You are on page 1of 44
Oven SMN 4 S/N Cuptor arctic OPERATING INSTRUCTIONS INSTRUCTIUNI DE UTILIZARE Please read these instructions before installation or using your appliance! Dear Customer, By purchasing this product you have chosen an appliance of advanced technology and high quality. The appliance was produced in modern facil meet all environmental standards. The instructions will help you to operate the appliance quickly and safely. * Upon delivery, please check that the appliance is not damaged. If you note any transport damage, please contact your point of sale immediately and do not connect and operate the appliance! * Before you connect and start using the appliance, please read this manual and all enclosed documents. Please note in particular the safety instructions. * Keep all documents so that you can refer to the information again later on. Please keep your receipt for any repairs which may be required under warranty. * When you pass on the appliance to another person, please provide all documents with it. Atentie! “Inainte de utilizare, ‘indepértati eticheta de pe cuptor.” Caution! “Remove the label on your oven before operating it.” cE Table of Contents a General Information... Overview... Technical Data... Injector Table... 2 | Safety Instructions Explanation of safety instructions. Basic safety instructions... Safety for children... Safety when working with gas... Intended use... Disposal Packaging material Future transportation... {J Installation .. Before installation ... Installation and connection.. Gas conversion... a | Preparation. Tips for saving energy... Initial operation First cleaning of the applianc Initial heating... a How To Use The Hob... General information on cooking ... How to use hobs... {] How To Operate The Oven. 19 General information on baking, roasting 19 How to use the gas oven... 19 Cooking times table... Maintenance and Care General information .. How to clean the hob.... Cleaning the control panel. Cleaning the oven. Removal of oven door .. Taking off the door inner glass .. a Troubleshooting 4|EN General Information Overview 1 Toplid 2 Control panel 6 Wire shelf 3 Front door 7 Burners’ plate 4 Handle 8 1 2 3 4 5 1 Oven knob 4 Rapid burner Front right 2 Normal burner Rear left 5 Normal burner Rear right 3 Auxiliary burner Front left 5|EN Technical Data GENERAL ‘Outer dimensions (height/width/depth) 850 mm/500 mm/500 mm Gas device category Wenger Gas type/pressure NG G 20/20 mbar Total gas consumption 9.9 kW Conversion to gas type/pressure LPG G 30/28-30 mbar = optional Propane31/37 mbar HOB Burners Rear left Normal burner Power 2000 W Front left Auxiliary burner Power 1000W. Front right Rapid burner Power 2900 W Rear right Normal burner Power 2000 W ‘OVEN/GRILL Main oven’ Gas oven Injector Table Positionhob | 2000 W 1000W 2900 W 2000 W zone Rear left Front left Front right Rear right Gas type / Gas pressure G 20/20 mbar__| 103 72 115 103 G 30/28-30 72 50 87 72 mbar G 31/37 mbar_|72 50 87 72 Gas type/Gas pressure | Gas oven G 20/20 mbar 103 G 30/28-30 mbar 71 G 31/37 mbar 7A 6|EN B Safety Instructions Explanation of safety instructions The following types of safety instructions and information are used in this manual. They can be distinguished by the symbol and the initial signal word. DANGER High risk of personal injury. Non-observance may or will cause serious injuries or death. CAUTION A Risk of personal injury. Non-observance may or will cause minor or medium injuries. NOTICE isk of material damage. Non-observance may or will cause damage on the appliance or other objects. Important Tip for the user. Useful information on how to use the appliance. No injury risk information Basic safety instructions * The manufacturer reserves its right to make changes in the technical specifications in order to improve the appliance quality without any prior notice. Figures included in this manual are for schematic purpose only and 7|EN may not match exactly with your appliance. Values stated on the markings of the appliance or in other printed documents supplied with the appliance are obtained under laboratory conditions as per relevant standards. These values may vary according to the usage of the appliance and ambient conditions. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. An additional protective means to avoid contact with the oven door is available. This part should be fitted when young children are likely to be present. Never use when judgement or coordination is impaired by the use of alcohol and/or drugs. Do not operate the appliance if it is defective or shows any visible damage. Do not carry out any repairs or modifications on the appliance. However, you may remedy some malfunctions; see Troubleshooting, page 23. Be careful when using alcoholic drinks in your dishes. Alcohol evaporates in high temperatures and may cause fire since it will catch fire when it gets in contact with hot surfaces. Do not heat closed food containers and glass jars. Pressure that may build-up in the jar can cause it to burst. Ensure that no flammable materials are adjacent to the appliance as the sides become hot during use. Do not leave empty pots or pans on plates that are switched on. They might get damaged. Since it may be hot, do not leave plastic or aluminum dishes on the surface of appliance. These kind of dishes should not be used to keep food either. Do not close the lid before the hob has cooled down sufficiently. In order to avoid any spillage from leaking down the back or into the oven, you must wipe the surface of the the lid before opening upright. Do not place baking trays, dishes or aluminium foil directly onto the bottom of the oven. The heat accumulation might damage the bottom of the oven. Keep all ventilation slots clear of obstructions. Appliance may be hot when it is in use. Never touch the hot burners, inner sections of the oven, heating elements etc. Keep children away! Always use heat-resistant gloves when putting or removing the dishes into/from your oven. Don't use the cooker with front door glass removed. Rear surface of the oven gets hot when it is in use. Gas / Electric connection should not touch the rear surface, otherwise the mains cable may get damaged. Do not trap the mains cable between the hot oven door and frame. Do not route the mains cable over the hot cooking section. Otherwise, cable insulation may melt and cause fire as a result of short circuit. * Check all controls on the appliance are switched off after use. Important For the warranty to be valid, the appliance must be installed by a qualified person in accordance with current regulations, Safety for cl ren * Accessible parts of the appliance will become hot whilst the appliance is in use and until the appliance has cooled, children should be kept away. * Accessible parts may be hot when the grill is in use. Young children should be kept away. * Do not store any items above the appliance that children may reach. * The packaging materials will be dangerous for children. Keep the packaging materials away from children. Please dispose of all parts of the packaging according to environmental standards. * When the door is open, do net load any heavy object on it and do not allow children to sit on it. It may overturn or door hinges may get damaged. Safety when working with gas * Any works on gas equipment and systems may only be carried out by authorised qualified persons who are gas safe registered. 8|EN Prior to the installation, ensure that the local distribution conditions (nature of the gas and gas pressure) and the adjustment of the appliance are compatible. This appliance is not connected to a combustion products evacuation device. It shall be installed and connected in accordance with current installation regulations. Particular attention shall be given to the relevant requirements regarding ventilation; ‘See Before installation, page 11 The use of a gas-cooking appliance produces heat and humidity in the space where it is located. You should assure a good ventilation of the kitchen: keep open the natural ventilation exits, or install a mechanic ventilation device (hood). Gas appliances and systems must be regularly checked for proper functioning. Please arrange for annual maintenance. Clean the gas burners regularly. The flames should be blue and burn evenly. Good combustion is required in gas appliances. In case of incomplete combustion, carbon monoxide (CO) might develop. Carbon monoxide is a colourless, odourless and very toxic gas, which has lethal effect even in very small doses. Request information about gas emergency telephone numbers and safety measures in case of gas smell from you local gas provider. What to do when you smell gas DANGER ‘isk of explosion and poisoning! Do not use open fire and do not smoke. Do not operate any electric switches (e.g. light switch or door bell). Do not use a telephone or mobile phone. 1. Close all valves on gas appliances and gas meter. 2. Open doors and windows. 3. Check all tubes and connections for tightness. If you still smell gas leave the property. 4. Warn the neighbours. 5. Call the fire-brigade. Use a telephone outside the house. 6. Do not re-enter the property until you are told it is safe to do so. Intended use The appliance is designed for domestic use only. Commercial use is not admissible. This appliance should not be used for warming the plates under the grill, hanging towels and dish cloths etc. on the handles, drying and the heating purposes. The manufacturer shall not be liable for any damage caused by improper use or handling errors. The appliance can be used for defrosting, baking, roasting and grilling food. 9|EN Disposal Packaging material DANGER Risk of suffocation by the packaging materials! Keep children away from the packaging materials. The packaging material and transport locks are made from materials that are not harmful to the environment. Please dispose of all parts of the packaging according to environmental standards. This is beneficial to the environment. Future transportation NOTICE Do not place other items on the top of the appliance. The appliance must be transported upright. Store the appliance's original box and transport the appliance in its original carton. Follow the guidance marks that are printed on the carton. Important Verify the general appearance of your equipment by identifying possible damage during the transportation. Secure the caps and pan supports with adhesive tape. To prevent the wire shelf and tray inside the oven from damaging the oven door, place a strip of cardboard onto the inside of the oven door that lines up with the position of the trays. Tape the oven door to the side walls. If you do not have the original carton Pack the appliance in bubble wrap or thick cardboard and tape it securely in order to prevent damage during transportation. 10| EN oH Installation Before installation To ensure that critical air gaps are maintained under the appliance, we recommend that this appliance is mounted on a solid base and that the feet do not sink into any carpet or soft flooring. The kitchen floor must be able to carry the weight of the appliance plus the additional weight of cookware and bakeware and food; see Technical Data, page 6. sd = => a T g € ' : l 5 ! 8 E65 mmmin | 2 5 men min 8 \ : = Fae ©0000 —= A safety distance must be left between the appliance and the kitchen walls and furniture. See figure (values in mm). * Itcan be used with cabinets on either side but in order to have a minimum distance of 400mm above hotplate level allow a side clearance of 65mm between the appliance and any wall, partition or tall cupboard. * Itcan also be used in a free standing position. Allow a minimum distance of 750mm from the hob surface to adjacent surfaces above the hob surface and 600mm to a cabinet above. * Ifaappliance hood is to be fitted, refer to the manufacturer's instructions regarding fixing height. + The appliance corresponds to device class 1, i.e. it may be placed with the rear and one side to kitchen walls, kitchen furniture or equipment of any size. The kitchen furniture or equipment on the other side may only be of the same size or smaller. * Any kitchen furniture next to the appliance must be heat-resistant (100 °C min). Room ventilation The air for combustion is taken from the room air and the exhaust gases are emitted directly into the room. Good room ventilation is essential for safe operation of your appliance. If there is no window or door available for room ventilation, an extra ventilation must be installed. Do not install this appliance in a room below ground level unless it is open to ground level on at least one side. Failure to install correctly is dangerous and could result in prosecution. Room size Ventilation opening smaller than 5 m*__| min. 100 cm’ 5m to 10m° min. 50 om’ greater than 10 _m® | not required In the cellar or min. 65 cm’ basement 11 EN Installation and connection Important Do not install the appliance next to refrigerators or freezers. The heat emitted by the appliance will lead to an increased energy consumption of cooling appliances. * For installation the appliance must be connected in accordance with all local gas and/or electrical regulations. * Carry the appliance with at least two persons. NOTICE Material damage! The door and/or handle must not be used for lifting or moving the applianc * The appliance must be placed directly on the floor. It must not be placed onto a base or a pedestal. Connection to the gas supply DANGER Risk of explosion or poisoning by unprofessional installation. The appliance may be connected to the gas distribution system only by an authorized qualified person who is Gas Safe registered. DANGER isk of explosion! Before starting any work on the gas installation, please shut off the gas supply. * The adjustment conditions for this appliance are stated on the label (or data plate). NOTICE Your appliance is adjusted for Natural gas. * Your natural gas installation must be adjusted before the appliance is installed. * Ifnecessary, interchange the sharp hose at the rear of your oven tip with the plug by selecting a suitable place on basis of the location of the natural gas valve. 1 Plug 2 Hose nozzle * There must be a flex pipe at the outlet of the installation for the natural gas connection and the tip of this pipe must be closed with a plug. * Service Representative will remove the plug during connection and connect your appliance by means of a straight connection device (coupling). * Make sure that the natural gas valve is readily accessible. * Ifyou need to use your appliance later with a different type of gas, you must consult an authorised service centre for the related conversion procedure. DANGER Risk of explosion by damage of the safety tube! The safety tube must not be clamped, bent or trapped or come into contact with hot parts of the appliance. * Position appliance up to the kitchen wall. 12| EN © Toalign the appliance with the worktop, adjust the feet turning right or left hand as required. Final check 1. Turn on gas supply. 2. Check gas installations for secure fitting and tightness. 3. Ignite burners and check appearance of the flame. Important The flames should be blue and burn smoothly. If the flames appear yellowish, check secure position of the burner cap or clean the burner. Switch off gas and let burner cool before touching it. Gas conversion NOTICE New injectors have their position marked on their packing or injector table on Injector Table, page 6 can be referred to. 1 Flame failure device (model dependant) Sparking plug Injector Burner RON DANGER isk of explosion! Before starting any work on the gas installation, please shut off the gas supply. In order to change your appliance's gas type, change all injectors and make flame adjustment for all valves at reduced flow rate position. * Gas conversion must only be carried out by a Gas Safe registered installer or service agent. Exchange injector for the burners 1. Take off burner cap and burner body. 2. Unscrew injectors. 3. Fit new injectors. 4 }. Check all connections for secure fitting and tightness. Important Unless there is an abnormal condition, do not attempt to remove the gas burner taps. You must call an Authorised service agent if it is necessary to change the taps. Reduced gas flow rate setting for hob taps 1. Ignite the burner that is to be adjusted and turn the knob to the reduced position. 2. Remove the knob from the gas tap. 3. Use an appropriately sized screwdriver to adjust the flow rate adjustment screw. For LPG (Butane - Propane) turn the screw clockwise. For the natural gas, you should tum the screw counter-clockwise once. 13 EN » The normal length of a straight flame in the reduced position should be 6-7 mm. 4. If the flame is higher than the desired position, turn the screw clockwise. If it is smaller turn anticlockwise. 5. For the last control, bring the burner both to high-flame and reduced positions and check whether the flame is on or off. Depending on the type of gas tap used in your appliance the adjustment screw position may vary. 1 Flow rate adjustment screw Exchange injector for the oven For exchanging the oven burner injector, please refer to your product specification; * Open the bottom lid if so equipped. * Remove the fixed bottom lid if so equipped. * Pull out the warmer drawer if so equipped. Then; mm | . Unscrew the screws of the oven bottom protection sheet and pull out it. 2. Open the front door. 2 . Unscrew fastening screws of the base plate. =e ee Mi. Sie teieiiatriarsetg . Remove the oven burner by releasing it from the injector holder. iu 14| EN Butan/propan | Natural gas. t appease — ee LS Fasten the sorew | Loosen the screw 5. Unscrew injector. until the end [472 round 6. Fit new injector. aay Co NOTICE If the gas type of the unit is changed, then the rating plate that shows the gas type of the unit must also be changed. 15| EN a Preparation Tips for saving energy The following tips will help you to use your appliance in an ecological way and to save energy: * Use dark coloured and enamel coated trays, since the heat transmission will be better. © While cooking your meals, perform a preheating operation if it is advised in the user manual or cooking instructions. * During cooking, do not open the oven door frequently. * Try to cook more than one type of meal within the oven at the same time (You can cook two different meals at the same time by locating cooking bowls on the same shelf). It will be ‘suitable to cook more than one meal after each other. The oven will already be hot. * — Defrost frozen meals before cooking them. * Use pots/pans with lids for cooking. Without a lid, the energy consumption may be up to four times higher. * Choose the burner/plate which is suitable to the saucepan base. Always choose the correct size of saucepans for your meals. For larger burners/plates more energy is needed. Initial operation First cleaning of the appliance NOTICE The surface might get damaged by some detergents or cleaning materials. Do not use aggressive detergents, cleaning powder/cream or any sharp objects. 1. Remove all packaging materials. 2. Wipe the surfaces of the appliance with a damp cloth or sponge and dry with a cloth. Initial heating WARNING Hot surfaces may cause burns! Do not touch the hot surfaces of the appliance. Use oven gloves. Keep children away from the appliance. Important Smell and smoke may emit during first heating. Ensure that the room is well ventilated. ‘Any production residues or conservation layers must be burnt off before the first use. Heat up the appliance for about 30 minutes and then switch it off. Gas oven 1. Take all baking trays and wire shelf from the oven. 2. Close oven door. 3. Select largest flame of the gas oven; see How to use the gas oven, page 19. 4. Heat approximately 30 minutes. 5. Switch off oven; see How to use the gas oven, page 19 16| EN Go How To Use The Hob General information on cookin: How to use hobs DANGER Risk of fire by overheated oil! When you heat oil, do not leave it unattended. Never try to extinguish the fire with water! When oil has caught fire, immediately cover the pot or pan with a lid. Switch off the hob if safe to do so and phone the fire service. * Ensure handles of pans cannot accidentally be caught or knocked and do not get hot by adjacent heating zones. Avoid pans that are unstable and easily tipped. Pans that are too heavy to move easily when filled can also be a hazard. Normal burner 20-22 cm Auxiliary burner 12-18cm 1 2 3 Rapid burner 22-24 cm 4 Normal burner 20-22 cm is list of Only use flat bottomed pots or pans. * Use pans which have sufficient advised diameter of pots to be used capacity for the amount of food being on related bumers. cooked so they don’t boil over and The large flame symbol corresponds to the cause unnecessary cleaning. highest cooking power, the small flame symbol corresponds to the lowest cooking power. In the off position (top) the gas Always position pans centrally over the Supply to the burner is turned off. burners. When transferring pans from ‘one burner to another always lift the pans do not slide them. The burners have no automatic ignition. Use a gas lighter or matches. Do not place lids on the burners. Ignite the gas burners Cooking with gas 1. Keep hob control knob pressed. * The size of the pan and the size of the gas flame should match each other. Adjust the gas flames so that they do not go beyond the bottom of the pan 3. Ignite the gas with the gas lighter. always place the pan onto the pan support in a central position. 2. Tur anticlockwise to the large flame symbol. 4. Adjust to the desired cooking power. 17| EN ‘Switch off the gas burners . Turn burner control knob to off position (top). Flame failure device (model dependant) In case of any flame failures for any reasons in the top burners, the flame failure device immediately cuts of the gas flow. 1. Flame failure device * Tur the knob clockwise direction by pressing and wait for its ignition. 18|EN Keep the knob at pressed position for 3-5 seconds after you see the flame around the burner. Repeat the sequence of operations if the flame does not continues. After you release the knob, if the ignition does not continue repeat the same process by keeping the knob pressed for 15 seconds. DANGER isk of deflagration incase of unburned gas! Do not press the knob for longer than 15 seconds if there was no ignition. Wait for one minute and then repeat the ignition process. Gi How To Operate The Oven G ieneral information on bakin: roasting DANGER Risk of scalding by hot steam! Take care when opening the oven door as steam may escape. Tips for baking Use non-stick coated appropriate metal plates or aluminum containers or heat-resistant silicone moulds. Make best use of the space on the rack. It is recommended to place the baking mould in the middle of the rack. Select the correct shelf position before turning the oven or grill on - don’t move oven shelves when hot. Keep the oven door closed. Tips for roasting Seasoning with lemon juice and black pepper will improve the cooking performance when cooking a whole chicken, turkey or a large piece of meat. Meat with bones takes about 15 to 30 minutes longer before it is cooked than a roast of the same size without bones. You should calculate about 4 to 5 minutes cooking time per centimeter height of the meat. Let meat rest in the oven for about 10 minutes after the cooking time. The juice is better distributed all over the roast and does not run out when the meat is cut. * Fish in a fire-resistant dish should be placed on the rack at the medium or lower level. How to use the gas oven 1 Oven knob The gas oven is operated by the gas oven control knob. In off position (top) the gas supply is locked. Switch on the gas oven The gas oven is ignited with a gas lighter. 1. Open oven door. 2. Keep gas oven control knob pressed and turn it counterclockwise. 3. Ignite the gas with the gas lighter from the ignition control hole. 4. Keep the burner control pressed for another 3 to 5 seconds. 5. Select the desired baking power. 1 Ignition control hole 19| EN Ay CONF onineaneot Cooking times table Risk of deflagration incase of Important unburned gas! w The values indicated in the table Do not press the knob for longer below are data indicative. They than 15 seconds if there was no may vary according to the type of ignition. food as well as your preferences of Wait for one minute and then cooking. repeat the ignition process. Switch off the gas oven (i) Important 1. Turn gas oven control knob to off Level 1 is the bottom level in the position (top). oven. The gas levels mean: Gas 1 2 3 4 5 NOTICE level Maximum load for the oven tray: Tempera|170 [230 [236 [253 |266 4 kg (8,8 Ibs). ture sc jc [cic | Baking and roasting Food Preheating * Insertion level Control knob Cooking time position ‘Apple pie TO min, 3A 20...20 min. Fruit tart 10min. 3.4 25.20 min. Pie. 10 min. 3.4 30...35 min. ‘Cookies, 10 min. 3.4 25...25 min. Pastry 10 min, 3.4 20...20 min. ‘Cake 10min, 2 30...40 min. Biscuits = 3A 20...20 min. Roast lamb TO min, 3.4 30...40 min. per 450 g + 30 min. Roast Beef TO min, 2.8 25...20 min. per 450 g + 30 min. Turkey TO min, 45 45 0...60 min. per 450 g + 30 min. Poultry TO min, 2.8 4 30...40 min. per 450 g + 25 min. (Casseroles: = 4 2.3 90...120 min. ¥ Fish TO min, 2 3.4 30...40 min. Macaroni 10min. 3 2 20 min. ‘Small cakes: 10min, 4 i 30... 35:min. Victoria sandwich 10min, 3 aA 22...25 min. * at control knob position 47* depen 20| EN Maintenance and Care General information DANGER Risk of electric shock! Switch off the electricity before cleaning appliance to avoid an electric shock. A DANGER Hot surfaces may cause burns! Allow the appliance to cool down before you clean it. How to clean the hob Gas hobs 1. Remove pan supports and burner caps and clean them. 2. Clean the hob. 2 . Refit burner caps and check that they are securely positioned. 4. While placing pan supports, take care that burners centered to pan supports. leaning the control panel NOTICE The surface might get damaged by some detergents or cleaning materials. Do not use aggressive detergents, cleaning powder/cream or any sharp objects. Clean the appliance thoroughly after each use; in this way it will be possible to remove cooking residues more easily, thus avoiding these from burning the next time the appliance is used. No special cleaning agents are required for cleaning the appliance. It is recommended to use warm water with washing liquid, a soft cloth or sponge and use a dry cloth for drying. Do not use any abrasive cleaning materials! Important Do not use steam cleaners for cleaning. NOTICE Damage of the control panel! Do not remove the control knobs for control panel cleaning. Clean control panel and control knobs. Cleaning the oven No oven cleaner or any other special cleaning agent is required for cleaning the oven. It is recommended to wipe the oven with a damp cloth while it is still warm. Clean oven door Don't use any harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers for cleaning the oven door. They could scratch the surface and destroy the glass. Removal of oven door The oven door can be disassembled for easier cleaning of the inner space of the oven. 1. Open oven door entirely. 21 | EN 2. Press hinged shackles back at both sides. 3. Put oven door ina slightly sloping position. 4. Lift the oven door to the front with both hands. Install oven door again in reverse order after cleaning. Taki ff th inner gk The inner glass panel of the oven door can be removed for cleaning. 1. Open oven door. 2. Unscrew the screws holding the glass. Carefully remove the inner glass pane. Clean glass pane and space in between. 22 | EN o Troubleshooting DANGER isk of explosion or poisoning by unprofessional repair. Repairs on the appliance must be carried out by an approved service centre. Normal operating conditions * Smoke and smell may emit for a couple of hours during the first operation. Gas + Itis normal that steam escapes during operation. * When the metal parts are heated, they may expand and cause noise. Before you call the service, please check the following points. Malfunction/problem Possible cause ‘Advice/remedy No ignition spark is produced. No electric supply to the appliance. Check fuses in the fuse box. No gas is emitted. Main gas tap is closed. Open gas tap. Safety tube is bent. Install safety tube without bends. Burners do not burn smoothly or not at all. Bumers are dirty. Clean burner parts. Bumers are not dry. Dry burner parts. Burner cap is not securely positioned. Position burner correctly. Gas tap is closed. Open gas tap. Gas container is empty (in case of LPG connection). Replace gas container. If the problem has not been solved: 1. Separate unit from the mains supply (deactivate or unscrew fuse). 2. Call the after-sales service of your store reseller. Important Do not attempt to repair the appliance yourself. There are no customer service items inside the appliance. 23 | EN Cititi aceste instructiuni inainte de instalarea sau utilizarea apa- ratului! Stimate Client, Atiales un produs avansat tehnologic, de calitate superioara. Acest aparat a fost produs in intreprinderi moderne, cu respectarea standardelor de mediu. Instructiunile va vor ajuta sé utilizati rapid si in sigurant& echipamen- tul. * Lalivrare, verificati dac& aparatul nu este deteriorat. Dac ob- servati deteriordiri datorate transportului, contactati imediat ma- gazinul de la care |-ati achizitionat si nu puneti aparatul in functi- une! + Inainte de a conecta si utiliza aparatul, cititi acest manual si toate documentele incluse. Acordati o atentie deosebita in- structiunilor privind siguranta. * P&strafi toate documentele pentru a le putea consulta ulterior. Pastrati chitanta pentru a putea beneficia de garantie. * Cand transferati aparatul unei alte persoane, includeti toate documentele. cE Cuprins [J Informatii Generale . Prezentare generala.. Date tehnice..... Tabelul injectoarelor.. | 2 | Intructiuni Privind Siguranta .6 Descrierea simbolurilor privind siguranta .6 Instructiuni esentiale privind siguranta......6 Siguranta copiilor.... Siguranta la lucrul cu gazul. Utilizare vizata.. Depozitare la deseuri Materialul de ambalare Transportul ulterior. {J Instalare..... inainte de instalare.. Instalarea si conectarea... Adaptarea la tipul de gaz folosit A Pregai Sfaturi pentru economisirea energiei......14 Punerea in functiune. Curdtarea initial a aparatului incdizirea initiala.. GW Utilizarea Plit Informatii generale despre prepararea alimentelor.. 15 Utilizarea plitelor {J Utilizarea Cuptorului. Informatii generale referitoare la coacere, friptur AG Utilizarea cuptorului cu gaz .... 17 Tabelul duratelor de preparare .. intretinere $i Curatare .. Informatii generale Curaitarea plitei Curtarea panoului de control Curatarea cuptorul Demontarea usii cuptorului Demontarea geamului interior al usii cuptorului.. is | Remedierea Problemelor ... 21 3|RO Informatii Generale Prezentare generala Romo Capac superior 5 Tava Panou de control 6 Raft grila Usa frontalé 7 Placa arzator Maner Buton cuptor 4 Arz&tor rapidr Dreapta fata Arzator normal Stanga spate 5 Arz&tor normal Dreapta spate Arz&tor auxiliar Stanga fata 4|RO Date teh GENERAL Dimensiuni exterioare (inalti- me/latime/adancime) 850 mm/500 mm/500 mm Categorie aparat cu gaz Warseve, Tip/presiune gaz NG G 20/20 mbar Consum total de gaz 9.9 kW. Conversie tip/presiune gaz LPG G 30/28-30 mbar = optional Propane31/37 mbar PLITA Arzatoare ‘Stanga spate Arzator normal Putere 2000 W Stanga fata Arzaitor auxiliar Putere 1000W Dreapta fata Arzator rapidr Putere 2900 W Dreapta spate ‘Arzaitor normal Putere 2000 W CUPTOR/GRILL Cuptor principal ‘Cuptor cu gaz Tabelul injectoarelor Pozitie zona 2000 W 1000W 2900 W 2000 W plita Stanga spate _| Stanga fata Dreapta fati__| Dreapta spate Tip gaz / Pre- siune gaz G 20/20 mbar 103 72 115 103 G 30/28-30 72 50 87 72 mbar G 31/37 mbar _|72 50 87 fr Tip gaz / Presiune gaz Cuptor cu gaz G 20/20 mbar 103 G 30/28-30 mbar 71 G 31/37 mbar 71 5|RO B Intructiuni P: id Siguranta Descrierea simbolurilor privind siguranta in acest manual sunt folosite urmatoarele tipuri de instructiuni si informatii privind siguranta. Acestea pot fi diferentiate prin intermediul simbolului si expresiei de la inceput. PERICOL Pericol mare de vatamari corpo- rale. Nerespectarea poate provoca vataméri grave sau moartea. A ATENTIE Pericol de vatamari corporale. Nerespectarea poate provoca vataim&ri minore sau medi OBSERVATIE Pericol de pagube materiale. Nerespectarea poate provoca deteriorarea aparatului sau a altor obiecte. Important Sfat pentru utilizator. Informatii utile referitoare la utiliza- rea aparatului. Nu confine infor- matii referitoare la vatamari corpo- rale. guranta * Producitorul igi rezerva dreptul de a modifica fra preaviz specificatille teh- nice in scopul imbuntatirii calitti produsului. llustratille din acest manual ar doar rol descriptiv, fiind posibil s& nu fie identice cu produsul dvs. Valori- le declarate in inscriptiile de pe aparat sau in alte documente tiparite sunt obtinute in laborator, conform stan- 6|RO dardelor in vigoare. Acest valori pot s& varieze in functie de utilizarea produ- sului gi de conditiile ambientale. Acest aparat nu este destinat utilizrii de c&tre persoane (inclusiv copii) cu deficiente fizice, senzoriale sau mintale, sau care nu au experienta gi cunos- tinfele necesare, cu exceptia cazului in care sunt supravegheate sau instruite cu privire la utilizarea aparatului de c&tre o persoana responsabild de si- guranta acestora. Supravegheati copiii pentru a nu se ju- ca cu aparatul. Nu folositi aparatul daca este defect sau are deteriorari vizibile. Nu efectuati reparatii sau modificari ale aparatului. Puteti totusi remedia anu- mite defectiuni; vezi Remedierea Problemelor, pagina 21. Aveti gtii& cand preparati retete care includ bauturi alcoolice. Alcoolul se evapora la temperaturi mari si poate provoca incendii deoarece se va aprinde in contact cu suprafetele fier- binti. Nu Inc&ilziti conserve cu mancare sau borcane inchise in cuptor. Presiunea acumulaté poate provoca explozia acestora. Nu l&sati obiecte inflamabile lang& aparat, deoarece parle laterale ale acestuia se inclzesc in timpul utiliza Nu l&sati vase goale pe arzatoarele pornite. Acestea se pot deteriora. Nu lasati recipiente din plastic sau aluminiu pe suprafata aparatului, de- oarece aceasta poate fi fierbinte. De asemenea, nu pastrati alimente in acest tip de recipiente. Inchideti capacul numai dupa ce plita s-a racit suficient. Pentru a evita scurgerea lichidelor varsate in spatele sau in interiorul cup- torului, stergeti suprafata capacului inainte de a-| ridica. Nu amplasati tavi de gatit, recipiente sau folie din aluminiu direct pe partea inferioara a cuptorului. Caldura acu- mulat poate deteriora partea inferio- ar& a cuptorului. Produsul se poate infierbanta in timpul utilizarii. Nu atingeti arzatoarele fier- binti, interiorul cuptorului, elementele de incailzire etc. Tineti copiii la distant! Folositi m&nusi termoizolatoare cand introduceti sau scoateti alimente in/din cuptor. Suprafata din spatele cuptorului se ‘infierbanta in timpul utilizrii. Conexiu- nile la gaz / electricitate nu trebuie sa atinga suprafata din spate, in caz contrar pot fi deteriorate. Nu striviti cablurile de conectare intre usa fierbin- te a cuptorului si cadru. Nu trasati cablurile de conectare peste zona de gatit. In caz contrar, izolatia cablurilor se poate topi, putand provoca scurt- circuite si incendii. Verificati dacd toate butoanele apara- tului sunt inchise dupa utilizare. Important Pentru ca garantia produsului s& fie valabila, acesta trebuie instalat de o persoana calificata, conform reglementérilor in vigoare. Siguranta copiilor Piesele accesibile ale aparatului se Infierbant& tn timpul utilizrii acestuia; nu lsati copili si se apropie pan& cAnd aparatul se raceste. Nu depozitati pe aparat obiecte pe care copiii ar fi tentati sa le ia. Ambalajele pot fi periculoase pentru copii. Nu lsati copiii s& se apropie de ambalaje. Depozitati la degeuri toate ambalajele conform standardelor de mediu. Nu amplasati obiecte grele pe usa deschisd si nu permite copiilor si se ageze pe aceasta. Exist pericolul de rsturnare sau de deteriorare a bala- malelor. Siguranta la lucrul cu gazul 7|RO Lucrarile la echipamentele si retelele de gaz pot fi efectuate numai de per- ‘soane calificate autorizate. inainte de instalare, asigurati-va c& aparatul este reglat pentru parametrii retelei locale de gaz (tipul si presiunea gazului). Aparatul trebuie instalat si conectat conform reglementarilor in vigoare. Se va acorda 0 atentie deosebita regle- mentatilor in vigoare privind ventilatia; vezi inainte de instalare, pagina 9 Utilizarea unei masini de gatit cu gaz produce caldurd si umiditate. Asigurati © buna ventilare a bucatriei: mentineti caile de ventilare naturala deschise, ‘sau instalati un dispozitiv de ventilare mecanica (hota). Echipamentele si retelele de gaz trebu- ie verificate periodic pentru a asigura functionarea corect& a acestora. Asi- gurati intretinerea anuala. Curdtati regulat arz&toarele. Flacdra trebuie s fie albastra gi uniforma. Aparatele cu gaz necesita o combustie corecta. In cazul unei combustii in- complete, este posibil s se genereze monoxid de carbon (CO). Monoxidul de carbon este un gaz incolor, inodor si foarte toxic, ce poate produce mo- artea chiar si in doze foarte mici. Solicitati de la compania distribuitoare de gaze informatii cu privire la numere- le de urgent si masurile de sigurant& ce trebuie luate la detectarea mirosului de gaz. Masuri de luat la detectarea mirosului de gaz PERICOL Pericol de explozie gi intoxicatie! Nu folositi flicari deschise si nu fumati. Nu actionati intrerupatoare electri- ce (de ex. intrerup&toare pentru becuri, soneria). Nu folositi telefoane fixe sau mobi- le. 1. Inchideti toate robinetele aparatelor cu gaz si gazometrelor. . Deschideti usile gi ferestrele. . Verificati strangerea tuturor tuburilor si conexiunilor. Daca simtiti in continuare miros de gaz, prasiti locuinta. 4. Avertizati veci 5. Chemati pompierii. Folositi un telefon din afara locuintei. eon 6. Nu reveni confirma c& nu exist pericole. Utilizare ta Aparatul este destinat exclusiv uzului cas nic. Se interzice utilizarea comercial’. Acest produs nu trebuie folosit pentru ‘incailzirea incaperilor. Producdtorul nu este responsabil pentru pagubele provocate de utilizarea incorect& sau manipularea incorecta. Aparatul poate fi folosit pentru dezghetarea, coacerea, prajirea si prepararea la grill a alimentelor. Depozitare la deseuri Materialul de ambalare PERICOL Pericol de sufocare datorita ambalajelor! Nu lisati copili s& se apropie de ambalaje. ‘Ambalajul si materialele de fixare la trans- port sunt fabricate din materiale care nu afecteaz mediul inconjurator. Depozitati la degeuri toate ambalajele conform standar- delor de mediu. Asttel, veti proteja mediul inconjurator. Transportul ulterior | OBSERVATIE Nu agezati alte articole pe aparat. Aparatul trebuie transportat in pozitie vertical’. Pastrati cutia originala a aparatului si transportati-I in aceasta. Respectati in- struc ite pe cu Important Verificati aspectul aparatul pentru a identifica eventualele deteriorari survenite in timpul transportului. ‘Asigurati capacele arzatoarelor gi suportu- rile pentru recipiente cu banda adeziva. Pentru a preveni deteriorarea usii cuptoru- lui de catre grilajul si tava din interior, ase- Zati o banda de carton in interiorul usii cuptorului, in dreptul tavilor. Lipiti cu band& adeziva usa cuptorului de peretii laterali. Daca nu mai aveti cutia originalé impachetati aparatul in ambalaj de plastic cu bule de aer sau in carton gros si fixati-I bine cu banda adeziva pentru a preveni deteriorarea acestuia pe durata transportu- lui. 8|RO oH Instalare Inainte de instalare Pentru a asigura circulatia aerului prin orificille de ventilare de sub produs, reco- mand&m instalarea produsului pe o supra- fata dura, astfel incat picioarele s& nu se afunde in covor sau in alte suprafete moi. Podeaua bucitiriei trebuie s& poata susti- ne greutatea aparatului, a recipientelor si a alimentelor; vezi Date tehnice, pagina 5. Hood => l 65 mm min 750 mm min 400 mm min, 65mmmin | ‘st = Intre aparat si pereti/mobilierul de buc: rie trebuie pstraté o distanta de siguranta. Vezi figura (valori date in mm). © Puteti amplasa corpuri de mobili pe ambele parfi ale aparatului, cu conditia mentinerii unei distante de 400mm fata de obiectele de deasupra si de 65mm fat& de obiectele din lateral. * Aparatul poate fi instalat si fara obiecte de mobilier in jur. Pastrati o distant& minima de 750mm intre suprafata plitei si obiectele de deasupra acesteia. Aerul din ine&p. * Daca urmeaza sa montati o hot, respectati instructiunile producatorului acesteia cu privire la inaltimea de montare. * — Incazul modelelor cu usi care se de- schid tn lateral, recomandam mentine- rea unui spatiu lateral de 60 mm intre magina de gatit si eventualii pereti late- rali, pentru a permite deschiderea complet a usii. © Aparatul este destinat instalarii in mo- bilierul de bucdtrie disponibil in co- mert. © Aparatul se incadreaza in clasa 1, putand fi amplasat cu spatele si o la- tura lipite de peretii bucatariei, mobilier de buc&tarie sau echipamente de orice dimensiune. Mobilierul de bucatarie sau echipamentul de pe cealalta la- tur nu poate fi mai mare decat apara- tul. * Mobilierul de bucatarie de langa aparat trebuie sa fie rezistent la caldura (mi- nim 100 °C). Ventilarea camerei este folosit pentru ali- mentarea arderii, iar gazele rezultate in urma arderii sunt emise direct in inc&pere. Ventilarea corect& a camerei este esentialé pentru utilizarea in siguranta a aparatului. Daca nu exist ferestre sau usi pentru ventilarea camerei, trebuie sa creati un orificiu de ventilare. Dimensiunea Orificiu de venti- inc&peri lare sub 5 m° min. 100 cm: Sm°- 10m min. 50 cm” peste 10 m nu este necesar La subsol/ demisol | min. 65 cm” 9|RO Instalarea Important Nu instalati aparatul langa frigidere sau congelatoare. Caldura emis de aparat va spori consumul de electricitate al echipamentelor de racire. * Aparatul trebuie instalat si conectat conform regulilor de instalare tn vigoa- re. © Aparatul trebuie transportat de cel putin dou persoane. OBSERVATIE Pagube materiale! Méanerul usii nu trebuie folosit pentru ridicarea sau mutarea apa- ratului. © Aparatul trebuie amplasat direct pe podea. Nu trebuie amplasat pe un soclu sau piedestal. Conectarea la refeaua de gaz A PERICOL de persoane necalificate. Aparatul poate fi conectat la reteaua de distribute a gazului numai de o persoana calificata si autorizata. A PERICOL Pericol de explozie! inainte de a incepe lucrarile la instalatia de gaz, opriti alimentarea cu gaz. * Presiunea si tipul gazului din reteaua local trebuie s corespunda presiunii i tipului gazului specificate pe placuta de identificare sau pe eticheta care in- dica tipul gazului de pe aparat. OBSERVATIE Magina dvs. de gatit este reglat& pentru gaze naturale. Instalatia de gaze naturale trebuie reglat& inainte de instalarea aparatului. * Daca este cazul, schimbati furtunul ascutit din spatele cuptorului se- lectnd solutia adecvat in functie de amplasarea robinetului de gaze natu- rale. 1 Dop 2 Duz& furtun © Instalatia de gaze naturale trebuie s& se termine cu 0 conduct flexibil& astupata. © Reprezentatul de service va demonta dopul in timpul conectairii si va conec- ta aparatul folosind un racord drept. * Asigurati-va c& robinetul conductei de gaze naturale este usor accesibil. © Pentru a utiliza ulterior aparatul cu alt tip de gaz, apelati la un service autori- zat pentru efectuarea conversiei. PERICOL Pericol de explozie din cauza deteriorarii tubului de siguranta! Tubul de sigurant& nu trebuie pre- sat, indoit, strivit sau atins de pie- sele fierbinti ale aparatului. . paratul spre peretele 10| RO * Pentru a alinia aparatul cu blatul, reglati piciorul rotindu-! spre dreapta sau spre stnga, dupa caz. Verificarea finala 1. Deschideti alimentarea cu gaz. 2. Verificati fixarea gi strangerea corect& a instalatiei de gaz. 3. Aprindeti arz&toarele si verificati aspec- tul fl&c&ri, Important Flacdra trebuie sa fie albastra si uniform. Daca flacdira are tente galbui, verificati pozitia capacului arz&torului sau curdtati arz&torul Adaptarea la tipul de gaz folosi PERICOL Pericol de explozi Inainte de a incepe lucrétile la instalatia de gaz, opriti alimentarea cu gaz. Pentru a modifica tipul de gaz folosit, schimbafi toate injectoarele si reglati toate robinetele in pozitia de debit redus. * Apelati la un service autorizat pentru schimbarea tipului de gaz fo- losit. ‘Schimbarea injectoarelor arz&toarelor . Scoateti capacul gi corpul arzatorului. . Degurubati injectoarele. . Montati injectoarele noi. Repo . Verificati fixarea gi strangerea corect& a tuturor conexiunilor. OBSERVATIE Pozitia injectoarelor noi este marcata pe ambalaj sau in tabel Tabelul injectoarelor, pagina 5 5 | | 4 1 Dispozitiv de supraveghere a flac&rii (in functie de model) 2 Aprindere electric& 3 Injector 4 Arz&tor Important Cu exceptia unor situatii speciale, nu incercati si demontati robinete- le arzéttoarelor. Schimbarea robine- telor poate fi efectuat& numai de personal de service autorizat. Reglaj debit gaz redus pentru robinetele plitei 1. Aprindeti arzatorul care trebuie reglat si rotiti butonul la flacdra mica. 2. Scoateti butonul. 3. Folosind o surubelnité, reglati injectorul de pe robinetul de gaz in pozitia de de- bit redus. Pentru GPL (butan-propan) este suficient s& strangeti surubul. in cazul gazului natural, trebuie s& rasuciti © singura dat surubul in sens contrar acelor de ceasornic. » fndltimea normal a unei fl&cari drepte in pozitia flacdra mica trebuie sa fie de 6-7 mm. 11] RO 4. Daca flacara este mai inalta, rotiti guru- * — Scoateti sertarul dispozitivului de bul in sensul acelor de ceasornic. Daca Ce al cuptorului, daca exista. este mai mic, rotiti in sens opus. 5. Ca verificare finala, rotiti robinetul in pozitia flac&ra mare si flac&r& mica gi verificati daca flactra nu se stinge. in functie de tipul robinetului de gaz al aparatului dumneavoastr, pozitia surubu- lui de reglare poate varia. Consultati di- agramele de mai jos. 4. Degurubati suruburile tablei inferioare de protectie a cuptorului si scoateti-o. 2. Deschideti usa din fata. 3. Desurubati suruburile de fixare a placii de bazi. 1 Surub de reglare a debitului Schimbarea injectorului cuptorului Pentru a schimba injectorul arzatorului cuptorului, consultati specificatiile aparatu- lui dvs.; * Deschideti capacul inferior, daca “ : exista. 4. Demontati arzatorul cuptorului de pe suportul injectorului. + Scoateti capacul inferior, dacd exist’. 12| RO oe 5. Degurubati injectorul. 6. Montati injectorul nou. ee coe CE _— _— Butan/ propan | Gaze naturale 8 13| RO Strangeti surubul | Slabiti surubul pan la capt [cu o jumatate de turd OBSERVATIE Daca ati schimbat tipul gazului, trebuie s& schimbati si plcuta de identificare care indica tipul gazului folosit de aparat. a Pregai Sfaturi pentru economisirea energiei Urmatoarele sfaturi va vor ajuta s& protejati mediul inconjurator si s4 economisiti ener- gie: * Folositi recipiente de culoare inchisa si emailate, deoarece transferul de cldurd va fi mai eficient. * Laprepararea mancArurilor, efectuati preincdlzirea dac& se specifica in ma- nualul de utilizare sau in reteta. * Nu deschideti frecvent usa cuptorului in timpul prepararii. * — incercati s& preparati mai multe mAncéruri simultan in cuptor (puteti prepara simultan doua mancaruri dife- rite amplasand recipientele pe acelasi grilaj). Este recomandabil s& preparati mAncérurile in succesiune. Astfel, nu va fi necesar s preincalziti din nou cuptorul. © Decongelati alimentele inainte de a le gati. * Folositi recipient cu capace pentru prepararea mancérurilor. Daca nu folo- siti capace, consumul de curent poate spori de pnd la patru ori. * Folositi arzatorul de dimensiune adec- vata bazei recipientului. Folositi reci- piente adaptate la mancarea preparata. Recipientele mai mari necesité mai mult energie. Punerea in functiune Curatarea initial a aparatului OBSERVATIE Suprafata poate fi deteriorata de unii detergenti sau materiale de curatare. Nu folositi obiecte ascutite, deter- genti, prafuri sau substante de cur&tare agresive. 1. indepartati toate ambalajele. 2. Stergeti suprafetele aparatului cu o cArp& umeda sau cu un burete umed, apoi uscati-le cu o carpa. AVERTISMENT Suprafetele fierbinti provoac& Nu atingeti suprafetele fierbinti ale aparatului. Nu lasati copiii sA se apropie de aparat; folositi manusi pentru cuptor. Important Este posibil ca in timpul primei incailziri s4 se emit mirosuri si fum. Asigurati o ventilare adecvata. inainte de prima utilizare, trebuie arse eventualele reziduuri datorate productiei sau straturi de protectie. incalziti aparatul timp de circa 30 de minute, apoi opriti-l. aaet cu gaz . Scoateti toate tavile si grilajele din cup- tor. 2. Inchideti usa cuptorului. 3. Selectati flacdra maxima in cuptor; vezi Utilizarea cuptorului cu gaz, pagina 17. 4, incalziti timp de aproximativ 30 de 5. cuptorul; vezi Utilizarea cuptorului cu gaz, pagina 17 14] RO Bi utilizarea Piit Informatii generale despre pre- ararea alimentelor PERICOL Pericol de incendiu datorita ulei- ului supraincaizit! Nu [asati uleiul nesupravegheat pe plita. Nu incercati sa stingeti incendiul cu apa! Daca uleiul s-a aprins, acoperiti imediat oala sau tigaia cu un capac. Opriti plita daca este posibil si telefonati la pompieri. + Asigurati-va c& manerele tigdilor nu pot fi lovite accidental gi nu se ‘inedilzesc datorité zonelor fierbinti din jur. Prepararea la gaz © Dimensiunea recipientului trebuie sa corespunda dimensiunii flacari. Reglati flacara astfel incat s& nu depdiseasca partea inferioara a reci- pientului; amplasati recipientul central deasupra arz&torului. Utilizarea plitelor Arzator normal 20-22 cm Arzator auxiliar 12-18cm. i 2 3 Arz&tor rapidr 22-24 cm 4 Arz&tor normal 20-22 cm reprezinta diametrul recomandat al recipiente- lor amplasate pe arzatoarele respec- tive. Flacdra mare simbolizeaz4 temperatura maxima, in timp ce flacara mica simboli- zeaz& temperatura minima. in pozitia inchisa (sus), alimentarea cu gaz a arzatoa- relor este oprita. Aprindeti arzatoarele Arzatoarele nu sunt dotate cu sistem de aprindere automata. Folositi o bricheta sau chibrite. 1. Apasati si mentineti apasat butonul arz&torului. 2. Rotiti-l in sens contrar acelor de cea- somic, spre flacdra mare. 3. Aprindeti gazul folosind bricheta. 4. Reglati flacdira dupa caz. 15| RO Opriti arzdtoarele * — Rotiti butonul in sensul acelor de cea- eee Rotiti butonul arzatorului in pozitia inchis a (sus). © Mentineti butonul apasat timp de 3-5 dupa aprinderea gazului. Dispozitiv de supraveghere a flacarii (in * — Repetati fl functie de model) ‘epetati procedura daca flacdra se stinge. Daca flacara se stinge dup& eliberarea butonului, repetati procedu- Daca fl - bien eas ra finand butonul apasat timp de 15 indiferent de motiv, cones dispozitivul de BEnIcoL supraveghere a flc&rii intrerupe imediat alimenta- Pericol de explozie in cazul acumularilor de gaz! rea cu gaz. Nu apasati butonul mai mult de 15 1. Dispozitiv de secunde daca flac&ra nu se aprin- supraveghere a de. flacarii Asteptati un minut, apoi repetati procedura de aprindere. 16 | RO 6 Utilizarea Cuptorului Informatii generale referitoare la coacere, fripturi PERICOL Pericol de oparire cu abur! Atentie la deschiderea usii, deoa- rece pot iesi abu Sfaturi pentru coacere * — Folositi recipiente din metal sau alumi- niu cu strat anti-aderent sau forme din silicon termorezistent. * — Utilizati corect spatiul de pe raft. * Este recomandabil sé amplasati forma ‘in mijlocul raftului. * Mentineti usa cuptorului inchisa. Sfaturi pentru fripturi * — Condimentarea cu suc de lamaie gi piper negru va imbunatati rezultatul gatirii puilor sau curcanilor intregi, pre- cum si a bucatilor mari de carne. * Prepararea c&rnii cu os dureazi cu circa 15-30 de minute mai mult decat prepararea unei bucati de carne de aceeasi dimensiune fara os. © Calculati 4-5 minute de preparare pentru fiecare centimetru din inaltimea bucitii de carne. © L&safi carnea in cuptor timp de circa 10 minute dupa incheierea perioadei de preparare. Astfel, sucurile se vor distribui mai bine in friptura si nu vor curge la taierea acesteia. + Pestele in recipiente termorezistente trebuie amplasat pe raftul mijlociu sau inferior. Utilizarea cuptorului cu gaz 1 Buton cuptor Cuptorul cu gaz poate fi utilizat prin inter- mediul butonului acestuia. In pozitia inchis& (sus), alimentarea cu gaz este oprita. Pornirea cuptorului cu gaz Flac&ra din cuptorul cu gaz se aprinde folosind o brichet’. 1. Deschideti usa cuptorului. 2. Apasafi si mentineti apasat butonul cuptorului si rotiti-l in sens contrar acelor de ceasornic, spre un nivel de temperatura. 3. Aprindeti gazul cu bricheta in orificiul de aprindere. 4. Mentineti apéisat butonul cuptorului pentru inca 3 - 5 secunde. 5. Reglati flactira dupa caz. Orificiu aprindere 17| RO PERICOL Pericol de explozie in cazul acumulrilor de gaz! Nu apasati butonul mai mult de 15 secunde daca flacdra nu se aprin- de. Asteptati un minut, apoi repetati procedura de aprindere. Oprirea cuptorul u gaz Tabelul duratelor de preparare (i) Important Valorile specificate au fost deter- minate in laborator. Valorile optime in cazul dvs. pot diferit de aceste valori. Important Nivelul 1 reprezinta temperatura 1. Rotiti butonul cuptorului in pozitia Gea mai mica a cuptorul inchis (sus). ‘Semnificatia nivelurilor gazului: . y OBSERVATIE NE ]T 2 3. «4 5 SE) Sarcina maxima pentru tava cupto- vel rului: 4 kg (8,8 Ibs). gaz Te [170 °|230 °|236° [253 °|266 ° mp |C c c |c c era- turd Coacerea gi prepararea fripturilor ‘Alimente Preincalzire Nivelamplasare | Pozifiebuton | Duraté preparare control Pricinta cu mere 10min. 3.4 2.3 20.30 min. Tart cu fructe 40 min. 3.4 2..3 25...30 min. Pracinta 10 min. 3.4 2..3 30...35 min. Fursecurh 10 min. 3.4 1.2 25...35 min. Produse patiserie 10 min. 3.4 3.4 20. ‘Cozonac. 10 min. 2 2.3 30. Biscuit = 3.4 1.2 20... Friptura de mil TO min, 3.4 3 30. +30 min. Fripturd de vita TO min. 2.3 4.5 25...30 min. pe 450 g +30 min. Curcan TO min. a5 a5 50...60 min. pe 450 g +30 min. Came de paste TO min. 2.3 4 30...40 min. pe 450 g +25 min, Caserole = a 90...120 min. * Poste TO min. 2 30...40 min. Macaroane 10 min. 3 20 min. Prajiturele 10 min. 4 a 30...35 min. Blat 10 min. 3 3.4 22.25 min. * cu butonul de control in pozitia 4 /* in functie de cantitate /* in functie de dimensiune 18| RO intretinere $i Curatare Informatii generale PERICOL Pericol de soc electric! Pentru a evita socurile electrice, intrerupeti alimentarea cu electrici- tate inainte de cur&tarea aparatului. A PERICOL ‘Suprafetele fierbinti provoaca arsuri! Lasati aparatul s& se riceasc& inainte de curatare. Curatarea pl Plite cu gaz 1. Demontati si curatati suporturile pentru oale si capacele arzitoarelor. 2. Curatati plita. 3. Montati la loc capacele arz&toarelor si verificati daca sunt corect fixate. 4, La agezarea suporturilor pentru reci- piente, asigurati-va cd acestea sunt centrate deasupra arzatoarelor. Cura&tarea panoului de control OBSERVATIE Suprafata poate fi deteriorat’ de unii detergenti sau materiale de curatare. Nu folositi obiecte ascutite, deter- gent, prafuri sau substante de curdtare agresive. ® Curatati bine aparatul dupa fiecare utiizare; astfel, reziduurile pot fi indepartate mai usor, evitandu-se arderea lor la urmatoarea utilizare a aparatului. Curdtarea aparatului nu necesité substante de curatare speciale. Este recomandabil s& folositi apa calda cu lichid de splat vase, un burete sau o carp moale si o carp& pentru uscare. Nu folositi substante de curatat abrazive! Important Nu folositi jeturi de aburi pentru curditare. OBSERVATIE Deteriorarea panoului de control! Nu demontatati butoanele pentru a curta panoul de control. Curatati panoul de control gi butoanele. Curatarea cuptorului Curitarea acestui cuptor nu necesita sub- stante speciale de curatare. Se recomand& stergerea cuptorului cald cu o c&rp& umeda. Curditati usa cuptorului. Nu folositi substante de curatare abrazive sau lamele metalice ascutite pentru curata- rea usii cuptorului; acestea pot zgaria suprafata gi distruge sticla. Demontarea usii cuptorul! Usa cuptorului poate fi demontat& pentru simplificarea curatarii interiorului cuptorului. 1. Deschideti complet usa cuptorului. 2. impingeti ambele urechi ale balamalelor. 19| RO = Urechi balamale 3. Ridicati ugor usa cuptorului. 4. Scoateti usa cuptorului cu ambele mai- ni. Dupa curdtare, montati usa cuptorului parcurgand procedura in ordine invers&. Demontarea geamul terior al usii cuptorului Geamul interior al usii cuptorului poate fi demontat pentru curatare. 1. Deschideti usa cuptorului. 2. Degurubati suruburile care fixeaza geamul. Scoateti cu grij& geamul interior. interior. Curaitati geamul si spat 20| RO o Remedierea Problemelor PERICOL Per . Reparatiile trebuie efectuate de personal de service sau de un tehnician calificat. Conditii normale de utilizare Este posibil ca in primele ore de dupa prima pornire, cuptorul s& emit fum si mirosuri. Este normala iesirea aburului in timpul functionarii. Cand piesele de metal se incdilzesc, se dilat& gi pot emite zgomote. jnainte de a apela la service, verificati urmatoarele. Gaz Defectiune/problema Cauza posibila Sfat/remediu Nu se produce scénteia de aprindere. Aparatul nu este alimentat cu curent. Verificati tabloul de sigu- rante. ‘Arzatoarele nu emit gaz. Robinetul principal de gaz Deschideti robinetul de gaz. este inchis. Tubul de siguranta este Tubul de siguranta nu trebu- indoit. ie sa fie indoit. ‘Arzatoarele ard neuniform _ | Arz&toarele sunt murdare. _| Cur&tati componentele ‘sau nu ard deloc. arzatorului. Arzatoarele sunt ude. Uscati componentele arza- torului. amplasat corect. Capacul arz&torului nu este Pozitionati corect arz&torul. ‘inchis. Robinetul de gaz este Deschideti robinetul de gaz. Recipientul cu gaz este gol (in cazul utilizarii GPI Daca problema nu a fost remediata: 1. Deconectati aparatul de la reteaua electric’ (degurubati siguranta). 2. Luati legatura cu service-ul post vanza- re al distribuitorului. 21|RO @ Tnlocuiti recipientul cu gaz. Important Nu incercati s& reparati pe cont propriu magina de gatit. Aceasta nu contine componen- te care pot fi reparate de utili- zator. Jeped 25 901q ‘NSeIeg U0] “AS nyzna | Jepied ‘ys 901q ‘oz — 8} “iu ‘jeqadeq ‘pa uSsunona | heppoey sepies *Z “Ju solider “as ‘AOSWHE | Jauied "9 90iq ‘26 “iu 4 j09§ “AS deuied V5S ‘Vig “HAIA Ueuioy UnUE;stOD “AS Jou “pf 19 ‘vs “iu eeq pa ava | WhINni ve" Va | Yinvinazauday | or qj e@aoMue! 00:21 - 00:60 -RRqweS 00:02 - 00:80 :HauiA - [un] Unjady ep injnquag je aseuoljouny ap jnuesBoig auojepon enealad ul jiqejede JewiNu LLL SLO - 2260 woogjajwoy envejar uj jiqejade WAU ‘LL. GO9 - SPZO unjade ap jnquag Bhoquieg ‘pnp ‘ysae9 ‘Q1Z wu suqWedeg EL IS yseeg eases jesjuad |nipes OLLOUY eoVMes ap eneajay aolAias D1I}Dub [ Sp9 901 “Zi au HoNandey “pa INVISWA | INISWA. “BE | VO TYA NSINWYY | W3DTYA | “LE ae Bepedeg as |" vada) wan | 9 eed sin “ia “ese n 199 wejsis “pa | vavosinu Swi |g ———__ deued "a "9s “Zig 9010 “iweung “ng |" WidGNYXa Iv NVWuOaTaL |" “ve WAWSONS | WAW3ONS | “ee. ULL INDIEd “AS. ge EIS gis |e ZY NLvS SUV ALS | Ve nya pws | oe —— WSa101d | WAOHWa | ez YNILVIS: 110 “8% AWV3N VuLVid Twv3n 22. Saynw Nowy! $3unw “92 “aS NIUSARS NNENL LNIG3H3aW “St ied ‘Zi “iq ‘Zt au “biel “AS Sav VIVE | Saunwvevin ve doped 'g 4u 18207 9S NS fd vi Su "ee "eelalip nueaBoiqog “AS Viz0801S | wlio | “zz Jeyied “}'98 ‘0} 01d “euquisseg Zz "Pa ASG, WuvOdaNnH | Iz Jeued “q °9s “Ju ‘Tayeld “NS | ONID VENOUS | VLIHOUVH | “02 Joyied "9G 14 BLE) Suiquisoeg 1 “nS fir NSayL | ruoo| “6b nO A ivivo lvive [Bt | ne waowug | rtog | ah Jeyed "9 "28 "La ‘Iq ‘nueneig “9 1-aS BLSIAODYYL viiAoawya | “91 | 9 01d “eHquisseg | “AS | ugsayo vlaoswya| “st BHOUOSHS NINysS WNSVAOD. zc WINVLSNOO | WINVISNOD “eh rn) | rn Zh vilS3u | NIUBARS SVUVO “bb [ vsauqv YINVINSzZSud3u | sane) “d"N 585.9013.71/R.AA/20.01.2010

You might also like