You are on page 1of 53

2012, Jos Antonio Aldrete-Haas

Derechos reservados
aldretehaas@yahoo.com.mx
www.aldretehaas.com

pramanapress@yahoo.com.mx
Primera edicin: julio 2012
ISBN: 000-000-0000-00-0
Diseo e impresin:
Grca, Creatividad y Diseo / Lizbeth de Lucio
Ninguna parte de esta publicacin, incluido el
diseo de la cubierta, puede ser reproducida,
almacenada o transmitida en manera alguna ni
por ningn medio, sin permiso previo del autor.
Impreso en los talleres de Grca, Creatividad y
Diseo, S.A. de C.V. Av. Pdte. Plutarco Elas Calles
1321-A, Col. Miravalle, 03580, Benito Jurez,
Mxico, D.F.
Impreso en Mxico / Printed in Mexico.
Aldrete-Haas, Jos Antonio
Espacio escultrico del desierto
Un jardn para la contemplacin
56 p. 21.5 x 28 cm
ISBN: 000-000-0000-00-0
1. Medio Ambiente - Eco-diseo
y tecnologa 2. Arquitectura
3. Paisajismo
Al pueblo Huichol
ESPACIO ESCULTRICO DEL DESIERTO
un jardn para la contemplacin
SCULPTURE SPACE IN THE DESERT
a g a r d e n f o r c o nt e mp l a t i o n
J o s A n t o n i o A l d r e t e - H a a s
6
7
Espacio escultorico del desierto
Un jardn para la contemplacin
Sculture space in the desert
A garden for contemplation
Over 8 years ago, I was ying in a small aircraft over the place
that now houses the Espacio Escultrico del Desierto de San Luis
Potos (San Luis Potosi Desert Sculpture Space). I remember the
feeling of awe looking down the unlimited vastness of this region
of the Chihuahua desert, one of the richest ecosystems in the
planet. The Sculpture Space is located near Real de Catorce, a
mining town. Until recently, it was a ghost town, with an energy
that, like a powerful spiritual magnet has never ceased to attract
fervent followers of Saint Francis and enthusiasts of the peyote
ritual of the indigenous Huicholes alike. The Sculpture Space occu-
pies the slopes of low hills that hide it from those passing through
the ancient cobblestone road connecting the federal highway with
Real de Catorce. An old stream also isolates it, and although it is
mostly dry, its scarce humidity manages to feed a scattering of
huizaches (acacias), yuccas and other tall, green and blooming
bushes. Protected on three of its sides, the site opens up towards a
magnicent valley, which ends in the distant mountains.
The San Luis Potosi Desert doesnt have the sensual dunes
of the Saharan desert, or the rough immensity of the Chinese
desert, but it shares with them the frugality and spirituality that
we associate with every desert since time immemorial. The Sinai
represented death and toughness and at the same time the tran-
scendental power of God and his redeeming love. During the
first centuries of the Christian era hermits entered the Egyptian
wilderness as spiritual athletes, waiting to test the strength of
their souls in the encounter with Satan. Be like a desert as far as
self and the things of this world are concerned, advised Meister
Eckhart, a Dominican monk, mystic and theologian, in reference
to the simplicity and intensity of the desert in opposition to the
pleasant life of a farm or a city. And as Saint Jerome also noted
the city is a prison and the loneliness of the desert is paradise.
In the San Luis Potosi desert, the strange shapes and pointed
thorns of the xoconoxtle prickly pear, the plumed coxcomb, the
barrel cactus, and other cacti, refer us, like the other deserts,
to that austere void that we associate with spirituality. During
spring and summer, the green color of their species, and the pro-
fusion of purple, yellow, red and white of their blooms give the
landscape an unexpected, unconventional beauty and place it
at the limit of the grotesque sublime. The main reason for the
creation of the Desert Sculpture Space was to celebrate that pro-
voking and daunting beauty.
Yet the question was: how to attract visitors to this spot, so
stigmatized by so many? National and international artists were
commissioned to erect sculptures and site-specic interventions
Hace ms de ocho aos que sobrevol en una pequea avioneta
el sitio que ahora ocupa el Espacio Escultrico del Desierto de
San Luis Potos. Recuerdo la impresin que me caus la vaste-
dad ilimitada de esa regin del desierto de Chihuahua, unos de
los ecosistemas ms ricos del planeta. El Espacio Escultrico se
encuentra cercano a Real de Catorce, un pueblo minero hasta
hace poco fantasma, cuya energa nunca ha dejado de atraer,
como un poderoso imn espiritual, a fervientes seguidores de
San Francisco y a entusiastas del ritual del peyote de los indios
Huicholes. El Espacio Escultrico ocupa las faldas de unos cerros
bajos que lo esconden de los que transitan por el antiguo camino
empedrado que conecta la carretera federal con Real de Catorce.
Tambin lo asla un cause de agua, la mayora del tiempo seco,
pero cuya escasa humedad consigue alimentar un cordn de hui-
zaches, yucas y otros arbusto altos, verdes y oridos. Protegido
por tres de sus lados, el lugar se abre hacia un magnico valle
que termina en las montaas lejanas.
El desierto de San Luis Potos no posee las dunas sensua-
les del desierto del Sahara ni la ruda inmensidad del desierto de
China, pero comparte con ellos esa parquedad y espiritualidad con
que se ha asociado a todo desierto desde tiempos inmemoriales.
El del Sina represent muerte y dureza al mismo tiempo que el
poder trascendental de Dios y su amor redentor. Los ermitas de
los primeros siglos de la era cristiana se adentraron en el pramo
egipcio como atletas espirituales esperando probar la fortaleza de
sus almas en los encuentros con Satans. Se como un desierto en
cuanto a ti mismo y a las cosas de este mundo aconsejaba Meister
Eckhart, monje dominico, mstico y telogo, rerindose a la sim-
plicidad e intensidad del desierto en oposicin con lo amable de la
vida en una granja o en un poblado. Y San Jernimo sealaba.
la ciudad es una prisin y la soledad del desierto es un paraso.
En el desierto de San Luis Potos, las formas extraas y las aladas
espinas del xoconoxtle, la biznaga, la garra de len, y otras cact-
ceas nos remiten, como los otros desiertos, a esa austeridad vaca
que asociamos con la espiritualidad. Pero el verdor de sus espe-
cies en primavera y verano y la profusin de morados, amarillos,
rojos y blancos de su oracin en las diferentes estaciones dota
al paisaje de una belleza inesperada, ajena a toda convencin; la
coloca en el lmite de lo sublime grotesco. Celebrar esa belleza
provocadora y desaante fue el motivo principal de la creacin
del Espacio Escultrico del Desierto.
Pero como atraer al visitante a este paraje para muchos
estigmatizado? Artistas nacionales y extranjeros crearon piezas es-
cultricas e intervenciones en el sitio para celebrarlo y acentuar
8
su belleza. Los resultados son diversos: Irma Palacios realiz una
pieza de tubos de metal que semeja arbustos del desierto; Mary
Stuart elabor un rbol del que cuelgan tiras de metal impre-
sas con smbolos huicholes y que producen un suave tintineo al
moverse con el viento; Francisco Castro Leero fabric una gran
ventana de metal que enmarca el paisaje; Ana Casteln utiliz las
enormes biznagas rojas para hacer un jardn dentro del jardn;
Perla Krauze construy dos escaleras de piedra del lugar desde
donde se aprecian otras vistas; Runo Mesa meti un gran
monolito ptreo dentro de una capilla solo iluminada cenital-
mente; Emili Armengol elabor un reloj de sol; Fernando Gonza-
lez Gortazar realiz un animal cuyo perl emula el del paisaje
circundante; Helen Escobedo coloc unos cilindros coloridos,
casi transparentes, que contrastan con el contorno de los cerros;
Ivonne Domenge fabric una palma de aluminio reluciente; Karin
to celebrate and accentuate the deserts beauty. The results are
diverse: Irma Palacios made a piece out of metal tubes similar to
the desert bushes; Mary Stuart created a tree with a metal struc-
ture from which hung metal strips imprinted with sacred images
of the Huichol which produce a soft clinking every time the wind
moves; Francisco Castro Leero made a large metallic window that
frames the landscape; Ana Casteln used the enormous red bar-
rel cactus to make a garden inside the garden; Perla Krauze built
two stairs out of local stone from where you can admire other
views; Runo Mesa placed a large stone monolith inside a cha-
pel illuminated only at the zenith; Emili Armengol made a sundial;
Fernando Gonzlez Gortazar made an animal with a prole that
emulates the surrounding landscape; Helen Escobedo placed some
near-transparent colorful cylinders, which contrast with the out-
line of the hills; Ivonne Domenge made a shimmering aluminum
9
10
11
12
13
Waisman construy un recinto recubierto en su interior de losetas
azules que proveen la sensacin de encontrarnos bajo el agua; Igna-
cio van Aerssen manufactur con placas metlicas una habitacin
abierta al cielo; Gilberto Estrada emul arbustos en acero inoxidable
brillante; Paul Nevin celebr con hierro la geometra de las yucas; y
Mara Jos de la Macorra hizo un crter en el paisaje.
Las 15 piezas escultricas estn conectadas por sende-
ros rsticos que forman tres crculos concntricos. El diseo del
recorrido se inspira en los encontrados en el centro ceremonial de
New Grange, en Irlanda, que datan de ms de 2 500 aos. Su trazo
tiende un puente entre lo arcaico y el presente borrando la huella
del tiempo. La variada topografa del lugar hace que el deambular
por estos senderos provea una diversidad de vistas y experiencias
al tiempo en que nos ubica con claridad en la inmensidad del sitio.
El jardn, que ocupa un rea aproximada de veinte hec-
treas, combina ms de veinte especies de cactceas originarias
del lugar. En su diseo se adopt el principio de los ancestrales
jardines Zen: no debe notarse la mano del autor. Parecera que
la naturaleza no tuvo ayuda en su realizacin y que las diversas
cactceas espontneamente combinaron sus formas y oracin,
as como su altura, para denir los espacios en torno a las piezas
escultricas, a los senderos, al anteatro y al museo, y colabo-
raron para que descubramos las esculturas solo al acercarnos,
palm; Karin Waisman built an enclosure covered by blue tiles on
the inside, creating the feeling of being under water; Ignacio van
Aerseen manufactured with metal plates a room open to the sky;
Gilberto Estrada made bright stainless steel bushes; Paul Nevin
celebrated the geometry of the yuccas with cast iron; and Mara
Jos de la Macorra made a crater in the landscape.
The 15 sculptural works are connected through rustic paths
forming three concentric circles. The paths design is inspired by
those found in New Grange, Irelands ceremonial center dating back
2 500 years. Their outline traces a bridge between archaic times
and the present, thereby erasing the track of time. When wandering
through these paths, the sites varied topography allows for a diver-
sity of vistas and experiences at the same time as it clearly places us
in the immensity of the place.
The garden, which occupies an area of approximately 20
hectares, combines more than 20 local cacti species. From the very
beginning, its design adopted the ancestral Zen garden principle:
the hand of the author shouldnt be noticed. It would seem as if
nature had no help in carrying it out: that the diverse cacti sponta-
neously combined their shapes and owers as well as their height,
to dene the spaces around the sculptures, paths, the amphitheater
and the museum, and that they collaborated so that we can only
discover the sculptures from up close, therefore achieving a discrete
14
Irma Palacios
15
Mary Stuart
16
Francisco Castro Leero
17
Ana Casteln
18
Perla Krauze
19
logrndose as que su presencia sea discreta a la distancia y pro-
tagnica al encuentro con ellas.
Un Espacio Escultrico de este tipo, en el clima extremoso
y con el sol candente del desierto, no puede disfrutarse sin contar
con un techo en donde refugiarnos, el cual no poda interrumpir ni
competir con el dramtico horizonte del lugar. Por qu no cons-
truir una cueva?, me pregunt inspirado por las mltiples imgenes
que muestran a San Jernimo en su cueva en el desierto, algunas
acompaado por un len. Optamos por una edicacin bajo tierra,
de formas onduladas, inspiradas en el sitio, y construida en con-
creto aparente que la mimetiza con el color de la tierra del lugar.
El edicio del museo pasa desapercibido pues solo es visible el ven-
tanal y la terraza desde donde se contempla el vasto valle y el cas-
carn con una ventana larga que enmarca los cerros bajos tras los
que se oculta el sol del crepsculo, que ms tarde ilumina el valle.
Segn un amigo, promotor inicial del proyecto, la forma
del museo parece evocar a la de la planta sagrada de la regin: el
peyote. Me parece que su opinin se desprende tambin de que las
columnas inclinadas de metal no parecen obedecer lgica cons-
tructiva alguna lo que hace que la experiencia del espacio interior
semeje al estar dentro de una de esas cactceas ms que dentro de
un edicio. Una escalera y una rampa conducen a la azotea-mirador
desde donde se contempla la vastedad del horizonte durante el da
y la innitud del cielo en la noche. El patio central introduce un
fragmento del cielo e ilumina difusamente el interior, donde predo-
mina un silencio como el del desierto.
El anteatro esta localizado a unos pocos metros de la
terraza del museo en direccin del valle. Construido rsticamente
con piedra del lugar, consiste en una gradera inspirada en los
antiguos anteatros griegos y romanos, pero de modestas dimen-
siones. Su magnicencia se la otorga gratuitamente el vasto valle
que hace las veces de foro o escenario. Tanto el museo como el
anteatro son lugares idneos para la danza, la msica, el teatro,
las exposiciones de objetos o pinturas o para simplemente con-
templar el sitio; otro tipo de celebracin.
Ninguno de los elementos esculturas, jardinera, museo,
anteatro del Espacio Escultrico del Desierto es protagnico; se
entrelazan para atraer al visitante a descubrir la belleza del lugar.
Constituyen otro paisaje; uno desrtico con una cueva para refu-
giarse del sol inclemente, un anteatro para rituales de toda ndole,
esculturas que celebran la espiritualidad del lugar, y un jardn que
enamora al visitante que nunca haba estado en el desierto.
Es posible que, como nos ha pasado a muchos que hemos
entrado en contacto con este singular y mtico paraje, el visitante
re-descubra su vnculo ancestral con la naturaleza y tome con-
ciencia de que somos naturaleza, y por lo tanto, que debemos
detener su destruccin. Es posible que este nuevo paisaje reavive
en el visitante su ente primitivo, vnculo natural entre los hombres
y antdoto contra nuestra idealizada racionalidad, esa que es res-
ponsable de enormes benecios pero tambin de los fenmenos
que ahora amenazan con destruir nuestro planeta.
presence from a distance and lending them a leading role once we
encounter them.
A sculpture space such as this, in an extreme climate and
with the scorching sun of the desert, cannot be enjoyed without a
roof to give us shelter. Yet it shouldnt interrupt or compete with
the dramatic horizon of the place. So why not build a cave? I asked
myself, inspired by the multiple images that show Saint Jerome
inside his desert cave, sometimes joined by a lion. We chose an
underground construction with undulating shapes inspired by the
site, and used exposed concrete as a building material, since it
mimics the color of the earth there. The museum building remains
unnoticed. The only visible things are the large windows, the ter-
race from where you can contemplate the valley and the outer
shell, with its long window framing the hills where the twilight sun
hides and later illuminates the valley.
According to a friend, who is one of the original promot-
ers of the project, the museums shape seems to evoke that of the
regions sacred plant: the peyote. It seems to me that his opinion
is also based on the inclined metal columns that seem to obey no
structural logic whatsoever, making our experience of the interior
space something akin to being inside a peyote cactus, rather than
inside a building. A stairway and a ramp lead to the rooftop look-
out from where you can contemplate the vastness of the horizon
during the day, and the innity of the sky at night. The central cir-
cular courtyard introduces a piece of sky and diffusely lights the
interior, where silence such as the deserts is predominant.
The amphitheater is located a few meters from the muse-
ums terrace in the direction of the valley. Built rustically with local
stone, it consists of stands inspired by the ancient Roman and
Greek amphitheaters, but in modest dimensions. The vast valley
that surrounds it as a forum or scenery grants it its magnicence.
Both the museum and the amphitheater are ideal places for dance,
music, theatre, object or painting exhibitions or simply, as spaces
for contemplation another kind of celebration.
None of the elements sculptures, gardens, museum, amphi-
theater of the Sculpture Space take on leading roles, instead they
intertwine to invite the visitor to discover the beauty of the place.
They constitute another landscape: a desert landscape with a
cave to take refuge from the merciless sun, an amphitheater for
rituals of all kinds, sculptures to celebrate the places spirituality,
and a garden that makes the visitor who has never before been to
the desert, fall in love.
As it happened to many of us who have been in contact
with this singular and mythical spot, it is possible that the visitor
will re-discover his or her ancestral bond with nature and regain
consciousness that we are nature, and must therefore stop its
destruction. It is possible that this new landscape will revive the
visitors primitive being: the natural bond between humanity and
an antidote against our idealized rationality, which is responsible
for huge benets but also for the phenomena that now threaten
to destroy our planet.
20
Rufno Meza
21
Emili Armengol
22
Fernando Gonzlez Gortazar
23
24
Helen Escobedo
25
Ivonne Domenge
26
27
Karin Waisman
28
Ignacio Van Aerseen
29
Gilberto Estrada
30
Paul Nevin
31
Mara Jos de la Macorra
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
Jose Antonio Aldrete-Haas. Arquitecto, urbanista y paisajista
con cursos de post-grados en Israel, Holanda e Inglaterra y Maes-
tras en Estudios Avanzados de Arquitectura (M. Arch. A.S.) y en
Planeacin Urbana (M.C.P.) en el Instituto Tecnolgico de Mas-
sachusetts (MIT) en Estados Unidos, en donde tambin obtuvo
el Doctorado (Ph.D.) en Estudios Urbanos. Ha sido Profesor y
coordinador del Doctorado de Urbanismo en la UNAM y Profe-
sor Invitado en la Universidad de Columbia, New York, y en MIT.
Aparte de arquitectura ha realizado jardines y tambin esculturas
(vase el libro sobre su obra: Jos A. Aldrete-Haas, Lo invisible
en Arquitectura, Mxico, Creacin y Cultura, 2005). Ha mostrado
su trabajo y dictado conferencia en Mxico y en el extranjero
y ha publicado ensayos en revistas nacionales e internacionales
sobre arquitectura, urbanismo, paisajismo y las artes plsticas,
destacando los libros La Deconstruccin del Estado Mexicano:
Polticas de Vivienda 1917-1988, Alianza Editorial, 1991; Gerzso
en su Espejo, Mxico, Planeta 2003; Arquitectura y Percepcin,
Mxico, Universidad Iberoamericana, 2007; y La reconstruccin
del paraso, Mxico, Pramana Press, 2009. Miembro del Sistema
Nacional de Creadores de Arte, CONACULTA (2010-2013).
Jose Antonio Aldrete-Haas. Architect, Urban Planner, Landscape
Designer, with postgraduate studies in architecture and urban
planning in Israel, Holland and England and a Master in Architec-
ture and Advanced Studies (M.Arch A.S.) and Master in City Plan-
ning (MCP) from the Massachusetts Institute of Technologyy (MIT)
in United States, where he also obtained a Ph.D. in Urban Studies.
Professor and Coordinator of the Ph.D. Program in Urban Stud-
ies in the National University (UNAM, Mexico City) (1982-84) and
Visiting Professor at Columbia University, New York, and at MIT
(1993). Apart from his architectural work, he has designed gar-
dens and also sculptures (see the book on his architectural work
and gardens: Jos A. Aldrete-Haas, The Invisible in Architecture,
Mxico, Creacin y Cultura, 2005). Has shown his work and gave
conferences in Mxico and abroad and published essays in local
and foreign magazines about architecture, urbanism, landscape
design and the visual arts, and the books: The Deconstruction of
the Mexican State: Housing Policies 1917-1988, Alianza Editorial,
1991; Gerzso in his Mirror, Mxico, Planeta 2003; Architecture and
Perception, Mxico, Universidad Iberoamericana, 2007; The Recon-
struction of Paradise, Mxico, Pramana Press. 2009. Member of
the National System of Art Creators CONACULTA (2010-2013).
Creditos de imgenes segn numeracin: Jos Antonio Aldrete Haas: 1, 3, 14, 24, 25, 30, 34, 42, 44, 45. Arturo Gonzalez de Alba: portada (55),
10, 16, 17, 18b, 19, 22, 26, 27, 28, 31, 32, 40, 41, 47, 49, 50, 51, 52, 55, 58, portada. Jos Rojas: 6b, 8, 11, 12, 13, 17b, 35.
Concept/ concepto: Roberto Vazquez Diaz /Jos Antonio Aldrete Haas; Arquitectura /Architecture: Jos Antonio Aldrete-Haas (Alejandro
Hernandez Govea, colaborador); Paisajismo/Garden design: Jos Antonio Aldrete-Haas (Magolo Cardenas, colaborador); Diseo estructura/
Structural design: Alejandro Solano Vega; Construction /Construction: Logstica Potosina (Mauro Ramos: Principal).

You might also like