You are on page 1of 13

Kara-Caranna Krtam Vaak-Kaaya-Jam Karma-Jam Vaa | Shravanna-Nayana-Jam Vaa Maanasam Va-Aparaadham | Vihitam-Avihitam Vaa Sarvam-Etat-Kssamasva | Jaya Jaya Karunna-Abdhe

Shrii-Mahaadeva Shambho || Meaning: 1: Whatever Sins have been Committed by Actions Performed by my Hands and Feet, Produced by my Speech and Body, Or my Works, 2: Produced by my Ears and Eyes, Or Sins Committed by my Mind (i.e. Thoughts), 3: While Performing Actions Prescribed (i.e. allotted duties) Or Unprescribed (i.e. actions outside of allotted duties); Please Forgive Them All, 4: Victory, Victory to You, O Sri Mahadeva Shambho, I Surrender to You, You are an Ocean of Compassion. Gurur-Brahmaa Gurur-Vissnnur-Gururdevo Maheshvarah | Gurure[-I]va Param Brahma Tasmai Shrii-Gurave Namah ||1|| Meaning: 1.1: The Guru is Brahma, the Guru is Vishnu, the Guru Deva is Maheswara (Shiva), 1.2: The Guru is Verily the Para-Brahman (Supreme Brahman); Salutations to that Guru. Akhanndda-Mannddala-Akaaram Vyaaptam Yena Cara-Acaram | Tat-Padam Darshitam Yena Tasmai Shrii-Gurave Namah ||2|| Meaning: 2.1: (Salutations to the Guru) Whose Form is an Indivisible Whole of Presence, and By Whom is Pervaded the Moving and the Non-Moving Beings, 2.2: By Whom is Revealed (out of Grace) That Feet (of Indivisible Presence); Salutations to that Guru.

Ajnyaana-Timira-Andhasya Jnyaana-[Aa]n.jana-Shaalaakayaa | Cakssur-Unmiilitam Yena Tasmai Shrii-Gurave Namah ||3|| Meaning: 3.1: (Salutations to the Guru) Who Removes the Darkness of Ignorance from our Blind (Inner) Eyes by applying the Collyrium of the Light of Knowledge. 3.2: By Whom our (Inner) Eyes are Opened; Salutations to that Guru.

Gurur-Brahmaa Gurur-Vissnnur-Gururdevo Maheshvarah | Gurure[-I]va Param Brahma Tasmai Shrii-Gurave Namah ||1|| Meaning: 1.1: The Guru is Brahma, the Guru is Vishnu, the Guru Deva is Maheswara (Shiva), 1.2: The Guru is Verily the Para-Brahman (Supreme Brahman); Salutations to that Guru.

Akhanndda-Mannddala-Akaaram Vyaaptam Yena Cara-Acaram | Tat-Padam Darshitam Yena Tasmai Shrii-Gurave Namah ||2|| Meaning: 2.1: (Salutations to the Guru) Whose Form is an Indivisible Whole of Presence, and By Whom is Pervaded the Moving and the Non-Moving Beings, 2.2: By Whom is Revealed (out of Grace) That Feet (of Indivisible Presence); Salutations to that Guru.

Ajnyaana-Timira-Andhasya Jnyaana-[Aa]n.jana-Shaalaakayaa | Cakssur-Unmiilitam Yena Tasmai Shrii-Gurave Namah ||3|| Meaning: 3.1: (Salutations to the Guru) Who Removes the Darkness of Ignorance from our Blind (Inner) Eyes by applying the Collyrium of the Light of Knowledge. 3.2: By Whom our (Inner) Eyes are Opened; Salutations to that Guru. Sthaavaram Janggamam Vyaaptam Yena Krtsnam Cara-Acaram | Tat-Padam Darshitam Yena Tasmai Shrii-Gurave Namah ||4|| Meaning: 4.1: (Salutations to the Guru) By Whom is Pervaded all the Movable and Immovable objects as well as the Moving and Non-Moving beings, 4.2: By Whom is Revealed (out of Grace) That Feet (of All-Pervasive Presence); Salutations to that Guru.

Cid[t]-Rupenna Pari-Vyaaptam Trai-Lokyam Sa-Cara-Acaram | Tat-Padam Darshitam Yena Tasmai Shrii-Gurave Namah ||5||

Meaning: 5.1: (Salutations to the Guru) Whose Form is that of Consciousness Pervading all the Moving and the Non-Moving beings of the Three Worlds, 5.2: By Whom is Revealed (out of Grace) That Feet (of Conscious All-Pervasive Presence); Salutations to that Guru. Sarva-Shruti-Shiro-Ratna-Sam-Udbhaasita-Muurtaye | Vedaanta-Ambuuja-Suuryaaya Tasmai Shrii-Gurave Namah ||6|| Meaning: 6.1: (Salutations to the Guru) Who is the Embodiment of All Srutis (Vedanta) which Equally Shine (He being the Essence of them) like Jewel worn on the Head, 6.2: Who is the Sun blossoming the Lotus of Vedanta. Salutations to that Guru. Caitanyah Shaashvatah Shaanto Vyoma-Atiito-Niran.janah | Binduu-Naada-Kala-[A]atiitas-Tasmai Shrii-Gurave Namah ||7|| Meaning: 7.1: (Salutations to the Guru) Who is the Eternally Tranquil Consciousness, Spotless and Pure, and Beyond the Ether, 7.2: Who is Beyond the Bindu, Nada and Kala; Salutations to that Guru. Jnyaana-Shakti-Sama-Aruuddhas-Tattva-Maalaa-Vibhuussitah | Bhukti-Mukti-Pradaataa Ca Tasmai Shrii-Gurave Namah ||8|| Meaning: 8.1: (Salutations to the Guru) Who is Equally Mounted on Jnana (Knowledge) and Shakti (Power), and Who is Adorned with the Garland of Tattva (Truth or Absolute Reality), 8.2: Who Grants both Worldy Prosperity and Liberation; Salutations to that Guru. Aneka-Janma-Sampraapta-Karme[a-I]ndhana-Vidaahine | Aatma-N.jaana-Agni-Daanena Tasmai Shrii-Gurave Namah ||9|| Meaning: 9.1: (Salutations to the Guru) Who Burns away the Fuel of Karma (results of works impressed on the mind) Accumulated over Many Births, 9.2: By Giving (Kindling) the Fire of Self-Knowledge; Salutations to that Guru. Shossannam Bhava-Sindhoshca Praapannam Saara-Sampadah | Yasya Paadodakam Samyak Tasmai Shrii-Gurave Namah ||10|| Meaning: 10.1: (Salutations to the Guru) Who Dries Up the Ocean of Samsara (Worldly Existence) and Leads to the Essential (Spiritual) Wealth Within us, 10.2: In the Same Manner as His Foot-Water (when a devotee surrenders everything while washing the Guru's Feet) removes the impressions of the Samsara from the devotee's mind and reveals the Essential (Spiritual) Wealth Within; Salutations to that Guru.

Na Guror-Adhikam Tattvam Na Guror-Adhikam Tapah | Tattva-Jnyaanaat Param Naasti Tasmai Shrii-Gurave Namah ||11|| Meaning: 11.1: (Salutations to the Guru) Neither is there any Reality Beyond the Guru, Nor is there any Austerity Higher than the Guru, 11.2: There is no Knowledge of Truth beyond what comes From the Guru; Salutations to that Guru. Man[d]-Naathah Shrii-Jagannaatho Mad-Guruh Shrii-Jagad[t]-Guruh | Mad-Aatmaa Sarva-Bhuuta-[A]atmaa Tasmai Shrii-Gurave Namah ||12|| Meaning: 12.1: (Salutations to the Guru) My Lord is the Lord of the Universe, My Guru is the Guru of the Universe, 12.2: My Self is the Self of All Beings; Salutations to that Guru.

Gurur-Aadira-Na-Adish-Ca Guruh Parama-Daivatam | Guroh Parataram Naasti Tasmai Shrii-Gurave Namah ||13|| Meaning: 13.1: (Salutations to the Guru) There is no Reality which existed Before the Guru And the Guru is the Supreme Divinity, 13.2: There is no Reality Surpassing the Guru; Salutations to the Guru.

Brahma-[A]anandam Parama-Sukhadam Kevalam Jnyaana-Muurtim Dvandva-Atiitam Gagana-Sadrsham Tat-Tvam-Asy[i]-Aadi-Lakssyam | Ekam Nityam Vimalam-Acalam Sarva-Dhii-Saakssii-Bhuutam Bhaava-Atiitam Tri-Gunna-Rahitam Sad-Gurum-Tam Namaami ||14|| Meaning: 14.1: (Salutations to the Sad-Guru) Who is the Bliss of Brahman, Who is the Bestower of Supreme Joy, Who is the Absolute, Who is the Embodiment of Knowledge, 14.2: Who is Beyond Duality, Who is Boundless and Infinite Like the Sky, Who is Indicated by Maha Vakyas Like Tat-Tvam-Asi (That-Thou-Art). 14.3: Who is One without the Second, Who is Eternal, Who is Stainless and Pure, Who is Immovable, Who is the Witness of the Intelligence of All Beings, 14.4: Who is Beyond the States of the Mind, Who is Free from the Three Gunas; Salutations to that Sad-Guru.

Om Asato Maa Sad-Gamaya | Tamaso Maa Jyotir-Gamaya | Mrtyor-Maa Amrtam Gamaya | Om Shaantih Shaantih Shaantih || Meaning: 1: Om, Lead us from Unreality (of Transitory Existence) to the Reality (of Self), 2: Lead us from the Darkness (of Ignorance) to the Light (of Spiritual Knowledge), 3: Lead us from the Fear of Death to the Knowledge of Immortality. 4: Om Peace, Peace, Peace.

Om Bhadram Karnnebhih Shrnnuyaama Devaah | Bhadram Pashyema-Akssabhir-Yajatraah | Sthirair-Anggais-Tussttuvaagasas-Tanuubhih | Vyashema Devahitam Yad-Aayuh | Bhadram - blessed, auspicious Karnnebhih - with the ears Shrnnuyaama - may we hear Pashyema -may we see Akssabhir - with our eyes Yajatraah - worthy of worship or sacrifice Sthirair - firm, strong Anggais - limb of the body Tussttuvaagasas live with contentment (satisfied, pleased) Tanuubhih - with the body Vyashema - praise or extol Devahitam - arranged by the gods Yad-Aayuh - Whatever lifespan has been allotted to us (duration of life) Meaning: 1: Om, May we Hear with our Ears what is Auspicious, O Devas, 2: May we See with our Eyes what is Auspicious, O Yajatraa, 3: May we Live with Contentment with Strong Body and Limbs. 4: May we Praise the God and sing His Glories during our Lifespan Allotted to us by the Devas, Svasti Na Indro Vrddha-Shravaah | Svasti Nah Puussaa Vishva-Vedaah | Svasti Nas-Taakssaryo Arisstta-Nemih | Svasti No Vrhaspatir-Dadhaatu || Om Shaantih Shaantih Shaantih || Svasti Well being, fortune,prosperity Na us, of us, to us

Vrddha wise, experienced, eminent, distinguished Shravaah Glory, fame Puussaa Sun god who nourishes Vishva-Vedaah all knowing Taakssaryo - Garuda Arisstta-Nemih one who protects us Arisstta - proof against injury or damage Nemih - boundary, limit Dadh giving, preserving Aatu then, also, further

Meaning: 5: May Lord Indra of Great Fame increase our Well-Being and Prosperity, 6: May Lord Pusha (sun god), who is All-Knowing, bless us with Well-Being and Prosperity, 7: May Lord Taakssarya (Garuda), who is the Protector, bless us with Well-Being and Prosperity, 8: May Lord Brihaspati also give us or preserve Bless us with Well-Being and Prosperity, 9: Om Peace, Peace, Peace.

Om Sham No Mitrah Sham Varunnah | Sham No Bhavatv-Aryamaa | Sham No Indro Brhaspatih | Sham No Vissnnur-Urukramah | Meaning: 1: Om, May Mitra be Propitious with Us, May Varuna be Propitious with Us, 2: May the Honourable Aryama be Propitious with Us, 3: May Indra and Brihaspati be Propitious with Us, 4: May Vishnu with Long Strides be Propitious with Us,

Sham be appeased, pleased, propitious No with us Mitrah God mitra Varunnah God varuna Bhavat your honor, your worship Aryaman god aryaman Bhavatv-Aryamaa The honorable aryama Vissnnu Lord vishnu Urukramah making wide strides Vissnnur-Urukramah - Lord Vishnu with long strides (steps)

Namo Brahmanne | Namaste Vaayo | Tvam-[e]Iva Pratyakssam Brahmaasi |

Tvaam-[e]Iva Pratyakssam Brahma Vadissyaami | Rrtam Vadissyaami | Satyam Vadissyaami | Meaning: 5: Salutations to Brahman, 6: Salutations to Vayu (the Breath of Purusha), 7: You Indeed are the Visible Brahman, 8: I Proclaim, You Indeed are the Visible Brahman, 9: I Speak about the Divine Truth, 10: I Speak about the Absolute Truth,

Tan[d]-Maam-Avatu | Tad-Vaktaaram-Avatu | Avatu Maam | Avatu Vaktaaram || Om Shaantih Shaantih Shaantih || Tan[d]- That Maam - me Avatu to guard, protect Vaktaram preceptor (teacher,guru) Meaning: 11: May That Protect Me, 12: May That Protect the Preceptor, 13: Protect Me, 14: Protect the Preceptor (teacher,guru) 15: Om Peace, Peace, Peace.

Om Dyauh Shaantir-Antarikssam Shaantih Prthivii Shaantir-Aapah Shaantir-Ossadhayah Shaantih | Vanaspatayah Shaantir-Vishve-Devaah Shaantir-Brahma Shaantih Sarvam Shaantih Shaantireva Shaantih Saa Maa Shaantir-Edhi | Om Shaantih Shaantih Shaantih || Dyauh heaven Antarikssam sky Prthivii - earth Aapah water Ossadhayah herbs, plants Vanaspatayah - trees Saa giving, bestowing, granting Maa - my Shaantir peace

Edhi increase, grow, extend, spread Meaning: 1: Om, May there be Peace in Heaven, May there be Peace in the Sky, 2: May there be Peace in the Earth, May there be Peace in the Water, May there be Peace in the Plants, 3: May there be Peace in the Trees, May there be Peace in the Gods in the various Worlds, May there be Peace in Brahman, 4: May there be Peace in All, May there be Peace Indeed within Peace, Giving Me the Peace which Grows within Me, 5: Om, Peace, Peace, Peace.

Om Sarve Bhavantu Sukhinah Sarve Shantu Nir-Aamayaah | Sarve Bhadraanni Pashyantu Maa Kashcid-Duhkha-Bhaag-Bhavet | Om Shaantih Shaantih Shaantih || Om Sarve - all Bhavantu may al become Bhu to cause to be, become Sukhinah happy, joyful Shantu tranquil, peace Nis free from Aamaya illness, disease Nir-Aamayaah free from illness Bhadraanni - auspicious Pashyantu may all see Maa - not Kashcid - anyone Duhkha sorrow, pain Bhaag portion, share of Bhavet - become

Meaning: Om, May All become Happy, May All become free from Illness. May All see what is Auspicious, Let no one Suffer. Om Peace, Peace, Peace.

Om Puurnnam-Adah Puurnnam-Idam -Purnnam-Udacyate Puurnnashya Puurnnam-Aadaaya Puurnnam-Eva-Avashissyate || Om Shaantih Shaantih Shaantih || Puurnnam - Full Adah - that Idam - this Puurnnaat from fullness Udacyate comes from Udach subsequent, posterior Puurnnashya of fullness Aadaaya - taking Eva indeed, truly Avashish to be left as remnant, remains Avashissyate- remains

Meaning: 1: Om, That is Full, This also is Full, From Fullness comes that Fullness, 2: Taking Fullness from Fullness, Fullness Indeed Remains. 3: Om Peace, Peace, Peace.

Om Sarveshaam Svastir-Bhavatu | Sarveshaam Shaantir-Bhavatu | Sarveshaam Purnnam-Bhavatu | Sarveshaam Manggalam-Bhavatu | Om Shaantih Shaantih Shaantih ||

Sarv in all Sham - auspiciously Sarveshaam in all auspiciously Svastir well being Bhav - to be Bhavatu - be there Shaantir - peace Purnnam full, fulfilment Manggalam - auspiciousness Meaning:

1: May there be Well-Being in All, 2: May there be Peace in All, 3: May there be Fulfilment in All, 4: May there be Auspiciousness in All, 5: Om Peace, Peace, Peace. Om Saha Nau-Avatu | Saha Nau Bhunaktu | Saha Viiryam Karava-Avahai | Tejasvi Nau-Adhii-Tam-Astu Maa Vidviss-Aavahai | Om Shaantih Shaantih Shaantih || Saha together Nau - both Avatu may he protect Bhunaktu - nourish Viiryam - strength, power, energy Kar hand, doer, doing Avaha bringing, producing Karava-Avahai doing work Tejasvi possessing vigour, enlightening Adhi - study Tama in a high degree, much Astu let it be Ma - not Vidviss - hostile Aavahai bringing, producing

Meaning: 1: Om, May God Protect us Both (the Teacher and the Student), 2: May God Nourish us Both, 3: May we Work Together with Energy and Vigour, 4: May our Study be Enlightening, not giving rise to Hostility, 5: Om, Peace, Peace, Peace.

Om Vaang Me Manasi Pratisstthitaa | Mano Me Vaaci Pratisstthitam | Aavira-Avir-Ma Edhi | Vedasya Ma Aanniisthah | Shrutam Me Maa Prahaasiih Anena-Adhiitena-Ahoraatraan-San-Dadhaami | (let me be able to retain whatever I gain by studying the vedas day and night) Vaang - speech Me - of me Manasi - mind Pratisstthitaa - established Mano - mind Me - of me Vaaci - speech Pratisstthitam - established Aavira-Avir-Ma ( knowledge of) self manifestation(atman) in me Aavis before the eyes, openly, manifestly, evidently Ma to me Vedasya - veda Ma - my Aanniisthah signifying support Aani pin of the axle of cart, linch pin Shrutam heard, listened to Me of me Maa - not Prahaasiih mere appearance Prahas laughter, derision, appearance, display Anena this Adhiit - studied enaAhoraatra day and night anSan- gain, acquire Dadhaami - holding

Meaning: 1: Om, Let My Speech be Established in My Mind, 2: Let My Mind be Established in My Speech,

3: Let the Knowledge of the Self-Manifest Atman Grow in Me, 4: Let My Mind and Speech be the Support to Experience the Knowledge of the Vedas, 5: Let what is Heard by Me (from the Vedas) be Not a mere Appearance ... 6: ... but what is Gained by Studying Day and Night be Retained.

Rtam Vadissyaami | Satyam Vadissyaami | Tan[d]-Maam-Avatu | Tad-Vaktaaram-Avatu | Avatu Maam | Avatu Vaktaaram || Om Shaantih Shaantih Shaantih || Rtam - Divine Truth Vadissyaami I proclaim, speak, tell Satyam - Absolute Truth Vadissyaami Tan[d]- that Maam- me Ava to guard, protect Tad- that Vaktaa - speaker Ava - to guard, protect Avatu may that protect Maam me Vaktaaram - preceptor

Meaning: 7: I Speak about the Divine Truth, 8: I Speak about the Absolute Truth, 9: May That Protect Me, 10: May That Protect the Preceptor, 11: May that Protect Me, 12: May that Protect the Preceptor, May that Protect the Preceptor, 13: Om Peace, Peace, Peace.

You might also like