Interviewer: James Nyaga: Nyg Interviewee: Otieno:Oti Oter !"ea#er:Ot Oti: Nimetoka Nyanza wwaah kume krome! Swa: Nimetoka Nyanza kumejaa sana! Eng: Im from nyanza, it is fullhouse! Nyg: Umeingia Nyanza Swa: Umeingia Nyanza En!: "ou entere! Nyanza Oti: Eeh nimeingia, nimen!a ha##i$ Swa: N!io nimeingia, nimen!a ku%uru!ika$ Eng: "es, I went to #arty$ Nyg: Nyanza kawai!a kumejaa kama ujinga, siwezi en!a saa hii ata nini ifanyike, saa hii, siwezi en!a, ata kama ni ha!i ashu%uhi, manga ni wengi watakaa m#aka asu%uhi, mutasukumana huko ni kama sijui nini, we junior, sasa umewa&ha 'oshua huko, 'oshua yuko, yuko Swa: Nyanza kawai!a kumjaa kama ujinga, siwezi en!a saa hizi hata nini ifanyike, saa hii siwezi en!a, hata kama ni ha!i ashu%uhi, watu manga watakaa ha!i asu%uhi, mutasukumana huko, sasa umewa&ha 'oshua huko, 'oshua yuko Eng: Nyanza is full like nonsense, I &ant go there now, whate(er the &ase, e(en if it is u# to !awn, muggers will stay u#to !awn, you will %e hassling with them, now you left 'oshua there, where is 'oshua Oti: )a!i *+$ Swa: ,#aka saa sita$ Eng: Until twel(e$ Nyg: Na kesho yuko system, lakini hakuna noma, roho ngumu, ka usha, ni nini wewe uta#igwa ha#a usitu#e ngumi ha#a tu rahisi rahisi$ Swa: Na kesho yuko kwa kazi, lakini hakuna shi!a, roho ngumu, $$nini wewe uta#igwa ha#a, usitu#e ngumi ha#a tu rahisi rahisi$ Eng: -omorrow he will %e ok, %ut there is no #ro%lem, $$ what is wrong, you will %e %eaten here, !ont throw %lows like that$ Oti: Nini Swa: Nini Eng: .hat * Nyg: Usitu#e ngumi ha#a rahisi rahisi uta#igwa/$ati half !ay, kwani ni system gani sasa kwani, wa&ha nika kae na jamaa wangu ha#a inje isikuwe ooh ooh, hee aah ooh$ Swa: Usitu#e ngumi ha#a rahisi rahisi uta#igwa, eti nusu siku, kwani hiyo ni mtin!o gani sasa wa&ha nikakae na rafiki wangu ha#a inje isikuwe mam%o ingine$ Eng: 0ont throw fists like that, you will %e %eaten, you sai! half !ay, what is that system now 'ust let me sit with my frien! here I !ont want some other story$ Oti: )iyo ngoma ya 'ua 1ali$ Swa: )uwo wim%o ni wa 'ua kali$ Eng: -hat is 'ua 1alis song$ Nyg: 1iasi, kiasi, kiasi, kiasi ni noma$ Swa: 1iasi, ni mzuri$ Eng: 1iasi its goo!$ Oti: Inashin!a 2keroro3 Swa: Inashin!a 2keroro3 Eng: Its %etter than 2keroro3 Nyg: Siati si nini, kiasi, keroro ni ngoma unajua enyewe afa!hali 'ua 1ali aliim%a kitu, keroro unajua mimi hakuna kitu musikia$ Swa: 1iasi, keroro ni wim%o, unajua afa!hali 'ua 1ali alim%a kitu, keroro, unajua hakuna kitu mimi husikia$ Eng: 1iasi, keroro is a song, you know its %etter 'ua 1ali sang something, keroro I !ont hear a single thing$ Nyg: 1una ngoma zingine tangu atoke 4alif re&or!s n!io anatoa za maana maana kiasi$ Swa: 1una nyim%o zingine tangu atoka 4alif re&or!s, n!io anatoa za maana ki!ogo$ Eng: )is songs sin&e he left 4alif re&or!s are a %it %etter now$ Oti: 5akini kuna ingine 2mtoto mzuri3$ Swa: 5akini kuna ingine 2mtoto mzuri3$ Eng: 6ut there is another one mtoto mzuri$ Nyg: 1utoka atoke 4alif re&or!s n!io anajari%u$ Swa: 1utoka atoke 4alif n!io anajari%u$ Eng: Sin&e he left 4alif re&or!s he is trying$ Oti: Ngoma ingine ya 2Nonini3 ni 2mtoto mzuri3$ Swa: Ngoma ingine ya Nonini ni 2mtoto mzuri3$ Eng: 7nother song %y Nonini3 is 2mtoto mzuri$ Nyg: ,toto mzuri, munasema aje ma%oys, maina%o, maina%o, munasema aje Swa: 2,toto mzuri3 munasema aje (ijana, (ijana, munasema aje Eng: 2,toto mzuri3 what are you saying guys + Oti: Najua unazimiss, sin!iyo$ Swa: Najua umezikosa, kweli$ Eng: I know you ha(e misse! it$ Oth: ,%aya sana$ Swa: Sana$ Eng: So mu&h$ Nyg: Umemiss manini hizo,/$$sasa %all inaisha saa nga#i ma foot%allers, %all imeisha saa nga#i Swa: Umetamani nini hizo, / sasa m#ira imeisha saa nga#i wa&hezaji, m#ira imeisha saa nga#i Eng: .hat ha(e you misse!, $$ what time !i! the game finish foot%all funs Oth: 7ah aah %all inaen!elea huko, %all haijaisha$ Swa: )a#ana, m#ira inaen!elea huko, haijaisha$ Eng: No the game is still on, its not finishe!$ Oti: 6all inaen!elea hajiaisha Swa: ,#ira unaen!elea Eng: -he game is on Nyh: 6all imeisha, %a!o game kwani ni nga#i nga#i Swa: ,#ira umeisha, %a!o, kwani ni nga#i nga#i Eng: -he game is finishe!, not yet, what is the s&ore
Oti: 5a%!a one one$ Swa: 5a%!a moja moja$ Eng: ,ay%e one one$ Nyg: 5eo ata 7rsenal imeshin!wa, kuona game ya 7rsenal leo ni$ Swa: 5eo hata 7rsenal imeshin!wa, kuona m&hezo wa 7rsenal leo ni$ Eng: -o!ay e(en 7rsenal, am una%le to wat&h the mat&h$ Oti: 1wanini, hauna morale, nini Swa: 1wanini hauna roho, nini Eng: .hy, "ou !ont ha(e morale Nyh: )iyo game hatuwezi ona, hiyo game inakaa kutu!isa##oint$ Swa: )iyo m&hezo hatuwezi ona, hiyo m&hezo ita tuhuzunisha$ Eng: .e &ant see that game, it may !isa##oint us$ Oti: Ni saa nga#i ha#a Swa: Ni saa nga#i ha#a Swa: .hat is the time here 8 Nyg: 6en sema tukusikie Swa: 6en sema tukusikie Eng: 6en say something we hear you Oti: ,i 1a!a!i n!io %este yangu sasa$ Eng: ,imi 1a!a!i n!io rafiki yangu sasa$ Eng: ,y frien! is only 1a!a!i now$ Nyg: 1a!a!i, ka!a!i ulikuwa unataka aje na 1a!a!i Swa: 1a!a!i, 1a!a!i, ulikuwa untaka nini na 1a!a!i Eng: 1a!a!i, what !i! you want from 1a!a!i Oti: 1wen!a kuona akina 4athy$ Swa: 1wen!a kuona akina 4athy$ Eng: -o go an! see 4athy$ Nyg: 4athy wagani, huu wa ha#a, mi nakwam%ia joo$ Swa: 4athy mgani, huyu wa ha#a, mimi nakwam%ia$ Eng: .hi&h 4athy, this one from here, I am telling you$ 8$8* Oti: Si ule musi&ian wa 'amai&a ana&ome$ Swa: Sii yule mwim%aji wa 'amai&a anakuja$ Eng: -hat musi&ian of 'amai&a who is &oming$ Nyg: ,gani Swa: ,gani Eng: .hi&h one Oti: Sijui anaitwa 9ueen of !an&ehall$ Swa: Sijui anaitwa 29ueen of !an&ehall3$ Eng: I !ont know whether she is &alle!, 29ueen of !an&ehall3$ Nyg: 7naim%anga ngoma gani hizo Swa: 7naim%a nyim%o gani hizo Eng: .hi&h songs !oes she sing Oti: :os#el reggae$ Swa: Nyim%o za mungu za reggae$ Eng: :os#el reggae$ Nyg: :os#el reggae Swa: Nyim%o za mungu za reggae Eng: :os#el reggae ; Oti: ,#aka raga$ Swa: )a!i raga$ Eng: E(en raga$ Nyg: )uyo sijawahi msikia$ Swa: )uyo sijawahi msikia$ Eng: I ha(e ne(er hear! of her$ Oti: ,aragga noma, wazimu$ Swa: <agga zake ni mzuri$ Eng: )er ragga is fine$ Nyg: ,aragga ye nim%aya, sasa itakuwa aje Nakwam%ia$ Swa: Sasa itakuwa aje Nakwam%ia$ Eng: Now how will it %e 5et me tell you$ Oti: Sijui kama atani#atia !oo yangu$ Swa: Sijui kama atani#atia #esa zangu$ Eng: I !ont know whether she will gi(e me my money$ Nyg: Nani huyo Swa: Nani huyo Eng: .ho Oti: Unajua mthama Swa: Unajua mama Eng: "ou know my mother Nyg: ,thama alikuwa na !oo yako fulani$ Swa: ,ama yake alikuwa ana#esa yako fulani$ Eng: "our mother ha! some of your money$ Oti: 1una (ile nasikia nani !uu/ Swa: 1una (ile nasikia nani ma%aya/ Eng: I am feeling %a! %e&ause of / Nyg: Nani, ati Swa: Nani, eti Eng: .ho, what Oth: Simo munge &ome$ Swa: Simon mungekuja$ Eng: Simon you woul! ha(e &ome$ Oti: 7tanifurahisha sana (ile tuko wote$ Swa: 7tanifurahisha sana (ile tutakuwa wote$ = Eng: I will %e (ery ha##y %e&ause we will %e all of us$ Nyg: 1wani yeye n!io mku%wa sasa, yeye n!io mwenyewe Swa: 1wani yeye n!io mku%wa sasa, yeye n!io mwenyewe Eng: Is she the %oss Now she is the one Oti: 4athy, haujui 4atherine :o!e Swa: 4athy, haujui 4atherine :o!e Eng: 4athy, you !ont know 4atherine :o!e Nyg: 1wani unasema aje Swa: 1wani unasema aje Eng: .hat are you saying Oti: Ule alikuwa mku%wa, anakustuwa na hao ma%este wake, nafaa kwen!a huko lakini %a!o sijawahi en!a$ Swa: "ule alikuwa mku%wa, anakustuwa na hao marafiki wake, nafaa kwen!a huko lakini %a!o sijawahi en!a$ Eng: -he %oss, she use! to s&are us with her frien!s, I shoul! ha(e gone there %ut I ha(ent$ Nya: Na siulikuwa unasema ha#a ati leo unajitoa hiyo zone alafu tena una&horea$ Swa: Na sii ulikuwa unasema ha#a eti leo hutaki kwen!a huko alafu tena sasa unataka kwen!a$ Eng: "ou were just saying that to!ay you !ont want to go there then now you want to go$ Oth: Ore!i wa&ha ku !isiwa$ Swa: Ore!i wa&ha ku&hezewa$ Eng: Ore!i sto# %eing foole!$ Nyg: <ela>, rela>, ha#a hakuna kitu, hakuna kitu ni #ara tu, ni #ara tu, hakuna kitu, ni #ara tu$ Swa: ?oa, #oa, ha#a hakuna kitu, hakuna kitu$ Eng: <ela>, rela>, there is nothinghere, rela>$ Oti: Nataka kuona$ Swa: Nataka kuona$ Eng: I want to see$ Nyg: Nini kuona nini Swa: Nini 1uona nini Eng: .hat -o see what Oti: E%u nione Swa: )e%u nione @ Eng: 5et me see Nyg: <ela>, rela>$ Swa: ?oa, #oa$ Eng: -ulia tulia$ Oti: Nitolee %asi$ Swa: Nitolee %asi$ Eng : <emo(e it then$ Nyg: )a#a hakuna kitu, ni #ara$ Swa: )a#a hakuna kitu ni m&horo m#ya$ Eng: -here is nothing just a new !esign$
Oti: Najua ni #ara$ Swa: Najua ni$ Eng: I know it is a style$ Nyg: Ni #ara tu, lakini wa&ha nikuonyeshe ni nini, si #ara ni kire&or!er, unataka kuitoshanisha nini mmh, mmh, usifanye kitu$ Swa: 5akini wa&ha nikuonyeshe ni nini, ni mitam%o ya ku&hukuwa, unataka kui%a nini usifanye kitu$ Eng: 5et me show you, it is a re&or!er, you want to steal it 0ont !o anything$ Oti: Unare&or! Swa: Una&hukuwa Eng: 7re you re&or!ing Nyg: 1una kitu nare&or! ha#a$ Swa: 1una kitu na&hukuwa ha#a$ Eng: -here is something I am re&or!ing here$ Oti: Nini (enye unaongea Swa: Nini Aile unaongea Eng: .hat -he way you are talking Oth: .a&ha ujinga! Swa: .a&ha ujinga! Eng: Sto# your nonsense! Nyg: ,#aka (ile we unaongea si (ile naongea alone$ Swa: ,#aka (ile wewe unaongea siyo mimi #ekee yangu$ Eng: E(en the way you are talking too, not me alone$ Oti: )eheh, alafu u#eleke om%us wako$ Swa: 7lafu u#eleke kwa m#enzi wako$ B Eng: -hen you take to your girlfrien!$ Nyg: Usijali$ Swa: Usijali$ Eng: 0ont min!$
Oti: Iweke n!ani$ Swa: Iweke n!ani$ Eng: ?ut it insi!e$ Nyg: Nan!ani wa#i Swa: N!ani wa#i Eng: Insi!e where Oti: )i(i, hii kitu isionekane, sijui inaitwanga aje Swa: )i(i, hii kitu isionekane, sijui inaitwa aje Eng: 5ike this, to hi!e it, I !ont know what you &all it Nyg: 5akini form yake n!io ngumu ku#ata, form yake n!io uweke nan!ani//$hii mi& n!io lazima iwe hi(yo, lakini joo, ha#ana si hi(yo, sii hizo, nataka form, sitaki hizo ufala za wazungu, hatu!eal na wazungu sisi$ Swa: 5akini nija yake n!io ngumu ku#ata, njia ya kuiweka n!ani, mi& lazima ikuwe hi(yo, sitaki hizo ujinga za wazungu, sifanyi na wazungu$ Eng: 6ut &arrying it is !iffi&ult, #utting it insi!e is a #ro%lem, the mi&ro#hone has to stay that way, no not like that, I !ont want those styles of whitemen$ .e are not !ealing with whitemen$ Oth: )ao si wazungu ni ma nigger$ Swa: )ao si wazungu ni wa 2nigger3$ Eng: -hose are not whitemen they are niggers$ Nyg: )ao ni manigger, manigger munasema aje, manigger mulinikausha steam$ manigger mulinikausha steam, sin!iyo ha#ana siati mulie manigger, muen!e muni%uyie kitu nijimur!e, /$$we kwen!eni muni&hukulie kitu nijimur!e$ kwanza unajua leo hakuna, leo najua hakuna mahali hakuna watu krome, kila mahali watu ni &hrome , m#aka huwezi fanya hi(i, unagonga mtu n!i, huyu n!i, haai, hai%am%angi huwa ni %lun!a$ Swa: )ao ni manigger3 manigger munasema aje, muliniyima #om%e, n!io, en!eni mukaninunulie nijiue, leo munajua kila mahali kumejaa, ha!i huwezi songa, ukifanya hi(i unagonga mtu n!i, huyu n!i, aai, haifurahshi$ Eng: -hose are niggers, niggers what are you saying, niggers you refuse! me steam, you refuse! me steam, go %uy me something I mur!er myself, you go get me something to mur!er myself$ Cirst to!ay there is no #la&e with no #eo#le e(ery where is full to!ay$ "ou &ant e(en mo(e you will kno&k #eo#le$ D Oti: Una%aki tu umesimama zile za ha#a, ukien!a kusonga joo$ Swa: Una%aki tu umesimama, uken!a kusonga$ Eng: "ou just ha(e to stan!, if you mo(e$ Nyg: Uwanga ni %lun!er, e%u wa&ha tuone nini hii, style wewe u#igwa ma%i&ha, ni muhimu, eeh, najua ni ya kitam%o hii, ma%i&ha ni muhimu, eeh ma memory, saa ile umekaa joo, unakum%uka eeh niliwaingi %i&ha fulani na tint Culani mahali Culani, eeh$ Swa: )uwa ni makosa, he%u wa&ha tuone nini hii, kum%e wewe u#igwa #i&ha, ni muhimu, najua ni ya kitam%o hii, #i&ha ni muhumi kwa kukum%uka mam%o ya kitam%o$ Eng: It is a %lun!er, let me see what is this, you take #hotos, they are im#ortant, #hotos are goo! for memories$ Nyg: ?ure mineral water, %uyini kitu wasee tuji&hangamushe, nyi kwen!eni huko, nyinyi siniliwam%ia nyi si watu wangu tena nyinyi$ Swa: ,aji ya ma!ini, nunueni kitu wazee, tu&hengamuke, nyinyi kwen!eni huko, niliwam%ia nyinyi sii watu wangu tena$ Eng: ,ineral water, %uy something guys, lets feel goo!$ :o away, I tol! you guys that you are not my guys anymore$ Oth: Nilikuwa na soo, e%u #iga hiyo hesa%u$ Swa: Nilikuwa na mia, he%u #iga hiyo hesa%u$ Eng: I ha! a hun!re!, just &al&ulate$ Nyg: .e ata ni kama uko steam, uu &hali yuko steam, uu &hali ata yuko steam, siati stori na nini, huyu naye yuko steam$ Swa: .ewe hata sasa uko mle(i, huyu jamaa ni mle(i$ Eng: E(en now he is !runk, this guy is !runk$ Oti: 7shu ya ja%a, fifty %o% ya kete#a na fourty %o% ya hii, #iga hiyo hesa%u$ Swa: 1umi ni ya miraa, hamsini ni ya miraa na aro%aini ni yah ii, #iga hiyo hesa%u$ Eng: -en is for khat, fifty for khat an! fourty for this, who mu&h is that$ Nyg: Onaona (ile yuko m%ele, siuko m%ele saa hii, ama saa hii hatauko kitu, we lakini we ukasteam sa yote , we ukanga tu hauko #oa, mmh$ Swa: Onaona (ile yuko mle(i, yuko mle(i saa hii, ama saa hii hujakunywa kitu, wewe lakini wewe huwa mle(i saa zote, wewe onaonekana hauko (izuri$ Eng: 5ook at how you are !runk, he is !runk right now or you ha(ent taken anything, %ut you are always !runk, you are e(er not ok$ Oti: Nilisikia hi(o, huu ni nani Swa: Nilisikia hi(yo, huyu ni wa nani Eng: I hear! so, whose is this one E Nyg: Nani huyo ana mki! Swa: Nani huyo ako na mtoto Eng: .ho has a ki! Oti: 'oy&e$ Nyg: 7ah, si ni lazima watu wa#ewe !awa ya moto, !awa ya moto ni mtoto$ Swa: Ni lazima watu wa#ewe !awa, !awa ya moto ni mtoto$ Eng: It is a must #eo#le to %e gi(en me!i&ine, me!i&ine for fire is a %a%y$ Oti: )eheheheh, !awa ya moto ni mtoto$ Swa: 0awa ya moto ni mtoto$ Eng: ,e!i&ine for fire is a %a%y$ Nyg: )a#ana, mtoto$ Swa: )a#ana, mtoto$ Eng: No, a %a%y$ Oti: 1wanini Swa: 1wanini Eng: .hy Nyg: Unajua, kuna zingine uwanga ni kuji&ho&ha, &heki sasa matint, matint, &heki (ile tu ni wanini$ Swa: Unajua, kuna wengine uwanga ni waku&hosha, angalia hawa wasi&hana$ Eng: "ou know, some are just tiring, look at these girls$ Oti: )aka kaa om%us kalikuwa kasmarter huyu siku hizi ni maforo$ Swa: )uyu msi&hana alikuwa mrem%o, siku hizi si mrem%o$ Eng: -his girl use! to %e #retty, %ut these !ays she is ugly$ Nyg: Siku hizi amejaa jaa kaa ufala, e%u onyesha, 6a%u akuonyesha matint wake wale alikuwa ana!eal nao kitam%o, sin!iyo Swa: Siku hizi amejaa jaa kama mjina, he%u onyesha, %a%u akuonyesha wasi&hana wake wake alikuwa na urafiki nao kitam%o, kweli Eng: -his !ays she is huge, show him, 6a%u show him your former girlfrien!s$ Oth: 1wa %ook Swa: 1wa kita%u Eng: In the %ook Nyg: )a#ana, kwa #i&ha ha#a, siunaona ma#i&ha ha#a$ Swa: )a#ana, kwa #i&ha ha#a, angalia #i&ha ha#a$ Eng: No, in the #hoto, see the #hoto$ *F Oth: )ii &ourt yenu n!io ukuwanga na om%us$ Swa: )ii 2&ourt3 yenu n!io ukuwa na wasi&hana$ Eng: "our &ourt is the one whi&h has girls$ Nyg: Om%us wagani )a#a hakuna, usiaje sema hii &ourt, inamaom%us wa#i #ale kuna !ame wawili hakuna mahali #engine, ha#a kwa akina %a%u n!io kuna wa!em wa!em, wa#i #engine Swa: .asi&hana wagani)a#a hakuna, #an!e hii iko na wasi&hana wa#i ?ale kuna wasi&hana wawili$ )akuna mahali #engine, ha#a kwa akina %a%u n!io kuna wasi&hana, wa#i kwingine Eng: .hi&h girls -here are no girls, this &ourt has no girls, where are they there are only two girls nowhere else$ Oth: )ao wawili si wametosha, hawa wawili tu, hawa wawili ni size$ Swa: )ao wawili wametosha, hawa wawili tu, hawa wako sawa$ Eng: -hose two are enough, those two are ok$ Oti: Sasa hawa ni mamanzi sasa Swa: Sasa hawa ni wasi&hana sasa Eng: 7re these girls now Nyg: Unajua wewe umewazoea, we hawezi kuwa wa !ame kwako, &hali kama huyu akiwaona anamwaga m#aka kwa ngotha ha#a, e%u &heki$ Swa: Unajua wewe umewazoea, mtu kama huyu akiwaona anamwanga ha!i kwa surali yake ya n!ani, he%u angalia$ Eng: "ou know you are use! to them, %ut this guy when he sees them he &an e(en #our in his un!erwear$ 'ust look$ **