at Haiku ni Basho Japan (Isinalin sa Filipino ni Vilma C. Ambat) B. Gramatika/Retorika: Ponemang Suprasegmental (diin, tono o intonasyon, at antala o hinto) Uri ng Teksto: Naglalarawan
A. Panitikan: Ang Hatol ng Kuneho
Pabula-Korea Isinalin sa Filipino ni Vilma C. Ambat B. Gramatika: Modal (Gamit bilang malapandiwa, bilang panuring) Mga Uri ng Modal Uri ng Teksto: Nagsasalaysay
A. Panitikan: Ang Kababaihan ng
Taiwan: Ngayon at Noong Nakalipas na 50 Taon Sanaysay: Taiwan (Isinalin sa Filipino ni Sheila C. Molina) B. Gramatika/Retorika: Mga Pangatnig na Nag-uugnay ng Magkatimbang na Yunit at Di-Magkatimbang na Yunit Uri ng Teksto: Naglalahad
Nasusuri ang tono ng pagbigkas ng
napakinggang Tanka at Haiku. Nasusuri ang pagkakaiba at pagkakatulad ng estilo ng pagkakabuo ng Tanka at Haiku. Nabibigyang kahulugan ang matatalinhagang salitang ginamit sa Tanka at Haiku. Naibabahagi ang sariling damdamin at ang damdamin ng bumibigkas ng Tanka at Haiku. Nabibigkas nang may wastong antala/hinto, diin/haba, intonasyon at damdamin ang Tanka at Haiku. Naisusulat ang saling wika ng Tanka at Haiku. Naipaliliwanag kung paano binibigkas nang may wastong antala/hinto, diin/haba, intonasyon ang Tanka at Haiku. Nasasaliksik ang kulturang nakapaloob sa Tanka at Haiku ng Silangang Asya. Nabibigyang kahulugan ang pahayag na ginamit sa pabula. Naipakikita ang transpormasyong nagaganap sa tauhan batay sa pagbabagong: pisikal emosyonal intelektwal Naibabahagi ang mga katangian ng mga hayop na ginamit na tauhan sa mga pabula ng Korea. Naisusulat ang paglalarawan ng mga hayop na ginamit sa mga pabula. Naggamit nang wasto ang mga modal sa pagpapahayag ng kaisipan. Nasasaliksik ang ibat ibang tauhang hayop na ginagamit sa mga tanyag na pabula sa Korea. Naipapaliwanag ang opinyon/pananaw ng may-akda tungkol sa paksa batay sa napakinggan. Naipaliliwanag ang mga: kaisipan layunin paksa; at paraan ng pagkakabuo ng sanaysay Nabibigyang-kahulugan ang mga
A. Panitikan: Niyebeng Itim
Maikling Kuwento- China ni Liu Heng (Isinalin sa Filipino ni Galileo S. Zafra B. Gramatika/Retorika: Pagpapalawak ng Pangungusap Gamit ang Panuring (Pang-uri at Pang-abay) Uri ng Teksto: Naglalarawan
A. Panitikan: Munting Pagsinta
Dula- Mongolia Mula sa Pelikula ni Sergei Bordrov Hinalaw ni Mary Grace A. Tabora B. Gramatika/Retorika: Cohesive Device o Kohesiyong Gramatikal (Pagpapatungkol o Reference) Uri ng Teksto: Naglalarawan
salita batay sa pagkakagamit sa
sanaysay. Naibabahagi ang sariling opinion/ pananaw sa paraan ng paglalahad ng nagsasalita. Nakasusulat ng talatang naglalahad ng sariling opinyon/ pananaw tungkol sa napapanahonh isyu o paksa. Nagagamit ang angkop na mga pangatnig sa pagbibigay ng sariling opinyon/ pananaw. Nasusuri kung anong uri ng maikling kwento batay sa mga pangungusap. Nailalahad ang kulturang nakapaloob sa binasang halimbawa ng isang kuwentong pangkatutubong kulay. Nabibigyang-kahulugan ang mga kaisipan mula sa maikling kuwento. Napaghahambing ang mga bansa sa Silangang Asya batay sa napanood na bahagi ng teleserye o pelikula. Naikukuwento ang sariling karanasan na may kaugnayan sa kulturang nabanggit sa alinmang nabasang maikling kuwento. Nailalarawan ang sariling kultura batay sa sariling maikling kuwento na may uring pangkatutubong kulay. Napapalawak ang mga pangungusap. Nasasaliksik ang mga tradisyon, paniniwala at kaugalian ng mga Asyano batay sa maikling kwento ng mga ito. Nauuri ang mga tiyak na bahagi ng dula na nagpapakita ng karaniwang pamumuhay batay sa napakinggang diyalogo/ pag-uusap. Nasusuri ang dula batay sa pagkakabuo at mga elemento nito. Naipaliliwanag ang kahulugan ng mga salitang ginamit sa dula. Naipaghahambing ang mga napanood na dula batay sa mga katangian at elemento ng mga ito. Naibabahagi ang mga pangyayari sa sariling buhay at natutukoy ang elemento ng dula na litaw rito. Naisusulat ang isang iskrip/ banghay tungkol sa karaniwang buhay ng isang Asyano. Nagagamit ang kohesiyong gramatikal na pagpapatungkol sa pagsulat ng