You are on page 1of 9
303 Herp Masa Yaiixonennit Piotr Ilyich Tchaikovsky (1840-1893) Eszenuit Onezun Yevgenij Onegin Apuo3o Jlenckoro Lensky’s arioso AA mo6m0 Bac, Oapra Tove you, Olga Uhenskij] JEHCKUH: Lensky {ja |w'blu‘vas} A m106.10 Bac, love you [jo lw’blu ‘vas ‘algal a m06m10 Bac, Oxwra, 1 love you Olga [kak ad'na be'zumnaja du'fa__po'eta] kak gua Gesymuaa = ayma moot as only mad soul of a poet Gefo Iwbit —_asugde'na] emé m06uTR ocyautenta. still tolove is destined [fseg'da —-yez'de ad'no — mefftanje] Beeraa, Bese ono © MeuTaHLe, always everywhere single dream [ad'no pyi'viffnaje —_3e"tanje] ono MpuBbranoe xesaHbe, asingle persistent desire lad'na —_pri'vifnaja pe'fal] oma = npuesranan mesa! asingle persistent sadness {ja A 1 fserdefnix ‘mm cepaesHiix of heart acl ‘bit Sut was fia. a 1 BH) [tva'ix, TRONX of your youthful [ fte'ni B teu in shade razde'lot pasqerat shared Wu'dlu su06.110 love te’ [kak Kak as ad'na ona alone {ti TH you (are) ad'na ogna alone {i Th you (are) ad'ino onno single (i Thr you (are) me mue tome (as a) youngster MyK syi'detel witness mta'dentfeskiy_ Mulaenueckux xra'pitelnaj XpanuTeabnoii zy6papbi of protective Teba, a s1106s10 you, “otrag_ "bit oTpoK ta’boj_ple'nonnij] Guin ToGoit was naenéunpsii, by you captivated uk je'fo emé hes still ne'znaf] ne 3iap, not knowing umi'lonnij} eres yMutéunbtit adoring zabaf] aaGap. amusements TH du'bravi] grove za'bavi 3aGapbi, amusements, tva'i TBO your ax] ax! ah "ba ja du'blu —te’ba] re6s, I love you dua ayma soul po'eta nostra of a poet ‘tolka TouIbKO only “tubit] sno6ur, loves vma'ix B MOHX in my mefftanjax] MesTaHbsx, dreams ma'jo 3e"tanje] Mog xesaHbe, my — desire ‘radast i stra'danje) panocrb mM cTpamtanbe. happiness and suffering {jo Wwolu te’ba jo why te’ba] A m0GaK0 Tes, A m0GM0 eb, 1 love you, I love you fi nikag'da gifts) 4 HMKOFZa, HHUTO: and never nothing: [niaxto’sdajufaja ‘dal] WH = OXJaAWaIOMIaa ace, neither cooling, distance (ni'fos raztuki} mH 4ac pasayku, nor hour —_of separation [niye'selja ‘fum) HM Recent = yM nor of festivities noise [ neatyez'yat —du'fi] we orpessaT = ayum, not will subdue (my) soul [so'gretoj‘defgtyennim = Jub/yi__—ag'nom] corperoii gesctaeHHiim sno6Bu orném! warmed by maidenly love _fire Translation Slewcxat Lensky: A mo6nio Bac, love you, A mo6mi0 wac, Onbra, Kak oma Geaymitas ayuia nooTa euié m0Gure ocyraen. Boersa, neste onto MewTanbe, ‘ao mpupsritioe axes, awa mpuobiaiaa newams! ALorpox Guin TOGoi runeHeHHEA, cepacanaix myk ene He 3828, Guin conzerens yawutenntil Toonx mutatenvecKHx 22638. B renu xpannrenuoit ay6pant 4 pasueaan Taon sa6an. A n06i0 eG, 0610 Te, Xak ona ayuta noora TombKO mOGHT. Tet onna 8 Moux Mewranibsx, BL Oto Moe axenaHbe, ‘TH Mie panocts n cxpananbe. A no6s00 te6a, » m106:10 Te68, Hove you, Olga, As only the mad soul of a poet which is still destined to love can! ‘There is always a single dream, A single constant desire, A single constant sadness! Asa youngster I was captivated by you, while still not knowing heartaches, was an adoring witness to your youthful amusements. In the shadow of the protective grove, I shared your amusements. I love you, I love you, As only a poet's soul can, ‘You alone are in my dreams, you are my single desire, you represent happiness and suffering for me. Tove you, I love you, 305 uMkorsa, HHSTO: ut OX@AAAIOWAR 2AM, nt sae pasty st peceba LYM un, ve orpesBar AYIIH, corpetoit JEBCTBEHHDIM m06BH orem! And nothing, ever -- not fickle distances, not periods of separation, not the distraction of amusements will ever cool my heart, warmed by the chaste flame of your love. 307 Tétp Hawn aiixoncxuii Piotr Ilyich Tchaikovsky (1840-1893) Eezenuit Onecun Yevgeni Onegin Apus JleneKoro Lensky’s aria Kyaa, kya, kyaa ppt yaasunee [lensk ij] Where, where have you gone.. JIEHCKH LENSKY: [ku'da —ku'da ku'da vi uda'filis) Kyna, yma, Kya BAI_—-yaamtne, whence whence whence you _ have vanished [yesni — majjejzta'tije ‘dnil pecubt moet alareie aHM? of spring my golden days [fo ‘den gra'dupij == pe ga'tovit] Yro news rpaayumii ome roroput? what day forthcoming to me prepares [je'vo moj 'vzor na'prasna‘toyit] ero Moii- B30p HampacHo .1OBHT: it my gaze invain seeks [vglbokaj ‘me —ta'ittsa_‘on] B ray6oKoit THMe in deep ‘raures on! gloom hides it Inet ‘nugdi ‘prof = sud’bi_ akon] Her HyAub; mpaB —cyab6br saxon! (there is) no need truth of fate. law (padu fi jo stre'loj—_pran’zonnij] Many ow sl, crpesoit mpox3énnbtii, will fall whether 1 byashot pierced ‘mima MuMo past prale’tit nposterr will fly fil wab or [50 ‘btaga scé Ga1aro; all good ‘bdenija Gren Ipri’xodit npuxoanr comes ‘Yas ac hour [btagasta'yen_ Baarocaonen blessed i 4 both [btagasta'yen_ i Gaarocaonen 1 blessed and of za'utra sayrpa in morning [bles'nod_ Baecuér will shine fi " and zai'grajet aaurpaer will sparkle bit errs be fa a and. ‘ja a, 1 asi of watchfulness ‘jorkoj spKuit bright "mozet Mower, 308 ona} iT Ona, it i 'sna] 4 cHa and of sleep aprede'lonnij) ompeqenennenii! appointed ‘den za'bot] aes 3a60r, day of cares ‘uni ThMbI darkness pri'xot] mipuxoa! arrival ‘tudg_ gen'nitsi] Jy JeHHHIbT ray of break den] AeHb, day ‘ja. grab'pitsi] a rpobHMubt itmay I of tomb ‘sen) [saj'du coiiny will descend i Ku and ‘pamat [pa'gtotit NortoraT will swallow lzarbudet 3a6yzer will forget fta'instyenuju B TaMHCTB into. mysterious ‘junava naMsTb 10HOTO memory of young ‘medlennaja meieHHaa lethargic ‘mir me'na MHp MeHSI; world me enmyro cent shade po'eta] mooTa poet ‘etal Jera. Lethe no ‘ti ‘i Olga] no TB, Tb, Oxbra... but you you Olga pri'dof li 309 [sko'3t a ‘devo krasa'ti] Caan, MpHAGuIN, am, aeBa — xpacorsi, say you will come weather maid of beauty [sle'zu pra'jit nad'rannej ‘urnaj] caesy PONT ax panneii _yproii tear to shed over early um fi ‘dumat ‘on me'ja —_|u'bit] u aYMaTb: OH MeHA — sHoGua! and tothink he me loved [on mpe je’dinaj —_pasya'tit] Ou me = equHoi = nocBaTHI he tome alone dedicated frossyet pe'falnij ‘signi ‘bunaj] paccrer nevanbuetii axu3HM — Gypuoil! bloom sad of life turbulent fox ‘olga ja te’ba_u'bit] Ax, Oapra, st Te6a sous! ah Olga I you loved [tebe je'dinaj—_pasya'tit] TeGe eauuoii nocBaTHa toyou alone —_ dedicated frass'yet—_pe'falnij "signi "burnaj] pacceer evatbHbiii © -U3HM GypHoit! bloom sad of life turbulent [ox ‘olga ‘ja te’ba_—I'bit] Ax, Osra, 1 Te6a so6n! ah Olga I you loved (serdeynij — ‘druk —ge'tannij——‘druk] Cepaesueiii pyr, edanHbiii apy, ardent friend desired friend (pr'gi—_pri’gi] Upyan, npagu! come come Ge'tannij = ‘druk_—pri'di_ ja. "tv soprot] %Kenanusiii apyr, mpuya 1 TROM — CyTIpyT? desited friend come IT your spouse 310 (prigi ja 9} su'pruk] npuan TBO cynpyr! tome I YOUr spouse Tipwaw, mpyan! come come [jo "du te’ba = ge"fonnij = “druk] Sf omay TeOs, Keanu apyr. [await you desired friend (pridi_—pridi_ jo 'tvoj_sutpruk] Tipwm, npaau; a Teoii_cynpyr! come come I your spouse [da kuda kudos vi udolilis] Kyna, kya, sya BBL_syatastmane, whence whence whence you _ have vanished [zto'ije ‘dni zta'tije “di ma'jej_yes'ni] anarbie AWM, 30aTBIe AMM Moeli BecHbI? golden days golden days_ of my spring ‘Translation Sletcxut Kyza, xyaa, Kysia wot yaaannen, echt Moel snare st? Uro seus rpaayuunii sue rorosit:? Ero Moll sop stanpacto noBitt: 8 rnyGoxoii mre Taxes oH! Her nyaabt; npas cyab6st 3aKou! Tlaay an 3, crpenoii npowsentsii, 1b Minto nposierit ona, Bc8 Gnaro; GxeHHA H CHa nnputxoat 4ac onpenenenubiii! Bnarocnopest m s1eHb 32607, Gnarocnonen 1 TaMst mpHxoa! Brecuér sayrpa ny aennitubt sauurpaer apKiii eH, 4, Gott MoxeT, # rpOGHILML Ccofiay »-ranuctaennyio ceHb! Hnanars ronoro 10st Nornorur mesuiennas Jlera. saGyaer mup mex; HO Tb, Tol, Os1br2. Craxu, npasieuts 114, 82 KPacoTs!, creay nponurs waa pantelt ypHoi Waymare: on mena 06H! On sate enol nocesTHt Pecener nevanbusii kHsHHt GypHOll! Lensky: Where, where, where have you gone, golden days of the spring of my life? ‘What is the unfolding day preparing for me? In vain my gaze seeks the outcome. It is concealed in deep shadows! But never mind; fate’s judgment is just! ‘Whether I shall fall, pierced by a shot, or whether it misses, all is well; the appointed hour ‘comes both for vigil and for repose. Blessed is the day with its cares, and blessed is the coming of darkness. Tomorrow, the morning’s rays will break forth, and anew day will dawn. ‘And I perhaps will then descend into the mysterious darkness of the tomb. ‘And all memory of this young poet ‘will be swallowed up by the lethargic Lethe, The world will forget all bout me. But you... you. ..Olga! Say, will you come, lovely maiden, to shed a tear over my untimely funeral urn? Will you think, “He loved me! To me alone he dedicated the sad flowering of his troubled life!” ax, Onbra, 268 mi06H1! ‘ee enol locBATHL | goceer HesatbHbil HSH BypHoi! BL Onsra, #1268 06H! - Cepressbit APY", KesANABA Apyr, piu, puma! - aKenanusll apyt, pHa, 8 THOM eynpyr' nnpwa, #TBoli cynpyr! pwc, pwn! oxay Te6A, wenaHHD pyr. npHawt, NPHAM; # TBOH Cynpyr! Kya, kya Kyaa abt yaasiinen, syarble JAM, 3aaTBIe AHH Moet BecHBN? 311 Ah, Olga, [loved you! To you alone I dedicated the sad flowering of my troubled life! ‘Ah Olga, I loved you! Beloved friend, longed-for friend, ‘come, come! Longed-for friend, come, I am your husband! Come, I am your husband! Come, come! Lawait you, longed-for friend. Come, come, I am your husband! Where, where, where have you gone golden days, golden days of the spring of my life?

You might also like