Professional Documents
Culture Documents
Nakladnik:
Hrvatski studiji Sveuilita u Zagrebu
Borongajska cesta 83d, Zagreb
Za nakladnika:
Prof . dr. sc. Josip Talanga
Izvrni urednik:
Branko Ivanda
ISBN 978-953-7823-31-3
Temeljem odluke Povjerenstva za izdavaku djelatnost Hrvatskih studija objavljivanje skripte
odobrilo je Znanstveno-nastavno vijee Hrvatskih studija 9. studenoga 2013. U skladu s lankom
22. Pravilnika o izdavakoj djelatnosti Hrvatskih studija pribavljene su dvije pozitivne recenzije.
Tomislav Janovi
CITIRANJE, PARAFRAZIRANJE I
UPUIVANJE NA IZVORE
U AKADEMSKIM RADOVIMA
Skripta
Sadraj
0. Uvodne napomene
Izravno i neizravno navoenje (citiranje), upuivanje (referiranje) na izvore te
pisanje bibliografije (literature) standardni su postupci bez kojih je nezamislivo
pisanje, itanje i razumijevanje akademskih radova od seminarskih i
kvalifikacijskih do strunih i znanstvenih. Stoga je za svakog lana akademske
zajednice vano da to bre i to uspjenije ovlada tim vjetinama.
Kada je rije o citiranju i parafraziranju, dva su kljuna zahtjeva koja se
postavljaju pred pisca akademskog rada: da vjerodostojno prenese sadraj koji
citira ili parafrazira i da na to jasniji nain uputi itatelja na izvore s kojih je te
sadraje preuzeo.
Naalost, u akademskom svijetu jo uvijek ne postoji jedinstveni nain
upuivanja na izvore odnosno njihova biljeenja. Ipak, u posljednja dva desetljea
kao najraireniji nain nametnuo se tzv. Harvardski bibliografski stil (Harvard
Bibliographic Style). Osnovu te metode ini postupak umetanja upute na
bibliografski izvor u sam tekst, to je mogue blie mjestu izravnog ili neizravnog
navoda. Uputa na izvor slui kao poveznica s cjelovitim bibliografskim zapisom
koji se navodi u popisu izvora na kraju teksta. Ova se metoda pokazala
jednostavnijom i praktinijom od alternativnih metoda upuivanja na izvore. Ono
to je zajedniko veini tih alternativnih, danas uglavnom naputenih metoda je
navoenje bibliografske upute (reference) u biljeci na kraju stranice (fusnoti) ili
na kraju teksta.
Ovaj nastavni materijal temelji se na Harvardskom sustavu referiranja i
biljeenja bibliografskih izvora. Pritom valja napomenuti da ni taj sustav nije
potpuno ujednaen, to znai da postoje njegove razliite inaice (varijacije),
ovisno o instituciji odnosno autoru/-ici koji ga primjenjuju. Detaljni podatci o
Harvardskom bibliografskom sustavu mogu se pronai na nekoj od mnogobrojnih
internetskih stranica na kojima su navedena i podrobna razraena pravila tog
sustava ili koje se bave bibliografskim normama openito. 1
Naputci koji slijede sastoje se od definicije osnovnih pojmova, naputaka za
izravno navoenje (citiranje), naputaka za neizravno navoenje (parafraziranje) te
naputaka za sastavljanje popisa koritenih izvora, tj. za pisanje bibliografskih
jedinica. Svi postupci, pravila i preporuke ilustrirani su primjerima koji se bojom
razlikuju od ostatka teksta.
1. Osnovni pojmovi
Informacijski sadraj: informacije utjelovljene u bilo kojem fizikom
sustavu od najjednostavnijeg (kao to je zraka svjetlosti) do najsloenijeg (kao
to je Internet ili ljudski mozak).
Medij: bilo koji fiziki sustav koji slui za pohranu, preuzimanje i prijenos
(reprodukciju) informacijskih sadraja.
Informacijski izvor (skraeno: izvor): medij s kojega je mogue preuzeti
neki informacijski sadraj.
Tekst: informacijski sadraj, izraen na nekom jeziku (prirodnom ili
umjetnom) i pohranjen na nekom trajnijem mediju (tiskanom, elektromagnetskom,
elektronikom itd.), koji ini prostorno-vremensku i znaenjsku cjelinu.
Zatien informacijski sadraj: ideja, otkrie, hipoteza, objanjenje,
argument, dokaz, teorija, interpretacija, metoda, umjetniko djelo ili bilo koje
drugo izvorno postignue znanstvene, umjetnike i openito intelektualne
djelatnosti ije preuzimanje ili reprodukcija, bilo u obliku teksta ili na neki drugi
nain, povlai za sobom dvostruku obvezu (koja je esto i pravno regulirana): (a)
obvezu vjernosti izvoru s kojega je sadraj preuzet i (b) obvezu upuivanja
(referiranja) na taj izvor osim ako je rije o opepoznatom postignuu.
Bibliografski izvor: knjiga, asopis, novina, baza podataka, internetska
stranica, muzejski katalog, radijska ili televizijska emisija, javno predavanje,
privatni razgovor, natpis na zidu, i svaki drugi medij s kojega se u akademski rad
moe prenijeti neki tekst ili drugi zatien informacijski sadraj.
Izravno navoenje ili citiranje: standardizirani postupak u akademskom
pisanju kojim se u akademski rad u neizmijenjenom obliku prenosi tekstovni ili
drugi informacijski zatien sadraj, pri emu se navodi uputa (referenca) na
bibliografski izvor s kojega je taj sadraj preuzet.
Neizravno navoenje (parafraziranje): standardizirani postupak u
akademskom pisanju kojim se s nekog bibliografskog izvora neizravno
(prepriavanjem, saimanjem, tumaenjem i sl.) u akademski rad prenosi tekstovni
ili drugi zatien informacijski sadraj, pri emu se (osim ako je rije o
opepoznatom sadraju) navodi uputa (referenca) na taj izvor.
Uputa na izvor (referenca): biljeka u akademskom tekstu kojom se itatelj
upuuje na izvor s kojega je u akademski rad, bilo izravno (citiranjem) bilo
neizravno (parafraziranjem), prenesen zatien informacijski sadraj.
Bibliografska jedinica: biljeka u popisu izvora na kraju akademskog rada
na koju upuuje uputa na izvor; sadri sve relevantne podatke za identifikaciju
bibliografskog izvora s kojega je u akademski rad, bilo izravno (citiranjem) bilo
neizravno (parafraziranjem), prenesen zatien informacijski sadraj.
sluaju emo u uputi na izvor, koju umeemo neposredno iza spomenutog naslova,
navesti samo kraticu str. i broj stranice. Naravno, ako se citira tekstovni izvor
koji nema stranice (tipino: internetski izvor), u uputi na izvor izostat e i broj
stranice.
U sluaju da se citira prijevod nekog djela, osobito ako je rije o klasinom
djelu svjetske znanosti ili kulture, uputa na izvor sadri obje godine: i godinu
prvog izdanja izvornog djela i, odvojeno kosom crtom, godinu izdanja prijevoda.
Broj stranica se navodi prema izdanju prijevoda (primjer: Mill, 1859/1988: 233).
U sluaju da je autor citiranog izvora nepoznat, u uputi na izvor se umjesto
autora navodi naslov izvora s godinom objave i brojem stranice. (Godina objave se
od naslova odvaja zarezom ili zagradom, a broj stranice od godine dvotokom.)
U sluaju da se u akademskom tekstu citiraju dva teksta (ili vie njih) istog
autora i iste godine objave (to znai da su prva dva elementa upute na izvor
identina), uputi se uz godinu objave dodaje malo slovo abecede, i to prema
abecednom redu za svaki novocitirani tekst (npr. za prvocitirani tekst: 2006a, za
drugocitirani tekst: 2006b, itd.).
U sluaju da se citira tekst dvoje ili troje autora, u uputi na izvor tog teksta
navode se prezimena svih autora, i to redoslijedom kojim su navedeni u izvoru. U
sluaju da je rije o tekstu vie od troje autora, u uputi se navodi samo prezime
prvog autora iza ega slijedi oznaka et al.8, dok se prezimena svih autora
navode u odgovarajuoj bibliografskoj jedinici na kraju akademskog rada.
Svakoj pojedinoj uputi na izvor u tekstu, u popisu izvora na kraju teksta
pridruuje se odgovarajua bibliografska jedinica koja sadri cjelovite podatke o
izvoru. Naravno, ako se vie puta pozivamo na isti izvor (navodimo vie referenci
na isti izvor), u literaturi za taj izvor navodimo jednu bibliografsku jedinicu.
U sluaju da se citirani tekst citira prema nematinom izvoru, tj. ako se
preuzima od autora koji nije autor dotinog teksta (nego ga je i sam citirao, tj.
preuzeo od nekog drugog autora), tada se u zagradama navode prezimena obaju
autora: i prezime citiranog autora i prezime autora publikacije prema kojoj je tekst
citiran, s time da se ispred prezimena potonjeg autora dodaje oznaka prema ili
citirano prema s dvotokom. (Iza prezimena, kao inae, slijedi godina objave i
broj stranice.) Sukladno tome, u popisu koritenih izvora na kraju teksta navode se
dvije bibliografske jedinice: jedna za publikaciju citiranog autora, a druga za
publikaciju autora prema kojoj je tekst citiran. Slijede primjeri.
Primjer 1: oznaavanje citata navodnicima
Prema Dennettovom (1991: 207) shvaanju, sam je ljudski um artefakt koji
nastaje kada memi preustroje ljudski mozak kako bi od njega uinili bolje stanite
za meme.
10
Kao to se vidi iz svih pet primjera, navod (citat) se ne umee u matini tekst
mehaniki, bez odgovarajue najave ili pripreme. Citat mora biti gramatiki,
logiki i stilski dobro uklopljen u okolni tekst (kontekst). To se, primjerice, moe
postii tako da se jednom ili dvjema reenicama uspostavi smislena veza izmeu
prethodno iznesenih tvrdnji i tvrdnji iznesenih u citiranom tekstu. Time se itatelju
olakava razumijevanje citata, a citat postie svoju svrhu. Citati koji nisu
kontekstualno opravdani koji se gramatiki i stilski ne uklapaju u kontekst ili su s
njim tematski loe povezani kod itatelja izazivaju zabunu, a esto i dojam da su
umetnuti u nedostatku vlastitog teksta ili, jo gore, kako bi se pozivanjem na tui
autoritet prikrili nedostatci vlastitog teksta.
S time u vezi potrebno je na kraju navesti ope pravilo citiranja: S citatima
postupati oprezno i tedljivo! Nespretno, neopravdano ili preobilno umetanje
dijelova drugih tekstova u vlastiti tekst obiljeje je loeg akademskog stila. Ako je
autor akademskog rada u nedoumici treba li tui (ili ak vlastiti) tekst citirati ili
parafrazirati, parafraza je u pravilu bolja opcija. 9
Akademski rad koji sadri previe citata u odnosu na matini tekst kri jo jedno temeljno naelo akademskog
pisanja naelo autorstva. Stoga je u nekim sveuilinim sredinama koliina citiranog teksta za pojedine vrste
akademskih radova normirana. Nasuprot tome, za parafraziranje tuih tekstova ne postoje ogranienja, barem kada
su u pitanju seminarski i kvalifikacijski radovi (osim, u vrlo specifinim sluajevima, kod doktorskih radova ako
bi se neumjerenim prepriavanjem tuih ideja doveo u pitanje izvoran znanstveni doprinos autora rada).
9
11
12
jedan dio tueg teksta izravno citiraju, a drugi dio prepriavaju, strogo pazei na to
da se citirani tekst jasno razlikuje od preprianog teksta, u skladu s pravilima
izravnog i neizravnog navoenja.
Kao i kod izravnog citiranja, pri svakom neizravnom citiranju (tj.
prepriavanju teksta ili nekog drugog sadraja) potrebno je navesti uputu
(referencu) na izvor iji se sadraj parafrazira. To se ini na isti nain kao i pri
izravnom citiranju: pri prvom spominjanju prezimena autora iji se logiki sadraj
prenosi u vlastiti tekst, u zagradama se navodi godina izdanja (objave) izvora, a iza
godine, odvojen dvotokom, raspon stranica u izvoru s kojega je sadraj preuzet.
Godina izdanja (objave) i brojevi stranica teksta ili nekog drugog sadraja
koji parafraziramo najee se navode u zagradama, neposredno uz prezime
njegova autora. Ako prezime autora parafraziranog teksta nismo spomenuli u
samom tekstu, potrebno ga je navesti u zagradama iza parafraze (zajedno s
godinom objave i, eventualno, rasponom stranica). U tom sluaju moemo ispred
autorova prezimena umetnuti naznaku vidi ili usporedi11. U sluaju da je
autor parafraranog izvora nepoznat, navodi se naslov izvora s godinom objave i, po
mogunosti, brojem stranica. Ako smo se u parafraziranju teksta nekog autora
sluili i nekim drugim izvorom (osim onog koji parafraziramo), onda je potrebno
navesti i uputu na taj dodatni izvor.
Kao i u sluaju izravnog citiranja, ako smo u matinom tekstu spomenuli
naslov izvora (npr. knjige ili lanka), godinu objave emo izostaviti jer e itatelj u
popisu izvora po samom naslovu lako identificirati odgovarajuu bibliografsku
jedinicu. U tom sluaju je dovoljno (dodavanjem kratice str. i raspona stranica u
zagradama) itatelja uputiti na mjesta u izvoru kojima smo se posluili pri
parafraziranju. Broj stranica se isputa u sljedea dva sluaja: (a) ako se pozivamo
na izvor koji nema oznaene stranice (tipino: internetski izvor) ili (b) ako
prepriavamo due dijelove teksta ili ak itav tekst izvora.
U ostalim nestandardnim sluajevima (nepoznati autor, viestruko autorstvo,
izvori istog autora i iste godine objave, prijevod izvornog teksta itd.) za neizravno
navoenje vrijede ista pravila kao i za izravno.
Kao i u sluaju citiranja, potpuni podatci o izvorima kojima smo se sluili u
parafraziranju nalaze se u popisu koritenih izvora koji se nalazi na kraju
akademskog teksta, tako da svakoj uputi (referenci) danoj u tekstu odgovara jedna
bibliografska jedinica u popisu izvora. (Razliitim uputama na isti izvor odgovara
uvijek ista bibliografska jedinica.)
Prilikom neizravnog prenoenja tueg teksta potrebno je osobitu panju
obratiti na to da itatelju u svakom trenutku bude jasno je li odlomak koji trenutno
ita napisan sa stajalita autora matinog teksta ili se u odlomku prepriava tui
tekst. To je vano jer, za razliku od izravnog citiranog teksta koji je grafiki jasno
odvojen od matinog teksta, neizravno citirani (parafrazirani) tekst nije mogue
11
13
vizualno odvojiti od ostatka teksta. Stoga je, gdje god postoji opasnost od zabune u
vezi s autorstvom, potrebno takvu zabunu sprijeiti.
Jedan od naina da se izbjegne brkanje parafraze s matinim tekstom je
priprema ili najava parafraze: parafraziranom tekstu prethodi nekoliko reenica
koje imaju za cilj upozoriti itatelja da se u tekstu koji slijedi ne navode stavovi
autora akademskog rada, ve se prepriavaju stavovi nekog drugog autora. Osim
imena i prezimena tog autora, korisno je navesti i svrhu parafraze. itatelju e se
tako dati do znanja da se u tekstu koji slijedi, na primjer, izlae tua teorija,
kritizira (ili brani) tua tvrdnja, analizira tui argument, komentiraju podatci koje
je netko drugi prikupio i sl. Najava parafraze tipino e sadravati i uputu na izvor
koji se parafrazira. Slijede dva primjera parafraziranja tueg teksta u akademskom
radu.
Primjer 6: saetak knjige drugog autora u jednom odlomku
Knjiga Birokracija Ludwiga von Misesa obrauje na zanimljiv nain i danas
aktualnu problematiku iako je prolo vie od pola stoljea od prvoga izdanja te
knjige. U knjizi autor istie probleme koji su doveli do neravnotee izmeu javne
uprave i privatnoga poduzetnitva, a rezultat su rasta birokratizacije i sve veega
uplitanja drave, uz istovremeni nedostatak dovoljne kritike takvoga sustava i
neznanje javnosti o osnovnim ekonomskim teorijama, to to bi joj omoguilo
argumentiranu raspravu. Prema Misesu, postoje dva naina na koji se mogu
ustrojiti odnosi meu ljudima to su profitni i birokratski menadment.
Objanjavanjem razlika izmeu djelovanja protnog i birokratskog menadmenta
na slobodnome tritu i njihove uloge i uz pomo brojnih primjera, autor itatelju
objanjava da je u svakoj dravi potrebno postojanje formalne i birokratske javne
uprave i da to nijednom reformom nije mogue rijeiti. Zato, autor zakljuuje da je
beskorisno i nepravedno optuivati birokraciju za sporost i tromost, jer je
birokraciju nemogue izbjei. Stvarni je problem preveliko uplitanje drave,
pogotovo u privatno poduzetnitvo.12
Primjer 7: parafraziranje (prepriavanje) tueg teksta s uputom na izvor u
biljeci na dnu teksta
U drugoj reenici svog metodolokog uvoda u spis O dui Aristotel kae da je
poznavanje due korisno za spoznaju openito, a ponajvema za spoznaju prirode,
ime jasno smjeta spis O dui u okvir filozofije prirode.1 Nakon toga slijedi
glavno metodoloko pitanje: kako sustavno obraditi duu? Aristotel odgovara da
duu treba obraditi tako da se objasni njena bit ba kao i njene glavne znaajke.
Drugim rijeima, potrebno je objasniti ne samo to dua jest, nego i to sve ona
omoguuje ivome biu.
Odlomak preuzet iz: Slijepevi, Sunana: Ludwig von Mises: Birokracija, Ekonomski pregled, 57 (12),
2006: 171178.
12
14
Vidi takoer De partibus animalium I.1 641a 19b10. U oba spisa Aristotel napominje da filozofu
prirode kao takvom moda nije zadaa istraivati sve vidove due, budui da jedan vid ljudske due um
nije princip nikakve promjene. Iznimna kratkoa i skicoznost poglavlja posveenih umu u spisu O dui
moda je jedna od naznaka da je taj spis zamiljen prvenstveno kao doprinos istraivanju prirode.13
13
Odlomak i biljeka preuzeti iz: Gregori, Pavel: Aristotel o diobi due, Prolegomena, sv. 7 (2), 2008: 133
151.
15
16
godina prvog izdanja izvornog djela i, odvojeno kosom crtom, godina izdanja
prijevoda. Raspon stranica, ali i svi ostali podatci o djelu, navode se prema izdanju
prijevoda. Za prijevode klasinih djela svjetske znanstvene ili kulturne batine
bibliografska jedinica takoer sadri i podatak o prevoditelju djela.
Govorei o vrstama izvora, tiskani izvori (urednike i autorske knjige,
asopisi i sl.) u pravilu vremenski prethode elektronikima i stoga slue kao
bibliografski predloak za ove potonje. Bibliografska jedinica za knjigu ili asopis
u elektronikom obliku sadri iste kljune elemente kao i bibliografska jedinica za
knjigu ili asopis u tiskanom obliku. Jedina specifinost elektronikog izvora je
adresa internetske stranice kao kljuan element identifikacije takvog izvora. Ako
postoji dvojba o tome treba li navesti tiskani ili elektroniki izvor istog teksta,
tiskani izvor ima prednost jer je gotovo uvijek primarni izvor. (Naravno, to ne
znai da se uz sve potrebne elemente tiskanog izvora ne smije navesti i internetska
adresa kao sekundarni izvor na kojoj se dani tekst moe nai.) Openito reeno,
primarni izvori imaju prednost pred sekundarnima; tek ako je primarni izvor
nepoznat, navodi se sekundarni izvor. Inae se navodi ili primarni izvor ili (u
sluaju da se koristio sekundarni izvor) oba izvora.
Govorei o pouzdanosti izvora, izvori koji su danas s bibliografskog
stajalita najproblematiniji jesu oni elektroniki, osobito internetski. Za to postoji
vie razloga. Kao prvo, mnogi su internetski izvori prikriveni sekundarni izvori.
To, primjerice, znai da tekst ili drugi informacijski sadraj pronaen na nekoj
internetskoj stranici potjee iz nekog drugog izvora (tiskanog ili elektronikog), ali
podatci o tom izvoru ili ne postoje na dotinoj internetskoj stranici ili su pogreno
navedeni. Kao drugo, internetski izvori esto ne sadre podatak o vremenu
nastanka odnosno o vremenu aktualiziranja (auriranja) informacija koje se na
njima nalaze. Kao tree, autorstvo tekstova ili drugih sadraja koji se pojavljuju na
internetu esto je nejasno, sumnjivo ili ak lano. Kao etvrto, informacije koje
takvi izvori sadre mogu biti nepouzdane, nepotpune, netone, uvredljive ili je
njihovo objavljivanje iz nekog drugog razloga (npr. zbog krenja autorskih prava)
etiki i/ili zakonski sporno.
Zbog svega navedenog treba biti vrlo oprezan s preuzimanjem tekstovnih i
drugih sadraja s internetskih izvora te s pozivanjem na takve izvore u
akademskom radu. Ukratko, treba se pridravati sljedeeg openitog pravila:
nepoznate ili nepouzdane izvore izvore koji ne otkrivaju (ili ak prikrivaju) tone
podatke o podrijetlu, autorstvu i vremenu nastanka tekstova ili drugih sadraja
koji se na njima pojavljuju treba izbjegavati. Gdje god se to moe, treba utvrditi i
navesti primarni izvor teksta pronaenog na internetu. Ako to nije mogue, treba
izbjegavati izvore bez autora i bez podatka o vremenu nastanka ili izmjene teksta
(engl. updated ili last updated). Ako se ni to ne moe, onda barem treba navesti
tonu elektroniku adresu internetskog izvora i podatak o vremenu kada je dotini
izbor posjeen. Slijede opisi i primjeri naina pisanja bibliografskih izvora koji se
najee pojavljuju u studentskim radovima.
17
AUTOR
NASLOV KNJIGE
(KURZIV)
GODINA IZDANJA
IZDAVA
BROJ IZDANJA
MJESTO IZDANJA
18
AUTOR
GODINA IZDANJA
PRIJEVODA
GODINA PRVOG
IZDANJA IZVORNIKA
NASLOV DJELA
(KURZIV)
PREVODITELJ
MJESTO
IZDANJA
19
UREDNICI
NASLOV KNJIGE
(KURZIV)
GODINA
IZDANJA
MJESTO IZDANJA
IZDAVA
16
U daljnjem tekstu izraz urednik upotrebljava se tako da se odnosi na oba roda (muki i enski) i na oba
broja (jedninu i mnoinu). Dakle, rije urednik treba itati kao da pie urednik ili urednica odnosno urednici ili
urednice.
20
AUTOR
NASLOV RADA
(NAVODNICI)
GODINA IZDANJA
NASLOV I PODNASLOV
KNJIGE (KURZIV)
IZDAVA
RASPON STRANICA
MJESTO IZDANJA
21
NASLOV RADA
(NAVODNICI)
AUTOR
NASLOV I PODNASLOV
ZBORNIKA (KURZIV)
GODINA IZDANJA
UREDNIK
IZDAVA
RASPON STRANICA
MJESTO IZDANJA
22
AUTORI
NASLOV LANKA
(NAVODNICI)
GODINA IZDANJA
UREDNIK
MJESTO IZDANJA
IZDAVA
RASPON STRANICA
23
AUTOR
NASLOV RADA
(NAVODNICI)
GODINA OBJAVE
RASPON STRANICA
BROJ SVEIA
24
NASLOV LANKA
(NAVODNICI)
AUTOR
GODINA OBJAVE
NAZIV NOVINA
(KURZIV)
25
AUTORICA
NASLOV I
PODNASLOV RADA
(NAVODNICI)
GODINA OBRANE
FAKULTET I/ILI
SVEUILITE
26
NASLOV TEKSTA
(KURZIV)
GODINA OBJAVE
IZDAVA
27
NASLOV TEKSTA
(KURZIV)
VRSTA TEKSTA
AUTOR
IZDAVA
GODINA OBJAVE
28
AUTOR
NASLOV RADA
(NAVODNICI)
GODINA OBJAVE
NAZIV ASOPISA
(KURZIV)
INTERNETSKA
ADRESA ASOPISA
29
NASLOV LANKA
NAZIV
ENCIKLOPEDIJE
(KURZIV)
IZDAVA
GODINA OBJAVE
INTERNETSKA ADRESA
DATUM ZADNJE IZMJENE
TEKSTA
30
AUTOR (REISER)
NASLOV FILMA
(KURZIV)
GODINA PRVOG
EMITIRANJA
PRODUCENTSKA TVRTKA
VRSTA AUDIOVIZUALNOG
MATERIJALA
31
NAZIV EMISIJE
TELEVIZIJSKA
KUA
UREDNICA
32
2003.
17
Bibliografija preuzeta iz: Blakovi, Petra: Etika u marketingu: Prikriveno oglaavanje, prvostupniki rad,
Sveuilite u Zadru, Zadar, 2008.
33
5. Dopunska literatura
Fowler, R.H., Aaron, J.E. (2011.) The Little, Brown Handbook, 12. izdanje,
Pearson Longman, New York.
34