You are on page 1of 18

The Magic Brocade A Tale of China Told by Aaron Shepard Readers Theater Edition #26 Adapted for readers

theater (or readers theatre) by the author, from his picture book published by Pan Asian/EduStar, Union City, California, 2000 -------------------------------------------------------------------------------For more readers theater, visit Aaron Shepards RT Page at www.aaronshep.com/rt Story copyright 1999, 2000 Aaron Shepard. Script copyright 2000, 2002 Aaron Shepard. Scripts in this series are free and may be copied, shared, and performed for any noncommercial purpose, except they may not be posted online without permission. PREVIEW: To save his mothers life, a young man must retrieve her weaving from the fairies of Sun Palace. GENRE: Folktales CULTURE: Chinese THEME: Following dreams; creative process READERS: 9 or more READER AGES: 815 LENGTH: 12 minutes

ROLES: Narrators 14, Widow, Chen (male), Li-en (female), Old Woman, Stall Keeper, (Fairy Ladies) NOTES: Brocade is woven cloth with raised patterns resembling embroidery. It has been woven in China since at least the third century. There it is used for waistcoats, quilt covers, bedspreads, and other household items. For best effect, place NARRATORS 1 and 2 at far left, and 3 and 4 at far right, as seen from the audience. Chen is pronounced CHEN. Li-en is pronounced lee-EN.

Hear the Names | Aarons Extras All special features are at www.aaronshep.com/extras. --------------------------------------------------------------------------------

NARRATOR 1: Once in China there lived an old widow and her son, Chen. The widow was known all over for the brocades that she made on her loom. NARRATOR 4: Weaving threads of silver, gold, and colored silk into her cloth, she made pictures of flowers, birds, and animals NARRATOR 2: pictures so real they seemed almost alive. NARRATOR 3: People said there were no brocades finer than the ones the widow wove. NARRATOR 1: One day, the widow took a pile of brocades to the marketplace, where she quickly sold them. Then she went about buying her household needs. NARRATOR 4: All at once she stopped. WIDOW: Oh, my! NARRATOR 2: Her eye had been caught by a beautiful painted scroll that hung in one of the stalls. NARRATOR 3: It showed a marvelous palace, all red and yellow and blue and green, reaching delicately to the sky. All around were fantastic gardens, and walking through them, the loveliest maidens. NARRATOR 1: The stall keeper asked, STALL KEEPER: Do you like it? Its a painting of Sun Palace. They say it lies far to the east and is the home of many fairy ladies. WIDOW: (sighs) Its wonderful. It makes me want to be there. (pays and takes it) NARRATOR 4: Though it cost most of her money, the widow could not resist buying the scroll. NARRATOR 2: When she got back to her cottage, she showed it to her son. WIDOW: Look, Chen. Have you ever seen anything more beautiful? How I would love to live in that palace, or at least visit it! NARRATOR 3: Chen looked at her thoughtfully. CHEN: Mother, why dont you weave the picture as a brocade? That would be almost like being there.

WIDOW: Why, Chen, what a marvelous idea! Ill start at once. NARRATOR 1: She set up her loom and began to weave. NARRATOR 4: She worked for hours, then days, then weeks, barely stopping to eat or sleep. Her eyes grew bloodshot, and her fingers raw. CHEN: (anxiously) Mother, shouldnt you get more rest? WIDOW: Oh, Chen, its so hard to stop. While I weave, I feel like Im there at Sun Palace. And I dont want to come away! NARRATOR 2: Because the widow no longer wove brocades to sell, Chen cut firewood and sold that instead. NARRATOR 3: Months went by, while inch by inch the pattern appeared on the loom. NARRATOR 1: One day, Chen came in to find the loom empty and the widow sobbing. CHEN: (in alarm) Whats wrong, Mother? NARRATOR 4: She looked at him tearfully. WIDOW: (plaintively) I finished it. NARRATOR 2: The brocade was laid out on the floor. And there it all wasthe palace reaching to the sky, the beautiful gardens, the lovely fairy ladies. CHEN: (in amazement) It looks so real. I feel like I could step into it! NARRATOR 3: Just then, a sudden wind whipped through the cottage. It lifted the brocade, blew it out the window, and carried it through the air. NARRATOR 1: The widow and her son rushed outside, only to watch the brocade disappear into the east. WIDOW: Its gone! NARRATOR 4: And the widow fainted away. NARRATOR 2: Chen carried her to her bed and sat beside her for many hours. NARRATOR 3: At last her eyes opened.

WIDOW: (weakly) Chen, you must find the brocade and bring it back. I cannot live without it. CHEN: Dont worry, Mother. Ill go at once. NARRATOR 1: Chen gathered a few things and started to the east. NARRATOR 4: He walked for hours, then days, then weeks. But there was no sign of the brocade. NARRATOR 2: One day, Chen came upon a lonely hut. NARRATOR 3: Sitting by the door was an old, leather-skinned woman smoking a pipe. A horse was grazing nearby. OLD WOMAN: Hello, deary. What brings you so far from home? CHEN: Im looking for my mothers brocade. The wind carried it to the east. OLD WOMAN: Ah, yes. The brocade of Sun Palace! Well, that wind was sent by the fairy ladies of the palace itself. Theyre using the brocade as a pattern for their weaving. CHEN: But my mother will die without it! OLD WOMAN: Well, then, you had best get it back! But you wont get to Sun Palace by foot, so youd better ride my horse. It will show you the way. CHEN: Thank you! OLD WOMAN: Oh, dont thank me yet, deary. Between here and there, you must pass through the flames of Fiery Mountain. If you make a single sound of complaint, youll be burnt to ashes. After that, you must cross the Icy Sea. The smallest word of discontent, and youll be frozen solid. (with a hard look) Do you still want to go? CHEN: (daunted yet determined) I must get back my mothers brocade. OLD WOMAN: (approvingly) Good boy. Take the horse and go. NARRATOR 1: Chen climbed on, and the horse broke into a gallop. Before long they came to a mountain all on fire. NARRATOR 4: Without missing a step, the horse started up the slope, leaping through the flames.

NARRATOR 2: Chen felt the fire singe his skin, but he bit his lip and made not a sound. NARRATOR 3: At last they came down the other side. When theyd left the flames behind, Chen was surprised to find that his burns were gone. NARRATOR 1: A little later, they came to a sea filled with great chunks of ice. NARRATOR 4: Without pausing a moment, the horse began leaping from one ice floe to another. NARRATOR 2: Waves showered them with icy spray, so that Chen was soaked and shivering. But he held his tongue and said not a word. NARRATOR 3: Finally they reached the far shore. At once, Chen felt himself dry and warm. NARRATOR 1: It wasnt long then till they came to Sun Palace. It looked just like his mothers brocade! NARRATOR 4: He rode to the entrance, sprang from the horse, and hurried into a huge hall. NARRATOR 2: Sitting there at looms were dozens of fairy ladies, who turned to stare at him, then whispered to each other excitedly. On each loom was a copy of his mothers brocade, and the brocade itself hung in the center of the room. NARRATOR 3: A lady near the door rose from her loom to meet him. LI-EN: (graciously) My name is Li-en, and I welcome you. You are the first mortal ever to reach our palace. What good fortune brings you here? NARRATOR 1: The fairy was so beautiful that for a moment Chen could only stare. NARRATOR 4: Li-en gazed shyly downward. CHEN: Dear lady, I have come for my mothers brocade. LI-EN: (looks up at him in delight) So you are the widows son! How we admire that brocade! None of us has been able to match it. We wish to keep it here till we can. CHEN: But I must bring it home, or my mother will die! NARRATOR 2: Li-en looked alarmed, and a flurry of whispers arose in the room.

NARRATOR 3: She stepped away to speak softly with several others, then returned to Chen. LI-EN: We surely must not let that happen to her. Only let us keep the brocade for the rest of the day, so we can try to finish our own. Tomorrow you may take it back with you. CHEN: (joyfully) Thank you, dear lady! NARRATOR 1: The fairies worked busily to finish their brocades. Chen sat near Li-en at her loom. NARRATOR 4: As she wove, he told her about his life in the human world, and she told him about hers at Sun Palace. Many smiles and glances passed between them. NARRATOR 2: When darkness fell, the fairies worked on by the light of a magic pearl. NARRATOR 3: At last Chens eyes would stay open no longer, and he drifted to sleep on his chair. NARRATOR 1: One by one the fairies finished or left off, and went out of the hall. NARRATOR 4: Li-en was the last one there, and it was almost dawn when she was done. She cut her brocade from the loom and held it beside the widows. LI-EN: (sighs) Mine is good, but the widows is still better. If only she could come and teach us herself. NARRATOR 2: Then Li-en had an idea. With needle and thread, she embroidered a small image onto the widows brocadean image of herself on the palace steps. NARRATOR 3: She softly said a spell. Then she left the hall, with a last long smiling gaze at Chen. NARRATOR 1: When Chen awoke, the sun was just rising. He looked around the hall for Lien, but saw no one. Though he longed to find her to say good-bye, he told himself, CHEN: I must not waste a moment. NARRATOR 4: He rolled up his mothers brocade, rushed from the hall, and jumped onto the horse. NARRATOR 2: Back he raced, across the Icy Sea, NARRATOR 3: and over Fiery Mountain.

NARRATOR 1: When he reached the old womans hut, she was standing there waiting for him. OLD WOMAN: Hurry, Chen! Your mother is dying! Put on these shoes, or youll never get there in time. NARRATOR 4: Chen put them on. NARRATOR 2: One step, two, three, then he was racing over the countryside faster than he could believe possible. NARRATOR 3: In no time, he was home. NARRATOR 1: He rushed into the cottage and found the widow in bed, pale and quiet. CHEN: (in alarm) Mother! NARRATOR 4: Her eyes opened slowly. WIDOW: (weakly) Chen? CHEN: Mother, I brought it. NARRATOR 2: He unrolled the cloth onto the bed. WIDOW: My brocade! NARRATOR 3: The widow raised herself to look. Color came back to her face, and she seemed already stronger. WIDOW: Chen, I need more light. Lets take it outside. NARRATOR 1: He helped her out of the cottage and placed the brocade on a rock. NARRATOR 4: But just then a sudden wind came, and the brocade rose slowly in the air. NARRATOR 2: It stretched as it rose, growing larger and larger, till it filled their view completely. NARRATOR 3: The palace was as large as Chen himself had seen it, and standing on the steps was the fairy lady Li-en.

LI-EN: (beckoning with her hand) Quickly! While the wind still blows! Step into the brocade! NARRATOR 1: For a moment, Chen was too astounded to move. Then he took hold of his mothers arm, and together they stepped forward. NARRATOR 4: There was a shimmering, and there they stood before Sun Palace. NARRATOR 2: Li-en rushed up to them, and the other fairies gathered around. She said to the widow, LI-EN: Welcome, honored one. If it pleases you, we wish you to live with us and teach us the secrets of your craft. WIDOW: (in amazed delight) Nothing could please me more! But, Chen, is it all right with you? NARRATOR 3: Chen looked in Li-ens eyes and smiled. CHEN: Yes, Mother, its just fine with me. NARRATOR 1: So the widow became teacher to the fairies, NARRATOR 4: and Chen became husband to Li-en. NARRATOR 2: And people say there are no brocades finer NARRATOR 3: than the ones they weave at Sun Palace.

About the Story All special features are at www.aaronshep.com/extras

El Brocado Mgico Un Cuento de China

Dicho por Aaron Shepard

El Teatro de lector Edicin #26

Adaptado para el teatro de lector (o teatro de los lectores) por el autor, de su libro del cuadro publicado por la Cacerola Asian/EduStar, la Ciudad de la Unin, California, 2000,

-------------------------------------------------------------------------------Para el teatro de ms lector, visite la Pgina de RT de Aaron Shepard a www.aaronshep.com/rt

El derechos de propiedad literaria de la historia 1999, 2000 Aaron Shepard. El derechos de propiedad literaria de la escritura 2000, 2002 Aaron Shepard. Las escrituras en esta serie son libres y pueden copiarse, compartido, y realiz para cualquier propsito no comercial, excepte ellos no pueden anunciarse en lnea sin el permiso. LA VISTA PREVIA: Ahorrar la vida de su madre, un hombre joven debe recuperar su tejedura de las hadas de Palacio del Sol.

EL GNERO: Los cuentos populares LA CULTURA: Chino EL TEMA: Los sueos siguientes; el proceso creativo LOS LECTORES: 9 o ms LAS EDADES DEL LECTOR: 8-15 LA LONGITUD: 12 minutos

LOS PAPELES: Narradores 1-4, Deje viuda, Chen (el varn), Li-en (la hembra), Mujer Vieja, Guardin del Establo, (las Seoras del Hada)

LAS NOTAS: El brocado se teje tela con modelos levantados que se parecen el bordado. Se ha tejido en China desde que por lo menos el tercer siglo. All se usa para los chalecos, tapas de la colcha, cobertores, y otros artculos de la casa. Para el efecto mejor, NARRADORES del lugar 1 y 2 a

la izquierda lejana, y 3 y 4 al derecho lejano, como visto del pblico. Chen es "CHEN" pronunciado. Li-en es pronunciado "abrigo-EN."

Oiga los Nombres | los Extras de Aaron Los rasgos todo especiales estn en www.aaronshep.com/extras.

--------------------------------------------------------------------------------

NARRADOR 1: Una vez en China all vivido a una viuda vieja y su hijo, Chen. La viuda era conocida por por los brocados que ella hizo en su telar.

NARRADOR 4: Los hilos tejiendo de plata, oro, y la seda coloreada en su tela, ella hizo cuadros de flores, pjaros, y animales -

NARRADOR 2: los cuadros tan real ellos parecan casi vivos.

NARRADOR 3: Las personas no haba ningn brocado ms fino que el ones la viuda teji.

NARRADOR 1: Un da, la viuda tom un montn de brocados al mercado dnde ella les vendi rpidamente. Entonces ella hizo para comprar sus necesidades de la casa.

NARRADOR 4: De repente ella detuvo.

LA VIUDA: Oh, mi!

NARRADOR 2: Su ojo se haba cogido por un pergamino pintado bonito que se mantuvo uno de los establos.

NARRADOR 3: Mostr un palacio maravilloso, todo rojo y amarillo y azul y verde, alcanzando delicadamente al cielo. Alrededor de era los jardines fantsticos, y atravesndolos, las doncellas del loveliest.

NARRADOR 1: El guardin del establo pregunt,

GUARDIN DEL ESTABLO: Le gusta? Es una pintura de Palacio del Sol. Ellos dicen que queda lejos al este y es la casa de muchas seoras del hada.

LA VIUDA: (los suspiros) es maravilloso. Me hace querer estar all. (paga y lo toma)

NARRADOR 4: Aunque cost la mayora de su dinero, la viuda no podra resistirse la compra el pergamino.

NARRADOR 2: Cuando ella volvi a su cabaa, ella lo mostr a su hijo.

LA VIUDA: Parezca, Chen. Usted ha visto algo alguna vez ms bonito? Cmo yo amara vivir en ese palacio, o por lo menos lo visita!

NARRADOR 3: Chen la miraba pensativamente.

CHEN: Mima, por qu usted no teje el cuadro como un brocado? Eso casi estara all como el ser.

LA VIUDA: Por qu, Chen, eso que una idea maravillosa! Yo empezar en seguida.

NARRADOR 1: Ella prepar su telar y empez a tejer.

NARRADOR 4: Ella trabaj durante horas, entonces das, entonces semanas, deteniendo comer o dormir apenas. Sus ojos crecieron inyectados de sangre, y sus dedos crudo.

CHEN: (ansiosamente) la Madre, usted no debe conseguir ms resto?

LA VIUDA: Oh, Chen, es tan duro detener. Mientras yo tejo, yo me siento como yo estuviera all en el Palacio del Sol. Y yo no quiero marcharme!

NARRADOR 2: Porque la viuda ya no teji los brocados para vender, Chen cort la lea y vendi eso en cambio.

NARRADOR 3: Meses pasaron, mientras la pulgada por la pulgada el modelo apareca en el telar.

NARRADOR 1: Un da, Chen entr para encontrar el telar vaco y el viuda sollozando.

CHEN: (en la alarma) lo que est equivocado, la Madre?

NARRADOR 4: Ella lo miraba llorosamente.

LA VIUDA: (melanclicamente) yo lo termin.

NARRADOR 2: El brocado se puso en el suelo. Y all l todo ser-el palacio que alcanza al cielo, los jardines bonitos, las seoras del hada encantadoras.

CHEN: (en el asombro) parece tan real. Yo me siento como yo pudiera caminar en l!

NARRADOR 3: Simplemente entonces, un viento sbito fustig a travs de la cabaa. Alz el brocado, lo vol fuera la ventana, y lo llev a travs del aire.

NARRADOR 1: La viuda y su hijo se apresuraron fuera, slo mirar el brocado desaparecen en el este.

LA VIUDA: Ha ido!

NARRADOR 4: Y la viuda se desmay lejos.

NARRADOR 2: Chen la llev a su cama y se sentaba al lado de ella durante muchas horas.

NARRADOR 3: Por fin sus ojos abrieron.

LA VIUDA: (dbil) Chen, usted debe encontrar el brocado y debe devolverlo. Yo no puedo vivir sin l.

CHEN: No preocupe, Madre. Yo ir en seguida.

NARRADOR 1: Chen recogi unas cosas y empez al este.

NARRADOR 4: l camin durante horas, entonces das, entonces semanas. Pero haba ninguna seal del brocado.

NARRADOR 2: Un da, Chen descubri una sola choza.

NARRADOR 3: Sentndose por la puerta era una mujer vieja, cuero-desollada que fuma una caera. Un caballo estaba rozando cerca.

LA MUJER VIEJA: Hola, deary. Qu lo trae hasta ahora de casa?

CHEN: Yo estoy buscando el brocado de mi madre. El viento lo llev al este.

LA MUJER VIEJA: Ah, s. El brocado de Palacio del Sol! Bien, ese viento se envi por las seoras del hada del propio palacio. Ellos estn usando el brocado como un modelo para su tejedura.

CHEN: Pero mi madre se morir sin l!

LA MUJER VIEJA: Bien, entonces, usted lo tuvo vuelve el mejor! Pero usted no conseguir Poner al sol el Palacio a pie, para que usted mejorara el paseo mi caballo. Le mostrar la manera.

CHEN: Gracias!

LA MUJER VIEJA: Oh, no me agradezca, el deary, todava. Entre aqu y all, usted debe atravesar las llamas de Montaa Ardiente. Si usted hace un solo sonido de queja, usted estar quemado a las cenizas. Despus de eso, usted debe cruzar el Mar Helado. La palabra ms pequea de descontento, y usted se helar slido. (con una mirada dura) usted todava quiere ir?

CHEN: (acobard determinado todava) yo debo volver el brocado de mi madre.

LA MUJER VIEJA: (con aprobacin) el muchacho Bueno. Tome el caballo y va.

NARRADOR 1: Chen subi adelante, y el caballo irrumpi en un galope. Antes de largo ellos vinieron a una montaa todos en el fuego.

NARRADOR 4: Sin extraar un paso, el caballo puso en marcha la cuesta, mientras brincando a travs de las llamas.

NARRADOR 2: Chen se senta que el fuego chamusca su piel, pero l mordi su labio y no hizo un sonido.

NARRADOR 3: Por fin ellos bajaron el otro lado. Cuando ellos haban dejado atrs las llamas, Chen fue sorprendido para encontrar que sus quemaduras hubieron sido.

NARRADOR 1: Un poco despus, ellos vinieron a un mar llenado de los grandes pedazos cortos y gruesos de hielo.

NARRADOR 4: Sin hacer una pausa un momento, el caballo empez brincando de un tmpano de hielo a otro.

NARRADOR 2: Las olas los llovieron con el roco helado, para que Chen fuera empapado y estremecindose. Pero l sostuvo su lengua y no dijo una palabra.

NARRADOR 3: Finalmente ellos llegaron a la orilla lejana. En seguida, Chen se senta seco y caluroso.

NARRADOR 1: No era entonces largo hasta que ellos vinieron a Poner al sol el Palacio. Se pareca el brocado de su madre simplemente!

NARRADOR 4: l mont a la entrada, salt del caballo, y dio prisa en un vestbulo grande.

NARRADOR 2: Estar sentado all a los telares era entonces las docenas de seoras del hada que se volvieron mirarlo fijamente susurradas agitadamente a nosotros. En cada telar una copia del brocado de su madre estaba, y el propio brocado se mantuvo el centro del cuarto.

NARRADOR 3: Una seora cerca de la puerta subi de su telar para encontrarselo.

LI-EN: (cortsmente) Mi nombre es Li-en, y yo lo doy la bienvenida. Usted es en la vida el primero mortal llegar a nuestro palacio. Qu fortuna buena lo trae aqu?

NARRADOR 1: El hada era tan bonita que para un momento Chen pudiera mirar fijamente slo.

NARRADOR 4: Li-en mir fijamente tmidamente que se extiende hacia abajo.

CHEN: Estimada seora, yo he venido para el brocado de mi madre.

LI-EN: (busca a l en el deleite) Para que usted es el hijo de la viuda! Cmo nosotros admiramos ese brocado! Ninguno de nosotros ha podido emparejarlo. Nosotros deseamos guardarlo aqu hasta que nosotros podemos.

CHEN: Pero yo debo traerle casa, o mi madre se morir!

NARRADOR 2: Li-en pareca alarmado, y una agitacin de cuchicheos se levant en el cuarto.

NARRADOR 3: Ella anduvo hablar suavemente con algunos otros, entonces devuelto a Chen, lejos.

LI-EN: Nosotros no debemos permitir eso ciertamente pasar a ella. Slo nos permiti guardar el brocado para el resto del da, para que nosotros podemos intentar terminar nuestro propio. Maana usted puede devolverlo con usted.

CHEN: (alegremente) gracias, estimada seora!

NARRADOR 1: Las hadas trabajaron para terminar sus brocados diligentemente. Chen se sentaba cerca de Li-en a su telar.

NARRADOR 4: Cuando ella teji, l le dijo sobre su vida en el mundo humano, y ella le dijo sobre suyo en el Palacio del Sol. Muchas sonrisas y miradas pasaron entre ellos.

NARRADOR 2: Cuando la oscuridad se cay, las hadas trabajaron adelante por la luz de una perla mgica.

NARRADOR 3: Por fin los ojos de Chen se quedaran abierto ningn ms largo, y l flot para dormir en su silla.

NARRADOR 1: Uno por uno las hadas terminaron o salieron fuera de, y sali del vestbulo.

NARRADOR 4: Li-en estuvo all el ltimo uno, y era casi alba cuando ella fue hecha. Ella cort su brocado del telar y lo sostuvo al lado de la viuda.

LI-EN: (los suspiros) el Mo es bueno, pero la viuda es todava es bueno. Si slo ella pudiera venir y podra ensearnosla.

NARRADOR 2: Entonces Li-en tena una idea. Con la aguja y enhebra, ella bord una imagen pequea hacia la viuda es brocado-una imagen de ella en los pasos del palacio.

NARRADOR 3: Ella dijo un hechizo suavemente. Entonces ella dej el vestbulo, con un ltimo mucho tiempo la mirada sonriente a Chen.

NARRADOR 1: Cuando Chen despert, el sol simplemente era creciente. l echaba una mirada alrededor del vestbulo para Li-en, pero vio a nadie. Aunque l anhel para encontrarla decir adis, l se dijo,

CHEN: Yo no debo gastar un momento.

NARRADOR 4: l enroll el brocado de su madre, a prisa del vestbulo, y salt hacia el caballo.

NARRADOR 2: Atrs l corri, por el Mar Helado,

NARRADOR 3: y encima de la Montaa Ardiente.

NARRADOR 1: Cuando l lleg a la choza de la mujer vieja, ella estaba estando de pie, esperando all por l.

LA MUJER VIEJA: D prisa, Chen! Su madre est teendo! Pngase estos zapatos, o usted nunca llegue all a tiempo.

NARRADOR 4: Chen se los puso.

NARRADOR 2: Un paso, dos, tres, entonces l estaba corriendo encima del campo ms rpido que l pudiera creer posible.

NARRADOR 3: Por ningn tiempo, l era casa.

NARRADOR 1: l se apresur en la cabaa y encontr a la viuda en la cama, plido y callado.

CHEN: (en la alarma) la Madre!

NARRADOR 4: Sus ojos abrieron despacio.

LA VIUDA: (dbil) Chen?

CHEN: Mime, yo lo traje.

NARRADOR 2: l desenroll la tela hacia la cama.

LA VIUDA: Mi brocado!

NARRADOR 3: La viuda se levant parecer. El color regres a su cara, y ella ya pareca ms fuerte.

LA VIUDA: Chen, yo necesito ms la luz. Tommoslo fuera.

NARRADOR 1: l la ayud a salir de la cabaa y puso el brocado en una piedra.

NARRADOR 4: Pero simplemente entonces un viento sbito vino, y el brocado subi despacio en el aire.

NARRADOR 2: Estir como l subi, mientras creciendo ms grande y ms grande, cultive llen su vista completamente.

NARRADOR 3: El palacio era tan grande como el propio Chen lo haba visto, y estando de pie en los pasos era la seora del hada Li-en.

LI-EN: (llamando con su mano) Rpidamente! Mientras el viento todava sopla! Camine en el brocado!

NARRADOR 1: Para un momento, Chen fue pasmado para mover tambin. Entonces l tom sostenimiento del brazo de su madre, y juntos ellos caminaron adelante.

NARRADOR 4: Haba un brillando dbilmente, y all ellos estaban de pie antes del Palacio del Sol.

NARRADOR 2: Li-en se apresur a a ellos, y las otras hadas se congregaron. Ella dijo a la viuda,

LI-EN: D la bienvenida, honr uno. Si lo agrada, nosotros le deseamos vivir con nosotros y ensearnos los secretos de su destreza.

LA VIUDA: (en el deleite asombrado) Nada podra agradarme ms! Pero, Chen, vuelve bien con usted?

NARRADOR 3: Chen pareca en los ojos de Li-en y sonri.

CHEN: S, Mime, simplemente est bien conmigo.

NARRADOR 1: As que la viuda se hizo maestro a las hadas,

NARRADOR 4: y Chen se volvi el marido a Li-en.

NARRADOR 2: Y las personas dicen no hay ningn brocado ms fino

NARRADOR 3: que el ones que ellos tejen en el Palacio del Sol.

Sobre la Historia Los rasgos todo especiales estn en www.aaronshep.com/extras

You might also like