Professional Documents
Culture Documents
I LOVE TO HAVE DINNER SOMETHIMES, IF YOU ARE STILL UP FOR IT= as vrea sa luam masa
candva daca mai vrei
SPLASH= a improsca, a varsa, a balaci, a pleoscai
SPLASH DOWN= amerizare
IF YOU PUSH ARROUND A STIFF, NOBODY’LL ASK YOU TO DO ANYTHING= daca impingi,(te
plimbi) cu un cadavru…
WORD GETS ARROUND= merge vorba ca…
I AM SUCH A STUD= sunt cel mai tare .. STUD= armasar de prasila/ herghelie/ cui /pioneza/ a tintui
STIFF= teapan/tare / dificil/ CADAVRU
STUD= armasar de prasila/ herghelie/ cui /pioneza/ a tintui
AILMENT= indispozitie, durere usoara
A HANDFUL OF PILLS= o mana de medicamente
DON’T YOU OVERSTATE IT= NU exagera
I AM JUST FRAZZLED= sunt doar istovit FRAZZLE= a roade, a uza, /oboseala mare/scrum ardere
I NOT EVEN FLINCHED= nici macar n-am trezarit TO FLINCH= a tresari
RACK= gratar, plasa, raft,/instrum de tortura, a schingiui/ a stoarce a epuiza /ruina/trap usor/ rachiu de
orez/ … CARLA’S RACK – balcoanele carlei
TO SLUR= a trece repede, neatent peste/ a aricula prost, neclaR RACIAL SLUR= argou rasial
SLURED= nedeslusit, neclar
I AM NOT NECESSARILY ALL THAT GOOD AT IT YET THOUGH= inca nu ma descurc atat de bine
IN A RAIN COAT WITH A HOOD UP= intr-o haina de ploaie cu o gluga
IN BROAD DAYLIGHT= in miezul zilei
TO SOB= a plange cu sugituri, a rosti printre suspine
ANGUISH= chin, suferinta THE PAIN AND ANGUISH
RELENTLESS= neindupecat / asiduu, fara preget/
THAT RELENTLESS CLIMB= urcarea neintrerupta
I THINK SHE WENT FOR IT= cred ca a convins-o
YOU’RE WORTH GETTING TO KNOW= meriti sa lasi sa te cunoasca
SO IT’S NOT SOMETHING YOU GET INTO LIGHTLY= asa ca nu e o situatie pe care vrei s-o tratezi cu
usurinta
SAGE= intelept, inteligent
SLAB= bucata, felie, lespede, placa, foaie, a pava cu dale
SLAB – SIDED= costeliv, ustativ, slab // cu pereti laterali
SOGGY= ud leoarca, muiat
MY FORMER HUSBAND= fostul meu sot FORMER=FOST, THE former= primul
ARE YOU LOOKING FOR SOMETHING TRASHY= cauti ceva fara valoare/ de proasta calitate, facut de
mantuiala
GIVE A SAGE, SANE ADVICE O HIM= da-i un sfat intelept si de bun simt
WELL I DO WHAT I CAN TO KEEP IT FRESH= fac ce pot sa ma mentin in forma
HAVING TROUBLE TELLING LIVER FROM TUMOR= mi-e greu sa disting ficatul de tumora
WHAT IF I’M NOT CUT OUT FOR THIS= daca nu sunt potrivit pentru asta
YOU MADE A BALLSY PLAY THOUGH= totusi ai jucat cu mult tupeu
YOU THINK I AM A TURD= Crezi ca sunt un nenorocit (turd=scarnavie, balega)
TO SIGH= a ofta, a suspina
To MUTTER= a vorbi nedeslusit, a mormai, a bodogani
TO WHIMPER= a scanci, a se tangui, a murmura
SHE WAS CHUCKLIG OVER SUCCES= se bucura de succesul pe care-l avuseCHUCKLE= a rade pe
infundate
THE RAFT OF DISEASE= gramada de boli, RAFT= pluta, multime, gramada, poligamie
ARE YOU STACKING?= masluiesti cartile? STACK=gramada, capita, piramida, unit de masura pt
solide, a stivui, A MASLUI CARTILE
THE TUMOR HAS SHOVED EVERYTHING OUT OF PLACE= tumora a impins tooate organele dela
locul lor
To SHOVE= a impinge, a indesa, a inghionti
CHUCKLE= a rade pe infundate
SHE THINKS SHACKING UP IS ALL ALL CUTE= ea crede ca e dragut sa traim impreuna
IF YOU LIKE TO REALIGN YOU ALLEGIANCES= daca vrei sa-ti schimbi loialitatea
I’M SUPPOSED TO CHECK INTO A CONVENT?= sa ma duc la manastire?
APPENDAGES = anexe
ARRAY = sir, serie
BARE = gol, ridicatura
INCUS= nicovala
DISRUPTION = a distruge
DYE = colorant
FOLD = cuta, pliu
FOREGUT = 1/3 esofag distal pana la unirea canalului biliar cu duod
GOBLET = cupa, pocal
GOOSE FLASH = piele de gaina
GROOVE = sant, canelura
GROSS = grosier
HILLOCK = mamelon, ridicatura
HOLLOW = cavitar, scobiura, concavitate
HORN = corn, antena (ventral horn)
LATTICE = retea, structura, grilaj
LINING = captusala, placare
LOOSE = liber, desfacut
MESH = ochi de sita, plasa retea
OUTERMOST = cel mai din afara
PIT = groapa, caviate, adanciura
POUCH = sac, a bagain sac, a include
PROPEL = a propulsa
REPLENISH = a reumple
RESEMBLE = asemanator
RIDGE = sir, lant, creasta
RUGAE = is a term used in anatomy that refers to a series of ridges produced by folding of the
wall of an organ. Most commonly the term is applied to the internal surface of the stomach
SCATTER = a imprastia, a risipi
SEALING = sigiliu
SEATH = teaca
SHAFT = coada
SHALLOW = putin adanc, de suprafata`
SLIT = deschizatura, crapatura
SNAP = apucare
SOLE = talpa
SPARSE = rar, imprastiat
SPINDLE = fus, a creste, a intinde
SPROUT = mugur, colt, lastar
STRAND = margine, fibra, a impleti
TUFT = ghem, smoc , mot (capillary tuft)
THE FORMER = primul
THE LATER = urmatorul
UNDERGO = a suferi
UNSEATH = a scoate din teaca
WEAR AND TEAR = uzura, frecare
WELD = a suda, a lega
WIND, WOUND, WOUND = a infasura, a rasuci
WRAP = a infasura, a inveli, a acoperi
THUS = astfel, in acest mod
COMPRISE = a cuprinde
IMPEACH = a acuza, a pune la indoiala
SHALLOW = supeficial, fara adancime, desert
SHALLOW – BRAINED = limitat, superficial, marginit
SHALLOW-HARTED = aspru, fara inima, nesimtitor
BREED=rasa, neam, soi / a naste, a creste