ و ﺒﺎت د ﻦ و ﻘﺎ ﺑ ﻪ ﯿ ﯽ ﺑﺎ ﺪی ‪:‬‬ ‫•‬

‫أُوﻟَﺌﻚ ﻳ‪‬ﺆْﺗَﻮ‪‬نَ أَﺟ‪‬ﺮَﻫ‪‬ﻢ ﻣ‪‬ﺮﱠﺗَﻴﻦِ ﺑِﻤ‪‬ﺎ ﺻﺒﺮُوا و‪ ‬ﻳ‪‬ﺪ‪‬ر‪‬ء‪‬ونَ ﺑِﺎﻟْﺤ‪‬ﺴﻨَﺔِ اﻟﺴﻴ‪‬ﺌَﺔَ و‪ ‬ﻣ‪‬ﻤ‪‬ﺎ ر‪‬ز‪‬ﻗْﻨَﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻳ‪‬ﻨﻔ‪‬ﻘُﻮنَ)‪ -54‬اﻟﻨﻤﻞ(‬

‫اﻳﻨﺎن را دو ﺑﺎر ﭘﺎداش ﻥﻴﻜﻮ دهﻨﺪ‪ ،‬زﻳﺮا ﺻﺒﺮ و ﺛﺒﺎت )در دﻳﻦ ﺧﻮد و اﺱﻼم هﺮ دو( ورزﻳﺪﻥﺪ و ﺑﺪى را ﺑﻪ ﻥﻴﻜﻰ دﻓﻊ ﻣﻰآﻨﻨﺪ و از ﺁﻥﭽﻪ‬

‫روزى ﺁﻥﻬﺎ آﺮدﻳﻢ اﻥﻔﺎق ﻣﻰآﻨﻨﺪ‬

‫ﺒﺎت ﺪم ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻟَﻮ‪ ‬ﻻ أَن ﺛَﺒ‪‬ﺘْﻨَﻚ ﻟَﻘَﺪ‪ ‬ﻛ‪‬ﺪت ﺗَﺮْﻛﻦُ إِﻟَﻴ‪‬ﻬِﻢ‪ ‬ﺷﻴ‪‬ﺌﺎً ﻗَﻠ‪‬ﻴﻼً)‪ -74‬اﻻﺳﺮي(‬

‫و اﮔﺮ ﻣﺎ ﺗﻮ را ﺛﺎﺑﺖ ﻗﺪم ﻥﻤﻰﮔﺮداﻥﻴﺪﻳﻢ ﻥﺰدﻳﻚ ﺑﻮد آﻪ ﺑﻪ ﺁن ﻣﺸﺮآﺎن اﻥﺪك ﺗﻤﺎﻳﻞ و اﻋﺘﻤﺎدى ﭘﻴﺪا آﻨﻰ‪.‬‬

‫‪٣٥٩‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﻧﺘﺎﻳﺞ اﻳﻤﺎن‬ ‫اﻳﻤﺎن وﻣﺆﻣﻨﻴﻦ‬

‫اﻃ ﻨﺎن و ﺪه ا ﯽ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻗُﻞْ ﻣ‪‬ﻦ ﻛﺎنَ ﻓﻰ اﻟﻀﻠَﻠَﺔِ ﻓَﻠْﻴ‪‬ﻤ‪‬ﺪ‪‬د‪ ‬ﻟَﻪ‪ ‬اﻟﺮﱠﺣ‪‬ﻤ‪‬ﻦُ ﻣ‪‬ﺪا‪ ‬ﺣ‪‬ﺘﻰ إِذَا ر‪‬أَو‪‬ا ﻣ‪‬ﺎ ﻳ‪‬ﻮﻋ‪‬ﺪ‪‬ونَ إِﻣ‪‬ﺎ اﻟْﻌ‪‬ﺬَاب و‪ ‬إِﻣ‪‬ﺎ اﻟﺴﺎﻋ‪‬ﺔَ ﻓَﺴﻴ‪‬ﻌ‪‬ﻠَﻤ‪‬ﻮنَ ﻣ‪‬ﻦْ‬

‫ﻫ‪‬ﻮ‪ ‬ﺷﺮﱞ ﻣ‪‬ﻜﺎﻧﺎً و‪ ‬أَﺿﻌ‪‬ﻒ ﺟ‪‬ﻨﺪاً)‪ -75‬ﻣﺮﻳﻢ(‬

‫ﺑﮕﻮ آﻪ هﺮ آﺲ آﻪ ﺑﻪ راﻩ آﻔﺮ و ﺽﻼﻟﺖ رﻓﺖ ﺧﺪاى ﻣﻬﺮﺑﺎن ﺑﻪ او ﻣﻬﻠﺖ ﻣﻰدهﺪ ﺗﺎ ﺁن ﺱﺎﻋﺖ آﻪ وﻋﺪﻩ ﻋﺬاب را ﺑﻪ ﭼﺸﻢ ﺧﻮد ﺑﺒﻴﻨﻨﺪ‬

‫آﻪ ﻳﺎ ﻋﺬاب )ﻗﺘﻞ و اﺱﻴﺮى( ﭼﺸﺪ ﻳﺎ ﺱﺎﻋﺖ ﻗﻴﺎﻣﺖ وى را ﻓﺮا رﺱﺪ‪ ،‬ﭘﺲ آﺎﻓﺮان ﺑﻪ زودى ﺧﻮاهﻨﺪ داﻥﺴﺖ آﻪ )از ﻣﺆﻣﻦ و آﺎﻓﺮ( آﺪام ﻳﻚ‬

‫روزﮔﺎرش ﺑﺪﺗﺮ و ﺱﭙﺎهﺶ ﺽﻌﻴﻒﺗﺮ اﺱﺖ!‬

‫ﺮ و ا ﻘﺎ ﺖ‪:‬‬ ‫•‬

‫أُوﻟَﺌﻚ ﻳ‪‬ﺆْﺗَﻮ‪‬نَ أَﺟ‪‬ﺮَﻫ‪‬ﻢ ﻣ‪‬ﺮﱠﺗَﻴﻦِ ﺑِﻤ‪‬ﺎ ﺻﺒﺮُوا و‪ ‬ﻳ‪‬ﺪ‪‬ر‪‬ء‪‬ونَ ﺑِﺎﻟْﺤ‪‬ﺴﻨَﺔِ اﻟﺴﻴ‪‬ﺌَﺔَ و‪ ‬ﻣ‪‬ﻤ‪‬ﺎ ر‪‬ز‪‬ﻗْﻨَﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻳ‪‬ﻨﻔ‪‬ﻘُﻮنَ)‪ -54‬اﻟﻨﻤﻞ(‬

‫اﻳﻨﺎن را دو ﺑﺎر ﭘﺎداش ﻥﻴﻜﻮ دهﻨﺪ‪ ،‬زﻳﺮا ﺻﺒﺮ و ﺛﺒﺎت )در دﻳﻦ ﺧﻮد و اﺱﻼم هﺮ دو( ورزﻳﺪﻥﺪ و ﺑﺪى را ﺑﻪ ﻥﻴﻜﻰ دﻓﻊ ﻣﻰآﻨﻨﺪ و از ﺁﻥﭽﻪ‬

‫روزى ﺁﻥﻬﺎ آﺮدﻳﻢ اﻥﻔﺎق ﻣﻰآﻨﻨﺪ‪.‬‬

‫آ ن را اﺪو ﯽ ﻮا ﺪ ﻮد ‪:‬‬ ‫•‬

‫ا‪‬نﱠ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ء‪‬اﻣ‪‬ﻨُﻮا و‪ ‬اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻫ‪‬ﺎد‪‬وا و‪ ‬اﻟﺼﺒِﺌُﻮنَ و‪ ‬اﻟﻨﱠﺼﺮَى ﻣ‪‬ﻦْ ء‪‬اﻣ‪‬ﻦَ ﺑِﺎﻟﻠﱠﻪ‪ ‬و‪ ‬اﻟْﻴ‪‬ﻮ‪‬مِ اﻻَﺧ‪‬ﺮِ و‪ ‬ﻋ‪‬ﻤ‪‬ﻞَ ﺻﻠ‪‬ﺤﺎً ﻓَﻼ ﺧَﻮ‪‬ف‪ ‬ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻬِﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻻ ﻫ‪‬ﻢ‪‬‬

‫ﻳﺤ‪‬ﺰَﻧُﻮنَ)‪ -69‬اﻟﻤﺎﺋﺪه(‬

‫اﻟﺒﺘﻪ هﺮ آﺲ از ﮔﺮوﻳﺪﮔﺎن ﺑﻪ اﺱﻼم و ﻳﻬﻮدان و ﺱﺘﺎرﻩﭘﺮﺱﺘﺎن و ﻥﺼﺎرى آﻪ ﺑﻪ ﺧﺪا و روز ﻗﻴﺎﻣﺖ اﻳﻤﺎن ﺁورد و ﻥﻴﻜﻮآﺎر ﺵﻮد هﺮﮔﺰ‬

‫ﺁﻥﺎن را ﺗﺮﺱﻰ و اﻥﺪوهﻰ )در ﻋﺎﻟﻢ ﺁﺧﺮت( ﻥﺨﻮاهﺪ ﺑﻮد‪.‬‬

‫ﻮت ﮫﺪ و ﺜﺎق ا ﯽ ‪:‬‬ ‫•‬

‫‪٣٦٠‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﻧﺘﺎﻳﺞ اﻳﻤﺎن‬ ‫اﻳﻤﺎن وﻣﺆﻣﻨﻴﻦ‬

‫ﻳ‪‬ﺄَﻳﻬ‪‬ﺎ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ء‪‬اﻣ‪‬ﻨُﻮا ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻜُﻢ‪ ‬أَﻧﻔُﺴﻜُﻢ‪ ‬ﻻ ﻳ‪‬ﻀﺮﱡﻛُﻢ ﻣ‪‬ﻦ ﺿﻞﱠ إِذَا اﻫ‪‬ﺘَﺪ‪‬ﻳ‪‬ﺘُﻢ‪ ‬إِﻟﻰ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﺮْﺟِﻌ‪‬ﻜُﻢ‪ ‬ﺟ‪‬ﻤ‪‬ﻴﻌﺎً ﻓَﻴ‪‬ﻨَﺒ‪‬ﺌُﻜُﻢ ﺑِﻤ‪‬ﺎ ﻛُﻨﺘُﻢ‪‬‬

‫ﺗَﻌ‪‬ﻤ‪‬ﻠُﻮنَ)‪ -105‬اﻟﻤﺎﺋﺪه(‬

‫اى اهﻞ اﻳﻤﺎن‪ ،‬ﺵﻤﺎ )اﻳﻤﺎن( ﺧﻮد را ﻣﺤﻜﻢ ﻥﮕﺎﻩ دارﻳﺪ‪ ،‬آﻪ اﮔﺮ هﻤﻪ ﻋﺎﻟﻢ ﮔﻤﺮاﻩ ﺵﻮﻥﺪ و ﺵﻤﺎ ﺑﻪ راﻩ هﺪاﻳﺖ ﺑﺎﺵﻴﺪ زﻳﺎﻥﻰ از ﺁﻥﻬﺎ ﺑﻪ ﺵﻤﺎ‬

‫ﻥﺮﺱﺪ‪ .‬ﺑﺎزﮔﺸﺖ هﻤﻪ ﺵﻤﺎ ﺑﻪ ﺱﻮى ﺧﺪاﺱﺖ و هﻤﻪ ﺵﻤﺎ را ﺑﻪ ﺁﻥﭽﻪ آﺮدﻳﺪ ﺁﮔﺎﻩ ﻣﻰﺱﺎزد‪.‬‬

‫از ﺪا ﭘﺎداش ﯿﮏ ﺮﺪ و ﮔﺎه اﺪوه ﻦ ﻮا ﻨﺪ ﻮد ‪:‬‬ ‫•‬

‫إِنﱠ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ء‪‬اﻣ‪‬ﻨُﻮا و‪ ‬اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻫ‪‬ﺎد‪‬وا و‪ ‬اﻟﻨﱠﺼﺮَى و‪ ‬اﻟﺼﺒِﺌ‪‬ﻴﻦَ ﻣ‪‬ﻦْ ء‪‬اﻣ‪‬ﻦَ ﺑِﺎﻟﻠﱠﻪ‪ ‬و‪ ‬اﻟْﻴ‪‬ﻮ‪‬مِ اﻻَﺧ‪‬ﺮِ و‪ ‬ﻋ‪‬ﻤ‪‬ﻞَ ﺻﻠ‪‬ﺤﺎً ﻓَﻠَﻬ‪‬ﻢ‪ ‬أَﺟ‪‬ﺮُﻫ‪‬ﻢ‪ ‬ﻋ‪‬ﻨﺪ‪ ‬ر‪‬ﺑ‪‬ﻬِﻢ‪ ‬و‪‬‬

‫ﻻ ﺧَﻮ‪‬ف‪ ‬ﻋ‪‬ﻠَﻴﻬِﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻻ ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬ﻳﺤ‪‬ﺰَﻧُﻮنَ)‪ -62‬اﻟﺒﻘﺮه(‬

‫هﺮ ﻳﻚ از ﻣﺴﻠﻤﺎﻥﺎن و ﻳﻬﻮد و ﻥﺼﺎرى و ﺻﺎﺑﺌﺎن (ﭘﻴﺮوان ﺣﻀﺮت ﻳﺤﻴﻰ) آﻪ از روى ﺣﻘﻴﻘﺖ ﺑﻪ ﺧﺪا و روز ﻗﻴﺎﻣﺖ اﻳﻤﺎن ﺁورد و‬

‫ﻥﻴﻜﻮآﺎرى ﭘﻴﺸﻪ آﻨﺪ‪ ،‬اﻟﺒﺘﻪ ﺁﻥﻬﺎ از ﺧﺪا ﭘﺎداش ﻥﻴﻚ ﻳﺎﺑﻨﺪ و هﻴﭻ ﮔﺎﻩ ﺑﻴﻤﻨﺎك و اﻥﺪوهﮕﻴﻦ ﻥﺨﻮاهﻨﺪ ﺑﻮد‪.‬‬

‫ﺴ ﻢ ا ا ﯽ ﻮﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻓَﺈِنْ ﺣ‪‬ﺎﺟ‪‬ﻮك ﻓَﻘُﻞْ أَﺳﻠَﻤ‪‬ﺖ و‪‬ﺟ‪‬ﻬِﻰ‪ ‬ﻟﻠﱠﻪ‪ ‬و‪ ‬ﻣ‪‬ﻦِ اﺗﱠﺒ‪‬ﻌ‪‬ﻦِ و‪ ‬ﻗُﻞ ﻟﱢﻠﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ أُوﺗُﻮا اﻟْﻜ‪‬ﺘَﺐ و‪ ‬اﻷُﻣ‪‬ﻴ‪‬ﻴﻦَ ء‪ ‬أَﺳﻠَﻤ‪‬ﺘُﻢ‪ ‬ﻓَﺈِنْ أَﺳﻠَﻤ‪‬ﻮا ﻓَﻘَﺪ‪‬‬

‫اﻫ‪‬ﺘَﺪ‪‬وا و‪ ‬إِن ﺗَﻮ‪‬ﻟﱠﻮ‪‬ا ﻓَﺈِﻧﱠﻤ‪‬ﺎ ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻚ اﻟْﺒ‪‬ﻠَﻎُ و‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﺑ‪‬ﺼ‪‬ﻴﺮُ ﺑِﺎﻟْﻌ‪‬ﺒ‪‬ﺎد‪ -20)‬آل ﻋﻤﺮان(‬

‫ﭘﺲ اﮔﺮ ﺑﺎ ﺗﻮ )ﺑﺮاى ﻣﺨﺎﻟﻔﺖ ﺑﺎ دﻳﻦ ﺣﻖّ‪ ،‬ﺑﻪ ﺑﺎﻃﻞ( اﺣﺘﺠﺎج آﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺑﮕﻮ‪:‬ﻣﻦ و ﭘﻴﺮواﻥﻢ ﺧﻮد را ﺗﺴﻠﻴﻢ اﻣﺮ ﺧﺪا ﻥﻤﻮدﻩاﻳﻢ‪ .‬و ﺑﮕﻮ ﺑﺎ اهﻞ‬

‫آﺘﺎب و ﺑﺎ اﻣّﻴﺎن‪:‬ﺁﻳﺎ ﺵﻤﺎ هﻢ )ﭼﻮن ﺣﻖ ﭘﺪﻳﺪار ﺵﻮد( ﺗﺴﻠﻴﻢ ﺣﻖ ﺵﺪﻩ و اﻳﻤﺎن ﺁرﻳﺪ؟و ﭼﻨﺎﻥﭽﻪ اﻳﻤﺎن ﺁرﻥﺪ هﺪاﻳﺖ ﻳﺎﻓﺘﻪاﻥﺪ و اﮔﺮ )از ﺣﻖ( روى‬

‫ﮔﺮداﻥﻨﺪ ﺑﺮ ﺗﻮ ﭼﻴﺰى ﺝﺰ ﺗﺒﻠﻴﻎ )دﻳﻦ ﺧﺪا( ﻥﻴﺴﺖ و ﺧﺪاوﻥﺪ ﺑﻪ ﺣﺎل ﺑﻨﺪﮔﺎن ﺑﻴﻨﺎﺱﺖ‪.‬‬

‫ﻮل ﮐ ﻪ ا ﮑﺎم ا ﯽ ‪ ،‬ﺨﺎ ﻒ ﻘﺎ ﯾﺪ و ﻦ ﻞ ﺑﺎ ﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫‪٣٦١‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﻧﺘﺎﻳﺞ اﻳﻤﺎن‬ ‫اﻳﻤﺎن وﻣﺆﻣﻨﻴﻦ‬

‫و‪ ‬ﻣ‪‬ﺼﺪ‪‬ﻗﺎً ﻟﱢﻤ‪‬ﺎ ﺑ‪‬ﻴﻦَ ﻳ‪‬ﺪ‪‬ى ﻣ‪‬ﻦَ اﻟﺘﱠﻮ‪‬ر‪‬ات‪ ‬و‪ ‬ﻷُﺣ‪‬ﻞﱠ ﻟَﻜﻢ ﺑ‪‬ﻌ‪‬ﺾ اﻟﱠﺬ‪‬ى ﺣ‪‬ﺮﱢم‪ ‬ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻜﻢ‪ ‬و‪ ‬ﺟِﺌْﺘُﻜﻢ ﺑِﺌَﺎﻳ‪‬ﺔٍ ﻣ‪‬ﻦ ر‪‬ﺑ‪‬ﻜﻢ‪ ‬ﻓَﺎﺗﱠﻘُﻮا اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬و‪‬‬

‫أَﻃ‪‬ﻴﻌ‪‬ﻮنِ)‪ -50‬آل ﻋﻤﺮان(‬

‫و )ﺁﻣﺪﻩام( در ﺣﺎﻟﻰ آﻪ آﺘﺎب ﺗﻮرات ﺵﻤﺎ را ﺗﺼﺪﻳﻖ آﻨﻢ و ﺣﻼل ﮔﺮداﻥﻢ ﺑﻌﺾ ﭼﻴﺰهﺎﻳﻰ را آﻪ ﺑﺮ ﺵﻤﺎ ﺣﺮام ﺵﺪﻩ ﺑﻮد‪ ،‬و از ﻃﺮف‬

‫ﺧﺪاوﻥﺪ ﺑﺮاى ﺵﻤﺎ ﻣﻌﺠﺰى ﺁوردﻩام‪ ،‬ﭘﺲ )اى ﺑﻨﻰ اﺱﺮاﺉﻴﻞ( از ﺧﺪا ﺑﺘﺮﺱﻴﺪ و ﻣﺮا اﻃﺎﻋﺖ آﻨﻴﺪ‪.‬‬

‫ﻣﺎل و ﺟﺎن ﻮ ﺶ ﻮرد ا ﺤﺎن ار ﯽ ﺮﺪ و از ﺮﮐﺎن ‪،‬ز ﻢ زﺑﺎن ﯿﺎر ﻮا ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻟَﺘُﺒ‪‬ﻠَﻮ‪‬نﱠ ﻓﻰ أَﻣ‪‬ﻮ‪‬ﻟ‪‬ﻜﻢ‪ ‬و‪ ‬أَﻧﻔُﺴ‪‬ﻜﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻟَﺘَﺴﻤ‪‬ﻌ‪‬ﻦﱠ ﻣ‪‬ﻦَ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ أُوﺗُﻮا اﻟْﻜ‪‬ﺘَﺐ ﻣ‪‬ﻦ ﻗَﺒ‪‬ﻠ‪‬ﻜُﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻣ‪‬ﻦَ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ أَﺷﺮَﻛُﻮا أَذًى ﻛَﺜ‪‬ﻴﺮاً و‪ ‬إِن‬

‫ﺗَﺼﺒﺮُوا و‪ ‬ﺗَﺘﱠﻘُﻮا ﻓَﺈِنﱠ ذَﻟ‪‬ﻚ ﻣ‪‬ﻦْ ﻋ‪‬ﺰْمِ اﻷُﻣ‪‬ﻮرِ)‪ -186‬آل ﻋﻤﺮان(‬

‫ﻣﺤﻘﻘًﺎ ﺵﻤﺎ را در ﻣﺎل و ﺝﺎن ﺁزﻣﺎﻳﺶ ﺧﻮاهﻨﺪ آﺮد و از ﺁﻥﻬﺎ آﻪ ﭘﻴﺶ از ﺵﻤﺎ آﺘﺎب ﺁﺱﻤﺎﻥﻰ ﺑﻪ ﺁﻥﻬﺎ دادﻩ ﺵﺪ و از ﻣﺸﺮآﺎن زﺧﻢ زﺑﺎن‬

‫ﺑﺴﻴﺎر ﺧﻮاهﻴﺪ ﺵﻨﻴﺪ‪ ،‬و اﮔﺮ ﺻﺒﺮ ﭘﻴﺸﻪ آﺮدﻩ و ﭘﺮهﻴﺰآﺎر ﺵﻮﻳﺪ )اﻟﺒﺘﻪ ﻇﻔﺮ ﻳﺎﺑﻴﺪ( آﻪ ﺛﺒﺎت و ﺗﻘﻮا ﺱﺒﺐ ﻗﻮت ارادﻩ در آﺎرهﺎﺱﺖ‪.‬‬

‫ا ﻤﺎن ا ﻦ ‪ ،‬اﺳﺎس ادﯾﺎن ا ﯽ ا ﺖ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻳ‪‬ﺄَﻳﻬ‪‬ﺎ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ء‪‬اﻣ‪‬ﻨُﻮا ء‪‬اﻣ‪‬ﻨُﻮا ﺑِﺎﻟﻠﱠﻪ‪ ‬و‪ ‬ر‪‬ﺳﻮﻟ‪‬ﻪ‪ ‬و‪ ‬اﻟْﻜ‪‬ﺘَﺐِ اﻟﱠﺬ‪‬ى ﻧَﺰﱠلَ ﻋ‪‬ﻠﻰ ر‪‬ﺳﻮﻟ‪‬ﻪ‪ ‬و‪ ‬اﻟْﻜﺘَﺐِ اﻟﱠﺬ‪‬ى أَﻧﺰَلَ ﻣ‪‬ﻦ ﻗَﺒ‪‬ﻞُ و‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ﻳ‪‬ﻜْﻔُﺮْ ﺑِﺎﻟﻠﱠﻪ‪ ‬و‪‬‬

‫ﻣ‪‬ﻠَﺌﻜَ ‪‬ﺘﻪ‪ ‬و‪ ‬ﻛُﺘُﺒِﻪ‪ ‬و‪ ‬ر‪‬ﺳﻠ‪‬ﻪ‪ ‬و‪ ‬اﻟْﻴ‪‬ﻮ‪‬مِ اﻻَﺧ‪‬ﺮِ ﻓَﻘَﺪ‪ ‬ﺿﻞﱠ ﺿﻠَﻼ ﺑ‪‬ﻌ‪‬ﻴﺪاً)‪ -136‬اﻟﻨﺴﺎ(‬

‫اى آﺴﺎﻥﻰ آﻪ )ﺑﻪ زﺑﺎن( اﻳﻤﺎن ﺁوردﻩاﻳﺪ‪) ،‬ﺑﻪ ﺣﻘﻴﻘﺖ و از دل هﻢ( اﻳﻤﺎن ﺁورﻳﺪ ﺑﻪ ﺧﺪا و رﺱﻮل او و آﺘﺎﺑﻰ آﻪ ﺑﻪ رﺱﻮل ﺧﻮد ﻓﺮﺱﺘﺎدﻩ و‬

‫آﺘﺎﺑﻰ آﻪ ﭘﻴﺶ از او ﻓﺮﺱﺘﺎدﻩ )ﺗﻮرات و اﻥﺠﻴﻞ( ‪ .‬و هﺮ آﻪ ﺑﻪ ﺧﺪا و ﻓﺮﺵﺘﮕﺎن و آﺘﺎﺑﻬﺎ )ى ﺁﺱﻤﺎﻥﻰ( و رﺱﻮﻻن او و روز ﻗﻴﺎﻣﺖ آﺎﻓﺮ ﺵﻮد‬

‫ﺑﻪ ﮔﻤﺮاهﻰ ﺱﺨﺖ و دور )از ﺱﻌﺎدت( دراﻓﺘﺎدﻩ اﺱﺖ‪.‬‬

‫ﺖ ﻋﻤﻞ ا ﮑﺎم‪ ،‬ﯿﺎم ﻤﺎﯾﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫‪٣٦٢‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﻧﺘﺎﻳﺞ اﻳﻤﺎن‬ ‫اﻳﻤﺎن وﻣﺆﻣﻨﻴﻦ‬

‫ﻗُﻞْ ﻳ‪‬ﺄَﻫ‪‬ﻞَ اﻟْﻜ‪‬ﺘَﺐِ ﻟَﺴﺘُﻢ‪ ‬ﻋ‪‬ﻠﻰ ﺷﻰ‪‬ء‪ ‬ﺣ‪‬ﺘﻰ ﺗُﻘ‪‬ﻴﻤ‪‬ﻮا اﻟﺘﱠﻮ‪‬ر‪‬ات‪ ‬و‪ ‬اﻻﻧﺠِﻴﻞَ و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ أُﻧﺰِلَ إِﻟَﻴ‪‬ﻜُﻢ ﻣ‪‬ﻦ ر‪‬ﺑ‪‬ﻜُﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻟَﻴﺰِﻳﺪ‪‬نﱠ ﻛَﺜ‪‬ﻴﺮاً ﻣ‪‬ﻨﻬ‪‬ﻢ ﻣ‪‬ﺎ‬

‫أُﻧﺰِلَ إِﻟَﻴ‪‬ﻚ ﻣ‪‬ﻦ ر‪‬ﺑ‪‬ﻚ ﻃﻐْﻴ‪‬ﻨﺎً و‪ ‬ﻛُﻔْﺮاً ﻓَﻼ ﺗَﺄْس ﻋ‪‬ﻠﻰ اﻟْﻘَﻮ‪‬مِ اﻟْﻜَﻔ‪‬ﺮِﻳﻦَ)‪ -68‬اﻟﻤﺎﺋﺪه(‬

‫)اى ﭘﻴﻐﻤﺒﺮ( ﺑﮕﻮ‪:‬اى اهﻞ آﺘﺎب‪ ،‬ﺵﻤﺎ ارزﺵﻰ ﻥﺪارﻳﺪ ﺗﺎ ﺁﻥﻜﻪ ﺑﻪ دﺱﺘﻮر ﺗﻮرات و اﻥﺠﻴﻞ و ﻗﺮﺁﻥﻰ آﻪ ﺑﻪ ﺵﻤﺎ از ﺝﺎﻥﺐ ﺧﺪا ﻓﺮﺱﺘﺎدﻩ ﺵﺪﻩ‬

‫ﻗﻴﺎم آﻨﻴﺪ‪ .‬و هﻤﺎﻥﺎ ﻗﺮﺁﻥﻰ آﻪ ﺑﻪ ﺗﻮ از ﺱﻮى ﭘﺮوردﮔﺎرت ﻥﺎزل ﺵﺪ )ﺑﻪ ﺝﺎى ﺁﻥﻜﻪ ﺑﻪ ﺁن اﻳﻤﺎن ﺁرﻥﺪ( ﺑﺮ آﻔﺮ و ﺱﺮآﺸﻰ ﺑﺴﻴﺎرى از ﺁﻥﺎن ﺧﻮاهﺪ‬

‫اﻓﺰود‪ ،‬در اﻳﻦ ﺻﻮرت )ﺗﻮ اى ﭘﻴﻐﻤﺒﺮ( ﺑﺮ ﺣﺎل آﺎﻓﺮان ﻥﺒﺎﻳﺪ ﺗﺄﺱﻒ ﺧﻮرى‪.‬‬

‫ﺮ و ا ﻘﺎ ﺖ و ﭘﺎ ﺦ ﺪی ﯿ ﯽ و ا ﻔﺎق ‪:‬‬ ‫•‬

‫أُوﻟَﺌﻚ ﻳ‪‬ﺆْﺗَﻮ‪‬نَ أَﺟ‪‬ﺮَﻫ‪‬ﻢ ﻣ‪‬ﺮﱠﺗَﻴﻦِ ﺑِﻤ‪‬ﺎ ﺻﺒﺮُوا و‪ ‬ﻳ‪‬ﺪ‪‬ر‪‬ء‪‬ونَ ﺑِﺎﻟْﺤ‪‬ﺴﻨَﺔِ اﻟﺴﻴ‪‬ﺌَﺔَ و‪ ‬ﻣ‪‬ﻤ‪‬ﺎ ر‪‬ز‪‬ﻗْﻨَﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻳ‪‬ﻨﻔ‪‬ﻘُﻮنَ)‪ -54‬اﻟﻨﻤﻞ(‬

‫اﻳﻨﺎن را دو ﺑﺎر ﭘﺎداش ﻥﻴﻜﻮ دهﻨﺪ‪ ،‬زﻳﺮا ﺻﺒﺮ و ﺛﺒﺎت )در دﻳﻦ ﺧﻮد و اﺱﻼم هﺮ دو( ورزﻳﺪﻥﺪ و ﺑﺪى را ﺑﻪ ﻥﻴﻜﻰ دﻓﻊ ﻣﻰآﻨﻨﺪ و از ﺁﻥﭽﻪ‬

‫روزى ﺁﻥﻬﺎ آﺮدﻳﻢ اﻥﻔﺎق ﻣﻰآﻨﻨﺪ‬

‫ا اض از ﻨﺎن ﻮ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬إِذَا ﺳﻤ‪‬ﻌ‪‬ﻮا اﻟﻠﱠﻐْﻮ‪ ‬أَﻋ‪‬ﺮَﺿﻮا ﻋ‪‬ﻨْﻪ‪ ‬و‪ ‬ﻗَﺎﻟُﻮا ﻟَﻨَﺎ أَﻋ‪‬ﻤ‪‬ﻠُﻨَﺎ و‪ ‬ﻟَﻜُﻢ‪ ‬أَﻋ‪‬ﻤ‪‬ﻠُﻜﻢ‪ ‬ﺳﻠَﻢ‪ ‬ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻜُﻢ‪ ‬ﻻ ﻧَﺒ‪‬ﺘَﻐ‪‬ﻰ اﻟْﺠ‪‬ﻬِﻠ‪‬ﻴﻦَ)‪ -55‬اﻟﻨﻤﻞ(‬

‫و ﭼﻮن ﺱﺨﻦ ﻟﻐﻮى )از دﺵﻤﻨﺎن دﻳﻦ( ﺑﺸﻨﻮﻥﺪ از ﺁن اﻋﺮاض آﻨﻨﺪ و ﮔﻮﻳﻨﺪ‪:‬اﻋﻤﺎل ﻣﺎ از ﻣﺎ و اﻋﻤﺎل ﺵﻤﺎ از ﺵﻤﺎ‪ ،‬ﺑﺮوﻳﺪ ﺱﻼﻣﺖ ﺑﺎﺵﻴﺪ‪،‬‬

‫آﻪ ﻣﺎ هﺮﮔﺰ ﻣﺮدم )هﺮزﻩ ﮔﻮى( ﻥﺎدان را ﻥﻤﻰﻃﻠﺒﻴﻢ‪.‬‬

‫ﯾﺎری ﺳﺎﺪن ﮐﺎ ان ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﻛُﻨﺖ ﺗَﺮْﺟ‪‬ﻮا أَن ﻳ‪‬ﻠْﻘَﻰ إِﻟَﻴ‪‬ﻚ اﻟْﻜﺘَﺐ إِﻻ ر‪‬ﺣ‪‬ﻤ‪‬ﺔً ﻣ‪‬ﻦ ر‪‬ﺑ‪‬ﻚ ﻓَﻼ ﺗَﻜُﻮﻧَﻦﱠ ﻇﻬِﻴﺮاً ﻟﱢﻠْﻜَﻔ‪‬ﺮِﻳﻦَ)‪ -86‬اﻟﻨﻤﻞ(‬

‫‪٣٦٣‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﻧﺘﺎﻳﺞ اﻳﻤﺎن‬ ‫اﻳﻤﺎن وﻣﺆﻣﻨﻴﻦ‬

‫و ﺗﻮ ﺧﻮد اﻣﻴﺪ ﺁﻥﻜﻪ اﻳﻦ آﺘﺎب ﺑﺰرگ )ﻗﺮﺁن( ﺑﺮ ﺗﻮ ﻥﺎزل ﺵﻮد ﻥﺪاﺵﺘﻰ ﺝﺰ ﺁﻥﻜﻪ ﻟﻄﻒ و رﺣﻤﺖ ﺧﺪا ﺗﻮ را ﺑﻪ رﺱﺎﻟﺖ ﺑﺮﮔﺰﻳﺪ‪ ،‬ﭘﺲ )ﺑﻪ‬

‫ﺵﻜﺮاﻥﻪ اﻳﻦ رﺣﻤﺖ( هﻴﭻ ﮔﺎﻩ ﺑﻪ آﺎﻓﺮان ﻥﺼﺮت و ﻳﺎرى ﻣﻜﻦ‪.‬‬

‫ﺒ ﻎ ﮐﻼم ا ﯽ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻻ ﻳ‪‬ﺼﺪ‪‬ﻧﱠﻚ ﻋ‪‬ﻦْ ء‪‬اﻳ‪‬ﺖ‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﺑ‪‬ﻌ‪‬ﺪ‪ ‬إِذْ أُﻧﺰِﻟَﺖ إِﻟَﻴ‪‬ﻚ و‪ ‬اد‪‬ع‪ ‬إِﻟﻰ ر‪‬ﺑ‪‬ﻚ و‪ ‬ﻻ ﺗَﻜُﻮﻧَﻦﱠ ﻣ‪‬ﻦَ اﻟْﻤ‪‬ﺸﺮِﻛﻴﻦَ)‪ -87‬اﻟﻨﻤﻞ(‬

‫و زﻥﻬﺎر!آﺎﻓﺮان ﺗﻮ را از )ﺗﺒﻠﻴﻎ( ﺁﻳﺎت ﺧﺪا ﭘﺲ از ﺁﻥﻜﻪ ﺑﺮ ﺗﻮ ﻥﺎزل ﺵﺪ ﻣﻨﻊ ﻥﻜﻨﻨﺪ‪ ،‬و )هﻤﻴﺸﻪ ﺧﻠﻖ را( ﺑﻪ ﺱﻮى ﭘﺮوردﮔﺎرت دﻋﻮت آﻦ‬

‫و از ﻣﺸﺮآﺎن )و هﻢ ﻋﻘﻴﺪت و ﺧﻮى ﺁﻥﺎن( ﻣﺒﺎش‪.‬‬

‫و‪ ‬إِن ﺗُﻜَﺬﱢﺑ‪‬ﻮا ﻓَﻘَﺪ‪ ‬ﻛﺬﱠب أُﻣ‪‬ﻢ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ﻗَﺒ‪‬ﻠ‪‬ﻜُﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﻋ‪‬ﻠﻰ اﻟﺮﱠﺳﻮلِ إِﻻ اﻟْﺒ‪‬ﻠَﻎُ اﻟْﻤ‪‬ﺒِﻴﻦُ)‪ -18‬اﻟﻨﻤﻞ(‬

‫و اﮔﺮ ﺵﻤﺎ )ﻣﺮدم ﻣﻜﻪ‪ ،‬رﺱﺎﻟﺖ اﻳﻦ ﭘﻴﺎﻣﺒﺮ را( ﺗﻜﺬﻳﺐ ﻣﻰآﻨﻴﺪ )ﻋﺠﺒﻰ ﻥﻴﺴﺖ زﻳﺮا( ﭘﻴﺶ از ﺵﻤﺎ هﻢ ﺑﺴﻴﺎرى از اﻣﻢ )ﭘﻴﻤﺒﺮان ﺧﻮد را(‬

‫ﺗﻜﺬﻳﺐ آﺮدﻥﺪ‪ ،‬و ﺑﺮ رﺱﻮل ﺝﺰ ﺁﻥﻜﻪ ﺑﻪ ﺁﺵﻜﺎر ﺗﺒﻠﻴﻎ رﺱﺎﻟﺖ آﻨﺪ ﺗﻜﻠﻴﻔﻰ ﻥﻴﺴﺖ‬

‫اﻃﺎ ﺖ از ﻣﺎن ا ﯽ و ا ﻤﺎن ﮐ ﻪ ﺐ آﺳﻤﺎ ﯽ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻻ ﺗﺠ‪‬ﺪ‪‬ﻟُﻮا أَﻫ‪‬ﻞَ اﻟْﻜﺘَﺐِ إِﻻ ﺑِﺎﻟﱠﺘﻰ ﻫ‪‬ﻰ‪ ‬أَﺣ‪‬ﺴﻦُ إِﻻ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻇﻠَﻤ‪‬ﻮا ﻣ‪‬ﻨْﻬ‪‬ﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻗُﻮﻟُﻮا ء‪‬اﻣ‪‬ﻨﱠﺎ ﺑِﺎﻟﱠﺬ‪‬ى أُﻧﺰِلَ إِﻟَﻴ‪‬ﻨَﺎ و‪ ‬أُﻧﺰِلَ إِﻟَﻴ‪‬ﻜﻢ‪ ‬و‪ ‬إِﻟَﻬ‪‬ﻨَﺎ‬

‫و‪ ‬إِﻟَﻬ‪‬ﻜُﻢ‪ ‬و‪‬ﺣ‪‬ﺪ‪ ‬و‪ ‬ﻧﺤ‪‬ﻦُ ﻟَﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﺴﻠ‪‬ﻤ‪‬ﻮنَ)‪ -46‬اﻟﻨﻤﻞ(‬

‫و ﺵﻤﺎ ﻣﺴﻠﻤﺎﻥﺎن ﺑﺎ اهﻞ آﺘﺎب )ﻳﻬﻮد و ﻥﺼﺎرى و ﻣﺠﻮس( ﺝﺰ ﺑﻪ ﻥﻴﻜﻮﺗﺮﻳﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﺑﺤﺚ و ﻣﺠﺎدﻟﻪ ﻣﻜﻨﻴﺪ ﻣﮕﺮ ﺑﺎ ﺱﺘﻤﻜﺎران از ﺁﻥﻬﺎ‪ ،‬و‬

‫)ﺑﺎ اهﻞ آﺘﺎب( ﺑﮕﻮﻳﻴﺪ آﻪ ﻣﺎ ﺑﻪ آﺘﺎب ﺁﺱﻤﺎﻥﻰ ﻗﺮﺁن آﻪ ﺑﺮ ﻣﺎ ﻥﺎزل ﺵﺪﻩ و ﺑﻪ آﺘﺐ ﺁﺱﻤﺎﻥﻰ ﺵﻤﺎ ﺑﻪ هﻤﻪ اﻳﻤﺎن ﺁوردﻩاﻳﻢ و ﺧﺪاى ﻣﺎ و ﺵﻤﺎ ﻳﻜﻰ‬

‫اﺱﺖ و ﻣﺎ ﺗﺴﻠﻴﻢ و ﻣﻄﻴﻊ ﻓﺮﻣﺎن اوﻳﻴﻢ‪.‬‬

‫‪٣٦٤‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﻧﺘﺎﻳﺞ اﻳﻤﺎن‬ ‫اﻳﻤﺎن وﻣﺆﻣﻨﻴﻦ‬

‫ﭘ ﺮوی از ت ا ﯽ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻓَﺄَﻗ‪‬ﻢ‪ ‬و‪‬ﺟ‪‬ﻬ‪‬ﻚ ﻟ‪‬ﻠﺪ‪‬ﻳﻦِ ﺣ‪‬ﻨ‪‬ﻴﻔﺎً ﻓ‪‬ﻄﺮَت اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬اﻟﱠﺘﻰ ﻓَﻄﺮَ اﻟﻨﱠﺎس ﻋ‪‬ﻠَﻴﻬ‪‬ﺎ ﻻ ﺗَﺒ‪‬ﺪ‪‬ﻳﻞَ ﻟ‪‬ﺨَﻠْﻖِ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ذَﻟ‪‬ﻚ اﻟﺪ‪‬ﻳﻦُ اﻟْﻘَﻴ‪‬ﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻟَﻜ‪‬ﻦﱠ أَﻛﺜﺮَ اﻟﻨﱠﺎسِ ﻻ‬

‫ﻳ‪‬ﻌ‪‬ﻠَﻤ‪‬ﻮنَ)‪ -30‬اﻟﻨﻤﻞ(‬

‫ﭘﺲ ﺗﻮ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ روى ﺑﻪ ﺝﺎﻥﺐ ﺁﻳﻴﻦ ﭘﺎك اﺱﻼم ﺁور در ﺣﺎﻟﻰ آﻪ از هﻤﻪ آﻴﺸﻬﺎ روى ﺑﻪ ﺧﺪا ﺁرى‪ ،‬و ﭘﻴﻮﺱﺘﻪ از ﻃﺮﻳﻘﻪ دﻳﻦ ﺧﺪا آﻪ‬

‫ﻓﻄﺮت ﺧﻠﻖ را ﺑﺮ ﺁن ﺁﻓﺮﻳﺪﻩ اﺱﺖ ﭘﻴﺮوى آﻦ آﻪ هﻴﭻ ﺗﻐﻴﻴﺮى در ﺧﻠﻘﺖ ﺧﺪا ﻥﺒﺎﻳﺪ داد‪ ،‬اﻳﻦ اﺱﺖ ﺁﻳﻴﻦ اﺱﺘﻮار ﺣﻖ‪ ،‬و ﻟﻴﻜﻦ اآﺜﺮ ﻣﺮدم )از‬

‫ﺣﻘﻴﻘﺖ ﺁن( ﺁﮔﺎﻩ ﻥﻴﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬

‫ا ﺑﻼغ ﮐﻼم ا ﯽ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ أَﻧﺖ ﺑِﻬ‪‬ﺪ‪ ‬اﻟْﻌ‪‬ﻤ‪‬ﻰِ ﻋ‪‬ﻦ ﺿﻠَﻠَﺘ‪‬ﻬِﻢ‪ ‬إِن ﺗُﺴﻤ‪‬ﻊ‪ ‬إِﻻ ﻣ‪‬ﻦ ﻳ‪‬ﺆْﻣ‪‬ﻦُ ﺑِﺌَﺎﻳ‪‬ﺘ‪‬ﻨَﺎ ﻓَﻬ‪‬ﻢ ﻣ‪‬ﺴﻠ‪‬ﻤ‪‬ﻮنَ)‪ -53‬اﻟﻨﻤﻞ(‬

‫و ﺗﻮ ﻣﺮدﻣﻰ را آﻪ آﻮر )دل و آﺎﻓﺮ( هﺴﺘﻨﺪ ﻥﺘﻮاﻥﻰ از ﺽﻼﻟﺘﺸﺎن ﺑﻪ راﻩ هﺪاﻳﺖ ﺁرى‪ ،‬ﺗﻨﻬﺎ ﺗﻮ ﺁﻥﺎن را آﻪ ﺑﻪ ﺁﻳﺎت ﻣﺎ اﻳﻤﺎن ﻣﻰﺁورﻥﺪ و‬

‫در ﭘﻰ ﺁن اﻳﻤﺎن ﺗﺴﻠﻴﻢ اﻣﺮ ﻣﺎ ﺵﻮﻥﺪ ﺗﻮاﻥﻰ )هﺪاﻳﺖ آﻨﻰ و ﺱﺨﻦ ﺧﺪا را( ﺑﻪ ﮔﻮش هﻮﺵﺸﺎن ﺑﺮﺱﺎﻥﻰ‪.‬‬

‫ﺢ و ﺰ ﺮﭘوردﮔﺎر ﺮﭘدازﺪ و ا ﺘ ﺒﺎر ﻮرزﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫إِﻧﱠﻤ‪‬ﺎ ﻳ‪‬ﺆْﻣ‪‬ﻦُ ﺑِﺌَﺎﻳ‪‬ﺘ‪‬ﻨَﺎ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ إِذَا ذُﻛﺮُوا ﺑﻬ‪‬ﺎ ﺧَﺮﱡوا ﺳﺠ‪‬ﺪاً و‪ ‬ﺳﺒ‪‬ﺤ‪‬ﻮا ﺑﺤ‪‬ﻤ‪‬ﺪ‪ ‬ر‪‬ﺑ‪‬ﻬِﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬ﻻ ﻳ‪‬ﺴﺘَﻜْﺒﺮُونَ )‪ -15‬ﻟﻘﻤﺎن(‬

‫ﺗﻨﻬﺎ آﺴﺎﻥﻰ ﺑﻪ ﺁﻳﺎت ﻣﺎ اﻳﻤﺎن ﻣﻰﺁورﻥﺪ آﻪ ﭼﻮن ﻣﺘﺬآّﺮ ﺁﻳﺎت ﻣﺎ ﺵﻮﻥﺪ ﺑﻪ ﺱﺠﺪﻩ رخ ﺑﺮ ﺧﺎك ﻥﻬﻨﺪ و ﺗﺴﺒﻴﺢ و ﺗﻨﺰﻳﻪ و ﺱﺘﺎﻳﺶ ﭘﺮوردﮔﺎر‬

‫آﻨﻨﺪ و اﺑﺪا ﺑﻪ آﺒﺮ و ﻥﺨﻮت ﺱﺮ از ﻓﺮﻣﺎن ﺣﻖ ﻥﻜﺸﻨﺪ‪.‬‬

‫ا د ﻮدن ﺖ ادﯾﺎن ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ء‪‬اﺗَﻴ‪‬ﻨَﻬ‪‬ﻢ ﻣ‪‬ﻦ ﻛُﺘُﺐٍ ﻳ‪‬ﺪ‪‬ر‪‬ﺳﻮﻧﻬ‪‬ﺎ و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ أَر‪‬ﺳﻠْﻨَﺎ إِﻟَﻴﻬِﻢ‪ ‬ﻗَﺒ‪‬ﻠَﻚ ﻣ‪‬ﻦ ﻧﱠﺬ‪‬ﻳﺮٍ)‪ -44‬ﺳﺒﺎ(‬

‫‪٣٦٥‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﻧﺘﺎﻳﺞ اﻳﻤﺎن‬ ‫اﻳﻤﺎن وﻣﺆﻣﻨﻴﻦ‬

‫در ﺻﻮرﺗﻰ آﻪ ﻣﺎ هﻴﭻ آﺘﺎب و ﺱﻨﺪى آﻪ ﺁن را ﺑﺨﻮاﻥﻨﺪ )و ﺑﻪ ﺁن ﺱﻨﺪ ﺗﻜﺬﻳﺐ ﺗﻮ آﻨﻨﺪ( و ﻳﺎ رﺱﻮﻟﻰ ﭘﻴﺶ از ﺗﻮ )آﻪ ﺑﻪ ﻗﻮل او ﺑﺮ ر ّد ﺗﻮ‬

‫دﻟﻴﻞ ﺁرﻥﺪ( ﺑﺮ اﻳﻦ ﻣﺸﺮآﺎن ﻥﻔﺮﺱﺘﺎدﻳﻢ‪.‬‬

‫ﻮ ا ﺬا رات ا ﯽ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻟﱢﻴ‪‬ﻨﺬ‪‬ر‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ﻛﺎنَ ﺣ‪‬ﻴ‪‬ﺎ و‪ ‬ﻳﺤ‪‬ﻖﱠ اﻟْﻘَﻮ‪‬لُ ﻋ‪‬ﻠﻰ اﻟْﻜَﻔ‪‬ﺮِﻳﻦَ)‪ -70‬ﻓﺎﻃﺮ(‬

‫ﺗﺎ هﺮ آﻪ را زﻥﺪﻩدل اﺱﺖ )ﺑﻪ ﺁﻳﺎﺗﺶ ﭘﻨﺪ دهﺪ و از ﺧﺪا و ﻗﻴﺎﻣﺖ( ﺑﺘﺮﺱﺎﻥﺪ و ﺑﺮ آﺎﻓﺮان )ﻥﻴﺰ ﺑﻪ اﺗﻤﺎم ﺣﺠﺖ( وﻋﺪﻩ ﻋﺬاب ﺣﺘﻢ و ﻻزم‬

‫ﮔﺮدد‬

‫آرا ﺶ و ﺳ ﻮن ﯾﺎ ﻨﺪ و د ﮫﺎ ﺸﺎن ذ ا ﯽ ﻮل ﻮد ‪:‬‬ ‫•‬

‫اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻧَﺰﱠلَ أَﺣ‪‬ﺴﻦَ اﻟﺤﺪ‪‬ﻳﺚ‪ ‬ﻛ‪‬ﺘَﺒﺎً ﻣ‪‬ﺘَﺸﺒِﻬﺎً ﻣ‪‬ﺜَﺎﻧﻰ‪ ‬ﺗَﻘْﺸﻌ‪‬ﺮﱡ ﻣ‪‬ﻨْﻪ‪ ‬ﺟ‪‬ﻠُﻮد‪ ‬اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻳﺨْﺸﻮ‪‬نَ ر‪‬ﺑﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﺛﻢ‪ ‬ﺗَﻠ‪‬ﻴﻦُ ﺟ‪‬ﻠُﻮد‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻗُﻠُﻮﺑ‪‬ﻬ‪‬ﻢ‪ ‬إِﻟﻰ ذ‪‬ﻛْﺮِ‬

‫اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ذَﻟ‪‬ﻚ ﻫ‪‬ﺪ‪‬ى اﻟﻠﱠ ‪‬ﻪ ﻳﻬ‪‬ﺪ‪‬ى ﺑِﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ﻳ‪‬ﺸﺎء‪ ‬و‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ﻳ‪‬ﻀﻠ‪‬ﻞِ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻓَﻤ‪‬ﺎ ﻟَﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦْ ﻫ‪‬ﺎد‪ -23)‬اﻟﺰﻣﺮ(‬

‫ﺧﺪا ﻗﺮﺁن را ﻓﺮﺱﺘﺎد آﻪ ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﺣﺪﻳﺚ (و ﻥﻴﻜﻮﺗﺮﻳﻦ ﺱﺨﻦ ﺁﺱﻤﺎﻥﻰ ﺧﺪا) اﺱﺖ‪ ،‬آﺘﺎﺑﻰ آﻪ ﺁﻳﺎﺗﺶ هﻤﻪ (در آﻤﺎل ﻓﺼﺎﺣﺖ و اﻋﺠﺎز) ﺑﺎ هﻢ‬

‫ﻣﺸﺎﺑﻪ اﺱﺖ و در ﺁن ﺛﻨﺎى ﺧﺪا (و ﺧﺎﺻﺎن ﺧﺪا) ﻣﻜﺮر ﻣﻰﺵﻮد‪ ،‬آﻪ از ﺗﻼوت (ﺁﻳﺎت ﻗﻬﺮ) ﺁن ﺧﺪا ﺗﺮﺱﺎن را ﻟﺮزﻩ ﺑﺮ اﻥﺪام اﻓﺘﺪ و (ﺑﺎ ﺁﻳﺎت‬

‫رﺣﻤﺖ) ﺑﺎز ﺁرام و ﺱﻜﻮﻥﺖ ﻳﺎﺑﻨﺪ و دﻟﻬﺎﻳﺸﺎن ﺑﻪ ذآﺮ ﺧﺪا ﻣﺸﻐﻮل ﮔﺮدد‪ .‬اﻳﻦ (آﺘﺎب) هﻤﺎن (رﺣﻤﺖ و) هﺪاﻳﺖ ﺧﺪاﺱﺖ آﻪ هﺮ آﻪ را ﺧﻮاهﺪ‬

‫ﺑﻪ ﺁن رهﺒﺮى ﻓﺮﻣﺎﻳﺪ‪ ،‬و هﺮ آﺲ را ﺧﺪا ﺑﻪ ﮔﻤﺮاهﻴﺶ واﮔﺬارد دﻳﮕﺮ هﻴﭻ هﺪاﻳﺖ آﻨﻨﺪﻩاى ﻥﺨﻮاهﺪ داﺵﺖ‬

‫اﻃ ﻨﺎن و ﺪه ا ﯽ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻣ‪‬ﺎ ﻳﺠ‪‬ﺪ‪‬لُ ﻓﻰ ء‪‬اﻳ‪‬ﺖ‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬إِﻻ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻛَﻔَﺮُوا ﻓَﻼ ﻳ‪‬ﻐْﺮُر‪‬ك ﺗَﻘَﻠﱡﺒﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻓﻰ اﻟْﺒِﻠَﺪ‪ -4)‬ﻏﺎﻓﺮ(‬

‫و )ﺑﺪان اى رﺱﻮل آﻪ( در ﺁﻳﺎت ﺧﺪا آﺴﻰ ﺑﻪ )اﻥﻜﺎر و( ﺝﺪل ﺝﺰ ﻣﺮدم آﺎﻓﺮ ﺑﺮﻥﺨﻴﺰد ﭘﺲ ﺗﻮ از اﻳﻨﻜﻪ آﺎﻓﺮان ﺑﺮ ﺵﻬﺮ و دﻳﺎرهﺎ ﻣﺴﻠﻂ‬

‫و ﻣﺘﺼﺮّﻓﻨﺪ دل ﻥﺒﺎزى )آﻪ اﮔﺮ ﺑﻪ ﺁﻥﻬﺎ ﻣﻬﻠﺘﻰ دادﻳﻢ ﻣﻮﻗﻊ اﻥﺘﻘﺎم ﺧﻮاهﺪ رﺱﻴﺪ( ‪.‬‬
‫‪٣٦٦‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﻧﺘﺎﻳﺞ اﻳﻤﺎن‬ ‫اﻳﻤﺎن وﻣﺆﻣﻨﻴﻦ‬

‫ﻮل ﺣﮑﻢ ا ﯽ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻟَﻘَﺪ‪ ‬أَر‪‬ﺳﻠْﻨَﺎ ر‪‬ﺳﻼً ﻣ‪‬ﻦ ﻗَﺒ‪‬ﻠ‪‬ﻚ ﻣ‪‬ﻨْﻬ‪‬ﻢ ﻣ‪‬ﻦ ﻗَﺼﺼﻨَﺎ ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻚ و‪ ‬ﻣ‪‬ﻨْﻬ‪‬ﻢ ﻣ‪‬ﻦ ﻟﱠﻢ‪ ‬ﻧَﻘْﺼﺺ ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻚ و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﻛﺎنَ ﻟ‪‬ﺮَﺳﻮلٍ أَن ﻳ‪‬ﺄْﺗﻰ‪ ‬ﺑِﺌَﺎﻳ‪‬ﺔٍ‬

‫إِﻻ ﺑِﺈِذْنِ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻓَﺈِذَا ﺟ‪‬ﺎء‪ ‬أَﻣ‪‬ﺮُ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻗُﻀﻰ‪ ‬ﺑِﺎﻟﺤﻖّ و‪ ‬ﺧَﺴ‪‬ﺮَ ﻫ‪‬ﻨَﺎﻟ‪‬ﻚ اﻟْﻤ‪‬ﺒ‪‬ﻄ‪‬ﻠُﻮنَ)‪ -78‬ﻏﺎﻓﺮ(‬

‫و هﻤﺎﻥﺎ ﻣﺎ رﺱﻮﻻن ﺑﺴﻴﺎرى ﭘﻴﺶ از ﺗﻮ ﻓﺮﺱﺘﺎدﻳﻢ آﻪ اﺣﻮال ﺑﻌﻀﻰ را ﺑﺮ ﺗﻮ ﺣﻜﺎﻳﺖ آﺮدﻳﻢ و ﺑﺮﺧﻰ را ﻥﻜﺮدﻳﻢ و هﻴﭻ رﺱﻮﻟﻰ ﺝﺰ ﺑﻪ‬

‫ﻖ و ﻣﺤﻮ ﺑﺎﻃﻞ( ﻓﺮا رﺱﺪ ﺁن روز )ﺑﺮ هﻤﻪ( ﺑﻪ ﺣﻖ ﺣﻜﻢ‬


‫اﻣﺮ ﺧﺪا ﻥﺸﺎﻳﺪ ﻣﻌﺠﺰ و ﺁﻳﺘﻰ )ﺑﺮاى اﻣﺖ( ﺑﻴﺎورد‪ ،‬و ﭼﻮن ﻓﺮﻣﺎن ﺧﺪا )ﺑﺮ ﻏﻠﺒﻪ ﺣ ّ‬

‫آﻨﻨﺪ و ﺁﻥﺠﺎ آﺎﻓﺮان ﻣﺒﻄﻞ زﻳﺎﻥﻜﺎر ﺵﻮﻥﺪ‪.‬‬

‫ﻨﺎن ﻮ وﺑﺎ ﻞ ﮐﻼم ا ﯽ ا ﻘﺎ ﻧ ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻗَﺎلَ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻛَﻔَﺮُوا ﻻ ﺗَﺴﻤ‪‬ﻌ‪‬ﻮا ﻟﻬَِﺬَا اﻟْﻘُﺮْء‪‬انِ و‪ ‬اﻟْﻐَﻮ‪‬ا ﻓ‪‬ﻴﻪ‪ ‬ﻟَﻌ‪‬ﻠﱠﻜﻢ‪ ‬ﺗَﻐْﻠ‪‬ﺒ‪‬ﻮنَ)‪ -26‬ﻓﺼﻠﺖ(‬

‫و آﺎﻓﺮان )ﺑﻪ ﻣﺮدم( ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬ﺑﻪ اﻳﻦ ﻗﺮﺁن ﮔﻮش ﻓﺮا ﻥﺪهﻴﺪ و ﺱﺨﻨﺎن ﻟﻐﻮ و ﺑﺎﻃﻞ در ﺁن اﻟﻘﺎء آﻨﻴﺪ ﺗﺎ ﻣﮕﺮ ﺑﺮ او ﻏﺎﻟﺐ ﺵﻮﻳﺪ‪.‬‬

‫ﺸﺎء ﮐﻼم ا ﯽ را ﻮل ر ‪ ،‬دا ﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻣ‪‬ﺎ ﻳ‪‬ﻘَﺎلُ ﻟَﻚ إِﻻ ﻣ‪‬ﺎ ﻗَﺪ‪ ‬ﻗ‪‬ﻴﻞَ ﻟ‪‬ﻠﺮﱡﺳﻞِ ﻣ‪‬ﻦ ﻗَﺒ‪‬ﻠ‪‬ﻚ إِنﱠ ر‪‬ﺑ‪‬ﻚ ﻟَﺬُو ﻣ‪‬ﻐْﻔ‪‬ﺮَةٍ و‪ ‬ذُو ﻋ‪‬ﻘَﺎبٍ أَﻟ‪‬ﻴﻢٍ)‪ -43‬ﻓﺼﻠﺖ(‬

‫)اى رﺱﻮل ﻣﺎ( ﺑﺮ ﺗﻮ وﺣﻰ ﻥﻤﻰﺵﻮد ﺝﺰ ﺁﻥﭽﻪ ﺑﻪ رﺱﻮﻻن ﭘﻴﺸﻴﻦ ﮔﻔﺘﻪ ﺵﺪ‪ ،‬آﻪ ﺧﺪاﻳﺖ ﺑﺴﻴﺎر داراى ﺁﻣﺮزش و ﺑﺨﺸﺶ و هﻢ ﺻﺎﺣﺐ‬

‫ﻗﻬﺮ و ﻋﻘﺎب دردﻥﺎك اﺱﺖ‪.‬‬

‫ﮐﻼم ﻖ ای ا ﻞ ا ﻤﺎن‪ ،‬ﺪا و ﻔﺎ ﺖ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻟَﻮ‪ ‬ﺟ‪‬ﻌ‪‬ﻠْﻨَﻪ‪ ‬ﻗُﺮْء‪‬اﻧﺎً أَﻋﺠ‪‬ﻤ‪‬ﻴ‪‬ﺎ ﻟﱠﻘَﺎﻟُﻮا ﻟَﻮ‪ ‬ﻻ ﻓُﺼﻠَﺖ ء‪‬اﻳ‪‬ﺘُﻪ‪ ‬ء‪ ‬اﻋﺠ‪‬ﻤ‪‬ﻰ‪ ‬و‪ ‬ﻋ‪‬ﺮَﺑﻰ‪ ‬ﻗُﻞْ ﻫ‪‬ﻮ‪ ‬ﻟ‪‬ﻠﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ء‪‬اﻣ‪‬ﻨُﻮا ﻫ‪‬ﺪ‪‬ى و‪ ‬ﺷ‪‬ﻔَﺎء‪ ‬و‪ ‬اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻻ‬

‫ﻳ‪ْ ‬ﺆﻣ‪‬ﻨُﻮنَ ﻓﻰ ء‪‬اذَاﻧ‪‬ﻬِﻢ‪ ‬و‪‬ﻗْﺮٌ و‪ ‬ﻫ‪‬ﻮ‪ ‬ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻬِﻢ‪ ‬ﻋ‪‬ﻤﻰ‪ ‬أُوﻟَﺌﻚ ﻳ‪‬ﻨَﺎد‪‬و‪‬نَ ﻣ‪‬ﻦ ﻣ‪‬ﻜﺎنِ ﺑ‪‬ﻌ‪‬ﻴﺪ‪ -44)‬ﻓﺼﻠﺖ(‬

‫‪٣٦٧‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﻧﺘﺎﻳﺞ اﻳﻤﺎن‬ ‫اﻳﻤﺎن وﻣﺆﻣﻨﻴﻦ‬

‫و اﮔﺮ ﻣﺎ اﻳﻦ ﻗﺮﺁن را ﺑﻪ زﺑﺎن ﻋﺠﻢ ﻣﻰﻓﺮﺱﺘﺎدﻳﻢ آﺎﻓﺮان ﻣﻰﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬ﭼﺮا ﺁﻳﺎت اﻳﻦ آﺘﺎب ﻣﻔﺼﻞ و روﺵﻦ )ﺑﻪ زﺑﺎن ﻋﺮب( ﻥﻴﺎﻣﺪ )ﺗﺎ ﻣﺎ ﻗﻮم‬

‫ﻋﺮب اﻳﻤﺎن ﺁورﻳﻢ( ؟اى ﻋﺠﺐ ﺁﻳﺎ آﺘﺎب ﻋﺠﻤﻰ ﺑﺮ رﺱﻮل و اﻣﺖ ﻋﺮﺑﻰ ﻥﺎزل ﻣﻰﺵﻮد؟! )اآﻨﻮن آﻪ ﺑﺪون ﻋﺬر اﻳﻤﺎن ﻥﻤﻰﺁرﻥﺪ( ﺑﻪ ﺁﻥﻬﺎ‬

‫ﺑﮕﻮ‪:‬اﻳﻦ ﻗﺮﺁن ﺑﺮاى اهﻞ اﻳﻤﺎن هﺪاﻳﺖ و ﺵﻔﺎﺱﺖ و اﻣﺎ ﺁﻥﺎن آﻪ اﻳﻤﺎن ﻥﻤﻰﺁرﻥﺪ ﮔﻮﺵﻬﺎﻳﺸﺎن )از ﺵﻨﻴﺪن آﻼم ﺣﻖ( ﮔﺮان اﺱﺖ و اﻳﻦ ﻗﺮﺁن ﺑﺮ‬

‫ﺁﻥﻬﺎ ﻣﻮﺝﺐ آﻮرى )ﺝﻬﻞ و ﺽﻼﻟﺖ( اﺱﺖ‪ ،‬ﺁن ﻣﺮدم )ﻥﺎدان ﺑﻪ اﻳﻦ آﺘﺎب ﺣﻖ ﮔﻮش ﻓﺮا ﻥﻤﻰدارﻥﺪ‪ ،‬ﮔﻮﻳﻰ آﻪ( از ﻣﻜﺎﻥﻰ ﺑﺴﻴﺎر دور )از‬

‫ﺱﻌﺎدت و اﻳﻤﺎن( ﺑﻪ اﻳﻦ آﺘﺎب ﺣﻖ دﻋﻮت ﻣﻰﺵﻮﻥﺪ‪.‬‬

‫ﮔﺎه ا ﯽ ‪:‬‬ ‫ﻮ ﻞ وا‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ اﺧْﺘَﻠَﻔْﺘُﻢ‪ ‬ﻓ‪‬ﻴﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ﺷﻰ‪‬ء‪ ‬ﻓَﺤ‪‬ﻜْﻤ‪‬ﻪ‪ ‬إِﻟﻰ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ذَﻟ‪‬ﻜُﻢ‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ر‪‬ﺑﻰ ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬ﺗَﻮ‪‬ﻛﻠْﺖ و‪ ‬إِﻟَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬أُﻧ‪‬ﻴﺐ)‪ -10‬اﻟﺸﻮري(‬

‫و ﺁﻥﭽﻪ در ﺁن اﺧﺘﻼف و ﻥﺰاع آﺮدﻳﺪ ﺣﻜﻢ ﺁن ﺑﻪ ﺧﺪا )و اﺣﻜﺎم ﺧﺪا( راﺝﻊ اﺱﺖ‪ ،‬هﻤﺎن ﺧﺪا )ى ﺁﻓﺮﻳﻨﻨﺪﻩ ﻋﺎﻟﻢ و ﺁدم( ﭘﺮوردﮔﺎر ﻣﻦ اﺱﺖ‬

‫آﻪ ﺑﺮ او ﺗﻮآﻞ آﺮدﻩ و ﺑﻪ درﮔﺎﻩ او ﺑﻪ ﺗﻀﺮّع ﺑﺎز ﻣﻰﮔﺮدم‪.‬‬

‫ﻮدن اﺳﺎس ادﯾﺎن ا ﯽ ‪:‬‬ ‫ا د‬ ‫•‬

‫ﺷﺮَع‪ ‬ﻟَﻜُﻢ ﻣ‪‬ﻦَ اﻟﺪ‪‬ﻳﻦِ ﻣ‪‬ﺎ و‪‬ﺻﻰ ﺑِﻪ‪ ‬ﻧُﻮﺣﺎً و‪ ‬اﻟﱠﺬ‪‬ى أَو‪‬ﺣ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﺎ إِﻟَﻴ‪‬ﻚ و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ و‪‬ﺻﻴ‪‬ﻨَﺎ ﺑِﻪ‪ ‬إِﺑ‪‬ﺮَﻫ‪‬ﻴﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻣ‪‬ﻮﺳﻰ و‪ ‬ﻋ‪‬ﻴﺴﻰ أَنْ أَﻗ‪‬ﻴﻤ‪‬ﻮا اﻟﺪ‪‬ﻳﻦَ و‪‬‬

‫ﻻ ﺗَﺘَﻔَﺮﱠﻗُﻮا ﻓ‪‬ﻴﻪ‪ ‬ﻛَﺒﺮَ ﻋ‪‬ﻠﻰ اﻟْﻤ‪‬ﺸﺮِﻛ‪‬ﻴﻦَ ﻣ‪‬ﺎ ﺗَﺪ‪‬ﻋ‪‬ﻮﻫ‪‬ﻢ‪ ‬إِﻟَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻳﺠ‪‬ﺘَﺒﻰ إِﻟَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ﻳ‪‬ﺸﺎء‪ ‬و‪ ‬ﻳﻬ‪‬ﺪ‪‬ى إِﻟَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ﻳ‪‬ﻨ‪‬ﻴﺐ)‪ -13‬اﻟﺸﻮري(‬

‫ﺧﺪا ﺵﺮع و ﺁﻳﻴﻨﻰ آﻪ ﺑﺮاى ﺵﻤﺎ ﻣﺴﻠﻤﻴﻦ ﻗﺮار داد ﺣﻘﺎﻳﻖ و اﺣﻜﺎﻣﻰ اﺱﺖ آﻪ ﻥﻮح را هﻢ ﺑﻪ ﺁن ﺱﻔﺎرش آﺮد و ﺑﺮ ﺗﻮ ﻥﻴﺰ هﻤﺎن را وﺣﻰ‬

‫آﺮدﻳﻢ و ﺑﻪ اﺑﺮاهﻴﻢ و ﻣﻮﺱﻰ و ﻋﻴﺴﻰ هﻢ ﺁن را ﺱﻔﺎرش ﻥﻤﻮدﻳﻢ آﻪ دﻳﻦ ﺧﺪا را ﺑﺮ ﭘﺎ دارﻳﺪ و هﺮﮔﺰ ﺗﻔﺮﻗﻪ و اﺧﺘﻼف در دﻳﻦ ﻣﻜﻨﻴﺪ‪ .‬ﻣﺸﺮآﺎن‬

‫را آﻪ ﺑﻪ ﺧﺪاى ﻳﮕﺎﻥﻪ و ﺗﺮك ﺑﺘﺎن دﻋﻮت ﻣﻰآﻨﻰ )ﻗﺒﻮﻟﺶ( ﺑﺴﻴﺎر در ﻥﻈﺮﺵﺎن ﺑﺰرگ ﻣﻰﺁﻳﺪ‪) .‬ﺑﺎرى از اﻥﻜﺎر ﺁﻥﻬﺎ ﻣﻴﻨﺪﻳﺶ آﻪ( ﺧﺪا هﺮ آﻪ را‬

‫ﺑﺨﻮاهﺪ ﺑﻪ ﺱﻮى ﺧﻮد )و ﻣﻘﺎم رﺱﺎﻟﺖ ﺧﻮﻳﺶ( ﺑﺮﻣﻰﮔﺰﻳﻨﺪ و هﺮ آﻪ را ﺑﻪ درﮔﺎﻩ ﺧﺪا ﺑﻪ ﺗﻀﺮّع و دﻋﺎ ﺑﺎز ﺁﻳﺪ هﺪاﻳﺖ ﻣﻰﻓﺮﻣﺎﻳﺪ‪.‬‬

‫د ﻮت ﺧ ﻖ ﻮی ﻖ و ا ﻘﺎ ﺖ آن و ﺪم ﭘ ﺮوی از ﻮای ﺲ دم ‪:‬‬ ‫•‬

‫‪٣٦٨‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﻧﺘﺎﻳﺞ اﻳﻤﺎن‬ ‫اﻳﻤﺎن وﻣﺆﻣﻨﻴﻦ‬

‫ﻓَﻠ‪‬ﺬَﻟ‪‬ﻚ ﻓَﺎد‪‬ع‪ ‬و‪ ‬اﺳﺘَﻘ‪‬ﻢ‪ ‬ﻛﻤ‪‬ﺎ أُﻣ‪‬ﺮْت و‪ ‬ﻻ ﺗَﺘﱠﺒِﻊ‪ ‬أَﻫ‪‬ﻮ‪‬اء‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻗُﻞْ ء‪‬اﻣ‪‬ﻨﺖ ﺑِﻤ‪‬ﺎ أَﻧﺰَلَ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ﻛﺘَﺐٍ و‪ ‬أُﻣ‪‬ﺮْت ﻷَﻋ‪‬ﺪ‪‬لَ ﺑ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﻜُﻢ‪‬‬

‫اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ر‪‬ﺑ‪‬ﻨَﺎ و‪ ‬ر‪‬ﺑ‪‬ﻜُﻢ‪ ‬ﻟَﻨَﺎ أَﻋ‪‬ﻤ‪‬ﻠُﻨَﺎ و‪ ‬ﻟَﻜُﻢ‪ ‬أَﻋ‪‬ﻤ‪‬ﻠُﻜﻢ‪ ‬ﻻ ﺣ‪‬ﺠ‪‬ﺔَ ﺑ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﻨَﺎ و‪ ‬ﺑ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﻜُﻢ‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻳﺠ‪‬ﻤ‪‬ﻊ‪ ‬ﺑ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﻨَﺎ و‪ ‬إِﻟَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬اﻟْﻤ‪‬ﺼ‪‬ﻴﺮُ)‪ -15‬اﻟﺸﻮري(‬

‫ﺑﺪﻳﻦ ﺱﺒﺐ ﺗﻮ هﻤﻪ را )ﺑﻪ دﻳﻦ اﺱﻼم و آﻠﻤﻪ ﺗﻮﺣﻴﺪ( دﻋﻮت آﻦ و ﭼﻨﺎﻥﻜﻪ ﻣﺄﻣﻮرى ﭘﺎﻳﺪارى آﻦ و ﭘﻴﺮو هﻮاى ﻥﻔﺲ ﻣﺮدم ﻣﺒﺎش و ﺑﮕﻮ‬

‫آﻪ ﻣﻦ ﺑﻪ آﺘﺎﺑﻰ آﻪ ﺧﺪا ﻓﺮﺱﺘﺎد )ﻗﺮﺁن( اﻳﻤﺎن ﺁوردﻩام و ﻣﺄﻣﻮرم آﻪ ﻣﻴﺎن ﺵﻤﺎ ﺑﻪ ﻋﺪاﻟﺖ ﺣﻜﻢ آﻨﻢ‪ ،‬ﺧﺪاى ﻳﮕﺎﻥﻪ ﭘﺮوردﮔﺎر هﻤﻪ ﻣﺎ و ﺵﻤﺎﺱﺖ‪،‬‬

‫)ﭘﺎداش( ﻋﻤﻞ ﻣﺎ ﺑﺮ ﻣﺎ و ﻋﻤﻞ ﺵﻤﺎ ﺑﺮ ﺵﻤﺎﺱﺖ )و ﭘﺲ از ﺗﺒﻠﻴﻎ رﺱﺎﻟﺖ( دﻳﮕﺮ هﻴﭻ ﺣﺠﺖ و ﮔﻔﺖ و ﮔﻮﻳﻰ ﺑﻴﻦ ﻣﺎ و ﺵﻤﺎ ﺑﺎﻗﻰ ﻥﻴﺴﺖ‪ .‬ﺧﺪا‬

‫)روز ﺝﺰا ﺑﺮاى ﺣﻜﻢ ﺣﻖ( ﻣﻴﺎن ﻣﺎ ﺝﻤﻊ ﻣﻰآﻨﺪ و ﺑﺎزﮔﺸﺖ هﻤﻪ ﺑﻪ ﺱﻮى اوﺱﺖ‪.‬‬

‫ﺪا وﺪ ﻨﺎ ن او ﻗﻠﻢ ﻮ ﺸﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻟﱢﻴ‪‬ﻐْﻔ‪‬ﺮَ ﻟَﻚ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﺗَﻘَﺪ‪‬م‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ذَﻧﺒِﻚ و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﺗَﺄَﺧﱠﺮَ و‪ ‬ﻳ‪‬ﺘ‪‬ﻢ‪ ‬ﻧ‪‬ﻌ‪‬ﻤ‪‬ﺘَﻪ‪ ‬ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻚ و‪ ‬ﻳﻬ‪‬ﺪ‪‬ﻳ‪‬ﻚ ﺻ‪‬ﺮَﻃﺎً ﻣ‪‬ﺴﺘَﻘ‪‬ﻴﻤﺎً)‪ -2‬اﻟﻔﺘﺢ(‬

‫ﺗﺎ ﺧﺪا از ﮔﻨﺎﻩ ﮔﺬﺵﺘﻪ و ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺗﻮ در ﮔﺬرد )ﻣﻔﺴﺮﻳﻦ در اﻳﻦ ﺁﻳﻪ ﮔﻮﻳﻨﺪ‪:‬ﻣﺮاد از ﮔﻨﺎﻩ ﭘﻴﻐﻤﺒﺮ ﮔﻨﺎﻩ او ﺑﻮد ﺑﻪ ﻋﻘﻴﺪﻩ ﻣﺸﺮآﺎن آﻪ دﻋﻮت او را‬

‫ﺑﻪ ﺗﻮﺣﻴﺪ ﺧﺪا ﺑﺰرﮔﺘﺮﻳﻦ ﮔﻨﺎﻩ او ﻣﻰﺵﻤﺮدﻥﺪ و ﻣﻘﺼﻮد از ﮔﻨﺎﻩ ﮔﺬﺵﺘﻪ و ﺁﻳﻨﺪﻩ دﻋﻮت ﻗﺒﻞ از هﺠﺮت و ﺑﻌﺪ از هﺠﺮت ﺑﻮد( و ﻥﻌﻤﺖ ﺧﻮد را‬

‫ﺑﺮ ﺗﻮ ﺑﻪ ﺣﺪ آﻤﺎل رﺱﺎﻥﺪ و ﺗﻮ را ﺑﻪ راﻩ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ )ﺵﺮع اﺱﻼم ﺑﻪ وﺣﻰ ﺧﻮد( هﺪاﻳﺖ آﻨﺪ‪.‬‬

‫ﺮت ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﺗَﺒ‪‬ﺼ‪‬ﺮَةً و‪ ‬ذ‪‬ﻛْﺮَى ﻟ‪‬ﻜﻞّ ﻋ‪‬ﺒ‪‬ﺪ‪ ‬ﻣ‪‬ﻨ‪‬ﻴﺐٍ)‪ -8‬ق(‬

‫ﺗﺎ ﻣﻮﺝﺐ ﺑﺼﻴﺮﺗﻰ ﺑﺎﺵﺪ )در ﺑﺮهﺎن اﻟﻬﻴّﺖ( و ﺗﺬآﺮى ﺑﺮاى هﺮ ﺑﻨﺪﻩاى آﻪ رو ﺑﻪ درﮔﺎﻩ ﺧﺪا ﺁرد‪.‬‬

‫ﺘﺬ ﺪن ﮐﻼم ا ﯽ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻟَﻘَﺪ‪ ‬ﻳ‪‬ﺴﺮْﻧَﺎ اﻟْﻘُﺮْء‪‬انَ ﻟ‪‬ﻠﺬﱢﻛْﺮِ ﻓَﻬ‪‬ﻞْ ﻣ‪‬ﻦ ﻣ‪‬ﺪ‪‬ﻛ‪‬ﺮٍ)‪ -22‬اﻟﻘﻤﺮ(‬

‫‪٣٦٩‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﻧﺘﺎﻳﺞ اﻳﻤﺎن‬ ‫اﻳﻤﺎن وﻣﺆﻣﻨﻴﻦ‬

‫و ﻣﺎ ﻗﺮﺁن را ﺑﺮاى وﻋﻆ و اﻥﺪرز ﺑﺮ ﻓﻬﻢ ﺁﺱﺎن آﺮدﻳﻢ ﺁﻳﺎ آﺴﻰ هﺴﺖ آﻪ از ﺁن ﭘﻨﺪ ﮔﻴﺮد؟‬

‫راه ﻖ ﺪا ﯾﺎ ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻟَﻘَﺪ‪ ‬أَر‪‬ﺳﻠْﻨَﺎ ﻧُﻮﺣﺎً و‪ ‬إِﺑ‪‬ﺮَﻫ‪‬ﻴﻢ‪ ‬و‪ ‬ﺟ‪‬ﻌ‪‬ﻠْﻨَﺎ ﻓﻰ ذُر‪‬ﻳ‪‬ﺘ‪‬ﻬِﻤ‪‬ﺎ اﻟﻨﱡﺒ‪‬ﻮ‪‬ةَ و‪ ‬اﻟْﻜﺘَﺐ ﻓَﻤ‪‬ﻨﻬ‪‬ﻢ ﻣ‪‬ﻬ‪‬ﺘَﺪ‪ ‬و‪ ‬ﻛﺜ‪‬ﻴﺮٌ ﻣ‪‬ﻨﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻓَﺴ‪‬ﻘُﻮنَ)‪ -26‬اﻟﺤﺪﻳﺪ(‬

‫و اﻟﺒﺘﻪ ﻣﺎ ﻥﻮح و اﺑﺮاهﻴﻢ را ﻓﺮﺱﺘﺎدﻳﻢ و در ﻣﻴﺎن ﻓﺮزﻥﺪاﻥﺸﺎن ﻥﺒﻮت و آﺘﺎب ﺁﺱﻤﺎﻥﻰ ﻗﺮار دادﻳﻢ‪ ،‬ﭘﺲ ﺁﻥﻬﺎ ﺑﺮﺧﻰ ﺑﻪ راﻩ ﺣﻖ هﺪاﻳﺖ ﻳﺎﻓﺘﻨﺪ‬

‫و ﺑﺴﻴﺎرى ﺑﻪ ﻓﺴﻖ و ﺑﺪآﺎرى ﺵﺘﺎﻓﺘﻨﺪ‪.‬‬

‫ﺪا وﺪ د ﮫﺎ ﺸﺎن را و ر ﺖ ﮫﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﺛﻢ‪ ‬ﻗَﻔﱠﻴ‪‬ﻨَﺎ ﻋ‪‬ﻠﻰ ء‪‬اﺛَﺮِﻫ‪‬ﻢ ﺑِﺮُﺳﻠ‪‬ﻨَﺎ و‪ ‬ﻗَﻔﱠﻴ‪‬ﻨَﺎ ﺑِﻌ‪‬ﻴﺴﻰ اﺑ‪‬ﻦِ ﻣ‪‬ﺮْﻳ‪‬ﻢ‪ ‬و‪ ‬ء‪‬اﺗَﻴ‪‬ﻨَﻪ‪ ‬اﻻﻧﺠِﻴﻞَ و‪ ‬ﺟ‪‬ﻌ‪‬ﻠْﻨَﺎ ﻓﻰ ﻗُﻠُﻮبِ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ اﺗﱠﺒ‪‬ﻌ‪‬ﻮه‪ ‬ر‪‬أْﻓَﺔً و‪ ‬ر‪‬ﺣ‪‬ﻤ‪‬ﺔً‬

‫و‪ ‬ر‪‬ﻫ‪‬ﺒ‪‬ﺎﻧ‪‬ﻴ‪ً ‬ﺔ اﺑ‪‬ﺘَﺪ‪‬ﻋ‪‬ﻮﻫ‪‬ﺎ ﻣ‪‬ﺎ ﻛَﺘَﺒ‪‬ﻨَﻬ‪‬ﺎ ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻬِﻢ‪ ‬إِﻻ اﺑ‪‬ﺘ‪‬ﻐَﺎء‪ ‬رِﺿﻮ‪‬نِ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻓَﻤ‪‬ﺎ ر‪‬ﻋ‪‬ﻮ‪‬ﻫ‪‬ﺎ ﺣ‪‬ﻖﱠ رِﻋ‪‬ﺎﻳ‪‬ﺘ‪‬ﻬ‪‬ﺎ ﻓَﺌَﺎﺗَﻴ‪‬ﻨَﺎ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ء‪‬اﻣ‪‬ﻨُﻮا ﻣ‪‬ﻨﻬ‪‬ﻢ‪ ‬أَﺟ‪‬ﺮَﻫ‪‬ﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻛَﺜ‪‬ﻴﺮٌ‬

‫ﻣ‪‬ﻨﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻓَﺴ‪‬ﻘُﻮنَ)‪ -27‬اﻟﺤﺪﻳﺪ(‬

‫و از ﭘﻰ ﺁﻥﺎن ﺑﺎز رﺱﻮﻻن دﻳﮕﺮ و ﺱﭙﺲ ﻋﻴﺴﻰ ﻣﺮﻳﻢ را ﻓﺮﺱﺘﺎدﻳﻢ و ﺑﻪ او آﺘﺎب ﺁﺱﻤﺎﻥﻰ اﻥﺠﻴﻞ را ﻋﻄﺎ آﺮدﻳﻢ و در دل ﭘﻴﺮوان )ﺣﻘﻴﻘﻰ(‬

‫او رأﻓﺖ و ﻣﻬﺮﺑﺎﻥﻰ ﻥﻬﺎدﻳﻢ و ﻟﻴﻜﻦ رهﺒﺎﻥﻴّﺖ و ﺗﺮك دﻥﻴﺎ را از ﭘﻴﺶ ﺧﻮد ﺑﺪﻋﺖ اﻥﮕﻴﺨﺘﻨﺪ‪ ،‬ﻣﺎ ﺑﺮ ﺁﻥﻬﺎ ﺝﺰ ﺁﻥﻜﻪ رﺽﺎ و ﺧﺸﻨﻮدى ﺧﺪا را ﻃﻠﺒﻨﺪ‬

‫)در آﺘﺎب اﻥﺠﻴﻞ( ﻥﻨﻮﺵﺘﻴﻢ و ﺑﺎز ﺁﻥﻬﺎ ﭼﻨﺎن آﻪ ﺑﺎﻳﺪ و ﺵﺎﻳﺪ هﻤﻪ ﻣﺮاﻋﺎت ﺁن را ﻥﻜﺮدﻥﺪ‪ ،‬ﻣﺎ هﻢ ﺑﻪ ﺁﻥﺎن آﻪ اﻳﻤﺎن ﺁوردﻥﺪ ﭘﺎداش و اﺝﺮﺵﺎن را‬

‫ﻋﻄﺎ آﺮدﻳﻢ و ﻟﻴﻜﻦ از ﺁﻥﻬﺎ ﺑﺴﻴﺎرى ﺑﻪ راﻩ ﻓﺴﻖ و ﺗﺒﻬﻜﺎرى ﺵﺘﺎﻓﺘﻨﺪ‪.‬‬

‫ﺪا س و ﯽ ﻮﺪ و ﺪد ا ﻮار ا ﯽ‪ ،‬راه ﺪا ﯾﺎ ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻳ‪‬ﺄَﻳﻬ‪‬ﺎ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ء‪‬اﻣ‪‬ﻨُﻮا اﺗﱠﻘُﻮا اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬و‪ ‬ء‪‬اﻣ‪‬ﻨُﻮا ﺑِﺮَﺳﻮﻟ‪‬ﻪ‪ ‬ﻳ‪‬ﺆْﺗ‪‬ﻜُﻢ‪ ‬ﻛ‪‬ﻔْﻠَﻴﻦِ ﻣ‪‬ﻦ ر‪‬ﺣ‪‬ﻤ‪‬ﺘ‪‬ﻪ‪ ‬و‪ ‬ﻳﺠ‪‬ﻌ‪‬ﻞ ﻟﱠﻜﻢ‪ ‬ﻧُﻮراً ﺗَﻤ‪‬ﺸﻮنَ ﺑِﻪ‪ ‬و‪ ‬ﻳ‪‬ﻐْﻔ‪‬ﺮْ ﻟَﻜُﻢ‪ ‬و‪‬‬

‫اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻏَﻔُﻮر‪ ‬ر‪‬ﺣ‪‬ﻴﻢ‪ -28)‬اﻟﺤﺪﻳﺪ(‬

‫‪٣٧٠‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﻧﺘﺎﻳﺞ اﻳﻤﺎن‬ ‫اﻳﻤﺎن وﻣﺆﻣﻨﻴﻦ‬

‫اى آﺴﺎﻥﻰ آﻪ ﺑﻪ ﺣﻖ ﮔﺮوﻳﺪﻳﺪ‪ ،‬اﻳﻨﻚ ﺧﺪاﺗﺮس و ﻣﺘّﻘﻰ ﺵﻮﻳﺪ و ﺑﻪ رﺱﻮﻟﺶ )ﻣﺤﻤّﺪ ﻣﺼﻄﻔﻰ ﺻﻠّﻰ اﻟﻠّﻪ ﻋﻠﻴﻪ و ﺁﻟﻪ( ﻥﻴﺰ اﻳﻤﺎن ﺁرﻳﺪ ﺗﺎ ﺧﺪا‬

‫ﺵﻤﺎ را از رﺣﻤﺘﺶ دو ﺑﻬﺮﻩ ﻥﺼﻴﺐ ﮔﺮداﻥﺪ )ﻳﻜﻰ ﺑﺮ اﻳﻤﺎن ﺑﻪ رﺱﻮﻻن ﭘﻴﺸﻴﻦ و ﻳﻜﻰ ﺑﺮ اﻳﻤﺎن ﺑﻪ دﻳﻦ رﺱﻮل ﺧﺘﻤﻰ ﻣﺮﺗﺒﺖ( و ﻥﻮرى ﺵﻤﺎ را‬

‫ﻋﻄﺎ آﻨﺪ آﻪ ﺑﺪان ﻥﻮر راﻩ )ﺑﻬﺸﺖ اﺑﺪ( ﭘﻴﻤﺎﻳﻴﺪ و از ﮔﻨﺎﻩ ﺵﻤﺎ درﮔﺬرد‪ ،‬و ﺧﺪا ﺑﺴﻴﺎر ﺁﻣﺮزﻥﺪﻩ و ﻣﻬﺮﺑﺎن اﺱﺖ‪.‬‬

‫ﻮل ﻞ و ر ﺖ ا ﯽ ﻮ ﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻟﱢﺌَﻼ ﻳ‪‬ﻌ‪‬ﻠَﻢ‪ ‬أَﻫ‪‬ﻞُ اﻟْﻜﺘَﺐِ أَﻻ ﻳ‪‬ﻘْﺪ‪‬ر‪‬ونَ ﻋ‪‬ﻠﻰ ﺷﻰ‪‬ء‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ﻓَﻀﻞِ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬و‪ ‬أَنﱠ اﻟْﻔَﻀﻞَ ﺑِﻴ‪‬ﺪ‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻳ‪‬ﺆْﺗ‪‬ﻴﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ﻳ‪‬ﺸﺎء‪ ‬و‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ذُو اﻟْﻔَﻀﻞِ‬

‫اﻟْﻌ‪‬ﻈ‪‬ﻴﻢِ)‪ -29‬اﻟﺤﺪﻳﺪ(‬

‫ﺗﺎ ﺁﻥﺎن آﻪ اﺱﻼم ﻥﻴﺎوردﻥﺪ از اهﻞ آﺘﺎب ﺑﺪاﻥﻨﺪ آﻪ ﺁﻥﻬﺎ هﻴﭻ ﺑﻪ رﺣﻤﺖ و ﻓﻀﻞ اﻟﻬﻰ دﺱﺘﻰ ﻥﺪارﻥﺪ و هﺮ ﻓﻀﻠﻰ و رﺣﻤﺘﻰ ﺑﻪ دﺱﺖ‬

‫ﺧﺪاﺱﺖ‪ ،‬آﻪ او ﺑﻪ هﺮ آﻪ ﺧﻮاهﺪ ﻣﻰﺑﺨﺸﺪ و ﺧﺪا داراى ﻓﻀﻞ و رﺣﻤﺖ ﺑﺰرگ و ﺑﻰاﻥﺘﻬﺎ اﺱﺖ‪.‬‬

‫از ر ﺆ ﻨﺎن و ان ﭘﻨﺪ و ﺮت ﺮ ﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻫ‪‬ﻮ‪ ‬اﻟﱠﺬ‪‬ى أَﺧْﺮَج‪ ‬اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻛَﻔَﺮُوا ﻣ‪‬ﻦْ أَﻫ‪‬ﻞِ اﻟْﻜ‪‬ﺘَﺐِ ﻣ‪‬ﻦ د‪‬ﻳ‪‬ﺮِﻫ‪‬ﻢ‪ ‬ﻷَو‪‬لِ اﻟﺤﺸﺮِ ﻣ‪‬ﺎ ﻇﻨَﻨﺘُﻢ‪ ‬أَن ﻳﺨْﺮُﺟ‪‬ﻮا و‪ ‬ﻇﻨﱡﻮا أَﻧﱠﻬ‪‬ﻢ ﻣ‪‬ﺎﻧ‪‬ﻌ‪‬ﺘُﻬ‪‬ﻢ‪‬‬

‫ﺣ‪‬ﺼﻮﻧﻬ‪‬ﻢ ﻣ‪‬ﻦَ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻓَﺄَﺗَﺎت‪‬م‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦْ ﺣ‪‬ﻴ‪‬ﺚ ﻟَﻢ‪ ‬ﻳﺤ‪‬ﺘَﺴ‪‬ﺒ‪‬ﻮا و‪ ‬ﻗَﺬَف ﻓﻰ ﻗُﻠُﻮﺑﻬِﻢ‪ ‬اﻟﺮﱡﻋ‪‬ﺐ ﻳﺨْﺮِﺑ‪‬ﻮنَ ﺑ‪‬ﻴ‪‬ﻮﺗﻬ‪‬ﻢ ﺑِﺄَﻳ‪‬ﺪ‪‬ﻳﻬِﻢ‪ ‬و‪ ‬أَﻳ‪‬ﺪ‪‬ى‬

‫اﻟْﻤ‪‬ﺆْﻣ‪‬ﻨ‪‬ﻴﻦَ ﻓَﺎﻋ‪‬ﺘَﺒﺮُوا ﻳ‪‬ﺄُوﻟﻰ اﻷَﺑ‪‬ﺼﺮِ)‪ -2‬اﻟﺤﺸﺮ(‬

‫اوﺱﺖ ﺧﺪاﻳﻰ آﻪ آﺎﻓﺮان اهﻞ آﺘﺎب را )ﻳﻌﻨﻰ ﻳﻬﻮد ﺑﻨﻰ ﻥﻀﻴﺮ را آﻪ ﺑﻪ ﻣﻜﺮ‪ ،‬ﻗﺼﺪ ﻗﺘﻞ ﭘﻴﻐﻤﺒﺮ ﺻﻠّﻰ اﻟﻠّﻪ ﻋﻠﻴﻪ و ﺁﻟﻪ آﺮدﻥﺪ( ﺑﺮاى اوﻟﻴﻦ‬

‫ﺑﺎر هﻤﮕﻰ را از دﻳﺎرﺵﺎن ﺑﻴﺮون آﺮد و هﺮﮔﺰ ﺵﻤﺎ ﻣﺴﻠﻤﻴﻦ ﮔﻤﺎن ﻥﻤﻰآﺮدﻳﺪ آﻪ ﺁﻥﻬﺎ از دﻳﺎر ﺧﻮد ﺑﻴﺮون روﻥﺪ و ﺁﻥﻬﺎ هﻢ ﺣﺼﺎرهﺎى ﻣﺤﻜﻢ‬

‫ﺧﻮد را ﻥﮕﻬﺒﺎن ﺧﻮد از )ﻗﻬﺮ و اﻥﺘﻘﺎم( ﺧﺪا ﻣﻰﭘﻨﺪاﺵﺘﻨﺪ ﺗﺎ ﺁﻥﻜﻪ )ﻋﺬاب( ﺧﺪا از ﺁﻥﺠﺎ آﻪ ﮔﻤﺎن ﻥﻤﻰﺑﺮدﻥﺪ ﺑﺪاﻥﻬﺎ ﻓﺮا رﺱﻴﺪ و در دﻟﺸﺎن )از ﺱﭙﺎﻩ‬

‫اﺱﻼم( ﺗﺮس اﻓﻜﻨﺪ ﺗﺎ ﺑﻪ دﺱﺖ ﺧﻮد و ﺑﻪ دﺱﺖ ﻣﺆﻣﻨﺎن ﺧﺎﻥﻪهﺎﺵﺎن را وﻳﺮان ﻣﻰآﺮدﻥﺪ‪ ،‬ﭘﺲ اى هﻮﺵﻴﺎران ﻋﺎﻟﻢ ﭘﻨﺪ و ﻋﺒﺮت ﮔﻴﺮﻳﺪ‪.‬‬

‫‪٣٧١‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﻧﺘﺎﻳﺞ اﻳﻤﺎن‬ ‫اﻳﻤﺎن وﻣﺆﻣﻨﻴﻦ‬

‫ﻮدت ﺑﺎ د ﻨﺎن ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻋ‪‬ﺴﻰ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬أَن ﻳﺠ‪‬ﻌ‪‬ﻞَ ﺑ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﻜﻢ‪ ‬و‪ ‬ﺑ‪‬ﻴﻦَ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻋ‪‬ﺎد‪‬ﻳ‪‬ﺘُﻢ ﻣ‪‬ﻨﻬ‪‬ﻢ ﻣ‪‬ﻮ‪‬د‪‬ةً و‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻗَﺪ‪‬ﻳﺮٌ و‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻏَﻔُﻮر‪ ‬ر‪‬ﺣ‪‬ﻴﻢ‪ -7)‬اﻟﻤﻤﺘﺤﻨﻪ(‬

‫اﻣﻴﺪ اﺱﺖ آﻪ ﺧﺪا دوﺱﺘﻰ ﻣﻴﺎن ﺵﻤﺎ و دﺵﻤﻨﺎﻥﺘﺎن )ﺑﻪ ﻓﺘﻮﺣﺎت اﺱﻼم و اﻳﻤﺎن آﻔّﺎر( ﺑﺮﻗﺮار ﮔﺮداﻥﺪ و ﺧﺪا ﻗﺎدر و ﺧﺪا ﺑﺴﻴﺎر ﺁﻣﺮزﻥﺪﻩ و‬

‫ﻣﻬﺮﺑﺎن اﺱﺖ‪.‬‬

‫ﯽ را ﯿﺎت ﺸﺪ‪ ،‬ﻞ آن ا ﺖ ھ ﻪ دم را ﯿﺎت ﯿﺪه ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻣ‪‬ﻦْ أَﺟ‪‬ﻞِ ذَﻟ‪‬ﻚ ﻛﺘَﺒ‪‬ﻨَﺎ ﻋ‪‬ﻠﻰ ﺑ‪‬ﻨﻰ إِﺳﺮء‪‬ﻳﻞَ أَﻧﱠﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ﻗَﺘَﻞَ ﻧَﻔْﺴﺎ ﺑِﻐَﻴﺮِ ﻧَﻔْﺲٍ أَو‪ ‬ﻓَﺴﺎد‪ ‬ﻓﻰ اﻷَر‪‬ضِ ﻓَﻜَﺄَﻧﱠﻤ‪‬ﺎ ﻗَﺘَﻞَ اﻟﻨﱠﺎس ﺟ‪‬ﻤ‪‬ﻴﻌﺎً و‪‬‬

‫و‪ ‬ﻟَﻘَﺪ‪ ‬ﺟ‪‬ﺎء‪‬ﺗْﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ر‪‬ﺳﻠُﻨَﺎ ﺑِﺎﻟْﺒ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﺖ‪ ‬ﺛُﻢ‪ ‬إِنﱠ ﻛَﺜ‪‬ﻴﺮاً ﻣ‪‬ﻨْﻬ‪‬ﻢ ﺑ‪‬ﻌ‪‬ﺪ‪ ‬ذَﻟ‪‬ﻚ ﻓﻰ اﻷَر‪‬ضِ‬ ‫ﻣ‪‬ﻦْ أَﺣ‪‬ﻴ‪‬ﺎﻫ‪‬ﺎ ﻓَﻜَﺄَﻧﱠﻤ‪‬ﺎ أَﺣ‪‬ﻴ‪‬ﺎ اﻟﻨﱠﺎس ﺟ‪‬ﻤ‪‬ﻴﻌﺎً‬

‫ﻟَﻤ‪‬ﺴﺮِﻓُﻮنَ)‪ -32‬اﻟﻤﺎﺋﺪه(‬

‫ﺑﺪﻳﻦ ﺱﺒﺐ ﺑﺮ ﺑﻨﻰ اﺱﺮاﺉﻴﻞ ﺣﻜﻢ ﻥﻤﻮدﻳﻢ آﻪ هﺮ آﺲ ﻥﻔﺴﻰ را ﺑﺪون ﺣﻖ و ﻳﺎ ﺑﻰﺁﻥﻜﻪ ﻓﺴﺎد و ﻓﺘﻨﻪاى در زﻣﻴﻦ آﺮدﻩ‪ ،‬ﺑﻜﺸﺪ ﻣﺜﻞ ﺁن ﺑﺎﺵﺪ‬

‫آﻪ هﻤﻪ ﻣﺮدم را آﺸﺘﻪ‪ ،‬و هﺮ آﺲ ﻥﻔﺴﻰ را ﺣﻴﺎت ﺑﺨﺸﺪ )از ﻣﺮگ ﻥﺠﺎت دهﺪ( ﻣﺜﻞ ﺁن اﺱﺖ آﻪ هﻤﻪ ﻣﺮدم را ﺣﻴﺎت ﺑﺨﺸﻴﺪﻩ‪ .‬و هﺮ ﺁﻳﻨﻪ‬

‫رﺱﻮﻻن ﻣﺎ ﺑﻪ ﺱﻮى ﺁﻥﺎن ﺑﺎ ﻣﻌﺠﺰات روﺵﻦ ﺁﻣﺪﻥﺪ ﺱﭙﺲ ﺑﺴﻴﺎرى از ﻣﺮدم ﺑﻌﺪ از ﺁﻣﺪن رﺱﻮﻻن ﺑﺎز روى زﻣﻴﻦ ﺑﻨﺎى ﻓﺴﺎد و ﺱﺮآﺸﻰ را‬

‫ﮔﺬاﺵﺘﻨﺪ‪.‬‬

‫ﻮر آ ن ﺸﺎرت داده ﺪه ا ﺖ ‪:‬‬ ‫ا ﻤﺎن ﺎﯿﭘ ﺮان ا ﯽ‬ ‫•‬

‫و‪ ‬إِذْ ﻗَﺎلَ ﻋ‪‬ﻴﺴﻰ اﺑ‪‬ﻦُ ﻣ‪‬ﺮْﻳﻢ‪ ‬ﻳ‪‬ﺒ‪‬ﻨﻰ إِﺳﺮء‪‬ﻳﻞَ إِﻧﻰ ر‪‬ﺳﻮلُ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬إِﻟَﻴ‪‬ﻜﻢ ﻣ‪‬ﺼﺪ‪‬ﻗﺎً ﻟﱢﻤ‪‬ﺎ ﺑ‪‬ﻴﻦَ ﻳ‪‬ﺪ‪‬ى ﻣ‪‬ﻦَ اﻟﺘﱠﻮ‪‬ر‪‬ات‪ ‬و‪ ‬ﻣ‪‬ﺒ‪‬ﺸﺮَا ﺑِﺮَﺳﻮلٍ ﻳ‪‬ﺄْﺗﻰ‬

‫ﻣ‪‬ﻦ ﺑ‪‬ﻌ‪‬ﺪ‪‬ى اﺳﻤ‪‬ﻪ‪ ‬أَﺣ‪‬ﻤ‪‬ﺪ‪ ‬ﻓَﻠَﻤ‪‬ﺎ ﺟ‪‬ﺎء‪‬ﻫ‪‬ﻢ ﺑِﺎﻟْﺒ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﺖ‪ ‬ﻗَﺎﻟُﻮا ﻫ‪‬ﺬَا ﺳ‪‬ﺤ‪‬ﺮٌ ﻣ‪‬ﺒِﻴﻦٌ)‪ -6‬اﻟﺤﺸﺮ(‬

‫و هﻨﮕﺎﻣﻰ آﻪ ﻋﻴﺴﻰ ﻣﺮﻳﻢ ﺑﻪ ﺑﻨﻰ اﺱﺮاﺉﻴﻞ ﮔﻔﺖ‪:‬ﻣﻦ هﻤﺎﻥﺎ رﺱﻮل ﺧﺪا ﺑﻪ ﺱﻮى ﺵﻤﺎ هﺴﺘﻢ و ﺑﻪ ﺣﻘﺎﻥﻴﺖ آﺘﺎب ﺗﻮرات آﻪ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﻣﻦ اﺱﺖ‬

‫ﺗﺼﺪﻳﻖ ﻣﻰآﻨﻢ و ﻥﻴﺰ )ﺵﻤﺎ را( ﻣﮋدﻩ ﻣﻰدهﻢ آﻪ ﺑﻌﺪ از ﻣﻦ رﺱﻮل ﺑﺰرﮔﻮارى آﻪ ﻥﺎﻣﺶ )در اﻥﺠﻴﻞ ﻣﻦ( اﺣﻤﺪ اﺱﺖ ﺑﻴﺎﻳﺪ‪ .‬ﭼﻮن ﺁن رﺱﻮل ﻣﺎ‬

‫ﺑﺎ ﺁﻳﺎت و ﻣﻌﺠﺰات ﺑﻪ ﺱﻮى ﺧﻠﻖ ﺁﻣﺪ ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬اﻳﻦ ﺱﺤﺮى ﺁﺵﻜﺎر اﺱﺖ‬

‫‪٣٧٢‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﻧﺘﺎﻳﺞ اﻳﻤﺎن‬ ‫اﻳﻤﺎن وﻣﺆﻣﻨﻴﻦ‬

‫ﺮ و ﺷ ﺒﺎ ﯽ ا ﻪ ی ان ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬اﺻﺒﺮْ ﻋ‪‬ﻠﻰ ﻣ‪‬ﺎ ﻳ‪‬ﻘُﻮﻟُﻮنَ و‪ ‬اﻫ‪‬ﺠ‪‬ﺮْﻫ‪‬ﻢ‪ ‬ﻫ‪‬ﺠ‪‬ﺮاً ﺟ‪‬ﻤ‪‬ﻴﻼً)‪ -10‬اﻟﻤﺰﻣﻞ(‬

‫و ﺑﺮ ﻃﻌﻦ و ﻳﺎوﻩﮔﻮﻳﻰ آﺎﻓﺮان و ﻣﻜﺬّﺑﺎن ﺻﺒﻮر و ﺵﻜﻴﺒﺎ ﺑﺎش و ﺑﻪ ﻃﺮزى ﻥﻴﻜﻮ )آﻪ ﻣﻘﺘﻀﺎى ﻣﺪارا و ﺣﻠﻢ و ﺑﺰرﮔﻮارى اﺱﺖ( از ﺁﻥﺎن‬

‫دورى ﮔﺰﻳﻦ‪.‬‬

‫ﻮا ﺖ ا ﯽ ﺪا ﯾﺎ ﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﺟ‪‬ﻌ‪‬ﻠْﻨَﺎ أَﺻﺤ‪‬ﺐ اﻟﻨﱠﺎرِ إِﻻ ﻣ‪‬ﻠَﺌﻜَﺔً و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﺟ‪‬ﻌ‪‬ﻠْﻨَﺎ ﻋ‪‬ﺪ‪‬ﺗﻬ‪‬ﻢ‪ ‬إِﻻ ﻓ‪‬ﺘْﻨَﺔً ﻟﱢﻠﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻛَﻔَﺮُوا ﻟ‪‬ﻴ‪‬ﺴﺘَﻴ‪‬ﻘ‪‬ﻦَ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ أُوﺗُﻮا اﻟْﻜ‪‬ﺘَﺐ و‪ ‬ﻳ‪‬ﺰْد‪‬اد‪ ‬اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ‬

‫ء‪‬اﻣ‪‬ﻨُﻮا إِﻳﻤ‪‬ﻨﺎً و‪ ‬ﻻ ﻳ‪‬ﺮْﺗَﺎب اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ أُوﺗُﻮا اﻟْﻜ‪‬ﺘَﺐ و‪ ‬اﻟْﻤ‪‬ﺆْﻣ‪‬ﻨُﻮنَ و‪ ‬ﻟ‪‬ﻴ‪‬ﻘُﻮلَ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻓﻰ ﻗُﻠُﻮﺑﻬِﻢ ﻣ‪‬ﺮَض‪ ‬و‪ ‬اﻟْﻜَﻔ‪‬ﺮُونَ ﻣ‪‬ﺎ ذَا أَر‪‬اد‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﺑﻬ‪‬ﺬَا‬

‫ﻣ‪‬ﺜَﻼً ﻛَﺬَﻟ‪‬ﻚ ﻳ‪‬ﻀ‪‬ﻞﱡ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ﻳ‪‬ﺸﺎء‪ ‬و‪ ‬ﻳﻬ‪‬ﺪ‪‬ى ﻣ‪‬ﻦ ﻳ‪‬ﺸﺎء‪ ‬و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﻳ‪‬ﻌ‪‬ﻠَﻢ‪ ‬ﺟ‪‬ﻨُﻮد‪ ‬ر‪‬ﺑ‪‬ﻚ إِﻻ ﻫ‪‬ﻮ‪ ‬و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﻫ‪‬ﻰ‪ ‬إِﻻ ذ‪‬ﻛْﺮَى ﻟ‪‬ﻠْﺒ‪‬ﺸﺮِ)‪ -31‬اﻟﻤﺪﺛﺮ(‬

‫و ﻣﺎ ﺧﺎزﻥﺎن دوزخ را ﻏﻴﺮ ﻓﺮﺵﺘﮕﺎن )ﻋﺬاب( ﻗﺮار ﻥﺪادﻳﻢ و ﻋﺪد ﺁﻥﻬﺎ را ﺝﺰ ﺑﺮاى ﻓﺘﻨﻪ و ﻣﺤﻨﺖ آﻔّﺎر )ﻥﻮزدﻩ( ﻥﮕﺮداﻥﻴﺪﻳﻢ ﺗﺎ ﺁﻥﻜﻪ اهﻞ‬

‫آﺘﺎب هﻢ ﻳﻘﻴﻦ آﻨﻨﺪ )آﻪ ذآﺮ اﻳﻦ ﻋﺪد ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺗﻮرات و اﻥﺠﻴﻞ اﺱﺖ ﺑﺎ ﺁﻥﻜﻪ ﺻﺎﺣﺐ ﻗﺮﺁن ﺑﻪ آﺘﺐ ﺁﺱﻤﺎﻥﻰ ﻋﺎﻟﻢ ﻥﺒﻮدﻩ و اﻟﺒﺘﻪ آﻼﻣﺶ ﺑﻪ وﺣﻰ‬

‫ﺧﺪاﺱﺖ و اﻳﻤﺎن ﺁرﻥﺪ( و ﺁن ﺑﺮ ﻳﻘﻴﻦ ﻣﺆﻣﻨﺎن هﻢ ﺑﻴﻔﺰاﻳﺪ و دﻳﮕﺮ در دل اهﻞ آﺘﺎب و ﻣﺆﻣﻨﺎن ﺑﻪ اﺱﻼم هﻴﭻ ﺵﻚ و رﻳﺒﻰ ﻥﻤﺎﻥﺪ و ﺗﺎ ﺁﻥﺎن آﻪ در‬

‫دﻟﻬﺎﺵﺎن ﻣﺮض )ﺵﻚ و ﺝﻬﺎﻟﺖ( اﺱﺖ و آﺎﻓﺮان ﻥﻴﺰ )ﺑﻪ ﻃﻌﻨﻪ( ﮔﻮﻳﻨﺪ آﻪ ﺧﺪا از اﻳﻦ ﻣﺜﻞ )آﻪ ﻋﺪد ﻓﺮﺵﺘﮕﺎن ﻋﺬاب را ﻥﻮزدﻩ ﺵﻤﺮدﻩ اﺱﺖ ﻥﻪ‬

‫ﺑﻴﺶ و آﻢ( ﭼﻪ ﻣﻨﻈﻮر داﺵﺖ؟ﺑﻠﻰ اﻳﻦ ﭼﻨﻴﻦ )ﻗﺮار داد ﺗﺎ( هﺮ آﻪ را ﺧﻮاهﺪ ﺑﻪ ﺽﻼﻟﺖ ﺑﮕﺬارد و هﺮ آﻪ را ﺧﻮاهﺪ هﺪاﻳﺖ ﻥﻤﺎﻳﺪ و هﻴﭻ آﺲ‬

‫از )ﻋﺪﻩ ﺑﻰﺣﺪ( ﻟﺸﻜﺮهﺎى ﭘﺮوردﮔﺎرت ﻏﻴﺮ او ﺁﮔﺎﻩ ﻥﻴﺴﺖ و اﻳﻦ )ﺁﻳﺎت ذآﺮ دوزخ( ﺝﺰ ﺑﺮاى ﭘﻨﺪ و ﻣﻮﻋﻈﻪ ﺑﺸﺮ ﻥﺨﻮاهﺪ ﺑﻮد‪.‬‬

‫دوری از ﺴﺎرت و زﯾﺎن اﺪی‪:‬‬ ‫•‬

‫ﺳﻮرة اﻟﻌﺼﺮ‬

‫ﺑِﺴﻢِ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬اﻟﺮﱠﺣ‪‬ﻤ‪‬ﻦِ اﻟﺮﱠﺣ‪‬ﻴﻢِ‬

‫‪٣٧٣‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﻧﺘﺎﻳﺞ اﻳﻤﺎن‬ ‫اﻳﻤﺎن وﻣﺆﻣﻨﻴﻦ‬

‫و‪ ‬اﻟْﻌ‪‬ﺼﺮِ)‪(1‬‬

‫إِنﱠ اﻻﻧﺴﻦَ ﻟَﻔ‪‬ﻰ ﺧُﺴﺮٍ)‪(2‬‬

‫إِﻻ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ء‪‬اﻣ‪‬ﻨُﻮا و‪ ‬ﻋ‪‬ﻤ‪‬ﻠُﻮا اﻟﺼﻠ‪‬ﺤ‪‬ﺖ‪ ‬و‪ ‬ﺗَﻮ‪‬اﺻﻮ‪‬ا ﺑِﺎﻟْﺤ‪‬ﻖّ و‪ ‬ﺗَﻮ‪‬اﺻﻮ‪‬ا ﺑِﺎﻟﺼﺒﺮِ)‪(3‬‬

‫ﻗﺴﻢ ﺑﻪ ﻋﺼﺮ )ﻥﻮراﻥﻰ رﺱﻮل ﺻﻠّﻰ اﻟﻠّﻪ ﻋﻠﻴﻪ و ﺁﻟﻪ و ﺱﻠّﻢ ﻳﺎ دوران ﻇﻬﻮر وﻟﻰ ﻋﺼﺮ ﻋﻠﻴﻪ اﻟﺴّﻼم( ‪.‬‬

‫آﻪ اﻥﺴﺎن هﻢ در ﺧﺴﺎرت و زﻳﺎن اﺱﺖ‪.‬‬

‫ﻣﮕﺮ ﺁﻥﺎن آﻪ اﻳﻤﺎن ﺁوردﻩ و ﻥﻴﻜﻮآﺎر ﺵﺪﻥﺪ و ﺑﻪ درﺱﺘﻰ و راﺱﺘﻰ و ﭘﺎﻳﺪارى )در دﻳﻦ( ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ را ﺱﻔﺎرش آﺮدﻥﺪ‪.‬‬

‫‪٣٧٤‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﻣﺆﻣﻨﺎن و ﺳﻨﺖ ﻻ ﻳﺘﻐﻴﺮ اﻟﻬﻲ‬ ‫اﻳﻤﺎن وﻣﺆﻣﻨﻴﻦ‬

‫ﮫﺎ م ﻣﺎ ا ﻤﺎن آﯾﺎت ا ﯽ ا ﺖ ‪ .‬ﺪا و ﺪا ﺮ و ﺷ ﺒﺎ ﯽ ده ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﺗَﻨﻘ‪‬ﻢ‪ ‬ﻣ‪‬ﻨﱠﺎ إِﻻ أَنْ ء‪‬اﻣ‪‬ﻨﱠﺎ ﺑِﺌَﺎﻳ‪‬ﺖ‪ ‬ر‪‬ﺑ‪‬ﻨَﺎ ﻟَﻤ‪‬ﺎ ﺟ‪‬ﺎء‪‬ﺗْﻨَﺎ ر‪‬ﺑ‪‬ﻨَﺎ أَﻓْﺮِغْ ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻨَﺎ ﺻﺒﺮاً و‪ ‬ﺗَﻮ‪‬ﻓﱠﻨَﺎ ﻣ‪‬ﺴﻠ‪‬ﻤ‪‬ﻴﻦَ)‪ -126‬اﻻﻋﺮاف(‬

‫و آﻴﻨﻪ و اﻧﺘﻘﺎم ﺗﻮ از ﻣﺎ ﺗﻨﻬﺎ ﺑﻪ ﺟﺮم ﺁن اﺳﺖ آﻪ ﻣﺎ ﺑﻪ ﺁﻳﺎت ﺧﺪا ﭼﻮن ﺑﺮاى )هﺪاﻳﺖ( ﻣﺎ ﺁﻣﺪ اﻳﻤﺎن ﺁوردﻳﻢ‪ ،‬ﺑﺎر ﺧﺪاﻳﺎ‪ ،‬ﺑﻪ ﻣﺎ ﺻﺒﺮ و‬

‫ﺷﻜﻴﺒﺎﻳﻰ دﻩ و ﻣﺎ را ﺑﻪ ﺁﻳﻴﻦ اﺳﻼم )ﻳﻌﻨﻰ ﺑﺎ ﺗﺴﻠﻴﻢ و رﺿﺎى ﺑﻪ ﺣﻜﻢ ﺧﺪا( ﺑﻤﻴﺮان‪.‬‬

‫ﻣﺎل و ﺟﺎن ا ﺤﺎن ﻮا ﯿﺪ ﺪ و از ﺮﮐﺎن ز ﻢ زﺑﺎن ﻮا ﯿﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫*ﻟَﺘُﺒ‪‬ﻠَﻮ‪‬نﱠ ﻓﻰ أَﻣ‪‬ﻮ‪‬ﻟ‪‬ﻜﻢ‪ ‬و‪ ‬أَﻧﻔُﺴ‪‬ﻜﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻟَﺘَﺴﻤ‪‬ﻌ‪‬ﻦﱠ ﻣ‪‬ﻦَ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ أُوﺗُﻮا اﻟْﻜ‪‬ﺘَﺐ ﻣ‪‬ﻦ ﻗَﺒ‪‬ﻠ‪‬ﻜُﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻣ‪‬ﻦَ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ أَﺷﺮَﻛُﻮا أَذًى ﻛَﺜ‪‬ﻴﺮاً و‪ ‬إِن‬

‫ﺗَﺼﺒﺮُوا و‪ ‬ﺗَﺘﱠﻘُﻮا ﻓَﺈِنﱠ ذَﻟ‪‬ﻚ ﻣ‪‬ﻦْ ﻋ‪‬ﺰْمِ اﻷُﻣ‪‬ﻮرِ)‪ -186‬آل ﻋﻤﺮان(‬

‫ﻣﺤﻘﻘًﺎ ﺷﻤﺎ را در ﻣﺎل و ﺟﺎن ﺁزﻣﺎﻳﺶ ﺧﻮاهﻨﺪ آﺮد و از ﺁﻧﻬﺎ آﻪ ﭘﻴﺶ از ﺷﻤﺎ آﺘﺎب ﺁﺳﻤﺎﻧﻰ ﺑﻪ ﺁﻧﻬﺎ دادﻩ ﺷﺪ و از ﻣﺸﺮآﺎن زﺧﻢ زﺑﺎن ﺑﺴﻴﺎر‬

‫ﺧﻮاهﻴﺪ ﺷﻨﻴﺪ‪ ،‬و اﮔﺮ ﺻﺒﺮ ﭘﻴﺸﻪ آﺮدﻩ و ﭘﺮهﻴﺰآﺎر ﺷﻮﻳﺪ )اﻝﺒﺘﻪ ﻇﻔﺮ ﻳﺎﺑﻴﺪ( آﻪ ﺛﺒﺎت و ﺗﻘﻮا ﺳﺒﺐ ﻗﻮت ارادﻩ در آﺎرهﺎﺳﺖ‪.‬‬

‫ﻣﺎ ﺮت ﺆ ﻦ ﻢ ا ﺖ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻛﺎنَ ﺣ‪‬ﻘﺎ‪ ‬ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻨَﺎ ﻧَﺼﺮُ‬ ‫و‪ ‬ﻟَﻘَﺪ‪ ‬أَر‪‬ﺳﻠْﻨَﺎ ﻣ‪‬ﻦ ﻗَﺒ‪‬ﻠ‪‬ﻚ ر‪‬ﺳﻼً إِﻟﻰ ﻗَﻮ‪‬ﻣ‪‬ﻬِﻢ‪ ‬ﻓﺠ‪‬ﺎء‪‬وﻫ‪‬ﻢ ﺑِﺎﻟْﺒ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﺖ‪ ‬ﻓَﺎﻧﺘَﻘَﻤ‪‬ﻨَﺎ ﻣ‪‬ﻦَ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ أَﺟ‪‬ﺮَﻣ‪‬ﻮا‬

‫اﻟْﻤ‪‬ﺆْﻣ‪‬ﻨ‪‬ﻴﻦَ)‪ -47‬اﻟﻨﻤﻞ(‬

‫و ﻣﺎ ﭘﻴﺶ از ﺗﻮ ﭘﻴﻤﺒﺮاﻧﻰ ﺑﻪ ﺳﻮى ﻗﻮﻣﺸﺎن ﻓﺮﺳﺘﺎدﻳﻢ و ﺁﻧﻬﺎ ﻣﻌﺠﺰات و ادﻝﻪ روﺷﻦ ﺑﺮ ﺁﻧﺎن ﺁوردﻧﺪ‪ ،‬ﭘﺲ از آﺎﻓﺮان ﺑﺪآﺎر اﻧﺘﻘﺎم آﺸﻴﺪﻳﻢ‪ ،‬و‬

‫ﺑﺮ ﻣﺎ ﻧﺼﺮت و ﻳﺎرى اهﻞ اﻳﻤﺎن ﺣﺘﻢ اﺳﺖ‪.‬‬

‫‪٣٧٥‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﻣﺆﻣﻨﻴﻦ ﭼﮕﻮﻧﻪ در ﻣﻌﺮض اﻣﺘﺤﺎن ﻗﺮار ﻣﻲ ﮔﻴﺮﻧﺪ؟‬ ‫اﻳﻤﺎن وﻣﺆﻣﻨﻴﻦ‬

‫ا ﺪا را ﭘﺎره ﭘﺎره ده‪ ،‬آ ﻪ د ﻮد ﭘ ﻨﺪﺪ دل ﻮش دارﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻓَﺘَﻘَﻄﻌ‪‬ﻮا أَﻣ‪‬ﺮَﻫ‪‬ﻢ ﺑ‪‬ﻴ‪‬ﻨﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ز‪‬ﺑ‪‬ﺮاً ﻛﻞﱡ ﺣ‪‬ﺰْبِ ﺑِﻤ‪‬ﺎ ﻟَﺪ‪‬ﻳﻬِﻢ‪ ‬ﻓَﺮِﺣ‪‬ﻮنَ)‪ -53‬اﻟﻤﺆﻣﻨﻮن(‬

‫ﺁنﮔﺎﻩ ﻣﺮدم )ﺑﺎ وﺟﻮد اﻳﻦ ﺳﻔﺎرش ﺧﺪا( اﻣﺮ )دﻳﻦ( ﺧﻮد را ﭘﺎرﻩ ﭘﺎرﻩ آﺮدﻧﺪ )و در ﺁﻳﻴﻦ‪ ،‬ﻓﺮﻗﻪ ﻓﺮﻗﻪ ﺷﺪﻧﺪ( و هﺮ ﮔﺮوهﻰ ﺑﻪ ﺁﻧﭽﻪ ﻧﺰد‬

‫ﺧﻮد ﭘﺴﻨﺪﻳﺪﻧﺪ دﻟﺨﻮش ﮔﺸﺘﻨﺪ‪.‬‬

‫ﻘﺎ ﻤﺎ را ﻣﺎل وﺟﺎن آزﻣﺎ ﺶ ﻮا ﻨﺪ د وز ﻢ زﺑﺎن ﯿﺎر‪ ،‬ﻮا ﯿﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻟَﺘُﺒ‪‬ﻠَﻮ‪‬نﱠ ﻓﻰ أَﻣ‪‬ﻮ‪‬ﻟ‪‬ﻜﻢ‪ ‬و‪ ‬أَﻧﻔُﺴ‪‬ﻜﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻟَﺘَﺴﻤ‪‬ﻌ‪‬ﻦﱠ ﻣ‪‬ﻦَ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ أُوﺗُﻮا اﻟْﻜ‪‬ﺘَﺐ ﻣ‪‬ﻦ ﻗَﺒ‪‬ﻠ‪‬ﻜُﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻣ‪‬ﻦَ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ أَﺷﺮَﻛُﻮا أَذًى ﻛَﺜ‪‬ﻴﺮاً و‪ ‬إِن‬

‫ﺗَﺼﺒﺮُوا و‪ ‬ﺗَﺘﱠﻘُﻮا ﻓَﺈِنﱠ ذَﻟ‪‬ﻚ ﻣ‪‬ﻦْ ﻋ‪‬ﺰْمِ اﻷُﻣ‪‬ﻮرِ)‪ -186‬آل ﻋﻤﺮان(‬

‫ﻣﺤﻘﻘًﺎ ﺷﻤﺎ را در ﻣﺎل و ﺟﺎن ﺁزﻣﺎﻳﺶ ﺧﻮاهﻨﺪ آﺮد و از ﺁﻧﻬﺎ آﻪ ﭘﻴﺶ از ﺷﻤﺎ آﺘﺎب ﺁﺳﻤﺎﻧﻰ ﺑﻪ ﺁﻧﻬﺎ دادﻩ ﺷﺪ و از ﻣﺸﺮآﺎن زﺧﻢ زﺑﺎن‬

‫ﺑﺴﻴﺎر ﺧﻮاهﻴﺪ ﺷﻨﻴﺪ‪ ،‬و اﮔﺮ ﺻﺒﺮ ﭘﻴﺸﻪ آﺮدﻩ و ﭘﺮهﻴﺰآﺎر ﺷﻮﻳﺪ )اﻟﺒﺘﻪ ﻇﻔﺮ ﻳﺎﺑﻴﺪ( آﻪ ﺛﺒﺎت و ﺕﻘﻮا ﺳﺒﺐ ﻗﻮت ارادﻩ در آﺎرهﺎﺳﺖ‪.‬‬

‫ﯿﺎم ﮫﺪ ﺜﺎق ا ﯽ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻣ‪‬ﻦَ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻗَﺎﻟُﻮا إِﻧﱠﺎ ﻧَﺼﺮَى أَﺧَﺬْﻧَﺎ ﻣ‪‬ﻴﺜَﻘَﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻓَﻨَﺴﻮا ﺣ‪‬ﻈ‪‬ﺎ ﻣ‪‬ﻤ‪‬ﺎ ذُﻛﺮُوا ﺑِﻪ‪ ‬ﻓَﺄَﻏْﺮَﻳ‪‬ﻨَﺎ ﺑ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﻬ‪‬ﻢ‪ ‬اﻟْﻌ‪‬ﺪ‪‬او‪‬ةَ و‪ ‬اﻟْﺒ‪‬ﻐْﻀﺎء‪ ‬إِﻟﻰ ﻳ‪‬ﻮ‪‬مِ اﻟْﻘ‪‬ﻴ‪‬ﻤ‪‬ﺔِ‬

‫و‪ ‬ﺳﻮ‪‬ف ﻳ‪َ ‬ﻨﺒ‪‬ﺌُﻬ‪‬ﻢ‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﺑِﻤ‪‬ﺎ ﻛﺎﻧُﻮا ﻳ‪‬ﺼﻨَﻌ‪‬ﻮنَ)‪ -14‬اﻟﻤﺎﺋﺪه(‬

‫و از ﺁﻧﺎن آﻪ ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬ﻣﺎ ﺑﻪ آﻴﺶ ﻋﻴﺴﻰ هﺴﺘﻴﻢ ﻋﻬﺪ ﮔﺮﻓﺘﻴﻢ )آﻪ ﭘﻴﺮو آﺘﺎب و رﺳﻮل ﺧﺪا ﺑﺎﺷﻨﺪ( ﺁﻧﺎن ﻧﻴﺰ از ﺁﻧﭽﻪ )در اﻧﺠﻴﻞ( ﭘﻨﺪ دادﻩ ﺷﺪﻧﺪ‬

‫ﻧﺼﻴﺐ ﺑﺰرﮔﻰ را از دﺳﺖ دادﻧﺪ‪ ،‬ﻣﺎ هﻢ )ﺑﻪ آﻴﻔﺮ ﻋﻤﻠﺸﺎن( ﺁﺕﺶ ﺟﻨﮓ و دﺷﻤﻨﻰ را ﺕﺎ ﻗﻴﺎﻣﺖ ﻣﻴﺎن ﺁﻧﻬﺎ اﻓﺮوﺧﺘﻴﻢ‪ ،‬و ﺑﻪ زودى ﺧﺪا ﺁﻧﻬﺎ را ﺑﺮ‬

‫)ﻋﺎﻗﺒﺖ ﺑ ِﺪ( ﺁﻧﭽﻪ ﻣﻰآﻨﻨﺪ ﺁﮔﺎﻩ ﺧﻮاهﺪ ﺳﺎﺧﺖ‪.‬‬

‫ﻆ ا ﻤﺎن ‪:‬‬ ‫•‬

‫‪٣٧٦ ‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﻣﺆﻣﻨﻴﻦ ﭼﮕﻮﻧﻪ در ﻣﻌﺮض اﻣﺘﺤﺎن ﻗﺮار ﻣﻲ ﮔﻴﺮﻧﺪ؟‬ ‫اﻳﻤﺎن وﻣﺆﻣﻨﻴﻦ‬

‫ﻳ‪‬ﺄَﻳﻬ‪‬ﺎ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ء‪‬اﻣ‪‬ﻨُﻮا ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻜُﻢ‪ ‬أَﻧﻔُﺴﻜُﻢ‪ ‬ﻻ ﻳ‪‬ﻀﺮﱡﻛُﻢ ﻣ‪‬ﻦ ﺿﻞﱠ إِذَا اﻫ‪‬ﺘَﺪ‪‬ﻳ‪‬ﺘُﻢ‪ ‬إِﻟﻰ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﺮْﺟِﻌ‪‬ﻜُﻢ‪ ‬ﺟ‪‬ﻤ‪‬ﻴﻌﺎً ﻓَﻴ‪‬ﻨَﺒ‪‬ﺌُﻜُﻢ ﺑِﻤ‪‬ﺎ ﻛُﻨﺘُﻢ‪‬‬

‫ﺗَﻌ‪‬ﻤ‪‬ﻠُﻮنَ)‪ -105‬اﻟﻤﺎﺋﺪه(‬

‫اى اهﻞ اﻳﻤﺎن‪ ،‬ﺷﻤﺎ )اﻳﻤﺎن( ﺧﻮد را ﻣﺤﻜﻢ ﻧﮕﺎﻩ دارﻳﺪ‪ ،‬آﻪ اﮔﺮ هﻤﻪ ﻋﺎﻟﻢ ﮔﻤﺮاﻩ ﺷﻮﻧﺪ و ﺷﻤﺎ ﺑﻪ راﻩ هﺪاﻳﺖ ﺑﺎﺷﻴﺪ زﻳﺎﻧﻰ از ﺁﻧﻬﺎ ﺑﻪ ﺷﻤﺎ‬

‫ﻧﺮﺳﺪ‪ .‬ﺑﺎزﮔﺸﺖ هﻤﻪ ﺷﻤﺎ ﺑﻪ ﺳﻮى ﺧﺪاﺳﺖ و هﻤﻪ ﺷﻤﺎ را ﺑﻪ ﺁﻧﭽﻪ آﺮدﻳﺪ ﺁﮔﺎﻩ ﻣﻰﺳﺎزد‪.‬‬

‫ﻤﻞ ﺪا ﺪ و ﻦ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ أَر‪‬ﺳﻠْﻨَﺎ ﻓﻰ ﻗَﺮْﻳ‪‬ﺔٍ ﻣ‪‬ﻦ ﻧﱠﺒﻰٍ إِﻻ أَﺧَﺬْﻧَﺎ أَﻫ‪‬ﻠَﻬ‪‬ﺎ ﺑِﺎﻟْﺒ‪‬ﺄْﺳﺎء‪ ‬و‪ ‬اﻟﻀﺮﱠاء‪ ‬ﻟَﻌ‪‬ﻠﱠﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻳ‪‬ﻀﺮﱠﻋ‪‬ﻮنَ)‪ -94‬اﻻﻋﺮاف(‬

‫و ﻣﺎ هﻴﭻ ﭘﻴﻐﻤﺒﺮى ﺑﻪ هﻴﭻ ﺷﻬﺮ و دﻳﺎرى ﻧﻔﺮﺳﺘﺎدﻳﻢ ﻣﮕﺮ ﺁﻧﻜﻪ اهﻠﺶ را ﺑﻪ ﺷﺪاﻳﺪ و ﻣﺤﻦ ﻣﺒﺘﻼ ﺳﺎﺧﺘﻴﻢ ﺕﺎ ﺑﻪ درﮔﺎﻩ ﺧﺪا ﺕﻀﺮع و زارى‬

‫آﻨﻨﺪ‪.‬‬

‫ز ﮫﺎر ﮐﺎ ان ﻮ را از آﯾﺎت ا ﯽ ‪ ،‬ﻊ ﻧ ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻻ ﻳ‪‬ﺼﺪ‪‬ﻧﱠﻚ ﻋ‪‬ﻦْ ء‪‬اﻳ‪‬ﺖ‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﺑ‪‬ﻌ‪‬ﺪ‪ ‬إِذْ أُﻧﺰِﻟَﺖ إِﻟَﻴ‪‬ﻚ و‪ ‬اد‪‬ع‪ ‬إِﻟﻰ ر‪‬ﺑ‪‬ﻚ و‪ ‬ﻻ ﺗَﻜُﻮﻧَﻦﱠ ﻣ‪‬ﻦَ اﻟْﻤ‪‬ﺸﺮِﻛﻴﻦَ)‪ -87‬اﻟﻨﻤﻞ(‬

‫و زﻧﻬﺎر!آﺎﻓﺮان ﺕﻮ را از )ﺕﺒﻠﻴﻎ( ﺁﻳﺎت ﺧﺪا ﭘﺲ از ﺁﻧﻜﻪ ﺑﺮ ﺕﻮ ﻧﺎزل ﺷﺪ ﻣﻨﻊ ﻧﻜﻨﻨﺪ‪ ،‬و )هﻤﻴﺸﻪ ﺧﻠﻖ را( ﺑﻪ ﺳﻮى ﭘﺮوردﮔﺎرت دﻋﻮت آﻦ‬

‫و از ﻣﺸﺮآﺎن )و هﻢ ﻋﻘﻴﺪت و ﺧﻮى ﺁﻧﺎن( ﻣﺒﺎش‪.‬‬

‫ﺠﺎد ﻧ دن ﺑﺎ ا ﻞ ﺘﺎب ‪ ،‬ﯿ ﻮ ﻦ و ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻻ ﺗﺠ‪‬ﺪ‪‬ﻟُﻮا أَﻫ‪‬ﻞَ اﻟْﻜﺘَﺐِ إِﻻ ﺑِﺎﻟﱠﺘﻰ ﻫ‪‬ﻰ‪ ‬أَﺣ‪‬ﺴﻦُ إِﻻ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻇﻠَﻤ‪‬ﻮا ﻣ‪‬ﻨْﻬ‪‬ﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻗُﻮﻟُﻮا ء‪‬اﻣ‪‬ﻨﱠﺎ ﺑِﺎﻟﱠﺬ‪‬ى أُﻧﺰِلَ إِﻟَﻴ‪‬ﻨَﺎ و‪ ‬أُﻧﺰِلَ إِﻟَﻴ‪‬ﻜﻢ‪ ‬و‪ ‬إِﻟَﻬ‪‬ﻨَﺎ‬

‫و‪ ‬إِﻟَﻬ‪‬ﻜُﻢ‪ ‬و‪‬ﺣ‪‬ﺪ‪ ‬و‪ ‬ﻧﺤ‪‬ﻦُ ﻟَﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﺴﻠ‪‬ﻤ‪‬ﻮنَ)‪ -46‬اﻟﻨﻤﻞ(‬

‫‪٣٧٧ ‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﻣﺆﻣﻨﻴﻦ ﭼﮕﻮﻧﻪ در ﻣﻌﺮض اﻣﺘﺤﺎن ﻗﺮار ﻣﻲ ﮔﻴﺮﻧﺪ؟‬ ‫اﻳﻤﺎن وﻣﺆﻣﻨﻴﻦ‬

‫و ﺷﻤﺎ ﻣﺴﻠﻤﺎﻧﺎن ﺑﺎ اهﻞ آﺘﺎب )ﻳﻬﻮد و ﻧﺼﺎرى و ﻣﺠﻮس( ﺟﺰ ﺑﻪ ﻧﻴﻜﻮﺕﺮﻳﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﺑﺤﺚ و ﻣﺠﺎدﻟﻪ ﻣﻜﻨﻴﺪ ﻣﮕﺮ ﺑﺎ ﺳﺘﻤﻜﺎران از ﺁﻧﻬﺎ‪ ،‬و‬

‫)ﺑﺎ اهﻞ آﺘﺎب( ﺑﮕﻮﻳﻴﺪ آﻪ ﻣﺎ ﺑﻪ آﺘﺎب ﺁﺳﻤﺎﻧﻰ ﻗﺮﺁن آﻪ ﺑﺮ ﻣﺎ ﻧﺎزل ﺷﺪﻩ و ﺑﻪ آﺘﺐ ﺁﺳﻤﺎﻧﻰ ﺷﻤﺎ ﺑﻪ هﻤﻪ اﻳﻤﺎن ﺁوردﻩاﻳﻢ و ﺧﺪاى ﻣﺎ و ﺷﻤﺎ ﻳﻜﻰ‬

‫اﺳﺖ و ﻣﺎ ﺕﺴﻠﻴﻢ و ﻣﻄﻴﻊ ﻓﺮﻣﺎن اوﻳﻴﻢ‪.‬‬

‫ھ‬
‫ﭘ ﺮوی ﯽ از ﻖ د ﻦ ا ﯽ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻓَﺄَﻗ‪‬ﻢ‪ ‬و‪‬ﺟ‪‬ﻬ‪‬ﻚ ﻟ‪‬ﻠﺪ‪‬ﻳﻦِ ﺣ‪‬ﻨ‪‬ﻴﻔﺎً ﻓ‪‬ﻄﺮَت اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬اﻟﱠﺘﻰ ﻓَﻄﺮَ اﻟﻨﱠﺎس ﻋ‪‬ﻠَﻴﻬ‪‬ﺎ ﻻ ﺗَﺒ‪‬ﺪ‪‬ﻳﻞَ ﻟ‪‬ﺨَﻠْﻖِ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ذَﻟ‪‬ﻚ اﻟﺪ‪‬ﻳﻦُ اﻟْﻘَﻴ‪‬ﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻟَﻜ‪‬ﻦﱠ أَﻛﺜﺮَ اﻟﻨﱠﺎسِ ﻻ‬

‫ﻳ‪‬ﻌ‪‬ﻠَﻤ‪‬ﻮنَ)‪ -30‬اﻟﻨﻤﻞ(‬

‫ﭘﺲ ﺕﻮ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ روى ﺑﻪ ﺟﺎﻧﺐ ﺁﻳﻴﻦ ﭘﺎك اﺳﻼم ﺁور در ﺡﺎﻟﻰ آﻪ از هﻤﻪ آﻴﺸﻬﺎ روى ﺑﻪ ﺧﺪا ﺁرى‪ ،‬و ﭘﻴﻮﺳﺘﻪ از ﻃﺮﻳﻘﻪ دﻳﻦ ﺧﺪا آﻪ‬

‫ﻓﻄﺮت ﺧﻠﻖ را ﺑﺮ ﺁن ﺁﻓﺮﻳﺪﻩ اﺳﺖ ﭘﻴﺮوى آﻦ آﻪ هﻴﭻ ﺕﻐﻴﻴﺮى در ﺧﻠﻘﺖ ﺧﺪا ﻧﺒﺎﻳﺪ داد‪ ،‬اﻳﻦ اﺳﺖ ﺁﻳﻴﻦ اﺳﺘﻮار ﺡﻖ‪ ،‬و ﻟﻴﻜﻦ اآﺜﺮ ﻣﺮدم )از‬

‫ﺡﻘﻴﻘﺖ ﺁن( ﺁﮔﺎﻩ ﻧﻴﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬

‫ا ﻘﺎی ﻨﺎن ﻮو ﺑﺎ ﻞ ﮐﻼم ا ﯽ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻗَﺎلَ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻛَﻔَﺮُوا ﻻ ﺗَﺴﻤ‪‬ﻌ‪‬ﻮا ﻟﻬَِﺬَا اﻟْﻘُﺮْء‪‬انِ و‪ ‬اﻟْﻐَﻮ‪‬ا ﻓ‪‬ﻴﻪ‪ ‬ﻟَﻌ‪‬ﻠﱠﻜﻢ‪ ‬ﺗَﻐْﻠ‪‬ﺒ‪‬ﻮنَ)‪ -26‬ﻓﺼﻠﺖ(‬

‫و آﺎﻓﺮان )ﺑﻪ ﻣﺮدم( ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬ﺑﻪ اﻳﻦ ﻗﺮﺁن ﮔﻮش ﻓﺮا ﻧﺪهﻴﺪ و ﺳﺨﻨﺎن ﻟﻐﻮ و ﺑﺎﻃﻞ در ﺁن اﻟﻘﺎء آﻨﻴﺪ ﺕﺎ ﻣﮕﺮ ﺑﺮ او ﻏﺎﻟﺐ ﺷﻮﻳﺪ‪.‬‬

‫ﺪم ا ﺠﺎد و ا ﺘﻼف ﮐﻼم وا ﺪ ا ﯽ‪ ،‬ﻮل زﻣﺎن ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻣ‪‬ﺎ ﻳ‪‬ﻘَﺎلُ ﻟَﻚ إِﻻ ﻣ‪‬ﺎ ﻗَﺪ‪ ‬ﻗ‪‬ﻴﻞَ ﻟ‪‬ﻠﺮﱡﺳﻞِ ﻣ‪‬ﻦ ﻗَﺒ‪‬ﻠ‪‬ﻚ إِنﱠ ر‪‬ﺑ‪‬ﻚ ﻟَﺬُو ﻣ‪‬ﻐْﻔ‪‬ﺮَةٍ و‪ ‬ذُو ﻋ‪‬ﻘَﺎبٍ أَﻟ‪‬ﻴﻢٍ)‪ -43‬ﻓﺼﻠﺖ(‬

‫)اى رﺳﻮل ﻣﺎ( ﺑﺮ ﺕﻮ وﺡﻰ ﻧﻤﻰﺷﻮد ﺟﺰ ﺁﻧﭽﻪ ﺑﻪ رﺳﻮﻻن ﭘﻴﺸﻴﻦ ﮔﻔﺘﻪ ﺷﺪ‪ ،‬آﻪ ﺧﺪاﻳﺖ ﺑﺴﻴﺎر داراى ﺁﻣﺮزش و ﺑﺨﺸﺶ و هﻢ ﺻﺎﺡﺐ ﻗﻬﺮ‬

‫و ﻋﻘﺎب دردﻧﺎك اﺳﺖ‪.‬‬

‫‪٣٧٨ ‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﻣﺆﻣﻨﻴﻦ ﭼﮕﻮﻧﻪ در ﻣﻌﺮض اﻣﺘﺤﺎن ﻗﺮار ﻣﻲ ﮔﻴﺮﻧﺪ؟‬ ‫اﻳﻤﺎن وﻣﺆﻣﻨﻴﻦ‬

‫ﺷﺮَع‪ ‬ﻟَﻜُﻢ ﻣ‪‬ﻦَ اﻟﺪ‪‬ﻳﻦِ ﻣ‪‬ﺎ و‪‬ﺻﻰ ﺑِﻪ‪ ‬ﻧُﻮﺣﺎً و‪ ‬اﻟﱠﺬ‪‬ى أَو‪‬ﺣ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﺎ إِﻟَﻴ‪‬ﻚ و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ و‪‬ﺻﻴ‪‬ﻨَﺎ ﺑِﻪ‪ ‬إِﺑ‪‬ﺮَﻫ‪‬ﻴﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻣ‪‬ﻮﺳﻰ و‪ ‬ﻋ‪‬ﻴﺴﻰ أَنْ أَﻗ‪‬ﻴﻤ‪‬ﻮا اﻟﺪ‪‬ﻳﻦَ و‪‬‬

‫ﻻ ﺗَﺘَﻔَﺮﱠﻗُﻮا ﻓ‪‬ﻴﻪ‪ ‬ﻛَﺒﺮَ ﻋ‪‬ﻠﻰ اﻟْﻤ‪‬ﺸﺮِﻛ‪‬ﻴﻦَ ﻣ‪‬ﺎ ﺗَﺪ‪‬ﻋ‪‬ﻮﻫ‪‬ﻢ‪ ‬إِﻟَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻳﺠ‪‬ﺘَﺒﻰ إِﻟَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ﻳ‪‬ﺸﺎء‪ ‬و‪ ‬ﻳﻬ‪‬ﺪ‪‬ى إِﻟَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ﻳ‪‬ﻨ‪‬ﻴﺐ)‪ -13‬اﻟﺸﻮري(‬

‫ﺧﺪا ﺷﺮع و ﺁﻳﻴﻨﻰ آﻪ ﺑﺮاى ﺷﻤﺎ ﻣﺴﻠﻤﻴﻦ ﻗﺮار داد ﺡﻘﺎﻳﻖ و اﺡﻜﺎﻣﻰ اﺳﺖ آﻪ ﻧﻮح را هﻢ ﺑﻪ ﺁن ﺳﻔﺎرش آﺮد و ﺑﺮ ﺕﻮ ﻧﻴﺰ هﻤﺎن را وﺡﻰ‬

‫آﺮدﻳﻢ و ﺑﻪ اﺑﺮاهﻴﻢ و ﻣﻮﺳﻰ و ﻋﻴﺴﻰ هﻢ ﺁن را ﺳﻔﺎرش ﻧﻤﻮدﻳﻢ آﻪ دﻳﻦ ﺧﺪا را ﺑﺮ ﭘﺎ دارﻳﺪ و هﺮﮔﺰ ﺕﻔﺮﻗﻪ و اﺧﺘﻼف در دﻳﻦ ﻣﻜﻨﻴﺪ‪ .‬ﻣﺸﺮآﺎن‬

‫را آﻪ ﺑﻪ ﺧﺪاى ﻳﮕﺎﻧﻪ و ﺕﺮك ﺑﺘﺎن دﻋﻮت ﻣﻰآﻨﻰ )ﻗﺒﻮﻟﺶ( ﺑﺴﻴﺎر در ﻧﻈﺮﺷﺎن ﺑﺰرگ ﻣﻰﺁﻳﺪ‪) .‬ﺑﺎرى از اﻧﻜﺎر ﺁﻧﻬﺎ ﻣﻴﻨﺪﻳﺶ آﻪ( ﺧﺪا هﺮ آﻪ را‬

‫ﺑﺨﻮاهﺪ ﺑﻪ ﺳﻮى ﺧﻮد )و ﻣﻘﺎم رﺳﺎﻟﺖ ﺧﻮﻳﺶ( ﺑﺮﻣﻰﮔﺰﻳﻨﺪ و هﺮ آﻪ را ﺑﻪ درﮔﺎﻩ ﺧﺪا ﺑﻪ ﺕﻀﺮّع و دﻋﺎ ﺑﺎز ﺁﻳﺪ هﺪاﻳﺖ ﻣﻰﻓﺮﻣﺎﻳﺪ‪.‬‬

‫ﺮ و ا ﺘﻼف ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻘﺎ ﮐﻼم ا ﯽ‪:‬‬ ‫ور‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﺗَﻔَﺮﱠﻗُﻮا إِﻻ ﻣ‪‬ﻦ ﺑ‪‬ﻌ‪‬ﺪ‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﺟ‪‬ﺎء‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬اﻟْﻌ‪‬ﻠْﻢ‪ ‬ﺑ‪‬ﻐْﻴ‪‬ﺎ ﺑ‪‬ﻴ‪‬ﻨﻬ‪‬ﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻟَﻮ‪ ‬ﻻ ﻛﻠ‪‬ﻤ‪‬ﺔٌ ﺳﺒ‪‬ﻘَﺖ ﻣ‪‬ﻦ ر‪‬ﺑ‪‬ﻚ إِﻟﻰ أَﺟ‪‬ﻞٍ ﻣ‪‬ﺴﻤ‪‬ﻰ ﻟﱠﻘُﻀﻰ‪ ‬ﺑ‪‬ﻴ‪‬ﻨﻬ‪‬ﻢ‪ ‬و‪‬‬

‫إِنﱠ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ أُورِﺛُﻮا اﻟْﻜ‪‬ﺘَﺐ ﻣ‪‬ﻦ ﺑ‪‬ﻌ‪‬ﺪ‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬ﻟَﻔ‪‬ﻰ ﺷﻚ‪ ‬ﻣ‪‬ﻨْﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﺮِﻳﺐٍ)‪ -14‬اﻟﺸﻮري(‬

‫و ﻣﺮدم )در دﻳﻦ( راﻩ ﺕﻔﺮﻗﻪ و اﺧﺘﻼف ﻧﭙﻴﻤﻮدﻧﺪ ﻣﮕﺮ ﭘﺲ از ﺁﻧﻜﻪ ﻋﻠﻢ و ﺑﺮهﺎن )از ﺟﺎﻧﺐ ﺡﻖ( ﺑﺮ ﺁﻧﻬﺎ ﺁﻣﺪ و ﻟﻴﻜﻦ داﻧﺴﺘﻪ ﺑﺮاى ﺕﻌﺪى و‬

‫ﻇﻠﻢ ﺑﻪ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ اﺧﺘﻼف آﺮدﻧﺪ‪ ،‬و اﮔﺮ ﺁن آﻠﻤﻪ )رﺡﻤﺖ( از )ﻟﻄﻒ( ﺧﺪا ﺳﺒﻘﺖ ﻧﮕﺮﻓﺘﻪ ﺑﻮد )آﻪ( ﺕﺎ وﻗﺘﻰ ﻣﻌﻴﻦ )ﺕﻌﺠﻴﻞ در ﻋﺬاب ﻧﻜﻨﺪ( اﻟﺒﺘﻪ‬

‫ﻣﻴﺎن ﻣﺮدم )ﺳﺘﻤﻜﺎر( ﺡﻜﻢ )ﺑﻪ هﻼك( ﻣﻰﺷﺪ‪ .‬و ﺁﻧﺎن آﻪ ﭘﺲ از ﮔﺬﺷﺘﮕﺎن وارث آﺘﺎب ﺁﺳﻤﺎﻧﻰ ﺷﺪﻧﺪ )ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻳﻬﻮد و ﻧﺼﺎرا( در ﺁن آﺘﺎب‬

‫ﺁﺳﻤﺎﻧﻰ ﺳﺨﺖ در ﺷﻚ و رﻳﺐ ﺑﻤﺎﻧﺪﻧﺪ‪.‬‬

‫ا د ﺎﯿﭘم آور ﺪﯾﺪ ا ﯽ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻗَﻞَ أَ و‪ ‬ﻟَﻮ‪ ‬ﺟِﺌْﺘُﻜﻢ ﺑِﺄَﻫ‪‬ﺪ‪‬ى ﻣ‪‬ﻤ‪‬ﺎ و‪‬ﺟ‪‬ﺪﺗﻢ‪ ‬ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬ء‪‬اﺑ‪‬ﺎء‪‬ﻛﻢ‪ ‬ﻗَﺎﻟُﻮا إِﻧﱠﺎ ﺑِﻤ‪‬ﺎ أُر‪‬ﺳ‪‬ﻠْﺘُﻢ ﺑِﻪ‪ ‬ﻛَﻔ‪‬ﺮُونَ)‪ -24‬اﻟﺰﺧﺮف(‬

‫‪٣٧٩ ‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﻣﺆﻣﻨﻴﻦ ﭼﮕﻮﻧﻪ در ﻣﻌﺮض اﻣﺘﺤﺎن ﻗﺮار ﻣﻲ ﮔﻴﺮﻧﺪ؟‬ ‫اﻳﻤﺎن وﻣﺆﻣﻨﻴﻦ‬

‫ﺁن رﺳﻮل ﻣﺎ ﺑﻪ ﺁﻧﺎن ﮔﻔﺖ‪:‬اﮔﺮ چﻪ ﻣﻦ ﺑﻪ ﺁﻳﻴﻨﻰ ﺑﻬﺘﺮ از دﻳﻦ )ﺑﺎﻃﻞ( ﭘﺪراﻧﺘﺎن ﺷﻤﺎ را هﺪاﻳﺖ آﻨﻢ )ﺑﺎز هﻢ ﭘﺪران را ﺕﻘﻠﻴﺪ ﻣﻰآﻨﻴﺪ( ؟ﺁﻧﻬﺎ‬

‫ﭘﺎﺳﺦ دادﻧﺪ )ﺑﻪ هﺮ ﺕﻘﺪﻳﺮ( ﻣﺎ ﺑﻪ ﺁﻧﭽﻪ ﺷﻤﺎ را ﺑﻪ رﺳﺎﻟﺖ ﺁن ﻓﺮﺳﺘﺎدﻩاﻧﺪ آﺎﻓﺮﻳﻢ‪.‬‬

‫ا ﺠﺎد ﺧﻼف و اع ﮐﻼم ا ﯽ ‪ ،‬ﺪ ﻇﻠﻢ و ﻌﺪی ﻮق ﯾ ﺪﯾ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ء‪‬اﺗَﻴ‪‬ﻨَﻬ‪‬ﻢ ﺑ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﺖ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦَ اﻷَﻣ‪‬ﺮِ ﻓَﻤ‪‬ﺎ اﺧْﺘَﻠَﻔُﻮا إِﻻ ﻣ‪‬ﻦ ﺑ‪‬ﻌ‪‬ﺪ‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﺟ‪‬ﺎء‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬اﻟْﻌ‪‬ﻠْﻢ‪ ‬ﺑ‪‬ﻐْﻴ‪‬ﺎ ﺑ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﻬ‪‬ﻢ‪ ‬إِنﱠ ر‪‬ﺑ‪‬ﻚ ﻳ‪‬ﻘْﻀﻰ ﺑ‪‬ﻴ‪‬ﻨﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻳ‪‬ﻮ‪‬م‪ ‬اﻟْﻘ‪‬ﻴ‪‬ﻤ‪‬ﺔِ‬

‫ﻓ‪‬ﻴﻤ‪‬ﺎ ﻛﺎﻧُﻮا ﻓ‪‬ﻴﻪ‪ ‬ﻳﺨْﺘَﻠ‪‬ﻔُﻮنَ)‪ -17‬اﻟﺠﺎﺛﻴﻪ(‬

‫و ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﺁن ﻗﻮم ﺁﻳﺎت و ﻣﻌﺠﺰات روﺷﻦ در اﻣﺮ )دﻳﻦ و ﻧﻈﻢ دﻧﻴﺎ( ﻋﻄﺎ ﻧﻤﻮدﻳﻢ و ﺁﻧﻬﺎ ﺧﻼف و ﻧﺰاع ﺑﺮ ﻧﻴﻨﮕﻴﺨﺘﻨﺪ ﻣﮕﺮ داﻧﺴﺘﻪ‪ ،‬ﺑﺮاى‬

‫ﻇﻠﻢ و ﺕﻌﺪّى ﺑﻪ ﺡﻘﻮق ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ‪ .‬اﻟﺒﺘﻪ ﺧﺪا ﺑﻴﻦ ﻧﺰاع و اﺧﺘﻼﻓﺎت ﺁﻧﻬﺎ روز ﻗﻴﺎﻣﺖ داورى ﺧﻮاهﺪ آﺮد‪.‬‬

‫ﺖ ﮫﺎدن ﻖ‪ ،‬ﻋ ا ﻤﺎن ﺎﯿﭘ ﺮ ا ﯽ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻳ‪‬ﻤ‪‬ﻨﱡﻮنَ ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻚ أَنْ أَﺳﻠَﻤ‪‬ﻮا ﻗُﻞ ﻻ ﺗَﻤ‪‬ﻨﱡﻮا ﻋ‪‬ﻠﻰ‪ ‬إِﺳﻠَﻤ‪‬ﻜﻢ ﺑ‪‬ﻞِ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻳ‪‬ﻤ‪‬ﻦﱡ ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻜﻢ‪ ‬أَنْ ﻫ‪‬ﺪ‪‬ات‪ ‬ﻟ‪‬ﻼﻳﻤ‪‬ﻦِ إِن ﻛُﻨﺘُﻢ‪ ‬ﺻﺪ‪‬ﻗ‪‬ﻴﻦَ)‪-17‬‬

‫اﻟﻔﺘﺢ(‬

‫ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺮ ﺕﻮ ﺑﻪ ﻣﺴﻠﻤﺎن ﺷﺪن ﻣﻨّﺖ ﻣﻰﮔﺬارﻧﺪ‪ ،‬ﺑﮕﻮ‪:‬ﺷﻤﺎ ﺑﻪ اﺳﻼم ﺧﻮد ﺑﺮ ﻣﻦ ﻣﻨّﺖ ﻣﻨﻬﻴﺪ ﺑﻠﻜﻪ اﮔﺮ راﺳﺖ ﻣﻰﮔﻮﻳﻴﺪ )و اﻳﻤﺎن ﺡﻘﻴﻘﻰ دارﻳﺪ(‬

‫ﺧﺪا ﺑﺮ ﺷﻤﺎ ﻣﻨّﺖ دارد آﻪ ﺷﻤﺎ را ﺑﻪ ﺳﻮى اﻳﻤﺎن هﺪاﻳﺖ ﻓﺮﻣﻮدﻩ اﺳﺖ‪.‬‬

‫ﺗ ﺬ ﺎﯿﭘ ﺮان زﻣﺎن ﻮد ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻛَﺬﱠﺑ‪‬ﺖ ﻗَﺒ‪‬ﻠَﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻗَﻮ‪‬م‪ ‬ﻧُﻮحٍ و‪ ‬أَﺻﺤ‪‬ﺐ اﻟﺮﱠس و‪ ‬ﺛَﻤ‪‬ﻮد‪ -12)‬ق(‬

‫س )آﻪ ﭘﻴﻐﻤﺒﺮ ﺧﻮد را ﺑﻪ چﺎﻩ اﻓﻜﻨﺪﻧﺪ( و ﻗﻮم ﺛﻤﻮد هﻢ ﺕﻜﺬﻳﺐ رﺳﻮﻻن آﺮدﻧﺪ‪.‬‬
‫ﭘﻴﺶ از اﻳﻨﺎن هﻢ ﻗﻮم ﻧﻮح و اﺻﺤﺎب ر ّ‬

‫‪٣٨٠ ‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﻣﺆﻣﻨﻴﻦ ﭼﮕﻮﻧﻪ در ﻣﻌﺮض اﻣﺘﺤﺎن ﻗﺮار ﻣﻲ ﮔﻴﺮﻧﺪ؟‬ ‫اﻳﻤﺎن وﻣﺆﻣﻨﻴﻦ‬

‫و‪ ‬ﻋ‪‬ﺎد‪ ‬و‪ ‬ﻓ‪‬ﺮْﻋ‪‬ﻮ‪‬نُ و‪ ‬إِﺧْﻮ‪‬نُ ﻟُﻮط‪ -13)‬ق(‬

‫و ﻗﻮم ﻋﺎد و ﻓﺮﻋﻮن و ﻗﻮم ﻟﻮط‪.‬‬

‫و‪ ‬أَﺻﺤ‪‬ﺐ اﻷَﻳ‪‬ﻜَﺔِ و‪ ‬ﻗَﻮ‪‬م‪ ‬ﺗُﺒ‪‬ﻊٍ ﻛﻞﱞ ﻛَﺬﱠب اﻟﺮﱡﺳﻞَ ﻓﺤ‪‬ﻖﱠ و‪‬ﻋ‪‬ﻴﺪ‪ -14)‬ق(‬

‫و اﺻﺤﺎب اﻳﻜﻪ )اﻣﺖ ﺷﻌﻴﺐ( و ﻗﻮم ﺕﺒّﻊ )ﭘﺎدﺷﺎﻩ ﻳﻤﻦ( هﻤﻪ رﺳﻮﻻن ﺡﻖ را ﺕﻜﺬﻳﺐ آﺮدﻧﺪ ﺕﺎ وﻋﺪﻩ ﻋﺬاب ﻣﻦ ﺑﺮ ﺁﻧﺎن ﺡﺘﻢ و واﺟﺐ‬

‫ﮔﺮدﻳﺪ‪.‬‬

‫ا ﺘﻼف ﻦ ﺑﺎز ﻣﺎﺪن ‪:‬‬ ‫•‬

‫إِﻧﱠﻜﻢ‪ ‬ﻟَﻔ‪‬ﻰ ﻗَﻮ‪‬لٍ ﻣﺨْﺘَﻠ‪‬ﻒ‪ -8)‬اﻟﺬارﻳﺎت(‬

‫آﻪ ﺷﻤﺎ )ﻣﺮدم ﻧﺎدان( در اﺧﺘﻼف ﺳﺨﻦ ﺑﺎز ﻣﺎﻧﺪﻳﺪ )و ﺡﻘﻴﻘﺖ ﻗﺮﺁن و رﺳﻮل ﺡﻖ را ﻧﻴﺎﻓﺘﻪ ﺷﻌﺮ و ﺳﺤﺮ و ﺳﺎﺡﺮش ﺧﻮاﻧﺪﻳﺪ( ‪.‬‬

‫ﺪم ک ﺢ‪:‬‬ ‫رو دان ﺪن از ﮐﻼم ا ﯽ‪ ،‬ﻋ‬ ‫•‬

‫ﻳ‪‬ﺆْﻓَﻚ ﻋ‪‬ﻨْﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦْ أُﻓ‪‬ﻚ)‪ -9‬اﻟﺬارﻳﺎت(‬

‫از اﻳﻦ ﻗﺮﺁن هﺮ آﻪ را ﺷﺎﻳﺴﺘﻪ ﻓﻬﻢ ﺁن ﻧﺒﻮد هﻢ ﺁﺧﺮ روﮔﺮدان آﻨﻨﺪ‪.‬‬

‫ک ﻔﺎ ﻢ ﯽ ﮐﻼم ا ﯽ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻟَﻘَﺪ‪ ‬ﻳ‪‬ﺴﺮْﻧَﺎ اﻟْﻘُﺮْء‪‬انَ ﻟ‪‬ﻠﺬﱢﻛْﺮِ ﻓَﻬ‪‬ﻞْ ﻣ‪‬ﻦ ﻣ‪‬ﺪ‪‬ﻛ‪‬ﺮٍ)‪ -22‬اﻟﻘﻤﺮ(‬

‫و ﻣﺎ ﻗﺮﺁن را ﺑﺮاى وﻋﻆ و اﻧﺪرز ﺑﺮ ﻓﻬﻢ ﺁﺳﺎن آﺮدﻳﻢ ﺁﻳﺎ آﺴﻰ هﺴﺖ آﻪ از ﺁن ﭘﻨﺪ ﮔﻴﺮد؟‬
‫‪٣٨١ ‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﻣﺆﻣﻨﻴﻦ ﭼﮕﻮﻧﻪ در ﻣﻌﺮض اﻣﺘﺤﺎن ﻗﺮار ﻣﻲ ﮔﻴﺮﻧﺪ ‪  :‬‬ ‫اﻳﻤﺎن وﻣﺆﻣﻨﻴﻦ‬

‫ک ﻘﺎم و ﺟﺎ ﮕﺎه ﺘﺎده ا ﯽ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻓَﻘَﺎﻟُﻮا أَ ﺑ‪‬ﺸﺮاً ﻣ‪‬ﻨﱠﺎ و‪‬ﺣ‪‬ﺪاً ﻧﱠﺘﱠﺒِﻌ‪‬ﻪ‪ ‬إِﻧﱠﺎ إِذاً ﻟﱠﻔ‪‬ﻰ ﺿﻠَﻞٍ و‪ ‬ﺳﻌ‪‬ﺮٍ)‪ -24‬اﻟﻘﻤﺮ(‬

‫و ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬ﺁﻳﺎ ﺳﺰد آﻪ ﻣﺎ ﻳﻚ ﺑﺸﺮى از ﺟﻨﺲ ﺧﻮدﻣﺎن را ﭘﻴﺮوى آﻨﻴﻢ؟در اﻳﻦ ﺻﻮرت ﺑﻪ ﮔﻤﺮاهﻰ و ﺟﻨﻮن ﺳﺨﺖ در اﻓﺘﺎدﻩاﻳﻢ‪.‬‬

‫أَ ء‪‬ﻟْﻘ‪‬ﻰ‪ ‬اﻟﺬﱢﻛْﺮُ ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ﺑ‪‬ﻴ‪‬ﻨ‪‬ﻨَﺎ ﺑ‪‬ﻞْ ﻫ‪‬ﻮ‪ ‬ﻛَﺬﱠاب‪ ‬أَﺷ‪‬ﺮٌ)‪ -25‬اﻟﻘﻤﺮ(‬

‫ﺁﻳﺎ ﺑﻴﻦ ﻣﺎ اﻓﺮاد ﺑﺸﺮ ﺕﻨﻬﺎ ﺑﺮ او وﺡﻰ رﺳﻴﺪ؟! )چﻨﻴﻦ ﻧﻴﺴﺖ( ﺑﻠﻜﻪ او ﻣﺮد دروﻏﮕﻮى ﺑﻰﺑﺎك و ﺧﻮدﭘﺴﻨﺪى اس‬

‫ﺮ ا ﯽ و دوری از ا اف و اﻋﺎت ﮐﻼم ا ﯽ ‪:‬‬ ‫ﻆ‬ ‫•‬

‫ﺛﻢ‪ ‬ﻗَﻔﱠﻴ‪‬ﻨَﺎ ﻋ‪‬ﻠﻰ ء‪‬اﺛَﺮِﻫ‪‬ﻢ ﺑِﺮُﺳﻠ‪‬ﻨَﺎ و‪ ‬ﻗَﻔﱠﻴ‪‬ﻨَﺎ ﺑِﻌ‪‬ﻴﺴﻰ اﺑ‪‬ﻦِ ﻣ‪‬ﺮْﻳ‪‬ﻢ‪ ‬و‪ ‬ء‪‬اﺗَﻴ‪‬ﻨَﻪ‪ ‬اﻻﻧﺠِﻴﻞَ و‪ ‬ﺟ‪‬ﻌ‪‬ﻠْﻨَﺎ ﻓﻰ ﻗُﻠُﻮبِ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ اﺗﱠﺒ‪‬ﻌ‪‬ﻮه‪ ‬ر‪‬أْﻓَﺔً و‪ ‬ر‪‬ﺣ‪‬ﻤ‪‬ﺔً‬

‫و‪ ‬ر‪ ‬ﻫﺒ‪‬ﺎﻧ‪‬ﻴ‪‬ﺔً اﺑ‪‬ﺘَﺪ‪‬ﻋ‪‬ﻮﻫ‪‬ﺎ ﻣ‪‬ﺎ ﻛَﺘَﺒ‪‬ﻨَﻬ‪‬ﺎ ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻬِﻢ‪ ‬إِﻻ اﺑ‪‬ﺘ‪‬ﻐَﺎء‪ ‬رِﺿﻮ‪‬نِ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻓَﻤ‪‬ﺎ ر‪‬ﻋ‪‬ﻮ‪‬ﻫ‪‬ﺎ ﺣ‪‬ﻖﱠ رِﻋ‪‬ﺎﻳ‪‬ﺘ‪‬ﻬ‪‬ﺎ ﻓَﺌَﺎﺗَﻴ‪‬ﻨَﺎ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ء‪‬اﻣ‪‬ﻨُﻮا ﻣ‪‬ﻨﻬ‪‬ﻢ‪ ‬أَﺟ‪‬ﺮَﻫ‪‬ﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻛَﺜ‪‬ﻴﺮٌ‬

‫ﻣ‪‬ﻨﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻓَﺴ‪‬ﻘُﻮنَ)‪ -27‬اﻟﺤﺪﻳﺪ(‬

‫و از ﭘﻰ ﺁﻧﺎن ﺑﺎز رﺳﻮﻻن دﻳﮕﺮ و ﺳﭙﺲ ﻋﻴﺴﻰ ﻣﺮﻳﻢ را ﻓﺮﺳﺘﺎدﻳﻢ و ﺑﻪ او آﺘﺎب ﺁﺳﻤﺎﻧﻰ اﻧﺠﻴﻞ را ﻋﻄﺎ آﺮدﻳﻢ و در دل ﭘﻴﺮوان )ﺡﻘﻴﻘﻰ(‬

‫او رأﻓﺖ و ﻣﻬﺮﺑﺎﻧﻰ ﻧﻬﺎدﻳﻢ و ﻟﻴﻜﻦ رهﺒﺎﻧﻴّﺖ و ﺕﺮك دﻧﻴﺎ را از ﭘﻴﺶ ﺧﻮد ﺑﺪﻋﺖ اﻧﮕﻴﺨﺘﻨﺪ‪ ،‬ﻣﺎ ﺑﺮ ﺁﻧﻬﺎ ﺟﺰ ﺁﻧﻜﻪ رﺽﺎ و ﺧﺸﻨﻮدى ﺧﺪا را ﻃﻠﺒﻨﺪ‬

‫)در آﺘﺎب اﻧﺠﻴﻞ( ﻧﻨﻮﺷﺘﻴﻢ و ﺑﺎز ﺁﻧﻬﺎ چﻨﺎن آﻪ ﺑﺎﻳﺪ و ﺷﺎﻳﺪ هﻤﻪ ﻣﺮاﻋﺎت ﺁن را ﻧﻜﺮدﻧﺪ‪ ،‬ﻣﺎ هﻢ ﺑﻪ ﺁﻧﺎن آﻪ اﻳﻤﺎن ﺁوردﻧﺪ ﭘﺎداش و اﺟﺮﺷﺎن را‬

‫ﻋﻄﺎ آﺮدﻳﻢ و ﻟﻴﻜﻦ از ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺴﻴﺎرى ﺑﻪ راﻩ ﻓﺴﻖ و ﺕﺒﻬﻜﺎرى ﺷﺘﺎﻓﺘﻨﺪ‪.‬‬

‫ا ﻤﺎن و ا د ﺪرت ا ﯽ ‪:‬‬ ‫•‬

‫‪٣٨٢ ‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﻣﺆﻣﻨﻴﻦ ﭼﮕﻮﻧﻪ در ﻣﻌﺮض اﻣﺘﺤﺎن ﻗﺮار ﻣﻲ ﮔﻴﺮﻧﺪ ‪:‬‬ ‫اﻳﻤﺎن وﻣﺆﻣﻨﻴﻦ‬

‫‪ ‬‬

‫ﻫ‪‬ﻮ‪ ‬اﻟﱠﺬ‪‬ى أَﺧْﺮَج‪ ‬اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻛَﻔَﺮُوا ﻣ‪‬ﻦْ أَﻫ‪‬ﻞِ اﻟْﻜ‪‬ﺘَﺐِ ﻣ‪‬ﻦ د‪‬ﻳ‪‬ﺮِﻫ‪‬ﻢ‪ ‬ﻷَو‪‬لِ اﻟﺤﺸﺮِ ﻣ‪‬ﺎ ﻇﻨَﻨﺘُﻢ‪ ‬أَن ﻳﺨْﺮُﺟ‪‬ﻮا و‪ ‬ﻇﻨﱡﻮا أَﻧﱠﻬ‪‬ﻢ ﻣ‪‬ﺎﻧ‪‬ﻌ‪‬ﺘُﻬ‪‬ﻢ‪‬‬

‫ﺣ‪‬ﺼﻮﻧﻬ‪‬ﻢ ﻣ‪‬ﻦَ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻓَﺄَﺗَﺎت‪‬م‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦْ ﺣ‪‬ﻴ‪‬ﺚ ﻟَﻢ‪ ‬ﻳﺤ‪‬ﺘَﺴ‪‬ﺒ‪‬ﻮا و‪ ‬ﻗَﺬَف ﻓﻰ ﻗُﻠُﻮﺑﻬِﻢ‪ ‬اﻟﺮﱡﻋ‪‬ﺐ ﻳﺨْﺮِﺑ‪‬ﻮنَ ﺑ‪‬ﻴ‪‬ﻮﺗﻬ‪‬ﻢ ﺑِﺄَﻳ‪‬ﺪ‪‬ﻳﻬِﻢ‪ ‬و‪ ‬أَﻳ‪‬ﺪ‪‬ى‬

‫اﻟْﻤ‪‬ﺆْﻣ‪‬ﻨ‪‬ﻴﻦَ ﻓَﺎﻋ‪‬ﺘَﺒﺮُوا ﻳ‪‬ﺄُوﻟﻰ اﻷَﺑ‪‬ﺼﺮِ)‪ -2‬اﻟﺤﺸﺮ(‬

‫اوﺳﺖ ﺧﺪاﻳﻰ آﻪ آﺎﻓﺮان اهﻞ آﺘﺎب را )ﻳﻌﻨﻰ ﻳﻬﻮد ﺑﻨﻰ ﻧﻀﻴﺮ را آﻪ ﺑﻪ ﻣﻜﺮ‪ ،‬ﻗﺼﺪ ﻗﺘﻞ ﭘﻴﻐﻤﺒﺮ ﺻﻠّﻰ اﻟﻠّﻪ ﻋﻠﻴﻪ و ﺁﻟﻪ آﺮدﻧﺪ( ﺑﺮاى اوﻟﻴﻦ‬

‫ﺑﺎر هﻤﮕﻰ را از دﻳﺎرﺷﺎن ﺑﻴﺮون آﺮد و هﺮﮔﺰ ﺷﻤﺎ ﻣﺴﻠﻤﻴﻦ ﮔﻤﺎن ﻧﻤﻰآﺮدﻳﺪ آﻪ ﺁﻧﻬﺎ از دﻳﺎر ﺧﻮد ﺑﻴﺮون روﻧﺪ و ﺁﻧﻬﺎ هﻢ ﺡﺼﺎرهﺎى ﻣﺤﻜﻢ‬

‫ﺧﻮد را ﻧﮕﻬﺒﺎن ﺧﻮد از )ﻗﻬﺮ و اﻧﺘﻘﺎم( ﺧﺪا ﻣﻰﭘﻨﺪاﺷﺘﻨﺪ ﺕﺎ ﺁﻧﻜﻪ )ﻋﺬاب( ﺧﺪا از ﺁﻧﺠﺎ آﻪ ﮔﻤﺎن ﻧﻤﻰﺑﺮدﻧﺪ ﺑﺪاﻧﻬﺎ ﻓﺮا رﺳﻴﺪ و در دﻟﺸﺎن )از ﺳﭙﺎﻩ‬

‫اﺳﻼم( ﺕﺮس اﻓﻜﻨﺪ ﺕﺎ ﺑﻪ دﺳﺖ ﺧﻮد و ﺑﻪ دﺳﺖ ﻣﺆﻣﻨﺎن ﺧﺎﻧﻪهﺎﺷﺎن را وﻳﺮان ﻣﻰآﺮدﻧﺪ‪ ،‬ﭘﺲ اى هﻮﺷﻴﺎران ﻋﺎﻟﻢ ﭘﻨﺪ و ﻋﺒﺮت ﮔﻴﺮﻳﺪ‪.‬‬

‫ﺮﭘوردﮔﺎرا ﻣﺎ را ا ﺒﺎب ﻪ ﮐﺎ ان‪ ،‬ﻣ دان ‪:‬‬ ‫•‬

‫ر‪‬ﺑ‪‬ﻨَﺎ ﻻ ﺗﺠ‪‬ﻌ‪‬ﻠْﻨَﺎ ﻓ‪‬ﺘْﻨَﺔً ﻟﱢﻠﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻛَﻔَﺮُوا و‪ ‬اﻏْﻔ‪‬ﺮْ ﻟَﻨَﺎ ر‪‬ﺑ‪‬ﻨَﺎ إِﻧﱠﻚ أَﻧﺖ اﻟْﻌ‪‬ﺰِﻳﺰُ اﻟﺤﻜ‪‬ﻴﻢ‪ -5)‬اﻟﺼﻒ(‬

‫ﭘﺮوردﮔﺎرا‪ ،‬ﻣﺎ را ﻣﺎﻳﻪ ﻓﺘﻨﻪ و اﻣﺘﺤﺎن آﺎﻓﺮان ﻣﮕﺮدان و ﭘﺮوردﮔﺎرا‪ ،‬ﻣﺎ را ﺑﻴﺎﻣﺮز آﻪ ﺕﻨﻬﺎ ﺕﻮﻳﻰ آﻪ )ﺑﺮ هﺮ آﺎر( ﺑﺴﻴﺎر ﻣﻘﺘﺪرى و )ﺑﻪ‬

‫ﺻﻼح ﺧﻠﻖ( آﺎﻣﻼ ﺁﮔﺎهﻰ‪.‬‬

‫ک ﺸﺎرات ﻈﺎ ﻘﺪ ﻮرد ﻮر ﻌﺪ و ا ﻤﺎن و ﺴ ﻢ ﻘﺎ ﻞ ر ﻮل ا ﯽ زﻣﺎن ﻮد ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬إِذْ ﻗَﺎلَ ﻋ‪‬ﻴﺴﻰ اﺑ‪‬ﻦُ ﻣ‪‬ﺮْﻳﻢ‪ ‬ﻳ‪‬ﺒ‪‬ﻨﻰ إِﺳﺮء‪‬ﻳﻞَ إِﻧﻰ ر‪‬ﺳﻮلُ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬إِﻟَﻴ‪‬ﻜﻢ ﻣ‪‬ﺼﺪ‪‬ﻗﺎً ﻟﱢﻤ‪‬ﺎ ﺑ‪‬ﻴﻦَ ﻳ‪‬ﺪ‪‬ى ﻣ‪‬ﻦَ اﻟﺘﱠﻮ‪‬ر‪‬ات‪ ‬و‪ ‬ﻣ‪‬ﺒ‪‬ﺸﺮَا ﺑِﺮَﺳﻮلٍ ﻳ‪‬ﺄْﺗﻰ‬

‫ﻣ‪‬ﻦ ﺑ‪‬ﻌ‪‬ﺪ‪‬ى اﺳﻤ‪‬ﻪ‪ ‬أَﺣ‪‬ﻤ‪‬ﺪ‪ ‬ﻓَﻠَﻤ‪‬ﺎ ﺟ‪‬ﺎء‪‬ﻫ‪‬ﻢ ﺑِﺎﻟْﺒ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﺖ‪ ‬ﻗَﺎﻟُﻮا ﻫ‪‬ﺬَا ﺳ‪‬ﺤ‪‬ﺮٌ ﻣ‪‬ﺒِﻴﻦٌ)‪ -6‬اﻟﺼﻒ(‬

‫و هﻨﮕﺎﻣﻰ آﻪ ﻋﻴﺴﻰ ﻣﺮﻳﻢ ﺑﻪ ﺑﻨﻰ اﺳﺮاﺋﻴﻞ ﮔﻔﺖ‪:‬ﻣﻦ هﻤﺎﻧﺎ رﺳﻮل ﺧﺪا ﺑﻪ ﺳﻮى ﺷﻤﺎ هﺴﺘﻢ و ﺑﻪ ﺡﻘﺎﻧﻴﺖ آﺘﺎب ﺕﻮرات آﻪ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﻣﻦ اﺳﺖ‬

‫ﺕﺼﺪﻳﻖ ﻣﻰآﻨﻢ و ﻧﻴﺰ )ﺷﻤﺎ را( ﻣﮋدﻩ ﻣﻰدهﻢ آﻪ ﺑﻌﺪ از ﻣﻦ رﺳﻮل ﺑﺰرﮔﻮارى آﻪ ﻧﺎﻣﺶ )در اﻧﺠﻴﻞ ﻣﻦ( اﺡﻤﺪ اﺳﺖ ﺑﻴﺎﻳﺪ‪ .‬چﻮن ﺁن رﺳﻮل ﻣﺎ‬

‫ﺑﺎ ﺁﻳﺎت و ﻣﻌﺠﺰات ﺑﻪ ﺳﻮى ﺧﻠﻖ ﺁﻣﺪ ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬اﻳﻦ ﺳﺤﺮى ﺁﺷﻜﺎر اﺳﺖ‪.‬‬

‫‪٣٨٣ ‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﻣﺆﻣﻨﻴﻦ ﭼﮕﻮﻧﻪ در ﻣﻌﺮض اﻣﺘﺤﺎن ﻗﺮار ﻣﻲ ﮔﻴﺮﻧﺪ ‪  :‬‬ ‫اﻳﻤﺎن وﻣﺆﻣﻨﻴﻦ‬

‫ﺮت ا ا ﯽ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻳ‪‬ﺄَﻳﻬ‪‬ﺎ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ء‪‬اﻣ‪‬ﻨُﻮا ﻛُﻮﻧُﻮا أَﻧﺼﺎر‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻛَﻤ‪‬ﺎ ﻗَﺎلَ ﻋ‪‬ﻴﺴﻰ اﺑ‪‬ﻦُ ﻣ‪‬ﺮْﻳﻢ‪ ‬ﻟ‪‬ﻠْﺤ‪‬ﻮ‪‬ارِﻳ‪‬ﻴﻦَ ﻣ‪‬ﻦْ أَﻧﺼﺎرِى إِﻟﻰ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻗَﺎلَ اﻟﺤﻮ‪‬ارِﻳ‪‬ﻮنَ ﻧﺤ‪‬ﻦُ‬

‫أَﻧﺼﺎر‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻓَﺌَﺎﻣ‪‬ﻨَﺖ ﻃﺎﺋﻔَﺔٌ ﻣ‪‬ﻦ ﺑ‪‬ﻨﻰ إِﺳﺮء‪‬ﻳﻞَ و‪ ‬ﻛَﻔَﺮَت ﻃﺎﺋﻔَﺔٌ ﻓَﺄَﻳ‪‬ﺪ‪‬ﻧَﺎ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ء‪‬اﻣ‪‬ﻨُﻮا ﻋ‪‬ﻠﻰ ﻋ‪‬ﺪ‪‬و‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬ﻓَﺄَﺻﺒ‪‬ﺤ‪‬ﻮا ﻇﻬِﺮِﻳﻦَ)‪ -14‬اﻟﺼﻒ(‬

‫اى اهﻞ اﻳﻤﺎن‪ ،‬ﺷﻤﺎ هﻢ ﻳﺎران ﺧﺪا ﺑﺎﺷﻴﺪ چﻨﺎن آﻪ ﻋﻴﺴﻰ ﻣﺮﻳﻢ ﺑﻪ ﺡﻮارﻳﻴﻦ ﮔﻔﺖ‪:‬آﻴﺴﺖ ﻣﺮا ﺑﺮاى ﺧﺪا ﻳﺎرى آﻨﺪ؟ﺁﻧﻬﺎ ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬ﻣﺎ ﻳﺎران‬

‫ﺧﺪاﻳﻴﻢ‪ .‬ﭘﺲ )ﺑﺎ ﺁن هﻤﻪ ﻣﻌﺠﺰات( ﻃﺎﻳﻔﻪاى از ﺑﻨﻰ اﺳﺮاﺋﻴﻞ ﺑﻪ او اﻳﻤﺎن ﺁوردﻧﺪ و ﻃﺎﻳﻔﻪاى آﺎﻓﺮ ﺷﺪﻧﺪ‪ ،‬ﻣﺎ هﻢ ﺁﻧﺎن را آﻪ اﻳﻤﺎن ﺁوردﻧﺪ ﻣﺆﻳﺪ‬

‫و ﻣﻨﺼﻮر ﮔﺮداﻧﻴﺪﻳﻢ ﺕﺎ ﺑﺮ دﺷﻤﻨﺸﺎن ﻇﻔﺮ ﻳﺎﻓﺘﻨﺪ‪.‬‬

‫ﻋﻤﻞ ا ﮑﺎم و ﻌﺎ ﻢ ا ﯽ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻣ‪‬ﺜَﻞُ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﺣ‪‬ﻤ‪‬ﻠُﻮا اﻟﺘﱠﻮ‪‬ر‪‬ات‪ ‬ﺛﻢ‪ ‬ﻟَﻢ‪ ‬ﻳﺤ‪‬ﻤ‪‬ﻠُﻮﻫ‪‬ﺎ ﻛَﻤ‪‬ﺜَﻞِ اﻟْﺤ‪‬ﻤ‪‬ﺎرِ ﻳﺤ‪‬ﻤ‪‬ﻞُ أَﺳﻔَﺎر‪‬ا ﺑِﺌْﺲ ﻣ‪‬ﺜَﻞُ اﻟْﻘَﻮ‪‬مِ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻛَﺬﱠﺑ‪‬ﻮا ﺑِﺌَﺎﻳ‪‬ﺖ‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬و‪‬‬

‫اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻻ ﻳﻬ‪‬ﺪ‪‬ى اﻟْﻘَﻮ‪‬م‪ ‬اﻟﻈﻠ‪‬ﻤ‪‬ﻴﻦَ)‪ -5‬اﻟﺼﻒ(‬

‫وﺻﻒ ﺡﺎل ﺁﻧﺎن آﻪ ﻋﻠﻢ ﺕﻮرات ﺑﺮ ﺁﻧﺎن ﻧﻬﺎدﻩ ﺷﺪ )و ﺑﺪان ﻣﻜﻠﻒ ﺷﺪﻧﺪ( وﻟﻰ ﺁن را ﺡﻤﻞ ﻧﻜﺮدﻧﺪ )و ﺧﻼف ﺁن ﻋﻤﻞ ﻧﻤﻮدﻧﺪ( در ﻣﺜﻞ ﺑﻪ‬

‫ﺡﻤﺎرى ﻣﺎﻧﺪ آﻪ ﺑﺎر آﺘﺎﺑﻬﺎ ﺑﺮ ﭘﺸﺖ آﺸﺪ )و از ﺁن هﻴﭻ ﻧﻔﻬﻤﺪ و ﺑﻬﺮﻩ ﻧﺒﺮد( ‪ ،‬ﺁرى ﻣﺜﻞ ﻗﻮﻣﻰ آﻪ ﺡﺎﻟﺸﺎن اﻳﻦ اﺳﺖ آﻪ ﺁﻳﺎت ﺧﺪا را ﺕﻜﺬﻳﺐ‬

‫آﺮدﻧﺪ ﺑﺴﻴﺎر ﺑﺪ اﺳﺖ و ﺧﺪا هﺮﮔﺰ ﺳﺘﻤﻜﺎران را )ﺑﻪ راﻩ ﺳﻌﺎدت( رهﺒﺮى ﻧﺨﻮاهﺪ آﺮد‪.‬‬

‫ا ﺒﺎت ﻮد و ﻮدت ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻗُﻞْ ﻳ‪‬ﺄَﻳﻬ‪‬ﺎ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻫ‪‬ﺎد‪‬وا إِن ز‪‬ﻋ‪‬ﻤ‪‬ﺘُﻢ‪ ‬أَﻧﱠﻜُﻢ‪ ‬أَو‪‬ﻟ‪‬ﻴ‪‬ﺎء‪ ‬ﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ د‪‬ونِ اﻟﻨﱠﺎسِ ﻓَﺘَﻤ‪‬ﻨﱠﻮ‪‬ا اﻟﻤﻮ‪‬ت إِن ﻛُﻨﺘُﻢ‪ ‬ﺻﺪ‪‬ﻗ‪‬ﻴﻦَ)‪ -6‬اﻟﺼﻒ(‬

‫ﺑﮕﻮ‪:‬اى ﺟﻤﺎﻋﺖ ﻳﻬﻮد‪ ،‬اﮔﺮ ﭘﻨﺪارﻳﺪ آﻪ ﺷﻤﺎ ﺑﻪ ﺡﻘﻴﻘﺖ دوﺳﺘﺪاران ﺧﺪاﻳﻴﺪ ﻧﻪ ﻣﺮدم دﻳﮕﺮ‪ ،‬ﭘﺲ ﺕﻤﻨّﺎى ﻣﺮگ آﻨﻴﺪ اﮔﺮ راﺳﺖ ﻣﻰﮔﻮﻳﻴﺪ‪.‬‬

‫ﺮ و ﺷ ﺒﺎ ﯽ ﻘﺎ ﻞ ﺨﺎ ﺖ ‪:‬‬ ‫•‬

‫‪٣٨٤ ‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﻣﺆﻣﻨﻴﻦ ﭼﮕﻮﻧﻪ در ﻣﻌﺮض اﻣﺘﺤﺎن ﻗﺮار ﻣﻲ ﮔﻴﺮﻧﺪ ‪:‬‬ ‫اﻳﻤﺎن وﻣﺆﻣﻨﻴﻦ‬

‫‪ ‬‬

‫و‪ ‬اﺻﺒﺮْ ﻋ‪‬ﻠﻰ ﻣ‪‬ﺎ ﻳ‪‬ﻘُﻮﻟُﻮنَ و‪ ‬اﻫ‪‬ﺠ‪‬ﺮْﻫ‪‬ﻢ‪ ‬ﻫ‪‬ﺠ‪‬ﺮاً ﺟ‪‬ﻤ‪‬ﻴﻼً)‪ -10‬اﻟﻤﺰﻣﻞ(‬

‫و ﺑﺮ ﻃﻌﻦ و ﻳﺎوﻩﮔﻮﻳﻰ آﺎﻓﺮان و ﻣﻜﺬّﺑﺎن ﺻﺒﻮر و ﺷﻜﻴﺒﺎ ﺑﺎش و ﺑﻪ ﻃﺮزى ﻧﻴﻜﻮ )آﻪ ﻣﻘﺘﻀﺎى ﻣﺪارا و ﺡﻠﻢ و ﺑﺰرﮔﻮارى اﺳﺖ( از ﺁﻧﺎن‬

‫دورى ﮔﺰﻳﻦ‪.‬‬

‫ﻮ ﻞ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ذَر‪‬ﻧﻰ و‪ ‬اﻟﻤ‪ُ‬ﻜَﺬﱢﺑِﻴﻦَ أُوﻟﻰ اﻟﻨﱠﻌ‪‬ﻤ‪‬ﺔِ و‪ ‬ﻣ‪‬ﻬ‪‬ﻠْﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻗَﻠ‪‬ﻴﻼً)‪ -11‬اﻟﻤﺰﻣﻞ(‬

‫و آﺎر ﺁن آﺎﻓﺮان ﻣﻐﺮور ﻧﻌﻤﺖ و ﻣﺎل )ﺡﺮام( را ﺑﻪ ﻣﻦ واﮔﺬار و اﻧﺪك زﻣﺎﻧﻰ ﺑﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﻣﻬﻠﺖ دﻩ )ﺕﺎ وﻗﺖ اﻧﺘﻘﺎم ﺑﻪ زودى ﻓﺮا رﺳﺪ( ‪.‬‬

‫ور ‪:‬‬ ‫ک اﺷﺎرات ﮐﻼم ا ﯽ و دوری از‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﺟ‪‬ﻌ‪‬ﻠْﻨَﺎ أَﺻﺤ‪‬ﺐ اﻟﻨﱠﺎرِ إِﻻ ﻣ‪‬ﻠَﺌﻜَﺔً و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﺟ‪‬ﻌ‪‬ﻠْﻨَﺎ ﻋ‪‬ﺪ‪‬ﺗﻬ‪‬ﻢ‪ ‬إِﻻ ﻓ‪‬ﺘْﻨَﺔً ﻟﱢﻠﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻛَﻔَﺮُوا ﻟ‪‬ﻴ‪‬ﺴﺘَﻴ‪‬ﻘ‪‬ﻦَ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ أُوﺗُﻮا اﻟْﻜ‪‬ﺘَﺐ و‪ ‬ﻳ‪‬ﺰْد‪‬اد‪ ‬اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ‬

‫ء‪‬اﻣ‪‬ﻨُﻮا إِﻳﻤ‪‬ﻨﺎً و‪ ‬ﻻ ﻳ‪‬ﺮْﺗَﺎب اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ أُوﺗُﻮا اﻟْﻜ‪‬ﺘَﺐ و‪ ‬اﻟْﻤ‪‬ﺆْﻣ‪‬ﻨُﻮنَ و‪ ‬ﻟ‪‬ﻴ‪‬ﻘُﻮلَ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻓﻰ ﻗُﻠُﻮﺑﻬِﻢ ﻣ‪‬ﺮَض‪ ‬و‪ ‬اﻟْﻜَﻔ‪‬ﺮُونَ ﻣ‪‬ﺎ ذَا أَر‪‬اد‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﺑﻬ‪‬ﺬَا‬

‫ﻣ‪‬ﺜَﻼً ﻛَﺬَﻟ‪‬ﻚ ﻳ‪‬ﻀ‪‬ﻞﱡ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ﻳ‪‬ﺸﺎء‪ ‬و‪ ‬ﻳﻬ‪‬ﺪ‪‬ى ﻣ‪‬ﻦ ﻳ‪‬ﺸﺎء‪ ‬و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﻳ‪‬ﻌ‪‬ﻠَﻢ‪ ‬ﺟ‪‬ﻨُﻮد‪ ‬ر‪‬ﺑ‪‬ﻚ إِﻻ ﻫ‪‬ﻮ‪ ‬و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﻫ‪‬ﻰ‪ ‬إِﻻ ذ‪‬ﻛْﺮَى ﻟ‪‬ﻠْﺒ‪‬ﺸﺮِ)‪ -31‬اﻟﻤﺪﺛﺮ(‬

‫و ﻣﺎ ﺧﺎزﻧﺎن دوزخ را ﻏﻴﺮ ﻓﺮﺷﺘﮕﺎن )ﻋﺬاب( ﻗﺮار ﻧﺪادﻳﻢ و ﻋﺪد ﺁﻧﻬﺎ را ﺟﺰ ﺑﺮاى ﻓﺘﻨﻪ و ﻣﺤﻨﺖ آﻔّﺎر )ﻧﻮزدﻩ( ﻧﮕﺮداﻧﻴﺪﻳﻢ ﺕﺎ ﺁﻧﻜﻪ اهﻞ‬

‫آﺘﺎب هﻢ ﻳﻘﻴﻦ آﻨﻨﺪ )آﻪ ذآﺮ اﻳﻦ ﻋﺪد ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺕﻮرات و اﻧﺠﻴﻞ اﺳﺖ ﺑﺎ ﺁﻧﻜﻪ ﺻﺎﺡﺐ ﻗﺮﺁن ﺑﻪ آﺘﺐ ﺁﺳﻤﺎﻧﻰ ﻋﺎﻟﻢ ﻧﺒﻮدﻩ و اﻟﺒﺘﻪ آﻼﻣﺶ ﺑﻪ وﺡﻰ‬

‫ﺧﺪاﺳﺖ و اﻳﻤﺎن ﺁرﻧﺪ( و ﺁن ﺑﺮ ﻳﻘﻴﻦ ﻣﺆﻣﻨﺎن هﻢ ﺑﻴﻔﺰاﻳﺪ و دﻳﮕﺮ در دل اهﻞ آﺘﺎب و ﻣﺆﻣﻨﺎن ﺑﻪ اﺳﻼم هﻴﭻ ﺷﻚ و رﻳﺒﻰ ﻧﻤﺎﻧﺪ و ﺕﺎ ﺁﻧﺎن آﻪ در‬

‫دﻟﻬﺎﺷﺎن ﻣﺮض )ﺷﻚ و ﺟﻬﺎﻟﺖ( اﺳﺖ و آﺎﻓﺮان ﻧﻴﺰ )ﺑﻪ ﻃﻌﻨﻪ( ﮔﻮﻳﻨﺪ آﻪ ﺧﺪا از اﻳﻦ ﻣﺜﻞ )آﻪ ﻋﺪد ﻓﺮﺷﺘﮕﺎن ﻋﺬاب را ﻧﻮزدﻩ ﺷﻤﺮدﻩ اﺳﺖ ﻧﻪ‬

‫ﺑﻴﺶ و آﻢ( چﻪ ﻣﻨﻈﻮر داﺷﺖ؟ﺑﻠﻰ اﻳﻦ چﻨﻴﻦ )ﻗﺮار داد ﺕﺎ( هﺮ آﻪ را ﺧﻮاهﺪ ﺑﻪ ﺽﻼﻟﺖ ﺑﮕﺬارد و هﺮ آﻪ را ﺧﻮاهﺪ هﺪاﻳﺖ ﻧﻤﺎﻳﺪ و هﻴﭻ آﺲ‬

‫از )ﻋﺪﻩ ﺑﻰﺡﺪ( ﻟﺸﻜﺮهﺎى ﭘﺮوردﮔﺎرت ﻏﻴﺮ او ﺁﮔﺎﻩ ﻧﻴﺴﺖ و اﻳﻦ )ﺁﻳﺎت ذآﺮ دوزخ( ﺟﺰ ﺑﺮاى ﭘﻨﺪ و ﻣﻮﻋﻈﻪ ﺑﺸﺮ ﻧﺨﻮاهﺪ ﺑﻮد‪.‬‬

‫‪٣٨٥ ‬‬
‫‪ ‬‬
‫اﻧﺬار ﺑﻪ ﻣﺆﻣﻨﻴﻦ‬ ‫اﻳﻤﺎن وﻣﺆﻣﻨﻴﻦ‬

‫ﻪ ﻖﻣ ﻦ‪:‬‬ ‫•‬

‫اﻟْﺤ‪‬ﻖﱡ ﻣ‪‬ﻦ ر‪‬ﺑ‪‬ﻚ ﻓَﻼ ﺗَﻜُﻮﻧَﻦﱠ ﻣ‪‬ﻦَ اﻟْﻤ‪‬ﻤ‪‬ﺘﺮِﻳﻦَ)‪ -147‬اﻟﺒﻘﺮه(‬

‫ﺣﻖ هﻤﺎن اﺳﺖ آﻪ از ﻃﺮف ﺧﺪا ﺑﻪ ﺳﻮى ﺗﻮ ﺁﻣﺪ‪ ،‬ﭘﺲ هﻴﭻ ﺷﺒﻬﻪ ﺑﻪ دل راﻩ ﻣﺪﻩ‪.‬‬

‫ﭘ ﺮوی از ﮐﻼم ا ﯽ ﯿﺪ ‪ ،‬ﺬا ب ا ﯽ ﻤﺎ را ﻧ ﺮد ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬اﺗﱠﺒِﻌ‪‬ﻮا أَﺣ‪‬ﺴﻦَ ﻣ‪‬ﺎ أُﻧﺰِلَ إِﻟَﻴ‪‬ﻜُﻢ ﻣ‪‬ﻦ ر‪‬ﺑ‪‬ﻜﻢ ﻣ‪‬ﻦ ﻗَﺒ‪‬ﻞِ أَن ﻳ‪‬ﺄْﺗ‪‬ﻴ‪‬ﻜﻢ‪ ‬اﻟْﻌ‪‬ﺬَاب ﺑ‪‬ﻐْﺘَﺔً و‪ ‬أَﻧﺘُﻢ‪ ‬ﻻ ﺗَﺸﻌ‪‬ﺮُونَ)‪ -55‬ﻓﺼﻠﺖ(‬

‫و ﺑﻬﺘﺮیﻦ دﺳﺘﻮر آﺘﺎﺑﻰ را آﻪ ﺑﺮ ﺷﻤﺎ از ﺟﺎﻧﺐ ﺧﺪایﺘﺎن ﻧﺎزل ﺷﺪﻩ اﺳﺖ ﭘﻴﺮوى آﻨﻴﺪ ﭘﻴﺶ از ﺁﻧﻜﻪ ﻋﺬاب )ﻗﻬﺮ ﺧﺪا ﺑﻪ آﻴﻔﺮ ﮔﻨﺎهﺎن( ﺑﺮ‬

‫ﺷﻤﺎ ﻧﺎﮔﻬﺎن ﻓﺮود ﺁیﺪ و ﺷﻤﺎ ﺁﮔﺎﻩ ﻧﺒﺎﺷﻴﺪ‪.‬‬

‫ﮐﻼم ﻖ‪ ،‬ھ ﻪ زﻣﺎ ﮫﺎ‪ ،‬ا ﺖ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻣ‪‬ﺎ ﻳ‪‬ﻘَﺎلُ ﻟَﻚ إِﻻ ﻣ‪‬ﺎ ﻗَﺪ‪ ‬ﻗ‪‬ﻴﻞَ ﻟ‪‬ﻠﺮﱡﺳﻞِ ﻣ‪‬ﻦ ﻗَﺒ‪‬ﻠ‪‬ﻚ إِنﱠ ر‪‬ﺑ‪‬ﻚ ﻟَﺬُو ﻣ‪‬ﻐْﻔ‪‬ﺮَةٍ و‪ ‬ذُو ﻋ‪‬ﻘَﺎبٍ أَﻟ‪‬ﻴﻢٍ)‪ -43‬ﻓﺼﻠﺖ(‬

‫)اى رﺳﻮل ﻣﺎ( ﺑﺮ ﺗﻮ وﺣﻰ ﻧﻤﻰﺷﻮد ﺟﺰ ﺁﻧﭽﻪ ﺑﻪ رﺳﻮﻻن ﭘﻴﺸﻴﻦ ﮔﻔﺘﻪ ﺷﺪ‪ ،‬آﻪ ﺧﺪایﺖ ﺑﺴﻴﺎر داراى ﺁﻣﺮزش و ﺑﺨﺸﺶ و هﻢ ﺻﺎﺣﺐ ﻗﻬﺮ‬

‫و ﻋﻘﺎب دردﻧﺎك اﺳﺖ‪.‬‬

‫ﺖ ادﯾﺎن ا ﯽ ا ﺖ ‪ ،‬آن ا ﺘﻼف و ا ﺠﺎد ﻧ ﯿﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﺷﺮَع‪ ‬ﻟَﻜُﻢ ﻣ‪‬ﻦَ اﻟﺪ‪‬ﻳﻦِ ﻣ‪‬ﺎ و‪‬ﺻﻰ ﺑِﻪ‪ ‬ﻧُﻮﺣﺎً و‪ ‬اﻟﱠﺬ‪‬ى أَو‪‬ﺣ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﺎ إِﻟَﻴ‪‬ﻚ و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ و‪‬ﺻﻴ‪‬ﻨَﺎ ﺑِﻪ‪ ‬إِﺑ‪‬ﺮَﻫ‪‬ﻴﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻣ‪‬ﻮﺳﻰ و‪ ‬ﻋ‪‬ﻴﺴﻰ أَنْ أَﻗ‪‬ﻴﻤ‪‬ﻮا اﻟﺪ‪‬ﻳﻦَ و‪‬‬

‫ﻻ ﺗَﺘَﻔَﺮﱠﻗُﻮا ﻓ‪‬ﻴﻪ‪ ‬ﻛَﺒﺮَ ﻋ‪‬ﻠﻰ اﻟْﻤ‪‬ﺸﺮِﻛ‪‬ﻴﻦَ ﻣ‪‬ﺎ ﺗَﺪ‪‬ﻋ‪‬ﻮﻫ‪‬ﻢ‪ ‬إِﻟَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻳﺠ‪‬ﺘَﺒﻰ إِﻟَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ﻳ‪‬ﺸﺎء‪ ‬و‪ ‬ﻳﻬ‪‬ﺪ‪‬ى إِﻟَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ﻳ‪‬ﻨ‪‬ﻴﺐ)‪ -13‬اﻟﺸﻮري(‬

‫ﺧﺪا ﺷﺮع و ﺁیﻴﻨﻰ آﻪ ﺑﺮاى ﺷﻤﺎ ﻣﺴﻠﻤﻴﻦ ﻗﺮار داد ﺣﻘﺎیﻖ و اﺣﻜﺎﻣﻰ اﺳﺖ آﻪ ﻧﻮح را هﻢ ﺑﻪ ﺁن ﺳﻔﺎرش آﺮد و ﺑﺮ ﺗﻮ ﻧﻴﺰ هﻤﺎن را وﺣﻰ‬

‫آﺮدیﻢ و ﺑﻪ اﺑﺮاهﻴﻢ و ﻣﻮﺳﻰ و ﻋﻴﺴﻰ هﻢ ﺁن را ﺳﻔﺎرش ﻧﻤﻮدیﻢ آﻪ دیﻦ ﺧﺪا را ﺑﺮ ﭘﺎ داریﺪ و هﺮﮔﺰ ﺗﻔﺮﻗﻪ و اﺧﺘﻼف در دیﻦ ﻣﻜﻨﻴﺪ‪ .‬ﻣﺸﺮآﺎن‬

‫‪٣٨٦‬‬
‫‪ ‬‬
‫اﻧﺬار ﺑﻪ ﻣﺆﻣﻨﻴﻦ‬ ‫اﻳﻤﺎن وﻣﺆﻣﻨﻴﻦ‬

‫را آﻪ ﺑﻪ ﺧﺪاى یﮕﺎﻧﻪ و ﺗﺮك ﺑﺘﺎن دﻋﻮت ﻣﻰآﻨﻰ )ﻗﺒﻮﻝﺶ( ﺑﺴﻴﺎر در ﻧﻈﺮﺷﺎن ﺑﺰرگ ﻣﻰﺁیﺪ‪) .‬ﺑﺎرى از اﻧﻜﺎر ﺁﻧﻬﺎ ﻣﻴﻨﺪیﺶ آﻪ( ﺧﺪا هﺮ آﻪ را‬

‫ﺑﺨﻮاهﺪ ﺑﻪ ﺳﻮى ﺧﻮد )و ﻣﻘﺎم رﺳﺎﻝﺖ ﺧﻮیﺶ( ﺑﺮﻣﻰﮔﺰیﻨﺪ و هﺮ آﻪ را ﺑﻪ درﮔﺎﻩ ﺧﺪا ﺑﻪ ﺗﻀﺮّع و دﻋﺎ ﺑﺎز ﺁیﺪ هﺪایﺖ ﻣﻰﻓﺮﻣﺎیﺪ‪.‬‬

‫ا ﺘﻼف و اع ﯿﺎﻧ ﺰ ﯾﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ء‪‬اﺗَﻴ‪‬ﻨَﻬ‪‬ﻢ ﺑ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﺖ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦَ اﻷَﻣ‪‬ﺮِ ﻓَﻤ‪‬ﺎ اﺧْﺘَﻠَﻔُﻮا إِﻻ ﻣ‪‬ﻦ ﺑ‪‬ﻌ‪‬ﺪ‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﺟ‪‬ﺎء‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬اﻟْﻌ‪‬ﻠْﻢ‪ ‬ﺑ‪‬ﻐْﻴ‪‬ﺎ ﺑ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﻬ‪‬ﻢ‪ ‬إِنﱠ ر‪‬ﺑ‪‬ﻚ ﻳ‪‬ﻘْﻀﻰ ﺑ‪‬ﻴ‪‬ﻨﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻳ‪‬ﻮ‪‬م‪ ‬اﻟْﻘ‪‬ﻴ‪‬ﻤ‪‬ﺔِ‬

‫ﻓ‪‬ﻴﻤ‪‬ﺎ ﻛﺎﻧُﻮا ﻓ‪‬ﻴﻪ‪ ‬ﻳﺨْﺘَﻠ‪‬ﻔُﻮنَ)‪ -17‬اﻟﺠﺎﺛﻴﻪ(‬

‫و ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﺁن ﻗﻮم ﺁیﺎت و ﻣﻌﺠﺰات روﺷﻦ در اﻣﺮ )دیﻦ و ﻧﻈﻢ دﻧﻴﺎ( ﻋﻄﺎ ﻧﻤﻮدیﻢ و ﺁﻧﻬﺎ ﺧﻼف و ﻧﺰاع ﺑﺮ ﻧﻴﻨﮕﻴﺨﺘﻨﺪ ﻣﮕﺮ داﻧﺴﺘﻪ‪ ،‬ﺑﺮاى‬

‫ﻇﻠﻢ و ﺗﻌﺪّى ﺑﻪ ﺣﻘﻮق یﻜﺪیﮕﺮ‪ .‬اﻝﺒﺘﻪ ﺧﺪا ﺑﻴﻦ ﻧﺰاع و اﺧﺘﻼﻓﺎت ﺁﻧﻬﺎ روز ﻗﻴﺎﻣﺖ داورى ﺧﻮاهﺪ آﺮد‪.‬‬

‫ا ﺘﻼف ﻦ ﺑﺎز ﻤﺎ ﯿﺪ؛ ز ا از ﻖ روی دان ﻮﯾﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫إِﻧﱠﻜﻢ‪ ‬ﻟَﻔ‪‬ﻰ ﻗَﻮ‪‬لٍ ﻣﺨْﺘَﻠ‪‬ﻒ‪ -8)‬اﻟﺬارﻳﺎت(‬

‫آﻪ ﺷﻤﺎ )ﻣﺮدم ﻧﺎدان( در اﺧﺘﻼف ﺳﺨﻦ ﺑﺎز ﻣﺎﻧﺪیﺪ )و ﺣﻘﻴﻘﺖ ﻗﺮﺁن و رﺳﻮل ﺣﻖ را ﻧﻴﺎﻓﺘﻪ ﺷﻌﺮ و ﺳﺤﺮ و ﺳﺎﺣﺮش ﺧﻮاﻧﺪیﺪ( ‪.‬‬

‫ﻳ‪‬ﺆْﻓَﻚ ﻋ‪‬ﻨْﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦْ أُﻓ‪‬ﻚ)‪ -9‬اﻟﺬارﻳﺎت(‬

‫از ایﻦ ﻗﺮﺁن هﺮ آﻪ را ﺷﺎیﺴﺘﻪ ﻓﻬﻢ ﺁن ﻧﺒﻮد هﻢ ﺁﺧﺮ روﮔﺮدان آﻨﻨﺪ‪.‬‬

‫ﮫﻢ ﮐﻼم ا ﯽ آﺳﺎن ا ﺖ ‪،‬از آن ﭘﻨﺪ ﺮﯾﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻟَﻘَﺪ‪ ‬ﻳ‪‬ﺴﺮْﻧَﺎ اﻟْﻘُﺮْء‪‬انَ ﻟ‪‬ﻠﺬﱢﻛْﺮِ ﻓَﻬ‪‬ﻞْ ﻣ‪‬ﻦ ﻣ‪‬ﺪ‪‬ﻛ‪‬ﺮٍ)‪ -22‬اﻟﻘﻤﺮ(‬

‫‪٣٨٧‬‬
‫‪ ‬‬
‫اﻧﺬار ﺑﻪ ﻣﺆﻣﻨﻴﻦ‬ ‫اﻳﻤﺎن وﻣﺆﻣﻨﻴﻦ‬

‫و ﻣﺎ ﻗﺮﺁن را ﺑﺮاى وﻋﻆ و اﻧﺪرز ﺑﺮ ﻓﻬﻢ ﺁﺳﺎن آﺮدیﻢ ﺁیﺎ آﺴﻰ هﺴﺖ آﻪ از ﺁن ﭘﻨﺪ ﮔﻴﺮد؟‬

‫ﺮی از ﺲ ﻣﺎا ﺖ ‪،‬اﻣﺎ ﻘﺎم وﺟﺎ ﮕﺎه او‪ ،‬ﺮ او ﺖ ‪:‬‬ ‫ﺎﯿﭘ ﺮ ا ﯽ‬ ‫•‬

‫ﻓَﻘَﺎﻟُﻮا أَ ﺑ‪‬ﺸﺮاً ﻣ‪‬ﻨﱠﺎ و‪‬ﺣ‪‬ﺪاً ﻧﱠﺘﱠﺒِﻌ‪‬ﻪ‪ ‬إِﻧﱠﺎ إِذاً ﻟﱠﻔ‪‬ﻰ ﺿﻠَﻞٍ و‪ ‬ﺳﻌ‪‬ﺮٍ)‪ -24‬اﻟﻘﻤﺮ(‬

‫و ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬ﺁیﺎ ﺳﺰد آﻪ ﻣﺎ یﻚ ﺑﺸﺮى از ﺟﻨﺲ ﺧﻮدﻣﺎن را ﭘﻴﺮوى آﻨﻴﻢ؟در ایﻦ ﺻﻮرت ﺑﻪ ﮔﻤﺮاهﻰ و ﺟﻨﻮن ﺳﺨﺖ در اﻓﺘﺎدﻩایﻢ‪.‬‬

‫أَ ء‪‬ﻟْﻘ‪‬ﻰ‪ ‬اﻟﺬﱢﻛْﺮُ ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ﺑ‪‬ﻴ‪‬ﻨ‪‬ﻨَﺎ ﺑ‪‬ﻞْ ﻫ‪‬ﻮ‪ ‬ﻛَﺬﱠاب‪ ‬أَﺷ‪‬ﺮٌ)‪ -25‬اﻟﻘﻤﺮ(‬

‫ﺁیﺎ ﺑﻴﻦ ﻣﺎ اﻓﺮاد ﺑﺸﺮ ﺗﻨﻬﺎ ﺑﺮ او وﺣﻰ رﺳﻴﺪ؟! )چﻨﻴﻦ ﻧﻴﺴﺖ( ﺑﻠﻜﻪ او ﻣﺮد دروﻏﮕﻮى ﺑﻰﺑﺎك و ﺧﻮدﭘﺴﻨﺪى اﺳﺖ‪.‬‬

‫از ﮐﻼم ﻖ‪ ،‬ﭘ ﺮ وی ﯿﺪ و از ﻮد ‪ ،‬ﺪ ﺖ ﻣ ﺬا رﯾﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﺛﻢ‪ ‬ﻗَﻔﱠﻴ‪‬ﻨَﺎ ﻋ‪‬ﻠﻰ ء‪‬اﺛَﺮِﻫ‪‬ﻢ ﺑِﺮُﺳﻠ‪‬ﻨَﺎ و‪ ‬ﻗَﻔﱠﻴ‪‬ﻨَﺎ ﺑِﻌ‪‬ﻴﺴﻰ اﺑ‪‬ﻦِ ﻣ‪‬ﺮْﻳ‪‬ﻢ‪ ‬و‪ ‬ء‪‬اﺗَﻴ‪‬ﻨَﻪ‪ ‬اﻻﻧﺠِﻴﻞَ و‪ ‬ﺟ‪‬ﻌ‪‬ﻠْﻨَﺎ ﻓﻰ ﻗُﻠُﻮبِ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ اﺗﱠﺒ‪‬ﻌ‪‬ﻮه‪ ‬ر‪‬أْﻓَﺔً و‪ ‬ر‪‬ﺣ‪‬ﻤ‪‬ﺔً‬

‫و‪ ‬ر‪‬ﻫ‪‬ﺒ‪‬ﺎ ‪‬ﻧﻴ‪‬ﺔً اﺑ‪‬ﺘَﺪ‪‬ﻋ‪‬ﻮﻫ‪‬ﺎ ﻣ‪‬ﺎ ﻛَﺘَﺒ‪‬ﻨَﻬ‪‬ﺎ ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻬِﻢ‪ ‬إِﻻ اﺑ‪‬ﺘ‪‬ﻐَﺎء‪ ‬رِﺿﻮ‪‬نِ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻓَﻤ‪‬ﺎ ر‪‬ﻋ‪‬ﻮ‪‬ﻫ‪‬ﺎ ﺣ‪‬ﻖﱠ رِﻋ‪‬ﺎﻳ‪‬ﺘ‪‬ﻬ‪‬ﺎ ﻓَﺌَﺎﺗَﻴ‪‬ﻨَﺎ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ء‪‬اﻣ‪‬ﻨُﻮا ﻣ‪‬ﻨﻬ‪‬ﻢ‪ ‬أَﺟ‪‬ﺮَﻫ‪‬ﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻛَﺜ‪‬ﻴﺮٌ‬

‫ﻣ‪‬ﻨﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻓَﺴ‪‬ﻘُﻮنَ)‪ -27‬اﻟﺤﺪﻳﺪ(‬

‫و از ﭘﻰ ﺁﻧﺎن ﺑﺎز رﺳﻮﻻن دیﮕﺮ و ﺳﭙﺲ ﻋﻴﺴﻰ ﻣﺮیﻢ را ﻓﺮﺳﺘﺎدیﻢ و ﺑﻪ او آﺘﺎب ﺁﺳﻤﺎﻧﻰ اﻧﺠﻴﻞ را ﻋﻄﺎ آﺮدیﻢ و در دل ﭘﻴﺮوان )ﺣﻘﻴﻘﻰ(‬

‫او رأﻓﺖ و ﻣﻬﺮﺑﺎﻧﻰ ﻧﻬﺎدیﻢ و ﻝﻴﻜﻦ رهﺒﺎﻧﻴّﺖ و ﺗﺮك دﻧﻴﺎ را از ﭘﻴﺶ ﺧﻮد ﺑﺪﻋﺖ اﻧﮕﻴﺨﺘﻨﺪ‪ ،‬ﻣﺎ ﺑﺮ ﺁﻧﻬﺎ ﺟﺰ ﺁﻧﻜﻪ رﺽﺎ و ﺧﺸﻨﻮدى ﺧﺪا را ﻃﻠﺒﻨﺪ‬

‫)در آﺘﺎب اﻧﺠﻴﻞ( ﻧﻨﻮﺷﺘﻴﻢ و ﺑﺎز ﺁﻧﻬﺎ چﻨﺎن آﻪ ﺑﺎیﺪ و ﺷﺎیﺪ هﻤﻪ ﻣﺮاﻋﺎت ﺁن را ﻧﻜﺮدﻧﺪ‪ ،‬ﻣﺎ هﻢ ﺑﻪ ﺁﻧﺎن آﻪ ایﻤﺎن ﺁوردﻧﺪ ﭘﺎداش و اﺟﺮﺷﺎن را‬

‫ﻋﻄﺎ آﺮدیﻢ و ﻝﻴﻜﻦ از ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺴﻴﺎرى ﺑﻪ راﻩ ﻓﺴﻖ و ﺗﺒﻬﻜﺎرى ﺷﺘﺎﻓﺘﻨﺪ‪.‬‬

‫از ﺮ ﻮ ﺖ ﮐﺎ ا ن‪ ،‬ﭘﻨﺪ و ﺮت ﺮ ﯾﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫‪٣٨٨‬‬
‫‪ ‬‬
‫اﻧﺬار ﺑﻪ ﻣﺆﻣﻨﻴﻦ‬ ‫اﻳﻤﺎن وﻣﺆﻣﻨﻴﻦ‬

‫ﻫ‪‬ﻮ‪ ‬اﻟﱠﺬ‪‬ى أَﺧْﺮَج‪ ‬اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻛَﻔَﺮُوا ﻣ‪‬ﻦْ أَﻫ‪‬ﻞِ اﻟْﻜ‪‬ﺘَﺐِ ﻣ‪‬ﻦ د‪‬ﻳ‪‬ﺮِﻫ‪‬ﻢ‪ ‬ﻷَو‪‬لِ اﻟﺤﺸﺮِ ﻣ‪‬ﺎ ﻇﻨَﻨﺘُﻢ‪ ‬أَن ﻳﺨْﺮُﺟ‪‬ﻮا و‪ ‬ﻇﻨﱡﻮا أَﻧﱠﻬ‪‬ﻢ ﻣ‪‬ﺎﻧ‪‬ﻌ‪‬ﺘُﻬ‪‬ﻢ‪‬‬

‫ﺣ‪‬ﺼﻮﻧﻬ‪‬ﻢ ﻣ‪‬ﻦَ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻓَﺄَﺗَﺎت‪‬م‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦْ ﺣ‪‬ﻴ‪‬ﺚ ﻟَﻢ‪ ‬ﻳﺤ‪‬ﺘَﺴ‪‬ﺒ‪‬ﻮا و‪ ‬ﻗَﺬَف ﻓﻰ ﻗُﻠُﻮﺑﻬِﻢ‪ ‬اﻟﺮﱡﻋ‪‬ﺐ ﻳﺨْﺮِﺑ‪‬ﻮنَ ﺑ‪‬ﻴ‪‬ﻮﺗﻬ‪‬ﻢ ﺑِﺄَﻳ‪‬ﺪ‪‬ﻳﻬِﻢ‪ ‬و‪ ‬أَﻳ‪‬ﺪ‪‬ى‬

‫اﻟْﻤ‪‬ﺆْﻣ‪‬ﻨ‪‬ﻴﻦَ ﻓَﺎﻋ‪‬ﺘَﺒﺮُوا ﻳ‪‬ﺄُوﻟﻰ اﻷَﺑ‪‬ﺼﺮِ)‪ -2‬اﻟﺤﺸﺮ(‬

‫اوﺳﺖ ﺧﺪایﻰ آﻪ آﺎﻓﺮان اهﻞ آﺘﺎب را )یﻌﻨﻰ یﻬﻮد ﺑﻨﻰ ﻧﻀﻴﺮ را آﻪ ﺑﻪ ﻣﻜﺮ‪ ،‬ﻗﺼﺪ ﻗﺘﻞ ﭘﻴﻐﻤﺒﺮ ﺻﻠّﻰ اﻝﻠّﻪ ﻋﻠﻴﻪ و ﺁﻝﻪ آﺮدﻧﺪ( ﺑﺮاى اوﻝﻴﻦ‬

‫ﺑﺎر هﻤﮕﻰ را از دیﺎرﺷﺎن ﺑﻴﺮون آﺮد و هﺮﮔﺰ ﺷﻤﺎ ﻣﺴﻠﻤﻴﻦ ﮔﻤﺎن ﻧﻤﻰآﺮدیﺪ آﻪ ﺁﻧﻬﺎ از دیﺎر ﺧﻮد ﺑﻴﺮون روﻧﺪ و ﺁﻧﻬﺎ هﻢ ﺣﺼﺎرهﺎى ﻣﺤﻜﻢ‬

‫ﺧﻮد را ﻧﮕﻬﺒﺎن ﺧﻮد از )ﻗﻬﺮ و اﻧﺘﻘﺎم( ﺧﺪا ﻣﻰﭘﻨﺪاﺷﺘﻨﺪ ﺗﺎ ﺁﻧﻜﻪ )ﻋﺬاب( ﺧﺪا از ﺁﻧﺠﺎ آﻪ ﮔﻤﺎن ﻧﻤﻰﺑﺮدﻧﺪ ﺑﺪاﻧﻬﺎ ﻓﺮا رﺳﻴﺪ و در دﻝﺸﺎن )از ﺳﭙﺎﻩ‬

‫اﺳﻼم( ﺗﺮس اﻓﻜﻨﺪ ﺗﺎ ﺑﻪ دﺳﺖ ﺧﻮد و ﺑﻪ دﺳﺖ ﻣﺆﻣﻨﺎن ﺧﺎﻧﻪهﺎﺷﺎن را ویﺮان ﻣﻰآﺮدﻧﺪ‪ ،‬ﭘﺲ اى هﻮﺷﻴﺎران ﻋﺎﻝﻢ ﭘﻨﺪ و ﻋﺒﺮت ﮔﻴﺮیﺪ‪.‬‬

‫از ﻖ ﻮ ا ﯿﺪ ﻤﺎ را‪ ،‬ﻣﺎ ﻪ ﮐﺎ ان ﻣ دا ﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ر‪‬ﺑ‪‬ﻨَﺎ ﻻ ﺗﺠ‪‬ﻌ‪‬ﻠْﻨَﺎ ﻓ‪‬ﺘْﻨَﺔً ﻟﱢﻠﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻛَﻔَﺮُوا و‪ ‬اﻏْﻔ‪‬ﺮْ ﻟَﻨَﺎ ر‪‬ﺑ‪‬ﻨَﺎ إِﻧﱠﻚ أَﻧﺖ اﻟْﻌ‪‬ﺰِﻳﺰُ اﻟﺤﻜ‪‬ﻴﻢ‪ -5)‬اﻟﻤﻤﺘﺤﻨﻪ(‬

‫ﭘﺮوردﮔﺎرا‪ ،‬ﻣﺎ را ﻣﺎیﻪ ﻓﺘﻨﻪ و اﻣﺘﺤﺎن آﺎﻓﺮان ﻣﮕﺮدان و ﭘﺮوردﮔﺎرا‪ ،‬ﻣﺎ را ﺑﻴﺎﻣﺮز آﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﺗﻮیﻰ آﻪ )ﺑﺮ هﺮ آﺎر( ﺑﺴﻴﺎر ﻣﻘﺘﺪرى و )ﺑﻪ‬

‫ﺻﻼح ﺧﻠﻖ( آﺎﻣﻼ ﺁﮔﺎهﻰ‪.‬‬

‫ﮐﻼم ا ﯽ‪ ،‬ای ﻋﻤﻞ ا ﺖ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻣ‪‬ﺜَﻞُ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﺣ‪‬ﻤ‪‬ﻠُﻮا اﻟﺘﱠﻮ‪‬ر‪‬ات‪ ‬ﺛﻢ‪ ‬ﻟَﻢ‪ ‬ﻳﺤ‪‬ﻤ‪‬ﻠُﻮﻫ‪‬ﺎ ﻛَﻤ‪‬ﺜَﻞِ اﻟْﺤ‪‬ﻤ‪‬ﺎرِ ﻳﺤ‪‬ﻤ‪‬ﻞُ أَﺳﻔَﺎر‪‬ا ﺑِﺌْﺲ ﻣ‪‬ﺜَﻞُ اﻟْﻘَﻮ‪‬مِ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻛَﺬﱠﺑ‪‬ﻮا ﺑِﺌَﺎﻳ‪‬ﺖ‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬و‪‬‬

‫اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻻ ﻳﻬ‪‬ﺪ‪‬ى اﻟْﻘَﻮ‪‬م‪ ‬اﻟﻈﻠ‪‬ﻤ‪‬ﻴﻦَ)‪ -5‬اﻟﺼﻒ(‬

‫وﺻﻒ ﺣﺎل ﺁﻧﺎن آﻪ ﻋﻠﻢ ﺗﻮرات ﺑﺮ ﺁﻧﺎن ﻧﻬﺎدﻩ ﺷﺪ )و ﺑﺪان ﻣﻜﻠﻒ ﺷﺪﻧﺪ( وﻝﻰ ﺁن را ﺣﻤﻞ ﻧﻜﺮدﻧﺪ )و ﺧﻼف ﺁن ﻋﻤﻞ ﻧﻤﻮدﻧﺪ( در ﻣﺜﻞ ﺑﻪ‬

‫ﺣﻤﺎرى ﻣﺎﻧﺪ آﻪ ﺑﺎر آﺘﺎﺑﻬﺎ ﺑﺮ ﭘﺸﺖ آﺸﺪ )و از ﺁن هﻴﭻ ﻧﻔﻬﻤﺪ و ﺑﻬﺮﻩ ﻧﺒﺮد( ‪ ،‬ﺁرى ﻣﺜﻞ ﻗﻮﻣﻰ آﻪ ﺣﺎﻝﺸﺎن ایﻦ اﺳﺖ آﻪ ﺁیﺎت ﺧﺪا را ﺗﻜﺬیﺐ‬

‫آﺮدﻧﺪ ﺑﺴﻴﺎر ﺑﺪ اﺳﺖ و ﺧﺪا هﺮﮔﺰ ﺳﺘﻤﻜﺎران را )ﺑﻪ راﻩ ﺳﻌﺎدت( رهﺒﺮى ﻧﺨﻮاهﺪ آﺮد‪.‬‬

‫‪٣٨٩‬‬
‫‪ ‬‬
‫اﻧﺬار ﺑﻪ ﻣﺆﻣﻨﻴﻦ‬ ‫اﻳﻤﺎن وﻣﺆﻣﻨﻴﻦ‬

‫از ﻪ ی ﮐﺎ ان دوری ﯿﺪ و ﻮر ﺑﺎ ﯿﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬اﺻﺒﺮْ ﻋ‪‬ﻠﻰ ﻣ‪‬ﺎ ﻳ‪‬ﻘُﻮﻟُﻮنَ و‪ ‬اﻫ‪‬ﺠ‪‬ﺮْﻫ‪‬ﻢ‪ ‬ﻫ‪‬ﺠ‪‬ﺮاً ﺟ‪‬ﻤ‪‬ﻴﻼً)‪ -10‬اﻟﻤﺰﻣﻞ(‬

‫و ﺑﺮ ﻃﻌﻦ و یﺎوﻩﮔﻮیﻰ آﺎﻓﺮان و ﻣﻜﺬّﺑﺎن ﺻﺒﻮر و ﺷﻜﻴﺒﺎ ﺑﺎش و ﺑﻪ ﻃﺮزى ﻧﻴﻜﻮ )آﻪ ﻣﻘﺘﻀﺎى ﻣﺪارا و ﺣﻠﻢ و ﺑﺰرﮔﻮارى اﺳﺖ( از ﺁﻧﺎن‬

‫دورى ﮔﺰیﻦ‪.‬‬

‫ﺗ ﺬ ﻨﺪﮔﺎن ﮐﻼم ا ﯽ را‪ ،‬ﻖ وا ﺬا رﯾﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ذَر‪‬ﻧﻰ و‪ ‬اﻟﻤ‪ُ‬ﻜَﺬﱢﺑِﻴﻦَ أُوﻟﻰ اﻟﻨﱠﻌ‪‬ﻤ‪‬ﺔِ و‪ ‬ﻣ‪‬ﻬ‪‬ﻠْﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻗَﻠ‪‬ﻴﻼً)‪ -11‬اﻟﻤﺰﻣﻞ(‬

‫و آﺎر ﺁن آﺎﻓﺮان ﻣﻐﺮور ﻧﻌﻤﺖ و ﻣﺎل )ﺣﺮام( را ﺑﻪ ﻣﻦ واﮔﺬار و اﻧﺪك زﻣﺎﻧﻰ ﺑﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﻣﻬﻠﺖ دﻩ )ﺗﺎ وﻗﺖ اﻧﺘﻘﺎم ﺑﻪ زودى ﻓﺮا رﺳﺪ( ‪.‬‬

‫ﻖ زﻣﺎن‪ ،‬ﺷﺎ ﺪ اﻋﻤﺎل ﻤﺎ ﺖ ‪:‬‬ ‫•‬

‫إِﻧﱠﺎ أَر‪‬ﺳﻠْﻨَﺎ إِﻟَﻴ‪‬ﻜﻢ‪ ‬ر‪‬ﺳﻮﻻً ﺷﻬِﺪاً ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻜﻢ‪ ‬ﻛَﻤ‪‬ﺎ أَر‪‬ﺳﻠْﻨَﺎ إِﻟﻰ ﻓ‪‬ﺮْﻋ‪‬ﻮ‪‬نَ ر‪‬ﺳﻮﻻً)‪ -15‬اﻟﻤﺰﻣﻞ(‬

‫ﻣﺎ ﺑﻪ ﺷﻤﺎ )اﻣﺖ ﺁﺧﺮ زﻣﺎن( رﺳﻮﻝﻰ ﻓﺮﺳﺘﺎدیﻢ آﻪ ﺷﺎهﺪ اﻋﻤﺎل )و ﺣﺠﺖ آﺎﻣﻞ( ﺷﻤﺎﺳﺖ چﻨﺎﻧﻜﻪ ﺑﺮ ﻓﺮﻋﻮن هﻢ رﺳﻮل ﻓﺮﺳﺘﺎدیﻢ‪.‬‬

‫ﻖ‪،‬آ ن را ﻮا ﺪ ﺪا ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﺟ‪‬ﻌ‪‬ﻠْﻨَﺎ أَﺻﺤ‪‬ﺐ اﻟﻨﱠﺎرِ إِﻻ ﻣ‪‬ﻠَﺌﻜَﺔً و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﺟ‪‬ﻌ‪‬ﻠْﻨَﺎ ﻋ‪‬ﺪ‪‬ﺗﻬ‪‬ﻢ‪ ‬إِﻻ ﻓ‪‬ﺘْﻨَﺔً ﻟﱢﻠﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻛَﻔَﺮُوا ﻟ‪‬ﻴ‪‬ﺴﺘَﻴ‪‬ﻘ‪‬ﻦَ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ أُوﺗُﻮا اﻟْﻜ‪‬ﺘَﺐ و‪ ‬ﻳ‪‬ﺰْد‪‬اد‪ ‬اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ‬

‫ء‪‬اﻣ‪‬ﻨُﻮا إِﻳﻤ‪‬ﻨﺎً و‪ ‬ﻻ ﻳ‪‬ﺮْﺗَﺎب اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ أُوﺗُﻮا اﻟْﻜ‪‬ﺘَﺐ و‪ ‬اﻟْﻤ‪‬ﺆْﻣ‪‬ﻨُﻮنَ و‪ ‬ﻟ‪‬ﻴ‪‬ﻘُﻮلَ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻓﻰ ﻗُﻠُﻮﺑﻬِﻢ ﻣ‪‬ﺮَض‪ ‬و‪ ‬اﻟْﻜَﻔ‪‬ﺮُونَ ﻣ‪‬ﺎ ذَا أَر‪‬اد‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﺑﻬ‪‬ﺬَا‬

‫ﻣ‪‬ﺜَﻼً ﻛَﺬَﻟ‪‬ﻚ ﻳ‪‬ﻀ‪‬ﻞﱡ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ﻳ‪‬ﺸﺎء‪ ‬و‪ ‬ﻳﻬ‪‬ﺪ‪‬ى ﻣ‪‬ﻦ ﻳ‪‬ﺸﺎء‪ ‬و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﻳ‪‬ﻌ‪‬ﻠَﻢ‪ ‬ﺟ‪‬ﻨُﻮد‪ ‬ر‪‬ﺑ‪‬ﻚ إِﻻ ﻫ‪‬ﻮ‪ ‬و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﻫ‪‬ﻰ‪ ‬إِﻻ ذ‪‬ﻛْﺮَى ﻟ‪‬ﻠْﺒ‪‬ﺸﺮِ)‪ -31‬اﻟﻤﺪﺛﺮ(‬

‫و ﻣﺎ ﺧﺎزﻧﺎن دوزخ را ﻏﻴﺮ ﻓﺮﺷﺘﮕﺎن )ﻋﺬاب( ﻗﺮار ﻧﺪادیﻢ و ﻋﺪد ﺁﻧﻬﺎ را ﺟﺰ ﺑﺮاى ﻓﺘﻨﻪ و ﻣﺤﻨﺖ آﻔّﺎر )ﻧﻮزدﻩ( ﻧﮕﺮداﻧﻴﺪیﻢ ﺗﺎ ﺁﻧﻜﻪ اهﻞ‬

‫آﺘﺎب هﻢ یﻘﻴﻦ آﻨﻨﺪ )آﻪ ذآﺮ ایﻦ ﻋﺪد ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺗﻮرات و اﻧﺠﻴﻞ اﺳﺖ ﺑﺎ ﺁﻧﻜﻪ ﺻﺎﺣﺐ ﻗﺮﺁن ﺑﻪ آﺘﺐ ﺁﺳﻤﺎﻧﻰ ﻋﺎﻝﻢ ﻧﺒﻮدﻩ و اﻝﺒﺘﻪ آﻼﻣﺶ ﺑﻪ وﺣﻰ‬
‫‪٣٩٠‬‬
‫‪ ‬‬
‫اﻧﺬار ﺑﻪ ﻣﺆﻣﻨﻴﻦ‬ ‫اﻳﻤﺎن وﻣﺆﻣﻨﻴﻦ‬

‫ﺧﺪاﺳﺖ و ایﻤﺎن ﺁرﻧﺪ( و ﺁن ﺑﺮ یﻘﻴﻦ ﻣﺆﻣﻨﺎن هﻢ ﺑﻴﻔﺰایﺪ و دیﮕﺮ در دل اهﻞ آﺘﺎب و ﻣﺆﻣﻨﺎن ﺑﻪ اﺳﻼم هﻴﭻ ﺷﻚ و ریﺒﻰ ﻧﻤﺎﻧﺪ و ﺗﺎ ﺁﻧﺎن آﻪ در‬

‫دﻝﻬﺎﺷﺎن ﻣﺮض )ﺷﻚ و ﺟﻬﺎﻝﺖ( اﺳﺖ و آﺎﻓﺮان ﻧﻴﺰ )ﺑﻪ ﻃﻌﻨﻪ( ﮔﻮیﻨﺪ آﻪ ﺧﺪا از ایﻦ ﻣﺜﻞ )آﻪ ﻋﺪد ﻓﺮﺷﺘﮕﺎن ﻋﺬاب را ﻧﻮزدﻩ ﺷﻤﺮدﻩ اﺳﺖ ﻧﻪ‬

‫ﺑﻴﺶ و آﻢ( چﻪ ﻣﻨﻈﻮر داﺷﺖ؟ﺑﻠﻰ ایﻦ چﻨﻴﻦ )ﻗﺮار داد ﺗﺎ( هﺮ آﻪ را ﺧﻮاهﺪ ﺑﻪ ﺽﻼﻝﺖ ﺑﮕﺬارد و هﺮ آﻪ را ﺧﻮاهﺪ هﺪایﺖ ﻧﻤﺎیﺪ و هﻴﭻ آﺲ‬

‫از )ﻋﺪﻩ ﺑﻰﺣﺪ( ﻝﺸﻜﺮهﺎى ﭘﺮوردﮔﺎرت ﻏﻴﺮ او ﺁﮔﺎﻩ ﻧﻴﺴﺖ و ایﻦ )ﺁیﺎت ذآﺮ دوزخ( ﺟﺰ ﺑﺮاى ﭘﻨﺪ و ﻣﻮﻋﻈﻪ ﺑﺸﺮ ﻧﺨﻮاهﺪ ﺑﻮد‪.‬‬

‫‪٣٩١‬‬
‫‪ ‬‬

‫‪ - 4‬اﻧﻜﺎر و ﻣﻨﻜﺮﻳﻦ‬

‫صفحه‬
‫‪ ١ – ٤‬خصوصيات ‪،‬انديشه ھا ‪،‬اعمال و صفات منکرين در زمان ظھور پيامبران الھی ‪٣٩٢‬‬
‫‪٤٣١‬‬ ‫‪ ٢ – ٤‬منکرين پيامبران الھی چه کسانی ھستند ؟در صدر آنان چه افرادی قرار دارند؟‬
‫‪٤٤٨‬‬ ‫‪ ٣ – ٤‬داليل انکار پيامبر الھی و عدم ايمان به وی از سوی منکرين‬
‫‪٤٧٣‬‬ ‫‪ ٤ – ٤‬منکرين در باره رسول حق و کالم الھی چه می گويند؟‬
‫‪٤٨٧‬‬ ‫‪ ٥ – ٤‬منکرين چگونه از پيامبر الھی خشنود خواھند شد؟‬
‫‪٤٨٨‬‬ ‫‪ ٦ – ٤‬مواجھه با پيامبر الھی و انکار حق چه نتيجه ای برای آنان به بار می آورد؟‬
‫‪٥٠٨‬‬ ‫‪ ٧ – ٤‬تعداد منکران و کافران‬
‫‪٥١٢‬‬ ‫‪ ٨ – ٤‬خطاب مؤمنين به کافران در کالم الھی‬
‫‪٥١٦‬‬ ‫‪ ٩ – ٤‬سنت ال يتغير الھی در انکار‬
‫‪ ‬‬

‫‪ ‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﺧﺼﻮﺻﻴﺎت‪,‬اﻧﺪﻳﺸﻪ ﻫﺎ‪,‬اﻋﻤﺎل و ﺻﻔﺎت ﻣﻨﻜﺮﻳﻦ در زﻣﺎن ﻇﻬﻮر ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان اﻟﻬﻲ‬ ‫اﻧﻜﺎر و ﻣﻨﻜﺮﻳﻦ‬

‫آﯾﺎت و ﺸﺎ ی آﺳﻤﺎن و ز ﻦ ﯽ ﺬرﺪ و از آن روی ﯽ دا ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻛَﺄَﻳ‪‬ﻦ ﻣ‪‬ﻦْ ء‪‬اﻳ‪‬ﺔٍ ﻓﻰ اﻟﺴﻤ‪‬ﻮ‪‬ت‪ ‬و‪ ‬اﻷَر‪‬ضِ ﻳ‪‬ﻤ‪‬ﺮﱡونَ ﻋ‪‬ﻠَﻴﻬ‪‬ﺎ و‪ ‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬ﻋ‪‬ﻨﻬ‪‬ﺎ ﻣ‪‬ﻌ‪‬ﺮِﺿﻮنَ)‪ -105‬ﻳﻮﺳﻒ(‬

‫و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﻳ‪‬ﺆْﻣ‪‬ﻦُ أَﻛﺜﺮُﻫ‪‬ﻢ ﺑِﺎﻟﻠﱠﻪ‪ ‬إِﻻ و‪ ‬ﻫ‪‬ﻢ ﻣ‪‬ﺸﺮِﻛُﻮنَ)‪ -106‬ﻳﻮﺳﻒ(‬

‫و )اﻳﻦ ﻣﺮدم ﺑﻰﺧﺮد( ﭼﻪ ﺑﺴﻴﺎر ﺑﺮ ﺁﻳﺎت و ﻧﺸﺎﻧﻪهﺎ )ى ﻗﺪرت ﺣﻖ( در ﺁﺱﻤﺎﻧﻬﺎ و زﻣﻴﻦ ﻣﻰﮔﺬرﻧﺪ و از ﺁن روى ﻣﻰﮔﺮداﻧﻨﺪ‪.‬‬

‫و اآﺜﺮ ﺧﻠﻖ ﺑﻪ ﺧﺪا اﻳﻤﺎن ﻧﻤﻰﺁورﻧﺪ ﻣﮕﺮ ﺁﻧﻜﻪ ﻣﺸﺮك ﺑﺎﺵﻨﺪ )و ﺟﺰ ﺧﺪا اﻣﻮر دﻳﮕﺮ را ﻧﻴﺰ ﻣﺆﺙﺮ در اﻧﺘﻈﺎم ﻋﺎﻝﻢ داﻧﻨﺪ(‬

‫و‪ ‬ﻳ‪‬ﻘُﻮلُ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻛَﻔَﺮُوا ﻟَﻮ‪ ‬ﻻ أُﻧﺰِلَ ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬ء‪‬اﻳ‪‬ﺔٌ ﻣ‪‬ﻦ ر‪‬ﺑ‪‬ﻪ‪ ‬ﻗُﻞْ إِنﱠ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻳ‪‬ﻀ‪‬ﻞﱡ ﻣ‪‬ﻦ ﻳ‪‬ﺸﺎء‪ ‬و‪ ‬ﻳﻬ‪‬ﺪ‪‬ى إِﻟَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦْ أَﻧَﺎب)‪ -27‬اﻟﺮﻋﺪ(‬

‫و آﺎﻓﺮان )ﻣﻜﻪ( ﻣﻰﮔﻮﻳﻨﺪ‪:‬ﭼﺮا ﺁﻳﺖ و ﺣﺠﺖ ﻗﺎﻃﻌﻰ از ﺧﺪا ﺑﺮ )اﺙﺒﺎت ﻧﺒﻮت( او ﻧﺎزل ﻧﺸﺪ؟ﺕﻮ ﺑﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﮕﻮ آﻪ )ﺣﺠﺖ ﻗﺎﻃﻌﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻗﺮﺁن‬

‫و ﻣﻌﺠﺰات دﻳﮕﺮ ﺁﻣﺪ اآﻨﻮن( ﺧﺪا هﺮ آﻪ را ﺧﻮاهﺪ ﮔﻤﺮاﻩ و هﺮ آﻪ را آﻪ ﺑﻪ درﮔﺎﻩ او ﺕﻀﺮع و اﻧﺎﺑﻪ آﻨﺪ هﺪاﻳﺖ ﻣﻰآﻨﺪ‪.‬‬

‫از ﻮای ﻮد ﺖ ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻛَﺬَﻟ‪‬ﻚ أَﻧﺰَﻟْﻨَﻪ‪ ‬ﺣ‪‬ﻜْﻤﺎً ﻋ‪‬ﺮَﺑِﻴ‪‬ﺎ و‪ ‬ﻟَﺌﻦِ اﺗﱠﺒ‪‬ﻌ‪‬ﺖ أَﻫ‪‬ﻮ‪‬اء‪‬ﻫ‪‬ﻢ ﺑ‪‬ﻌ‪‬ﺪ‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﺟ‪‬ﺎء‪‬ك ﻣ‪‬ﻦَ اﻟْﻌ‪‬ﻠْﻢِ ﻣ‪‬ﺎ ﻟَﻚ ﻣ‪‬ﻦَ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ و‪‬ﻟﻰ‪ ‬و‪ ‬ﻻ و‪‬اقٍ)‪-37‬‬

‫اﻟﺮﻋﺪ(‬

‫و هﻤﭽﻨﻴﻦ ﻣﺎ ﻗﺮﺁن را آﺘﺎﺑﻰ ﺑﺎ ﺣﻜﻤﺖ و ﻓﺼﺎﺣﺖ ﻋﺮﺑﻰ ﻓﺮﺱﺘﺎدﻳﻢ‪ ،‬و اﮔﺮ ﺑﺎ اﻳﻦ ﻋﻠﻢ و داﻧﺶ آﻪ ﺑﺮ ﺕﻮ ﺁﻣﺪ ﺑﺎز ﭘﻴﺮو ﻣﻴﻞ ﺟﺎهﻼﻧﻪ ﺁﻧﻬﺎ‬

‫ﺵﺪى دﻳﮕﺮ ﻣﺪد و ﻧﮕﻬﺒﺎﻧﻰ از )ﻗﻬﺮ( ﺧﺪا ﻧﺨﻮاهﻰ داﺵﺖ‪.‬‬

‫ﻮرد و ﻮراک و ﻮی و ﻮس ﺮ ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ذَر‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬ﻳ‪‬ﺄْﻛﻠُﻮا و‪ ‬ﻳ‪‬ﺘَﻤ‪‬ﺘﱠﻌ‪‬ﻮا و‪ ‬ﻳ‪‬ﻠْﻬِﻬِﻢ‪ ‬اﻷَﻣ‪‬ﻞُ ﻓَﺴﻮ‪‬ف ﻳ‪‬ﻌ‪‬ﻠَﻤ‪‬ﻮنَ)‪ -3‬اﻟﺤﺠﺮ(‬

‫‪٣٩٢‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﺧﺼﻮﺻﻴﺎت‪,‬اﻧﺪﻳﺸﻪ ﻫﺎ‪,‬اﻋﻤﺎل و ﺻﻔﺎت ﻣﻨﻜﺮﻳﻦ در زﻣﺎن ﻇﻬﻮر ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان اﻟﻬﻲ‬ ‫اﻧﻜﺎر و ﻣﻨﻜﺮ ﻳﻦ‬

‫)اى رﺱﻮل ﻣﺎ( اﻳﻦ آﺎﻓﺮان )ﻝﺠﻮج( را واﮔﺬار ﺕﺎ ﺑﻪ ﺧﻮرد و ﺧﻮاب ﻃﺒﻴﻌﺖ و ﻝﺬات ﺣﻴﻮاﻧﻰ ﺱﺮﮔﺮم ﺑﺎﺵﻨﺪ و ﺁﻣﺎل و اوهﺎم دﻧﻴﻮى ﺁﻧﺎن‬

‫را ﻏﺎﻓﻞ ﮔﺮداﻧﺪ‪ ،‬ﭘﺲ )ﻧﺘﻴﺠﻪ اﻳﻦ آﺎﻣﺮاﻧﻰ ﺑﻴﻬﻮدﻩ را( ﺑﻪ زودى ﺧﻮاهﻨﺪ ﻳﺎﻓﺖ‪.‬‬

‫ﺎﯿﭘ ﺮ ا ﯽ را د ﻮا ﻮا ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻗَﺎﻟُﻮا ﻳ‪‬ﺄَﻳﻬ‪‬ﺎ اﻟﱠﺬ‪‬ى ﻧُﺰﱢلَ ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬اﻟﺬﱢﻛْﺮُ إِﻧﱠﻚ ﻟَﻤ‪‬ﺠ‪‬ﻨُﻮنٌ)‪ -6‬اﻟﺤﺠﺮ(‬

‫و آﺎﻓﺮان ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬اى آﺴﻰ آﻪ )ﻣﺪﻋﻰ ﺁﻧﻰ آﻪ( ﻗﺮﺁن از ﺟﺎﻧﺐ ﺧﺪا ﺑﺮ ﺕﻮ ﻧﺎزل ﺵﺪﻩ ﺕﻮ )ﺑﻪ ﻋﻘﻴﺪﻩ ﻣﺎ( ﻣﺤﻘﻘﺎ دﻳﻮاﻧﻪاى‪.‬‬

‫ﻤﺎ ﺸﺎن را آﯾﺎت ا ﯽ ﯽ ﻨﺪ ﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻟَﻮ‪ ‬ﻓَﺘَﺤ‪‬ﻨَﺎ ﻋ‪‬ﻠَﻴﻬِﻢ ﺑ‪‬ﺎﺑﺎً ﻣ‪‬ﻦَ اﻟﺴﻤ‪‬ﺎء‪ ‬ﻓَﻈﻠﱡﻮا ﻓ‪‬ﻴﻪ‪ ‬ﻳ‪‬ﻌ‪‬ﺮُﺟ‪‬ﻮنَ)‪ -14‬اﻟﺤﺠﺮ(‬

‫و اﮔﺮ ﻣﺎ ﺑﺮ اﻳﻦ آﺎﻓﺮان اﻣﺘﺖ درى از ﺁﺱﻤﺎن ﺑﮕﺸﺎﻳﻴﻢ ﺕﺎ داﺋﻢ ﺑﺮ ﺁﺱﻤﺎﻧﻬﺎ ﻋﺮوج )ﻳﺎ ﻓﺮﺵﺘﮕﺎن ﺑﺮ ﺁﻧﻬﺎ ﻧﺰول( آﻨﻨﺪ‪،‬‬

‫ﻟَﻘَﺎﻟُﻮا إِﻧﱠﻤ‪‬ﺎ ﺳﻜﱢﺮَت أَﺑ‪‬ﺼﺮُﻧَﺎ ﺑ‪‬ﻞْ ﻧﺤ‪‬ﻦُ ﻗَﻮ‪‬م‪ ‬ﻣ‪‬ﺴﺤ‪‬ﻮر‪‬ونَ)‪ -15‬اﻟﺤﺠﺮ(‬

‫و‪ ‬ﻟَﻘَﺪ‪ ‬ﺟ‪‬ﻌ‪‬ﻠْﻨَﺎ ﻓﻰ اﻟﺴﻤ‪‬ﺎء‪ ‬ﺑ‪‬ﺮُوﺟﺎً و‪ ‬ز‪‬ﻳ‪‬ﻨﱠﻬ‪‬ﺎ ﻟ‪‬ﻠﻨﱠﻈ‪‬ﺮِﻳﻦَ)‪ -16‬اﻟﺤﺠﺮ(‬

‫ﺑﺎز هﻢ ﺧﻮاهﻨﺪ ﮔﻔﺖ‪:‬ﭼﺸﻤﺎن ﻣﺎ را ﻓﺮو ﺑﺴﺘﻪاﻧﺪ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ در ﻣﺎ ﺱﺤﺮ و ﺟﺎدوﻳﻰ ﺑﻪ آﺎر ﺑﺮدﻩاﻧﺪ‪.‬‬

‫و هﻤﺎﻧﺎ ﻣﺎ در ﺁﺱﻤﺎن آﺎﺧﻬﺎى ﺑﻠﻨﺪ ﺑﺮاﻓﺮاﺵﺘﻴﻢ و ﺑﺮ ﭼﺸﻢ ﺑﻴﻨﺎﻳﺎن ﻋﺎﻝﻢ ﺁن آﺎﺧﻬﺎ را ﺑﻪ زﻳﺐ و زﻳﻮر ﺑﻴﺎراﺱﺘﻴﻢ‪.‬‬

‫ﺖ از ﻮای ﺲ ‪ ،‬ﺮت و ا ﯽ ﺮ ﺪ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻟَﻌ‪‬ﻤ‪‬ﺮُك إِﻧﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻟَﻔ‪‬ﻰ ﺳﻜْﺮَﺗﻬِﻢ‪ ‬ﻳ‪‬ﻌ‪‬ﻤ‪‬ﻬ‪‬ﻮنَ)‪ -72‬اﻟﺤﺠﺮ(‬

‫‪٣٩٣‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﺧﺼﻮﺻﻴﺎت‪,‬اﻧﺪﻳﺸﻪ ﻫﺎ‪,‬اﻋﻤﺎل و ﺻﻔﺎت ﻣﻨﻜﺮﻳﻦ در زﻣﺎن ﻇﻬﻮر ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان اﻟﻬﻲ‬ ‫اﻧﻜﺎر و ﻣﻨﻜﺮ ﻳﻦ‬

‫)اى ﻣﺤﻤﺪ( ﺑﻪ ﺟﺎن ﺕﻮ ﻗﺴﻢ آﻪ اﻳﻦ ﻣﺮدم دﻧﻴﺎ هﻤﻴﺸﻪ ﻣﺴﺖ ﺵﻬﻮات ﻧﻔﺴﺎﻧﻰ و ﺑﻪ ﺣﻴﺮت و ﻏﻔﻠﺖ و ﮔﻤﺮاهﻰ ﺧﻮاهﻨﺪ ﺑﻮد‪.‬‬

‫آﯾﺎت ا ﯽ را اﺳﺎ ﺮ او ﻦ ﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬إِذَا ﻗ‪‬ﻴﻞَ ﻟﻬ‪ُ‬ﻢ ﻣ‪‬ﺎ ذَا أَﻧﺰَلَ ر‪‬ﺑ‪‬ﻜﻢ‪ ‬ﻗَﺎﻟُﻮا أَﺳﻄ‪‬ﻴﺮُ اﻷَو‪‬ﻟ‪‬ﻴﻦَ)‪ -24‬اﻟﻨﺤﻞ(‬

‫و هﺮﮔﺎﻩ ﺑﻪ اﻳﻦ ﻣﺮدم )ﻣﺴﺘﻜﺒﺮ( ﮔﻔﺘﻪ ﺵﻮد آﻪ ﺧﺪاﻳﺘﺎن ﭼﻪ ﻓﺮﺱﺘﺎدﻩ؟ﮔﻮﻳﻨﺪ‪:‬اﻳﻦ ﺁﻳﺎت هﻤﻪ اﻓﺴﺎﻧﻪهﺎى ﭘﻴﺸﻴﻨﻴﺎن اﺱﺖ‪.‬‬

‫ﮐﻼم ا ﯽ ا ﺸﺎن‪ ،‬ت ﯿﺎ اﯾﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻟَﻘَﺪ‪ ‬ﺻﺮﱠﻓْﻨَﺎ ﻓﻰ ﻫ‪‬ﺬَا اﻟْﻘُﺮْء‪‬انِ ﻟ‪‬ﻴ‪‬ﺬﱠﻛﱠﺮُوا و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﻳ‪‬ﺰِﻳﺪ‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬إِﻻ ﻧُﻔُﻮراً)‪ -41‬اﻻﺳﺮاء(‬

‫و ﻣﺎ در اﻳﻦ ﻗﺮﺁن اﻧﻮاع ﺱﺨﻨﺎن را ﻧﻴﻜﻮ ﺑﻴﺎن آﺮدﻳﻢ ﺕﺎ ﺧﻠﻖ ﻣﺘﺬآﺮ ﺵﻮﻧﺪ و از ﺁن ﭘﻨﺪ ﮔﻴﺮﻧﺪ و ﻝﻴﻜﻦ ﺑﺪان را ﺑﻪ ﺟﺰ ﻧﻔﺮت ﺣﺎﺹﻠﻰ‬

‫ﻧﻤﻰاﻓﺰاﻳﺪ‬

‫ﮫﺎ ﺎﯿﭘ ﺮ ﯽ د ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫اﻧﻈﺮْ ﻛَﻴ‪‬ﻒ ﺿﺮَﺑ‪‬ﻮا ﻟَﻚ اﻷَﻣ‪‬ﺜَﺎلَ ﻓَﻀﻠﱡﻮا ﻓَﻼ ﻳ‪‬ﺴﺘَﻄ‪‬ﻴﻌ‪‬ﻮنَ ﺳﺒِﻴﻼً)‪ -48‬اﻻﺳﺮاء(‬

‫ﺑﻨﮕﺮ ﺕﺎ ﭼﻪ ﻧﺴﺒﺘﻬﺎ ﺑﻪ ﺕﻮ ﻣﻰدهﻨﺪ!ﭘﺲ ﮔﻤﺮاﻩ ﺵﺪﻧﺪ و هﻴﭻ راﻩ ﺧﻼﺹﻰ ﻧﻤﻰﻳﺎﺑﻨﺪ‪.‬‬

‫ﻢ ﻨﺎ ﺪا رﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ﻛﺎنَ ﻓﻰ ﻫ‪‬ﺬ‪‬ه‪ ‬أَﻋ‪‬ﻤ‪‬ﻰ ﻓَﻬ‪‬ﻮ‪ ‬ﻓﻰ اﻻَﺧ‪‬ﺮَةِ أَﻋ‪‬ﻤ‪‬ﻰ و‪ ‬أَﺿﻞﱡ ﺳﺒِﻴﻼً)‪ -72‬اﻻﺳﺮاء(‬

‫هﺮ آﺲ در اﻳﻦ ﺟﻬﺎن ﻧﺎﺑﻴﻨﺎ )ى آﻔﺮ و ﺟﻬﻞ و ﺽﻼﻝﺖ( اﺱﺖ در ﻋﺎﻝﻢ ﺁﺧﺮت ﻧﻴﺰ )از ﻣﺸﺎهﺪﻩ ﺑﻬﺸﺘﻴﺎن و ﺵﻬﻮد و ﺟﻤﺎل ﺣﻖ( ﻧﺎﺑﻴﻨﺎ و‬

‫ﮔﻤﺮاﻩﺕﺮ ﺧﻮاهﺪ ﺑﻮد‪.‬‬

‫‪٣٩٤‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﺧﺼﻮﺻﻴﺎت‪,‬اﻧﺪﻳﺸﻪ ﻫﺎ‪,‬اﻋﻤﺎل و ﺻﻔﺎت ﻣﻨﻜﺮﻳﻦ در زﻣﺎن ﻇﻬﻮر ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان اﻟﻬﻲ‬ ‫اﻧﻜﺎر و ﻣﻨﻜﺮ ﻳﻦ‬

‫آﯾﺎت ﻨﺎت ﻃ ﻨﺪ ‪،‬اﻣﺎ آن ﺸﺎ را ﯽ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻗَﺎﻟُﻮا ﻟَﻮ‪ ‬ﻻ ﻳ‪‬ﺄْﺗ‪‬ﻴﻨَﺎ ﺑِﺌَﺎﻳ‪‬ﺔٍ ﻣ‪‬ﻦ ر‪‬ﺑ‪‬ﻪ‪ ‬أَ و‪ ‬ﻟَﻢ‪ ‬ﺗَﺄْﺗﻬِﻢ ﺑ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﺔُ ﻣ‪‬ﺎ ﻓﻰ اﻟﺼﺤ‪‬ﻒ‪ ‬اﻷُوﻟﻰ)‪ -133‬اﻻﻧﺒﻴﺎ(‬

‫و آﺎﻓﺮان ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬ﭼﺮا )ﻣﺤﻤﺪ( ﺁﻳﺖ و دﻝﻴﻠﻰ روﺵﻦ از ﺟﺎﻧﺐ ﺧﺪا ﺑﺮاى ﻣﺎ ﻧﻤﻰﺁورد؟ﺁﻳﺎ ﺁﻳﺎت ﺑﻴّﻨﻪ آﺘﺐ ﭘﻴﺸﻴﻦ )ﭼﻮن ﺕﻮرات و اﻧﺠﻴﻞ و‬

‫ﺹﺤﻒ آﻪ در هﻤﻪ ذآﺮ اوﺹﺎف ﻧﺒﻮت هﺴﺖ( ﺑﺮ ﺁﻧﺎن ﻧﻴﺎﻣﺪ؟‬

‫ﮐﻼم ا ﯽ را ﻮاب ی ﺒﺎ و ﺎﯿﭘ ﺮ ا ﯽ را‪ ،‬ﺷﺎ ﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﺑ‪‬ﻞْ ﻗَﺎﻟُﻮا أَﺿﻐَﺚ أَﺣ‪‬ﻠَﻢِ ﺑ‪‬ﻞِ اﻓْﺘﺮَات‪ ‬ﺑ‪‬ﻞْ ﻫ‪‬ﻮ‪ ‬ﺷﺎﻋ‪‬ﺮٌ ﻓَﻠْﻴ‪‬ﺄْﺗ‪‬ﻨَﺎ ﺑِﺌَﺎﻳ‪‬ﺔٍ ﻛﻤ‪‬ﺎ أُر‪‬ﺳ‪‬ﻞَ اﻷَو‪‬ﻟُﻮنَ)‪-5‬اﻻﻧﺒﻴﺎ(‬

‫ﺑﻠﻜﻪ اﻳﻦ ﻣﺮدم )ﻏﺎﻓﻞ ﻧﺎدان( ﮔﻔﺘﻨﺪ آﻪ ﺱﺨﻨﺎن ﻗﺮﺁن ﺧﻮاب و ﺧﻴﺎﻝﻰ ﺑﻰاﺱﺎس اﺱﺖ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ اﻳﻦ آﻠﻤﺎت را ﺧﻮد ﻓﺮاﺑﺎﻓﺘﻪ ﺑﻠﻜﻪ ﺵﺎﻋﺮ ﺑﺰرﮔﻰ‬

‫اﺱﺖ وﮔﺮﻧﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﭘﻴﻐﻤﺒﺮان ﮔﺬﺵﺘﻪ ﺁﻳﺖ و ﻣﻌﺠﺰﻩاى ﺑﺮاى ﻣﺎ ﺑﻴﺎورد‪.‬‬

‫ﻮن ان‪ ،‬ا ﺬا ر ﻖ را ﯽ ﻮﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻗُﻞْ إِﻧﱠﻤ‪‬ﺎ أُﻧﺬ‪‬ر‪‬ﻛﻢ ﺑِﺎﻟْﻮ‪‬ﺣ‪‬ﻰِ و‪ ‬ﻻ ﻳ‪‬ﺴﻤ‪‬ﻊ‪ ‬اﻟﺼﻢ‪ ‬اﻟﺪ‪‬ﻋ‪‬ﺎء‪ ‬إِذَا ﻣ‪‬ﺎ ﻳ‪‬ﻨﺬَر‪‬ونَ)‪ -45‬اﻻﻧﺒﻴﺎ(‬

‫ﺑﮕﻮ آﻪ ﻣﻦ ﺵﻤﺎ را ﺑﻪ وﺣﻰ ﺧﺪا )از ﻋﺬاﺑﺶ( ﻣﻰﺕﺮﺱﺎﻧﻢ وﻝﻰ ﮔﻮش آﺮ هﻨﮕﺎم وﻋﻆ و اﻧﺪرز‪ ،‬ﺱﺨﻦ و دﻋﻮت ﺣﻖ را ﻧﻤﻰﺵﻨﻮد‪.‬‬

‫ﻮن آ ن آﯾﺎت ا ﯽ ﻮ اﺪه ﻮ د ‪،‬آ ر ﺨﺎ ﺖ و ا ﮑﺎر ه آ ن ﺪی ا ﺖ دﯾﮏ ا ﺖ ﺗﻼوت ﻨﺪﮔﺎن ﻤ ﻪ ور ﻮﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬إِذَا ﺗُﺘْﻠﻰ ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻬِﻢ‪ ‬ء‪‬اﻳ‪‬ﺘُﻨَﺎ ﺑ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﺖ‪ ‬ﺗَﻌ‪‬ﺮِف ﻓﻰ و‪‬ﺟ‪‬ﻮه‪ ‬اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻛَﻔَﺮُوا اﻟْﻤ‪‬ﻨﻜﺮَ ﻳ‪‬ﻜﺎد‪‬ونَ ﻳ‪‬ﺴﻄﻮنَ ﺑِﺎﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻳ‪‬ﺘْﻠُﻮنَ ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻬِﻢ‪ ‬ء‪‬اﻳ‪‬ﺘ‪‬ﻨَﺎ ﻗُﻞْ أَ‬

‫ﻓَﺄُﻧَﺒ‪‬ﺌُﻜُﻢ ﺑِﺸﺮﱟ ﻣ‪‬ﻦ ذَﻟ‪‬ﻜﻢ‪ ‬اﻟﻨﱠﺎر‪ ‬و‪‬ﻋ‪‬ﺪ‪‬ﻫ‪‬ﺎ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻛَﻔَﺮُوا و‪ ‬ﺑِﺌْﺲ اﻟْﻤ‪‬ﺼ‪‬ﻴﺮُ)‪ -72‬اﻟﺤﺞ(‬

‫‪٣٩٥‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﺧﺼﻮﺻﻴﺎت‪,‬اﻧﺪﻳﺸﻪ ﻫﺎ‪,‬اﻋﻤﺎل و ﺻﻔﺎت ﻣﻨﻜﺮﻳﻦ در زﻣﺎن ﻇﻬﻮر ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان اﻟﻬﻲ‬ ‫اﻧﻜﺎر و ﻣﻨﻜﺮ ﻳﻦ‬

‫و هﺮﮔﺎﻩ ﺑﺮ اﻳﻦ آﺎﻓﺮان ﻣﻌﺎﻧﺪ ﺁﻳﺎت روﺵﻦ ﻣﺎ ﺕﻼوت ﺵﻮد در ﭼﻬﺮﻩ ﺁن آﺎﻓﺮان ﺑﻪ ﺣﺪى اﺙﺮ ﻣﺨﺎﻝﻔﺖ و اﻧﻜﺎر ﻣﺸﺎهﺪﻩ آﻨﻰ آﻪ ﻧﺰدﻳﻚ‬

‫اﺱﺖ )از ﻓﺮط ﻏﻀﺐ( ﺑﺮ ﻣﺆﻣﻨﺎﻧﻰ آﻪ ﺁﻳﺎت ﻣﺎ را ﺑﺮ ﺁﻧﺎن ﻗﺮاﺋﺖ ﻣﻰآﻨﻨﺪ ﺣﻤﻠﻪور ﺵﻮﻧﺪ‪) ،‬ﺑﻪ ﺁﻧﻬﺎ( ﺑﮕﻮ‪:‬ﺁﻳﺎ ﺵﻤﺎ را ﺑﻪ ﻋﺬاﺑﻰ ﺑﺪﺕﺮ از اﻳﻦ‬

‫ﺧﺒﺮ دهﻢ؟ﺁن ﺁﺕﺶ دوزخ اﺱﺖ آﻪ ﺧﺪا ﺁن را ﺑﻪ آﺎﻓﺮان وﻋﺪﻩ دادﻩ اﺱﺖ و ﺁﻧﺠﺎ ﺑﺴﻴﺎر ﺑﺪ ﺑﺎزﮔﺸﺘﮕﺎهﻰ ﺧﻮاهﺪ ﺑﻮد‪.‬‬

‫ﻮن آ ن آﯾﺎت ا ﯽ ﺗﻼوت ﻮد ‪،‬واﭘﺲ ﯽ روﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻗَﺪ‪ ‬ﻛﺎﻧَﺖ ء‪‬اﻳ‪‬ﺘﻰ ﺗُﺘْﻠﻰ ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻜُﻢ‪ ‬ﻓَﻜُﻨﺘُﻢ‪ ‬ﻋ‪‬ﻠﻰ أَﻋ‪‬ﻘَﺒِﻜﻢ‪ ‬ﺗَﻨﻜ‪‬ﺼﻮنَ)‪ -66‬اﻟﻤﺆﻣﻨﻮن(‬

‫زﻳﺮا هﻤﺎﻧﺎ ﺁﻳﺎت ﻣﻦ ﺑﺮ ﺵﻤﺎ ﺕﻼوت ﻣﻰﺵﺪ و ﺵﻤﺎ واﭘﺲ ﻣﻰرﻓﺘﻴﺪ )و ﺑﺮ آﻔﺮ ﻣﻰاﻓﺰودﻳﺪ(‬

‫ﻖ را ﻊ ﻮای ﺲ ﻮد ﯽ ﻮا ﻨﺪ و از ذ ا ﯽ ا اض ﯽ ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻟَﻮِ اﺗﱠﺒ‪‬ﻊ‪ ‬اﻟْﺤ‪‬ﻖﱡ أَﻫ‪‬ﻮ‪‬اء‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬ﻟَﻔَﺴﺪ‪‬ت‪ ‬اﻟﺴﻤ‪‬ﻮ‪‬ت و‪ ‬اﻷَر‪‬ض و‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ﻓ‪‬ﻴﻬِﻦﱠ ﺑ‪‬ﻞْ أَﺗَﻴ‪‬ﻨَﻬ‪‬ﻢ ﺑِﺬ‪‬ﻛﺮِﻫ‪‬ﻢ‪ ‬ﻓَﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻋ‪‬ﻦ ذ‪‬ﻛْﺮِﻫ‪‬ﻢ ﻣ‪‬ﻌ‪‬ﺮِﺿﻮنَ)‪-71‬‬

‫اﻟﻤﺆﻣﻨﻮن(‬

‫و اﮔﺮ ﺣﻖ ﺕﺎﺑﻊ هﻮاى ﻧﻔﺲ ﺁﻧﺎن ﺵﻮد هﻤﺎﻧﺎ ﺁﺱﻤﺎﻧﻬﺎ و زﻣﻴﻦ و هﺮ آﻪ در ﺁﻧﻬﺎﺱﺖ ﻓﺎﺱﺪ ﺧﻮاهﺪ ﺵﺪ‪) .‬و آﺎﻓﺮان از ﺟﻬﻞ ﻧﺴﺒﺖ ﺟﻨﻮن ﺑﻪ‬

‫رﺱﻮل ﻣﺎ دادﻧﺪ؛ﭼﻨﻴﻦ ﻧﻴﺴﺖ( ﺑﻠﻜﻪ ﻣﺎ اﻧﺪرز ﻗﺮﺁن ﺑﺰرگ را ﺑﺮ ﺁﻧﻬﺎ ﻓﺮﺱﺘﺎدﻳﻢ و ﺁﻧﺎن از اﻳﻦ اﻧﺪرز ﺧﻮد اﻋﺮاض آﻨﻨﺪ‬

‫ﺘﺎده ا ﺖ ؟‬ ‫ﻮ ﻨﺪ ا ﻦ ا ﺖ آن ﯽ ﺪا رﺳﺎ‬ ‫•‬

‫و‪ ‬إِذَا ر‪‬أَو‪‬ك إِن ﻳ‪‬ﺘﱠﺨ‪‬ﺬُوﻧَﻚ إِﻻ ﻫ‪‬ﺰُواً أَ ﻫ‪‬ﺬَا اﻟﱠﺬ‪‬ى ﺑ‪‬ﻌ‪‬ﺚ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ر‪‬ﺳﻮﻻً)‪ -41‬اﻟﻤﺆﻣﻨﻮن(‬

‫اﻳﻦ آﺎﻓﺮان هﺮﮔﺎﻩ ﺕﻮ را ﺑﺒﻴﻨﻨﺪ )از ﺣﺴﺪ( آﺎرى ﻧﺪارﻧﺪ ﺟﺰ ﺁﻧﻜﻪ ﺕﻮ را ﺕﻤﺴﺨﺮ آﺮدﻩ )و ﮔﻮﻳﻨﺪ( ﺁﻳﺎ اﻳﻦ ﻣﺮد هﻤﺎن اﺱﺖ آﻪ ﺧﺪا ﺑﻪ رﺱﺎﻝﺖ‬

‫ﺑﺮ ﺧﻠﻖ ﻓﺮﺱﺘﺎدﻩ؟‬

‫‪٣٩٦‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﺧﺼﻮﺻﻴﺎت‪,‬اﻧﺪﻳﺸﻪ ﻫﺎ‪,‬اﻋﻤﺎل و ﺻﻔﺎت ﻣﻨﻜﺮﻳﻦ در زﻣﺎن ﻇﻬﻮر ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان اﻟﻬﻲ‬ ‫اﻧﻜﺎر و ﻣﻨﻜﺮ ﻳﻦ‬

‫ﯽ ﻮ ﺪ و ﯽ اﺪ ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫أَم‪ ‬ﺗﺤ‪‬ﺴﺐ أَنﱠ أَﻛﺜﺮَﻫ‪‬ﻢ‪ ‬ﻳ‪‬ﺴﻤ‪‬ﻌ‪‬ﻮنَ أَو‪ ‬ﻳ‪‬ﻌ‪‬ﻘ‪‬ﻠُﻮنَ إِنْ ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬إِﻻ ﻛﺎﻷَﻧْﻌ‪‬ﻢِ ﺑ‪‬ﻞْ ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬أَﺿﻞﱡ ﺳﺒِﻴﻼً)‪ -44‬اﻟﻤﺆﻣﻨﻮن(‬

‫ﻳﺎ ﭘﻨﺪارى آﻪ اآﺜﺮ اﻳﻦ آﺎﻓﺮان ﺣﺮﻓﻰ ﻣﻰﺵﻨﻮﻧﺪ ﻳﺎ ﻓﻜﺮ و ﺕﻌﻘﻠﻰ دارﻧﺪ؟اﻳﻨﺎن )در ﺑﻰﻋﻘﻠﻰ( ﺑﺲ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﭼﻬﺎر ﭘﺎﻳﺎﻧﻨﺪ ﺑﻠﻜﻪ )ﻧﺎدانﺕﺮ و(‬

‫ﮔﻤﺮاﻩﺕﺮﻧﺪ‪.‬‬

‫ﮫﺎ از ﻮای ﺲ ﻮد ﭘ ﺮوی ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻓَﺈِن ﻟﱠﻢ‪ ‬ﻳ‪‬ﺴﺘَﺠِﻴﺒ‪‬ﻮا ﻟَﻚ ﻓَﺎﻋ‪‬ﻠَﻢ‪ ‬أَﻧﱠﻤ‪‬ﺎ ﻳ‪‬ﺘﱠﺒِﻌ‪‬ﻮنَ أَﻫ‪‬ﻮ‪‬اء‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻣ‪‬ﻦْ أَﺿﻞﱡ ﻣ‪‬ﻤ‪‬ﻦِ اﺗﱠﺒ‪‬ﻊ‪ ‬ﻫ‪‬ﻮ‪‬ات‪ ‬ﺑِﻐَﻴﺮِ ﻫ‪‬ﺪ‪‬ى ﻣ‪‬ﻦَ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬إِنﱠ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻻ ﻳﻬ‪‬ﺪ‪‬ى‬

‫اﻟْﻘَﻮ‪‬م‪ ‬اﻟﻈﻠ‪‬ﻤ‪‬ﻴﻦَ)‪ -50‬اﻟﻨﻤﻞ(‬

‫ﭘﺲ اﮔﺮ ﺑﻪ ﺕﻘﺎﺽﺎى ﺕﻮ ﺟﻮاب ﻧﺘﻮاﻧﻨﺪ داد در اﻳﻦ ﺹﻮرت ﺑﺪان آﻪ اﻳﻦ ﻣﺮدم ﺕﻨﻬﺎ ﭘﻴﺮو هﻮاى ﻧﻔﺴﻨﺪ و آﻴﺴﺖ )ﺱﺘﻤﮕﺮ و( ﮔﻤﺮاﻩﺕﺮ از ﺁن‬

‫آﺴﻰ آﻪ راﻩ هﺪاﻳﺖ ﺧﺪا را رهﺎ آﺮدﻩ و از هﻮاى ﻧﻔﺲ ﺧﻮد ﭘﻴﺮوى آﻨﺪ؟اﻝﺒﺘﻪ ﺧﺪا ﻗﻮم ﺱﺘﻤﻜﺎر را )ﭘﺲ از اﺕﻤﺎم ﺣﺠﺖ( هﺮﮔﺰ هﺪاﻳﺖ ﻧﺨﻮاهﺪ‬

‫آﺮد‪.‬‬

‫ﻤﺎ ﯽ ﺎﯿﭘ ﺮان را ﻨﺎت و ﺐ آوردﺪ ﺗ ﺬ ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻓَﺈِن ﻛﺬﱠﺑ‪‬ﻮك ﻓَﻘَﺪ‪ ‬ﻛُﺬﱢب ر‪‬ﺳﻞٌ ﻣ‪‬ﻦ ﻗَﺒ‪‬ﻠ‪‬ﻚ ﺟ‪‬ﺎء‪‬و ﺑِﺎﻟْﺒ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﺖ‪ ‬و‪ ‬اﻟﺰﱡﺑ‪‬ﺮِ و‪ ‬اﻟْﻜ‪‬ﺘَﺐِ اﻟْﻤ‪‬ﻨ‪‬ﻴﺮِ)‪ -184‬آل ﻋﻤﺮان(‬

‫ﭘﺲ اﮔﺮ ﺕﻮ را ﺕﻜﺬﻳﺐ آﺮدﻧﺪ )ﻏﻤﮕﻴﻦ ﻣﺒﺎش آﻪ( ﭘﻴﻐﻤﺒﺮان ﭘﻴﺶ از ﺕﻮ هﻢ آﻪ ﻣﻌﺠﺰات و زﺑﻮرهﺎ و آﺘﺎب ﺁﺱﻤﺎﻧﻰ روﺵﻦ ﺁوردﻧﺪ ﻧﻴﺰ‬

‫ﺕﻜﺬﻳﺐ آﺮدﻧﺪ‪.‬‬

‫ﺆ ﻨﺎن د ﻦ ﺪﯾﺪ ز ﻢ زﺑﺎن ز ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫‪٣٩٧‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﺧﺼﻮﺻﻴﺎت‪,‬اﻧﺪﻳﺸﻪ ﻫﺎ‪,‬اﻋﻤﺎل و ﺻﻔﺎت ﻣﻨﻜﺮﻳﻦ در زﻣﺎن ﻇﻬﻮر ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان اﻟﻬﻲ‬ ‫اﻧﻜﺎر و ﻣﻨﻜﺮ ﻳﻦ‬

‫ﻟَﺘُﺒ‪‬ﻠَﻮ‪‬نﱠ ﻓﻰ أَﻣ‪‬ﻮ‪‬ﻟ‪‬ﻜﻢ‪ ‬و‪ ‬أَﻧﻔُﺴ‪‬ﻜﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻟَﺘَﺴﻤ‪‬ﻌ‪‬ﻦﱠ ﻣ‪‬ﻦَ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ أُوﺗُﻮا اﻟْﻜ‪‬ﺘَﺐ ﻣ‪‬ﻦ ﻗَﺒ‪‬ﻠ‪‬ﻜُﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻣ‪‬ﻦَ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ أَﺷﺮَﻛُﻮا أَذًى ﻛَﺜ‪‬ﻴﺮاً و‪ ‬إِن‬

‫ﺗَﺼﺒﺮُوا و‪ ‬ﺗَﺘﱠﻘُﻮا ﻓَﺈِنﱠ ذَﻟ‪‬ﻚ ﻣ‪‬ﻦْ ﻋ‪‬ﺰْمِ اﻷُﻣ‪‬ﻮرِ)‪ -186‬آل ﻋﻤﺮان(‬

‫ﻣﺤﻘﻘًﺎ ﺵﻤﺎ را در ﻣﺎل و ﺟﺎن ﺁزﻣﺎﻳﺶ ﺧﻮاهﻨﺪ آﺮد و از ﺁﻧﻬﺎ آﻪ ﭘﻴﺶ از ﺵﻤﺎ آﺘﺎب ﺁﺱﻤﺎﻧﻰ ﺑﻪ ﺁﻧﻬﺎ دادﻩ ﺵﺪ و از ﻣﺸﺮآﺎن زﺧﻢ زﺑﺎن‬

‫ﺑﺴﻴﺎر ﺧﻮاهﻴﺪ ﺵﻨﻴﺪ‪ ،‬و اﮔﺮ ﺹﺒﺮ ﭘﻴﺸﻪ آﺮدﻩ و ﭘﺮهﻴﺰآﺎر ﺵﻮﻳﺪ )اﻝﺒﺘﻪ ﻇﻔﺮ ﻳﺎﺑﻴﺪ( آﻪ ﺙﺒﺎت و ﺕﻘﻮا ﺱﺒﺐ ﻗﻮت ارادﻩ در آﺎرهﺎﺱﺖ‪.‬‬

‫ﺎﯿﭘ ﺮان زﻣﺎن ﻮد را ه و ا ا ء ﺮﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻟَﻘَﺪ‪ ‬اﺳﺘﻬ‪‬ﺰِئَ ﺑِﺮُﺳﻞٍ ﻣ‪‬ﻦ ﻗَﺒ‪‬ﻠ‪‬ﻚ ﻓَﺤ‪‬ﺎقَ ﺑِﺎﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﺳﺨ‪‬ﺮُوا ﻣ‪‬ﻨْﻬ‪‬ﻢ ﻣ‪‬ﺎ ﻛﺎﻧُﻮا ﺑِﻪ‪ ‬ﻳ‪‬ﺴﺘﻬ‪‬ﺰِء‪‬ونَ)‪ -10‬اﻻﻧﻌﺎم(‬

‫)اى ﭘﻴﻐﻤﺒﺮ( ﭘﻴﺶ از ﺕﻮ هﻢ اﻣﻢ ﮔﺬﺵﺘﻪ ﭘﻴﻐﻤﺒﺮان ﺧﻮد را ﺱﺨﺖ اﺱﺘﻬﺰاء آﺮدﻧﺪ‪ ،‬ﭘﺲ ﺁﻧﺎن را آﻴﻔﺮ اﻳﻦ ﻋﻤﻞ داﻣﻨﮕﻴﺮ ﺵﺪ‪.‬‬

‫ﺗ ﺬ ﺎﯿﭘ ﺮان ﻨﺎ ﯽ ﻮ ﻨﺪ ا ﺸﺎن را ا ﺮده و ﻤ ﻦ ﺳﺎزد ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻗَﺪ‪ ‬ﻧَﻌ‪‬ﻠَﻢ‪ ‬إِﻧﱠﻪ‪ ‬ﻟَﻴ‪‬ﺤ‪‬ﺰُﻧُﻚ اﻟﱠﺬ‪‬ى ﻳ‪‬ﻘُﻮﻟُﻮنَ ﻓَﺈِﻧﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻻ ﻳ‪‬ﻜَﺬﱢﺑ‪‬ﻮﻧَﻚ و‪ ‬ﻟَﻜ‪‬ﻦﱠ اﻟﻈﻠ‪‬ﻤ‪‬ﻴﻦَ ﺑِﺌَﺎﻳ‪‬ﺖ‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻳﺠ‪‬ﺤ‪‬ﺪ‪‬ونَ)‪ -33‬اﻻﻧﻌﺎم(‬

‫ﻣﺎ ﺑﻪ ﺕﺤﻘﻴﻖ ﻣﻰداﻧﻴﻢ آﻪ آﺎﻓﺮان در ﺕﻜﺬﻳﺐ ﺕﻮ ﺱﺨﻨﺎﻧﻰ ﻣﻰﮔﻮﻳﻨﺪ آﻪ ﺕﻮ را اﻓﺴﺮدﻩ و ﻏﻤﮕﻴﻦ ﻣﻰﺱﺎزد‪) .‬دل ﺵﺎد دار( آﻪ ﺁن ﺱﺘﻤﻜﺎران ﻧﻪ‬

‫ﺕﻮ را ﺕﻜﺬﻳﺐ ﻣﻰآﻨﻨﺪ ﺑﻠﻜﻪ ﺁﻳﺎت ﺧﺪا را اﻧﻜﺎر ﻣﻰآﻨﻨﺪ‪.‬‬

‫ﺰی را ا ﮑﺎر ﻨﺪ آن اﺣﺎ ﺪا رﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﺑ‪‬ﻞْ ﻛَﺬﱠﺑ‪‬ﻮا ﺑِﻤ‪‬ﺎ ﻟَﻢ‪ ‬ﻳﺤ‪‬ﻴﻄﻮا ﺑِﻌ‪‬ﻠْﻤ‪‬ﻪ‪ ‬و‪ ‬ﻟَﻤ‪‬ﺎ ﻳ‪‬ﺄْﺗﻬِﻢ‪ ‬ﺗَﺄْوِﻳﻠُﻪ‪ ‬ﻛَﺬَﻟ‪‬ﻚ ﻛَﺬﱠب اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻣ‪‬ﻦ ﻗَﺒ‪‬ﻠ‪‬ﻬِﻢ‪ ‬ﻓَﺎﻧﻈﺮْ ﻛَﻴ‪‬ﻒ ﻛﺎنَ ﻋ‪‬ﻘ‪‬ﺒ‪‬ﺔُ‬

‫اﻟﻈﻠ‪‬ﻤ‪‬ﻴﻦَ)‪ -39‬اﻟﺘﻮﺑﻪ(‬

‫ﺑﻠﻜﻪ اﻧﻜﺎر ﭼﻴﺰى را ﻣﻰآﻨﻨﺪ آﻪ ﻋﻠﻤﺸﺎن ﺑﻪ ﺁن اﺣﺎﻃﻪ ﻧﻴﺎﻓﺘﻪ و ﺣﻘﻴﻘﺖ و ﺑﺎﻃﻦ ﺁن هﻨﻮز ﺑﻪ ﺁﻧﺎن ﻧﺮﺱﻴﺪﻩ اﺱﺖ‪ ،‬ﭘﻴﺸﻴﻨﻴﺎن هﻢ اﻳﻦ ﭼﻨﻴﻦ‬

‫رﺱﻞ و ﺁﻳﺎت ﺧﺪا را ﺕﻜﺬﻳﺐ آﺮدﻧﺪ‪ ،‬ﭘﺲ ﺑﻨﮕﺮ ﻋﺎﻗﺒﺖ آﺎر ﺱﺘﻤﻜﺎران ﻋﺎﻝﻢ ﺑﻪ آﺠﺎ آﺸﻴﺪ!‬

‫‪٣٩٨‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﺧﺼﻮﺻﻴﺎت‪,‬اﻧﺪﻳﺸﻪ ﻫﺎ‪,‬اﻋﻤﺎل و ﺻﻔﺎت ﻣﻨﻜﺮﻳﻦ در زﻣﺎن ﻇﻬﻮر ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان اﻟﻬﻲ‬ ‫اﻧﻜﺎر و ﻣﻨﻜﺮ ﻳﻦ‬

‫ﯿﺎری از دم ﭘﺲ از ﻮر ﭘﺒﺎ ﺮان ا ﯽ ‪ ،‬ﻨﺎی ﺮ ﯽ و ﺴﺎد ﺑ ﺬا رﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻣ‪‬ﻦْ أَﺟ‪‬ﻞِ ذَﻟ‪‬ﻚ ﻛﺘَﺒ‪‬ﻨَﺎ ﻋ‪‬ﻠﻰ ﺑ‪‬ﻨﻰ إِﺳﺮء‪‬ﻳﻞَ أَﻧﱠﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ﻗَﺘَﻞَ ﻧَﻔْﺴﺎ ﺑِﻐَﻴﺮِ ﻧَﻔْﺲٍ أَو‪ ‬ﻓَﺴﺎد‪ ‬ﻓﻰ اﻷَر‪‬ضِ ﻓَﻜَﺄَﻧﱠﻤ‪‬ﺎ ﻗَﺘَﻞَ اﻟﻨﱠﺎس ﺟ‪‬ﻤ‪‬ﻴﻌﺎً و‪‬‬

‫و‪ ‬ﻟَﻘَﺪ‪ ‬ﺟ‪‬ﺎء‪‬ﺗْﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ر‪‬ﺳﻠُﻨَﺎ ﺑِﺎﻟْﺒ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﺖ‪ ‬ﺛُﻢ‪ ‬إِنﱠ ﻛَﺜ‪‬ﻴﺮاً ﻣ‪‬ﻨْﻬ‪‬ﻢ ﺑ‪‬ﻌ‪‬ﺪ‪ ‬ذَﻟ‪‬ﻚ ﻓﻰ اﻷَر‪‬ضِ‬ ‫ﻣ‪‬ﻦْ أَﺣ‪‬ﻴ‪‬ﺎﻫ‪‬ﺎ ﻓَﻜَﺄَﻧﱠﻤ‪‬ﺎ أَﺣ‪‬ﻴ‪‬ﺎ اﻟﻨﱠﺎس ﺟ‪‬ﻤ‪‬ﻴﻌﺎً‬

‫ﻟَﻤ‪‬ﺴﺮِﻓُﻮنَ)‪ -32‬اﻟﻤﺎﺋﺪه(‬

‫ﺑﺪﻳﻦ ﺱﺒﺐ ﺑﺮ ﺑﻨﻰ اﺱﺮاﺋﻴﻞ ﺣﻜﻢ ﻧﻤﻮدﻳﻢ آﻪ هﺮ آﺲ ﻧﻔﺴﻰ را ﺑﺪون ﺣﻖ و ﻳﺎ ﺑﻰﺁﻧﻜﻪ ﻓﺴﺎد و ﻓﺘﻨﻪاى در زﻣﻴﻦ آﺮدﻩ‪ ،‬ﺑﻜﺸﺪ ﻣﺜﻞ ﺁن ﺑﺎﺵﺪ‬

‫آﻪ هﻤﻪ ﻣﺮدم را آﺸﺘﻪ‪ ،‬و هﺮ آﺲ ﻧﻔﺴﻰ را ﺣﻴﺎت ﺑﺨﺸﺪ )از ﻣﺮگ ﻧﺠﺎت دهﺪ( ﻣﺜﻞ ﺁن اﺱﺖ آﻪ هﻤﻪ ﻣﺮدم را ﺣﻴﺎت ﺑﺨﺸﻴﺪﻩ‪ .‬و هﺮ ﺁﻳﻨﻪ‬

‫رﺱﻮﻻن ﻣﺎ ﺑﻪ ﺱﻮى ﺁﻧﺎن ﺑﺎ ﻣﻌﺠﺰات روﺵﻦ ﺁﻣﺪﻧﺪ ﺱﭙﺲ ﺑﺴﻴﺎرى از ﻣﺮدم ﺑﻌﺪ از ﺁﻣﺪن رﺱﻮﻻن ﺑﺎز روى زﻣﻴﻦ ﺑﻨﺎى ﻓﺴﺎد و ﺱﺮآﺸﻰ را‬

‫ﮔﺬاﺵﺘﻨﺪ‪.‬‬

‫د ﻮر ز ﯽ و ﺪ ﮐﺎری ﯽ د ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫إِﻧﱠﻤ‪‬ﺎ ﻳ‪‬ﺄْﻣ‪‬ﺮُﻛُﻢ ﺑِﺎﻟﺴﻮء‪ ‬و‪ ‬اﻟْﻔَﺤ‪‬ﺸﺎء‪ ‬و‪ ‬أَن ﺗَﻘُﻮﻟُﻮا ﻋ‪‬ﻠﻰ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﻻ ﺗَﻌ‪‬ﻠَﻤ‪‬ﻮنَ)‪ -169‬اﻟﺒﻘﺮه(‬

‫اﻳﻦ دﺵﻤﻦ اﺱﺖ آﻪ ﺑﻪ ﺵﻤﺎ دﺱﺘﻮر زﺵﺘﻰ و ﺑﺪآﺎرى ﻣﻰدهﺪ و ﺑﺮ ﺁن ﻣﻰﮔﻤﺎرد آﻪ ﺱﺨﻨﺎﻧﻰ از روى ﺟﻬﻞ و ﻧﺎداﻧﻰ ﺑﻪ ﺧﺪا ﻧﺴﺒﺖ دهﻴﺪ‪.‬‬

‫ا ﯿﺎ را ﻖ ﺑ ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫إِنﱠ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻳ‪‬ﻜْﻔُﺮُونَ ﺑِﺌَﺎﻳ‪‬ﺖ‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬و‪ ‬ﻳ‪‬ﻘْﺘُﻠُﻮنَ اﻟﻨﱠﺒِﻴ‪‬ﻴﻦَ ﺑِﻐَﻴﺮِ ﺣ‪‬ﻖّ و‪ ‬ﻳ‪‬ﻘْﺘُﻠُﻮنَ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻳ‪‬ﺄْﻣ‪‬ﺮُونَ ﺑِﺎﻟْﻘ‪‬ﺴﻂ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦَ اﻟﻨﱠﺎسِ ﻓَﺒ‪‬ﺸﺮْﻫ‪‬ﻢ ﺑِﻌ‪‬ﺬَابٍ‬

‫أَﻟ‪‬ﻴﻢٍ)‪ -21‬آل ﻋﻤﺮان(‬

‫هﻤﺎﻧﺎ ﺁﻧﺎن آﻪ ﺑﻪ ﺁﻳﺎت ﺧﺪا آﺎﻓﺮ ﺵﻮﻧﺪ و اﻧﺒﻴﺎء را ﺑﻰﺟﺮم و ﺑﻪ ﻧﺎﺣﻖ ﺑﻜﺸﻨﺪ و ﺁن ﻣﺮدﻣﻰ را آﻪ )ﺧﻠﻖ را( ﺑﻪ درﺱﺘﻰ و ﻋﺪل ﺧﻮاﻧﻨﺪ ﺑﻪ‬

‫ﻗﺘﻞ رﺱﺎﻧﻨﺪ‪ ،‬ﺁﻧﻬﺎ را ﺑﻪ ﻋﺬاب دردﻧﺎك ﺑﺸﺎرت دﻩ‪.‬‬

‫ﻖ‪ ،‬ﺒﺎس ﺑﺎ ﻞ ﯽ ﭘﻮﺷﺎ ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫‪٣٩٩‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﺧﺼﻮﺻﻴﺎت‪,‬اﻧﺪﻳﺸﻪ ﻫﺎ‪,‬اﻋﻤﺎل و ﺻﻔﺎت ﻣﻨﻜﺮﻳﻦ در زﻣﺎن ﻇﻬﻮر ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان اﻟﻬﻲ‬ ‫اﻧﻜﺎر و ﻣﻨﻜﺮ ﻳﻦ‬

‫ﻳ‪‬ﺄَﻫ‪‬ﻞَ اﻟْﻜ‪‬ﺘَﺐِ ﻟ‪‬ﻢ‪ ‬ﺗَﻠْﺒِﺴﻮنَ اﻟْﺤ‪‬ﻖﱠ ﺑِﺎﻟْﺒ‪‬ﻄ‪‬ﻞِ و‪ ‬ﺗَﻜْﺘُﻤ‪‬ﻮنَ اﻟْﺤ‪‬ﻖﱠ و‪ ‬أَﻧﺘُﻢ‪ ‬ﺗَﻌ‪‬ﻠَﻤ‪‬ﻮنَ)‪ -71‬آل ﻋﻤﺮان(‬

‫اى اهﻞ آﺘﺎب‪ ،‬ﭼﺮا ﺣﻖ را ﺑﻪ ﺑﺎﻃﻞ ﻣﺸﺘﺒﻪ ﺱﺎزﻳﺪ )ﺕﺎ ﭼﺮاغ ﺣﻖ را ﺑﻪ ﺑﺎد ﺵﺒﻬﺎت ﺧﺎﻣﻮش آﻨﻴﺪ( و ﺣﻖ را ﭘﻮﺵﻴﺪﻩ ﻣﻰدارﻳﺪ در ﺹﻮرﺕﻰ‬

‫آﻪ )ﺑﻪ ﺣﻘّﺎﻧﻴّﺖ ﺁن( ﺁﮔﺎهﻴﺪ؟!‬

‫ﻮن آﯾﺎت ا ﯽ را ﻮﺪ‪ ،‬ﺪا ن ورزﯾﺪه وآن را ا اء ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻗَﺪ‪ ‬ﻧَﺰﱠلَ ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻜﻢ‪ ‬ﻓﻰ اﻟْﻜ‪‬ﺘَﺐِ أَنْ إِذَا ﺳﻤ‪‬ﻌ‪‬ﺘُﻢ‪ ‬ء‪‬اﻳ‪‬ﺖ‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻳ‪‬ﻜْﻔَﺮُ ﺑﻬ‪‬ﺎ و‪ ‬ﻳ‪‬ﺴﺘﻬ‪‬ﺰَأُ ﺑﻬ‪‬ﺎ ﻓَﻼ ﺗَﻘْﻌ‪‬ﺪ‪‬وا ﻣ‪‬ﻌ‪‬ﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﺣ‪‬ﺘﻰ ﻳﺨُﻮﺿﻮا ﻓﻰ‬

‫ﺣ‪‬ﺪ‪‬ﻳﺚ‪ ‬ﻏَﻴﺮِه‪ ‬إِﻧﱠﻜﻢ‪ ‬إِذاً ﻣ‪‬ﺜْﻠُﻬ‪‬ﻢ‪ ‬إِنﱠ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﺟ‪‬ﺎﻣ‪‬ﻊ‪ ‬اﻟْﻤ‪‬ﻨَﻔ‪‬ﻘ‪‬ﻴﻦَ و‪ ‬اﻟْﻜَﻔ‪‬ﺮِﻳﻦَ ﻓﻰ ﺟ‪‬ﻬ‪‬ﻨﱠﻢ‪ ‬ﺟ‪‬ﻤ‪‬ﻴﻌﺎً)‪ -140‬اﻟﻨﺴﺎ(‬

‫و ﻣﺤﻘﻘًﺎ ﺧﺪاوﻧﺪ در آﺘﺎب ﺧﻮد اﻳﻦ ﺣﻜﻢ را ﺑﺮ ﺵﻤﺎ ﻓﺮﺱﺘﺎد آﻪ ﭼﻮن ﺁﻳﺎت ﺧﺪا را ﺵﻨﻴﺪﻳﺪ آﻪ ﺑﺪان آﺎﻓﺮ ﺵﻮﻧﺪ و اﺱﺘﻬﺰا آﻨﻨﺪ ﭘﺲ ﺑﺎ ﺁن‬

‫ﮔﺮوﻩ )ﻣﻨﺎﻓﻖ( ﻣﺠﺎﻝﺴﺖ ﻣﻜﻨﻴﺪ ﺕﺎ در ﺣﺪﻳﺜﻰ دﻳﮕﺮ داﺧﻞ ﺵﻮﻧﺪ‪ ،‬آﻪ )اﮔﺮ ﺑﺎ ﺁﻧﺎن هﻤﻨﺸﻴﻦ ﺵﻮﻳﺪ( ﺁن ﮔﺎﻩ ﺵﻤﺎ هﻢ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺁﻧﺎن هﺴﺘﻴﺪ‪ .‬و ﺧﺪا ﻣﻨﺎﻓﻘﺎن‬

‫را ﺑﺎ آﺎﻓﺮان در ﺟﻬﻨﻢ ﺟﻤﻊ ﺧﻮاهﺪ آﺮد‪.‬‬

‫زﻣﺎن ‪،‬ﺎﯿﭘ ﺮان ﻮد را ﺖ ا اء ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻟَﻘَﺪ‪ ‬اﺳﺘﻬ‪‬ﺰِئَ ﺑِﺮُﺳﻞٍ ﻣ‪‬ﻦ ﻗَﺒ‪‬ﻠ‪‬ﻚ ﻓَﺤ‪‬ﺎقَ ﺑِﺎﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﺳﺨ‪‬ﺮُوا ﻣ‪‬ﻨْﻬ‪‬ﻢ ﻣ‪‬ﺎ ﻛﺎﻧُﻮا ﺑِﻪ‪ ‬ﻳ‪‬ﺴﺘﻬ‪‬ﺰِء‪‬ونَ)‪ -10‬اﻻﻧﻌﺎم(‬

‫)اى ﭘﻴﻐﻤﺒﺮ( ﭘﻴﺶ از ﺕﻮ هﻢ اﻣﻢ ﮔﺬﺵﺘﻪ ﭘﻴﻐﻤﺒﺮان ﺧﻮد را ﺱﺨﺖ اﺱﺘﻬﺰاء آﺮدﻧﺪ‪ ،‬ﭘﺲ ﺁﻧﺎن را آﻴﻔﺮ اﻳﻦ ﻋﻤﻞ داﻣﻨﮕﻴﺮ ﺵﺪ‪.‬‬

‫ﺗ ﺬ ﺎﯿﭘ ﺮان ا ﯽ ﻨﺎ ﯽ ﻮ ﻨﺪ ا ﺸﺎن را ا ﺮده و ﻤ ﻦ ﺳﺎزد ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻗَﺪ‪ ‬ﻧَﻌ‪‬ﻠَﻢ‪ ‬إِﻧﱠﻪ‪ ‬ﻟَﻴ‪‬ﺤ‪‬ﺰُﻧُﻚ اﻟﱠﺬ‪‬ى ﻳ‪‬ﻘُﻮﻟُﻮنَ ﻓَﺈِﻧﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻻ ﻳ‪‬ﻜَﺬﱢﺑ‪‬ﻮﻧَﻚ و‪ ‬ﻟَﻜ‪‬ﻦﱠ اﻟﻈﻠ‪‬ﻤ‪‬ﻴﻦَ ﺑِﺌَﺎﻳ‪‬ﺖ‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻳﺠ‪‬ﺤ‪‬ﺪ‪‬ونَ)‪ -33‬اﻻﻧﻌﺎم(‬

‫ﻣﺎ ﺑﻪ ﺕﺤﻘﻴﻖ ﻣﻰداﻧﻴﻢ آﻪ آﺎﻓﺮان در ﺕﻜﺬﻳﺐ ﺕﻮ ﺱﺨﻨﺎﻧﻰ ﻣﻰﮔﻮﻳﻨﺪ آﻪ ﺕﻮ را اﻓﺴﺮدﻩ و ﻏﻤﮕﻴﻦ ﻣﻰﺱﺎزد‪) .‬دل ﺵﺎد دار( آﻪ ﺁن ﺱﺘﻤﻜﺎران ﻧﻪ‬

‫ﺕﻮ را ﺕﻜﺬﻳﺐ ﻣﻰآﻨﻨﺪ ﺑﻠﻜﻪ ﺁﻳﺎت ﺧﺪا را اﻧﻜﺎر ﻣﻰآﻨﻨﺪ‪.‬‬

‫‪٤٠٠‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﺧﺼﻮﺻﻴﺎت‪,‬اﻧﺪﻳﺸﻪ ﻫﺎ‪,‬اﻋﻤﺎل و ﺻﻔﺎت ﻣﻨﻜﺮﻳﻦ در زﻣﺎن ﻇﻬﻮر ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان اﻟﻬﻲ‬ ‫اﻧﻜﺎر و ﻣﻨﻜﺮ ﻳﻦ‬

‫ﺪا وغ ﻨﺪﺪ و آﯾﺎت ا ﯽ را ﺗ ﺬ ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻓَﻤ‪‬ﻦْ أَﻇﻠَﻢ‪ ‬ﻣ‪‬ﻤ‪‬ﻦِ اﻓْﺘﺮَى ﻋ‪‬ﻠﻰ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻛَﺬ‪‬ﺑﺎً أَو‪ ‬ﻛَﺬﱠب ﺑِﺌَﺎﻳ‪‬ﺘ‪‬ﻪ‪ ‬أُوﻟَﺌﻚ ﻳ‪‬ﻨَﺎﻟﻬ‪ُ‬ﻢ‪ ‬ﻧَﺼ‪‬ﻴﺒﻬ‪‬ﻢ ﻣ‪‬ﻦَ اﻟْﻜ‪‬ﺘَﺐِ ﺣ‪‬ﺘﻰ إِذَا ﺟ‪‬ﺎء‪‬ﺗﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ر‪‬ﺳﻠُﻨَﺎ‬

‫‪‬ﻳﺘَﻮ‪‬ﻓﱠﻮ‪‬ﻧﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻗَﺎﻟُﻮا أَﻳ‪‬ﻦَ ﻣ‪‬ﺎ ﻛُﻨﺘُﻢ‪ ‬ﺗَﺪ‪‬ﻋ‪‬ﻮنَ ﻣ‪‬ﻦ د‪‬ونِ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻗَﺎﻟُﻮا ﺿﻠﱡﻮا ﻋ‪‬ﻨﱠﺎ و‪ ‬ﺷﻬِﺪ‪‬وا ﻋ‪‬ﻠﻰ أَﻧﻔُﺴ‪‬ﻬِﻢ‪ ‬أَﻧﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻛﺎﻧُﻮا ﻛَﻔ‪‬ﺮِﻳﻦَ)‪ -37‬اﻻﻋﺮاف(‬

‫ﭘﺲ آﻴﺴﺖ ﺱﺘﻤﻜﺎرﺕﺮ از ﺁن آﺲ آﻪ ﺑﺮ ﺧﺪاى دروغ ﺑﻨﺪد ﻳﺎ ﺁﻳﺎت او را ﺕﻜﺬﻳﺐ آﻨﺪ؟ﺁﻧﺎن از آﺘﺎب )ﻗﻀﺎ و ﻗﺪر اﻝﻬﻰ ﻳﺎ از ﻧﺎﻣﻪ اﻋﻤﺎل( ﺑﻪ‬

‫ﺑﻬﺮﻩ ﺧﻮﻳﺶ ﺧﻮاهﻨﺪ رﺱﻴﺪ‪ ،‬ﺕﺎ هﻨﮕﺎﻣﻰ آﻪ ﻓﺮﺱﺘﺎدﮔﺎن ﻣﺎ )ﻣﻠﻚ اﻝﻤﻮت و ﻓﺮﺵﺘﮕﺎن ﻗﺒﺾ روح( ﺑﺮ ﺁﻧﺎن ﻓﺮا رﺱﻨﺪ آﻪ ﻗﺒﺾ روح ﺁﻧﺎن آﻨﻨﺪ ﺑﻪ‬

‫ﺁﻧﺎن ﮔﻮﻳﻨﺪ‪:‬ﭼﻪ ﺵﺪﻧﺪ ﺁﻧﻬﺎﻳﻰ آﻪ ﺑﻪ ﺟﺎى ﺧﺪا ﺑﻪ رﺑﻮﺑﻴﺖ ﻣﻰﺧﻮاﻧﺪﻳﺪ )ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺑﺘﺎن ﺟﻤﺎدى و ﻏﻴﺮ ﺟﻤﺎدى و هﻮاهﺎى ﻧﻔﺴﺎﻧﻰ( ؟ﭘﺎﺱﺦ دهﻨﺪ آﻪ ﺁﻧﻬﺎ‬

‫هﻤﻪ از ﻧﻈﺮ ﻣﺎ ﻧﺎﭘﺪﻳﺪ و ﻧﺎﺑﻮد ﺵﺪﻧﺪ‪ .‬و ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺮ زﻳﺎن ﺧﻮﻳﺶ ﮔﻮاهﻰ دهﻨﺪ آﻪ آﺎﻓﺮ ﺑﻮدﻩاﻧﺪ‪.‬‬

‫ﺑﺎ ﻋﻠﻢ ﻘﺎ ا ﯽ ‪،‬آ ا ﻤﺎن ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ء‪‬اﺗَﻴ‪‬ﻨَﻬ‪‬ﻢ‪ ‬اﻟْﻜ‪‬ﺘَﺐ ﻳ‪‬ﻌ‪‬ﺮِﻓُﻮﻧَﻪ‪ ‬ﻛَﻤ‪‬ﺎ ﻳ‪‬ﻌ‪‬ﺮِﻓُﻮنَ أَﺑ‪‬ﻨَﺎء‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬و‪ ‬إِنﱠ ﻓَﺮِﻳﻘﺎً ﻣ‪‬ﻨْﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻟَﻴ‪‬ﻜْﺘُﻤ‪‬ﻮنَ اﻟْﺤ‪‬ﻖﱠ و‪ ‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬ﻳ‪‬ﻌ‪‬ﻠَﻤ‪‬ﻮنَ)‪ -146‬اﻟﺒﻘﺮه(‬

‫ﮔﺮوهﻰ آﻪ ﻣﺎ ﺑﺮ ﺁﻧﻬﺎ آﺘﺎب ﻓﺮﺱﺘﺎدﻳﻢ‪) ،‬ﻣﺤﻤﺪ ﺹﻠّﻰ اﻝﻠّﻪ ﻋﻠﻴﻪ و ﺁﻝﻪ و ﺱﻠّﻢ و ﺣﻘّﺎﻧﻴّﺖ( او را ﺑﻪ ﺧﻮﺑﻰ ﻣﻰﺵﻨﺎﺱﻨﺪ هﻤﺎن ﮔﻮﻧﻪ آﻪ ﻓﺮزﻧﺪان‬

‫ﺧﻮد را‪ ،‬و ﻝﻜﻦ ﮔﺮوهﻰ از ﺁﻧﺎن )از راﻩ ﻋﻨﺎد( ﺣﻖ را آﺘﻤﺎن ﻣﻰآﻨﻨﺪ در ﺹﻮرﺕﻰ آﻪ ﻋﻠﻢ ﺑﻪ ﺁن دارﻧﺪ‪.‬‬

‫ﻮن آﯾﺎت ا ﯽ ﺗﻼوت ﻮد‪ ،‬آ ا ا ﺴﺎ ﯽ از ﺬ ‪ A‬ﮕﺎن ﺪ آ ﮫﺎ ھﻢ ﻮن آن‪ ،‬ﻮا ﻨﺪ ﺖ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬إِذَا ﺗُﺘْﻠﻰ ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻬِﻢ‪ ‬ء‪‬اﻳ‪‬ﺘُﻨَﺎ ﻗَﺎﻟُﻮا ﻗَﺪ‪ ‬ﺳﻤ‪‬ﻌ‪‬ﻨَﺎ ﻟَﻮ‪ ‬ﻧَﺸﺎء‪ ‬ﻟَﻘُﻠْﻨَﺎ ﻣ‪‬ﺜْﻞَ ﻫ‪‬ﺬَا إِنْ ﻫ‪‬ﺬَا إِﻻ أَﺳﻄ‪‬ﻴﺮُ اﻷَو‪‬ﻟ‪‬ﻴﻦَ)‪ -31‬اﻻﻧﻔﺎل(‬

‫و ﭼﻮن ﺑﺮ ﺁﻧﺎن ﺁﻳﺎت ﻣﺎ ﺕﻼوت ﺵﻮد ﮔﻮﻳﻨﺪ‪:‬ﺵﻨﻴﺪﻳﻢ‪ ،‬اﮔﺮ ﻣﺎ هﻢ ﻣﻰﺧﻮاﺱﺘﻴﻢ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺁن ﻣﻰﮔﻔﺘﻴﻢ‪ ،‬اﻳﻦ ﭼﻴﺰى ﺟﺰ اﻓﺴﺎﻧﻪ ﭘﻴﺸﻴﻨﻴﺎن ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬

‫ﻖ را ﺑﺎ ﻞ ﭘﻮﺷﺎ ﻨﺪ وآ ا ﭘ ﮫﺎن ﺳﺎزﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻻ ﺗَﻠْﺒِﺴﻮا اﻟْﺤ‪‬ﻖﱠ ﺑِﺎﻟْﺒ‪‬ﻄ‪‬ﻞِ و‪ ‬ﺗَﻜْﺘُﻤ‪‬ﻮا اﻟْﺤ‪‬ﻖﱠ و‪ ‬أَﻧﺘُﻢ‪ ‬ﺗَﻌ‪‬ﻠَﻤ‪‬ﻮنَ)‪ -42‬اﻟﺒﻘﺮه(‬

‫‪٤٠١‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﺧﺼﻮﺻﻴﺎت‪,‬اﻧﺪﻳﺸﻪ ﻫﺎ‪,‬اﻋﻤﺎل و ﺻﻔﺎت ﻣﻨﻜﺮﻳﻦ در زﻣﺎن ﻇﻬﻮر ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان اﻟﻬﻲ‬ ‫اﻧﻜﺎر و ﻣﻨﻜﺮ ﻳﻦ‬

‫و ﺣﻖ را ﺑﻪ ﺑﺎﻃﻞ ﻣﭙﻮﺵﺎﻧﻴﺪ و ﺣﻘﻴﻘﺖ را ﭘﻨﻬﺎن ﻧﺴﺎزﻳﺪ و ﺣﺎل ﺁﻧﻜﻪ )ﺑﻪ ﺣﻘّﺎﻧﻴّﺖ ﺁن( واﻗﻔﻴﺪ‪.‬‬

‫ﻘﺎن ا ﮑﺎر ﻨﺎت ﻧ ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻟَﻘَﺪ‪ ‬أَﻧﺰَﻟْﻨَﺎ إِﻟَﻴ‪‬ﻚ ء‪‬اﻳ‪‬ﺖ‪ ‬ﺑ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﺖ‪ ‬و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﻳ‪‬ﻜْﻔُﺮُ ﺑِﻬ‪‬ﺎ إِﻻ اﻟْﻔَﺴ‪‬ﻘُﻮنَ)‪ -99‬اﻟﺒﻘﺮه(‬

‫و ﻣﺎ )ﺑﺮاى اﺙﺒﺎت ﭘﻴﻐﻤﺒﺮى ﺕﻮ( ﺁﻳﺎت و دﻻﻳﻞ روﺵﻦ ﺑﻪ ﺕﻮ ﻓﺮﺱﺘﺎدﻳﻢ‪ ،‬و ﺑﺠﺰ ﻓﺎﺱﻘﺎن )و اهﻞ ﻋﻨﺎد( آﺴﻰ اﻧﻜﺎر ﺁن ﻧﺨﻮاهﺪ آﺮد‪.‬‬

‫ﮐﻼم ا ﯽ را ا ﺮا ﻖ ﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫أَم‪ ‬ﻳ‪‬ﻘُﻮﻟُﻮنَ اﻓْﺘﺮَات‪ ‬ﻗُﻞْ ﻓَﺄْﺗُﻮا ﺑِﺴﻮر‪‬ةٍ ﻣ‪‬ﺜْﻠ‪‬ﻪ‪ ‬و‪ ‬اد‪‬ﻋ‪‬ﻮا ﻣ‪‬ﻦِ اﺳﺘَﻄﻌ‪‬ﺘُﻢ ﻣ‪‬ﻦ د‪‬ونِ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬إِن ﻛُﻨﺘُﻢ‪ ‬ﺻﺪ‪‬ﻗ‪‬ﻴﻦَ)‪ -38‬اﻟﺘﻮﺑﻪ (‬

‫ﺑﻠﻜﻪ آﺎﻓﺮان ﻣﻰﮔﻮﻳﻨﺪ ﻗﺮﺁن را )ﻣﺤﻤﺪ( ﺧﻮد ﺑﺎﻓﺘﻪ اﺱﺖ‪ .‬ﺑﮕﻮ‪:‬اﮔﺮ راﺱﺖ ﻣﻰﮔﻮﻳﻴﺪ ﺵﻤﺎ ﺧﻮد و هﻢ از هﺮ آﺲ ﻧﻴﺰ ﻣﻰﺕﻮاﻧﻴﺪ آﻤﻚ ﺑﻄﻠﺒﻴﺪ‬

‫و ﻳﻚ ﺱﻮرﻩ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺁن ﺑﻴﺎورﻳﺪ‪.‬‬

‫ﺑﺎ ﺪا و ﻣﻼﺋ ﻪ و ﺎﯿﭘ ﺮان ا ﯽ و ﺮ ﻞ و ‪ A‬ﮑﺎ ﻞ د ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻣﻦ ﻛﺎنَ ﻋ‪‬ﺪ‪‬و‪‬ا ﻟﱢﻠﱠﻪ‪ ‬و‪ ‬ﻣ‪‬ﻠَﺌﻜﺘ‪‬ﻪ‪ ‬و‪ ‬ر‪‬ﺳﻠ‪‬ﻪ‪ ‬و‪ ‬ﺟِﺒﺮِﻳﻞَ و‪ ‬ﻣ‪‬ﻴﻜَﺎت‪ ‬ﻓَﺈِنﱠ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻋ‪‬ﺪ‪‬و‪ ‬ﻟﱢﻠْﻜَﻔ‪‬ﺮِﻳﻦَ)‪ -98‬اﻟﺒﻘﺮه(‬

‫هﺮ آﺲ ﺑﺎ ﺧﺪا و ﻓﺮﺵﺘﮕﺎن و رﺱﻮﻻن او و ﺟﺒﺮﺋﻴﻞ و ﻣﻴﻜﺎﺋﻴﻞ دﺵﻤﻦ اﺱﺖ )ﻣﺤﻘﻘﺎ آﺎﻓﺮ اﺱﺖ و( ﺧﺪا هﻢ دﺵﻤﻦ آﺎﻓﺮان اﺱﺖ‪.‬‬

‫ﯿﺪی ﺮ ﺪ ‪:‬‬ ‫ﺿﻼ‬ ‫•‬

‫ﻳ‪‬ﺄَﻳﻬ‪‬ﺎ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ء‪‬اﻣ‪‬ﻨُﻮا ء‪‬اﻣ‪‬ﻨُﻮا ﺑِﺎﻟﻠﱠﻪ‪ ‬و‪ ‬ر‪‬ﺳﻮﻟ‪‬ﻪ‪ ‬و‪ ‬اﻟْﻜ‪‬ﺘَﺐِ اﻟﱠﺬ‪‬ى ﻧَﺰﱠلَ ﻋ‪‬ﻠﻰ ر‪‬ﺳﻮﻟ‪‬ﻪ‪ ‬و‪ ‬اﻟْﻜﺘَﺐِ اﻟﱠﺬ‪‬ى أَﻧﺰَلَ ﻣ‪‬ﻦ ﻗَﺒ‪‬ﻞُ و‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ﻳ‪‬ﻜْﻔُﺮْ ﺑِﺎﻟﻠﱠﻪ‪ ‬و‪‬‬

‫ﻣ‪‬ﻠَﺌ َﻜﺘ‪‬ﻪ‪ ‬و‪ ‬ﻛُﺘُﺒِﻪ‪ ‬و‪ ‬ر‪‬ﺳﻠ‪‬ﻪ‪ ‬و‪ ‬اﻟْﻴ‪‬ﻮ‪‬مِ اﻻَﺧ‪‬ﺮِ ﻓَﻘَﺪ‪ ‬ﺿﻞﱠ ﺿﻠَﻼ ﺑ‪‬ﻌ‪‬ﻴﺪاً)‪ -136‬اﻟﻨﺴﺎ(‬

‫‪٤٠٢‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﺧﺼﻮﺻﻴﺎت‪,‬اﻧﺪﻳﺸﻪ ﻫﺎ‪,‬اﻋﻤﺎل و ﺻﻔﺎت ﻣﻨﻜﺮﻳﻦ در زﻣﺎن ﻇﻬﻮر ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان اﻟﻬﻲ‬ ‫اﻧﻜﺎر و ﻣﻨﻜﺮ ﻳﻦ‬

‫اى آﺴﺎﻧﻰ آﻪ )ﺑﻪ زﺑﺎن( اﻳﻤﺎن ﺁوردﻩاﻳﺪ‪) ،‬ﺑﻪ ﺣﻘﻴﻘﺖ و از دل هﻢ( اﻳﻤﺎن ﺁورﻳﺪ ﺑﻪ ﺧﺪا و رﺱﻮل او و آﺘﺎﺑﻰ آﻪ ﺑﻪ رﺱﻮل ﺧﻮد ﻓﺮﺱﺘﺎدﻩ و‬

‫آﺘﺎﺑﻰ آﻪ ﭘﻴﺶ از او ﻓﺮﺱﺘﺎدﻩ )ﺕﻮرات و اﻧﺠﻴﻞ( ‪ .‬و هﺮ آﻪ ﺑﻪ ﺧﺪا و ﻓﺮﺵﺘﮕﺎن و آﺘﺎﺑﻬﺎ )ى ﺁﺱﻤﺎﻧﻰ( و رﺱﻮﻻن او و روز ﻗﻴﺎﻣﺖ آﺎﻓﺮ ﺵﻮد‬

‫ﺑﻪ ﮔﻤﺮاهﻰ ﺱﺨﺖ و دور )از ﺱﻌﺎدت( دراﻓﺘﺎدﻩ اﺱﺖ‪.‬‬

‫د ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫ﻮد‬ ‫آﯾﺎت ﻖ آ ن‬ ‫•‬

‫ﻗَﺎلَ ﻣ‪‬ﻮﺳﻰ أَ ﺗَﻘُﻮﻟُﻮنَ ﻟ‪‬ﻠْﺤ‪‬ﻖّ ﻟَﻤ‪‬ﺎ ﺟ‪‬ﺎء‪‬ﻛﻢ‪ ‬أَ ﺳ‪‬ﺤ‪‬ﺮٌ ﻫ‪‬ﺬَا و‪ ‬ﻻ ﻳ‪‬ﻔْﻠ‪‬ﺢ‪ ‬اﻟﺴﺤ‪‬ﺮُونَ)‪ -77‬اﻟﺘﻮﺑﻪ (‬

‫ﻣﻮﺱﻰ ﺑﻪ ﺁﻧﺎن ﮔﻔﺖ‪:‬ﺁﻳﺎ ﺑﻪ ﺁﻳﺎت ﺣﻖ آﻪ ﺑﺮاى ﺵﻤﺎ ﺁﻣﺪ ﻧﺴﺒﺖ ﺱﺤﺮ ﻣﻰدهﻴﺪ؟ﺁﻳﺎ اﻳﻦ ﺱﺤﺮ اﺱﺖ و ﺣﺎل ﺁﻧﻜﻪ ﺱﺎﺣﺮان را هﺮﮔﺰ ﻓﻼح و‬

‫ﻓﻴﺮوزى ﻧﺨﻮاهﺪ ﺑﻮد؟!‬

‫ده و ﺪا وغ ﻨﺪﺪ ‪:‬‬ ‫ا ﻦ ﻇﺎﻟﻤﺎن آﯾﺎت ا ﯽ را ﺗ ﺬ‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻣ‪‬ﻦْ أَﻇﻠَﻢ‪ ‬ﻣ‪‬ﻤ‪‬ﻦِ اﻓْﺘﺮَى ﻋ‪‬ﻠﻰ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻛَﺬ‪‬ﺑﺎً أَو‪ ‬ﻛَﺬﱠب ﺑِﺌَﺎﻳ‪‬ﺘ‪‬ﻪ‪ ‬إِﻧﱠﻪ‪ ‬ﻻ ﻳ‪‬ﻔْﻠ‪‬ﺢ‪ ‬اﻟﻈﻠ‪‬ﻤ‪‬ﻮنَ)‪-21‬اﻻﻧﻌﺎم(‬

‫و آﻴﺴﺖ ﺱﺘﻤﻜﺎرﺕﺮ از ﺁن آﺲ آﻪ ﺑﺮ ﺧﺪا دروغ ﺑﺴﺖ ﻳﺎ ﺁﻳﺎت او را ﺕﻜﺬﻳﺐ آﺮد؟هﺮﮔﺰ ﺱﺘﻤﻜﺎران را رﺱﺘﮕﺎرى ﻧﺨﻮاهﺪ ﺑﻮد‪.‬‬

‫ﺮای آ ت و ﺖ را ﮫﺎ از آن ﻮد دا ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻗُﻞْ إِن ﻛﺎﻧَﺖ ﻟَﻜﻢ‪ ‬اﻟﺪ‪‬ار‪ ‬اﻻَﺧ‪‬ﺮَةُ ﻋ‪‬ﻨﺪ‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﺧَﺎﻟ‪‬ﺼﺔً ﻣ‪‬ﻦ د‪‬ونِ اﻟﻨﱠﺎسِ ﻓَﺘَﻤ‪‬ﻨﱠﻮ‪‬ا اﻟْﻤ‪‬ﻮ‪‬ت إِن ﻛﻨﺘُﻢ‪ ‬ﺻﺪ‪‬ﻗ‪‬ﻴﻦَ)‪ -94‬اﻟﺒﻘﺮه(‬

‫و‪ ‬ﻟَﻦ ﻳ‪‬ﺘَﻤ‪‬ﻨﱠﻮ‪‬ه‪ ‬أَﺑ‪‬ﺪ‪‬ا ﺑِﻤ‪‬ﺎ ﻗَﺪ‪‬ﻣ‪‬ﺖ أَﻳ‪‬ﺪ‪‬ﻳﻬِﻢ‪ ‬و‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻋ‪‬ﻠ‪‬ﻴﻢ‪ ‬ﺑِﺎﻟﻈﻠ‪‬ﻤ‪‬ﻴﻦَ)‪ -95‬اﻟﺒﻘﺮه(‬

‫ﺑﮕﻮ‪:‬اﮔﺮ ﺱﺮاى ﺁﺧﺮت را )ﺑﺎ ﺁن هﻤﻪ ﻧﻌﻤﺖ( ﺧﺪا ﺑﻪ ﺵﻤﺎ اﺧﺘﺼﺎص دادﻩ دون ﺱﺎﻳﺮ ﻣﺮدم‪ ،‬ﺑﺎﻳﺴﺘﻰ هﻤﻴﺸﻪ ﺑﻪ ﻣﺮگ ﺁرزوﻣﻨﺪ ﺑﺎﺵﻴﺪ اﮔﺮ‬

‫راﺱﺖ ﻣﻰﮔﻮﻳﻴﺪ‪.‬‬

‫‪٤٠٣‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﺧﺼﻮﺻﻴﺎت‪,‬اﻧﺪﻳﺸﻪ ﻫﺎ‪,‬اﻋﻤﺎل و ﺻﻔﺎت ﻣﻨﻜﺮﻳﻦ در زﻣﺎن ﻇﻬﻮر ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان اﻟﻬﻲ‬ ‫اﻧﻜﺎر و ﻣﻨﻜﺮ ﻳﻦ‬

‫و هﺮﮔﺰ ﺁرزوى ﻣﺮگ ﻧﺨﻮاهﻨﺪ آﺮد‪) ،‬زﻳﺮا ﻋﺬاب ﺱﺨﺖ( ﺑﻪ واﺱﻄﻪ آﺮدار ﺑﺪ ﺧﻮد )ﺑﺮاى ﺧﻮد در ﺁﺧﺮت ﻣﻬﻴﺎ آﺮدﻩاﻧﺪ( ‪ ،‬و ﺧﺪا ﺁﮔﺎﻩ‬

‫ﺑﻪ ﺱﺘﻤﻜﺎران اﺱﺖ‪.‬‬

‫و‪ ‬ﻗَﺎﻟُﻮا ﻟَﻦ ﻳ‪‬ﺪ‪‬ﺧُﻞَ اﻟْﺠ‪‬ﻨﱠﺔَ إِﻻ ﻣ‪‬ﻦ ﻛﺎنَ ﻫ‪‬ﻮداً أَو‪ ‬ﻧَﺼﺮَى ﺗ‪‬ﻠْﻚ أَﻣ‪‬ﺎﻧ‪‬ﻴ‪‬ﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻗُﻞْ ﻫ‪‬ﺎﺗُﻮا ﺑ‪‬ﺮْﻫ‪‬ﻨَﻜﻢ‪ ‬إِن ﻛﻨﺘُﻢ‪ ‬ﺻﺪ‪‬ﻗ‪‬ﻴﻦَ)‪ -111‬اﻟﺒﻘﺮه(‬

‫و ﻳﻬﻮد ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬هﺮﮔﺰ ﺑﻪ ﺑﻬﺸﺖ ﻧﺮود ﺟﺰ ﻃﺎﻳﻔﻪ ﻳﻬﻮد‪ ،‬و ﻧﺼﺎرى ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬ﺟﺰ ﻃﺎﻳﻔﻪ ﻧﺼﺎرى‪ .‬اﻳﻦ ﺕﻨﻬﺎ ﺁرزوى ﺑﺎﻃﻞ ﺁﻧﻬﺎﺱﺖ‪ ،‬ﺑﮕﻮ‪:‬ﺑﺮ اﻳﻦ‬

‫دﻋﻮى ﺑﺮهﺎن ﺁورﻳﺪ اﮔﺮ راﺱﺖ ﻣﻰﮔﻮﻳﻴﺪ‪.‬‬

‫ﻦ ﺪ‪:‬‬ ‫ﯽ ا ﺘﺎب ا ﯽ را ﻟ ﺲ ﻨﺪ‪ ،‬ﺑﺎز آ ا‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻟَﻮ‪ ‬ﻧَﺰﱠﻟْﻨَﺎ ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻚ ﻛ‪‬ﺘَﺒﺎً ﻓﻰ ﻗ‪‬ﺮْﻃﺎسٍ ﻓَﻠَﻤ‪‬ﺴﻮه‪ ‬ﺑِﺄَﻳ‪‬ﺪ‪‬ﻳﻬِﻢ‪ ‬ﻟَﻘَﺎلَ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻛَﻔَﺮُوا إِنْ ﻫ‪‬ﺬَا إِﻻ ﺳ‪‬ﺤ‪‬ﺮٌ ﻣ‪‬ﺒِﻴﻦٌ)‪ -7‬اﻻﻧﻌﺎم(‬

‫و اﮔﺮ ﻣﺎ آﺘﺎﺑﻰ ﺑﺮ ﺕﻮ ﻓﺮﺱﺘﻴﻢ در آﺎﻏﺬى آﻪ ﺁن را ﺑﻪ دﺱﺖ ﺧﻮد ﻝﻤﺲ آﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺑﺎز آﺎﻓﺮان ﮔﻮﻳﻨﺪ‪:‬اﻳﻦ ﻧﻴﺴﺖ ﻣﮕﺮ ﺱﺤﺮى ﺁﺵﻜﺎر‪.‬‬

‫ﻘﺎ ﻞ ﻤﺎ ﯽ ﺎﯿﭘ ﺮان ا ﯽ اوا ی ﺧﻼف ﻮای ﺲ آ ن آرﺪ ا ﺘ ﺒﺎر ورزﯾﺪه ﺗ ﺬ ﺸﺎن ﻨﺪ و ﯽ را ﻞ رﺳﺎ ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻟَﻘَﺪ‪ ‬ء‪‬اﺗَﻴ‪‬ﻨَﺎ ﻣ‪‬ﻮﺳﻰ اﻟْﻜ‪‬ﺘَﺐ و‪ ‬ﻗَﻔﱠﻴ‪‬ﻨَﺎ ﻣ‪‬ﻦ ﺑ‪‬ﻌ‪‬ﺪ‪‬ه‪ ‬ﺑِﺎﻟﺮﱡﺳﻞِ و‪ ‬ء‪‬اﺗَﻴ‪‬ﻨَﺎ ﻋ‪‬ﻴﺴﻰ اﺑ‪‬ﻦَ ﻣ‪‬ﺮْﻳ‪‬ﻢ‪ ‬اﻟْﺒ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﺖ‪ ‬و‪ ‬أَﻳ‪‬ﺪ‪‬ﻧَﻪ‪ ‬ﺑِﺮُوح اﻟْﻘُﺪ‪‬سِ أَ ﻓَﻜﻠﱠﻤ‪‬ﺎ‬

‫ﺟ‪‬ﺎء‪‬ﻛُﻢ‪ ‬ر‪‬ﺳﻮلُ ﺑِﻤ‪‬ﺎ ﻻ ﺗﻬ‪‬ﻮ‪‬ى أَﻧﻔُﺴﻜُﻢ‪ ‬اﺳﺘَﻜْﺒﺮْﺗُﻢ‪ ‬ﻓَﻔَﺮِﻳﻘﺎً ﻛَﺬﱠﺑ‪‬ﺘُﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻓَﺮِﻳﻘﺎً ﺗَﻘْﺘُﻠُﻮنَ)‪ -87‬اﻟﺒﻘﺮه(‬

‫و ﻣﺎ ﺑﻪ ﻣﻮﺱﻰ آﺘﺎب ﺕﻮرات ﻋﻄﺎ آﺮدﻳﻢ و از ﭘﻰ او ﭘﻴﻐﻤﺒﺮان ﻓﺮﺱﺘﺎدﻳﻢ و ﻋﻴﺴﻰ ﭘﺴﺮ ﻣﺮﻳﻢ را ﺑﻪ ﻣﻌﺠﺰات و ادﻝّﻪ روﺵﻦ‪ ،‬ﺣﺠﺘﻬﺎ دادﻳﻢ‬

‫و او را ﺑﻪ واﺱﻄﻪ روح اﻝﻘﺪس ﺕﻮاﻧﺎﻳﻰ ﺑﺨﺸﻴﺪﻳﻢ‪ .‬ﺁﻳﺎ هﺮ ﭘﻴﻐﻤﺒﺮى آﻪ از ﺟﺎﻧﺐ ﺧﺪا اواﻣﺮى ﺑﺮ ﺧﻼف هﻮاى ﻧﻔﺲ ﺵﻤﺎ ﺁرد ﮔﺮدﻧﻔﺮازى و‬

‫ﺱﺮﭘﻴﭽﻰ ﻧﻤﻮدﻩ و )از راﻩ ﺣﺴﺪ( ﮔﺮوهﻰ را ﺕﻜﺬﻳﺐ آﺮدﻩ و ﺟﻤﻌﻰ را ﺑﻪ ﻗﺘﻞ ﻣﻰرﺱﺎﻧﻴﺪ؟!‬

‫وه ﻂ ر ﻮل زﻣﺎن ﻮد را ﻖ دا ﻨﺪ و ﺘﺎده ا ﯽ ﻌﺪ از او‪ ،‬ﮐﺎ ﻮﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫‪٤٠٤‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﺧﺼﻮﺻﻴﺎت‪,‬اﻧﺪﻳﺸﻪ ﻫﺎ‪,‬اﻋﻤﺎل و ﺻﻔﺎت ﻣﻨﻜﺮﻳﻦ در زﻣﺎن ﻇﻬﻮر ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان اﻟﻬﻲ‬ ‫اﻧﻜﺎر و ﻣﻨﻜﺮ ﻳﻦ‬

‫َ إِذَا ﻗ‪‬ﻴﻞَ ﻟَﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ء‪‬اﻣ‪‬ﻨُﻮا ﺑِﻤ‪‬ﺎ أَﻧﺰَلَ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻗَﺎﻟُﻮا ﻧُﺆْﻣ‪‬ﻦُ ﺑِﻤ‪‬ﺎ أُﻧﺰِلَ ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻨَﺎ و‪ ‬ﻳ‪‬ﻜْﻔُﺮُونَ ﺑِﻤ‪‬ﺎ و‪‬ر‪‬اء‪‬ه‪ ‬و‪ ‬ﻫ‪‬ﻮ‪ ‬اﻟْﺤ‪‬ﻖﱡ ﻣ‪‬ﺼﺪ‪‬ﻗﺎً ﻟﱢﻤ‪‬ﺎ ﻣ‪‬ﻌ‪‬ﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻗُﻞْ‬

‫ﻓَﻠ‪‬ﻢ‪ ‬ﺗَﻘْﺘُﻠُﻮنَ أَﻧﺒِﻴ‪‬ﺎء‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ﻗَﺒ‪‬ﻞُ إِن ﻛُﻨﺘُﻢ ﻣ‪‬ﺆْﻣ‪‬ﻨ‪‬ﻴﻦَ)‪ -91‬اﻟﺒﻘﺮه(‬

‫و ﭼﻮن ﺑﻪ ﻳﻬﻮد ﮔﻮﻳﻨﺪ‪:‬ﺑﻪ ﻗﺮﺁن آﻪ ﺧﺪا ﻓﺮﺱﺘﺎدﻩ اﻳﻤﺎن ﺁرﻳﺪ‪ ،‬ﭘﺎﺱﺦ دهﻨﺪ آﻪ ﺕﻨﻬﺎ ﺑﻪ ﺕﻮرات آﻪ ﺑﺮ ﻣﺎ ﻧﺎزل ﺵﺪﻩ اﻳﻤﺎن ﺁورﻳﻢ‪ ،‬و ﺑﻪ ﻏﻴﺮ‬

‫ﺕﻮرات آﺎﻓﺮ ﻣﻰﺵﻮﻧﺪ‪ ،‬در ﺹﻮرﺕﻰ آﻪ ﻗﺮﺁن آﺘﺎب ﺣﻖ اﺱﺖ و آﺘﺎب ﺁﻧﻬﺎ را ﺕﺼﺪﻳﻖ ﻣﻰآﻨﺪ‪ .‬ﺑﮕﻮ‪:‬اﮔﺮ ﺵﻤﺎ در دﻋﻮى اﻳﻤﺎن ﺑﻪ ﺕﻮرات‬

‫راﺱﺘﮕﻮﻳﻴﺪ ﭘﺲ ﭼﺮا ﭘﻴﻐﻤﺒﺮان ﭘﻴﺸﻴﻦ را ﻣﻰآﺸﺘﻴﺪ؟‬

‫ﺎﯿﭘ ﺮی ا ﻤﺎن ﯿﺎور ﻢ ‪ ،‬او ﺑﺎ ﯽ ای آورد آ ﺶ ﻮزد ‪:‬‬ ‫ﻮ ﻨﺪ ﺪا از ﻣﺎ ﭘ ﻤﺎن ﻪ‬ ‫•‬

‫اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻗَﺎﻟُﻮا إِنﱠ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻋ‪‬ﻬِﺪ‪ ‬إِﻟَﻴ‪‬ﻨَﺎ أَﻻ ﻧُﺆْﻣ‪‬ﻦَ ﻟ‪‬ﺮَﺳﻮلٍ ﺣ‪‬ﺘﻰ ﻳ‪‬ﺄْﺗ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﺎ ﺑِﻘُﺮْﺑ‪‬ﺎنٍ ﺗَﺄْﻛﻠُﻪ‪ ‬اﻟﻨﱠﺎر‪ ‬ﻗُﻞْ ﻗَﺪ‪ ‬ﺟ‪‬ﺎء‪‬ﻛُﻢ‪ ‬ر‪‬ﺳﻞٌ ﻣ‪‬ﻦ ﻗَﺒ‪‬ﻠﻰ ﺑِﺎﻟْﺒ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﺖ‪ ‬و‪‬‬

‫ﺑِﺎﻟﱠﺬ‪‬ى ﻗُﻠْﺘُﻢ‪ ‬ﻓَﻠ‪‬ﻢ‪ ‬ﻗَﺘَﻠْﺘُﻤ‪‬ﻮﻫ‪‬ﻢ‪ ‬إِن ﻛُﻨﺘُﻢ‪ ‬ﺻﺪ‪‬ﻗ‪‬ﻴﻦَ)‪ -183‬آل ﻋﻤﺮان(‬

‫ﺁﻧﺎن آﻪ ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬ﺧﺪا از ﻣﺎ ﭘﻴﻤﺎن ﮔﺮﻓﺘﻪ آﻪ ﺑﻪ هﻴﭻ ﭘﻴﻐﻤﺒﺮى اﻳﻤﺎن ﻧﻴﺎورﻳﻢ ﺕﺎ ﺁﻧﻜﻪ او ﻗﺮﺑﺎﻧﻴﻰ ﺁورد آﻪ در ﺁﺕﺶ ﺑﺴﻮزد‪ .‬ﺑﮕﻮ آﻪ ﭘﻴﺶ از ﻣﻦ‬

‫رﺱﻮﻻﻧﻰ ﺁﻣﺪﻩ و ﺑﺮاى ﺵﻤﺎ هﺮ ﮔﻮﻧﻪ ﻣﻌﺠﺰﻩ ﺁوردﻩ و اﻳﻦ را هﻢ آﻪ ﺧﻮاﺱﺘﻴﺪ ﺁوردﻧﺪ‪ ،‬ﭘﺲ اﮔﺮ راﺱﺖ ﻣﻰﮔﻮﻳﻴﺪ ﭼﺮا ﺁن ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان را آﺸﺘﻴﺪ؟!‬

‫ﺮﭘده د ﮫﺎ ﺸﺎن ا ﺖ و ﯽ ﻮ ﮫﺎ ﺸﺎن ﻮن ﻦ ا ﯽ را ﻮﺪ ﮫﻢ آن ﻮا ﻨﺪ د و ﺖ ا ﮑﺎر ﻘﺎم ﺠﺎد آ ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻣ‪‬ﻨﻬ‪‬ﻢ ﻣ‪‬ﻦ ﻳ‪‬ﺴﺘَﻤ‪‬ﻊ‪ ‬إِﻟَﻴ‪‬ﻚ و‪ ‬ﺟ‪‬ﻌ‪‬ﻠْﻨَﺎ ﻋ‪‬ﻠﻰ ﻗُﻠُﻮﺑﻬِﻢ‪ ‬أَﻛ‪‬ﻨﱠﺔً أَن ﻳ‪‬ﻔْﻘَﻬ‪‬ﻮه‪ ‬و‪ ‬ﻓﻰ ء‪‬اذَاﻧﻬِﻢ‪ ‬و‪‬ﻗْﺮاً و‪ ‬إِن ﻳ‪‬ﺮَو‪‬ا ﻛﻞﱠ ء‪‬اﻳ‪‬ﺔٍ ﻻ ﻳ‪‬ﺆْﻣ‪‬ﻨُﻮا ﺑﻬ‪‬ﺎ‬

‫ﺣ‪‬ﺘﻰ إِذَا ﺟ‪‬ﺎء‪‬وك ﻳﺠ‪‬ﺪ‪‬ﻟُﻮﻧَﻚ ﻳ‪‬ﻘُﻮلُ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻛَﻔَﺮُوا إِنْ ﻫ‪‬ﺬَا إِﻻ أَﺳﻄ‪‬ﻴﺮُ اﻷَو‪‬ﻟ‪‬ﻴﻦَ)‪ -25‬اﻻﻧﻌﺎم(‬

‫و ﺑﻌﻀﻰ از ﺁﻧﺎن ﺑﻪ ﺱﺨﻦ ﺕﻮ ﮔﻮش ﻓﺮا دارﻧﺪ‪ ،‬وﻝﻰ ﻣﺎ ﭘﺮدﻩ ﺑﺮ دﻝﻬﺎﺵﺎن ﻧﻬﺎدﻩاﻳﻢ آﻪ ﻓﻬﻢ ﺁن ﻧﺘﻮاﻧﻨﺪ آﺮد و در ﮔﻮﺵﻬﺎى ﺁﻧﻬﺎ ﺱﻨﮕﻴﻨﻰ‬

‫ﻧﻬﺎدﻩاﻳﻢ‪ ،‬و اﮔﺮ هﻤﻪ ﺁﻳﺎت اﻝﻬﻰ را ﻣﺸﺎهﺪﻩ آﻨﻨﺪ ﺑﺎز ﺑﺪان اﻳﻤﺎن ﻧﻤﻰﺁورﻧﺪ ﺕﺎ ﺁﻧﺠﺎ آﻪ ﭼﻮن ﻧﺰد ﺕﻮ ﺁﻳﻨﺪ در ﻣﻘﺎم ﻣﺠﺎدﻝﻪ ﺑﺮ ﺁﻣﺪﻩ‪ ،‬ﺁن آﺎﻓﺮان‬

‫ﮔﻮﻳﻨﺪ‪:‬اﻳﻦ ﺁﻳﺎت ﭼﻴﺰى ﺟﺰ اﻓﺴﺎﻧﻪهﺎى ﭘﻴﺸﻴﻨﻴﺎن ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬

‫ا ﻞ ﺘﺎب ‪،‬ﺑﺎ و ﻮدﯾ ﻪ ﺻﺪق آن ﻮا ﻨﺪ ‪ ،‬آﯾﺎت ﺪا ﮐﺎ ﻮﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫‪٤٠٥‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﺧﺼﻮﺻﻴﺎت‪,‬اﻧﺪﻳﺸﻪ ﻫﺎ‪,‬اﻋﻤﺎل و ﺻﻔﺎت ﻣﻨﻜﺮﻳﻦ در زﻣﺎن ﻇﻬﻮر ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان اﻟﻬﻲ‬ ‫اﻧﻜﺎر و ﻣﻨﻜﺮ ﻳﻦ‬

‫ﻳ‪‬ﺄَﻫ‪‬ﻞَ اﻟْﻜ‪‬ﺘَﺐِ ﻟ‪‬ﻢ‪ ‬ﺗَﻜْﻔُﺮُونَ ﺑِﺌَﺎﻳ‪‬ﺖ‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬و‪ ‬أَﻧﺘُﻢ‪ ‬ﺗَﺸﻬ‪‬ﺪ‪‬ونَ)‪ -70‬آل ﻋﻤﺮان(‬

‫اى اهﻞ آﺘﺎب‪ ،‬ﭼﺮا ﺑﻪ ﺁﻳﺎت ﺧﺪا آﺎﻓﺮ ﺵﻮﻳﺪ و ﺣﺎل ﺁﻧﻜﻪ ﺵﻤﺎ ﺑﻪ ﺹﺪق ﺁن ﮔﻮاهﻴﺪ؟!‬

‫د ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫ﺆ ﻦ ادﯾﺎن ﻞ ﻮ ﻨﺪ ‪ :‬ای ﻣﺎ ﻮردن ﻣﺎ ل ﺮ ﻨﺎ ﯽ ﺪا رد وآ ا وغ ﺪا‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻣ‪‬ﻦْ أَﻫ‪‬ﻞِ اﻟْﻜ‪‬ﺘَﺐِ ﻣ‪‬ﻦْ إِن ﺗَﺄْﻣ‪‬ﻨْﻪ‪ ‬ﺑِﻘ‪‬ﻨﻄﺎرٍ ﻳ‪‬ﺆَد‪‬ه‪ ‬إِﻟَﻴ‪‬ﻚ و‪ ‬ﻣ‪‬ﻨْﻬ‪‬ﻢ ﻣ‪‬ﻦْ إِن ﺗَﺄْﻣ‪‬ﻨْﻪ‪ ‬ﺑِﺪ‪‬ﻳﻨَﺎرٍ ﻻ ﻳ‪‬ﺆَد‪‬ه‪ ‬إِﻟَﻴ‪‬ﻚ إِﻻ ﻣ‪‬ﺎ د‪‬ﻣ‪‬ﺖ ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬ﻗَﺎﺋﻤﺎً‬

‫ذَﻟ‪‬ﻚ ﺑِﺄَﻧﱠﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻗَﺎﻟُﻮا ﻟَﻴ‪‬ﺲ ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻨَﺎ ﻓﻰ اﻷُﻣ‪‬ﻴ‪‬ﻴﻦَ ﺳﺒِﻴﻞٌ و‪ ‬ﻳ‪‬ﻘُﻮﻟُﻮنَ ﻋ‪‬ﻠﻰ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬اﻟْﻜَﺬ‪‬ب و‪ ‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬ﻳ‪‬ﻌ‪‬ﻠَﻤ‪‬ﻮنَ)‪ -75‬آل ﻋﻤﺮان(‬

‫ﺑﻌﻀﻰ از اهﻞ آﺘﺎب )ﺑﻪ ﺁن ﺣﺪ درﺱﺘﻜﺎرﻧﺪ آﻪ( اﮔﺮ ﻣﺎل ﺑﺴﻴﺎر ﺑﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺴﭙﺎرى ر ّد اﻣﺎﻧﺖ آﻨﻨﺪ‪ ،‬و ﺑﺮﺧﻰ دﻳﮕﺮ از اهﻞ آﺘﺎب )ﺕﺎ ﺁن‬

‫اﻧﺪازﻩ ﻧﺎدرﺱﺘﻨﺪ آﻪ( اﮔﺮ ﻳﻚ دﻳﻨﺎر ﺑﻪ او اﻣﺎﻧﺖ دهﻰ رد ﻧﻜﻨﻨﺪ ﺟﺰ ﺁﻧﻜﻪ ﺑﺮ ﻣﻄﺎﻝﺒﻪ ﺁن ﺱﺨﺖﮔﻴﺮى آﻨﻰ‪ ،‬از اﻳﻦ رو آﻪ ﮔﻮﻳﻨﺪ‪:‬ﺑﺮاى ﻣﺎ )ﭘﻴﺮوان‬

‫ﺕﻮرات( ﺑﻪ هﺮ وﺱﻴﻠﻪ ﺧﻮردن ﻣﺎل اﻣﻴّﺎن )ﻏﻴﺮ اهﻞ ﺕﻮرات( ﮔﻨﺎهﻰ ﻧﺪارد‪ ،‬و اﻳﻦ ﺱﺨﻦ را ﺑﻪ دروغ ﺑﻪ ﺧﺪا ﻧﺴﺒﺖ دهﻨﺪ در ﺹﻮرﺕﻰ آﻪ‬

‫ﻣﻰداﻧﻨﺪ )آﻪ ﺑﻪ ﺧﺪا ﻧﺴﺒﺖ دروغ ﻣﻰدهﻨﺪ(‬

‫ھ ﻪ آﯾﺎت ا ﯽ را ا ﮑﺎر ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻟَﻮ‪ ‬ﺟ‪‬ﺎء‪‬ﺗﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻛﻞﱡ ء‪‬اﻳ‪‬ﺔٍ ﺣ‪‬ﺘﻰ ﻳ‪‬ﺮَو‪‬ا اﻟْﻌ‪‬ﺬَاب اﻷَﻟ‪‬ﻴﻢ‪ -97)‬اﻟﺘﻮﺑﻪ (‬

‫اﮔﺮ ﭼﻪ هﺮ ﮔﻮﻧﻪ ﻣﻌﺠﺰﻩ و ﺁﻳﺘﻰ از ﺟﺎﻧﺐ ﺧﺪا ﺑﺮ ﺁﻧﺎن ﺑﻴﺎﻳﺪ‪ ،‬ﺕﺎ وﻗﺘﻰ آﻪ ﻋﺬاب دردﻧﺎك را ﺑﻪ ﭼﺸﻢ ﻣﺸﺎهﺪﻩ آﻨﻨﺪ‪.‬‬

‫د ﺖ ﺪا را ﻪ دا ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻗَﺎﻟَﺖ‪ ‬اﻟْﻴﻬ‪‬ﻮد‪ ‬ﻳ‪‬ﺪ‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﻐْﻠُﻮﻟَﺔٌ ﻏُﻠﱠﺖ أَﻳ‪‬ﺪ‪‬ﻳﻬِﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻟُﻌ‪‬ﻨُﻮا ﺑﻤ‪‬ﺎ ﻗَﺎﻟُﻮا ﺑ‪‬ﻞْ ﻳ‪‬ﺪ‪‬اه‪ ‬ﻣ‪‬ﺒ‪‬ﺴﻮﻃﺘَﺎنِ ﻳ‪‬ﻨﻔ‪‬ﻖُ ﻛَﻴ‪‬ﻒ ﻳ‪‬ﺸﺎء‪ ‬و‪ ‬ﻟَﻴﺰِﻳﺪ‪‬نﱠ ﻛَﺜ‪‬ﻴﺮاً‬

‫ﻣ‪‬ﻨﻬ‪‬ﻢ ﻣ‪‬ﺎ أُﻧﺰِلَ إِﻟَﻴ‪‬ﻚ ﻣ‪‬ﻦ ر‪‬ﺑ‪‬ﻚ ﻃﻐْﻴ‪‬ﻨﺎً و‪ ‬ﻛُﻔْﺮاً و‪ ‬أَﻟْﻘَﻴ‪‬ﻨَﺎ ﺑ‪‬ﻴ‪‬ﻨﻬ‪‬ﻢ‪ ‬اﻟْﻌ‪‬ﺪ‪‬و‪‬ةَ و‪ ‬اﻟْﺒ‪‬ﻐْﻀﺎء‪ ‬إِﻟﻰ ﻳ‪‬ﻮ‪‬مِ اﻟْﻘ‪‬ﻴ‪‬ﻤ‪‬ﺔِ ﻛﻠﱠﻤ‪‬ﺎ أَو‪‬ﻗَﺪ‪‬وا ﻧَﺎراً ﻟﱢﻠْﺤ‪‬ﺮْبِ‬

‫أَﻃﻔَ َﺄﻫ‪‬ﺎ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬و‪ ‬ﻳ‪‬ﺴﻌ‪‬ﻮ‪‬نَ ﻓﻰ اﻷَر‪‬ضِ ﻓَﺴﺎداً و‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻻ ﻳﺤ‪‬ﺐ اﻟْﻤ‪‬ﻔْﺴ‪‬ﺪ‪‬ﻳﻦَ)‪ -64‬اﻟﻤﺎﺋﺪه(‬

‫‪٤٠٦‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﺧﺼﻮﺻﻴﺎت‪,‬اﻧﺪﻳﺸﻪ ﻫﺎ‪,‬اﻋﻤﺎل و ﺻﻔﺎت ﻣﻨﻜﺮﻳﻦ در زﻣﺎن ﻇﻬﻮر ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان اﻟﻬﻲ‬ ‫اﻧﻜﺎر و ﻣﻨﻜﺮ ﻳﻦ‬

‫و ﻳﻬﻮد ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬دﺱﺖ )ﻗﺪرت( ﺧﺪا ﺑﺴﺘﻪ اﺱﺖ!ﺑﻪ واﺱﻄﻪ اﻳﻦ ﮔﻔﺘﺎر )دروغ( دﺱﺖ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺴﺘﻪ ﺵﺪﻩ و ﺑﻪ ﻝﻌﻦ ﺧﺪا ﮔﺮﻓﺘﺎر ﮔﺮدﻳﺪﻧﺪ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ دو‬

‫دﺱﺖ )ﻗﺪرت( ﺧﺪا ﮔﺸﺎدﻩ اﺱﺖ و هﺮ ﮔﻮﻧﻪ ﺑﺨﻮاهﺪ )ﺑﺮ ﺧﻠﻖ( اﻧﻔﺎق ﻣﻰآﻨﺪ‪ .‬و هﻤﺎﻧﺎ ﻗﺮﺁﻧﻰ آﻪ ﺑﻪ ﺕﻮ ﻧﺎزل ﮔﺸﺖ ﺑﺮ آﻔﺮ و ﻃﻐﻴﺎن ﺑﺴﻴﺎرى از‬

‫اهﻞ آﺘﺎب ﺑﻴﻔﺰاﻳﺪ و ﻣﺎ )ﺑﻪ آﻴﻔﺮ ﺁن( ﺕﺎ ﻗﻴﺎﻣﺖ ﺁﺕﺶ آﻴﻨﻪ و دﺵﻤﻨﻰ را در ﻣﻴﺎن ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺮاﻓﺮوﺧﺘﻴﻢ‪ ،‬هﺮ ﮔﺎﻩ ﺑﺮاى ﺟﻨﮓ )ﺑﺎ ﻣﺴﻠﻤﺎﻧﺎن( ﺁﺕﺸﻰ‬

‫ﺑﺮاﻓﺮوﺧﺘﻨﺪ ﺧﺪا ﺁن ﺁﺕﺶ را ﺧﺎﻣﻮش ﺱﺎﺧﺖ‪ ،‬و ﺁﻧﻬﺎ در روى زﻣﻴﻦ ﺑﻪ ﻓﺴﺎدآﺎرى ﻣﻰآﻮﺵﻨﺪ‪ ،‬و هﺮﮔﺰ ﺧﺪا ﻣﺮدم ﺱﺘﻤﻜﺎر ﻣﻔﺴﺪ را دوﺱﺖ‬

‫ﻧﻤﻰدارد‪.‬‬

‫ﺞ آ ای از آﯾﺎت ا ﯽ ا ﺸﺎن ﯿﺎﯾﺪ‪ ،‬آﻧ ﻪ ا اض ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﺗَﺄْﺗ‪‬ﻴﻬِﻢ ﻣ‪‬ﻦْ ء‪‬اﻳ‪‬ﺔٍ ﻣ‪‬ﻦْ ء‪‬اﻳ‪‬ﺖ‪ ‬ر‪‬ﺑﻬِﻢ‪ ‬إِﻻ ﻛﺎﻧُﻮا ﻋ‪‬ﻨﻬ‪‬ﺎ ﻣ‪‬ﻌ‪‬ﺮِﺿ‪‬ﻴﻦَ)‪ -4‬اﻻﻧﻌﺎم(‬

‫و هﻴﭻ ﺁﻳﺘﻰ از ﺁﻳﺎت اﻝﻬﻰ ﺑﺮ اﻳﻨﺎن ﻧﻴﺎﻣﺪ ﺟﺰ ﺁﻧﻜﻪ )از روى ﺟﻬﻞ و ﻋﻨﺎد( از ﺁن روى ﮔﺮداﻧﻴﺪﻧﺪ‪.‬‬

‫ﮐﻼم ا ﯽ را ا اء ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻓَﻘَﺪ‪ ‬ﻛَﺬﱠﺑ‪‬ﻮا ﺑِﺎﻟْﺤ‪‬ﻖّ ﻟَﻤ‪‬ﺎ ﺟ‪‬ﺎء‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬ﻓَﺴﻮ‪‬ف ﻳ‪‬ﺄْﺗ‪‬ﻴﻬِﻢ‪ ‬أَﻧﺒ‪‬ﺆُا ﻣ‪‬ﺎ ﻛﺎﻧُﻮا ﺑِﻪ‪ ‬ﻳ‪‬ﺴﺘﻬ‪‬ﺰِء‪‬ونَ)‪ -5‬اﻻﻧﻌﺎم(‬

‫ﺣﻖ را آﻪ ﺑﺮ ﺁﻧﻬﺎ ﺁﻣﺪ ﺟ ّﺪًا ﺕﻜﺬﻳﺐ آﺮدﻧﺪ‪ ،‬ﭘﺲ ﺑﻪ زودى ﺧﺒﺮ ﺁﻧﭽﻪ آﻪ ﺁن را ﺑﻪ ﺱﺨﺮﻳﻪ ﮔﺮﻓﺘﻨﺪ ﺑﻪ ﺁﻧﺎن ﻣﻰرﺱﺪ‪.‬‬

‫ﻮن ﻮاﯾﺎن ‪،‬ا ﻇﺎ ا ﮐﻼم ا ﯽ را ﻮش ﻨﺪ ‪،‬اﻣﺎ آن ﯽ اﺪ ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻣ‪‬ﻨﻬ‪‬ﻢ ﻣ‪‬ﻦ ﻳ‪‬ﺴﺘَﻤ‪‬ﻌ‪‬ﻮنَ إِﻟَﻴ‪‬ﻚ أَ ﻓَﺄَﻧﺖ ﺗُﺴﻤ‪‬ﻊ‪ ‬اﻟﺼﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻟَﻮ‪ ‬ﻛﺎﻧُﻮا ﻻ ﻳ‪‬ﻌ‪‬ﻘ‪‬ﻠُﻮنَ)‪ -42‬اﻟﺘﻮﺑﻪ(‬

‫ﺑﺮﺧﻰ از اﻳﻦ ﻣﻨﻜﺮان )ﭼﻮن ﻗﺮاﺋﺖ ﻗﺮﺁن آﻨﻰ( ﺑﻪ ﻇﺎهﺮ ﺑﻪ ﺕﻮ ﮔﻮش آﻨﻨﺪ )وﻝﻰ ﺑﻪ ﻣﻌﻨﻰ ﻧﻤﻰﺵﻨﻮﻧﺪ( ﺁﻳﺎ ﺕﻮ آﺮان را ﮔﺮ ﭼﻪ هﻴﭻ ﻋﻘﻞ و‬

‫ادراآﻰ ﻧﺪارﻧﺪ از آﻼم ﺧﺪا ﺕﻮاﻧﻰ ﭼﻴﺰى ﺑﺸﻨﻮاﻧﻰ؟‬

‫‪٤٠٧‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﺧﺼﻮﺻﻴﺎت‪,‬اﻧﺪﻳﺸﻪ ﻫﺎ‪,‬اﻋﻤﺎل و ﺻﻔﺎت ﻣﻨﻜﺮﻳﻦ در زﻣﺎن ﻇﻬﻮر ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان اﻟﻬﻲ‬ ‫اﻧﻜﺎر و ﻣﻨﻜﺮ ﻳﻦ‬

‫ا ا ﯽ را ‪ ،‬ﻪ و ﯽ د ﻮا ﻨﺪ و وی را وﻏ ﻮ ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻗَﺎلَ اﻟْﻤ‪‬ﻸُ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻛَﻔَﺮُوا ﻣ‪‬ﻦ ﻗَﻮ‪‬ﻣ‪‬ﻪ‪ ‬إِﻧﱠﺎ ﻟَﻨﺮَات ﻓﻰ ﺳﻔَﺎﻫ‪‬ﺔٍ و‪ ‬إِﻧﱠﺎ ﻟَﻨَﻈﻨﱡﻚ ﻣ‪‬ﻦَ اﻟْﻜَﺬ‪‬ﺑِﻴﻦَ)‪ -66‬اﻻﻋﺮاف(‬

‫ﻣﻬﺘﺮان ﻗﻮﻣﺶ آﻪ آﺎﻓﺮ ﺵﺪﻧﺪ ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬ﻣﺎ ﺕﻮ را ﺱﻔﻴﻪ و ﺑﻰﺧﺮد ﻣﻰﻳﺎﺑﻴﻢ و ﮔﻤﺎن ﻣﻰآﻨﻴﻢ آﻪ ﺕﻮ ﺱﺨﺖ از دروﻏﮕﻮﻳﺎن ﺑﺎﺵﻰ‪.‬‬

‫ﮕﺎه ﯽ ﻨﺪ و ﯽ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻣ‪‬ﻨﻬ‪‬ﻢ ﻣ‪‬ﻦ ﻳ‪‬ﻨﻈﺮُ إِﻟَﻴ‪‬ﻚ أَ ﻓَﺄَﻧﺖ ﺗﻬ‪‬ﺪ‪‬ى اﻟْﻌ‪‬ﻤ‪‬ﻰ‪ ‬و‪ ‬ﻟَﻮ‪ ‬ﻛﺎﻧُﻮا ﻻ ﻳ‪‬ﺒ‪‬ﺼ‪‬ﺮُونَ)‪ -43‬اﻟﺘﻮﺑﻪ(‬

‫و ﺑﺮﺧﻰ از ﻣﻨﻜﺮان )هﻨﮕﺎم ﺕﻼوت ﻗﺮﺁن ﺑﻪ ﭼﺸﻢ ﻇﺎهﺮ( در ﺕﻮ ﻣﻰﻧﮕﺮﻧﺪ )وﻝﻰ ﺑﻪ ﻣﻘﺎم ﺑﺎﻃﻦ ﺕﻮ ﭘﻰ ﻧﻤﻰﺑﺮﻧﺪ( ﺁﻳﺎ ﺕﻮ آﻮران را ﮔﺮ ﭼﻪ‬

‫هﻴﭻ ﻧﺒﻴﻨﻨﺪ هﺪاﻳﺖ ﺕﻮاﻧﻰ آﺮد؟‬

‫آﯾﺎت و ا ﺬا ر ا ﯽ‪ ،‬آ ﮫﺎ ﻮد ﻨﺪ ﯽ ا ﺘﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻗُﻞِ اﻧﻈﺮُوا ﻣ‪‬ﺎ ذَا ﻓﻰ اﻟﺴﻤ‪‬ﻮ‪‬ت‪ ‬و‪ ‬اﻷَر‪‬ضِ و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﺗُﻐْﻨﻰ اﻻَﻳ‪‬ﺖ و‪ ‬اﻟﻨﱡﺬُر‪ ‬ﻋ‪‬ﻦ ﻗَﻮ‪‬مٍ ﻻ ﻳ‪‬ﺆْﻣ‪‬ﻨُﻮنَ)‪ -101‬اﻟﺘﻮﺑﻪ (‬

‫ﺑﮕﻮ‪:‬در ﺁﺱﻤﺎﻧﻬﺎ و زﻣﻴﻦ ﺑﻨﮕﺮﻳﺪ ﺕﺎ ﭼﻪ ﻣﺸﺎهﺪﻩ ﻣﻰآﻨﻴﺪ‪ .‬و )ﮔﺮ ﭼﻪ( ﻣﺮدﻣﻰ را آﻪ ﻧﺨﻮاهﻨﺪ اﻳﻤﺎن ﺁورﻧﺪ دﻻﻳﻞ و ﺁﻳﺎت و ﺑﻴﻢ دادﻧﻬﺎى‬

‫اﻝﻬﻰ هﺮﮔﺰ ﺱﻮدﻣﻨﺪ ﻧﻤﻰاﻓﺘﺪ‪.‬‬

‫ﺎﯿﭘ ﺮ را ﻋ د ﻮی رﺳﺎ ‪ ،‬ﻮن ﯽ دا ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫أَم‪ ‬ﻳ‪‬ﻘُﻮﻟُﻮنَ ﺑِﻪ‪ ‬ﺟِﻨﱠﺔُ ﺑ‪‬ﻞْ ﺟ‪‬ﺎء‪‬ﻫ‪‬ﻢ ﺑِﺎﻟْﺤ‪‬ﻖّ و‪ ‬أَﻛﺜﺮُﻫ‪‬ﻢ‪ ‬ﻟ‪‬ﻠْﺤ‪‬ﻖّ ﻛَﺮِﻫ‪‬ﻮنَ)‪ -70‬اﻟﻤﺆﻣﻨﻮن(‬

‫ﻳﺎ ﺁﻧﻜﻪ ﻣﻰﮔﻮﻳﻨﺪ آﻪ اﻳﻦ رﺱﻮل را ﺟﻨﻮﻧﻰ ﻋﺎرض ﺵﺪﻩ )آﻪ دﻋﻮى رﺱﺎﻝﺖ ﻣﻰآﻨﺪ( ؟ )ﭼﻨﻴﻦ ﻧﻴﺴﺖ( ﺑﻠﻜﻪ دﻳﻦ ﺣﻖ را ﺑﺮ ﺁﻧﻬﺎ ﺁوردﻩ و‬

‫ﻝﻴﻜﻦ اآﺜﺮ ﺁﻧﻬﺎ از ﺣﻖ روﮔﺮدان و ﻣﺘﻨﻔﺮﻧﺪ‪.‬‬

‫‪٤٠٨‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﺧﺼﻮﺻﻴﺎت‪,‬اﻧﺪﻳﺸﻪ ﻫﺎ‪,‬اﻋﻤﺎل و ﺻﻔﺎت ﻣﻨﻜﺮﻳﻦ در زﻣﺎن ﻇﻬﻮر ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان اﻟﻬﻲ‬ ‫اﻧﻜﺎر و ﻣﻨﻜﺮ ﻳﻦ‬

‫زﻣﺎن ﻤﺎم ﺎﯿﭘ ﺮان ‪ ،‬ﻮن ﯾ ﺪﯾ ﻦ ﻮ ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﺑ‪‬ﻞْ ﻗَﺎﻟُﻮا ﻣ‪‬ﺜْﻞَ ﻣ‪‬ﺎ ﻗَﺎلَ اﻷَو‪‬ﻟُﻮنَ)‪ -81‬اﻟﻤﺆﻣﻨﻮن(‬

‫ﺑﻠﻜﻪ اﻳﻦ ﻣﺮدم آﺎﻓﺮ هﻢ هﻤﺎن ﺱﺨﻦ آﺎﻓﺮان ﭘﻴﺸﻴﻦ را ﮔﻔﺘﻨﺪ‪.‬‬

‫ﻨﺪ آ ﮫﺎ را د ﯿﺎ ﺑﺎز دا ﺪ ‪:‬‬ ‫زﻣﺎن گ ‪،‬از ﻖ ﻃ‬ ‫•‬

‫ﺣ‪‬ﺘﻰ إِذَا ﺟ‪‬ﺎء‪ ‬أَﺣ‪‬ﺪ‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬اﻟْﻤ‪‬ﻮ‪‬ت ﻗَﺎلَ ر‪‬ب ار‪‬ﺟِﻌ‪‬ﻮنِ)‪ -99‬اﻟﻤﺆﻣﻨﻮن(‬

‫)آﺎﻓﺮان در ﺟﻬﻞ و ﻏﻔﻠﺘﻨﺪ( ﺕﺎ ﺁن ﮔﺎﻩ آﻪ وﻗﺖ ﻣﺮگ هﺮ ﻳﻚ از ﺁﻧﻬﺎ ﻓﺮا رﺱﺪ‪ ،‬در ﺁن ﺣﺎل ﮔﻮﻳﺪ‪:‬ﺑﺎراﻝﻬﺎ‪ ،‬ﻣﺮا ﺑﻪ دﻧﻴﺎ ﺑﺎزﮔﺮداﻧﻴﺪ‪.‬‬

‫ده اﺪ ‪:‬‬ ‫ﮐﻼم ا ﯽ را وغ ﺎﯿﭘ ﺮ ﻮا ﺪه ؛ ﻮ ﻨﺪ دﯾ ان ﺰ او‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻗَﺎلَ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻛَﻔَﺮُوا إِنْ ﻫ‪‬ﺬَا إِﻻ إِﻓْﻚ‪ ‬اﻓْﺘﺮَات‪ ‬و‪ ‬أَﻋ‪‬ﺎﻧَﻪ‪ ‬ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬ﻗَﻮ‪‬م‪ ‬ء‪‬اﺧَﺮُونَ ﻓَﻘَﺪ‪ ‬ﺟ‪‬ﺎء‪‬و ﻇﻠْﻤﺎً و‪ ‬ز‪‬وراً)‪ -4‬اﻟﻤﺆﻣﻨﻮن(‬

‫و آﺎﻓﺮان ﮔﻔﺘﻨﺪ اﻳﻦ آﺘﺎب )آﻪ ﻣﺤﻤّﺪ و ﺣﻴﺶ ﻣﻰﺵﻤﺮد( ﺟﺰ ﺁﻧﻜﻪ ﺑﻪ دروغ از ﺧﻮد ﻓﺮاﺑﺎﻓﺘﻪ و دﻳﮕﺮان )از اهﻞ آﺘﺎب( ﻧﻴﺰ )در ﻗﺼﺺ‬

‫و اﺣﻜﺎم( ﺑﻪ او آﻤﻚ آﺮدﻩاﻧﺪ ﺑﭽﻴﺰ دﻳﮕﺮى ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬و اﻝﺒﺘﻪ اﻳﻦ ﺱﺨﻦ آﺎﻓﺮان ﻇﻠﻤﻰ ﺑﺰرگ )درﺑﺎرﻩ ﻗﺮﺁن اﻝﻬﻰ( و ﻧﺴﺒﺘﻰ ﻧﺎ ﺣﻖ )در ﺣ ّ‬
‫ﻖ‬

‫ﭘﻴﻐﻤﺒﺮ ﺧﺪا( اﺱﺖ‪.‬‬

‫ﮐﻼم ا ﯽ را اﺳﺎ ﺮ او ﻦ ﺪ ﻪ داری ﺪه و او ﺢ و ﺐ اﻣﻼ ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻗَﺎﻟُﻮا أَﺳﻄ‪‬ﻴﺮُ اﻷَو‪‬ﻟ‪‬ﻴﻦَ اﻛﺘَﺘَﺒ‪‬ﻬ‪‬ﺎ ﻓَﻬِﻰ‪ ‬ﺗُﻤ‪‬ﻠﻰ ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬ﺑ‪‬ﻜﺮَةً و‪ ‬أَﺻ‪‬ﻴﻼً)‪ -5‬اﻟﻤﺆﻣﻨﻮن(‬

‫و ﺑﺎز ﮔﻔﺘﻨﺪ آﻪ اﻳﻦ آﺘﺎب اﻓﺴﺎﻧﻪهﺎى ﭘﻴﺸﻴﻨﻴﺎن و ﺣﻜﺎﻳﺎت ﺱﺎﺑﻘﻴﻦ اﺱﺖ آﻪ ﺧﻮد از ﺁﻧﻬﺎ ﻧﺴﺨﻪ ﺑﺮداﺵﺘﻪ و )اﺹﺤﺎﺑﺶ( ﺹﺒﺢ و ﺵﺎم ﺑﺮ او‬

‫اﻣﻼ و ﻗﺮاﺋﺖ ﻣﻰآﻨﻨﺪ )ﺕﺎ آﺎﻣﻞ و ﺁراﺱﺘﻪ ﮔﺮداﻧﻨﺪ( ‪.‬‬

‫‪٤٠٩‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﺧﺼﻮﺻﻴﺎت‪,‬اﻧﺪﻳﺸﻪ ﻫﺎ‪,‬اﻋﻤﺎل و ﺻﻔﺎت ﻣﻨﻜﺮﻳﻦ در زﻣﺎن ﻇﻬﻮر ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان اﻟﻬﻲ‬ ‫اﻧﻜﺎر و ﻣﻨﻜﺮ ﻳﻦ‬

‫ﭼ ا ر ﻮل ﻮ ن ا ﺴﺎ ﯽ ﻋﺎد ی زﺪ ﯽ ﯽ ﻨﺪ؟‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻗَﺎﻟُﻮا ﻣ‪‬ﺎ لِ ﻫ‪‬ﺬَا اﻟﺮﱠﺳﻮلِ ﻳ‪‬ﺄْﻛﻞُ اﻟﻄﻌ‪‬ﺎم‪ ‬و‪ ‬ﻳ‪‬ﻤ‪‬ﺸﻰ ﻓﻰ اﻷَﺳﻮ‪‬اقِ ﻟَﻮ‪ ‬ﻻ أُﻧﺰِلَ إِﻟَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﻠَﻚ‪ ‬ﻓَﻴ‪‬ﻜُﻮنَ ﻣ‪‬ﻌ‪‬ﻪ‪ ‬ﻧَﺬ‪‬ﻳﺮاً)‪ -7‬اﻟﻤﺆﻣﻨﻮن(‬

‫و ﺑﺎز آﺎﻓﺮان ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬ﭼﺮا اﻳﻦ رﺱﻮل )اﮔﺮ ﺑﻪ راﺱﺘﻰ ﭘﻴﻐﻤﺒﺮ ﺧﺪاﺱﺖ( ﻏﺬا ﺕﻨﺎول ﻣﻰآﻨﺪ و در )آﻮﭼﻪ و( ﺑﺎزارهﺎ راﻩ ﻣﻰرود؟ﭼﺮا ﻓﺮﺵﺘﻪ‬

‫ﻣﺤﺴﻮس و ﻇﺎهﺮى ﺑﺮ او ﻧﺎزل ﻧﺸﺪﻩ ﺕﺎ ﺑﻪ هﻤﺮاﻩ او ﺑﻴﻢ دهﺪ )و ﮔﻮاﻩ ﺹﺪق او ﺑﺎﺵﺪ( ؟‬

‫أَو‪ ‬ﻳ‪‬ﻠْﻘَﻰ إِﻟَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬ﻛﻨﺰٌ أَو‪ ‬ﺗَﻜُﻮنُ ﻟَﻪ‪ ‬ﺟ‪‬ﻨﱠﺔٌ ﻳ‪‬ﺄْﻛﻞُ ﻣ‪‬ﻨْﻬ‪‬ﺎ و‪ ‬ﻗَﺎلَ اﻟﻈﻠ‪‬ﻤ‪‬ﻮنَ إِن ﺗَﺘﱠﺒِﻌ‪‬ﻮنَ إِﻻ ر‪‬ﺟ‪‬ﻼً ﻣ‪‬ﺴﺤ‪‬ﻮراً)‪ -8‬اﻟﻤﺆﻣﻨﻮن(‬

‫ﻳﺎ ﭼﺮا ﺑﺮ اﻳﻦ رﺱﻮل ﮔﻨﺠﻰ ﻓﺮو ﻧﻴﻔﺘﺪ ﻳﺎ ﭼﺮا ﺑﺎﻏﻰ ﻧﺪارد آﻪ از ﻣﻴﻮﻩهﺎﻳﺶ ﺕﻨﺎول آﻨﺪ؟و ﺱﺘﻤﻜﺎران )ﭘﺲ از اﻳﻦ هﻤﻪ ﭼﻮن و ﭼﺮاهﺎ ﺑﻪ‬

‫ﻣﺮدم( ﮔﻔﺘﻨﺪ آﻪ ﺵﻤﺎ ﭘﻴﺮوى ﻧﻤﻰآﻨﻴﺪ ﻣﮕﺮ ﻣﺮدى را آﻪ ﺱﺤﺮ و ﺵﻌﺒﺪﻩ از راهﺶ ﺑﺮدﻩ اﺱﺖ‪.‬‬

‫اﻧﻈﺮْ ﻛﻴ‪‬ﻒ ﺿﺮَﺑ‪‬ﻮا ﻟَﻚ اﻷَﻣ‪‬ﺜَﻞَ ﻓَﻀﻠﱡﻮا ﻓَﻼ ﻳ‪‬ﺴﺘَﻄ‪‬ﻴﻌ‪‬ﻮنَ ﺳﺒِﻴﻼً)‪ -9‬اﻟﻤﺆﻣﻨﻮن(‬

‫ﺑﻨﮕﺮ ﺕﺎ ﭼﻪ داﺱﺘﺎن و ﻣﺜﻠﻬﺎ ﺑﺮاى ﺕﻮ زدﻧﺪ؟ﭘﺲ ﭼﻨﺎن ﮔﻤﺮاﻩ ﺵﺪﻧﺪ آﻪ دﻳﮕﺮ هﻴﭻ راﻩ رﺵﺪ و هﺪاﻳﺘﻰ ﻧﺘﻮاﻧﻨﺪ ﻳﺎﻓﺖ‪.‬‬

‫ای ﺎﯿﭘ ﺮی د ﯽ از ﺲ ﺪﮐﺎران ار داده ﺪه ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻛَﺬَﻟ‪‬ﻚ ﺟ‪‬ﻌ‪‬ﻠْﻨَﺎ ﻟ‪‬ﻜﻞّ ﻧَﺒﻰٍ ﻋ‪‬ﺪ‪‬و‪‬ا ﻣ‪‬ﻦَ اﻟْﻤ‪‬ﺠ‪‬ﺮِﻣ‪‬ﻴﻦَ و‪ ‬ﻛَﻔَﻰ ﺑِﺮَﺑ‪‬ﻚ ﻫ‪‬ﺎد‪‬ﻳﺎً و‪ ‬ﻧَﺼ‪‬ﻴﺮاً)‪ -31‬اﻟﻤﺆﻣﻨﻮن(‬

‫و هﻤﭽﻨﻴﻦ ﻣﺎ ﺑﺮاى هﺮ ﭘﻴﻐﻤﺒﺮى دﺵﻤﻨﻰ از ﺟﻨﺲ ﺑﺪآﺎران )اﻣّﺘﺶ( ﻗﺮار دادﻳﻢ‪ ،‬و ﺕﻨﻬﺎ ﺧﺪاى ﺕﻮ ﺑﺮاى هﺪاﻳﺖ و ﻧﺼﺮت و ﻳﺎرى ﺕﻮ‬

‫آﻔﺎﻳﺖ اﺱﺖ‪.‬‬

‫ﺎﯿﭘ ﺮ ﺜﺎل ﺑﺎ ﻞ آورﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻻ ﻳ‪‬ﺄْﺗُﻮﻧَﻚ ﺑِﻤ‪‬ﺜَﻞٍ إِﻻ ﺟِﺌْﻨَﻚ ﺑِﺎﻟْﺤ‪‬ﻖّ و‪ ‬أَﺣ‪‬ﺴﻦَ ﺗَﻔْﺴ‪‬ﻴﺮاً)‪ -33‬اﻟﻤﺆﻣﻨﻮن(‬

‫‪٤١٠‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﺧﺼﻮﺻﻴﺎت‪,‬اﻧﺪﻳﺸﻪ ﻫﺎ‪,‬اﻋﻤﺎل و ﺻﻔﺎت ﻣﻨﻜﺮﻳﻦ در زﻣﺎن ﻇﻬﻮر ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان اﻟﻬﻲ‬ ‫اﻧﻜﺎر و ﻣﻨﻜﺮ ﻳﻦ‬

‫و آﺎﻓﺮان ﺑﺮ ﺕﻮ هﻴﭻ ﻣﺜﻞ )ﺑﺎﻃﻞ و اﻋﺘﺮاض ﻧﺎﺣﻖ( ﻧﻴﺎورﻧﺪ ﻣﮕﺮ ﺁﻧﻜﻪ ﻣﺎ در ﻣﻘﺎﺑﻞ ﺑﺮاى ﺕﻮ ﺱﺨﻦ ﺣﻖ را ﺑﺎ ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﺑﻴﺎن ﭘﺎﺱﺦ ﺁﻧﻬﺎ‬

‫ﺁرﻳﻢ‪.‬‬

‫ﻮای ﺲ را ﺪا ی ﻮد ﺳﺎزﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫أَ ر‪‬ء‪‬ﻳ‪‬ﺖ ﻣ‪‬ﻦِ اﺗﺨَﺬَ إِﻟَﻬ‪‬ﻪ‪ ‬ﻫ‪‬ﻮ‪‬ات‪ ‬أَ ﻓَﺄَﻧﺖ ﺗَﻜُﻮنُ ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬و‪‬ﻛﻴﻼً)‪ -43‬اﻟﻤﺆﻣﻨﻮن(‬

‫ﺁﻳﺎ دﻳﺪى ﺣﺎل ﺁن آﺲ را آﻪ )از ﻏﺮور( هﻮاى ﻧﻔﺴﺶ را ﺧﺪاى ﺧﻮد ﺱﺎﺧﺘﻪ؟ﺁﻳﺎ ﺕﻮ ﺣﺎﻓﻆ و ﻧﮕﻬﺒﺎن او )از هﻼآﺖ( ﺕﻮاﻧﻰ ﺵﺪ؟‬

‫ﺑﺎ آﻧ ﻪ ﮐﻼم ﻖ ﻦ دارﺪ‪ ،‬از ﺮو ﻮت آ ا ا ﮑﺎر ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﺟ‪‬ﺤ‪‬ﺪ‪‬وا ﺑﻬ‪‬ﺎ و‪ ‬اﺳﺘَﻴ‪‬ﻘَﻨَﺘْﻬ‪‬ﺎ أَﻧﻔُﺴﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻇﻠْﻤﺎً و‪ ‬ﻋ‪‬ﻠُﻮ‪‬ا ﻓَﺎﻧﻈﺮْ ﻛَﻴ‪‬ﻒ ﻛﺎنَ ﻋ‪‬ﻘ‪‬ﺒ‪‬ﺔُ اﻟْﻤ‪‬ﻔْﺴ‪‬ﺪ‪‬ﻳﻦَ)‪ -14‬اﻟﻨﻤﻞ(‬

‫و ﺑﺎ ﺁﻧﻜﻪ ﭘﻴﺶ ﻧﻔﺲ ﺧﻮد ﺑﻪ ﻳﻘﻴﻦ داﻧﺴﺘﻨﺪ آﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﻣﻌﺠﺰﻩ ﺧﺪاﺱﺖ ﺑﺎز از آﺒﺮ و ﻧﺨﻮت و ﺱﺘﻤﮕﺮى اﻧﻜﺎر ﺁن آﺮدﻧﺪ‪ ،‬ﭘﺲ ﺑﻨﮕﺮ ﺕﺎ ﻋﺎﻗﺒﺖ‬

‫ﺁن ﻣﺮدم ﻓﺎﺱﺪ ﺑﻪ آﺠﺎ اﻧﺠﺎﻣﻴﺪ )و ﭼﮕﻮﻧﻪ هﻼك ﺵﺪﻧﺪ( ؟‬

‫آﯾﺎت ا ﯽ را و ا ﺮا دا ﻨﺪ و ﻮ ﻨﺪ ا ﻦ ﺘﺎر و د ﻮی را از ﭘﺪران ﻮد ه اﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻓَﻠَﻤ‪‬ﺎ ﺟ‪‬ﺎء‪‬ﻫ‪‬ﻢ ﻣ‪‬ﻮﺳﻰ ﺑِﺌَﺎﻳ‪‬ﺘ‪‬ﻨَﺎ ﺑ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﺖ‪ ‬ﻗَﺎﻟُﻮا ﻣ‪‬ﺎ ﻫ‪‬ﺬَا إِﻻ ﺳ‪‬ﺤ‪‬ﺮٌ ﻣ‪‬ﻔْﺘﺮًى و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﺳﻤ‪‬ﻌ‪‬ﻨَﺎ ﺑِﻬ‪‬ﺬَا ﻓﻰ ء‪‬اﺑ‪‬ﺎﺋﻨَﺎ اﻷَو‪‬ﻟ‪‬ﻴﻦَ)‪ -36‬اﻟﻨﻤﻞ(‬

‫ﭼﻮن ﻣﻮﺱﻰ ﺑﺎ ﻣﻌﺠﺰات و ﺁﻳﺎت ﻣﺎ آﻪ )ﺣﻘﺎﻧﻴﺘﺶ( ﺑﺮ هﻤﻪ روﺵﻦ ﺑﻮد ﺑﻪ ﺱﻮى ﻓﺮﻋﻮﻧﻴﺎن ﺁﻣﺪ ﺑﺎز )ﺁن ﻗﻮم ﺧﻮد ﺱﺮ و ﻝﺠﻮج ﻧﺎدان(‬

‫ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬اﻳﻦ ﻣﻌﺠﺰات ﺕﻮ ﺟﺰ ﺱﺤﺮى آﻪ ﺱﺎﺧﺘﮕﻰ ﺕﻮﺱﺖ ﭼﻴﺰ دﻳﮕﺮى ﻧﻴﺴﺖ و ﻣﺎ اﻳﻦ ﮔﻔﺘﺎر و دﻋﻮى آﻪ ﺕﻮ دارى هﻴﭻ از ﭘﺪران ﭘﻴﺸﻴﻨﻤﺎن )اﻣﻢ‬

‫ﺱﺎﺑﻘﻪ( ﻧﺸﻨﻴﺪﻩاﻳﻢ‪.‬‬

‫ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫از ﭘﺒﺎ ﺮ ا ﯽ ‪ ،‬ات ﺧﺎرق ا ﻌﺎده ﻃ‬ ‫•‬

‫‪٤١١‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﺧﺼﻮﺻﻴﺎت‪,‬اﻧﺪﻳﺸﻪ ﻫﺎ‪,‬اﻋﻤﺎل و ﺻﻔﺎت ﻣﻨﻜﺮﻳﻦ در زﻣﺎن ﻇﻬﻮر ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان اﻟﻬﻲ‬ ‫اﻧﻜﺎر و ﻣﻨﻜﺮ ﻳﻦ‬

‫ﻓَﻠَﻤ‪‬ﺎ ﺟ‪‬ﺎء‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬اﻟْﺤ‪‬ﻖﱡ ﻣ‪‬ﻦْ ﻋ‪‬ﻨﺪ‪‬ﻧَﺎ ﻗَﺎﻟُﻮا ﻟَﻮ‪ ‬ﻻ أُوﺗﻰ‪ ‬ﻣ‪‬ﺜْﻞَ ﻣ‪‬ﺎ أُوﺗﻰ‪ ‬ﻣ‪‬ﻮﺳﻰ أَ و‪ ‬ﻟَﻢ‪ ‬ﻳ‪‬ﻜﻔُﺮُوا ﺑِﻤ‪‬ﺎ أُوﺗﻰ‪ ‬ﻣ‪‬ﻮﺳﻰ ﻣ‪‬ﻦ ﻗَﺒ‪‬ﻞُ ﻗَﺎﻟُﻮا‬

‫ﺳ‪‬ﺤ‪‬ﺮَانِ ﺗَﻈﻬ‪‬ﺮَا و‪ ‬ﻗَﺎﻟُﻮا إِﻧﱠﺎ ﺑِﻜﻞّ ﻛَﻔ‪‬ﺮُونَ)‪ -48‬اﻟﻨﻤﻞ(‬

‫ﭘﺲ هﻨﮕﺎﻣﻰ آﻪ )رﺱﻮل( ﺣﻖ از ﺟﺎﻧﺐ ﻣﺎ ﺑﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﺁﻣﺪ ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬ﭼﺮا ﺑﻪ اﻳﻦ رﺱﻮل ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻣﻮﺱﻰ ﻣﻌﺠﺰاﺕﻰ )ﻧﻈﻴﺮ ﻋﺼﺎ و ﻳﺪ ﺑﻴﻀﺎ و اﻝﻮاح‬

‫ﺕﻮرات( دادﻩ ﻧﺸﺪ؟ﺁﻳﺎ اﻳﻦ ﻣﺮدم از اﻳﻦ ﭘﻴﺶ ﺑﻪ ﻣﻮﺱﻰ هﻢ )ﺑﺎ هﻤﻪ اﻳﻦ ﻣﻌﺠﺰات( آﺎﻓﺮ ﻧﺸﺪﻧﺪ آﻪ ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬اﻳﻦ دو )ﻗﺮﺁن و ﺕﻮرات( ﺱﺤﺮ و‬

‫ﺟﺎدوﮔﺮى اﺱﺖ آﻪ ﭘﺸﺘﻴﺒﺎن ﻳﻜﺪﻳﮕﺮﻧﺪ و ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬ﻣﺎ ﺑﻪ هﻤﻪ اﻳﻨﻬﺎ ﺱﺨﺖ ﺑﻰاﻳﻤﺎن و ﺑﻰﻋﻘﻴﺪﻩاﻳﻢ؟‬

‫ﻮ آﯾﺎ ت ا ﯽ را ﯽ ده ‪ ،‬ﻮا ﻨﺪ ﺖ ﻤﺎ ﺧ ﻖ را ﺑﺎ ﻞ ﯽ ﻮا ﯿﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻟَﻘﭙ‪‬ﺪ‪ ‬ﺿﺮَﺑ‪‬ﻨَﺎ ﻟ‪‬ﻠﻨﱠﺎسِ ﻓﻰ ﻫ‪‬ﺬَا اﻟْﻘُﺮْء‪‬انِ ﻣ‪‬ﻦ ﻛﻞّ ﻣ‪‬ﺜَﻞٍ و‪ ‬ﻟَﺌﻦ ﺟِﺌْﺘَﻬ‪‬ﻢ ﺑِﺌَﺎﻳ‪‬ﺔٍ ﻟﱠﻴ‪‬ﻘُﻮﻟَﻦﱠ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻛﻔَﺮُوا إِنْ أَﻧﺘُﻢ‪ ‬إِﻻ ﻣ‪‬ﺒ‪‬ﻄ‪‬ﻠُﻮنَ)‪-58‬‬

‫اﻟﻨﻤﻞ(‬

‫اﻝﺒﺘﻪ ﻣﺎ در اﻳﻦ ﻗﺮﺁن )ﻋﻈﻴﻢ( ﺑﺮاى )هﺪاﻳﺖ( ﻣﺮدم هﺮ ﮔﻮﻧﻪ ﻣﺜﻞ زدﻳﻢ و اﮔﺮ ﺕﻮ ﺑﺮ اﻳﻦ ﻣﺮدم هﺮ ﮔﻮﻧﻪ ﻣﻌﺠﺰ و ﺁﻳﺘﻰ ﺑﻴﺎورى ﺑﺎز‬

‫آﺎﻓﺮان ﻣﺤﻘﻘﺎ )از روى ﻋﻨﺎد( ﺧﻮاهﻨﺪ ﮔﻔﺖ‪:‬ﺵﻤﺎ )ﻣﺴﻠﻤﻴﻦ و رﺱﻮﻝﺘﺎن ﺧﻠﻖ را( ﺑﻪ ﺑﺎﻃﻞ و اوهﺎم ﻣﻰﺧﻮاﻧﻴﺪ‪.‬‬

‫ای ا ﯽ از ﺮ ﻖ ‪ ،‬ﺘﺎ ر و ﻨﺎن ﻮ و ﺑﺎ ﻞ ﺪا رک دﯾﺪه ‪،‬آﯾﺎت ا ﯽ را ا ا ء ﺮﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻣ‪‬ﻦَ اﻟﻨﱠﺎسِ ﻣ‪‬ﻦ ﻳ‪‬ﺸﺘﺮِى ﻟَﻬ‪‬ﻮ‪ ‬اﻟْﺤ‪‬ﺪ‪‬ﻳﺚ‪ ‬ﻟ‪‬ﻴ‪‬ﻀ‪‬ﻞﱠ ﻋ‪‬ﻦ ﺳﺒِﻴﻞِ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﺑِﻐَﻴﺮِ ﻋ‪‬ﻠْﻢٍ و‪ ‬ﻳ‪‬ﺘﱠﺨ‪‬ﺬَﻫ‪‬ﺎ ﻫ‪‬ﺰُواً أُوﻟَﺌﻚ ﻟﻬ‪ُ‬ﻢ‪ ‬ﻋ‪‬ﺬَاب‪ ‬ﻣ‪‬ﻬِﻴﻦٌ)‪-6‬‬

‫ﻟﻘﻤﺎن(‬

‫و ﺑﺮﺧﻰ از ﻣﺮدﻣﺎن )ﻓﺎﺱﺪ ﻓﺘﻨﻪ اﻧﮕﻴﺰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻧﻀﺮ ﺣﺎرث( آﺴﻰ اﺱﺖ آﻪ ﮔﻔﺘﺎر و ﺱﺨﻨﺎن ﻝﻐﻮ و ﺑﺎﻃﻞ را )ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻗﺼّﻪهﺎى دروغ و‬

‫اﻓﺴﺎﻧﻪهﺎى ﺵﻬﻮتاﻧﮕﻴﺰ ﻣﻔﺴﺪ اﺧﻼق و ﺱﺮود ﻣﻄﺮب( ﺑﻪ هﺮ وﺱﻴﻠﻪ ﺕﻬﻴّﻪ ﻣﻰآﻨﺪ ﺕﺎ )ﺧﻠﻖ را( ﺑﻪ ﺟﻬﺎﻝﺖ از راﻩ ﺧﺪا )و ﺁﻣﻮﺧﺘﻦ ﻋﻠﻮم و‬

‫ﻣﻌﺎرف ﻗﺮﺁن( ﮔﻤﺮاﻩ ﺱﺎزد و ﺁﻳﺎت ﻗﺮﺁن را ﺑﻪ ﺕﻤﺴﺨﺮ و اﺱﺘﻬﺰا ﮔﻴﺮد‪ ،‬اﻳﻦ ﻣﺮدﻣﺎن )ﻓﺎﺱﺪ آﺎﻓﺮ( ﺑﻪ ﻋﺬاب‪ ،‬ﺑﺎ ﺧﻮارى و ذﻝّﺖ ﮔﺮﻓﺘﺎر ﺵﻮﻧﺪ‪.‬‬

‫ﻮن آﯾﺎت ا ﯽ ﺗﻼوت ﻮد‪ ،‬آ ﻨﺎن ا ﺘ ﺒﺎر ورزﺪ ‪ ،‬ﻮ ﯽ ﯽ ﻮﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫‪٤١٢‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﺧﺼﻮﺻﻴﺎت‪,‬اﻧﺪﻳﺸﻪ ﻫﺎ‪,‬اﻋﻤﺎل و ﺻﻔﺎت ﻣﻨﻜﺮﻳﻦ در زﻣﺎن ﻇﻬﻮر ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان اﻟﻬﻲ‬ ‫اﻧﻜﺎر و ﻣﻨﻜﺮ ﻳﻦ‬

‫و‪ ‬إِذَا ﺗُﺘْﻠﻰ ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬ء‪‬اﻳ‪‬ﺘُﻨَﺎ و‪‬ﻟﻰ ﻣ‪‬ﺴﺘَﻜﺒﺮاً ﻛَﺄَن ﻟﱠﻢ‪ ‬ﻳ‪‬ﺴﻤ‪‬ﻌ‪‬ﻬ‪‬ﺎ ﻛَﺄَنﱠ ﻓﻰ أُذُﻧَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬و‪‬ﻗْﺮاً ﻓَﺒ‪‬ﺸﺮْه‪ ‬ﺑِﻌ‪‬ﺬَابٍ أَﻟ‪‬ﻴﻢٍ)‪ -7‬ﻟﻘﻤﺎن(‬

‫و هﺮ ﮔﺎﻩ ﺑﺮ او ﺕﻼوت ﺁﻳﺎت ﻣﺎ ﺵﻮد ﭼﻨﺎن ﺑﺎ ﻏﺮور و ﺕﻜﺒّﺮ ﭘﺸﺖ ﮔﺮداﻧﺪ آﻪ ﮔﻮﻳﻰ هﻴﭻ ﺁن ﺁﻳﺎت اﻝﻬﻰ را ﻧﺸﻨﻴﺪ‪ ،‬ﭘﻨﺪارى از هﺮ دو ﮔﻮش‬

‫آﺮ اﺱﺖ‪ ،‬اﻳﻦ آﺲ را ﺑﻪ ﻋﺬاب دردﻧﺎك ﺑﺸﺎرت دﻩ‪.‬‬

‫ﻮد را ﻣ م ﺖ از راه و روش ا ﺪا د ﻮد ﯽ دا ﻨﺪ ‪ ،‬آ ن را آ ﺶ دوزخ ر ﻮن ﻮد ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬إِذَا ﻗ‪‬ﻴﻞَ ﻟﻬ‪ُ‬ﻢ‪ ‬اﺗﱠﺒِﻌ‪‬ﻮا ﻣ‪‬ﺎ أَﻧﺰَلَ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻗَﺎﻟُﻮا ﺑ‪‬ﻞْ ﻧَﺘﱠﺒِﻊ‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ و‪‬ﺟ‪‬ﺪ‪‬ﻧَﺎ ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬ء‪‬اﺑ‪‬ﺎء‪‬ﻧَﺎ أَ و‪ ‬ﻟَﻮ‪ ‬ﻛﺎنَ اﻟﺸﻴ‪‬ﻄﻦُ ﻳ‪‬ﺪ‪‬ﻋ‪‬ﻮﻫ‪‬ﻢ‪ ‬إِﻟﻰ ﻋ‪‬ﺬَابِ‬

‫اﻟﺴﻌ‪‬ﻴﺮِ)‪ -21‬ﻟﻘﻤﺎن(‬

‫و ﭼﻮن ﺑﻪ اﻳﻦ ﻣﺮدم )اهﻞ ﺟﺪل و ﻋﻨﺎد( ﮔﻮﻳﻨﺪ آﻪ ﺑﻴﺎﻳﻴﺪ از آﺘﺎﺑﻰ آﻪ ﺧﺪا ﻓﺮﺱﺘﺎدﻩ ﭘﻴﺮوى آﻨﻴﺪ‪ ،‬ﺟﻮاب دهﻨﺪ ﻣﺎ ﺕﻨﻬﺎ از ﻃﺮﻳﻘﻰ آﻪ ﭘﺪران‬

‫ﺧﻮد را ﺑﺮ ﺁن ﻳﺎﻓﺘﻪاﻳﻢ ﭘﻴﺮوى ﻣﻰآﻨﻴﻢ‪ .‬ﺁﻳﺎ هﺮ ﭼﻨﺪ ﺁﻧﺎن را ﺵﻴﻄﺎن ﺑﻪ ﺁﺕﺶ دوزخ ﺑﺨﻮاﻧﺪ )ﺑﺎز ﭘﻴﺮو ﺁﻧﻬﺎ ﻣﻰﺵﻮﻧﺪ( ؟‬

‫ﺮﺪ ‪:‬‬ ‫ﺎﯿﭘ ﺮ و ﻘﺎ ﻖ ا ﯽ را ‪ ،‬ا ا ء و‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻗَﺎلَ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻛَﻔَﺮُوا ﻫ‪‬ﻞْ ﻧَﺪ‪‬ﻟﱡﻜﻢ‪ ‬ﻋ‪‬ﻠﻰ ر‪‬ﺟ‪‬ﻞٍ ﻳ‪‬ﻨَﺒ‪‬ﺌُﻜُﻢ‪ ‬إِذَا ﻣ‪‬ﺰﱢﻗْﺘُﻢ‪ ‬ﻛﻞﱠ ﻣ‪‬ﻤ‪‬ﺰﱠقٍ إِﻧﱠﻜُﻢ‪ ‬ﻟَﻔ‪‬ﻰ ﺧَﻠْﻖٍ ﺟ‪‬ﺪ‪‬ﻳﺪ‪ -7)‬ﺳﺒﺎ(‬

‫و آﺎﻓﺮان )ﺑﻪ ﺕﻤﺴﺨﺮ و اﺱﺘﻬﺰاء ﻣﺆﻣﻨﺎن‪ ،‬ﺑﺎ ﻣﺮدم( ﮔﻔﺘﻨﺪ آﻪ ﺁﻳﺎ ﻣﻰﺧﻮاهﻴﺪ ﺵﻤﺎ را ﺑﻪ ﻣﺮدى رهﺒﺮى آﻨﻴﻢ آﻪ ﺵﻤﺎ را ﺧﺒﺮ ﻣﻰدهﺪ آﻪ‬

‫ﭘﺲ از ﺁﻧﻜﻪ ﻣﺮدﻳﺪ و ذرّات ﺟﺴﻤﺘﺎن ﻣﺘﻔﺮق و ﭘﺮاآﻨﺪﻩ ﮔﺮدﻳﺪ از ﻧﻮ ﺑﺎز زﻧﺪﻩ ﺧﻮاهﻴﺪ ﺵﺪ‪.‬‬

‫ﻔﺎر ھ ﻪ و ‪،‬ﺎﯿﭘ ﺮا ﺸﺎن را ﺗ ﺬ ﯽ ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻛَﺬﱠب اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻣ‪‬ﻦ ﻗَﺒ‪‬ﻠ‪‬ﻬِﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﺑ‪‬ﻠَﻐُﻮا ﻣ‪‬ﻌ‪‬ﺸﺎر‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ء‪‬اﺗَﻴ‪‬ﻨَﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻓَﻜَﺬﱠﺑ‪‬ﻮا ر‪‬ﺳﻠﻰ ﻓَﻜَﻴ‪‬ﻒ ﻛﺎنَ ﻧَﻜ‪‬ﻴﺮِ)‪ -45‬ﺳﺒﺎ(‬

‫و آﻔﺎر ﭘﻴﺶ از اﻳﻨﺎن هﻢ ﭘﻴﻐﻤﺒﺮاﻧﺸﺎن را ﺕﻜﺬﻳﺐ آﺮدﻧﺪ و اﻳﻦ آﺎﻓﺮان اﻣﺖ ﺕﻮ ﺑﻪ ﻋﺸﺮ ﺁﻧﭽﻪ ﺑﻪ ﺁن ﮔﺬﺵﺘﮕﺎن دادﻳﻢ )از ﺙﺮوت و ﺟﺎﻩ(‬

‫ﻧﺮﺱﻴﺪﻧﺪ‪ ،‬ﭘﺲ ﺁﻧﻬﺎ آﻪ رﺱﻮﻻن ﻣﺮا ﺕﻜﺬﻳﺐ آﺮدﻧﺪ ﭼﮕﻮﻧﻪ ﺑﻪ ﻋﺬاب ﻣﻦ ﮔﺮﻓﺘﺎر ﺵﺪﻧﺪ )اﻳﻨﺎن هﻢ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺁﻧﺎن ﺑﻪ آﻴﻔﺮ ﻣﻰرﺱﻨﺪ( ‪.‬‬

‫‪٤١٣‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﺧﺼﻮﺻﻴﺎت‪,‬اﻧﺪﻳﺸﻪ ﻫﺎ‪,‬اﻋﻤﺎل و ﺻﻔﺎت ﻣﻨﻜﺮﻳﻦ در زﻣﺎن ﻇﻬﻮر ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان اﻟﻬﻲ‬ ‫اﻧﻜﺎر و ﻣﻨﻜﺮ ﻳﻦ‬

‫و‪ ‬إِن ﻳ‪‬ﻜَﺬﱢﺑ‪‬ﻮك ﻓَﻘَﺪ‪ ‬ﻛَﺬﱠب اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻣ‪‬ﻦ ﻗَﺒ‪‬ﻠ‪‬ﻬِﻢ‪ ‬ﺟ‪‬ﺎء‪‬ﺗﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ر‪‬ﺳﻠُﻬ‪‬ﻢ ﺑِﺎﻟْﺒ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﺖ‪ ‬و‪ ‬ﺑِﺎﻟﺰﱡﺑ‪‬ﺮِ و‪ ‬ﺑِﺎﻟْﻜ‪‬ﺘَﺐِ اﻟْﻤ‪‬ﻨ‪‬ﻴﺮِ)‪ -25‬ﻓﺎﻃﺮ(‬

‫و اﮔﺮ اﻣﺖ ﺕﻮ را ﺕﻜﺬﻳﺐ آﺮدﻧﺪ ﭘﻴﺸﻴﻨﻴﺎن هﻢ ﭘﻴﻐﻤﺒﺮان ﺧﻮد را آﻪ ﺑﺎ ﺁﻳﺎت و ﻣﻌﺠﺰات و آﺘﺐ و ﺣﺠّﺘﻬﺎى روﺵﻦ ﺑﺮاى هﺪاﻳﺘﺸﺎن ﺁﻣﺪﻧﺪ‬

‫هﻤﻪ را ﺕﻜﺬﻳﺐ آﺮدﻧﺪ‪.‬‬

‫ﻮد راﺷﺎ ﻪ ﻦ ان ا ﯽ ﯽ ﻮا ﻨﺪ‪ ،‬و ﻮن آن ﻪ ا ر ﺪ ‪ ،‬ﺨﺎ ﺖ و ت آ ﮫﺎ ﯽ ا اﯾﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬أَﻗْﺴﻤ‪‬ﻮا ﺑِﺎﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﺟ‪‬ﻬ‪‬ﺪ‪ ‬أَﻳ‪‬ﻤ‪‬ﻨﻬِﻢ‪ ‬ﻟَﺌﻦ ﺟ‪‬ﺎء‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬ﻧَﺬ‪‬ﻳﺮٌ ﻟﱠﻴ‪‬ﻜُﻮﻧُﻦﱠ أَﻫ‪‬ﺪ‪‬ى ﻣ‪‬ﻦْ إِﺣ‪‬ﺪ‪‬ى اﻷُﻣ‪‬ﻢِ ﻓَﻠَﻤ‪‬ﺎ ﺟ‪‬ﺎء‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬ﻧَﺬ‪‬ﻳﺮٌ ﻣ‪‬ﺎ ز‪‬اد‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬إِﻻ ﻧُﻔُﻮراً)‪-42‬‬

‫ﻓﺎﻃﺮ(‬

‫و )ﻣﺸﺮآﺎن ﻋﺮب( ﻣﺤﻜﻢﺕﺮﻳﻦ ﻗﺴﻢ ﺑﻪ ﻧﺎم ﺧﺪا ﻳﺎد ﻣﻰآﺮدﻧﺪ آﻪ اﮔﺮ ﺑﻴﻢ آﻨﻨﺪﻩاى از ﺟﺎﻧﺐ ﺧﺪا ﺑﺮاى )هﺪاﻳﺖ( ﺁﻧﻬﺎ ﺑﻴﺎﻳﺪ از هﺮ ﻳﻚ از اﻣﻢ‬

‫)ﻳﻬﻮد و ﻧﺼﺎرى زودﺕﺮ و( ﺑﻬﺘﺮ هﺪاﻳﺖ ﻳﺎﺑﻨﺪ‪ .‬و ﺁن ﮔﺎﻩ آﻪ ﺑﻴﻢ آﻨﻨﺪﻩاى ﺁﻣﺪ ﺑﺮ ﺁﻧﻬﺎ ﭼﻴﺰى ﺟﺰ ﻣﺨﺎﻝﻔﺖ و ﻧﻔﺮت ﻧﻴﻔﺰود‪.‬‬

‫ا ﺘ ﺒﺎر ورزﺪ وﻣ اﻋﻤﺎل ﺪ اﺪ ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫اﺳﺘ‪‬ﻜْﺒ‪‬ﺎراً ﻓﻰ اﻷَر‪‬ضِ و‪ ‬ﻣ‪‬ﻜْﺮَ اﻟﺴﻴﻰ و‪ ‬ﻻ ﻳﺤ‪‬ﻴﻖُ اﻟْﻤ‪‬ﻜْﺮُ اﻟﺴﻴﺊُ إِﻻ ﺑِﺄَﻫ‪‬ﻠ‪‬ﻪ‪ ‬ﻓَﻬ‪‬ﻞْ ﻳ‪‬ﻨﻈﺮُونَ إِﻻ ﺳﻨﱠﺖ اﻷَو‪‬ﻟ‪‬ﻴﻦَ ﻓَﻠَﻦ ﺗﺠِﺪ‪ ‬ﻟ‪‬ﺴﻨﱠﺖ‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪‬‬

‫ﺗَﺒ‪‬ﺪ‪‬ﻳﻼً و‪ ‬ﻟَﻦ ﺗﺠِﺪ‪ ‬ﻟ‪‬ﺴﻨﱠﺖ‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﺗﺤ‪‬ﻮِﻳﻼً)‪ -43‬ﻓﺎﻃﺮ(‬

‫ﺑﺪﻳﻦ ﺟﻬﺖ آﻪ ﻣﻰﺧﻮاﺱﺘﻨﺪ در زﻣﻴﻦ ﺕﻜﺒﺮ و ﮔﺮدﻧﻜﺸﻰ آﻨﻨﺪ و ﻣﻜﺮ در اﻋﻤﺎل ﺑﺪ اﻧﺪﻳﺸﻨﺪ‪ ،‬و ﻣﻜﺮ زﺵﺖ و ﻓﻜﺮ ﺑﺪآﺎرى ﺟﺰ ﺑﺮ ﺹﺎﺣﺒﺶ‬

‫اﺣﺎﻃﻪ ﻧﻜﻨﺪ‪ ،‬ﭘﺲ ﺁﻳﺎ اﻳﻨﺎن ﺟﺰ ﺁﻧﻜﻪ ﺑﻪ ﻃﺮﻳﻘﻪ اﻣﻢ ﮔﺬﺵﺘﻪ هﻼك ﺵﻮﻧﺪ اﻧﺘﻈﺎرى دارﻧﺪ؟و ﻃﺮﻳﻘﻪ ﺧﺪا )در هﻼك ﺑﺪاﻧﺪﻳﺸﺎن( را هﺮﮔﺰ ﻣﺒﺪّل‬

‫ﻧﺨﻮاهﻰ ﻳﺎﻓﺖ و ﻃﺮﻳﻘﻪ ﺣﻖ )و ﺱﻨّﺖ اﻝﻬﻰ( را هﺮﮔﺰ ﺕﻐﻴﻴﺮ ﭘﺬﻳﺮ ﻧﺨﻮاهﻰ ﻳﺎﻓﺖ‪.‬‬

‫و ﻮد ﺆ ﻦ را ل ﺪ ﻪ آ ﮫﺎ را ﺴﺎر ور ﺞ و ‪ ،‬ﮫﺪﯾﺪ ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻗَﺎﻟُﻮا إِﻧﱠﺎ ﺗَﻄﻴﺮْﻧَﺎ ﺑِﻜُﻢ‪ ‬ﻟَﺌﻦ ﻟﱠﻢ‪ ‬ﺗَﻨﺘَﻬ‪‬ﻮا ﻟَﻨﺮْﺟ‪‬ﻤ‪‬ﻨﱠﻜﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻟَﻴ‪‬ﻤ‪‬ﺴﻨﱠﻜﻢ ﻣ‪‬ﻨﱠﺎ ﻋ‪‬ﺬَاب‪ ‬أَﻟ‪‬ﻴﻢ‪ -18)‬ﻓﺎﻃﺮ(‬

‫‪٤١٤‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﺧﺼﻮﺻﻴﺎت‪,‬اﻧﺪﻳﺸﻪ ﻫﺎ‪,‬اﻋﻤﺎل و ﺻﻔﺎت ﻣﻨﻜﺮﻳﻦ در زﻣﺎن ﻇﻬﻮر ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان اﻟﻬﻲ‬ ‫اﻧﻜﺎر و ﻣﻨﻜﺮ ﻳﻦ‬

‫ﺑﺎز ﻣﻨﻜﺮان ﮔﻔﺘﻨﺪ آﻪ ﻣﺎ وﺟﻮد ﺵﻤﺎ را ﺑﻪ ﻓﺎل ﺑﺪ ﮔﺮﻓﺘﻴﻢ‪ ،‬اﮔﺮ )از اﻳﻦ دﻋﻮى( دﺱﺖ ﺑﺮ ﻧﺪارﻳﺪ اﻝﺒﺘﻪ ﺱﻨﮕﺴﺎرﺕﺎن ﺧﻮاهﻴﻢ آﺮد و از ﻣﺎ ﺑﻪ‬

‫ﺵﻤﺎ رﻧﺞ و ﺵﻜﻨﺠﻪ ﺱﺨﺖ ﺧﻮاهﺪ رﺱﻴﺪ‪.‬‬

‫ﻗَﺎﻟُﻮا ﻃﺌﺮُﻛُﻢ ﻣ‪‬ﻌ‪‬ﻜُﻢ‪ ‬أَ ﺋﻦ ذُﻛﺮْﺗُﻢ ﺑ‪‬ﻞْ أَﻧﺘُﻢ‪ ‬ﻗَﻮ‪‬م‪ ‬ﻣ‪‬ﺴﺮِﻓُﻮنَ)‪ -19‬ﻓﺎﻃﺮ(‬

‫رﺱﻮﻻن ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬ﺁن ﻓﺎل ﺑﺪ آﻪ ﻣﻰﮔﻮﻳﻴﺪ اﮔﺮ ﺑﻔﻬﻤﻴﺪ و ﻣﺘﺬآﺮ ﺵﻮﻳﺪ )ﺁن ﺟﻬﻠﻰ اﺱﺖ آﻪ( ﺑﺎ ﺧﻮد ﺵﻤﺎﺱﺖ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﺵﻤﺎ ﻣﺮدم ﻣﺴﺮف )و ﭘﺮ هﻮا‬

‫و هﻮس( هﺴﺘﻴﺪ‪.‬‬

‫ر ﻮ ﯽ ﯿﺎ ﯾﺪ آﻧ ﻪ او را ا اء ﺮﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻳ‪‬ﺤ‪‬ﺴﺮَةً ﻋ‪‬ﻠﻰ اﻟْﻌ‪‬ﺒ‪‬ﺎد‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﻳ‪‬ﺄْﺗ‪‬ﻴﻬِﻢ ﻣ‪‬ﻦ ر‪‬ﺳﻮلٍ إِﻻ ﻛﺎﻧُﻮا ﺑِﻪ‪ ‬ﻳ‪‬ﺴﺘﻬ‪‬ﺰِء‪‬ونَ)‪ -30‬ﻓﺎﻃﺮ(‬

‫واى ﺑﺮ ﺣﺎل اﻳﻦ ﺑﻨﺪﮔﺎن )ﮔﻤﺮاﻩ ﻝﺠﻮج( آﻪ هﻴﭻ رﺱﻮﻝﻰ ﺑﺮاى هﺪاﻳﺖ ﺁﻧﻬﺎ ﻧﻴﺎﻣﺪ ﺟﺰ ﺁﻧﻜﻪ او را ﺑﻪ ﺕﻤﺴﺨﺮ و اﺱﺘﻬﺰا ﮔﺮﻓﺘﻨﺪ‪.‬‬

‫ﻘﺎ ﻞ ﮐﻠ ﻪ ﻮ ﯿﺪ‪ ،‬ا ﺘ ﺒﺎر ورزﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫إِﻧﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻛﺎﻧُﻮا إِذَا ﻗ‪‬ﻴﻞَ ﻟﻬ‪ُ‬ﻢ‪ ‬ﻻ إِﻟَﻪ‪ ‬إِﻻ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻳ‪‬ﺴﺘَﻜْﺒﺮُونَ)‪ -35‬اﻟﺼﺎﻓﺎت(‬

‫ﻻ اﻝﻠّﻪ )آﻠﻤﻪ ﺕﻮﺣﻴﺪ( ﺑﻪ اﻳﺸﺎن ﮔﻔﺘﻪ ﻣﻰﺵﺪ )از ﻗﺒﻮل ﺁن( ﺱﺮآﺸﻰ ﻣﻰآﺮدﻧﺪ‪.‬‬
‫ﺁﻧﻬﺎ ﺑﻮدﻧﺪ آﻪ ﭼﻮن ﻻ اﻝﻪ ا ّ‬

‫ﻮ ﻨﺪ ‪ :‬آﯾﺎ ﺧﺎ ﺷﺎ ی ﻮن‪ ،‬از ﺪا ﯾﺎن ﻮد د ﺖ دار ﻢ ؟‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻳ‪‬ﻘُﻮﻟُﻮنَ أَ ﺋﻨﱠﺎ ﻟَﺘَﺎرِﻛُﻮا ء‪‬اﻟ‪‬ﻬ‪‬ﺘ‪‬ﻨَﺎ ﻟ‪‬ﺸﺎﻋ‪‬ﺮٍ ﻣﺠ‪‬ﻨُﻮنِ)‪ -36‬اﻟﺼﺎﻓﺎت(‬

‫و ﻣﻰﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬ﺁﻳﺎ ﻣﺎ ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ ﺵﺎﻋﺮ دﻳﻮاﻧﻪاى دﺱﺖ از ﺧﺪاﻳﺎن ﺧﻮد ﺑﺮدارﻳﻢ؟!‬

‫‪٤١٥‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﺧﺼﻮﺻﻴﺎت‪,‬اﻧﺪﻳﺸﻪ ﻫﺎ‪,‬اﻋﻤﺎل و ﺻﻔﺎت ﻣﻨﻜﺮﻳﻦ در زﻣﺎن ﻇﻬﻮر ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان اﻟﻬﻲ‬ ‫اﻧﻜﺎر و ﻣﻨﻜﺮ ﻳﻦ‬

‫ﮐﺎ ان ‪ ،‬ﯽ ﺪل آﯾﺎت ا ﯽ ﭙﺮدازد ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻣ‪‬ﺎ ﻳﺠ‪‬ﺪ‪‬لُ ﻓﻰ ء‪‬اﻳ‪‬ﺖ‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬إِﻻ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻛَﻔَﺮُوا ﻓَﻼ ﻳ‪‬ﻐْﺮُر‪‬ك ﺗَﻘَﻠﱡﺒﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻓﻰ اﻟْﺒِﻠَﺪ‪ -4)‬ﻏﺎﻓﺮ(‬

‫و )ﺑﺪان اى رﺱﻮل آﻪ( در ﺁﻳﺎت ﺧﺪا آﺴﻰ ﺑﻪ )اﻧﻜﺎر و( ﺟﺪل ﺟﺰ ﻣﺮدم آﺎﻓﺮ ﺑﺮﻧﺨﻴﺰد ﭘﺲ ﺕﻮ از اﻳﻨﻜﻪ آﺎﻓﺮان ﺑﺮ ﺵﻬﺮ و دﻳﺎرهﺎ ﻣﺴﻠﻂ‬

‫و ﻣﺘﺼﺮّﻓﻨﺪ دل ﻧﺒﺎزى )آﻪ اﮔﺮ ﺑﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﻣﻬﻠﺘﻰ دادﻳﻢ ﻣﻮﻗﻊ اﻧﺘﻘﺎم ﺧﻮاهﺪ رﺱﻴﺪ( ‪.‬‬

‫ھ ﻪ ﮔﺎه دم ﺎﯿﭘ ﺮان ﻮد را ﺗ ﺬ ﻨﺪ و د ﺘ ﺮی آ ن‪ ،‬ھ ﺖ رﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻛﺬﱠﺑ‪‬ﺖ ﻗَﺒ‪‬ﻠَﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻗَﻮ‪‬م‪ ‬ﻧُﻮحٍ و‪ ‬اﻷَﺣ‪‬ﺰَاب ﻣ‪‬ﻦ ﺑ‪‬ﻌ‪‬ﺪ‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻫ‪‬ﻤ‪‬ﺖ ﻛﻞﱡ أُﻣ‪‬ﺔِ ﺑِﺮَﺳﻮﻟﻬِﻢ‪ ‬ﻟ‪‬ﻴ‪‬ﺄْﺧُﺬُوه‪ ‬و‪ ‬ﺟ‪‬ﺪ‪‬ﻟُﻮا ﺑِﺎﻟْﺒ‪‬ﻄ‪‬ﻞِ ﻟ‪‬ﻴ‪‬ﺪ‪‬ﺣ‪‬ﻀﻮا ﺑِﻪ‪ ‬اﻟﺤﻖﱠ‬

‫ﻓَﺄَﺧَﺬْﺗﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻓَﻜَﻴ‪‬ﻒ ﻛﺎنَ ﻋ‪‬ﻘَﺎبِ)‪ -5‬ﻏﺎﻓﺮ(‬

‫)اﮔﺮ اﻣﺖ ﺕﻮ را ﺕﻜﺬﻳﺐ آﺮدﻧﺪ ﻏﻢ ﻣﺪار آﻪ( ﭘﻴﺶ از اﻳﻨﺎن هﻢ ﻗﻮم ﻧﻮح و ﻃﻮاﻳﻒ ﺑﻌﺪ از ﻧﻮح ﻧﻴﺰ )ﭘﻴﻐﻤﺒﺮان را( ﺕﻜﺬﻳﺐ آﺮدﻧﺪ و هﺮ‬

‫اﻣﺘﻰ هﻤّﺖ ﮔﻤﺎﺵﺖ آﻪ ﭘﻴﻐﻤﺒﺮ ﺧﻮد را دﺱﺘﮕﻴﺮ )و هﻼك( ﮔﺮداﻧﺪ و ﺟﺪل و ﮔﻔﺘﺎر ﺑﺎﻃﻞ ﺑﻪ آﺎر ﮔﺮﻓﺖ ﺕﺎ ﺑﺮهﺎن ﺣﻖ را ﭘﺎﻳﻤﺎل ﺱﺎزد‪ ،‬ﻣﻦ هﻢ‬

‫ﺁﻧﻬﺎ را )ﺑﻪ آﻴﻔﺮ آﻔﺮ( ﮔﺮﻓﺘﻢ و ﭼﮕﻮﻧﻪ ﻋﻘﻮﺑﺖ ﺱﺨﺖ آﺮدم!‬

‫ﭘﺲ از ﻮر‪ ،‬ا ﺪا م ﻦ ﭘ ﺮان ﺆ ﻦ ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻓَﻠَﻤ‪‬ﺎ ﺟ‪‬ﺎء‪‬ﻫ‪‬ﻢ ﺑِﺎﻟْﺤ‪‬ﻖّ ﻣ‪‬ﻦْ ﻋ‪‬ﻨﺪ‪‬ﻧَﺎ ﻗَﺎﻟُﻮا اﻗْﺘُﻠُﻮا أَﺑ‪‬ﻨَﺎء‪ ‬اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ء‪‬اﻣ‪‬ﻨُﻮا ﻣ‪‬ﻌ‪‬ﻪ‪ ‬و‪ ‬اﺳﺘَﺤ‪‬ﻴ‪‬ﻮا ﻧ‪‬ﺴﺎء‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﻛﻴ‪‬ﺪ‪ ‬اﻟْﻜَﻔ‪‬ﺮِﻳﻦَ إِﻻ ﻓﻰ‬

‫ﺿﻠَﻞٍ)‪ -25‬ﻏﺎﻓﺮ(‬

‫و ﺁن ﮔﺎﻩ آﻪ او از ﺟﺎﻧﺐ ﻣﺎ ﺑﻪ ﺹﺪق و ﺣﻘﻴﻘﺖ ﺑﻪ ﺱﻮى ﺁﻧﺎن ﺁﻣﺪ )ﻓﺮﻋﻮن و ﻗﻮﻣﺶ ﺑﻪ ﻣﺮدم( ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬ﺑﺮوﻳﺪ ﭘﺴﺮان ﺁﻧﺎن آﻪ ﺑﻪ ﻣﻮﺱﻰ‬

‫اﻳﻤﺎن ﺁوردﻧﺪ ﺑﻜﺸﻴﺪ و زﻧﺎﻧﺸﺎن را زﻧﺪﻩ ﮔﺬارﻳﺪ )ﺕﺎ ﺽﻌﻴﻒ و ﻧﺎﺑﻮد ﺵﻮﻧﺪ‪ .‬و ﻣﺎ ﺑﺎﻝﻌﻜﺲ ﺁﻧﻬﺎ را ﻗﻮى آﺮدﻳﻢ( ﺁرى ﻣﻜﺮ و ﺕﺪﺑﻴﺮ آﺎﻓﺮان ﺟﺰ در‬

‫ﺽﻼﻝﺖ )و ﺧﺴﺮاﻧﺸﺎن( ﺑﻪ آﺎر ﻧﻴﺎﻳﺪ‪.‬‬

‫ﺗ ﺮ و ﻮت ‪ ،‬ﺰی دل ﺪا رﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫‪٤١٦‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﺧﺼﻮﺻﻴﺎت‪,‬اﻧﺪﻳﺸﻪ ﻫﺎ‪,‬اﻋﻤﺎل و ﺻﻔﺎت ﻣﻨﻜﺮﻳﻦ در زﻣﺎن ﻇﻬﻮر ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان اﻟﻬﻲ‬ ‫اﻧﻜﺎر و ﻣﻨﻜﺮ ﻳﻦ‬

‫إِنﱠ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻳﺠ‪‬ﺪ‪‬ﻟُﻮنَ ﻓﻰ ء‪‬اﻳ‪‬ﺖ‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﺑِﻐَﻴﺮِ ﺳﻠْﻄﻦٍ أَﺗَﺎت‪‬م‪ ‬إِن ﻓﻰ ﺻﺪ‪‬ورِﻫ‪‬ﻢ‪ ‬إِﻻ ﻛﺒﺮٌ ﻣ‪‬ﺎ ﻫ‪‬ﻢ ﺑِﺒ‪‬ﻠ‪‬ﻐ‪‬ﻴﻪ‪ ‬ﻓَﺎﺳﺘَﻌ‪‬ﺬْ ﺑِﺎﻟﻠﱠﻪ‪ ‬إِﻧﱠﻪ‪ ‬ﻫ‪‬ﻮ‪‬‬

‫اﻟﺴﻤ‪‬ﻴﻊ‪ ‬اﻟْﺒ‪‬ﺼ‪‬ﻴﺮُ)‪ -56‬ﻏﺎﻓﺮ(‬

‫ﺁﻧﺎن آﻪ در ﺁﻳﺎت ﺧﺪا ﺑﻰهﻴﭻ ﺣﺠﺖ و ﺑﺮهﺎن آﻪ ﺁﻧﺎن را ﺁﻣﺪﻩ ﺑﺎﺵﺪ راﻩ اﻧﻜﺎر و ﺟﺪل ﭘﻴﻤﺎﻳﻨﺪ ﺟﺰ ﺕﻜﺒﺮ و ﻧﺨﻮت )و ﻗﺼﺪ رﻳﺎﺱﺖ( ﭼﻴﺰى‬

‫در دل ﻧﺪارﻧﺪ آﻪ ﺑﻪ ﺁرزوى دل هﻢ ﺁﺧﺮ ﻧﺨﻮاهﻨﺪ رﺱﻴﺪ‪ ،‬ﭘﺲ ﺕﻮ )از ﺵﺮ و ﻓﺘﻨﻪ ﺁﻧﻬﺎ( ﭘﻨﺎﻩ ﺑﻪ درﮔﺎﻩ ﺧﺪا ﺑﺮ‪ ،‬آﻪ ﺧﺪا ﺵﻨﻮا و ﺑﻴﻨﺎﺱﺖ‪.‬‬

‫دم ا ﻤﺎن ﯽ آورﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫إِنﱠ اﻟﺴﺎﻋ‪‬ﺔَ ﻻَﺗ‪‬ﻴ‪‬ﺔٌ ﻻ ر‪‬ﻳ‪‬ﺐ ﻓ‪‬ﻴﻬ‪‬ﺎ و‪ ‬ﻟَﻜ‪‬ﻦﱠ أَﻛﺜﺮَ اﻟﻨﱠﺎسِ ﻻ ﻳ‪‬ﺆْﻣ‪‬ﻨُﻮنَ)‪ -59‬ﻏﺎﻓﺮ(‬

‫اﻝﺒﺘﻪ ﺱﺎﻋﺖ ﻗﻴﺎﻣﺖ ﺑﻰهﻴﭻ ﺵﻚ ﻣﻰﺁﻳﺪ و ﻝﻴﻜﻦ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻣﺮدم )ﺕﺎ ﺱﺎﻋﺖ ﻣﺮگ ﺑﻪ ﺁن( اﻳﻤﺎن ﻧﻤﻰﺁورﻧﺪ‪.‬‬

‫ﻋﻠﻢ ﻮد ﻘﺎ ﻞ آﯾﺎت ا ﯽ‪ ،‬ﺷﺎد و ور ﻮﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻓَﻠَﻤ‪‬ﺎ ﺟ‪‬ﺎء‪‬ﺗْﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ر‪‬ﺳﻠُﻬ‪‬ﻢ ﺑِﺎﻟْﺒ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﺖ‪ ‬ﻓَﺮِﺣ‪‬ﻮا ﺑِﻤ‪‬ﺎ ﻋ‪‬ﻨﺪ‪‬ﻫ‪‬ﻢ ﻣ‪‬ﻦَ اﻟْﻌ‪‬ﻠْﻢِ و‪ ‬ﺣ‪‬ﺎقَ ﺑِﻬِﻢ ﻣ‪‬ﺎ ﻛﺎﻧُﻮا ﺑِﻪ‪ ‬ﻳ‪‬ﺴﺘﻬ‪‬ﺰِء‪‬ونَ)‪ -83‬ﻏﺎﻓﺮ(‬

‫ﭘﺲ ﺁن ﮔﺎﻩ آﻪ رﺱﻮﻻﻧﺸﺎن ﺑﺎ ﻣﻌﺠﺰات و ادﻝّﻪ روﺵﻦ ﺑﻪ ﺱﻮى ﺁﻧﻬﺎ ﺁﻣﺪﻧﺪ ﺁن ﻣﺮدم )ﻧﺎدان( ﺑﻪ داﻧﺶ و ﻋﻘﺎﻳﺪ ﺑﺎﻃﻞ ﺧﻮد ﺵﺎد و ﻣﻐﺮور‬

‫ﺵﺪﻧﺪ و وﻋﺪﻩ ﻋﺬاﺑﻰ آﻪ ﻣﺴﺨﺮﻩ ﻣﻰآﺮدﻧﺪ هﻤﻪ را ﻓﺮا ﮔﺮﻓﺖ‪.‬‬

‫ﮐﻼم ا ﯽ‪ ،‬ﻨﺎن ﻮ ا ﻘﺎ ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻗَﺎلَ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻛَﻔَﺮُوا ﻻ ﺗَﺴﻤ‪‬ﻌ‪‬ﻮا ﻟﻬَِﺬَا اﻟْﻘُﺮْء‪‬انِ و‪ ‬اﻟْﻐَﻮ‪‬ا ﻓ‪‬ﻴﻪ‪ ‬ﻟَﻌ‪‬ﻠﱠﻜﻢ‪ ‬ﺗَﻐْﻠ‪‬ﺒ‪‬ﻮنَ)‪ -26‬ﻓﺼﻠﺖ(‬

‫و آﺎﻓﺮان )ﺑﻪ ﻣﺮدم( ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬ﺑﻪ اﻳﻦ ﻗﺮﺁن ﮔﻮش ﻓﺮا ﻧﺪهﻴﺪ و ﺱﺨﻨﺎن ﻝﻐﻮ و ﺑﺎﻃﻞ در ﺁن اﻝﻘﺎء آﻨﻴﺪ ﺕﺎ ﻣﮕﺮ ﺑﺮ او ﻏﺎﻝﺐ ﺵﻮﻳﺪ‪.‬‬

‫ا اد ا ﯽ ﻨﺪ‪ ،‬ﺣﺎ ﯿ ﻪ ﻮ ﮫﺎ ﺸﺎن ان ا ﺖ ؛ ﻮ ﯽ از ﮑﺎن ﯿﺎر دور آن د ﻮت ﯽ ﻮﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫‪٤١٧‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﺧﺼﻮﺻﻴﺎت‪,‬اﻧﺪﻳﺸﻪ ﻫﺎ‪,‬اﻋﻤﺎل و ﺻﻔﺎت ﻣﻨﻜﺮﻳﻦ در زﻣﺎن ﻇﻬﻮر ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان اﻟﻬﻲ‬ ‫اﻧﻜﺎر و ﻣﻨﻜﺮ ﻳﻦ‬

‫و‪ ‬ﻟَﻮ‪ ‬ﺟ‪‬ﻌ‪‬ﻠْﻨَﻪ‪ ‬ﻗُﺮْء‪‬اﻧﺎً أَﻋﺠ‪‬ﻤ‪‬ﻴ‪‬ﺎ ﻟﱠﻘَﺎﻟُﻮا ﻟَﻮ‪ ‬ﻻ ﻓُﺼﻠَﺖ ء‪‬اﻳ‪‬ﺘُﻪ‪ ‬ء‪ ‬اﻋﺠ‪‬ﻤ‪‬ﻰ‪ ‬و‪ ‬ﻋ‪‬ﺮَﺑﻰ‪ ‬ﻗُﻞْ ﻫ‪‬ﻮ‪ ‬ﻟ‪‬ﻠﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ء‪‬اﻣ‪‬ﻨُﻮا ﻫ‪‬ﺪ‪‬ى و‪ ‬ﺷ‪‬ﻔَﺎء‪ ‬و‪ ‬اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻻ‬

‫ﻳ‪‬ﺆْﻣ‪‬ﻨُﻮنَ ﻓﻰ ء‪‬اذَاﻧ‪‬ﻬِﻢ‪ ‬و‪‬ﻗْﺮٌ و‪ ‬ﻫ‪‬ﻮ‪ ‬ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻬِﻢ‪ ‬ﻋ‪‬ﻤﻰ‪ ‬أُوﻟَﺌﻚ ﻳ‪‬ﻨَﺎد‪‬و‪‬نَ ﻣ‪‬ﻦ ﻣ‪‬ﻜﺎنِ ﺑ‪‬ﻌ‪‬ﻴﺪ‪ -44)‬ﻓﺼﻠﺖ(‬

‫و اﮔﺮ ﻣﺎ اﻳﻦ ﻗﺮﺁن را ﺑﻪ زﺑﺎن ﻋﺠﻢ ﻣﻰﻓﺮﺱﺘﺎدﻳﻢ آﺎﻓﺮان ﻣﻰﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬ﭼﺮا ﺁﻳﺎت اﻳﻦ آﺘﺎب ﻣﻔﺼﻞ و روﺵﻦ )ﺑﻪ زﺑﺎن ﻋﺮب( ﻧﻴﺎﻣﺪ )ﺕﺎ ﻣﺎ ﻗﻮم‬

‫ﻋﺮب اﻳﻤﺎن ﺁورﻳﻢ( ؟اى ﻋﺠﺐ ﺁﻳﺎ آﺘﺎب ﻋﺠﻤﻰ ﺑﺮ رﺱﻮل و اﻣﺖ ﻋﺮﺑﻰ ﻧﺎزل ﻣﻰﺵﻮد؟! )اآﻨﻮن آﻪ ﺑﺪون ﻋﺬر اﻳﻤﺎن ﻧﻤﻰﺁرﻧﺪ( ﺑﻪ ﺁﻧﻬﺎ‬

‫ﺑﮕﻮ‪:‬اﻳﻦ ﻗﺮﺁن ﺑﺮاى اهﻞ اﻳﻤﺎن هﺪاﻳﺖ و ﺵﻔﺎﺱﺖ و اﻣﺎ ﺁﻧﺎن آﻪ اﻳﻤﺎن ﻧﻤﻰﺁرﻧﺪ ﮔﻮﺵﻬﺎﻳﺸﺎن )از ﺵﻨﻴﺪن آﻼم ﺣﻖ( ﮔﺮان اﺱﺖ و اﻳﻦ ﻗﺮﺁن ﺑﺮ‬

‫ﺁﻧﻬﺎ ﻣﻮﺟﺐ آﻮرى )ﺟﻬﻞ و ﺽﻼﻝﺖ( اﺱﺖ‪ ،‬ﺁن ﻣﺮدم )ﻧﺎدان ﺑﻪ اﻳﻦ آﺘﺎب ﺣﻖ ﮔﻮش ﻓﺮا ﻧﻤﻰدارﻧﺪ‪ ،‬ﮔﻮﻳﻰ آﻪ( از ﻣﻜﺎﻧﻰ ﺑﺴﻴﺎر دور )از‬

‫ﺱﻌﺎدت و اﻳﻤﺎن( ﺑﻪ اﻳﻦ آﺘﺎب ﺣﻖ دﻋﻮت ﻣﻰﺵﻮﻧﺪ‪.‬‬

‫ای ﻌﺪی و ﻇﻠﻢ ‪،‬راه و ا ﺘﻼف ﭘ ﻤﺎ ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و ر ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫ﺆ ﻦ ادﯾﺎن ا ﯽ ‪ ،‬ﮐﻼم ا ﯽ زﻣﺎن ﻮد‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﺗَﻔَﺮﱠﻗُﻮا إِﻻ ﻣ‪‬ﻦ ﺑ‪‬ﻌ‪‬ﺪ‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﺟ‪‬ﺎء‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬اﻟْﻌ‪‬ﻠْﻢ‪ ‬ﺑ‪‬ﻐْﻴ‪‬ﺎ ﺑ‪‬ﻴ‪‬ﻨﻬ‪‬ﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻟَﻮ‪ ‬ﻻ ﻛﻠ‪‬ﻤ‪‬ﺔٌ ﺳﺒ‪‬ﻘَﺖ ﻣ‪‬ﻦ ر‪‬ﺑ‪‬ﻚ إِﻟﻰ أَﺟ‪‬ﻞٍ ﻣ‪‬ﺴﻤ‪‬ﻰ ﻟﱠﻘُﻀﻰ‪ ‬ﺑ‪‬ﻴ‪‬ﻨﻬ‪‬ﻢ‪ ‬و‪‬‬

‫إِنﱠ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ أُورِﺛُﻮا اﻟْﻜ‪‬ﺘَﺐ ﻣ‪‬ﻦ ﺑ‪‬ﻌ‪‬ﺪ‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬ﻟَﻔ‪‬ﻰ ﺷﻚ‪ ‬ﻣ‪‬ﻨْﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﺮِﻳﺐٍ)‪ -14‬اﻟﺸﻮري(‬

‫و ﻣﺮدم )در دﻳﻦ( راﻩ ﺕﻔﺮﻗﻪ و اﺧﺘﻼف ﻧﭙﻴﻤﻮدﻧﺪ ﻣﮕﺮ ﭘﺲ از ﺁﻧﻜﻪ ﻋﻠﻢ و ﺑﺮهﺎن )از ﺟﺎﻧﺐ ﺣﻖ( ﺑﺮ ﺁﻧﻬﺎ ﺁﻣﺪ و ﻝﻴﻜﻦ داﻧﺴﺘﻪ ﺑﺮاى ﺕﻌﺪى و‬

‫ﻇﻠﻢ ﺑﻪ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ اﺧﺘﻼف آﺮدﻧﺪ‪ ،‬و اﮔﺮ ﺁن آﻠﻤﻪ )رﺣﻤﺖ( از )ﻝﻄﻒ( ﺧﺪا ﺱﺒﻘﺖ ﻧﮕﺮﻓﺘﻪ ﺑﻮد )آﻪ( ﺕﺎ وﻗﺘﻰ ﻣﻌﻴﻦ )ﺕﻌﺠﻴﻞ در ﻋﺬاب ﻧﻜﻨﺪ( اﻝﺒﺘﻪ‬

‫ﻣﻴﺎن ﻣﺮدم )ﺱﺘﻤﻜﺎر( ﺣﻜﻢ )ﺑﻪ هﻼك( ﻣﻰﺵﺪ‪ .‬و ﺁﻧﺎن آﻪ ﭘﺲ از ﮔﺬﺵﺘﮕﺎن وارث آﺘﺎب ﺁﺱﻤﺎﻧﻰ ﺵﺪﻧﺪ )ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻳﻬﻮد و ﻧﺼﺎرا( در ﺁن آﺘﺎب‬

‫ﺁﺱﻤﺎﻧﻰ ﺱﺨﺖ در ﺵﻚ و رﻳﺐ ﺑﻤﺎﻧﺪﻧﺪ‪.‬‬

‫ﻖ ﻮ ﺶ ﻢ ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫أَ ﻓَﻨَﻀﺮِب ﻋ‪‬ﻨﻜُﻢ‪ ‬اﻟﺬﱢﻛﺮَ ﺻﻔْﺤﺎً أَن ﻛﻨﺘُﻢ‪ ‬ﻗَﻮ‪‬ﻣﺎً ﻣ‪‬ﺴﺮِﻓ‪‬ﻴﻦَ)‪ -5‬اﻟﺰﺧﺮف(‬

‫ﺁﻳﺎ ﻣﺎ از ﻣﺘﺬآﺮ ﺱﺎﺧﺘﻦ ﺵﻤﺎ )ﺑﻪ ﻗﺮﺁن( ﭼﻮن )ﺑﻪ اﻧﻜﺎر ﺁن( ﺑﺮ ﺧﻮﻳﺶ ﺱﺘﻢ ﻣﻰآﻨﻴﺪ ﺹﺮف ﻧﻈﺮ آﻨﻴﻢ؟‬

‫‪٤١٨‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﺧﺼﻮﺻﻴﺎت‪,‬اﻧﺪﻳﺸﻪ ﻫﺎ‪,‬اﻋﻤﺎل و ﺻﻔﺎت ﻣﻨﻜﺮﻳﻦ در زﻣﺎن ﻇﻬﻮر ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان اﻟﻬﻲ‬ ‫اﻧﻜﺎر و ﻣﻨﻜﺮ ﻳﻦ‬

‫ر ﻮ ﯽ ﯿﺎﯾﺪ‪ ،‬آﻧ ﻪ او را ا ا ء ﺮﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﻳ‪‬ﺄْﺗ‪‬ﻴﻬِﻢ ﻣ‪‬ﻦ ﻧﱠﺒﻰٍ إِﻻ ﻛﺎﻧُﻮا ﺑِﻪ‪ ‬ﻳ‪‬ﺴﺘﻬ‪‬ﺰِء‪‬ونَ)‪ -7‬اﻟﺰﺧﺮف(‬

‫و ﺑﺮ ﻣﺮدم هﻴﭻ رﺱﻮﻝﻰ ﻧﻤﻰﺁﻣﺪ ﺟﺰ ﺁﻧﻜﻪ او را ﺑﻪ ﻣﺴﺨﺮﻩ )و اﻧﻜﺎر( ﻣﻰﮔﺮﻓﺘﻨﺪ‪.‬‬

‫ﺮ ن ھ ﻪ ﮔﺎه ﮐﻼم ا ﯽ ﮐﺎ ﺪه ﻮ ﻨﺪ ﻣﺎ از ﻘﺎﯾﺪ وآ ﻦ ﭘﺪران ﻮد ‪،‬ﭘ ﺮوی ﻢ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻛَﺬَﻟ‪‬ﻚ ﻣ‪‬ﺎ أَر‪‬ﺳﻠْﻨَﺎ ﻣ‪‬ﻦ ﻗَﺒ‪‬ﻠ‪‬ﻚ ﻓﻰ ﻗَﺮْﻳ‪‬ﺔٍ ﻣ‪‬ﻦ ﻧﱠﺬ‪‬ﻳﺮٍ إِﻻ ﻗَﺎلَ ﻣ‪‬ﺘﺮَﻓُﻮﻫ‪‬ﺎ إِﻧﱠﺎ و‪‬ﺟ‪‬ﺪ‪‬ﻧَﺎ ء‪‬اﺑ‪‬ﺎء‪‬ﻧَﺎ ﻋ‪‬ﻠﻰ أُﻣ‪‬ﺔٍ و‪ ‬إِﻧﱠﺎ ﻋ‪‬ﻠﻰ ء‪‬اﺛَﺮِﻫ‪‬ﻢ‬

‫ﻣ‪‬ﻘْﺘَﺪ‪‬ونَ)‪ -23‬اﻟﺰﺧﺮف(‬

‫و هﻤﭽﻨﻴﻦ ﻣﺎ هﻴﭻ رﺱﻮﻝﻰ ﭘﻴﺶ از ﺕﻮ در هﻴﭻ ﺵﻬﺮ و دﻳﺎرى ﻧﻔﺮﺱﺘﺎدﻳﻢ ﺟﺰ ﺁﻧﻜﻪ اهﻞ ﺙﺮوت و ﻣﺎل ﺁن دﻳﺎر ﺑﻪ رﺱﻮﻻن ﮔﻔﺘﻨﺪ آﻪ ﻣﺎ‬

‫ﭘﺪران ﺧﻮد را ﺑﺮ ﺁﻳﻴﻦ و ﻋﻘﺎﻳﺪى ﻳﺎﻓﺘﻴﻢ و از ﺁﻧﻬﺎ اﻝﺒﺘﻪ ﭘﻴﺮوى ﺧﻮاهﻴﻢ آﺮد‪.‬‬

‫ﻗَﻞَ أَ و‪ ‬ﻟَﻮ‪ ‬ﺟِﺌْﺘُﻜﻢ ﺑِﺄَﻫ‪‬ﺪ‪‬ى ﻣ‪‬ﻤ‪‬ﺎ و‪‬ﺟ‪‬ﺪﺗﻢ‪ ‬ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬ء‪‬اﺑ‪‬ﺎء‪‬ﻛﻢ‪ ‬ﻗَﺎﻟُﻮا إِﻧﱠﺎ ﺑِﻤ‪‬ﺎ أُر‪‬ﺳ‪‬ﻠْﺘُﻢ ﺑِﻪ‪ ‬ﻛَﻔ‪‬ﺮُونَ)‪ -24‬اﻟﺰﺧﺮف(‬

‫ﺁن رﺱﻮل ﻣﺎ ﺑﻪ ﺁﻧﺎن ﮔﻔﺖ‪:‬اﮔﺮ ﭼﻪ ﻣﻦ ﺑﻪ ﺁﻳﻴﻨﻰ ﺑﻬﺘﺮ از دﻳﻦ )ﺑﺎﻃﻞ( ﭘﺪراﻧﺘﺎن ﺵﻤﺎ را هﺪاﻳﺖ آﻨﻢ )ﺑﺎز هﻢ ﭘﺪران را ﺕﻘﻠﻴﺪ ﻣﻰآﻨﻴﺪ( ؟ﺁﻧﻬﺎ‬

‫ﭘﺎﺱﺦ دادﻧﺪ )ﺑﻪ هﺮ ﺕﻘﺪﻳﺮ( ﻣﺎ ﺑﻪ ﺁﻧﭽﻪ ﺵﻤﺎ را ﺑﻪ رﺱﺎﻝﺖ ﺁن ﻓﺮﺱﺘﺎدﻩاﻧﺪ آﺎﻓﺮﻳﻢ‪.‬‬

‫ﻮ ﻨﺪ‪ :‬ﭼ ا ان رﮔﺎن ﻮم زل ﺸﺪ ؟‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻗَﺎﻟُﻮا ﻟَﻮ‪ ‬ﻻ ﻧُﺰﱢلَ ﻫ‪‬ﺬَا اﻟْﻘُﺮْء‪‬انُ ﻋ‪‬ﻠﻰ ر‪‬ﺟ‪‬ﻞٍ ﻣ‪‬ﻦَ اﻟْﻘَﺮْﻳ‪‬ﺘَﻴﻦِ ﻋ‪‬ﻈ‪‬ﻴﻢٍ)‪ -31‬اﻟﺰﺧﺮف(‬

‫و ﺑﺎز ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬ﭼﺮا اﻳﻦ ﻗﺮﺁن ﺑﺮ ﺁن ﻣﺮد ﺑﺰرگ ﻗﺮﻳﻪ ﻣﻜّﻪ و ﻃﺎﻳﻒ )وﻝﻴﺪ و ﺣﺒﻴﺐ ﻳﺎ ﻋﺮوة ﺑﻦ ﻣﺴﻌﻮد( ﻧﺎزل ﻧﺸﺪ؟‬

‫‪٤١٩‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﺧﺼﻮﺻﻴﺎت‪,‬اﻧﺪﻳﺸﻪ ﻫﺎ‪,‬اﻋﻤﺎل و ﺻﻔﺎت ﻣﻨﻜﺮﻳﻦ در زﻣﺎن ﻇﻬﻮر ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان اﻟﻬﻲ‬ ‫اﻧﻜﺎر و ﻣﻨﻜﺮ ﻳﻦ‬

‫ﻮن ان و ﻮران دا ﻪ ا ﯽ ﯽ روﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫أَ ﻓَﺄَﻧﺖ ﺗُﺴﻤ‪‬ﻊ‪ ‬اﻟﺼﻢ‪ ‬أَو‪ ‬ﺗﻬ‪‬ﺪ‪‬ى اﻟْﻌ‪‬ﻤ‪‬ﻰ‪ ‬و‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ﻛﺎنَ ﻓﻰ ﺿﻠَﻞٍ ﻣ‪‬ﺒِﻴﻦٍ)‪ -40‬اﻟﺰﺧﺮف(‬

‫ﺁﻳﺎ ﺕﻮ اﻳﻦ آﺮان را ﺱﺨﻨﻰ ﺕﻮاﻧﻰ ﺁﻣﻮﺧﺖ ﻳﺎ اﻳﻦ آﻮران )ﺑﺎﻃﻦ( و ﺁن را آﻪ داﻧﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﮔﻤﺮاهﻰ ﻣﻰرود هﺪاﻳﺖ ﺕﻮاﻧﻰ آﺮد؟‬

‫آﯾﺎت ﻖ را ﺤ ﻪ ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻟَﻘَﺪ‪ ‬أَر‪‬ﺳﻠْﻨَﺎ ﻣ‪‬ﻮﺳﻰ ﺑِﺌَﺎﻳ‪‬ﺘ‪‬ﻨَﺎ إِﻟﻰ ﻓ‪‬ﺮْﻋ‪‬ﻮ‪‬نَ و‪ ‬ﻣ‪‬ﻼﻳﻪ‪ ‬ﻓَﻘَﺎلَ إِﻧﻰ ر‪‬ﺳﻮلُ ر‪‬ب اﻟْﻌ‪‬ﻠَﻤ‪‬ﻴﻦَ)‪ -46‬اﻟﺰﺧﺮف(‬

‫و ﻣﺎ ﻣﻮﺱﻰ را ﺑﺎ ﺁﻳﺎت و ﻣﻌﺠﺰاﺕﻰ آﻪ ﺑﻪ او دادﻳﻢ ﺑﻪ ﺱﻮى ﻓﺮﻋﻮن و اﺵﺮاف ﻗﻮﻣﺶ )ﺑﻪ رﺱﺎﻝﺖ( ﻓﺮﺱﺘﺎدﻳﻢ‪ ،‬او ﺑﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﮔﻔﺖ‪:‬ﻣﻦ رﺱﻮل‬

‫ب اﻝﻌﺎﻝﻤﻴﻨﻢ‪.‬‬
‫ر ّ‬

‫ﻓَﻠَﻤ‪‬ﺎ ﺟ‪‬ﺎء‪‬ﻫ‪‬ﻢ ﺑِﺌَﺎﻳ‪‬ﺘ‪‬ﻨَﺎ إِذَا ﻫ‪‬ﻢ ﻣ‪‬ﻨﻬ‪‬ﺎ ﻳ‪‬ﻀﺤ‪‬ﻜُﻮنَ)‪ -47‬اﻟﺰﺧﺮف(‬

‫ﭼﻮن ﺁﻳﺎت ﻣﺎ را ﺑﺮ ﺁﻧﻬﺎ ﺁورد ﺁن را ﻣﺴﺨﺮﻩ آﺮدﻩ و ﺑﺮ او ﺧﻨﺪﻳﺪﻧﺪ‪.‬‬

‫و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﻧُﺮِﻳﻬِﻢ ﻣ‪‬ﻦْ ء‪‬اﻳ‪‬ﺔٍ إِﻻ ﻫ‪‬ﻰ‪ ‬أَﻛﺒﺮُ ﻣ‪‬ﻦْ أُﺧْﺘ‪‬ﻬ‪‬ﺎ و‪ ‬أَﺧَﺬْﻧَﻬ‪‬ﻢ ﺑِﺎﻟْﻌ‪‬ﺬَابِ ﻟَﻌ‪‬ﻠﱠﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻳ‪‬ﺮْﺟِﻌ‪‬ﻮنَ)‪ -48‬اﻟﺰﺧﺮف(‬

‫و ﻣﺎ هﻴﭻ ﻣﻌﺠﺰ و ﺁﻳﺘﻰ ﺑﻪ ﺁﻧﺎن ﻧﻤﻰﻧﻤﻮدﻳﻢ ﺟﺰ ﺁﻧﻜﻪ از ﺁﻳﺖ دﻳﮕﺮ ﺑﺰرﮔﺘﺮ )و در دﻻﻝﺖ ﺑﺮ ﻧﺒﻮت ﻣﻮﺱﻰ روﺵﻦﺕﺮ( ﺑﻮد )اﻣﺎ هﻤﻪ را‬

‫ﺕﻜﺬﻳﺐ آﺮدﻧﺪ( و ﻣﺎ هﻢ ﺁﻧﻬﺎ را ﺑﻪ ﻋﺬاب و ﺑﻼﻳﺎ ﮔﺮﻓﺘﺎر آﺮدﻳﻢ ﺕﺎ ﻣﮕﺮ )ﺑﻪ ﺱﻮى ﺧﺪا( ﺑﺎز ﺁﻳﻨﺪ‪.‬‬

‫ﻮم ﻮ ﺶ را ذ ﻞ و ز ﻮن ﻨﺪ ﻊ ﻣﺎن آ ن ﻮﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻓَﺎﺳﺘَﺨَﻒ ﻗَﻮ‪‬ﻣ‪‬ﻪ‪ ‬ﻓَﺄَﻃﺎﻋ‪‬ﻮه‪ ‬إِﻧﱠﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻛﺎﻧُﻮا ﻗَﻮ‪‬ﻣﺎً ﻓَﺴ‪‬ﻘ‪‬ﻴﻦَ)‪-54‬اﻟﺰﺧﺮف(‬

‫‪٤٢٠‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﺧﺼﻮﺻﻴﺎت‪,‬اﻧﺪﻳﺸﻪ ﻫﺎ‪,‬اﻋﻤﺎل و ﺻﻔﺎت ﻣﻨﻜﺮﻳﻦ در زﻣﺎن ﻇﻬﻮر ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان اﻟﻬﻲ‬ ‫اﻧﻜﺎر و ﻣﻨﻜﺮ ﻳﻦ‬

‫و )ﺑﻪ اﻳﻦ ﺕﺒﻠﻴﻐﺎت دروغ و ﺑﺎﻃﻞ( ﻗﻮﻣﺶ را ذﻝﻴﻞ و زﺑﻮن داﺵﺖ ﺕﺎ هﻤﻪ ﻣﻄﻴﻊ ﻓﺮﻣﺎن وى ﺵﺪﻧﺪ آﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﻣﺮدﻣﻰ ﻓﺎﺱﻖ و ﻧﺎﺑﻜﺎر ﺑﻮدﻧﺪ‪.‬‬

‫آﯾﺎت رو ﻦ ا ﯽ‪ ،‬ﺮ ﻦ ن ﻖ ا ﺖ ا ﻤﺎن ﯽ آورﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﺗ‪‬ﻠْﻚ ء‪‬اﻳ‪‬ﺖ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻧَﺘْﻠُﻮﻫ‪‬ﺎ ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻚ ﺑِﺎﻟْﺤ‪‬ﻖّ ﻓَﺒِﺄَى ﺣ‪‬ﺪ‪‬ﻳﺚ‪ ‬ﺑ‪‬ﻌ‪‬ﺪ‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬و‪ ‬ء‪‬اﻳ‪‬ﺘ‪‬ﻪ‪ ‬ﻳ‪‬ﺆْﻣ‪‬ﻨُﻮنَ)‪ -6‬اﻟﺠﺎﺛﻴﻪ(‬

‫اﻳﻨﻬﺎ ﺁﻳﺎت ﺧﺪاﺱﺖ آﻪ ﻣﺎ ﺑﺮ ﺕﻮ ﺑﻪ ﺣﻖ ﺕﻼوت ﻣﻰآﻨﻴﻢ‪ ،‬ﭘﺲ ﺑﻌﺪ از ﺧﺪا و ﺁﻳﺎت روﺵﻦ او دﻳﮕﺮ ﺑﻪ ﭼﻪ ﺑﺮهﺎن اﻳﻤﺎن ﻣﻰﺁورﻧﺪ؟‬

‫ﺑﺎ و ﻮد ن آﯾﺎت ا ﯽ‪ ،‬ا ﺘ ﺒﺎر ﻮد ﺮﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻳ‪‬ﺴﻤ‪‬ﻊ‪ ‬ء‪‬اﻳ‪‬ﺖ‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﺗُﺘْﻠﻰ ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬ﺛﻢ‪ ‬ﻳ‪‬ﺼ‪‬ﺮﱡ ﻣ‪‬ﺴﺘَﻜْﺒﺮاً ﻛَﺄَن ﻟﱠﻢ‪ ‬ﻳ‪‬ﺴﻤ‪‬ﻌ‪‬ﻬ‪‬ﺎ ﻓَﺒ‪‬ﺸﺮْه‪ ‬ﺑِﻌ‪‬ﺬَابٍ أَﻟ‪‬ﻴﻢٍ)‪ -8‬اﻟﺠﺎﺛﻴﻪ(‬

‫ﺁن آﻪ ﺁﻳﺎت ﺧﺪا را آﻪ ﺑﺮ او ﺕﻼوت ﻣﻰﺵﻮد ﺵﻨﻴﺪﻩ و ﺑﺮ ﺕﻜﺒﺮ و ﻃﻐﻴﺎن اﺹﺮار ﻣﻰآﻨﺪ ﭼﻨﺎﻧﻜﻪ ﮔﻮﻳﻰ هﻴﭻ ﺁﻳﺎت را ﻧﺸﻨﻴﺪﻩ اﺱﺖ‪ ،‬ﭼﻨﻴﻦ‬

‫آﺴﺎﻧﻰ را ﺑﻪ ﻋﺬاب دردﻧﺎك ﺑﺸﺎرت دﻩ‪.‬‬

‫ﻮن ﺰی از آﯾﺎت ا ﯽ دا ﻨﺪ ‪،‬آ ا ه ﺮﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬إِذَا ﻋ‪‬ﻠ‪‬ﻢ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦْ ء‪‬اﻳ‪‬ﺘ‪‬ﻨَﺎ ﺷﻴ‪‬ﺌﺎً اﺗﺨَﺬَﻫ‪‬ﺎ ﻫ‪‬ﺰُواً أُوﻟَﺌﻚ ﻟﻬ‪ُ‬ﻢ‪ ‬ﻋ‪‬ﺬَاب‪ ‬ﻣ‪‬ﻬِﻴﻦٌ)‪ -9‬اﻟﺠﺎﺛﻴﻪ(‬

‫و ﭼﻮن از ﺁﻳﺎت ﻣﺎ ﭼﻴﺰى ﺑﺪاﻧﺪ ﺁن را ﺑﻪ ﻣﺴﺨﺮﻩ ﻣﻰﮔﻴﺮد‪ ،‬ﭼﻨﻴﻦ ﻣﺮدم آﺎﻓﺮ را )در دﻧﻴﺎ و ﺁﺧﺮت( ﻋﺬاب ذﻝّﺖ و ﺧﻮارى ﻣﻬﻴّﺎﺱﺖ‪.‬‬

‫ای ﻇﻠﻢ و ﻌﺪی ﻮق ﯾ ﺪﯾ ‪ ،‬آﯾﺎت ﻨﺎت ا ﺘﻼف اﻧ ﺰﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ء‪‬اﺗَﻴ‪‬ﻨَﻬ‪‬ﻢ ﺑ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﺖ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦَ اﻷَﻣ‪‬ﺮِ ﻓَﻤ‪‬ﺎ اﺧْﺘَﻠَﻔُﻮا إِﻻ ﻣ‪‬ﻦ ﺑ‪‬ﻌ‪‬ﺪ‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﺟ‪‬ﺎء‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬اﻟْﻌ‪‬ﻠْﻢ‪ ‬ﺑ‪‬ﻐْﻴ‪‬ﺎ ﺑ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﻬ‪‬ﻢ‪ ‬إِنﱠ ر‪‬ﺑ‪‬ﻚ ﻳ‪‬ﻘْﻀﻰ ﺑ‪‬ﻴ‪‬ﻨﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻳ‪‬ﻮ‪‬م‪ ‬اﻟْﻘ‪‬ﻴ‪‬ﻤ‪‬ﺔِ‬

‫ﻓ‪‬ﻴﻤ‪‬ﺎ ﻛﺎﻧُﻮا ﻓ‪‬ﻴﻪ‪ ‬ﻳﺨْﺘَﻠ‪‬ﻔُﻮنَ)‪ -17‬اﻟﺠﺎﺛﻴﻪ(‬

‫‪٤٢١‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﺧﺼﻮﺻﻴﺎت‪,‬اﻧﺪﻳﺸﻪ ﻫﺎ‪,‬اﻋﻤﺎل و ﺻﻔﺎت ﻣﻨﻜﺮﻳﻦ در زﻣﺎن ﻇﻬﻮر ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان اﻟﻬﻲ‬ ‫اﻧﻜﺎر و ﻣﻨﻜﺮ ﻳﻦ‬

‫ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﺁن ﻗﻮم ﺁﻳﺎت و ﻣﻌﺠﺰات روﺵﻦ در اﻣﺮ )دﻳﻦ و ﻧﻈﻢ دﻧﻴﺎ( ﻋﻄﺎ ﻧﻤﻮدﻳﻢ و ﺁﻧﻬﺎ ﺧﻼف و ﻧﺰاع ﺑﺮ ﻧﻴﻨﮕﻴﺨﺘﻨﺪ ﻣﮕﺮ داﻧﺴﺘﻪ‪ ،‬ﺑﺮاى‬

‫ﻇﻠﻢ و ﺕﻌﺪّى ﺑﻪ ﺣﻘﻮق ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ‪ .‬اﻝﺒﺘﻪ ﺧﺪا ﺑﻴﻦ ﻧﺰاع و اﺧﺘﻼﻓﺎت ﺁﻧﻬﺎ روز ﻗﻴﺎﻣﺖ داورى ﺧﻮاهﺪ آﺮد‪.‬‬

‫ﻦ ﻮا ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫آﯾﺎت ا ﯽ را‬ ‫•‬

‫و‪ ‬إِذَا ﺗُﺘْﻠﻰ ﻋ‪‬ﻠَﻴﻬِﻢ‪ ‬ء‪‬اﻳ‪‬ﺘُﻨَﺎ ﺑ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﺖ‪ ‬ﻗَﺎلَ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻛَﻔَﺮُوا ﻟ‪‬ﻠْﺤ‪‬ﻖّ ﻟَﻤ‪‬ﺎ ﺟ‪‬ﺎء‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬ﻫ‪‬ﺬَا ﺳ‪‬ﺤ‪‬ﺮٌ ﻣ‪‬ﺒِﻴﻦٌ)‪ -7‬اﻻﺣﻘﺎف(‬

‫و هﺮ ﮔﺎﻩ ﺁﻳﺎت روﺵﻦ ﻣﺎ را ﺑﺮ ﻣﺮدم ﺕﻼوت آﻨﻨﺪ ﺁﻧﺎن آﻪ آﺎﻓﺮ ﺵﺪﻧﺪ ﭼﻮن ﺁﻳﺎت اﻝﻬﻰ ﺁﻣﺪ ﮔﻮﻳﻨﺪ آﻪ اﻳﻦ آﺘﺎب ﺱﺤﺮ ﺁﺵﻜﺎراﻳﻰ اﺱﺖ‪.‬‬

‫ﺮﺪ ‪:‬‬ ‫وا‬ ‫ا ﻦ ﺖ ﮐﻼم ا ﯽ ﻮش ﻨﺪ آ ا ﺑﺎ ا ﻞ ﻋﻠﻢ‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻣ‪‬ﻨﻬ‪‬ﻢ ﻣ‪‬ﻦ ﻳ‪‬ﺴﺘَﻤ‪‬ﻊ‪ ‬إِﻟَﻴ‪‬ﻚ ﺣ‪‬ﺘﻰ إِذَا ﺧَﺮَﺟ‪‬ﻮا ﻣ‪‬ﻦْ ﻋ‪‬ﻨﺪ‪‬ك ﻗَﺎﻟُﻮا ﻟ‪‬ﻠﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ أُوﺗُﻮا اﻟْﻌ‪‬ﻠْﻢ‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ذَا ﻗَﺎلَ ء‪‬اﻧ‪‬ﻔﺎً أُوﻟَﺌﻚ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻃﺒ‪‬ﻊ‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪‬‬

‫ﻋ‪‬ﻠﻰ ﻗُﻠُﻮﺑﻬِﻢ‪ ‬و‪ ‬اﺗﱠﺒ‪‬ﻌ‪‬ﻮا أَﻫ‪‬ﻮ‪‬اء‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ -16)‬ﻣﺤﻤﺪ(‬

‫و ﺑﻌﻀﻰ از ﻣﺮدم ﻣﻨﺎﻓﻖ ﺑﻪ ﮔﻔﺘﺎرت آﺎﻣﻼ ﮔﻮش ﻣﻰدهﻨﺪ ﺕﺎ وﻗﺘﻰ آﻪ از ﺣﻀﻮرت ﺧﺎرج ﺵﻮﻧﺪ ﺑﺎ اهﻞ ﻋﻠﻢ )اﺹﺤﺎﺑﺖ ﺑﻪ ﺕﻤﺴﺨﺮ و‬

‫اهﺎﻧﺖ( ﻣﻰﮔﻮﻳﻨﺪ‪:‬رﺱﻮل ﺑﺎز از ﺱﺮ ﻧﻮ ﭼﻪ ﮔﻔﺖ؟اﻳﻨﺎن هﺴﺘﻨﺪ آﻪ ﺧﺪا ﺑﺮ دﻝﻬﺎﺵﺎن ﻣﻬﺮ )ﻗﻬﺮ( ﻧﻬﺎد و ﭘﻴﺮو هﻮاى ﻧﻔﺲ ﺧﻮد ﮔﺮدﻳﺪﻧﺪ‪.‬‬

‫ﺣﺎ ﯽ ب و ﺮ دان‪ ،‬ﻖ را ﺗ ﺬ ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﺑ‪‬ﻞْ ﻛَﺬﱠﺑ‪‬ﻮا ﺑِﺎﻟْﺤ‪‬ﻖّ ﻟَﻤ‪‬ﺎ ﺟ‪‬ﺎء‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬ﻓَﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻓﻰ أَﻣ‪‬ﺮٍ ﻣ‪‬ﺮِﻳﺞٍ)‪ -5‬ق(‬

‫ﺑﻠﻜﻪ آﺎﻓﺮان ﭼﻮن )رﺱﻮل( ﺣﻖ ﺁﻣﺪ او را ﺕﻜﺬﻳﺐ آﺮدﻧﺪ و )در آﺎر ﺑﺰرگ رﺱﺎﻝﺖ و ﻗﺮﺁن ﺑﺎ ﻋﻈﻤﺖ( در ﺣﺎﻝﻰ ﻣﻀﻄﺮب و ﺱﺮﮔﺮدان‬

‫ﻣﺎﻧﺪﻧﺪ )ﮔﺎهﻰ از ﺟﻬﻞ‪ ،‬اﻓﺴﺎﻧﻪ ﭘﻴﺸﻴﻨﻴﺎن ﺵﻤﺮدﻧﺪ و ﮔﺎهﻰ ﺱﺤﺮ و ﺵﻌﺮ ﭘﻨﺪاﺵﺘﻨﺪ( ‪.‬‬

‫ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫ھ ﻪ و ﮐﺎ ان ﺎﯿﭘم آوران ا ﯽ زﻣﺎن ﻮد را ﺗ ﺬ‬ ‫•‬

‫‪٤٢٢‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﺧﺼﻮﺻﻴﺎت‪,‬اﻧﺪﻳﺸﻪ ﻫﺎ‪,‬اﻋﻤﺎل و ﺻﻔﺎت ﻣﻨﻜﺮﻳﻦ در زﻣﺎن ﻇﻬﻮر ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان اﻟﻬﻲ‬ ‫اﻧﻜﺎر و ﻣﻨﻜﺮ ﻳﻦ‬

‫ﻛَﺬﱠﺑ‪‬ﺖ ﻗَﺒ‪‬ﻠَﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻗَﻮ‪‬م‪ ‬ﻧُﻮحٍ و‪ ‬أَﺻﺤ‪‬ﺐ اﻟﺮﱠس و‪ ‬ﺛَﻤ‪‬ﻮد‪ -12)‬ق(‬

‫س )آﻪ ﭘﻴﻐﻤﺒﺮ ﺧﻮد را ﺑﻪ ﭼﺎﻩ اﻓﻜﻨﺪﻧﺪ( و ﻗﻮم ﺙﻤﻮد هﻢ ﺕﻜﺬﻳﺐ رﺱﻮﻻن آﺮدﻧﺪ‪.‬‬
‫ﭘﻴﺶ از اﻳﻨﺎن هﻢ ﻗﻮم ﻧﻮح و اﺹﺤﺎب ر ّ‬

‫و‪ ‬ﻋ‪‬ﺎد‪ ‬و‪ ‬ﻓ‪‬ﺮْﻋ‪‬ﻮ‪‬نُ و‪ ‬إِﺧْﻮ‪‬نُ ﻟُﻮط‪ -13)‬ق(‬

‫و ﻗﻮم ﻋﺎد و ﻓﺮﻋﻮن و ﻗﻮم ﻝﻮط‪.‬‬

‫و‪ ‬أَﺻﺤ‪‬ﺐ اﻷَﻳ‪‬ﻜَﺔِ و‪ ‬ﻗَﻮ‪‬م‪ ‬ﺗُﺒ‪‬ﻊٍ ﻛﻞﱞ ﻛَﺬﱠب اﻟﺮﱡﺳﻞَ ﻓﺤ‪‬ﻖﱠ و‪‬ﻋ‪‬ﻴﺪ‪ -14)‬ق(‬

‫و اﺹﺤﺎب اﻳﻜﻪ )اﻣﺖ ﺵﻌﻴﺐ( و ﻗﻮم ﺕﺒّﻊ )ﭘﺎدﺵﺎﻩ ﻳﻤﻦ( هﻤﻪ رﺱﻮﻻن ﺣﻖ را ﺕﻜﺬﻳﺐ آﺮدﻧﺪ ﺕﺎ وﻋﺪﻩ ﻋﺬاب ﻣﻦ ﺑﺮ ﺁﻧﺎن ﺣﺘﻢ و واﺟﺐ‬

‫ﮔﺮدﻳﺪ‪.‬‬

‫ﺴﺎ ﯽ را ﺷﺎ ﻪ ﮫﻢ ا ﯽ ‪ ،‬رو دان ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻳ‪‬ﺆْﻓَﻚ ﻋ‪‬ﻨْﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦْ أُﻓ‪‬ﻚ)‪ -9‬اﻟﺬارﻳﺎت(‬

‫از اﻳﻦ ﻗﺮﺁن هﺮ آﻪ را ﺵﺎﻳﺴﺘﻪ ﻓﻬﻢ ﺁن ﻧﺒﻮد هﻢ ﺁﺧﺮ روﮔﺮدان آﻨﻨﺪ‪.‬‬

‫و ﯽ ﺮﺶ و ﻣﺎ ﻨﺪ ﯾﺎ ز ﯽ و ﯿﺎﻻت ﺑﺎﻃ ﺸﺎن‪ ،‬ا ﻦ وا ﯿﺪا رد ‪:‬‬ ‫•‬

‫أَم‪ ‬ﺗَﺄْﻣ‪‬ﺮُﻫ‪‬ﻢ‪ ‬أَﺣ‪‬ﻠَﻤ‪‬ﻬ‪‬ﻢ ﺑﻬ‪‬ﺬَا أَم‪ ‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬ﻗَﻮ‪‬م‪ ‬ﻃﺎﻏُﻮنَ)‪ -32‬اﻟﻄﻮر(‬

‫ﺁﻳﺎ زﻳﺮآﻰ و ﺧﻴﺎﻻت ﺑﺎﻃﻠﺸﺎن ﺑﺮ اﻳﻦ وا ﻣﻰدارد )آﻪ ﺕﻜﺬﻳﺐ ﺕﻮ آﻨﻨﺪ( ﻳﺎ )از ﺟﻬﻞ و آﺒﺮ و ﻧﺨﻮت( ﺧﻮد ﻗﻮﻣﻰ ﺱﺮآﺶ و ﻧﺎﻓﺮﻣﺎﻧﻨﺪ؟‬

‫‪٤٢٣‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﺧﺼﻮﺻﻴﺎت‪,‬اﻧﺪﻳﺸﻪ ﻫﺎ‪,‬اﻋﻤﺎل و ﺻﻔﺎت ﻣﻨﻜﺮﻳﻦ در زﻣﺎن ﻇﻬﻮر ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان اﻟﻬﻲ‬ ‫اﻧﻜﺎر و ﻣﻨﻜﺮ ﻳﻦ‬

‫ﯽ ﻮا ﻨﺪ ﻮر ﺪا را ﺘﺎر ﻮ ﺶ ﺧﺎ ﻮش ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ُرِﻳﺪ‪‬ونَ ﻟ‪‬ﻴ‪‬ﻄﻔ‪‬ﺌُﻮا ﻧُﻮر‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﺑِﺄَﻓْﻮ‪‬ﻫ‪‬ﻬِﻢ‪ ‬و‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﺘ‪‬ﻢ‪ ‬ﻧُﻮرِه‪ ‬و‪ ‬ﻟَﻮ‪ ‬ﻛﺮِه‪ ‬اﻟْﻜَﻔ‪‬ﺮُونَ)‪ -8‬اﻟﺼﻒ(‬

‫آﺎﻓﺮان ﻣﻰﺧﻮاهﻨﺪ ﺕﺎ ﻧﻮر ﺧﺪا را ﺑﻪ ﮔﻔﺘﺎر ﺑﺎﻃﻞ )و ﻃﻌﻦ و ﻣﺴﺨﺮﻩ( ﺧﺎﻣﻮش آﻨﻨﺪ و اﻝﺒﺘﻪ ﺧﺪا ﻧﻮر ﺧﻮد را هﺮ ﭼﻨﺪ آﺎﻓﺮان ﺧﻮش ﻧﺪارﻧﺪ‬

‫آﺎﻣﻞ و ﻣﺤﻔﻮظ ﺧﻮاهﺪ داﺵﺖ‪.‬‬

‫ﮐﻼم ا ﯽ را ﻮای ﺲ ﻮد ‪ ،‬ﻨﺎ ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻣ‪‬ﺎ ﻟَﻜﻢ‪ ‬ﻛَﻴ‪‬ﻒ ﺗﺤ‪‬ﻜُﻤ‪‬ﻮنَ)‪ -36‬اﻟﻘﻠﻢ(‬

‫ﺵﻤﺎ را ﭼﻴﺴﺖ؟ﭼﮕﻮﻧﻪ ﺵﻤﺎ )اﻳﻦ ﭼﻨﻴﻦ( ﺣﻜﻢ )ﻇﺎﻝﻤﺎﻧﻪ( ﻣﻰآﻨﻴﺪ؟‬

‫أَم‪ ‬ﻟَﻜﻢ‪ ‬ﻛ‪‬ﺘَﺐ‪ ‬ﻓ‪‬ﻴﻪ‪ ‬ﺗَﺪ‪‬ر‪‬ﺳﻮنَ)‪ -37‬اﻟﻘﻠﻢ(‬

‫ﺁﻳﺎ ﺵﻤﺎ را آﺘﺎﺑﻰ اﺱﺖ )ﺁﺱﻤﺎﻧﻰ( آﻪ در ﺁن اﻳﻦ ﺣﻜﻢ ﻣﻰﺧﻮاﻧﻴﺪ؟‬

‫إِنﱠ ﻟَﻜﻢ‪ ‬ﻓ‪‬ﻴﻪ‪ ‬ﻟﻤ‪َ‬ﺎ ﺗﺨَﻴﺮُونَ)‪ -38‬اﻟﻘﻠﻢ(‬

‫آﻪ هﺮ ﺁﻧﭽﻪ ﺑﻪ هﻮاى ﻧﻔﺲ ﺑﺨﻮاهﻴﺪ ﺵﻤﺎ را ﻓﺮاهﻢ اﺱﺖ؟‬

‫آ ﻪ ﯽ ‪ ،‬ﻘﺎ ﮐﻼم ا ﯽ ا ﺖ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﻻ ﺗُﺒ‪‬ﺼ‪‬ﺮُونَ)‪ -39‬اﻟﺤﺎﻗﻪ(‬

‫إِﻧﱠﻪ‪ ‬ﻟَﻘَﻮ‪‬لُ ر‪‬ﺳﻮلٍ ﻛَﺮِﻳﻢٍ)‪ -40‬اﻟﺤﺎﻗﻪ(‬


‫‪٤٢٤‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﺧﺼﻮﺻﻴﺎت‪,‬اﻧﺪﻳﺸﻪ ﻫﺎ‪,‬اﻋﻤﺎل و ﺻﻔﺎت ﻣﻨﻜﺮﻳﻦ در زﻣﺎن ﻇﻬﻮر ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان اﻟﻬﻲ‬ ‫اﻧﻜﺎر و ﻣﻨﻜﺮ ﻳﻦ‬

‫و ﺁﻧﭽﻪ ﻧﻤﻰﺑﻴﻨﻴﺪ‪.‬‬

‫آﻪ ﻗﺮﺁن ﺑﻪ ﺣﻘﻴﻘﺖ )وﺣﻰ ﺧﺪا و( آﻼم رﺱﻮل ﺑﺰرﮔﻮارى اﺱﺖ‬

‫ﻘﺎ ﻞ ﮐﻼم ا ﯽ‪ ،‬روی ش ﻨﺪ و ه ھﻢ ﻨﺪ و ا ﺘ ﺒﺎر ورزﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﺛﻢ‪ ‬ﻧَﻈﺮَ)‪ -21‬اﻟﻤﺪﺛﺮ(‬

‫ﭘﺲ ﺑﺎز اﻧﺪﻳﺸﻪ آﺮد‪.‬‬

‫ﺛﻢ‪ ‬ﻋ‪‬ﺒ‪‬ﺲ و‪ ‬ﺑ‪‬ﺴﺮَ)‪ -22‬اﻟﻤﺪﺛﺮ(‬

‫)ﺑﻪ اﻇﻬﺎر ﺕﻨﻔّﺮ از اﺱﻼم( رو ﺕﺮش آﺮد و ﭼﻬﺮﻩ در هﻢ آﺸﻴﺪ‪.‬‬

‫ﺛﻢ‪ ‬أَد‪‬ﺑ‪‬ﺮَ و‪ ‬اﺳﺘَﻜْﺒﺮَ)‪ -23‬اﻟﻤﺪﺛﺮ(‬

‫ﺁنﮔﺎﻩ روى ﮔﺮداﻧﻴﺪ و ﺕﻜﺒﺮ و ﻧﺨﻮت ﺁﻏﺎز آﺮد‪.‬‬

‫ﻓَﻘَﺎلَ إِنْ ﻫ‪‬ﺬَا إِﻻ ﺳﺤ‪‬ﺮٌ ﻳ‪‬ﺆْﺛَﺮُ)‪ -24‬اﻟﻤﺪﺛﺮ(‬

‫و ﮔﻔﺖ‪:‬اﻳﻦ )ﻗﺮﺁن( ﺑﻪ ﺟﺰ ﺱﺤﺮ و ﺑﻴﺎن ﺱﺤﺮاﻧﮕﻴﺰى آﻪ )از ﺱﺎﺣﺮان ﮔﺬﺵﺘﻪ( ﻧﻘﻞ ﻣﻰﺵﻮد هﻴﭻ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬

‫إِنْ ﻫ‪‬ﺬَا إِﻻ ﻗَﻮ‪‬لُ اﻟْﺒ‪‬ﺸﺮِ)‪ -25‬اﻟﻤﺪﺛﺮ(‬

‫اﻳﻦ ﺁﻳﺎت ﮔﻔﺘﺎر ﺑﺸﺮى ﺑﻴﺶ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬

‫‪٤٢٥‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﺧﺼﻮﺻﻴﺎت‪,‬اﻧﺪﻳﺸﻪ ﻫﺎ‪,‬اﻋﻤﺎل و ﺻﻔﺎت ﻣﻨﻜﺮﻳﻦ در زﻣﺎن ﻇﻬﻮر ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان اﻟﻬﻲ‬ ‫اﻧﻜﺎر و ﻣﻨﻜﺮ ﻳﻦ‬

‫ﺳﺄُﺻﻠ‪‬ﻴﻪ‪ ‬ﺳﻘَﺮَ)‪ -26‬اﻟﻤﺪﺛﺮ(‬

‫ﻣﻦ اﻳﻦ )ﻣﻨﻜﺮ و ﻣﻜﺬّب ﻗﺮﺁن( را ﺑﻪ ﺁﺕﺶ دوزخ دراﻓﻜﻨﻢ‪.‬‬

‫د ﮫﺎ ﺸﺎن ض ا ﺖ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﺟ‪‬ﻌ‪‬ﻠْﻨَﺎ أَﺻﺤ‪‬ﺐ اﻟﻨﱠﺎرِ إِﻻ ﻣ‪‬ﻠَﺌﻜَﺔً و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﺟ‪‬ﻌ‪‬ﻠْﻨَﺎ ﻋ‪‬ﺪ‪‬ﺗﻬ‪‬ﻢ‪ ‬إِﻻ ﻓ‪‬ﺘْﻨَﺔً ﻟﱢﻠﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻛَﻔَﺮُوا ﻟ‪‬ﻴ‪‬ﺴﺘَﻴ‪‬ﻘ‪‬ﻦَ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ أُوﺗُﻮا اﻟْﻜ‪‬ﺘَﺐ و‪ ‬ﻳ‪‬ﺰْد‪‬اد‪ ‬اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ‬

‫ء‪‬اﻣ‪‬ﻨُﻮا إِﻳﻤ‪‬ﻨﺎً و‪ ‬ﻻ ﻳ‪‬ﺮْﺗَﺎب اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ أُوﺗُﻮا اﻟْﻜ‪‬ﺘَﺐ و‪ ‬اﻟْﻤ‪‬ﺆْﻣ‪‬ﻨُﻮنَ و‪ ‬ﻟ‪‬ﻴ‪‬ﻘُﻮلَ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻓﻰ ﻗُﻠُﻮﺑﻬِﻢ ﻣ‪‬ﺮَض‪ ‬و‪ ‬اﻟْﻜَﻔ‪‬ﺮُونَ ﻣ‪‬ﺎ ذَا أَر‪‬اد‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﺑﻬ‪‬ﺬَا‬

‫ﻣ‪‬ﺜَﻼً ﻛَﺬَﻟ‪‬ﻚ ﻳ‪‬ﻀ‪‬ﻞﱡ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ﻳ‪‬ﺸﺎء‪ ‬و‪ ‬ﻳﻬ‪‬ﺪ‪‬ى ﻣ‪‬ﻦ ﻳ‪‬ﺸﺎء‪ ‬و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﻳ‪‬ﻌ‪‬ﻠَﻢ‪ ‬ﺟ‪‬ﻨُﻮد‪ ‬ر‪‬ﺑ‪‬ﻚ إِﻻ ﻫ‪‬ﻮ‪ ‬و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﻫ‪‬ﻰ‪ ‬إِﻻ ذ‪‬ﻛْﺮَى ﻟ‪‬ﻠْﺒ‪‬ﺸﺮِ)‪ -31‬اﻟﻤﺪﺛﺮ(‬

‫و ﻣﺎ ﺧﺎزﻧﺎن دوزخ را ﻏﻴﺮ ﻓﺮﺵﺘﮕﺎن )ﻋﺬاب( ﻗﺮار ﻧﺪادﻳﻢ و ﻋﺪد ﺁﻧﻬﺎ را ﺟﺰ ﺑﺮاى ﻓﺘﻨﻪ و ﻣﺤﻨﺖ آﻔّﺎر )ﻧﻮزدﻩ( ﻧﮕﺮداﻧﻴﺪﻳﻢ ﺕﺎ ﺁﻧﻜﻪ اهﻞ‬

‫آﺘﺎب هﻢ ﻳﻘﻴﻦ آﻨﻨﺪ )آﻪ ذآﺮ اﻳﻦ ﻋﺪد ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺕﻮرات و اﻧﺠﻴﻞ اﺱﺖ ﺑﺎ ﺁﻧﻜﻪ ﺹﺎﺣﺐ ﻗﺮﺁن ﺑﻪ آﺘﺐ ﺁﺱﻤﺎﻧﻰ ﻋﺎﻝﻢ ﻧﺒﻮدﻩ و اﻝﺒﺘﻪ آﻼﻣﺶ ﺑﻪ وﺣﻰ‬

‫ﺧﺪاﺱﺖ و اﻳﻤﺎن ﺁرﻧﺪ( و ﺁن ﺑﺮ ﻳﻘﻴﻦ ﻣﺆﻣﻨﺎن هﻢ ﺑﻴﻔﺰاﻳﺪ و دﻳﮕﺮ در دل اهﻞ آﺘﺎب و ﻣﺆﻣﻨﺎن ﺑﻪ اﺱﻼم هﻴﭻ ﺵﻚ و رﻳﺒﻰ ﻧﻤﺎﻧﺪ و ﺕﺎ ﺁﻧﺎن آﻪ در‬

‫دﻝﻬﺎﺵﺎن ﻣﺮض )ﺵﻚ و ﺟﻬﺎﻝﺖ( اﺱﺖ و آﺎﻓﺮان ﻧﻴﺰ )ﺑﻪ ﻃﻌﻨﻪ( ﮔﻮﻳﻨﺪ آﻪ ﺧﺪا از اﻳﻦ ﻣﺜﻞ )آﻪ ﻋﺪد ﻓﺮﺵﺘﮕﺎن ﻋﺬاب را ﻧﻮزدﻩ ﺵﻤﺮدﻩ اﺱﺖ ﻧﻪ‬

‫ﺑﻴﺶ و آﻢ( ﭼﻪ ﻣﻨﻈﻮر داﺵﺖ؟ﺑﻠﻰ اﻳﻦ ﭼﻨﻴﻦ )ﻗﺮار داد ﺕﺎ( هﺮ آﻪ را ﺧﻮاهﺪ ﺑﻪ ﺽﻼﻝﺖ ﺑﮕﺬارد و هﺮ آﻪ را ﺧﻮاهﺪ هﺪاﻳﺖ ﻧﻤﺎﻳﺪ و هﻴﭻ آﺲ‬

‫از )ﻋﺪﻩ ﺑﻰﺣﺪ( ﻝﺸﻜﺮهﺎى ﭘﺮوردﮔﺎرت ﻏﻴﺮ او ﺁﮔﺎﻩ ﻧﻴﺴﺖ و اﻳﻦ )ﺁﻳﺎت ذآﺮ دوزخ( ﺟﺰ ﺑﺮاى ﭘﻨﺪ و ﻣﻮﻋﻈﻪ ﺑﺸﺮ ﻧﺨﻮاهﺪ ﺑﻮد‪.‬‬

‫آ ن از ﻤﺎز اران ﻮده‪ ،‬ﺑﺎ ا ﻞ ﺑﺎ ﻞ ﻄﺎ ﺮﭘدازﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻣ‪‬ﺎ ﺳﻠَﻜﻜﻢ‪ ‬ﻓﻰ ﺳﻘَﺮَ)‪ -42‬اﻟﻤﺪﺛﺮ(‬

‫آﻪ ﺵﻤﺎ را ﭼﻪ ﻋﻤﻞ ﺑﻪ ﻋﺬاب دوزخ در اﻓﻜﻨﺪ؟‬

‫ﻗَﺎﻟُﻮا ﻟَﻢ‪ ‬ﻧَﻚ ﻣ‪‬ﻦَ اﻟْﻤ‪‬ﺼﻠﱢﻴﻦَ)‪ -(43‬اﻟﻤﺪﺛﺮ(‬

‫‪٤٢٦‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﺧﺼﻮﺻﻴﺎت‪,‬اﻧﺪﻳﺸﻪ ﻫﺎ‪,‬اﻋﻤﺎل و ﺻﻔﺎت ﻣﻨﻜﺮﻳﻦ در زﻣﺎن ﻇﻬﻮر ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان اﻟﻬﻲ‬ ‫اﻧﻜﺎر و ﻣﻨﻜﺮ ﻳﻦ‬

‫ﺁﻧﺎن ﺟﻮاب دهﻨﺪ آﻪ ﻣﺎ از ﻧﻤﺎزﮔﺰاران ﻧﺒﻮدﻳﻢ‪.‬‬

‫و‪ ‬ﻛﻨﱠﺎ ﻧﺨُﻮض ﻣ‪‬ﻊ‪ ‬اﻟﺨَْﺎﺋﻀ‪‬ﻴﻦَ)‪ -45‬اﻟﻤﺪﺛﺮ(‬

‫و ﻣﺎ ﺑﺎ اهﻞ ﺑﺎﻃﻞ ﺑﻪ ﺑﻄﺎﻝﺖ ﻣﻰﭘﺮداﺧﺘﻴﻢ‪.‬‬

‫ن ا ﯽ را ﯽ ﭘﺬ ﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻓَﺒِﺄَى ﺣ‪‬ﺪ‪‬ﻳﺚ‪ ‬ﺑ‪‬ﻌ‪‬ﺪ‪‬ه‪ ‬ﻳ‪‬ﺆْﻣ‪‬ﻨُﻮنَ)‪ -50‬اﻟﻤﺮﺳﻼت(‬

‫)اﻳﻦ آﺎﻓﺮان( ﭘﺲ از ﺁﻳﺎت ﺧﺪا )آﻪ ﺁن را ﺕﻜﺬﻳﺐ آﺮدﻧﺪ( ﺑﺎز ﺑﻪ آﺪاﻣﻴﻦ ﺣﺪﻳﺚ اﻳﻤﺎن ﻣﻰﺁورﻧﺪ؟‬

‫روز ﺴﺎب ﯽ ا دﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫إِﻧﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻛﺎﻧُﻮا ﻻ ﻳ‪‬ﺮْﺟ‪‬ﻮنَ ﺣ‪‬ﺴﺎﺑﺎً)‪ -27‬اﻟﻨﺒﺎء(‬

‫زﻳﺮا ﺁﻧﻬﺎ ﺑﻪ ﺣﻘﻴﻘﺖ اﻣﻴﺪ ﺑﻪ روز ﺣﺴﺎب ﻧﺪاﺵﺘﻨﺪ‪.‬‬

‫و‪ ‬ﻛَﺬﱠﺑ‪‬ﻮا ﺑِﺌَﺎﻳ‪‬ﺘ‪‬ﻨَﺎ ﻛ‪‬ﺬﱠاﺑﺎً)‪ -28‬اﻟﻨﺒﺎء(‬

‫و ﺁﻳﺎت ﻣﺎ را ﺱﺨﺖ ﺕﻜﺬﻳﺐ آﺮدﻧﺪ‪.‬‬

‫ﺗ ﺬ و ﻣﺎ ﯽ ﻨﺪ و از ﻖ روی دا ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻓَﻜَﺬﱠب و‪ ‬ﻋ‪‬ﺼﻰ)‪ -21‬اﻟﻨﺎزﻋﺎت(‬

‫‪٤٢٧‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﺧﺼﻮﺻﻴﺎت‪,‬اﻧﺪﻳﺸﻪ ﻫﺎ‪,‬اﻋﻤﺎل و ﺻﻔﺎت ﻣﻨﻜﺮﻳﻦ در زﻣﺎن ﻇﻬﻮر ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان اﻟﻬﻲ‬ ‫اﻧﻜﺎر و ﻣﻨﻜﺮ ﻳﻦ‬

‫ﻓﺮﻋﻮن ﺕﻜﺬﻳﺐ و ﻧﺎﻓﺮﻣﺎﻧﻰ آﺮد‪.‬‬

‫ﺛﻢ‪ ‬أَد‪‬ﺑ‪‬ﺮَ ﻳ‪‬ﺴﻌ‪‬ﻰ)‪ -22‬اﻟﻨﺎزﻋﺎت(‬

‫از ﺁن ﭘﺲ )آﻪ ﻣﻌﺠﺰﻩ ﻣﻮﺱﻰ دﻳﺪ( ﺑﺎز روى از ﺣﻖ ﺑﮕﺮداﻧﻴﺪ و )ﺑﺮاى دﻓﻊ ﻣﻮﺱﻰ( ﺑﻪ ﺟﻬﺪ و آﻮﺵﺶ ﺑﺮﺧﺎﺱﺖ‪.‬‬

‫ﻗ ﻮ ﺸﺎن آ ﻪ ﺐ ده اﺪ ‪،‬ﺣﮑﻢ ﯽ را ﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫َﻛﻼ ﺑ‪‬ﻞْ ر‪‬انَ ﻋ‪‬ﻠﻰ ﻗُﻠُﻮﺑﻬِﻢ ﻣ‪‬ﺎ ﻛﺎﻧُﻮا ﻳ‪‬ﻜْﺴ‪‬ﺒ‪‬ﻮنَ)‪ -14‬اﻟﻤﻄﻔﻔﻴﻦ(‬

‫ﭼﻨﻴﻦ ﻧﻴﺴﺖ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﻇﻠﻤﺖ ﻇﻠﻢ و ﺑﺪ آﺎرﻳﻬﺎﺵﺎن ﺑﺮ دﻝﻬﺎى ﺕﻴﺮﻩ ﺁﻧﻬﺎ ﻏﻠﺒﻪ آﺮدﻩ اﺱﺖ )آﻪ ﻗﺮﺁن را اﻧﻜﺎر ﻣﻰآﻨﻨﺪ( ‪.‬‬

‫ﻮ ﻦ را ﺤ ﻪ ﻨﺪ و ا اء آ ن ﺑﺎ ﯾ ﺪﯾ ‪ ،‬ﺢ ﺮﭘدازﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫إِنﱠ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ أَﺟ‪‬ﺮَﻣ‪‬ﻮا ﻛﺎﻧُﻮا ﻣ‪‬ﻦَ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ء‪‬اﻣ‪‬ﻨُﻮا ﻳ‪‬ﻀﺤ‪‬ﻜُﻮنَ)‪ -29‬اﻟﻤﻄﻔﻔﻴﻦ(‬

‫هﻤﺎﻧﺎ )در دﻧﻴﺎ( ﺑﺪ آﺎران ﺑﺮ اهﻞ اﻳﻤﺎن ﻣﻰﺧﻨﺪﻳﺪﻧﺪ‪.‬‬

‫و‪ ‬إِذَا ﻣ‪‬ﺮﱡوا ﺑﻬِﻢ‪ ‬ﻳ‪‬ﺘَﻐَﺎﻣ‪‬ﺰُونَ)‪ -30‬اﻟﻤﻄﻔﻔﻴﻦ(‬

‫و ﭼﻮن ﺑﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﻣﻰﮔﺬﺵﺘﻨﺪ ﺑﻪ ﭼﺸﻢ ﻃﻌﻦ و اﺱﺘﻬﺰا ﻣﻰﻧﮕﺮﻳﺴﺘﻨﺪ‬

‫و‪ ‬إِذَا اﻧﻘَﻠَﺒ‪‬ﻮا إِﻟﻰ أَﻫ‪‬ﻠ‪‬ﻬِﻢ‪ ‬اﻧﻘَﻠَﺒ‪‬ﻮا ﻓَﻜ‪‬ﻬِﻴﻦَ)‪ -31‬اﻟﻤﻄﻔﻔﻴﻦ(‬

‫و ﭼﻮن ﺑﻪ ﺱﻮى آﺴﺎن ﺧﻮد ﺑﺎز ﻣﻰﮔﺸﺘﻨﺪ ﺑﻪ ﺱﺨﻦ ﻣﺰاح و ﻓﻜﺎهﻰ )ﺑﻪ ﻧﻜﻮهﺶ ﻧﻤﺎز و ﻃﺎﻋﺖ ﻣﺆﻣﻨﺎن( ﺑﺎ هﻢ ﺕﻔﺮﻳﺢ ﻣﻰآﺮدﻧﺪ‪.‬‬

‫‪٤٢٨‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﺧﺼﻮﺻﻴﺎت‪,‬اﻧﺪﻳﺸﻪ ﻫﺎ‪,‬اﻋﻤﺎل و ﺻﻔﺎت ﻣﻨﻜﺮﻳﻦ در زﻣﺎن ﻇﻬﻮر ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان اﻟﻬﻲ‬ ‫اﻧﻜﺎر و ﻣﻨﻜﺮ ﻳﻦ‬

‫و‪ ‬إِذَا ر‪‬أَو‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬ﻗَﺎﻟُﻮا إِنﱠ ﻫ‪‬ﺆُﻻء‪ ‬ﻟَﻀﺎﻟﱡﻮنَ)‪ -32‬اﻟﻤﻄﻔﻴﻦ(‬

‫و ﭼﻮن ﻣﺆﻣﻨﺎن را ﻣﻰدﻳﺪﻧﺪ ﻣﻰﮔﻔﺘﻨﺪ آﻪ اﻳﻨﺎن ﺑﻪ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﻣﺮدم ﮔﻤﺮاهﻰ هﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬

‫ﻮا ﻨﺪ ﯿﺪ و ﻣ ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫إِﻧﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻳ‪‬ﻜ‪‬ﻴﺪ‪‬ونَ ﻛَﻴ‪‬ﺪاً)‪ -15‬اﻟﻄﺎرق(‬

‫دﺵﻤﻨﺎن اﺱﻼم هﺮ ﭼﻪ ﺑﺘﻮاﻧﻨﺪ آﻴﺪ و ﻣﻜﺮ )ﺑﺮ ﻣﺤﻮ اﺱﻼم( ﻣﻰآﻨﻨﺪ‬

‫ﺴﺎرت و زﯾﺎ ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﺳﻮرة اﻟﻌﺼﺮ‬

‫ﺑِﺴﻢِ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬اﻟﺮﱠﺣ‪‬ﻤ‪‬ﻦِ اﻟﺮﱠﺣ‪‬ﻴﻢِ‬

‫و‪ ‬اﻟْﻌ‪‬ﺼﺮِ)‪(1‬‬

‫إِنﱠ اﻻﻧﺴﻦَ ﻟَﻔ‪‬ﻰ ﺧُﺴﺮٍ)‪(2‬‬

‫إِﻻ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ء‪‬اﻣ‪‬ﻨُﻮا و‪ ‬ﻋ‪‬ﻤ‪‬ﻠُﻮا اﻟﺼﻠ‪‬ﺤ‪‬ﺖ‪ ‬و‪ ‬ﺗَﻮ‪‬اﺻﻮ‪‬ا ﺑِﺎﻟْﺤ‪‬ﻖّ و‪ ‬ﺗَﻮ‪‬اﺻﻮ‪‬ا ﺑِﺎﻟﺼﺒﺮِ)‪(3‬‬

‫ﻗﺴﻢ ﺑﻪ ﻋﺼﺮ )ﻧﻮراﻧﻰ رﺱﻮل ﺹﻠّﻰ اﻝﻠّﻪ ﻋﻠﻴﻪ و ﺁﻝﻪ و ﺱﻠّﻢ ﻳﺎ دوران ﻇﻬﻮر وﻝﻰ ﻋﺼﺮ ﻋﻠﻴﻪ اﻝﺴّﻼم( ‪.‬‬

‫آﻪ اﻧﺴﺎن هﻢ در ﺧﺴﺎرت و زﻳﺎن اﺱﺖ‪.‬‬

‫ﻣﮕﺮ ﺁﻧﺎن آﻪ اﻳﻤﺎن ﺁوردﻩ و ﻧﻴﻜﻮآﺎر ﺵﺪﻧﺪ و ﺑﻪ درﺱﺘﻰ و راﺱﺘﻰ و ﭘﺎﻳﺪارى )در دﻳﻦ( ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ را ﺱﻔﺎرش آﺮدﻧﺪ‪.‬‬

‫‪٤٢٩‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﺧﺼﻮﺻﻴﺎت‪,‬اﻧﺪﻳﺸﻪ ﻫﺎ‪,‬اﻋﻤﺎل و ﺻﻔﺎت ﻣﻨﻜﺮﻳﻦ در زﻣﺎن ﻇﻬﻮر ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان اﻟﻬﻲ‬ ‫اﻧﻜﺎر و ﻣﻨﻜﺮ ﻳﻦ‬

‫ﮫﺪ و ﭘ ﻤﺎن ا ﯽ را ﺾ ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫أَ و‪ ‬ﻛﻠﱠﻤ‪‬ﺎ ﻋ‪‬ﻬ‪‬ﺪ‪‬وا ﻋ‪‬ﻬ‪‬ﺪاً ﻧﱠﺒ‪‬ﺬَه‪ ‬ﻓَﺮِﻳﻖٌ ﻣ‪‬ﻨْﻬ‪‬ﻢ ﺑ‪‬ﻞْ أَﻛْﺜﺮُﻫ‪‬ﻢ‪ ‬ﻻ ﻳ‪‬ﺆْﻣ‪‬ﻨُﻮنَ)‪ -100‬ﺑﻘﺮه(‬

‫ﺑﺮاى ﭼﻪ هﺮ ﻋﻬﺪ و ﭘﻴﻤﺎن آﻪ ﺑﺴﺘﻨﺪ ﮔﺮوهﻰ ﺁن را ﻣﻰﺵﻜﻨﻨﺪ؟ )ﻧﻪ اﻳﻨﺎن( ﺑﻠﻜﻪ اآﺜﺮ ﺁﻧﻬﺎ اﺹﻼ اﻳﻤﺎن ﻧﺨﻮاهﻨﺪ ﺁورد‪.‬‬

‫‪٤٣٠‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﻣﻨﻜﺮﻳﻦ ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان اﻟﻬﻲ ﭼﻪ ﻛﺴﺎﻧﻲ ﻫﺴﺘﻨﺪ؟ در ﺻﺪر آﻧﺎن ﭼﻪ اﻓﺮادي ﻗﺮاردارﻧﺪ؟‬ ‫اﻧﻜﺎر و ﻣﻨﻜﺮﻳﻦ‬

‫ﺮان ﻮم ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻓَﻘَﺎلَ اﻟْﻤ‪‬ﻸُ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻛَﻔَﺮُوا ﻣ‪‬ﻦ ﻗَﻮ‪‬ﻣ‪‬ﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﻧَﺮَات إِﻻ ﺑ‪‬ﺸﺮاً ﻣ‪‬ﺜْﻠَﻨَﺎ و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﻧَﺮَات اﺗﱠﺒ‪‬ﻌ‪‬ﻚ إِﻻ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬أَر‪‬اذ‪‬ﻟُﻨَﺎ ﺑ‪‬ﺎد‪‬ى اﻟﺮﱠأْىِ و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﻧَﺮَى‬

‫ﻟَﻜُﻢ‪ ‬ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻨَﺎ ﻣ‪‬ﻦ ﻓَﻀﻞِ ﺑ‪‬ﻞْ ﻧَﻈﻨﱡﻜُﻢ‪ ‬ﻛَﺬ‪‬ﺑِﻴﻦَ)‪ -27‬ﻫﻮد(‬

‫ﺳﺮان آﺎﻓﺮان ﻗﻮﻣﺶ ﭘﺎﺳﺦ دادﻧﺪ آﻪ ﻣﺎ ﺗﻮ را ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺧﻮد ﺑﺸﺮى ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻧﻤﻰداﻧﻴﻢ و در ﺑﺎدى ﻧﻈﺮ‪ ،‬ﺁﻧﺎن آﻪ ﭘﻴﺮو ﺗﻮاﻧﺪ اﺵﺨﺎﺻﻰ ﭘﺴﺖ و‬

‫ﺑﻰﻗﺪر ﺑﻴﺶ ﻧﻴﺴﺘﻨﺪ و ﻣﺎ هﻴﭻﮔﻮﻧﻪ ﻣﺰیﺘﻰ ﺑﺮاى ﺵﻤﺎ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺧﻮد ﻧﻤﻰﺑﻴﻨﻴﻢ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﺵﻤﺎ را دروﻏﮕﻮ ﻣﻰﭘﻨﺪاریﻢ‪.‬‬

‫دم اه ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻗَﺎلَ و‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ﻳ‪‬ﻘْﻨَﻂ ﻣ‪‬ﻦ ر‪‬ﺣ‪‬ﻤ‪‬ﺔِ ر‪‬ﺑ‪‬ﻪ‪ ‬إِﻻ اﻟﻀﺎﻟﱡﻮنَ)‪ -56‬اﻟﺤﺠﺮ(‬

‫اﺑﺮاهﻴﻢ ﮔﻔﺖ‪:‬ﺑﻪ ﺟﺰ ﻣﺮدم ﮔﻤﺮاﻩ ﭼﻪ آﺴﻰ از ﻝﻄﻒ ﺧﺪاى ﺧﻮد ﻧﻮﻣﻴﺪ ﻣﻰﺵﻮد؟‬

‫ا اد ﺪون ﻔ و ﻞ ‪:‬‬ ‫•‬

‫أَم‪ ‬ﺗﺤ‪‬ﺴﺐ أَنﱠ أَﻛﺜﺮَﻫ‪‬ﻢ‪ ‬ﻳ‪‬ﺴﻤ‪‬ﻌ‪‬ﻮنَ أَو‪ ‬ﻳ‪‬ﻌ‪‬ﻘ‪‬ﻠُﻮنَ إِنْ ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬إِﻻ ﻛﺎﻷَﻧْﻌ‪‬ﻢِ ﺑ‪‬ﻞْ ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬أَﺿﻞﱡ ﺳﺒِﻴﻼً)‪ -44‬اﻟﻤﺆﻣﻨﻮن(‬

‫یﺎ ﭘﻨﺪارى آﻪ اآﺜﺮ ایﻦ آﺎﻓﺮان ﺣﺮﻓﻰ ﻣﻰﺵﻨﻮﻧﺪ یﺎ ﻓﻜﺮ و ﺗﻌﻘﻠﻰ دارﻧﺪ؟ایﻨﺎن )در ﺑﻰﻋﻘﻠﻰ( ﺑﺲ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﭼﻬﺎر ﭘﺎیﺎﻧﻨﺪ ﺑﻠﻜﻪ )ﻧﺎدانﺗﺮ و(‬

‫ﮔﻤﺮاﻩﺗﺮﻧﺪ‪.‬‬

‫ﺘ ﺮان ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬إِذَا ﻗ‪‬ﻴﻞَ ﻟﻬ‪ُ‬ﻢ ﻣ‪‬ﺎ ذَا أَﻧﺰَلَ ر‪‬ﺑ‪‬ﻜﻢ‪ ‬ﻗَﺎﻟُﻮا أَﺳﻄ‪‬ﻴﺮُ اﻷَو‪‬ﻟ‪‬ﻴﻦَ)‪ -24‬اﻟﻨﺤﻞ(‬

‫و هﺮﮔﺎﻩ ﺑﻪ ایﻦ ﻣﺮدم )ﻣﺴﺘﻜﺒﺮ( ﮔﻔﺘﻪ ﺵﻮد آﻪ ﺧﺪایﺘﺎن ﭼﻪ ﻓﺮﺳﺘﺎدﻩ؟ﮔﻮیﻨﺪ‪:‬ایﻦ ﺁیﺎت هﻤﻪ اﻓﺴﺎﻧﻪهﺎى ﭘﻴﺸﻴﻨﻴﺎن اﺳﺖ‪.‬‬

‫‪٤٣١‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﻣﻨﻜﺮﻳﻦ ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان اﻟﻬﻲ ﭼﻪ ﻛﺴﺎﻧﻲ ﻫﺴﺘﻨﺪ؟ در ﺻﺪر آﻧﺎن ﭼﻪ اﻓﺮادي ﻗﺮاردارﻧﺪ؟‬ ‫اﻧﻜﺎر و ﻣﻨﻜﺮﻳﻦ‬

‫ﺴﺪ ﻦ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﺟ‪‬ﺤ‪‬ﺪ‪‬وا ﺑﻬ‪‬ﺎ و‪ ‬اﺳﺘَﻴ‪‬ﻘَﻨَﺘْﻬ‪‬ﺎ أَﻧﻔُﺴﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻇﻠْﻤﺎً و‪ ‬ﻋ‪‬ﻠُﻮ‪‬ا ﻓَﺎﻧﻈﺮْ ﻛَﻴ‪‬ﻒ ﻛﺎنَ ﻋ‪‬ﻘ‪‬ﺒ‪‬ﺔُ اﻟْﻤ‪‬ﻔْﺴ‪‬ﺪ‪‬ﻳﻦَ)‪ -14‬اﻟﻨﻤﻞ(‬

‫و ﺑﺎ ﺁﻧﻜﻪ ﭘﻴﺶ ﻧﻔﺲ ﺧﻮد ﺑﻪ یﻘﻴﻦ داﻧﺴﺘﻨﺪ آﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﻣﻌﺠﺰﻩ ﺧﺪاﺳﺖ ﺑﺎز از آﺒﺮ و ﻧﺨﻮت و ﺳﺘﻤﮕﺮى اﻧﻜﺎر ﺁن آﺮدﻧﺪ‪ ،‬ﭘﺲ ﺑﻨﮕﺮ ﺗﺎ ﻋﺎﻗﺒﺖ‬

‫ﺁن ﻣﺮدم ﻓﺎﺳﺪ ﺑﻪ آﺠﺎ اﻧﺠﺎﻣﻴﺪ )و ﭼﮕﻮﻧﻪ هﻼك ﺵﺪﻧﺪ( ؟‬

‫ﺖ ﻨﺪﮔﺎن از ﻮای ﺲ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻓَﺈِن ﻟﱠﻢ‪ ‬ﻳ‪‬ﺴﺘَﺠِﻴﺒ‪‬ﻮا ﻟَﻚ ﻓَﺎﻋ‪‬ﻠَﻢ‪ ‬أَﻧﱠﻤ‪‬ﺎ ﻳ‪‬ﺘﱠﺒِﻌ‪‬ﻮنَ أَﻫ‪‬ﻮ‪‬اء‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻣ‪‬ﻦْ أَﺿﻞﱡ ﻣ‪‬ﻤ‪‬ﻦِ اﺗﱠﺒ‪‬ﻊ‪ ‬ﻫ‪‬ﻮ‪‬ات‪ ‬ﺑِﻐَﻴﺮِ ﻫ‪‬ﺪ‪‬ى ﻣ‪‬ﻦَ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬إِنﱠ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻻ ﻳﻬ‪‬ﺪ‪‬ى‬

‫اﻟْﻘَﻮ‪‬م‪ ‬اﻟﻈﻠ‪‬ﻤ‪‬ﻴﻦَ)‪ -50‬اﻟﻨﻤﻞ(‬

‫ﭘﺲ اﮔﺮ ﺑﻪ ﺗﻘﺎﺿﺎى ﺗﻮ ﺟﻮاب ﻧﺘﻮاﻧﻨﺪ داد در ایﻦ ﺻﻮرت ﺑﺪان آﻪ ایﻦ ﻣﺮدم ﺗﻨﻬﺎ ﭘﻴﺮو هﻮاى ﻧﻔﺴﻨﺪ و آﻴﺴﺖ )ﺳﺘﻤﮕﺮ و( ﮔﻤﺮاﻩﺗﺮ‬

‫از ﺁن آﺴﻰ آﻪ راﻩ هﺪایﺖ ﺧﺪا را رهﺎ آﺮدﻩ و از هﻮاى ﻧﻔﺲ ﺧﻮد ﭘﻴﺮوى آﻨﺪ؟اﻝﺒﺘﻪ ﺧﺪا ﻗﻮم ﺳﺘﻤﻜﺎر را )ﭘﺲ از اﺗﻤﺎم ﺣﺠﺖ( هﺮﮔﺰ هﺪایﺖ‬

‫ﻧﺨﻮاهﺪ آﺮد‪.‬‬

‫ﺴﺎ ﯽ ﺎﯿﭘ ﺮ را ﻮن زﺪ ﻮد ﯽ ﻨﺎ ﻨﺪ اﻣﺎ ﻮد را زﯾﺎن ا ﺪا ﻪ ‪،‬ا ﻤﺎن ﯽ آورﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ء‪‬اﺗَﻴ‪‬ﻨَﻬ‪‬ﻢ‪ ‬اﻟْﻜ‪‬ﺘَﺐ ﻳ‪‬ﻌ‪‬ﺮِﻓُﻮﻧَﻪ‪ ‬ﻛَﻤ‪‬ﺎ ﻳ‪‬ﻌ‪‬ﺮِﻓُﻮنَ أَﺑ‪‬ﻨَﺎء‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﺧَﺴ‪‬ﺮُوا أَﻧﻔُﺴﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻓَﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻻ ﻳ‪‬ﺆْﻣ‪‬ﻨُﻮنَ)‪ -20‬اﻻﻧﻌﺎم(‬

‫ﺁﻧﺎن آﻪ ﻣﺎ آﺘﺎب ﺑﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﻓﺮﺳﺘﺎدیﻢ‪ ،‬او را )یﻌﻨﻰ ﻣﺤﻤّﺪ ﺻﻠّﻰ اﻝﻠّﻪ ﻋﻠﻴﻪ و ﺁﻝﻪ و ﺳﻠّﻢ را( ﺑﻪ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻓﺮزﻧﺪان ﺧﻮد ﻣﻰﺵﻨﺎﺳﻨﺪ‪ .‬ﺁﻧﺎن آﻪ ﺧﻮد‬

‫را ﺑﻪ زیﺎن اﻧﺪاﺧﺘﻨﺪ )ﺑﻪ او( ایﻤﺎن ﻧﻤﻰﺁورﻧﺪ‪.‬‬

‫ﺆ ﻨﺎن ادﯾﺎن ﺬ ﻪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫‪٤٣٢‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﻣﻨﻜﺮﻳﻦ ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان اﻟﻬﻲ ﭼﻪ ﻛﺴﺎﻧﻲ ﻫﺴﺘﻨﺪ؟ در ﺻﺪر آﻧﺎن ﭼﻪ اﻓﺮادي ﻗﺮاردارﻧﺪ؟‬ ‫اﻧﻜﺎر و ﻣﻨﻜﺮﻳﻦ‬

‫ﻟَﺘُﺒ‪‬ﻠَﻮ‪‬نﱠ ﻓﻰ أَﻣ‪‬ﻮ‪‬ﻟ‪‬ﻜﻢ‪ ‬و‪ ‬أَﻧﻔُﺴ‪‬ﻜﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻟَﺘَﺴﻤ‪‬ﻌ‪‬ﻦﱠ ﻣ‪‬ﻦَ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ أُوﺗُﻮا اﻟْﻜ‪‬ﺘَﺐ ﻣ‪‬ﻦ ﻗَﺒ‪‬ﻠ‪‬ﻜُﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻣ‪‬ﻦَ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ أَﺷﺮَﻛُﻮا أَذًى ﻛَﺜ‪‬ﻴﺮاً و‪ ‬إِن‬

‫ﺗَﺼﺒﺮُوا و‪ ‬ﺗَﺘﱠﻘُﻮا ﻓَﺈِنﱠ ذَﻟ‪‬ﻚ ﻣ‪‬ﻦْ ﻋ‪‬ﺰْمِ اﻷُﻣ‪‬ﻮرِ)‪ -186‬آل ﻋﻤﺮان(‬

‫ﻣﺤﻘﻘًﺎ ﺵﻤﺎ را در ﻣﺎل و ﺟﺎن ﺁزﻣﺎیﺶ ﺧﻮاهﻨﺪ آﺮد و از ﺁﻧﻬﺎ آﻪ ﭘﻴﺶ از ﺵﻤﺎ آﺘﺎب ﺁﺳﻤﺎﻧﻰ ﺑﻪ ﺁﻧﻬﺎ دادﻩ ﺵﺪ و از ﻣﺸﺮآﺎن زﺧﻢ زﺑﺎن‬

‫ﺑﺴﻴﺎر ﺧﻮاهﻴﺪ ﺵﻨﻴﺪ‪ ،‬و اﮔﺮ ﺻﺒﺮ ﭘﻴﺸﻪ آﺮدﻩ و ﭘﺮهﻴﺰآﺎر ﺵﻮیﺪ )اﻝﺒﺘﻪ ﻇﻔﺮ یﺎﺑﻴﺪ( آﻪ ﺙﺒﺎت و ﺗﻘﻮا ﺳﺒﺐ ﻗﻮت ارادﻩ در آﺎرهﺎﺳﺖ‪.‬‬

‫ﻗُﻞْ ﻳ‪‬ﺄَﻫ‪‬ﻞَ اﻟْﻜ‪‬ﺘَﺐِ ﻟَﺴﺘُﻢ‪ ‬ﻋ‪‬ﻠﻰ ﺷﻰ‪‬ء‪ ‬ﺣ‪‬ﺘﻰ ﺗُﻘ‪‬ﻴﻤ‪‬ﻮا اﻟﺘﱠﻮ‪‬ر‪‬ات‪ ‬و‪ ‬اﻻﻧﺠِﻴﻞَ و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ أُﻧﺰِلَ إِﻟَﻴ‪‬ﻜُﻢ ﻣ‪‬ﻦ ر‪‬ﺑ‪‬ﻜُﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻟَﻴﺰِﻳﺪ‪‬نﱠ ﻛَﺜ‪‬ﻴﺮاً ﻣ‪‬ﻨﻬ‪‬ﻢ ﻣ‪‬ﺎ‬

‫أُﻧﺰِلَ إِﻟَﻴ‪‬ﻚ ﻣ‪‬ﻦ ر‪‬ﺑ‪‬ﻚ ﻃﻐْﻴ‪‬ﻨﺎً و‪ ‬ﻛُﻔْﺮاً ﻓَﻼ ﺗَﺄْس ﻋ‪‬ﻠﻰ اﻟْﻘَﻮ‪‬مِ اﻟْﻜَﻔ‪‬ﺮِﻳﻦَ)‪ -68‬اﻟﻤﺎﺋﺪه(‬

‫)اى ﭘﻴﻐﻤﺒﺮ( ﺑﮕﻮ‪:‬اى اهﻞ آﺘﺎب‪ ،‬ﺵﻤﺎ ارزﺵﻰ ﻧﺪاریﺪ ﺗﺎ ﺁﻧﻜﻪ ﺑﻪ دﺳﺘﻮر ﺗﻮرات و اﻧﺠﻴﻞ و ﻗﺮﺁﻧﻰ آﻪ ﺑﻪ ﺵﻤﺎ از ﺟﺎﻧﺐ ﺧﺪا ﻓﺮﺳﺘﺎدﻩ ﺵﺪﻩ‬

‫ﻗﻴﺎم آﻨﻴﺪ‪ .‬و هﻤﺎﻧﺎ ﻗﺮﺁﻧﻰ آﻪ ﺑﻪ ﺗﻮ از ﺳﻮى ﭘﺮوردﮔﺎرت ﻧﺎزل ﺵﺪ )ﺑﻪ ﺟﺎى ﺁﻧﻜﻪ ﺑﻪ ﺁن ایﻤﺎن ﺁرﻧﺪ( ﺑﺮ آﻔﺮ و ﺳﺮآﺸﻰ ﺑﺴﻴﺎرى از ﺁﻧﺎن ﺧﻮاهﺪ‬

‫اﻓﺰود‪ ،‬در ایﻦ ﺻﻮرت )ﺗﻮ اى ﭘﻴﻐﻤﺒﺮ( ﺑﺮ ﺣﺎل آﺎﻓﺮان ﻧﺒﺎیﺪ ﺗﺄﺳﻒ ﺧﻮرى‪.‬‬

‫ﺴﺎ ﯽ د ﺖ ﺪا را ﻪ ﯽ دا ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻗَﺎﻟَﺖ‪ ‬اﻟْﻴﻬ‪‬ﻮد‪ ‬ﻳ‪‬ﺪ‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﻐْﻠُﻮﻟَﺔٌ ﻏُﻠﱠﺖ أَﻳ‪‬ﺪ‪‬ﻳﻬِﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻟُﻌ‪‬ﻨُﻮا ﺑﻤ‪‬ﺎ ﻗَﺎﻟُﻮا ﺑ‪‬ﻞْ ﻳ‪‬ﺪ‪‬اه‪ ‬ﻣ‪‬ﺒ‪‬ﺴﻮﻃﺘَﺎنِ ﻳ‪‬ﻨﻔ‪‬ﻖُ ﻛَﻴ‪‬ﻒ ﻳ‪‬ﺸﺎء‪ ‬و‪ ‬ﻟَﻴﺰِﻳﺪ‪‬نﱠ ﻛَﺜ‪‬ﻴﺮاً‬

‫ﻣ‪‬ﻨﻬ‪‬ﻢ ﻣ‪‬ﺎ أُﻧﺰِلَ إِﻟَﻴ‪‬ﻚ ﻣ‪‬ﻦ ر‪‬ﺑ‪‬ﻚ ﻃﻐْﻴ‪‬ﻨﺎً و‪ ‬ﻛُﻔْﺮاً و‪ ‬أَﻟْﻘَﻴ‪‬ﻨَﺎ ﺑ‪‬ﻴ‪‬ﻨﻬ‪‬ﻢ‪ ‬اﻟْﻌ‪‬ﺪ‪‬و‪‬ةَ و‪ ‬اﻟْﺒ‪‬ﻐْﻀﺎء‪ ‬إِﻟﻰ ﻳ‪‬ﻮ‪‬مِ اﻟْﻘ‪‬ﻴ‪‬ﻤ‪‬ﺔِ ﻛﻠﱠﻤ‪‬ﺎ أَو‪‬ﻗَﺪ‪‬وا ﻧَﺎراً ﻟﱢﻠْﺤ‪‬ﺮْبِ‬

‫أَﻃﻔَ َﺄﻫ‪‬ﺎ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬و‪ ‬ﻳ‪‬ﺴﻌ‪‬ﻮ‪‬نَ ﻓﻰ اﻷَر‪‬ضِ ﻓَﺴﺎداً و‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻻ ﻳﺤ‪‬ﺐ اﻟْﻤ‪‬ﻔْﺴ‪‬ﺪ‪‬ﻳﻦَ)‪ -64‬اﻟﻤﺎﺋﺪه(‬

‫و یﻬﻮد ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬دﺳﺖ )ﻗﺪرت( ﺧﺪا ﺑﺴﺘﻪ اﺳﺖ!ﺑﻪ واﺳﻄﻪ ایﻦ ﮔﻔﺘﺎر )دروغ( دﺳﺖ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺴﺘﻪ ﺵﺪﻩ و ﺑﻪ ﻝﻌﻦ ﺧﺪا ﮔﺮﻓﺘﺎر ﮔﺮدیﺪﻧﺪ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ دو‬

‫دﺳﺖ )ﻗﺪرت( ﺧﺪا ﮔﺸﺎدﻩ اﺳﺖ و هﺮ ﮔﻮﻧﻪ ﺑﺨﻮاهﺪ )ﺑﺮ ﺧﻠﻖ( اﻧﻔﺎق ﻣﻰآﻨﺪ‪ .‬و هﻤﺎﻧﺎ ﻗﺮﺁﻧﻰ آﻪ ﺑﻪ ﺗﻮ ﻧﺎزل ﮔﺸﺖ ﺑﺮ آﻔﺮ و ﻃﻐﻴﺎن ﺑﺴﻴﺎرى از‬

‫اهﻞ آﺘﺎب ﺑﻴﻔﺰایﺪ و ﻣﺎ )ﺑﻪ آﻴﻔﺮ ﺁن( ﺗﺎ ﻗﻴﺎﻣﺖ ﺁﺗﺶ آﻴﻨﻪ و دﺵﻤﻨﻰ را در ﻣﻴﺎن ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺮاﻓﺮوﺧﺘﻴﻢ‪ ،‬هﺮ ﮔﺎﻩ ﺑﺮاى ﺟﻨﮓ )ﺑﺎ ﻣﺴﻠﻤﺎﻧﺎن( ﺁﺗﺸﻰ‬

‫ﺑﺮاﻓﺮوﺧﺘﻨﺪ ﺧﺪا ﺁن ﺁﺗﺶ را ﺧﺎﻣﻮش ﺳﺎﺧﺖ‪ ،‬و ﺁﻧﻬﺎ در روى زﻣﻴﻦ ﺑﻪ ﻓﺴﺎدآﺎرى ﻣﻰآﻮﺵﻨﺪ‪ ،‬و هﺮﮔﺰ ﺧﺪا ﻣﺮدم ﺳﺘﻤﻜﺎر ﻣﻔﺴﺪ را دوﺳﺖ‬

‫ﻧﻤﻰدارد‪.‬‬

‫‪٤٣٣‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﻣﻨﻜﺮﻳﻦ ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان اﻟﻬﻲ ﭼﻪ ﻛﺴﺎﻧﻲ ﻫﺴﺘﻨﺪ؟ در ﺻﺪر آﻧﺎن ﭼﻪ اﻓﺮادي ﻗﺮاردارﻧﺪ؟‬ ‫اﻧﻜﺎر و ﻣﻨﻜﺮﻳﻦ‬

‫ﺴﺎ ﯽ ﺪا و ‪ A‬ﮕﺎ ن و ﺘﺎ ﮫﺎ و ر ﻮﻻن وروز ﯿﺎ ﺖ ‪،‬ا ﻤﺎن ﺪا رﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻳ‪‬ﺄَﻳﻬ‪‬ﺎ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ء‪‬اﻣ‪‬ﻨُﻮا ء‪‬اﻣ‪‬ﻨُﻮا ﺑِﺎﻟﻠﱠﻪ‪ ‬و‪ ‬ر‪‬ﺳﻮﻟ‪‬ﻪ‪ ‬و‪ ‬اﻟْﻜ‪‬ﺘَﺐِ اﻟﱠﺬ‪‬ى ﻧَﺰﱠلَ ﻋ‪‬ﻠﻰ ر‪‬ﺳﻮﻟ‪‬ﻪ‪ ‬و‪ ‬اﻟْﻜﺘَﺐِ اﻟﱠﺬ‪‬ى أَﻧﺰَلَ ﻣ‪‬ﻦ ﻗَﺒ‪‬ﻞُ و‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ﻳ‪‬ﻜْﻔُﺮْ ﺑِﺎﻟﻠﱠﻪ‪ ‬و‪‬‬

‫ﻣ‪‬ﻠَﺌ َﻜﺘ‪‬ﻪ‪ ‬و‪ ‬ﻛُﺘُﺒِﻪ‪ ‬و‪ ‬ر‪‬ﺳﻠ‪‬ﻪ‪ ‬و‪ ‬اﻟْﻴ‪‬ﻮ‪‬مِ اﻻَﺧ‪‬ﺮِ ﻓَﻘَﺪ‪ ‬ﺿﻞﱠ ﺿﻠَﻼ ﺑ‪‬ﻌ‪‬ﻴﺪاً)‪ -136‬اﻟﻨﺴﺎ(‬

‫اى آﺴﺎﻧﻰ آﻪ )ﺑﻪ زﺑﺎن( ایﻤﺎن ﺁوردﻩایﺪ‪) ،‬ﺑﻪ ﺣﻘﻴﻘﺖ و از دل هﻢ( ایﻤﺎن ﺁوریﺪ ﺑﻪ ﺧﺪا و رﺳﻮل او و آﺘﺎﺑﻰ آﻪ ﺑﻪ رﺳﻮل ﺧﻮد ﻓﺮﺳﺘﺎدﻩ‬

‫و آﺘﺎﺑﻰ آﻪ ﭘﻴﺶ از او ﻓﺮﺳﺘﺎدﻩ )ﺗﻮرات و اﻧﺠﻴﻞ( ‪ .‬و هﺮ آﻪ ﺑﻪ ﺧﺪا و ﻓﺮﺵﺘﮕﺎن و آﺘﺎﺑﻬﺎ )ى ﺁﺳﻤﺎﻧﻰ( و رﺳﻮﻻن او و روز ﻗﻴﺎﻣﺖ آﺎﻓﺮ‬

‫ﺵﻮد ﺑﻪ ﮔﻤﺮاهﻰ ﺳﺨﺖ و دور )از ﺳﻌﺎدت( دراﻓﺘﺎدﻩ اﺳﺖ‪.‬‬

‫آ ن ﻗ ﻮ ﺸﺎن ض ا ﺖ ﺒﺎ ﻮد ﯽ ا ا ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬أَﻣ‪‬ﺎ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻓﻰ ﻗُﻠُﻮﺑِﻬِﻢ ﻣ‪‬ﺮَض‪ ‬ﻓَﺰَاد‪‬ﺗﻬ‪‬ﻢ‪ ‬رِﺟ‪‬ﺴﺎً إِﻟﻰ رِﺟ‪‬ﺴ‪‬ﻬِﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎﺗُﻮا و‪ ‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬ﻛﻔ‪‬ﺮُونَ)‪ -125‬اﻟﺘﻮﺑﻪ(‬

‫و اﻣﺎ ﺁﻧﺎن آﻪ دﻝﻬﺎﺵﺎن ﺑﻪ ﻣﺮض )ﺵﻚ و ﻧﻔﺎق( ﻣﺒﺘﻼﺳﺖ هﻢ ﺑﺮ ﺧﺒﺚ ذاﺗﻰ ﺁﻧﻬﺎ ﺧﺒﺎﺙﺘﻰ اﻓﺰود ﺗﺎ ﺑﻪ ﺣﺎل آﻔﺮ ﺟﺎن دادﻧﺪ‪.‬‬

‫ﺪﮐﺎران ا ﺖ زﻣﺎن ھ ﻪ ﺎﯿﭘ ﺮان ا ﯽ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻛَﺬَﻟ‪‬ﻚ ﺟ‪‬ﻌ‪‬ﻠْﻨَﺎ ﻟ‪‬ﻜﻞّ ﻧَﺒﻰٍ ﻋ‪‬ﺪ‪‬و‪‬ا ﻣ‪‬ﻦَ اﻟْﻤ‪‬ﺠ‪‬ﺮِﻣ‪‬ﻴﻦَ و‪ ‬ﻛَﻔَﻰ ﺑِﺮَﺑ‪‬ﻚ ﻫ‪‬ﺎد‪‬ﻳﺎً و‪ ‬ﻧَﺼ‪‬ﻴﺮاً)‪ -31‬اﻟﻤﺆﻣﻨﻮن(‬

‫و هﻤﭽﻨﻴﻦ ﻣﺎ ﺑﺮاى هﺮ ﭘﻴﻐﻤﺒﺮى دﺵﻤﻨﻰ از ﺟﻨﺲ ﺑﺪآﺎران )اﻣّﺘﺶ( ﻗﺮار دادیﻢ‪ ،‬و ﺗﻨﻬﺎ ﺧﺪاى ﺗﻮ ﺑﺮاى هﺪایﺖ و ﻧﺼﺮت و یﺎرى ﺗﻮ‬

‫آﻔﺎیﺖ اﺳﺖ‪.‬‬

‫آ ن ﻮای ﺲ را ﺪا ی ﻮد ﺮﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫أَ ر‪‬ء‪‬ﻳ‪‬ﺖ ﻣ‪‬ﻦِ اﺗﺨَﺬَ إِﻟَﻬ‪‬ﻪ‪ ‬ﻫ‪‬ﻮ‪‬ات‪ ‬أَ ﻓَﺄَﻧﺖ ﺗَﻜُﻮنُ ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬و‪‬ﻛﻴﻼً)‪ -43‬اﻟﻤﺆﻣﻨﻮن(‬

‫ﺁیﺎ دیﺪى ﺣﺎل ﺁن آﺲ را آﻪ )از ﻏﺮور( هﻮاى ﻧﻔﺴﺶ را ﺧﺪاى ﺧﻮد ﺳﺎﺧﺘﻪ؟ﺁیﺎ ﺗﻮ ﺣﺎﻓﻆ و ﻧﮕﻬﺒﺎن او )از هﻼآﺖ( ﺗﻮاﻧﻰ ﺵﺪ؟‬

‫‪٤٣٤‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﻣﻨﻜﺮﻳﻦ ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان اﻟﻬﻲ ﭼﻪ ﻛﺴﺎﻧﻲ ﻫﺴﺘﻨﺪ؟ در ﺻﺪر آﻧﺎن ﭼﻪ اﻓﺮادي ﻗﺮاردارﻧﺪ؟‬ ‫اﻧﻜﺎر و ﻣﻨﻜﺮﻳﻦ‬

‫ﺴﺎ ﯽ ﯽ ﻮﺪ و ﻞ ﯽ ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫أَم‪ ‬ﺗﺤ‪‬ﺴﺐ أَنﱠ أَﻛﺜﺮَﻫ‪‬ﻢ‪ ‬ﻳ‪‬ﺴﻤ‪‬ﻌ‪‬ﻮنَ أَو‪ ‬ﻳ‪‬ﻌ‪‬ﻘ‪‬ﻠُﻮنَ إِنْ ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬إِﻻ ﻛﺎﻷَﻧْﻌ‪‬ﻢِ ﺑ‪‬ﻞْ ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬أَﺿﻞﱡ ﺳﺒِﻴﻼً)‪ -44‬اﻟﻤﺆﻣﻨﻮن(‬

‫یﺎ ﭘﻨﺪارى آﻪ اآﺜﺮ ایﻦ آﺎﻓﺮان ﺣﺮﻓﻰ ﻣﻰﺵﻨﻮﻧﺪ یﺎ ﻓﻜﺮ و ﺗﻌﻘﻠﻰ دارﻧﺪ؟ایﻨﺎن )در ﺑﻰﻋﻘﻠﻰ( ﺑﺲ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﭼﻬﺎر ﭘﺎیﺎﻧﻨﺪ ﺑﻠﻜﻪ )ﻧﺎدانﺗﺮ و(‬

‫ﮔﻤﺮاﻩﺗﺮﻧﺪ‪.‬‬

‫ﻘﺎ ﮐﻼم ا ﯽ اﻃ ﻨﺎن دارﺪ ‪ ،‬ا ﻣﺎ ﺑﺎز آ ا ا ﮑﺎر ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫ﺴﺪ ﯽ‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﺟ‪‬ﺤ‪‬ﺪ‪‬وا ﺑﻬ‪‬ﺎ و‪ ‬اﺳﺘَﻴ‪‬ﻘَﻨَﺘْﻬ‪‬ﺎ أَﻧﻔُﺴﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻇﻠْﻤﺎً و‪ ‬ﻋ‪‬ﻠُﻮ‪‬ا ﻓَﺎﻧﻈﺮْ ﻛَﻴ‪‬ﻒ ﻛﺎنَ ﻋ‪‬ﻘ‪‬ﺒ‪‬ﺔُ اﻟْﻤ‪‬ﻔْﺴ‪‬ﺪ‪‬ﻳﻦَ)‪ -14‬اﻟﻨﻤﻞ(‬

‫(‪ ١٤‬و ﺑﺎ ﺁﻧﻜﻪ ﭘﻴﺶ ﻧﻔﺲ ﺧﻮد ﺑﻪ یﻘﻴﻦ داﻧﺴﺘﻨﺪ آﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﻣﻌﺠﺰﻩ ﺧﺪاﺳﺖ ﺑﺎز از آﺒﺮ و ﻧﺨﻮت و ﺳﺘﻤﮕﺮى اﻧﻜﺎر ﺁن آﺮدﻧﺪ‪ ،‬ﭘﺲ ﺑﻨﮕﺮ ﺗﺎ‬

‫ﻋﺎﻗﺒﺖ ﺁن ﻣﺮدم ﻓﺎﺳﺪ ﺑﻪ آﺠﺎ اﻧﺠﺎﻣﻴﺪ )و ﭼﮕﻮﻧﻪ هﻼك ﺵﺪﻧﺪ( ؟‬

‫ﺮان ﻮم و ﺣﺎ ن زﻣﺎن ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻓَﻠَﻤ‪‬ﺎ ﺟ‪‬ﺎء‪‬ﻫ‪‬ﻢ ﻣ‪‬ﻮﺳﻰ ﺑِﺌَﺎﻳ‪‬ﺘ‪‬ﻨَﺎ ﺑ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﺖ‪ ‬ﻗَﺎﻟُﻮا ﻣ‪‬ﺎ ﻫ‪‬ﺬَا إِﻻ ﺳ‪‬ﺤ‪‬ﺮٌ ﻣ‪‬ﻔْﺘﺮًى و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﺳﻤ‪‬ﻌ‪‬ﻨَﺎ ﺑِﻬ‪‬ﺬَا ﻓﻰ ء‪‬اﺑ‪‬ﺎﺋﻨَﺎ اﻷَو‪‬ﻟ‪‬ﻴﻦَ)‪ -36‬اﻟﻨﻤﻞ(‬

‫ﭼﻮن ﻣﻮﺳﻰ ﺑﺎ ﻣﻌﺠﺰات و ﺁیﺎت ﻣﺎ آﻪ )ﺣﻘﺎﻧﻴﺘﺶ( ﺑﺮ هﻤﻪ روﺵﻦ ﺑﻮد ﺑﻪ ﺳﻮى ﻓﺮﻋﻮﻧﻴﺎن ﺁﻣﺪ ﺑﺎز )ﺁن ﻗﻮم ﺧﻮد ﺳﺮ و ﻝﺠﻮج ﻧﺎدان(‬

‫ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬ایﻦ ﻣﻌﺠﺰات ﺗﻮ ﺟﺰ ﺳﺤﺮى آﻪ ﺳﺎﺧﺘﮕﻰ ﺗﻮﺳﺖ ﭼﻴﺰ دیﮕﺮى ﻧﻴﺴﺖ و ﻣﺎ ایﻦ ﮔﻔﺘﺎر و دﻋﻮى آﻪ ﺗﻮ دارى هﻴﭻ از ﭘﺪران ﭘﻴﺸﻴﻨﻤﺎن )اﻣﻢ‬

‫ﺳﺎﺑﻘﻪ( ﻧﺸﻨﻴﺪﻩایﻢ‪.‬‬

‫آ ن از ر ﻮل ﻖ ‪ ،‬ات ﺧﺎرق ا ﻌﺎده ﯽ ﻃ ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻓَﻠَﻤ‪‬ﺎ ﺟ‪‬ﺎء‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬اﻟْﺤ‪‬ﻖﱡ ﻣ‪‬ﻦْ ﻋ‪‬ﻨﺪ‪‬ﻧَﺎ ﻗَﺎﻟُﻮا ﻟَﻮ‪ ‬ﻻ أُوﺗﻰ‪ ‬ﻣ‪‬ﺜْﻞَ ﻣ‪‬ﺎ أُوﺗﻰ‪ ‬ﻣ‪‬ﻮﺳﻰ أَ و‪ ‬ﻟَﻢ‪ ‬ﻳ‪‬ﻜﻔُﺮُوا ﺑِﻤ‪‬ﺎ أُوﺗﻰ‪ ‬ﻣ‪‬ﻮﺳﻰ ﻣ‪‬ﻦ ﻗَﺒ‪‬ﻞُ ﻗَﺎﻟُﻮا‬

‫ﺳ‪‬ﺤ‪‬ﺮَانِ ﺗَﻈﻬ‪‬ﺮَا و‪ ‬ﻗَﺎﻟُﻮا إِﻧﱠﺎ ﺑِﻜﻞّ ﻛَﻔ‪‬ﺮُونَ)‪ -48‬اﻟﻨﻤﻞ(‬

‫‪٤٣٥‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﻣﻨﻜﺮﻳﻦ ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان اﻟﻬﻲ ﭼﻪ ﻛﺴﺎﻧﻲ ﻫﺴﺘﻨﺪ؟ در ﺻﺪر آﻧﺎن ﭼﻪ اﻓﺮادي ﻗﺮاردارﻧﺪ؟‬ ‫اﻧﻜﺎر و ﻣﻨﻜﺮﻳﻦ‬

‫ﭘﺲ هﻨﮕﺎﻣﻰ آﻪ )رﺳﻮل( ﺣﻖ از ﺟﺎﻧﺐ ﻣﺎ ﺑﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﺁﻣﺪ ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬ﭼﺮا ﺑﻪ ایﻦ رﺳﻮل ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻣﻮﺳﻰ ﻣﻌﺠﺰاﺗﻰ )ﻧﻈﻴﺮ ﻋﺼﺎ و یﺪ ﺑﻴﻀﺎ و اﻝﻮاح‬

‫ﺗﻮرات( دادﻩ ﻧﺸﺪ؟ﺁیﺎ ایﻦ ﻣﺮدم از ایﻦ ﭘﻴﺶ ﺑﻪ ﻣﻮﺳﻰ هﻢ )ﺑﺎ هﻤﻪ ایﻦ ﻣﻌﺠﺰات( آﺎﻓﺮ ﻧﺸﺪﻧﺪ آﻪ ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬ایﻦ دو )ﻗﺮﺁن و ﺗﻮرات( ﺳﺤﺮ و‬

‫ﺟﺎدوﮔﺮى اﺳﺖ آﻪ ﭘﺸﺘﻴﺒﺎن یﻜﺪیﮕﺮﻧﺪ و ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬ﻣﺎ ﺑﻪ هﻤﻪ ایﻨﻬﺎ ﺳﺨﺖ ﺑﻰایﻤﺎن و ﺑﻰﻋﻘﻴﺪﻩایﻢ؟‬

‫ﺴﺎ ﯽ ﭘ ﺮو ﻮای ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻓَﺈِن ﻟﱠﻢ‪ ‬ﻳ‪‬ﺴﺘَﺠِﻴﺒ‪‬ﻮا ﻟَﻚ ﻓَﺎﻋ‪‬ﻠَﻢ‪ ‬أَﻧﱠﻤ‪‬ﺎ ﻳ‪‬ﺘﱠﺒِﻌ‪‬ﻮنَ أَﻫ‪‬ﻮ‪‬اء‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻣ‪‬ﻦْ أَﺿﻞﱡ ﻣ‪‬ﻤ‪‬ﻦِ اﺗﱠﺒ‪‬ﻊ‪ ‬ﻫ‪‬ﻮ‪‬ات‪ ‬ﺑِﻐَﻴﺮِ ﻫ‪‬ﺪ‪‬ى ﻣ‪‬ﻦَ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬إِنﱠ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻻ ﻳﻬ‪‬ﺪ‪‬ى‬

‫اﻟْﻘَﻮ‪‬م‪ ‬اﻟﻈﻠ‪‬ﻤ‪‬ﻴﻦَ)‪ -50‬اﻟﻨﻤﻞ(‬

‫ﭘﺲ اﮔﺮ ﺑﻪ ﺗﻘﺎﺿﺎى ﺗﻮ ﺟﻮاب ﻧﺘﻮاﻧﻨﺪ داد در ایﻦ ﺻﻮرت ﺑﺪان آﻪ ایﻦ ﻣﺮدم ﺗﻨﻬﺎ ﭘﻴﺮو هﻮاى ﻧﻔﺴﻨﺪ و آﻴﺴﺖ )ﺳﺘﻤﮕﺮ و( ﮔﻤﺮاﻩﺗﺮ از‬

‫ﺁن آﺴﻰ آﻪ راﻩ هﺪایﺖ ﺧﺪا را رهﺎ آﺮدﻩ و از هﻮاى ﻧﻔﺲ ﺧﻮد ﭘﻴﺮوى آﻨﺪ؟اﻝﺒﺘﻪ ﺧﺪا ﻗﻮم ﺳﺘﻤﻜﺎر را )ﭘﺲ از اﺗﻤﺎم ﺣﺠﺖ( هﺮﮔﺰ هﺪایﺖ‬

‫ﻧﺨﻮاهﺪ آﺮد‪.‬‬

‫ﮐﺎ ا ﯽ ﺑﺎ و ﻮ د آﯾﺎت آ ﮑﺎ ر ﻖ‪ ،‬ﻘﺪ ﺪ ر ﻮﻻن ‪ ،‬دم را ﺑﺎ ﻞ ﯽ ﻮا ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻟَﻘَﺪ‪ ‬ﺿﺮَﺑ‪‬ﻨَﺎ ﻟ‪‬ﻠﻨﱠﺎسِ ﻓﻰ ﻫ‪‬ﺬَا اﻟْﻘُﺮْء‪‬انِ ﻣ‪‬ﻦ ﻛﻞّ ﻣ‪‬ﺜَﻞٍ و‪ ‬ﻟَﺌﻦ ﺟِﺌْﺘَﻬ‪‬ﻢ ﺑِﺌَﺎﻳ‪‬ﺔٍ ﻟﱠﻴ‪‬ﻘُﻮﻟَﻦﱠ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻛﻔَﺮُوا إِنْ أَﻧﺘُﻢ‪ ‬إِﻻ ﻣ‪‬ﺒ‪‬ﻄ‪‬ﻠُﻮنَ)‪-58‬‬

‫اﻟﻨﻤﻞ(‬

‫اﻝﺒﺘﻪ ﻣﺎ در ایﻦ ﻗﺮﺁن )ﻋﻈﻴﻢ( ﺑﺮاى )هﺪایﺖ( ﻣﺮدم هﺮ ﮔﻮﻧﻪ ﻣﺜﻞ زدیﻢ و اﮔﺮ ﺗﻮ ﺑﺮ ایﻦ ﻣﺮدم هﺮ ﮔﻮﻧﻪ ﻣﻌﺠﺰ و ﺁیﺘﻰ ﺑﻴﺎورى ﺑﺎز‬

‫آﺎﻓﺮان ﻣﺤﻘﻘﺎ )از روى ﻋﻨﺎد( ﺧﻮاهﻨﺪ ﮔﻔﺖ‪:‬ﺵﻤﺎ )ﻣﺴﻠﻤﻴﻦ و رﺳﻮﻝﺘﺎن ﺧﻠﻖ را( ﺑﻪ ﺑﺎﻃﻞ و اوهﺎم ﻣﻰﺧﻮاﻧﻴﺪ‪.‬‬

‫ﯽ ﺮ ﺪ‪:‬‬ ‫دم ار داده‪ ،‬آﯾﺎت ا ﯽ را‬ ‫ﯽ از د ﯽ ﻨﺎن ﻮ را و ﯿ ﻪ ﮫﺎ‬ ‫•‬

‫‪٤٣٦‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﻣﻨﻜﺮﻳﻦ ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان اﻟﻬﻲ ﭼﻪ ﻛﺴﺎﻧﻲ ﻫﺴﺘﻨﺪ؟ در ﺻﺪر آﻧﺎن ﭼﻪ اﻓﺮادي ﻗﺮاردارﻧﺪ؟‬ ‫اﻧﻜﺎر و ﻣﻨﻜﺮﻳﻦ‬

‫و‪ ‬ﻣ‪‬ﻦَ اﻟﻨﱠﺎسِ ﻣ‪‬ﻦ ﻳ‪‬ﺸﺘﺮِى ﻟَﻬ‪‬ﻮ‪ ‬اﻟْﺤ‪‬ﺪ‪‬ﻳﺚ‪ ‬ﻟ‪‬ﻴ‪‬ﻀ‪‬ﻞﱠ ﻋ‪‬ﻦ ﺳﺒِﻴﻞِ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﺑِﻐَﻴﺮِ ﻋ‪‬ﻠْﻢٍ و‪ ‬ﻳ‪‬ﺘﱠﺨ‪‬ﺬَﻫ‪‬ﺎ ﻫ‪‬ﺰُواً أُوﻟَﺌﻚ ﻟﻬ‪ُ‬ﻢ‪ ‬ﻋ‪‬ﺬَاب‪ ‬ﻣ‪‬ﻬِﻴﻦٌ)‪-6‬‬

‫ﻟﻘﻤﺎن(‬

‫و ﺑﺮﺧﻰ از ﻣﺮدﻣﺎن )ﻓﺎﺳﺪ ﻓﺘﻨﻪ اﻧﮕﻴﺰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻧﻀﺮ ﺣﺎرث( آﺴﻰ اﺳﺖ آﻪ ﮔﻔﺘﺎر و ﺳﺨﻨﺎن ﻝﻐﻮ و ﺑﺎﻃﻞ را )ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻗﺼّﻪهﺎى دروغ و‬

‫اﻓﺴﺎﻧﻪهﺎى ﺵﻬﻮتاﻧﮕﻴﺰ ﻣﻔﺴﺪ اﺧﻼق و ﺳﺮود ﻣﻄﺮب( ﺑﻪ هﺮ وﺳﻴﻠﻪ ﺗﻬ ّﻴﻪ ﻣﻰآﻨﺪ ﺗﺎ )ﺧﻠﻖ را( ﺑﻪ ﺟﻬﺎﻝﺖ از راﻩ ﺧﺪا )و ﺁﻣﻮﺧﺘﻦ ﻋﻠﻮم و‬

‫ﻣﻌﺎرف ﻗﺮﺁن( ﮔﻤﺮاﻩ ﺳﺎزد و ﺁیﺎت ﻗﺮﺁن را ﺑﻪ ﺗﻤﺴﺨﺮ و اﺳﺘﻬﺰا ﮔﻴﺮد‪ ،‬ایﻦ ﻣﺮدﻣﺎن )ﻓﺎﺳﺪ آﺎﻓﺮ( ﺑﻪ ﻋﺬاب‪ ،‬ﺑﺎ ﺧﻮارى و ذﻝّﺖ ﮔﺮﻓﺘﺎر ﺵﻮﻧﺪ‪.‬‬

‫ﺘ ﺮان ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬إِذَا ﺗُﺘْﻠﻰ ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬ء‪‬اﻳ‪‬ﺘُﻨَﺎ و‪‬ﻟﻰ ﻣ‪‬ﺴﺘَﻜﺒﺮاً ﻛَﺄَن ﻟﱠﻢ‪ ‬ﻳ‪‬ﺴﻤ‪‬ﻌ‪‬ﻬ‪‬ﺎ ﻛَﺄَنﱠ ﻓﻰ أُذُﻧَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬و‪‬ﻗْﺮاً ﻓَﺒ‪‬ﺸﺮْه‪ ‬ﺑِﻌ‪‬ﺬَابٍ أَﻟ‪‬ﻴﻢٍ)‪ -7‬ﻟﻘﻤﺎن(‬

‫و هﺮ ﮔﺎﻩ ﺑﺮ او ﺗﻼوت ﺁیﺎت ﻣﺎ ﺵﻮد ﭼﻨﺎن ﺑﺎ ﻏﺮور و ﺗﻜﺒّﺮ ﭘﺸﺖ ﮔﺮداﻧﺪ آﻪ ﮔﻮیﻰ هﻴﭻ ﺁن ﺁیﺎت اﻝﻬﻰ را ﻧﺸﻨﻴﺪ‪ ،‬ﭘﻨﺪارى از هﺮ دو‬

‫ﮔﻮش آﺮ اﺳﺖ‪ ،‬ایﻦ آﺲ را ﺑﻪ ﻋﺬاب دردﻧﺎك ﺑﺸﺎرت دﻩ‪.‬‬

‫ﺮ ن زﻣﺎن ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ أَر‪‬ﺳﻠْﻨَﺎ ﻓﻰ ﻗَﺮْﻳ‪‬ﺔٍ ﻣ‪‬ﻦ ﻧﱠﺬ‪‬ﻳﺮٍ إِﻻ ﻗَﺎلَ ﻣ‪‬ﺘﺮَﻓُﻮﻫ‪‬ﺎ إِﻧﱠﺎ ﺑِﻤ‪‬ﺎ أُر‪‬ﺳ‪‬ﻠْﺘُﻢ ﺑِﻪ‪ ‬ﻛَﻔ‪‬ﺮُونَ)‪ -34‬ﺳﺒﺎ(‬

‫و ﻣﺎ هﻴﭻ رﺳﻮل ﺑﻴﻢ دهﻨﺪﻩاى در دیﺎرى ﻧﻔﺮﺳﺘﺎدیﻢ ﺟﺰ ﺁﻧﻜﻪ ﺙﺮوﺗﻤﻨﺪان ﻋﻴّﺎش ﺁن دیﺎر )ﺑﻪ رﺳﻮﻻن( ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬ﻣﺎ ﺑﻪ ﺁﻧﭽﻪ ﺵﻤﺎ را ﺑﻪ رﺳﺎﻝﺖ‬

‫ﺁن ﻓﺮﺳﺘﺎدﻩاﻧﺪ آﺎﻓﺮیﻢ‪.‬‬

‫د ﯽ ﺎﯿﭘ ﺮان را ‪،‬اﺧﻼل ﻨﺪﮔﺎن د ﻦ ﭘﺪران ﻮد ﯽ دا ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬إِذَا ﺗُﺘْﻠﻰ ﻋ‪‬ﻠَﻴﻬِﻢ‪ ‬ء‪‬اﻳ‪‬ﺘُﻨَﺎ ﺑ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﺖ‪ ‬ﻗَﺎﻟُﻮا ﻣ‪‬ﺎ ﻫ‪‬ﺬَا إِﻻ ر‪‬ﺟ‪‬ﻞٌ ﻳ‪‬ﺮِﻳﺪ‪ ‬أَن ﻳ‪‬ﺼﺪ‪‬ﻛﻢ‪ ‬ﻋ‪‬ﻤ‪‬ﺎ ﻛﺎنَ ﻳ‪‬ﻌ‪‬ﺒ‪‬ﺪ‪ ‬ء‪‬اﺑ‪‬ﺎؤُﻛُﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻗَﺎﻟُﻮا ﻣ‪‬ﺎ ﻫ‪‬ﺬَا إِﻻ إِﻓْﻚ‪‬‬

‫ﻣ‪‬ﻔْﺘﺮًى و‪ ‬ﻗَﺎلَ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻛَﻔَﺮُوا ﻟ‪‬ﻠْﺤ‪‬ﻖّ ﻟَﻤ‪‬ﺎ ﺟ‪‬ﺎء‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬إِنْ ﻫ‪‬ﺬَا إِﻻ ﺳ‪‬ﺤ‪‬ﺮٌ ﻣ‪‬ﺒِﻴﻦٌ)‪ -43‬ﺳﺒﺎ(‬

‫‪٤٣٧‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﻣﻨﻜﺮﻳﻦ ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان اﻟﻬﻲ ﭼﻪ ﻛﺴﺎﻧﻲ ﻫﺴﺘﻨﺪ؟ در ﺻﺪر آﻧﺎن ﭼﻪ اﻓﺮادي ﻗﺮاردارﻧﺪ؟‬ ‫اﻧﻜﺎر و ﻣﻨﻜﺮﻳﻦ‬

‫و ﭼﻮن )ﺗﻮﺳﻂ رﺳﻮل( ﺑﺮ آﺎﻓﺮان ﺁیﺎت روﺵﻦ ﻣﺎ ﺗﻼوت ﺵﻮد ﮔﻮیﻨﺪ‪:‬ایﻦ ﺵﺨﺺ ﺟﺰ ﺁﻧﻜﻪ ﻣﺮدى اﺳﺖ آﻪ ﻣﻰﺧﻮاهﺪ ﺵﻤﺎ را از ﺁﻧﭽﻪ‬

‫ﭘﺪراﻧﺘﺎن ﻣﻰﭘﺮﺳﺘﻴﺪﻧﺪ ﺑﺮﮔﺮداﻧﺪ هﻴﭻ ﻣﺰیّﺖ دیﮕﺮى ﻧﺪارد‪ .‬و ﻧﻴﺰ ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬ایﻦ ﻗﺮﺁﻧﺶ هﻢ ﺟﺰ ﺁﻧﻜﻪ ﺧﻮد ﻓﺮاﺑﺎﻓﺘﻪ )و ﺑﻪ دروغ ﺑﻪ ﺧﺪا ﻧﺴﺒﺖ‬

‫ﻖ ﺑﺮ )هﺪایﺖ( ﺁﻧﻬﺎ ﺁﻣﺪ ﮔﻔﺘﻨﺪ آﻪ ایﻦ آﺘﺎب ﺟﺰ ﺁﻧﻜﻪ ﺳﺤﺮى ﺁﺵﻜﺎر اﺳﺖ ﭼﻴﺰ دیﮕﺮى‬
‫ﻣﻰدهﺪ( ﭼﻴﺰ دیﮕﺮى ﻧﺒﺎﺵﺪ‪ .‬و آﺎﻓﺮان ﭼﻮن ﺁیﺎت ﺣ ّ‬

‫ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬

‫ﺚ ﺑﺎ آ ﻪ از وت وﺟﺎه ﺸﺎن ﺪه ا ﺖ‪ ،‬ر ﻮﻻن را ﺗ ﺬ ﯽ ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫ﺴﺎ ﯽ‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻛَﺬﱠب اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻣ‪‬ﻦ ﻗَﺒ‪‬ﻠ‪‬ﻬِﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﺑ‪‬ﻠَﻐُﻮا ﻣ‪‬ﻌ‪‬ﺸﺎر‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ء‪‬اﺗَﻴ‪‬ﻨَﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻓَﻜَﺬﱠﺑ‪‬ﻮا ر‪‬ﺳﻠﻰ ﻓَﻜَﻴ‪‬ﻒ ﻛﺎنَ ﻧَﻜ‪‬ﻴﺮِ)‪ -45‬ﺳﺒﺎ(‬

‫و آﻔﺎر ﭘﻴﺶ از ایﻨﺎن هﻢ ﭘﻴﻐﻤﺒﺮاﻧﺸﺎن را ﺗﻜﺬیﺐ آﺮدﻧﺪ و ایﻦ آﺎﻓﺮان اﻣﺖ ﺗﻮ ﺑﻪ ﻋﺸﺮ ﺁﻧﭽﻪ ﺑﻪ ﺁن ﮔﺬﺵﺘﮕﺎن دادیﻢ )از ﺙﺮوت و ﺟﺎﻩ(‬

‫ﻧﺮﺳﻴﺪﻧﺪ‪ ،‬ﭘﺲ ﺁﻧﻬﺎ آﻪ رﺳﻮﻻن ﻣﺮا ﺗﻜﺬیﺐ آﺮدﻧﺪ ﭼﮕﻮﻧﻪ ﺑﻪ ﻋﺬاب ﻣﻦ ﮔﺮﻓﺘﺎر ﺵﺪﻧﺪ )ایﻨﺎن هﻢ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺁﻧﺎن ﺑﻪ آﻴﻔﺮ ﻣﻰرﺳﻨﺪ( ‪.‬‬

‫د ﯽ ﻮن دﮔﺎن ﻮر ﺘﺎ ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﻳ‪‬ﺴﺘَﻮِى اﻷَﺣ‪‬ﻴ‪‬ﺎء‪ ‬و‪ ‬ﻻ اﻷَﻣ‪‬ﻮ‪‬ت إِنﱠ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻳ‪‬ﺴﻤ‪‬ﻊ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ﻳ‪‬ﺸﺎء‪ ‬و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ أَﻧﺖ ﺑِﻤ‪‬ﺴﻤ‪‬ﻊٍ ﻣ‪‬ﻦ ﻓﻰ اﻟْﻘُﺒ‪‬ﻮرِ)‪ -22‬ﻓﺎﻃﺮ(‬

‫و اﺑﺪا زﻧﺪﮔﺎن )ﻋﻠﻢ و ایﻤﺎن( ﺑﺎ ﻣﺮدﮔﺎن )ﺟﻬﻞ و ﻋﺼﻴﺎن( ﺑﺮاﺑﺮ ﻧﻴﺴﺘﻨﺪ‪) .‬اى رﺳﻮل ﺑﺪان آﻪ( ﺧﺪا هﺮ آﻪ را ﺑﺨﻮاهﺪ ﺵﻨﻮا )ى آﻼم‬

‫ﺣﻖ( ﺳﺎزد و اﻣﺎ ﺗﻮ ﺁن آﺲ را آﻪ در ﮔﻮرﺳﺘﺎن )آﻔﺮ و ﺟﻬﺎﻝﺖ و ﺵﻬﻮت ﭘﺮﺳﺘﻰ( ﻓﺮو رﻓﺘﻪ هﺮﮔﺰ ﺵﻨﻮا ﻧﺘﻮاﻧﻰ آﺮد‪.‬‬

‫ﺴﺎ ﯽ ﻮد را ﺮ ﻦ ان ﺪا ا ﯽ ﯿﺪا ﻨﺪ ‪،‬اﻣﺎ زﻣﺎن ﻮر ﺨﺎ ﺖ و ت ﻮد‪ ،‬ﯽ ا ا ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬أَﻗْﺴﻤ‪‬ﻮا ﺑِﺎﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﺟ‪‬ﻬ‪‬ﺪ‪ ‬أَﻳ‪‬ﻤ‪‬ﻨﻬِﻢ‪ ‬ﻟَﺌﻦ ﺟ‪‬ﺎء‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬ﻧَﺬ‪‬ﻳﺮٌ ﻟﱠﻴ‪‬ﻜُﻮﻧُﻦﱠ أَﻫ‪‬ﺪ‪‬ى ﻣ‪‬ﻦْ إِﺣ‪‬ﺪ‪‬ى اﻷُﻣ‪‬ﻢِ ﻓَﻠَﻤ‪‬ﺎ ﺟ‪‬ﺎء‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬ﻧَﺬ‪‬ﻳﺮٌ ﻣ‪‬ﺎ ز‪‬اد‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬إِﻻ ﻧُﻔُﻮراً)‪-42‬‬

‫ﻓﺎﻃﺮ(‬

‫و )ﻣﺸﺮآﺎن ﻋﺮب( ﻣﺤﻜﻢﺗﺮیﻦ ﻗﺴﻢ ﺑﻪ ﻧﺎم ﺧﺪا یﺎد ﻣﻰآﺮدﻧﺪ آﻪ اﮔﺮ ﺑﻴﻢ آﻨﻨﺪﻩاى از ﺟﺎﻧﺐ ﺧﺪا ﺑﺮاى )هﺪایﺖ( ﺁﻧﻬﺎ ﺑﻴﺎیﺪ از هﺮ یﻚ از‬

‫اﻣﻢ )یﻬﻮد و ﻧﺼﺎرى زودﺗﺮ و( ﺑﻬﺘﺮ هﺪایﺖ یﺎﺑﻨﺪ‪ .‬و ﺁن ﮔﺎﻩ آﻪ ﺑﻴﻢ آﻨﻨﺪﻩاى ﺁﻣﺪ ﺑﺮ ﺁﻧﻬﺎ ﭼﻴﺰى ﺟﺰ ﻣﺨﺎﻝﻔﺖ و ﻧﻔﺮت ﻧﻴﻔﺰود‪.‬‬

‫‪٤٣٨‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﻣﻨﻜﺮﻳﻦ ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان اﻟﻬﻲ ﭼﻪ ﻛﺴﺎﻧﻲ ﻫﺴﺘﻨﺪ؟ در ﺻﺪر آﻧﺎن ﭼﻪ اﻓﺮادي ﻗﺮاردارﻧﺪ؟‬ ‫اﻧﻜﺎر و ﻣﻨﻜﺮﻳﻦ‬

‫ﺘ ﺮان و ﮑﺎران ارض ‪:‬‬ ‫•‬

‫اﺳﺘ‪‬ﻜْﺒ‪‬ﺎراً ﻓﻰ اﻷَر‪‬ضِ و‪ ‬ﻣ‪‬ﻜْﺮَ اﻟﺴﻴﻰ و‪ ‬ﻻ ﻳﺤ‪‬ﻴﻖُ اﻟْﻤ‪‬ﻜْﺮُ اﻟﺴﻴﺊُ إِﻻ ﺑِﺄَﻫ‪‬ﻠ‪‬ﻪ‪ ‬ﻓَﻬ‪‬ﻞْ ﻳ‪‬ﻨﻈﺮُونَ إِﻻ ﺳﻨﱠﺖ اﻷَو‪‬ﻟ‪‬ﻴﻦَ ﻓَﻠَﻦ ﺗﺠِﺪ‪ ‬ﻟ‪‬ﺴﻨﱠﺖ‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪‬‬

‫ﺗَﺒ‪‬ﺪ‪‬ﻳﻼً و‪ ‬ﻟَﻦ ﺗﺠِﺪ‪ ‬ﻟ‪‬ﺴﻨﱠﺖ‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﺗﺤ‪‬ﻮِﻳﻼً)‪ -43‬ﻓﺎﻃﺮ(‬

‫ﺑﺪیﻦ ﺟﻬﺖ آﻪ ﻣﻰﺧﻮاﺳﺘﻨﺪ در زﻣﻴﻦ ﺗﻜﺒﺮ و ﮔﺮدﻧﻜﺸﻰ آﻨﻨﺪ و ﻣﻜﺮ در اﻋﻤﺎل ﺑﺪ اﻧﺪیﺸﻨﺪ‪ ،‬و ﻣﻜﺮ زﺵﺖ و ﻓﻜﺮ ﺑﺪآﺎرى ﺟﺰ ﺑﺮ ﺻﺎﺣﺒﺶ‬

‫اﺣﺎﻃﻪ ﻧﻜﻨﺪ‪ ،‬ﭘﺲ ﺁیﺎ ایﻨﺎن ﺟﺰ ﺁﻧﻜﻪ ﺑﻪ ﻃﺮیﻘﻪ اﻣﻢ ﮔﺬﺵﺘﻪ هﻼك ﺵﻮﻧﺪ اﻧﺘﻈﺎرى دارﻧﺪ؟و ﻃﺮیﻘﻪ ﺧﺪا )در هﻼك ﺑﺪاﻧﺪیﺸﺎن( را هﺮﮔﺰ ﻣﺒﺪّل‬

‫ﻧﺨﻮاهﻰ یﺎﻓﺖ و ﻃﺮیﻘﻪ ﺣﻖ )و ﺳﻨّﺖ اﻝﻬﻰ( را هﺮﮔﺰ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﭘﺬیﺮ ﻧﺨﻮاهﻰ یﺎﻓﺖ‪.‬‬

‫د ﯽ ﺟﺎ ﮕﺎ ه و ه ر ﻮل ا ﯽ را‪ ،‬ﯽ ﭘﺬ ﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻗَﺎﻟُﻮا ﻣ‪‬ﺎ أَﻧﺘُﻢ‪ ‬إِﻻ ﺑ‪‬ﺸﺮٌ ﻣ‪‬ﺜْﻠُﻨَﺎ و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ أَﻧﺰَلَ اﻟﺮﱠﺣ‪‬ﻤ‪‬ﻦُ ﻣ‪‬ﻦ ﺷﻰ‪‬ء‪ ‬إِنْ أَﻧﺘُﻢ‪ ‬إِﻻ ﺗَﻜْﺬ‪‬ﺑ‪‬ﻮنَ)‪ -15‬ﻓﺎﻃﺮ(‬

‫ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬ﺵﻤﺎ ﺟﺰ ایﻨﻜﻪ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻣﺎ ﻣﺮدم ﺑﺸﺮى هﺴﺘﻴﺪ ﻣﻘﺎم دیﮕﺮى ﻧﺪاریﺪ و هﺮﮔﺰ ﺧﺪاى رﺣﻤﺎن ﭼﻴﺰى را ﻓﺮو ﻧﻔﺮﺳﺘﺎدﻩ اﺳﺖ و ﺟﺰ ایﻨﻜﻪ‬

‫ﺵﻤﺎ ﻣﺮدم دروﻏﮕﻮیﻰ هﺴﺘﻴﺪ هﻴﭻ در آﺎر ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬

‫رﮔﺎن و ﺻﺎ ﺒﺎن ا ﯿﺎز زﻣﺎن ‪:‬‬ ‫•‬

‫أَ ء‪‬ﻧﺰِلَ ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬اﻟﺬﱢﻛْﺮُ ﻣ‪‬ﻦ ﺑ‪‬ﻴ‪‬ﻨ‪‬ﻨَﺎ ﺑ‪‬ﻞْ ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬ﻓﻰ ﺷﻚ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ذ‪‬ﻛْﺮِى ﺑ‪‬ﻞ ﻟﱠﻤ‪‬ﺎ ﻳ‪‬ﺬُوﻗُﻮا ﻋ‪‬ﺬَابِ)‪ -8‬ص(‬

‫ﺁیﺎ ﻣﻴﺎن هﻤﻪ ﻣﺎ )ﺑﺰرﮔﺎن ﻋﺮب( ﻗﺮﺁن )ﻣﺨﺼﻮﺻﺎ( ﺑﺮ او ﻓﺮود ﺁﻣﺪ؟ )در ﺻﻮرﺗﻰ آﻪ او هﻴﭻ اﻣﺘﻴﺎزى ﺑﺮ ﻣﺎ ﻧﺪاﺵﺖ!( ﺑﻠﻜﻪ ایﻦ‬

‫آﺎﻓﺮان از )وﺣﻰ( ﻗﺮﺁن ﻣﻦ در ﺵﻚ و ریﺒﻨﺪ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ هﻨﻮز ﻋﺬاب )ﻗﻬﺮ( ﻣﺮا ﻧﭽﺸﻴﺪﻩاﻧﺪ )آﻪ دﺳﺖ از آﻔﺮ ﺑﺮ ﻧﻤﻰدارﻧﺪ( ‪.‬‬

‫ا ﻮام ﺘ ﻒ و ﺻﺎ ﺒﺎن ﺪرت زﻣﺎن ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻛَﺬﱠﺑ‪‬ﺖ ﻗَﺒ‪‬ﻠَﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻗَﻮ‪‬م‪ ‬ﻧُﻮحٍ و‪ ‬ﻋ‪‬ﺎد‪ ‬و‪ ‬ﻓ‪‬ﺮْﻋ‪‬ﻮ‪‬نُ ذُو اﻷَو‪‬ﺗَﺎد‪ -12)‬ص(‬

‫‪٤٣٩‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﻣﻨﻜﺮﻳﻦ ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان اﻟﻬﻲ ﭼﻪ ﻛﺴﺎﻧﻲ ﻫﺴﺘﻨﺪ؟ در ﺻﺪر آﻧﺎن ﭼﻪ اﻓﺮادي ﻗﺮاردارﻧﺪ؟‬ ‫اﻧﻜﺎر و ﻣﻨﻜﺮﻳﻦ‬

‫ﭘﻴﺶ از ایﻦ ﻣﺸﺮآﺎن هﻢ ﻗﻮم ﻧﻮح و ﻃﺎیﻔﻪ ﻋﺎد )ﻗﻮم هﻮد( و ﻓﺮﻋﻮن )و ﻓﺮﻋﻮﻧﻴﺎن( ﺻﺎﺣﺐ ﻗﺪرت ﻧﻴﺰ ﺗﻜﺬیﺐ )ﭘﻴﻐﻤﺒﺮان ﺧﺪا( آﺮدﻧﺪ‪.‬‬

‫ﻛﺬﱠﺑ‪‬ﺖ ﻗَﺒ‪‬ﻠَﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻗَﻮ‪‬م‪ ‬ﻧُﻮحٍ و‪ ‬اﻷَﺣ‪‬ﺰَاب ﻣ‪‬ﻦ ﺑ‪‬ﻌ‪‬ﺪ‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻫ‪‬ﻤ‪‬ﺖ ﻛﻞﱡ أُﻣ‪‬ﺔِ ﺑِﺮَﺳﻮﻟﻬِﻢ‪ ‬ﻟ‪‬ﻴ‪‬ﺄْﺧُﺬُوه‪ ‬و‪ ‬ﺟ‪‬ﺪ‪‬ﻟُﻮا ﺑِﺎﻟْﺒ‪‬ﻄ‪‬ﻞِ ﻟ‪‬ﻴ‪‬ﺪ‪‬ﺣ‪‬ﻀﻮا ﺑِﻪ‪ ‬اﻟﺤﻖﱠ‬

‫ﻓَﺄَﺧَﺬْﺗﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻓَﻜَﻴ‪‬ﻒ ﻛﺎنَ ﻋ‪‬ﻘَﺎبِ)‪ -5‬ص(‬

‫)اﮔﺮ اﻣﺖ ﺗﻮ را ﺗﻜﺬیﺐ آﺮدﻧﺪ ﻏﻢ ﻣﺪار آﻪ( ﭘﻴﺶ از ایﻨﺎن هﻢ ﻗﻮم ﻧﻮح و ﻃﻮایﻒ ﺑﻌﺪ از ﻧﻮح ﻧﻴﺰ )ﭘﻴﻐﻤﺒﺮان را( ﺗﻜﺬیﺐ آﺮدﻧﺪ و هﺮ‬

‫اﻣﺘﻰ هﻤّﺖ ﮔﻤﺎﺵﺖ آﻪ ﭘﻴﻐﻤﺒﺮ ﺧﻮد را دﺳﺘﮕﻴﺮ )و هﻼك( ﮔﺮداﻧﺪ و ﺟﺪل و ﮔﻔﺘﺎر ﺑﺎﻃﻞ ﺑﻪ آﺎر ﮔﺮﻓﺖ ﺗﺎ ﺑﺮهﺎن ﺣﻖ را ﭘﺎیﻤﺎل ﺳﺎزد‪ ،‬ﻣﻦ هﻢ‬

‫ﺁﻧﻬﺎ را )ﺑﻪ آﻴﻔﺮ آﻔﺮ( ﮔﺮﻓﺘﻢ و ﭼﮕﻮﻧﻪ ﻋﻘﻮﺑﺖ ﺳﺨﺖ آﺮدم!‬

‫ا ادی ﻋﻠﻢ و دا ﺶ ﻮد زﻣﺎن ﻮر‪ ،‬ﯽ ﺑﺎ ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻓَﻠَﻤ‪‬ﺎ ﺟ‪‬ﺎء‪‬ﺗْﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ر‪‬ﺳﻠُﻬ‪‬ﻢ ﺑِﺎﻟْﺒ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﺖ‪ ‬ﻓَﺮِﺣ‪‬ﻮا ﺑِﻤ‪‬ﺎ ﻋ‪‬ﻨﺪ‪‬ﻫ‪‬ﻢ ﻣ‪‬ﻦَ اﻟْﻌ‪‬ﻠْﻢِ و‪ ‬ﺣ‪‬ﺎقَ ﺑِﻬِﻢ ﻣ‪‬ﺎ ﻛﺎﻧُﻮا ﺑِﻪ‪ ‬ﻳ‪‬ﺴﺘﻬ‪‬ﺰِء‪‬ونَ)‪-83‬ﻏﺎﻓﺮ(‬

‫ﭘﺲ ﺁن ﮔﺎﻩ آﻪ رﺳﻮﻻﻧﺸﺎن ﺑﺎ ﻣﻌﺠﺰات و ادﻝّﻪ روﺵﻦ ﺑﻪ ﺳﻮى ﺁﻧﻬﺎ ﺁﻣﺪﻧﺪ ﺁن ﻣﺮدم )ﻧﺎدان( ﺑﻪ داﻧﺶ و ﻋﻘﺎیﺪ ﺑﺎﻃﻞ ﺧﻮد ﺵﺎد و‬

‫ﻣﻐﺮور ﺵﺪﻧﺪ و وﻋﺪﻩ ﻋﺬاﺑﻰ آﻪ ﻣﺴﺨﺮﻩ ﻣﻰآﺮدﻧﺪ هﻤﻪ را ﻓﺮا ﮔﺮﻓﺖ‬

‫آ ن دم را از ن ﮐﻼم ا ﯽ ﻊ ده و آن ﻨﺎن ﻮ و ﺑﺎ ﻞ ‪،‬ا ﻘﺎ ﯽ ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻗَﺎلَ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻛَﻔَﺮُوا ﻻ ﺗَﺴﻤ‪‬ﻌ‪‬ﻮا ﻟﻬَِﺬَا اﻟْﻘُﺮْء‪‬انِ و‪ ‬اﻟْﻐَﻮ‪‬ا ﻓ‪‬ﻴﻪ‪ ‬ﻟَﻌ‪‬ﻠﱠﻜﻢ‪ ‬ﺗَﻐْﻠ‪‬ﺒ‪‬ﻮنَ)‪ -26‬ﻓﺼﻠﺖ(‬

‫و آﺎﻓﺮان )ﺑﻪ ﻣﺮدم( ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬ﺑﻪ ایﻦ ﻗﺮﺁن ﮔﻮش ﻓﺮا ﻧﺪهﻴﺪ و ﺳﺨﻨﺎن ﻝﻐﻮ و ﺑﺎﻃﻞ در ﺁن اﻝﻘﺎء آﻨﻴﺪ ﺗﺎ ﻣﮕﺮ ﺑﺮ او ﻏﺎﻝﺐ ﺵﻮیﺪ‪.‬‬

‫ﻣ‪‬ﺎ ﻳ‪‬ﻘَﺎلُ ﻟَﻚ إِﻻ ﻣ‪‬ﺎ ﻗَﺪ‪ ‬ﻗ‪‬ﻴﻞَ ﻟ‪‬ﻠﺮﱡﺳﻞِ ﻣ‪‬ﻦ ﻗَﺒ‪‬ﻠ‪‬ﻚ إِنﱠ ر‪‬ﺑ‪‬ﻚ ﻟَﺬُو ﻣ‪‬ﻐْﻔ‪‬ﺮَةٍ و‪ ‬ذُو ﻋ‪‬ﻘَﺎبٍ أَﻟ‪‬ﻴﻢٍ)‪-43‬ﻓﺼﻠﺖ(‬

‫‪٤٤٠‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﻣﻨﻜﺮﻳﻦ ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان اﻟﻬﻲ ﭼﻪ ﻛﺴﺎﻧﻲ ﻫﺴﺘﻨﺪ؟ در ﺻﺪر آﻧﺎن ﭼﻪ اﻓﺮادي ﻗﺮاردارﻧﺪ؟‬ ‫اﻧﻜﺎر و ﻣﻨﻜﺮﻳﻦ‬

‫)اى رﺳﻮل ﻣﺎ( ﺑﺮ ﺗﻮ وﺣﻰ ﻧﻤﻰﺵﻮد ﺟﺰ ﺁﻧﭽﻪ ﺑﻪ رﺳﻮﻻن ﭘﻴﺸﻴﻦ ﮔﻔﺘﻪ ﺵﺪ‪ ،‬آﻪ ﺧﺪایﺖ ﺑﺴﻴﺎر داراى ﺁﻣﺮزش و ﺑﺨﺸﺶ و هﻢ ﺻﺎﺣﺐ‬

‫ﻗﻬﺮ و ﻋﻘﺎب دردﻧﺎك اﺳﺖ‪.‬‬

‫ﮫﺎ ﺮا ﯽ ﻮ ﮫﺎ ﺸﺎن ان ا ﺖ ؛ ﻮ ﯽ از ﮑﺎ ﯽ د ور ﻮی ﻖ ﻮ اﺪه ﻮﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻟَﻮ‪ ‬ﺟ‪‬ﻌ‪‬ﻠْﻨَﻪ‪ ‬ﻗُﺮْء‪‬اﻧﺎً أَﻋﺠ‪‬ﻤ‪‬ﻴ‪‬ﺎ ﻟﱠﻘَﺎﻟُﻮا ﻟَﻮ‪ ‬ﻻ ﻓُﺼﻠَﺖ ء‪‬اﻳ‪‬ﺘُﻪ‪ ‬ء‪ ‬اﻋﺠ‪‬ﻤ‪‬ﻰ‪ ‬و‪ ‬ﻋ‪‬ﺮَﺑﻰ‪ ‬ﻗُﻞْ ﻫ‪‬ﻮ‪ ‬ﻟ‪‬ﻠﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ء‪‬اﻣ‪‬ﻨُﻮا ﻫ‪‬ﺪ‪‬ى و‪ ‬ﺷ‪‬ﻔَﺎء‪ ‬و‪ ‬اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻻ‬

‫ﻳ‪‬ﺆْﻣ‪‬ﻨُﻮنَ ﻓﻰ ء‪‬اذَاﻧ‪‬ﻬِﻢ‪ ‬و‪‬ﻗْﺮٌ و‪ ‬ﻫ‪‬ﻮ‪ ‬ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻬِﻢ‪ ‬ﻋ‪‬ﻤﻰ‪ ‬أُوﻟَﺌﻚ ﻳ‪‬ﻨَﺎد‪‬و‪‬نَ ﻣ‪‬ﻦ ﻣ‪‬ﻜﺎنِ ﺑ‪‬ﻌ‪‬ﻴﺪ‪ -44)‬ﻓﺼﻠﺖ(‬

‫و اﮔﺮ ﻣﺎ ایﻦ ﻗﺮﺁن را ﺑﻪ زﺑﺎن ﻋﺠﻢ ﻣﻰﻓﺮﺳﺘﺎدیﻢ آﺎﻓﺮان ﻣﻰﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬ﭼﺮا ﺁیﺎت ایﻦ آﺘﺎب ﻣﻔﺼﻞ و روﺵﻦ )ﺑﻪ زﺑﺎن ﻋﺮب( ﻧﻴﺎﻣﺪ )ﺗﺎ ﻣﺎ‬

‫ﻗﻮم ﻋﺮب ایﻤﺎن ﺁوریﻢ( ؟اى ﻋﺠﺐ ﺁیﺎ آﺘﺎب ﻋﺠﻤﻰ ﺑﺮ رﺳﻮل و اﻣﺖ ﻋﺮﺑﻰ ﻧﺎزل ﻣﻰﺵﻮد؟! )اآﻨﻮن آﻪ ﺑﺪون ﻋﺬر ایﻤﺎن ﻧﻤﻰﺁرﻧﺪ( ﺑﻪ ﺁﻧﻬﺎ‬

‫ﺑﮕﻮ‪:‬ایﻦ ﻗﺮﺁن ﺑﺮاى اهﻞ ایﻤﺎن هﺪایﺖ و ﺵﻔﺎﺳﺖ و اﻣﺎ ﺁﻧﺎن آﻪ ایﻤﺎن ﻧﻤﻰﺁرﻧﺪ ﮔﻮﺵﻬﺎیﺸﺎن )از ﺵﻨﻴﺪن آﻼم ﺣﻖ( ﮔﺮان اﺳﺖ و ایﻦ ﻗﺮﺁن ﺑﺮ‬

‫ﺁﻧﻬﺎ ﻣﻮﺟﺐ آﻮرى )ﺟﻬﻞ و ﺿﻼﻝﺖ( اﺳﺖ‪ ،‬ﺁن ﻣﺮدم )ﻧﺎدان ﺑﻪ ایﻦ آﺘﺎب ﺣﻖ ﮔﻮش ﻓﺮا ﻧﻤﻰدارﻧﺪ‪ ،‬ﮔﻮیﻰ آﻪ( از ﻣﻜﺎﻧﻰ ﺑﺴﻴﺎر دور )از‬

‫ﺳﻌﺎدت و ایﻤﺎن( ﺑﻪ ایﻦ آﺘﺎب ﺣﻖ دﻋﻮت ﻣﻰﺵﻮﻧﺪ‪.‬‬

‫ﺪر ﻨﺪا ن زﻣﺎن ‪ ،‬ﺮ د ﻦ ﭘﺪران ﻮ د را ﯽ ﭘﺬ ﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻛَﺬَﻟ‪‬ﻚ ﻣ‪‬ﺎ أَر‪‬ﺳﻠْﻨَﺎ ﻣ‪‬ﻦ ﻗَﺒ‪‬ﻠ‪‬ﻚ ﻓﻰ ﻗَﺮْﻳ‪‬ﺔٍ ﻣ‪‬ﻦ ﻧﱠﺬ‪‬ﻳﺮٍ إِﻻ ﻗَﺎلَ ﻣ‪‬ﺘﺮَﻓُﻮﻫ‪‬ﺎ إِﻧﱠﺎ و‪‬ﺟ‪‬ﺪ‪‬ﻧَﺎ ء‪‬اﺑ‪‬ﺎء‪‬ﻧَﺎ ﻋ‪‬ﻠﻰ أُﻣ‪‬ﺔٍ و‪ ‬إِﻧﱠﺎ ﻋ‪‬ﻠﻰ ء‪‬اﺛَﺮِﻫ‪‬ﻢ‬

‫ﻣ‪‬ﻘْﺘَﺪ‪‬ونَ)‪ -23‬اﻟﺰﺧﺮف(‬

‫و هﻤﭽﻨﻴﻦ ﻣﺎ هﻴﭻ رﺳﻮﻝﻰ ﭘﻴﺶ از ﺗﻮ در هﻴﭻ ﺵﻬﺮ و دیﺎرى ﻧﻔﺮﺳﺘﺎدیﻢ ﺟﺰ ﺁﻧﻜﻪ اهﻞ ﺙﺮوت و ﻣﺎل ﺁن دیﺎر ﺑﻪ رﺳﻮﻻن ﮔﻔﺘﻨﺪ آﻪ ﻣﺎ‬

‫ﭘﺪران ﺧﻮد را ﺑﺮ ﺁیﻴﻦ و ﻋﻘﺎیﺪى یﺎﻓﺘﻴﻢ و از ﺁﻧﻬﺎ اﻝﺒﺘﻪ ﭘﻴﺮوى ﺧﻮاهﻴﻢ آﺮد‪.‬‬

‫ﻗَﻞَ أَ و‪ ‬ﻟَﻮ‪ ‬ﺟِﺌْﺘُﻜﻢ ﺑِﺄَﻫ‪‬ﺪ‪‬ى ﻣ‪‬ﻤ‪‬ﺎ و‪‬ﺟ‪‬ﺪﺗﻢ‪ ‬ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬ء‪‬اﺑ‪‬ﺎء‪‬ﻛﻢ‪ ‬ﻗَﺎﻟُﻮا إِﻧﱠﺎ ﺑِﻤ‪‬ﺎ أُر‪‬ﺳ‪‬ﻠْﺘُﻢ ﺑِﻪ‪ ‬ﻛَﻔ‪‬ﺮُونَ)‪ -24‬اﻟﺰﺧﺮف(‬

‫‪٤٤١‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﻣﻨﻜﺮﻳﻦ ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان اﻟﻬﻲ ﭼﻪ ﻛﺴﺎﻧﻲ ﻫﺴﺘﻨﺪ؟ در ﺻﺪر آﻧﺎن ﭼﻪ اﻓﺮادي ﻗﺮاردارﻧﺪ؟‬ ‫اﻧﻜﺎر و ﻣﻨﻜﺮﻳﻦ‬

‫ﺁن رﺳﻮل ﻣﺎ ﺑﻪ ﺁﻧﺎن ﮔﻔﺖ‪:‬اﮔﺮ ﭼﻪ ﻣﻦ ﺑﻪ ﺁیﻴﻨﻰ ﺑﻬﺘﺮ از دیﻦ )ﺑﺎﻃﻞ( ﭘﺪراﻧﺘﺎن ﺵﻤﺎ را هﺪایﺖ آﻨﻢ )ﺑﺎز هﻢ ﭘﺪران را ﺗﻘﻠﻴﺪ ﻣﻰآﻨﻴﺪ( ؟ﺁﻧﻬﺎ‬

‫ﭘﺎﺳﺦ دادﻧﺪ )ﺑﻪ هﺮ ﺗﻘﺪیﺮ( ﻣﺎ ﺑﻪ ﺁﻧﭽﻪ ﺵﻤﺎ را ﺑﻪ رﺳﺎﻝﺖ ﺁن ﻓﺮﺳﺘﺎدﻩاﻧﺪ آﺎﻓﺮیﻢ‪.‬‬

‫ﻮران و ا ﯽ د ا ﻪ ا ﯽ ﯽ روﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫أَ ﻓَﺄَﻧﺖ ﺗُﺴﻤ‪‬ﻊ‪ ‬اﻟﺼﻢ‪ ‬أَو‪ ‬ﺗﻬ‪‬ﺪ‪‬ى اﻟْﻌ‪‬ﻤ‪‬ﻰ‪ ‬و‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ﻛﺎنَ ﻓﻰ ﺿﻠَﻞٍ ﻣ‪‬ﺒِﻴﻦٍ)‪ -40‬اﻟﺰﺧﺮف(‬

‫ﺁیﺎ ﺗﻮ ایﻦ آﺮان را ﺳﺨﻨﻰ ﺗﻮاﻧﻰ ﺁﻣﻮﺧﺖ یﺎ ایﻦ آﻮران )ﺑﺎﻃﻦ( و ﺁن را آﻪ داﻧﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﮔﻤﺮاهﻰ ﻣﻰرود هﺪایﺖ ﺗﻮاﻧﻰ آﺮد؟‬

‫ﺻﺎ ﺒﺎن ﺪرت وا ﺮاف زﻣﺎن ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻟَﻘَﺪ‪ ‬أَر‪‬ﺳﻠْﻨَﺎ ﻣ‪‬ﻮﺳﻰ ﺑِﺌَﺎﻳ‪‬ﺘ‪‬ﻨَﺎ إِﻟﻰ ﻓ‪‬ﺮْﻋ‪‬ﻮ‪‬نَ و‪ ‬ﻣ‪‬ﻼﻳﻪ‪ ‬ﻓَﻘَﺎلَ إِﻧﻰ ر‪‬ﺳﻮلُ ر‪‬ب اﻟْﻌ‪‬ﻠَﻤ‪‬ﻴﻦَ)‪ -46‬اﻟﺰﺧﺮف(‬

‫و ﻣﺎ ﻣﻮﺳﻰ را ﺑﺎ ﺁیﺎت و ﻣﻌﺠﺰاﺗﻰ آﻪ ﺑﻪ او دادیﻢ ﺑﻪ ﺳﻮى ﻓﺮﻋﻮن و اﺵﺮاف ﻗﻮﻣﺶ )ﺑﻪ رﺳﺎﻝﺖ( ﻓﺮﺳﺘﺎدیﻢ‪ ،‬او ﺑﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﮔﻔﺖ‪:‬ﻣﻦ رﺳﻮل‬

‫ب اﻝﻌﺎﻝﻤﻴﻨﻢ‪.‬‬
‫ر ّ‬

‫دم ﻖ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻓَﺎﺳﺘَﺨَﻒ ﻗَﻮ‪‬ﻣ‪‬ﻪ‪ ‬ﻓَﺄَﻃﺎﻋ‪‬ﻮه‪ ‬إِﻧﱠﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻛﺎﻧُﻮا ﻗَﻮ‪‬ﻣﺎً ﻓَﺴ‪‬ﻘ‪‬ﻴﻦَ)‪ -54‬اﻟﺰﺧﺮف(‬

‫و )ﺑﻪ ایﻦ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎت دروغ و ﺑﺎﻃﻞ( ﻗﻮﻣﺶ را ذﻝﻴﻞ و زﺑﻮن داﺵﺖ ﺗﺎ هﻤﻪ ﻣﻄﻴﻊ ﻓﺮﻣﺎن وى ﺵﺪﻧﺪ آﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﻣﺮدﻣﻰ ﻓﺎﺳﻖ و ﻧﺎﺑﻜﺎر ﺑﻮدﻧﺪ‪.‬‬

‫آ ن ﻮن ﺰی از آﯾﺎت ا ﯽ ﺪا ﻨﺪ ‪،‬آ ا ه ﯿ ﺮﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬إِذَا ﻋ‪‬ﻠ‪‬ﻢ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦْ ء‪‬اﻳ‪‬ﺘ‪‬ﻨَﺎ ﺷﻴ‪‬ﺌﺎً اﺗﺨَﺬَﻫ‪‬ﺎ ﻫ‪‬ﺰُواً أُوﻟَﺌﻚ ﻟﻬ‪ُ‬ﻢ‪ ‬ﻋ‪‬ﺬَاب‪ ‬ﻣ‪‬ﻬِﻴﻦٌ)‪ -9‬اﻟﺠﺎﺛﻴﻪ(‬

‫‪٤٤٢‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﻣﻨﻜﺮﻳﻦ ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان اﻟﻬﻲ ﭼﻪ ﻛﺴﺎﻧﻲ ﻫﺴﺘﻨﺪ؟ در ﺻﺪر آﻧﺎن ﭼﻪ اﻓﺮادي ﻗﺮاردارﻧﺪ؟‬ ‫اﻧﻜﺎر و ﻣﻨﻜﺮﻳﻦ‬

‫و ﭼﻮن از ﺁیﺎت ﻣﺎ ﭼﻴﺰى ﺑﺪاﻧﺪ ﺁن را ﺑﻪ ﻣﺴﺨﺮﻩ ﻣﻰﮔﻴﺮد‪ ،‬ﭼﻨﻴﻦ ﻣﺮدم آﺎﻓﺮ را )در دﻧﻴﺎ و ﺁﺧﺮت( ﻋﺬاب ذﻝّﺖ و ﺧﻮارى ﻣﻬﻴّﺎﺳﺖ‪.‬‬

‫ﻦ دا ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫ا ادی آﯾﺎت ا ﯽ را‬ ‫•‬

‫و‪ ‬إِذَا ﺗُﺘْﻠﻰ ﻋ‪‬ﻠَﻴﻬِﻢ‪ ‬ء‪‬اﻳ‪‬ﺘُﻨَﺎ ﺑ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﺖ‪ ‬ﻗَﺎلَ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻛَﻔَﺮُوا ﻟ‪‬ﻠْﺤ‪‬ﻖّ ﻟَﻤ‪‬ﺎ ﺟ‪‬ﺎء‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬ﻫ‪‬ﺬَا ﺳ‪‬ﺤ‪‬ﺮٌ ﻣ‪‬ﺒِﻴﻦٌ)‪-7‬اﻻﺣﻘﺎف(‬

‫و هﺮ ﮔﺎﻩ ﺁیﺎت روﺵﻦ ﻣﺎ را ﺑﺮ ﻣﺮدم ﺗﻼوت آﻨﻨﺪ ﺁﻧﺎن آﻪ آﺎﻓﺮ ﺵﺪﻧﺪ ﭼﻮن ﺁیﺎت اﻝﻬﻰ ﺁﻣﺪ ﮔﻮیﻨﺪ آﻪ ایﻦ آﺘﺎب ﺳﺤﺮ ﺁﺵﻜﺎرایﻰ اﺳﺖ‪.‬‬

‫دﻣﺎ ﯽ ﻮد را از ﺴﺎ ﯽ ﯿﺪا ﻨﺪ ا ﻤﺎن ر ﻮل ا ﯽ ‪ ،‬آ ن ﺖ ﯽ ﺮﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻗَﺎلَ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻛﻔَﺮُوا ﻟ‪‬ﻠﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ء‪‬اﻣ‪‬ﻨُﻮا ﻟَﻮ‪ ‬ﻛﺎنَ ﺧَﻴﺮاً ﻣ‪‬ﺎ ﺳﺒ‪‬ﻘُﻮﻧَﺎ إِﻟَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬و‪ ‬إِذْ ﻟَﻢ‪ ‬ﻳ‪‬ﻬ‪‬ﺘَﺪ‪‬وا ﺑِﻪ‪ ‬ﻓَﺴﻴ‪‬ﻘُﻮﻟُﻮنَ ﻫ‪‬ﺬَا إِﻓْﻚ‪ ‬ﻗَﺪ‪‬ﻳﻢ‪-11)‬‬

‫اﻻﺣﻘﺎف(‬

‫و آﺎﻓﺮان ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬اﮔﺮ دیﻦ اﺳﻼم ﺑﻬﺘﺮ )از ﺑﺖﭘﺮﺳﺘﻰ( ﺑﻮد ﻣﺮدم )ﻓﻘﻴﺮ زﺑﻮﻧﻰ( از ﻣﺎ در ایﻤﺎن ﺑﻪ ﺁن ﺳﺒﻘﺖ ﻧﻤﻰﮔﺮﻓﺘﻨﺪ‪ .‬و ﺁﻧﻬﺎ ﭼﻮن ﺑﻪ‬

‫ﻗﺮﺁن هﺪایﺖ ﻧﻤﻰﺵﻮﻧﺪ ﺧﻮاهﻨﺪ ﮔﻔﺖ آﻪ ایﻦ آﺘﺎب دروﻏﻰ از ﮔﻔﺘﺎر ﭘﻴﺸﻴﻨﻴﺎن اﺳﺖ‪.‬‬

‫د ﯽ از ھ ﻪ ا ﻮام ‪ ،‬ﻮل زﻣﺎن ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻛَﺬﱠﺑ‪‬ﺖ ﻗَﺒ‪‬ﻠَﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻗَﻮ‪‬م‪ ‬ﻧُﻮحٍ و‪ ‬أَﺻﺤ‪‬ﺐ اﻟﺮﱠس و‪ ‬ﺛَﻤ‪‬ﻮد‪-12)‬ق(‬

‫س )آﻪ ﭘﻴﻐﻤﺒﺮ ﺧﻮد را ﺑﻪ ﭼﺎﻩ اﻓﻜﻨﺪﻧﺪ( و ﻗﻮم ﺙﻤﻮد هﻢ ﺗﻜﺬیﺐ رﺳﻮﻻن آﺮدﻧﺪ‪.‬‬
‫ﭘﻴﺶ از ایﻨﺎن هﻢ ﻗﻮم ﻧﻮح و اﺻﺤﺎب ر ّ‬

‫و‪ ‬ﻋ‪‬ﺎد‪ ‬و‪ ‬ﻓ‪‬ﺮْﻋ‪‬ﻮ‪‬نُ و‪ ‬إِﺧْﻮ‪‬نُ ﻟُﻮط‪ -13)‬ق(‬

‫و ﻗﻮم ﻋﺎد و ﻓﺮﻋﻮن و ﻗﻮم ﻝﻮط‪.‬‬

‫‪٤٤٣‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﻣﻨﻜﺮﻳﻦ ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان اﻟﻬﻲ ﭼﻪ ﻛﺴﺎﻧﻲ ﻫﺴﺘﻨﺪ؟ در ﺻﺪر آﻧﺎن ﭼﻪ اﻓﺮادي ﻗﺮاردارﻧﺪ؟‬ ‫اﻧﻜﺎر و ﻣﻨﻜﺮﻳﻦ‬

‫ﺴﺎ ﯽ ا ﺘﻼف ﻦ ﺑﺎز ﯽ ﻣﺎ ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫إِﻧﱠﻜﻢ‪ ‬ﻟَﻔ‪‬ﻰ ﻗَﻮ‪‬لٍ ﻣﺨْﺘَﻠ‪‬ﻒ‪ -8)‬اﻟﺬارﻳﺎت(‬

‫آﻪ ﺵﻤﺎ )ﻣﺮدم ﻧﺎدان( در اﺧﺘﻼف ﺳﺨﻦ ﺑﺎز ﻣﺎﻧﺪیﺪ )و ﺣﻘﻴﻘﺖ ﻗﺮﺁن و رﺳﻮل ﺣﻖ را ﻧﻴﺎﻓﺘﻪ ﺵﻌﺮ و ﺳﺤﺮ و ﺳﺎﺣﺮش ﺧﻮاﻧﺪیﺪ( ‪.‬‬

‫د ﯽ ﺷﺎ ﻪ ﮫﻢ ﮐﻼم ا ﯽ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻳ‪‬ﺆْﻓَﻚ ﻋ‪‬ﻨْﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦْ أُﻓ‪‬ﻚ)‪ -9‬اﻟﺬارﻳﺎت(‬

‫از ایﻦ ﻗﺮﺁن هﺮ آﻪ را ﺵﺎیﺴﺘﻪ ﻓﻬﻢ ﺁن ﻧﺒﻮد هﻢ ﺁﺧﺮ روﮔﺮدان آﻨﻨﺪ‪.‬‬

‫ﺻﺎ ﺒﺎن ﻣﻠﮏ و ﺪرت ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻓَﺘَﻮ‪‬ﻟﻰ ﺑِﺮُﻛْﻨ‪‬ﻪ‪ ‬و‪ ‬ﻗَﺎلَ ﺳﺤ‪‬ﺮٌ أَو‪ ‬ﻣﺠ‪‬ﻨُﻮنٌ)‪ -39‬اﻟﺬارﻳﺎت(‬

‫و ﻓﺮﻋﻮن ﺑﻪ ﻏﺮور ﻣﻠﻚ و ﻗﺪرت )از ﻃﺎﻋﺖ ﺣﻖ( ﺳﺮآﺸﻴﺪ و ﮔﻔﺖ آﻪ ﻣﻮﺳﻰ ﺳﺎﺣﺮ یﺎ دیﻮاﻧﻪ اﺳﺖ‪.‬‬

‫ﺮﺸﺎن و ﻣﺎ ن‪ ،‬ز ﯽ و ﯿﺎﻻت ﺑﺎﻃ ﺸﺎن ا ﻦ وا ﯿﺪا رد ‪:‬‬ ‫•‬

‫أَم‪ ‬ﺗَﺄْﻣ‪‬ﺮُﻫ‪‬ﻢ‪ ‬أَﺣ‪‬ﻠَﻤ‪‬ﻬ‪‬ﻢ ﺑﻬ‪‬ﺬَا أَم‪ ‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬ﻗَﻮ‪‬م‪ ‬ﻃﺎﻏُﻮنَ)‪ -32‬اﻟﻄﻮر(‬

‫ﺁیﺎ زیﺮآﻰ و ﺧﻴﺎﻻت ﺑﺎﻃﻠﺸﺎن ﺑﺮ ایﻦ وا ﻣﻰدارد )آﻪ ﺗﻜﺬیﺐ ﺗﻮ آﻨﻨﺪ( یﺎ )از ﺟﻬﻞ و آﺒﺮ و ﻧﺨﻮت( ﺧﻮد ﻗﻮﻣﻰ ﺳﺮآﺶ و ﻧﺎﻓﺮﻣﺎﻧﻨﺪ؟‬

‫ﯿﺎری از ا اد و ا ﻮام زﻣﺎن ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻛَﺬﱠﺑ‪‬ﺖ ﺛَﻤ‪‬ﻮد‪ ‬ﺑِﺎﻟﻨﱡﺬُرِ)‪ -23‬اﻟﻘﻤﺮ(‬

‫‪٤٤٤‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﻣﻨﻜﺮﻳﻦ ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان اﻟﻬﻲ ﭼﻪ ﻛﺴﺎﻧﻲ ﻫﺴﺘﻨﺪ؟ در ﺻﺪر آﻧﺎن ﭼﻪ اﻓﺮادي ﻗﺮاردارﻧﺪ؟‬ ‫اﻧﻜﺎر و ﻣﻨﻜﺮﻳﻦ‬

‫ﻗﻮم ﺙﻤﻮد هﻢ ﺁیﺎت ﺣﻖ را ﺗﻜﺬیﺐ آﺮدﻧﺪ‪.‬‬

‫و‪ ‬ﻟَﻘَﺪ‪ ‬أَر‪‬ﺳﻠْﻨَﺎ ﻧُﻮﺣﺎً و‪ ‬إِﺑ‪‬ﺮَﻫ‪‬ﻴﻢ‪ ‬و‪ ‬ﺟ‪‬ﻌ‪‬ﻠْﻨَﺎ ﻓﻰ ذُر‪‬ﻳ‪‬ﺘ‪‬ﻬِﻤ‪‬ﺎ اﻟﻨﱡﺒ‪‬ﻮ‪‬ةَ و‪ ‬اﻟْﻜﺘَﺐ ﻓَﻤ‪‬ﻨﻬ‪‬ﻢ ﻣ‪‬ﻬ‪‬ﺘَﺪ‪ ‬و‪ ‬ﻛﺜ‪‬ﻴﺮٌ ﻣ‪‬ﻨﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻓَﺴ‪‬ﻘُﻮنَ)‪ -26‬اﻟﺤﺪﻳﺪ(‬

‫و اﻝﺒﺘﻪ ﻣﺎ ﻧﻮح و اﺑﺮاهﻴﻢ را ﻓﺮﺳﺘﺎدیﻢ و در ﻣﻴﺎن ﻓﺮزﻧﺪاﻧﺸﺎن ﻧﺒﻮت و آﺘﺎب ﺁﺳﻤﺎﻧﻰ ﻗﺮار دادیﻢ‪ ،‬ﭘﺲ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺮﺧﻰ ﺑﻪ راﻩ ﺣﻖ هﺪایﺖ‬

‫یﺎﻓﺘﻨﺪ و ﺑﺴﻴﺎرى ﺑﻪ ﻓﺴﻖ و ﺑﺪآﺎرى ﺵﺘﺎﻓﺘﻨﺪ‪.‬‬

‫ﺆ ﻦ ادﯾﺎن ﻞ‪ ،‬ﻂ ﻮ ا دو ﺘﺪا ر ﯽ ﺪا ﯽ دا ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻗُﻞْ ﻳ‪‬ﺄَﻳﻬ‪‬ﺎ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻫ‪‬ﺎد‪‬وا إِن ز‪‬ﻋ‪‬ﻤ‪‬ﺘُﻢ‪ ‬أَﻧﱠﻜُﻢ‪ ‬أَو‪‬ﻟ‪‬ﻴ‪‬ﺎء‪ ‬ﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ د‪‬ونِ اﻟﻨﱠﺎسِ ﻓَﺘَﻤ‪‬ﻨﱠﻮ‪‬ا اﻟﻤﻮ‪‬ت إِن ﻛُﻨﺘُﻢ‪ ‬ﺻﺪ‪‬ﻗ‪‬ﻴﻦَ)‪ -6‬اﻟﺼﻒ(‬

‫ﺑﮕﻮ‪:‬اى ﺟﻤﺎﻋﺖ یﻬﻮد‪ ،‬اﮔﺮ ﭘﻨﺪاریﺪ آﻪ ﺵﻤﺎ ﺑﻪ ﺣﻘﻴﻘﺖ دوﺳﺘﺪاران ﺧﺪایﻴﺪ ﻧﻪ ﻣﺮدم دیﮕﺮ‪ ،‬ﭘﺲ ﺗﻤﻨّﺎى ﻣﺮگ آﻨﻴﺪ اﮔﺮ راﺳﺖ ﻣﻰﮔﻮیﻴﺪ‪.‬‬

‫ا ﻞ ﺘﺎب ‪:‬‬ ‫•‬

‫آ ﮫﺎ ﯽ د ﮫﺎ ﺸﺎن ض ا ﺖ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﺟ‪‬ﻌ‪‬ﻠْﻨَﺎ أَﺻﺤ‪‬ﺐ اﻟﻨﱠﺎرِ إِﻻ ﻣ‪‬ﻠَﺌﻜَﺔً و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﺟ‪‬ﻌ‪‬ﻠْﻨَﺎ ﻋ‪‬ﺪ‪‬ﺗﻬ‪‬ﻢ‪ ‬إِﻻ ﻓ‪‬ﺘْﻨَﺔً ﻟﱢﻠﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻛَﻔَﺮُوا ﻟ‪‬ﻴ‪‬ﺴﺘَﻴ‪‬ﻘ‪‬ﻦَ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ أُوﺗُﻮا اﻟْﻜ‪‬ﺘَﺐ و‪ ‬ﻳ‪‬ﺰْد‪‬اد‪ ‬اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ‬

‫ء‪‬اﻣ‪‬ﻨُﻮا إِﻳﻤ‪‬ﻨﺎً و‪ ‬ﻻ ﻳ‪‬ﺮْﺗَﺎب اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ أُوﺗُﻮا اﻟْﻜ‪‬ﺘَﺐ و‪ ‬اﻟْﻤ‪‬ﺆْﻣ‪‬ﻨُﻮنَ و‪ ‬ﻟ‪‬ﻴ‪‬ﻘُﻮلَ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻓﻰ ﻗُﻠُﻮﺑﻬِﻢ ﻣ‪‬ﺮَض‪ ‬و‪ ‬اﻟْﻜَﻔ‪‬ﺮُونَ ﻣ‪‬ﺎ ذَا أَر‪‬اد‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﺑﻬ‪‬ﺬَا‬

‫ﻣ‪‬ﺜَﻼً ﻛَﺬَﻟ‪‬ﻚ ﻳ‪‬ﻀ‪‬ﻞﱡ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ﻳ‪‬ﺸﺎء‪ ‬و‪ ‬ﻳﻬ‪‬ﺪ‪‬ى ﻣ‪‬ﻦ ﻳ‪‬ﺸﺎء‪ ‬و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﻳ‪‬ﻌ‪‬ﻠَﻢ‪ ‬ﺟ‪‬ﻨُﻮد‪ ‬ر‪‬ﺑ‪‬ﻚ إِﻻ ﻫ‪‬ﻮ‪ ‬و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﻫ‪‬ﻰ‪ ‬إِﻻ ذ‪‬ﻛْﺮَى ﻟ‪‬ﻠْﺒ‪‬ﺸﺮِ)‪ -31‬اﻟﻤﺪﺛﺮ(‬

‫و ﻣﺎ ﺧﺎزﻧﺎن دوزخ را ﻏﻴﺮ ﻓﺮﺵﺘﮕﺎن )ﻋﺬاب( ﻗﺮار ﻧﺪادیﻢ و ﻋﺪد ﺁﻧﻬﺎ را ﺟﺰ ﺑﺮاى ﻓﺘﻨﻪ و ﻣﺤﻨﺖ آﻔّﺎر )ﻧﻮزدﻩ( ﻧﮕﺮداﻧﻴﺪیﻢ ﺗﺎ ﺁﻧﻜﻪ اهﻞ‬

‫آﺘﺎب هﻢ یﻘﻴﻦ آﻨﻨﺪ )آﻪ ذآﺮ ایﻦ ﻋﺪد ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺗﻮرات و اﻧﺠﻴﻞ اﺳﺖ ﺑﺎ ﺁﻧﻜﻪ ﺻﺎﺣﺐ ﻗﺮﺁن ﺑﻪ آﺘﺐ ﺁﺳﻤﺎﻧﻰ ﻋﺎﻝﻢ ﻧﺒﻮدﻩ و اﻝﺒﺘﻪ آﻼﻣﺶ ﺑﻪ وﺣﻰ‬

‫ﺧﺪاﺳﺖ و ایﻤﺎن ﺁرﻧﺪ( و ﺁن ﺑﺮ یﻘﻴﻦ ﻣﺆﻣﻨﺎن هﻢ ﺑﻴﻔﺰایﺪ و دیﮕﺮ در دل اهﻞ آﺘﺎب و ﻣﺆﻣﻨﺎن ﺑﻪ اﺳﻼم هﻴﭻ ﺵﻚ و ریﺒﻰ ﻧﻤﺎﻧﺪ و ﺗﺎ ﺁﻧﺎن آﻪ در‬

‫‪٤٤٥‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﻣﻨﻜﺮﻳﻦ ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان اﻟﻬﻲ ﭼﻪ ﻛﺴﺎﻧﻲ ﻫﺴﺘﻨﺪ؟ در ﺻﺪر آﻧﺎن ﭼﻪ اﻓﺮادي ﻗﺮاردارﻧﺪ؟‬ ‫اﻧﻜﺎر و ﻣﻨﻜﺮﻳﻦ‬

‫دﻝﻬﺎﺵﺎن ﻣﺮض )ﺵﻚ و ﺟﻬﺎﻝﺖ( اﺳﺖ و آﺎﻓﺮان ﻧﻴﺰ )ﺑﻪ ﻃﻌﻨﻪ( ﮔﻮیﻨﺪ آﻪ ﺧﺪا از ایﻦ ﻣﺜﻞ )آﻪ ﻋﺪد ﻓﺮﺵﺘﮕﺎن ﻋﺬاب را ﻧﻮزدﻩ ﺵﻤﺮدﻩ اﺳﺖ ﻧﻪ‬

‫ﺑﻴﺶ و آﻢ( ﭼﻪ ﻣﻨﻈﻮر داﺵﺖ؟ﺑﻠﻰ ایﻦ ﭼﻨﻴﻦ )ﻗﺮار داد ﺗﺎ( هﺮ آﻪ را ﺧﻮاهﺪ ﺑﻪ ﺿﻼﻝﺖ ﺑﮕﺬارد و هﺮ آﻪ را ﺧﻮاهﺪ هﺪایﺖ ﻧﻤﺎیﺪ و هﻴﭻ آﺲ‬

‫از )ﻋﺪﻩ ﺑﻰﺣﺪ( ﻝﺸﻜﺮهﺎى ﭘﺮوردﮔﺎرت ﻏﻴﺮ او ﺁﮔﺎﻩ ﻧﻴﺴﺖ و ایﻦ )ﺁیﺎت ذآﺮ دوزخ( ﺟﺰ ﺑﺮاى ﭘﻨﺪ و ﻣﻮﻋﻈﻪ ﺑﺸﺮ ﻧﺨﻮاهﺪ ﺑﻮد‪.‬‬

‫د ﯽ ﺑﺎ ا ﻞ ﺑﺎ ﻞ ‪ ،‬ﻄﺎ ﺬرا ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻣ‪‬ﺎ ﺳﻠَﻜﻜﻢ‪ ‬ﻓﻰ ﺳﻘَﺮَ)‪ -42‬اﻟﻤﺪﺛﺮ(‬

‫آﻪ ﺵﻤﺎ را ﭼﻪ ﻋﻤﻞ ﺑﻪ ﻋﺬاب دوزخ در اﻓﻜﻨﺪ؟‬

‫ﻗَﺎﻟُﻮا ﻟَﻢ‪ ‬ﻧَﻚ ﻣ‪‬ﻦَ اﻟْﻤ‪‬ﺼﻠﱢﻴﻦَ)‪ -43‬اﻟﻤﺪﺛﺮ(‬

‫ﺁﻧﺎن ﺟﻮاب دهﻨﺪ آﻪ ﻣﺎ از ﻧﻤﺎزﮔﺰاران ﻧﺒﻮدیﻢ‬

‫و‪ ‬ﻛﻨﱠﺎ ﻧﺨُﻮض ﻣ‪‬ﻊ‪ ‬اﻟﺨَْﺎﺋﻀ‪‬ﻴﻦَ)‪-45‬اﻟﻤﺪﺛﺮ(‬

‫و ﻣﺎ ﺑﺎ اهﻞ ﺑﺎﻃﻞ ﺑﻪ ﺑﻄﺎﻝﺖ ﻣﻰﭘﺮداﺧﺘﻴﻢ‪.‬‬

‫ﺻﺎ ﺒﺎن ﺪرت و ﻮذ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻓَﻜَﺬﱠب و‪ ‬ﻋ‪‬ﺼﻰ)‪ -21‬اﻟﻨﺎزﻋﺎت(‬

‫ﻓﺮﻋﻮن ﺗﻜﺬیﺐ و ﻧﺎﻓﺮﻣﺎﻧﻰ آﺮد‪.‬‬

‫‪٤٤٦‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﻣﻨﻜﺮﻳﻦ ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان اﻟﻬﻲ ﭼﻪ ﻛﺴﺎﻧﻲ ﻫﺴﺘﻨﺪ؟ در ﺻﺪر آﻧﺎن ﭼﻪ اﻓﺮادي ﻗﺮاردارﻧﺪ؟‬ ‫اﻧﻜﺎر و ﻣﻨﻜﺮﻳﻦ‬

‫ﺛﻢ‪ ‬أَد‪‬ﺑ‪‬ﺮَ ﻳ‪‬ﺴﻌ‪‬ﻰ)‪-22‬اﻟﻨﺎزﻋﺎت(‬

‫از ﺁن ﭘﺲ )آﻪ ﻣﻌﺠﺰﻩ ﻣﻮﺳﻰ دیﺪ( ﺑﺎز روى از ﺣﻖ ﺑﮕﺮداﻧﻴﺪ و )ﺑﺮاى دﻓﻊ ﻣﻮﺳﻰ( ﺑﻪ ﺟﻬﺪ و آﻮﺵﺶ ﺑﺮﺧﺎﺳﺖ‪.‬‬

‫د ﯿ ﻪ ﻇﻠ ﺖ ﻇﻠﻢ و ﺪﮐﺎر ﺸﺎن د ﮫﺎی آ ن ﻏ ﻪ ده ا ﺖ ‪:‬‬ ‫•‬

‫َﻛﻼ ﺑ‪‬ﻞْ ر‪‬انَ ﻋ‪‬ﻠﻰ ﻗُﻠُﻮﺑﻬِﻢ ﻣ‪‬ﺎ ﻛﺎﻧُﻮا ﻳ‪‬ﻜْﺴ‪‬ﺒ‪‬ﻮنَ)‪ -14‬اﻟﻤﻄﻔﻔﻴﻦ(‬

‫ﭼﻨﻴﻦ ﻧﻴﺴﺖ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﻇﻠﻤﺖ ﻇﻠﻢ و ﺑﺪ آﺎریﻬﺎﺵﺎن ﺑﺮ دﻝﻬﺎى ﺗﻴﺮﻩ ﺁﻧﻬﺎ ﻏﻠﺒﻪ آﺮدﻩ اﺳﺖ )آﻪ ﻗﺮﺁن را اﻧﻜﺎر ﻣﻰآﻨﻨﺪ( ‪.‬‬

‫ﺪ ﮐﺎرا ﯽ ا ﻞ ا ﻤﺎن ﯽ ﻨﺪﺪ وﺑﺎ ا اء آ ن ﺣ ﻪ دو ﺘﺎن ﻮد ‪ ،‬ﺢ ﯽ ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫إِنﱠ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ أَﺟ‪‬ﺮَﻣ‪‬ﻮا ﻛﺎﻧُﻮا ﻣ‪‬ﻦَ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ء‪‬اﻣ‪‬ﻨُﻮا ﻳ‪‬ﻀﺤ‪‬ﻜُﻮنَ)‪ -29‬اﻟﻤﻄﻔﻔﻴﻦ(‬

‫هﻤﺎﻧﺎ )در دﻧﻴﺎ( ﺑﺪ آﺎران ﺑﺮ اهﻞ ایﻤﺎن ﻣﻰﺧﻨﺪیﺪﻧﺪ‪.‬‬

‫و‪ ‬إِذَا ﻣ‪‬ﺮﱡوا ﺑﻬِﻢ‪ ‬ﻳ‪‬ﺘَﻐَﺎﻣ‪‬ﺰُونَ)‪ – 30‬اﻟﻤﻄﻔﻔﻴﻦ(‬

‫و ﭼﻮن ﺑﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﻣﻰﮔﺬﺵﺘﻨﺪ ﺑﻪ ﭼﺸﻢ ﻃﻌﻦ و اﺳﺘﻬﺰا ﻣﻰﻧﮕﺮیﺴﺘﻨﺪ‬

‫و‪ ‬إِذَا اﻧﻘَﻠَﺒ‪‬ﻮا إِﻟﻰ أَﻫ‪‬ﻠ‪‬ﻬِﻢ‪ ‬اﻧﻘَﻠَﺒ‪‬ﻮا ﻓَﻜ‪‬ﻬِﻴﻦَ)‪ -31‬اﻟﻤﻄﻔﻔﻴﻦ(‬

‫و ﭼﻮن ﺑﻪ ﺳﻮى آﺴﺎن ﺧﻮد ﺑﺎز ﻣﻰﮔﺸﺘﻨﺪ ﺑﻪ ﺳﺨﻦ ﻣﺰاح و ﻓﻜﺎهﻰ )ﺑﻪ ﻧﻜﻮهﺶ ﻧﻤﺎز و ﻃﺎﻋﺖ ﻣﺆﻣﻨﺎن( ﺑﺎ هﻢ ﺗﻔﺮیﺢ ﻣﻰآﺮدﻧﺪ‪.‬‬

‫و‪ ‬إِذَا ر‪‬أَو‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬ﻗَﺎﻟُﻮا إِنﱠ ﻫ‪‬ﺆُﻻء‪ ‬ﻟَﻀﺎﻟﱡﻮنَ)‪ -32‬اﻟﻤﻄﻔﻔﻴﻦ(‬

‫و ﭼﻮن ﻣﺆﻣﻨﺎن را ﻣﻰدیﺪﻧﺪ ﻣﻰﮔﻔﺘﻨﺪ آﻪ ایﻨﺎن ﺑﻪ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﻣﺮدم ﮔﻤﺮاهﻰ هﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬

‫‪٤٤٧‬‬
‫‪ ‬‬
‫دﻻﻳﻞ اﻧﻜﺎرﭘﻴﺎﻣﺒﺮ اﻟﻬﻲ و ﻋﺪم اﻳﻤﺎن ﺑﻪ وي ازﺳﻮي ﻣﻨﻜﺮﻳﻦ‬ ‫اﻧﻜﺎر و ﻣﻨﻜﺮﻳﻦ‬

‫ﺖ‪:‬‬ ‫او ﻮن ﻣﺎ‪ ،‬ﺮی‬ ‫•‬

‫ﻓَﻘَﺎلَ اﻟْﻤ‪‬ﻸُ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻛَﻔَﺮُوا ﻣ‪‬ﻦ ﻗَﻮ‪‬ﻣ‪‬ﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﻧَﺮَات إِﻻ ﺑ‪‬ﺸﺮاً ﻣ‪‬ﺜْﻠَﻨَﺎ و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﻧَﺮَات اﺗﱠﺒ‪‬ﻌ‪‬ﻚ إِﻻ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬أَر‪‬اذ‪‬ﻟُﻨَﺎ ﺑ‪‬ﺎد‪‬ى اﻟﺮﱠأْىِ و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﻧَﺮَى‬

‫ﻟَﻜُﻢ‪ ‬ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻨَﺎ ﻣ‪‬ﻦ ﻓَﻀﻞِ ﺑ‪‬ﻞْ ﻧَﻈﻨﱡﻜُﻢ‪ ‬ﻛَﺬ‪‬ﺑِﻴﻦَ)‪ – 27‬ﻫﻮد(‬

‫ﺳﺮان آﺎﻓﺮان ﻗﻮﻣﺶ ﭘﺎﺳﺦ دادﻧﺪ آﻪ ﻣﺎ ﺗﻮ را ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺧﻮد ﺑﺸﺮى ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻧﻤﻰداﻧﻴﻢ و در ﺑﺎدى ﻧﻈﺮ‪ ،‬ﺁﻧﺎن آﻪ ﭘﻴﺮو ﺗﻮاﻧﺪ اﺵﺨﺎﺻﻰ ﭘﺴﺖ و‬

‫ﺑﻰﻗﺪر ﺑﻴﺶ ﻧﻴﺴﺘﻨﺪ و ﻣﺎ هﻴﭻﮔﻮﻧﻪ ﻣﺰیﺘﻰ ﺑﺮاى ﺵﻤﺎ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺧﻮد ﻧﻤﻰﺑﻴﻨﻴﻢ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﺵﻤﺎ را دروﻏﮕﻮ ﻣﻰﭘﻨﺪاریﻢ‪.‬‬

‫ای ﻣﺎ د ﯿ ﯽ ﯿﺎوری‪،‬از ﺪا ﯾﺎن ﻮد د ﺖ ﯽ ﻢ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻗَﺎﻟُﻮا ﻳ‪‬ﻬ‪‬ﻮد‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﺟِﺌْﺘَﻨَﺎ ﺑِﺒ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﺔٍ و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﻧﺤ‪‬ﻦُ ﺑِﺘَﺎرِﻛﻰ ء‪‬اﻟ‪‬ﻬ‪‬ﺘ‪‬ﻨَﺎ ﻋ‪‬ﻦ ﻗَﻮ‪‬ﻟ‪‬ﻚ و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﻧﺤ‪‬ﻦُ ﻟَﻚ ﺑِﻤ‪‬ﺆْﻣ‪‬ﻨ‪‬ﻴﻦَ)‪ -53‬ﻫﻮد(‬

‫ﻗﻮم هﻮد وى را ﭘﺎﺳﺦ دادﻧﺪ آﻪ اى هﻮد‪ ،‬ﺗﻮ ﺑﺮاى ﻣﺎ دﻝﻴﻠﻰ )روﺵﻦ ﺑﺮ دﻋﻮى رﺳﺎﻝﺖ ﺧﻮد( ﻧﻴﺎوردى و ﻣﺎ هﺮﮔﺰ از ﺧﺪایﺎن ﺧﻮد ﺑﻪ‬

‫ﻣﺠﺮد ﺣﺮف ﺗﻮ دﺳﺖ ﻧﻤﻰآﺸﻴﻢ و ﻣﺎ هﺮﮔﺰ ﺑﻪ ﺗﻮ ایﻤﺎن ﻧﺨﻮاهﻴﻢ ﺁورد‪.‬‬

‫ﭼ ا از ﻮی ﺪا ﺶ اوآ ﯽ ﺘﺎده ﺸﺪ؟‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻳ‪‬ﻘُﻮلُ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻛَﻔَﺮُوا ﻟَﻮ‪ ‬ﻻ أُﻧﺰِلَ ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬ء‪‬اﻳ‪‬ﺔٌ ﻣ‪‬ﻦ ر‪‬ﺑ‪‬ﻪ‪ ‬إِﻧﱠﻤ‪‬ﺎ أَﻧﺖ ﻣ‪‬ﻨﺬ‪‬ر‪ ‬و‪ ‬ﻟ‪‬ﻜﻞّ ﻗَﻮ‪‬مٍ ﻫ‪‬ﺎد‪ -7)‬اﻟﺮﻋﺪ(‬

‫و ﺑﺎز آﺎﻓﺮان )ﺑﻪ ﻃﻌﻨﻪ( ﻣﻰﮔﻮیﻨﺪ آﻪ ﭼﺮا از ﺧﺪایﺶ ﺑﺮ او ﺁیﺖ و ﻣﻌﺠﺰﻩاى ﻓﺮﺳﺘﺎدﻩ ﻧﺸﺪ؟ )ﺑﺎیﺪ ﺑﺪاﻧﻨﺪ آﻪ( ﺗﻨﻬﺎ وﻇﻴﻔﻪ ﺗﻮ اﻧﺪرز و‬

‫ﺗﺮﺳﺎﻧﻴﺪن )ﺧﻠﻖ از ﻧﺎﻓﺮﻣﺎﻧﻰ ﺧﺪا( اﺳﺖ و هﺮ ﻗﻮﻣﻰ را )از ﻃﺮف ﺧﺪا( رهﻨﻤﺎیﻰ اﺳﺖ‬

‫و‪ ‬ﻳ‪‬ﻘُﻮلُ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻛَﻔَﺮُوا ﻟَﻮ‪ ‬ﻻ أُﻧﺰِلَ ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬ء‪‬اﻳ‪‬ﺔٌ ﻣ‪‬ﻦ ر‪‬ﺑ‪‬ﻪ‪ ‬ﻗُﻞْ إِنﱠ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻳ‪‬ﻀ‪‬ﻞﱡ ﻣ‪‬ﻦ ﻳ‪‬ﺸﺎء‪ ‬و‪ ‬ﻳﻬ‪‬ﺪ‪‬ى إِﻟَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦْ أَﻧَﺎب)‪ -27‬اﻟﺮﻋﺪ(‬

‫و آﺎﻓﺮان )ﻣﻜﻪ( ﻣﻰﮔﻮیﻨﺪ‪:‬ﭼﺮا ﺁیﺖ و ﺣﺠﺖ ﻗﺎﻃﻌﻰ از ﺧﺪا ﺑﺮ )اﺛﺒﺎت ﻧﺒﻮت( او ﻧﺎزل ﻧﺸﺪ؟ﺗﻮ ﺑﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﮕﻮ آﻪ )ﺣﺠﺖ ﻗﺎﻃﻌﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻗﺮﺁن و‬

‫ﻣﻌﺠﺰات دیﮕﺮ ﺁﻣﺪ اآﻨﻮن( ﺧﺪا هﺮ آﻪ را ﺧﻮاهﺪ ﮔﻤﺮاﻩ و هﺮ آﻪ را آﻪ ﺑﻪ درﮔﺎﻩ او ﺗﻀﺮع و اﻧﺎﺑﻪ آﻨﺪ هﺪایﺖ ﻣﻰآﻨﺪ‪.‬‬

‫‪٤٤٨‬‬
‫‪ ‬‬
‫دﻻﻳﻞ اﻧﻜﺎرﭘﻴﺎﻣﺒﺮاﻟﻬﻲ و ﻋﺪم اﻳﻤﺎن ﺑﻪ وي ازﺳﻮي ﻣﻨﻜﺮﻳﻦ‬ ‫اﻧﻜﺎر و ﻣﻨﻜﺮﻳﻦ‬

‫ا و را ر ﻮل ﻖ ﯽ د ا ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻳ‪‬ﻘُﻮلُ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻛَﻔَﺮُوا ﻟَﺴﺖ ﻣ‪‬ﺮْﺳﻼً ﻗُﻞْ ﻛﻔَﻰ ﺑِﺎﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﺷﻬِﻴﺪ‪‬ا ﺑ‪‬ﻴ‪‬ﻨﻰ و‪ ‬ﺑ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﻜﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻣ‪‬ﻦْ ﻋ‪‬ﻨﺪ‪‬ه‪ ‬ﻋ‪‬ﻠْﻢ‪ ‬اﻟْﻜ‪‬ﺘَﺐِ)‪ -43‬اﻟﺮﻋﺪ(‬

‫و آﺎﻓﺮان ﺑﺮ ﺗﻮ اﻋﺘﺮاض آﻨﻨﺪ آﻪ ﺗﻮ رﺳﻮل ﺧﺪا ﻧﻴﺴﺘﻰ‪ ،‬ﺑﮕﻮ‪:‬ﺗﻨﻬﺎ ﮔﻮاﻩ ﺑﻴﻦ ﻣﻦ و ﺵﻤﺎ ﺧﺪا و ﻋﺎﻝﻤﺎن ﺣﻘﻴﻘﻰ ﺑﻪ آﺘﺎب )ﺧﺪا آﻪ اﻧﺒﻴﺎء و‬

‫اوﻝﻴﺎء و ﻋﻠﻤﺎء رﺑّﺎﻧﻴﻨﺪ( آﺎﻓﻰ ﺧﻮاهﺪ ﺑﻮد‪.‬‬

‫وی را د ﻮا ﯽ دا ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻗَﺎﻟُﻮا ﻳ‪‬ﺄَﻳﻬ‪‬ﺎ اﻟﱠﺬ‪‬ى ﻧُﺰﱢلَ ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬اﻟﺬﱢﻛْﺮُ إِﻧﱠﻚ ﻟَﻤ‪‬ﺠ‪‬ﻨُﻮنٌ)‪ -6‬اﻟﺤﺠﺮ(‬

‫و آﺎﻓﺮان ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬اى آﺴﻰ آﻪ )ﻣﺪﻋﻰ ﺁﻧﻰ آﻪ( ﻗﺮﺁن از ﺝﺎﻧﺐ ﺧﺪا ﺑﺮ ﺗﻮ ﻧﺎزل ﺵﺪﻩ ﺗﻮ )ﺑﻪ ﻋﻘﻴﺪﻩ ﻣﺎ( ﻣﺤﻘﻘﺎ دیﻮاﻧﻪاى‪.‬‬

‫ﮐﻼم ا ﯽ را اﺳﺎ ﺮ او ﻦ ﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬إِذَا ﻗ‪‬ﻴﻞَ ﻟﻬ‪ُ‬ﻢ ﻣ‪‬ﺎ ذَا أَﻧﺰَلَ ر‪‬ﺑ‪‬ﻜﻢ‪ ‬ﻗَﺎﻟُﻮا أَﺳﻄ‪‬ﻴﺮُ اﻷَو‪‬ﻟ‪‬ﻴﻦَ)‪ -24‬اﻟﻨﺤﻞ(‬

‫و هﺮﮔﺎﻩ ﺑﻪ ایﻦ ﻣﺮدم )ﻣﺴﺘﻜﺒﺮ( ﮔﻔﺘﻪ ﺵﻮد آﻪ ﺧﺪایﺘﺎن ﭼﻪ ﻓﺮﺳﺘﺎدﻩ؟ﮔﻮیﻨﺪ‪:‬ایﻦ ﺁیﺎت هﻤﻪ اﻓﺴﺎﻧﻪهﺎى ﭘﻴﺸﻴﻨﻴﺎن اﺳﺖ‪.‬‬

‫ﺪا ای ﻣﺎ ﯽ آورد؟‬ ‫ﭼ ا آ ﯽ از ﺟﺎ‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻗَﺎﻟُﻮا ﻟَﻮ‪ ‬ﻻ ﻳ‪‬ﺄْﺗ‪‬ﻴﻨَﺎ ﺑِﺌَﺎﻳ‪‬ﺔٍ ﻣ‪‬ﻦ ر‪‬ﺑ‪‬ﻪ‪ ‬أَ و‪ ‬ﻟَﻢ‪ ‬ﺗَﺄْﺗﻬِﻢ ﺑ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﺔُ ﻣ‪‬ﺎ ﻓﻰ اﻟﺼﺤ‪‬ﻒ‪ ‬اﻷُوﻟﻰ)‪ -133‬ﻃﻪ(‬

‫و آﺎﻓﺮان ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬ﭼﺮا )ﻣﺤﻤﺪ( ﺁیﺖ و دﻝﻴﻠﻰ روﺵﻦ از ﺝﺎﻧﺐ ﺧﺪا ﺑﺮاى ﻣﺎ ﻧﻤﻰﺁورد؟ﺁیﺎ ﺁیﺎت ﺑﻴّﻨﻪ آﺘﺐ ﭘﻴﺸﻴﻦ )ﭼﻮن ﺗﻮرات و اﻧﺠﻴﻞ و‬

‫ﺻﺤﻒ آﻪ در هﻤﻪ ذآﺮ اوﺻﺎف ﻧﺒﻮت هﺴﺖ( ﺑﺮ ﺁﻧﺎن ﻧﻴﺎﻣﺪ؟‬

‫‪٤٤٩‬‬
‫‪ ‬‬
‫دﻻﻳﻞ اﻧﻜﺎرﭘﻴﺎﻣﺒﺮاﻟﻬﻲ و ﻋﺪم اﻳﻤﺎن ﺑﻪ وي ازﺳﻮي ﻣﻨﻜﺮﻳﻦ‬ ‫اﻧﻜﺎر و ﻣﻨﻜﺮﻳﻦ‬

‫ﻮش ی ﻮا ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻗُﻞْ إِﻧﱠﻤ‪‬ﺎ أُﻧﺬ‪‬ر‪‬ﻛﻢ ﺑِﺎﻟْﻮ‪‬ﺣ‪‬ﻰِ و‪ ‬ﻻ ﻳ‪‬ﺴﻤ‪‬ﻊ‪ ‬اﻟﺼﻢ‪ ‬اﻟﺪ‪‬ﻋ‪‬ﺎء‪ ‬إِذَا ﻣ‪‬ﺎ ﻳ‪‬ﻨﺬَر‪‬ونَ)‪ -45‬اﻻﻧﺒﻴﺎ(‬

‫ﺑﮕﻮ آﻪ ﻣﻦ ﺵﻤﺎ را ﺑﻪ وﺣﻰ ﺧﺪا )از ﻋﺬاﺑﺶ( ﻣﻰﺗﺮﺳﺎﻧﻢ وﻝﻰ ﮔﻮش آﺮ هﻨﮕﺎم وﻋﻆ و اﻧﺪرز‪ ،‬ﺳﺨﻦ و دﻋﻮت ﺣﻖ را ﻧﻤﻰﺵﻨﻮد‪.‬‬

‫ﻨﺎن او ﻮاب و ﯿﺎ ﯽ ﯽ اﺳﺎس ا ﺖ و ﻮن ﺎﯿﭘ ﺮان ﺬ ﻪ‪ ،‬ﺑﺎ ﯾﺪ آ ﯽ ای ﻣﺎ ﯿﺎورد ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﺑ‪‬ﻞْ ﻗَﺎﻟُﻮا أَﺿﻐَﺚ أَﺣ‪‬ﻠَﻢِ ﺑ‪‬ﻞِ اﻓْﺘﺮَات‪ ‬ﺑ‪‬ﻞْ ﻫ‪‬ﻮ‪ ‬ﺷﺎﻋ‪‬ﺮٌ ﻓَﻠْﻴ‪‬ﺄْﺗ‪‬ﻨَﺎ ﺑِﺌَﺎﻳ‪‬ﺔٍ ﻛﻤ‪‬ﺎ أُر‪‬ﺳ‪‬ﻞَ اﻷَو‪‬ﻟُﻮنَ)‪ -5‬اﻻﻧﺒﻴﺎ(‬

‫ﺑﻠﻜﻪ ایﻦ ﻣﺮدم )ﻏﺎﻓﻞ ﻧﺎدان( ﮔﻔﺘﻨﺪ آﻪ ﺳﺨﻨﺎن ﻗﺮﺁن ﺧﻮاب و ﺧﻴﺎﻝﻰ ﺑﻰاﺳﺎس اﺳﺖ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ایﻦ آﻠﻤﺎت را ﺧﻮد ﻓﺮاﺑﺎﻓﺘﻪ ﺑﻠﻜﻪ ﺵﺎﻋﺮ ﺑﺰرﮔﻰ‬

‫اﺳﺖ وﮔﺮﻧﻪ ﺑﺎیﺪ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﭘﻴﻐﻤﺒﺮان ﮔﺬﺵﺘﻪ ﺁیﺖ و ﻣﻌﺠﺰﻩاى ﺑﺮاى ﻣﺎ ﺑﻴﺎورد‪.‬‬

‫ا ﺪا ﯽ ﻮا ﺖ ر ﻮ ﯽ ﺘﺪ ‪،‬از ﺲ ‪ A‬ﮕﺎن ﯽ ﺘﺎد ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻓَﻘَﺎلَ اﻟْﻤ‪‬ﻠَﺆُا اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻛَﻔَﺮُوا ﻣ‪‬ﻦ ﻗَﻮ‪‬ﻣ‪‬ﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﻫ‪‬ﺬَا إِﻻ ﺑ‪‬ﺸﺮٌ ﻣ‪‬ﺜْﻠُﻜﻢ‪ ‬ﻳ‪‬ﺮِﻳﺪ‪ ‬أَن ﻳ‪‬ﺘَﻔَﻀﻞَ ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻜﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻟَﻮ‪ ‬ﺷﺎء‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻷَﻧﺰَلَ ﻣ‪‬ﻠَﺌﻜَﺔً ﻣ‪‬ﺎ ﺳﻤ‪‬ﻌ‪‬ﻨَﺎ‬

‫ﺑﻬ‪‬ﺬَا ﻓﻰ ء‪‬اﺑ‪‬ﺎﺋﻨَﺎ اﻷَو‪‬ﻟ‪‬ﻴﻦَ)‪-24‬اﻟﻤﺆﻣﻨﻮن(‬

‫اﺵﺮاف ﻗﻮم او آﻪ آﺎﻓﺮ ﺵﺪﻧﺪ )ﺑﻪ ﻣﺮدم( ﮔﻔﺘﻨﺪ آﻪ ایﻦ ﺵﺨﺺ ﺝﺰ ﺁﻧﻜﻪ ﺑﺸﺮى اﺳﺖ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺵﻤﺎ آﻪ ﻣﻰﺧﻮاهﺪ ﺑﺮ ﺵﻤﺎ ﺑﺮﺗﺮى یﺎﺑﺪ ﻓﻀﻴﻠﺖ‬

‫دیﮕﺮى ﻧﺪارد و اﮔﺮ ﺧﺪا ﻣﻰﺧﻮاﺳﺖ )رﺳﻮل ﺑﺮ ﺑﺸﺮ ﺑﻔﺮﺳﺘﺪ( هﻤﺎﻧﺎ از ﺝﻨﺲ ﻓﺮﺵﺘﮕﺎن ﻣﻰﻓﺮﺳﺘﺎد‪ ،‬ﻣﺎ ایﻦ ﺳﺨﻨﺎﻧﻰ آﻪ ایﻦ ﺵﺨﺺ ﻣﻰﮔﻮیﺪ‬

‫در ﻣﻴﺎن ﭘﺪران ﭘﻴﺸﻴﻦ ﺧﻮد هﻴﭻ ﻧﺸﻨﻴﺪﻩایﻢ‪.‬‬

‫و‪ ‬ﻗَﺎلَ اﻟْﻤ‪‬ﻸُ ﻣ‪‬ﻦ ﻗَﻮ‪‬ﻣ‪‬ﻪ‪ ‬اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻛَﻔَﺮُوا و‪ ‬ﻛَﺬﱠﺑ‪‬ﻮا ﺑِﻠ‪‬ﻘَﺎء‪ ‬اﻻَﺧ‪‬ﺮَةِ و‪ ‬أَﺗْﺮَﻓْﻨَﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻓﻰ اﻟﺤﻴ‪‬ﻮةِ اﻟﺪ‪‬ﻧْﻴ‪‬ﺎ ﻣ‪‬ﺎ ﻫ‪‬ﺬَا إِﻻ ﺑ‪‬ﺸﺮٌ ﻣ‪‬ﺜْﻠُﻜﻢ‪ ‬ﻳ‪‬ﺄْﻛﻞُ ﻣ‪‬ﻤ‪‬ﺎ‬

‫ﺗَﺄْﻛﻠُﻮنَ ﻣ‪‬ﻨْﻪ‪ ‬و‪ ‬ﻳ‪‬ﺸﺮَب ﻣ‪‬ﻤ‪‬ﺎ ﺗَﺸﺮَﺑ‪‬ﻮنَ)‪ -33‬اﻟﻤﺆﻣﻨﻮن(‬

‫‪٤٥٠‬‬
‫‪ ‬‬
‫دﻻﻳﻞ اﻧﻜﺎرﭘﻴﺎﻣﺒﺮاﻟﻬﻲ و ﻋﺪم اﻳﻤﺎن ﺑﻪ وي ازﺳﻮي ﻣﻨﻜﺮﻳﻦ‬ ‫اﻧﻜﺎر و ﻣﻨﻜﺮﻳﻦ‬

‫و ﺑﺎز اﺵﺮاف و اﻋﻴﺎن ﻗﻮم وى آﻪ آﺎﻓﺮ ﺵﺪﻧﺪ و ﻋﺎﻝﻢ ﺁﺧﺮت را ﺗﻜﺬیﺐ آﺮدﻧﺪ و ﻣﺎ ﻣﺘﻨﻌّﻤﺸﺎن در ﺣﻴﺎت دﻧﻴﺎ آﺮدﻩ ﺑﻮدیﻢ )ﺑﻪ ﻣﺮدم(‬

‫ﮔﻔﺘﻨﺪ آﻪ ایﻦ ﺵﺨﺺ ﺑﺸﺮى ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺵﻤﺎ ﺑﻴﺶ ﻧﻴﺴﺖ آﻪ از هﺮ ﭼﻪ ﺵﻤﺎ ﺑﺸﺮ ﻣﻰﺧﻮریﺪ و ﻣﻰﺁﺵﺎﻣﻴﺪ او هﻢ ﻣﻰﺧﻮرد و ﻣﻰﺁﺵﺎﻣﺪ‪.‬‬

‫ا و از ا ﺴﺎ ی ﻦﯿﺸﯿﭘ ﻪ داری ﯽ ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻗَﺎﻟُﻮا أَﺳﻄ‪‬ﻴﺮُ اﻷَو‪‬ﻟ‪‬ﻴﻦَ اﻛﺘَﺘَﺒ‪‬ﻬ‪‬ﺎ ﻓَﻬِﻰ‪ ‬ﺗُﻤ‪‬ﻠﻰ ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬ﺑ‪‬ﻜﺮَةً و‪ ‬أَﺻ‪‬ﻴﻼً)‪ -5‬اﻟﻤﺆﻣﻨﻮن(‬

‫و ﺑﺎز ﮔﻔﺘﻨﺪ آﻪ ایﻦ آﺘﺎب اﻓﺴﺎﻧﻪهﺎى ﭘﻴﺸﻴﻨﻴﺎن و ﺣﻜﺎیﺎت ﺳﺎﺑﻘﻴﻦ اﺳﺖ آﻪ ﺧﻮد از ﺁﻧﻬﺎ ﻧﺴﺨﻪ ﺑﺮداﺵﺘﻪ و )اﺻﺤﺎﺑﺶ( ﺻﺒﺢ و ﺵﺎم ﺑﺮ او‬

‫اﻣﻼ و ﻗﺮاﺋﺖ ﻣﻰآﻨﻨﺪ )ﺗﺎ آﺎﻣﻞ و ﺁراﺳﺘﻪ ﮔﺮداﻧﻨﺪ( ‪.‬‬

‫ﭼ ا ﻮن ﯾﮏ ا ﺴﺎن زﺪ ﯽ ﯽ ﻨﺪ ؟‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻗَﺎﻟُﻮا ﻣ‪‬ﺎ لِ ﻫ‪‬ﺬَا اﻟﺮﱠﺳﻮلِ ﻳ‪‬ﺄْﻛﻞُ اﻟﻄﻌ‪‬ﺎم‪ ‬و‪ ‬ﻳ‪‬ﻤ‪‬ﺸﻰ ﻓﻰ اﻷَﺳﻮ‪‬اقِ ﻟَﻮ‪ ‬ﻻ أُﻧﺰِلَ إِﻟَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﻠَﻚ‪ ‬ﻓَﻴ‪‬ﻜُﻮنَ ﻣ‪‬ﻌ‪‬ﻪ‪ ‬ﻧَﺬ‪‬ﻳﺮاً)‪ -7‬اﻟﻤﺆﻣﻨﻮن(‬

‫و ﺑﺎز آﺎﻓﺮان ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬ﭼﺮا ایﻦ رﺳﻮل )اﮔﺮ ﺑﻪ راﺳﺘﻰ ﭘﻴﻐﻤﺒﺮ ﺧﺪاﺳﺖ( ﻏﺬا ﺗﻨﺎول ﻣﻰآﻨﺪ و در )آﻮﭼﻪ و( ﺑﺎزارهﺎ راﻩ ﻣﻰرود؟ﭼﺮا‬

‫ﻓﺮﺵﺘﻪ ﻣﺤﺴﻮس و ﻇﺎهﺮى ﺑﺮ او ﻧﺎزل ﻧﺸﺪﻩ ﺗﺎ ﺑﻪ هﻤﺮاﻩ او ﺑﻴﻢ دهﺪ )و ﮔﻮاﻩ ﺻﺪق او ﺑﺎﺵﺪ( ؟‬

‫ﭼ ا ر ﻮل ‪ ،‬ا ﯽ ﻮ ن ﺎﯿﭘ ﺮ ﻞ دا د ه ﺸﺪ ؟‬ ‫•‬

‫ﻓَﻠَﻤ‪‬ﺎ ﺟ‪‬ﺎء‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬اﻟْﺤ‪‬ﻖﱡ ﻣ‪‬ﻦْ ﻋ‪‬ﻨﺪ‪‬ﻧَﺎ ﻗَﺎﻟُﻮا ﻟَﻮ‪ ‬ﻻ أُوﺗﻰ‪ ‬ﻣ‪‬ﺜْﻞَ ﻣ‪‬ﺎ أُوﺗﻰ‪ ‬ﻣ‪‬ﻮﺳﻰ أَ و‪ ‬ﻟَﻢ‪ ‬ﻳ‪‬ﻜﻔُﺮُوا ﺑِﻤ‪‬ﺎ أُوﺗﻰ‪ ‬ﻣ‪‬ﻮﺳﻰ ﻣ‪‬ﻦ ﻗَﺒ‪‬ﻞُ ﻗَﺎﻟُﻮا‬

‫ﺳ‪‬ﺤ‪‬ﺮَانِ ﺗَﻈﻬ‪‬ﺮَا و‪ ‬ﻗَﺎﻟُﻮا إِﻧﱠﺎ ﺑِﻜﻞّ ﻛَﻔ‪‬ﺮُونَ)‪ -48‬اﻟﻨﻤﻞ(‬

‫ﭘﺲ هﻨﮕﺎﻣﻰ آﻪ )رﺳﻮل( ﺣﻖ از ﺝﺎﻧﺐ ﻣﺎ ﺑﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﺁﻣﺪ ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬ﭼﺮا ﺑﻪ ایﻦ رﺳﻮل ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻣﻮﺳﻰ ﻣﻌﺠﺰاﺗﻰ )ﻧﻈﻴﺮ ﻋﺼﺎ و یﺪ ﺑﻴﻀﺎ و اﻝﻮاح‬

‫ﺗﻮرات( دادﻩ ﻧﺸﺪ؟ﺁیﺎ ایﻦ ﻣﺮدم از ایﻦ ﭘﻴﺶ ﺑﻪ ﻣﻮﺳﻰ هﻢ )ﺑﺎ هﻤﻪ ایﻦ ﻣﻌﺠﺰات( آﺎﻓﺮ ﻧﺸﺪﻧﺪ آﻪ ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬ایﻦ دو )ﻗﺮﺁن و ﺗﻮرات( ﺳﺤﺮ و‬

‫ﺝﺎدوﮔﺮى اﺳﺖ آﻪ ﭘﺸﺘﻴﺒﺎن یﻜﺪیﮕﺮﻧﺪ و ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬ﻣﺎ ﺑﻪ هﻤﻪ ایﻨﻬﺎ ﺳﺨﺖ ﺑﻰایﻤﺎن و ﺑﻰﻋﻘﻴﺪﻩایﻢ؟‬

‫‪٤٥١‬‬
‫‪ ‬‬
‫دﻻﻳﻞ اﻧﻜﺎرﭘﻴﺎﻣﺒﺮاﻟﻬﻲ و ﻋﺪم اﻳﻤﺎن ﺑﻪ وي ازﺳﻮي ﻣﻨﻜﺮﻳﻦ‬ ‫اﻧﻜﺎر و ﻣﻨﻜﺮﻳﻦ‬

‫ﭼ ا ر ﻮل ﺞ و ﺑﺎ ﯽ ﺪا رد؟‬ ‫•‬

‫أَو‪ ‬ﻳ‪‬ﻠْﻘَﻰ إِﻟَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬ﻛﻨﺰٌ أَو‪ ‬ﺗَﻜُﻮنُ ﻟَﻪ‪ ‬ﺟ‪‬ﻨﱠﺔٌ ﻳ‪‬ﺄْﻛﻞُ ﻣ‪‬ﻨْﻬ‪‬ﺎ و‪ ‬ﻗَﺎلَ اﻟﻈﻠ‪‬ﻤ‪‬ﻮنَ إِن ﺗَﺘﱠﺒِﻌ‪‬ﻮنَ إِﻻ ر‪‬ﺟ‪‬ﻼً ﻣ‪‬ﺴﺤ‪‬ﻮراً)‪ -8‬اﻟﻤﺆﻣﻨﻮن(‬

‫یﺎ ﭼﺮا ﺑﺮ ایﻦ رﺳﻮل ﮔﻨﺠﻰ ﻓﺮو ﻧﻴﻔﺘﺪ یﺎ ﭼﺮا ﺑﺎﻏﻰ ﻧﺪارد آﻪ از ﻣﻴﻮﻩهﺎیﺶ ﺗﻨﺎول آﻨﺪ؟و ﺳﺘﻤﻜﺎران )ﭘﺲ از ایﻦ هﻤﻪ ﭼﻮن و ﭼﺮاهﺎ ﺑﻪ‬

‫ﻣﺮدم( ﮔﻔﺘﻨﺪ آﻪ ﺵﻤﺎ ﭘﻴﺮوى ﻧﻤﻰآﻨﻴﺪ ﻣﮕﺮ ﻣﺮدى را آﻪ ﺳﺤﺮ و ﺵﻌﺒﺪﻩ از راهﺶ ﺑﺮدﻩ اﺳﺖ‪.‬‬

‫ﻮدن آﯾﺎت ا ﯽ‪ ،‬رو ﻦ و آ ﮑﺎر ا ﺖ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻓَﻠَﻤ‪‬ﺎ ﺟ‪‬ﺎء‪‬ﺗﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ء‪‬اﻳ‪‬ﺘُﻨَﺎ ﻣ‪‬ﺒ‪‬ﺼ‪‬ﺮَةً ﻗَﺎﻟُﻮا ﻫ‪‬ﺬَا ﺳ‪‬ﺤ‪‬ﺮٌ ﻣ‪‬ﺒِﻴﻦٌ)‪ -13‬اﻟﻨﻤﻞ(‬

‫اﻣﺎ ﭼﻮن ﺁیﺎت و ﻣﻌﺠﺰات ﻣﺎ ﺑﻪ ﻃﻮر روﺵﻦ ﺑﻪ ﺁﻧﻬﺎ اراﺋﻪ ﺵﺪ ﮔﻔﺘﻨﺪ آﻪ ایﻦ ﺳﺤﺮ ﺑﻮدﻧﺶ روﺵﻦ و ﺁﺵﻜﺎر اﺳﺖ‪.‬‬

‫ﯽ ﮫ ﻨﺪ و ﯽ ﻮﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻣ‪‬ﺜَﻞُ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻛﻔَﺮُوا ﻛَﻤ‪‬ﺜَﻞِ اﻟﱠﺬ‪‬ى ﻳ‪‬ﻨْﻌ‪‬ﻖُ ﺑﻤ‪‬ﺎ ﻻ ﻳ‪‬ﺴﻤ‪‬ﻊ‪ ‬إِﻻ د‪‬ﻋ‪‬ﺎء‪ ‬و‪ ‬ﻧ‪‬ﺪ‪‬اء‪ ‬ﺻﻢ‪ ‬ﺑ‪‬ﻜْﻢ‪ ‬ﻋ‪‬ﻤ‪‬ﻰ‪ ‬ﻓَﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻻ ﻳ‪‬ﻌ‪‬ﻘ‪‬ﻠُﻮنَ)‪ -171‬اﻟﺒﻘﺮه(‬

‫و ﻣﺜﻞ آﺎﻓﺮان )در ﺵﻨﻴﺪن ﺳﺨﻦ اﻧﺒﻴﺎء و درك ﻧﻜﺮدن ﻣﻌﻨﺎى ﺁن( ﭼﻮن ﺣﻴﻮاﻧﻰ اﺳﺖ آﻪ ﺁوازش آﻨﻨﺪ و او از ﺁن ﺁواز )ﻣﻌﻨﺎیﻰ درك‬

‫ﻧﻜﺮدﻩ و( ﺝﺰ ﺻﺪایﻰ ﻧﺸﻨﻮد‪ ،‬آﻔّﺎر هﻢ )از ﺵﻨﻴﺪن و دیﺪن ﺣﻖ( آﺮ و ﮔﻨﮓ و آﻮرﻧﺪ‪ ،‬زیﺮا ﺗﻌﻘﻞ ﻧﻤﻰآﻨﻨﺪ‪.‬‬

‫ﺖ آ ا د ر ک ﯽ ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﺑ‪‬ﻞْ ﻛَﺬﱠﺑ‪‬ﻮا ﺑِﻤ‪‬ﺎ ﻟَﻢ‪ ‬ﻳﺤ‪‬ﻴﻄﻮا ﺑِﻌ‪‬ﻠْﻤ‪‬ﻪ‪ ‬و‪ ‬ﻟَﻤ‪‬ﺎ ﻳ‪‬ﺄْﺗﻬِﻢ‪ ‬ﺗَﺄْوِﻳﻠُﻪ‪ ‬ﻛَﺬَﻟ‪‬ﻚ ﻛَﺬﱠب اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻣ‪‬ﻦ ﻗَﺒ‪‬ﻠ‪‬ﻬِﻢ‪ ‬ﻓَﺎﻧﻈﺮْ ﻛَﻴ‪‬ﻒ ﻛﺎنَ ﻋ‪‬ﻘ‪‬ﺒ‪‬ﺔُ‬

‫اﻟﻈﻠ‪‬ﻤ‪‬ﻴﻦَ)‪ -39‬اﻟﺘﻮﺑﻪ (‬

‫ﺑﻠﻜﻪ اﻧﻜﺎر ﭼﻴﺰى را ﻣﻰآﻨﻨﺪ آﻪ ﻋﻠﻤﺸﺎن ﺑﻪ ﺁن اﺣﺎﻃﻪ ﻧﻴﺎﻓﺘﻪ و ﺣﻘﻴﻘﺖ و ﺑﺎﻃﻦ ﺁن هﻨﻮز ﺑﻪ ﺁﻧﺎن ﻧﺮﺳﻴﺪﻩ اﺳﺖ‪ ،‬ﭘﻴﺸﻴﻨﻴﺎن هﻢ ایﻦ ﭼﻨﻴﻦ‬

‫رﺳﻞ و ﺁیﺎت ﺧﺪا را ﺗﻜﺬیﺐ آﺮدﻧﺪ‪ ،‬ﭘﺲ ﺑﻨﮕﺮ ﻋﺎﻗﺒﺖ آﺎر ﺳﺘﻤﻜﺎران ﻋﺎﻝﻢ ﺑﻪ آﺠﺎ آﺸﻴﺪ!‬

‫‪٤٥٢‬‬
‫‪ ‬‬
‫دﻻﻳﻞ اﻧﻜﺎرﭘﻴﺎﻣﺒﺮاﻟﻬﻲ و ﻋﺪم اﻳﻤﺎن ﺑﻪ وي ازﺳﻮي ﻣﻨﻜﺮﻳﻦ‬ ‫اﻧﻜﺎر و ﻣﻨﻜﺮﻳﻦ‬

‫ﭘﺎ ﺖ ﯿﺎ ﻻ ت ﺧﺎم و ﻮده ﻮ ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻣ‪‬ﻨﻬ‪‬ﻢ‪ ‬أُﻣ‪‬ﻴ‪‬ﻮنَ ﻻ ﻳ‪‬ﻌ‪‬ﻠَﻤ‪‬ﻮنَ اﻟْﻜ‪‬ﺘَﺐ إِﻻ أَﻣ‪‬ﺎﻧﻰ‪ ‬و‪ ‬إِنْ ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬إِﻻ ﻳ‪‬ﻈﻨﱡﻮنَ)‪ -78‬اﻟﺒﻘﺮه(‬

‫ﻓَﻮ‪‬ﻳ‪‬ﻞٌ ﻟﱢﻠﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻳ‪‬ﻜْﺘُﺒ‪‬ﻮنَ اﻟْﻜ‪‬ﺘَﺐ ﺑِﺄَﻳ‪‬ﺪ‪‬ﻳﻬِﻢ‪ ‬ﺛُﻢ‪ ‬ﻳ‪‬ﻘُﻮﻟُﻮنَ ﻫ‪‬ﺬَا ﻣ‪‬ﻦْ ﻋ‪‬ﻨﺪ‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻟ‪‬ﻴ‪‬ﺸﺘﺮُوا ﺑِﻪ‪ ‬ﺛَﻤ‪‬ﻨﺎً ﻗَﻠ‪‬ﻴﻼً ﻓَﻮ‪‬ﻳ‪‬ﻞٌ ﻟﱠﻬ‪‬ﻢ ﻣ‪‬ﻤ‪‬ﺎ ﻛَﺘَﺒ‪‬ﺖ أَﻳ‪‬ﺪ‪‬ﻳﻬِﻢ‪‬‬

‫و‪ ‬و‪‬ﻳ‪‬ﻞٌ ﻟﱠﻬ‪‬ﻢ ﻣ‪‬ﻤ‪‬ﺎ ﻳ‪‬ﻜْﺴ‪‬ﺒ‪‬ﻮنَ)‪ -79‬اﻟﺒﻘﺮه(‬

‫و ﺑﻌﻀﻰ ﻋﻮام یﻬﻮد آﻪ ﺧﻮاﻧﺪن و ﻧﻮﺵﺘﻦ هﻢ ﻧﺪاﻧﻨﺪ ﺗﻮرات را ﺝﺰ ﺁﻣﺎل ﺑﺎﻃﻞ ﺧﻮد ﻧﭙﻨﺪارﻧﺪ و ﺗﻨﻬﺎ ﭘﺎﺑﺴﺖ ﺧﻴﺎﻻت ﺧﺎم و ﺑﻴﻬﻮدﻩ‬

‫ﺧﻮیﺸﻨﺪ‪.‬‬

‫ﭘﺲ واى ﺑﺮ ﺁن آﺴﺎﻧﻰ آﻪ از ﭘﻴﺶ ﺧﻮد آﺘﺎب را ﻧﻮﺵﺘﻪ و ﺑﻪ ﺧﺪاى ﻣﺘﻌﺎل ﻧﺴﺒﺖ دهﻨﺪ ﺗﺎ ﺑﻪ ﺑﻬﺎى اﻧﺪك ﺑﻔﺮوﺵﻨﺪ‪ ،‬ﭘﺲ واى ﺑﺮ ﺁﻧﻬﺎ از ﺁن‬

‫ﻧﻮﺵﺘﻪهﺎ و ﺁﻧﭽﻪ از ﺁن ﺑﻪ دﺳﺖ ﺁرﻧﺪ‪.‬‬

‫د ﮫﺎ ﺸﺎن ض ا ﺖ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬أَﻣ‪‬ﺎ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻓﻰ ﻗُﻠُﻮﺑِﻬِﻢ ﻣ‪‬ﺮَض‪ ‬ﻓَﺰَاد‪‬ﺗﻬ‪‬ﻢ‪ ‬رِﺟ‪‬ﺴﺎً إِﻟﻰ رِﺟ‪‬ﺴ‪‬ﻬِﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎﺗُﻮا و‪ ‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬ﻛﻔ‪‬ﺮُونَ)‪-125‬اﻟﺘﻮﺑﻪ(‬

‫و اﻣﺎ ﺁﻧﺎن آﻪ دﻝﻬﺎﺵﺎن ﺑﻪ ﻣﺮض )ﺵﻚ و ﻧﻔﺎق( ﻣﺒﺘﻼﺳﺖ هﻢ ﺑﺮ ﺧﺒﺚ ذاﺗﻰ ﺁﻧﻬﺎ ﺧﺒﺎﺛﺘﻰ اﻓﺰود ﺗﺎ ﺑﻪ ﺣﺎل آﻔﺮ ﺝﺎن دادﻧﺪ‪.‬‬

‫ﺪ ﺪا د ر د ه ی ا ‪ ،‬آ ﮫﺎ آﯾﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻫ‪‬ﻞْ ﻳ‪‬ﻨﻈﺮُونَ إِﻻ أَن ﻳ‪‬ﺄْﺗ‪‬ﻴ‪‬ﻬ‪‬ﻢ‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻓﻰ ﻇﻠَﻞٍ ﻣ‪‬ﻦَ اﻟْﻐَﻤ‪‬ﺎمِ و‪ ‬اﻟْﻤ‪‬ﻠَﺌﻜﺔُ و‪ ‬ﻗُﻀﻰ‪ ‬اﻷَﻣ‪‬ﺮُ و‪ ‬إِﻟﻰ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﺗُﺮْﺟ‪‬ﻊ‪ ‬اﻷُﻣ‪‬ﻮر‪ -210)‬اﻟﺒﻘﺮه(‬

‫ﺁیﺎ آﺎﻓﺮان ﺝﺰ ایﻦ اﻧﺘﻈﺎر دارﻧﺪ آﻪ ﺧﺪا ﺑﺎ ﻣﻼﺋﻜﻪ در ﭘﺮدﻩهﺎى اﺑﺮ ﺑﺮ ﺁﻧﻬﺎ در ﺁیﺪ و ﺣﻜﻢ )ﻗﻬﺮ ﺧﺪا ﺑﻪ آﻴﻔﺮ آﺎﻓﺮان( ﻓﺮا رﺳﺪ؟و آﺎرهﺎ‬

‫هﻤﻪ ﺑﻪ ﺳﻮى ﺧﺪا ﺑﺎز ﮔﺮدد‪.‬‬

‫از آﺳﻤﺎن ﺘﺎ ﯽ ﻣﺎ و د آ و ر ‪:‬‬ ‫•‬

‫‪٤٥٣‬‬
‫‪ ‬‬
‫دﻻﻳﻞ اﻧﻜﺎرﭘﻴﺎﻣﺒﺮاﻟﻬﻲ و ﻋﺪم اﻳﻤﺎن ﺑﻪ وي ازﺳﻮي ﻣﻨﻜﺮﻳﻦ‬ ‫اﻧﻜﺎر و ﻣﻨﻜﺮﻳﻦ‬

‫ﺪا را ﻢ ﻣﺎ آ ﮑﺎ ر ﻤﺎ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻳ‪‬ﺴﺌَﻠُﻚ أَﻫ‪‬ﻞُ اﻟْﻜ‪‬ﺘَﺐِ أَن ﺗُﻨﺰﱢلَ ﻋ‪‬ﻠَﻴﻬِﻢ‪ ‬ﻛ‪‬ﺘَﺒﺎً ﻣ‪‬ﻦَ اﻟﺴﻤ‪‬ﺎء‪ ‬ﻓَﻘَﺪ‪ ‬ﺳﺄَﻟُﻮا ﻣ‪‬ﻮﺳﻰ أَﻛْﺒﺮَ ﻣ‪‬ﻦ ذَﻟ‪‬ﻚ ﻓَﻘَﺎﻟُﻮا أَرِﻧَﺎ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﺟ‪‬ﻬ‪‬ﺮَةً ﻓَﺄَﺧَﺬَﺗْﻬ‪‬ﻢ‪‬‬

‫اﻟﺼﻌ‪‬ﻘَﺔُ ﺑِﻈﻠْﻤ‪‬ﻬِﻢ‪ ‬ﺛُﻢ‪ ‬اﺗﺨَﺬُوا اﻟْﻌ‪‬ﺠ‪‬ﻞَ ﻣ‪‬ﻦ ﺑ‪‬ﻌ‪‬ﺪ‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﺟ‪‬ﺎء‪‬ﺗْﻬ‪‬ﻢ‪ ‬اﻟْﺒ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﺖ ﻓَﻌ‪‬ﻔَﻮ‪‬ﻧَﺎ ﻋ‪‬ﻦ ذَﻟ‪‬ﻚ و‪ ‬ء‪‬اﺗَﻴ‪‬ﻨَﺎ ﻣ‪‬ﻮﺳﻰ ﺳﻠْﻄﻨﺎً ﻣ‪‬ﺒِﻴﻨﺎً)‪ -153‬اﻟﻨﺴﺎ(‬

‫)اى ﭘﻴﻐﻤﺒﺮ( اهﻞ آﺘﺎب از ﺗﻮ درﺧﻮاﺳﺖ آﻨﻨﺪ آﻪ از ﺁﺳﻤﺎن آﺘﺎﺑﻰ )یﻜﺠﺎ( ﺑﺮاى ﺁﻧﺎن ﻓﺮود ﺁورى‪ ،‬هﻤﺎﻧﺎ از ﻣﻮﺳﻰ ﻧﻴﺰ درﺧﻮاﺳﺘﻰ‬

‫ﺑﺎﻻﺗﺮ از ایﻦ آﺮدﻧﺪ و ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬ﺧﺪا را ﺑﻪ ﭼﺸﻢ ﻣﺎ ﺁﺵﻜﺎر ﺑﻨﻤﺎ‪ ،‬ﭘﺲ ﺑﻪ ﺳﺒﺐ ایﻦ ﺝﻬﻞ و ﺳﺮآﺸﻰ ﺻﺎﻋﻘﻪ ﺳﻮزان ﺁﻧﻬﺎ را درﮔﺮﻓﺖ‪ ،‬و ﭘﺲ از ﺁن‬

‫هﻤﻪ ﺁیﺎت روﺵﻦ‪ ،‬ﺑﺎز ﮔﻮﺳﺎﻝﻪﭘﺮﺳﺘﻰ اﺧﺘﻴﺎر آﺮدﻧﺪ‪ ،‬ﺑﺎز ﻣﺎ از ایﻦ آﺎر )زﺵﺖ ﺁﻧﺎن( درﮔﺬﺵﺘﻴﻢ و ﺑﻪ ﻣﻮﺳﻰ ﺣﺠّﺘﻰ ﺁﺵﻜﺎر ﺑﺨﺸﻴﺪیﻢ‪.‬‬

‫ﺪا ﯿﺎ ﺪ ؟‬ ‫ﭼ ا ا و آ ﯽ آ ﮑﺎر ا ز ﺟﺎ‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻳ‪‬ﻘُﻮﻟُﻮنَ ﻟَﻮ‪ ‬ﻻ أُﻧﺰِلَ ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬ء‪‬اﻳ‪‬ﺔٌ ﻣ‪‬ﻦ ر‪‬ﺑ‪‬ﻪ‪ ‬ﻓَﻘُﻞْ إِﻧﱠﻤ‪‬ﺎ اﻟْﻐَﻴ‪‬ﺐ ﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻓَﺎﻧﺘَﻈ‪‬ﺮُوا إِﻧﻰ ﻣ‪‬ﻌ‪‬ﻜُﻢ ﻣ‪‬ﻦَ اﻟْﻤ‪‬ﻨﺘَﻈ‪‬ﺮِﻳﻦَ)‪ -20‬اﻟﺘﻮﺑﻪ(‬

‫و ﮔﻮیﻨﺪ‪:‬ﭼﺮا ﺑﺮ او ﺁیﺖ و ﻣﻌﺠﺰى از ﺝﺎﻧﺐ ﺧﺪایﺶ ﻧﻴﺎﻣﺪ )آﻪ ﻗﻬﺮا ﻣﺮدم ﻣﻄﻴﻊ ﺵﻮﻧﺪ( ؟ﭘﺎﺳﺦ دﻩ آﻪ داﻧﺎى ﻏﻴﺐ ﺧﺪاﺳﺖ و ﺑﺲ‪ ،‬ایﻨﻚ‬

‫ﺵﻤﺎ ﻣﻨﺘﻈﺮ )ﻋﺬاب ﺧﺪا( ﺑﺎﺵﻴﺪ ﻣﻦ هﻢ ﺑﺎ ﺵﻤﺎ ﻣﻨﺘﻈﺮ )ﻧﺼﺮت او( ﻣﻰﺑﺎﺵﻢ‪.‬‬

‫ﺷ ﻦ ﮫﺪ و ﭘ ﻤﺎن ا ﯽ ‪:‬‬ ‫•‬

‫أَ و‪ ‬ﻛﻠﱠﻤ‪‬ﺎ ﻋ‪‬ﻬ‪‬ﺪ‪‬وا ﻋ‪‬ﻬ‪‬ﺪاً ﻧﱠﺒ‪‬ﺬَه‪ ‬ﻓَﺮِﻳﻖٌ ﻣ‪‬ﻨْﻬ‪‬ﻢ ﺑ‪‬ﻞْ أَﻛْﺜﺮُﻫ‪‬ﻢ‪ ‬ﻻ ﻳ‪‬ﺆْﻣ‪‬ﻨُﻮنَ)‪ -100‬اﻟﺒﻘﺮه(‬

‫ﺑﺮاى ﭼﻪ هﺮ ﻋﻬﺪ و ﭘﻴﻤﺎن آﻪ ﺑﺴﺘﻨﺪ ﮔﺮوهﻰ ﺁن را ﻣﻰﺵﻜﻨﻨﺪ؟ (ﻧﻪ ایﻨﺎن) ﺑﻠﻜﻪ اآﺜﺮ ﺁﻧﻬﺎ اﺻﻼ ایﻤﺎن ﻧﺨﻮاهﻨﺪ ﺁورد‪.‬‬

‫ا ﺠﺎج ﺑﺎ ﻞ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻓَﺈِنْ ﺣ‪‬ﺎﺟ‪‬ﻮك ﻓَﻘُﻞْ أَﺳﻠَﻤ‪‬ﺖ و‪‬ﺟ‪‬ﻬِﻰ‪ ‬ﻟﻠﱠﻪ‪ ‬و‪ ‬ﻣ‪‬ﻦِ اﺗﱠﺒ‪‬ﻌ‪‬ﻦِ و‪ ‬ﻗُﻞ ﻟﱢﻠﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ أُوﺗُﻮا اﻟْﻜ‪‬ﺘَﺐ و‪ ‬اﻷُﻣ‪‬ﻴ‪‬ﻴﻦَ ء‪ ‬أَﺳﻠَﻤ‪‬ﺘُﻢ‪ ‬ﻓَﺈِنْ أَﺳﻠَﻤ‪‬ﻮا ﻓَﻘَﺪ‪‬‬

‫اﻫ‪‬ﺘَﺪ‪‬وا و‪ ‬إِن ﺗَﻮ‪‬ﻟﱠﻮ‪‬ا ﻓَﺈِﻧﱠﻤ‪‬ﺎ ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻚ اﻟْﺒ‪‬ﻠَﻎُ و‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﺑ‪‬ﺼ‪‬ﻴﺮُ ﺑِﺎﻟْﻌ‪‬ﺒ‪‬ﺎد‪ -20)‬آل ﻋﻤﺮان(‬

‫‪٤٥٤‬‬
‫‪ ‬‬
‫دﻻﻳﻞ اﻧﻜﺎرﭘﻴﺎﻣﺒﺮاﻟﻬﻲ و ﻋﺪم اﻳﻤﺎن ﺑﻪ وي ازﺳﻮي ﻣﻨﻜﺮﻳﻦ‬ ‫اﻧﻜﺎر و ﻣﻨﻜﺮﻳﻦ‬

‫ﭘﺲ اﮔﺮ ﺑﺎ ﺗﻮ )ﺑﺮاى ﻣﺨﺎﻝﻔﺖ ﺑﺎ دیﻦ ﺣﻖّ‪ ،‬ﺑﻪ ﺑﺎﻃﻞ( اﺣﺘﺠﺎج آﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺑﮕﻮ‪:‬ﻣﻦ و ﭘﻴﺮواﻧﻢ ﺧﻮد را ﺗﺴﻠﻴﻢ اﻣﺮ ﺧﺪا ﻧﻤﻮدﻩایﻢ‪ .‬و ﺑﮕﻮ ﺑﺎ اهﻞ‬

‫آﺘﺎب و ﺑﺎ اﻣّﻴﺎن‪:‬ﺁیﺎ ﺵﻤﺎ هﻢ )ﭼﻮن ﺣﻖ ﭘﺪیﺪار ﺵﻮد( ﺗﺴﻠﻴﻢ ﺣﻖ ﺵﺪﻩ و ایﻤﺎن ﺁریﺪ؟و ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ ایﻤﺎن ﺁرﻧﺪ هﺪایﺖ یﺎﻓﺘﻪاﻧﺪ و اﮔﺮ )از ﺣﻖ( روى‬

‫ﮔﺮداﻧﻨﺪ ﺑﺮ ﺗﻮ ﭼﻴﺰى ﺝﺰ ﺗﺒﻠﻴﻎ )دیﻦ ﺧﺪا( ﻧﻴﺴﺖ و ﺧﺪاوﻧﺪ ﺑﻪ ﺣﺎل ﺑﻨﺪﮔﺎن ﺑﻴﻨﺎﺳﺖ‪.‬‬

‫او ر ا ﻪ و د روﻏ ﻮ ﯽ دا ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻗَﺎلَ اﻟْﻤ‪‬ﻸُ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻛَﻔَﺮُوا ﻣ‪‬ﻦ ﻗَﻮ‪‬ﻣ‪‬ﻪ‪ ‬إِﻧﱠﺎ ﻟَﻨﺮَات ﻓﻰ ﺳﻔَﺎﻫ‪‬ﺔٍ و‪ ‬إِﻧﱠﺎ ﻟَﻨَﻈﻨﱡﻚ ﻣ‪‬ﻦَ اﻟْﻜَﺬ‪‬ﺑِﻴﻦَ)‪ -66‬اﻻﻋﺮاف(‬

‫ﻣﻬﺘﺮان ﻗﻮﻣﺶ آﻪ آﺎﻓﺮ ﺵﺪﻧﺪ ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬ﻣﺎ ﺗﻮ را ﺳﻔﻴﻪ و ﺑﻰﺧﺮد ﻣﻰیﺎﺑﻴﻢ و ﮔﻤﺎن ﻣﻰآﻨﻴﻢ آﻪ ﺗﻮ ﺳﺨﺖ از دروﻏﮕﻮیﺎن ﺑﺎﺵﻰ‪.‬‬

‫ﻖ را ﺒﺎس ﺑﺎ ﻞ ﭘﻮﺷﺎ ﻨﺪ و آ ا ﻤﺎن ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻳ‪‬ﺄَﻫ‪‬ﻞَ اﻟْﻜ‪‬ﺘَﺐِ ﻟ‪‬ﻢ‪ ‬ﺗَﻠْﺒِﺴﻮنَ اﻟْﺤ‪‬ﻖﱠ ﺑِﺎﻟْﺒ‪‬ﻄ‪‬ﻞِ و‪ ‬ﺗَﻜْﺘُﻤ‪‬ﻮنَ اﻟْﺤ‪‬ﻖﱠ و‪ ‬أَﻧﺘُﻢ‪ ‬ﺗَﻌ‪‬ﻠَﻤ‪‬ﻮنَ)‪ -71‬آل ﻋﻤﺮان(‬

‫اى اهﻞ آﺘﺎب‪ ،‬ﭼﺮا ﺣﻖ را ﺑﻪ ﺑﺎﻃﻞ ﻣﺸﺘﺒﻪ ﺳﺎزیﺪ )ﺗﺎ ﭼﺮاغ ﺣﻖ را ﺑﻪ ﺑﺎد ﺵﺒﻬﺎت ﺧﺎﻣﻮش آﻨﻴﺪ( و ﺣﻖ را ﭘﻮﺵﻴﺪﻩ ﻣﻰداریﺪ در‬

‫ﺻﻮرﺗﻰ آﻪ )ﺑﻪ ﺣﻘّﺎﻧﻴّﺖ ﺁن( ﺁﮔﺎهﻴﺪ؟!‬

‫از د ﻮت ﻖ ﺻﺪا ﯽ ﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻣ‪‬ﺜَﻞُ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻛﻔَﺮُوا ﻛَﻤ‪‬ﺜَﻞِ اﻟﱠﺬ‪‬ى ﻳ‪‬ﻨْﻌ‪‬ﻖُ ﺑﻤ‪‬ﺎ ﻻ ﻳ‪‬ﺴﻤ‪‬ﻊ‪ ‬إِﻻ د‪‬ﻋ‪‬ﺎء‪ ‬و‪ ‬ﻧ‪‬ﺪ‪‬اء‪ ‬ﺻﻢ‪ ‬ﺑ‪‬ﻜْﻢ‪ ‬ﻋ‪‬ﻤ‪‬ﻰ‪ ‬ﻓَﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻻ ﻳ‪‬ﻌ‪‬ﻘ‪‬ﻠُﻮنَ)‪ -171‬اﻟﺒﻘﺮه(‬

‫و ﻣﺜﻞ آﺎﻓﺮان )در ﺵﻨﻴﺪن ﺳﺨﻦ اﻧﺒﻴﺎء و درك ﻧﻜﺮدن ﻣﻌﻨﺎى ﺁن( ﭼﻮن ﺣﻴﻮاﻧﻰ اﺳﺖ آﻪ ﺁوازش آﻨﻨﺪ و او از ﺁن ﺁواز )ﻣﻌﻨﺎیﻰ درك‬

‫ﻧﻜﺮدﻩ و( ﺝﺰ ﺻﺪایﻰ ﻧﺸﻨﻮد‪ ،‬آﻔّﺎر هﻢ )از ﺵﻨﻴﺪن و دیﺪن ﺣﻖ( آﺮ و ﮔﻨﮓ و آﻮرﻧﺪ‪ ،‬زیﺮا ﺗﻌﻘﻞ ﻧﻤﻰآﻨﻨﺪ‪.‬‬

‫ر ا ﺖ‪:‬‬ ‫ا ﮑﺎر‬ ‫•‬

‫‪٤٥٥‬‬
‫‪ ‬‬
‫دﻻﻳﻞ اﻧﻜﺎرﭘﻴﺎﻣﺒﺮاﻟﻬﻲ و ﻋﺪم اﻳﻤﺎن ﺑﻪ وي ازﺳﻮي ﻣﻨﻜﺮﻳﻦ‬ ‫اﻧﻜﺎر و ﻣﻨﻜﺮﻳﻦ‬

‫ﻓَﺈِن ﻛﺬﱠﺑ‪‬ﻮك ﻓَﻘَﺪ‪ ‬ﻛُﺬﱢب ر‪‬ﺳﻞٌ ﻣ‪‬ﻦ ﻗَﺒ‪‬ﻠ‪‬ﻚ ﺟ‪‬ﺎء‪‬و ﺑِﺎﻟْﺒ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﺖ‪ ‬و‪ ‬اﻟﺰﱡﺑ‪‬ﺮِ و‪ ‬اﻟْﻜ‪‬ﺘَﺐِ اﻟْﻤ‪‬ﻨ‪‬ﻴﺮِ)‪ -184‬آل ﻋﻤﺮان(‬

‫ﭘﺲ اﮔﺮ ﺗﻮ را ﺗﻜﺬیﺐ آﺮدﻧﺪ )ﻏﻤﮕﻴﻦ ﻣﺒﺎش آﻪ( ﭘﻴﻐﻤﺒﺮان ﭘﻴﺶ از ﺗﻮ هﻢ آﻪ ﻣﻌﺠﺰات و زﺑﻮرهﺎ و آﺘﺎب ﺁﺳﻤﺎﻧﻰ روﺵﻦ ﺁوردﻧﺪ ﻧﻴﺰ‬

‫ﺗﻜﺬیﺐ آﺮدﻧﺪ‪.‬‬

‫ﻣﺎ ﻂ ﻮرات ا ﻤﺎن آور ﻢ و ﺮ آن‪ ،‬ﮐﺎ ﻮ ﻢ ‪:‬‬ ‫•‬

‫َ إِذَا ﻗ‪‬ﻴﻞَ ﻟَﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ء‪‬اﻣ‪‬ﻨُﻮا ﺑِﻤ‪‬ﺎ أَﻧﺰَلَ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻗَﺎﻟُﻮا ﻧُﺆْﻣ‪‬ﻦُ ﺑِﻤ‪‬ﺎ أُﻧﺰِلَ ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻨَﺎ و‪ ‬ﻳ‪‬ﻜْﻔُﺮُونَ ﺑِﻤ‪‬ﺎ و‪‬ر‪‬اء‪‬ه‪ ‬و‪ ‬ﻫ‪‬ﻮ‪ ‬اﻟْﺤ‪‬ﻖﱡ ﻣ‪‬ﺼﺪ‪‬ﻗﺎً ﻟﱢﻤ‪‬ﺎ ﻣ‪‬ﻌ‪‬ﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻗُﻞْ‬

‫ﻓَﻠ‪‬ﻢ‪ ‬ﺗَﻘْﺘُﻠُﻮنَ أَﻧﺒِﻴ‪‬ﺎء‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ﻗَﺒ‪‬ﻞُ إِن ﻛُﻨﺘُﻢ ﻣ‪‬ﺆْﻣ‪‬ﻨ‪‬ﻴﻦَ)‪ -91‬اﻟﺒﻘﺮه(‬

‫و ﭼﻮن ﺑﻪ یﻬﻮد ﮔﻮیﻨﺪ‪:‬ﺑﻪ ﻗﺮﺁن آﻪ ﺧﺪا ﻓﺮﺳﺘﺎدﻩ ایﻤﺎن ﺁریﺪ‪ ،‬ﭘﺎﺳﺦ دهﻨﺪ آﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﺑﻪ ﺗﻮرات آﻪ ﺑﺮ ﻣﺎ ﻧﺎزل ﺵﺪﻩ ایﻤﺎن ﺁوریﻢ‪ ،‬و ﺑﻪ ﻏﻴﺮ‬

‫ﺗﻮرات آﺎﻓﺮ ﻣﻰﺵﻮﻧﺪ‪ ،‬در ﺻﻮرﺗﻰ آﻪ ﻗﺮﺁن آﺘﺎب ﺣﻖ اﺳﺖ و آﺘﺎب ﺁﻧﻬﺎ را ﺗﺼﺪیﻖ ﻣﻰآﻨﺪ‪ .‬ﺑﮕﻮ‪:‬اﮔﺮ ﺵﻤﺎ در دﻋﻮى ایﻤﺎن ﺑﻪ ﺗﻮرات‬

‫راﺳﺘﮕﻮیﻴﺪ ﭘﺲ ﭼﺮا ﭘﻴﻐﻤﺒﺮان ﭘﻴﺸﻴﻦ را ﻣﻰآﺸﺘﻴﺪ؟‬

‫ا ﻦ ر ﻮل ر ا ﻮن ﻋﺎ ر ض ﺪ ه ‪:‬‬ ‫•‬

‫أَم‪ ‬ﻳ‪‬ﻘُﻮﻟُﻮنَ ﺑِﻪ‪ ‬ﺟِﻨﱠﺔُ ﺑ‪‬ﻞْ ﺟ‪‬ﺎء‪‬ﻫ‪‬ﻢ ﺑِﺎﻟْﺤ‪‬ﻖّ و‪ ‬أَﻛﺜﺮُﻫ‪‬ﻢ‪ ‬ﻟ‪‬ﻠْﺤ‪‬ﻖّ ﻛَﺮِﻫ‪‬ﻮنَ)‪ -70‬اﻟﻤﺆﻣﻨﻮن(‬

‫یﺎ ﺁﻧﻜﻪ ﻣﻰﮔﻮیﻨﺪ آﻪ ایﻦ رﺳﻮل را ﺝﻨﻮﻧﻰ ﻋﺎرض ﺵﺪﻩ )آﻪ دﻋﻮى رﺳﺎﻝﺖ ﻣﻰآﻨﺪ( ؟ )ﭼﻨﻴﻦ ﻧﻴﺴﺖ( ﺑﻠﻜﻪ دیﻦ ﺣﻖ را ﺑﺮ ﺁﻧﻬﺎ ﺁوردﻩ و‬

‫ﻝﻴﻜﻦ اآﺜﺮ ﺁﻧﻬﺎ از ﺣﻖ روﮔﺮدان و ﻣﺘﻨﻔﺮﻧﺪ‬

‫ﻖ ر ا ﻊ ﻮای ﻮ د ﻮا ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻟَﻮِ اﺗﱠﺒ‪‬ﻊ‪ ‬اﻟْﺤ‪‬ﻖﱡ أَﻫ‪‬ﻮ‪‬اء‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬ﻟَﻔَﺴﺪ‪‬ت‪ ‬اﻟﺴﻤ‪‬ﻮ‪‬ت و‪ ‬اﻷَر‪‬ض و‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ﻓ‪‬ﻴﻬِﻦﱠ ﺑ‪‬ﻞْ أَﺗَﻴ‪‬ﻨَﻬ‪‬ﻢ ﺑِﺬ‪‬ﻛﺮِﻫ‪‬ﻢ‪ ‬ﻓَﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻋ‪‬ﻦ ذ‪‬ﻛْﺮِﻫ‪‬ﻢ ﻣ‪‬ﻌ‪‬ﺮِﺿﻮنَ)‪-71‬‬

‫اﻟﻤﺆﻣﻨﻮن(‬

‫‪٤٥٦‬‬
‫‪ ‬‬
‫دﻻﻳﻞ اﻧﻜﺎرﭘﻴﺎﻣﺒﺮاﻟﻬﻲ و ﻋﺪم اﻳﻤﺎن ﺑﻪ وي ازﺳﻮي ﻣﻨﻜﺮﻳﻦ‬ ‫اﻧﻜﺎر و ﻣﻨﻜﺮﻳﻦ‬

‫و اﮔﺮ ﺣﻖ ﺗﺎﺑﻊ هﻮاى ﻧﻔﺲ ﺁﻧﺎن ﺵﻮد هﻤﺎﻧﺎ ﺁﺳﻤﺎﻧﻬﺎ و زﻣﻴﻦ و هﺮ آﻪ در ﺁﻧﻬﺎﺳﺖ ﻓﺎﺳﺪ ﺧﻮاهﺪ ﺵﺪ‪) .‬و آﺎﻓﺮان از ﺝﻬﻞ ﻧﺴﺒﺖ ﺝﻨﻮن ﺑﻪ‬

‫رﺳﻮل ﻣﺎ دادﻧﺪ؛ﭼﻨﻴﻦ ﻧﻴﺴﺖ( ﺑﻠﻜﻪ ﻣﺎ اﻧﺪرز ﻗﺮﺁن ﺑﺰرگ را ﺑﺮ ﺁﻧﻬﺎ ﻓﺮﺳﺘﺎدیﻢ و ﺁﻧﺎن از ایﻦ اﻧﺪرز ﺧﻮد اﻋﺮاض آﻨﻨﺪ‬

‫از ا ﻦ و ﺪه ﯿﺎ ر ﻣﺎ و ﭘﺪرا ﻤﺎن داد ه ﺪ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻟَﻘَﺪ‪ ‬و‪‬ﻋ‪‬ﺪ‪‬ﻧَﺎ ﻧﺤ‪‬ﻦُ و‪ ‬ء‪‬اﺑ‪‬ﺎؤُﻧَﺎ ﻫ‪‬ﺬَا ﻣ‪‬ﻦ ﻗَﺒ‪‬ﻞُ إِنْ ﻫ‪‬ﺬَا إِﻻ أَﺳﻄ‪‬ﻴﺮُ اﻷَو‪‬ﻟ‪‬ﻴﻦَ)‪ -83‬اﻟﻤﺆﻣﻨﻮن(‬

‫از ایﻦ وﻋﺪﻩهﺎ ﺑﺴﻴﺎر ﺑﻪ ﻣﺎ و ﭘﻴﺶ از ایﻦ ﺑﻪ ﭘﺪران ﻣﺎ دادﻩ ﺵﺪ وﻝﻰ ایﻨﻬﺎ ﺝﺰ اﻓﺴﺎﻧﻪهﺎى ﭘﻴﺸﻴﻨﻴﺎن ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬

‫ﺖ‪:‬‬ ‫ا ﻦ ﻨﺎن‪ ،‬وغ از ﻮد ﺑﺎ ﻪ ای‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻗَﺎلَ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻛَﻔَﺮُوا إِنْ ﻫ‪‬ﺬَا إِﻻ إِﻓْﻚ‪ ‬اﻓْﺘﺮَات‪ ‬و‪ ‬أَﻋ‪‬ﺎﻧَﻪ‪ ‬ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬ﻗَﻮ‪‬م‪ ‬ء‪‬اﺧَﺮُونَ ﻓَﻘَﺪ‪ ‬ﺟ‪‬ﺎء‪‬و ﻇﻠْﻤﺎً و‪ ‬ز‪‬وراً)‪ -4‬اﻟﻤﺆﻣﻨﻮن(‬

‫و آﺎﻓﺮان ﮔﻔﺘﻨﺪ ایﻦ آﺘﺎب )آﻪ ﻣﺤﻤّﺪ و ﺣﻴﺶ ﻣﻰﺵﻤﺮد( ﺝﺰ ﺁﻧﻜﻪ ﺑﻪ دروغ از ﺧﻮد ﻓﺮاﺑﺎﻓﺘﻪ و دیﮕﺮان )از اهﻞ آﺘﺎب( ﻧﻴﺰ )در‬

‫ﻗﺼﺺ و اﺣﻜﺎم( ﺑﻪ او آﻤﻚ آﺮدﻩاﻧﺪ ﺑﭽﻴﺰ دیﮕﺮى ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬و اﻝﺒﺘﻪ ایﻦ ﺳﺨﻦ آﺎﻓﺮان ﻇﻠﻤﻰ ﺑﺰرگ )درﺑﺎرﻩ ﻗﺮﺁن اﻝﻬﻰ( و ﻧﺴﺒﺘﻰ ﻧﺎ ﺣﻖ )در‬

‫ﻖ ﭘﻴﻐﻤﺒﺮ ﺧﺪا( اﺳﺖ‪.‬‬


‫ﺣّ‬

‫ﮐﻼم او‪ ،‬ا ﺴﺎ ی ﺬ ‪ A‬ﮕﺎن ﺖ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻗَﺎﻟُﻮا أَﺳﻄ‪‬ﻴﺮُ اﻷَو‪‬ﻟ‪‬ﻴﻦَ اﻛﺘَﺘَﺒ‪‬ﻬ‪‬ﺎ ﻓَﻬِﻰ‪ ‬ﺗُﻤ‪‬ﻠﻰ ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬ﺑ‪‬ﻜﺮَةً و‪ ‬أَﺻ‪‬ﻴﻼً)‪ -5‬اﻟﻤﺆﻣﻨﻮن(‬

‫و ﺑﺎز ﮔﻔﺘﻨﺪ آﻪ ایﻦ آﺘﺎب اﻓﺴﺎﻧﻪهﺎى ﭘﻴﺸﻴﻨﻴﺎن و ﺣﻜﺎیﺎت ﺳﺎﺑﻘﻴﻦ اﺳﺖ آﻪ ﺧﻮد از ﺁﻧﻬﺎ ﻧﺴﺨﻪ ﺑﺮداﺵﺘﻪ و )اﺻﺤﺎﺑﺶ( ﺻﺒﺢ و ﺵﺎم ﺑﺮ او‬

‫اﻣﻼ و ﻗﺮاﺋﺖ ﻣﻰآﻨﻨﺪ )ﺗﺎ آﺎﻣﻞ و ﺁراﺳﺘﻪ ﮔﺮداﻧﻨﺪ( ‪.‬‬

‫‪٤٥٧‬‬
‫‪ ‬‬
‫دﻻﻳﻞ اﻧﻜﺎرﭘﻴﺎﻣﺒﺮاﻟﻬﻲ و ﻋﺪم اﻳﻤﺎن ﺑﻪ وي ازﺳﻮي ﻣﻨﻜﺮﻳﻦ‬ ‫اﻧﻜﺎر و ﻣﻨﻜﺮﻳﻦ‬

‫ا ﺮ ﺷﺎ ن ﯽ ﯽ ﻮﺪ و ﻔ ﯽ ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫أَم‪ ‬ﺗﺤ‪‬ﺴﺐ أَنﱠ أَﻛﺜﺮَﻫ‪‬ﻢ‪ ‬ﻳ‪‬ﺴﻤ‪‬ﻌ‪‬ﻮنَ أَو‪ ‬ﻳ‪‬ﻌ‪‬ﻘ‪‬ﻠُﻮنَ إِنْ ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬إِﻻ ﻛﺎﻷَﻧْﻌ‪‬ﻢِ ﺑ‪‬ﻞْ ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬أَﺿﻞﱡ ﺳﺒِﻴﻼً)‪ -44‬اﻟﻤﺆﻣﻨﻮن(‬

‫یﺎ ﭘﻨﺪارى آﻪ اآﺜﺮ ایﻦ آﺎﻓﺮان ﺣﺮﻓﻰ ﻣﻰﺵﻨﻮﻧﺪ یﺎ ﻓﻜﺮ و ﺗﻌﻘﻠﻰ دارﻧﺪ؟ایﻨﺎن )در ﺑﻰﻋﻘﻠﻰ( ﺑﺲ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﭼﻬﺎر ﭘﺎیﺎﻧﻨﺪ ﺑﻠﻜﻪ )ﻧﺎدانﺗﺮ و(‬

‫ﮔﻤﺮاﻩﺗﺮﻧﺪ‪.‬‬

‫ا ﻦ آ ﮑﺎ ر ا ﺖ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻓَﻠَﻤ‪‬ﺎ ﺟ‪‬ﺎء‪‬ﺗﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ء‪‬اﻳ‪‬ﺘُﻨَﺎ ﻣ‪‬ﺒ‪‬ﺼ‪‬ﺮَةً ﻗَﺎﻟُﻮا ﻫ‪‬ﺬَا ﺳ‪‬ﺤ‪‬ﺮٌ ﻣ‪‬ﺒِﻴﻦٌ)‪-13‬اﻟﻨﻤﻞ(‬

‫اﻣﺎ ﭼﻮن ﺁیﺎت و ﻣﻌﺠﺰات ﻣﺎ ﺑﻪ ﻃﻮر روﺵﻦ ﺑﻪ ﺁﻧﻬﺎ اراﺋﻪ ﺵﺪ ﮔﻔﺘﻨﺪ آﻪ ایﻦ ﺳﺤﺮ ﺑﻮدﻧﺶ روﺵﻦ و ﺁﺵﻜﺎر اﺳﺖ‪.‬‬

‫آ ا از ﭘﺪران ﻮد ه ا ﻢ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻓَﻠَﻤ‪‬ﺎ ﺟ‪‬ﺎء‪‬ﻫ‪‬ﻢ ﻣ‪‬ﻮﺳﻰ ﺑِﺌَﺎﻳ‪‬ﺘ‪‬ﻨَﺎ ﺑ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﺖ‪ ‬ﻗَﺎﻟُﻮا ﻣ‪‬ﺎ ﻫ‪‬ﺬَا إِﻻ ﺳ‪‬ﺤ‪‬ﺮٌ ﻣ‪‬ﻔْﺘﺮًى و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﺳﻤ‪‬ﻌ‪‬ﻨَﺎ ﺑِﻬ‪‬ﺬَا ﻓﻰ ء‪‬اﺑ‪‬ﺎﺋﻨَﺎ اﻷَو‪‬ﻟ‪‬ﻴﻦَ)‪ -36‬اﻟﻨﻤﻞ(‬

‫ﭼﻮن ﻣﻮﺳﻰ ﺑﺎ ﻣﻌﺠﺰات و ﺁیﺎت ﻣﺎ آﻪ )ﺣﻘﺎﻧﻴﺘﺶ( ﺑﺮ هﻤﻪ روﺵﻦ ﺑﻮد ﺑﻪ ﺳﻮى ﻓﺮﻋﻮﻧﻴﺎن ﺁﻣﺪ ﺑﺎز )ﺁن ﻗﻮم ﺧﻮد ﺳﺮ و ﻝﺠﻮج ﻧﺎدان(‬

‫ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬ایﻦ ﻣﻌﺠﺰات ﺗﻮ ﺝﺰ ﺳﺤﺮى آﻪ ﺳﺎﺧﺘﮕﻰ ﺗﻮﺳﺖ ﭼﻴﺰ دیﮕﺮى ﻧﻴﺴﺖ و ﻣﺎ ایﻦ ﮔﻔﺘﺎر و دﻋﻮى آﻪ ﺗﻮ دارى هﻴﭻ از ﭘﺪران ﭘﻴﺸﻴﻨﻤﺎن )اﻣﻢ‬

‫ﺳﺎﺑﻘﻪ( ﻧﺸﻨﻴﺪﻩایﻢ‪.‬‬

‫ﻤﺎ دم را ﺑﺎ ﻞ واو م ﯽ ﻮا ﯿﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻟَﻘَﺪ‪ ‬ﺿﺮَﺑ‪‬ﻨَﺎ ﻟ‪‬ﻠﻨﱠﺎسِ ﻓﻰ ﻫ‪‬ﺬَا اﻟْﻘُﺮْء‪‬انِ ﻣ‪‬ﻦ ﻛﻞّ ﻣ‪‬ﺜَﻞٍ و‪ ‬ﻟَﺌﻦ ﺟِﺌْﺘَﻬ‪‬ﻢ ﺑِﺌَﺎﻳ‪‬ﺔٍ ﻟﱠﻴ‪‬ﻘُﻮﻟَﻦﱠ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻛﻔَﺮُوا إِنْ أَﻧﺘُﻢ‪ ‬إِﻻ ﻣ‪‬ﺒ‪‬ﻄ‪‬ﻠُﻮنَ)‪-58‬‬

‫اﻟﻨﻤﻞ(‬

‫‪٤٥٨‬‬
‫‪ ‬‬
‫دﻻﻳﻞ اﻧﻜﺎرﭘﻴﺎﻣﺒﺮاﻟﻬﻲ و ﻋﺪم اﻳﻤﺎن ﺑﻪ وي ازﺳﻮي ﻣﻨﻜﺮﻳﻦ‬ ‫اﻧﻜﺎر و ﻣﻨﻜﺮﻳﻦ‬

‫اﻝﺒﺘﻪ ﻣﺎ در ایﻦ ﻗﺮﺁن )ﻋﻈﻴﻢ( ﺑﺮاى )هﺪایﺖ( ﻣﺮدم هﺮ ﮔﻮﻧﻪ ﻣﺜﻞ زدیﻢ و اﮔﺮ ﺗﻮ ﺑﺮ ایﻦ ﻣﺮدم هﺮ ﮔﻮﻧﻪ ﻣﻌﺠﺰ و ﺁیﺘﻰ ﺑﻴﺎورى ﺑﺎز‬

‫آﺎﻓﺮان ﻣﺤﻘﻘﺎ )از روى ﻋﻨﺎد( ﺧﻮاهﻨﺪ ﮔﻔﺖ‪:‬ﺵﻤﺎ )ﻣﺴﻠﻤﻴﻦ و رﺳﻮﻝﺘﺎن ﺧﻠﻖ را( ﺑﻪ ﺑﺎﻃﻞ و اوهﺎم ﻣﻰﺧﻮاﻧﻴﺪ‪.‬‬

‫ﻣﺎ ﮫﺎ از ﻖ ﭘﺪ ر ان ﻮد ﭘ ﺮوی ﯽ ﻢ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬إِذَا ﻗ‪‬ﻴﻞَ ﻟﻬ‪ُ‬ﻢ‪ ‬اﺗﱠﺒِﻌ‪‬ﻮا ﻣ‪‬ﺎ أَﻧﺰَلَ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻗَﺎﻟُﻮا ﺑ‪‬ﻞْ ﻧَﺘﱠﺒِﻊ‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ و‪‬ﺟ‪‬ﺪ‪‬ﻧَﺎ ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬ء‪‬اﺑ‪‬ﺎء‪‬ﻧَﺎ أَ و‪ ‬ﻟَﻮ‪ ‬ﻛﺎنَ اﻟﺸﻴ‪‬ﻄﻦُ ﻳ‪‬ﺪ‪‬ﻋ‪‬ﻮﻫ‪‬ﻢ‪ ‬إِﻟﻰ ﻋ‪‬ﺬَابِ‬

‫اﻟﺴﻌ‪‬ﻴﺮِ)‪ -21‬ﻟﻘﻤﺎن(‬

‫و ﭼﻮن ﺑﻪ ایﻦ ﻣﺮدم )اهﻞ ﺝﺪل و ﻋﻨﺎد( ﮔﻮیﻨﺪ آﻪ ﺑﻴﺎیﻴﺪ از آﺘﺎﺑﻰ آﻪ ﺧﺪا ﻓﺮﺳﺘﺎدﻩ ﭘﻴﺮوى آﻨﻴﺪ‪ ،‬ﺝﻮاب دهﻨﺪ ﻣﺎ ﺗﻨﻬﺎ از ﻃﺮیﻘﻰ آﻪ‬

‫ﭘﺪران ﺧﻮد را ﺑﺮ ﺁن یﺎﻓﺘﻪایﻢ ﭘﻴﺮوى ﻣﻰآﻨﻴﻢ‪ .‬ﺁیﺎ هﺮ ﭼﻨﺪ ﺁﻧﺎن را ﺵﻴﻄﺎن ﺑﻪ ﺁﺗﺶ دوزخ ﺑﺨﻮاﻧﺪ )ﺑﺎز ﭘﻴﺮو ﺁﻧﻬﺎ ﻣﻰﺵﻮﻧﺪ( ؟‬

‫ان و ﯽ ا ﯽ ﺖ ‪:‬‬ ‫•‬

‫أَم‪ ‬ﻳ‪‬ﻘُﻮﻟُﻮنَ اﻓْﺘﺮَات‪ ‬ﺑ‪‬ﻞْ ﻫ‪‬ﻮ‪ ‬اﻟْﺤ‪‬ﻖﱡ ﻣ‪‬ﻦ ر‪‬ﺑ‪‬ﻚ ﻟ‪‬ﺘُﻨﺬ‪‬ر‪ ‬ﻗَﻮ‪‬ﻣﺎً ﻣ‪‬ﺎ أَﺗَﺎت‪‬م ﻣ‪‬ﻦ ﻧﱠﺬ‪‬ﻳﺮٍ ﻣ‪‬ﻦ ﻗَﺒ‪‬ﻠ‪‬ﻚ ﻟَﻌ‪‬ﻠﱠﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻳﻬ‪‬ﺘَﺪ‪‬ونَ)‪ -3‬ﻟﻘﻤﺎن(‬

‫ﻖ و راﺳﺘﻰ از ﺝﺎﻧﺐ ﺧﺪا‬


‫ﺑﻠﻜﻪ آﺎﻓﺮان ﻣﻰﮔﻮیﻨﺪ ﻗﺮﺁن را او از ﭘﻴﺶ ﺧﻮد )ﺑﻰﻣﺪد وﺣﻰ ﺧﺪا( ﻓﺮاﺑﺎﻓﺘﻪ‪) .‬ﭼﻨﻴﻦ ﻧﻴﺴﺖ( ﺑﻠﻜﻪ ﺁن ﺑﻪ ﺣ ّ‬

‫ﻓﺮﺳﺘﺎدﻩ ﺵﺪﻩ ﺗﺎ ﺗﻮ ﻗﻮﻣﻰ را آﻪ رﺳﻮﻝﻰ ﭘﻴﺶ از ﺗﻮ ﺑﻪ ﺳﻮى ﺁﻧﺎن ﻧﻴﺎﻣﺪﻩ )از ﻣﻌﺼﻴﺖ ﺧﺪا( ﺑﺘﺮﺳﺎﻧﻰ‪ ،‬ﺑﺎﺵﺪ آﻪ راﻩ هﺪایﺖ ﭘﻴﺶ ﮔﻴﺮﻧﺪ‪.‬‬

‫ﻨﺎ ﺶ ﺮ ﻞ ﺑﺎ و ر ا ﺖ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻗَﺎلَ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻛَﻔَﺮُوا ﻫ‪‬ﻞْ ﻧَﺪ‪‬ﻟﱡﻜﻢ‪ ‬ﻋ‪‬ﻠﻰ ر‪‬ﺟ‪‬ﻞٍ ﻳ‪‬ﻨَﺒ‪‬ﺌُﻜُﻢ‪ ‬إِذَا ﻣ‪‬ﺰﱢﻗْﺘُﻢ‪ ‬ﻛﻞﱠ ﻣ‪‬ﻤ‪‬ﺰﱠقٍ إِﻧﱠﻜُﻢ‪ ‬ﻟَﻔ‪‬ﻰ ﺧَﻠْﻖٍ ﺟ‪‬ﺪ‪‬ﻳﺪ‪ -7)‬ﺳﺒﺎ(‬

‫و آﺎﻓﺮان )ﺑﻪ ﺗﻤﺴﺨﺮ و اﺳﺘﻬﺰاء ﻣﺆﻣﻨﺎن‪ ،‬ﺑﺎ ﻣﺮدم( ﮔﻔﺘﻨﺪ آﻪ ﺁیﺎ ﻣﻰﺧﻮاهﻴﺪ ﺵﻤﺎ را ﺑﻪ ﻣﺮدى رهﺒﺮى آﻨﻴﻢ آﻪ ﺵﻤﺎ را ﺧﺒﺮ ﻣﻰدهﺪ آﻪ‬

‫ﭘﺲ از ﺁﻧﻜﻪ ﻣﺮدیﺪ و ذرّات ﺝﺴﻤﺘﺎن ﻣﺘﻔﺮق و ﭘﺮاآﻨﺪﻩ ﮔﺮدیﺪ از ﻧﻮ ﺑﺎز زﻧﺪﻩ ﺧﻮاهﻴﺪ ﺵﺪ‪.‬‬

‫‪٤٥٩‬‬
‫‪ ‬‬
‫دﻻﻳﻞ اﻧﻜﺎرﭘﻴﺎﻣﺒﺮاﻟﻬﻲ و ﻋﺪم اﻳﻤﺎن ﺑﻪ وي ازﺳﻮي ﻣﻨﻜﺮﻳﻦ‬ ‫اﻧﻜﺎر و ﻣﻨﻜﺮﻳﻦ‬

‫او ﯽ ﻮا ﺪ ﻣﺎ را از د ﻦ ﭘﺪ ر ا ﻤﺎ ن ﺑﺎ ز دارد‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬إِذَا ﺗُﺘْﻠﻰ ﻋ‪‬ﻠَﻴﻬِﻢ‪ ‬ء‪‬اﻳ‪‬ﺘُﻨَﺎ ﺑ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﺖ‪ ‬ﻗَﺎﻟُﻮا ﻣ‪‬ﺎ ﻫ‪‬ﺬَا إِﻻ ر‪‬ﺟ‪‬ﻞٌ ﻳ‪‬ﺮِﻳﺪ‪ ‬أَن ﻳ‪‬ﺼﺪ‪‬ﻛﻢ‪ ‬ﻋ‪‬ﻤ‪‬ﺎ ﻛﺎنَ ﻳ‪‬ﻌ‪‬ﺒ‪‬ﺪ‪ ‬ء‪‬اﺑ‪‬ﺎؤُﻛُﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻗَﺎﻟُﻮا ﻣ‪‬ﺎ ﻫ‪‬ﺬَا إِﻻ إِﻓْﻚ‪‬‬

‫ﻣ‪‬ﻔْﺘﺮًى و‪ ‬ﻗَﺎلَ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻛَﻔَﺮُوا ﻟ‪‬ﻠْﺤ‪‬ﻖّ ﻟَﻤ‪‬ﺎ ﺟ‪‬ﺎء‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬إِنْ ﻫ‪‬ﺬَا إِﻻ ﺳ‪‬ﺤ‪‬ﺮٌ ﻣ‪‬ﺒِﻴﻦٌ)‪ -43‬ﺳﺒﺎ(‬

‫و ﭼﻮن )ﺗﻮﺳﻂ رﺳﻮل( ﺑﺮ آﺎﻓﺮان ﺁیﺎت روﺵﻦ ﻣﺎ ﺗﻼوت ﺵﻮد ﮔﻮیﻨﺪ‪:‬ایﻦ ﺵﺨﺺ ﺝﺰ ﺁﻧﻜﻪ ﻣﺮدى اﺳﺖ آﻪ ﻣﻰﺧﻮاهﺪ ﺵﻤﺎ را از ﺁﻧﭽﻪ‬

‫ﭘﺪراﻧﺘﺎن ﻣﻰﭘﺮﺳﺘﻴﺪﻧﺪ ﺑﺮﮔﺮداﻧﺪ هﻴﭻ ﻣﺰیّﺖ دیﮕﺮى ﻧﺪارد‪ .‬و ﻧﻴﺰ ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬ایﻦ ﻗﺮﺁﻧﺶ هﻢ ﺝﺰ ﺁﻧﻜﻪ ﺧﻮد ﻓﺮاﺑﺎﻓﺘﻪ )و ﺑﻪ دروغ ﺑﻪ ﺧﺪا ﻧﺴﺒﺖ‬

‫ﻖ ﺑﺮ )هﺪایﺖ( ﺁﻧﻬﺎ ﺁﻣﺪ ﮔﻔﺘﻨﺪ آﻪ ایﻦ آﺘﺎب ﺝﺰ ﺁﻧﻜﻪ ﺳﺤﺮى ﺁﺵﻜﺎر اﺳﺖ ﭼﻴﺰ دیﮕﺮى‬
‫ﻣﻰدهﺪ( ﭼﻴﺰ دیﮕﺮى ﻧﺒﺎﺵﺪ‪ .‬و آﺎﻓﺮان ﭼﻮن ﺁیﺎت ﺣ ّ‬

‫ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬

‫و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ء‪‬اﺗَﻴ‪‬ﻨَﻬ‪‬ﻢ ﻣ‪‬ﻦ ﻛُﺘُﺐٍ ﻳ‪‬ﺪ‪‬ر‪‬ﺳﻮﻧﻬ‪‬ﺎ و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ أَر‪‬ﺳﻠْﻨَﺎ إِﻟَﻴﻬِﻢ‪ ‬ﻗَﺒ‪‬ﻠَﻚ ﻣ‪‬ﻦ ﻧﱠﺬ‪‬ﻳﺮٍ)‪ -44‬ﺳﺒﺎ(‬

‫در ﺻﻮرﺗﻰ آﻪ ﻣﺎ هﻴﭻ آﺘﺎب و ﺳﻨﺪى آﻪ ﺁن را ﺑﺨﻮاﻧﻨﺪ )و ﺑﻪ ﺁن ﺳﻨﺪ ﺗﻜﺬیﺐ ﺗﻮ آﻨﻨﺪ( و یﺎ رﺳﻮﻝﻰ ﭘﻴﺶ از ﺗﻮ )آﻪ ﺑﻪ ﻗﻮل او ﺑﺮ ر ّد‬

‫ﺗﻮ دﻝﻴﻞ ﺁرﻧﺪ( ﺑﺮ ایﻦ ﻣﺸﺮآﺎن ﻧﻔﺮﺳﺘﺎدیﻢ‪.‬‬

‫از ا ﻦ ﺰ ‪ ،‬ﻖ ﮐﺎ ﻮدﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻗَﺪ‪ ‬ﻛﻔَﺮُوا ﺑِﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ﻗَﺒ‪‬ﻞُ و‪ ‬ﻳ‪‬ﻘْﺬ‪‬ﻓُﻮنَ ﺑِﺎﻟْﻐَﻴ‪‬ﺐِ ﻣ‪‬ﻦ ﻣ‪‬ﻜﺎنِ ﺑ‪‬ﻌ‪‬ﻴﺪ‪ -53)‬ﺳﺒﺎ(‬

‫در ﺻﻮرﺗﻰ آﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﭘﻴﺶ از ایﻦ ﺑﻪ ﺣﻖ آﺎﻓﺮ ﺑﻮدﻧﺪ و از ﺝﺎیﻰ دور )از ﻣﻘﺎم ﻋﻠﻢ و یﻘﻴﻦ( ﻧﺴﺒﺖ ﻧﺎروا )ى ﺝﻨﻮن و ﺳﺤﺮ و آﺬب ﺑﻪ‬

‫رﺳﻮل ﺣﻖ( ﻣﻰدادﻧﺪ‪.‬‬

‫ﺎﯿﭘ ﺮان ﻦﯿﺸﯿﭘ را ﺰ ﺗ ﺬ ﯽ دﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬إِن ﻳ‪‬ﻜَﺬﱢﺑ‪‬ﻮك ﻓَﻘَﺪ‪ ‬ﻛُﺬﱢﺑ‪‬ﺖ ر‪‬ﺳﻞٌ ﻣ‪‬ﻦ ﻗَﺒ‪‬ﻠ‪‬ﻚ و‪ ‬إِﻟﻰ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﺗُﺮْﺟ‪‬ﻊ‪ ‬اﻷُﻣ‪‬ﻮر‪ -4)‬ﻓﺎﻃﺮ(‬

‫‪٤٦٠‬‬
‫‪ ‬‬
‫دﻻﻳﻞ اﻧﻜﺎرﭘﻴﺎﻣﺒﺮاﻟﻬﻲ و ﻋﺪم اﻳﻤﺎن ﺑﻪ وي ازﺳﻮي ﻣﻨﻜﺮﻳﻦ‬ ‫اﻧﻜﺎر و ﻣﻨﻜﺮﻳﻦ‬

‫)اى رﺳﻮل ﻣﺎ ﻏﻤﻴﻦ ﻣﺒﺎش( اﮔﺮ ﺗﻮ را ایﻦ اﻣﺖ )ﻧﺎدان( ﺗﻜﺬیﺐ آﻨﻨﺪ ﭘﻴﻤﺒﺮان ﭘﻴﺶ از ﺗﻮ را ﻧﻴﺰ )اﻣﺘﻬﺎﺵﺎن( ﺗﻜﺬیﺐ آﺮدﻧﺪ و ﺑﺎزﮔﺸﺖ‬

‫اﻣﻮر ﺧﻠﻖ ﺑﻪ ﺳﻮى ﺧﺪاﺳﺖ‪.‬‬

‫ﻮد را ان ﺪا ا ﯽ ﻮا ﻨﺪ‪ ،‬اﻣﺎ زﻣﺎن ا ﺬا ر ﺨﺎ ﺖ و ﺸﺎن ا وده ﻮد ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬أَﻗْﺴﻤ‪‬ﻮا ﺑِﺎﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﺟ‪‬ﻬ‪‬ﺪ‪ ‬أَﻳ‪‬ﻤ‪‬ﻨﻬِﻢ‪ ‬ﻟَﺌﻦ ﺟ‪‬ﺎء‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬ﻧَﺬ‪‬ﻳﺮٌ ﻟﱠﻴ‪‬ﻜُﻮﻧُﻦﱠ أَﻫ‪‬ﺪ‪‬ى ﻣ‪‬ﻦْ إِﺣ‪‬ﺪ‪‬ى اﻷُﻣ‪‬ﻢِ ﻓَﻠَﻤ‪‬ﺎ ﺟ‪‬ﺎء‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬ﻧَﺬ‪‬ﻳﺮٌ ﻣ‪‬ﺎ ز‪‬اد‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬إِﻻ ﻧُﻔُﻮراً)‪-42‬‬

‫ﻓﺎﻃﺮ(‬

‫و )ﻣﺸﺮآﺎن ﻋﺮب( ﻣﺤﻜﻢﺗﺮیﻦ ﻗﺴﻢ ﺑﻪ ﻧﺎم ﺧﺪا یﺎد ﻣﻰآﺮدﻧﺪ آﻪ اﮔﺮ ﺑﻴﻢ آﻨﻨﺪﻩاى از ﺝﺎﻧﺐ ﺧﺪا ﺑﺮاى )هﺪایﺖ( ﺁﻧﻬﺎ ﺑﻴﺎیﺪ از هﺮ یﻚ از‬

‫اﻣﻢ )یﻬﻮد و ﻧﺼﺎرى زودﺗﺮ و( ﺑﻬﺘﺮ هﺪایﺖ یﺎﺑﻨﺪ‪ .‬و ﺁن ﮔﺎﻩ آﻪ ﺑﻴﻢ آﻨﻨﺪﻩاى ﺁﻣﺪ ﺑﺮ ﺁﻧﻬﺎ ﭼﻴﺰى ﺝﺰ ﻣﺨﺎﻝﻔﺖ و ﻧﻔﺮت ﻧﻴﻔﺰود‪.‬‬

‫ﺘ ﺮان ا ر ﻨﺪ وﻣ ﻨﺪﮔﺎن ‪:‬‬ ‫•‬

‫اﺳﺘ‪‬ﻜْﺒ‪‬ﺎراً ﻓﻰ اﻷَر‪‬ضِ و‪ ‬ﻣ‪‬ﻜْﺮَ اﻟﺴﻴﻰ و‪ ‬ﻻ ﻳﺤ‪‬ﻴﻖُ اﻟْﻤ‪‬ﻜْﺮُ اﻟﺴﻴﺊُ إِﻻ ﺑِﺄَﻫ‪‬ﻠ‪‬ﻪ‪ ‬ﻓَﻬ‪‬ﻞْ ﻳ‪‬ﻨﻈﺮُونَ إِﻻ ﺳﻨﱠﺖ اﻷَو‪‬ﻟ‪‬ﻴﻦَ ﻓَﻠَﻦ ﺗﺠِﺪ‪ ‬ﻟ‪‬ﺴﻨﱠﺖ‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪‬‬

‫ﺗَﺒ‪‬ﺪ‪‬ﻳﻼً و‪ ‬ﻟَﻦ ﺗﺠِﺪ‪ ‬ﻟ‪‬ﺴﻨﱠﺖ‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﺗﺤ‪‬ﻮِﻳﻼً)‪ -43‬ﻓﺎﻃﺮ(‬

‫ﺑﺪیﻦ ﺝﻬﺖ آﻪ ﻣﻰﺧﻮاﺳﺘﻨﺪ در زﻣﻴﻦ ﺗﻜﺒﺮ و ﮔﺮدﻧﻜﺸﻰ آﻨﻨﺪ و ﻣﻜﺮ در اﻋﻤﺎل ﺑﺪ اﻧﺪیﺸﻨﺪ‪ ،‬و ﻣﻜﺮ زﺵﺖ و ﻓﻜﺮ ﺑﺪآﺎرى ﺝﺰ ﺑﺮ ﺻﺎﺣﺒﺶ‬

‫اﺣﺎﻃﻪ ﻧﻜﻨﺪ‪ ،‬ﭘﺲ ﺁیﺎ ایﻨﺎن ﺝﺰ ﺁﻧﻜﻪ ﺑﻪ ﻃﺮیﻘﻪ اﻣﻢ ﮔﺬﺵﺘﻪ هﻼك ﺵﻮﻧﺪ اﻧﺘﻈﺎرى دارﻧﺪ؟و ﻃﺮیﻘﻪ ﺧﺪا )در هﻼك ﺑﺪاﻧﺪیﺸﺎن( را هﺮﮔﺰ ﻣﺒﺪّل‬

‫ﻧﺨﻮاهﻰ یﺎﻓﺖ و ﻃﺮیﻘﻪ ﺣﻖ )و ﺳﻨّﺖ اﻝﻬﻰ( را هﺮﮔﺰ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﭘﺬیﺮ ﻧﺨﻮاهﻰ یﺎﻓﺖ‪.‬‬

‫ﻤﺎ ﻞ ﻣﺎ ﮫﺎ ﯾﮏ ﺮ ﻮ ﯽ ﯿﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻗَﺎﻟُﻮا ﻣ‪‬ﺎ أَﻧﺘُﻢ‪ ‬إِﻻ ﺑ‪‬ﺸﺮٌ ﻣ‪‬ﺜْﻠُﻨَﺎ و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ أَﻧﺰَلَ اﻟﺮﱠﺣ‪‬ﻤ‪‬ﻦُ ﻣ‪‬ﻦ ﺷﻰ‪‬ء‪ ‬إِنْ أَﻧﺘُﻢ‪ ‬إِﻻ ﺗَﻜْﺬ‪‬ﺑ‪‬ﻮنَ)‪ -15‬ﻓﺎﻃﺮ(‬

‫‪٤٦١‬‬
‫‪ ‬‬
‫دﻻﻳﻞ اﻧﻜﺎرﭘﻴﺎﻣﺒﺮاﻟﻬﻲ و ﻋﺪم اﻳﻤﺎن ﺑﻪ وي ازﺳﻮي ﻣﻨﻜﺮﻳﻦ‬ ‫اﻧﻜﺎر و ﻣﻨﻜﺮﻳﻦ‬

‫ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬ﺵﻤﺎ ﺝﺰ ایﻨﻜﻪ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻣﺎ ﻣﺮدم ﺑﺸﺮى هﺴﺘﻴﺪ ﻣﻘﺎم دیﮕﺮى ﻧﺪاریﺪ و هﺮﮔﺰ ﺧﺪاى رﺣﻤﺎن ﭼﻴﺰى را ﻓﺮو ﻧﻔﺮﺳﺘﺎدﻩ اﺳﺖ و ﺝﺰ‬

‫ایﻨﻜﻪ ﺵﻤﺎ ﻣﺮدم دروﻏﮕﻮیﻰ هﺴﺘﻴﺪ هﻴﭻ در آﺎر ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬

‫و ﻮد ﻤﺎ ر ا ل ﺪ ﻢ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻗَﺎﻟُﻮا إِﻧﱠﺎ ﺗَﻄﻴﺮْﻧَﺎ ﺑِﻜُﻢ‪ ‬ﻟَﺌﻦ ﻟﱠﻢ‪ ‬ﺗَﻨﺘَﻬ‪‬ﻮا ﻟَﻨﺮْﺟ‪‬ﻤ‪‬ﻨﱠﻜﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻟَﻴ‪‬ﻤ‪‬ﺴﻨﱠﻜﻢ ﻣ‪‬ﻨﱠﺎ ﻋ‪‬ﺬَاب‪ ‬أَﻟ‪‬ﻴﻢ‪ -18)‬ﻓﺎﻃﺮ(‬

‫ﺑﺎز ﻣﻨﻜﺮان ﮔﻔﺘﻨﺪ آﻪ ﻣﺎ وﺝﻮد ﺵﻤﺎ را ﺑﻪ ﻓﺎل ﺑﺪ ﮔﺮﻓﺘﻴﻢ‪ ،‬اﮔﺮ )از ایﻦ دﻋﻮى( دﺳﺖ ﺑﺮ ﻧﺪاریﺪ اﻝﺒﺘﻪ ﺳﻨﮕﺴﺎرﺗﺎن ﺧﻮاهﻴﻢ آﺮد و از ﻣﺎ ﺑﻪ‬

‫ﺵﻤﺎ رﻧﺞ و ﺵﻜﻨﺠﻪ ﺳﺨﺖ ﺧﻮاهﺪ رﺳﻴﺪ‪.‬‬

‫ﺧﺎ ﺷﺎ د ﻮا ای د ﺖ از ﺪا ﯾﺎن ﻮد دار ﻢ ؟‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻳ‪‬ﻘُﻮﻟُﻮنَ أَ ﺋﻨﱠﺎ ﻟَﺘَﺎرِﻛُﻮا ء‪‬اﻟ‪‬ﻬ‪‬ﺘ‪‬ﻨَﺎ ﻟ‪‬ﺸﺎﻋ‪‬ﺮٍ ﻣﺠ‪‬ﻨُﻮنِ)‪ -36‬اﻟﺼﺎﻓﺎت(‬

‫و ﻣﻰﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬ﺁیﺎ ﻣﺎ ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ ﺵﺎﻋﺮ دیﻮاﻧﻪاى دﺳﺖ از ﺧﺪایﺎن ﺧﻮد ﺑﺮداریﻢ؟!‬

‫آﯾﺎ ﯿﺎ ن ﻣﺎ ﻂ ا و ﮐﻼم ا ﯽ زل ﺪ؟‬ ‫•‬

‫أَ ء‪‬ﻧﺰِلَ ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬اﻟﺬﱢﻛْﺮُ ﻣ‪‬ﻦ ﺑ‪‬ﻴ‪‬ﻨ‪‬ﻨَﺎ ﺑ‪‬ﻞْ ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬ﻓﻰ ﺷﻚ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ذ‪‬ﻛْﺮِى ﺑ‪‬ﻞ ﻟﱠﻤ‪‬ﺎ ﻳ‪‬ﺬُوﻗُﻮا ﻋ‪‬ﺬَابِ)‪ -8‬ص(‬

‫ﺁیﺎ ﻣﻴﺎن هﻤﻪ ﻣﺎ )ﺑﺰرﮔﺎن ﻋﺮب( ﻗﺮﺁن )ﻣﺨﺼﻮﺻﺎ( ﺑﺮ او ﻓﺮود ﺁﻣﺪ؟ )در ﺻﻮرﺗﻰ آﻪ او هﻴﭻ اﻣﺘﻴﺎزى ﺑﺮ ﻣﺎ ﻧﺪاﺵﺖ!( ﺑﻠﻜﻪ ایﻦ‬

‫آﺎﻓﺮان از )وﺣﻰ( ﻗﺮﺁن ﻣﻦ در ﺵﻚ و ریﺒﻨﺪ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ هﻨﻮز ﻋﺬاب )ﻗﻬﺮ( ﻣﺮا ﻧﭽﺸﻴﺪﻩاﻧﺪ )آﻪ دﺳﺖ از آﻔﺮ ﺑﺮ ﻧﻤﻰدارﻧﺪ(‬

‫د ﺒﺎل ﮫﺎ اﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫‪٤٦٢‬‬
‫‪ ‬‬
‫دﻻﻳﻞ اﻧﻜﺎرﭘﻴﺎﻣﺒﺮاﻟﻬﻲ و ﻋﺪم اﻳﻤﺎن ﺑﻪ وي ازﺳﻮي ﻣﻨﻜﺮﻳﻦ‬ ‫اﻧﻜﺎر و ﻣﻨﻜﺮﻳﻦ‬

‫و‪ ‬ﻟَﻮ‪ ‬ﺟ‪‬ﻌ‪‬ﻠْﻨَﻪ‪ ‬ﻗُﺮْء‪‬اﻧﺎً أَﻋﺠ‪‬ﻤ‪‬ﻴ‪‬ﺎ ﻟﱠﻘَﺎﻟُﻮا ﻟَﻮ‪ ‬ﻻ ﻓُﺼﻠَﺖ ء‪‬اﻳ‪‬ﺘُﻪ‪ ‬ء‪ ‬اﻋﺠ‪‬ﻤ‪‬ﻰ‪ ‬و‪ ‬ﻋ‪‬ﺮَﺑﻰ‪ ‬ﻗُﻞْ ﻫ‪‬ﻮ‪ ‬ﻟ‪‬ﻠﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ء‪‬اﻣ‪‬ﻨُﻮا ﻫ‪‬ﺪ‪‬ى و‪ ‬ﺷ‪‬ﻔَﺎء‪ ‬و‪ ‬اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻻ‬

‫ﻳ‪‬ﺆْﻣ‪‬ﻨُﻮنَ ﻓﻰ ء‪‬اذَاﻧ‪‬ﻬِﻢ‪ ‬و‪‬ﻗْﺮٌ و‪ ‬ﻫ‪‬ﻮ‪ ‬ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻬِﻢ‪ ‬ﻋ‪‬ﻤﻰ‪ ‬أُوﻟَﺌﻚ ﻳ‪‬ﻨَﺎد‪‬و‪‬نَ ﻣ‪‬ﻦ ﻣ‪‬ﻜﺎنِ ﺑ‪‬ﻌ‪‬ﻴﺪ‪ -44)‬ﻓﺼﻠﺖ(‬

‫و اﮔﺮ ﻣﺎ ایﻦ ﻗﺮﺁن را ﺑﻪ زﺑﺎن ﻋﺠﻢ ﻣﻰﻓﺮﺳﺘﺎدیﻢ آﺎﻓﺮان ﻣﻰﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬ﭼﺮا ﺁیﺎت ایﻦ آﺘﺎب ﻣﻔﺼﻞ و روﺵﻦ )ﺑﻪ زﺑﺎن ﻋﺮب( ﻧﻴﺎﻣﺪ )ﺗﺎ ﻣﺎ‬

‫ﻗﻮم ﻋﺮب ایﻤﺎن ﺁوریﻢ( ؟اى ﻋﺠﺐ ﺁیﺎ آﺘﺎب ﻋﺠﻤﻰ ﺑﺮ رﺳﻮل و اﻣﺖ ﻋﺮﺑﻰ ﻧﺎزل ﻣﻰﺵﻮد؟! )اآﻨﻮن آﻪ ﺑﺪون ﻋﺬر ایﻤﺎن ﻧﻤﻰﺁرﻧﺪ( ﺑﻪ ﺁﻧﻬﺎ‬

‫ﺑﮕﻮ‪:‬ایﻦ ﻗﺮﺁن ﺑﺮاى اهﻞ ایﻤﺎن هﺪایﺖ و ﺵﻔﺎﺳﺖ و اﻣﺎ ﺁﻧﺎن آﻪ ایﻤﺎن ﻧﻤﻰﺁرﻧﺪ ﮔﻮﺵﻬﺎیﺸﺎن )از ﺵﻨﻴﺪن آﻼم ﺣﻖ( ﮔﺮان اﺳﺖ و ایﻦ ﻗﺮﺁن ﺑﺮ‬

‫ﺁﻧﻬﺎ ﻣﻮﺝﺐ آﻮرى )ﺝﻬﻞ و ﺽﻼﻝﺖ( اﺳﺖ‪ ،‬ﺁن ﻣﺮدم )ﻧﺎدان ﺑﻪ ایﻦ آﺘﺎب ﺣﻖ ﮔﻮش ﻓﺮا ﻧﻤﻰدارﻧﺪ‪ ،‬ﮔﻮیﻰ آﻪ( از ﻣﻜﺎﻧﻰ ﺑﺴﻴﺎر دور )از‬

‫ﺳﻌﺎدت و ایﻤﺎن( ﺑﻪ ایﻦ آﺘﺎب ﺣﻖ دﻋﻮت ﻣﻰﺵﻮﻧﺪ‪.‬‬

‫ای ﻌﺪی و ﻇﻠﻢ آن ا ﺘﻼف ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﺗَﻔَﺮﱠﻗُﻮا إِﻻ ﻣ‪‬ﻦ ﺑ‪‬ﻌ‪‬ﺪ‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﺟ‪‬ﺎء‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬اﻟْﻌ‪‬ﻠْﻢ‪ ‬ﺑ‪‬ﻐْﻴ‪‬ﺎ ﺑ‪‬ﻴ‪‬ﻨﻬ‪‬ﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻟَﻮ‪ ‬ﻻ ﻛﻠ‪‬ﻤ‪‬ﺔٌ ﺳﺒ‪‬ﻘَﺖ ﻣ‪‬ﻦ ر‪‬ﺑ‪‬ﻚ إِﻟﻰ أَﺟ‪‬ﻞٍ ﻣ‪‬ﺴﻤ‪‬ﻰ ﻟﱠﻘُﻀﻰ‪ ‬ﺑ‪‬ﻴ‪‬ﻨﻬ‪‬ﻢ‪ ‬و‪‬‬

‫إِنﱠ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ أُورِﺛُﻮا اﻟْﻜ‪‬ﺘَﺐ ﻣ‪‬ﻦ ﺑ‪‬ﻌ‪‬ﺪ‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬ﻟَﻔ‪‬ﻰ ﺷﻚ‪ ‬ﻣ‪‬ﻨْﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﺮِﻳﺐٍ)‪ -14‬اﻟﺸﻮري(‬

‫و ﻣﺮدم )در دیﻦ( راﻩ ﺗﻔﺮﻗﻪ و اﺧﺘﻼف ﻧﭙﻴﻤﻮدﻧﺪ ﻣﮕﺮ ﭘﺲ از ﺁﻧﻜﻪ ﻋﻠﻢ و ﺑﺮهﺎن )از ﺝﺎﻧﺐ ﺣﻖ( ﺑﺮ ﺁﻧﻬﺎ ﺁﻣﺪ و ﻝﻴﻜﻦ داﻧﺴﺘﻪ ﺑﺮاى ﺗﻌﺪى‬

‫و ﻇﻠﻢ ﺑﻪ یﻜﺪیﮕﺮ اﺧﺘﻼف آﺮدﻧﺪ‪ ،‬و اﮔﺮ ﺁن آﻠﻤﻪ )رﺣﻤﺖ( از )ﻝﻄﻒ( ﺧﺪا ﺳﺒﻘﺖ ﻧﮕﺮﻓﺘﻪ ﺑﻮد )آﻪ( ﺗﺎ وﻗﺘﻰ ﻣﻌﻴﻦ )ﺗﻌﺠﻴﻞ در ﻋﺬاب ﻧﻜﻨﺪ(‬

‫اﻝﺒﺘﻪ ﻣﻴﺎن ﻣﺮدم )ﺳﺘﻤﻜﺎر( ﺣﻜﻢ )ﺑﻪ هﻼك( ﻣﻰﺵﺪ‪ .‬و ﺁﻧﺎن آﻪ ﭘﺲ از ﮔﺬﺵﺘﮕﺎن وارث آﺘﺎب ﺁﺳﻤﺎﻧﻰ ﺵﺪﻧﺪ )ﻣﺎﻧﻨﺪ یﻬﻮد و ﻧﺼﺎرا( در ﺁن آﺘﺎب‬

‫ﺁﺳﻤﺎﻧﻰ ﺳﺨﺖ در ﺵﻚ و ریﺐ ﺑﻤﺎﻧﺪﻧﺪ‪.‬‬

‫ا ﻞ وت و ﻣﺎل ‪ ،‬ﻮ ا ن ﭘ ﺮوی ا ز ﯿﺪ ه ﭘﺪران ﻮ ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻛَﺬَﻟ‪‬ﻚ ﻣ‪‬ﺎ أَر‪‬ﺳﻠْﻨَﺎ ﻣ‪‬ﻦ ﻗَﺒ‪‬ﻠ‪‬ﻚ ﻓﻰ ﻗَﺮْﻳ‪‬ﺔٍ ﻣ‪‬ﻦ ﻧﱠﺬ‪‬ﻳﺮٍ إِﻻ ﻗَﺎلَ ﻣ‪‬ﺘﺮَﻓُﻮﻫ‪‬ﺎ إِﻧﱠﺎ و‪‬ﺟ‪‬ﺪ‪‬ﻧَﺎ ء‪‬اﺑ‪‬ﺎء‪‬ﻧَﺎ ﻋ‪‬ﻠﻰ أُﻣ‪‬ﺔٍ و‪ ‬إِﻧﱠﺎ ﻋ‪‬ﻠﻰ ء‪‬اﺛَﺮِﻫ‪‬ﻢ‬

‫ﻣ‪‬ﻘْﺘَﺪ‪‬ونَ)‪ -23‬اﻟﺰﺧﺮف(‬

‫‪٤٦٣‬‬
‫‪ ‬‬
‫دﻻﻳﻞ اﻧﻜﺎرﭘﻴﺎﻣﺒﺮاﻟﻬﻲ و ﻋﺪم اﻳﻤﺎن ﺑﻪ وي ازﺳﻮي ﻣﻨﻜﺮﻳﻦ‬ ‫اﻧﻜﺎر و ﻣﻨﻜﺮﻳﻦ‬

‫و هﻤﭽﻨﻴﻦ ﻣﺎ هﻴﭻ رﺳﻮﻝﻰ ﭘﻴﺶ از ﺗﻮ در هﻴﭻ ﺵﻬﺮ و دیﺎرى ﻧﻔﺮﺳﺘﺎدیﻢ ﺝﺰ ﺁﻧﻜﻪ اهﻞ ﺛﺮوت و ﻣﺎل ﺁن دیﺎر ﺑﻪ رﺳﻮﻻن ﮔﻔﺘﻨﺪ آﻪ ﻣﺎ‬

‫ﭘﺪران ﺧﻮد را ﺑﺮ ﺁیﻴﻦ و ﻋﻘﺎیﺪى یﺎﻓﺘﻴﻢ و از ﺁﻧﻬﺎ اﻝﺒﺘﻪ ﭘﻴﺮوى ﺧﻮاهﻴﻢ آﺮد‪.‬‬

‫ﻗَﻞَ أَ و‪ ‬ﻟَﻮ‪ ‬ﺟِﺌْﺘُﻜﻢ ﺑِﺄَﻫ‪‬ﺪ‪‬ى ﻣ‪‬ﻤ‪‬ﺎ و‪‬ﺟ‪‬ﺪﺗﻢ‪ ‬ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬ء‪‬اﺑ‪‬ﺎء‪‬ﻛﻢ‪ ‬ﻗَﺎﻟُﻮا إِﻧﱠﺎ ﺑِﻤ‪‬ﺎ أُر‪‬ﺳ‪‬ﻠْﺘُﻢ ﺑِﻪ‪ ‬ﻛَﻔ‪‬ﺮُونَ)‪ -24‬اﻟﺰﺧﺮف(‬

‫ﺁن رﺳﻮل ﻣﺎ ﺑﻪ ﺁﻧﺎن ﮔﻔﺖ‪:‬اﮔﺮ ﭼﻪ ﻣﻦ ﺑﻪ ﺁیﻴﻨﻰ ﺑﻬﺘﺮ از دیﻦ )ﺑﺎﻃﻞ( ﭘﺪراﻧﺘﺎن ﺵﻤﺎ را هﺪایﺖ آﻨﻢ )ﺑﺎز هﻢ ﭘﺪران را ﺗﻘﻠﻴﺪ ﻣﻰآﻨﻴﺪ( ؟ﺁﻧﻬﺎ ﭘﺎﺳﺦ‬

‫دادﻧﺪ )ﺑﻪ هﺮ ﺗﻘﺪیﺮ( ﻣﺎ ﺑﻪ ﺁﻧﭽﻪ ﺵﻤﺎ را ﺑﻪ رﺳﺎﻝﺖ ﺁن ﻓﺮﺳﺘﺎدﻩاﻧﺪ آﺎﻓﺮیﻢ‪.‬‬

‫ا ﺖ و آن ا ﻤﺎ ن ﺪا ر ﻢ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻟَﻤ‪‬ﺎ ﺟ‪‬ﺎء‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬اﻟﺤﻖﱡ ﻗَﺎﻟُﻮا ﻫ‪‬ﺬَا ﺳ‪‬ﺤ‪‬ﺮٌ و‪ ‬إِﻧﱠﺎ ﺑِﻪ‪ ‬ﻛَﻔ‪‬ﺮُونَ)‪ -30‬اﻟﺰﺧﺮف(‬

‫و ﭼﻮن ﺣﻖ ﺑﻪ ﺳﻮى ﺁﻧﻬﺎ ﺁﻣﺪ ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬ایﻦ )ﻗﺮﺁن( ﺳﺤﺮ اﺳﺖ و ﻣﺎ ﺑﻪ )وﺣﻰ ﺑﻮدن( ﺁن ایﻤﺎن ﻧﺪاریﻢ‪.‬‬

‫ﭼ ا ان رﮔﺎن ﻮم زل ﺸﺪ ؟‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻗَﺎﻟُﻮا ﻟَﻮ‪ ‬ﻻ ﻧُﺰﱢلَ ﻫ‪‬ﺬَا اﻟْﻘُﺮْء‪‬انُ ﻋ‪‬ﻠﻰ ر‪‬ﺟ‪‬ﻞٍ ﻣ‪‬ﻦَ اﻟْﻘَﺮْﻳ‪‬ﺘَﻴﻦِ ﻋ‪‬ﻈ‪‬ﻴﻢٍ)‪ -31‬اﻟﺰﺧﺮف(‬

‫و ﺑﺎز ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬ﭼﺮا ایﻦ ﻗﺮﺁن ﺑﺮ ﺁن ﻣﺮد ﺑﺰرگ ﻗﺮیﻪ ﻣﻜّﻪ و ﻃﺎیﻒ )وﻝﻴﺪ و ﺣﺒﻴﺐ یﺎ ﻋﺮوة ﺑﻦ ﻣﺴﻌﻮد( ﻧﺎزل ﻧﺸﺪ؟‬

‫ا ﯽ آ ﮑﺎرﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫أَ ﻓَﺄَﻧﺖ ﺗُﺴﻤ‪‬ﻊ‪ ‬اﻟﺼﻢ‪ ‬أَو‪ ‬ﺗﻬ‪‬ﺪ‪‬ى اﻟْﻌ‪‬ﻤ‪‬ﻰ‪ ‬و‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ﻛﺎنَ ﻓﻰ ﺿﻠَﻞٍ ﻣ‪‬ﺒِﻴﻦٍ)‪ -40‬اﻟﺰﺧﺮف(‬

‫ﺁیﺎ ﺗﻮ ایﻦ آﺮان را ﺳﺨﻨﻰ ﺗﻮاﻧﻰ ﺁﻣﻮﺧﺖ یﺎ ایﻦ آﻮران )ﺑﺎﻃﻦ( و ﺁن را آﻪ داﻧﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﮔﻤﺮاهﻰ ﻣﻰرود هﺪایﺖ ﺗﻮاﻧﻰ آﺮد؟‬

‫‪٤٦٤‬‬
‫‪ ‬‬
‫دﻻﻳﻞ اﻧﻜﺎرﭘﻴﺎﻣﺒﺮاﻟﻬﻲ و ﻋﺪم اﻳﻤﺎن ﺑﻪ وي ازﺳﻮي ﻣﻨﻜﺮﻳﻦ‬ ‫اﻧﻜﺎر و ﻣﻨﻜﺮﻳﻦ‬

‫ﭼ ا ﻮ ق زر ﻦ ﺪا رد و ‪ A‬ﮕﺎن آﺳﻤﺎن ھ اه او ﯿﺎ ﺪه اﺪ ؟‬ ‫•‬

‫ﻓَﻠَﻮ‪ ‬ﻻ أُﻟْﻘ‪‬ﻰ‪ ‬ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬أَﺳﻮِر‪‬ةٌ ﻣ‪‬ﻦ ذَﻫ‪‬ﺐٍ أَو‪ ‬ﺟ‪‬ﺎء‪ ‬ﻣ‪‬ﻌ‪‬ﻪ‪ ‬اﻟْﻤ‪‬ﻠَﺌﻜﺔُ ﻣ‪‬ﻘْﺘﺮِﻧ‪‬ﻴﻦَ)‪ -53‬اﻟﺰﺧﺮف(‬

‫)و اﮔﺮ ﻣﻮﺳﻰ رﺳﻮل ﺧﺪاﺳﺖ( ﭼﺮا )او را دﺳﺘﮕﺎهﻰ ﻧﻴﺴﺖ و( ﻃﻮق زریﻦ ﺑﺮ دﺳﺖ ﻧﺪارد یﺎ ﭼﺮا ﻓﺮﺵﺘﮕﺎن ﺁﺳﻤﺎن هﻤﺮاﻩ او ﻧﻴﺎﻣﺪﻩاﻧﺪ‪.‬‬

‫د ﻮ ا ای ا ﺖ او آ ﻮ ﻪ اﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﺛﻢ‪ ‬ﺗَﻮ‪‬ﻟﱠﻮ‪‬ا ﻋ‪‬ﻨْﻪ‪ ‬و‪ ‬ﻗَﺎﻟُﻮا ﻣ‪‬ﻌ‪‬ﻠﱠﻢ‪ ‬ﻣﺠ‪‬ﻨُﻮنٌ)‪ -14‬اﻟﺪﺧﺎن(‬

‫ﭘﺲ )از ﻣﺸﺎهﺪﻩ ﺁیﺎت( ﺑﺎز از او اﻋﺮاض آﺮدﻧﺪ و ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬او ﺵﺨﺺ دیﻮاﻧﻪاى اﺳﺖ آﻪ )ﻣﺮدم ﻗﺮﺁن را( ﺑﻪ او ﺁﻣﻮﺧﺘﻪاﻧﺪ‪.‬‬

‫ا ﺘ ﺒﺎ ر ا ﺮار ﯽ ورزﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻳ‪‬ﺴﻤ‪‬ﻊ‪ ‬ء‪‬اﻳ‪‬ﺖ‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﺗُﺘْﻠﻰ ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬ﺛﻢ‪ ‬ﻳ‪‬ﺼ‪‬ﺮﱡ ﻣ‪‬ﺴﺘَﻜْﺒﺮاً ﻛَﺄَن ﻟﱠﻢ‪ ‬ﻳ‪‬ﺴﻤ‪‬ﻌ‪‬ﻬ‪‬ﺎ ﻓَﺒ‪‬ﺸﺮْه‪ ‬ﺑِﻌ‪‬ﺬَابٍ أَﻟ‪‬ﻴﻢٍ)‪ -8‬اﻟﺠﺎﺛﻴﻪ(‬

‫ﺁن آﻪ ﺁیﺎت ﺧﺪا را آﻪ ﺑﺮ او ﺗﻼوت ﻣﻰﺵﻮد ﺵﻨﻴﺪﻩ و ﺑﺮ ﺗﻜﺒﺮ و ﻃﻐﻴﺎن اﺻﺮار ﻣﻰآﻨﺪ ﭼﻨﺎﻧﻜﻪ ﮔﻮیﻰ هﻴﭻ ﺁیﺎت را ﻧﺸﻨﻴﺪﻩ اﺳﺖ‪ ،‬ﭼﻨﻴﻦ‬

‫آﺴﺎﻧﻰ را ﺑﻪ ﻋﺬاب دردﻧﺎك ﺑﺸﺎرت دﻩ‪.‬‬

‫ای ه ﻦ آ ا ﯽ ﻮا ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬إِذَا ﻋ‪‬ﻠ‪‬ﻢ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦْ ء‪‬اﻳ‪‬ﺘ‪‬ﻨَﺎ ﺷﻴ‪‬ﺌﺎً اﺗﺨَﺬَﻫ‪‬ﺎ ﻫ‪‬ﺰُواً أُوﻟَﺌﻚ ﻟﻬ‪ُ‬ﻢ‪ ‬ﻋ‪‬ﺬَاب‪ ‬ﻣ‪‬ﻬِﻴﻦٌ)‪ -9‬اﻟﺠﺎﺛﻴﻪ(‬

‫و ﭼﻮن از ﺁیﺎت ﻣﺎ ﭼﻴﺰى ﺑﺪاﻧﺪ ﺁن را ﺑﻪ ﻣﺴﺨﺮﻩ ﻣﻰﮔﻴﺮد‪ ،‬ﭼﻨﻴﻦ ﻣﺮدم آﺎﻓﺮ را )در دﻧﻴﺎ و ﺁﺧﺮت( ﻋﺬاب ذﻝّﺖ و ﺧﻮارى ﻣﻬﻴّﺎﺳﺖ‪.‬‬

‫ا ﻦ ﮐﻼم‪ ،‬آ ﮑﺎر ا ﺖ ‪:‬‬ ‫•‬

‫‪٤٦٥‬‬
‫‪ ‬‬
‫دﻻﻳﻞ اﻧﻜﺎرﭘﻴﺎﻣﺒﺮاﻟﻬﻲ و ﻋﺪم اﻳﻤﺎن ﺑﻪ وي ازﺳﻮي ﻣﻨﻜﺮﻳﻦ‬ ‫اﻧﻜﺎر و ﻣﻨﻜﺮﻳﻦ‬

‫و‪ ‬إِذَا ﺗُﺘْﻠﻰ ﻋ‪‬ﻠَﻴﻬِﻢ‪ ‬ء‪‬اﻳ‪‬ﺘُﻨَﺎ ﺑ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﺖ‪ ‬ﻗَﺎلَ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻛَﻔَﺮُوا ﻟ‪‬ﻠْﺤ‪‬ﻖّ ﻟَﻤ‪‬ﺎ ﺟ‪‬ﺎء‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬ﻫ‪‬ﺬَا ﺳ‪‬ﺤ‪‬ﺮٌ ﻣ‪‬ﺒِﻴﻦٌ)‪ -7‬اﻻﺣﻘﺎف(‬

‫و هﺮ ﮔﺎﻩ ﺁیﺎت روﺵﻦ ﻣﺎ را ﺑﺮ ﻣﺮدم ﺗﻼوت آﻨﻨﺪ ﺁﻧﺎن آﻪ آﺎﻓﺮ ﺵﺪﻧﺪ ﭼﻮن ﺁیﺎت اﻝﻬﻰ ﺁﻣﺪ ﮔﻮیﻨﺪ آﻪ ایﻦ آﺘﺎب ﺳﺤﺮ ﺁﺵﻜﺎرایﻰ اﺳﺖ‪.‬‬

‫او ﺷﺎ ی ﻣﺎ ا ﺖ ‪:‬‬ ‫•‬

‫أَم‪ ‬ﻳ‪‬ﻘُﻮﻟُﻮنَ ﺷﺎﻋ‪‬ﺮٌ ﻧﱠﺘﺮَﺑ‪‬ﺺ ﺑِﻪ‪ ‬ر‪‬ﻳ‪‬ﺐ اﻟْﻤ‪‬ﻨُﻮنِ)‪ -30‬اﻟﻄﻮر(‬

‫ﺑﻠﻜﻪ )آﺎﻓﺮان ﻧﺎدان( ﮔﻮیﻨﺪ‪) :‬ﻣﺤﻤّﺪ( ﺵﺎﻋﺮى اﺳﺖ ﻣﺎهﺮ و ﻣﺎ ﺣﺎدﺛﻪ ﻣﺮگ او را اﻧﺘﻈﺎر داریﻢ‪.‬‬

‫ﯿﺎ ﻻت ﺑﺎﻃ ﺸﺎن ا ﻦ وا ﯿﺪا رد ‪:‬‬ ‫•‬

‫أَم‪ ‬ﺗَﺄْﻣ‪‬ﺮُﻫ‪‬ﻢ‪ ‬أَﺣ‪‬ﻠَﻤ‪‬ﻬ‪‬ﻢ ﺑﻬ‪‬ﺬَا أَم‪ ‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬ﻗَﻮ‪‬م‪ ‬ﻃﺎﻏُﻮنَ)‪ -32‬اﻟﻄﻮر(‬

‫ﺁیﺎ زیﺮآﻰ و ﺧﻴﺎﻻت ﺑﺎﻃﻠﺸﺎن ﺑﺮ ایﻦ وا ﻣﻰدارد )آﻪ ﺗﻜﺬیﺐ ﺗﻮ آﻨﻨﺪ( یﺎ )از ﺝﻬﻞ و آﺒﺮ و ﻧﺨﻮت( ﺧﻮد ﻗﻮﻣﻰ ﺳﺮآﺶ و ﻧﺎﻓﺮﻣﺎﻧﻨﺪ؟‬

‫ﯽﺸﯿﭘ ﻦ دﻣﺎ ن ﻋﺎدی‪ ،‬ا ﻤﺎن وی ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻗَﺎلَ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻛﻔَﺮُوا ﻟ‪‬ﻠﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ء‪‬اﻣ‪‬ﻨُﻮا ﻟَﻮ‪ ‬ﻛﺎنَ ﺧَﻴﺮاً ﻣ‪‬ﺎ ﺳﺒ‪‬ﻘُﻮﻧَﺎ إِﻟَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬و‪ ‬إِذْ ﻟَﻢ‪ ‬ﻳ‪‬ﻬ‪‬ﺘَﺪ‪‬وا ﺑِﻪ‪ ‬ﻓَﺴﻴ‪‬ﻘُﻮﻟُﻮنَ ﻫ‪‬ﺬَا إِﻓْﻚ‪ ‬ﻗَﺪ‪‬ﻳﻢ‪-11)‬‬

‫اﻻﺣﻘﺎف(‬

‫و آﺎﻓﺮان ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬اﮔﺮ دیﻦ اﺳﻼم ﺑﻬﺘﺮ )از ﺑﺖﭘﺮﺳﺘﻰ( ﺑﻮد ﻣﺮدم )ﻓﻘﻴﺮ زﺑﻮﻧﻰ( از ﻣﺎ در ایﻤﺎن ﺑﻪ ﺁن ﺳﺒﻘﺖ ﻧﻤﻰﮔﺮﻓﺘﻨﺪ‪ .‬و ﺁﻧﻬﺎ ﭼﻮن ﺑﻪ‬

‫ﻗﺮﺁن هﺪایﺖ ﻧﻤﻰﺵﻮﻧﺪ ﺧﻮاهﻨﺪ ﮔﻔﺖ آﻪ ایﻦ آﺘﺎب دروﻏﻰ از ﮔﻔﺘﺎر ﭘﻴﺸﻴﻨﻴﺎن اﺳﺖ‪.‬‬

‫د ﻮی رﺳﺎ از ﻮی ﯽ ﻮن ﻮد ﻣﺎ ‪ ،‬ﺰ ﻋ ﯽ ا ﺖ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﺑ‪‬ﻞْ ﻋﺠِﺒ‪‬ﻮا أَن ﺟ‪‬ﺎء‪‬ﻫ‪‬ﻢ ﻣ‪‬ﻨﺬ‪‬ر‪ ‬ﻣ‪‬ﻨْﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻓَﻘَﺎلَ اﻟْﻜَﻔ‪‬ﺮُونَ ﻫ‪‬ﺬَا ﺷﻰ‪‬ء‪ ‬ﻋﺠِﻴﺐ‪ -2)‬ق(‬
‫‪٤٦٦‬‬
‫‪ ‬‬
‫دﻻﻳﻞ اﻧﻜﺎرﭘﻴﺎﻣﺒﺮاﻟﻬﻲ و ﻋﺪم اﻳﻤﺎن ﺑﻪ وي ازﺳﻮي ﻣﻨﻜﺮﻳﻦ‬ ‫اﻧﻜﺎر و ﻣﻨﻜﺮﻳﻦ‬

‫)آﻪ ﻣﻨﻜﺮان ایﻤﺎن ﻧﻴﺎوردﻧﺪ( ﺑﻠﻜﻪ از ﺁﻣﺪن رﺳﻮﻝﻰ از ﺧﻮدﺵﺎن آﻪ ﺁﻧﻬﺎ را هﺸﺪار و اﻧﺪرز دهﺪ ﺑﻪ ﺵﮕﻔﺖ ﺁﻣﺪﻩ و آﻔﺎر )ﻧﺎدان( ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬ایﻦ‬

‫)دﻋﻮى رﺳﺎﻝﺖ و ﺧﺒﺮ از ﻗﻴﺎﻣﺖ( ﺑﺴﻴﺎر ﭼﻴﺰ ﻋﺠﻴﺒﻰ اﺳﺖ‬

‫ب و ﺮ دان ﻣﺎ ﺪﺪ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﺑ‪‬ﻞْ ﻛَﺬﱠﺑ‪‬ﻮا ﺑِﺎﻟْﺤ‪‬ﻖّ ﻟَﻤ‪‬ﺎ ﺟ‪‬ﺎء‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬ﻓَﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻓﻰ أَﻣ‪‬ﺮٍ ﻣ‪‬ﺮِﻳﺞٍ)‪ -5‬ق(‬

‫ﺑﻠﻜﻪ آﺎﻓﺮان ﭼﻮن )رﺳﻮل( ﺣﻖ ﺁﻣﺪ او را ﺗﻜﺬیﺐ آﺮدﻧﺪ و )در آﺎر ﺑﺰرگ رﺳﺎﻝﺖ و ﻗﺮﺁن ﺑﺎ ﻋﻈﻤﺖ( در ﺣﺎﻝﻰ ﻣﻀﻄﺮب و ﺳﺮﮔﺮدان‬

‫ﻣﺎﻧﺪﻧﺪ )ﮔﺎهﻰ از ﺝﻬﻞ‪ ،‬اﻓﺴﺎﻧﻪ ﭘﻴﺸﻴﻨﻴﺎن ﺵﻤﺮدﻧﺪ و ﮔﺎهﻰ ﺳﺤﺮ و ﺵﻌﺮ ﭘﻨﺪاﺵﺘﻨﺪ( ‪.‬‬

‫ا ﺘﻼف ﻦ ﺑﺎز ﻣﺎﺪ ﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫إِﻧﱠﻜﻢ‪ ‬ﻟَﻔ‪‬ﻰ ﻗَﻮ‪‬لٍ ﻣﺨْﺘَﻠ‪‬ﻒ‪ -8)‬اﻟﺬارﻳﺎت(‬

‫آﻪ ﺵﻤﺎ )ﻣﺮدم ﻧﺎدان( در اﺧﺘﻼف ﺳﺨﻦ ﺑﺎز ﻣﺎﻧﺪیﺪ )و ﺣﻘﻴﻘﺖ ﻗﺮﺁن و رﺳﻮل ﺣﻖ را ﻧﻴﺎﻓﺘﻪ ﺵﻌﺮ و ﺳﺤﺮ و ﺳﺎﺣﺮش ﺧﻮاﻧﺪیﺪ( ‪.‬‬

‫ﺷﺎ ﻪ ﮫﻢ آن ﻮدﺪ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻳ‪‬ﺆْﻓَﻚ ﻋ‪‬ﻨْﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦْ أُﻓ‪‬ﻚ)‪ -9‬اﻟﺬارﻳﺎت(‬

‫از ایﻦ ﻗﺮﺁن هﺮ آﻪ را ﺵﺎیﺴﺘﻪ ﻓﻬﻢ ﺁن ﻧﺒﻮد هﻢ ﺁﺧﺮ روﮔﺮدان آﻨﻨﺪ‪.‬‬

‫ﺮ ﯽ ور ﻣﻠﮏ و ﺪرت ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻓَﺘَﻮ‪‬ﻟﻰ ﺑِﺮُﻛْﻨ‪‬ﻪ‪ ‬و‪ ‬ﻗَﺎلَ ﺳﺤ‪‬ﺮٌ أَو‪ ‬ﻣﺠ‪‬ﻨُﻮنٌ)‪ -39‬اﻟﺬارﻳﺎت(‬

‫‪٤٦٧‬‬
‫‪ ‬‬
‫دﻻﻳﻞ اﻧﻜﺎرﭘﻴﺎﻣﺒﺮاﻟﻬﻲ و ﻋﺪم اﻳﻤﺎن ﺑﻪ وي ازﺳﻮي ﻣﻨﻜﺮﻳﻦ‬ ‫اﻧﻜﺎر و ﻣﻨﻜﺮﻳﻦ‬

‫و ﻓﺮﻋﻮن ﺑﻪ ﻏﺮور ﻣﻠﻚ و ﻗﺪرت )از ﻃﺎﻋﺖ ﺣﻖ( ﺳﺮآﺸﻴﺪ و ﮔﻔﺖ آﻪ ﻣﻮﺳﻰ ﺳﺎﺣﺮ یﺎ دیﻮاﻧﻪ اﺳﺖ‪.‬‬

‫ر ﻮ ﯽ ﯿﺎ ﺪ آ ﻧ ﻪ ا و ر ا ﺳﺎ و د ﻮ ا ﻮ اﺪ ﺪ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻛَﺬَﻟ‪‬ﻚ ﻣ‪‬ﺎ أَﺗﻰ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻣ‪‬ﻦ ﻗَﺒ‪‬ﻠ‪‬ﻬِﻢ ﻣ‪‬ﻦ ر‪‬ﺳﻮلٍ إِﻻ ﻗَﺎﻟُﻮا ﺳﺎﺣ‪‬ﺮٌ أَو‪ ‬ﻣﺠ‪‬ﻨُﻮنٌ)‪ -52‬اﻟﺬارﻳﺎت(‬

‫هﻤﭽﻨﺎن )آﻪ ﺗﻮ را اى رﺳﻮل ﺗﻜﺬیﺐ آﺮدﻧﺪ( هﻴﭻ رﺳﻮﻝﻰ ﺑﺮ اﻣﻢ ﭘﻴﺸﻴﻦ ﻧﻴﺎﻣﺪ ﺝﺰ ﺁﻧﻜﻪ )او را ﺗﻜﺬیﺐ آﺮدﻩ و( ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬او ﺳﺎﺣﺮ یﺎ دیﻮاﻧﻪ‬

‫اﺳﺖ‪.‬‬

‫آﯾﺎ ﻣﺎ ا ا د ﺮ ﮫﺎ ا و و ﯽ ر ﯿﺪ؟‬ ‫•‬

‫أَ ء‪‬ﻟْﻘ‪‬ﻰ‪ ‬اﻟﺬﱢﻛْﺮُ ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ﺑ‪‬ﻴ‪‬ﻨ‪‬ﻨَﺎ ﺑ‪‬ﻞْ ﻫ‪‬ﻮ‪ ‬ﻛَﺬﱠاب‪ ‬أَﺷ‪‬ﺮٌ)‪ -25‬اﻟﻘﻤﺮ(‬

‫ﺁیﺎ ﺑﻴﻦ ﻣﺎ اﻓﺮاد ﺑﺸﺮ ﺗﻨﻬﺎ ﺑﺮ او وﺣﻰ رﺳﻴﺪ؟! )ﭼﻨﻴﻦ ﻧﻴﺴﺖ( ﺑﻠﻜﻪ او ﻣﺮد دروﻏﮕﻮى ﺑﻰﺑﺎك و ﺧﻮدﭘﺴﻨﺪى اس‬

‫ﺸﺎرت ر ﻮل ا ﯽ را ﻮ ر د ﻮ ر ﻌﺪ د ﯾﺪ ه ﯽ ﺮ ﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬إِذْ ﻗَﺎلَ ﻋ‪‬ﻴﺴﻰ اﺑ‪‬ﻦُ ﻣ‪‬ﺮْﻳﻢ‪ ‬ﻳ‪‬ﺒ‪‬ﻨﻰ إِﺳﺮء‪‬ﻳﻞَ إِﻧﻰ ر‪‬ﺳﻮلُ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬إِﻟَﻴ‪‬ﻜﻢ ﻣ‪‬ﺼﺪ‪‬ﻗﺎً ﻟﱢﻤ‪‬ﺎ ﺑ‪‬ﻴﻦَ ﻳ‪‬ﺪ‪‬ى ﻣ‪‬ﻦَ اﻟﺘﱠﻮ‪‬ر‪‬ات‪ ‬و‪ ‬ﻣ‪‬ﺒ‪‬ﺸﺮَا ﺑِﺮَﺳﻮلٍ ﻳ‪‬ﺄْﺗﻰ‬

‫ﻣ‪‬ﻦ ﺑ‪‬ﻌ‪‬ﺪ‪‬ى اﺳﻤ‪‬ﻪ‪ ‬أَﺣ‪‬ﻤ‪‬ﺪ‪ ‬ﻓَﻠَﻤ‪‬ﺎ ﺟ‪‬ﺎء‪‬ﻫ‪‬ﻢ ﺑِﺎﻟْﺒ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﺖ‪ ‬ﻗَﺎﻟُﻮا ﻫ‪‬ﺬَا ﺳ‪‬ﺤ‪‬ﺮٌ ﻣ‪‬ﺒِﻴﻦٌ)‪ -6‬اﻟﺼﻒ(‬

‫و هﻨﮕﺎﻣﻰ آﻪ ﻋﻴﺴﻰ ﻣﺮیﻢ ﺑﻪ ﺑﻨﻰ اﺳﺮاﺋﻴﻞ ﮔﻔﺖ‪:‬ﻣﻦ هﻤﺎﻧﺎ رﺳﻮل ﺧﺪا ﺑﻪ ﺳﻮى ﺵﻤﺎ هﺴﺘﻢ و ﺑﻪ ﺣﻘﺎﻧﻴﺖ آﺘﺎب ﺗﻮرات آﻪ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﻣﻦ اﺳﺖ‬

‫ﺗﺼﺪیﻖ ﻣﻰآﻨﻢ و ﻧﻴﺰ )ﺵﻤﺎ را( ﻣﮋدﻩ ﻣﻰدهﻢ آﻪ ﺑﻌﺪ از ﻣﻦ رﺳﻮل ﺑﺰرﮔﻮارى آﻪ ﻧﺎﻣﺶ )در اﻧﺠﻴﻞ ﻣﻦ( اﺣﻤﺪ اﺳﺖ ﺑﻴﺎیﺪ‪ .‬ﭼﻮن ﺁن رﺳﻮل ﻣﺎ‬

‫ﺑﺎ ﺁیﺎت و ﻣﻌﺠﺰات ﺑﻪ ﺳﻮى ﺧﻠﻖ ﺁﻣﺪ ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬ایﻦ ﺳﺤﺮى ﺁﺵﻜﺎر اﺳﺖ‬

‫ﭘ ﺮوان اد ﯾﺎ ن ﻞ‪ ،‬ﯽ ﭘﻨﺪا رﺪ ﮫﺎ آ ﮫﺎ د و ﺘﺪ ا ر ﯽ ﺪا ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫‪٤٦٨‬‬
‫‪ ‬‬
‫دﻻﻳﻞ اﻧﻜﺎرﭘﻴﺎﻣﺒﺮاﻟﻬﻲ و ﻋﺪم اﻳﻤﺎن ﺑﻪ وي ازﺳﻮي ﻣﻨﻜﺮﻳﻦ‬ ‫اﻧﻜﺎر و ﻣﻨﻜﺮﻳﻦ‬

‫ﻗُﻞْ ﻳ‪‬ﺄَﻳﻬ‪‬ﺎ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻫ‪‬ﺎد‪‬وا إِن ز‪‬ﻋ‪‬ﻤ‪‬ﺘُﻢ‪ ‬أَﻧﱠﻜُﻢ‪ ‬أَو‪‬ﻟ‪‬ﻴ‪‬ﺎء‪ ‬ﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ د‪‬ونِ اﻟﻨﱠﺎسِ ﻓَﺘَﻤ‪‬ﻨﱠﻮ‪‬ا اﻟﻤﻮ‪‬ت إِن ﻛُﻨﺘُﻢ‪ ‬ﺻﺪ‪‬ﻗ‪‬ﻴﻦَ)‪ -6‬اﻟﺼﻒ(‬

‫ﺑﮕﻮ‪:‬اى ﺝﻤﺎﻋﺖ یﻬﻮد‪ ،‬اﮔﺮ ﭘﻨﺪاریﺪ آﻪ ﺵﻤﺎ ﺑﻪ ﺣﻘﻴﻘﺖ دوﺳﺘﺪاران ﺧﺪایﻴﺪ ﻧﻪ ﻣﺮدم دیﮕﺮ‪ ،‬ﭘﺲ ﺗﻤﻨّﺎى ﻣﺮگ آﻨﻴﺪ اﮔﺮ راﺳﺖ ﻣﻰﮔﻮیﻴﺪ‪.‬‬

‫آﯾﺎ ﺮی ﯽ ﻮا ﺪ ﻣﺎ را ﺪا ﻨﺪ؟‬ ‫•‬

‫ذَﻟ‪‬ﻚ ﺑِﺄَﻧﱠﻪ‪ ‬ﻛﺎﻧَﺖ ﺗﱠﺄْﺗ‪‬ﻴﻬِﻢ‪ ‬ر‪‬ﺳﻠُﻬ‪‬ﻢ ﺑِﺎﻟْﺒ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﺖ‪ ‬ﻓَﻘَﺎﻟُﻮا أَ ﺑ‪‬ﺸﺮٌ ﻳﻬ‪‬ﺪ‪‬وﻧَﻨَﺎ ﻓَﻜَﻔَﺮُوا و‪ ‬ﺗَﻮ‪‬ﻟﱠﻮا و‪ ‬اﺳﺘَﻐْﻨﻰ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬و‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻏَﻨﻰ‪ ‬ﺣ‪‬ﻤ‪‬ﻴﺪ‪-6)‬‬

‫اﻟﺘﻐﺎﺑﻦ(‬

‫ایﻦ )ﻋﺬاب( ﺑﺮاى ﺁن ﺑﻮد آﻪ رﺳﻮﻻن ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺎ ادﻝّﻪ و ﻣﻌﺠﺰات ﺑﻪ ﺳﻮیﺸﺎن ﻣﻰﺁﻣﺪﻧﺪ و ﺁﻧﻬﺎ )ﺑﻪ ﺗﻜﺬیﺐ و ﻃﻌﻦ( ﻣﻰﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬ﺁیﺎ ﺑﺸﺮهﺎیﻰ‬

‫ﻰ ﺑﺎﻝﺬّات و‬
‫)ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻣﺎ( رهﻨﻤﺎیﻰ ﻣﺎ ﺗﻮاﻧﻨﺪ آﺮد؟ﭘﺲ آﺎﻓﺮ ﺵﺪﻧﺪ و روى ﮔﺮداﻧﻴﺪﻧﺪ و اﻝﺒﺘﻪ ﺧﺪا )از آﻔﺮ و ایﻤﺎن ﺧﻠﻖ( ﺑﻰﻧﻴﺎز اﺳﺖ آﻪ ﺧﺪا ﻏﻨ ّ‬

‫ﺳﺘﻮدﻩ ﺑﻪ ﺝﻤﻴﻊ ﺻﻔﺎت اﺳﺖ‪.‬‬

‫ا ﻦ ﻨﺎن ﻪ ی ﺬ ‪ A‬ﮕﺎن ا ﺖ ‪:‬‬ ‫•‬

‫إِذَا ﺗُﺘْﻠﻰ ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬ء‪‬اﻳ‪‬ﺘُﻨَﺎ ﻗَﺎلَ أَﺳﻄ‪‬ﻴﺮُ اﻷَو‪‬ﻟ‪‬ﻴﻦَ)‪ -15‬اﻟﻘﻠﻢ(‬

‫در ﺻﻮرﺗﻰ آﻪ ﭼﻮن ﺁیﺎت ﻣﺎ را ﺑﺮ او ﺗﻼوت آﻨﻨﺪ ﮔﻮیﺪ‪:‬ایﻦ ﺳﺨﻨﺎن اﻓﺴﺎﻧﻪ ﭘﻴﺸﻴﻨﻴﺎن اﺳﺖ‪.‬‬

‫ا ﻦ ‪ ،‬ﻨﺎن ﯾﮏ ﺷﺎ ا ﺖ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﻫ‪‬ﻮ‪ ‬ﺑِﻘَﻮ‪‬لِ ﺷﺎﻋ‪‬ﺮٍ ﻗَﻠ‪‬ﻴﻼً ﻣ‪‬ﺎ ﺗُﺆْﻣ‪‬ﻨُﻮنَ)‪ -41‬اﻟﺤﺎﻗﻪ(‬

‫و ﺁن ﻧﻪ ﺳﺨﻦ ﺵﺎﻋﺮى )و ﮔﻔﺘﺎر ﺧﻴﺎﻝﻰ و ﻣﻮهﻮﻣﻰ( اﺳﺖ )ﮔﺮ ﭼﻪ( اﻧﺪآﻰ از ﺵﻤﺎ ﻣﺮدم ﺑﻪ ﺁن ایﻤﺎن ﻣﻰﺁوریﺪ‪.‬‬

‫ا ﻦ ‪ ،‬ﺘﺎ ر ﮐﺎ ﻦ ا ﺖ‪:‬‬ ‫•‬

‫‪٤٦٩‬‬
‫‪ ‬‬
‫دﻻﻳﻞ اﻧﻜﺎرﭘﻴﺎﻣﺒﺮاﻟﻬﻲ و ﻋﺪم اﻳﻤﺎن ﺑﻪ وي ازﺳﻮي ﻣﻨﻜﺮﻳﻦ‬ ‫اﻧﻜﺎر و ﻣﻨﻜﺮﻳﻦ‬

‫و‪ ‬ﻻ ﺑِﻘَﻮ‪‬لِ ﻛﺎﻫ‪‬ﻦٍ ﻗَﻠ‪‬ﻴﻼً ﻣ‪‬ﺎ ﺗَﺬَﻛﱠﺮُونَ)‪ -42‬اﻟﺤﺎﻗﻪ(‬

‫و ﻧﻪ ﺣﺮف آﺎهﻦ ﻏﻴﺒﮕﻮﺳﺖ )ﮔﺮ ﭼﻪ( اﻧﺪآﻰ از ﺵﻤﺎ ﻣﺮدم ﻣﺘﺬآﺮ ﺣﻘﺎیﻖ ﺁن ﻣﻰﺵﻮیﺪ‬

‫ا ﻦ ﻨﺎن‪ ،‬ﯿﺎن اﻧ ﺰ ﺰی ﺖ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﺛﻢ‪ ‬ﻧَﻈﺮَ)‪ -21‬اﻟﻤﺪﺛﺮ(‬

‫ﭘﺲ ﺑﺎز اﻧﺪیﺸﻪ آﺮد‪.‬‬

‫ﺛﻢ‪ ‬ﻋ‪‬ﺒ‪‬ﺲ و‪ ‬ﺑ‪‬ﺴﺮَ)‪-22‬اﻟﻤﺪﺛﺮ(‬

‫و )ﺑﻪ اﻇﻬﺎر ﺗﻨﻔّﺮ از اﺳﻼم( رو ﺗﺮش آﺮد و ﭼﻬﺮﻩ در هﻢ آﺸﻴﺪ‪.‬‬

‫ﺛﻢ‪ ‬أَد‪‬ﺑ‪‬ﺮَ و‪ ‬اﺳﺘَﻜْﺒﺮَ)‪ -23‬اﻟﻤﺪﺛﺮ(‬

‫ﺁنﮔﺎﻩ روى ﮔﺮداﻧﻴﺪ و ﺗﻜﺒﺮ و ﻧﺨﻮت ﺁﻏﺎز آﺮد‪.‬‬

‫ﻓَﻘَﺎلَ إِنْ ﻫ‪‬ﺬَا إِﻻ ﺳﺤ‪‬ﺮٌ ﻳ‪‬ﺆْﺛَﺮُ)‪ -24‬اﻟﻤﺪﺛﺮ(‬

‫و ﮔﻔﺖ‪:‬ایﻦ )ﻗﺮﺁن( ﺑﻪ ﺝﺰ ﺳﺤﺮ و ﺑﻴﺎن ﺳﺤﺮاﻧﮕﻴﺰى آﻪ )از ﺳﺎﺣﺮان ﮔﺬﺵﺘﻪ( ﻧﻘﻞ ﻣﻰﺵﻮد هﻴﭻ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬

‫ا ﻦ آﯾﺎت ‪ ،‬ﺘﺎر ﺮی ا ﺖ ‪:‬‬ ‫•‬

‫‪٤٧٠‬‬
‫‪ ‬‬
‫دﻻﻳﻞ اﻧﻜﺎرﭘﻴﺎﻣﺒﺮاﻟﻬﻲ و ﻋﺪم اﻳﻤﺎن ﺑﻪ وي ازﺳﻮي ﻣﻨﻜﺮﻳﻦ‬ ‫اﻧﻜﺎر و ﻣﻨﻜﺮﻳﻦ‬

‫إِنْ ﻫ‪‬ﺬَا إِﻻ ﻗَﻮ‪‬لُ اﻟْﺒ‪‬ﺸﺮِ)‪ -25‬اﻟﻤﺪﺛﺮ(‬

‫ایﻦ ﺁیﺎت ﮔﻔﺘﺎر ﺑﺸﺮى ﺑﻴﺶ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬

‫ﺳﺄُﺻﻠ‪‬ﻴﻪ‪ ‬ﺳﻘَﺮَ)‪ -26‬اﻟﻤﺪﺛﺮ(‬

‫ﻣﻦ ایﻦ )ﻣﻨﻜﺮ و ﻣﻜﺬّب ﻗﺮﺁن( را ﺑﻪ ﺁﺗﺶ دوزخ دراﻓﻜﻨﻢ‪.‬‬

‫ﺑﺎ ا ﻞ ﺑﺎ ﻞ‪ ،‬ﻌﺎ ﺮﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻣ‪‬ﺎ ﺳﻠَﻜﻜﻢ‪ ‬ﻓﻰ ﺳﻘَﺮَ)‪ -42‬اﻟﻤﺪﺛﺮ(‬

‫آﻪ ﺵﻤﺎ را ﭼﻪ ﻋﻤﻞ ﺑﻪ ﻋﺬاب دوزخ در اﻓﻜﻨﺪ؟‬

‫ﻗَﺎﻟُﻮا ﻟَﻢ‪ ‬ﻧَﻚ ﻣ‪‬ﻦَ اﻟْﻤ‪‬ﺼﻠﱢﻴﻦَ)‪ -(43‬اﻟﻤﺪﺛﺮ(‬

‫ﺁﻧﺎن ﺝﻮاب دهﻨﺪ آﻪ ﻣﺎ از ﻧﻤﺎزﮔﺰاران ﻧﺒﻮدیﻢ‬

‫و‪ ‬ﻛﻨﱠﺎ ﻧﺨُﻮض ﻣ‪‬ﻊ‪ ‬اﻟﺨَْﺎﺋﻀ‪‬ﻴﻦَ)‪ -45‬اﻟﻤﺪﺛﺮ(‬

‫و ﻣﺎ ﺑﺎ اهﻞ ﺑﺎﻃﻞ ﺑﻪ ﺑﻄﺎﻝﺖ ﻣﻰﭘﺮداﺧﺘﻴﻢ‪.‬‬

‫ﻗ ﻮ ﺸﺎن آ ﻪ ﺐ ده اﺪ‪ ،‬ﺣﮑﻢ ﯽ را ﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫َﻛﻼ ﺑ‪‬ﻞْ ر‪‬انَ ﻋ‪‬ﻠﻰ ﻗُﻠُﻮﺑﻬِﻢ ﻣ‪‬ﺎ ﻛﺎﻧُﻮا ﻳ‪‬ﻜْﺴ‪‬ﺒ‪‬ﻮنَ)‪ -14‬اﻟﻤﻄﻔﻔﻴﻦ(‬

‫ﭼﻨﻴﻦ ﻧﻴﺴﺖ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﻇﻠﻤﺖ ﻇﻠﻢ و ﺑﺪ آﺎریﻬﺎﺵﺎن ﺑﺮ دﻝﻬﺎى ﺗﻴﺮﻩ ﺁﻧﻬﺎ ﻏﻠﺒﻪ آﺮدﻩ اﺳﺖ )آﻪ ﻗﺮﺁن را اﻧﻜﺎر ﻣﻰآﻨﻨﺪ( ‪.‬‬

‫‪٤٧١‬‬
‫‪ ‬‬
‫دﻻﻳﻞ اﻧﻜﺎرﭘﻴﺎﻣﺒﺮاﻟﻬﻲ و ﻋﺪم اﻳﻤﺎن ﺑﻪ وي ازﺳﻮي ﻣﻨﻜﺮﻳﻦ‬ ‫اﻧﻜﺎر و ﻣﻨﻜﺮﻳﻦ‬

‫ﺆ ﻨﺎن را اه ﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫إِنﱠ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ أَﺟ‪‬ﺮَﻣ‪‬ﻮا ﻛﺎﻧُﻮا ﻣ‪‬ﻦَ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ء‪‬اﻣ‪‬ﻨُﻮا ﻳ‪‬ﻀﺤ‪‬ﻜُﻮنَ)‪ -29‬اﻟﻤﻄﻔﻔﻴﻦ(‬

‫هﻤﺎﻧﺎ )در دﻧﻴﺎ( ﺑﺪ آﺎران ﺑﺮ اهﻞ ایﻤﺎن ﻣﻰﺧﻨﺪیﺪﻧﺪ‪.‬‬

‫و‪ ‬إِذَا ﻣ‪‬ﺮﱡوا ﺑﻬِﻢ‪ ‬ﻳ‪‬ﺘَﻐَﺎﻣ‪‬ﺰُونَ)‪-30‬اﻟﻤﻄﻔﻔﻴﻦ(‬

‫و ﭼﻮن ﺑﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﻣﻰﮔﺬﺵﺘﻨﺪ ﺑﻪ ﭼﺸﻢ ﻃﻌﻦ و اﺳﺘﻬﺰا ﻣﻰﻧﮕﺮیﺴﺖ‬

‫و‪ ‬إِذَا اﻧﻘَﻠَﺒ‪‬ﻮا إِﻟﻰ أَﻫ‪‬ﻠ‪‬ﻬِﻢ‪ ‬اﻧﻘَﻠَﺒ‪‬ﻮا ﻓَﻜ‪‬ﻬِﻴﻦَ)‪-31‬اﻟﻤﻄﻔﻔﻴﻦ(‬

‫و ﭼﻮن ﺑﻪ ﺳﻮى آﺴﺎن ﺧﻮد ﺑﺎز ﻣﻰﮔﺸﺘﻨﺪ ﺑﻪ ﺳﺨﻦ ﻣﺰاح و ﻓﻜﺎهﻰ )ﺑﻪ ﻧﻜﻮهﺶ ﻧﻤﺎز و ﻃﺎﻋﺖ ﻣﺆﻣﻨﺎن( ﺑﺎ هﻢ ﺗﻔﺮیﺢ ﻣﻰآﺮدﻧﺪ‪.‬‬

‫و‪ ‬إِذَا ر‪‬أَو‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬ﻗَﺎﻟُﻮا إِنﱠ ﻫ‪‬ﺆُﻻء‪ ‬ﻟَﻀﺎﻟﱡﻮنَ)‪ -32‬اﻟﻤﻄﻔﻴﻦ(‬

‫و ﭼﻮن ﻣﺆﻣﻨﺎن را ﻣﻰدیﺪﻧﺪ ﻣﻰﮔﻔﺘﻨﺪ آﻪ ایﻨﺎن ﺑﻪ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﻣﺮدم ﮔﻤﺮاهﻰ هﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬

‫‪٤٧٢‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﻣﻨﻜﺮﻳﻦ در ﺑﺎره رﺳﻮل ﺣﻖ و ﻛﻼم اﻟﻬﻲ ﭼﻪ ﻣﻴﮕﻮﻳﻨﺪ؟‬ ‫اﻧﻜﺎر و ﻣﻨﻜﺮﻳﻦ‬

‫ﻣﺎ ﻮ را ﻣﺎ ﻨﺪ ﻮد ‪ ،‬ﺮی ﯽ دا ﻢ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻓَﻘَﺎلَ اﻟْﻤ‪‬ﻸُ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻛَﻔَﺮُوا ﻣ‪‬ﻦ ﻗَﻮ‪‬ﻣ‪‬ﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﻧَﺮَات إِﻻ ﺑ‪‬ﺸﺮاً ﻣ‪‬ﺜْﻠَﻨَﺎ و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﻧَﺮَات اﺗﱠﺒ‪‬ﻌ‪‬ﻚ إِﻻ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬أَر‪‬اذ‪‬ﻟُﻨَﺎ ﺑ‪‬ﺎد‪‬ى اﻟﺮﱠأْىِ و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﻧَﺮَى‬

‫ﻟَﻜُﻢ‪ ‬ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻨَﺎ ﻣ‪‬ﻦ ﻓَﻀﻞِ ﺑ‪‬ﻞْ ﻧَﻈﻨﱡﻜُﻢ‪ ‬ﻛَﺬ‪‬ﺑِﻴﻦَ)‪ -27‬ﻫﻮد(‬

‫ﺳﺮان آﺎﻓﺮان ﻗﻮﻣﺶ ﭘﺎﺳﺦ دادﻧﺪ آﻪ ﻣﺎ ﺗﻮ را ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺧﻮد ﺑﺸﺮى ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻧﻤﻰداﻧﻴﻢ و در ﺑﺎدى ﻧﻈﺮ‪ ،‬ﺁﻧﺎن آﻪ ﭘﻴﺮو ﺗﻮاﻧﺪ اﺵﺨﺎﺻﻰ ﭘﺴﺖ و‬

‫ﺑﻰﻗﺪر ﺑﻴﺶ ﻧﻴﺴﺘﻨﺪ و ﻣﺎ هﻴﭻﮔﻮﻧﻪ ﻣﺰیﺘﻰ ﺑﺮاى ﺵﻤﺎ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺧﻮد ﻧﻤﻰﺑﻴﻨﻴﻢ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﺵﻤﺎ را دروﻏﮕﻮ ﻣﻰﭘﻨﺪاریﻢ‪.‬‬

‫ای ﻣﺎ د ﯿ ﯽ ﯿﺎ و ردی و ﻣﺎ از ﺪا ﯾﺎن ﻮد ﺧﺎ ﻮ‪ ،‬د ﺖ ﯽ ﻢ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻗَﺎﻟُﻮا ﻳ‪‬ﻬ‪‬ﻮد‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﺟِﺌْﺘَﻨَﺎ ﺑِﺒ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﺔٍ و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﻧﺤ‪‬ﻦُ ﺑِﺘَﺎرِﻛﻰ ء‪‬اﻟ‪‬ﻬ‪‬ﺘ‪‬ﻨَﺎ ﻋ‪‬ﻦ ﻗَﻮ‪‬ﻟ‪‬ﻚ و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﻧﺤ‪‬ﻦُ ﻟَﻚ ﺑِﻤ‪‬ﺆْﻣ‪‬ﻨ‪‬ﻴﻦَ)‪ -53‬ﻫﻮد(‬

‫ﻗﻮم هﻮد وى را ﭘﺎﺳﺦ دادﻧﺪ آﻪ اى هﻮد‪ ،‬ﺗﻮ ﺑﺮاى ﻣﺎ دﻝﻴﻠﻰ )روﺵﻦ ﺑﺮ دﻋﻮى رﺳﺎﻝﺖ ﺧﻮد( ﻧﻴﺎوردى و ﻣﺎ هﺮﮔﺰ از ﺧﺪایﺎن ﺧﻮد ﺑﻪ‬

‫ﻣﺠﺮد ﺣﺮف ﺗﻮ دﺳﺖ ﻧﻤﻰآﺸﻴﻢ و ﻣﺎ هﺮﮔﺰ ﺑﻪ ﺗﻮ ایﻤﺎن ﻧﺨﻮاهﻴﻢ ﺁورد‪.‬‬

‫وی را د ﻮ ا ﻮ ا ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻗَﺎﻟُﻮا ﻳ‪‬ﺄَﻳﻬ‪‬ﺎ اﻟﱠﺬ‪‬ى ﻧُﺰﱢلَ ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬اﻟﺬﱢﻛْﺮُ إِﻧﱠﻚ ﻟَﻤ‪‬ﺠ‪‬ﻨُﻮنٌ)‪-6‬اﻟﺤﺠﺮ(‬

‫و آﺎﻓﺮان ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬اى آﺴﻰ آﻪ )ﻣﺪﻋﻰ ﺁﻧﻰ آﻪ( ﻗﺮﺁن از ﺝﺎﻧﺐ ﺧﺪا ﺑﺮ ﺗﻮ ﻧﺎزل ﺵﺪﻩ ﺗﻮ )ﺑﻪ ﻋﻘﻴﺪﻩ ﻣﺎ( ﻣﺤﻘﻘﺎ دیﻮاﻧﻪاى‪.‬‬

‫ﻓَﺘَﻮ‪‬ﻟﻰ ﺑِﺮُﻛْﻨ‪‬ﻪ‪ ‬و‪ ‬ﻗَﺎلَ ﺳﺤ‪‬ﺮٌ أَو‪ ‬ﻣﺠ‪‬ﻨُﻮنٌ)‪ -39‬اﻟﺬارﻳﺎت(‬

‫و ﻓﺮﻋﻮن ﺑﻪ ﻏﺮور ﻣﻠﻚ و ﻗﺪرت )از ﻃﺎﻋﺖ ﺣﻖ( ﺳﺮآﺸﻴﺪ و ﮔﻔﺖ آﻪ ﻣﻮﺳﻰ ﺳﺎﺣﺮ یﺎ دیﻮاﻧﻪ اﺳﺖ‪.‬‬

‫‪٤٧٣‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﻣﻨﻜﺮﻳﻦ در ﺑﺎره رﺳﻮل ﺣﻖ و ﻛﻼم اﻟﻬﻲ ﭼﻪ ﻣﻴﮕﻮﻳﻨﺪ؟‬ ‫اﻧﻜﺎر و ﻣﻨﻜﺮﻳﻦ‬

‫آﯾﺎت ا ﯽ را ا ﺴﺎ ی ﭘ ﯿﺎن ﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬إِذَا ﻗ‪‬ﻴﻞَ ﻟﻬ‪ُ‬ﻢ ﻣ‪‬ﺎ ذَا أَﻧﺰَلَ ر‪‬ﺑ‪‬ﻜﻢ‪ ‬ﻗَﺎﻟُﻮا أَﺳﻄ‪‬ﻴﺮُ اﻷَو‪‬ﻟ‪‬ﻴﻦَ)‪-24‬اﻟﻨﺤﻞ(‬

‫و هﺮﮔﺎﻩ ﺑﻪ ایﻦ ﻣﺮدم )ﻣﺴﺘﻜﺒﺮ( ﮔﻔﺘﻪ ﺵﻮد آﻪ ﺧﺪایﺘﺎن ﭼﻪ ﻓﺮﺳﺘﺎدﻩ؟ﮔﻮیﻨﺪ‪:‬ایﻦ ﺁیﺎت هﻤﻪ اﻓﺴﺎﻧﻪهﺎى ﭘﻴﺸﻴﻨﻴﺎن اﺳﺖ‪.‬‬

‫ا آ ﯽ ﺦ ﻮد و آ ﯽ دﯾ آورده ﻮد آ ا ا ﺮا ﻤﺎرﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬إِذَا ﺑ‪‬ﺪ‪‬ﻟْﻨَﺎ ء‪‬اﻳ‪‬ﺔً ﻣ‪‬ﻜﺎنَ ء‪‬اﻳ‪‬ﺔٍ و‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬أَﻋ‪‬ﻠَﻢ‪ ‬ﺑِﻤ‪‬ﺎ ﻳ‪‬ﻨﺰﱢلُ ﻗَﺎﻟُﻮا إِﻧﱠﻤ‪‬ﺎ أَﻧﺖ ﻣ‪‬ﻔْﺘﺮِ ﺑ‪‬ﻞْ أَﻛْﺜﺮُﻫ‪‬ﻢ‪ ‬ﻻ ﻳ‪‬ﻌ‪‬ﻠَﻤ‪‬ﻮنَ)‪ -101‬اﻟﻨﺤﻞ(‬

‫و ﻣﺎ هﺮﮔﺎﻩ ﺁیﺘﻰ را )از راﻩ ﻣﺼﻠﺤﺖ( ﻧﺴﺦ آﺮدﻩ و ﺑﻪ ﺝﺎى ﺁن ﺁیﺘﻰ دیﮕﺮ ﺁوریﻢ‪-‬در ﺻﻮرﺗﻰ آﻪ ﺧﺪا ﺑﻬﺘﺮ داﻧﺪ ﺗﺎ ﭼﻪ ﭼﻴﺰ )ﺑﻪ ﺻﻼح‬

‫ﺧﻠﻖ( ﻧﺎزل آﻨﺪ‪) -‬آﺎﻓﺮان اﻋﺘﺮاض ﺑﺮ ﻧﺴﺦ ﺁیﻪ آﺮدﻩ و( ﻣﻰﮔﻮیﻨﺪ ﺗﻮ )ﺑﺮ ﺧﺪا( هﻤﻴﺸﻪ اﻓﺘﺮا ﻣﻰﺑﻨﺪى‪) .‬ﭼﻨﻴﻦ ﻧﻴﺴﺖ( ﺑﻠﻜﻪ اآﺜﺮ ایﻨﻬﺎ ﻧﻤﻰداﻧﻨﺪ‬

‫)آﻪ ایﻦ ﻧﺰول ﺁﺳﻤﺎﻧﻰ اﺳﺖ( ‪.‬‬

‫ﺖ‪:‬‬ ‫ان را ر ﻮل ﯽ آ ﻮزد ﺮی‬ ‫ﻮ ﻨﺪ ﯽ ﻄﺎ‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻟَﻘَﺪ‪ ‬ﻧَﻌ‪‬ﻠَﻢ‪ ‬أَﻧﱠﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻳ‪‬ﻘُﻮﻟُﻮنَ إِﻧﱠﻤ‪‬ﺎ ﻳ‪‬ﻌ‪‬ﻠﱢﻤ‪‬ﻪ‪ ‬ﺑ‪‬ﺸﺮٌ ﻟﱢﺴﺎنُ اﻟﱠﺬ‪‬ى ﻳ‪‬ﻠْﺤ‪‬ﺪ‪‬ونَ إِﻟَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬أَﻋ‪‬ﺠ‪‬ﻤ‪‬ﻰ‪ ‬و‪ ‬ﻫ‪‬ﺬَا ﻟ‪‬ﺴﺎنٌ ﻋ‪‬ﺮَﺑﻰ‪ ‬ﻣ‪‬ﺒِﻴﻦٌ)‪ -103‬اﻟﻨﺤﻞ(‬

‫و ﻣﺎ آﺎﻣﻼ ﺁﮔﺎهﻴﻢ آﻪ آﺎﻓﺮان )ﻣﻌﺎﻧﺪ( ﻣﻰﮔﻮیﻨﺪ‪:‬ﺁن آﺲ آﻪ ﻣﻄﺎﻝﺐ ایﻦ ﻗﺮﺁن را ﺑﻪ رﺳﻮل ﻣﻰﺁﻣﻮزد ﺑﺸﺮى اﺳﺖ‪) ،‬ﻣﻘﺼﻮدﺵﺎن ﺑﻠﻌﺎم‬

‫ﺗﺮﺳﺎ یﺎ ﻋﺎیﺶ یﺎ یﻌﻴﺶ یﺎ ﻏﻼم روﻣﻰ یﺎ ﺳﻠﻤﺎن ﻓﺎرﺳﻰ ﺑﻮد( در ﺻﻮرﺗﻰ آﻪ زﺑﺎن ﺁن آﺲ آﻪ ایﻦ ﻗﺮﺁن را ﺑﻪ او ﻧﺴﺒﺖ ﻣﻰدهﻨﺪ اﻋﺠﻤﻰ‬

‫)ﻏﻴﺮ ﻓﺼﻴﺢ( اﺳﺖ و ایﻦ ﻗﺮﺁن ﺑﻪ زﺑﺎن ﻋﺮﺑﻰ ﻓﺼﻴﺢ و روﺵﻦ اﺳﺖ‪.‬‬

‫ها ﻢ‪:‬‬ ‫ﻨﺎن ا ﻦ د را‪ ،‬از ﭘﺪران ﻮد‬ ‫•‬

‫ﻓَﻘَﺎلَ اﻟْﻤ‪‬ﻠَﺆُا اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻛَﻔَﺮُوا ﻣ‪‬ﻦ ﻗَﻮ‪‬ﻣ‪‬ﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﻫ‪‬ﺬَا إِﻻ ﺑ‪‬ﺸﺮٌ ﻣ‪‬ﺜْﻠُﻜﻢ‪ ‬ﻳ‪‬ﺮِﻳﺪ‪ ‬أَن ﻳ‪‬ﺘَﻔَﻀﻞَ ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻜﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻟَﻮ‪ ‬ﺷﺎء‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻷَﻧﺰَلَ ﻣ‪‬ﻠَﺌﻜَﺔً ﻣ‪‬ﺎ ﺳﻤ‪‬ﻌ‪‬ﻨَﺎ‬

‫ﺑﻬ‪‬ﺬَا ﻓﻰ ء‪‬اﺑ‪‬ﺎﺋﻨَﺎ اﻷَو‪‬ﻟ‪‬ﻴﻦَ)‪ -24‬اﻟﻤﺆﻣﻨﻮن(‬

‫‪٤٧٤‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﻣﻨﻜﺮﻳﻦ در ﺑﺎره رﺳﻮل ﺣﻖ و ﻛﻼم اﻟﻬﻲ ﭼﻪ ﻣﻴﮕﻮﻳﻨﺪ؟‬ ‫اﻧﻜﺎر و ﻣﻨﻜﺮﻳﻦ‬

‫اﺵﺮاف ﻗﻮم او آﻪ آﺎﻓﺮ ﺵﺪﻧﺪ )ﺑﻪ ﻣﺮدم( ﮔﻔﺘﻨﺪ آﻪ ایﻦ ﺵﺨﺺ ﺝﺰ ﺁﻧﻜﻪ ﺑﺸﺮى اﺳﺖ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺵﻤﺎ آﻪ ﻣﻰﺧﻮاهﺪ ﺑﺮ ﺵﻤﺎ ﺑﺮﺗﺮى یﺎﺑﺪ ﻓﻀﻴﻠﺖ‬

‫دیﮕﺮى ﻧﺪارد و اﮔﺮ ﺧﺪا ﻣﻰﺧﻮاﺳﺖ )رﺳﻮل ﺑﺮ ﺑﺸﺮ ﺑﻔﺮﺳﺘﺪ( هﻤﺎﻧﺎ از ﺝﻨﺲ ﻓﺮﺵﺘﮕﺎن ﻣﻰﻓﺮﺳﺘﺎد‪ ،‬ﻣﺎ ایﻦ ﺳﺨﻨﺎﻧﻰ آﻪ ایﻦ ﺵﺨﺺ ﻣﻰﮔﻮیﺪ‬

‫در ﻣﻴﺎن ﭘﺪران ﭘﻴﺸﻴﻦ ﺧﻮد هﻴﭻ ﻧﺸﻨﻴﺪﻩایﻢ‪.‬‬

‫ا ﻦ ﮐﻼم از ﻄﺎن ا ﺖ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﺗَﻨﺰﱠﻟَﺖ ﺑِﻪ‪ ‬اﻟﺸﻴ‪‬ﻄ‪‬ﻴﻦُ)‪ -210‬اﻟﺸﻌﺮا(‬

‫و ایﻦ ﻗﺮﺁن را ﺵﻴﺎﻃﻴﻦ ﻓﺮود ﻧﻴﺎوردﻧﺪ )ﺑﻠﻜﻪ ﺝﺒﺮﺋﻴﻞ اﻣﻴﻦ‪ ،‬ﻓﺮﺵﺘﻪ ﺧﺪا ﻧﺎزل ﺳﺎﺧﺘﻪ( ‪.‬‬

‫ﮐﻼم وی‪ ،‬آ ﮑﺎر ا ﺖ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻓَﻠَﻤ‪‬ﺎ ﺟ‪‬ﺎء‪‬ﺗﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ء‪‬اﻳ‪‬ﺘُﻨَﺎ ﻣ‪‬ﺒ‪‬ﺼ‪‬ﺮَةً ﻗَﺎﻟُﻮا ﻫ‪‬ﺬَا ﺳ‪‬ﺤ‪‬ﺮٌ ﻣ‪‬ﺒِﻴﻦٌ)‪ -13‬اﻟﻨﻤﻞ(‬

‫اﻣﺎ ﭼﻮن ﺁیﺎت و ﻣﻌﺠﺰات ﻣﺎ ﺑﻪ ﻃﻮر روﺵﻦ ﺑﻪ ﺁﻧﻬﺎ اراﺋﻪ ﺵﺪ ﮔﻔﺘﻨﺪ آﻪ ایﻦ ﺳﺤﺮ ﺑﻮدﻧﺶ روﺵﻦ و ﺁﺵﻜﺎر اﺳﺖ‪.‬‬

‫ﻮد را ای ﻦ آﯾﺎ ﯽ ﻮن ﮐﻼم وی‪ ،‬ﻮا ﯽ دا ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬إِذَا ﺗُﺘْﻠﻰ ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻬِﻢ‪ ‬ء‪‬اﻳ‪‬ﺘُﻨَﺎ ﻗَﺎﻟُﻮا ﻗَﺪ‪ ‬ﺳﻤ‪‬ﻌ‪‬ﻨَﺎ ﻟَﻮ‪ ‬ﻧَﺸﺎء‪ ‬ﻟَﻘُﻠْﻨَﺎ ﻣ‪‬ﺜْﻞَ ﻫ‪‬ﺬَا إِنْ ﻫ‪‬ﺬَا إِﻻ أَﺳﻄ‪‬ﻴﺮُ اﻷَو‪‬ﻟ‪‬ﻴﻦَ)‪ -31‬اﻻﻧﻔﺎل(‬

‫و ﭼﻮن ﺑﺮ ﺁﻧﺎن ﺁیﺎت ﻣﺎ ﺗﻼوت ﺵﻮد ﮔﻮیﻨﺪ‪:‬ﺵﻨﻴﺪیﻢ‪ ،‬اﮔﺮ ﻣﺎ هﻢ ﻣﻰﺧﻮاﺳﺘﻴﻢ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺁن ﻣﻰﮔﻔﺘﻴﻢ‪ ،‬ایﻦ ﭼﻴﺰى ﺝﺰ اﻓﺴﺎﻧﻪ ﭘﻴﺸﻴﻨﻴﺎن ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬

‫ﻪ ی ﻮد ﺑﺎ دﯾ ان‪ ،‬آ ا ﺮ و ﻒ ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫‪٤٧٥‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﻣﻨﻜﺮﻳﻦ در ﺑﺎره رﺳﻮل ﺣﻖ و ﻛﻼم اﻟﻬﻲ ﭼﻪ ﻣﻴﮕﻮﻳﻨﺪ؟‬ ‫اﻧﻜﺎر و ﻣﻨﻜﺮﻳﻦ‬

‫ﻓَﺄَﻣ‪‬ﺎ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ء‪‬اﻣ‪‬ﻨُﻮا ﻓَﺰَاد‪‬ﺗﻬ‪‬ﻢ‪ ‬إِﻳﻤ‪‬ﻨﺎً و‪ ‬ﻫ‪‬ﻢ‪‬‬ ‫و‪ ‬إِذَا ﻣ‪‬ﺎ أُﻧﺰِﻟَﺖ ﺳﻮر‪‬ةٌ ﻓَﻤ‪‬ﻨْﻬ‪‬ﻢ ﻣ‪‬ﻦ ﻳ‪‬ﻘُﻮلُ أَﻳ‪‬ﻜﻢ‪ ‬ز‪‬اد‪‬ﺗْﻪ‪ ‬ﻫ‪‬ﺬ‪‬ه‪ ‬إِﻳﻤ‪‬ﻨﺎً‬

‫ﻳ‪‬ﺴﺘَﺒ‪‬ﺸ‪‬ﺮُونَ)‪-124‬اﻟﺘﻮﺑﻪ(‬

‫و هﺮﮔﺎﻩ ﺳﻮرﻩاى ﻧﺎزل ﺵﻮد ﺑﺮﺧﻰ )از هﻤﻴﻦ ﻣﻨﺎﻓﻘﺎن( هﺴﺘﻨﺪ آﻪ ﺑﻪ دیﮕﺮان ﻣﻰﮔﻮیﻨﺪ‪:‬ایﻦ ﺳﻮرﻩ ﺑﺮ ایﻤﺎن آﺪام یﻚ از ﺵﻤﺎ اﻓﺰود؟ﺁﻧﺎن‬

‫آﻪ ﺑﻪ ﺣﻘﻴﻘﺖ اهﻞ ایﻤﺎﻧﻨﺪ هﻤﻪ را ﺑﺮ ایﻤﺎن ﺑﻴﻔﺰود و ﺵﺎدﻣﺎن و ﻣﺴﺮور ﺵﺪﻧﺪ‪.‬‬

‫ﻮ ﻨﺪ ر ﻮل را‪ ،‬ﻮن ﻋﺎرض ﺪه ا ﺖ ‪:‬‬ ‫•‬

‫أَم‪ ‬ﻳ‪‬ﻘُﻮﻟُﻮنَ ﺑِﻪ‪ ‬ﺟِﻨﱠﺔُ ﺑ‪‬ﻞْ ﺟ‪‬ﺎء‪‬ﻫ‪‬ﻢ ﺑِﺎﻟْﺤ‪‬ﻖّ و‪ ‬أَﻛﺜﺮُﻫ‪‬ﻢ‪ ‬ﻟ‪‬ﻠْﺤ‪‬ﻖّ ﻛَﺮِﻫ‪‬ﻮنَ)‪ -70‬اﻟﻤﺆﻣﻨﻮن(‬

‫یﺎ ﺁﻧﻜﻪ ﻣﻰﮔﻮیﻨﺪ آﻪ ایﻦ رﺳﻮل را ﺝﻨﻮﻧﻰ ﻋﺎرض ﺵﺪﻩ )آﻪ دﻋﻮى رﺳﺎﻝﺖ ﻣﻰآﻨﺪ( ؟ )ﭼﻨﻴﻦ ﻧﻴﺴﺖ( ﺑﻠﻜﻪ دیﻦ ﺣﻖ را ﺑﺮ ﺁﻧﻬﺎ ﺁوردﻩ و‬

‫ﻝﻴﻜﻦ اآﺜﺮ ﺁﻧﻬﺎ از ﺣﻖ روﮔﺮدان و ﻣﺘﻨﻔﺮﻧﺪ‬

‫ﭼ ا ﻖ ﻊ ﻮ ا ی ﻣﺎ ﺖ ؟‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻟَﻮِ اﺗﱠﺒ‪‬ﻊ‪ ‬اﻟْﺤ‪‬ﻖﱡ أَﻫ‪‬ﻮ‪‬اء‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬ﻟَﻔَﺴﺪ‪‬ت‪ ‬اﻟﺴﻤ‪‬ﻮ‪‬ت و‪ ‬اﻷَر‪‬ض و‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ﻓ‪‬ﻴﻬِﻦﱠ ﺑ‪‬ﻞْ أَﺗَﻴ‪‬ﻨَﻬ‪‬ﻢ ﺑِﺬ‪‬ﻛﺮِﻫ‪‬ﻢ‪ ‬ﻓَﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻋ‪‬ﻦ ذ‪‬ﻛْﺮِﻫ‪‬ﻢ ﻣ‪‬ﻌ‪‬ﺮِﺿﻮنَ)‪-71‬‬

‫اﻟﻤﺆﻣﻨﻮن(‬

‫و اﮔﺮ ﺣﻖ ﺗﺎﺑﻊ هﻮاى ﻧﻔﺲ ﺁﻧﺎن ﺵﻮد هﻤﺎﻧﺎ ﺁﺳﻤﺎﻧﻬﺎ و زﻣﻴﻦ و هﺮ آﻪ در ﺁﻧﻬﺎﺳﺖ ﻓﺎﺳﺪ ﺧﻮاهﺪ ﺵﺪ‪) .‬و آﺎﻓﺮان از ﺝﻬﻞ ﻧﺴﺒﺖ ﺝﻨﻮن ﺑﻪ‬

‫رﺳﻮل ﻣﺎ دادﻧﺪ؛ﭼﻨﻴﻦ ﻧﻴﺴﺖ( ﺑﻠﻜﻪ ﻣﺎ اﻧﺪرز ﻗﺮﺁن ﺑﺰرگ را ﺑﺮ ﺁﻧﻬﺎ ﻓﺮﺳﺘﺎدیﻢ و ﺁﻧﺎن از ایﻦ اﻧﺪرز ﺧﻮد اﻋﺮاض آﻨﻨﺪ‬

‫ﻮ ﻨﺪ ا ﻦ و ﺪه ﯿﺎر ﻣﺎ و ﭘﺪران ﻣﺎ داده ﺪه ا ﺖ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﺑ‪‬ﻞْ ﻗَﺎﻟُﻮا ﻣ‪‬ﺜْﻞَ ﻣ‪‬ﺎ ﻗَﺎلَ اﻷَو‪‬ﻟُﻮنَ)‪ -81‬اﻟﻤﺆﻣﻨﻮن(‬

‫ﺑﻠﻜﻪ ایﻦ ﻣﺮدم آﺎﻓﺮ هﻢ هﻤﺎن ﺳﺨﻦ آﺎﻓﺮان ﭘﻴﺸﻴﻦ را ﮔﻔﺘﻨﺪ‪.‬‬

‫‪٤٧٦‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﻣﻨﻜﺮﻳﻦ در ﺑﺎره رﺳﻮل ﺣﻖ و ﻛﻼم اﻟﻬﻲ ﭼﻪ ﻣﻴﮕﻮﻳﻨﺪ؟‬ ‫اﻧﻜﺎر و ﻣﻨﻜﺮﻳﻦ‬

‫ﻟَﻘَﺪ‪ ‬و‪‬ﻋ‪‬ﺪ‪‬ﻧَﺎ ﻧﺤ‪‬ﻦُ و‪ ‬ء‪‬اﺑ‪‬ﺎؤُﻧَﺎ ﻫ‪‬ﺬَا ﻣ‪‬ﻦ ﻗَﺒ‪‬ﻞُ إِنْ ﻫ‪‬ﺬَا إِﻻ أَﺳﻄ‪‬ﻴﺮُ اﻷَو‪‬ﻟ‪‬ﻴﻦَ)‪-83‬اﻟﻤﺆﻣﻨﻮن(‬

‫از ایﻦ وﻋﺪﻩهﺎ ﺑﺴﻴﺎر ﺑﻪ ﻣﺎ و ﭘﻴﺶ از ایﻦ ﺑﻪ ﭘﺪران ﻣﺎ دادﻩ ﺵﺪ وﻝﻰ ایﻨﻬﺎ ﺝﺰ اﻓﺴﺎﻧﻪهﺎى ﭘﻴﺸﻴﻨﻴﺎن ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬

‫ده اﺪ‪:‬‬ ‫آ ﻪ ر ﻮل‪ ،‬ﮐﻼم ا ﯽ اش ﻮا ﺪ وغ از ﻮد ا ﺑﺎ ﻪ ﺣﺎ ﯿ ﻪ دﯾ ان ﺰ او‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻗَﺎلَ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻛَﻔَﺮُوا إِنْ ﻫ‪‬ﺬَا إِﻻ إِﻓْﻚ‪ ‬اﻓْﺘﺮَات‪ ‬و‪ ‬أَﻋ‪‬ﺎﻧَﻪ‪ ‬ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬ﻗَﻮ‪‬م‪ ‬ء‪‬اﺧَﺮُونَ ﻓَﻘَﺪ‪ ‬ﺟ‪‬ﺎء‪‬و ﻇﻠْﻤﺎً و‪ ‬ز‪‬وراً)‪ -4‬اﻟﻤﺆﻣﻨﻮن(‬

‫و آﺎﻓﺮان ﮔﻔﺘﻨﺪ ایﻦ آﺘﺎب )آﻪ ﻣﺤﻤّﺪ و ﺣﻴﺶ ﻣﻰﺵﻤﺮد( ﺝﺰ ﺁﻧﻜﻪ ﺑﻪ دروغ از ﺧﻮد ﻓﺮاﺑﺎﻓﺘﻪ و دیﮕﺮان )از اهﻞ آﺘﺎب( ﻧﻴﺰ )در ﻗﺼﺺ‬

‫ﻖ‬
‫و اﺣﻜﺎم( ﺑﻪ او آﻤﻚ آﺮدﻩاﻧﺪ ﺑﭽﻴﺰ دیﮕﺮى ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬و اﻝﺒﺘﻪ ایﻦ ﺳﺨﻦ آﺎﻓﺮان ﻇﻠﻤﻰ ﺑﺰرگ )درﺑﺎرﻩ ﻗﺮﺁن اﻝﻬﻰ( و ﻧﺴﺒﺘﻰ ﻧﺎ ﺣﻖ )در ﺣ ّ‬

‫ﭘﻴﻐﻤﺒﺮ ﺧﺪا( اﺳﺖ‪.‬‬

‫ا ﻦ ﺘﺎب‪ ،‬ﻪ ی ﺬ ‪ A‬ﮕﺎن ا ﺖ ﻪ داری ﺪه و ﺢ و ﺐ او اﻣﻼ ﯿ ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻗَﺎﻟُﻮا أَﺳﻄ‪‬ﻴﺮُ اﻷَو‪‬ﻟ‪‬ﻴﻦَ اﻛﺘَﺘَﺒ‪‬ﻬ‪‬ﺎ ﻓَﻬِﻰ‪ ‬ﺗُﻤ‪‬ﻠﻰ ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬ﺑ‪‬ﻜﺮَةً و‪ ‬أَﺻ‪‬ﻴﻼً)‪ -5‬اﻟﻤﺆﻣﻨﻮن(‬

‫و ﺑﺎز ﮔﻔﺘﻨﺪ آﻪ ایﻦ آﺘﺎب اﻓﺴﺎﻧﻪهﺎى ﭘﻴﺸﻴﻨﻴﺎن و ﺣﻜﺎیﺎت ﺳﺎﺑﻘﻴﻦ اﺳﺖ آﻪ ﺧﻮد از ﺁﻧﻬﺎ ﻧﺴﺨﻪ ﺑﺮداﺵﺘﻪ و )اﺻﺤﺎﺑﺶ( ﺻﺒﺢ و ﺵﺎم ﺑﺮ او‬

‫اﻣﻼ و ﻗﺮاﺋﺖ ﻣﻰآﻨﻨﺪ )ﺗﺎ آﺎﻣﻞ و ﺁراﺳﺘﻪ ﮔﺮداﻧﻨﺪ( ‪.‬‬

‫إِذَا ﺗُﺘْﻠﻰ ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬ء‪‬اﻳ‪‬ﺘُﻨَﺎ ﻗَﺎلَ أَﺳﻄ‪‬ﻴﺮُ اﻷَو‪‬ﻟ‪‬ﻴﻦَ)‪-13‬اﻻﺣﻘﺎف(‬

‫آﻪ ﺑﺮ او ﭼﻮن ﺁیﺎت ﻣﺎ ﺗﻼوت ﺵﻮد ﮔﻮیﺪ‪:‬ایﻦ ﺳﺨﻨﺎن اﻓﺴﺎﻧﻪ ﭘﻴﺸﻴﻨﻴﺎن اﺳﺖ‪.‬‬

‫إِذَا ﺗُﺘْﻠﻰ ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬ء‪‬اﻳ‪‬ﺘُﻨَﺎ ﻗَﺎلَ أَﺳﻄ‪‬ﻴﺮُ اﻷَو‪‬ﻟ‪‬ﻴﻦَ)‪ -15‬اﻟﻘﻠﻢ(‬

‫‪٤٧٧‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﻣﻨﻜﺮﻳﻦ در ﺑﺎره رﺳﻮل ﺣﻖ و ﻛﻼم اﻟﻬﻲ ﭼﻪ ﻣﻴﮕﻮﻳﻨﺪ؟‬ ‫اﻧﻜﺎر و ﻣﻨﻜﺮﻳﻦ‬

‫در ﺻﻮرﺗﻰ آﻪ ﭼﻮن ﺁیﺎت ﻣﺎ را ﺑﺮ او ﺗﻼوت آﻨﻨﺪ ﮔﻮیﺪ‪:‬ایﻦ ﺳﺨﻨﺎن اﻓﺴﺎﻧﻪ ﭘﻴﺸﻴﻨﻴﺎن اﺳﺖ‪.‬‬

‫ﭼ ا ﻮ ن ا ﺴﺎ ﯽ زﺪ ﯽ ﯽ ﻨﺪ؟‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻗَﺎﻟُﻮا ﻣ‪‬ﺎ لِ ﻫ‪‬ﺬَا اﻟﺮﱠﺳﻮلِ ﻳ‪‬ﺄْﻛﻞُ اﻟﻄﻌ‪‬ﺎم‪ ‬و‪ ‬ﻳ‪‬ﻤ‪‬ﺸﻰ ﻓﻰ اﻷَﺳﻮ‪‬اقِ ﻟَﻮ‪ ‬ﻻ أُﻧﺰِلَ إِﻟَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﻠَﻚ‪ ‬ﻓَﻴ‪‬ﻜُﻮنَ ﻣ‪‬ﻌ‪‬ﻪ‪ ‬ﻧَﺬ‪‬ﻳﺮاً)‪ -7‬اﻟﻤﺆﻣﻨﻮن(‬

‫و ﺑﺎز آﺎﻓﺮان ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬ﭼﺮا ایﻦ رﺳﻮل )اﮔﺮ ﺑﻪ راﺳﺘﻰ ﭘﻴﻐﻤﺒﺮ ﺧﺪاﺳﺖ( ﻏﺬا ﺗﻨﺎول ﻣﻰآﻨﺪ و در )آﻮﭼﻪ و( ﺑﺎزارهﺎ راﻩ ﻣﻰرود؟ﭼﺮا‬

‫ﻓﺮﺵﺘﻪ ﻣﺤﺴﻮس و ﻇﺎهﺮى ﺑﺮ او ﻧﺎزل ﻧﺸﺪﻩ ﺗﺎ ﺑﻪ هﻤﺮاﻩ او ﺑﻴﻢ دهﺪ )و ﮔﻮاﻩ ﺻﺪق او ﺑﺎﺵﺪ( ؟‬

‫ﭼ ا ﻣ ﺖ ﻇﺎ ی ﺪا رد؟‬ ‫•‬

‫أَو‪ ‬ﻳ‪‬ﻠْﻘَﻰ إِﻟَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬ﻛﻨﺰٌ أَو‪ ‬ﺗَﻜُﻮنُ ﻟَﻪ‪ ‬ﺟ‪‬ﻨﱠﺔٌ ﻳ‪‬ﺄْﻛﻞُ ﻣ‪‬ﻨْﻬ‪‬ﺎ و‪ ‬ﻗَﺎلَ اﻟﻈﻠ‪‬ﻤ‪‬ﻮنَ إِن ﺗَﺘﱠﺒِﻌ‪‬ﻮنَ إِﻻ ر‪‬ﺟ‪‬ﻼً ﻣ‪‬ﺴﺤ‪‬ﻮراً)‪ -8‬اﻟﻤﺆﻣﻨﻮن(‬

‫یﺎ ﭼﺮا ﺑﺮ ایﻦ رﺳﻮل ﮔﻨﺠﻰ ﻓﺮو ﻧﻴﻔﺘﺪ یﺎ ﭼﺮا ﺑﺎﻏﻰ ﻧﺪارد آﻪ از ﻣﻴﻮﻩهﺎیﺶ ﺗﻨﺎول آﻨﺪ؟و ﺳﺘﻤﻜﺎران )ﭘﺲ از ایﻦ هﻤﻪ ﭼﻮن و ﭼﺮاهﺎ ﺑﻪ‬

‫ﻣﺮدم( ﮔﻔﺘﻨﺪ آﻪ ﺵﻤﺎ ﭘﻴﺮوى ﻧﻤﻰآﻨﻴﺪ ﻣﮕﺮ ﻣﺮدى را آﻪ ﺳﺤﺮ و ﺵﻌﺒﺪﻩ از راهﺶ ﺑﺮدﻩ اﺳﺖ‪.‬‬

‫ﺘﺎده ا ﺖ؟‬ ‫ﺑﺎ ﻮ ﻨﺪ ا ﻦ ا ﺖ آن ﯽ ﺪا رﺳﺎ‬ ‫•‬

‫و‪ ‬إِذَا ر‪‬أَو‪‬ك إِن ﻳ‪‬ﺘﱠﺨ‪‬ﺬُوﻧَﻚ إِﻻ ﻫ‪‬ﺰُواً أَ ﻫ‪‬ﺬَا اﻟﱠﺬ‪‬ى ﺑ‪‬ﻌ‪‬ﺚ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ر‪‬ﺳﻮﻻً)‪ -4‬اﻟﻤﺆﻣﻨﻮن(‬

‫ایﻦ آﺎﻓﺮان هﺮﮔﺎﻩ ﺗﻮ را ﺑﺒﻴﻨﻨﺪ )از ﺣﺴﺪ( آﺎرى ﻧﺪارﻧﺪ ﺝﺰ ﺁﻧﻜﻪ ﺗﻮ را ﺗﻤﺴﺨﺮ آﺮدﻩ )و ﮔﻮیﻨﺪ( ﺁیﺎ ایﻦ ﻣﺮد هﻤﺎن اﺳﺖ آﻪ ﺧﺪا ﺑﻪ‬

‫رﺳﺎﻝﺖ ﺑﺮ ﺧﻠﻖ ﻓﺮﺳﺘﺎدﻩ؟‬

‫ا ﻦ ﺘﺎر و د ﻮی را از ﭘﺪرا ﻤﺎن ه ا ﻢ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻓَﻠَﻤ‪‬ﺎ ﺟ‪‬ﺎء‪‬ﻫ‪‬ﻢ ﻣ‪‬ﻮﺳﻰ ﺑِﺌَﺎﻳ‪‬ﺘ‪‬ﻨَﺎ ﺑ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﺖ‪ ‬ﻗَﺎﻟُﻮا ﻣ‪‬ﺎ ﻫ‪‬ﺬَا إِﻻ ﺳ‪‬ﺤ‪‬ﺮٌ ﻣ‪‬ﻔْﺘﺮًى و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﺳﻤ‪‬ﻌ‪‬ﻨَﺎ ﺑِﻬ‪‬ﺬَا ﻓﻰ ء‪‬اﺑ‪‬ﺎﺋﻨَﺎ اﻷَو‪‬ﻟ‪‬ﻴﻦَ)‪ -36‬اﻟﻨﻤﻞ(‬

‫‪٤٧٨‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﻣﻨﻜﺮﻳﻦ در ﺑﺎره رﺳﻮل ﺣﻖ و ﻛﻼم اﻟﻬﻲ ﭼﻪ ﻣﻴﮕﻮﻳﻨﺪ؟‬ ‫اﻧﻜﺎر و ﻣﻨﻜﺮﻳﻦ‬

‫ﭼﻮن ﻣﻮﺳﻰ ﺑﺎ ﻣﻌﺠﺰات و ﺁیﺎت ﻣﺎ آﻪ )ﺣﻘﺎﻧﻴﺘﺶ( ﺑﺮ هﻤﻪ روﺵﻦ ﺑﻮد ﺑﻪ ﺳﻮى ﻓﺮﻋﻮﻧﻴﺎن ﺁﻣﺪ ﺑﺎز )ﺁن ﻗﻮم ﺧﻮد ﺳﺮ و ﻝﺠﻮج ﻧﺎدان(‬

‫ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬ایﻦ ﻣﻌﺠﺰات ﺗﻮ ﺝﺰ ﺳﺤﺮى آﻪ ﺳﺎﺧﺘﮕﻰ ﺗﻮﺳﺖ ﭼﻴﺰ دیﮕﺮى ﻧﻴﺴﺖ و ﻣﺎ ایﻦ ﮔﻔﺘﺎر و دﻋﻮى آﻪ ﺗﻮ دارى هﻴﭻ از ﭘﺪران ﭘﻴﺸﻴﻨﻤﺎن )اﻣﻢ‬

‫ﺳﺎﺑﻘﻪ( ﻧﺸﻨﻴﺪﻩایﻢ‪.‬‬

‫ﭼ ا ر ﻮل ا ﯽ ﻮ ن دﯾ ﺎﯿﭘ ﺮان داده ﺸﺪ؟‬ ‫•‬

‫ﻓَﻠَﻤ‪‬ﺎ ﺟ‪‬ﺎء‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬اﻟْﺤ‪‬ﻖﱡ ﻣ‪‬ﻦْ ﻋ‪‬ﻨﺪ‪‬ﻧَﺎ ﻗَﺎﻟُﻮا ﻟَﻮ‪ ‬ﻻ أُوﺗﻰ‪ ‬ﻣ‪‬ﺜْﻞَ ﻣ‪‬ﺎ أُوﺗﻰ‪ ‬ﻣ‪‬ﻮﺳﻰ أَ و‪ ‬ﻟَﻢ‪ ‬ﻳ‪‬ﻜﻔُﺮُوا ﺑِﻤ‪‬ﺎ أُوﺗﻰ‪ ‬ﻣ‪‬ﻮﺳﻰ ﻣ‪‬ﻦ ﻗَﺒ‪‬ﻞُ ﻗَﺎﻟُﻮا‬

‫ﺳ‪‬ﺤ‪‬ﺮَانِ ﺗَﻈﻬ‪‬ﺮَا و‪ ‬ﻗَﺎﻟُﻮا إِﻧﱠﺎ ﺑِﻜﻞّ ﻛَﻔ‪‬ﺮُونَ)‪-48‬اﻟﻨﻤﻞ(‬

‫ﭘﺲ هﻨﮕﺎﻣﻰ آﻪ )رﺳﻮل( ﺣﻖ از ﺝﺎﻧﺐ ﻣﺎ ﺑﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﺁﻣﺪ ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬ﭼﺮا ﺑﻪ ایﻦ رﺳﻮل ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻣﻮﺳﻰ ﻣﻌﺠﺰاﺗﻰ )ﻧﻈﻴﺮ ﻋﺼﺎ و یﺪ ﺑﻴﻀﺎ و اﻝﻮاح‬

‫ﺗﻮرات( دادﻩ ﻧﺸﺪ؟ﺁیﺎ ایﻦ ﻣﺮدم از ایﻦ ﭘﻴﺶ ﺑﻪ ﻣﻮﺳﻰ هﻢ )ﺑﺎ هﻤﻪ ایﻦ ﻣﻌﺠﺰات( آﺎﻓﺮ ﻧﺸﺪﻧﺪ آﻪ ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬ایﻦ دو )ﻗﺮﺁن و ﺗﻮرات( ﺳﺤﺮ و‬

‫ﺝﺎدوﮔﺮى اﺳﺖ آﻪ ﭘﺸﺘﻴﺒﺎن یﻜﺪیﮕﺮﻧﺪ و ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬ﻣﺎ ﺑﻪ هﻤﻪ ایﻨﻬﺎ ﺳﺨﺖ ﺑﻰایﻤﺎن و ﺑﻰﻋﻘﻴﺪﻩایﻢ؟‬

‫ﻤﺎ ﺧ ﻖ را ا و م ﯽ ﻮ ا ﯿﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻟَﻘَﺪ‪ ‬ﺿﺮَﺑ‪‬ﻨَﺎ ﻟ‪‬ﻠﻨﱠﺎسِ ﻓﻰ ﻫ‪‬ﺬَا اﻟْﻘُﺮْء‪‬انِ ﻣ‪‬ﻦ ﻛﻞّ ﻣ‪‬ﺜَﻞٍ و‪ ‬ﻟَﺌﻦ ﺟِﺌْﺘَﻬ‪‬ﻢ ﺑِﺌَﺎﻳ‪‬ﺔٍ ﻟﱠﻴ‪‬ﻘُﻮﻟَﻦﱠ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻛﻔَﺮُوا إِنْ أَﻧﺘُﻢ‪ ‬إِﻻ ﻣ‪‬ﺒ‪‬ﻄ‪‬ﻠُﻮنَ)‪-58‬‬

‫اﻟﻨﻤﻞ(‬

‫اﻝﺒﺘﻪ ﻣﺎ در ایﻦ ﻗﺮﺁن )ﻋﻈﻴﻢ( ﺑﺮاى )هﺪایﺖ( ﻣﺮدم هﺮ ﮔﻮﻧﻪ ﻣﺜﻞ زدیﻢ و اﮔﺮ ﺗﻮ ﺑﺮ ایﻦ ﻣﺮدم هﺮ ﮔﻮﻧﻪ ﻣﻌﺠﺰ و ﺁیﺘﻰ ﺑﻴﺎورى ﺑﺎز‬

‫آﺎﻓﺮان ﻣﺤﻘﻘﺎ )از روى ﻋﻨﺎد( ﺧﻮاهﻨﺪ ﮔﻔﺖ‪:‬ﺵﻤﺎ )ﻣﺴﻠﻤﻴﻦ و رﺳﻮﻝﺘﺎن ﺧﻠﻖ را( ﺑﻪ ﺑﺎﻃﻞ و اوهﺎم ﻣﻰﺧﻮاﻧﻴﺪ‪.‬‬

‫ر ﻮل ‪،‬ا ﻦ ﮐﻼم را ﯽ ﺪ د و ﯽ ا ﯽ از ﻮ د ا ﺑﺎ ﻪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫أَم‪ ‬ﻳ‪‬ﻘُﻮﻟُﻮنَ اﻓْﺘﺮَات‪ ‬ﺑ‪‬ﻞْ ﻫ‪‬ﻮ‪ ‬اﻟْﺤ‪‬ﻖﱡ ﻣ‪‬ﻦ ر‪‬ﺑ‪‬ﻚ ﻟ‪‬ﺘُﻨﺬ‪‬ر‪ ‬ﻗَﻮ‪‬ﻣﺎً ﻣ‪‬ﺎ أَﺗَﺎت‪‬م ﻣ‪‬ﻦ ﻧﱠﺬ‪‬ﻳﺮٍ ﻣ‪‬ﻦ ﻗَﺒ‪‬ﻠ‪‬ﻚ ﻟَﻌ‪‬ﻠﱠﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻳﻬ‪‬ﺘَﺪ‪‬ونَ)‪ -3‬ﻟﻘﻤﺎن(‬

‫‪٤٧٩‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﻣﻨﻜﺮﻳﻦ در ﺑﺎره رﺳﻮل ﺣﻖ و ﻛﻼم اﻟﻬﻲ ﭼﻪ ﻣﻴﮕﻮﻳﻨﺪ؟‬ ‫اﻧﻜﺎر و ﻣﻨﻜﺮﻳﻦ‬

‫ﻖ و راﺳﺘﻰ از ﺝﺎﻧﺐ ﺧﺪا‬


‫ﺑﻠﻜﻪ آﺎﻓﺮان ﻣﻰﮔﻮیﻨﺪ ﻗﺮﺁن را او از ﭘﻴﺶ ﺧﻮد )ﺑﻰﻣﺪد وﺣﻰ ﺧﺪا( ﻓﺮاﺑﺎﻓﺘﻪ‪) .‬ﭼﻨﻴﻦ ﻧﻴﺴﺖ( ﺑﻠﻜﻪ ﺁن ﺑﻪ ﺣ ّ‬

‫ﻓﺮﺳﺘﺎدﻩ ﺵﺪﻩ ﺗﺎ ﺗﻮ ﻗﻮﻣﻰ را آﻪ رﺳﻮﻝﻰ ﭘﻴﺶ از ﺗﻮ ﺑﻪ ﺳﻮى ﺁﻧﺎن ﻧﻴﺎﻣﺪﻩ )از ﻣﻌﺼﻴﺖ ﺧﺪا( ﺑﺘﺮﺳﺎﻧﻰ‪ ،‬ﺑﺎﺵﺪ آﻪ راﻩ هﺪایﺖ ﭘﻴﺶ ﮔﻴﺮﻧﺪ‪.‬‬

‫آﯾﺎ ﻮا ﯿﺪ ﻤﺎ را دی ر ﺮی ﻢ ﯿ ﻮ ﯾﺪ ﭘﺲ از گ از ﻮ زﺪه ﻮا ﯿﺪ ﺪ؟‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻗَﺎلَ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻛَﻔَﺮُوا ﻫ‪‬ﻞْ ﻧَﺪ‪‬ﻟﱡﻜﻢ‪ ‬ﻋ‪‬ﻠﻰ ر‪‬ﺟ‪‬ﻞٍ ﻳ‪‬ﻨَﺒ‪‬ﺌُﻜُﻢ‪ ‬إِذَا ﻣ‪‬ﺰﱢﻗْﺘُﻢ‪ ‬ﻛﻞﱠ ﻣ‪‬ﻤ‪‬ﺰﱠقٍ إِﻧﱠﻜُﻢ‪ ‬ﻟَﻔ‪‬ﻰ ﺧَﻠْﻖٍ ﺟ‪‬ﺪ‪‬ﻳﺪ‪ -7)‬ﺳﺒﺎ(‬

‫و آﺎﻓﺮان )ﺑﻪ ﺗﻤﺴﺨﺮ و اﺳﺘﻬﺰاء ﻣﺆﻣﻨﺎن‪ ،‬ﺑﺎ ﻣﺮدم( ﮔﻔﺘﻨﺪ آﻪ ﺁیﺎ ﻣﻰﺧﻮاهﻴﺪ ﺵﻤﺎ را ﺑﻪ ﻣﺮدى رهﺒﺮى آﻨﻴﻢ آﻪ ﺵﻤﺎ را ﺧﺒﺮ ﻣﻰدهﺪ آﻪ‬

‫ﭘﺲ از ﺁﻧﻜﻪ ﻣﺮدیﺪ و ذرّات ﺝﺴﻤﺘﺎن ﻣﺘﻔﺮق و ﭘﺮاآﻨﺪﻩ ﮔﺮدیﺪ از ﻧﻮ ﺑﺎز زﻧﺪﻩ ﺧﻮاهﻴﺪ ﺵﺪ‪.‬‬

‫ا و ﯽ ﻮا ﺪ ﻤﺎ ر ا از آ ﻪ ﭘﺪرا ﺘﺎن ﯽ ﺮﭘ ﯿﺪﺪ ‪،‬ﺑﺎز دا ﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬إِذَا ﺗُﺘْﻠﻰ ﻋ‪‬ﻠَﻴﻬِﻢ‪ ‬ء‪‬اﻳ‪‬ﺘُﻨَﺎ ﺑ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﺖ‪ ‬ﻗَﺎﻟُﻮا ﻣ‪‬ﺎ ﻫ‪‬ﺬَا إِﻻ ر‪‬ﺟ‪‬ﻞٌ ﻳ‪‬ﺮِﻳﺪ‪ ‬أَن ﻳ‪‬ﺼﺪ‪‬ﻛﻢ‪ ‬ﻋ‪‬ﻤ‪‬ﺎ ﻛﺎنَ ﻳ‪‬ﻌ‪‬ﺒ‪‬ﺪ‪ ‬ء‪‬اﺑ‪‬ﺎؤُﻛُﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻗَﺎﻟُﻮا ﻣ‪‬ﺎ ﻫ‪‬ﺬَا إِﻻ إِﻓْﻚ‪‬‬

‫ﻣ‪‬ﻔْﺘﺮًى ‪‬و ﻗَﺎلَ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻛَﻔَﺮُوا ﻟ‪‬ﻠْﺤ‪‬ﻖّ ﻟَﻤ‪‬ﺎ ﺟ‪‬ﺎء‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬إِنْ ﻫ‪‬ﺬَا إِﻻ ﺳ‪‬ﺤ‪‬ﺮٌ ﻣ‪‬ﺒِﻴﻦٌ)‪ -43‬ﺳﺒﺎ(‬

‫و ﭼﻮن )ﺗﻮﺳﻂ رﺳﻮل( ﺑﺮ آﺎﻓﺮان ﺁیﺎت روﺵﻦ ﻣﺎ ﺗﻼوت ﺵﻮد ﮔﻮیﻨﺪ‪:‬ایﻦ ﺵﺨﺺ ﺝﺰ ﺁﻧﻜﻪ ﻣﺮدى اﺳﺖ آﻪ ﻣﻰﺧﻮاهﺪ ﺵﻤﺎ را از ﺁﻧﭽﻪ‬

‫ﭘﺪراﻧﺘﺎن ﻣﻰﭘﺮﺳﺘﻴﺪﻧﺪ ﺑﺮﮔﺮداﻧﺪ هﻴﭻ ﻣﺰیّﺖ دیﮕﺮى ﻧﺪارد‪ .‬و ﻧﻴﺰ ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬ایﻦ ﻗﺮﺁﻧﺶ هﻢ ﺝﺰ ﺁﻧﻜﻪ ﺧﻮد ﻓﺮاﺑﺎﻓﺘﻪ )و ﺑﻪ دروغ ﺑﻪ ﺧﺪا ﻧﺴﺒﺖ‬

‫ﻖ ﺑﺮ )هﺪایﺖ( ﺁﻧﻬﺎ ﺁﻣﺪ ﮔﻔﺘﻨﺪ آﻪ ایﻦ آﺘﺎب ﺝﺰ ﺁﻧﻜﻪ ﺳﺤﺮى ﺁﺵﻜﺎر اﺳﺖ ﭼﻴﺰ دیﮕﺮى‬
‫ﻣﻰدهﺪ( ﭼﻴﺰ دیﮕﺮى ﻧﺒﺎﺵﺪ‪ .‬و آﺎﻓﺮان ﭼﻮن ﺁیﺎت ﺣ ّ‬

‫ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬

‫ﯿﺪ و ﻘﺎم دﯾ ی ﺪا رﯾﺪ ‪:‬‬ ‫ﻤﺎ ﻮن ﻣﺎ ‪ ،‬ﺮی‬ ‫•‬

‫ﻗَﺎﻟُﻮا ﻣ‪‬ﺎ أَﻧﺘُﻢ‪ ‬إِﻻ ﺑ‪‬ﺸﺮٌ ﻣ‪‬ﺜْﻠُﻨَﺎ و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ أَﻧﺰَلَ اﻟﺮﱠﺣ‪‬ﻤ‪‬ﻦُ ﻣ‪‬ﻦ ﺷﻰ‪‬ء‪ ‬إِنْ أَﻧﺘُﻢ‪ ‬إِﻻ ﺗَﻜْﺬ‪‬ﺑ‪‬ﻮنَ)‪ -15‬ﻓﺎﻃﺮ(‬

‫ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬ﺵﻤﺎ ﺝﺰ ایﻨﻜﻪ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻣﺎ ﻣﺮدم ﺑﺸﺮى هﺴﺘﻴﺪ ﻣﻘﺎم دیﮕﺮى ﻧﺪاریﺪ و هﺮﮔﺰ ﺧﺪاى رﺣﻤﺎن ﭼﻴﺰى را ﻓﺮو ﻧﻔﺮﺳﺘﺎدﻩ اﺳﺖ و ﺝﺰ ایﻨﻜﻪ ﺵﻤﺎ‬

‫ﻣﺮدم دروﻏﮕﻮیﻰ هﺴﺘﻴﺪ هﻴﭻ در آﺎر ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬


‫‪٤٨٠‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﻣﻨﻜﺮﻳﻦ در ﺑﺎره رﺳﻮل ﺣﻖ و ﻛﻼم اﻟﻬﻲ ﭼﻪ ﻣﻴﮕﻮﻳﻨﺪ؟‬ ‫اﻧﻜﺎر و ﻣﻨﻜﺮﻳﻦ‬

‫و ﻮ د ﻤﺎ را ل ﺪ ﻪ ا ﻢ‪ ،‬ﺬا از ﻣﺎ ﻤﺎ ﺬ اب ا ﻢ ﻮ ا ﺪ ر ﯿﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻗَﺎﻟُﻮا إِﻧﱠﺎ ﺗَﻄﻴﺮْﻧَﺎ ﺑِﻜُﻢ‪ ‬ﻟَﺌﻦ ﻟﱠﻢ‪ ‬ﺗَﻨﺘَﻬ‪‬ﻮا ﻟَﻨﺮْﺟ‪‬ﻤ‪‬ﻨﱠﻜﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻟَﻴ‪‬ﻤ‪‬ﺴﻨﱠﻜﻢ ﻣ‪‬ﻨﱠﺎ ﻋ‪‬ﺬَاب‪ ‬أَﻟ‪‬ﻴﻢ‪ -18)‬ﻓﺎﻃﺮ(‬

‫ﺑﺎز ﻣﻨﻜﺮان ﮔﻔﺘﻨﺪ آﻪ ﻣﺎ وﺝﻮد ﺵﻤﺎ را ﺑﻪ ﻓﺎل ﺑﺪ ﮔﺮﻓﺘﻴﻢ‪ ،‬اﮔﺮ )از ایﻦ دﻋﻮى( دﺳﺖ ﺑﺮ ﻧﺪاریﺪ اﻝﺒﺘﻪ ﺳﻨﮕﺴﺎرﺗﺎن ﺧﻮاهﻴﻢ آﺮد و از ﻣﺎ ﺑﻪ‬

‫ﺵﻤﺎ رﻧﺞ و ﺵﻜﻨﺠﻪ ﺳﺨﺖ ﺧﻮاهﺪ رﺳﻴﺪ‪.‬‬

‫ﺧﺎ ﺷﺎ ی ﻮن د ﺖ از ﺪا ﯾﺎن ﻮد دار ﻢ ؟‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻳ‪‬ﻘُﻮﻟُﻮنَ أَ ﺋﻨﱠﺎ ﻟَﺘَﺎرِﻛُﻮا ء‪‬اﻟ‪‬ﻬ‪‬ﺘ‪‬ﻨَﺎ ﻟ‪‬ﺸﺎﻋ‪‬ﺮٍ ﻣﺠ‪‬ﻨُﻮنِ)‪ -36‬اﻟﺼﺎﻓﺎت(‬

‫و ﻣﻰﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬ﺁیﺎ ﻣﺎ ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ ﺵﺎﻋﺮ دیﻮاﻧﻪاى دﺳﺖ از ﺧﺪایﺎن ﺧﻮد ﺑﺮداریﻢ؟!‬

‫ﭼ ا ﯿﺎن ھ ﻪ ﻣﺎ ﮐﻼم ا ﯽ ا و ود آﺪ و رﮔﺎن ﻮم ؟‬ ‫•‬

‫أَ ء‪‬ﻧﺰِلَ ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬اﻟﺬﱢﻛْﺮُ ﻣ‪‬ﻦ ﺑ‪‬ﻴ‪‬ﻨ‪‬ﻨَﺎ ﺑ‪‬ﻞْ ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬ﻓﻰ ﺷﻚ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ذ‪‬ﻛْﺮِى ﺑ‪‬ﻞ ﻟﱠﻤ‪‬ﺎ ﻳ‪‬ﺬُوﻗُﻮا ﻋ‪‬ﺬَابِ)‪ -8‬ص(‬

‫ﺁیﺎ ﻣﻴﺎن هﻤﻪ ﻣﺎ )ﺑﺰرﮔﺎن ﻋﺮب( ﻗﺮﺁن )ﻣﺨﺼﻮﺻﺎ( ﺑﺮ او ﻓﺮود ﺁﻣﺪ؟ )در ﺻﻮرﺗﻰ آﻪ او هﻴﭻ اﻣﺘﻴﺎزى ﺑﺮ ﻣﺎ ﻧﺪاﺵﺖ!( ﺑﻠﻜﻪ ایﻦ‬

‫آﺎﻓﺮان از )وﺣﻰ( ﻗﺮﺁن ﻣﻦ در ﺵﻚ و ریﺒﻨﺪ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ هﻨﻮز ﻋﺬاب )ﻗﻬﺮ( ﻣﺮا ﻧﭽﺸﻴﺪﻩاﻧﺪ )آﻪ دﺳﺖ از آﻔﺮ ﺑﺮ ﻧﻤﻰدارﻧﺪ( ‪.‬‬

‫و‪ ‬ﻗَﺎﻟُﻮا ﻟَﻮ‪ ‬ﻻ ﻧُﺰﱢلَ ﻫ‪‬ﺬَا اﻟْﻘُﺮْء‪‬انُ ﻋ‪‬ﻠﻰ ر‪‬ﺟ‪‬ﻞٍ ﻣ‪‬ﻦَ اﻟْﻘَﺮْﻳ‪‬ﺘَﻴﻦِ ﻋ‪‬ﻈ‪‬ﻴﻢٍ)‪ -31‬اﻟﺰﺧﺮف(‬

‫و ﺑﺎز ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬ﭼﺮا ایﻦ ﻗﺮﺁن ﺑﺮ ﺁن ﻣﺮد ﺑﺰرگ ﻗﺮیﻪ ﻣﻜّﻪ و ﻃﺎیﻒ )وﻝﻴﺪ و ﺣﺒﻴﺐ یﺎ ﻋﺮوة ﺑﻦ ﻣﺴﻌﻮد( ﻧﺎزل ﻧﺸﺪ؟‬

‫ﺸﺎء ا ﯽ آن ‪،‬ا ﻤﺎ ن ﺪ ار ﺪ‪:‬‬ ‫•‬

‫‪٤٨١‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﻣﻨﻜﺮﻳﻦ در ﺑﺎره رﺳﻮل ﺣﻖ و ﻛﻼم اﻟﻬﻲ ﭼﻪ ﻣﻴﮕﻮﻳﻨﺪ؟‬ ‫اﻧﻜﺎر و ﻣﻨﻜﺮﻳﻦ‬

‫ﺑ‪‬ﻞْ ﻣ‪‬ﺘﱠﻌ‪‬ﺖ ﻫ‪‬ﺆُﻻء‪ ‬و‪ ‬ء‪‬اﺑ‪‬ﺎء‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬ﺣ‪‬ﺘﻰ ﺟ‪‬ﺎء‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬اﻟﺤﻖﱡ و‪ ‬ر‪‬ﺳﻮلٌ ﻣ‪‬ﺒِﻴﻦٌ)‪ -29‬اﻟﺰﺧﺮف(‬

‫)و ﻣﻦ ﺗﻌﺠﻴﻞ در ﻋﻘﻮﺑﺖ آﺎﻓﺮان ﻧﻜﺮدم( ﺑﻠﻜﻪ ﺁﻧﺎن و ﭘﺪراﻧﺸﺎن را )ﻣﻬﻠﺖ دادﻩ و از ﻋﻤﺮ( ﺑﻬﺮﻩﻣﻨﺪ آﺮدم ﺗﺎ ﺁﻧﻜﻪ دیﻦ ﺣﻖ و رﺳﻮل ﻣﺒﻴﻦ ﺑﺮ‬

‫ﺁﻧﻬﺎ ﺁﻣﺪ‪.‬‬

‫و‪ ‬ﻟَﻤ‪‬ﺎ ﺟ‪‬ﺎء‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬اﻟﺤﻖﱡ ﻗَﺎﻟُﻮا ﻫ‪‬ﺬَا ﺳ‪‬ﺤ‪‬ﺮٌ و‪ ‬إِﻧﱠﺎ ﺑِﻪ‪ ‬ﻛَﻔ‪‬ﺮُونَ)‪ -30‬اﻟﺰﺧﺮف(‬

‫و ﭼﻮن ﺣﻖ ﺑﻪ ﺳﻮى ﺁﻧﻬﺎ ﺁﻣﺪ ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬ایﻦ )ﻗﺮﺁن( ﺳﺤﺮ اﺳﺖ و ﻣﺎ ﺑﻪ )وﺣﻰ ﺑﻮدن( ﺁن ایﻤﺎن ﻧﺪاریﻢ‪.‬‬

‫أَم‪ ‬ﻳ‪‬ﻘُﻮﻟُﻮنَ ﺗَﻘَﻮ‪‬ﻟَﻪ‪ ‬ﺑ‪‬ﻞ ﻻ ﻳ‪‬ﺆْﻣ‪‬ﻨُﻮنَ)‪ -33‬اﻟﻄﻮر(‬

‫ﺑﻠﻜﻪ ﻣﻰﮔﻮیﻨﺪ‪:‬او ﻗﺮﺁن را از ﭘﻴﺶ ﺧﻮد ﻓﺮاﺑﺎﻓﺘﻪ اﺳﺖ )ﭼﻨﻴﻦ ﻧﻴﺴﺖ( ﺑﻠﻜﻪ ﺁﻧﻬﺎ ایﻤﺎن ﻧﻤﻰﺁورﻧﺪ‪.‬‬

‫أَم‪ ‬ﻳ‪‬ﻘُﻮﻟُﻮنَ اﻓْﺘﺮَات‪ ‬ﻗُﻞْ إِنِ اﻓْﺘﺮَﻳ‪‬ﺘُﻪ‪ ‬ﻓَﻼ ﺗَﻤ‪‬ﻠ‪‬ﻜُﻮنَ ﻟﻰ ﻣ‪‬ﻦَ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﺷﻴ‪‬ﺌﺎً ﻫ‪‬ﻮ‪ ‬أَﻋ‪‬ﻠَﻢ‪ ‬ﺑِﻤ‪‬ﺎ ﺗُﻔ‪‬ﻴﻀﻮنَ ﻓ‪‬ﻴﻪ‪ ‬ﻛَﻔَﻰ ﺑِﻪ‪ ‬ﺷﻬِﻴﺪ‪‬ا ﺑ‪‬ﻴ‪‬ﻨﻰ و‪ ‬ﺑ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﻜﻢ‪‬‬

‫و‪ ‬ﻫ‪‬ﻮ‪ ‬اﻟْﻐَﻔُﻮر‪ ‬اﻟﺮﱠﺣ‪‬ﻴﻢ‪ -8)‬اﻻﺣﻘﺎف(‬

‫ﺑﻠﻜﻪ آﺎﻓﺮان ﻣﻰﮔﻮیﻨﺪ آﻪ )ﻣﺤﻤّﺪ( ﺧﻮد ایﻦ ﺁیﺎت ﻗﺮﺁن را ﻓﺮا ﺑﺎﻓﺘﻪ اﺳﺖ‪ .‬ﺑﮕﻮ‪:‬اﮔﺮ ایﻦ ﻗﺮﺁن را ﻣﻦ از ﺧﻮد ﺑﺎﻓﺘﻪ ﺑﺎﺵﻢ ﺵﻤﺎ از ﻗﻬﺮ ﺧﺪا هﻴﭻ‬

‫ﻗﺪرت ﺑﺮ ﻧﺠﺎت ﻣﻦ ﻧﺪاریﺪ‪ ،‬او ﺑﻪ اﻓﻜﺎرى آﻪ در ﺁن ﻓﺮو ﻣﻰرویﺪ داﻧﺎﺗﺮ اﺳﺖ‪ ،‬ﮔﻮاﻩ ﻣﻴﺎن ﻣﻦ و ﺵﻤﺎ هﻢ او آﺎﻓﻰ اﺳﺖ و اوﺳﺖ ﺧﺪاى ﺑﺴﻴﺎر‬

‫ﺁﻣﺮزﻧﺪﻩ و ﻣﻬﺮﺑﺎن‪.‬‬

‫آﯾﺎ ت ر ا ﺤ ﻪ ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻓَﻠَﻤ‪‬ﺎ ﺟ‪‬ﺎء‪‬ﻫ‪‬ﻢ ﺑِﺌَﺎﻳ‪‬ﺘ‪‬ﻨَﺎ إِذَا ﻫ‪‬ﻢ ﻣ‪‬ﻨﻬ‪‬ﺎ ﻳ‪‬ﻀﺤ‪‬ﻜُﻮنَ)‪ -47‬اﻟﺰﺧﺮف(‬

‫‪٤٨٢‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﻣﻨﻜﺮﻳﻦ در ﺑﺎره رﺳﻮل ﺣﻖ و ﻛﻼم اﻟﻬﻲ ﭼﻪ ﻣﻴﮕﻮﻳﻨﺪ؟‬ ‫اﻧﻜﺎر و ﻣﻨﻜﺮﻳﻦ‬

‫ﭼﻮن ﺁیﺎت ﻣﺎ را ﺑﺮ ﺁﻧﻬﺎ ﺁورد ﺁن را ﻣﺴﺨﺮﻩ آﺮدﻩ و ﺑﺮ او ﺧﻨﺪیﺪﻧﺪ‪.‬‬

‫ﭼ ا ر ﻮل ا ﯽ ﺟﺎ ﮕﺎ ه و ﺰ و ه ای ﺪا رد و ‪ A‬ﮕﺎ ن آﺳﻤﺎن ھ اه او ﯿﺎ ﺪه اﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻓَﻠَﻮ‪ ‬ﻻ أُﻟْﻘ‪‬ﻰ‪ ‬ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬أَﺳﻮِر‪‬ةٌ ﻣ‪‬ﻦ ذَﻫ‪‬ﺐٍ أَو‪ ‬ﺟ‪‬ﺎء‪ ‬ﻣ‪‬ﻌ‪‬ﻪ‪ ‬اﻟْﻤ‪‬ﻠَﺌﻜﺔُ ﻣ‪‬ﻘْﺘﺮِﻧ‪‬ﻴﻦَ)‪ -53‬اﻟﺰﺧﺮف(‬

‫)و اﮔﺮ ﻣﻮﺳﻰ رﺳﻮل ﺧﺪاﺳﺖ( ﭼﺮا )او را دﺳﺘﮕﺎهﻰ ﻧﻴﺴﺖ و( ﻃﻮق زریﻦ ﺑﺮ دﺳﺖ ﻧﺪارد یﺎ ﭼﺮا ﻓﺮﺵﺘﮕﺎن ﺁﺳﻤﺎن هﻤﺮاﻩ او ﻧﻴﺎﻣﺪﻩاﻧﺪ‪.‬‬

‫ر ﻮل را د ﻮ ا ا ی ﻮ ا ﻨﺪ ا و آ ﻮ ﻪ اﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﺛﻢ‪ ‬ﺗَﻮ‪‬ﻟﱠﻮ‪‬ا ﻋ‪‬ﻨْﻪ‪ ‬و‪ ‬ﻗَﺎﻟُﻮا ﻣ‪‬ﻌ‪‬ﻠﱠﻢ‪ ‬ﻣﺠ‪‬ﻨُﻮنٌ)‪ -14‬اﻟﺪﺧﺎن(‬

‫ﭘﺲ )از ﻣﺸﺎهﺪﻩ ﺁیﺎت( ﺑﺎز از او اﻋﺮاض آﺮدﻧﺪ و ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬او ﺵﺨﺺ دیﻮاﻧﻪاى اﺳﺖ آﻪ )ﻣﺮدم ﻗﺮﺁن را( ﺑﻪ او ﺁﻣﻮﺧﺘﻪاﻧﺪ‪.‬‬

‫ﮐﻼم ا ﯽ را آ ﮑﺎ ر ﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬إِذَا ﺗُﺘْﻠﻰ ﻋ‪‬ﻠَﻴﻬِﻢ‪ ‬ء‪‬اﻳ‪‬ﺘُﻨَﺎ ﺑ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﺖ‪ ‬ﻗَﺎلَ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻛَﻔَﺮُوا ﻟ‪‬ﻠْﺤ‪‬ﻖّ ﻟَﻤ‪‬ﺎ ﺟ‪‬ﺎء‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬ﻫ‪‬ﺬَا ﺳ‪‬ﺤ‪‬ﺮٌ ﻣ‪‬ﺒِﻴﻦٌ)‪ -7‬اﻻﺣﻘﺎف(‬

‫و هﺮ ﮔﺎﻩ ﺁیﺎت روﺵﻦ ﻣﺎ را ﺑﺮ ﻣﺮدم ﺗﻼوت آﻨﻨﺪ ﺁﻧﺎن آﻪ آﺎﻓﺮ ﺵﺪﻧﺪ ﭼﻮن ﺁیﺎت اﻝﻬﻰ ﺁﻣﺪ ﮔﻮیﻨﺪ آﻪ ایﻦ آﺘﺎب ﺳﺤﺮ ﺁﺵﻜﺎرایﻰ اﺳﺖ‪.‬‬

‫ﭼ ا دم ا ﻤﺎ ن ر ﻮل از ﻣﺎ ﯽﺸﯿﭘ ﻪ اﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻗَﺎلَ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻛﻔَﺮُوا ﻟ‪‬ﻠﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ء‪‬اﻣ‪‬ﻨُﻮا ﻟَﻮ‪ ‬ﻛﺎنَ ﺧَﻴﺮاً ﻣ‪‬ﺎ ﺳﺒ‪‬ﻘُﻮﻧَﺎ إِﻟَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬و‪ ‬إِذْ ﻟَﻢ‪ ‬ﻳ‪‬ﻬ‪‬ﺘَﺪ‪‬وا ﺑِﻪ‪ ‬ﻓَﺴﻴ‪‬ﻘُﻮﻟُﻮنَ ﻫ‪‬ﺬَا إِﻓْﻚ‪ ‬ﻗَﺪ‪‬ﻳﻢ‪-11)‬‬

‫اﻻﺣﻘﺎف(‬

‫‪٤٨٣‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﻣﻨﻜﺮﻳﻦ در ﺑﺎره رﺳﻮل ﺣﻖ و ﻛﻼم اﻟﻬﻲ ﭼﻪ ﻣﻴﮕﻮﻳﻨﺪ؟‬ ‫اﻧﻜﺎر و ﻣﻨﻜﺮﻳﻦ‬

‫و آﺎﻓﺮان ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬اﮔﺮ دیﻦ اﺳﻼم ﺑﻬﺘﺮ )از ﺑﺖﭘﺮﺳﺘﻰ( ﺑﻮد ﻣﺮدم )ﻓﻘﻴﺮ زﺑﻮﻧﻰ( از ﻣﺎ در ایﻤﺎن ﺑﻪ ﺁن ﺳﺒﻘﺖ ﻧﻤﻰﮔﺮﻓﺘﻨﺪ‪ .‬و ﺁﻧﻬﺎ ﭼﻮن ﺑﻪ‬

‫ﻗﺮﺁن هﺪایﺖ ﻧﻤﻰﺵﻮﻧﺪ ﺧﻮاهﻨﺪ ﮔﻔﺖ آﻪ ایﻦ آﺘﺎب دروﻏﻰ از ﮔﻔﺘﺎر ﭘﻴﺸﻴﻨﻴﺎن اﺳﺖ‪.‬‬

‫آﯾﺎ ﺰاوار ا ﺖ از ﺮی ﻮن ﻮد ﭘ ﺮوی ﻢ ؟‬ ‫•‬

‫ﻓَﻘَﺎﻟُﻮا أَ ﺑ‪‬ﺸﺮاً ﻣ‪‬ﻨﱠﺎ و‪‬ﺣ‪‬ﺪاً ﻧﱠﺘﱠﺒِﻌ‪‬ﻪ‪ ‬إِﻧﱠﺎ إِذاً ﻟﱠﻔ‪‬ﻰ ﺿﻠَﻞٍ و‪ ‬ﺳﻌ‪‬ﺮٍ)‪ -24‬اﻟﻘﻤﺮ(‬

‫و ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬ﺁیﺎ ﺳﺰد آﻪ ﻣﺎ یﻚ ﺑﺸﺮى از ﺝﻨﺲ ﺧﻮدﻣﺎن را ﭘﻴﺮوى آﻨﻴﻢ؟در ایﻦ ﺻﻮرت ﺑﻪ ﮔﻤﺮاهﻰ و ﺝﻨﻮن ﺳﺨﺖ در اﻓﺘﺎدﻩایﻢ‪.‬‬

‫ﭼ ﻮ ﻣﺎ ‪ ،‬ﻂ او و ﯽ ر ﯿﺪه ا ﺖ ؟‬ ‫•‬

‫أَ ء‪‬ﻟْﻘ‪‬ﻰ‪ ‬اﻟﺬﱢﻛْﺮُ ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ﺑ‪‬ﻴ‪‬ﻨ‪‬ﻨَﺎ ﺑ‪‬ﻞْ ﻫ‪‬ﻮ‪ ‬ﻛَﺬﱠاب‪ ‬أَﺷ‪‬ﺮٌ)‪ -25‬اﻟﻘﻤﺮ(‬

‫ﺁیﺎ ﺑﻴﻦ ﻣﺎ اﻓﺮاد ﺑﺸﺮ ﺗﻨﻬﺎ ﺑﺮ او وﺣﻰ رﺳﻴﺪ؟! )ﭼﻨﻴﻦ ﻧﻴﺴﺖ( ﺑﻠﻜﻪ او ﻣﺮد دروﻏﮕﻮى ﺑﻰﺑﺎك و ﺧﻮدﭘﺴﻨﺪى اﺳﺖ‪.‬‬

‫ﻦ ﺪ‪:‬‬ ‫ﯽ ا ﺸﺎرات ا ﯽ را ﻮرد ﻮر ﻌﺪ ﻢ ‪ ،‬ﺑﺎز آ ا‬ ‫•‬

‫و‪ ‬إِذْ ﻗَﺎلَ ﻋ‪‬ﻴﺴﻰ اﺑ‪‬ﻦُ ﻣ‪‬ﺮْﻳﻢ‪ ‬ﻳ‪‬ﺒ‪‬ﻨﻰ إِﺳﺮء‪‬ﻳﻞَ إِﻧﻰ ر‪‬ﺳﻮلُ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬إِﻟَﻴ‪‬ﻜﻢ ﻣ‪‬ﺼﺪ‪‬ﻗﺎً ﻟﱢﻤ‪‬ﺎ ﺑ‪‬ﻴﻦَ ﻳ‪‬ﺪ‪‬ى ﻣ‪‬ﻦَ اﻟﺘﱠﻮ‪‬ر‪‬ات‪ ‬و‪ ‬ﻣ‪‬ﺒ‪‬ﺸﺮَا ﺑِﺮَﺳﻮلٍ ﻳ‪‬ﺄْﺗﻰ‬

‫ﻣ‪‬ﻦ ﺑ‪‬ﻌ‪‬ﺪ‪‬ى اﺳﻤ‪‬ﻪ‪ ‬أَﺣ‪‬ﻤ‪‬ﺪ‪ ‬ﻓَﻠَﻤ‪‬ﺎ ﺟ‪‬ﺎء‪‬ﻫ‪‬ﻢ ﺑِﺎﻟْﺒ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﺖ‪ ‬ﻗَﺎﻟُﻮا ﻫ‪‬ﺬَا ﺳ‪‬ﺤ‪‬ﺮٌ ﻣ‪‬ﺒِﻴﻦٌ)‪ -6‬اﻟﺼﻒ(‬

‫و هﻨﮕﺎﻣﻰ آﻪ ﻋﻴﺴﻰ ﻣﺮیﻢ ﺑﻪ ﺑﻨﻰ اﺳﺮاﺋﻴﻞ ﮔﻔﺖ‪:‬ﻣﻦ هﻤﺎﻧﺎ رﺳﻮل ﺧﺪا ﺑﻪ ﺳﻮى ﺵﻤﺎ هﺴﺘﻢ و ﺑﻪ ﺣﻘﺎﻧﻴﺖ آﺘﺎب ﺗﻮرات آﻪ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﻣﻦ اﺳﺖ‬

‫ﺗﺼﺪیﻖ ﻣﻰآﻨﻢ و ﻧﻴﺰ )ﺵﻤﺎ را( ﻣﮋدﻩ ﻣﻰدهﻢ آﻪ ﺑﻌﺪ از ﻣﻦ رﺳﻮل ﺑﺰرﮔﻮارى آﻪ ﻧﺎﻣﺶ )در اﻧﺠﻴﻞ ﻣﻦ( اﺣﻤﺪ اﺳﺖ ﺑﻴﺎیﺪ‪ .‬ﭼﻮن ﺁن رﺳﻮل ﻣﺎ‬

‫ﺑﺎ ﺁیﺎت و ﻣﻌﺠﺰات ﺑﻪ ﺳﻮى ﺧﻠﻖ ﺁﻣﺪ ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬ایﻦ ﺳﺤﺮى ﺁﺵﻜﺎر اﺳﺖ‪.‬‬

‫ﮐﻼم ا ﯽ را ﺘﺎ ر ﺮی ﻮ ا ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫‪٤٨٤‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﻣﻨﻜﺮﻳﻦ در ﺑﺎره رﺳﻮل ﺣﻖ و ﻛﻼم اﻟﻬﻲ ﭼﻪ ﻣﻴﮕﻮﻳﻨﺪ؟‬ ‫اﻧﻜﺎر و ﻣﻨﻜﺮﻳﻦ‬

‫ﺛﻢ‪ ‬ﻧَﻈﺮَ)‪ -21‬اﻟﻤﺪﺛﺮ(‬

‫ﭘﺲ ﺑﺎز اﻧﺪیﺸﻪ آﺮد‪.‬‬

‫ﺛﻢ‪ ‬ﻋ‪‬ﺒ‪‬ﺲ و‪ ‬ﺑ‪‬ﺴﺮَ)‪-22‬اﻟﻤﺪﺛﺮ(‬

‫و )ﺑﻪ اﻇﻬﺎر ﺗﻨﻔّﺮ از اﺳﻼم( رو ﺗﺮش آﺮد و ﭼﻬﺮﻩ در هﻢ آﺸﻴﺪ‪.‬‬

‫ﺛﻢ‪ ‬أَد‪‬ﺑ‪‬ﺮَ و‪ ‬اﺳﺘَﻜْﺒﺮَ)‪-23‬اﻟﻤﺪﺛﺮ(‬

‫ﺁنﮔﺎﻩ روى ﮔﺮداﻧﻴﺪ و ﺗﻜﺒﺮ و ﻧﺨﻮت ﺁﻏﺎز آﺮد‪.‬‬

‫ﻓَﻘَﺎلَ إِنْ ﻫ‪‬ﺬَا إِﻻ ﺳﺤ‪‬ﺮٌ ﻳ‪‬ﺆْﺛَﺮُ)‪-24‬اﻟﻤﺪﺛﺮ(‬

‫و ﮔﻔﺖ‪:‬ایﻦ )ﻗﺮﺁن( ﺑﻪ ﺝﺰ ﺳﺤﺮ و ﺑﻴﺎن ﺳﺤﺮاﻧﮕﻴﺰى آﻪ )از ﺳﺎﺣﺮان ﮔﺬﺵﺘﻪ( ﻧﻘﻞ ﻣﻰﺵﻮد هﻴﭻ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬

‫إِنْ ﻫ‪‬ﺬَا إِﻻ ﻗَﻮ‪‬لُ اﻟْﺒ‪‬ﺸﺮِ)‪-25‬اﻟﻤﺪﺛﺮ(‬

‫ایﻦ ﺁیﺎت ﮔﻔﺘﺎر ﺑﺸﺮى ﺑﻴﺶ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬

‫ﺳﺄُﺻﻠ‪‬ﻴﻪ‪ ‬ﺳﻘَﺮَ)‪-26‬اﻟﻤﺪﺛﺮ(‬

‫ﻣﻦ ایﻦ )ﻣﻨﻜﺮ و ﻣﻜﺬّب ﻗﺮﺁن( را ﺑﻪ ﺁﺗﺶ دوزخ دراﻓﻜﻨﻢ‪.‬‬

‫ﺆ ﻦ ﻢ ﻦ و ا ا ء ﻧ ﺪ وآ ن ر ا ا ﯽ ﺪ ﻮ ﺐ ﺢ و ﺮ ﯽ ا ﺸﺎن ﯽ ﻮ ﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫إِنﱠ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ أَﺟ‪‬ﺮَﻣ‪‬ﻮا ﻛﺎﻧُﻮا ﻣ‪‬ﻦَ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ء‪‬اﻣ‪‬ﻨُﻮا ﻳ‪‬ﻀﺤ‪‬ﻜُﻮنَ)‪ -29‬اﻟﻤﻄﻔﻔﻴﻦ(‬

‫هﻤﺎﻧﺎ )در دﻧﻴﺎ( ﺑﺪ آﺎران ﺑﺮ اهﻞ ایﻤﺎن ﻣﻰﺧﻨﺪیﺪﻧﺪ‪.‬‬

‫‪٤٨٥‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﻣﻨﻜﺮﻳﻦ در ﺑﺎره رﺳﻮل ﺣﻖ و ﻛﻼم اﻟﻬﻲ ﭼﻪ ﻣﻴﮕﻮﻳﻨﺪ؟‬ ‫اﻧﻜﺎر و ﻣﻨﻜﺮﻳﻦ‬

‫و‪ ‬إِذَا ﻣ‪‬ﺮﱡوا ﺑﻬِﻢ‪ ‬ﻳ‪‬ﺘَﻐَﺎﻣ‪‬ﺰُونَ)‪ -30‬اﻟﻤﻄﻔﻔﻴﻦ(‬

‫و ﭼﻮن ﺑﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﻣﻰﮔﺬﺵﺘﻨﺪ ﺑﻪ ﭼﺸﻢ ﻃﻌﻦ و اﺳﺘﻬﺰا ﻣﻰﻧﮕﺮیﺴﺘﻨﺪ‬

‫و‪ ‬إِذَا اﻧﻘَﻠَﺒ‪‬ﻮا إِﻟﻰ أَﻫ‪‬ﻠ‪‬ﻬِﻢ‪ ‬اﻧﻘَﻠَﺒ‪‬ﻮا ﻓَﻜ‪‬ﻬِﻴﻦَ)‪ -31‬اﻟﻤﻄﻔﻔﻴﻦ(‬

‫و ﭼﻮن ﺑﻪ ﺳﻮى آﺴﺎن ﺧﻮد ﺑﺎز ﻣﻰﮔﺸﺘﻨﺪ ﺑﻪ ﺳﺨﻦ ﻣﺰاح و ﻓﻜﺎهﻰ )ﺑﻪ ﻧﻜﻮهﺶ ﻧﻤﺎز و ﻃﺎﻋﺖ ﻣﺆﻣﻨﺎن( ﺑﺎ هﻢ ﺗﻔﺮیﺢ ﻣﻰآﺮدﻧﺪ‪.‬‬

‫و‪ ‬إِذَا ر‪‬أَو‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬ﻗَﺎﻟُﻮا إِنﱠ ﻫ‪‬ﺆُﻻء‪ ‬ﻟَﻀﺎﻟﱡﻮنَ)‪ -32‬اﻟﻤﻄﻔﻔﻴﻦ(‬

‫و ﭼﻮن ﻣﺆﻣﻨﺎن را ﻣﻰدیﺪﻧﺪ ﻣﻰﮔﻔﺘﻨﺪ آﻪ ایﻨﺎن ﺑﻪ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﻣﺮدم ﮔﻤﺮاهﻰ هﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬

‫‪٤٨٦‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﻣﻨﻜﺮﻳﻦ ﭼﮕﻮﻧﻪ از ﭘﻴﺎﻣﺒﺮ اﻟﻬﻲ ﺧﺸﻨﻮد ﺧﻮاﻫﻨﺪ ﺷﺪ؟‬ ‫اﻧﻜﺎر و ﻣﻨﻜﺮﻳﻦ‬

‫ا ﻖ ﻊ ﻮ ای ﺲ آ ن ﺪه‪ ،‬و ﭘ ﺮوی از آ ﻦ آ ن ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻟَﻦ ﺗَﺮْﺿﻰ ﻋ‪‬ﻨﻚ اﻟْﻴﻬ‪‬ﻮد‪ ‬و‪ ‬ﻻ اﻟﻨﱠﺼﺮَى ﺣ‪‬ﺘﻰ ﺗَﺘﱠﺒِﻊ‪ ‬ﻣ‪‬ﻠﱠﺘﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻗُﻞْ إِنﱠ ﻫ‪‬ﺪ‪‬ى اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻫ‪‬ﻮ‪ ‬اﻟﻬ‪ُ‬ﺪ‪‬ى و‪ ‬ﻟَﺌﻦِ اﺗﱠﺒ‪‬ﻌ‪‬ﺖ أَﻫ‪‬ﻮ‪‬اء‪‬ﻫ‪‬ﻢ ﺑ‪‬ﻌ‪‬ﺪ‪ ‬اﻟﱠﺬ‪‬ى‬

‫ﺟ‪‬ﺎء‪‬ك ﻣ‪‬ﻦَ اﻟْﻌ‪‬ﻠْﻢِ ﻣ‪‬ﺎ ﻟَﻚ ﻣ‪‬ﻦَ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ و‪‬ﻟﻰ‪ ‬و‪ ‬ﻻ ﻧَﺼ‪‬ﻴﺮٍ)‪ -120‬اﻟﺒﻘﺮه(‬

‫هﺮﮔﺰ ﻳﻬﻮد و ﻧﺼﺎرى از ﺗﻮ راﺿﻰ ﻧﺨﻮاهﻨﺪ ﺷﺪ ﻣﮕﺮ ﺁﻧﻜﻪ ﭘﻴﺮوى از ﺁﻳﻴﻦ ﺁﻧﻬﺎ آﻨﻰ‪ .‬ﺑﮕﻮ‪:‬راهﻰ آﻪ ﺥﺪا ﺑﻨﻤﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻳﻘﻴﻦ راﻩ ﺣﻖ ﺗﻨﻬﺎ‬

‫هﻤﺎن اﺳﺖ؛و اﻟﺒﺘﻪ اﮔﺮ از ﻣﻴﻞ و ﺥﻮاهﺶ ﺁﻧﻬﺎ ﭘﻴﺮوى آﻨﻰ ﺑﻌﺪ از ﺁﻧﻜﻪ ﻃﺮﻳﻖ ﺣﻖ را درﻳﺎﻓﺘﻰ‪ ،‬دﻳﮕﺮ از ﺳﻮى ﺥﺪا ﻳﺎر و ﻳﺎورى ﻧﺨﻮاهﻰ‬

‫داﺷﺖ‪.‬‬

‫و‪ ‬ﻟَﻮِ اﺗﱠﺒ‪‬ﻊ‪ ‬اﻟْﺤ‪‬ﻖﱡ أَﻫ‪‬ﻮ‪‬اء‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬ﻟَﻔَﺴﺪ‪‬ت‪ ‬اﻟﺴﻤ‪‬ﻮ‪‬ت و‪ ‬اﻷَر‪‬ض و‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ﻓ‪‬ﻴﻬِﻦﱠ ﺑ‪‬ﻞْ أَﺗَﻴ‪‬ﻨَﻬ‪‬ﻢ ﺑِﺬ‪‬ﻛﺮِﻫ‪‬ﻢ‪ ‬ﻓَﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻋ‪‬ﻦ ذ‪‬ﻛْﺮِﻫ‪‬ﻢ ﻣ‪‬ﻌ‪‬ﺮِﺿﻮنَ)‪-71‬‬

‫اﻟﻤﻮﻣﻨﻮن(‬

‫و اﮔﺮ ﺣﻖ ﺗﺎﺑﻊ هﻮاى ﻧﻔﺲ ﺁﻧﺎن ﺷﻮد هﻤﺎﻧﺎ ﺁﺳﻤﺎﻧﻬﺎ و زﻣﻴﻦ و هﺮ آﻪ در ﺁﻧﻬﺎﺳﺖ ﻓﺎﺳﺪ ﺥﻮاهﺪ ﺷﺪ‪) .‬و آﺎﻓﺮان از ﺟﻬﻞ ﻧﺴﺒﺖ ﺟﻨﻮن ﺑﻪ‬

‫رﺳﻮل ﻣﺎ دادﻧﺪ؛ﭼﻨﻴﻦ ﻧﻴﺴﺖ( ﺑﻠﻜﻪ ﻣﺎ اﻧﺪرز ﻗﺮﺁن ﺑﺰرگ را ﺑﺮ ﺁﻧﻬﺎ ﻓﺮﺳﺘﺎدﻳﻢ و ﺁﻧﺎن از اﻳﻦ اﻧﺪرز ﺥﻮد اﻋﺮاض آﻨﻨﺪ‬

‫ا ﻮن ﯾﮏ ا ﺴﺎن‪ ،‬ﺑﻠ ﻪ ﻮن ﯾﮏ ﻪ زﺪ ﯽ ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻗَﺎﻟُﻮا ﻣ‪‬ﺎ لِ ﻫ‪‬ﺬَا اﻟﺮﱠﺳﻮلِ ﻳ‪‬ﺄْﻛﻞُ اﻟﻄﻌ‪‬ﺎم‪ ‬و‪ ‬ﻳ‪‬ﻤ‪‬ﺸﻰ ﻓﻰ اﻷَﺳﻮ‪‬اقِ ﻟَﻮ‪ ‬ﻻ أُﻧﺰِلَ إِﻟَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﻠَﻚ‪ ‬ﻓَﻴ‪‬ﻜُﻮنَ ﻣ‪‬ﻌ‪‬ﻪ‪ ‬ﻧَﺬ‪‬ﻳﺮاً)‪ -7‬اﻟﻤﻮﻣﻨﻮن(‬

‫و ﺑﺎز آﺎﻓﺮان ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬ﭼﺮا اﻳﻦ رﺳﻮل )اﮔﺮ ﺑﻪ راﺳﺘﻰ ﭘﻴﻐﻤﺒﺮ ﺥﺪاﺳﺖ( ﻏﺬا ﺗﻨﺎول ﻣﻰآﻨﺪ و در )آﻮﭼﻪ و( ﺑﺎزارهﺎ راﻩ ﻣﻰرود؟ﭼﺮا‬

‫ﻓﺮﺷﺘﻪ ﻣﺤﺴﻮس و ﻇﺎهﺮى ﺑﺮ او ﻧﺎزل ﻧﺸﺪﻩ ﺗﺎ ﺑﻪ هﻤﺮاﻩ او ﺑﻴﻢ دهﺪ )و ﮔﻮاﻩ ﺹﺪق او ﺑﺎﺷﺪ( ؟‬

‫أَو‪ ‬ﻳ‪‬ﻠْﻘَﻰ إِﻟَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬ﻛﻨﺰٌ أَو‪ ‬ﺗَﻜُﻮنُ ﻟَﻪ‪ ‬ﺟ‪‬ﻨﱠﺔٌ ﻳ‪‬ﺄْﻛﻞُ ﻣ‪‬ﻨْﻬ‪‬ﺎ و‪ ‬ﻗَﺎلَ اﻟﻈﻠ‪‬ﻤ‪‬ﻮنَ إِن ﺗَﺘﱠﺒِﻌ‪‬ﻮنَ إِﻻ ر‪‬ﺟ‪‬ﻼً ﻣ‪‬ﺴﺤ‪‬ﻮراً)‪ -8‬اﻟﻤﻮﻣﻨﻮن(‬

‫ﻳﺎ ﭼﺮا ﺑﺮ اﻳﻦ رﺳﻮل ﮔﻨﺠﻰ ﻓﺮو ﻧﻴﻔﺘﺪ ﻳﺎ ﭼﺮا ﺑﺎﻏﻰ ﻧﺪارد آﻪ از ﻣﻴﻮﻩهﺎﻳﺶ ﺗﻨﺎول آﻨﺪ؟و ﺳﺘﻤﻜﺎران )ﭘﺲ از اﻳﻦ هﻤﻪ ﭼﻮن و ﭼﺮاهﺎ ﺑﻪ‬

‫ﻣﺮدم( ﮔﻔﺘﻨﺪ آﻪ ﺷﻤﺎ ﭘﻴﺮوى ﻧﻤﻰآﻨﻴﺪ ﻣﮕﺮ ﻣﺮدى را آﻪ ﺳﺤﺮ و ﺷﻌﺒﺪﻩ از راهﺶ ﺑﺮدﻩ اﺳﺖ‪.‬‬

‫‪٤٨٧‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﻣﻮاﺟﻬﻪ ﺑﺎ ﭘﻴﺎﻣﺒﺮاﻟﻬﻲ واﻧﻜﺎر ﺣﻖ ﭼﻪ ﻧﺘﻴﺠﻪ اي ﺑﺮاي آﻧﺎن ﺑﻪ ﺑﺎر ﻣﻲ آورد ؟‬ ‫اﻧﻜﺎر و ﻣﻨﻜﺮﻳﻦ‬

‫ﮐﻠ ﻪ ﻖ و ﻮع ﯽ ﻮﯿﭘﺪد ‪ :‬دوزخ را از ﻦ و ا ﺲ ﺮﭘ ﻮاھﻢ ﺳﺎ ﺖ ‪:‬‬ ‫•‬

‫إِﻻ ﻣ‪‬ﻦ ر‪‬ﺣ‪‬ﻢ‪ ‬ر‪‬ﺑ‪‬ﻚ و‪ ‬ﻟ‪‬ﺬَﻟ‪‬ﻚ ﺧَﻠَﻘَﻬ‪‬ﻢ‪ ‬و‪ ‬ﺗَﻤ‪‬ﺖ ﻛﻠ‪‬ﻤ‪‬ﺔُ ر‪‬ﺑ‪‬ﻚ ﻷَﻣ‪‬ﻸَنﱠ ﺟ‪‬ﻬ‪‬ﻨﱠﻢ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦَ اﻟْﺠِﻨﱠﺔِ و‪ ‬اﻟﻨﱠﺎسِ أَﺟ‪‬ﻤ‪‬ﻌ‪‬ﻴﻦَ)‪ -119‬ﻫﻮد(‬

‫ﻣﮕﺮ ﺁن آﺲ آﻪ ﺧﺪاى ﺗﻮ ﺑﺮ او رﺣﻢ ﺁورد و ﺑﺮاى هﻤﻴﻦ ﺁﻓﺮﻳﺪﺷﺎن‪ ،‬و آﻠﻤﻪ )ﻗﻬﺮ( ﺧﺪاى ﺗﻮ ﺑﻪ ﺣﺘﻢ و ﻝﺰوم ﭘﻴﻮﺳﺖ آﻪ ﻓﺮﻣﻮدﻩ دوزخ‬

‫را از آﺎﻓﺮان ﺟﻦ و اﻧﺲ ﭘﺮ ﺧﻮاهﻢ ﺳﺎﺧﺖ‪.‬‬

‫ﮐﻠ ﻪ ﻮن ه ﻪ ‪ ،‬ﺒﺎت و اری ﺪا رد ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻣ‪‬ﺜَﻞُ ﻛﻠ‪‬ﻤ‪‬ﺔٍ ﺧَﺒِﻴﺜَﺔٍ ﻛَﺸﺠ‪‬ﺮَةٍ ﺧَﺒِﻴﺜَﺔٍ اﺟ‪‬ﺘُﺜﱠﺖ ﻣ‪‬ﻦ ﻓَﻮ‪‬قِ اﻷَر‪‬ضِ ﻣ‪‬ﺎ ﻟَﻬ‪‬ﺎ ﻣ‪‬ﻦ ﻗَﺮَارٍ)‪ -26‬اﺑﺮاﻫﻴﻢ(‬

‫و ﻣﺜﻞ آﻠﻤﻪ آﻔﺮ )و روح ﭘﻠﻴﺪ( ﻣﺎﻧﻨﺪ درﺧﺖ ﭘﻠﻴﺪى اﺳﺖ آﻪ رﻳﺸﻪاش ﺑﻪ ﻗﻠﺐ زﻣﻴﻦ ﻧﺮود ﺑﻠﻜﻪ ﺑﺎﻻى زﻣﻴﻦ اﻓﺘﺪ و )زود ﺧﺸﻚ ﺷﻮد و(‬

‫هﻴﭻ ﺙﺒﺎت و ﺑﻘﺎﻳﻰ ﻧﺪارد‪.‬‬

‫آ ن را ﻮد وا ﺬا ر ﻔ ‪ ،‬ﻮر و ﻮاب و ﻊ ﻣﺎ دی ﻮل ﻮﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ذَر‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬ﻳ‪‬ﺄْﻛﻠُﻮا و‪ ‬ﻳ‪‬ﺘَﻤ‪‬ﺘﱠﻌ‪‬ﻮا و‪ ‬ﻳ‪‬ﻠْﻬِﻬِﻢ‪ ‬اﻷَﻣ‪‬ﻞُ ﻓَﺴﻮ‪‬ف ﻳ‪‬ﻌ‪‬ﻠَﻤ‪‬ﻮنَ)‪ -3‬اﻟﺤﺠﺮ(‬

‫)اى رﺳﻮل ﻣﺎ( اﻳﻦ آﺎﻓﺮان )ﻝﺠﻮج( را واﮔﺬار ﺗﺎ ﺑﻪ ﺧﻮرد و ﺧﻮاب ﻃﺒﻴﻌﺖ و ﻝﺬات ﺣﻴﻮاﻧﻰ ﺳﺮﮔﺮم ﺑﺎﺷﻨﺪ و ﺁﻣﺎل و اوهﺎم دﻧﻴﻮى ﺁﻧﺎن‬

‫را ﻏﺎﻓﻞ ﮔﺮداﻧﺪ‪ ،‬ﭘﺲ )ﻧﺘﻴﺠﻪ اﻳﻦ آﺎﻣﺮاﻧﻰ ﺑﻴﻬﻮدﻩ را( ﺑﻪ زودى ﺧﻮاهﻨﺪ ﻳﺎﻓﺖ‪.‬‬

‫ﻮ ﯿﺪی از ﻒ ا ﯽ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻗَﺎلَ و‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ﻳ‪‬ﻘْﻨَﻂ ﻣ‪‬ﻦ ر‪‬ﺣ‪‬ﻤ‪‬ﺔِ ر‪‬ﺑ‪‬ﻪ‪ ‬إِﻻ اﻟﻀﺎﻟﱡﻮنَ)‪ -56‬اﻟﺤﺠﺮ(‬

‫اﺑﺮاهﻴﻢ ﮔﻔﺖ‪:‬ﺑﻪ ﺟﺰ ﻣﺮدم ﮔﻤﺮاﻩ ﭼﻪ آﺴﻰ از ﻝﻄﻒ ﺧﺪاى ﺧﻮد ﻧﻮﻣﻴﺪ ﻣﻰﺷﻮد؟‬

‫‪٤٨٨‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﻣﻮاﺟﻬﻪ ﺑﺎ ﭘﻴﺎﻣﺒﺮاﻟﻬﻲ واﻧﻜﺎر ﺣﻖ ﭼﻪ ﻧﺘﻴﺠﻪ اي ﺑﺮاي آﻧﺎن ﺑﻪ ﺑﺎر ﻣﻲ آورد ؟‬ ‫اﻧﻜﺎر و ﻣﻨﻜﺮﻳﻦ‬

‫ﻤﺎ ﯽ ﺑﺎر ﻦ ﻨﺎه ﻮد ‪،‬و ﯽ از ﺑﺎر ﻨﺎه ﺴﺎ ﯽ از ﻞ روز ﯿﺎ ﺖ ا ﺸﺎن دﺪ ‪ ،‬دوش ﺮﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻟ‪‬ﻴ‪‬ﺤ‪‬ﻤ‪‬ﻠُﻮا أَو‪‬ز‪‬ار‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬ﻛَﺎﻣ‪‬ﻠَﺔً ﻳ‪‬ﻮ‪‬م‪ ‬اﻟْﻘ‪‬ﻴ‪‬ﻤ‪‬ﺔِ و‪ ‬ﻣ‪‬ﻦْ أَو‪‬ز‪‬ارِ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻳ‪‬ﻀ‪‬ﻠﱡﻮﻧَﻬ‪‬ﻢ ﺑِﻐَﻴﺮِ ﻋ‪‬ﻠْﻢٍ أَﻻ ﺳﺎء‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﻳ‪‬ﺰِر‪‬ونَ)‪ -25‬اﻟﻨﻤﻞ(‬

‫ﺗﺎ ﺁﻧﻜﻪ ﺁﻧﺎن )در ﻧﺘﻴﺠﻪ اﻧﻜﺎر روز ﻗﻴﺎﻣﺖ( ﺑﺎر ﺳﻨﮕﻴﻦ ﮔﻨﺎﻩ ﺧﻮد را آﺎﻣﻼ ﺑﺎ ﺑﺮﺧﻰ از ﺑﺎر ﮔﻨﺎﻩ آﺴﺎﻧﻰ آﻪ از ﺟﻬﻞ ﮔﻤﺮاهﺸﺎن آﺮدﻧﺪ ﺑﻪ‬

‫دوش ﻧﻬﻨﺪ‪) ،‬ﻋﺎﻗﻼن( ﺁﮔﺎﻩ ﺑﺎﺷﻨﺪ آﻪ ﺁن ﺑﺎر وزر و ﮔﻨﺎﻩ ﺑﺴﻴﺎر ﺑﺪ ﻋﺎﻗﺒﺖ اﺳﺖ‪.‬‬

‫ﺪا وﺪ‪ ،‬ﻨﺎی را زﻣﺎن از ﭘﺎ و ان ﻨﺪ‪ ،‬و ﺬا ب ا ﯽ از ﺟﺎ ﯽ ﯽ ﮫ ﻨﺪ ‪ ،‬آ ﮫﺎ ا ر ﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻗَﺪ‪ ‬ﻣ‪‬ﻜﺮَ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻣ‪‬ﻦ ﻗَﺒ‪‬ﻠ‪‬ﻬِﻢ‪ ‬ﻓَﺄَﺗﻰ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﺑ‪‬ﻨْﻴ‪‬ﻨَﻬ‪‬ﻢ ﻣ‪‬ﻦَ اﻟْﻘَﻮ‪‬اﻋ‪‬ﺪ‪ ‬ﻓَﺨَﺮﱠ ﻋ‪‬ﻠَﻴﻬِﻢ‪ ‬اﻟﺴﻘْﻒ ﻣ‪‬ﻦ ﻓَﻮ‪‬ﻗ‪‬ﻬِﻢ‪ ‬و‪ ‬أَﺗَﺎت‪‬م‪ ‬اﻟْﻌ‪‬ﺬَاب ﻣ‪‬ﻦْ ﺣ‪‬ﻴ‪‬ﺚ ﻻ‬

‫ﻳ‪‬ﺸﻌ‪‬ﺮُونَ)‪ -26‬اﻟﻨﻤﻞ(‬

‫ﺁن آﺎﻓﺮاﻧﻰ آﻪ ﭘﻴﺶ از اﻳﻨﺎن ﺑﻮدﻧﺪ ﻧﻴﺰ )ﻣﺎﻧﻨﺪ اﻳﻨﻬﺎ( ﻣﻜﺮهﺎ )ﺑﺮاى ﭘﺎﻣﺎل آﺮدن ﺣﻖ( اﻧﺪﻳﺸﻴﺪﻧﺪ ﻝﻴﻜﻦ ﺧﺪا ﺑﻨﺎى ﺁﻧﻬﺎ را از ﭘﺎﻳﻪ وﻳﺮان‬

‫آﺮد و ﺳﻘﻒ ﺑﺮ ﺳﺮﺷﺎن ﻓﺮو رﻳﺨﺖ و ﻋﺬاب ﺧﺪا از ﺟﺎﻳﻰ آﻪ ﻧﻤﻰﻓﻬﻤﻴﺪﻧﺪ ﺁﻧﻬﺎ را ﻓﺮا رﺳﻴﺪ‪.‬‬

‫ﺪا ﯿﺎ ﻨﺪ‪:‬‬ ‫ﺮﭘده د ﮫﺎ ﺸﺎ ن ﮫﺎ ده ﻮ د و دﯾ‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻣ‪‬ﻦْ أَﻇﻠَﻢ‪ ‬ﻣ‪‬ﻤ‪‬ﻦ ذُﻛﱢﺮَ ﺑِﺌَﺎﻳ‪‬ﺖ‪ ‬ر‪‬ﺑ‪‬ﻪ‪ ‬ﻓَﺄَﻋ‪‬ﺮَض ﻋ‪‬ﻨﻬ‪‬ﺎ و‪ ‬ﻧَﺴﻰ‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﻗَﺪ‪‬ﻣ‪‬ﺖ ﻳ‪‬ﺪ‪‬اه‪ ‬إِﻧﱠﺎ ﺟ‪‬ﻌ‪‬ﻠْﻨَﺎ ﻋ‪‬ﻠﻰ ﻗُﻠُﻮﺑِﻬِﻢ‪ ‬أَﻛﻨﱠﺔً أَن ﻳ‪‬ﻔْﻘَﻬ‪‬ﻮه‪ ‬و‪ ‬ﻓﻰ‬

‫ء‪‬اذَاﻧﻬِﻢ‪ ‬و‪‬ﻗْﺮاً و‪ ‬إِن ﺗَﺪ‪‬ﻋ‪‬ﻬ‪‬ﻢ‪ ‬إِﻟﻰ اﻟْﻬ‪‬ﺪ‪‬ى ﻓَﻠَﻦ ﻳﻬ‪‬ﺘَﺪ‪‬وا إِذاً أَﺑ‪‬ﺪاً)‪ -57‬اﻟﻜﻬﻒ(‬

‫و آﻴﺴﺖ ﺳﺘﻤﻜﺎرﺗﺮ از ﺁن آﺴﻰ آﻪ ﻣﺘﺬآﺮ ﺁﻳﺎت ﺧﺪاﻳﺶ ﺳﺎﺧﺘﻨﺪ و ﺑﺪاﻧﻬﺎ ﭘﻨﺪش دادﻧﺪ و ﺑﺎز از ﺁﻧﻬﺎ اﻋﺮاض آﺮد و از اﻋﻤﺎل زﺷﺘﻰ آﻪ‬

‫آﺮدﻩ ﺑﻮد ﺑﻪ آﻠﻰ ﻓﺮاﻣﻮش آﺮد و ﻣﺎ )ﭘﺲ از اﺗﻤﺎم ﺣﺠﺖ( ﺑﺮ دﻝﻬﺎﻳﺸﺎن ﭘﺮدﻩهﺎ )ى ﺟﻬﻞ و ﻗﺴﺎوت( اﻧﺪاﺧﺘﻴﻢ ﺗﺎ دﻳﮕﺮ ﺁﻳﺎت ﻣﺎ را ﻓﻬﻢ ﻧﻜﻨﻨﺪ‪ ،‬و‬

‫ﮔﻮش ﺁﻧﻬﺎ را )از ﺷﻨﻴﺪن ﺳﺨﻦ ﺣﻖ( ﺳﻨﮕﻴﻦ ﺳﺎﺧﺘﻴﻢ و اﮔﺮ ﺑﻪ هﺪاﻳﺘﺸﺎن ﺑﺨﻮاﻧﻰ دﻳﮕﺮ اﺑﺪا هﺪاﻳﺖ ﻧﺨﻮاهﻨﺪ ﻳﺎﻓﺖ‪.‬‬

‫اﻧﻈﺮْ ﻛﻴ‪‬ﻒ ﺿﺮَﺑ‪‬ﻮا ﻟَﻚ اﻷَﻣ‪‬ﺜَﻞَ ﻓَﻀﻠﱡﻮا ﻓَﻼ ﻳ‪‬ﺴﺘَﻄ‪‬ﻴﻌ‪‬ﻮنَ ﺳﺒِﻴﻼً)‪-9‬اﻟﻤﻮﻣﻨﻮن(‬

‫‪٤٨٩‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﻣﻮاﺟﻬﻪ ﺑﺎ ﭘﻴﺎﻣﺒﺮاﻟﻬﻲ واﻧﻜﺎر ﺣﻖ ﭼﻪ ﻧﺘﻴﺠﻪ اي ﺑﺮاي آﻧﺎن ﺑﻪ ﺑﺎر ﻣﻲ آورد ؟‬ ‫اﻧﻜﺎر و ﻣﻨﻜﺮﻳﻦ‬

‫ﺑﻨﮕﺮ ﺗﺎ ﭼﻪ داﺳﺘﺎن و ﻣﺜﻠﻬﺎ ﺑﺮاى ﺗﻮ زدﻧﺪ؟ﭘﺲ ﭼﻨﺎن ﮔﻤﺮاﻩ ﺷﺪﻧﺪ آﻪ دﻳﮕﺮ هﻴﭻ راﻩ رﺷﺪ و هﺪاﻳﺘﻰ ﻧﺘﻮاﻧﻨﺪ ﻳﺎﻓﺖ‪.‬‬

‫ﻓَﺈِن ﻟﱠﻢ‪ ‬ﻳ‪‬ﺴﺘَﺠِﻴﺒ‪‬ﻮا ﻟَﻚ ﻓَﺎﻋ‪‬ﻠَﻢ‪ ‬أَﻧﱠﻤ‪‬ﺎ ﻳ‪‬ﺘﱠﺒِﻌ‪‬ﻮنَ أَﻫ‪‬ﻮ‪‬اء‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻣ‪‬ﻦْ أَﺿﻞﱡ ﻣ‪‬ﻤ‪‬ﻦِ اﺗﱠﺒ‪‬ﻊ‪ ‬ﻫ‪‬ﻮ‪‬ات‪ ‬ﺑِﻐَﻴﺮِ ﻫ‪‬ﺪ‪‬ى ﻣ‪‬ﻦَ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬إِنﱠ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻻ ﻳﻬ‪‬ﺪ‪‬ى‬

‫اﻟْﻘَﻮ‪‬م‪ ‬اﻟﻈﻠ‪‬ﻤ‪‬ﻴﻦَ)‪ -50‬اﻟﻨﻤﻞ(‬

‫ﭘﺲ اﮔﺮ ﺑﻪ ﺗﻘﺎﺿﺎى ﺗﻮ ﺟﻮاب ﻧﺘﻮاﻧﻨﺪ داد در اﻳﻦ ﺻﻮرت ﺑﺪان آﻪ اﻳﻦ ﻣﺮدم ﺗﻨﻬﺎ ﭘﻴﺮو هﻮاى ﻧﻔﺴﻨﺪ و آﻴﺴﺖ )ﺳﺘﻤﮕﺮ و( ﮔﻤﺮاﻩﺗﺮ از ﺁن‬

‫آﺴﻰ آﻪ راﻩ هﺪاﻳﺖ ﺧﺪا را رهﺎ آﺮدﻩ و از هﻮاى ﻧﻔﺲ ﺧﻮد ﭘﻴﺮوى آﻨﺪ؟اﻝﺒﺘﻪ ﺧﺪا ﻗﻮم ﺳﺘﻤﻜﺎر را )ﭘﺲ از اﺗﻤﺎم ﺣﺠﺖ( هﺮﮔﺰ هﺪاﻳﺖ ﻧﺨﻮاهﺪ‬

‫آﺮد‪.‬‬

‫ﺪا وﺪ آ ن ﮫ د ﺪ و ﺪه ﺬا ب را ﻢ ﻮد ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻗُﻞْ ﻣ‪‬ﻦ ﻛﺎنَ ﻓﻰ اﻟﻀﻠَﻠَﺔِ ﻓَﻠْﻴ‪‬ﻤ‪‬ﺪ‪‬د‪ ‬ﻟَﻪ‪ ‬اﻟﺮﱠﺣ‪‬ﻤ‪‬ﻦُ ﻣ‪‬ﺪا‪ ‬ﺣ‪‬ﺘﻰ إِذَا ر‪‬أَو‪‬ا ﻣ‪‬ﺎ ﻳ‪‬ﻮﻋ‪‬ﺪ‪‬ونَ إِﻣ‪‬ﺎ اﻟْﻌ‪‬ﺬَاب و‪ ‬إِﻣ‪‬ﺎ اﻟﺴﺎﻋ‪‬ﺔَ ﻓَﺴﻴ‪‬ﻌ‪‬ﻠَﻤ‪‬ﻮنَ ﻣ‪‬ﻦْ‬

‫ﻫ‪‬ﻮ‪ ‬ﺷﺮﱞ ﻣ‪‬ﻜﺎﻧﺎً و‪ ‬أَﺿﻌ‪‬ﻒ ﺟ‪‬ﻨﺪاً)‪ -75‬ﻣﺮﻳﻢ(‬

‫ﺑﮕﻮ آﻪ هﺮ آﺲ آﻪ ﺑﻪ راﻩ آﻔﺮ و ﺿﻼﻝﺖ رﻓﺖ ﺧﺪاى ﻣﻬﺮﺑﺎن ﺑﻪ او ﻣﻬﻠﺖ ﻣﻰدهﺪ ﺗﺎ ﺁن ﺳﺎﻋﺖ آﻪ وﻋﺪﻩ ﻋﺬاب را ﺑﻪ ﭼﺸﻢ ﺧﻮد ﺑﺒﻴﻨﻨﺪ‬

‫آﻪ ﻳﺎ ﻋﺬاب )ﻗﺘﻞ و اﺳﻴﺮى( ﭼﺸﺪ ﻳﺎ ﺳﺎﻋﺖ ﻗﻴﺎﻣﺖ وى را ﻓﺮا رﺳﺪ‪ ،‬ﭘﺲ آﺎﻓﺮان ﺑﻪ زودى ﺧﻮاهﻨﺪ داﻧﺴﺖ آﻪ )از ﻣﺆﻣﻦ و آﺎﻓﺮ( آﺪام ﻳﻚ‬

‫روزﮔﺎرش ﺑﺪﺗﺮ و ﺳﭙﺎهﺶ ﺿﻌﻴﻒﺗﺮ اﺳﺖ!‬

‫گ‪ ،‬از ﺪا ﻮا ﻨﺪ د ﯿﺎ ﺑﺎز دﺪ ‪:‬‬ ‫و‬ ‫•‬

‫ﺣ‪‬ﺘﻰ إِذَا ﺟ‪‬ﺎء‪ ‬أَﺣ‪‬ﺪ‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬اﻟْﻤ‪‬ﻮ‪‬ت ﻗَﺎلَ ر‪‬ب ار‪‬ﺟِﻌ‪‬ﻮنِ)‪ -99‬اﻟﻤﻮﻣﻨﻮن(‬

‫)آﺎﻓﺮان در ﺟﻬﻞ و ﻏﻔﻠﺘﻨﺪ( ﺗﺎ ﺁن ﮔﺎﻩ آﻪ وﻗﺖ ﻣﺮگ هﺮ ﻳﻚ از ﺁﻧﻬﺎ ﻓﺮا رﺳﺪ‪ ،‬در ﺁن ﺣﺎل ﮔﻮﻳﺪ‪:‬ﺑﺎراﻝﻬﺎ‪ ،‬ﻣﺮا ﺑﻪ دﻧﻴﺎ ﺑﺎزﮔﺮداﻧﻴﺪ‪.‬‬

‫‪٤٩٠‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﻣﻮاﺟﻬﻪ ﺑﺎ ﭘﻴﺎﻣﺒﺮ اﻟﻬﻲ واﻧﻜﺎر ﺣﻖ ﭼﻪ ﻧﺘﻴﺠﻪ اي ﺑﺮاي آﻧﺎن ﺑﻪ ﺑﺎر ﻣﻲ آورد ؟‬ ‫اﻧﻜﺎر و ﻣﻨﻜﺮﻳﻦ‬

‫آﯾﺎ ﻮ ﺣﺎ ﻆ وﻧ ﺒﺎن آن ﺲ ﻮای ﺴﺶ را ﺪا ی ﻮد ﺳﺎ ﻪ ‪ ،‬ﻮا ﯽ ﺪ ؟‬ ‫•‬

‫أَ ر‪‬ء‪‬ﻳ‪‬ﺖ ﻣ‪‬ﻦِ اﺗﺨَﺬَ إِﻟَﻬ‪‬ﻪ‪ ‬ﻫ‪‬ﻮ‪‬ات‪ ‬أَ ﻓَﺄَﻧﺖ ﺗَﻜُﻮنُ ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬و‪‬ﻛﻴﻼً)‪ -43‬اﻟﻤﻮﻣﻨﻮن(‬

‫ﺁﻳﺎ دﻳﺪى ﺣﺎل ﺁن آﺲ را آﻪ )از ﻏﺮور( هﻮاى ﻧﻔﺴﺶ را ﺧﺪاى ﺧﻮد ﺳﺎﺧﺘﻪ؟ﺁﻳﺎ ﺗﻮ ﺣﺎﻓﻆ و ﻧﮕﻬﺒﺎن او )از هﻼآﺖ( ﺗﻮاﻧﻰ ﺷﺪ؟‬

‫ﯾﺪ ﻋﺎ ﺖ ﮐﺎر آ ن ﺠﺎ ا ﺠﺎ ﺪ؟‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﺟ‪‬ﺤ‪‬ﺪ‪‬وا ﺑﻬ‪‬ﺎ و‪ ‬اﺳﺘَﻴ‪‬ﻘَﻨَﺘْﻬ‪‬ﺎ أَﻧﻔُﺴﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻇﻠْﻤﺎً و‪ ‬ﻋ‪‬ﻠُﻮ‪‬ا ﻓَﺎﻧﻈﺮْ ﻛَﻴ‪‬ﻒ ﻛﺎنَ ﻋ‪‬ﻘ‪‬ﺒ‪‬ﺔُ اﻟْﻤ‪‬ﻔْﺴ‪‬ﺪ‪‬ﻳﻦَ)‪ -14‬اﻟﻨﻤﻞ(‬

‫و ﺑﺎ ﺁﻧﻜﻪ ﭘﻴﺶ ﻧﻔﺲ ﺧﻮد ﺑﻪ ﻳﻘﻴﻦ داﻧﺴﺘﻨﺪ آﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﻣﻌﺠﺰﻩ ﺧﺪاﺳﺖ ﺑﺎز از آﺒﺮ و ﻧﺨﻮت و ﺳﺘﻤﮕﺮى اﻧﻜﺎر ﺁن آﺮدﻧﺪ‪ ،‬ﭘﺲ ﺑﻨﮕﺮ ﺗﺎ ﻋﺎﻗﺒﺖ‬

‫ﺁن ﻣﺮدم ﻓﺎﺳﺪ ﺑﻪ آﺠﺎ اﻧﺠﺎﻣﻴﺪ )و ﭼﮕﻮﻧﻪ هﻼك ﺷﺪﻧﺪ( ؟‬

‫و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ أَﻫ‪‬ﻠَﻜْﻨَﺎ ﻣ‪‬ﻦ ﻗَﺮْﻳ‪‬ﺔٍ إِﻻ ﻟﻬ‪َ‬ﺎ ﻣ‪‬ﻨﺬ‪‬ر‪‬ونَ)‪ -208‬اﻟﺸﻌﺮا(‬

‫و ﻣﺎ اهﻞ هﻴﭻ دﻳﺎرى را ﺗﺎ رﺳﻮﻻﻧﻰ ﺑﻪ هﺪاﻳﺖ و اﺗﻤﺎم ﺣﺠﺖ ﺑﺮ ﺁﻧﻬﺎ ﻧﻔﺮﺳﺘﺎدﻳﻢ هﻼك ﻧﻜﺮدﻳﻢ‬

‫ﻢ و ﺪا ﺘﺎر ﻮﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬إِذْ ﻗُﻠْﺘُﻢ‪ ‬ﻳ‪‬ﻤ‪‬ﻮﺳﻰ ﻟَﻦ ﻧﱠﺼﺒﺮَ ﻋ‪‬ﻠﻰ ﻃﻌ‪‬ﺎمٍ و‪‬ﺣ‪‬ﺪ‪ ‬ﻓَﺎد‪‬ع‪ ‬ﻟَﻨَﺎ ر‪‬ﺑ‪‬ﻚ ﻳﺨْﺮِج‪ ‬ﻟَﻨَﺎ ﻣﻤ‪‬ﺎ ﺗُﻨﺒِﺖ اﻷَر‪‬ض ﻣ‪‬ﻦ ﺑ‪‬ﻘْﻠ‪‬ﻬ‪‬ﺎ و‪ ‬ﻗ‪‬ﺜﱠﺎﺋﻬ‪‬ﺎ و‪ ‬ﻓُﻮﻣ‪‬ﻬ‪‬ﺎ و‪‬‬

‫ﻋ‪‬ﺪ‪‬ﺳ‪‬ﻬ‪‬ﺎ و‪ ‬ﺑ‪‬ﺼﻠ‪‬ﻬ‪‬ﺎ ﻗَﺎلَ أَ ﺗَﺴﺘَﺒ‪‬ﺪ‪‬ﻟُﻮنَ اﻟﱠﺬ‪‬ى ﻫ‪‬ﻮ‪ ‬أَد‪‬ﻧﻰ ﺑِﺎﻟﱠﺬ‪‬ى ﻫ‪‬ﻮ‪ ‬ﺧَﻴﺮٌ اﻫ‪‬ﺒِﻄﻮا ﻣ‪‬ﺼﺮاً ﻓَﺈِنﱠ ﻟَﻜﻢ ﻣ‪‬ﺎ ﺳﺄَﻟْﺘُﻢ‪ ‬و‪ ‬ﺿﺮِﺑ‪‬ﺖ ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻬِﻢ‪ ‬اﻟﺬﱢﻟﱠﺔُ و‪‬‬

‫اﻟْﻤ‪‬ﺴﻜﻨَﺔُ و‪ ‬ﺑ‪‬ﺎء‪‬و ﺑِﻐَﻀﺐٍ ﻣ‪‬ﻦَ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ذَﻟ‪‬ﻚ ﺑِﺄَﻧﱠﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻛﺎﻧُﻮا ﻳ‪‬ﻜْﻔُﺮُونَ ﺑِﺌَﺎﻳ‪‬ﺖ‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬و‪ ‬ﻳ‪‬ﻘْﺘُﻠُﻮنَ اﻟﻨﱠﺒِﻴ‪‬ﻴﻦَ ﺑِﻐَﻴﺮِ اﻟْﺤ‪‬ﻖّ ذَﻟ‪‬ﻚ ﺑﻤ‪‬ﺎ ﻋ‪‬ﺼﻮا و‪ ‬ﻛﺎﻧُﻮا‬

‫ﻳ‪‬ﻌ‪‬ﺘَﺪ‪‬ونَ)‪ -61‬اﻟﺒﻘﺮه(‬

‫‪٤٩١‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﻣﻮاﺟﻬﻪ ﺑﺎ ﭘﻴﺎﻣﺒﺮ اﻟﻬﻲ واﻧﻜﺎر ﺣﻖ ﭼﻪ ﻧﺘﻴﺠﻪ اي ﺑﺮاي آﻧﺎن ﺑﻪ ﺑﺎر ﻣﻲ آورد ؟‬ ‫اﻧﻜﺎر و ﻣﻨﻜﺮﻳﻦ‬

‫و )ﺑﻪ ﻳﺎد ﺁرﻳﺪ( وﻗﺘﻰ آﻪ ﺑﻪ ﻣﻮﺳﻰ اﻋﺘﺮاض آﺮدﻳﺪ آﻪ ﻣﺎ ﺑﺮ ﻳﻚ ﻧﻮع ﻃﻌﺎم ﺻﺒﺮ ﻧﺨﻮاهﻴﻢ آﺮد‪ ،‬از ﺧﺪاى ﺧﻮد ﺑﺨﻮاﻩ ﺗﺎ ﺑﺮاى ﻣﺎ از‬

‫زﻣﻴﻦ ﻧﺒﺎﺗﺎﺗﻰ ﺑﺮﺁورد ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺳﺒﺰى و ﺧﻴﺎر و ﺳﻴﺮ و ﻋﺪس و ﭘﻴﺎز‪ .‬ﻣﻮﺳﻰ ﮔﻔﺖ‪:‬ﺁﻳﺎ ﻣﻰﺧﻮاهﻴﺪ ﻏﺬاى ﺑﻬﺘﺮى را آﻪ دارﻳﺪ ﺑﻪ ﭘﺴﺖﺗﺮ از ﺁن‬

‫ﺗﺒﺪﻳﻞ آﻨﻴﺪ؟ )ﺣﺎل آﻪ ﺗﻘﺎﺿﺎى ﺷﻤﺎ اﻳﻦ اﺳﺖ( ﺑﻪ ﺷﻬﺮ ﻣﺼﺮ ﻓﺮود ﺁﻳﻴﺪ آﻪ در ﺁﻧﺠﺎ ﺁﻧﭽﻪ درﺧﻮاﺳﺖ آﺮدﻳﺪ ﻣﻬﻴّﺎﺳﺖ‪ .‬و ﺑﺮ ﺁنهﺎ ذﻝّﺖ و‬

‫ﺧﻮارى ﻣﻘﺪّر ﮔﺮدﻳﺪ‪ ،‬و ﭼﻮن دﺳﺖ از ﺳﺘﻤﻜﺎرى و ﻋﺼﻴﺎن ﺑﺮﻧﺪاﺷﺘﻪ و ﺑﻪ ﺁﻳﺎت ﺧﺪا آﺎﻓﺮ ﻣﻰﮔﺸﺘﻨﺪ و اﻧﺒﻴﺎ را ﺑﻪ ﻧﺎﺣﻖ آﺸﺘﻨﺪ دﻳﮕﺮ ﺑﺎر ﺑﻪ‬

‫ﺧﺸﻢ و ﻗﻬﺮ ﺧﺪا ﮔﺮﻓﺘﺎر ﺷﺪﻧﺪ‪.‬‬

‫ﻖ ﻮ ﺶ ﻢ ﯽ ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫إِنﱠ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻻ ﻳ‪‬ﻈﻠ‪‬ﻢ‪ ‬اﻟﻨﱠﺎس ﺷﻴ‪‬ﺌﺎً و‪ ‬ﻟَﻜ‪‬ﻦﱠ اﻟﻨﱠﺎس أَﻧﻔُﺴﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻳ‪‬ﻈﻠ‪‬ﻤ‪‬ﻮنَ)‪ -44‬اﻟﺘﻮﺑﻪ(‬

‫ﺧﺪا هﺮﮔﺰ ﺑﻪ ﻣﺮدم ﺳﺘﻢ ﻧﻤﻰآﻨﺪ وﻝﻰ ﻣﺮدم ﺧﻮد در ﺣﻖ ﺧﻮﻳﺶ ﺳﺘﻢ ﻣﻰآﻨﻨﺪ‪.‬‬

‫ﻖ و را ﯽ راه ﯿﺎ ﻪ ﺑﺎ ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫ﻊ ﭘﺪران ﻮد ﻮا ﻨﺪ ﻣﺎﺪ ؛‬ ‫•‬

‫و‪ ‬إِذَا ﻗ‪‬ﻴﻞَ ﻟَﻬ‪‬ﻢ‪ ‬اﺗﱠﺒِﻌ‪‬ﻮا ﻣ‪‬ﺎ أَﻧﺰَلَ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻗَﺎﻟُﻮا ﺑ‪‬ﻞْ ﻧَﺘﱠﺒِﻊ‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ أَﻟْﻔَﻴ‪‬ﻨَﺎ ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬ء‪‬اﺑ‪‬ﺎء‪‬ﻧَﺎ أَ و‪ ‬ﻟَﻮ‪ ‬ﻛﺎنَ ء‪‬اﺑ‪‬ﺎؤُﻫ‪‬ﻢ‪ ‬ﻻ ﻳ‪‬ﻌ‪‬ﻘ‪‬ﻠُﻮنَ ﺷﻴ‪‬ﺌﺎً و‪ ‬ﻻ‬

‫ﻳ‪‬ﻬ‪‬ﺘَﺪ‪‬ونَ)‪ -170‬اﻟﺒﻘﺮه(‬

‫و ﭼﻮن آﻔﺎر را ﮔﻮﻳﻨﺪ‪:‬ﭘﻴﺮوى از ﺷﺮﻳﻌﺖ و آﺘﺎﺑﻰ آﻪ ﺧﺪا ﻓﺮﺳﺘﺎدﻩ آﻨﻴﺪ‪ ،‬ﭘﺎﺳﺦ دهﻨﺪ آﻪ ﻣﺎ ﭘﻴﺮو آﻴﺶ ﭘﺪران ﺧﻮد ﺧﻮاهﻴﻢ ﺑﻮد‪ .‬ﺁﻳﺎ‬

‫ﺑﺎﻳﺴﺖ ﺁﻧﻬﺎ ﺗﺎﺑﻊ ﭘﺪران ﺑﺎﺷﻨﺪ ﮔﺮ ﭼﻪ ﺁن ﭘﺪران ﺑﻰﻋﻘﻞ و ﻧﺎدان ﺑﻮدﻩ و هﺮﮔﺰ ﺑﻪ ﺣﻖ و راﺳﺘﻰ راﻩ ﻧﻴﺎﻓﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ؟‬

‫ﻮد را زﯾﺎن ا ﺪا ز ﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ء‪‬اﺗَﻴ‪‬ﻨَﻬ‪‬ﻢ‪ ‬اﻟْﻜ‪‬ﺘَﺐ ﻳ‪‬ﻌ‪‬ﺮِﻓُﻮﻧَﻪ‪ ‬ﻛَﻤ‪‬ﺎ ﻳ‪‬ﻌ‪‬ﺮِﻓُﻮنَ أَﺑ‪‬ﻨَﺎء‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﺧَﺴ‪‬ﺮُوا أَﻧﻔُﺴﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻓَﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻻ ﻳ‪‬ﺆْﻣ‪‬ﻨُﻮنَ)‪ -20‬اﻻﻧﻌﺎم(‬

‫ﺁﻧﺎن آﻪ ﻣﺎ آﺘﺎب ﺑﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﻓﺮﺳﺘﺎدﻳﻢ‪ ،‬او را )ﻳﻌﻨﻰ ﻣﺤﻤّﺪ ﺻﻠّﻰ اﻝﻠّﻪ ﻋﻠﻴﻪ و ﺁﻝﻪ و ﺳﻠّﻢ را( ﺑﻪ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻓﺮزﻧﺪان ﺧﻮد ﻣﻰﺷﻨﺎﺳﻨﺪ‪ .‬ﺁﻧﺎن آﻪ ﺧﻮد‬

‫را ﺑﻪ زﻳﺎن اﻧﺪاﺧﺘﻨﺪ )ﺑﻪ او( اﻳﻤﺎن ﻧﻤﻰﺁورﻧﺪ‪.‬‬

‫‪٤٩٢‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﻣﻮاﺟﻬﻪ ﺑﺎ ﭘﻴﺎﻣﺒﺮ اﻟﻬﻲ واﻧﻜﺎر ﺣﻖ ﭼﻪ ﻧﺘﻴﺠﻪ اي ﺑﺮاي آﻧﺎن ﺑﻪ ﺑﺎر ﻣﻲ آورد ؟‬ ‫اﻧﻜﺎر و ﻣﻨﻜﺮﻳﻦ‬

‫د وزخ ﺟﺎوﯾﺪ ﻮ ا ﻨﺪ ﻮد ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻛَﺬﱠﺑ‪‬ﻮا ﺑِﺌَﺎﻳ‪‬ﺘ‪‬ﻨَﺎ و‪ ‬اﺳﺘَﻜْﺒﺮُوا ﻋ‪‬ﻨﻬ‪‬ﺎ أُوﻟَﺌﻚ أَﺻﺤ‪‬ﺐ اﻟﻨﱠﺎرِ ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬ﻓ‪‬ﻴﻬ‪‬ﺎ ﺧَﻠ‪‬ﺪ‪‬ونَ)‪ -36‬اﻻﻋﺮاف(‬

‫و ﺁﻧﺎن آﻪ ﺁﻳﺎت ﻣﺎ را ﺗﻜﺬﻳﺐ آﺮدﻩ و از ﺳﺮآﺸﻰ و ﺗﻜﺒﺮ ﺳﺮ ﺑﺮ ﺁن ﻓﺮود ﻧﻴﺎوردﻧﺪ ﺁﻧﻬﺎ اهﻞ دوزﺧﻨﺪ و در ﺁن ﺟﺎوﻳﺪ )ﻣﻌﺬب( ﺧﻮاهﻨﺪ ﺑﻮد‪.‬‬

‫ﻋﻤ ﺸﺎن ﺒﺎه ﻮد و آ ت از زﯾﺎ ﮑﺎران ﺑﺎ ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫اﻟْﻴ‪‬ﻮ‪‬م‪ ‬أُﺣ‪‬ﻞﱠ ﻟَﻜُﻢ‪ ‬اﻟﻄﻴ‪‬ﺒ‪‬ﺖ و‪ ‬ﻃﻌ‪‬ﺎم‪ ‬اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ أُوﺗُﻮا اﻟْﻜ‪‬ﺘَﺐ ﺣ‪‬ﻞﱞ ﻟﱠﻜﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻃﻌ‪‬ﺎﻣ‪‬ﻜُﻢ‪ ‬ﺣ‪‬ﻞﱞ ﻟﻬ‪ُ‬ﻢ‪ ‬و‪ ‬اﻟﻤ‪ُ‬ﺤ‪‬ﺼﻨَﺖ ﻣ‪‬ﻦَ اﻟﻤ‪ُ‬ﺆْﻣ‪‬ﻨَﺖ‪ ‬و‪‬‬

‫اﻟﻤ‪ُ‬ﺤ‪‬ﺼﻨَﺖ ﻣ‪‬ﻦَ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ أُوﺗُﻮا اﻟْﻜ‪‬ﺘَﺐ ﻣ‪‬ﻦ ﻗَﺒ‪‬ﻠ‪‬ﻜُﻢ‪ ‬إِذَا ء‪‬اﺗَﻴ‪‬ﺘُﻤ‪‬ﻮﻫ‪‬ﻦﱠ أُﺟ‪‬ﻮر‪‬ﻫ‪‬ﻦﱠ ﻣﺤ‪‬ﺼ‪‬ﻨ‪‬ﻴﻦَ ﻏَﻴﺮَ ﻣ‪‬ﺴﻔ‪‬ﺤ‪‬ﻴﻦَ و‪ ‬ﻻ ﻣ‪‬ﺘﱠﺨ‪‬ﺬ‪‬ى أَﺧْﺪ‪‬انٍ و‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ‬

‫ﻳ‪‬ﻜْﻔُﺮْ ﺑِﺎﻻﻳﻤ‪‬ﻦِ ﻓَﻘَﺪ‪ ‬ﺣ‪‬ﺒِﻂ ﻋ‪‬ﻤ‪‬ﻠُﻪ‪ ‬و‪ ‬ﻫ‪‬ﻮ‪ ‬ﻓﻰ اﻻَﺧ‪‬ﺮَةِ ﻣ‪‬ﻦَ اﻟ َْﺨﺴ‪‬ﺮِﻳﻦَ)‪ -5‬اﻟﻤﺎﺋﺪه(‬

‫اﻣﺮوز هﺮ ﭼﻪ ﭘﺎآﻴﺰﻩ اﺳﺖ ﺷﻤﺎ را ﺣﻼل ﺷﺪ و ﻃﻌﺎم اهﻞ آﺘﺎب ﺑﺮاى ﺷﻤﺎ و ﻃﻌﺎم ﺷﻤﺎ ﺑﺮاى ﺁﻧﻬﺎ ﺣﻼل اﺳﺖ‪ .‬و ﻧﻴﺰ ﺣﻼل ﺷﺪ ﻧﻜﺎح‬

‫زﻧﺎن ﭘﺎرﺳﺎى ﻣﺆﻣﻨﻪ و زﻧﺎن ﭘﺎرﺳﺎى اهﻞ آﺘﺎب در ﺻﻮرﺗﻰ آﻪ ﺷﻤﺎ اﺟﺮت و ﻣﻬﺮ ﺁﻧﺎن را ﺑﺪهﻴﺪ و ﭘﺎآﺪاﻣﻦ ﺑﺎﺷﻴﺪ ﻧﻪ زﻧﺎآﺎر و رﻓﻴﻖﺑﺎز‪ .‬و‬

‫هﺮ آﺲ ﺑﻪ اﻳﻤﺎن )دﻳﻦ اﺳﻼم( آﺎﻓﺮ ﺷﻮد ﻋﻤﻞ او ﺗﺒﺎﻩ ﺷﺪﻩ و در ﺁﺧﺮت از زﻳﺎﻧﻜﺎران ﺧﻮاهﺪ ﺑﻮد‪.‬‬

‫ﺮ ﯽ از ﻣﺎن ﺪا ‪ ،‬ﻮل ر ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻗُﻞْ ء‪‬اﻣ‪‬ﻨﱠﺎ ﺑِﺎﻟﻠﱠﻪ‪ ‬و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ أُﻧﺰِلَ ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻨَﺎ و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ أُﻧﺰِلَ ﻋ‪‬ﻠﻰ إِﺑ‪‬ﺮَﻫ‪‬ﻴﻢ‪ ‬و‪ ‬إِﺳﻤ‪‬ﻌ‪‬ﻴﻞَ و‪ ‬إِﺳﺤ‪‬ﻖَ و‪ ‬ﻳ‪‬ﻌ‪‬ﻘُﻮب و‪ ‬اﻷَﺳﺒ‪‬ﺎط‪ ‬و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ أُوﺗﻰ‪ ‬ﻣ‪‬ﻮﺳﻰ و‪‬‬

‫ﻋ‪‬ﻴﺴﻰ و‪ ‬اﻟﻨﱠﺒِﻴ‪‬ﻮنَ ﻣ‪‬ﻦ ر‪‬ﺑ‪‬ﻬِﻢ‪ ‬ﻻ ﻧُﻔَﺮﱢقُ ﺑ‪‬ﻴﻦَ أَﺣ‪‬ﺪ‪ ‬ﻣ‪‬ﻨْﻬ‪‬ﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻧَﺤ‪‬ﻦُ ﻟَﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﺴﻠ‪‬ﻤ‪‬ﻮنَ)‪ -84‬آل ﻋﻤﺮان(‬

‫ﺑﮕﻮ‪:‬ﻣﺎ ﺑﻪ ﺧﺪاى ﻋﺎﻝﻢ و ﺷﺮﻳﻌﺖ و آﺘﺎﺑﻰ آﻪ ﺑﻪ ﺧﻮد ﻣﺎ ﻧﺎزل ﺷﺪﻩ و ﺁﻧﭽﻪ ﺑﻪ اﺑﺮاهﻴﻢ و اﺳﻤﺎﻋﻴﻞ و اﺳﺤﺎق و ﻳﻌﻘﻮب و ﻓﺮزﻧﺪاﻧﺶ ﻧﺎزل‬

‫ﺷﺪﻩ و ﺁﻧﭽﻪ ﺑﻪ ﻣﻮﺳﻰ و ﻋﻴﺴﻰ و ﭘﻴﻐﻤﺒﺮان دﻳﮕﺮ از ﺟﺎﻧﺐ ﭘﺮوردﮔﺎرﺷﺎن دادﻩ ﺷﺪﻩ )ﺑﻪ هﻤﻪ اﻳﻤﺎن ﺁوردﻩاﻳﻢ( ﻓﺮﻗﻰ ﻣﻴﺎن هﻴﭻ ﻳﻚ از ﭘﻴﻐﻤﺒﺮان‬

‫ﻧﮕﺬارﻳﻢ و ﻣﺎ ﻣﻄﻴﻊ ﻓﺮﻣﺎن ﺧﺪاﻳﻴﻢ‪.‬‬

‫‪٤٩٣‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﻣﻮاﺟﻬﻪ ﺑﺎ ﭘﻴﺎﻣﺒﺮ اﻟﻬﻲ واﻧﻜﺎر ﺣﻖ ﭼﻪ ﻧﺘﻴﺠﻪ اي ﺑﺮاي آﻧﺎن ﺑﻪ ﺑﺎر ﻣﻲ آورد ؟‬ ‫اﻧﻜﺎر و ﻣﻨﻜﺮﻳﻦ‬

‫آﯾﺎ ﺪﯾﺪﯾﺪ ﺶﯿﭘ از ا ﺸﺎن ﺴﺎ ﯽ هﻼک ﺪﺪ ؟ﺣﺎل اﻧ ﻪ ز ﻦ آ ﮫﺎ ‪ ،‬ﺪرت و ﻤ ﻦ داد ﻢ ‪:‬‬ ‫•‬

‫أَ ﻟَﻢ‪ ‬ﻳ‪‬ﺮَو‪‬ا ﻛَﻢ‪ ‬أَﻫ‪‬ﻠَﻜْﻨَﺎ ﻣ‪‬ﻦ ﻗَﺒ‪‬ﻠ‪‬ﻬِﻢ ﻣ‪‬ﻦ ﻗَﺮْنٍ ﻣ‪‬ﻜﱠﻨﱠﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻓﻰ اﻷَر‪‬ضِ ﻣ‪‬ﺎ ﻟَﻢ‪ ‬ﻧُﻤ‪‬ﻜﱢﻦ ﻟﱠﻜﻢ‪ ‬و‪ ‬أَر‪‬ﺳﻠْﻨَﺎ اﻟﺴﻤ‪‬ﺎء‪ ‬ﻋ‪‬ﻠَﻴﻬِﻢ ﻣ‪‬ﺪ‪‬ر‪‬اراً و‪ ‬ﺟ‪‬ﻌ‪‬ﻠْﻨَﺎ‬

‫اﻷَﻧْﻬ‪‬ﺮَ ﺗﺠ‪‬ﺮِى ﻣ‪‬ﻦ ﺗﺤ‪‬ﺘﻬِﻢ‪ ‬ﻓَﺄَﻫ‪‬ﻠَﻜْﻨَﻬ‪‬ﻢ ﺑِﺬُﻧُﻮﺑﻬِﻢ‪ ‬و‪ ‬أَﻧﺸﺄْﻧَﺎ ﻣ‪‬ﻦ ﺑ‪‬ﻌ‪‬ﺪ‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬ﻗَﺮْﻧﺎً ء‪‬اﺧَﺮِﻳﻦَ)‪ -6‬اﻻﻧﻌﺎم(‬

‫ﺁﻳﺎ ﻧﺪﻳﺪﻧﺪ ﭘﻴﺶ از اﻳﺸﺎن ﭼﻪ ﺑﺴﻴﺎر ﮔﺮوهﻰ را هﻼك ﻧﻤﻮدﻳﻢ و ﺣﺎل ﺁﻧﻜﻪ در زﻣﻴﻦ ﺑﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﻗﺪرت و ﺗﻤﻜّﻨﻰ دادﻩ ﺑﻮدﻳﻢ آﻪ ﺷﻤﺎ را‬

‫ﻧﺪادﻩاﻳﻢ؟و از ﺁﺳﻤﺎن ﺑﺮ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺎران )رﺣﻤﺖ ﻇﺎهﺮ و رﺣﻤﺖ ﺑﺎﻃﻦ آﻪ آﺘﺎب ﺁﺳﻤﺎﻧﻰ اﺳﺖ( ﭘﻴﻮﺳﺘﻪ ﻓﺮﺳﺘﺎدﻳﻢ و ﻧﻬﺮهﺎ در زﻣﻴﻦ ﺟﺎرى‬

‫ﺳﺎﺧﺘﻴﻢ‪ ،‬ﭘﺲ ﭼﻮن ﻧﺎﻓﺮﻣﺎﻧﻰ آﺮدﻧﺪ ﺁنهﺎ را هﻼك ﻧﻤﻮدﻳﻢ و ﮔﺮوهﻰ دﻳﮕﺮ ﺑﻌﺪ از ﺁﻧﻬﺎ ﭘﺪﻳﺪ ﺁوردﻳﻢ‪.‬‬

‫ﯾﺪ ﻋﺎ ﺖ ﺖ آ ن ﭼ ﻮ ﻮد ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻗُﻞْ ﺳ‪‬ﻴﺮُوا ﻓﻰ اﻷَر‪‬ضِ ﺛُﻢ‪ ‬اﻧﻈﺮُوا ﻛﻴ‪‬ﻒ ﻛﺎنَ ﻋ‪‬ﻘ‪‬ﺒ‪‬ﺔُ اﻟْﻤ‪‬ﻜَﺬﱢﺑِﻴﻦَ)‪ -11‬اﻻﻧﻌﺎم(‬

‫ﺑﮕﻮ )اى ﭘﻴﻐﻤﺒﺮ( آﻪ در روى زﻣﻴﻦ ﺑﮕﺮدﻳﺪ ﺁن ﮔﺎﻩ ﺑﻨﮕﺮﻳﺪ آﻪ ﻋﺎﻗﺒﺖ ﺳﺨﺖ ﺁﻧﻬﺎ آﻪ ﺗﻜﺬﻳﺐ آﺮدﻧﺪ ﭼﮕﻮﻧﻪ ﺑﻮد!‬

‫از راه را ﺖ دور ا ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻟَﻘَﺪ‪ ‬أَﺧَﺬَ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﻴﺜَﻖَ ﺑ‪‬ﻨﻰ إِﺳﺮء‪‬ﻳﻞَ و‪ ‬ﺑ‪‬ﻌ‪‬ﺜْﻨَﺎ ﻣ‪‬ﻨْﻬ‪‬ﻢ‪ ‬اﺛْﻨﻰ‪ ‬ﻋ‪‬ﺸﺮَ ﻧَﻘ‪‬ﻴﺒﺎً و‪ ‬ﻗَﺎلَ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬إِﻧﻰ ﻣ‪‬ﻌ‪‬ﻜﻢ‪ ‬ﻟَﺌﻦْ أَﻗَﻤ‪‬ﺘُﻢ‪ ‬اﻟﺼﻠَﻮةَ و‪ ‬ء‪‬اﺗَﻴ‪‬ﺘُﻢ‪‬‬

‫اﻟﺰﱠﻛﻮةَ و‪ ‬ء‪‬اﻣ‪‬ﻨﺘُﻢ ﺑِﺮُﺳﻠﻰ و‪ ‬ﻋ‪‬ﺰﱠر‪‬ﺗُﻤ‪‬ﻮﻫ‪‬ﻢ‪ ‬و‪ ‬أَﻗْﺮَﺿﺘُﻢ‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻗَﺮْﺿﺎً ﺣ‪‬ﺴﻨﺎً ﻷُﻛﻔﱢﺮَنﱠ ﻋ‪‬ﻨﻜُﻢ‪ ‬ﺳﻴ‪‬ﺌَﺎﺗ‪‬ﻜُﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻷُد‪‬ﺧ‪‬ﻠَﻨﱠﻜﻢ‪ ‬ﺟ‪‬ﻨﱠﺖ‪ ‬ﺗﺠ‪‬ﺮِى ﻣ‪‬ﻦ ﺗﺤ‪‬ﺘ‪‬ﻬ‪‬ﺎ‬

‫اﻷَﻧْﻬ‪‬ﺮُ ﻓَﻤ‪‬ﻦ ﻛﻔَﺮَ ﺑ‪‬ﻌ‪‬ﺪ‪ ‬ذَﻟ‪‬ﻚ ﻣ‪‬ﻨﻜﻢ‪ ‬ﻓَﻘَﺪ‪ ‬ﺿﻞﱠ ﺳﻮ‪‬اء‪ ‬اﻟﺴﺒِﻴﻞِ)‪ -12‬اﻟﻤﺎﺋﺪه(‬

‫و هﻤﺎﻧﺎ ﺧﺪا از ﺑﻨﻰ اﺳﺮاﺋﻴﻞ ﻋﻬﺪ ﮔﺮﻓﺖ و از ﻣﻴﺎن ﺁﻧﻬﺎ دوازدﻩ ﻧﻔﺮ ﺑﺰرگ ﺑﺮاﻧﮕﻴﺨﺘﻴﻢ )آﻪ ﭘﻴﺸﻮاى هﺮ ﺳﺒﻄﻰ ﺑﺎﺷﻨﺪ( و ﺧﺪا ﺑﻨﻰ‬

‫اﺳﺮاﺋﻴﻞ را ﮔﻔﺖ آﻪ ﻣﻦ ﺑﺎ ﺷﻤﺎﻳﻢ هﺮ ﮔﺎﻩ ﻧﻤﺎز ﺑﻪ ﭘﺎ دارﻳﺪ و زآﺎت ﺑﺪهﻴﺪ و ﺑﻪ ﻓﺮﺳﺘﺎدﮔﺎن ﻣﻦ اﻳﻤﺎن ﺁورﻳﺪ و ﺁﻧﻬﺎ را اﻋﺰاز و ﻳﺎرى آﻨﻴﺪ و‬

‫ﺧﺪا را ﻗﺮض ﻧﻴﻜﻮ دهﻴﺪ‪ ،‬در اﻳﻦ ﺻﻮرت ﮔﻨﺎهﺎن ﺷﻤﺎ ﺑﻴﺎﻣﺮزم و ﺷﻤﺎ را در ﺑﻬﺸﺘﻰ داﺧﻞ ﮔﺮداﻧﻢ آﻪ زﻳﺮ درﺧﺘﺎﻧﺶ ﻧﻬﺮهﺎ ﺟﺎرى اﺳﺖ‪ .‬ﭘﺲ‬

‫هﺮ آﺲ از ﺷﻤﺎ ﭘﺲ از ﻋﻬﺪ ﺧﺪا آﺎﻓﺮ ﺷﺪ ﺳﺨﺖ از راﻩ راﺳﺖ دور اﻓﺘﺎدﻩ اﺳﺖ‬

‫‪٤٩٤‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﻣﻮاﺟﻬﻪ ﺑﺎ ﭘﻴﺎﻣﺒﺮ اﻟﻬﻲ واﻧﻜﺎر ﺣﻖ ﭼﻪ ﻧﺘﻴﺠﻪ اي ﺑﺮاي آﻧﺎن ﺑﻪ ﺑﺎر ﻣﻲ آورد ؟‬ ‫اﻧﻜﺎر و ﻣﻨﻜﺮﻳﻦ‬

‫د ﺖ آ ن ﻪ ﻮد ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻗَﺎﻟَﺖ‪ ‬اﻟْﻴﻬ‪‬ﻮد‪ ‬ﻳ‪‬ﺪ‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﻐْﻠُﻮﻟَﺔٌ ﻏُﻠﱠﺖ أَﻳ‪‬ﺪ‪‬ﻳﻬِﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻟُﻌ‪‬ﻨُﻮا ﺑﻤ‪‬ﺎ ﻗَﺎﻟُﻮا ﺑ‪‬ﻞْ ﻳ‪‬ﺪ‪‬اه‪ ‬ﻣ‪‬ﺒ‪‬ﺴﻮﻃﺘَﺎنِ ﻳ‪‬ﻨﻔ‪‬ﻖُ ﻛَﻴ‪‬ﻒ ﻳ‪‬ﺸﺎء‪ ‬و‪ ‬ﻟَﻴﺰِﻳﺪ‪‬نﱠ ﻛَﺜ‪‬ﻴﺮاً‬

‫ﻣ‪‬ﻨﻬ‪‬ﻢ ﻣ‪‬ﺎ أُﻧﺰِلَ إِﻟَﻴ‪‬ﻚ ﻣ‪‬ﻦ ر‪‬ﺑ‪‬ﻚ ﻃﻐْﻴ‪‬ﻨﺎً و‪ ‬ﻛُﻔْﺮاً و‪ ‬أَﻟْﻘَﻴ‪‬ﻨَﺎ ﺑ‪‬ﻴ‪‬ﻨﻬ‪‬ﻢ‪ ‬اﻟْﻌ‪‬ﺪ‪‬و‪‬ةَ و‪ ‬اﻟْﺒ‪‬ﻐْﻀﺎء‪ ‬إِﻟﻰ ﻳ‪‬ﻮ‪‬مِ اﻟْﻘ‪‬ﻴ‪‬ﻤ‪‬ﺔِ ﻛﻠﱠﻤ‪‬ﺎ أَو‪‬ﻗَﺪ‪‬وا ﻧَﺎراً ﻟﱢﻠْﺤ‪‬ﺮْبِ‬

‫أَﻃﻔَ َﺄﻫ‪‬ﺎ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬و‪ ‬ﻳ‪‬ﺴﻌ‪‬ﻮ‪‬نَ ﻓﻰ اﻷَر‪‬ضِ ﻓَﺴﺎداً و‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻻ ﻳﺤ‪‬ﺐ اﻟْﻤ‪‬ﻔْﺴ‪‬ﺪ‪‬ﻳﻦَ)‪ -64‬اﻟﻤﺎﺋﺪه(‬

‫و ﻳﻬﻮد ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬دﺳﺖ )ﻗﺪرت( ﺧﺪا ﺑﺴﺘﻪ اﺳﺖ!ﺑﻪ واﺳﻄﻪ اﻳﻦ ﮔﻔﺘﺎر )دروغ( دﺳﺖ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺴﺘﻪ ﺷﺪﻩ و ﺑﻪ ﻝﻌﻦ ﺧﺪا ﮔﺮﻓﺘﺎر ﮔﺮدﻳﺪﻧﺪ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ دو‬

‫دﺳﺖ )ﻗﺪرت( ﺧﺪا ﮔﺸﺎدﻩ اﺳﺖ و هﺮ ﮔﻮﻧﻪ ﺑﺨﻮاهﺪ )ﺑﺮ ﺧﻠﻖ( اﻧﻔﺎق ﻣﻰآﻨﺪ‪ .‬و هﻤﺎﻧﺎ ﻗﺮﺁﻧﻰ آﻪ ﺑﻪ ﺗﻮ ﻧﺎزل ﮔﺸﺖ ﺑﺮ آﻔﺮ و ﻃﻐﻴﺎن ﺑﺴﻴﺎرى از‬

‫اهﻞ آﺘﺎب ﺑﻴﻔﺰاﻳﺪ و ﻣﺎ )ﺑﻪ آﻴﻔﺮ ﺁن( ﺗﺎ ﻗﻴﺎﻣﺖ ﺁﺗﺶ آﻴﻨﻪ و دﺷﻤﻨﻰ را در ﻣﻴﺎن ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺮاﻓﺮوﺧﺘﻴﻢ‪ ،‬هﺮ ﮔﺎﻩ ﺑﺮاى ﺟﻨﮓ )ﺑﺎ ﻣﺴﻠﻤﺎﻧﺎن( ﺁﺗﺸﻰ‬

‫ﺑﺮاﻓﺮوﺧﺘﻨﺪ ﺧﺪا ﺁن ﺁﺗﺶ را ﺧﺎﻣﻮش ﺳﺎﺧﺖ‪ ،‬و ﺁﻧﻬﺎ در روى زﻣﻴﻦ ﺑﻪ ﻓﺴﺎدآﺎرى ﻣﻰآﻮﺷﻨﺪ‪ ،‬و هﺮﮔﺰ ﺧﺪا ﻣﺮدم ﺳﺘﻤﻜﺎر ﻣﻔﺴﺪ را دوﺳﺖ‬

‫ﻧﻤﻰدارد‪.‬‬

‫ا د ﻮرات ا ﯽ زﻣﺎن ﻋﻤﻞ ﻧ ﻨﺪ ارز ﯽ ﺪا رﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻗُﻞْ ﻳ‪‬ﺄَﻫ‪‬ﻞَ اﻟْﻜ‪‬ﺘَﺐِ ﻟَﺴﺘُﻢ‪ ‬ﻋ‪‬ﻠﻰ ﺷﻰ‪‬ء‪ ‬ﺣ‪‬ﺘﻰ ﺗُﻘ‪‬ﻴﻤ‪‬ﻮا اﻟﺘﱠﻮ‪‬ر‪‬ات‪ ‬و‪ ‬اﻻﻧﺠِﻴﻞَ و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ أُﻧﺰِلَ إِﻟَﻴ‪‬ﻜُﻢ ﻣ‪‬ﻦ ر‪‬ﺑ‪‬ﻜُﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻟَﻴﺰِﻳﺪ‪‬نﱠ ﻛَﺜ‪‬ﻴﺮاً ﻣ‪‬ﻨﻬ‪‬ﻢ ﻣ‪‬ﺎ‬

‫أُﻧﺰِلَ إِﻟَﻴ‪‬ﻚ ﻣ‪‬ﻦ ر‪‬ﺑ‪‬ﻚ ﻃﻐْﻴ‪‬ﻨﺎً و‪ ‬ﻛُﻔْﺮاً ﻓَﻼ ﺗَﺄْس ﻋ‪‬ﻠﻰ اﻟْﻘَﻮ‪‬مِ اﻟْﻜَﻔ‪‬ﺮِﻳﻦَ)‪ -68‬اﻟﻤﺎﺋﺪه(‬

‫)اى ﭘﻴﻐﻤﺒﺮ( ﺑﮕﻮ‪:‬اى اهﻞ آﺘﺎب‪ ،‬ﺷﻤﺎ ارزﺷﻰ ﻧﺪارﻳﺪ ﺗﺎ ﺁﻧﻜﻪ ﺑﻪ دﺳﺘﻮر ﺗﻮرات و اﻧﺠﻴﻞ و ﻗﺮﺁﻧﻰ آﻪ ﺑﻪ ﺷﻤﺎ از ﺟﺎﻧﺐ ﺧﺪا ﻓﺮﺳﺘﺎدﻩ ﺷﺪﻩ‬
‫ﻗﻴﺎم آﻨﻴﺪ‪ .‬و هﻤﺎﻧﺎ ﻗﺮﺁﻧﻰ آﻪ ﺑﻪ ﺗﻮ از ﺳﻮى ﭘﺮوردﮔﺎرت ﻧﺎزل ﺷﺪ )ﺑﻪ ﺟﺎى ﺁﻧﻜﻪ ﺑﻪ ﺁن اﻳﻤﺎن ﺁرﻧﺪ( ﺑﺮ آﻔﺮ و ﺳﺮآﺸﻰ ﺑﺴﻴﺎرى از ﺁﻧﺎن‬
‫ﺧﻮاهﺪ اﻓﺰود‪ ،‬در اﻳﻦ ﺻﻮرت )ﺗﻮ اى ﭘﻴﻐﻤﺒﺮ( ﺑﺮ ﺣﺎل آﺎﻓﺮان ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺗﺄﺳﻒ ﺧﻮرى‪.‬‬

‫ﺪا ﯿﺎ ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻳ‪‬ﺄَﻳﻬ‪‬ﺎ اﻟﺮﱠﺳﻮلُ ﺑ‪‬ﻠﱢﻎْ ﻣ‪‬ﺎ أُﻧﺰِلَ إِﻟَﻴ‪‬ﻚ ﻣ‪‬ﻦ ر‪‬ﺑ‪‬ﻚ و‪ ‬إِن ﻟﱠﻢ‪ ‬ﺗَﻔْﻌ‪‬ﻞْ ﻓَﻤ‪‬ﺎ ﺑ‪‬ﻠﱠﻐْﺖ رِﺳﺎﻟَﺘَﻪ‪ ‬و‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻳ‪‬ﻌ‪‬ﺼ‪‬ﻤ‪‬ﻚ ﻣ‪‬ﻦَ اﻟﻨﱠﺎسِ إِنﱠ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻻ‬

‫ﻳﻬ‪‬ﺪ‪‬ى اﻟْﻘَﻮ‪‬م‪ ‬اﻟْﻜَﻔ‪‬ﺮِﻳﻦَ)‪ -67‬اﻟﻤﺎﺋﺪه(‬

‫‪٤٩٥‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﻣﻮاﺟﻬﻪ ﺑﺎ ﭘﻴﺎﻣﺒﺮ اﻟﻬﻲ واﻧﻜﺎر ﺣﻖ ﭼﻪ ﻧﺘﻴﺠﻪ اي ﺑﺮاي آﻧﺎن ﺑﻪ ﺑﺎر ﻣﻲ آورد ؟‬ ‫اﻧﻜﺎر و ﻣﻨﻜﺮﻳﻦ‬

‫اى ﭘﻴﻐﻤﺒﺮ‪ ،‬ﺁﻧﭽﻪ از ﺧﺪا ﺑﺮ ﺗﻮ ﻧﺎزل ﺷﺪ )ﺑﻪ ﺧﻠﻖ( ﺑﺮﺳﺎن آﻪ اﮔﺮ ﻧﺮﺳﺎﻧﻰ ﺗﺒﻠﻴﻎ رﺳﺎﻝﺖ و اداء وﻇﻴﻔﻪ ﻧﻜﺮدﻩاى‪ ،‬و ﺧﺪا ﺗﻮ را از‬

‫)ﺷﺮ( ﻣﺮدﻣﺎن ﻣﺤﻔﻮظ ﺧﻮاهﺪ داﺷﺖ‪) ،‬و دل ﻗﻮى دار آﻪ( ﺧﺪا آﺎﻓﺮان را )ﺑﻪ هﻴﭻ راﻩ ﻣﻮﻓﻘﻴﺘﻰ( راهﻨﻤﺎﻳﻰ ﻧﺨﻮاهﺪ آﺮد‪.‬‬

‫ر ‪ A‬ﮕﺎری ﻮا ﻨﺪ ر ﯿﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻣ‪‬ﻦْ أَﻇﻠَﻢ‪ ‬ﻣ‪‬ﻤ‪‬ﻦِ اﻓْﺘﺮَى ﻋ‪‬ﻠﻰ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻛَﺬ‪‬ﺑﺎً أَو‪ ‬ﻛَﺬﱠب ﺑِﺌَﺎﻳ‪‬ﺘ‪‬ﻪ‪ ‬إِﻧﱠﻪ‪ ‬ﻻ ﻳ‪‬ﻔْﻠ‪‬ﺢ‪ ‬اﻟﻈﻠ‪‬ﻤ‪‬ﻮنَ)‪ -21‬اﻻﻧﻌﺎم(‬

‫و آﻴﺴﺖ ﺳﺘﻤﻜﺎرﺗﺮ از ﺁن آﺲ آﻪ ﺑﺮ ﺧﺪا دروغ ﺑﺴﺖ ﻳﺎ ﺁﻳﺎت او را ﺗﻜﺬﻳﺐ آﺮد؟هﺮﮔﺰ ﺳﺘﻤﻜﺎران را رﺳﺘﮕﺎرى ﻧﺨﻮاهﺪ ﺑﻮد‪.‬‬

‫ﯿﺎر زﯾﺎن ده اﺪ و راه ﯿﺎ ﻪ اﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻳ‪‬ﻮ‪‬م‪ ‬ﻳﺤ‪‬ﺸﺮُﻫ‪‬ﻢ‪ ‬ﻛَﺄَن ﻟﱠﻢ‪ ‬ﻳ‪‬ﻠْﺒ‪‬ﺜُﻮا إِﻻ ﺳﺎﻋ‪‬ﺔً ﻣ‪‬ﻦَ اﻟﻨﻬ‪‬ﺎرِ ﻳ‪‬ﺘَﻌ‪‬ﺎر‪‬ﻓُﻮنَ ﺑ‪‬ﻴ‪‬ﻨﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻗَﺪ‪ ‬ﺧَﺴ‪‬ﺮَ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻛَﺬﱠﺑ‪‬ﻮا ﺑِﻠ‪‬ﻘَﺎء‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﻛﺎﻧُﻮا‬

‫ﻣ‪‬ﻬ‪‬ﺘَﺪ‪‬ﻳﻦَ)‪ -45‬اﻟﺘﻮﺑﻪ(‬

‫و روزى آﻪ هﻤﻪ ﺧﻼﻳﻖ را ﺟﻤﻊ ﺁرد ﮔﻮﻳﺎ )در دﻧﻴﺎ( ﺳﺎﻋﺘﻰ از روز ﺑﻴﺶ درﻧﮓ ﻧﻜﺮدﻩاﻧﺪ‪) ،‬در ﺁن روز( ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ را آﺎﻣﻼ ﻣﻰﺷﻨﺎﺳﻨﺪ‪ ،‬ﺁﻧﺎن‬

‫آﻪ ﻝﻘﺎى ﺧﺪا را اﻧﻜﺎر آﺮدﻧﺪ ﺑﺴﻴﺎر زﻳﺎن آﺮدﻩاﻧﺪ و هﺮﮔﺰ راﻩ ﻧﻴﺎﻓﺘﻪاﻧﺪ‪.‬‬

‫دﯾ از ﻮی ﺪا وﺪ ﯾﺎر و ﯾﺎوری ﻮا ﻨﺪ دا ﺖ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻟَﻦ ﺗَﺮْﺿﻰ ﻋ‪‬ﻨﻚ اﻟْﻴﻬ‪‬ﻮد‪ ‬و‪ ‬ﻻ اﻟﻨﱠﺼﺮَى ﺣ‪‬ﺘﻰ ﺗَﺘﱠﺒِﻊ‪ ‬ﻣ‪‬ﻠﱠﺘﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻗُﻞْ إِنﱠ ﻫ‪‬ﺪ‪‬ى اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻫ‪‬ﻮ‪ ‬اﻟﻬ‪ُ‬ﺪ‪‬ى و‪ ‬ﻟَﺌﻦِ اﺗﱠﺒ‪‬ﻌ‪‬ﺖ أَﻫ‪‬ﻮ‪‬اء‪‬ﻫ‪‬ﻢ ﺑ‪‬ﻌ‪‬ﺪ‪ ‬اﻟﱠﺬ‪‬ى‬

‫ﺟ‪‬ﺎء‪‬ك ﻣ‪‬ﻦَ اﻟْﻌ‪‬ﻠْﻢِ ﻣ‪‬ﺎ ﻟَﻚ ﻣ‪‬ﻦَ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ و‪‬ﻟﻰ‪ ‬و‪ ‬ﻻ ﻧَﺼ‪‬ﻴﺮٍ)‪ -120‬اﻟﺒﻘﺮه(‬

‫هﺮﮔﺰ ﻳﻬﻮد و ﻧﺼﺎرى از ﺗﻮ راﺿﻰ ﻧﺨﻮاهﻨﺪ ﺷﺪ ﻣﮕﺮ ﺁﻧﻜﻪ ﭘﻴﺮوى از ﺁﻳﻴﻦ ﺁﻧﻬﺎ آﻨﻰ‪ .‬ﺑﮕﻮ‪:‬راهﻰ آﻪ ﺧﺪا ﺑﻨﻤﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻳﻘﻴﻦ راﻩ ﺣﻖ ﺗﻨﻬﺎ‬

‫هﻤﺎن اﺳﺖ؛و اﻝﺒﺘﻪ اﮔﺮ از ﻣﻴﻞ و ﺧﻮاهﺶ ﺁﻧﻬﺎ ﭘﻴﺮوى آﻨﻰ ﺑﻌﺪ از ﺁﻧﻜﻪ ﻃﺮﻳﻖ ﺣﻖ را درﻳﺎﻓﺘﻰ‪ ،‬دﻳﮕﺮ از ﺳﻮى ﺧﺪا ﻳﺎر و ﻳﺎورى ﻧﺨﻮاهﻰ‬

‫داﺷﺖ‪.‬‬

‫‪٤٩٦‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﻣﻮاﺟﻬﻪ ﺑﺎ ﭘﻴﺎﻣﺒﺮ اﻟﻬﻲ واﻧﻜﺎر ﺣﻖ ﭼﻪ ﻧﺘﻴﺠﻪ اي ﺑﺮاي آﻧﺎن ﺑﻪ ﺑﺎر ﻣﻲ آورد ؟‬ ‫اﻧﻜﺎر و ﻣﻨﻜﺮﻳﻦ‬

‫ﻨﺎن ا ه ﻮﺪ دﯾ راه ر ﺪ و ﺪا ﯽ ﯿﺎ ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫اﻧﻈﺮْ ﻛﻴ‪‬ﻒ ﺿﺮَﺑ‪‬ﻮا ﻟَﻚ اﻷَﻣ‪‬ﺜَﻞَ ﻓَﻀﻠﱡﻮا ﻓَﻼ ﻳ‪‬ﺴﺘَﻄ‪‬ﻴﻌ‪‬ﻮنَ ﺳﺒِﻴﻼً)‪ -9‬اﻟﻤﻮﻣﻨﻮن(‬

‫ﺑﻨﮕﺮ ﺗﺎ ﭼﻪ داﺳﺘﺎن و ﻣﺜﻠﻬﺎ ﺑﺮاى ﺗﻮ زدﻧﺪ؟ﭘﺲ ﭼﻨﺎن ﮔﻤﺮاﻩ ﺷﺪﻧﺪ آﻪ دﻳﮕﺮ هﻴﭻ راﻩ رﺷﺪ و هﺪاﻳﺘﻰ ﻧﺘﻮاﻧﻨﺪ ﻳﺎﻓﺖ‪.‬‬

‫ﻋﺎ ﺖ ﮐﺎر آ ن ﺠﺎ ا ﺠﺎ ﯿﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﺟ‪‬ﺤ‪‬ﺪ‪‬وا ﺑﻬ‪‬ﺎ و‪ ‬اﺳﺘَﻴ‪‬ﻘَﻨَﺘْﻬ‪‬ﺎ أَﻧﻔُﺴﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻇﻠْﻤﺎً و‪ ‬ﻋ‪‬ﻠُﻮ‪‬ا ﻓَﺎﻧﻈﺮْ ﻛَﻴ‪‬ﻒ ﻛﺎنَ ﻋ‪‬ﻘ‪‬ﺒ‪‬ﺔُ اﻟْﻤ‪‬ﻔْﺴ‪‬ﺪ‪‬ﻳﻦَ)‪ -14‬اﻟﻨﻤﻞ(‬

‫و ﺑﺎ ﺁﻧﻜﻪ ﭘﻴﺶ ﻧﻔﺲ ﺧﻮد ﺑﻪ ﻳﻘﻴﻦ داﻧﺴﺘﻨﺪ آﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﻣﻌﺠﺰﻩ ﺧﺪاﺳﺖ ﺑﺎز از آﺒﺮ و ﻧﺨﻮت و ﺳﺘﻤﮕﺮى اﻧﻜﺎر ﺁن آﺮدﻧﺪ‪ ،‬ﭘﺲ ﺑﻨﮕﺮ ﺗﺎ ﻋﺎﻗﺒﺖ‬

‫ﺁن ﻣﺮدم ﻓﺎﺳﺪ ﺑﻪ آﺠﺎ اﻧﺠﺎﻣﻴﺪ )و ﭼﮕﻮﻧﻪ هﻼك ﺷﺪﻧﺪ( ؟‬

‫ﺪا وﺪ ﻮم ﻇﺎﻟ ﻦ را ﺪا ﻮا ﺪ د ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻓَﺈِن ﻟﱠﻢ‪ ‬ﻳ‪‬ﺴﺘَﺠِﻴﺒ‪‬ﻮا ﻟَﻚ ﻓَﺎﻋ‪‬ﻠَﻢ‪ ‬أَﻧﱠﻤ‪‬ﺎ ﻳ‪‬ﺘﱠﺒِﻌ‪‬ﻮنَ أَﻫ‪‬ﻮ‪‬اء‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻣ‪‬ﻦْ أَﺿﻞﱡ ﻣ‪‬ﻤ‪‬ﻦِ اﺗﱠﺒ‪‬ﻊ‪ ‬ﻫ‪‬ﻮ‪‬ات‪ ‬ﺑِﻐَﻴﺮِ ﻫ‪‬ﺪ‪‬ى ﻣ‪‬ﻦَ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬إِنﱠ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻻ ﻳﻬ‪‬ﺪ‪‬ى‬

‫اﻟْﻘَﻮ‪‬م‪ ‬اﻟﻈﻠ‪‬ﻤ‪‬ﻴﻦَ)‪ -50‬اﻟﻨﻤﻞ(‬

‫ﭘﺲ اﮔﺮ ﺑﻪ ﺗﻘﺎﺿﺎى ﺗﻮ ﺟﻮاب ﻧﺘﻮاﻧﻨﺪ داد در اﻳﻦ ﺻﻮرت ﺑﺪان آﻪ اﻳﻦ ﻣﺮدم ﺗﻨﻬﺎ ﭘﻴﺮو هﻮاى ﻧﻔﺴﻨﺪ و آﻴﺴﺖ )ﺳﺘﻤﮕﺮ و( ﮔﻤﺮاﻩﺗﺮ‬

‫از ﺁن آﺴﻰ آﻪ راﻩ هﺪاﻳﺖ ﺧﺪا را رهﺎ آﺮدﻩ و از هﻮاى ﻧﻔﺲ ﺧﻮد ﭘﻴﺮوى آﻨﺪ؟اﻝﺒﺘﻪ ﺧﺪا ﻗﻮم ﺳﺘﻤﻜﺎر را )ﭘﺲ از اﺗﻤﺎم ﺣﺠﺖ( هﺮﮔﺰ هﺪاﻳﺖ‬

‫ﻧﺨﻮاهﺪ آﺮد‪.‬‬

‫راه ﺪا آوری ‪:‬‬ ‫آ ن را ﻮا ﯽ از ﺿﻼ‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ أَﻧﺖ ﺑِﻬ‪‬ﺪ‪ ‬اﻟْﻌ‪‬ﻤ‪‬ﻰِ ﻋ‪‬ﻦ ﺿﻠَﻠَﺘ‪‬ﻬِﻢ‪ ‬إِن ﺗُﺴﻤ‪‬ﻊ‪ ‬إِﻻ ﻣ‪‬ﻦ ﻳ‪‬ﺆْﻣ‪‬ﻦُ ﺑِﺌَﺎﻳ‪‬ﺘ‪‬ﻨَﺎ ﻓَﻬ‪‬ﻢ ﻣ‪‬ﺴﻠ‪‬ﻤ‪‬ﻮنَ)‪ -53‬اﻟﻨﻤﻞ(‬

‫‪٤٩٧‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﻣﻮاﺟﻬﻪ ﺑﺎ ﭘﻴﺎﻣﺒﺮ اﻟﻬﻲ واﻧﻜﺎر ﺣﻖ ﭼﻪ ﻧﺘﻴﺠﻪ اي ﺑﺮاي آﻧﺎن ﺑﻪ ﺑﺎر ﻣﻲ آورد ؟‬ ‫اﻧﻜﺎر و ﻣﻨﻜﺮﻳﻦ‬

‫و ﺗﻮ ﻣﺮدﻣﻰ را آﻪ آﻮر )دل و آﺎﻓﺮ( هﺴﺘﻨﺪ ﻧﺘﻮاﻧﻰ از ﺿﻼﻝﺘﺸﺎن ﺑﻪ راﻩ هﺪاﻳﺖ ﺁرى‪ ،‬ﺗﻨﻬﺎ ﺗﻮ ﺁﻧﺎن را آﻪ ﺑﻪ ﺁﻳﺎت ﻣﺎ اﻳﻤﺎن ﻣﻰﺁورﻧﺪ و‬

‫در ﭘﻰ ﺁن اﻳﻤﺎن ﺗﺴﻠﻴﻢ اﻣﺮ ﻣﺎ ﺷﻮﻧﺪ ﺗﻮاﻧﻰ )هﺪاﻳﺖ آﻨﻰ و ﺳﺨﻦ ﺧﺪا را( ﺑﻪ ﮔﻮش هﻮﺷﺸﺎن ﺑﺮﺳﺎﻧﻰ‪.‬‬

‫ﺘﺎر ﯽ ﻮﺪ ‪:‬‬ ‫ﺬا ﯽ ﺑﺎ ﻮاری و ذ‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻣ‪‬ﻦَ اﻟﻨﱠﺎسِ ﻣ‪‬ﻦ ﻳ‪‬ﺸﺘﺮِى ﻟَﻬ‪‬ﻮ‪ ‬اﻟْﺤ‪‬ﺪ‪‬ﻳﺚ‪ ‬ﻟ‪‬ﻴ‪‬ﻀ‪‬ﻞﱠ ﻋ‪‬ﻦ ﺳﺒِﻴﻞِ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﺑِﻐَﻴﺮِ ﻋ‪‬ﻠْﻢٍ و‪ ‬ﻳ‪‬ﺘﱠﺨ‪‬ﺬَﻫ‪‬ﺎ ﻫ‪‬ﺰُواً أُوﻟَﺌﻚ ﻟﻬ‪ُ‬ﻢ‪ ‬ﻋ‪‬ﺬَاب‪ ‬ﻣ‪‬ﻬِﻴﻦٌ)‪-6‬‬

‫ﻟﻘﻤﺎن(‬

‫و ﺑﺮﺧﻰ از ﻣﺮدﻣﺎن )ﻓﺎﺳﺪ ﻓﺘﻨﻪ اﻧﮕﻴﺰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻧﻀﺮ ﺣﺎرث( آﺴﻰ اﺳﺖ آﻪ ﮔﻔﺘﺎر و ﺳﺨﻨﺎن ﻝﻐﻮ و ﺑﺎﻃﻞ را )ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻗﺼّﻪهﺎى دروغ و‬

‫اﻓﺴﺎﻧﻪهﺎى ﺷﻬﻮتاﻧﮕﻴﺰ ﻣﻔﺴﺪ اﺧﻼق و ﺳﺮود ﻣﻄﺮب( ﺑﻪ هﺮ وﺳﻴﻠﻪ ﺗﻬﻴّﻪ ﻣﻰآﻨﺪ ﺗﺎ )ﺧﻠﻖ را( ﺑﻪ ﺟﻬﺎﻝﺖ از راﻩ ﺧﺪا )و ﺁﻣﻮﺧﺘﻦ ﻋﻠﻮم و‬

‫ﻣﻌﺎرف ﻗﺮﺁن( ﮔﻤﺮاﻩ ﺳﺎزد و ﺁﻳﺎت ﻗﺮﺁن را ﺑﻪ ﺗﻤﺴﺨﺮ و اﺳﺘﻬﺰا ﮔﻴﺮد‪ ،‬اﻳﻦ ﻣﺮدﻣﺎن )ﻓﺎﺳﺪ آﺎﻓﺮ( ﺑﻪ ﻋﺬاب‪ ،‬ﺑﺎ ﺧﻮارى و ذﻝّﺖ ﮔﺮﻓﺘﺎر ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬

‫آ ن ﺬا ب و ز ا ﻢ ﻮا ﺪ ﻮد ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬إِذَا ﺗُﺘْﻠﻰ ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬ء‪‬اﻳ‪‬ﺘُﻨَﺎ و‪‬ﻟﻰ ﻣ‪‬ﺴﺘَﻜﺒﺮاً ﻛَﺄَن ﻟﱠﻢ‪ ‬ﻳ‪‬ﺴﻤ‪‬ﻌ‪‬ﻬ‪‬ﺎ ﻛَﺄَنﱠ ﻓﻰ أُذُﻧَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬و‪‬ﻗْﺮاً ﻓَﺒ‪‬ﺸﺮْه‪ ‬ﺑِﻌ‪‬ﺬَابٍ أَﻟ‪‬ﻴﻢٍ)‪ -7‬ﻟﻘﻤﺎن(‬

‫و هﺮ ﮔﺎﻩ ﺑﺮ او ﺗﻼوت ﺁﻳﺎت ﻣﺎ ﺷﻮد ﭼﻨﺎن ﺑﺎ ﻏﺮور و ﺗﻜﺒّﺮ ﭘﺸﺖ ﮔﺮداﻧﺪ آﻪ ﮔﻮﻳﻰ هﻴﭻ ﺁن ﺁﻳﺎت اﻝﻬﻰ را ﻧﺸﻨﻴﺪ‪ ،‬ﭘﻨﺪارى از هﺮ دو‬

‫ﮔﻮش آﺮ اﺳﺖ‪ ،‬اﻳﻦ آﺲ را ﺑﻪ ﻋﺬاب دردﻧﺎك ﺑﺸﺎرت دﻩ‪.‬‬

‫و‪ ‬اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﺳﻌ‪‬ﻮ‪ ‬ﻓﻰ ء‪‬اﻳ‪‬ﺘ‪‬ﻨَﺎ ﻣ‪‬ﻌ‪‬ﺠِﺰِﻳﻦَ أُوﻟَﺌﻚ ﻟﻬ‪ُ‬ﻢ‪ ‬ﻋ‪‬ﺬَاب‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ر‪‬ﺟ‪‬ﺰٍ أَﻟ‪‬ﻴﻢ‪ -5)‬ﺳﺒﺎ (‬

‫و ﺁﻧﺎن آﻪ )از آﻔﺮ و ﻋﻨﺎد( در )ﻣﺤﻮ و ﻧﺎﺑﻮد ﺳﺎﺧﺘﻦ( ﺁﻳﺎت ﻣﺎ ﺳﻌﻰ و آﻮﺷﺶ آﺮدﻧﺪ ﺗﺎ ﻣﮕﺮ )رﺳﻮل ﻣﺎ را( ﻧﺎﺗﻮان آﻨﻨﺪ )و از ﻗﻬﺮ و ﻗﺪرت‬

‫ﻣﺎ ﺑﻴﺎﺳﺎﻳﻨﺪ( ﺑﺮ ﺁﻧﻬﺎ ﻋﺬاب ﺳﺨﺖ دردﻧﺎك ﺧﻮاهﺪ ﺑﻮد‪.‬‬

‫‪٤٩٨‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﻣﻮاﺟﻬﻪ ﺑﺎ ﭘﻴﺎﻣﺒﺮ اﻟﻬﻲ واﻧﻜﺎر ﺣﻖ ﭼﻪ ﻧﺘﻴﺠﻪ اي ﺑﺮاي آﻧﺎن ﺑﻪ ﺑﺎر ﻣﻲ آورد ؟‬ ‫اﻧﻜﺎر و ﻣﻨﻜﺮﻳﻦ‬

‫ﻳ‪‬ﺴﻤ‪‬ﻊ‪ ‬ء‪‬اﻳ‪‬ﺖ‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﺗُﺘْﻠﻰ ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬ﺛﻢ‪ ‬ﻳ‪‬ﺼ‪‬ﺮﱡ ﻣ‪‬ﺴﺘَﻜْﺒﺮاً ﻛَﺄَن ﻟﱠﻢ‪ ‬ﻳ‪‬ﺴﻤ‪‬ﻌ‪‬ﻬ‪‬ﺎ ﻓَﺒ‪‬ﺸﺮْه‪ ‬ﺑِﻌ‪‬ﺬَابٍ أَﻟ‪‬ﻴﻢٍ)‪ -8‬اﻟﺠﺎﺛﻴﻪ(‬

‫ﺁن آﻪ ﺁﻳﺎت ﺧﺪا را آﻪ ﺑﺮ او ﺗﻼوت ﻣﻰﺷﻮد ﺷﻨﻴﺪﻩ و ﺑﺮ ﺗﻜﺒﺮ و ﻃﻐﻴﺎن اﺻﺮار ﻣﻰآﻨﺪ ﭼﻨﺎﻧﻜﻪ ﮔﻮﻳﻰ هﻴﭻ ﺁﻳﺎت را ﻧﺸﻨﻴﺪﻩ اﺳﺖ‪ ،‬ﭼﻨﻴﻦ آﺴﺎﻧﻰ‬

‫را ﺑﻪ ﻋﺬاب دردﻧﺎك ﺑﺸﺎرت دﻩ‪.‬‬

‫و‪ ‬إِذَا ﻋ‪‬ﻠ‪‬ﻢ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦْ ء‪‬اﻳ‪‬ﺘ‪‬ﻨَﺎ ﺷﻴ‪‬ﺌﺎً اﺗﺨَﺬَﻫ‪‬ﺎ ﻫ‪‬ﺰُواً أُوﻟَﺌﻚ ﻟﻬ‪ُ‬ﻢ‪ ‬ﻋ‪‬ﺬَاب‪ ‬ﻣ‪‬ﻬِﻴﻦٌ)‪ -9‬اﻟﺠﺎﺛﻴﻪ(‬

‫و ﭼﻮن از ﺁﻳﺎت ﻣﺎ ﭼﻴﺰى ﺑﺪاﻧﺪ ﺁن را ﺑﻪ ﻣﺴﺨﺮﻩ ﻣﻰﮔﻴﺮد‪ ،‬ﭼﻨﻴﻦ ﻣﺮدم آﺎﻓﺮ را )در دﻧﻴﺎ و ﺁﺧﺮت( ﻋﺬاب ذﻝّﺖ و ﺧﻮارى ﻣﻬﻴّﺎﺳﺖ‬

‫ﺨﺎ ﺖ و ﺸﺎن ا وده ﻮد ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬أَﻗْﺴﻤ‪‬ﻮا ﺑِﺎﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﺟ‪‬ﻬ‪‬ﺪ‪ ‬أَﻳ‪‬ﻤ‪‬ﻨﻬِﻢ‪ ‬ﻟَﺌﻦ ﺟ‪‬ﺎء‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬ﻧَﺬ‪‬ﻳﺮٌ ﻟﱠﻴ‪‬ﻜُﻮﻧُﻦﱠ أَﻫ‪‬ﺪ‪‬ى ﻣ‪‬ﻦْ إِﺣ‪‬ﺪ‪‬ى اﻷُﻣ‪‬ﻢِ ﻓَﻠَﻤ‪‬ﺎ ﺟ‪‬ﺎء‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬ﻧَﺬ‪‬ﻳﺮٌ ﻣ‪‬ﺎ ز‪‬اد‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬إِﻻ ﻧُﻔُﻮراً)‪-42‬‬

‫ﻓﺎﻃﺮ(‬

‫و )ﻣﺸﺮآﺎن ﻋﺮب( ﻣﺤﻜﻢﺗﺮﻳﻦ ﻗﺴﻢ ﺑﻪ ﻧﺎم ﺧﺪا ﻳﺎد ﻣﻰآﺮدﻧﺪ آﻪ اﮔﺮ ﺑﻴﻢ آﻨﻨﺪﻩاى از ﺟﺎﻧﺐ ﺧﺪا ﺑﺮاى )هﺪاﻳﺖ( ﺁﻧﻬﺎ ﺑﻴﺎﻳﺪ از هﺮ ﻳﻚ از‬

‫اﻣﻢ )ﻳﻬﻮد و ﻧﺼﺎرى زودﺗﺮ و( ﺑﻬﺘﺮ هﺪاﻳﺖ ﻳﺎﺑﻨﺪ‪ .‬و ﺁن ﮔﺎﻩ آﻪ ﺑﻴﻢ آﻨﻨﺪﻩاى ﺁﻣﺪ ﺑﺮ ﺁﻧﻬﺎ ﭼﻴﺰى ﺟﺰ ﻣﺨﺎﻝﻔﺖ و ﻧﻔﺮت ﻧﻴﻔﺰود‪.‬‬

‫‪:‬‬ ‫ا ﯽ ﺮ ﻮا ﺪ ﭘﺬ‬ ‫ﻮن ا ﻢ ﺬ ﻪ هﻼک ﻮﺪ ‪،‬ز ا‬ ‫•‬

‫اﺳﺘ‪‬ﻜْﺒ‪‬ﺎراً ﻓﻰ اﻷَر‪‬ضِ و‪ ‬ﻣ‪‬ﻜْﺮَ اﻟﺴﻴﻰ و‪ ‬ﻻ ﻳﺤ‪‬ﻴﻖُ اﻟْﻤ‪‬ﻜْﺮُ اﻟﺴﻴﺊُ إِﻻ ﺑِﺄَﻫ‪‬ﻠ‪‬ﻪ‪ ‬ﻓَﻬ‪‬ﻞْ ﻳ‪‬ﻨﻈﺮُونَ إِﻻ ﺳﻨﱠﺖ اﻷَو‪‬ﻟ‪‬ﻴﻦَ ﻓَﻠَﻦ ﺗﺠِﺪ‪ ‬ﻟ‪‬ﺴﻨﱠﺖ‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪‬‬

‫ﺗَﺒ‪‬ﺪ‪‬ﻳﻼً و‪ ‬ﻟَﻦ ﺗﺠِﺪ‪ ‬ﻟ‪‬ﺴﻨﱠﺖ‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﺗﺤ‪‬ﻮِﻳﻼً)‪ -43‬ﻓﺎﻃﺮ(‬

‫ﺑﺪﻳﻦ ﺟﻬﺖ آﻪ ﻣﻰﺧﻮاﺳﺘﻨﺪ در زﻣﻴﻦ ﺗﻜﺒﺮ و ﮔﺮدﻧﻜﺸﻰ آﻨﻨﺪ و ﻣﻜﺮ در اﻋﻤﺎل ﺑﺪ اﻧﺪﻳﺸﻨﺪ‪ ،‬و ﻣﻜﺮ زﺷﺖ و ﻓﻜﺮ ﺑﺪآﺎرى ﺟﺰ ﺑﺮ ﺻﺎﺣﺒﺶ‬

‫اﺣﺎﻃﻪ ﻧﻜﻨﺪ‪ ،‬ﭘﺲ ﺁﻳﺎ اﻳﻨﺎن ﺟﺰ ﺁﻧﻜﻪ ﺑﻪ ﻃﺮﻳﻘﻪ اﻣﻢ ﮔﺬﺷﺘﻪ هﻼك ﺷﻮﻧﺪ اﻧﺘﻈﺎرى دارﻧﺪ؟و ﻃﺮﻳﻘﻪ ﺧﺪا )در هﻼك ﺑﺪاﻧﺪﻳﺸﺎن( را هﺮﮔﺰ ﻣﺒﺪّل‬

‫ﻧﺨﻮاهﻰ ﻳﺎﻓﺖ و ﻃﺮﻳﻘﻪ ﺣﻖ )و ﺳﻨّﺖ اﻝﻬﻰ( را هﺮﮔﺰ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﭘﺬﻳﺮ ﻧﺨﻮاهﻰ ﻳﺎﻓﺖ‪.‬‬

‫‪٤٩٩‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﻣﻮاﺟﻬﻪ ﺑﺎ ﭘﻴﺎﻣﺒﺮ اﻟﻬﻲ واﻧﻜﺎر ﺣﻖ ﭼﻪ ﻧﺘﻴﺠﻪ اي ﺑﺮاي آﻧﺎن ﺑﻪ ﺑﺎر ﻣﻲ آورد ؟‬ ‫اﻧﻜﺎر و ﻣﻨﻜﺮﻳﻦ‬

‫وای ﺣﺎل ا ﻦ ﻨﺪﮔﺎن ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻳ‪‬ﺤ‪‬ﺴﺮَةً ﻋ‪‬ﻠﻰ اﻟْﻌ‪‬ﺒ‪‬ﺎد‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﻳ‪‬ﺄْﺗ‪‬ﻴﻬِﻢ ﻣ‪‬ﻦ ر‪‬ﺳﻮلٍ إِﻻ ﻛﺎﻧُﻮا ﺑِﻪ‪ ‬ﻳ‪‬ﺴﺘﻬ‪‬ﺰِء‪‬ونَ)‪ -30‬ﻓﺎﻃﺮ(‬

‫واى ﺑﺮ ﺣﺎل اﻳﻦ ﺑﻨﺪﮔﺎن )ﮔﻤﺮاﻩ ﻝﺠﻮج( آﻪ هﻴﭻ رﺳﻮﻝﻰ ﺑﺮاى هﺪاﻳﺖ ﺁﻧﻬﺎ ﻧﻴﺎﻣﺪ ﺟﺰ ﺁﻧﻜﻪ او را ﺑﻪ ﺗﻤﺴﺨﺮ و اﺳﺘﻬﺰا ﮔﺮﻓﺘﻨﺪ‪.‬‬

‫و ﺪه ﺬا ب‪ ،‬آ ن ﻢ و ﻻزم دد‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻟﱢﻴ‪‬ﻨﺬ‪‬ر‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ﻛﺎنَ ﺣ‪‬ﻴ‪‬ﺎ و‪ ‬ﻳﺤ‪‬ﻖﱠ اﻟْﻘَﻮ‪‬لُ ﻋ‪‬ﻠﻰ اﻟْﻜَﻔ‪‬ﺮِﻳﻦَ)‪ -70‬ﻓﺎﻃﺮ(‬

‫ﺗﺎ هﺮ آﻪ را زﻧﺪﻩدل اﺳﺖ )ﺑﻪ ﺁﻳﺎﺗﺶ ﭘﻨﺪ دهﺪ و از ﺧﺪا و ﻗﻴﺎﻣﺖ( ﺑﺘﺮﺳﺎﻧﺪ و ﺑﺮ آﺎﻓﺮان )ﻧﻴﺰ ﺑﻪ اﺗﻤﺎم ﺣﺠﺖ( وﻋﺪﻩ ﻋﺬاب ﺣﺘﻢ و ﻻزم‬

‫ﮔﺮدد‬

‫ﺬا ب ا ﻢ ﻮا ﻨﺪ ﯿﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫إِﻧﱠﻜﻢ‪ ‬ﻟَﺬَاﺋﻘُﻮا اﻟْﻌ‪‬ﺬَابِ اﻷَﻟ‪‬ﻴﻢِ)‪ -38‬اﻟﺼﺎﻓﺎت(‬

‫ﺷﻤﺎ )آﻪ او را ﺗﻜﺬﻳﺐ آﺮدﻳﺪ اﻣﺮوز( ﻋﺬاب ﺳﺨﺖ و دردﻧﺎك ﺧﻮاهﻴﺪ ﭼﺸﻴﺪ‪.‬‬

‫دارﺷﺎن‪ ،‬ﺠﺎزات ﯽ ﻮﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﺗﺠ‪‬ﺰَو‪‬نَ إِﻻ ﻣ‪‬ﺎ ﻛُﻨﺘُﻢ‪ ‬ﺗَﻌ‪‬ﻤ‪‬ﻠُﻮنَ)‪ -39‬اﻟﺼﺎﻓﺎت(‬

‫و ﺟﺰ ﺑﻪ آﺮدارﺗﺎن ﻣﺠﺎزات ﻧﻤﻰﺷﻮﻳﺪ‪.‬‬

‫ﻮز ﺬا ب ﻖ را ﯿﺪه اﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫‪٥٠٠‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﻣﻮاﺟﻬﻪ ﺑﺎ ﭘﻴﺎﻣﺒﺮ اﻟﻬﻲ واﻧﻜﺎر ﺣﻖ ﭼﻪ ﻧﺘﻴﺠﻪ اي ﺑﺮاي آﻧﺎن ﺑﻪ ﺑﺎر ﻣﻲ آورد ؟‬ ‫اﻧﻜﺎر و ﻣﻨﻜﺮﻳﻦ‬

‫أَ ء‪‬ﻧﺰِلَ ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬اﻟﺬﱢﻛْﺮُ ﻣ‪‬ﻦ ﺑ‪‬ﻴ‪‬ﻨ‪‬ﻨَﺎ ﺑ‪‬ﻞْ ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬ﻓﻰ ﺷﻚ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ذ‪‬ﻛْﺮِى ﺑ‪‬ﻞ ﻟﱠﻤ‪‬ﺎ ﻳ‪‬ﺬُوﻗُﻮا ﻋ‪‬ﺬَابِ)‪ -8‬ص(‬

‫ﺁﻳﺎ ﻣﻴﺎن هﻤﻪ ﻣﺎ )ﺑﺰرﮔﺎن ﻋﺮب( ﻗﺮﺁن )ﻣﺨﺼﻮﺻﺎ( ﺑﺮ او ﻓﺮود ﺁﻣﺪ؟ )در ﺻﻮرﺗﻰ آﻪ او هﻴﭻ اﻣﺘﻴﺎزى ﺑﺮ ﻣﺎ ﻧﺪاﺷﺖ!( ﺑﻠﻜﻪ اﻳﻦ‬

‫آﺎﻓﺮان از )وﺣﻰ( ﻗﺮﺁن ﻣﻦ در ﺷﻚ و رﻳﺒﻨﺪ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ هﻨﻮز ﻋﺬاب )ﻗﻬﺮ( ﻣﺮا ﻧﭽﺸﻴﺪﻩاﻧﺪ )آﻪ دﺳﺖ از آﻔﺮ ﺑﺮ ﻧﻤﻰدارﻧﺪ( ‪.‬‬

‫ﺖ ‪:‬‬ ‫ﻮ‬ ‫•‬

‫ﻛﺬﱠﺑ‪‬ﺖ ﻗَﺒ‪‬ﻠَﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻗَﻮ‪‬م‪ ‬ﻧُﻮحٍ و‪ ‬اﻷَﺣ‪‬ﺰَاب ﻣ‪‬ﻦ ﺑ‪‬ﻌ‪‬ﺪ‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻫ‪‬ﻤ‪‬ﺖ ﻛﻞﱡ أُﻣ‪‬ﺔِ ﺑِﺮَﺳﻮﻟﻬِﻢ‪ ‬ﻟ‪‬ﻴ‪‬ﺄْﺧُﺬُوه‪ ‬و‪ ‬ﺟ‪‬ﺪ‪‬ﻟُﻮا ﺑِﺎﻟْﺒ‪‬ﻄ‪‬ﻞِ ﻟ‪‬ﻴ‪‬ﺪ‪‬ﺣ‪‬ﻀﻮا ﺑِﻪ‪ ‬اﻟﺤﻖﱠ‬

‫ﻓَﺄَﺧَﺬْﺗﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻓَﻜَﻴ‪‬ﻒ ﻛﺎنَ ﻋ‪‬ﻘَﺎبِ)‪ -5‬ﻏﺎﻓﺮ(‬

‫)اﮔﺮ اﻣﺖ ﺗﻮ را ﺗﻜﺬﻳﺐ آﺮدﻧﺪ ﻏﻢ ﻣﺪار آﻪ( ﭘﻴﺶ از اﻳﻨﺎن هﻢ ﻗﻮم ﻧﻮح و ﻃﻮاﻳﻒ ﺑﻌﺪ از ﻧﻮح ﻧﻴﺰ )ﭘﻴﻐﻤﺒﺮان را( ﺗﻜﺬﻳﺐ آﺮدﻧﺪ و هﺮ‬

‫اﻣﺘﻰ هﻤّﺖ ﮔﻤﺎﺷﺖ آﻪ ﭘﻴﻐﻤﺒﺮ ﺧﻮد را دﺳﺘﮕﻴﺮ )و هﻼك( ﮔﺮداﻧﺪ و ﺟﺪل و ﮔﻔﺘﺎر ﺑﺎﻃﻞ ﺑﻪ آﺎر ﮔﺮﻓﺖ ﺗﺎ ﺑﺮهﺎن ﺣﻖ را ﭘﺎﻳﻤﺎل ﺳﺎزد‪ ،‬ﻣﻦ هﻢ‬

‫ﺁﻧﻬﺎ را )ﺑﻪ آﻴﻔﺮ آﻔﺮ( ﮔﺮﻓﺘﻢ و ﭼﮕﻮﻧﻪ ﻋﻘﻮﺑﺖ ﺳﺨﺖ آﺮدم!‬

‫ذَﻟ‪‬ﻚ ﺑِﺄَﻧﱠﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻛﺎﻧَﺖ ﺗﱠﺄْﺗ‪‬ﻴﻬِﻢ‪ ‬ر‪‬ﺳﻠُﻬ‪‬ﻢ ﺑِﺎﻟْﺒ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﺖ‪ ‬ﻓَﻜَﻔَﺮُوا ﻓَﺄَﺧَﺬَﻫ‪‬ﻢ‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬إِﻧﱠﻪ‪ ‬ﻗَﻮِى‪ ‬ﺷﺪ‪‬ﻳﺪ‪ ‬اﻟْﻌ‪‬ﻘَﺎبِ)‪ -22‬ﻏﺎﻓﺮ(‬

‫اﻳﻦ هﻼآﺖ ﭘﻴﺸﻴﻨﻴﺎن ﺑﺪﻳﻦ ﺳﺒﺐ ﺑﻮد آﻪ ﭘﻴﻤﺒﺮاﻧﺸﺎن ﺑﺎ ﺁﻳﺎت و ادﻝّﻪ روﺷﻦ ﺑﻪ ﺳﻮى ﺁﻧﻬﺎ ﻣﻰﺁﻣﺪﻧﺪ و ﺁﻧﺎن )از ﺟﻬﻞ و ﻋﻨﺎد( آﺎﻓﺮ ﺷﺪﻧﺪ‪ ،‬ﺧﺪا هﻢ‬

‫ﺁﻧﺎن را )ﺑﻪ ﻋﻘﻮﺑﺖ( ﮔﺮﻓﺖ‪ ،‬آﻪ ﺧﺪا ﺑﺴﻴﺎر ﻣﻘﺘﺪر و ﺳﺨﺖ آﻴﻔﺮ اﺳﺖ‪.‬‬

‫ﮐﺎ ر ﯿﺎ ﯾﺪ ‪:‬‬ ‫ﻣ و ﺪ ﺮﺷﺎن ﺿﻼ‬ ‫•‬

‫ﻓَﻠَﻤ‪‬ﺎ ﺟ‪‬ﺎء‪‬ﻫ‪‬ﻢ ﺑِﺎﻟْﺤ‪‬ﻖّ ﻣ‪‬ﻦْ ﻋ‪‬ﻨﺪ‪‬ﻧَﺎ ﻗَﺎﻟُﻮا اﻗْﺘُﻠُﻮا أَﺑ‪‬ﻨَﺎء‪ ‬اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ء‪‬اﻣ‪‬ﻨُﻮا ﻣ‪‬ﻌ‪‬ﻪ‪ ‬و‪ ‬اﺳﺘَﺤ‪‬ﻴ‪‬ﻮا ﻧ‪‬ﺴﺎء‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﻛﻴ‪‬ﺪ‪ ‬اﻟْﻜَﻔ‪‬ﺮِﻳﻦَ إِﻻ ﻓﻰ ﺿﻠَﻞٍ)‪-25‬‬

‫ﻏﺎﻓﺮ(‬

‫‪٥٠١‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﻣﻮاﺟﻬﻪ ﺑﺎ ﭘﻴﺎﻣﺒﺮ اﻟﻬﻲ واﻧﻜﺎر ﺣﻖ ﭼﻪ ﻧﺘﻴﺠﻪ اي ﺑﺮاي آﻧﺎن ﺑﻪ ﺑﺎر ﻣﻲ آورد ؟‬ ‫اﻧﻜﺎر و ﻣﻨﻜﺮﻳﻦ‬

‫و ﺁن ﮔﺎﻩ آﻪ او از ﺟﺎﻧﺐ ﻣﺎ ﺑﻪ ﺻﺪق و ﺣﻘﻴﻘﺖ ﺑﻪ ﺳﻮى ﺁﻧﺎن ﺁﻣﺪ )ﻓﺮﻋﻮن و ﻗﻮﻣﺶ ﺑﻪ ﻣﺮدم( ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬ﺑﺮوﻳﺪ ﭘﺴﺮان ﺁﻧﺎن آﻪ ﺑﻪ ﻣﻮﺳﻰ اﻳﻤﺎن‬

‫ﺁوردﻧﺪ ﺑﻜﺸﻴﺪ و زﻧﺎﻧﺸﺎن را زﻧﺪﻩ ﮔﺬارﻳﺪ )ﺗﺎ ﺿﻌﻴﻒ و ﻧﺎﺑﻮد ﺷﻮﻧﺪ‪ .‬و ﻣﺎ ﺑﺎﻝﻌﻜﺲ ﺁﻧﻬﺎ را ﻗﻮى آﺮدﻳﻢ( ﺁرى ﻣﻜﺮ و ﺗﺪﺑﻴﺮ آﺎﻓﺮان ﺟﺰ در‬

‫ﺿﻼﻝﺖ )و ﺧﺴﺮاﻧﺸﺎن( ﺑﻪ آﺎر ﻧﻴﺎﻳﺪ‪.‬‬

‫ﮫﺎ ﺘﺎ ﺰ آرزوی دل ﻮا ﻨﺪ ر ﯿﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫إِنﱠ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻳﺠ‪‬ﺪ‪‬ﻟُﻮنَ ﻓﻰ ء‪‬اﻳ‪‬ﺖ‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﺑِﻐَﻴﺮِ ﺳﻠْﻄﻦٍ أَﺗَﺎت‪‬م‪ ‬إن ﻓﻰ ﺻﺪ‪‬ورِﻫ‪‬ﻢ‪ ‬إِﻻ ﻛﺒﺮٌ ﻣ‪‬ﺎ ﻫ‪‬ﻢ ﺑِﺒ‪‬ﻠ‪‬ﻐ‪‬ﻴﻪ‪ ‬ﻓَﺎﺳﺘَﻌ‪‬ﺬْ ﺑِﺎﻟﻠﱠﻪ‪ ‬إِﻧﱠﻪ‪ ‬ﻫ‪‬ﻮ‪‬‬

‫اﻟﺴﻤ‪‬ﻴﻊ‪ ‬اﻟْﺒ‪‬ﺼ‪‬ﻴﺮُ)‪- 56‬ﻏﺎﻓﺮ(‬

‫ﺁﻧﺎن آﻪ در ﺁﻳﺎت ﺧﺪا ﺑﻰهﻴﭻ ﺣﺠﺖ و ﺑﺮهﺎن آﻪ ﺁﻧﺎن را ﺁﻣﺪﻩ ﺑﺎﺷﺪ راﻩ اﻧﻜﺎر و ﺟﺪل ﭘﻴﻤﺎﻳﻨﺪ ﺟﺰ ﺗﻜﺒﺮ و ﻧﺨﻮت )و ﻗﺼﺪ رﻳﺎﺳﺖ( ﭼﻴﺰى‬

‫در دل ﻧﺪارﻧﺪ آﻪ ﺑﻪ ﺁرزوى دل هﻢ ﺁﺧﺮ ﻧﺨﻮاهﻨﺪ رﺳﻴﺪ‪ ،‬ﭘﺲ ﺗﻮ )از ﺷﺮ و ﻓﺘﻨﻪ ﺁﻧﻬﺎ( ﭘﻨﺎﻩ ﺑﻪ درﮔﺎﻩ ﺧﺪا ﺑﺮ‪ ،‬آﻪ ﺧﺪا ﺷﻨﻮا و ﺑﻴﻨﺎﺳﺖ‪.‬‬

‫ز ﯾﺎ ن ﮐﺎ ر ﻮ ﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻟَﻘَﺪ‪ ‬أَر‪‬ﺳﻠْﻨَﺎ ر‪‬ﺳﻼً ﻣ‪‬ﻦ ﻗَﺒ‪‬ﻠ‪‬ﻚ ﻣ‪‬ﻨْﻬ‪‬ﻢ ﻣ‪‬ﻦ ﻗَﺼﺼﻨَﺎ ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻚ و‪ ‬ﻣ‪‬ﻨْﻬ‪‬ﻢ ﻣ‪‬ﻦ ﻟﱠﻢ‪ ‬ﻧَﻘْﺼﺺ ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻚ و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﻛﺎنَ ﻟ‪‬ﺮَﺳﻮلٍ أَن ﻳ‪‬ﺄْﺗﻰ‪ ‬ﺑِﺌَﺎﻳ‪‬ﺔٍ إِﻻ‬

‫ﺑِﺈِذْنِ اﻟﻠﱠﻪ‪َ ‬ﻓﺈِذَا ﺟ‪‬ﺎء‪ ‬أَﻣ‪‬ﺮُ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻗُﻀﻰ‪ ‬ﺑِﺎﻟﺤﻖّ و‪ ‬ﺧَﺴ‪‬ﺮَ ﻫ‪‬ﻨَﺎﻟ‪‬ﻚ اﻟْﻤ‪‬ﺒ‪‬ﻄ‪‬ﻠُﻮنَ)‪ -78‬ﻓﺼﻠﺖ(‬

‫و هﻤﺎﻧﺎ ﻣﺎ رﺳﻮﻻن ﺑﺴﻴﺎرى ﭘﻴﺶ از ﺗﻮ ﻓﺮﺳﺘﺎدﻳﻢ آﻪ اﺣﻮال ﺑﻌﻀﻰ را ﺑﺮ ﺗﻮ ﺣﻜﺎﻳﺖ آﺮدﻳﻢ و ﺑﺮﺧﻰ را ﻧﻜﺮدﻳﻢ و هﻴﭻ رﺳﻮﻝﻰ ﺟﺰ ﺑﻪ اﻣﺮ‬

‫ﻖ و ﻣﺤﻮ ﺑﺎﻃﻞ( ﻓﺮا رﺳﺪ ﺁن روز )ﺑﺮ هﻤﻪ( ﺑﻪ ﺣﻖ ﺣﻜﻢ آﻨﻨﺪ‬


‫ﺧﺪا ﻧﺸﺎﻳﺪ ﻣﻌﺠﺰ و ﺁﻳﺘﻰ )ﺑﺮاى اﻣﺖ( ﺑﻴﺎورد‪ ،‬و ﭼﻮن ﻓﺮﻣﺎن ﺧﺪا )ﺑﺮ ﻏﻠﺒﻪ ﺣ ّ‬

‫و ﺁﻧﺠﺎ آﺎﻓﺮان ﻣﺒﻄﻞ زﻳﺎﻧﻜﺎر ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬

‫و ﺪه ﺬا ﯽ ه ﯽ ﻨﺪ‪،‬آ ﮫﺎ را ا ﯽ ﺮد ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻓَﻠَﻤ‪‬ﺎ ﺟ‪‬ﺎء‪‬ﺗْﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ر‪‬ﺳﻠُﻬ‪‬ﻢ ﺑِﺎﻟْﺒ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﺖ‪ ‬ﻓَﺮِﺣ‪‬ﻮا ﺑِﻤ‪‬ﺎ ﻋ‪‬ﻨﺪ‪‬ﻫ‪‬ﻢ ﻣ‪‬ﻦَ اﻟْﻌ‪‬ﻠْﻢِ و‪ ‬ﺣ‪‬ﺎقَ ﺑِﻬِﻢ ﻣ‪‬ﺎ ﻛﺎﻧُﻮا ﺑِﻪ‪ ‬ﻳ‪‬ﺴﺘﻬ‪‬ﺰِء‪‬ونَ)‪ -83‬ﻏﺎﻓﺮ(‬

‫‪٥٠٢‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﻣﻮاﺟﻬﻪ ﺑﺎ ﭘﻴﺎﻣﺒﺮ اﻟﻬﻲ واﻧﻜﺎر ﺣﻖ ﭼﻪ ﻧﺘﻴﺠﻪ اي ﺑﺮاي آﻧﺎن ﺑﻪ ﺑﺎر ﻣﻲ آورد ؟‬ ‫اﻧﻜﺎر و ﻣﻨﻜﺮﻳﻦ‬

‫ﭘﺲ ﺁن ﮔﺎﻩ آﻪ رﺳﻮﻻﻧﺸﺎن ﺑﺎ ﻣﻌﺠﺰات و ادﻝّﻪ روﺷﻦ ﺑﻪ ﺳﻮى ﺁﻧﻬﺎ ﺁﻣﺪﻧﺪ ﺁن ﻣﺮدم )ﻧﺎدان( ﺑﻪ داﻧﺶ و ﻋﻘﺎﻳﺪ ﺑﺎﻃﻞ ﺧﻮد ﺷﺎد و ﻣﻐﺮور‬

‫ﺷﺪﻧﺪ و وﻋﺪﻩ ﻋﺬاﺑﻰ آﻪ ﻣﺴﺨﺮﻩ ﻣﻰآﺮدﻧﺪ هﻤﻪ را ﻓﺮا ﮔﺮﻓﺖ‬

‫و ﻘﺎب ا ﻢ ا ﯽ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻣ‪‬ﺎ ﻳ‪‬ﻘَﺎلُ ﻟَﻚ إِﻻ ﻣ‪‬ﺎ ﻗَﺪ‪ ‬ﻗ‪‬ﻴﻞَ ﻟ‪‬ﻠﺮﱡﺳﻞِ ﻣ‪‬ﻦ ﻗَﺒ‪‬ﻠ‪‬ﻚ إِنﱠ ر‪‬ﺑ‪‬ﻚ ﻟَﺬُو ﻣ‪‬ﻐْﻔ‪‬ﺮَةٍ و‪ ‬ذُو ﻋ‪‬ﻘَﺎبٍ أَﻟ‪‬ﻴﻢٍ)‪ -43‬ﻓﺼﻠﺖ(‬

‫)اى رﺳﻮل ﻣﺎ( ﺑﺮ ﺗﻮ وﺣﻰ ﻧﻤﻰﺷﻮد ﺟﺰ ﺁﻧﭽﻪ ﺑﻪ رﺳﻮﻻن ﭘﻴﺸﻴﻦ ﮔﻔﺘﻪ ﺷﺪ‪ ،‬آﻪ ﺧﺪاﻳﺖ ﺑﺴﻴﺎر داراى ﺁﻣﺮزش و ﺑﺨﺸﺶ و هﻢ ﺻﺎﺣﺐ ﻗﻬﺮ و‬

‫ﻋﻘﺎب دردﻧﺎك اﺳﺖ‪.‬‬

‫ﻮ ﺐ ﻮری و ﺿﻼ ای آ ﮫﺎ ﺖ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻟَﻮ‪ ‬ﺟ‪‬ﻌ‪‬ﻠْﻨَﻪ‪ ‬ﻗُﺮْء‪‬اﻧﺎً أَﻋﺠ‪‬ﻤ‪‬ﻴ‪‬ﺎ ﻟﱠﻘَﺎﻟُﻮا ﻟَﻮ‪ ‬ﻻ ﻓُﺼﻠَﺖ ء‪‬اﻳ‪‬ﺘُﻪ‪ ‬ء‪ ‬اﻋﺠ‪‬ﻤ‪‬ﻰ‪ ‬و‪ ‬ﻋ‪‬ﺮَﺑﻰ‪ ‬ﻗُﻞْ ﻫ‪‬ﻮ‪ ‬ﻟ‪‬ﻠﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ء‪‬اﻣ‪‬ﻨُﻮا ﻫ‪‬ﺪ‪‬ى و‪ ‬ﺷ‪‬ﻔَﺎء‪ ‬و‪ ‬اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻻ‬

‫ﻳ‪‬ﺆْﻣ‪‬ﻨُﻮنَ ﻓﻰ ء‪‬اذَاﻧ‪‬ﻬِﻢ‪ ‬و‪‬ﻗْﺮٌ و‪ ‬ﻫ‪‬ﻮ‪ ‬ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻬِﻢ‪ ‬ﻋ‪‬ﻤﻰ‪ ‬أُوﻟَﺌﻚ ﻳ‪‬ﻨَﺎد‪‬و‪‬نَ ﻣ‪‬ﻦ ﻣ‪‬ﻜﺎنِ ﺑ‪‬ﻌ‪‬ﻴﺪ‪ -44)‬ﻓﺼﻠﺖ(‬

‫و اﮔﺮ ﻣﺎ اﻳﻦ ﻗﺮﺁن را ﺑﻪ زﺑﺎن ﻋﺠﻢ ﻣﻰﻓﺮﺳﺘﺎدﻳﻢ آﺎﻓﺮان ﻣﻰﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬ﭼﺮا ﺁﻳﺎت اﻳﻦ آﺘﺎب ﻣﻔﺼﻞ و روﺷﻦ )ﺑﻪ زﺑﺎن ﻋﺮب( ﻧﻴﺎﻣﺪ )ﺗﺎ ﻣﺎ‬

‫ﻗﻮم ﻋﺮب اﻳﻤﺎن ﺁورﻳﻢ( ؟اى ﻋﺠﺐ ﺁﻳﺎ آﺘﺎب ﻋﺠﻤﻰ ﺑﺮ رﺳﻮل و اﻣﺖ ﻋﺮﺑﻰ ﻧﺎزل ﻣﻰﺷﻮد؟! )اآﻨﻮن آﻪ ﺑﺪون ﻋﺬر اﻳﻤﺎن ﻧﻤﻰﺁرﻧﺪ( ﺑﻪ ﺁﻧﻬﺎ‬

‫ﺑﮕﻮ‪:‬اﻳﻦ ﻗﺮﺁن ﺑﺮاى اهﻞ اﻳﻤﺎن هﺪاﻳﺖ و ﺷﻔﺎﺳﺖ و اﻣﺎ ﺁﻧﺎن آﻪ اﻳﻤﺎن ﻧﻤﻰﺁرﻧﺪ ﮔﻮﺷﻬﺎﻳﺸﺎن )از ﺷﻨﻴﺪن آﻼم ﺣﻖ( ﮔﺮان اﺳﺖ و اﻳﻦ ﻗﺮﺁن ﺑﺮ‬

‫ﺁﻧﻬﺎ ﻣﻮﺟﺐ آﻮرى )ﺟﻬﻞ و ﺿﻼﻝﺖ( اﺳﺖ‪ ،‬ﺁن ﻣﺮدم )ﻧﺎدان ﺑﻪ اﻳﻦ آﺘﺎب ﺣﻖ ﮔﻮش ﻓﺮا ﻧﻤﻰدارﻧﺪ‪ ،‬ﮔﻮﻳﻰ آﻪ( از ﻣﻜﺎﻧﻰ ﺑﺴﻴﺎر دور )از‬

‫ﺳﻌﺎدت و اﻳﻤﺎن( ﺑﻪ اﻳﻦ آﺘﺎب ﺣﻖ دﻋﻮت ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬

‫آ ن را ﺪا ﻮان ﻮد ‪:‬‬ ‫•‬

‫أَ ﻓَﺄَﻧﺖ ﺗُﺴﻤ‪‬ﻊ‪ ‬اﻟﺼﻢ‪ ‬أَو‪ ‬ﺗﻬ‪‬ﺪ‪‬ى اﻟْﻌ‪‬ﻤ‪‬ﻰ‪ ‬و‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ﻛﺎنَ ﻓﻰ ﺿﻠَﻞٍ ﻣ‪‬ﺒِﻴﻦٍ)‪ -40‬اﻟﺰﺧﺮف(‬

‫ﺁﻳﺎ ﺗﻮ اﻳﻦ آﺮان را ﺳﺨﻨﻰ ﺗﻮاﻧﻰ ﺁﻣﻮﺧﺖ ﻳﺎ اﻳﻦ آﻮران )ﺑﺎﻃﻦ( و ﺁن را آﻪ داﻧﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﮔﻤﺮاهﻰ ﻣﻰرود هﺪاﻳﺖ ﺗﻮاﻧﻰ آﺮد؟‬

‫‪٥٠٣‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﻣﻮاﺟﻬﻪ ﺑﺎ ﭘﻴﺎﻣﺒﺮ اﻟﻬﻲ واﻧﻜﺎر ﺣﻖ ﭼﻪ ﻧﺘﻴﺠﻪ اي ﺑﺮاي آﻧﺎن ﺑﻪ ﺑﺎر ﻣﻲ آورد ؟‬ ‫اﻧﻜﺎر و ﻣﻨﻜﺮﻳﻦ‬

‫آ ن را ﺬا ب و ﺑﻼﯾﺎ ﺘﺎر ﻢ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﻧُﺮِﻳﻬِﻢ ﻣ‪‬ﻦْ ء‪‬اﻳ‪‬ﺔٍ إِﻻ ﻫ‪‬ﻰ‪ ‬أَﻛﺒﺮُ ﻣ‪‬ﻦْ أُﺧْﺘ‪‬ﻬ‪‬ﺎ و‪ ‬أَﺧَﺬْﻧَﻬ‪‬ﻢ ﺑِﺎﻟْﻌ‪‬ﺬَابِ ﻟَﻌ‪‬ﻠﱠﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻳ‪‬ﺮْﺟِﻌ‪‬ﻮنَ)‪-48‬اﻟﺰﺧﺮف(‬

‫و ﻣﺎ هﻴﭻ ﻣﻌﺠﺰ و ﺁﻳﺘﻰ ﺑﻪ ﺁﻧﺎن ﻧﻤﻰﻧﻤﻮدﻳﻢ ﺟﺰ ﺁﻧﻜﻪ از ﺁﻳﺖ دﻳﮕﺮ ﺑﺰرﮔﺘﺮ )و در دﻻﻝﺖ ﺑﺮ ﻧﺒﻮت ﻣﻮﺳﻰ روﺷﻦﺗﺮ( ﺑﻮد )اﻣﺎ هﻤﻪ را ﺗﻜﺬﻳﺐ‬

‫آﺮدﻧﺪ( و ﻣﺎ هﻢ ﺁﻧﻬﺎ را ﺑﻪ ﻋﺬاب و ﺑﻼﻳﺎ ﮔﺮﻓﺘﺎر آﺮدﻳﻢ ﺗﺎ ﻣﮕﺮ )ﺑﻪ ﺳﻮى ﺧﺪا( ﺑﺎز ﺁﻳﻨﺪ‪.‬‬

‫ا ﺣﺎل ﺮﺪ‪ ،‬دﯾ ﮕﺎه ﺪا وﺪ آ ا ﻮا ﺪ ﯿﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫إِنﱠ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻛَﻔَﺮُوا و‪ ‬ﺻﺪ‪‬وا ﻋ‪‬ﻦ ﺳﺒِﻴﻞِ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﺛﻢ‪ ‬ﻣ‪‬ﺎﺗُﻮا و‪ ‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬ﻛُﻔﱠﺎر‪ ‬ﻓَﻠَﻦ ﻳ‪‬ﻐْﻔ‪‬ﺮَ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻟﻬ‪ُ‬ﻢ‪ -34)‬ﻣﺤﻤﺪ(‬

‫ﺁﻧﺎن آﻪ آﺎﻓﺮ ﺷﺪﻧﺪ و راﻩ ﺧﺪا را )ﺑﻪ روى ﺧﻠﻖ( ﺑﺴﺘﻨﺪ و ﺑﻪ ﺣﺎل آﻔﺮ ﻣﺮدﻧﺪ دﻳﮕﺮ اﺑﺪا ﺧﺪا ﺁﻧﻬﺎ را ﻧﺨﻮاهﺪ ﺑﺨﺸﻴﺪ‪.‬‬

‫ﻪ و ﻮ د ﺑﺎ د ﯽ وغ ﻨﺪ د ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻗُﺘ‪‬ﻞَ اﻟ َْﺨﺮﱠﺻﻮنَ)‪ -10‬اﻟﺬارﻳﺎت(‬

‫آﺸﺘﻪ ﺑﺎد و ﻧﺎﺑﻮد ﺁﻧﺎن آﻪ دروغ ﺑﻨﺪﻧﺪ )و ﻗﺮﺁن را ﺳﺤﺮ و ﻓﺴﺎﻧﻪ ﺑﺮﺧﻮاﻧﻨﺪ( ‪.‬‬

‫ﻮرد ﺆا ﺬه ار ﺮﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻛَﺬﱠﺑ‪‬ﻮا ﺑِﺌَﺎﻳ‪‬ﺘ‪‬ﻨَﺎ ﻛﻠﱢﻬ‪‬ﺎ ﻓَﺄَﺧَﺬْﻧَﻬ‪‬ﻢ‪ ‬أَﺧْﺬَ ﻋ‪‬ﺰِﻳﺰٍ ﻣ‪‬ﻘْﺘَﺪ‪‬رٍ)‪ -42‬اﻟﻘﻤﺮ(‬

‫ﺁﻧﻬﺎ هﻤﻪ ﺁﻳﺎت ﻣﺎ را ﺗﻜﺬﻳﺐ آﺮدﻧﺪ‪ ،‬ﻣﺎ هﻢ ﺑﻪ ﻗﻬﺮ و اﻗﺘﺪار ﺧﻮد از ﺁﻧﻬﺎ ﺳﺨﺖ ﻣﺆاﺧﺬﻩ آﺮدﻳﻢ‪.‬‬

‫‪٥٠٤‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﻣﻮاﺟﻬﻪ ﺑﺎ ﭘﻴﺎﻣﺒﺮ اﻟﻬﻲ واﻧﻜﺎر ﺣﻖ ﭼﻪ ﻧﺘﻴﺠﻪ اي ﺑﺮاي آﻧﺎن ﺑﻪ ﺑﺎر ﻣﻲ آورد ؟‬ ‫اﻧﻜﺎر و ﻣﻨﻜﺮﻳﻦ‬

‫ﻮی ﻖ و ﺪﮐﺎری ﺘﺎ ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻟَﻘَﺪ‪ ‬أَر‪‬ﺳﻠْﻨَﺎ ﻧُﻮﺣﺎً و‪ ‬إِﺑ‪‬ﺮَﻫ‪‬ﻴﻢ‪ ‬و‪ ‬ﺟ‪‬ﻌ‪‬ﻠْﻨَﺎ ﻓﻰ ذُر‪‬ﻳ‪‬ﺘ‪‬ﻬِﻤ‪‬ﺎ اﻟﻨﱡﺒ‪‬ﻮ‪‬ةَ و‪ ‬اﻟْﻜﺘَﺐ ﻓَﻤ‪‬ﻨﻬ‪‬ﻢ ﻣ‪‬ﻬ‪‬ﺘَﺪ‪ ‬و‪ ‬ﻛﺜ‪‬ﻴﺮٌ ﻣ‪‬ﻨﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻓَﺴ‪‬ﻘُﻮنَ)‪ -26‬اﻟﺤﺪﻳﺪ(‬

‫و اﻝﺒﺘﻪ ﻣﺎ ﻧﻮح و اﺑﺮاهﻴﻢ را ﻓﺮﺳﺘﺎدﻳﻢ و در ﻣﻴﺎن ﻓﺮزﻧﺪاﻧﺸﺎن ﻧﺒﻮت و آﺘﺎب ﺁﺳﻤﺎﻧﻰ ﻗﺮار دادﻳﻢ‪ ،‬ﭘﺲ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺮﺧﻰ ﺑﻪ راﻩ ﺣﻖ هﺪاﻳﺖ‬

‫ﻳﺎﻓﺘﻨﺪ و ﺑﺴﻴﺎرى ﺑﻪ ﻓﺴﻖ و ﺑﺪآﺎرى ﺷﺘﺎﻓﺘﻨﺪ‪.‬‬

‫ا آ ن را ﻮش ﯿﺎ ﯾﺪ‪،‬د ﻦ ا ﯽ ﻏ ﻪ ﯾﺎ ﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻫ‪‬ﻮ‪ ‬اﻟﱠﺬ‪‬ى أَر‪‬ﺳﻞَ ر‪‬ﺳﻮﻟَﻪ‪ ‬ﺑِﺎﻟﻬ‪ُ‬ﺪ‪‬ى و‪ ‬د‪‬ﻳﻦِ اﻟﺤﻖّ ﻟ‪‬ﻴ‪‬ﻈﻬِﺮَه‪ ‬ﻋ‪‬ﻠﻰ اﻟﺪ‪‬ﻳﻦِ ﻛﻠﱢﻪ‪ ‬و‪ ‬ﻟَﻮ‪ ‬ﻛَﺮِه‪ ‬اﻟْﻤ‪‬ﺸﺮِﻛُﻮنَ)‪ -9‬اﻟﺼﻒ(‬

‫اوﺳﺖ ﺧﺪاﻳﻰ آﻪ رﺳﻮﻝﺶ )ﻣﺤﻤّﺪ ﻣﺼﻄﻔﻰ ﺻﻠّﻰ اﻝﻠّﻪ ﻋﻠﻴﻪ و ﺁﻝﻪ( را ﺑﻪ هﺪاﻳﺖ ﺧﻠﻖ و اﺑﻼغ دﻳﻦ ﺣﻖ ﻓﺮﺳﺘﺎد ﺗﺎ ﺁن را هﺮ ﭼﻨﺪ ﻣﺸﺮآﺎن‬

‫ﺧﻮش ﻧﺪارﻧﺪ ﺑﺮ هﻤﻪ ادﻳﺎن ﻋﺎﻝﻢ ﻏﺎﻝﺐ ﮔﺮداﻧﺪ‪.‬‬

‫ﺪا ﻇﺎﻟ ﻦ را ر ﺮی ﻮا ﺪ ﻮد ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻣ‪‬ﺜَﻞُ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﺣ‪‬ﻤ‪‬ﻠُﻮا اﻟﺘﱠﻮ‪‬ر‪‬ات‪ ‬ﺛﻢ‪ ‬ﻟَﻢ‪ ‬ﻳﺤ‪‬ﻤ‪‬ﻠُﻮﻫ‪‬ﺎ ﻛَﻤ‪‬ﺜَﻞِ اﻟْﺤ‪‬ﻤ‪‬ﺎرِ ﻳﺤ‪‬ﻤ‪‬ﻞُ أَﺳﻔَﺎر‪‬ا ﺑِﺌْﺲ ﻣ‪‬ﺜَﻞُ اﻟْﻘَﻮ‪‬مِ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻛَﺬﱠﺑ‪‬ﻮا ﺑِﺌَﺎﻳ‪‬ﺖ‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬و‪‬‬

‫اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻻ ﻳﻬ‪‬ﺪ‪‬ى اﻟْﻘَﻮ‪‬م‪ ‬اﻟﻈﻠ‪‬ﻤ‪‬ﻴﻦَ)‪-5‬اﻟﺼﻒ(‬

‫وﺻﻒ ﺣﺎل ﺁﻧﺎن آﻪ ﻋﻠﻢ ﺗﻮرات ﺑﺮ ﺁﻧﺎن ﻧﻬﺎدﻩ ﺷﺪ )و ﺑﺪان ﻣﻜﻠﻒ ﺷﺪﻧﺪ( وﻝﻰ ﺁن را ﺣﻤﻞ ﻧﻜﺮدﻧﺪ )و ﺧﻼف ﺁن ﻋﻤﻞ ﻧﻤﻮدﻧﺪ( در ﻣﺜﻞ ﺑﻪ‬

‫ﺣﻤﺎرى ﻣﺎﻧﺪ آﻪ ﺑﺎر آﺘﺎﺑﻬﺎ ﺑﺮ ﭘﺸﺖ آﺸﺪ )و از ﺁن هﻴﭻ ﻧﻔﻬﻤﺪ و ﺑﻬﺮﻩ ﻧﺒﺮد( ‪ ،‬ﺁرى ﻣﺜﻞ ﻗﻮﻣﻰ آﻪ ﺣﺎﻝﺸﺎن اﻳﻦ اﺳﺖ آﻪ ﺁﻳﺎت ﺧﺪا را ﺗﻜﺬﻳﺐ‬

‫آﺮدﻧﺪ ﺑﺴﻴﺎر ﺑﺪ اﺳﺖ و ﺧﺪا هﺮﮔﺰ ﺳﺘﻤﻜﺎران را )ﺑﻪ راﻩ ﺳﻌﺎدت( رهﺒﺮى ﻧﺨﻮاهﺪ آﺮد‪..‬‬

‫ﻋﺎ ﺖ‪،‬ﻣﺎ ﺪا ﺖ آ ن ا ﺖ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬إِﻧﱠﻪ‪ ‬ﻟَﺤ‪‬ﺴﺮَةٌ ﻋ‪‬ﻠﻰ اﻟْﻜَﻔ‪‬ﺮِﻳﻦَ)‪ -50‬اﻟﺤﺎﻗﻪ(‬

‫‪٥٠٥‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﻣﻮاﺟﻬﻪ ﺑﺎ ﭘﻴﺎﻣﺒﺮ اﻟﻬﻲ واﻧﻜﺎر ﺣﻖ ﭼﻪ ﻧﺘﻴﺠﻪ اي ﺑﺮاي آﻧﺎن ﺑﻪ ﺑﺎر ﻣﻲ آورد ؟‬ ‫اﻧﻜﺎر و ﻣﻨﻜﺮﻳﻦ‬

‫و ﺗﻜﺬﻳﺒﺶ ﻋﺎﻗﺒﺖ ﻣﺎﻳﻪ ﻧﺪاﻣﺖ آﺎﻓﺮان اﺳﺖ‪.‬‬

‫دﯾ ﭼ ﻮ ﺠﺎ ت ﯾﺎ ﻨﺪ ؟‬ ‫•‬

‫ﻓَﻜَﻴ‪‬ﻒ ﺗَﺘﱠﻘُﻮنَ إِن ﻛَﻔَﺮْﺗﻢ‪ ‬ﻳ‪‬ﻮ‪‬ﻣﺎً ﻳﺠ‪‬ﻌ‪‬ﻞُ اﻟْﻮِﻟْﺪ‪‬نَ ﺷ‪‬ﻴﺒﺎً)‪ -17‬اﻟﻤﺰﻣﻞ(‬

‫ﭘﺲ اﮔﺮ آﺎﻓﺮ ﺷﻮﻳﺪ ﭼﮕﻮﻧﻪ )از ﻋﺬاب ﺣﻖ( ﻧﺠﺎت ﻳﺎﺑﻴﺪ در روزى آﻪ آﻮدك از هﻮل و ﺳﺨﺘﻰ ﺁن ﭘﻴﺮ ﺷﻮد؟‬

‫ﻟﺴﻤ‪‬ﺎء‪ ‬ﻣ‪‬ﻨﻔَﻄ‪‬ﺮُ ﺑِﻪ‪ ‬ﻛﺎنَ و‪‬ﻋ‪‬ﺪ‪‬ه‪ ‬ﻣ‪‬ﻔْﻌ‪‬ﻮﻻً)‪ -18‬اﻟﻤﺰﻣﻞ(‬

‫و ﺁﺳﻤﺎن از وﺣﺸﺖ ﺁن ﺷﻜﺎﻓﺘﻪ ﺷﻮد و وﻋﺪﻩ اﻝﻬﻰ ﺑﻪ وﻗﻮع اﻧﺠﺎﻣﺪ‪.‬‬

‫دﯾ ﺪا ﻦ ﺪ ا ﻤﺎن آرﺪ ؟‬ ‫•‬

‫ﻓَﺒِﺄَى ﺣ‪‬ﺪ‪‬ﻳﺚ‪ ‬ﺑ‪‬ﻌ‪‬ﺪ‪‬ه‪ ‬ﻳ‪‬ﺆْﻣ‪‬ﻨُﻮنَ)‪-50‬اﻟﻤﺮﺳﻼت(‬

‫)اﻳﻦ آﺎﻓﺮان( ﭘﺲ از ﺁﻳﺎت ﺧﺪا )آﻪ ﺁن را ﺗﻜﺬﻳﺐ آﺮدﻧﺪ( ﺑﺎز ﺑﻪ آﺪاﻣﻴﻦ ﺣﺪﻳﺚ اﻳﻤﺎن ﻣﻰﺁورﻧﺪ؟‬

‫ﺤ ﻪ ﻮ ﻨﺎ ن ﻮﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻓَﺎﻟْﻴ‪‬ﻮ‪‬م‪ ‬اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ء‪‬اﻣ‪‬ﻨُﻮا ﻣ‪‬ﻦَ اﻟْﻜُﻔﱠﺎرِ ﻳ‪‬ﻀﺤ‪‬ﻜُﻮنَ)‪ -34‬اﻟﻤﻄﻔﻔﻴﻦ(‬

‫ﭘﺲ اﻣﺮوز هﻢ اهﻞ اﻳﻤﺎن ﺑﻪ آﻔﺎر ﻣﻰﺧﻨﺪﻧﺪ‪.‬‬

‫ﻮا ﻨﺪ ﯿﺪ و ﻣ ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫‪٥٠٦‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﻣﻮاﺟﻬﻪ ﺑﺎ ﭘﻴﺎﻣﺒﺮ اﻟﻬﻲ واﻧﻜﺎر ﺣﻖ ﭼﻪ ﻧﺘﻴﺠﻪ اي ﺑﺮاي آﻧﺎن ﺑﻪ ﺑﺎر ﻣﻲ آورد ؟‬ ‫اﻧﻜﺎر و ﻣﻨﻜﺮﻳﻦ‬

‫إِﻧﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻳ‪‬ﻜ‪‬ﻴﺪ‪‬ونَ ﻛَﻴ‪‬ﺪاً)‪ -15‬اﻟﻄﺎرق(‬

‫دﺷﻤﻨﺎن اﺳﻼم هﺮ ﭼﻪ ﺑﺘﻮاﻧﻨﺪ آﻴﺪ و ﻣﻜﺮ )ﺑﺮ ﻣﺤﻮ اﺳﻼم( ﻣﻰآﻨﻨﺪ‬

‫ﺮان ﻮا ﻨﺪ ﻮد ‪:‬‬ ‫ﺴﻢ ﺮ‬ ‫•‬

‫ﺳﻮرة اﻟﻌﺼﺮ‬

‫ﺑِﺴﻢِ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬اﻟﺮﱠﺣ‪‬ﻤ‪‬ﻦِ اﻟﺮﱠﺣ‪‬ﻴﻢِ‬

‫و‪ ‬اﻟْﻌ‪‬ﺼﺮِ)‪(1‬‬

‫إِنﱠ اﻻﻧﺴﻦَ ﻟَﻔ‪‬ﻰ ﺧُﺴﺮٍ)‪(2‬‬

‫إِﻻ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ء‪‬اﻣ‪‬ﻨُﻮا و‪ ‬ﻋ‪‬ﻤ‪‬ﻠُﻮا اﻟﺼﻠ‪‬ﺤ‪‬ﺖ‪ ‬و‪ ‬ﺗَﻮ‪‬اﺻﻮ‪‬ا ﺑِﺎﻟْﺤ‪‬ﻖّ و‪ ‬ﺗَﻮ‪‬اﺻﻮ‪‬ا ﺑِﺎﻟﺼﺒﺮِ)‪(3‬‬

‫ﻗﺴﻢ ﺑﻪ ﻋﺼﺮ )ﻧﻮراﻧﻰ رﺳﻮل ﺻﻠّﻰ اﻝﻠّﻪ ﻋﻠﻴﻪ و ﺁﻝﻪ و ﺳﻠّﻢ ﻳﺎ دوران ﻇﻬﻮر وﻝﻰ ﻋﺼﺮ ﻋﻠﻴﻪ اﻝﺴّﻼم( ‪.‬‬

‫آﻪ اﻧﺴﺎن هﻢ در ﺧﺴﺎرت و زﻳﺎن اﺳﺖ‪.‬‬

‫ﻣﮕﺮ ﺁﻧﺎن آﻪ اﻳﻤﺎن ﺁوردﻩ و ﻧﻴﻜﻮآﺎر ﺷﺪﻧﺪ و ﺑﻪ درﺳﺘﻰ و راﺳﺘﻰ و ﭘﺎﻳﺪارى )در دﻳﻦ( ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ را ﺳﻔﺎرش آﺮدﻧﺪ‪.‬‬

‫‪٥٠٧‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﺗﻌﺪاد ﻣﻨﻜﺮﻳﻦ و ﻛﺎﻓﺮان‪ ‬در زﻣﺎن ﻇﻬﻮر‬ ‫اﻧﻜﺎر و ﻣﻨﻜﺮﻳﻦ‬

‫ا ﺮ دم ا ﻤﺎن ﯿﺎورده و و ﻨﺎ د ﻮا ﻨﺪ ورزﯾﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ أَﻛﺜﺮُ اﻟﻨﱠﺎسِ و‪ ‬ﻟَﻮ‪ ‬ﺣ‪‬ﺮَﺻﺖ ﺑِﻤ‪‬ﺆْﻣ‪‬ﻨ‪‬ﻴﻦَ)‪ -103‬ﻫﻮد( ‪ ‬‬

‫و ﺗﻮ هﺮ ﭼﻨﺪ ﺟﻬﺪ و ﺗﺮﻏﻴﺐ در اﻳﻤﺎن ﻣﺮدم آﻨﻰ ﺑﺎز اآﺜﺮ ﺁﻧﺎن اﻳﻤﺎن ﻧﺨﻮاهﻨﺪ ﺁورد )دل ﭘﺎآﺖ را زﻳﺎد رﻧﺠﻪ ﻣﺪار(‬

‫و‪ ‬ﻛَﺄَﻳ‪‬ﻦ ﻣ‪‬ﻦْ ء‪‬اﻳ‪‬ﺔٍ ﻓﻰ اﻟﺴﻤ‪‬ﻮ‪‬ت‪ ‬و‪ ‬اﻷَر‪‬ضِ ﻳ‪‬ﻤ‪‬ﺮﱡونَ ﻋ‪‬ﻠَﻴﻬ‪‬ﺎ و‪ ‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬ﻋ‪‬ﻨﻬ‪‬ﺎ ﻣ‪‬ﻌ‪‬ﺮِﺿﻮنَ)‪-105‬ﻳﻮﺳﻒ(‬

‫و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﻳ‪‬ﺆْﻣ‪‬ﻦُ أَﻛﺜﺮُﻫ‪‬ﻢ ﺑِﺎﻟﻠﱠﻪ‪ ‬إِﻻ و‪ ‬ﻫ‪‬ﻢ ﻣ‪‬ﺸﺮِﻛُﻮنَ)‪-106‬ﻳﻮﺳﻒ(‬

‫و )اﻳﻦ ﻣﺮدم ﺑﻰﺥﺮد( ﭼﻪ ﺑﺴﻴﺎر ﺑﺮ ﺁﻳﺎت و ﻧﺸﺎﻧﻪهﺎ )ى ﻗﺪرت ﺣﻖ( در ﺁﺱﻤﺎﻧﻬﺎ و زﻣﻴﻦ ﻣﻰﮔﺬرﻧﺪ و از ﺁن روى ﻣﻰﮔﺮداﻧﻨﺪ‪.‬‬

‫و اآﺜﺮ ﺥﻠﻖ ﺑﻪ ﺥﺪا اﻳﻤﺎن ﻧﻤﻰﺁورﻧﺪ ﻣﮕﺮ ﺁﻧﻜﻪ ﻣﺸﺮك ﺑﺎﺵﻨﺪ )و ﺟﺰ ﺥﺪا اﻣﻮر دﻳﮕﺮ را ﻧﻴﺰ ﻣﺆﺙﺮ در اﻧﺘﻈﺎم ﻋﺎﻝﻢ داﻧﻨﺪ(‬

‫و‪ ‬ﻟَﻘَﺪ‪ ‬ﺻﺮﱠﻓْﻨَﺎ ﻟ‪‬ﻠﻨﱠﺎسِ ﻓﻰ ﻫ‪‬ﺬَا اﻟْﻘُﺮْء‪‬انِ ﻣ‪‬ﻦ ﻛﻞّ ﻣ‪‬ﺜَﻞٍ ﻓَﺄَﺑﻰ أَﻛْﺜﺮُ اﻟﻨﱠﺎسِ إِﻻ ﻛﻔُﻮراً)‪ -89‬اﻻﺳﺮاء(‬

‫و هﻤﺎﻧﺎ ﻣﺎ در اﻳﻦ ﻗﺮﺁن ﺑﺮاى ﻣﺮدم هﺮ ﮔﻮﻧﻪ ﻣﺜﺎل ﺁوردﻳﻢ )ﺗﺎ ﻣﮕﺮ هﺪاﻳﺖ ﺵﻮﻧﺪ( ﻝﻴﻜﻦ اآﺜﺮ ﻣﺮدم ﺑﻪ ﺟﺰ از آﻔﺮ و ﻋﻨﺎد از هﺮ ﭼﻴﺰ‬

‫اﻣﺘﻨﺎع آﺮدﻧﺪ‪.‬‬

‫ا ﺮ دم ﮫﺪ و ﻤﺎن ﻮد را ﯽ ﺷ ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫أَ و‪ ‬ﻛﻠﱠﻤ‪‬ﺎ ﻋ‪‬ﻬ‪‬ﺪ‪‬وا ﻋ‪‬ﻬ‪‬ﺪاً ﻧﱠﺒ‪‬ﺬَه‪ ‬ﻓَﺮِﻳﻖٌ ﻣ‪‬ﻨْﻬ‪‬ﻢ ﺑ‪‬ﻞْ أَﻛْﺜﺮُﻫ‪‬ﻢ‪ ‬ﻻ ﻳ‪‬ﺆْﻣ‪‬ﻨُﻮنَ)‪ -100‬اﻟﺒﻘﺮه( ‪ ‬‬

‫‪٥٠٨‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﺗﻌﺪاد ﻣﻨﻜﺮﻳﻦ و ﻛﺎﻓﺮان‪ ‬در زﻣﺎن ﻇﻬﻮر‬ ‫اﻧﻜﺎر و ﻣﻨﻜﺮﻳﻦ‬

‫ﺑﺮاى ﭼﻪ هﺮ ﻋﻬﺪ و ﭘﻴﻤﺎن آﻪ ﺑﺴﺘﻨﺪ ﮔﺮوهﻰ ﺁن را ﻣﻰﺵﻜﻨﻨﺪ؟ )ﻧﻪ اﻳﻨﺎن( ﺑﻠﻜﻪ اآﺜﺮ ﺁﻧﻬﺎ اﺻﻼ اﻳﻤﺎن ﻧﺨﻮاهﻨﺪ ﺁورد‪.‬‬

‫ﯿﺎری از دم ﻌﺪ از ﻮر ﺎﯿﭘ ﺮان ‪ ،‬ﺴﺎ د و ﺮ ﯽ ادا ﯽ د ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻣ‪‬ﻦْ أَﺟ‪‬ﻞِ ذَﻟ‪‬ﻚ ﻛﺘَﺒ‪‬ﻨَﺎ ﻋ‪‬ﻠﻰ ﺑ‪‬ﻨﻰ إِﺳﺮء‪‬ﻳﻞَ أَﻧﱠﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ﻗَﺘَﻞَ ﻧَﻔْﺴﺎ ﺑِﻐَﻴﺮِ ﻧَﻔْﺲٍ أَو‪ ‬ﻓَﺴﺎد‪ ‬ﻓﻰ اﻷَر‪‬ضِ ﻓَﻜَﺄَﻧﱠﻤ‪‬ﺎ ﻗَﺘَﻞَ اﻟﻨﱠﺎس ﺟ‪‬ﻤ‪‬ﻴﻌﺎً و‪‬‬

‫و‪ ‬ﻟَﻘَﺪ‪ ‬ﺟ‪‬ﺎء‪‬ﺗْﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ر‪‬ﺳﻠُﻨَﺎ ﺑِﺎﻟْﺒ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﺖ‪ ‬ﺛُﻢ‪ ‬إِنﱠ ﻛَﺜ‪‬ﻴﺮاً ﻣ‪‬ﻨْﻬ‪‬ﻢ ﺑ‪‬ﻌ‪‬ﺪ‪ ‬ذَﻟ‪‬ﻚ ﻓﻰ اﻷَر‪‬ضِ‬ ‫ﻣ‪‬ﻦْ أَﺣ‪‬ﻴ‪‬ﺎﻫ‪‬ﺎ ﻓَﻜَﺄَﻧﱠﻤ‪‬ﺎ أَ ‪‬ﺣﻴ‪‬ﺎ اﻟﻨﱠﺎس ﺟ‪‬ﻤ‪‬ﻴﻌﺎً‬

‫ﻟَﻤ‪‬ﺴﺮِﻓُﻮنَ)‪-32‬اﻟﻤﺎﺋﺪه( ‪ ‬‬

‫ﺑﺪﻳﻦ ﺱﺒﺐ ﺑﺮ ﺑﻨﻰ اﺱﺮاﺋﻴﻞ ﺣﻜﻢ ﻧﻤﻮدﻳﻢ آﻪ هﺮ آﺲ ﻧﻔﺴﻰ را ﺑﺪون ﺣﻖ و ﻳﺎ ﺑﻰﺁﻧﻜﻪ ﻓﺴﺎد و ﻓﺘﻨﻪاى در زﻣﻴﻦ آﺮدﻩ‪ ،‬ﺑﻜﺸﺪ ﻣﺜﻞ ﺁن ﺑﺎﺵﺪ‬

‫آﻪ هﻤﻪ ﻣﺮدم را آﺸﺘﻪ‪ ،‬و هﺮ آﺲ ﻧﻔﺴﻰ را ﺣﻴﺎت ﺑﺨﺸﺪ )از ﻣﺮگ ﻧﺠﺎت دهﺪ( ﻣﺜﻞ ﺁن اﺱﺖ آﻪ هﻤﻪ ﻣﺮدم را ﺣﻴﺎت ﺑﺨﺸﻴﺪﻩ‪ .‬و هﺮ ﺁﻳﻨﻪ‬

‫رﺱﻮﻻن ﻣﺎ ﺑﻪ ﺱﻮى ﺁﻧﺎن ﺑﺎ ﻣﻌﺠﺰات روﺵﻦ ﺁﻣﺪﻧﺪ ﺱﭙﺲ ﺑﺴﻴﺎرى از ﻣﺮدم ﺑﻌﺪ از ﺁﻣﺪن رﺱﻮﻻن ﺑﺎز روى زﻣﻴﻦ ﺑﻨﺎى ﻓﺴﺎد و ﺱﺮآﺸﻰ را‬

‫ﮔﺬاﺵﺘﻨﺪ‪.‬‬

‫ا ﺮ دم‪ ،‬از ﻖ رو دان و ﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫أَم‪ ‬ﻳ‪‬ﻘُﻮﻟُﻮنَ ﺑِﻪ‪ ‬ﺟِﻨﱠﺔُ ﺑ‪‬ﻞْ ﺟ‪‬ﺎء‪‬ﻫ‪‬ﻢ ﺑِﺎﻟْﺤ‪‬ﻖّ و‪ ‬أَﻛﺜﺮُﻫ‪‬ﻢ‪ ‬ﻟ‪‬ﻠْﺤ‪‬ﻖّ ﻛَﺮِﻫ‪‬ﻮنَ)‪ -70‬اﻟﻤﺆﻣﻨﻮن( ‪ ‬‬

‫ﻳﺎ ﺁﻧﻜﻪ ﻣﻰﮔﻮﻳﻨﺪ آﻪ اﻳﻦ رﺱﻮل را ﺟﻨﻮﻧﻰ ﻋﺎرض ﺵﺪﻩ )آﻪ دﻋﻮى رﺱﺎﻝﺖ ﻣﻰآﻨﺪ( ؟ )ﭼﻨﻴﻦ ﻧﻴﺴﺖ( ﺑﻠﻜﻪ دﻳﻦ ﺣﻖ را ﺑﺮ ﺁﻧﻬﺎ ﺁوردﻩ و‬

‫ﻝﻴﻜﻦ اآﺜﺮ ﺁﻧﻬﺎ از ﺣﻖ روﮔﺮدان و ﻣﺘﻨﻔﺮﻧﺪ‬

‫ا ﺮ دم از آ ﻦ ا ﯽ آﮔﺎه ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻓَﺄَﻗ‪‬ﻢ‪ ‬و‪‬ﺟ‪‬ﻬ‪‬ﻚ ﻟ‪‬ﻠﺪ‪‬ﻳﻦِ ﺣ‪‬ﻨ‪‬ﻴﻔﺎً ﻓ‪‬ﻄﺮَت اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬اﻟﱠﺘﻰ ﻓَﻄﺮَ اﻟﻨﱠﺎس ﻋ‪‬ﻠَﻴﻬ‪‬ﺎ ﻻ ﺗَﺒ‪‬ﺪ‪‬ﻳﻞَ ﻟ‪‬ﺨَﻠْﻖِ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ذَﻟ‪‬ﻚ اﻟﺪ‪‬ﻳﻦُ اﻟْﻘَﻴ‪‬ﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻟَﻜ‪‬ﻦﱠ أَﻛﺜﺮَ اﻟﻨﱠﺎسِ ﻻ‬

‫ﻳ‪‬ﻌ‪‬ﻠَﻤ‪‬ﻮنَ)‪ -30‬اﻟﻨﻤﻞ( ‪ ‬‬

‫‪٥٠٩‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﺗﻌﺪاد ﻣﻨﻜﺮﻳﻦ و ﻛﺎﻓﺮان‪ ‬در زﻣﺎن ﻇﻬﻮر‬ ‫اﻧﻜﺎر و ﻣﻨﻜﺮﻳﻦ‬

‫ﭘﺲ ﺗﻮ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ روى ﺑﻪ ﺟﺎﻧﺐ ﺁﻳﻴﻦ ﭘﺎك اﺱﻼم ﺁور در ﺣﺎﻝﻰ آﻪ از هﻤﻪ آﻴﺸﻬﺎ روى ﺑﻪ ﺥﺪا ﺁرى‪ ،‬و ﭘﻴﻮﺱﺘﻪ از ﻃﺮﻳﻘﻪ دﻳﻦ ﺥﺪا آﻪ‬

‫ﻓﻄﺮت ﺥﻠﻖ را ﺑﺮ ﺁن ﺁﻓﺮﻳﺪﻩ اﺱﺖ ﭘﻴﺮوى آﻦ آﻪ هﻴﭻ ﺗﻐﻴﻴﺮى در ﺥﻠﻘﺖ ﺥﺪا ﻧﺒﺎﻳﺪ داد‪ ،‬اﻳﻦ اﺱﺖ ﺁﻳﻴﻦ اﺱﺘﻮار ﺣﻖ‪ ،‬و ﻝﻴﻜﻦ اآﺜﺮ ﻣﺮدم )از‬

‫ﺣﻘﻴﻘﺖ ﺁن( ﺁﮔﺎﻩ ﻧﻴﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬

‫ﯽ ﺪا ﯾﺎ ﻪ و ﯿﺎری ﻖ و ﺪ ﮐﺎری ﺘﺎ ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻟَﻘَﺪ‪ ‬أَر‪‬ﺳﻠْﻨَﺎ ﻧُﻮﺣﺎً و‪ ‬إِﺑ‪‬ﺮَﻫ‪‬ﻴﻢ‪ ‬و‪ ‬ﺟ‪‬ﻌ‪‬ﻠْﻨَﺎ ﻓﻰ ذُر‪‬ﻳ‪‬ﺘ‪‬ﻬِﻤ‪‬ﺎ اﻟﻨﱡﺒ‪‬ﻮ‪‬ةَ و‪ ‬اﻟْﻜﺘَﺐ ﻓَﻤ‪‬ﻨﻬ‪‬ﻢ ﻣ‪‬ﻬ‪‬ﺘَﺪ‪ ‬و‪ ‬ﻛﺜ‪‬ﻴﺮٌ ﻣ‪‬ﻨﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻓَﺴ‪‬ﻘُﻮنَ)‪-26‬اﻟﺤﺪﻳﺪ( ‪ ‬‬

‫و اﻝﺒﺘﻪ ﻣﺎ ﻧﻮح و اﺑﺮاهﻴﻢ را ﻓﺮﺱﺘﺎدﻳﻢ و در ﻣﻴﺎن ﻓﺮزﻧﺪاﻧﺸﺎن ﻧﺒﻮت و آﺘﺎب ﺁﺱﻤﺎﻧﻰ ﻗﺮار دادﻳﻢ‪ ،‬ﭘﺲ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺮﺥﻰ ﺑﻪ راﻩ ﺣﻖ هﺪاﻳﺖ ﻳﺎﻓﺘﻨﺪ‬

‫و ﺑﺴﻴﺎرى ﺑﻪ ﻓﺴﻖ و ﺑﺪآﺎرى ﺵﺘﺎﻓﺘﻨﺪ‪.‬‬

‫ﺛﻢ‪ ‬ﻗَﻔﱠﻴ‪‬ﻨَﺎ ﻋ‪‬ﻠﻰ ء‪‬اﺛَﺮِﻫ‪‬ﻢ ﺑِﺮُﺳﻠ‪‬ﻨَﺎ و‪ ‬ﻗَﻔﱠﻴ‪‬ﻨَﺎ ﺑِﻌ‪‬ﻴﺴﻰ اﺑ‪‬ﻦِ ﻣ‪‬ﺮْﻳ‪‬ﻢ‪ ‬و‪ ‬ء‪‬اﺗَﻴ‪‬ﻨَﻪ‪ ‬اﻻﻧﺠِﻴﻞَ و‪ ‬ﺟ‪‬ﻌ‪‬ﻠْﻨَﺎ ﻓﻰ ﻗُﻠُﻮبِ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ اﺗﱠﺒ‪‬ﻌ‪‬ﻮه‪ ‬ر‪‬أْﻓَﺔً و‪ ‬ر‪‬ﺣ‪‬ﻤ‪‬ﺔً‬

‫و‪ ‬ر‪‬ﻫ‪‬ﺒ‪‬ﺎﻧ‪‬ﻴ‪‬ﺔً اﺑ‪‬ﺘَﺪ‪‬ﻋ‪‬ﻮﻫ‪‬ﺎ ﻣ‪‬ﺎ ﻛَﺘَﺒ‪‬ﻨَﻬ‪‬ﺎ ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻬِﻢ‪ ‬إِﻻ اﺑ‪‬ﺘ‪‬ﻐَﺎء‪ ‬رِﺿﻮ‪‬نِ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻓَﻤ‪‬ﺎ ر‪‬ﻋ‪‬ﻮ‪‬ﻫ‪‬ﺎ ﺣ‪‬ﻖﱠ رِﻋ‪‬ﺎﻳ‪‬ﺘ‪‬ﻬ‪‬ﺎ ﻓَﺌَﺎﺗَﻴ‪‬ﻨَﺎ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ء‪‬اﻣ‪‬ﻨُﻮا ﻣ‪‬ﻨﻬ‪‬ﻢ‪ ‬أَﺟ‪‬ﺮَﻫ‪‬ﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻛَﺜ‪‬ﻴﺮٌ‬

‫ﻣ‪‬ﻨﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻓَﺴ‪‬ﻘُﻮنَ)‪ -27‬اﻟﺤﺪﻳﺪ( ‪ ‬‬

‫و از ﭘﻰ ﺁﻧﺎن ﺑﺎز رﺱﻮﻻن دﻳﮕﺮ و ﺱﭙﺲ ﻋﻴﺴﻰ ﻣﺮﻳﻢ را ﻓﺮﺱﺘﺎدﻳﻢ و ﺑﻪ او آﺘﺎب ﺁﺱﻤﺎﻧﻰ اﻧﺠﻴﻞ را ﻋﻄﺎ آﺮدﻳﻢ و در دل ﭘﻴﺮوان )ﺣﻘﻴﻘﻰ(‬

‫او رأﻓﺖ و ﻣﻬﺮﺑﺎﻧﻰ ﻧﻬﺎدﻳﻢ و ﻝﻴﻜﻦ رهﺒﺎﻧﻴّﺖ و ﺗﺮك دﻧﻴﺎ را از ﭘﻴﺶ ﺥﻮد ﺑﺪﻋﺖ اﻧﮕﻴﺨﺘﻨﺪ‪ ،‬ﻣﺎ ﺑﺮ ﺁﻧﻬﺎ ﺟﺰ ﺁﻧﻜﻪ رﺿﺎ و ﺥﺸﻨﻮدى ﺥﺪا را ﻃﻠﺒﻨﺪ‬

‫)در آﺘﺎب اﻧﺠﻴﻞ( ﻧﻨﻮﺵﺘﻴﻢ و ﺑﺎز ﺁﻧﻬﺎ ﭼﻨﺎن آﻪ ﺑﺎﻳﺪ و ﺵﺎﻳﺪ هﻤﻪ ﻣﺮاﻋﺎت ﺁن را ﻧﻜﺮدﻧﺪ‪ ،‬ﻣﺎ هﻢ ﺑﻪ ﺁﻧﺎن آﻪ اﻳﻤﺎن ﺁوردﻧﺪ ﭘﺎداش و اﺟﺮﺵﺎن را‬

‫ﻋﻄﺎ آﺮدﻳﻢ و ﻝﻴﻜﻦ از ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺴﻴﺎرى ﺑﻪ راﻩ ﻓﺴﻖ و ﺗﺒﻬﻜﺎرى ﺵﺘﺎﻓﺘﻨﺪ‪.‬‬

‫ﮫﺎ اﺪ ﯽ از دم‪ ،‬ا ﻤﺎن ﯽ آورﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﻫ‪‬ﻮ‪ ‬ﺑِﻘَﻮ‪‬لِ ﺷﺎﻋ‪‬ﺮٍ ﻗَﻠ‪‬ﻴﻼً ﻣ‪‬ﺎ ﺗُﺆْﻣ‪‬ﻨُﻮنَ)‪ -41‬اﻟﺤﺎﻗﻪ( ‪ ‬‬

‫و ﺁن ﻧﻪ ﺱﺨﻦ ﺵﺎﻋﺮى )و ﮔﻔﺘﺎر ﺥﻴﺎﻝﻰ و ﻣﻮهﻮﻣﻰ( اﺱﺖ )ﮔﺮ ﭼﻪ( اﻧﺪآﻰ از ﺵﻤﺎ ﻣﺮدم ﺑﻪ ﺁن اﻳﻤﺎن ﻣﻰﺁورﻳﺪ‪.‬‬

‫‪٥١٠‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﺗﻌﺪاد ﻣﻨﻜﺮﻳﻦ و ﻛﺎﻓﺮان‪ ‬در زﻣﺎن ﻇﻬﻮر‬ ‫اﻧﻜﺎر و ﻣﻨﻜﺮﻳﻦ‬

‫ﮫﺎ اﺪ ﯽ از دم ‪ ،‬ﺘﺬ ﻘﺎ ﻖ ﯽ ﻮﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻻ ﺑِﻘَﻮ‪‬لِ ﻛﺎﻫ‪‬ﻦٍ ﻗَﻠ‪‬ﻴﻼً ﻣ‪‬ﺎ ﺗَﺬَﻛﱠﺮُونَ)‪ -42‬اﻟﺤﺎﻗﻪ(‬

‫و ﻧﻪ ﺣﺮف آﺎهﻦ ﻏﻴﺒﮕﻮﺱﺖ )ﮔﺮ ﭼﻪ( اﻧﺪآﻰ از ﺵﻤﺎ ﻣﺮدم ﻣﺘﺬآﺮ ﺣﻘﺎﻳﻖ ﺁن ﻣﻰﺵﻮﻳﺪ‪.‬‬

‫‪٥١١‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﺧﻄﺎب ﻣﻮﻣﻨﻴﻦ ﺑﻪ ﻛﺎﻓﺮان در ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬ ‫اﻧﻜﺎر و ﻣﻨﻜﺮﻳﻦ‬

‫ﻪ و ا م ﻤﺎ ‪ ،‬ﮫﺎ م ا ﻤﺎن ﻣﺎ آﯾﺎت ا ﯽ ا ﺖ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﺗَﻨﻘ‪‬ﻢ‪ ‬ﻣ‪‬ﻨﱠﺎ إِﻻ أَنْ ء‪‬اﻣ‪‬ﻨﱠﺎ ﺑِﺌَﺎﻳ‪‬ﺖ‪ ‬ر‪‬ﺑ‪‬ﻨَﺎ ﻟَﻤ‪‬ﺎ ﺟ‪‬ﺎء‪‬ﺗْﻨَﺎ ر‪‬ﺑ‪‬ﻨَﺎ أَﻓْﺮِغْ ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻨَﺎ ﺻﺒﺮاً و‪ ‬ﺗَﻮ‪‬ﻓﱠﻨَﺎ ﻣ‪‬ﺴﻠ‪‬ﻤ‪‬ﻴﻦَ)‪ -126‬اﻻﻋﺮاف(‬

‫و آﻴﻨﻪ و اﻧﺘﻘﺎم ﺗﻮ از ﻣﺎ ﺗﻨﻬﺎ ﺑﻪ ﺟﺮم ﺁن اﺳﺖ آﻪ ﻣﺎ ﺑﻪ ﺁﻳﺎت ﺧﺪا ﭼﻮن ﺑﺮاى )هﺪاﻳﺖ( ﻣﺎ ﺁﻣﺪ اﻳﻤﺎن ﺁوردﻳﻢ‪ ،‬ﺑﺎر ﺧﺪاﻳﺎ‪ ،‬ﺑﻪ ﻣﺎ ﺻﺒﺮ و‬

‫ﺷﻜﻴﺒﺎﻳﻰ دﻩ و ﻣﺎ را ﺑﻪ ﺁﻳﻴﻦ اﺳﻼم )ﻳﻌﻨﻰ ﺑﺎ ﺗﺴﻠﻴﻢ و رﺿﺎى ﺑﻪ ﺣﻜﻢ ﺧﺪا( ﺑﻤﻴﺮان‪.‬‬

‫ان ﺖ ﻋﻠﻤﺎی ا ﯿﺎء ﻞ آن ﮔﺎ ﻨﺪ ؟‬ ‫آﯾﺎ ا ﻦ ﺸﺎ رو ﻦ ﻘﺎ‬ ‫•‬

‫أَ و‪ ‬ﻟَﻢ‪ ‬ﻳ‪‬ﻜُﻦ ﻟﻬ‪ُ‬ﻢ‪ ‬ء‪‬اﻳ‪‬ﺔً أَن ﻳ‪‬ﻌ‪‬ﻠَﻤ‪‬ﻪ‪ ‬ﻋ‪‬ﻠَﻤ‪‬ﺆُا ﺑ‪‬ﻨﻰ إِﺳﺮء‪‬ﻳﻞَ)‪ -197‬اﻟﺸﻌﺮا(‬

‫ﺁﻳﺎ اﻳﻦ ﺧﻮد ﺁﻳﺖ و ﺑﺮهﺎن روﺷﻨﻰ )ﺑﺮ آﺎﻓﺮان( ﻧﻴﺴﺖ آﻪ ﻋﻠﻤﺎء ﺑﻨﻰ اﺳﺮاﺋﻴﻞ )از آﺘﺐ اﻧﺒﻴﺎء ﺳﻠﻒ( ﺑﺮ اﻳﻦ ﻗﺮﺁن ﺁﮔﺎهﻨﺪ؟‬

‫اﻋﻤﺎل ﻣﺎ از ﻣﺎ واﻋﻤﺎل ﻤﺎ از ﻤﺎ ؛ﻣﺎ دم دان را ﯽ ﻃ ﻢ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬إِذَا ﺳﻤ‪‬ﻌ‪‬ﻮا اﻟﻠﱠﻐْﻮ‪ ‬أَﻋ‪‬ﺮَﺿﻮا ﻋ‪‬ﻨْﻪ‪ ‬و‪ ‬ﻗَﺎﻟُﻮا ﻟَﻨَﺎ أَﻋ‪‬ﻤ‪‬ﻠُﻨَﺎ و‪ ‬ﻟَﻜُﻢ‪ ‬أَﻋ‪‬ﻤ‪‬ﻠُﻜﻢ‪ ‬ﺳﻠَﻢ‪ ‬ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻜُﻢ‪ ‬ﻻ ﻧَﺒ‪‬ﺘَﻐ‪‬ﻰ اﻟْﺠ‪‬ﻬِﻠ‪‬ﻴﻦَ)‪ -55‬اﻟﻨﻤﻞ(‬

‫و ﭼﻮن ﺳﺨﻦ ﻝﻐﻮى )از دﺷﻤﻨﺎن دﻳﻦ( ﺑﺸﻨﻮﻧﺪ از ﺁن اﻋﺮاض آﻨﻨﺪ و ﮔﻮﻳﻨﺪ‪:‬اﻋﻤﺎل ﻣﺎ از ﻣﺎ و اﻋﻤﺎل ﺷﻤﺎ از ﺷﻤﺎ‪ ،‬ﺑﺮوﻳﺪ ﺳﻼﻣﺖ ﺑﺎﺷﻴﺪ‪،‬‬

‫آﻪ ﻣﺎ هﺮﮔﺰ ﻣﺮدم )هﺮزﻩ ﮔﻮى( ﻧﺎدان را ﻧﻤﻰﻃﻠﺒﻴﻢ‪.‬‬

‫ل ﺪ ﺑﺎ ﻮد ﻤﺎ ﺖ ﻮ ﯽ ﺮ ﯿﺪ ؛ ا د ﻣﺎ ﺎﯿﭘ ﺮ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻗَﺎﻟُﻮا إِﻧﱠﺎ ﺗَﻄﻴﺮْﻧَﺎ ﺑِﻜُﻢ‪ ‬ﻟَﺌﻦ ﻟﱠﻢ‪ ‬ﺗَﻨﺘَﻬ‪‬ﻮا ﻟَﻨﺮْﺟ‪‬ﻤ‪‬ﻨﱠﻜﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻟَﻴ‪‬ﻤ‪‬ﺴﻨﱠﻜﻢ ﻣ‪‬ﻨﱠﺎ ﻋ‪‬ﺬَاب‪ ‬أَﻟ‪‬ﻴﻢ‪ -18)‬ﻓﺎﻃﺮ(‬

‫ﺑﺎز ﻣﻨﻜﺮان ﮔﻔﺘﻨﺪ آﻪ ﻣﺎ وﺟﻮد ﺷﻤﺎ را ﺑﻪ ﻓﺎل ﺑﺪ ﮔﺮﻓﺘﻴﻢ‪ ،‬اﮔﺮ )از اﻳﻦ دﻋﻮى( دﺳﺖ ﺑﺮ ﻧﺪارﻳﺪ اﻝﺒﺘﻪ ﺳﻨﮕﺴﺎرﺗﺎن ﺧﻮاهﻴﻢ آﺮد و از ﻣﺎ ﺑﻪ‬

‫ﺷﻤﺎ رﻧﺞ و ﺷﻜﻨﺠﻪ ﺳﺨﺖ ﺧﻮاهﺪ رﺳﻴﺪ‪.‬‬

‫‪٥١٢‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﺧﻄﺎب ﻣﻮﻣﻨﻴﻦ ﺑﻪ ﻛﺎﻓﺮان در ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬ ‫اﻧﻜﺎر و ﻣﻨﻜﺮﻳﻦ‬

‫ﻗَﺎﻟُﻮا ﻃﺌﺮُﻛُﻢ ﻣ‪‬ﻌ‪‬ﻜُﻢ‪ ‬أَ ﺋﻦ ذُﻛﺮْﺗُﻢ ﺑ‪‬ﻞْ أَﻧﺘُﻢ‪ ‬ﻗَﻮ‪‬م‪ ‬ﻣ‪‬ﺴﺮِﻓُﻮنَ)‪ -19‬ﻓﺎﻃﺮ(‬

‫رﺳﻮﻻن ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬ﺁن ﻓﺎل ﺑﺪ آﻪ ﻣﻰﮔﻮﻳﻴﺪ اﮔﺮ ﺑﻔﻬﻤﻴﺪ و ﻣﺘﺬآﺮ ﺷﻮﻳﺪ )ﺁن ﺟﻬﻠﻰ اﺳﺖ آﻪ( ﺑﺎ ﺧﻮد ﺷﻤﺎﺳﺖ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﺷﻤﺎ ﻣﺮدم ﻣﺴﺮف )و ﭘﺮ هﻮا‬

‫و هﻮس( هﺴﺘﻴﺪ‪.‬‬

‫دﺪ ‪:‬‬ ‫از ا ﻦ ﺰ ھ ﻪ ا ﻮام‪ ،‬ﺎﯿﭘ ﺮان ا ﯽ زﻣﺎن ﻮد را ﺗ ﺬ‬ ‫•‬

‫ﻛﺬﱠﺑ‪‬ﺖ ﻗَﺒ‪‬ﻠَﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻗَﻮ‪‬م‪ ‬ﻧُﻮحٍ و‪ ‬ﻋ‪‬ﺎد‪ ‬و‪ ‬ﻓ‪‬ﺮْﻋ‪‬ﻮ‪‬نُ ذُو اﻷَو‪‬ﺗَﺎد‪ -12)‬ص(‬

‫ﭘﻴﺶ از اﻳﻦ ﻣﺸﺮآﺎن هﻢ ﻗﻮم ﻧﻮح و ﻃﺎﻳﻔﻪ ﻋﺎد )ﻗﻮم هﻮد( و ﻓﺮﻋﻮن )و ﻓﺮﻋﻮﻧﻴﺎن( ﺻﺎﺣﺐ ﻗﺪرت ﻧﻴﺰ ﺗﻜﺬﻳﺐ )ﭘﻴﻐﻤﺒﺮان ﺧﺪا( آﺮدﻧﺪ‪.‬‬

‫ﺪا ﯿﮏ از آﯾﺎت ا ﯽ را ا ﮑﺎر ﻮا ﯿﺪ د؟‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻳ‪‬ﺮِﻳﻜُﻢ‪ ‬ء‪‬اﻳ‪‬ﺘ‪‬ﻪ‪ ‬ﻓَﺄَى ء‪‬اﻳ‪‬ﺖ‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﺗُﻨﻜ‪‬ﺮُونَ)‪ -81‬ﻏﺎﻓﺮ(‬

‫و ﺧﺪا ﺁﻳﺎت )ﻗﺪرت و رﺣﻤﺖ( ﺧﻮد را ﺑﻪ ﺷﻤﺎ اراﺋﻪ دهﺪ‪ ،‬ﭘﺲ آﺪام ﻳﻚ از ﺁﻳﺎت اﻝﻬﻰ را اﻧﻜﺎر ﺗﻮاﻧﻴﺪ آﺮد؟‬

‫آ ﻪ ر ﻮل ا ﯽ و ﯽ ﻮد‪ ،‬ھﻤﺎن ا ﺖ ﻤﺎ ﯽ ﺎﯿﭘ ﺮان ا ﯽ زل ﺪه ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻣ‪‬ﺎ ﻳ‪‬ﻘَﺎلُ ﻟَﻚ إِﻻ ﻣ‪‬ﺎ ﻗَﺪ‪ ‬ﻗ‪‬ﻴﻞَ ﻟ‪‬ﻠﺮﱡﺳﻞِ ﻣ‪‬ﻦ ﻗَﺒ‪‬ﻠ‪‬ﻚ إِنﱠ ر‪‬ﺑ‪‬ﻚ ﻟَﺬُو ﻣ‪‬ﻐْﻔ‪‬ﺮَةٍ و‪ ‬ذُو ﻋ‪‬ﻘَﺎبٍ أَﻟ‪‬ﻴﻢٍ)‪ -43‬ﻓﺼﻠﺖ(‬

‫)اى رﺳﻮل ﻣﺎ( ﺑﺮ ﺗﻮ وﺣﻰ ﻧﻤﻰﺷﻮد ﺟﺰ ﺁﻧﭽﻪ ﺑﻪ رﺳﻮﻻن ﭘﻴﺸﻴﻦ ﮔﻔﺘﻪ ﺷﺪ‪ ،‬آﻪ ﺧﺪاﻳﺖ ﺑﺴﻴﺎر داراى ﺁﻣﺮزش و ﺑﺨﺸﺶ و هﻢ ﺻﺎﺣﺐ ﻗﻬﺮ‬

‫و ﻋﻘﺎب دردﻧﺎك اﺳﺖ‪.‬‬

‫ا ا ﻦ ﮐﻼم ﺪا ﺑﺎ ﺪ‪ ،‬آﯾﺎ اه از ﻤﺎ ﯽ ﺖ ؟‬ ‫•‬

‫‪٥١٣‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﺧﻄﺎب ﻣﻮﻣﻨﻴﻦ ﺑﻪ ﻛﺎﻓﺮان در ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬ ‫اﻧﻜﺎر و ﻣﻨﻜﺮﻳﻦ‬

‫ﻗُﻞْ أَ ر‪‬ء‪‬ﻳ‪‬ﺘُﻢ‪ ‬إِن ﻛﺎنَ ﻣ‪‬ﻦْ ﻋ‪‬ﻨﺪ‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﺛُﻢ‪ ‬ﻛﻔَﺮْﺗﻢ ﺑِﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦْ أَﺿﻞﱡ ﻣ‪‬ﻤ‪‬ﻦْ ﻫ‪‬ﻮ‪ ‬ﻓﻰ ﺷ‪‬ﻘَﺎقِ ﺑ‪‬ﻌ‪‬ﻴﺪ‪ -52)‬ﻓﺼﻠﺖ(‬

‫)آﺎﻓﺮان را( ﺑﮕﻮ‪:‬ﭼﻪ ﻣﻰﭘﻨﺪارﻳﺪ اﮔﺮ )ﻗﺮﺁن( از ﺟﺎﻧﺐ ﺧﺪا ﺑﺎﺷﺪ و ﺷﻤﺎ ﺑﻪ ﺁن آﺎﻓﺮ ﺷﺪﻩ ﺑﺎﺷﻴﺪ ﺁﻳﺎ ﮔﻤﺮاﻩﺗﺮ از ﺁن آﺲ آﻪ )ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺷﻤﺎ( ﺑﻪ‬

‫آﻔﺮ و ﺷﻘﺎق دور )از راﻩ ﺳﻌﺎدت( اﺳﺖ در ﺟﻬﺎن آﺴﻰ ﺗﻮاﻧﺪ ﺑﻮد؟‬

‫ﻣﺎ ا ﻤﺎن آورﺪﮔﺎن ﮐﻼم ﺪا ﻢ ؛ﻋﻤﻞ ﻣﺎ ﻣﺎ وﻋﻤﻞ ﻤﺎ ﻤﺎ ؛ ﺪا ﻣﺎ و ﻤﺎ ﺣﮑﻢ ﯿ ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻓَﻠ‪‬ﺬَﻟ‪‬ﻚ ﻓَﺎد‪‬ع‪ ‬و‪ ‬اﺳﺘَﻘ‪‬ﻢ‪ ‬ﻛﻤ‪‬ﺎ أُﻣ‪‬ﺮْت و‪ ‬ﻻ ﺗَﺘﱠﺒِﻊ‪ ‬أَﻫ‪‬ﻮ‪‬اء‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻗُﻞْ ء‪‬اﻣ‪‬ﻨﺖ ﺑِﻤ‪‬ﺎ أَﻧﺰَلَ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ﻛﺘَﺐٍ و‪ ‬أُﻣ‪‬ﺮْت ﻷَﻋ‪‬ﺪ‪‬لَ ﺑ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﻜُﻢ‪‬‬

‫اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ر‪‬ﺑ‪‬ﻨَﺎ و‪ ‬ر‪‬ﺑ‪‬ﻜُﻢ‪ ‬ﻟَﻨَﺎ أَﻋ‪‬ﻤ‪‬ﻠُﻨَﺎ و‪ ‬ﻟَﻜُﻢ‪ ‬أَﻋ‪‬ﻤ‪‬ﻠُﻜﻢ‪ ‬ﻻ ﺣ‪‬ﺠ‪‬ﺔَ ﺑ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﻨَﺎ و‪ ‬ﺑ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﻜُﻢ‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻳﺠ‪‬ﻤ‪‬ﻊ‪ ‬ﺑ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﻨَﺎ و‪ ‬إِﻟَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬اﻟْﻤ‪‬ﺼ‪‬ﻴﺮُ)‪ -15‬اﻟﺸﻮري(‬

‫ﺑﺪﻳﻦ ﺳﺒﺐ ﺗﻮ هﻤﻪ را )ﺑﻪ دﻳﻦ اﺳﻼم و آﻠﻤﻪ ﺗﻮﺣﻴﺪ( دﻋﻮت آﻦ و ﭼﻨﺎﻧﻜﻪ ﻣﺄﻣﻮرى ﭘﺎﻳﺪارى آﻦ و ﭘﻴﺮو هﻮاى ﻧﻔﺲ ﻣﺮدم ﻣﺒﺎش و ﺑﮕﻮ‬

‫آﻪ ﻣﻦ ﺑﻪ آﺘﺎﺑﻰ آﻪ ﺧﺪا ﻓﺮﺳﺘﺎد )ﻗﺮﺁن( اﻳﻤﺎن ﺁوردﻩام و ﻣﺄﻣﻮرم آﻪ ﻣﻴﺎن ﺷﻤﺎ ﺑﻪ ﻋﺪاﻝﺖ ﺣﻜﻢ آﻨﻢ‪ ،‬ﺧﺪاى ﻳﮕﺎﻧﻪ ﭘﺮوردﮔﺎر هﻤﻪ ﻣﺎ و ﺷﻤﺎﺳﺖ‪،‬‬

‫)ﭘﺎداش( ﻋﻤﻞ ﻣﺎ ﺑﺮ ﻣﺎ و ﻋﻤﻞ ﺷﻤﺎ ﺑﺮ ﺷﻤﺎﺳﺖ )و ﭘﺲ از ﺗﺒﻠﻴﻎ رﺳﺎﻝﺖ( دﻳﮕﺮ هﻴﭻ ﺣﺠﺖ و ﮔﻔﺖ و ﮔﻮﻳﻰ ﺑﻴﻦ ﻣﺎ و ﺷﻤﺎ ﺑﺎﻗﻰ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﺧﺪا‬

‫)روز ﺟﺰا ﺑﺮاى ﺣﻜﻢ ﺣﻖ( ﻣﻴﺎن ﻣﺎ ﺟﻤﻊ ﻣﻰآﻨﺪ و ﺑﺎزﮔﺸﺖ هﻤﻪ ﺑﻪ ﺳﻮى اوﺳﺖ‪.‬‬

‫آﯾﺎ ﻮن ﻤﺎ ﻮد ﻢ ﯿ ﯿﺪ‪ ،‬از ﺘﺬ ﺳﺎ ﻦ ﻤﺎ ﺮف ﻢ ؟‬ ‫•‬

‫أَ ﻓَﻨَﻀﺮِب ﻋ‪‬ﻨﻜُﻢ‪ ‬اﻟﺬﱢﻛﺮَ ﺻﻔْﺤﺎً أَن ﻛﻨﺘُﻢ‪ ‬ﻗَﻮ‪‬ﻣﺎً ﻣ‪‬ﺴﺮِﻓ‪‬ﻴﻦَ)‪ -5‬اﻟﺰﺧﺮف(‬

‫ﺁﻳﺎ ﻣﺎ از ﻣﺘﺬآﺮ ﺳﺎﺧﺘﻦ ﺷﻤﺎ )ﺑﻪ ﻗﺮﺁن( ﭼﻮن )ﺑﻪ اﻧﻜﺎر ﺁن( ﺑﺮ ﺧﻮﻳﺶ ﺳﺘﻢ ﻣﻰآﻨﻴﺪ ﺻﺮف ﻧﻈﺮ آﻨﻴﻢ؟‬

‫ا ﻦ ﺎﯿﭘ ﺮ او ﻦ ﺎﯿﭘ ﺮ ﺖ و ازآ ﻪ و ﯽ ا ﯽ ا ﺖ ‪،‬ﭘ ﺮوی ﯽ ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻗُﻞْ ﻣ‪‬ﺎ ﻛُﻨﺖ ﺑِﺪ‪‬ﻋﺎً ﻣ‪‬ﻦَ اﻟﺮﱡﺳﻞِ و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ أَد‪‬رِى ﻣ‪‬ﺎ ﻳ‪‬ﻔْﻌ‪‬ﻞُ ﺑﻰ و‪ ‬ﻻ ﺑِﻜﻢ‪ ‬إِنْ أَﺗﱠﺒِﻊ‪ ‬إِﻻ ﻣ‪‬ﺎ ﻳ‪‬ﻮﺣ‪‬ﻰ إِﻟﻰ‪ ‬و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ أَﻧَﺎ إِﻻ ﻧَﺬ‪‬ﻳﺮٌ ﻣ‪‬ﺒِﻴﻦٌ)‪-9‬‬

‫اﻻﺣﻘﺎف(‬

‫‪٥١٤‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﺧﻄﺎب ﻣﻮﻣﻨﻴﻦ ﺑﻪ ﻛﺎﻓﺮان در ﻛﻼم اﻟﻬﻲ‬ ‫اﻧﻜﺎر و ﻣﻨﻜﺮﻳﻦ‬

‫ﺑﮕﻮ‪:‬ﻣﻦ از ﺑﻴﻦ رﺳﻮﻻن‪ ،‬اوﻝﻴﻦ ﭘﻴﻐﻤﺒﺮ ﻧﻴﺴﺘﻢ )آﻪ ﺗﺎزﻩ در ﺟﻬﺎن ﺁوازﻩ رﺳﺎﻝﺖ ﺑﻠﻨﺪ آﺮدﻩ ﺑﺎﺷﻢ ﺗﺎ ﺗﻌﺠﺐ و اﻧﻜﺎر آﻨﻴﺪ( و ﻧﻤﻰداﻧﻢ آﻪ ﺑﺎ‬

‫ﻣﻦ و ﺷﻤﺎ ﻋﺎﻗﺒﺖ ﭼﻪ ﻣﻰآﻨﻨﺪ؟ﻣﻦ ﺟﺰ ﺁﻧﭽﻪ ﺑﺮ ﻣﻦ وﺣﻰ ﻣﻰﺷﻮد ﭘﻴﺮوى ﻧﻤﻰآﻨﻢ و ﺟﺰ ﺁﻧﻜﻪ ﺑﺎ ﺑﻴﺎن روﺷﻦ )ﺧﻠﻖ را ﺁﮔﺎﻩ آﻨﻢ و از ﺧﺪا(‬

‫ﺑﺘﺮﺳﺎﻧﻢ وﻇﻴﻔﻪاى ﻧﺪارم‪.‬‬

‫ﺖ دو ﺘﺪا ر ﺪا ﯿﺪ‪ ،‬ﭼ ا ﻨﺎی گ ﯽ ﯿﺪ ؟‬ ‫ا ﯽ ﭘﻨﺪا رﯾﺪ ﻂ ﻤﺎ‬ ‫•‬

‫ﻗُﻞْ ﻳ‪‬ﺄَﻳﻬ‪‬ﺎ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻫ‪‬ﺎد‪‬وا إِن ز‪‬ﻋ‪‬ﻤ‪‬ﺘُﻢ‪ ‬أَﻧﱠﻜُﻢ‪ ‬أَو‪‬ﻟ‪‬ﻴ‪‬ﺎء‪ ‬ﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ د‪‬ونِ اﻟﻨﱠﺎسِ ﻓَﺘَﻤ‪‬ﻨﱠﻮ‪‬ا اﻟﻤﻮ‪‬ت إِن ﻛُﻨﺘُﻢ‪ ‬ﺻﺪ‪‬ﻗ‪‬ﻴﻦَ)‪ -6‬اﻟﺼﻒ(‬

‫ﺑﮕﻮ‪:‬اى ﺟﻤﺎﻋﺖ ﻳﻬﻮد‪ ،‬اﮔﺮ ﭘﻨﺪارﻳﺪ آﻪ ﺷﻤﺎ ﺑﻪ ﺣﻘﻴﻘﺖ دوﺳﺘﺪاران ﺧﺪاﻳﻴﺪ ﻧﻪ ﻣﺮدم دﻳﮕﺮ‪ ،‬ﭘﺲ ﺗﻤﻨّﺎى ﻣﺮگ آﻨﻴﺪ اﮔﺮ راﺳﺖ ﻣﻰﮔﻮﻳﻴﺪ‪.‬‬

‫ﺘﺎب ا ﯽ ‪ ،‬ﺰی ذ ی ای ﻋﺎﻟ ﯿﺎن ﺖ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﻫ‪‬ﻮ‪ ‬إِﻻ ذ‪‬ﻛْﺮٌ ﻟﱢﻠْﻌ‪‬ﻠَﻤ‪‬ﻴﻦَ)‪ -52‬اﻟﻘﻠﻢ(‬

‫در ﺣﺎﻝﻰ آﻪ اﻳﻦ آﺘﺎب اﻝﻬﻰ ﺟﺰ ذآﺮ و ﭘﻨﺪ و ﺣﻜﻤﺖ ﺑﺮاى ﻋﺎﻝﻤﻴﺎن هﻴﭻ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬

‫ﭘﺲ از آﯾﺎت ا ﯽ ﺪا ﻦ ﺪ ا ﻤﺎن ﯽ آورﯾﺪ ؟‬ ‫•‬

‫ﻓَﺒِﺄَى ﺣ‪‬ﺪ‪‬ﻳﺚ‪ ‬ﺑ‪‬ﻌ‪‬ﺪ‪‬ه‪ ‬ﻳ‪‬ﺆْﻣ‪‬ﻨُﻮنَ)‪ -50‬اﻟﻤﺮﺳﻼت(‬

‫)اﻳﻦ آﺎﻓﺮان( ﭘﺲ از ﺁﻳﺎت ﺧﺪا )آﻪ ﺁن را ﺗﻜﺬﻳﺐ آﺮدﻧﺪ( ﺑﺎز ﺑﻪ آﺪاﻣﻴﻦ ﺣﺪﻳﺚ اﻳﻤﺎن ﻣﻰﺁورﻧﺪ؟‬

‫‪٥١٥‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﺳﻨﺖ ﻻ ﻳﺘﻐﻴﺮ اﻟﻬﻲ دراﻧﻜﺎر‬ ‫اﻧﻜﺎر و ﻣﻨﻜﺮﻳﻦ‬

‫ﻨﺪ ﺐ ا ﻤﺎن دم ﯽ‪ ،‬ا ﺮ آ ﮫﺎ ا ﻤﺎ ن ﻮا ﻨﺪ آورد‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ أَﻛﺜﺮُ اﻟﻨﱠﺎسِ و‪ ‬ﻟَﻮ‪ ‬ﺣ‪‬ﺮَﺻﺖ ﺑِﻤ‪‬ﺆْﻣ‪‬ﻨ‪‬ﻴﻦَ)‪ -103‬ﻳﻮﺳﻒ(‬

‫و ﺗﻮ هﺮ ﭼﻨﺪ ﺟﻬﺪ و ﺗﺮﻏﻴﺐ در اﻳﻤﺎن ﻣﺮدم آﻨﻰ ﺑﺎز اآﺜﺮ ﺁﻧﺎن اﻳﻤﺎن ﻧﺨﻮاهﻨﺪ ﺁورد )دل ﭘﺎآﺖ را زﻳﺎد رﻧﺠﻪ ﻣﺪار‪(.‬‬

‫ﯿﺎر آﯾﺎت او آﺳﻤﺎ ﮫﺎ و ز ﻦ ﯽ ﺬرﺪ و از آن روی ﯽ دا ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻛَﺄَﻳ‪‬ﻦ ﻣ‪‬ﻦْ ء‪‬اﻳ‪‬ﺔٍ ﻓﻰ اﻟﺴﻤ‪‬ﻮ‪‬ت‪ ‬و‪ ‬اﻷَر‪‬ضِ ﻳ‪‬ﻤ‪‬ﺮﱡونَ ﻋ‪‬ﻠَﻴﻬ‪‬ﺎ و‪ ‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬ﻋ‪‬ﻨﻬ‪‬ﺎ ﻣ‪‬ﻌ‪‬ﺮِﺿﻮنَ)‪ -105‬ﻳﻮﺳﻒ(‬

‫و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﻳ‪‬ﺆْﻣ‪‬ﻦُ أَﻛﺜﺮُﻫ‪‬ﻢ ﺑِﺎﻟﻠﱠﻪ‪ ‬إِﻻ و‪ ‬ﻫ‪‬ﻢ ﻣ‪‬ﺸﺮِﻛُﻮنَ)‪ -106‬ﻳﻮﺳﻒ(‬

‫و )اﻳﻦ ﻣﺮدم ﺑﻰﺥﺮد( ﭼﻪ ﺑﺴﻴﺎر ﺑﺮ ﺁﻳﺎت و ﻧﺸﺎﻧﻪهﺎ )ى ﻗﺪرت ﺣﻖ( در ﺁﺱﻤﺎﻧﻬﺎ و زﻣﻴﻦ ﻣﻰﮔﺬرﻧﺪ و از ﺁن روى ﻣﻰﮔﺮداﻧﻨﺪ‪.‬‬

‫و اآﺜﺮ ﺥﻠﻖ ﺑﻪ ﺥﺪا اﻳﻤﺎن ﻧﻤﻰﺁورﻧﺪ ﻣﮕﺮ ﺁﻧﻜﻪ ﻣﺸﺮك ﺑﺎﺵﻨﺪ )و ﺟﺰ ﺥﺪا اﻣﻮر دﻳﮕﺮ را ﻧﻴﺰ ﻣﺆﺙﺮ در اﻧﺘﻈﺎم ﻋﺎﻝﻢ داﻧﻨﺪ( ‪.‬‬

‫ر ﻮ ﯽ دم ﯽ آﺪ آﻧ ﻪ ا ای او ﯽ ﺮﭘدا ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﻳ‪‬ﺄْﺗ‪‬ﻴﻬِﻢ ﻣ‪‬ﻦ ر‪‬ﺳﻮلٍ إِﻻ ﻛﺎﻧُﻮا ﺑِﻪ‪ ‬ﻳ‪‬ﺴﺘﻬ‪‬ﺰِء‪‬ونَ)‪ -11‬اﻟﺤﺠﺮ(‬

‫و هﻴﭻ رﺱﻮﻝﻰ ﺑﺮ ﺁن ﻣﺮدم ﻧﻤﻰﺁﻣﺪ ﺟﺰ ﺁﻧﻜﻪ ﺑﻪ اﺱﺘﻬﺰاى او ﻣﻰﭘﺮداﺥﺘﻨﺪ‪.‬‬

‫و‪ ‬ﻟَﻘَﺪ‪ ‬اﺳﺘﻬ‪‬ﺰِئَ ﺑِﺮُﺳﻞٍ ﻣ‪‬ﻦ ﻗَﺒ‪‬ﻠ‪‬ﻚ ﻓَﺤ‪‬ﺎقَ ﺑِﺎﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﺳﺨ‪‬ﺮُوا ﻣ‪‬ﻨﻬ‪‬ﻢ ﻣ‪‬ﺎ ﻛﺎﻧُﻮا ﺑِﻪ‪ ‬ﻳ‪‬ﺴﺘﻬ‪‬ﺰِء‪‬ونَ)‪-41‬اﻻﻧﺒﻴﺎ(‬

‫و هﻤﺎﻧﺎ ﺑﻪ رﺱﻮﻻن ﭘﻴﺶ از ﺗﻮ ﻧﻴﺰ ﺑﺴﻴﺎر ﺗﻤﺴﺨﺮ و اﺱﺘﻬﺰاء ﺵﺪ ﺗﺎ ﺁﻧﻜﻪ آﻴﻔﺮ ﺁن اﺱﺘﻬﺰاء ﺑﻪ ﺁن اﺱﺘﻬﺰا آﻨﻨﺪﮔﺎن اﺣﺎﻃﻪ آﺮد‪.‬‬

‫و‪ ‬ﻟَﻘَﺪ‪ ‬اﺳﺘﻬ‪‬ﺰِئَ ﺑِﺮُﺳﻞٍ ﻣ‪‬ﻦ ﻗَﺒ‪‬ﻠ‪‬ﻚ ﻓَﺤ‪‬ﺎقَ ﺑِﺎﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﺳﺨ‪‬ﺮُوا ﻣ‪‬ﻨْﻬ‪‬ﻢ ﻣ‪‬ﺎ ﻛﺎﻧُﻮا ﺑِﻪ‪ ‬ﻳ‪‬ﺴﺘﻬ‪‬ﺰِء‪‬ونَ)‪ -10‬اﻻﻧﻌﺎم(‬

‫‪٥١٦‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﺳﻨﺖ ﻻ ﻳﺘﻐﻴﺮ اﻟﻬﻲ دراﻧﻜﺎر‬ ‫اﻧﻜﺎر و ﻣﻨﻜﺮﻳﻦ‬

‫)اى ﭘﻴﻐﻤﺒﺮ( ﭘﻴﺶ از ﺗﻮ هﻢ اﻣﻢ ﮔﺬﺵﺘﻪ ﭘﻴﻐﻤﺒﺮان ﺥﻮد را ﺱﺨﺖ اﺱﺘﻬﺰاء آﺮدﻧﺪ‪ ،‬ﭘﺲ ﺁﻧﺎن را آﻴﻔﺮ اﻳﻦ ﻋﻤﻞ داﻣﻨﮕﻴﺮ ﺵﺪ‪.‬‬

‫و‪ ‬إِذَا ر‪‬أَو‪‬ك إِن ﻳ‪‬ﺘﱠﺨ‪‬ﺬُوﻧَﻚ إِﻻ ﻫ‪‬ﺰُواً أَ ﻫ‪‬ﺬَا اﻟﱠﺬ‪‬ى ﺑ‪‬ﻌ‪‬ﺚ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ر‪‬ﺳﻮﻻً)‪ -41‬اﻟﻤﺆﻣﻨﻮن(‬

‫اﻳﻦ آﺎﻓﺮان هﺮﮔﺎﻩ ﺗﻮ را ﺑﺒﻴﻨﻨﺪ )از ﺣﺴﺪ( آﺎرى ﻧﺪارﻧﺪ ﺟﺰ ﺁﻧﻜﻪ ﺗﻮ را ﺗﻤﺴﺨﺮ آﺮدﻩ )و ﮔﻮﻳﻨﺪ( ﺁﻳﺎ اﻳﻦ ﻣﺮد هﻤﺎن اﺱﺖ آﻪ ﺥﺪا ﺑﻪ رﺱﺎﻝﺖ‬

‫ﺑﺮ ﺥﻠﻖ ﻓﺮﺱﺘﺎدﻩ؟‬

‫ﻳ‪‬ﺤ‪‬ﺴﺮَةً ﻋ‪‬ﻠﻰ اﻟْﻌ‪‬ﺒ‪‬ﺎد‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﻳ‪‬ﺄْﺗ‪‬ﻴﻬِﻢ ﻣ‪‬ﻦ ر‪‬ﺳﻮلٍ إِﻻ ﻛﺎﻧُﻮا ﺑِﻪ‪ ‬ﻳ‪‬ﺴﺘﻬ‪‬ﺰِء‪‬ونَ)‪ -30‬ﻓﺎﻃﺮ(‬

‫واى ﺑﺮ ﺣﺎل اﻳﻦ ﺑﻨﺪﮔﺎن )ﮔﻤﺮاﻩ ﻝﺠﻮج( آﻪ هﻴﭻ رﺱﻮﻝﻰ ﺑﺮاى هﺪاﻳﺖ ﺁﻧﻬﺎ ﻧﻴﺎﻣﺪ ﺟﺰ ﺁﻧﻜﻪ او را ﺑﻪ ﺗﻤﺴﺨﺮ و اﺱﺘﻬﺰا ﮔﺮﻓﺘﻨﺪ‪.‬‬

‫و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﻳ‪‬ﺄْﺗ‪‬ﻴﻬِﻢ ﻣ‪‬ﻦ ﻧﱠﺒﻰٍ إِﻻ ﻛﺎﻧُﻮا ﺑِﻪ‪ ‬ﻳ‪‬ﺴﺘﻬ‪‬ﺰِء‪‬ونَ)‪ -7‬اﻟﺰﺧﺮف(‬

‫و ﺑﺮ ﻣﺮدم هﻴﭻ رﺱﻮﻝﻰ ﻧﻤﻰﺁﻣﺪ ﺟﺰ ﺁﻧﻜﻪ او را ﺑﻪ ﻣﺴﺨﺮﻩ )و اﻧﻜﺎر( ﻣﻰﮔﺮﻓﺘﻨﺪ‪.‬‬

‫و‪ ‬إِذَا ﻋ‪‬ﻠ‪‬ﻢ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦْ ء‪‬اﻳ‪‬ﺘ‪‬ﻨَﺎ ﺷﻴ‪‬ﺌﺎً اﺗﺨَﺬَﻫ‪‬ﺎ ﻫ‪‬ﺰُواً أُوﻟَﺌﻚ ﻟﻬ‪ُ‬ﻢ‪ ‬ﻋ‪‬ﺬَاب‪ ‬ﻣ‪‬ﻬِﻴﻦٌ)‪ -9‬اﻟﺠﺎﺛﻴﻪ(‬

‫و ﭼﻮن از ﺁﻳﺎت ﻣﺎ ﭼﻴﺰى ﺑﺪاﻧﺪ ﺁن را ﺑﻪ ﻣﺴﺨﺮﻩ ﻣﻰﮔﻴﺮد‪ ،‬ﭼﻨﻴﻦ ﻣﺮدم آﺎﻓﺮ را )در دﻧﻴﺎ و ﺁﺥﺮت( ﻋﺬاب ذﻝّﺖ و ﺥﻮارى ﻣﻬﻴّﺎﺱﺖ‪.‬‬

‫إِنﱠ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ أَﺟ‪‬ﺮَﻣ‪‬ﻮا ﻛﺎﻧُﻮا ﻣ‪‬ﻦَ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ء‪‬اﻣ‪‬ﻨُﻮا ﻳ‪‬ﻀﺤ‪‬ﻜُﻮنَ)‪ -29‬اﻟﻤﻄﻔﻔﻴﻦ(‬

‫هﻤﺎﻧﺎ )در دﻧﻴﺎ( ﺑﺪ آﺎران ﺑﺮ اهﻞ اﻳﻤﺎن ﻣﻰﺥﻨﺪﻳﺪﻧﺪ‪.‬‬

‫‪٥١٧‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﺳﻨﺖ ﻻ ﻳﺘﻐﻴﺮ اﻟﻬﻲ دراﻧﻜﺎر‬ ‫اﻧﻜﺎر و ﻣﻨﻜﺮﻳﻦ‬

‫و‪ ‬إِذَا ﻣ‪‬ﺮﱡوا ﺑﻬِﻢ‪ ‬ﻳ‪‬ﺘَﻐَﺎﻣ‪‬ﺰُونَ)‪ -30‬اﻟﻤﻄﻔﻔﻴﻦ(‬

‫و ﭼﻮن ﺑﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﻣﻰﮔﺬﺵﺘﻨﺪ ﺑﻪ ﭼﺸﻢ ﻃﻌﻦ و اﺱﺘﻬﺰا ﻣﻰﻧﮕﺮﻳﺴﺘﻨﺪ‬

‫و‪ ‬إِذَا اﻧﻘَﻠَﺒ‪‬ﻮا إِﻟﻰ أَﻫ‪‬ﻠ‪‬ﻬِﻢ‪ ‬اﻧﻘَﻠَﺒ‪‬ﻮا ﻓَﻜ‪‬ﻬِﻴﻦَ)‪ -31‬اﻟﻤﻄﻔﻔﻴﻦ(‬

‫و ﭼﻮن ﺑﻪ ﺱﻮى آﺴﺎن ﺥﻮد ﺑﺎز ﻣﻰﮔﺸﺘﻨﺪ ﺑﻪ ﺱﺨﻦ ﻣﺰاح و ﻓﻜﺎهﻰ )ﺑﻪ ﻧﻜﻮهﺶ ﻧﻤﺎز و ﻃﺎﻋﺖ ﻣﺆﻣﻨﺎن( ﺑﺎ هﻢ ﺗﻔﺮﻳﺢ ﻣﻰآﺮدﻧﺪ‪.‬‬

‫و‪ ‬إِذَا ر‪‬أَو‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬ﻗَﺎﻟُﻮا إِنﱠ ﻫ‪‬ﺆُﻻء‪ ‬ﻟَﻀﺎﻟﱡﻮنَ)‪ -32‬اﻟﻤﻄﻔﻔﻴﻦ(‬

‫و ﭼﻮن ﻣﺆﻣﻨﺎن را ﻣﻰدﻳﺪﻧﺪ ﻣﻰﮔﻔﺘﻨﺪ آﻪ اﻳﻨﺎن ﺑﻪ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﻣﺮدم ﮔﻤﺮاهﻰ هﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬

‫دم د ﯿﺎ ‪ ،‬ھ ﻪ ﺖ ا ﯿﺎل ﺴﺎ ﯽ و ﺮت و ﻔ ﻮا ﻨﺪ ﻮد ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻟَﻌ‪‬ﻤ‪‬ﺮُك إِﻧﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻟَﻔ‪‬ﻰ ﺳﻜْﺮَﺗﻬِﻢ‪ ‬ﻳ‪‬ﻌ‪‬ﻤ‪‬ﻬ‪‬ﻮنَ)‪ -72‬اﻟﺤﺠﺮ(‬

‫)اى ﻣﺤﻤﺪ( ﺑﻪ ﺟﺎن ﺗﻮ ﻗﺴﻢ آﻪ اﻳﻦ ﻣﺮدم دﻧﻴﺎ هﻤﻴﺸﻪ ﻣﺴﺖ ﺵﻬﻮات ﻧﻔﺴﺎﻧﻰ و ﺑﻪ ﺣﻴﺮت و ﻏﻔﻠﺖ و ﮔﻤﺮاهﻰ ﺥﻮاهﻨﺪ ﺑﻮد‪.‬‬

‫‪،‬از ﺰ ا ﻨﺎع ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫ا ﺮ دم‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻟَﻘَﺪ‪ ‬ﺻﺮﱠﻓْﻨَﺎ ﻟ‪‬ﻠﻨﱠﺎسِ ﻓﻰ ﻫ‪‬ﺬَا اﻟْﻘُﺮْء‪‬انِ ﻣ‪‬ﻦ ﻛﻞّ ﻣ‪‬ﺜَﻞٍ ﻓَﺄَﺑﻰ أَﻛْﺜﺮُ اﻟﻨﱠﺎسِ إِﻻ ﻛﻔُﻮراً)‪ -89‬اﻻﺳﺮاء(‬

‫و هﻤﺎﻧﺎ ﻣﺎ در اﻳﻦ ﻗﺮﺁن ﺑﺮاى ﻣﺮدم هﺮ ﮔﻮﻧﻪ ﻣﺜﺎل ﺁوردﻳﻢ )ﺗﺎ ﻣﮕﺮ هﺪاﻳﺖ ﺵﻮﻧﺪ( ﻝﻴﻜﻦ اآﺜﺮ ﻣﺮدم ﺑﻪ ﺟﺰ از آﻔﺮ و ﻋﻨﺎد از هﺮ ﭼﻴﺰ‬

‫اﻣﺘﻨﺎع آﺮدﻧﺪ‪.‬‬

‫‪٥١٨‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﺳﻨﺖ ﻻ ﻳﺘﻐﻴﺮ اﻟﻬﻲ دراﻧﻜﺎر‬ ‫اﻧﻜﺎر و ﻣﻨﻜﺮﻳﻦ‬

‫ﻮر آﯾﺎت ا ﯽ آورده ﺪ‪ ،‬آ ا ا ﮑﺎر دﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻗَﺎﻟُﻮا ﻟَﻮ‪ ‬ﻻ ﻳ‪‬ﺄْﺗ‪‬ﻴﻨَﺎ ﺑِﺌَﺎﻳ‪‬ﺔٍ ﻣ‪‬ﻦ ر‪‬ﺑ‪‬ﻪ‪ ‬أَ و‪ ‬ﻟَﻢ‪ ‬ﺗَﺄْﺗﻬِﻢ ﺑ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﺔُ ﻣ‪‬ﺎ ﻓﻰ اﻟﺼﺤ‪‬ﻒ‪ ‬اﻷُوﻟﻰ)‪ -133‬ﻃﻪ(‬

‫و آﺎﻓﺮان ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬ﭼﺮا )ﻣﺤﻤﺪ( ﺁﻳﺖ و دﻝﻴﻠﻰ روﺵﻦ از ﺟﺎﻧﺐ ﺥﺪا ﺑﺮاى ﻣﺎ ﻧﻤﻰﺁورد؟ﺁﻳﺎ ﺁﻳﺎت ﺑﻴّﻨﻪ آﺘﺐ ﭘﻴﺸﻴﻦ )ﭼﻮن ﺗﻮرات و اﻧﺠﻴﻞ و‬

‫ﺻﺤﻒ آﻪ در هﻤﻪ ذآﺮ اوﺻﺎف ﻧﺒﻮت هﺴﺖ( ﺑﺮ ﺁﻧﺎن ﻧﻴﺎﻣﺪ؟‬

‫ﺪا ﺸﺎن ﯿﺎ ﺪ آﻧ ﻪ آ ا ه و ﺑﺎز ﻮ و ﺐ ‪،‬ﻋ ﯽ ﺬرا ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫ذ ی از ﺟﺎ‬ ‫•‬

‫ﻣ‪‬ﺎ ﻳ‪‬ﺄْﺗ‪‬ﻴﻬِﻢ ﻣ‪‬ﻦ ذ‪‬ﻛﺮٍ ﻣ‪‬ﻦ ر‪‬ﺑ‪‬ﻬِﻢ ﻣﺤ‪‬ﺪ‪‬ث‪ ‬إِﻻ اﺳﺘَﻤ‪‬ﻌ‪‬ﻮه‪ ‬و‪ ‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬ﻳ‪‬ﻠْﻌ‪‬ﺒ‪‬ﻮنَ)‪ -2‬اﻻﻧﺒﻴﺎ(‬

‫اﻳﻦ ﻣﺮدم ﻏﺎﻓﻞ را هﻴﭻ ﭘﻨﺪ و ﻣﻮﻋﻈﻪ ﺗﺎزﻩاى از ﺟﺎﻧﺐ ﭘﺮوردﮔﺎرﺵﺎن ﻧﻴﺎﻳﺪ ﺟﺰ ﺁﻧﻜﻪ ﺁن ﭘﻨﺪ را ﺵﻨﻴﺪﻩ و ﺑﺎز ﺑﻪ ﺑﺎزى دﻧﻴﺎ و ﻝﻬﻮ و ﻝﻌﺐ‬

‫ﻋﻤﺮ ﻣﻰﮔﺬراﻧﻨﺪ‪.‬‬

‫ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫ﮐﺎ ان ﻮم د ر زﻣﺎن‪ ،‬ر ﻮﻻن ﻖ را ﺗ ﺬ‬ ‫•‬

‫و‪ ‬إِن ﻳ‪‬ﻜَﺬﱢﺑ‪‬ﻮك ﻓَﻘَﺪ‪ ‬ﻛﺬﱠﺑ‪‬ﺖ ﻗَﺒ‪‬ﻠَﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻗَﻮ‪‬م‪ ‬ﻧُﻮحٍ و‪ ‬ﻋ‪‬ﺎد‪ ‬و‪ ‬ﺛَﻤ‪‬ﻮد‪ -42)‬اﻟﺤﺞ(‬

‫و اﮔﺮ آﺎﻓﺮان اﻣﺖ‪ ،‬ﺗﻮ را ﺗﻜﺬﻳﺐ آﻨﻨﺪ )اﻓﺴﺮدﻩ ﺥﺎﻃﺮ ﻣﺒﺎش آﻪ( ﭘﻴﺶ از اﻳﻨﺎن ﻗﻮم ﻧﻮح و ﻋﺎد و ﺙﻤﻮد ﻧﻴﺰ )رﺱﻮﻻن ﺣﻖ را( ﺗﻜﺬﻳﺐ‬

‫آﺮدﻧﺪ‬

‫و‪ ‬ﻗَﻮ‪‬م‪ ‬إِﺑ‪‬ﺮَﻫ‪‬ﻴﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻗَﻮ‪‬م‪ ‬ﻟُﻮط‪ -43)‬اﻟﺤﺞ(‬

‫و هﻤﭽﻨﻴﻦ ﻗﻮم اﺑﺮاهﻴﻢ و ﻗﻮم ﻝﻮط‪.‬‬

‫‪٥١٩‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﺳﻨﺖ ﻻ ﻳﺘﻐﻴﺮ اﻟﻬﻲ دراﻧﻜﺎر‬ ‫اﻧﻜﺎر و ﻣﻨﻜﺮﻳﻦ‬

‫و‪ ‬أَﺻﺤ‪‬ﺐ ﻣ‪‬ﺪ‪‬ﻳ‪‬ﻦَ و‪ ‬ﻛُﺬﱢب ﻣ‪‬ﻮﺳﻰ ﻓَﺄَﻣ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﺖ ﻟ‪‬ﻠْﻜﻔ‪‬ﺮِﻳﻦَ ﺛُﻢ‪ ‬أَﺧَﺬْﺗُﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻓَﻜَﻴ‪‬ﻒ ﻛﺎنَ ﻧَﻜ‪‬ﻴﺮِ)‪ -44‬اﻟﺤﺞ(‬

‫و ﻧﻴﺰ )ﻗﻮم ﺵﻌﻴﺐ( اﺻﺤﺎب ﻣﺪﻳﻦ )هﻤﻪ رﺱﻮﻻن ﺥﻮد را ﺗﻜﺬﻳﺐ ﻧﻤﻮدﻧﺪ( و ﻣﻮﺱﻰ ﻧﻴﺰ ﺗﻜﺬﻳﺐ ﺵﺪ و ﻣﻦ هﻢ آﺎﻓﺮان را )ﺑﺮاى اﻣﺘﺤﺎن(‬

‫ﻣﻬﻠﺖ دادم ﺱﭙﺲ ﺁﻧﻬﺎ را )ﺑﻪ ﻋﻘﻮﺑﺖ( ﮔﺮﻓﺘﻢ‪ ،‬و ﭼﻘﺪر ﻣﺆاﺥﺬﻩ و ﻋﻘﺎب ﻣﻦ )ﺑﺮ آﺎﻓﺮان( ﺱﺨﺖ اﺱﺖ!‬

‫ﺛﻢ‪ ‬أَر‪‬ﺳﻠْﻨَﺎ ر‪‬ﺳﻠَﻨَﺎ ﺗَﺘﺮَا ﻛﻞﱠ ﻣ‪‬ﺎ ﺟ‪‬ﺎء‪ ‬أُﻣ‪‬ﺔً ر‪‬ﺳﻮﻟﻬ‪َ‬ﺎ ﻛَﺬﱠﺑ‪‬ﻮه‪ ‬ﻓَﺄَﺗْﺒ‪‬ﻌ‪‬ﻨَﺎ ﺑ‪‬ﻌ‪‬ﻀﻬ‪‬ﻢ ﺑ‪‬ﻌ‪‬ﻀﺎً و‪ ‬ﺟ‪‬ﻌ‪‬ﻠْﻨَﻬ‪‬ﻢ‪ ‬أَﺣ‪‬ﺎد‪‬ﻳﺚ ﻓَﺒ‪‬ﻌ‪‬ﺪاً ﻟﱢﻘَﻮ‪‬مٍ ﻻ‬

‫ﻳ‪‬ﺆْﻣ‪‬ﻨُﻮنَ)‪ -44‬اﻟﻤﺆﻣﻨﻮن(‬

‫ﺱﭙﺲ ﭘﻴﻐﻤﺒﺮان ﺥﻮد را ﭘﻰ در ﭘﻰ ﻓﺮﺱﺘﺎدﻳﻢ و هﺮ ﻗﻮﻣﻰ آﻪ رﺱﻮل ﺑﺮ ﺁﻧﻬﺎ ﺁﻣﺪ ﺁن رﺱﻮل را ﺗﻜﺬﻳﺐ و اﻧﻜﺎر آﺮدﻧﺪ‪ ،‬ﻣﺎ هﻢ ﺁﻧﻬﺎ را از ﭘﻰ‬

‫ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ هﻤﻪ را هﻼك آﺮدﻳﻢ و داﺱﺘﺎﻧﻬﺎى هﻼك ﺁن اﻗﻮام را ﻋﺒﺮت دﻳﮕﺮان ﺱﺎﺥﺘﻴﻢ‪ ،‬آﻪ ﻗﻮم ﺑﻰاﻳﻤﺎن را )از رﺣﻤﺖ ﺥﺪا( دورى ﺑﺎد‪.‬‬

‫و‪ ‬إِن ﺗُﻜَﺬﱢﺑ‪‬ﻮا ﻓَﻘَﺪ‪ ‬ﻛﺬﱠب أُﻣ‪‬ﻢ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ﻗَﺒ‪‬ﻠ‪‬ﻜُﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﻋ‪‬ﻠﻰ اﻟﺮﱠﺳﻮلِ إِﻻ اﻟْﺒ‪‬ﻠَﻎُ اﻟْﻤ‪‬ﺒِﻴﻦُ)‪-18‬اﻟﻨﻤﻞ(‬

‫و اﮔﺮ ﺵﻤﺎ )ﻣﺮدم ﻣﻜﻪ‪ ،‬رﺱﺎﻝﺖ اﻳﻦ ﭘﻴﺎﻣﺒﺮ را( ﺗﻜﺬﻳﺐ ﻣﻰآﻨﻴﺪ )ﻋﺠﺒﻰ ﻧﻴﺴﺖ زﻳﺮا( ﭘﻴﺶ از ﺵﻤﺎ هﻢ ﺑﺴﻴﺎرى از اﻣﻢ )ﭘﻴﻤﺒﺮان ﺥﻮد را(‬

‫ﺗﻜﺬﻳﺐ آﺮدﻧﺪ‪ ،‬و ﺑﺮ رﺱﻮل ﺟﺰ ﺁﻧﻜﻪ ﺑﻪ ﺁﺵﻜﺎر ﺗﺒﻠﻴﻎ رﺱﺎﻝﺖ آﻨﺪ ﺗﻜﻠﻴﻔﻰ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬

‫ﻓَﺈِن ﻛﺬﱠﺑ‪‬ﻮك ﻓَﻘَﺪ‪ ‬ﻛُﺬﱢب ر‪‬ﺳﻞٌ ﻣ‪‬ﻦ ﻗَﺒ‪‬ﻠ‪‬ﻚ ﺟ‪‬ﺎء‪‬و ﺑِﺎﻟْﺒ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﺖ‪ ‬و‪ ‬اﻟﺰﱡﺑ‪‬ﺮِ و‪ ‬اﻟْﻜ‪‬ﺘَﺐِ اﻟْﻤ‪‬ﻨ‪‬ﻴﺮِ)‪ -184‬آل ﻋﻤﺮان(‬

‫ﭘﺲ اﮔﺮ ﺗﻮ را ﺗﻜﺬﻳﺐ آﺮدﻧﺪ )ﻏﻤﮕﻴﻦ ﻣﺒﺎش آﻪ( ﭘﻴﻐﻤﺒﺮان ﭘﻴﺶ از ﺗﻮ هﻢ آﻪ ﻣﻌﺠﺰات و زﺑﻮرهﺎ و آﺘﺎب ﺁﺱﻤﺎﻧﻰ روﺵﻦ ﺁوردﻧﺪ ﻧﻴﺰ‬

‫ﺗﻜﺬﻳﺐ آﺮدﻧﺪ‪.‬‬

‫ﻗَﺪ‪ ‬ﻧَﻌ‪‬ﻠَﻢ‪ ‬إِﻧﱠﻪ‪ ‬ﻟَﻴ‪‬ﺤ‪‬ﺰُﻧُﻚ اﻟﱠﺬ‪‬ى ﻳ‪‬ﻘُﻮﻟُﻮنَ ﻓَﺈِﻧﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻻ ﻳ‪‬ﻜَﺬﱢﺑ‪‬ﻮﻧَﻚ و‪ ‬ﻟَﻜ‪‬ﻦﱠ اﻟﻈﻠ‪‬ﻤ‪‬ﻴﻦَ ﺑِﺌَﺎﻳ‪‬ﺖ‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻳﺠ‪‬ﺤ‪‬ﺪ‪‬ونَ)‪- 33‬اﻻﻧﻌﺎم(‬

‫‪٥٢٠‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﺳﻨﺖ ﻻ ﻳﺘﻐﻴﺮ اﻟﻬﻲ دراﻧﻜﺎر‬ ‫اﻧﻜﺎر و ﻣﻨﻜﺮﻳﻦ‬

‫ﻣﺎ ﺑﻪ ﺗﺤﻘﻴﻖ ﻣﻰداﻧﻴﻢ آﻪ آﺎﻓﺮان در ﺗﻜﺬﻳﺐ ﺗﻮ ﺱﺨﻨﺎﻧﻰ ﻣﻰﮔﻮﻳﻨﺪ آﻪ ﺗﻮ را اﻓﺴﺮدﻩ و ﻏﻤﮕﻴﻦ ﻣﻰﺱﺎزد‪) .‬دل ﺵﺎد دار( آﻪ ﺁن ﺱﺘﻤﻜﺎران ﻧﻪ‬

‫ﺗﻮ را ﺗﻜﺬﻳﺐ ﻣﻰآﻨﻨﺪ ﺑﻠﻜﻪ ﺁﻳﺎت ﺥﺪا را اﻧﻜﺎر ﻣﻰآﻨﻨﺪ‪.‬‬

‫ﺑ‪‬ﻞْ ﻛَﺬﱠﺑ‪‬ﻮا ﺑِﻤ‪‬ﺎ ﻟَﻢ‪ ‬ﻳﺤ‪‬ﻴﻄﻮا ﺑِﻌ‪‬ﻠْﻤ‪‬ﻪ‪ ‬و‪ ‬ﻟَﻤ‪‬ﺎ ﻳ‪‬ﺄْﺗﻬِﻢ‪ ‬ﺗَﺄْوِﻳﻠُﻪ‪ ‬ﻛَﺬَﻟ‪‬ﻚ ﻛَﺬﱠب اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻣ‪‬ﻦ ﻗَﺒ‪‬ﻠ‪‬ﻬِﻢ‪ ‬ﻓَﺎﻧﻈﺮْ ﻛَﻴ‪‬ﻒ ﻛﺎنَ ﻋ‪‬ﻘ‪‬ﺒ‪‬ﺔُ‬

‫اﻟﻈﻠ‪‬ﻤ‪‬ﻴﻦَ)‪ -39‬اﻟﺘﻮﺑﻪ(‬

‫ﺑﻠﻜﻪ اﻧﻜﺎر ﭼﻴﺰى را ﻣﻰآﻨﻨﺪ آﻪ ﻋﻠﻤﺸﺎن ﺑﻪ ﺁن اﺣﺎﻃﻪ ﻧﻴﺎﻓﺘﻪ و ﺣﻘﻴﻘﺖ و ﺑﺎﻃﻦ ﺁن هﻨﻮز ﺑﻪ ﺁﻧﺎن ﻧﺮﺱﻴﺪﻩ اﺱﺖ‪ ،‬ﭘﻴﺸﻴﻨﻴﺎن هﻢ اﻳﻦ ﭼﻨﻴﻦ‬

‫رﺱﻞ و ﺁﻳﺎت ﺥﺪا را ﺗﻜﺬﻳﺐ آﺮدﻧﺪ‪ ،‬ﭘﺲ ﺑﻨﮕﺮ ﻋﺎﻗﺒﺖ آﺎر ﺱﺘﻤﻜﺎران ﻋﺎﻝﻢ ﺑﻪ آﺠﺎ آﺸﻴﺪ!‬

‫أَم‪ ‬ﻟَﻢ‪ ‬ﻳ‪‬ﻌ‪‬ﺮِﻓُﻮا ر‪‬ﺳﻮﻟﻬ‪ُ‬ﻢ‪ ‬ﻓَﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻟَﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﻨﻜ‪‬ﺮُونَ)‪ -69‬اﻟﻤﺆﻣﻨﻮن(‬

‫ﻳﺎ ﺁﻧﻜﻪ اﻳﻨﺎن رﺱﻮل ﺥﻮد را ﻧﺸﻨﺎﺥﺘﻪاﻧﺪ آﻪ او را اﻧﻜﺎر و ﺗﻜﺬﻳﺐ ﻣﻰآﻨﻨﺪ‪.‬‬

‫و‪ ‬إِذَا ﺗُﺘْﻠﻰ ﻋ‪‬ﻠَﻴﻬِﻢ‪ ‬ء‪‬اﻳ‪‬ﺘُﻨَﺎ ﺑ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﺖ‪ ‬ﻗَﺎﻟُﻮا ﻣ‪‬ﺎ ﻫ‪‬ﺬَا إِﻻ ر‪‬ﺟ‪‬ﻞٌ ﻳ‪‬ﺮِﻳﺪ‪ ‬أَن ﻳ‪‬ﺼﺪ‪‬ﻛﻢ‪ ‬ﻋ‪‬ﻤ‪‬ﺎ ﻛﺎنَ ﻳ‪‬ﻌ‪‬ﺒ‪‬ﺪ‪ ‬ء‪‬اﺑ‪‬ﺎؤُﻛُﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻗَﺎﻟُﻮا ﻣ‪‬ﺎ ﻫ‪‬ﺬَا إِﻻ إِﻓْﻚ‪‬‬

‫ﻣ‪‬ﻔْﺘﺮًى و‪ ‬ﻗَﺎلَ ا ﱠﻟﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻛَﻔَﺮُوا ﻟ‪‬ﻠْﺤ‪‬ﻖّ ﻟَﻤ‪‬ﺎ ﺟ‪‬ﺎء‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬إِنْ ﻫ‪‬ﺬَا إِﻻ ﺳ‪‬ﺤ‪‬ﺮٌ ﻣ‪‬ﺒِﻴﻦٌ)‪ - 43‬ﺳﺒﺎ(‬

‫و ﭼﻮن )ﺗﻮﺱﻂ رﺱﻮل( ﺑﺮ آﺎﻓﺮان ﺁﻳﺎت روﺵﻦ ﻣﺎ ﺗﻼوت ﺵﻮد ﮔﻮﻳﻨﺪ‪:‬اﻳﻦ ﺵﺨﺺ ﺟﺰ ﺁﻧﻜﻪ ﻣﺮدى اﺱﺖ آﻪ ﻣﻰﺥﻮاهﺪ ﺵﻤﺎ را از ﺁﻧﭽﻪ‬

‫ﭘﺪراﻧﺘﺎن ﻣﻰﭘﺮﺱﺘﻴﺪﻧﺪ ﺑﺮﮔﺮداﻧﺪ هﻴﭻ ﻣﺰﻳّﺖ دﻳﮕﺮى ﻧﺪارد‪ .‬و ﻧﻴﺰ ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬اﻳﻦ ﻗﺮﺁﻧﺶ هﻢ ﺟﺰ ﺁﻧﻜﻪ ﺥﻮد ﻓﺮاﺑﺎﻓﺘﻪ )و ﺑﻪ دروغ ﺑﻪ ﺥﺪا ﻧﺴﺒﺖ‬

‫ﻖ ﺑﺮ )هﺪاﻳﺖ( ﺁﻧﻬﺎ ﺁﻣﺪ ﮔﻔﺘﻨﺪ آﻪ اﻳﻦ آﺘﺎب ﺟﺰ ﺁﻧﻜﻪ ﺱﺤﺮى ﺁﺵﻜﺎر اﺱﺖ ﭼﻴﺰ دﻳﮕﺮى‬
‫ﻣﻰدهﺪ( ﭼﻴﺰ دﻳﮕﺮى ﻧﺒﺎﺵﺪ‪ .‬و آﺎﻓﺮان ﭼﻮن ﺁﻳﺎت ﺣ ّ‬

‫ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬

‫‪٥٢١‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﺳﻨﺖ ﻻ ﻳﺘﻐﻴﺮ اﻟﻬﻲ دراﻧﻜﺎر‬ ‫اﻧﻜﺎر و ﻣﻨﻜﺮﻳﻦ‬

‫و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ء‪‬اﺗَﻴ‪‬ﻨَﻬ‪‬ﻢ ﻣ‪‬ﻦ ﻛُﺘُﺐٍ ﻳ‪‬ﺪ‪‬ر‪‬ﺳﻮﻧﻬ‪‬ﺎ و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ أَر‪‬ﺳﻠْﻨَﺎ إِﻟَﻴﻬِﻢ‪ ‬ﻗَﺒ‪‬ﻠَﻚ ﻣ‪‬ﻦ ﻧﱠﺬ‪‬ﻳﺮٍ)‪ - 44‬ﺳﺒﺎ(‬

‫در ﺻﻮرﺗﻰ آﻪ ﻣﺎ هﻴﭻ آﺘﺎب و ﺱﻨﺪى آﻪ ﺁن را ﺑﺨﻮاﻧﻨﺪ )و ﺑﻪ ﺁن ﺱﻨﺪ ﺗﻜﺬﻳﺐ ﺗﻮ آﻨﻨﺪ( و ﻳﺎ رﺱﻮﻝﻰ ﭘﻴﺶ از ﺗﻮ )آﻪ ﺑﻪ ﻗﻮل او ﺑﺮ ر ّد ﺗﻮ‬

‫دﻝﻴﻞ ﺁرﻧﺪ( ﺑﺮ اﻳﻦ ﻣﺸﺮآﺎن ﻧﻔﺮﺱﺘﺎدﻳﻢ‪.‬‬

‫و‪ ‬إِن ﻳ‪‬ﻜَﺬﱢﺑ‪‬ﻮك ﻓَﻘَﺪ‪ ‬ﻛُﺬﱢﺑ‪‬ﺖ ر‪‬ﺳﻞٌ ﻣ‪‬ﻦ ﻗَﺒ‪‬ﻠ‪‬ﻚ و‪ ‬إِﻟﻰ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﺗُﺮْﺟ‪‬ﻊ‪ ‬اﻷُﻣ‪‬ﻮر‪ -4)‬ﻓﺎﻃﺮ(‬

‫)اى رﺱﻮل ﻣﺎ ﻏﻤﻴﻦ ﻣﺒﺎش( اﮔﺮ ﺗﻮ را اﻳﻦ اﻣﺖ )ﻧﺎدان( ﺗﻜﺬﻳﺐ آﻨﻨﺪ ﭘﻴﻤﺒﺮان ﭘﻴﺶ از ﺗﻮ را ﻧﻴﺰ )اﻣﺘﻬﺎﺵﺎن( ﺗﻜﺬﻳﺐ آﺮدﻧﺪ و ﺑﺎزﮔﺸﺖ‬

‫اﻣﻮر ﺥﻠﻖ ﺑﻪ ﺱﻮى ﺥﺪاﺱﺖ‪.‬‬

‫و‪ ‬ﻗَﺪ‪ ‬ﻛﻔَﺮُوا ﺑِﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ﻗَﺒ‪‬ﻞُ و‪ ‬ﻳ‪‬ﻘْﺬ‪‬ﻓُﻮنَ ﺑِﺎﻟْﻐَﻴ‪‬ﺐِ ﻣ‪‬ﻦ ﻣ‪‬ﻜﺎنِ ﺑ‪‬ﻌ‪‬ﻴﺪ‪ -53)‬ﺳﺒﺎ(‬

‫در ﺻﻮرﺗﻰ آﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﭘﻴﺶ از اﻳﻦ ﺑﻪ ﺣﻖ آﺎﻓﺮ ﺑﻮدﻧﺪ و از ﺟﺎﻳﻰ دور )از ﻣﻘﺎم ﻋﻠﻢ و ﻳﻘﻴﻦ( ﻧﺴﺒﺖ ﻧﺎروا )ى ﺟﻨﻮن و ﺱﺤﺮ و آﺬب ﺑﻪ‬

‫رﺱﻮل ﺣﻖ( ﻣﻰدادﻧﺪ‪.‬‬

‫و‪ ‬إِن ﻳ‪‬ﻜَﺬﱢﺑ‪‬ﻮك ﻓَﻘَﺪ‪ ‬ﻛَﺬﱠب اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻣ‪‬ﻦ ﻗَﺒ‪‬ﻠ‪‬ﻬِﻢ‪ ‬ﺟ‪‬ﺎء‪‬ﺗﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ر‪‬ﺳﻠُﻬ‪‬ﻢ ﺑِﺎﻟْﺒ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﺖ‪ ‬و‪ ‬ﺑِﺎﻟﺰﱡﺑ‪‬ﺮِ و‪ ‬ﺑِﺎﻟْﻜ‪‬ﺘَﺐِ اﻟْﻤ‪‬ﻨ‪‬ﻴﺮِ)‪ -25‬ﻓﺎﻃﺮ(‬

‫و اﮔﺮ اﻣﺖ ﺗﻮ را ﺗﻜﺬﻳﺐ آﺮدﻧﺪ ﭘﻴﺸﻴﻨﻴﺎن هﻢ ﭘﻴﻐﻤﺒﺮان ﺥﻮد را آﻪ ﺑﺎ ﺁﻳﺎت و ﻣﻌﺠﺰات و آﺘﺐ و ﺣﺠّﺘﻬﺎى روﺵﻦ ﺑﺮاى هﺪاﻳﺘﺸﺎن ﺁﻣﺪﻧﺪ‬

‫هﻤﻪ را ﺗﻜﺬﻳﺐ آﺮدﻧﺪ‪.‬‬

‫ﻛَﺬﱠﺑ‪‬ﺖ ﻗَﺒ‪‬ﻠَﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻗَﻮ‪‬م‪ ‬ﻧُﻮحٍ و‪ ‬ﻋ‪‬ﺎد‪ ‬و‪ ‬ﻓ‪‬ﺮْﻋ‪‬ﻮ‪‬نُ ذُو اﻷَو‪‬ﺗَﺎد‪ -12)‬ص(‬

‫ﭘﻴﺶ از اﻳﻦ ﻣﺸﺮآﺎن هﻢ ﻗﻮم ﻧﻮح و ﻃﺎﻳﻔﻪ ﻋﺎد )ﻗﻮم هﻮد( و ﻓﺮﻋﻮن )و ﻓﺮﻋﻮﻧﻴﺎن( ﺻﺎﺣﺐ ﻗﺪرت ﻧﻴﺰ ﺗﻜﺬﻳﺐ )ﭘﻴﻐﻤﺒﺮان ﺥﺪا( آﺮدﻧﺪ‪.‬‬

‫‪٥٢٢‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﺳﻨﺖ ﻻ ﻳﺘﻐﻴﺮ اﻟﻬﻲ دراﻧﻜﺎر‬ ‫اﻧﻜﺎر و ﻣﻨﻜﺮﻳﻦ‬

‫ﻛﺬﱠﺑ‪‬ﺖ ﻗَﺒ‪‬ﻠَﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻗَﻮ‪‬م‪ ‬ﻧُﻮحٍ و‪ ‬اﻷَﺣ‪‬ﺰَاب ﻣ‪‬ﻦ ﺑ‪‬ﻌ‪‬ﺪ‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻫ‪‬ﻤ‪‬ﺖ ﻛﻞﱡ أُﻣ‪‬ﺔِ ﺑِﺮَﺳﻮﻟﻬِﻢ‪ ‬ﻟ‪‬ﻴ‪‬ﺄْﺧُﺬُوه‪ ‬و‪ ‬ﺟ‪‬ﺪ‪‬ﻟُﻮا ﺑِﺎﻟْﺒ‪‬ﻄ‪‬ﻞِ ﻟ‪‬ﻴ‪‬ﺪ‪‬ﺣ‪‬ﻀﻮا ﺑِﻪ‪ ‬اﻟﺤﻖﱠ‬

‫ﻓَﺄَﺧَﺬْﺗﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻓَﻜَﻴ‪‬ﻒ ﻛﺎنَ ﻋ‪‬ﻘَﺎبِ)‪ -5‬ﻏﺎﻓﺮ(‬

‫)اﮔﺮ اﻣﺖ ﺗﻮ را ﺗﻜﺬﻳﺐ آﺮدﻧﺪ ﻏﻢ ﻣﺪار آﻪ( ﭘﻴﺶ از اﻳﻨﺎن هﻢ ﻗﻮم ﻧﻮح و ﻃﻮاﻳﻒ ﺑﻌﺪ از ﻧﻮح ﻧﻴﺰ )ﭘﻴﻐﻤﺒﺮان را( ﺗﻜﺬﻳﺐ آﺮدﻧﺪ و هﺮ‬

‫اﻣﺘﻰ هﻤّﺖ ﮔﻤﺎﺵﺖ آﻪ ﭘﻴﻐﻤﺒﺮ ﺥﻮد را دﺱﺘﮕﻴﺮ )و هﻼك( ﮔﺮداﻧﺪ و ﺟﺪل و ﮔﻔﺘﺎر ﺑﺎﻃﻞ ﺑﻪ آﺎر ﮔﺮﻓﺖ ﺗﺎ ﺑﺮهﺎن ﺣﻖ را ﭘﺎﻳﻤﺎل ﺱﺎزد‪ ،‬ﻣﻦ هﻢ‬

‫ﺁﻧﻬﺎ را )ﺑﻪ آﻴﻔﺮ آﻔﺮ( ﮔﺮﻓﺘﻢ و ﭼﮕﻮﻧﻪ ﻋﻘﻮﺑﺖ ﺱﺨﺖ آﺮدم!‬

‫و‪ ‬ﻗَﺎلَ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻛﻔَﺮُوا ﻟ‪‬ﻠﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ء‪‬اﻣ‪‬ﻨُﻮا ﻟَﻮ‪ ‬ﻛﺎنَ ﺧَﻴﺮاً ﻣ‪‬ﺎ ﺳﺒ‪‬ﻘُﻮﻧَﺎ إِﻟَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬و‪ ‬إِذْ ﻟَﻢ‪ ‬ﻳ‪‬ﻬ‪‬ﺘَﺪ‪‬وا ﺑِﻪ‪ ‬ﻓَﺴﻴ‪‬ﻘُﻮﻟُﻮنَ ﻫ‪‬ﺬَا إِﻓْﻚ‪ ‬ﻗَﺪ‪‬ﻳﻢ‪-11)‬‬

‫اﻻﺣﻘﺎف(‬

‫و آﺎﻓﺮان ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬اﮔﺮ دﻳﻦ اﺱﻼم ﺑﻬﺘﺮ )از ﺑﺖﭘﺮﺱﺘﻰ( ﺑﻮد ﻣﺮدم )ﻓﻘﻴﺮ زﺑﻮﻧﻰ( از ﻣﺎ در اﻳﻤﺎن ﺑﻪ ﺁن ﺱﺒﻘﺖ ﻧﻤﻰﮔﺮﻓﺘﻨﺪ‪ .‬و ﺁﻧﻬﺎ ﭼﻮن ﺑﻪ‬

‫ﻗﺮﺁن هﺪاﻳﺖ ﻧﻤﻰﺵﻮﻧﺪ ﺥﻮاهﻨﺪ ﮔﻔﺖ آﻪ اﻳﻦ آﺘﺎب دروﻏﻰ از ﮔﻔﺘﺎر ﭘﻴﺸﻴﻨﻴﺎن اﺱﺖ‪.‬‬

‫ﺑ‪‬ﻞْ ﻛَﺬﱠﺑ‪‬ﻮا ﺑِﺎﻟْﺤ‪‬ﻖّ ﻟَﻤ‪‬ﺎ ﺟ‪‬ﺎء‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬ﻓَﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻓﻰ أَﻣ‪‬ﺮٍ ﻣ‪‬ﺮِﻳﺞٍ)‪ -5‬ق(‬

‫ﺑﻠﻜﻪ آﺎﻓﺮان ﭼﻮن )رﺱﻮل( ﺣﻖ ﺁﻣﺪ او را ﺗﻜﺬﻳﺐ آﺮدﻧﺪ و )در آﺎر ﺑﺰرگ رﺱﺎﻝﺖ و ﻗﺮﺁن ﺑﺎ ﻋﻈﻤﺖ( در ﺣﺎﻝﻰ ﻣﻀﻄﺮب و ﺱﺮﮔﺮدان‬

‫ﻣﺎﻧﺪﻧﺪ )ﮔﺎهﻰ از ﺟﻬﻞ‪ ،‬اﻓﺴﺎﻧﻪ ﭘﻴﺸﻴﻨﻴﺎن ﺵﻤﺮدﻧﺪ و ﮔﺎهﻰ ﺱﺤﺮ و ﺵﻌﺮ ﭘﻨﺪاﺵﺘﻨﺪ( ‪.‬‬

‫ﻛَﺬﱠﺑ‪‬ﺖ ﻗَﺒ‪‬ﻠَﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻗَﻮ‪‬م‪ ‬ﻧُﻮحٍ و‪ ‬أَﺻﺤ‪‬ﺐ اﻟﺮﱠس و‪ ‬ﺛَﻤ‪‬ﻮد‪ -12)‬ق(‬

‫س )آﻪ ﭘﻴﻐﻤﺒﺮ ﺥﻮد را ﺑﻪ ﭼﺎﻩ اﻓﻜﻨﺪﻧﺪ( و ﻗﻮم ﺙﻤﻮد هﻢ ﺗﻜﺬﻳﺐ رﺱﻮﻻن آﺮدﻧﺪ‪.‬‬
‫ﭘﻴﺶ از اﻳﻨﺎن هﻢ ﻗﻮم ﻧﻮح و اﺻﺤﺎب ر ّ‬

‫‪٥٢٣‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﺳﻨﺖ ﻻ ﻳﺘﻐﻴﺮ اﻟﻬﻲ دراﻧﻜﺎر‬ ‫اﻧﻜﺎر و ﻣﻨﻜﺮﻳﻦ‬

‫و‪ ‬ﻋ‪‬ﺎد‪ ‬و‪ ‬ﻓ‪‬ﺮْﻋ‪‬ﻮ‪‬نُ و‪ ‬إِﺧْﻮ‪‬نُ ﻟُﻮط‪ -13)‬ق(‬

‫و ﻗﻮم ﻋﺎد و ﻓﺮﻋﻮن و ﻗﻮم ﻝﻮط‪.‬‬

‫و‪ ‬أَﺻﺤ‪‬ﺐ اﻷَﻳ‪‬ﻜَﺔِ و‪ ‬ﻗَﻮ‪‬م‪ ‬ﺗُﺒ‪‬ﻊٍ ﻛﻞﱞ ﻛَﺬﱠب اﻟﺮﱡﺳﻞَ ﻓﺤ‪‬ﻖﱠ و‪‬ﻋ‪‬ﻴﺪ‪ -14)‬ق(‬

‫و اﺻﺤﺎب اﻳﻜﻪ )اﻣﺖ ﺵﻌﻴﺐ( و ﻗﻮم ﺗﺒّﻊ )ﭘﺎدﺵﺎﻩ ﻳﻤﻦ( هﻤﻪ رﺱﻮﻻن ﺣﻖ را ﺗﻜﺬﻳﺐ آﺮدﻧﺪ ﺗﺎ وﻋﺪﻩ ﻋﺬاب ﻣﻦ ﺑﺮ ﺁﻧﺎن ﺣﺘﻢ و واﺟﺐ‬

‫ﮔﺮدﻳﺪ‪.‬‬

‫أَم‪ ‬ﻳ‪‬ﻘُﻮﻟُﻮنَ ﺗَﻘَﻮ‪‬ﻟَﻪ‪ ‬ﺑ‪‬ﻞ ﻻ ﻳ‪‬ﺆْﻣ‪‬ﻨُﻮنَ)‪ -33‬اﻟﻄﻮر(‬

‫ﺑﻠﻜﻪ ﻣﻰﮔﻮﻳﻨﺪ‪:‬او ﻗﺮﺁن را از ﭘﻴﺶ ﺥﻮد ﻓﺮاﺑﺎﻓﺘﻪ اﺱﺖ )ﭼﻨﻴﻦ ﻧﻴﺴﺖ( ﺑﻠﻜﻪ ﺁﻧﻬﺎ اﻳﻤﺎن ﻧﻤﻰﺁورﻧﺪ‬

‫ﻛَﺬﱠﺑ‪‬ﺖ ﺛَﻤ‪‬ﻮد‪ ‬ﺑِﺎﻟﻨﱡﺬُرِ)‪ -23‬اﻟﻘﻤﺮ(‬

‫ﻗﻮم ﺙﻤﻮد هﻢ ﺁﻳﺎت ﺣﻖ را ﺗﻜﺬﻳﺐ آﺮدﻧﺪ‪.‬‬

‫و‪ ‬ﻟَﻘَﺪ‪ ‬ﺟ‪‬ﺎء‪ ‬ء‪‬الَ ﻓ‪‬ﺮْﻋ‪‬ﻮ‪‬نَ اﻟﻨﱡﺬُر‪ -41)‬اﻟﻘﻤﺮ(‬

‫و ﺑﺮ ارﺵﺎد ﻓﺮﻋﻮﻧﻴﺎن هﻢ رﺱﻮل و ﺁﻳﺎت اﻝﻬﻰ ﺁﻣﺪ‪.‬‬

‫ﻛَﺬﱠﺑ‪‬ﻮا ﺑِﺌَﺎﻳ‪‬ﺘ‪‬ﻨَﺎ ﻛﻠﱢﻬ‪‬ﺎ ﻓَﺄَﺧَﺬْﻧَﻬ‪‬ﻢ‪ ‬أَﺧْﺬَ ﻋ‪‬ﺰِﻳﺰٍ ﻣ‪‬ﻘْﺘَﺪ‪‬رٍ)‪ -42‬اﻟﻘﻤﺮ(‬

‫‪٥٢٤‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﺳﻨﺖ ﻻ ﻳﺘﻐﻴﺮ اﻟﻬﻲ دراﻧﻜﺎر‬ ‫اﻧﻜﺎر و ﻣﻨﻜﺮﻳﻦ‬

‫ﺁﻧﻬﺎ هﻤﻪ ﺁﻳﺎت ﻣﺎ را ﺗﻜﺬﻳﺐ آﺮدﻧﺪ‪ ،‬ﻣﺎ هﻢ ﺑﻪ ﻗﻬﺮ و اﻗﺘﺪار ﺥﻮد از ﺁﻧﻬﺎ ﺱﺨﺖ ﻣﺆاﺥﺬﻩ آﺮدﻳﻢ‪.‬‬

‫ذَﻟ‪‬ﻚ ﺑِﺄَﻧﱠﻪ‪ ‬ﻛﺎﻧَﺖ ﺗﱠﺄْﺗ‪‬ﻴﻬِﻢ‪ ‬ر‪‬ﺳﻠُﻬ‪‬ﻢ ﺑِﺎﻟْﺒ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﺖ‪ ‬ﻓَﻘَﺎﻟُﻮا أَ ﺑ‪‬ﺸﺮٌ ﻳﻬ‪‬ﺪ‪‬وﻧَﻨَﺎ ﻓَﻜَﻔَﺮُوا و‪ ‬ﺗَﻮ‪‬ﻟﱠﻮا و‪ ‬اﺳﺘَﻐْﻨﻰ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬و‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻏَﻨﻰ‪ ‬ﺣ‪‬ﻤ‪‬ﻴﺪ‪-6)‬‬

‫اﻟﺘﻐﺎﺑﻦ(‬

‫اﻳﻦ )ﻋﺬاب( ﺑﺮاى ﺁن ﺑﻮد آﻪ رﺱﻮﻻن ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺎ ادﻝّﻪ و ﻣﻌﺠﺰات ﺑﻪ ﺱﻮﻳﺸﺎن ﻣﻰﺁﻣﺪﻧﺪ و ﺁﻧﻬﺎ )ﺑﻪ ﺗﻜﺬﻳﺐ و ﻃﻌﻦ( ﻣﻰﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬ﺁﻳﺎ ﺑﺸﺮهﺎﻳﻰ‬

‫ﻰ ﺑﺎﻝﺬّات و‬
‫)ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻣﺎ( رهﻨﻤﺎﻳﻰ ﻣﺎ ﺗﻮاﻧﻨﺪ آﺮد؟ﭘﺲ آﺎﻓﺮ ﺵﺪﻧﺪ و روى ﮔﺮداﻧﻴﺪﻧﺪ و اﻝﺒﺘﻪ ﺥﺪا )از آﻔﺮ و اﻳﻤﺎن ﺥﻠﻖ( ﺑﻰﻧﻴﺎز اﺱﺖ آﻪ ﺥﺪا ﻏﻨ ّ‬

‫ﺱﺘﻮدﻩ ﺑﻪ ﺟﻤﻴﻊ ﺻﻔﺎت اﺱﺖ‪.‬‬

‫و‪ ‬إِﻧﱠﺎ ﻟَﻨَﻌ‪‬ﻠَﻢ‪ ‬أَنﱠ ﻣ‪‬ﻨﻜﻢ ﻣ‪‬ﻜَﺬﱢﺑِﻴﻦَ)‪ -49‬اﻟﺤﺎﻗﻪ(‬

‫و اﻝﺒﺘﻪ ﻣﺎ ﻣﻰداﻧﻴﻢ آﻪ ﺵﻤﺎ ﺑﺮﺥﻰ ﺗﻜﺬﻳﺐ ﺁن ﻣﻰآﻨﻴﺪ‪.‬‬

‫و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﺟ‪‬ﻌ‪‬ﻠْﻨَﺎ أَﺻﺤ‪‬ﺐ اﻟﻨﱠﺎرِ إِﻻ ﻣ‪‬ﻠَﺌﻜَﺔً و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﺟ‪‬ﻌ‪‬ﻠْﻨَﺎ ﻋ‪‬ﺪ‪‬ﺗﻬ‪‬ﻢ‪ ‬إِﻻ ﻓ‪‬ﺘْﻨَﺔً ﻟﱢﻠﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻛَﻔَﺮُوا ﻟ‪‬ﻴ‪‬ﺴﺘَﻴ‪‬ﻘ‪‬ﻦَ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ أُوﺗُﻮا اﻟْﻜ‪‬ﺘَﺐ و‪ ‬ﻳ‪‬ﺰْد‪‬اد‪ ‬اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ‬

‫ء‪‬اﻣ‪‬ﻨُﻮا إِﻳﻤ‪‬ﻨﺎً و‪ ‬ﻻ ﻳ‪‬ﺮْﺗَﺎب اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ أُوﺗُﻮا اﻟْﻜ‪‬ﺘَﺐ و‪ ‬اﻟْﻤ‪‬ﺆْﻣ‪‬ﻨُﻮنَ و‪ ‬ﻟ‪‬ﻴ‪‬ﻘُﻮلَ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻓﻰ ﻗُﻠُﻮﺑﻬِﻢ ﻣ‪‬ﺮَض‪ ‬و‪ ‬اﻟْﻜَﻔ‪‬ﺮُونَ ﻣ‪‬ﺎ ذَا أَر‪‬اد‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﺑﻬ‪‬ﺬَا‬

‫ﻣ‪‬ﺜَﻼً ﻛَﺬَﻟ‪‬ﻚ ﻳ‪‬ﻀ‪‬ﻞﱡ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ﻳ‪‬ﺸﺎء‪ ‬و‪ ‬ﻳﻬ‪‬ﺪ‪‬ى ﻣ‪‬ﻦ ﻳ‪‬ﺸﺎء‪ ‬و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﻳ‪‬ﻌ‪‬ﻠَﻢ‪ ‬ﺟ‪‬ﻨُﻮد‪ ‬ر‪‬ﺑ‪‬ﻚ إِﻻ ﻫ‪‬ﻮ‪ ‬و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﻫ‪‬ﻰ‪ ‬إِﻻ ذ‪‬ﻛْﺮَى ﻟ‪‬ﻠْﺒ‪‬ﺸﺮِ)‪ -31‬اﻟﻤﺪﺛﺮ(‬

‫و ﻣﺎ ﺥﺎزﻧﺎن دوزخ را ﻏﻴﺮ ﻓﺮﺵﺘﮕﺎن )ﻋﺬاب( ﻗﺮار ﻧﺪادﻳﻢ و ﻋﺪد ﺁﻧﻬﺎ را ﺟﺰ ﺑﺮاى ﻓﺘﻨﻪ و ﻣﺤﻨﺖ آﻔّﺎر )ﻧﻮزدﻩ( ﻧﮕﺮداﻧﻴﺪﻳﻢ ﺗﺎ ﺁﻧﻜﻪ اهﻞ‬

‫آﺘﺎب هﻢ ﻳﻘﻴﻦ آﻨﻨﺪ )آﻪ ذآﺮ اﻳﻦ ﻋﺪد ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺗﻮرات و اﻧﺠﻴﻞ اﺱﺖ ﺑﺎ ﺁﻧﻜﻪ ﺻﺎﺣﺐ ﻗﺮﺁن ﺑﻪ آﺘﺐ ﺁﺱﻤﺎﻧﻰ ﻋﺎﻝﻢ ﻧﺒﻮدﻩ و اﻝﺒﺘﻪ آﻼﻣﺶ ﺑﻪ وﺣﻰ‬

‫ﺥﺪاﺱﺖ و اﻳﻤﺎن ﺁرﻧﺪ( و ﺁن ﺑﺮ ﻳﻘﻴﻦ ﻣﺆﻣﻨﺎن هﻢ ﺑﻴﻔﺰاﻳﺪ و دﻳﮕﺮ در دل اهﻞ آﺘﺎب و ﻣﺆﻣﻨﺎن ﺑﻪ اﺱﻼم هﻴﭻ ﺵﻚ و رﻳﺒﻰ ﻧﻤﺎﻧﺪ و ﺗﺎ ﺁﻧﺎن آﻪ در‬

‫دﻝﻬﺎﺵﺎن ﻣﺮض )ﺵﻚ و ﺟﻬﺎﻝﺖ( اﺱﺖ و آﺎﻓﺮان ﻧﻴﺰ )ﺑﻪ ﻃﻌﻨﻪ( ﮔﻮﻳﻨﺪ آﻪ ﺥﺪا از اﻳﻦ ﻣﺜﻞ )آﻪ ﻋﺪد ﻓﺮﺵﺘﮕﺎن ﻋﺬاب را ﻧﻮزدﻩ ﺵﻤﺮدﻩ اﺱﺖ ﻧﻪ‬

‫‪٥٢٥‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﺳﻨﺖ ﻻ ﻳﺘﻐﻴﺮ اﻟﻬﻲ دراﻧﻜﺎر‬ ‫اﻧﻜﺎر و ﻣﻨﻜﺮﻳﻦ‬

‫ﺑﻴﺶ و آﻢ( ﭼﻪ ﻣﻨﻈﻮر داﺵﺖ؟ﺑﻠﻰ اﻳﻦ ﭼﻨﻴﻦ )ﻗﺮار داد ﺗﺎ( هﺮ آﻪ را ﺥﻮاهﺪ ﺑﻪ ﺽﻼﻝﺖ ﺑﮕﺬارد و هﺮ آﻪ را ﺥﻮاهﺪ هﺪاﻳﺖ ﻧﻤﺎﻳﺪ و هﻴﭻ آﺲ‬

‫از )ﻋﺪﻩ ﺑﻰﺣﺪ( ﻝﺸﻜﺮهﺎى ﭘﺮوردﮔﺎرت ﻏﻴﺮ او ﺁﮔﺎﻩ ﻧﻴﺴﺖ و اﻳﻦ )ﺁﻳﺎت ذآﺮ دوزخ( ﺟﺰ ﺑﺮاى ﭘﻨﺪ و ﻣﻮﻋﻈﻪ ﺑﺸﺮ ﻧﺨﻮاهﺪ ﺑﻮد‪.‬‬

‫ﻓَﺒِﺄَى ﺣ‪‬ﺪ‪‬ﻳﺚ‪ ‬ﺑ‪‬ﻌ‪‬ﺪ‪‬ه‪ ‬ﻳ‪‬ﺆْﻣ‪‬ﻨُﻮنَ)‪ -50‬اﻟﻤﺮﺳﻼت(‬

‫)اﻳﻦ آﺎﻓﺮان( ﭘﺲ از ﺁﻳﺎت ﺥﺪا )آﻪ ﺁن را ﺗﻜﺬﻳﺐ آﺮدﻧﺪ( ﺑﺎز ﺑﻪ آﺪاﻣﻴﻦ ﺣﺪﻳﺚ اﻳﻤﺎن ﻣﻰﺁورﻧﺪ؟‬

‫ﻓَﻜَﺬﱠب و‪ ‬ﻋ‪‬ﺼﻰ)‪ -21‬اﻟﻨﺎزﻋﺎت(‬

‫ﻓﺮﻋﻮن ﺗﻜﺬﻳﺐ و ﻧﺎﻓﺮﻣﺎﻧﻰ آﺮد‪.‬‬

‫ﺛﻢ‪ ‬أَد‪‬ﺑ‪‬ﺮَ ﻳ‪‬ﺴﻌ‪‬ﻰ)‪ -22‬اﻟﻨﺎزﻋﺎت(‬

‫از ﺁن ﭘﺲ )آﻪ ﻣﻌﺠﺰﻩ ﻣﻮﺱﻰ دﻳﺪ( ﺑﺎز روى از ﺣﻖ ﺑﮕﺮداﻧﻴﺪ و )ﺑﺮاى دﻓﻊ ﻣﻮﺱﻰ( ﺑﻪ ﺟﻬﺪ و آﻮﺵﺶ ﺑﺮﺥﺎﺱﺖ‪.‬‬

‫ﮐﺎ ان ﻮم‪ ،‬ﻮن ﯾ ﺪﯾ ﻦ ﻮ ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﺑ‪‬ﻞْ ﻗَﺎﻟُﻮا ﻣ‪‬ﺜْﻞَ ﻣ‪‬ﺎ ﻗَﺎلَ اﻷَو‪‬ﻟُﻮنَ)‪ -81‬اﻟﻤﺆﻣﻨﻮن(‬

‫ﺑﻠﻜﻪ اﻳﻦ ﻣﺮدم آﺎﻓﺮ هﻢ هﻤﺎن ﺱﺨﻦ آﺎﻓﺮان ﭘﻴﺸﻴﻦ را ﮔﻔﺘﻨﺪ‪.‬‬

‫إِنﱠ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ أَﺟ‪‬ﺮَﻣ‪‬ﻮا ﻛﺎﻧُﻮا ﻣ‪‬ﻦَ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ء‪‬اﻣ‪‬ﻨُﻮا ﻳ‪‬ﻀﺤ‪‬ﻜُﻮنَ)‪ -29‬اﻟﻤﻄﻔﻔﻴﻦ(‬

‫‪٥٢٦‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﺳﻨﺖ ﻻ ﻳﺘﻐﻴﺮ اﻟﻬﻲ دراﻧﻜﺎر‬ ‫اﻧﻜﺎر و ﻣﻨﻜﺮﻳﻦ‬

‫هﻤﺎﻧﺎ )در دﻧﻴﺎ( ﺑﺪ آﺎران ﺑﺮ اهﻞ اﻳﻤﺎن ﻣﻰﺥﻨﺪﻳﺪﻧﺪ‪.‬‬

‫و‪ ‬إِذَا ﻣ‪‬ﺮﱡوا ﺑﻬِﻢ‪ ‬ﻳ‪‬ﺘَﻐَﺎﻣ‪‬ﺰُونَ)‪ -30‬اﻟﻤﻄﻔﻔﻴﻦ(‬

‫و ﭼﻮن ﺑﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﻣﻰﮔﺬﺵﺘﻨﺪ ﺑﻪ ﭼﺸﻢ ﻃﻌﻦ و اﺱﺘﻬﺰا ﻣﻰﻧﮕﺮﻳﺴﺘﻨﺪ‬

‫و‪ ‬إِذَا اﻧﻘَﻠَﺒ‪‬ﻮا إِﻟﻰ أَﻫ‪‬ﻠ‪‬ﻬِﻢ‪ ‬اﻧﻘَﻠَﺒ‪‬ﻮا ﻓَﻜ‪‬ﻬِﻴﻦَ)‪ -31‬اﻟﻤﻄﻔﻔﻴﻦ(‬

‫و ﭼﻮن ﺑﻪ ﺱﻮى آﺴﺎن ﺥﻮد ﺑﺎز ﻣﻰﮔﺸﺘﻨﺪ ﺑﻪ ﺱﺨﻦ ﻣﺰاح و ﻓﻜﺎهﻰ )ﺑﻪ ﻧﻜﻮهﺶ ﻧﻤﺎز و ﻃﺎﻋﺖ ﻣﺆﻣﻨﺎن( ﺑﺎ هﻢ ﺗﻔﺮﻳﺢ ﻣﻰآﺮدﻧﺪ‪.‬‬

‫و‪ ‬إِذَا ر‪‬أَو‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬ﻗَﺎﻟُﻮا إِنﱠ ﻫ‪‬ﺆُﻻء‪ ‬ﻟَﻀﺎﻟﱡﻮنَ)‪ -32‬اﻟﻤﻄﻔﻔﻴﻦ(‬

‫و ﭼﻮن ﻣﺆﻣﻨﺎن را ﻣﻰدﻳﺪﻧﺪ ﻣﻰﮔﻔﺘﻨﺪ آﻪ اﻳﻨﺎن ﺑﻪ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﻣﺮدم ﮔﻤﺮاهﻰ هﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬

‫ﮐﻼم ﻖ را ‪،‬ا ﺴﺎ ی ﺬ ‪ A‬ﮕﺎن ﺪ وآ ا آ ﮑﺎ ر دا ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻟَﻘَﺪ‪ ‬و‪‬ﻋ‪‬ﺪ‪‬ﻧَﺎ ﻧﺤ‪‬ﻦُ و‪ ‬ء‪‬اﺑ‪‬ﺎؤُﻧَﺎ ﻫ‪‬ﺬَا ﻣ‪‬ﻦ ﻗَﺒ‪‬ﻞُ إِنْ ﻫ‪‬ﺬَا إِﻻ أَﺳﻄ‪‬ﻴﺮُ اﻷَو‪‬ﻟ‪‬ﻴﻦَ)‪ -83‬اﻟﻤﺆﻣﻨﻮن(‬

‫از اﻳﻦ وﻋﺪﻩهﺎ ﺑﺴﻴﺎر ﺑﻪ ﻣﺎ و ﭘﻴﺶ از اﻳﻦ ﺑﻪ ﭘﺪران ﻣﺎ دادﻩ ﺵﺪ وﻝﻰ اﻳﻨﻬﺎ ﺟﺰ اﻓﺴﺎﻧﻪهﺎى ﭘﻴﺸﻴﻨﻴﺎن ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬

‫و‪ ‬ﻟَﻮ‪ ‬ﻧَﺰﱠﻟْﻨَﺎ ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻚ ﻛ‪‬ﺘَﺒﺎً ﻓﻰ ﻗ‪‬ﺮْﻃﺎسٍ ﻓَﻠَﻤ‪‬ﺴﻮه‪ ‬ﺑِﺄَﻳ‪‬ﺪ‪‬ﻳﻬِﻢ‪ ‬ﻟَﻘَﺎلَ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻛَﻔَﺮُوا إِنْ ﻫ‪‬ﺬَا إِﻻ ﺳ‪‬ﺤ‪‬ﺮٌ ﻣ‪‬ﺒِﻴﻦٌ)‪ -7‬اﻻﻧﻌﺎم(‬

‫و اﮔﺮ ﻣﺎ آﺘﺎﺑﻰ ﺑﺮ ﺗﻮ ﻓﺮﺱﺘﻴﻢ در آﺎﻏﺬى آﻪ ﺁن را ﺑﻪ دﺱﺖ ﺥﻮد ﻝﻤﺲ آﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺑﺎز آﺎﻓﺮان ﮔﻮﻳﻨﺪ‪:‬اﻳﻦ ﻧﻴﺴﺖ ﻣﮕﺮ ﺱﺤﺮى ﺁﺵﻜﺎر‪.‬‬

‫‪٥٢٧‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﺳﻨﺖ ﻻ ﻳﺘﻐﻴﺮ اﻟﻬﻲ دراﻧﻜﺎر‬ ‫اﻧﻜﺎر و ﻣﻨﻜﺮﻳﻦ‬

‫و‪ ‬إِذَا ﺗُﺘْﻠﻰ ﻋ‪‬ﻠَﻴﻬِﻢ‪ ‬ء‪‬اﻳ‪‬ﺘُﻨَﺎ ﺑ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﺖ‪ ‬ﻗَﺎﻟُﻮا ﻣ‪‬ﺎ ﻫ‪‬ﺬَا إِﻻ ر‪‬ﺟ‪‬ﻞٌ ﻳ‪‬ﺮِﻳﺪ‪ ‬أَن ﻳ‪‬ﺼﺪ‪‬ﻛﻢ‪ ‬ﻋ‪‬ﻤ‪‬ﺎ ﻛﺎنَ ﻳ‪‬ﻌ‪‬ﺒ‪‬ﺪ‪ ‬ء‪‬اﺑ‪‬ﺎؤُﻛُﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻗَﺎﻟُﻮا ﻣ‪‬ﺎ ﻫ‪‬ﺬَا إِﻻ إِﻓْﻚ‪‬‬

‫ﻣ‪‬ﻔْﺘﺮًى و‪ ‬ﻗَﺎلَ ا ﱠﻟﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻛَﻔَﺮُوا ﻟ‪‬ﻠْﺤ‪‬ﻖّ ﻟَﻤ‪‬ﺎ ﺟ‪‬ﺎء‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬إِنْ ﻫ‪‬ﺬَا إِﻻ ﺳ‪‬ﺤ‪‬ﺮٌ ﻣ‪‬ﺒِﻴﻦٌ)‪ - 43‬ﺳﺒﺎ(‬

‫و ﭼﻮن )ﺗﻮﺱﻂ رﺱﻮل( ﺑﺮ آﺎﻓﺮان ﺁﻳﺎت روﺵﻦ ﻣﺎ ﺗﻼوت ﺵﻮد ﮔﻮﻳﻨﺪ‪:‬اﻳﻦ ﺵﺨﺺ ﺟﺰ ﺁﻧﻜﻪ ﻣﺮدى اﺱﺖ آﻪ ﻣﻰﺥﻮاهﺪ ﺵﻤﺎ را از ﺁﻧﭽﻪ‬

‫ﭘﺪراﻧﺘﺎن ﻣﻰﭘﺮﺱﺘﻴﺪﻧﺪ ﺑﺮﮔﺮداﻧﺪ هﻴﭻ ﻣﺰﻳّﺖ دﻳﮕﺮى ﻧﺪارد‪ .‬و ﻧﻴﺰ ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬اﻳﻦ ﻗﺮﺁﻧﺶ هﻢ ﺟﺰ ﺁﻧﻜﻪ ﺥﻮد ﻓﺮاﺑﺎﻓﺘﻪ )و ﺑﻪ دروغ ﺑﻪ ﺥﺪا ﻧﺴﺒﺖ‬

‫ﻖ ﺑﺮ )هﺪاﻳﺖ( ﺁﻧﻬﺎ ﺁﻣﺪ ﮔﻔﺘﻨﺪ آﻪ اﻳﻦ آﺘﺎب ﺟﺰ ﺁﻧﻜﻪ ﺱﺤﺮى ﺁﺵﻜﺎر اﺱﺖ ﭼﻴﺰ دﻳﮕﺮى‬
‫ﻣﻰدهﺪ( ﭼﻴﺰ دﻳﮕﺮى ﻧﺒﺎﺵﺪ‪ .‬و آﺎﻓﺮان ﭼﻮن ﺁﻳﺎت ﺣ ّ‬

‫ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬

‫و‪ ‬ﻗَﺪ‪ ‬ﻛﻔَﺮُوا ﺑِﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ﻗَﺒ‪‬ﻞُ و‪ ‬ﻳ‪‬ﻘْﺬ‪‬ﻓُﻮنَ ﺑِﺎﻟْﻐَﻴ‪‬ﺐِ ﻣ‪‬ﻦ ﻣ‪‬ﻜﺎنِ ﺑ‪‬ﻌ‪‬ﻴﺪ‪ -53)‬ﺳﺒﺎ(‬

‫در ﺻﻮرﺗﻰ آﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﭘﻴﺶ از اﻳﻦ ﺑﻪ ﺣﻖ آﺎﻓﺮ ﺑﻮدﻧﺪ و از ﺟﺎﻳﻰ دور )از ﻣﻘﺎم ﻋﻠﻢ و ﻳﻘﻴﻦ( ﻧﺴﺒﺖ ﻧﺎروا )ى ﺟﻨﻮن و ﺱﺤﺮ و آﺬب ﺑﻪ‬

‫رﺱﻮل ﺣﻖ( ﻣﻰدادﻧﺪ‪.‬‬

‫و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﻋ‪‬ﻠﱠﻤ‪‬ﻨَﻪ‪ ‬اﻟﺸﻌ‪‬ﺮَ و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﻳ‪‬ﻨﺒ‪‬ﻐ‪‬ﻰ ﻟَﻪ‪ ‬إِنْ ﻫ‪‬ﻮ‪ ‬إِﻻ ذ‪‬ﻛْﺮٌ و‪ ‬ﻗُﺮْء‪‬انٌ ﻣ‪‬ﺒِﻴﻦٌ)‪ -69‬ﻓﺎﻃﺮ(‬

‫و ﻧﻪ ﻣﺎ او را )ﻳﻌﻨﻰ ﻣﺤﻤّﺪ ﺻﻠّﻰ اﻝﻠّﻪ ﻋﻠﻴﻪ و ﺁﻝﻪ و ﺱﻠّﻢ را( ﺵﻌﺮ ﺁﻣﻮﺥﺘﻴﻢ و ﻧﻪ ﺵﺎﻋﺮى ﺵﺎﻳﺴﺘﻪ ﻣﻘﺎم اوﺱﺖ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ اﻳﻦ آﺘﺎب ﭼﻴﺰى ﺟﺰ‬

‫ذآﺮ اﻝﻬﻰ و ﻗﺮﺁن روﺵﻦ ﺑﻴﺎن ﺥﺪا ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬

‫و‪ ‬ﻳ‪‬ﻘُﻮﻟُﻮنَ أَ ﺋﻨﱠﺎ ﻟَﺘَﺎرِﻛُﻮا ء‪‬اﻟ‪‬ﻬ‪‬ﺘ‪‬ﻨَﺎ ﻟ‪‬ﺸﺎﻋ‪‬ﺮٍ ﻣﺠ‪‬ﻨُﻮنِ)‪ -36‬اﻟﺼﺎﻓﺎت(‬

‫و ﻣﻰﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬ﺁﻳﺎ ﻣﺎ ﺑﻪ ﺥﺎﻃﺮ ﺵﺎﻋﺮ دﻳﻮاﻧﻪاى دﺱﺖ از ﺥﺪاﻳﺎن ﺥﻮد ﺑﺮدارﻳﻢ؟!‬

‫‪٥٢٨‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﺳﻨﺖ ﻻ ﻳﺘﻐﻴﺮ اﻟﻬﻲ دراﻧﻜﺎر‬ ‫اﻧﻜﺎر و ﻣﻨﻜﺮﻳﻦ‬

‫و‪ ‬إِذَا ﺗُﺘْﻠﻰ ﻋ‪‬ﻠَﻴﻬِﻢ‪ ‬ء‪‬اﻳ‪‬ﺘُﻨَﺎ ﺑ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﺖ‪ ‬ﻗَﺎلَ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻛَﻔَﺮُوا ﻟ‪‬ﻠْﺤ‪‬ﻖّ ﻟَﻤ‪‬ﺎ ﺟ‪‬ﺎء‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬ﻫ‪‬ﺬَا ﺳ‪‬ﺤ‪‬ﺮٌ ﻣ‪‬ﺒِﻴﻦٌ)‪ -7‬اﻻﺣﻘﺎف(‬

‫و هﺮ ﮔﺎﻩ ﺁﻳﺎت روﺵﻦ ﻣﺎ را ﺑﺮ ﻣﺮدم ﺗﻼوت آﻨﻨﺪ ﺁﻧﺎن آﻪ آﺎﻓﺮ ﺵﺪﻧﺪ ﭼﻮن ﺁﻳﺎت اﻝﻬﻰ ﺁﻣﺪ ﮔﻮﻳﻨﺪ آﻪ اﻳﻦ آﺘﺎب ﺱﺤﺮ ﺁﺵﻜﺎراﻳﻰ اﺱﺖ‪.‬‬

‫إِذَا ﺗُﺘْﻠﻰ ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬ء‪‬اﻳ‪‬ﺘُﻨَﺎ ﻗَﺎلَ أَﺳﻄ‪‬ﻴﺮُ اﻷَو‪‬ﻟ‪‬ﻴﻦَ)‪ -15‬اﻟﻘﻠﻢ(‬

‫در ﺻﻮرﺗﻰ آﻪ ﭼﻮن ﺁﻳﺎت ﻣﺎ را ﺑﺮ او ﺗﻼوت آﻨﻨﺪ ﮔﻮﻳﺪ‪:‬اﻳﻦ ﺱﺨﻨﺎن اﻓﺴﺎﻧﻪ ﭘﻴﺸﻴﻨﻴﺎن اﺱﺖ‪.‬‬

‫ای ﺎﯿﭘ ﺮی ‪،‬د ﯽ از ﺲ ﺪﮐﺎران ا ر داد ﻢ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻛَﺬَﻟ‪‬ﻚ ﺟ‪‬ﻌ‪‬ﻠْﻨَﺎ ﻟ‪‬ﻜﻞّ ﻧَﺒﻰٍ ﻋ‪‬ﺪ‪‬و‪‬ا ﻣ‪‬ﻦَ اﻟْﻤ‪‬ﺠ‪‬ﺮِﻣ‪‬ﻴﻦَ و‪ ‬ﻛَﻔَﻰ ﺑِﺮَﺑ‪‬ﻚ ﻫ‪‬ﺎد‪‬ﻳﺎً و‪ ‬ﻧَﺼ‪‬ﻴﺮاً)‪ -31‬اﻟﻤﺆﻣﻨﻮن(‬

‫و هﻤﭽﻨﻴﻦ ﻣﺎ ﺑﺮاى هﺮ ﭘﻴﻐﻤﺒﺮى دﺵﻤﻨﻰ از ﺟﻨﺲ ﺑﺪآﺎران )اﻣّﺘﺶ( ﻗﺮار دادﻳﻢ‪ ،‬و ﺗﻨﻬﺎ ﺥﺪاى ﺗﻮ ﺑﺮاى هﺪاﻳﺖ و ﻧﺼﺮت و ﻳﺎرى ﺗﻮ‬

‫آﻔﺎﻳﺖ اﺱﺖ‪.‬‬

‫ا ﻦ ﻨﺎن را از ﭘﺪرا ﻤﺎن ه ا ﻢ ؛ آ ﻪ از ﻞ ﻣﺎ زل ﺪه‪ ،‬ا ﻤﺎن ﯿﺎور ﻢ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻓَﻠَﻤ‪‬ﺎ ﺟ‪‬ﺎء‪‬ﻫ‪‬ﻢ ﻣ‪‬ﻮﺳﻰ ﺑِﺌَﺎﻳ‪‬ﺘ‪‬ﻨَﺎ ﺑ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﺖ‪ ‬ﻗَﺎﻟُﻮا ﻣ‪‬ﺎ ﻫ‪‬ﺬَا إِﻻ ﺳ‪‬ﺤ‪‬ﺮٌ ﻣ‪‬ﻔْﺘﺮًى و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﺳﻤ‪‬ﻌ‪‬ﻨَﺎ ﺑِﻬ‪‬ﺬَا ﻓﻰ ء‪‬اﺑ‪‬ﺎﺋﻨَﺎ اﻷَو‪‬ﻟ‪‬ﻴﻦَ)‪ -36‬اﻟﻨﻤﻞ(‬

‫ﭼﻮن ﻣﻮﺱﻰ ﺑﺎ ﻣﻌﺠﺰات و ﺁﻳﺎت ﻣﺎ آﻪ )ﺣﻘﺎﻧﻴﺘﺶ( ﺑﺮ هﻤﻪ روﺵﻦ ﺑﻮد ﺑﻪ ﺱﻮى ﻓﺮﻋﻮﻧﻴﺎن ﺁﻣﺪ ﺑﺎز )ﺁن ﻗﻮم ﺥﻮد ﺱﺮ و ﻝﺠﻮج ﻧﺎدان(‬

‫ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬اﻳﻦ ﻣﻌﺠﺰات ﺗﻮ ﺟﺰ ﺱﺤﺮى آﻪ ﺱﺎﺥﺘﮕﻰ ﺗﻮﺱﺖ ﭼﻴﺰ دﻳﮕﺮى ﻧﻴﺴﺖ و ﻣﺎ اﻳﻦ ﮔﻔﺘﺎر و دﻋﻮى آﻪ ﺗﻮ دارى هﻴﭻ از ﭘﺪران ﭘﻴﺸﻴﻨﻤﺎن )اﻣﻢ‬

‫ﺱﺎﺑﻘﻪ( ﻧﺸﻨﻴﺪﻩاﻳﻢ‪.‬‬

‫‪٥٢٩‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﺳﻨﺖ ﻻ ﻳﺘﻐﻴﺮ اﻟﻬﻲ دراﻧﻜﺎر‬ ‫اﻧﻜﺎر و ﻣﻨﻜﺮﻳﻦ‬

‫إِذَا ﻗ‪‬ﻴﻞَ ﻟَﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ء‪‬اﻣ‪‬ﻨُﻮا ﺑِﻤ‪‬ﺎ أَﻧﺰَلَ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻗَﺎﻟُﻮا ﻧُﺆْﻣ‪‬ﻦُ ﺑِﻤ‪‬ﺎ أُﻧﺰِلَ ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻨَﺎ و‪ ‬ﻳ‪‬ﻜْﻔُﺮُونَ ﺑِﻤ‪‬ﺎ و‪‬ر‪‬اء‪‬ه‪ ‬و‪ ‬ﻫ‪‬ﻮ‪ ‬اﻟْﺤ‪‬ﻖﱡ ﻣ‪‬ﺼﺪ‪‬ﻗﺎً ﻟﱢﻤ‪‬ﺎ ﻣ‪‬ﻌ‪‬ﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻗُﻞْ‬

‫ﻓَﻠ‪‬ﻢ‪ ‬ﺗَﻘْﺘُﻠُﻮنَ أَﻧﺒِﻴ‪‬ﺎء‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ﻗَﺒ‪‬ﻞُ إِن ﻛُﻨﺘُﻢ ﻣ‪‬ﺆْﻣ‪‬ﻨ‪‬ﻴﻦَ)‪ -91‬اﻟﺒﻘﺮه(‬

‫و ﭼﻮن ﺑﻪ ﻳﻬﻮد ﮔﻮﻳﻨﺪ‪:‬ﺑﻪ ﻗﺮﺁن آﻪ ﺥﺪا ﻓﺮﺱﺘﺎدﻩ اﻳﻤﺎن ﺁرﻳﺪ‪ ،‬ﭘﺎﺱﺦ دهﻨﺪ آﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﺑﻪ ﺗﻮرات آﻪ ﺑﺮ ﻣﺎ ﻧﺎزل ﺵﺪﻩ اﻳﻤﺎن ﺁورﻳﻢ‪ ،‬و ﺑﻪ ﻏﻴﺮ‬

‫ﺗﻮرات آﺎﻓﺮ ﻣﻰﺵﻮﻧﺪ‪ ،‬در ﺻﻮرﺗﻰ آﻪ ﻗﺮﺁن آﺘﺎب ﺣﻖ اﺱﺖ و آﺘﺎب ﺁﻧﻬﺎ را ﺗﺼﺪﻳﻖ ﻣﻰآﻨﺪ‪ .‬ﺑﮕﻮ‪:‬اﮔﺮ ﺵﻤﺎ در دﻋﻮى اﻳﻤﺎن ﺑﻪ ﺗﻮرات‬

‫راﺱﺘﮕﻮﻳﻴﺪ ﭘﺲ ﭼﺮا ﭘﻴﻐﻤﺒﺮان ﭘﻴﺸﻴﻦ را ﻣﻰآﺸﺘﻴﺪ؟‬

‫و‪ ‬إِذَا ﻗ‪‬ﻴﻞَ ﻟﻬ‪ُ‬ﻢ‪ ‬اﺗﱠﺒِﻌ‪‬ﻮا ﻣ‪‬ﺎ أَﻧﺰَلَ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻗَﺎﻟُﻮا ﺑ‪‬ﻞْ ﻧَﺘﱠﺒِﻊ‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ و‪‬ﺟ‪‬ﺪ‪‬ﻧَﺎ ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬ء‪‬اﺑ‪‬ﺎء‪‬ﻧَﺎ أَ و‪ ‬ﻟَﻮ‪ ‬ﻛﺎنَ اﻟﺸﻴ‪‬ﻄﻦُ ﻳ‪‬ﺪ‪‬ﻋ‪‬ﻮﻫ‪‬ﻢ‪ ‬إِﻟﻰ ﻋ‪‬ﺬَابِ‬

‫اﻟﺴﻌ‪‬ﻴﺮِ)‪ -21‬ﻟﻘﻤﺎن(‬

‫و ﭼﻮن ﺑﻪ اﻳﻦ ﻣﺮدم )اهﻞ ﺟﺪل و ﻋﻨﺎد( ﮔﻮﻳﻨﺪ آﻪ ﺑﻴﺎﻳﻴﺪ از آﺘﺎﺑﻰ آﻪ ﺥﺪا ﻓﺮﺱﺘﺎدﻩ ﭘﻴﺮوى آﻨﻴﺪ‪ ،‬ﺟﻮاب دهﻨﺪ ﻣﺎ ﺗﻨﻬﺎ از ﻃﺮﻳﻘﻰ آﻪ ﭘﺪران‬

‫ﺥﻮد را ﺑﺮ ﺁن ﻳﺎﻓﺘﻪاﻳﻢ ﭘﻴﺮوى ﻣﻰآﻨﻴﻢ‪ .‬ﺁﻳﺎ هﺮ ﭼﻨﺪ ﺁﻧﺎن را ﺵﻴﻄﺎن ﺑﻪ ﺁﺗﺶ دوزخ ﺑﺨﻮاﻧﺪ )ﺑﺎز ﭘﻴﺮو ﺁﻧﻬﺎ ﻣﻰﺵﻮﻧﺪ( ؟‬

‫و‪ ‬إِذَا ﺗُﺘْﻠﻰ ﻋ‪‬ﻠَﻴﻬِﻢ‪ ‬ء‪‬اﻳ‪‬ﺘُﻨَﺎ ﺑ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﺖ‪ ‬ﻗَﺎﻟُﻮا ﻣ‪‬ﺎ ﻫ‪‬ﺬَا إِﻻ ر‪‬ﺟ‪‬ﻞٌ ﻳ‪‬ﺮِﻳﺪ‪ ‬أَن ﻳ‪‬ﺼﺪ‪‬ﻛﻢ‪ ‬ﻋ‪‬ﻤ‪‬ﺎ ﻛﺎنَ ﻳ‪‬ﻌ‪‬ﺒ‪‬ﺪ‪ ‬ء‪‬اﺑ‪‬ﺎؤُﻛُﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻗَﺎﻟُﻮا ﻣ‪‬ﺎ ﻫ‪‬ﺬَا إِﻻ إِﻓْﻚ‪‬‬

‫ﻣ‪‬ﻔْﺘﺮًى و‪ ‬ﻗَﺎلَ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻛَﻔَﺮُوا ﻟ‪‬ﻠْﺤ‪‬ﻖّ ﻟَﻤ‪‬ﺎ ﺟ‪‬ﺎء‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬إِنْ ﻫ‪‬ﺬَا إِﻻ ﺳ‪‬ﺤ‪‬ﺮٌ ﻣ‪‬ﺒِﻴﻦٌ)‪ - 43‬ﺳﺒﺎ(‬

‫و ﭼﻮن )ﺗﻮﺱﻂ رﺱﻮل( ﺑﺮ آﺎﻓﺮان ﺁﻳﺎت روﺵﻦ ﻣﺎ ﺗﻼوت ﺵﻮد ﮔﻮﻳﻨﺪ‪:‬اﻳﻦ ﺵﺨﺺ ﺟﺰ ﺁﻧﻜﻪ ﻣﺮدى اﺱﺖ آﻪ ﻣﻰﺥﻮاهﺪ ﺵﻤﺎ را از ﺁﻧﭽﻪ‬

‫ﭘﺪراﻧﺘﺎن ﻣﻰﭘﺮﺱﺘﻴﺪﻧﺪ ﺑﺮﮔﺮداﻧﺪ هﻴﭻ ﻣﺰﻳّﺖ دﻳﮕﺮى ﻧﺪارد‪ .‬و ﻧﻴﺰ ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬اﻳﻦ ﻗﺮﺁﻧﺶ هﻢ ﺟﺰ ﺁﻧﻜﻪ ﺥﻮد ﻓﺮاﺑﺎﻓﺘﻪ )و ﺑﻪ دروغ ﺑﻪ ﺥﺪا ﻧﺴﺒﺖ‬

‫ﻖ ﺑﺮ )هﺪاﻳﺖ( ﺁﻧﻬﺎ ﺁﻣﺪ ﮔﻔﺘﻨﺪ آﻪ اﻳﻦ آﺘﺎب ﺟﺰ ﺁﻧﻜﻪ ﺱﺤﺮى ﺁﺵﻜﺎر اﺱﺖ ﭼﻴﺰ دﻳﮕﺮى‬
‫ﻣﻰدهﺪ( ﭼﻴﺰ دﻳﮕﺮى ﻧﺒﺎﺵﺪ‪ .‬و آﺎﻓﺮان ﭼﻮن ﺁﻳﺎت ﺣ ّ‬

‫ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬

‫‪٥٣٠‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﺳﻨﺖ ﻻ ﻳﺘﻐﻴﺮ اﻟﻬﻲ دراﻧﻜﺎر‬ ‫اﻧﻜﺎر و ﻣﻨﻜﺮﻳﻦ‬

‫و‪ ‬ﻛَﺬَﻟ‪‬ﻚ ﻣ‪‬ﺎ أَر‪‬ﺳﻠْﻨَﺎ ﻣ‪‬ﻦ ﻗَﺒ‪‬ﻠ‪‬ﻚ ﻓﻰ ﻗَﺮْﻳ‪‬ﺔٍ ﻣ‪‬ﻦ ﻧﱠﺬ‪‬ﻳﺮٍ إِﻻ ﻗَﺎلَ ﻣ‪‬ﺘﺮَﻓُﻮﻫ‪‬ﺎ إِﻧﱠﺎ و‪‬ﺟ‪‬ﺪ‪‬ﻧَﺎ ء‪‬اﺑ‪‬ﺎء‪‬ﻧَﺎ ﻋ‪‬ﻠﻰ أُﻣ‪‬ﺔٍ و‪ ‬إِﻧﱠﺎ ﻋ‪‬ﻠﻰ ء‪‬اﺛَﺮِﻫ‪‬ﻢ‬

‫ﻣ‪‬ﻘْﺘَﺪ‪‬ونَ)‪ -23‬اﻟﺰﺧﺮف(‬

‫و هﻤﭽﻨﻴﻦ ﻣﺎ هﻴﭻ رﺱﻮﻝﻰ ﭘﻴﺶ از ﺗﻮ در هﻴﭻ ﺵﻬﺮ و دﻳﺎرى ﻧﻔﺮﺱﺘﺎدﻳﻢ ﺟﺰ ﺁﻧﻜﻪ اهﻞ ﺙﺮوت و ﻣﺎل ﺁن دﻳﺎر ﺑﻪ رﺱﻮﻻن ﮔﻔﺘﻨﺪ آﻪ ﻣﺎ‬

‫ﭘﺪران ﺥﻮد را ﺑﺮ ﺁﻳﻴﻦ و ﻋﻘﺎﻳﺪى ﻳﺎﻓﺘﻴﻢ و از ﺁﻧﻬﺎ اﻝﺒﺘﻪ ﭘﻴﺮوى ﺥﻮاهﻴﻢ آﺮد‪.‬‬

‫ﻗَﻞَ أَ و‪ ‬ﻟَﻮ‪ ‬ﺟِﺌْﺘُﻜﻢ ﺑِﺄَﻫ‪‬ﺪ‪‬ى ﻣ‪‬ﻤ‪‬ﺎ و‪‬ﺟ‪‬ﺪﺗﻢ‪ ‬ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬ء‪‬اﺑ‪‬ﺎء‪‬ﻛﻢ‪ ‬ﻗَﺎﻟُﻮا إِﻧﱠﺎ ﺑِﻤ‪‬ﺎ أُر‪‬ﺳ‪‬ﻠْﺘُﻢ ﺑِﻪ‪ ‬ﻛَﻔ‪‬ﺮُونَ)‪ -24‬اﻟﺰﺧﺮف(‬

‫ﺁن رﺱﻮل ﻣﺎ ﺑﻪ ﺁﻧﺎن ﮔﻔﺖ‪:‬اﮔﺮ ﭼﻪ ﻣﻦ ﺑﻪ ﺁﻳﻴﻨﻰ ﺑﻬﺘﺮ از دﻳﻦ )ﺑﺎﻃﻞ( ﭘﺪراﻧﺘﺎن ﺵﻤﺎ را هﺪاﻳﺖ آﻨﻢ )ﺑﺎز هﻢ ﭘﺪران را ﺗﻘﻠﻴﺪ ﻣﻰآﻨﻴﺪ( ؟ﺁﻧﻬﺎ‬

‫ﭘﺎﺱﺦ دادﻧﺪ )ﺑﻪ هﺮ ﺗﻘﺪﻳﺮ( ﻣﺎ ﺑﻪ ﺁﻧﭽﻪ ﺵﻤﺎ را ﺑﻪ رﺱﺎﻝﺖ ﺁن ﻓﺮﺱﺘﺎدﻩاﻧﺪ آﺎﻓﺮﻳﻢ‪.‬‬

‫ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫ان ھ ﻪ از ﺘﺎدﮔﺎن ا ﯽ ‪ ،‬ه ﻃ‬ ‫•‬

‫ﻓَﻠَﻤ‪‬ﺎ ﺟ‪‬ﺎء‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬اﻟْﺤ‪‬ﻖﱡ ﻣ‪‬ﻦْ ﻋ‪‬ﻨﺪ‪‬ﻧَﺎ ﻗَﺎﻟُﻮا ﻟَﻮ‪ ‬ﻻ أُوﺗﻰ‪ ‬ﻣ‪‬ﺜْﻞَ ﻣ‪‬ﺎ أُوﺗﻰ‪ ‬ﻣ‪‬ﻮﺳﻰ أَ و‪ ‬ﻟَﻢ‪ ‬ﻳ‪‬ﻜﻔُﺮُوا ﺑِﻤ‪‬ﺎ أُوﺗﻰ‪ ‬ﻣ‪‬ﻮﺳﻰ ﻣ‪‬ﻦ ﻗَﺒ‪‬ﻞُ ﻗَﺎﻟُﻮا‬

‫ﺳ‪‬ﺤ‪‬ﺮَانِ ﺗَﻈﻬ‪‬ﺮَا و‪ ‬ﻗَﺎﻟُﻮا إِﻧﱠﺎ ﺑِﻜﻞّ ﻛَﻔ‪‬ﺮُونَ)‪ -48‬اﻟﻨﻤﻞ(‬

‫ﭘﺲ هﻨﮕﺎﻣﻰ آﻪ )رﺱﻮل( ﺣﻖ از ﺟﺎﻧﺐ ﻣﺎ ﺑﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﺁﻣﺪ ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬ﭼﺮا ﺑﻪ اﻳﻦ رﺱﻮل ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻣﻮﺱﻰ ﻣﻌﺠﺰاﺗﻰ )ﻧﻈﻴﺮ ﻋﺼﺎ و ﻳﺪ ﺑﻴﻀﺎ و اﻝﻮاح‬

‫ﺗﻮرات( دادﻩ ﻧﺸﺪ؟ﺁﻳﺎ اﻳﻦ ﻣﺮدم از اﻳﻦ ﭘﻴﺶ ﺑﻪ ﻣﻮﺱﻰ هﻢ )ﺑﺎ هﻤﻪ اﻳﻦ ﻣﻌﺠﺰات( آﺎﻓﺮ ﻧﺸﺪﻧﺪ آﻪ ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬اﻳﻦ دو )ﻗﺮﺁن و ﺗﻮرات( ﺱﺤﺮ و‬

‫ﺟﺎدوﮔﺮى اﺱﺖ آﻪ ﭘﺸﺘﻴﺒﺎن ﻳﻜﺪﻳﮕﺮﻧﺪ و ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬ﻣﺎ ﺑﻪ هﻤﻪ اﻳﻨﻬﺎ ﺱﺨﺖ ﺑﻰاﻳﻤﺎن و ﺑﻰﻋﻘﻴﺪﻩاﻳﻢ؟‬

‫و دﯾﺎری ﺘﺎ د ه ﺸﺪ ‪ ،‬ا ﻪ اه ﺶ ﺪا ﺪ و ﻦ ﺘﻼ ﺪﺪ ‪:‬‬ ‫ﺎﯿﭘ ﺮی‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ أَر‪‬ﺳﻠْﻨَﺎ ﻓﻰ ﻗَﺮْﻳ‪‬ﺔٍ ﻣ‪‬ﻦ ﻧﱠﺒﻰٍ إِﻻ أَﺧَﺬْﻧَﺎ أَﻫ‪‬ﻠَﻬ‪‬ﺎ ﺑِﺎﻟْﺒ‪‬ﺄْﺳﺎء‪ ‬و‪ ‬اﻟﻀﺮﱠاء‪ ‬ﻟَﻌ‪‬ﻠﱠﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻳ‪‬ﻀﺮﱠﻋ‪‬ﻮنَ)‪ -94‬اﻻﻋﺮاف(‬

‫‪٥٣١‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﺳﻨﺖ ﻻ ﻳﺘﻐﻴﺮ اﻟﻬﻲ دراﻧﻜﺎر‬ ‫اﻧﻜﺎر و ﻣﻨﻜﺮﻳﻦ‬

‫و ﻣﺎ هﻴﭻ ﭘﻴﻐﻤﺒﺮى ﺑﻪ هﻴﭻ ﺵﻬﺮ و دﻳﺎرى ﻧﻔﺮﺱﺘﺎدﻳﻢ ﻣﮕﺮ ﺁﻧﻜﻪ اهﻠﺶ را ﺑﻪ ﺵﺪاﻳﺪ و ﻣﺤﻦ ﻣﺒﺘﻼ ﺱﺎﺥﺘﻴﻢ ﺗﺎ ﺑﻪ درﮔﺎﻩ ﺥﺪا ﺗﻀﺮع و زارى‬

‫آﻨﻨﺪ‪.‬‬

‫آ ﯽ از آﯾﺎت ا ﯽ ﯿﺎ ﯾﺪ ‪ ،‬آ ﻧ ﻪ از آن‪،‬روی دا ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﺗَﺄْﺗ‪‬ﻴﻬِﻢ ﻣ‪‬ﻦْ ء‪‬اﻳ‪‬ﺔٍ ﻣ‪‬ﻦْ ء‪‬اﻳ‪‬ﺖ‪ ‬ر‪‬ﺑﻬِﻢ‪ ‬إِﻻ ﻛﺎﻧُﻮا ﻋ‪‬ﻨﻬ‪‬ﺎ ﻣ‪‬ﻌ‪‬ﺮِﺿ‪‬ﻴﻦَ)‪ -4‬اﻻﻧﻌﺎم(‬

‫و هﻴﭻ ﺁﻳﺘﻰ از ﺁﻳﺎت اﻝﻬﻰ ﺑﺮ اﻳﻨﺎن ﻧﻴﺎﻣﺪ ﺟﺰ ﺁﻧﻜﻪ )از روى ﺟﻬﻞ و ﻋﻨﺎد( از ﺁن روى ﮔﺮداﻧﻴﺪﻧﺪ‪.‬‬

‫ﻮر دﻻ ن‪،‬از ﺿﻼ ﺸﺎ ن راه ﺪا ﯿﺎ ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ أَﻧﺖ ﺑِﻬ‪‬ﺪ‪ ‬اﻟْﻌ‪‬ﻤ‪‬ﻰِ ﻋ‪‬ﻦ ﺿﻠَﻠَﺘ‪‬ﻬِﻢ‪ ‬إِن ﺗُﺴﻤ‪‬ﻊ‪ ‬إِﻻ ﻣ‪‬ﻦ ﻳ‪‬ﺆْﻣ‪‬ﻦُ ﺑِﺌَﺎﻳ‪‬ﺘ‪‬ﻨَﺎ ﻓَﻬ‪‬ﻢ ﻣ‪‬ﺴﻠ‪‬ﻤ‪‬ﻮنَ)‪ -53‬اﻟﻨﻤﻞ(‬

‫و ﺗﻮ ﻣﺮدﻣﻰ را آﻪ آﻮر )دل و آﺎﻓﺮ( هﺴﺘﻨﺪ ﻧﺘﻮاﻧﻰ از ﺽﻼﻝﺘﺸﺎن ﺑﻪ راﻩ هﺪاﻳﺖ ﺁرى‪ ،‬ﺗﻨﻬﺎ ﺗﻮ ﺁﻧﺎن را آﻪ ﺑﻪ ﺁﻳﺎت ﻣﺎ اﻳﻤﺎن ﻣﻰﺁورﻧﺪ و‬

‫در ﭘﻰ ﺁن اﻳﻤﺎن ﺗﺴﻠﻴﻢ اﻣﺮ ﻣﺎ ﺵﻮﻧﺪ ﺗﻮاﻧﻰ )هﺪاﻳﺖ آﻨﻰ و ﺱﺨﻦ ﺥﺪا را( ﺑﻪ ﮔﻮش هﻮﺵﺸﺎن ﺑﺮﺱﺎﻧﻰ‪.‬‬

‫ا ﺬا ر د ﻨﺪه ای ﯿﺎ ﺪ‪ ،‬آﻧ ﻪ ﺮ ن آن ﮐﺎ ﺪﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ أَر‪‬ﺳﻠْﻨَﺎ ﻓﻰ ﻗَﺮْﻳ‪‬ﺔٍ ﻣ‪‬ﻦ ﻧﱠﺬ‪‬ﻳﺮٍ إِﻻ ﻗَﺎلَ ﻣ‪‬ﺘﺮَﻓُﻮﻫ‪‬ﺎ إِﻧﱠﺎ ﺑِﻤ‪‬ﺎ أُر‪‬ﺳ‪‬ﻠْﺘُﻢ ﺑِﻪ‪ ‬ﻛَﻔ‪‬ﺮُونَ)‪ -34‬ﺳﺒﺎ(‬

‫و ﻣﺎ هﻴﭻ رﺱﻮل ﺑﻴﻢ دهﻨﺪﻩاى در دﻳﺎرى ﻧﻔﺮﺱﺘﺎدﻳﻢ ﺟﺰ ﺁﻧﻜﻪ ﺙﺮوﺗﻤﻨﺪان ﻋﻴّﺎش ﺁن دﻳﺎر )ﺑﻪ رﺱﻮﻻن( ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬ﻣﺎ ﺑﻪ ﺁﻧﭽﻪ ﺵﻤﺎ را ﺑﻪ رﺱﺎﻝﺖ‬

‫ﺁن ﻓﺮﺱﺘﺎدﻩاﻧﺪ آﺎﻓﺮﻳﻢ‪.‬‬

‫و‪ ‬ﻛَﺬَﻟ‪‬ﻚ ﻣ‪‬ﺎ أَر‪‬ﺳﻠْﻨَﺎ ﻣ‪‬ﻦ ﻗَﺒ‪‬ﻠ‪‬ﻚ ﻓﻰ ﻗَﺮْﻳ‪‬ﺔٍ ﻣ‪‬ﻦ ﻧﱠﺬ‪‬ﻳﺮٍ إِﻻ ﻗَﺎلَ ﻣ‪‬ﺘﺮَﻓُﻮﻫ‪‬ﺎ إِﻧﱠﺎ و‪‬ﺟ‪‬ﺪ‪‬ﻧَﺎ ء‪‬اﺑ‪‬ﺎء‪‬ﻧَﺎ ﻋ‪‬ﻠﻰ أُﻣ‪‬ﺔٍ و‪ ‬إِﻧﱠﺎ ﻋ‪‬ﻠﻰ ء‪‬اﺛَﺮِﻫ‪‬ﻢ‬

‫ﻣ‪‬ﻘْﺘَﺪ‪‬ونَ)‪ -23‬اﻟﺰﺧﺮف(‬
‫‪٥٣٢‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﺳﻨﺖ ﻻ ﻳﺘﻐﻴﺮ اﻟﻬﻲ دراﻧﻜﺎر‬ ‫اﻧﻜﺎر و ﻣﻨﻜﺮﻳﻦ‬

‫و هﻤﭽﻨﻴﻦ ﻣﺎ هﻴﭻ رﺱﻮﻝﻰ ﭘﻴﺶ از ﺗﻮ در هﻴﭻ ﺵﻬﺮ و دﻳﺎرى ﻧﻔﺮﺱﺘﺎدﻳﻢ ﺟﺰ ﺁﻧﻜﻪ اهﻞ ﺙﺮوت و ﻣﺎل ﺁن دﻳﺎر ﺑﻪ رﺱﻮﻻن ﮔﻔﺘﻨﺪ آﻪ ﻣﺎ‬

‫ﭘﺪران ﺥﻮد را ﺑﺮ ﺁﻳﻴﻦ و ﻋﻘﺎﻳﺪى ﻳﺎﻓﺘﻴﻢ و از ﺁﻧﻬﺎ اﻝﺒﺘﻪ ﭘﻴﺮوى ﺥﻮاهﻴﻢ آﺮد‪.‬‬

‫ﻗَﻞَ أَ و‪ ‬ﻟَﻮ‪ ‬ﺟِﺌْﺘُﻜﻢ ﺑِﺄَﻫ‪‬ﺪ‪‬ى ﻣ‪‬ﻤ‪‬ﺎ و‪‬ﺟ‪‬ﺪﺗﻢ‪ ‬ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬ء‪‬اﺑ‪‬ﺎء‪‬ﻛﻢ‪ ‬ﻗَﺎﻟُﻮا إِﻧﱠﺎ ﺑِﻤ‪‬ﺎ أُر‪‬ﺳ‪‬ﻠْﺘُﻢ ﺑِﻪ‪ ‬ﻛَﻔ‪‬ﺮُونَ)‪ -24‬اﻟﺰﺧﺮف(‬

‫ﺁن رﺱﻮل ﻣﺎ ﺑﻪ ﺁﻧﺎن ﮔﻔﺖ‪:‬اﮔﺮ ﭼﻪ ﻣﻦ ﺑﻪ ﺁﻳﻴﻨﻰ ﺑﻬﺘﺮ از دﻳﻦ )ﺑﺎﻃﻞ( ﭘﺪراﻧﺘﺎن ﺵﻤﺎ را هﺪاﻳﺖ آﻨﻢ )ﺑﺎز هﻢ ﭘﺪران را ﺗﻘﻠﻴﺪ ﻣﻰآﻨﻴﺪ( ؟ﺁﻧﻬﺎ‬

‫ﭘﺎﺱﺦ دادﻧﺪ )ﺑﻪ هﺮ ﺗﻘﺪﻳﺮ( ﻣﺎ ﺑﻪ ﺁﻧﭽﻪ ﺵﻤﺎ را ﺑﻪ رﺱﺎﻝﺖ ﺁن ﻓﺮﺱﺘﺎدﻩاﻧﺪ آﺎﻓﺮﻳﻢ‪.‬‬

‫ﻮد را ان ﺪا ا ﯽ دا ﻨﺪ‪ ،‬ا ﻣﺎ ﻮن ا ﺬا ر ﻮﺪ ﺸﺎن ا ﯾﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬أَﻗْﺴﻤ‪‬ﻮا ﺑِﺎﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﺟ‪‬ﻬ‪‬ﺪ‪ ‬أَﻳ‪‬ﻤ‪‬ﻨﻬِﻢ‪ ‬ﻟَﺌﻦ ﺟ‪‬ﺎء‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬ﻧَﺬ‪‬ﻳﺮٌ ﻟﱠﻴ‪‬ﻜُﻮﻧُﻦﱠ أَﻫ‪‬ﺪ‪‬ى ﻣ‪‬ﻦْ إِﺣ‪‬ﺪ‪‬ى اﻷُﻣ‪‬ﻢِ ﻓَﻠَﻤ‪‬ﺎ ﺟ‪‬ﺎء‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬ﻧَﺬ‪‬ﻳﺮٌ ﻣ‪‬ﺎ ز‪‬اد‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬إِﻻ ﻧُﻔُﻮراً)‪-42‬‬

‫ﻓﺎﻃﺮ(‬

‫و )ﻣﺸﺮآﺎن ﻋﺮب( ﻣﺤﻜﻢﺗﺮﻳﻦ ﻗﺴﻢ ﺑﻪ ﻧﺎم ﺥﺪا ﻳﺎد ﻣﻰآﺮدﻧﺪ آﻪ اﮔﺮ ﺑﻴﻢ آﻨﻨﺪﻩاى از ﺟﺎﻧﺐ ﺥﺪا ﺑﺮاى )هﺪاﻳﺖ( ﺁﻧﻬﺎ ﺑﻴﺎﻳﺪ از هﺮ ﻳﻚ از‬

‫اﻣﻢ )ﻳﻬﻮد و ﻧﺼﺎرى زودﺗﺮ و( ﺑﻬﺘﺮ هﺪاﻳﺖ ﻳﺎﺑﻨﺪ‪ .‬و ﺁن ﮔﺎﻩ آﻪ ﺑﻴﻢ آﻨﻨﺪﻩاى ﺁﻣﺪ ﺑﺮ ﺁﻧﻬﺎ ﭼﻴﺰى ﺟﺰ ﻣﺨﺎﻝﻔﺖ و ﻧﻔﺮت ﻧﻴﻔﺰود‪.‬‬

‫ا ﯽ ا ﮑﺎر‪ ،‬ﺮ ﭘﺬ ا ﺖ ‪:‬‬ ‫•‬

‫اﺳﺘ‪‬ﻜْﺒ‪‬ﺎراً ﻓﻰ اﻷَر‪‬ضِ و‪ ‬ﻣ‪‬ﻜْﺮَ اﻟﺴﻴﻰ و‪ ‬ﻻ ﻳﺤ‪‬ﻴﻖُ اﻟْﻤ‪‬ﻜْﺮُ اﻟﺴﻴﺊُ إِﻻ ﺑِﺄَﻫ‪‬ﻠ‪‬ﻪ‪ ‬ﻓَﻬ‪‬ﻞْ ﻳ‪‬ﻨﻈﺮُونَ إِﻻ ﺳﻨﱠﺖ اﻷَو‪‬ﻟ‪‬ﻴﻦَ ﻓَﻠَﻦ ﺗﺠِﺪ‪ ‬ﻟ‪‬ﺴﻨﱠﺖ‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪‬‬

‫ﺗَﺒ‪‬ﺪ‪‬ﻳﻼً و‪ ‬ﻟَﻦ ﺗﺠِﺪ‪ ‬ﻟ‪‬ﺴﻨﱠﺖ‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﺗﺤ‪‬ﻮِﻳﻼً)‪ -43‬ﻓﺎﻃﺮ(‬

‫ﺑﺪﻳﻦ ﺟﻬﺖ آﻪ ﻣﻰﺥﻮاﺱﺘﻨﺪ در زﻣﻴﻦ ﺗﻜﺒﺮ و ﮔﺮدﻧﻜﺸﻰ آﻨﻨﺪ و ﻣﻜﺮ در اﻋﻤﺎل ﺑﺪ اﻧﺪﻳﺸﻨﺪ‪ ،‬و ﻣﻜﺮ زﺵﺖ و ﻓﻜﺮ ﺑﺪآﺎرى ﺟﺰ ﺑﺮ ﺻﺎﺣﺒﺶ‬

‫اﺣﺎﻃﻪ ﻧﻜﻨﺪ‪ ،‬ﭘﺲ ﺁﻳﺎ اﻳﻨﺎن ﺟﺰ ﺁﻧﻜﻪ ﺑﻪ ﻃﺮﻳﻘﻪ اﻣﻢ ﮔﺬﺵﺘﻪ هﻼك ﺵﻮﻧﺪ اﻧﺘﻈﺎرى دارﻧﺪ؟و ﻃﺮﻳﻘﻪ ﺥﺪا )در هﻼك ﺑﺪاﻧﺪﻳﺸﺎن( را هﺮﮔﺰ ﻣﺒﺪّل‬

‫ﻧﺨﻮاهﻰ ﻳﺎﻓﺖ و ﻃﺮﻳﻘﻪ ﺣﻖ )و ﺱﻨّﺖ اﻝﻬﻰ( را هﺮﮔﺰ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﭘﺬﻳﺮ ﻧﺨﻮاهﻰ ﻳﺎﻓﺖ‪.‬‬

‫‪٥٣٣‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﺳﻨﺖ ﻻ ﻳﺘﻐﻴﺮ اﻟﻬﻲ دراﻧﻜﺎر‬ ‫اﻧﻜﺎر و ﻣﻨﻜﺮﻳﻦ‬

‫ﺎﯿﭘ ﺮ را ﺮی ﻮن ﻮ د دا ﻨﺪ ﻘﺎم و ه ای ﺪا رد و ﺬ ب ﯿ ﻮ ﯾﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻗَﺎﻟُﻮا ﻣ‪‬ﺎ أَﻧﺘُﻢ‪ ‬إِﻻ ﺑ‪‬ﺸﺮٌ ﻣ‪‬ﺜْﻠُﻨَﺎ و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ أَﻧﺰَلَ اﻟﺮﱠﺣ‪‬ﻤ‪‬ﻦُ ﻣ‪‬ﻦ ﺷﻰ‪‬ء‪ ‬إِنْ أَﻧﺘُﻢ‪ ‬إِﻻ ﺗَﻜْﺬ‪‬ﺑ‪‬ﻮنَ)‪ -15‬ﻓﺎﻃﺮ(‬

‫ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬ﺵﻤﺎ ﺟﺰ اﻳﻨﻜﻪ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻣﺎ ﻣﺮدم ﺑﺸﺮى هﺴﺘﻴﺪ ﻣﻘﺎم دﻳﮕﺮى ﻧﺪارﻳﺪ و هﺮﮔﺰ ﺥﺪاى رﺣﻤﺎن ﭼﻴﺰى را ﻓﺮو ﻧﻔﺮﺱﺘﺎدﻩ اﺱﺖ و ﺟﺰ اﻳﻨﻜﻪ‬

‫ﺵﻤﺎ ﻣﺮدم دروﻏﮕﻮﻳﻰ هﺴﺘﻴﺪ هﻴﭻ در آﺎر ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬

‫ﺆ ﻨﺎن ﻮ ﻨﺪ ا د ﺖ از ا ﻤﺎ ﺘﺎن ﺪا رﯾﺪ ‪ ،‬ﺴﺎر ﻮﯾﺪ و ﭘ ﺮا ﺘﺎن را ﺑ ﻢ و ﺬا ب ا ﻢ ﯿﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻗَﺎﻟُﻮا إِﻧﱠﺎ ﺗَﻄﻴﺮْﻧَﺎ ﺑِﻜُﻢ‪ ‬ﻟَﺌﻦ ﻟﱠﻢ‪ ‬ﺗَﻨﺘَﻬ‪‬ﻮا ﻟَﻨﺮْﺟ‪‬ﻤ‪‬ﻨﱠﻜﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻟَﻴ‪‬ﻤ‪‬ﺴﻨﱠﻜﻢ ﻣ‪‬ﻨﱠﺎ ﻋ‪‬ﺬَاب‪ ‬أَﻟ‪‬ﻴﻢ‪ -18)‬ﻓﺎﻃﺮ(‬

‫ﺑﺎز ﻣﻨﻜﺮان ﮔﻔﺘﻨﺪ آﻪ ﻣﺎ وﺟﻮد ﺵﻤﺎ را ﺑﻪ ﻓﺎل ﺑﺪ ﮔﺮﻓﺘﻴﻢ‪ ،‬اﮔﺮ )از اﻳﻦ دﻋﻮى( دﺱﺖ ﺑﺮ ﻧﺪارﻳﺪ اﻝﺒﺘﻪ ﺱﻨﮕﺴﺎرﺗﺎن ﺥﻮاهﻴﻢ آﺮد و از ﻣﺎ ﺑﻪ‬

‫ﺵﻤﺎ رﻧﺞ و ﺵﻜﻨﺠﻪ ﺱﺨﺖ ﺥﻮاهﺪ رﺱﻴﺪ‪.‬‬

‫ﻓَﻠَﻤ‪‬ﺎ ﺟ‪‬ﺎء‪‬ﻫ‪‬ﻢ ﺑِﺎﻟْﺤ‪‬ﻖّ ﻣ‪‬ﻦْ ﻋ‪‬ﻨﺪ‪‬ﻧَﺎ ﻗَﺎﻟُﻮا اﻗْﺘُﻠُﻮا أَﺑ‪‬ﻨَﺎء‪ ‬اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ء‪‬اﻣ‪‬ﻨُﻮا ﻣ‪‬ﻌ‪‬ﻪ‪ ‬و‪ ‬اﺳﺘَﺤ‪‬ﻴ‪‬ﻮا ﻧ‪‬ﺴﺎء‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﻛﻴ‪‬ﺪ‪ ‬اﻟْﻜَﻔ‪‬ﺮِﻳﻦَ إِﻻ ﻓﻰ‬

‫ﺿﻠَﻞٍ)‪-25‬ﻏﺎﻓﺮ(‬

‫و ﺁن ﮔﺎﻩ آﻪ او از ﺟﺎﻧﺐ ﻣﺎ ﺑﻪ ﺻﺪق و ﺣﻘﻴﻘﺖ ﺑﻪ ﺱﻮى ﺁﻧﺎن ﺁﻣﺪ )ﻓﺮﻋﻮن و ﻗﻮﻣﺶ ﺑﻪ ﻣﺮدم( ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬ﺑﺮوﻳﺪ ﭘﺴﺮان ﺁﻧﺎن آﻪ ﺑﻪ ﻣﻮﺱﻰ‬

‫اﻳﻤﺎن ﺁوردﻧﺪ ﺑﻜﺸﻴﺪ و زﻧﺎﻧﺸﺎن را زﻧﺪﻩ ﮔﺬارﻳﺪ )ﺗﺎ ﺽﻌﻴﻒ و ﻧﺎﺑﻮد ﺵﻮﻧﺪ‪ .‬و ﻣﺎ ﺑﺎﻝﻌﻜﺲ ﺁﻧﻬﺎ را ﻗﻮى آﺮدﻳﻢ( ﺁرى ﻣﻜﺮ و ﺗﺪﺑﻴﺮ آﺎﻓﺮان ﺟﺰ در‬

‫ﺽﻼﻝﺖ )و ﺥﺴﺮاﻧﺸﺎن( ﺑﻪ آﺎر ﻧﻴﺎﻳﺪ‪.‬‬

‫ﻘﺎ ﻞ ﮐﻠ ﻪ ﻮ ﯿﺪ‪ ،‬ا ﺘ ﺒﺎ ر ورزﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫إِﻧﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻛﺎﻧُﻮا إِذَا ﻗ‪‬ﻴﻞَ ﻟﻬ‪ُ‬ﻢ‪ ‬ﻻ إِﻟَﻪ‪ ‬إِﻻ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻳ‪‬ﺴﺘَﻜْﺒﺮُونَ)‪ -35‬اﻟﺼﺎﻓﺎت(‬

‫ﻻ اﻝﻠّﻪ )آﻠﻤﻪ ﺗﻮﺣﻴﺪ( ﺑﻪ اﻳﺸﺎن ﮔﻔﺘﻪ ﻣﻰﺵﺪ )از ﻗﺒﻮل ﺁن( ﺱﺮآﺸﻰ ﻣﻰآﺮدﻧﺪ‪.‬‬
‫ﺁﻧﻬﺎ ﺑﻮدﻧﺪ آﻪ ﭼﻮن ﻻ اﻝﻪ ا ّ‬

‫‪٥٣٤‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﺳﻨﺖ ﻻ ﻳﺘﻐﻴﺮ اﻟﻬﻲ دراﻧﻜﺎر‬ ‫اﻧﻜﺎر و ﻣﻨﻜﺮﻳﻦ‬

‫از ﺒﺎء ﻢ ا اض ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻗُﻞْ ﻫ‪‬ﻮ‪ ‬ﻧَﺒ‪‬ﺆٌا ﻋ‪‬ﻈ‪‬ﻴﻢ‪ -67)‬ص(‬

‫ﺑﮕﻮ ﺁن )ﺣﻜﺎﻳﺖ آﻪ از ﻗﻴﺎﻣﺖ و اهﻞ ﺑﻬﺸﺖ و دوزخ ﺑﺮاى ﺵﻤﺎ ﺁوردم( ﺥﺒﺮ ﺑﺰرگ ﻋﺎﻝﻢ اﺱﺖ‪.‬‬

‫أَﻧﺘُﻢ‪ ‬ﻋ‪‬ﻨْﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﻌ‪‬ﺮِﺿﻮنَ)‪ -68‬ص(‬

‫)و درﻳﻐﺎ آﻪ( ﺵﻤﺎ از ﺵﻨﻴﺪن ﺁن ﺥﺒﺮ ﺑﺰرگ اﻋﺮاض ﻣﻰآﻨﻴﺪ‪.‬‬

‫آ ن آﯾﺎت ا ﯽ ﺠﺎ د ﻨﺪ‪ ،‬ﺗ ﺮ و ﻮت ﺰی دل ﺪا رﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫إِنﱠ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻳﺠ‪‬ﺪ‪‬ﻟُﻮنَ ﻓﻰ ء‪‬اﻳ‪‬ﺖ‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﺑِﻐَﻴﺮِ ﺳﻠْﻄﻦٍ أَﺗَﺎت‪‬م‪ ‬إِن ﻓﻰ ﺻﺪ‪‬ورِﻫ‪‬ﻢ‪ ‬إِﻻ ﻛﺒﺮٌ ﻣ‪‬ﺎ ﻫ‪‬ﻢ ﺑِﺒ‪‬ﻠ‪‬ﻐ‪‬ﻴﻪ‪ ‬ﻓَﺎﺳﺘَﻌ‪‬ﺬْ ﺑِﺎﻟﻠﱠﻪ‪ ‬إِﻧﱠﻪ‪ ‬ﻫ‪‬ﻮ‪‬‬

‫اﻟﺴﻤ‪‬ﻴﻊ‪ ‬اﻟْﺒ‪‬ﺼ‪‬ﻴﺮُ)‪ -56‬ﻏﺎﻓﺮ(‬

‫ﺁﻧﺎن آﻪ در ﺁﻳﺎت ﺥﺪا ﺑﻰهﻴﭻ ﺣﺠﺖ و ﺑﺮهﺎن آﻪ ﺁﻧﺎن را ﺁﻣﺪﻩ ﺑﺎﺵﺪ راﻩ اﻧﻜﺎر و ﺟﺪل ﭘﻴﻤﺎﻳﻨﺪ ﺟﺰ ﺗﻜﺒﺮ و ﻧﺨﻮت )و ﻗﺼﺪ رﻳﺎﺱﺖ( ﭼﻴﺰى‬

‫در دل ﻧﺪارﻧﺪ آﻪ ﺑﻪ ﺁرزوى دل هﻢ ﺁﺥﺮ ﻧﺨﻮاهﻨﺪ رﺱﻴﺪ‪ ،‬ﭘﺲ ﺗﻮ )از ﺵﺮ و ﻓﺘﻨﻪ ﺁﻧﻬﺎ( ﭘﻨﺎﻩ ﺑﻪ درﮔﺎﻩ ﺥﺪا ﺑﺮ‪ ،‬آﻪ ﺥﺪا ﺵﻨﻮا و ﺑﻴﻨﺎﺱﺖ‪.‬‬

‫ا ﺮ دم ﻮم ﯿﺎ ﺖ ‪،‬ا ﻤﺎ ن ﯽ آورﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫إِنﱠ اﻟﺴﺎﻋ‪‬ﺔَ ﻻَﺗ‪‬ﻴ‪‬ﺔٌ ﻻ ر‪‬ﻳ‪‬ﺐ ﻓ‪‬ﻴﻬ‪‬ﺎ و‪ ‬ﻟَﻜ‪‬ﻦﱠ أَﻛﺜﺮَ اﻟﻨﱠﺎسِ ﻻ ﻳ‪‬ﺆْﻣ‪‬ﻨُﻮنَ)‪ -59‬ﻏﺎﻓﺮ(‬

‫اﻝﺒﺘﻪ ﺱﺎﻋﺖ ﻗﻴﺎﻣﺖ ﺑﻰهﻴﭻ ﺵﻚ ﻣﻰﺁﻳﺪ و ﻝﻴﻜﻦ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻣﺮدم )ﺗﺎ ﺱﺎﻋﺖ ﻣﺮگ ﺑﻪ ﺁن( اﻳﻤﺎن ﻧﻤﻰﺁورﻧﺪ‬

‫زﻣﺎن ﻮر‪،‬ﻋﻠﻢ دم ‪ ،‬ﺠﺎب ا ﻤﺎ ﺸﺎ ن ﻮا ﺪ ﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫‪٥٣٥‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﺳﻨﺖ ﻻ ﻳﺘﻐﻴﺮ اﻟﻬﻲ دراﻧﻜﺎر‬ ‫اﻧﻜﺎر و ﻣﻨﻜﺮﻳﻦ‬

‫ﻓَﻠَﻤ‪‬ﺎ ﺟ‪‬ﺎء‪‬ﺗْﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ر‪‬ﺳﻠُﻬ‪‬ﻢ ﺑِﺎﻟْﺒ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﺖ‪ ‬ﻓَﺮِﺣ‪‬ﻮا ﺑِﻤ‪‬ﺎ ﻋ‪‬ﻨﺪ‪‬ﻫ‪‬ﻢ ﻣ‪‬ﻦَ اﻟْﻌ‪‬ﻠْﻢِ و‪ ‬ﺣ‪‬ﺎقَ ﺑِﻬِﻢ ﻣ‪‬ﺎ ﻛﺎﻧُﻮا ﺑِﻪ‪ ‬ﻳ‪‬ﺴﺘﻬ‪‬ﺰِء‪‬ونَ)‪ -83‬ﻏﺎﻓﺮ(‬

‫ﭘﺲ ﺁن ﮔﺎﻩ آﻪ رﺱﻮﻻﻧﺸﺎن ﺑﺎ ﻣﻌﺠﺰات و ادﻝّﻪ روﺵﻦ ﺑﻪ ﺱﻮى ﺁﻧﻬﺎ ﺁﻣﺪﻧﺪ ﺁن ﻣﺮدم )ﻧﺎدان( ﺑﻪ داﻧﺶ و ﻋﻘﺎﻳﺪ ﺑﺎﻃﻞ ﺥﻮد ﺵﺎد و ﻣﻐﺮور‬

‫ﺵﺪﻧﺪ و وﻋﺪﻩ ﻋﺬاﺑﻰ آﻪ ﻣﺴﺨﺮﻩ ﻣﻰآﺮدﻧﺪ هﻤﻪ را ﻓﺮا ﮔﺮﻓﺖ‬

‫و ر ﻤﺎ ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫ﺆ ﻨﺎن ادﯾﺎن ﺬ ﻪ ‪ ،‬ﻮر ﺪﯾﺪ‪ ،‬ﺖ‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﺗَﻔَﺮﱠﻗُﻮا إِﻻ ﻣ‪‬ﻦ ﺑ‪‬ﻌ‪‬ﺪ‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﺟ‪‬ﺎء‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬اﻟْﻌ‪‬ﻠْﻢ‪ ‬ﺑ‪‬ﻐْﻴ‪‬ﺎ ﺑ‪‬ﻴ‪‬ﻨﻬ‪‬ﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻟَﻮ‪ ‬ﻻ ﻛﻠ‪‬ﻤ‪‬ﺔٌ ﺳﺒ‪‬ﻘَﺖ ﻣ‪‬ﻦ ر‪‬ﺑ‪‬ﻚ إِﻟﻰ أَﺟ‪‬ﻞٍ ﻣ‪‬ﺴﻤ‪‬ﻰ ﻟﱠﻘُﻀﻰ‪ ‬ﺑ‪‬ﻴ‪‬ﻨﻬ‪‬ﻢ‪ ‬و‪‬‬

‫إِنﱠ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ أُورِﺛُﻮا اﻟْﻜ‪‬ﺘَﺐ ﻣ‪‬ﻦ ﺑ‪‬ﻌ‪‬ﺪ‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬ﻟَﻔ‪‬ﻰ ﺷﻚ‪ ‬ﻣ‪‬ﻨْﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﺮِﻳﺐٍ)‪ -14‬اﻟﺸﻮري(‬

‫و ﻣﺮدم )در دﻳﻦ( راﻩ ﺗﻔﺮﻗﻪ و اﺥﺘﻼف ﻧﭙﻴﻤﻮدﻧﺪ ﻣﮕﺮ ﭘﺲ از ﺁﻧﻜﻪ ﻋﻠﻢ و ﺑﺮهﺎن )از ﺟﺎﻧﺐ ﺣﻖ( ﺑﺮ ﺁﻧﻬﺎ ﺁﻣﺪ و ﻝﻴﻜﻦ داﻧﺴﺘﻪ ﺑﺮاى ﺗﻌﺪى و‬

‫ﻇﻠﻢ ﺑﻪ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ اﺥﺘﻼف آﺮدﻧﺪ‪ ،‬و اﮔﺮ ﺁن آﻠﻤﻪ )رﺣﻤﺖ( از )ﻝﻄﻒ( ﺥﺪا ﺱﺒﻘﺖ ﻧﮕﺮﻓﺘﻪ ﺑﻮد )آﻪ( ﺗﺎ وﻗﺘﻰ ﻣﻌﻴﻦ )ﺗﻌﺠﻴﻞ در ﻋﺬاب ﻧﻜﻨﺪ( اﻝﺒﺘﻪ‬

‫ﻣﻴﺎن ﻣﺮدم )ﺱﺘﻤﻜﺎر( ﺣﻜﻢ )ﺑﻪ هﻼك( ﻣﻰﺵﺪ‪ .‬و ﺁﻧﺎن آﻪ ﭘﺲ از ﮔﺬﺵﺘﮕﺎن وارث آﺘﺎب ﺁﺱﻤﺎﻧﻰ ﺵﺪﻧﺪ )ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻳﻬﻮد و ﻧﺼﺎرا( در ﺁن آﺘﺎب‬

‫ﺁﺱﻤﺎﻧﻰ ﺱﺨﺖ در ﺵﻚ و رﻳﺐ ﺑﻤﺎﻧﺪﻧﺪ‪.‬‬

‫ﭼ ا ر ﻮل ا ﯽ ﺟﺎ ﮕﺎه و ه ای ﺪا رد و ﻮ ن ﯾﮏ ا ﺴﺎن ﻇﺎ ﺪه ا ﺖ ؟‬ ‫•‬

‫ﻓَﻠَﻮ‪ ‬ﻻ أُﻟْﻘ‪‬ﻰ‪ ‬ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬أَﺳﻮِر‪‬ةٌ ﻣ‪‬ﻦ ذَﻫ‪‬ﺐٍ أَو‪ ‬ﺟ‪‬ﺎء‪ ‬ﻣ‪‬ﻌ‪‬ﻪ‪ ‬اﻟْﻤ‪‬ﻠَﺌﻜﺔُ ﻣ‪‬ﻘْﺘﺮِﻧ‪‬ﻴﻦَ)‪ -53‬اﻟﺰﺧﺮف(‬

‫)و اﮔﺮ ﻣﻮﺱﻰ رﺱﻮل ﺥﺪاﺱﺖ( ﭼﺮا )او را دﺱﺘﮕﺎهﻰ ﻧﻴﺴﺖ و( ﻃﻮق زرﻳﻦ ﺑﺮ دﺱﺖ ﻧﺪارد ﻳﺎ ﭼﺮا ﻓﺮﺵﺘﮕﺎن ﺁﺱﻤﺎن هﻤﺮاﻩ او ﻧﻴﺎﻣﺪﻩاﻧﺪ‪.‬‬

‫ر ﻮل ا ﯽ را د ﻮ ا ای ﻮا ﻨﺪ او آ ﻮ ﻪ اﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﺛﻢ‪ ‬ﺗَﻮ‪‬ﻟﱠﻮ‪‬ا ﻋ‪‬ﻨْﻪ‪ ‬و‪ ‬ﻗَﺎﻟُﻮا ﻣ‪‬ﻌ‪‬ﻠﱠﻢ‪ ‬ﻣﺠ‪‬ﻨُﻮنٌ)‪ -14‬اﻟﺪﺧﺎن(‬

‫ﭘﺲ )از ﻣﺸﺎهﺪﻩ ﺁﻳﺎت( ﺑﺎز از او اﻋﺮاض آﺮدﻧﺪ و ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬او ﺵﺨﺺ دﻳﻮاﻧﻪاى اﺱﺖ آﻪ )ﻣﺮدم ﻗﺮﺁن را( ﺑﻪ او ﺁﻣﻮﺥﺘﻪاﻧﺪ‪.‬‬

‫‪٥٣٦‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﺳﻨﺖ ﻻ ﻳﺘﻐﻴﺮ اﻟﻬﻲ دراﻧﻜﺎر‬ ‫اﻧﻜﺎر و ﻣﻨﻜﺮﻳﻦ‬

‫و‪ ‬ﻓﻰ ﻣ‪‬ﻮﺳﻰ إِذْ أَر‪‬ﺳﻠْﻨَﻪ‪ ‬إِﻟﻰ ﻓ‪‬ﺮْﻋ‪‬ﻮ‪‬نَ ﺑِﺴﻠْﻄﻦٍ ﻣ‪‬ﺒِﻴﻦٍ)‪ -38‬اﻟﺬارﻳﺎت(‬

‫و ﻧﻴﺰ در )رﺱﺎﻝﺖ( ﻣﻮﺱﻰ )ﺁﻳﺖ ﻋﺒﺮت اﺱﺖ( آﻪ ﺑﺎ ﻣﻌﺠﺰﻩ روﺵﻦ ﺑﻪ ﺱﻮى ﻓﺮﻋﻮﻧﻴﺎﻧﺶ ﻓﺮﺱﺘﺎدﻳﻢ‪.‬‬

‫ﻓَﺘَﻮ‪‬ﻟﻰ ﺑِﺮُﻛْﻨ‪‬ﻪ‪ ‬و‪ ‬ﻗَﺎلَ ﺳﺤ‪‬ﺮٌ أَو‪ ‬ﻣﺠ‪‬ﻨُﻮنٌ)‪-39‬اﻟﺬارﻳﺎت(‬

‫و ﻓﺮﻋﻮن ﺑﻪ ﻏﺮور ﻣﻠﻚ و ﻗﺪرت )از ﻃﺎﻋﺖ ﺣﻖ( ﺱﺮآﺸﻴﺪ و ﮔﻔﺖ آﻪ ﻣﻮﺱﻰ ﺱﺎﺣﺮ ﻳﺎ دﻳﻮاﻧﻪ اﺱﺖ‪.‬‬

‫ﻛَﺬَﻟ‪‬ﻚ ﻣ‪‬ﺎ أَﺗﻰ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻣ‪‬ﻦ ﻗَﺒ‪‬ﻠ‪‬ﻬِﻢ ﻣ‪‬ﻦ ر‪‬ﺳﻮلٍ إِﻻ ﻗَﺎﻟُﻮا ﺳﺎﺣ‪‬ﺮٌ أَو‪ ‬ﻣﺠ‪‬ﻨُﻮنٌ)‪ -52‬اﻟﺬارﻳﺎت(‬

‫هﻤﭽﻨﺎن )آﻪ ﺗﻮ را اى رﺱﻮل ﺗﻜﺬﻳﺐ آﺮدﻧﺪ( هﻴﭻ رﺱﻮﻝﻰ ﺑﺮ اﻣﻢ ﭘﻴﺸﻴﻦ ﻧﻴﺎﻣﺪ ﺟﺰ ﺁﻧﻜﻪ )او را ﺗﻜﺬﻳﺐ آﺮدﻩ و( ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬او ﺱﺎﺣﺮ ﻳﺎ دﻳﻮاﻧﻪ‬

‫اﺱﺖ‪.‬‬

‫ر ﺮ ﻦ ه ا ﯽ آﯾﺎت ﻨﺎت ا و ﺖ ‪،‬ﮐﺎ ﻮﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﺗ‪‬ﻠْﻚ ء‪‬اﻳ‪‬ﺖ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻧَﺘْﻠُﻮﻫ‪‬ﺎ ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻚ ﺑِﺎﻟْﺤ‪‬ﻖّ ﻓَﺒِﺄَى ﺣ‪‬ﺪ‪‬ﻳﺚ‪ ‬ﺑ‪‬ﻌ‪‬ﺪ‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬و‪ ‬ء‪‬اﻳ‪‬ﺘ‪‬ﻪ‪ ‬ﻳ‪‬ﺆْﻣ‪‬ﻨُﻮنَ)‪ -6‬اﻟﺠﺎﺛﻴﻪ(‬

‫اﻳﻨﻬﺎ ﺁﻳﺎت ﺥﺪاﺱﺖ آﻪ ﻣﺎ ﺑﺮ ﺗﻮ ﺑﻪ ﺣﻖ ﺗﻼوت ﻣﻰآﻨﻴﻢ‪ ،‬ﭘﺲ ﺑﻌﺪ از ﺥﺪا و ﺁﻳﺎت روﺵﻦ او دﻳﮕﺮ ﺑﻪ ﭼﻪ ﺑﺮهﺎن اﻳﻤﺎن ﻣﻰﺁورﻧﺪ؟‬

‫ﻮن آﯾﺎ ت ا ﯽ ﻮا ﺪه ﻮد ا ﺘ ﺒﺎر ﻮد ا ﺮار ورزﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻳ‪‬ﺴﻤ‪‬ﻊ‪ ‬ء‪‬اﻳ‪‬ﺖ‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﺗُﺘْﻠﻰ ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬ﺛﻢ‪ ‬ﻳ‪‬ﺼ‪‬ﺮﱡ ﻣ‪‬ﺴﺘَﻜْﺒﺮاً ﻛَﺄَن ﻟﱠﻢ‪ ‬ﻳ‪‬ﺴﻤ‪‬ﻌ‪‬ﻬ‪‬ﺎ ﻓَﺒ‪‬ﺸﺮْه‪ ‬ﺑِﻌ‪‬ﺬَابٍ أَﻟ‪‬ﻴﻢٍ)‪ -8‬اﻟﺠﺎﺛﻴﻪ(‬

‫ﺁن آﻪ ﺁﻳﺎت ﺥﺪا را آﻪ ﺑﺮ او ﺗﻼوت ﻣﻰﺵﻮد ﺵﻨﻴﺪﻩ و ﺑﺮ ﺗﻜﺒﺮ و ﻃﻐﻴﺎن اﺻﺮار ﻣﻰآﻨﺪ ﭼﻨﺎﻧﻜﻪ ﮔﻮﻳﻰ هﻴﭻ ﺁﻳﺎت را ﻧﺸﻨﻴﺪﻩ اﺱﺖ‪ ،‬ﭼﻨﻴﻦ‬

‫آﺴﺎﻧﻰ را ﺑﻪ ﻋﺬاب دردﻧﺎك ﺑﺸﺎرت دﻩ‪.‬‬

‫‪٥٣٧‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﺳﻨﺖ ﻻ ﻳﺘﻐﻴﺮ اﻟﻬﻲ دراﻧﻜﺎر‬ ‫اﻧﻜﺎر و ﻣﻨﻜﺮﻳﻦ‬

‫ا ا ﻦ د ﻦ ﺮی ا ﺖ‪ ،‬ﭼ ا دم ﻋﺎ د ی ا ﻤﺎ ن ا و‪ ،‬از ﻣﺎ ﺖ ﻪ اﺪ ؟‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻗَﺎلَ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻛﻔَﺮُوا ﻟ‪‬ﻠﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ء‪‬اﻣ‪‬ﻨُﻮا ﻟَﻮ‪ ‬ﻛﺎنَ ﺧَﻴﺮاً ﻣ‪‬ﺎ ﺳﺒ‪‬ﻘُﻮﻧَﺎ إِﻟَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬و‪ ‬إِذْ ﻟَﻢ‪ ‬ﻳ‪‬ﻬ‪‬ﺘَﺪ‪‬وا ﺑِﻪ‪ ‬ﻓَﺴﻴ‪‬ﻘُﻮﻟُﻮنَ ﻫ‪‬ﺬَا إِﻓْﻚ‪ ‬ﻗَﺪ‪‬ﻳﻢ‪-11)‬‬

‫اﻻﺣﻘﺎف(‬

‫و آﺎﻓﺮان ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬اﮔﺮ دﻳﻦ اﺱﻼم ﺑﻬﺘﺮ )از ﺑﺖﭘﺮﺱﺘﻰ( ﺑﻮد ﻣﺮدم )ﻓﻘﻴﺮ زﺑﻮﻧﻰ( از ﻣﺎ در اﻳﻤﺎن ﺑﻪ ﺁن ﺱﺒﻘﺖ ﻧﻤﻰﮔﺮﻓﺘﻨﺪ‪ .‬و ﺁﻧﻬﺎ ﭼﻮن ﺑﻪ‬

‫ﻗﺮﺁن هﺪاﻳﺖ ﻧﻤﻰﺵﻮﻧﺪ ﺥﻮاهﻨﺪ ﮔﻔﺖ آﻪ اﻳﻦ آﺘﺎب دروﻏﻰ از ﮔﻔﺘﺎر ﭘﻴﺸﻴﻨﻴﺎن اﺱﺖ‪.‬‬

‫ﭘ ﺮوی از ا ﺴﺎ ﯽ ﻮن ﻮد ﻣﺎ ‪ ،‬ا ﯽ و ﻮن ا ﺖ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻓَﻘَﺎﻟُﻮا أَ ﺑ‪‬ﺸﺮاً ﻣ‪‬ﻨﱠﺎ و‪‬ﺣ‪‬ﺪاً ﻧﱠﺘﱠﺒِﻌ‪‬ﻪ‪ ‬إِﻧﱠﺎ إِذاً ﻟﱠﻔ‪‬ﻰ ﺿﻠَﻞٍ و‪ ‬ﺳﻌ‪‬ﺮٍ)‪ -24‬اﻟﻘﻤﺮ(‬

‫و ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬ﺁﻳﺎ ﺱﺰد آﻪ ﻣﺎ ﻳﻚ ﺑﺸﺮى از ﺟﻨﺲ ﺥﻮدﻣﺎن را ﭘﻴﺮوى آﻨﻴﻢ؟در اﻳﻦ ﺻﻮرت ﺑﻪ ﮔﻤﺮاهﻰ و ﺟﻨﻮن ﺱﺨﺖ در اﻓﺘﺎدﻩاﻳﻢ‪.‬‬

‫آﯾﺎ ھ ﻪ ﻣﺎ ﻂ ا و و ﯽ ﺮ ﺪ ؟‬ ‫•‬

‫أَ ء‪‬ﻟْﻘ‪‬ﻰ‪ ‬اﻟﺬﱢﻛْﺮُ ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ﺑ‪‬ﻴ‪‬ﻨ‪‬ﻨَﺎ ﺑ‪‬ﻞْ ﻫ‪‬ﻮ‪ ‬ﻛَﺬﱠاب‪ ‬أَﺷ‪‬ﺮٌ)‪ -25‬اﻟﻘﻤﺮ(‬

‫ﺁﻳﺎ ﺑﻴﻦ ﻣﺎ اﻓﺮاد ﺑﺸﺮ ﺗﻨﻬﺎ ﺑﺮ او وﺣﻰ رﺱﻴﺪ؟! )ﭼﻨﻴﻦ ﻧﻴﺴﺖ( ﺑﻠﻜﻪ او ﻣﺮد دروﻏﮕﻮى ﺑﻰﺑﺎك و ﺥﻮدﭘﺴﻨﺪى اﺱﺖ‬

‫ا ﺮ آ ﮫﺎ ﻮی ﻖ و ﺪ ﮐﺎری ﺘﺎ ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻟَﻘَﺪ‪ ‬أَر‪‬ﺳﻠْﻨَﺎ ﻧُﻮﺣﺎً و‪ ‬إِﺑ‪‬ﺮَﻫ‪‬ﻴﻢ‪ ‬و‪ ‬ﺟ‪‬ﻌ‪‬ﻠْﻨَﺎ ﻓﻰ ذُر‪‬ﻳ‪‬ﺘ‪‬ﻬِﻤ‪‬ﺎ اﻟﻨﱡﺒ‪‬ﻮ‪‬ةَ و‪ ‬اﻟْﻜﺘَﺐ ﻓَﻤ‪‬ﻨﻬ‪‬ﻢ ﻣ‪‬ﻬ‪‬ﺘَﺪ‪ ‬و‪ ‬ﻛﺜ‪‬ﻴﺮٌ ﻣ‪‬ﻨﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻓَﺴ‪‬ﻘُﻮنَ)‪ -26‬اﻟﺤﺪﻳﺪ(‬

‫و اﻝﺒﺘﻪ ﻣﺎ ﻧﻮح و اﺑﺮاهﻴﻢ را ﻓﺮﺱﺘﺎدﻳﻢ و در ﻣﻴﺎن ﻓﺮزﻧﺪاﻧﺸﺎن ﻧﺒﻮت و آﺘﺎب ﺁﺱﻤﺎﻧﻰ ﻗﺮار دادﻳﻢ‪ ،‬ﭘﺲ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺮﺥﻰ ﺑﻪ راﻩ ﺣﻖ هﺪاﻳﺖ ﻳﺎﻓﺘﻨﺪ‬

‫و ﺑﺴﻴﺎرى ﺑﻪ ﻓﺴﻖ و ﺑﺪآﺎرى ﺵﺘﺎﻓﺘﻨﺪ‪.‬‬

‫‪٥٣٨‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﺳﻨﺖ ﻻ ﻳﺘﻐﻴﺮ اﻟﻬﻲ دراﻧﻜﺎر‬ ‫اﻧﻜﺎر و ﻣﻨﻜﺮﻳﻦ‬

‫ﺛﻢ‪ ‬ﻗَﻔﱠﻴ‪‬ﻨَﺎ ﻋ‪‬ﻠﻰ ء‪‬اﺛَﺮِﻫ‪‬ﻢ ﺑِﺮُﺳﻠ‪‬ﻨَﺎ و‪ ‬ﻗَﻔﱠﻴ‪‬ﻨَﺎ ﺑِﻌ‪‬ﻴﺴﻰ اﺑ‪‬ﻦِ ﻣ‪‬ﺮْﻳ‪‬ﻢ‪ ‬و‪ ‬ء‪‬اﺗَﻴ‪‬ﻨَﻪ‪ ‬اﻻﻧﺠِﻴﻞَ و‪ ‬ﺟ‪‬ﻌ‪‬ﻠْﻨَﺎ ﻓﻰ ﻗُﻠُﻮبِ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ اﺗﱠﺒ‪‬ﻌ‪‬ﻮه‪ ‬ر‪‬أْﻓَﺔً و‪ ‬ر‪‬ﺣ‪‬ﻤ‪‬ﺔً‬

‫و‪ ‬ر‪‬ﻫ‪‬ﺒ‪‬ﺎﻧ‪‬ﻴ‪‬ﺔً اﺑ‪‬ﺘَﺪ‪‬ﻋ‪‬ﻮﻫ‪‬ﺎ ﻣ‪‬ﺎ ﻛَﺘَﺒ‪‬ﻨَﻬ‪‬ﺎ ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻬِﻢ‪ ‬إِﻻ اﺑ‪‬ﺘ‪‬ﻐَﺎء‪ ‬رِﺿﻮ‪‬نِ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻓَﻤ‪‬ﺎ ر‪‬ﻋ‪‬ﻮ‪‬ﻫ‪‬ﺎ ﺣ‪‬ﻖﱠ رِﻋ‪‬ﺎﻳ‪‬ﺘ‪‬ﻬ‪‬ﺎ ﻓَﺌَﺎﺗَﻴ‪‬ﻨَﺎ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ء‪‬اﻣ‪‬ﻨُﻮا ﻣ‪‬ﻨﻬ‪‬ﻢ‪ ‬أَﺟ‪‬ﺮَﻫ‪‬ﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻛَﺜ‪‬ﻴﺮٌ‬

‫ﻣ‪‬ﻨﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻓَﺴ‪‬ﻘُﻮنَ)‪ -27‬اﻟﺤﺪﻳﺪ(‬

‫و از ﭘﻰ ﺁﻧﺎن ﺑﺎز رﺱﻮﻻن دﻳﮕﺮ و ﺱﭙﺲ ﻋﻴﺴﻰ ﻣﺮﻳﻢ را ﻓﺮﺱﺘﺎدﻳﻢ و ﺑﻪ او آﺘﺎب ﺁﺱﻤﺎﻧﻰ اﻧﺠﻴﻞ را ﻋﻄﺎ آﺮدﻳﻢ و در دل ﭘﻴﺮوان )ﺣﻘﻴﻘﻰ( او‬

‫رأﻓﺖ و ﻣﻬﺮﺑﺎﻧﻰ ﻧﻬﺎدﻳﻢ و ﻝﻴﻜﻦ رهﺒﺎﻧﻴّﺖ و ﺗﺮك دﻧﻴﺎ را از ﭘﻴﺶ ﺥﻮد ﺑﺪﻋﺖ اﻧﮕﻴﺨﺘﻨﺪ‪ ،‬ﻣﺎ ﺑﺮ ﺁﻧﻬﺎ ﺟﺰ ﺁﻧﻜﻪ رﺽﺎ و ﺥﺸﻨﻮدى ﺥﺪا را ﻃﻠﺒﻨﺪ‬

‫)در آﺘﺎب اﻧﺠﻴﻞ( ﻧﻨﻮﺵﺘﻴﻢ و ﺑﺎز ﺁﻧﻬﺎ ﭼﻨﺎن آﻪ ﺑﺎﻳﺪ و ﺵﺎﻳﺪ هﻤﻪ ﻣﺮاﻋﺎت ﺁن را ﻧﻜﺮدﻧﺪ‪ ،‬ﻣﺎ هﻢ ﺑﻪ ﺁﻧﺎن آﻪ اﻳﻤﺎن ﺁوردﻧﺪ ﭘﺎداش و اﺟﺮﺵﺎن را‬

‫ﻋﻄﺎ آﺮدﻳﻢ و ﻝﻴﻜﻦ از ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺴﻴﺎرى ﺑﻪ راﻩ ﻓﺴﻖ و ﺗﺒﻬﻜﺎرى ﺵﺘﺎﻓﺘﻨﺪ‪.‬‬

‫ﺸﺎرات ﻮر ﻌﺪ را ﻮن ا ر ﺪ ‪،‬ا ﮑﺎر ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬إِذْ ﻗَﺎلَ ﻋ‪‬ﻴﺴﻰ اﺑ‪‬ﻦُ ﻣ‪‬ﺮْﻳﻢ‪ ‬ﻳ‪‬ﺒ‪‬ﻨﻰ إِﺳﺮء‪‬ﻳﻞَ إِﻧﻰ ر‪‬ﺳﻮلُ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬إِﻟَﻴ‪‬ﻜﻢ ﻣ‪‬ﺼﺪ‪‬ﻗﺎً ﻟﱢﻤ‪‬ﺎ ﺑ‪‬ﻴﻦَ ﻳ‪‬ﺪ‪‬ى ﻣ‪‬ﻦَ اﻟﺘﱠﻮ‪‬ر‪‬ات‪ ‬و‪ ‬ﻣ‪‬ﺒ‪‬ﺸﺮَا ﺑِﺮَﺳﻮلٍ ﻳ‪‬ﺄْﺗﻰ‬

‫ﻣ‪‬ﻦ ﺑ‪‬ﻌ‪‬ﺪ‪‬ى اﺳﻤ‪‬ﻪ‪ ‬أَﺣ‪‬ﻤ‪‬ﺪ‪ ‬ﻓَﻠَﻤ‪‬ﺎ ﺟ‪‬ﺎء‪‬ﻫ‪‬ﻢ ﺑِﺎﻟْﺒ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﺖ‪ ‬ﻗَﺎﻟُﻮا ﻫ‪‬ﺬَا ﺳ‪‬ﺤ‪‬ﺮٌ ﻣ‪‬ﺒِﻴﻦٌ)‪ -6‬اﻟﺼﻒ(‬

‫و هﻨﮕﺎﻣﻰ آﻪ ﻋﻴﺴﻰ ﻣﺮﻳﻢ ﺑﻪ ﺑﻨﻰ اﺱﺮاﺋﻴﻞ ﮔﻔﺖ‪:‬ﻣﻦ هﻤﺎﻧﺎ رﺱﻮل ﺥﺪا ﺑﻪ ﺱﻮى ﺵﻤﺎ هﺴﺘﻢ و ﺑﻪ ﺣﻘﺎﻧﻴﺖ آﺘﺎب ﺗﻮرات آﻪ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﻣﻦ اﺱﺖ‬

‫ﺗﺼﺪﻳﻖ ﻣﻰآﻨﻢ و ﻧﻴﺰ )ﺵﻤﺎ را( ﻣﮋدﻩ ﻣﻰدهﻢ آﻪ ﺑﻌﺪ از ﻣﻦ رﺱﻮل ﺑﺰرﮔﻮارى آﻪ ﻧﺎﻣﺶ )در اﻧﺠﻴﻞ ﻣﻦ( اﺣﻤﺪ اﺱﺖ ﺑﻴﺎﻳﺪ‪ .‬ﭼﻮن ﺁن رﺱﻮل ﻣﺎ‬

‫ﺑﺎ ﺁﻳﺎت و ﻣﻌﺠﺰات ﺑﻪ ﺱﻮى ﺥﻠﻖ ﺁﻣﺪ ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬اﻳﻦ ﺱﺤﺮى ﺁﺵﻜﺎر اﺱﺖ‬

‫اراده ده اﺪ ﻮر ﺪا را ﺘﺎر ﺑﺎ ﻞ‪ ،‬ﺧﺎ ﻮش ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ُرِﻳﺪ‪‬ونَ ﻟ‪‬ﻴ‪‬ﻄﻔ‪‬ﺌُﻮا ﻧُﻮر‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﺑِﺄَﻓْﻮ‪‬ﻫ‪‬ﻬِﻢ‪ ‬و‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﺘ‪‬ﻢ‪ ‬ﻧُﻮرِه‪ ‬و‪ ‬ﻟَﻮ‪ ‬ﻛﺮِه‪ ‬اﻟْﻜَﻔ‪‬ﺮُونَ)‪ -8‬اﻟﺼﻒ(‬

‫آﺎﻓﺮان ﻣﻰﺥﻮاهﻨﺪ ﺗﺎ ﻧﻮر ﺥﺪا را ﺑﻪ ﮔﻔﺘﺎر ﺑﺎﻃﻞ )و ﻃﻌﻦ و ﻣﺴﺨﺮﻩ( ﺥﺎﻣﻮش آﻨﻨﺪ و اﻝﺒﺘﻪ ﺥﺪا ﻧﻮر ﺥﻮد را هﺮ ﭼﻨﺪ آﺎﻓﺮان ﺥﻮش ﻧﺪارﻧﺪ‬

‫آﺎﻣﻞ و ﻣﺤﻔﻮظ ﺥﻮاهﺪ داﺵﺖ‪.‬‬

‫‪٥٣٩‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﺳﻨﺖ ﻻ ﻳﺘﻐﻴﺮ اﻟﻬﻲ دراﻧﻜﺎر‬ ‫اﻧﻜﺎر و ﻣﻨﻜﺮﻳﻦ‬

‫ﻮر ﺪﯾﺪ‪ ،‬ﺆ ﻨﺎن ﻮر ﻞ‪ ،‬ﻂ ﻮد را دو ﺘﺪا ران ﯽ ا ﯽ دا ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻗُﻞْ ﻳ‪‬ﺄَﻳﻬ‪‬ﺎ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻫ‪‬ﺎد‪‬وا إِن ز‪‬ﻋ‪‬ﻤ‪‬ﺘُﻢ‪ ‬أَﻧﱠﻜُﻢ‪ ‬أَو‪‬ﻟ‪‬ﻴ‪‬ﺎء‪ ‬ﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ د‪‬ونِ اﻟﻨﱠﺎسِ ﻓَﺘَﻤ‪‬ﻨﱠﻮ‪‬ا اﻟﻤﻮ‪‬ت إِن ﻛُﻨﺘُﻢ‪ ‬ﺻﺪ‪‬ﻗ‪‬ﻴﻦَ)‪ -6‬اﻟﺼﻒ(‬

‫ﺑﮕﻮ‪:‬اى ﺟﻤﺎﻋﺖ ﻳﻬﻮد‪ ،‬اﮔﺮ ﭘﻨﺪارﻳﺪ آﻪ ﺵﻤﺎ ﺑﻪ ﺣﻘﻴﻘﺖ دوﺱﺘﺪاران ﺥﺪاﻳﻴﺪ ﻧﻪ ﻣﺮدم دﻳﮕﺮ‪ ،‬ﭘﺲ ﺗﻤﻨّﺎى ﻣﺮگ آﻨﻴﺪ اﮔﺮ راﺱﺖ ﻣﻰﮔﻮﻳﻴﺪ‪.‬‬

‫ﺪ ﮐﺎران ا ﻞ ا ﻤﺎن ﯽ ﻨﺪ ﺪ و ﺑﺎره آ ن ‪،‬ﺑﺎ ھﻢ ﺢ ﯽ ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫إِنﱠ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ أَﺟ‪‬ﺮَﻣ‪‬ﻮا ﻛﺎﻧُﻮا ﻣ‪‬ﻦَ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ء‪‬اﻣ‪‬ﻨُﻮا ﻳ‪‬ﻀﺤ‪‬ﻜُﻮنَ)‪ -29‬اﻟﻤﻄﻔﻔﻴﻦ(‬

‫هﻤﺎﻧﺎ )در دﻧﻴﺎ( ﺑﺪ آﺎران ﺑﺮ اهﻞ اﻳﻤﺎن ﻣﻰﺥﻨﺪﻳﺪﻧﺪ‪.‬‬

‫و‪ ‬إِذَا ﻣ‪‬ﺮﱡوا ﺑﻬِﻢ‪ ‬ﻳ‪‬ﺘَﻐَﺎﻣ‪‬ﺰُونَ)‪ -30‬اﻟﻤﻄﻔﻔﻴﻦ(‬

‫و ﭼﻮن ﺑﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﻣﻰﮔﺬﺵﺘﻨﺪ ﺑﻪ ﭼﺸﻢ ﻃﻌﻦ و اﺱﺘﻬﺰا ﻣﻰﻧﮕﺮﻳﺴﺘﻨﺪ‬

‫و‪ ‬إِذَا اﻧﻘَﻠَﺒ‪‬ﻮا إِﻟﻰ أَﻫ‪‬ﻠ‪‬ﻬِﻢ‪ ‬اﻧﻘَﻠَﺒ‪‬ﻮا ﻓَﻜ‪‬ﻬِﻴﻦَ)‪ -31‬اﻟﻤﻄﻔﻔﻴﻦ(‬

‫و ﭼﻮن ﺑﻪ ﺱﻮى آﺴﺎن ﺥﻮد ﺑﺎز ﻣﻰﮔﺸﺘﻨﺪ ﺑﻪ ﺱﺨﻦ ﻣﺰاح و ﻓﻜﺎهﻰ )ﺑﻪ ﻧﻜﻮهﺶ ﻧﻤﺎز و ﻃﺎﻋﺖ ﻣﺆﻣﻨﺎن( ﺑﺎ هﻢ ﺗﻔﺮﻳﺢ ﻣﻰآﺮدﻧﺪ‪.‬‬

‫و‪ ‬إِذَا ر‪‬أَو‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬ﻗَﺎﻟُﻮا إِنﱠ ﻫ‪‬ﺆُﻻء‪ ‬ﻟَﻀﺎﻟﱡﻮنَ)‪ -32‬اﻟﻤﻄﻔﻔﻴﻦ(‬

‫و ﭼﻮن ﻣﺆﻣﻨﺎن را ﻣﻰدﻳﺪﻧﺪ ﻣﻰﮔﻔﺘﻨﺪ آﻪ اﻳﻨﺎن ﺑﻪ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﻣﺮدم ﮔﻤﺮاهﻰ هﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬

‫ﻮ ا ﻨﺪ ﯿﺪ و ﻣ ﯽ ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫إِﻧﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻳ‪‬ﻜ‪‬ﻴﺪ‪‬ونَ ﻛَﻴ‪‬ﺪاً)‪ -15‬اﻟﻄﺎرق(‬

‫دﺵﻤﻨﺎن اﺱﻼم هﺮ ﭼﻪ ﺑﺘﻮاﻧﻨﺪ آﻴﺪ و ﻣﻜﺮ )ﺑﺮ ﻣﺤﻮ اﺱﻼم( ﻣﻰآﻨﻨﺪ‪.‬‬

‫‪٥٤٠‬‬
‫‪ ‬‬

‫‪ - 5‬اﻳﻤﺎن و اﻧﻜﺎر در ادﻳﺎن از ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺗﺎ ﺣﺎل‬

‫صفحه‬
‫‪٥٤١‬‬ ‫‪ ١ – ٥‬تکرارانکار و کفر در گذشته و حال‬
‫‪٥٦٦‬‬ ‫‪ ٢ – ٥‬اعراض و مقابله با آيات الھی در طول زمان‬
‫‪٥٨١‬‬ ‫‪ ٣ – ٥‬نحوه مواجھه با پيامبران وپيام الھی آنان از گذشته تا حال‬
‫‪٦١٣‬‬ ‫‪ ٤ – ٥‬شواھد از زمان ظھور حضرت محمد)ص(‬
‫‪٦٢٤‬‬ ‫‪ ٥ – ٥‬کالم الھی خطاب به مؤمنين اديان گذشته‬
‫‪ ‬‬

‫‪ ‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﺗﻜﺮار اﻧﻜﺎر و ﻛﻔﺮ در ﮔﺬﺷﺘﻪ و ﺣﺎل ‪ ‬‬ ‫اﻳﻤﺎن و اﻧﻜﺎر در ادﻳﺎن از ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺗﺎ ﺣﺎل‬

‫ﺮان ﻮم ‪ :‬ﭘ ﺮوان ﺘﺎدﮔﺎن ا ﯽ‪ ،‬دﻣﺎن ﭘ ﺖ و ﯽ ﻘﺪا رﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻓَﻘَﺎلَ اﻟْﻤ‪‬ﻸُ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻛَﻔَﺮُوا ﻣ‪‬ﻦ ﻗَﻮ‪‬ﻣ‪‬ﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﻧَﺮَات إِﻻ ﺑ‪‬ﺸﺮاً ﻣ‪‬ﺜْﻠَﻨَﺎ و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﻧَﺮَات اﺗﱠﺒ‪‬ﻌ‪‬ﻚ إِﻻ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬أَر‪‬اذ‪‬ﻟُﻨَﺎ ﺑ‪‬ﺎد‪‬ى اﻟﺮﱠأْىِ و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﻧَﺮَى‬

‫ﻟَﻜُﻢ‪ ‬ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻨَﺎ ﻣ‪‬ﻦ ﻓَﻀﻞِ ﺑ‪‬ﻞْ ﻧَﻈﻨﱡﻜُﻢ‪ ‬ﻛَﺬ‪‬ﺑِﻴﻦَ)‪ -27‬ﻫﻮد(‬

‫ﺳﺮان آﺎﻓﺮان ﻗﻮﻣﺶ ﭘﺎﺳﺦ دادﻧﺪ آﻪ ﻣﺎ ﺗﻮ را ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺧﻮد ﺑﺸﺮى ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻧﻤﻰداﻧﻴﻢ و در ﺑﺎدى ﻧﻈﺮ‪ ،‬ﺁﻧﺎن آﻪ ﭘﻴﺮو ﺗﻮاﻧﺪ اﺵﺨﺎﺻﻰ ﭘﺴﺖ و‬

‫ﺑﻰﻗﺪر ﺑﻴﺶ ﻧﻴﺴﺘﻨﺪ و ﻣﺎ هﻴﭻﮔﻮﻧﻪ ﻣﺰیﺘﻰ ﺑﺮاى ﺵﻤﺎ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺧﻮد ﻧﻤﻰﺑﻴﻨﻴﻢ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﺵﻤﺎ را دروﻏﮕﻮ ﻣﻰﭘﻨﺪاریﻢ‪.‬‬

‫ﭼ ا ای ﻣﺎ آ ﯽ از ﻖ ﯽ آورد ؟‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻗَﺎﻟُﻮا ﻟَﻮ‪ ‬ﻻ ﻳ‪‬ﺄْﺗ‪‬ﻴﻨَﺎ ﺑِﺌَﺎﻳ‪‬ﺔٍ ﻣ‪‬ﻦ ر‪‬ﺑ‪‬ﻪ‪ ‬أَ و‪ ‬ﻟَﻢ‪ ‬ﺗَﺄْﺗﻬِﻢ ﺑ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﺔُ ﻣ‪‬ﺎ ﻓﻰ اﻟﺼﺤ‪‬ﻒ‪ ‬اﻷُوﻟﻰ)‪ -133‬ﻃﻪ(‬

‫و آﺎﻓﺮان ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬ﭼﺮا )ﻣﺤﻤﺪ( ﺁیﺖ و دﻝﻴﻠﻰ روﺵﻦ از ﺟﺎﻧﺐ ﺧﺪا ﺑﺮاى ﻣﺎ ﻧﻤﻰﺁورد؟ﺁیﺎ ﺁیﺎت ﺑﻴّﻨﻪ آﺘﺐ ﭘﻴﺸﻴﻦ )ﭼﻮن ﺗﻮرات و اﻧﺠﻴﻞ و‬

‫ﺻﺤﻒ آﻪ در هﻤﻪ ذآﺮ اوﺻﺎف ﻧﺒﻮت هﺴﺖ( ﺑﺮ ﺁﻧﺎن ﻧﻴﺎﻣﺪ؟‬

‫ده و ﯽ را ﻞ رﺳﺎ ﯿﺪ؟‬ ‫آﯾﺎ ر ﻮ ﯽ ﺧﻼف ﻮای ﺲ ﻤﺎ ا و ا ی آرد ‪ ،‬دن ازی و ﺮ ﭘ ﯽ ﯿﺪ و و ﯽ را ﺗ ﺬ‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻟَﻘَﺪ‪ ‬ء‪‬اﺗَﻴ‪‬ﻨَﺎ ﻣ‪‬ﻮﺳﻰ اﻟْﻜ‪‬ﺘَﺐ و‪ ‬ﻗَﻔﱠﻴ‪‬ﻨَﺎ ﻣ‪‬ﻦ ﺑ‪‬ﻌ‪‬ﺪ‪‬ه‪ ‬ﺑِﺎﻟﺮﱡﺳﻞِ و‪ ‬ء‪‬اﺗَﻴ‪‬ﻨَﺎ ﻋ‪‬ﻴﺴﻰ اﺑ‪‬ﻦَ ﻣ‪‬ﺮْﻳ‪‬ﻢ‪ ‬اﻟْﺒ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﺖ‪ ‬و‪ ‬أَﻳ‪‬ﺪ‪‬ﻧَﻪ‪ ‬ﺑِﺮُوح اﻟْﻘُﺪ‪‬سِ أَ ﻓَﻜﻠﱠﻤ‪‬ﺎ‬

‫ﺟ‪‬ﺎء‪‬ﻛُﻢ‪ ‬ر‪‬ﺳﻮلُ ﺑِﻤ‪‬ﺎ ﻻ ﺗﻬ‪‬ﻮ‪‬ى أَﻧﻔُﺴﻜُﻢ‪ ‬اﺳﺘَﻜْﺒﺮْﺗُﻢ‪ ‬ﻓَﻔَﺮِﻳﻘﺎً ﻛَﺬﱠﺑ‪‬ﺘُﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻓَﺮِﻳﻘﺎً ﺗَﻘْﺘُﻠُﻮنَ)‪ -87‬اﻟﺒﻘﺮه(‬

‫و ﻣﺎ ﺑﻪ ﻣﻮﺳﻰ آﺘﺎب ﺗﻮرات ﻋﻄﺎ آﺮدیﻢ و از ﭘﻰ او ﭘﻴﻐﻤﺒﺮان ﻓﺮﺳﺘﺎدیﻢ و ﻋﻴﺴﻰ ﭘﺴﺮ ﻣﺮیﻢ را ﺑﻪ ﻣﻌﺠﺰات و ادﻝّﻪ روﺵﻦ‪ ،‬ﺡﺠﺘﻬﺎ دادیﻢ‬

‫و او را ﺑﻪ واﺳﻄﻪ روح اﻝﻘﺪس ﺗﻮاﻧﺎیﻰ ﺑﺨﺸﻴﺪیﻢ‪ .‬ﺁیﺎ هﺮ ﭘﻴﻐﻤﺒﺮى آﻪ از ﺟﺎﻧﺐ ﺧﺪا اواﻣﺮى ﺑﺮ ﺧﻼف هﻮاى ﻧﻔﺲ ﺵﻤﺎ ﺁرد ﮔﺮدﻧﻔﺮازى و‬

‫ﺳﺮﭘﻴﭽﻰ ﻧﻤﻮدﻩ و )از راﻩ ﺡﺴﺪ( ﮔﺮوهﻰ را ﺗﻜﺬیﺐ آﺮدﻩ و ﺟﻤﻌﻰ را ﺑﻪ ﻗﺘﻞ ﻣﻰرﺳﺎﻧﻴﺪ؟!‬

‫ا ﻦ د ﻮی ﺻﺎدق‬ ‫ﻮن ﻪ ﻮد ر ﻮل ا ﯽ زﻣﺎن ﻮد ا ﻤﺎن آورﯾﺪ ﻮ ﻨﺪ ﻣﺎ ﮫﺎ آ ﻪ ﺬ ﻪ زل ﺪه ا ﻤﺎن آور ﻢ ا‬ ‫•‬

‫‪٥٤١‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﺗﻜﺮار اﻧﻜﺎر و ﻛﻔﺮ در ﮔﺬﺷﺘﻪ و ﺣﺎل‬ ‫اﻳﻤﺎن و اﻧﻜﺎر در ادﻳﺎن از ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺗﺎ ﺣﺎل‬

‫‪ ‬‬

‫َ إِذَا ﻗ‪‬ﻴﻞَ ﻟَﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ء‪‬اﻣ‪‬ﻨُﻮا ﺑِﻤ‪‬ﺎ أَﻧﺰَلَ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻗَﺎﻟُﻮا ﻧُﺆْﻣ‪‬ﻦُ ﺑِﻤ‪‬ﺎ أُﻧﺰِلَ ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻨَﺎ و‪ ‬ﻳ‪‬ﻜْﻔُﺮُونَ ﺑِﻤ‪‬ﺎ و‪‬ر‪‬اء‪‬ه‪ ‬و‪ ‬ﻫ‪‬ﻮ‪ ‬اﻟْﺤ‪‬ﻖﱡ ﻣ‪‬ﺼﺪ‪‬ﻗﺎً ﻟﱢﻤ‪‬ﺎ ﻣ‪‬ﻌ‪‬ﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻗُﻞْ‬

‫ﻓَﻠ‪‬ﻢ‪ ‬ﺗَﻘْﺘُﻠُﻮنَ أَﻧﺒِﻴ‪‬ﺎء‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ﻗَﺒ‪‬ﻞُ إِن ﻛُﻨﺘُﻢ ﻣ‪‬ﺆْﻣ‪‬ﻨ‪‬ﻴﻦَ)‪ -91‬اﻟﺒﻘﺮه(‬

‫و ﭼﻮن ﺑﻪ یﻬﻮد ﮔﻮیﻨﺪ‪:‬ﺑﻪ ﻗﺮﺁن آﻪ ﺧﺪا ﻓﺮﺳﺘﺎدﻩ ایﻤﺎن ﺁریﺪ‪ ،‬ﭘﺎﺳﺦ دهﻨﺪ آﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﺑﻪ ﺗﻮرات آﻪ ﺑﺮ ﻣﺎ ﻧﺎزل ﺵﺪﻩ ایﻤﺎن ﺁوریﻢ‪ ،‬و ﺑﻪ ﻏﻴﺮ‬

‫ﺗﻮرات آﺎﻓﺮ ﻣﻰﺵﻮﻧﺪ‪ ،‬در ﺻﻮرﺗﻰ آﻪ ﻗﺮﺁن آﺘﺎب ﺡﻖ اﺳﺖ و آﺘﺎب ﺁﻧﻬﺎ را ﺗﺼﺪیﻖ ﻣﻰآﻨﺪ‪ .‬ﺑﮕﻮ‪:‬اﮔﺮ ﺵﻤﺎ در دﻋﻮى ایﻤﺎن ﺑﻪ ﺗﻮرات‬

‫راﺳﺘﮕﻮیﻴﺪ ﭘﺲ ﭼﺮا ﭘﻴﻐﻤﺒﺮان ﭘﻴﺸﻴﻦ را ﻣﻰآﺸﺘﻴﺪ؟‬

‫و‪ ‬ﻛَﺬَﻟ‪‬ﻚ ﻣ‪‬ﺎ أَر‪‬ﺳﻠْﻨَﺎ ﻣ‪‬ﻦ ﻗَﺒ‪‬ﻠ‪‬ﻚ ﻓﻰ ﻗَﺮْﻳ‪‬ﺔٍ ﻣ‪‬ﻦ ﻧﱠﺬ‪‬ﻳﺮٍ إِﻻ ﻗَﺎلَ ﻣ‪‬ﺘﺮَﻓُﻮﻫ‪‬ﺎ إِﻧﱠﺎ و‪‬ﺟ‪‬ﺪ‪‬ﻧَﺎ ء‪‬اﺑ‪‬ﺎء‪‬ﻧَﺎ ﻋ‪‬ﻠﻰ أُﻣ‪‬ﺔٍ و‪ ‬إِﻧﱠﺎ ﻋ‪‬ﻠﻰ ء‪‬اﺛَﺮِﻫ‪‬ﻢ‬

‫ﻣ‪‬ﻘْﺘَﺪ‪‬ونَ)‪ -23‬اﻟﺰﺧﺮف(‬

‫و هﻤﭽﻨﻴﻦ ﻣﺎ هﻴﭻ رﺳﻮﻝﻰ ﭘﻴﺶ از ﺗﻮ در هﻴﭻ ﺵﻬﺮ و دیﺎرى ﻧﻔﺮﺳﺘﺎدیﻢ ﺟﺰ ﺁﻧﻜﻪ اهﻞ ﺛﺮوت و ﻣﺎل ﺁن دیﺎر ﺑﻪ رﺳﻮﻻن ﮔﻔﺘﻨﺪ آﻪ ﻣﺎ‬

‫ﭘﺪران ﺧﻮد را ﺑﺮ ﺁیﻴﻦ و ﻋﻘﺎیﺪى یﺎﻓﺘﻴﻢ و از ﺁﻧﻬﺎ اﻝﺒﺘﻪ ﭘﻴﺮوى ﺧﻮاهﻴﻢ آﺮد‪.‬‬

‫ﻮن ﻮ ﻨﺪ از آ ﻪ ﺪا وﺪ زل ﻮده ﺖ ﯿﺪ‪ ،‬ﭘﺎ ﺦ د ﻨﺪ ﻣﺎ ﺣﺎل ﭘ ﺮو ﺶ ﭘﺪران ﻮد ﻮا ﻢ ﻣﺎﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬إِذَا ﻗ‪‬ﻴﻞَ ﻟَﻬ‪‬ﻢ‪ ‬اﺗﱠﺒِﻌ‪‬ﻮا ﻣ‪‬ﺎ أَﻧﺰَلَ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻗَﺎﻟُﻮا ﺑ‪‬ﻞْ ﻧَﺘﱠﺒِﻊ‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ أَﻟْﻔَﻴ‪‬ﻨَﺎ ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬ء‪‬اﺑ‪‬ﺎء‪‬ﻧَﺎ أَ و‪ ‬ﻟَﻮ‪ ‬ﻛﺎنَ ء‪‬اﺑ‪‬ﺎؤُﻫ‪‬ﻢ‪ ‬ﻻ ﻳ‪‬ﻌ‪‬ﻘ‪‬ﻠُﻮنَ ﺷﻴ‪‬ﺌﺎً و‪ ‬ﻻ‬

‫ﻳ‪‬ﻬ‪‬ﺘَﺪ‪‬ونَ)‪ -170‬اﻟﺒﻘﺮه(‬

‫و ﭼﻮن آﻔﺎر را ﮔﻮیﻨﺪ‪:‬ﭘﻴﺮوى از ﺵﺮیﻌﺖ و آﺘﺎﺑﻰ آﻪ ﺧﺪا ﻓﺮﺳﺘﺎدﻩ آﻨﻴﺪ‪ ،‬ﭘﺎﺳﺦ دهﻨﺪ آﻪ ﻣﺎ ﭘﻴﺮو آﻴﺶ ﭘﺪران ﺧﻮد ﺧﻮاهﻴﻢ ﺑﻮد‪ .‬ﺁیﺎ ﺑﺎیﺴﺖ‬

‫ﺁﻧﻬﺎ ﺗﺎﺑﻊ ﭘﺪران ﺑﺎﺵﻨﺪ ﮔﺮ ﭼﻪ ﺁن ﭘﺪران ﺑﻰﻋﻘﻞ و ﻧﺎدان ﺑﻮدﻩ و هﺮﮔﺰ ﺑﻪ ﺡﻖ و راﺳﺘﻰ راﻩ ﻧﻴﺎﻓﺘﻪ ﺑﺎﺵﻨﺪ؟‬

‫ﭘﺎ ﺦ د ﻮت ﻖ ﻮ ﻨﺪ‪ ،‬ﮫﺎ از ﻖ ﭘﺪران ﻮد ﭘ ﺮوی ﻢ ‪:‬‬ ‫•‬

‫‪٥٤٢‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﺗﻜﺮار اﻧﻜﺎر و ﻛﻔﺮ در ﮔﺬﺷﺘﻪ و ﺣﺎل‬ ‫اﻳﻤﺎن و اﻧﻜﺎر در ادﻳﺎن از ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺗﺎ ﺣﺎل‬

‫و‪ ‬إِذَا ﻗ‪‬ﻴﻞَ ﻟﻬ‪ُ‬ﻢ‪ ‬اﺗﱠﺒِﻌ‪‬ﻮا ﻣ‪‬ﺎ أَﻧﺰَلَ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻗَﺎﻟُﻮا ﺑ‪‬ﻞْ ﻧَﺘﱠﺒِﻊ‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ و‪‬ﺟ‪‬ﺪ‪‬ﻧَﺎ ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬ء‪‬اﺑ‪‬ﺎء‪‬ﻧَﺎ أَ و‪ ‬ﻟَﻮ‪ ‬ﻛﺎنَ اﻟﺸﻴ‪‬ﻄﻦُ ﻳ‪‬ﺪ‪‬ﻋ‪‬ﻮﻫ‪‬ﻢ‪ ‬إِﻟﻰ ﻋ‪‬ﺬَابِ‬

‫اﻟﺴﻌ‪‬ﻴﺮِ)‪ -21‬ﻟﻘﻤﺎن(‬

‫و ﭼﻮن ﺑﻪ ایﻦ ﻣﺮدم )اهﻞ ﺟﺪل و ﻋﻨﺎد( ﮔﻮیﻨﺪ آﻪ ﺑﻴﺎیﻴﺪ از آﺘﺎﺑﻰ آﻪ ﺧﺪا ﻓﺮﺳﺘﺎدﻩ ﭘﻴﺮوى آﻨﻴﺪ‪ ،‬ﺟﻮاب دهﻨﺪ ﻣﺎ ﺗﻨﻬﺎ از ﻃﺮیﻘﻰ آﻪ ﭘﺪران‬

‫ﺧﻮد را ﺑﺮ ﺁن یﺎﻓﺘﻪایﻢ ﭘﻴﺮوى ﻣﻰآﻨﻴﻢ‪ .‬ﺁیﺎ هﺮ ﭼﻨﺪ ﺁﻧﺎن را ﺵﻴﻄﺎن ﺑﻪ ﺁﺗﺶ دوزخ ﺑﺨﻮاﻧﺪ )ﺑﺎز ﭘﻴﺮو ﺁﻧﻬﺎ ﻣﻰﺵﻮﻧﺪ( ؟‬

‫ﯽ آﻧ ﻪ ﺧ ﻞ د ﻦ ﭘﺪرا ﺸﺎن ا ﺪا زد ‪ ،‬آن ﯽ ‪:‬‬ ‫ﮐﻼم ﺘﺎده ا ﯽ را ﺬب ﻮا ﻨﺪ و دا ﻨﺪ و‬ ‫•‬

‫و‪ ‬إِذَا ﺗُﺘْﻠﻰ ﻋ‪‬ﻠَﻴﻬِﻢ‪ ‬ء‪‬اﻳ‪‬ﺘُﻨَﺎ ﺑ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﺖ‪ ‬ﻗَﺎﻟُﻮا ﻣ‪‬ﺎ ﻫ‪‬ﺬَا إِﻻ ر‪‬ﺟ‪‬ﻞٌ ﻳ‪‬ﺮِﻳﺪ‪ ‬أَن ﻳ‪‬ﺼﺪ‪‬ﻛﻢ‪ ‬ﻋ‪‬ﻤ‪‬ﺎ ﻛﺎنَ ﻳ‪‬ﻌ‪‬ﺒ‪‬ﺪ‪ ‬ء‪‬اﺑ‪‬ﺎؤُﻛُﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻗَﺎﻟُﻮا ﻣ‪‬ﺎ ﻫ‪‬ﺬَا إِﻻ إِﻓْﻚ‪‬‬

‫ﻣ‪‬ﻔْﺘﺮًى ‪‬و ﻗَﺎلَ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻛَﻔَﺮُوا ﻟ‪‬ﻠْﺤ‪‬ﻖّ ﻟَﻤ‪‬ﺎ ﺟ‪‬ﺎء‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬إِنْ ﻫ‪‬ﺬَا إِﻻ ﺳ‪‬ﺤ‪‬ﺮٌ ﻣ‪‬ﺒِﻴﻦٌ)‪ -43‬ﺳﺒﺎ(‬

‫و ﭼﻮن )ﺗﻮﺳﻂ رﺳﻮل( ﺑﺮ آﺎﻓﺮان ﺁیﺎت روﺵﻦ ﻣﺎ ﺗﻼوت ﺵﻮد ﮔﻮیﻨﺪ‪:‬ایﻦ ﺵﺨﺺ ﺟﺰ ﺁﻧﻜﻪ ﻣﺮدى اﺳﺖ آﻪ ﻣﻰﺧﻮاهﺪ ﺵﻤﺎ را از ﺁﻧﭽﻪ‬

‫ﭘﺪراﻧﺘﺎن ﻣﻰﭘﺮﺳﺘﻴﺪﻧﺪ ﺑﺮﮔﺮداﻧﺪ هﻴﭻ ﻣﺰیّﺖ دیﮕﺮى ﻧﺪارد‪ .‬و ﻧﻴﺰ ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬ایﻦ ﻗﺮﺁﻧﺶ هﻢ ﺟﺰ ﺁﻧﻜﻪ ﺧﻮد ﻓﺮاﺑﺎﻓﺘﻪ )و ﺑﻪ دروغ ﺑﻪ ﺧﺪا ﻧﺴﺒﺖ‬

‫ﻖ ﺑﺮ )هﺪایﺖ( ﺁﻧﻬﺎ ﺁﻣﺪ ﮔﻔﺘﻨﺪ آﻪ ایﻦ آﺘﺎب ﺟﺰ ﺁﻧﻜﻪ ﺳﺤﺮى ﺁﺵﻜﺎر اﺳﺖ ﭼﻴﺰ دیﮕﺮى‬
‫ﻣﻰدهﺪ( ﭼﻴﺰ دیﮕﺮى ﻧﺒﺎﺵﺪ‪ .‬و آﺎﻓﺮان ﭼﻮن ﺁیﺎت ﺡ ّ‬

‫ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬

‫ﺆ ﻨﺎن از ﺮﮐﺎن و ﻘﺪا ن ادﯾﺎن ﺬ ﻪ ‪،‬ز ﻢ زﺑﺎن ﻮا ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻟَﺘُﺒ‪‬ﻠَﻮ‪‬نﱠ ﻓﻰ أَﻣ‪‬ﻮ‪‬ﻟ‪‬ﻜﻢ‪ ‬و‪ ‬أَﻧﻔُﺴ‪‬ﻜﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻟَﺘَﺴﻤ‪‬ﻌ‪‬ﻦﱠ ﻣ‪‬ﻦَ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ أُوﺗُﻮا اﻟْﻜ‪‬ﺘَﺐ ﻣ‪‬ﻦ ﻗَﺒ‪‬ﻠ‪‬ﻜُﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻣ‪‬ﻦَ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ أَﺷﺮَﻛُﻮا أَذًى ﻛَﺜ‪‬ﻴﺮاً و‪ ‬إِن‬

‫ﺗَﺼﺒﺮُوا و‪ ‬ﺗَﺘﱠﻘُﻮا ﻓَﺈِنﱠ ذَﻟ‪‬ﻚ ﻣ‪‬ﻦْ ﻋ‪‬ﺰْمِ اﻷُﻣ‪‬ﻮرِ)‪ -186‬آل ﻋﻤﺮان(‬

‫ﻣﺤﻘﻘًﺎ ﺵﻤﺎ را در ﻣﺎل و ﺟﺎن ﺁزﻣﺎیﺶ ﺧﻮاهﻨﺪ آﺮد و از ﺁﻧﻬﺎ آﻪ ﭘﻴﺶ از ﺵﻤﺎ آﺘﺎب ﺁﺳﻤﺎﻧﻰ ﺑﻪ ﺁﻧﻬﺎ دادﻩ ﺵﺪ و از ﻣﺸﺮآﺎن زﺧﻢ زﺑﺎن‬

‫ﺑﺴﻴﺎر ﺧﻮاهﻴﺪ ﺵﻨﻴﺪ‪ ،‬و اﮔﺮ ﺻﺒﺮ ﭘﻴﺸﻪ آﺮدﻩ و ﭘﺮهﻴﺰآﺎر ﺵﻮیﺪ )اﻝﺒﺘﻪ ﻇﻔﺮ یﺎﺑﻴﺪ( آﻪ ﺛﺒﺎت و ﺗﻘﻮا ﺳﺒﺐ ﻗﻮت ارادﻩ در آﺎرهﺎﺳﺖ‪.‬‬

‫ﻨﺪ ﮔﺎن ﮐﻼم ا ﯽ زﻣﺎن ‪ ،‬ﻮن ﯾ ﺪﯾ ر ﺘﺎر ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫ﺗﺬ‬ ‫•‬

‫‪٥٤٣‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﺗﻜﺮار اﻧﻜﺎر و ﻛﻔﺮ در ﮔﺬﺷﺘﻪ و ﺣﺎل‬ ‫اﻳﻤﺎن و اﻧﻜﺎر در ادﻳﺎن از ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺗﺎ ﺣﺎل‬

‫ﻓَﺈِن ﻛﺬﱠﺑ‪‬ﻮك ﻓَﻘَﺪ‪ ‬ﻛُﺬﱢب ر‪‬ﺳﻞٌ ﻣ‪‬ﻦ ﻗَﺒ‪‬ﻠ‪‬ﻚ ﺟ‪‬ﺎء‪‬و ﺑِﺎﻟْﺒ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﺖ‪ ‬و‪ ‬اﻟﺰﱡﺑ‪‬ﺮِ و‪ ‬اﻟْﻜ‪‬ﺘَﺐِ اﻟْﻤ‪‬ﻨ‪‬ﻴﺮِ)‪ -184‬آل ﻋﻤﺮان(‬

‫ﭘﺲ اﮔﺮ ﺗﻮ را ﺗﻜﺬیﺐ آﺮدﻧﺪ )ﻏﻤﮕﻴﻦ ﻣﺒﺎش آﻪ( ﭘﻴﻐﻤﺒﺮان ﭘﻴﺶ از ﺗﻮ هﻢ آﻪ ﻣﻌﺠﺰات و زﺑﻮرهﺎ و آﺘﺎب ﺁﺳﻤﺎﻧﻰ روﺵﻦ ﺁوردﻧﺪ ﻧﻴﺰ‬

‫ﺗﻜﺬیﺐ آﺮدﻧﺪ‪.‬‬

‫ﺆ ﻨﺎن‪ ،‬ﮫﺪ و ﺜﺎق ا ﯽ را ﯽ ﺷ ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻣ‪‬ﻦَ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻗَﺎﻟُﻮا إِﻧﱠﺎ ﻧَﺼﺮَى أَﺧَﺬْﻧَﺎ ﻣ‪‬ﻴﺜَﻘَﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻓَﻨَﺴﻮا ﺣ‪‬ﻈ‪‬ﺎ ﻣ‪‬ﻤ‪‬ﺎ ذُﻛﺮُوا ﺑِﻪ‪ ‬ﻓَﺄَﻏْﺮَﻳ‪‬ﻨَﺎ ﺑ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﻬ‪‬ﻢ‪ ‬اﻟْﻌ‪‬ﺪ‪‬او‪‬ةَ و‪ ‬اﻟْﺒ‪‬ﻐْﻀﺎء‪ ‬إِﻟﻰ ﻳ‪‬ﻮ‪‬مِ اﻟْﻘ‪‬ﻴ‪‬ﻤ‪‬ﺔِ و‪‬‬

‫ﺳﻮ‪‬ف ﻳ‪‬ﻨَﺒ‪‬ﺌُﻬ‪‬ﻢ‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﺑِﻤ‪‬ﺎ ﻛﺎﻧُﻮا ﻳ‪‬ﺼﻨَﻌ‪‬ﻮنَ)‪ -14‬اﻟﻤﺎﺋﺪه(‬

‫و از ﺁﻧﺎن آﻪ ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬ﻣﺎ ﺑﻪ آﻴﺶ ﻋﻴﺴﻰ هﺴﺘﻴﻢ ﻋﻬﺪ ﮔﺮﻓﺘﻴﻢ )آﻪ ﭘﻴﺮو آﺘﺎب و رﺳﻮل ﺧﺪا ﺑﺎﺵﻨﺪ( ﺁﻧﺎن ﻧﻴﺰ از ﺁﻧﭽﻪ )در اﻧﺠﻴﻞ( ﭘﻨﺪ دادﻩ ﺵﺪﻧﺪ‬

‫ﻧﺼﻴﺐ ﺑﺰرﮔﻰ را از دﺳﺖ دادﻧﺪ‪ ،‬ﻣﺎ هﻢ )ﺑﻪ آﻴﻔﺮ ﻋﻤﻠﺸﺎن( ﺁﺗﺶ ﺟﻨﮓ و دﺵﻤﻨﻰ را ﺗﺎ ﻗﻴﺎﻣﺖ ﻣﻴﺎن ﺁﻧﻬﺎ اﻓﺮوﺧﺘﻴﻢ‪ ،‬و ﺑﻪ زودى ﺧﺪا ﺁﻧﻬﺎ را ﺑﺮ‬

‫)ﻋﺎﻗﺒﺖ ﺑ ِﺪ( ﺁﻧﭽﻪ ﻣﻰآﻨﻨﺪ ﺁﮔﺎﻩ ﺧﻮاهﺪ ﺳﺎﺧﺖ‪.‬‬

‫ﺆ ﻨﺎن ادﯾﺎن ﻞ‪ ،‬ﻮد را زﯾﺎ ن ا ﺪا ﻪ ‪،‬ا ﻤﺎن ﯽ آورﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ء‪‬اﺗَﻴ‪‬ﻨَﻬ‪‬ﻢ‪ ‬اﻟْﻜ‪‬ﺘَﺐ ﻳ‪‬ﻌ‪‬ﺮِﻓُﻮﻧَﻪ‪ ‬ﻛَﻤ‪‬ﺎ ﻳ‪‬ﻌ‪‬ﺮِﻓُﻮنَ أَﺑ‪‬ﻨَﺎء‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﺧَﺴ‪‬ﺮُوا أَﻧﻔُﺴﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻓَﻬﻢ‪ ‬ﻻ ﻳ‪‬ﺆْﻣ‪‬ﻨُﻮنَ)‪ -20‬اﻻﻧﻌﺎم(‬

‫ﺁﻧﺎن آﻪ ﻣﺎ آﺘﺎب ﺑﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﻓﺮﺳﺘﺎدیﻢ‪ ،‬او را )یﻌﻨﻰ ﻣﺤﻤّﺪ ﺻﻠّﻰ اﻝﻠّﻪ ﻋﻠﻴﻪ و ﺁﻝﻪ و ﺳﻠّﻢ را( ﺑﻪ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻓﺮزﻧﺪان ﺧﻮد ﻣﻰﺵﻨﺎﺳﻨﺪ‪ .‬ﺁﻧﺎن آﻪ ﺧﻮد‬

‫را ﺑﻪ زیﺎن اﻧﺪاﺧﺘﻨﺪ )ﺑﻪ او( ایﻤﺎن ﻧﻤﻰﺁورﻧﺪ‪.‬‬

‫ﺬ ‪ A‬ﮕﺎن ﺰ‪ ،‬ﺎﯿﭘ ﺮان ﻮد را ﺖ ا ا ء ده اﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻟَﻘَﺪ‪ ‬اﺳﺘﻬ‪‬ﺰِئَ ﺑِﺮُﺳﻞٍ ﻣ‪‬ﻦ ﻗَﺒ‪‬ﻠ‪‬ﻚ ﻓَﺤ‪‬ﺎقَ ﺑِﺎﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﺳﺨ‪‬ﺮُوا ﻣ‪‬ﻨْﻬ‪‬ﻢ ﻣ‪‬ﺎ ﻛﺎﻧُﻮا ﺑِﻪ‪ ‬ﻳ‪‬ﺴﺘﻬ‪‬ﺰِء‪‬ونَ)‪ -10‬اﻻﻧﻌﺎم(‬

‫)اى ﭘﻴﻐﻤﺒﺮ( ﭘﻴﺶ از ﺗﻮ هﻢ اﻣﻢ ﮔﺬﺵﺘﻪ ﭘﻴﻐﻤﺒﺮان ﺧﻮد را ﺳﺨﺖ اﺳﺘﻬﺰاء آﺮدﻧﺪ‪ ،‬ﭘﺲ ﺁﻧﺎن را آﻴﻔﺮ ایﻦ ﻋﻤﻞ داﻣﻨﮕﻴﺮ ﺵﺪ‪.‬‬

‫‪٥٤٤‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﺗﻜﺮار اﻧﻜﺎر و ﻛﻔﺮ در ﮔﺬﺷﺘﻪ و ﺣﺎل‬ ‫اﻳﻤﺎن و اﻧﻜﺎر در ادﻳﺎن از ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺗﺎ ﺣﺎل‬

‫و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﻳ‪‬ﺄْﺗ‪‬ﻴﻬِﻢ ﻣ‪‬ﻦ ر‪‬ﺳﻮلٍ إِﻻ ﻛﺎﻧُﻮا ﺑِﻪ‪ ‬ﻳ‪‬ﺴﺘﻬ‪‬ﺰِء‪‬ونَ)‪ -11‬اﻟﺤﺠﺮ(‬

‫و هﻴﭻ رﺳﻮﻝﻰ ﺑﺮ ﺁن ﻣﺮدم ﻧﻤﻰﺁﻣﺪ ﺟﺰ ﺁﻧﻜﻪ ﺑﻪ اﺳﺘﻬﺰاى او ﻣﻰﭘﺮداﺧﺘﻨﺪ‪.‬‬

‫ﻳ‪‬ﺤ‪‬ﺴﺮَةً ﻋ‪‬ﻠﻰ اﻟْﻌ‪‬ﺒ‪‬ﺎد‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﻳ‪‬ﺄْﺗ‪‬ﻴﻬِﻢ ﻣ‪‬ﻦ ر‪‬ﺳﻮلٍ إِﻻ ﻛﺎﻧُﻮا ﺑِﻪ‪ ‬ﻳ‪‬ﺴﺘﻬ‪‬ﺰِء‪‬ونَ)‪ -30‬ﻓﺎﻃﺮ(‬

‫واى ﺑﺮ ﺡﺎل ایﻦ ﺑﻨﺪﮔﺎن )ﮔﻤﺮاﻩ ﻝﺠﻮج( آﻪ هﻴﭻ رﺳﻮﻝﻰ ﺑﺮاى هﺪایﺖ ﺁﻧﻬﺎ ﻧﻴﺎﻣﺪ ﺟﺰ ﺁﻧﻜﻪ او را ﺑﻪ ﺗﻤﺴﺨﺮ و اﺳﺘﻬﺰا ﮔﺮﻓﺘﻨﺪ‪.‬‬

‫و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﻳ‪‬ﺄْﺗ‪‬ﻴﻬِﻢ ﻣ‪‬ﻦ ﻧﱠﺒﻰٍ إِﻻ ﻛﺎﻧُﻮا ﺑِﻪ‪ ‬ﻳ‪‬ﺴﺘﻬ‪‬ﺰِء‪‬ونَ)‪ -7‬اﻟﺰﺧﺮف(‬

‫و ﺑﺮ ﻣﺮدم هﻴﭻ رﺳﻮﻝﻰ ﻧﻤﻰﺁﻣﺪ ﺟﺰ ﺁﻧﻜﻪ او را ﺑﻪ ﻣﺴﺨﺮﻩ )و اﻧﻜﺎر( ﻣﻰﮔﺮﻓﺘﻨﺪ‪.‬‬

‫ﻓَﻠَﻤ‪‬ﺎ ﺟ‪‬ﺎء‪‬ﻫ‪‬ﻢ ﺑِﺌَﺎﻳ‪‬ﺘ‪‬ﻨَﺎ إِذَا ﻫ‪‬ﻢ ﻣ‪‬ﻨﻬ‪‬ﺎ ﻳ‪‬ﻀﺤ‪‬ﻜُﻮنَ)‪ -47‬اﻟﺰﺧﺮف(‬

‫ﭼﻮن ﺁیﺎت ﻣﺎ را ﺑﺮ ﺁﻧﻬﺎ ﺁورد ﺁن را ﻣﺴﺨﺮﻩ آﺮدﻩ و ﺑﺮ او ﺧﻨﺪیﺪﻧﺪ‪.‬‬

‫و‪ ‬إِذَا ﻋ‪‬ﻠ‪‬ﻢ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦْ ء‪‬اﻳ‪‬ﺘ‪‬ﻨَﺎ ﺷﻴ‪‬ﺌﺎً اﺗﺨَﺬَﻫ‪‬ﺎ ﻫ‪‬ﺰُواً أُوﻟَﺌﻚ ﻟﻬ‪ُ‬ﻢ‪ ‬ﻋ‪‬ﺬَاب‪ ‬ﻣ‪‬ﻬِﻴﻦٌ)‪ -9‬اﻟﺠﺎﺛﻴﻪ(‬

‫و ﭼﻮن از ﺁیﺎت ﻣﺎ ﭼﻴﺰى ﺑﺪاﻧﺪ ﺁن را ﺑﻪ ﻣﺴﺨﺮﻩ ﻣﻰﮔﻴﺮد‪ ،‬ﭼﻨﻴﻦ ﻣﺮدم آﺎﻓﺮ را )در دﻧﻴﺎ و ﺁﺧﺮت( ﻋﺬاب ذﻝّﺖ و ﺧﻮارى ﻣﻬﻴّﺎﺳﺖ‪.‬‬

‫و‪ ‬ﻟَﻘَﺪ‪ ‬اﺳﺘﻬ‪‬ﺰِئَ ﺑِﺮُﺳﻞٍ ﻣ‪‬ﻦ ﻗَﺒ‪‬ﻠ‪‬ﻚ ﻓَﺤ‪‬ﺎقَ ﺑِﺎﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﺳﺨ‪‬ﺮُوا ﻣ‪‬ﻨْﻬ‪‬ﻢ ﻣ‪‬ﺎ ﻛﺎﻧُﻮا ﺑِﻪ‪ ‬ﻳ‪‬ﺴﺘﻬ‪‬ﺰِء‪‬ونَ)‪ -10‬اﻻﻧﻌﺎم(‬

‫)اى ﭘﻴﻐﻤﺒﺮ( ﭘﻴﺶ از ﺗﻮ هﻢ اﻣﻢ ﮔﺬﺵﺘﻪ ﭘﻴﻐﻤﺒﺮان ﺧﻮد را ﺳﺨﺖ اﺳﺘﻬﺰاء آﺮدﻧﺪ‪ ،‬ﭘﺲ ﺁﻧﺎن را آﻴﻔﺮ ایﻦ ﻋﻤﻞ داﻣﻨﮕﻴﺮ ﺵﺪ‪.‬‬
‫‪٥٤٥‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﺗﻜﺮار اﻧﻜﺎر و ﻛﻔﺮ در ﮔﺬﺷﺘﻪ و ﺣﺎل‬ ‫اﻳﻤﺎن و اﻧﻜﺎر در ادﻳﺎن از ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺗﺎ ﺣﺎل‬

‫ﮕﺎ ه د ﻞ ر ﻮل ﻖ را د ﻮی ﻮد ﭙﺬ ﻪ ‪ ،‬ﺣﺎ ﺮ ﯽ ﻮﺪ از ا دات ﺒ ﯽ ﻮدد ﺖ دارﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻗَﺎﻟُﻮا ﻳ‪‬ﻬ‪‬ﻮد‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﺟِﺌْﺘَﻨَﺎ ﺑِﺒ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﺔٍ و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﻧﺤ‪‬ﻦُ ﺑِﺘَﺎرِﻛﻰ ء‪‬اﻟ‪‬ﻬ‪‬ﺘ‪‬ﻨَﺎ ﻋ‪‬ﻦ ﻗَﻮ‪‬ﻟ‪‬ﻚ و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﻧﺤ‪‬ﻦُ ﻟَﻚ ﺑِﻤ‪‬ﺆْﻣ‪‬ﻨ‪‬ﻴﻦَ)‪ -53‬ﻫﻮد(‬

‫ﻗﻮم هﻮد وى را ﭘﺎﺳﺦ دادﻧﺪ آﻪ اى هﻮد‪ ،‬ﺗﻮ ﺑﺮاى ﻣﺎ دﻝﻴﻠﻰ )روﺵﻦ ﺑﺮ دﻋﻮى رﺳﺎﻝﺖ ﺧﻮد( ﻧﻴﺎوردى و ﻣﺎ هﺮﮔﺰ از ﺧﺪایﺎن ﺧﻮد ﺑﻪ‬

‫ﻣﺠﺮد ﺡﺮف ﺗﻮ دﺳﺖ ﻧﻤﻰآﺸﻴﻢ و ﻣﺎ هﺮﮔﺰ ﺑﻪ ﺗﻮ ایﻤﺎن ﻧﺨﻮاهﻴﻢ ﺁورد‪.‬‬

‫ﻮد‪ ،‬ﯽ ‪:‬‬ ‫ﻮ ﻨﺪ ﻣﺎ ﯽ ﻤﺎ‬ ‫•‬

‫ﻓَﻘَﺎلَ اﻟْﻤ‪‬ﻸُ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻛَﻔَﺮُوا ﻣ‪‬ﻦ ﻗَﻮ‪‬ﻣ‪‬ﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﻧَﺮَات إِﻻ ﺑ‪‬ﺸﺮاً ﻣ‪‬ﺜْﻠَﻨَﺎ و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﻧَﺮَات اﺗﱠﺒ‪‬ﻌ‪‬ﻚ إِﻻ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬أَر‪‬اذ‪‬ﻟُﻨَﺎ ﺑ‪‬ﺎد‪‬ى اﻟﺮﱠأْىِ و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﻧَﺮَى‬

‫ﻟَﻜُﻢ‪ ‬ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻨَﺎ ﻣ‪‬ﻦ ﻓَﻀﻞِ ﺑ‪‬ﻞْ ﻧَﻈﻨﱡﻜُﻢ‪ ‬ﻛَﺬ‪‬ﺑِﻴﻦَ)‪-27‬ﻫﻮد(‬

‫ﺳﺮان آﺎﻓﺮان ﻗﻮﻣﺶ ﭘﺎﺳﺦ دادﻧﺪ آﻪ ﻣﺎ ﺗﻮ را ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺧﻮد ﺑﺸﺮى ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻧﻤﻰداﻧﻴﻢ و در ﺑﺎدى ﻧﻈﺮ‪ ،‬ﺁﻧﺎن آﻪ ﭘﻴﺮو ﺗﻮاﻧﺪ اﺵﺨﺎﺻﻰ ﭘﺴﺖ و‬

‫ﺑﻰﻗﺪر ﺑﻴﺶ ﻧﻴﺴﺘﻨﺪ و ﻣﺎ هﻴﭻﮔﻮﻧﻪ ﻣﺰیﺘﻰ ﺑﺮاى ﺵﻤﺎ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺧﻮد ﻧﻤﻰﺑﻴﻨﻴﻢ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﺵﻤﺎ را دروﻏﮕﻮ ﻣﻰﭘﻨﺪاریﻢ‪.‬‬

‫آ ای از آﯾﺎت ا ﯽ ﯿﺎﯾﺪ آﻧ ﻪ از آن روی دا ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﺗَﺄْﺗ‪‬ﻴﻬِﻢ ﻣ‪‬ﻦْ ء‪‬اﻳ‪‬ﺔٍ ﻣ‪‬ﻦْ ء‪‬اﻳ‪‬ﺖ‪ ‬ر‪‬ﺑﻬِﻢ‪ ‬إِﻻ ﻛﺎﻧُﻮا ﻋ‪‬ﻨﻬ‪‬ﺎ ﻣ‪‬ﻌ‪‬ﺮِﺿ‪‬ﻴﻦَ)‪ -4‬اﻻﻧﻌﺎم(‬

‫و هﻴﭻ ﺁیﺘﻰ از ﺁیﺎت اﻝﻬﻰ ﺑﺮ ایﻨﺎن ﻧﻴﺎﻣﺪ ﺟﺰ ﺁﻧﻜﻪ )از روى ﺟﻬﻞ و ﻋﻨﺎد( از ﺁن روى ﮔﺮداﻧﻴﺪﻧﺪ‪.‬‬

‫ﻤﺎ ﯽ ﺎﯿﭘ ﺮان ا ﯽ ﺑﺎ و ﻮ د ﯾ ﻪ ﺑﺎ آﯾﺎت ﻨﺎ ت ﻇﺎ ﻮ ﺪ‪ ،‬از ف آ ن ﺗ ﺬ ﻮﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻓَﺈِن ﻛﺬﱠﺑ‪‬ﻮك ﻓَﻘَﺪ‪ ‬ﻛُﺬﱢب ر‪‬ﺳﻞٌ ﻣ‪‬ﻦ ﻗَﺒ‪‬ﻠ‪‬ﻚ ﺟ‪‬ﺎء‪‬و ﺑِﺎﻟْﺒ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﺖ‪ ‬و‪ ‬اﻟﺰﱡﺑ‪‬ﺮِ و‪ ‬اﻟْﻜ‪‬ﺘَﺐِ اﻟْﻤ‪‬ﻨ‪‬ﻴﺮِ)‪ -184‬آل ﻋﻤﺮان(‬

‫‪٥٤٦‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﺗﻜﺮار اﻧﻜﺎر و ﻛﻔﺮ در ﮔﺬﺷﺘﻪ و ﺣﺎل‬ ‫اﻳﻤﺎن و اﻧﻜﺎر در ادﻳﺎن از ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺗﺎ ﺣﺎل‬

‫ﭘﺲ اﮔﺮ ﺗﻮ را ﺗﻜﺬیﺐ آﺮدﻧﺪ )ﻏﻤﮕﻴﻦ ﻣﺒﺎش آﻪ( ﭘﻴﻐﻤﺒﺮان ﭘﻴﺶ از ﺗﻮ هﻢ آﻪ ﻣﻌﺠﺰات و زﺑﻮرهﺎ و آﺘﺎب ﺁﺳﻤﺎﻧﻰ روﺵﻦ ﺁوردﻧﺪ ﻧﻴﺰ‬

‫ﺗﻜﺬیﺐ آﺮدﻧﺪ‪.‬‬

‫ﻛَﺬﱠﺑ‪‬ﺖ ﻗَﺒ‪‬ﻠَﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻗَﻮ‪‬م‪ ‬ﻧُﻮحٍ و‪ ‬ﻋ‪‬ﺎد‪ ‬و‪ ‬ﻓ‪‬ﺮْﻋ‪‬ﻮ‪‬نُ ذُو اﻷَو‪‬ﺗَﺎد‪ -12)‬ص(‬

‫ﭘﻴﺶ از ایﻦ ﻣﺸﺮآﺎن هﻢ ﻗﻮم ﻧﻮح و ﻃﺎیﻔﻪ ﻋﺎد )ﻗﻮم هﻮد( و ﻓﺮﻋﻮن )و ﻓﺮﻋﻮﻧﻴﺎن( ﺻﺎﺡﺐ ﻗﺪرت ﻧﻴﺰ ﺗﻜﺬیﺐ )ﭘﻴﻐﻤﺒﺮان ﺧﺪا( آﺮدﻧﺪ‪.‬‬

‫ﻛﺬﱠﺑ‪‬ﺖ ﻗَﺒ‪‬ﻠَﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻗَﻮ‪‬م‪ ‬ﻧُﻮحٍ و‪ ‬اﻷَﺣ‪‬ﺰَاب ﻣ‪‬ﻦ ﺑ‪‬ﻌ‪‬ﺪ‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻫ‪‬ﻤ‪‬ﺖ ﻛﻞﱡ أُﻣ‪‬ﺔِ ﺑِﺮَﺳﻮﻟﻬِﻢ‪ ‬ﻟ‪‬ﻴ‪‬ﺄْﺧُﺬُوه‪ ‬و‪ ‬ﺟ‪‬ﺪ‪‬ﻟُﻮا ﺑِﺎﻟْﺒ‪‬ﻄ‪‬ﻞِ ﻟ‪‬ﻴ‪‬ﺪ‪‬ﺣ‪‬ﻀﻮا ﺑِﻪ‪ ‬اﻟﺤﻖﱠ‬

‫ﻓَﺄَﺧَﺬْﺗﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻓَﻜَﻴ‪‬ﻒ ﻛﺎنَ ﻋ‪‬ﻘَﺎبِ)‪ -5‬ص(‬

‫)اﮔﺮ اﻣﺖ ﺗﻮ را ﺗﻜﺬیﺐ آﺮدﻧﺪ ﻏﻢ ﻣﺪار آﻪ( ﭘﻴﺶ از ایﻨﺎن هﻢ ﻗﻮم ﻧﻮح و ﻃﻮایﻒ ﺑﻌﺪ از ﻧﻮح ﻧﻴﺰ )ﭘﻴﻐﻤﺒﺮان را( ﺗﻜﺬیﺐ آﺮدﻧﺪ و هﺮ‬

‫اﻣﺘﻰ هﻤّﺖ ﮔﻤﺎﺵﺖ آﻪ ﭘﻴﻐﻤﺒﺮ ﺧﻮد را دﺳﺘﮕﻴﺮ )و هﻼك( ﮔﺮداﻧﺪ و ﺟﺪل و ﮔﻔﺘﺎر ﺑﺎﻃﻞ ﺑﻪ آﺎر ﮔﺮﻓﺖ ﺗﺎ ﺑﺮهﺎن ﺡﻖ را ﭘﺎیﻤﺎل ﺳﺎزد‪ ،‬ﻣﻦ هﻢ‬

‫ﺁﻧﻬﺎ را )ﺑﻪ آﻴﻔﺮ آﻔﺮ( ﮔﺮﻓﺘﻢ و ﭼﮕﻮﻧﻪ ﻋﻘﻮﺑﺖ ﺳﺨﺖ آﺮدم!‬

‫ﻛَﺬﱠﺑ‪‬ﺖ ﻗَﺒ‪‬ﻠَﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻗَﻮ‪‬م‪ ‬ﻧُﻮحٍ و‪ ‬أَﺻﺤ‪‬ﺐ اﻟﺮﱠس و‪ ‬ﺛَﻤ‪‬ﻮد‪ -12)‬ق(‬

‫س )آﻪ ﭘﻴﻐﻤﺒﺮ ﺧﻮد را ﺑﻪ ﭼﺎﻩ اﻓﻜﻨﺪﻧﺪ( و ﻗﻮم ﺛﻤﻮد هﻢ ﺗﻜﺬیﺐ رﺳﻮﻻن آﺮدﻧﺪ‪.‬‬
‫ﭘﻴﺶ از ایﻨﺎن هﻢ ﻗﻮم ﻧﻮح و اﺻﺤﺎب ر ّ‬

‫و‪ ‬ﻋ‪‬ﺎد‪ ‬و‪ ‬ﻓ‪‬ﺮْﻋ‪‬ﻮ‪‬نُ و‪ ‬إِﺧْﻮ‪‬نُ ﻟُﻮط‪ -13)‬ق(‬

‫و ﻗﻮم ﻋﺎد و ﻓﺮﻋﻮن و ﻗﻮم ﻝﻮط‪.‬‬

‫‪٥٤٧‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﺗﻜﺮار اﻧﻜﺎر و ﻛﻔﺮ در ﮔﺬﺷﺘﻪ و ﺣﺎل‬ ‫اﻳﻤﺎن و اﻧﻜﺎر در ادﻳﺎن از ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺗﺎ ﺣﺎل‬

‫و‪ ‬أَﺻﺤ‪‬ﺐ اﻷَﻳ‪‬ﻜَﺔِ و‪ ‬ﻗَﻮ‪‬م‪ ‬ﺗُﺒ‪‬ﻊٍ ﻛﻞﱞ ﻛَﺬﱠب اﻟﺮﱡﺳﻞَ ﻓﺤ‪‬ﻖﱠ و‪‬ﻋ‪‬ﻴﺪ‪ -14)‬ق(‬

‫و اﺻﺤﺎب ایﻜﻪ )اﻣﺖ ﺵﻌﻴﺐ( و ﻗﻮم ﺗﺒّﻊ )ﭘﺎدﺵﺎﻩ یﻤﻦ( هﻤﻪ رﺳﻮﻻن ﺡﻖ را ﺗﻜﺬیﺐ آﺮدﻧﺪ ﺗﺎ وﻋﺪﻩ ﻋﺬاب ﻣﻦ ﺑﺮ ﺁﻧﺎن ﺡﺘﻢ و واﺟﺐ‬

‫ﮔﺮدیﺪ‪.‬‬

‫و‪ ‬ﻓﻰ ﻣ‪‬ﻮﺳﻰ إِذْ أَر‪‬ﺳﻠْﻨَﻪ‪ ‬إِﻟﻰ ﻓ‪‬ﺮْﻋ‪‬ﻮ‪‬نَ ﺑِﺴﻠْﻄﻦٍ ﻣ‪‬ﺒِﻴﻦٍ)‪ -38‬اﻟﺬارﻳﺎت(‬

‫و ﻧﻴﺰ در )رﺳﺎﻝﺖ( ﻣﻮﺳﻰ )ﺁیﺖ ﻋﺒﺮت اﺳﺖ( آﻪ ﺑﺎ ﻣﻌﺠﺰﻩ روﺵﻦ ﺑﻪ ﺳﻮى ﻓﺮﻋﻮﻧﻴﺎﻧﺶ ﻓﺮﺳﺘﺎدیﻢ‪.‬‬

‫ﻓَﺘَﻮ‪‬ﻟﻰ ﺑِﺮُﻛْﻨ‪‬ﻪ‪ ‬و‪ ‬ﻗَﺎلَ ﺳﺤ‪‬ﺮٌ أَو‪ ‬ﻣﺠ‪‬ﻨُﻮنٌ)‪ -39‬اﻟﺬارﻳﺎت(‬

‫و ﻓﺮﻋﻮن ﺑﻪ ﻏﺮور ﻣﻠﻚ و ﻗﺪرت )از ﻃﺎﻋﺖ ﺡﻖ( ﺳﺮآﺸﻴﺪ و ﮔﻔﺖ آﻪ ﻣﻮﺳﻰ ﺳﺎﺡﺮ یﺎ دیﻮاﻧﻪ اﺳﺖ‪.‬‬

‫ﻛَﺬَﻟ‪‬ﻚ ﻣ‪‬ﺎ أَﺗﻰ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻣ‪‬ﻦ ﻗَﺒ‪‬ﻠ‪‬ﻬِﻢ ﻣ‪‬ﻦ ر‪‬ﺳﻮلٍ إِﻻ ﻗَﺎﻟُﻮا ﺳﺎﺣ‪‬ﺮٌ أَو‪ ‬ﻣﺠ‪‬ﻨُﻮنٌ)‪ -52‬اﻟﺬارﻳﺎت(‬

‫هﻤﭽﻨﺎن )آﻪ ﺗﻮ را اى رﺳﻮل ﺗﻜﺬیﺐ آﺮدﻧﺪ( هﻴﭻ رﺳﻮﻝﻰ ﺑﺮ اﻣﻢ ﭘﻴﺸﻴﻦ ﻧﻴﺎﻣﺪ ﺟﺰ ﺁﻧﻜﻪ )او را ﺗﻜﺬیﺐ آﺮدﻩ و( ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬او ﺳﺎﺡﺮ یﺎ دیﻮاﻧﻪ‬

‫اﺳﺖ‪.‬‬

‫ﻛَﺬﱠﺑ‪‬ﺖ ﺛَﻤ‪‬ﻮد‪ ‬ﺑِﺎﻟﻨﱡﺬُرِ)‪ -23‬اﻟﻘﻤﺮ(‬

‫ﻗﻮم ﺛﻤﻮد هﻢ ﺁیﺎت ﺡﻖ را ﺗﻜﺬیﺐ آﺮدﻧﺪ‪.‬‬

‫‪٥٤٨‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﺗﻜﺮار اﻧﻜﺎر و ﻛﻔﺮ در ﮔﺬﺷﺘﻪ و ﺣﺎل‬ ‫اﻳﻤﺎن و اﻧﻜﺎر در ادﻳﺎن از ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺗﺎ ﺣﺎل‬

‫ﻓَﻘَﺎﻟُﻮا أَ ﺑ‪‬ﺸﺮاً ﻣ‪‬ﻨﱠﺎ و‪‬ﺣ‪‬ﺪاً ﻧﱠﺘﱠﺒِﻌ‪‬ﻪ‪ ‬إِﻧﱠﺎ إِذاً ﻟﱠﻔ‪‬ﻰ ﺿﻠَﻞٍ و‪ ‬ﺳﻌ‪‬ﺮٍ)‪ -24‬اﻟﻘﻤﺮ(‬

‫و ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬ﺁیﺎ ﺳﺰد آﻪ ﻣﺎ یﻚ ﺑﺸﺮى از ﺟﻨﺲ ﺧﻮدﻣﺎن را ﭘﻴﺮوى آﻨﻴﻢ؟در ایﻦ ﺻﻮرت ﺑﻪ ﮔﻤﺮاهﻰ و ﺟﻨﻮن ﺳﺨﺖ در اﻓﺘﺎدﻩایﻢ‪.‬‬

‫أَ ء‪‬ﻟْﻘ‪‬ﻰ‪ ‬اﻟﺬﱢﻛْﺮُ ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ﺑ‪‬ﻴ‪‬ﻨ‪‬ﻨَﺎ ﺑ‪‬ﻞْ ﻫ‪‬ﻮ‪ ‬ﻛَﺬﱠاب‪ ‬أَﺷ‪‬ﺮٌ)‪ -25‬اﻟﻘﻤﺮ(‬

‫ﺁیﺎ ﺑﻴﻦ ﻣﺎ اﻓﺮاد ﺑﺸﺮ ﺗﻨﻬﺎ ﺑﺮ او وﺡﻰ رﺳﻴﺪ؟! )ﭼﻨﻴﻦ ﻧﻴﺴﺖ( ﺑﻠﻜﻪ او ﻣﺮد دروﻏﮕﻮى ﺑﻰﺑﺎك و ﺧﻮدﭘﺴﻨﺪى اﺳﺖ‪.‬‬

‫و‪ ‬ﻟَﻘَﺪ‪ ‬ﺟ‪‬ﺎء‪ ‬ء‪‬الَ ﻓ‪‬ﺮْﻋ‪‬ﻮ‪‬نَ اﻟﻨﱡﺬُر‪ -41)‬اﻟﻘﻤﺮ(‬

‫و ﺑﺮ ارﺵﺎد ﻓﺮﻋﻮﻧﻴﺎن هﻢ رﺳﻮل و ﺁیﺎت اﻝﻬﻰ ﺁﻣﺪ‪.‬‬

‫ﻛَﺬﱠﺑ‪‬ﻮا ﺑِﺌَﺎﻳ‪‬ﺘ‪‬ﻨَﺎ ﻛﻠﱢﻬ‪‬ﺎ ﻓَﺄَﺧَﺬْﻧَﻬ‪‬ﻢ‪ ‬أَﺧْﺬَ ﻋ‪‬ﺰِﻳﺰٍ ﻣ‪‬ﻘْﺘَﺪ‪‬رٍ)‪ -42‬اﻟﻘﻤﺮ(‬

‫ﺁﻧﻬﺎ هﻤﻪ ﺁیﺎت ﻣﺎ را ﺗﻜﺬیﺐ آﺮدﻧﺪ‪ ،‬ﻣﺎ هﻢ ﺑﻪ ﻗﻬﺮ و اﻗﺘﺪار ﺧﻮد از ﺁﻧﻬﺎ ﺳﺨﺖ ﻣﺆاﺧﺬﻩ آﺮدیﻢ‪.‬‬

‫ﺪ و ﺎﯿﭘ ﺮ ا ﯽ را ﺳﺎ و د ﻮا دا ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫آﯾﺎت ﻖ را‬ ‫•‬

‫ﻗَﺎلَ ﻣ‪‬ﻮﺳﻰ أَ ﺗَﻘُﻮﻟُﻮنَ ﻟ‪‬ﻠْﺤ‪‬ﻖّ ﻟَﻤ‪‬ﺎ ﺟ‪‬ﺎء‪‬ﻛﻢ‪ ‬أَ ﺳ‪‬ﺤ‪‬ﺮٌ ﻫ‪‬ﺬَا و‪ ‬ﻻ ﻳ‪‬ﻔْﻠ‪‬ﺢ‪ ‬اﻟﺴﺤ‪‬ﺮُونَ)‪ -77‬اﻟﺘﻮﺑﻪ(‬

‫ﻣﻮﺳﻰ ﺑﻪ ﺁﻧﺎن ﮔﻔﺖ‪:‬ﺁیﺎ ﺑﻪ ﺁیﺎت ﺡﻖ آﻪ ﺑﺮاى ﺵﻤﺎ ﺁﻣﺪ ﻧﺴﺒﺖ ﺳﺤﺮ ﻣﻰدهﻴﺪ؟ﺁیﺎ ایﻦ ﺳﺤﺮ اﺳﺖ و ﺡﺎل ﺁﻧﻜﻪ ﺳﺎﺡﺮان را هﺮﮔﺰ ﻓﻼح و‬

‫ﻓﻴﺮوزى ﻧﺨﻮاهﺪ ﺑﻮد؟!‬

‫‪٥٤٩‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﺗﻜﺮار اﻧﻜﺎر و ﻛﻔﺮ در ﮔﺬﺷﺘﻪ و ﺣﺎل‬ ‫اﻳﻤﺎن و اﻧﻜﺎر در ادﻳﺎن از ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺗﺎ ﺣﺎل‬

‫و‪ ‬إِذَا ﺗُﺘْﻠﻰ ﻋ‪‬ﻠَﻴﻬِﻢ‪ ‬ء‪‬اﻳ‪‬ﺘُﻨَﺎ ﺑ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﺖ‪ ‬ﻗَﺎلَ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻛَﻔَﺮُوا ﻟ‪‬ﻠْﺤ‪‬ﻖّ ﻟَﻤ‪‬ﺎ ﺟ‪‬ﺎء‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬ﻫ‪‬ﺬَا ﺳ‪‬ﺤ‪‬ﺮٌ ﻣ‪‬ﺒِﻴﻦٌ)‪ -7‬اﻻﺣﻘﺎف(‬

‫و هﺮ ﮔﺎﻩ ﺁیﺎت روﺵﻦ ﻣﺎ را ﺑﺮ ﻣﺮدم ﺗﻼوت آﻨﻨﺪ ﺁﻧﺎن آﻪ آﺎﻓﺮ ﺵﺪﻧﺪ ﭼﻮن ﺁیﺎت اﻝﻬﻰ ﺁﻣﺪ ﮔﻮیﻨﺪ آﻪ ایﻦ آﺘﺎب ﺳﺤﺮ ﺁﺵﻜﺎرایﻰ اﺳﺖ‪ .‬ى‬

‫ﻣُﻮﺳﻰ ِإ ْذ َأرْﺳ ْﻠ َﻨ ُﻪ‬

‫إِﻟﻰ ﻓ‪‬ﺮْﻋ‪‬ﻮ‪‬نَ ﺑِﺴﻠْﻄﻦٍ ﻣ‪‬ﺒِﻴﻦٍ)‪ -38‬اﻟﺬارﻳﺎت(‬

‫و ﻧﻴﺰ در )رﺳﺎﻝﺖ( ﻣﻮﺳﻰ )ﺁیﺖ ﻋﺒﺮت اﺳﺖ( آﻪ ﺑﺎ ﻣﻌﺠﺰﻩ روﺵﻦ ﺑﻪ ﺳﻮى ﻓﺮﻋﻮﻧﻴﺎﻧﺶ ﻓﺮﺳﺘﺎدیﻢ‪.‬‬

‫ﻓَﺘَﻮ‪‬ﻟﻰ ﺑِﺮُﻛْﻨ‪‬ﻪ‪ ‬و‪ ‬ﻗَﺎلَ ﺳﺤ‪‬ﺮٌ أَو‪ ‬ﻣﺠ‪‬ﻨُﻮنٌ)‪ -39‬اﻟﺬارﻳﺎت(‬

‫و ﻓﺮﻋﻮن ﺑﻪ ﻏﺮور ﻣﻠﻚ و ﻗﺪرت )از ﻃﺎﻋﺖ ﺡﻖ( ﺳﺮآﺸﻴﺪ و ﮔﻔﺖ آﻪ ﻣﻮﺳﻰ ﺳﺎﺡﺮ یﺎ دیﻮاﻧﻪ اﺳﺖ‪.‬‬

‫ﻛَﺬَﻟ‪‬ﻚ ﻣ‪‬ﺎ أَﺗﻰ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻣ‪‬ﻦ ﻗَﺒ‪‬ﻠ‪‬ﻬِﻢ ﻣ‪‬ﻦ ر‪‬ﺳﻮلٍ إِﻻ ﻗَﺎﻟُﻮا ﺳﺎﺣ‪‬ﺮٌ أَو‪ ‬ﻣﺠ‪‬ﻨُﻮنٌ)‪ -52‬اﻟﺬارﻳﺎت(‬

‫هﻤﭽﻨﺎن )آﻪ ﺗﻮ را اى رﺳﻮل ﺗﻜﺬیﺐ آﺮدﻧﺪ( هﻴﭻ رﺳﻮﻝﻰ ﺑﺮ اﻣﻢ ﭘﻴﺸﻴﻦ ﻧﻴﺎﻣﺪ ﺟﺰ ﺁﻧﻜﻪ )او را ﺗﻜﺬیﺐ آﺮدﻩ و( ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬او ﺳﺎﺡﺮ یﺎ دیﻮاﻧﻪ‬

‫اﺳﺖ‪.‬‬

‫آ ن ﺪ ﺪا وﺪ ﺑﺎ ﻣﻼﺋ ﻪ ﻮ ﺶ‪ ،‬ﺮﭘده ی ا ﻇﺎ ﻮد ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻫ‪‬ﻞْ ﻳ‪‬ﻨﻈﺮُونَ إِﻻ أَن ﻳ‪‬ﺄْﺗ‪‬ﻴ‪‬ﻬ‪‬ﻢ‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻓﻰ ﻇﻠَﻞٍ ﻣ‪‬ﻦَ اﻟْﻐَﻤ‪‬ﺎمِ و‪ ‬اﻟْﻤ‪‬ﻠَﺌﻜﺔُ و‪ ‬ﻗُﻀﻰ‪ ‬اﻷَﻣ‪‬ﺮُ و‪ ‬إِﻟﻰ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﺗُﺮْﺟ‪‬ﻊ‪ ‬اﻷُﻣ‪‬ﻮر‪ -210)‬اﻟﺒﻘﺮه(‬

‫ﺁیﺎ آﺎﻓﺮان ﺟﺰ ایﻦ اﻧﺘﻈﺎر دارﻧﺪ آﻪ ﺧﺪا ﺑﺎ ﻣﻼﺋﻜﻪ در ﭘﺮدﻩهﺎى اﺑﺮ ﺑﺮ ﺁﻧﻬﺎ در ﺁیﺪ و ﺡﻜﻢ )ﻗﻬﺮ ﺧﺪا ﺑﻪ آﻴﻔﺮ آﺎﻓﺮان( ﻓﺮا رﺳﺪ؟و آﺎرهﺎ‬

‫هﻤﻪ ﺑﻪ ﺳﻮى ﺧﺪا ﺑﺎز ﮔﺮدد‪.‬‬

‫‪٥٥٠‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﺗﻜﺮار اﻧﻜﺎر و ﻛﻔﺮ در ﮔﺬﺷﺘﻪ و ﺣﺎل‬ ‫اﻳﻤﺎن و اﻧﻜﺎر در ادﻳﺎن از ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺗﺎ ﺣﺎل‬

‫‪:‬‬ ‫ا ﺪا وﺪ ﯽ را ﻘﺎ ﻞ ﯽ دﯾ ﯽ اﻧ ﺖ ‪ ،‬ﺴﺎد روی ز ﻦ را ا ﯽ‬ ‫•‬

‫ﻓَﻬ‪‬ﺰَﻣ‪‬ﻮﻫ‪‬ﻢ ﺑِﺈِذْنِ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬و‪ ‬ﻗَﺘَﻞَ د‪‬او‪‬د‪ ‬ﺟ‪‬ﺎﻟُﻮت و‪ ‬ء‪‬اﺗَﺎت‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬اﻟْﻤ‪‬ﻠْﻚ و‪ ‬اﻟﺤ‪ِ‬ﻜﻤ‪‬ﺔَ و‪ ‬ﻋ‪‬ﻠﱠﻤ‪‬ﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﻤ‪‬ﺎ ﻳ‪‬ﺸﺎء‪ ‬و‪ ‬ﻟَﻮ‪ ‬ﻻ د‪‬ﻓْﻊ‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬اﻟﻨﱠﺎس‬

‫ﺑ‪‬ﻌ‪‬ﻀﻬ‪‬ﻢ ﺑِﺒ‪‬ﻌ‪‬ﺾٍ ﻟﱠﻔَﺴﺪ‪‬ت‪ ‬اﻷَر‪‬ض و‪ ‬ﻟَﻜﻦﱠ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ذُو ﻓَﻀﻞٍ ﻋ‪‬ﻠﻰ اﻟْﻌ‪‬ﻠَﻤ‪‬ﻴﻦَ)‪ -251‬اﻟﺒﻘﺮه(‬

‫ﭘﺲ ﺑﻪ یﺎرى ﺧﺪا آﺎﻓﺮان را ﺵﻜﺴﺖ دادﻧﺪ و داود )ﻋﻠﻴﻪ اﻝﺴّﻼم( اﻣﻴﺮ ﺁﻧﻬﺎ ﺟﺎﻝﻮت را آﺸﺖ و ﺧﺪایﺶ ﭘﺎدﺵﺎهﻰ و ﻓﺮزاﻧﮕﻰ ﻋﻄﺎ ﻓﺮﻣﻮد و‬

‫از ﺁﻧﭽﻪ ﻣﻰﺧﻮاﺳﺖ ﺑﺪو ﺑﻴﺎﻣﻮﺧﺖ‪ .‬و اﮔﺮ ﺧﺪا ﺑﺮﺧﻰ ﻣﺮدم را در ﻣﻘﺎﺑﻞ ﺑﻌﻀﻰ دیﮕﺮ ﺑﺮ ﻧﻤﻰاﻧﮕﻴﺨﺖ ﻓﺴﺎد روى زﻣﻴﻦ را ﻓﺮا ﻣﻰﮔﺮﻓﺖ‪ ،‬و‬

‫ﻝﻴﻜﻦ ﺧﺪا‪ ،‬ﺧﺪاوﻧﺪ ﻓﻀﻞ و آﺮم ﺑﺮ هﻤﻪ اهﻞ ﻋﺎﻝﻢ اﺳﺖ‪.‬‬

‫آ ن آﯾﺎت ا ﯽ ﮐﺎ ﺪه ‪،‬ا ﯿﺎ ء را ﻖ ﻞ رﺳﺎ ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫إِنﱠ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻳ‪‬ﻜْﻔُﺮُونَ ﺑِﺌَﺎﻳ‪‬ﺖ‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬و‪ ‬ﻳ‪‬ﻘْﺘُﻠُﻮنَ اﻟﻨﱠﺒِﻴ‪‬ﻴﻦَ ﺑِﻐَﻴﺮِ ﺣ‪‬ﻖّ و‪ ‬ﻳ‪‬ﻘْﺘُﻠُﻮنَ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻳ‪‬ﺄْﻣ‪‬ﺮُونَ ﺑِﺎﻟْﻘ‪‬ﺴﻂ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦَ اﻟﻨﱠﺎسِ ﻓَﺒ‪‬ﺸﺮْﻫ‪‬ﻢ ﺑِﻌ‪‬ﺬَابٍ‬

‫أَﻟ‪‬ﻴﻢٍ)‪ -21‬آل ﻋﻤﺮان(‬

‫هﻤﺎﻧﺎ ﺁﻧﺎن آﻪ ﺑﻪ ﺁیﺎت ﺧﺪا آﺎﻓﺮ ﺵﻮﻧﺪ و اﻧﺒﻴﺎء را ﺑﻰﺟﺮم و ﺑﻪ ﻧﺎﺡﻖ ﺑﻜﺸﻨﺪ و ﺁن ﻣﺮدﻣﻰ را آﻪ )ﺧﻠﻖ را( ﺑﻪ درﺳﺘﻰ و ﻋﺪل ﺧﻮاﻧﻨﺪ ﺑﻪ‬

‫ﻗﺘﻞ رﺳﺎﻧﻨﺪ‪ ،‬ﺁﻧﻬﺎ را ﺑﻪ ﻋﺬاب دردﻧﺎك ﺑﺸﺎرت دﻩ‪.‬‬

‫ه ﻨﺪ و ﺑﺎ و ﻮد ﻨﺎت ‪،‬ﺑﺎز ا ﻤﺎن ﯽ آورﺪ ‪:‬‬ ‫زﻣﺎن ا ﻞ ﺘﺎب از ﺘﺎدﮔﺎن ا ﯽ ﻃ‬ ‫•‬

‫ﻳ‪‬ﺴﺌَﻠُﻚ أَﻫ‪‬ﻞُ اﻟْﻜ‪‬ﺘَﺐِ أَن ﺗُﻨﺰﱢلَ ﻋ‪‬ﻠَﻴﻬِﻢ‪ ‬ﻛ‪‬ﺘَﺒﺎً ﻣ‪‬ﻦَ اﻟﺴﻤ‪‬ﺎء‪ ‬ﻓَﻘَﺪ‪ ‬ﺳﺄَﻟُﻮا ﻣ‪‬ﻮﺳﻰ أَﻛْﺒﺮَ ﻣ‪‬ﻦ ذَﻟ‪‬ﻚ ﻓَﻘَﺎﻟُﻮا أَرِﻧَﺎ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﺟ‪‬ﻬ‪‬ﺮَةً ﻓَﺄَﺧَﺬَﺗْﻬ‪‬ﻢ‪‬‬

‫اﻟﺼﻌ‪‬ﻘَﺔُ ﺑِﻈﻠْﻤ‪‬ﻬِﻢ‪ ‬ﺛُﻢ‪ ‬اﺗﺨَﺬُوا اﻟْﻌ‪‬ﺠ‪‬ﻞَ ﻣ‪‬ﻦ ﺑ‪‬ﻌ‪‬ﺪ‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﺟ‪‬ﺎء‪‬ﺗْﻬ‪‬ﻢ‪ ‬اﻟْﺒ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﺖ ﻓَﻌ‪‬ﻔَﻮ‪‬ﻧَﺎ ﻋ‪‬ﻦ ذَﻟ‪‬ﻚ و‪ ‬ء‪‬اﺗَﻴ‪‬ﻨَﺎ ﻣ‪‬ﻮﺳﻰ ﺳﻠْﻄﻨﺎً ﻣ‪‬ﺒِﻴﻨﺎً)‪ -153‬اﻟﻨﺴﺎ(‬

‫)اى ﭘﻴﻐﻤﺒﺮ( اهﻞ آﺘﺎب از ﺗﻮ درﺧﻮاﺳﺖ آﻨﻨﺪ آﻪ از ﺁﺳﻤﺎن آﺘﺎﺑﻰ )یﻜﺠﺎ( ﺑﺮاى ﺁﻧﺎن ﻓﺮود ﺁورى‪ ،‬هﻤﺎﻧﺎ از ﻣﻮﺳﻰ ﻧﻴﺰ درﺧﻮاﺳﺘﻰ ﺑﺎﻻﺗﺮ‬

‫از ایﻦ آﺮدﻧﺪ و ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬ﺧﺪا را ﺑﻪ ﭼﺸﻢ ﻣﺎ ﺁﺵﻜﺎر ﺑﻨﻤﺎ‪ ،‬ﭘﺲ ﺑﻪ ﺳﺒﺐ ایﻦ ﺟﻬﻞ و ﺳﺮآﺸﻰ ﺻﺎﻋﻘﻪ ﺳﻮزان ﺁﻧﻬﺎ را درﮔﺮﻓﺖ‪ ،‬و ﭘﺲ از ﺁن هﻤﻪ‬

‫ﺁیﺎت روﺵﻦ‪ ،‬ﺑﺎز ﮔﻮﺳﺎﻝﻪﭘﺮﺳﺘﻰ اﺧﺘﻴﺎر آﺮدﻧﺪ‪ ،‬ﺑﺎز ﻣﺎ از ایﻦ آﺎر )زﺵﺖ ﺁﻧﺎن( درﮔﺬﺵﺘﻴﻢ و ﺑﻪ ﻣﻮﺳﻰ ﺡﺠّﺘﻰ ﺁﺵﻜﺎر ﺑﺨﺸﻴﺪیﻢ‪.‬‬

‫‪٥٥١‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﺗﻜﺮار اﻧﻜﺎر و ﻛﻔﺮ در ﮔﺬﺷﺘﻪ و ﺣﺎل‬ ‫اﻳﻤﺎن و اﻧﻜﺎر در ادﻳﺎن از ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺗﺎ ﺣﺎل‬

‫ﻓَﻠَﻤ‪‬ﺎ ﺟ‪‬ﺎء‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬اﻟْﺤ‪‬ﻖﱡ ﻣ‪‬ﻦْ ﻋ‪‬ﻨﺪ‪‬ﻧَﺎ ﻗَﺎﻟُﻮا ﻟَﻮ‪ ‬ﻻ أُوﺗﻰ‪ ‬ﻣ‪‬ﺜْﻞَ ﻣ‪‬ﺎ أُوﺗﻰ‪ ‬ﻣ‪‬ﻮﺳﻰ أَ و‪ ‬ﻟَﻢ‪ ‬ﻳ‪‬ﻜﻔُﺮُوا ﺑِﻤ‪‬ﺎ أُوﺗﻰ‪ ‬ﻣ‪‬ﻮﺳﻰ ﻣ‪‬ﻦ ﻗَﺒ‪‬ﻞُ ﻗَﺎﻟُﻮا‬

‫ﺳ‪‬ﺤ‪‬ﺮَانِ ﺗَﻈﻬ‪‬ﺮَا و‪ ‬ﻗَﺎﻟُﻮا إِﻧﱠﺎ ﺑِﻜﻞّ ﻛَﻔ‪‬ﺮُونَ)‪ -48‬اﻟﻨﻤﻞ(‬

‫ﭘﺲ هﻨﮕﺎﻣﻰ آﻪ )رﺳﻮل( ﺡﻖ از ﺟﺎﻧﺐ ﻣﺎ ﺑﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﺁﻣﺪ ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬ﭼﺮا ﺑﻪ ایﻦ رﺳﻮل ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻣﻮﺳﻰ ﻣﻌﺠﺰاﺗﻰ )ﻧﻈﻴﺮ ﻋﺼﺎ و یﺪ ﺑﻴﻀﺎ و اﻝﻮاح‬

‫ﺗﻮرات( دادﻩ ﻧﺸﺪ؟ﺁیﺎ ایﻦ ﻣﺮدم از ایﻦ ﭘﻴﺶ ﺑﻪ ﻣﻮﺳﻰ هﻢ )ﺑﺎ هﻤﻪ ایﻦ ﻣﻌﺠﺰات( آﺎﻓﺮ ﻧﺸﺪﻧﺪ آﻪ ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬ایﻦ دو )ﻗﺮﺁن و ﺗﻮرات( ﺳﺤﺮ و‬

‫ﺟﺎدوﮔﺮى اﺳﺖ آﻪ ﭘﺸﺘﻴﺒﺎن یﻜﺪیﮕﺮﻧﺪ و ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬ﻣﺎ ﺑﻪ هﻤﻪ ایﻨﻬﺎ ﺳﺨﺖ ﺑﻰایﻤﺎن و ﺑﻰﻋﻘﻴﺪﻩایﻢ؟‬

‫ﮐﺎ ان ھ ﻪ و ‪ ،‬ﻮن ﯾ ﺪﯾ ﻦ ﻮ ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﺑ‪‬ﻞْ ﻗَﺎﻟُﻮا ﻣ‪‬ﺜْﻞَ ﻣ‪‬ﺎ ﻗَﺎلَ اﻷَو‪‬ﻟُﻮنَ)‪ -81‬اﻟﻤﺆﻣﻨﻮن(‬

‫ﺑﻠﻜﻪ ایﻦ ﻣﺮدم آﺎﻓﺮ هﻢ هﻤﺎن ﺳﺨﻦ آﺎﻓﺮان ﭘﻴﺸﻴﻦ را ﮔﻔﺘﻨﺪ‪.‬‬

‫ا ﮫﺎ ﺰی ا ﺴﺎ ی ﭘ ﯿﺎن ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻟَﻘَﺪ‪ ‬و‪‬ﻋ‪‬ﺪ‪‬ﻧَﺎ ﻧﺤ‪‬ﻦُ و‪ ‬ء‪‬اﺑ‪‬ﺎؤُﻧَﺎ ﻫ‪‬ﺬَا ﻣ‪‬ﻦ ﻗَﺒ‪‬ﻞُ إِنْ ﻫ‪‬ﺬَا إِﻻ أَﺳﻄ‪‬ﻴﺮُ اﻷَو‪‬ﻟ‪‬ﻴﻦَ)‪ -83‬اﻟﻤﺆﻣﻨﻮن(‬

‫از ایﻦ وﻋﺪﻩهﺎ ﺑﺴﻴﺎر ﺑﻪ ﻣﺎ و ﭘﻴﺶ از ایﻦ ﺑﻪ ﭘﺪران ﻣﺎ دادﻩ ﺵﺪ وﻝﻰ ایﻨﻬﺎ ﺟﺰ اﻓﺴﺎﻧﻪهﺎى ﭘﻴﺸﻴﻨﻴﺎن ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬

‫إِذَا ﺗُﺘْﻠﻰ ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬ء‪‬اﻳ‪‬ﺘُﻨَﺎ ﻗَﺎلَ أَﺳﻄ‪‬ﻴﺮُ اﻷَو‪‬ﻟ‪‬ﻴﻦَ)‪ -15‬اﻟﻘﻠﻢ(‬

‫در ﺻﻮرﺗﻰ آﻪ ﭼﻮن ﺁیﺎت ﻣﺎ را ﺑﺮ او ﺗﻼوت آﻨﻨﺪ ﮔﻮیﺪ‪:‬ایﻦ ﺳﺨﻨﺎن اﻓﺴﺎﻧﻪ ﭘﻴﺸﻴﻨﻴﺎن اﺳﺖ‬

‫إِذَا ﺗُﺘْﻠﻰ ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬ء‪‬اﻳ‪‬ﺘُﻨَﺎ ﻗَﺎلَ أَﺳﻄ‪‬ﻴﺮُ اﻷَو‪‬ﻟ‪‬ﻴﻦَ)‪ -13‬اﻟﻤﻄﻔﻔﻴﻦ(‬

‫‪٥٥٢‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﺗﻜﺮار اﻧﻜﺎر و ﻛﻔﺮ در ﮔﺬﺷﺘﻪ و ﺣﺎل‬ ‫اﻳﻤﺎن و اﻧﻜﺎر در ادﻳﺎن از ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺗﺎ ﺣﺎل‬

‫آﻪ ﺑﺮ او ﭼﻮن ﺁیﺎت ﻣﺎ ﺗﻼوت ﺵﻮد ﮔﻮیﺪ‪:‬ایﻦ ﺳﺨﻨﺎن اﻓﺴﺎﻧﻪ ﭘﻴﺸﻴﻨﻴﺎن اﺳﺖ‪.‬‬

‫ﺑﺎ و ﻮد ﻨﺎت ‪،‬ﮐﻼم ا ﯽ را ﺳﺎ ﺘ ﯽ دا ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻓَﻠَﻤ‪‬ﺎ ﺟ‪‬ﺎء‪‬ﻫ‪‬ﻢ ﻣ‪‬ﻮﺳﻰ ﺑِﺌَﺎﻳ‪‬ﺘ‪‬ﻨَﺎ ﺑ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﺖ‪ ‬ﻗَﺎﻟُﻮا ﻣ‪‬ﺎ ﻫ‪‬ﺬَا إِﻻ ﺳ‪‬ﺤ‪‬ﺮٌ ﻣ‪‬ﻔْﺘﺮًى و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﺳﻤ‪‬ﻌ‪‬ﻨَﺎ ﺑِﻬ‪‬ﺬَا ﻓﻰ ء‪‬اﺑ‪‬ﺎﺋﻨَﺎ اﻷَو‪‬ﻟ‪‬ﻴﻦَ)‪ -36‬اﻟﻨﻤﻞ(‬

‫ﭼﻮن ﻣﻮﺳﻰ ﺑﺎ ﻣﻌﺠﺰات و ﺁیﺎت ﻣﺎ آﻪ )ﺡﻘﺎﻧﻴﺘﺶ( ﺑﺮ هﻤﻪ روﺵﻦ ﺑﻮد ﺑﻪ ﺳﻮى ﻓﺮﻋﻮﻧﻴﺎن ﺁﻣﺪ ﺑﺎز )ﺁن ﻗﻮم ﺧﻮد ﺳﺮ و ﻝﺠﻮج ﻧﺎدان(‬

‫ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬ایﻦ ﻣﻌﺠﺰات ﺗﻮ ﺟﺰ ﺳﺤﺮى آﻪ ﺳﺎﺧﺘﮕﻰ ﺗﻮﺳﺖ ﭼﻴﺰ دیﮕﺮى ﻧﻴﺴﺖ و ﻣﺎ ایﻦ ﮔﻔﺘﺎر و دﻋﻮى آﻪ ﺗﻮ دارى هﻴﭻ از ﭘﺪران ﭘﻴﺸﻴﻨﻤﺎن )اﻣﻢ‬

‫ﺳﺎﺑﻘﻪ( ﻧﺸﻨﻴﺪﻩایﻢ‪.‬‬

‫ﻮری از آ ن ﻮا ﻪ ﺪه ا ﺮ از ﮐﻼم ا ﯽ ﺮاغ دارﺪ ‪ ،‬ﯿﺎ ورﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻗُﻞْ ﻓَﺄْﺗُﻮا ﺑِﻜ‪‬ﺘَﺐٍ ﻣ‪‬ﻦْ ﻋ‪‬ﻨﺪ‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻫ‪‬ﻮ‪ ‬أَﻫ‪‬ﺪ‪‬ى ﻣ‪‬ﻨﻬ‪‬ﻤ‪‬ﺎ أَﺗﱠﺒِﻌ‪‬ﻪ‪ ‬إِن ﻛﻨﺘُﻢ‪ ‬ﺻﺪ‪‬ﻗ‪‬ﻴﻦَ)‪ -49‬اﻟﻨﻤﻞ(‬

‫ﺑﮕﻮ‪:‬ﭘﺲ ﺵﻤﺎ اﮔﺮ راﺳﺖ ﻣﻰﮔﻮیﻴﺪ آﺘﺎﺑﻰ آﻪ از ایﻦ دو آﺘﺎب ﺁﺳﻤﺎﻧﻰ )ﺗﻮرات و ﻗﺮﺁن( ﺧﻠﻖ را ﺑﻬﺘﺮ هﺪایﺖ آﻨﺪ از ﺟﺎﻧﺐ ﺧﺪا ﺑﻴﺎوریﺪ ﺗﺎ‬

‫ﻣﻦ از ﺁن ﭘﻴﺮوى آﻨﻢ‪.‬‬

‫ﻓَﺈِن ﻟﱠﻢ‪ ‬ﻳ‪‬ﺴﺘَﺠِﻴﺒ‪‬ﻮا ﻟَﻚ ﻓَﺎﻋ‪‬ﻠَﻢ‪ ‬أَﻧﱠﻤ‪‬ﺎ ﻳ‪‬ﺘﱠﺒِﻌ‪‬ﻮنَ أَﻫ‪‬ﻮ‪‬اء‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻣ‪‬ﻦْ أَﺿﻞﱡ ﻣ‪‬ﻤ‪‬ﻦِ اﺗﱠﺒ‪‬ﻊ‪ ‬ﻫ‪‬ﻮ‪‬ات‪ ‬ﺑِﻐَﻴﺮِ ﻫ‪‬ﺪ‪‬ى ﻣ‪‬ﻦَ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬إِنﱠ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻻ ﻳﻬ‪‬ﺪ‪‬ى‬

‫اﻟْﻘَﻮ‪‬م‪ ‬اﻟﻈﻠ‪‬ﻤ‪‬ﻴﻦَ)‪ -50‬اﻟﻨﻤﻞ(‬

‫ﭘﺲ اﮔﺮ ﺑﻪ ﺗﻘﺎﺽﺎى ﺗﻮ ﺟﻮاب ﻧﺘﻮاﻧﻨﺪ داد در ایﻦ ﺻﻮرت ﺑﺪان آﻪ ایﻦ ﻣﺮدم ﺗﻨﻬﺎ ﭘﻴﺮو هﻮاى ﻧﻔﺴﻨﺪ و آﻴﺴﺖ )ﺳﺘﻤﮕﺮ و( ﮔﻤﺮاﻩﺗﺮ از ﺁن‬

‫آﺴﻰ آﻪ راﻩ هﺪایﺖ ﺧﺪا را رهﺎ آﺮدﻩ و از هﻮاى ﻧﻔﺲ ﺧﻮد ﭘﻴﺮوى آﻨﺪ؟اﻝﺒﺘﻪ ﺧﺪا ﻗﻮم ﺳﺘﻤﻜﺎر را )ﭘﺲ از اﺗﻤﺎم ﺡﺠﺖ( هﺮﮔﺰ هﺪایﺖ ﻧﺨﻮاهﺪ‬

‫آﺮد‪.‬‬

‫‪٥٥٣‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﺗﻜﺮار اﻧﻜﺎر و ﻛﻔﺮ در ﮔﺬﺷﺘﻪ و ﺣﺎل‬ ‫اﻳﻤﺎن و اﻧﻜﺎر در ادﻳﺎن از ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺗﺎ ﺣﺎل‬

‫ا ﺮ دم از آ ﻦ ا ﻮار ﻖ ﯽ ﺧ ﺖ ا ﺖ ‪،‬ﭘ ﺮوی ﯽ ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻓَﺄَﻗ‪‬ﻢ‪ ‬و‪‬ﺟ‪‬ﻬ‪‬ﻚ ﻟ‪‬ﻠﺪ‪‬ﻳﻦِ ﺣ‪‬ﻨ‪‬ﻴﻔﺎً ﻓ‪‬ﻄﺮَت اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬اﻟﱠﺘﻰ ﻓَﻄﺮَ اﻟﻨﱠﺎس ﻋ‪‬ﻠَﻴﻬ‪‬ﺎ ﻻ ﺗَﺒ‪‬ﺪ‪‬ﻳﻞَ ﻟ‪‬ﺨَﻠْﻖِ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ذَﻟ‪‬ﻚ اﻟﺪ‪‬ﻳﻦُ اﻟْﻘَﻴ‪‬ﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻟَﻜ‪‬ﻦﱠ أَﻛﺜﺮَ اﻟﻨﱠﺎسِ ﻻ‬

‫ﻳ‪‬ﻌ‪‬ﻠَﻤ‪‬ﻮنَ)‪ -30‬اﻟﻨﻤﻞ(‬

‫ﭘﺲ ﺗﻮ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ روى ﺑﻪ ﺟﺎﻧﺐ ﺁیﻴﻦ ﭘﺎك اﺳﻼم ﺁور در ﺡﺎﻝﻰ آﻪ از هﻤﻪ آﻴﺸﻬﺎ روى ﺑﻪ ﺧﺪا ﺁرى‪ ،‬و ﭘﻴﻮﺳﺘﻪ از ﻃﺮیﻘﻪ دیﻦ ﺧﺪا آﻪ‬

‫ﻓﻄﺮت ﺧﻠﻖ را ﺑﺮ ﺁن ﺁﻓﺮیﺪﻩ اﺳﺖ ﭘﻴﺮوى آﻦ آﻪ هﻴﭻ ﺗﻐﻴﻴﺮى در ﺧﻠﻘﺖ ﺧﺪا ﻧﺒﺎیﺪ داد‪ ،‬ایﻦ اﺳﺖ ﺁیﻴﻦ اﺳﺘﻮار ﺡﻖ‪ ،‬و ﻝﻴﻜﻦ اآﺜﺮ ﻣﺮدم )از‬

‫ﺡﻘﻴﻘﺖ ﺁن( ﺁﮔﺎﻩ ﻧﻴﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬

‫ﻮد ‪:‬‬ ‫دم ده و ﻮا را ﻮان ﺪا‬ ‫•‬

‫ﻓَﺈِﻧﱠﻚ ﻻ ﺗُﺴﻤ‪‬ﻊ‪ ‬اﻟْﻤ‪‬ﻮ‪‬ﺗﻰ و‪ ‬ﻻ ﺗُﺴﻤ‪‬ﻊ‪ ‬اﻟﺼﻢ‪ ‬اﻟﺪ‪‬ﻋ‪‬ﺎء‪ ‬إِذَا و‪‬ﻟﱠﻮ‪‬ا ﻣ‪‬ﺪ‪‬ﺑِﺮِﻳﻦَ)‪ -52‬اﻟﻨﻤﻞ(‬

‫ﻖ( ﺑﺸﻨﻮاﻧﻰ و دﻋﻮت ﺧﻮد را ﺑﻪ ﮔﻮش )ایﻦ( آﺮان آﻪ )ﻣﺨﺼﻮﺻﺎ از ﺗﻮ ﺑﻪ‬


‫ﭘﺲ ﺗﻮ )ایﻦ ﻣﺮدم( ﻣﺮدﻩ )دل ﺑﻰایﻤﺎن( را ﻧﺘﻮاﻧﻰ )ﺳﺨﻦ ﺡ ّ‬

‫آﺒﺮ و ﻧﺨﻮت( رو ﻣﻰﮔﺮداﻧﻨﺪ ﺑﺮﺳﺎﻧﻰ‪.‬‬

‫و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ أَﻧﺖ ﺑِﻬ‪‬ﺪ‪ ‬اﻟْﻌ‪‬ﻤ‪‬ﻰِ ﻋ‪‬ﻦ ﺿﻠَﻠَﺘ‪‬ﻬِﻢ‪ ‬إِن ﺗُﺴﻤ‪‬ﻊ‪ ‬إِﻻ ﻣ‪‬ﻦ ﻳ‪‬ﺆْﻣ‪‬ﻦُ ﺑِﺌَﺎﻳ‪‬ﺘ‪‬ﻨَﺎ ﻓَﻬ‪‬ﻢ ﻣ‪‬ﺴﻠ‪‬ﻤ‪‬ﻮنَ)‪ -53‬اﻟﻨﻤﻞ(‬

‫و ﺗﻮ ﻣﺮدﻣﻰ را آﻪ آﻮر )دل و آﺎﻓﺮ( هﺴﺘﻨﺪ ﻧﺘﻮاﻧﻰ از ﺽﻼﻝﺘﺸﺎن ﺑﻪ راﻩ هﺪایﺖ ﺁرى‪ ،‬ﺗﻨﻬﺎ ﺗﻮ ﺁﻧﺎن را آﻪ ﺑﻪ ﺁیﺎت ﻣﺎ ایﻤﺎن ﻣﻰﺁورﻧﺪ و‬

‫در ﭘﻰ ﺁن ایﻤﺎن ﺗﺴﻠﻴﻢ اﻣﺮ ﻣﺎ ﺵﻮﻧﺪ ﺗﻮاﻧﻰ )هﺪایﺖ آﻨﻰ و ﺳﺨﻦ ﺧﺪا را( ﺑﻪ ﮔﻮش هﻮﺵﺸﺎن ﺑﺮﺳﺎﻧﻰ‪.‬‬

‫آ ﯽ آ ن ﯿﺎ ﯾﺪ ﺑﺎز ﻮ ﻨﺪ‪ ،‬ﻤﺎ دم را ﺑﺎ ﻞ و ا و م ﯽ ﻮا ﯿﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻟَﻘَﺪ‪ ‬ﺿﺮَﺑ‪‬ﻨَﺎ ﻟ‪‬ﻠﻨﱠﺎسِ ﻓﻰ ﻫ‪‬ﺬَا اﻟْﻘُﺮْء‪‬انِ ﻣ‪‬ﻦ ﻛﻞّ ﻣ‪‬ﺜَﻞٍ و‪ ‬ﻟَﺌﻦ ﺟِﺌْﺘَﻬ‪‬ﻢ ﺑِﺌَﺎﻳ‪‬ﺔٍ ﻟﱠﻴ‪‬ﻘُﻮﻟَﻦﱠ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻛﻔَﺮُوا إِنْ أَﻧﺘُﻢ‪ ‬إِﻻ ﻣ‪‬ﺒ‪‬ﻄ‪‬ﻠُﻮنَ)‪-58‬‬

‫اﻟﻨﻤﻞ(‬

‫‪٥٥٤‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﺗﻜﺮار اﻧﻜﺎر و ﻛﻔﺮ در ﮔﺬﺷﺘﻪ و ﺣﺎل‬ ‫اﻳﻤﺎن و اﻧﻜﺎر در ادﻳﺎن از ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺗﺎ ﺣﺎل‬

‫اﻝﺒﺘﻪ ﻣﺎ در ایﻦ ﻗﺮﺁن )ﻋﻈﻴﻢ( ﺑﺮاى )هﺪایﺖ( ﻣﺮدم هﺮ ﮔﻮﻧﻪ ﻣﺜﻞ زدیﻢ و اﮔﺮ ﺗﻮ ﺑﺮ ایﻦ ﻣﺮدم هﺮ ﮔﻮﻧﻪ ﻣﻌﺠﺰ و ﺁیﺘﻰ ﺑﻴﺎورى ﺑﺎز‬

‫آﺎﻓﺮان ﻣﺤﻘﻘﺎ )از روى ﻋﻨﺎد( ﺧﻮاهﻨﺪ ﮔﻔﺖ‪:‬ﺵﻤﺎ )ﻣﺴﻠﻤﻴﻦ و رﺳﻮﻝﺘﺎن ﺧﻠﻖ را( ﺑﻪ ﺑﺎﻃﻞ و اوهﺎم ﻣﻰﺧﻮاﻧﻴﺪ‪.‬‬

‫ﮕﺎه ﺮ ن زﻣﺎ ن‪ ،‬د ﻮت ﻖ را د ر ز ﻣﺎن ﻮد‪ ،‬ﯿﮏ ﻧ ﻪ اﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ أَر‪‬ﺳﻠْﻨَﺎ ﻓﻰ ﻗَﺮْﻳ‪‬ﺔٍ ﻣ‪‬ﻦ ﻧﱠﺬ‪‬ﻳﺮٍ إِﻻ ﻗَﺎلَ ﻣ‪‬ﺘﺮَﻓُﻮﻫ‪‬ﺎ إِﻧﱠﺎ ﺑِﻤ‪‬ﺎ أُر‪‬ﺳ‪‬ﻠْﺘُﻢ ﺑِﻪ‪ ‬ﻛَﻔ‪‬ﺮُونَ)‪ -34‬ﺳﺒﺎ(‬

‫و ﻣﺎ هﻴﭻ رﺳﻮل ﺑﻴﻢ دهﻨﺪﻩاى در دیﺎرى ﻧﻔﺮﺳﺘﺎدیﻢ ﺟﺰ ﺁﻧﻜﻪ ﺛﺮوﺗﻤﻨﺪان ﻋﻴّﺎش ﺁن دیﺎر )ﺑﻪ رﺳﻮﻻن( ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬ﻣﺎ ﺑﻪ ﺁﻧﭽﻪ ﺵﻤﺎ را ﺑﻪ رﺳﺎﻝﺖ‬

‫ﺁن ﻓﺮﺳﺘﺎدﻩاﻧﺪ آﺎﻓﺮیﻢ‪.‬‬

‫و‪ ‬ﻛَﺬَﻟ‪‬ﻚ ﻣ‪‬ﺎ أَر‪‬ﺳﻠْﻨَﺎ ﻣ‪‬ﻦ ﻗَﺒ‪‬ﻠ‪‬ﻚ ﻓﻰ ﻗَﺮْﻳ‪‬ﺔٍ ﻣ‪‬ﻦ ﻧﱠﺬ‪‬ﻳﺮٍ إِﻻ ﻗَﺎلَ ﻣ‪‬ﺘﺮَﻓُﻮﻫ‪‬ﺎ إِﻧﱠﺎ و‪‬ﺟ‪‬ﺪ‪‬ﻧَﺎ ء‪‬اﺑ‪‬ﺎء‪‬ﻧَﺎ ﻋ‪‬ﻠﻰ أُﻣ‪‬ﺔٍ و‪ ‬إِﻧﱠﺎ ﻋ‪‬ﻠﻰ ء‪‬اﺛَﺮِﻫ‪‬ﻢ‬

‫ﻣ‪‬ﻘْﺘَﺪ‪‬ونَ)‪ -23‬اﻟﺰﺧﺮف(‬

‫و هﻤﭽﻨﻴﻦ ﻣﺎ هﻴﭻ رﺳﻮﻝﻰ ﭘﻴﺶ از ﺗﻮ در هﻴﭻ ﺵﻬﺮ و دیﺎرى ﻧﻔﺮﺳﺘﺎدیﻢ ﺟﺰ ﺁﻧﻜﻪ اهﻞ ﺛﺮوت و ﻣﺎل ﺁن دیﺎر ﺑﻪ رﺳﻮﻻن ﮔﻔﺘﻨﺪ آﻪ ﻣﺎ ﭘﺪران‬

‫ﺧﻮد را ﺑﺮ ﺁیﻴﻦ و ﻋﻘﺎیﺪى یﺎﻓﺘﻴﻢ و از ﺁﻧﻬﺎ اﻝﺒﺘﻪ ﭘﻴﺮوى ﺧﻮاهﻴﻢ آﺮد‪.‬‬

‫ده اﺪ ‪:‬‬ ‫ﻔﺎر از ا ﻦ ﺰ ‪،‬ﺎﯿﭘ ﺮا ﺸﺎن را ﺗ ﺬ‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ء‪‬اﺗَﻴ‪‬ﻨَﻬ‪‬ﻢ ﻣ‪‬ﻦ ﻛُﺘُﺐٍ ﻳ‪‬ﺪ‪‬ر‪‬ﺳﻮﻧﻬ‪‬ﺎ و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ أَر‪‬ﺳﻠْﻨَﺎ إِﻟَﻴﻬِﻢ‪ ‬ﻗَﺒ‪‬ﻠَﻚ ﻣ‪‬ﻦ ﻧﱠﺬ‪‬ﻳﺮٍ)‪ -44‬ﺳﺒﺎ(‬

‫در ﺻﻮرﺗﻰ آﻪ ﻣﺎ هﻴﭻ آﺘﺎب و ﺳﻨﺪى آﻪ ﺁن را ﺑﺨﻮاﻧﻨﺪ )و ﺑﻪ ﺁن ﺳﻨﺪ ﺗﻜﺬیﺐ ﺗﻮ آﻨﻨﺪ( و یﺎ رﺳﻮﻝﻰ ﭘﻴﺶ از ﺗﻮ )آﻪ ﺑﻪ ﻗﻮل او ﺑﺮ ر ّد ﺗﻮ‬

‫دﻝﻴﻞ ﺁرﻧﺪ( ﺑﺮ ایﻦ ﻣﺸﺮآﺎن ﻧﻔﺮﺳﺘﺎدیﻢ‪.‬‬

‫‪٥٥٥‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﺗﻜﺮار اﻧﻜﺎر و ﻛﻔﺮ در ﮔﺬﺷﺘﻪ و ﺣﺎل‬ ‫اﻳﻤﺎن و اﻧﻜﺎر در ادﻳﺎن از ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺗﺎ ﺣﺎل‬

‫و‪ ‬ﻛَﺬﱠب اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻣ‪‬ﻦ ﻗَﺒ‪‬ﻠ‪‬ﻬِﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﺑ‪‬ﻠَﻐُﻮا ﻣ‪‬ﻌ‪‬ﺸﺎر‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ء‪‬اﺗَﻴ‪‬ﻨَﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻓَﻜَﺬﱠﺑ‪‬ﻮا ر‪‬ﺳﻠﻰ ﻓَﻜَﻴ‪‬ﻒ ﻛﺎنَ ﻧَﻜ‪‬ﻴﺮِ)‪-45‬ﺳﺒﺎ(‬

‫و آﻔﺎر ﭘﻴﺶ از ایﻨﺎن هﻢ ﭘﻴﻐﻤﺒﺮاﻧﺸﺎن را ﺗﻜﺬیﺐ آﺮدﻧﺪ و ایﻦ آﺎﻓﺮان اﻣﺖ ﺗﻮ ﺑﻪ ﻋﺸﺮ ﺁﻧﭽﻪ ﺑﻪ ﺁن ﮔﺬﺵﺘﮕﺎن دادیﻢ )از ﺛﺮوت و ﺟﺎﻩ(‬

‫ﻧﺮﺳﻴﺪﻧﺪ‪ ،‬ﭘﺲ ﺁﻧﻬﺎ آﻪ رﺳﻮﻻن ﻣﺮا ﺗﻜﺬیﺐ آﺮدﻧﺪ ﭼﮕﻮﻧﻪ ﺑﻪ ﻋﺬاب ﻣﻦ ﮔﺮﻓﺘﺎر ﺵﺪﻧﺪ )ایﻨﺎن هﻢ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺁﻧﺎن ﺑﻪ آﻴﻔﺮ ﻣﻰرﺳﻨﺪ( ‪.‬‬

‫و‪ ‬إِن ﻳ‪‬ﻜَﺬﱢﺑ‪‬ﻮك ﻓَﻘَﺪ‪ ‬ﻛُﺬﱢﺑ‪‬ﺖ ر‪‬ﺳﻞٌ ﻣ‪‬ﻦ ﻗَﺒ‪‬ﻠ‪‬ﻚ و‪ ‬إِﻟﻰ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﺗُﺮْﺟ‪‬ﻊ‪ ‬اﻷُﻣ‪‬ﻮر‪-4)‬ﻓﺎﻃﺮ(‬

‫)اى رﺳﻮل ﻣﺎ ﻏﻤﻴﻦ ﻣﺒﺎش( اﮔﺮ ﺗﻮ را ایﻦ اﻣﺖ )ﻧﺎدان( ﺗﻜﺬیﺐ آﻨﻨﺪ ﭘﻴﻤﺒﺮان ﭘﻴﺶ از ﺗﻮ را ﻧﻴﺰ )اﻣﺘﻬﺎﺵﺎن( ﺗﻜﺬیﺐ آﺮدﻧﺪ و ﺑﺎزﮔﺸﺖ‬

‫اﻣﻮر ﺧﻠﻖ ﺑﻪ ﺳﻮى ﺧﺪاﺳﺖ‪.‬‬

‫و‪ ‬إِن ﻳ‪‬ﻜَﺬﱢﺑ‪‬ﻮك ﻓَﻘَﺪ‪ ‬ﻛَﺬﱠب اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻣ‪‬ﻦ ﻗَﺒ‪‬ﻠ‪‬ﻬِﻢ‪ ‬ﺟ‪‬ﺎء‪‬ﺗﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ر‪‬ﺳﻠُﻬ‪‬ﻢ ﺑِﺎﻟْﺒ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﺖ‪ ‬و‪ ‬ﺑِﺎﻟﺰﱡﺑ‪‬ﺮِ و‪ ‬ﺑِﺎﻟْﻜ‪‬ﺘَﺐِ اﻟْﻤ‪‬ﻨ‪‬ﻴﺮِ)‪-25‬ﻓﺎﻃﺮ(‬

‫و اﮔﺮ اﻣﺖ ﺗﻮ را ﺗﻜﺬیﺐ آﺮدﻧﺪ ﭘﻴﺸﻴﻨﻴﺎن هﻢ ﭘﻴﻐﻤﺒﺮان ﺧﻮد را آﻪ ﺑﺎ ﺁیﺎت و ﻣﻌﺠﺰات و آﺘﺐ و ﺡﺠّﺘﻬﺎى روﺵﻦ ﺑﺮاى هﺪایﺘﺸﺎن ﺁﻣﺪﻧﺪ‬

‫هﻤﻪ را ﺗﻜﺬیﺐ آﺮدﻧﺪ‪.‬‬

‫ت و ﺨﺎ ﺸﺎن ا ﯾﺪ ‪:‬‬ ‫ﻮن آن ﺲ ﺸﺎرت آﺪ ﺶ د اد ه ﺪه ‪ ،‬ﯿﺎ ﯾﺪ؛‬ ‫•‬

‫و‪ ‬أَﻗْﺴﻤ‪‬ﻮا ﺑِﺎﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﺟ‪‬ﻬ‪‬ﺪ‪ ‬أَﻳ‪‬ﻤ‪‬ﻨﻬِﻢ‪ ‬ﻟَﺌﻦ ﺟ‪‬ﺎء‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬ﻧَﺬ‪‬ﻳﺮٌ ﻟﱠﻴ‪‬ﻜُﻮﻧُﻦﱠ أَﻫ‪‬ﺪ‪‬ى ﻣ‪‬ﻦْ إِﺣ‪‬ﺪ‪‬ى اﻷُﻣ‪‬ﻢِ ﻓَﻠَﻤ‪‬ﺎ ﺟ‪‬ﺎء‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬ﻧَﺬ‪‬ﻳﺮٌ ﻣ‪‬ﺎ ز‪‬اد‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬إِﻻ ﻧُﻔُﻮراً)‪-42‬‬

‫ﻓﺎﻃﺮ(‬

‫و )ﻣﺸﺮآﺎن ﻋﺮب( ﻣﺤﻜﻢﺗﺮیﻦ ﻗﺴﻢ ﺑﻪ ﻧﺎم ﺧﺪا یﺎد ﻣﻰآﺮدﻧﺪ آﻪ اﮔﺮ ﺑﻴﻢ آﻨﻨﺪﻩاى از ﺟﺎﻧﺐ ﺧﺪا ﺑﺮاى )هﺪایﺖ( ﺁﻧﻬﺎ ﺑﻴﺎیﺪ از هﺮ یﻚ از اﻣﻢ‬

‫)یﻬﻮد و ﻧﺼﺎرى زودﺗﺮ و( ﺑﻬﺘﺮ هﺪایﺖ یﺎﺑﻨﺪ‪ .‬و ﺁن ﮔﺎﻩ آﻪ ﺑﻴﻢ آﻨﻨﺪﻩاى ﺁﻣﺪ ﺑﺮ ﺁﻧﻬﺎ ﭼﻴﺰى ﺟﺰ ﻣﺨﺎﻝﻔﺖ و ﻧﻔﺮت ﻧﻴﻔﺰود‪.‬‬

‫ﻪ ا ﻢ ﺬ ﻪ هﻼک ﻮﺪ‪ ،‬ا ری دارﺪ ؟‬ ‫ا ﻨﺎن آﻧ ﻪ‬ ‫•‬

‫‪٥٥٦‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﺗﻜﺮار اﻧﻜﺎر و ﻛﻔﺮ در ﮔﺬﺷﺘﻪ و ﺣﺎل‬ ‫اﻳﻤﺎن و اﻧﻜﺎر در ادﻳﺎن از ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺗﺎ ﺣﺎل‬

‫اﺳﺘ‪‬ﻜْﺒ‪‬ﺎراً ﻓﻰ اﻷَر‪‬ضِ و‪ ‬ﻣ‪‬ﻜْﺮَ اﻟﺴﻴﻰ و‪ ‬ﻻ ﻳﺤ‪‬ﻴﻖُ اﻟْﻤ‪‬ﻜْﺮُ اﻟﺴﻴﺊُ إِﻻ ﺑِﺄَﻫ‪‬ﻠ‪‬ﻪ‪ ‬ﻓَﻬ‪‬ﻞْ ﻳ‪‬ﻨﻈﺮُونَ إِﻻ ﺳﻨﱠﺖ اﻷَو‪‬ﻟ‪‬ﻴﻦَ ﻓَﻠَﻦ ﺗﺠِﺪ‪ ‬ﻟ‪‬ﺴﻨﱠﺖ‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪‬‬

‫ﺗَﺒ‪‬ﺪ‪‬ﻳﻼً و‪ ‬ﻟَﻦ ﺗﺠِﺪ‪ ‬ﻟ‪‬ﺴﻨﱠﺖ‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﺗﺤ‪‬ﻮِﻳﻼً)‪ -43‬ﻓﺎﻃﺮ(‬

‫ﺑﺪیﻦ ﺟﻬﺖ آﻪ ﻣﻰﺧﻮاﺳﺘﻨﺪ در زﻣﻴﻦ ﺗﻜﺒﺮ و ﮔﺮدﻧﻜﺸﻰ آﻨﻨﺪ و ﻣﻜﺮ در اﻋﻤﺎل ﺑﺪ اﻧﺪیﺸﻨﺪ‪ ،‬و ﻣﻜﺮ زﺵﺖ و ﻓﻜﺮ ﺑﺪآﺎرى ﺟﺰ ﺑﺮ ﺻﺎﺡﺒﺶ‬

‫اﺡﺎﻃﻪ ﻧﻜﻨﺪ‪ ،‬ﭘﺲ ﺁیﺎ ایﻨﺎن ﺟﺰ ﺁﻧﻜﻪ ﺑﻪ ﻃﺮیﻘﻪ اﻣﻢ ﮔﺬﺵﺘﻪ هﻼك ﺵﻮﻧﺪ اﻧﺘﻈﺎرى دارﻧﺪ؟و ﻃﺮیﻘﻪ ﺧﺪا )در هﻼك ﺑﺪاﻧﺪیﺸﺎن( را هﺮﮔﺰ ﻣﺒﺪّل‬

‫ﻧﺨﻮاهﻰ یﺎﻓﺖ و ﻃﺮیﻘﻪ ﺡﻖ )و ﺳﻨّﺖ اﻝﻬﻰ( را هﺮﮔﺰ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﭘﺬیﺮ ﻧﺨﻮاهﻰ یﺎﻓﺖ‪.‬‬

‫ﺟﺎ ﮕﺎه و ﻘﺎم ﺎﯿﭘ ﺮان ا ﯽ را ا ﮑﺎر ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻗَﺎﻟُﻮا ﻣ‪‬ﺎ أَﻧﺘُﻢ‪ ‬إِﻻ ﺑ‪‬ﺸﺮٌ ﻣ‪‬ﺜْﻠُﻨَﺎ و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ أَﻧﺰَلَ اﻟﺮﱠﺣ‪‬ﻤ‪‬ﻦُ ﻣ‪‬ﻦ ﺷﻰ‪‬ء‪ ‬إِنْ أَﻧﺘُﻢ‪ ‬إِﻻ ﺗَﻜْﺬ‪‬ﺑ‪‬ﻮنَ)‪ -15‬ﻓﺎﻃﺮ(‬

‫ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬ﺵﻤﺎ ﺟﺰ ایﻨﻜﻪ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻣﺎ ﻣﺮدم ﺑﺸﺮى هﺴﺘﻴﺪ ﻣﻘﺎم دیﮕﺮى ﻧﺪاریﺪ و هﺮﮔﺰ ﺧﺪاى رﺡﻤﺎن ﭼﻴﺰى را ﻓﺮو ﻧﻔﺮﺳﺘﺎدﻩ اﺳﺖ و ﺟﺰ ایﻨﻜﻪ‬

‫ﺵﻤﺎ ﻣﺮدم دروﻏﮕﻮیﻰ هﺴﺘﻴﺪ هﻴﭻ در آﺎر ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬

‫ﻮر ﺎﯿﭘ ﺮان را ل ﺪ ﻪ ‪ ،‬ا ﺸﺎن را ﮫﺪﯾﺪ ر ﺞ و و ﺴﺎر ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻗَﺎﻟُﻮا إِﻧﱠﺎ ﺗَﻄﻴﺮْﻧَﺎ ﺑِﻜُﻢ‪ ‬ﻟَﺌﻦ ﻟﱠﻢ‪ ‬ﺗَﻨﺘَﻬ‪‬ﻮا ﻟَﻨﺮْﺟ‪‬ﻤ‪‬ﻨﱠﻜﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻟَﻴ‪‬ﻤ‪‬ﺴﻨﱠﻜﻢ ﻣ‪‬ﻨﱠﺎ ﻋ‪‬ﺬَاب‪ ‬أَﻟ‪‬ﻴﻢ‪ -18)‬ﻓﺎﻃﺮ(‬

‫ﺑﺎز ﻣﻨﻜﺮان ﮔﻔﺘﻨﺪ آﻪ ﻣﺎ وﺟﻮد ﺵﻤﺎ را ﺑﻪ ﻓﺎل ﺑﺪ ﮔﺮﻓﺘﻴﻢ‪ ،‬اﮔﺮ )از ایﻦ دﻋﻮى( دﺳﺖ ﺑﺮ ﻧﺪاریﺪ اﻝﺒﺘﻪ ﺳﻨﮕﺴﺎرﺗﺎن ﺧﻮاهﻴﻢ آﺮد و از ﻣﺎ ﺑﻪ‬

‫ﺵﻤﺎ رﻧﺞ و ﺵﻜﻨﺠﻪ ﺳﺨﺖ ﺧﻮاهﺪ رﺳﻴﺪ‪.‬‬

‫ﻘﺎ ﻞ ﮐﻠ ﻪ ﻮ ﯿﺪ‪ ،‬ﺮ ﯽ ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫إِﻧﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻛﺎﻧُﻮا إِذَا ﻗ‪‬ﻴﻞَ ﻟﻬ‪ُ‬ﻢ‪ ‬ﻻ إِﻟَﻪ‪ ‬إِﻻ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻳ‪‬ﺴﺘَﻜْﺒﺮُونَ)‪ -35‬اﻟﺼﺎﻓﺎت(‬

‫ﻻ اﻝﻠّﻪ )آﻠﻤﻪ ﺗﻮﺡﻴﺪ( ﺑﻪ ایﺸﺎن ﮔﻔﺘﻪ ﻣﻰﺵﺪ )از ﻗﺒﻮل ﺁن( ﺳﺮآﺸﻰ ﻣﻰآﺮدﻧﺪ‪.‬‬
‫ﺁﻧﻬﺎ ﺑﻮدﻧﺪ آﻪ ﭼﻮن ﻻ اﻝﻪ ا ّ‬

‫‪٥٥٧‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﺗﻜﺮار اﻧﻜﺎر و ﻛﻔﺮ در ﮔﺬﺷﺘﻪ و ﺣﺎل‬ ‫اﻳﻤﺎن و اﻧﻜﺎر در ادﻳﺎن از ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺗﺎ ﺣﺎل‬

‫و‪ ‬ﻳ‪‬ﻘُﻮﻟُﻮنَ أَ ﺋﻨﱠﺎ ﻟَﺘَﺎرِﻛُﻮا ء‪‬اﻟ‪‬ﻬ‪‬ﺘ‪‬ﻨَﺎ ﻟ‪‬ﺸﺎﻋ‪‬ﺮٍ ﻣﺠ‪‬ﻨُﻮنِ)‪ -36‬اﻟﺼﺎﻓﺎت(‬

‫و ﻣﻰﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬ﺁیﺎ ﻣﺎ ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ ﺵﺎﻋﺮ دیﻮاﻧﻪاى دﺳﺖ از ﺧﺪایﺎن ﺧﻮد ﺑﺮداریﻢ؟!‬

‫ه اﺪ ‪ ،‬ا ﯽ ﺘﺎر ﺪﺪ ‪:‬‬ ‫ھ ﻪ ﺴﺎ ﯽ ﻮل ر ﺎﯿﭘ ﺮان را ﺗ ﺬ‬ ‫•‬

‫ذَﻟ‪‬ﻚ ﺑِﺄَﻧﱠﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻛﺎﻧَﺖ ﺗﱠﺄْﺗ‪‬ﻴﻬِﻢ‪ ‬ر‪‬ﺳﻠُﻬ‪‬ﻢ ﺑِﺎﻟْﺒ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﺖ‪ ‬ﻓَﻜَﻔَﺮُوا ﻓَﺄَﺧَﺬَﻫ‪‬ﻢ‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬إِﻧﱠﻪ‪ ‬ﻗَﻮِى‪ ‬ﺷﺪ‪‬ﻳﺪ‪ ‬اﻟْﻌ‪‬ﻘَﺎبِ)‪ -22‬ﻏﺎﻓﺮ(‬

‫ایﻦ هﻼآﺖ ﭘﻴﺸﻴﻨﻴﺎن ﺑﺪیﻦ ﺳﺒﺐ ﺑﻮد آﻪ ﭘﻴﻤﺒﺮاﻧﺸﺎن ﺑﺎ ﺁیﺎت و ادﻝّﻪ روﺵﻦ ﺑﻪ ﺳﻮى ﺁﻧﻬﺎ ﻣﻰﺁﻣﺪﻧﺪ و ﺁﻧﺎن )از ﺟﻬﻞ و ﻋﻨﺎد( آﺎﻓﺮ ﺵﺪﻧﺪ‪،‬‬

‫ﺧﺪا هﻢ ﺁﻧﺎن را )ﺑﻪ ﻋﻘﻮﺑﺖ( ﮔﺮﻓﺖ‪ ،‬آﻪ ﺧﺪا ﺑﺴﻴﺎر ﻣﻘﺘﺪر و ﺳﺨﺖ آﻴﻔﺮ اﺳﺖ‪.‬‬

‫ﻮن ﺎﯿﭘ ﺮان ﻇﺎ ﻮ ﺪ ﮐﺎ ان ﻮ ﻨﺪ ﭘ ﺮان ﺆ ﻦ را ﺑ ﯿﺪ و ز ﺸﺎن را زﺪه ﺬا رﯾﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻟَﻘَﺪ‪ ‬أَر‪‬ﺳﻠْﻨَﺎ ﻣ‪‬ﻮﺳﻰ ﺑِﺌَﺎﻳ‪‬ﺘ‪‬ﻨَﺎ و‪ ‬ﺳﻠْﻄﻦٍ ﻣ‪‬ﺒِﻴﻦٍ)‪ -23‬ﻏﺎﻓﺮ(‬

‫و هﻤﺎﻧﺎ ﻣﻮﺳﻰ را ﺑﺎ ﺁیﺎت و ﻣﻌﺠﺰات و ﺡﺠّﺖ ﺁﺵﻜﺎر ﻓﺮﺳﺘﺎدیﻢ‪.‬‬

‫ﻓَﻠَﻤ‪‬ﺎ ﺟ‪‬ﺎء‪‬ﻫ‪‬ﻢ ﺑِﺎﻟْﺤ‪‬ﻖّ ﻣ‪‬ﻦْ ﻋ‪‬ﻨﺪ‪‬ﻧَﺎ ﻗَﺎﻟُﻮا اﻗْﺘُﻠُﻮا أَﺑ‪‬ﻨَﺎء‪ ‬اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ء‪‬اﻣ‪‬ﻨُﻮا ﻣ‪‬ﻌ‪‬ﻪ‪ ‬و‪ ‬اﺳﺘَﺤ‪‬ﻴ‪‬ﻮا ﻧ‪‬ﺴﺎء‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﻛﻴ‪‬ﺪ‪ ‬اﻟْﻜَﻔ‪‬ﺮِﻳﻦَ إِﻻ ﻓﻰ ﺿﻠَﻞٍ)‪-25‬‬

‫ﻏﺎﻓﺮ(‬

‫و ﺁن ﮔﺎﻩ آﻪ او از ﺟﺎﻧﺐ ﻣﺎ ﺑﻪ ﺻﺪق و ﺡﻘﻴﻘﺖ ﺑﻪ ﺳﻮى ﺁﻧﺎن ﺁﻣﺪ )ﻓﺮﻋﻮن و ﻗﻮﻣﺶ ﺑﻪ ﻣﺮدم( ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬ﺑﺮویﺪ ﭘﺴﺮان ﺁﻧﺎن آﻪ ﺑﻪ ﻣﻮﺳﻰ ایﻤﺎن‬

‫ﺁوردﻧﺪ ﺑﻜﺸﻴﺪ و زﻧﺎﻧﺸﺎن را زﻧﺪﻩ ﮔﺬاریﺪ )ﺗﺎ ﺽﻌﻴﻒ و ﻧﺎﺑﻮد ﺵﻮﻧﺪ‪ .‬و ﻣﺎ ﺑﺎﻝﻌﻜﺲ ﺁﻧﻬﺎ را ﻗﻮى آﺮدیﻢ( ﺁرى ﻣﻜﺮ و ﺗﺪﺑﻴﺮ آﺎﻓﺮان ﺟﺰ در‬

‫ﺽﻼﻝﺖ )و ﺧﺴﺮاﻧﺸﺎن( ﺑﻪ آﺎر ﻧﻴﺎیﺪ‪.‬‬

‫‪٥٥٨‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﺗﻜﺮار اﻧﻜﺎر و ﻛﻔﺮ در ﮔﺬﺷﺘﻪ و ﺣﺎل‬ ‫اﻳﻤﺎن و اﻧﻜﺎر در ادﻳﺎن از ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺗﺎ ﺣﺎل‬

‫زﻣﺎن ای ﺪم ا ﻤﺎ ﺸﺎ ن ﺎﯿﭘ ﺮ‪ ،‬ﺬرو ﮫﺎ ای آرﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻟَﻮ‪ ‬ﺟ‪‬ﻌ‪‬ﻠْﻨَﻪ‪ ‬ﻗُﺮْء‪‬اﻧﺎً أَﻋﺠ‪‬ﻤ‪‬ﻴ‪‬ﺎ ﻟﱠﻘَﺎﻟُﻮا ﻟَﻮ‪ ‬ﻻ ﻓُﺼﻠَﺖ ء‪‬اﻳ‪‬ﺘُﻪ‪ ‬ء‪ ‬اﻋﺠ‪‬ﻤ‪‬ﻰ‪ ‬و‪ ‬ﻋ‪‬ﺮَﺑﻰ‪ ‬ﻗُﻞْ ﻫ‪‬ﻮ‪ ‬ﻟ‪‬ﻠﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ء‪‬اﻣ‪‬ﻨُﻮا ﻫ‪‬ﺪ‪‬ى و‪ ‬ﺷ‪‬ﻔَﺎء‪ ‬و‪ ‬اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻻ‬

‫ﻳ‪‬ﺆْﻣ‪‬ﻨُﻮنَ ﻓﻰ ء‪‬اذَاﻧ‪‬ﻬِﻢ‪ ‬و‪‬ﻗْﺮٌ و‪ ‬ﻫ‪‬ﻮ‪ ‬ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻬِﻢ‪ ‬ﻋ‪‬ﻤﻰ‪ ‬أُوﻟَﺌﻚ ﻳ‪‬ﻨَﺎد‪‬و‪‬نَ ﻣ‪‬ﻦ ﻣ‪‬ﻜﺎنِ ﺑ‪‬ﻌ‪‬ﻴﺪ‪ -44)‬ﻓﺼﻠﺖ(‬

‫و اﮔﺮ ﻣﺎ ایﻦ ﻗﺮﺁن را ﺑﻪ زﺑﺎن ﻋﺠﻢ ﻣﻰﻓﺮﺳﺘﺎدیﻢ آﺎﻓﺮان ﻣﻰﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬ﭼﺮا ﺁیﺎت ایﻦ آﺘﺎب ﻣﻔﺼﻞ و روﺵﻦ )ﺑﻪ زﺑﺎن ﻋﺮب( ﻧﻴﺎﻣﺪ )ﺗﺎ ﻣﺎ ﻗﻮم‬

‫ﻋﺮب ایﻤﺎن ﺁوریﻢ( ؟اى ﻋﺠﺐ ﺁیﺎ آﺘﺎب ﻋﺠﻤﻰ ﺑﺮ رﺳﻮل و اﻣﺖ ﻋﺮﺑﻰ ﻧﺎزل ﻣﻰﺵﻮد؟! )اآﻨﻮن آﻪ ﺑﺪون ﻋﺬر ایﻤﺎن ﻧﻤﻰﺁرﻧﺪ( ﺑﻪ ﺁﻧﻬﺎ‬

‫ﺑﮕﻮ‪:‬ایﻦ ﻗﺮﺁن ﺑﺮاى اهﻞ ایﻤﺎن هﺪایﺖ و ﺵﻔﺎﺳﺖ و اﻣﺎ ﺁﻧﺎن آﻪ ایﻤﺎن ﻧﻤﻰﺁرﻧﺪ ﮔﻮﺵﻬﺎیﺸﺎن )از ﺵﻨﻴﺪن آﻼم ﺡﻖ( ﮔﺮان اﺳﺖ و ایﻦ ﻗﺮﺁن ﺑﺮ‬

‫ﺁﻧﻬﺎ ﻣﻮﺟﺐ آﻮرى )ﺟﻬﻞ و ﺽﻼﻝﺖ( اﺳﺖ‪ ،‬ﺁن ﻣﺮدم )ﻧﺎدان ﺑﻪ ایﻦ آﺘﺎب ﺡﻖ ﮔﻮش ﻓﺮا ﻧﻤﻰدارﻧﺪ‪ ،‬ﮔﻮیﻰ آﻪ( از ﻣﻜﺎﻧﻰ ﺑﺴﻴﺎر دور )از‬

‫ﺳﻌﺎدت و ایﻤﺎن( ﺑﻪ ایﻦ آﺘﺎب ﺡﻖ دﻋﻮت ﻣﻰﺵﻮﻧﺪ‪.‬‬

‫دم ﻮم ﯿﺎ ﺖ ا ﻤﺎن ﯽ آورﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫إِنﱠ اﻟﺴﺎﻋ‪‬ﺔَ ﻻَﺗ‪‬ﻴ‪‬ﺔٌ ﻻ ر‪‬ﻳ‪‬ﺐ ﻓ‪‬ﻴﻬ‪‬ﺎ و‪ ‬ﻟَﻜ‪‬ﻦﱠ أَﻛﺜﺮَ اﻟﻨﱠﺎسِ ﻻ ﻳ‪‬ﺆْﻣ‪‬ﻨُﻮنَ)‪ -59‬ﻏﺎﻓﺮ(‬

‫اﻝﺒﺘﻪ ﺳﺎﻋﺖ ﻗﻴﺎﻣﺖ ﺑﻰهﻴﭻ ﺵﻚ ﻣﻰﺁیﺪ و ﻝﻴﻜﻦ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻣﺮدم )ﺗﺎ ﺳﺎﻋﺖ ﻣﺮگ ﺑﻪ ﺁن( ایﻤﺎن ﻧﻤﻰﺁورﻧﺪ‬

‫ور ﻤﺎ ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫وا ر ن ﺐ آﺳﻤﺎ ﯽ ﺬ ﻪ‪ ،‬ﺖ د ر‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﺗَﻔَﺮﱠﻗُﻮا إِﻻ ﻣ‪‬ﻦ ﺑ‪‬ﻌ‪‬ﺪ‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﺟ‪‬ﺎء‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬اﻟْﻌ‪‬ﻠْﻢ‪ ‬ﺑ‪‬ﻐْﻴ‪‬ﺎ ﺑ‪‬ﻴ‪‬ﻨﻬ‪‬ﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻟَﻮ‪ ‬ﻻ ﻛﻠ‪‬ﻤ‪‬ﺔٌ ﺳﺒ‪‬ﻘَﺖ ﻣ‪‬ﻦ ر‪‬ﺑ‪‬ﻚ إِﻟﻰ أَﺟ‪‬ﻞٍ ﻣ‪‬ﺴﻤ‪‬ﻰ ﻟﱠﻘُﻀﻰ‪ ‬ﺑ‪‬ﻴ‪‬ﻨﻬ‪‬ﻢ‪ ‬و‪‬‬

‫إِنﱠ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ أُورِﺛُﻮا اﻟْﻜ‪‬ﺘَﺐ ﻣ‪‬ﻦ ﺑ‪‬ﻌ‪‬ﺪ‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬ﻟَﻔ‪‬ﻰ ﺷﻚ‪ ‬ﻣ‪‬ﻨْﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﺮِﻳﺐٍ)‪ -14‬اﻟﺸﻮري(‬

‫و ﻣﺮدم )در دیﻦ( راﻩ ﺗﻔﺮﻗﻪ و اﺧﺘﻼف ﻧﭙﻴﻤﻮدﻧﺪ ﻣﮕﺮ ﭘﺲ از ﺁﻧﻜﻪ ﻋﻠﻢ و ﺑﺮهﺎن )از ﺟﺎﻧﺐ ﺡﻖ( ﺑﺮ ﺁﻧﻬﺎ ﺁﻣﺪ و ﻝﻴﻜﻦ داﻧﺴﺘﻪ ﺑﺮاى ﺗﻌﺪى و‬

‫ﻇﻠﻢ ﺑﻪ یﻜﺪیﮕﺮ اﺧﺘﻼف آﺮدﻧﺪ‪ ،‬و اﮔﺮ ﺁن آﻠﻤﻪ )رﺡﻤﺖ( از )ﻝﻄﻒ( ﺧﺪا ﺳﺒﻘﺖ ﻧﮕﺮﻓﺘﻪ ﺑﻮد )آﻪ( ﺗﺎ وﻗﺘﻰ ﻣﻌﻴﻦ )ﺗﻌﺠﻴﻞ در ﻋﺬاب ﻧﻜﻨﺪ( اﻝﺒﺘﻪ‬

‫ﻣﻴﺎن ﻣﺮدم )ﺳﺘﻤﻜﺎر( ﺡﻜﻢ )ﺑﻪ هﻼك( ﻣﻰﺵﺪ‪ .‬و ﺁﻧﺎن آﻪ ﭘﺲ از ﮔﺬﺵﺘﮕﺎن وارث آﺘﺎب ﺁﺳﻤﺎﻧﻰ ﺵﺪﻧﺪ )ﻣﺎﻧﻨﺪ یﻬﻮد و ﻧﺼﺎرا( در ﺁن آﺘﺎب‬

‫ﺁﺳﻤﺎﻧﻰ ﺳﺨﺖ در ﺵﻚ و ریﺐ ﺑﻤﺎﻧﺪﻧﺪ‪.‬‬

‫‪٥٥٩‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﺗﻜﺮار اﻧﻜﺎر و ﻛﻔﺮ در ﮔﺬﺷﺘﻪ و ﺣﺎل‬ ‫اﻳﻤﺎن و اﻧﻜﺎر در ادﻳﺎن از ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺗﺎ ﺣﺎل‬

‫آﯾﺎت ﺖ ﻖ را ﭘﺲ از دﯾ ی ﺸﺎ ﺪه ﻤﺎ ﻨﺪ ‪ ،‬ا ﮑﺎر ﺮﭘدازﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﻧُﺮِﻳﻬِﻢ ﻣ‪‬ﻦْ ء‪‬اﻳ‪‬ﺔٍ إِﻻ ﻫ‪‬ﻰ‪ ‬أَﻛﺒﺮُ ﻣ‪‬ﻦْ أُﺧْﺘ‪‬ﻬ‪‬ﺎ و‪ ‬أَﺧَﺬْﻧَﻬ‪‬ﻢ ﺑِﺎﻟْﻌ‪‬ﺬَابِ ﻟَﻌ‪‬ﻠﱠﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻳ‪‬ﺮْﺟِﻌ‪‬ﻮنَ)‪ -48‬اﻟﺰﺧﺮف(‬

‫و ﻣﺎ هﻴﭻ ﻣﻌﺠﺰ و ﺁیﺘﻰ ﺑﻪ ﺁﻧﺎن ﻧﻤﻰﻧﻤﻮدیﻢ ﺟﺰ ﺁﻧﻜﻪ از ﺁیﺖ دیﮕﺮ ﺑﺰرﮔﺘﺮ )و در دﻻﻝﺖ ﺑﺮ ﻧﺒﻮت ﻣﻮﺳﻰ روﺵﻦﺗﺮ( ﺑﻮد )اﻣﺎ هﻤﻪ را‬

‫ﺗﻜﺬیﺐ آﺮدﻧﺪ( و ﻣﺎ هﻢ ﺁﻧﻬﺎ را ﺑﻪ ﻋﺬاب و ﺑﻼیﺎ ﮔﺮﻓﺘﺎر آﺮدیﻢ ﺗﺎ ﻣﮕﺮ )ﺑﻪ ﺳﻮى ﺧﺪا( ﺑﺎز ﺁیﻨﺪ‪.‬‬

‫ﺗ‪‬ﻠْﻚ ء‪‬اﻳ‪‬ﺖ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻧَﺘْﻠُﻮﻫ‪‬ﺎ ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻚ ﺑِﺎﻟْﺤ‪‬ﻖّ ﻓَﺒِﺄَى ﺣ‪‬ﺪ‪‬ﻳﺚ‪ ‬ﺑ‪‬ﻌ‪‬ﺪ‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬و‪ ‬ء‪‬اﻳ‪‬ﺘ‪‬ﻪ‪ ‬ﻳ‪‬ﺆْﻣ‪‬ﻨُﻮنَ)‪ -6‬اﻟﺠﺎﺛﻴﻪ(‬

‫ایﻨﻬﺎ ﺁیﺎت ﺧﺪاﺳﺖ آﻪ ﻣﺎ ﺑﺮ ﺗﻮ ﺑﻪ ﺡﻖ ﺗﻼوت ﻣﻰآﻨﻴﻢ‪ ،‬ﭘﺲ ﺑﻌﺪ از ﺧﺪا و ﺁیﺎت روﺵﻦ او دیﮕﺮ ﺑﻪ ﭼﻪ ﺑﺮهﺎن ایﻤﺎن ﻣﻰﺁورﻧﺪ؟‬

‫ﻮ ﯽ را ز ﻮن ﻨﺪ د ر ﻖ ‪ ،‬ﻊ ﻣﺎن آ ن ﻮﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻓَﺎﺳﺘَﺨَﻒ ﻗَﻮ‪‬ﻣ‪‬ﻪ‪ ‬ﻓَﺄَﻃﺎﻋ‪‬ﻮه‪ ‬إِﻧﱠﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻛﺎﻧُﻮا ﻗَﻮ‪‬ﻣﺎً ﻓَﺴ‪‬ﻘ‪‬ﻴﻦَ)‪ -54‬اﻟﺰﺧﺮف(‬

‫و )ﺑﻪ ایﻦ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎت دروغ و ﺑﺎﻃﻞ( ﻗﻮﻣﺶ را ذﻝﻴﻞ و زﺑﻮن داﺵﺖ ﺗﺎ هﻤﻪ ﻣﻄﻴﻊ ﻓﺮﻣﺎن وى ﺵﺪﻧﺪ آﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﻣﺮدﻣﻰ ﻓﺎﺳﻖ و ﻧﺎﺑﻜﺎر ﺑﻮدﻧﺪ‪.‬‬

‫ﻮ ﻨﺪ ﺎﯿﭘ ﺮ آ ﻮ ﻪ اﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﺛﻢ‪ ‬ﺗَﻮ‪‬ﻟﱠﻮ‪‬ا ﻋ‪‬ﻨْﻪ‪ ‬و‪ ‬ﻗَﺎﻟُﻮا ﻣ‪‬ﻌ‪‬ﻠﱠﻢ‪ ‬ﻣﺠ‪‬ﻨُﻮنٌ)‪ -14‬اﻟﺪﺧﺎن(‬

‫ﭘﺲ )از ﻣﺸﺎهﺪﻩ ﺁیﺎت( ﺑﺎز از او اﻋﺮاض آﺮدﻧﺪ و ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬او ﺵﺨﺺ دیﻮاﻧﻪاى اﺳﺖ آﻪ )ﻣﺮدم ﻗﺮﺁن را( ﺑﻪ او ﺁﻣﻮﺧﺘﻪاﻧﺪ‪.‬‬

‫ﻮن آﯾﺎت ا ﯽ را ﻮﺪ ا ﺘ ﺒﺎر ﻮد ا ﺮار ورزﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻳ‪‬ﺴﻤ‪‬ﻊ‪ ‬ء‪‬اﻳ‪‬ﺖ‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﺗُﺘْﻠﻰ ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬ﺛﻢ‪ ‬ﻳ‪‬ﺼ‪‬ﺮﱡ ﻣ‪‬ﺴﺘَﻜْﺒﺮاً ﻛَﺄَن ﻟﱠﻢ‪ ‬ﻳ‪‬ﺴﻤ‪‬ﻌ‪‬ﻬ‪‬ﺎ ﻓَﺒ‪‬ﺸﺮْه‪ ‬ﺑِﻌ‪‬ﺬَابٍ أَﻟ‪‬ﻴﻢٍ)‪ -8‬اﻟﺠﺎﺛﻴﻪ(‬

‫‪٥٦٠‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﺗﻜﺮار اﻧﻜﺎر و ﻛﻔﺮ در ﮔﺬﺷﺘﻪ و ﺣﺎل‬ ‫اﻳﻤﺎن و اﻧﻜﺎر در ادﻳﺎن از ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺗﺎ ﺣﺎل‬

‫ﺁن آﻪ ﺁیﺎت ﺧﺪا را آﻪ ﺑﺮ او ﺗﻼوت ﻣﻰﺵﻮد ﺵﻨﻴﺪﻩ و ﺑﺮ ﺗﻜﺒﺮ و ﻃﻐﻴﺎن اﺻﺮار ﻣﻰآﻨﺪ ﭼﻨﺎﻧﻜﻪ ﮔﻮیﻰ هﻴﭻ ﺁیﺎت را ﻧﺸﻨﻴﺪﻩ اﺳﺖ‪ ،‬ﭼﻨﻴﻦ‬

‫آﺴﺎﻧﻰ را ﺑﻪ ﻋﺬاب دردﻧﺎك ﺑﺸﺎرت دﻩ‪.‬‬

‫ﯿﺪ ﺪ ‪:‬‬ ‫آﯾﺎت را ﮐﻼم ﻮد ا و ﻮ ا ﻨﺪ ﺪا‬ ‫•‬

‫أَم‪ ‬ﻳ‪‬ﻘُﻮﻟُﻮنَ اﻓْﺘﺮَات‪ ‬ﻗُﻞْ إِنِ اﻓْﺘﺮَﻳ‪‬ﺘُﻪ‪ ‬ﻓَﻼ ﺗَﻤ‪‬ﻠ‪‬ﻜُﻮنَ ﻟﻰ ﻣ‪‬ﻦَ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﺷﻴ‪‬ﺌﺎً ﻫ‪‬ﻮ‪ ‬أَﻋ‪‬ﻠَﻢ‪ ‬ﺑِﻤ‪‬ﺎ ﺗُﻔ‪‬ﻴﻀﻮنَ ﻓ‪‬ﻴﻪ‪ ‬ﻛَﻔَﻰ ﺑِﻪ‪ ‬ﺷﻬِﻴﺪ‪‬ا ﺑ‪‬ﻴ‪‬ﻨﻰ و‪‬‬

‫ﺑ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﻜﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻫ‪‬ﻮ‪ ‬اﻟْﻐَﻔُﻮر‪ ‬اﻟﺮﱠﺣ‪‬ﻴﻢ‪ -8)‬اﻻﺣﻘﺎف(‬

‫ﺑﻠﻜﻪ آﺎﻓﺮان ﻣﻰﮔﻮیﻨﺪ آﻪ )ﻣﺤﻤّﺪ( ﺧﻮد ایﻦ ﺁیﺎت ﻗﺮﺁن را ﻓﺮا ﺑﺎﻓﺘﻪ اﺳﺖ‪ .‬ﺑﮕﻮ‪:‬اﮔﺮ ایﻦ ﻗﺮﺁن را ﻣﻦ از ﺧﻮد ﺑﺎﻓﺘﻪ ﺑﺎﺵﻢ ﺵﻤﺎ از ﻗﻬﺮ ﺧﺪا‬

‫هﻴﭻ ﻗﺪرت ﺑﺮ ﻧﺠﺎت ﻣﻦ ﻧﺪاریﺪ‪ ،‬او ﺑﻪ اﻓﻜﺎرى آﻪ در ﺁن ﻓﺮو ﻣﻰرویﺪ داﻧﺎﺗﺮ اﺳﺖ‪ ،‬ﮔﻮاﻩ ﻣﻴﺎن ﻣﻦ و ﺵﻤﺎ هﻢ او آﺎﻓﻰ اﺳﺖ و اوﺳﺖ ﺧﺪاى‬

‫ﺑﺴﻴﺎر ﺁﻣﺮزﻧﺪﻩ و ﻣﻬﺮﺑﺎن‪.‬‬

‫ﺣﺎ ﯽ ب و ﺮ دان ‪ ،‬ﺗ ﺬ ﻖ ﺮﭘدازﺪ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﺑ‪‬ﻞْ ﻛَﺬﱠﺑ‪‬ﻮا ﺑِﺎﻟْﺤ‪‬ﻖّ ﻟَﻤ‪‬ﺎ ﺟ‪‬ﺎء‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬ﻓَﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻓﻰ أَﻣ‪‬ﺮٍ ﻣ‪‬ﺮِﻳﺞٍ)‪ -5‬ق(‬

‫ﺑﻠﻜﻪ آﺎﻓﺮان ﭼﻮن )رﺳﻮل( ﺡﻖ ﺁﻣﺪ او را ﺗﻜﺬیﺐ آﺮدﻧﺪ و )در آﺎر ﺑﺰرگ رﺳﺎﻝﺖ و ﻗﺮﺁن ﺑﺎ ﻋﻈﻤﺖ( در ﺡﺎﻝﻰ ﻣﻀﻄﺮب و ﺳﺮﮔﺮدان‬

‫ﻣﺎﻧﺪﻧﺪ )ﮔﺎهﻰ از ﺟﻬﻞ‪ ،‬اﻓﺴﺎﻧﻪ ﭘﻴﺸﻴﻨﻴﺎن ﺵﻤﺮدﻧﺪ و ﮔﺎهﻰ ﺳﺤﺮ و ﺵﻌﺮ ﭘﻨﺪاﺵﺘﻨﺪ( ‪.‬‬

‫ا ﺘﻼف ﻦ ﺑﺎ ز ﻣﺎ ﻨﺪ و دﯾ ان را ھﻢ روی دان ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫إِﻧﱠﻜﻢ‪ ‬ﻟَﻔ‪‬ﻰ ﻗَﻮ‪‬لٍ ﻣﺨْﺘَﻠ‪‬ﻒ‪ -8)‬اﻟﺬارﻳﺎت(‬

‫آﻪ ﺵﻤﺎ )ﻣﺮدم ﻧﺎدان( در اﺧﺘﻼف ﺳﺨﻦ ﺑﺎز ﻣﺎﻧﺪیﺪ )و ﺡﻘﻴﻘﺖ ﻗﺮﺁن و رﺳﻮل ﺡﻖ را ﻧﻴﺎﻓﺘﻪ ﺵﻌﺮ و ﺳﺤﺮ و ﺳﺎﺡﺮش ﺧﻮاﻧﺪیﺪ( ‪.‬‬

‫‪٥٦١‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﺗﻜﺮار اﻧﻜﺎر و ﻛﻔﺮ در ﮔﺬﺷﺘﻪ و ﺣﺎل‬ ‫اﻳﻤﺎن و اﻧﻜﺎر در ادﻳﺎن از ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺗﺎ ﺣﺎل‬

‫ﻳ‪‬ﺆْﻓَﻚ ﻋ‪‬ﻨْﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦْ أُﻓ‪‬ﻚ)‪ -9‬اﻟﺬارﻳﺎت(‬

‫از ایﻦ ﻗﺮﺁن هﺮ آﻪ را ﺵﺎیﺴﺘﻪ ﻓﻬﻢ ﺁن ﻧﺒﻮد هﻢ ﺁﺧﺮ روﮔﺮدان آﻨﻨﺪ‪.‬‬

‫ھ ﻪ ر ﻮ ﻻ ا ﺘﺎد ﻢ را و ﺑﺎ ﯽ د ر دل ﭘ ﺮوا ﺸﺎ ن ﻢ ؛ آ ﮫﺎ آ ﻧ ﻪ رﺿﺎ و ﻮدی ا ﯽ را ﻃ ﻨﺪ ﻮ ﻢ ؛ اﻣﺎ‬ ‫•‬

‫ﯿﺎری راه ﻖ و ﺒﺎ ﮑﺎری ﺘﺎ ‪:‬‬


‫و‪ ‬ﻟَﻘَﺪ‪ ‬أَر‪‬ﺳﻠْﻨَﺎ ﻧُﻮﺣﺎً و‪ ‬إِﺑ‪‬ﺮَﻫ‪‬ﻴﻢ‪ ‬و‪ ‬ﺟ‪‬ﻌ‪‬ﻠْﻨَﺎ ﻓﻰ ذُر‪‬ﻳ‪‬ﺘ‪‬ﻬِﻤ‪‬ﺎ اﻟﻨﱡﺒ‪‬ﻮ‪‬ةَ و‪ ‬اﻟْﻜﺘَﺐ ﻓَﻤ‪‬ﻨﻬ‪‬ﻢ ﻣ‪‬ﻬ‪‬ﺘَﺪ‪ ‬و‪ ‬ﻛﺜ‪‬ﻴﺮٌ ﻣ‪‬ﻨﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻓَﺴ‪‬ﻘُﻮنَ)‪ -26‬اﻟﺤﺪﻳﺪ(‬

‫و اﻝﺒﺘﻪ ﻣﺎ ﻧﻮح و اﺑﺮاهﻴﻢ را ﻓﺮﺳﺘﺎدیﻢ و در ﻣﻴﺎن ﻓﺮزﻧﺪاﻧﺸﺎن ﻧﺒﻮت و آﺘﺎب ﺁﺳﻤﺎﻧﻰ ﻗﺮار دادیﻢ‪ ،‬ﭘﺲ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺮﺧﻰ ﺑﻪ راﻩ ﺡﻖ هﺪایﺖ یﺎﻓﺘﻨﺪ‬

‫و ﺑﺴﻴﺎرى ﺑﻪ ﻓﺴﻖ و ﺑﺪآﺎرى ﺵﺘﺎﻓﺘﻨﺪ‪.‬‬

‫ﺛﻢ‪ ‬ﻗَﻔﱠﻴ‪‬ﻨَﺎ ﻋ‪‬ﻠﻰ ء‪‬اﺛَﺮِﻫ‪‬ﻢ ﺑِﺮُﺳﻠ‪‬ﻨَﺎ و‪ ‬ﻗَﻔﱠﻴ‪‬ﻨَﺎ ﺑِﻌ‪‬ﻴﺴﻰ اﺑ‪‬ﻦِ ﻣ‪‬ﺮْﻳ‪‬ﻢ‪ ‬و‪ ‬ء‪‬اﺗَﻴ‪‬ﻨَﻪ‪ ‬اﻻﻧﺠِﻴﻞَ و‪ ‬ﺟ‪‬ﻌ‪‬ﻠْﻨَﺎ ﻓﻰ ﻗُﻠُﻮبِ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ اﺗﱠﺒ‪‬ﻌ‪‬ﻮه‪ ‬ر‪‬أْﻓَﺔً و‪ ‬ر‪‬ﺣ‪‬ﻤ‪‬ﺔً‬

‫و‪ ‬ر‪‬ﻫ‪‬ﺒ‪‬ﺎﻧ‪‬ﻴ‪‬ﺔً اﺑ‪‬ﺘَﺪ‪‬ﻋ‪‬ﻮﻫ‪‬ﺎ ﻣ‪‬ﺎ ﻛَﺘَﺒ‪‬ﻨَﻬ‪‬ﺎ ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻬِﻢ‪ ‬إِﻻ اﺑ‪‬ﺘ‪‬ﻐَﺎء‪ ‬رِﺿﻮ‪‬نِ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻓَﻤ‪‬ﺎ ر‪‬ﻋ‪‬ﻮ‪‬ﻫ‪‬ﺎ ﺣ‪‬ﻖﱠ رِﻋ‪‬ﺎﻳ‪‬ﺘ‪‬ﻬ‪‬ﺎ ﻓَﺌَﺎﺗَﻴ‪‬ﻨَﺎ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ء‪‬اﻣ‪‬ﻨُﻮا ﻣ‪‬ﻨﻬ‪‬ﻢ‪ ‬أَﺟ‪‬ﺮَﻫ‪‬ﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻛَﺜ‪‬ﻴﺮٌ‬

‫ﻣ‪‬ﻨﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻓَﺴ‪‬ﻘُﻮنَ)‪ -27‬اﻟﺤﺪﻳﺪ(‬

‫و از ﭘﻰ ﺁﻧﺎن ﺑﺎز رﺳﻮﻻن دیﮕﺮ و ﺳﭙﺲ ﻋﻴﺴﻰ ﻣﺮیﻢ را ﻓﺮﺳﺘﺎدیﻢ و ﺑﻪ او آﺘﺎب ﺁﺳﻤﺎﻧﻰ اﻧﺠﻴﻞ را ﻋﻄﺎ آﺮدیﻢ و در دل ﭘﻴﺮوان )ﺡﻘﻴﻘﻰ(‬

‫او رأﻓﺖ و ﻣﻬﺮﺑﺎﻧﻰ ﻧﻬﺎدیﻢ و ﻝﻴﻜﻦ رهﺒﺎﻧﻴّﺖ و ﺗﺮك دﻧﻴﺎ را از ﭘﻴﺶ ﺧﻮد ﺑﺪﻋﺖ اﻧﮕﻴﺨﺘﻨﺪ‪ ،‬ﻣﺎ ﺑﺮ ﺁﻧﻬﺎ ﺟﺰ ﺁﻧﻜﻪ رﺽﺎ و ﺧﺸﻨﻮدى ﺧﺪا را ﻃﻠﺒﻨﺪ‬

‫)در آﺘﺎب اﻧﺠﻴﻞ( ﻧﻨﻮﺵﺘﻴﻢ و ﺑﺎز ﺁﻧﻬﺎ ﭼﻨﺎن آﻪ ﺑﺎیﺪ و ﺵﺎیﺪ هﻤﻪ ﻣﺮاﻋﺎت ﺁن را ﻧﻜﺮدﻧﺪ‪ ،‬ﻣﺎ هﻢ ﺑﻪ ﺁﻧﺎن آﻪ ایﻤﺎن ﺁوردﻧﺪ ﭘﺎداش و اﺟﺮﺵﺎن را‬

‫ﻋﻄﺎ آﺮدیﻢ و ﻝﻴﻜﻦ از ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺴﻴﺎرى ﺑﻪ راﻩ ﻓﺴﻖ و ﺗﺒﻬﻜﺎرى ﺵﺘﺎﻓﺘﻨﺪ‪.‬‬

‫ﻦ دا ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫ﻮن ﺎﯿﭘ ﺮی ﺑﺎ آﯾﺎت ﻨﺎت ﻇﺎ ﻮد و ﻘﺎ ﮐﻼم ا ﯽ ﻞ را ﺪ ﻖ ﻤﺎﯾﺪ‪ ،‬ﺑﺎ ز آ ا‬ ‫•‬

‫‪٥٦٢‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﺗﻜﺮار اﻧﻜﺎر و ﻛﻔﺮ در ﮔﺬﺷﺘﻪ و ﺣﺎل‬ ‫اﻳﻤﺎن و اﻧﻜﺎر در ادﻳﺎن از ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺗﺎ ﺣﺎل‬

‫و‪ ‬إِذْ ﻗَﺎلَ ﻋ‪‬ﻴﺴﻰ اﺑ‪‬ﻦُ ﻣ‪‬ﺮْﻳﻢ‪ ‬ﻳ‪‬ﺒ‪‬ﻨﻰ إِﺳﺮء‪‬ﻳﻞَ إِﻧﻰ ر‪‬ﺳﻮلُ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬إِﻟَﻴ‪‬ﻜﻢ ﻣ‪‬ﺼﺪ‪‬ﻗﺎً ﻟﱢﻤ‪‬ﺎ ﺑ‪‬ﻴﻦَ ﻳ‪‬ﺪ‪‬ى ﻣ‪‬ﻦَ اﻟﺘﱠﻮ‪‬ر‪‬ات‪ ‬و‪ ‬ﻣ‪‬ﺒ‪‬ﺸﺮَا ﺑِﺮَﺳﻮلٍ ﻳ‪‬ﺄْﺗﻰ‬

‫ﻣ‪‬ﻦ ﺑ‪‬ﻌ‪‬ﺪ‪‬ى اﺳﻤ‪‬ﻪ‪ ‬أَﺣ‪‬ﻤ‪‬ﺪ‪ ‬ﻓَﻠَﻤ‪‬ﺎ ﺟ‪‬ﺎء‪‬ﻫ‪‬ﻢ ﺑِﺎﻟْﺒ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﺖ‪ ‬ﻗَﺎﻟُﻮا ﻫ‪‬ﺬَا ﺳ‪‬ﺤ‪‬ﺮٌ ﻣ‪‬ﺒِﻴﻦٌ)‪ -6‬اﻟﺼﻒ(‬

‫و هﻨﮕﺎﻣﻰ آﻪ ﻋﻴﺴﻰ ﻣﺮیﻢ ﺑﻪ ﺑﻨﻰ اﺳﺮاﺋﻴﻞ ﮔﻔﺖ‪:‬ﻣﻦ هﻤﺎﻧﺎ رﺳﻮل ﺧﺪا ﺑﻪ ﺳﻮى ﺵﻤﺎ هﺴﺘﻢ و ﺑﻪ ﺡﻘﺎﻧﻴﺖ آﺘﺎب ﺗﻮرات آﻪ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﻣﻦ اﺳﺖ‬

‫ﺗﺼﺪیﻖ ﻣﻰآﻨﻢ و ﻧﻴﺰ )ﺵﻤﺎ را( ﻣﮋدﻩ ﻣﻰدهﻢ آﻪ ﺑﻌﺪ از ﻣﻦ رﺳﻮل ﺑﺰرﮔﻮارى آﻪ ﻧﺎﻣﺶ )در اﻧﺠﻴﻞ ﻣﻦ( اﺡﻤﺪ اﺳﺖ ﺑﻴﺎیﺪ‪ .‬ﭼﻮن ﺁن رﺳﻮل ﻣﺎ‬

‫ﺑﺎ ﺁیﺎت و ﻣﻌﺠﺰات ﺑﻪ ﺳﻮى ﺧﻠﻖ ﺁﻣﺪ ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬ایﻦ ﺳﺤﺮى ﺁﺵﻜﺎر اﺳﺖ‬

‫ار ا د ه آ ﮫﺎ ﺧﺎ ﻮش د ن ﻮر ا ﯽ ا ﺖ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ُرِﻳﺪ‪‬ونَ ﻟ‪‬ﻴ‪‬ﻄﻔ‪‬ﺌُﻮا ﻧُﻮر‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﺑِﺄَﻓْﻮ‪‬ﻫ‪‬ﻬِﻢ‪ ‬و‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﺘ‪‬ﻢ‪ ‬ﻧُﻮرِه‪ ‬و‪ ‬ﻟَﻮ‪ ‬ﻛﺮِه‪ ‬اﻟْﻜَﻔ‪‬ﺮُونَ)‪ -8‬اﻟﺼﻒ(‬

‫آﺎﻓﺮان ﻣﻰﺧﻮاهﻨﺪ ﺗﺎ ﻧﻮر ﺧﺪا را ﺑﻪ ﮔﻔﺘﺎر ﺑﺎﻃﻞ )و ﻃﻌﻦ و ﻣﺴﺨﺮﻩ( ﺧﺎﻣﻮش آﻨﻨﺪ و اﻝﺒﺘﻪ ﺧﺪا ﻧﻮر ﺧﻮد را هﺮ ﭼﻨﺪ آﺎﻓﺮان ﺧﻮش ﻧﺪارﻧﺪ‬

‫آﺎﻣﻞ و ﻣﺤﻔﻮظ ﺧﻮاهﺪ داﺵﺖ‪.‬‬

‫ز ﻣﺎن و ﯽ از ﺆ ﻦ‪ ،‬ﻂ ﻮد را دو ﺖ د ا ر ﯽ ﺪا وﺪ ﯽ دا ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻗُﻞْ ﻳ‪‬ﺄَﻳﻬ‪‬ﺎ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻫ‪‬ﺎد‪‬وا إِن ز‪‬ﻋ‪‬ﻤ‪‬ﺘُﻢ‪ ‬أَﻧﱠﻜُﻢ‪ ‬أَو‪‬ﻟ‪‬ﻴ‪‬ﺎء‪ ‬ﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ د‪‬ونِ اﻟﻨﱠﺎسِ ﻓَﺘَﻤ‪‬ﻨﱠﻮ‪‬ا اﻟﻤﻮ‪‬ت إِن ﻛُﻨﺘُﻢ‪ ‬ﺻﺪ‪‬ﻗ‪‬ﻴﻦَ)‪ -6‬اﻟﺼﻒ(‬

‫ﺑﮕﻮ‪:‬اى ﺟﻤﺎﻋﺖ یﻬﻮد‪ ،‬اﮔﺮ ﭘﻨﺪاریﺪ آﻪ ﺵﻤﺎ ﺑﻪ ﺡﻘﻴﻘﺖ دوﺳﺘﺪاران ﺧﺪایﻴﺪ ﻧﻪ ﻣﺮدم دیﮕﺮ‪ ،‬ﭘﺲ ﺗﻤﻨّﺎى ﻣﺮگ آﻨﻴﺪ اﮔﺮ راﺳﺖ ﻣﻰﮔﻮیﻴﺪ‪.‬‬

‫ده و ﻘﺎ ﺸﺎ ن را ا ﮑﺎر ﻨﺪ‪:‬‬ ‫ﻮل ر ‪ ،‬ﺎﯿﭘ ﺮان را ﺗ ﺬ‬ ‫•‬

‫أَ ﻟَﻢ‪ ‬ﻳ‪‬ﺄْﺗ‪‬ﻜﻢ‪ ‬ﻧَﺒ‪‬ﺆُا اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻛَﻔَﺮُوا ﻣ‪‬ﻦ ﻗَﺒ‪‬ﻞُ ﻓَﺬَاﻗُﻮا و‪‬ﺑ‪‬ﺎلَ أَﻣ‪‬ﺮِﻫ‪‬ﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻟﻬ‪ُ‬ﻢ‪ ‬ﻋ‪‬ﺬَاب‪ ‬أَﻟ‪‬ﻴﻢ‪ -5)‬اﻟﺼﻒ(‬

‫ﺁیﺎ ﺡﻜﺎیﺖ ﺡﺎل ﭘﻴﺸﻴﻨﻴﺎن آﻪ آﺎﻓﺮ ﺵﺪﻧﺪ ﺑﻪ ﺵﻤﺎ ﻧﺮﺳﻴﺪ؟آﻪ )هﻢ در دﻧﻴﺎ( ﺑﻪ آﻴﻔﺮ آﺮدارﺵﺎن رﺳﻴﺪﻧﺪ و )هﻢ در ﺁﺧﺮت( ﻋﺬاب دردﻧﺎك ﺑﺮ‬

‫ﺁﻧﺎن ﻣﻬﻴّﺎﺳﺖ‪.‬‬

‫‪٥٦٣‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﺗﻜﺮار اﻧﻜﺎر و ﻛﻔﺮ در ﮔﺬﺷﺘﻪ و ﺣﺎل‬ ‫اﻳﻤﺎن و اﻧﻜﺎر در ادﻳﺎن از ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺗﺎ ﺣﺎل‬

‫ذَﻟ‪‬ﻚ ﺑِﺄَﻧﱠﻪ‪ ‬ﻛﺎﻧَﺖ ﺗﱠﺄْﺗ‪‬ﻴﻬِﻢ‪ ‬ر‪‬ﺳﻠُﻬ‪‬ﻢ ﺑِﺎﻟْﺒ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﺖ‪ ‬ﻓَﻘَﺎﻟُﻮا أَ ﺑ‪‬ﺸﺮٌ ﻳﻬ‪‬ﺪ‪‬وﻧَﻨَﺎ ﻓَﻜَﻔَﺮُوا و‪ ‬ﺗَﻮ‪‬ﻟﱠﻮا و‪ ‬اﺳﺘَﻐْﻨﻰ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬و‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻏَﻨﻰ‪ ‬ﺣ‪‬ﻤ‪‬ﻴﺪ‪-6)‬‬

‫اﻟﺘﻐﺎﺑﻦ(‬

‫ایﻦ )ﻋﺬاب( ﺑﺮاى ﺁن ﺑﻮد آﻪ رﺳﻮﻻن ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺎ ادﻝّﻪ و ﻣﻌﺠﺰات ﺑﻪ ﺳﻮیﺸﺎن ﻣﻰﺁﻣﺪﻧﺪ و ﺁﻧﻬﺎ )ﺑﻪ ﺗﻜﺬیﺐ و ﻃﻌﻦ( ﻣﻰﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬ﺁیﺎ ﺑﺸﺮهﺎیﻰ‬

‫ﻰ ﺑﺎﻝﺬّات و‬
‫)ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻣﺎ( رهﻨﻤﺎیﻰ ﻣﺎ ﺗﻮاﻧﻨﺪ آﺮد؟ﭘﺲ آﺎﻓﺮ ﺵﺪﻧﺪ و روى ﮔﺮداﻧﻴﺪﻧﺪ و اﻝﺒﺘﻪ ﺧﺪا )از آﻔﺮ و ایﻤﺎن ﺧﻠﻖ( ﺑﻰﻧﻴﺎز اﺳﺖ آﻪ ﺧﺪا ﻏﻨ ّ‬

‫ﺳﺘﻮدﻩ ﺑﻪ ﺟﻤﻴﻊ ﺻﻔﺎت اﺳﺖ‪.‬‬

‫ر ا ﺖ‪:‬‬ ‫ﺗ ﺬ ﻖ‪،‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬إِﻧﱠﺎ ﻟَﻨَﻌ‪‬ﻠَﻢ‪ ‬أَنﱠ ﻣ‪‬ﻨﻜﻢ ﻣ‪‬ﻜَﺬﱢﺑِﻴﻦَ)‪ -49‬اﻟﺤﺎﻗﻪ(‬

‫و اﻝﺒﺘﻪ ﻣﺎ ﻣﻰداﻧﻴﻢ آﻪ ﺵﻤﺎ ﺑﺮﺧﻰ ﺗﻜﺬیﺐ ﺁن ﻣﻰآﻨﻴﺪ‪.‬‬

‫ﺆ ﻦ را ﺤ ﻪ ده و آ ن را اه دا ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫ھ ﻪو‬ ‫•‬

‫إِنﱠ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ أَﺟ‪‬ﺮَﻣ‪‬ﻮا ﻛﺎﻧُﻮا ﻣ‪‬ﻦَ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ء‪‬اﻣ‪‬ﻨُﻮا ﻳ‪‬ﻀﺤ‪‬ﻜُﻮنَ)‪ -29‬اﻟﻤﻄﻔﻴﻦ(‬

‫هﻤﺎﻧﺎ )در دﻧﻴﺎ( ﺑﺪ آﺎران ﺑﺮ اهﻞ ایﻤﺎن ﻣﻰﺧﻨﺪیﺪﻧﺪ‪.‬‬

‫و‪ ‬إِذَا ﻣ‪‬ﺮﱡوا ﺑﻬِﻢ‪ ‬ﻳ‪‬ﺘَﻐَﺎﻣ‪‬ﺰُونَ)‪ -30‬اﻟﻤﻄﻔﻔﻴﻦ(‬

‫و ﭼﻮن ﺑﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﻣﻰﮔﺬﺵﺘﻨﺪ ﺑﻪ ﭼﺸﻢ ﻃﻌﻦ و اﺳﺘﻬﺰا ﻣﻰﻧﮕﺮیﺴﺘﻨﺪ‬

‫و‪ ‬إِذَا اﻧﻘَﻠَﺒ‪‬ﻮا إِﻟﻰ أَﻫ‪‬ﻠ‪‬ﻬِﻢ‪ ‬اﻧﻘَﻠَﺒ‪‬ﻮا ﻓَﻜ‪‬ﻬِﻴﻦَ)‪ -31‬اﻟﻤﻄﻔﻔﻴﻦ(‬

‫‪٥٦٤‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﺗﻜﺮار اﻧﻜﺎر و ﻛﻔﺮ در ﮔﺬﺷﺘﻪ و ﺣﺎل‬ ‫اﻳﻤﺎن و اﻧﻜﺎر در ادﻳﺎن از ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺗﺎ ﺣﺎل‬

‫و ﭼﻮن ﺑﻪ ﺳﻮى آﺴﺎن ﺧﻮد ﺑﺎز ﻣﻰﮔﺸﺘﻨﺪ ﺑﻪ ﺳﺨﻦ ﻣﺰاح و ﻓﻜﺎهﻰ )ﺑﻪ ﻧﻜﻮهﺶ ﻧﻤﺎز و ﻃﺎﻋﺖ ﻣﺆﻣﻨﺎن( ﺑﺎ هﻢ ﺗﻔﺮیﺢ ﻣﻰآﺮدﻧﺪ‪.‬‬

‫و‪ ‬إِذَا ر‪‬أَو‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬ﻗَﺎﻟُﻮا إِنﱠ ﻫ‪‬ﺆُﻻء‪ ‬ﻟَﻀﺎﻟﱡﻮنَ)‪ -32‬اﻟﻤﻄﻔﻔﻴﻦ(‬

‫و ﭼﻮن ﻣﺆﻣﻨﺎن را ﻣﻰدیﺪﻧﺪ ﻣﻰﮔﻔﺘﻨﺪ آﻪ ایﻨﺎن ﺑﻪ ﺡﻘﻴﻘﺖ ﻣﺮدم ﮔﻤﺮاهﻰ هﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬

‫ﺆ ﻦ‪ ،‬دﯾ دﻣﺎ ن ﺮان و زﯾﺎ ﻨﺪ‪:‬‬ ‫ھ ﻪ ﻮل ر‬ ‫•‬

‫ﺳﻮرة اﻟﻌﺼﺮ‬

‫ﺑِﺴﻢِ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬اﻟﺮﱠﺣ‪‬ﻤ‪‬ﻦِ اﻟﺮﱠﺣ‪‬ﻴﻢِ‬

‫و‪ ‬اﻟْﻌ‪‬ﺼﺮِ)‪(1‬‬

‫إِنﱠ اﻻﻧﺴﻦَ ﻟَﻔ‪‬ﻰ ﺧُﺴﺮٍ)‪(2‬‬

‫إِﻻ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ء‪‬اﻣ‪‬ﻨُﻮا و‪ ‬ﻋ‪‬ﻤ‪‬ﻠُﻮا اﻟﺼﻠ‪‬ﺤ‪‬ﺖ‪ ‬و‪ ‬ﺗَﻮ‪‬اﺻﻮ‪‬ا ﺑِﺎﻟْﺤ‪‬ﻖّ و‪ ‬ﺗَﻮ‪‬اﺻﻮ‪‬ا ﺑِﺎﻟﺼﺒﺮِ)‪(3‬‬

‫ﻗﺴﻢ ﺑﻪ ﻋﺼﺮ )ﻧﻮراﻧﻰ رﺳﻮل ﺻﻠّﻰ اﻝﻠّﻪ ﻋﻠﻴﻪ و ﺁﻝﻪ و ﺳﻠّﻢ یﺎ دوران ﻇﻬﻮر وﻝﻰ ﻋﺼﺮ ﻋﻠﻴﻪ اﻝﺴّﻼم( ‪.‬‬

‫آﻪ اﻧﺴﺎن هﻢ در ﺧﺴﺎرت و زیﺎن اﺳﺖ‪.‬‬

‫ﻣﮕﺮ ﺁﻧﺎن آﻪ ایﻤﺎن ﺁوردﻩ و ﻧﻴﻜﻮآﺎر ﺵﺪﻧﺪ و ﺑﻪ درﺳﺘﻰ و راﺳﺘﻰ و ﭘﺎیﺪارى )در دیﻦ( یﻜﺪیﮕﺮ را ﺳﻔﺎرش آﺮدﻧﺪ‪.‬‬

‫‪٥٦٥‬‬
‫‪ ‬‬
‫اﻋﺮاض وﻣﻘﺎﺑﻠﻪ ﺑﺎ آﻳﺎت اﻟﻬﻲ در ﻃﻮل زﻣﺎن ‪ ‬‬ ‫اﻳﻤﺎن و اﻧﻜﺎر در ادﻳﺎن از ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺗﺎ ﺣﺎل‬

‫ﺲ د ر ا ﻦ ﮫﺎ ن ﻨﺎ ﺖ ‪،‬د ر آ ت ﺰ ﻨﺎ و ا ه ﻮا ﺪ ﻮد ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ﻛﺎنَ ﻓﻰ ﻫ‪‬ﺬ‪‬ه‪ ‬أَﻋ‪‬ﻤ‪‬ﻰ ﻓَﻬ‪‬ﻮ‪ ‬ﻓﻰ اﻻَﺧ‪‬ﺮَةِ أَﻋ‪‬ﻤ‪‬ﻰ و‪ ‬أَﺿﻞﱡ ﺳﺒِﻴﻼً)‪ -72‬اﻻﺳﺮاء(‬

‫هﺮ آﺲ در اﻳﻦ ﺟﻬﺎن ﻧﺎﺑﻴﻨﺎ )ى آﻔﺮ و ﺟﻬﻞ و ﺿﻼﻟﺖ( اﺳﺖ در ﻋﺎﻟﻢ ﺁﺧﺮت ﻧﻴﺰ )از ﻣﺸﺎهﺪﻩ ﺑﻬﺸﺘﻴﺎن و ﺷﻬﻮد و ﺟﻤﺎل ﺣﻖ( ﻧﺎﺑﻴﻨﺎ و‬

‫ﮔﻤﺮاﻩﺕﺮ ﺧﻮاهﺪ ﺑﻮد‪.‬‬

‫ﺪا وﺪ ﻮم ﮑﺎر را ﺪا ﻮا ﺪ د ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻓَﺈِن ﻟﱠﻢ‪ ‬ﻳ‪‬ﺴﺘَﺠِﻴﺒ‪‬ﻮا ﻟَﻚ ﻓَﺎﻋ‪‬ﻠَﻢ‪ ‬أَﻧﱠﻤ‪‬ﺎ ﻳ‪‬ﺘﱠﺒِﻌ‪‬ﻮنَ أَﻫ‪‬ﻮ‪‬اء‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻣ‪‬ﻦْ أَﺿﻞﱡ ﻣ‪‬ﻤ‪‬ﻦِ اﺗﱠﺒ‪‬ﻊ‪ ‬ﻫ‪‬ﻮ‪‬ات‪ ‬ﺑِﻐَﻴﺮِ ﻫ‪‬ﺪ‪‬ى ﻣ‪‬ﻦَ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬إِنﱠ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻻ ﻳﻬ‪‬ﺪ‪‬ى‬

‫اﻟْﻘَﻮ‪‬م‪ ‬اﻟﻈﻠ‪‬ﻤ‪‬ﻴﻦَ)‪ -50‬اﻟﻨﻤﻞ(‬

‫ﭘﺲ اﮔﺮ ﺑﻪ ﺕﻘﺎﺿﺎى ﺕﻮ ﺟﻮاب ﻧﺘﻮاﻧﻨﺪ داد در اﻳﻦ ﺻﻮرت ﺑﺪان آﻪ اﻳﻦ ﻣﺮدم ﺕﻨﻬﺎ ﭘﻴﺮو هﻮاى ﻧﻔﺴﻨﺪ و آﻴﺴﺖ )ﺳﺘﻤﮕﺮ و( ﮔﻤﺮاﻩﺕﺮ از ﺁن‬

‫آﺴﻰ آﻪ راﻩ هﺪاﻳﺖ ﺧﺪا را رهﺎ آﺮدﻩ و از هﻮاى ﻧﻔﺲ ﺧﻮد ﭘﻴﺮوى آﻨﺪ؟اﻟﺒﺘﻪ ﺧﺪا ﻗﻮم ﺳﺘﻤﻜﺎر را )ﭘﺲ از اﺕﻤﺎم ﺣﺠﺖ( هﺮﮔﺰ هﺪاﻳﺖ ﻧﺨﻮاهﺪ‬

‫آﺮد‪.‬‬

‫ﺴﺎ ﯽ آﯾﺎت ا ﯽ ﮐﺎ ﺪﺪ ‪ ،‬ﺬا ب ﯽ ا ﺖ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻧَﺰﱠلَ ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻚ اﻟْﻜ‪‬ﺘَﺐ ﺑِﺎﻟْﺤ‪‬ﻖّ ﻣ‪‬ﺼﺪ‪‬ﻗﺎً ﻟﱢﻤ‪‬ﺎ ﺑ‪‬ﻴﻦَ ﻳ‪‬ﺪ‪‬ﻳ‪‬ﻪ‪ ‬و‪ ‬أَﻧﺰَلَ اﻟﺘﱠﻮ‪‬ر‪‬ات‪ ‬و‪ ‬اﻻﻧﺠِﻴﻞَ)‪ -3‬آل ﻋﻤﺮان(‬

‫ﻣ‪‬ﻦ ﻗَﺒ‪‬ﻞُ ﻫ‪‬ﺪ‪‬ى ﻟﱢﻠﻨﱠﺎسِ و‪ ‬أَﻧﺰَلَ اﻟْﻔُﺮْﻗَﺎنَ إِنﱠ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻛَﻔَﺮُوا ﺑِﺌَﺎﻳ‪‬ﺖ‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻟَﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻋ‪‬ﺬَاب‪ ‬ﺷﺪ‪‬ﻳﺪ‪ ‬و‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻋ‪‬ﺰِﻳﺰٌ ذُو اﻧﺘ‪‬ﻘَﺎمٍ)‪ -4‬آل‬

‫ﻋﻤﺮان(‬

‫ﺁن ﺧﺪاﻳﻰ آﻪ ﻗﺮﺁن را ﺑﻪ راﺳﺘﻰ ﺑﺮ ﺕﻮ ﻓﺮﺳﺘﺎد آﻪ ﺕﺼﺪﻳﻖ آﻨﻨﺪﻩ آﺘﺐ ﺁﺳﻤﺎﻧﻰ ﻗﺒﻞ از ﺧﻮد اﺳﺖ و )ﭘﻴﺶ از ﻗﺮﺁن( ﺕﻮرات و اﻧﺠﻴﻞ را‬

‫ﻓﺮﺳﺘﺎد‪،‬‬

‫‪٥٦٦‬‬
‫‪ ‬‬
‫اﻋﺮاض وﻣﻘﺎﺑﻠﻪ ﺑﺎ آﻳﺎت اﻟﻬﻲ در ﻃﻮل زﻣﺎن ‪ ‬‬ ‫اﻳﻤﺎن و اﻧﻜﺎر در ادﻳﺎن از ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺗﺎ ﺣﺎل‬

‫ﺑﺮاى هﺪاﻳﺖ ﻣﺮدم‪ ،‬و ﻧﻴﺰ آﺘﺎب ﺟﺪا آﻨﻨﺪﻩ ﻣﻴﺎن ﺣﻖ و ﺑﺎﻃﻞ )ﻳﻌﻨﻰ ﻗﺮﺁن( را ﻓﺮﺳﺘﺎد‪ .‬هﻤﺎﻧﺎ ﺁﻧﺎن آﻪ ﺑﻪ ﺁﻳﺎت ﺧﺪا آﺎﻓﺮ ﺷﺪﻧﺪ ﺑﺮ ﺁﻧﻬﺎ‬

‫ﻋﺬاب ﺳﺨﺘﻰ اﺳﺖ‪ ،‬و ﺧﺪا ﻣﻘﺘﺪر و آﻴﻔﺮ آﻨﻨﺪﻩ ﺳﺘﻤﻜﺎران اﺳﺖ‪.‬‬

‫آ ن آﯾﺎت ا ﯽ ﮐﺎ ﺪﺪ و ا ﯿﺎ را ﻖ ﻨﺪ ‪ ،‬دﯾ ﺑﺎر ﻢ و ﺪا ﺘﺎر ﯽ ﻮﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬إِذْ ﻗُﻠْﺘُﻢ‪ ‬ﻳ‪‬ﻤ‪‬ﻮﺳﻰ ﻟَﻦ ﻧﱠﺼﺒﺮَ ﻋ‪‬ﻠﻰ ﻃﻌ‪‬ﺎمٍ و‪‬ﺣ‪‬ﺪ‪ ‬ﻓَﺎد‪‬ع‪ ‬ﻟَﻨَﺎ ر‪‬ﺑ‪‬ﻚ ﻳﺨْﺮِج‪ ‬ﻟَﻨَﺎ ﻣﻤ‪‬ﺎ ﺗُﻨﺒِﺖ اﻷَر‪‬ض ﻣ‪‬ﻦ ﺑ‪‬ﻘْﻠ‪‬ﻬ‪‬ﺎ و‪ ‬ﻗ‪‬ﺜﱠﺎﺋﻬ‪‬ﺎ و‪ ‬ﻓُﻮﻣ‪‬ﻬ‪‬ﺎ و‪‬‬

‫ﻋ‪‬ﺪ‪‬ﺳ‪‬ﻬ‪‬ﺎ و‪ ‬ﺑ‪‬ﺼﻠ‪‬ﻬ‪‬ﺎ ﻗَﺎلَ أَ ﺗَﺴﺘَﺒ‪‬ﺪ‪‬ﻟُﻮنَ اﻟﱠﺬ‪‬ى ﻫ‪‬ﻮ‪ ‬أَد‪‬ﻧﻰ ﺑِﺎﻟﱠﺬ‪‬ى ﻫ‪‬ﻮ‪ ‬ﺧَﻴﺮٌ اﻫ‪‬ﺒِﻄﻮا ﻣ‪‬ﺼﺮاً ﻓَﺈِنﱠ ﻟَﻜﻢ ﻣ‪‬ﺎ ﺳﺄَﻟْﺘُﻢ‪ ‬و‪ ‬ﺿﺮِﺑ‪‬ﺖ ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻬِﻢ‪ ‬اﻟﺬﱢﻟﱠﺔُ و‪‬‬

‫اﻟْﻤ‪‬ﺴﻜﻨَﺔُ و‪ ‬ﺑ‪‬ﺎء‪‬و ﺑِﻐَﻀﺐٍ ﻣ‪‬ﻦَ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ذَﻟ‪‬ﻚ ﺑِﺄَﻧﱠﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻛﺎﻧُﻮا ﻳ‪‬ﻜْﻔُﺮُونَ ﺑِﺌَﺎﻳ‪‬ﺖ‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬و‪ ‬ﻳ‪‬ﻘْﺘُﻠُﻮنَ اﻟﻨﱠﺒِﻴ‪‬ﻴﻦَ ﺑِﻐَﻴﺮِ اﻟْﺤ‪‬ﻖّ ذَﻟ‪‬ﻚ ﺑﻤ‪‬ﺎ ﻋ‪‬ﺼﻮا و‪ ‬ﻛﺎﻧُﻮا‬

‫ﻳ‪‬ﻌ‪‬ﺘَﺪ‪‬ونَ)‪ -61‬اﻟﺒﻘﺮه(‬

‫و )ﺑﻪ ﻳﺎد ﺁرﻳﺪ( وﻗﺘﻰ آﻪ ﺑﻪ ﻣﻮﺳﻰ اﻋﺘﺮاض آﺮدﻳﺪ آﻪ ﻣﺎ ﺑﺮ ﻳﻚ ﻧﻮع ﻃﻌﺎم ﺻﺒﺮ ﻧﺨﻮاهﻴﻢ آﺮد‪ ،‬از ﺧﺪاى ﺧﻮد ﺑﺨﻮاﻩ ﺕﺎ ﺑﺮاى ﻣﺎ از‬

‫زﻣﻴﻦ ﻧﺒﺎﺕﺎﺕﻰ ﺑﺮﺁورد ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺳﺒﺰى و ﺧﻴﺎر و ﺳﻴﺮ و ﻋﺪس و ﭘﻴﺎز‪ .‬ﻣﻮﺳﻰ ﮔﻔﺖ‪:‬ﺁﻳﺎ ﻣﻰﺧﻮاهﻴﺪ ﻏﺬاى ﺑﻬﺘﺮى را آﻪ دارﻳﺪ ﺑﻪ ﭘﺴﺖﺕﺮ از ﺁن‬

‫ﺕﺒﺪﻳﻞ آﻨﻴﺪ؟ )ﺣﺎل آﻪ ﺕﻘﺎﺿﺎى ﺷﻤﺎ اﻳﻦ اﺳﺖ( ﺑﻪ ﺷﻬﺮ ﻣﺼﺮ ﻓﺮود ﺁﻳﻴﺪ آﻪ در ﺁﻧﺠﺎ ﺁﻧﭽﻪ درﺧﻮاﺳﺖ آﺮدﻳﺪ ﻣﻬﻴّﺎﺳﺖ‪ .‬و ﺑﺮ ﺁنهﺎ ذﻟّﺖ و‬

‫ﺧﻮارى ﻣﻘﺪّر ﮔﺮدﻳﺪ‪ ،‬و چﻮن دﺳﺖ از ﺳﺘﻤﻜﺎرى و ﻋﺼﻴﺎن ﺑﺮﻧﺪاﺷﺘﻪ و ﺑﻪ ﺁﻳﺎت ﺧﺪا آﺎﻓﺮ ﻣﻰﮔﺸﺘﻨﺪ و اﻧﺒﻴﺎ را ﺑﻪ ﻧﺎﺣﻖ آﺸﺘﻨﺪ دﻳﮕﺮ ﺑﺎر‬

‫ﺑﻪ ﺧﺸﻢ و ﻗﻬﺮ ﺧﺪا ﮔﺮﻓﺘﺎر ﺷﺪﻧﺪ‪.‬‬

‫زﻣﺎن ﺴ ﻢ ا ا ﯽ ﻮﺪ‪ ،‬از آ ن ﭘﺬ ﻪ ﺖ و آ ت از زﯾﺎ ﮑﺎران اﺪ ‪:‬‬ ‫ﺴﺎ ﯽ‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ﻳ‪‬ﺒ‪‬ﺘَﻎ ﻏَﻴﺮَ اﻻﺳﻠَﻢِ د‪‬ﻳﻨﺎً ﻓَﻠَﻦ ﻳ‪‬ﻘْﺒ‪‬ﻞَ ﻣ‪‬ﻨْﻪ‪ ‬و‪ ‬ﻫ‪‬ﻮ‪ ‬ﻓﻰ اﻻَﺧ‪‬ﺮَةِ ﻣ‪‬ﻦَ اﻟْﺨَﺴ‪‬ﺮِﻳﻦَ)‪ -85‬آل ﻋﻤﺮان(‬

‫هﺮ آﺲ ﻏﻴﺮ از اﺳﻼم دﻳﻨﻰ اﺧﺘﻴﺎر آﻨﺪ هﺮﮔﺰ از وى ﭘﺬﻳﺮﻓﺘﻪ ﻧﻴﺴﺖ‪ ،‬و او در ﺁﺧﺮت از زﻳﺎﻧﻜﺎران اﺳﺖ‪.‬‬

‫آ ﺶ ﮓ و د ﯽ ‪ ،‬ﻮم ﯿﺎ ﺖ‪ ،‬ﺴﺎ ﯽ ﮫﺪ و ﺜﺎ ق ا ﯽ و د ا ر ﻤﺎ ﺪ ه ا ﺪ‪ ،‬ار ﺑﺎ ﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫‪٥٦٧‬‬
‫‪ ‬‬
‫اﻋﺮاض وﻣﻘﺎﺑﻠﻪ ﺑﺎ آﻳﺎت اﻟﻬﻲ در ﻃﻮل زﻣﺎن‬ ‫اﻳﻤﺎن و اﻧﻜﺎر در ادﻳﺎن از ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺗﺎ ﺣﺎل‬

‫‪ ‬‬

‫و‪ ‬ﻣ‪‬ﻦَ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻗَﺎﻟُﻮا إِﻧﱠﺎ ﻧَﺼﺮَى أَﺧَﺬْﻧَﺎ ﻣ‪‬ﻴﺜَﻘَﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻓَﻨَﺴﻮا ﺣ‪‬ﻈ‪‬ﺎ ﻣ‪‬ﻤ‪‬ﺎ ذُﻛﺮُوا ﺑِﻪ‪ ‬ﻓَﺄَﻏْﺮَﻳ‪‬ﻨَﺎ ﺑ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﻬ‪‬ﻢ‪ ‬اﻟْﻌ‪‬ﺪ‪‬او‪‬ةَ و‪ ‬اﻟْﺒ‪‬ﻐْﻀﺎء‪ ‬إِﻟﻰ ﻳ‪‬ﻮ‪‬مِ اﻟْﻘ‪‬ﻴ‪‬ﻤ‪‬ﺔِ‬

‫و‪ ‬ﺳﻮ‪‬ف ﻳ‪َ ‬ﻨﺒ‪‬ﺌُﻬ‪‬ﻢ‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﺑِﻤ‪‬ﺎ ﻛﺎﻧُﻮا ﻳ‪‬ﺼﻨَﻌ‪‬ﻮنَ)‪ -14‬اﻟﻤﺎﺋﺪه(‬

‫و از ﺁﻧﺎن آﻪ ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬ﻣﺎ ﺑﻪ آﻴﺶ ﻋﻴﺴﻰ هﺴﺘﻴﻢ ﻋﻬﺪ ﮔﺮﻓﺘﻴﻢ )آﻪ ﭘﻴﺮو آﺘﺎب و رﺳﻮل ﺧﺪا ﺑﺎﺷﻨﺪ( ﺁﻧﺎن ﻧﻴﺰ از ﺁﻧﭽﻪ )در اﻧﺠﻴﻞ( ﭘﻨﺪ دادﻩ ﺷﺪﻧﺪ‬

‫ﻧﺼﻴﺐ ﺑﺰرﮔﻰ را از دﺳﺖ دادﻧﺪ‪ ،‬ﻣﺎ هﻢ )ﺑﻪ آﻴﻔﺮ ﻋﻤﻠﺸﺎن( ﺁﺕﺶ ﺟﻨﮓ و دﺷﻤﻨﻰ را ﺕﺎ ﻗﻴﺎﻣﺖ ﻣﻴﺎن ﺁﻧﻬﺎ اﻓﺮوﺧﺘﻴﻢ‪ ،‬و ﺑﻪ زودى ﺧﺪا ﺁﻧﻬﺎ را ﺑﺮ‬

‫)ﻋﺎﻗﺒﺖ ﺑ ِﺪ( ﺁﻧﭽﻪ ﻣﻰآﻨﻨﺪ ﺁﮔﺎﻩ ﺧﻮاهﺪ ﺳﺎﺧﺖ‪.‬‬

‫گ ﻮ ﻨﺪ ‪ :‬ﺑﺎ ر ا ﮫﺎ ا د ﯿﺎ ﺑﺎز دان‪:‬‬ ‫ان و‬ ‫•‬

‫ﺣ‪‬ﺘﻰ إِذَا ﺟ‪‬ﺎء‪ ‬أَﺣ‪‬ﺪ‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬اﻟْﻤ‪‬ﻮ‪‬ت ﻗَﺎلَ ر‪‬ب ار‪‬ﺟِﻌ‪‬ﻮنِ)‪ -99‬اﻟﻤﺆﻣﻨﻮن(‬

‫)آﺎﻓﺮان در ﺟﻬﻞ و ﻏﻔﻠﺘﻨﺪ( ﺕﺎ ﺁن ﮔﺎﻩ آﻪ وﻗﺖ ﻣﺮگ هﺮ ﻳﻚ از ﺁﻧﻬﺎ ﻓﺮا رﺳﺪ‪ ،‬در ﺁن ﺣﺎل ﮔﻮﻳﺪ‪:‬ﺑﺎراﻟﻬﺎ‪ ،‬ﻣﺮا ﺑﻪ دﻧﻴﺎ ﺑﺎزﮔﺮداﻧﻴﺪ‪.‬‬

‫ر ﻮل ا ﯽ از ا ﻪ ا ﺖ او ان را ﮐ ﯽ ﺮوک و ر دﺪ ‪ ،‬د ر ﺎﮕﺸﯿﭘه ا ﯽ ﺷ ﻮه ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻗَﺎلَ اﻟﺮﱠﺳﻮلُ ﻳ‪‬ﺮَب إِنﱠ ﻗَﻮ‪‬ﻣ‪‬ﻰ اﺗﺨَﺬُوا ﻫ‪‬ﺬَا اﻟْﻘُﺮْء‪‬انَ ﻣ‪‬ﻬ‪‬ﺠ‪‬ﻮراً)‪ -30‬اﻟﻤﺆﻣﻨﻮن(‬

‫در ﺁن روز رﺳﻮل )ﺑﻪ ﺷﻜﻮﻩ از اﻣﺖ در ﭘﻴﺸﮕﺎﻩ رب اﻟﻌﺰّﻩ( ﻋﺮض آﻨﺪ‪:‬ﺑﺎراﻟﻬﺎ )ﺕﻮ ﺁﮔﺎهﻰ آﻪ( اﻣّﺖ ﻣﻦ اﻳﻦ ﻗﺮﺁن را ﺑﻪ آﻠّﻰ ﻣﺘﺮوك و‬

‫رهﺎ آﺮدﻧﺪ‪.‬‬

‫ﺣﺎ ﻆ ﯽ ﻮای ﺴﺶ ﺪا ی او ﺖ ‪ ،‬ﻮان ﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫أَ ر‪‬ء‪‬ﻳ‪‬ﺖ ﻣ‪‬ﻦِ اﺗﺨَﺬَ إِﻟَﻬ‪‬ﻪ‪ ‬ﻫ‪‬ﻮ‪‬ات‪ ‬أَ ﻓَﺄَﻧﺖ ﺗَﻜُﻮنُ ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬و‪‬ﻛﻴﻼً)‪ -43‬اﻟﻤﺆﻣﻨﻮن(‬

‫ﺁﻳﺎ دﻳﺪى ﺣﺎل ﺁن آﺲ را آﻪ )از ﻏﺮور( هﻮاى ﻧﻔﺴﺶ را ﺧﺪاى ﺧﻮد ﺳﺎﺧﺘﻪ؟ﺁﻳﺎ ﺕﻮ ﺣﺎﻓﻆ و ﻧﮕﻬﺒﺎن او )از هﻼآﺖ( ﺕﻮاﻧﻰ ﺷﺪ؟‬

‫‪٥٦٨‬‬
‫‪ ‬‬
‫اﻋﺮاض وﻣﻘﺎﺑﻠﻪ ﺑﺎ آﻳﺎت اﻟﻬﻲ در ﻃﻮل زﻣﺎن ‪ ‬‬ ‫اﻳﻤﺎن و اﻧﻜﺎر در ادﻳﺎن از ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺗﺎ ﺣﺎل‬

‫د ﯽ ا ﺬ ار ﺸﺪﺪ‪،‬هﻼک ﻧ دﯾﺪﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ أَﻫ‪‬ﻠَﻜْﻨَﺎ ﻣ‪‬ﻦ ﻗَﺮْﻳ‪‬ﺔٍ إِﻻ ﻟﻬ‪َ‬ﺎ ﻣ‪‬ﻨﺬ‪‬ر‪‬ونَ)‪ -208‬اﻟﺸﻌﺮا(‬

‫و ﻣﺎ اهﻞ هﻴﭻ دﻳﺎرى را ﺕﺎ رﺳﻮﻻﻧﻰ ﺑﻪ هﺪاﻳﺖ و اﺕﻤﺎم ﺣﺠﺖ ﺑﺮ ﺁﻧﻬﺎ ﻧﻔﺮﺳﺘﺎدﻳﻢ هﻼك ﻧﻜﺮدﻳﻢ‬

‫ﻋﺎ ﺖ دم ﺪ ﺠﺎ ا ﺠﺎ ﯿﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﺟ‪‬ﺤ‪‬ﺪ‪‬وا ﺑﻬ‪‬ﺎ و‪ ‬اﺳﺘَﻴ‪‬ﻘَﻨَﺘْﻬ‪‬ﺎ أَﻧﻔُﺴﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻇﻠْﻤﺎً و‪ ‬ﻋ‪‬ﻠُﻮ‪‬ا ﻓَﺎﻧﻈﺮْ ﻛَﻴ‪‬ﻒ ﻛﺎنَ ﻋ‪‬ﻘ‪‬ﺒ‪‬ﺔُ اﻟْﻤ‪‬ﻔْﺴ‪‬ﺪ‪‬ﻳﻦَ)‪ -14‬اﻟﻨﻤﻞ(‬

‫و ﺑﺎ ﺁﻧﻜﻪ ﭘﻴﺶ ﻧﻔﺲ ﺧﻮد ﺑﻪ ﻳﻘﻴﻦ داﻧﺴﺘﻨﺪ آﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﻣﻌﺠﺰﻩ ﺧﺪاﺳﺖ ﺑﺎز از آﺒﺮ و ﻧﺨﻮت و ﺳﺘﻤﮕﺮى اﻧﻜﺎر ﺁن آﺮدﻧﺪ‪ ،‬ﭘﺲ ﺑﻨﮕﺮ ﺕﺎ ﻋﺎﻗﺒﺖ‬

‫ﺁن ﻣﺮدم ﻓﺎﺳﺪ ﺑﻪ آﺠﺎ اﻧﺠﺎﻣﻴﺪ )و چﮕﻮﻧﻪ هﻼك ﺷﺪﻧﺪ( ؟‬

‫ﻣﺎ ﺮت ﺆ ﻦ ﻢ ا ﺖ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻟَﻘَﺪ‪ ‬أَر‪‬ﺳﻠْﻨَﺎ ﻣ‪‬ﻦ ﻗَﺒ‪‬ﻠ‪‬ﻚ ر‪‬ﺳﻼً إِﻟﻰ ﻗَﻮ‪‬ﻣ‪‬ﻬِﻢ‪ ‬ﻓﺠ‪‬ﺎء‪‬وﻫ‪‬ﻢ ﺑِﺎﻟْﺒ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﺖ‪ ‬ﻓَﺎﻧﺘَﻘَﻤ‪‬ﻨَﺎ ﻣ‪‬ﻦَ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ أَﺟ‪‬ﺮَﻣ‪‬ﻮا و‪ ‬ﻛﺎنَ ﺣ‪‬ﻘﺎ‪ ‬ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻨَﺎ ﻧَﺼﺮُ‬

‫اﻟْﻤ‪‬ﺆْﻣ‪‬ﻨ‪‬ﻴﻦَ)‪ -47‬اﻟﻨﻤﻞ(‬

‫و ﻣﺎ ﭘﻴﺶ از ﺕﻮ ﭘﻴﻤﺒﺮاﻧﻰ ﺑﻪ ﺳﻮى ﻗﻮﻣﺸﺎن ﻓﺮﺳﺘﺎدﻳﻢ و ﺁﻧﻬﺎ ﻣﻌﺠﺰات و ادﻟﻪ روﺷﻦ ﺑﺮ ﺁﻧﺎن ﺁوردﻧﺪ‪ ،‬ﭘﺲ از آﺎﻓﺮان ﺑﺪآﺎر اﻧﺘﻘﺎم آﺸﻴﺪﻳﻢ‪،‬‬

‫و ﺑﺮ ﻣﺎ ﻧﺼﺮت و ﻳﺎرى اهﻞ اﻳﻤﺎن ﺣﺘﻢ اﺳﺖ‬

‫د ﯿ ﻪ آﯾﺎت ا ﯽ را ا ا ء ﺮ ﺪ‪ ،‬ﺬا ب ﻦ ﺘﺎر ﻮﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻣ‪‬ﻦَ اﻟﻨﱠﺎسِ ﻣ‪‬ﻦ ﻳ‪‬ﺸﺘﺮِى ﻟَﻬ‪‬ﻮ‪ ‬اﻟْﺤ‪‬ﺪ‪‬ﻳﺚ‪ ‬ﻟ‪‬ﻴ‪‬ﻀ‪‬ﻞﱠ ﻋ‪‬ﻦ ﺳﺒِﻴﻞِ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﺑِﻐَﻴﺮِ ﻋ‪‬ﻠْﻢٍ و‪ ‬ﻳ‪‬ﺘﱠﺨ‪‬ﺬَﻫ‪‬ﺎ ﻫ‪‬ﺰُواً أُوﻟَﺌﻚ ﻟﻬ‪ُ‬ﻢ‪ ‬ﻋ‪‬ﺬَاب‪ ‬ﻣ‪‬ﻬِﻴﻦٌ)‪-6‬‬

‫ﻟﻘﻤﺎن(‬

‫‪٥٦٩‬‬
‫‪ ‬‬
‫اﻋﺮاض وﻣﻘﺎﺑﻠﻪ ﺑﺎ آﻳﺎت اﻟﻬﻲ در ﻃﻮل زﻣﺎن ‪ ‬‬ ‫اﻳﻤﺎن و اﻧﻜﺎر در ادﻳﺎن از ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺗﺎ ﺣﺎل‬

‫و ﺑﺮﺧﻰ از ﻣﺮدﻣﺎن )ﻓﺎﺳﺪ ﻓﺘﻨﻪ اﻧﮕﻴﺰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻧﻀﺮ ﺣﺎرث( آﺴﻰ اﺳﺖ آﻪ ﮔﻔﺘﺎر و ﺳﺨﻨﺎن ﻟﻐﻮ و ﺑﺎﻃﻞ را )ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻗﺼّﻪهﺎى دروغ و‬

‫اﻓﺴﺎﻧﻪهﺎى ﺷﻬﻮتاﻧﮕﻴﺰ ﻣﻔﺴﺪ اﺧﻼق و ﺳﺮود ﻣﻄﺮب( ﺑﻪ هﺮ وﺳﻴﻠﻪ ﺕﻬﻴّﻪ ﻣﻰآﻨﺪ ﺕﺎ )ﺧﻠﻖ را( ﺑﻪ ﺟﻬﺎﻟﺖ از راﻩ ﺧﺪا )و ﺁﻣﻮﺧﺘﻦ ﻋﻠﻮم و‬

‫ﻣﻌﺎرف ﻗﺮﺁن( ﮔﻤﺮاﻩ ﺳﺎزد و ﺁﻳﺎت ﻗﺮﺁن را ﺑﻪ ﺕﻤﺴﺨﺮ و اﺳﺘﻬﺰا ﮔﻴﺮد‪ ،‬اﻳﻦ ﻣﺮدﻣﺎن )ﻓﺎﺳﺪ آﺎﻓﺮ( ﺑﻪ ﻋﺬاب‪ ،‬ﺑﺎ ﺧﻮارى و ذﻟّﺖ ﮔﺮﻓﺘﺎر ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬

‫آ ﯽ ﻘﺎ ﻞ آﯾﺎت ا ﯽ ا ﺘ ﺒﺎر ورزﯾﺪﺪ‪ ،‬ﺬا ب ا ﻢ ﺸﺎرت ده ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬إِذَا ﺗُﺘْﻠﻰ ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬ء‪‬اﻳ‪‬ﺘُﻨَﺎ و‪‬ﻟﻰ ﻣ‪‬ﺴﺘَﻜﺒﺮاً ﻛَﺄَن ﻟﱠﻢ‪ ‬ﻳ‪‬ﺴﻤ‪‬ﻌ‪‬ﻬ‪‬ﺎ ﻛَﺄَنﱠ ﻓﻰ أُذُﻧَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬و‪‬ﻗْﺮاً ﻓَﺒ‪‬ﺸﺮْه‪ ‬ﺑِﻌ‪‬ﺬَابٍ أَﻟ‪‬ﻴﻢٍ)‪ -7‬ﻟﻘﻤﺎن(‬

‫و هﺮ ﮔﺎﻩ ﺑﺮ او ﺕﻼوت ﺁﻳﺎت ﻣﺎ ﺷﻮد چﻨﺎن ﺑﺎ ﻏﺮور و ﺕﻜﺒّﺮ ﭘﺸﺖ ﮔﺮداﻧﺪ آﻪ ﮔﻮﻳﻰ هﻴﭻ ﺁن ﺁﻳﺎت اﻟﻬﻰ را ﻧﺸﻨﻴﺪ‪ ،‬ﭘﻨﺪارى از هﺮ دو ﮔﻮش‬

‫آﺮ اﺳﺖ‪ ،‬اﻳﻦ آﺲ را ﺑﻪ ﻋﺬاب دردﻧﺎك ﺑﺸﺎرت دﻩ‪.‬‬

‫ﺴﺎ ﯽ ا ﮑﺎر آﯾﺎت ا ﯽ ﯽ و ﻮ ﺶ دﺪ ‪ ،‬ﺬا ب د ک ﻮا ﻨﺪ ﯿﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﺳﻌ‪‬ﻮ‪ ‬ﻓﻰ ء‪‬اﻳ‪‬ﺘ‪‬ﻨَﺎ ﻣ‪‬ﻌ‪‬ﺠِﺰِﻳﻦَ أُوﻟَﺌﻚ ﻟﻬ‪ُ‬ﻢ‪ ‬ﻋ‪‬ﺬَاب‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ر‪‬ﺟ‪‬ﺰٍ أَﻟ‪‬ﻴﻢ‪-5)‬ﺳﺒﺎ(‬

‫و ﺁﻧﺎن آﻪ )از آﻔﺮ و ﻋﻨﺎد( در )ﻣﺤﻮ و ﻧﺎﺑﻮد ﺳﺎﺧﺘﻦ( ﺁﻳﺎت ﻣﺎ ﺳﻌﻰ و آﻮﺷﺶ آﺮدﻧﺪ ﺕﺎ ﻣﮕﺮ )رﺳﻮل ﻣﺎ را( ﻧﺎﺕﻮان آﻨﻨﺪ )و از ﻗﻬﺮ و‬

‫ﻗﺪرت ﻣﺎ ﺑﻴﺎﺳﺎﻳﻨﺪ( ﺑﺮ ﺁﻧﻬﺎ ﻋﺬاب ﺳﺨﺖ دردﻧﺎك ﺧﻮاهﺪ ﺑﻮد‪.‬‬

‫دﺪ ﺬا ب ﻖ ﺘﺎر ﺪﺪ ‪:‬‬ ‫ھ ﻪ ا ﯽ ﺎﯿﭘ ﺮان ا ﯽ زﻣﺎن ﻮد را ﺗ ﺬ‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻛَﺬﱠب اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻣ‪‬ﻦ ﻗَﺒ‪‬ﻠ‪‬ﻬِﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﺑ‪‬ﻠَﻐُﻮا ﻣ‪‬ﻌ‪‬ﺸﺎر‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ء‪‬اﺗَﻴ‪‬ﻨَﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻓَﻜَﺬﱠﺑ‪‬ﻮا ر‪‬ﺳﻠﻰ ﻓَﻜَﻴ‪‬ﻒ ﻛﺎنَ ﻧَﻜ‪‬ﻴﺮِ)‪ -45‬ﺳﺒﺎ(‬

‫و آﻔﺎر ﭘﻴﺶ از اﻳﻨﺎن هﻢ ﭘﻴﻐﻤﺒﺮاﻧﺸﺎن را ﺕﻜﺬﻳﺐ آﺮدﻧﺪ و اﻳﻦ آﺎﻓﺮان اﻣﺖ ﺕﻮ ﺑﻪ ﻋﺸﺮ ﺁﻧﭽﻪ ﺑﻪ ﺁن ﮔﺬﺷﺘﮕﺎن دادﻳﻢ )از ﺛﺮوت و ﺟﺎﻩ(‬

‫ﻧﺮﺳﻴﺪﻧﺪ‪ ،‬ﭘﺲ ﺁﻧﻬﺎ آﻪ رﺳﻮﻻن ﻣﺮا ﺕﻜﺬﻳﺐ آﺮدﻧﺪ چﮕﻮﻧﻪ ﺑﻪ ﻋﺬاب ﻣﻦ ﮔﺮﻓﺘﺎر ﺷﺪﻧﺪ )اﻳﻨﺎن هﻢ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺁﻧﺎن ﺑﻪ آﻴﻔﺮ ﻣﻰرﺳﻨﺪ( ‪.‬‬

‫‪٥٧٠‬‬
‫‪ ‬‬
‫اﻋﺮاض وﻣﻘﺎﺑﻠﻪ ﺑﺎ آﻳﺎت اﻟﻬﻲ در ﻃﻮل زﻣﺎن ‪ ‬‬ ‫اﻳﻤﺎن و اﻧﻜﺎر در ادﻳﺎن از ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺗﺎ ﺣﺎل‬

‫ا ﯽ ﻮرد ان و ﺿﺎن ‪ ،‬ﺒﺪ ﻞ ﻮا ﺪ ﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫اﺳﺘ‪‬ﻜْﺒ‪‬ﺎراً ﻓﻰ اﻷَر‪‬ضِ و‪ ‬ﻣ‪‬ﻜْﺮَ اﻟﺴﻴﻰ و‪ ‬ﻻ ﻳﺤ‪‬ﻴﻖُ اﻟْﻤ‪‬ﻜْﺮُ اﻟﺴﻴﺊُ إِﻻ ﺑِﺄَﻫ‪‬ﻠ‪‬ﻪ‪ ‬ﻓَﻬ‪‬ﻞْ ﻳ‪‬ﻨﻈﺮُونَ إِﻻ ﺳﻨﱠﺖ اﻷَو‪‬ﻟ‪‬ﻴﻦَ ﻓَﻠَﻦ ﺗﺠِﺪ‪ ‬ﻟ‪‬ﺴﻨﱠﺖ‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪‬‬

‫ﺗَﺒ‪‬ﺪ‪‬ﻳﻼً و‪ ‬ﻟَﻦ ﺗﺠِﺪ‪ ‬ﻟ‪‬ﺴﻨﱠﺖ‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﺗﺤ‪‬ﻮِﻳﻼً)‪ -43‬ﻓﺎﻃﺮ(‬

‫ﺑﺪﻳﻦ ﺟﻬﺖ آﻪ ﻣﻰﺧﻮاﺳﺘﻨﺪ در زﻣﻴﻦ ﺕﻜﺒﺮ و ﮔﺮدﻧﻜﺸﻰ آﻨﻨﺪ و ﻣﻜﺮ در اﻋﻤﺎل ﺑﺪ اﻧﺪﻳﺸﻨﺪ‪ ،‬و ﻣﻜﺮ زﺷﺖ و ﻓﻜﺮ ﺑﺪآﺎرى ﺟﺰ ﺑﺮ ﺻﺎﺣﺒﺶ‬

‫اﺣﺎﻃﻪ ﻧﻜﻨﺪ‪ ،‬ﭘﺲ ﺁﻳﺎ اﻳﻨﺎن ﺟﺰ ﺁﻧﻜﻪ ﺑﻪ ﻃﺮﻳﻘﻪ اﻣﻢ ﮔﺬﺷﺘﻪ هﻼك ﺷﻮﻧﺪ اﻧﺘﻈﺎرى دارﻧﺪ؟و ﻃﺮﻳﻘﻪ ﺧﺪا )در هﻼك ﺑﺪاﻧﺪﻳﺸﺎن( را هﺮﮔﺰ ﻣﺒﺪّل‬

‫ﻧﺨﻮاهﻰ ﻳﺎﻓﺖ و ﻃﺮﻳﻘﻪ ﺣﻖ )و ﺳﻨّﺖ اﻟﻬﻰ( را هﺮﮔﺰ ﺕﻐﻴﻴﺮ ﭘﺬﻳﺮ ﻧﺨﻮاهﻰ ﻳﺎﻓﺖ‪.‬‬

‫وای ﺣﺎل ا اء ﻨﺪﮔﺎن ﺎﯿﭘ ﺮان ا ﯽ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻳ‪‬ﺤ‪‬ﺴﺮَةً ﻋ‪‬ﻠﻰ اﻟْﻌ‪‬ﺒ‪‬ﺎد‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﻳ‪‬ﺄْﺗ‪‬ﻴﻬِﻢ ﻣ‪‬ﻦ ر‪‬ﺳﻮلٍ إِﻻ ﻛﺎﻧُﻮا ﺑِﻪ‪ ‬ﻳ‪‬ﺴﺘﻬ‪‬ﺰِء‪‬ونَ)‪ -30‬ﻓﺎﻃﺮ(‬

‫واى ﺑﺮ ﺣﺎل اﻳﻦ ﺑﻨﺪﮔﺎن )ﮔﻤﺮاﻩ ﻟﺠﻮج( آﻪ هﻴﭻ رﺳﻮﻟﻰ ﺑﺮاى هﺪاﻳﺖ ﺁﻧﻬﺎ ﻧﻴﺎﻣﺪ ﺟﺰ ﺁﻧﻜﻪ او را ﺑﻪ ﺕﻤﺴﺨﺮ و اﺳﺘﻬﺰا ﮔﺮﻓﺘﻨﺪ‪.‬‬

‫ﮐﺎ ان و ﺪ ه ﺬ اب‪ ،‬ﻢ وﻻزم دﯾﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻟﱢﻴ‪‬ﻨﺬ‪‬ر‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ﻛﺎنَ ﺣ‪‬ﻴ‪‬ﺎ و‪ ‬ﻳﺤ‪‬ﻖﱠ اﻟْﻘَﻮ‪‬لُ ﻋ‪‬ﻠﻰ اﻟْﻜَﻔ‪‬ﺮِﻳﻦَ)‪ -70‬ﻓﺎﻃﺮ(‬

‫ﺕﺎ هﺮ آﻪ را زﻧﺪﻩدل اﺳﺖ )ﺑﻪ ﺁﻳﺎﺕﺶ ﭘﻨﺪ دهﺪ و از ﺧﺪا و ﻗﻴﺎﻣﺖ( ﺑﺘﺮﺳﺎﻧﺪ و ﺑﺮ آﺎﻓﺮان )ﻧﻴﺰ ﺑﻪ اﺕﻤﺎم ﺣﺠﺖ( وﻋﺪﻩ ﻋﺬاب ﺣﺘﻢ و ﻻزم‬

‫ﮔﺮدد‬

‫إِﻧﱠﻜﻢ‪ ‬ﻟَﺬَاﺋﻘُﻮا اﻟْﻌ‪‬ﺬَابِ اﻷَﻟ‪‬ﻴﻢِ)‪ -38‬اﻟﺼﺎﻓﺎت(‬

‫ﺷﻤﺎ )آﻪ او را ﺕﻜﺬﻳﺐ آﺮدﻳﺪ اﻣﺮوز( ﻋﺬاب ﺳﺨﺖ و دردﻧﺎك ﺧﻮاهﻴﺪ چﺸﻴﺪ‪.‬‬

‫‪٥٧١‬‬
‫‪ ‬‬
‫اﻋﺮاض وﻣﻘﺎﺑﻠﻪ ﺑﺎ آﻳﺎت اﻟﻬﻲ در ﻃﻮل زﻣﺎن ‪ ‬‬ ‫اﻳﻤﺎن و اﻧﻜﺎر در ادﻳﺎن از ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺗﺎ ﺣﺎل‬

‫أَ ء‪‬ﻧﺰِلَ ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬اﻟﺬﱢﻛْﺮُ ﻣ‪‬ﻦ ﺑ‪‬ﻴ‪‬ﻨ‪‬ﻨَﺎ ﺑ‪‬ﻞْ ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬ﻓﻰ ﺷﻚ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ذ‪‬ﻛْﺮِى ﺑ‪‬ﻞ ﻟﱠﻤ‪‬ﺎ ﻳ‪‬ﺬُوﻗُﻮا ﻋ‪‬ﺬَابِ)‪ -8‬ص(‬

‫ﺁﻳﺎ ﻣﻴﺎن هﻤﻪ ﻣﺎ )ﺑﺰرﮔﺎن ﻋﺮب( ﻗﺮﺁن )ﻣﺨﺼﻮﺻﺎ( ﺑﺮ او ﻓﺮود ﺁﻣﺪ؟ )در ﺻﻮرﺕﻰ آﻪ او هﻴﭻ اﻣﺘﻴﺎزى ﺑﺮ ﻣﺎ ﻧﺪاﺷﺖ!( ﺑﻠﻜﻪ اﻳﻦ آﺎﻓﺮان‬

‫از )وﺣﻰ( ﻗﺮﺁن ﻣﻦ در ﺷﻚ و رﻳﺒﻨﺪ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ هﻨﻮز ﻋﺬاب )ﻗﻬﺮ( ﻣﺮا ﻧﭽﺸﻴﺪﻩاﻧﺪ )آﻪ دﺳﺖ از آﻔﺮ ﺑﺮ ﻧﻤﻰدارﻧﺪ( ‪.‬‬

‫دارﺷﺎن‪ ،‬ﺠﺎزات ﯽ ﻮﺪ ‪:‬‬ ‫ان‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﺗﺠ‪‬ﺰَو‪‬نَ إِﻻ ﻣ‪‬ﺎ ﻛُﻨﺘُﻢ‪ ‬ﺗَﻌ‪‬ﻤ‪‬ﻠُﻮنَ)‪ -39‬اﻟﺼﺎﻓﺎت(‬

‫و ﺟﺰ ﺑﻪ آﺮدارﺕﺎن ﻣﺠﺎزات ﻧﻤﻰﺷﻮﻳﺪ‪.‬‬

‫ﻨﺪه ای ﻮا ﺪ دا ﺖ ‪:‬‬ ‫آن ﺲ اه ﻮد ‪،‬دﯾ ﺪا‬ ‫•‬

‫اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻧَﺰﱠلَ أَﺣ‪‬ﺴﻦَ اﻟﺤﺪ‪‬ﻳﺚ‪ ‬ﻛ‪‬ﺘَﺒﺎً ﻣ‪‬ﺘَﺸﺒِﻬﺎً ﻣ‪‬ﺜَﺎﻧﻰ‪ ‬ﺗَﻘْﺸﻌ‪‬ﺮﱡ ﻣ‪‬ﻨْﻪ‪ ‬ﺟ‪‬ﻠُﻮد‪ ‬اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻳﺨْﺸﻮ‪‬نَ ر‪‬ﺑﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﺛﻢ‪ ‬ﺗَﻠ‪‬ﻴﻦُ ﺟ‪‬ﻠُﻮد‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻗُﻠُﻮﺑ‪‬ﻬ‪‬ﻢ‪ ‬إِﻟﻰ ذ‪‬ﻛْﺮِ‬

‫اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ذَﻟ‪‬ﻚ ﻫ‪‬ﺪ‪‬ى اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻳﻬ‪‬ﺪ‪‬ى ﺑِﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ﻳ‪‬ﺸﺎء‪ ‬و‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ﻳ‪‬ﻀﻠ‪‬ﻞِ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻓَﻤ‪‬ﺎ ﻟَﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦْ ﻫ‪‬ﺎد‪ -23)‬اﻟﺰﻣﺮ(‬

‫ﺧﺪا ﻗﺮﺁن را ﻓﺮﺳﺘﺎد آﻪ ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﺣﺪﻳﺚ)و ﻧﻴﻜﻮﺕﺮﻳﻦ ﺳﺨﻦ ﺁﺳﻤﺎﻧﻰ ﺧﺪا( اﺳﺖ‪ ،‬آﺘﺎﺑﻰ آﻪ ﺁﻳﺎﺕﺶ هﻤﻪ )در آﻤﺎل ﻓﺼﺎﺣﺖ و اﻋﺠﺎز( ﺑﺎ هﻢ‬

‫ﻣﺸﺎﺑﻪ اﺳﺖ و در ﺁن ﺛﻨﺎى ﺧﺪا )و ﺧﺎﺻﺎن ﺧﺪا( ﻣﻜﺮر ﻣﻰﺷﻮد‪ ،‬آﻪ از ﺕﻼوت )ﺁﻳﺎت ﻗﻬﺮ( ﺁن ﺧﺪا ﺕﺮﺳﺎن را ﻟﺮزﻩ ﺑﺮ اﻧﺪام اﻓﺘﺪ و )ﺑﺎ ﺁﻳﺎت‬

‫رﺣﻤﺖ( ﺑﺎز ﺁرام و ﺳﻜﻮﻧﺖ ﻳﺎﺑﻨﺪ و دﻟﻬﺎﻳﺸﺎن ﺑﻪ ذآﺮ ﺧﺪا ﻣﺸﻐﻮل ﮔﺮدد‪ .‬اﻳﻦ )آﺘﺎب( هﻤﺎن )رﺣﻤﺖ و( هﺪاﻳﺖ ﺧﺪاﺳﺖ آﻪ هﺮ آﻪ را ﺧﻮاهﺪ‬

‫ﺑﻪ ﺁن رهﺒﺮى ﻓﺮﻣﺎﻳﺪ‪ ،‬و هﺮ آﺲ را ﺧﺪا ﺑﻪ ﮔﻤﺮاهﻴﺶ واﮔﺬارد دﻳﮕﺮ هﻴﭻ هﺪاﻳﺖ آﻨﻨﺪﻩاى ﻧﺨﻮاهﺪ داﺷﺖ‬

‫ﺖ ا ﺖ از ﮐﻼم ﻖ ﭘ ﺮوی ﯿﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬اﺗﱠﺒِﻌ‪‬ﻮا أَﺣ‪‬ﺴﻦَ ﻣ‪‬ﺎ أُﻧﺰِلَ إِﻟَﻴ‪‬ﻜُﻢ ﻣ‪‬ﻦ ر‪‬ﺑ‪‬ﻜﻢ ﻣ‪‬ﻦ ﻗَﺒ‪‬ﻞِ أَن ﻳ‪‬ﺄْﺗ‪‬ﻴ‪‬ﻜﻢ‪ ‬اﻟْﻌ‪‬ﺬَاب ﺑ‪‬ﻐْﺘَﺔً و‪ ‬أَﻧﺘُﻢ‪ ‬ﻻ ﺗَﺸﻌ‪‬ﺮُونَ)‪ -55‬اﻟﺰﻣﺮ(‬

‫‪٥٧٢‬‬
‫‪ ‬‬
‫اﻋﺮاض وﻣﻘﺎﺑﻠﻪ ﺑﺎ آﻳﺎت اﻟﻬﻲ در ﻃﻮل زﻣﺎن ‪ ‬‬ ‫اﻳﻤﺎن و اﻧﻜﺎر در ادﻳﺎن از ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺗﺎ ﺣﺎل‬

‫و ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ دﺳﺘﻮر آﺘﺎﺑﻰ را آﻪ ﺑﺮ ﺷﻤﺎ از ﺟﺎﻧﺐ ﺧﺪاﻳﺘﺎن ﻧﺎزل ﺷﺪﻩ اﺳﺖ ﭘﻴﺮوى آﻨﻴﺪ ﭘﻴﺶ از ﺁﻧﻜﻪ ﻋﺬاب )ﻗﻬﺮ ﺧﺪا ﺑﻪ آﻴﻔﺮ ﮔﻨﺎهﺎن( ﺑﺮ‬

‫ﺷﻤﺎ ﻧﺎﮔﻬﺎن ﻓﺮود ﺁﻳﺪ و ﺷﻤﺎ ﺁﮔﺎﻩ ﻧﺒﺎﺷﻴﺪ‪.‬‬

‫أَن ﺗَﻘُﻮلَ ﻧَﻔْﺲ‪ ‬ﻳ‪‬ﺤ‪‬ﺴﺮَﺗﻰ ﻋ‪‬ﻠﻰ ﻣ‪‬ﺎ ﻓَﺮﱠﻃﺖ ﻓﻰ ﺟ‪‬ﻨﺐِ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬و‪ ‬إِن ﻛُﻨﺖ ﻟَﻤ‪‬ﻦَ اﻟﺴﺨ‪‬ﺮِﻳﻦَ)‪ -56‬اﻟﺰﻣﺮ(‬

‫ﺕﺎ ﻣﺒﺎدا آﺴﻰ ﻓﺮﻳﺎد واﺣﺴﺮﺕﺎ ﺑﺮ ﺁرد و ﮔﻮﻳﺪ‪:‬اى واى ﺑﺮ ﻣﻦ آﻪ ﺟﺎﻧﺐ اﻣﺮ ﺧﺪا را ﻓﺮو ﮔﺬاﺷﺘﻢ و وﻋﺪﻩهﺎى ﺧﺪا را ﻣﺴﺨﺮﻩ و اﺳﺘﻬﺰا‬

‫ﻧﻤﻮدم‪.‬‬

‫أَو‪ ‬ﺗَﻘُﻮلَ ﻟَﻮ‪ ‬أَنﱠ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻫ‪‬ﺪ‪‬ات ﻟَﻜﻨﺖ ﻣ‪‬ﻦَ اﻟْﻤ‪‬ﺘﱠﻘ‪‬ﻴﻦَ)‪ -57‬اﻟﺰﻣﺮ(‬

‫ﻳﺎ ﺁﻧﻜﻪ )از ﻓﺮط ﭘﺸﻴﻤﺎﻧﻰ در ﭘﻰ ﺁرزوى ﻣﺤﺎل ﺁﻳﺪ و( ﮔﻮﻳﺪ‪) :‬اﻓﺴﻮس( اﮔﺮ ﺧﺪا ﻣﺮا )ﺑﻪ ﻟﻄﻒ ﺧﺎص( هﺪاﻳﺖ ﻓﺮﻣﻮدى ﻣﻦ ﻧﻴﺰ از اهﻞ‬

‫ﺕﻘﻮا ﺑﻮدم‪.‬‬

‫أَو‪ ‬ﺗَﻘُﻮلَ ﺣ‪‬ﻴﻦَ ﺗَﺮَى اﻟْﻌ‪‬ﺬَاب ﻟَﻮ‪ ‬أَنﱠ ﻟﻰ ﻛﺮﱠةً ﻓَﺄَﻛُﻮنَ ﻣ‪‬ﻦَ اﻟْﻤ‪‬ﺤ‪‬ﺴ‪‬ﻨ‪‬ﻴﻦَ)‪ -58‬اﻟﺰﻣﺮ(‬

‫ﻳﺎ ﺁﻧﻜﻪ چﻮن ﻋﺬاب )ﺧﺪا( را ﺑﻪ چﺸﻢ ﻣﺸﺎهﺪﻩ آﻨﺪ ﮔﻮﻳﺪ‪) :‬اى ﻓﺮﻳﺎد( آﺎش ﺑﺎر دﻳﮕﺮ )ﺑﻪ دﻧﻴﺎ( ﺑﺎز ﻣﻰﮔﺸﺘﻢ ﺕﺎ از ﻧﻴﻜﻮآﺎران ﻣﻰﺷﺪم‪.‬‬

‫ﯽ دﯾﺪﺪ ‪:‬‬ ‫ھ ﻪ آ ن ﺑﺎﺎﯿﭘ ﺮان ا ﯽ زﻣﺎن ﻮد ﺨﺎ ﺖ دﺪ‪ ،‬ﻮ‬ ‫•‬

‫ﻛﺬﱠﺑ‪‬ﺖ ﻗَﺒ‪‬ﻠَﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻗَﻮ‪‬م‪ ‬ﻧُﻮحٍ و‪ ‬اﻷَﺣ‪‬ﺰَاب ﻣ‪‬ﻦ ﺑ‪‬ﻌ‪‬ﺪ‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻫ‪‬ﻤ‪‬ﺖ ﻛﻞﱡ أُﻣ‪‬ﺔِ ﺑِﺮَﺳﻮﻟﻬِﻢ‪ ‬ﻟ‪‬ﻴ‪‬ﺄْﺧُﺬُوه‪ ‬و‪ ‬ﺟ‪‬ﺪ‪‬ﻟُﻮا ﺑِﺎﻟْﺒ‪‬ﻄ‪‬ﻞِ ﻟ‪‬ﻴ‪‬ﺪ‪‬ﺣ‪‬ﻀﻮا ﺑِﻪ‪ ‬اﻟﺤﻖﱠ‬

‫ﻓَﺄَﺧَﺬْﺗﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻓَﻜَﻴ‪‬ﻒ ﻛﺎنَ ﻋ‪‬ﻘَﺎبِ)‪ -5‬ﻏﺎﻓﺮ(‬

‫‪٥٧٣‬‬
‫‪ ‬‬
‫اﻋﺮاض وﻣﻘﺎﺑﻠﻪ ﺑﺎ آﻳﺎت اﻟﻬﻲ در ﻃﻮل زﻣﺎن ‪ ‬‬ ‫اﻳﻤﺎن و اﻧﻜﺎر در ادﻳﺎن از ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺗﺎ ﺣﺎل‬

‫)اﮔﺮ اﻣﺖ ﺕﻮ را ﺕﻜﺬﻳﺐ آﺮدﻧﺪ ﻏﻢ ﻣﺪار آﻪ( ﭘﻴﺶ از اﻳﻨﺎن هﻢ ﻗﻮم ﻧﻮح و ﻃﻮاﻳﻒ ﺑﻌﺪ از ﻧﻮح ﻧﻴﺰ )ﭘﻴﻐﻤﺒﺮان را( ﺕﻜﺬﻳﺐ آﺮدﻧﺪ و هﺮ‬

‫اﻣﺘﻰ هﻤّﺖ ﮔﻤﺎﺷﺖ آﻪ ﭘﻴﻐﻤﺒﺮ ﺧﻮد را دﺳﺘﮕﻴﺮ )و هﻼك( ﮔﺮداﻧﺪ و ﺟﺪل و ﮔﻔﺘﺎر ﺑﺎﻃﻞ ﺑﻪ آﺎر ﮔﺮﻓﺖ ﺕﺎ ﺑﺮهﺎن ﺣﻖ را ﭘﺎﻳﻤﺎل ﺳﺎزد‪ ،‬ﻣﻦ هﻢ‬

‫ﺁﻧﻬﺎ را )ﺑﻪ آﻴﻔﺮ آﻔﺮ( ﮔﺮﻓﺘﻢ و چﮕﻮﻧﻪ ﻋﻘﻮﺑﺖ ﺳﺨﺖ آﺮدم!‬

‫ﺪا وﺪ ﺪﯾﺪ ا ﻘﺎ ب ا ﺖ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ذَﻟ‪‬ﻚ ﺑِﺄَﻧﱠﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻛﺎﻧَﺖ ﺗﱠﺄْﺗ‪‬ﻴﻬِﻢ‪ ‬ر‪‬ﺳﻠُﻬ‪‬ﻢ ﺑِﺎﻟْﺒ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﺖ‪ ‬ﻓَﻜَﻔَﺮُوا ﻓَﺄَﺧَﺬَﻫ‪‬ﻢ‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬إِﻧﱠﻪ‪ ‬ﻗَﻮِى‪ ‬ﺷﺪ‪‬ﻳﺪ‪ ‬اﻟْﻌ‪‬ﻘَﺎبِ)‪ -22‬ﻏﺎﻓﺮ(‬

‫اﻳﻦ هﻼآﺖ ﭘﻴﺸﻴﻨﻴﺎن ﺑﺪﻳﻦ ﺳﺒﺐ ﺑﻮد آﻪ ﭘﻴﻤﺒﺮاﻧﺸﺎن ﺑﺎ ﺁﻳﺎت و ادﻟّﻪ روﺷﻦ ﺑﻪ ﺳﻮى ﺁﻧﻬﺎ ﻣﻰﺁﻣﺪﻧﺪ و ﺁﻧﺎن )از ﺟﻬﻞ و ﻋﻨﺎد( آﺎﻓﺮ ﺷﺪﻧﺪ‪،‬‬

‫ﺧﺪا هﻢ ﺁﻧﺎن را )ﺑﻪ ﻋﻘﻮﺑﺖ( ﮔﺮﻓﺖ‪ ،‬آﻪ ﺧﺪا ﺑﺴﻴﺎر ﻣﻘﺘﺪر و ﺳﺨﺖ آﻴﻔﺮ اﺳﺖ‪.‬‬

‫ﮐﺎر ﯿﺎﯾﺪ ‪:‬‬ ‫ﯿﺪ ﮐﺎ ان ‪ ،‬ﺿﻼ‬ ‫•‬

‫ﻓَﻠَﻤ‪‬ﺎ ﺟ‪‬ﺎء‪‬ﻫ‪‬ﻢ ﺑِﺎﻟْﺤ‪‬ﻖّ ﻣ‪‬ﻦْ ﻋ‪‬ﻨﺪ‪‬ﻧَﺎ ﻗَﺎﻟُﻮا اﻗْﺘُﻠُﻮا أَﺑ‪‬ﻨَﺎء‪ ‬اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ء‪‬اﻣ‪‬ﻨُﻮا ﻣ‪‬ﻌ‪‬ﻪ‪ ‬و‪ ‬اﺳﺘَﺤ‪‬ﻴ‪‬ﻮا ﻧ‪‬ﺴﺎء‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﻛﻴ‪‬ﺪ‪ ‬اﻟْﻜَﻔ‪‬ﺮِﻳﻦَ إِﻻ ﻓﻰ‬

‫ﺿﻠَﻞٍ)‪ -25‬ﻏﺎﻓﺮ(‬

‫و ﺁن ﮔﺎﻩ آﻪ او از ﺟﺎﻧﺐ ﻣﺎ ﺑﻪ ﺻﺪق و ﺣﻘﻴﻘﺖ ﺑﻪ ﺳﻮى ﺁﻧﺎن ﺁﻣﺪ )ﻓﺮﻋﻮن و ﻗﻮﻣﺶ ﺑﻪ ﻣﺮدم( ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬ﺑﺮوﻳﺪ ﭘﺴﺮان ﺁﻧﺎن آﻪ ﺑﻪ ﻣﻮﺳﻰ‬

‫اﻳﻤﺎن ﺁوردﻧﺪ ﺑﻜﺸﻴﺪ و زﻧﺎﻧﺸﺎن را زﻧﺪﻩ ﮔﺬارﻳﺪ )ﺕﺎ ﺿﻌﻴﻒ و ﻧﺎﺑﻮد ﺷﻮﻧﺪ‪ .‬و ﻣﺎ ﺑﺎﻟﻌﻜﺲ ﺁﻧﻬﺎ را ﻗﻮى آﺮدﻳﻢ( ﺁرى ﻣﻜﺮ و ﺕﺪﺑﻴﺮ آﺎﻓﺮان ﺟﺰ در‬

‫ﺿﻼﻟﺖ )و ﺧﺴﺮاﻧﺸﺎن( ﺑﻪ آﺎر ﻧﻴﺎﻳﺪ‪.‬‬

‫ای آ ن آﯾﺎت ا ﯽ را ه ﺮ ﺪ ‪ ،‬ﺬا ب ﻦ ﯿﺎ ﺖ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬إِذَا ﻋ‪‬ﻠ‪‬ﻢ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦْ ء‪‬اﻳ‪‬ﺘ‪‬ﻨَﺎ ﺷﻴ‪‬ﺌﺎً اﺗﺨَﺬَﻫ‪‬ﺎ ﻫ‪‬ﺰُواً أُوﻟَﺌﻚ ﻟﻬ‪ُ‬ﻢ‪ ‬ﻋ‪‬ﺬَاب‪ ‬ﻣ‪‬ﻬِﻴﻦٌ)‪ -9‬اﻟﺠﺎﺛﻴﻪ(‬

‫و چﻮن از ﺁﻳﺎت ﻣﺎ چﻴﺰى ﺑﺪاﻧﺪ ﺁن را ﺑﻪ ﻣﺴﺨﺮﻩ ﻣﻰﮔﻴﺮد‪ ،‬چﻨﻴﻦ ﻣﺮدم آﺎﻓﺮ را )در دﻧﻴﺎ و ﺁﺧﺮت( ﻋﺬاب ذﻟّﺖ و ﺧﻮارى ﻣﻬﻴّﺎﺳﺖ‪.‬‬

‫‪٥٧٤‬‬
‫‪ ‬‬
‫اﻋﺮاض وﻣﻘﺎﺑﻠﻪ ﺑﺎ آﻳﺎت اﻟﻬﻲ در ﻃﻮل زﻣﺎن ‪ ‬‬ ‫اﻳﻤﺎن و اﻧﻜﺎر در ادﻳﺎن از ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺗﺎ ﺣﺎل‬

‫و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﻧُﺮِﻳﻬِﻢ ﻣ‪‬ﻦْ ء‪‬اﻳ‪‬ﺔٍ إِﻻ ﻫ‪‬ﻰ‪ ‬أَﻛﺒﺮُ ﻣ‪‬ﻦْ أُﺧْﺘ‪‬ﻬ‪‬ﺎ و‪ ‬أَﺧَﺬْﻧَﻬ‪‬ﻢ ﺑِﺎﻟْﻌ‪‬ﺬَابِ ﻟَﻌ‪‬ﻠﱠﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻳ‪‬ﺮْﺟِﻌ‪‬ﻮنَ)‪ -48‬اﻟﺰﺧﺮف(‬

‫و ﻣﺎ هﻴﭻ ﻣﻌﺠﺰ و ﺁﻳﺘﻰ ﺑﻪ ﺁﻧﺎن ﻧﻤﻰﻧﻤﻮدﻳﻢ ﺟﺰ ﺁﻧﻜﻪ از ﺁﻳﺖ دﻳﮕﺮ ﺑﺰرﮔﺘﺮ )و در دﻻﻟﺖ ﺑﺮ ﻧﺒﻮت ﻣﻮﺳﻰ روﺷﻦﺕﺮ( ﺑﻮد )اﻣﺎ هﻤﻪ را‬

‫ﺕﻜﺬﻳﺐ آﺮدﻧﺪ( و ﻣﺎ هﻢ ﺁﻧﻬﺎ را ﺑﻪ ﻋﺬاب و ﺑﻼﻳﺎ ﮔﺮﻓﺘﺎر آﺮدﻳﻢ ﺕﺎ ﻣﮕﺮ )ﺑﻪ ﺳﻮى ﺧﺪا( ﺑﺎز ﺁﻳﻨﺪ‪.‬‬

‫ﺴﺎ ﯽ ﻋﻠﻢ ﻮد ﻘﺎ ﻞ آﯾﺎت ا ﯽ ور ﻮﺪ و ﺪه ﺬا ﯽ ه ﯿ ﻨﺪ‪ ،‬ا ﺸﺎن وارد ﻮد ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻓَﻠَﻤ‪‬ﺎ ﺟ‪‬ﺎء‪‬ﺗْﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ر‪‬ﺳﻠُﻬ‪‬ﻢ ﺑِﺎﻟْﺒ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﺖ‪ ‬ﻓَﺮِﺣ‪‬ﻮا ﺑِﻤ‪‬ﺎ ﻋ‪‬ﻨﺪ‪‬ﻫ‪‬ﻢ ﻣ‪‬ﻦَ اﻟْﻌ‪‬ﻠْﻢِ و‪ ‬ﺣ‪‬ﺎقَ ﺑِﻬِﻢ ﻣ‪‬ﺎ ﻛﺎﻧُﻮا ﺑِﻪ‪ ‬ﻳ‪‬ﺴﺘﻬ‪‬ﺰِء‪‬ونَ)‪ -83‬ﻏﺎﻓﺮ(‬

‫ﭘﺲ ﺁن ﮔﺎﻩ آﻪ رﺳﻮﻻﻧﺸﺎن ﺑﺎ ﻣﻌﺠﺰات و ادّﻟﻪ روﺷﻦ ﺑﻪ ﺳﻮى ﺁﻧﻬﺎ ﺁﻣﺪﻧﺪ ﺁن ﻣﺮدم )ﻧﺎدان( ﺑﻪ داﻧﺶ و ﻋﻘﺎﻳﺪ ﺑﺎﻃﻞ ﺧﻮد ﺷﺎد و ﻣﻐﺮور‬

‫ﺷﺪﻧﺪ و وﻋﺪﻩ ﻋﺬاﺑﻰ آﻪ ﻣﺴﺨﺮﻩ ﻣﻰآﺮدﻧﺪ هﻤﻪ را ﻓﺮا ﮔﺮﻓﺖ‪.‬‬

‫ﺪا وﺪ‪ ،‬ﺻﺎ ﺐ ﺬا ب ا ﻢ ا ﺖ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻣ‪‬ﺎ ﻳ‪‬ﻘَﺎلُ ﻟَﻚ إِﻻ ﻣ‪‬ﺎ ﻗَﺪ‪ ‬ﻗ‪‬ﻴﻞَ ﻟ‪‬ﻠﺮﱡﺳﻞِ ﻣ‪‬ﻦ ﻗَﺒ‪‬ﻠ‪‬ﻚ إِنﱠ ر‪‬ﺑ‪‬ﻚ ﻟَﺬُو ﻣ‪‬ﻐْﻔ‪‬ﺮَةٍ و‪ ‬ذُو ﻋ‪‬ﻘَﺎبٍ أَﻟ‪‬ﻴﻢٍ)‪ -43‬ﻓﺼﻠﺖ(‬

‫)اى رﺳﻮل ﻣﺎ( ﺑﺮ ﺕﻮ وﺣﻰ ﻧﻤﻰﺷﻮد ﺟﺰ ﺁﻧﭽﻪ ﺑﻪ رﺳﻮﻻن ﭘﻴﺸﻴﻦ ﮔﻔﺘﻪ ﺷﺪ‪ ،‬آﻪ ﺧﺪاﻳﺖ ﺑﺴﻴﺎر داراى ﺁﻣﺮزش و ﺑﺨﺸﺶ و هﻢ ﺻﺎﺣﺐ ﻗﻬﺮ‬

‫و ﻋﻘﺎب دردﻧﺎك اﺳﺖ‪.‬‬

‫ا آ ﻪ آن ﮐﺎ ﺪه اﯾﺪ ﮐﻼم و ﯽ ا ﯽ ﺑﺎ ﺪ ‪ ،‬آﯾﺎ اه از ﻤﺎ ﯽ ﻮا ﺪ ﻮد ؟‬ ‫•‬

‫ﻗُﻞْ أَ ر‪‬ء‪‬ﻳ‪‬ﺘُﻢ‪ ‬إِن ﻛﺎنَ ﻣ‪‬ﻦْ ﻋ‪‬ﻨﺪ‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﺛُﻢ‪ ‬ﻛﻔَﺮْﺗﻢ ﺑِﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦْ أَﺿﻞﱡ ﻣ‪‬ﻤ‪‬ﻦْ ﻫ‪‬ﻮ‪ ‬ﻓﻰ ﺷ‪‬ﻘَﺎقِ ﺑ‪‬ﻌ‪‬ﻴﺪ‪ -52)‬ﻓﺼﻠﺖ(‬

‫)آﺎﻓﺮان را( ﺑﮕﻮ‪:‬چﻪ ﻣﻰﭘﻨﺪارﻳﺪ اﮔﺮ )ﻗﺮﺁن( از ﺟﺎﻧﺐ ﺧﺪا ﺑﺎﺷﺪ و ﺷﻤﺎ ﺑﻪ ﺁن آﺎﻓﺮ ﺷﺪﻩ ﺑﺎﺷﻴﺪ ﺁﻳﺎ ﮔﻤﺮاﻩﺕﺮ از ﺁن آﺲ آﻪ )ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺷﻤﺎ( ﺑﻪ‬

‫آﻔﺮ و ﺷﻘﺎق دور )از راﻩ ﺳﻌﺎدت( اﺳﺖ در ﺟﻬﺎن آﺴﻰ ﺕﻮاﻧﺪ ﺑﻮد؟‬

‫‪٥٧٥‬‬
‫‪ ‬‬
‫اﻋﺮاض وﻣﻘﺎﺑﻠﻪ ﺑﺎ آﻳﺎت اﻟﻬﻲ در ﻃﻮل زﻣﺎن ‪ ‬‬ ‫اﻳﻤﺎن و اﻧﻜﺎر در ادﻳﺎن از ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺗﺎ ﺣﺎل‬

‫آن ﺲ دا ﻪ ا ﯽ ﺮود‪ ،‬ﺪا ﻮان د‪:‬‬ ‫•‬

‫أَ ﻓَﺄَﻧﺖ ﺗُﺴﻤ‪‬ﻊ‪ ‬اﻟﺼﻢ‪ ‬أَو‪ ‬ﺗﻬ‪‬ﺪ‪‬ى اﻟْﻌ‪‬ﻤ‪‬ﻰ‪ ‬و‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ﻛﺎنَ ﻓﻰ ﺿﻠَﻞٍ ﻣ‪‬ﺒِﻴﻦٍ)‪ – 40‬اﻟﺰﺧﺮف(‬

‫ﺁﻳﺎ ﺕﻮ اﻳﻦ آﺮان را ﺳﺨﻨﻰ ﺕﻮاﻧﻰ ﺁﻣﻮﺧﺖ ﻳﺎ اﻳﻦ آﻮران )ﺑﺎﻃﻦ( و ﺁن را آﻪ داﻧﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﮔﻤﺮاهﻰ ﻣﻰرود هﺪاﻳﺖ ﺕﻮاﻧﻰ آﺮد؟‬

‫ﺬا ب ا ﻢ از آن ﯽ ا ﺖ ا ﺘ ﺒﺎر ﻮد ا ﺮار ورزد ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻳ‪‬ﺴﻤ‪‬ﻊ‪ ‬ء‪‬اﻳ‪‬ﺖ‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﺗُﺘْﻠﻰ ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬ﺛﻢ‪ ‬ﻳ‪‬ﺼ‪‬ﺮﱡ ﻣ‪‬ﺴﺘَﻜْﺒﺮاً ﻛَﺄَن ﻟﱠﻢ‪ ‬ﻳ‪‬ﺴﻤ‪‬ﻌ‪‬ﻬ‪‬ﺎ ﻓَﺒ‪‬ﺸﺮْه‪ ‬ﺑِﻌ‪‬ﺬَابٍ أَﻟ‪‬ﻴﻢٍ)‪ -8‬اﻟﺠﺎﺛﻴﻪ(‬

‫ﺁن آﻪ ﺁﻳﺎت ﺧﺪا را آﻪ ﺑﺮ او ﺕﻼوت ﻣﻰﺷﻮد ﺷﻨﻴﺪﻩ و ﺑﺮ ﺕﻜﺒﺮ و ﻃﻐﻴﺎن اﺻﺮار ﻣﻰآﻨﺪ چﻨﺎﻧﻜﻪ ﮔﻮﻳﻰ هﻴﭻ ﺁﻳﺎت را ﻧﺸﻨﻴﺪﻩ اﺳﺖ‪ ،‬چﻨﻴﻦ‬

‫آﺴﺎﻧﻰ را ﺑﻪ ﻋﺬاب دردﻧﺎك ﺑﺸﺎرت دﻩ‪.‬‬

‫ﮐﺎ ا ﯽ ﺣﺎل ﺮ ﺪ ‪ ،‬ﺪا وﺪ آ ا ﻮ ا ﺪ ﯿﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫إِنﱠ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻛَﻔَﺮُوا و‪ ‬ﺻﺪ‪‬وا ﻋ‪‬ﻦ ﺳﺒِﻴﻞِ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﺛﻢ‪ ‬ﻣ‪‬ﺎﺗُﻮا و‪ ‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬ﻛُﻔﱠﺎر‪ ‬ﻓَﻠَﻦ ﻳ‪‬ﻐْﻔ‪‬ﺮَ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻟﻬ‪ُ‬ﻢ‪ -34)‬ﻣﺤﻤﺪ(‬

‫ﺁﻧﺎن آﻪ آﺎﻓﺮ ﺷﺪﻧﺪ و راﻩ ﺧﺪا را )ﺑﻪ روى ﺧﻠﻖ( ﺑﺴﺘﻨﺪ و ﺑﻪ ﺣﺎل آﻔﺮ ﻣﺮدﻧﺪ دﻳﮕﺮ اﺑﺪا ﺧﺪا ﺁﻧﻬﺎ را ﻧﺨﻮاهﺪ ﺑﺨﺸﻴﺪ‪.‬‬

‫ﮐﺎ ان ‪ ،‬ب و ﺮ دان ﻣﺎ ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﺑ‪‬ﻞْ ﻛَﺬﱠﺑ‪‬ﻮا ﺑِﺎﻟْﺤ‪‬ﻖّ ﻟَﻤ‪‬ﺎ ﺟ‪‬ﺎء‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬ﻓَﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻓﻰ أَﻣ‪‬ﺮٍ ﻣ‪‬ﺮِﻳﺞٍ)‪ -5‬ق(‬

‫ﺑﻠﻜﻪ آﺎﻓﺮان چﻮن )رﺳﻮل( ﺣﻖ ﺁﻣﺪ او را ﺕﻜﺬﻳﺐ آﺮدﻧﺪ و )در آﺎر ﺑﺰرگ رﺳﺎﻟﺖ و ﻗﺮﺁن ﺑﺎ ﻋﻈﻤﺖ( در ﺣﺎﻟﻰ ﻣﻀﻄﺮب و ﺳﺮﮔﺮدان‬

‫ﻣﺎﻧﺪﻧﺪ )ﮔﺎهﻰ از ﺟﻬﻞ‪ ،‬اﻓﺴﺎﻧﻪ ﭘﻴﺸﻴﻨﻴﺎن ﺷﻤﺮدﻧﺪ و ﮔﺎهﻰ ﺳﺤﺮ و ﺷﻌﺮ ﭘﻨﺪاﺷﺘﻨﺪ( ‪.‬‬

‫دﺪ ‪،‬آ ﻪ ﻖ و ﺪه داده ا ﺖ ‪ ،‬ﻖ ﻮد ‪:‬‬ ‫ﻤﺎ ﯽ ﺴﺎ ﯽ ﺎﯿﭘ ﺮان ا ﯽ را ﻮل زﻣﺎن ﺗ ﺬ‬ ‫•‬

‫‪٥٧٦‬‬
‫‪ ‬‬
‫اﻋﺮاض وﻣﻘﺎﺑﻠﻪ ﺑﺎ آﻳﺎت اﻟﻬﻲ در ﻃﻮل زﻣﺎن‬ ‫اﻳﻤﺎن و اﻧﻜﺎر در ادﻳﺎن از ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺗﺎ ﺣﺎل‬

‫‪ ‬‬

‫ﻛَﺬﱠﺑ‪‬ﺖ ﻗَﺒ‪‬ﻠَﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻗَﻮ‪‬م‪ ‬ﻧُﻮحٍ و‪ ‬أَﺻﺤ‪‬ﺐ اﻟﺮﱠس و‪ ‬ﺛَﻤ‪‬ﻮد‪-12)‬ق(‬

‫س )آﻪ ﭘﻴﻐﻤﺒﺮ ﺧﻮد را ﺑﻪ چﺎﻩ اﻓﻜﻨﺪﻧﺪ( و ﻗﻮم ﺛﻤﻮد هﻢ ﺕﻜﺬﻳﺐ رﺳﻮﻻن آﺮدﻧﺪ‪.‬‬
‫ﭘﻴﺶ از اﻳﻨﺎن هﻢ ﻗﻮم ﻧﻮح و اﺻﺤﺎب ر ّ‬

‫و‪ ‬ﻋ‪‬ﺎد‪ ‬و‪ ‬ﻓ‪‬ﺮْﻋ‪‬ﻮ‪‬نُ و‪ ‬إِﺧْﻮ‪‬نُ ﻟُﻮط‪ -13)‬ق(‬

‫و ﻗﻮم ﻋﺎد و ﻓﺮﻋﻮن و ﻗﻮم ﻟﻮط‪.‬‬

‫و‪ ‬أَﺻﺤ‪‬ﺐ اﻷَﻳ‪‬ﻜَﺔِ و‪ ‬ﻗَﻮ‪‬م‪ ‬ﺗُﺒ‪‬ﻊٍ ﻛﻞﱞ ﻛَﺬﱠب اﻟﺮﱡﺳﻞَ ﻓﺤ‪‬ﻖﱠ و‪‬ﻋ‪‬ﻴﺪ‪ -14)‬ق(‬

‫و اﺻﺤﺎب اﻳﻜﻪ )اﻣﺖ ﺷﻌﻴﺐ( و ﻗﻮم ﺕﺒّﻊ )ﭘﺎدﺷﺎﻩ ﻳﻤﻦ( هﻤﻪ رﺳﻮﻻن ﺣﻖ را ﺕﻜﺬﻳﺐ آﺮدﻧﺪ ﺕﺎ وﻋﺪﻩ ﻋﺬاب ﻣﻦ ﺑﺮ ﺁﻧﺎن ﺣﺘﻢ و واﺟﺐ‬

‫ﮔﺮدﻳﺪ‪.‬‬

‫ﻮد ﺑﺎد آن ﺲ وغ ﻨﺪد ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻗُﺘ‪‬ﻞَ اﻟ َْﺨﺮﱠﺻﻮنَ)‪ -10‬اﻟﺬارﻳﺎت(‬

‫آﺸﺘﻪ ﺑﺎد و ﻧﺎﺑﻮد ﺁﻧﺎن آﻪ دروغ ﺑﻨﺪﻧﺪ )و ﻗﺮﺁن را ﺳﺤﺮ و ﻓﺴﺎﻧﻪ ﺑﺮﺧﻮاﻧﻨﺪ( ‪.‬‬

‫آ ن آﯾﺎت ا ﯽ را ﺗ ﺬ ﻨﺪ ‪ ،‬و ا ﺘﺪا ر ا ﯽ ﺆا ﺬه ﻮﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻛَﺬﱠﺑ‪‬ﻮا ﺑِﺌَﺎﻳ‪‬ﺘ‪‬ﻨَﺎ ﻛﻠﱢﻬ‪‬ﺎ ﻓَﺄَﺧَﺬْﻧَﻬ‪‬ﻢ‪ ‬أَﺧْﺬَ ﻋ‪‬ﺰِﻳﺰٍ ﻣ‪‬ﻘْﺘَﺪ‪‬رٍ)‪ -42‬اﻟﻘﻤﺮ(‬

‫ﺁﻧﻬﺎ هﻤﻪ ﺁﻳﺎت ﻣﺎ را ﺕﻜﺬﻳﺐ آﺮدﻧﺪ‪ ،‬ﻣﺎ هﻢ ﺑﻪ ﻗﻬﺮ و اﻗﺘﺪار ﺧﻮد از ﺁﻧﻬﺎ ﺳﺨﺖ ﻣﺆاﺧﺬﻩ آﺮدﻳﻢ‪.‬‬

‫‪٥٧٧‬‬
‫‪ ‬‬
‫اﻋﺮاض وﻣﻘﺎﺑﻠﻪ ﺑﺎ آﻳﺎت اﻟﻬﻲ در ﻃﻮل زﻣﺎن‬ ‫اﻳﻤﺎن و اﻧﻜﺎر در ادﻳﺎن از ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺗﺎ ﺣﺎل‬

‫ﻢ ﮐﺎران ‪ ،‬ﺪا ﻮا ﻨﺪ ﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻣ‪‬ﺜَﻞُ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﺣ‪‬ﻤ‪‬ﻠُﻮا اﻟﺘﱠﻮ‪‬ر‪‬ات‪ ‬ﺛﻢ‪ ‬ﻟَﻢ‪ ‬ﻳﺤ‪‬ﻤ‪‬ﻠُﻮﻫ‪‬ﺎ ﻛَﻤ‪‬ﺜَﻞِ اﻟْﺤ‪‬ﻤ‪‬ﺎرِ ﻳﺤ‪‬ﻤ‪‬ﻞُ أَﺳﻔَﺎر‪‬ا ﺑِﺌْﺲ ﻣ‪‬ﺜَﻞُ اﻟْﻘَﻮ‪‬مِ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻛَﺬﱠﺑ‪‬ﻮا ﺑِﺌَﺎﻳ‪‬ﺖ‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪‬‬

‫و‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻻ ﻳﻬ‪‬ﺪ‪‬ى اﻟْﻘَﻮ‪‬م‪ ‬اﻟﻈﻠ‪‬ﻤ‪‬ﻴﻦَ)‪ -5‬اﻟﺼﻒ(‬

‫وﺻﻒ ﺣﺎل ﺁﻧﺎن آﻪ ﻋﻠﻢ ﺕﻮرات ﺑﺮ ﺁﻧﺎن ﻧﻬﺎدﻩ ﺷﺪ )و ﺑﺪان ﻣﻜﻠﻒ ﺷﺪﻧﺪ( وﻟﻰ ﺁن را ﺣﻤﻞ ﻧﻜﺮدﻧﺪ )و ﺧﻼف ﺁن ﻋﻤﻞ ﻧﻤﻮدﻧﺪ( در‬

‫ﻣﺜﻞ ﺑﻪ ﺣﻤﺎرى ﻣﺎﻧﺪ آﻪ ﺑﺎر آﺘﺎﺑﻬﺎ ﺑﺮ ﭘﺸﺖ آﺸﺪ )و از ﺁن هﻴﭻ ﻧﻔﻬﻤﺪ و ﺑﻬﺮﻩ ﻧﺒﺮد( ‪ ،‬ﺁرى ﻣﺜﻞ ﻗﻮﻣﻰ آﻪ ﺣﺎﻟﺸﺎن اﻳﻦ اﺳﺖ آﻪ ﺁﻳﺎت ﺧﺪا را‬

‫ﺕﻜﺬﻳﺐ آﺮدﻧﺪ ﺑﺴﻴﺎر ﺑﺪ اﺳﺖ و ﺧﺪا هﺮﮔﺰ ﺳﺘﻤﻜﺎران را )ﺑﻪ راﻩ ﺳﻌﺎدت( رهﺒﺮى ﻧﺨﻮاهﺪ آﺮد‪.‬‬

‫ﯿﺪ آﮔﺎه ا ﺖ ‪:‬‬ ‫ﺪا وﺪ‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻟَﻦ ﻳ‪‬ﺆَﺧﱢﺮَ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻧَﻔْﺴﺎً إِذَا ﺟ‪‬ﺎء‪ ‬أَﺟ‪‬ﻠُﻬ‪‬ﺎ و‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﺧَﺒِﻴﺮُ ﺑِﻤ‪‬ﺎ ﺗَﻌ‪‬ﻤ‪‬ﻠُﻮنَ)‪ -11‬اﻟﺼﻒ(‬

‫و ﺧﺪا هﺮﮔﺰ اﺟﻞ هﻴﭻ آﺲ را از وﻗﺘﺶ آﻪ ﻓﺮا رﺳﺪ ﺕﺄﺧﻴﺮ ﻧﻴﻔﻜﻨﺪ و ﺧﺪا ﺑﻪ هﺮ چﻪ آﻨﻴﺪ ﺁﮔﺎﻩ اﺳﺖ‪.‬‬

‫دارﺷﺎن ر ﯿﺪﺪ و آ ﻪ ﯿ دﺪ ﺠﺎزات ﺪﺪ ‪:‬‬ ‫ھ ﻪ آ ن ﻮل ر ﮐﺎ ﺪﺪ ‪،‬‬ ‫•‬

‫أَ ﻟَﻢ‪ ‬ﻳ‪‬ﺄْﺗ‪‬ﻜﻢ‪ ‬ﻧَﺒ‪‬ﺆُا اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻛَﻔَﺮُوا ﻣ‪‬ﻦ ﻗَﺒ‪‬ﻞُ ﻓَﺬَاﻗُﻮا و‪‬ﺑ‪‬ﺎلَ أَﻣ‪‬ﺮِﻫ‪‬ﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻟﻬ‪ُ‬ﻢ‪ ‬ﻋ‪‬ﺬَاب‪ ‬أَﻟ‪‬ﻴﻢ‪ -5)‬اﻟﺼﻒ(‬

‫ﺁﻳﺎ ﺣﻜﺎﻳﺖ ﺣﺎل ﭘﻴﺸﻴﻨﻴﺎن آﻪ آﺎﻓﺮ ﺷﺪﻧﺪ ﺑﻪ ﺷﻤﺎ ﻧﺮﺳﻴﺪ؟آﻪ )هﻢ در دﻧﻴﺎ( ﺑﻪ آﻴﻔﺮ آﺮدارﺷﺎن رﺳﻴﺪﻧﺪ و )هﻢ در ﺁﺧﺮت( ﻋﺬاب دردﻧﺎك ﺑﺮ‬

‫ﺁﻧﺎن ﻣﻬﻴّﺎﺳﺖ‬

‫ذَﻟ‪‬ﻚ ﺑِﺄَﻧﱠﻪ‪ ‬ﻛﺎﻧَﺖ ﺗﱠﺄْﺗ‪‬ﻴﻬِﻢ‪ ‬ر‪‬ﺳﻠُﻬ‪‬ﻢ ﺑِﺎﻟْﺒ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﺖ‪ ‬ﻓَﻘَﺎﻟُﻮا أَ ﺑ‪‬ﺸﺮٌ ﻳﻬ‪‬ﺪ‪‬وﻧَﻨَﺎ ﻓَﻜَﻔَﺮُوا و‪ ‬ﺗَﻮ‪‬ﻟﱠﻮا و‪ ‬اﺳﺘَﻐْﻨﻰ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬و‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻏَﻨﻰ‪ ‬ﺣ‪‬ﻤ‪‬ﻴﺪ‪-6)‬‬

‫اﻟﺘﻐﺎﺑﻦ(‬

‫‪٥٧٨‬‬
‫‪ ‬‬
‫اﻋﺮاض وﻣﻘﺎﺑﻠﻪ ﺑﺎ آﻳﺎت اﻟﻬﻲ در ﻃﻮل زﻣﺎن‬ ‫اﻳﻤﺎن و اﻧﻜﺎر در ادﻳﺎن از ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺗﺎ ﺣﺎل‬

‫اﻳﻦ )ﻋﺬاب( ﺑﺮاى ﺁن ﺑﻮد آﻪ رﺳﻮﻻن ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺎ ادﻟّﻪ و ﻣﻌﺠﺰات ﺑﻪ ﺳﻮﻳﺸﺎن ﻣﻰﺁﻣﺪﻧﺪ و ﺁﻧﻬﺎ )ﺑﻪ ﺕﻜﺬﻳﺐ و ﻃﻌﻦ( ﻣﻰﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬ﺁﻳﺎ ﺑﺸﺮهﺎﻳﻰ‬

‫ﻰ ﺑﺎﻟﺬّات و‬
‫)ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻣﺎ( رهﻨﻤﺎﻳﻰ ﻣﺎ ﺕﻮاﻧﻨﺪ آﺮد؟ﭘﺲ آﺎﻓﺮ ﺷﺪﻧﺪ و روى ﮔﺮداﻧﻴﺪﻧﺪ و اﻟﺒﺘﻪ ﺧﺪا )از آﻔﺮ و اﻳﻤﺎن ﺧﻠﻖ( ﺑﻰﻧﻴﺎز اﺳﺖ آﻪ ﺧﺪا ﻏﻨ ّ‬

‫ﺳﺘﻮدﻩ ﺑﻪ ﺟﻤﻴﻊ ﺻﻔﺎت اﺳﺖ‪.‬‬

‫ﻳ‪‬ﺄَﻳﻬ‪‬ﺎ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻛَﻔَﺮُوا ﻻ ﺗَﻌ‪‬ﺘَﺬ‪‬ر‪‬وا اﻟْﻴ‪‬ﻮ‪‬م‪ ‬إِﻧﱠﻤ‪‬ﺎ ﺗﺠ‪‬ﺰَو‪‬نَ ﻣ‪‬ﺎ ﻛُﻨﺘُﻢ‪ ‬ﺗَﻌ‪‬ﻤ‪‬ﻠُﻮنَ)‪ -7‬اﻟﺘﺤﺮﻳﻢ(‬

‫)ﺑﻪ آﺎﻓﺮان ﮔﻮﻳﻨﺪ( اى آﺎﻓﺮان‪ ،‬اﻣﺮوز ﻋﺬرﺧﻮاهﻰ ﻣﻜﻨﻴﺪ )آﻪ ﭘﺬﻳﺮﻓﺘﻪ ﻧﻴﺴﺖ( ﺕﻨﻬﺎ ﺁﻧﭽﻪ )در دﻧﻴﺎ( ﻣﻰآﺮدﻩاﻳﺪ ﺑﻪ ﺁن ﻣﺠﺎزات ﻣﻰﺷﻮﻳﺪ‪.‬‬

‫ﺗ ﺬ آﯾﺎت ا ﯽ ‪،‬ﻋﺎ ﺖ ‪ ،‬ﻣﺎ ﺪا ﺖ ﮐﺎ ان ا ﺖ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬إِﻧﱠﺎ ﻟَﻨَﻌ‪‬ﻠَﻢ‪ ‬أَنﱠ ﻣ‪‬ﻨﻜﻢ ﻣ‪‬ﻜَﺬﱢﺑِﻴﻦَ)‪ -49‬اﻟﺤﺎﻗﻪ(‬

‫و ﻣﺎ ﺑﻪ راﺳﺘﻰ ﻣﻰداﻧﻴﻢ آﻪ از ]ﻣﻴﺎن[ ﺷﻤﺎ ﺕﻜﺬﻳﺐآﻨﻨﺪﮔﺎﻧﻰ هﺴﺘﻨﺪ‬

‫و‪ ‬إِﻧﱠﻪ‪ ‬ﻟَﺤ‪‬ﺴﺮَةٌ ﻋ‪‬ﻠﻰ اﻟْﻜَﻔ‪‬ﺮِﻳﻦَ)‪ -50‬اﻟﺤﺎﻗﻪ(‬

‫و ﺕﻜﺬﻳﺒﺶ ﻋﺎﻗﺒﺖ ﻣﺎﻳﻪ ﻧﺪاﻣﺖ آﺎﻓﺮان اﺳﺖ‪.‬‬

‫وای ﺣﺎل ﺗ ﺬ ﻨﺪﮔﺎن ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪‬ﻳ‪‬ﻞٌ ﻳ‪‬ﻮ‪‬ﻣ‪‬ﺌﺬ‪ ‬ﻟﱢﻠْﻤ‪‬ﻜَﺬﱢﺑِﻴﻦَ)‪ -47‬اﻟﻤﺪﺛﺮ(‬

‫واى ﺁن روز ﺑﻪ ﺣﺎل ﺁﻧﺎن آﻪ )ﺁﻳﺎت ﺧﺪا را( ﺕﻜﺬﻳﺐ آﺮدﻧﺪ‪.‬‬

‫‪ ‬‬

‫‪٥٧٩‬‬
‫‪ ‬‬
‫اﻋﺮاض وﻣﻘﺎﺑﻠﻪ ﺑﺎ آﻳﺎت اﻟﻬﻲ در ﻃﻮل زﻣﺎن‬ ‫اﻳﻤﺎن و اﻧﻜﺎر در ادﻳﺎن از ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺗﺎ ﺣﺎل‬

‫ﮐﺎ ان ﺮ ر ‪ ،‬ھ ﻪ ﺴﺎرت و زﯾﺎن ﻮا ﻨﺪدﯾﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﺳﻮرة اﻟﻌﺼﺮ‬

‫ﺑِﺴﻢِ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬اﻟﺮﱠﺣ‪‬ﻤ‪‬ﻦِ اﻟﺮﱠﺣ‪‬ﻴﻢِ‬

‫و‪ ‬اﻟْﻌ‪‬ﺼﺮِ)‪(1‬‬

‫إِنﱠ اﻻﻧﺴﻦَ ﻟَﻔ‪‬ﻰ ﺧُﺴﺮٍ)‪(2‬‬

‫إِﻻ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ء‪‬اﻣ‪‬ﻨُﻮا و‪ ‬ﻋ‪‬ﻤ‪‬ﻠُﻮا اﻟﺼﻠ‪‬ﺤ‪‬ﺖ‪ ‬و‪ ‬ﺗَﻮ‪‬اﺻﻮ‪‬ا ﺑِﺎﻟْﺤ‪‬ﻖّ و‪ ‬ﺗَﻮ‪‬اﺻﻮ‪‬ا ﺑِﺎﻟﺼﺒﺮِ)‪(3‬‬

‫ﻗﺴﻢ ﺑﻪ ﻋﺼﺮ )ﻧﻮراﻧﻰ رﺳﻮل ﺻﻠّﻰ اﻟﻠّﻪ ﻋﻠﻴﻪ و ﺁﻟﻪ و ﺳﻠّﻢ ﻳﺎ دوران ﻇﻬﻮر وﻟﻰ ﻋﺼﺮ ﻋﻠﻴﻪ اﻟﺴّﻼم( ‪.‬‬

‫آﻪ اﻧﺴﺎن هﻢ در ﺧﺴﺎرت و زﻳﺎن اﺳﺖ‪.‬‬

‫ﻣﮕﺮ ﺁﻧﺎن آﻪ اﻳﻤﺎن ﺁوردﻩ و ﻧﻴﻜﻮآﺎر ﺷﺪﻧﺪ و ﺑﻪ درﺳﺘﻰ و راﺳﺘﻰ و ﭘﺎﻳﺪارى )در دﻳﻦ( ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ را ﺳﻔﺎرش آﺮدﻧﺪ‪.‬‬

‫‪٥٨٠‬‬
‫‪ ‬‬
‫روش و ﻧﺤﻮه ﻣﻮاﺟﻬﻪ ﺑﺎ ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان و ﭘﻴﺎم اﻟﻬﻲ آﻧﺎن از ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺗﺎ ﺣﺎل ‪ ‬‬ ‫اﻳﻤﺎن و اﻧﻜﺎر در ادﻳﺎن از ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺗﺎ ﺣﺎل‬

‫ﻣ ا ﺪ ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻗَﺪ‪ ‬ﻣ‪‬ﻜﺮَ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻣ‪‬ﻦ ﻗَﺒ‪‬ﻠ‪‬ﻬِﻢ‪ ‬ﻓَﺄَﺗﻰ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﺑ‪‬ﻨْﻴ‪‬ﻨَﻬ‪‬ﻢ ﻣ‪‬ﻦَ اﻟْﻘَﻮ‪‬اﻋ‪‬ﺪ‪ ‬ﻓَﺨَﺮﱠ ﻋ‪‬ﻠَﻴﻬِﻢ‪ ‬اﻟﺴﻘْﻒ ﻣ‪‬ﻦ ﻓَﻮ‪‬ﻗ‪‬ﻬِﻢ‪ ‬و‪ ‬أَﺗَﺎت‪‬م‪ ‬اﻟْﻌ‪‬ﺬَاب ﻣ‪‬ﻦْ ﺣ‪‬ﻴ‪‬ﺚ ﻻ‬

‫ﻳ‪‬ﺸﻌ‪‬ﺮُونَ)‪ -26‬اﻟﻨﺤﻞ(‬

‫ﺁن آﺎﻓﺮاﻧﻰ آﻪ ﭘﻴﺶ از اﻳﻨﺎن ﺑﻮدﻧﺪ ﻧﻴﺰ )ﻣﺎﻧﻨﺪ اﻳﻨﻬﺎ( ﻣﻜﺮهﺎ )ﺑﺮاى ﭘﺎﻣﺎل آﺮدن ﺣﻖ( اﻧﺪﻳﺸﻴﺪﻧﺪ ﻟﻴﻜﻦ ﺧﺪا ﺑﻨﺎى ﺁﻧﻬﺎ را از ﭘﺎﻳﻪ وﻳﺮان آﺮد‬

‫و ﺳﻘﻒ ﺑﺮ ﺳﺮﺵﺎن ﻓﺮو رﻳﺨﺖ و ﻋﺬاب ﺧﺪا از ﺟﺎﻳﻰ آﻪ ﻧﻤﻰﻓﻬﻤﻴﺪﻧﺪ ﺁﻧﻬﺎ را ﻓﺮا رﺳﻴﺪ‪.‬‬

‫د ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫ﯿﺎ ﻻ ت ﺑﺎ ﻞ ﻮد را ﺪا ی ﻌﺎل‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻣ‪‬ﻨﻬ‪‬ﻢ‪ ‬أُﻣ‪‬ﻴ‪‬ﻮنَ ﻻ ﻳ‪‬ﻌ‪‬ﻠَﻤ‪‬ﻮنَ اﻟْﻜ‪‬ﺘَﺐ إِﻻ أَﻣ‪‬ﺎﻧﻰ‪ ‬و‪ ‬إِنْ ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬إِﻻ ﻳ‪‬ﻈﻨﱡﻮنَ)‪ -78‬اﻟﺒﻘﺮه(‬

‫ﻓَﻮ‪‬ﻳ‪‬ﻞٌ ﻟﱢﻠﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻳ‪‬ﻜْﺘُﺒ‪‬ﻮنَ اﻟْﻜ‪‬ﺘَﺐ ﺑِﺄَﻳ‪‬ﺪ‪‬ﻳﻬِﻢ‪ ‬ﺛُﻢ‪ ‬ﻳ‪‬ﻘُﻮﻟُﻮنَ ﻫ‪‬ﺬَا ﻣ‪‬ﻦْ ﻋ‪‬ﻨﺪ‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻟ‪‬ﻴ‪‬ﺸﺘﺮُوا ﺑِﻪ‪ ‬ﺛَﻤ‪‬ﻨﺎً ﻗَﻠ‪‬ﻴﻼً ﻓَﻮ‪‬ﻳ‪‬ﻞٌ ﻟﱠﻬ‪‬ﻢ ﻣ‪‬ﻤ‪‬ﺎ ﻛَﺘَﺒ‪‬ﺖ أَﻳ‪‬ﺪ‪‬ﻳﻬِﻢ‪‬‬

‫و‪ ‬و‪‬ﻳ‪‬ﻞٌ ﻟﱠﻬ‪‬ﻢ ﻣ‪‬ﻤ‪‬ﺎ ﻳ‪‬ﻜْﺴ‪‬ﺒ‪‬ﻮنَ)‪ -79‬اﻟﺒﻘﺮه(‬

‫و ﺑﻌﻀﻰ ﻋﻮام ﻳﻬﻮد آﻪ ﺧﻮاﻧﺪن و ﻧﻮﺵﺘﻦ هﻢ ﻧﺪاﻧﻨﺪ ﺗﻮرات را ﺟﺰ ﺁﻣﺎل ﺑﺎﻃﻞ ﺧﻮد ﻧﭙﻨﺪارﻧﺪ و ﺗﻨﻬﺎ ﭘﺎﺑﺴﺖ ﺧﻴﺎﻻت ﺧﺎم و ﺑﻴﻬﻮدﻩ ﺧﻮﻳﺸﻨﺪ‪.‬‬

‫ﭘﺲ واى ﺑﺮ ﺁن آﺴﺎﻧﻰ آﻪ از ﭘﻴﺶ ﺧﻮد آﺘﺎب را ﻧﻮﺵﺘﻪ و ﺑﻪ ﺧﺪاى ﻣﺘﻌﺎل ﻧﺴﺒﺖ دهﻨﺪ ﺗﺎ ﺑﻪ ﺑﻬﺎى اﻧﺪك ﺑﻔﺮوﺵﻨﺪ‪ ،‬ﭘﺲ واى ﺑﺮ ﺁﻧﻬﺎ از ﺁن‬

‫ﻧﻮﺵﺘﻪهﺎ و ﺁﻧﭽﻪ از ﺁن ﺑﻪ دﺳﺖ ﺁرﻧﺪ‪.‬‬

‫ﺎﯿﭘ ﺮان را اﺧﻼل ﻘﺎ ﯾﺪ ﭘﺪران ﻮد ﮫﻢ ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻗَﺎﻟُﻮا أَ ﺟِﺌْﺘَﻨَﺎ ﻟ‪‬ﺘَﻠْﻔ‪‬ﺘَﻨَﺎ ﻋ‪‬ﻤ‪‬ﺎ و‪‬ﺟ‪‬ﺪ‪‬ﻧَﺎ ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬ء‪‬اﺑ‪‬ﺎء‪‬ﻧَﺎ و‪ ‬ﺗَﻜُﻮنَ ﻟَﻜُﻤ‪‬ﺎ اﻟْﻜ‪‬ﺒﺮِﻳ‪‬ﺎء‪ ‬ﻓﻰ اﻷَر‪‬ضِ و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﻧﺤ‪‬ﻦُ ﻟَﻜُﻤ‪‬ﺎ ﺑِﻤ‪‬ﺆْﻣ‪‬ﻨ‪‬ﻴﻦَ)‪ -78‬اﻟﺒﻘﺮه(‬

‫ﭘﺎﺳﺦ دادﻧﺪ آﻪ ﺁﻳﺎ ﺗﻮ ﺁﻣﺪﻩاى آﻪ ﻣﺎ را از ﻋﻘﺎﻳﺪ و ﺁداﺑﻰ آﻪ ﭘﺪران ﺧﻮد را ﺑﺮ ﺁن ﻳﺎﻓﺘﻪاﻳﻢ ﺑﺎزﮔﺮداﻧﻰ ﺗﺎ ﺧﻮد و ﺑﺮادرت هﺎرون در زﻣﻴﻦ‬

‫ﺳﻠﻄﻨﺖ ﻳﺎﺑﻴﺪ و ﺑﺮ ﻣﺎ ﺣﻜﻤﻔﺮﻣﺎ ﺵﻮﻳﺪ؟ﻣﺎ هﺮﮔﺰ ﺑﻪ ﺵﻤﺎ اﻳﻤﺎن ﻧﺨﻮاهﻴﻢ ﺁورد‪.‬‬

‫‪٥٨١‬‬
‫‪ ‬‬
‫روش و ﻧﺤﻮه ﻣﻮاﺟﻬﻪ ﺑﺎ ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان و ﭘﻴﺎم اﻟﻬﻲ آﻧﺎن از ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺗﺎ ﺣﺎل‬ ‫اﻳﻤﺎن و اﻧﻜﺎر در ادﻳﺎن از ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺗﺎ ﺣﺎل‬

‫ﻖ را ﻤﺎن ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ء‪‬اﺗَﻴ‪‬ﻨَﻬ‪‬ﻢ‪ ‬اﻟْﻜ‪‬ﺘَﺐ ﻳ‪‬ﻌ‪‬ﺮِﻓُﻮﻧَﻪ‪ ‬ﻛَﻤ‪‬ﺎ ﻳ‪‬ﻌ‪‬ﺮِﻓُﻮنَ أَﺑ‪‬ﻨَﺎء‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬و‪ ‬إِنﱠ ﻓَﺮِﻳﻘﺎً ﻣ‪‬ﻨْﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻟَﻴ‪‬ﻜْﺘُﻤ‪‬ﻮنَ اﻟْﺤ‪‬ﻖﱠ و‪ ‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬ﻳ‪‬ﻌ‪‬ﻠَﻤ‪‬ﻮنَ)‪ -146‬اﻟﺒﻘﺮه(‬

‫ﮔﺮوهﻰ آﻪ ﻣﺎ ﺑﺮ ﺁﻧﻬﺎ آﺘﺎب ﻓﺮﺳﺘﺎدﻳﻢ‪) ،‬ﻣﺤﻤﺪ ﺻﻠّﻰ اﻟﻠّﻪ ﻋﻠﻴﻪ و ﺁﻟﻪ و ﺳﻠّﻢ و ﺣﻘّﺎﻧ ّﻴﺖ( او را ﺑﻪ ﺧﻮﺑﻰ ﻣﻰﺵﻨﺎﺳﻨﺪ هﻤﺎن ﮔﻮﻧﻪ آﻪ ﻓﺮزﻧﺪان‬

‫ﺧﻮد را‪ ،‬و ﻟﻜﻦ ﮔﺮوهﻰ از ﺁﻧﺎن )از راﻩ ﻋﻨﺎد( ﺣﻖ را آﺘﻤﺎن ﻣﻰآﻨﻨﺪ در ﺻﻮرﺗﻰ آﻪ ﻋﻠﻢ ﺑﻪ ﺁن دارﻧﺪ‪.‬‬

‫ﺻﺪق آن ﻮا ﻨﺪ ‪ ،‬آن ﮐﺎ ﻮﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻳ‪‬ﺄَﻫ‪‬ﻞَ اﻟْﻜ‪‬ﺘَﺐِ ﻟ‪‬ﻢ‪ ‬ﺗَﻜْﻔُﺮُونَ ﺑِﺌَﺎﻳ‪‬ﺖ‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬و‪ ‬أَﻧﺘُﻢ‪ ‬ﺗَﺸﻬ‪‬ﺪ‪‬ونَ)‪ -70‬آل ﻋﻤﺮان(‬

‫اى اهﻞ آﺘﺎب‪ ،‬چﺮا ﺑﻪ ﺁﻳﺎت ﺧﺪا آﺎﻓﺮ ﺵﻮﻳﺪ و ﺣﺎل ﺁﻧﻜﻪ ﺵﻤﺎ ﺑﻪ ﺻﺪق ﺁن ﮔﻮاهﻴﺪ؟!‬

‫ﻖ ‪ ،‬ﺒﺎس ﺑﺎ ﻞ ﯽ ﭘﻮﺷﺎ ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻳ‪‬ﺄَﻫ‪‬ﻞَ اﻟْﻜ‪‬ﺘَﺐِ ﻟ‪‬ﻢ‪ ‬ﺗَﻠْﺒِﺴﻮنَ اﻟْﺤ‪‬ﻖﱠ ﺑِﺎﻟْﺒ‪‬ﻄ‪‬ﻞِ و‪ ‬ﺗَﻜْﺘُﻤ‪‬ﻮنَ اﻟْﺤ‪‬ﻖﱠ و‪ ‬أَﻧﺘُﻢ‪ ‬ﺗَﻌ‪‬ﻠَﻤ‪‬ﻮنَ)‪ -71‬آل ﻋﻤﺮان(‬

‫اى اهﻞ آﺘﺎب‪ ،‬چﺮا ﺣﻖ را ﺑﻪ ﺑﺎﻃﻞ ﻣﺸﺘﺒﻪ ﺳﺎزﻳﺪ )ﺗﺎ چﺮاغ ﺣﻖ را ﺑﻪ ﺑﺎد ﺵﺒﻬﺎت ﺧﺎﻣﻮش آﻨﻴﺪ( و ﺣﻖ را ﭘﻮﺵﻴﺪﻩ ﻣﻰدارﻳﺪ در ﺻﻮرﺗﻰ‬

‫آﻪ )ﺑﻪ ﺣﻘّﺎﻧﻴّﺖ ﺁن( ﺁﮔﺎهﻴﺪ؟!‬

‫ا ﺘ ﺒﺎر ورزﺪ و و ﯽ را ﺗ ﺬ و ﯽ را ﻞ رﺳﺎ ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻟَﻘَﺪ‪ ‬ء‪‬اﺗَﻴ‪‬ﻨَﺎ ﻣ‪‬ﻮﺳﻰ اﻟْﻜ‪‬ﺘَﺐ و‪ ‬ﻗَﻔﱠﻴ‪‬ﻨَﺎ ﻣ‪‬ﻦ ﺑ‪‬ﻌ‪‬ﺪ‪‬ه‪ ‬ﺑِﺎﻟﺮﱡﺳﻞِ و‪ ‬ء‪‬اﺗَﻴ‪‬ﻨَﺎ ﻋ‪‬ﻴﺴﻰ اﺑ‪‬ﻦَ ﻣ‪‬ﺮْﻳ‪‬ﻢ‪ ‬اﻟْﺒ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﺖ‪ ‬و‪ ‬أَﻳ‪‬ﺪ‪‬ﻧَﻪ‪ ‬ﺑِﺮُوح اﻟْﻘُﺪ‪‬سِ أَ ﻓَﻜﻠﱠﻤ‪‬ﺎ‬

‫ﺟ‪‬ﺎء‪‬ﻛُﻢ‪ ‬ر‪‬ﺳﻮلُ ﺑِﻤ‪‬ﺎ ﻻ ﺗﻬ‪‬ﻮ‪‬ى أَﻧﻔُﺴﻜُﻢ‪ ‬اﺳﺘَﻜْﺒﺮْﺗُﻢ‪ ‬ﻓَﻔَﺮِﻳﻘﺎً ﻛَﺬﱠﺑ‪‬ﺘُﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻓَﺮِﻳﻘﺎً ﺗَﻘْﺘُﻠُﻮنَ)‪ -87‬اﻟﺒﻘﺮه(‬

‫‪٥٨٢‬‬
‫‪ ‬‬
‫روش و ﻧﺤﻮه ﻣﻮاﺟﻬﻪ ﺑﺎ ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان و ﭘﻴﺎم اﻟﻬﻲ آﻧﺎن از ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺗﺎ ﺣﺎل ‪ ‬‬ ‫اﻳﻤﺎن و اﻧﻜﺎر در ادﻳﺎن از ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺗﺎ ﺣﺎل‬

‫و ﻣﺎ ﺑﻪ ﻣﻮﺳﻰ آﺘﺎب ﺗﻮرات ﻋﻄﺎ آﺮدﻳﻢ و از ﭘﻰ او ﭘﻴﻐﻤﺒﺮان ﻓﺮﺳﺘﺎدﻳﻢ و ﻋﻴﺴﻰ ﭘﺴﺮ ﻣﺮﻳﻢ را ﺑﻪ ﻣﻌﺠﺰات و ادﻟّﻪ روﺵﻦ‪ ،‬ﺣﺠﺘﻬﺎ دادﻳﻢ‬

‫و او را ﺑﻪ واﺳﻄﻪ روح اﻟﻘﺪس ﺗﻮاﻧﺎﻳﻰ ﺑﺨﺸﻴﺪﻳﻢ‪ .‬ﺁﻳﺎ هﺮ ﭘﻴﻐﻤﺒﺮى آﻪ از ﺟﺎﻧﺐ ﺧﺪا اواﻣﺮى ﺑﺮ ﺧﻼف هﻮاى ﻧﻔﺲ ﺵﻤﺎ ﺁرد ﮔﺮدﻧﻔﺮازى و‬

‫ﺳﺮﭘﻴﭽﻰ ﻧﻤﻮدﻩ و )از راﻩ ﺣﺴﺪ( ﮔﺮوهﻰ را ﺗﻜﺬﻳﺐ آﺮدﻩ و ﺟﻤﻌﻰ را ﺑﻪ ﻗﺘﻞ ﻣﻰرﺳﺎﻧﻴﺪ؟!‬

‫ﺎﯿﭘ ﺮ ﻖ ز ﻣﺎن ﻮد را ﯽ ﭘﺬ ﺪ و ﻮد را از د ﻦ ﻮرو ﯽ ‪ ،‬ﺮ آن ﮐﺎ دا ﻨﺪ‪:‬‬ ‫•‬

‫َ إِذَا ﻗ‪‬ﻴﻞَ ﻟَﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ء‪‬اﻣ‪‬ﻨُﻮا ﺑِﻤ‪‬ﺎ أَﻧﺰَلَ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻗَﺎﻟُﻮا ﻧُﺆْﻣ‪‬ﻦُ ﺑِﻤ‪‬ﺎ أُﻧﺰِلَ ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻨَﺎ و‪ ‬ﻳ‪‬ﻜْﻔُﺮُونَ ﺑِﻤ‪‬ﺎ و‪‬ر‪‬اء‪‬ه‪ ‬و‪ ‬ﻫ‪‬ﻮ‪ ‬اﻟْﺤ‪‬ﻖﱡ ﻣ‪‬ﺼﺪ‪‬ﻗﺎً ﻟﱢﻤ‪‬ﺎ ﻣ‪‬ﻌ‪‬ﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻗُﻞْ‬

‫ﻓَﻠ‪‬ﻢ‪ ‬ﺗَﻘْﺘُﻠُﻮنَ أَﻧﺒِﻴ‪‬ﺎء‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ﻗَﺒ‪‬ﻞُ إِن ﻛُﻨﺘُﻢ ﻣ‪‬ﺆْﻣ‪‬ﻨ‪‬ﻴﻦَ)‪ -91‬اﻟﺒﻘﺮه(‬

‫و چﻮن ﺑﻪ ﻳﻬﻮد ﮔﻮﻳﻨﺪ‪:‬ﺑﻪ ﻗﺮﺁن آﻪ ﺧﺪا ﻓﺮﺳﺘﺎدﻩ اﻳﻤﺎن ﺁرﻳﺪ‪ ،‬ﭘﺎﺳﺦ دهﻨﺪ آﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﺑﻪ ﺗﻮرات آﻪ ﺑﺮ ﻣﺎ ﻧﺎزل ﺵﺪﻩ اﻳﻤﺎن ﺁورﻳﻢ‪ ،‬و ﺑﻪ ﻏﻴﺮ‬

‫ﺗﻮرات آﺎﻓﺮ ﻣﻰﺵﻮﻧﺪ‪ ،‬در ﺻﻮرﺗﻰ آﻪ ﻗﺮﺁن آﺘﺎب ﺣﻖ اﺳﺖ و آﺘﺎب ﺁﻧﻬﺎ را ﺗﺼﺪﻳﻖ ﻣﻰآﻨﺪ‪ .‬ﺑﮕﻮ‪:‬اﮔﺮ ﺵﻤﺎ در دﻋﻮى اﻳﻤﺎن ﺑﻪ ﺗﻮرات‬

‫راﺳﺘﮕﻮﻳﻴﺪ ﭘﺲ چﺮا ﭘﻴﻐﻤﺒﺮان ﭘﻴﺸﻴﻦ را ﻣﻰآﺸﺘﻴﺪ؟‬

‫ه ای ﯿﺎورد او ا ﻤﺎن ﯿﺎور ﻢ ‪:‬‬ ‫ﮫﺎ آورﺪ ﮫﺪ و ﭘ ﻤﺎن ﻣﺎ ﺑﺎ ﺪا وﺪ ا ﻦ ا ﺖ‬ ‫•‬

‫اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻗَﺎﻟُﻮا إِنﱠ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻋ‪‬ﻬِﺪ‪ ‬إِﻟَﻴ‪‬ﻨَﺎ أَﻻ ﻧُﺆْﻣ‪‬ﻦَ ﻟ‪‬ﺮَﺳﻮلٍ ﺣ‪‬ﺘﻰ ﻳ‪‬ﺄْﺗ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﺎ ﺑِﻘُﺮْﺑ‪‬ﺎنٍ ﺗَﺄْﻛﻠُﻪ‪ ‬اﻟﻨﱠﺎر‪ ‬ﻗُﻞْ ﻗَﺪ‪ ‬ﺟ‪‬ﺎء‪‬ﻛُﻢ‪ ‬ر‪‬ﺳﻞٌ ﻣ‪‬ﻦ ﻗَﺒ‪‬ﻠﻰ ﺑِﺎﻟْﺒ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﺖ‪ ‬و‪‬‬

‫ﺑِﺎﻟﱠﺬ‪‬ى ﻗُﻠْﺘُﻢ‪ ‬ﻓَﻠ‪‬ﻢ‪ ‬ﻗَﺘَﻠْﺘُﻤ‪‬ﻮﻫ‪‬ﻢ‪ ‬إِن ﻛُﻨﺘُﻢ‪ -‬ﺻﺪ‪‬ﻗ‪‬ﻴﻦَ)‪ -183‬آل ﻋﻤﺮان(‬

‫ﺁﻧﺎن آﻪ ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬ﺧﺪا از ﻣﺎ ﭘﻴﻤﺎن ﮔﺮﻓﺘﻪ آﻪ ﺑﻪ هﻴﭻ ﭘﻴﻐﻤﺒﺮى اﻳﻤﺎن ﻧﻴﺎورﻳﻢ ﺗﺎ ﺁﻧﻜﻪ او ﻗﺮﺑﺎﻧﻴﻰ ﺁورد آﻪ در ﺁﺗﺶ ﺑﺴﻮزد‪ .‬ﺑﮕﻮ آﻪ ﭘﻴﺶ از ﻣﻦ‬

‫رﺳﻮﻻﻧﻰ ﺁﻣﺪﻩ و ﺑﺮاى ﺵﻤﺎ هﺮ ﮔﻮﻧﻪ ﻣﻌﺠﺰﻩ ﺁ وردﻩ و اﻳﻦ را هﻢ آﻪ ﺧﻮاﺳﺘﻴﺪ ﺁوردﻧﺪ‪ ،‬ﭘﺲ اﮔﺮ راﺳﺖ ﻣﻰﮔﻮﻳﻴﺪ چﺮا ﺁن ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان را آﺸﺘﻴﺪ؟!‬

‫ﻓَﺈِن ﻛﺬﱠﺑ‪‬ﻮك ﻓَﻘَﺪ‪ ‬ﻛُﺬﱢب ر‪‬ﺳﻞٌ ﻣ‪‬ﻦ ﻗَﺒ‪‬ﻠ‪‬ﻚ ﺟ‪‬ﺎء‪‬و ﺑِﺎﻟْﺒ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﺖ‪ ‬و‪ ‬اﻟﺰﱡﺑ‪‬ﺮِ و‪ ‬اﻟْﻜ‪‬ﺘَﺐِ اﻟْﻤ‪‬ﻨ‪‬ﻴﺮِ)‪ -184‬آل ﻋﻤﺮان(‬

‫ﭘﺲ اﮔﺮ ﺗﻮ را ﺗﻜﺬﻳﺐ آﺮدﻧﺪ )ﻏﻤﮕﻴﻦ ﻣﺒﺎش آﻪ( ﭘﻴﻐﻤﺒﺮان ﭘﻴﺶ از ﺗﻮ هﻢ آﻪ ﻣﻌﺠﺰات و زﺑﻮرهﺎ و آﺘﺎب ﺁﺳﻤﺎﻧﻰ روﺵﻦ ﺁوردﻧﺪ ﻧﻴﺰ‬

‫ﺗﻜﺬﻳﺐ آﺮدﻧﺪ‪.‬‬
‫‪٥٨٣‬‬
‫‪ ‬‬
‫روش و ﻧﺤﻮه ﻣﻮاﺟﻬﻪ ﺑﺎ ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان و ﭘﻴﺎم اﻟﻬﻲ آﻧﺎن از ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺗﺎ ﺣﺎل ‪ ‬‬ ‫اﻳﻤﺎن و اﻧﻜﺎر در ادﻳﺎن از ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺗﺎ ﺣﺎل‬

‫ﻓَﻠَﻤ‪‬ﺎ ﺟ‪‬ﺎء‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬اﻟْﺤ‪‬ﻖﱡ ﻣ‪‬ﻦْ ﻋ‪‬ﻨﺪ‪‬ﻧَﺎ ﻗَﺎﻟُﻮا ﻟَﻮ‪ ‬ﻻ أُوﺗﻰ‪ ‬ﻣ‪‬ﺜْﻞَ ﻣ‪‬ﺎ أُوﺗﻰ‪ ‬ﻣ‪‬ﻮﺳﻰ أَ و‪ ‬ﻟَﻢ‪ ‬ﻳ‪‬ﻜﻔُﺮُوا ﺑِﻤ‪‬ﺎ أُوﺗﻰ‪ ‬ﻣ‪‬ﻮﺳﻰ ﻣ‪‬ﻦ ﻗَﺒ‪‬ﻞُ ﻗَﺎﻟُﻮا‬

‫ﺳ‪‬ﺤ‪‬ﺮَانِ ﺗَﻈﻬ‪‬ﺮَا و‪ ‬ﻗَﺎﻟُﻮا إِﻧﱠﺎ ﺑِﻜﻞّ ﻛَﻔ‪‬ﺮُونَ)‪ -48‬اﻟﻨﻤﻞ(‬

‫ﭘﺲ هﻨﮕﺎﻣﻰ آﻪ )رﺳﻮل( ﺣﻖ از ﺟﺎﻧﺐ ﻣﺎ ﺑﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﺁﻣﺪ ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬چﺮا ﺑﻪ اﻳﻦ رﺳﻮل ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻣﻮﺳﻰ ﻣﻌﺠﺰاﺗﻰ )ﻧﻈﻴﺮ ﻋﺼﺎ و ﻳﺪ ﺑﻴﻀﺎ و اﻟﻮاح‬

‫ﺗﻮرات( دادﻩ ﻧﺸﺪ؟ﺁﻳﺎ اﻳﻦ ﻣﺮدم از اﻳﻦ ﭘﻴﺶ ﺑﻪ ﻣﻮﺳﻰ هﻢ )ﺑﺎ هﻤﻪ اﻳﻦ ﻣﻌﺠﺰات( آﺎﻓﺮ ﻧﺸﺪﻧﺪ آﻪ ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬اﻳﻦ دو )ﻗﺮﺁن و ﺗﻮرات( ﺳﺤﺮ و‬

‫ﺟﺎدوﮔﺮى اﺳﺖ آﻪ ﭘﺸﺘﻴﺒﺎن ﻳﻜﺪﻳﮕﺮﻧﺪ و ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬ﻣﺎ ﺑﻪ هﻤﻪ اﻳﻨﻬﺎ ﺳﺨﺖ ﺑﻰاﻳﻤﺎن و ﺑﻰﻋﻘﻴﺪﻩاﻳﻢ؟‬

‫ﻗُﻞْ ﻓَﺄْﺗُﻮا ﺑِﻜ‪‬ﺘَﺐٍ ﻣ‪‬ﻦْ ﻋ‪‬ﻨﺪ‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻫ‪‬ﻮ‪ ‬أَﻫ‪‬ﺪ‪‬ى ﻣ‪‬ﻨﻬ‪‬ﻤ‪‬ﺎ أَﺗﱠﺒِﻌ‪‬ﻪ‪ ‬إِن ﻛﻨﺘُﻢ‪ ‬ﺻﺪ‪‬ﻗ‪‬ﻴﻦَ)‪ -49‬اﻟﻨﻤﻞ(‬

‫ﺑﮕﻮ‪:‬ﭘﺲ ﺵﻤﺎ اﮔﺮ راﺳﺖ ﻣﻰﮔﻮﻳﻴﺪ آﺘﺎﺑﻰ آﻪ از اﻳﻦ دو آﺘﺎب ﺁﺳﻤﺎﻧﻰ )ﺗﻮرات و ﻗﺮﺁن( ﺧﻠﻖ را ﺑﻬﺘﺮ هﺪاﻳﺖ آﻨﺪ از ﺟﺎﻧﺐ ﺧﺪا ﺑﻴﺎورﻳﺪ ﺗﺎ‬

‫ﻣﻦ از ﺁن ﭘﻴﺮوى آﻨﻢ‪.‬‬

‫ﻳ‪‬ﺴﺌَﻠُﻚ أَﻫ‪‬ﻞُ اﻟْﻜ‪‬ﺘَﺐِ أَن ﺗُﻨﺰﱢلَ ﻋ‪‬ﻠَﻴﻬِﻢ‪ ‬ﻛ‪‬ﺘَﺒﺎً ﻣ‪‬ﻦَ اﻟﺴﻤ‪‬ﺎء‪ ‬ﻓَﻘَﺪ‪ ‬ﺳﺄَﻟُﻮا ﻣ‪‬ﻮﺳﻰ أَﻛْﺒﺮَ ﻣ‪‬ﻦ ذَﻟ‪‬ﻚ ﻓَﻘَﺎﻟُﻮا أَرِﻧَﺎ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﺟ‪‬ﻬ‪‬ﺮَةً ﻓَﺄَﺧَﺬَﺗْﻬ‪‬ﻢ‪‬‬

‫اﻟﺼﻌ‪‬ﻘَﺔُ ﺑِﻈﻠْﻤ‪‬ﻬِﻢ‪ ‬ﺛُﻢ‪ ‬اﺗﺨَﺬُوا اﻟْﻌ‪‬ﺠ‪‬ﻞَ ﻣ‪‬ﻦ ﺑ‪‬ﻌ‪‬ﺪ‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﺟ‪‬ﺎء‪‬ﺗْﻬ‪‬ﻢ‪ ‬اﻟْﺒ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﺖ ﻓَﻌ‪‬ﻔَﻮ‪‬ﻧَﺎ ﻋ‪‬ﻦ ذَﻟ‪‬ﻚ و‪ ‬ء‪‬اﺗَﻴ‪‬ﻨَﺎ ﻣ‪‬ﻮﺳﻰ ﺳﻠْﻄﻨﺎً ﻣ‪‬ﺒِﻴﻨﺎً)‪ -153‬ﻧﺴﺎ(‬

‫)اى ﭘﻴﻐﻤﺒﺮ( اهﻞ آﺘﺎب از ﺗﻮ درﺧﻮاﺳﺖ آﻨﻨﺪ آﻪ از ﺁﺳﻤﺎن آﺘﺎﺑﻰ )ﻳﻜﺠﺎ( ﺑﺮاى ﺁﻧﺎن ﻓﺮود ﺁورى‪ ،‬هﻤﺎﻧﺎ از ﻣﻮﺳﻰ ﻧﻴﺰ درﺧﻮاﺳﺘﻰ ﺑﺎﻻﺗﺮ از‬

‫اﻳﻦ آﺮدﻧﺪ و ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬ﺧﺪا را ﺑﻪ چﺸﻢ ﻣﺎ ﺁﺵﻜﺎر ﺑﻨﻤﺎ‪ ،‬ﭘﺲ ﺑﻪ ﺳﺒﺐ اﻳﻦ ﺟﻬﻞ و ﺳﺮآﺸﻰ ﺻﺎﻋﻘﻪ ﺳﻮزان ﺁﻧﻬﺎ را درﮔﺮﻓﺖ‪ ،‬و ﭘﺲ از ﺁن هﻤﻪ ﺁﻳﺎت‬

‫روﺵﻦ‪ ،‬ﺑﺎز ﮔﻮﺳﺎﻟﻪ ﭘﺮﺳﺘﻰ اﺧﺘﻴﺎر آﺮدﻧﺪ‪ ،‬ﺑﺎز ﻣﺎ از اﻳﻦ آﺎر )زﺵﺖ ﺁﻧﺎن( درﮔﺬﺵﺘﻴﻢ و ﺑﻪ ﻣﻮﺳﻰ ﺣﺠّﺘﻰ ﺁﺵﻜﺎر ﺑﺨﺸﻴﺪﻳﻢ‪.‬‬

‫ﻮن ﻮر ﺪﯾﺪ آ ﮑﺎر ﻮد‪ ،‬ﮫﺪ و ﭘ ﻤﺎ ﯽ ﺑﺎ ﺪا وﺪ ﻪ اﺪ ا ﻮش ده او ﮐﺎ ﻮﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻣ‪‬ﻦَ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻗَﺎﻟُﻮا إِﻧﱠﺎ ﻧَﺼﺮَى أَﺧَﺬْﻧَﺎ ﻣ‪‬ﻴﺜَﻘَﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻓَﻨَﺴﻮا ﺣ‪‬ﻈ‪‬ﺎ ﻣ‪‬ﻤ‪‬ﺎ ذُﻛﺮُوا ﺑِﻪ‪ ‬ﻓَﺄَﻏْﺮَﻳ‪‬ﻨَﺎ ﺑ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﻬ‪‬ﻢ‪ ‬اﻟْﻌ‪‬ﺪ‪‬او‪‬ةَ و‪ ‬اﻟْﺒ‪‬ﻐْﻀﺎء‪ ‬إِﻟﻰ ﻳ‪‬ﻮ‪‬مِ اﻟْﻘ‪‬ﻴ‪‬ﻤ‪‬ﺔِ‬

‫و‪ ‬ﺳﻮ‪‬ف ﻳ‪َ ‬ﻨﺒ‪‬ﺌُﻬ‪‬ﻢ‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﺑِﻤ‪‬ﺎ ﻛﺎﻧُﻮا ﻳ‪‬ﺼﻨَﻌ‪‬ﻮنَ)‪ -14‬اﻟﻤﺎﺋﺪه(‬

‫‪٥٨٤‬‬
‫‪ ‬‬
‫روش و ﻧﺤﻮه ﻣﻮاﺟﻬﻪ ﺑﺎ ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان و ﭘﻴﺎم اﻟﻬﻲ آﻧﺎن از ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺗﺎ ﺣﺎل ‪ ‬‬ ‫اﻳﻤﺎن و اﻧﻜﺎر در ادﻳﺎن از ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺗﺎ ﺣﺎل‬

‫و از ﺁﻧﺎن آﻪ ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬ﻣﺎ ﺑﻪ آﻴﺶ ﻋﻴﺴﻰ هﺴﺘﻴﻢ ﻋﻬﺪ ﮔﺮﻓﺘﻴﻢ )آﻪ ﭘﻴﺮو آﺘﺎب و رﺳﻮل ﺧﺪا ﺑﺎﺵﻨﺪ( ﺁﻧﺎن ﻧﻴﺰ از ﺁﻧﭽﻪ )در اﻧﺠﻴﻞ( ﭘﻨﺪ دادﻩ ﺵﺪﻧﺪ‬

‫ﻧﺼﻴﺐ ﺑﺰرﮔﻰ را از دﺳﺖ دادﻧﺪ‪ ،‬ﻣﺎ هﻢ )ﺑﻪ آﻴﻔﺮ ﻋﻤﻠﺸﺎن( ﺁﺗﺶ ﺟﻨﮓ و دﺵﻤﻨﻰ را ﺗﺎ ﻗﻴﺎﻣﺖ ﻣﻴﺎن ﺁﻧﻬﺎ اﻓﺮوﺧﺘﻴﻢ‪ ،‬و ﺑﻪ زودى ﺧﺪا ﺁﻧﻬﺎ را ﺑﺮ‬

‫)ﻋﺎﻗﺒﺖ ﺑ ِﺪ( ﺁﻧﭽﻪ ﻣﻰآﻨﻨﺪ ﺁﮔﺎﻩ ﺧﻮاهﺪ ﺳﺎﺧﺖ‪.‬‬

‫آﯾﺎت ا ﯽ را ﻮا ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻗَﺎلَ ﻣ‪‬ﻮﺳﻰ أَ ﺗَﻘُﻮﻟُﻮنَ ﻟ‪‬ﻠْﺤ‪‬ﻖّ ﻟَﻤ‪‬ﺎ ﺟ‪‬ﺎء‪‬ﻛﻢ‪ ‬أَ ﺳ‪‬ﺤ‪‬ﺮٌ ﻫ‪‬ﺬَا و‪ ‬ﻻ ﻳ‪‬ﻔْﻠ‪‬ﺢ‪ ‬اﻟﺴﺤ‪‬ﺮُونَ)‪ -77‬اﻟﺘﻮﺑﻪ(‬

‫ﻣﻮﺳﻰ ﺑﻪ ﺁﻧﺎن ﮔﻔﺖ‪:‬ﺁﻳﺎ ﺑﻪ ﺁﻳﺎت ﺣﻖ آﻪ ﺑﺮاى ﺵﻤﺎ ﺁﻣﺪ ﻧﺴﺒﺖ ﺳﺤﺮ ﻣﻰدهﻴﺪ؟ﺁﻳﺎ اﻳﻦ ﺳﺤﺮ اﺳﺖ و ﺣﺎل ﺁﻧﻜﻪ ﺳﺎﺣﺮان را هﺮﮔﺰ ﻓﻼح و‬

‫ﻓﻴﺮوزى ﻧﺨﻮاهﺪ ﺑﻮد؟!‬

‫ﻓَﻠَﻤ‪‬ﺎ ﺟ‪‬ﺎء‪‬ﻫ‪‬ﻢ ﻣ‪‬ﻮﺳﻰ ﺑِﺌَﺎﻳ‪‬ﺘ‪‬ﻨَﺎ ﺑ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﺖ‪ ‬ﻗَﺎﻟُﻮا ﻣ‪‬ﺎ ﻫ‪‬ﺬَا إِﻻ ﺳ‪‬ﺤ‪‬ﺮٌ ﻣ‪‬ﻔْﺘﺮًى و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﺳﻤ‪‬ﻌ‪‬ﻨَﺎ ﺑِﻬ‪‬ﺬَا ﻓﻰ ء‪‬اﺑ‪‬ﺎﺋﻨَﺎ اﻷَو‪‬ﻟ‪‬ﻴﻦَ)‪ -36‬اﻟﻨﻤﻞ(‬

‫چﻮن ﻣﻮﺳﻰ ﺑﺎ ﻣﻌﺠﺰات و ﺁﻳﺎت ﻣﺎ آﻪ )ﺣﻘﺎﻧﻴﺘﺶ( ﺑﺮ هﻤﻪ روﺵﻦ ﺑﻮد ﺑﻪ ﺳﻮى ﻓﺮﻋﻮﻧﻴﺎن ﺁﻣﺪ ﺑﺎز )ﺁن ﻗﻮم ﺧﻮد ﺳﺮ و ﻟﺠﻮج ﻧﺎدان(‬

‫ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬اﻳﻦ ﻣﻌﺠﺰات ﺗﻮ ﺟﺰ ﺳﺤﺮى آﻪ ﺳﺎﺧﺘﮕﻰ ﺗﻮﺳﺖ چﻴﺰ دﻳﮕﺮى ﻧﻴﺴﺖ و ﻣﺎ اﻳﻦ ﮔﻔﺘﺎر و دﻋﻮى آﻪ ﺗﻮ دارى هﻴﭻ از ﭘﺪران ﭘﻴﺸﻴﻨﻤﺎن )اﻣﻢ‬

‫ﺳﺎﺑﻘﻪ( ﻧﺸﻨﻴﺪﻩاﻳﻢ‪.‬‬

‫و‪ ‬إِذَا ﺗُﺘْﻠﻰ ﻋ‪‬ﻠَﻴﻬِﻢ‪ ‬ء‪‬اﻳ‪‬ﺘُﻨَﺎ ﺑ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﺖ‪ ‬ﻗَﺎلَ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻛَﻔَﺮُوا ﻟ‪‬ﻠْﺤ‪‬ﻖّ ﻟَﻤ‪‬ﺎ ﺟ‪‬ﺎء‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬ﻫ‪‬ﺬَا ﺳ‪‬ﺤ‪‬ﺮٌ ﻣ‪‬ﺒِﻴﻦٌ)‪ -7‬اﻻﺣﻘﺎف(‬

‫و هﺮ ﮔﺎﻩ ﺁﻳﺎت روﺵﻦ ﻣﺎ را ﺑﺮ ﻣﺮدم ﺗﻼوت آﻨﻨﺪ ﺁﻧﺎن آﻪ آﺎﻓﺮ ﺵﺪﻧﺪ چﻮن ﺁﻳﺎت اﻟﻬﻰ ﺁﻣﺪ ﮔﻮﻳﻨﺪ آﻪ اﻳﻦ آﺘﺎب ﺳﺤﺮ ﺁﺵﻜﺎراﻳﻰ اﺳﺖ‪.‬‬

‫إِذَا ﺗُﺘْﻠﻰ ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬ء‪‬اﻳ‪‬ﺘُﻨَﺎ ﻗَﺎلَ أَﺳﻄ‪‬ﻴﺮُ اﻷَو‪‬ﻟ‪‬ﻴﻦَ)‪ -15‬اﻟﻘﻠﻢ(‬

‫در ﺻﻮرﺗﻰ آﻪ چﻮن ﺁﻳﺎت ﻣﺎ را ﺑﺮ او ﺗﻼوت آﻨﻨﺪ ﮔﻮﻳﺪ‪:‬اﻳﻦ ﺳﺨﻨﺎن اﻓﺴﺎﻧﻪ ﭘﻴﺸﻴﻨﻴﺎن اﺳﺖ‪.‬‬

‫‪٥٨٥‬‬
‫‪ ‬‬
‫روش و ﻧﺤﻮه ﻣﻮاﺟﻬﻪ ﺑﺎ ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان و ﭘﻴﺎم اﻟﻬﻲ آﻧﺎن از ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺗﺎ ﺣﺎل ‪ ‬‬ ‫اﻳﻤﺎن و اﻧﻜﺎر در ادﻳﺎن از ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺗﺎ ﺣﺎل‬

‫إِذَا ﺗُﺘْﻠﻰ ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬ء‪‬اﻳ‪‬ﺘُﻨَﺎ ﻗَﺎلَ أَﺳﻄ‪‬ﻴﺮُ اﻷَو‪‬ﻟ‪‬ﻴﻦَ)‪ -13‬اﻟﻤﻄﻔﻔﻴﻦ(‬

‫آﻪ ﺑﺮ او چﻮن ﺁﻳﺎت ﻣﺎ ﺗﻼوت ﺵﻮد ﮔﻮﻳﺪ‪:‬اﻳﻦ ﺳﺨﻨﺎن اﻓﺴﺎﻧﻪ ﭘﻴﺸﻴﻨﻴﺎن اﺳﺖ‪.‬‬

‫ﭼ ا ﺎﯿﭘ ﺮ ا ﯽ ﻮن ﺮی زﺪ ﯽ ﯿ ﻨﺪ و ﺟﺎ ﮕﺎ ه و ه ای ﺪا رد؟‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻗَﺎﻟُﻮا ﻣ‪‬ﺎ لِ ﻫ‪‬ﺬَا اﻟﺮﱠﺳﻮلِ ﻳ‪‬ﺄْﻛﻞُ اﻟﻄﻌ‪‬ﺎم‪ ‬و‪ ‬ﻳ‪‬ﻤ‪‬ﺸﻰ ﻓﻰ اﻷَﺳﻮ‪‬اقِ ﻟَﻮ‪ ‬ﻻ أُﻧﺰِلَ إِﻟَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﻠَﻚ‪ ‬ﻓَﻴ‪‬ﻜُﻮنَ ﻣ‪‬ﻌ‪‬ﻪ‪ ‬ﻧَﺬ‪‬ﻳﺮاً)‪ -7‬اﻟﻤﺆﻣﻨﻮن(‬

‫و ﺑﺎز آﺎﻓﺮان ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬چﺮا اﻳﻦ رﺳﻮل )اﮔﺮ ﺑﻪ راﺳﺘﻰ ﭘﻴﻐﻤﺒﺮ ﺧﺪاﺳﺖ( ﻏﺬا ﺗﻨﺎول ﻣﻰآﻨﺪ و در )آﻮچﻪ و( ﺑﺎزارهﺎ راﻩ ﻣﻰرود؟چﺮا ﻓﺮﺵﺘﻪ‬

‫ﻣﺤﺴﻮس و ﻇﺎهﺮى ﺑﺮ او ﻧﺎزل ﻧﺸﺪﻩ ﺗﺎ ﺑﻪ هﻤﺮاﻩ او ﺑﻴﻢ دهﺪ )و ﮔﻮاﻩ ﺻﺪق او ﺑﺎﺵﺪ( ؟‬

‫أَو‪ ‬ﻳ‪‬ﻠْﻘَﻰ إِﻟَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬ﻛﻨﺰٌ أَو‪ ‬ﺗَﻜُﻮنُ ﻟَﻪ‪ ‬ﺟ‪‬ﻨﱠﺔٌ ﻳ‪‬ﺄْﻛﻞُ ﻣ‪‬ﻨْﻬ‪‬ﺎ و‪ ‬ﻗَﺎلَ اﻟﻈﻠ‪‬ﻤ‪‬ﻮنَ إِن ﺗَﺘﱠﺒِﻌ‪‬ﻮنَ إِﻻ ر‪‬ﺟ‪‬ﻼً ﻣ‪‬ﺴﺤ‪‬ﻮراً)‪ -8‬اﻟﻤﺆﻣﻨﻮن(‬

‫ﻳﺎ چﺮا ﺑﺮ اﻳﻦ رﺳﻮل ﮔﻨﺠﻰ ﻓﺮو ﻧﻴﻔﺘﺪ ﻳﺎ چﺮا ﺑﺎﻏﻰ ﻧﺪارد آﻪ از ﻣﻴﻮﻩهﺎﻳﺶ ﺗﻨﺎول آﻨﺪ؟و ﺳﺘﻤﻜﺎران )ﭘﺲ از اﻳﻦ هﻤﻪ چﻮن و چﺮاهﺎ ﺑﻪ‬

‫ﻣﺮدم( ﮔﻔﺘﻨﺪ آﻪ ﺵﻤﺎ ﭘﻴﺮوى ﻧﻤﻰآﻨﻴﺪ ﻣﮕﺮ ﻣﺮدى را آﻪ ﺳﺤﺮ و ﺵﻌﺒﺪﻩ از راهﺶ ﺑﺮدﻩ اﺳﺖ‪.‬‬

‫ﻞ ﺑﺎ ﻞ و روا ز ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻻ ﻳ‪‬ﺄْﺗُﻮﻧَﻚ ﺑِﻤ‪‬ﺜَﻞٍ إِﻻ ﺟِﺌْﻨَﻚ ﺑِﺎﻟْﺤ‪‬ﻖّ و‪ ‬أَﺣ‪‬ﺴﻦَ ﺗَﻔْﺴ‪‬ﻴﺮاً)‪ -33‬اﻟﻤﺆﻣﻨﻮن(‬

‫و آﺎﻓﺮان ﺑﺮ ﺗﻮ هﻴﭻ ﻣﺜﻞ )ﺑﺎﻃﻞ و اﻋﺘﺮاض ﻧﺎﺣﻖ( ﻧﻴﺎورﻧﺪ ﻣﮕﺮ ﺁﻧﻜﻪ ﻣﺎ در ﻣﻘﺎﺑﻞ ﺑﺮاى ﺗﻮ ﺳﺨﻦ ﺣﻖ را ﺑﺎ ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﺑﻴﺎن ﭘﺎﺳﺦ ﺁﻧﻬﺎ ﺁرﻳﻢ‪.‬‬

‫ﻮ ﻨﺪ ﻤﺎ د م ر ا ﺑﺎ ﻞ ﯽ ﻮا ﯿﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫‪ ‬‬

‫‪٥٨٦‬‬
‫‪ ‬‬
‫روش و ﻧﺤﻮه ﻣﻮاﺟﻬﻪ ﺑﺎ ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان و ﭘﻴﺎم اﻟﻬﻲ آﻧﺎن از ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺗﺎ ﺣﺎل‬ ‫اﻳﻤﺎن و اﻧﻜﺎر در ادﻳﺎن از ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺗﺎ ﺣﺎل‬

‫و‪ ‬ﻟَﻘَﺪ‪ ‬ﺿﺮَﺑ‪‬ﻨَﺎ ﻟ‪‬ﻠﻨﱠﺎسِ ﻓﻰ ﻫ‪‬ﺬَا اﻟْﻘُﺮْء‪‬انِ ﻣ‪‬ﻦ ﻛﻞّ ﻣ‪‬ﺜَﻞٍ و‪ ‬ﻟَﺌﻦ ﺟِﺌْﺘَﻬ‪‬ﻢ ﺑِﺌَﺎﻳ‪‬ﺔٍ ﻟﱠﻴ‪‬ﻘُﻮﻟَﻦﱠ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻛﻔَﺮُوا إِنْ أَﻧﺘُﻢ‪ ‬إِﻻ ﻣ‪‬ﺒ‪‬ﻄ‪‬ﻠُﻮنَ)‪-58‬‬

‫اﻟﻨﻤﻞ(‬

‫اﻟﺒﺘﻪ ﻣﺎ در اﻳﻦ ﻗﺮﺁن )ﻋﻈﻴﻢ( ﺑﺮاى )هﺪاﻳﺖ( ﻣﺮدم هﺮ ﮔﻮﻧﻪ ﻣﺜﻞ زدﻳﻢ و اﮔﺮ ﺗﻮ ﺑﺮ اﻳﻦ ﻣﺮدم هﺮ ﮔﻮﻧﻪ ﻣﻌﺠﺰ و ﺁﻳﺘﻰ ﺑﻴﺎورى ﺑﺎز‬

‫آﺎﻓﺮان ﻣﺤﻘﻘﺎ )از روى ﻋﻨﺎد( ﺧﻮاهﻨﺪ ﮔﻔﺖ‪:‬ﺵﻤﺎ )ﻣﺴﻠﻤﻴﻦ و رﺳﻮﻟﺘﺎن ﺧﻠﻖ را( ﺑﻪ ﺑﺎﻃﻞ و اوهﺎم ﻣﻰﺧﻮاﻧﻴﺪ‪.‬‬

‫ﺮﺪ ‪:‬‬ ‫آﯾﺎت ا ﯽ را‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻣ‪‬ﻦَ اﻟﻨﱠﺎسِ ﻣ‪‬ﻦ ﻳ‪‬ﺸﺘﺮِى ﻟَﻬ‪‬ﻮ‪ ‬اﻟْﺤ‪‬ﺪ‪‬ﻳﺚ‪ ‬ﻟ‪‬ﻴ‪‬ﻀ‪‬ﻞﱠ ﻋ‪‬ﻦ ﺳﺒِﻴﻞِ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﺑِﻐَﻴﺮِ ﻋ‪‬ﻠْﻢٍ و‪ ‬ﻳ‪‬ﺘﱠﺨ‪‬ﺬَﻫ‪‬ﺎ ﻫ‪‬ﺰُواً أُوﻟَﺌﻚ ﻟﻬ‪ُ‬ﻢ‪ ‬ﻋ‪‬ﺬَاب‪ ‬ﻣ‪‬ﻬِﻴﻦٌ)‪-6‬‬

‫ﻟﻘﻤﺎن(‬

‫و ﺑﺮﺧﻰ از ﻣﺮدﻣﺎن )ﻓﺎﺳﺪ ﻓﺘﻨﻪ اﻧﮕﻴﺰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻧﻀﺮ ﺣﺎرث( آﺴﻰ اﺳﺖ آﻪ ﮔﻔﺘﺎر و ﺳﺨﻨﺎن ﻟﻐﻮ و ﺑﺎﻃﻞ را )ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻗﺼّﻪهﺎى دروغ و‬

‫اﻓﺴﺎﻧﻪهﺎى ﺵﻬﻮتاﻧﮕﻴﺰ ﻣﻔﺴﺪ اﺧﻼق و ﺳﺮود ﻣﻄﺮب( ﺑﻪ هﺮ وﺳﻴﻠﻪ ﺗﻬﻴّﻪ ﻣﻰآﻨﺪ ﺗﺎ )ﺧﻠﻖ را( ﺑﻪ ﺟﻬﺎﻟﺖ از راﻩ ﺧﺪا )و ﺁﻣﻮﺧﺘﻦ ﻋﻠﻮم و‬

‫ﻣﻌﺎرف ﻗﺮﺁن( ﮔﻤﺮاﻩ ﺳﺎزد و ﺁﻳﺎت ﻗﺮﺁن را ﺑﻪ ﺗﻤﺴﺨﺮ و اﺳﺘﻬﺰا ﮔﻴﺮد‪ ،‬اﻳﻦ ﻣﺮدﻣﺎن )ﻓﺎﺳﺪ آﺎﻓﺮ( ﺑﻪ ﻋﺬاب‪ ،‬ﺑﺎ ﺧﻮارى و ذﻟّﺖ ﮔﺮﻓﺘﺎر ﺵﻮﻧﺪ‪.‬‬

‫و‪ ‬إِذَا ﻋ‪‬ﻠ‪‬ﻢ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦْ ء‪‬اﻳ‪‬ﺘ‪‬ﻨَﺎ ﺷﻴ‪‬ﺌﺎً اﺗﺨَﺬَﻫ‪‬ﺎ ﻫ‪‬ﺰُواً أُوﻟَﺌﻚ ﻟﻬ‪ُ‬ﻢ‪ ‬ﻋ‪‬ﺬَاب‪ ‬ﻣ‪‬ﻬِﻴﻦٌ)‪ -9‬اﻟﺠﺎﺛﻴﻪ(‬

‫و چﻮن از ﺁﻳﺎت ﻣﺎ چﻴﺰى ﺑﺪاﻧﺪ ﺁن را ﺑﻪ ﻣﺴﺨﺮﻩ ﻣﻰﮔﻴﺮد‪ ،‬چﻨﻴﻦ ﻣﺮدم آﺎﻓﺮ را )در دﻧﻴﺎ و ﺁﺧﺮت( ﻋﺬاب ذﻟّﺖ و ﺧﻮارى ﻣﻬﻴّﺎﺳﺖ‬

‫و ا ا ء ﺮﺪ ‪:‬‬ ‫ھ ﻪ ﺎﯿﭘ ﺮ ا ن را‬ ‫•‬

‫ﻳ‪‬ﺤ‪‬ﺴﺮَةً ﻋ‪‬ﻠﻰ اﻟْﻌ‪‬ﺒ‪‬ﺎد‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﻳ‪‬ﺄْﺗ‪‬ﻴﻬِﻢ ﻣ‪‬ﻦ ر‪‬ﺳﻮلٍ إِﻻ ﻛﺎﻧُﻮا ﺑِﻪ‪ ‬ﻳ‪‬ﺴﺘﻬ‪‬ﺰِء‪‬ونَ)‪ -30‬ﻓﺎﻃﺮ(‬

‫واى ﺑﺮ ﺣﺎل اﻳﻦ ﺑﻨﺪﮔﺎن )ﮔﻤﺮاﻩ ﻟﺠﻮج( آﻪ هﻴﭻ رﺳﻮﻟﻰ ﺑﺮاى هﺪاﻳﺖ ﺁﻧﻬﺎ ﻧﻴﺎﻣﺪ ﺟﺰ ﺁﻧﻜﻪ او را ﺑﻪ ﺗﻤﺴﺨﺮ و اﺳﺘﻬﺰا ﮔﺮﻓﺘﻨﺪ‪.‬‬

‫‪٥٨٧‬‬
‫‪ ‬‬
‫روش و ﻧﺤﻮه ﻣﻮاﺟﻬﻪ ﺑﺎ ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان و ﭘﻴﺎم اﻟﻬﻲ آﻧﺎن از ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺗﺎ ﺣﺎل‬ ‫اﻳﻤﺎن و اﻧﻜﺎر در ادﻳﺎن از ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺗﺎ ﺣﺎل‬

‫و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﻳ‪‬ﺄْﺗ‪‬ﻴﻬِﻢ ﻣ‪‬ﻦ ﻧﱠﺒﻰٍ إِﻻ ﻛﺎﻧُﻮا ﺑِﻪ‪ ‬ﻳ‪‬ﺴﺘﻬ‪‬ﺰِء‪‬ونَ)‪ -7‬اﻟﺰﺧﺮف(‬

‫و ﺑﺮ ﻣﺮدم هﻴﭻ رﺳﻮﻟﻰ ﻧﻤﻰﺁﻣﺪ ﺟﺰ ﺁﻧﻜﻪ او را ﺑﻪ ﻣﺴﺨﺮﻩ )و اﻧﻜﺎر( ﻣﻰﮔﺮﻓﺘﻨﺪ‪.‬‬

‫ﻓَﻠَﻤ‪‬ﺎ ﺟ‪‬ﺎء‪‬ﻫ‪‬ﻢ ﺑِﺌَﺎﻳ‪‬ﺘ‪‬ﻨَﺎ إِذَا ﻫ‪‬ﻢ ﻣ‪‬ﻨﻬ‪‬ﺎ ﻳ‪‬ﻀﺤ‪‬ﻜُﻮنَ)‪ -47‬اﻟﺰﺧﺮف(‬

‫چﻮن ﺁﻳﺎت ﻣﺎ را ﺑﺮ ﺁﻧﻬﺎ ﺁورد ﺁن را ﻣﺴﺨﺮﻩ آﺮدﻩ و ﺑﺮ او ﺧﻨﺪﻳﺪﻧﺪ‪.‬‬

‫ﺑﺎ ور وﺗ ﺮ ‪ ،‬آﯾﺎت ا ﯽ ﭘ ﺖ ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬إِذَا ﺗُﺘْﻠﻰ ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬ء‪‬اﻳ‪‬ﺘُﻨَﺎ و‪‬ﻟﻰ ﻣ‪‬ﺴﺘَﻜﺒﺮاً ﻛَﺄَن ﻟﱠﻢ‪ ‬ﻳ‪‬ﺴﻤ‪‬ﻌ‪‬ﻬ‪‬ﺎ ﻛَﺄَنﱠ ﻓﻰ أُذُﻧَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬و‪‬ﻗْﺮاً ﻓَﺒ‪‬ﺸﺮْه‪ ‬ﺑِﻌ‪‬ﺬَابٍ أَﻟ‪‬ﻴﻢٍ)‪ -7‬ﻟﻘﻤﺎن(‬

‫و هﺮ ﮔﺎﻩ ﺑﺮ او ﺗﻼوت ﺁﻳﺎت ﻣﺎ ﺵﻮد چﻨﺎن ﺑﺎ ﻏﺮور و ﺗﻜﺒّﺮ ﭘﺸﺖ ﮔﺮداﻧﺪ آﻪ ﮔﻮﻳﻰ هﻴﭻ ﺁن ﺁﻳﺎت اﻟﻬﻰ را ﻧﺸﻨﻴﺪ‪ ،‬ﭘﻨﺪارى از هﺮ دو ﮔﻮش‬

‫آﺮ اﺳﺖ‪ ،‬اﻳﻦ آﺲ را ﺑﻪ ﻋﺬاب دردﻧﺎك ﺑﺸﺎرت دﻩ‪.‬‬

‫ﻮ ﻨﺪ ﻣﺎ ﻂ از ﻖ ﭘﺪران ﻮد ﭘ ﺮوی ﻢ‪ ،‬و ﻘﺪ ‪ ،‬آ ﻪ ﻤﺎ را رﺳﺎ آن ﺘﺎده اﺪ‪ ،‬ﮐﺎ ﻢ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬إِذَا ﻗ‪‬ﻴﻞَ ﻟﻬ‪ُ‬ﻢ‪ ‬اﺗﱠﺒِﻌ‪‬ﻮا ﻣ‪‬ﺎ أَﻧﺰَلَ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻗَﺎﻟُﻮا ﺑ‪‬ﻞْ ﻧَﺘﱠﺒِﻊ‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ و‪‬ﺟ‪‬ﺪ‪‬ﻧَﺎ ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬ء‪‬اﺑ‪‬ﺎء‪‬ﻧَﺎ أَ و‪ ‬ﻟَﻮ‪ ‬ﻛﺎنَ اﻟﺸﻴ‪‬ﻄﻦُ ﻳ‪‬ﺪ‪‬ﻋ‪‬ﻮﻫ‪‬ﻢ‪ ‬إِﻟﻰ ﻋ‪‬ﺬَابِ‬

‫اﻟﺴﻌ‪‬ﻴﺮِ)‪ -21‬ﻟﻘﻤﺎن(‬

‫و چﻮن ﺑﻪ اﻳﻦ ﻣﺮدم )اهﻞ ﺟﺪل و ﻋﻨﺎد( ﮔﻮﻳﻨﺪ آﻪ ﺑﻴﺎﻳﻴﺪ از آﺘﺎﺑﻰ آﻪ ﺧﺪا ﻓﺮﺳﺘﺎدﻩ ﭘﻴﺮوى آﻨﻴﺪ‪ ،‬ﺟﻮاب دهﻨﺪ ﻣﺎ ﺗﻨﻬﺎ از ﻃﺮﻳﻘﻰ آﻪ ﭘﺪران‬

‫ﺧﻮد را ﺑﺮ ﺁن ﻳﺎﻓﺘﻪاﻳﻢ ﭘﻴﺮوى ﻣﻰآﻨﻴﻢ‪ .‬ﺁﻳﺎ هﺮ چﻨﺪ ﺁﻧﺎن را ﺵﻴﻄﺎن ﺑﻪ ﺁﺗﺶ دوزخ ﺑﺨﻮاﻧﺪ )ﺑﺎز ﭘﻴﺮو ﺁﻧﻬﺎ ﻣﻰﺵﻮﻧﺪ( ؟‬

‫‪٥٨٨‬‬
‫‪ ‬‬
‫روش و ﻧﺤﻮه ﻣﻮاﺟﻬﻪ ﺑﺎ ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان و ﭘﻴﺎم اﻟﻬﻲ آﻧﺎن از ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺗﺎ ﺣﺎل‬ ‫اﻳﻤﺎن و اﻧﻜﺎر در ادﻳﺎن از ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺗﺎ ﺣﺎل‬

‫‪ ‬‬

‫ﻛَﺬَﻟ‪‬ﻚ ﻣ‪‬ﺎ أَر‪‬ﺳﻠْﻨَﺎ ﻣ‪‬ﻦ ﻗَﺒ‪‬ﻠ‪‬ﻚ ﻓﻰ ﻗَﺮْﻳ‪‬ﺔٍ ﻣ‪‬ﻦ ﻧﱠﺬ‪‬ﻳﺮٍ إِﻻ ﻗَﺎلَ ﻣ‪‬ﺘﺮَﻓُﻮﻫ‪‬ﺎ إِﻧﱠﺎ و‪‬ﺟ‪‬ﺪ‪‬ﻧَﺎ ء‪‬اﺑ‪‬ﺎء‪‬ﻧَﺎ ﻋ‪‬ﻠﻰ أُﻣ‪‬ﺔٍ و‪ ‬إِﻧﱠﺎ ﻋ‪‬ﻠﻰ ء‪‬اﺛَﺮِﻫ‪‬ﻢ‬

‫ﻣ‪‬ﻘْﺘَﺪ‪‬ونَ)‪ -23‬اﻟﺰﺧﺮف(‬

‫و هﻤﭽﻨﻴﻦ ﻣﺎ هﻴﭻ رﺳﻮﻟﻰ ﭘﻴﺶ از ﺗﻮ در هﻴﭻ ﺵﻬﺮ و دﻳﺎرى ﻧﻔﺮﺳﺘﺎدﻳﻢ ﺟﺰ ﺁﻧﻜﻪ اهﻞ ﺙﺮوت و ﻣﺎل ﺁن دﻳﺎر ﺑﻪ رﺳﻮﻻن ﮔﻔﺘﻨﺪ آﻪ ﻣﺎ‬

‫ﭘﺪران ﺧﻮد را ﺑﺮ ﺁﻳﻴﻦ و ﻋﻘﺎﻳﺪى ﻳﺎﻓﺘﻴﻢ و از ﺁﻧﻬﺎ اﻟﺒﺘﻪ ﭘﻴﺮوى ﺧﻮاهﻴﻢ آﺮد‪.‬‬

‫و‪ ‬إِذَا ﺗُﺘْﻠﻰ ﻋ‪‬ﻠَﻴﻬِﻢ‪ ‬ء‪‬اﻳ‪‬ﺘُﻨَﺎ ﺑ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﺖ‪ ‬ﻗَﺎﻟُﻮا ﻣ‪‬ﺎ ﻫ‪‬ﺬَا إِﻻ ر‪‬ﺟ‪‬ﻞٌ ﻳ‪‬ﺮِﻳﺪ‪ ‬أَن ﻳ‪‬ﺼﺪ‪‬ﻛﻢ‪ ‬ﻋ‪‬ﻤ‪‬ﺎ ﻛﺎنَ ﻳ‪‬ﻌ‪‬ﺒ‪‬ﺪ‪ ‬ء‪‬اﺑ‪‬ﺎؤُﻛُﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻗَﺎﻟُﻮا ﻣ‪‬ﺎ ﻫ‪‬ﺬَا إِﻻ إِﻓْﻚ‪‬‬

‫ﻣ‪‬ﻔْﺘﺮًى و‪ ‬ﻗَﺎلَ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻛَﻔَﺮُوا ﻟ‪‬ﻠْﺤ‪‬ﻖّ ﻟَﻤ‪‬ﺎ ﺟ‪‬ﺎء‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬إِنْ ﻫ‪‬ﺬَا إِﻻ ﺳ‪‬ﺤ‪‬ﺮٌ ﻣ‪‬ﺒِﻴﻦٌ)‪ -43‬ﺳﺒﺎ(‬

‫و چﻮن )ﺗﻮﺳﻂ رﺳﻮل( ﺑﺮ آﺎﻓﺮان ﺁﻳﺎت روﺵﻦ ﻣﺎ ﺗﻼوت ﺵﻮد ﮔﻮﻳﻨﺪ‪:‬اﻳﻦ ﺵﺨﺺ ﺟﺰ ﺁﻧﻜﻪ ﻣﺮدى اﺳﺖ آﻪ ﻣﻰﺧﻮاهﺪ ﺵﻤﺎ را از‬

‫ﺁﻧﭽﻪ ﭘﺪراﻧﺘﺎن ﻣﻰﭘﺮﺳﺘﻴﺪﻧﺪ ﺑﺮﮔﺮداﻧﺪ هﻴﭻ ﻣﺰﻳّﺖ دﻳﮕﺮى ﻧﺪارد‪ .‬و ﻧﻴﺰ ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬اﻳﻦ ﻗﺮﺁﻧﺶ هﻢ ﺟﺰ ﺁﻧﻜﻪ ﺧﻮد ﻓﺮاﺑﺎﻓﺘﻪ )و ﺑﻪ دروغ ﺑﻪ ﺧﺪا ﻧﺴﺒﺖ‬

‫ﻖ ﺑﺮ )هﺪاﻳﺖ( ﺁﻧﻬﺎ ﺁﻣﺪ ﮔﻔﺘﻨﺪ آﻪ اﻳﻦ آﺘﺎب ﺟﺰ ﺁﻧﻜﻪ ﺳﺤﺮى ﺁﺵﻜﺎر اﺳﺖ چﻴﺰ دﻳﮕﺮى‬
‫ﻣﻰدهﺪ( چﻴﺰ دﻳﮕﺮى ﻧﺒﺎﺵﺪ‪ .‬و آﺎﻓﺮان چﻮن ﺁﻳﺎت ﺣ ّ‬

‫ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬

‫ﻗَﻞَ أَ و‪ ‬ﻟَﻮ‪ ‬ﺟِﺌْﺘُﻜﻢ ﺑِﺄَﻫ‪‬ﺪ‪‬ى ﻣ‪‬ﻤ‪‬ﺎ و‪‬ﺟ‪‬ﺪﺗﻢ‪ ‬ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬ء‪‬اﺑ‪‬ﺎء‪‬ﻛﻢ‪ ‬ﻗَﺎﻟُﻮا إِﻧﱠﺎ ﺑِﻤ‪‬ﺎ أُر‪‬ﺳ‪‬ﻠْﺘُﻢ ﺑِﻪ‪ ‬ﻛَﻔ‪‬ﺮُونَ)‪ -24‬اﻟﺰﺧﺮف(‬

‫ﺁن رﺳﻮل ﻣﺎ ﺑﻪ ﺁﻧﺎن ﮔﻔﺖ‪:‬اﮔﺮ چﻪ ﻣﻦ ﺑﻪ ﺁﻳﻴﻨﻰ ﺑﻬﺘﺮ از دﻳﻦ )ﺑﺎﻃﻞ( ﭘﺪراﻧﺘﺎن ﺵﻤﺎ را هﺪاﻳﺖ آﻨﻢ )ﺑﺎز هﻢ ﭘﺪران را ﺗﻘﻠﻴﺪ ﻣﻰآﻨﻴﺪ( ؟ﺁﻧﻬﺎ‬

‫ﭘﺎﺳﺦ دادﻧﺪ )ﺑﻪ هﺮ ﺗﻘﺪﻳﺮ( ﻣﺎ ﺑﻪ ﺁﻧﭽﻪ ﺵﻤﺎ را ﺑﻪ رﺳﺎﻟﺖ ﺁن ﻓﺮﺳﺘﺎدﻩاﻧﺪ آﺎﻓﺮﻳﻢ‪.‬‬

‫ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫ﻨﺎم د ﻦ‪ ،‬ر ﻮل ا ﯽ را ﺗ ﺬ‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ء‪‬اﺗَﻴ‪‬ﻨَﻬ‪‬ﻢ ﻣ‪‬ﻦ ﻛُﺘُﺐٍ ﻳ‪‬ﺪ‪‬ر‪‬ﺳﻮﻧﻬ‪‬ﺎ و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ أَر‪‬ﺳﻠْﻨَﺎ إِﻟَﻴﻬِﻢ‪ ‬ﻗَﺒ‪‬ﻠَﻚ ﻣ‪‬ﻦ ﻧﱠﺬ‪‬ﻳﺮٍ)‪ -44‬ﺳﺒﺎ(‬

‫در ﺻﻮرﺗﻰ آﻪ ﻣﺎ هﻴﭻ آﺘﺎب و ﺳﻨﺪى آﻪ ﺁن را ﺑﺨﻮاﻧﻨﺪ )و ﺑﻪ ﺁن ﺳﻨﺪ ﺗﻜﺬﻳﺐ ﺗﻮ آﻨﻨﺪ( و ﻳﺎ رﺳﻮﻟﻰ ﭘﻴﺶ از ﺗﻮ )آﻪ ﺑﻪ ﻗﻮل او ﺑﺮ ر ّد ﺗﻮ‬

‫دﻟﻴﻞ ﺁرﻧﺪ( ﺑﺮ اﻳﻦ ﻣﺸﺮآﺎن ﻧﻔﺮﺳﺘﺎدﻳﻢ‪.‬‬

‫‪٥٨٩‬‬
‫‪ ‬‬
‫روش و ﻧﺤﻮه ﻣﻮاﺟﻬﻪ ﺑﺎ ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان و ﭘﻴﺎم اﻟﻬﻲ آﻧﺎن از ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺗﺎ ﺣﺎل‬ ‫اﻳﻤﺎن و اﻧﻜﺎر در ادﻳﺎن از ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺗﺎ ﺣﺎل‬

‫ر ﻮل ا ﯽ را ﺗ ﺬ ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻛَﺬﱠب اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻣ‪‬ﻦ ﻗَﺒ‪‬ﻠ‪‬ﻬِﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﺑ‪‬ﻠَﻐُﻮا ﻣ‪‬ﻌ‪‬ﺸﺎر‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ء‪‬اﺗَﻴ‪‬ﻨَﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻓَﻜَﺬﱠﺑ‪‬ﻮا ر‪‬ﺳﻠﻰ ﻓَﻜَﻴ‪‬ﻒ ﻛﺎنَ ﻧَﻜ‪‬ﻴﺮِ)‪ -45‬ﺳﺒﺎ(‬

‫و آﻔﺎر ﭘﻴﺶ از اﻳﻨﺎن هﻢ ﭘﻴﻐﻤﺒﺮاﻧﺸﺎن را ﺗﻜﺬﻳﺐ آﺮدﻧﺪ و اﻳﻦ آﺎﻓﺮان اﻣﺖ ﺗﻮ ﺑﻪ ﻋﺸﺮ ﺁﻧﭽﻪ ﺑﻪ ﺁن ﮔﺬﺵﺘﮕﺎن دادﻳﻢ )از ﺙﺮوت و ﺟﺎﻩ(‬

‫ﻧﺮﺳﻴﺪﻧﺪ‪ ،‬ﭘﺲ ﺁﻧﻬﺎ آﻪ رﺳﻮﻻن ﻣﺮا ﺗﻜﺬﻳﺐ آﺮدﻧﺪ چﮕﻮﻧﻪ ﺑﻪ ﻋﺬاب ﻣﻦ ﮔﺮﻓﺘﺎر ﺵﺪﻧﺪ )اﻳﻨﺎن هﻢ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺁﻧﺎن ﺑﻪ آﻴﻔﺮ ﻣﻰرﺳﻨﺪ( ‪.‬‬

‫رو ا د ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻗَﺪ‪ ‬ﻛﻔَﺮُوا ﺑِﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ﻗَﺒ‪‬ﻞُ و‪ ‬ﻳ‪‬ﻘْﺬ‪‬ﻓُﻮنَ ﺑِﺎﻟْﻐَﻴ‪‬ﺐِ ﻣ‪‬ﻦ ﻣ‪‬ﻜﺎنِ ﺑ‪‬ﻌ‪‬ﻴﺪ‪ -53)‬ﺳﺒﺎ(‬

‫در ﺻﻮرﺗﻰ آﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﭘﻴﺶ از اﻳﻦ ﺑﻪ ﺣﻖ آﺎﻓﺮ ﺑﻮدﻧﺪ و از ﺟﺎﻳﻰ دور )از ﻣﻘﺎم ﻋﻠﻢ و ﻳﻘﻴﻦ( ﻧﺴﺒﺖ ﻧﺎروا )ى ﺟﻨﻮن و ﺳﺤﺮ و آﺬب ﺑﻪ‬

‫رﺳﻮل ﺣﻖ( ﻣﻰدادﻧﺪ‪.‬‬

‫ھ ﻪ و ‪،‬ﺎﯿﭘ ﺮان ا ﯽ را ﺗ ﺬ ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬إِن ﻳ‪‬ﻜَﺬﱢﺑ‪‬ﻮك ﻓَﻘَﺪ‪ ‬ﻛُﺬﱢﺑ‪‬ﺖ ر‪‬ﺳﻞٌ ﻣ‪‬ﻦ ﻗَﺒ‪‬ﻠ‪‬ﻚ و‪ ‬إِﻟﻰ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﺗُﺮْﺟ‪‬ﻊ‪ ‬اﻷُﻣ‪‬ﻮر‪ -4)‬ﻓﺎﻃﺮ(‬

‫)اى رﺳﻮل ﻣﺎ ﻏﻤﻴﻦ ﻣﺒﺎش( اﮔﺮ ﺗﻮ را اﻳﻦ اﻣﺖ )ﻧﺎدان( ﺗﻜﺬﻳﺐ آﻨﻨﺪ ﭘﻴﻤﺒﺮان ﭘﻴﺶ از ﺗﻮ را ﻧﻴﺰ )اﻣﺘﻬﺎﺵﺎن( ﺗﻜﺬﻳﺐ آﺮدﻧﺪ و ﺑﺎزﮔﺸﺖ‬

‫اﻣﻮر ﺧﻠﻖ ﺑﻪ ﺳﻮى ﺧﺪاﺳﺖ‪.‬‬

‫و‪ ‬إِن ﻳ‪‬ﻜَﺬﱢﺑ‪‬ﻮك ﻓَﻘَﺪ‪ ‬ﻛَﺬﱠب اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻣ‪‬ﻦ ﻗَﺒ‪‬ﻠ‪‬ﻬِﻢ‪ ‬ﺟ‪‬ﺎء‪‬ﺗﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ر‪‬ﺳﻠُﻬ‪‬ﻢ ﺑِﺎﻟْﺒ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﺖ‪ ‬و‪ ‬ﺑِﺎﻟﺰﱡﺑ‪‬ﺮِ و‪ ‬ﺑِﺎﻟْﻜ‪‬ﺘَﺐِ اﻟْﻤ‪‬ﻨ‪‬ﻴﺮِ)‪ -25‬ﻓﺎﻃﺮ(‬

‫و اﮔﺮ اﻣﺖ ﺗﻮ را ﺗﻜﺬﻳﺐ آﺮدﻧﺪ ﭘﻴﺸﻴﻨﻴﺎن هﻢ ﭘﻴﻐﻤﺒﺮان ﺧﻮد را آﻪ ﺑﺎ ﺁﻳﺎت و ﻣﻌﺠﺰات و آﺘﺐ و ﺣﺠّﺘﻬﺎى روﺵﻦ ﺑﺮاى هﺪاﻳﺘﺸﺎن ﺁﻣﺪﻧﺪ‬

‫هﻤﻪ را ﺗﻜﺬﻳﺐ آﺮدﻧﺪ‪.‬‬

‫‪٥٩٠‬‬
‫‪ ‬‬
‫روش و ﻧﺤﻮه ﻣﻮاﺟﻬﻪ ﺑﺎ ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان و ﭘﻴﺎم اﻟﻬﻲ آﻧﺎن از ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺗﺎ ﺣﺎل‬ ‫اﻳﻤﺎن و اﻧﻜﺎر در ادﻳﺎن از ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺗﺎ ﺣﺎل‬

‫ﻛَﺬﱠﺑ‪‬ﺖ ﻗَﺒ‪‬ﻠَﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻗَﻮ‪‬م‪ ‬ﻧُﻮحٍ و‪ ‬ﻋ‪‬ﺎد‪ ‬و‪ ‬ﻓ‪‬ﺮْﻋ‪‬ﻮ‪‬نُ ذُو اﻷَو‪‬ﺗَﺎد‪ -12)‬ص(‬

‫ﭘﻴﺶ از اﻳﻦ ﻣﺸﺮآﺎن هﻢ ﻗﻮم ﻧﻮح و ﻃﺎﻳﻔﻪ ﻋﺎد )ﻗﻮم هﻮد( و ﻓﺮﻋﻮن )و ﻓﺮﻋﻮﻧﻴﺎن( ﺻﺎﺣﺐ ﻗﺪرت ﻧﻴﺰ ﺗﻜﺬﻳﺐ )ﭘﻴﻐﻤﺒﺮان ﺧﺪا( آﺮدﻧﺪ‪.‬‬

‫ﻗَﻞَ أَ و‪ ‬ﻟَﻮ‪ ‬ﺟِﺌْﺘُﻜﻢ ﺑِﺄَﻫ‪‬ﺪ‪‬ى ﻣ‪‬ﻤ‪‬ﺎ و‪‬ﺟ‪‬ﺪﺗﻢ‪ ‬ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬ء‪‬اﺑ‪‬ﺎء‪‬ﻛﻢ‪ ‬ﻗَﺎﻟُﻮا إِﻧﱠﺎ ﺑِﻤ‪‬ﺎ أُر‪‬ﺳ‪‬ﻠْﺘُﻢ ﺑِﻪ‪ ‬ﻛَﻔ‪‬ﺮُونَ)‪ -24‬اﻟﺰﺧﺮف(‬

‫ﺁن رﺳﻮل ﻣﺎ ﺑﻪ ﺁﻧﺎن ﮔﻔﺖ‪:‬اﮔﺮ چﻪ ﻣﻦ ﺑﻪ ﺁﻳﻴﻨﻰ ﺑﻬﺘﺮ از دﻳﻦ )ﺑﺎﻃﻞ( ﭘﺪراﻧﺘﺎن ﺵﻤﺎ را هﺪاﻳﺖ آﻨﻢ )ﺑﺎز هﻢ ﭘﺪران را ﺗﻘﻠﻴﺪ ﻣﻰآﻨﻴﺪ( ؟ﺁﻧﻬﺎ ﭘﺎﺳﺦ‬

‫دادﻧﺪ )ﺑﻪ هﺮ ﺗﻘﺪﻳﺮ( ﻣﺎ ﺑﻪ ﺁﻧﭽﻪ ﺵﻤﺎ را ﺑﻪ رﺳﺎﻟﺖ ﺁن ﻓﺮﺳﺘﺎدﻩاﻧﺪ آﺎﻓﺮﻳﻢ‪.‬‬

‫و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﻧُﺮِﻳﻬِﻢ ﻣ‪‬ﻦْ ء‪‬اﻳ‪‬ﺔٍ إِﻻ ﻫ‪‬ﻰ‪ ‬أَﻛﺒﺮُ ﻣ‪‬ﻦْ أُﺧْﺘ‪‬ﻬ‪‬ﺎ و‪ ‬أَﺧَﺬْﻧَﻬ‪‬ﻢ ﺑِﺎﻟْﻌ‪‬ﺬَابِ ﻟَﻌ‪‬ﻠﱠﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻳ‪‬ﺮْﺟِﻌ‪‬ﻮنَ)‪ -48‬اﻟﺰﺧﺮف(‬

‫و ﻣﺎ هﻴﭻ ﻣﻌﺠﺰ و ﺁﻳﺘﻰ ﺑﻪ ﺁﻧﺎن ﻧﻤﻰﻧﻤﻮدﻳﻢ ﺟﺰ ﺁﻧﻜﻪ از ﺁﻳﺖ دﻳﮕﺮ ﺑﺰرﮔﺘﺮ )و در دﻻﻟﺖ ﺑﺮ ﻧﺒﻮت ﻣﻮﺳﻰ روﺵﻦﺗﺮ( ﺑﻮد )اﻣﺎ هﻤﻪ را ﺗﻜﺬﻳﺐ‬

‫آﺮدﻧﺪ( و ﻣﺎ هﻢ ﺁﻧﻬﺎ را ﺑﻪ ﻋﺬاب و ﺑﻼﻳﺎ ﮔﺮﻓﺘﺎر آﺮدﻳﻢ ﺗﺎ ﻣﮕﺮ )ﺑﻪ ﺳﻮى ﺧﺪا( ﺑﺎز ﺁﻳﻨﺪ‪.‬‬

‫ﺑ‪‬ﻞْ ﻛَﺬﱠﺑ‪‬ﻮا ﺑِﺎﻟْﺤ‪‬ﻖّ ﻟَﻤ‪‬ﺎ ﺟ‪‬ﺎء‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬ﻓَﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻓﻰ أَﻣ‪‬ﺮٍ ﻣ‪‬ﺮِﻳﺞٍ)‪ -5‬ق(‬

‫ﺑﻠﻜﻪ آﺎﻓﺮان چﻮن )رﺳﻮل( ﺣﻖ ﺁﻣﺪ او را ﺗﻜﺬﻳﺐ آﺮدﻧﺪ و )در آﺎر ﺑﺰرگ رﺳﺎﻟﺖ و ﻗﺮﺁن ﺑﺎ ﻋﻈﻤﺖ( در ﺣﺎﻟﻰ ﻣﻀﻄﺮب و ﺳﺮﮔﺮدان‬

‫ﻣﺎﻧﺪﻧﺪ )ﮔﺎهﻰ از ﺟﻬﻞ‪ ،‬اﻓﺴﺎﻧﻪ ﭘﻴﺸﻴﻨﻴﺎن ﺵﻤﺮدﻧﺪ و ﮔﺎهﻰ ﺳﺤﺮ و ﺵﻌﺮ ﭘﻨﺪاﺵﺘﻨﺪ( ‪.‬‬

‫ﻛَﺬﱠﺑ‪‬ﺖ ﻗَﺒ‪‬ﻠَﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻗَﻮ‪‬م‪ ‬ﻧُﻮحٍ و‪ ‬أَﺻﺤ‪‬ﺐ اﻟﺮﱠس و‪ ‬ﺛَﻤ‪‬ﻮد‪ -12)‬ق(‬

‫س )آﻪ ﭘﻴﻐﻤﺒﺮ ﺧﻮد را ﺑﻪ چﺎﻩ اﻓﻜﻨﺪﻧﺪ( و ﻗﻮم ﺙﻤﻮد هﻢ ﺗﻜﺬﻳﺐ رﺳﻮﻻن آﺮدﻧﺪ‪.‬‬
‫ﭘﻴﺶ از اﻳﻨﺎن هﻢ ﻗﻮم ﻧﻮح و اﺻﺤﺎب ر ّ‬

‫‪٥٩١‬‬
‫‪ ‬‬
‫روش و ﻧﺤﻮه ﻣﻮاﺟﻬﻪ ﺑﺎ ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان و ﭘﻴﺎم اﻟﻬﻲ آﻧﺎن از ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺗﺎ ﺣﺎل‬ ‫اﻳﻤﺎن و اﻧﻜﺎر در ادﻳﺎن از ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺗﺎ ﺣﺎل‬

‫و‪ ‬ﻋ‪‬ﺎد‪ ‬و‪ ‬ﻓ‪‬ﺮْﻋ‪‬ﻮ‪‬نُ و‪ ‬إِﺧْﻮ‪‬نُ ﻟُﻮط‪ -13)‬ق(‬

‫و ﻗﻮم ﻋﺎد و ﻓﺮﻋﻮن و ﻗﻮم ﻟﻮط‪.‬‬

‫و‪ ‬أَﺻﺤ‪‬ﺐ اﻷَﻳ‪‬ﻜَﺔِ و‪ ‬ﻗَﻮ‪‬م‪ ‬ﺗُﺒ‪‬ﻊٍ ﻛﻞﱞ ﻛَﺬﱠب اﻟﺮﱡﺳﻞَ ﻓﺤ‪‬ﻖﱠ و‪‬ﻋ‪‬ﻴﺪ‪ -14)‬ق(‬

‫و اﺻﺤﺎب اﻳﻜﻪ )اﻣﺖ ﺵﻌﻴﺐ( و ﻗﻮم ﺗﺒّﻊ )ﭘﺎدﺵﺎﻩ ﻳﻤﻦ( هﻤﻪ رﺳﻮﻻن ﺣﻖ را ﺗﻜﺬﻳﺐ آﺮدﻧﺪ ﺗﺎ وﻋﺪﻩ ﻋﺬاب ﻣﻦ ﺑﺮ ﺁﻧﺎن ﺣﺘﻢ و واﺟﺐ ﮔﺮدﻳﺪ‪.‬‬

‫ﻛَﺬﱠﺑ‪‬ﺖ ﺛَﻤ‪‬ﻮد‪ ‬ﺑِﺎﻟﻨﱡﺬُرِ)‪ -23‬اﻟﻘﻤﺮ(‬

‫ﻗﻮم ﺙﻤﻮد هﻢ ﺁﻳﺎت ﺣﻖ را ﺗﻜﺬﻳﺐ آﺮدﻧﺪ‪.‬‬

‫و‪ ‬ﻟَﻘَﺪ‪ ‬ﺟ‪‬ﺎء‪ ‬ء‪‬الَ ﻓ‪‬ﺮْﻋ‪‬ﻮ‪‬نَ اﻟﻨﱡﺬُر‪ -41)‬اﻟﻘﻤﺮ(‬

‫و ﺑﺮ ارﺵﺎد ﻓﺮﻋﻮﻧﻴﺎن هﻢ رﺳﻮل و ﺁﻳﺎت اﻟﻬﻰ ﺁﻣﺪ‪.‬‬

‫ﻛَﺬﱠﺑ‪‬ﻮا ﺑِﺌَﺎﻳ‪‬ﺘ‪‬ﻨَﺎ ﻛﻠﱢﻬ‪‬ﺎ ﻓَﺄَﺧَﺬْﻧَﻬ‪‬ﻢ‪ ‬أَﺧْﺬَ ﻋ‪‬ﺰِﻳﺰٍ ﻣ‪‬ﻘْﺘَﺪ‪‬رٍ)‪ -42‬اﻟﻘﻤﺮ(‬

‫ﺁﻧﻬﺎ هﻤﻪ ﺁﻳﺎت ﻣﺎ را ﺗﻜﺬﻳﺐ آﺮدﻧﺪ‪ ،‬ﻣﺎ هﻢ ﺑﻪ ﻗﻬﺮ و اﻗﺘﺪار ﺧﻮد از ﺁﻧﻬﺎ ﺳﺨﺖ ﻣﺆاﺧﺬﻩ آﺮدﻳﻢ‪.‬‬

‫و‪ ‬إِﻧﱠﺎ ﻟَﻨَﻌ‪‬ﻠَﻢ‪ ‬أَنﱠ ﻣ‪‬ﻨﻜﻢ ﻣ‪‬ﻜَﺬﱢﺑِﻴﻦَ)‪ -49‬اﻟﺤﺎﻗﻪ(‬

‫‪٥٩٢‬‬
‫‪ ‬‬
‫روش و ﻧﺤﻮه ﻣﻮاﺟﻬﻪ ﺑﺎ ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان و ﭘﻴﺎم اﻟﻬﻲ آﻧﺎن از ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺗﺎ ﺣﺎل‬ ‫اﻳﻤﺎن و اﻧﻜﺎر در ادﻳﺎن از ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺗﺎ ﺣﺎل‬

‫و اﻟﺒﺘﻪ ﻣﺎ ﻣﻰداﻧﻴﻢ آﻪ ﺵﻤﺎ ﺑﺮﺧﻰ ﺗﻜﺬﻳﺐ ﺁن ﻣﻰآﻨﻴﺪ‪.‬‬

‫ﻮن ا ﺬا ر د ﻨﺪه ای ﻇﺎ ﻮد ‪ ،‬آ ﮫﺎ ﺰی ﺨﺎ ﺖ و ت اﯾﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬أَﻗْﺴﻤ‪‬ﻮا ﺑِﺎﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﺟ‪‬ﻬ‪‬ﺪ‪ ‬أَﻳ‪‬ﻤ‪‬ﻨﻬِﻢ‪ ‬ﻟَﺌﻦ ﺟ‪‬ﺎء‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬ﻧَﺬ‪‬ﻳﺮٌ ﻟﱠﻴ‪‬ﻜُﻮﻧُﻦﱠ أَﻫ‪‬ﺪ‪‬ى ﻣ‪‬ﻦْ إِﺣ‪‬ﺪ‪‬ى اﻷُﻣ‪‬ﻢِ ﻓَﻠَﻤ‪‬ﺎ ﺟ‪‬ﺎء‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬ﻧَﺬ‪‬ﻳﺮٌ ﻣ‪‬ﺎ ز‪‬اد‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬إِﻻ ﻧُﻔُﻮراً)‪-42‬‬

‫ﻓﺎﻃﺮ(‬

‫و )ﻣﺸﺮآﺎن ﻋﺮب( ﻣﺤﻜﻢﺗﺮﻳﻦ ﻗﺴﻢ ﺑﻪ ﻧﺎم ﺧﺪا ﻳﺎد ﻣﻰآﺮدﻧﺪ آﻪ اﮔﺮ ﺑﻴﻢ آﻨﻨﺪﻩاى از ﺟﺎﻧﺐ ﺧﺪا ﺑﺮاى )هﺪاﻳﺖ( ﺁﻧﻬﺎ ﺑﻴﺎﻳﺪ از هﺮ ﻳﻚ از اﻣﻢ‬

‫)ﻳﻬﻮد و ﻧﺼﺎرى زودﺗﺮ و( ﺑﻬﺘﺮ هﺪاﻳﺖ ﻳﺎﺑﻨﺪ‪ .‬و ﺁن ﮔﺎﻩ آﻪ ﺑﻴﻢ آﻨﻨﺪﻩاى ﺁﻣﺪ ﺑﺮ ﺁﻧﻬﺎ چﻴﺰى ﺟﺰ ﻣﺨﺎﻟﻔﺖ و ﻧﻔﺮت ﻧﻴﻔﺰود‪.‬‬

‫ﺟﺎ ﮕﺎ ه و ﻘﺎم و ه ﺎﯿﭘ ﺮ ا ﯽ را ﺗ ﺬ ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻗَﺎﻟُﻮا ﻣ‪‬ﺎ أَﻧﺘُﻢ‪ ‬إِﻻ ﺑ‪‬ﺸﺮٌ ﻣ‪‬ﺜْﻠُﻨَﺎ و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ أَﻧﺰَلَ اﻟﺮﱠﺣ‪‬ﻤ‪‬ﻦُ ﻣ‪‬ﻦ ﺷﻰ‪‬ء‪ ‬إِنْ أَﻧﺘُﻢ‪ ‬إِﻻ ﺗَﻜْﺬ‪‬ﺑ‪‬ﻮنَ)‪ -15‬ﻓﺎﻃﺮ(‬

‫ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬ﺵﻤﺎ ﺟﺰ اﻳﻨﻜﻪ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻣﺎ ﻣﺮدم ﺑﺸﺮى هﺴﺘﻴﺪ ﻣﻘﺎم دﻳﮕﺮى ﻧﺪارﻳﺪ و هﺮﮔﺰ ﺧﺪاى رﺣﻤﺎن چﻴﺰى را ﻓﺮو ﻧﻔﺮﺳﺘﺎدﻩ اﺳﺖ و ﺟﺰ اﻳﻨﻜﻪ‬

‫ﺵﻤﺎ ﻣﺮدم دروﻏﮕﻮﻳﻰ هﺴﺘﻴﺪ هﻴﭻ در آﺎر ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬

‫ﻮرﺎﯿﭘ ﺮان را ل ﺪ ﺮﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻗَﺎﻟُﻮا إِﻧﱠﺎ ﺗَﻄﻴﺮْﻧَﺎ ﺑِﻜُﻢ‪ ‬ﻟَﺌﻦ ﻟﱠﻢ‪ ‬ﺗَﻨﺘَﻬ‪‬ﻮا ﻟَﻨﺮْﺟ‪‬ﻤ‪‬ﻨﱠﻜﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻟَﻴ‪‬ﻤ‪‬ﺴﻨﱠﻜﻢ ﻣ‪‬ﻨﱠﺎ ﻋ‪‬ﺬَاب‪ ‬أَﻟ‪‬ﻴﻢ‪ -18)‬ﻓﺎﻃﺮ(‬

‫ﺑﺎز ﻣﻨﻜﺮان ﮔﻔﺘﻨﺪ آﻪ ﻣﺎ وﺟﻮد ﺵﻤﺎ را ﺑﻪ ﻓﺎل ﺑﺪ ﮔﺮﻓﺘﻴﻢ‪ ،‬اﮔﺮ )از اﻳﻦ دﻋﻮى( دﺳﺖ ﺑﺮ ﻧﺪارﻳﺪ اﻟﺒﺘﻪ ﺳﻨﮕﺴﺎرﺗﺎن ﺧﻮاهﻴﻢ آﺮد و از ﻣﺎ ﺑﻪ‬

‫ﺵﻤﺎ رﻧﺞ و ﺵﻜﻨﺠﻪ ﺳﺨﺖ ﺧﻮاهﺪ رﺳﻴﺪ‪.‬‬

‫د ر ﻘﺎ ﻞ ﮐﻠ ﻪ ﻮ ﯿﺪ ‪ ،‬ﺮ ﯽ ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫‪٥٩٣‬‬
‫‪ ‬‬
‫روش و ﻧﺤﻮه ﻣﻮاﺟﻬﻪ ﺑﺎ ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان و ﭘﻴﺎم اﻟﻬﻲ آﻧﺎن از ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺗﺎ ﺣﺎل‬ ‫اﻳﻤﺎن و اﻧﻜﺎر در ادﻳﺎن از ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺗﺎ ﺣﺎل‬

‫إِﻧﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻛﺎﻧُﻮا إِذَا ﻗ‪‬ﻴﻞَ ﻟﻬ‪ُ‬ﻢ‪ ‬ﻻ إِﻟَﻪ‪ ‬إِﻻ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻳ‪‬ﺴﺘَﻜْﺒﺮُونَ)‪ -35‬اﻟﺼﺎﻓﺎت(‬

‫ﻻ اﻟﻠّﻪ )آﻠﻤﻪ ﺗﻮﺣﻴﺪ( ﺑﻪ اﻳﺸﺎن ﮔﻔﺘﻪ ﻣﻰﺵﺪ )از ﻗﺒﻮل ﺁن( ﺳﺮآﺸﻰ ﻣﻰآﺮدﻧﺪ‪.‬‬
‫ﺁﻧﻬﺎ ﺑﻮدﻧﺪ آﻪ چﻮن ﻻ اﻟﻪ ا ّ‬

‫ر ﻮل ا ﯽ را ‪،‬ﺷﺎ ی ﻮن ﻮا ﻨﺪ ﺧﺎ وی‪،‬د ﺖ از ﺪا ﯾﺎن ﻮد ﻮا ﻨﺪ دا ﺖ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻳ‪‬ﻘُﻮﻟُﻮنَ أَ ﺋﻨﱠﺎ ﻟَﺘَﺎرِﻛُﻮا ء‪‬اﻟ‪‬ﻬ‪‬ﺘ‪‬ﻨَﺎ ﻟ‪‬ﺸﺎﻋ‪‬ﺮٍ ﻣﺠ‪‬ﻨُﻮنِ)‪ -36‬اﻟﺼﺎﻓﺎت(‬

‫و ﻣﻰﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬ﺁﻳﺎ ﻣﺎ ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ ﺵﺎﻋﺮ دﻳﻮاﻧﻪاى دﺳﺖ از ﺧﺪاﻳﺎن ﺧﻮد ﺑﺮدارﻳﻢ؟!‬

‫ﭼ ا ھ ﻪ ﻣﺎ‪ ،‬ﮐﻼم ا ﯽ ﻂ او و د آﺪ ؟‬ ‫•‬

‫أَ ء‪‬ﻧﺰِلَ ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬اﻟﺬﱢﻛْﺮُ ﻣ‪‬ﻦ ﺑ‪‬ﻴ‪‬ﻨ‪‬ﻨَﺎ ﺑ‪‬ﻞْ ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬ﻓﻰ ﺷﻚ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ذ‪‬ﻛْﺮِى ﺑ‪‬ﻞ ﻟﱠﻤ‪‬ﺎ ﻳ‪‬ﺬُوﻗُﻮا ﻋ‪‬ﺬَابِ)‪ -8‬ص(‬

‫ﺁﻳﺎ ﻣﻴﺎن هﻤﻪ ﻣﺎ )ﺑﺰرﮔﺎن ﻋﺮب( ﻗﺮﺁن )ﻣﺨﺼﻮﺻﺎ( ﺑﺮ او ﻓﺮود ﺁﻣﺪ؟ )در ﺻﻮرﺗﻰ آﻪ او هﻴﭻ اﻣﺘﻴﺎزى ﺑﺮ ﻣﺎ ﻧﺪاﺵﺖ!( ﺑﻠﻜﻪ اﻳﻦ آﺎﻓﺮان‬

‫از )وﺣﻰ( ﻗﺮﺁن ﻣﻦ در ﺵﻚ و رﻳﺒﻨﺪ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ هﻨﻮز ﻋﺬاب )ﻗﻬﺮ( ﻣﺮا ﻧﭽﺸﻴﺪﻩاﻧﺪ )آﻪ دﺳﺖ از آﻔﺮ ﺑﺮ ﻧﻤﻰدارﻧﺪ( ‪.‬‬

‫ده و ﺑﺎ ﻞ ﺪل ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫ھ ﻪ و ‪،‬ﺎﯿﭘ ﺮان ا ﯽ را ﺗ ﺬ‬ ‫•‬

‫ﻛﺬﱠﺑ‪‬ﺖ ﻗَﺒ‪‬ﻠَﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻗَﻮ‪‬م‪ ‬ﻧُﻮحٍ و‪ ‬اﻷَﺣ‪‬ﺰَاب ﻣ‪‬ﻦ ﺑ‪‬ﻌ‪‬ﺪ‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻫ‪‬ﻤ‪‬ﺖ ﻛﻞﱡ أُﻣ‪‬ﺔِ ﺑِﺮَﺳﻮﻟﻬِﻢ‪ ‬ﻟ‪‬ﻴ‪‬ﺄْﺧُﺬُوه‪ ‬و‪ ‬ﺟ‪‬ﺪ‪‬ﻟُﻮا ﺑِﺎﻟْﺒ‪‬ﻄ‪‬ﻞِ ﻟ‪‬ﻴ‪‬ﺪ‪‬ﺣ‪‬ﻀﻮا ﺑِﻪ‪ ‬اﻟﺤﻖﱠ‬

‫ﻓَﺄَﺧَﺬْﺗﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻓَﻜَﻴ‪‬ﻒ ﻛﺎنَ ﻋ‪‬ﻘَﺎبِ)‪ -5‬ﻏﺎﻓﺮ(‬

‫)اﮔﺮ اﻣﺖ ﺗﻮ را ﺗﻜﺬﻳﺐ آﺮدﻧﺪ ﻏﻢ ﻣﺪار آﻪ( ﭘﻴﺶ از اﻳﻨﺎن هﻢ ﻗﻮم ﻧﻮح و ﻃﻮاﻳﻒ ﺑﻌﺪ از ﻧﻮح ﻧﻴﺰ )ﭘﻴﻐﻤﺒﺮان را( ﺗﻜﺬﻳﺐ آﺮدﻧﺪ و هﺮ‬

‫اﻣﺘﻰ هﻤّﺖ ﮔﻤﺎﺵﺖ آﻪ ﭘﻴﻐﻤﺒﺮ ﺧﻮد را دﺳﺘﮕﻴﺮ )و هﻼك( ﮔﺮداﻧﺪ و ﺟﺪل و ﮔﻔﺘﺎر ﺑﺎﻃﻞ ﺑﻪ آﺎر ﮔﺮﻓﺖ ﺗﺎ ﺑﺮهﺎن ﺣﻖ را ﭘﺎﻳﻤﺎل ﺳﺎزد‪ ،‬ﻣﻦ هﻢ‬

‫ﺁﻧﻬﺎ را )ﺑﻪ آﻴﻔﺮ آﻔﺮ( ﮔﺮﻓﺘﻢ و چﮕﻮﻧﻪ ﻋﻘﻮﺑﺖ ﺳﺨﺖ آﺮدم!‬

‫‪٥٩٤‬‬
‫‪ ‬‬
‫روش و ﻧﺤﻮه ﻣﻮاﺟﻬﻪ ﺑﺎ ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان و ﭘﻴﺎم اﻟﻬﻲ آﻧﺎن از ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺗﺎ ﺣﺎل‬ ‫اﻳﻤﺎن و اﻧﻜﺎر در ادﻳﺎن از ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺗﺎ ﺣﺎل‬

‫ﺆ ﻦ را ﻞ رﺳﺎ ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻟَﻘَﺪ‪ ‬أَر‪‬ﺳﻠْﻨَﺎ ﻣ‪‬ﻮﺳﻰ ﺑِﺌَﺎﻳ‪‬ﺘ‪‬ﻨَﺎ و‪ ‬ﺳﻠْﻄﻦٍ ﻣ‪‬ﺒِﻴﻦٍ)‪ -23‬ﻏﺎﻓﺮ(‬

‫و هﻤﺎﻧﺎ ﻣﻮﺳﻰ را ﺑﺎ ﺁﻳﺎت و ﻣﻌﺠﺰات و ﺣﺠّﺖ ﺁﺵﻜﺎر ﻓﺮﺳﺘﺎدﻳﻢ‪.‬‬

‫ﻓَﻠَﻤ‪‬ﺎ ﺟ‪‬ﺎء‪‬ﻫ‪‬ﻢ ﺑِﺎﻟْﺤ‪‬ﻖّ ﻣ‪‬ﻦْ ﻋ‪‬ﻨﺪ‪‬ﻧَﺎ ﻗَﺎﻟُﻮا اﻗْﺘُﻠُﻮا أَﺑ‪‬ﻨَﺎء‪ ‬اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ء‪‬اﻣ‪‬ﻨُﻮا ﻣ‪‬ﻌ‪‬ﻪ‪ ‬و‪ ‬اﺳﺘَﺤ‪‬ﻴ‪‬ﻮا ﻧ‪‬ﺴﺎء‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﻛﻴ‪‬ﺪ‪ ‬اﻟْﻜَﻔ‪‬ﺮِﻳﻦَ إِﻻ ﻓﻰ‬

‫ﺿﻠَﻞٍ)‪ -25‬ﻏﺎﻓﺮ(‬

‫و ﺁن ﮔﺎﻩ آﻪ او از ﺟﺎﻧﺐ ﻣﺎ ﺑﻪ ﺻﺪق و ﺣﻘﻴﻘﺖ ﺑﻪ ﺳﻮى ﺁﻧﺎن ﺁﻣﺪ )ﻓﺮﻋﻮن و ﻗﻮﻣﺶ ﺑﻪ ﻣﺮدم( ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬ﺑﺮوﻳﺪ ﭘﺴﺮان ﺁﻧﺎن آﻪ ﺑﻪ ﻣﻮﺳﻰ‬

‫اﻳﻤﺎن ﺁوردﻧﺪ ﺑﻜﺸﻴﺪ و زﻧﺎﻧﺸﺎن را زﻧﺪﻩ ﮔﺬارﻳﺪ )ﺗﺎ ﺽﻌﻴﻒ و ﻧﺎﺑﻮد ﺵﻮﻧﺪ‪ .‬و ﻣﺎ ﺑﺎﻟﻌﻜﺲ ﺁﻧﻬﺎ را ﻗﻮى آﺮدﻳﻢ( ﺁرى ﻣﻜﺮ و ﺗﺪﺑﻴﺮ آﺎﻓﺮان ﺟﺰ در‬

‫ﺽﻼﻟﺖ )و ﺧﺴﺮاﻧﺸﺎن( ﺑﻪ آﺎر ﻧﻴﺎﻳﺪ‪.‬‬

‫آﯾﺎت ا ﯽ ﺪل ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫إِنﱠ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻳﺠ‪‬ﺪ‪‬ﻟُﻮنَ ﻓﻰ ء‪‬اﻳ‪‬ﺖ‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﺑِﻐَﻴﺮِ ﺳﻠْﻄﻦٍ أَﺗَﺎت‪‬م‪ ‬إِن ﻓﻰ ﺻﺪ‪‬ورِﻫ‪‬ﻢ‪ ‬إِﻻ ﻛﺒﺮٌ ﻣ‪‬ﺎ ﻫ‪‬ﻢ ﺑِﺒ‪‬ﻠ‪‬ﻐ‪‬ﻴﻪ‪ ‬ﻓَﺎﺳﺘَﻌ‪‬ﺬْ ﺑِﺎﻟﻠﱠﻪ‪ ‬إِﻧﱠﻪ‪ ‬ﻫ‪‬ﻮ‪‬‬

‫اﻟﺴﻤ‪‬ﻴﻊ‪ ‬اﻟْﺒ‪‬ﺼ‪‬ﻴﺮُ)‪ -56‬ﻏﺎﻓﺮ(‬

‫ﺁﻧﺎن آﻪ در ﺁﻳﺎت ﺧﺪا ﺑﻰهﻴﭻ ﺣﺠﺖ و ﺑﺮهﺎن آﻪ ﺁﻧﺎن را ﺁﻣﺪﻩ ﺑﺎﺵﺪ راﻩ اﻧﻜﺎر و ﺟﺪل ﭘﻴﻤﺎﻳﻨﺪ ﺟﺰ ﺗﻜﺒﺮ و ﻧﺨﻮت )و ﻗﺼﺪ رﻳﺎﺳﺖ( چﻴﺰى‬

‫در دل ﻧﺪارﻧﺪ آﻪ ﺑﻪ ﺁرزوى دل هﻢ ﺁﺧﺮ ﻧﺨﻮاهﻨﺪ رﺳﻴﺪ‪ ،‬ﭘﺲ ﺗﻮ )از ﺵﺮ و ﻓﺘﻨﻪ ﺁﻧﻬﺎ( ﭘﻨﺎﻩ ﺑﻪ درﮔﺎﻩ ﺧﺪا ﺑﺮ‪ ،‬آﻪ ﺧﺪا ﺵﻨﻮا و ﺑﻴﻨﺎﺳﺖ‪.‬‬

‫ﻘﺎ ﺑ ﻪ ﺑﺎ ﺎﯿﭘ ﺮان ا ﯽ ‪ ،‬دا ﺶ ﻮد ﺷﺎد و ور ﻮﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻓَﻠَﻤ‪‬ﺎ ﺟ‪‬ﺎء‪‬ﺗْﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ر‪‬ﺳﻠُﻬ‪‬ﻢ ﺑِﺎﻟْﺒ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﺖ‪ ‬ﻓَﺮِﺣ‪‬ﻮا ﺑِﻤ‪‬ﺎ ﻋ‪‬ﻨﺪ‪‬ﻫ‪‬ﻢ ﻣ‪‬ﻦَ اﻟْﻌ‪‬ﻠْﻢِ و‪ ‬ﺣ‪‬ﺎقَ ﺑِﻬِﻢ ﻣ‪‬ﺎ ﻛﺎﻧُﻮا ﺑِﻪ‪ ‬ﻳ‪‬ﺴﺘﻬ‪‬ﺰِء‪‬ونَ)‪ -83‬ﻏﺎﻓﺮ(‬

‫‪٥٩٥‬‬
‫‪ ‬‬
‫روش و ﻧﺤﻮه ﻣﻮاﺟﻬﻪ ﺑﺎ ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان و ﭘﻴﺎم اﻟﻬﻲ آﻧﺎن از ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺗﺎ ﺣﺎل‬ ‫اﻳﻤﺎن و اﻧﻜﺎر در ادﻳﺎن از ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺗﺎ ﺣﺎل‬

‫ﭘﺲ ﺁن ﮔﺎﻩ آﻪ رﺳﻮﻻﻧﺸﺎن ﺑﺎ ﻣﻌﺠﺰات و ادﻟّﻪ روﺵﻦ ﺑﻪ ﺳﻮى ﺁﻧﻬﺎ ﺁﻣﺪﻧﺪ ﺁن ﻣﺮدم )ﻧﺎدان( ﺑﻪ داﻧﺶ و ﻋﻘﺎﻳﺪ ﺑﺎﻃﻞ ﺧﻮد ﺵﺎد و ﻣﻐﺮور‬

‫ﺵﺪﻧﺪ و وﻋﺪﻩ ﻋﺬاﺑﻰ آﻪ ﻣﺴﺨﺮﻩ ﻣﻰآﺮدﻧﺪ هﻤﻪ را ﻓﺮا ﮔﺮﻓﺖ‬

‫ﻮ ﻨﺪ ﮐﻼم ا ﯽ ﻮش ا ﺪ ﯿﺪ و د ر آن ‪ ،‬ﻦ ﺑﺎ ﻞ ا ﻘﺎ ﯿﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻗَﺎلَ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻛَﻔَﺮُوا ﻻ ﺗَﺴﻤ‪‬ﻌ‪‬ﻮا ﻟﻬَِﺬَا اﻟْﻘُﺮْء‪‬انِ و‪ ‬اﻟْﻐَﻮ‪‬ا ﻓ‪‬ﻴﻪ‪ ‬ﻟَﻌ‪‬ﻠﱠﻜﻢ‪ ‬ﺗَﻐْﻠ‪‬ﺒ‪‬ﻮنَ)‪ -26‬ﻓﺼﻠﺖ(‬

‫و آﺎﻓﺮان )ﺑﻪ ﻣﺮدم( ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬ﺑﻪ اﻳﻦ ﻗﺮﺁن ﮔﻮش ﻓﺮا ﻧﺪهﻴﺪ و ﺳﺨﻨﺎن ﻟﻐﻮ و ﺑﺎﻃﻞ در ﺁن اﻟﻘﺎء آﻨﻴﺪ ﺗﺎ ﻣﮕﺮ ﺑﺮ او ﻏﺎﻟﺐ ﺵﻮﻳﺪ‪.‬‬

‫ﺬر و ﮫﺎ آورﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻟَﻮ‪ ‬ﺟ‪‬ﻌ‪‬ﻠْﻨَﻪ‪ ‬ﻗُﺮْء‪‬اﻧﺎً أَﻋﺠ‪‬ﻤ‪‬ﻴ‪‬ﺎ ﻟﱠﻘَﺎﻟُﻮا ﻟَﻮ‪ ‬ﻻ ﻓُﺼﻠَﺖ ء‪‬اﻳ‪‬ﺘُﻪ‪ ‬ء‪ ‬اﻋﺠ‪‬ﻤ‪‬ﻰ‪ ‬و‪ ‬ﻋ‪‬ﺮَﺑﻰ‪ ‬ﻗُﻞْ ﻫ‪‬ﻮ‪ ‬ﻟ‪‬ﻠﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ء‪‬اﻣ‪‬ﻨُﻮا ﻫ‪‬ﺪ‪‬ى و‪ ‬ﺷ‪‬ﻔَﺎء‪ ‬و‪ ‬اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻻ‬

‫ﻳ‪‬ﺆْﻣ‪‬ﻨُﻮنَ ﻓﻰ ء‪‬اذَاﻧ‪‬ﻬِﻢ‪ ‬و‪‬ﻗْﺮٌ و‪ ‬ﻫ‪‬ﻮ‪ ‬ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻬِﻢ‪ ‬ﻋ‪‬ﻤﻰ‪ ‬أُوﻟَﺌﻚ ﻳ‪‬ﻨَﺎد‪‬و‪‬نَ ﻣ‪‬ﻦ ﻣ‪‬ﻜﺎنِ ﺑ‪‬ﻌ‪‬ﻴﺪ‪ -44)‬ﻓﺼﻠﺖ(‬

‫و اﮔﺮ ﻣﺎ اﻳﻦ ﻗﺮﺁن را ﺑﻪ زﺑﺎن ﻋﺠﻢ ﻣﻰﻓﺮﺳﺘﺎدﻳﻢ آﺎﻓﺮان ﻣﻰﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬چﺮا ﺁﻳﺎت اﻳﻦ آﺘﺎب ﻣﻔﺼﻞ و روﺵﻦ )ﺑﻪ زﺑﺎن ﻋﺮب( ﻧﻴﺎﻣﺪ )ﺗﺎ ﻣﺎ ﻗﻮم‬

‫ﻋﺮب اﻳﻤﺎن ﺁورﻳﻢ( ؟اى ﻋﺠﺐ ﺁﻳﺎ آﺘﺎب ﻋﺠﻤﻰ ﺑﺮ رﺳﻮل و اﻣﺖ ﻋﺮﺑﻰ ﻧﺎزل ﻣﻰﺵﻮد؟! )اآﻨﻮن آﻪ ﺑﺪون ﻋﺬر اﻳﻤﺎن ﻧﻤﻰﺁرﻧﺪ( ﺑﻪ ﺁﻧﻬﺎ‬

‫ﺑﮕﻮ‪:‬اﻳﻦ ﻗﺮﺁن ﺑﺮاى اهﻞ اﻳﻤﺎن هﺪاﻳﺖ و ﺵﻔﺎﺳﺖ و اﻣﺎ ﺁﻧﺎن آﻪ اﻳﻤﺎن ﻧﻤﻰﺁرﻧﺪ ﮔﻮﺵﻬﺎﻳﺸﺎن )از ﺵﻨﻴﺪن آﻼم ﺣﻖ( ﮔﺮان اﺳﺖ و اﻳﻦ ﻗﺮﺁن ﺑﺮ‬

‫ﺁﻧﻬﺎ ﻣﻮﺟﺐ آﻮرى )ﺟﻬﻞ و ﺽﻼﻟﺖ( اﺳﺖ‪ ،‬ﺁن ﻣﺮدم )ﻧﺎدان ﺑﻪ اﻳﻦ آﺘﺎب ﺣﻖ ﮔﻮش ﻓﺮا ﻧﻤﻰدارﻧﺪ‪ ،‬ﮔﻮﻳﻰ آﻪ( از ﻣﻜﺎﻧﻰ ﺑﺴﻴﺎر دور )از‬

‫ﺳﻌﺎدت و اﻳﻤﺎن( ﺑﻪ اﻳﻦ آﺘﺎب ﺣﻖ دﻋﻮت ﻣﻰﺵﻮﻧﺪ‬

‫ر ﻮل ا ﯽ را د ﻮا ای ﻮ ا ﻨﺪ او آ ﻮ ﻪ اﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﺛﻢ‪ ‬ﺗَﻮ‪‬ﻟﱠﻮ‪‬ا ﻋ‪‬ﻨْﻪ‪ ‬و‪ ‬ﻗَﺎﻟُﻮا ﻣ‪‬ﻌ‪‬ﻠﱠﻢ‪ ‬ﻣﺠ‪‬ﻨُﻮنٌ)‪ -14‬اﻟﺪﺧﺎن(‬

‫ﭘﺲ )از ﻣﺸﺎهﺪﻩ ﺁﻳﺎت( ﺑﺎز از او اﻋﺮاض آﺮدﻧﺪ و ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬او ﺵﺨﺺ دﻳﻮاﻧﻪاى اﺳﺖ آﻪ )ﻣﺮدم ﻗﺮﺁن را( ﺑﻪ او ﺁﻣﻮﺧﺘﻪاﻧﺪ‪.‬‬

‫‪٥٩٦‬‬
‫‪ ‬‬
‫روش و ﻧﺤﻮه ﻣﻮاﺟﻬﻪ ﺑﺎ ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان و ﭘﻴﺎم اﻟﻬﻲ آﻧﺎن از ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺗﺎ ﺣﺎل‬ ‫اﻳﻤﺎن و اﻧﻜﺎر در ادﻳﺎن از ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺗﺎ ﺣﺎل‬

‫آ ﻨﺎن ا ﺘ ﺒﺎر ﻮد ﺮ ﺪ ‪ ،‬ﻮ ﯽ آﯾﺎت ا ﯽ را ه اﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﺗ‪‬ﻠْﻚ ء‪‬اﻳ‪‬ﺖ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻧَﺘْﻠُﻮﻫ‪‬ﺎ ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻚ ﺑِﺎﻟْﺤ‪‬ﻖّ ﻓَﺒِﺄَى ﺣ‪‬ﺪ‪‬ﻳﺚ‪ ‬ﺑ‪‬ﻌ‪‬ﺪ‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬و‪ ‬ء‪‬اﻳ‪‬ﺘ‪‬ﻪ‪ ‬ﻳ‪‬ﺆْﻣ‪‬ﻨُﻮنَ)‪ -6‬اﻟﺠﺎﺛﻴﻪ(‬

‫اﻳﻨﻬﺎ ﺁﻳﺎت ﺧﺪاﺳﺖ آﻪ ﻣﺎ ﺑﺮ ﺗﻮ ﺑﻪ ﺣﻖ ﺗﻼوت ﻣﻰآﻨﻴﻢ‪ ،‬ﭘﺲ ﺑﻌﺪ از ﺧﺪا و ﺁﻳﺎت روﺵﻦ او دﻳﮕﺮ ﺑﻪ چﻪ ﺑﺮهﺎن اﻳﻤﺎن ﻣﻰﺁورﻧﺪ؟‬

‫ﻳ‪‬ﺴﻤ‪‬ﻊ‪ ‬ء‪‬اﻳ‪‬ﺖ‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﺗُﺘْﻠﻰ ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬ﺛﻢ‪ ‬ﻳ‪‬ﺼ‪‬ﺮﱡ ﻣ‪‬ﺴﺘَﻜْﺒﺮاً ﻛَﺄَن ﻟﱠﻢ‪ ‬ﻳ‪‬ﺴﻤ‪‬ﻌ‪‬ﻬ‪‬ﺎ ﻓَﺒ‪‬ﺸﺮْه‪ ‬ﺑِﻌ‪‬ﺬَابٍ أَﻟ‪‬ﻴﻢٍ)‪ -8‬ﺟﺎﺛﻴﻪ(‬

‫ﺁن آﻪ ﺁﻳﺎت ﺧﺪا را آﻪ ﺑﺮ او ﺗﻼوت ﻣﻰﺵﻮد ﺵﻨﻴﺪﻩ و ﺑﺮ ﺗﻜﺒﺮ و ﻃﻐﻴﺎن اﺻﺮار ﻣﻰآﻨﺪ چﻨﺎﻧﻜﻪ ﮔﻮﻳﻰ هﻴﭻ ﺁﻳﺎت را ﻧﺸﻨﻴﺪﻩ اﺳﺖ‪ ،‬چﻨﻴﻦ‬

‫آﺴﺎﻧﻰ را ﺑﻪ ﻋﺬاب دردﻧﺎك ﺑﺸﺎرت دﻩ‬

‫د ﺪ‪:‬‬ ‫ﻮ ﻨﺪ ر ﻮل ‪،‬ﮐﻼم ﻮد را وغ ﺪا‬ ‫•‬

‫أَم‪ ‬ﻳ‪‬ﻘُﻮﻟُﻮنَ اﻓْﺘﺮَات‪ ‬ﻗُﻞْ إِنِ اﻓْﺘﺮَﻳ‪‬ﺘُﻪ‪ ‬ﻓَﻼ ﺗَﻤ‪‬ﻠ‪‬ﻜُﻮنَ ﻟﻰ ﻣ‪‬ﻦَ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﺷﻴ‪‬ﺌﺎً ﻫ‪‬ﻮ‪ ‬أَﻋ‪‬ﻠَﻢ‪ ‬ﺑِﻤ‪‬ﺎ ﺗُﻔ‪‬ﻴﻀﻮنَ ﻓ‪‬ﻴﻪ‪ ‬ﻛَﻔَﻰ ﺑِﻪ‪ ‬ﺷﻬِﻴﺪ‪‬ا ﺑ‪‬ﻴ‪‬ﻨﻰ و‪‬‬

‫ﺑ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﻜﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻫ‪‬ﻮ‪ ‬اﻟْﻐَﻔُﻮر‪ ‬اﻟﺮﱠﺣ‪‬ﻴﻢ‪ -8)‬اﻻﺣﻘﺎف(‬

‫ﺑﻠﻜﻪ آﺎﻓﺮان ﻣﻰﮔﻮﻳﻨﺪ آﻪ )ﻣﺤﻤّﺪ( ﺧﻮد اﻳﻦ ﺁﻳﺎت ﻗﺮﺁن را ﻓﺮا ﺑﺎﻓﺘﻪ اﺳﺖ‪ .‬ﺑﮕﻮ‪:‬اﮔﺮ اﻳﻦ ﻗﺮﺁن را ﻣﻦ از ﺧﻮد ﺑﺎﻓﺘﻪ ﺑﺎﺵﻢ ﺵﻤﺎ از ﻗﻬﺮ ﺧﺪا‬

‫هﻴﭻ ﻗﺪرت ﺑﺮ ﻧﺠﺎت ﻣﻦ ﻧﺪارﻳﺪ‪ ،‬او ﺑﻪ اﻓﻜﺎرى آﻪ در ﺁن ﻓﺮو ﻣﻰروﻳﺪ داﻧﺎﺗﺮ اﺳﺖ‪ ،‬ﮔﻮاﻩ ﻣﻴﺎن ﻣﻦ و ﺵﻤﺎ هﻢ او آﺎﻓﻰ اﺳﺖ و اوﺳﺖ ﺧﺪاى‬

‫ﺑﺴﻴﺎر ﺁﻣﺮزﻧﺪﻩ و ﻣﻬﺮﺑﺎن‪.‬‬

‫‪:‬‬ ‫ا ا ﻦ د ﻦ ﻖ ﻮد ‪ ،‬دم از ﻣﺎ ا ﻤﺎن ‪ ،‬ﺖ ﯽ‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻗَﺎلَ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻛﻔَﺮُوا ﻟ‪‬ﻠﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ء‪‬اﻣ‪‬ﻨُﻮا ﻟَﻮ‪ ‬ﻛﺎنَ ﺧَﻴﺮاً ﻣ‪‬ﺎ ﺳﺒ‪‬ﻘُﻮﻧَﺎ إِﻟَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬و‪ ‬إِذْ ﻟَﻢ‪ ‬ﻳ‪‬ﻬ‪‬ﺘَﺪ‪‬وا ﺑِﻪ‪ ‬ﻓَﺴﻴ‪‬ﻘُﻮﻟُﻮنَ ﻫ‪‬ﺬَا إِﻓْﻚ‪ ‬ﻗَﺪ‪‬ﻳﻢ‪-11)‬‬

‫اﻻﺣﻘﺎف(‬

‫‪٥٩٧‬‬
‫‪ ‬‬
‫روش و ﻧﺤﻮه ﻣﻮاﺟﻬﻪ ﺑﺎ ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان و ﭘﻴﺎم اﻟﻬﻲ آﻧﺎن از ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺗﺎ ﺣﺎل‬ ‫اﻳﻤﺎن و اﻧﻜﺎر در ادﻳﺎن از ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺗﺎ ﺣﺎل‬

‫و آﺎﻓﺮان ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬اﮔﺮ دﻳﻦ اﺳﻼم ﺑﻬﺘﺮ )از ﺑﺖﭘﺮﺳﺘﻰ( ﺑﻮد ﻣﺮدم )ﻓﻘﻴﺮ زﺑﻮﻧﻰ( از ﻣﺎ در اﻳﻤﺎن ﺑﻪ ﺁن ﺳﺒﻘﺖ ﻧﻤﻰﮔﺮﻓﺘﻨﺪ‪ .‬و ﺁﻧﻬﺎ چﻮن ﺑﻪ‬

‫ﻗﺮﺁن هﺪاﻳﺖ ﻧﻤﻰﺵﻮﻧﺪ ﺧﻮاهﻨﺪ ﮔﻔﺖ آﻪ اﻳﻦ آﺘﺎب دروﻏﻰ از ﮔﻔﺘﺎر ﭘﻴﺸﻴﻨﻴﺎن اﺳﺖ‪.‬‬

‫دﯾ ان را از ﮐﻼم ا ﯽ ‪،‬رو دان ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫إِﻧﱠﻜﻢ‪ ‬ﻟَﻔ‪‬ﻰ ﻗَﻮ‪‬لٍ ﻣﺨْﺘَﻠ‪‬ﻒ‪ -8)‬اﻟﺬارﻳﺎت(‬

‫آﻪ ﺵﻤﺎ )ﻣﺮدم ﻧﺎدان( در اﺧﺘﻼف ﺳﺨﻦ ﺑﺎز ﻣﺎﻧﺪﻳﺪ )و ﺣﻘﻴﻘﺖ ﻗﺮﺁن و رﺳﻮل ﺣﻖ را ﻧﻴﺎﻓﺘﻪ ﺵﻌﺮ و ﺳﺤﺮ و ﺳﺎﺣﺮش ﺧﻮاﻧﺪﻳﺪ( ‪.‬‬

‫ﻳ‪‬ﺆْﻓَﻚ ﻋ‪‬ﻨْﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦْ أُﻓ‪‬ﻚ)‪ -9‬اﻟﺬارﻳﺎت(‬

‫از اﻳﻦ ﻗﺮﺁن هﺮ آﻪ را ﺵﺎﻳﺴﺘﻪ ﻓﻬﻢ ﺁن ﻧﺒﻮد هﻢ ﺁﺧﺮ روﮔﺮدان آﻨﻨﺪ‪.‬‬

‫ﺘﺎده ا ﯽ را ﺳﺎ و د ﻮا ﻮ ا ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻓﻰ ﻣ‪‬ﻮﺳﻰ إِذْ أَر‪‬ﺳﻠْﻨَﻪ‪ ‬إِﻟﻰ ﻓ‪‬ﺮْﻋ‪‬ﻮ‪‬نَ ﺑِﺴﻠْﻄﻦٍ ﻣ‪‬ﺒِﻴﻦٍ)‪ -38‬اﻟﺬارﻳﺎت(‬

‫و ﻧﻴﺰ در )رﺳﺎﻟﺖ( ﻣﻮﺳﻰ )ﺁﻳﺖ ﻋﺒﺮت اﺳﺖ( آﻪ ﺑﺎ ﻣﻌﺠﺰﻩ روﺵﻦ ﺑﻪ ﺳﻮى ﻓﺮﻋﻮﻧﻴﺎﻧﺶ ﻓﺮﺳﺘﺎدﻳﻢ‪.‬‬

‫ﻓَﺘَﻮ‪‬ﻟﻰ ﺑِﺮُﻛْﻨ‪‬ﻪ‪ ‬و‪ ‬ﻗَﺎلَ ﺳﺤ‪‬ﺮٌ أَو‪ ‬ﻣﺠ‪‬ﻨُﻮنٌ)‪ -39‬اﻟﺬارﻳﺎت(‬

‫و ﻓﺮﻋﻮن ﺑﻪ ﻏﺮور ﻣﻠﻚ و ﻗﺪرت )از ﻃﺎﻋﺖ ﺣﻖ( ﺳﺮآﺸﻴﺪ و ﮔﻔﺖ آﻪ ﻣﻮﺳﻰ ﺳﺎﺣﺮ ﻳﺎ دﻳﻮاﻧﻪ اﺳﺖ‪.‬‬

‫ﻛَﺬَﻟ‪‬ﻚ ﻣ‪‬ﺎ أَﺗﻰ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻣ‪‬ﻦ ﻗَﺒ‪‬ﻠ‪‬ﻬِﻢ ﻣ‪‬ﻦ ر‪‬ﺳﻮلٍ إِﻻ ﻗَﺎﻟُﻮا ﺳﺎﺣ‪‬ﺮٌ أَو‪ ‬ﻣﺠ‪‬ﻨُﻮنٌ)‪ -52‬اﻟﺬارﻳﺎت(‬

‫‪٥٩٨‬‬
‫‪ ‬‬
‫روش و ﻧﺤﻮه ﻣﻮاﺟﻬﻪ ﺑﺎ ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان و ﭘﻴﺎم اﻟﻬﻲ آﻧﺎن از ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺗﺎ ﺣﺎل‬ ‫اﻳﻤﺎن و اﻧﻜﺎر در ادﻳﺎن از ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺗﺎ ﺣﺎل‬

‫هﻤﭽﻨﺎن )آﻪ ﺗﻮ را اى رﺳﻮل ﺗﻜﺬﻳﺐ آﺮدﻧﺪ( هﻴﭻ رﺳﻮﻟﻰ ﺑﺮ اﻣﻢ ﭘﻴﺸﻴﻦ ﻧﻴﺎﻣﺪ ﺟﺰ ﺁﻧﻜﻪ )او را ﺗﻜﺬﻳﺐ آﺮدﻩ و( ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬او ﺳﺎﺣﺮ ﻳﺎ دﻳﻮاﻧﻪ‬

‫اﺳﺖ‪.‬‬

‫ز ﯽ و ﯿﺎ ل ﺑﺎ ﻃ ﺸﺎ ن‪ ،‬ﺮ ﯽ و ﻣﺎ ﯽ و ا دارد ‪:‬‬ ‫•‬

‫أَم‪ ‬ﺗَﺄْﻣ‪‬ﺮُﻫ‪‬ﻢ‪ ‬أَﺣ‪‬ﻠَﻤ‪‬ﻬ‪‬ﻢ ﺑﻬ‪‬ﺬَا أَم‪ ‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬ﻗَﻮ‪‬م‪ ‬ﻃﺎﻏُﻮنَ)‪ -32‬اﻟﻘﻤﺮ(‬

‫ﺁﻳﺎ زﻳﺮآﻰ و ﺧﻴﺎﻻت ﺑﺎﻃﻠﺸﺎن ﺑﺮ اﻳﻦ وا ﻣﻰدارد )آﻪ ﺗﻜﺬﻳﺐ ﺗﻮ آﻨﻨﺪ( ﻳﺎ )از ﺟﻬﻞ و آﺒﺮ و ﻧﺨﻮت( ﺧﻮد ﻗﻮﻣﻰ ﺳﺮآﺶ و ﻧﺎﻓﺮﻣﺎﻧﻨﺪ؟‬

‫ﮐﻼم ا ﯽ را‪ ،‬ﻮد ﺳﺎ ﻪ د ا ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫أَم‪ ‬ﻳ‪‬ﻘُﻮﻟُﻮنَ ﺗَﻘَﻮ‪‬ﻟَﻪ‪ ‬ﺑ‪‬ﻞ ﻻ ﻳ‪‬ﺆْﻣ‪‬ﻨُﻮنَ)‪ -33‬اﻟﻄﻮر(‬

‫ﺑﻠﻜﻪ ﻣﻰﮔﻮﻳﻨﺪ‪:‬او ﻗﺮﺁن را از ﭘﻴﺶ ﺧﻮد ﻓﺮاﺑﺎﻓﺘﻪ اﺳﺖ )چﻨﻴﻦ ﻧﻴﺴﺖ( ﺑﻠﻜﻪ ﺁﻧﻬﺎ اﻳﻤﺎن ﻧﻤﻰﺁور‬

‫آﯾﺎ ﺷﺎ ﻪ ا ﺖ از ﺮی ﻮن ﻮد ﭘ ﺮوی ﻢ ؟‬ ‫•‬

‫ﻓَﻘَﺎﻟُﻮا أَ ﺑ‪‬ﺸﺮاً ﻣ‪‬ﻨﱠﺎ و‪‬ﺣ‪‬ﺪاً ﻧﱠﺘﱠﺒِﻌ‪‬ﻪ‪ ‬إِﻧﱠﺎ إِذاً ﻟﱠﻔ‪‬ﻰ ﺿﻠَﻞٍ و‪ ‬ﺳﻌ‪‬ﺮٍ)‪ -24‬اﻟﻘﻤﺮ(‬

‫و ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬ﺁﻳﺎ ﺳﺰد آﻪ ﻣﺎ ﻳﻚ ﺑﺸﺮى از ﺟﻨﺲ ﺧﻮدﻣﺎن را ﭘﻴﺮوى آﻨﻴﻢ؟در اﻳﻦ ﺻﻮرت ﺑﻪ ﮔﻤﺮاهﻰ و ﺟﻨﻮن ﺳﺨﺖ در اﻓﺘﺎدﻩاﻳﻢ‪.‬‬

‫آﯾﺎ ﻣﺎ ﻂ او و ﯽ ﯽ ر ﺪ؟‬ ‫•‬

‫أَ ء‪‬ﻟْﻘ‪‬ﻰ‪ ‬اﻟﺬﱢﻛْﺮُ ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ﺑ‪‬ﻴ‪‬ﻨ‪‬ﻨَﺎ ﺑ‪‬ﻞْ ﻫ‪‬ﻮ‪ ‬ﻛَﺬﱠاب‪ ‬أَﺷ‪‬ﺮٌ)‪ -25‬اﻟﻘﻤﺮ(‬

‫ﺁﻳﺎ ﺑﻴﻦ ﻣﺎ اﻓﺮاد ﺑﺸﺮ ﺗﻨﻬﺎ ﺑﺮ او وﺣﻰ رﺳﻴﺪ؟! )چﻨﻴﻦ ﻧﻴﺴﺖ( ﺑﻠﻜﻪ او ﻣﺮد دروﻏﮕﻮى ﺑﻰﺑﺎك و ﺧﻮدﭘﺴﻨﺪى اﺳﺖ‪.‬‬

‫‪٥٩٩‬‬
‫‪ ‬‬
‫روش و ﻧﺤﻮه ﻣﻮاﺟﻬﻪ ﺑﺎ ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان و ﭘﻴﺎم اﻟﻬﻲ آﻧﺎن از ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺗﺎ ﺣﺎل‬ ‫اﻳﻤﺎن و اﻧﻜﺎر در ادﻳﺎن از ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺗﺎ ﺣﺎل‬

‫ﯿﺎری ﻮی ﻖ و ﺪ ﮐﺎری ﺘﺎ ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻟَﻘَﺪ‪ ‬أَر‪‬ﺳﻠْﻨَﺎ ﻧُﻮﺣﺎً و‪ ‬إِﺑ‪‬ﺮَﻫ‪‬ﻴﻢ‪ ‬و‪ ‬ﺟ‪‬ﻌ‪‬ﻠْﻨَﺎ ﻓﻰ ذُر‪‬ﻳ‪‬ﺘ‪‬ﻬِﻤ‪‬ﺎ اﻟﻨﱡﺒ‪‬ﻮ‪‬ةَ و‪ ‬اﻟْﻜﺘَﺐ ﻓَﻤ‪‬ﻨﻬ‪‬ﻢ ﻣ‪‬ﻬ‪‬ﺘَﺪ‪ ‬و‪ ‬ﻛﺜ‪‬ﻴﺮٌ ﻣ‪‬ﻨﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻓَﺴ‪‬ﻘُﻮنَ)‪ -26‬اﻟﺤﺪﻳﺪ(‬

‫و اﻟﺒﺘﻪ ﻣﺎ ﻧﻮح و اﺑﺮاهﻴﻢ را ﻓﺮﺳﺘﺎدﻳﻢ و در ﻣﻴﺎن ﻓﺮزﻧﺪاﻧﺸﺎن ﻧﺒﻮت و آﺘﺎب ﺁﺳﻤﺎﻧﻰ ﻗﺮار دادﻳﻢ‪ ،‬ﭘﺲ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺮﺧﻰ ﺑﻪ راﻩ ﺣﻖ هﺪاﻳﺖ ﻳﺎﻓﺘﻨﺪ‬

‫و ﺑﺴﻴﺎرى ﺑﻪ ﻓﺴﻖ و ﺑﺪآﺎرى ﺵﺘﺎﻓﺘﻨﺪ‪.‬‬

‫ﺛﻢ‪ ‬ﻗَﻔﱠﻴ‪‬ﻨَﺎ ﻋ‪‬ﻠﻰ ء‪‬اﺛَﺮِﻫ‪‬ﻢ ﺑِﺮُﺳﻠ‪‬ﻨَﺎ و‪ ‬ﻗَﻔﱠﻴ‪‬ﻨَﺎ ﺑِﻌ‪‬ﻴﺴﻰ اﺑ‪‬ﻦِ ﻣ‪‬ﺮْﻳ‪‬ﻢ‪ ‬و‪ ‬ء‪‬اﺗَﻴ‪‬ﻨَﻪ‪ ‬اﻻﻧﺠِﻴﻞَ و‪ ‬ﺟ‪‬ﻌ‪‬ﻠْﻨَﺎ ﻓﻰ ﻗُﻠُﻮبِ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ اﺗﱠﺒ‪‬ﻌ‪‬ﻮه‪ ‬ر‪‬أْﻓَﺔً و‪ ‬ر‪‬ﺣ‪‬ﻤ‪‬ﺔً‬

‫و‪ ‬ر‪‬ﻫ‪‬ﺒ‪‬ﺎﻧ‪‬ﻴ‪‬ﺔً اﺑ‪‬ﺘَﺪ‪‬ﻋ‪‬ﻮﻫ‪‬ﺎ ﻣ‪‬ﺎ ﻛَﺘَﺒ‪‬ﻨَﻬ‪‬ﺎ ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻬِﻢ‪ ‬إِﻻ اﺑ‪‬ﺘ‪‬ﻐَﺎء‪ ‬رِﺿﻮ‪‬نِ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻓَﻤ‪‬ﺎ ر‪‬ﻋ‪‬ﻮ‪‬ﻫ‪‬ﺎ ﺣ‪‬ﻖﱠ رِﻋ‪‬ﺎﻳ‪‬ﺘ‪‬ﻬ‪‬ﺎ ﻓَﺌَﺎﺗَﻴ‪‬ﻨَﺎ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ء‪‬اﻣ‪‬ﻨُﻮا ﻣ‪‬ﻨﻬ‪‬ﻢ‪ ‬أَﺟ‪‬ﺮَﻫ‪‬ﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻛَﺜ‪‬ﻴﺮٌ‬

‫ﻣ‪‬ﻨﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻓَﺴ‪‬ﻘُﻮنَ)‪ -27‬اﻟﺤﺪﻳﺪ(‬

‫و از ﭘﻰ ﺁﻧﺎن ﺑﺎز رﺳﻮﻻن دﻳﮕﺮ و ﺳﭙﺲ ﻋﻴﺴﻰ ﻣﺮﻳﻢ را ﻓﺮﺳﺘﺎدﻳﻢ و ﺑﻪ او آﺘﺎب ﺁﺳﻤﺎﻧﻰ اﻧﺠﻴﻞ را ﻋﻄﺎ آﺮدﻳﻢ و در دل ﭘﻴﺮوان )ﺣﻘﻴﻘﻰ(‬

‫او رأﻓﺖ و ﻣﻬﺮﺑﺎﻧﻰ ﻧﻬﺎدﻳﻢ و ﻟﻴﻜﻦ رهﺒﺎﻧﻴّﺖ و ﺗﺮك دﻧﻴﺎ را از ﭘﻴﺶ ﺧﻮد ﺑﺪﻋﺖ اﻧﮕﻴﺨﺘﻨﺪ‪ ،‬ﻣﺎ ﺑﺮ ﺁﻧﻬﺎ ﺟﺰ ﺁﻧﻜﻪ رﺽﺎ و ﺧﺸﻨﻮدى ﺧﺪا را ﻃﻠﺒﻨﺪ‬

‫)در آﺘﺎب اﻧﺠﻴﻞ( ﻧﻨﻮﺵﺘﻴﻢ و ﺑﺎز ﺁﻧﻬﺎ چﻨﺎن آﻪ ﺑﺎﻳﺪ و ﺵﺎﻳﺪ هﻤﻪ ﻣﺮاﻋﺎت ﺁن را ﻧﻜﺮدﻧﺪ‪ ،‬ﻣﺎ هﻢ ﺑﻪ ﺁﻧﺎن آﻪ اﻳﻤﺎن ﺁوردﻧﺪ ﭘﺎداش و اﺟﺮﺵﺎن را‬

‫ﻋﻄﺎ آﺮدﻳﻢ و ﻟﻴﻜﻦ از ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺴﻴﺎرى ﺑﻪ راﻩ ﻓﺴﻖ و ﺗﺒﻬﻜﺎرى ﺵﺘﺎﻓﺘﻨﺪ‪.‬‬

‫ﺸﺎرات ا ﯽ را ﻮرد ﻮر ﺪﯾﺪ‪ ،‬ا ﮑﺎر ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬إِذْ ﻗَﺎلَ ﻋ‪‬ﻴﺴﻰ اﺑ‪‬ﻦُ ﻣ‪‬ﺮْﻳﻢ‪ ‬ﻳ‪‬ﺒ‪‬ﻨﻰ إِﺳﺮء‪‬ﻳﻞَ إِﻧﻰ ر‪‬ﺳﻮلُ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬إِﻟَﻴ‪‬ﻜﻢ ﻣ‪‬ﺼﺪ‪‬ﻗﺎً ﻟﱢﻤ‪‬ﺎ ﺑ‪‬ﻴﻦَ ﻳ‪‬ﺪ‪‬ى ﻣ‪‬ﻦَ اﻟﺘﱠﻮ‪‬ر‪‬ات‪ ‬و‪ ‬ﻣ‪‬ﺒ‪‬ﺸﺮَا ﺑِﺮَﺳﻮلٍ ﻳ‪‬ﺄْﺗﻰ‬

‫ﻣ‪‬ﻦ ﺑ‪‬ﻌ‪‬ﺪ‪‬ى اﺳﻤ‪‬ﻪ‪ ‬أَﺣ‪‬ﻤ‪‬ﺪ‪ ‬ﻓَﻠَﻤ‪‬ﺎ ﺟ‪‬ﺎء‪‬ﻫ‪‬ﻢ ﺑِﺎﻟْﺒ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﺖ‪ ‬ﻗَﺎﻟُﻮا ﻫ‪‬ﺬَا ﺳ‪‬ﺤ‪‬ﺮٌ ﻣ‪‬ﺒِﻴﻦٌ)‪ -6‬اﻟﺼﻒ(‬

‫و هﻨﮕﺎﻣﻰ آﻪ ﻋﻴﺴﻰ ﻣﺮﻳﻢ ﺑﻪ ﺑﻨﻰ اﺳﺮاﺋﻴﻞ ﮔﻔﺖ‪:‬ﻣﻦ هﻤﺎﻧﺎ رﺳﻮل ﺧﺪا ﺑﻪ ﺳﻮى ﺵﻤﺎ هﺴﺘﻢ و ﺑﻪ ﺣﻘﺎﻧﻴﺖ آﺘﺎب ﺗﻮرات آﻪ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﻣﻦ اﺳﺖ‬

‫ﺗﺼﺪﻳﻖ ﻣﻰآﻨﻢ و ﻧﻴﺰ )ﺵﻤﺎ را( ﻣﮋدﻩ ﻣﻰدهﻢ آﻪ ﺑﻌﺪ از ﻣﻦ رﺳﻮل ﺑﺰرﮔﻮارى آﻪ ﻧﺎﻣﺶ )در اﻧﺠﻴﻞ ﻣﻦ( اﺣﻤﺪ اﺳﺖ ﺑﻴﺎﻳﺪ‪ .‬چﻮن ﺁن رﺳﻮل ﻣﺎ‬

‫ﺑﺎ ﺁﻳﺎت و ﻣﻌﺠﺰات ﺑﻪ ﺳﻮى ﺧﻠﻖ ﺁﻣﺪ ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬اﻳﻦ ﺳﺤﺮى ﺁﺵﻜﺎر اﺳﺖ‪.‬‬

‫‪٦٠٠‬‬
‫‪ ‬‬
‫روش و ﻧﺤﻮه ﻣﻮاﺟﻬﻪ ﺑﺎ ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان و ﭘﻴﺎم اﻟﻬﻲ آﻧﺎن از ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺗﺎ ﺣﺎل‬ ‫اﻳﻤﺎن و اﻧﻜﺎر در ادﻳﺎن از ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺗﺎ ﺣﺎل‬

‫ﯽ ﻮا ﻨﺪ ﻮر ﺪا را ﺑﺎ ﺘﺎ ر ﺑﺎ ﻞ ‪،‬ﺧﺎ ﻮش ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ُرِﻳﺪ‪‬ونَ ﻟ‪‬ﻴ‪‬ﻄﻔ‪‬ﺌُﻮا ﻧُﻮر‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﺑِﺄَﻓْﻮ‪‬ﻫ‪‬ﻬِﻢ‪ ‬و‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﺘ‪‬ﻢ‪ ‬ﻧُﻮرِه‪ ‬و‪ ‬ﻟَﻮ‪ ‬ﻛﺮِه‪ ‬اﻟْﻜَﻔ‪‬ﺮُونَ)‪ -8‬اﻟﺼﻒ(‬

‫آﺎﻓﺮان ﻣﻰﺧﻮاهﻨﺪ ﺗﺎ ﻧﻮر ﺧﺪا را ﺑﻪ ﮔﻔﺘﺎر ﺑﺎﻃﻞ )و ﻃﻌﻦ و ﻣﺴﺨﺮﻩ( ﺧﺎﻣﻮش آﻨﻨﺪ و اﻟﺒﺘﻪ ﺧﺪا ﻧﻮر ﺧﻮد را هﺮ چﻨﺪ آﺎﻓﺮان ﺧﻮش ﻧﺪارﻧﺪ‬

‫آﺎﻣﻞ و ﻣﺤﻔﻮظ ﺧﻮاهﺪ داﺵﺖ‪.‬‬

‫ﭘ ﺮوان ادﯾﺎ ن ﻞ‪ ،‬ﻂ ﻮ د را د و ﺖ دار ﯽ ﺪا وﺪ ﻮا ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻗُﻞْ ﻳ‪‬ﺄَﻳﻬ‪‬ﺎ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻫ‪‬ﺎد‪‬وا إِن ز‪‬ﻋ‪‬ﻤ‪‬ﺘُﻢ‪ ‬أَﻧﱠﻜُﻢ‪ ‬أَو‪‬ﻟ‪‬ﻴ‪‬ﺎء‪ ‬ﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ د‪‬ونِ اﻟﻨﱠﺎسِ ﻓَﺘَﻤ‪‬ﻨﱠﻮ‪‬ا اﻟﻤﻮ‪‬ت إِن ﻛُﻨﺘُﻢ‪ ‬ﺻﺪ‪‬ﻗ‪‬ﻴﻦَ)‪ -6‬اﻟﺼﻒ(‬

‫ﺑﮕﻮ‪:‬اى ﺟﻤﺎﻋﺖ ﻳﻬﻮد‪ ،‬اﮔﺮ ﭘﻨﺪارﻳﺪ آﻪ ﺵﻤﺎ ﺑﻪ ﺣﻘﻴﻘﺖ دوﺳﺘﺪاران ﺧﺪاﻳﻴﺪ ﻧﻪ ﻣﺮدم دﻳﮕﺮ‪ ،‬ﭘﺲ ﺗﻤﻨّﺎى ﻣﺮگ آﻨﻴﺪ اﮔﺮ راﺳﺖ ﻣﻰﮔﻮﻳﻴﺪ‪.‬‬

‫آﯾﺎ ﺮی را ﻤﺎ ﯽ ﻣﺎ ﻮ ا ﺪ د ؟‬ ‫•‬

‫ذَﻟ‪‬ﻚ ﺑِﺄَﻧﱠﻪ‪ ‬ﻛﺎﻧَﺖ ﺗﱠﺄْﺗ‪‬ﻴﻬِﻢ‪ ‬ر‪‬ﺳﻠُﻬ‪‬ﻢ ﺑِﺎﻟْﺒ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﺖ‪ ‬ﻓَﻘَﺎﻟُﻮا أَ ﺑ‪‬ﺸﺮٌ ﻳﻬ‪‬ﺪ‪‬وﻧَﻨَﺎ ﻓَﻜَﻔَﺮُوا و‪ ‬ﺗَﻮ‪‬ﻟﱠﻮا و‪ ‬اﺳﺘَﻐْﻨﻰ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬و‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻏَﻨﻰ‪ ‬ﺣ‪‬ﻤ‪‬ﻴﺪ‪-6)‬‬

‫اﻟﺘﻐﺎﺑﻦ(‬

‫اﻳﻦ )ﻋﺬاب( ﺑﺮاى ﺁن ﺑﻮد آﻪ رﺳﻮﻻن ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺎ ادﻟّﻪ و ﻣﻌﺠﺰات ﺑﻪ ﺳﻮﻳﺸﺎن ﻣﻰﺁﻣﺪﻧﺪ و ﺁﻧﻬﺎ )ﺑﻪ ﺗﻜﺬﻳﺐ و ﻃﻌﻦ( ﻣﻰﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬ﺁﻳﺎ ﺑﺸﺮهﺎﻳﻰ‬

‫)ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻣﺎ( رهﻨﻤﺎﻳﻰ ﻣﺎ ﺗﻮاﻧﻨﺪ آﺮد؟ﭘﺲ آﺎﻓﺮ ﺵﺪﻧﺪ و روى ﮔﺮداﻧﻴﺪﻧﺪ و اﻟﺒﺘﻪ ﺧﺪا )از آﻔﺮ و اﻳﻤﺎن ﺧﻠﻖ( ﺑﻰﻧﻴﺎز اﺳﺖ آﻪ ﺧﺪا ﻏﻨ ّ‬
‫ﻰ ﺑﺎﻟﺬّات و‬

‫ﺳﺘﻮدﻩ ﺑﻪ ﺟﻤﻴﻊ ﺻﻔﺎت اﺳﺖ‪.‬‬

‫ﻮای ﺲ ﻮد‪ ،‬ﺣﮑﻢ ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻣ‪‬ﺎ ﻟَﻜﻢ‪ ‬ﻛَﻴ‪‬ﻒ ﺗﺤ‪‬ﻜُﻤ‪‬ﻮنَ)‪ -36‬اﻟﻘﻠﻢ(‬

‫ﺵﻤﺎ را چﻴﺴﺖ؟چﮕﻮﻧﻪ ﺵﻤﺎ )اﻳﻦ چﻨﻴﻦ( ﺣﻜﻢ )ﻇﺎﻟﻤﺎﻧﻪ( ﻣﻰآﻨﻴﺪ؟‬

‫‪٦٠١‬‬
‫‪ ‬‬
‫روش و ﻧﺤﻮه ﻣﻮاﺟﻬﻪ ﺑﺎ ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان و ﭘﻴﺎم اﻟﻬﻲ آﻧﺎن از ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺗﺎ ﺣﺎل‬ ‫اﻳﻤﺎن و اﻧﻜﺎر در ادﻳﺎن از ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺗﺎ ﺣﺎل‬

‫أَم‪ ‬ﻟَﻜﻢ‪ ‬ﻛ‪‬ﺘَﺐ‪ ‬ﻓ‪‬ﻴﻪ‪ ‬ﺗَﺪ‪‬ر‪‬ﺳﻮنَ)‪ -37‬اﻟﻘﻠﻢ(‬

‫ﺁﻳﺎ ﺵﻤﺎ را آﺘﺎﺑﻰ اﺳﺖ )ﺁﺳﻤﺎﻧﻰ( آﻪ در ﺁن اﻳﻦ ﺣﻜﻢ ﻣﻰﺧﻮاﻧﻴﺪ؟‬

‫إِنﱠ ﻟَﻜﻢ‪ ‬ﻓ‪‬ﻴﻪ‪ ‬ﻟﻤ‪َ‬ﺎ ﺗﺨَﻴﺮُونَ)‪ -38‬اﻟﻘﻠﻢ(‬

‫آﻪ هﺮ ﺁﻧﭽﻪ ﺑﻪ هﻮاى ﻧﻔﺲ ﺑﺨﻮاهﻴﺪ ﺵﻤﺎ را ﻓﺮاهﻢ اﺳﺖ؟‬

‫ﮐﻼم ا ﯽ ‪ ،‬ﻪ ا ﺠﺎد ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﺟ‪‬ﻌ‪‬ﻠْﻨَﺎ أَﺻﺤ‪‬ﺐ اﻟﻨﱠﺎرِ إِﻻ ﻣ‪‬ﻠَﺌﻜَﺔً و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﺟ‪‬ﻌ‪‬ﻠْﻨَﺎ ﻋ‪‬ﺪ‪‬ﺗﻬ‪‬ﻢ‪ ‬إِﻻ ﻓ‪‬ﺘْﻨَﺔً ﻟﱢﻠﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻛَﻔَﺮُوا ﻟ‪‬ﻴ‪‬ﺴﺘَﻴ‪‬ﻘ‪‬ﻦَ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ أُوﺗُﻮا اﻟْﻜ‪‬ﺘَﺐ و‪ ‬ﻳ‪‬ﺰْد‪‬اد‪ ‬اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ‬

‫ء‪‬اﻣ‪‬ﻨُﻮا إِﻳﻤ‪‬ﻨﺎً و‪ ‬ﻻ ﻳ‪‬ﺮْﺗَﺎب اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ أُوﺗُﻮا اﻟْﻜ‪‬ﺘَﺐ و‪ ‬اﻟْﻤ‪‬ﺆْﻣ‪‬ﻨُﻮنَ و‪ ‬ﻟ‪‬ﻴ‪‬ﻘُﻮلَ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻓﻰ ﻗُﻠُﻮﺑﻬِﻢ ﻣ‪‬ﺮَض‪ ‬و‪ ‬اﻟْﻜَﻔ‪‬ﺮُونَ ﻣ‪‬ﺎ ذَا أَر‪‬اد‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﺑﻬ‪‬ﺬَا‬

‫ﻣ‪‬ﺜَﻼً ﻛَﺬَﻟ‪‬ﻚ ﻳ‪‬ﻀ‪‬ﻞﱡ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ﻳ‪‬ﺸﺎء‪ ‬و‪ ‬ﻳﻬ‪‬ﺪ‪‬ى ﻣ‪‬ﻦ ﻳ‪‬ﺸﺎء‪ ‬و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﻳ‪‬ﻌ‪‬ﻠَﻢ‪ ‬ﺟ‪‬ﻨُﻮد‪ ‬ر‪‬ﺑ‪‬ﻚ إِﻻ ﻫ‪‬ﻮ‪ ‬و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﻫ‪‬ﻰ‪ ‬إِﻻ ذ‪‬ﻛْﺮَى ﻟ‪‬ﻠْﺒ‪‬ﺸﺮِ)‪ -31‬اﻟﻤﺪﺛﺮ(‬

‫و ﻣﺎ ﺧﺎزﻧﺎن دوزخ را ﻏﻴﺮ ﻓﺮﺵﺘﮕﺎن )ﻋﺬاب( ﻗﺮار ﻧﺪادﻳﻢ و ﻋﺪد ﺁﻧﻬﺎ را ﺟﺰ ﺑﺮاى ﻓﺘﻨﻪ و ﻣﺤﻨﺖ آﻔّﺎر )ﻧﻮزدﻩ( ﻧﮕﺮداﻧﻴﺪﻳﻢ ﺗﺎ ﺁﻧﻜﻪ اهﻞ‬

‫آﺘﺎب هﻢ ﻳﻘﻴﻦ آﻨﻨﺪ )آﻪ ذآﺮ اﻳﻦ ﻋﺪد ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺗﻮرات و اﻧﺠﻴﻞ اﺳﺖ ﺑﺎ ﺁﻧﻜﻪ ﺻﺎﺣﺐ ﻗﺮﺁن ﺑﻪ آﺘﺐ ﺁﺳﻤﺎﻧﻰ ﻋﺎﻟﻢ ﻧﺒﻮدﻩ و اﻟﺒﺘﻪ آﻼﻣﺶ ﺑﻪ وﺣﻰ‬

‫ﺧﺪاﺳﺖ و اﻳﻤﺎن ﺁرﻧﺪ( و ﺁن ﺑﺮ ﻳﻘﻴﻦ ﻣﺆﻣﻨﺎن هﻢ ﺑﻴﻔﺰاﻳﺪ و دﻳﮕﺮ در دل اهﻞ آﺘﺎب و ﻣﺆﻣﻨﺎن ﺑﻪ اﺳﻼم هﻴﭻ ﺵﻚ و رﻳﺒﻰ ﻧﻤﺎﻧﺪ و ﺗﺎ ﺁﻧﺎن آﻪ در‬

‫دﻟﻬﺎﺵﺎن ﻣﺮض )ﺵﻚ و ﺟﻬﺎﻟﺖ( اﺳﺖ و آﺎﻓﺮان ﻧﻴﺰ )ﺑﻪ ﻃﻌﻨﻪ( ﮔﻮﻳﻨﺪ آﻪ ﺧﺪا از اﻳﻦ ﻣﺜﻞ )آﻪ ﻋﺪد ﻓﺮﺵﺘﮕﺎن ﻋﺬاب را ﻧﻮزدﻩ ﺵﻤﺮدﻩ اﺳﺖ ﻧﻪ‬

‫ﺑﻴﺶ و آﻢ( چﻪ ﻣﻨﻈﻮر داﺵﺖ؟ﺑﻠﻰ اﻳﻦ چﻨﻴﻦ )ﻗﺮار داد ﺗﺎ( هﺮ آﻪ را ﺧﻮاهﺪ ﺑﻪ ﺽﻼﻟﺖ ﺑﮕﺬارد و هﺮ آﻪ را ﺧﻮاهﺪ هﺪاﻳﺖ ﻧﻤﺎﻳﺪ و هﻴﭻ آﺲ‬

‫از )ﻋﺪﻩ ﺑﻰﺣﺪ( ﻟﺸﻜﺮهﺎى ﭘﺮوردﮔﺎرت ﻏﻴﺮ او ﺁﮔﺎﻩ ﻧﻴﺴﺖ و اﻳﻦ )ﺁﻳﺎت ذآﺮ دوزخ( ﺟﺰ ﺑﺮاى ﭘﻨﺪ و ﻣﻮﻋﻈﻪ ﺑﺸﺮ ﻧﺨﻮاهﺪ ﺑﻮد‪.‬‬

‫روی دا ﻨﺪ و ﻮ ﺶ ﺰ ﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫‪٦٠٢‬‬
‫‪ ‬‬
‫روش و ﻧﺤﻮه ﻣﻮاﺟﻬﻪ ﺑﺎ ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان و ﭘﻴﺎم اﻟﻬﻲ آﻧﺎن از ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺗﺎ ﺣﺎل‬ ‫اﻳﻤﺎن و اﻧﻜﺎر در ادﻳﺎن از ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺗﺎ ﺣﺎل‬

‫ﻓَﻜَﺬﱠب و‪ ‬ﻋ‪‬ﺼﻰ)‪ -21‬اﻟﻨﺎزﻋﺎت(‬

‫ﻓﺮﻋﻮن ﺗﻜﺬﻳﺐ و ﻧﺎﻓﺮﻣﺎﻧﻰ آﺮد‪.‬‬

‫ﺛﻢ‪ ‬أَد‪‬ﺑ‪‬ﺮَ ﻳ‪‬ﺴﻌ‪‬ﻰ)‪ -22‬اﻟﻨﺎزﻋﺎت(‬

‫از ﺁن ﭘﺲ )آﻪ ﻣﻌﺠﺰﻩ ﻣﻮﺳﻰ دﻳﺪ( ﺑﺎز روى از ﺣﻖ ﺑﮕﺮداﻧﻴﺪ و )ﺑﺮاى دﻓﻊ ﻣﻮﺳﻰ( ﺑﻪ ﺟﻬﺪ و آﻮﺵﺶ ﺑﺮﺧﺎﺳﺖ‪.‬‬

‫ﻮ ﻨﺎن را ﺤ ﻪ ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫إِنﱠ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ أَﺟ‪‬ﺮَﻣ‪‬ﻮا ﻛﺎﻧُﻮا ﻣ‪‬ﻦَ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ء‪‬اﻣ‪‬ﻨُﻮا ﻳ‪‬ﻀﺤ‪‬ﻜُﻮنَ)‪ -29‬اﻟﻤﻄﻔﻔﻴﻦ(‬

‫هﻤﺎﻧﺎ )در دﻧﻴﺎ( ﺑﺪ آﺎران ﺑﺮ اهﻞ اﻳﻤﺎن ﻣﻰﺧﻨﺪﻳﺪﻧﺪ‪.‬‬

‫ﺆ ﻨﺎن را ﻢ ﻦ و ا ا ء ﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬إِذَا ﻣ‪‬ﺮﱡوا ﺑﻬِﻢ‪ ‬ﻳ‪‬ﺘَﻐَﺎﻣ‪‬ﺰُونَ)‪-30‬اﻟﻤﻄﻔﻔﻴﻦ(‬

‫و چﻮن ﺑﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﻣﻰﮔﺬﺵﺘﻨﺪ ﺑﻪ چﺸﻢ ﻃﻌﻦ و اﺳﺘﻬﺰا ﻣﻰﻧﮕﺮﻳﺴﺘﻨﺪ‬

‫ﺆ ﻨﺎن را ﻮ ﻮع ﺢ ﻮد ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬إِذَا اﻧﻘَﻠَﺒ‪‬ﻮا إِﻟﻰ أَﻫ‪‬ﻠ‪‬ﻬِﻢ‪ ‬اﻧﻘَﻠَﺒ‪‬ﻮا ﻓَﻜ‪‬ﻬِﻴﻦَ)‪ -31‬اﻟﻤﻄﻔﻔﻴﻦ(‬

‫و چﻮن ﺑﻪ ﺳﻮى آﺴﺎن ﺧﻮد ﺑﺎز ﻣﻰﮔﺸﺘﻨﺪ ﺑﻪ ﺳﺨﻦ ﻣﺰاح و ﻓﻜﺎهﻰ )ﺑﻪ ﻧﻜﻮهﺶ ﻧﻤﺎز و ﻃﺎﻋﺖ ﻣﺆﻣﻨﺎن( ﺑﺎ هﻢ ﺗﻔﺮﻳﺢ ﻣﻰآﺮدﻧﺪ‪.‬‬

‫‪٦٠٣‬‬
‫‪ ‬‬
‫روش و ﻧﺤﻮه ﻣﻮاﺟﻬﻪ ﺑﺎ ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان و ﭘﻴﺎم اﻟﻬﻲ آﻧﺎن از ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺗﺎ ﺣﺎل‬ ‫اﻳﻤﺎن و اﻧﻜﺎر در ادﻳﺎن از ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺗﺎ ﺣﺎل‬

‫ﺆ ﻨﺎن را ا ن ﻮا ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬إِذَا ر‪‬أَو‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬ﻗَﺎﻟُﻮا إِنﱠ ﻫ‪‬ﺆُﻻء‪ ‬ﻟَﻀﺎﻟﱡﻮنَ)‪ -32‬اﻟﻤﻄﻔﻔﻴﻦ(‬

‫و چﻮن ﻣﺆﻣﻨﺎن را ﻣﻰدﻳﺪﻧﺪ ﻣﻰﮔﻔﺘﻨﺪ آﻪ اﻳﻨﺎن ﺑﻪ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﻣﺮدم ﮔﻤﺮاهﻰ هﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬

‫ﯿﺪ وﻣ ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫إِﻧﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻳ‪‬ﻜ‪‬ﻴﺪ‪‬ونَ ﻛَﻴ‪‬ﺪاً)‪ -15‬اﻟﻄﺎرق(‬

‫دﺵﻤﻨﺎن اﺳﻼم هﺮ چﻪ ﺑﺘﻮاﻧﻨﺪ آﻴﺪ و ﻣﻜﺮ )ﺑﺮ ﻣﺤﻮ اﺳﻼم( ﻣﻰآﻨﻨﺪ‬

‫‪ ،‬از ھ ﻪ ﺰ ا ﻨﺎع ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻟَﻘَﺪ‪ ‬ﺻﺮﱠﻓْﻨَﺎ ﻟ‪‬ﻠﻨﱠﺎسِ ﻓﻰ ﻫ‪‬ﺬَا اﻟْﻘُﺮْء‪‬انِ ﻣ‪‬ﻦ ﻛﻞّ ﻣ‪‬ﺜَﻞٍ ﻓَﺄَﺑﻰ أَﻛْﺜﺮُ اﻟﻨﱠﺎسِ إِﻻ ﻛﻔُﻮراً)‪ -89‬اﻻﺳﺮاء(‬

‫و هﻤﺎﻧﺎ ﻣﺎ در اﻳﻦ ﻗﺮﺁن ﺑﺮاى ﻣﺮدم هﺮ ﮔﻮﻧﻪ ﻣﺜﺎل ﺁوردﻳﻢ )ﺗﺎ ﻣﮕﺮ هﺪاﻳﺖ ﺵﻮﻧﺪ( ﻟﻴﻜﻦ اآﺜﺮ ﻣﺮدم ﺑﻪ ﺟﺰ از آﻔﺮ و ﻋﻨﺎد از هﺮ چﻴﺰ‬

‫اﻣﺘﻨﺎع آﺮدﻧﺪ‪.‬‬

‫ﺑﺎ ﻨﺎن ﺑﺎ ﻞ ‪ ،‬ﺪل ﺑﺎ ﻖ ﺮﭘدازﺪ وآ ا ا ا ء ﺮﺪ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﻧُﺮْﺳ‪‬ﻞُ اﻟْﻤ‪‬ﺮْﺳﻠ‪‬ﻴﻦَ إِﻻ ﻣ‪‬ﺒ‪‬ﺸﺮِﻳﻦَ و‪ ‬ﻣ‪‬ﻨﺬ‪‬رِﻳﻦَ و‪ ‬ﻳﺠ‪‬ﺪ‪‬لُ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻛﻔَﺮُوا ﺑِﺎﻟْﺒ‪‬ﻄ‪‬ﻞِ ﻟ‪‬ﻴ‪‬ﺪ‪‬ﺣ‪‬ﻀﻮا ﺑِﻪ‪ ‬اﻟﺤﻖﱠ و‪ ‬اﺗﺨَﺬُوا ء‪‬اﻳ‪‬ﺘﻰ و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ أُﻧﺬ‪‬ر‪‬وا‬

‫ﻫ‪‬ﺰُواً)‪ – 56‬اﻟﻜﻬﻒ(‬

‫و ﻣﺎ رﺳﻮﻻن را ﺟﺰ ﺑﺮاى ﺑﺸﺎرت )ﻧﻴﻜﺎن( و ﺗﺮﺳﺎﻧﻴﺪن )ﺑﺪان( ﻧﻤﻰﻓﺮﺳﺘﻴﻢ و آﺎﻓﺮان ﺑﺎ ﺳﺨﻨﺎن ﺑﻴﻬﻮدﻩ ﺑﺎﻃﻞ ﻣﻰﺧﻮاهﻨﺪ ﺟﺪل آﺮدﻩ و‬

‫ﺣﻖ را ﭘﺎﻳﻤﺎل آﻨﻨﺪ‪ ،‬و ﺁﻳﺎت ﻣﺮا و ﺁﻧﭽﻪ ﺑﺮاى ﺗﻨﺒﻴﻪ و اﻧﺬارﺵﺎن ﺁﻣﺪ ﺑﻪ اﺳﺘﻬﺰاء ﮔﺮﻓﺘﻨﺪ‪.‬‬

‫‪٦٠٤‬‬
‫‪ ‬‬
‫روش و ﻧﺤﻮه ﻣﻮاﺟﻬﻪ ﺑﺎ ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان و ﭘﻴﺎم اﻟﻬﻲ آﻧﺎن از ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺗﺎ ﺣﺎل‬ ‫اﻳﻤﺎن و اﻧﻜﺎر در ادﻳﺎن از ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺗﺎ ﺣﺎل‬

‫ا ﺘ ﺒﺎر ورزﺪ و و ﯽ را ﺗ ﺬ و و ﯽ را ﻞ رﺳﺎ ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻟَﻘَﺪ‪ ‬ء‪‬اﺗَﻴ‪‬ﻨَﺎ ﻣ‪‬ﻮﺳﻰ اﻟْﻜ‪‬ﺘَﺐ و‪ ‬ﻗَﻔﱠﻴ‪‬ﻨَﺎ ﻣ‪‬ﻦ ﺑ‪‬ﻌ‪‬ﺪ‪‬ه‪ ‬ﺑِﺎﻟﺮﱡﺳﻞِ و‪ ‬ء‪‬اﺗَﻴ‪‬ﻨَﺎ ﻋ‪‬ﻴﺴﻰ اﺑ‪‬ﻦَ ﻣ‪‬ﺮْﻳ‪‬ﻢ‪ ‬اﻟْﺒ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﺖ‪ ‬و‪ ‬أَﻳ‪‬ﺪ‪‬ﻧَﻪ‪ ‬ﺑِﺮُوح اﻟْﻘُﺪ‪‬سِ أَ ﻓَﻜﻠﱠﻤ‪‬ﺎ‬

‫ﺟ‪‬ﺎء‪‬ﻛُﻢ‪ ‬ر‪‬ﺳﻮلُ ﺑِﻤ‪‬ﺎ ﻻ ﺗﻬ‪‬ﻮ‪‬ى أَﻧﻔُﺴﻜُﻢ‪ ‬اﺳﺘَﻜْﺒﺮْﺗُﻢ‪ ‬ﻓَﻔَﺮِﻳﻘﺎً ﻛَﺬﱠﺑ‪‬ﺘُﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻓَﺮِﻳﻘﺎً ﺗَﻘْﺘُﻠُﻮنَ)‪ -87‬اﻟﺒﻘﺮه(‬

‫و ﻣﺎ ﺑﻪ ﻣﻮﺳﻰ آﺘﺎب ﺗﻮرات ﻋﻄﺎ آﺮدﻳﻢ و از ﭘﻰ او ﭘﻴﻐﻤﺒﺮان ﻓﺮﺳﺘﺎدﻳﻢ و ﻋﻴﺴﻰ ﭘﺴﺮ ﻣﺮﻳﻢ را ﺑﻪ ﻣﻌﺠﺰات و ادﻟّﻪ روﺵﻦ‪ ،‬ﺣﺠﺘﻬﺎ دادﻳﻢ‬

‫و او را ﺑﻪ واﺳﻄﻪ روح اﻟﻘﺪس ﺗﻮاﻧﺎﻳﻰ ﺑﺨﺸﻴﺪﻳﻢ‪ .‬ﺁﻳﺎ هﺮ ﭘﻴﻐﻤﺒﺮى آﻪ از ﺟﺎﻧﺐ ﺧﺪا اواﻣﺮى ﺑﺮ ﺧﻼف هﻮاى ﻧﻔﺲ ﺵﻤﺎ ﺁرد ﮔﺮدﻧﻔﺮازى و‬

‫ﺳﺮﭘﻴﭽﻰ ﻧﻤﻮدﻩ و )از راﻩ ﺣﺴﺪ( ﮔﺮوهﻰ را ﺗﻜﺬﻳﺐ آﺮدﻩ و ﺟﻤﻌﻰ را ﺑﻪ ﻗﺘﻞ ﻣﻰرﺳﺎﻧﻴﺪ؟!‬

‫د ﺪ‪:‬‬ ‫ﻮ ﻨﺪ ا ﻦ ﮐﻼم ﻮد او ﺖ‪ ،‬ﺪا‬ ‫•‬

‫أَم‪ ‬ﻳ‪‬ﻘُﻮﻟُﻮنَ اﻓْﺘﺮَات‪ ‬ﻗُﻞْ ﻓَﺄْﺗُﻮا ﺑِﻌ‪‬ﺸﺮِ ﺳﻮ‪‬رٍ ﻣ‪‬ﺜْﻠ‪‬ﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﻔْﺘﺮَﻳ‪‬ﺖ‪ ‬و‪ ‬اد‪‬ﻋ‪‬ﻮا ﻣ‪‬ﻦِ اﺳﺘَﻄﻌ‪‬ﺘُﻢ ﻣ‪‬ﻦ د‪‬ونِ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬إِن ﻛُﻨﺘُﻢ‪ ‬ﺻﺪ‪‬ﻗ‪‬ﻴﻦَ)‪-13‬‬

‫ﻫﻮد(‬

‫ﺁﻳﺎ آﺎﻓﺮان ﻣﻰﮔﻮﻳﻨﺪ اﻳﻦ ﻗﺮﺁن را ﺧﻮد او ﺑﻪ هﻢ ﺑﺎﻓﺘﻪ و ﺑﻪ ﺧﺪا ﻧﺴﺒﺖ ﻣﻰدهﺪ؟!ﺑﮕﻮ‪:‬اﮔﺮ راﺳﺖ ﻣﻰﮔﻮﻳﻴﺪ ﺵﻤﺎ هﻢ ﺑﺎ آﻤﻚ هﻤﻪ ﻓﺼﺤﺎى‬

‫ﻋﺮب ﺑﺪون وﺣﻰ ﺧﺪا دﻩ ﺳﻮرﻩ ﺑﺮﺑﺎﻓﺘﻪ ﻣﺎﻧﻨﺪ اﻳﻦ ﻗﺮﺁن ﺑﻴﺎورﻳﺪ‪.‬‬

‫از د ﻮ ت ﺎﯿﭘ ﺮان ‪ ،‬ﺻﺪا ﯽ ﺪ و آن ﻨﺪ ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻣ‪‬ﺜَﻞُ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻛﻔَﺮُوا ﻛَﻤ‪‬ﺜَﻞِ اﻟﱠﺬ‪‬ى ﻳ‪‬ﻨْﻌ‪‬ﻖُ ﺑﻤ‪‬ﺎ ﻻ ﻳ‪‬ﺴﻤ‪‬ﻊ‪ ‬إِﻻ د‪‬ﻋ‪‬ﺎء‪ ‬و‪ ‬ﻧ‪‬ﺪ‪‬اء‪ ‬ﺻﻢ‪ ‬ﺑ‪‬ﻜْﻢ‪ ‬ﻋ‪‬ﻤ‪‬ﻰ‪ ‬ﻓَﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻻ ﻳ‪‬ﻌ‪‬ﻘ‪‬ﻠُﻮنَ)‪ -171‬اﻟﺒﻘﺮه(‬

‫و ﻣﺜﻞ آﺎﻓﺮان )در ﺵﻨﻴﺪن ﺳﺨﻦ اﻧﺒﻴﺎء و درك ﻧﻜﺮدن ﻣﻌﻨﺎى ﺁن( چﻮن ﺣﻴﻮاﻧﻰ اﺳﺖ آﻪ ﺁوازش آﻨﻨﺪ و او از ﺁن ﺁواز )ﻣﻌﻨﺎﻳﻰ درك‬

‫ﻧﻜﺮدﻩ و( ﺟﺰ ﺻﺪاﻳﻰ ﻧﺸﻨﻮد‪ ،‬آﻔّﺎر هﻢ )از ﺵﻨﻴﺪن و دﻳﺪن ﺣﻖ( آﺮ و ﮔﻨﮓ و آﻮرﻧﺪ‪ ،‬زﻳﺮا ﺗﻌﻘﻞ ﻧﻤﻰآﻨﻨﺪ‪.‬‬

‫د ﺖ ﺪا را ﻪ دا ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫‪٦٠٥‬‬
‫‪ ‬‬
‫روش و ﻧﺤﻮه ﻣﻮاﺟﻬﻪ ﺑﺎ ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان و ﭘﻴﺎم اﻟﻬﻲ آﻧﺎن از ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺗﺎ ﺣﺎل‬ ‫اﻳﻤﺎن و اﻧﻜﺎر در ادﻳﺎن از ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺗﺎ ﺣﺎل‬

‫و‪ ‬ﻗَﺎﻟَﺖ‪ ‬اﻟْﻴﻬ‪‬ﻮد‪ ‬ﻳ‪‬ﺪ‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﻐْﻠُﻮﻟَﺔٌ ﻏُﻠﱠﺖ أَﻳ‪‬ﺪ‪‬ﻳﻬِﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻟُﻌ‪‬ﻨُﻮا ﺑﻤ‪‬ﺎ ﻗَﺎﻟُﻮا ﺑ‪‬ﻞْ ﻳ‪‬ﺪ‪‬اه‪ ‬ﻣ‪‬ﺒ‪‬ﺴﻮﻃﺘَﺎنِ ﻳ‪‬ﻨﻔ‪‬ﻖُ ﻛَﻴ‪‬ﻒ ﻳ‪‬ﺸﺎء‪ ‬و‪ ‬ﻟَﻴﺰِﻳﺪ‪‬نﱠ ﻛَﺜ‪‬ﻴﺮاً‬

‫ﻣ‪‬ﻨﻬ‪‬ﻢ ﻣ‪‬ﺎ أُﻧﺰِلَ إِﻟَﻴ‪‬ﻚ ﻣ‪‬ﻦ ر‪‬ﺑ‪‬ﻚ ﻃﻐْﻴ‪‬ﻨﺎً و‪ ‬ﻛُﻔْﺮاً و‪ ‬أَﻟْﻘَﻴ‪‬ﻨَﺎ ﺑ‪‬ﻴ‪‬ﻨﻬ‪‬ﻢ‪ ‬اﻟْﻌ‪‬ﺪ‪‬و‪‬ةَ و‪ ‬اﻟْﺒ‪‬ﻐْﻀﺎء‪ ‬إِﻟﻰ ﻳ‪‬ﻮ‪‬مِ اﻟْﻘ‪‬ﻴ‪‬ﻤ‪‬ﺔِ ﻛﻠﱠﻤ‪‬ﺎ أَو‪‬ﻗَﺪ‪‬وا ﻧَﺎراً ﻟﱢﻠْﺤ‪‬ﺮْبِ‬

‫أَﻃﻔَ َﺄﻫ‪‬ﺎ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬و‪ ‬ﻳ‪‬ﺴﻌ‪‬ﻮ‪‬نَ ﻓﻰ اﻷَر‪‬ضِ ﻓَﺴﺎداً و‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻻ ﻳﺤ‪‬ﺐ اﻟْﻤ‪‬ﻔْﺴ‪‬ﺪ‪‬ﻳﻦَ)‪ -64‬اﻟﻤﺎﺋﺪه(‬

‫و ﻳﻬﻮد ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬دﺳﺖ )ﻗﺪرت( ﺧﺪا ﺑﺴﺘﻪ اﺳﺖ!ﺑﻪ واﺳﻄﻪ اﻳﻦ ﮔﻔﺘﺎر )دروغ( دﺳﺖ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺴﺘﻪ ﺵﺪﻩ و ﺑﻪ ﻟﻌﻦ ﺧﺪا ﮔﺮﻓﺘﺎر ﮔﺮدﻳﺪﻧﺪ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ دو‬

‫دﺳﺖ )ﻗﺪرت( ﺧﺪا ﮔﺸﺎدﻩ اﺳﺖ و هﺮ ﮔﻮﻧﻪ ﺑﺨﻮاهﺪ )ﺑﺮ ﺧﻠﻖ( اﻧﻔﺎق ﻣﻰآﻨﺪ‪ .‬و هﻤﺎﻧﺎ ﻗﺮﺁﻧﻰ آﻪ ﺑﻪ ﺗﻮ ﻧﺎزل ﮔﺸﺖ ﺑﺮ آﻔﺮ و ﻃﻐﻴﺎن ﺑﺴﻴﺎرى از‬

‫اهﻞ آﺘﺎب ﺑﻴﻔﺰاﻳﺪ و ﻣﺎ )ﺑﻪ آﻴﻔﺮ ﺁن( ﺗﺎ ﻗﻴﺎﻣﺖ ﺁﺗﺶ آﻴﻨﻪ و دﺵﻤﻨﻰ را در ﻣﻴﺎن ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺮاﻓﺮوﺧﺘﻴﻢ‪ ،‬هﺮ ﮔﺎﻩ ﺑﺮاى ﺟﻨﮓ )ﺑﺎ ﻣﺴﻠﻤﺎﻧﺎن( ﺁﺗﺸﻰ‬

‫ﺑﺮاﻓﺮوﺧﺘﻨﺪ ﺧﺪا ﺁن ﺁﺗﺶ را ﺧﺎﻣﻮش ﺳﺎﺧﺖ‪ ،‬و ﺁﻧﻬﺎ در روى زﻣﻴﻦ ﺑﻪ ﻓﺴﺎدآﺎرى ﻣﻰآﻮﺵﻨﺪ‪ ،‬و هﺮﮔﺰ ﺧﺪا ﻣﺮدم ﺳﺘﻤﻜﺎر ﻣﻔﺴﺪ را دوﺳﺖ‬

‫ﻧﻤﻰدارد‪.‬‬

‫ﺗ ﺬ ر ﻮل ا ﯽ ﻨﺎ ﯽ ﻮ ﻨﺪ وی را ون ﺳﺎزد ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻗَﺪ‪ ‬ﻧَﻌ‪‬ﻠَﻢ‪ ‬إِﻧﱠﻪ‪ ‬ﻟَﻴ‪‬ﺤ‪‬ﺰُﻧُﻚ اﻟﱠﺬ‪‬ى ﻳ‪‬ﻘُﻮﻟُﻮنَ ﻓَﺈِﻧﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻻ ﻳ‪‬ﻜَﺬﱢﺑ‪‬ﻮﻧَﻚ و‪ ‬ﻟَﻜ‪‬ﻦﱠ اﻟﻈﻠ‪‬ﻤ‪‬ﻴﻦَ ﺑِﺌَﺎﻳ‪‬ﺖ‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻳﺠ‪‬ﺤ‪‬ﺪ‪‬ونَ)‪ -33‬اﻻﻧﻌﺎم(‬

‫ﻣﺎ ﺑﻪ ﺗﺤﻘﻴﻖ ﻣﻰداﻧﻴﻢ آﻪ آﺎﻓﺮان در ﺗﻜﺬﻳﺐ ﺗﻮ ﺳﺨﻨﺎﻧﻰ ﻣﻰﮔﻮﻳﻨﺪ آﻪ ﺗﻮ را اﻓﺴﺮدﻩ و ﻏﻤﮕﻴﻦ ﻣﻰﺳﺎزد‪) .‬دل ﺵﺎد دار( آﻪ ﺁن ﺳﺘﻤﻜﺎران ﻧﻪ‬

‫ﺗﻮ را ﺗﻜﺬﻳﺐ ﻣﻰآﻨﻨﺪ ﺑﻠﻜﻪ ﺁﻳﺎت ﺧﺪا را اﻧﻜﺎر ﻣﻰآﻨﻨﺪ‪.‬‬

‫ﯽ ا ﻤﺎن ﯽ آورﺪ و ﯽ ا ﻤﺎن ﯽ آورﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻣ‪‬ﻨﻬ‪‬ﻢ ﻣ‪‬ﻦ ﻳ‪‬ﺆْﻣ‪‬ﻦُ ﺑِﻪ‪ ‬و‪ ‬ﻣ‪‬ﻨﻬ‪‬ﻢ ﻣ‪‬ﻦ ﻻ ﻳ‪‬ﺆْﻣ‪‬ﻦُ ﺑِﻪ‪ ‬و‪ ‬ر‪‬ﺑ‪‬ﻚ أَﻋ‪‬ﻠَﻢ‪ ‬ﺑِﺎﻟْﻤ‪‬ﻔْﺴ‪‬ﺪ‪‬ﻳﻦَ)‪ -40‬اﻟﺘﻮﺑﻪ(‬

‫و ﺑﺮﺧﻰ از ﻣﺮدم ﺑﻪ ﻗﺮﺁن اﻳﻤﺎن ﻣﻰﺁورﻧﺪ و ﺑﺮﺧﻰ اﻳﻤﺎن ﻧﻤﻰﺁورﻧﺪ‪ ،‬و ﺧﺪاى ﺗﻮ ﺣﺎل ﺗﺒﻬﻜﺎران را ﺑﻬﺘﺮ ﻣﻰداﻧﺪ‪.‬‬

‫ﭘ ﺮوان ر ﻮل ا ﯽ را ا ﺨﺎ ﯽ ﭘ ﺖ و ﯽ ﻘﺪا ر دا ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫‪٦٠٦‬‬
‫‪ ‬‬
‫روش و ﻧﺤﻮه ﻣﻮاﺟﻬﻪ ﺑﺎ ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان و ﭘﻴﺎم اﻟﻬﻲ آﻧﺎن از ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺗﺎ ﺣﺎل‬ ‫اﻳﻤﺎن و اﻧﻜﺎر در ادﻳﺎن از ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺗﺎ ﺣﺎل‬

‫ﻓَﻘَﺎلَ اﻟْﻤ‪‬ﻸُ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻛَﻔَﺮُوا ﻣ‪‬ﻦ ﻗَﻮ‪‬ﻣ‪‬ﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﻧَﺮَات إِﻻ ﺑ‪‬ﺸﺮاً ﻣ‪‬ﺜْﻠَﻨَﺎ و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﻧَﺮَات اﺗﱠﺒ‪‬ﻌ‪‬ﻚ إِﻻ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬أَر‪‬اذ‪‬ﻟُﻨَﺎ ﺑ‪‬ﺎد‪‬ى اﻟﺮﱠأْىِ و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﻧَﺮَى‬

‫ﻟَﻜُﻢ‪ ‬ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻨَﺎ ﻣ‪‬ﻦ ﻓَﻀﻞِ ﺑ‪‬ﻞْ ﻧَﻈﻨﱡﻜُﻢ‪ ‬ﻛَﺬ‪‬ﺑِﻴﻦَ)‪ -27‬ﻫﻮد(‬

‫ﺳﺮان آﺎﻓﺮان ﻗﻮﻣﺶ ﭘﺎﺳﺦ دادﻧﺪ آﻪ ﻣﺎ ﺗﻮ را ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺧﻮد ﺑﺸﺮى ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻧﻤﻰداﻧﻴﻢ و در ﺑﺎدى ﻧﻈﺮ‪ ،‬ﺁﻧﺎن آﻪ ﭘﻴﺮو ﺗﻮاﻧﺪ اﺵﺨﺎﺻﻰ ﭘﺴﺖ و‬

‫ﺑﻰﻗﺪر ﺑﻴﺶ ﻧﻴﺴﺘﻨﺪ و ﻣﺎ هﻴﭻﮔﻮﻧﻪ ﻣﺰﻳﺘﻰ ﺑﺮاى ﺵﻤﺎ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺧﻮد ﻧﻤﻰﺑﻴﻨﻴﻢ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﺵﻤﺎ را دروﻏﮕﻮ ﻣﻰﭘﻨﺪارﻳﻢ‪.‬‬

‫از آن روی دا ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﺗَﺄْﺗ‪‬ﻴﻬِﻢ ﻣ‪‬ﻦْ ء‪‬اﻳ‪‬ﺔٍ ﻣ‪‬ﻦْ ء‪‬اﻳ‪‬ﺖ‪ ‬ر‪‬ﺑﻬِﻢ‪ ‬إِﻻ ﻛﺎﻧُﻮا ﻋ‪‬ﻨﻬ‪‬ﺎ ﻣ‪‬ﻌ‪‬ﺮِﺿ‪‬ﻴﻦَ)‪ -4‬اﻻﻧﻌﺎم(‬

‫و هﻴﭻ ﺁﻳﺘﻰ از ﺁﻳﺎت اﻟﻬﻰ ﺑﺮ اﻳﻨﺎن ﻧﻴﺎﻣﺪ ﺟﺰ ﺁﻧﻜﻪ )از روى ﺟﻬﻞ و ﻋﻨﺎد( از ﺁن روى ﮔﺮداﻧﻴﺪﻧﺪ‪.‬‬

‫ﻮ ﻨﺪ از ا ﻦ و ﺪه ﻣﺎ و ﭘﺪران ﻣﺎ زﯾﺎد داده ﺪه ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻟَﻘَﺪ‪ ‬و‪‬ﻋ‪‬ﺪ‪‬ﻧَﺎ ﻧﺤ‪‬ﻦُ و‪ ‬ء‪‬اﺑ‪‬ﺎؤُﻧَﺎ ﻫ‪‬ﺬَا ﻣ‪‬ﻦ ﻗَﺒ‪‬ﻞُ إِنْ ﻫ‪‬ﺬَا إِﻻ أَﺳﻄ‪‬ﻴﺮُ اﻷَو‪‬ﻟ‪‬ﻴﻦَ)‪ -83‬اﻟﻤﺆﻣﻨﻮن(‬

‫از اﻳﻦ وﻋﺪﻩهﺎ ﺑﺴﻴﺎر ﺑﻪ ﻣﺎ و ﭘﻴﺶ از اﻳﻦ ﺑﻪ ﭘﺪران ﻣﺎ دادﻩ ﺵﺪ وﻟﻰ اﻳﻨﻬﺎ ﺟﺰ اﻓﺴﺎﻧﻪهﺎى ﭘﻴﺸﻴﻨﻴﺎن ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬

‫ده اﺪ ‪:‬‬ ‫ا ﻦ ﮐﻼم ﻮد او ﺖ ‪ ،‬ﺣﺎ ﯿ ﻪ دﯾ ان ﺰ او‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻗَﺎلَ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻛَﻔَﺮُوا إِنْ ﻫ‪‬ﺬَا إِﻻ إِﻓْﻚ‪ ‬اﻓْﺘﺮَات‪ ‬و‪ ‬أَﻋ‪‬ﺎﻧَﻪ‪ ‬ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬ﻗَﻮ‪‬م‪ ‬ء‪‬اﺧَﺮُونَ ﻓَﻘَﺪ‪ ‬ﺟ‪‬ﺎء‪‬و ﻇﻠْﻤﺎً و‪ ‬ز‪‬وراً)‪ -4‬اﻟﻤﺆﻣﻨﻮن(‬

‫و آﺎﻓﺮان ﮔﻔﺘﻨﺪ اﻳﻦ آﺘﺎب )آﻪ ﻣﺤﻤّﺪ و ﺣﻴﺶ ﻣﻰﺵﻤﺮد( ﺟﺰ ﺁﻧﻜﻪ ﺑﻪ دروغ از ﺧﻮد ﻓﺮاﺑﺎﻓﺘﻪ و دﻳﮕﺮان )از اهﻞ آﺘﺎب( ﻧﻴﺰ )در ﻗﺼﺺ و‬

‫ﻖ ﭘﻴﻐﻤﺒﺮ‬
‫اﺣﻜﺎم( ﺑﻪ او آﻤﻚ آﺮدﻩاﻧﺪ ﺑﭽﻴﺰ دﻳﮕﺮى ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬و اﻟﺒﺘﻪ اﻳﻦ ﺳﺨﻦ آﺎﻓﺮان ﻇﻠﻤﻰ ﺑﺰرگ )درﺑﺎرﻩ ﻗﺮﺁن اﻟﻬﻰ( و ﻧﺴﺒﺘﻰ ﻧﺎ ﺣﻖ )در ﺣ ّ‬

‫ﺧﺪا( اﺳﺖ‪.‬‬

‫‪٦٠٧‬‬
‫‪ ‬‬
‫روش و ﻧﺤﻮه ﻣﻮاﺟﻬﻪ ﺑﺎ ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان و ﭘﻴﺎم اﻟﻬﻲ آﻧﺎن از ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺗﺎ ﺣﺎل‬ ‫اﻳﻤﺎن و اﻧﻜﺎر در ادﻳﺎن از ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺗﺎ ﺣﺎل‬

‫أَم‪ ‬ﻳ‪‬ﻘُﻮﻟُﻮنَ اﻓْﺘﺮَات‪ ‬ﺑ‪‬ﻞْ ﻫ‪‬ﻮ‪ ‬اﻟْﺤ‪‬ﻖﱡ ﻣ‪‬ﻦ ر‪‬ﺑ‪‬ﻚ ﻟ‪‬ﺘُﻨﺬ‪‬ر‪ ‬ﻗَﻮ‪‬ﻣﺎً ﻣ‪‬ﺎ أَﺗَﺎت‪‬م ﻣ‪‬ﻦ ﻧﱠﺬ‪‬ﻳﺮٍ ﻣ‪‬ﻦ ﻗَﺒ‪‬ﻠ‪‬ﻚ ﻟَﻌ‪‬ﻠﱠﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻳﻬ‪‬ﺘَﺪ‪‬ونَ)‪ -3‬ﻟﻘﻤﺎن(‬

‫ﻖ و راﺳﺘﻰ از ﺟﺎﻧﺐ ﺧﺪا ﻓﺮﺳﺘﺎدﻩ‬


‫ﺑﻠﻜﻪ آﺎﻓﺮان ﻣﻰﮔﻮﻳﻨﺪ ﻗﺮﺁن را او از ﭘﻴﺶ ﺧﻮد )ﺑﻰﻣﺪد وﺣﻰ ﺧﺪا( ﻓﺮاﺑﺎﻓﺘﻪ‪) .‬چﻨﻴﻦ ﻧﻴﺴﺖ( ﺑﻠﻜﻪ ﺁن ﺑﻪ ﺣ ّ‬

‫ﺵﺪﻩ ﺗﺎ ﺗﻮ ﻗﻮﻣﻰ را آﻪ رﺳﻮﻟﻰ ﭘﻴﺶ از ﺗﻮ ﺑﻪ ﺳﻮى ﺁﻧﺎن ﻧﻴﺎﻣﺪﻩ )از ﻣﻌﺼﻴﺖ ﺧﺪا( ﺑﺘﺮﺳﺎﻧﻰ‪ ،‬ﺑﺎﺵﺪ آﻪ راﻩ هﺪاﻳﺖ ﭘﻴﺶ ﮔﻴﺮﻧﺪ‪.‬‬

‫ا ﻦ ﮐﻼم‪ ،‬ﻪ ی ﭘ ﯿﺎن ا ﺖ ﻪ داری ﺪه ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻗَﺎﻟُﻮا أَﺳﻄ‪‬ﻴﺮُ اﻷَو‪‬ﻟ‪‬ﻴﻦَ اﻛﺘَﺘَﺒ‪‬ﻬ‪‬ﺎ ﻓَﻬِﻰ‪ ‬ﺗُﻤ‪‬ﻠﻰ ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬ﺑ‪‬ﻜﺮَةً و‪ ‬أَﺻ‪‬ﻴﻼً)‪ -5‬اﻟﻤﺆﻣﻨﻮن(‬

‫و ﺑﺎز ﮔﻔﺘﻨﺪ آﻪ اﻳﻦ آﺘﺎب اﻓﺴﺎﻧﻪهﺎى ﭘﻴﺸﻴﻨﻴﺎن و ﺣﻜﺎﻳﺎت ﺳﺎﺑﻘﻴﻦ اﺳﺖ آﻪ ﺧﻮد از ﺁﻧﻬﺎ ﻧﺴﺨﻪ ﺑﺮداﺵﺘﻪ و )اﺻﺤﺎﺑﺶ( ﺻﺒﺢ و ﺵﺎم ﺑﺮ او اﻣﻼ و‬

‫ﻗﺮاﺋﺖ ﻣﻰآﻨﻨﺪ )ﺗﺎ آﺎﻣﻞ و ﺁراﺳﺘﻪ ﮔﺮداﻧﻨﺪ( ‪.‬‬

‫ﺘﺎده ا ﺖ ؟‬ ‫ﻮ ﻨﺪ ‪ :‬ا ﻦ ا ﺖ آﻧ ﻪ ﺪا رﺳﺎ‬ ‫•‬

‫و‪ ‬إِذَا ر‪‬أَو‪‬ك إِن ﻳ‪‬ﺘﱠﺨ‪‬ﺬُوﻧَﻚ إِﻻ ﻫ‪‬ﺰُواً أَ ﻫ‪‬ﺬَا اﻟﱠﺬ‪‬ى ﺑ‪‬ﻌ‪‬ﺚ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ر‪‬ﺳﻮﻻً)‪-41‬اﻟﻔﺮﻗﺎن(‬

‫اﻳﻦ آﺎﻓﺮان هﺮﮔﺎﻩ ﺗﻮ را ﺑﺒﻴﻨﻨﺪ )از ﺣﺴﺪ( آﺎرى ﻧﺪارﻧﺪ ﺟﺰ ﺁﻧﻜﻪ ﺗﻮ را ﺗﻤﺴﺨﺮ آﺮدﻩ )و ﮔﻮﻳﻨﺪ( ﺁﻳﺎ اﻳﻦ ﻣﺮد هﻤﺎن اﺳﺖ آﻪ ﺧﺪا ﺑﻪ رﺳﺎﻟﺖ‬

‫ﺑﺮ ﺧﻠﻖ ﻓﺮﺳﺘﺎدﻩ؟‬

‫از ﺮو ﻮت آ ا ا ﮑﺎر ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﺟ‪‬ﺤ‪‬ﺪ‪‬وا ﺑﻬ‪‬ﺎ و‪ ‬اﺳﺘَﻴ‪‬ﻘَﻨَﺘْﻬ‪‬ﺎ أَﻧﻔُﺴﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻇﻠْﻤﺎً و‪ ‬ﻋ‪‬ﻠُﻮ‪‬ا ﻓَﺎﻧﻈﺮْ ﻛَﻴ‪‬ﻒ ﻛﺎنَ ﻋ‪‬ﻘ‪‬ﺒ‪‬ﺔُ اﻟْﻤ‪‬ﻔْﺴ‪‬ﺪ‪‬ﻳﻦَ)‪ -14‬اﻟﻨﻤﻞ(‬

‫و ﺑﺎ ﺁﻧﻜﻪ ﭘﻴﺶ ﻧﻔﺲ ﺧﻮد ﺑﻪ ﻳﻘﻴﻦ داﻧﺴﺘﻨﺪ آﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﻣﻌﺠﺰﻩ ﺧﺪاﺳﺖ ﺑﺎز از آﺒﺮ و ﻧﺨﻮت و ﺳﺘﻤﮕﺮى اﻧﻜﺎر ﺁن آﺮدﻧﺪ‪ ،‬ﭘﺲ ﺑﻨﮕﺮ ﺗﺎ ﻋﺎﻗﺒﺖ‬

‫ﺁن ﻣﺮدم ﻓﺎﺳﺪ ﺑﻪ آﺠﺎ اﻧﺠﺎﻣﻴﺪ )و چﮕﻮﻧﻪ هﻼك ﺵﺪﻧﺪ( ؟‬

‫‪٦٠٨‬‬
‫‪ ‬‬
‫روش و ﻧﺤﻮه ﻣﻮاﺟﻬﻪ ﺑﺎ ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان و ﭘﻴﺎم اﻟﻬﻲ آﻧﺎن از ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺗﺎ ﺣﺎل‬ ‫اﻳﻤﺎن و اﻧﻜﺎر در ادﻳﺎن از ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺗﺎ ﺣﺎل‬

‫آﯾﺎت ا ﯽ ﺪل ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻣ‪‬ﺎ ﻳﺠ‪‬ﺪ‪‬لُ ﻓﻰ ء‪‬اﻳ‪‬ﺖ‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬إِﻻ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻛَﻔَﺮُوا ﻓَﻼ ﻳ‪‬ﻐْﺮُر‪‬ك ﺗَﻘَﻠﱡﺒﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻓﻰ اﻟْﺒِﻠَﺪ‪ -4)‬ﻏﺎﻓﺮ(‬

‫و )ﺑﺪان اى رﺳﻮل آﻪ( در ﺁﻳﺎت ﺧﺪا آﺴﻰ ﺑﻪ )اﻧﻜﺎر و( ﺟﺪل ﺟﺰ ﻣﺮدم آﺎﻓﺮ ﺑﺮﻧﺨﻴﺰد ﭘﺲ ﺗﻮ از اﻳﻨﻜﻪ آﺎﻓﺮان ﺑﺮ ﺵﻬﺮ و دﻳﺎرهﺎ ﻣﺴﻠﻂ و‬

‫ﻣﺘﺼﺮّﻓﻨﺪ دل ﻧﺒﺎزى )آﻪ اﮔﺮ ﺑﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﻣﻬﻠﺘﻰ دادﻳﻢ ﻣﻮﻗﻊ اﻧﺘﻘﺎم ﺧﻮاهﺪ رﺳﻴﺪ( ‪.‬‬

‫ﺎﯿﭘ ﺮان را د ﺘ ﺮ ده و ای ﭘﺎ ﻤﺎل دن ن ﻖ ‪ ،‬ﺪل و ﺘﺎر ﺑﺎ ﻞ ﮐﺎر ﺮﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻛﺬﱠﺑ‪‬ﺖ ﻗَﺒ‪‬ﻠَﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻗَﻮ‪‬م‪ ‬ﻧُﻮحٍ و‪ ‬اﻷَﺣ‪‬ﺰَاب ﻣ‪‬ﻦ ﺑ‪‬ﻌ‪‬ﺪ‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻫ‪‬ﻤ‪‬ﺖ ﻛﻞﱡ أُﻣ‪‬ﺔِ ﺑِﺮَﺳﻮﻟﻬِﻢ‪ ‬ﻟ‪‬ﻴ‪‬ﺄْﺧُﺬُوه‪ ‬و‪ ‬ﺟ‪‬ﺪ‪‬ﻟُﻮا ﺑِﺎﻟْﺒ‪‬ﻄ‪‬ﻞِ ﻟ‪‬ﻴ‪‬ﺪ‪‬ﺣ‪‬ﻀﻮا ﺑِﻪ‪ ‬اﻟﺤﻖﱠ‬

‫ﻓَﺄَﺧَﺬْﺗﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻓَﻜَﻴ‪‬ﻒ ﻛﺎنَ ﻋ‪‬ﻘَﺎبِ)‪ -5‬ﻏﺎﻓﺮ(‬

‫)اﮔﺮ اﻣﺖ ﺗﻮ را ﺗﻜﺬﻳﺐ آﺮدﻧﺪ ﻏﻢ ﻣﺪار آﻪ( ﭘﻴﺶ از اﻳﻨﺎن هﻢ ﻗﻮم ﻧﻮح و ﻃﻮاﻳﻒ ﺑﻌﺪ از ﻧﻮح ﻧﻴﺰ )ﭘﻴﻐﻤﺒﺮان را( ﺗﻜﺬﻳﺐ آﺮدﻧﺪ و هﺮ اﻣﺘﻰ‬

‫هﻤّﺖ ﮔﻤﺎﺵﺖ آﻪ ﭘﻴﻐﻤﺒﺮ ﺧﻮد را دﺳﺘﮕﻴﺮ )و هﻼك( ﮔﺮداﻧﺪ و ﺟﺪل و ﮔﻔﺘﺎر ﺑﺎﻃﻞ ﺑﻪ آﺎر ﮔﺮﻓﺖ ﺗﺎ ﺑﺮهﺎن ﺣﻖ را ﭘﺎﻳﻤﺎل ﺳﺎزد‪ ،‬ﻣﻦ هﻢ ﺁﻧﻬﺎ‬

‫را )ﺑﻪ آﻴﻔﺮ آﻔﺮ( ﮔﺮﻓﺘﻢ و چﮕﻮﻧﻪ ﻋﻘﻮﺑﺖ ﺳﺨﺖ آﺮدم!‬

‫ﻮل ﮐﻼم ا ﯽ ﺷﺎن ﯿﺎر رگ ﯽ آﯾﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﺷﺮَع‪ ‬ﻟَﻜُﻢ ﻣ‪‬ﻦَ اﻟﺪ‪‬ﻳﻦِ ﻣ‪‬ﺎ و‪‬ﺻﻰ ﺑِﻪ‪ ‬ﻧُﻮﺣﺎً و‪ ‬اﻟﱠﺬ‪‬ى أَو‪‬ﺣ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﺎ إِﻟَﻴ‪‬ﻚ و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ و‪‬ﺻﻴ‪‬ﻨَﺎ ﺑِﻪ‪ ‬إِﺑ‪‬ﺮَﻫ‪‬ﻴﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻣ‪‬ﻮﺳﻰ و‪ ‬ﻋ‪‬ﻴﺴﻰ أَنْ أَﻗ‪‬ﻴﻤ‪‬ﻮا اﻟﺪ‪‬ﻳﻦَ و‪ ‬ﻻ‬

‫ﺗَﺘَﻔَﺮﱠﻗُﻮا ﻓ‪‬ﻴﻪ‪ ‬ﻛَﺒﺮَ ﻋ‪‬ﻠﻰ اﻟْﻤ‪‬ﺸﺮِﻛ‪‬ﻴﻦَ ﻣ‪‬ﺎ ﺗَﺪ‪‬ﻋ‪‬ﻮﻫ‪‬ﻢ‪ ‬إِﻟَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻳﺠ‪‬ﺘَﺒﻰ إِﻟَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ﻳ‪‬ﺸﺎء‪ ‬و‪ ‬ﻳﻬ‪‬ﺪ‪‬ى إِﻟَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ﻳ‪‬ﻨ‪‬ﻴﺐ)‪-13‬اﻟﺸﻮري(‬

‫ﺧﺪا ﺵﺮع و ﺁﻳﻴﻨﻰ آﻪ ﺑﺮاى ﺵﻤﺎ ﻣﺴﻠﻤﻴﻦ ﻗﺮار داد ﺣﻘﺎﻳﻖ و اﺣﻜﺎﻣﻰ اﺳﺖ آﻪ ﻧﻮح را هﻢ ﺑﻪ ﺁن ﺳﻔﺎرش آﺮد و ﺑﺮ ﺗﻮ ﻧﻴﺰ هﻤﺎن را وﺣﻰ‬

‫آﺮدﻳﻢ و ﺑﻪ اﺑﺮاهﻴﻢ و ﻣﻮﺳﻰ و ﻋﻴﺴﻰ هﻢ ﺁن را ﺳﻔﺎرش ﻧﻤﻮدﻳﻢ آﻪ دﻳﻦ ﺧﺪا را ﺑﺮ ﭘﺎ دارﻳﺪ و هﺮﮔﺰ ﺗﻔﺮﻗﻪ و اﺧﺘﻼف در دﻳﻦ ﻣﻜﻨﻴﺪ‪ .‬ﻣﺸﺮآﺎن‬

‫را آﻪ ﺑﻪ ﺧﺪاى ﻳﮕﺎﻧﻪ و ﺗﺮك ﺑﺘﺎن دﻋﻮت ﻣﻰآﻨﻰ )ﻗﺒﻮﻟﺶ( ﺑﺴﻴﺎر در ﻧﻈﺮﺵﺎن ﺑﺰرگ ﻣﻰﺁﻳﺪ‪) .‬ﺑﺎرى از اﻧﻜﺎر ﺁﻧﻬﺎ ﻣﻴﻨﺪﻳﺶ آﻪ( ﺧﺪا هﺮ آﻪ را‬

‫ﺑﺨﻮاهﺪ ﺑﻪ ﺳﻮى ﺧﻮد )و ﻣﻘﺎم رﺳﺎﻟﺖ ﺧﻮﻳﺶ( ﺑﺮﻣﻰﮔﺰﻳﻨﺪ و هﺮ آﻪ را ﺑﻪ درﮔﺎﻩ ﺧﺪا ﺑﻪ ﺗﻀﺮّع و دﻋﺎ ﺑﺎز ﺁﻳﺪ هﺪاﻳﺖ ﻣﻰﻓﺮﻣﺎﻳﺪ‪.‬‬

‫‪٦٠٩‬‬
‫‪ ‬‬
‫روش و ﻧﺤﻮه ﻣﻮاﺟﻬﻪ ﺑﺎ ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان و ﭘﻴﺎم اﻟﻬﻲ آﻧﺎن از ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺗﺎ ﺣﺎل‬ ‫اﻳﻤﺎن و اﻧﻜﺎر در ادﻳﺎن از ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺗﺎ ﺣﺎل‬

‫و ر ﻤﺎ ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫ﻮل ﮐﻼم ا ﻪ‪ ،‬ﺖ‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﺗَﻔَﺮﱠﻗُﻮا إِﻻ ﻣ‪‬ﻦ ﺑ‪‬ﻌ‪‬ﺪ‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﺟ‪‬ﺎء‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬اﻟْﻌ‪‬ﻠْﻢ‪ ‬ﺑ‪‬ﻐْﻴ‪‬ﺎ ﺑ‪‬ﻴ‪‬ﻨﻬ‪‬ﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻟَﻮ‪ ‬ﻻ ﻛﻠ‪‬ﻤ‪‬ﺔٌ ﺳﺒ‪‬ﻘَﺖ ﻣ‪‬ﻦ ر‪‬ﺑ‪‬ﻚ إِﻟﻰ أَﺟ‪‬ﻞٍ ﻣ‪‬ﺴﻤ‪‬ﻰ ﻟﱠﻘُﻀﻰ‪ ‬ﺑ‪‬ﻴ‪‬ﻨﻬ‪‬ﻢ‪ ‬و‪ ‬إِنﱠ‬

‫اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ أُورِﺛُﻮا اﻟْﻜ‪‬ﺘَﺐ ﻣ‪‬ﻦ ﺑ‪‬ﻌ‪‬ﺪ‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬ﻟَﻔ‪‬ﻰ ﺷﻚ‪ ‬ﻣ‪‬ﻨْﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﺮِﻳﺐٍ)‪ -14‬اﻟﺸﻮري(‬

‫و ﻣﺮدم )در دﻳﻦ( راﻩ ﺗﻔﺮﻗﻪ و اﺧﺘﻼف ﻧﭙﻴﻤﻮدﻧﺪ ﻣﮕﺮ ﭘﺲ از ﺁﻧﻜﻪ ﻋﻠﻢ و ﺑﺮهﺎن )از ﺟﺎﻧﺐ ﺣﻖ( ﺑﺮ ﺁﻧﻬﺎ ﺁﻣﺪ و ﻟﻴﻜﻦ داﻧﺴﺘﻪ ﺑﺮاى ﺗﻌﺪى و‬

‫ﻇﻠﻢ ﺑﻪ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ اﺧﺘﻼف آﺮدﻧﺪ‪ ،‬و اﮔﺮ ﺁن آﻠﻤﻪ )رﺣﻤﺖ( از )ﻟﻄﻒ( ﺧﺪا ﺳﺒﻘﺖ ﻧﮕﺮﻓﺘﻪ ﺑﻮد )آﻪ( ﺗﺎ وﻗﺘﻰ ﻣﻌﻴﻦ )ﺗﻌﺠﻴﻞ در ﻋﺬاب ﻧﻜﻨﺪ( اﻟﺒﺘﻪ‬

‫ﻣﻴﺎن ﻣﺮدم )ﺳﺘﻤﻜﺎر( ﺣﻜﻢ )ﺑﻪ هﻼك( ﻣﻰﺵﺪ‪ .‬و ﺁﻧﺎن آﻪ ﭘﺲ از ﮔﺬﺵﺘﮕﺎن وارث آﺘﺎب ﺁﺳﻤﺎﻧﻰ ﺵﺪﻧﺪ )ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻳﻬﻮد و ﻧﺼﺎرا( در ﺁن آﺘﺎب‬

‫ﺁﺳﻤﺎﻧﻰ ﺳﺨﺖ در ﺵﻚ و رﻳﺐ ﺑﻤﺎﻧﺪﻧﺪ‪.‬‬

‫ا ﻦ ا ﺖ و ﻣﺎ آ ن ﮐﺎ ﻢ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﺑ‪‬ﻞْ ﻣ‪‬ﺘﱠﻌ‪‬ﺖ ﻫ‪‬ﺆُﻻء‪ ‬و‪ ‬ء‪‬اﺑ‪‬ﺎء‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬ﺣ‪‬ﺘﻰ ﺟ‪‬ﺎء‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬اﻟﺤﻖﱡ و‪ ‬ر‪‬ﺳﻮلٌ ﻣ‪‬ﺒِﻴﻦٌ)‪ -29‬اﻟﺰﺧﺮف(‬

‫)و ﻣﻦ ﺗﻌﺠﻴﻞ در ﻋﻘﻮﺑﺖ آﺎﻓﺮان ﻧﻜﺮدم( ﺑﻠﻜﻪ ﺁﻧﺎن و ﭘﺪراﻧﺸﺎن را )ﻣﻬﻠﺖ دادﻩ و از ﻋﻤﺮ( ﺑﻬﺮﻩﻣﻨﺪ آﺮدم ﺗﺎ ﺁﻧﻜﻪ دﻳﻦ ﺣﻖ و رﺳﻮل ﻣﺒﻴﻦ ﺑﺮ‬

‫ﺁﻧﻬﺎ ﺁﻣﺪ‪.‬‬

‫و‪ ‬ﻟَﻤ‪‬ﺎ ﺟ‪‬ﺎء‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬اﻟﺤﻖﱡ ﻗَﺎﻟُﻮا ﻫ‪‬ﺬَا ﺳ‪‬ﺤ‪‬ﺮٌ و‪ ‬إِﻧﱠﺎ ﺑِﻪ‪ ‬ﻛَﻔ‪‬ﺮُونَ)‪ -30‬اﻟﺰﺧﺮف(‬

‫و چﻮن ﺣﻖ ﺑﻪ ﺳﻮى ﺁﻧﻬﺎ ﺁﻣﺪ ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬اﻳﻦ )ﻗﺮﺁن( ﺳﺤﺮ اﺳﺖ و ﻣﺎ ﺑﻪ )وﺣﻰ ﺑﻮدن( ﺁن اﻳﻤﺎن ﻧﺪارﻳﻢ‪.‬‬

‫ﭼ ا ﮐﻼم ا ﯽ رﮔﺎن ﻃﺎ ﻪ زل ﺸﺪ ؟‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻗَﺎﻟُﻮا ﻟَﻮ‪ ‬ﻻ ﻧُﺰﱢلَ ﻫ‪‬ﺬَا اﻟْﻘُﺮْء‪‬انُ ﻋ‪‬ﻠﻰ ر‪‬ﺟ‪‬ﻞٍ ﻣ‪‬ﻦَ اﻟْﻘَﺮْﻳ‪‬ﺘَﻴﻦِ ﻋ‪‬ﻈ‪‬ﻴﻢٍ)‪ -31‬اﻟﺰﺧﺮف(‬

‫و ﺑﺎز ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬چﺮا اﻳﻦ ﻗﺮﺁن ﺑﺮ ﺁن ﻣﺮد ﺑﺰرگ ﻗﺮﻳﻪ ﻣﻜّﻪ و ﻃﺎﻳﻒ )وﻟﻴﺪ و ﺣﺒﻴﺐ ﻳﺎ ﻋﺮوة ﺑﻦ ﻣﺴﻌﻮد( ﻧﺎزل ﻧﺸﺪ؟‬

‫‪٦١٠‬‬
‫‪ ‬‬
‫روش و ﻧﺤﻮه ﻣﻮاﺟﻬﻪ ﺑﺎ ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان و ﭘﻴﺎم اﻟﻬﻲ آﻧﺎن از ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺗﺎ ﺣﺎل‬ ‫اﻳﻤﺎن و اﻧﻜﺎر در ادﻳﺎن از ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺗﺎ ﺣﺎل‬

‫آﺪﺪ ‪:‬‬ ‫از آﺪن ر ﻮ ﯽ از ﻮدﺷﺎن ‪،‬‬ ‫•‬

‫ﺑ‪‬ﻞْ ﻋﺠِﺒ‪‬ﻮا أَن ﺟ‪‬ﺎء‪‬ﻫ‪‬ﻢ ﻣ‪‬ﻨﺬ‪‬ر‪ ‬ﻣ‪‬ﻨْﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻓَﻘَﺎلَ اﻟْﻜَﻔ‪‬ﺮُونَ ﻫ‪‬ﺬَا ﺷﻰ‪‬ء‪ ‬ﻋﺠِﻴﺐ‪ -2)‬ق(‬

‫)آﻪ ﻣﻨﻜﺮان اﻳﻤﺎن ﻧﻴﺎوردﻧﺪ( ﺑﻠﻜﻪ از ﺁﻣﺪن رﺳﻮﻟﻰ از ﺧﻮدﺵﺎن آﻪ ﺁﻧﻬﺎ را هﺸﺪار و اﻧﺪرز دهﺪ ﺑﻪ ﺵﮕﻔﺖ ﺁﻣﺪﻩ و آﻔﺎر )ﻧﺎدان( ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬اﻳﻦ‬

‫)دﻋﻮى رﺳﺎﻟﺖ و ﺧﺒﺮ از ﻗﻴﺎﻣﺖ( ﺑﺴﻴﺎر چﻴﺰ ﻋﺠﻴﺒﻰ اﺳﺖ‬

‫رو ش ﻨﺪ و ا ﺘ ﺒﺎر ورزﺪ و آ ا و ﮐﻼم ﺮی دا ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﺛﻢ‪ ‬ﻧَﻈﺮَ)‪ -21‬اﻟﻤﺪﺛﺮ(‬

‫ﭘﺲ ﺑﺎز اﻧﺪﻳﺸﻪ آﺮد‪.‬‬

‫ﺛﻢ‪ ‬ﻋ‪‬ﺒ‪‬ﺲ و‪ ‬ﺑ‪‬ﺴﺮَ)‪ -22‬اﻟﻤﺪﺛﺮ(‬

‫و )ﺑﻪ اﻇﻬﺎر ﺗﻨﻔّﺮ از اﺳﻼم( رو ﺗﺮش آﺮد و چﻬﺮﻩ در هﻢ آﺸﻴﺪ‪.‬‬

‫ﺛﻢ‪ ‬أَد‪‬ﺑ‪‬ﺮَ و‪ ‬اﺳﺘَﻜْﺒﺮَ)‪ -23‬اﻟﻤﺪﺛﺮ(‬

‫ﺁنﮔﺎﻩ روى ﮔﺮداﻧﻴﺪ و ﺗﻜﺒﺮ و ﻧﺨﻮت ﺁﻏﺎز آﺮد‪.‬‬

‫ﻓَﻘَﺎلَ إِنْ ﻫ‪‬ﺬَا إِﻻ ﺳﺤ‪‬ﺮٌ ﻳ‪‬ﺆْﺛَﺮُ)‪ -24‬اﻟﻤﺪﺛﺮ(‬

‫و ﮔﻔﺖ‪:‬اﻳﻦ )ﻗﺮﺁن( ﺑﻪ ﺟﺰ ﺳﺤﺮ و ﺑﻴﺎن ﺳﺤﺮاﻧﮕﻴﺰى آﻪ )از ﺳﺎﺣﺮان ﮔﺬﺵﺘﻪ( ﻧﻘﻞ ﻣﻰﺵﻮد هﻴﭻ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬

‫‪٦١١‬‬
‫‪ ‬‬
‫روش و ﻧﺤﻮه ﻣﻮاﺟﻬﻪ ﺑﺎ ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان و ﭘﻴﺎم اﻟﻬﻲ آﻧﺎن از ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺗﺎ ﺣﺎل‬ ‫اﻳﻤﺎن و اﻧﻜﺎر در ادﻳﺎن از ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺗﺎ ﺣﺎل‬

‫إِنْ ﻫ‪‬ﺬَا إِﻻ ﻗَﻮ‪‬لُ اﻟْﺒ‪‬ﺸﺮِ)‪ -25‬اﻟﻤﺪﺛﺮ(‬

‫اﻳﻦ ﺁﻳﺎت ﮔﻔﺘﺎر ﺑﺸﺮى ﺑﻴﺶ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬

‫ﺳﺄُﺻﻠ‪‬ﻴﻪ‪ ‬ﺳﻘَﺮَ)‪ -26‬اﻟﻤﺪﺛﺮ(‬

‫ﻣﻦ اﻳﻦ )ﻣﻨﻜﺮ و ﻣﻜﺬّب ﻗﺮﺁن( را ﺑﻪ ﺁﺗﺶ دوزخ دراﻓﻜﻨﻢ‪.‬‬

‫‪٦١٢‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﺷﻮاﻫﺪي از اﻧﻜﺎر رﺳﻮل و ﻛﻼم اﻟﻬﻲ در زﻣﺎن ﻇﻬﻮر ﺣﻀﺮت ﻣﺤﻤﺪ)ص(‬ ‫اﻳﻤﺎن و اﻧﻜﺎر در ادﻳﺎن از ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺗﺎ ﺣﺎل‬

‫و‪ ‬ﻣ‪‬ﻨﻬ‪‬ﻢ‪ ‬أُﻣ‪‬ﻴ‪‬ﻮنَ ﻻ ﻳ‪‬ﻌ‪‬ﻠَﻤ‪‬ﻮنَ اﻟْﻜ‪‬ﺘَﺐ إِﻻ أَﻣ‪‬ﺎﻧﻰ‪ ‬و‪ ‬إِنْ ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬إِﻻ ﻳ‪‬ﻈﻨﱡﻮنَ)‪- 78‬اﻟﺒﻘﺮه(‬

‫ﻓَﻮ‪‬ﻳ‪‬ﻞٌ ﻟﱢﻠﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻳ‪‬ﻜْﺘُﺒ‪‬ﻮنَ اﻟْﻜ‪‬ﺘَﺐ ﺑِﺄَﻳ‪‬ﺪ‪‬ﻳﻬِﻢ‪ ‬ﺛُﻢ‪ ‬ﻳ‪‬ﻘُﻮﻟُﻮنَ ﻫ‪‬ﺬَا ﻣ‪‬ﻦْ ﻋ‪‬ﻨﺪ‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻟ‪‬ﻴ‪‬ﺸﺘﺮُوا ﺑِﻪ‪ ‬ﺛَﻤ‪‬ﻨﺎً ﻗَﻠ‪‬ﻴﻼً ﻓَﻮ‪‬ﻳ‪‬ﻞٌ ﻟﱠﻬ‪‬ﻢ ﻣ‪‬ﻤ‪‬ﺎ ﻛَﺘَﺒ‪‬ﺖ أَﻳ‪‬ﺪ‪‬ﻳﻬِﻢ‪‬‬

‫و‪ ‬و‪‬ﻳ‪‬ﻞٌ ﻟﱠﻬ‪‬ﻢ ﻣ‪‬ﻤ‪‬ﺎ ﻳ‪‬ﻜْﺴ‪‬ﺒ‪‬ﻮنَ)‪ -79‬اﻟﺒﻘﺮه(‬

‫و ﺑﻌﻀﻰ ﻋﻮام ﻳﻬﻮد آﻪ ﺧﻮاﻧﺪن و ﻧﻮﺷﺘﻦ هﻢ ﻧﺪاﻧﻨﺪ ﺗﻮرات را ﺟﺰ ﺁﻣﺎل ﺑﺎﻃﻞ ﺧﻮد ﻧﭙﻨﺪارﻧﺪ و ﺗﻨﻬﺎ ﭘﺎﺑﺴﺖ ﺧﻴﺎﻻت ﺧﺎم و ﺑﻴﻬﻮدﻩ‬

‫ﺧﻮﻳﺸﻨﺪ‪.‬‬

‫ﭘﺲ واى ﺑﺮ ﺁن آﺴﺎﻧﻰ آﻪ از ﭘﻴﺶ ﺧﻮد آﺘﺎب را ﻧﻮﺷﺘﻪ و ﺑﻪ ﺧﺪاى ﻣﺘﻌﺎل ﻧﺴﺒﺖ دهﻨﺪ ﺗﺎ ﺑﻪ ﺑﻬﺎى اﻧﺪك ﺑﻔﺮوﺷﻨﺪ‪ ،‬ﭘﺲ واى ﺑﺮ ﺁﻧﻬﺎ از ﺁن‬

‫ﻧﻮﺷﺘﻪهﺎ و ﺁﻧﭽﻪ از ﺁن ﺑﻪ دﺱﺖ ﺁرﻧﺪ‪.‬‬

‫ﻧَﺰﱠلَ ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻚ اﻟْﻜ‪‬ﺘَﺐ ﺑِﺎﻟْﺤ‪‬ﻖّ ﻣ‪‬ﺼﺪ‪‬ﻗﺎً ﻟﱢﻤ‪‬ﺎ ﺑ‪‬ﻴﻦَ ﻳ‪‬ﺪ‪‬ﻳ‪‬ﻪ‪ ‬و‪ ‬أَﻧﺰَلَ اﻟﺘﱠﻮ‪‬ر‪‬ات‪ ‬و‪ ‬اﻻﻧﺠِﻴﻞَ)‪ -3‬آل ﻋﻤﺮان(‬

‫ﻣ‪‬ﻦ ﻗَﺒ‪‬ﻞُ ﻫ‪‬ﺪ‪‬ى ﻟﱢﻠﻨﱠﺎسِ و‪ ‬أَﻧﺰَلَ اﻟْﻔُﺮْﻗَﺎنَ إِنﱠ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻛَﻔَﺮُوا ﺑِﺌَﺎﻳ‪‬ﺖ‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻟَﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻋ‪‬ﺬَاب‪ ‬ﺷﺪ‪‬ﻳﺪ‪ ‬و‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻋ‪‬ﺰِﻳﺰٌ ذُو اﻧﺘ‪‬ﻘَﺎمٍ)‪ -4‬آل‬

‫ﻋﻤﺮان(‬

‫ﺁن ﺧﺪاﻳﻰ آﻪ ﻗﺮﺁن را ﺑﻪ راﺱﺘﻰ ﺑﺮ ﺗﻮ ﻓﺮﺱﺘﺎد آﻪ ﺗﺼﺪﻳﻖ آﻨﻨﺪﻩ آﺘﺐ ﺁﺱﻤﺎﻧﻰ ﻗﺒﻞ از ﺧﻮد اﺱﺖ و )ﭘﻴﺶ از ﻗﺮﺁن( ﺗﻮرات و اﻧﺠﻴﻞ را‬

‫ﻓﺮﺱﺘﺎد‪،‬‬

‫ﺑﺮاى هﺪاﻳﺖ ﻣﺮدم‪ ،‬و ﻧﻴﺰ آﺘﺎب ﺟﺪا آﻨﻨﺪﻩ ﻣﻴﺎن ﺣﻖ و ﺑﺎﻃﻞ )ﻳﻌﻨﻰ ﻗﺮﺁن( را ﻓﺮﺱﺘﺎد‪ .‬هﻤﺎﻧﺎ ﺁﻧﺎن آﻪ ﺑﻪ ﺁﻳﺎت ﺧﺪا آﺎﻓﺮ ﺷﺪﻧﺪ ﺑﺮ ﺁﻧﻬﺎ‬

‫ﻋﺬاب ﺱﺨﺘﻰ اﺱﺖ‪ ،‬و ﺧﺪا ﻣﻘﺘﺪر و آﻴﻔﺮ آﻨﻨﺪﻩ ﺱﺘﻤﻜﺎران اﺱﺖ‪.‬‬

‫َ إِذَا ﻗ‪‬ﻴﻞَ ﻟَﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ء‪‬اﻣ‪‬ﻨُﻮا ﺑِﻤ‪‬ﺎ أَﻧﺰَلَ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻗَﺎﻟُﻮا ﻧُﺆْﻣ‪‬ﻦُ ﺑِﻤ‪‬ﺎ أُﻧﺰِلَ ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻨَﺎ و‪ ‬ﻳ‪‬ﻜْﻔُﺮُونَ ﺑِﻤ‪‬ﺎ و‪‬ر‪‬اء‪‬ه‪ ‬و‪ ‬ﻫ‪‬ﻮ‪ ‬اﻟْﺤ‪‬ﻖﱡ ﻣ‪‬ﺼﺪ‪‬ﻗﺎً ﻟﱢﻤ‪‬ﺎ ﻣ‪‬ﻌ‪‬ﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻗُﻞْ‬

‫ﻓَﻠ‪‬ﻢ‪ ‬ﺗَﻘْﺘُﻠُﻮنَ أَﻧﺒِﻴ‪‬ﺎء‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ﻗَﺒ‪‬ﻞُ إِن ﻛُﻨﺘُﻢ ﻣ‪‬ﺆْﻣ‪‬ﻨ‪‬ﻴﻦَ)‪-91‬اﻟﺒﻘﺮه(‬

‫‪٦١٣‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﺷﻮاﻫﺪي از اﻧﻜﺎر رﺳﻮل و ﻛﻼم اﻟﻬﻲ در زﻣﺎن ﻇﻬﻮر ﺣﻀﺮت ﻣﺤﻤﺪ)ص(‬ ‫اﻳﻤﺎن و اﻧﻜﺎر در ادﻳﺎن از ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺗﺎ ﺣﺎل‬

‫و چﻮن ﺑﻪ ﻳﻬﻮد ﮔﻮﻳﻨﺪ‪:‬ﺑﻪ ﻗﺮﺁن آﻪ ﺧﺪا ﻓﺮﺱﺘﺎدﻩ اﻳﻤﺎن ﺁرﻳﺪ‪ ،‬ﭘﺎﺱﺦ دهﻨﺪ آﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﺑﻪ ﺗﻮرات آﻪ ﺑﺮ ﻣﺎ ﻧﺎزل ﺷﺪﻩ اﻳﻤﺎن ﺁورﻳﻢ‪ ،‬و ﺑﻪ ﻏﻴﺮ‬

‫ﺗﻮرات آﺎﻓﺮ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ‪ ،‬در ﺹﻮرﺗﻰ آﻪ ﻗﺮﺁن آﺘﺎب ﺣﻖ اﺱﺖ و آﺘﺎب ﺁﻧﻬﺎ را ﺗﺼﺪﻳﻖ ﻣﻰآﻨﺪ‪ .‬ﺑﮕﻮ‪:‬اﮔﺮ ﺷﻤﺎ در دﻋﻮى اﻳﻤﺎن ﺑﻪ ﺗﻮرات‬

‫راﺱﺘﮕﻮﻳﻴﺪ ﭘﺲ چﺮا ﭘﻴﻐﻤﺒﺮان ﭘﻴﺸﻴﻦ را ﻣﻰآﺸﺘﻴﺪ؟‬

‫اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻗَﺎﻟُﻮا إِنﱠ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻋ‪‬ﻬِﺪ‪ ‬إِﻟَﻴ‪‬ﻨَﺎ أَﻻ ﻧُﺆْﻣ‪‬ﻦَ ﻟ‪‬ﺮَﺳﻮلٍ ﺣ‪‬ﺘﻰ ﻳ‪‬ﺄْﺗ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﺎ ﺑِﻘُﺮْﺑ‪‬ﺎنٍ ﺗَﺄْﻛﻠُﻪ‪ ‬اﻟﻨﱠﺎر‪ ‬ﻗُﻞْ ﻗَﺪ‪ ‬ﺟ‪‬ﺎء‪‬ﻛُﻢ‪ ‬ر‪‬ﺳﻞٌ ﻣ‪‬ﻦ ﻗَﺒ‪‬ﻠﻰ ﺑِﺎﻟْﺒ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﺖ‪ ‬و‪‬‬

‫ﺑِﺎﻟﱠﺬ‪‬ى ﻗُﻠْﺘُﻢ‪ ‬ﻓَﻠ‪‬ﻢ‪ ‬ﻗَﺘَﻠْﺘُﻤ‪‬ﻮﻫ‪‬ﻢ‪ ‬إِن ﻛُﻨﺘُﻢ‪ ‬ﺻﺪ‪‬ﻗ‪‬ﻴﻦَ)‪ -183‬آل ﻋﻤﺮان(‬

‫ﺁﻧﺎن آﻪ ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬ﺧﺪا از ﻣﺎ ﭘﻴﻤﺎن ﮔﺮﻓﺘﻪ آﻪ ﺑﻪ هﻴﭻ ﭘﻴﻐﻤﺒﺮى اﻳﻤﺎن ﻧﻴﺎورﻳﻢ ﺗﺎ ﺁﻧﻜﻪ او ﻗﺮﺑﺎﻧﻴﻰ ﺁورد آﻪ در ﺁﺗﺶ ﺑﺴﻮزد‪ .‬ﺑﮕﻮ آﻪ ﭘﻴﺶ از‬

‫ﻣﻦ رﺱﻮﻻﻧﻰ ﺁﻣﺪﻩ و ﺑﺮاى ﺷﻤﺎ هﺮ ﮔﻮﻧﻪ ﻣﻌﺠﺰﻩ ﺁوردﻩ و اﻳﻦ را هﻢ آﻪ ﺧﻮاﺱﺘﻴﺪ ﺁوردﻧﺪ‪ ،‬ﭘﺲ اﮔﺮ راﺱﺖ ﻣﻰﮔﻮﻳﻴﺪ چﺮا ﺁن ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان را‬

‫آﺸﺘﻴﺪ؟‬

‫ﻳ‪‬ﺄَﻫ‪‬ﻞَ اﻟْﻜ‪‬ﺘَﺐِ ﻟ‪‬ﻢ‪ ‬ﺗَﻜْﻔُﺮُونَ ﺑِﺌَﺎﻳ‪‬ﺖ‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬و‪ ‬أَﻧﺘُﻢ‪ ‬ﺗَﺸﻬ‪‬ﺪ‪‬ونَ)‪ -70‬آل ﻋﻤﺮان(‬

‫اى اهﻞ آﺘﺎب‪ ،‬چﺮا ﺑﻪ ﺁﻳﺎت ﺧﺪا آﺎﻓﺮ ﺷﻮﻳﺪ و ﺣﺎل ﺁﻧﻜﻪ ﺷﻤﺎ ﺑﻪ ﺹﺪق ﺁن ﮔﻮاهﻴﺪ؟!‬

‫ﻳ‪‬ﺄَﻫ‪‬ﻞَ اﻟْﻜ‪‬ﺘَﺐِ ﻟ‪‬ﻢ‪ ‬ﺗَﻠْﺒِﺴﻮنَ اﻟْﺤ‪‬ﻖﱠ ﺑِﺎﻟْﺒ‪‬ﻄ‪‬ﻞِ و‪ ‬ﺗَﻜْﺘُﻤ‪‬ﻮنَ اﻟْﺤ‪‬ﻖﱠ و‪ ‬أَﻧﺘُﻢ‪ ‬ﺗَﻌ‪‬ﻠَﻤ‪‬ﻮنَ)‪ -71‬آل ﻋﻤﺮان(‬

‫اى اهﻞ آﺘﺎب‪ ،‬چﺮا ﺣﻖ را ﺑﻪ ﺑﺎﻃﻞ ﻣﺸﺘﺒﻪ ﺱﺎزﻳﺪ )ﺗﺎ چﺮاغ ﺣﻖ را ﺑﻪ ﺑﺎد ﺷﺒﻬﺎت ﺧﺎﻣﻮش آﻨﻴﺪ( و ﺣﻖ را ﭘﻮﺷﻴﺪﻩ ﻣﻰدارﻳﺪ در ﺹﻮرﺗﻰ‬

‫آﻪ )ﺑﻪ ﺣﻘّﺎﻧﻴّﺖ ﺁن( ﺁﮔﺎهﻴﺪ؟!‬

‫ﻗُﻞْ ء‪‬اﻣ‪‬ﻨﱠﺎ ﺑِﺎﻟﻠﱠﻪ‪ ‬و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ أُﻧﺰِلَ ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻨَﺎ و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ أُﻧﺰِلَ ﻋ‪‬ﻠﻰ إِﺑ‪‬ﺮَﻫ‪‬ﻴﻢ‪ ‬و‪ ‬إِﺳﻤ‪‬ﻌ‪‬ﻴﻞَ و‪ ‬إِﺳﺤ‪‬ﻖَ و‪ ‬ﻳ‪‬ﻌ‪‬ﻘُﻮب و‪ ‬اﻷَﺳﺒ‪‬ﺎط‪ ‬و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ أُوﺗﻰ‪ ‬ﻣ‪‬ﻮﺳﻰ و‪‬‬

‫ﻋ‪‬ﻴﺴﻰ و‪ ‬اﻟﻨﱠﺒِﻴ‪‬ﻮنَ ﻣ‪‬ﻦ ر‪‬ﺑ‪‬ﻬِﻢ‪ ‬ﻻ ﻧُﻔَﺮﱢقُ ﺑ‪‬ﻴﻦَ أَﺣ‪‬ﺪ‪ ‬ﻣ‪‬ﻨْﻬ‪‬ﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻧَﺤ‪‬ﻦُ ﻟَﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﺴﻠ‪‬ﻤ‪‬ﻮنَ)‪ -84‬آل ﻋﻤﺮان(‬

‫ﺑﮕﻮ‪:‬ﻣﺎ ﺑﻪ ﺧﺪاى ﻋﺎﻟﻢ و ﺷﺮﻳﻌﺖ و آﺘﺎﺑﻰ آﻪ ﺑﻪ ﺧﻮد ﻣﺎ ﻧﺎزل ﺷﺪﻩ و ﺁﻧﭽﻪ ﺑﻪ اﺑﺮاهﻴﻢ و اﺱﻤﺎﻋﻴﻞ و اﺱﺤﺎق و ﻳﻌﻘﻮب و ﻓﺮزﻧﺪاﻧﺶ ﻧﺎزل‬

‫ﺷﺪﻩ و ﺁﻧﭽﻪ ﺑﻪ ﻣﻮﺱﻰ و ﻋﻴﺴﻰ و ﭘﻴﻐﻤﺒﺮان دﻳﮕﺮ از ﺟﺎﻧﺐ ﭘﺮوردﮔﺎرﺷﺎن دادﻩ ﺷﺪﻩ )ﺑﻪ هﻤﻪ اﻳﻤﺎن ﺁوردﻩاﻳﻢ( ﻓﺮﻗﻰ ﻣﻴﺎن هﻴﭻ ﻳﻚ از ﭘﻴﻐﻤﺒﺮان‬

‫ﻧﮕﺬارﻳﻢ و ﻣﺎ ﻣﻄﻴﻊ ﻓﺮﻣﺎن ﺧﺪاﻳﻴﻢ‪.‬‬

‫و‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ﻳ‪‬ﺒ‪‬ﺘَﻎ ﻏَﻴﺮَ اﻻﺳﻠَﻢِ د‪‬ﻳﻨﺎً ﻓَﻠَﻦ ﻳ‪‬ﻘْﺒ‪‬ﻞَ ﻣ‪‬ﻨْﻪ‪ ‬و‪ ‬ﻫ‪‬ﻮ‪ ‬ﻓﻰ اﻻَﺧ‪‬ﺮَةِ ﻣ‪‬ﻦَ اﻟْﺨَﺴ‪‬ﺮِﻳﻦَ)‪ -85‬آل ﻋﻤﺮان(‬

‫‪٦١٤‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﺷﻮاﻫﺪي از اﻧﻜﺎر رﺳﻮل و ﻛﻼم اﻟﻬﻲ در زﻣﺎن ﻇﻬﻮر ﺣﻀﺮت ﻣﺤﻤﺪ)ص(‬ ‫اﻳﻤﺎن و اﻧﻜﺎر در ادﻳﺎن از ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺗﺎ ﺣﺎل‬

‫هﺮ آﺲ ﻏﻴﺮ از اﺱﻼم دﻳﻨﻰ اﺧﺘﻴﺎر آﻨﺪ هﺮﮔﺰ از وى ﭘﺬﻳﺮﻓﺘﻪ ﻧﻴﺴﺖ‪ ،‬و او در ﺁﺧﺮت از زﻳﺎﻧﻜﺎران اﺱﺖ‪.‬‬

‫ﻧَﺰﱠلَ ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻚ اﻟْﻜ‪‬ﺘَﺐ ﺑِﺎﻟْﺤ‪‬ﻖّ ﻣ‪‬ﺼﺪ‪‬ﻗﺎً ﻟﱢﻤ‪‬ﺎ ﺑ‪‬ﻴﻦَ ﻳ‪‬ﺪ‪‬ﻳ‪‬ﻪ‪ ‬و‪ ‬أَﻧﺰَلَ اﻟﺘﱠﻮ‪‬ر‪‬ات‪ ‬و‪ ‬اﻻﻧﺠِﻴﻞَ)‪ -3‬آل ﻋﻤﺮان(‬

‫ﻣ‪‬ﻦ ﻗَﺒ‪‬ﻞُ ﻫ‪‬ﺪ‪‬ى ﻟﱢﻠﻨﱠﺎسِ و‪ ‬أَﻧﺰَلَ اﻟْﻔُﺮْﻗَﺎنَ إِنﱠ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻛَﻔَﺮُوا ﺑِﺌَﺎﻳ‪‬ﺖ‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻟَﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻋ‪‬ﺬَاب‪ ‬ﺷﺪ‪‬ﻳﺪ‪ ‬و‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻋ‪‬ﺰِﻳﺰٌ ذُو اﻧﺘ‪‬ﻘَﺎمٍ)‪ -4‬آل ﻋﻤﺮان(‬

‫ﺁن ﺧﺪاﻳﻰ آﻪ ﻗﺮﺁن را ﺑﻪ راﺱﺘﻰ ﺑﺮ ﺗﻮ ﻓﺮﺱﺘﺎد آﻪ ﺗﺼﺪﻳﻖ آﻨﻨﺪﻩ آﺘﺐ ﺁﺱﻤﺎﻧﻰ ﻗﺒﻞ از ﺧﻮد اﺱﺖ و )ﭘﻴﺶ از ﻗﺮﺁن( ﺗﻮرات و اﻧﺠﻴﻞ را‬

‫ﻓﺮﺱﺘﺎد‪،‬‬

‫ﺑﺮاى هﺪاﻳﺖ ﻣﺮدم‪ ،‬و ﻧﻴﺰ آﺘﺎب ﺟﺪا آﻨﻨﺪﻩ ﻣﻴﺎن ﺣﻖ و ﺑﺎﻃﻞ )ﻳﻌﻨﻰ ﻗﺮﺁن( را ﻓﺮﺱﺘﺎد‪ .‬هﻤﺎﻧﺎ ﺁﻧﺎن آﻪ ﺑﻪ ﺁﻳﺎت ﺧﺪا آﺎﻓﺮ ﺷﺪﻧﺪ ﺑﺮ ﺁﻧﻬﺎ‬

‫ﻋﺬاب ﺱﺨﺘﻰ اﺱﺖ‪ ،‬و ﺧﺪا ﻣﻘﺘﺪر و آﻴﻔﺮ آﻨﻨﺪﻩ ﺱﺘﻤﻜﺎران اﺱﺖ‪.‬‬

‫ﻓَﺈِن ﻛﺬﱠﺑ‪‬ﻮك ﻓَﻘَﺪ‪ ‬ﻛُﺬﱢب ر‪‬ﺳﻞٌ ﻣ‪‬ﻦ ﻗَﺒ‪‬ﻠ‪‬ﻚ ﺟ‪‬ﺎء‪‬و ﺑِﺎﻟْﺒ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﺖ‪ ‬و‪ ‬اﻟﺰﱡﺑ‪‬ﺮِ و‪ ‬اﻟْﻜ‪‬ﺘَﺐِ اﻟْﻤ‪‬ﻨ‪‬ﻴﺮِ)‪ -184‬آل ﻋﻤﺮان(‬

‫ﭘﺲ اﮔﺮ ﺗﻮ را ﺗﻜﺬﻳﺐ آﺮدﻧﺪ )ﻏﻤﮕﻴﻦ ﻣﺒﺎش آﻪ( ﭘﻴﻐﻤﺒﺮان ﭘﻴﺶ از ﺗﻮ هﻢ آﻪ ﻣﻌﺠﺰات و زﺑﻮرهﺎ و آﺘﺎب ﺁﺱﻤﺎﻧﻰ روﺷﻦ ﺁوردﻧﺪ ﻧﻴﺰ‬

‫ﺗﻜﺬﻳﺐ آﺮدﻧﺪ‪.‬‬

‫اﻧﻈﺮْ ﻛﻴ‪‬ﻒ ﺿﺮَﺑ‪‬ﻮا ﻟَﻚ اﻷَﻣ‪‬ﺜَﻞَ ﻓَﻀﻠﱡﻮا ﻓَﻼ ﻳ‪‬ﺴﺘَﻄ‪‬ﻴﻌ‪‬ﻮنَ ﺳﺒِﻴﻼً)‪ -9‬اﻟﻤﺆﻣﻨﻮن(‬

‫ﺑﻨﮕﺮ ﺗﺎ چﻪ داﺱﺘﺎن و ﻣﺜﻠﻬﺎ ﺑﺮاى ﺗﻮ زدﻧﺪ؟ﭘﺲ چﻨﺎن ﮔﻤﺮاﻩ ﺷﺪﻧﺪ آﻪ دﻳﮕﺮ هﻴﭻ راﻩ رﺷﺪ و هﺪاﻳﺘﻰ ﻧﺘﻮاﻧﻨﺪ ﻳﺎﻓﺖ‪.‬‬

‫و‪ ‬ﻗَﺎلَ اﻟﺮﱠﺳﻮلُ ﻳ‪‬ﺮَب إِنﱠ ﻗَﻮ‪‬ﻣ‪‬ﻰ اﺗﺨَﺬُوا ﻫ‪‬ﺬَا اﻟْﻘُﺮْء‪‬انَ ﻣ‪‬ﻬ‪‬ﺠ‪‬ﻮراً)‪ -30‬اﻟﻤﺆﻣﻨﻮن(‬

‫در ﺁن روز رﺱﻮل )ﺑﻪ ﺷﻜﻮﻩ از اﻣﺖ در ﭘﻴﺸﮕﺎﻩ رب اﻟﻌﺰّﻩ( ﻋﺮض آﻨﺪ‪:‬ﺑﺎراﻟﻬﺎ )ﺗﻮ ﺁﮔﺎهﻰ آﻪ( اﻣّﺖ ﻣﻦ اﻳﻦ ﻗﺮﺁن را ﺑﻪ آﻠّﻰ ﻣﺘﺮوك و‬

‫رهﺎ آﺮدﻧﺪ‪.‬‬

‫أَم‪ ‬ﺗﺤ‪‬ﺴﺐ أَنﱠ أَﻛﺜﺮَﻫ‪‬ﻢ‪ ‬ﻳ‪‬ﺴﻤ‪‬ﻌ‪‬ﻮنَ أَو‪ ‬ﻳ‪‬ﻌ‪‬ﻘ‪‬ﻠُﻮنَ إِنْ ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬إِﻻ ﻛﺎﻷَﻧْﻌ‪‬ﻢِ ﺑ‪‬ﻞْ ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬أَﺿﻞﱡ ﺳﺒِﻴﻼً)‪ -44‬اﻟﻤﺆﻣﻨﻮن(‬

‫ﻳﺎ ﭘﻨﺪارى آﻪ اآﺜﺮ اﻳﻦ آﺎﻓﺮان ﺣﺮﻓﻰ ﻣﻰﺷﻨﻮﻧﺪ ﻳﺎ ﻓﻜﺮ و ﺗﻌﻘﻠﻰ دارﻧﺪ؟اﻳﻨﺎن )در ﺑﻰﻋﻘﻠﻰ( ﺑﺲ ﻣﺎﻧﻨﺪ چﻬﺎر ﭘﺎﻳﺎﻧﻨﺪ ﺑﻠﻜﻪ )ﻧﺎدانﺗﺮ و(‬

‫ﮔﻤﺮاﻩﺗﺮﻧﺪ‪.‬‬

‫‪٦١٥‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﺷﻮاﻫﺪي از اﻧﻜﺎر رﺳﻮل و ﻛﻼم اﻟﻬﻲ در زﻣﺎن ﻇﻬﻮر ﺣﻀﺮت ﻣﺤﻤﺪ)ص(‬ ‫اﻳﻤﺎن و اﻧﻜﺎر در ادﻳﺎن از ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺗﺎ ﺣﺎل‬

‫‪ ‬‬

‫و‪ ‬ﺟ‪‬ﺤ‪‬ﺪ‪‬وا ﺑﻬ‪‬ﺎ و‪ ‬اﺳﺘَﻴ‪‬ﻘَﻨَﺘْﻬ‪‬ﺎ أَﻧﻔُﺴﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻇﻠْﻤﺎً و‪ ‬ﻋ‪‬ﻠُﻮ‪‬ا ﻓَﺎﻧﻈﺮْ ﻛَﻴ‪‬ﻒ ﻛﺎنَ ﻋ‪‬ﻘ‪‬ﺒ‪‬ﺔُ اﻟْﻤ‪‬ﻔْﺴ‪‬ﺪ‪‬ﻳﻦَ)‪ -14‬اﻟﻨﻤﻞ(‬

‫و ﺑﺎ ﺁﻧﻜﻪ ﭘﻴﺶ ﻧﻔﺲ ﺧﻮد ﺑﻪ ﻳﻘﻴﻦ داﻧﺴﺘﻨﺪ آﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﻣﻌﺠﺰﻩ ﺧﺪاﺱﺖ ﺑﺎز از آﺒﺮ و ﻧﺨﻮت و ﺱﺘﻤﮕﺮى اﻧﻜﺎر ﺁن آﺮدﻧﺪ‪ ،‬ﭘﺲ ﺑﻨﮕﺮ ﺗﺎ ﻋﺎﻗﺒﺖ‬

‫ﺁن ﻣﺮدم ﻓﺎﺱﺪ ﺑﻪ آﺠﺎ اﻧﺠﺎﻣﻴﺪ )و چﮕﻮﻧﻪ هﻼك ﺷﺪﻧﺪ( ؟‬

‫و‪ ‬ﻟَﻘَﺪ‪ ‬ﺿﺮَﺑ‪‬ﻨَﺎ ﻟ‪‬ﻠﻨﱠﺎسِ ﻓﻰ ﻫ‪‬ﺬَا اﻟْﻘُﺮْء‪‬انِ ﻣ‪‬ﻦ ﻛﻞّ ﻣ‪‬ﺜَﻞٍ و‪ ‬ﻟَﺌﻦ ﺟِﺌْﺘَﻬ‪‬ﻢ ﺑِﺌَﺎﻳ‪‬ﺔٍ ﻟﱠﻴ‪‬ﻘُﻮﻟَﻦﱠ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻛﻔَﺮُوا إِنْ أَﻧﺘُﻢ‪ ‬إِﻻ ﻣ‪‬ﺒ‪‬ﻄ‪‬ﻠُﻮنَ)‪-58‬‬

‫اﻟﻨﻤﻞ(‬

‫اﻟﺒﺘﻪ ﻣﺎ در اﻳﻦ ﻗﺮﺁن )ﻋﻈﻴﻢ( ﺑﺮاى )هﺪاﻳﺖ( ﻣﺮدم هﺮ ﮔﻮﻧﻪ ﻣﺜﻞ زدﻳﻢ و اﮔﺮ ﺗﻮ ﺑﺮ اﻳﻦ ﻣﺮدم هﺮ ﮔﻮﻧﻪ ﻣﻌﺠﺰ و ﺁﻳﺘﻰ ﺑﻴﺎورى ﺑﺎز‬

‫آﺎﻓﺮان ﻣﺤﻘﻘﺎ )از روى ﻋﻨﺎد( ﺧﻮاهﻨﺪ ﮔﻔﺖ‪:‬ﺷﻤﺎ )ﻣﺴﻠﻤﻴﻦ و رﺱﻮﻟﺘﺎن ﺧﻠﻖ را( ﺑﻪ ﺑﺎﻃﻞ و اوهﺎم ﻣﻰﺧﻮاﻧﻴﺪ‪.‬‬

‫و‪ ‬ﻣ‪‬ﻦَ اﻟﻨﱠﺎسِ ﻣ‪‬ﻦ ﻳ‪‬ﺸﺘﺮِى ﻟَﻬ‪‬ﻮ‪ ‬اﻟْﺤ‪‬ﺪ‪‬ﻳﺚ‪ ‬ﻟ‪‬ﻴ‪‬ﻀ‪‬ﻞﱠ ﻋ‪‬ﻦ ﺳﺒِﻴﻞِ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﺑِﻐَﻴﺮِ ﻋ‪‬ﻠْﻢٍ و‪ ‬ﻳ‪‬ﺘﱠﺨ‪‬ﺬَﻫ‪‬ﺎ ﻫ‪‬ﺰُواً أُوﻟَﺌﻚ ﻟﻬ‪ُ‬ﻢ‪ ‬ﻋ‪‬ﺬَاب‪ ‬ﻣ‪‬ﻬِﻴﻦٌ)‪-6‬‬

‫ﻟﻘﻤﺎن(‬

‫و ﺑﺮﺧﻰ از ﻣﺮدﻣﺎن )ﻓﺎﺱﺪ ﻓﺘﻨﻪ اﻧﮕﻴﺰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻧﻀﺮ ﺣﺎرث( آﺴﻰ اﺱﺖ آﻪ ﮔﻔﺘﺎر و ﺱﺨﻨﺎن ﻟﻐﻮ و ﺑﺎﻃﻞ را )ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻗﺼّﻪهﺎى دروغ و‬

‫اﻓﺴﺎﻧﻪهﺎى ﺷﻬﻮتاﻧﮕﻴﺰ ﻣﻔﺴﺪ اﺧﻼق و ﺱﺮود ﻣﻄﺮب( ﺑﻪ هﺮ وﺱﻴﻠﻪ ﺗﻬﻴّﻪ ﻣﻰآﻨﺪ ﺗﺎ )ﺧﻠﻖ را( ﺑﻪ ﺟﻬﺎﻟﺖ از راﻩ ﺧﺪا )و ﺁﻣﻮﺧﺘﻦ ﻋﻠﻮم و‬

‫ﻣﻌﺎرف ﻗﺮﺁن( ﮔﻤﺮاﻩ ﺱﺎزد و ﺁﻳﺎت ﻗﺮﺁن را ﺑﻪ ﺗﻤﺴﺨﺮ و اﺱﺘﻬﺰا ﮔﻴﺮد‪ ،‬اﻳﻦ ﻣﺮدﻣﺎن )ﻓﺎﺱﺪ آﺎﻓﺮ( ﺑﻪ ﻋﺬاب‪ ،‬ﺑﺎ ﺧﻮارى و ذﻟّﺖ ﮔﺮﻓﺘﺎر ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬

‫و‪ ‬إِذَا ﺗُﺘْﻠﻰ ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬ء‪‬اﻳ‪‬ﺘُﻨَﺎ و‪‬ﻟﻰ ﻣ‪‬ﺴﺘَﻜﺒﺮاً ﻛَﺄَن ﻟﱠﻢ‪ ‬ﻳ‪‬ﺴﻤ‪‬ﻌ‪‬ﻬ‪‬ﺎ ﻛَﺄَنﱠ ﻓﻰ أُذُﻧَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬و‪‬ﻗْﺮاً ﻓَﺒ‪‬ﺸﺮْه‪ ‬ﺑِﻌ‪‬ﺬَابٍ أَﻟ‪‬ﻴﻢٍ)‪ -7‬ﻟﻘﻤﺎن(‬

‫و هﺮ ﮔﺎﻩ ﺑﺮ او ﺗﻼوت ﺁﻳﺎت ﻣﺎ ﺷﻮد چﻨﺎن ﺑﺎ ﻏﺮور و ﺗﻜﺒّﺮ ﭘﺸﺖ ﮔﺮداﻧﺪ آﻪ ﮔﻮﻳﻰ هﻴﭻ ﺁن ﺁﻳﺎت اﻟﻬﻰ را ﻧﺸﻨﻴﺪ‪ ،‬ﭘﻨﺪارى از هﺮ دو‬

‫ﮔﻮش آﺮ اﺱﺖ‪ ،‬اﻳﻦ آﺲ را ﺑﻪ ﻋﺬاب دردﻧﺎك ﺑﺸﺎرت دﻩ‪.‬‬

‫ﻗَﺎﻟُﻮا ﻣ‪‬ﺎ أَﻧﺘُﻢ‪ ‬إِﻻ ﺑ‪‬ﺸﺮٌ ﻣ‪‬ﺜْﻠُﻨَﺎ و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ أَﻧﺰَلَ اﻟﺮﱠﺣ‪‬ﻤ‪‬ﻦُ ﻣ‪‬ﻦ ﺷﻰ‪‬ء‪ ‬إِنْ أَﻧﺘُﻢ‪ ‬إِﻻ ﺗَﻜْﺬ‪‬ﺑ‪‬ﻮنَ)‪ -15‬ﻓﺎﻃﺮ(‬

‫ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬ﺷﻤﺎ ﺟﺰ اﻳﻨﻜﻪ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻣﺎ ﻣﺮدم ﺑﺸﺮى هﺴﺘﻴﺪ ﻣﻘﺎم دﻳﮕﺮى ﻧﺪارﻳﺪ و هﺮﮔﺰ ﺧﺪاى رﺣﻤﺎن چﻴﺰى را ﻓﺮو ﻧﻔﺮﺱﺘﺎدﻩ اﺱﺖ و ﺟﺰ اﻳﻨﻜﻪ‬

‫ﺷﻤﺎ ﻣﺮدم دروﻏﮕﻮﻳﻰ هﺴﺘﻴﺪ هﻴﭻ در آﺎر ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬

‫ﻗَﺎﻟُﻮا إِﻧﱠﺎ ﺗَﻄﻴﺮْﻧَﺎ ﺑِﻜُﻢ‪ ‬ﻟَﺌﻦ ﻟﱠﻢ‪ ‬ﺗَﻨﺘَﻬ‪‬ﻮا ﻟَﻨﺮْﺟ‪‬ﻤ‪‬ﻨﱠﻜﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻟَﻴ‪‬ﻤ‪‬ﺴﻨﱠﻜﻢ ﻣ‪‬ﻨﱠﺎ ﻋ‪‬ﺬَاب‪ ‬أَﻟ‪‬ﻴﻢ‪ -18)‬ﻓﺎﻃﺮ(‬
‫‪٦١٦‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﺷﻮاﻫﺪي از اﻧﻜﺎر رﺳﻮل و ﻛﻼم اﻟﻬﻲ در زﻣﺎن ﻇﻬﻮر ﺣﻀﺮت ﻣﺤﻤﺪ)ص(‬ ‫اﻳﻤﺎن و اﻧﻜﺎر در ادﻳﺎن از ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺗﺎ ﺣﺎل‬

‫ﺑﺎز ﻣﻨﻜﺮان ﮔﻔﺘﻨﺪ آﻪ ﻣﺎ وﺟﻮد ﺷﻤﺎ را ﺑﻪ ﻓﺎل ﺑﺪ ﮔﺮﻓﺘﻴﻢ‪ ،‬اﮔﺮ )از اﻳﻦ دﻋﻮى( دﺱﺖ ﺑﺮ ﻧﺪارﻳﺪ اﻟﺒﺘﻪ ﺱﻨﮕﺴﺎرﺗﺎن ﺧﻮاهﻴﻢ آﺮد و از ﻣﺎ ﺑﻪ‬

‫ﺷﻤﺎ رﻧﺞ و ﺷﻜﻨﺠﻪ ﺱﺨﺖ ﺧﻮاهﺪ رﺱﻴﺪ‪.‬‬

‫ﻗَﺎﻟُﻮا ﻃﺌﺮُﻛُﻢ ﻣ‪‬ﻌ‪‬ﻜُﻢ‪ ‬أَ ﺋﻦ ذُﻛﺮْﺗُﻢ ﺑ‪‬ﻞْ أَﻧﺘُﻢ‪ ‬ﻗَﻮ‪‬م‪ ‬ﻣ‪‬ﺴﺮِﻓُﻮنَ)‪ -19‬ﻓﺎﻃﺮ(‬

‫رﺱﻮﻻن ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬ﺁن ﻓﺎل ﺑﺪ آﻪ ﻣﻰﮔﻮﻳﻴﺪ اﮔﺮ ﺑﻔﻬﻤﻴﺪ و ﻣﺘﺬآﺮ ﺷﻮﻳﺪ )ﺁن ﺟﻬﻠﻰ اﺱﺖ آﻪ( ﺑﺎ ﺧﻮد ﺷﻤﺎﺱﺖ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﺷﻤﺎ ﻣﺮدم ﻣﺴﺮف )و ﭘﺮ‬

‫هﻮا و هﻮس( هﺴﺘﻴﺪ‪.‬‬

‫ﻳ‪‬ﺤ‪‬ﺴﺮَةً ﻋ‪‬ﻠﻰ اﻟْﻌ‪‬ﺒ‪‬ﺎد‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﻳ‪‬ﺄْﺗ‪‬ﻴﻬِﻢ ﻣ‪‬ﻦ ر‪‬ﺳﻮلٍ إِﻻ ﻛﺎﻧُﻮا ﺑِﻪ‪ ‬ﻳ‪‬ﺴﺘﻬ‪‬ﺰِء‪‬ونَ)‪ -30‬ﻓﺎﻃﺮ(‬

‫واى ﺑﺮ ﺣﺎل اﻳﻦ ﺑﻨﺪﮔﺎن )ﮔﻤﺮاﻩ ﻟﺠﻮج( آﻪ هﻴﭻ رﺱﻮﻟﻰ ﺑﺮاى هﺪاﻳﺖ ﺁﻧﻬﺎ ﻧﻴﺎﻣﺪ ﺟﺰ ﺁﻧﻜﻪ او را ﺑﻪ ﺗﻤﺴﺨﺮ و اﺱﺘﻬﺰا ﮔﺮﻓﺘﻨﺪ‪.‬‬

‫إِﻧﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻛﺎﻧُﻮا إِذَا ﻗ‪‬ﻴﻞَ ﻟﻬ‪ُ‬ﻢ‪ ‬ﻻ إِﻟَﻪ‪ ‬إِﻻ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻳ‪‬ﺴﺘَﻜْﺒﺮُونَ)‪ -35‬اﻟﺼﺎﻓﺎت(‬

‫ﻻ اﻟﻠّﻪ )آﻠﻤﻪ ﺗﻮﺣﻴﺪ( ﺑﻪ اﻳﺸﺎن ﮔﻔﺘﻪ ﻣﻰﺷﺪ )از ﻗﺒﻮل ﺁن( ﺱﺮآﺸﻰ ﻣﻰآﺮدﻧﺪ‪.‬‬
‫ﺁﻧﻬﺎ ﺑﻮدﻧﺪ آﻪ چﻮن ﻻ اﻟﻪ ا ّ‬

‫و‪ ‬ﻳ‪‬ﻘُﻮﻟُﻮنَ أَ ﺋﻨﱠﺎ ﻟَﺘَﺎرِﻛُﻮا ء‪‬اﻟ‪‬ﻬ‪‬ﺘ‪‬ﻨَﺎ ﻟ‪‬ﺸﺎﻋ‪‬ﺮٍ ﻣﺠ‪‬ﻨُﻮنِ)‪ -36‬اﻟﺼﺎﻓﺎت(‬

‫و ﻣﻰﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬ﺁﻳﺎ ﻣﺎ ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ ﺷﺎﻋﺮ دﻳﻮاﻧﻪاى دﺱﺖ از ﺧﺪاﻳﺎن ﺧﻮد ﺑﺮدارﻳﻢ؟!‬

‫اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻧَﺰﱠلَ أَﺣ‪‬ﺴﻦَ اﻟﺤﺪ‪‬ﻳﺚ‪ ‬ﻛ‪‬ﺘَﺒﺎً ﻣ‪‬ﺘَﺸﺒِﻬﺎً ﻣ‪‬ﺜَﺎﻧﻰ‪ ‬ﺗَﻘْﺸﻌ‪‬ﺮﱡ ﻣ‪‬ﻨْﻪ‪ ‬ﺟ‪‬ﻠُﻮد‪ ‬اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻳﺨْﺸﻮ‪‬نَ ر‪‬ﺑﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﺛﻢ‪ ‬ﺗَﻠ‪‬ﻴﻦُ ﺟ‪‬ﻠُﻮد‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻗُﻠُﻮﺑ‪‬ﻬ‪‬ﻢ‪ ‬إِﻟﻰ ذ‪‬ﻛْﺮِ‬

‫اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ذَﻟ‪‬ﻚ ﻫ‪‬ﺪ‪‬ى اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻳﻬ‪‬ﺪ‪‬ى ﺑِﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ﻳ‪‬ﺸﺎء‪ ‬و‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ﻳ‪‬ﻀﻠ‪‬ﻞِ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻓَﻤ‪‬ﺎ ﻟَﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦْ ﻫ‪‬ﺎد‪ -23)‬اﻟﺰﻣﺮ(‬

‫ﺧﺪا ﻗﺮﺁن را ﻓﺮﺱﺘﺎد آﻪ ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﺣﺪﻳﺚ (و ﻧﻴﻜﻮﺗﺮﻳﻦ ﺱﺨﻦ ﺁﺱﻤﺎﻧﻰ ﺧﺪا) اﺱﺖ‪ ،‬آﺘﺎﺑﻰ آﻪ ﺁﻳﺎﺗﺶ هﻤﻪ (در آﻤﺎل ﻓﺼﺎﺣﺖ و اﻋﺠﺎز) ﺑﺎ هﻢ‬

‫ﻣﺸﺎﺑﻪ اﺱﺖ و در ﺁن ﺙﻨﺎى ﺧﺪا (و ﺧﺎﺹﺎن ﺧﺪا) ﻣﻜﺮر ﻣﻰﺷﻮد‪ ،‬آﻪ از ﺗﻼوت (ﺁﻳﺎت ﻗﻬﺮ) ﺁن ﺧﺪا ﺗﺮﺱﺎن را ﻟﺮزﻩ ﺑﺮ اﻧﺪام اﻓﺘﺪ و (ﺑﺎ ﺁﻳﺎت‬

‫رﺣﻤﺖ) ﺑﺎز ﺁرام و ﺱﻜﻮﻧﺖ ﻳﺎﺑﻨﺪ و دﻟﻬﺎﻳﺸﺎن ﺑﻪ ذآﺮ ﺧﺪا ﻣﺸﻐﻮل ﮔﺮدد‪ .‬اﻳﻦ (آﺘﺎب) هﻤﺎن (رﺣﻤﺖ و) هﺪاﻳﺖ ﺧﺪاﺱﺖ آﻪ هﺮ آﻪ را ﺧﻮاهﺪ‬

‫ﺑﻪ ﺁن رهﺒﺮى ﻓﺮﻣﺎﻳﺪ‪ ،‬و هﺮ آﺲ را ﺧﺪا ﺑﻪ ﮔﻤﺮاهﻴﺶ واﮔﺬارد دﻳﮕﺮ هﻴﭻ هﺪاﻳﺖ آﻨﻨﺪﻩاى ﻧﺨﻮاهﺪ داﺷﺖ‪.‬‬

‫و‪ ‬ﻗَﺎلَ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻛَﻔَﺮُوا ﻻ ﺗَﺴﻤ‪‬ﻌ‪‬ﻮا ﻟﻬَِﺬَا اﻟْﻘُﺮْء‪‬انِ و‪ ‬اﻟْﻐَﻮ‪‬ا ﻓ‪‬ﻴﻪ‪ ‬ﻟَﻌ‪‬ﻠﱠﻜﻢ‪ ‬ﺗَﻐْﻠ‪‬ﺒ‪‬ﻮنَ)‪ -26‬ﻓﺼﻠﺖ(‬

‫‪٦١٧‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﺷﻮاﻫﺪي از اﻧﻜﺎر رﺳﻮل و ﻛﻼم اﻟﻬﻲ در زﻣﺎن ﻇﻬﻮر ﺣﻀﺮت ﻣﺤﻤﺪ)ص(‬ ‫اﻳﻤﺎن و اﻧﻜﺎر در ادﻳﺎن از ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺗﺎ ﺣﺎل‬

‫و آﺎﻓﺮان )ﺑﻪ ﻣﺮدم( ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬ﺑﻪ اﻳﻦ ﻗﺮﺁن ﮔﻮش ﻓﺮا ﻧﺪهﻴﺪ و ﺱﺨﻨﺎن ﻟﻐﻮ و ﺑﺎﻃﻞ در ﺁن اﻟﻘﺎء آﻨﻴﺪ ﺗﺎ ﻣﮕﺮ ﺑﺮ او ﻏﺎﻟﺐ ﺷﻮﻳﺪ‪.‬‬

‫و‪ ‬ﻟَﻮ‪ ‬ﺟ‪‬ﻌ‪‬ﻠْﻨَﻪ‪ ‬ﻗُﺮْء‪‬اﻧﺎً أَﻋﺠ‪‬ﻤ‪‬ﻴ‪‬ﺎ ﻟﱠﻘَﺎﻟُﻮا ﻟَﻮ‪ ‬ﻻ ﻓُﺼﻠَﺖ ء‪‬اﻳ‪‬ﺘُﻪ‪ ‬ء‪ ‬اﻋﺠ‪‬ﻤ‪‬ﻰ‪ ‬و‪ ‬ﻋ‪‬ﺮَﺑﻰ‪ ‬ﻗُﻞْ ﻫ‪‬ﻮ‪ ‬ﻟ‪‬ﻠﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ء‪‬اﻣ‪‬ﻨُﻮا ﻫ‪‬ﺪ‪‬ى و‪ ‬ﺷ‪‬ﻔَﺎء‪ ‬و‪ ‬اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻻ‬

‫ﻳ‪‬ﺆْﻣ‪‬ﻨُﻮنَ ﻓﻰ ء‪‬اذَاﻧ‪‬ﻬِﻢ‪ ‬و‪‬ﻗْﺮٌ و‪ ‬ﻫ‪‬ﻮ‪ ‬ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻬِﻢ‪ ‬ﻋ‪‬ﻤﻰ‪ ‬أُوﻟَﺌﻚ ﻳ‪‬ﻨَﺎد‪‬و‪‬نَ ﻣ‪‬ﻦ ﻣ‪‬ﻜﺎنِ ﺑ‪‬ﻌ‪‬ﻴﺪ‪ -44)‬ﻓﺼﻠﺖ(‬

‫و اﮔﺮ ﻣﺎ اﻳﻦ ﻗﺮﺁن را ﺑﻪ زﺑﺎن ﻋﺠﻢ ﻣﻰﻓﺮﺱﺘﺎدﻳﻢ آﺎﻓﺮان ﻣﻰﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬چﺮا ﺁﻳﺎت اﻳﻦ آﺘﺎب ﻣﻔﺼﻞ و روﺷﻦ )ﺑﻪ زﺑﺎن ﻋﺮب( ﻧﻴﺎﻣﺪ )ﺗﺎ ﻣﺎ‬

‫ﻗﻮم ﻋﺮب اﻳﻤﺎن ﺁورﻳﻢ( ؟اى ﻋﺠﺐ ﺁﻳﺎ آﺘﺎب ﻋﺠﻤﻰ ﺑﺮ رﺱﻮل و اﻣﺖ ﻋﺮﺑﻰ ﻧﺎزل ﻣﻰﺷﻮد؟! )اآﻨﻮن آﻪ ﺑﺪون ﻋﺬر اﻳﻤﺎن ﻧﻤﻰﺁرﻧﺪ( ﺑﻪ ﺁﻧﻬﺎ‬

‫ﺑﮕﻮ‪:‬اﻳﻦ ﻗﺮﺁن ﺑﺮاى اهﻞ اﻳﻤﺎن هﺪاﻳﺖ و ﺷﻔﺎﺱﺖ و اﻣﺎ ﺁﻧﺎن آﻪ اﻳﻤﺎن ﻧﻤﻰﺁرﻧﺪ ﮔﻮﺷﻬﺎﻳﺸﺎن )از ﺷﻨﻴﺪن آﻼم ﺣﻖ( ﮔﺮان اﺱﺖ و اﻳﻦ ﻗﺮﺁن ﺑﺮ‬

‫ﺁﻧﻬﺎ ﻣﻮﺟﺐ آﻮرى )ﺟﻬﻞ و ﺽﻼﻟﺖ( اﺱﺖ‪ ،‬ﺁن ﻣﺮدم )ﻧﺎدان ﺑﻪ اﻳﻦ آﺘﺎب ﺣﻖ ﮔﻮش ﻓﺮا ﻧﻤﻰدارﻧﺪ‪ ،‬ﮔﻮﻳﻰ آﻪ( از ﻣﻜﺎﻧﻰ ﺑﺴﻴﺎر دور )از‬

‫ﺱﻌﺎدت و اﻳﻤﺎن( ﺑﻪ اﻳﻦ آﺘﺎب ﺣﻖ دﻋﻮت ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬

‫أَم‪ ‬ﻳ‪‬ﻘُﻮﻟُﻮنَ اﻓْﺘﺮَات‪ ‬ﻗُﻞْ إِنِ اﻓْﺘﺮَﻳ‪‬ﺘُﻪ‪ ‬ﻓَﻼ ﺗَﻤ‪‬ﻠ‪‬ﻜُﻮنَ ﻟﻰ ﻣ‪‬ﻦَ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﺷﻴ‪‬ﺌﺎً ﻫ‪‬ﻮ‪ ‬أَﻋ‪‬ﻠَﻢ‪ ‬ﺑِﻤ‪‬ﺎ ﺗُﻔ‪‬ﻴﻀﻮنَ ﻓ‪‬ﻴﻪ‪ ‬ﻛَﻔَﻰ ﺑِﻪ‪ ‬ﺷﻬِﻴﺪ‪‬ا ﺑ‪‬ﻴ‪‬ﻨﻰ و‪‬‬

‫ﺑ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﻜﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻫ‪‬ﻮ‪ ‬اﻟْﻐَﻔُﻮر‪ ‬اﻟﺮﱠﺣ‪‬ﻴﻢ‪ -8)‬اﻻﺣﻘﺎف(‬

‫ﺑﻠﻜﻪ آﺎﻓﺮان ﻣﻰﮔﻮﻳﻨﺪ آﻪ )ﻣﺤﻤّﺪ( ﺧﻮد اﻳﻦ ﺁﻳﺎت ﻗﺮﺁن را ﻓﺮا ﺑﺎﻓﺘﻪ اﺱﺖ‪ .‬ﺑﮕﻮ‪:‬اﮔﺮ اﻳﻦ ﻗﺮﺁن را ﻣﻦ از ﺧﻮد ﺑﺎﻓﺘﻪ ﺑﺎﺷﻢ ﺷﻤﺎ از ﻗﻬﺮ ﺧﺪا‬

‫هﻴﭻ ﻗﺪرت ﺑﺮ ﻧﺠﺎت ﻣﻦ ﻧﺪارﻳﺪ‪ ،‬او ﺑﻪ اﻓﻜﺎرى آﻪ در ﺁن ﻓﺮو ﻣﻰروﻳﺪ داﻧﺎﺗﺮ اﺱﺖ‪ ،‬ﮔﻮاﻩ ﻣﻴﺎن ﻣﻦ و ﺷﻤﺎ هﻢ او آﺎﻓﻰ اﺱﺖ و اوﺱﺖ ﺧﺪاى‬

‫ﺑﺴﻴﺎر ﺁﻣﺮزﻧﺪﻩ و ﻣﻬﺮﺑﺎن‪.‬‬

‫ﻗُﻞْ ﻣ‪‬ﺎ ﻛُﻨﺖ ﺑِﺪ‪‬ﻋﺎً ﻣ‪‬ﻦَ اﻟﺮﱡﺳﻞِ و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ أَد‪‬رِى ﻣ‪‬ﺎ ﻳ‪‬ﻔْﻌ‪‬ﻞُ ﺑﻰ و‪ ‬ﻻ ﺑِﻜﻢ‪ ‬إِنْ أَﺗﱠﺒِﻊ‪ ‬إِﻻ ﻣ‪‬ﺎ ﻳ‪‬ﻮﺣ‪‬ﻰ إِﻟﻰ‪ ‬و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ أَﻧَﺎ إِﻻ ﻧَﺬ‪‬ﻳﺮٌ ﻣ‪‬ﺒِﻴﻦٌ)‪-9‬‬

‫اﻻﺣﻘﺎف(‬

‫ﺑﮕﻮ‪:‬ﻣﻦ از ﺑﻴﻦ رﺱﻮﻻن‪ ،‬اوﻟﻴﻦ ﭘﻴﻐﻤﺒﺮ ﻧﻴﺴﺘﻢ )آﻪ ﺗﺎزﻩ در ﺟﻬﺎن ﺁوازﻩ رﺱﺎﻟﺖ ﺑﻠﻨﺪ آﺮدﻩ ﺑﺎﺷﻢ ﺗﺎ ﺗﻌﺠﺐ و اﻧﻜﺎر آﻨﻴﺪ( و ﻧﻤﻰداﻧﻢ آﻪ ﺑﺎ‬

‫ﻣﻦ و ﺷﻤﺎ ﻋﺎﻗﺒﺖ چﻪ ﻣﻰآﻨﻨﺪ؟ﻣﻦ ﺟﺰ ﺁﻧﭽﻪ ﺑﺮ ﻣﻦ وﺣﻰ ﻣﻰﺷﻮد ﭘﻴﺮوى ﻧﻤﻰآﻨﻢ و ﺟﺰ ﺁﻧﻜﻪ ﺑﺎ ﺑﻴﺎن روﺷﻦ )ﺧﻠﻖ را ﺁﮔﺎﻩ آﻨﻢ و از ﺧﺪا(‬

‫ﺑﺘﺮﺱﺎﻧﻢ وﻇﻴﻔﻪاى ﻧﺪارم‪.‬‬

‫‪٦١٨‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﺷﻮاﻫﺪي از اﻧﻜﺎر رﺳﻮل و ﻛﻼم اﻟﻬﻲ در زﻣﺎن ﻇﻬﻮر ﺣﻀﺮت ﻣﺤﻤﺪ)ص(‬ ‫اﻳﻤﺎن و اﻧﻜﺎر در ادﻳﺎن از ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺗﺎ ﺣﺎل‬

‫‪ ‬‬

‫و‪ ‬ﻗَﺎلَ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻛﻔَﺮُوا ﻟ‪‬ﻠﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ء‪‬اﻣ‪‬ﻨُﻮا ﻟَﻮ‪ ‬ﻛﺎنَ ﺧَﻴﺮاً ﻣ‪‬ﺎ ﺳﺒ‪‬ﻘُﻮﻧَﺎ إِﻟَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬و‪ ‬إِذْ ﻟَﻢ‪ ‬ﻳ‪‬ﻬ‪‬ﺘَﺪ‪‬وا ﺑِﻪ‪ ‬ﻓَﺴﻴ‪‬ﻘُﻮﻟُﻮنَ ﻫ‪‬ﺬَا إِﻓْﻚ‪ ‬ﻗَﺪ‪‬ﻳﻢ‪-11)‬‬

‫اﻻﺣﻘﺎف(‬

‫و آﺎﻓﺮان ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬اﮔﺮ دﻳﻦ اﺱﻼم ﺑﻬﺘﺮ )از ﺑﺖﭘﺮﺱﺘﻰ( ﺑﻮد ﻣﺮدم )ﻓﻘﻴﺮ زﺑﻮﻧﻰ( از ﻣﺎ در اﻳﻤﺎن ﺑﻪ ﺁن ﺱﺒﻘﺖ ﻧﻤﻰﮔﺮﻓﺘﻨﺪ‪ .‬و ﺁﻧﻬﺎ چﻮن ﺑﻪ‬

‫ﻗﺮﺁن هﺪاﻳﺖ ﻧﻤﻰﺷﻮﻧﺪ ﺧﻮاهﻨﺪ ﮔﻔﺖ آﻪ اﻳﻦ آﺘﺎب دروﻏﻰ از ﮔﻔﺘﺎر ﭘﻴﺸﻴﻨﻴﺎن اﺱﺖ‪.‬‬

‫و‪ ‬ﻣ‪‬ﻨﻬ‪‬ﻢ ﻣ‪‬ﻦ ﻳ‪‬ﺴﺘَﻤ‪‬ﻊ‪ ‬إِﻟَﻴ‪‬ﻚ ﺣ‪‬ﺘﻰ إِذَا ﺧَﺮَﺟ‪‬ﻮا ﻣ‪‬ﻦْ ﻋ‪‬ﻨﺪ‪‬ك ﻗَﺎﻟُﻮا ﻟ‪‬ﻠﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ أُوﺗُﻮا اﻟْﻌ‪‬ﻠْﻢ‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ذَا ﻗَﺎلَ ء‪‬اﻧ‪‬ﻔﺎً أُوﻟَﺌﻚ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻃﺒ‪‬ﻊ‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪‬‬

‫ﻋ‪‬ﻠﻰ ﻗُﻠُﻮﺑﻬِﻢ‪ ‬و‪ ‬اﺗﱠﺒ‪‬ﻌ‪‬ﻮا أَﻫ‪‬ﻮ‪‬اء‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ -16)‬ﻣﺤﻤﺪ(‬

‫و ﺑﻌﻀﻰ از ﻣﺮدم ﻣﻨﺎﻓﻖ ﺑﻪ ﮔﻔﺘﺎرت آﺎﻣﻼ ﮔﻮش ﻣﻰدهﻨﺪ ﺗﺎ وﻗﺘﻰ آﻪ از ﺣﻀﻮرت ﺧﺎرج ﺷﻮﻧﺪ ﺑﺎ اهﻞ ﻋﻠﻢ )اﺹﺤﺎﺑﺖ ﺑﻪ ﺗﻤﺴﺨﺮ و‬

‫اهﺎﻧﺖ( ﻣﻰﮔﻮﻳﻨﺪ‪:‬رﺱﻮل ﺑﺎز از ﺱﺮ ﻧﻮ چﻪ ﮔﻔﺖ؟اﻳﻨﺎن هﺴﺘﻨﺪ آﻪ ﺧﺪا ﺑﺮ دﻟﻬﺎﺷﺎن ﻣﻬﺮ )ﻗﻬﺮ( ﻧﻬﺎد و ﭘﻴﺮو هﻮاى ﻧﻔﺲ ﺧﻮد ﮔﺮدﻳﺪﻧﺪ‪.‬‬

‫ﺑ‪‬ﻞْ ﻋﺠِﺒ‪‬ﻮا أَن ﺟ‪‬ﺎء‪‬ﻫ‪‬ﻢ ﻣ‪‬ﻨﺬ‪‬ر‪ ‬ﻣ‪‬ﻨْﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻓَﻘَﺎلَ اﻟْﻜَﻔ‪‬ﺮُونَ ﻫ‪‬ﺬَا ﺷﻰ‪‬ء‪ ‬ﻋﺠِﻴﺐ‪ -2)‬ق(‬

‫)آﻪ ﻣﻨﻜﺮان اﻳﻤﺎن ﻧﻴﺎوردﻧﺪ( ﺑﻠﻜﻪ از ﺁﻣﺪن رﺱﻮﻟﻰ از ﺧﻮدﺷﺎن آﻪ ﺁﻧﻬﺎ را هﺸﺪار و اﻧﺪرز دهﺪ ﺑﻪ ﺷﮕﻔﺖ ﺁﻣﺪﻩ و آﻔﺎر )ﻧﺎدان( ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬اﻳﻦ‬

‫)دﻋﻮى رﺱﺎﻟﺖ و ﺧﺒﺮ از ﻗﻴﺎﻣﺖ( ﺑﺴﻴﺎر چﻴﺰ ﻋﺠﻴﺒﻰ اﺱﺖ‬

‫ﺑ‪‬ﻞْ ﻛَﺬﱠﺑ‪‬ﻮا ﺑِﺎﻟْﺤ‪‬ﻖّ ﻟَﻤ‪‬ﺎ ﺟ‪‬ﺎء‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬ﻓَﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻓﻰ أَﻣ‪‬ﺮٍ ﻣ‪‬ﺮِﻳﺞٍ)‪ -5‬ق(‬

‫ﺑﻠﻜﻪ آﺎﻓﺮان چﻮن )رﺱﻮل( ﺣﻖ ﺁﻣﺪ او را ﺗﻜﺬﻳﺐ آﺮدﻧﺪ و )در آﺎر ﺑﺰرگ رﺱﺎﻟﺖ و ﻗﺮﺁن ﺑﺎ ﻋﻈﻤﺖ( در ﺣﺎﻟﻰ ﻣﻀﻄﺮب و ﺱﺮﮔﺮدان‬

‫ﻣﺎﻧﺪﻧﺪ )ﮔﺎهﻰ از ﺟﻬﻞ‪ ،‬اﻓﺴﺎﻧﻪ ﭘﻴﺸﻴﻨﻴﺎن ﺷﻤﺮدﻧﺪ و ﮔﺎهﻰ ﺱﺤﺮ و ﺷﻌﺮ ﭘﻨﺪاﺷﺘﻨﺪ( ‪.‬‬

‫ﻛَﺬﱠﺑ‪‬ﺖ ﻗَﺒ‪‬ﻠَﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻗَﻮ‪‬م‪ ‬ﻧُﻮحٍ و‪ ‬أَﺻﺤ‪‬ﺐ اﻟﺮﱠس و‪ ‬ﺛَﻤ‪‬ﻮد‪ -12)‬ق(‬

‫س )آﻪ ﭘﻴﻐﻤﺒﺮ ﺧﻮد را ﺑﻪ چﺎﻩ اﻓﻜﻨﺪﻧﺪ( و ﻗﻮم ﺙﻤﻮد هﻢ ﺗﻜﺬﻳﺐ رﺱﻮﻻن آﺮدﻧﺪ‪.‬‬
‫ﭘﻴﺶ از اﻳﻨﺎن هﻢ ﻗﻮم ﻧﻮح و اﺹﺤﺎب ر ّ‬

‫‪٦١٩‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﺷﻮاﻫﺪي از اﻧﻜﺎر رﺳﻮل و ﻛﻼم اﻟﻬﻲ در زﻣﺎن ﻇﻬﻮر ﺣﻀﺮت ﻣﺤﻤﺪ)ص(‬ ‫اﻳﻤﺎن و اﻧﻜﺎر در ادﻳﺎن از ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺗﺎ ﺣﺎل‬

‫و‪ ‬ﻋ‪‬ﺎد‪ ‬و‪ ‬ﻓ‪‬ﺮْﻋ‪‬ﻮ‪‬نُ و‪ ‬إِﺧْﻮ‪‬نُ ﻟُﻮط‪ -13)‬ق(‬

‫و ﻗﻮم ﻋﺎد و ﻓﺮﻋﻮن و ﻗﻮم ﻟﻮط‪.‬‬

‫و‪ ‬أَﺻﺤ‪‬ﺐ اﻷَﻳ‪‬ﻜَﺔِ و‪ ‬ﻗَﻮ‪‬م‪ ‬ﺗُﺒ‪‬ﻊٍ ﻛﻞﱞ ﻛَﺬﱠب اﻟﺮﱡﺳﻞَ ﻓﺤ‪‬ﻖﱠ و‪‬ﻋ‪‬ﻴﺪ‪ -14)‬ق(‬

‫و اﺹﺤﺎب اﻳﻜﻪ )اﻣﺖ ﺷﻌﻴﺐ( و ﻗﻮم ﺗﺒّﻊ )ﭘﺎدﺷﺎﻩ ﻳﻤﻦ( هﻤﻪ رﺱﻮﻻن ﺣﻖ را ﺗﻜﺬﻳﺐ آﺮدﻧﺪ ﺗﺎ وﻋﺪﻩ ﻋﺬاب ﻣﻦ ﺑﺮ ﺁﻧﺎن ﺣﺘﻢ و واﺟﺐ‬

‫ﮔﺮدﻳﺪ‪.‬‬

‫إِﻧﱠﻜﻢ‪ ‬ﻟَﻔ‪‬ﻰ ﻗَﻮ‪‬لٍ ﻣﺨْﺘَﻠ‪‬ﻒ‪ -8)‬اﻟﺬارﻳﺎت(‬

‫آﻪ ﺷﻤﺎ )ﻣﺮدم ﻧﺎدان( در اﺧﺘﻼف ﺱﺨﻦ ﺑﺎز ﻣﺎﻧﺪﻳﺪ )و ﺣﻘﻴﻘﺖ ﻗﺮﺁن و رﺱﻮل ﺣﻖ را ﻧﻴﺎﻓﺘﻪ ﺷﻌﺮ و ﺱﺤﺮ و ﺱﺎﺣﺮش ﺧﻮاﻧﺪﻳﺪ( ‪.‬‬

‫ﻳ‪‬ﺆْﻓَﻚ ﻋ‪‬ﻨْﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦْ أُﻓ‪‬ﻚ)‪-9‬اﻟﺬارﻳﺎت(‬

‫از اﻳﻦ ﻗﺮﺁن هﺮ آﻪ را ﺷﺎﻳﺴﺘﻪ ﻓﻬﻢ ﺁن ﻧﺒﻮد هﻢ ﺁﺧﺮ روﮔﺮدان آﻨﻨﺪ‪.‬‬

‫أَم‪ ‬ﺗَﺄْﻣ‪‬ﺮُﻫ‪‬ﻢ‪ ‬أَﺣ‪‬ﻠَﻤ‪‬ﻬ‪‬ﻢ ﺑﻬ‪‬ﺬَا أَم‪ ‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬ﻗَﻮ‪‬م‪ ‬ﻃﺎﻏُﻮنَ)‪ -32‬اﻟﻄﻮر(‬

‫ﺁﻳﺎ زﻳﺮآﻰ و ﺧﻴﺎﻻت ﺑﺎﻃﻠﺸﺎن ﺑﺮ اﻳﻦ وا ﻣﻰدارد )آﻪ ﺗﻜﺬﻳﺐ ﺗﻮ آﻨﻨﺪ( ﻳﺎ )از ﺟﻬﻞ و آﺒﺮ و ﻧﺨﻮت( ﺧﻮد ﻗﻮﻣﻰ ﺱﺮآﺶ و ﻧﺎﻓﺮﻣﺎﻧﻨﺪ؟‬

‫أَم‪ ‬ﻳ‪‬ﻘُﻮﻟُﻮنَ ﺗَﻘَﻮ‪‬ﻟَﻪ‪ ‬ﺑ‪‬ﻞ ﻻ ﻳ‪‬ﺆْﻣ‪‬ﻨُﻮنَ)‪ -33‬اﻟﻄﻮر(‬

‫ﺑﻠﻜﻪ ﻣﻰﮔﻮﻳﻨﺪ‪:‬او ﻗﺮﺁن را از ﭘﻴﺶ ﺧﻮد ﻓﺮاﺑﺎﻓﺘﻪ اﺱﺖ )چﻨﻴﻦ ﻧﻴﺴﺖ( ﺑﻠﻜﻪ ﺁﻧﻬﺎ اﻳﻤﺎن ﻧﻤﻰﺁورﻧﺪ‪.‬‬

‫ﻗُﻞْ ﻳ‪‬ﺄَﻳﻬ‪‬ﺎ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻫ‪‬ﺎد‪‬وا إِن ز‪‬ﻋ‪‬ﻤ‪‬ﺘُﻢ‪ ‬أَﻧﱠﻜُﻢ‪ ‬أَو‪‬ﻟ‪‬ﻴ‪‬ﺎء‪ ‬ﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ د‪‬ونِ اﻟﻨﱠﺎسِ ﻓَﺘَﻤ‪‬ﻨﱠﻮ‪‬ا اﻟﻤﻮ‪‬ت إِن ﻛُﻨﺘُﻢ‪ ‬ﺻﺪ‪‬ﻗ‪‬ﻴﻦَ)‪-6‬اﻟﺼﻒ(‬

‫ﺑﮕﻮ‪:‬اى ﺟﻤﺎﻋﺖ ﻳﻬﻮد‪ ،‬اﮔﺮ ﭘﻨﺪارﻳﺪ آﻪ ﺷﻤﺎ ﺑﻪ ﺣﻘﻴﻘﺖ دوﺱﺘﺪاران ﺧﺪاﻳﻴﺪ ﻧﻪ ﻣﺮدم دﻳﮕﺮ‪ ،‬ﭘﺲ ﺗﻤﻨّﺎى ﻣﺮگ آﻨﻴﺪ اﮔﺮ راﺱﺖ ﻣﻰﮔﻮﻳﻴﺪ‪.‬‬

‫‪٦٢٠‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﺷﻮاﻫﺪي از اﻧﻜﺎر رﺳﻮل و ﻛﻼم اﻟﻬﻲ در زﻣﺎن ﻇﻬﻮر ﺣﻀﺮت ﻣﺤﻤﺪ)ص(‬ ‫اﻳﻤﺎن و اﻧﻜﺎر در ادﻳﺎن از ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺗﺎ ﺣﺎل‬

‫ﻣ‪‬ﺎ ﻟَﻜﻢ‪ ‬ﻛَﻴ‪‬ﻒ ﺗﺤ‪‬ﻜُﻤ‪‬ﻮنَ)‪ -36‬اﻟﻘﻠﻢ(‬

‫ﺷﻤﺎ را چﻴﺴﺖ؟چﮕﻮﻧﻪ ﺷﻤﺎ )اﻳﻦ چﻨﻴﻦ( ﺣﻜﻢ )ﻇﺎﻟﻤﺎﻧﻪ( ﻣﻰآﻨﻴﺪ؟‬

‫أَم‪ ‬ﻟَﻜﻢ‪ ‬ﻛ‪‬ﺘَﺐ‪ ‬ﻓ‪‬ﻴﻪ‪ ‬ﺗَﺪ‪‬ر‪‬ﺳﻮنَ)‪ -37‬اﻟﻘﻠﻢ(‬

‫ﺁﻳﺎ ﺷﻤﺎ را آﺘﺎﺑﻰ اﺱﺖ )ﺁﺱﻤﺎﻧﻰ( آﻪ در ﺁن اﻳﻦ ﺣﻜﻢ ﻣﻰﺧﻮاﻧﻴﺪ؟‬

‫إِنﱠ ﻟَﻜﻢ‪ ‬ﻓ‪‬ﻴﻪ‪ ‬ﻟﻤ‪َ‬ﺎ ﺗﺨَﻴﺮُونَ)‪ -38‬اﻟﻘﻠﻢ(‬

‫آﻪ هﺮ ﺁﻧﭽﻪ ﺑﻪ هﻮاى ﻧﻔﺲ ﺑﺨﻮاهﻴﺪ ﺷﻤﺎ را ﻓﺮاهﻢ اﺱﺖ؟‬

‫و‪ ‬أُﻣ‪‬ﻠﻰ ﻟﻬ‪ُ‬ﻢ‪ ‬إِنﱠ ﻛَﻴ‪‬ﺪ‪‬ى ﻣ‪‬ﺘ‪‬ﻴﻦٌ)‪ -45‬اﻟﻘﻠﻢ(‬

‫و ﺁﻧﻬﺎ را ﻣﻬﻠﺖ دهﻢ آﻪ اﻟﺒﺘﻪ آﻴﺪ ﻣﻦ ﻗﻮى و ﺑﺴﻴﺎر ﺱﺨﺖ اﺱﺖ‪.‬‬

‫و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﻻ ﺗُﺒ‪‬ﺼ‪‬ﺮُونَ)‪ -39‬اﻟﺤﺎﻗﻪ(‬

‫إِﻧﱠﻪ‪ ‬ﻟَﻘَﻮ‪‬لُ ر‪‬ﺳﻮلٍ ﻛَﺮِﻳﻢٍ)‪ -40‬اﻟﺤﺎﻗﻪ(‬

‫و ﺁﻧﭽﻪ ﻧﻤﻰﺑﻴﻨﻴﺪ‪.‬‬

‫آﻪ ﻗﺮﺁن ﺑﻪ ﺣﻘﻴﻘﺖ )وﺣﻰ ﺧﺪا و( آﻼم رﺱﻮل ﺑﺰرﮔﻮارى اﺱﺖ‬

‫و‪ ‬إِﻧﱠﺎ ﻟَﻨَﻌ‪‬ﻠَﻢ‪ ‬أَنﱠ ﻣ‪‬ﻨﻜﻢ ﻣ‪‬ﻜَﺬﱢﺑِﻴﻦَ)‪ -49‬اﻟﺤﺎﻗﻪ(‬

‫‪ ‬‬

‫‪٦٢١‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﺷﻮاﻫﺪي از اﻧﻜﺎر رﺳﻮل و ﻛﻼم اﻟﻬﻲ در زﻣﺎن ﻇﻬﻮر ﺣﻀﺮت ﻣﺤﻤﺪ)ص(‬ ‫اﻳﻤﺎن و اﻧﻜﺎر در ادﻳﺎن از ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺗﺎ ﺣﺎل‬

‫و اﻟﺒﺘﻪ ﻣﺎ ﻣﻰداﻧﻴﻢ آﻪ ﺷﻤﺎ ﺑﺮﺧﻰ ﺗﻜﺬﻳﺐ ﺁن ﻣﻰآﻨﻴﺪ‪.‬‬

‫و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﺟ‪‬ﻌ‪‬ﻠْﻨَﺎ أَﺻﺤ‪‬ﺐ اﻟﻨﱠﺎرِ إِﻻ ﻣ‪‬ﻠَﺌﻜَﺔً و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﺟ‪‬ﻌ‪‬ﻠْﻨَﺎ ﻋ‪‬ﺪ‪‬ﺗﻬ‪‬ﻢ‪ ‬إِﻻ ﻓ‪‬ﺘْﻨَﺔً ﻟﱢﻠﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻛَﻔَﺮُوا ﻟ‪‬ﻴ‪‬ﺴﺘَﻴ‪‬ﻘ‪‬ﻦَ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ أُوﺗُﻮا اﻟْﻜ‪‬ﺘَﺐ و‪ ‬ﻳ‪‬ﺰْد‪‬اد‪ ‬اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ‬

‫ء‪‬اﻣ‪‬ﻨُﻮا إِﻳﻤ‪‬ﻨ ًﺎ و‪ ‬ﻻ ﻳ‪‬ﺮْﺗَﺎب اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ أُوﺗُﻮا اﻟْﻜ‪‬ﺘَﺐ و‪ ‬اﻟْﻤ‪‬ﺆْﻣ‪‬ﻨُﻮنَ و‪ ‬ﻟ‪‬ﻴ‪‬ﻘُﻮلَ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻓﻰ ﻗُﻠُﻮﺑﻬِﻢ ﻣ‪‬ﺮَض‪ ‬و‪ ‬اﻟْﻜَﻔ‪‬ﺮُونَ ﻣ‪‬ﺎ ذَا أَر‪‬اد‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﺑﻬ‪‬ﺬَا‬

‫ﻣ‪‬ﺜَﻼً ﻛَﺬَﻟ‪‬ﻚ ﻳ‪‬ﻀ‪‬ﻞﱡ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ﻳ‪‬ﺸﺎء‪ ‬و‪ ‬ﻳﻬ‪‬ﺪ‪‬ى ﻣ‪‬ﻦ ﻳ‪‬ﺸﺎء‪ ‬و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﻳ‪‬ﻌ‪‬ﻠَﻢ‪ ‬ﺟ‪‬ﻨُﻮد‪ ‬ر‪‬ﺑ‪‬ﻚ إِﻻ ﻫ‪‬ﻮ‪ ‬و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﻫ‪‬ﻰ‪ ‬إِﻻ ذ‪‬ﻛْﺮَى ﻟ‪‬ﻠْﺒ‪‬ﺸﺮِ)‪ -31‬ﻣﺪﺛﺮ(‬

‫و ﻣﺎ ﺧﺎزﻧﺎن دوزخ را ﻏﻴﺮ ﻓﺮﺷﺘﮕﺎن )ﻋﺬاب( ﻗﺮار ﻧﺪادﻳﻢ و ﻋﺪد ﺁﻧﻬﺎ را ﺟﺰ ﺑﺮاى ﻓﺘﻨﻪ و ﻣﺤﻨﺖ آﻔّﺎر )ﻧﻮزدﻩ( ﻧﮕﺮداﻧﻴﺪﻳﻢ ﺗﺎ ﺁﻧﻜﻪ اهﻞ‬

‫آﺘﺎب هﻢ ﻳﻘﻴﻦ آﻨﻨﺪ )آﻪ ذآﺮ اﻳﻦ ﻋﺪد ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺗﻮرات و اﻧﺠﻴﻞ اﺱﺖ ﺑﺎ ﺁﻧﻜﻪ ﺹﺎﺣﺐ ﻗﺮﺁن ﺑﻪ آﺘﺐ ﺁﺱﻤﺎﻧﻰ ﻋﺎﻟﻢ ﻧﺒﻮدﻩ و اﻟﺒﺘﻪ آﻼﻣﺶ ﺑﻪ وﺣﻰ‬

‫ﺧﺪاﺱﺖ و اﻳﻤﺎن ﺁرﻧﺪ( و ﺁن ﺑﺮ ﻳﻘﻴﻦ ﻣﺆﻣﻨﺎن هﻢ ﺑﻴﻔﺰاﻳﺪ و دﻳﮕﺮ در دل اهﻞ آﺘﺎب و ﻣﺆﻣﻨﺎن ﺑﻪ اﺱﻼم هﻴﭻ ﺷﻚ و رﻳﺒﻰ ﻧﻤﺎﻧﺪ و ﺗﺎ ﺁﻧﺎن آﻪ در‬

‫دﻟﻬﺎﺷﺎن ﻣﺮض )ﺷﻚ و ﺟﻬﺎﻟﺖ( اﺱﺖ و آﺎﻓﺮان ﻧﻴﺰ )ﺑﻪ ﻃﻌﻨﻪ( ﮔﻮﻳﻨﺪ آﻪ ﺧﺪا از اﻳﻦ ﻣﺜﻞ )آﻪ ﻋﺪد ﻓﺮﺷﺘﮕﺎن ﻋﺬاب را ﻧﻮزدﻩ ﺷﻤﺮدﻩ اﺱﺖ ﻧﻪ‬

‫ﺑﻴﺶ و آﻢ( چﻪ ﻣﻨﻈﻮر داﺷﺖ؟ﺑﻠﻰ اﻳﻦ چﻨﻴﻦ )ﻗﺮار داد ﺗﺎ( هﺮ آﻪ را ﺧﻮاهﺪ ﺑﻪ ﺽﻼﻟﺖ ﺑﮕﺬارد و هﺮ آﻪ را ﺧﻮاهﺪ هﺪاﻳﺖ ﻧﻤﺎﻳﺪ و هﻴﭻ آﺲ‬

‫از )ﻋﺪﻩ ﺑﻰﺣﺪ( ﻟﺸﻜﺮهﺎى ﭘﺮوردﮔﺎرت ﻏﻴﺮ او ﺁﮔﺎﻩ ﻧﻴﺴﺖ و اﻳﻦ )ﺁﻳﺎت ذآﺮ دوزخ( ﺟﺰ ﺑﺮاى ﭘﻨﺪ و ﻣﻮﻋﻈﻪ ﺑﺸﺮ ﻧﺨﻮاهﺪ ﺑﻮد‪.‬‬

‫إِﻧﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻛﺎﻧُﻮا ﻻ ﻳ‪‬ﺮْﺟ‪‬ﻮنَ ﺣ‪‬ﺴﺎﺑﺎً)‪ -27‬اﻟﻨﺒﺎء(‬

‫زﻳﺮا ﺁﻧﻬﺎ ﺑﻪ ﺣﻘﻴﻘﺖ اﻣﻴﺪ ﺑﻪ روز ﺣﺴﺎب ﻧﺪاﺷﺘﻨﺪ‪.‬‬

‫و‪ ‬ﻛَﺬﱠﺑ‪‬ﻮا ﺑِﺌَﺎﻳ‪‬ﺘ‪‬ﻨَﺎ ﻛ‪‬ﺬﱠاﺑﺎً)‪ -28‬اﻟﻨﺒﺎء(‬

‫و ﺁﻳﺎت ﻣﺎ را ﺱﺨﺖ ﺗﻜﺬﻳﺐ آﺮدﻧﺪ‪.‬‬

‫إِنﱠ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ أَﺟ‪‬ﺮَﻣ‪‬ﻮا ﻛﺎﻧُﻮا ﻣ‪‬ﻦَ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ء‪‬اﻣ‪‬ﻨُﻮا ﻳ‪‬ﻀﺤ‪‬ﻜُﻮنَ)‪ -29‬اﻟﻤﻄﻔﻔﻴﻦ(‬

‫هﻤﺎﻧﺎ )در دﻧﻴﺎ( ﺑﺪ آﺎران ﺑﺮ اهﻞ اﻳﻤﺎن ﻣﻰﺧﻨﺪﻳﺪﻧﺪ‪.‬‬

‫و‪ ‬إِذَا ﻣ‪‬ﺮﱡوا ﺑﻬِﻢ‪ ‬ﻳ‪‬ﺘَﻐَﺎﻣ‪‬ﺰُونَ)‪ -30‬اﻟﻤﻄﻔﻔﻴﻦ(‬

‫‪٦٢٢‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﺷﻮاﻫﺪي از اﻧﻜﺎر رﺳﻮل و ﻛﻼم اﻟﻬﻲ در زﻣﺎن ﻇﻬﻮر ﺣﻀﺮت ﻣﺤﻤﺪ)ص(‬ ‫اﻳﻤﺎن و اﻧﻜﺎر در ادﻳﺎن از ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺗﺎ ﺣﺎل‬

‫و چﻮن ﺑﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﻣﻰﮔﺬﺷﺘﻨﺪ ﺑﻪ چﺸﻢ ﻃﻌﻦ و اﺱﺘﻬﺰا ﻣﻰﻧﮕﺮﻳﺴﺘﻨﺪ‬

‫و‪ ‬إِذَا اﻧﻘَﻠَﺒ‪‬ﻮا إِﻟﻰ أَﻫ‪‬ﻠ‪‬ﻬِﻢ‪ ‬اﻧﻘَﻠَﺒ‪‬ﻮا ﻓَﻜ‪‬ﻬِﻴﻦَ)‪ -31‬اﻟﻤﻄﻔﻔﻴﻦ(‬

‫و چﻮن ﺑﻪ ﺱﻮى آﺴﺎن ﺧﻮد ﺑﺎز ﻣﻰﮔﺸﺘﻨﺪ ﺑﻪ ﺱﺨﻦ ﻣﺰاح و ﻓﻜﺎهﻰ )ﺑﻪ ﻧﻜﻮهﺶ ﻧﻤﺎز و ﻃﺎﻋﺖ ﻣﺆﻣﻨﺎن( ﺑﺎ هﻢ ﺗﻔﺮﻳﺢ ﻣﻰآﺮدﻧﺪ‪.‬‬

‫و‪ ‬إِذَا ر‪‬أَو‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬ﻗَﺎﻟُﻮا إِنﱠ ﻫ‪‬ﺆُﻻء‪ ‬ﻟَﻀﺎﻟﱡﻮنَ)‪ -32‬ﻣﻄﻔﻔﻴﻦ(‬

‫و چﻮن ﻣﺆﻣﻨﺎن را ﻣﻰدﻳﺪﻧﺪ ﻣﻰﮔﻔﺘﻨﺪ آﻪ اﻳﻨﺎن ﺑﻪ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﻣﺮدم ﮔﻤﺮاهﻰ هﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬

‫إِﻧﱠﻪ‪ ‬ﻟَﻘَﻮ‪‬لٌ ﻓَﺼﻞٌ)‪ -13‬اﻟﻄﺎرق(‬

‫آﻪ ﻗﺮﺁن ﺑﻪ ﺣﻘﻴﻘﺖ آﻼم ﺟﺪا آﻨﻨﺪﻩ )ﺣﻖ از ﺑﺎﻃﻞ( اﺱﺖ‪.‬‬

‫و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﻫ‪‬ﻮ‪ ‬ﺑِﺎﻟﻬﺰْلِ)‪ -14‬اﻟﻄﺎرق(‬

‫و هﺮﮔﺰ ﺱﺨﻦ هﺰل ﺑﻴﻬﻮدﻩ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬

‫إِﻧﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻳ‪‬ﻜ‪‬ﻴﺪ‪‬ونَ ﻛَﻴ‪‬ﺪاً)‪ -15‬اﻟﻄﺎرق(‬

‫دﺷﻤﻨﺎن اﺱﻼم هﺮ چﻪ ﺑﺘﻮاﻧﻨﺪ آﻴﺪ و ﻣﻜﺮ )ﺑﺮ ﻣﺤﻮ اﺱﻼم( ﻣﻰآﻨﻨﺪ‬

‫‪٦٢٣‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﻛﻼم اﻟﻬﻲ ﺧﻄﺎب ﺑﻪ ﻣﺆﻣﻨﻴﻦ ادﻳﺎن ﮔﺬﺷﺘﻪ ‪ ‬‬ ‫اﻳﻤﺎن و اﻧﻜﺎر در ادﻳﺎن از ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺗﺎ ﺣﺎل‬

‫آ ﻪ زل ﺪه ا ﻤﺎ ن آو ر ﯾﺪ ؛ ز ا ﺘﺎب آﺳﻤﺎ ﯽ ﻞ از ﻮد را ﺪ ﻖ ﯽ ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ء‪‬اﻣ‪‬ﻨُﻮا ﺑِﻤ‪‬ﺎ أَﻧﺰَﻟْﺖ ﻣ‪‬ﺼﺪ‪‬ﻗﺎً ﻟﱢﻤ‪‬ﺎ ﻣ‪‬ﻌ‪‬ﻜُﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻻ ﺗَﻜُﻮﻧُﻮا أَو‪‬لَ ﻛﺎﻓ‪‬ﺮِ ﺑِﻪ‪ ‬و‪ ‬ﻻ ﺗَﺸﺘﺮُوا ﺑِﺌَﺎﻳ‪‬ﺘﻰ ﺛَﻤ‪‬ﻨﺎً ﻗَﻠ‪‬ﻴﻼً و‪ ‬إِﻳ‪‬ﻰ‪ ‬ﻓَﺎﺗﱠﻘُﻮنِ)‪ -41‬اﻟﺒﻘﺮه(‬

‫و ﺑﻪ ﻗﺮﺁﻧﻰ آﻪ ﻓﺮﺳﺘﺎدم اﻳﻤﺎن ﺁورﻳﺪ آﻪ ﺕﻮرات ﺷﻤﺎ را ﺕﺼﺪﻳﻖ ﻡﻰآﻨﺪ‪ ،‬و اوّل آﺎﻓﺮ ﺑﻪ ﺁن ﻧﺒﺎﺷﻴﺪ‪ ،‬و ﺁﻳﺎت ﻡﺮا ﺑﻪ ﺑﻬﺎى اﻧﺪك ﻧﻔﺮوﺷﻴﺪ‪ ،‬و ﺕﻨﻬﺎ‬

‫از ﻗﻬﺮ ﻡﻦ ﺑﭙﺮهﻴﺰﻳﺪ‪.‬‬

‫ﻮ ﯽ ﺘﺎب و ن ﻄﺎ د ﻢ ﺪا ﻮﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬إِذْ ء‪‬اﺗَﻴ‪‬ﻨَﺎ ﻣ‪‬ﻮﺳﻰ اﻟْﻜ‪‬ﺘَﺐ و‪ ‬اﻟْﻔُﺮْﻗَﺎنَ ﻟَﻌ‪‬ﻠﱠﻜُﻢ‪ ‬ﺗﻬ‪‬ﺘَﺪ‪‬ونَ)‪-53‬اﻟﺒﻘﺮه(‬

‫و )ﺑﻪ ﻳﺎد ﺁورﻳﺪ( وﻗﺘﻰ آﻪ ﺑﻪ ﻡﻮﺳﻰ آﺘﺎب و ﻓﺮﻗﺎن ﻋﻄﺎ آﺮدﻳﻢ‪ ،‬ﺑﺎﺷﺪ آﻪ ﺑﻪ راﻩ ﺣﻖ هﺪاﻳﺖ ﻳﺎﺑﻴﺪ‪.‬‬

‫ﻘﺪر آﯾﺎت رو ﻦ ا ﯽ ﻤﺎ آورد ﻢ وآ ا ﺒﺪ ﻞ دﯾﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﺳﻞْ ﺑ‪‬ﻨﻰ إِﺳﺮء‪‬ﻳﻞَ ﻛَﻢ‪ ‬ء‪‬اﺗَﻴ‪‬ﻨَﻬ‪‬ﻢ ﻣ‪‬ﻦْ ء‪‬اﻳ‪‬ﺔِ ﺑ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﺔٍ و‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ﻳ‪‬ﺒ‪‬ﺪ‪‬لْ ﻧ‪‬ﻌ‪‬ﻤ‪‬ﺔَ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ﺑ‪‬ﻌ‪‬ﺪ‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﺟ‪‬ﺎء‪‬ﺗْﻪ‪ ‬ﻓَﺈِنﱠ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﺷﺪ‪‬ﻳﺪ‪ ‬اﻟْﻌ‪‬ﻘَﺎبِ)‪-211‬‬

‫اﻟﺒﻘﺮه(‬

‫)اى پﻴﻐﻤﺒﺮ( از ﺑﻨﻰ اﺳﺮاﺋﻴﻞ ﺳﺆال آﻦ آﻪ ﻡﺎ ﭼﻘﺪر ﺁﻳﺎت و ادﻟّﻪ روﺷﻦ ﺑﺮ ﺁﻧﻬﺎ ﺁوردﻳﻢ!و هﺮ آﺲ پﺲ از ﺁﻧﻜﻪ ﻧﻌﻤﺖ و هﺪاﻳﺘﻰ آﻪ ﺧﺪا‬

‫ﺑﻪ او داد ﺁن را ﺑﻪ آﻔﺮ ﻡﺒﺪّل آﻨﺪ )ﺑﺪاﻧﺪ آﻪ( ﻋﻘﺎب ﺧﺪا ﺑﺮ آﺎﻓﺮان ﺑﺴﻴﺎر ﺳﺨﺖ اﺳﺖ‪.‬‬

‫از ف ﺪا وﺪ آﯾﺎت ا ﯽ ﻤﺎ آورده ام و آ ﻪ از ﻮرات د ر د ﻤﺎ ﺖ ‪ ،‬ﺪ ﻖ ﯽ ﻢ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻣ‪‬ﺼﺪ‪‬ﻗﺎً ﻟﱢﻤ‪‬ﺎ ﺑ‪‬ﻴﻦَ ﻳ‪‬ﺪ‪‬ى ﻣ‪‬ﻦَ اﻟﺘﱠﻮ‪‬ر‪‬ات‪ ‬و‪ ‬ﻷُﺣ‪‬ﻞﱠ ﻟَﻜﻢ ﺑ‪‬ﻌ‪‬ﺾ اﻟﱠﺬ‪‬ى ﺣ‪‬ﺮﱢم‪ ‬ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻜﻢ‪ ‬و‪ ‬ﺟِﺌْﺘُﻜﻢ ﺑِﺌَﺎﻳ‪‬ﺔٍ ﻣ‪‬ﻦ ر‪‬ﺑ‪‬ﻜﻢ‪ ‬ﻓَﺎﺗﱠﻘُﻮا اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬و‪‬‬

‫أَﻃ‪‬ﻴﻌ‪‬ﻮنِ)‪ -50‬آل ﻋﻤﺮان(‬

‫‪٦٢٤‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﻛﻼم اﻟﻬﻲ ﺧﻄﺎب ﺑﻪ ﻣﺆﻣﻨﻴﻦ ادﻳﺎن ﮔﺬﺷﺘﻪ ‪ ‬‬ ‫اﻳﻤﺎن و اﻧﻜﺎر در ادﻳﺎن از ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺗﺎ ﺣﺎل‬

‫و )ﺁﻡﺪﻩام( در ﺣﺎﻟﻰ آﻪ آﺘﺎب ﺕﻮرات ﺷﻤﺎ را ﺕﺼﺪﻳﻖ آﻨﻢ و ﺣﻼل ﮔﺮداﻧﻢ ﺑﻌﺾ ﭼﻴﺰهﺎﻳﻰ را آﻪ ﺑﺮ ﺷﻤﺎ ﺣﺮام ﺷﺪﻩ ﺑﻮد‪ ،‬و از ﻃﺮف‬

‫ﺧﺪاوﻧﺪ ﺑﺮاى ﺷﻤﺎ ﻡﻌﺠﺰى ﺁوردﻩام‪ ،‬پﺲ )اى ﺑﻨﻰ اﺳﺮاﺋﻴﻞ( از ﺧﺪا ﺑﺘﺮﺳﻴﺪ و ﻡﺮا اﻃﺎﻋﺖ آﻨﻴﺪ‪.‬‬

‫ﭼ ا آﯾﺎت ا ﯽ ﮐﺎ ﺪﯾﺪ‪ ،‬ﺣﺎل آﻧ ﻪ ﺻﺪق آن ﻮا ﯿﺪ ؟‬ ‫•‬

‫ﻳ‪‬ﺄَﻫ‪‬ﻞَ اﻟْﻜ‪‬ﺘَﺐِ ﻟ‪‬ﻢ‪ ‬ﺗَﻜْﻔُﺮُونَ ﺑِﺌَﺎﻳ‪‬ﺖ‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬و‪ ‬أَﻧﺘُﻢ‪ ‬ﺗَﺸﻬ‪‬ﺪ‪‬ونَ)‪ -70‬آل ﻋﻤﺮان(‬

‫اى اهﻞ آﺘﺎب‪ ،‬ﭼﺮا ﺑﻪ ﺁﻳﺎت ﺧﺪا آﺎﻓﺮ ﺷﻮﻳﺪ و ﺣﺎل ﺁﻧﻜﻪ ﺷﻤﺎ ﺑﻪ ﺹﺪق ﺁن ﮔﻮاهﻴﺪ؟!‬

‫ا ﻞ د ﯾﺎری را ر ﻮ ﻻ ﯽ آ ﮫﺎ ﺘﺎد ﻢ هﻼک ﻧ د ﻢ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ أَﻫ‪‬ﻠَﻜْﻨَﺎ ﻣ‪‬ﻦ ﻗَﺮْﻳ‪‬ﺔٍ إِﻻ ﻟﻬ‪َ‬ﺎ ﻣ‪‬ﻨﺬ‪‬ر‪‬ونَ)‪ -208‬اﻟﺸﻌﺮا(‬

‫و ﻡﺎ اهﻞ هﻴﭻ دﻳﺎرى را ﺕﺎ رﺳﻮﻻﻧﻰ ﺑﻪ هﺪاﻳﺖ و اﺕﻤﺎم ﺣﺠﺖ ﺑﺮ ﺁﻧﻬﺎ ﻧﻔﺮﺳﺘﺎدﻳﻢ هﻼك ﻧﻜﺮدﻳﻢ‬

‫آ ﮕﺎه ﻮ ﯽ )ع( ﺰ ﺑﺎ آ ﯾﺎت رو ﻦ ا ﯽ ﻇﺎ ﺪ‪ ،‬آ ا ﻮا ﺪه و ا ﻦ د ﻮی را از ﭘﺪران ﻮد ه ا ﻢ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻓَﻠَﻤ‪‬ﺎ ﺟ‪‬ﺎء‪‬ﻫ‪‬ﻢ ﻣ‪‬ﻮﺳﻰ ﺑِﺌَﺎﻳ‪‬ﺘ‪‬ﻨَﺎ ﺑ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﺖ‪ ‬ﻗَﺎﻟُﻮا ﻣ‪‬ﺎ ﻫ‪‬ﺬَا إِﻻ ﺳ‪‬ﺤ‪‬ﺮٌ ﻣ‪‬ﻔْﺘﺮًى و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﺳﻤ‪‬ﻌ‪‬ﻨَﺎ ﺑِﻬ‪‬ﺬَا ﻓﻰ ء‪‬اﺑ‪‬ﺎﺋﻨَﺎ اﻷَو‪‬ﻟ‪‬ﻴﻦَ)‪ -36‬اﻟﻨﻤﻞ(‬

‫ﭼﻮن ﻡﻮﺳﻰ ﺑﺎ ﻡﻌﺠﺰات و ﺁﻳﺎت ﻡﺎ آﻪ )ﺣﻘﺎﻧﻴﺘﺶ( ﺑﺮ هﻤﻪ روﺷﻦ ﺑﻮد ﺑﻪ ﺳﻮى ﻓﺮﻋﻮﻧﻴﺎن ﺁﻡﺪ ﺑﺎز )ﺁن ﻗﻮم ﺧﻮد ﺳﺮ و ﻟﺠﻮج ﻧﺎدان(‬

‫ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬اﻳﻦ ﻡﻌﺠﺰات ﺕﻮ ﺝﺰ ﺳﺤﺮى آﻪ ﺳﺎﺧﺘﮕﻰ ﺕﻮﺳﺖ ﭼﻴﺰ دﻳﮕﺮى ﻧﻴﺴﺖ و ﻡﺎ اﻳﻦ ﮔﻔﺘﺎر و دﻋﻮى آﻪ ﺕﻮ دارى هﻴﭻ از پﺪران پﻴﺸﻴﻨﻤﺎن )اﻡﻢ‬

‫ﺳﺎﺑﻘﻪ( ﻧﺸﻨﻴﺪﻩاﻳﻢ‪.‬‬

‫ر ﻮل ﻮ ﻨﺪ ﭼ ا ﻮن ﻮ ﯽ ا ﯽ ﯽ اوری ؟ آﯾﺎ ا ﻦ دم ﻮ ﯽ ﻢ ﮐﺎ ﺸﺪﺪ ؟‬ ‫•‬

‫‪ ‬‬

‫‪٦٢٥‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﻛﻼم اﻟﻬﻲ ﺧﻄﺎب ﺑﻪ ﻣﺆﻣﻨﻴﻦ ادﻳﺎن ﮔﺬﺷﺘﻪ ‪ ‬‬ ‫اﻳﻤﺎن و اﻧﻜﺎر در ادﻳﺎن از ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺗﺎ ﺣﺎل‬

‫‪ ‬‬

‫ﻓَﻠَﻤ‪‬ﺎ ﺟ‪‬ﺎء‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬اﻟْﺤ‪‬ﻖﱡ ﻣ‪‬ﻦْ ﻋ‪‬ﻨﺪ‪‬ﻧَﺎ ﻗَﺎﻟُﻮا ﻟَﻮ‪ ‬ﻻ أُوﺗﻰ‪ ‬ﻣ‪‬ﺜْﻞَ ﻣ‪‬ﺎ أُوﺗﻰ‪ ‬ﻣ‪‬ﻮﺳﻰ أَ و‪ ‬ﻟَﻢ‪ ‬ﻳ‪‬ﻜﻔُﺮُوا ﺑِﻤ‪‬ﺎ أُوﺗﻰ‪ ‬ﻣ‪‬ﻮﺳﻰ ﻣ‪‬ﻦ ﻗَﺒ‪‬ﻞُ ﻗَﺎﻟُﻮا‬

‫ﺳ‪‬ﺤ‪‬ﺮَانِ ﺗَﻈﻬ‪‬ﺮَا و‪ ‬ﻗَﺎﻟُﻮا إِﻧﱠﺎ ﺑِﻜﻞّ ﻛَﻔ‪‬ﺮُونَ)‪ -48‬اﻟﻨﻤﻞ(‬

‫پﺲ هﻨﮕﺎﻡﻰ آﻪ )رﺳﻮل( ﺣﻖ از ﺝﺎﻧﺐ ﻡﺎ ﺑﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﺁﻡﺪ ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬ﭼﺮا ﺑﻪ اﻳﻦ رﺳﻮل ﻡﺎﻧﻨﺪ ﻡﻮﺳﻰ ﻡﻌﺠﺰاﺕﻰ )ﻧﻈﻴﺮ ﻋﺼﺎ و ﻳﺪ ﺑﻴﻀﺎ و اﻟﻮاح‬

‫ﺕﻮرات( دادﻩ ﻧﺸﺪ؟ﺁﻳﺎ اﻳﻦ ﻡﺮدم از اﻳﻦ پﻴﺶ ﺑﻪ ﻡﻮﺳﻰ هﻢ )ﺑﺎ هﻤﻪ اﻳﻦ ﻡﻌﺠﺰات( آﺎﻓﺮ ﻧﺸﺪﻧﺪ آﻪ ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬اﻳﻦ دو )ﻗﺮﺁن و ﺕﻮرات( ﺳﺤﺮ و‬

‫ﺝﺎدوﮔﺮى اﺳﺖ آﻪ پﺸﺘﻴﺒﺎن ﻳﻜﺪﻳﮕﺮﻧﺪ و ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬ﻡﺎ ﺑﻪ هﻤﻪ اﻳﻨﻬﺎ ﺳﺨﺖ ﺑﻰاﻳﻤﺎن و ﺑﻰﻋﻘﻴﺪﻩاﻳﻢ؟‬

‫ﺘﺎ ﯽ ﺮ از ا ﻦ د و ﺘﺎب آﺳﻤﺎ ﯽ ﯿﺎ و ر ﯾﺪ ﺧ ﻖ را ﺪا ﻨﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻗُﻞْ ﻓَﺄْﺗُﻮا ﺑِﻜ‪‬ﺘَﺐٍ ﻣ‪‬ﻦْ ﻋ‪‬ﻨﺪ‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻫ‪‬ﻮ‪ ‬أَﻫ‪‬ﺪ‪‬ى ﻣ‪‬ﻨﻬ‪‬ﻤ‪‬ﺎ أَﺗﱠﺒِﻌ‪‬ﻪ‪ ‬إِن ﻛﻨﺘُﻢ‪ ‬ﺻﺪ‪‬ﻗ‪‬ﻴﻦَ)‪ -49‬اﻟﻨﻤﻞ(‬

‫ﺑﮕﻮ‪:‬پﺲ ﺷﻤﺎ اﮔﺮ راﺳﺖ ﻡﻰﮔﻮﻳﻴﺪ آﺘﺎﺑﻰ آﻪ از اﻳﻦ دو آﺘﺎب ﺁﺳﻤﺎﻧﻰ )ﺕﻮرات و ﻗﺮﺁن( ﺧﻠﻖ را ﺑﻬﺘﺮ هﺪاﻳﺖ آﻨﺪ از ﺝﺎﻧﺐ ﺧﺪا ﺑﻴﺎورﻳﺪ ﺕﺎ‬

‫ﻡﻦ از ﺁن پﻴﺮوى آﻨﻢ‪.‬‬

‫ﻮن دم ﻮ ﻨﺪ از آ ﻪ ﺪا زل ﻮده ﺖ ﯿﺪ‪ ،‬ﻮاب د ﻨﺪ ﻣﺎ ﻂ از د ﻦ ﭘﺪران ﻮد ﭘ ﺮوی ﻢ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬إِذَا ﻗ‪‬ﻴﻞَ ﻟﻬ‪ُ‬ﻢ‪ ‬اﺗﱠﺒِﻌ‪‬ﻮا ﻣ‪‬ﺎ أَﻧﺰَلَ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻗَﺎﻟُﻮا ﺑ‪‬ﻞْ ﻧَﺘﱠﺒِﻊ‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ و‪‬ﺟ‪‬ﺪ‪‬ﻧَﺎ ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬ء‪‬اﺑ‪‬ﺎء‪‬ﻧَﺎ أَ و‪ ‬ﻟَﻮ‪ ‬ﻛﺎنَ اﻟﺸﻴ‪‬ﻄﻦُ ﻳ‪‬ﺪ‪‬ﻋ‪‬ﻮﻫ‪‬ﻢ‪ ‬إِﻟﻰ ﻋ‪‬ﺬَابِ‬

‫اﻟﺴﻌ‪‬ﻴﺮِ)‪ -21‬ﻟﻘﻤﺎن(‬

‫و ﭼﻮن ﺑﻪ اﻳﻦ ﻡﺮدم )اهﻞ ﺝﺪل و ﻋﻨﺎد( ﮔﻮﻳﻨﺪ آﻪ ﺑﻴﺎﻳﻴﺪ از آﺘﺎﺑﻰ آﻪ ﺧﺪا ﻓﺮﺳﺘﺎدﻩ پﻴﺮوى آﻨﻴﺪ‪ ،‬ﺝﻮاب دهﻨﺪ ﻡﺎ ﺕﻨﻬﺎ از ﻃﺮﻳﻘﻰ آﻪ پﺪران‬

‫ﺧﻮد را ﺑﺮ ﺁن ﻳﺎﻓﺘﻪاﻳﻢ پﻴﺮوى ﻡﻰآﻨﻴﻢ‪ .‬ﺁﻳﺎ هﺮ ﭼﻨﺪ ﺁﻧﺎن را ﺷﻴﻄﺎن ﺑﻪ ﺁﺕﺶ دوزخ ﺑﺨﻮاﻧﺪ )ﺑﺎز پﻴﺮو ﺁﻧﻬﺎ ﻡﻰﺷﻮﻧﺪ( ؟‬

‫م ﺪا ﺴﻢ ﯾﺎ د ﯿ دﺪ ﺮ ﻦ ا ن ﺪا ﻨﺪ ‪،‬اﻣﺎ آ ﮕﺎه ا ﺬ ار ﺪﺪ ‪ ،‬ت و ﻪ ا ودﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫‪  ‬‬

‫‪ ‬‬
‫‪٦٢٦‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﻛﻼم اﻟﻬﻲ ﺧﻄﺎب ﺑﻪ ﻣﺆﻣﻨﻴﻦ ادﻳﺎن ﮔﺬﺷﺘﻪ‬ ‫اﻳﻤﺎن و اﻧﻜﺎر در ادﻳﺎن از ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺗﺎ ﺣﺎل‬

‫‪ ‬‬

‫و‪ ‬أَﻗْﺴﻤ‪‬ﻮا ﺑِﺎﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﺟ‪‬ﻬ‪‬ﺪ‪ ‬أَﻳ‪‬ﻤ‪‬ﻨﻬِﻢ‪ ‬ﻟَﺌﻦ ﺟ‪‬ﺎء‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬ﻧَﺬ‪‬ﻳﺮٌ ﻟﱠﻴ‪‬ﻜُﻮﻧُﻦﱠ أَﻫ‪‬ﺪ‪‬ى ﻣ‪‬ﻦْ إِﺣ‪‬ﺪ‪‬ى اﻷُﻣ‪‬ﻢِ ﻓَﻠَﻤ‪‬ﺎ ﺟ‪‬ﺎء‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬ﻧَﺬ‪‬ﻳﺮٌ ﻣ‪‬ﺎ ز‪‬اد‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬إِﻻ ﻧُﻔُﻮراً)‪-42‬‬

‫ﻓﺎﻃﺮ(‬

‫و )ﻡﺸﺮآﺎن ﻋﺮب( ﻡﺤﻜﻢﺕﺮﻳﻦ ﻗﺴﻢ ﺑﻪ ﻧﺎم ﺧﺪا ﻳﺎد ﻡﻰآﺮدﻧﺪ آﻪ اﮔﺮ ﺑﻴﻢ آﻨﻨﺪﻩاى از ﺝﺎﻧﺐ ﺧﺪا ﺑﺮاى )هﺪاﻳﺖ( ﺁﻧﻬﺎ ﺑﻴﺎﻳﺪ از هﺮ ﻳﻚ از اﻡﻢ‬

‫)ﻳﻬﻮد و ﻧﺼﺎرى زودﺕﺮ و( ﺑﻬﺘﺮ هﺪاﻳﺖ ﻳﺎﺑﻨﺪ‪ .‬و ﺁن ﮔﺎﻩ آﻪ ﺑﻴﻢ آﻨﻨﺪﻩاى ﺁﻡﺪ ﺑﺮ ﺁﻧﻬﺎ ﭼﻴﺰى ﺝﺰ ﻡﺨﺎﻟﻔﺖ و ﻧﻔﺮت ﻧﻴﻔﺰود‪.‬‬

‫و ﻮد ر ﻮل ا ﯽ را ل ﺪ ﯽ ﺮﯾﺪ ا ﮫ ﯿﺪ و ﺘﺬ ﻮﯾﺪ ‪،‬آن ل ﺪ ﺑﺎ ﻮد ﻤﺎ ﺖ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻗَﺎﻟُﻮا إِﻧﱠﺎ ﺗَﻄﻴﺮْﻧَﺎ ﺑِﻜُﻢ‪ ‬ﻟَﺌﻦ ﻟﱠﻢ‪ ‬ﺗَﻨﺘَﻬ‪‬ﻮا ﻟَﻨﺮْﺟ‪‬ﻤ‪‬ﻨﱠﻜﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻟَﻴ‪‬ﻤ‪‬ﺴﻨﱠﻜﻢ ﻣ‪‬ﻨﱠﺎ ﻋ‪‬ﺬَاب‪ ‬أَﻟ‪‬ﻴﻢ‪ -18)‬ﻓﺎﻃﺮ(‬

‫ﺑﺎز ﻡﻨﻜﺮان ﮔﻔﺘﻨﺪ آﻪ ﻡﺎ وﺝﻮد ﺷﻤﺎ را ﺑﻪ ﻓﺎل ﺑﺪ ﮔﺮﻓﺘﻴﻢ‪ ،‬اﮔﺮ )از اﻳﻦ دﻋﻮى( دﺳﺖ ﺑﺮ ﻧﺪارﻳﺪ اﻟﺒﺘﻪ ﺳﻨﮕﺴﺎرﺕﺎن ﺧﻮاهﻴﻢ آﺮد و از ﻡﺎ ﺑﻪ‬

‫ﺷﻤﺎ رﻧﺞ و ﺷﻜﻨﺠﻪ ﺳﺨﺖ ﺧﻮاهﺪ رﺳﻴﺪ‪.‬‬

‫ﻗَﺎﻟُﻮا ﻃﺌﺮُﻛُﻢ ﻣ‪‬ﻌ‪‬ﻜُﻢ‪ ‬أَ ﺋﻦ ذُﻛﺮْﺗُﻢ ﺑ‪‬ﻞْ أَﻧﺘُﻢ‪ ‬ﻗَﻮ‪‬م‪ ‬ﻣ‪‬ﺴﺮِﻓُﻮنَ)‪ -19‬ﻓﺎﻃﺮ(‬

‫رﺳﻮﻻن ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬ﺁن ﻓﺎل ﺑﺪ آﻪ ﻡﻰﮔﻮﻳﻴﺪ اﮔﺮ ﺑﻔﻬﻤﻴﺪ و ﻡﺘﺬآﺮ ﺷﻮﻳﺪ )ﺁن ﺝﻬﻠﻰ اﺳﺖ آﻪ( ﺑﺎ ﺧﻮد ﺷﻤﺎﺳﺖ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﺷﻤﺎ ﻡﺮدم ﻡﺴﺮف )و پﺮ‬

‫هﻮا و هﻮس( هﺴﺘﻴﺪ‪.‬‬

‫ﺮع و آ ﻦ ا ﺳﻼم ھﻤﺎ ﺖ ﻮح وا ا ﻢ و ﻮ ﯽ و ﯽ ﺰ ‪ ،‬زل ﺪه ا ﺖ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﺷﺮَع‪ ‬ﻟَﻜُﻢ ﻣ‪‬ﻦَ اﻟﺪ‪‬ﻳﻦِ ﻣ‪‬ﺎ و‪‬ﺻﻰ ﺑِﻪ‪ ‬ﻧُﻮﺣﺎً و‪ ‬اﻟﱠﺬ‪‬ى أَو‪‬ﺣ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﺎ إِﻟَﻴ‪‬ﻚ و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ و‪‬ﺻﻴ‪‬ﻨَﺎ ﺑِﻪ‪ ‬إِﺑ‪‬ﺮَﻫ‪‬ﻴﻢ‪ ‬و‪ ‬ﻣ‪‬ﻮﺳﻰ و‪ ‬ﻋ‪‬ﻴﺴﻰ أَنْ أَﻗ‪‬ﻴﻤ‪‬ﻮا اﻟﺪ‪‬ﻳﻦَ و‪‬‬

‫ﻻ ﺗَﺘَﻔَﺮﱠﻗُﻮا ﻓ‪‬ﻴﻪ‪ ‬ﻛَﺒﺮَ ﻋ‪‬ﻠﻰ اﻟْﻤ‪‬ﺸﺮِﻛ‪‬ﻴﻦَ ﻣ‪‬ﺎ ﺗَﺪ‪‬ﻋ‪‬ﻮﻫ‪‬ﻢ‪ ‬إِﻟَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻳﺠ‪‬ﺘَﺒﻰ إِﻟَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ﻳ‪‬ﺸﺎء‪ ‬و‪ ‬ﻳﻬ‪‬ﺪ‪‬ى إِﻟَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ﻳ‪‬ﻨ‪‬ﻴﺐ)‪ -13‬اﻟﺸﻮري(‬

‫ﺧﺪا ﺷﺮع و ﺁﻳﻴﻨﻰ آﻪ ﺑﺮاى ﺷﻤﺎ ﻡﺴﻠﻤﻴﻦ ﻗﺮار داد ﺣﻘﺎﻳﻖ و اﺣﻜﺎﻡﻰ اﺳﺖ آﻪ ﻧﻮح را هﻢ ﺑﻪ ﺁن ﺳﻔﺎرش آﺮد و ﺑﺮ ﺕﻮ ﻧﻴﺰ هﻤﺎن را وﺣﻰ‬

‫آﺮدﻳﻢ و ﺑﻪ اﺑﺮاهﻴﻢ و ﻡﻮﺳﻰ و ﻋﻴﺴﻰ هﻢ ﺁن را ﺳﻔﺎرش ﻧﻤﻮدﻳﻢ آﻪ دﻳﻦ ﺧﺪا را ﺑﺮ پﺎ دارﻳﺪ و هﺮﮔﺰ ﺕﻔﺮﻗﻪ و اﺧﺘﻼف در دﻳﻦ ﻡﻜﻨﻴﺪ‪ .‬ﻡﺸﺮآﺎن‬

‫‪٦٢٧‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﻛﻼم اﻟﻬﻲ ﺧﻄﺎب ﺑﻪ ﻣﺆﻣﻨﻴﻦ ادﻳﺎن ﮔﺬﺷﺘﻪ‬ ‫اﻳﻤﺎن و اﻧﻜﺎر در ادﻳﺎن از ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺗﺎ ﺣﺎل‬

‫را آﻪ ﺑﻪ ﺧﺪاى ﻳﮕﺎﻧﻪ و ﺕﺮك ﺑﺘﺎن دﻋﻮت ﻡﻰآﻨﻰ )ﻗﺒﻮﻟﺶ( ﺑﺴﻴﺎر در ﻧﻈﺮﺷﺎن ﺑﺰرگ ﻡﻰﺁﻳﺪ‪) .‬ﺑﺎرى از اﻧﻜﺎر ﺁﻧﻬﺎ ﻡﻴﻨﺪﻳﺶ آﻪ( ﺧﺪا هﺮ آﻪ را‬

‫ﺑﺨﻮاهﺪ ﺑﻪ ﺳﻮى ﺧﻮد )و ﻡﻘﺎم رﺳﺎﻟﺖ ﺧﻮﻳﺶ( ﺑﺮﻡﻰﮔﺰﻳﻨﺪ و هﺮ آﻪ را ﺑﻪ درﮔﺎﻩ ﺧﺪا ﺑﻪ ﺕﻀﺮّع و دﻋﺎ ﺑﺎز ﺁﻳﺪ هﺪاﻳﺖ ﻡﻰﻓﺮﻡﺎﻳﺪ‪.‬‬

‫ا ﺘﻼف ﻦ ﺑﺎ ز ﻣﺎ ﺪ ﯾﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫إِﻧﱠﻜﻢ‪ ‬ﻟَﻔ‪‬ﻰ ﻗَﻮ‪‬لٍ ﻣﺨْﺘَﻠ‪‬ﻒ‪ -8)‬اﻟﺬارﻳﺎت(‬

‫آﻪ ﺷﻤﺎ )ﻡﺮدم ﻧﺎدان( در اﺧﺘﻼف ﺳﺨﻦ ﺑﺎز ﻡﺎﻧﺪﻳﺪ )و ﺣﻘﻴﻘﺖ ﻗﺮﺁن و رﺳﻮل ﺣﻖ را ﻧﻴﺎﻓﺘﻪ ﺷﻌﺮ و ﺳﺤﺮ و ﺳﺎﺣﺮش ﺧﻮاﻧﺪﻳﺪ( ‪.‬‬

‫ﻮر و ﯽ ﻮ ﻦ ﺪﺪ و و ﯽ ﮐﺎ ‪ .‬ﺪا وﺪ ا ﻤﺎن آورﺪﮔﺎن را ‪ ،‬ﺆﯾﺪ و ﻮر دا ﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻳ‪‬ﺄَﻳﻬ‪‬ﺎ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ء‪‬اﻣ‪‬ﻨُﻮا ﻛُﻮﻧُﻮا أَﻧﺼﺎر‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻛَﻤ‪‬ﺎ ﻗَﺎلَ ﻋ‪‬ﻴﺴﻰ اﺑ‪‬ﻦُ ﻣ‪‬ﺮْﻳﻢ‪ ‬ﻟ‪‬ﻠْﺤ‪‬ﻮ‪‬ارِﻳ‪‬ﻴﻦَ ﻣ‪‬ﻦْ أَﻧﺼﺎرِى إِﻟﻰ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻗَﺎلَ اﻟﺤﻮ‪‬ارِﻳ‪‬ﻮنَ ﻧﺤ‪‬ﻦُ‬

‫أَﻧﺼﺎر‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻓَﺌَﺎﻣ‪‬ﻨَﺖ ﻃﺎﺋﻔَﺔٌ ﻣ‪‬ﻦ ﺑ‪‬ﻨﻰ إِﺳﺮء‪‬ﻳﻞَ و‪ ‬ﻛَﻔَﺮَت ﻃﺎﺋﻔَﺔٌ ﻓَﺄَﻳ‪‬ﺪ‪‬ﻧَﺎ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ء‪‬اﻣ‪‬ﻨُﻮا ﻋ‪‬ﻠﻰ ﻋ‪‬ﺪ‪‬و‪‬ﻫ‪‬ﻢ‪ ‬ﻓَﺄَﺻﺒ‪‬ﺤ‪‬ﻮا ﻇﻬِﺮِﻳﻦَ)‪ -14‬اﻟﺼﻒ(‬

‫اى اهﻞ اﻳﻤﺎن‪ ،‬ﺷﻤﺎ هﻢ ﻳﺎران ﺧﺪا ﺑﺎﺷﻴﺪ ﭼﻨﺎن آﻪ ﻋﻴﺴﻰ ﻡﺮﻳﻢ ﺑﻪ ﺣﻮارﻳﻴﻦ ﮔﻔﺖ‪:‬آﻴﺴﺖ ﻡﺮا ﺑﺮاى ﺧﺪا ﻳﺎرى آﻨﺪ؟ﺁﻧﻬﺎ ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬ﻡﺎ ﻳﺎران‬

‫ﺧﺪاﻳﻴﻢ‪ .‬پﺲ )ﺑﺎ ﺁن هﻤﻪ ﻡﻌﺠﺰات( ﻃﺎﻳﻔﻪاى از ﺑﻨﻰ اﺳﺮاﺋﻴﻞ ﺑﻪ او اﻳﻤﺎن ﺁوردﻧﺪ و ﻃﺎﻳﻔﻪاى آﺎﻓﺮ ﺷﺪﻧﺪ‪ ،‬ﻡﺎ هﻢ ﺁﻧﺎن را آﻪ اﻳﻤﺎن ﺁوردﻧﺪ ﻡﺆﻳﺪ‬

‫و ﻡﻨﺼﻮر ﮔﺮداﻧﻴﺪﻳﻢ ﺕﺎ ﺑﺮ دﺷﻤﻨﺸﺎن ﻇﻔﺮ ﻳﺎﻓﺘﻨﺪ‪.‬‬

‫دﺪ‪ ،‬ﺪا ﻮا ﻨﺪ ﺪ ‪:‬‬ ‫آ ن آﯾﺎ ت ا ﯽ را ﺗ ﺬ‬ ‫•‬

‫ﻣ‪‬ﺜَﻞُ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﺣ‪‬ﻤ‪‬ﻠُﻮا اﻟﺘﱠﻮ‪‬ر‪‬ات‪ ‬ﺛﻢ‪ ‬ﻟَﻢ‪ ‬ﻳﺤ‪‬ﻤ‪‬ﻠُﻮﻫ‪‬ﺎ ﻛَﻤ‪‬ﺜَﻞِ اﻟْﺤ‪‬ﻤ‪‬ﺎرِ ﻳﺤ‪‬ﻤ‪‬ﻞُ أَﺳﻔَﺎر‪‬ا ﺑِﺌْﺲ ﻣ‪‬ﺜَﻞُ اﻟْﻘَﻮ‪‬مِ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻛَﺬﱠﺑ‪‬ﻮا ﺑِﺌَﺎﻳ‪‬ﺖ‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬و‪‬‬

‫اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻻ ﻳﻬ‪‬ﺪ‪‬ى اﻟْﻘَﻮ‪‬م‪ ‬اﻟﻈﻠ‪‬ﻤ‪‬ﻴﻦَ)‪ -5‬اﻟﺼﻒ(‬

‫‪٦٢٨‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﻛﻼم اﻟﻬﻲ ﺧﻄﺎب ﺑﻪ ﻣﺆﻣﻨﻴﻦ ادﻳﺎن ﮔﺬﺷﺘﻪ‬ ‫اﻳﻤﺎن و اﻧﻜﺎر در ادﻳﺎن از ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺗﺎ ﺣﺎل‬

‫وﺹﻒ ﺣﺎل ﺁﻧﺎن آﻪ ﻋﻠﻢ ﺕﻮرات ﺑﺮ ﺁﻧﺎن ﻧﻬﺎدﻩ ﺷﺪ )و ﺑﺪان ﻡﻜﻠﻒ ﺷﺪﻧﺪ( وﻟﻰ ﺁن را ﺣﻤﻞ ﻧﻜﺮدﻧﺪ )و ﺧﻼف ﺁن ﻋﻤﻞ ﻧﻤﻮدﻧﺪ( در ﻡﺜﻞ ﺑﻪ‬

‫ﺣﻤﺎرى ﻡﺎﻧﺪ آﻪ ﺑﺎر آﺘﺎﺑﻬﺎ ﺑﺮ پﺸﺖ آﺸﺪ )و از ﺁن هﻴﭻ ﻧﻔﻬﻤﺪ و ﺑﻬﺮﻩ ﻧﺒﺮد( ‪ ،‬ﺁرى ﻡﺜﻞ ﻗﻮﻡﻰ آﻪ ﺣﺎﻟﺸﺎن اﻳﻦ اﺳﺖ آﻪ ﺁﻳﺎت ﺧﺪا را ﺕﻜﺬﻳﺐ‬

‫آﺮدﻧﺪ ﺑﺴﻴﺎر ﺑﺪ اﺳﺖ و ﺧﺪا هﺮﮔﺰ ﺳﺘﻤﻜﺎران را )ﺑﻪ راﻩ ﺳﻌﺎدت( رهﺒﺮى ﻧﺨﻮاهﺪ آﺮد‪.‬‬

‫ا ا ﯽ ﭘﻨﺪا ر ﯾﺪ ﻂ ﻤﺎ ا و ﯿﺎی ا ﯽ ﯿﺪ ‪،‬ﭘﺲ ﻨﺎ ی گ ﯿﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﻗُﻞْ ﻳ‪‬ﺄَﻳﻬ‪‬ﺎ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻫ‪‬ﺎد‪‬وا إِن ز‪‬ﻋ‪‬ﻤ‪‬ﺘُﻢ‪ ‬أَﻧﱠﻜُﻢ‪ ‬أَو‪‬ﻟ‪‬ﻴ‪‬ﺎء‪ ‬ﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ د‪‬ونِ اﻟﻨﱠﺎسِ ﻓَﺘَﻤ‪‬ﻨﱠﻮ‪‬ا اﻟﻤﻮ‪‬ت إِن ﻛُﻨﺘُﻢ‪ ‬ﺻﺪ‪‬ﻗ‪‬ﻴﻦَ)‪ -6‬اﻟﺠﻤﻌﻪ(‬

‫ﺑﮕﻮ‪:‬اى ﺝﻤﺎﻋﺖ ﻳﻬﻮد‪ ،‬اﮔﺮ پﻨﺪارﻳﺪ آﻪ ﺷﻤﺎ ﺑﻪ ﺣﻘﻴﻘﺖ دوﺳﺘﺪاران ﺧﺪاﻳﻴﺪ ﻧﻪ ﻡﺮدم دﻳﮕﺮ‪ ،‬پﺲ ﺕﻤﻨّﺎى ﻡﺮگ آﻨﻴﺪ اﮔﺮ راﺳﺖ ﻡﻰﮔﻮﻳﻴﺪ‪.‬‬

‫ﻮن ﺎﯿﭘ ﺮان ا ﯽ ﻮر ﻌﺪ ﺸﺎرت د ادﺪ‪ ،‬آ ﮕﺎه ر ﻮل ﺑﺎ آﯾﺎ ت ا ﯽ ﻇﺎ ﺪ ‪ ،‬آ ا آ ﮑﺎ ر ﻮ ا ﺪ ﯾﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬إِذْ ﻗَﺎلَ ﻋ‪‬ﻴﺴﻰ اﺑ‪‬ﻦُ ﻣ‪‬ﺮْﻳﻢ‪ ‬ﻳ‪‬ﺒ‪‬ﻨﻰ إِﺳﺮء‪‬ﻳﻞَ إِﻧﻰ ر‪‬ﺳﻮلُ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬إِﻟَﻴ‪‬ﻜﻢ ﻣ‪‬ﺼﺪ‪‬ﻗﺎً ﻟﱢﻤ‪‬ﺎ ﺑ‪‬ﻴﻦَ ﻳ‪‬ﺪ‪‬ى ﻣ‪‬ﻦَ اﻟﺘﱠﻮ‪‬ر‪‬ات‪ ‬و‪ ‬ﻣ‪‬ﺒ‪‬ﺸﺮَا ﺑِﺮَﺳﻮلٍ ﻳ‪‬ﺄْﺗﻰ ﻣ‪‬ﻦ‬

‫ﺑ‪‬ﻌ‪‬ﺪ‪‬ى اﺳﻤ‪‬ﻪ‪ ‬أَﺣ‪‬ﻤ‪‬ﺪ‪ ‬ﻓَﻠَﻤ‪‬ﺎ ﺟ‪‬ﺎء‪‬ﻫ‪‬ﻢ ﺑِﺎﻟْﺒ‪‬ﻴ‪‬ﻨَﺖ‪ ‬ﻗَﺎﻟُﻮا ﻫ‪‬ﺬَا ﺳ‪‬ﺤ‪‬ﺮٌ ﻣ‪‬ﺒِﻴﻦٌ)‪ -6‬اﻟﺼﻒ(‬

‫و هﻨﮕﺎﻡﻰ آﻪ ﻋﻴﺴﻰ ﻡﺮﻳﻢ ﺑﻪ ﺑﻨﻰ اﺳﺮاﺋﻴﻞ ﮔﻔﺖ‪:‬ﻡﻦ هﻤﺎﻧﺎ رﺳﻮل ﺧﺪا ﺑﻪ ﺳﻮى ﺷﻤﺎ هﺴﺘﻢ و ﺑﻪ ﺣﻘﺎﻧﻴﺖ آﺘﺎب ﺕﻮرات آﻪ ﻡﻘﺎﺑﻞ ﻡﻦ اﺳﺖ‬

‫ﺕﺼﺪﻳﻖ ﻡﻰآﻨﻢ و ﻧﻴﺰ )ﺷﻤﺎ را( ﻡﮋدﻩ ﻡﻰدهﻢ آﻪ ﺑﻌﺪ از ﻡﻦ رﺳﻮل ﺑﺰرﮔﻮارى آﻪ ﻧﺎﻡﺶ )در اﻧﺠﻴﻞ ﻡﻦ( اﺣﻤﺪ اﺳﺖ ﺑﻴﺎﻳﺪ‪ .‬ﭼﻮن ﺁن رﺳﻮل ﻡﺎ‬

‫ﺑﺎ ﺁﻳﺎت و ﻡﻌﺠﺰات ﺑﻪ ﺳﻮى ﺧﻠﻖ ﺁﻡﺪ ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬اﻳﻦ ﺳﺤﺮى ﺁﺷﻜﺎر اﺳﺖ‪.‬‬

‫ﺪا و ﺪ را ﻮا ﺪ ﺿﻼ ﺑ ﺬا رد و را ﻮا ﺪ‪ ،‬ﺪا ﻤﺎ ﯾﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﺟ‪‬ﻌ‪‬ﻠْﻨَﺎ أَﺻﺤ‪‬ﺐ اﻟﻨﱠﺎرِ إِﻻ ﻣ‪‬ﻠَﺌﻜَﺔً و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﺟ‪‬ﻌ‪‬ﻠْﻨَﺎ ﻋ‪‬ﺪ‪‬ﺗﻬ‪‬ﻢ‪ ‬إِﻻ ﻓ‪‬ﺘْﻨَﺔً ﻟﱢﻠﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻛَﻔَﺮُوا ﻟ‪‬ﻴ‪‬ﺴﺘَﻴ‪‬ﻘ‪‬ﻦَ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ أُوﺗُﻮا اﻟْﻜ‪‬ﺘَﺐ و‪ ‬ﻳ‪‬ﺰْد‪‬اد‪ ‬اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ‬

‫ء‪‬اﻣ‪‬ﻨُﻮا إِﻳﻤ‪‬ﻨﺎً و‪ ‬ﻻ ﻳ‪‬ﺮْﺗَﺎب اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ أُوﺗُﻮا اﻟْﻜ‪‬ﺘَﺐ و‪ ‬اﻟْﻤ‪‬ﺆْﻣ‪‬ﻨُﻮنَ و‪ ‬ﻟ‪‬ﻴ‪‬ﻘُﻮلَ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ﻓﻰ ﻗُﻠُﻮﺑﻬِﻢ ﻣ‪‬ﺮَض‪ ‬و‪ ‬اﻟْﻜَﻔ‪‬ﺮُونَ ﻣ‪‬ﺎ ذَا أَر‪‬اد‪ ‬اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﺑﻬ‪‬ﺬَا‬

‫ﻣ‪‬ﺜَﻼً ﻛَﺬَﻟ‪‬ﻚ ﻳ‪‬ﻀ‪‬ﻞﱡ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬ﻣ‪‬ﻦ ﻳ‪‬ﺸﺎء‪ ‬و‪ ‬ﻳﻬ‪‬ﺪ‪‬ى ﻣ‪‬ﻦ ﻳ‪‬ﺸﺎء‪ ‬و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﻳ‪‬ﻌ‪‬ﻠَﻢ‪ ‬ﺟ‪‬ﻨُﻮد‪ ‬ر‪‬ﺑ‪‬ﻚ إِﻻ ﻫ‪‬ﻮ‪ ‬و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﻫ‪‬ﻰ‪ ‬إِﻻ ذ‪‬ﻛْﺮَى ﻟ‪‬ﻠْﺒ‪‬ﺸﺮِ)‪ -31‬اﻟﻤﺪﺛﺮ(‬

‫‪٦٢٩‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﻛﻼم اﻟﻬﻲ ﺧﻄﺎب ﺑﻪ ﻣﺆﻣﻨﻴﻦ ادﻳﺎن ﮔﺬﺷﺘﻪ‬ ‫اﻳﻤﺎن و اﻧﻜﺎر در ادﻳﺎن از ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺗﺎ ﺣﺎل‬

‫و ﻡﺎ ﺧﺎزﻧﺎن دوزخ را ﻏﻴﺮ ﻓﺮﺷﺘﮕﺎن )ﻋﺬاب( ﻗﺮار ﻧﺪادﻳﻢ و ﻋﺪد ﺁﻧﻬﺎ را ﺝﺰ ﺑﺮاى ﻓﺘﻨﻪ و ﻡﺤﻨﺖ آﻔّﺎر )ﻧﻮزدﻩ( ﻧﮕﺮداﻧﻴﺪﻳﻢ ﺕﺎ ﺁﻧﻜﻪ اهﻞ‬

‫آﺘﺎب هﻢ ﻳﻘﻴﻦ آﻨﻨﺪ )آﻪ ذآﺮ اﻳﻦ ﻋﺪد ﻡﻄﺎﺑﻖ ﺕﻮرات و اﻧﺠﻴﻞ اﺳﺖ ﺑﺎ ﺁﻧﻜﻪ ﺹﺎﺣﺐ ﻗﺮﺁن ﺑﻪ آﺘﺐ ﺁﺳﻤﺎﻧﻰ ﻋﺎﻟﻢ ﻧﺒﻮدﻩ و اﻟﺒﺘﻪ آﻼﻡﺶ ﺑﻪ وﺣﻰ‬

‫ﺧﺪاﺳﺖ و اﻳﻤﺎن ﺁرﻧﺪ( و ﺁن ﺑﺮ ﻳﻘﻴﻦ ﻡﺆﻡﻨﺎن هﻢ ﺑﻴﻔﺰاﻳﺪ و دﻳﮕﺮ در دل اهﻞ آﺘﺎب و ﻡﺆﻡﻨﺎن ﺑﻪ اﺳﻼم هﻴﭻ ﺷﻚ و رﻳﺒﻰ ﻧﻤﺎﻧﺪ و ﺕﺎ ﺁﻧﺎن آﻪ در‬

‫دﻟﻬﺎﺷﺎن ﻡﺮض )ﺷﻚ و ﺝﻬﺎﻟﺖ( اﺳﺖ و آﺎﻓﺮان ﻧﻴﺰ )ﺑﻪ ﻃﻌﻨﻪ( ﮔﻮﻳﻨﺪ آﻪ ﺧﺪا از اﻳﻦ ﻡﺜﻞ )آﻪ ﻋﺪد ﻓﺮﺷﺘﮕﺎن ﻋﺬاب را ﻧﻮزدﻩ ﺷﻤﺮدﻩ اﺳﺖ ﻧﻪ‬

‫ﺑﻴﺶ و آﻢ( ﭼﻪ ﻡﻨﻈﻮر داﺷﺖ؟ﺑﻠﻰ اﻳﻦ ﭼﻨﻴﻦ )ﻗﺮار داد ﺕﺎ( هﺮ آﻪ را ﺧﻮاهﺪ ﺑﻪ ﺽﻼﻟﺖ ﺑﮕﺬارد و هﺮ آﻪ را ﺧﻮاهﺪ هﺪاﻳﺖ ﻧﻤﺎﻳﺪ و هﻴﭻ آﺲ‬

‫از )ﻋﺪﻩ ﺑﻰﺣﺪ( ﻟﺸﻜﺮهﺎى پﺮوردﮔﺎرت ﻏﻴﺮ او ﺁﮔﺎﻩ ﻧﻴﺴﺖ و اﻳﻦ )ﺁﻳﺎت ذآﺮ دوزخ( ﺝﺰ ﺑﺮاى پﻨﺪ و ﻡﻮﻋﻈﻪ ﺑﺸﺮ ﻧﺨﻮاهﺪ ﺑﻮد‪.‬‬

‫آﯾﺎ ت ا ﯽ اﺳﺎ ﺮ او ﻦ ﺖ ؛ﺑﻠ ﻪ آ ﻪ ﺐ ده اﯾﺪ ﻗ ﻮ ﺘﺎ ن ﺣﮑﻢ ﯽ را ﺪ ‪:‬‬ ‫•‬

‫إِذَا ﺗُﺘْﻠﻰ ﻋ‪‬ﻠَﻴ‪‬ﻪ‪ ‬ء‪‬اﻳ‪‬ﺘُﻨَﺎ ﻗَﺎلَ أَﺳﻄ‪‬ﻴﺮُ اﻷَو‪‬ﻟ‪‬ﻴﻦَ)‪ -13‬اﻟﻤﻄﻔﻔﻴﻦ(‬

‫آﻪ ﺑﺮ او ﭼﻮن ﺁﻳﺎت ﻡﺎ ﺕﻼوت ﺷﻮد ﮔﻮﻳﺪ‪:‬اﻳﻦ ﺳﺨﻨﺎن اﻓﺴﺎﻧﻪ پﻴﺸﻴﻨﻴﺎن اﺳﺖ‪.‬‬

‫ﻛﻼ ﺑ‪‬ﻞْ ر‪‬انَ ﻋ‪‬ﻠﻰ ﻗُﻠُﻮﺑﻬِﻢ ﻣ‪‬ﺎ ﻛﺎﻧُﻮا ﻳ‪‬ﻜْﺴ‪‬ﺒ‪‬ﻮنَ)‪ -14‬اﻟﻤﻄﻔﻔﻴﻦ(‬

‫ﭼﻨﻴﻦ ﻧﻴﺴﺖ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﻇﻠﻤﺖ ﻇﻠﻢ و ﺑﺪ آﺎرﻳﻬﺎﺷﺎن ﺑﺮ دﻟﻬﺎى ﺕﻴﺮﻩ ﺁﻧﻬﺎ ﻏﻠﺒﻪ آﺮدﻩ اﺳﺖ )آﻪ ﻗﺮﺁن را اﻧﻜﺎر ﻡﻰآﻨﻨﺪ( ‪.‬‬

‫ﮐﻼم ا ﯽ‪ ،‬ﺪا ﻨﺪ ه ﻖ از ﺑﺎ ﻞ ا ﺖ ‪:‬‬ ‫•‬

‫إِﻧﱠﻪ‪ ‬ﻟَﻘَﻮ‪‬لٌ ﻓَﺼﻞٌ)‪ -13‬اﻟﻄﺎرق(‬

‫آﻪ ﻗﺮﺁن ﺑﻪ ﺣﻘﻴﻘﺖ آﻼم ﺝﺪا آﻨﻨﺪﻩ )ﺣﻖ از ﺑﺎﻃﻞ( اﺳﺖ‪.‬‬

‫و‪ ‬ﻣ‪‬ﺎ ﻫ‪‬ﻮ‪ ‬ﺑِﺎﻟﻬﺰْلِ)‪ -14‬اﻟﻄﺎرق(‬

‫‪٦٣٠‬‬
‫‪ ‬‬
‫ﻛﻼم اﻟﻬﻲ ﺧﻄﺎب ﺑﻪ ﻣﺆﻣﻨﻴﻦ ادﻳﺎن ﮔﺬﺷﺘﻪ‬ ‫اﻳﻤﺎن و اﻧﻜﺎر در ادﻳﺎن از ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺗﺎ ﺣﺎل‬

‫و هﺮﮔﺰ ﺳﺨﻦ هﺰل ﺑﻴﻬﻮدﻩ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬

‫إِﻧﻬ‪‬ﻢ‪ ‬ﻳ‪‬ﻜ‪‬ﻴﺪ‪‬ونَ ﻛَﻴ‪‬ﺪاً)‪ -15‬اﻟﻄﺎرق(‬

‫دﺷﻤﻨﺎن اﺳﻼم هﺮ ﭼﻪ ﺑﺘﻮاﻧﻨﺪ آﻴﺪ و ﻡﻜﺮ )ﺑﺮ ﻡﺤﻮ اﺳﻼم( ﻡﻰآﻨﻨﺪ‪.‬‬

‫ا ﻮر ﺪ ﯾﺪ ا ﻤﺎن ﯿﺎ ور ﯾﺪ ﺮان ﻮا ﯿﺪ ﻮد ‪:‬‬ ‫•‬

‫ﺳﻮرة اﻟﻌﺼﺮ‬

‫ﺑِﺴﻢِ اﻟﻠﱠﻪ‪ ‬اﻟﺮﱠﺣ‪‬ﻤ‪‬ﻦِ اﻟﺮﱠﺣ‪‬ﻴﻢِ‬

‫و‪ ‬اﻟْﻌ‪‬ﺼﺮِ)‪(1‬‬

‫إِنﱠ اﻻﻧﺴﻦَ ﻟَﻔ‪‬ﻰ ﺧُﺴﺮٍ)‪(2‬‬

‫إِﻻ اﻟﱠﺬ‪‬ﻳﻦَ ء‪‬اﻣ‪‬ﻨُﻮا و‪ ‬ﻋ‪‬ﻤ‪‬ﻠُﻮا اﻟﺼﻠ‪‬ﺤ‪‬ﺖ‪ ‬و‪ ‬ﺗَﻮ‪‬اﺻﻮ‪‬ا ﺑِﺎﻟْﺤ‪‬ﻖّ و‪ ‬ﺗَﻮ‪‬اﺻﻮ‪‬ا ﺑِﺎﻟﺼﺒﺮِ)‪(3‬‬

‫ﻗﺴﻢ ﺑﻪ ﻋﺼﺮ )ﻧﻮراﻧﻰ رﺳﻮل ﺹﻠّﻰ اﻟﻠّﻪ ﻋﻠﻴﻪ و ﺁﻟﻪ و ﺳﻠّﻢ ﻳﺎ دوران ﻇﻬﻮر وﻟﻰ ﻋﺼﺮ ﻋﻠﻴﻪ اﻟﺴّﻼم( ‪.‬‬

‫آﻪ اﻧﺴﺎن هﻢ در ﺧﺴﺎرت و زﻳﺎن اﺳﺖ‪.‬‬

‫ﻡﮕﺮ ﺁﻧﺎن آﻪ اﻳﻤﺎن ﺁوردﻩ و ﻧﻴﻜﻮآﺎر ﺷﺪﻧﺪ و ﺑﻪ درﺳﺘﻰ و راﺳﺘﻰ و پﺎﻳﺪارى )در دﻳﻦ( ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ را ﺳﻔﺎرش آﺮدﻧﺪ‪.‬‬

‫‪٦٣١‬‬

You might also like