You are on page 1of 20

ONE-TOUCH

MASTER-TOUCH

GBS

CHARCOAL GRILL
54483 EU 091812
22 inch
(57 cm)
Lesen Sie das Benutzerhandbuch, bevor Sie den Grill verwenden.
Lisez le guide dutilisation avant dutiliser le barbecue.
Read owners guide before using the barbecue.
2
Master-Touch

57 cm Euro 090512
17
15
19
20
18
21
22
23
16
14
2
1
3
6
16
8
9
10
11
12
13
7
5
4
EXPLOSIONSDARSTELLUNG VUE CLATE, EXPLODED VIEW,
WWW.WEBER.COM

3
Deckelgriff
Deckel
Klapp-Grillrost (GBS

)
Holzkohleschiene
Holzkohlerost
Kessel
Kesselgriff
Haltering fr Aschetopf
Griff fr Aschetopf
Aschetopf mit groem Fassungsvermgen
Bein fr Rad
Vorderes Bein
Kappe fr Vorderbein
Deckeldmpfer
Thermometer
One-Touch

-System
Deckelhalter mit Fhrung
Rad
Nabenkappe
Radkappe
Dreieck
Brikett-Portionierer
Einweg-Tropfschale
LISTE ZUR EXPLOSIONSDARSTELLUNG
Poigne du couvercle
Couvercle
Grille de cuisson articule (GBS

)
Rail pour charbon de bois
Foyre
Cuve
Poigne de la cuve
Support de cendrier
Poigne de cendrier
Cendrier grande capacit
Pied roue
Pied avant
Capuchon de pied avant
Aration de couvercle
Thermomtre
Aration One-Touch

Guide-couvercle et support infrieur


Roue
Fixation de roue
Cache-roue
Triangle
Doseur Charbon de Bois
Barquette en aluminium jetable
LISTE DES PICES DE LA VUE CLATE,
1. Lid Handle Assembly
2. Lid
3. Hinged Cooking Grate (GBS

)
4. Charcoal Rails
5. Charcoal Grate
6. Bowl
7. Bowl Handle Assembly
8. Ash Catcher Ring
9. Ash Catcher Handle
10. High Capacity Ash Catcher
11. Wheel Leg
12. Front Leg
13. Front Leg Cap
14. Lid Damper Assembly
15. Thermometer Assembly
16. One-Touch Damper Assembly
17. Lid Holder & Lower Support Assembly
18. Wheel
19. Hub Cap
20. Wheel Cover
21. Triangle
22. Charcoal Cup
23. Disposable Drip Pan
EXPLODED VIEW LIST,
3 -
1 -
2 -
5 -
4
WWW.WEBER.COM

5
1
6
2
3
1 -
WWW.WEBER.COM

7
4
1 -
8
5
WWW.WEBER.COM

9
6
1 -
10
77
1 -
4-
5- 3 - 2 - 1 - 1 -
WWW.WEBER.COM

11
8
9
12
11
10
1 -
2 -
WWW.WEBER.COM

13
12
1 -
13
14
15
14
WWW.WEBER.COM

15
A - Poista tuhka B - Ilmareit suljettu C - Ilmareit auki
VAROITUS! Sytytysnestett kytettess tarkista aina tuhkankeruuastia ennen sytytyst.
Nestett voi kernty tuhkankeruuastiaan ja se voi sytty aiheuttaen tulen grillin alla. Poista
mahdollinen sytytysneste tuhkankerysastiasta ennen brikettien sytyttmist.
A - Eliminacin de la ceniza B - Orificios cerrados C - Orificios abiertos
ADVERTENCIA: Si usa fluidos para encender el carbn, revise siempre el recogedor de
cenizas antes de encender. El fluido que puede acumularse en el recogedor de cenizas podra
inflamarse y provocar un incendio debajo de la olla. Elimine cualquier fluido de encendido en el
recolector de cenizas antes de encender el carbn vegetal.
A - Fjern asken B - Spjldene lukkede C - Spjldene bne
ADVARSEL: Nr tndvske bruges, m askebakken altid efterses fr tnding. Vske kan
samle sig i askebakken og antnde, s brand kan opst nedenun der kedlen. Fjern eventuel
tndvske fra askeskuffen, inden kullene antndes.
A - Tm aske B - Ventiler lukket C - Ventiler pne.
ADVARSEL: Nr tennvske benyttes m askeoppsamler alltid sjekkes fr tenning. Vske
kan samle seg i askeoppsamleren og antennes, som resulterer i brann under kjelen. Fjern
opptenningsvske fra askeoppsamleren fr brikettene tennes.
A - Eliminare la cenere B - Prese daria chiuse C - Prese daria aperte
AVVERTENZA: quando si usano prodotti liquidi per accendere la carbonella, occorre controllare
sempre il raccoglicenere prima procedere. possibile infatti che del fluido si raccolga nel
raccoglicenere e prenda fuoco causando un incendio sotto il barbecue. Prima di accendere il
carbone, rimuovere eventuali liquidi accendifuoco dal raccoglicenere.
A - Evacuation des cendres B - Clapets ferms C - Clapets ouverts
AVERTISSEMENT: Lorsque vous utilisez du liquide dallumage, vrifiez toujours le cendrier avant dallumer.
Le liquide risque de scouler dans le cendrier et de sy enflammer, provoquant ainsi un feu sous le foyer.
Retirez tout fluide de dmarrage de lattrape-cendres avant dallumer le charbon de bois.
16
A - Clear ashes B - Vents closed C - Vents open
WARNING: When using liquid starters always check ash catcher before lighting. Fluid can
collect in the ash catcher and could ignite, resulting in a fire below the bowl. Remove any
starting fluid from the ash catcher before lighting charcoal.
16
A - Asche entfernen B - Belftungsffnungen geschlossen C - Belftungsffnungen offen
WARNHINWEIS: Bei Verwendung von flssigen Grillanzndern mu vor dem Anznden stets der
Aschenauffang geprft werden. Selbst eine geringe Ansammlung von Zndflssigkeit im Aschenauffang
knnte sich entznden und ein Feuer unter der Grillkugel verursachen. Achten Sie darauf, dass sich vor
dem Anznden der Holzkohle keine Brennflssigkeit in der Ascheauffangschale befindet.
A - As opruimen B - Openingen gesloten C - Openingen open
WAARSCHUWING: Controleer de asla altijd voordat u vloeibare aansteekvloeistof gebruikt. De
vloeistof kan zich in de asla ophopen en kan ontsteken, hetgeen tot brand onder de barbecue
kan leiden. Verwijder alle aanmaakvloeistof uit de asschaal voordat u de briketten aansteekt.
A - Limpe as cinzas B - Orifcios fechados C - Orifcios abertos
ATENO: Quando estiver usando fluidos lquidos para acendimento, verifique antes o coletor
de cinzas. O fluido pode ficar acumulado no coletor e provocar fogo embaixo do recipiente.
Retire todos os fluidos de ignio do colector de cinzas antes de acender o carvo.
A - Wysyp popi B - Otwory wentylacyjne zamknite C - Otwory wentylacyjne otwarte
OSTRZEENIE: Jeli uywasz pynnej podpaki, zawsze przed rozpaleniem ognia
sprawd popielnik. W popielniku mg zgromadzi si pyn, ktry moe si zapali.
Usun pyn do rozpalania z popielnika przed rozpaleniem wgla.
A B C

: ,
.
, .
.
A - Hamu eltvoltva B - Szellznylsok bezrva C - Szellznylsok nyitva
FIGYELMEZTETS: A folykony begyjtanyagot hasznl, begyjts eltt minden
esetben ellenrizze a hamufelfog tlct. A folyadk sszegylhet a hamufelfog
tlcban s meggyulladhat, ami tzhz vezethet a tekn alatt. A faszn begyjtsa
eltt az sszes begyjtfolyadkot tvoltsa el a hamufelfog tlcbl.
A - B - C -
:
.
, .
.
UK
RO
A - ndeprtarea cenuii B - Aerisiri nchise C - Aerisiri deschise
AVERTIZARE: Dac utilizai lichide de aprindere, verificai ntotdeauna tava de cenu nainte de
a aprinde. Lichidul se poate colecta n tava de cenu i se poate aprinde, genernd o flacr sub
vasul grtarului. nainte de a aprinde crbunii, ndeprtai lichidul de aprindere din tava de cenu.
16
A - Tmmer askan B - Spjllen stngda C - Spjllen ppna
VARNING: Om tndvtska anvnds skall askfngaren alltid kontrolleras innan kolen tnds,
eftersom tndvtska kan rinna ner i askfngaren, antndas och brja brinna under grillen.
Avlgsna all tndvtska frn askuppsamlaren innan grillbriketterna antnds.
WWW.WEBER.COM

17
A - oistite pepeo B - otvori za zrak su zatvoreni C - otvori za zrak su otvoreni
UPOZORENJE: Kad koristite tekuinu za paljenje uvijek prije paljenja provjerite posudu za prihvat
pepela. Tekuina se moe sakupljati u posudi za prihvat pepela i moe se zapaliti, dovodei do vatre
ispod posude. Uklonite svu tekuinu za paljenje iz posude za prihvat pepela prije paljenja ugljena.
A - Odstrte popol B - Vetracie otvory zatvoren C - Vetracie otvory otvoren
VAROVANIE: Pri pouit tekutch zapaovaov vdy pred zaplenm skontrolujte
zachytva popola. Kvapalina sa me nazbiera v zachytvai popola a vznieti, m
spsob ohe pod miskou. Odstrte zo zachytvaa popola pred zaplenm drevenho
uhlia vetku zapaovaciu tekutinu.
A - Odstranite pepel B - Odduniki zaprti C - Odduniki odprti
OPOZORILO: Pri uporabi tekoih sredstev za vig vedno preverite lovilnik pepela pred
vigom. Tekoina se lahko nabere v lovilniku pepela in se vge ter povzroi poar v
posodi. Preden prigete oglje, odstranite vso tekoino za vig iz lovilnika pepela.
A - Popel odstrann B - Prduchy uzaven C - Prduchy oteven
VAROVN: Pi pouvn tekutch startr vdy ped zaplenm nejprve zkontrolujte
ndobu na popel. Tekutina se me v ndob na popel shromaovat, co me
zpsobit zaplen a nsledn por pod kotlem. Ped zaplenm devnho uhl vdy
odstrate vekerou startovac tekutinu z ndoby na popel.
A - Hreinsa sku B - Loftgt loku C - Loftgt opin
VIVRUN: egar notaur er kveikivkvi skal kannaur skusafnarinn ur en kveikt er.
Vkvi getur safnast skusafnarann, sem gti kvikna og ori a bli undir grillbotninum.
Fjarlgja skal allan kveikivkva r skusafnaranum ur en kveikt er viarkolunum.
A - Klleri temizleyin B - Havalandrma kanallar kapal C - Havalandrma kanallar ak
UYARI: Tututurma svlar kullanlacaksa, yakmadan nce kl tutucuyu kontrol edin.
Bu sv, kl tutucuda birikebilir ve tutuarak barbeknn atnda ate kartabilir.
Kmr yakmadan nce, varsa kl tutucudaki tututurma svlarn temizleyin.
A - B - C -
:
.
,
.
16
A - B - C -
: ,
.
, .
.
18
WWW.WEBER.COM

19
WEBER-STEPHEN PRODUCTS LLC
www.weber.com

2012 Entwickelt und hergestellt von Weber-Stephen Products LLC,


eine Gesellschaft mit beschrnkter Haftung aus Delaware, Sitz in 200 East Daniels Road,
Palatine, Illinois 60067 USA.
Gedruckt in den USA.
WEBER-STEPHEN PRODUCTS LLC
www.weber.com

2012 Conception et dveloppement par Weber-Stephen Products LLC,


socit du Delaware responsabilit limite dont le sige se trouve l'adresse suivante:
200 East Daniels Road, Palatine, Illinois 60067 tats-Unis
Imprim aux tats-Unis.
WEBER-STEPHEN PRODUCTS LLC
www.weber.com

2012 Designed and engineered by Weber-Stephen Products LLC,


a Delaware limited liability company, located at 200 East Daniels Road, Palatine, Illinois 60067 U.S.A.
Printed in U.S.A.

You might also like