You are on page 1of 64

25% OFF

Panama, Honduras, El Salvador,


Nicaragua, Colombia & Worldwide

with this AD

*Discount valid until


May 20, 2016

SERVICES
- International pet transport
- Airport pet customs clearance
- Door-to-door pet shipping
- Rabies test in USA
(required for Europe)

[2]

www.panamalore.com

OR
L E
Panama Riviera

Bienvenido a la Revista LORE

Tu gua para la Riviera de Panam!

Welcome to LORE Magazine

Your guide for the Panama Riviera!


It is hard to believe summer has ended so quickly, the
children are back to school and the snowbirds have flown
north. Many, like me, are looking forward to the rainy
season. It will be a welcome relief for the flora, fauna and
habitants of Panama.
The Panama Riviera remains a popular destination for Panamanians and the world. The area is consistently growing as
word gets out about the beauty, amenities, opportunities and
lifestyle of this region of Panama. The tourists who come
for a beach or highland experience get exactly what they
want and continue to return for annual vacations. Often
times they relocate permanently.
The development is evidenced by the continuation of new
construction, both residential and commercial structures, as
well as, restaurants and multiple businesses. New shopping
malls have opened in the Coronado and Playa Blanca areas
and others are in progress.
As the area expands information continues to be obtained
mostly by word of mouth. This is how LORE got its name.
LORE is a derivative of folklore. The definition of folklore
is to pass by word of mouth through the generations the
customs, traditional beliefs and stories of a community. The
goal of LORE is to provide information easily accessible
through print and digital media.
LORE Magazine is intended to be a resource guide for the
Panama Riviera connecting the local, national and international audience with businesses, events and opportunities in
the beach and highland communities. Designed to deliver
enthusiastic, creative and complete coverage of the area
answering the questions you may have. Be adventurous, try
something new and enjoy the Panama Riviera!

Es difcil creer lo rpido se ha acabado el verano, los nios


estn de vuelta en las escuelas y los turistas han vuelto a sus
hogares. Muchos, al igual que m, esperamos ansiosamente
la temporada lluviosa, por ser un gran alivio para todos,
flora, fauna y habitantes de Panam.
La Riviera de Panam contina como un destino popular
entre los panameos y el mundo. Esta rea se ha mantenido
creciendo al mismo paso del tiempo de los comentarios que
explican la belleza, amenidades, oportunidades y estilo de
vida de esta regin de Panam. Los turistas que visitan
Panam buscando una experiencia de playa o montaa,
encuentran exactamente lo que estaban buscando y siguen
volviendo al pas por vacaciones anuales. En algunas
ocasiones se mudan permanentemente.
El desarrollo est evidenciado por las continuas construcciones de nuevas estructuras, tanto residenciales como
comerciales as como de, restaurantes y mltiples negocios.
Nuevos centros comerciales han abierto sus puertas en
reas de Coronado y Playa Blanca, habiendo otros en
proceso.
As como el rea se expande, la informacin se sigue trasmitiendo de boca a boca la mayor parte de las veces. De esta
forma LORE obtuvo su nombre. LORE es un derivado de
folclore. La definicin de folclore es de pasar por boca a
boca de generacin en generacin las costumbres, creencias e historias de la comunidad. La meta de LORE es
proveer informacin fcilmente accesible a travs de algo
impreso o digitalmente.
La Revista LORE proyecta ser una gua para la Riviera de
Panam enlazando la audiencia local, nacional e internacional con los negocios, eventos y oportunidades que la
comunidad de playa y montaa tienen por ofrecer. Fue
diseada para ofrecer entusiasmo, creatividad y dar completa cobertura del rea respondiendo a las preguntas que
puedas tener. Aventrate, intenta algo nuevo y disfruta la
Riviera de Panam!

OR
L E
Panama Riviera

CRE DITS
EDITION 2 / April 2016
Publisher & Editor in Chief
Cynthia Lehman

Panama is the only place in the world where you can


see the sun rise on the Pacific Ocean and set on the
Atlantic Ocean.

Assistant Editor
Jose Vega

38
Dry Arc

14

Childrens
Page

Natures Art
Tides

MAPS:
Panama____32
Coronado __13
El Valle_____25
Gorgona ___18
San Carlos__30
Santa Clara _41

Graphic Design
Nicol Capriati
Beatriz Barra

45

Tips and
Tidbits

52

Taking the
Bus

56

Photographer
Trent Bayliss
Chris DeRose
Bob Hislop
Bob Jensen
Cover
Alexandra Vallarino Escorcia
Cover Photo
Maudy Bom

10
Directory 58

Holiday
Calendar
Diablo Rojo

20

Community
Bulletin Board

50

What is that?

36

26
Cerro Negro

Online
Adam Phillips
Contact Us:
panamalore@gmail.com
www.panamalore.com
www.facebook.com/MagazineLORE
All rights reserv ed.
Not to be reproduced in
any form with out prior written
consent from LORE Magazine .

It takes a TEAM to make this publication a success


a big THANK YOU for your hard work and dedication!
[5]
www.panamalore.com

Quick Facts
about Panama:

Serie de Hechos Rpidos


sobre Panam:

Located in Central America and bordered by Costa Rica on


the west and Columbia on the east, the Caribbean Sea on the
north and Pacific Ocean on the south.

Localizada en Centro Amrica teniendo como lmites Costa


Rica en el Oeste, Colombia en el Este, el Ocano Caribe al
Norte y el Ocano Pacifico al Sur.

Capital: Panama City

Capital: Ciudad de Panam

President: Juan Carlos Varela, sworn in July 1, 2014 for a


5 year term

Presidente: Juan Carlos Varela, escogido el primero de


Julio, 2014 para el termino de 5 aos.

Government: Constitutional Democracy

Gobierno: Democracia Constitucional.

Official Name: Republic of Panama

Nombre Oficial: Repblica de Panam

Official Language: Spanish

Idioma Nacional: Espaol.

Official Bird: The Harpy Eagle

Ave Nacional: guila Arpa.

Population: 3.868 Million (World Bank 2014)

Poblacin: 3.868 Millones (World Bank 2014)

Flag:

Bandera:

Weather: Tropicaland constant; Beach averages 31 C /


87.8 F - Highlands average 23 C / 73.4 F

Clima: Tropical y Templado; La Temperatura Promedio de


la Playa es 31 C / 87.8 F De Las Montaas 23 C / 73.4 F

Religion: Freedom of worship with most people following


the Roman Catholic beliefs

Religin: Libertad de Culto, La mayora de personas en


Panam siguen las creencias catlicas.

Main Economic Activities: Financial, tourism and logisitics

Principales Actividades Econmicas: Finanzas, Turismo y


Logstica.

Electricity: 110 volts

Electricidad: 110 Voltios.

Currency: The Balboa. One Balboa equals one U.S. dollar.


This coin has a value of $1.00

Moneda: Balboa. Un Balboa equivale a un Dlar


Norteamericano. Esto vale un dlar:

Drivers license: Visitors may drive with international


licenses for 90 days during their visit.

Licencias de Conducir: Los visitantes pueden conducir con


su licencia internacional por 90 das durante su visita.

Panama Canal: Opened in 1914 and is 48 miles long


connecting the Caribbean and Pacific Oceans. It is open
365 days a year and visited by approximately 1 million
people each year.

El Canal de Panam: Abri sus puertas en 1914, tiene 48


millas de longitud conectando el Ocano Caribe y Ocano
Pacifico. Est abierto los 365 das del ao y es visitado por
aproximadamente 1 milln de personas al ao.

Symbols: The National symbols are:


the anthem, flag and coat of arms.

Smbolos: Los smbolos patrios son:


El himno, la bandera y el escudo de armas.

Elevation: The altitude goes from 0 m at the Pacific Ocean


to 3,475 m on top of Volcan de Chiriqui.

Elevacin: La altitud va de 0 del Ocano Pacifico a 3,475


metros en la cima del Volcn de Chiriqu.

Sports: Baseball is the most common sport in the country,


along with boxing and soccer.

Deportes: Beisbol es el deporte ms comn del pas, seguido


del boxeo y ftbol.

Famous Panamanian Athletes: The former baseball star


Rod Carew and the former world light and welter-weight
boxing champion Roberto Duran.

Famosos Atletas Panameos: La antigua estrella del


beisbol Rod Carew y el ex campen mundial de peso ligero y
mediano Roberto Durn.

Have you considered making


Panama your next home?

We've got you


covered!
Make an appointment
today and let us assist you
in all your inquiries.
Panama City or every
Monday in Coronado
from 9:00 am - 5:00 pm

Corporate
Law

Lawyers:
TANYA CORONADO
KATHYEL FERGUSON

Real Estate
Legal
Assistance

Visas

Address: Proconsa Building II, 5th Floor, Suite 5-B, Ricardo Arias St., Campo Alegre, Bella Vista.
Telephones: +507 213-0012 / +507 213-0014

PROTECT YOURSELF AND YOUR LOVED ONES TODAY


- Life Insurance
- Health Insurance
- Property and general
assets protection
- Cars
- Equipment
- Machinery
- Civil Responsibility
- Finance

Your insurance
r c advisors
[ 11 ]

CONTACT US: Tel: 507 279-0012/15


| Cel: 507 6612- 4523| J2L@j2Lseguros.com
www.panamalore.com

EL ESPINO

LA LAGUNA

EL ESPINITO
COPECITO

SOR

ALTOS DEL MARIA

COSTA ESMERALDA

PLAYA CORONADO

PLAYA BLANCA

PLAYA FARALLN

PUNTA CHAME

Panama City

PLAYA MALIBU
PLAYA GORGONA

BEJUCO
CHAME
AIRPORT CHAME

BUENOS AIRES

PLAYA LAGUNA
SAN CARLOS
y
PLAYA ENSENADA
wa
igh
H
EL PALMAR
ican
r
e
RIO MAR
am
Pan
PLAYA CORONA
PLAYA GRANDE
PLAYA LA HERMITA
PLAYA SANTA CLARA

EL VALLE

RIO HATO
PALO VERDE AIRPORT

CIRUELITO

GUABAS ABAJO

www.panamalore.com

ANTN

anama, whose indigenous name translates to


abundance of fish according to the most popular folklore version has an island feel. Mostly due
to the tropical weather and the 2490 km (1547miles) of beach. The Panama Riviera enjoys 80 km
of seashore. Panama is ranked 50th in the world
for the length of coastline, according to world.bymap.org. There are over 1,000 islands off the
Pacific Coast. The sun rises over the Pacific
Ocean in the Panama Riviera. Although there
may be intense thunderstorms during rainy
season, Panama is outside the hurricane belt. All
of this is excellent news for beach lovers and
water sports and fishing enthusiasts.
Panamas beaches (playas) are public and private.
Public, because the beaches are open to everyone. Private, because there is no single road that
you can drive along the coastline of the Panama
Riviera like found in other countries. In order to
visit any of the beaches you must enter off the
Pan-American Highway to each area. Panama
has many gorgeous beaches to choose from, be
adventurous and explore them all!

Beach
Overview

Punta Chame has white-sand beaches that


stretch for 22 miles. Great for kite boarding and
other extreme water sports with a magnificent
mountain background.
Playa Malibu is a white sand beach along the
coast with good surfing at the river mouth.
Playa Gorgona is a long narrow black and white
beach great for walking and swimming.
Playa Serena has a curved bay offering swimming,
walking, surfing, and other water sports. This spot is one of
the best and most consistent surfing spots in the Panama
Bay.
Playa Coronado once inside the gates, has a black and
white sand beach with good swimming, walking and sun
bathing.

El Palmar is in a quaint community on the beach with a


relaxed surfer vibe. Good surfing for beginners and more
advanced. It also has surf schools and a beautiful setting for
flying kites and relaxing in the sun.
Rio Mar has nice sea cliffs and caves offering shade from
the sun and good surfing.

Playa Teta is one of the most popular surfing beaches near


the city. Beach access is slightly difficult to reach, it is down
a dirt road with no signs.

Santa Clara has private communities spread along one of


the most attractive beaches on the Pacific coast with a long
white sand beach and clear water.

Punta Barco is an affluent beachfront community with sea


cliffs bordering the waters edge.

Playa Blanca is a tranquil spot to swim, sunbathe and enjoy


ocean sports.
9

CALENDAR FOR YEAR 2016 PANAMA


January
S

:2

:9

: 16

February

1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31
: 23

:8

: 15

: 22

: 31

: 13

: 22

: 29

:6

: 13

: 21

: 19

: 26

1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30 31
:8

1 Jan
9 Jan
6 Feb
7 Feb
8 Feb
9 Feb
10 Feb
24 Mar

[ 68 ]

: 15

:1

:8

: 15

: 22

:2

: 18

:7

25 Mar
26 Mar
27 Mar
1 May
2 May
15 Aug
3 Nov
4 Nov

: 14

: 23

: 31

: 21

1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30

: 12

: 20

: 27

:1

:9

: 16

1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30

: 24

: 23

: 30

December
F

1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30

: 30

New Year's Day


Martyrs Day
Carnival
Carnival
Carnival
Carnival/Shrove Tuesday
Carnival/Ash Wednesday
Maundy Thursday

: 10

September
F

November

August
T

October
S

1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31

:4

1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31

: 11

: 29

1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31
:4

June
T

1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31

July
S

May
T

1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
:7

1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29

April
S

March

: 29

Good Friday
Holy Saturday
Easter Day
Labor Day / May Day
'Labor Day / May Day' observed
Foundation of Old Panama City
Independence Day
Flag Day

www.panamalore.com

1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31
:7

: 13

5 Nov
10 Nov
28 Nov
8 Dec
24 Dec
25 Dec
26 Dec
31 Dec

: 20

: 29

Colon Day
Shout in Villa de los Santos
Independence from Spain
Mother Day
Christmas Eve
Christmas Day
'Christmas Day' observed
New Year's Eve

Luxury Properties

Diana Acevedo
Property Management

Diana Acevedo

(+507) 6200-3837
diana@acevedohouses.com
www.acevedohouses.com

Penthouses
Real Estate
Villas

Renting - Administration - Sales


Professional Service
for all your real estate needs

Coronado Area
C

oronado is a coastal city and resort area located


just over an hour west of Panama City. It has been a
popular weekend destination for Panamanians for
decades. Folklore has it, Roberto Eisenmann, Sr.
purchased the land in the early 1940s and named it
after the famous hotel on Coronado Island in San
Diego California.
Native tribes once fished the waters off the coast of
Coronado and hunted the savannas inland of this
beach town long before the Spanish arrived in the
sixteenth century. After the arrival of the Spanish,
most of the native population succumbed to new
diseases or were enslaved and killed off by the colonizers.
The Spanish eventually set up large estates around
Coronado (originally known as Los Llanos del Chiru)
to farm produce and raise livestock for Panama City
and other settlements. In addition, locals survived by
fishing the rich waters of the coast and still continue
the vocation today.
The exclusive beach community was Panamas first
resort development and in recent years has grown at
a rapid pace. New shopping malls with restaurants,
banks, medical and veterinary clinics, hardware and
garden centers and more, are appearing in the area
almost overnight.
Inside the gated community of Coronado you will
find single family homes, high rises, casitas, hotels,
restaurants, religious facilities, as well as, opportunities for golf, tennis, exercising, surfing, and other
beach activities.
Coronado has grown into a great community that has
retained a small town feel.

12

oronado es un poblado costero y centro turstico


localizado a slo una hora del oeste de la Ciudad de
Panam. Por decadas ha sido un destino popular entre
panameos para disfrutar los fines de semana. El
Folclore dice que Roberto Eisenmann Primero compr
la tierra a comienzos de 1940 y la nombr en honor al
famoso hotel en la Isla de Coronado de San Diego California.
Las tribus de nativos pescaron y cazaron en las zonas de
Coronado, tanto en costas como en llanuras mucho
antes de que los espaoles llegaran en el siglo Diecisis.
Despus de que los espaoles llegaran, la mayora de la
poblacin de nativos sucumbi a nuevas enfermedades,
al esclavismo o fueron matados por los colonizadores.
Los espaoles eventualmente crearon grandes propiedades en los alrededores de Coronado (Originalmente
conocido como Los Llanos del Chir) Para cosechar y
criar ganado para la Ciudad de Panam y otros asentamientos. En adicin, la poblacin local sobrevivi
pescando en las ricas aguas costeras, cosa que hoy en
da todava se sigue haciendo.
La exclusiva comunidad de playa fue el primer desarrollo turstico de Panam, la cual ha ido creciendo aceleradamente en los ltimos aos. Apareciendo casi de un da
para el otro nuevos centros comerciales con restaurantes, bancos, clinicas tanto mdicas como veterinarias,
equipos y centros de jardinera, etc.
Dentro de la comunidad de Coronado, podrs encontrar
casas unifamiliares, grandes edificios, casitas, hoteles,
restaurantes, instituciones religiosas as como oportunidades para practicar golf, tenis, ejercitarte, surfear u
otras actividades de Playa.
Coronado es una gran comunidad que conserva la
sensacin de ser un pueblo pequeo.

www.panamalore.com

2
8
23
n
rica
e
am
n
a
P

24 5

y
wa
h
Hig

6
9

4
19
22

20

21
28

14

18

10

11

12

15

27

16

13

1. B-Legal Lawyers Group


2. Cholos Comida Mexicana
3. La Teca Restaurant
4. Coronado Bible Church
5. Coronado Car Rentals
6. Suan Sculpting Spa
7. Clnica Dental Coronado
8.
9. Mail Boxes Etc
10. J2L Insurance
[ 13 ]

26

11. PTY Lawyers


12. VIP Insurance Corporation
13. Trent Bayliss Photography
14. Head 2 Toe
15. Picasso Bar & Restaurant
16. Dreams in Panama
17. R&B Sup
18. Bob Hislop Photography
19. Gestoria Cocl
20. Inside Panama Real Estate
www.panamalore.com

17

21. Inside Panama Management


22. Durallantas
23. Smart Klean Laundry Ball
25. Panama Roadrunner
26. Gold Coast Car Club
27. Body n Balance
28. Alexandra Vallarino Escorcia
13

The Dry Arc


O

ne of the first questions often asked about Panama is side can get up to 23 feet of rain per year. Rain is very
How much does it rain during the rainy season? Unlike important to Panama for a numerous reasons. For examcountries that are farther from the equator, Panama does ple, a certain level of water is required to float the ships
not experience seasons marked by changes in temperatu- through the Panama Canal.
re. Instead, the seasons are divided into Wet and Dry. The In the wet season temperatures are usually high during the
Wet, or rainy season does not mean continuous rain. It is day ranging from 32 degrees Celsius (90 degrees
rare to have rainfall all day. The Panama Riviera is located Fahrenheit) and fall in the evening to around 21 degrees
in the region referred to as Dry Arc or Arco Seco. It is Celsius (70 degrees Fahrenheit). The highland areas are
named for the shape of the coast line. In fact, it gets much less tropical and cooler. On average, September is the
less rainfall than any other place in Panama. Actually warmest month and November the coolest.
Coronado is one of the driest areas in Panama because it Summer, or the short dry season, is December to May.
During this time strong northeasterly winds, called trade
is protected from rain by the surrounding mountains.
The rainy season (winter) falls in the months of May to winds blow refreshing the region. It is amazing, that
December. The rain gradually starts in May with frequent even without a drop of rain for months, the foliage contishowers. Usually October is the wettest month and nues to remain green, the flowers bloom and the trees
February the driest. The humidity can be very high at produce fruit.
about 80 percent or more. Afternoons can be muggy. Rainy season in Panama can present challenges, especially
However, hours and days of continuous rain are rare. for your hair. On the other hand, you may find Panamas
Often it will rain in Panama City and the highlands but not climate keeps your skin moisturized and smooth-looking
in the beaches area. The Arco Seco typically gets about rather than dry and wrinkled.
half the average rainfall of the Caribbean Coast. The
rainiest areas in the western mountains on the Caribbean
www.panamalore.com

P
A
P
c
e
L
q
d
p
m
C
a
n
L
y
M
m
s
s
c
P

y
-

e
s
s
e
e

y
s
g

El Arco Seco
U

na de las primeras preguntas que se hacen acerca de


Panam es Cunto llueve durante la estacin lluviosa?
A diferencia de otros pases que estn alejados del ecuador,
Panam no experimenta temporadas marcadas por los
cambios de temperatura. En lugar de eso, las temporadas
estn divididas en Hmeda y Seca. Temporada Hmeda o
Lluviosa no significa que habr continua lluvia. Es raro
que llueva todo el da. La Riviera de Panam est localizada en la regin llamada Dry Arc o Arco Seco. Llamada as
por la forma de la lnea costera y el hecho de tener mucho
menos lluvia que otros lugares en Panam. De hecho,
Coronado es una de las zonas ms secas de Panam debido
a que est rodeada de montaas que impiden el paso de las
nubes con lluvia.
La estacin lluviosa (invierno) comienza en el mes de mayo
y termina en diciembre. La lluvia empieza gradualmente en
Mayo con frecuentes lloviznas. Octubre usualmente es el
mes ms hmedo y enero el ms seco. La humedad llega a
ser bastante alta, un 80 por ciento o ms. Las tardes suelen
ser sofocantes. Sin embargo, las horas y das de lluvia
continua son raros. Algunas veces llover en la Ciudad de
Panam y las montaas pero no en las reas de playa. El

Arco Seco normalmente obtiene cerca de la mitad de precipitaciones de la Costa del Caribe. Las reas ms lluviosas
en montaas del oeste del lado del Caribe pueden llegar a
los 23 pies de lluvia al ao. La lluvia es muy importante en
Panam por mltiples razones. Un ejemplo de ellos es que
en el Canal de Panam, cierto nivel de agua es necesaria
para que los barcos floten y pasen por l.
En la temporada hmeda las temperaturas usualmente son
altas durante el da llegando a los 32 grados centgrados
(90 grados Fahrenheit) y desciende al anochecer aproximadamente a 21 grados centgrados (70 grados
Fahrenheit). Las reas de montaas son menos tropicales y
ms fras. Usualmente septiembre es el mes ms clido y
noviembre el ms frio. Verano, o la corta estacin seca, es
de diciembre a mayo. Durante este tiempo fuertes vientos
del noreste, llamados vientos de intercambio soplan
refrescando la regin. Es maravilloso, que sin una gota de
lluvia por meses la vegetacin pueda permanecer verde,
floreciendo y produciendo frutos.
La temporada lluviosa en Panam puede presentar algunos retos, especialmente para tu cabello. Por otro lado,
quizs encuentres que el clima de Panam mantiene tu piel
de aspecto hidratada y suave en lugar de seca y arrugada.

Lobster Ceviche
with
Passion Fruit
Ceviche is a delicious and popular seafood dish
found in the coastal regions of Latin America.
The dish is made from raw fish and marinated
in a citrus-based mixture (most commonly
lemon and lime) and seasoned with things such
as chopped onions, salt, celery and cilantro,
assorted peppers, corn, and fruit. Every country
has their own variations of preparing and
serving ceviche. In Panama, Ceviche de Corvina is popular and often served as an appetizer in
local restaurants. It is also commonly prepared
with shrimp, squid and octopus, and served
with little pastry shells called "canastitas."
The origin of ceviche is not precisely known.
Some historians believe a similar dish could
have been brought to Peru by Moorish women
from Granada who accompanied the Spanish
conquistadors and colonizers.
This popular international dish is easy to make
and delicious to eat, enjoy!

Chef Sacha Michel Woodward


INGREDIENTS
2 (1 1/2 pound) lobsters, cooked, chilled, and shelled
1 red onion, julienned
2 tomatoes, concassed and julienned
2 scallions, sliced
2 oranges, segmented
2 cups mango nectar (you can puree some mango if you
cannot find nectar)
2 tablespoons lime juice
2 passion fruits, juiced
A bunch chopped cilantro
Salt and pepper
1 mango, peeled, seeded, and thinly sliced
2 grapefruits, segmented

DIRECTIONS
Dice the lobsters into pieces and place in a large mixing bowl. Add the onion, tomatoes, scallions, and orange
segments. In a separate bowl, combine the mango nectar, lime juice, and the passion fruit juice. Add the juice mixture to the lobster mixture and season with cilantro, salt, and pepper, to taste. Arrange sliced mango and grapefruit
segments on a plate and top with ceviche.
You can substitute your lobster with a good white fish such as Corvina, Grouper, Snapper, Shrimp and even Bay
Scallops, or even a mixture of all of those choices. Feel free to experiment and enjoy making your own variations of
the dish. Add different fruit and juices. Be creative !!!
16

[7]

www.panamalore.com
www.panamalore.com

Coronado Bible Church


English Speaking Non -Denominational

Coronado Mall - Upper Level near McDonalds and Super 99


Sunday Morning service @ 10:30 am

nd out more - coronadobiblechurch.org

[ 17 ]

dynamic
panama builders

WE HELP YOU BUILD DREAMS!


%
0
0
1

CIVIL ENGINEERING DESIGN


LANDSCAPING CONSTRUCTION

ED
ALIZ R
N
O
S
E
PER STOM
CU VICE
SER
cesarfong@dynamicpanamabuilders.com

Tel: 6747-7722 | Direccion:

C| ONTACT
US TODAY
www.dynamicpanamabuilders.com

[ 18 ]

www.panamalore.com

11

1. Todo Sabor
2. Beach Business Networking
3. Backe Financial Inc
4. An American in Panama

GORGONA

10

ay
w
h
ig 7
H
an
c
i
r
me 5
a
Pan

18

5. Indian Color Furniture


6. Crismatt Auto Sales & Service
7. Multiservicios de Refrigeracin
8. Baha Resort

9. Panama Coast International School


10. Wavs Inc
11. Chame Airport

PUNTA CHAME

Nueva Gorgona, Chame,


Punta Chame, Bejuco

raveling west from Panama City the first community you encounter at the start of the Panama
Riviera is Bejuco. A roadside village with a charming town square. The turn to Sora and Altos del
Maria is located here. There are several different
versions of the origin of how Bejuco got its name.
The most popular folklore proclaims that when the
first settlers from Chameros arrived they discovered the region covered in bejucos (a type of vine)
which were used like ropes to transport goods to
Panama City.
Just prior to arriving in Bejuco is a left turn off the
Panamerican Highway. This will take you to Punta
Chame, a fishing community on a 300-meter-wide
peninsula with stretches of white-sand beaches. It
has private homes and hotels and has become known
for its extreme sports themed facility.
Chame is a growing community located west of
Bejuco. It has an active, private airport. This airfield
was once an auxiliary military installation of
Howard Air Force Base and used during World War
II as part of the defense of the Panama Canal.
Nueva Gorgona, commonly referred to as Gorgona
is a small town situated 80km west of Panama City.
The original town of Gorgona is located under what
is now Gatun Lake. The town was flooded when
Gatun Lake was created during the construction of
the Panama Canal. It was rebuilt in the form of
Nueva Gorgona now located in the Panama Riviera.
Gorgona is a large fishing community with a beachfront mix of white and volcanic sand. It is a popular spot for locals on weekends and holidays. The
water is mostly calm but is known to have a strong
undertow in some areas. During the week you can
usually have the beach almost all to yourself. The
area has drawn the attention of many developers and
is expanding residentially and commercially. Gorgona has a laid back small town atmosphere with
essentially all the amenities needed for everyday
life.
[ 19 ]

iajando al oeste de la ciudad de Panam una de las


primeras comunidades que encontrars en la Riviera de
Panam es Bejuco. Es un pueblo al costado de la carretera
principal, posee una bella plaza de pueblo. La desviacin
para ir a Sora y Altos del Mara se encuentra aqu. Existen
diferentes versiones del origen del nombre. El ms popular
indica que los primeros Chameros en llegar observaronque la regin estaba cubierta de bejucos (Un tipo de enredadera). Estas eran usadas como sogas para el transporte de
bienes haca la ciudad de Panam.
Justo antes de Bejuco a mano izquierda de la carretera
Panamericana existe una ruta que te llevar a Punta
Chame, es una comunidad pesquera en una pennsula 300
metros de ancho con tramos de playas de arena blanca.
Tiene casas privadas y hoteles, se ha vuelto conocida por el
nico complejo turstico con temtica en deportes extremos.
Chame es una comunidad en crecimiento localizada al oeste
de Bejuco. Tiene un activo y privado aeropuerto. Este terreno de vuelos fue parte del campo de aviacin militar auxiliar de Howard Air Force y fue utilizado durante la segunda
guerra mundial como parte de la defensa del Canal de
Panam.
Nueva Gorgona, comnmente llamada Gorgona, es un
pequeo pueblo situado a 80 Kilmetros al Oeste de la
Ciudad de Panam. El pueblo original de Gorgona est
localizado bajo lo que ahora es conocido como Lago Gatn.
Gorgona fue inundada cuando el Lago Gatn se cre
durante la construccin del Canal de Panam. El pueblo fue
reconstruido en la forma de Nueva Gorgona en la Riviera de
Panam.

Gorgona es una gran comunidad Pesquera con frente de


playa combinando arena blanca y arena volcnica. Las
aguas son bastantes calmadas pero se sabe que tiene fuertes
corrientes marinas en algunas reas. Durante los das de
semana la playa se encuentra bastante deshabitada, casi
siendo privada. Gorgona ha captado la atencin de muchos
desarrollos y ha ido creciendo residencialmente y comercialmente.Gorgona es un pueblo pequeo de atmosfera
relajada y cuenta con todas las necesidades y servicios que
puedas necesitar en el da a da.
19
www.panamalore.com
www.panamalore.com

Diablos

Rojos

t is hard to miss these rolling works of art and colorful icons as they race in and out of traffic
rushing to the next bus stop to unload and receive passengers. These distinctive buses known
as Diablos Rojos - Red Devils in English draw the attention of bystanders everywhere. The
name is the slang expression for loud buses in Panama City. It refers to the buses historical red
color and to the irresponsible driving of the bus operators.
They have been the primary means of public transportation in Panama for more than four decades. In a previous life they were school buses and have been shipped mostly from the United
States. Now they are privately owned city buses used mainly by the locals for around $0.25 per
ride. Diablos Rojos are a reflection of Panamanian culture. Each exhibits a distinctive and
custom paint job. Each operator has to compete for riders so they put a huge amount of effort
into decorating their buses to attract more attention. Some owners hire artists to create colorful
portraits or murals while others paint their own designs. The artwork can be of popular artists,
religious symbols, political portraits or brassy slogans. Some have bubble skylights, party
lights, and polished tailpipes and rims. Each bus is unique! Operators often attract their riders
with horn honking and blasting sounds of salsa, reggae and other bass-heavy music.
Diablos Rojos will eventually become extinct. Panama is growing at a rapid pace and this
culturally recognizable trademark is diminishing. The Panamanian government is in the
process of interchanging them with a modern bus fleet. The replacement will be a multi-year
process. So, if you are an adventure seeker and want to experience a ride in one of the notorious Diablos Rojos, time is running out.

E
s difcil pasar desapercibidos estos laboriosos y coloridos trabajos de arte que entran y salen del
trfico para alcanzar la siguiente parada de autobuses en la que descargan y recogen pasajeros.

Estos distintivos buses conocidos como Diablos Rojos captan la atencin de los transentes. El
nombre es una expresin de argot para referirse a los ruidosos buses de la Ciudad de Panam. Se
refiere al color rojo de los buses y la conduccin irresponsable de los operadores de buses.
Han sido la principal fuente de transporte pblico en Panam por ms de cuatro dcadas. Tiempo
atrs fueron buses escolares principalmente trados de los Estados Unidos. Ahora son utilizados
como transporte exclusivo de la ciudad utilizados principalmente por residentes del rea por un
estimado de $0.25 cada viaje. Diablos Rojos son un reflejo de la cultura Panamea. Cada uno
exhibe una mano de pintura distintiva y personalizada. Cada operador debe competir por pasajeros
por lo que ponen un gran esfuerzo en la decoracin de los buses y atraer mucha atencin. Algunos
dueos contratan artistas para crear coloridos retratos o murales mientras que otros pintan sus
propios diseos. El arte puede ser de artistas populares, smbolos religiosos, retratos de polticos,
citas personales. Muchos poseen luces navideas y tubos de escape y rines pulidos. Cada autobs
es nico! Los operadores a menudo atraen tocando la bocina, el sonido de la salsa, el reggae y otras
msicas de Bajo Pesado.
Los Diablos Rojos eventualmente se extinguirn. Panam est creciendo a ritmo acelerado y esta
marca culturalmente reconocida est disminuyendo. El gobierno panameo est en proceso de
cambiarlos con una flota moderna de autobuses. El reemplazo ser un proceso de varios aos. Si
eres alguien que busca aventuras, y quiere experimentar un viaje en uno de estos notorios Diablos
Rojos, tu tiempo se est agotando.

Word Search
Search forward, backward, up, down, and diagonally to find the hidden words.
Buscar horizontalmente, hacia atrs, arriba, abajo y diagonalmente para encontrar las palabras ocultas.

LABOR DAY
MAPA
MANZANA
PARAGUAS
ARENA
FAUNA
SAN CARLOS
PUNTA CHAME
TRADE WINDS
OTOE

MANGO
PACIFIC OCEAN
INGA BEANS
CHAME
DOLPHIN
BEJUCO
COMMUNITY
LUNA
OCEAN
CERRO NEGRO

ARCO SECO
BUS
GORGONA
RAINY SEASON
BICICLETA
TIDE
TORTUGA
FLORA
QUETZAL
MAMEY

CEVICHE
EXCURSIONISMO
SANTA CLARA
BEACH
EL VALLE
CORONADO
LIGHTENING
LLUVIA

Looking to receive something from outside Panama?


Physical Miami Address

Internet Cafe

Package and Mail Services

Bus i nes s Cards /Fl yers

Packing and Shipping

Bi ndi ngs and Lami nati ons

International Courier

S end/R ecei ve Faxes

Internet Purchasing

Scans/ Copy and Pri nti ng

Amazon/Ebay/PayPal

Pri nti ng of Cons tructi on Pl ans

El Rey Plaza, Coronado


mbe.incoronado@gmail.com
(507) 345-3520

[ 10 ]

Tel: 344-7557

Email: cmcostapacifico@gmail.com

Consultorios Mdicos
Dr. V. Levy

C.C Village Mall


Coronado

Dr. J. Che

TE OFRECEMOS!

WE OFFER!

ESPECIALIDADES

MEDICINA GENERAL

Dermatologa

LABORATORIOS

Dermatology

LABORATORIES

Medicna Interna

ULTRASONIDOS

Internal Medicine

ULTRASONOGRAPHY

Urologa

ELECTROCARDIOGRAMAS

Urology

E.C.G

SPECIALTIES

Otorrinolaringologa

E.N.T

Cardiologa

Cardiology

Geriatra

Geriatrics

Oftalmologa
Ortopedia

ABIERTO TODOS
DIAS!

LOS

Oftalmology
Orthopedics

Medicna Familiar

Family Doctor

Ginecologa

O.B.G.Y

Gastroenterologa

Gastroenterology

GENERAL MEDICINE

L DAYS!

OPEN AL

El Valle de Antn
E

l Valle de Antn, generally referred to as El Valle is


located in the Province of Cocle and nestled in an inactive
volcano 124 km from Panama City. At an elevation of
600m it is much cooler than the lowland areas with a mild
springtime climate. The daytime year round temperature
averages around 28 degrees Celsius. The El Valle de
Anton caldera is one of the largest inhabited volcanos in
the world having a radius of 6km and home to over 7600
inhabitants. El Valle has been home to the Guaym Indian
tribe for hundreds of years
This picturesque village offers many natural attractions
for its inhabitants and visitors, the beautiful Chorro, El
Macho and Las Mozas waterfalls, gorgeous flora,
sanctuaries, zoos, zip-lining and thermal mineral pools to
name a few.
Excursions include hikes up the legendary mountain of
La India Dormida (The Sleeping Maiden Indian) or the
Cloud Forest Reserve of the Cerro Gaital Natural Monument. Serious birdwatchers will be thrilled as El Valle is
one of the best places in Panama for watching tropical
birds. The rich volcanic soil is responsible for the natural
beauty of the lush flowers and plant life.
The center of town has an exotic market showcasing the
local handicrafts of paintings, carvings of wood, woven
baskets, hats and molas perfect for decorations or souvenirs. The fresh fruits, vegetables, flowers, orchids and
ornamental plants are known throughout the area.
El Valle is a charming mountain town where you can
escape the chaos and crowds of the more traveled Panama
destinations to relax and rejuvenate.

24

l Valle de Antn, generalmente llamado El Valle, est


ubicado en la provincia de Cocl posicionado en un
Volcn Inactivo a 124 kilmetros de la Ciudad de
Panam. A una elevacin de 600 metros obtiene un clima
suave primaveral siendo mucho ms mucho ms fro que
las tierras bajas. La temperatura durante todo el da
ronda los 28 grados centgrados. Caldera de El Valle de
Antn es uno de los volcanes habitados ms grandes del
mundo, teniendo un radio de 6 Kilmetros en el cual
alberga a ms 7600 pobladores. El Valle ha sido hogar
para la tribu Guaym por cientos de aos.
Este pintoresco pueblo ofrece muchas atracciones naturales para sus moradores y visitantes, el bello Chorro, El
Macho, la cascada Las Mozas, hermosa flora, santuarios, zoolgicos, descensos por cable y piscinas
termo-minerales por mencionar unos pocos.
Si practicas el senderismo no pasars por desapercibido
la oportunidad de subir la legendaria montaa La India
Dormida o La reserva del bosque nuboso del Monumento Natural Cerro Gaital. Los amantes de las aves se
enamoraran perdidamente de El Valle por ser uno de los
mejores lugares para observar aves en Panam. La
riqueza del suelo volcnico es el responsable de la belleza natural de las exuberantes flores y plantas.
El centro del pueblo posee un extico mercado que muestra manualidades locales, pinturas, tallados en madera,
cestas tejidas, sombreros y molas las cuales son perfectas
para usarse como decoraciones o de recuerdos. Las
frutas frescas, vegetales, flores, orqudeas y plantas ornamentales son bien conocidas a lo largo del rea.
El Valle es un encantador pueblo de montaa en donde
puedes escapar de todo el caos y bullicio que existe en
otras zonas del pas, reljate y rejuvenece.

www.panamalore.com

2
os
Alt

del

ri
Ma

1. Cabaas Potos
2. El Macho Waterfall
3. Hot Springs & Mud Baths

4. Orchid Garden
5. The Market
6. Serpentrian

www.panamalore.com

7. Golden Frog El Nispero Zoo

25

l Cerro Negro has an altitude of 1,054 meters and is


located in Capira within the town of Cacao in the mountain
range of Llorn. It is one of the most visited places in Panama
for mountaineering. This hill does not have the altitude of the
Volcn Bar. However, it presents optimal complexity for the
hiking lover. Only a two hour drive from Panama City the
steep slopes prove to be a challenge and workout for even the
most experienced climber.
El Cerro Negro is home to a great variety of important species.
Howler Monkeys, eques, Lowland Pacas, and Jaguars.
There are other kind of species that for obvious reasons are not
mentioned in order to keep them safe. There is an extended
variety of birds that use the area as a flyway. In the green
forest coverts top you can find different species of trees like
Caobas, Espave and others. It is also home to an immense
quantity of plants. El Cerro Negro is part of the
watershed of the Panama Canal.

Many important rivers begin in this area and lead to Gatun


Lake, therefore it is important we maintain the forests.
It is very easy to get to the area of the Cerro Negro. You can
take your 4x4 vehicle to the foot of the hill in the community
of Pea Blanca of Cacao. The excursion is easily accessible
by bus from La Chorrera to the community of Ciri Grande.
Once there, the hike is less than three hours to the top of the
hill. There you can admire the beautiful panorama of the
valley from the Rio Indio, it begins in the hill of Gaital and
flows to the Atlantic Ocean.
It is important to take into consideration the physical and
psychologic preparation for an activity such as this. When
ascending the Cerro Negro it is also essential to consider the
weather. In rainy season, the weather can change quickly
because of the geographic location. It can also rain almost all
year. You will need good equipment including suitable boots
with traction that can protect your ankles and assist with the
incline. If you spend the night be prepared. The temperature
can drop and get cold. Consider taking a good local guide who
knows the trails. The routes are not permanent and during
rainy season they can be difficult to find.
Cerro Negro is a beautiful place worthy to be known by
adventure lovers. The hike can be completed in a day. The
ascendancy from the foot takes just 2 hours, but let me tell
you, these two hours are pure adrenaline!

26

El Cerro Negro (The Black Hill)

A Special Place for the Mountaineers


Gilberto Ceballos | Club Excursionistas del Istmo (Isthmus Hiking Club)

l Cerro Negro tiene una altitud de 1,054 metros, est


ubicado en Capira, en el corregimiento del Cacao. Es uno
de los lugares ms visitados en Panam para practicar
montaismo. El cerro puede no tener la altitud del Volcn
Bar, sin embargo presenta una ptima complejidad para
los amantes del senderismo. Se encuentra a slo dos horas
conduciendo automvil desde la Ciudad de Panam. Sus
pronunciadas pendientes prometen ser un reto extenuante
incluso para los trepadores ms experimentados.
El Cerro Negro es hogar de gran variedad de especies
importantes. Monos Aulladores, eques, Conejos Pintados
y Jaguares. Existen muchas ms especies pero por obvias
razones no son mencionadas para as mantenerlas seguras.
Encontrars una extensa variedad de aves que usan el rea
como zonas migratorias. La cima es cubierta por un verde y
frondoso bosque, en dicha cima hallars gran cantidad de
rboles como por ejemplo Caoba y Espav. Adems el
cerro es hogar de una inmensa cantidad de plantas y es
parte de la Cuenca hidrogrfica del Canal de Panam.
Muchos de los ros importantes comienzan en esta rea y
desembocan en el Lago Gatn, debido a esto es importante
la conservacin de nuestros bosques.
El Cerro Negro es fcilmente accesible, por medio de un
vehculo 4x4 hasta alcanzar la base del cerro en la comuni-

dad de Pea Blanca de Cacao. La excursin es fcilmente


accesible con Bus desde La Chorrera el cual te transportar
hasta la comunidad de Cir Grande, de all debes caminar
menos de tres horas hasta la cima del cerro, una vez all
usted podr admirar un paisaje hermoso del valle del Ro
Indio, el cual nace en el cerro Gaital y hace su recorrido
hacia la vertiente del Ocano Atlntico.
Es importante tomar en cuenta la preparacin fsica y
psicolgica para una actividad de esta naturaleza. Cuando
asciendas al Cerro Negro es importante considerar el clima.
En poca lluviosa suele cambiar muy rpido, debido a su
ubicacin geogrfica. Puede llegar a llover casi todo el ao.
Necesitars contar con buen equipamiento incluyendo
botas con traccin que puedan proteger tus tobillos, debido
a la inclinacin del terreno. Si pasas la noche al aire libre
debes estar preparado, la temperatura baja bastante. Siempre debes considerar un buen gua el cual conozca las
rutas. En poca lluviosa los caminos suelen cambiar razn
que hace ms difcil seguirlos.
El Cerro Negro es un hermoso lugar merecedor de ser conocido por los amantes de las aventuras. Escalarlo puede
tomar un da y ascender desde la base toma slo 2 horas
Pero djenme comentarles, son dos horas de pura adrenalina!

27
[ 27 ]

Hola,
Qu haces?

WHAT???

Spanish 101
ENGLISH

SPANISH

Good Morning
Good Afternoon
Good Evening
Goodbye
Hello, my name is..
What is your name?
Please
Thank you
Excuse Me
Where is the restroom?
How much does it cost?
Do you speak English?
I am sorry
I have just arrived
Good Luck
Can you help me?
How does one say... in Spanish?
ISee
dont
youunderstand
later
May I have the check please?

Buenos das
Buenas tardes
Buenas Noches
Adis
Hola, yo me llamo...
Cmo se llama usted?
Por Favor
Gracias
Con permiso
Dnde est el bao?
Cunto cuesta?
Habla ingls?
Lo siento
Acabo de llegar
Buena Suerte
Puede ayudarme?
Cmo se dice... en espaol?
No entiendo
Hasta
luego
Me da la cuenta por favor?

PRONUNCIATION
booEHN-os DEE-as
booEHN-as TAR-dehs
booEHN-as NO-chehs
ah-dee-OHS
OH-la yo meh YA-mo .
KOH-moh seh YA-ma oos-TEHD
pohr fah-VOR
GRAS-eeahs
kohnpehr-MEE-soh
DOHN-deh ehs-TA el BAH-neeo
kooAN-to KWEHS-ta
AB la inGLES?
see-EHN-to
ah-CAH-boh deh ye-GARR
booEHN-ah zoo-ER-teh
pwAY-day ah-you-DAR-me
KOH-moh SEH D-sehN ess-span-YOLE

NO
n-ti-N-doh
AHS-tah
LOO-eh-go

MEH DA LA kooEN-tah pohr fah-VOR

You can form almost every sound in Spanish using the English sounds that you already know.
Here are some combinations that are a bit different from English:
The ll sound is often pronounced like a y, as in yo-yo. * This sound is pronounced in a variety of ways around
Latin America.
The rr sound is pronounced by trilling the r sound. Think of a cat purring.
The letters b and v sound exactly alike. Thats because there is no difference between the two sounds in Spanish:
v is pronounced just like b.
You may also have difficulties with the Spanish sounds h, and j. They sound rather different from their English
counterparts! The j can sound like the English h (as in hey Example if you want to say Jos you will need
to say Hoseh). The Spanish h, on the other hand, is usually silent!

Pan
am
eric
an
Hig
hw
ay

1. Catholic Church
2. Minister of Agriculuture Development

30

3. Policlnica Dr. Juan Vega Mndez


4. Surf Schools

www.panamalore.com

San Carlos Area

an Carlos is located on the Pacific coast about 100


km drive west of Panama City, just a couple of minutes
past Coronado. It is a quaint village with a medical
facility, markets, fishermen, restaurants, and is a
growing community of single family homes and condominiums.

an Carlos est localizado en la Costa del Pacifico a


100 kilmetros al oeste de la Ciudad de Panam, a slo
unos cuantos minutos despus de Coronado. Es un
pueblo pintoresco con una gran institucin mdica, mercados, pescaderos, restaurantes, Es una comunidad en
crecimiento con casas y condominios unilaterales.

A little further down the Pan-American Highway is one


of the main beaches, El Palmar. It is popular among
locals as a surfing location. The waves are perfect for
both beginners and the more experienced individuals.
The beach is relatively uncrowded during week days.
This picturesque village has hotels, restaurants, homes
and surfing schools.

Un poco ms all de la carretera Panamericana, se


encuentra una de las principales playas del sector, El
Palmar. Es popular entre los lugareos por ser un lugar
Surfeo. Las olas son perfectas tanto para los principiantes como las personas experimentadas. La playa est
relativamente vaca en los das de semana. Cuenta con
hoteles, restaurantes, casas y escuelas de surf.

Located in front of Vista Mar Resort Beach Club is the


only marina in the area. It will provide basic services,
with navigation aid to facilitate the entry and transit of
recreational boats to the San Carlos regions. It will serve
the marine market for yachts up to 120 feet.

En frente de Vista Mar Resort Beach Club se encuentra


el nico puerto marino en el rea. Proveer con los
servicios bsicos, brindar ayuda en la navegacin para
facilitar la entrada y el trnsito de botes recreativos a
las regiones de San Carlos. El puerto servir de atraque
para yates de hasta 120 pies.

The San Carlos area offers many opportunities for exploring nature, bird watching, surf schools, watersport
activities, sun bathing, hiking and relaxing. You can find
local and beach front communities with lavish homes,
triplexes, villas and condominiums, a golf course, tennis
courts, private beach clubs and more.

[ 31 ]

El rea de San Carlos ofrece muchas oportunidades


para explorar la naturaleza, observar aves, escuelas de
surf, actividades acuticas, baos de sol, el senderismo
y relajacin. Puedes encontrar comunidades con frente
de playa con lujosas propiedades, triplex, villas y condominios, una cancha de golf, canchas de tenis, clubs
privados de playa y mucho ms.
31
www.panamalore.com
www.panamalore.com

San Carlos est localizado en la Costa del Pacifico a

Bocas del Toro


595
ALMIRANTE

Coln

Panam
Chiriqu

CO

Cocl
452

Veraguas
SANTIAGO

193
AGUADULCE

274

CHITRE
249

Herrera
Los Santos
TONOSI

32

www.panamalore.com

Tocumen,

Panam

anam Oeste
CORONADO
86

Darin

os

Current airports in panama


347

PEDASI

Distance in KM from Panama City

www.panamalore.com

33

The per fect

SAVE
$35.00

gi f t f

or B

ir t h

Enjoy a
Full Spa Day

da

ys,

pedicure Mothe
rs D CORONADO
ay & C h
manicure
ristmas!
facials and 30 min. massage
TUE-SAT| Tel: (507) 345-4711 | 9 am to 6 pm

[ 35 ]

Banners . Logos . Business Cards . Flyers


Photo Editing . Advertising Campaigns
Social Media Managment . Fresh Ideas!

PANAMA ROADRUNNER

Transportation & Security Services


Airport Transfers City Daytrips Panama Canal
Jungle Land Casco Viejo Gamboa El Valle
Hiking Beach day Personalized visits and more!

#1 on Tripadvisor.com (ask for Tom)

NEED

IDEAS?

+507-6886-0603 info@panamaroadrunner.com

think different.

Contact Me!

+507 6949-7377

Alexandra Vallarino Escorcia


alexandra.vallarino09@gmail.com

Purchase and Sale of used cars


Tel:6683-3413 Cel:344-7900

www.crismattautosales.com

INTERESTED IN
RETIRING ABROAD?
We can help you!
An American in Panama
Backe Financial, Inc
Retirement Planning
& much more

Protect, secure and grow your retirement assets


Income you cannot outlive
Impact investing in Panama agriculture
Working with all expats
Working with US Citizens still in the US

Contact
us today!

www.AnAmericanInPanama.org
fpb@AnAmericanInPanama.org

www.BackeFinancial.com
Norma@BackeFinancial.com

US Phone: 866-966-9185
Panama Phones: 507-6694-2701 -Norma & 507-6694-2697 - Frank

[ 28 ]

El Valle - Anton

RETREAT

dnnswnthld4@hotmail.com

Birding / Relaxing

(507) 983-6181/ 6946-6148

s
v
o
p
o
s

What is that?

- Rudi Van Enoo

he markets in Panama are full of things unfamiliar to many North Americans and
Europeans. It is a wonderful place to find, experience, and taste a large variety of fruits
and vegetables, many of which are only found in tropical regions such as here in
Panama. You often hear exclamations like What is that? Some look downright scary
and most people dont even want to venture to try. However, once you get your sight set
on one of those unfamiliar objects and exercise your imagination and adventurous spirit
youd be surprised at how delicious these weird products can taste.
Lets start with a couple of examples.

Mamey or Sapote is sometimes referred to as Mammee apple. The fruit can either be
consumed raw or made into smoothies, milkshakes, ice cream, fruit bars, jelly and
marmalade. Some consider the fruit an aphrodisiac. It is packed with vitamin C. The
flavor is a combination of pumpkin and sweet potato with hints of chocolate, almond,
vanilla and honey. The fruit has a large center pit, similar to an avocado. Oil extracted
from the seed of the fruit is used in some beauty products and is known as Sapayul Oil.
Mangos are known by almost everyone, but you have to experience mangos in Panama
to get a true appreciation of this wonderful fruit. The season goes for many months
starting in March and runs all the way through July-August. This fruit is so abundant
here with mango trees everywhere. Driving down the highway or most streets in any
town or village and you will see lots of ripe, fallen fruit ready for the taking. We always
say I brake for mangos. It is considered, The King of Fruits because of its versatile
uses and nutritional benefits.
Otoe is also known as Taro. It is pink inside and used as a root vegetable like the potato
or yucca. Its inexpensive and makes a great alternative to mashed potatoes or you can
slice it, dice it and fry. Dont forget to peel it first.
Inga Beans or sometimes referred to as ice cream beans because of the sweet flavor and
smooth texture. In Panama it is known as guaba. It is seasonal here but widely grown.
Inga pods have long been a favorite snack for many people in Central and South America, although the tree is still undervalued outside these regions. It is extremely sweet and
a fun food to nibble on. Much like other super fruits is has numerous health benefits.

Qu es eso?

- Rudi Van Enoo

os mercados en Panam cuentan con una gran cantidad de cosas que para muchas personas de Norte Amrica y Europa
son irreconocibles. Panam es un lugar maravilloso para encontrar, experimentar y probar una gran variedad de frutas y
vegetales, muchas de estas especies son slo encontradas en regiones tropicales como aqu, en Panam. Escuchars enocasiones gente exclamando Qu es eso? algunas de estas especies se ven francamente aterradoras y la mayora de las
personas ni siquiera pretenden aventurarse a saborearlas. Sin embargo, una vez que tengas la mirada fija en uno de estos
objetos desconocidos, te prepares mentalmente y estimules tu espritu aventurero seguramente te sorprenders del delicioso
sabor que obtendrs probndolos.
Empecemos con unos cuantos ejemplos.
Mamey o Sapote conocida en ingls como Mammee Apple. Es una fruta que puede ser consumida cruda o preparada en batidos, malteadas, helados, barras de frutas, jaleas y mermeladas. Algunos consideran esta fruta como un afrodisiaco. Es rica en vitamina C y su sabor es una combinacin
de calabaza, camote con toques de chocolate, almendra, vainilla y miel. La fruta tiene un
enorme agujero en el centro, similar al del aguacate. El aceite extrado de la semilla es
utilizado en algunos productos de belleza y es conocido como Aceite de Zapallo.
El Mango es conocido por casi todo el mundo, pero es necesario experimentar los
mangos de Panam para apreciar su verdadera exquisitez. La temporada de mangos
dura varios meses, comenzando de Marzo hasta llegar a Julio-Agosto. En el pas existe
una enorme cantidad de rboles de esta fruta por lo que aqu los mangos son muy abundantes. Cuando conduzcas por las vas principales y calles de la mayora de pueblos
podrs ver muchos mangos maduros en el suelo listos para ser comidos. Siempre
decimos Frenar por los mangos. Adems se le considera El Rey de las Frutas
por su versatilidad de uso y beneficios nutricionales que aporta.
Otoe conocido tambin como Taro. Es un tubrculo de color rosa en el interior que puede
ser usado como las papas y yucas. Es barato y es una fantstica alternativa para sustituir elpur de papas o; puedes crtalos en rebanadas, en cuadritos y frerlos. No olvides pelarlo
primero.
Inga Beans o Guaba llamados algunas veces frijoles de helado por su dulce sabor y suave textura.
Es ampliamente cultivada aqu. Las guabas han sido uno de los bocadillos favoritos de muchas
personas en Centro Amrica y Amrica del Sur, sin embargo el rbol es infravalorada fuera de estas
regiones. Son extremadamente dulces y es divertida como una comida de picar. Al igual que otras sper
frutas tiene una gran cantidad de beneficios para la salud.

www.panamalore.com

37

Artista: Vctor Manuel lvarez

OCEAN FACTS

HECHOS DEL OCANO

The earth is mostly covered by ocean (over 70%) and


is sometimes called the blue planet. The largest is
the Pacific Ocean, it covers over 30% of the earth.
Other major oceans are Atlantic Ocean, Indian
Ocean, Southern Ocean and Artic Ocean. The Earths
oceans are home to over 230,000 different species.
Most of the oxygen we breathe comes from the
ocean. It is important we keep the oceans clean.
World Oceans Day is June 8th.

La tierra est cubierta mayormente por agua (ms del 70%)


es llamada en ocasiones el Planeta Azul. El ms grande es
el ocano pacifico, el cual cubre un 30% de la tierra. Otros
grandes ocanos que se pueden mencionar son Ocano
Atlntico, Ocano ndico, Ocano Austral y Ocano rtico.
Los ocanos de la tierra son hogar de ms de 230,000
especies diferentes. La mayora del oxgeno que respiramos
viene del ocano. Es importante mantener nuestros ocanos
limpios.
El da mundial de los ocanos es el 8 de Junio.

Follow the Coloring Instructions:


Jellyfish: Pink
Turtle: Green and Brown
Striped Fish: Orange and Black
Crab: Red
Starfish: Yellow
Seaweed: Green

Sigue las siguientes instrucciones de coloreo:


Medusa: Rosa
Tortuga: Verde y Chocolate
Pescado Rayado: Naranja y Negro
Cangrejo: Rojo
Estrella de Mar: Amarilla
Algas Marinas: Verde

SHOW MISS BUTTERFLY


THE WAY TO FREEDOM
MUESTRA A LA SEORITA MARIPOSA
EL CAMINO A LA LIBERTAD

2 Red Apples
cup raisins
1 tablespoon peanut butter
8 thin pretzel sticks
Slice apples in half from top to bottom and scoop
out the cores using a knife or melon baller.
Place apple half flat side down on a small plate.
Dab peanut butter on of the lady bug, then stick
raisins onto the dabs for spots. Use this method
to make eyes to. Stick one end of each pretzel
stick into a raisin, then press the other end into
the apples to make the antennae.

FEATHERY, FUZZY AND SLIPPERY

The resplendent quetzal (ketSAHL) is a stunning bird in the trogon


family. It is recognized by the majestic vibrantly colored plumage,
fuzzy head and green tail that can measure as long as a meter.
They are weak flyers in spite of their colorful feathers. The Incas,
Mayans and Aztecs royalty used the tail feathers to decorate their
clothes. They are specialized fruit eaters but also dine on insects,
small frogs and lizards. These beautiful birds are endangered,
mostly because of loss of their habitat.

PLUMOSO, PELUDO Y ESCURRIDIZO

El Quetzal es un ave imponente de la familia trogn. Es reconocida


por su majestuoso color, plumaje, cabeza peluda y cola verde que
en ocasiones puede llegar medir hasta un metro de largo. A pesar
del colorido plumaje que posee son unos voladores dbiles. La
realeza de las tribus de Incas, Mayas, Aztecas utilizaban las plumas
de la cola para decorar su vestuario. Se especializan en comer
frutas, pero tambin comen insectos, pequeas ranas y reptiles.
Estas bellas aves se encuentran en peligro de extincin, principalmente por la prdida de su hbitat natural.

Santa Clara Area


S

anta Clara is a beach town in the Cocl Province of


Panama located off the PanAmerican Highway 11 km
past the turn off to El Valle. A small fishing village with
white sand beaches, tranquil waters, residential homes,
hotels and restaurants it is often quiet and is not usually
crowded during the week. It is frequently more popular
with locals than tourists.
The closest town to Santa Clara is Farallon which is
home to a secluded all-inclusive beach resort, as well as,
villas and condominiums. This resort offers multiple
pools, restaurants, golf, spas, water sports and a casino
for a first class vacation or well-deserved lifestyle.
Rio Hato airport also known as Scarlett Martinez International Airport is located on the site of a former military
base. The goal of this modernized airport is to serve
tourist destinations along Panamas Pacific Coast.
Playa Blanca (White Beach in Spanish) is a unique area
located about 90 minutes from Panama City. The beach
resort area offers complete hotel facilities and services. It
is one of the most visited resorts in Central America.
The exclusive beach community of Buenaventura (Good
Fortune in Spanish) is a perfect destination for the person
who likes to golf, swim, boat, bird watch, dine, socialize
or just relax on their own. Luxury homes are surrounded
by lagoons, lush gardens, and miles of white sand
beaches.
This beach area is home to two major hotels featuring
ocean side pools, full-service luxury spas, restaurants,
golf courses and a new mall.

40

anta Clara es una comunidad de playa en la provincia de Cocl, localizada a 11 Kilmetros de la Carretera
Panamericana pasando la desviacin que lleva a El
Valle. Es un pequeo pueblo pesquero con playas de
arena blanca, aguas tranquilas, casas residenciales,
hoteles como restaurantes, es bastante tranquilo y es muy
difcil que se llene durante los das de semana. Tiene ms
popularidad entre los lugareos que entre los turistas.
El pueblo ms cercano de Santa Clara es Faralln este es
hogar de un remoto complejo de playa Todo-Incluido,
como de villas y condominios. Este ofrece mltiples piscinas, restaurantes, golf, spas, deportes acuticos as como
un casino, brindando unas vacaciones de primera clase y
un estilo de vida bien merecido.
El Aeropuerto de Rio Hato tambin conocido como Aeropuerto Internacional Scarlett Martnez est ubicado en
una antigua base militar. El propsito de este modernizado aeropuerto es servir a los destinos tursticos que se
encuentran en la Costa del Pacfico de Panam.
Playa Blanca es un rea nica localizada a 90 minutos
de la Ciudad de Panam. El rea del complejo de playa
ofrece completas instalaciones hoteleras y servicios. Es
uno de los complejos tursticos ms visitados de Centro
Amrica.
La exclusiva comunidad de Playa llamada Buenaventura
es el lugar perfecto para aquellos que disfrutan golfear,
nadar, pasear en bote, observar aves, cenar, socializarse
o relajarse. Casas lujosas rodeadas de lagos, exuberantes jardines y miles de playas de arena blanca.
El rea de playa es casa de dos grandes hoteles que cuentan con piscinas al lado del ocano, servicio completo de
lujosos spa, restaurantes, canchas de golf y un nuevo
centro comercial.

www.panamalore.com

1. Rio Hato Airport


2. Playa Blanca Resort
3. Rio Hato Fish Market
4. JW Marriott

www.panamalore.com

[ 43 ]

Living and playing on the beach means being aware of the tides
for walking, swimming, surfing, paddle boarding and all the fun
things to do in the ocean.
Depending on the day and time of year the tide range on the
Pacific Coast can be over 21 feet. The height of the tides vary
during the course of a month because the Moon is not always
the same distance from the Earth. Tides are caused by the
gravitational interaction between the Earth and the Moon. They
occur twice a day, two high waters and two low waters and not
at the same time each day. The gravitational attraction of the
moon causes the oceans to bulge out in the direction of the
moon. The time changes because the Moon takes about 24 hours
and 50 minutes to line up with exactly the same point of the
Earth, causing the timing of high tide to change throughout the
month.

What cause

R IPTIDES

The Panama Riviera has been known for having dangerous


riptides. Each year a number of people get caught up in a
riptide and die swimming in Panamas oceans. A riptide is a
strong channel of water moving out to sea, usually through the
surf line at speeds of up to eight feet per second.
Riptides are identified by:
A channel of churning, choppy water with a line of sea foam
or debris moving steadily out to sea.
A break in the incoming wave pattern.
Different colored water beyond the surf zone
ESCAPING A RIPTIDE - YOU CANNOT SWIM OUT OF A
RIPTIDE!
Do not panic remain calm will help conserve energy
Do not swim towards the shore swim parallel until you
escape the riptide
Use landmarks to determine when you are away from the
riptide
Breaking waves will move toward shore
If you see someone in trouble in the water, PLAY IT SAFE,
ASK FOR HELP
Avoid swimming alone
Follow the lifeguard recommendations
Keep Emergency Numbers on hand:
National Police: 104
Firefighters: 103
SINAPROC *335 For Emergency / 316-0080 / 316-1287

TIDE D ISCLAIMER

The tides are estimates based on the nearest port (Balboa,


Panama) and may differ significantly depending on the distance.
Do not use this tide chart as a basis for any decisions that could
result in harm to people, other organisms or property. Check
these predictions against officially sanctioned tables. Do not rely
on these predictions if you need guaranteed results. Remember
weather conditions affect tidal ranges and current speeds,
sometimes very strongly.
www.panamalore.com

ESCAPE

ESCAPE

NT

CURRE

RIP CURRE

Information provided by

uses a tide?

Vivir y jugar en la playa significa estar siempre alerta a las olas cuando caminas, nadas, surfeas, remas en tu tabla o hagas cualquier otra actividad divertida en el ocano.
Dependiendo del da y hora del ao el rango de las olas en las costas del
Ocano Pacifico pueden alcanzar hasta los 21 pies. La altura de las olas vara
durante el curso del mes porque no siempre la Luna se encuentra a la misma
distancia de la Tierra. Las olas son causadas por la interaccin gravitacional
entre la Tierra y la Luna. Esto ocurre dos veces al da, dos ciclos completos de
mareas, dos altas y dos bajas, no al mismo tiempo cada da. La atraccin
gravitacional de la Luna causa que el ocano salga de su lnea normal y se
"deforman" al ser atrados por la luna. El tiempo cambia porque la Luna toma
cerca de 24 horas y 50 minutos para alinearse con la posicin exacta de la
tierra, haciendo que el tiempo de la marea alta cambie a lo largo del mes.

CORRIENTES MARINAS RESACA

La Riviera de Panam es conocida por tener peligrosas resacas o corrientes


marinas. Cada ao un nmero de personas es atrapado en una resaca y
mueren nadando en los ocanos de Panam. Una resaca es un fuerte canal de
agua que se mueve hacia el mar adentro, generalmente a travs de la lnea de
surf a velocidades de hasta ocho pies por segundo.
Las Resacas pueden ser detectadas por:
- Un canal de agua agitada y revuelta con una lnea de espuma del mar o
escombros en movimiento constante hacia el mar.
- Una ruptura en el movimiento de las olas.
- Agua de color diferente ms all de la zona de oleaje.
ESCAPANDO DE UNA RESACA- NO SE PUEDE NADAR
FUERA DE UNA RESACA!
- No caigas en pnico Mantenerte calmado te ayudar a conservar energas.
- No nades hacia la orilla Nada hacia el lado para escapar de la Resaca.
- Usa puntos de referencia para determinar cuando ests fuera de una Resaca.
- Las rupturas en las olas se movern hacia la orilla.
- Si ves a alguien en problemas en el agua, VE A LO SEGURO Y PIDE
AYUDA.
- Evita nadar solo.
- Sigue las recomendaciones de los salvavidas.
- Ten a mano contigo los nmeros de emergencia:
Polica Nacional: 104.
Bomberos: 103.
SINAPROC: *335 Para Emergencias / 316-0080 / 316-1287

ESCAPE

ESCAPE

CURRENT

CURRE

NT

ed by freetidetables.com

EXENCIN DE RESPONSABILIDAD

Las mareas son estimaciones basadas en el puerto ms cercano (Balboa,


Panam) y pueden variar significativamente dependiendo de la distancia.
No use la tabla de mareas como una base para tomar alguna decisin que
pueda poner en peligro a personas, otros organismos o propiedades. Comprueba estas predicciones con tablas oficiales. No te fes de estas predicciones
si necesitas resultados garantizados. Recuerda las condiciones climticas
afectan el rango y velocidad de las mareas, a veces las fortalece enormemente.

Panama Government Paperwork


Immigration Visas
Property Holding Companies
Panama Tax Returns and CPA Services
Property Tax Obligations Exempt Condo PH tax
Employee Social Security - Labor Contracts
Bank Account Opening Formalities
Local Utility & Drivers License Bi-lingual help
Legal Services Referrals Bilingual Lawyers
Weekly container from Miami toPanama no shipment too big or to small
customs brokerage and local delivery can be included
Interpreters and bi-lingual help when shopping
USA - IRS Filing for Ex-Pats you may have new obligations if you live in
Panama, or have formed a company to hold property, obtain a visa or start a
business - US based International Tax Specialist CPAs are part of the team
We are here to help Ex-Pats adjust to a new environment where the laws and customs ARE
dierent from their home country. Our services go beyond the minimum required and our
goal is to help you adjust and to avoid pitfalls and potential nes or extra costs for not doing
things right the rst time. We would like to become your long-term source of information and
guidance. We are available by email at any time and by telephone in Panama or Florida.

Never a charge
for the rst
consultation

GESTORIA COCLE
OFFICES
Coronado, Panama (507) 344-7719
El Valle de Anton (507) 6432-6704
Miami, Florida (305) 424-1473

www.GestoriaCocle.com
Info@GestoriaCocle.com

SUNDAY
DOMINGO
SUNRISE 06:02 AM
SUNSET

04:15
10:26
16:49
22:54

06:29 PM

L
H
L
H

3.1
13.0
3.5
12.7

May 2016 | Mayo 2016


FRIDAY
VIERNES

SATURDAY
SABADO

SUNRISE 06:01 AM SUNRISE 06:01 AM

SUNRISE 06:01 AM

SUNRISE 06:00 AM

SUNSET

SUNSET

SUNSET

MONDAY
LUNES

TUESDAY
MARTES

WEDNESDAY
MIERCOLES

SUNRISE 06:02 AM

SUNRISE 06:01 AM

SUNSET

SUNSET

06:29 PM

05:19 L 2.9
11:37 H 13.6
17:56 L 2.8

00:07
06:25
12:40
19:00

06:29 PM

H
L
H
L

13.4
2.3
14.6
1.8

01:09
07:27
13:35
19:59

06:29 PM

H
L
H
L

SUNDAY
DOMINGO

MONDAY
LUNES

TUESDAY
MARTES

SUNRISE 06:00 AM

SUNRISE 06:00 AM

SUNSET

SUNSET

04:41
10:49
17:00
23:14

06:30 PM

H
L
H
L

17.4
-1.5
18.1
-2.4

06:30 PM

05:33 H 17.4
11:36 L -1.2
17:51 H 17.7

3.2
13.3
3.7
12.5

L
H
L
H

14.3
2.0
15.0
0.8

TUESDAY
MARTES

05:37 L 3.6
12:15 H 13.3
18:18 L 3.6

1.6
14.6
2.8
14.3

00:41
06:35
13:06
19:14

06:31 PM

H
L
H
L

12.6
3.6
13.6
3.2

01:31
07:29
13:50
20:03

06:31 PM

H
L
H
L

13.0
3.3
14.0
2.6

02:14
08:16
14:28
20:46

06:32 PM

H
L
H
L

13.4
2.9
14.4
1.9

SUNRISE 05:58 AM

SUNSET

SUNSET

SUNSET

04:09
10:14
16:17
22:38

06:32 PM

H
L
H
L

14.6
1.7
15.2
0.5

SUNSET

L
H
L
H

1.5
14.4
2.8
13.6

SUNRISE 05:58 AM

SUNSET

01:10
07:21
13:31
19:30

L
H
L
H

SUNRISE 05:58 AM SUNRISE 05:58 AM

SUNRISE 05:58 AM

1.1
14.7
2.4
14.6

02:37
09:03
15:12
21:24

WEDNESDAY
MIERCOLES

SUNRISE 06:58 AM

L
H
L
H

0.3
15.3
1.8
14.8

TUESDAY
MARTES

SATURDAY
SABADO

00:28
06:41
12:46
18:47

SUNSET

MONDAY
LUNES

FRIDAY
VIERNES
06:33 PM

L
H
L
H

SUNSET

THURSDAY
JUEVES
06:33 PM

01:41
08:07
14:12
20:25

SUNSET

06:31 PM

SUNSET

H
L
H
L

-0.9
16.3
0.7
15.9

06:30 PM

SUNSET

SUNSET

03:31
09:37
15:40
22:02

L
H
L
H

06:30 PM

SUNRISE 05:58 AM

SUNRISE 05:58 AM

13.9
2.4
14.8
1.3

00:49
07:15
13:16
19:32

06:30 PM

SUNRISE 05:58 AM

SUNRISE 05:58 AM

H
L
H
L

-1.9
17.0
-0.4
17.0

SUNSET

SUNRISE 05:58 AM SUNRISE 05:58 AM

SUNDAY
DOMINGO

02:53
08:58
15:04
21:25

17.1
-1.3
18.1
-2.4

THURSDAY
JUEVES

SATURDAY
SABADO
06:32 PM

H
L
H
L

WEDNESDAY
MIERCOLES

FRIDAY
VIERNES
06:32 PM

03:49
10:02
16:08
22:28

SUNSET

SUNSET

L
H
L
H

16.4
-0.7
17.6
-1.9

SUNSET

06:30 PM

SUNSET

04:36
11:12
17:17
23:40

H
L
H
L

SUNSET

00:01
06:24
12:24
18:41

WEDNESDAY
MIERCOLES

02:57
09:14
15:18
21:41

SUNRISE 05:59 AM

SUNRISE 05:59 AM

2.5
13.6
3.4
12.8

15.5
0.3
16.8
-0.8

06:29 PM

SUNRISE 05:59 AM

SUNRISE 05:59 AM

L
H
L
H

H
L
H
L

06:29 PM

SUNRISE 06:00 AM SUNRISE 05:59 AM

MONDAY
LUNES

03:36
10:05
16:14
22:30

02:04
08:23
14:27
20:52

06:29 PM

FRIDAY
VIERNES

SUNDAY
DOMINGO
06:31 PM

SUNSET

THURSDAY
JUEVES

SATURDAY
SABADO
06:31 PM

14.4
1.3
15.8
0.4

THURSDAY
JUEVES

SUNSET

04:47
10:51
16:53
23:13

06:32 PM

H
L
H
L

14.8
1.6
15.3
0.5

SUNDAY
DOMINGO

05:25
11:27
17:30
23:50

06:32 PM

H
L
H
L

14.9
1.7
15.2
0.7

06:33 PM

06:02 H 14.9
12:05 L 2.0
18:08 H 14.9

MONDAY
LUNES

TUESDAY
MARTES

SUNRISE 05:58 AM SUNRISE 05:58 AM

SUNRISE 05:58 AM

SUNRISE 05:58 AM

SUNSET

SUNSET

SUNSET

01:56
08:06
14:23
20:19

06:34 PM

L
H
L
H

2.1
14.4
3.1
13.8

SUNSET

02:49
08:57
15:21
21:17

06:34 PM

L
H
L
H

2.5
14.2
3.2
13.5

03:47
09:59
16:23
22:27

06:34 PM

L
H
L
H

2.7
14.2
3.0
13.4

04:49
11:06
17:28
23:39

06:34 PM

L
H
L
H

2.7
14.5
2.6
13.8

WEDNESDAY
MIERCOLES
SUNRISE 05:58 AM
SUNSET

06:35 PM

05:53 L 2.4
12:11 H 15.2
18:32 L 1.8

June 2016 | Junio 2016


MONDAY
LUNES

TUESDAY
MARTES

SUNRISE 05:58 AM SUNRISE 05:58 AM

SUNRISE 05:58 AM

SUNRISE 05:58 AM

SUNSET

SUNSET

SUNSET

THURSDAY
JUEVES

FRIDAY
VIERNES

SATURDAY
SABADO

SUNRISE 05:58 AM

SUNRISE 05:58 AM

SUNSET

SUNSET

00:44
06:57
13:09
19:34

06:35 PM

H
L
H
L

14.5
1.8
16.0
0.8

01:43
07:58
14:04
20:30

06:35 PM

H
L
H
L

15.4
1.1
16.8
-0.2

02:38
08:53
14:57
21:22

06:35 PM

H
L
H
L

WEDNESDAY
MIERCOLES

THURSDAY
JUEVES

FRIDAY
VIERNES

SUNRISE 05:59 AM

SUNRISE 05:59 AM

SUNSET

06:36 PM

SUNSET

06:08 H 16.9
12:06 L 0.2
18:24 H 16.8

00:29
06:58
12:55
19:12

06:37 PM

L
H
L
H

-0.6
16.4
1.0
15.9

H
L
H
L

17.1
-0.6
17.7
-1.7

05:17
11:19
17:33
23:42

H
L
H
L

17.1
-0.4
17.4
-1.3

SUNSET

SUNSET

06:37 PM

SUNSET

06:38 PM

L
H
L
H

03:56
10:23
16:36
22:50

L
H
L
H

01:17
07:46
13:47
20:01

SATURDAY
SABADO

04:25
10:32
16:42
22:56

SUNRISE 05:59 AM

06:37 PM

L
H
L
H

SUNRISE 06:00 AM

SUNSET

SUNSET

3.9
13.3
4.0
12.4

16.7
-0.3
17.7
-1.6

06:36 PM

SUNRISE 05:59 AM

SUNRISE 05:59 AM

L
H
L
H

H
L
H
L

06:36 PM

SUNRISE 05:59 AM SUNRISE 05:59 AM

THURSDAY
JUEVES

04:51
11:23
17:33
23:53

03:31
09:44
15:49
22:10

06:36 PM

MONDAY
LUNES

WEDNESDAY
MIERCOLES
06:38 PM

16.1
0.3
17.4
-1.1

SUNSET

SUNDAY
DOMINGO

TUESDAY
MARTES
06:38 PM

SUNDAY
DOMINGO

0.5
15.7
1.9
14.9

SUNSET

02:08
08:34
14:42
20:52

06:37 PM

L
H
L
H

1.5
14.9
2.8
13.9

FRIDAY
VIERNES

03:01
09:26
15:38
21:48

2.5
14.1
3.5
13.0

3.3
13.6
3.9
12.5

SATURDAY
SABADO

SUNDAY
DOMINGO

SUNRISE 06:00 AM SUNRISE 06:00 AM

SUNRISE 06:00 AM

SUNRISE 06:00 AM

SUNSET

SUNSET

SUNSET

06:38 PM

SUNSET

06:39 PM

06:39 PM

06:39 PM

MONDAY
LUNES

TUESDAY
MARTES

00:48 H 12.6 01:36 H 13.0


06:43 L 4.1 07:37 L 3.8
13:06 H 13.6 13:49 H 14.0
19:24 L 3.3 20:12 L 2.7
WEDNESDAY
THURSDAY
MIERCOLES
JUEVES

SUNRISE 06:01 AM

SUNRISE 06:01 AM

SUNRISE 06:01 AM SUNRISE 06:01 AM

SUNRISE 06:02 AM

SUNRISE 06:02 AM

SUNSET

06:39 PM

SUNSET

SUNSET

06:40 PM

SUNSET

SUNSET

H
L
H
L

05:43 H 15.4
11:46 L 1.6
17:50 H 15.5

00:08
06:23
12:28
18:33

SUNDAY
DOMINGO

04:22 H
10:29 L
16:28 H
22:52 L
MONDAY
LUNES

SUNRISE 06:02 AM

SUNRISE 06:02 AM

SUNRISE 06:02 AM SUNRISE 06:03 AM

SUNRISE 06:03 AM

SUNSET

SUNSET

SUNSET

SUNSET

03:41
09:50
15:48
22:14

01:36
07:49
14:04
20:04

14.5
2.2
15.2
0.8

06:41 PM

L
H
L
H

1.3
15.5
2.2
14.7

05:47 L 4.2
12:18 H 13.4
18:30 L 3.8

02:27
08:38
14:59
20:59

06:40 PM

14.9
1.8
15.4
0.5

H
L
H
L

15.2
1.6
15.5
0.4

1.8
15.2
2.4
14.3

03:23
09:34
15:59
22:03

06:41 PM

L
H
L
H

SUNSET

WEDNESDAY
MIERCOLES

TUESDAY
MARTES

06:41 PM

L
H
L
H

05:02
11:07
17:09
23:29

06:40 PM

2.2
15.0
2.4
13.9

SUNSET

04:23
10:39
17:02
23:15

06:41 PM

L
H
L
H

2.5
15.0
2.3
13.9

02:19 H
08:25 L
14:29 H
20:56 L
FRIDAY
VIERNES

13.5
3.3
14.5
2.0

03:00 H 14.0
09:09 L 2.7
15:09 H 14.8
21:36 L 1.3
SATURDAY
SABADO

06:40 PM

L
H
L
H

0.5
15.6
1.7
15.4

THURSDAY
JUEVES
06:41 PM

05:27 L 2.5
11:46 H 15.2
18:07 L 1.9

00:50
07:05
13:13
19:17

06:40 PM

L
H
L
H

0.9
15.6
1.9
15.1

FRIDAY
VIERNES
SUNRISE 06:03 AM
SUNSET

00:24
06:33
12:48
19:12

06:41 PM

H
L
H
L

14.3
2.3
15.7
1.3

July 2016 | Julio 2016


WEDNESDAY
MIERCOLES

THURSDAY
JUEVES

SUNRISE 06:04 AM SUNRISE 06:04 AM

SUNRISE 06:04 AM

SUNRISE 06:05 AM

SUNSET

SUNSET

SUNSET

SATURDAY
SABADO

SUNDAY
DOMINGO

MONDAY
LUNES

SUNRISE 06:03 AM

SUNRISE 06:04 AM

SUNSET

SUNSET

06:41 PM

01:26
07:37
13:46
20:12

H
L
H
L

14.9
1.8
16.2
0.5

06:42 PM

02:23
08:36
14:41
21:05

H
L
H
L

15.6
1.1
16.7
-0.3

03:18
09:28
15:34
21:54

06:42 PM

H
L
H
L

FRIDAY
VIERNES

SATURDAY
SABADO

SUNDAY
DOMINGO

SUNRISE 06:05 AM

SUNRISE 06:05 AM

SUNSET

SUNSET

00:07
06:35
12:32
18:49

06:42 PM

L
H
L
H

-0.3
16.4
1.0
15.9

06:42 PM

00:50
07:18
13:18
19:32

L
H
L
H

0.5
15.8
1.7
15.0

04:11
10:16
16:26
22:40

06:42 PM

H
L
H
L

16.5
0.1
17.1
-1.1

H
L
H
L

16.7
0.1
16.9
-0.9

06:42 PM

05:50 H 16.7
11:47 L 0.4
18:04 H 16.5

SUNRISE 06:05 AM SUNRISE 06:06 AM

SUNRISE 06:06 AM

SUNRISE 06:06 AM

SUNSET

SUNSET

06:42 PM

SUNSET

06:42 PM

L
H
L
H

04:03
10:24
16:45
22:56

L
H
L
H

01:35
08:00
14:06
20:16

MONDAY
LUNES

05:02
11:02
17:17
23:24

06:42 PM

WEDNESDAY
MIERCOLES

06:42 PM

L
H
L
H

FRIDAY
VIERNES

SATURDAY
SABADO

SUNRISE 06:06 AM

SUNRISE 06:07 AM

SUNSET

SUNSET

06:42 PM

16.1
0.5
17.0
-0.8

SUNSET

TUESDAY
MARTES

THURSDAY
JUEVES
06:42 PM

TUESDAY
MARTES

1.4
15.1
2.5
14.1

SUNSET

02:22
08:43
14:57
21:02

06:42 PM

L
H
L
H

2.4
14.4
3.2
13.2

SUNDAY
DOMINGO

03:11
09:30
15:50
21:55

3.3
13.7
3.8
12.5

4.0
13.2
4.1
12.1

MONDAY
LUNES

TUESDAY
MARTES

SUNRISE 06:07 AM SUNRISE 06:07 AM

SUNRISE 06:07 AM

SUNRISE 06:07 AM

SUNSET

SUNSET

06:42 PM

SUNSET

06:42 PM

01:45 H 13.0
07:52 L 3.9
13:56 H 14.0
20:25 L 2.5
SATURDAY
SABADO

02:30 H 13.7
08:41 L 3.1
14:40 H 14.5
21:10 L 1.6
SUNDAY
DOMINGO

03:13
09:25
15:22
21:50

H
L
H
L

MONDAY
LUNES

06:42 PM

SUNSET

06:42 PM

14.4
2.3
15.1
0.8

WEDNESDAY
MIERCOLES

00:00 H 12.1 00:56 H


05:56 L 4.6 06:56 L
12:20 H 13.1 13:11 H
18:40 L 3.9 19:36 L
THURSDAY
FRIDAY
JUEVES
VIERNES

SUNRISE 06:08 AM

SUNRISE 06:08 AM

SUNRISE 06:08 AM SUNRISE 06:08 AM

SUNRISE 06:08 AM

SUNRISE 06:08 AM

SUNSET

SUNSET

SUNSET

06:41 PM

SUNSET

SUNSET

06:02 H 16.5
12:09 L 0.5
18:16 H 16.2

00:30
06:45
12:54
19:01

FRIDAY
VIERNES

SATURDAY
SABADO

SUNDAY
DOMINGO

04:58 L 4.5
11:23 H 12.9
17:42 L 4.1

03:55
10:06
16:05
22:29

06:42 PM

H
L
H
L

15.1
1.6
15.6
0.2

04:38
10:46
16:49
23:08

06:42 PM

H
L
H
L

15.7
1.0
16.0
-0.2

05:20
11:27
17:32
23:48

12.4
4.4
13.4
3.3

06:41 PM

H
L
H
L

16.2
0.6
16.2
-0.3

SUNSET

06:41 PM

L
H
L
H

-0.1
16.6
0.7
15.9

01:15
07:29
13:43
19:48

06:41 PM

L
H
L
H

0.4
16.4
1.0
15.5

TUESDAY
MARTES

WEDNESDAY
MIERCOLES

THURSDAY
JUEVES

SUNRISE 06:09 AM

SUNRISE 06:09 AM

SUNRISE 06:09 AM SUNRISE 06:09 AM

SUNRISE 06:09 AM

SUNRISE 06:09 AM

SUNSET

SUNSET

SUNSET

06:40 PM

SUNSET

06:40 PM

SUNSET

06:40 PM

05:06 L 2.7
11:26 H 14.8
17:46 L 2.2

00:08
06:14
12:34
18:54

H
L
H
L

01:15
07:22
13:35
19:56

H
L
H
L

02:05
08:17
14:37
20:41

06:41 PM

L
H
L
H

1.0
16.0
1.5
14.8

03:00
09:12
15:36
21:43

06:41 PM

L
H
L
H

1.7
15.5
1.9
14.2

04:01
10:15
16:40
22:54

06:41 PM

L
H
L
H

2.3
15.0
2.2
13.8

SUNSET

13.9
2.8
15.0
1.8

14.3
2.4
15.4
1.2

MONDAY
LUNES
SUNRISE 06:09 AM
SUNSET

02:14
08:22
14:31
20:51

06:40 PM

H
L
H
L

15.0
1.8
15.9
0.5

August 2016 | Agosto 2016


SATURDAY
SABADO

SUNDAY
DOMINGO

SUNRISE 06:10 AM SUNRISE 06:10 AM

SUNRISE 06:10 AM

SUNRISE 06:10 AM

SUNSET

SUNSET

06:38 PM

SUNSET

06:08 H 16.2
12:05 L 0.7
18:22 H 15.7

00:21
06:46
12:46
19:00

TUESDAY
MARTES

WEDNESDAY
MIERCOLES

THURSDAY
JUEVES

SUNRISE 06:10 AM

SUNRISE 06:10 AM

SUNSET

SUNSET

03:07
09:15
15:23
21:39

06:39 PM

H
L
H
L

15.6
1.1
16.2
-0.1

03:57
10:02
16:12
22:22

06:39 PM

H
L
H
L

16.1
0.5
16.4
-0.5

04:44
10:44
16:58
23:03

FRIDAY
VIERNES

06:39 PM

H
L
H
L

16.4
0.3
16.4
-0.5

MONDAY
LUNES

TUESDAY
MARTES

WEDNESDAY
MIERCOLES

SUNRISE 06:10 AM

SUNRISE 06:10 AM

SUNSET

SUNSET

01:01
07:22
13:28
19:38

06:37 PM

L
H
L
H

1.3
15.2
2.1
14.3

01:42
07:59
14:13
20:18

06:37 PM

L
H
L
H

2.2
14.5
2.9
13.5

SUNSET

SUNSET

SUNSET

02:27
08:38
15:02
21:02

L
H
L
H

SUNRISE 06:10 AM

SUNSET

SUNSET

12.0
4.8
12.8
3.7

01:10
07:17
13:25
19:53

H
L
H
L

12.7
4.2
13.5
2.9

0.5
15.8
1.3
15.1

SUNRISE 06:10 AM

06:37 PM

3.2
13.8
3.6
12.6

THURSDAY
JUEVES

L
H
L
H

SUNRISE 06:10 AM

SUNRISE 06:10 AM

H
L
H
L

16.4
0.4
16.2
-0.1

SUNRISE 06:10 AM SUNRISE 06:10 AM

TUESDAY
MARTES

00:13
06:15
12:32
18:57

H
L
H
L

06:38 PM

SATURDAY
SABADO

MONDAY
LUNES
06:35 PM

05:27
11:25
17:41
23:42

06:38 PM

FRIDAY
VIERNES

SUNDAY
DOMINGO
06:35 PM

SUNSET

SUNSET

03:16
09:24
15:56
21:58

06:36 PM

L
H
L
H

4.0
13.1
4.1
12.0

L
H
L
H

4.6
12.6
4.4
11.7

06:36 PM

05:11 L 4.9
11:29 H 12.5
17:56 L 4.3

THURSDAY
JUEVES

FRIDAY
VIERNES

SUNRISE 06:10 AM SUNRISE 06:10 AM

SUNRISE 06:10 AM

SUNRISE 06:10 AM

SUNSET

SUNSET

SUNSET

01:59
08:12
14:13
20:41

WEDNESDAY
MIERCOLES

04:11
10:22
16:54
23:06

06:36 PM

06:34 PM

H
L
H
L

SATURDAY
SABADO

SUNDAY
DOMINGO

MONDAY
LUNES

SUNRISE 06:10 AM

SUNRISE 06:10 AM

SUNSET

SUNSET

13.5
3.2
14.3
1.8

SUNSET

02:44
09:00
14:58
21:24

06:34 PM

H
L
H
L

14.5
2.1
15.2
0.8

H
L
H
L

15.5
1.0
16.0
-0.2

04:10
10:24
16:27
22:45

06:33 PM

H
L
H
L

16.3
0.1
16.6
-0.8

WEDNESDAY
MIERCOLES

THURSDAY
JUEVES

SUNRISE 06:10 AM SUNRISE 06:10 AM

SUNRISE 06:10 AM

SUNRISE 06:10 AM

06:32 PM

SUNSET

SUNSET

06:31 PM

SUNSET

06:30 PM

05:38 H 17.4
11:48 L -0.7
17:57 H 17.0

00:08
06:23
12:32
18:44

L
H
L
H

02:40
08:52
15:14
21:25

L
H
L
H

SATURDAY
SABADO

SUNDAY
DOMINGO

SUNRISE 06:10 AM

SUNRISE 06:10 AM

SUNRISE 06:10 AM SUNRISE 06:10 AM

SUNRISE 06:10 AM SUNRISE 06:10 AM

SUNSET

SUNSET

SUNSET

SUNSET

06:33 PM

04:54 H
11:05 L
17:12 H
23:26 L
FRIDAY
VIERNES

03:42
09:56
16:19
22:39

17.0
-0.5
16.9
-1.0

06:30 PM

L
H
L
H

2.4
14.8
2.3
13.7

04:49
11:10
17:28
23:57

06:29 PM

L
H
L
H

3.0
14.3
2.6
13.6

TUESDAY
MARTES

03:27
09:43
15:42
22:05

06:33 PM

06:32 PM

L
H
L
H

-0.9
17.4
-0.5
16.7

SUNSET

00:54
07:08
13:21
19:32

06:31 PM

L
H
L
H

-0.3
17.1
0.0
16.1

MONDAY
LUNES

06:29 PM

SUNSET

06:00 L 3.2
12:24 H 14.3
18:38 L 2.4

01:06
07:09
13:27
19:42

0.5
16.5
0.8
15.2

14.0
2.8
14.7
1.9

02:04
08:10
14:22
20:36

06:27 PM

H
L
H
L

1.5
15.6
1.6
14.3

WEDNESDAY
MIERCOLES

TUESDAY
MARTES

06:28 PM

H
L
H
L

01:44
07:57
14:15
20:24

14.7
2.2
15.2
1.2

SUNSET

02:54
09:01
15:11
21:22

06:27 PM

H
L
H
L

15.3
1.4
15.7
0.6

Contact us for your short or long term rentals!

Dreams In Panama
Lynda Morrison
USA (214) 556-4224
or Panama (507) 6226-2479
Info@DreamsInPanama.com

Our team will help you with


your Panama adventure and
Real Estate support.
www.DreamsInPanama.com

Community Bulletin Board

Alcoholics Anonymous /
Alcohlicos Annimos
Meetings 6 days a Week
Coronado Area: (507) 6562-0022 /
(507) 6677-4091
Area del Pacco: (507) 6662-6518/
(507)6486-4556

Recycling Centers
Riba Smith in Coronado
Gorgona located on the
PanAmerican Highway across the
street from the entrance to
Gorgona, next to the LavaAuto

Coronado Bible Church


English Speaking
Non-Denominational
Sunday Morning service @10:30am
Coronado Mall - Upper Level near
McDonalds and Super 99

The Panam HELPLINE


is a 24/7, 365 day/year
EMERGENCY HELPLINE which is
basically a 911-type bilingual
service combined with Roadside
Assistance.

Finca la Maya
Grows & sells Moringa seeds, trees
& powder
Moringa may change your life!
A powerful Super Food, it is the
most nutrient-dense, enzymatically
active botanical known to man!
Helps support free community
programs
www.ncalamaya.org 240-8281

3:30

www.rotarypc.com

Tips and Tidbits


Temperature Conversions

Speed Conversions

Celsius to Fahrenheit

60 kph - 37 mph
80 kph - 50 mph
100 kph - 62 mph

C to F - Multiply by 9, then divide by 5, then add 32

35
30
25
22

1KPH - 0.621371 MPH

95
86
77
72

Length Conversions
1 Meter - 39.37 Inches
1 Sq Meter - 10.76 Sq Feet
1 Hectare - 2.47 Acres
1 Kilometer - .62 Miles

Fish

Peces

Recycling Karyn Saunders

Reciclaje Karyn Saunders

The area has many local fishing villages where you can
buy fresh off the boat or visit the Rio Hato market located on the PanAmerican Highway across from the Rio
Hato airport. They are open from 8 am to 2 pm, bring
your cooler!
Tips for choosing fresh fish or shellfish:
- Smell it, the nose knows it should have a briny or
cucumber smell and smell like the ocean
- See it, look for clear, bright eyes avoid cloudy or dull
looking eyes
- The skin should be clear, firm, metallic and bright with
no slime
- The gills should be rich red
The grocery store Riba Smith has recycling bins on the
side of the building. The recycling of paper and tin is
understood but the plastic was raising eyebrows. What
does Panama do with their plastic? Does it really get
recycled?
The short answer is yes/si. PET and HDPE plastic is
recycled. Riba Smith sends their plastic to Global Green
Logistics Inc. located in Panama Pacifico. This is an
American company and their Panama location is a division of Green New World Inc. I contacted the company
and they do indeed compact the plastic and send it to
China where it is recycled and most probably made into
something plastic you use everyday.

El rea posee muchos pueblos pesqueros de dnde comprar pescado fresco, directo desde los botes o visitando el
mercado localizado en Rio Hato en la carretera Panamericana cruzando el aeropuerto de Rio Hato. Ellos abren de 8
am a 2 pm Recuerda traer una nevera para almacenarlos!
Recomendaciones para elegir pescado y marisco fresco:
- Hulelo, la nariz reconoce Deber tener un olor salobre
o de pepino y debe oler como el ocano.
- Mralo, busca por ojos claros y brillantes evita aquellos
que tengan ojos nublados y sin brillo.
- La piel debe estar limpia, firme, metlica y brillante sin
ser limosa.
- Las agallas deben tener un rico color rojizo.
El supermercado Riba Smith posee contenedores de
reciclaje justo al lado del edificio. El reciclaje de papel y
latas es bastante normal, pero el plstico no tanto, debido
a esto las personas se hacen preguntas como: Qu hace
Panam con el plstico? De verdad es reciclado?
La respuesta corta es s. El plstico PET y HDPE es
reciclado. Riba Smith enva sus plsticos a Global Green
Logistics Inc. localizado en el Pacifico de Panam. Es una
compaa americana, la sucursal en Panam es una
divisin de Green New World Inc. Contact la compaa y
confirm que efectivamente compactan los plsticos para
ser enviados a China donde son reciclados y muy probablemente transformados en algo de plstico que usas todos
los das.

(507) 345-3410
[ 38 ]

Inside of Nueva Gorgona

Helpful Information
Frogs and Snakes
Panama, like all countries in the world, has local wildlife that can present dangers, for humans and especially for pets.
The Bufo toad or Sapo, as its called in Panama, excretes a toxin that is hazardous to pets. Dogs commonly chase and
catch toads in their mouths. However, this toad when threatened, releases a highly toxic milky poison which can be
absorbed through the oral cavity membrane. If not treated immediately the effects are lethal. The first step of action
is to flush the mouth with water for 5-10 minutes to prevent further absorption of the venom through the mouth membranes. Panamanian folklore claims that milk will assist to dilute poison while at the same time coveringits stomach
and mouth, helping calm the irritation. Get your pet to a veterinarian right away.
Yes, Panama has snakes. There are over 150 species and the majority are nonvenomous. For the most part, snakes
avoid populated areas. There is one, the Fer de lance, which is the most poisonous snake in the country. It likes to
hang out near water and can be very aggressive.
Still, documented snake bites are rare. If bitten it is estimated that 90% of people make a full recovery. There is a six
hour window for treatment so you should have plenty of time to get to the nearest hospital.
The good news is that most of us will likely never encounter these creatures. Be aware of your environment, take
precautions, and watch where you walk - particularly at night. Dont let your fears take over preventing you from
experiencing the attraction of Panama.
Emergency Numbers / Nmeros de Emergencia
San Fernando Coronado Clinic: 240-1167 / 240-1646
Open Monday through Sunday from 6:00 a.m. to 9:00 p.m.
Policlinica de San Carlos: 240-8397
Open 24 hours / 7 days
Hospital Nicolas Solano: 254-8926/27-31 Emergency: 254-8991
Open 24 hours / 7 days
Community Directory 311
Police 104
Fire Station 103
Civil Protection (SINAPROC) *335
Punta Chame: 240-5809
San Carlos: 240-8012
Chame: 240-6666, 240-6676 - DIJ 240-6061
Coronado: 240-4222
Gorgona: 240-6033 (After 5pm call 240-6666)
Bejuco: 240-6023
Sora: 240-7049
Transit Police: 240-6167/6040
Airports
Tocumen International 238-2700
Marcos A. Gelabert (Albrook) 501-9272
Air Panam Call Center 316-9000
Rio Hato International 993-3819

EMBASSY NUMBERS
Belgium
507-301-1438
British
507-297-6550
Canada
507-294-2500
Colombia
507-264-9513
Costa Rica 507-264-2980
French
507-211-6200
Germany
507-263-4677
Holland
507-280-6650
Italy
507-225-8948
Russia
507-264-1408
USA
507-317-5000
Venezuela
507-269-1244

www.panamalore.com

Design-N-Dine
12:00 noon - 3:00 pm
SECRET LOCATION

Contact:

designndinepty@gmail.com

Artist led session

$40.

00
includes 16x20 canvas with includes lunch
paint and brushes supplied
for your use!
CHOOSE April 8 |April 22|May 6
YOUR DATE: May 20 |June 2 |June 23
Aug 5
Contact us for additional dates

From the Coronado


Area to Panama City

It is easier than you think!


1. You can catch all city-bound buses in front of the
Yogen Fruz Ice cream shop in Coronado (in front of the
Super 99 Plaza), 95% of the buses that stop there are
going to Panama City. This includes both the 30-seat
white coaster buses and the larger coach buses. The guy
standing in the door of the bus is referred to as Pavo in
Panama. He will ask where are you going and will
confirm the bus is going to Panama. All Panama buses
go to the Albrook Mall Bus Terminal. Some buses take a
loop into Chorrera. If you are pressed for time then ask
the Pavo Directo a Panama, s? He will confirm if they
are going straight to the city or doing a loop into Chorrera.
2. Board the bus and find a seat. Once the seats on the bus
are filled, the bus will not stop to pick up more passengers. You may not be asked for your money until the bus
is over The Bridge of the Americas. At that time, the
Pavo will come around and ask you for your $3 (or sometimes $2.50 or $2.75). He has a good memory and will
remember where you got on the bus. If for some reason
he does not remember you he will ask De dnde vienes?
That means where did you come from in Spanish You
have to answer the name of the place you boarded the
bus, in this case Coronado.
3. Once at the Terminal at Albrook, you can grab a taxi to
your destination or proceed into the mall to do your shopping.
If you live in San Carlos or Chame or in between, like I
do, you can still catch the bus on the highway. I stand on
the highway at the entrance of Costa Esmeralda and put
my hand out as the bus is approaching if they have room,
they will stop.
From Panama City to the Coronado Area
1. Get back to the terminal via the doors outside of El
Costo or down by the Cinemas in the Albrook Mall. You
can take the foot bridge which is located upstairs from the
Food Court.
2. If you think you are going to be a frequent bus user,
obtain a RapidPass Card so that you can get out on the
platform where the buses are waiting without having to
explain to the platform lady that you are only a tourist
before poking through your pockets to find the five cents

Karyn Saunders

required to pass through. The RapidPass is obtained at


the RapidPass kiosks. Put $1 on the card and that will
take care of your entrance to and from the platforms for a
long time. If you are a very occasional bus user then just
hand the platform lady her five cents and have her let you
through the turnstiles.
3. Before getting to the platforms, you have to go and buy
your ticket at the kiosk that says Chame, San Carlos or
Anton (If you have your doubts, do not hesitate to ask
help to somebody, there is always somebody that can
speak English).
4. The price will be $2.50 -$3.00 depending on the destination of the bus you board. The ticket that they give you
will have a written number on it, which indicates which
bus to board, those buses have their number in the front in
most of the cases.
5. Go through the turnstiles, go left and look for the
names in the front window, when you find the one that
you selected to board look for the number, to be sure that
it is bus that you selected, if you are unsure, ask one of the
drivers standing in front of the bus.
6. Board the bus. Take out your book and enjoy the ride
to the beach. The Pavo most of the times will yell out the
stops before you get to your destination. When you are
disembarking you hand the Pavo your ticket.
Tips and Etiquette
All Panamanian Bus Travelers will be wearing long pants
or a skirt or a dress. You will never see anyone on board
with shorts unless they are a foreigner. You can wear
whatever you want; this is simply an observation that I
have made and have been told is part of the culture when
traveling anywhere in Panama.
When the passengers board the bus, most will address the
whole bus with a Buenas or Buenos Dias.
Most of the long haul passengers will fall asleep so watch
out for a snoozing head hitting your shoulder.
The A/C will be cold and the music will often be a little
loud. Bring a long-sleeved something if you are sensitive
to the chill.
Keep your hands on your purse and items at all times. If
you have too many bags, store them under the bus rather
than under someones seat.

www.panamalore.com

Del rea de Coronado


a la Ciudad de Panam

Es ms fcil de lo que piensas!


1. T puedes tomar todos los buses que llevan a la ciudad
desde en frente de la heladera Yogen Fruz en Coronado (En
frente de la plaza del Super 99). El 95% de los buses que
paran all son buses que se dirigen a la ciudad de Panam.
Esto incluye ambos, los buses de 30 pasajeros Coaster y
los buses de mayor tamao que estos. La persona que se
queda al lado de la puerta del bus lo acostumbran a llamar
Pavo en Panam, este te preguntar a dnde te diriges y
te confirmar que el bus se dirige a Panam. Todos los
buses se dirigirn a la Terminal de Transporte de Albrook
Mall. Algunos buses entran por Chorrera. Si t quieres
llegar ms rpido a la Ciudad de Panam, debes preguntarle al Pavo Directo a Panam? l te confirmar que van
directo a Panam o estarn entrando en Chorrera.
2. Aborda al bus y busca tu asiento. Una vez que los asientos del bus estn llenos, el bus no parar a recoger ms
pasajeros. No te pedirn el dinero hasta que el bus vaya por
el Puente de las Amricas. Cuando llegues al Puente de las
Amricas, el Pavo ir de puesto en puesto pidiendo el dinero
del pasaje, a ti te pedir $3 (A veces $2.50 o $2.75). El Pavotiene buena memoria y recordar de donde fue que te subiste
al bus. Si se da el caso que no lo recuerde te preguntar De
dnde vienes? Tendras que responder el nombre del lugar
donde te subiste al bus, en este casoCoronado.
3. Una vez hayas llegado a la Terminal de Transporte de
Albrook Mall, puedes tomar un Taxi para llegar a tu destino
o ir al Mall para hacer tus compras. Si, como yo, vives en
San Carlos, Chame o en algn lugar entre esos, puedes
pillar el bus en la calle, yo personalmente espero al bus en
la carretera en la entrada de Costa Esmeralda y levanto mi
mano mientras que el bus se acerca, si tienen espacio se
detendrn.
De la Ciudad de Panam al rea de Coronado
1. Vuelve a la terminal de transporte por las puertas de
salida de EL Costo o abajo de los Cines en Albrook Mall.
Tambin puedes subir las escaleras en el rea de comida
rpida, para pasar por el puente que conecta al Mall con la
Terminal de Transporte.
2. Si piensas que sers un usuario frecuente de buses, se
recomienda que compres una tarjeta RapidPass para que
puedas salir a donde se encuentra la plataforma en la que
los buses estn esperando a los pasajeros sin necesidad de
buscar 5 centavos en tus bolsillos y explicarle a la dama

Karyn Saunders

encargada de la salida que solamente eres un turista. La


tarjeta RapidPass es obtenida en el Quiosco RapidPass.
Pon $1 en la tarjeta y eso sera suficiente para tu entrada y
salida de las plataformas por bastante tiempo. Si raramente
utilizas buses, simplemente dale los 5 centavos a la dama
encargada de la salida para que deje pasar por los torniquetes.
3. Antes de ir a las plataformas, tienes que ir a comprar tu
tiquete a los quioscos que dicen Chame, San Carlos o Antn.
(Si tienes dudas, puedes pedir ayuda, siempre habr alguien
que te pueda ayudar).
4. Los precio ronda entre los $2.50 a $3.00 dependiendo de
tu destino del bus que abordes. El tiquete que te darn posee
un nmero escrito en l, este nmero indica el nmero del
bus al que te tienes que abordar, estos buses tienen los
nmeros regularmente al frente del mismo.
5. Pasa los torniquetes, dirgete hacia la izquierda y mira los
nombres de las rutas de los buses cuando encuentres el de la
ruta que elegiste mira al nmero del mismo para comprobar
que es el tuyo, si no ests seguro pregntale a alguno de los
conductores enfrente de los buses.
6. Aborda el bus. Toma fuera tu libro y disfruta el viaje hacia
la playa. El Pavo la mayora de las veces gritar las paradas antes de haber llegado a su destino. Cuando desembarques le entregas el tiquete al Pavo.
Tips y Etiqueta.
Todos los panameos que viajan en bus utilizarn pantalones largo o una falda o un vestido. Nunca vers a nadie con
shorts a menos que sea un extranjero. Puedes vestir lo que tu
deseas; esto es simplemente una observacin que yo he
hecho y me han contado que es parte de la cultura cuando
viajas a cualquier lado de Panam.
Cuando los pasajeros suben a bordo del bus, la mayora
dir al entrar al bus Buenas o Buenos das.
La mayora de los que viajan largas distancias caen dormidos, as que ten cuidado con una cabeza dormida cayndote
en el hombro.
El Aire acondicionado ser fro y la msica acostumbra a
ser un poco fuerte. Lleva manga larga si eres sensible al fro.
Mantn tus manos en tus bolsos y cosas en todo momento. Si
tienes demasiadas bolsas, gurdalas abajo del bus en lugar
del puesto de alguien ms.

www.panamalore.com

57

Directory
Accommodations / Hospedajes

Cabaas Potos ________________________983-6181


Hostal Ecolgico y de Montaa Los Naranjos 6637-0467
Hibiscus House _______________________6781-1638

Activities / Actividades

Beach Business Networking_____________6218-3916


Design-n-Dine _________designndinepty@gmail.com

Dental/Medical Services /
Servicios Dentales/Mdicos

Clnica Dental Coronado_________________345-3610


Consultorios Mdicos Pacfico_____________344-7557

Financial Services / Servicios Financieros

An American in Panama________________6694-2697
Backe Financial, Inc____________________6694-2701

Air Conditioning & Appliances /


Electrodomsticos

Furniture / Mueblera

Architectures / Arquitecturas

Dynamic Panama Builders______________6747-7722

Alexandra Vallarino Escorcia_____________6949-7377


New Media International Group _________6217-9557

Attorneys / Abogados

Health Services / Servicios de Salud

Multiservicios De Refrigeracin__________ 344-7704

B-Legal Lawyers Group__________________344-4950


PTY Lawyers __________________________213-0012

Auto Services / Servicios Automovilsticos

Coronado Cars _______________________6223-8629


Crismatt Auto Sales and Services__________344-7900
Durallantas Coronado___________________240-1120
Gold Coast Car Club ___________________6475-1656

Beauty Services / Servicios de Belleza

Indian Color Furniture _________________6769-9523

Body n Balance ______________________ 6030-7365

Home improvement / Mejoras Del Hogar

Inversiones Velarde____________________6231-2765
Josady Deco__________________________6223-0747
Paradise Construction__________________6615-6466

Insurance / Aseguradoras

J2L Insurance _________________________279-0012


VIP Insurance Corporation ______________6671-0561

Head-2-Toe___________________________6375-4202
Saloon Hairdresser______________________344-7891
Suan Sculpting Spa_____________________345-4711

Locksmith Services / Cerrajera

Casinos / Casinos

Mail / Shipping Etc. / Correo / Envio, Etc.

Canadian Locksmith___________________6886-0603
Mailboxes Etc _________________________345-3520

Pet Relocation / Relocalizacin de


Mascotas

Religious Facilities / Instalaciones Religiosas

Photography / Videography / Fotografa/


Videografa

Restaurants /Restaurantes

Panama Pet Relocation______ 6674-1598 / 6619-6964

Bob Hislop Photography _______________6667-0984


Trent Bayliss _________________________6671-6039

Power Generators / Generadores Elctricos

Activos Cielo Azul_____________________6740-3817

Products / Productos
ExPat Imports

SmartKlean Panama

www.ExpatImports.com
www.SmartKleanPanama.com

Professional Services / Servicios Profesionales


Gestoria Cocle _______________________ 6432-6704

Property Management - Rentals /


Adminstracin de Propiedades - Alquileres

Diana Acevedo _______________________6200-3837


Dreams in Panama ____________________6226-2479
Inside Panama Management ____________6490-1555

Real Estate / Bienes Races

Asesores Panameos de Tierras, S.A. ______6540-9126


Grupo Corcione Bahia Resort ___________215-0011
Inside Panama Real Estate ________________345-4655
The Group ____________________________300-2800

Coronado Bible Church


www.coronadobiblechurch.org

Cholos Comida Mexicana _______________240-4004


Restaurante La Teca ____________________240-2101
Picasso Bar and Restaurant_______________345-3777
Todo Sabor___________________www.todosaborpa.com

Schools / Escuelas

Panama Coast International School


www.panamacoastinternationalschool.com

Sports Activities / Actividades Deportivas

R & B SUP____________________________6928-4540

Transports - Tours / Transportes - Excursiones

Panama Roadrunner __________________6886-0603


Point B Executive Transfers______________6213-4648
Wavs Inc ____________________________6344-4594

Utilities / Utilidades

Cable Onda ___________________________390-7711


Cable and Wireless _____________________800-2102
Union Fenosa__________________________ 315-7222
IDAAN_______________________________ 523-8570
Bejuco _______________________________240-6388
Coronado ____________________________240-4540
El Valle _______________________________983-6211
San Carlos ____________________________240-8014

For more information on how to advertise


with LORE Magazine contact us at

panamalore@gmail.com
MagazineLORE
MagazineLore
loremagazine
Advertise on www.panamalore.com

DURALLANTAS
VEN A NUESTRA
SUCURSAL DE

* Tires
* Wheels
* Accessories
* Balance

* Alignment
* General mechanics
* Inspection and Plate (ATTT)

ventas@durallantas.com / www.durallantas.com

MAP

Best Travel Maps & Atlases for


Panama, Central America,
South America & Caribbean

Truly Stunning , Multi-Fold


Nature Identification Guides

Distinctive Travel Products


Books & Personal Accessories

www.ExpatImports.com

Word
Search

solutions

Take home your Panama


memories as a fine canvas print,
photographs or postcards available at
Picasso and other select locations.
rhislop@gmail.com | bob-hislop.pixels.com
507 6667-0984 Panama | 970 623-5525 USA

hotography

Bob Hislop

You might also like