You are on page 1of 25
VAUGHAN -. THE VAUGHAN Review 5 posnet may ant 63 Vat Sites pubis. Pubtsner Richart! Vga Esto yh Co-Ptitoin ci Conrbatig Ee Swscriions sscrpleneneaug.om es Diener: gous Ferrans Pen han Revevs we welome your ing and rosle te noet esta ems and {Seu ill fed" Vain Review” a rstening coer fbeleaningandrevewin te Fatih cei unos : Thr Vata Review = ‘costo Redacelén: Telepune Teléfono: 915914830 E-mailCorroeletrinien: rompers com Printecbyimprime: Pubeaupo Depisito leg ets.s01-2002 osu VW Vaughan 7 Stage Fright Miedo Escénico Just think of your audience as a row of cabbages in a field, w ing to be picked! Expressions with “stage” The crowd cheered when he went on stage, El piblico aplaudio wando salio al escenario, Ata later sta; Un poco mits ack sve ean pethaps consider it lante, igual lo paclemoy consideran: It’s still difficult to say at this stage. Todavia es dificil decirio a estas alturas. The interview wes clearly stage¢. La entrevista fue claramente onguestaca He’s an important individual on the world pobtical staze Es un individo importante en la escena politica mundial He's a real showman, He can really hold the stage. Es un verdadero artista Realmente sabe cautivas al pittico. Every year some forgotten singer ities to stage a comeback. Todos los aitos, algtin cantante en el olvido intenta reaparecer. The unionists staged protest march against the cuts Los sindicalistas organizaron una manifestacién en contra de tos recories. | AL this late stage we can’t do anything about it A estas aliras no pademos hacer nada Tiere Stage Fright The audience is on your side ‘Five minutes and counting. The nerves are unbearabie. The pelms of your hands are sticky, your brow (fee) listens (lvi- a) with sweat, your throat is so dry you are unable o clear it. The thought thal you are about o go on stage fills you with read ¢pairs You! ate never going io remember what you are supposed to say” How will you be able 19 cope (saber sobre Hevarl) if you go completely blank” Nobody is zoing to help you here. ‘Three minutes to curain-up. You have a quick look thuough dhe curtins to see whut tbe autience is like, A mistake, Now you are trembling uncontreliably. They lock like shay really krow the play’ ila obvw) inside out ~if you get one word wrong, ney will pounce (se lancarcin) on yeu without meres: Oncminute le! An overwhelming (agobiante feeling of imdequacy surgesthroush yourbody, You know you haveno: dene enough preparation for this moment. You know you are sbeat io make a complete foo. of yourself. You kaow this means the end Of your career. You know noboty will ake Jou seriously ever again, Curio! Youstep out beneath thespotight. You open vour meth, “Hello, 11 farms. this i...” One metas already and Sou have not even introduced yourself yet, “They call me Jum...” Help. *l f...Espain...” Ths is geting worse.“ here this day...” That's rot right, "..for‘o Sty you shout ms new project Vou are going to die How many of you live ot uve lived darough this experience when you have had fo speak English? The psyctological ear of makinga fool of yourseif when speaking in pubic s wen times gresier when yout have tnd so ina Foreign langu 2 your make sou frst mistake ya became nbsessed with grammatical nies you neve) “Do I need the present simple here or the present continuous? The picblem is the more you focus on your mistakes, the more mistakes you wil make, When You are setually speaking English it not the ime tobe thinking about grammar. Ifyou relax — of coarse you will stl mathe mistascs~ you wil p= form better Very offen. the less you think about the words yeu need, tke more Tiel its shat you will use the risht ones Something sia angen when jou fet our PIN numbt fr your bh ard. Iu vy and hin sot yu ile rememberit, In fac the more yeu think, the more impossible it seems, Whereas, onthe other hand, if you jast let yout Ti set ype in tbe code, habit wil probably dictate to them the onder ofthe digs. So much forow io watt when fea kes over Let us look at tying toctiminate he soures ofthe fear, In designing the cover for this months Vauzhan Review. [have ted to conver a very important message ~ one you Spaniards rst et Whilst may of you ae cing toa couple of hours of cass a week, giving up some of Your precious free time in aval amtempt to leam Engish, mnstof your Englsh and Amercan counterparts a: playing uo, speuing time with Het fais, vatchirg sor on teevision or involved in any nurnher caches outside iagtige arin ‘Thisis the point. Very few of us English speaking people ever take the eruble to lear a foreign language, A mixture of aro agance and laziness, backed by the realty oF our times, mean tlat we do not bother to make the effort to Jeam a second len= [bage. We just assume we can get by (defeacormas) unywhere in tne World in English, That does not mean however that we ‘do not feel owful when we listen wo 2 Spaniard, a Cuchinan a German, a Russian or a Nonvesian speaking English, The fee ling of madequaey is such that we certainly do not stop and think 10 analyse the quality of the English the foreigner is spea- Kking. How could we w hen the sum total of most of aur knowlaeige of foreign languages bails dawn to (ee redhce a) “Bonjour, piclia and pizza? Any foreigner who is able to string together thice or mote words of Englsh in ANY ordet leaves us wth a strong feeling of admiration along with a ‘airamount of envy. So don't worry! Your English teceher should correct yeu every time you make a mistake, but English teachers are not real people. No matter how badly you speak English you will prebably impress ost Armericars and most Brits. It would be abso. Jute hypocrisy on our parts not to see the efforts You ave making and the sulfering you are enduring as anything but extremely postive I yeu bear this in mu! slong with ore ets pony, you need never fee speaking English wit a native again. Your trenest ‘weapons probab'y wha: vou consider your weakest point ~ your accent. We absolutely love people speaking English ith a foreign accent. What mizht sound horibe to you sounds positively like celestial music To vs. Vou ean probably achieve msi ‘mor exploiting the exotcness of your Spanish accent than you can by sieving to gain aeaperfet pronunciation Tcerinls milk fexploio) my “gir” accent to the full hen speaking Spans, As the foreigner, you have tne moral anlage beca.se ou are the one riakny the eflortto speak the oer’ Taiuge. The other person is always COnsci0US OFTHIS. You Mist 3 ko. ‘The more confident you are when speaking English, the beter you will speak it, Dan’t be scared, just do it! Richard Brown Marilin lafies Geraldo The Magic of Brazil in Vaughan Systems [met her in 1992.1 don't remember how or in what eieumstances, but certainly remember the impact she made on me. Energy and fowce, Ste was beautiful anc intelligent. She is sill beautiful and inclligent But now I ean add three addtional attbutes: hard: ‘working, creative, ani fun In 1998 a well-known company from the United Kingdcen showed intsrest in huying ovt Naughan Systeins (buy out = adguis), bn ‘ny ‘ist meetinu vith ther, they spoke to me of a Trend isho nsedad English isining, Honora war hie name, a lawyer who fepreserted the British firn in Machi He wae 57 and, i hic words, a pempeteal captive ofthe imermedicte kvel Lam with clarses since 20 sears and Fam rill yer dors (1 teen taking classes for 20 years ant Vm stl unable ro progress) | personaly assigned Maslin. tne class ard in one week Honorina wes raving (Gestaciendseen logos), She was the best teacher ‘ne ad ever met in his fe with big ference over number to. De dinde has saeudo esta java de profesona? No sito es wes monet ‘One week Tater sat dow to walk business with the Beiish eompans. Here is «simplified version ofthe exchange Me Evans: Lous commendyor om one uf ve techs. Oe kasper i Msi re ingwessec Me Tn mot surprised. He has Martin. She's npc of the gue Me Eeane: From one information it scone thet Haughan Shsienes és serials eonspony: You must he proud Your Ist of elnt-companies i impressive Me Than you. iF simply a question of quatity at al cous, Jn te long ron rhe eitemis cue, Mrz Evans: To tel vow the eth, we ave fess interested in lua youre company than in buving your portfolio of clion-onpantes. Would this scenario te stable 1 you? Me think you're mating et mista, Mz Evans, You shout by my orfelio of clients, What you shout buy is may porto of tach rh eon tines ove. HF ost all te cents domorcon, Feo teachers, build wp « new clicte parttolio in two years, Honwever, if Host al as teachers tomarrovs my clces would sve me within as mnths Don’ bus my een, by my each. ‘Me Evans: You don rthink another organization could take over yow' ellen? Me: What woe you mean im Machi cif he last aril as his teacher? Mr Evans: He would cet off ms Dead. (Moris 2 Bravlin beau who spent par afher you in dhe UES, Shes tot only an oustanding teacher, but an expat ia public relations and marketing. Ard finaly, Seis our “MARILIN” fom “La ; ‘nora magicacon Mexia". Every dy, together wth Mr. Mystery. our Marlin doesher magic on Yaughar Radio wit youngsters between seven anéwelve yeuts of age. She hasbeen with as for the past 14 Years ‘nd I cerainly tope she stays fr ine nex. She not enly performs one hour of magic on Nayghn Radio every day she perms magic wherever she gos ‘4 Richord Vaughan Ne ea eer TE entae Eee MM ete en eet een I last went.. Arriba expresamos la forma més natural de decir “The last time I went was...” La estructura siempre es la misma: Para todos los verbos, selvo los auniliares = sujeto + Jast + verbo (en pasado simple). Para los verbos auxiliares, incluyendo “1 he” — sujeto + verbo (en pasado simple) + fast. ‘The las ime I went here was three years ago. Hast went “The lst time [ate squid was two months ago. ast ate squicliwo months ago The last time they spoke Laliaa was eight years ‘They last spoke Lilian eight years age. ‘The last ime I won prize w ‘ast won a prize fifteen years ago, ‘Thelst time I eas in Valoncia ws throe weeks ago, | was last in Valensia three weeks ago, Podemos utilizar la misma estructura para hablar de la primera vez: Para todos los verbos, salvo los auxiliares = sujeto + first + verbo (en pasado simple). Para los verbos auxiliares, incluyendo “1o be" = sujeto + verbo (en pasado simple) + first. The fist time Twentto Paris was twenty years a [first went to Pars owemty years a. ‘The first time I met her was ata ball first met herat a ball, The first time I spoke in public was ten years ago. [first spoke in public ten years ago. i ‘The first time he gor married was three years ago. Re first got married three years | She was fest in hospital Ce When did you last eat? Es muy ftecuente hacer preguntas empleando la forma mas concisa. Es importante practicarlo porque para un espaftol resulta ‘menos natural que la traduccién directa ‘When wes the lst sine you ate spaght When dé you lst eat spaghetti ‘When was the las time yon reaea Russian noel? When did you tse an never? ‘When was the las time you were elested Presiden? ‘Waen were you last elcid Presiden ‘When was the as time you played the violin? ‘When dd you lat play the voli? When wasthe las time you appeared on Television? ‘When did you lst appear on Television? Recuerda: “first” en “When did you first go?” se refiere a “la primera vez en la vida” Cuando queremos decir “primero,” ls palabra “firs?” se coloca al final de la pregunta: “Where did you go first?” When wes the first time youdrovea car? Wher did you first drivea car? When was the firsttime you used a creditcard? When did you first use a credit ex? When was the fist time you spoke English? ‘When cid you first speak English? ‘When was the first time you asked fora pay rise When did you first ask fora pay rise? ‘When as the first time you were promoted? When were you frst promoted’? een ere Cloverdale’s characters Li Tong was thinking last aight about giving vp the idea of learning English. He had already attended six classes and he stl) couldn't understand a word the teacher was saying, He felt embarrassed in class because ‘most of the students scemed to be progressing quite well, He had the impression that ne was olding back the class. However, thanks to his caughter, he changed his mind before going to bed. Ittums out that when he told his wife that he was thinking about giving up, his daughter was doing her homework at the kitchen table. ‘When she heard her father say this. she got up and told him that Englisa was easy. She showed him her English book and, together, they studied the first wo chapters, Li kad always thought that his daughter ws a gifted child and now he was sure of i, She explained to him how to conjugate the verb "to be" in the singular and the plural and in the first, second, and third person, Then she asked him questions using the form. Li was anpressed. His daughter was only eight years old and she was teaching English better than his English teacher, They practiced the structures in the first two chapters for over 30 minutes. That night, when he went to bed, Li made a resolution to continue studying the language and to make a stronger effort fo understand what the feacher aad the other students were saying in class, ‘What was Li Tong thinking lst aig abou! downs’ iow many classes had he alreaéy sented? ‘What couldnt he stil understand? Hw dd he fe in clase? Why di be (ot eanbarraond? ‘What kind ofimpection did behave? Thaks to whom did cheese is mint? Who dl ett w at home about giving up the classes! ‘Who teard him wl is wie this? 10, What was his daughcr doing when she head ber {ater taking tis wee? 11, Where was she doing her homework?” 12, What di se do when ste heard ber father! 13. What did se show bis? lt What id hey sy togethe:? 1S What kindof child had Li abvays thought is daughter 15, What waehe eure about a? 17 What da Se daughter explain te him? 18, What hin of questions i ce esl him” 19, Hoy di Li reat a his daughter’ actions? 20, How old was his doughs? 21, What washis opaioe ofheras a teacher? ow long did they practise he fstwo chaps? 23, What resolution id Li make? 2a, When did he make tis rsolation? rls N TV We ALWAYS talk about programmes ON television. We never use the preposition IN. Don’t forget we watch television but we see something interesting ON television. éQué hay en fa television esta nace? 7 wna pelieuta buenisima en ta tele ef otro da, No hay nada que merezea la pene en ta rele hoy en dia Niece he sald en tile Sicnypre veo las noticias en fr tele Viens documertal interesante on latele elmo dia What's ON television tonight? | saw a realy goed film ON television the ether day. wor watching ON TV nowadays, | hove never appeared ON television [always watch the news ON TV, I saw on interesing documentary ON TV the other day: If we use the definite article “the”, we are talking about the television as the physical object in our living rooms, For example, “there is a plant on the television”. No pueda ver pelicwias de terror en la televsién. Via mi veeino er la tele hace tm por de das. Me gusta ver un pursdo de ftbol en la tele de vez en cuando, Cuando estaba viendo el partido en la tee, vi ami amigo en fas green lias visto ese ruevo champ que esiin ‘crnunctando en ta tele? Amoche vi un esconpin enciona deta iele (Et escorpion estaba en mi salon. Tean’t wately horror films ON TV. I saw my neighbour ON TV 2 couple of days ago. enjoy watching the edd football match ON telly When | was watching the match ON telly I saw my friend in the crowd. Have you seen that new shampoo they're advatising ON TV? Last night | saw a scorpion on the television, (The seompxon was in my living roam.) ON Radio Similarly, we also use the preposition “ON” when we refer to radio programmes. We never use the preposition IN. Don't forget we listen to the radio but we hear something interesting ON radio. El actor fue entrevisiado er la radio, “The actor was interviewed ON rad, Yoya hablar de mi nuevo libro en a radio, T'im going to speak about my new book ON radi. Di ana terttia interesante en fa radio el oto dia J heard an interesting debate ON radio te other day: BE] futbolista lego a decir palabotas en a ra, “The footballer actually swore ON radio. Has salido en tera joalgana vez Hine you everappested ON radio? refiero hablar en la radio que salir en la tee 1 prefer speaking ON radio than appearing ON televisie. If we use the definite article “the”, we are usually talking about the radio as the physical ebject in our houses, For example, “there is fly on the radio” Me enter’ del esendolo ex Ia radio, heard about the scardal ON radio, El hable en la radio « menuio. He often speaks ON radio, Puedes escuchar a Cloverdale’s Comer en Vaughan Radio You can listen to Cloverdale’s comer ON Vaughan Radio cenre las 07.30 y las 09.30, etween O7.30 and 09.30, Hay mas programas interesantes ‘Teenenmdiamingegrenians en laradio que enla television. (ON radio than ON television El debate pariamentario foe retransmitido The parliamentary debate was brosdeast ive ON radi cn directo en la zk. FiSisio pagar acer RULER | prefer following feottall matches ON rac. em emote teem enue Adjectives to describe Performance Prt ofthe fun of going to see a pley cr an opera isto pull the whole thingapart during the inerval overa glass of wine with your frends. IFyou are ever avay on business ris, itis quite likely that going 1 the theaite be on the list of social activi= tiesto keep you amused inthe evening. Therefore itis usefil to krow how to tlk about what you have been watching with your international colleagues. In English we have many adjectives to descrte the performance of an actor some of which ae listed below, We use the word “performance” much mors than you use the Spanish equivalent “acrwacidn” By the way, it youare lucky enough to witness an outstanding performance, we talk about “the performance ofa lifetime,” Competing Cantivaor Cuemndo cette cantina, “The lead actor’s performance was compelling.” Dramatic Dramitico "His wasa deamatie performan Dreadful Espantoso Cuondto usa actuaciénes realmente mala. Niwy expresivo, Pron: “Drea fal The performance was absolutely dreadful Enthualling —_Apesionarme Her imerpreiation was enthralling, Pron: “Eneroting Fascinaing — Fascinanie Nose prommctaia “een inglés Pron: “Fést neting’ “Ti was a fascinating imenpretaton of the rele.” Gripping Apasionanie “The last act was particulaely gripping. Instantly Obvideable Una actuacin de las que se Hevat inmediotanente al ovide, Pron: "For = getabo! forgetable “That was yet another instantly fingettable performance”, Magnetic Mognésice ‘She was quite magnetic in the confrontation scene.” Auge "quite" significa “absolutamente”. Sempre e eet ceando precede ims adjesivo callficanve en gredo supertiao,) Riveting" Fasoinante (pA rivet" er nn remache!) Pram: “Ri

You might also like