You are on page 1of 9

‫ﺳﻮﺭﺓ ﺍﻹﻧﺴﺎﻧﺴﻮﺭﺓ ﺍﻹﻧﺴﺎﻥ‬

QS: 76: Al-Insan [Man]

1. ‫ﺍ‬‫ﻣ ﹾﺬﻛﹸﻮﺭ‬ ‫ﻴﺌﹰﺎ‬‫ﺷ‬ ‫ﻦ‬ ‫ﻳ ﹸﻜ‬ ‫ﻢ‬ ‫ﻫ ﹺﺮ ﹶﻟ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻦ ﺍﻟ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﲔ‬
 ‫ﺣ‬ ‫ﻥ‬ ‫ﺎ‬‫ﻧﺴ‬‫ﻋﻠﹶﻰ ﺍﻹ‬ ‫ﻰ‬‫ﻫ ﹾﻞ ﹶﺃﺗ‬
1. Bukankah telah datang atas manusia satu waktu dari masa, sedang dia ketika itu belum
merupakan sesuatu yang dapat disebut?
1. Has there not been over Man a long period of Time, when he was nothing - (not even)
mentioned?

‫ﲔ‬
 ‫ﺣ‬ [conj] while, when

(‫ﻮﺭ‬‫ﺩﻫ‬ ‫ﺮ )ﺝ‬‫ﺩﻫ‬ [n] age, era, epoch

‫ﻣ ﹾﺬﻛﹸﻮﺭ‬ [adj] cited, named, mentioned

‫ﱂ ﻳﻜﻦ‬ [v] was not

2. ‫ﺍ‬‫ﺼﲑ‬
 ‫ﺑ‬ ‫ﺎ‬‫ﻴﻌ‬‫ﺳﻤ‬ ‫ﻩ‬ ‫ﺎ‬‫ﻌ ﹾﻠﻨ‬ ‫ﺠ‬
 ‫ﻪ ﹶﻓ‬ ‫ﻴ‬‫ﺘﻠ‬‫ﺒ‬‫ﻧ‬ ‫ﺝ‬
‫ﺎ ﹴ‬‫ﻣﺸ‬ ‫ﺔ ﹶﺃ‬ ‫ﻧ ﹾﻄ ﹶﻔ‬ ‫ﻦ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﺎ ﹶﻥ‬‫ﻧﺴ‬‫ﺎ ﺍﻹ‬‫ﺧﹶﻠ ﹾﻘﻨ‬ ‫ﺎ‬‫ﹺﺇﻧ‬
2. Sesungguhnya Kami telah menciptakan manusia dari setetes mani yang bercampur yang Kami
hendak mengujinya (dengan perintah dan larangan), karena itu Kami jadikan dia mendengar dan
melihat.
2. Verily We created Man from a drop of mingled sperm, in order to try him: So We gave him (the
gifts), of Hearing and Sight.

(‫ﻴﺞ )ﺝ ﺃﻣﺸﺎﺝ‬‫ﻣﺸ‬ [n] gamete Gamete : A mature sexual reproductive cell having a
single set of unpaired chromosomes [Sebuah sel
‫]ﺍﺳﻢ[ ﺧﻠﻴﺔ ﺗﻨﺎﺳﻠﻴﺔ‬ Sel reproduksi reproduksi matang seksual memiliki satu sel
kromosom tidak berpasangan]
[n] (‫ﺎ‬‫ﻼﻳ‬‫ﺔ )ﺝ ﺧ‬‫ﻠﻴ‬ ‫ﺧ‬ cell

‫ﻠﻲ‬ ‫ﺳ‬ ‫ﺎ‬‫ﺗﻨ‬ [adj] reproductive,


genital, procreative,
sexual, gamic,
gamogenetic

‫ﻞ‬‫ﺎﺳ‬‫ﺗﻨ‬ [n/src] procreation,


reproduction

(8 ) ‫ﺘﻠﹶﻰ‬‫ﺑ‬‫ﹺﺇ‬ [v] infest, distress,


inflict, afflict
merundung, distress (keadaan yg sulit), merugikan,
menimpa

3. ‫ﺍ‬‫ﺎ ﹶﻛﻔﹸﻮﺭ‬‫ﻭﹺﺇﻣ‬ ‫ﺍ‬‫ﻛﺮ‬ ‫ﺎ‬‫ﺎ ﺷ‬‫ﺴﺒﹺﻴ ﹶﻞ ﹺﺇﻣ‬


 ‫ﻩ ﺍﻟ‬ ‫ﺎ‬‫ﻳﻨ‬‫ﺪ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﺎ‬‫ﹺﺇﻧ‬
3. Sesungguhnya Kami telah menunjukinya jalan yang lurus; ada yang bersyukur dan ada pula yang
kafir.
3. We showed him the Way: whether he be grateful or ungrateful (rests on his will).
(‫ﻞ‬‫ﺳﺒ‬ ‫ﺳﺒﹺﻴﻞ )ﺝ‬ [n] way, course, avenue, route,
path, pathway
‫]اسم[ طريق‬
‫ﺎ‬‫ﹺﺇﻣ‬ [conj] either

‫ﺮ‬‫ﺷﺎﻛ‬ [adj] grateful, thankful, thanking

‫ﺍ‬‫ﹶﻛﻔﹸﻮﺭ‬ Ungrateful

4. ‫ﺍ‬‫ﻌﲑ‬ ‫ﺳ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﻭﹶﺃﻏﹾﻼﻻ‬ ‫ﻼ‬‫ﻼﺳ‬‫ﻦ ﺳ‬ ‫ﻓﺮﹺﻳ‬‫ﻟ ﹾﻠﻜﹶﺎ‬ ‫ﺎ‬‫ﺪﻧ‬ ‫ﺘ‬‫ﻋ‬ ‫ﺎ ﹶﺃ‬‫ﹺﺇﻧ‬
4. Sesungguhnya Kami menyediakan bagi orang-orang kafir rantai, belenggu dan neraka yang
menyala-nyala.
4. For the Rejecters we have prepared chains, yokes, and a blazing Fire.

‫ﺎ‬‫ﺪﻧ‬ ‫ﺘ‬‫ﻋ‬ ‫ﹶﺃ‬ We have prepared

(‫ﺳ ﹸﻞ‬ ‫ﻼ‬


‫ﺳ ﹶ‬ ‫ﺴﻠﹶﺔ )ﺝ‬
ِ ‫ﺳ ﹾﻠ‬ [n] chains

(‫ﹸﻏﻞﹼ )ﺝ ﹶﺃﻏﹾﻼﻝ‬ [n] handcuff, shackle,


fetter, manacle
Belenggu, borgol

(‫ﺮ‬‫ﺳﻌ‬ ‫ﲑ )ﺝ‬‫ﺳﻌ‬ [n] blaze, flame, inferno

5. ‫ﺍ‬‫ﺎ ﻛﹶﺎﻓﹸﻮﺭ‬‫ﺟﻬ‬ ‫ﺍ‬‫ﻣﺰ‬ ‫ﺱ ﻛﹶﺎ ﹶﻥ‬


‫ﻦ ﹶﻛ ﹾﺄ ﹴ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﻮ ﹶﻥ‬‫ﺮﺑ‬ ‫ﺸ‬
 ‫ﻳ‬ ‫ﺭ‬ ‫ﺍ‬‫ﺑﺮ‬‫ﹺﺇ ﱠﻥ ﺍﻷ‬
5. Sesungguhnya orang-orang yang berbuat kebajikan minum dari gelas (berisi minuman) yang
campurannya adalah air kafur.
5. As to the Righteous, they shall drink of a Cup mixed with Kafur,-

(‫ﺮﺍﺭ‬‫ )ﺝ ﹶﺃﺑ‬‫ﺑﺮ‬ [adj] honest, true

‫ﻕ‬‫]ﺻﻔﺔ[ ﺻﺎﺩ‬
‫ﻮ ﹶﻥ‬‫ﺮﺑ‬ ‫ﺸ‬
 ‫ﻳ‬ [v] drink, soak, impregnate, imbibe Mereka minum (they drink)

( َ‫ ـ‬,1 ) ‫ﺏ‬
 ‫ﺷ ﹺﺮ‬
,‫ﻭﺱ‬‫ﹶﻛﺄﹾﺱ )ﺝ ﹸﻛﺆ‬ [n] cup, glass, goblet

(‫ﺎﺕ‬‫ﹶﻛ ﹾﺄﺳ‬
‫ﺎ‬‫ﺟﻬ‬ ‫ﺍ‬‫ﻣﺰ‬ Mixtures (Campurannya)

‫ﺍ‬‫ﻛﹶﺎﻓﹸﻮﺭ‬ The name of a spring in Paradise where


the water is white and smells savory and
Nama suatu mata air di surga yang
airnya putih dan baunya sedap serta
delicious taste enak sekali rasanya

6. ‫ﺍ‬‫ﺠﲑ‬
‫ﺗ ﹾﻔ ﹺ‬ ‫ﺎ‬‫ﻧﻬ‬‫ﻭ‬‫ﺠﺮ‬
 ‫ﻳ ﹶﻔ‬ ‫ﻪ‬ ‫ﺩ ﺍﻟﱠﻠ‬ ‫ﺎ‬‫ﻋﺒ‬ ‫ﺎ‬‫ﺏ ﹺﺑﻬ‬
 ‫ﺮ‬ ‫ﺸ‬
 ‫ﻳ‬ ‫ﺎ‬‫ﻴﻨ‬‫ﻋ‬
6. (yaitu) mata air (dalam surga) yang daripadanya hamba-hamba Allah minum, yang mereka dapat
mengalirkannya dengan sebaik-baiknya.
6. A Fountain where the Devotees of Allah do drink, making it flow in unstinted abundance.

‫ﺎ‬‫ﻴﻨ‬ ‫ﻋ‬ [n] source, spring,


headspring, fountain
Mata air

‫]ﺍﺳﻢ[ ﻳﻨﺒﻮﻉ‬
‫ﺎ‬‫ﻧﻬ‬‫ﻭ‬‫ﺮ‬‫ﻳ ﹶﻔﺠ‬ They are making it flow
[v] make flow, make stream
Mereka pancarkan dia

(2 ) ‫ﺮ‬ ‫ﹶﻓﺠ‬
‫]فعل[ ال َما َء‬
‫ﺍ‬‫ﺠﲑ‬
‫ﺗ ﹾﻔ ﹺ‬ in unstinted tdk habis-habisnya, tdk habis-habis

7. ‫ﺍ‬‫ﻄﲑ‬ ‫ﺘ‬‫ﺴ‬
 ‫ﻣ‬ ‫ﻩ‬ ‫ﺮ‬ ‫ﺷ‬ ‫ﺎ ﻛﹶﺎ ﹶﻥ‬‫ﻮﻣ‬ ‫ﻳ‬ ‫ﺎﻓﹸﻮ ﹶﻥ‬‫ﻳﺨ‬‫ﻭ‬ ‫ﻨ ﹾﺬ ﹺﺭ‬‫ﻮﻓﹸﻮ ﹶﻥ ﺑﹺﺎﻟ‬‫ﻳ‬
7. Mereka menunaikan nazar dan takut akan suatu hari yang azabnya merata di mana-mana.
7. They perform (their) vows, and they fear a Day whose evil flies far and wide.

‫ﻮﻓﹸﻮ ﹶﻥ‬‫ﻳ‬ They perform Mereka menunaikan

‫ ﹾﺬ ﹺﺭ‬‫ﺑﹺﺎﻟﻨ‬ With their vow Dengan nadarnya

‫ﺎﻓﹸﻮ ﹶﻥ‬‫ﻳﺨ‬‫ﻭ‬ And they fear Dan mereka takut

( َ‫ ـ‬,1 ) ‫ﻑ‬
 ‫ﺎ‬‫ﺧ‬ [v] fear, apprehend

‫ﻩ‬ ‫ﺷﺮ‬ whose evil flies Bahayanya

‫ﲑ‬‫ﺘﻄ‬‫ﺴ‬
 ‫ﻣ‬ [adj] spread, disperse Merata kemana mana

8. ‫ﺍ‬‫ﺳﲑ‬ ‫ﻭﹶﺃ‬ ‫ﺎ‬‫ﻴﻤ‬‫ﻳﺘ‬‫ﻭ‬ ‫ﺎ‬‫ﻴﻨ‬‫ﺴﻜ‬


 ‫ﻣ‬ ‫ﻪ‬ ‫ﺒ‬‫ﺣ‬ ‫ﻋﻠﹶﻰ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﺎ‬‫ﻮ ﹶﻥ ﺍﻟ ﱠﻄﻌ‬‫ﻌﻤ‬ ‫ﻳ ﹾﻄ‬‫ﻭ‬
8. Dan mereka memberikan makanan yang disukainya kepada orang miskin, anak yatim dan orang
yang ditawan.
8. And they feed, for the love of Allah, the indigent, the orphan, and the captive,-

‫ﻮ ﹶﻥ‬‫ﻌﻤ‬ ‫ﻳ ﹾﻄ‬‫ﻭ‬ And they give to eat Mrk mbrkn makanan

(4 ) ‫ﻢ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﹶﺃ ﹾﻃ‬ [v] feed, nourish, give to eat

(‫ﺔ‬‫ﻌﻤ‬ ‫ﺎﻡ )ﺝ ﹶﺃ ﹾﻃ‬‫ﹶﻃﻌ‬ [n] food, rations, chow, aliment

‫ﻪ‬ ‫ﺣﺒ‬ ‫ﻋﻠﹶﻰ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﺎ‬‫ﺍﻟﻄﱠﻌ‬ Favorite foods


Makanan yg disukainya

‫ﺍ‬‫ﺳﲑ‬ ‫ﻭﹶﺃ‬ ‫ﺎ‬‫ﻴﻤ‬‫ﻳﺘ‬‫ﻭ‬ ‫ﺎ‬‫ﻴﻨ‬‫ﺴﻜ‬


 ‫ﻣ‬ The indigen, the orphan,
and the captive
Orang miskin, anak yatim, dan orang yg ditawan

9. ‫ﺍ‬‫ﺷﻜﹸﻮﺭ‬ ‫ﻻ‬‫ﺍ ًﺀ ﻭ‬‫ﺟﺰ‬ ‫ﻢ‬ ‫ﻨ ﹸﻜ‬‫ﻣ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻧﺮﹺﻳ‬ ‫ﻪ ﻻ‬ ‫ﻪ ﺍﻟﱠﻠ‬ ‫ﺟ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﻟ‬ ‫ﻢ‬ ‫ﻤ ﹸﻜ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﻧ ﹾﻄ‬ ‫ﺎ‬‫ﻧﻤ‬‫ﹺﺇ‬
9. (sambil berkata). Sesungguhnya Kami memberi makanan kepadamu hanyalah untuk
mengharapkan keridaan Allah, kami tidak menghendaki balasan dari kamu dan tidak pula (ucapan)
terima kasih.
9. (Saying),"We feed you for the sake of Allah alone: no reward do we desire from you, nor thanks.

‫ﺎ‬‫ﻤ‬‫ﹺﺇﻧ‬ Really what Sungguh apa yang

‫ﻢ‬ ‫ﻤ ﹸﻜ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﻧ ﹾﻄ‬ We feed you Km memberi makan kalian

‫ﻪ‬ ‫ﻪ ﺍﻟﻠﱠ‬ ‫ﺟ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﻟ‬ For the sake of Allah alone Untk wajah Allah (mengharap ridho Allah)

‫ﻢ‬ ‫ﻨ ﹸﻜ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻧﺮﹺﻳ‬ ‫ﻻ‬ No reward do desire from you Km tdk mengharap dr kalian

(4 ) ‫ﺩ‬ ‫ﺍ‬‫ﹶﺃﺭ‬ [v] want, desire Ingin, kehendak, keinginan

‫ﺍ ًﺀ‬‫ﺟﺰ‬ [n] payment, retribution, requital Balasan

‫ﺍ‬‫ﺷﻜﹸﻮﺭ‬ [adj] thankful, grateful Terima kasih

10. ‫ﺍ‬‫ﻤ ﹶﻄﺮﹺﻳﺮ‬ ‫ﺎ ﹶﻗ‬‫ﻮﺳ‬‫ﻋﺒ‬ ‫ﺎ‬‫ﻮﻣ‬ ‫ﻳ‬ ‫ﺎ‬‫ﺑﻨ‬‫ﺭ‬ ‫ﻦ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﻑ‬
 ‫ﺎ‬‫ﻧﺨ‬ ‫ﺎ‬‫ﹺﺇﻧ‬
10. Sesungguhnya Kami takut akan (azab) Tuhan kami pada suatu hari yang (di hari itu) orang-orang
bermuka masam penuh kesulitan.
10. "We only fear a Day of distressful Wrath from the side of our Lord."

‫ﻑ‬
 ‫ﺎ‬‫ﻧﺨ‬ We only fear Km takut akan

‫ﺎ‬‫ﻨ‬‫ﺭﺑ‬ ‫ﻦ‬ ‫ﻣ‬ From our Lord Dari Tuhan kami

‫ﺎ‬‫ﻮﺳ‬‫ﻋﺒ‬ Frowning Bermuka masam

‫ﺍ‬‫ﻤ ﹶﻄﺮﹺﻳﺮ‬ ‫ﹶﻗ‬ Full difficulties Penuh kesulitan

11. ‫ﺍ‬‫ﻭﺭ‬‫ﺳﺮ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺮ ﹰﺓ‬ ‫ﻀ‬


 ‫ﻧ‬ ‫ﻢ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﻭﹶﻟﻘﱠﺎ‬ ‫ﻮ ﹺﻡ‬ ‫ﻴ‬‫ﻚ ﺍﹾﻟ‬
 ‫ﻟ‬‫ﺮ ﹶﺫ‬ ‫ﺷ‬ ‫ﻪ‬ ‫ﻢ ﺍﻟﱠﻠ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﻮﻗﹶﺎ‬ ‫ﹶﻓ‬
11. Maka Allah memelihara mereka dari kesusahan hari itu, dan memberikan kepada mereka
kejernihan (wajah) dan kegembiraan hati.

11. But Allah will deliver them from the evil of that Day, and will shed over them a Light of Beauty
and (blissful) Joy.

‫ﻪ‬ ‫ﻢ ﺍﻟﻠﱠ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﻮﻗﹶﺎ‬ ‫ﹶﻓ‬ So Allah preserve them Maka Allah memelihara
mereka
( ِ‫ ـ‬,1 ) ‫ﻭﻗﹶﻰ‬ [v] defend, preserve, preserve, protect, safeguard,
guard, fend

‫ﻮ ﹺﻡ‬ ‫ﻴ‬‫ﻚ ﺍﹾﻟ‬


 ‫ﻟ‬‫ ﹶﺫ‬‫ﺷﺮ‬ Distress on that day Kesusahan pada hari itu

‫ﺷﺮ‬ [adj] worse, more evil sesuatu yg lebih buruk

‫ﻢ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﻭﹶﻟﻘﱠﺎ‬ And He met them Dan Dia jumpai mereka

meet
‫ﻲ‬ ‫ﻘ‬ ‫ﹶﻟ‬
‫ﺮ ﹰﺓ‬ ‫ﻀ‬
 ‫ﻧ‬ [n] cheerful keceriaan

‫ﺍ‬‫ﻭﺭ‬‫ﺳﺮ‬ ‫ﻭ‬ [n/src] happiness, joy, cheerfulness, delight Dan kegembiraan hati

12. ‫ﺍ‬‫ﺣﺮﹺﻳﺮ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﻨ ﹰﺔ‬‫ﺟ‬ ‫ﻭﺍ‬‫ﺒﺮ‬‫ﺻ‬


 ‫ﺎ‬‫ﻢ ﹺﺑﻤ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﺍ‬‫ﺟﺰ‬ ‫ﻭ‬
12. Dan Dia memberi balasan kepada mereka karena kesabaran mereka (dengan) surga dan
(pakaian) sutera,
12. And because they were patient and constant, He will reward them with a Garden and (garments
of) silk.

‫ﻢ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﺍ‬‫ﺟﺰ‬ ‫ﻭ‬ And He gave the reward to them Dan Dia memberi balasan kepada mereka

‫ﻯ‬‫ﺟﺎﺯ‬ reward balasan

‫ﺎ‬‫ﹺﺑﻤ‬ With what Dengan apa yang

‫ﻭﺍ‬‫ﺒﺮ‬‫ﺻ‬
 they were patient Mereka sabar

‫ﺍ‬‫ﺣﺮﹺﻳﺮ‬ ‫ﻭ‬ (garments of) silk Pakaian sutera

13. ‫ﺍ‬‫ﻬﺮﹺﻳﺮ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﺯ‬ ‫ﻻ‬‫ﺎ ﻭ‬‫ﻤﺴ‬ ‫ﺷ‬ ‫ﺎ‬‫ﻴﻬ‬‫ﻭ ﹶﻥ ﻓ‬ ‫ﺮ‬ ‫ﻳ‬ ‫ﻚ ﻻ‬
 ‫ﺋ‬‫ﺍ‬‫ﻋﻠﹶﻰ ﺍﻷﺭ‬ ‫ﺎ‬‫ﻴﻬ‬‫ﲔ ﻓ‬
 ‫ﺌ‬‫ﻜ‬ ‫ﺘ‬‫ﻣ‬
13. di dalamnya mereka duduk bertelekan di atas dipan, mereka tidak merasakan di dalamnya
(teriknya) matahari dan tidak pula dingin yang bersangatan.
13. Reclining in the (Garden) on raised thrones, they will see there neither the sun's (excessive heat)
nor (the moon's) excessive cold.

‫ﺎ‬‫ﻴﻬ‬‫ﲔ ﻓ‬
 ‫ﺌ‬‫ﻜ‬ ‫ﻣﺘ‬ Reclining in the (Garden) Mereka duduk bersandar didalamnya (disurga)

‫ﺊ‬‫ﻜ‬‫ﻣﺘ‬ [adj] reclining, recumbent Duduk telentang (duduk berbaring)

‫ﻚ‬
 ‫ﺋ‬‫ﺍ‬‫ﻋﻠﹶﻰ ﺍﻷﺭ‬ Above the altar / Thrones Diatas pelaminan/dipan

(‫ﻚ‬
 ‫ﺋ‬‫ﺍ‬‫ﹶﺃﺭﹺﻳﻜﹶﺔ )ﺝ ﹶﺃﺭ‬ [n] sofa, couch, settee sofa

‫ﻋﺮﺵ‬ [n] throne takhta, singgasana

‫ﺎ‬‫ﻤﺴ‬ ‫ﺷ‬ ‫ﺎ‬‫ﻴﻬ‬‫ﻭ ﹶﻥ ﻓ‬ ‫ﺮ‬ ‫ﻳ‬ ‫ﻻ‬ they will see there neither
the sun's (excessive heat)
Mrk tdk melihat (merasakan teriknya) matahari

‫ﺍ‬‫ﻬﺮﹺﻳﺮ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﺯ‬ ‫ﻻ‬‫ﻭ‬ Nor excessive cold. Dan tdk pula dingin yg bersangatan

‫ﻬﺮﹺﻳﺮ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﺯ‬ [n] bitter cold, severe frost

14. ‫ﻴﻼ‬‫ﺗ ﹾﺬﻟ‬ ‫ﺎ‬‫ﺖ ﹸﻗﻄﹸﻮﹸﻓﻬ‬


 ‫ﻭ ﹸﺫﱢﻟﹶﻠ‬ ‫ﺎ‬‫ﻼﹸﻟﻬ‬‫ﻢ ﻇ‬ ‫ﻴ ﹺﻬ‬‫ﻋﹶﻠ‬ ‫ﻴ ﹰﺔ‬‫ﺍﹺﻧ‬‫ﻭﺩ‬
14. Dan naungan (pohon-pohon surga itu) dekat di atas mereka dan buahnya dimudahkan
memetiknya semudah-mudahnya.
14. And the shades of the (Garden) will come low over them, and the bunches (of fruit), there, will
hang low in humility.

‫ﺎ‬‫ﻼﹸﻟﻬ‬‫ﻢ ﻇ‬ ‫ﻴ ﹺﻬ‬ ‫ﻋ ﹶﻠ‬ ‫ﻴ ﹰﺔ‬‫ﺍﹺﻧ‬‫ﻭﺩ‬ And the shades of the (Garden)
will come low over them
Dan naungan (pohon-pohon
surga itu) dekat di atas mereka
(‫ﺎﺓ‬‫ﺩﻧ‬ ‫ ﺝ‬,‫ﺍﻧﹺﻲ‬‫ ﺃﻳﻀﹰﺎ ﺍﻟﺪ‬,‫ﻥ )ﺓ‬ ‫ﺍ‬‫ﺩ‬ [adj] close, near, adjacent Dekat, berdekatan
(‫ ﹶﺃﻇﹾﻼﻝ‬,‫ﻼﻝ‬‫ﻇﻞﹼ )ﺝ ﻇ‬ [n] shade, shadow naungan, bayangan

‫ﻴﻼ‬‫ﺗ ﹾﺬﻟ‬ ‫ﺎ‬‫ﺖ ﹸﻗﻄﹸﻮ ﹸﻓﻬ‬


 ‫ﻭ ﹸﺫﻟﱢ ﹶﻠ‬ and the bunches (of fruit), there,
will hang low in humility.
Dan dimudahkan semudah-
mudahnya untuk memetik
buahnya
be low
‫ﺖ‬
 ‫ﻭ ﹸﺫﻟﱢ ﹶﻠ‬ Dan didekatkan

Fruits
‫ﺎ‬‫ﹸﻗﻄﹸﻮ ﹸﻓﻬ‬ Buah-buahnya

‫ﻴﻼ‬‫ﺗ ﹾﺬﻟ‬ Sedekat-dekatnya

15. ‫ﺍ‬‫ﺍﺭﹺﻳﺮ‬‫ﺖ ﹶﻗﻮ‬


 ‫ﻧ‬‫ﺏ ﻛﹶﺎ‬
‫ﺍ ﹴ‬‫ﻭﹶﺃ ﹾﻛﻮ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻀ‬
 ‫ﻓ‬ ‫ﻦ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻴ‬‫ﻢ ﺑﹺﺂﹺﻧ‬ ‫ﻴ ﹺﻬ‬‫ﻋﹶﻠ‬ ‫ﻑ‬
 ‫ﻳﻄﹶﺎ‬‫ﻭ‬
15. Dan diedarkan kepada mereka bejana-bejana dari perak dan piala-piala yang bening laksana
kaca,
15. And amongst them will be passed round vessels of silver and goblets of crystal,-

‫ﺔ‬ ‫ﻴ‬‫ﻢ ﺑﹺﺂﹺﻧ‬ ‫ﻴ ﹺﻬ‬ ‫ﻋ ﹶﻠ‬ ‫ﻑ‬


 ‫ﻳﻄﹶﺎ‬‫ﻭ‬ And amongst them will
be passed round vessels
Dan diedarkan kepada mereka
bejana-bejana

(4 ) ‫ﻑ‬
 ‫ﹶﺃﻃﹶﺎ‬ [v] travel, wander, rove Diedarkan

vessels
‫ﺔ‬ ‫ﻴ‬‫ﺑﹺﺂﹺﻧ‬ bejana

‫ﺔ‬ ‫ﻓﻀ‬ ‫ﻦ‬ ‫ﻣ‬ Of silver dari perak

(‫ﺍﺏ‬‫ﻛﹸﻮﺏ )ﺝ ﹶﺃ ﹾﻛﻮ‬ [n] cups, Piala-piala

(‫ﺓ )ﺝ ﻗﻮﺍﺭﻳﺮ‬‫ﻭﺭ‬‫ﻗﺎﺭ‬ Kaca-kaca

16. ‫ﺍ‬‫ﻳﺮ‬‫ﺗ ﹾﻘﺪ‬ ‫ﺎ‬‫ﻭﻫ‬‫ﺪﺭ‬ ‫ﺔ ﹶﻗ‬ ‫ﻀ‬


 ‫ﻓ‬ ‫ﻦ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﺮ‬ ‫ﺍﺭﹺﻳ‬‫ﹶﻗﻮ‬
16. (yaitu) kaca-kaca (yang terbuat) dari perak yang telah diukur mereka dengan sebaik-baiknya.
16. Crystal-clear, made of silver: they will determine the measure thereof (according to their
wishes).

‫ﺔ‬ ‫ﻓﻀ‬ ‫ﻦ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﺮ‬ ‫ﺍﺭﹺﻳ‬‫ﹶﻗﻮ‬ Crystal-clear, made of silver kaca-kaca (yang terbuat) dari
perak

‫ﺍ‬‫ﻳﺮ‬‫ﺗ ﹾﻘﺪ‬ ‫ﺎ‬‫ﻭﻫ‬‫ﺭ‬‫ﹶﻗﺪ‬ they will determine the measure thereof


(according to their wishes).
yang telah diukur mereka dengan
sebaik-baiknya

(‫ ـﺎﺕ‬.‫ﻳﺮ )ﺝ‬‫ﺗ ﹾﻘﺪ‬ [n/src] evaluation, assessment, rating,


appraisement, valuation, estimate,
Dengan ukuran

computation, estimation
17. ‫ﺠﺒﹺﻴﻼ‬
 ‫ﻧ‬‫ﺯ‬ ‫ﺎ‬‫ﺟﻬ‬ ‫ﺍ‬‫ﻣﺰ‬ ‫ﺎ ﻛﹶﺎ ﹶﻥ‬‫ﺎ ﹶﻛ ﹾﺄﺳ‬‫ﻴﻬ‬‫ﻮ ﹶﻥ ﻓ‬ ‫ﺴ ﹶﻘ‬
 ‫ﻳ‬‫ﻭ‬
17. Di dalam surga itu mereka diberi minum segelas (minuman) yang campurannya adalah jahe.
17. And they will be given to drink there of a Cup mixed with Zanjabil,-

‫ﺎ‬‫ﺎ ﹶﻛ ﹾﺄﺳ‬‫ﻴﻬ‬‫ﻮ ﹶﻥ ﻓ‬ ‫ﺴ ﹶﻘ‬


 ‫ﻳ‬‫ﻭ‬ And they will be given to
drink there of a Cup
Di dalam surga itu mereka diberi
minum segelas (minuman)
( ِ‫ ـ‬,1 ,‫ﺳ ﹺﻖ‬ ‫ﺍ‬) ‫ﺳﻘﹶﻰ‬ [v] water, irrigate, give to drink Diberi minum

‫ﻛﹶﺎ ﹶﻥ‬ [v] be, are1, is, exist, he was, it was Adalah ia

‫ﺎ‬‫ﺟﻬ‬ ‫ﺍ‬‫ﻣﺰ‬ Mixed with campurannya

‫ﺠﺒﹺﻴﻼ‬
 ‫ﻧ‬‫ﺯ‬ [n] ginger Jahe

18. ‫ﺴﺒﹺﻴﻼ‬
 ‫ﺳ ﹾﻠ‬ ‫ﻰ‬‫ﺴﻤ‬
 ‫ﺗ‬ ‫ﺎ‬‫ﻴﻬ‬‫ﺎ ﻓ‬‫ﻴﻨ‬‫ﻋ‬
18. (Yang didatangkan dari) sebuah mata air surga yang dinamakan salsabil.
18. A fountain there, called Salsabil.

19. ‫ﺍ‬‫ﻨﺜﹸﻮﺭ‬‫ﻣ‬ ‫ﺍ‬‫ﺆﹸﻟﺆ‬ ‫ﻢ ﹸﻟ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﺘ‬‫ﺒ‬‫ﺴ‬


ِ ‫ﺣ‬ ‫ﻢ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﺘ‬‫ﻳ‬‫ﺭﹶﺃ‬ ‫ﻭ ﹶﻥ ﹺﺇﺫﹶﺍ‬‫ﺨﱠﻠﺪ‬
 ‫ﻣ‬ ‫ﺍ ﹲﻥ‬‫ﻢ ﹺﻭﹾﻟﺪ‬ ‫ﻴ ﹺﻬ‬‫ﻋﹶﻠ‬ ‫ﻑ‬
 ‫ﻳﻄﹸﻮ‬‫ﻭ‬
19. Dan mereka dikelilingi oleh pelayan-pelayan muda yang tetap muda. Apabila kamu melihat
mereka kamu akan mengira mereka, mutiara yang bertaburan.
19. And round about them will (serve) youths of perpetual (freshness): If thou seest them, thou
wouldst think them scattered Pearls.

( ُ‫ ـ‬,1 ) ‫ﻑ‬
 ‫ﻃﹶﺎ‬ go around dikelilingi

‫ﺍ ﹲﻥ‬‫ﹺﻭﹾﻟﺪ‬ Anak2 muda

‫ﺨﻠﱠﺪ‬
 ‫ﻣ‬ [adj] eternal, everlasting, endless,
deathless, immortal, immortal
Mereka kekal

(‫ﺊ‬‫ ﻟﹶﺂﻟ‬,‫ﺆﻟﹸﺆ‬ ‫ﺓ )ﺝ ﹸﻟ‬‫ﺆﹸﻟﺆ‬ ‫ﹸﻟ‬ [n] pearl mutiara

20. ‫ﺍ‬‫ﻣ ﹾﻠﻜﹰﺎ ﹶﻛﹺﺒﲑ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺎ‬‫ﻴﻤ‬‫ﻧﻌ‬ ‫ﺖ‬


 ‫ﻳ‬‫ﺭﹶﺃ‬ ‫ﻢ‬ ‫ﺖ ﹶﺛ‬
 ‫ﻳ‬‫ﺭﹶﺃ‬ ‫ﻭﹺﺇﺫﹶﺍ‬
20. Dan apabila kamu melihat di sana (surga), niscaya kamu akan melihat berbagai macam
kenikmatan dan kerajaan yang besar.
20. And when thou lookest, it is there thou wilt see a Bliss and a Realm Magnificent.

21. ‫ﺭﺍ‬ ‫ﻮ‬‫ﺎ ﹶﻃﻬ‬‫ﺍﺑ‬‫ﺷﺮ‬ ‫ﻢ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﺑ‬‫ﺭ‬ ‫ﻢ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﺳﻘﹶﺎ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻀ‬
 ‫ﻓ‬ ‫ﻦ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﺭ‬ ‫ﺎ ﹺﻭ‬‫ﺣﻠﱡﻮﺍ ﹶﺃﺳ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﻕ‬
 ‫ﺮ‬ ‫ﺒ‬‫ﺘ‬‫ﺳ‬ ‫ﻭﹺﺇ‬ ‫ﺮ‬ ‫ﻀ‬
 ‫ﺧ‬ ‫ﺱ‬
‫ﺪ ﹴ‬ ‫ﻨ‬‫ﺳ‬ ‫ﺏ‬
 ‫ﺎ‬‫ﺛﻴ‬ ‫ﻢ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﻴ‬‫ﻟ‬‫ﺎ‬‫ﻋ‬
21. Mereka memakai pakaian sutera halus yang hijau dan sutera tebal dan dipakaikan kepada
mereka gelang terbuat dari perak, dan Tuhan memberikan kepada mereka minuman yang bersih.
21. Upon them will be green Garments of fine silk and heavy brocade, and they will be adorned
with Bracelets of silver; and their Lord will give to them to drink of a Wine Pure and Holy.

22. ‫ﺭﺍ‬ ‫ﺸﻜﹸﻮ‬


 ‫ﻣ‬ ‫ﻢ‬ ‫ﻴ ﹸﻜ‬‫ﻌ‬ ‫ﺳ‬ ‫ﻭﻛﹶﺎ ﹶﻥ‬ ‫ﺍ ًﺀ‬‫ﺟﺰ‬ ‫ﻢ‬ ‫ﻫ ﹶﺬﺍ ﻛﹶﺎ ﹶﻥ ﹶﻟ ﹸﻜ‬ ‫ﹺﺇ ﱠﻥ‬
22. Sesungguhnya ini adalah balasan untukmu, dan usahamu adalah disyukuri (diberi balasan).
22. "Verily this is a Reward for you, and your Endeavour is accepted and recognised."

‫ﻲ‬‫ﺳﻌ‬ [n] effort, attempt Usaha, upaya

( َ‫ ـ‬,1 ) ‫ﻰ‬‫ﺳﻌ‬ [v] attempt, strive, endeavor,


try hard
berusaha, berjuang, berusaha,
berusaha keras

‫ﺍ‬‫ﺸﻜﹸﻮﺭ‬
 ‫ﻣ‬ accepted and recognised disyukuri (diberi balasan).

23. ‫ﻨﺰﹺﻳﻼ‬‫ﺗ‬ ‫ﺁ ﹶﻥ‬‫ﻚ ﺍﹾﻟ ﹸﻘﺮ‬


 ‫ﻴ‬‫ﻋﹶﻠ‬ ‫ﺎ‬‫ﺰﹾﻟﻨ‬ ‫ﻧ‬ ‫ﻦ‬ ‫ﺤ‬
 ‫ﻧ‬ ‫ﺎ‬‫ﹺﺇﻧ‬
23. Sesungguhnya Kami telah menurunkan Al Qur'an kepadamu (hai Muhammad) dengan
berangsur-angsur.

23. It is We Who have sent down the Qur'an to thee by stages.

24. ‫ﺍ‬‫ﻭ ﹶﻛﻔﹸﻮﺭ‬ ‫ﺎ ﹶﺃ‬‫ﺛﻤ‬‫ﻢ ﺁ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﻨ‬‫ﻣ‬ ‫ﻊ‬ ‫ﻄ‬ ‫ﺗ‬ ‫ﻻ‬‫ﻚ ﻭ‬
 ‫ﺑ‬‫ﺭ‬ ‫ﺤ ﹾﻜ ﹺﻢ‬
 ‫ﻟ‬ ‫ﺮ‬ ‫ﺻﹺﺒ‬
 ‫ﻓﹶﺎ‬
24. Maka bersabarlah kamu untuk (melaksanakan) ketetapan Tuhanmu, dan janganlah kamu ikuti
orang yang berdosa dan orang yang kafir di antara mereka.

24. Therefore be patient with constancy to the Command of thy Lord, and hearken not to the sinner
or the ingrate among them.

25. ‫ﻴﻼ‬‫ﻭﹶﺃﺻ‬ ‫ﺮ ﹰﺓ‬ ‫ﺑ ﹾﻜ‬ ‫ﻚ‬


 ‫ﺑ‬‫ﺭ‬ ‫ﻢ‬ ‫ﺳ‬ ‫ﺍ ﹾﺫ ﹸﻛ ﹺﺮ ﺍ‬‫ﻭ‬
25. Dan sebutlah nama Tuhanmu pada (waktu) pagi dan petang.

25. And celebrate the name of thy Lord morning and evening,

26. ‫ﻼ ﹶﻃﻮﹺﻳﻼ‬‫ﻪ ﹶﻟﻴ‬ ‫ﺤ‬


 ‫ﺒ‬‫ﺳ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﻪ‬ ‫ﺪ ﹶﻟ‬ ‫ﺠ‬
 ‫ﺳ‬ ‫ﻴ ﹺﻞ ﻓﹶﺎ‬‫ﻦ ﺍﻟﱠﻠ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﻭ‬
26. Dan pada sebagian dari malam, maka sujudlah kepada-Nya dan bertasbihlah kepada-Nya pada
bagian yang panjang di malam hari.

26. And part of the night, prostrate thyself to Him; and glorify Him a long night through.

27. ‫ﻴﻼ‬‫ﺎ ﹶﺛﻘ‬‫ﻮﻣ‬ ‫ﻳ‬ ‫ﻢ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﺍ َﺀ‬‫ﻭﺭ‬ ‫ﻭ ﹶﻥ‬‫ﻳ ﹶﺬﺭ‬‫ﻭ‬ ‫ﺎ ﹺﺟﹶﻠ ﹶﺔ‬‫ﻮ ﹶﻥ ﺍﹾﻟﻌ‬‫ﺤﺒ‬
 ‫ﻳ‬ ‫ﻻ ِﺀ‬‫ﻫﺆ‬ ‫ﹺﺇ ﱠﻥ‬
27. Sesungguhnya mereka (orang kafir) menyukai kehidupan dunia dan mereka tidak
memperdulikan kesudahan mereka, pada hari yang berat (hari akhirat).
27. As to these, they love the fleeting life, and put away behind them a Day (that will be) hard.

‫ﻢ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﺍ َﺀ‬‫ﻭﺭ‬ and put away behind them Dibelakang mereka

‫ﻭ ﹶﻥ‬‫ﻳ ﹶﺬﺭ‬‫ﻭ‬ And leave Dan mereka meninggalkan

(‫ﺛﻘﹶﺎﻝ‬ ,‫ ﺝ ﹸﺛﻘﹶﻼ ُﺀ‬,‫ﻴﻞ )ﺃﺛﻘﻞ‬‫ﹶﺛﻘ‬ [adj] heavy, burdensome,


weighty, massive, lumpy,
Yang berat

cumbersome, massy
28. ‫ﻳﻼ‬‫ﺒﺪ‬‫ﺗ‬ ‫ﻢ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﻣﺜﹶﺎﹶﻟ‬ ‫ﺎ ﹶﺃ‬‫ﺪﹾﻟﻨ‬ ‫ﺑ‬ ‫ﺎ‬‫ﺷﹾﺌﻨ‬ ‫ﻭﹺﺇﺫﹶﺍ‬ ‫ﻢ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﺮ‬ ‫ﺳ‬ ‫ﺎ ﹶﺃ‬‫ﺩﻧ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺷ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﻢ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﺎ‬‫ﺧﹶﻠ ﹾﻘﻨ‬ ‫ﻦ‬ ‫ﺤ‬
 ‫ﻧ‬
28. Kami telah menciptakan mereka dan menguatkan persendian tubuh mereka, apabila Kami
menghendaki, Kami sungguh-sungguh mengganti (mereka) dengan orang-orang yang serupa
dengan mereka.
28. It is We Who created them, and We have made their joints strong; but, when We will, We can
substitute the like of them by a complete change.

29. ‫ﺳﺒﹺﻴﻼ‬ ‫ﻪ‬ ‫ﺑ‬‫ﺭ‬ ‫ﺨ ﹶﺬ ﹺﺇﻟﹶﻰ‬


 ‫ﺗ‬‫ﺎ َﺀ ﺍ‬‫ﻦ ﺷ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺮﹲﺓ ﹶﻓ‬ ‫ﻛ‬ ‫ﺗ ﹾﺬ‬ ‫ﻩ‬ ‫ﺬ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﹺﺇ ﱠﻥ‬
29. Sesungguhnya (ayat-ayat) ini adalah suatu peringatan, maka barang siapa menghendaki
(kebaikan bagi dirinya) niscaya dia mengambil jalan kepada Tuhannya.
29. This is an admonition: Whosoever will, let him take a (straight) Path to his Lord.

30. ‫ﺎ‬‫ﻴﻤ‬‫ﺣﻜ‬ ‫ﺎ‬‫ﻴﻤ‬‫ﻋﻠ‬ ‫ﻪ ﻛﹶﺎ ﹶﻥ‬ ‫ﻪ ﹺﺇ ﱠﻥ ﺍﻟﱠﻠ‬ ‫ﺎ َﺀ ﺍﻟﱠﻠ‬‫ﻳﺸ‬ ‫ﺎﺀُﻭ ﹶﻥ ﺇﹺﻻ ﹶﺃ ﹾﻥ‬‫ﺗﺸ‬ ‫ﺎ‬‫ﻭﻣ‬
30. Dan kamu tidak mampu (menempuh jalan itu), kecuali bila dikehendaki Allah. Sesungguhnya
Allah adalah Maha Mengetahui lagi Maha Bijaksana.
30. But ye will not, except as Allah wills; for Allah is full of Knowledge and Wisdom.

‫ﻛﹶﺎ ﹶﻥ‬ Time exclusive ( Kaana, explaining that the


attributes of Allah applies [ past, present and
Waktu lampau, sekarang, dan akan datang
(Kaana, menjelaskan bahwa sifat-sifat Allah
future ] ) berlaku [lampau, sekarang dan masa akan
datang])

31. ‫ﺎ‬‫ﻴﻤ‬‫ﺎ ﹶﺃﻟ‬‫ﻋﺬﹶﺍﺑ‬ ‫ﻢ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﺪ ﹶﻟ‬ ‫ﻋ‬ ‫ﲔ ﹶﺃ‬


 ‫ﻤ‬ ‫ﻟ‬‫ﺍﻟﻈﱠﺎ‬‫ﻪ ﻭ‬ ‫ﺘ‬‫ﻤ‬ ‫ﺣ‬ ‫ﺭ‬ ‫ﻲ‬‫ﺎ ُﺀ ﻓ‬‫ﻳﺸ‬ ‫ﻦ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﺧ ﹸﻞ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻳ‬
31. Dia memasukkan siapa yang dikehendaki-Nya ke dalam rahmat-Nya (surga). Dan bagi orang-
orang lalim disediakan-Nya azab yang pedih.
31. He will admit to His Mercy whom He will; But the wrong-doers,- for them has He prepared a
grievous Penalty.

You might also like