Professional Documents
Culture Documents
Translated and Paraphrased Plagiarism: The Cat and Mouse Game Continues..
Translated and Paraphrased Plagiarism: The Cat and Mouse Game Continues..
Overview
The ever changing counterdetection landscape Paraphrasing versus textual entailment Ways to paraphrase Tools of the trade
4th Asia Pacific Conference on Educational Integrity (4APCEI) 2830 September 2009
Paraphrased plagiarism is not new either. However, there are new tools to aid in automatically paraphrasing text which are accelerating this form of detection avoidance. Paraphrase plagiat n'est pas nouveau non plus. Toutefois, il existe de nouveaux outils pour l'aide dans le texte paraphrase automatiquement qui sont l'acclration de cette forme d'vasion de dtection. Paraphrase plagiarism is not new either. However, there are new tools to help in paraphrasing the text automatically, which are accelerating this form of escape detection.
Ways to Paraphrase
Lexical substitution/synonymy Hypo/Syno/Hyper-nym replacement: article, paper or red, crimson Acronym replacement: Mr., mister
Ways to Paraphrase
Active and passive exchange The gangster killed 3 innocent people. vs Three innocent people are killed by the gangster. Re-ordering of sentence components Tuesday they met vs They met Tuesday
Zhou, Ming and Niu, Cheng. Principled Approach to Paraphrasing. U.S. Patent 11,934,010. 1 Nov 2007.
Ways to Paraphrase
Realization in different syntactic components
Palestinian leader Arafat vs Arafat, Palestinian leader Prepositional phrase attachment The Alabama plant vs A plant in Alabama
Zhou, Ming and Niu, Cheng. Principled Approach to Paraphrasing. U.S. Patent 11,934,010. 1 Nov 2007.
Ways to Paraphrase
Change into different sentence types Who drew this picture? vs Tell me who drew this picture. Morphological derivation He is a good teacher. vs He teaches well. vs He is good at teaching.
Zhou, Ming and Niu, Cheng. Principled Approach to Paraphrasing. U.S. Patent 11,934,010. 1 Nov 2007.
Ways to Paraphrase
Light verb construction
The film impressed him. vs The film made an impression on him. Comparatives vs. superlatives He is smarter than everyone else. vs He is the smartest one.
Zhou, Ming and Niu, Cheng. Principled Approach to Paraphrasing. U.S. Patent 11,934,010. 1 Nov 2007.
Ways to Paraphrase
Converse word substitution
John is Mary's husband. vs Mary is John's wife. Verb nominalization He wrote the book. vs He was the author of the book.
Zhou, Ming and Niu, Cheng. Principled Approach to Paraphrasing. U.S. Patent 11,934,010. 1 Nov 2007.
Ways to Paraphrase
Substitution using words with overlapping meanings
Bob excels at mathematics. vs Bob studies mathematics well. Inference He died of cancer. vs Cancer killed him.
Zhou, Ming and Niu, Cheng. Principled Approach to Paraphrasing. U.S. Patent 11,934,010. 1 Nov 2007.
Ways to Paraphrase
Different semantic role realization He enjoyed the game. vs The game pleased him. Subordinate clauses vs separate sentences lined by anaphoric pronouns. The tree healed its wounds by growing new bark. vs The tree healed its wounds. It grew new bark.
Zhou, Ming and Niu, Cheng. Principled Approach to Paraphrasing. U.S. Patent 11,934,010. 1 Nov 2007.
Algorithms: Finite State Transducers (FSTs) and/or iterative Longest Common Sequence (LCS) on sets.
Not Paraphrased (However, the first sentence is textually entailed by the second. Turnitin would currently match this.)
Slippery Slope
When does textual entailment become arbitrary/noise?
Slippery Slope
When does textual entailment become arbitrary/noise?
Translated Plagiarism
Non-English markets, in particular, are concerned about their English as a second language students submitting English documents that have been translated to their native language.
Translated Plagiarism
Initial approach: Non-English documents searched as they are now Additional search performed: Translate document to English, search English documents, and then display English matches with translations (or vice versa)
Translated Plagiarism
Our new strategic partner:
Bing translate: Zeitgeist is thinking and feeling how an age. Is the nature of a particular era or trying to understand them. The German word Zeitgeist is taken from English as a loanword in many other languages.
http://de.wikipedia.org/wiki/Zeitgeist
Possible Turnitin UI
Finis