You are on page 1of 32
§oiECA— Mod. ET serie S.1.R. Dedalus y Zeus JALANCA DE MANDO DE LADIRECCION m3) ; A\, accionando esta palancs so obienen 390s de vio- 5 ipo ao ale dee sr selosionogo con magne Sorada “eden lo pos.’ 20 obione ol VIRALE DE LAS 4 RUEDAS. Pe ripblacola (pos. 2} 2 blo ol VIRAJEDELAS 2 RUEDAS (OELANTERAS) Fibre ea (os, °C) se ablene ol ANCE TRANS- VERSA ATENCION: para Ia circulacion por carreteras es obligato rio utilizar fa direcci6n en Ia (pos. A") bloqueads con ef expreso bloqueo. Para alinear correctamente las ruedas actie de fa siguien- te manera: 1 - Ponga la palanca en les (pos. “A 0 blen °C’). 2-E. rece las ruedas traseras. 3 - Ponga la palanca en la (pos. "8". 4 = Enderooo las ruedas detanteras, ‘5 ~ Ponga fa palanca en la (pos. ‘A’) y blogquéela con ef ‘expreso bloqueo, PALANCADEL FRENO DEAPARCAMIENTO (siexiste) (fig. 44/0) "0" ‘Accione la palanca para poner ef freno de mano cada vez ‘que abandone fa maquina. Para poner el freno de mano tire [a palanca hacia arriba; para soltario basta bajar la palanca hasta el final. Con el freno puesto se encienda la luz testigo roja del ato derecho del volante. Enroscando la manivela se ajusta ef cable de mando. BOTONES DE EMERGENCIA (fig. ‘C pos.) Pulsador de emergencia para elevador felescdpico con limpie diartamen- te las panrias exteriores de entriamionto y las eletas dot radiador con aire connprimido. ees (fig. 85/0) C140 AX -rr01000- setae NORWASCESCOUROAD pe renitseatpin depos REMOLQUE DE LA MAQUINA Romolque de ta maquina ogg AM srenciow ‘Nunca trate de poner en marcha la maquina remolcéndola © empujéndola con la transmisién hidrostatica puesta, EI remolque de la maquina puede efectuarse solamente ‘en casos de emeryoncia a baja velocidad (m8xinro 4 krn/ hora) y por tramos muy cortos {maximo 500 m) AX arencre cone motor paged os servo manos ho funcionan. Le direccién hidrbulica requiere un esfuerzo ‘superior al normel. ara poder remolcar la méquina son necesarias dos ope- raciones: 1) - ponga la transmisién hidrostética en punto muert; 2) = ponga el cambio en punto muerto, © AN arenes se scone sea stearate ete ‘sugerencias: Puesta en punto musrto de la transmision: hay que efectuar —_—ig.87/C) t esta operacién trabajando desde debajo de la maquina misma, por tanto, es obligatorio colocar tacos debajo de os neumaticos para evitar cualquier desplazamiento. 1° Apague e! motor 2°. Ponga la palanca (fig.88/C pos.) del grifo hidréulico colocada debajo de la maquina (en la zona central cerca del reductor) en la posicién cerrade, 3°. Con un destomillador ponga e! pemo del selector de ‘marctra (ig.88/C pos. 2) en le posioién neutra, # mitad de la carrera. Antes de remolcarta maquina, asegurese, conta luz {estigo del cuadro de mandos, de que ef cambio esté en punto muerto (luz testigo de marcha puesta, apagade). En estas condiciones es posible remoloar la méquina. DM arencion Le aconsejamos que haga efectuar las operaciones antos descritas por personal expert. : A\ arencion: f La brida de remojque (fig.87/C) es adecuada para un es- fuerzo de traccién de 10,000 Kg., no remolque fa maquina on calles/carreteras piiblicas ni por tramos muy largos, si fuera posible mantenga en funcionamiento ta luz intermni temte amarila, IMPORTANTE: ‘Si fuera posible, durante of remolque, mantenga el motor on ‘marche (por ejemplo: problemas en ta transmisién, etc.) para tener aun funcionando, fos servo mandos de fa direccién y el ‘mando eléctrico del freno de mano. Si eso no fuera posible, recuorde que los esfuerzos del volante resuitarin notabie- ‘mente superiores a fo normal. NOTA: no supere nunca fos 4 Kin/h de velocidad durante el remolque do 1a maquina. Una vez que se ha reparado y remolcado la méquina, hay que poner de nuevo la palanca dol grifo en ta posicién original y of selector de las marcas en marcha puesta. EI freno de mano tiene que ser regulado en un taller autorizado y por personal expert. AX sree .sa sett NOMS SEGURIDAD nonunion sasiritsn peneny el ina cat QDIEG Mod. ET serie S.L.R. Dodalus y Zeus ELEVACION MAQUINA (ig.90/C) AN srencron:ssogirese 40°R ot steunento de Groves trga ino Capaeded sect a pose ee maquina £1 peso dela maquina so ancuonte ofa Tospoctveplaqueta metdice remechoda, conto ag mmelias toales para ls valores de altura mons 7 mins desde el volo ye pose pam La méquina consta de puntos para la elevaci6n indicados or los respectivos simbolos. Antes de elevar asegirese de que en fa zona de alrededor no haya personas ajenas al trabajo. Enganche los cables en tos puntos indicados en la figura restando mucha ATENCION durante las fases de eleva- cién. Eleve lentamente. A\ norte: pa oorcin so rosestn cles “con capacidad minima unitaria de 6 Toneladas. TRANSPORTE DE LA MAQUINA (ig. 9170) IAN ne et as ssa at asegurese de que se respeten las normes y las leyes de fein atone anges Caen ates de cargar la méquina en ef vehiculo, asegtirese de que no haya aceite, grasa ni hielo u otras sustancias resba- fadizas en el mismo. Controle las medidas toteles para fos valores méximos y ‘minimos desde el suelo y el peso permitidos, Pare com jos tacos fas ruedas de! vehioulo de transporte en Ja parte delantora y trasera Cargue la méquina en el vehiculo de transporte asegurin- * dose que las rampas estén situadas de manera correcta y segura. Baje el brazo. Maniobre con cautela la maquina en el vehiculo de transporte. ‘Cuando fa méquina esté en una posicién segura ponga ef freno de mana, ‘Ponga los tacos en la parte delantoray trasera de fos cuato nett- _méticos de la maquina. Fjela en of medio de transporte usando ccaclenas y cables. Respete los puntos de faci indicados en fa figura y seflalados por los respectivos simbolos. (fig.90/0) (tig.91/0) Conoceryusarla maquina cuz A. rec. Leneemen mnonasde steiner an doeuneeana paptcinseny donnie a D - MANTENIMIENTO Y REGULACIONES ZA\-ATENCIO LAS OPERACIONES DE MANTE- NIMIENTO Y REPARAGION, TIE- NEN QUE SER EFECTUADAS EN ‘TALLERES HABILITADAS Y POR PERSONAL CALIFICADO. PUEDEN SER EFECTUADAS POR EL OPERADOR, SOLAMENTE LOS SIGUIENTES CONTROLES : CONTROL NIVELES LiQuIDOS, LIMPIEZA FILTROS DE AIRE, CON- TROL PRESION NEUMATICOS. DICHAS OPERACIONES, DEBEN SER EFECTUADAS EN EL RES- PECTO DE LAS NORMAS DE SE- GURIDAD COMO DESCRITO EN EL PRESENTE MANUAL, LAS CHAPAS MOLETEADAS Y EL SUELO DE LA CABINA SON LAS UNICAS PARTES DE LA MAQUI- NA SOBRE LAS QUE SE PUEDE PISAR. UTILICE UNA ESCALERA (CON CARACTERISTICAS APTAS PARA TAL FIN) PARA LAS PAR- TES DE MANTENIMIENTO QUE NO SEALCANZAN DESDE EL SUELO. Toda modificacién realizada en la maquina comporta un nuevo control de_conformidad con la directiva maquinas 98/37 "CE, Este procedimiento vale incluso en caso de reparaciones con piezas no originales. _ Todos los _procedimientos_u operaciones de_mantenimiento NO descritas en el presente manual estan rigurosamente prohibidas y deben ser efectuadas en un taller autorizado. A. ATENC.ON- Le demon sNORIUSDE SEGUROAD ens rca raped peony eames bn MANTENIMIENTO Y REGULACION CONOCER LAS PARTES DE LAS MAQUINAS 1) = CABINA 2)- MOTOR DIESEL 3- BOMBA MOTOR HIDROSTATICO 4)-FILTRO ACEITE CIRCUITO HIDROSTATICO 5) - DEPGSITO ACEITE HIDRAULICO 6) - FILTROS CIRCUITO HIDRAULICO 7)- TANQUE GASOIL 8) - TOMA HIDRAULICA CABEZAL BRAZO 9) PLANCHA PORTA HORQUILLAS 0 PORTA APEROS. q 10) ~ PUENTE DIFERENCIAL 11 - ARBOL DE TRANSMISION 12) - RUEDAS 13) - FILTRO AIRE 14) - BRAZO TELESCOPICO 15) - ESTABILIZADOR 16) - RADIADORES 18) - DISTRIBUIDOR DEL MANDO BRAZO LA POSICION DE ALGUNAS PIEZAS PUEDE VARIAR SEGUN LOS MODELOS ESPECIFICOS LADO DERECHO A.srE NH Lne sete NORMSOESEGURDAD on olyerre mans pnt peal Sine Ds PROGRAMA DE MANTENIMIENTO Y REGULACION Las orenaciowes wancabas cORYGR X Tene QUE S88 EFECTUADAS POR EL coNceSIONARIO DECI Periodo en horas) DESCRIPCION + ENANIENTES ESPECIALES. © 1 60 Control del nivel aceite del motor ‘Sustituci6n del aceite del motor ‘Sustitucién del filtro aceite del motor Limpieza del filtro det aire x Sustituci6n del filtro del aire Ex 4000 2000 Sustituci6n del filtro de! gasoil Descarga del tanque gasoil Limpieza filtro bomba alimentacién SISTEMADE ALIMENTACION oO Control det nivet agua radiador Control obstruccién del radiador Sustituci6n liquide refrigerante oO REFRIGERACION Control del nivet aceite hidraulice oO Sustitucién aceite circuito hidréulico Sustituci6n o limpieza filttos tanque aceite nidraullco Sustitucién filtros aceite hidraulico oxternos Control pérdidas tubos circuito hidréulico ° ‘ciRcUITO HIDRAULICOY TRANSMISION Controt nivel electrélito bateria Control instalacién eléetrica Control corres del alternador INSTALACION ELECTRICA ooo Control nivel aceite carter diferencial Control nivet aceite reductores epicicloidales Sustitucién aceite carter diferencial Sustitucién aceite reductores epicicloidales Engrase puentes diferenciales Apriste tuercas rueda Control del nivel aceite cambio Sustitucién aceite cambio PUENTES DIFERENCIALES Y ‘CAMBIO oo Control presién neumaticos Control apriete pornos en general Regulacion del freno de estacionamiento Control aceite nivel frenos Sustitucién aceite frenos Contro! cadenas brazo Control calcomanias Apriete correderas Control tensién cadenas Correderas brazo (sustitucién) VARIOS LI oo 6 00 Se Asso 110. asetane asNASCE SECLRIOAD {anise mucus pala lpn dai DIS QDIECI Mod. ET serie S.I.R. Dedalus y Zeus Manrenmenro REGULACIONES PROGRAMA DE MANTENIMIENTO Y REGULACION Las operaciones marcadas con X tienen que ser efectuadas por el concesionario DIECI | oo Pero de articulacién del braze Pernos estabilizador y cabeza del gato oscilacion Pernos estabilizador y cabeze del gato de clevacién Pernos estabilizador y cabeza del gato de nivelacién Pernos estabilizador y cabeza del gato estabilizadores Pernos estabilizador y cabeza del gato de nivelacion Pernos grupo estabilizadores Chumacera rotacisn torre Pernos articulacién (PIVOT) ruedas delanteras y traseras Manguitos de oscilacin puente trasero Manguitos de oscilacién puente delantero Crucetas y cardanes Arboles de tranemision Correderas brazo Traslacion porta horquillas Tubos interior brazo Rodillos y cadenas brazo Periodo en horas DESPUES DE 250 HORAS DE TRABAJO: 1 - SUSTITUYA EL ACEITE DEL MOTOR co00000000000000 Axnencion PERIODO DE RODAJE LAS OPERACIONES INDICADAS DEBAJO DEBEN SER REALIZADAS UNA SOLA VEZ AL CADUCAR EL PLAZO INDICADO DESPUES DE LA PUESTA EN FUNCION DE LAMAQUINA NUEVA, LUEGO ATENGASE AL PROGRAMA DE MANTENIMIENTO GENERAL. DESPUES DE 10 HORAS DE TRABAJO: 1- CONTROLE Y ELIMINE CUALQUIER PERDIDA. 2-CONTROLE YAPRIETE LOSEMPALMESHIDRAULICOS YLOS PERNOS: DESPUES DE 50 HORAS DE TRABAJO: 1 - CONTROLE Y ELIMINE CUALQUIER PERDIDA. 2. CONTROLE Y APRIETE LOS EMPALMES HIDRAULI- COS Y LOS PERNOS. De 2. SUSTITUYAEL CARTUCHO DEL ACEITE DEL MOTOR. 3- SUSTITUYA EL CARTUCHO DEL GASOIL, 4» SUSTITUYA EL FILTRO DE TRANSMISION HIDRO- STATICA, DESPUES DE 600 HORAS DE TRABAJO: 1 - SUSTITUYA EL ACEITE DEL CIRCUITO HIDRAULICO. 2.- SUSTITUYA EL CARTUCHO DEL ACEITE DEL CIRCUITO HIDRAULICO, A\ arencion: 51 1a méquina e574 oesrivapa a TRABAJAR EN AMBIENTES CRITICOS (POLVO, BARRO, ARENA) EL PERIODO DEL MANTENIMIENTO SE REDU- CE DEL 50%. AinTevOCN-L08 tenant as MORMASDE SEGURO onto al aap depot dela msgi ‘TABLA DE COMPARACIONDELOS ACEITES. ENGWEOR | HYDRAULICOL | AxtesAND | BRAKEFLUID | COOLING FLUID 7 8 + Py GRARBOX, OWL 3 Se ‘cote’ AceITEMOTOR [AceITE HiDRAUL. |PUENTES caMBIO| DEXRON FLUID2 Qs SHELL ROLOIL, TEXACO TOTAL SAE85W690 (API GL5-MIL2105-B) RESPECTO A LOS CONSUMOS DE LOS PRODUCTOS VEA LA CAPACIDAD DE LAS PIEZAS QUE HAY QUE LUBRICAR EN EL CAPITULO “D” (DATOS TECNICOS Y CARACTERISTICAS TECNICAS DE LA MAQUINA) 1 SI FUERA NECESARIO ANADIR ACEI- TE, UTILICE SOLO ACEITE DEL TIPO dy INDICADO EN LA TABLA a NO UTILICE ACEITE CON BASE SINTETICA A\sT0400)- Les laarte le HORIUSOE SEGURIDND fn per mana plist epenenaly msgs br Mod. ET serie S.I.R. Dedalus y Zeus Mavrenmmento TREGULACIONES * TABLAS CAPACIDAD LUBRICANTES DEDALUS 26.6 DEDALUS 26.6 CAPACIDAD | CAPACIDAD ORGANOS ALUBRICAR EN SECO | AL CAMBIO (LiTROS) | (LITROS) AGEME MOTOR 10 98 [ACEITE REDUCTORES RUEDAS DELANTERAS 09 08 [ACEMTE REDUCTORES RUEDAS TRASERAS 08 08 [ACEITE DIFERENCIAL EJE DELANTERO 35 35 /ACEITE DIFERENCIAL EJE TRASERO 38 38 /ACEITE CAJADE CAMBIO 18 16 /AGEITE ICRCUITO HORAULICO 130 80 /AGEITE ORCUTO FRENADO OB 08 UQUIDO DE REFRIGERACION 70 70 GASOIL PARA TRACCION 60 60 GRASA (Ka) 40 _ | DEDALUS 28.7 DEDALUS 28.7 DEDALUS 30.7 DEDALUS 30.7 ACEITE MOTOR ORGANOS ALUBRICAR EN SECO | AL CAMBIO CAPACIDAD CAPACIDAD (LITROS) | (LITROS) ACEITE REDUCTORES RUEDAS DELANTERAS 09 09 ACEITE REDUCTORES RUEDAS TRASERAS. 09 09 JACEE DIFERENCIAL EJE DELANTERO. 36 38 | ACEITE DIFERENCIAL EJE TRASERO : 38 38 ACEITE CAJA DE CAMBIO 15 15 ACEITE CIRCUITO HIDRAULICO 130 82 [ACEITE CIRCUITO FRENADO 10 10 LIQUIDO DE REFRIGERACCION 70 790 GASOIL PARA TRACCION 60 60, GRASA (Kg) 49 - pie Asstt Leases es HORMASDESEGURDID ones nani parle dlrs mis —D ICARUS 30.16 ORGANOS A LUBRICAR JACEME MOTOR CAPACIDAD EN SECO (LITROS) CAPACIDAD AL CAMBIO (LITROS) ACEITE REDUCTORES RUEDAS DELANTERAS JACEMTE REDUCTORES RUEDAS TRASERAS. |ACEITE DFERENCIAL EJE DELANTERO [ACEITE DIFERENCIAL EJE TRASERO [ACEITE CAJA DE CAMBIO [ACEITE ICIRCUITO HIDRAULICO ACEIE CIRCUITO FRENADO LIQUIDO REFRIGERACCION |GASOIL PARA TRACCION GRASA (Ka) ICARUS 35.13 ICARUS 38.14 ORGANOS A LUBRICAR ACEITE MOTOR CAPACIDAD EN SECO (LITROS) CAPACIDAD AL CAMBIO (LITROS) ACEITE REDUCTORES RUEDAS DELANTERAS ACEITE REDUCTORES RUEDAS TRASERAS. ACEITE DFERENCIAL EJE DELANTERO ACEITE DFERENCIAL EJE TRASERO. [ACEITE CAJA DE CAMBIO [ACEITE CIRCUITO HIDRAULICO ACEITE CIRCUITO FRENADO. 12 12 LIQUIDO REFRIGERACCION 70 70 ‘GASOIL PARA TRACCION 105 105 [erase (Ko) 58 oe Axpr en Leases HORMASUE SECLROAD en ener main pa EN ema, Die Mod. ET serie S.I.R. Dedalus y Zeus Manrenmiento ICARUS 40.16 ICARUS 40.17 ORGANOS ALUBRICAR EN SECO | AL CAMBIO RREGUACIONES oy CAPACIDAD CAPACIDAD (LITROS) | (LITROS) ACEME MOTOR 10 98 ACEME REDUCTORES RUEDAS DELANTERAS 19 19 ACEMTE REDUCTORES RUEDAS TRASERAS. 19 19 ACEMTE DIFERENCIAL JE DELANTERO 72 72 JACEME DFERENCIAL EJE TRASERO. 75 78 ACEITE CAJADE CAMBIO 18 19 ACEME ICIRCUITO HIDRAULICO 160 105 JACEME CIRCUITO FRENADO. 15 18, LIQUIDO REFRIGERACCION 70 70 GASOil, PARA TRACCION 108 105 RUNNER 30.11 RUNNER 35.12 RUNNER 37.13 SAMSON 40.11 GRASA (Kg) ORGANOS ALUBRICAR EN SECO | AL CAMBIO CAPACIDAD CAPACIDAD (LITROS) | (LITROS) JACEME MOTOR 10 95 ACEITE REDUCTORES RUEDAS DELANTERAS 10 1,0 ‘ACEITE REDUCTORES RUEDAS TRASERAS, 10 10 ‘ACEME DIFERENCIAL EJE DELANTERO 74 74 ACEIMTE DIFERENCIAL EJE TRASERO a 78 76 ACEITE CAJA DE CAMBIO 15 15 ACEITE CIRCUITO HIDRAULICO 168 105 ‘ACEITE CIRCUITO FRENADO. 12 12 LIQUDO REFRIGERACCION 70 70 GASOIL PARA TRACCION, 108 105 GRASA (Kg) 55 55 oo AAAIENOIN-t 65 team es NORUASDE SEGLROAD net ma pte pone lees aie RUNNER 30.7 RUNNER 35.7 RUNNER 30.8“ RUNNER 36.8 RUNNER 30.9 SAMSON 45.8 E CAPACIDAD | CAPACIDAD ORGANOS ALUBRICAR EN SECO AL CAMBIO (LITROS) (LITROS) AGEME MOTOR 70 os [AGEITE REDUGTORES RUEDAS DELANTERAS 10 10 FAGEITE REDUGTORES RUEDAS TRASERAS 10 10 AGEITE DFERENGAL Ese DELANTERO 7A 7a AGEITE DFERENCAL EJ TRAGERO 78 78 ACEME CAJA DE CAMBIO 15 15 |ACEITE ICIRCUITO HIDRAULICO 155 105 ZACEMTE ORCUITO FRENADO 12 72 LIQUIDO REFRIGERACCION 79 70 GASOIL PARA TRACCION 105, 105 GRASA (Kg) 4,0 aa SAMSON 70.10 CAPACIDAD | CAPACIDAD ORGANOS A LUBRICAR, EN SECO AL CAMBIO \_- {LITROS) (LITROS) AGERE MOTOR 70 os TAGEMTE REDUGTORES RUEDAS DELANTERAS 19 19 TAGEMTE REDUGTORES RUEDAS TRASERAS 19 18 [AGETTE DIFERENCIAL EJE DELANTERO 72 72 | ACEITE DIFERENCIAL EJE TRASERO- H 75 75 AGEITE CAIADE CAMBIO 15 15 ACEITE ICIRCUITO HIDRAULICO 160 105 ACEITE GRCUTO FRENADO 1s feta LIQUIDO REFRIGERACCION 70 79 GASOIL PARA TRACCION 105 105 GRASA (Kg) AAENCON. et serianene es NORWASTESEGUUORD fen eso mana pales perl Seeger 85 Dit QDIECE Mod. ET serie $.1.R. Dedalus y Zeus PNEUMATICS Controle la presién de los nedptiticos cada 100 horas 0 cada dos semanas. Para los plazos vea la Tabla de resumen al co- ‘mienzo del capitulo (pag. D/5) Controle y regule 1a presién de los neumaticos y controle que fa banda de rodadura y los costados no estén dafiados. La presién tiene que ser contro- Iada con los neumaticas frlos. 1. Mantenga lejos de fos neumaticos, aceite, grasa ¥ liquidos corrosives para evitar que se deteriore la goma. 2, Los neumaticos que presenten cortes o desgaste excesivo tienen que ser reemplazados inmediata- mente. Presi6n La presién do los neuméticos tiene que estar siempre en fos niveles indicados en ta Tabla, « Las presiones indicadas son las de la empresa fabricen- ‘6, por tanto es necesario respeterlas en fa mayor medida posible. Controle fa medida de los neuméticos montados y ef ‘numero de 19s telas para la carrecta presién de hinchado. CARACTERISTICAS ‘Modelo Neumaticos Bar 12,5-18 12PR 45° Ber 161(70)-20 14PR 45° Bar 18-195 16 PR 50 Ber 164(70)-20 10PR 3,5 Bar 164(70)-20 14PR 45 Bar 14,5218 12PR 425° Bar 12,520 12PR 35 Bar 125% 18 TePR 35° Bar 20x18 12PR 45 Bar 405/70 x 24 14PR 40 Bar 14,00x24 20PR 45° Bar Para obtener la maxima eficioncia no utlice neumticos ‘con més del 80% de desgaste, A\.-srencion Al hinchar por primera ver aleje a todas las personas aje- nas af trabajo de fa zona circunstante y utlloe las expresas proteccianes (fg.39/0). Hinche el neumation a ta presién especiica. [No supere los valores indicades en fa tabla, Manrenauenro "REGUIAGIONES AXcrencion “Durante el control y et restablecimiento de 19. presion correcta de los neumdticos montados en la méquine, sitdese siempre iateraimento 2 los mismos. APRIETE DE LAS TUERCAS DE LAS RUEDAS Adaarencion ‘Los pares do apristo de fas tuercas do la rueda, se encuer- iran en la siguiente tabi B18 kgm 50 B22 kgm60 COLUMNA RUEDA COLUMNA RUEDA A\ srecion ‘Apriote siempre las twercas en las posiciones cantrapuestes (70 consecutivas): (fig.39/0) Jauta de hinchadl bi20 ‘ALATENCION- (en acters NORMAS CE SEGURIDAD neem mars cam picsnl pest yond BUSQUEDA DE AVERIAS. AA atenci6n ts operaciones paras einacén dae averias pueden ser efectuadas solamente por el personal export, No efectie operaciones en caso de averias si antes no. Este simbolo: “ADIEEI™ Indica que el inconveniente encontrado NO puede ser resusito sin a intervencién de hha leido y comprendido las “Instrucciones de uso" y las "Normas de seguridad de la méquina Une Taller autorizado DIECI Service | crupo [_inconventente [causa PROBABLE || SOLUCION Patancasentidode marcha | Pongalapatanca en punto puesta muerte Falta el combustible Liene el tanque Baterla descargada Cargue la bateria o MOTOR Noarranca reemplicela itt Fusible averiado Cambie el fusible ace Consulte el manual de uso ymantenimiento del motor ] = = GRUPO || INCONVENIENTE CAUSA PROBABLE SOLUCION ~~ i soaer nce of = el asientonolesiapresencia | Siéntese correctamente hombre Lapalancaadelante/airas |Ponga la palanca en la no estapuesta (luzapagada) | posicion deseada Lamaquina no funciona en a ningun sentido de marcha | Pulsadormarchalentaveloz | apriete el consenso (luz testigo apagada) CIRCUITO Los estabilizadores estan | Levante completamente | HIDRAULICO bajados. todos los estabilizadores TRANSMISION Puente trasers bloqueado | (opelenaty Desbioquee el puente Filtro aspiracién aceite | Desmonte el filtro aceite y hidraulico obstruido reemplacelo La maquina plerde velocidad Transmisién hidrostatica | Repare o sustituya la averiada transmisign gies ching | Contole elresorte del pedal Anomalia del pedalinching | Controle is nosiowe dal distribuidor — Stove Pag, 0140 oie Atercen. se srestamrtn iss NORMASOE SEQURIOAD 6 reerie manual patna protein esol yea nd Dr39 IEEE Mod. ET serie S.1.R. Dedalus y Zeus Mavrewnnenro Recutaciones BUSQUEDADEAVERIAS z 7 L GRUPO INCONVENIENTE CAUSA PROBABLE SOLUCION Nivel aceite hidrdulico | Controle el nivel del aceite insuficiente hidraulico Freno de mano puesto. | Quite el freno ciRcUITO | t ase HIDRAULICO | Lamaquinanofuncionaen | Transmisién hidrostatica | Repareo sustituyala trans- TRANSMISION | Tingtn sentido de marcha | averiada misién Ez Circuito eléctrico averiado | Repare el circuito La puerta debajo de la | Abra la puerta maquina ha sido cerrada {remolque maquina) GRUPO INCONVENIENTE CAUSA PROBABLE SOLUCION ] Falta aceite en el tanque | Purgue el circuito 0 llene del aceite - frenos | el depésito Pérdida del tiquido del cir- | Controle las pérdidas cuito Discos frenos internos | Sustituya los discos FRENOS La maquina no frena gastados Bomba frenos averiada. | Repare o sustituya Liquid no apto en el cit | Controle a tabla de com- cuito o en el carter del | paracién aceites gama diferencial doieci GRUPO INCONVENIENTE CAUSA PROBABLE SOLUCION Las ruedas no estan | Vuelvaaelinear alineadas correctamente Error en la seleccion del | Ponga la palanca en una viraje forma distinta de viraje. precoon |L@ maquina marcha de {través /las ruedesnoestan | alineadas. Distribuider de mando | Repare o sustituys el averiado, distribuidor cc | Ca | Loscilindros hidréulicos de | Sustituya las juntas ladireccién pierden aceite Hee M0 Axate4c01-Lenatertsnans las KOSHAS De SEGURIDAD (en elresenomanal pala pow:sendlpasoraty amine “ey bajo | GRUPO || inconvenieNTe || CAUSA PROBABLE SOLUCION ‘Se han activado los | Veael capitulo conocer ia sistemas de seguridad | maquina Instalacién eléctrica ave- | Controle los fusibles y Ia fiada instalacion eléctrica Nivel aceite hiéraulico en | prada el deposito insuficiente La maquina no levanta fa |~ - : carga Bomba hidraulica relativa | Repare osustituyala bomba averiada mm BRAZO doieci TELESCOPICO Calibrado del distribuidor | Controle y retire el ibuidor Pérdida interna de los cilindros de elevacion El brazo no sale El brazo no baja Se han activado los sistemas de seguridad (Luz yalarma sonora enfuncién) Se han activado los sistemas de seguridad (Luz yalarma sonora en funcién) | Vea el capitulo conocer la | maquina Vea el capitulo conocer la maquina ‘A.rro.600 22 scare ns NORUAS DE SECURED rent maa lapinctn pray ea mga Dias

You might also like