Professional Documents
Culture Documents
OFICINES DE TURISME
Ocina comarcal de turisme de la Conca de Barber (Pg. Abat Conill, 9, baixos Poblet): Tel. 977 87 12 47 www.concaturisme.cat oturconca@concadebarbera.cat Ocina municipal de turisme de lEspluga de Francol (Pl. Millenari, 1): Tel. 977 87 12 20 www.esplugaturisme.cat tur.espluga@esplugadefrancoli.cat Ocina municipal de turisme de Montblanc (Antiga esglsia de St. Francesc, s/n): Tel. 977 86 17 33 www.montblancmedieval.cat turisme@montblanc.cat Ocina municipal de turisme de Santa Coloma de Queralt (Pati del Castell, s/n): Tel. 977 88 04 78 www.santacolomadequeralt.cat of.turisme@stacqueralt.altanet.org Ocina de gesti de La Ruta del Cister (C. Sant Josep 18 Palau Aleny 43400 Montblanc): Tel. 977 86 12 32 www.larutadelcister.info info@larutadelcister.info
Fotograes cedides per: Montblanc (fons de pgina 2 i 3), cedida per lOcina municipal de turisme de Montblanc. Senan (pg. 3), cedida per lAjuntament de Senan. Tomba de Jaume I (pg. 4), cedida pel Monestir de Poblet (autor Bedmar). Mirador de la Pena (pg. 6), autor Richard Martin Vidal i cedida pel PNIN de Poblet. Rojals (pg. 7), autor Enric Fonts. Mapa de la vall del Corb (pg. 10), cedit per guimera. info. Formatge dAlbi (pg. 11), cedida per formatges Sant Gil dAlbi. Fotograa de la vall del Corb (Les Piles) (pg. 11), autor Enric Fonts. Belltall (pg. 11), autor Josep Bou. Fors (pg. 11), cedida per lAjuntament de Fors. Carquinyolis (pg. 13), cedida per lOcina municipal de turisme de lEspluga de Francol. Terrnia (pg. 13), cedida per lOcina municipal de turisme de Montblanc. Aplec del romesco (pg. 13), cedida pels Amics del romesco de Santa Coloma de Queralt. Allotjament (pg. 13), cedida per Martina Scheper. Celler de Montblanc, cedida pel celler. Veremador, rima, botella i copa (pg. 15), cedides pel CRDO Conca de Barber. Museu de la Vida Rural (contraportada), cedida pel Museu. Blancafort, autor Albert Masalles. Correcci de la traducci en francs, feta per Merc Esplugas.
BArber de LA ConcA BLAncAfort ConesA LEsPLuGA de FrAncoL Fors LLorAc MontbLAnc PAssAnAnt i BeLLtALL Les PiLes PirA PontiLs RocAfort de QuerALt SAntA CoLomA de QuerALt SArrAL SAVALL deL ComtAt SenAn SoLiVeLLA VALLcLArA VALLfoGonA de Riucorb ViLAnoVA de PrAdes ViLAVerd Vimbod i PobLet
LA ConcA de BArber
Muralles de Montblanc
Senan
CAST Bienvenidos a la Conca de Barber! Una comarca que posee una gran riqueza monumental y natural. Su paisaje de via, trigo y bosques dispone de unas rutas y servicios que facilitan la estancia al viajero: turismo activo, senderismo, gastronoma, alojamientos, museos, bodegas modernistas... arropados por 22 municipios y el monasterio cisterciense de Poblet.
ENG Welcome to Conca de Barber! Its a region that has a great monumental and natural wealth. Its scenery of vines, wheat and forests has some routes and services that facilitate the stay of the traveller: active tourism, trekking, gastronomy, accommodation, museums, modernist wineries... dressed by 22 towns and the Cistercian monastery of Poblet.
FR Bienvenus la Conca de Barber ! Une rgion de grandes richesses architecturales et naturelles. Son paysage de vignes, bls et forts possde des axes routiers et des services qui facilitent le sjour du voyageur : tourisme actif, randonne, gastronomie, hbergements, muses, celliers modernistes .... englobs dans 22 municipalits dont le monastre cistercien de Poblet.
Lenlla dels tres monestirs cistercencs a travs La Ruta del Cister, creada el 1989, ha estat molt important per a les tres comarques que la formen: lAlt Camp, la Conca de Barber i lUrgell. El visitant hi pot conixer unes terres que vessen cultura, gastronomia, tradici i patrimoni. Poblet s el monestir ms gran de La Ruta del Cister i dels dos masculins s lnic que conserva la comunitat de monjos. Fou fundat el 1150. A partir de la Porta Daurada podeu iniciar una visita guiada a travs de les dependncies que conformen lantiga clausura.
Claustre del Monestir de Poblet
Poblet s el conjunt cistercenc habitat ms gran dEuropa. Lany 1991 fou declarat Patrimoni de la Humanitat per la UNESCO
Monestir de Poblet
CAST El enlace de los tres monasterios cistercienses a travs de La Ruta del Cister, creada en 1989, ha sido muy importante para las tres comarcas, el Alt Camp, la Conca de Barber y el Urgell.
The eminence of the monasteries takes the foreigner into the knowledge of landscapes which overow with culture, gastronomy, tradition and inheritance. The monastery of Poblet is the largest on the Cistercian Route and, of the two male establishments, is the only one still housing a community of monks. It was founded in 1150. Guided tours start at the Royal Gate and continue through the various parts of the historical cloister.
Lavatori
FR La liaison entre les trois monastres cisterciens travers de La Ruta del Cister , cre en 1989, a t trs importante pour les trois rgions qui la composent : lAlt Camp, la Conca de Barber et lUrgell.
El visitante puede conocer unas tierras que vierten en cultura, gastronoma, tradicin y patrimonio. Poblet es el monasterio ms grande de La Ruta del Cister y de los dos masculinos, es el nico que conserva la comunidad de monjes. Fue fundado en 1150. A partir de la Porta Daurada (Puerta Dorada) pueden iniciar una visita guiada por las dependencias que conforman la antigua clausura.
The monastery of Poblet is the largest inhabited Cistercian monasteries in Europe. It was declared a World Heritage Site in 1991 Algiers meeting of UNESCO
Dans ces trois contres le visiteur peut faire la connaissance de terres qui foisonnent en culture, gastronomie, tradition et patrimoine. Poblet est le plus grand des monastres de La Ruta del Cister et le seul qui conserve la communaut de moines. Il fut fond en 1150. partir de la Porte Dore vous pouvez faire une visite guide travers les dpendances de lancienne clture.
Poblet es el conjunto cisterciense habitado ms grande de Europa. En 1991, fue declarado Patrimonio de la Humanidad por la UNESCO
Celler
Sala capitular
Poblet est lensemble cistercien encore habit le plus grand dEurope. En 1991, il a t dclar Patrimoine de lHumanit par lUnesco
Los monasterios de La Ruta del Cister Monasteries on the Cistercian Route Monastres de la Route Cistercienne
Desprs de Poblet visiteu els altres monestirs de La Ruta del Cister. Santes Creus no t vida monstica, cosa que permet endinsar-se en el magnc cenobi. Vallbona de les Monges s lnic monestir femen de La Ruta i ha conservat ininterrompudament la comunitat durant ms de 850 anys.
CAST Despus de Poblet visiten el resto de monasterios de La Ruta del Cister. Santes Creus no alberga vida monstica, lo que permita al visitante adentrarse con total libertad en el magnco cenobio. Vallbona de les Monges es el nico monasterio femenino de La Ruta y ha conservado ininterrumpidamente su comunidad durante ms de 850 aos. ENG We you invited to visit the others two monasteries on the Cistercian Route. The monastery of Santes Creus is the only one that does not have a religious community, which means that visitors can explore at leisure every nook and cranny of this splendid complex. The monastery of Vallbona de les Monges is the only one with a community of nuns and is unique in having been occupied without interruption for more than 850 years. FR Aprs Poblet visitez les autres monastres de La Ruta del Cister. Santes Creus na pas de vie monastique, ce qui vous permet de pntrer dans cette magnique enceinte. Vallbona de les Monges est lunique monastre fminin de La Ruta et a conserv de faon ininterrompue la communaut durant plus de 850 ans.
Vilanova de Prades Mirador de la Pena. Paratge Natural dInters Nacional de Poblet (PNIN)
Rojals
De la orografa de nuestra comarca destaca el Paraje Natural de Poblet-Sierra de Prades. Un lugar de especial atractivo que permite al visitante practicar el excursionismo y deportes al aire libre, como los recorridos en BTT y el senderismo, entre otros.
Ermita de la Mare de Du de Montgoi (Vilaverd)
ENG Of the orography of our region it highlights the Poblet Natural Site and the mountains of Prades. A specially attractive space that allows the practice of the hiking and outdoor sports, like the mountain bike routes and hiking, among other.
CAST
FR De lorographie de notre rgion sen dtachent le Parage Naturel de Poblet - montagnes de Prades. Un site naturel spcialement attractif qui permet la pratique des excursions et des sports lair libre, comme les parcours en VTT et les randonnes pdestres entre autres.
Vallclara
Centre de Gesti i Informaci del PNIN de Poblet Ctra. Les Masies, s/n 43440 LEspluga de Francol Tel. 977 87 17 32 www.parcsdecatalunya.net pnpoblet.dmah@gencat.cat
Les Obagues del riu Corb estan incloses dins un Pla Especial dInters Natural, per la importncia mediambiental de la zona
Conesa
Las umbras del ro Corb estn incluidas dentro de un Plan Especial de Inters Natural, por la importancia medioambiental de la zona
Llorac
ENG The valley of the Corb is spread on both sides of the Corb river, from Rauric (Conca de Barber) until Bellpuig (lUrgell). Even though the geographical, social, economical and political inuence of the valley spreads from Santa Coloma de Queralt to Bellpuig, along 20 towns where they highlight elements of the popular architecture (mills, terraces, huts of dry stone,...), with own identity in spite of belonging in a historical way to three different regions: Conca de Barber, Segarra and Urgell. FR La valle du Corb est le territoire qui stend de chaque ct de la rivire Corb, depuis Rauric (Conca de Barber) jusqu Bellpuig (Urgell). Toutefois linuence gographique, sociale, conomique et politique de la valle stend de Santa Coloma de Queralt jusqu Bellpuig, en passant par 20 municipalits o se dtachent des lments architecturaux populaires ( moulins, champs, cabanes de pierre sche, puits). qui partagent une identit propre malgr lappartenance historique trois rgions diffrentes: la Conca de Barber, la Segarra et lUrgell.
Importantly, the shady river Corb included in a Plan for Areas of Natural Interest on the environmental importance of the area
Les ubacs de la rivire Corb sont incluses dans un Plan Spcial dIntrt Naturel, par limportance environnementale de la zone
Formatge
Belltall
Fors
Vallfogona de Riucorb
The route of the castles of the Gai invites us to discover constructions almost millennial and many times unknowns, along side the natural border the river Gai was on the Marca Hispnica era. Castles and towers in several states of conservation are left to the traveller, resisting the step of the years and reminding us constantly of the past of this lands. It is a matter of a meeting with the mediaeval period and of an only opportunity to stroll, to contemplate and to know an architecture possibly inexistent in a future.
ENG
La ruta dels Castells del Gai ens convida a descobrir edicacions gaireb millenries i molts cops desconegudes, distribudes a travs de la frontera natural que supos el riu Gai en temps de la Marca Hispnica. Castells i torres en diversos estats de conservaci resten amagats al viatger, resistint el pas dels anys i recordant-nos constantment el passat daquestes terres. Es tracta dun retrobament amb lpoca medieval i duna oportunitat nica de passejar, contemplar i conixer una arquitectura possiblement inexistent en un futur.
La route des Chteaux du Gai nous invite dcouvrir des dications presque millnaires et souvent mconnues, distribues travers de la frontire naturelle forme par la rivire Gai en temps de la Marca Hispnica. Chteaux et tours en diffrents tats de conservation restent cachs au voyageur, rsistant au l des ans et nous rappelant constamment le pass de ces terres. Il sagit de retrouvailles avec lpoque mdivale et dune opportunit unique de se promener, contempler et connatre une architecture possiblement inexistante dans le futur.
FR
Castell de Pontils
Restaurant
Clicknia (Montblanc)
FR Un grand nombre dartistes laissent leur empreinte dans la cramique, le verre, le fer, lalbtre, le bois, entre autres. Vous trouverez aussi un grand ventail de produits typiques dguster : carquinyolis de lEspluga, merlets et montblanquins de Montblanc, chtaignes de Vilanova de Prades, fromages dAli, aulx de Belltall, charcuteries artisanales, coques de recapte. Dans les diffrentes municipalits de la rgion se produit une grande diversit de ftes et de foires.
Allotjaments i restaurants
A la Conca de Barber hi ha allotjaments de diferents tipus, on podrs gaudir duna estada inoblidable. Als restaurants de la comarca podrs assaborir la cuina casolana tradicional, preparada amb els millors productes del mercat.
CAST En la Conca de Barber hay alojamientos de distintos tipos, donde el visitante podr disfrutar de una estada inolvidable. En los restaurantes de la comarca podr saborear la cocina casera tradicional preparada con los mejores productos del mercado.
Santes Creus
Poblaci Poblacin Village Localit Barber de la Conca LEspluga de Francol Montblanc Pira Rocafort de Queralt Sarral
Arquitecte Arquitecto Architect Architecte C. Martinell P. Domnech C. Martinell C. Martinell C. Martinell P. Domnech
Cellers modernistes
Bodegas modernistas Modernist wineries Celliers modernistes
Montblanc
Pira
Barber de la Conca
Rocafort de Queralt
LEspluga de Francol
CAST En la Conca de Barber encontramos edicaciones de gran valor dentro del patrimonio arquitectnico; son las bodegas modernistas llamadas tambin Catedrales del Vino diseadas por los arquitectos Csar Martinell y Pere Domnech Roure a principios del siglo XX. La Denominacin de Origen Conca de Barber cuenta con 5.600 ha de viedos y una produccin media de 204.500 hl de vino. Actualmente hay 22 bodegas inscritas. Se elaboran vinos de gran calidad. La variedad autctona de vino rosado natural llamada trepat, convive con el macabeo, la parellada, el ojo de liebre, como variedades tradicionales y el chardonnay, merlot, cabernet sauvignon, etc, como forneas. La elaboracin de cava tambin ha sido un elemento motivador para las bodegas de la comarca.
ENG In Conca de Barber we will nd buildings of great value in architectural heritage; these are the modernist wineries, also known as Cathedrals of Wine, designed by the architects Csar Martinell and Pere Domnech Roure in the early 20th century. The Conca de Barber Appellation Controle has 5,600 hectares of vines and an average production of 204,500hl of wine. There are currently 22 registered wineries. High quality wines are elaborated there. The natural ros wine original variety know as Trepat, coexist with the macabeu, the parellada, the hares eye as traditional varieties, and chardonnay, merlot, cabernet sauvignon etc... as foreign. The elaboration of sparkling cavas is a motivating fact for the manufacturers and the co-operatives of the Conca.
FR la Conca de Barber, dans le patrimoine architectural, nous trouvons des dications de grande valeur ; ce sont les celliers modernistes nomms aussi Cathdrales du Vin , conus par les architectes Csar Martinell et Pere Domnech Roure au dbut du XXme.sicle. La Dnomination dOrigine Conca de Barber compte 5.600 hectares de vignes et une production moyenne de 204.500 hectolitres de vin. Actuellement on recense 22 celliers inscrits o on y labore des vins de grande qualit. La varit autochtone de vin ros naturel dnomm trepat, coexiste avec le macabeu, la parellada et lull de llebre, comme variets traditionnelles et le chardonnay, le merlot, le cabernet sauvigon etc.. comme varits importes. Llaboration de Cava a t aussi un lment de motivation pour les chais de la rgion.
Fotograa de la romescada popular cedida pels Amics del Romesco de Santa Coloma de Queralt.