Professional Documents
Culture Documents
LADDER
RACK
TM
MODEL 250
GB p. 1
DE p. 7
NL p. 13
IT p. 1 9
PT p. 25
SV p. 31
DA p. 3 7
FI p. 4 3
HR p. 4 9
RO p. 5 5
RU p. 6 1
TU p. 6 7
p. 7 3
SLV
RID 085-210-024.10
cover_manual_SLR250.indd 3
30/04/2009 15:31:07
TM
SLIDING
LADDER RACK
GB
Operating Instructions
MODEL 250
www.ridgid.eu/jobsitestorage
NOTE: This product is only intended for use inside a van, enclosed trailer or truck with metal cap.
TOOLS REQUIRED
7/16 Wrench
7/16 Deep Well Socket
Ratchet Wrench
Lithium Grease
Electric Drill
5/16 Hex Driver Bit
Phillips Screw Driver
Ruler
PARTS LIST
(1) Cord guide
(1)Vinyl cap
(17)Carriage bolt,
1/4 x 20 x 3/4
(3) Rail
WARNING
To reduce the risk of serious personal injury, read and follow all instructions and warnings before installing or using this
product.
ATTENTION
RIDGID recommends the Model 250 sliding ladder rack be installed in service or delivery vans equipped with a bulkhead.
A bulkhead divider between cargo and driver/passenger compartment reduces the likelihood material will come forward and
cause personal injury during a vehicle accident.
sliding_eng.indd 1
27/04/2009 11:04:01
TM
WARNING
To reduce the risk of serious personal injury from the ladder falling or becoming a projectile during hard braking or a vehicle
accident:
Read and follow all instructions and warnings before installing or using this product.
The sliding ladder rack should only be used for transporting ladders. Never modify or use the sliding ladder rack for any
other purpose.
Rack must be installed per instructions.
Only mount the sliding ladder rack in a van, enclosed trailer, or metal truck cap.
Maximum ladder weight should not exceed 36Kg
WARNING
When using power tools, follow tool manufacturers warnings and instructions.
Protect your eyes. Wear safety goggles.
Never install the sliding ladder rack system inside passenger compartments.
Check for electrical wiring in areas where holes are to be drilled. Consult the vehicles shop manual for wiring paths.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Figure 1a
Figure 1
Rear
Mounting
Bracket
CAUTION
Rail assembly must be attached to all three roof ribs for
proper installation.
Fasten the rear mounting bracket to the rear of the rail
assembly(end opposite cut end) using two 1/4-20 x 3/4
carriage bolts, 1/4 flat washers and 1/4-20 nylon lock nuts.
See Figure 1a.
sliding_eng.indd 2
From the rear of the rear mounting bracket, mark the rail
assembly at the recorded rib locations. Fasten a mounting
bracket just tight enough to be adjusted by hand, centered
at each mark, using one 1/4-20 x 3/4 carriage bolt, 1/4 flat
washer and 1/4-20 nylon lock nut each.
Place the rail assembly in the vehicle in position. Determine
whether the rear mounting bracket needs to be modified.
It may be offset to the rail assembly or have a portion of it
removed or the angle of the flange changed to meet the
door jamb flush, if necessary. Adjust the mounting bracket
locations on the rail assembly if necessary, to insure that
the mounting brackets can be properly fastened to the roof
ribs.
Remove the rail assembly from the roof ribs, and tighten the
mounting brackets securely.
Place the rail assembly back in position, and fasten it to the
roof ribs and rear door jamb with two 1/4-14 x 3/4 self drilling screws and 1/4 flat washers per bracket.
Fasten the cord guide approximately 30 in from the rear of
the rail assembly, using a 1/4-20 x 7/8 pan head machine
screw, 1-1/4 OD washer, 1/4 flat washer and 1/4-20 nylon
lock nut. Adjust the 30 dimension for obstructions if necessary.
27/04/2009 11:04:03
TM
Figure 2
Strut
Channel
Nut
Figure 3
Adjustable Arm
Adjustable
mount
Fixed Mount
Front Cradle
CAUTION
WARNING
Safety cable must be attached per instructions for ladder to be properly secured to rack and vehicle.
Do not over tighten fasteners.
CAUTION
WARNING
Elastic cords can snap back and strike your eye. Do not
over stretch. Keep your body and face clear.
Place ladder onto rack and slide forward while holding the
shock cord. When the ladder is in the stowed position, firmly
pull the shock cord and slide it into the holding slot on the
back of the fixed mount (see figure 5).
Figure 4
Figure 5
Fixed Catch
Safety Cable
sliding_eng.indd 3
27/04/2009 11:04:05
TM
WARNING
Elastic cords can snap back and strike your eye. Do Not overstretch. Keep your body and face clear.
Make sure to have enough tension on the shock cord to securely hold the ladder in place. Tie a double knot into the end of
the shock cord at this point, and insert the cords in the slots in the fixed mount. Tuck the excess into the back of the fixed
mount (see figure 5).
WARNING
Elastic cords must be properly adjusted. Failure to adjust cord tension for length of ladder may allow ladder to fall.
WARNING
Front Stop Plate must be installed to prevent the sliding catch from dislodging during hard braking or in a vehicle accident.
Rear stop should be placed far enough forward to limit travel of the sliding mount allowing you to pull the ladder easily off of the
front cradle assembly without hitting the fixed catch.
Figure 6
Optional Installation
Step 10: SIDE MOUNTING INSTALLATION
INSTRUCTIONS (ONLY)
Install side catch brackets to adjustable mount with two 1/420 x 7/8 carriage bolts, 1/4 flat washers, and 1/4-20 nylon
lock nuts as shown in Figure 6. Install rail assembly to side
of enclosed trailer.
USAGE INSTRUCTIONS
Before loading ladder into rack:
1. RIDGID recommends the Model 250 sliding ladder rack be installed in service or delivery vans equipped with a bulk head.
A bulkhead divider between cargo and driver/passenger compartment reduces the likelihood material will come forward
and cause personal injury during a vehicle accident.
2. The sliding ladder rack is designed to be loaded from the back of a cargo van or pickup truck with a metal cap.
3. Before loading a ladder, make sure the elastic cords and the stop bracket are installed and positioned correctly. See
Installation steps 7 & 8 on pages 3 & 4. If a different size ladder is to be loaded then the stop bracket and the elastic cords
must be adjusted or the ladder will fall from the rack.
4. Inspect the parts of the ladder rack before using. If any part is broken, bent or damaged in any way do not use rack. See
Maintenance section for replacement parts.
WARNING
Inspect the sliding ladder rack before each use. Do not use rack if it is damaged or deteriorated in any way.
Do not place shorter ladder in rack adjusted for longer ladder. Always adjust stop plate and elastic cords for length of ladder being loaded.
Incorrect loading or unloading of the sliding ladder rack could allow ladder to fall and cause serious personal injury or property damage.
Never operate the rack with persons seated below or near the rack and ladder.
Be careful when loading ladder into the sliding ladder rack if standing on slick or icy ground.
Do not load or unload ladder when vehicle is moving.
sliding_eng.indd 4
27/04/2009 11:04:05
TM
Figure 7
Figure 8
allow the elastic cords to push the step against the fixed
catch.
Note: The face of the fixed catch is designed to engage a
variety of step designs. If the bottom step on your
ladder does not engage securely with the fixed catch
try to reposition the step. If you need to adjust the
fixed catchs mounting position, refer to the installation instructions in Step 4 on page 3.
8. Ensure the ladder is properly engaged with the fixed
catch.
9. Loop the safety cable around the bottom step and clip
it back on itself as shown in Figure 8. Always attach the
safety cable around a step. Other parts of the ladder may
not be strong enough to hold the ladder in a vehicle accident.
WARNING
Always attach safety cable around ladder step. Safety cable reduces the risk of the ladder coming free during a vehicle
accident.
Inspect ladder before each use. Ladder can be damaged from road shock and vehicle vibration. Bouncing and side-to-side
motion may cause wear and weaken the ladder. Using a damaged ladder could lead to structural collapse and result in
serious injury or death.
Keep hands clear of area where ladder engages rack.
WARNING
Do Not operate vehicle without the safety cable in place. Safety cable reduces the risk of the ladder from ladder falling or
becoming a projectile during a vehicle accident.
Never allow persons to sit below or near the stowed ladder while vehicle is in motion.
If your vehicle is involved in an accident or you have applied your brakes excessively hard, STOP immediately and check
to make sure ladder has not moved out of position in rack.
Travel over rough terrain or a hard, jarring bump may cause the ladder to fall. Additional securing of the ladder may be
required to insure the ladder stays in place.
sliding_eng.indd 5
27/04/2009 11:04:06
TM
GENERAL MAINTENANCE
Conduct periodic inspection of your sliding ladder rack for wear and tear, damage or loose parts. Repair or replace as necessary.
Apply a generous amount of lithium grease to the inside of the rail allowing for smooth travel of the sliding front cradle.
Check the elastic cords for damage and wear. If cloth covering is frayed, cord could break unexpectedly. Replace the cords
before using the rack.
Check the safety cable for damage or breakage. Look for broken strands. If found replace cable before using the rack.
WARNING
To reduce the risk of personal injury:
Do Not use ladder rack with missing or damaged parts.
Inspect elastic cords for wear. If cloth covering is frayed, cord could break unexpectedly. Do not use rack.
Maintain grease on rail.
SERVICE PARTS
FOR REPLACEMENT PARTS GO TO
www.ridgid.eu/jobsitestorage
ITEM NO.
PART NO.
DESCRIPTION
34213
Safety Cable
34208
34218
NOTICE
Any modification or unintended use of this product shall immediately void all manufacturers warranties. Manufacturer disclaims all liability for injuries to persons or property resulting from any modification to, or unintended use of this product.
LIMITED WARRANTY
This LIMITED WARRANTY is made by RIDGID on-site storage equipment, 420 E. Terra. Cotta Ave., Crystal Lake, Illinois to the original
retail purchaser of RIDGID products.
RIDGID on -site storage equipment WARRANTS THAT RIDGID PRODUCTS WILL BE FREE FROM DEFECTS IN MATERIAL AND
WORKMANSHIP FOR A PERIOD OF THREE (3) YEARS FROM DATE OF PURCHASE BY THE ORIGINAL RETAIL PURCHASER.
THIS WARRANTY IS SPECIFIC TO THIS STORAGE EQUIPMENT. WARRANTIES FOR OTHER RIDGID PRODUCTS MAY VARY
If, before the expiration of the Warranty period, purchaser discovers that the RIDGID product fails to fulfill the Warranty, purchaser
shall contact RIDGID on-site storage equipment to make arrangements for an inspection of the product. If RIDGID determines a defect
exists, RIDGID shall, at its option and expense, repair or replace any defective part. All Warranty repairs shall be made by an authorized
RIDGID product dealer or RIDGID approved service company.
This Warranty shall not apply if the RIDGID product has been subjected to misuse, abnormal service or handling, improper
maintenance, or alterations made by anyone other than RIDGID Product dealer or a RIDGID approved service company.
THE WARRANTY PRINTED ABOVE IS THE ONLY WARRANTY APPLICABLE TO THIS PURCHASE. ALL OTHER WARRANTIES,
EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE HEREBY DISCLAIMED.
RIDGID on -site storage e quipment SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING
OUT OF ANY BREACH OF THIS WARRANTY NOR SHALL THE DAMAGES EXCEED THE RETURN AMOUNT OF THE PURCHASE
PRICE PAID BY THE ORIGINAL PURCHASER
This Warranty is in lieu of all Warranties express or implied. The terms of this Warranty shall not be modified by any party, their succors
and assigns. This Warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
sliding_eng.indd 6
27/04/2009 11:04:06
Fahrzeug-Leiterbefestigung
Tools For The Professional
TM
Bedienungsanleitung
FahrzeugLeiterbefestigung
MODELL 250
www.ridgid.eu/jobsitestorage
HINWEIS: Dieses Produkt ist nur fr den Gebrauch in Lieferwagen, geschlossenen
Anhngern oder Lastwagen mit Metalldach bestimmt.
ERFORDERLICHE WERKZEUGE
7/16 Zoll Schraubenschlssel
7/16 Zoll Steckschlsseleinsatz
Ratschenschlssel
Lithiumfett
Elektrischer Bohrer
5/16 Zoll Aufsatz fr Akkuschrauber
Philips-Schraubendreher
Lineal oder hnlich
TEILELISTE
(1) Seilfhrung
(24)1/4 Zoll
Unterlegscheibe, flach
(1) Fronttrger
(2) Verbindungswinkel
(4) Strebengangmutter
(1) Flachkopf
schraube, 1/4 x 20 x 7/8
(1) Innere
Seitenverriegelung
(3) Anbauwinkel
(2) Anschlagstck
(2) Spannseil
(1) uere
Seitenverriegelung
(1) Kunststoffkappe
(4) Federring
(1) Verriegelung
(8) 1/4 x 14
Bohrschraube
(4) Inbusschraube,
1/4 x 20 x 1
(1) Einstellbare
Halterung
(17)Flachrundschraube,
1/4 x 20 x 3/4
(1) Hinterer
Anbauwinkel
(1) Sicherungskabel
(2) Schlossschraube,
1/4 x 20 x 1-1/2
(3) Schiene
WARNUNG
Um Verletzungsgefahr zu vermeiden, mssen alle Anweisungen und Warnungen vor der Installation oder Verwendung dieses
Produkts gelesen und befolgt werden.
-BITTE BEACHTENRIDGID empfiehlt, dass die Fahrzeug-Leiterbefestigung (Modell 250) in Transportern und Lieferwagen mit einem Schott
installiert wird.
Ein Schott zwischen Ladung und Fahrgastzelle verringert die Wahrscheinlichkeit, dass Material bei einem Verkehrsunfall nach
vorne rutscht und es hierdurch zu Personenschden kommt.
02_sliding_DE.indd 7
27/04/2009 11:12:47
Fahrzeug-Leiterbefestigung
Tools For The Professional
TM
WARNUNG
Um Verletzungsgefahr zu vermeiden, die sich durch die herabfallende oder bei starkem Bremsen zum Geschoss werdende Halterung zu vermeiden:
Lesen und befolgen Sie vor der Installation oder Verwendung des Produkts smtliche Anweisungen und Warnhinweise durch.
Die Fahrzeug-Leiterbefestigung sollte nur fr Transportleitern verwendet werden. Die Fahrzeug-Leiterbefestigung darf niemals
verndert oder zu einem anderen Zweck verwendet werden.
Die Halterung muss entsprechend der Anweisungen installiert werden.
Die Fahrzeug-Leiterbefestigung darf ausschlielich in Lieferwagen, geschlossenen Anhngern oder Lastwagen mit Metalldach
montiert werden.
Das maximale Leitergewicht sollte nicht mehr als 36 kg betragen.
WARNUNG
Bei der Verwendung von Elektrowerkzeugen sollten die Warnhinweise und Anweisungen des jeweiligen Herstellers befolgt
werden.
Sorgen Sie fr den Schutz Ihrer Augen. Tragen Sie eine Schutzbrille.
Die Fahrzeug-Leiterbefestigung darf auf keinen Fall in Fahrgastzellen installiert werden.
Prfen Sie in Bereichen, in denen Lcher gebohrt werden mssen, den Verlauf elektrischer Leitungen. Informationen zum Verlauf der elektrischen Leitungen erhalten Sie im Fahrzeughandbuch des Herstellers.
INSTALLATIONSANWEISUNGEN
Abbildung 1a
Abbildung 1
Hinterer
Anbauwinkel
ACHTUNG
Die Schienengruppe muss zur ordnungsgemen
Installation an allen drei Dachstreben befestigt werden.
Befestigen Sie den hinteren Anbauwinkel mit zwei 1/4-20 x
3/4-Flachrundschrauben, 1/4-Unterlegschreiben (flach) und
1/4-20-Nylon-Kontermutter an der Rckseite der Schienengruppe (gegenberliegendes Ende). Siehe Abbildung 1a.
02_sliding_DE.indd 8
27/04/2009 11:12:47
Fahrzeug-Leiterbefestigung
Tools For The Professional
TM
Abbildung 3
Abbildung 2
Strebengangmutter
Einstellbarer Arm
Einstellbare
Halterung
Feste Halterung
Fronttrger
Schieben Sie die einstellbare Halterung in die Schienengruppe; die Nuten sollten hierbei in Richtung Fahrzeugheck
zeigen. Stecken Sie die Kunststoffkappe auf das Ende der
Schienengruppe.
ACHTUNG
WARNUNG
Das Sicherungskabel muss gem den Anweisungen
angebracht werden, damit die Leiter ordnungsgem an
Trger und Fahrzeug gesichert ist.
Ziehen Sie die Befestigungen nicht zu fest.
ACHTUNG
WARNUNG
Schritt 5: VERRIEGELUNG
Abbildung 4
Hngen Sie die Leiter in den Trger ein und schieben Sie
sie bei gleichzeitigem Halten des Spannseils nach vorne.
Wenn sich die Leiter in der verstauten Position befindet,
ziehen Sie das Spannseil fest und fhren Sie es durch die
Befestigungsnut auf der Rckseite der festen Halterung
(siehe Abbildung 5).
Abbildung 5
Verriegelung
Sicherungskabel
02_sliding_DE.indd 9
27/04/2009 11:12:48
Fahrzeug-Leiterbefestigung
Tools For The Professional
TM
WARNUNG
Die Gummiseile knnen zurckschnappen und dabei Ihre Augen treffen. berspannen Sie die Seile nicht. Achten Sie auf ausreichenden Abstand zwischen Seilen und Ihrem Krper bzw. Gesicht.
Stellen Sie sicher, dass das Spannseil ausreichend gespannt ist, damit die Leiter sicher in ihrer Position bleibt. Machen Sie an
dieser Stelle einen doppelten Knoten in das Ende des Spannseils und fhren Sie die Seile durch die Befestigungsnuten der
festen Halterung. Stecken Sie das berschssige Seil in die Rckseite der festen Halterung (siehe Abbildung 5).
WARNUNG
Gummiseile mssen ordnungsgem eingestellt werden. Die falsche Einstellung der Seilspannung auf die Lnge der Leiter
knnte zum Herausfallen der Leiter fhren.
Schritt 8: INSTALLATION DES VORDEREN UND HINTEREN ANSCHLAGSTCKS
Die empfohlene Position des vorderen Anschlagstcks ist ca. 3 cm vor der verstauten Position der einstellbaren Halterung. Die
Position des Anschlagstcks sollte nur gerade genug Spiel ermglichen, um die Leiter nach vorne zu schieben, damit die unterste
Sprosse auf der einstellbaren Verriegelung positioniert werden kann bzw. damit die Leiter herausgenommen werden kann.
WARNUNG
Das vordere Anschlagstck muss unbedingt installiert werden, um ein Entriegeln der Gleitverriegelung bei starkem Bremsen oder
bei einem Autounfall zu vermeiden.
Die Position des hinteren Anschlagstcks sollte weit genug vorne liegen, um das Spiel der einstellbaren Halterung zu verringern,
wodurch ein leichtes Herausziehen der Leiter aus der Fronttrgergruppe mglich ist, ohne dass diese gegen die Verriegelung
stt.
Abbildung 6
Optionale Installation
Schritt 10: INSTALLATIONSANWEISUNGEN ZUR
SEITLICHEN MONTAGE (AUSSCHLIESSLICH)
Installieren Sie wie in Abbildung 6 gezeigt die Seitenverriegelungssttzen mit zwei 1/4-20 x 7/8 Zoll Flachrundschrauben,
flachen 1/4 Zoll Unterlegscheiben und 1/4-20 Nylon-Kontermutter
an die einstellbare Halterung. Montieren Sie die Schienegruppe
an der Seitenwand des geschlossenen Anhngers.
BEDIENUNGSANWEISUNGEN
Vor dem Einsetzen der Leiter in den Trger:
1. RIDGID empfiehlt, dass die Fahrzeug-Leiterbefestigung (Modell 250) in Transportern und Lieferwagen mit einem Schott
installiert wird. Ein Schott zwischen Ladung und Fahrgastzelle verringert die Wahrscheinlichkeit, dass Material bei einem
Verkehrsunfall nach vorne rutscht und es hierdurch zu Personenschden kommt.
2. Die Fahrzeug-Leiterbefestigung ist dazu konzipiert, vom Heck eines Lieferwagens oder Kleinlasters mit Metalldach beladen
zu werden.
3. Vor dem Einsetzen einer Leiter sollten Sie sich vergewissern, dass Gummiseile und Abspannsttze installiert und richtig
positioniert sind. Siehe Installationschritt 7 und 8 auf Seite 3 und 4. Wenn eine Leiter einer anderen Gre eingesetzt werden
soll, mssen Abspannsttze und Gummiseile angepasst werden, da sonst die Leiter aus dem Trger fallen wrde.
4. Inspizieren Sie die Teile der Leiterbefestigung vor dem Gebrauch. Sind Teile gebrochen, verbogen oder in irgendeiner anderen Weise beschdigt, darf die Befestigung nicht verwendet werden. Informationen ber Ersatzteile finden Sie im Abschnitt
Wartung.
WARNUNG
berprfen Sie die Leiterbefestigung vor jeder Benutzung. Verwenden Sie die Befestigung nicht, wenn er beschdigt ist oder
Mngel jeglicher Art aufweist.
Hngen Sie keine Leiter in die Befestigung ein, wenn dieser auf eine lngere Leiter eingestellt ist. Passen Sie Anschlagstck
und Gummiseile immer der Lnge der der einzusetzenden Leiter an.
Unsachgemes Einsetzen oder Herausnehmen die Fahrzeug-Leiterbefestigung kann zum Herabfallen der Leiter fhren, was
ernsthafte Sach- und Personenschden nach sich ziehen knnte.
Bedienen Sie die Befestigung niemals, wenn sich Personen unter oder in der Nhe von Befestigung und Leiter befinden.
Lassen Sie beim Einsetzen der Leiter in die Leiterbefestigung uerste Vorsicht walten, wenn Sie auf rutschigem oder vereistem Untergrund stehen.
Unterlassen Sie das Einsetzen oder Herausnehmen der Leiter, wenn das Fahrzeug in Bewegung ist.
10
02_sliding_DE.indd 10
27/04/2009 11:12:48
Fahrzeug-Leiterbefestigung
Tools For The Professional
TM
Abbildung 7
Abbildung 8
WARNUNG
Befestigen Sie das Sicherungskabel immer an einer Leitersprosse. Das Sicherungskabel vermindert das Risiko, dass sich die
Leiter bei einem Verkehrsunfall lst.
Prfen Sie die Leiter vor jeder Verwendung. Die Leiter kann durch Erschtterungen whrend der Fahrt und die Vibration des
Fahrzeugs beschdigt werden. Springende und seitliche Bewegungen knnen zur Abnutzung und Schwchung des Leitermaterials fhren. Eine beschdigte Leiter kann bei Benutzung brechen und dadurch zu ernsthaften Verletzungen oder Todesfllen fhren.
Fassen Sie nicht in den Bereich, in dem die Leiter in den Trger einrastet.
1. Um die Leiter aus der Befestigung herauszunehmen, kehren Sie unter Einhaltung der Schritte den oben beschriebenen Einsetzvorgang um.
2. Achten Sie darauf, dass Sie stets einen festen Stand
haben und hinter dem Fahrzeug genug Platz zum Herausnehmen der Leiter ist.
3. Vergewissern Sie sich, dass sich die Leiter in der Befestigung nicht verschoben hat und immer noch sicher von der
Verriegelungsvorrichtung gehalten wird.
4. Entfernen Sie das um die Sprosse geschlungene Sicherheitskabel.
WARNUNG
Bewegen Sie das Fahrzeug nie, ohne das Sicherheitskabel anzubringen. Das Sicherheitskabel reduziert das Risiko, dass die
Leiter herunterfllt oder bei einem Unfall wie ein Geschoss wirkt.
Erlauben Sie niemandem, whrend der Fahrt unter oder in der Nhe der verstauten Leiter zu sitzen.
Wenn Ihr Fahrzeug in einen Unfall verwickelt wird oder Sie stark bremsen mssen, HALTEN SIE sofort AN und vergewissern
Sie sich, dass die Leiter ihre Position im Trger beibehalten hat.
Bei Fahrten ber unebenes Gelnde oder Bodenschwellen kann die Leiter herunterfallen. Mglicherweise muss hierzu die
Leiter zustzlich gegen Verrutschen gesichert werden.
02_sliding_DE.indd 11
11
27/04/2009 11:12:49
Fahrzeug-Leiterbefestigung
Tools For The Professional
TM
ALLGEMEINE WARTUNGSHINWEISE
Fhren Sie regelmige berprfungen die Leiterbefestigung auf Abnutzungen, Risse, sonstige Beschdigungen und lose Teile
durch. Reparieren Sie Teile oder tauschen Sie diese bei Bedarf aus.
Fetten Sie die Innenseite der Schiene grozgig mit Lithiumfett ein, um ein reibungsloses Gleiten des beweglichen Fronttrgers zu
ermglichen.
berpfen Sie die Gummiseile auf Beschdigungen und Abnutzungen. Ist die Stoffummantelung eines Seiles ausgefranst, kann es
unerwartet reien. Ersetzen Sie defekte Seile vor der Benutzung die Befestigung.
berprfen Sie das Sicherheitskabel auf Beschdigungen und Bruchstellen. Achten Sie auf gebrochene Strnge. Werden Sie
fndig, ersetzen Sie das Kabel vor der Benutzung der Befestigung.
WARNUNG
So verringern Sie die Verletzungsgefahr:
Verwenden Sie die Leiterbefestigung nicht, wenn Teile fehlen oder beschdigt sind.
berprfen Sie die Gummiseile auf Abnutzung. Ist die Stoffummantelung eines Seiles ausgefranst, kann es unerwartet
reien. In diesem Fall drfen Sie die Befestigung nicht verwenden.
Fetten Sie regelmig die Schiene ein.
ERSATZTEILE
ERSATZTEILE FINDEN SIE UNTER
www.ridgid.eu/jobsitestorage
ARTIKELNR.
ERSATZTEILNR.
BESCHREIBUNG
34213
Sicherungskabel
34208
Spannseile (1 Paar)
34218
-HINWEISBei nderungen am Produkt oder durch die nicht dafr vorgesehene Verwendung dieses Produkts werden smtliche Herstellergarantien sofort nichtig. Der Hersteller lehnt jegliche Haftung fr Personenverletzungen oder Sachschden ab, die
durch nderungen am oder die nicht dafr vorgesehene Verwendung dieses Produkts entstehen.
EINGESCHRNKTE GARANTIE
Diese EINGESCHRNKTE GARANTIE wird von RIDGID, 420 E. Terra. Cotta Ave., Crystal Lake, Illinois dem ursprnglichen Kufer von
RIDGID(r)-Produkten gegenber gewhrt.
RIDGID GARANTIERT, DASS DIE RIDGID-PRODUKTE FR EINEN ZEITRAUM VON DREI (3) JAHREN AB DEM DATUM DES
KAUFES DURCH DEN URSPRNGLICHEN KUFER FREI VON MATERIAL- UND VERARBEITUNGSFEHLERN SIND. DIESE
GARANTIE GILT SPEZIELL FR DIESEN LAGERBEHLTER. GARANTIEN FR ANDERE RIDGID-PRODUKTE KNNEN
ABWEICHEN
Wenn der Kufer vor Ablauf des Garantiezeitraums feststellt, dass das RIDGID-Produkt die Garantie nicht erfllt, muss der Kufer
RIDGID informieren, um einen Termin fr die berprfung des Produkts zu vereinbaren. Falls RIDGID feststellt, dass ein Defekt besteht,
werden fehlerhafte Teile durch RIDGID auf Kosten der Firma repariert oder ersetzt. Alle unter der Garantie anfallenden Reparaturen
mssen durch einen autorisierten Hndler fr RIDGID-Produkte oder ein von RIDGID genehmigtes Dienstleistungsunternehmen
durchgefhrt werden.
Diese Garantie ist nicht gltig, wenn das RIDGID-Produkt falsch angewendet oder gehandhabt, zweckentfremdet oder falsch gewartet
wurde, oder wenn nderungen am Produkt durch andere Personen als einen Hndler fr RIDGID-Produkte oder ein von RIDGID
genehmigtes Dienstleistungsunternehmen durchgefhrt wurden.
DIE OBEN GEDRUCKTE GARANTIE IST DIE EINZIGE FR DIESES GEKAUFTE PRODUKT GLTIGE GARANTIE. JEGLICHE
AUSDRCKLICHEN ODER GESETZLICHEN GEWHRLEISTUNGEN, EINSCHLIESSLICH ABER NICHT BESCHRNKT AUF
DIE GESETZLICHEN GEWHRLEISTUNGEN ZUR ALLGEMEINEN GEBRAUCHSTAUGLICHKEIT UND EIGNUNG FR EINEN
BESTIMMTEN ZWECK, WERDEN HIERMIT ABGELEHNT.
RIDGID BERNIMMT KEINERLEI HAFTUNG FR ANFALLENDE ODER FOLGESCHDEN, DIE SICH DURCH DIE VERLETZUNG
DIESER GARANTIE ERGEBEN. WEITERHIN DARF DER SCHADENSERSATZ NICHT DEN RCKGABEBETRAG FR DEN VOM
URSPRNGLICHEN KUFER GEZAHLTEN KAUFPREIS BERSTEIGEN.
Diese Garantie ersetzt alle ausdrcklichen oder gesetzlichen Gewhrleistungen. Die Bedingungen dieser Garantie drfen durch keinen
der Beteiligten, seine Beistnde und Bevollmchtigen gendert werden. Diese Garantie verleiht Ihnen bestimmte gesetzliche Rechte.
Sie haben darber hinaus mglicherweise weitere Rechte, die sich von Bundesstaat zu Bundesstaat unterscheiden knnen.
12
02_sliding_DE.indd 12
27/04/2009 11:12:49
glijdend ladderrekysteem
Tools For The Professional
TM
NL
Gebruiksaanwijzing
glijdend ladderrekysteem
MODEL 250
www.ridgid.eu/jobsitestorage
Opmerking: Dit product is enkel bedoeld voor gebruik in een bestelwagen of gesloten aanhanger.
BENODIGD GEREEDSCHAP
7/16 steeksleutel
7/16 dopsleutel
Ratelsleutel
Lithiumvet
Elektrische boormachine
5/16 inbussleutel
Kruiskopschroevendraaier
Liniaal
ONDERDELENLIJST
(1) Koordgeleider
(2) Verbindingssteun
(4) Steungootmoer
(1) Afgeknottekegelmachineschroef,
1/4 x 20 x 7/8
(1) Binnenzijpal
(3) Montagesteun
(2) Aanslagplaat
(2) Schokkoord
(1) Buitenzijpal
(1)Vinyl kap
(4) Borgring
(4) Inbusschroef,
1/4 x 20 x 1
(17) Sledebout,
1/4 x 20 x 3/4
(1) Montagesteun
achter
(1) Veiligheidskabel
met onderdelen .
(2) Sledebout,
1/4 x 20 x 1-1/2
(3) Rail
WAARSCHUWING
Om het gevaar voor ernstig letsel te beperken, moet u voorafgaand aan het installeren of het gebruiken van dit product alle
instructies en waarschuwingen doorlezen en opvolgen.
-LET OPRIDGID raadt aan het Model 250 glijdend ladderrekysteem in bestelwagens met een schutwand te monteren.
Door een schutwandscheiding tussen de vracht- en de passagiersruimte neemt de kans af dat er bij een botsing materiaal
naar voren schiet en zo letsel veroorzaakt.
03_sliding_NL.indd 13
13
27/04/2009 11:15:31
glijdend ladderrekysteem
Tools For The Professional
TM
WAARSCHUWING
Ga als volgt te werk om bij een noodstop of een botsing letsel als gevolg van een vallende of losschietende ladder te voorkomen:
Zorg dat u alle instructies en waarschuwingen hebt gelezen en opvolgt voordat u dit product inbouwt of in gebruik neemt.
Gebruik het glijdend ladderrekysteem enkel voor het vervoeren van ladders. Wijzig het glijdend ladderrekysteem nooit of
gebruik het in geen geval voor andere doeleinden.
Monteer het rek volgens de instructies.
Monteer het glijdend ladderrekysteem enkel in een bestelwagen of gesloten aanhanger.
Het gewicht van de ladder mag maximaal 36 kg zijn
WAARSCHUWING
Volg bij het gebruik van elektrisch gereedschap de waarschuwingen en instructies van de betreffende fabrikant op.
Bescherm uw ogen. Draag een veiligheidsbril.
Monteer het glijdend ladderrekysteemsysteem nooit in passagiersruimtes.
Controleer dat u geen gaten boort op plaatsen waar bekabeling loopt. Raadpleeg de werkplaatsliteratuur van de wagen voor
kabeltrajecten.
MONTAGE-INSTRUCTIES
Figuur 1a
Figuur 1
Montagesteun
achter
VOORZICHTIG
De rail met onderdelen is pas goed gemonteerd als deze
aan alle drie de dakribben wordt bevestigd.
Bevestig de montagesteun achter met twee 1/4-20 x 3/4
sledebouten, 1/4 platte vulringen en 1/4-20 nylon borgmoe-
14
03_sliding_NL.indd 14
27/04/2009 11:15:31
glijdend ladderrekysteem
Tools For The Professional
TM
Figuur 2
Steungootmoer
Figuur 3
Verstelbare arm
Verstelbare
houder
Vaste houder
Voorste slede
WAARSCHUWING
Bevestig de veiligheidskabel zoals beschreven in de
instructies, opdat de ladder goed aan het rek en het
voertuig bevestigd is.
Draai de bevestigingen niet te strak vast.
VOORZICHTIG
OPMERKING: Als u dit glijdend ladderrekysteem op de zijwand van een aanhangwagen monteert, gaat u verder met
stap 10 voor de zijpal met onderdelen.
Bevestig de voorste slede met twee 1/4-20 x 7/8 sledebouten, 1/4 platte vulringen en 1/4- 20 nylon borgmoeren aan
de verlengarm. Bevestig deze aan de schuifhouder. Stel de
diepte van de slede met een 1/4-20 x 1-1/2 sledebout, 1/4
platte vulring en 1/4- -20 nylon borgmoer op de hoogte van
uw ladder af. Draai de sledebout helemaal vast (figuur 3).
VOORZICHTIG
De vaste pal met onderdelen is nog niet geheel bevestigd. Als u de ladder plaatst, kan deze vallen.
Laat niemand tijdens deze montagestap direct onder of
in de buurt van de ladder komen, tenzij als hulp bij het
monteren.
Leg de ladder op de voorste slede en schuif deze naar
voren op zijn plaats. Plaats de onderste sport van de ladder
op de vaste pal. Dit is precies de plek waar de vaste pal met
onderdelen wordt bevestigd. Haal de ladder voorzichtig weg
zonder de vaste pal te verplaatsen en monteer de vaste pal
definitief op zijn plaats.
WAARSCHUWING
Elastische koorden kunnen terugschieten en in uw
ogen terechtkomen. Rek ze niet te ver uit. Houd een
gepaste afstand aan.
Leg de ladder op het rek en schuif deze naar voren. Houd
hierbij het schokkoord vast. Trek na het plaatsen van de
ladder stevig aan het schokkoord en schuif het in de spangleuf op de achterkant van de vaste houder (zie figuur 5).
Figuur 5
Vaste pal
Veiligheidskabel
03_sliding_NL.indd 15
15
27/04/2009 11:15:32
glijdend ladderrekysteem
Tools For The Professional
TM
WAARSCHUWING
Elastische koorden kunnen terugschieten en in uw ogen terechtkomen. Rek ze niet te ver uit. Houd een gepaste afstand aan.
Houd de schokkoord zodanig gespannen dat de ladder goed op zijn plaats blijft. Leg op dit punt een dubbele knoop in het uiteinde van de schokkoord en steek de koorden in de sleuven in de vaste houder. Stop het resterende deel in de achterkant van
de vaste houder (zie figuur 5).
WAARSCHUWING
Stel elastische koorden goed af. Bij niet afstellen van de koordspanning op de lengte van de ladder kan de ladder vallen.
WAARSCHUWING
Monteer de voorste aanslagplaat zodanig dat de schuifpal bij een noodstop of een botsing niet loskomt.
Monteer de achterste aanslag zodanig naar voren dat de schuifhouder precies genoeg ruimte biedt om de ladder moeiteloos
van de voorste slede te kunnen trekken zonder de vaste pal te raken.
Figuur 6
Optionele montage
Stap 10: INSTRUCTIES VOOR MONTAGE OP
ZIJWAND (ENKEL)
Monteer de zijpalsteunen met twee 1/4-20 x 7/8 sledebouten, 1/4 platte vulringen en 1/4-20 nylon borgmoeren zoals
getoond in figuur 6 aan de verstelbare houder. Monteer de
rail aan de zijkant van de gesloten aanhangwagen.
GEBRUIKSINSTRUCTIES
Voordat u de ladder in het rek plaatst:
1. RIDGID raadt aan het Model 250 glijdend ladderrekysteem in bestelwagens met een schutwand te monteren. Door een
schutwandscheiding tussen de vracht- en de passagiersruimte neemt de kans af dat er bij een botsing materiaal naar
voren schiet en zo letsel veroorzaakt.
2. Het glijdend ladderrekysteem is zodanig ontworpen dat deze vanaf de achterkant van een vrachtwagen of een open
bestelwagen met een metalen kap kan worden geladen.
3. Controleer voor het plaatsen van een ladder of de elastische koorden en de aanslagsteun goed zijn gemonteerd en
geplaatst. Zie de montagestappen 7 & 8 op paginas 3 & 4. Voor het plaatsen van een ladder met andere afmetingen
moeten de aanslagsteun en de elastische koorden goed worden afgesteld om te voorkomen dat de ladder uit het rek valt.
4. Inspecteer de onderdelen van het ladderrek voordat u het gebruikt. Gebruik het rek niet als er een onderdeel gebroken,
verbogen of beschadigd is. Zie het hoofdstuk Onderhoud voor reserveonderdelen.
WAARSCHUWING
Inspecteer het glijdend ladderrekysteem elke keer voordat u het gebruikt. Gebruik het rek niet als het beschadigd of in een
slechte staat is.
Plaats geen kortere ladder in een rek dat op een ladder met een specifieke lengte afgesteld is. Stel de aanslagplaat en de
elastische koorden altijd af op de te plaatsen ladder.
Bij het onjuist laden of uitladen van het glijdend ladderrekysteem zou de ladder kunnen vallen en ernstig letsel of materile
schade kunnen veroorzaken.
Gebruik het rek nooit als er personen onder of in de buurt van het rek en de ladder zitten.
Ga voorzichtig te werk als u op een gladde of bevroren ondergrond de ladder in het glijdend ladderrekysteem plaatst.
Plaats of pak de ladder niet als het voertuig rijdt.
16
03_sliding_NL.indd 16
27/04/2009 11:15:32
glijdend ladderrekysteem
Tools For The Professional
TM
Figuur 7
Figuur 8
WAARSCHUWING
Leg de veiligheidskabel altijd rondom een trede van de ladder. Door de veiligheidskabel neemt de kans dat de ladder
tijdens een botsing losschiet af.
Inspecteer de ladder elke keer voordat u deze gebruikt. De ladder kan als gevolg van oneffenheden in het wegdek en trillen van het voertuig beschadigd raken. Door stuiterende en heen-en-weer slingerende bewegingen kan de ladder slijten
en als geheel zwakker worden. Als u een beschadigde ladder gebruikt, kan deze instorten met ernstig letsel of de dood als
gevolg.
Houd uw handen uit de buurt van de zone waar de ladder in het rek grijpt.
WAARSCHUWING
Rijd niet weg zonder dat de veiligheidskabel aangebracht is. Door de veiligheidskabel neemt de kans dat de ladder tijdens
een botsing eruit valt of losschiet af.
Laad niemand onder of in de buurt van de ladder in het rek zitten als het voertuig rijdt.
Als uw voertuig bij een botsing betrokken is of als u een noodstop hebt gemaakt, moet u meteen STOPPEN en controleren
of de ladder in het rek niet van zijn plaats gekomen is.
Bij ritten op een ruw terrein of bij heftige schokken kan de ladder vallen. In dat geval moet de ladder wellicht nog eens
extra goed worden bevestigd, opdat deze op zijn plaats blijft.
03_sliding_NL.indd 17
17
27/04/2009 11:15:32
glijdend ladderrekysteem
Tools For The Professional
TM
ALGEMEEN ONDERHOUD
Inspecteer uw glijdend ladderrekysteem van tijd tot tijd op slijtage, schade of loszittende onderdelen. Repareer of vervang het
zo nodig.
Breng ruim lithiumvet op de binnenkant van de rail aan, opdat de schuivende voorste slede zich soepel kan verplaatsen.
Inspecteer de elastische koorden op schade en slijtage. Als het koordomhulsel gerafeld is, kan het koord onverwacht breken.
Vervang in dat geval de koorden voordat u het rek gebruikt.
Inspecteer de veiligheidskabel op schade of breuken. Kijk of er strengen gebroken zijn. Vervang in dat geval de kabel voordat u
het rek gebruikt.
WAARSCHUWING
Ga als volgt te werk om de kans op letsel terug te brengen:
Gebruik het ladderrek niet als er onderdelen ontbreken of beschadigd zijn.
Inspecteer de elastische koorden op slijtage. Als het koordomhulsel gerafeld is, kan het koord onverwacht breken. Gebruik
het rek niet.
Zorg dat de rail voldoende ingevet is.
RESERVEONDERDELEN
GA VOOR RESERVEONDERDELEN NAAR
www.ridgid.eu/jobsitestorage
ARTIKELNR.
ONDERDEELNR.
BESCHRIJVING
34213
Veiligheidskabel
34208
Schokkoord (1 paar)
34218
-OPGELETBij wijziging of onbedoeld gebruik van dit product vervallen terstond alle garanties van de fabrikant. De fabrikant wijst elke
aansprakelijkheid af voor persoonlijk letsel of eigendomsschade als gevolg van wijzigingen aan of onbedoeld gebruik van dit
product.
BEPERKTE GARANTIE
Deze BEPERKTE GARANTIE wordt verstrekt door RIDGID on-site storage equipment, 420 E. Terra. Cotta Ave., Crystal Lake, Illinois,
aan de oorspronkelijke koper van RIDGID(r) -producten in de detailhandel.
RIDGID on -site storage equipment GARANDEERT DAT RIDGID-PRODUCTEN GEDURENDE EEN PERIODE VAN DRIE (3) JAAR
VANAF DE DATUM VAN AANKOOP DOOR DE OORSPRONKELIJKE KOPER IN DE DETAILHANDEL VRIJ ZULLEN BLIJVEN VAN
MATERIAAL- EN FABRICAGEFOUTEN. DEZE GARANTIE IS SPECIFIEK BEDOELD VOOR DIT OPBERGMATERIAAL. GARANTIES
VOOR ANDERE RIDGID-PRODUCTEN KUNNEN HIERVAN AFWIJKEN
Als de koper vr het verstrijken van de garantietermijn ontdekt dat het RIDGID-product niet aan de garantie voldoet, dient de koper
contact op te nemen met RIDGID on-site storage equipment om een afspraak te maken voor inspectie van het product. Indien RIDGID
vaststelt dat er inderdaad sprake is van een gebrek, zal RIDGID, naar eigen oordeel en voor eigen kosten, het gebrekkige onderdeel
repareren of vervangen. Alle reparaties onder garantie dienen te worden verricht door een erkende verkoper van RIDGID-producten of
een door RIDGID goedgekeurd reparatiebedrijf.
Deze garantie is niet geldig als het RIDGID-product het voorwerp is geweest van oneigenlijk gebruik, abnormale reparaties of
toepassingen, verkeerdelijk onderhoud, of wijzigingen aangebracht door iemand anders dan een erkende verkoper van RIDGIDproducten of een door RIDGID goedgekeurd reparatiebedrijf.
DE HIERBOVEN AFGEDRUKTE GARANTIE IS DE ENIGE GARANTIE DIE VAN TOEPASSING IS OP DEZE AANKOOP. ALLE
ANDERE GARANTIES, UITDRUKKELIJK DAN WEL IMPLICIET, WAARONDER, MAAR NIET BEPERKT TOT, DE IMPLICIETE
GARANTIES VAN VERKOOPBAARHEID EN GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL, WORDEN HIERBIJ AFGEWEZEN.
RIDGID on -site storage equipment IS NIET AANSPRAKELIJK VOOR EVENTUELE BIJKOMENDE OF GEVOLGSCHADE DIE
VOORTVLOEIT UIT EEN SCHENDING VAN DEZE GARANTIE EN EEN EVENTUELE VERGOEDING KAN NOOIT MEER BEDRAGEN
DAN DE AANKOOPPRIJS BETAALD DOOR DE OORSPRONKELIJKE KOPER.
Deze garantie vervangt alle andere garanties, uitdrukkelijk dan wel impliciet. De bepalingen van deze garantie mogen door geen enkele
partij, rechtsopvolger of gemachtigde worden gewijzigd. U kunt aan deze garantie specifieke rechten ontlenen, en mogelijk hebt u ook
andere rechten, die verschillen per rechtsgebied.
18
03_sliding_NL.indd 18
27/04/2009 11:15:32
PORTASCALE TELESCOPICO
Tools For The Professional
TM
PORTASCALE
TELESCOPICO
IT
MODELLO 250
www.ridgid.eu/jobsitestorage
NOTA: questo prodotto ideato per un utilizzo interno relativamente ad un
furgone, ad un rimorchio chiuso oppure un autocarro con copertura metallica.
ATTREZZI RICHIESTI
Chiave per dadi da 7/16
Chiave a tubo lunga da 7/16
Chiave a cricchetto
Grasso al litio
Trapano elettrico
Cacciavite a croce con punta esagonale da 5/16
Cacciavite Phillips
Metro
ELENCO PARTI
(1) Guida corda
(2) Staffa di
collegamento
(3) Staffa di
montaggio
(2) Piastra di
arresto
(1) Rondella OD
da 1,25
(4) Rondella di
bloccaggio
(1) Supporto
regolabile
ammortizzatrice
AVVERTENZA
Per ridurre il rischio di infortunio personale grave, leggere e seguire attentamente tutte le istruzioni e le avvertenze prima di
installare o utilizzare questo prodotto.
-ATTENZIONE-
RIDGID raccomanda di installare il portascale telescopico modello 250 sui furgoni e su quelli per le consegne dotati di paratia
di separazione tra cabina e vano di carico.
La presenza di una paratia di separazione tra cabina e vano di carico riduce la probabilit che il materiale venga proiettato in
avanti e che possa essere causa di infortuni nel corso di un incidente che coinvolga il veicolo.
04_sliding_it.indd 19
19
27/04/2009 11:18:03
PORTASCALE TELESCOPICO
Tools For The Professional
TM
AVVERTENZA
Per ridurre il rischio di infortunio grave derivante dalla caduta della scala o dalla sua violenta proiezione in avanti nel corso di una
brusca frenata o di un incidente che coinvolga il veicolo:
Leggere e seguire attentamente tutte le istruzioni e le avvertenze prima di installare o utilizzare il prodotto.
Il portascale telescopico deve essere utilizzato solo per il trasporto delle scale. Non modificare o utilizzare mai portascale telescopico per altro scopo.
Il portascale deve essere installato seguendo le istruzioni.
Montare il portascale telescopico solo in un furgone, in un rimorchio chiuso oppure in un autocarro con copertura metallica.
Il peso massimo della scala non deve superare i 36 Kg
AVVERTENZA
Quando si utilizzano strumenti ad alimentazione elettrica, seguire le avvertenze e le istruzioni del produttore.
Proteggere gli occhi. Indossare occhiali protettivi.
Non installare mai il portascale telescopico nella cabina.
Verificare che non vi siano cavi elettrici nelle zone dove vengono praticati i fori. Consultare il manuale del veicolo fornito allatto
dellacquisto per controllare dove sono ubicati i cavi elettrici.
Figura 1
Staffa di
montaggio
posteriore
ATTENZIONE
Per una corretta installazione, lassemblaggio della guida
deve essere fissato a tutte le tre nervature del tetto.
Fissare la staffa di montaggio posteriore alla parte posteriore
dellassemblaggio della guida (parte terminale opposta alla
estremit tagliata) utilizzando due bulloni a testa tonda con
20
04_sliding_it.indd 20
27/04/2009 11:18:03
PORTASCALE TELESCOPICO
Tools For The Professional
TM
Dado
scanalatura
Figura 2
montante
Figura 3
Supporto
regolabile
Braccio regolabile
Supporto fisso
Culla anteriore
NOTA: nel caso questo dispositivo scorrevole di trasporto scala venga installato sulla parete laterale di un rimorchio, andare
alla fase 10 per lassemblaggio del fermo laterale. Utilizzando
due bulloni a testa tonda e quadro sottotesta 1/4-20 x 7/8, rondelle piatte da 1/4 e dadi di sicurezza in nylon 1/4- 20, fissare
la culla anteriore al braccio estensibile. Fissare al supporto
scorrevole. Con un bullone a testa tonda e quadro sottotesta
1/4-20 x 1-1/2, una rondella piatta da 1/4 e dado di sicurezza
in nylon 1/4-20, regolare la profondit della culla in modo che
sia adeguata allaltezza della scala. Stringere il bullone a testa
tonda e quadro sottotesta completamente (Figura 3).
ATTENZIONE
AVVERTENZA
Il cavo di sicurezza deve essere fissato seguendo le
istruzioni in modo tale che la scala venga assicurata in
maniera corretta al dispositivo di trasporto e al veicolo.
Non stringere eccessivamente i dispositivi di fissaggio.
ATTENZIONE
Figura 4
AVVERTENZA
possibile che le corde elastiche scattino improvvisamente allindietro colpendo gli occhi. Non tenderle in
modo eccessivo. Tenere riparati il corpo e il volto.
Posizionare la scala sul dispositivo di trasporto e farla scorrere in avanti tenendo allo stesso tempo con una mano la corda
elastica ammortizzatrice. Quando la scala nella posizione
definitiva di trasporto, tirare fermamente la corda elastica
ammortizzatrice e farla scorrere nella scanalatura di fissaggio
posta sulla parte posteriore del supporto fisso (vedere figura 5).
Figura 5
Fermo fisso
Cavo di
sicurezza
04_sliding_it.indd 21
21
27/04/2009 11:18:03
PORTASCALE TELESCOPICO
Tools For The Professional
TM
AVVERTENZA
possibile che le corde elastiche scattino improvvisamente allindietro colpendo gli occhi. Non tenderle in modo eccessivo. Tenere riparati il corpo e il volto.
Verificare che la corda elastica ammortizzatrice sia tesa abbastanza da mantenere la scala in posizione in modo sicuro. A questo
punto fare un nodo doppio allestremit della corda elastica ammortizzatrice e inserire le corde nelle scanalature del supporto
fisso. Ripiegare la parte in eccesso della corda nella parte posteriore del supporto fisso (vedere figura 5).
AVVERTENZA
Le corde elastiche devono essere regolate in modo corretto. Nel caso venga scelta in modo errato la tensione della corda
relativamente alla lunghezza della scala, possibile che la scala stessa cada.
La posizione raccomandata per il blocco anteriore a circa 2,54 centimetri davanti al supporto scorrevole, in posizione di definitiva
di trasporto. La posizione del blocco deve consentire uno spostamento sufficiente a far scorrere la scala in avanti in modo da posizionare il piolo pi basso della scala sul fermo regolabile,e deve inoltre consentire la rimozione della scala.
AVVERTENZA
La piastra di arresto anteriore deve essere installata per impedire lo spostamento del fermo scorrevole durante una frenata
brusca oppure in caso di incidente.
Il blocco posteriore deve essere posizionato abbastanza distante in avanti per limitare lo spostamento del supporto scorrevole,
in modo da consentire di estrarre la scala con facilit dallassemblaggio della culla anteriore senza urtare il fermo fisso.
Applicare una notevole quantit di grasso al litio alla parte interna della guida, in modo da consentire uno scorrimento dolce
della culla anteriore scorrevole.
Figura 6
Installazione opzionale
10 fase: ISTRUZIONI PER LINSTALLAZIONE IN
CASO DI MONTAGGIO LATERALE (SOLO)
1. RIDGID raccomanda di installare il portascale telescopico Modello 250 sui dotati di una paratia di separazione. La presenza
di una paratia di separazione tra cabina e vano di carico riduce la probabilit che il materiale venga proiettato in avanti e che
possa essere causa di infortuni nel corso di un incidente che coinvolga il veicolo.
2. Il portascale telescopico progettato per essere caricato dalla parte posteriore di un furgone da carico oppure di un autocarro
pick-up con copertura metallica.
3. Prima di caricare una scala, verificare che le corde elastiche e le staffe di arresto siano installate e posizionate in modo
corretto. Vedere le fasi di installazione 7 e 8 alle pagine 3 e 4. Nel caso si debba caricare una scala di dimensioni diverse,
necessario regolare la staffa di arresto e le corde elastiche. In caso contrario, la scala cadr dal portascale telescopico.
4. Ispezionare le parti del dispositivo di trasporto scala prima dellutilizzo. Nel caso qualche parte sia rotta, curvata o danneggiata in qualunque modo, non utilizzare il portascale telescopico. Vedere la sezione Manutenzione per quanto riguarda le parti di
ricambio.
AVVERTENZA
Ispezionare il portascale telescopico prima di ciascun utilizzo. Non utilizzare il portascale telescopico nel caso sia danneggiato
o deteriorato in qualunque modo.
Non posizionare scale di lunghezza minore in un portascale telescopico regolato per scale di lunghezza maggiore. Regolare
sempre la piastra di arresto e le corde elastiche in funzione della lunghezza della scala da caricare.
Il carico o lo scarico non corretto del portascale telescopico pu essere causa della caduta della scala stessa e di infortuni o di
danni alla propriet.
Non utilizzare mai il portascale telescopico con persone sedute sotto o in prossimit del portascale e della scala.
Prestare attenzione quando si carica la scala nel portascale telescopico nel caso si operi in piedi su un terreno scivoloso o
ghiacciato.
Non caricare o scaricare la scala quando il veicolo in movimento.
22
04_sliding_it.indd 22
27/04/2009 11:18:04
PORTASCALE TELESCOPICO
Tools For The Professional
TM
Figura 7
Figura 8
AVVERTENZA
Attaccare sempre il cavo di sicurezza attorno attorno allo scalino della scala. Il cavo di sicurezza riduce il rischio che la scala
possa staccarsi dal dispositivo durante un incidente.
Ispezionare la scala prima di ogni utilizzo. La scala pu essere danneggiata da contraccolpi dovuti alle irregolarit della superficie stradale e dalle vibrazioni del veicolo. Lo sballottolamento e il movimento da un lato allaltro potrebbe essere causa di usura
e di indebolimento della scala. Lutilizzo di una scala danneggiata pu portare a un cedimento strutturale e comportare lesioni
gravi o la morte.
Tenere le mani lontane dalla zona nella quale la scala incastrata nel portascale.
AVVERTENZA
Non mettere in moto il veicolo senza il cavo di sicurezza in posizione. Il cavo di sicurezza riduce il rischio che la scala possa
cadere o possa essere proiettata violentemente in avanti in caso di incidente che coinvolga il veicolo.
Non consentire mai alle persone di sedere al di sotto oppure in prossimit della scala in posizione definitiva di trasporto mentre
il veicolo in moto.
In caso il veicolo venga coinvolto in un incidente oppure in caso di una frenata molto brusca, FERMARSI immediatamente e
verificare che la scala non si sia spostata dalla sua posizione nel portascale telescopico.
Viaggiare su terreni dissestati o un forte, rilevante urto potrebbero causare la caduta della scala. Potrebbe essere necessario
assicurare ulteriormente la scala al portascale per garantire che essa resti nella posizione corretta.
04_sliding_it.indd 23
23
27/04/2009 11:18:04
PORTASCALE TELESCOPICO
Tools For The Professional
TM
MANUTENZIONE GENERALE
Condurre ispezioni periodiche relativamente al portascale telescopico, per verificare che non sia usurato, fessurato, danneggiato o
che non presenti parti mancanti. Eseguire le riparazioni e le sostituzioni eventualmente necessarie.
Applicare una notevole quantit di grasso al litio alla parte interna della guida, in modo da consentire uno scorrimento dolce della
culla anteriore scorrevole.
Controllare le corde elastiche per verificare che non siano usurate o danneggiate. Se il rivestimento in tessuto logoro, possibile
che la corda si rompa improvvisamente. Sostituire le corde prima di utilizzare il portascale.
Controllare il cavo di sicurezza per verificare che non presenti danni o rotture. Verificare che non vi siano filamenti rotti. Nel caso
vengano rilevati filamenti rotti, sostituire il cavo prima di utilizzare il dispositivo.
AVVERTENZA
Per ridurre il rischio di infortuni:
Non utilizzare il portascale telescopico nel caso presenti parti mancanti o danneggiate.
Ispezionare le corde elastiche per verificare lassenza di usura. Se il rivestimento in tessuto logoro, possibile che la
corda si rompa improvvisamente. Non utilizzare il portascale.
Verificare che sia sempre presente grasso sulla guida.
RICAMBI
PER LE PARTI DI RICAMBIO VISITARE IL SITO
www.ridgid.eu/jobsitestorage
N. ARTICOLO
N. DI CATALOGO
DESCRIZIONE
34213
Cavo di sicurezza
34208
34218
-NOTAQualsiasi modifica non autorizzata o uso improprio di questo prodotto annulla immediatamente la validit delle garanzie del
produttore. Il produttore declina ogni responsabilit per lesioni personali o danni alla propriet derivanti da qualsivoglia modifica
o uso improprio del prodotto.
GARANZIA LIMITATA
La presente GARANZIA LIMITATA rilasciata da RIDGID, 420 E. Terra Cotta Ave., Crystal Lake, Illinois allacquirente o al rivenditore di
prodotti RIDGID(r) .
RIDGID GARANTISCE CHE I PRODOTTI RIDGID NON PRESENTANO DIFETTI DI FABBRICAZIONE O VIZI DI MATERIALE PER
LA DURATA DI TRE (3) ANNI DALLA DATA DI ACQUISTO DA PARTE DELLACQUIRENTE ORIGINALE. LA PRESENTE GARANZIA
SPECIFICA PER QUESTA SOLUZIONE DI IMMAGAZZINAMENTO. LE GARANZIE DEGLI ALTRI PRODOTTI RIDGID POSSONO
QUINDI VARIARE DALLA PRESENTE.
Nel caso in cui, prima della scadenza del periodo di garanzia, lacquirente dovesse riscontrare che il prodotto RIDGID non soddisfa i
requisiti della garanzia, dovr mettersi in contatto con RIDGID per stabilire unispezione del prodotto. Se RIDGID stabilisce la presenza
di un difetto, RIDGID dovr, a propria discrezione e spese, riparare o sostituire qualsiasi pezzo difettoso. Tutte le riparazioni in garanzia
devono essere effettuate da un rivenditore RIDGID o da un centro di assistenza autorizzato da RIDGID.
La presente garanzia non si applica se il prodotto RIDGID stato danneggiato a causa di uso improprio, applicazioni o gestione errate,
manutenzione effettuata non correttamente o da modifiche eseguite da rivenditori o centri di assistenza non autorizzati da RIDGID.
LA STAMPA DELLA GARANZIA DI CUI SOPRA LA SOLA E UNICA GARANZIA APPLICABILE AL PRESENTE ACQUISTO. SONO
ESCLUSE TUTTE LE ALTRE GARANZIE, ESPRESSE O IMPLICITE, INCLUSE MA NON LIMITATE ALLE GARANZIE IMPLICITE DI
COMMERCIABILIT E DI CONFORMIT A UN PARTICOLARE SCOPO.
RIDGID DECLINA OGNI RESPONSABILIT PER EVENTUALI DANNI ACCIDENTALI O CONSEQUENZIALI DERIVANTI DA
QUALSIVOGLIA VIOLAZIONE DELLA PRESENTE GARANZIA E IN OGNI CASO I DANNI NON POTRANNO SUPERARE IL VALORE
RIMBORSABILE DEL PREZZO DI ACQUISTO PAGATO DALLACQUIRENTE ORIGINALE.
La presente garanzia si sostituisce a tutte le altre implicite o esplicite. I termini della presente garanzia non devono essere modificati da
nessuna parte, incluse le loro subentranti o aventi causa. La presente garanzia consente di avvalersi di specifici diritti legali e offre la
possibilit di usufruire di ulteriori diritti che possono variare da uno Stato allaltro.
24
04_sliding_it.indd 24
27/04/2009 11:18:04
TM
*SUPORTE DE
PT
Instrues de operao
ESCADA DESLIZANTE
MODELO 250
www.ridgid.eu/jobsitestorage
NOTA: Este produto destina-se apenas a ser utilizado dentro de uma carrinha,
reboque fechado ou vagoneta com cobertura metlica.
FERRAMENTAS NECESSRIAS
Chave inglesa de 7/16
Chave de caixa de 7/16
Chave com catraca
Massa lubrificante de ltio
Berbequim elctrico
Ponta Hex de 5/16
Chave de Parafusos Phillips
Rgua
LISTA DE PEAS
(1) Guia de cabo
(3) Suporte de
instalao
(2) Chapa de
encosto
(1)Tampa de vinilo
(8) Parafuso
auto-roscante 1/4 x 14
(4) Parafuso de
cabea hexagonal,
1/4 x 20 x 1
(17)Parafuso de
presso,1/4 x 20 x 3/4
(1) Suporte de
instalao traseiro
(3) Calha
AVISO
Para reduzir o risco de ferimentos graves, leia e siga todas as instrues e avisos antes de instalar ou utilizar este produto.
-ATENOA A RIDGID recomenda que o suporte de escada deslizante Modelo 250 seja instalado em carrinhas de servio ou entregas
equipadas com uma antepara.
Uma antepara de diviso entre o compartimento de carga e do condutor/passageiros reduz a probabilidade de o material ser
projectado para a frente e causar ferimentos pessoais em caso de acidente com o veculo.
05_sliding_PT.indd 25
25
27/04/2009 11:21:12
TM
AVISO
Para reduzir o risco de ferimentos graves causados pela queda da escada, ou por esta ser tornar um projctil em caso de
travagens bruscas ou acidente com o veculo:
Leia e siga todas as instrues e avisos antes de instalar ou utilizar este produto.
O suporte de escada deslizante s deve ser utilizado para transportar escadas. Nunca modifique nem utilize o suporte de
escada deslizante para qualquer outro fim.
O suporte deve ser instalado conforme as instrues.
O suporte s deve ser montado numa carrinha, reboque fechado ou vagonete com cobertura metlica.
O peso mximo da escada no deve exceder 36Kg
AVISO
Ao utilizar ferramentas elctricas, siga os avisos e instrues do fabricantes da ferramentas.
Proteja os olhos. Utilize culos de segurana.
Nunca instale o sistema de suporte de escada deslizante dentro de compartimentos de transporte de passageiros.
Verifique se no existem cabos elctricos nas reas onde devem ser feitos buracos. Consulte os percursos da cablagem no
manual de manuteno do veculo.
INSTRUES DE INSTALAO
Figura 1a
Figura 1
Suporte de
Instalao
Traseiro
ATENO
O conjunto de calhas deve ser fixo s trs abas do tejadilho para ser instalado correctamente.
Fixe o suporte de instalao traseiro do conjunto de calhas
(extremidade oposta extremidade cortada) utilizando dois
parafusos de presso de 1/4-20 x 3/4, arruelas chatas de
1/4 e porcas de bloqueio em nylon de 1/4-20. Ver Figura 1a.
26
05_sliding_PT.indd 26
27/04/2009 11:21:12
TM
Figura 2
Porca do
canal de
escora
Figura 3
Brao ajustvel
Suporte
ajustvel
Suporte fixo
Suporte frontal
NOTA: Se estiver a instalar este suporte de escada deslizante parede lateral de um reboque, siga para o Passo
10 para o conjunto de trinco lateral.
Com dois parafusos de presso de 1/4-20 x 7/8, arruelas
chatas de 1/4 e porcas de bloqueio em nylon de 1/4- 20,
fixe o suporte frontal ao brao extensvel. Fixe ao suporte
deslizante. Com um parafuso de presso de 1/4-20 x 1/-1,
uma arruela chata de 1/4 e uma porca de bloqueio em
nylon de 1/4-20, ajuste a profundidade do suporte para ficar
de acordo com a altura da sua escada. Aperte o parafuso
de presso completamente (Figura 3).
ATENO
AVISO
O cabo de segurana deve ser fixado de acordo com
as instrues para que a escada fique correctamente
presa ao suporte e ao veculo.
No aperte demasiado os fixadores.
ATENO
AVISO
Trinco fixo
Cabo de
segurana
05_sliding_PT.indd 27
27
27/04/2009 11:21:13
TM
AVISO
Os cabos elsticos podem soltar-se e atingi-lo nos olhos. No estique demasiado. Mantenha o corpo e a cara afastados.
Certifique-se de que tem tenso suficiente no cabo amortecedor para manter a escada no lugar. Faa um n duplo na ponta
do cabo amortecedor e introduza os cabos nas ranhuras no suporte fixo. Coloque o excesso na parte de trs do suporte
fixo (veja a figura 5).
AVISO
Os cabos elsticos devem ser ajustados correctamente. Se a tenso dos cabos no for a correcta para o comprimento da
escada, esta pode cair.
AVISO
A Chapa de Encosto Frontal deve ser instalada para evitar que o trinco deslizante se solte durante uma travagem brusca ou
em caso de acidente com o veculo.
A chapa de encosto traseira deve ser colocada suficientemente para a frente para limitar o deslocamento do suporte deslizante, permitindo que seja fcil remover a escada do conjunto de suporte frontal sem bater no trinco fixo.
Figura 6
Instalao Opcional
Passo 10: INSTRUES DE INSTALAO PARA
MONTAGEM LATERAL (APENAS)
Instale os suportes de trinco lateral no suporte ajustvel com dois
parafusos de presso de 1/4-20 x 7/8, arruelas chatas de 1/4 e
porcas de bloqueio em nylon 1/4-20 conforme ilustrado na Figura
6. Instale o conjunto de calhas no lado do reboque fechado.
INSTRUES DE UTILIZAO
Antes de carregar a escada no suporte:
1. A RIDGID recomenda que o suporte de escada deslizante Modelo 250 seja instalado em carrinhas de servio ou entregas equipadas com uma antepara. Uma antepara de divisria entre o compartimento de carga e do condutor/passageiros
reduz a probabilidade de o material ser projectado para a frente e causar ferimentos pessoais em caso de acidente com
o veculo.
2. O suporte de escada deslizante foi concebido para ser carregado a partir da traseira de uma carrinha de carga ou de
uma vagonete com cobertura metlica.
3. Antes de carregar uma escada, certifique-se de que os cabos elsticos e o suporte de encosto esto instalados e posicionados correctamente. Veja os passos de instalao 7 e 8 nas pginas 3 e 4. Para carregar uma escada de tamanho
diferente, o suporte de encosto e os cabos elsticos tm de ser ajustados, ou a escada pode cair do suporte.
4. Inspeccione as peas do suporte de escada antes da utilizao. Se qualquer pea estiver partida, dobrada ou danificada
de qualquer forma, no utilize o suporte. Consulte a seco Manuteno para obter informaes sobre as peas sobresselentes.
AVISO
Inspeccione o suporte de escada deslizante antes de cada utilizao. No utilize o suporte se este estiver danificado ou
deteriorado de qualquer forma.
No coloque uma escada mais curta num suporte ajustado para uma escada mais comprida. Ajuste sempre a chapa de
encosto e os cabos elsticos para o comprimento da escada a colocar no suporte.
Colocar ou retirar a escada no suporte de escada deslizante de forma incorrecta incorrecto pode levar queda da escada
e a causar ferimentos pessoais graves ou danos materiais.
Nunca opere o suporte com pessoas sentadas por baixo ou perto do suporte e da escada.
Tenha cuidado ao colocar a escada no suporte de escada deslizante se estiver sobre uma superfcie escorregadia ou
gelada.
No coloque nem retire a escada com o veculo em movimento.
28
05_sliding_PT.indd 28
27/04/2009 11:21:13
TM
Figura 7
Figura 8
AVISO
Fixe sempre o cabo de segurana em redor do degrau da escada. O cabo de segurana reduz o risco da escada se soltar
em caso de acidente do veculo.
Inspeccione a escada antes de cada utilizao. A escada pode ser danificada atravs de choques e vibraes do veculo.
Os ressaltos e os movimentos laterais podem causar desgaste e enfraquecer a escada. Utilizar uma escada danificada
pode causar o respectivo colapso da estrutura e ferimentos graves ou mesmo a morte.
Mantenha as mos afastadas da rea onde a escada encaixa no suporte.
5. Empurre a escada para a frente e para baixo para a desencaixar o degrau da face do trinco fixo. Esteja preparado para a presso dos cabos elsticos.
6. Afaste-se do veculo at que o cimo da escada tenha
deslizado para junto do trinco fixo.
7. Para escadas compridas ou pesadas, coloque a parte
inferior da escada no cho, coloque-se ao lado da escada
e levante o topo do suporte frontal.
AVISO
No opere o veculo sem que o cabo de segurana esteja colocado. O cabo de segurana reduz o risco da escada se
soltar ou se transformar num projctil em caso de acidente do veculo.
Nunca permita que pessoas se sentem debaixo ou perto da escada montada no suporte quando o veculo estiver em
movimento.
Se o veculo for envolvido num acidente ou tiver de fazer uma travagem brusca, PARE imediatamente e certifique-se de
que a escada no saiu do stio no suporte.
A passagem por terrenos desnivelados ou por lombas pode causar a queda da escada. Pode ser necessrio fixar melhor
a escada para garantir que esta se mantm no stio.
05_sliding_PT.indd 29
29
27/04/2009 11:21:13
TM
MANUTENO GERAL
Efectue uma inspeco peridica do suporte de escada deslizante e verifique o desgaste, se existem danos ou peas soltas.
Repare ou substitua, conforme necessrio.
Aplique uma quantidade generosa de massa lubrificante de ltio no interior da calha para permitir uma deslocao suave do
suporte frontal deslizante.
Verifique se os cabos elsticos esto danificados ou gastos. Se a cobertura de tecido estiver desfiada, o cabo pode partir-se
inesperadamente. Substitua os cabos antes de utilizar o suporte.
Verifique se o cabo de segurana est danificado ou gasto. Verifique se h fios partidos. Se houver, substitua o cabo antes de
utilizar o suporte.
AVISO
Para reduzir o risco de ferimentos pessoais:
No utilize o suporte de escada com peas em falta ou danificadas.
Verifique o desgaste dos cabos elsticos. Se a cobertura de tecido estiver desfiada, o cabo pode partir-se inesperadamente. No utilize o suporte.
Mantenha a calha lubrificada.
PEAS SOBRESSELENTES
PARA OBTER PEAS SOBRESSELENTES, VISITE
www.ridgid.eu/jobsitestorage
N. DE ITEM N. DE PEA DESCRIO
1
34213
Cabo de segurana
34208
34218
Conjunto de fixao
(no ilustrado)
-NOTAQualquer modificao ou utilizao no prevista deste produto invalida imediatamente todas as garantias do fabricante.
O fabricante no assume a responsabilidade por ferimentos ou danos materiais resultantes de qualquer modificao ou
utilizao no prevista deste produto.
GARANTIA LIMITADA
A presente GARANTIA LIMITADA dada pela RIDGID on-site storage equipment, 420 E. Terra. Cotta Ave., Crystal Lake, Illinois ao
comprador original dos produtos RIDGID(r).
A RIDGID on-site storage equipment GARANTE QUE OS PRODUTOS RIGID NO APRESENTAM DEFEITOS DE MATERIAL OU DE
MO-DE-OBRA POR UM PERODO DE TRS (3) ANOS A PARTIR DA DATA DE AQUISIO PELO COMPRADOR ORIGINAL. ESTA
GARANTIA ESPECFICA E ESTE EQUIPAMENTO DE ARMAZENAMENTO. AS GARANTIAS DE OUTROS PRODUTOS RIDGID
PODEM VARIAR
Se, antes da expirao do perodo de garantia, o comprador detectar que o produto da RIGID no cumpre a Garantia, o comprador
deve contactar a RIGID on-site storage equipment para combinar uma inspeco do produto. Caso a RIGID determine que existe
um defeito, a RIDGID, sua discrio e custos, reparar ou substituir qualquer pea defeituosa. Todas as reparaes ao abrigo da
garantia sero realizadas por um representante autorizado da RIDGID ou por uma empresa de servio aprovada pela RIDGID.
Esta Garantia no se aplica se o produto da RIDGID tiver sido sujeito a abuso, servio ou manuseamento anormais, manuteno
desadequada ou alteraes feitas por qualquer outra pessoa alm de um representante da RIDGID ou de uma empresa de servios
aprovada pela RIDGID.
A GARANTIA IMPRESSA ACIMA A NICA GARANTIA APLICVEL A ESTA COMPRA. TODAS AS OUTRAS GARANTIAS,
EXPRESSAS OU IMPLCITAS, INCLUINDO, MAS NO LIMITADO A, GARANTIAS IMPLCITAS DE EXPLORABILIDADE E
ADEQUAO PARA DETERMINADO OBJECTIVO SO POR ESTE MEIO NEGADAS.
A RIDGID on-site storage equipment NO RESPONSVEL POR QUAISQUER DANOS INCIDENTAIS OU INDIRECTOS
DERIVADOS DE QUALQUER VIOLAO DESTA GARANTIA, NEM ESSES DANOS DEVERO EXCEDER O VALOR DE RETORNO
DO PREO DE COMPRA PAGO PELO COMPRADOR ORIGINAL
Esta Garantia substitui todas as garantias expressas ou implcitas. Os termos desta Garantia no devero ser alterados por qualquer
parte, seus assistentes e cessionrios. Esta Garantia concede direitos legais especficos e tambm poder implicar outros direitos, que
variam conforme o estado.
30
05_sliding_PT.indd 30
27/04/2009 11:21:13
SKJUTBAR STEGHLLARE
Tools For The Professional
TM
SKJUTBAR
STEGHLLARE
SE
Bruksanvisning
MODELL 250
www.ridgid.eu/jobsitestorage
OBS! Denna produkt r endast avsedd fr anvndning inuti en skpbil,
vertckt slpvagn eller lastbil med metallkpa.
Elektrisk borrmaskin
5/16 sexkantindrivningsbit
Phillips-skruvmejsel
linjal
INGENDE DELAR
(1) Linstyrning
(24)1/4 planbricka
(2) Anslutningsfste
(4) Stagkanalmutter
(3) Monteringsfste
(2) Stopplatta
(1) Vinylkpa
(4) Lsbricka
(8) 1/4 x 14
sjlvborrande skruv
(17) Vagnsbult,
1/4 x 20 x 3/4
(1) Bakre
monteringsfste
(1) Skerhetskabel
mont.
(2) Brbult,
1/4 x 20 x 1-1/2
(3) Skena
VARNING!
Ls och flj alla anvisningar och varningar innan du monterar eller anvnder denna produkt fr att minska risken fr allvarliga
personskador.
- OBSERVERA RIDGID rekommenderar att den skjutbara steghllaren, modell 250, endast installeras i service- eller transportbilar frsedda
med mellanvgg. En mellanvgg som delar av mellan last- och frar-/passagerarutrymme minskar risken fr att material
glider framt och orsakar personskador om en olycka sker.
07_sliding_SW.indd 31
31
27/04/2009 11:36:32
SKJUTBAR STEGHLLARE
Tools For The Professional
TM
VARNING!
Fr att minska risken fr allvarliga personskador p grund av att stegen faller ned eller blir en projektil vid hrd inbromsning
eller en olycka:
Ls och flj alla anvisningar och varningar innan du monterar eller anvnder produkten.
Den skjutbara hllaren ska endast anvndas fr att transportera stegar. ndra inte hllaren och anvnd den aldrig fr
ngot annat ndaml.
Hllaren mste monteras enligt anvisningarna.
Montera endast steghllaren i en skpbil, vertckt slpvagn eller en lastbils metallkpa.
Stegens vikt fr inte verstiga 36 kg.
VARNING!
Flj verktygstillverkarens varningar och anvisningar vid anvndning av elverktyg.
Skydda gonen. Br skyddsglasgon.
Montera aldrig steghllarsystemet i passagerarutrymmen.
Kontrollera att det inte finns ngra elledningar dr hlen ska borras. Kontrollera ledningsdragningen i fordonets verkstadshandbok.
MONTERINGSANVISNINGAR
Figur 1a
Figur 1
Bakre
monteringsfste
VAR FRSIKTIG!
Skenenheten mste fstas i alla tre takbalkarna fr att
den ska vara riktigt monterad.
Montera det bakre monteringsfstet baktill p skenenheten
(i motsatt nde mot den kapade nden) med tv
32
07_sliding_SW.indd 32
1/4-20 x 3/4 vagnsbultar, 1/4 planbrickor och 1/4-20 nylonlsmuttrar. Se figur 1a.
Mrk ut de noterade balkmtten p skenan, mtt frn det
bakre monteringsfstet. Stt fast ett monteringsfste vid
varje markering med en 1/4-20 x 3/4 vagnsbult, 1/4 planbricka och 1/4-20 nylonlsmutter. Dra inte t hrdare n att
du kan justera fstena fr hand.
Placera skenenheten p rtt plats i fordonet. Kontrollera om
det bakre monteringsfstet behver ndras. Om s behvs
kan det frskjutas i frhllande till skenan. En del kan ocks
behva tas bort och flnsens vinkel kan behva ndras fr
att passa mot drrkarmen. Justera vid behov monteringsfstenas placering p skenan s att de kan fstas i takbalkarna.
Ta ned skenan frn takbalkarna igen och dra t monteringsfstena ordentligt.
Stt tillbaka skenan p plats och stt fast den i takbalkarna
och den bakre drrkarmen med tv 1/4-14 x 3/4 sjlvborrande skruvar och 1/4 planbrickor per fste.
Stt fast linstyrningen ungefr 75 cm frn skenans baknde med en 1/4-20 x 7/8 maskinskruv med runt huvud,
1-1/4 YD-bricka, 1/4 planbricka och 1/4-20 nylonlsmutter.
Justera vid behov mttet 75 cm om det finns ngra hinder i
vgen.
27/04/2009 11:36:32
SKJUTBAR STEGHLLARE
Tools For The Professional
TM
Figur 2
Stagkanalsmutter
Figur 3
Justerbar arm
Justerbart
fste
Fast fste
Frmre vagga
1/4 planbricka
Lsbricka
1/4-20 x 1 Bult
med sexkantigt huvud
VARNING!
Skerhetsvajern mste fstas enligt anvisningarna
fr att stegen ska sitta ordentligt fast i hllaren och
fordonet.
Dra inte t fstelementen fr hrt.
VAR FRSIKTIG!
Den fasta sprrenheten r nnu inte helt fastsatt. Om
en stege stts p plats kan den falla.
Lt inte ngon st direkt under eller vid sidan av stegen
under detta monteringssteg, frutom som hjlp vid
monteringen.
Placera stegen p den frmre vaggan och skjut den framt
till frvaringslget. Placera stegens nedre stegpinne p den
fasta sprren. Detta blir den fasta sprrens slutliga lge. Ta
frsiktigt bort stegen s att den fasta sprren inte flyttas och
fst slutligen den fasta sprren p dess plats.
VAR FRSIKTIG!
VARNING!
Elastiska linor kan sl tillbaka och trffa gonen. Strck
dem inte fr mycket. Akta kropp och ansikte.
Placera stegen p hllaren och skjut den framt medan
du hller i linan. Nr stegen r i inskjutet lge drar du hrt
i linan och skjuter in den i hllarspret p det fasta fstets
baksida (se figur 5).
Figur 5
Fast sprr
Skerhetsvajer
07_sliding_SW.indd 33
33
27/04/2009 11:36:33
SKJUTBAR STEGHLLARE
Tools For The Professional
TM
VARNING!
Elastiska linor kan sl tillbaka och trffa gonen. Strck dem inte fr mycket. Akta kropp och ansikte.
Se till att linan r tillrckligt spnd fr att kunna hlla stegen p plats. Knyt en dubbelknut i nden p linan och stt in linorna
i spren i det fasta fstet. Tryck in verfldig lina baktill i det fasta fstet (se figur 5).
VARNING!
De elastiska linorna mste justeras till rtt lngd. Om linornas spnning inte justeras enligt stegens lngd kan stegen falla.
VARNING!
Den frmre stopplattan mste monteras fr att frhindra att den skjutbara sprren lossnar vid en kraftig inbromsning eller en
olycka.
Det bakre stoppet ska placeras tillrckligt lngt fram fr att begrnsa det skjutbara fstets frflyttning s att du enkelt kan dra
bort stegen frn den frmre vaggan utan att den slr i den fasta sprren.
Figur 6
Alternativ montering
Steg 10: ANVISNINGAR FR SIDOMONTERING
(ENBART) Montera sidosprrfsten p det justerbara fstet
med tv 1/4-20 x 7/8 vagnsbultar, 1/4 planbrickor och 1/420 nylonlsmuttrar enligt figur 6.
Montera skenenheten p sidan i en inbyggd slpvagn.
ANVNDNINGSANVISNINGAR
Innan stegen lastas upp p hllaren:
1. RIDGID rekommenderar att den skjutbara steghllaren, modell 250, endast installeras i service- eller transportbilar
frsedda med mellanvgg. En mellanvgg som delar av mellan last- och frar-/passagerarutrymme minskar risken fr att
material glider framt och orsakar personskador om en olycka sker.
2. Den skjutbara steghllaren r avsedd att lastas frn baknden av en lastvagn eller lastbil med metallkpa.
3. Se till att de elastiska linorna och stoppfstet r rtt monterade och placerade innan du lastar en stege. Se steg 7 och 8 i
monteringsanvisningen p sidorna 3 och 4.
Om en stege med annan lngd ska lastas mste stoppfstet och de elastiska linorna justeras fr att stegen inte ska falla
ned frn hllaren.
4. Kontrollera steghllarens delar innan den anvnds. Om ngon del r trasig, bjd eller skadad p ngot stt ska du inte
anvnda hllaren. Se avsnittet Underhll betrffande reservdelar.
VARNING!
Inspektera steghllaren fre varje anvndning. Anvnd inte hllaren om den r skadad eller sliten p ngot stt.
Placera inte en kortare stege i en hllare som r instlld fr en lngre stege. Justera alltid stopplattan och de elastiska
linorna efter lngden p den stege som anvnds.
Felaktig p- eller avlastning av steghllaren kan gra att stegen faller och orsakar allvarliga personskador eller skador p
egendom.
Anvnd aldrig hllaren om ngon person sitter nedanfr eller i nrheten av hllaren och stegen.
Var frsiktig nr du lastar upp stegen p hllaren om du str p hal eller isig mark.
Lasta inte p eller av stegen medan fordonet rr sig.
34
07_sliding_SW.indd 34
27/04/2009 11:36:33
SKJUTBAR STEGHLLARE
Tools For The Professional
TM
Figur 7
Figur 8
VARNING!
Fst alltid skerhetsvajern runt en stegpinne. Skerhetsvajern minskar risken fr att stegen lossnar om en olycka sker.
Inspektera stegen fre varje anvndning. Stegen kan skadas av sttar frn gropig vg eller fordonets vibrationer. Studsande och rrelser i sidled kan gra att stegen slits och frsvagas. Om en skadad stege anvnds kan den kollapsa och
resultera i allvarliga skador eller ddsfall.
Hll hnderna borta frn det omrde dr stegen hakar i hllaren.
VARNING!
Kr inte fordonet om inte skerhetsvajern sitter p plats. Skerhetsvajern minskar risken fr att stegen faller eller blir en
projektil om en olycka sker.
Lt aldrig personer sitta nedanfr eller nra stegen medan fordonet r i rrelse.
Om fordonet har varit inblandat i en olycka eller har bromsats in kraftigt ska du stanna omedelbart och kontrollera att stegen inte har flyttat sig frn sitt lge i hllaren.
Krning i ojmn terrng eller ett kraftigt gupp kan gra att stegen faller. Ytterligare faststtning av stegen kan krvas fr att
den ska sitta p plats.
07_sliding_SW.indd 35
35
27/04/2009 11:36:33
SKJUTBAR STEGHLLARE
Tools For The Professional
TM
ALLMNT UNDERHLL
Undersk regelbundet steghllaren betrffande slitage, skador eller lsa delar. Reparera eller byt ut vid behov.
Stryk p en riklig mngd litiumfett p insidan av skenan s att den skjutbara frmre vaggan kan glida mjukt.
Kontrollera att de elastiska linorna inte r skadade eller slitna. Om textilverdraget r fransigt kan linan g av utan frvarning.
Byt ut linorna innan du anvnder hllaren.
Kontrollera att skerhetsvajern inte r skadad eller av. Leta efter trasiga delar. Byt i s fall ut vajern innan du anvnder hllaren.
VARNING!
Fr att minska risken fr personskador:
Anvnd inte steghllaren om den saknar delar eller r skadad.
Kontrollera om de elastiska linorna r slitna. Om textilverdraget r fransigt kan linan g av utan frvarning.
Anvnd inte hllaren.
Se till att skenan r infettad.
RESERVDELAR
BETRFFANDE RESERVDELAR, SE
www.ridgid.eu/jobsitestorage
PUNKT
ARTIKELNR
BESKRIVNING
34213
Skerhetsvajer
34208
34218
OBS!
Eventuell modifiering eller felaktig anvndning av den hr produkten innebr att samtliga garantier frn tillverkaren upphr
omedelbart. Tillverkaren avsger sig allt ansvar fr personskador eller skador p egendom som orsakats av modifieringar
eller felaktig anvndning av produkten.
BEGRNSAD GARANTI
Den hr BEGRNSADE GARANTIN utfrdas av RIDGID on-site storage equipment, 420 E. Terra. Cotta Ave., Crystal Lake, Illinois,
USA, till den ursprungliga kparen av RIDGID(r) -produkten.
RIDGID on-site storage equipment GARANTERAR ATT RIDGID-PRODUKTERNA R FRIA FRN MATERIALFEL OCH
TILLVERKNINGSFEL UNDER TRE (3) R FRN DET DATUM D DEN URSPRUNGLIGA KPAREN INHANDLADE PRODUKTEN.
GARANTIN GLLER SPECIFIKT FR DENNA FRVARINGSUTRUSTNING. GARANTIER FR ANDRA RIDGID-PRODUKTER KAN
VARA ANNORLUNDA.
Om kparen upptcker att RIDGID-produkten inte uppfyller garantivillkoren och garantitiden inte har gtt ut, ska kparen kontakta
RIDGID on-site storage equipment s att produkten kan inspekteras. Om RIDGID faststller att det finns ett fel ska RIDGID, enligt eget
gottfinnande och p egen bekostnad, reparera eller byta ut defekta delar. Alla garantireparationer ska gras av en behrig RIDGIDterfrsljare eller av ett servicefretag som har godknts av RIDGID.
Den hr garantin gller inte om RIDGID-produkten har utsatts fr felaktig anvndning, onormal hantering eller felaktigt underhll, och
inte heller om produkten har ndrats av ngon annan n en RIDGID-terfrsljare eller ett servicefretag som har godknts av RIDGID
eller om produkten har anvnts fr olmpliga arbetsuppgifter.
OVANSTENDE GARANTI R DEN ENDA GARANTI SOM GES I SAMBAND MED INKPET. TILLVERKAREN FRISKRIVER SIG
HRMED FRN ALLA ANDRA GARANTIER, BDE UTTRYCKLIGA OCH UNDERFRSTDDA, INKLUSIVE, MEN INTE BEGRNSAT
TILL, UNDERFRSTDDA GARANTIER OM SLJBARHET OCH LMPLIGHET FR ETT VISST SYFTE.
RIDGID on-site storage equipment SKA INTE HLLAS ANSVARIGT FR NGRA INDIREKTA SKADOR ELLER FLJDSKADOR
SOM KAN ORSAKAS AV BROTT MOT DEN HR GARANTIN, OCH EVENTUELLA ERSTTNINGAR SKA INTE VERSTIGA
PRODUKTENS URSPRUNGLIGA INKPSPRIS.
Den hr garantin erstter alla andra uttryckliga eller underfrstdda garantier. Villkoren i den hr garantin fr inte ndras av ngon part,
deras eftertrdare eller nya innehavare. Den hr garantin ger dig specifika juridiska rttigheter, och du kan ocks ha andra rttigheter
som kan variera mellan olika stater.
36
07_sliding_SW.indd 36
27/04/2009 11:36:33
GLIDENDE STIGEHOLDER
Tools For The Professional
TM
GLIDENDE
STIGEHOLDER
DK
Brugsvejledning
MODEL 250
www.ridgid.eu/jobsitestorage
BEMRK: Dette produkt er kun tiltnkt anvendelse i en varevogn, en lukket trailer eller en lastbil med metaltag.
PKRVET VRKTJ
7/16 skruengle
7/16 lang top
Skraldengle
Lithiumfedt
Elektrisk boremaskine
5/16 sekskantdrevet bor
Stjerneskruetrkker
Lineal
RESERVEDELSLISTE
(1) Ledningsholder
(2) Samlebeslag
(4) Afstivningsmtrik
(1) Indvendig
sideholder
(3) Monteringsbeslag
(1) Udvendig
sideholder
(1) Vinylmuffe
(1) 1,25
spndeskive
(4) Lseskive
(8) 1/4 x 14
selvskruende skrue
(17) Brddebolt,
1/4 x 20 x 3
(1) Monteringsbeslag
til bagside
(1) Tester af
sikkerhedskabel.
(2) Sldebolt
1/4 x 20 x 1-1/2
(3) Stang
ADVARSEL
Reducer risikoen for alvorlig personskade ved at lse og flge alle vejledninger og advarsler, fr du installerer eller bruger
dette produkt.
-PAS P!RIDGID anbefaler, at den glidende stigeholder, Model 250, monteres i service- eller varevogne, som er udstyret med en
kantplade. En kantpladeadskiller mellem lad og frer-/passagerkabinen reducerer sandsynligheden for, at materialet skubbes
forud og derved forrsager personskade i et eventuelt biluheld.
07_sliding_DA.indd 37
37
30/04/2009 12:00:49
GLIDENDE STIGEHOLDER
Tools For The Professional
TM
ADVARSEL
For at reducere risikoen for alvorlig personskade ved at stigen falder ned eller bliver til et flyvende projektil under en hrd
opbremsning eller i et trafikuheld:
Ls og flg alle vejledninger og advarsler, fr du monterer eller bruger dette produkt.
Den glidende stigeholder br kun anvendes ved transport af stiger. Du m aldrig ndre eller bruge den glidende stigeholder til andre forml.
Holderen skal monteres i overensstemmelse med vejledningen.
Den glidende stigeholder m kun monteres p en varevogn, en lukket trailer eller en lastbil med metaltag.
Den maksimale stigevgt br ikke overstige 36 kg.
ADVARSEL
Ved anvendelse af maskinvrktj skal producentens advarsler og vejledning flges.
Beskyt dine jne. Brug sikkerhedsbriller.
Det glidende stigeholdersystem m under ingen omstndigheder monteres inde i passagerkabinen.
Kontroller, om der findes elektriske ledninger i de omrder, hvor der skal bores huller. Se manualen for motorkretjet for at
afdkke ledningsnettet.
MONTERINGSVEJLEDNINGEN
Figur 1a
Figur 1
Bageste
monteringsbeslag
FORSIGTIG
Skinnesamlingen skal fastgres til alle tre tagribber for
at vre korrekt monteret.
Fastgr det bageste monteringsbeslag p bagsiden af skinnesamlingen (i enden modsat den afskrne ende) med to
38
07_sliding_DA.indd 38
30/04/2009 12:00:49
GLIDENDE STIGEHOLDER
Tools For The Professional
TM
Figur 2
Afstivningsmtrik
Figur 3
Justerbar arm
Justerbar
beslag
Fast ophng
Forreste slde
ADVARSEL
Sikkerhedskablet skal fastgres i henhold til vejledningen for at sikre, at stigen er sikkert fastgjort til stativet
og motorkretjet.
Du m ikke overspnde beslagene.
FORSIGTIG
FORSIGTIG
ADVARSEL
De elastiske kabler kan sl tilbage og ramme dig i jet.
Strk det ikke for meget. Beskyt din krop og dit ansigt.
Placer stigen p holderen, og lad den glide fremad samtidig med, at du holder det elastiske kabel. Nr stigen er i
holdeposition, skal du trkke forsigtigt i det elastiske kabel
og lade det glide ind i holdepostionen p bagsiden af det
faste ophng (se Figur 5).
Figur 5
Fast holder
Sikkerhedskabel
07_sliding_DA.indd 39
39
30/04/2009 12:00:49
GLIDENDE STIGEHOLDER
Tools For The Professional
TM
ADVARSEL
De elastiske kabler kan sl tilbage og ramme dig i jet. Overstrk ikke. Beskyt din krop og dit ansigt.
Srg for, at der er nok spnding p det elastiske kabel til at holde stigen sikkert p plads. Bind herefter en dobbeltknude p
enden af det elastiske kabel, og indst kablerne i rillerne i det faste ophng. Stop den overskydende del af kablet ind p
bagsiden af det faste ophng (se figur 5).
ADVARSEL
De elastiske kabler skal vre justeret korrekt. Manglende justering af kablernes spnding i forhold til stigens lngde kan
medfre, at stigen falder ned.
ADVARSEL
Forreste stopplade skal monteres for at undg, at den glidende holder river sig ls under en hrd opbremsning eller i et trafikuheld.
Bagstopperen br vre placeret langt nok fremme til at forhindre, at glidemonteringen flytter sig, og til at gre det nemt at
fjerne stigen fra den forreste sldesamling uden at ramme den faste holder.
Figur 6
Valgfri montering
Trin 10: VEJLEDNING TIL SIDEMONTERING
(ONLY)
Monter sideholderbeslagene p det justerbare beslag med
to 1/4-20 x 7/8 brddebolte, 1/4 flade spndeskiver og
1/4-20 nylonlsemtrikker som vist i figur 6. Monter skinnesamlingen p siden af den lukkede trailer.
BRUGSANVISNING
Fr stigen placeres i holderen:
1. RIDGID anbefaler, at stigeglidestativet Model 250 monteres i service- eller varevogne, som er udstyret med en forplade.
En forplade, som adskiller ladet fra frer-/passagerkabinen, reducerer sandsynligheden for, at materialet vil forskubbe sig
fremad og dermed forrsage personskade i et eventuelt biluheld.
2. Den glidende stigeholder er konstrueret til pstning fra bagenden af en fragtbil eller en pickup med metaltag.
3. Fr stigen psttes, sikres det, at de elastiske kabler og stopbeslaget er korrekt monteret og placeret. Se installationsvejledningens trin 7 og 8 p side 3 og 4. Hvis en stige af en anden strrelse skal psttes, skal stopbeslaget og de elastiske
kabler justeres, ellers vil stigen falde ned af holderen.
4. Efterse delene p stigeholderen fr brug. Hvis en del er beskadiget, bjet eller skadet p nogen mde, m holderen ikke
anvendes. Se afsnittet om Vedligeholdelse for at f oplysninger om reservedele.
ADVARSEL
Efterse den glidende stigeholder fr hvert brug. Brug ikke holderen, hvis den er beskadiget eller forringet p nogen mde.
Placer ikke kortere stiger p en holder, der er justeret efter lngere stiger. Juster altid stop stoppladen og de elastiske
kabler efter lngde p den stige, der skal lastes.
Ukorrekt pstning og nedtagning af den glidende stigeholder kan medfre, at stigen falder af og forrsage alvorlig person- eller tingskade.
Betjen aldrig holderen, hvis der befinder sig personer under eller nr holderen og stigen.
Vr forsigtig, nr du stter stigen p holderen, hvis du str p et glat eller isglat underlag.
Undlad at pstte eller nedtage stigen, mens motorkretjet er i bevgelse.
40
07_sliding_DA.indd 40
30/04/2009 12:00:50
GLIDENDE STIGEHOLDER
Tools For The Professional
TM
Figur 7
St stigen p holderen:
1. Srg for, at stigen er ren og tr.
2. ben varevognens bagdr eller lastbilens bagklap for at
komme til holderen.
3. St de elastiske kabler p for at skubbe den glidende
holder bagud.
4. Placer stigen med trdesiden nedad (ikke-trde siden
op).
5. Lft verste del af stigen, og placer den i den forreste
slde. Se figur 7.
6. Bevg dig mod nederste del af stigen ved at lfte og
skubbe stigen fremad, hvorved glidebeslaget skubbes
fremad, og de elastiske kabler strammes. Stop, hvis de
elastiske kabler bliver viklet ind i stigen. Stram kablerne,
og fortst.
7. Hold et fast greb om stigen med begge hnder, skub og
Figur 8
ADVARSEL
Fastgr altid et sikkerhedskabel omkring et trin p stigen. Sikkerhedskablet reducerer risikoen for, at stigen river sig ls i
tilflde af et trafikuheld.
Efterse stigen fr hver brug. Stigen kan beskadiges af rystelser p vejen og motorkretjets vibration. Hop og bevgelse
fra side til side kan forrsage slid og svkke stigen. Brug af en beskadiget stige kan fre til strukturel kollaps, der kan
medfre alvorlig legemsbeskadigelse eller dd.
Placer ikke hnderne p det sted, hvor stigen er fastgjort til holderen.
ADVARSEL
Betjen ikke motorkretjet uden, at sikkerhedskablet er p plads. Sikkerhedskablet reducerer risikoen for, at stigen falder
ned eller bliver til et projektil i tilflde af et trafikuheld.
Srg for, at der aldrig befinder sig personer under eller tt p stigen, nr motorkretjet er i bevgelse.
Hvis dit motorkretj bliver involveret i et uheld, eller du har lavet en meget hrd opbremsning, skal du straks STOPPE for
at sikre dig, at stigen ikke har flyttet sig.
Krsel over ujvnt terrn eller et hrdt, rystende bump kan muligvis f stigen til at falde ned. Det kan vre ndvendigt at
sikre stigen yderligere for at vre sikker p, at stigen bliver p plads.
07_sliding_DA.indd 41
41
30/04/2009 12:00:50
GLIDENDE STIGEHOLDER
Tools For The Professional
TM
ALMINDELIG VEDLIGEHOLDELSE
Foretag periodiske eftersyn af din glidende stigeholder for at kontrollere, om der er opstet slitage eller skade eller, om der er
nogle lse dele. Reparer, eller udskift om ndvendigt.
Pfr en geners mngde lithiumfedt p indersiden af skinnerne for at muliggre nem indfrsel af den glidende forreste slde.
Efterse de elastiske kabler for skader og slid. Hvis det dkkende materiale er flosset, kan kablet knkke pludseligt. Udskift
kablerne fr brug af holderen.
Efterse sikkerhedskablet for skader og brud. Se efter knkkede trde. I tilflde heraf skal kablet udskiftes, fr holderen tages i
brug.
ADVARSEL
For at reducere risikoen for personskade:
Anvend ikke stigeholderen, sfremt dele er mangelfulde eller beskadigede.
Efterse de elastiske kabler for slitage. Hvis det dkkende materiale er flosset, kan kablet knkke pludseligt. Anvend ikke
holderen.
Srg for, at skinnen er smurt.
RESERVEDELE
DER KAN FIDNES FLERE OPLYSNINGER OM
RESERVEDELE P
www.ridgid.eu/jobsitestorage
VARENR.
DELNR.
BESKRIVELSE:
34213
Sikkerhedskabel
34208
34218
-BEMRKEnhver ndring eller uhensigtsmssig anvendelse af dette produkt vil jeblikkeligt gre alle producentens garantier ugyldige. Producenten fralgger sig ethvert ansvar for personskader eller skader p ejendom, der skyldes ndringer ved eller
uhensigtsmssig anvendelse af dette produkt.
BEGRNSET GARANTI
Denne BEGRNSEDE GARANTI fremsttes af RIDGID on-site storage equipment, 420 E. Terra. Cotta Ave., Crystal Lake, Illinois,
USA, til den oprindelige detailkber af RIDGID(r) produkter.
RIDGID on-site storage equipment GARANTERER, AT RIDGID-PRODUKTER ER FRI FOR DEFEKTER I MATERIALER OG
UDFRELSE I EN PERIODE P 3 (TRE) R FRA DATOEN, HVOR DEN OPRINDELIGE DETAILKBER FORETOG KBET. DENNE
GARANTI GLDER SRSKILT FOR DETTE OPBEVARINGSUDSTYR. GARANTIER FOR ANDRE RIDGID-PRODUKTER KAN
VARIERE
Hvis Kber inden garantiperiodens udlb opdager, at RIDGID-produktet ikke opfylder garantien, skal Kber kontakte RIDGID on-site
storage equipment og arrangere et eftersyn af produktet. Hvis RIDGID mener, at der er tale om en defekt, skal RIDGID efter eget
valg og for egen regning reparere eller udskifte alle defekte dele. Alle garantireparationer skal udfres af en autoriseret RIDGIDproduktforhandler eller af en af RIDGID godkendt servicevirksomhed.
Denne garanti kan ikke gres gldende, dersom RIDGID-produktet er blevet udsat for misbrug, unormal service eller hndtering,
forkert vedligeholdelse eller ndringer foretaget af enhver anden end en RIDGID-produktforhandler eller en servicevirksomhed, der er
godkendt af RIDGID.
DEN OVENFOR TRYKTE GARANTI ER DEN ENESTE GARANTI, DER ER GLDENDE FOR DETTE KB. ALLE ANDRE
GARANTIER, UDTRYKKELIGE ELLER INDFORSTEDE, HERUNDER MEN IKKE BEGRNSET TIL UNDERFORSTEDE
GARANTIER FOR SALGBARHED OG EGNETHED TIL ET BESTEMT FORML, FRASKRIVES HERMED.
RIDGID on-site storage equipment KAN IKKE HOLDES ERSTATNINGSANSVARLIG FOR NOGEN TILFLDIGE SKADER ELLER
FLGESKADER, DER MTTE OPST VED ETHVERT BRUD P DENNE GARANTI, OG ERSTATNINGEN KAN IKKE OVERSTIGE
RETURBELBET AF DEN KBSPRIS, SOM DEN OPRINDELIGE KBER HAR BETALT
Denne garanti gives i stedet for alle garantier, udtrykkelige eller underforstede. Denne garantis betingelser m ikke ndres af nogen
part, dennes efterflgere og delegerede. Denne garanti giver dig specifikke lovmssige rettigheder, og du kan ogs have andre
rettigheder, der kan variere fra land til land.
42
07_sliding_DA.indd 42
30/04/2009 12:00:50
LIUKUVA TIKASTELINE
Tools For The Professional
TM
LIUKUVA
TIKASTELINE
FI
Kyttohje
MALLI 250
www.ridgid.eu/jobsitestorage
HUOM: Tm tuote on tarkoitettu kytettvksi ainoastaan pakettiauton, suljetun pervaunun
tai kuorma-auton sisll, jonka kuomu on metallia.
TARVITTAVAT TYKALUT
7/16 kiintoavain
7/16 hylsyavain
rikkavain
litiumvoiteluainetta
Shkpora
5/16 ruuvinvntimen kuusioter
ristipruuviavain
viivain
OSALUETTELO
(1) Johto-ohjain
(1) Etukelkka
(2) Ulokeliitin
(4) Tukikanavan
mutteri
(1) Sispuolen
sivusalpa
(3) Asennusliitin
(2) Vastelevy
(2) Iskunvaimennusjnne
(1) Ulkopuolen
sivusalpa
(1) Vinyylisuojus
(4) Lukkolevy
(8) 1/4 x 14
itseporautuva ruuvi
(4) Kuusiokantaruuvi,
1/4 x 20 x 1
(17) Lukkopultti,
1/4 x 20 x 3/4
(1) Takaosan
asennusliitin
(1) Turvakaapelikokoonpano.
(2) Lukkopultti,
1/4 x 20 x 1-1/2
(3) Kisko
VAROITUS
Lue vakavan loukkaantumisen riskin pienentmiseksi kaikki ohjeet ja varoitukset ennen tmn tuotteen asennusta tai kytt
ja noudata niit.
-HUOMAARIDGID suosittelee mallin 250 liukuvaa tikastelinett asennettavaksi huolto- tai kuljetuskytss oleviin pakettiautoihin, joissa
on vliseinm. Tavaraosaston ja kuljettajalle ja matkustajalle tarkoitetun tilan vlinen vliseinm pienent vaaraa, ett
tavarat liikkuisivat eteenpin ja aiheuttaisivat loukkaantumisen onnettomuustilanteessa.
08_sliding_FI.indd 43
43
30/04/2009 12:18:42
LIUKUVA TIKASTELINE
Tools For The Professional
TM
VAROITUS
Tikkaiden putoamisesta tai lentmisest voimakkaan jarrutuksen tai onnettomuuden yhteydess johtuvan vakavan
loukkaantumisen riskin pienentmiseksi:
Lue kaikki ohjeet ja varoitukset ennen tmn tuotteen asennusta tai kytt ja noudata niit.
Liukuvaa tikastelinett tulee kytt ainoastaan tikkaiden kuljetukseen. Liukuvaa tikastelinett ei saa koskaan muokata
tai kytt mihinkn muuhun tarkoitukseen.
Teline on asennettava ohjeiden mukaan.
Liukuvan tikastelineen saa asentaa ainoastaan pakettiautoon, kuomulliseen pervaunuun tai metallikuomuiseen kuormaautoon.
Tikkaiden paino ei saa ylitt 36 kg.
VAROITUS
Shktykaluja kytettess on aina noudatettava tykalun valmistajan varoituksia ja ohjeita.
Suojaa silmsi. Kyt suojalaseja.
l koskaan asenna liukuvaa tikastelinejrjestelm matkustajaosaston sislle.
Tarkista ennen reikien poraamista, ettei porattavassa kohdassa ole shkjohtoja. Katso ohjeet johtojen kuljettamiseen ajoneuvon korjausksikirjasta.
ASENNUSOHJEET
Kuva 1a
Kuva 1
Takaosan
asennusliitin
VARO
Kiskot on kiinnitettv kaikkiin kolmeen kattotukeen,
jotta asennus olisi asianmukainen.
Kiinnit takaosan asennuskiinnike kiskojen etuosaan
(leikatun pn vastakkaisen phn) kahdella 1/4-20 x 3/4
44
08_sliding_FI.indd 44
30/04/2009 12:18:42
LIUKUVA TIKASTELINE
Tools For The Professional
TM
Kuva 2
Tukikanavan
Kuva 3
mutteri
Sdettv varsi
Sdettv
teline
Kiinte teline
Etukelkka
VAROITUS
Turvakaapeli on kiinnitettv tikkaiden ohjeiden mukaisesti, jotta se olisi asianmukaisesti kiinnitetty telineeseen ja ajoneuvoon.
l kirist kiinnikkeit liikaa.
VARO
VARO
VAROITUS
Joustavat jnteet voivat napsahtaa takaisin ja osua silmsi. l venyt niit liikaa. Pid vartalosi ja kasvosi
suojassa.
Aseta tikkaat telineeseen ja liuuta niit eteenpin piten
kiinni iskunvaimennusjnteest. Kun tikkaat ovat silytysasennossa, ved lujasti iskunvaimennusjnteest ja liuuta
se pitoaukkoon kiinten telineen takaosassa (ks. kuva 5).
Kuva 5
Kiinte salpa
Turvakaapeli
08_sliding_FI.indd 45
45
30/04/2009 12:18:42
LIUKUVA TIKASTELINE
Tools For The Professional
TM
VAROITUS
Joustavat jnteet voivat napsahtaa takaisin ja osua silmsi. l venyt liikaa. Pid vartalosi ja kasvosi suojassa.
Varmista, ett iskunvaimennusjnne on tarpeeksi tiukalla pitkseen tikkaat tukevasti paikallaan. Tee tss vaiheessa iskunvaimennusjnteen phn kaksinkertainen solmu ja vie jnteet kiintess telineess oleviin uriin. Laite ylimriset kiinten
telineen taakse (ks. kuva 5).
VAROITUS
Joustavat jnteet on sdettv sopiviksi. Jos jnteen kireytt ei sdet tikkaiden pituutta vastaavaksi, tikkaat voivat pudota.
VAROITUS
Etuvastelevy on asennettava, jotta liukuva salpa ei psisi liikkumaan voimakkaan jarrutuksen tai onnettomuuden yhteydess.
Takapidke tulee asettaa tarpeeksi pitklle eteen liukuvan telineen liikkumisen rajoittamiseksi siten, ett saat vedetty tikkaat
helposti pois etukelkkakokoonpanosta osumatta kiinten salpaan.
Kuva 6
Valinnainen asennus
10. vaihe: ASENNUSOHJEET ASENNUKSEEN
SIVULLE (VAIN)
Asenna sivusalvan kiinnikkeet sdettvn telineeseen
kahdella 1/4-20 x 7/8 lukkopultilla, 1/4 tasaisella aluslevyll ja 1/4-20 nailonlukkomutterilla kuten kuvassa 6. Asenna
kiskokokoonpano kuomullisen pervaunun sivulle.
KYTTOHJEET
Ennen tikkaiden asettamista telineeseen:
1. RIDGID suosittelee mallin 250 liukuvaa tikastelinett asennettavaksi huolto- tai kuljetuskytss oleviin pakettiautoihin,
joissa on vliseinm. Tavaraosaston ja kuljettajalle ja matkustajalle tarkoitetun tilan vlinen vliseinm pienent vaaraa, ett tavarat liikkuisivat eteenpin ja aiheuttaisivat loukkaantumisen onnettomuustilanteessa.
2. Liukuva tikasteline on suunniteltu lastattavaksi kuljetus- tai avolava-auton takaa pin metallisuojuksen avulla.
3. Varmista ennen tikkaiden asettamista telineeseen, ett joustavat jnteet ja rajoituskiinnike on asennettu ja asetettu
oikealle kohdalle. Katso asennuksen vaiheet 7 ja 8 sivuilta 3 ja 4. Jos telineeseen on tarkoitus asettaa erikokoiset tikkaat,
rajoituskiinnikett ja joustavia jnteit on sdettv, etteivt tikkaat putoa telineest.
4. Tarkista tikastelineen osat ennen kytt. Jos jokin osa on rikki, vntynyt tai vaurioitunut, l kyt telinett. Katso tietoja
varaosista huoltoa ksittelevst jaksosta.
VAROITUS
Tarkasta liukuva tikasteline aina ennen kytt. l kyt telinett, jos se on vaurioitunut tai heikentynyt jollain tavalla.
l aseta lyhyempi tikkaita telineeseen, joka on sdetty sopivaksi pidemmille tikkaille. Sd pysytyslevy ja joustavat
jnteet aina telineeseen asetettavien tikkaiden pituuden mukaan.
Jos liukuva tikasteline lastataan tai puretaan vrin, tikkaat voivat pudota ja aiheuttaa vakavan loukkaantumisen tai omaisuusvahinkoja.
l koskaan kyt telinett, jos telineen tai tikkaiden alla tai lhell istuu ihmisi.
Ole varovainen asettaessasi tikkaita liukuvaan tikastelineeseen, jos seisot ljyisell tai jisell alustalla.
l aseta tikkaita telineeseen tai ota niit pois siit ajoneuvon liikkuessa.
46
08_sliding_FI.indd 46
30/04/2009 12:18:42
LIUKUVA TIKASTELINE
Tools For The Professional
TM
Kuva 7
Kuva 8
VAROITUS
Kiinnit aina turvakaapeli tikkaiden askelman ymprille. Turvakaapeli pienent tikkaiden irtoamisriski kolaritilanteessa.
Tarkasta tikkaat aina ennen kytt. Tikkaat voivat vaurioitua tien eptasaisuuden ja ajoneuvon trinn vuoksi. Pomppiminen ja sivuttaisliike voivat aiheuttaa kulumista ja heikent tikkaita. Vaurioituneiden tikkaiden kytt voi johtaa rakenteen
romahtamiseen ja aiheuttaa vakavan loukkaantumisen tai kuoleman.
Pid ktesi poissa alueelta, jolla tikkaat kiinnittyvt telineeseen.
VAROITUS
l kyt ajoneuvoa, jos turvakaapeli ei ole paikallaan. Turvakaapeli pienent riski, ett tikkaat putoaisivat tai lhtisivt
lentmn kolaritilanteessa.
l anna kenenkn istua silytyksess olevien tikkaiden alla tai lhell ajoneuvon liikkuessa.
Jos ajoneuvollesi sattuu kolari tai painat jarruja liian kovaa, PYSHDY vlittmsti ja tarkista, etteivt tikkaat ole siirtyneet
paikaltaan telineess.
Ajaminen eptasaisessa maastossa tai kova trisev tyssy voi aiheuttaa tikkaiden putoamisen. Tikkaiden ylimrinen
varmistus voi olla tarpeen sen varmistamiseksi, ett ne pysyvt paikallaan.
08_sliding_FI.indd 47
47
30/04/2009 12:18:43
LIUKUVA TIKASTELINE
Tools For The Professional
TM
YLEINEN KUNNOSSAPITO
Tarkasta ajoittain liukuva tikasteline kulumisen, vaurioiden tai irrallisten osien varalta. Korjaa tai vaihda tarvittaessa.
Levit kiskon sispuolelle runsaasti litiumvoiteluainetta, jotta liukuva etukelkka psisi liikkumaan sujuvasti.
Tarkista joustavat jnteet vaurioiden ja kulumisen varalta. Jos kangaspinta on kulunut, jnne voi odottamatta rikkoutua. Vaihda
jnteet ennen telineen kytt.
Tarkasta turvakaapeli vaurioiden tai rikkoutumisen varalta. Varmista, ettei siin ole rikkoutuneita sikeit. Jos niit lytyy, vaihda
kaapeli ennen telineen kytt.
VAROITUS
Loukkaantumisriskin pienentmiseksi:
l kyt tikastelinett, jos osia puuttuu tai on vaurioitunut.
Tarkasta joustavat jnteet kulumisen varalta. Jos kangaspinta on kulunut, jnne voi odottamatta rikkoutua. l kyt telinett.
Pid kiskot voideltuina.
HUOLTO-OSAT
KATSO VARAOSAT OSOITTEESTA
www.ridgid.eu/jobsitestorage
TUOTENRO
OSANRO KUVAUS
34213
Turvakaapeli
34208
Iskunvaimennusjnne (1 pari)
34218
-HUOMAUTUSTmn tuotteen muuttamisesta tai ohjeiden vastaisesta kytst seuraa vlittmsti kaikkien valmistajan takuiden raukeaminen. Valmistaja ei vastaa milln tavalla loukkaantumisista tai omaisuuden vaurioitumisesta, jos se on seurausta tmn
tuotteen muuttamisesta tai ohjeiden vastaisesta kytst.
RAJOITETTU TAKUU
Tmn RAJOITETUN TAKUUN mynt RIDGID on-site storage equipment, 420 E. Terra. Cotta Ave., Crystal Lake, Illinois RIDGID(r)
-tuotteiden alkuperiselle vhittisostajalle.
RIDGID on-site storage equipment TAKAA KOLMEN (3) VUODEN AJAN ALKUPERISEN VHITTISOSTAJAN OSTOPIVST,
ETT RIDGID-TUOTTEISSA EI OLE MATERIAALI- TAI VALMISTUSVIKOJA. TM TAKUU KOSKEE AINOASTAAN TT
VARASTOINTILAITETTA. MUIDEN RIDGID-TUOTTEIDEN TAKUUT VOIVAT VAIHDELLA
Jos ostaja havaitsee ennen takuuajan pttymist, ett RIDGID-tuote ei vastaa takuuta, ostajan tulee ottaa yhteytt RIDGIDiin tuotteen
tarkistamisesta sopimiseksi. Jos RIDGID toteaa tuotteen vialliseksi, RIDGID korjaa tai vaihtaa viallisen osan oman harkintansa
mukaan ja omalla kustannuksellaan. Kaikki takuukorjaukset tekee valtuutettu RIDGID-tuotteiden jlleenmyyj tai RIDGIDin hyvksym
huoltoliike.
Tm takuu ei kata tilanteita, joissa RIDGID-tuotetta on kytetty vrin tai sit on huollettu tai ksitelty vrin, kunnossapito-ohjeita ei
ole noudatettu tai siihen on tehnyt muutoksia joku muu kuin RIDGID-tuotteiden jlleenmyyj tai RIDGIDin hyvksym huoltoliike.
YLL OLEVA TAKUU ON AINOA THN OSTOON SOVELLETTAVA TAKUU. TTEN KIELTYDYMME MYNTMST MITN
MUUTA NIMENOMAISTA TAI VLILLIST TAKUUTA, MUKAAN LUKIEN VLILLISET TAKUUT KAUPAKSI KYMISEST TAI
SOVELTUVUUDESTA TIETTYYN TARKOITUKSEEN MUTTA NIIHIN RAJOITTUMATTA.
RIDGID on-site storage equipment EI VASTAA SATUNNAISISTA TAI VLILLISIST VAHINGOISTA, JOITA AIHEUTUU SIIT, ETTEI
TUOTE TYT TMN TAKUUN VAATIMUKSIA, EIVTK VAHINGONKORVAUKSET SAA YLITT ALKUPERISEN OSTAJAN
MAKSAMAA OSTOHINTAA
Tm takuu korvaa kaikki muut nimenomaiset tai vlilliset takuut. Yksikn osapuolista, heidn avustajansa tai toimeksisaaja ei saa
muuttaa tmn takuun ehtoja. Tm takuu antaa ostajalle tiettyj juridisia oikeuksia, joiden lisksi hnell voi olla muita oikeuksia, jotka
voivat vaihdella maasta riippuen.
48
08_sliding_FI.indd 48
30/04/2009 12:18:43
TM
KLIZNI
NOSA ZA LJESTVE
HR
Upute za uporabu
MODEL 250
www.ridgid.eu/jobsitestorage
NAPOMENA: Ovaj proizvod predvien je samo za koritenje unutar kombija,
zatvorene prikolice ili kamiona s metalnim zatvaraem.
POTREBAN ALAT
Klju 7/16
Duboki nasadni nastavak 7/16
Ruica zapornog kljua
Litijeva mast
Elektrina builica
estbridni nasadni nastavak od 5/16
Izvija s krinim zavretkom
Ravnalo
POPIS DIJELOVA
(1) Vodilica ueta
(24)Ravna
podloka 1/4
(2) Nosa za
povezivanje
(4) Matica za
profilni nosa
(3) Nosa za
montau
(2) Ploasti
graninik
(2) Opleteno ue
(1)Vinilni ep
(1) Podloka
1,25 VP
(4) Sigurnosna
podloka
(8) Samobuei
vijak 1/4 x 14
(20) Sintetika
protumatica, 1/4 x 20
(3) Rampa
UPOZORENJE
Proitajte i pridravajte se sljedeih uputa i upozorenja prije montae ili koritenja ovog proizvoda, kako biste smanjili
opasnost od ozbiljne ozljede.
-POZORRIDGID preporuuje da klizni nosa za ljestve Model 250 montirate u servisnom ili dostavnom kombiju koji je opremljen pregradnom stijenom.
Pregradna stijena izmeu tovarnoga i putnikog prostora smanjuje vjerojatnost prodora materijala u prednji dio vozila i izazivanja tjelesne ozljede prilikom sudara.
09_sliding_CROA.indd 49
49
30/04/2009 12:25:24
TM
UPOZORENJE
Kako biste smanjili opasnost od tjelesne ozljede koju mogu izazvati ljestve koje mogu pasti ili postati projektilom za vrijeme
naglog koenja ili pri nezgodi vozila:
Prije montae ili koritenja ovog proizvoda sa razumijevanjem proitajte sve upute i upozorenja.
Klizni nosa za ljestve smije se koristiti samo za prijevoz ljestvi. Nikad nemojte preinaivati ili koristiti nosa za ljestve za
bilo koju drugu svrhu.
Nosa se mora montirati u skladu s uputama.
Klizni nosa za ljestve montirajte samo u kombiju, zatvorenoj prikolici ili na kamionu s metalnim zatvaraem.
Maksimalna teina ljestvi je 36 kg i ne smije se prekoraiti
UPOZORENJE
Prilikom koritenja elektrinog alata slijedite upozorenja i upute koje je dao proizvoa alata.
Zatitite svoje oi. Nosite sigurnosne naoale.
Nikad nemojte montirati klizni nosivi sustav za ljestve unutar putnikog prostora.
Provjerite da na mjestima gdje ete izbuiti rupe nema elektrinih vodova. U priruniku vozila provjerite da na tim mjestima
nema oienja.
UPUTE ZA MONTAU
Slika 1a
Slika 1
Stranji
nosa za
montau
OPREZ
Sklop tranica mora se radi pravilne montae prvo
postaviti na sva tri krovna rebra.
Privrstite stranji nosa za montau na stranji dio sklopa
tranica (zavretak nasuprot odrezanom kraju)pomou dva
torband vijka 1/4-20 x 3/4, ravnih podloki 1/4 i plastinih
sigurnosnih matica 1/4-20 . Pogledajte sliku 1a.
50
09_sliding_CROA.indd 50
30/04/2009 12:25:24
TM
Slika 2
Matica za
profilni
nosa
Slika 3
Prilagodljivi krak
Prilagodljivi
nosa
Nepomini nosa
Prednje postolje
UPOZORENJE
Sigurnosno ue mora se postaviti prema uputama za
pravilno privrenje ljestvi na sklop i vozilo.
Nemojte prejako stezati stezae.
OPREZ
OPREZ
UPOZORENJE
Nepomini
zapor
Sigurnosno ue
09_sliding_CROA.indd 51
51
30/04/2009 12:25:24
TM
UPOZORENJE
Elastini konopci mogu odskoiti i udariti vas po oima. Nemojte ih prejako rastezati. Tijelo i lice drite dalje.
Provjerite da li je napetost udarnog ueta dovoljno visoka da moe zadrati ljestve na svom mjestu. Zaveite dvostruki vor
na zavretku udarnog ueta i umetnite uad u utore na nepominom nosau. Presavijte viak u stranji dio nepominog
nosaa (pogledajte sliku 5).
UPOZORENJE
Elastina uad mora se podesiti kako treba. Ako ue podesite neprikladno duljini ljestava, to moe dovesti do pada ljestava.
UPOZORENJE
Prednja granina ploa mora se postaviti kako bi onemoguila izlazak iz zahvata zapornog nosaa prilikom naglog koenja ili
pri nezgodi vozila.
Stranji graninik mora se postaviti dovoljno daleko kako bi ograniio hod kliznog nosaa i omoguio vam lako skidanje ljestvi s
prednjeg postolja tako da njima ne udarite u nepomini nosa.
Slika 6
UPUTE ZA KORITENJE
Prije postavljanja ljestava na nosa:
1. RIDGID preporuuje da klizni nosa za ljestve Model 250 montirate u servisnom ili dostavnom kombiju koji je opremljen
pregradnom stijenom. Pregradna stijena izmeu tovarnoga i putnikog prostora smanjuje vjerojatnost prodora materijala u
prednji dio vozila i izazivanja tjelesne ozljede prilikom sudara.
2. Klizni nosa za ljestve predvien je za postavljanje ljestvi sa stranje strane teretnog kombija ili dostavnog vozila s metalnim krovom.
3. Prije postavljanja ljestava, provjerite da li su elastini konopci i nosa graninika postavljeni na rono mjesto. Pogledajte
korake za montau 7 i 8 na stranicama 3 i 4. Ako e se postaviti ljestve druge veliine, mora se izvriti prilagoavanje
graninog nosaa i elastinih konopaca ili e ljestve pasti s nosaa.
4. Pregledajte dijelove ljestvi prije njihove upotrebe. Ako je ikoji dio slomljen, savijen ili na koji drugi nain oteen, nemojte
koristiti nosa. U odjeljku Odravanje potraite zamjenske dijelove.
UPOZORENJE
Pregledajte klizni nosa za ljestve prije svake upotrebe. Nemojte koristiti nosa ako je oteen ili propao na bilo koji drugi
nain.
Nemojte stavljati krae ljestve na nosa koji je prilagoen za due ljestve. Uvijek prilagodite plou graninika i elastine
konopce duljini ljestava koje ete postaviti na nosa.
Nepravilno postavljanje ili skidanje s kliznog nosaa za ljestve moe dovesti do pada ljestvi, ozbiljne tjelesne ozljede i
oteenja imovine.
Nikad ne koristite nosa za ljestve ako ispod ili u blizini nosaa ili ljestvi sjede osobe.
Pazite prilikom postavljanja ljestvi u klizni nosa ako stojite na skliskom ili zaleenom podu.
Nemojte postavljati ili skidati ljestve dok je vozilo u kretanju.
52
09_sliding_CROA.indd 52
30/04/2009 12:25:25
TM
Slika 7
Slika 8
UPOZORENJE
Uvijek privrstite sigurnosno ue oko preke. Sigurnosno ue e smanjiti opasnost oslobaanja ljestvi u prometnoj nezgodi
vozila.
Pregledajte ljestve prije svake upotrebe. Ljestve mogu biti oteene od udaraca na cesti i od vibracija na vozilu. Poskakivanje i kretnje u bonim smjerovima mogu dovesti do istroenosti i slabljenja ljestvi. Koritenje oteenih ljestvi moe dovesti
do uruavanja njihove konstrukcije i ozbiljnih tjelesnih ozljeda.
Ruke drite dalje od zone u kojoj ljestve ulaze u zahvat s nosaem.
UPOZORENJE
Ne koristite vozilo dok sigurnosno ue nije na svom mjestu. Sigurnosno ue e smanjiti opasnost od pada ljestvi ili njihova
pretvaranja u projektilu prometnoj nezgodi vozila.
Nikad ne dozvolite osobama sjedenje ispod ili u blizini zaglavljenih ljestava dok je vozilo u pokretu.
Ako je vae vozilo sudjelovalo u prometnoj nezgodi ili ste prejako pritisnuli konicu, smjesta se ZAUSTAVITE i uvjerite se
da nije dolo do pomicanja ljestava iz njihova poloaja u nosau.
Vonja neravnim terenom ili jako, poskakivanje moe dovesti do ispadanja ljestava. Bit e potrebno dodatno privrstiti
ljestve kako biste osigurali da ostanu na svom mjestu.
09_sliding_CROA.indd 53
53
30/04/2009 12:25:25
TM
OPENITO ODRAVANJE
Provedite periodiki pregled kliznog nosaa za ljestve kako biste utvrdili da nema istroenosti, poderotina, oteenja ili olabavljenih dijelova. Prema potrebi popravite ili zamijenite.
Nanesite dovoljnu koliinu litijeve masti s unutarnje strane tranice kako biste osigurali glatko pomicanje prednjega kliznog
postolja.
Provjerite da na elastinim konopcima nema oteenja ili istroenosti. Ako je platno opleta raupano, konopac bi se mogao
neoekivano prekinuti. Zamijenite konopce prije koritenja nosaa.
Provjerite da na sigurnosnoj uadi nema oteenja ili prekida. Pregledajte da nema pokidanih niti. Ako ima, zamijenite ue prije
koritenja nosaa.
UPOZORENJE
Smanjivanje opasnosti od tjelesne ozljede:
Nemojte koristiti nosa za ljestve na kojemu nedostaju dijelovi ili su oteeni.
Pregledajte da na elastinim konopcima nema istroenosti. Ako je platno opleta raupano, konopac bi se mogao neoekivano prekinuti. Nemojte koristiti nosa.
Odravajte koliinu masti na tranici.
SERVISNI DIJELOVI
RADI REZERVNIH DIJELOVA POITE NA
www.ridgid.eu/jobsitestorage
STAVKA BR. BROJ DIJELA OPIS
1
34213
Sigurnosno ue
34208
Udarno ue (1 par)
34218
Komplet vijaka
(nije prikazan)
-OBAVIJESTBilo koja izmjena ili nenamjenska uporaba ovog proizvoda e odmah ponititi sva jamstva proizvoaa. Proizvoa se
ograuje od odgovornosti za ozljede osoba ili oteenja imovine do kojih doe uslijed izmjena ili nenamjenske uporabe ovog
proizvoda.
OGRANIENO JAMSTVO
Ovo OGRANIENO JAMSTVO daje RIDGID on-site storage equipment, 420 E. Terra. Cotta Ave., Crystal Lake, Illinois izvornom kupcu
RIDGID proizvoda u maloprodaji.
RIDGID on -site storage equipment JAMI DA NA RIDGID PROIZVODIMA NEE BITI KVAROVA U MATERIJALU ILI IZRADI U
PERIODU OD TRI (3) GODINE OD DANA KUPNJE KOD PRODAVAA ORIGINALNOG PROIZVODA. OVO JAMSTVO ODNOSI SE
SAMO NA OVU OPREMU ZA SKLADITENJE. JAMSTVA ZA OSTALE RIDGID PROIZVODE MOGU SE RAZLIKOVATI
Ako prije isteka perioda valjanosti jamstva kupac otkrije da RIDGID proizvod ne ispunjava Jamstvo, kupac mora kontaktirati RIDGID
opremu za skladitenje na lokaciji kako bi dogovorio pregled proizvoda. Ako RIDGID utvrdi da postoji kvar, RIDGID e, po vlastitom
izboru i troku, popraviti ili zamijeniti neispravan dio. Sve popravke u jamstvenom roku mora izvriti ovlateni prodava RIDGID
proizvoda ili servisno poduzee koje je dobilo odobrenje od RIDGIDA.
Ovo jamstvo nee vrijediti ako je RIDGID proizvod neispravno koriten, ako se njime neispravno rukovalo ili je servisiran na
neodgovarajui nain, u sluaju neprimjerenog odravanja ili ako je izmjene izvrio itko drugi osim prodavaa RIDGID proizvoda ili
servisnog poduzea koje je odobrio RIDGID.
GORE ISPISANO JAMSTVO JEDINO JE JAMSTVO KOJE VRIJEDI ZA OVU KUPOVINU. SVA OSTALA JAMSTVA, IZRIITA ILI
PODRAZUMIJEVANA, UKLJUUJUI ALI NE OGRANIAVAJUI SE NA PODRAZUMIJEVANA JAMSTVA, KOJA SE ODNOSE NA
PRIKLADNOST ZA PRODAJU I PODOBNOST ZA ODREENU NAMJENU NE PRIZNAJU SE.
RIDGID on -site storage equipment NEE SE SMATRATI ODGOVORNIM ZA BILO KAKVA SLUAJNA ILI POSLJEDINA
OTEENJA DO KOJIH MOE DOI USLIJED NEPOTIVANJA OVOG JAMSTVA NITI ZA OTEENJA IJA CIJENA PRELAZI
IZNOS KOJI JE KUPAC PLATIO
Ovo jamstvo vrijedi umjesto svih izriitih ili podrazumijevanih jamstava. Uvjete ovog jamstva ne smije mijenjati nijedna strana, njeni
nasljednici ili pravni nasljednici. Jamstvo vam prua posebna zakonska prava, tako da moete imati i druga prava koja se razlikuju u
razliitim zemljama.
54
09_sliding_CROA.indd 54
30/04/2009 12:25:25
TM
RASTEL CULISANT
PENTRU SCRI
RO
Instruciuni de utilizare
MODEL 250
www.ridgid.eu/jobsitestorage
NOT: Acest produs este destinat doar utilizrii n interiorul unei camionete, al unei
remorci acoperite sau al unui camion cu acoperi metalic.
UNELTELE NECESARE
Cheie fix de 7/16
Racorduri adnci pentru aibe 7/16
Cheie cu clichet
Lubrifiant cu litiu
Burghiu electric
urubelni electric hexagonal de 5/16
urubelni Phillips
Lineal
LISTA DE PIESE
(1) Ghidaj de
cablu
(2) Brachet
de conexiune
(3) Brachet
de montare
(2) Plac de
nchidere
(2) Cablu
(8) urub
autoperforant, 1/4 x 14
(17)Bulon de nchidere,
1/4 x 20 x 3/4
(1) Brachet de
montare posterior
(3) in
de amortizare
AVERTISMENT
Pentru a reduce riscul de rnire personal grav, citii i respectai toate instruciunile i avertismentele nainte de a instala
sau de a utiliza acest produs.
-ATENIERIDGID recomand instalarea modelului 250 de rastel culisant pentru scri n camionete utilitare sau de livrare compartimentate. Un compartiment despritor ntre marf i compartimentul oferului/pasagerilor reduce riscul ca materialele s se
prbueasc, rnind persoanele n timpul unui accident auto.
10_sliding_RO.indd 55
55
30/04/2009 12:33:54
TM
AVERTISMENT
Pentru a reduce riscul de rnire personal grav prin cderea scrii sau prin transformarea acesteia n proiectil n timpul
frnrii brute sau al unui accident auto:
Citii i respectai toate instruciunile i avertismentele nainte de a instala sau de a utiliza acest produs.
Rastelul culisant pentru scri trebuie utilizat doar pentru transportul scrilor. Nu modificai i nu utilizai niciodat rastelul
culisant pentru scri n alt scop.
Rastelul trebuie instalat conform instruciunilor.
Montai rastelul culisant doar pe o camionet, pe o remorc acoperit sau pe un acoperi metalic de camion.
Greutatea maxim a scrii nu trebuie s depeasc 36 Kg
AVERTISMENT
Cnd utilizai unelte electrice, respectai avertismentele i instruciunile fabricantului uneltei.
Protejai-v ochii. Purtai ochelari de protecie.
Nu instalai niciodat sistemul de rastel culisant n interiorul compartimentelor pentru pasageri.
Verificai existena cablajelor electrice n zonele n care urmeaz a fi perforate orificii. Consultai manualul de reparaii al
vehiculului referitor la cile de cablare.
INSTRUCIUNI DE INSTALARE
Figura 1a
Figura 1
Brachet de
montare
posterior
ATENIE
Ansamblul inelor trebuie ataat la toate cele trei nervuri
ale acoperiului, pentru o instalare corect.
Fixai brachetul de montare posterior de partea posterioar a ansamblului inelor (captul opus captului tiat),
utiliznd dou buloane de nchidere de 1/4-20 x 3/4, aibe
plate de 1/4 i contrapiulie cu inserie de nailon de 1/4-20.
Consultai Figura 1a.
56
10_sliding_RO.indd 56
30/04/2009 12:33:55
TM
Figura 2
Piuli cu
filet
Figura 3
Bra ajustabil
Suport
ajustabil
Suport fix
Cadru frontal
ATENIE
ATENIE
n acest moment, ansamblul clemei fixe nu este complet fixat. Scara poate s cad cnd o amplasai n
poziie.
Nu permitei nimnui s stea direct sub scar sau n
lateral n timpul acestei faze de instalare, cu excepia
cazului n care persoana v ajut la montaj.
Amplasai scara pe cadrul frontal i glisai-o n fa, n poziia
de depozitare. Amplasai treapta inferioar a scrii pe clema
fix. Aceasta va fi poziia final a ansamblului clemei fixe.
Scoatei uor scara, astfel nct s nu micai clema fix, i
terminai de fixat ansamblul clemei fixe n poziie.
AVERTISMENT
Clem fix
AVERTISMENT
Cablul de siguran trebuie ataat conform instruciunilor, pentru ca scara s fie bine fixat pe rastel i pe
vehicul
Nu strngei excesiv elementele de fixare.
Figura 5
Cablu de
siguran
10_sliding_RO.indd 57
57
30/04/2009 12:33:55
TM
AVERTISMENT
Cablurile elastice se pot detensiona brusc, lovindu-v n ochi. Nu le ntindei excesiv. Ferii-v corpul i faa.
Asigurai-v c ai ntins suficient cablul de amortizare pentru a fixa bine scara n poziie. n acest moment, facei un nod
dublu la captul cablului de amortizarea i introducei cablurile n fantele din suportul fix. Pliai excesul n spatele suportului
fix (consultai Figura 5).
AVERTISMENT
Cablurile elastice trebuie ajustate corect. Dac nu se ajusteaz ntinderea cablurilor n funcie de lungimea scrii, scara poate
cdea.
AVERTISMENT
Trebuie instalat placa de nchidere frontal pentru a se preveni dislocarea clemei culisante n timpul frnrii brute sau al
unui accident auto.
Opritorul posterior trebuie amplasat suficient de n fa pentru a limita cursa suportului culisant, permindu-v s tragei cu
uurin scara de pe ansamblul cadrului frontal, fr a lovi clema fix.
Figura 6
Instalarea opional
Pasul 10: (DOAR)INSTRUCIUNI DE INSTALARE
PENTRU MONTAREA LATERAL
Instalai brachetele clemei laterale pe suportul ajustabil cu
dou buloane de nchidere de 1/4-20 x 7/8, cu aibe plate
de 1/4 i cu contrapiulie de 1/4-20 cu inserii de nailon, aa
cum este ilustrat n Figura 6. Instalai ansamblul inelor pe
partea lateral a rulotei acoperite.
INSTRUCIUNI DE UTILIZARE
nainte de ncrcarea scrii n rastel:
1. RIDGID recomand instalarea modelului 250 de rastel culisant pentru scri n camionete utilitare sau de livrare compartimentate. Un compartiment despritor ntre marf i compartimentul oferului/pasagerilor reduce riscul ca materialele s
se prbueasc, rnind persoanele n timpul unui accident auto.
2. Rastelul culisant pentru scri este proiectat pentru a fi ncrcat din spatele unei camionete de marf sau al unei autofurgonete cu acoperi metalic.
3. nainte de ncrcarea unei scri, asigurai-v c brachetul opritor i cablurile elastice sunt instalate i poziionate corect.
Consultai paii de instalare 7 i 8 de la paginile 3 i 4. Dac urmeaz a fi ncrcat o scar cu dimensiuni diferite, brachetul opritor i cablurile elastice trebuie ajustate. n caz contrar, scara va cdea de pe rastel.
4. Inspectai componentele rastelului pentru scri nainte de utilizare. Nu utilizai rastelul, dac vreuna din componente este
rupt, ndoit sau deteriorat n orice fel. Consultai seciunea ntreinerea pentru piesele de schimb.
AVERTISMENT
Inspectai rastelul culisant pentru scri nainte de fiecare utilizare. Nu utilizai rastelul, dac este deteriorat n orice fel.
Nu amplasai scri mai scurte n rasteluri ajustate pentru scri mai lungi. Ajustai ntotdeauna placa opritoare i cablurile
elastice n funcie de lungimea scrii ncrcate.
ncrcarea sau descrcarea incorecte ale rastelului culisant pot cauza cderea scrii, ducnd la rniri grave sau la deteriorarea proprietii.
Nu operai niciodat rastelul, dac sub ansamblul rastel-scar sau n apropierea acestuia se afl persoane.
ncrcai scara n rastelul culisant cu grij, dac stai pe sol alunecos sau ngheat.
Nu ncrcai i nu descrcai scara cnd vehiculul este n micare.
58
10_sliding_RO.indd 58
30/04/2009 12:33:55
TM
Figura 7
Figura 8
AVERTISMENT
Ataai ntotdeauna cablul de siguran n jurul unei trepte a scrii. Cablul de siguran reduce riscul dezlegrii scrii n
timpul unui accident auto.
Inspectai scara nainte de fiecare utilizare. Scara se poate deteriora din cauza ocurilor rutiere i a vibraiilor vehiculului.
Salturile i deplasarea n lateral pot cauza uzarea i slbirea scrii. Utilizarea unei scri deteriorate poate duce la prbuirea structural i poate avea ca rezultat rnirea grav sau decesul.
Ferii minile din zona n care scara se angreneaz pe rastel.
AVERTISMENT
Nu operai vehiculul fr a avea cablul de siguran la locul su. Cablul de siguran reduce riscul cderii scrii sau al
transformrii acesteia n proiectil n timpul unui accident auto.
Nu permitei niciodat persoanelor s stea sub sau lng scara depozitat, cnd vehiculul se afl n micare.
Dac vehiculul este implicat ntr-un accident sau dac ai frnat excesiv, OPRII imediat i asigurai-v c scara nu s-a
deplasat din poziia sa din rastel.
Transportul pe teren accidentat sau ciocnirile dure, brute, pot duce la cderea scrii. Poate fi necesar o legare suplimentar a scrii, pentru a se asigura fixarea ei n poziie.
10_sliding_RO.indd 59
59
30/04/2009 12:33:55
TM
NTREINEREA GENERAL
Efectuai inspecii periodice ale rastelului culisant pentru scri, verificnd uzura i deteriorarea acestuia sau existena componentelor slbite. Reparai sau nlocuii, dup cum este necesar.
Aplicai o cantitate generoas de lubrifiant cu litiu pe partea interioar a inei, permind culisarea lin a cadrului frontal.
Verificai existena deteriorrii sau a uzurii cablurilor elastice. Dac nveliul textil este sfiat, cablul se poate rupe subit. nlocuii cablurile nainte de a utiliza rastelul.
Verificai existena deteriorrii sau a rupturilor cablului de siguran. Cutai firele rupte. Dac le gsii, nlocuii cablul nainte de
a utiliza rastelul.
AVERTISMENT
Pentru a reduce riscul de rnire personal:
Nu utilizai rastelul cu componente lips sau deteriorate.
Inspectai existena uzurii la cablurile elastice. Dac nveliul textil este sfiat, cablul se poate rupe subit. Nu utilizai
rastelul.
Meninei ina lubrifiat.
34213
Cablu de siguran
34208
34218
-NOTIFICAREOrice modificare sau utilizare neintenionat a acestui produs va anula imediat toate garaniile productorului. Productorul
nu i asum nicio responsabilitate pentru rnirea persoanelor sau deteriorarea proprietii, rezultate din orice modificare
sau utilizare neintenionat a acestui produs.
GARANIE LIMITAT
Aceast GARANIE LIMITAT este oferit de RIDGID privitor la sistemele de depozitare pentru antiere, 420 E. Terra. Cotta Ave.,
Crystal Lake, Illinois pentru cumprtorul original cu amnuntul al produselor RIDGID(r) .
RIDGID - sisteme de depozitare pentru antiere - GARANTEAZ C PRODUSELE RIDGID NU VOR AVEA DEFECTE DE MATERIAL
I FABRICAIE PE O PERIOAD DE TREI (3) ANI DE LA DATA ACHIZIIONRII DE CTRE CUPRTORUL ORIGINAL CU
AMNUNTUL. ACEAST GARANIE ESTE SPECIFIC ACESTUI ECHIPAMENT DE DEPOZITARE. GARANIILE PENTRU ALTE
PRODUSE RIDGID POT VARIA.
Dac, nainte de expirarea perioadei de garanie, cumprtorul descoper faptul c produsul RIDGID nu respect garania,
cumprtorul va contacta RIDGID - sisteme de depozitare pentru antiere - pentru a stabili o inspecie a produsului. Dac RIDGID
determin faptul c exist un defect, RIDGID va repara sau va nlocui, prin alegere proprie i pe propria cheltuial, orice component
defect. Toate reparaiile efectuate conform garaniei vor fi executate de un distribuitor autorizat RIDGID sau de o companie de service
aprobat de RIDGID.
Aceast garanie nu se va aplica dac produsul RIDGID a fost supus utilizrii sau manevrrii greite, anormale, ntreinerii incorecte sau
modificrilor efectuate de orice alt persoan dect distribuitorul RIDGID sau dect o companie de service aprobat de RIDGID.
GARANIA IMPRIMAT MAI SUS ESTE SINGURA GARANIE APLICABIL ACESTEI ACHIZIII. TOATE CELELALTE GARANII,
EXPRESE SAU IMPLICITE, INCLUSIV, DAR FR A SE LIMITA LA GARANIILE IMPLICITE DE VANDABILITATE SI ADECVARE LA
UN ANUMIT SCOP, SUNT, PRIN PREZENTA, REVOCATE.
RIDGID - sisteme de depozitare pentru antiere - NU VA FI RSPUNZTOARE PENTRU NICIO DEFECIUNE INCIDENT SAU
SUBSECVENT REZULTAT DIN ORICE NCLCARE A ACESTEI GARANII, IAR DAUNELE NU VOR DEPI SUMA DE
RESTITUIRE A PREULUI DE ACHIZIIE PLTIT DE CUMPRTORUL ORIGINAL
Aceast garanie ine locul tuturor garaniilor exprese sau implicite. Termenii acestei garanii nu vor fi modificai de niciuna dintre pri,
de asistenii sau de reprezentanii lor. Aceast garanie v d drepturi legale specifice i putei avea, de asemenea, alte drepturi, care
difer de la stat la stat.
60
10_sliding_RO.indd 60
30/04/2009 12:33:56
Tools For The Professional
TM
RU
250
www.ridgid.ru/jobsitestorage
.
, .
5/16
Phillips
7/16
7/16
(1)
(24)
1/4
(1)
(2)
(4)
(1)
, 1/4 x 20 x 7/8
(1)
(3)
(2)
(1)
(2)
(1)
(1) OD
1,25
(4)
(1)
(8)
1/4 x 14
(4)
,1/4 x 20 x 1
(1)
(17)
,1/4 x 20 x 3/4
(1)
(20)
,
1/4 x 20
(1)
(1)
(2) ,
1/4 x 20 x 1-1/2
(1)
(3)
,
.
-RIDGID 250
, . /
- .
Ridge Tool
11_sliding_RU.indd 61
61
30/04/2009 12:38:45
Tools For The Professional
TM
- :
.
.
.
.
,
.
36
.
. .
.
.
.
1a
1:
(2),
(3)
1/4-20 x 3/4,
1/4 1/4-20.
.
.
, , .
.
.
.
( , ).
,
. .
.
( ), 1/4-20 x 3/4,
1/4
1/4-20. . 1.
62
11_sliding_RU.indd 62
.
(
) ,
1/4-20 x 3/4, 1/4
1/4-20.
.
. ,
,
. ,
.
.
1/4-14 x 3/4
1/4 .
30 ,
1/4-20 x 7/8, OD 1-1/4,
1/4 1/4-20.
30
.
Ridge Tool
30/04/2009 12:38:45
Tools For The Professional
TM
1/4
1/4-20 x 1
2:
. . .
,
.
,
2.
. .
.
6:
3:
, .
.
4:
10
.
1/4-20 x 7/8, 1/4 1/4- 20, .
.
1/4-20 x 1-1/2,
1/4 1/4-20
.
( 3).
.
.
,
.
.
.
.
.
,
. .
7:
. ,
.
.
.
5:
1/4-20 x
1-1/2, 1/4
1/4- 20,
.
( 4).
4
. .
.
, .
,
(. 5).
Ridge Tool
11_sliding_RU.indd 63
63
30/04/2009 12:38:45
Tools For The Professional
TM
. . .
, .
.
(. 5).
, . .
8:
1 . ,
.
- .
,
.
6
9:
10:
()
1/4-20 x 7/8,
1/4 1/4-20,
6. .
:
1. RIDGID 250 , . / - .
2.
.
3. , , . . 7 8 . 3 4. ,
. .
4. . - , ,
. . .
. , - .
, .
.
, .
, ( ) .
,
.
.
64
11_sliding_RU.indd 64
Ridge Tool
30/04/2009 12:38:46
Tools For The Professional
TM
1. , .
2.
, .
3. .
4. ,
.
5.
. . 7.
6. . , . , .
.
7. , ,
.
.
.
.
.
,
.
, . . 3
( 4).
8. , .
9. , 8.
.
.
.
- .
.
.
.
.
.
:
1.
,
.
2. ,
.
3. , ,
.
4. .
5.
.
, .
6. ,
.
7.
,
.
.
- .
,
.
- , .
.
.
Ridge Tool
11_sliding_RU.indd 65
65
30/04/2009 12:38:46
Tools For The Professional
TM
. .
.
.
. .
. .
.
:
.
. .
.
.
-
www.ridgid.ru/jobsitestorage
34213
34208
(1 )
34218
( )
-
. - .
RIDGID on-site storage equipment, 420 E. Terra. Cotta Ave.,
Crystal Lake, Illinois RIDGID(r).
RIDGID on-site storage equipment , (3)
RIDGID
. .
, ,
, RIDGID ,
RIDGID on-site storage equipment, .
RIDGID , .
RIDGID
, RIDGID.
, RIDGID ,
, -,
RIDGID , RIDGID.
.
, , ,
.
RIDGID on-site storage equipment -
, ,
,
.
- , .
. , .
66
11_sliding_RU.indd 66
Ridge Tool
30/04/2009 12:38:46
TM
SRGL
MERDVEN RAFI
TR
altrma Talimatlar
MODEL 250
www.ridgid.eu/jobsitestorage
DKKAT: Bu rn yalnzca minibs, kapal rmork veya metal kapakl kamyonet ierisinde kullanlmak zere tasarlanmtr.
GEREKL ALETLER
7/16 Anahtar
7/16 Uzun Lokma
Crcr Anahtar
Lityumlu Gres
Elektrikli Matkap
5/16 Altgen Matkap Ucu
Yldz Tornavida
Cetvel
PARA LSTES
(1) Kablo
klavuzu
(24)1/4 Dz Rondela
(1) n kzak
(1) kenar
kavraycs
(1) D kenar
kavraycs
(1)Vinil kapak
(1) Ayarlanabilir
tutucu
(17) Aa cvatas,
1/4 x 20 x 3/4
(2) Aa cvatas,
1/4 x 20 x 1-1/2
(3) Ray
UYARI
Ciddi kiisel yaralanma riskini azaltmak iin bu rn kurmadan veya kullanmadan nce tm talimat ve uyarlar okuyun ve
uygulayn.
-DKKATRIDGID, Model 250 srgl merdiven asksnn blmeli servis ve datm minibslerine kurulmasn tavsiye eder.
Kargo blm ile src/yolcu blm arasnda yer alan bir blme ayrcs, kaza esnasnda malzemelerin ne doru gelip
kiisel yaralanmalara sebep olmas olasln azaltr.
12_sliding_TU.indd 67
67
30/04/2009 14:26:19
TM
UYARI
Sert fren nedeniyle veya kazadan dolay merdivenin dmesi ya da ileriye doru frlamasn nlemek iin unlar yapn:
rn kurmadan veya kullanmadan nce tm talimatlar ve uyarlar dikkatlice okuyun.
Srgl merdiven asks sadece merdivenleri tamak iin kullanlmaldr. Srgl merdiven asksn baka bir amala
kullanmayn veya zerinde deiiklik yapmayn.
Ask, talimatlara gre kurulmaldr.
Srgl merdiven asksn sadece minibs, kapal rmork veya metal kapakl kamyonete takn.
Merdivenin maksimum arl 36 kg. gememelidir.
UYARI
Elektrikli aletleri kullanrken, reticinin uyarlarna ve talimatlarna uyun.
Gzlerinizi koruyun. Koruyucu gzlkler kullann.
Srgl merdiven asks sistemini asla yolcu blmlerine kurmayn.
Delik deleceiniz blgelerdeki elektrik kablolarn kontrol edin. Kablolarn getii yerleri tespit etmek iin aracn servis el
kitabna bakn.
KURULUM TALMATLARI
ekil 1a
ekil 1
Arka Montaj
Destei
DKKAT
Uygun kurulum iin ray tertibat her iskelete de taklmaldr.
ki adet 1/4-20 x 3/4 aa cvatasn, 1/4 dz rondelalar
ve 1/4-20 naylon kilit somunlarn kullanarak, arka montaj
direini ray tertibatnn arka ksmna (kesilmi ucun karsndaki uca) balayn. Bkz. ekil 1a.
68
12_sliding_TU.indd 68
Ray tertibatn, arka montaj dirseinin arkasndan kaydettiiniz iskelet blgesine iaretleyin. Tm iaretleri ortalayarak
ve bir adet 1/4-20 x 3/4 aa cvatas, 1/4 dz rondela ve
her biri iin bir adet 1/4-20 naylon kilit somunu kullanarak
montaj dirseini elle ayarlanabilecek kadar skn.
Ray tertibatn aracn ierisindeki yerine yerletirin. Arka
montaj desteinin deitirilmesinin gerekip gerekmediini
tespit edin. Kap pervazyla ayn seviyeye gelmek iin ray
tertibatndan kaymas veya bir ksmnn kmas ya da balant asnn deimesi gerekebilir. Gerekiyorsa, montaj
dirseklerinin tavan iskeletine uygun ekilde balandndan
emin olmak iin montaj dirseklerinin ray tertibat zerindeki
yerlerini ayarlayn.
Ray tertibatn tavan iskeletlerinden karn ve montaj dirseklerini iyice skn.
Ray tertibatn tekrar yerine yerletirin ve dirsek bana iki
adet 1/4-14 x 3/4 matkap ulu vida ve 1/4 dz rondela
kullanarak tavan iskeletlerine ve arka kapnn pervazna
sabitleyin.
Kablo klavuzunu bir adet 1/4-20 x 7/8 yass bal makine
vidas, 1-1/4 (d ap) rondela, 1/4 dz rondela ve 1/4-20
naylon kilit somunu kullanarak, arka ksmndan yaklak
30 olacak ekilde ray tertibatna sabitleyin. Herhangi bir
aksakla sebep olmamas iin gerekiyorsa 30 uzunluu
deitirin.
30/04/2009 14:26:19
TM
ekil 2
Kanal
Destek
Somunu
ekil 3
Ayarlanabilir Kol
Ayarlanabilir
tutucu
Sabit Tutucu
n Kzak
1/4 Dz Rondela
Tespit Rondelas
1/4-20 x 1
Altgen Kapak Vidas
UYARI
Merdivenin askya ve araca uygun ekilde sabitlenmesi
iin, gvenlik kablosu, talimatlara gre taklmaldr.
Balant elemanlarn ar sklamayn.
DKKAT
DKKAT
Bu noktada, Sabit Kavrayc tertibat tamamen sabitlenmi deildir. Merdiven yerine yerletirilirken debilir.
Kurulum aamasnda yerletirmeye yardmc olmas
dnda, kimsenin merdivenin altnda veya yannda
durmasna izin vermeyin.
Merdiveni kzan nne yerletirin ve yerleecei yere
kaydrn. Merdivenin alt basaman sabit kavraycya yerletirin. Bu, sabit kavrayc tertibatnn son konumu olacaktr.
Merdiveni, sabit kavrayc yerinden oynatmayacak ekilde
kenara aln ve sabit kavrayc tertibatn yerine sabitlemeyi
bitirin.
UYARI
Sabit Kavrayc
Gvenlik
Kablosu
12_sliding_TU.indd 69
69
30/04/2009 14:26:20
TM
UYARI
Elastik kablolar geri esneyip gznze arpabilir. Ar germeyin. Vcudunuzu ve yznz uzak tutun.
Darbe kablosunda, merdiveni gvenli ekilde yerinde tutacak kadar gerginlik olduundan emin olun. Bu noktada, darbe
kablosunun ucuna ift dm atn ve kablolar sabit tutucudaki yarklara sokun. Fazlalklar, sabit tutucunun arkasna sokun
(bkz. ekil 5).
UYARI
Elastik kablolar uygun ekilde ayarlanmaldr. Kablo gerginliinin merdivenin boyuna gre ayarlanmamas merdivenin dmesine sebep olabilir.
UYARI
Srgl kavraycnn sert fren veya kaza esnasnda srklenmesini nlemek iin n tespit plakas taklmaldr.
Arka durdurucu, srgl tutucunun hareketini snrlayacak ve merdiveni sabit kavraycya arpmadan n kzak tertibatndan
kolaylkla alabileceiniz kadar yeterli bir uzakla yerletirilmelidir.
ekil 6
KULLANIM TALMATLARI
Merdiveni askya yerletirmeden nce:
1. RIDGID Model 250 srgl merdiven asksnn blmeli servis ve datm minibslerine kurulmasn tavsiye eder. Kargo
blm ile src/yolcu blmnn arasnda bulunan bir blme ayrcs bir kaza esnasnda malzemelerin ne doru
gelip kiisel yaralanmalara sebep olmas olasln azaltr.
2. Srgl merdiven asks, kargo minibsnn veya metal kapakl bir kamyonetin arka ksmndan kullanlmak zere tasarlanmtr.
3. Merdiveni yerletirmeden nce, elastik kablolarn ve durdurucu kelepenin takl ve doru yerde olduundan emin olun.
Sayfa 3 ve 4teki 7. ve 8. kurulum admlarna bakn. Farkl boydaki bir merdiven yerletirilecekse, durdurucu dirsek ve
elastik kablo ayarlanmaldr, yoksa merdiven askdan der.
4. Kullanmadan nce merdiven asksnn paralarn inceleyin. Herhangi bir paras bozuksa, bklm veya hasar grmse asky kullanmayn. Yedek paralar iin Bakm blmne bakn.
UYARI
Her kullanmdan nce srgl merdiven asksn inceleyin. Herhangi bir ekilde bozulmusa veya hasar grmse, asky
kullanmayn.
Uzun merdiven iin ayarlanm askya ksa merdiven yerletirmeyin. Tespit plakas ve elastik kablolar her zaman yerletirilecek merdivenin uzunluuna gre ayarlayn.
Srgl merdiven asksnn yanl ekilde yklenmesi ve boaltlmas merdivenin dmesine, nemli yaralanmalara ve
hasarlara yol aabilir.
Asky, ask ve merdivenin altnda veya yannda birileri otururken asla kullanmayn.
Kaygan ve buzlu zeminde merdiveni srgl merdiven asksna yerletirirken dikkatli olun.
Ara hareket ederken asla merdiveni askdan almayn ve askya yerletirmeyin.
70
12_sliding_TU.indd 70
30/04/2009 14:26:20
TM
ekil 7
ekil 8
leriye doru uyguladnz basnc azaltn ve elastik kablolarn sabit kavraycya doru itmesini salayn.
Dikkat: Sabit kavraycnn yz, birok farkl basamak tasarmna uygun olarak tasarlanmtr. Merdiveninizin
alt basama, sabit kavraycya salam bir ekilde
oturmuyorsa, basaman konumunu deitirmeyi
deneyin. Sabit kavraycnn tutma konumunu deitirmeniz gerekiyorsa, sayfa 3te bulunan 4. Admdaki
kurulum talimatlarna bakn.
8. Merdivenin sabit kavraycya uygun ekilde balandndan emin olun.
9. Gvenlik kablosunu alt basaman etrafnda dndrn ve
ekil 8de gsterildii gibi tekrar yerine yerletirin. Gvenlik kablosu daima bir basamaa sarlm olsun. Merdivenin dier paralar, bir kaza esnasnda merdiveni yerinde
tutabilecek kadar salam olmayabilir.
UYARI
Gvenlik kablosu daima bir basamaa takl olsun. Gvenlik kablosu, merdivenin bir kaza esnasnda serbest kalmas
riskini azaltr.
Her kullanmdan nce merdiveni inceleyin. Merdiven yol sarsntsndan veya aracn titreiminden zarar grebilir. Merdivenin sekmesi ve bir yandan dier yana hareket etmesi anmasna ve zayflamasna sebep olabilir. Hasarl bir merdiven
kullanmak, merdivenin aa kmesine, ciddi yaralanmalara ve lme sebep olabilir.
Ellerinizi merdivenin askya baland yerlerden uzakta tutun.
UYARI
Gvenlik kablosunu yerine yerletirmeden arac altrmayn. Gvenlik kablosu kazadan dolay merdivenin dmesi ya da
ileriye doru frlamas riskini azaltr.
Ara hareket halindeyken, hi kimsenin askya yerletirilmi merdivenin altnda veya yannda oturmasna izin vermeyin.
Aracnz bir kazaya kartysa veya ok sert fren yaptysanz, derhal DURUN ve askdaki konumundan hareket etmemi
olduundan emin olmak iin merdiveni kontrol edin.
Engebeli arazilerden, sert ve sarsc tmseklerden gemek, merdivenin dmesine sebep olabilir. Merdivenin yerinde durmasn salamak iin ilave sabitleme gerekebilir.
12_sliding_TU.indd 71
71
30/04/2009 14:26:20
TM
GENEL BAKIM
Srgl merdiven asknz anma, yrtlma, hasar ve eksik paralara kar periyodik olarak inceleyin. Gerekiyorsa tamir edin
veya deitirin.
Kayan n srgnn kolayca hareket etmesini salamak iin bol miktarda lityumlu gresi rayn ierisine srn.
Elastik kablolar hasar ve anmaya kar kontrol edin. zerindeki koruyucu anmsa, kablo beklenmedik bir anda kopabilir.
Asky kullanmadan nce kablolar deitirin.
Gvenlik kablosunu hasar veya kopmaya kar kontrol edin. Kopmu telleri kontrol edin. Bulursanz, asky kullanmadan nce
kabloyu deitirin.
UYARI
Kiisel yaralanma riskini azaltmak iin:
Merdiven asksn eksik veya hasarl paralarla kullanmayn.
Elastik kablolar anmaya kar inceleyin. zerindeki koruyucu anmsa, kablo beklenmedik bir anda kopabilir. Asky
kullanmayn.
Rayn zerine gres srn.
SERVS PARALARI
YEDEK PARALAR N U ADRES ZYARET EDN
www.ridgid.eu/jobsitestorage
PARA NO.
PARA NO.
AIKLAMA
34213
Gvenlik Kablosu
34208
34218
-BLDRMBu rnn zerinde deiiklik yaplmas veya amac dnda kullanlmas reticinin salad tm garantileri geersiz klacaktr. retici, rn zerinde deiiklik yaplmas veya rnn amac dnda kullanmndan kaynaklanan yaralanmalar ve
mal kayplar ile ilgili sorumluluk kabul etmez.
SINIRLI GARANT
Bu SINIRLI GARANT, RIDGID antiye depolama ekipman, 420 E. Terra. Cotta Ave., Crystal Lake, Illinois tarafndan RIDGID(r)
rnlerinin asl perakende mterilerine salanr.
RIDGID antiye depolama ekipmanlar, RIDGID RNNN ASIL PERAKENDE MTERS TARAFINDAN SATIN ALINDII
TARHTEN TBAREN (3) YIL BOYUNCA MALZEME VE LKTEN KAYNAKLANAN HATALARA KARI GARANT SALAR. BU
GARANT, BU DEPOLAMA EKPMANINA ZELDR. DER RIDGID RNLERNN GARANTLER FARKLILIK GSTEREBLR
Garanti sresinin sona ermesinden nce mterinin RIDGID rn ile ilgili Garanti kapsamnda olan bir hata belirlemesi durumunda,
mteri rnn incelenmesi iin gereken ilemlerin yaplmas iin RIDGID antiye depolama ekipmanlar ile iletiim kuracaktr.
RIDGIDin bir hata belirlemesi durumunda, RIDGID masraflar kendine ait olacak ekilde ve kendi tercihi dorultusunda arzal paray
onaracak veya deitirecektir. Garanti kapsamndaki tm onarmlar yetkili bir RIDGID rnleri bayisi veya RIDGIDin onaylad bir
servis tarafndan yaplacaktr.
RIDGID rnlerinin amac dnda kullanm, olaand servisi veya nakli, yanl bakm veya bir RIDGID rn bayisi ya da RIDGID
onayl servis irketinden baka biri tarafndan deitirilmesi durumunda bu Garanti geerliliini yitirir.
YUKARIDA YAZILI OLAN GARANT BU RN N GEERL OLAN TEK GARANTDR. TCARETE ELVERLLK VE BELRL
BR AMACA UYGUNLUK LE LGL RTL GARANTLER EREN ANCAK BUNLARLA SINIRLI OLMAYAN AIK VEYA RTL
DER TM GARANTLERDEN BYLELKLE FERAGAT EDLM OLUR.
RIDGID antiye depolama ekipmanlar, BU GARANTNN HLALNDEN KAYNAKLANAN ARIZA VEYA BR FLN SONUCU OLARAK
MEYDANA GELEN ZARARLARDAN VE ASIL MTER TARAFINDAN DENEN SATIN ALMA FYATININ ADE MKTARINI AAN
ZARARLARDAN SORUMLU OLMAYACAKTIR.
Bu Garanti, ak veya rtl tm Garantilerin yerine geer. Bu Garantinin artlar herhangi bir ahs, yardmclar veya vekilleri
tarafndan deitirilemez. Bu garanti size belirli haklar verir ve bu haklar lkeden lkeye deiiklik gsterebilir.
72
12_sliding_TU.indd 72
30/04/2009 14:26:20
TM
DRSNO STOJALO
ZA LESTEV
SLO
Navodila za uporabo
MODEL 250
www.ridgid.eu/jobsitestorage
OPOMBA: Ta izdelek je namenjen samo za uporabo znotraj dostavnega
vozila, pokrite prikolice ali tovornjaka s kovinskim tovornim prostorom.
POTREBNO ORODJE
7/16 palni klju
7/16 palni globinski okov
Zobati klju
Mast na osnovi litija
Elektrini vrtalnik
5/16 palni sveder s estrobno glavo
Izvija Phillips
Ravnilo
SEZNAM DELOV
(1) Vodilo vrvi
(24)1/4 palna
podloka
(3) Opornik za
montao
(2) Zapora
(1)Pokrovek iz
vinila
(8) 1/4 x 14
samovrezni vijak
(17)Vijak z nizko
polokroglo glavo,
1/4 x 20 x 3/4
(3) Drog
OPOZORILO
Pred namestitvijo ali uporabo tega izdelka preberite in upotevajte vsa navodila in opozorila, da s tem prepreite resne
telesne pokodbe.
-POZORRIDGID priporoa, da drsno stojalo za lestev, model 250, namestite v servisnih ali dostavnih vozilih, ki so opremljeni s pregrado.
Pregrada med tovornim in voznikovim/potnikim prostorom zmanjuje monost, da material povzroi telesne pokodbe v
primeru nesree z vozilom.
13_sliding_slv.indd 73
73
30/04/2009 14:28:59
TM
OPOZORILO
e elite prepreiti telesno pokodbo zaradi padca lestve ali snetje lestve med monim zaviranjem ali nesreo vozila:
Pred nameanjem ali uporabo tega izdelka preberite in upotevajte navodila in opozorila.
Drsno stojalo za lestev se lahko uporablja samo za prevoz lestev. Nikoli ne modificirajte ali uporabljajte drsnega stojala za
lestve za kateri koli drugi namen.
Stojalo mora biti nameeno v skladu z navodili.
Drsno stojalo za lestve namestite samo v dostavno vozilo, pokrito prikolico ali kovinski tovorni prostor tovornjaka.
Najveja dovoljena tea lestve ne sme presegati 36 kg.
OPOZORILO
Pri uporabi elektrinega orodja sledite opozorilom in navodilom proizvajalca orodja.
Zaitite oi. Nosite varnostna oala.
Nikoli ne nameajte drsnega stojala za lestev znotraj potnike kabine.
Preverite ali se na mestih za vrtanje lukenj nahaja elektrina napeljava. Za ve o elektrini napeljavi znotraj vozila glejte
prironik vozila.
NAVODILA ZA NAMESTITEV
Skica 1a
Skica 1
Zadnji
opornik za
montao
SVARILO
Za pravilno namestitev mora biti sklop droga pritrjen na
vse tri strene preke.
Z uporabo veznih opornikov (2) poveite odseke droga (3)
z osmimi 1/4-20 x 3/4 palnimi vijaki, z nizko polokroglo glavo, 1/4 palnimi podlokami in 1/4-20 varovalnimi maticami
iz najlona. Glejte skico 1a.
74
13_sliding_slv.indd 74
30/04/2009 14:29:00
TM
Skica 2
Matica
kanala na
oporniku
Skica 3
Prilagodljiva
roica
Prilagodljiv
nosilec
Pritrjen nosilec
Sprednja opora
OPOZORILO
e elite, da je lestev varno nameena na stojalo in vozilo, mora varnostni kabel biti pritrjen v skladu z navodili.
Pritrdilnih elementov ne zategujte premono.
POZOR
POZOR
OPOZORILO
Skica 4
Skica 5
Pritrjena kljuka
Varnostni kabel
13_sliding_slv.indd 75
75
30/04/2009 14:29:00
TM
OPOZORILO
Elastine vrvi se lahko odtrgajo in vas udarijo po oeh. Vrvi ne prenapenjajte. Zaitite telo in obraz.
Vrv proti udarcem mora biti dovolj napeta, da zadri lestev na mestu. Na tej toki, na koncu vrvi proti udarcem, zaveite
dvojni vozel in vstavite vrvi v ree na pritrjenem nosilcu. Preseek potlaite v zadnji del pritrjenega nosilca (glejte skico 5).
OPOZORILO
Elastine vrvi morajo biti pravilno prilagojene. e ne prilagodite napetost vrvi vzdol celotne lestve, lahko s tem povzroite
padec lestve.
OPOZORILO
Namestitev sprednje zapore prepreuje snetje drsne kljuke med monim zaviranjem ali nesreo vozila.
Zadnja zapora mora biti nameena dovolj naprej, da preprei premik drsnega nosilca in s tem omogoi preprosto snetje lestve
s sklopa sprednje opore, brez stika s pritrjeno kljuko.
Skica 6
Nanesite ustrezno koliino masti, na osnovi litija, na notranjost droga, kar bo zagotovilo gladek premik sprednjega
drsnega leaja.
Opcijska namestitev
Korak 10: NAVODILA ZA NAMESTIEV
STRANSKEGA NOSILCA (ONLY)
Namestite stranske opornike na prilagodljiv nosilec z dvema
1/4-20 x 7/8 palnima vijakoma, z nizko polokroglo glavo,
in 1/4 palnima varovalnima maticama iz najlona, kot to
prikazuje skica 6. Namestite sklop droga na stran zaprte
prikolice.
NAVODILA ZA UPORABO
Pred nameanjem lestve v stojalo:
1. RIDGID priporoa, da drsno stojalo za lestev, model 250, namestite v servisna ali dostavna vozila, ki so opremljena s
pregrado. Pregrada med tovornim in voznikovim/potnikim prostorom zmanjuje monost, da material povzroi telesne
pokodbe v primeru nesree z vozilom.
2. Drsno stojalo za lestev je zasnovan tako, da je natovarjanje mono z zadnjega dela dostavnega vozila ali poltovornjaka s
kovinskim pokrovom.
3. Pred nameanjem lestve preverite ali so elastine vrvi in zapora ustrezno nameeni in na pravilnem mestu. Glejte
namestitvena koraka 7 in 8, na straneh 3 in 4. e boste namestili lestev, ki je drugane velikosti, morate prilagoditi zaporo
in elastine vrvi, v nasprotnem primeru bo lestev padla s stojala.
4. Pred uporabo preglejte dele stojala za lestev. e je kateri koli del zlomljen, zvit ali na kakren koli nain pokodovan, ne
uporabljajte stojala. Za ve o nadomestnih delih glejte odsek vzdrevanja.
OPOZORILO
Pred vsako uporabo preglejte lestev. e je podstavek na kakren koli nain pokodovan ali obrabljen, ga ne uporabljajte.
Na stojalo, ki je namenjeno za dolgo lestev, ne nameajte kratke lestve. Vedno prilagodite zaporo in elastine vrvi v skladu z dolino lestve, ki jo boste natovorili.
Nepravilno nameanje ali snetje drsnega stojala za lestev lahko omogoi padec lestve in s tem povzroi resne telesne
pokodbe ali pokodbo lastnine.
Nikoli ne upravljajte stojala, ko pod njim sedijo osebe ali pa se le-te nahajajo v bliini stojala in lestve.
e stojite na ledenih ali spolzkih tleh, bodite pozorni pri nameanju lestve v drsno stojalo.
Lestve ne nameajte ali raztovarjajte, ko se vozilo premika.
76
13_sliding_slv.indd 76
30/04/2009 14:29:00
TM
Skica 7
Skica 8
OPOZORILO
Vedno pritrdite varnostni kabel okoli stopnice lestve. Varnostni kabel zmanja nevarnost snetja lestve med nesreo vozila.
Pred vsako uporabo preglejte lestev. Udarci s cestia in vibracije vozila lahko pokodujejo lestev. Odbijanje in stranski
premiki lahko povzroijo obrabo in oslabijo lestev. Uporaba pokodovane lestve lahko vodi do strukturnega zloma in povzroi resno telesno pokodbo ali smrt.
Drite roke pro od obmoja, kjer se lestev pritrdi na stojalo.
OPOZORILO
Ne uporabljajte vozila brez varnostnega kabla na svojem mestu. Varnostni kabel zmanja nevarnost padca lestve ali izstrelitev lestve s podstavka med nesreo z vozilom.
Nikoli ne dovolite osebam sedeti pod ali v bliini shranjene lestve, ko se vozilo premika.
e je vae vozilo vpleteno v nesreo ali ste zelo mono zavirali, se nemudoma ZAUSTAVITE in preverite ali je lestev e
vedno varno pritrjena na stojalu.
Potovanje preko neravnega terena ali preko trde ovire lahko povzroi padec lestve. e elite, da v tem primeru lestev ostane na svojem mestu, jo boste morda morali dodatno zavarovati.
13_sliding_slv.indd 77
77
30/04/2009 14:29:00
TM
SPLONO VZDREVANJE
Redno opravljajte preglede drsnega stojala za lestev in preverite ali je le-ta obrabljen, pokodovan ali vsebuje odvite dele. Po
potrebi popravite ali zamenjajte dele.
Nanesite ustrezno koliino masti, na osnovi litija, na notranjost droga, kar bo zagotovilo gladek premik sprednjega drsnega
leaja.
Preverite ali so elastine vrvi pokodovane ali obrabljene. e je prevleka iz tkanine razcefrana, se lahko vrv nepriakovano
strga. Pred uporabo stojala zamenjajte vrvi.
Preverite ali je varnostni kabel pokodovan ali pretrgan. Bodite pozorni na pretrgane konce. e jih najdete, pred uporabo stojala zamenjajte kabel.
OPOZORILO
Za prepreitev nevarnosti telesnih pokodb:
Stojalo za lestev ne uporabljajte v nepopolnem stanju ali s pokodovanimi deli.
Preverite ali so elastine vrvi obrabljene. e je prevleka iz tkanine razcefrana, se lahko vrv nepriakovano strga.
Ne uporabljajte stojala.
Drog mora biti vedno namazan.
NADOMESTNI DELI
ZA NADOMESTNE DELE OBIITE SPLETNO MESTO
www.ridgid.eu/jobsitestorage
PREDMET T.
T. DELA
OPIS
34213
Varnostni kabel
34208
34218
-OPOMINV primeru sprememb ali nepravilne uporabe tega izdelka garancija takoj preneha veljati. Proizvajalec ne prevzema nobene
odgovornosti za pokodbe oseb ali materialno kodo, nastalo kot posledica sprememb na izdelku ali njegove nepravilne
uporabe.
OMEJENA GARANCIJA
To OMEJENO GARANCIJO je pripravilo podjetje RIDGID, proizvajalec opreme za shranjevanje na kraju uporabe, 420 E. Terra. Cotta
Ave., Crystal Lake, Illinois, za originalnega maloprodajnega kupca izdelkov RIDGID(r) .
RIDGID, proizvajalec opreme za shranjevanje na kraju uporabe, JAMI, DA IZDELKI RIDGID V OBDOBJU TREH (3) LET OD DATUMA
PRVEGA NAKUPA, S STRANI ORIGINALNEGA MALOPRODAJNEGA KUPCA, NE BODO IMELI MATERIALNIH ALI PROIZVODNIH
NAPAK. PRIUJOA GARANCIJA VELJA ZA TO OPREMO ZA SHRANJEVANJE IN SE LAHKO RAZLIKUJE OD GARANCIJ ZA
DRUGE IZDELKE RIDGID.
e kupec pred iztekom garancijskega obdobja odkrije, da izdelek RIDGID ne izpolnjuje garancijskih pogojev, se naj obrne na podjetje
RIDGID in se dogovori za pregled izdelka. e podjetje RIDGID odkrije, da napaka obstaja, bo po lastni presoji in na lastne stroke
popravilo ali nadomestilo pokvarjen del. Vsa popravila v sklopu garancije mora izvajati pooblaen prodajalec izdelkov RIDGID ali
odobren serviser za RIDGID.
Ta garancija ne velja, e je bil izdelek RIDGID izpostavljen zlorabi, nenormalni uporabi ali ravnanju, nepravilnemu vzdrevanju ali pa ga
je spreminjal kdo drug in ne pooblaeni prodajalec opreme RIDGID ali odobreni serviser.
ZGORAJ NATISNJENA GARANCIJA JE EDINA GARANCIJA, KI VELJA ZA TA NAKUP. VSE OSTALE GARANCIJE, IZRECNE ALI
IMPLICIRANE, VKLJUNO - VENDAR BREZ OMEJITVE NA - IMPLICIRANA JAMSTVA GLEDE PRIMERNOSTI ZA PRODAJO IN ZA
DOLOEN NAMEN, SO IZKLJUENE.
RIDGID, proizvajalec opreme za shranjevanje na kraju uporabe, NE ODGOVARJA ZA NOBENO KODO, POSLEDINO ALI
NEZGODNO, NASTALO ZARADI KRITVE TE GARANCIJE. PRAV TAKO V SKLOPU GARANCIJE KRIJE SAMO KODO, KI NE SME
PRESEGATI NAKUPNE CENE IZDELKA.
Ta garancija velja namesto vseh ostalih garancij, eksplicitnih ali implicitnih. Doloil te garancije ne sme spreminjati nobena stranka,
njeni nasledniki ali predstavniki. Ta garancija vam dodeljuje posebne zakonske pravice, imate pa lahko tudi druge pravice, ki se po
posameznih dravah razlikujejo.
78
13_sliding_slv.indd 78
30/04/2009 14:29:01
TM
cover_manual_SLR250.indd 2
RID 085-210-024.10
30/04/2009 15:31:06