Professional Documents
Culture Documents
http://francianyelv.extra.hu http://locoling.ning.com
* A kiejtett hangnál nem fonetikai jeleket használok, csupán igyekszem "magyarul" leírni. A helyes kiejtést
nézzétek meg, egy jelölésnek több megfelelője is lehet. Eleinte talán elég, ha azt tudjátok, hogy egyáltalán
melyik hanghoz hasonlít. Később majd jobb lesz, meglátjátok.
1/6
Kiejtett Leírt
Példa Magyarázat
hang * bető(k)
é télé [télé]
e merci [merszi]
è père [per]
aî maître [metr]
ei seize [szez]
i
ici [iszi]
y stylo [sztilo]
œ cœur [kör]
ue cueillir [köjir]
ou rouge [ruzs]
nagyon zárt "u" hang
u oû goûter [guté]
nyelv teljesen hátul, száj teljesen kerek és
ù où [u]
majdnem zárt
(aoù) aoùt [u]
2/6
o mot [mo]
zárt "o" hang
o ô hôtel [otel]
nyelv teljesen hátul, száj nagyon kerek, kicsit
eau eau [o]
nyitott
au aussi [oszi]
Az orrhangok kiejtésénél a hangsúly az elsı betőn van, de azért alig érezhetıen az "n", "m" hangokat is mondani kell.
Az elsı hang után az orrban, mint amikor valaki megfázott. Nem szabad elhanyagolni ezeknek a gyakorlását, mert a
szavak majdnem érthetetlenek lesznek nélkülük.
A fonetikai jelölésnél az n-t is jelöltem, azonban nem kell minden esetben ejteni.
A hangkötésbe kerülı orrmagánhangzók nem veszítik el az orrhangot, az "n"-t is kiejtjük.
Kiejtett Leírt
Példa Magyarázat
hang * bető(k)
en bien [bij(aen)]
in vin [v(aen)]
3/6
em emporter [(an)pörté] Mint a magyar "angol"
Kiejtett Leírt
Példa Magyarázat
hang * bető(k)
Az i után következı
ij i+mgh pied [pijé], vieux [vjö] magánhangzót "j" hanggal
kapcsoljuk
A következő képeket a Ministerio de Educación y Ciencia Centro Nacional de Información y Comunicación Educativa
oldaláról töltöttem le
Elıl képzett, orális magánhangzók
4/6
Hátul képzett orális magánhangzók
5/6
Nazális magánhangzók
6/6