Professional Documents
Culture Documents
Ashtavakra Gita - Sanskrit Text With English Transliteration & Translation
Ashtavakra Gita - Sanskrit Text With English Transliteration & Translation
Table of Contents
Chapter 1 ............................................................................................... 4
Chapter 2 ............................................................................................. 13
Chapter 3 ............................................................................................. 24
Chapter 4 ............................................................................................. 31
Chapter 5 ............................................................................................. 34
Chapter 6 ............................................................................................. 36
Chapter 7 ............................................................................................. 38
Chapter 8 ............................................................................................. 41
Chapter 9 ............................................................................................. 43
Chapter 10 ........................................................................................... 47
Chapter 11 ........................................................................................... 51
Chapter 12 ........................................................................................... 55
Chapter 13 ........................................................................................... 59
Chapter 14 ........................................................................................... 63
Chapter 15 ........................................................................................... 65
2
॥ अष्टावक्र गीता ॥Ashtavakra Gita
Chapter 16 ........................................................................................... 74
Chapter 17 ........................................................................................... 79
Chapter 18 ........................................................................................... 88
3
॥ अष्टावक्र गीता ॥Ashtavakra Gita
॥श्री॥
॥अथ श्रीभदष्टावक्रगीता प्रायभ्यते॥
Chapter 1
॥ प्रथभोऽध्याम्॥
जनक उवाच ॥
कथं ऻानभवाप्नोतत कथं भतु िबभतवष्यतत ।
वैयाग्मं च कथं प्राप्तं एतद ् ब्रूतह भभ प्रबो ॥ १-१॥
janaka uvāca
kathaṁ jñānamavāpnoti kathaṁ muktirbhaviṣyati
vairāgyaṁ ca kathaṁ prāptaṁ etad brūhi mama prabho
अष्टावक्र उवाच ॥
्
भतु िं इच्छतस चेत्तात तवषमान तवषवत्त्यज ।
ऺभाजभवदमातोषसत्यं ऩीमूषवद ् बज ॥ १-२॥
4
॥ अष्टावक्र गीता ॥Ashtavakra Gita
aṣṭāvakra uvāca
muktiṁ icchasi cettāta viṣayān viṣavattyaja
kṣamārjavadayātoṣasatyaṁ pīyūṣavad bhaja
ु ौन भ वा बवान ।्
न ऩृथ्वी न जरं नातिन भ वामर्द्य
ु मे ॥ १-३॥
एषां सातऺणभात्मानं तचद्रूऩं तवति भि
na pṛthvī na jalaṁ nāgnirna vāyurdyaurna vā bhavān
eṣāṁ sākṣiṇamātmānaṁ cidrūpaṁ viddhi muktaye 1.3
You do not consist of the elements - earth, water, fire, air or even
ether. To be liberated, know yourself as consisting of
consciousness, the witness of these.
5
॥ अष्टावक्र गीता ॥Ashtavakra Gita
You do not belong to the brahmin or any other caste, you are not
at any stage, nor are you anything that the eye can see. You are
unattached and formless, the witness of everything - so be
happy.
6
॥ अष्टावक्र गीता ॥Ashtavakra Gita
the doer nor the reaper of the consequences, so you are always
free.
ु प्रामोऽतस सवभदा ।
एको द्रष्टातस सवभस्य भि
् १-७॥
अमभेव तह ते फन्धो द्रष्टायं ऩश्मसीतयभ ॥
eko draṣṭāsi sarvasya muktaprāyo'si sarvadā
ayameva hi te bandho draṣṭāraṁ paśyasītaram
Since you have been bitten by the black snake, the opinion about
yourself that "I am the doer", drink the antidote of faith in the
fact that "I am not the doer", and be happy.
7
॥ अष्टावक्र गीता ॥Ashtavakra Gita
ु भवत ।्
मत्र तवश्वतभदं बातत कतितं यज्जसऩ
ु बव ॥ १-१०॥
आनन्दऩयभानन्द् स फोधस्त्वं सखं
yatra viśvamidaṁ bhāti kalpitaṁ rajjusarpavat
ānandaparamānandaḥ sa bodhastvaṁ sukhaṁ bhava
That in which all this appears - imagined like the snake in a rope,
that joy, supreme joy and awareness is what you are, so be
happy.
ु ातबभानी भि
भि ु ो तह फिो फिातबभान्यतऩ ।
् १-११॥
तकं वदन्तीह सत्येम ं मा भतत् सा गततबभवते ॥
8
॥ अष्टावक्र गीता ॥Ashtavakra Gita
9
॥ अष्टावक्र गीता ॥Ashtavakra Gita
ु ।
देहातबभानऩाशेन तचयं फिोऽतस ऩत्रक
ु बव ॥ १-१४॥
फोधोऽहं ऻानखंगने त्तनकृ त्य सखी
dehābhimānapāśena ciraṁ baddho'si putraka
bodho'haṁ jñānakhaṁgena taḥnikṛtya sukhī Bhava
10
॥ अष्टावक्र गीता ॥Ashtavakra Gita
All of this is really filled by you and strung out in you, for what
you consist of is pure awareness - so don't be small minded.
11
॥ अष्टावक्र गीता ॥Ashtavakra Gita
Just as a mirror exists everywhere both within and apart from its
reflected images, so the Supreme Lord exists everywhere within
and apart from this body.
Just as one and the same all-pervading space exists within and
without a jar, so the eternal, everlasting God exists in the totality
of things.
12
॥ अष्टावक्र गीता ॥Ashtavakra Gita
Chapter 2
॥तद्वतीमोऽध्याम्॥
जनक उवाच ॥
अहो तनयंजन् शान्तो फोधोऽहं प्रकृ ते् ऩय् ।
एतावन्तभहं कारं भोहेन ैव तवडंतफत् ॥ २-१॥
janaka uvāca
aho niraṁjanaḥ śānto bodho'haṁ prakṛteḥ paraḥ
etāvantamahaṁ kālaṁ mohenaiva viḍaṁbitaḥ
13
॥ अष्टावक्र गीता ॥Ashtavakra Gita
Just as waves, foam and bubbles are not different from water, so
all this which has emanated from oneself, is no other than
oneself.
14
॥ अष्टावक्र गीता ॥Ashtavakra Gita
ु
तन्तभात्रो बवेद ् एव ऩटो मद्वद ् तवचातयत् ।
् २-५॥
आत्मतन्मात्रभेवदे ं तद्वद ् तवश्वं तवचातयतभ ॥
tantumātro bhaved eva paṭo yadvad vicāritaḥ
ātmatanmātramevedaṁ tadvad viśvaṁ vicāritam
15
॥ अष्टावक्र गीता ॥Ashtavakra Gita
16
॥ अष्टावक्र गीता ॥Ashtavakra Gita
All this, which has originated out of me, is resolved back into me
too, like a jug back into clay, a wave into water, and a bracelet
into gold.
17
॥ अष्टावक्र गीता ॥Ashtavakra Gita
18
॥ अष्टावक्र गीता ॥Ashtavakra Gita
19
॥ अष्टावक्र गीता ॥Ashtavakra Gita
20
॥ अष्टावक्र गीता ॥Ashtavakra Gita
I have recognised that all this and my body are nothing, while
my true self is nothing but pure consciousness, so what is there
for the imagination work on now?
The body, heaven and hell, bondage and liberation, and fear too,
all this is pure imagination. What is there left to do for me whose
very nature is consciousness?
21
॥ अष्टावक्र गीता ॥Ashtavakra Gita
22
॥ अष्टावक्र गीता ॥Ashtavakra Gita
भय्यनन्तभहांबोधावाश्चमं जीववीचम् ।
उर्द्यतन्त घ्नतन्त खेरतन्त प्रतवशतन्त स्वबावत्॥२-२५॥
mayyanantamahāṁbhodhāvāścaryaṁ jīvavīcayaḥ
udyanti ghnanti khelanti praviśanti svabhāvataḥ
23
॥ अष्टावक्र गीता ॥Ashtavakra Gita
Chapter 3
॥ तृतीमोऽध्याम्॥
अष्टावक्र उवाच ॥
अतवनातशनभात्मानं एकं तवऻाम तत्त्वत् ।
तवात्मऻानस्य धीयस्य कथभथाभजनभ े यतत् ॥ ३-१॥
aṣṭāvakra uvāca
avināśinamātmānaṁ ekaṁ vijñāya tattvataḥ
tavātmajñānasya dhīrasya kathamarthārjane ratiḥ
आत्माऻानादहो प्रीतततवभषमभ्रभगोचये ।
ु े यऻानतो रोबो मथा यजततवभ्रभे ॥ ३-२॥
शि
ātmājñānādaho prītirviṣayabhramagocare
śukterajñānato lobho yathā rajatavibhrame
24
॥ अष्टावक्र गीता ॥Ashtavakra Gita
Truly, when one does not know oneself, one takes pleasure in the
objects of mistaken perception, just as greed arises for the
mistaken silver in one who does not know mother of pearl for
what it is.
All this wells up like waves in the sea. Recognising, "I am That",
why run around like someone in need?
25
॥ अष्टावक्र गीता ॥Ashtavakra Gita
ू षे ु चात्मानं सवभबत
सवभबत ू ातन चात्मतन ।
भनु ज ु त े ॥ ३-५॥
े ाभनत आश्चमं भभत्वभनवतभ
sarvabhūteṣu cātmānaṁ sarvabhūtāni cātmani
munerjānata āścaryaṁ mamatvamanuvartate
When the sage has realised that he himself is in all beings, and all
beings are in him, it is astonishing that the sense of individuality
should be able to continue.
उद्भूत ं ऻानदुतभभत्रभवधामाभततदुफभर् ।
्
आश्चमं काभभाकाङ्क्षेत कारभन्तभन ु
तश्रत् ॥ ३-७॥
26
॥ अष्टावक्र गीता ॥Ashtavakra Gita
udbhūtaṁ jñānadurmitramavadhāryātidurbalaḥ
āścaryaṁ kāmamākāṅkṣet kālamantamanuśritaḥ
27
॥ अष्टावक्र गीता ॥Ashtavakra Gita
The great souled person sees even his own body in action as if it
were some-one else's, so how should he be disturbed by praise or
blame?
्
भामाभात्रतभदं तवश्वं ऩश्मन तवगतकौतकु ्।
28
॥ अष्टावक्र गीता ॥Ashtavakra Gita
29
॥ अष्टावक्र गीता ॥Ashtavakra Gita
30
॥ अष्टावक्र गीता ॥Ashtavakra Gita
Chapter 4
॥ चतथु ोऽध्याम्॥
अष्टावक्र उवाच ॥
हन्तात्मऻानस्य धीयस्य खेरतो बोगरीरमा ।
न तह संसायवाहीकै भढू भ ्ै सह सभानता ॥ ४-१॥
janaka uvāca
hantātmajñānasya dhīrasya khelato bhogalīlayā
na hi saṁsāravāhīkairmūḍhaiḥ saha samānatā
31
॥ अष्टावक्र गीता ॥Ashtavakra Gita
ु
तज्ज्ञस्य ऩण्मऩाऩाभ्यां स्पशो ह्यन्तन भ जामते ।
न ह्याकाशस्य धूभने दृश्मभानातऩ सङ्गतत् ॥ ४-३॥
tajjñasya puṇyapāpābhyāṁ sparśo hyantarna jāyate
na hyākāśasya dhūmena dṛśyamānāpi saṅgatiḥ
Who can prevent the great-souled person who has known this
whole world as himself from living as he pleases?
32
॥ अष्टावक्र गीता ॥Ashtavakra Gita
Rare is the man who knows himself as the undivided Lord of the
world, and he who knows this is not afraid of anything.
33
॥ अष्टावक्र गीता ॥Ashtavakra Gita
Chapter 5
॥ ऩञ्चभोध्याम्॥
अष्टावक्र उवाच ॥
न ते संगोऽतस्त के नातऩ तकं शिु स्त्यिुतभच्छतस ।
संघाततवरमं कुवभन्नवे भेव रमं व्रज ॥ ५-१॥
aṣṭāvakra uvāca
na te saṁgo'sti kenāpi kiṁ śuddhastyaktumicchasi
saṁghātavilayaṁ kurvannevameva layaṁ vraja
34
॥ अष्टावक्र गीता ॥Ashtavakra Gita
All this arises out of you, like a bubble out of the sea. Knowing
yourself like this to be but one, you can go to your rest.
35
॥ अष्टावक्र गीता ॥Ashtavakra Gita
Chapter 6
॥ षष्टोध्याम्॥
अष्टावक्र उवाच ॥
् तं जगत ।्
आकाशवदनन्तोऽहं घटवत प्राकृ
इतत ऻानं तथ ैतस्य न त्यागो न ग्रहो रम् ॥ ६-१॥
janaka uvāca
ākāśavadananto'haṁ ghaṭavat prākṛtaṁ jagat
iti jñānaṁ tathaitasya na tyāgo na graho layaḥ
Janaka: I am infinite like space, and the natural world is like a jar.
To know this is knowledge, and then there is neither
renunciation, acceptance or cessation of it.
36
॥ अष्टावक्र गीता ॥Ashtavakra Gita
I am like the mother of pearl, and the imagined world is like the
silver. To know this is knowledge, and then there is neither
renunciation, acceptance or cessation of it.
ू षे ु सवभबत
अहं वा सवभबत ू ान्यथो भतम ।
37
॥ अष्टावक्र गीता ॥Ashtavakra Gita
Chapter 7
॥सप्तभोऽध्याम्॥
जनक उवाच ॥
भय्यनंतभहांबोधौ तवश्वऩोत इतस्तत् ।
भ्रभतत स्वांतवातेन न भभास्त्यसतहष्णतु ा ॥ ७-१॥
janaka uvāca
mayyanaṁtamahāṁbhodhau viśvapota itastataḥ
bhramati svāṁtavātena na mamāstyasahiṣṇutā
Janaka: In the infinite ocean of myself the world boat drifts here
and there, moved by its own inner wind. I am not put out by
that.
38
॥ अष्टावक्र गीता ॥Ashtavakra Gita
Let the world wave of its own nature rise or disappear in the
infinite ocean of myself. I neither gain nor lose anything by that.
39
॥ अष्टावक्र गीता ॥Ashtavakra Gita
40
॥ अष्टावक्र गीता ॥Ashtavakra Gita
Chapter 8
॥अष्टभोध्याम्॥
अष्टावक्र उवाच ॥
तदा फन्धो मदा तचत्तं तकतचचद ् वांछतत शोचतत ।
् च
तकं तचन भ ं ु तत गृण्हातत तकं तचद ् दृष्यतत कुप्यतत॥८-१॥
aṣṭāvakra uvāca
tadā bandho yadā cittaṁ kincid vāṁchati śocati
kiṁcin muṁcati gṛṇhāti kiṁcid dṛṣyati kupyati
41
॥ अष्टावक्र गीता ॥Ashtavakra Gita
Liberation is when the mind does not long for anything, grieve
about anything, reject anything, or hold on to anything, and is
not pleased about anything or displeased about anything.
42
॥ अष्टावक्र गीता ॥Ashtavakra Gita
Chapter 9
॥नवभोऽध्याम्॥
अष्टावक्र उवाच ॥
कृ ताकृ ते च द्वन्द्वातन कदा शान्तातन कस्य वा ।
एवं ऻात्वेह तनवेदाद्भव त्यागऩयोऽव्रती ॥ ९-१॥
aṣṭāvakra uvāca
kṛtākṛte ca dvandvāni kadā śāntāni kasya vā
evaṁ jñātveha nirvedād bhava tyāgaparo'vratī
43
॥ अष्टावक्र गीता ॥Ashtavakra Gita
When was that age or time of life when the dualism of extremes
did not exist for men? Abandoning them, a person who is happy
to take whatever comes attains perfection.
44
॥ अष्टावक्र गीता ॥Ashtavakra Gita
Who does not end up with indifference to such things and attain
peace when he has seen the differences of opinions among the
great sages, saints and yogis?
ु ।
कृ त्वा भूततभऩतयऻानं च ैतन्यस्य न तकं गरु्
ु ा मस्तायमतत संसतृ ्े ॥ ९-६॥
तनवेदसभतामक्त्य
kṛtvā mūrtiparijñānaṁ caitanyasya na kiṁ guruḥ
nirvedasamatāyuktyā yastārayati saṁsṛteḥ
्
ऩश्म बूततवकायांस्त्वं बूतभात्रान मथाथ भत् ।
भु ् स्वरूऩस्थो बतवष्यतस ॥ ९-७॥
तत्क्षणाद ् फन्धतनभि
45
॥ अष्टावक्र गीता ॥Ashtavakra Gita
ं ु ता् ।
वासना एव संसाय इतत सवाभ तवभच
तत्त्यागो वासनात्यागातिततयर्द्य मथा तथा ॥ ९-८॥
vāsanā eva saṁsāra iti sarvā vimuṁca tāḥ
tattyāgo vāsanātyāgātsthitiradya yathā tathā
46
॥ अष्टावक्र गीता ॥Ashtavakra Gita
Chapter 10
॥दशभोध्याम्॥
अष्टावक्र उवाच ॥
तवहाम वैतयणं काभभथं चानथ भसंकुरं ।
धभभभप्येतमोहे त ं ु सवभत्रादयं कुरु ॥ १०-१॥
aṣṭāvakra uvāca
vihāya vairiṇaṁ kāmamarthaṁ cānarthasaṁkulam
dharmamapyetayorhetuṁ sarvatrādaraṁ kuru
्
स्वप्नेन्द्रजारवत ऩश्म तदनातन त्रीतण ऩंच वा ।
तभत्रऺेत्रधनागायदायदामातदसंऩद् ॥ १०-२॥
svapnendrajālavat paśya dināni trīṇi paṁca vā
mitrakṣetradhanāgāradāradāyādisaṁpadaḥ
47
॥ अष्टावक्र गीता ॥Ashtavakra Gita
48
॥ अष्टावक्र गीता ॥Ashtavakra Gita
You are one, conscious and pure, while all this is just inert non-
being. Ignorance itself is nothing, so what need have you of
desire to understand?
49
॥ अष्टावक्र गीता ॥Ashtavakra Gita
How many births have you not done hard and painful labour
with body, mind and speech. Now at last stop!
50
॥ अष्टावक्र गीता ॥Ashtavakra Gita
Chapter 11
॥एकादशोध्याम्॥
अष्टावक्र उवाच ॥
बावाबावतवकायश्च स्वबावातदतत तनश्चमी ।
ु न ैवोऩशाम्यतत ॥ ११-१॥
तनतवभकायो गतक्लेश् सखे
aṣṭāvakra uvāca
bhāvābhāvavikāraśca svabhāvāditi niścayī
nirvikāro gatakleśaḥ sukhenaivopaśāmyati
51
॥ अष्टावक्र गीता ॥Ashtavakra Gita
ु
सखदु्खे जन्मभृत्य ू दैवादेवते त तनश्चमी ।
साध्यादशी तनयामास् कुवभन्नतऩ न तरप्यते ॥ ११-४॥
sukhaduḥkhe janmamṛtyū daivādeveti niścayī
sādhyādarśī nirāyāsaḥ kurvannapi na lipyate
Realising that pleasure and pain, birth and death are from fate,
and that one's desires cannot be achieved, one remains inactive,
and even when acting does not get attached.
52
॥ अष्टावक्र गीता ॥Ashtavakra Gita
53
॥ अष्टावक्र गीता ॥Ashtavakra Gita
Realising, "I alone exist, from Brahma down to the last clump of
grass", one becomes free from uncertainty, pure, at peace and
unconcerned about what has been attained or not.
Realising that all this varied and wonderful world is nothing, one
becomes pure receptivity, free from inclinations, and as if
nothing existed, one finds peace.
54
॥ अष्टावक्र गीता ॥Ashtavakra Gita
Chapter 12
॥द्वादशोध्याम्॥
जनक उवाच ॥
कामकृ त्यासह् ऩूवं ततो वातग्वस्तयासह् ।
अथ तचन्तासहस्तिाद ् एवभेवाहभातस्थत् ॥ १२-१॥
janaka uvāca
kāyakṛtyāsahaḥ pūrvaṁ tato vāgvistarāsahaḥ
atha cintāsahastasmād evamevāhamāsthitaḥ
55
॥ अष्टावक्र गीता ॥Ashtavakra Gita
56
॥ अष्टावक्र गीता ॥Ashtavakra Gita
ु
कभाभनष्ठानभऻानाद ् मथ ैवोऩयभस्तथा ।
ु ा सम्यतगदं तत्त्वं एवभेवाहभातस्थत् ॥ १२-६॥
फध्व
karmānuṣṭhānamajñānād yathaivoparamastathā
budhvā samyagidaṁ tattvaṁ evamevāhamāsthitaḥ
57
॥ अष्टावक्र गीता ॥Ashtavakra Gita
He who has achieved this has achieved the goal of life. He who is
of such a nature has done what has to be done.
58
॥ अष्टावक्र गीता ॥Ashtavakra Gita
Chapter 13
॥त्रमोदशोऽध्याम्॥
जनक उवाच ॥
अतकं चनबवं स्वास्थं कौऩीनत्वेऽतऩ दुरभब ं ।
ु ॥
त्यागादाने तवहामािादहभासे मथासखभ ् १३-१॥
janaka uvāca
akiṁcanabhavaṁ svāsthaṁ kaupīnatve'pi durlabham
tyāgādāne vihāyāsmādahamāse yathāsukham
59
॥ अष्टावक्र गीता ॥Ashtavakra Gita
60
॥ अष्टावक्र गीता ॥Ashtavakra Gita
ु
सखातदरूऩा तनमभं बावेष्वारोक्य बूतयश् ।
शबु ाशबु े तवहामािादहभासे मथासखभ
ु ॥् १३-७॥
61
॥ अष्टावक्र गीता ॥Ashtavakra Gita
62
॥ अष्टावक्र गीता ॥Ashtavakra Gita
Chapter 14
॥चतदु श
भ ोऽध्याम्॥
जनक उवाच ॥
प्रकृ त्या शून्यतचत्तो म् प्रभादाद ् बावबावन् ।
तनतद्रतो फोतधत इव ऺीणसंियणो तह स् ॥ १४-१॥
janaka uvāca
prakṛtyā śūnyacitto yaḥ pramādād bhāvabhāvanaḥ
nidrito bodhita iva kṣīṇasaṁsmaraṇo hi saḥ
63
॥ अष्टावक्र गीता ॥Ashtavakra Gita
ु ऩयभात्मतन चेश्वये ।
तवऻाते सातऺऩरुषे
ु मे भभ ॥ १४-३॥
न ैयाश्मे फंधभोऺे च न तचंता भि
vijñāte sākṣipuruṣe paramātmani ceśvare
nairāśye baṁdhamokṣe ca na ciṁtā muktaye mama
64
॥ अष्टावक्र गीता ॥Ashtavakra Gita
Chapter 15
॥ऩञ्चदशोध्याम्॥
अष्टावक्र उवाच ॥
मथातथोऩदेशने कृ ताथ भ् सत्त्वफतु िभान ।्
आजीवभतऩ तजऻास्ु ऩयस्तत्र तवभह्य
ु तत ॥ १५-१॥
aṣṭāvakra uvāca
yathātathopadeśena kṛtārthaḥ sattvabuddhimān
ājīvamapi jijñāsuḥ parastatra vimuhyati
65
॥ अष्टावक्र गीता ॥Ashtavakra Gita
You are not the body, nor is the body yours, nor are you the doer
of actions or the reaper of their consequences. You are eternally
pure consciousness the witness, in need of nothing - so live
happily.
66
॥ अष्टावक्र गीता ॥Ashtavakra Gita
Desire and anger are objects of the mind, but the mind is not
yours, nor ever has been. You are choiceless, awareness itself and
unchanging - so live happily.
ू षे ु चात्मानं सवभबत
सवभबत ू ातन चात्मतन ।
ु बव ॥ १५-६॥
तवऻाम तनयहंकायो तनभभभस्त्वं सखी
sarvabhūteṣu cātmānaṁ sarvabhūtāni cātmani
vijñāya nirahaṁkāro nirmamastvaṁ sukhī Bhava
67
॥ अष्टावक्र गीता ॥Ashtavakra Gita
68
॥ अष्टावक्र गीता ॥Ashtavakra Gita
The body invested with the senses stands still, and comes and
goes. You yourself neither come nor go, so why bother about
them?
Let the body last to the end of the Age, or let it come to an end
right now. What have you gained or lost, who consist of pure
consciousness?
Let the world wave rise or subside according to its own nature in
you, the great ocean. It is no gain or loss to you.
69
॥ अष्टावक्र गीता ॥Ashtavakra Gita
70
॥ अष्टावक्र गीता ॥Ashtavakra Gita
71
॥ अष्टावक्र गीता ॥Ashtavakra Gita
एक एव बवांबोधावासीदतस्त बतवष्यतत ।
ु चय ॥ १५-१८॥
न ते फन्धोऽतस्त भोऺो वा कृ त्यकृ त्य् सखं
eka eva bhavāṁbhodhāvāsīdasti bhaviṣyati
na te bandho'sti mokṣo vā kṛtyakṛtyaḥ sukhaṁ cara
Only one thing has existed, exists and will exist in the ocean of
being. You have no bondage or liberation. Live happily and
fulfilled.
72
॥ अष्टावक्र गीता ॥Ashtavakra Gita
73
॥ अष्टावक्र गीता ॥Ashtavakra Gita
Chapter 16
॥षोढशोध्याम्॥
अष्टावक्र उवाच ॥
आचक्ष्व शृण ु वा तात नानाशास्त्राण्मनेकश् ।
तथातऩ न तव स्वास्थ्यं सवभतवियणाद ् ऋते ॥ १६-१॥
aṣṭāvakra uvāca
ācakṣva śṛṇu vā tāta nānāśāstrāṇyanekaśaḥ
tathāpi na tava svāsthyaṁ sarvavismaraṇād ṛte
74
॥ अष्टावक्र गीता ॥Ashtavakra Gita
75
॥ अष्टावक्र गीता ॥Ashtavakra Gita
When the mind is freed from such pairs of opposites as, "I have
done this", and "I have not done that", it becomes indifferent to
merit, wealth, sensuality and liberation.
हेमोऩादेमता तावत्संसायतवटऩांकुय् ।
् १६-७॥
स्पृहा जीवतत मावद ् वै तनतवभचायदशास्पदभ ॥
76
॥ अष्टावक्र गीता ॥Ashtavakra Gita
heyopādeyatā tāvatsaṁsāraviṭapāṁkuraḥ
spṛhā jīvati yāvad vai nirvicāradaśāspadam
भ ौ द्वेष एव तह ।
प्रवृत्तौ जामते यागो तनवृत्त
्
तनद्वभन्द्वो फारवद ् धीभान एवभे
व व्यवतस्थत् ॥ १६-८॥
pravṛttau jāyate rāgo nirvṛttau dveṣa eva hi
nirdvandvo bālavad dhīmān evameva vyavasthitaḥ
Desire springs from usage, and aversion from abstension, but the
wise man is free from the pairs of opposites like a child, and
becomes established.
77
॥ अष्टावक्र गीता ॥Ashtavakra Gita
78
॥ अष्टावक्र गीता ॥Ashtavakra Gita
Chapter 17
॥सप्तदशोध्याम्॥
अष्टावक्र उवाच ॥
तेन ऻानपरं प्राप्तं मोगाभ्यासपरं तथा ।
तृप्त् स्वच्छेतन्द्रमो तनत्यं एकाकी यभते त ु म् ॥ १७-१॥
aṣṭāvakra uvāca
tena jñānaphalaṁ prāptaṁ yogābhyāsaphalaṁ tathā
tṛptaḥ svacchendriyo nityaṁ ekākī ramate tu yaḥ
्
न कदातचज्जगत्यतिन तत्त्वऻा हन्त तखर्द्यतत ।
् १७-२॥
मत एके न तेनदे ं ऩूणं ब्रह्माण्डभण्डरभ ॥
na kadācijjagatyasmin tattvajñā hanta khidyati
yata ekena tenedaṁ pūrṇaṁ brahmāṇḍamaṇḍalam
79
॥ अष्टावक्र गीता ॥Ashtavakra Gita
The man who is not attached to the things he has enjoyed, and
does not hanker after the things he has not enjoyed, such a man
is hard to find.
80
॥ अष्टावक्र गीता ॥Ashtavakra Gita
फबु ऺ
ु तु यह संसाये भभु ऺ
ु यु तऩ दृश्मते ।
Those who desire pleasure and those who desire liberation are
both found in samsara, but the great souled man who desires
neither pleasure nor liberation is rare indeed.
81
॥ अष्टावक्र गीता ॥Ashtavakra Gita
He feels no desire for the elimination of all this, nor anger at its
continuing, so the lucky man lives happily with whatever
sustinence presents itself.
े वे ं गतरतधी् कृ ती ।
कृ ताथोऽनेन ऻानेनत्य
्
ऩश्मन शृण्वन ् शन तजघ्रन्न
स्पृ ् ्
अश्नन्नस्ते ्
ु ॥१७-८
मथा सखभ
kṛtārtho'nena jñānenetyevaṁ galitadhīḥ kṛtī
paśyan śṛṇvan spṛśan jighrann aśnannaste yathā sukham
भ ा चेष्टा तवकरानीतन्द्रमातण च ।
शून्या दृतष्टवृथ
न स्पृहा न तवयतिवाभ ऺीणसंसायसागये ॥ १७-९॥
śūnyā dṛṣṭirvṛthā ceṣṭā vikalānīndriyāṇi ca
na spṛhā na viraktirvā kṣīṇasaṁsārasāgare
82
॥ अष्टावक्र गीता ॥Ashtavakra Gita
In him for whom the ocean of samsara has dried up, there is
neither attachment or aversion. His gaze is vacant, his behaviour
purposeless, and his senses inactive.
्
ऩश्मन शृण्वन ् शन तजघ्रन्नश्नन
स्पृ ् ् ण्हन वदन
गृ ् ्
व्रजन ।्
83
॥ अष्टावक्र गीता ॥Ashtavakra Gita
भु ो भि
ईतहतानीतहत ैभि ु एव भहाशम् ॥ १७-१२॥
paśyan śṛṇvan spṛśan jighrann aśnan gṛṇhan vadan vrajan
īhitānīhitairmukto mukta eva mahāśayaḥ
ु
सानयागां तस्त्रमं दृष्ट्वा भृत्य ं ु वा सभऩु तस्थतं ।
ु एव भहाशम् ॥ १७-१४॥
अतवह्वरभना् स्वस्थो भि
sānurāgāṁ striyaṁ dṛṣṭvā mṛtyuṁ vā samupasthitam
avihvalamanāḥ svastho mukta eva mahāśayaḥ
84
॥ अष्टावक्र गीता ॥Ashtavakra Gita
85
॥ अष्टावक्र गीता ॥Ashtavakra Gita
ु ो तवषमद्वेष्टा न वा तवषमरोरृऩ् ।
न भि
असंसिभना तनत्यं प्राप्ताप्राप्तभऩु ाश्नतेु ॥ १७-१७॥
na mukto viṣayadveṣṭā na vā viṣayalolupaḥ
asaṁsaktamanā nityaṁ prāptāprāptamupāśnute
सभाधानसभाधानतहतातहततवकिना् ।
शून्यतचत्तो न जानातत कै वल्यतभव संतस्थत्॥१७-१८॥
samādhānasamādhānahitāhitavikalpanāḥ
śūnyacitto na jānāti kaivalyamiva saṁsthitaḥ
86
॥ अष्टावक्र गीता ॥Ashtavakra Gita
भन्प्रकाशसंभोहस्वप्नजाड्यतववतजभत् ।
दशां काभतऩ संप्राप्तो बवेद ् गतरतभानस् ॥ १७-२०॥
manaḥprakāśasaṁmohasvapnajāḍyavivarjitaḥ
daśāṁ kāmapi saṁprāpto bhaved galitamānasaḥ
87
॥ अष्टावक्र गीता ॥Ashtavakra Gita
Chapter 18
॥अष्टादशोऽध्याम्॥
अष्टावक्र उवाच ॥
मस्य फोधोदमे तावत्स्वप्नवद ् बवतत भ्रभ् ।
ु ैकरूऩाम नभ् शान्ताम तेजसे ॥ १८-१॥
ति ै सख
aṣṭāvakra uvāca
yasya bodhodaye tāvatsvapnavad bhavati bhramaḥ
tasmai sukhaikarūpāya namaḥ śāntāya tejase
् न बोगानाप्नोतत
अजभतमत्वातखरान अथाभ ् ु
ऩष्करान ।्
् १८-२॥
ु बवेत ॥
न तह सवभऩतयत्याजभन्तयेण सखी
arjayitvākhilān arthān bhogānāpnoti puṣkalān
na hi sarvaparityājamantareṇa sukhī bhavet
88
॥ अष्टावक्र गीता ॥Ashtavakra Gita
कतभव्यदु्खभातभण्डज्वारादग्धान्तयात्मन् ।
कुत् प्रशभऩीमूषधायासायभृत े सखभ
ु ॥् १८-३॥
kartavyaduḥkhamārtaṇḍajvālādagdhāntarātmanaḥ
kutaḥ praśamapīyūṣadhārāsāramṛte sukham
How can there be happiness, for one who has been burnt inside
by the blistering sun of the pain of thinking that there are things
that still need doing, without the rain of the nectar of peace?
्
बवोऽमं बावनाभात्रो न तकं तचत ऩयभथ भत् ।
् १८-४॥
नास्त्यबाव् स्वबावनां बावाबावतवबातवनाभ ॥
bhavo'yaṁ bhāvanāmātro na kiṁcit paramarthataḥ
nāstyabhāvaḥ svabhāvanāṁ bhāvābhāvavibhāvinām
89
॥ अष्टावक्र गीता ॥Ashtavakra Gita
The realm of one's self is not far away, and nor can it be achieved
by the addition of limitations to its nature. It is unimaginable,
effortless, unchanging and spotless.
व्याभोहभात्रतवयतौ स्वरूऩादानभात्रत् ।
वीतशोका तवयाजन्ते तनयावयणदृष्टम् ॥ १८-६॥
vyāmohamātraviratau svarūpādānamātrataḥ
vītaśokā virājante nirāvaraṇadṛṣṭayaḥ
ु ् सनातन् ।
सभस्तं किनाभात्रभात्मा भि
् १८-७॥
इतत तवऻाम धीयो तह तकभभ्यस्यतत फारवत ॥
90
॥ अष्टावक्र गीता ॥Ashtavakra Gita
91
॥ अष्टावक्र गीता ॥Ashtavakra Gita
Considerations like "I am this" or "I am not this" are finished for
the yogi who has gone silent realising "Everything is myself".
For the yogi who has found peace, there is no distraction or one-
pointedness, no higher knowledge or ignorance, no pleasure and
no pain.
92
॥ अष्टावक्र गीता ॥Ashtavakra Gita
ु ता ।
क्व भोह् क्व च वा तवश्वं क्व तद ् ध्यानं क्व भि
ं िसीभामां तवश्रान्तस्य भहात्मन् ॥ १८-१४॥
सवभसक
93
॥ अष्टावक्र गीता ॥Ashtavakra Gita
He by whom all this is seen may well make out it doesn't exist,
but what is the desireless one to do. Even in seeing it he does not
see it.
94
॥ अष्टावक्र गीता ॥Ashtavakra Gita
The wise man, unlike the worldly man, does not see inner
stillness, distraction or fault in himself, even when living like a
worldly man.
95
॥ अष्टावक्र गीता ॥Ashtavakra Gita
The wise man who just goes on doing what presents itself for
him to do, encounters no difficulty in either activity or inactivity.
ु फन्धन् ।
तनवाभसनो तनयारं फ् स्वच्छन्दो भि
् १८-२१॥
ु ऩणभवत ॥
तऺप्त् संस्कायवातेन चेष्टते शष्क
96
॥ अष्टावक्र गीता ॥Ashtavakra Gita
There is neither joy nor sorrow for one who has transcended
samsara. With a peaceful mind he lives as if without a body.
97
॥ अष्टावक्र गीता ॥Ashtavakra Gita
"This action was done by the body but not by me."The pure
natured person thinking like this, is not acting even when acting.
98
॥ अष्टावक्र गीता ॥Ashtavakra Gita
He who acts without being able to say why, but is not thereby a
fool, he is one liberated while still alive, happy and blessed. He is
happy even in samsara.
ु
नातवचायसश्रान्तो धीयो तवश्रातन्तभागत् ।
न किते न जातत न शृणोतत न ऩश्मतत ॥ १८-२७॥
nāvicārasuśrānto dhīro viśrāntimāgataḥ
na kalpate na jāti na śṛṇoti na paśyati
असभाधेयतवऺेऩान न् भभु ऺ
ु नु भ चेतय् ।
् ैवास्ते भहाशम्॥१८-२८॥
तनतश्चत्य कतितं ऩश्मन ब्रह्म
asamādheravikṣepān na mumukṣurna cetaraḥ
niścitya kalpitaṁ paśyan brahmaivāste mahāśayaḥ
99
॥ अष्टावक्र गीता ॥Ashtavakra Gita
ु
नोतद्विं न च सन्तष्टभकतृ भ स्पन्दवतजभत ं ।
ु स्य याजते ॥ १८-३०॥
तनयाशं गतसन्देहं तचत्तं भि
nodvignaṁ na ca santuṣṭamakartṛ spandavarjitam
nirāśaṁ gatasandehaṁ cittaṁ muktasya rājate
100
॥ अष्टावक्र गीता ॥Ashtavakra Gita
101
॥ अष्टावक्र गीता ॥Ashtavakra Gita
्
अप्रमत्नात प्रमत्नाद ् वा भूढो नाप्नोतत तनवृतभ तं ।
102
॥ अष्टावक्र गीता ॥Ashtavakra Gita
103
॥ अष्टावक्र गीता ॥Ashtavakra Gita
The stupid does not find peace because he is wanting it, while
the wise discriminating the truth is always peaceful minded.
104
॥ अष्टावक्र गीता ॥Ashtavakra Gita
Some think that something exists, and others that nothing does.
Rare is the man who does not think either, and is thereby free
from distraction.
105
॥ अष्टावक्र गीता ॥Ashtavakra Gita
भभु ऺ
ु ोफतभु ियारं फभन्तयेण न तवर्द्यते ।
The mind of the man seeking liberation can find no resting place
within, but the mind of the liberated man is always free from
desire by the very fact of being without a resting place.
106
॥ अष्टावक्र गीता ॥Ashtavakra Gita
Seeing the desireless lion the elephants of the senses silently run
away, or, if they cannot, serve him like flatterers.
ु भानस् ।
न भतु िकातयकां धत्ते तन्शङ्को मि
्
ऩश्मन शृण्वन ् शन तजघ्रन्नश्नन्नास्ते
स्पृ ् ु ॥्
मथासखभ
na muktikārikāṁ dhatte niḥśaṅko yuktamānasaḥ
paśyan śṛṇvan spṛśan jighrannaśnannāste yathāsukham
107
॥ अष्टावक्र गीता ॥Ashtavakra Gita
The man who is free from doubts and whose mind is free does
not bother about means of liberation. Whether seeing, hearing,
feeling smelling or tasting, he lives at ease.
108
॥ अष्टावक्र गीता ॥Ashtavakra Gita
When one sees oneself as neither the doer nor the reaper of the
consequences, then all mind waves come to an end.
109
॥ अष्टावक्र गीता ॥Ashtavakra Gita
110
॥ अष्टावक्र गीता ॥Ashtavakra Gita
A yogi is not in the least put out even when humiliated by the
ridicule of servants, sons, wives, grandchildren or other relatives.
ु
सन्तष्टोऽतऩ ु तखन्नोऽतऩ न च तखर्द्यते ।
न सन्तष्ट्
तस्याश्चमभदशां तां तां तादृशा एव जानते ॥ १८-५६॥
santuṣṭo'pi na santuṣṭaḥ khinno'pi na ca khidyate
tasyāścaryadaśāṁ tāṁ tāṁ tādṛśā eva jānate
111
॥ अष्टावक्र गीता ॥Ashtavakra Gita
ु
सखभास्ते ु शेत े सखभामातत
सखं ु मातत च ।
ु वति सखं
सखं ु बि
ं ु े व्यवहायेऽतऩ शान्तधी्॥१८-५९॥
112
॥ अष्टावक्र गीता ॥Ashtavakra Gita
113
॥ अष्टावक्र गीता ॥Ashtavakra Gita
A fool often shows aversion towards his belongings, but for him
whose attachment to the body has dropped away, there is neither
attachment nor aversion.
114
॥ अष्टावक्र गीता ॥Ashtavakra Gita
् तु न् ।
सवाभयंबषे ु तनष्काभो मश्चयेद ् फारवन भ
न रेऩस्तस्य शिु स्य तक्रमभाणोऽतऩ कभभतण ॥ १८-६४॥
sarvāraṁbheṣu niṣkāmo yaścared bālavan muniḥ
na lepastasya śuddhasya kriyamāṇo'pi karmaṇi
For the seer who behaves like a child, without desire in all
actions, there is no attachment for such a pure one even in the
work he does.
115
॥ अष्टावक्र गीता ॥Ashtavakra Gita
ु े न ऻाततत्त्वो भहाशम् ।
फहुनात्र तकभि
बोगभोऺतनयाकांऺी सदा सवभत्र नीयस् ॥ १८-६८॥
bahunātra kimuktena jñātatattvo mahāśayaḥ
bhogamokṣanirākāṁkṣī sadā sarvatra nīrasaḥ
116
॥ अष्टावक्र गीता ॥Ashtavakra Gita
In brief, the great-souled man who has come to know the Truth is
without desire for either pleasure or liberation, and is always and
everywhere free from attachment.
117
॥ अष्टावक्र गीता ॥Ashtavakra Gita
For him who shines with the radiance of Infinity and is not
subject to natural causality there is neither bondage, liberation,
pleasure nor pain.
118
॥ अष्टावक्र गीता ॥Ashtavakra Gita
119
॥ अष्टावक्र गीता ॥Ashtavakra Gita
A fool does not get rid of his stupidity even on hearing the truth.
He may appear outwardly free from imaginations, but inside he
is hankering after the senses still.
Though in the eyes of the world he is active, the man who has
shed action through knowledge finds no means of doing or
speaking anything.
120
॥ अष्टावक्र गीता ॥Ashtavakra Gita
For the wise man who is always unchanging and fearless there is
neither darkness nor light nor destruction, nor anything.
121
॥ अष्टावक्र गीता ॥Ashtavakra Gita
There is neither heaven nor hell nor even liberation during life. In
a nutshell, in the sight of the seer nothing exists at all.
ु
न ैव प्राथ भमते राबं नाराबेनानशोचतत ।
् १८-८१॥
धीयस्य शीतरं तचत्तभभृतने ैव ऩूतयतभ ॥
naiva prārthayate lābhaṁ nālābhenānuśocati
dhīrasya śītalaṁ cittamamṛtenaiva pūritam
The dispassionate does not praise the good or blame the wicked.
Content and equal in pain and pleasure, he sees nothing that
needs doing.
122
॥ अष्टावक्र गीता ॥Ashtavakra Gita
The wise man does not dislike samsara or seek to know himself.
Free from pleasure and impatience, he is not dead and he is not
alive.
ु
तन्स्नेह् ऩत्रदायादौ तनष्काभो तवषमेष ु च ।
तनतश्चन्त् स्वशयीयेऽतऩ तनयाश् शोबते फधु ्॥१८-८४॥
niḥsnehaḥ putradārādau niṣkāmo viṣayeṣu ca
niścintaḥ svaśarīre'pi nirāśaḥ śobhate budhaḥ
The wise man stands out by being free from anticipation, without
attachment to such things as children or wives, free from desire
for the senses, and not even concerned about his own body.
123
॥ अष्टावक्र गीता ॥Ashtavakra Gita
Let his body rise or fall. The great souled one gives it no thought,
having forgotten all about samsara in coming to rest on the
ground of his true nature.
124
॥ अष्टावक्र गीता ॥Ashtavakra Gita
The wise man has the joy of being complete in himself and
without possessions, acting as he pleases, free from duality and
rid of doubts, and without attachment to any creature.
The wise man excels in being without the sense of "me". Earth, a
stone or gold are the same to him. The knots of his hard have
been rent asunder, and he is freed from greed and blindness.
Who can compare with that contented, liberated soul who pays
no regard to anything and has no desire left in his heart?
125
॥ अष्टावक्र गीता ॥Ashtavakra Gita
126
॥ अष्टावक्र गीता ॥Ashtavakra Gita
ु
सप्तोऽतऩ न सषु प्तौ
ु च स्वप्नेऽतऩ शतमतो न च ।
127
॥ अष्टावक्र गीता ॥Ashtavakra Gita
128
॥ अष्टावक्र गीता ॥Ashtavakra Gita
ु ो मथातस्थततस्वस्थ् कृ तकतभव्यतनवृतभ ् ।
भि
सभ् सवभत्र वैतष्ण्य ् १८-९८॥
ृ ान्न ियत्यकृ तं कृ तभ ॥
mukto yathāsthitisvasthaḥ kṛtakartavyanirvṛtaḥ
samaḥ sarvatra vaitṛṣṇyānna smaratyakṛtaṁ kṛtam
129
॥ अष्टावक्र गीता ॥Ashtavakra Gita
130
॥ अष्टावक्र गीता ॥Ashtavakra Gita
Chapter 19
॥एकोनतवंशोऽध्याम्॥
जनक उवाच ॥
तत्त्वतवऻानसन्दंशभादाम हृदमोदयात ।्
नातवधऩयाभशभशल्योिाय् कृ तो भमा ॥ १९-१॥
janaka uvāca
tattvavijñānasandaṁśamādāya hṛdayodarāt
nāvidhaparāmarśaśalyoddhāraḥ kṛto mayā
131
॥ अष्टावक्र गीता ॥Ashtavakra Gita
132
॥ अष्टावक्र गीता ॥Ashtavakra Gita
ु
क्व भृत्यजीतवतं वा क्व रोका् क्वास्य क्व रौतककं ।
क्व रम् क्व सभातधवाभ स्वभतहति तस्थतस्य भे ॥ १९-७॥
kva mṛtyurjīvitaṁ vā kva lokāḥ kvāsya kva laukikam
kva layaḥ kva samādhirvā svamahimni sthitasya me
133
॥ अष्टावक्र गीता ॥Ashtavakra Gita
134
॥ अष्टावक्र गीता ॥Ashtavakra Gita
Chapter 20
॥तवंशतततभोध्याम्॥
जनक उवाच ॥
क्व बूतातन क्व देहो वा क्वेतन्द्रमातण क्व वा भन् ।
क्व शून्य ं क्व च न ैयाश्मं भत्स्वरूऩे तनयंजने ॥ २०-१॥
janaka uvāca
kva bhūtāni kva deho vā kvendriyāṇi kva vā manaḥ
kva śūnyaṁ kva ca nairāśyaṁ matsvarūpe niraṁjane
135
॥ अष्टावक्र गीता ॥Ashtavakra Gita
For me, free from the sense of dualism, there are no scriptures, no
self-knowledge, no mind free from an object, no satisfaction and
no freedom from desire.
136
॥ अष्टावक्र गीता ॥Ashtavakra Gita
137
॥ अष्टावक्र गीता ॥Ashtavakra Gita
138
॥ अष्टावक्र गीता ॥Ashtavakra Gita
139
॥ अष्टावक्र गीता ॥Ashtavakra Gita
ु ।
क्वोऩदेश् क्व वा शास्त्रं क्व तशष्य् क्व च वा गरु्
ु
क्व चातस्त ऩरुषाथो वा तनरुऩाधे् तशवस्य भे॥२०-१३॥
kvopadeśaḥ kva vā śāstraṁ kva śiṣyaḥ kva ca vā guruḥ
kva cāsti puruṣārtho vā nirupādheḥ śivasya me
140
॥ अष्टावक्र गीता ॥Ashtavakra Gita
॥ॐ तत्सत॥्
141