You are on page 1of 11

JERICHO B 2

TIME 00.22 10.00


Interviewer: James Nyaga: Nyg
Interviewee: Otieno:Oti
Oter !"ea#er:Ot
Oti: Nimetoka Nyanza wwaah kume krome!
Swa: Nimetoka Nyanza kumejaa sana!
Eng: Im from nyanza, it is fullhouse!
Nyg: Umeingia Nyanza
Swa: Umeingia Nyanza
En!: "ou entere! Nyanza
Oti: Eeh nimeingia, nimen!a ha##i$
Swa: N!io nimeingia, nimen!a ku%uru!ika$
Eng: "es, I went to #arty$
Nyg: Nyanza kawai!a kumejaa kama ujinga, siwezi en!a saa hii ata nini ifanyike, saa
hii, siwezi en!a, ata kama ni ha!i ashu%uhi, manga ni wengi watakaa m#aka
asu%uhi, mutasukumana huko ni kama sijui nini, we junior, sasa umewa&ha
'oshua huko, 'oshua yuko, yuko
Swa: Nyanza kawai!a kumjaa kama ujinga, siwezi en!a saa hizi hata nini ifanyike, saa
hii siwezi en!a, hata kama ni ha!i ashu%uhi, watu manga watakaa ha!i asu%uhi,
mutasukumana huko, sasa umewa&ha 'oshua huko, 'oshua yuko
Eng: Nyanza is full like nonsense, I &ant go there now, whate(er the &ase, e(en if it is
u# to !awn, muggers will stay u#to !awn, you will %e hassling with them, now
you left 'oshua there, where is 'oshua
Oti: )a!i *+$
Swa: ,#aka saa sita$
Eng: Until twel(e$
Nyg: Na kesho yuko system, lakini hakuna noma, roho ngumu, ka usha, ni nini wewe
uta#igwa ha#a usitu#e ngumi ha#a tu rahisi rahisi$
Swa: Na kesho yuko kwa kazi, lakini hakuna shi!a, roho ngumu, $$nini wewe uta#igwa
ha#a, usitu#e ngumi ha#a tu rahisi rahisi$
Eng: -omorrow he will %e ok, %ut there is no #ro%lem, $$ what is wrong, you will %e
%eaten here, !ont throw %lows like that$
Oti: Nini
Swa: Nini
Eng: .hat
*
Nyg: Usitu#e ngumi ha#a rahisi rahisi uta#igwa/$ati half !ay, kwani ni system gani
sasa kwani, wa&ha nika kae na jamaa wangu ha#a inje isikuwe ooh ooh, hee aah
ooh$
Swa: Usitu#e ngumi ha#a rahisi rahisi uta#igwa, eti nusu siku, kwani hiyo ni mtin!o
gani sasa wa&ha nikakae na rafiki wangu ha#a inje isikuwe mam%o ingine$
Eng: 0ont throw fists like that, you will %e %eaten, you sai! half !ay, what is that
system now 'ust let me sit with my frien! here I !ont want some other story$
Oti: )iyo ngoma ya 'ua 1ali$
Swa: )uwo wim%o ni wa 'ua kali$
Eng: -hat is 'ua 1alis song$
Nyg: 1iasi, kiasi, kiasi, kiasi ni noma$
Swa: 1iasi, ni mzuri$
Eng: 1iasi its goo!$
Oti: Inashin!a 2keroro3
Swa: Inashin!a 2keroro3
Eng: Its %etter than 2keroro3
Nyg: Siati si nini, kiasi, keroro ni ngoma unajua enyewe afa!hali 'ua 1ali aliim%a
kitu, keroro unajua mimi hakuna kitu musikia$
Swa: 1iasi, keroro ni wim%o, unajua afa!hali 'ua 1ali alim%a kitu, keroro, unajua
hakuna kitu mimi husikia$
Eng: 1iasi, keroro is a song, you know its %etter 'ua 1ali sang something, keroro I
!ont hear a single thing$
Nyg: 1una ngoma zingine tangu atoke 4alif re&or!s n!io anatoa za maana maana kiasi$
Swa: 1una nyim%o zingine tangu atoka 4alif re&or!s, n!io anatoa za maana ki!ogo$
Eng: )is songs sin&e he left 4alif re&or!s are a %it %etter now$
Oti: 5akini kuna ingine 2mtoto mzuri3$
Swa: 5akini kuna ingine 2mtoto mzuri3$
Eng: 6ut there is another one mtoto mzuri$
Nyg: 1utoka atoke 4alif re&or!s n!io anajari%u$
Swa: 1utoka atoke 4alif n!io anajari%u$
Eng: Sin&e he left 4alif re&or!s he is trying$
Oti: Ngoma ingine ya 2Nonini3 ni 2mtoto mzuri3$
Swa: Ngoma ingine ya Nonini ni 2mtoto mzuri3$
Eng: 7nother song %y Nonini3 is 2mtoto mzuri$
Nyg: ,toto mzuri, munasema aje ma%oys, maina%o, maina%o, munasema aje
Swa: 2,toto mzuri3 munasema aje (ijana, (ijana, munasema aje
Eng: 2,toto mzuri3 what are you saying guys
+
Oti: Najua unazimiss, sin!iyo$
Swa: Najua umezikosa, kweli$
Eng: I know you ha(e misse! it$
Oth: ,%aya sana$
Swa: Sana$
Eng: So mu&h$
Nyg: Umemiss manini hizo,/$$sasa %all inaisha saa nga#i ma foot%allers, %all imeisha
saa nga#i
Swa: Umetamani nini hizo, / sasa m#ira imeisha saa nga#i wa&hezaji, m#ira imeisha
saa nga#i
Eng: .hat ha(e you misse!, $$ what time !i! the game finish foot%all funs
Oth: 7ah aah %all inaen!elea huko, %all haijaisha$
Swa: )a#ana, m#ira inaen!elea huko, haijaisha$
Eng: No the game is still on, its not finishe!$
Oti: 6all inaen!elea hajiaisha
Swa: ,#ira unaen!elea
Eng: -he game is on
Nyh: 6all imeisha, %a!o game kwani ni nga#i nga#i
Swa: ,#ira umeisha, %a!o, kwani ni nga#i nga#i
Eng: -he game is finishe!, not yet, what is the s&ore

Oti: 5a%!a one one$
Swa: 5a%!a moja moja$
Eng: ,ay%e one one$
Nyg: 5eo ata 7rsenal imeshin!wa, kuona game ya 7rsenal leo ni$
Swa: 5eo hata 7rsenal imeshin!wa, kuona m&hezo wa 7rsenal leo ni$
Eng: -o!ay e(en 7rsenal, am una%le to wat&h the mat&h$
Oti: 1wanini, hauna morale, nini
Swa: 1wanini hauna roho, nini
Eng: .hy, "ou !ont ha(e morale
Nyh: )iyo game hatuwezi ona, hiyo game inakaa kutu!isa##oint$
Swa: )iyo m&hezo hatuwezi ona, hiyo m&hezo ita tuhuzunisha$
Eng: .e &ant see that game, it may !isa##oint us$
Oti: Ni saa nga#i ha#a
Swa: Ni saa nga#i ha#a
Swa: .hat is the time here
8
Nyg: 6en sema tukusikie
Swa: 6en sema tukusikie
Eng: 6en say something we hear you
Oti: ,i 1a!a!i n!io %este yangu sasa$
Eng: ,imi 1a!a!i n!io rafiki yangu sasa$
Eng: ,y frien! is only 1a!a!i now$
Nyg: 1a!a!i, ka!a!i ulikuwa unataka aje na 1a!a!i
Swa: 1a!a!i, 1a!a!i, ulikuwa untaka nini na 1a!a!i
Eng: 1a!a!i, what !i! you want from 1a!a!i
Oti: 1wen!a kuona akina 4athy$
Swa: 1wen!a kuona akina 4athy$
Eng: -o go an! see 4athy$
Nyg: 4athy wagani, huu wa ha#a, mi nakwam%ia joo$
Swa: 4athy mgani, huyu wa ha#a, mimi nakwam%ia$
Eng: .hi&h 4athy, this one from here, I am telling you$
8$8*
Oti: Si ule musi&ian wa 'amai&a ana&ome$
Swa: Sii yule mwim%aji wa 'amai&a anakuja$
Eng: -hat musi&ian of 'amai&a who is &oming$
Nyg: ,gani
Swa: ,gani
Eng: .hi&h one
Oti: Sijui anaitwa 9ueen of !an&ehall$
Swa: Sijui anaitwa 29ueen of !an&ehall3$
Eng: I !ont know whether she is &alle!, 29ueen of !an&ehall3$
Nyg: 7naim%anga ngoma gani hizo
Swa: 7naim%a nyim%o gani hizo
Eng: .hi&h songs !oes she sing
Oti: :os#el reggae$
Swa: Nyim%o za mungu za reggae$
Eng: :os#el reggae$
Nyg: :os#el reggae
Swa: Nyim%o za mungu za reggae
Eng: :os#el reggae
;
Oti: ,#aka raga$
Swa: )a!i raga$
Eng: E(en raga$
Nyg: )uyo sijawahi msikia$
Swa: )uyo sijawahi msikia$
Eng: I ha(e ne(er hear! of her$
Oti: ,aragga noma, wazimu$
Swa: <agga zake ni mzuri$
Eng: )er ragga is fine$
Nyg: ,aragga ye nim%aya, sasa itakuwa aje Nakwam%ia$
Swa: Sasa itakuwa aje Nakwam%ia$
Eng: Now how will it %e 5et me tell you$
Oti: Sijui kama atani#atia !oo yangu$
Swa: Sijui kama atani#atia #esa zangu$
Eng: I !ont know whether she will gi(e me my money$
Nyg: Nani huyo
Swa: Nani huyo
Eng: .ho
Oti: Unajua mthama
Swa: Unajua mama
Eng: "ou know my mother
Nyg: ,thama alikuwa na !oo yako fulani$
Swa: ,ama yake alikuwa ana#esa yako fulani$
Eng: "our mother ha! some of your money$
Oti: 1una (ile nasikia nani !uu/
Swa: 1una (ile nasikia nani ma%aya/
Eng: I am feeling %a! %e&ause of /
Nyg: Nani, ati
Swa: Nani, eti
Eng: .ho, what
Oth: Simo munge &ome$
Swa: Simon mungekuja$
Eng: Simon you woul! ha(e &ome$
Oti: 7tanifurahisha sana (ile tuko wote$
Swa: 7tanifurahisha sana (ile tutakuwa wote$
=
Eng: I will %e (ery ha##y %e&ause we will %e all of us$
Nyg: 1wani yeye n!io mku%wa sasa, yeye n!io mwenyewe
Swa: 1wani yeye n!io mku%wa sasa, yeye n!io mwenyewe
Eng: Is she the %oss Now she is the one
Oti: 4athy, haujui 4atherine :o!e
Swa: 4athy, haujui 4atherine :o!e
Eng: 4athy, you !ont know 4atherine :o!e
Nyg: 1wani unasema aje
Swa: 1wani unasema aje
Eng: .hat are you saying
Oti: Ule alikuwa mku%wa, anakustuwa na hao ma%este wake, nafaa kwen!a huko
lakini %a!o sijawahi en!a$
Swa: "ule alikuwa mku%wa, anakustuwa na hao marafiki wake, nafaa kwen!a huko
lakini %a!o sijawahi en!a$
Eng: -he %oss, she use! to s&are us with her frien!s, I shoul! ha(e gone there %ut I
ha(ent$
Nya: Na siulikuwa unasema ha#a ati leo unajitoa hiyo zone alafu tena una&horea$
Swa: Na sii ulikuwa unasema ha#a eti leo hutaki kwen!a huko alafu tena sasa unataka
kwen!a$
Eng: "ou were just saying that to!ay you !ont want to go there then now you want to
go$
Oth: Ore!i wa&ha ku !isiwa$
Swa: Ore!i wa&ha ku&hezewa$
Eng: Ore!i sto# %eing foole!$
Nyg: <ela>, rela>, ha#a hakuna kitu, hakuna kitu ni #ara tu, ni #ara tu, hakuna kitu, ni
#ara tu$
Swa: ?oa, #oa, ha#a hakuna kitu, hakuna kitu$
Eng: <ela>, rela>, there is nothinghere, rela>$
Oti: Nataka kuona$
Swa: Nataka kuona$
Eng: I want to see$
Nyg: Nini kuona nini
Swa: Nini 1uona nini
Eng: .hat -o see what
Oti: E%u nione
Swa: )e%u nione
@
Eng: 5et me see
Nyg: <ela>, rela>$
Swa: ?oa, #oa$
Eng: -ulia tulia$
Oti: Nitolee %asi$
Swa: Nitolee %asi$
Eng : <emo(e it then$
Nyg: )a#a hakuna kitu, ni #ara$
Swa: )a#a hakuna kitu ni m&horo m#ya$
Eng: -here is nothing just a new !esign$

Oti: Najua ni #ara$
Swa: Najua ni$
Eng: I know it is a style$
Nyg: Ni #ara tu, lakini wa&ha nikuonyeshe ni nini, si #ara ni kire&or!er, unataka
kuitoshanisha nini mmh, mmh, usifanye kitu$
Swa: 5akini wa&ha nikuonyeshe ni nini, ni mitam%o ya ku&hukuwa, unataka kui%a
nini usifanye kitu$
Eng: 5et me show you, it is a re&or!er, you want to steal it 0ont !o anything$
Oti: Unare&or!
Swa: Una&hukuwa
Eng: 7re you re&or!ing
Nyg: 1una kitu nare&or! ha#a$
Swa: 1una kitu na&hukuwa ha#a$
Eng: -here is something I am re&or!ing here$
Oti: Nini (enye unaongea
Swa: Nini Aile unaongea
Eng: .hat -he way you are talking
Oth: .a&ha ujinga!
Swa: .a&ha ujinga!
Eng: Sto# your nonsense!
Nyg: ,#aka (ile we unaongea si (ile naongea alone$
Swa: ,#aka (ile wewe unaongea siyo mimi #ekee yangu$
Eng: E(en the way you are talking too, not me alone$
Oti: )eheh, alafu u#eleke om%us wako$
Swa: 7lafu u#eleke kwa m#enzi wako$
B
Eng: -hen you take to your girlfrien!$
Nyg: Usijali$
Swa: Usijali$
Eng: 0ont min!$

Oti: Iweke n!ani$
Swa: Iweke n!ani$
Eng: ?ut it insi!e$
Nyg: Nan!ani wa#i
Swa: N!ani wa#i
Eng: Insi!e where
Oti: )i(i, hii kitu isionekane, sijui inaitwanga aje
Swa: )i(i, hii kitu isionekane, sijui inaitwa aje
Eng: 5ike this, to hi!e it, I !ont know what you &all it
Nyg: 5akini form yake n!io ngumu ku#ata, form yake n!io uweke nan!ani//$hii mi&
n!io lazima iwe hi(yo, lakini joo, ha#ana si hi(yo, sii hizo, nataka form, sitaki
hizo ufala za wazungu, hatu!eal na wazungu sisi$
Swa: 5akini nija yake n!io ngumu ku#ata, njia ya kuiweka n!ani, mi& lazima ikuwe
hi(yo, sitaki hizo ujinga za wazungu, sifanyi na wazungu$
Eng: 6ut &arrying it is !iffi&ult, #utting it insi!e is a #ro%lem, the mi&ro#hone has to
stay that way, no not like that, I !ont want those styles of whitemen$ .e are not
!ealing with whitemen$
Oth: )ao si wazungu ni ma nigger$
Swa: )ao si wazungu ni wa 2nigger3$
Eng: -hose are not whitemen they are niggers$
Nyg: )ao ni manigger, manigger munasema aje, manigger mulinikausha steam$
manigger mulinikausha steam, sin!iyo ha#ana siati mulie manigger, muen!e
muni%uyie kitu nijimur!e, /$$we kwen!eni muni&hukulie kitu nijimur!e$ kwanza
unajua leo hakuna, leo najua hakuna mahali hakuna watu krome, kila mahali
watu ni &hrome , m#aka huwezi fanya hi(i, unagonga mtu n!i, huyu n!i, haai,
hai%am%angi huwa ni %lun!a$
Swa: )ao ni manigger3 manigger munasema aje, muliniyima #om%e, n!io, en!eni
mukaninunulie nijiue, leo munajua kila mahali kumejaa, ha!i huwezi songa,
ukifanya hi(i unagonga mtu n!i, huyu n!i, aai, haifurahshi$
Eng: -hose are niggers, niggers what are you saying, niggers you refuse! me steam,
you refuse! me steam, go %uy me something I mur!er myself, you go get me
something to mur!er myself$ Cirst to!ay there is no #la&e with no #eo#le e(ery
where is full to!ay$ "ou &ant e(en mo(e you will kno&k #eo#le$
D
Oti: Una%aki tu umesimama zile za ha#a, ukien!a kusonga joo$
Swa: Una%aki tu umesimama, uken!a kusonga$
Eng: "ou just ha(e to stan!, if you mo(e$
Nyg: Uwanga ni %lun!er, e%u wa&ha tuone nini hii, style wewe u#igwa ma%i&ha, ni
muhimu, eeh, najua ni ya kitam%o hii, ma%i&ha ni muhimu, eeh ma memory, saa
ile umekaa joo, unakum%uka eeh niliwaingi %i&ha fulani na tint Culani mahali
Culani, eeh$
Swa: )uwa ni makosa, he%u wa&ha tuone nini hii, kum%e wewe u#igwa #i&ha, ni
muhimu, najua ni ya kitam%o hii, #i&ha ni muhumi kwa kukum%uka mam%o ya
kitam%o$
Eng: It is a %lun!er, let me see what is this, you take #hotos, they are im#ortant, #hotos
are goo! for memories$
Nyg: ?ure mineral water, %uyini kitu wasee tuji&hangamushe, nyi kwen!eni huko,
nyinyi siniliwam%ia nyi si watu wangu tena nyinyi$
Swa: ,aji ya ma!ini, nunueni kitu wazee, tu&hengamuke, nyinyi kwen!eni huko,
niliwam%ia nyinyi sii watu wangu tena$
Eng: ,ineral water, %uy something guys, lets feel goo!$ :o away, I tol! you guys that
you are not my guys anymore$
Oth: Nilikuwa na soo, e%u #iga hiyo hesa%u$
Swa: Nilikuwa na mia, he%u #iga hiyo hesa%u$
Eng: I ha! a hun!re!, just &al&ulate$
Nyg: .e ata ni kama uko steam, uu &hali yuko steam, uu &hali ata yuko steam, siati
stori na nini, huyu naye yuko steam$
Swa: .ewe hata sasa uko mle(i, huyu jamaa ni mle(i$
Eng: E(en now he is !runk, this guy is !runk$
Oti: 7shu ya ja%a, fifty %o% ya kete#a na fourty %o% ya hii, #iga hiyo hesa%u$
Swa: 1umi ni ya miraa, hamsini ni ya miraa na aro%aini ni yah ii, #iga hiyo hesa%u$
Eng: -en is for khat, fifty for khat an! fourty for this, who mu&h is that$
Nyg: Onaona (ile yuko m%ele, siuko m%ele saa hii, ama saa hii hatauko kitu, we lakini
we ukasteam sa yote , we ukanga tu hauko #oa, mmh$
Swa: Onaona (ile yuko mle(i, yuko mle(i saa hii, ama saa hii hujakunywa kitu, wewe
lakini wewe huwa mle(i saa zote, wewe onaonekana hauko (izuri$
Eng: 5ook at how you are !runk, he is !runk right now or you ha(ent taken anything,
%ut you are always !runk, you are e(er not ok$
Oti: Nilisikia hi(o, huu ni nani
Swa: Nilisikia hi(yo, huyu ni wa nani
Eng: I hear! so, whose is this one
E
Nyg: Nani huyo ana mki!
Swa: Nani huyo ako na mtoto
Eng: .ho has a ki!
Oti: 'oy&e$
Nyg: 7ah, si ni lazima watu wa#ewe !awa ya moto, !awa ya moto ni mtoto$
Swa: Ni lazima watu wa#ewe !awa, !awa ya moto ni mtoto$
Eng: It is a must #eo#le to %e gi(en me!i&ine, me!i&ine for fire is a %a%y$
Oti: )eheheheh, !awa ya moto ni mtoto$
Swa: 0awa ya moto ni mtoto$
Eng: ,e!i&ine for fire is a %a%y$
Nyg: )a#ana, mtoto$
Swa: )a#ana, mtoto$
Eng: No, a %a%y$
Oti: 1wanini
Swa: 1wanini
Eng: .hy
Nyg: Unajua, kuna zingine uwanga ni kuji&ho&ha, &heki sasa matint, matint, &heki (ile
tu ni wanini$
Swa: Unajua, kuna wengine uwanga ni waku&hosha, angalia hawa wasi&hana$
Eng: "ou know, some are just tiring, look at these girls$
Oti: )aka kaa om%us kalikuwa kasmarter huyu siku hizi ni maforo$
Swa: )uyu msi&hana alikuwa mrem%o, siku hizi si mrem%o$
Eng: -his girl use! to %e #retty, %ut these !ays she is ugly$
Nyg: Siku hizi amejaa jaa kaa ufala, e%u onyesha, 6a%u akuonyesha matint wake wale
alikuwa ana!eal nao kitam%o, sin!iyo
Swa: Siku hizi amejaa jaa kama mjina, he%u onyesha, %a%u akuonyesha wasi&hana
wake wake alikuwa na urafiki nao kitam%o, kweli
Eng: -his !ays she is huge, show him, 6a%u show him your former girlfrien!s$
Oth: 1wa %ook
Swa: 1wa kita%u
Eng: In the %ook
Nyg: )a#ana, kwa #i&ha ha#a, siunaona ma#i&ha ha#a$
Swa: )a#ana, kwa #i&ha ha#a, angalia #i&ha ha#a$
Eng: No, in the #hoto, see the #hoto$
*F
Oth: )ii &ourt yenu n!io ukuwanga na om%us$
Swa: )ii 2&ourt3 yenu n!io ukuwa na wasi&hana$
Eng: "our &ourt is the one whi&h has girls$
Nyg: Om%us wagani )a#a hakuna, usiaje sema hii &ourt, inamaom%us wa#i #ale
kuna !ame wawili hakuna mahali #engine, ha#a kwa akina %a%u n!io kuna
wa!em wa!em, wa#i #engine
Swa: .asi&hana wagani)a#a hakuna, #an!e hii iko na wasi&hana wa#i ?ale kuna
wasi&hana wawili$ )akuna mahali #engine, ha#a kwa akina %a%u n!io kuna
wasi&hana, wa#i kwingine
Eng: .hi&h girls -here are no girls, this &ourt has no girls, where are they there are
only two girls nowhere else$
Oth: )ao wawili si wametosha, hawa wawili tu, hawa wawili ni size$
Swa: )ao wawili wametosha, hawa wawili tu, hawa wako sawa$
Eng: -hose two are enough, those two are ok$
Oti: Sasa hawa ni mamanzi sasa
Swa: Sasa hawa ni wasi&hana sasa
Eng: 7re these girls now
Nyg: Unajua wewe umewazoea, we hawezi kuwa wa !ame kwako, &hali kama huyu
akiwaona anamwaga m#aka kwa ngotha ha#a, e%u &heki$
Swa: Unajua wewe umewazoea, mtu kama huyu akiwaona anamwanga ha!i kwa surali
yake ya n!ani, he%u angalia$
Eng: "ou know you are use! to them, %ut this guy when he sees them he &an e(en
#our in his un!erwear$ 'ust look$
**

You might also like