You are on page 1of 77

CHARLES OUTDOOR

CARPINO - GELSO
CANASTA - CANASTA 13
CRINOLINE
HUSK OUTDOOR
PAPILIO COLLECTION
+ AWA OUTDOOR
LINK OUTDOOR
RAVEL- REEL
SPRINGTIME - TITIKAKA
WHITE COLLECTION
OVERSCALE FLAMES
OUTDOOR
04 CHARLES OUTDOOR
14 CARPINO, GELSO
20 CANASTA
36 CANASTA 13
44 CRINOLINE
60 HUSK OUTDOOR
66 PAPILIO COLLECTION +
AWA OUTDOOR
72 LINK OUTDOOR
76 RAVEL
86 REEL
92 SPRINGTIME
108 TITIKAKA
114 WHITE COLLECTION
OVERSCALE FLAMES OUTDOOR
A DESIGN CLASSIC
THAT MAINTAINS ITS
FAMOUS COMFORT
IN THE NEW
OUTDOOR VERSION.
CHARLES OUTDOOR BY ANTONIO CITTERIO
UN CLASSICO DEL
DESIGN CHE
MANTIENE NELLA
VERSIONE OUTDOOR
IL COMFORT CHE
LHA RESO CELEBRE.
4 THE OUTDOOR COLLECTION
8 THE OUTDOOR COLLECTION THE OUTDOOR COLLECTION 9
NELLE PAGINE PRECEDENTI ED IN QUESTE PAGINE/IN THE PREVIOUS PAGES AND IN THEESE PAGES:
CHARLES OUTDOOR, CHO234D+CHO160LS_CHO84, DIVANO E POLTRONA_SOFA AND ARMCHAIR
CANAP ET FAUTEUIL_SOFA UND SESSEL_SOF Y BUTACA REEL, RE130P_SPRINGTIME, TST7, ELEMENTI DI
SERVIZIO_SERVICE ELEMENTS_LMENTS DE SERVICE_BEISTELLTISCHE_ELEMENTOS DE SERVICIO
10 THE OUTDOOR COLLECTION THE OUTDOOR COLLECTION 11
C
H
A
R
L
E
S
O
U
T
D
O
O
R
, C
H
O
2
3
4
, D
IV
A
N
O
_
S
O
F
A
_
C
A
N
A
P

_
S
O
F
A
_
S
O
F

W
H
IT
E
C
O
L
L
E
C
T
IO
N
, A
B
2
0
0
4
6
B
, V
A
S
O
_
V
A
S
E
_
V
A
S
E
_
V
A
S
E
_
J
A
R
R

N

S
P
R
IN
G
T
IM
E
, T
S
T
7
, E
L
E
M
E
N
T
O
D
I S
E
R
V
IZ
IO
_
S
E
R
V
IC
E
E
L
E
M
E
N
T
_

M
E
N
T
D
E
S
E
R
V
IC
E
_
B
E
IS
T
E
L
L
T
IS
C
H
_
E
L
E
M
E
N
T
O
D
E
S
E
R
V
IC
IO
12 THE OUTDOOR COLLECTION THE OUTDOOR COLLECTION 13
CHARLES OUTDOOR, CHO202LA, CHAISE LONGUE CANASTA, TCN3_TCN4, ELEMENTI DI SERVIZIO_
SERVICE ELEMENTS_LMENTS DE SERVICE_BEISTELLTISCHE_ELEMENTOS DE SERVICIO
14 THE OUTDOOR COLLECTION THE OUTDOOR COLLECTION 15
TWO DIFFERENT
INTERPRETATIONS OF
THE TABLE, IN WOOD
AND GLASS, WITH DESIGN
AS THE KEY ELEMENT.
CARPINO, GELSO BY ANTONIO CITTERIO
DUE DIVERSE
INTERPRETAZIONI DEL
TEMA TAVOLO, IN LEGNO
E IN VETRO, SOTTO
IL SEGNO DEL DESIGN.
14 THE OUTDOOR COLLECTION
18 THE OUTDOOR COLLECTION THE OUTDOOR COLLECTION 19
NELLE PAGINE PRECEDENTI E NELLA PAGINA ACCANTO/PREVIOUS AND OPPOSITE PAGES_ CARPINO, TCR250,
TAVOLO_TABLE_TABLE_TISCH_MESA CRINOLINE, C2PF, SEDIA_CHAIR_CHAISE_STUHL_SILLA
IN QUESTA PAGINA/IN THIS PAGE_GELSO, TGL 105A_TGL 180B, TAVOLO_TABLE_TABLE_TISCH_MESA
CANASTA BY PATRICIA URQUIOLA
20 THE OUTDOOR COLLECTION
ORIGINALI
MACRO-INTRECCI
LINEE AVVOLGENTI
E MOTIVI DECOR
ORIGINAL LARGE
WOVEN PATTERNS,
COMFORTABLE
LINES AND
DECORATIVE
MOTIFS
THE OUTDOOR COLLECTION 23
C
A
N
A
S
T
A
, C
N
1
6
0
P
1
+
C
N
1
6
0
P
1
W
+
C
N
1
6
0
P
1
C
, P
O
L
T
R
O
N
A
C
O
N
C
A
P
O
T
E
E
R
U
O
T
E
_
A
R
M
C
H
A
IR
W
IT
H
C
A
N
O
P
Y
A
N
D
W
H
E
E
L
S
_
F
A
U
T
E
U
IL
A
V
E
C
C
A
B
R
IO
L
E
T
E
T
R
O
U
L
E
T
T
E
S
_
S
E
S
S
E
L
M
IT
V
E
R
D
E
C
K

U
N
D
R
O
L
L
E
N
_
B
U
T
A
C
A
C
O
N
C
A
P
O
T
A
Y
R
U
E
D
A
S
T
C
N
3
_
T
C
N
4
, E
L
E
M
E
N
T
I D
I S
E
R
V
IZ
IO
_
S
E
R
V
IC
E
E
L
E
M
E
N
T
S
_

M
E
N
T
S
D
E
S
E
R
V
IC
E
_
B
E
IS
T
E
L
L
T
IS
C
H
E
_
E
L
E
M
E
N
T
O
S
D
E
S
E
R
V
IC
IO
24 THE OUTDOOR COLLECTION
IN QUESTA PAGINA/IN THIS PAGE: CANASTA, TCN3_TCN4_PCN60, ELEMENTI DI SERVIZIO_SERVICE ELEMENTS_LMENTS DE SERVICE_BEISTELLTISCHE_ELEMENTOS DE SERVICIO
PAGINA ACCANTO_OPPOSITE PAGE: CANASTA, CN160P1, POLTRONA_ARMCHAIR_FAUTEUIL_SESSEL_BUTACA
THE OUTDOOR COLLECTION 27
C
A
N
A
S
T
A
, C
N
2
2
6
B
_
P
C
N
8
0
_
P
C
N
6
0
, D
IV
A
N
O
E
D
E
L
E
M
E
N
T
I D
I S
E
R
V
IZ
IO
_
S
O
F
A
A
N
D
S
E
R
V
IC
E
E
L
E
M
E
N
T
S
_
C
A
N
A
P

E
T

L

M
E
N
T
S
D
E
S
E
R
V
IC
E
_
S
O
F
A
U
N
D
B
E
IS
T
E
L
L
T
IS
C
H
E
_
S
O
F

Y
E
L
E
M
E
N
T
O
S
D
E
S
E
R
V
IC
IO
28 THE OUTDOOR COLLECTION
C
A
N
A
S
T
A
, C
N
9
8
P
A
, P
O
L
T
R
O
N
E
_
A
R
M
C
H
A
IR
S
_
F
A
U
T
E
U
IL
S
_
S
E
S
S
E
L
_
B
U
T
A
C
A
S
THE OUTDOOR COLLECTION 31
C
A
N
A
S
T
A
, C
N
1
0
1
L
, C
H
A
IS
E
L
O
N
G
U
E
32 THE OUTDOOR COLLECTION
IN QUESTA PAGINA/IN THIS PAGE: CANASTA, TCN4_TCN12, ELEMENTI DI SERVIZIO_SERVICE ELEMENTS_LMENTS DE SERVICE_BEISTELLTISCHE_ELEMENTOS DE SERVICIO JOKER, JOKER
10_AB20037D, JOKER 20_AB20036C, B&B ITALIA OBJECT, VASI_VASES_VASES_VASEN_JARRNES PAGINA ACCANTO_OPPOSITE PAGE: CANASTA, CN101L, CHAISE LONGUE
THE OUTDOOR COLLECTION 35
CANASTA, TCN283N, TAVOLO_TABLE_TABLE_TISCH_MESA WHITE COLLECTION, AB20048B, SGABELLO_STOOL_TABOURET_BARHOCKER_TABURETE
CANASTA, SCN63, SEDIE CON BRACCIOLI_CHAIRS WITH ARMRESTS_CHAISES AVEC ACCOUDOIRS_STHLE MIT ARMLEHNEN_SILLAS CON BRAZOS
IN ALTERNATIVA
AL MAXI INTRECCIO,
LA SCELTA DI UN
NUOVO PATTERN E DI
NUOVE SFUMATURE.
CANASTA 13 BY PATRICIA URQUIOLA
36 THE OUTDOOR COLLECTION
A NEW PATTERN AND
SHADES OFFER AN
EXCITING ALTERNATIVE
TO THE MAXI-WEAVE.
THE OUTDOOR COLLECTION 39
C
A
N
A
S
T
A
1
3
, C
N
C
1
6
0
P
1
, P
O
L
T
R
O
N
A
_
A
R
M
C
H
A
IR
_
F
A
U
T
E
U
IL
_
S
E
S
S
E
L
_
B
U
T
A
C
A
40 THE OUTDOOR COLLECTION THE OUTDOOR COLLECTION 41
CANASTA 13, CNC98PA, POLTRONA_ARMCHAIR_FAUTEUIL_SESSEL_BUTACA CNC226B, DIVANO_SOFA_CANAP_SOFA_SOF
PCNC80, ELEMENTO DI SERVIZIO_SERVICE ELEMENT_LMENT DE SERVICE_BEISTELLTISCHE_ELEMENTO DE SERVICIO
42 THE OUTDOOR COLLECTION THE OUTDOOR COLLECTION 43
C
A
N
A
S
T
A
1
3
, C
N
C
2
2
6
B
, D
IV
A
N
O
_
S
O
F
A
_
C
A
N
A
P

_
S
O
F
A
_
S
O
F

S
C
N
C
6
3
, S
E
D
IE
C
O
N
B
R
A
C
C
IO
L
I_
C
H
A
IR
S
W
IT
H
A
R
M
R
E
S
T
S
C
H
A
IS
E
S
A
V
E
C
A
C
C
O
U
D
O
IR
S
_
S
T

H
L
E
M
IT
A
R
M
L
E
H
N
E
N
_
S
IL
L
A
S
C
O
N
B
R
A
Z
O
S
P
C
N
C
8
0
, P
C
N
C
6
0
, E
L
E
M
E
N
T
I D
I S
E
R
V
IZ
IO
_
S
E
R
V
IC
E
E
L
E
M
E
N
T
S
_

M
E
N
T
S
D
E
S
E
R
V
IC
E
_
B
E
IS
T
E
L
L
T
IS
C
H
E
_
E
L
E
M
E
N
T
O
S
D
E
S
E
R
V
IC
IO

CRINOLINE BY PATRICIA URQUIOLA
44 THE OUTDOOR COLLECTION
FIBRE NATURALI
O FIBRE HIGH TECH
PER SEDUTE
SCENOGRAFICHE
IMPORTANTI
EPPURE LEGGERE.
NATURAL OR
HIGH-TECH FIBRES
FOR LARGE
BUT LIGHTWEIGHT
SCENOGRAPHIC
CHAIRS.
46 THE OUTDOOR COLLECTION
C
R
IN
O
L
IN
E
, C
5
C
, P
O
L
T
R
O
N
A
A
L
T
A
_
H
IG
H
A
R
M
C
H
A
IR
_
F
A
U
T
E
U
IL
H
A
U
T
_
H
O
H
E
R
S
E
S
S
E
L
_
B
U
T
A
C
A
A
L
T
A
THE OUTDOOR COLLECTION 49
C
R
IN
O
L
IN
E
, C
5
C
_
C
5
P
, P
O
L
T
R
O
N
E
A
L
T
E
_
H
IG
H
A
R
M
C
H
A
IR
S
_
F
A
U
T
E
U
IL
S
H
A
U
T
S
_
H

H
E
S
E
S
S
E
L
_
B
U
T
A
C
A
S
A
L
T
A
S
50 THE OUTDOOR COLLECTION
C
R
IN
O
L
IN
E
, C
5
P
, P
O
L
T
R
O
N
E
A
L
T
E
_
H
IG
H
A
R
M
C
H
A
IR
S
_
F
A
U
T
E
U
IL
S
H
A
U
T
S
_
H

H
E
S
E
S
S
E
L
_
B
U
T
A
C
A
S
A
L
T
A
S
C
A
N
A
S
T
A
, T
C
N
1
2
, E
L
E
M
E
N
T
O
D
I S
E
R
V
IZ
IO
_
S
E
R
V
IC
E
E
L
E
M
E
N
T
_

M
E
N
T
D
E
S
E
R
V
IC
E
_
B
E
IS
T
E
L
L
T
IS
C
H
_
E
L
E
M
E
N
T
O
D
E
S
E
R
V
IC
IO
J
O
K
E
R
, J
O
K
E
R
1
0
_
A
B
2
0
0
3
7
D
, B
&
B
IT
A
L
IA
O
B
J
E
C
T
C
O
L
L
E
C
T
IO
N
,
V
A
S
O
_
V
A
S
E
_
V
A
S
E
_
V
A
S
E
_
J
A
R
R

N
THE OUTDOOR COLLECTION 53
PAGINA ACCANTO/OPPOSITE PAGE: CRINOLINE, C4P, POLTRONA_ARMCHAIR_FAUTEUIL_SESSEL_BUTACA CANASTA, TCN283N,
TAVOLO_TABLE_TABLE_TISCH_MESA IN QUESTA PAGINA/IN THIS PAGE:CRINOLINE, C3C POLTRONCINA_SMALL ARMCHAIR_
PETIT FAUTEUIL_KLEINER SESSEL_BUTAQUITA
54 THE OUTDOOR COLLECTION
C
R
IN
O
L
IN
E
, C
3
P
, P
O
L
T
R
O
N
C
IN
E
_
S
M
A
L
L
A
R
M
C
H
A
IR
S
_
P
E
T
IT
S
F
A
U
T
E
U
IL
S
_
K
L
E
IN
E
R
S
E
S
S
E
L
_
B
U
T
A
Q
U
IT
A
S
56 THE OUTDOOR COLLECTION THE OUTDOOR COLLECTION 57
CRINOLINE, TC138F, TAVOLO_TABLE_TABLE_TISCH_MESA CRINOLINE, C2P_C4P, SEDIA CON BRACCIOLI E POLTRONA_CHAIR WITH ARMRESTS AND ARMCHAIR_
CHAISE AVEC ACCOUDOIRS ET FAUTEUIL_STUHL MIT ARMLEHNEN UND SESSEL_SILLA CON BRAZOS Y BUTAQUITA
58 THE OUTDOOR COLLECTION THE OUTDOOR COLLECTION 59
C
R
IN
O
L
IN
E
, T
C
1
3
8
, T
A
V
O
L
O
_
T
A
B
L
E
_
T
A
B
L
E
_
T
IS
C
H
_
M
E
S
A
C
R
IN
O
L
IN
E
, C
2
P
F
_
C
1
P
F
, S
E
D
IE
_
C
H
A
IR
S
_
C
H
A
IS
E
S
_
S
T

H
L
E
_
S
IL
L
A
S
60 THE OUTDOOR COLLECTION THE OUTDOOR COLLECTION 61
HUSK OUTDOOR BY PATRICIA URQUIOLA
60 THE OUTDOOR COLLECTION
BIANCO E COLORE,
UN LINGUAGGIO
INEDITO E UN COMFORT
SUPERMORBIDO.
WHITE AND COLOURS,
A FRESH NEW
LANGUAGE AND
SUPERSOFT COMFORT.
62 THE OUTDOOR COLLECTION THE OUTDOOR COLLECTION 63
H
U
S
K
O
U
T
D
O
O
R
, H
4
_
H
2
, P
O
L
T
R
O
N
E
_
A
R
M
C
H
A
IR
S
_
F
A
U
T
E
U
IL
S
_
S
E
S
S
E
L
_
B
U
T
A
C
A
S
H
T
, T
A
V
O
L
IN
O
_
S
M
A
L
L
T
A
B
L
E
_
P
E
T
IT
E
T
A
B
L
E
_
K
L
E
IN
E
R
T
IS
C
H
E
_
M
E
S
IT
A
64 THE OUTDOOR COLLECTION THE OUTDOOR COLLECTION 65
P
A
G
IN
A
A
C
C
A
N
T
O
/
O
P
P
O
S
IT
E
P
A
G
E
: H
U
S
K
O
U
T
D
O
O
R
, H
4
, P
O
L
T
R
O
N
E
_
A
R
M
C
H
A
IR
S
_
F
A
U
T
E
U
IL
S
_
S
E
S
S
E
L
_
B
U
T
A
C
A
S
H
T
, T
A
V
O
L
IN
O
_
S
M
A
L
L
T
A
B
L
E
_
P
E
T
IT
E
T
A
B
L
E
_
K
L
E
IN
E
R
T
IS
C
H
E
_
M
E
S
IT
A
IN
Q
U
E
S
T
A
P
A
G
IN
A
/
IN
T
H
IS
P
A
G
E
: H
K
1
, P
O
L
T
R
O
N
C
IN
A
_
S
M
A
L
L
A
R
M
C
H
A
IR
_
P
E
T
IT
F
A
U
T
E
U
IL
_
K
L
E
IN
E
R
S
E
S
S
E
L
_
B
U
T
A
Q
U
IT
A
66 THE OUTDOOR COLLECTION THE OUTDOOR COLLECTION 67
PAPILIO COLLECTION
+AWA OUTDOOR BY NAOTO FUKASAWA
66 THE OUTDOOR COLLECTION
DAL FELICE PROGETTO
INDOOR ALLE VERSIONI
OUTDOOR: NE
DISEGNANO LE FORME
MATERIALI TECNO.
FROM THE SUCCESSFUL
INDOOR DESIGN TO
THE OUTDOOR VERSIONS,
WITH SHAPES
EXPRESSED BY
TECHNICAL MATERIALS.
68 THE OUTDOOR COLLECTION THE OUTDOOR COLLECTION 69
P
A
P
IL
IO
C
O
L
L
E
C
T
IO
N
, G
R
A
N
D
E
P
A
P
IL
IO
G
P
A
O
, P
IC
C
O
L
A
P
A
P
IL
IO
P
P
A
O
, P
O
L
T
R
O
N
E
_
A
R
M
C
H
A
IR
S
_
F
A
U
T
E
U
IL
S
_
S
E
S
S
E
L
_
B
U
T
A
C
A
S
P
G
P
O
, P
O
U
F
_
O
T
T
O
M
A
N
_
P
O
U
F
_
H
O
C
K
E
R
_
P
U
F
A
W
A
, T
A
1
, E
L
E
M
E
N
T
O
D
I S
E
R
V
IZ
IO
_
S
E
R
V
IC
E
E
L
E
M
E
N
T
_

M
E
N
T
D
E
S
E
R
V
IC
E
_
B
E
IS
T
E
L
L
T
IS
C
H
_
E
L
E
M
E
N
T
O
D
E
S
E
R
V
IC
IO
70 THE OUTDOOR COLLECTION THE OUTDOOR COLLECTION 71
IN
Q
U
E
S
T
A
P
A
G
IN
A
/
IN
T
H
IS
P
A
G
E
: P
A
P
IL
IO
C
O
L
L
E
C
T
IO
N
, G
R
A
N
D
E
P
A
P
IL
IO
G
P
A
O
, P
O
L
T
R
O
N
A
_
A
R
M
C
H
A
IR
_
F
A
U
T
E
U
IL
_
S
E
S
S
E
L
_
B
U
T
A
C
A
A
W
A
, T
A
1
, E
L
E
M
E
N
T
O
D
I S
E
R
V
IZ
IO
_
S
E
R
V
IC
E
E
L
E
M
E
N
T
_

M
E
N
T
D
E
S
E
R
V
IC
E
B
E
IS
T
E
L
L
T
IS
C
H
_
E
L
E
M
E
N
T
O
D
E
S
E
R
V
IC
IO
P
A
G
IN
A
A
C
C
A
N
T
O
/
O
P
P
O
S
IT
E
P
A
G
E
: M
IN
I P
A
P
IL
IO
M
P
A
O
, P
O
L
T
R
O
N
C
IN
A
_
S
M
A
L
L
A
R
M
C
H
A
IR
_
P
E
T
IT
F
A
U
T
E
U
I_
K
L
E
IN
E
R
S
E
S
S
E
L
_
B
U
T
A
Q
U
IT
A
L
IN
K
, T
L
K
2
5
0
N
, T
A
V
O
L
O
_
T
A
B
L
E
_
T
A
B
L
E
_
T
IS
C
H
_
M
E
S
A
72 THE OUTDOOR COLLECTION THE OUTDOOR COLLECTION 73
LINK OUTDOOR BY JAKOB WAGNER
BIANCO ED ELEGANTE
ORA ESCE ALLAPERTO
GRAZIE AD UN
MATERIALE SPECIALE.
WHITE AND ELEGANT,
THANKS TO A NEW
MATERIAL IT CAN
NOW MAKE ITS DEBUT
OUTDOORS.
72 THE OUTDOOR COLLECTION
LINK OUTDOOR, TLK250N, TAVOLO_TABLE_TABLE_TISCH_MESA MINI PAPILIO MPAO, POLTRONCINA_SMALL ARMCHAIR_PETIT FAUTEUI_KLEINER SESSEL_BUTAQUITA
RAVEL BY PATRICIA URQUIOLA
76 THE OUTDOOR COLLECTION
SPERIMENTAZIONE
E CREATIVIT
DANNO VITA A
UN INTERESSANTE
INTRECCIO PER
DIVANI COMPONIBILI.
EXPERIMENTATION
AND CREATIVITY
COMBINE TO MAKE
AN INTERESTING
WOVEN FEATURE FOR
MODULAR SOFAS.
THE OUTDOOR COLLECTION 79
R
A
V
E
L
, T
R
9
0
_
R
1
5
0
P
, E
L
E
M
E
N
T
O
D
I S
E
R
V
IZ
IO
E
P
O
U
F
_
S
E
R
V
IC
E
E
L
E
M
E
N
T
A
N
D
O
T
T
O
M
A
N
_

M
E
N
T
D
E
S
E
R
V
IC
E
E
T
P
O
U
F
_
B
E
IS
T
E
L
L
T
IS
C
H
U
N
D
H
O
C
K
E
R
_
E
L
E
M
E
N
T
O
D
E
S
E
R
V
IC
IO
Y
P
U
F

F
A
T
-
F
A
T
, V
F
F
6
2
, B
&
B
IT
A
L
IA
C
O
L
L
E
C
T
IO
N
, V
A
S
S
O
IO
_
T
R
A
Y
_
P
L
A
T
E
A
U
_
T
A
B
L
E
T
T
_
B
A
N
D
E
J
A
82 THE OUTDOOR COLLECTION
PAGINE PRECEDENTI E SUCCESSIVE/PREVIOUS AND FOLLOWINGS PAGES_RAVEL, ESEMPI DI COMPOSIZIONI_EXAMPLES OF COMPOSITIONS
REEL BY ATELIER O
86 THE OUTDOOR COLLECTION
UNA SERIE DI POUF
CIRCOLARI E
TRASPARENTI GRAZIE
AL GIOCO DI UN
PERFETTO INTRECCIO
A GOMITOLO.
A SERIES OF CIRCULAR
AND TRANSPARENT
OTTOMANS, WOVEN
LIKE A PERFECT BALL
OF YARN.
88 THE OUTDOOR COLLECTION
R
E
E
L
, R
E
9
5
P
_
R
E
5
5
P
, E
L
E
M
E
N
T
I D
I S
E
R
V
IZ
IO
_
S
E
R
V
IC
E
E
L
E
M
E
N
T
S
_

M
E
N
T
S
D
E
S
E
R
V
IC
E
_
B
E
IS
T
E
L
L
T
IS
C
H
E
_
E
L
E
M
E
N
T
O
S
D
E
S
E
R
V
IC
IO

THE OUTDOOR COLLECTION 91
R
E
E
L
, R
E
1
3
0
P
, E
L
E
M
E
N
T
O
D
I S
E
R
V
IZ
IO
_
S
E
R
V
IC
E
E
L
E
M
E
N
T
_

M
E
N
T
D
E
S
E
R
V
IC
E
_
B
E
IS
T
E
L
L
T
IS
C
H
_
E
L
E
M
E
N
T
O
D
E
S
E
R
V
IC
IO

SPRINGTIME BY JEAN-MARIE MASSAUD
92 THE OUTDOOR COLLECTION
LIVING EN PLEIN AIR:
LA SORPRESA
DI DIVANI ALCOVA,
CHAISE LONGUE
PER DUE E BIANCHI
ACCESSORI JOLLY.
OPEN AIR LIVING:
SURPRISING ALCOVE
SOFAS, CHAISE LONGUES
FOR TWO AND
WHITE MULTIPURPOSE
ACCESSORIES.
94 THE OUTDOOR COLLECTION
S
P
R
IN
G
T
IM
E
, S
T
1
0
0
C
H
A
W
_
T
S
T
2
0
0
A
_
S
T
1
7
0
C
H
-
4
A
W
_
T
S
T
1
4
0
A
, C
H
A
IS
E
L
O
N
G
U
E
, C
H
A
IS
E
L
O
N
G
U
E
D
O
P
P
IA
E
D
E
L
E
M
E
N
T
I D
I S
E
R
V
IZ
IO
_
C
H
A
IS
E
L
O
N
G
U
E
, D
O
U
B
L
E
C
H
A
IS
E
L
O
N
G
U
E
A
N
D
S
E
R
V
IC
E
E
L
E
M
E
N
T
S
C
H
A
IS
E
L
O
N
G
U
E
, C
H
A
IS
E
L
O
N
G
U
E
D
O
U
B
L
E
E
T

L

M
E
N
T
S
D
E
S
E
R
V
IC
E
_
C
H
A
IS
E
L
O
N
G
U
E
, D
O
P
P
E
L
T
E
C
H
A
IS
E
L
O
N
G
U
E
U
N
D
B
E
IS
T
E
L
L
T
IS
C
H
E
_
C
H
A
IS
E
L
O
N
G
U
E
, C
H
A
IS
E
L
O
N
G
U
E
D
O
B
L
E
Y
E
L
E
M
E
N
T
O
S
D
E
S
E
R
V
IC
IO

O
V
E
R
S
C
A
L
E
F
L
A
M
E
S
O
U
T
D
O
O
R
, A
B
2
0
0
4
4
B
, C
A
N
D
E
L
A
A
O
L
IO
_
O
IL
C
A
N
D
L
E
_
B
O
U
G
IE

H
U
IL
E
_

L
K
E
R
Z
E
_
V
E
L
A
A
A
C
E
IT
E
THE OUTDOOR COLLECTION 97
SPRINGTIME, ST100CHAW_ST170CH-4AW_TST200A_TST140A_ST, CHAISE LONGUE, CHAISE LONGUE DOPPIA ED ELEMENTI DI SERVIZIO_CHAISE LONGUE, DOUBLE
CHAISE LONGUE AND SERVICE ELEMENTS_CHAISE LONGUE, CHAISE LONGUE DOUBLE ET LMENTS DE SERVICE_CHAISE LONGUE, DOPPELTE CHAISE LONGUE UND
BEISTELLTISCHE_CHAISE LONGUE, CHAISE LONGUE DOBLE Y ELEMENTOS DE SERVICIO
THE OUTDOOR COLLECTION 99
S
P
R
IN
G
T
IM
E
, T
S
T
2
0
0
A
_
S
T
2
6
6
-
1
4
A
W
_
T
S
T
7
, D
IV
A
N
O
E
D
E
L
E
M
E
N
T
I D
I S
E
R
V
IZ
IO
_
S
O
F
A
A
N
D
S
E
R
V
IC
E
E
L
E
M
E
N
T
S
_
C
A
N
A
P

E
T

L

M
E
N
T
S
D
E
S
E
R
V
IC
E
_
S
O
F
A
U
N
D
B
E
IS
T
E
L
L
T
IS
C
H
E
_
S
O
F

Y
E
L
E
M
E
N
T
O
S
D
E
S
E
R
V
IC
IO
F
A
T
F
A
T
, V
F
F
6
2
, B
&
B
IT
A
L
IA
C
O
L
L
E
C
T
IO
N
, V
A
S
S
O
IO
_
T
R
A
Y
_
P
L
A
T
E
A
U
_
T
A
B
L
E
T
T
_
B
A
N
D
E
J
A
100 THE OUTDOOR COLLECTION
S
P
R
IN
G
T
IM
E
, S
T
2
6
6
-
1
4
A
W
_
T
S
T
2
0
0
A
, D
IV
A
N
O
E
D
E
L
E
M
E
N
T
O
D
I S
E
R
V
IZ
IO
_
S
O
F
A
A
N
D
S
E
R
V
IC
E
E
L
E
M
E
N
T
_
C
A
N
A
P

E
T

L

M
E
N
T
D
E
S
E
R
V
IC
E
_
S
O
F
A
U
N
D
B
E
IS
T
E
L
L
T
IS
C
H
_
S
O
F

Y
E
L
E
M
E
N
T
O
D
E
S
E
R
V
IC
IO

J
O
K
E
R
, J
O
K
E
R
1
0
_
A
B
2
0
0
3
7
C
, B
&
B
IT
A
L
IA
O
B
J
E
C
T
C
O
L
L
E
C
T
IO
N
, V
A
S
O
_
V
A
S
E
_
V
A
S
E
_
V
A
S
E
_
J
A
R
R

N
THE OUTDOOR COLLECTION 103
S
P
R
IN
G
T
IM
E
, S
T
2
6
6
_
1
4
A
W
+
S
T
T
_
T
S
T
1
1
_
T
S
T
7
, D
IV
A
N
O
C
O
N
B
A
L
D
A
C
C
H
IN
O
E
T
E
N
D
A
, V
A
S
O
E
D
E
L
E
M
E
N
T
O
D
I S
E
R
V
IZ
IO
_
S
O
F
A
W
IT
H
C
A
N
O
P
Y
A
N
D
D
R
A
P
E
S
,
V
A
S
E
A
N
D
S
E
R
V
IC
E
E
L
E
M
E
N
T
_
C
A
N
A
P

A
V
E
C
B
A
L
D
A
Q
U
IN
E
T
T
E
N
T
E
, V
A
S
E
E
T

L

M
E
N
T
D
E
S
E
R
V
IC
E
_
S
O
F
A
M
IT
B
A
L
D
A
C
H
IN
U
N
D
V
O
R
H
A
N
G
, V
A
S
E
U
N
D
B
E
IS
T
E
L
T
IS
C
H
_
S
O
F


C
O
N
D
O
S
E
L
Y
C
O
R
T
IN
A
, J
A
R
R

N
Y
E
L
E
M
E
N
T
O
S
D
E
S
E
R
V
IC
IO
F
A
T
-
F
A
T
, V
F
F
6
2
, B
&
B
IT
A
L
IA
C
O
L
L
E
C
T
IO
N
, V
A
S
S
O
IO
_
T
R
A
Y
_
P
L
A
T
E
A
U
_
T
A
B
L
E
T
T
_
B
A
N
D
E
J
A
104 THE OUTDOOR COLLECTION THE OUTDOOR COLLECTION 105
SPRINGTIME, TST220PA, TAVOLO_TABLE_TABLE_TISCH_MESA
CRINOLINE, C2PF, SEDIE CON BRACCIOLI_CHAIRS WITH ARMRESTS_CHAISES AVEC ACCOUDOIRS_STHLE MIT ARMLEHNEN_SILLAS CON BRAZOS
106 THE OUTDOOR COLLECTION THE OUTDOOR COLLECTION 107
SPRINGTIME, TST4_TST7_TST11, VASO ED ELEMENTI DI SERVIZIO_VASE AND SERVICE ELEMENTS
VASE ET LMENTS DE SERVICE_VASE UND BEISTELLTISCHE_JARRN Y ELEMENTOS DE SERVICIO
THE OUTDOOR COLLECTION 109
TITIKAKA BY NAOTO FUKASAWA
108 THE OUTDOOR COLLECTION
THE FORM OF THE
TEAK SLATS
IN MOVEMENT
ARE INSPIRED BY
THE WAVES OF THE
BOLIVIAN LAKE.
LE ONDE DEL LAGO
BOLIVIANO
NE HANNO ISPIRATO
LA SUPERFICIE
A LISTELLI DI TEAK
IN MOVIMENTO.
110 THE OUTDOOR COLLECTION THE OUTDOOR COLLECTION 111
T
IT
IK
A
K
A
, T
K
, P
A
N
C
A
_
B
E
N
C
H
_
B
A
N
Q
U
E
T
T
E
_
B
A
N
K
_
B
A
N
C
O
112 THE OUTDOOR COLLECTION THE OUTDOOR COLLECTION 113
T
IT
IK
A
K
A
, T
K
, P
A
N
C
A
_
B
E
N
C
H
_
B
A
N
Q
U
E
T
T
E
_
B
A
N
K
_
B
A
N
C
O
WHITE COLLECTION BY MARCEL WANDERS
OVERSCALE
FLAMES OUTDOOR BY JEAN-MARIE MASSAUD
114 THE OUTDOOR COLLECTION
RESINA E CERAMICA
RIGOROSAMENTE
BIANCHE PER OGGETTI
TUTTI OVERSIZE.
RESIN AND CERAMICS
IN ABSOLUTE WHITE
FOR OVERSIZED
ACCESSORIES.
116 THE OUTDOOR COLLECTION
OVERSCALE FLAMES OUTDOOR, AB20044B, CANDELA A OLIO_OIL CANDLE_BOUGIE HUILE_LKERZE_VELA A ACEITE PAGINA
ACCANTO_OPPOSITE PAGE: WHITE COLLECTION, AB20047B_AB20048B, VASO E SGABELLO_VASE AND STOOL_VASE ET TABOURET_
VASE UND BARHOKER_ JARRN Y TABURETE PAGINA PRECEDENTE_ PREVIOUS PAGE: WHITE COLLECTION, AB20048B_AB20046B,
VASO E SGABELLO_VASE AND STOOL_VASE ET TABOURET_VASE UND BARHOKER_JARRN Y TABURETE
DISEGNI
TECNICI
TECHNICAL
DRAWINGS
THE OUTDOOR COLLECTION 121
160 cm
63"
100 cm
39 3/8"
7
2
c
m
2
8
3/8"
4
0
c
m
1
5
3/4 "
CHO160LD
100 cm
39 3/8"
CHO160LS
99,5 cm
39 1/8"
100 cm
39 3/8"
160 cm
63"
7
2
c
m
2
8
3/8"
4
0
c
m
1
5
3/4"
CHO160D
160 cm
63"
CHO160S
82 cm
32 1/4"
202 cm
79 1/2"
4
0
c
m
1
5
3/4"
CHO202L
9
7
c
m
3
8
1/4"
100 cm
39 3/8"
234 cm
92 1/8"
7
2
c
m
2
8
3/8"
4
0
c
m
1
5
3/4"
CHO234
234 cm
92 1/8"
100 cm
39 3/8"
7
2
c
m
2
8
3/8"
4
0
c
m
1
5
3/4"
CHO234LD
100 cm
39 3/8"
CHO234LS
160 cm
63"
100 cm
39 3/8"
234 cm
92 1/8"
7
2
c
m
2
8
3/8"
4
0
c
m
1
5
3/4"
CHO234D
234 cm
92 1/8"
CHO234S
84 cm
33 1/8"
7
2
c
m
2
8
3/8"
4
0
c
m
1
5
3/4"
CHO84
84 cm
33 1/8"
Gli elementi componibili sono disponibili nella versione destra e sinistra. I disegni riportano la versione destra.
Modular elements are available in right and left version. Drawings show the right version.
82 cm
32 1/4"
202 cm
79 1/2"
4
0
c
m
1
5
3/4"
CHO202LA
9
7
c
m
3
8
1/4"
CHARLES OUTDOOR by Antonio Citterio
CHO234LD
CHO234
CHO84
CHO202L
Das Sofasystem Charles, ein Best- und
Longseller der Marke, ist jetzt auch in der
neuen Outdoor-Version Charles Outdoor
erhltlich. Die charakteristischen
Eigenschaften dieses modernen Klassikers
sind erhalten geblieben: das schlanke Gestell,
die Flexibilitt des Systems und das schlichte
Design der Aluminiumfe in Form eines
umgedrehten L. Unter Wahrung der
schlichten und zeitlosen sthetik des
ursprnglichen Entwurfs wird das Volumen
des Unterbaus reduziert und durch ein
leichtes Aluminiumgestell ersetzt.
Der Korpus besteht aus einem offenen
Geflecht aus Polyethylen Bndern, mit
regelmigem und rechtwinkligem Muster.
El sistema de sofs Charles, best seller
y long seller de la empresa, se propone
ahora en la nueva versin outdoor, Charles
Outdoor. Permanecen inalteradas las
caractersticas que lo han convertido en
un pieza clsica de gusto sumamente
contemporneo: la estructura sutil, la
flexibilidad del sistema y el diseo minimalista
de las patas en aluminio con forma de L
girada. Siempre manteniendo una esttica
rigurosa y atemporal, equivalente al proyecto
inicial, el volumen estructural se vaca gracias
a una estructura ligera de aluminio y a una
superficie exterior realizada con un trenzado
abierto, regular y rectangular, de cintas
de polipropileno.
Il sistema di divani Charles, bestseller e
longseller dellazienda, viene ora proposto
nella versione outdoor, Charles Outdoor.
Rimangono inalterate le caratteristiche che lo
hanno reso un classico dal gusto decisamente
contemporaneo: la struttura sottile, la flessibilit
del sistema e il design essenziale del piedino
in alluminio a forma di L rovesciata.
Sempre mantenendo unestetica rigorosa e
atemporale, equivalente al progetto iniziale,
il volume di struttura si svuota grazie ad una
struttura leggera di alluminio e a una superficie
esterna realizzata con un intreccio aperto,
regolare e ortogonale, di nastri in polipropilene.
The Charles sofa system, a long-time
bestseller for the company, is being
introduced in a new outdoor version:
Charles Outdoor. Characteristics that
made it a classic of pure contemporary
taste have been left unchanged.
The system will have the same slim frame,
flexibility and signature design of the
inverted L shape aluminium foot.
The new piece maintains the beauty and
simplicity of the original project while also
evolving gracefully for practical outdoor
use the piece is lightweight thanks to its
slim aluminium frame and has an external
surface created by open interlacing
polypropylene ribbon.
Le systme de canaps Charles, bestseller
et longseller de lentreprise, est dsormais
propos dans la version outdoor, Charles
Outdoor. Les caractristiques qui en ont
fait un classique au got rsolument
contemporain restent intactes: la structure
fine, la flexibilit du systme et le design
essentiel du pied en aluminium en forme
de L renvers. Tout en maintenant une
esthtique rigoureuse et intemporelle,
quivalente au projet initial, le volume
de structure se vide grce une structure
lgre en aluminium et une surface
extrieure ralise avec un entrelacement
ouvert, rgulier et orthogonal, de rubans
en polypropylne.
THE OUTDOOR COLLECTION 123
TCR250
250 cm
98 3/8"
7
4
c
m
2
9
1/8"
105 cm
41 3/8"
TGL105A
105 cm
41 3/8"
7
3
c
m
2
8
3/4"
105 cm
41 3/8"
TGL180A
180 cm
70 7/8"
7
3
c
m
2
8
3/4"
180 cm
70 7/8"
GELSO by Antonio Citterio
TGL105A
TCR250
CARPINO by Antonio Citterio
Gelso caratterizzato da un top in vetro retro-
verniciato bianco disponibile in due dimensioni:
rotondo con diametro 180 cm e quadrato
con una particolare linea sagomata di 105 cm.
La struttura in alluminio verniciato bianco.
Gelso is characterised by a white back-
painted glass top that is available in two
sizes: round with a diameter of 180 cm and
square with a particular shape of 105 cm.
The frame is in white painted aluminium.
Gelso se caractrise par un plateau en
verre avec le dos verni blanc disponible en
deux dimensions rond avec un diamtre
de 180 cm et carr avec une ligne profile
particulire de 105 cm. La structure est en
aluminium verni blanc.
Carpino ist in rechteckiger Version
250 x 105 cm in der Hhe 74 cm
erhltlich. Kennzeichnendes Merkmal
sind die Tischplatte mit verschieden breiten
Holzlatten aus Iroko gebrstet und das
Gestell aus Aluminium wei lackiert.
Carpino, disponible en la versin rectangular
250 x 105 cm y en una nica altura de 74
cm, se caracteriza por la solucin del top
realizado con listones transversales de
madera de Iroko cepillado, que se componen
intercalando varias medidas, y por un
estructura de aluminio barnizado blanco.
Carpino, disponibile nella versione
rettangolare 250 x 105 cm ed in ununica
altezza di 74 cm, caratterizzato dalla
soluzione del piano realizzato a listelli
trasversali in legno di Iroko spazzolato che
si compongono intervallando varie misure e
una struttura in alluminio verniciato bianco.
Carpino, available in a rectangular version
250 x 105 cm with a height of 74 cm, is
characterised by the top made of crosswise
brushed Iroko wood slats arranged with
alternating pieces of various lengths and a
white painted aluminium frame.
Carpino, disponible dans la version
rectangulaire 250 x 105 cm et en une
seule hauteur de 74 cm, se caractrise
par la solution du plan ralis en lattes
transversales de bois Iroko bross qui se
composent en alternant diverses mesures
et une structure en aluminium verni blanc.
Die Tischplatte von Gelso besteht aus Glas
mit wei lackierter Rckseite und ist in
zwei Ausfhrungen erhltlich: rund (mit
einem Durchmesser von 180 cm) und
quadratisch (105 cm) mit einer besonderen,
abgerundeten Form. Das Untergestell
besteht aus Aluminium wei lackiert.
Gelso se caracteriza por un tablero de vidrio
con el reverso barnizado blanco disponible
en dos tamaos: redondo con dimetro
180 cm y cuadrado con una singular lnea
perfilada de 105 cm. La estructura es de
aluminio barnizado blanco.
TGL105B
105 cm
41 3/8"
6
6
,5
c
m
2
6
1/8"
105 cm
41 3/8"
TGL180A
THE OUTDOOR COLLECTION 125
106 cm
41 3/4"
229 cm
90 1/8"
8
9
c
m
3
5
"
3
8
c
m
1
5
"
CN226B
194 cm
76 3/8"
3
8
c
m
1
5
"
CN190B
8
9
c
m
3
5
"
106 cm
41 3/4"
78 cm
30 3/4"
98 cm
38 5/8"
1
2
3
c
m
4
8
3/8 "
3
8
c
m
1
5
"
CN98PA
76 cm
29 7/8"
98 cm
38 5/8"
8
9
c
m
3
5
"
3
8
c
m
1
5
"
CN98PB
63 cm
24 3/4"
61 cm
24"
7
3
c
m
2
8
3/4"
4
6
c
m
1
8
1/8"
SCN63
CN98PA - CN98PB
CN98PA - CN226B
SCN63
Eine Reihe von Sitzsystem aus Makrogeflecht
von Polyethylenfaser-Bndern wei und
bronzefarben. Zahlreiche Versionen werden
angeboten: runde und gerade Sofas, Sessel,
Sthle, Chaise Longue und Beistelltische,
die mit ausgesuchten einfarbigen, melangierten
und gemusterten Stoffen in verschiedenen
Farbvarianten bezogen werden knnen.
Familia de asientos caracterizada por el
macro-trenzado de cintas en fibra de polietileno
blanco o bronce. Posee mltiples tipologas:
sofs circulares y lineales, butacas, sillas,
chaise longue y elementos de servicio que
prevn el uso de tapiceras textiles exclusiva
en tonos lisos, mezcla y en fantasas de
innumerables colores.
Famiglia di sedute caratterizzata dal macro-
intreccio di nastri in fibra di polietilene bianca
o bronzo. Molteplici le tipologie: divani circolari
e lineari, poltrone, sedie, chaise longue ed
elementi di servizio che prevedono lutilizzo di
rivestimenti tessili esclusivi nelle varianti unite,
mlange e in fantasie dai numerosi colori.
A family of seating featuring a maxi-interlacing
of polyethylene fibre ribbon in white or bronze.
There are many typologies: circular and linear
sofas, armchairs, chairs, chaise longue and
service elements that have fabric covers made
of exclusive material in the variations of plain
colour, mlange and multi-coloured design.
Une famille dassises caractrise par
le macro-tressage de rubans en fibre de
polythylne blanche ou bronze.
Les typologies sont multiples: canaps
circulaires et linaires, fauteuils, chaises,
chaises longues et lments de service
qui prvoient lutilisation de revtements
textiles exclusifs dans les teintes unies,
mlanges et fantaisies en diffrentes
variantes chromatiques.
CANASTA by Patricia Urquiola
THE OUTDOOR COLLECTION 127
200 cm
78 3/4"
101 cm
39 3/4"
3
6
c
m
1
4
1/8"
CN101L
186 cm
73 1/4"
180 cm
70 7/8"
8
7
c
m
3
4
1/4"1
4
0
c
m
5
5
1/8"
CN160P1 + CN160P1W + CN160P1C
105 cm
41 3/8"
3
1
c
m
1
2
1/4"
186 cm
73 1/4"
180 cm
70 7/8"
8
7
c
m
3
4
1/4"1
4
0
c
m
5
5
1/8"
CN160P1 + CN160P1W + CN160P1C
105 cm
41 3/8"
3
1
c
m
1
2
1/4"
186 cm
73 1/4"
180 cm
70 7/8"
8
7
c
m
3
4
1/4"1
4
0
c
m
5
5
1/8"
CN160P1 + CN160P1W + CN160P1C
105 cm
41 3/8"
3
1
c
m
1
2
1/4"
179 cm
70 1/2"
245 cm
96 1/2"
8
6
c
m
3
3
7/8"
3
2
c
m
1
2
5/8"
CN240P
186 cm
73 1/4"
180 cm
70 7/8"
8
7
c
m
3
4
1/4"
3
1
c
m
1
2
1/4"
CN160P1
CANASTA by Patricia Urquiola
CN240P
CN101L
Die uerst komfortablen Sitzsystem
habenalle eine Gestell aus Aluminium mit
klimabestndigen Polyesterpulverlackierung.
Sie sind in den Farben wei oder bronzefarben
mit Polyethylenfaser-Geecht in der gleichen
Farbe wie die Gestell erhltlich.
Der runde Sitz kann mit einem leichten,
rckklappbaren Verdeck versehen werden,
das die Sonnenstrahlen bis zu 92% abhlt.
Darber hinaus ist eine um 360 drehbare
Untergestell einsetzbar.
Todos los asientos de gran confort tienen
una estructura en aluminio barnizado
con polvo polister resistente a los agentes
atmosfricos, y se encuentran disponibles
en los colores blanco o bronce con trenzado
en bra de polietileno a juego con la estructura.
El asiento circular puede llevar incorporada
una ligera capota plegable que reduce
hasta el 92% el paso de los rayos del sol, y
estar dotada de una base giratoria a 360.
Tutte le sedute di grande comfort hanno la
struttura in alluminio verniciato a polvere
poliestere resistente agli agenti atmosferici e
sono disponibili nei colori bianco o bronzo con
intreccio in bra di polietilene in tinta con la
struttura. La seduta circolare pu portare una
leggera capote ripiegabile che riduce no al
92% il passaggio dei raggi del sole ed essere
dotata di una base girevole a 360.
All these very comfortable seating have
frames in aluminium with weather resistant
polyester powder painting. They are available
in the colours white or bronze, with interlacing
in polyethylene bre in the same colour as the
frames. The circular seat can also be tted
with a light foldable canopy that reduces the
passage of sunlight by up to 92%. The seat
can also have a swivel base that rotates 360.
Toutes les assises de grand confort
possdent une structure en aluminium verni
poudre polyester rsistante aux agents
atmosphriques et sont disponibles en
blanc ou bronze avec tressage en bre de
polythylne de la mme couleur que la
structure. Lassise circulaire peut se doter
dune lgre cabriolet repliable qui rduit
jusqu 92% le passage des rayons du
soleil et dune base pivotante 360.
CN160P1 (poltrona/armchair)
CN160P1W (set ruote/wheels set)
CN160P1C (capote/canopy)
THE OUTDOOR COLLECTION 129
121 cm
47 5/8"
3
3
c
m
1
3
"
121 cm
47 5/8"
TCN12
151 cm
59 1/2"
3
3
c
m
1
3
"
TCN15
90 cm
35 3/8"
91 cm
35 7/8"
7
3
c
m
2
8
3/4"
224 cm
88 1/4"
TCN224
121 cm
47 5/8"
7
3
c
m
2
8
3/4"
283 cm
111 3/8"
TCN283N
33 cm
13"
3
1
c
m
1
2
1/4"
30,5 cm
12"
TCN3
47 cm
18 1/2"
4
5
c
m
1
7
3/ 4"
45 cm
17 3/4"
TCN4
82 cm
32 1/4"
4
1
c
m
1
6
1/8"
PCN80
82 cm
32 1/4"
65 cm
25 5/8"
65 cm
25 5/8"
4
6
c
m
1
8
1/8"
PCN60
111 cm
43 3/4"
111 cm
43 3/4"
3
8
c
m
1
5
"
PCN110
CANASTA by Patricia Urquiola
Die Canasta Kollektion wird durch Tische
und Beistelltische in verschiedenen
Gren ergnzt. Die Tische haben ein
Aluminiumgestell, whrend die Beistelltische
in Stahl gefertigt sind. Beide haben ein mit
Polyesterpulverlackierung-Gestell, welche
witterungsbestndig ist. Die Gestellfarbe
ist wei fr Tische, wei oder schwarz fr
Beistelltische, whrend die Platten mit
exklusiven Fliesen bedeckt sind, welche
die Dekore der Stoffe der Kollektion
wiederaufnehmen.
La coleccin Canasta se completa con
mesas y elementos de servicio de tamaos
diferentes. Las mesas llevan estructura en
aluminio, mientras que los elementos de
servicio son de acero. Ambas estructuras
estn barnizadas con polvo polister
resitente a los agentes atmosfricos (color
blanco para las mesas, blanco o negro
para los elementos de servicio) y tableros
recubiertos de baldosas exclusivas que
recuperan los motivos decorativos de los
tejidos de la coleccin.
La collezione Canasta si completa di tavoli
ed elementi di servizio in diverse dimensioni.
I tavoli hanno la struttura in alluminio
mentre gli elementi di servizio in acciaio.
Entrambe le strutture sono verniciate a
polvere poliestere resistente agli agenti
atmosferici (colore bianco per i tavoli, bianco
o nero per gli elementi di servizio) e piani
rivestiti con piastrelle esclusive che recuperano
i motivi decorativi dei tessuti in collezione.
The Canasta collection includes tables
and service elements in different sizes.
The tables frames are in aluminium and
the service elements frames are in steel.
Both frames are painted with weather
resistant polyester powder (white for
the tables, black or white for the service
elements). The tops are covered with
exclusive tiles that reflect the decorative
patterns of the fabrics in the collection.
La collection Canasta est complte par
des tables et lments de service de plusieurs
dimensions. Les tables possdent une
structure en aluminium tandis que celle
des lments de service est en acier.
Les deux structures sont vernis poudre
polyester rsistante aux agents atmosphriques
(couleur blanc pour les tables, blanc ou noir
pour les lments de service) et les plateaux
revtus de carreaux exclusifs reprenant les
motifs dcoratifs des tissus de la collection.
TCN283N - SCN63
TCN3 - TCN4
TCN12 - TCN15
PCN60 - PCN80 - PCN110
THE OUTDOOR COLLECTION 131
186 cm
73 1/4"
180 cm
70 7/8"
8
7
c
m
3
4
1/4"
3
1
c
m
1
2
1/4"
CNC160P1
194 cm
76 3/8"
3
8
c
m
1
5
"
CNC190B
8
9
c
m
3
5
"
106 cm
41 3/4"
106 cm
41 3/4"
229 cm
90 1/8"
8
9
c
m
3
5
"
3
8
c
m
1
5
"
CNC226B
78 cm
30 3/4"
98 cm
38 5/8"
1
2
3
c
m
4
8
3/8"
3
8
c
m
1
5
"
CNC98PA
76 cm
29 7/8"
98 cm
38 5/8"
8
9
c
m
3
5
"
3
8
c
m
1
5
"
CNC98PB
111 cm
43 3/4"
111 cm
43 3/4"
3
8
c
m
1
5
"
PCNC110
65 cm
25 5/8"
65 cm
25 5/8"
4
6
c
m
1
8
1/8"
PCNC60
82 cm
32 1/4"
4
1
c
m
1
6
1/8"
PCNC80
82 cm
32 1/4"
63 cm
24 3/4"
61 cm
24"
7
3
c
m
2
8
3/4"
4
6
c
m
1
8
1/8"
SCNC63
63 cm
24 3/4"
61 cm
24"
7
3
c
m
2
8
3/4 "
4
6
c
m
1
8
1/8 "
CANASTA 13 by Patricia Urquiola
CNC190B - PCNC80
Canasta 13 von Patricia Urquiola zieht sich
in Farbe tortora Melange an, mit der neuen
Faser aus Polythylen, die ein Geecht
gebildet hat, das an die Kollektion Crinoline
der gleichen Designerin erinnert. Neue
Stoffe fr Sofas, Sessel, kleine Sessel mit
kleinemTischen, in Harmonie mit den neuen
Farbtonen.
Canasta 13 de Patricia Urquiola se veste
de color tortora melange gracias al nuevo
hilado en polietilene creando un trenzado
que sugere la coleccin Crinoline de la
misma autora. Nuevos tejidos para sofs,
butacas, butaquitas, acompaadas por
mesitas en armonia con las nuevas tonalidades.
Canasta 13 di Patricia Urquiola si veste di
color tortora melangiato grazie al nuovo lato
in polietilene generatore di un intreccio che
ricorda la collezione Crinoline della stessa
autrice. Nuovi i tessuti per divani, poltrone,
poltroncine, accompagnate da tavolini, in
armonia con le nuove tonalit.
Canasta 13 by Patricia Urquiola is given
a tortora melange makeover with the new
polyethylene bre, creating an interlacing
that evokes the designers Crinoline collection.
The sofas, armchairs and small armchairs
all feature new fabrics and are accompanied
by small tables that harmonise with the
new colours.
Canasta 13 de Patricia Urquiola se caractrise
par un nouveau tressage en polythylne
de couleur mlange tortora qui rappelle la
collection Crinoline du mme auteur.
La collection comprend aussi de nouveaux
tissus pour les canaps, fauteuils et chaises,
accompagns de petites tables, en harmonie
avec les nouvelles tonalits.
CNC160P1
CNC98PA - PCNC60
SCNC63 - PCNC60
186 cm
73 1/4"
180 cm
70 7/8"
8
7
c
m
3
4
1/4"1
4
0
c
m
5
5
1/8"
CNC160P1 + CN160P1C
105 cm
41 3/8"
3
1
c
m
1
2
1/4" CNC160P1+
CNC160P1C
THE OUTDOOR COLLECTION 133
58 cm
22 7/8"
8
2
c
m
3
2
1/4"
60 cm
23 5/8"
C1PF 4
9
c
m
1
9
1/4"
58 cm
22 7/8"
8
2
c
m
3
2
1/4"
65,5 cm
25 3/4"
C2C 4
9
c
m
1
9
1/4"
6
4
c
m
2
5
1/4"
58 cm
22 7/8"
8
2
c
m
3
2
1/4"
65,5 cm
25 3/4"
C2P 4
9
c
m
1
9
1/4"
6
4
c
m
2
5
1/4"
58 cm
22 7/8"
8
2
c
m
3
2
1/4"
65,5 cm
25 3/4"
C2PF 4
9
c
m
1
9
1/4"
6
4
c
m
2
5
1/4"
75 cm
29 1/2"
7
4
c
m
2
9
1/8"
96 cm
37 3/4"
C3C 4
9
c
m
1
9
1/4"
75 cm
29 1/2"
7
4
c
m
2
9
1/8"
78 cm
30 3/4"
C3P 4
9
c
m
1
9
1/4"
62 cm
24 3/8"
1
1
1
,5
c
m
4
3
7/8"
80 cm
31 1/2"
C4P 4
9
c
m
1
9
1/4"
6
4
c
m
2
5
1/4"
83 cm
32 5/8"
1
5
3
c
m
6
0
1/4"
102 cm
40 1/8"
C5C 4
9
c
m
1
9
1/4"
5
9
c
m
2
3
1/4 "
83 cm
32 5/8"
1
5
3
c
m
6
0
1/4"
102 cm
40 1/8"
C5P 4
9
c
m
1
9
1/4"
5
9
c
m
2
3
1/4"
TC138
138 cm
54 3/8"
7
3
c
m
2
8
3/4"
138 cm
54 3/8"
TC138F
138 cm
54 3/8"
7
3
c
m
2
8
3/4 "
138 cm
54 3/8"
CRINOLINE by Patricia Urquiola
courbes qui caractrisent les assises et le
tressage en fibre de polythylne, disponibles
en deux diffrent versions de finition blanche-
noire ou bronze-noire. La base se compose
de deux lments runis crant la forme dune
flte soutenant les plateaux raliss en verre
blanc ou en lamin HPL full color blanc avec
fraisage passants en croisillon. Cette dernire
\version est conue pour accueillir un parasol
au centre.
Sthle, kleiner Sessel und Sessel
unterscheiden sich in Form und Hhe.
Zu den schwarz-wei und schwarz-
bronzefarben Polyethylenfaser-Geflechten
gesellen sich mit Seil natur oder bronzefarben.
Das Flechtmaterial besteht aus Abaca-Fasern:
Da es sich um ein Naturprodukt handelt,
ist es in Innenrumen, Wintergrten oder
berdachten Terrassen zu Verwenden.
Unterschiedlich sind die Untergestell: aus
Edelstahl glnzend oder mit Ausfhrungen
entweder analog oder im Kontrast zur Sitz.
Der kleine runde Sessel wird durch den auf
Sitz und Rckenlehne gelegten Poncho aus
natur, magenta od ImEinklang mit der Serie
Crinoline, weist auch der Tisch die runden
Formen auf, die Sitze und das Polyethylenfaser-
Geflecht kennzeichnen, erhltlich in zwei
verschiedenen Ausfhrungen: schwarz-wei
oder schwarz-bronzefarben. Das Untergestell
besteht aus zwei miteinander verbundenen,
kelchfrmigen Elementen und dient als Auflage
fr die Tischplatten aus Glas wei oder HPL
Laminat full color wei mit durchgehenden,
strahlenfrmig angeordneten Version kann
zudem in der Mitte ein Sonnenschirm
angebracht werden.
Sillas, butaquitas y butacas se articulan en
diferentes tipologas segn su forma y altura.
Los trenzados en fibra de polietileno blanco-
negro y bronce-negro se combinan con los en
cuerda natural o bronce. El trenzado del
producto est realizado en corda de abaca:
tratandose de una fibra natural, el producto es
destinado para ser utilizado en ambientes
interiores, a lexterior pero solo si bien
reparado o en verandas. Existen diferentes
estructuras de base: en acero inoxidable
brillante o bien con acabados en contraste, o
iguales al asiento. La butaquita tubular se
vuelve ms escenogrfica gracias al uso de
un poncho de color natural, magenta o bronce,
acomodado sobre el asiento y el respaldo.
Coherente con la serie Crinoline, la mesa
recrea las formas curvas que caracterizan los
asientos y el trenzado en fibra de polietileno,
disponible en dos versiones diferentes con
acabado blanco-negro y bronce-negro.
La base est compuesta por dos elementos
unidos creando una forma de copa que
sostiene los tableros, realizados en vidrio
blanco o en laminado HPL full color blanco con
una decoracin de lneas radiales fresadas.
Esta ltima versin est preparada para
alojar en el centro una sombrilla.
Sedie, poltroncine e poltrone sono declinate
in tipologie diverse per forma e altezza.
Ad intrecci in fibra di polietilene bianca-nera
o bronzo-nera, si affiancano quelli in corda
naturale o bronzo. Lintreccio in corda
realizzato in fibra dabaca: trattandosi di fibra
naturale, il prodotto con questa finitura
destinato allutilizzo in ambienti interni, in
esterni coperti o verande. Diverse le strutture
di base: in acciaio inossidabile lucido oppure
con finiture in contrasto o uguali alla seduta.
La poltroncina a pozzetto resa pi scenografica
dallutilizzo di un poncho color naturale, magenta
o bronzo, adagiato su sedile e schienale.
Coerente con la serie Crinoline, il tavolo riprende
le forme curve che caratterizzano le sedute e
lintreccio in fibra di polietilene, disponibile in
due diverse versioni di finitura bianca-nera o
bronzo-nera. La base si compone di due
elementi uniti che creano una forma a calice
che supporta i piani, realizzati in vetro bianco
o in laminato HPL full color bianco con fresatura
passanti a raggiera. Questultima versione
predisposta per ospitare al centro un ombrellone.
Chairs, small armchairs and armchairs are
designed in several different shapes and
heights. The black-white and black-bronze
polyethylene fibre interlacing are joined by
natural or bronze rope. The weave is made out
of abaca fiber: being a natural material, the
product is suitable for indoors, covered outdoor
spaces or verandas. There are different base-
frames: in bright stainless steel or with finishes
that are either the same or contrasting with the
seat. The tub small armchair becomes more
scenographic with a poncho in natural, magenta
or bronze rope draped over the seat and over
the back. The table reflects the style of the
Crinoline series, with a curved shape like the
seats and the interlacing in polyethylene fibre,
available in two different finishes: black-white
or black-bronze. The base is made of two
connected elements that create a chalice
shape that supports the tops, which are made
of white glass or white full color HPL laminate
with milled grooves in a radial pattern.
This last version is designed to hold an
beach umbrella in the centre.
Chaises, petits fauteuils et fauteuils sont
dclins selon plusieurs typologies par forme
et hauteur. Aux tressages en fibre de
polythylne blanche-noire ou bronze-noire,
sajoutent ceux en corde naturelle ou bronze.
Le tress du produit est ralis en fibre
dabaca: sagissant dune corde naturelle, le
produit est destin une utilisation en intrieur,
jardins dhiver ou terrasse extrieure protge.
Il existe plusieurs structures de base: en acier
inoxydable brillant ou bien avec finitions en
contraste ou gales lassise. Le petit fauteuil
de type crapaud devient plus cnographique
grce lutilisation dun poncho couleur
naturel, magenta ou bronze, tendu sur
lassise et le dossier. En cohrence avec la
srie Crinoline, la table reprend les formes
C2PF - C1PF
C4P - C5C - C5P
C3C - C2C - C3P
TC138F - C2P
THE OUTDOOR COLLECTION 135
H2
9
2
c
m
3
6
1/4"
4
4
c
m
1
7
3/8 "
80 cm
31 1/2"
76 cm
29 7/8"
H4
8
6
c
m
3
3
7/8"
4
4
c
m
1
7
3/8"
82 cm
32 1/4"
76 cm
29 7/8"
6
3
c
m
2
4
3/4"
HT 4
8
,5
c
m
1
9
1/8"
45 cm
17 3/4"
45 cm
17 3/4"
450 450
HUSK OUTDOOR by Patricia Urquiola
Husk Outdoor si caratterizza per una scocca
rigida in Hirek

ed una serie di cuscini soffici.


Bianco il colore della scocca, mentre il
supporto fisso disponibile verniciato in
cinque varianti. Due le versioni della
cuscinatura, a scelta di dimensioni pi
generose sulla seduta o sullo schienale, con
rivestimento in tessuto tecnico in cinque
varianti di colore. La tipologia pranzo completa
la proposta Husk Outdoor, ora in grado di
rispondere a necessit diverse per dimensione
degli spazi e per funzioni. Unico il colore
della scocca, il bianco; le quattro gambe sono
in metallo verniciato bianco oppure nero.
Husk Outdoor features a hard shell made
of Hirek

and a set of soft cushions.


The shell is white, while the fixed seat
support is available painted in five colours.
Cushions come in two versions, with larger
sizes on the seat or on the back, and are
covered by technical fabric that is available
in five shades. The dining chair version
completes the Husk Outdoor collection, which
nowmeets a variety of size and functional needs.
The shell is available only in white; the four
legs are in white or black painted metal.
Husk Outdoor se caractrise par une coque
rigide en Hirek

et une srie de coussins


moelleux. La coque est blanche, tandis que
le support fixe est disponible verni en cinq
couleurs. Deux versions sont disponibles
pour les coussins, qui sont proposs dans
des dimensions avec des mesures plus
gnreuses qui rendent lassise et le dossier
plus enveloppants. Leur revtement est
en tissu technique dclin en cinq couleurs.
Le nouveau type de chaise complte la srie
Husk Outdoor, dsormais en mesure de
rpondre aux diffrents besoins selon
la dimension des espaces et les fonctions.
La couleur de la coque est unique, le blanc; les
quatre pieds sont en mtal verni blanc ou noir.
Husk Outdoor besteht aus einer festen Schale
aus Hirek

und einer Reihe weicher Kissen.


Die Schale ist wei, das feste Untergestell
hingegen in den Ausfhrungen lackiert in
fnf Farben. Die Kissen fr Sitzflche und
Rckenlehne sind in zwei Ausfhrungen
erhltlich. Die wasserabweisenden Bezge
aus Technostoff gibt es in fnf Farbvarianten.
Die Esszimmerstuhlversion ergnzt die Husk
Outdoor Kollektion, die jetzt verschiedenen
Bedrfnissen entsprechen kann sowohl
bezglich Raumverfgbarkeit als auch
bezglich Zweckmigkeit. Die Schale ist nur
in der Farbe wei lieferbar; die vier Beine sind
aus Metall wei oder schwarz lackiert.
Husk Outdoor se caracteriza por una
estructura asiento rgida en Hirek

y por
una serie de blandos cojines. El blanco es
el color elegido para la estructura asiento,
mientras el soporte fijo est disponible en
los acabados barnizado en cinco colores.
Son dos las versiones de los cojines, que
pueden elegirse de mayor tamao para
el asiento o el respaldo, con tapicera en
tejido tcnico y cinco variantes de color.
La versin de silla de comedor completa la
propuesta Husk Outdoor, que ahora puede
ser utilizada en diferentes ocasiones segn
las medidas del espacio y las funcines
necesitadas. Slo uno el color de la estructura
asiento, el blanco; las cuatro patas son en
metal barnizado blanco o negro.
H2 - H4 - HT
HK1
HK1
8
6
c
m
3
3
7/8"
5
1
c
m
2
0
1/2"
61 cm
24"
60 cm
23 5/8"
6
6
c
m
2
6
"
THE OUTDOOR COLLECTION 137
PAPILIO COLLECTION + AWA OUTDOOR by Naoto Fukasawa
anthracite qui sadapte parfaitement la
forme du produit. Naturellement, le pouf Grande
Papilio avec tressage en polythylne entre lui
aussi dans la collection. Grce a lintroduction
du Cristalplant Outdoor, la petite table Awa
peut etre utilisee aussi en extrieur.
Die gleiche Plastizitt behaltend, wie fr die
Indoor Version, aber mit einem leichteren
Aussicht wegen der Materialien, treten
die Sitze Papilio von Naoto Fukasawa in
die Outdoor Kollektion ein. Grande Papilio,
Piccola Papilio und Mini Papilio, in allen
drei Gren, stellen sich mit einem aus
einem einzigen Material bestehenden
Charakter wieder vor, das sie identiziert,
und mit einem grau antrazithfarbigen
Polythlengeecht, das sich perfekt
an ihre Formen anpasst. Der Hocker
wird natrlich wie Grande Papilio mit
einem Polythylengeecht prsentiert.
Der kleiner Tisch Awa erweitert seine
Nutzungsmoeglichkeiten nun auch
nach Draussen, dank seiner neuen
Zusammensetzung mit Cristalplant Outdoor

.
Mantenendo su plasticidad, igual a la
versin indoor pero con un aspecto ms
suave gracias a los materiales, la famlia
Papilio, de Naoto Fukasawa, entra en la
coleccin para exterior. Grande Papilio,
Piccola Papilio y Mini Papilio, en todos los
tres tamaos, se proponen otra vez con su
caracter monomatrico que la identica y
con un trenzado en polietilene color gris
antracita que se adapta perfectamente a
sus formas. El puf sigue, naturalmente,
Grande Papilio en el trenzado en polietilene.
La mesita Awa, se puede ahora utilizar
tambien al exterior gracias a una nueva
formulacin del Cristalplant Outdoor

.
moulage unique, sans aucun accrochage
ni raccord. Link est disponible en une seule
couleur (blanc).
Einmaliges, durchgngig modelliertes
Stck ohne Verbindungen: Link besticht
durch seine softe Stofichkeit, die
Sinnlichkeit seiner Form und seines
Materials. Aus Cristalplant Outdoor


hergestellt, ist der Tisch aus einem Guss
gefertigt; Verbindungsstcke und Nhte
sind nicht vorgesehen. Link ist nur in
einer Farbe erhltlich (wei).
Pieza nica, plasmada, continua, sin
acoplamientos: Link se distingue por la
suavidad de su materia, por la sensualidad
de su forma y de su material. Realizada
en Cristalplant Outdoor

, a mesa ha sido
realizada mediante un nico molde y no
prev el uso de enganches o juntas. Link
est disponible en un nico color (blanco).
Mantenendo la sua plasticit, identica alla
versione indoor ma con un aspetto pi
leggero grazie ai materiali, le sedute Papilio,
di Naoto Fukasawa, entrano nella collezione
per esterni. Grande Papilio, Piccola Papilio
e Mini Papilio, in tutte e tre le dimensioni,
si ripresentano con quel carattere monomaterico
che la identica e con un intreccio di
polietilene color grigio antracite che si
adegua perfettamente alle sue forme.
Il pouf segue, naturalmente, Grande Papilio
nellintreccio in polietilene. Il tavolino Awa,
estende allesterno il suo utilizzo grazie
ad una nuova formulazione del Cristalplant
Outdoor

.
As uid and harmonious as ever, identical
to the indoor version, but with a lighter
appearance thanks to the materials, the
seatings Papilio by Naoto Fukasawa now join
the Outdoor Collection. Grande Papilio,
Piccola Papilio and Mini Papilio, in all three
sizes, display their distinctive single material
appeal, with a grey anthracite colour
polyethylene interlacing that adapts perfectly
to their curves. The ottoman, of course,
echoes Grande Papilio with polyethylene
interlacing. The Awa small table is given
outdoor functionality by a new type of
Cristalplant Outdoor

material.
Identiques la version pour intrieur,
gardant la mme qualit plastique mais
avec un aspect plus lger grce au choix
du matriels, les lments Papilio de
Naoto Fukasawa entrent dans la collection
outdoor. Grande Papilio, Piccola Papilio et
Mini Papilio, dans les trois dimensions, se
caractrisent par un matriel unique: un
tressage en polythylne de couleur gris
Pezzo unico, plasmato, continuo, privo di
giunti: Link si distingue per la sua matericit
morbida, per la sensualit della sua forma
e del suo materiale. Realizzato in Cristalplant
Outdoor

, il tavolo formato in un unico


stampo e non prevede lutilizzo di agganci
e giunture. Link disponibile in un unico
colore (bianco)
A single piece, moulded, continuous, with
no joints: Links distinguishing feature is
its soft texture and the sensuality of its
shape and material. Made of Cristalplant
Outdoor

, the table is cast in a single mould


and does not require joining elements or
connections. Link comes in a single
rectangular model which is produced
only in white colour.
Une pice unique, faonne, continue, sans
joints: Link se distingue par la douceur de
sa matire, par la sensualit de ses formes
et de son matriel. Ralise en Cristalplant
Outdoor

, la table est ralise avec un


MPAO - GPAO - PPAO
GPAO - PGPO TA1
1
0
0
c
m
3
9
3/8"
83 cm
32 5/8"
GPAO
89 cm
35"
5
2
c
m
2
0
1/2"
4
0
c
m
1
5
3/4"
7
5
c
m
2
9
1/2"
54,5 cm
21 1/2"
MPAO
57 cm
22 1/2"
4
5
c
m
1
7
3/4"
4
4
c
m
1
7
3/8"
3
9
c
m
1
5
3/8"
70 cm
27 1/2"
PGPO
51 cm
20 1/2"
8
0
,5
c
m
3
1
3/4"
69 cm
27 1/8"
PPAO
79 cm
31 1/2"
4
7
c
m
1
8
1/2"
3
8
c
m
1
5
"
5
0
c
m
1
9
5/8"
58 cm
22 7/8"
TA1
45 cm
17 3/4"
7
3
c
m
2
8
3/4"
250 cm
98 3/8"
TLK250N
100 cm
39 3/8"
LINK OUTDOOR by Jakob Wagner
TLK250N
THE OUTDOOR COLLECTION 139
98,5 cm
38 3/4"
90 cm
35 3/8"
R90
7
8
c
m
3
0
3/4"
3
8
c
m
1
5
"
98,5 cm
38 3/4"
150 cm
59"
R150
7
8
c
m
3
0
3/4"
3
8
c
m
1
5
4"
98,5 cm
38 3/4"
150 cm
59"
R150S
7
8
c
m
3
0
3/4"
3
8
c
m
1
5
"
R150D
150 cm
59"
90 cm
35 3/8"
160 cm
63"
R160
7
8
c
m
3
0
3/4 "
3
8
c
m
1
5
"
98,5 cm
38 3/4"
158,5 cm
62 3/8"
R160A3S
7
8
c
m
3
0
3/4"
3
8
c
m
1
5
"
R160A3D
158,5 cm
62 3/8"
98,5 cm
38 3/4"
158,5 cm
62 3/8"
R160A4S
7
8
c
m
3
0
3/4"
3
8
c
m
1
5
"
R160A4D
158,5 cm
62 3/8"
73,5 cm
28 7/8"
98,5 cm
38 3/4"
158,5 cm
62 3/8"
R160A5S
7
8
c
m
3
0
3/4"
3
8
c
m
1
5
"
R160A5D
158,5 cm
62 3/8"
98 cm
38 5/8"
98 cm
38 5/8"
98,5 cm
38 3/4"
158,5 cm
62 3/8"
R160A6S
7
8
c
m
3
0
3/4"
3
8
c
m
1
5
"
R160A6D
158,5 cm
62 3/8"
98 cm
38 5/8"
98 cm
38 5/8"
73,5 cm
28 7/8"
90 cm
35 3/8"
90 cm
35 3/8"
R90P 3
8
c
m
1
5
"
90 cm
35 3/8"
150 cm
59"
R150P 3
8
c
m
1
5
"
90 cm
35 3/8"
90 cm
35 3/8"
TR90
2
3
c
m
9
"
Gli elementi componibili sono disponibili nella versione destra e sinistra. I disegni riportano la versione destra.
Modular elements are available in right and left version. Drawings show the right version.
158,5 cm
62 3/8"
98,5 cm
38 3/4"
R100CHS
7
8
c
m
3
0
3/4"
3
8
c
m
1
5
"
R100CHD
98,5 cm
38 3/4"
73,5 cm
28 7/8"
98,5 cm
38 3/4"
98,5 cm
38 3/4"
R100A1S
7
8
c
m
3
0
3/4"
3
8
c
m
1
5
"
R100A1D
98,5 cm
38 3/4"
98,5 cm
38 3/4"
98,5 cm
38 3/4"
R100A2S
7
8
c
m
3
0
3/4"
3
8
c
m
1
5
"
R100A2D
98,5 cm
38 3/4"
73,5 cm
28 7/8"
RAVEL by Patricia Urquiola
Als das Ergebnis eines Experiments vor
Ort zeigt das Werk von Patricia Urquiola
ein weiteres Beispiel zum Thema Geflecht.
Geflochtene Rckenlehnen aus
Polyethylenfaser werden mit einer Untergestell
aus Stahl schwarz oder wei verzinkt mit
Polyesterpulverlackierung kombiniert und
produzieren so ein modulares Element in
zwei verschiedenen Gren, die ganz frei
zusammengestellt werden knnen und
dabei lineare und Eckmbel oder Sitzmbel
mit Chaise Longue bilden. Hocker-kleiner
Tische knnen sowohl zwischen den
Sitzmbeln als auch zur Vergrerung
von deren Tiefe verwendet werden.
Fruto de una experimentacin llevada a cabo
en el campo, el trabajo de Patricia Urquiola
marca una ulterior profundizacin del tema
del trenzado. Respaldos trenzados en fibra
de polietileno se combinan con una base de
acero galvanizado negro o blanco barnizado
en polvo polister, creando un elemento
modular de dos diferentes tamaos, que puede
unirse con extremada libertad para formar
asientos lineales, angulares, terminales o chaise
longue. Elementos puf-mesitas pueden ser
utilizados ya sea para intercalar los asientos,
o bien para aumentar su profundidad.
Frutto di una sperimentazione avvenuta sul
campo, il lavoro di Patricia Urquiola segna
un ulteriore approfondimento del tema
dellintreccio. Schienali intrecciati in fibra di
polietilene si abbinano a una base in acciaio
zincato nero o bianco verniciato a polvere
poliestere, producendo un elemento modulare
di due diverse dimensioni, accostabile
con estrema libert a formare sedute lineari,
angolari, terminali o chaise longue.
Elementi pouf-tavolino possono essere
utilizzati sia a intervallare le sedute, sia
ad alimentarne la profondit.
The result of field experimentation in the field,
Patricia Urquiolas work marks another
visitation of the interlacing theme. Interlaced
backs in polyethylene fibre matched with base
in black or white galvanized steel with polyester
powder painting produce a modular element
of two different sizes. The pieces can be easily
combinated to form linear, corner, terminal
elements or chaise longue. The ottoman-small
table pieces can be used between seats, or
to add depth to sofas.
Fruit dune exprimentation ralise sur le
terrain, le travail de Patricia Urquiola marque
un approfondissement supplmentaire du
thme du tressage. Des dossiers entrelacs
en fibre de polythylne sassocient une
base en acier zingu noir ou blanc verni
poudre polyester, pour produire un lment
modulaire de deux dimensions diffrentes,
disposer en toute libert pour former des
assises linaires, angulaires, terminales ou
avec chaises longues. Les lments pouf-
petite table peuvent tre utiliss soit pour
alterner les assises, soit pour en augmenter
la profondeur.
R100CHS - R160A4D
R150D - R160A4D
TR90 - R150D - R100A2D - R90P
THE OUTDOOR COLLECTION 141
140 cm
55 1/8"
140 cm
55 1/8"
TST140A 2
8
c
m
1
1
"
35 cm
13 3/4"
35 cm
13 3/4"
ST 3
1
c
m
1
2
1/4"
200 cm
78 3/4"
100 cm
39 3/8"
ST100CHAW
8
3
c
m
3
2
5/8"
3
9
c
m
1
5
3/8"
170 cm
66 7/8"
200 cm
78 3/4"
ST170CH_2AW
8
3
c
m
3
2
5/8"
3
7
c
m
1
4
5/8"
7
0
c
m
2
7
1/2"
1
0
0
c
m
3
9
3/8"
170 cm
66 7/8"
200 cm
78 3/4"
ST170CH_4AW
8
3
c
m
3
2
5/8 "
3
7
c
m
1
4
5/8"
7
0
c
m
2
7
1/2"
1
0
0
c
m
3
9
3/8"
130 cm
51 1/8"
2
6
c
m
1
0
1/4"
130 cm
51 1/8"
RE130P
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 2122232425262728293031 3233 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160
73,5 cm
28 7/8"
200 cm
78 3/4"
TST200A 2
8
c
m
1
1
"
TST200A - ST100CHAW
ST170CH_2AW - ST
disposer de manire parallle ou en vis-
-vis et avec la possibilit de placer des
lments dappui entre les assises.
Des petites tables aussi bien carres
que rectangulaires, avec plateaux en
acajou, accompagnent les assises et
peuvent tre munies de coussins.
Die von Jean-Marie Massaud projektierte
Kollektion besteht aus Sofas und Chaise
Longue mit Gestell aus Aluminium mit
Polyesterpulver wei lackiert, die mit Fe
aus Edelstahl, Fllung aus Polyesterfaser
und Bezgen aus Wasser abweisendem
Stoff in vier Farben versehen sind.
Die Chaise Longue gibt es in zwei
Versionen: einzeln mit Rollen oder doppelt
mit neigbaren Kopfsttzen, die parallel oder
vis--vis aufgestellt werden knnen, wobei
ein Sttzelemente zwischen die Sitz gestellt
werden kann. Weitere kleiner Tisch, sowohl
viereckig als auch rechteckig, mit Platten
aus Mahagoni, begleiten die Sitzmbel
und knnen mit Kissen versehen werden.
La coleccin, diseada por Jean-Marie
Massaud, se compone de sofs y chaise
longue con estructura en aluminio barnizado
blanco en polvo polister, dotados de patas en
acero inoxidable, relleno en fibra de polister
y tapicera con tejido resistente al agua
disponible en cuatro colores. Las chaise
longue se presentan en dos versiones:
individuales con ruedas o bien dobles con
los reposacabezas abatibles, que pueden
colocarse de forma paralela o vis vis, y
que adems pueden alojar elementos de
soporte entre los asientos. Otros mesitas,
ya sea cuadrados que rectangulares, con
tablero en caoba, acompaan a los asientos
y pueden estar dotadas con cojines.
La collezione progettata da Jean-Marie
Massaud si compone di divani e chaise longue
con struttura in alluminio verniciato bianco a
polvere poliestere, dotati di piedini in acciaio
inox, imbottitura in fibra di poliestere e
rivestimento in tessuto idrorepellente disponibile
in quattro colori. Le chaise longue si
presentano in due versioni: singole con ruote
oppure doppie con i poggiatesta inclinabili
da disporre paralleli o vis vis e con
la possibilit di posizionare elementi
dappoggio tra le sedute. Ulteriori tavolini,
sia quadrati sia rettangolari, con piani
in mogano, accompagnano le sedute e
possono essere dotati di cuscinature.
This collection designed by Jean-Marie
Massaud is made up of sofas and chaise
longue with white polyester powder painted
aluminium frames. The pieces have stainless
steel feet, polyester fibre upholstery and
cover in water-repellent fabric available in
four colours. The chaise longue comes in
two different models: single with wheels
or double with reclining headrests to
place parallel or face to face, also with
the possibility of placing support elements
between the two seats. Other small tables,
such as square and rectangular,
with mahogany tops can also be outfitted
with cushions.
Cette collection conue par Jean-Marie
Massaud se compose de canaps et
chaises longues avec une structure en
aluminium verni blanc poudre polyester,
dots de pieds en acier inox, rembourrage
en fibre de polyester et revtement en tissu
hydrofuge disponible en quatre couleurs.
Les chaises longues se prsentent en deux
versions: simples avec roulettes ou bien
doubles avec les appuie-tte inclinables
SPRINGTIME by Jean-Marie Massaud
corde naturelle, le produit est destin une
utilisation en intrieur, jardins dhiver ou
terrasse extrieure protge.
Es handelt sich um einen vom Atelier O
kreierten runden Beistelltisch in drei Gren,
um den auf einer mit Gestell aus Aluminium
wei, schwarz oder braun starke Polyethylenfaser
wei oder schwarz oder Naturfaserseil wie um
ein Wollknuel gewickelt sind.
Das Flechtmaterial besteht aus Abaca-Fasern:
Da es sich um ein Naturprodukt handelt,
ist es in Innenrumen, Wintergrten oder
berdachten Terrassen zu Verwenden.
Se trata de un elemento de servicio circular,
de tres tamaos, diseado por el Atelier O
que, sobre una estructura de aluminio
barnizado blanco, negro o marrn, envuelve
como un ovillo, cuerdas en fibra de polietileno
blanco o negro de notable grosor o bien
cuerdas de fibra natural. El trenzado del
producto est realizado en corda de abaca:
tratandose de una fibra natural, el producto es
destinado para ser utilizado en ambientes
interiores, a lexterior pero solo si bien
reparado o en verandas.
Si tratta di un elemento di servizio circolare,
in tre dimensioni, progettato da Atelier O che,
su una struttura di alluminio verniciato bianco,
nero o marrone, avvolge come un gomitolo
fili in fibra di polietilene bianca o nera a grosso
spessore oppure corda. Lintreccio in corda
realizzato in fibra dabaca: trattandosi di
fibra naturale, il prodotto con questa finitura
destinato allutilizzo in ambienti interni, in
esterni coperti o verande.
Reel is a circular service element, in three
sizes, designed by Atelier O. Placed on an
white, black or brown painted aluminiumframe,
it winds thick black and white polyethylene
fibre threads or natural fibre string like a ball.
he weave is made out of abaca fiber: being
a natural material, the product is suitable for
indoors, covered outdoor spaces or verandas.
Il sagit dun lment de service circulaire,
en trois dimensions, conu par lAtelier O
qui, sur une structure daluminiumverni blanc,
noir ou marron, entoure comme une pelote,
des cordes en fibre de polythylne blanche
ou noire de forte paisseur ou bien des cordes
en fibre naturelle. Le tress du produit est
ralis en fibre dabaca: sagissant dune
RE130P - RE55P - RE95P
REEL by Atelier O
95 cm
37 3/8"
3
3
c
m
1
3
"
95 cm
37 3/8"
RE95P
RE95C
55 cm
21 5/8"
4
0
c
m
1
5
3/4"
55 cm
21 5/8"
RE55P
RE55C
THE OUTDOOR COLLECTION 143
100 cm
39 3/8"
264 cm
103 7/8"
7
1
c
m
2
8
"
ST266_10AW 4
0
c
m
1
5
3/4"
140 cm
55 1/8"
264 cm
103 7/8"
7
1
c
m
2
8
"
ST266_14AW 4
0
c
m
1
5
3/4"
276 cm
108 5/8"
1
9
4
c
m
7
6
3/8"
STT
7
2
c
m
2
8
3/8"
4
1
c
m
1
6
1/8"
150 cm
59"
43 cm
16 7/8"
43 cm
16 7/8"
TST4
3
5
,5
c
m
1
4
"
70 cm
27 1/2"
70 cm
27 1/2"
TST7
2
8
c
m
1
1
"
110 cm
43 1/4"
110 cm
43 1/4"
TST11
2
3
c
m
9
"
SPRINGTIME by Jean-Marie Massaud
Das Sofa Springtime verbindet Komfort und
formale Strenge in zweifacher Version: mit
Tiefen von 100 cm und 140 cm. In der
zweiten und tieferen Variante wird das
Thema der Cabane entwickelt, eine Art
Alkoven, der durch eine leichte Bedachung
aus Polyesterstoff Schatten erhlt, wodurch
ein intimer Raumder Entspannung geschaffen
wird. Der rechteckige Tisch entspricht der
schlichten und strengen Ausstrahlung der
Springtime-Kollektion. Aus Aluminium wei
lackiert und mit Edelstahltrgern, sowie
einer Tischplatte aus Porzellan-Steinzeug
grau in drei segmenten. Die Kollektion wird
durch verschiedene Komplemente aus
Cristalplant Outdoor

wei.
El sof Springtime combina confort y rigor
formal en su doble versin: con una
profundidad de 100 cm y otra de 140 cm.
En esta segunda variante, ms profunda, se
desarrolla el tema de la cabane, una especie
de alcoba sombreada por una ligera cubierta
en tejido de polister que crea un espacio
ntimo y ms relajante. La mesa rectangular
recrea la rigurosidad y la sobriedad de la
coleccin Springtime. Realizada en aluminio
barnizado blanco y dotada de soportes de
acero inoxidable, puede llevar el tablero en
gres porcelnico gris dividido en tres
secciones. La coleccin se completa con
complementos realizados en Cristalplant
Outdoor

blanco.
Il divano Springtime combina comfort e
rigore formale nella sua doppia versione:
con profondit 100 cm e 140 cm.
In questa seconda variante pi profonda
sviluppa il tema della cabane, una sorta di
alcova ombreggiata da una leggera copertura
in tessuto di poliestere che crea uno spazio
intimo e pi riposante. Riprende il rigore
e la severit della collezione Springtime il
tavolo rettangolare. Realizzato in alluminio
verniciato bianco e dotato di sostegni in
acciaio inox, ha il piano in gres porcellanato
grigio diviso in tre settori. La collezione si
completa con diversi complementi realizzati
in Cristalplant Outdoor

bianco.
The Springtime sofa combines comfort
and formal precision in its double version:
with depths of 100 cm and 140 cm.
The second deeper model plays on the concept
of the canopy, a sort of shaded alcove
covered in light polyester fabric that creates
a very relaxing and intimate space.
The rectangular table from the Springtime
collection reflects the rigour and austerity
of the other pieces. The table is made of
white painted aluminium and equipped
with stainless steel supports. The top is
in grey porcelain stoneware, divided into
three sections. The collection also includes
several complements realized in white
Cristalplant Outdoor


Le canap Springtime unit confort et rigueur
formelle dans sa double version: avec une
profondeur de 100 cm et 140 cm.
La thme de la cabane a t dvelopp pour
cette deuxime variante plus profonde, une
sorte dalcve ombrage par une lgre
couverture en tissu de polyester crant un
espace intime et plus reposant. La table
rectangulaire reprend la rigueur et la
svrit de la collection Springtime.
Ralise en aluminium verni en blanc et
quipe de pieds en acier inox, sa surface
recouverte de carreaux de grs maill gris
est propose soit divise en trois parties.
Diverses complments raliss en Cristalplan
Outdoor

blanc compltent la collection.


ST266_10AW
ST266_14W - STT
TST220PA
TST11 - TST4 - TST7
TST220PA
220 cm
86 5/8"
7
3
c
m
2
8
3/4"
97 cm
38 1/4"
THE OUTDOOR COLLECTION 145
46 cm
18 1/8"
AB20046B
46 cm
18 1/8"
7
8
c
m
3
0
3/4"
54,5 cm
21 1/2"
AB20048B
54,5 cm
21 1/2"
3
5
c
m
1
3
3/4"
52 cm
20 1/2"
AB20047B
52 cm
20 1/2"
3
7
c
m
1
4
5/8"
88 cm
34 5/8"
AB20043B
23 cm
9"
4
0
c
m
1
5
3/4"
36 cm
14 1/8"
AB20044B
19 cm
7 1/2"
1
0
0
c
m
3
9
3/8"
WHITE COLLECTION by Marcel Wanders
AB20049B - AB20046B - AB20047B
Die von Marcel Wanders gezeichnete Gold
Collection liegt jetzt in der Version wei vor:
Vasen und Barhocker sind aus Keramik und
auch fr den Auenbereich geeignet.
La Gold Collection que lleva la firma de
Marcel Wanders ahora se propone en la
versin blanca: jarrones y taburete son de
cermica, idnea tambin para exteriores.
La Gold Collection firmata da Marcel
Wanders ora viene proposta in versione
bianca: vasi e sgabello sono in ceramica,
adatta anche per esterno.
The Gold Collection by Marcel Wanders
is now available in the white version: vases
and stool are in ceramic, also suitable for
outdoor use.
La Gold Collection signe Marcel Wanders
propose dsormais une version blanche:
les vases et le tabouret sont en cramique,
adapte aussi pour lextrieur.
OVERSCALE FLAMES OUTDOOR by Jean-Marie Massaud
AB20044B - AB20043B
Die von Jean-Marie Massaud entworfenen
groen lkerzen sind aus Polyurethanharz
in hoher Dichte (Baydur

) und haben eine


Metallgestell matt wei lackiert.
Las grandes velas de aceite diseadas
por Jean-Marie Massaud son de resina de
poliuretano de alta densidad (Baydur

), con
estructura metlica barnizada blanca mate.
Le grandi candele a olio disegnate da
Jean-Marie Massaud sono in resina
poliuretanica ad alta densit (Baydur

), con
struttura metallica verniciata bianca opaca.
The large oil candles designed by
Jean-Marie Massaud are in high density
polyurethane resin (Baydur

), with a
metallic frame painted matt white.
Les grandes bougies huile conues par
Jean-Marie Massaud sont en rsine de
polyurthane haute densit (Baydur

),
avec une structure mtallique vernie
blanche opaque.
AB20048B - AB20046B - AB20047B
Hier wird das traditionelle Modell der
Bank fr den Auenbereich in moderner
Formensprache wieder aufgenommen,
welche durch seine knstlerische Gestaltung
besticht. Die Bank wurde in Teakleisten
gefertigt, die auf beiden Seiten um die
Aluminiumstruktur herum wellenfrmig
nach unten verlaufen und plastische,
ergonomisch zweckmige Kurven bilden.
Propone de nuevo la tradicional tipologa
de banco para exterior con un lenguaje
contemporneo y se impone gracias a su
presencia escultrica. Est realizado en
listones de teca que descienden hasta
el suelo en ambas partes del banco y se
distribuyen alrededor de la estructura
con una original progresin ondulante,
creando curvas que son al mismo tiempo
plsticas y funcionales para la ergonoma
del asiento.
Ripropone la tradizionale tipologia
della panca per esterni con linguaggio
contemporaneo e si impone per la sua
presenza scultorea. E realizzata in listelli
di teak che scendono a terra su entrambi
e fronti e si distribuiscono intorno alla
struttura in alluminio con un originale
andamento ondulatorio creando curve
insieme plastiche e funzionali allergonomia
della seduta.
The traditional typology of the outdoor bench
is revamped with contemporary language.
Its an impressive piece that resembles
a sculpture. Made of teakwood slats that
cover the structure to the ground on both
front and back, positioned horizontally on
the aluminium structure in an original wave-
like arrangement to create curves that are
both pleasant and ergonomically functional.
Elle rinterprte la traditionnelle typologie de
banc dextrieur par un langage contemporain
et simpose par sa prsence sculpturale.
Elle est ralise en lattes de teck qui
descendent au sol lavant et larrire
et se rpartissent autour de la structure en
aluminium formant ainsi des ondulations
et des courbes la fois plastiques et
fonctionnelles lergonomie de lassise.
4
0
,5
c
m
1
6
"
TK
250 cm
98 3/8"
7
8
c
m
3
0
3/4"
89 cm
35"
TITIKAKA by Naoto Fukasawa
TK
THE OUTDOOR COLLECTION 147
FINITURE-FINISHES
Husk Outdoor H2/H4
strutture verniciate /
painting frames
09010
bianco
white
blanc
wei
blanco
01510
nero
black
noir
schwarz
negro
05710
arancio
orange
orange
orange
naranja
08110
azzurro
light blue
bleu clair
hellblau
azul claro
04510
verde acido
acid green
vert acide
grasgrn
verde cido
Ravel
intreccio in polietilene /
polyethylene bre interlacing
0311P
bronzo/nero
bronze/black
bronze/noir
bronzefarben/schwarz
bronce/negro
0111P
bianco/nero
white/black
blanc/noir
wei/schwarz
blanco/negro
0150P
nero
black
noir
schwarz
negro
0100P
bianco
white
blanc
wei
blanco
0120C
naturale
natural
naturel
natur
natural
Reel
intreccio in polietilene /
polyethylene bre interlacing intreccio in abaca
abaca interlacing
La tonalit dei colori e dei materiali riprodotta su carta ha un valore indicativo / The colours and materials shades reproduced on paper is an indication / La tonalit des couleurs et des matriels reproduite sur le papier
a valeur seulement indicatif /Die Tne der Farben und der Materialien, die auf Papier reproduziert sind, sind nicht verbindlich / La tonalidad de los colores y de los materiales reproducidos en el papel tienen un valor indicativo
Charles 0utdoor
intreccio in polietilene /
polyethylene bre interlacin
0115P
marrone
brown
marron
braun
marrn
Carpino
legno /
wood
0405I
iroko spazzolato
brushed iroko
iroko bross
iroko gebrstet
iroko cepillado
Gelso
vetro /
glass
0100H
bianco
white
blanc
wei
blanco
Papilio Collection
intreccio in polietilene /
polyethylene interlacing
0153P
grigio antracite
anthracite grey
gris anthracite
grau anthrazit
gris antracita
Titikaka
legno /
wood
0440T
teak
teakwood
teck
Teak
teca
0320M
mogano
mahogany
Mahagoni
acajou
caoba
Springtime tavoli / tables
legno /
wood
0349G
grigio
grey
gris
grau
gris
gres porcellanato /
porcelain stoneware
Canasta tavoli e tavolini / tables and small tables
decoro piastrella /
decoration tiles
0300B
bronzo
bronze
bronze
bronzefarben
bronce
0200W
bianco
white
blanc
wei
blanco
Canasta
intreccio in polietilene /
polyethylene interlacing
1510A
nero / bianco
black / white
noir / blanc
schwarz / wei
negro / blanco
1570B
marrone / ciclamino
brown / cyclamen
marron / cyclamen
braun / cyclamen
marrn / blanco
1530C
nero / marrone
black / brown
noir / marron
schwarz / braun
negro / marrn
1580D
nero / turchese
black / turquoise
noir / turquoise
schwarz / trkis
negro / turquesa
Crinoline
intreccio in polietilene /
polyethylene bre interlacing
0311P
bronzo / nero
bronze / black
bronze / noir
bronzefarben / schwarz
bronce / negro
0360C
grigio
grey
gris
grau
gris
0111P
bianco / nero
white / black
blanc / noir
wei / schwarz
blanco / negro
0203C
naturale
natural
naturel
natur
natural
intreccio corda in abaca /
abaca interlacing
0280P
tortora
tortora
tortora
tortora
tortora
Canasta 13
intreccio in polietilene /
polyethylene interlacing
Crinoline tavoli / tables
vetro /
glass
0100H
bianco
glass
balnc
wei
blanco
0255B
bianco
white
blanc
wei
blanco
laminato HPL full color
full color HPL laminate
La tonalit dei colori e dei materiali riprodotta su carta ha un valore indicativo / The colours and materials shades reproduced on paper is an indication / La tonalit des couleurs et des matriels reproduite sur le papier
a valeur seulement indicatif /Die Tne der Farben und der Materialien, die auf Papier reproduziert sind, sind nicht verbindlich / La tonalidad de los colores y de los materiales reproducidos en el papel tienen un valor indicativo
0203C
naturale
natural
naturel
natur
natural
0701C
magenta
magenta
magenta
magenta
magenta
0360C
grigio
grey
gris
grau
gris
Crinoline poltroncina / small armchair C3C
poncho in abaca
TESSUTI - FABRICS
Per vericare il corretto abbinamento con il singolo prodotto consultare la tabella rivestimenti non producibili e non consigliati / To check the correct fabric-product combination, please consult the table not
producible and not recommended covers / An de vrier lassociation correcte du tissu avec le produit, veuillez consulter le tableau revtements non faisables et dconseills / Um die korrekte Kombination eines Stoffes mit dem
jeweiligen Produkt zu prfen, siehe die Tabelle Nicht herstellbare und nicht empfohlene Bezge / Para comprobar la combinacin correcta del tejido con cada producto, consulte la tabla tapiceras no producibles y desaconsejadas.
Bali unito 100 Bali unito 253 Bali unito 660 Bali unito 407
Bali orato 407 Bali orato 100 Bali orato 253 Bali orato 660
Elce 100 Elce 253 Elce 660 Elce 407
Eletto 150 Eletto 100 Eletto 207 Eletto 300 Eletto 280
Sahara 310 Sahara 315 Ermes 375 Ermes 377
Etno 151 Etno 152
La tonalit dei colori e dei materiali riprodotta su carta ha un valore indicativo / The colours and materials shades reproduced on paper is an indication / La tonalit des couleurs et des matriels reproduite sur le papier
a valeur seulement indicatif / Die Tne der Farben und der Materialien, die auf Papier reproduziert sind, sind nicht verbindlich / La tonalidad de los colores y de los materiales reproducidos en el papel tienen un valor indicativo
Eria 100 Eria 730 Eria 300 Eria 850 Eria 877
Eria 601 Eria 777 Eria 407 Eria 370 Eria 570
Eria 500 Evo 215 Evo 210 Evo 277 Evo 280
Eleo 100 Eleo 200 Eleo 570 Eleo 450 Eleo 810
Canasta chaise longue CN101L
Husk Outdoor poltrona / armchair H2-H4
Brio 100 Brio 150
CONTACTS CREDITS
Concept, art direction e styling Collage Studio
Fotografie Fabrizio Bergamo
Copyright CR&S B&B Italia - Marzo 2013
SI RINGRAZIA / THANKS TO:
p 6
Industreal: vasi
p 11
Pinetti: agenda
p 16
Design House Stockholm / Seambe: lanterne
p 28
Il Laboratorio dellImperfetto: sasso in resina
p 35, p 52
Il Laboratorio dellImperfetto: ciotole in resina
p 38
Ay-Illuminate: cuscini in paglia
La descrizione e le immagini dei prodotti del presente catalogo sono
puramente indicative e non possono essere considerate vincolati ai fini del loro
utilizzo. B&B Italia si riserva di apportare ai prodotti le modifiche che ritiene
pi opportune, in qualsiasi momento e senza preavviso. Per ulteriori informazioni
sulle caratteristiche tecniche dei prodotti, invitiamo a consultare il sito
www.bebitalia.com dove troverete lelenco dei rivenditori autorizzati a cui rivolgervi.

Descriptions and pictures of products included in this catalogue have an
indicative value only and are not binding for products use. B&B Italia reserves
the right to modify their products without prior notification. For further
technical information of the products, please contact the authorised dealer
closest to you (see www.bebitalia.com).
USA distribution for B&B Italia Outdoor

Walters Wicker
120 North St - Teterboro, NJ 07608
Tel. 201 567 2000
Fax 201 567 8668
info@walterswicker.com
B&B ITALIA STORES
EUROPE
B&B ITALIA MILANO
VIA DURINI 14, MILANO
T. 02 76 44 41
STORE.MILANO@BEBITALIA.IT
B&B ITALIA PARIS
SILVERA
35, RUE DU BAC
75007 PARIS
T. 01 55 35 14 35
BEBITALIA@SILVERA.FR
WWW.SILVERA.FR
B&B ITALIA LONDON
250 BROMPTON ROAD
LONDON SW3 2AS
T. 020 7591 8111
STORE.LONDON@BEBITALIA.IT
B&B ITALIA MNCHEN
MAXIMILIANSPLATZ 21
80333 MNCHEN
T. 089 461 368 - 0
INFO@BEBITALIA.DE
B&B ITALIA WIEN
SPTAUF GMBH
A-1010 WI EN. PARKRING 2O
T +43(O)1-512 22 3O. F DW 4
INFO@BEBITALIA-WIEN.AT
WWW.BEBITALIA-WIEN.AT
B&B ITALIA ATHENS
358 KIFISIAS AVE,
15233 HALANDRI - ATHENS
T. 0030 210 6847720
INFO@DELOUDIS.GR
B&B ITALIA ISTANBUL
EMIRHAN CAD. NO. 2 - FULYA
34349 ISTANBUL
T. 212 2366800
FULYA@MOZAIKDESIGN.COM
WWW.MOZAIKDESIGN.COM
AMERICAS
B&B ITALIA NEW YORK
150 EAST 58TH STREET
NEW YORK, NY 10155
T. 800 872 1697
INFO@BBITALIAUSA.COM
B&B ITALIA SOHO
138 GREENE STREET - SOHO
NEW YORK, NY 10012
T. 800 872 1697
INFO@BBITALIAUSA.COM
B&B ITALIA SAN FRANCISCO
2211 ALAMEDA STREET
SAN FRANCISCO, CA 94103
T. 415 565 0900
SALES@BB-SF.COM
WWW.BB-SF.COM
B&B ITALIA SEATTLE
1300 WESTERN AVENUE
SEATTLE, WA 98101
T. 206 287 9992
CONTACT@DIVAFURNITURE.COM
WWW.DIVAFURNITURE.COM
B&B ITALIA LOS ANGELES
8801 BEVERLY BOULEVARD
LOS ANGELES CA90048
T. 310 2783191
INFO@DIVAFURNITURE.COM
WWW.DIVAFURNITURE.COM
ASIA
B&B ITALIA TOKYO
6-4-6, MINAMI AOYAMA,
MINATO-KU, TOKYO 1070062
T. 0081 357783540
INFO@DHJBB.JP
B&B ITALIA NAGOYA
4-1-15 CHIYODA, NAKA-KU
460-0012 NAGOYA AICHI
T. 0081.523244786
INFO-DHJBB@JFDC.CO.JP
B&B ITALIA SPA
22060 NOVEDRATE (CO) ITALY
STRADA PROVINCIALE 32
T. + 39 031 795 111
F. + 39 031 791 592
INFO
ITALIA
NUMERO VERDE 800 018 370
USA
TOLL FREE NUMBER 800 872 1697
ALL OTHER COUNTRIES:
T. + 39 031 795 213
F. + 39 031 791 592
INFO@BEBITALIA.COM
WWW.BEBITALIA.COM
WWW.MAXALTO.IT
B&B ITALIA BANGKOK
LEAFY CO., LTD
INDOSUEZ HOUSE -
152 WIRELESS ROAD
LUMPINI, PATHUMWAN
10330 BANGKOK
T. 00662.2559088
JARUWAN.PO@YIPJACKS.COM
BADIPOL.CH@YIPJACKS.COM
B&B ITALIA PECHINO
DOMUS TIANDI
3RD FLOOR, JINBAO PLACE
N. 88 JINBAO STREET,
DONGCHENG DISTRICT
BEIJING 100006, CHINA
T. + 86 10 85221508
INFO@DOMUSTIANDI.COM
B&B ITALIA HONG KONG
VIA
LG/F 3-11 WING FUNG STREET
WANCHAI, HONG KONG
T. 00852 3102 3189
INFO@VIAHK.BIZ
WWW.VIAHK.BIZ
B&B ITALIA NINGBO
3003-3004, 3F AREA A,
NINGBO HEYI AVENUE
SHOPPING CENTER
NINGBO CITY, ZHEJIANG, CHINA
T. + 86 574 87269858
INFO@SPIGA.COM.CN
WWW.SPIGA.COM.CN
B&B ITALIA SHANGHAI
ADD: 308-309, JSWB HONGQIAO
INTERNATIONAL FURNISHING CENTER,
NO.75 LOU SHAN GUAN ROAD,
200336 SHANGHAI, CHINA
T. + 86 21 62098011
INFO@SPIGA.COM.CN
WWW.SPIGA.COM.CN
B&B ITALIA HANGZHOU
5TH FLOOR, BUILDING D,
HANGZHOU SHOPPING TOWER,
21 WULIN SQUARE,
MAXALTO STORES
EUROPE
MAXALTO PARIS
RUE DU BAC 43, PARIS 75007
TEL. 01 53 63 25 10
MAXALTO@MAXALTO.FR
AMERICAS
MAXALTO CHICAGO
309 WEST SUPERIOR
CHICAGO, IL 60654
TEL. 800 872 1697
TEL. 312 664 6190
INFO@BBITALIAUSA.COM
MAXALTO MIAMI
4141 NE 2ND AVENUE
MIAMI, FL 33137
TEL. 305.572.2915
INFO@MAXALTOMIAMI.COM
WWW.MAXALTOMIAMI.COM
MAXALTO WASHINGTON CD
3320 M STREET NORTHWEST
WASHINGTON DC 20007
TEL. 202 337 7700
INFO@BBITALIAUSA.COM
MAXALTO LOS ANGELES
8811 BEVERLY BLVD,
LOS ANGELES, CA 90048
TEL. 310 986 6448
INFO@DIVAFURNITURE.COM
ASIA
MAXALTO TOKYO
6-4-6 MINAMI AOYAMA, MINATO-KU
1070062 TOKYO
TEL. +81 (0) 357783540
INFO@DHJBB.JP
MAXALTO PECHINO
DOMUS TIANDI
3RD FLOOR, JINBAO PLACE
N. 88 JINBAO STREET,
DONGCHENG DISTRICT
BEIJING 100006, CHINA
TEL + 86.10.85221508
INFO@DOMUSTIANDI.COM
MAXALTO HONG KONG
DNTRO
UPPER G/F WILSON HOUSE,
19-27 WYNDHAM STREET
HONG KONG
TEL. 00852.28668829
INFO@DENTRO.COM.HK
MAXALTO SEOUL
INFINI
6-15 CHUNGDAM-DONG
GANGNAM-GU, SEOUL
TEL +82 2 3447 6000
FAX +82 2 3443 6289
INFINI@INFINI.CO.KR
MAXALTO SAUDI ARABIA
SAB DECORATION & FURNITURE CO. LTD.
RIYADH, SULAYMANIYAH DISTRICT
KING ABDULAZIZ INTERSECTION DABAB
P.O. BOX 55603 RIYADH 11544
T. / F. + 966 01 2179455
CONTACT@SAB-PLATFORM.COM
WWW.SAB-PLATFORM.COM
MAXALTO DUBAI
JUMEIRAH BEACH ROAD
JUMEIRAH 3 NEXT
TO DUBAI OFFSHORE SAILING CLUB
DUBAI UAE
T. 04 33 4444 78
MAXALTO SHANGHAI
ADD: 308-309, JSWB HONGQIAO
INTERNATIONAL FURNISHING CENTER,
NO.75 LOU SHAN GUAN ROAD,
200336 SHANGHAI, CHINA
T. + 86 21 62098011
INFO@SPIGA.COM.CN
WWW.SPIGA.COM.CN
MAXALTO UN MARCHIO B&B ITALIA. PER CONOSCERE LA COLLEZIONE MAXALTO VISITI GLI STORE MAXALTO O B&B ITALIA.
MAXALTO IS A B&B ITALIA BRAND. FOR ADDITIONAL INFORMATION ON THE MAXALTO COLLECTION PLEASE VISIT OUR MAXALTO OR B&B ITALIA STORES.
Compasso dOro
HANGZHOU, CHINA
T. + 86 571 87323115
INFO@SPIGA.COM.CN
WWW.SPIGA.COM.CN
B&B ITALIA KAOHSIUNG
BON MAISON INTERNATIONAL CO. LTD
67 MINQUAN 1ST ROAD,
LINGYA DISTRICT
KAOHSIUNG, TAIWAN 802
B&B ITALIA SEOUL
INFINI
6-15 CHUNGDAM-DONG
GANGNAM-GU, SEOUL
T. + 82 2 3447 6000
F. + 82 2 3443 6289
INFINI@INFINI.CO.KR
B&B ITALIA DUBAI
JUMEIRAH BEACH ROAD
JUMEIRAH 3 NEXT
TO DUBAI OFFSHORE SAILING CLUB
DUBAI UAE
T. 04 33 4444 78
B&B ITALIA SAUDI ARABIA
SAB DECORATION & FURNITURE CO. LTD.
RIYADH, SULAYMANIYAH DISTRICT
KING ABDULAZIZ INTERSECTION DABAB
P.O. BOX 55603 RIYADH 11544
T. / F. + 966 01 2179455
CONTACT@SAB-PLATFORM.COM
WWW.SAB-PLATFORM.COM
B&B ITALIA TEL AVIV
3 HATARUCHA STREET
63509, TEL AVIV, ISRAEL
T. 972 3 7449935
STUDIO3@BEBITALIA.CO.IL
WWW.THEBOXFURNITURE.CO.IL
MAXALTO HANGZHOU
5TH FLOOR, BUILDING D,
HANGZHOU SHOPPING TOWER,
21 WULIN SQUARE,
HANGZHOU, CHINA
T. + 86 571 87323115
INFO@SPIGA.COM.CN
WWW.SPIGA.COM.CN
MAXALTO NINGBO
3003-3004, 3F AREA A,
NINGBO HEYI AVENUE
SHOPPING CENTER
NINGBO CITY, ZHEJIANG,
CHINA
T. + 86 574 87269858
INFO@SPIGA.COM.CN
WWW.SPIGA.COM.CN
V
9
0
8
5
0
2
6

You might also like