Professional Documents
Culture Documents
Autobiografija Jednog Jogija
Autobiografija Jednog Jogija
AUTOBIOGRAFIJA
JEDNOG JOGIJA
Paramahansa Jogananda
2009
SADRAJ
Naslov originala: Autobiography of a Yogi
Paramahansa Yogananda
Copyright na prevod za SCG:
Babun
Izdava:
Babun
Za izdavaa:
Dragan Paripovi
Prevod i redaktura: Goran Boji
tampa:
Lukatampa
ISBN 978- 86-83737-30-7
1. Roditelji i detinjstvo
2. Majina smrt i mistina amajlija
3. Svetac sa dva tela
4. Osujeeno bekstvo u Himalaje
5. Mirisni svetac
6. Tigar-svami
7. Lebdei svetac
8. Veliki indijski naunik, Dagadis andra Bose
9. Blaeni poklonik i njegova kosmika romansa
10. Sreem svog uitelja, ri Juktevara
11.U Brindabanu bez pare u depu
12. Godine u uiteljevom aramu
13. Svetac bez sna
14. Doivljaj kosmike svesti
15. Kraa karfiola
16. Nadmudrivanje zvezda
17. Sasi i tri safira
18. Muslimanski udotvorac
19. Moj uitelj koji je u Kalkuti, pojavljuje se u Seramporeu
20. Ne idemo u Kamir
21. Idemo u Kamir
22. Srce kamenog kipa
23. Dobijam univerzitetsku diplomu
24. Postajem monah reda svamija
25. Brat Ananta i sestra Nalini
26. Nauka krija joge
27. Osnivanje kole joge u Raniju
28. Kai, ponovo roen i otkriven
29. Rabindranat Tagore i ja poredimo kole
30. Zakon uda
31. Razgovor sa svetom majkom
9
20
26
33
45
52
60
66
74
81
90
98
124
130
137
146
154
159
164
167
171
179
185
191
198
203
211
219
224
228
238
246
253
261
271
282
290
299
305
313
320
331
344
360
375
380
389
393
Predgovor
Roditelji i detinjstvo
Onaj koji veba jogu, jedinstvo, drevnu indijsku nauku meditacije o Bogu.
Ime mi je promenjeno u Jogananda kada sam stupio u drevni monaki red svamija 1914. g. 1935. g. mi je
moj Guru dodelio religioznu titulu Paramhansa (vidi poglavlje 24 i 42)
10
Ta plemenita poema na sanskritu, deo epa Mahabharata, predstavlja hindusku bibliju. Jedan od njenih
najboljih prevoda sa detaljnim komentarima je ri Aurobindova knjiga Poruka Gite.
11
MOJ OTAC
Bagabati aran Go
uenik Lahirija Mahasaje
12
13
Fenomenalne moi koje poseduju uitelji objanjene su u poglavlju 30, Zakoni uda.
Jogika tehnika kojom se stiava buka ula. To omoguava oveku da se bolje poistoveti sa kosmikom
sveu (vidi 26. poglavlje).
14
16
17
Bog kao vladar univerzuma; od sanskritskog korena is, vladati. Hinduski sveti spisi sadre 108 imena za
Boga. Svako ime ima drugaiju filozofsku nijansu.
Beskrajna mo zvuka potie od stvaralake rei aum, kosmike vibratorne sile koja je temelj svih atomskih energija. Svaka re izgovorena u dubokoj spoznaji i koncentraciji moe se materijalizovati. Kueova i
sline terapije su pokazale efikasnost glasnih ili u sebi izgovorenih rei; tajna je u prekoraenju frekvencije
vibracija uma. Pesnik Tenison nam je, u svojim Memoarima, ostavio svedoanstvo o njegovom nainu
da ponavljanjem iskorai iz svesnog u nadsvesni um:
Neka vrsta transa u budnom stanju u nedostatku bolje rei u koji sam esto zapadao jo od detinjstva,
kad bih bio sam, pie Tenison, dolazila mi je kad bih u sebi ponavljao svoje ime, dok odjednom, tako rei
od samo snage svesti o individualnosti, sama individualnost ne bi poela da se razlae i gubi u beskrajnom
biu, i to ne u konfuznom stanju, ve potpuno jasno, izvesnije od najizvesnijeg, to je potpuno nemogue
iskazati reima u oblast gde je smrt gotovo smena nemogunost taj gubitak linosti (ako je uopte
gubitak) nije izgledao kao ieznue, ve kao jedini pravi ivot. Dalje, on pie: Nije to maglovita ekstaza,
ve stanje transcendentnog uenja, praeno apsolutnom jasnoom uma.
18
19
Oe, oe! Majka umire! Strah u mom glasu istog asa ga je probudio. Uz
jecaje sam ispriao zlokobne vesti.
Ne obaziri se na tu svoju halucinaciju. Otac je, na svoj tipian nain, porekao novu situaciju. Tvoja majka je odlinog zdravlja. Ako dobijemo neke
loe vesti, krenuemo sutra.
Nikada sebi nee oprostiti to nisi krenuo odmah! Od straha i bola gorko
sam dodao: A ni ja ti neu oprostiti.
Tuno jutro svanulo je uz jasnu poruku: Majka teko bolesna. Venanje
odloeno. Doite odmah.
Otac i ja smo krenuli, uznemireni. Jedan od mojih ujaka presreo nas je na
putu, u mestu gde smo presedali. Voz je tutnjao prema nama teleskopski se
poveavajui. Unutranje uzbuenje je izazvalo u meni odluku da se bacim
pod voz. Oseao sam da sam majku ve izgubio, i nisam mogao da podnesem
ovaj svet iznenada ogoljen do kosti. Voleo sam majku kao najdraeg prijatelja
na ovome svetu. Njene teiteljske blage oi bile su mi utoite u sitnim tragedijama detinjstva.
Da li je jo iva? Zastao sam da postavim ujaku jo jedno, posljednje
pitanje.
On brzo shvati oajanje na mome licu. Naravno da jeste! Ali, teko mi
je bilo da mu poverujem.
Stigli u na dom u Kalkuti samo da bismo se suoili s nepojmljivom tajnom
smrti. Zapao sam u gotovo beivotno stanje. Prole su godine pre nego to sam
se s tim pomirio. Navaljujui na sama nebeska vrata, moji vapaji su najzad
dozvali Boansku Majku. Njene rei su iscelile moje zagnojene rane.
Ja sam bila ta koja se brinula o tebi, ivot za ivotom, u nenosti mnogobrojnih majki! Gle, u mom pogledu su dva crna oka, lepa izgubljena oka,
koja trai!
Otac i ja smo se vratili u Berili ubrzo posle obreda kremiranja za nau
voljenu. Rano svakog jutra patetino sam kretao na spomen-hodoae pod
veliko eoli drvo koje je bacalo senku na glatki zlatnozeleni travnjak pred naim bungalovom. U poetinim trenucima zamiljao sam kako se beli cvetovi
predano prosipaju po travnatom oltaru. Dok su mi se suze meale sa rosom,
esto sam primeivao kako se u zoru javlja neko neobino, nezemaljsko svetlo.
Tada bi me obuzimala bolna udnja za Bogom. Oseao sam kako me Himalaji
snano privlae.
Jedan od mojih bratia, koji je ba nedavno stigao sa putovanja po svetim
brdima, posetio nas je u Beriliju. udno sam upijao njegove prie o visokim
planinskim boravitima jogija i svamija.1
1
Na sanskritu svami znai gospodar, uitelj, onaj koji se sjedinio sa svojim jastvom (svja). Primenjen na
lanove indijskog reda svamija naslov formalno znai asni, potovani.
21
MOJA MAJKA
uenica Lahirija Mahasaje
Indijski obiaj po kome branog druga detetu biraju roditelji odoleo je vremenu. Indijski brakovi, zasnovani na religiji, u veini sluajeva su sreni.
23
da ne razgorim tvoju elju da napusti dom. Ali, bez obzira na to, ti izgara
boanskim arom. Kada sam te nedavno uhvatio na tvom putu za Himalaje,
doneo sam konanu odluku. Ne smem vie odlagati ispunjenje svog sveanog
obeanja. Brat mi prui kutijicu i prenese majinu poruku.
Neka ove rei budu poslednji blagoslov mom ljubljenom sinu Mukundi,
kazala je majka. Doao je as kad moram da ispriam nekoliko neobinih
dogaaja koji su se odigrali nakon tvoga roenja. Za put koji ti je sudbina
namenila, prvi sam put ula dok si jo bio detence u mome naruju. Tada
sam te odnela u kuu svoga gurua u Benaresu. Gotovo skrivena gomilom
uenika, jedva sam mogla da vidim Lahirija Mahasaju koji je sedeo u dubokoj
meditaciji.
Dok sam te milovala, molila sam da te veliki guru primeti i da ti podari
svoj blagoslov. Dok je moja nema pobona molba postajala sve jaa, on je
otvorio oi i pozvao me da mu se pribliim. Ostali mi nainie prolaz i ja
se poklonih pred njegovim svetim stopalima. Moj uitelj te je potom posadio na krilo i stavio ti ruku na elo, kao to se to radi prilikom duhovnog
krtenja.
,Majice, tvoj sin e biti jogi. Kao duhovni motor, povee mnoge due u
Boje kraljevstvo.
Srce mi je poskoilo od radosti kad sam ula da je sveznajui guru odgovorio na moju tajnu molbu. Kratko pre tvog roenja rekao mi je da e ti
slediti njegov put.
Kasnije, sine moj, tvoj sestra Roma i ja smo znale da vidi Veliku Svetlost,
dok smo te iz susedne sobe posmatrali nepokretnog u postelji. Glas ti je odzvanjao gvozdenom odlunou dok si govorio kako e poi u Himalaje u
potragu za Boanskim.
U tim danima, sine moj, saznala sam da e tvoj put biti daleko od svetovnih
ambicija. To mi je jo jednom potvrdio najneobiniji dogaaj u mom ivotu
- dogaaj koji me tera na ovu poruku na samrtnoj postelji.
Bio je to razgovor s jednim mudracem u Pendabu. Dok je naa porodica
tamo ivela, jednog jutra u sobu ue sluga.
,Gospodarice, ovde je neki udan sadu1. Uporno zahteva da vidi Mukundinu majku.
Te jednostavne rei ostavile su dubok utisak na mene. Odmah sam otila
da pozdravim posetioca. Klanjajui se njegovim stopalima, osetila sam da je
preda mnom istinski Boji ovek.
,Majko, ree on, ,veliki uitelji ele da zna da nee jo dugo ostati na
zemlji.1 Idua tvoja bolest bie i poslednja. Zavladala je tiina za vreme koje
nisam oseala nikakvo nespokojstvo, ve samo duboki mir. Najzad mi se opet
obratio:
,uvae jednu srebrnu amajliju. Neu ti je dati danas. Kao dokaz istinitosti
mojih rei, amajlija e se materijalizovati u tvojim rukama sutra dok bude
meditirala. Na samrtnoj postelji mora uputiti svog najstarijeg sina Anantu
da uva amajliju godinu dana, a zatim je preda tvom drugom sinu. Mukunda
e shvatiti znaenje amajlije koja mu dolazi od velikih uitelja. Trebalo bi da
je dobije otprilike u vreme kad bude spreman da se odrekne svetovnih ciljeva
i zapone ivotno traganje za Bogom. Poto bude kod njega nekoliko godina
i poto poslui svojoj svrsi, amajlija e nestati, ak i ako je bude uvao na najskrovitijem mestu - ona e se vratiti odakle je i dola.
Ponudila sam svecu milostinju2 i poklonila mu se s velikim potovanjem.
Nije uzeo dar i otiao je blagosiljajui me. Idue veeri, dok sam sklopljenih
ruku sedela u meditaciji, srebrna amajlija materijalizovala se izmeu mojih
dlanova, ba onako kako je sadu bio obeao. Najavila se hladnim glatkim dodirom. Ljubomorno sam je uvala vie od dve godine, a sad je ostavljam na
uvanje Ananti. Ne tuguj za mnom jer e me moj veliki guru staviti u naruje
Beskonanog. Zbogom, dete moje, Kosmika Majka e te tititi.
Plamen prosvetljenja iznenada me je obasjao kad sam dobio amajliju. Probudile su se mnogobrojne uspavane uspomene. Amajlija, okrugla i na starinski
nain neobina, bila je ispisana sanskritskim slovima. Shvatio sam da mi dolazi
od uitelja u prolim ivotima, koji nevidljivom rukom vode moje korake.
Imala je jo jedno znaenje, ali srce amajlije ne sme se do kraja ogoliti.
Kako je amajlija nestala usred duboko nesrenih okolnosti moga ivota i
kako je njen nestanak najavio dolazak moga gurua, ne moemo da ispriamo
u ovom poglavlju.
Ali deai, osujeen u pokuajima da stigne na Himalaje, svakodnevno je
putovao na krilima svoje amajlije.
1
1
Pustinjak, ovek koji upranjava sadanu ili duhovnu disciplinu. Lutajui sadui su od davnina jedna karakteristika ivota u Indiji. Nisu udrueni u formalan red kao to je npr. red svamija, ve iskazuju odanost
odreenim potovanim voama.
24
Kad sam iz ovih rei shvatio da je majka znala da e kratko iveti, po prvi put sam shvatio zato je tako
uporno pourivala planove za Anantinu enidbu. Iako je umrla pre njegovog venanja, prirodna majinska
elja joj je bila da prisustvuje obredima.
2
25