You are on page 1of 60

Vous pouvez comprendre la Bible!

Les Mmoires et les Lettres du Disciple Bien- Aim : lvangile selon Jean, Ire, IIme et IIIme ptres de Jean

Bob Utley Professeur dHermneutique (Interprtation Biblique)

Srie dtudes Bibliques assortie de Commentaires Nouveau Testament, Vol. 4


Bible Lessons International, Marshall, Texas 2011

Copyright 1999 by Bible Lessons International, Marshall, Texas (revised 2010) All rights reserved. No part of this book may be reproduced in any way or by any means without the written permission of the publisher. Bible Lessons International P. O. Box 1289 Marshall, TX 75671-1289 1-800-785-1005 ISBN 978-0-9661098-6-3 The primary biblical text used in this commentary is: New American Standard Bible (Update 1995) Copyright 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by the Lockman Foundation P. O. Box 2279 La Habra, CA 90632-2279 Used by permission. All rights reserved. The paragraph divisions and summary captions as well as selected phrases are from: 1. The Greek New Testament, Fourth Revised Edition Copyright 1993 Deutsche Bibelgesellschaft, O Stuttgart. Used by permission. All rights reserved. 2. The New King James Version Copyright 1979, 1980, 1982 by Thomas Nelson, Inc. Limited text used by permission. All rights reserved. 3. The New Revised Standard Version of the Bible Copyright 1989 by the Division of Christian Education of National Council of the Churches of Christ in the U. S. A. Used by permission. All rights reserved. 4. Todays English Version the copyright owner, The American Bible Society, 1966, 1971. Used by permission. All rights reserved. 5. The New Jerusalem Bible, copyright 1966 by Darton, Longman & Todd, Ltd. and Doubleday, a division of Bantam Doubleday Dell Publishing Group, Inc. Used by permission. All rights reserved.

www.BibleLessonsIntl.com

Ce volume est affectueusement ddi mon amie et dactylographe Doris Spraberry qui a souvent consenti dnormes sacrifices pour apprter ces commentaires en vue de leur publication.

TABLE DES MATIERES


Un Mot de lAuteur: Comment ce Commentaire peut il vous aider? Commentaire; Introduction de lvangile selon Jean Jean 1 Jean 2 Jean 3 Jean 4 Jean 5 Jean 6 Jean 7 Jean 8 Jean 9 Jean 10 Jean 11 Jean 12 Jean 13 Jean 14 Jean 15 Jean 16 Jean 17 Jean 18 Jean 19 Jean 20 Jean 21 Introduction de I Jean I Jean 1 I Jean 2 I Jean 3 I Jean 4 I Jean 5 II Jean III Jean Appendix Un: Brves Dfinitions de la Structure Grammaticale Grecque Appendix Deux: Critique Textuelle Appendix Trois: Glossaire Appendix Quatre: Dclaration Doctrinale i

Le Guide dune Bonne Lecture de la Bible: La Qute Personnelle dune Vrit Vrifiable iii

LES ECRITS DE JEAN TABLE DES MATIERES DES THEMES SPECIAUX


Le Commencement(Arch), Jean 1:1 LAnge du Seigneur, Jean 1:5 .. La Foi, Croire, la Confiance, Jean 1:7 Les Tmoins de Jsus, Jean 1:8 Connais, Jean 1:10 La Chair (sarx), Jean 1:14 Le Gloire (doxa), Jean 1:14 Bont (hesed), Jean 1:14 ... Croire, la Confiance, la Foi et la Fidlit dans lAT, Jean 1:14 Le Point de Vue de Paul par rapport la Loi Mosaque, Jean 1:17 Les Pharisiens, Jean 1:24 Le Tableau Rcapitulatif du Nom des Aptres, Jean 1:45 Jsus le Nazaren, Jean 1:45 Amen, Jean 1:51 Les Cieux, Jean 1:51 Le Vin et les Liqueurs Fortes, Jean 2:3 Le Poids et le Volume au Moyen Orient Antique, Jean 2:7 La Pque, Jean 2:13 Croire, dans les crits de Jean, Jean 2:23 Le Sanhdrin, Jean 3:1 Le Royaume de Dieu, Jean 3:3 Le Souffle, le Vent, lEsprit, Jean 3:8 Le Langage Anthropomorphique utilis pour dcrire Dieu, Jean 3:16 La Prdestination (Calvinisme) face au Libre Arbitre (Arminianisme), Jean 3:16 Le Sceau, Jean 3:33 Le Racisme, Jean 4:4 La Prophtie dans lAncien Testament, Jean 4:19 La Prophtie dans le Nouveau Testament, Jean 4:19 Le Pre, Jean 4:23 . Le Messie, Jean 4:25 La Volont de Dieu, Jean 4:34 La Gurison, Jean 5:14 Le Pch impardonnable, Jean 5:21 LEnvoy (Apostell), Jean 5:24 Lheure, Jean 5:25 .. Le Krygme de lglise Primitive, Jean 5:39 . Les Pices de Monnaie utilises en Palestine au Temps de Jsus, Jean 6:7 Le Chiffre Douze, Jean 6:13 ..

Les Noms de la Dit, Jean 6:20 LAssurance Chrtienne, Jean 6:37 La Vrit, Jean 6:55 ternellement (olam), Jean 6:58 LAscension, Jean 6:62 LEsprit (Pneuma, dans le NT), Jean 6:63 LApostasie, Jean 6:64 Le Courage (Parrhsia), Jean 7:4 Les Possds/ Dmons, Jean 7:20 La Ncessit de Persvrance, Jean 8:31 Le Gnosticisme, Jean 8:40 Les Temps des Verbes Grecs utiliss pour dsigner Le Salut, Jean 9:7 La Confession, Jean 9:22-23 La Destruction (Apollumi), Jean 10:10 . LOnction dans la Bible, Jean 11:2 Les Rites Funraires, Jean 11:20 . Les Femmes dans la Bible, Jean 11:28 Les Pratiques dEnsevelissement, Jean 11:44 Le Mal Personnifi, Jean 12:31 La Guerre au Ciel, Jean 12:31 Le Cur, Jean 12:40 Lutilisation de Commandement dans les crits de Jean, Jean 12:50 LOrdre de la Clbration de la Pques dans le Judasme du Premier Sicle, Jean 13:2 LIscariot, Jean 13:26 O sont les morts?, Jean 14:3 La Prire Effective, Jean 14:13-14 Le Nom du Seigneur, Jean 14:13-14 Jsus et lEsprit, Jean 14:16 Kosmo (le Monde), Jean 14:17 Ce jour, Jean 14:20 La Trinit, Jean 14:26 La Personnalit du Saint Esprit, Jean 14:26 La Paix, Jean 14:27 Le Feu, Jean 15:6 LIllumination, Jean 16:13 Llection, Jean 17:2 Le Monothisme, Jean 17:3 La vrit dans les crits de Jean, Jean 17:3 Saint, Jean 17:11.. Llection/la Prdestination et la Ncessit

dun quilibre Thologique, Jean 18:2 .. Jsus le Nazaren, Jean 18:5 .. La Garde Prtorienne, Jean 18:28 Ponce Pilate, Jean 18:29 Les Femmes qui suivaient Jsus, Jean 19:25 Les Armes/pices dEnsevelissement, Jean 19:39 Les Apparitions de Post Rsurrection de Jsus, Jean 20:16 La Forme (Tupos), Jean 20:25 Jean 1 Compar I Jean 1, I Jean 1:1 . Le Koinnia, I Jean 1:3 .. Le Christianisme est collectif, I Jean 1:3 .

Demeurer dans les crits de Jean, I Jean 2:10 ..


Connaitre, I Jean 2:13 Le Gouvernement Humain, I Jean 2:15 .. Cet Age et lAge venir, I Jean 2:17 Le Saint, I Jean 2:20 .. Les Termes utiliss pour dcrire le Retour de Christ, I Jean 2:28 La Justice, I Jean 2:29 . La Preuve du Salut dans le Nouveau Testament, I Jean 3:1 . La Sanctification, I Jean 3:5 .. Le Fils de Dieu, I Jean 3:8 .. La Prire, illimite pourtant limite, I Jean 3:22 Les Chrtiens doivent ils juger les uns les autres?, I Jean 4:1 Les Termes Grecs traduire prouver et leurs Connotations, I Jean 4:1 Les Prjugs vangliques de Bob, I Jean 4:15 LAssurance, I Jean 5:13.. La Prire dintercession, I Jean 5:14 .. Cest quoi, le Pch qui conduit la Mort?, I Jean 5:16.. LAncien, II Jean v. 1 Lglise (Ekklesia), III Jean v. 6 .

Un mot de lAuteur : Comment ce commentaire peut-il vous aider ?


Linterprtation biblique est un processus la fois rationnel et spirituel qui sefforce de comprendre un crivain inspir des temps anciens, de sorte que le message de Dieu puisse tre compris et appliqu aujourdhui. Le processus spirituel est crucial mais difficile dfinir. Il implique un abandon de soi et une ouverture desprit vis-vis de Dieu. Cela doit tre caractris par une faim (1) pour Lui, (2) pour Le connatre, (3) pour Le servir. Ce processus ncessite la prire, la confession et la volont davoir un style de vie transform. LEsprit est crucial dans le processus dinterprtation ; cependant le fait que les chrtiens sincres et dvous comprennent la Bible diffremment est un mystre. Le processus rationnel est le plus ais dcrire. Nous devons tre cohrents et faire preuve dimpartialit par rapport au texte et ne pas tre influencs par nos prdispositions personnelles ou dnominationnelles. Nous sommes tous historiquement conditionns. Personne dentre nous nest un interprte objectif et neutre. Ce commentaire est le fruit de lutilisation dun processus rationnel comportant trois principes dinterprtation structurs pour nous aider vaincre nos prjugs/prdispositions. Premier Principe Le premier principe consiste prendre en considration le contexte historique dans lequel un livre de la Bible tait crit et loccasion historique particulire de sa paternit. Lauteur original avait un objectif, un message communiquer. Le texte ne peut avoir une quelconque signification pour nous, et qui serait diffrente de ce quil avait signifi pour lauteur original et inspir des temps anciens. Son intention pas notre besoin historique, motionnel, culturel, personnel ou dnominationnel est la cl. Lapplication est le partenaire indissociable de linterprtation ; mais la vraie interprtation doit toujours prcder lapplication. Soulignons une fois encore que chaque texte biblique a une et une seule signification. Cette signification est celle que lauteur original, sous la direction du Saint-Esprit, avait en pense de communiquer en son temps. Cette seule signification peut avoir de multiples applications possibles pour diffrentes cultures et situations. Ces applications doivent tre relies la vrit fondamentale de lauteur original. Pour cette raison, ce commentaire qui est un guide dtude est conu de manire donner une introduction chaque livre de la Bible. Deuxime Principe Le second principe consiste identifier les units littraires. Chaque livre de la Bible est un document unifi. Les Interprtes nont aucun droit disoler un aspect de la vrit en excluant dautres. Voil pourquoi, nous devons nous efforcer de comprendre le but du livre biblique tout entier avant dinterprter les diffrentes units littraires. Chaque partie prise individuellement- les chapitres, les paragraphes ou les versets- ne peut avoir un autre sens en dehors de celui de lunit toute entire. Linterprtation doit partir dune approche dductive du livre entier une approche inductive des diffrentes parties (units littraires). Ainsi, ce commentaire qui est un guide dtude est conu pour aider ltudiant analyser la structure de chaque unit littraire, paragraphe par paragraphe. Les subdivisions en paragraphes et chapitres ne sont pas inspires, mais elles nous aident identifier les mouvements dides. Interprter un paragraphe dans son ensemble- pas la phrase, la proposition, la locution ou les mots- est la cl permettant de suivre le sens premier de la pense de lauteur biblique. Les paragraphes sont construits autour dun sujet unifi, qui est souvent appel thme ou phrase thmatique. Chaque mot, chaque phrase, chaque proposition et locution dans le paragraphe est, dune manire ou dune autre, reli au thme unifi. Ils le limitent, ltendent, lexpliquent, et/ou le questionnent. La vraie cl de linterprtation approprie consiste suivre la pense de lauteur original dans une approche de paragraphe par paragraphe au travers chaque unit littraire qui compose le livre biblique en question. Ce commentaire qui est un guide dtude est organis de manire aider ltudiant faire ltude comparative des paragraphes des traductions en Anglais moderne (ndT : il en est de mme pour les versions franaises). Ces traductions ont t slectionnes parce quelles utilisent diffrentes thories de traduction savoir : (a) Le Texte Grec de la Socit Biblique Universelle est la quatrime dition rvise (UBS4).Ce texte a t dcoup en paragraphes par les rudits modernes du texte. (b) La New King James Version est une traduction littrale - mot mot - base sur le manuscrit traditionnel Grec du nom de Textus Receptus. Sa subdivision en paragraphes est plus longue compare aux autres traductions. Ces units plus longues aident ltudiant entrevoir les sujets unifis. (c) La New Revised Standard Version (NRSV) est une traduction modifie du mot mot. Il forme un point mdian des traductions modernes suivantes NKJV et NJB. Ses subdivisions en paragraphes sont une vritable aide en matire didentification des sujets. (d) La Todays English Version (TEV) est une traduction daprs la thorie de la Dynamique quivalente publie par la Socit Biblique Universelle. Elle sefforce de traduire la Bible de telle sorte que le

lecteur ou le locuteur anglophone moderne puisse comprendre le sens du texte Grec. Elle divise souvent ses paragraphes, essentiellement dans les vangiles, en tenant compte des acteurs dans le texte au lieu des sujets, de la mme faon que le fait la NIV. Cela complique la tche de linterprte par rapport ses objectifs. Il est intressant de noter que lUSB4 et le TEV sont publis par la mme institution, bien que leur subdivision en paragraphes diffre. (e) La Bible de Jrusalem (JB) est une traduction suivant la thorie de la dynamique quivalente base sur la traduction Franaise Catholique. Elle est trs utile en matire de comparaison par rapport au dcoupage des paraphrases selon la perspective Europenne. (f) Le texte imprim est une version actualise de 1995 de la New American Standard Bible (NASB), qui est une traduction mot mot. Le commentaire verset par verset suit cette manire de dcouper des paragraphes. Troisime Principe Le troisime principe consiste lire de diffrentes versions/traductions de la Bible en vue de cerner les sens (champ smantique) les plus varis possibles que les mots ou phrases bibliques peuvent avoir. Souvent, une expression ou un mot en grec peut tre compris de plusieurs manires. Ces diffrentes versions/traductions ressortent ces options et aident identifier et expliquer les variantes du manuscrit Grec. Celles-ci naffectent pas la doctrine, mais elles nous aident dans notre effort de retourner au texte original dun crivain inspir des temps anciens. Ce commentaire offre une voie rapide ltudiant pour vrifier son interprtation. Il nest pas cens tre dfinitif, mais plutt instructif et promoteur de rflexion. Souvent, dautres interprtations possibles nous aident ne pas faire preuve dtroitesse desprit, de dogmatisme et ne pas tre trop lis la position doctrinale de notre dnomination. Les interprtes ont besoin davoir une large possibilit doptions dinterprtations pour reconnatre le caractre ambigu du texte ancien. Le peu daccord entre les chrtiens qui pourtant proclament la Bible comme tant leur source de vrit, est choquant. Ces principes mont aid conqurir la plupart de mon conditionnement historique en mobligeant me dbattre avec le texte ancien. Mon espoir est que ce commentaire soit une bndiction pour vous aussi. Bob Utley East Texas Baptist University 27 Juin 1996

Le Guide dune Bonne Lecture de la Bible : La Qute Personnelle dune Vrit Vrifiable
Pouvons-nous connatre la vrit ? O la trouveton ? Pouvons-nous la vrifier en toute logique? Existe-til une autorit suprme ? Y a-t-il des principes absolus qui peuvent guider nos vies, notre monde ? La vie a-t-elle un sens ? Pourquoi sommes-nous ici-bas ? Ou allons-nous ? Ces questions des questions que toute personne raisonnable se pose ont hant la pense humaine depuis la nuit des temps (Eccl.1 :13-18 ; 3 :9-11). Je peux encore me souvenir de ma propre qute pour une vrit intgrante et fondamentale pour ma vie. Je suis devenu un croyant en Christ dans mon jeune ge, principalement en raison du tmoignage de certains membres de ma famille. Parvenu lge adulte, des questions relatives ma personne et ma vision du monde se sont imposes davantage moi. De simples clichs culturel et religieux nont pas apport un sens la lecture de rcits dexpriences des autres et de ceux que jai rencontrs. Ce fut un temps de confusion, de recherche, de dsir ardent et souvent avec un sentiment dimpuissance dans ce monde insensible et cruel dans lequel je vivais. Nombreux sont ceux qui affirment avoir des rponses ces ultimes questions, mais aprs maintes recherches et mres rflexions jai dcouvert que leurs rponses taient bases sur (1) leurs philosophies personnelles, (2) danciens mythes, (3) dexpriences personnelles, ou (4) des projections psychologiques. Javais besoin dun minimum de vrification, dvidence, dune rationalit sur lesquelles fonder ma vision du monde, mon centre dintgration, ma raison de vivre. Jai dcouvert ces rponses dans mon tude de la Bible. Jai commenc rechercher les vidences de sa vracit : je les ai trouves dans (1) le fait que la Bible est historiquement digne de foi comme lont attestes les fouilles archologiques, (2) la prcision des prophties de lAncien Testament, (3) lunit du message biblique sur les six cents annes de sa production et (4) le tmoignage personnel des gens dont la vie a t permanemment change grce leur contact avec la Bible. La chrtient, en tant que systme unifi de foi et de croyance, a la capacit de traiter des questions complexes de la vie humaine. Cela a non seulement fourni un cadre rationnel, mais en mme temps laspect exprimental de la foi biblique ma donn une joie et la stabilit motionnelle. Jai pens avoir trouv le centre dintgration pour ma vie Christ, comme je lai compris au travers des Saintes critures. Ceci fut une exprience grisant, une libration motionnelle. Cependant je me souviens encore du choc et de la douleur que jai ressentie quand jai commenc prendre conscience des diffrentes interprtations de ce Livre (Bible) qui taient prnes, quelque fois au sein des mmes dnominations et courants de pense. Affirmer linspiration et la vracit de la Bible ntait plus une fin en soi, mais seulement le commencement. Comment puis-je vrifier ou rejeter les interprtations varies et controverses de ces nombreux passages difficiles dans la Bible par ceux affirmaient son autorit et sa vracit ? Cette tche devint le but de mon existence et de mon plerinage de la foi. Je savais que ma foi en Christ ma (1) apport une grande paix et joie. Ma pense soupirait aprs des absolus au milieu de la relativit dans ma culture (postmodernisme) ; (2) le dogmatisme des systmes religieux conflictuels (Religions du Monde) ; et (3) larrogance dnominationnelle. Dans ma recherche dapproches valides de linterprtation de la littrature ancienne, je fus surpris de dcouvrir mes propres prjugs historiques, culturels, dnominationnels et exprimentales. Jai souvent lu la Bible dans le but unique de renforcer mes propres opinions. Je lai utilis comme une source de dogme pour attaquer les autres pendant que je raffirme ma propre inscurit et insuffisance. Quelle douleur cette prise de conscience causa en moi! Bien que je ne puisse jamais tre totalement objectif, je peux nanmoins devenir un meilleur lecteur de la Bible. Je peux limiter mes prjugs en les identifiant et en reconnaissant leur prsence. Je nen suis pas encore libr; mais jai cependant confront mes propres faiblesses. Linterprte est souvent le pire ennemi dune bonne lecture de la Bible. Permettez-moi dnumrer les prsuppositions que japporte mon tude de la Bible afin que vous, le lecteur, puissiez les examiner ensemble avec moi : I. Les Prsuppositions A. Je crois que la Bible est lunique livre inspir travers lequel le seul vrai Dieu sest rvl. Cest pourquoi, elle doit tre interprte la lumire de lintention du premier auteur divin (lEsprit) au travers de lcrivain humain dans un contexte historique spcifique. B. Je crois que la Bible a t crite pour lhomme ordinaire pour tout le monde ! Dieu sest adapt notre situation pour nous parler clairement dans notre contexte historique et culturel. Dieu ne cache pas la vrit Il veut que nous la comprenions ! Cest pourquoi, la Bible doit tre interprte la lumire de son contexte et non du ntre. La Bible ne doit pas signifier pour nous ce quelle na pas signifi ses premiers lecteurs ou auditeurs. Elle peut tre comprise par tout le monde ; elle utilise les formes et les techniques normales de communication. C. Je crois que la Bible a un message et un but unifi. Elle ne se contredit pas, bien quelle contienne des passages difficiles et paradoxaux. Le meilleur interprte de la Bible est donc la Bible elle-mme.

D. Je crois que chaque passage ( lexception des prophties) a un seul et unique sens bas sur lintention du premier auteur/crivain inspir. Bien que nous ne puissions pas tre absolument certains de connaitre lintention du premier auteur ; beaucoup dindices pointent dans cette direction : 1. Le genre (type littraire) choisi pour exprimer le message. 2. Le contexte historique et/ou loccasion spcifique qui a conduit la rdaction du livre 3. Le contexte littraire du livre entier aussi bien que chaque unit littraire. 4. Lagencement textuel (structure) des units littraires dans leur relation avec le Message dans son intgralit. 5. Les diffrentes caractristiques grammaticales spcifiques utilises pour communiquer le message. 6. Les mots choisis pour prsenter le message. 7. Les passages parallles. Ltude de ces diffrents aspects devient lobjet de notre tude dun passage biblique. Avant dexpliquer ma mthodologie dune bonne lecture de la Bible, permettez-moi de vous prsenter brivement quelques-unes des mthodes inappropries utilises aujourdhui et qui ont occasionn toute une diversit dinterprtation et qui, par consquent, doivent tre vites : II. Les Mthodes Inappropries A. Ignorer le contexte littraire des livres de la Bible et utiliser chaque phrase, chaque proposition et chaque mot pris individuellement comme des affirmations vridiques sans aucun lien avec lintention de lauteur ou le contexte gnral. Cela est souvent appel prtexte. B. Ignorer le contexte historique des livres en substituant un contexte historique suppos qui a trs peu ou na aucun appui partir du texte lui-mme. C. Ignorer le contexte historique des livres et les lire chaque matin comme un journal du coin crit, dabord, chaque chrtien, de lpoque contemporain. D. Ignorer le contexte historique des livres en allgorisant le texte pour en faire un message philosophicothologique qui na aucune relation avec les premiers destinataires et lintention de lauteur original. E. Ignorer le message original en y substituant le systme thologique personnel, une doctrine favorite, ou une question dactualit qui na aucun lien avec lobjectif de lauteur original et avec son message. Ce phnomne suit souvent la lecture initiale de la Bible comme un moyen dtablir lautorit de lorateur. Cela est souvent connu comme sous le nom de la rponse du lecteur (Le type dinterprtation appel Ce-que-le-texte-signifie-pour moi) Au moins trois lments ayant des liens les uns avec les autres peuvent tre trouvs dans toute communication humaine crite : Par le pass, diffrentes techniques de lecture se sont focalises sur lune de ces trois composantes. Mais, pour affirmer vritablement le caractre unique de linspiration de la Bible, un diagramme modifi est plus appropri: En vrit toutes ces trois composantes doivent tre inclues dans le processus dinterprtation. Pour des questions de vrification, mon interprtation porte sur les deux premiers lments : lauteur original et le texte. Je ragis probablement aux abus que j'ai observs : (1) allgoriser ou spiritualiser le texte et (2) la mthode dinterprtation rponse du lecteur (Ce-que-le-texte-signifie-pour-moi). Les abus peuvent intervenir nimporte quelle tape. Nous devons toujours vrifier nos motivations, nos prjugs, nos techniques et notre application. Mais comment les vrifierons-nous sil n y a pas de limites aux interprtations, pas de barrires, pas de critre ? Cest ce niveau que lintention de lauteur et la structure textuelle me fournissent quelques critres pour limiter la porte des interprtations valides possibles A la lumire de ces techniques de lecture inappropries, quelles sont les approches possibles dune bonne lecture de la Bible et une interprtation qui offre un degr de vrification et de cohrence ? III. Les Approches possibles une Bonne Lecture de la Bible Je ne traite pas, ce niveau, des techniques uniques dinterprtation de genres spcifiques mais des principes gnraux de lhermneutique qui sont applicables tous les types de texte biblique. How to Read The Bible for All Its Worth, crit par Gordon Fee et Douglas Stuart ; publi par Zondervan, est un livre trs indiqu propos de ltude de genres spcifiques. Ma mthodologie porte initialement sur le lecteur qui permet au Saint Esprit dilluminer les Saintes critures au travers de quatre cycles de lecture personnelle. Cela met au premier plan de ltude : le Saint Esprit, le texte et le lecteur et non en position secondaire. Cela protge aussi le lecteur dtre indment influenc par les commentateurs. Jai entendu dire que : La Bible illumine beaucoup les commentaires . Cela nest aucunement une dprciation des supports dtude, mais plutt, un plaidoyer en faveur dun usage judicieux desdits supports (commentaires). Nous devons tre capables de trouver des supports pour nos interprtations partir du texte lui-mme. Cinq aspects du texte donnent du moins une vrification limite:

1. Lauteur original a. son contexte historique b. son contexte littraire 2. Les choix de lauteur original, quant /au(x) a. Les structures grammaticales (syntaxe) b. lutilisation des travaux contemporains c. Genre 3. Notre comprhension a. des passages parallles appropris Nous devons pouvoir fournir les raisons et la logique derrire nos interprtations. La Bible est notre unique source en matire de foi et de pratique. Malheureusement, les chrtiens ont souvent diffrentes opinions propos de ce quelle enseigne et affirme. Cest une contradiction dans les termes que de clamer linspiration de la Bible alors quen mme temps les croyants ne sont pas en mesure de saccorder sur ce quelle enseigne et exige ! Les quatre cycles de lecture sont conus pour produire les dcouvertes suivantes en matire dinterprtation. A. Premier cycle de lecture 1. Lire le livre dun seul trait. Le relire dans une autre version, de prfrence base sur une diffrente thorie de traduction. a. Le Mot--mot (NKJV, NASB, NRSV) b. La Dynamique quivalente (TEV, JB) c. La Paraphrase (Living Bible, Amplified Bible) 2. Rechercher le but central du livre dans son intgralit. Identifier son thme. 3. Isoler (si possible) une unit littraire, un chapitre, un paragraphe ou une phrase qui exprime clairement le but ou le thme central. 4. identifier le genre littraire le plus dominant a. Ancien Testament (1) La narration hbraque (2) La posie hbraque (Littrature de sagesse, Psaumes) (3) La prophtie hbraque (prose et posie) (4) Les codes de la loi b. Nouveau Testament (1) La narration (vangiles, Actes) (2) Les paraboles (vangiles) (3) Les lettres/ptres (4) La littrature apocalyptique B. Deuxime cycle de lecture 1. Lire le livre entier encore une fois, cherchant identifier les thmes ou sujets majeurs. 2. tablir le plan des thmes majeurs et crire brivement leur contenu en une phrase simple. 3. Vrifier votre affirmation et votre plan gnral avec les supports dtude C. Troisime cycle de lecture 1. Relire le livre entier encore une fois, cherchant identifier le contexte historique et les occasions spcifiques qui ont occasionn, en particulier, la rdaction de ce livre de la Bible. 2. numrer les sujets historiques qui sont mentionns dans le livre de la Bible a. Lauteur b. La date c. Les destinataires d. La raison spcifique ayant occasionn la rdaction du livre e. Les aspects du contexte culturel lis au but de la rdaction du livre f. Les rfrences aux personnages et vnements historiques 3. toffer votre plan au niveau des paragraphes pour cette partie du livre de la Bible que vous interprtez. Identifier et structurer toujours lunit littraire. Cela peut comprendre beaucoup de chapitres et paragraphes. Cela vous permet de suivre la logique et lagencement textuel de lauteur original. 4. Vrifier le contexte historique en utilisant les supports dtude. D. Quatrime Cycle de Lecture 1. Lire encore lunit littraire spcifique dans plusieurs versions a. Le Mot--mot (NKJV, NASB, NRSV) b. La Dynamique quivalente (TEV, JB) c. La Paraphrase (Living Bible, Amplified Bible) 2. Rechercher les structures littraires ou grammaticales

a. Les phrases rptes, Ep.1 :6, 12, 13 b. Les structures grammaticales rptes, Rom.8 :31 c. Les concepts contrasts 3. numrer les lments suivants a. Les termes cls b. Les termes rares c. Les structures grammaticales importantes d. Les mots, les propositions et les phrases particulirement difficiles 4. Rechercher les passages parallles adapts a. Rechercher les passages qui ont un enseignement clair sur votre sujet en utilisant : (1) Des livres de la Thologie Systmatique (2) Des Bible de rfrence (3) Des Concordances b. Rechercher une paire paradoxale possible dans votre sujet. La plupart des vrits bibliques sont prsentes sous forme de paires dialectiques ; beaucoup de conflits dnominationnels viennent du fait de faire des prtextes de la moiti des tensions bibliques. Toute la Bible est inspire, et nous devons chercher sont message complet en vue de donner un quilibre scripturaire notre interprtation. c. Rechercher les parallles dans le mme livre, du mme auteur ou du mme genre ; la Bible est son meilleur interprte parce quelle a un seul auteur : le Saint Esprit. 5. Utiliser des supports dtude pour vrifier vos observations par rapport au contexte et lvnement historique a. Bibles dtude b. Encyclopdie biblique, livres de rfrence et dictionnaires c. Les introductions de la Bible d. Commentaires bibliques ( ce niveau dans votre tude, permettez la communaut des croyants du pass comme du prsent de vous aider et de corriger votre tude personnelle) IV. LApplication de lInterprtation Biblique Considrons prsent lapplication. Vous avez dj pris le temps de comprendre le texte dans son contexte original ; vous devez maintenant lappliquer votre vie, votre culture. Je dfinis lautorit biblique comme le fait de comprendre ce que lauteur biblique original avait dit son poque, et appliquer cette vrit notre temps. Lapplication doit suivre linterprtation lintention de lauteur original par rapport son poque et sa logique. Nous ne pouvons appliquer un passage biblique notre poque moins que nous connaissions son sens pour les gens de son poque ! Un passage biblique ne doit pas signifier ce quil na pas signifi son poque ! Votre plan dtaill au niveau des paragraphes (Troisime cycle de lecture) sera votre guide. Lapplication doit se faire au niveau des paragraphes, pas au niveau des mots. Les mots, les propositions et les phrases nont de sens que par rapport au contexte. La seule personne inspire implique dans le processus de linterprtation est lauteur original. Nous ne faisons que suivre sa direction par lillumination du Saint Esprit. Cependant, lillumination nest pas synonyme dinspiration. Pour dire : Ainsi parle lEternel, nous devons nous en tenir lintention de lauteur original. Lapplication doit avoir une relation spcifique avec lide gnrale de tout le livre, lunit littraire spcifique et le dveloppement de la pense au niveau des paragraphes. Ne permettez pas aux ralits de notre poque dinterprter la Bible ; laissez la Bible parler delle-mme ! Cela peut ncessiter que nous tablissions des principes partir du texte. Cela est valide si le texte est assorti dun principe. Malheureusement, nos principes sont la plupart du temps nos principes, pas les principes dcoulant du texte. Dans lapplication de la Bible, il est important de rappeler ( lexception des prophties) quun seul et unique sens est valide pour un texte biblique donn. Ce sens est li lintention de lauteur original lorsquil ragissait face des crises et rpondait des besoins de son poque. Les diffrentes possibilits dapplication peuvent tre dduites dun seul sens. Lapplication sera base sur les besoins des destinataires, mais doit tre lie au sens de lauteur original. V. Laspect Spirituel de lInterprtation Jusqu' prsent jai abord le processus logique et textuel impliqu dans linterprtation et lapplication. Je voudrais prsent brivement traiter laspect spirituel de linterprtation. La liste de contrle suivante faire ma t fort utile : A. Prier pour avoir lassistance du Saint Esprit (cf. I Cor.1 :26-2 :16)

B. Demander le pardon de ses pchs et la purification des pchs connus (cf. I Jean1 :9) C. Prier pour un plus grand dsir de connatre Dieu (cf. Ps.19 :7-14 ; 42 :1ss. ; 119 :1ss). D. Appliquer immdiatement toute nouvelle dcouverte votre vie E. Demeurer humble et tre assez docile pour se laisser enseigner. Il est difficile de garder lquilibre entre le processus logique et la direction spirituelle du Saint Esprit. Les citations suivantes mont aid tablir lquilibre entre les deux : A. Scripture Twisting, p.17-18 de James W. Sire : Tous les enfants de Dieu reoivent lillumination pas uniquement llite spirituelle. Il ny a pas de classe de gourous dans le christianisme biblique, ni dillumins, ni non plus de personnes privilgies par lesquelles toute interprtation approprie doit venir. Par consquent, sil est vrai que le Saint Esprit attribue des dons spciaux de sagesse, de connaissance et de discernement spirituel, Il ne fait pas de ces chrtiens dots de dons divins dtre les seules personnes dtenant lultime autorit en matire dinterprtation de Sa Parole. Cest le devoir de chacun des enfants de Dieu dtudier, de juger et discerner en se rfrant la Bible qui est lautorit suprme mme pour ceux qui Dieu a donn des capacits particulires. En rsume, mon hypothse dans tout le livre est que la Bible est la vritable rvlation de Dieu toute lhumanit, elle est notre suprme autorit sur tous les sujets quelle aborde, cela nest pas totalement un mystre mais peut tre adquatement compris par les gens ordinaires dans toutes les cultures . B. Selon Kierkegaard dont les propos sont rapports dans le livre de Bernard Ramm : Protestant Biblical Interpretation p.75 : Ltude grammaticale, lexicale et historique est ncessaire mais prliminaire la vraie lecture de la Bible. Lire la Bible comme la Parole de Dieu, demande que lon la lise avec le cur dans la bouche, sur la pointe des pieds, avec une attente ardente, en conversation avec Dieu. Lire la Bible sans rflchir ou avec ngligence ou acadmiquement ou mme professionnellement nest pas lire la Bible comme la Parole de Dieu. La lire comme une lettre damour cest laborder comme la Parole de Dieu . C. H.H. Rowley dans The Relevance de la Bible p.19 : Aucune comprhension purement intellectuelle de la Bible, quelque complte quelle soit, ne peut conduire la possession de ses trsors. La Bible ne mprise pas cette comprhension, tant donn quelle est essentielle une comprhension complte. Mais, elle doit conduire une comprhension spirituelle des trsors spirituels de ce livre si elle veut tre complte. Pour obtenir la comprhension spirituelle, aller bien au-del de la simple vigilance intellectuelle est ncessaire. Les choses spirituelles se discernent spirituellement ; les tudiants de la Bible ont besoin dune attitude de rceptivit spirituelle, ce dsir de trouver Dieu afin de sabandonner Lui ; sils veulent aller au-del de ltude scientifique afin dacqurir le riche hritage de ce livre exceptionnel parmi les livres VI. La Mthode de ce Commentaire Le Study Guide Commentary (Guide dtude assorti de Commentaires) est conu en vue de vous apporter une assistance dans vos procdures dinterprtation de la faon suivante : A. Chaque livre est introduit par un bref plan historique. Aprs avoir achev le troisime cycle de lecture, vrifiez cette information. B. Des ides importantes contextuelles se trouvent au dbut de chaque chapitre. Cela vous aidera dcouvrir comment lunit littraire est structure. C. Au dbut de chaque chapitre ou unit littraire majeure, la division des paragraphes et leurs sous-titres descriptifs sont fournis par plusieurs traductions modernes : 1. Le Texte hbraque de la Socit Biblique Universelle, quatrime dition (UBS4) 2. La New American Standard Bible, 1995 actualise (NASB) 3. La New King James Version (NKJV) 4. La New Revised Standard Version (NRSV) 5. La Todays English Version (TEV) 6. La Bible de Jrusalem (JB) Les subdivisions en paragraphes ne sont pas inspires. Elles doivent tre confirmes par le contexte. En comparant plusieurs traductions modernes venant de diffrentes thories de traduction et perspectives thologiques, nous sommes en mesure danalyser la suppose structure de la pense de lauteur original. Chaque paragraphe contient une vrit majeure. Cela a t appel La phrase thmatique ou l ide centrale du texte . Cette pense unificatrice est la cl dune interprtation historique et grammaticale approprie. Il ne faut jamais interprter, prcher ou

D.

E.

F.

G.

enseigner sur moins dun paragraphe ! Souvenez-vous que chaque paragraphe est li aux autres qui lui sont proches. Cela explique la raison pour laquelle le plan au niveau des paragraphes du livre entier est trs important. Nous devons tre en mesure de poursuivre le dbit logique du sujet trait par lauteur orignal inspir. La dmarche de Bob suit lapproche de linterprtation verset par verset. Cela nous oblige suivre la pense de lauteur orignal. Cette dmarche nous donne des informations touchant plusieurs aspects : 1. Le contexte littraire 2. La connaissance pousse sur la culture et lhistoire 3. Linformation grammaticale 4. ltude des mots 5. Les passages parallles appropris A un niveau dans le commentaire, le texte imprim de la New American Standard Version (1995 actualise) sera complte par plusieurs autres versions modernes : 1. La New King James Version (NKJV), qui reste fidle aux manuscrits textuels de Textus Receptus 2. La New Revised Standard Version (NRSV) qui est une rvision de mot--mot de la Revised Standard Version par le National Council of Churches. 3. La Tomas English Version (TEV), qui est une traduction base sur la dynamique quivalente de la Socit Biblique Amricaine. 4. La Bible de Jrusalem (BJ), qui est une traduction en Anglais base sur la traduction franaise catholique partir de la thorie de la dynamique quivalente. Pour ceux qui ne peuvent pas lire le Grec, comparer les traductions Anglaises (dans le cas prsent, une comparaison des versions franaises) peut aider dans lidentification des problmes dans le texte : 1. les variances au niveau des manuscrits 2. la signification alterne des mots 3. les textes difficiles dun point de vue grammatical et structurel 4. Les textes ambigus Bien que les traductions Anglaise (et dans le cas prsent, les traductions franaises) ne peuvent pas rsoudre les problmes, elles les identifient en vue dune tude plus approfondie et srieuse. A la fin de chaque chapitre, des questions de discussion approprie sont proposes dans leffort dindiquer les diffrences dinterprtation du chapitre en question.

INTRODUCTION DE LEVANGILE SELON JEAN


DECLARATIONS INTRODUCTIVES
A. Matthieu et Luc commencent leur rdaction de lvangile avec la naissance de Jsus, Marc de son ct commence avec Son baptme, mais Jean commence par le rcit avant la cration. B. Jean prsente la plnitude de la dit de Jsus de Nazareth partir du premier verset du premier chapitre et rpte cette mise en relief dans lensemble de lvangile. Les vangiles Synoptiques voilent cette vrit jusque dans la dernire partie de leurs prsentations (Le Secret Messianique). C. Apparemment, Jean structure son vangile la lumire des affirmations fondamentales des vangiles Synoptiques. Il tente de complter et dinterprter la vie et les enseignements de Jsus par rapport aux besoins de lglise Primitive (vers la fin du premier sicle). D. Jean semble structurer sa prsentation de Jsus le Messie autour de 1. Sept miracles/signes et leur interprtation 2. Vingt - sept interviews et/ou dialogues avec certaines personnes 3. Des jours dadoration et de ftes a. le Sabbat b. la Pques (cf. chapitres 5-6) c. les Tabernacles (cf. chapitres 7-10) d. Hanukkah (cf. 10:22-39) 4. Les dclarations contenant Je Suis a. Relatives au nom divin (YHWH) 1) Je suis Celui qui (4:26; 8:24,28; 13:19; 18:5-6) 2) Avant quAbraham ft Je Suis (8:54-59) b. Avec des noms dattribut 1) Je suis le pain de vie (6:35, 41, 48, 51) 2) Je suis la lumire du monde (8:12) 3) Je suis la porte de la bergerie 10:7, 9) 4) Je suis le bon berger (10:11, 14) 5) Je suis la rsurrection et la vie (11:25) 6) Je suis le chemin, la vrit et la vie (14:6) 7) Je suis le vrai cep (15:1, 5) E. Les diffrences entre Jean et les autres vangiles 1. Sil est vrai que lobjectif principal de Jean est thologique, notons que son usage de lhistoire et de la gographique est trs prcis et dtaill. La raison derrire les divergences entre les vangiles Synoptiques et Jean sont incertaines a. Un ministre prcoce en Jude (premire purification du Temple) b. La chronologie et la date de la dernire semaine de la vie de Jsus c. Une restructuration thologique dlibre 2. Il est ncessaire de sarrter un moment pour discuter des diffrences videntes entre Jean et les Synoptiques. Permettez moi de citer George Eldon Ladd auteur de A Theology of the New Testament au sujet des diffrences: a. Le Quatrime vangile est si diffrent des Synoptiques que la question que voici doit tre pose en toute honntet: Cet vangile fait il un rapport prcis des enseignements de Jsus ou la Foi Chrtienne a t elle tellement modifi la tradition au point que lhistoire soit engloutie par linterprtation thologique? (p. 215). b. La solution la plus probable est que les enseignements de Jsus sont exprims sous forme didiomes Johanniques. Si cette solution est la plus approprie, et si nous devons conclure que le Quatrime vangile est structur daprs le style idiomatique de Jean alors la question importante suivante doit tre pose: En quoi la thologie du Quatrime vangile est celle de Jean plutt que celle de Jsus? A quel point lenseignement de Jsus a t il t si assimil par lesprit de Jean au point que nous ayons maintenant une interprtation johannique plutt quune description exacte de lenseignement Jsus? (p. 215).

c. Ladd cite galement W. F. Albright partir de Recent Discoveries in Palestine and the Gospel of John in The Background of the New Testament and Its Eschatology dit par W. D. Davies and D. Daube Il ny a pas de diffrence fondamentale en matire denseignement entre Jean et les Synoptiques; le contraste se trouve au niveau de la concentration de la tradition par rapport certains aspects des enseignements de Christ, surtout ceux qui semblent ressembler de trs prs aux enseignements des Essniens. Il ny a absolument rien qui montre quun quelconque enseignement de Jsus ait t dform ou falsifi, ou quun nouvel lment vital leur ait t ajout. Nous pouvons admettre sans hsiter que les besoins de lglise Primitive ont influenc le choix de certains rcits dans les vangiles, mais il ny a aucune raison de supposer que les besoins de cette glise primitive taient lorigine dinventions ou dinnovations ayant une signification thologique. Lune des plus tranges hypothses des savants et thologiens critiques du Nouveau Testament est que la pense de Jsus tait tellement limite que tout apparent contraste entre Jean et les Synoptiques doit tre d aux divergences de point de vue entre les premiers thologiens chrtiens. Tout penseur ou personnalit de renom sera interprt diffremment par ses amis et ses auditeurs, qui choisiront ce qui semble plus agrable ou utile de ce quils ont vu et entendu (pp. 170-171). d. En outre E. Ladd affirme: La diffrence entre eux ne rsulte pas du fait que Jean ait une approche thologique, alors que les autres ne lont pas, mais quils ont tous de diffrentes approches thologiques. Une histoire interprte peut savrer une reprsentation plus exacte de la vrit quune simple chronique des vnements. Si lvangile selon Jean est une interprtation thologique, cest alors une interprtation des vnements qui selon Jean se sont passs dun point de vue historique. Il est tout fait vident que les vangiles Synoptiques ne visent pas une description du ipsissima verba of (les mots exacts) de Jsus ni une biographie des vnements de sa vie. Ce sont des portraits de Jsus et des rsums de son enseignement. Matthieu et Luc ont rarrang, en toute libert, les rcits relats en Marc et ils ont racont les enseignements de Jsus avec beaucoup de libert. Si Jean a utilis davantage de libert que Matthieu et Luc, cest parce quil voulait donner un portrait plus profond et en dfinitif plus vrai de Jsus (pp. 221-222).

AUTEUR
A. Lvangile est anonyme mais des allusions font penser Jean comme tant lauteur 1. Un auteur, tmoin oculaire (cf. 19:35) 2. Lexpression le disciple bien aim (Polycarpe et Irn lidentifient lAptre Jean) 3. Jean, fils de Zbde, jamais mentionn nommment. B. Le contexte historique est vident daprs lvangile, aussi la question de lidentit de lauteur nest plus dterminante dans linterprtation. Laffirmation dun auteur inspir est cruciale! La paternit de lauteur et la date de lvangile selon Jean naffectent pas linspiration, mais plutt linterprtation. Les commentateurs recherchent un contexte historique, une occasion qui a ncessit la rdaction du livre. Devrait on comparer le dualisme de Jean : 1. Aux deux ges de la pense juive 2. lenseignant de la justice dans le Qumran 3. la religion de Zoroastre 4. la pense Gnostique 5. lunique perspective de Jsus? C. Selon la tradition, lAptre Jean, fils de Zbde est le tmoin oculaire humain. Cette opinion doit tre clarifie car dautres sources extrieures du second sicle semblent se rapporter dautres personnes dans la rdaction de lvangile: 1. Des croyants et les anciens dphse encouragrent le vieil Aptre crire (Eusbe cite Clment dAlexandrie) 2. Un autre Aptre, Andr (daprs le fragment Muratorien, 180-200 Ap. J-C, de Rome)

D. Certains savants modernes ont suppos lexistence dun autre auteur partir dhypothses relatives au style et au sujet de lvangile. Plusieurs ont propos une date du second sicle (avant lan 115 Ap. J-C): 1. crit par les disciples de Jean (un cercle dinfluence de Jean) qui se souvinrent de ses enseignements (J. Weiss, B. Lightfoot, C. H. Dodd, O. Cullmann, R. A. Culpepper, C. K. Barrett) 2. crit par Jean, lancien (un numro dune srie des premiers leaders originaires dAsie influencs par la thologie et la terminologie de lAptre Jean) qui driva dun passage obscur de louvrage de Papias (70-146 Ap. J-C) cit par Eusbe (280-339 Ap. J-C) E. Preuves attestant que Jean lui mme est la principale source du contenu de lvangile qui porte son nom 1. Preuves internes a. Lauteur connaissait les enseignements et les rituels juifs et pousait leur vision du monde de lAT b. Lauteur connaissait le contexte de la Palestine et de Jrusalem avant lan70 Ap. J-C c. Lauteur affirme quil est un tmoin oculaire 1) 1:14 2) 19:35 3) 21:24 d. Lauteur tait un membre du groupe apostolique, car il est familier aux : 1) dtails lis au temps et aux lieux (les procs nocturnes) 2) dtails lis aux chiffres (les vases deau du 2:6 et le poisson du 21:11) 3) dtails sur les personnes 4) lauteur connaissait les dtails des vnements et la raction des gens face ces dtails 5) lauteur semble tre dsign par le surnom le disciples bien aim a) 13:23,25 b) 19:26-27 c) 20:2-5,8 d) 21:7, 20-24 6) Lauteur semble faire partie du cercle intime des Aptres, ensemble avec Pierre a) 13:24 b) 20:2 c) 21:7 7) Le nom Jean, fils de Zbde, napparait jamais dans cet vangile, qui semble hautement inhabituel parce quil tait membre du cercle intime Apostolique 2. Preuves externes a. LEvangile connu par 1) Irn (120-202 Ap. J - C) qui tait le collaborateur de Polycarpe, connaissait personnellement lAptre Jean (cf. Eusebius Historical Eccleasticus 5:20:6-7) le disciple du Seigneur Jean celui qui sappuyait sur Sa poitrine et qui crivit lui mme lvangile phse en Asie (Haer, 3:1:1, cit dans louvrage dEusbe Hist. Eccl. 5:8:4). 2) Clment dAlexandrie (153-217 Ap. J - C) Jean qui fut encourag par ses amis et divinement inspir par lEsprit, composa un vangile spirituel (Eusebius Historical Eccleasticus 6:14:7) 3) Justin le Martyr (110-165 Ap. J - C) dans son ouvrage Dialogue with Trypho 81:4 4) Tertullien (145-220 Ap. J - C) b. la paternit de Jean est atteste par les premiers tmoins 1) Polycarpe (70-156 Ap. J - C, selon le rcit dIrn), qui tait vque de Smyrne (155 Ap. J - C) 2) Papias (70-146 Ap. J - C, selon le rcit dans le Prologue Anti-Marconite de Rome et Eusbe), qui ft lvque dHirapolis en Phrygie et ce quil parait, a t un disciple de lAptre Jean F. Les raisons avances pour remettre en cause la paternit traditionnelle de Jean : 1. Le lien existant entre lvangile et les thmes gnostiques 2. Lapparent Appendix au chapitre 21 3. Les divergences chronologiques par rapport aux Synoptiques 4. Jean ne se serait pas donn le nom le disciple bien - aim 5. Dans lvangile selon Jean, Jsus utilise un vocabulaire et des genres diffrents des Synoptiques

G. Si nous supposons que ctait lAptre, alors que pourrons nous dire propos de cet homme? 1. Il crivit dphse (Irn dit crivit lvangile dphse) 2. Il crivit lorsquil tait un vieillard (Irn dit quil vcut jusquau rgne de Trajan, 98-117Ap. J C)

DATE
A. Si nous supposons que ctait lAptre Jean 1. Avant lan 70 Ap. J - C, quand Jrusalem fut dtruite par Titus, le Gnral Romain (plus tard Empereur), a. En Jean 5:2, Or, Jrusalem, prs de la porte des brebis, il y a une piscine qui sappelle en hbreu Bthesda, et qui a cinq portiques.. . . b. La mention rpte du premier titre disciples pour dnoter le groupe des Aptres c. Des lments gnostiques postrieurs dcouverts rcemment dans les Rouleaux de la Mer Morte, montrent quils faisaient partie du jargon thologique du premier sicle d. Aucune mention de la destruction du Temple et de la cit de Jrusalem en lan 70 Ap. J - C e. Le fameux archologue Amricain W. F. Albright avance une date probable de la rdaction de lvangile vers la fin de lan 70 ou au dbut de lan 80 2. Plus tard au premier sicle a. La thologie dveloppe par Jean b. La chute de Jrusalem nest pas mentionne parce quelle se produisit une vingtaine dannes plus tt c. Lutilisation dexpressions et demphases apparentes au gnosticisme d. Les premires traditions de lglise 1) Irn 2) Eusbe B. Si nous supposons que ctait Jean, lAncien alors la date serait la premire moiti du second sicle. Cette thorie commena avec le rejet de la paternit de lAptre Jean par Dionysius (pour des raisons littraires). Eusbe, qui rejeta la paternit de lAptre Jean vis--vis de lApocalypse pour des raisons thologiques, pensa avoir trouv un autre Jean au moment opportun et au lieu indiqu dans la citation que Papias dans (Historical Eccleasticus 3:39:5,6), qui numre deux Jean (1) lAptre et (2) un Ancien (presbytre).

DESTINATAIRES
A. lorigine cet vangile tait crit et adress aux glises de la Province Romaine dAsie Mineure, en particulier phse. B. En raison de la profonde simplicit de ce rcit de la vie et de la personne de Jsus de Nazareth, cela devint un vangile favori pour les croyants dorigine Hellniste et des groupes gnostiques.

OBJECTIFS
A. Lvangile lui mme voque sa porte vanglique au 20:30-31 1. Pour des lecteurs juifs 2. Pour des lecteurs paens 3. Pour des lecteurs enclins au gnosticisme B. Il semble avoir une porte apologtique 1. contre les disciples fanatiques de Jean-Baptiste 2. contre les faux enseignants gnostiques (surtout le Prologue); ces faux enseignements gnostiques forment galement larrireplan des autres livres du NT: a. phsiens b. Colossiens c. Les ptres Pastorales (I Timothe, Tite, II Timothe) d. I Jean (I Jean peut se prsenter comme une lettre explicative de lvangile) C. Il est possible que lobjectif de la dclaration du 20:31 ait t compris comme un encouragement de la doctrine de la persvrance aussi bien que lvanglisation en raison de lutilisation constante du TEMPS PRESENT pour dcrire le salut. Dans ce cas, Jean, comme Jacques, essayent peut tre dquilibrer une exagration de la thologie de Paul par certains groups en Asie Mineure (cf. II Pierre

3:15-16). Cest surprenant que la tradition de lglise primitive identifie Jean phse, et non Paul (cf. F. F. Bruces Peter, Stephen, James and John: Studies in Non-Pauline Christianity, pp. 120-121). D. Lpilogue (chapitre 21) semble rpondre des questions spcifiques poses par lglise primitive 1. Jean complte les rcits des vangiles Synoptiques. Cependant, il met en relief le ministre de Jsus en Jude, en particulier Jrusalem. 2. Voici les trois questions couvertes dans lAppendix au chapitre 21 a. La restauration de Pierre b. La longvit de Jean c. Le retour de Jsus qui tardait se raliser E. Certains pensent que Jean est en train de remettre en cause laccent mis sur le sacramentalisme en ignorant dlibrment et en ncrivant ou en nabordant pas directement la question des ordonnances en dpit de parfaites opportunits contextuelles au chapitre 3 (pour le baptme) et au chapitre 6 (pour lEucharistie ou la Sainte Cne).

CARACTERISTIQUES DE LARTICULATION DE L EVANGILE SELON JEAN


A. Un Prologue philosophique/thologique (1:1-18) et un pilogue pratique (chapitre 21) B. Sept signes miraculeux durant le ministre public de Jsus (chapitres 2-12) et leur interprtation: 1. En changeant leau en vin aux noces de Cana (2:1-11) 2. En gurissant le fils de lofficier du tribunal Capernam (4:46-54) 3. En gurissant le paralytique la piscine de Bthesda Jrusalem (5:1-18) 4. En nourrissant environ 5.000 personnes en Galile (6:1-15) 5. En marchant sur la Mer de Galile (6:16-21) 6. En gurissant laveugle de naissance Jrusalem (9:1-41) 7. En ressuscitant Lazare Bthanie (11:1-57) C. Interviews et dialogues avec certaines personnes 1. Jean-Baptiste (1:19-34; 3:22-36) 2. Des disciples a. Andr et Pierre (1:35-42) b. Philippe et Nathanal (1:43-51) 3. Nicodme (3:1-21) 4. La femme samaritaine (4:1-45) 5. Les Juifs Jrusalem (5:10-47) 6. La foule en Galile (6:22-66) 7. Pierre et les disciples (6:67-71) 8. Les frres de Jsus (7:1-13) 9. Des juifs Jrusalem (7:14-8:59; 10:1-42) 10. Les disciples dans la Chambre Haute (13:1-17:26) 11. Son arrestation et procs par les juifs (18:1-27) 12. Le procs Romain (18:28-19:16) 13. Des conversations post-rsurrection, 20:11-29 a. Avec Marie b. Avec les dix Aptres c. avec Thomas 14. dialogue de lpilogue avec Pierre, 21:1-25 15. (7:53-8:11, lhistoire de la femme surprise en flagrant dlit dadultre, ne figurait pas lorigine dans lvangile selon Jean) D. Certain jours dadoration et de ftes 1. Les Sabbats (5:9; 7:22; 9:14; 19:31) 2. Les Pques (2:13; 6:4; 11:55; 18:28) 3. La fte des Tabernacles (chapitres 8-9) 4. Hanukkah (festival des lumires, cf. 10:22) E. Lutilisation des expressions contenant Je Suis 1. Je suis Celui (4:26; 6:20; 8:24, 28,54-59; 13:19; 18:5-6,8) 2. Je suis le pain de vie (6:35, 41, 48,51)

3. 4. 5. 6. 7. 8.

Je suis la lumire du monde (8:12; 9:5) Je suis la porte de la bergerie (10:7,9) Je suis le bon berger (10:11,14) Je suis la rsurrection et la vie (11:25) Je suis le chemin, la vrit et la vie (14:6) Je suis le vrai cep (15:1,5)

PREMIER CYCLE DE LECTURE (Voir p. vi)


Cest un guide dtude assorti de commentaire, ce qui veut dire que vous tes responsable de vos propres interprtations de la Bible. Chacun dentre nous doit marcher selon la lumire quil a reue. Vous, la Bible, et le Saint Esprit, tes en position prioritaire en matire dinterprtation. Vous ne devez pas y renoncer en faveur dun commentateur. Lisez le livre biblique en question dans son intgralit, une premire fois dun seul trait. Dites en vos propres mots quel est le thme central de tout le livre 1. Le Thme du livre 2. Le Genre littraire

DEUXIEME CYCLE DE LECTURE (extrait du Guide dune Bonne Lecture de la Bible pp. vi-vii.)
Cest un guide dtude assorti de commentaire, ce qui veut dire que vous tes responsable de vos propres interprtations de la Bible. Chacun dentre nous doit marcher selon la lumire quil a reue. Vous, la Bible, et le Saint Esprit, tes en position prioritaire en matire dinterprtation. Vous ne devez pas y renoncer en faveur dun commentateur. Lisez le livre biblique en question dans son intgralit, une seconde fois dun seul trait. Faites le plan des principaux sujets et exprimez le sujet en une phrase.
1. 2. 3. 4. 5. Le sujet de la premire unit littraire Le sujet de la deuxime unit littraire Le sujet de la troisime unit littraire Le sujet de la quatrime unit littraire Etc.

JEAN 1
DIVISIONS DES PARAGRAPHES DES TRADUCTIONS MODERNES1
UBS4
La Parole a t faite Chair 1:1-5

NKJV
La Parole Eternelle 1:1-5 Le Tmoignage de Jean: La Vritable Lumire

NRSV
Le Prologue 1:1-5

TEV
La Parole de Vie 1:1-5

NJB
Le Prologue 1:1-18

1:6-13

1:6-13

1:6-9 1:10-13

1:6-9 1:10-13

La Parole a t faite Chair 1:14-18 1:14-18 1:14-18 1:14 1:15 1:16-18 Le Tmoignage de Jean -Baptiste 1:19-28 La Voix dans le Dsert 1:19-28 Le Tmoignage de Jean 1:19-23 Le Message de Jean-Baptiste 1:19 1:20 1:21a 1:21b 1:21c 1:22a 1:22b 1:23 1:24-28 1:24-25 1:26-27 1:28 LAgneau de Dieu 1:29-34 LAgneau de Dieu 1:29-34 1:29-34 LAgneau de Dieu 1:29-31 1:32-34 Les Premiers Disciples 1:35-42 Les Premiers Disciples 1:35-42 Le Tmoignage des Premiers Disciples de Jsus 1:35-42 Les Premiers Disciples de Jsus 1:35-36 1:37-38a 1:38b Les Premiers Disciples 1:35-39 1:29-34 Le Tmoignage de Jean 1:19-28

Bien que les subdivisions en paragraphes ne soient pas inspires, elles constituent une cl permettant de comprendre et de suivre le fil de la pense de lauteur original. Chaque traduction moderne a subdivis et rsum les paragraphes. Chaque paragraphe a un thme, une vrit ou pense central. Chaque version rsume ce thme sa manire propre elle. En lisant le texte, demandez-vous quelles traduction se rapproche de votre comprhension de la subdivision du sujet et des versets. Au niveau de chaque chapitre, nous devons dabord lire et essayer didentifier ses sujets (paragraphes), ensuite comparez notre comprhension aux versions modernes. Ce nest quen comprenant la pense de lauteur original en suivant sa logique et sa prsentation que nous pouvons vraiment comprendre la Bible. Seul lauteur original est inspir les lecteurs nont aucun droit de changer ou de modifier le message. Les lecteurs de la Bible ont toutefois la responsabilit dappliquer la vrit inspire leur temps et leur vie. Notez que tous les termes techniques et les abrviations sont expliqus en dtail dans lAnnexe Un, Deux et Trois.

1:39 1:40-42a 1:42b LAppel de Philippe et Nathanael 1:43-51 Philippe et Nathanael 1:43-51 1:43-51 Jsus Appelle Philippe et Nathanael 1:43-45 1:46a 1:46b 1:47 1:48a 1:48b 1:49 1:50-51
TROISIEME CYCLE DE LECTURE (extrait du Guide pour une Bonne Lecture de la Bible p. vii) EN SUIVANT LA PENSEE DE LAUTEUR ORIGINEL AU NIVEAU DES PARAGRAPHES

1:40-42

1:43-51

Cest un guide dtude assorti de commentaire, ce qui veut dire que vous tes responsable de vos propres interprtations de la Bible. Chacun dentre nous doit marcher selon la lumire quil a reue. Vous, la Bible, et le Saint Esprit, tes en position prioritaire en matire dinterprtation. Vous ne devez pas y renoncer en faveur dun commentateur. Lisez le chapitre dun trait. Identifiez les sujets. Comparez vos subdivisions de sujets cinq traductions modernes. La structure des paragraphes nest pas inspire, mais elle demeure la cl permettant de suivre lintention de lauteur original, qui constitue le cur de linterprtation. Chaque paragraphe est constitu dun et unique sujet. 1. Premier paragraphe 2. Second paragraphe 3. Troisime paragraphe 4. Etc.

DECOUVERTES CONTEXTUELLES DES VERSETS 1-18 A. Structure thologique du pome, de lhymne et de la croyance 1. Le Christ ternel, Divin, Crateur, Rdempteur, vv. 1-5 (Jsus en tant que Parole) 2. Le Tmoignage prophtique rendu Christ, vv. 6-9,15 (Jsus en tant que Lumire) 3. Le Christ incarn rvle Dieu, vv. 10-18 (Jsus en tant que Fils) B. Structure thologique des vv. 1-18 et des thmes rcurrents 1. Jsus prexistait avec Dieu le Pre (1a) 2. Jsus avait une communion intime avec Dieu le Pre (1b, 2, 18c) 3. Jsus et Dieu le Pre ont la mme essence (1c, 18b) 4. Le moyen de Rdemption et dadoption tabli par Dieu le Pre (12-13) 5. travers lincarnation, la dit devient homme (9, 14) 6. travers la rvlation, la dit est pleinement rvle et comprise (18d) C. Le contexte Hbreu et Grec du logos (Parole) 1. Le Contexte Hbreu a. La puissance de la parole parle (Es. 55:11; Ps. 33:6; 107:20; 147:15,18), comme lors de la cration (Gen.1:3,6,9,11,14,20,24, 26,29) et la bndiction patriarcale (Gen. 27:1ss; 49:1) b. Proverbes 8:12-23 personnifie la Sagesse comme tant la premire cration de Dieu et agent de toute la cration (cf. Ps.33:6 et le livre non canonique (apocryphe) appel la Sagesse de Salomon, 9:9) c. Les Targums (traductions et commentaires Aramens) substituent lexpression Parole de Dieu pour traduire le sens de logos cause de leur gne vis--vis des termes anthropomorphiques 2. Le Contexte Grec a. Hraclite le monde tait en perptuel changement; le logos impersonnel, divin et immuable le maintint ensemble et supervisa le processus de changement b. Platon le logos impersonnel et immuable maintint les plantes en ordre et dtermina les saisons c. Stociens le logos tait la raison du monde ou directeur, mais tait semi personnel. d. Philo il personnifia le concept du logos comme tant le Souverain sacrificateur qui prsente lme Dieu, ou le pont entre lhomme et Dieu, ou le gouvernail avec lequel le timonier de lunivers guide toutes choses (kosmocrater)

D. lments des systmes thologiques/philosophiques gnostiques dvelopps au second sicle Ap. J C. 1. Un dualisme ontologique (ternel) antagoniste entre Esprit et matire 2. La matire est mauvaise et obstine; lesprit est bon 3. Le systme gnostique affirme quil existerait une srie de niveau anglique (ons) entre un dieu bon et trs lev et un dieu de niveau infrieur qui forma la matire. Certains ( linstar de Marcion) iront jusqu dire que ce dieu de rang infrieur serait YHWH de lAncien Testament 4. Le salut serait le rsultat de : a. La connaissance secrte ou mots de passe qui permet de slever vers les diffrents niveaux angliques avant de parvenir une union avec Dieu b. Une tincelle divine qui rside en chaque tre humain et dont ce dernier nest pas conscient jusquau moment o il reoit la connaissance secrte c. Un agent personnel spcial de rvlation qui confre cette connaissance secrte lhumanit (appel lEsprit de Christ) 5. Ce systme de pense affirmait la dit de Jsus, mais niait Son incarnation relle et permanente et Son rle principal en tant que Rdempteur! E. Le contexte historique 1. Les versets 1-18 sont une tentative dtablir un rapport entre la pense hbraque et la pense grecque travers lutilisation du terme logos. 2. Lhrsie que constituait le Gnosticisme est le contexte philosophique de cette introduction si hautement structure de lvangile de Jean. La premire ptre de Jean aurait pu tre la note explicative de lvangile. La littrature du systme de pense thologique appel Gnosticisme resta inconnue jusquau deuxime sicle, mais des thmes relatifs aux premires heures gnostiques ont t dcouverts dans les Rouleaux de la Mer Morte et dans Philo. 3. Les vangiles Synoptiques (surtout Marc) voilent la dit de Jsus (le secret messianique) jusquaprs le Calvaire, mais Jean, auteur de lvangile qui porta son nom quelques annes plus tard, dveloppe les thmes fondamentaux relatifs Jsus pleinement Dieu et pleinement homme (Fils de lHomme, cf. zchiel. 2:1 et Dan. 7:13) dans le chapitre un. F. Voir le Thme Spcial: Jean 1 Compar I Jean 1 dans I Jean 1:1. ETUDE DE MOTS ET EXPRESSIONS LSR TEXTE: 1:1-5 1 Au commencement tait la Parole, et la Parole tait avec Dieu, et la Parole tait Dieu. 2 Elle tait au commencement avec Dieu. 3 Tout a t fait par elle, et rien de ce qui a t fait na t fait sans elle. 4 En elle tait la vie, et la vie tait la lumire des hommes. 5 La lumire brille dans les tnbres, et les tnbres ne lont pas accueillie. 1:1 Au commencement Ceci reflte Gense 1:1 et est galement utilis en I Jean 1:1 comme une rfrence lincarnation. Il est possible quI Jean ait t une note explicative de lvangile. Les deux traitent de la question du Gnosticisme. Les versets 1-5 sont une affirmation de la prexistence divine de Jsus Christ avant la cration (cf. 1:15; 8:56-59; 16:28; 17:5; II Cor. 8:9; Phil. 2:6-7; Col. 1:17; H. 1:3; 10:5-9). Le NT est dcrit comme 1. une nouvelle cration, qui nest pas souille par la chute dAdam et ve (i.e., Gen. 3:15 est accompli en faveur de lhumanit) 2. une nouvelle conqute (Terre Promise) 3. un nouvel exode (prophtie accomplie) 4. un nouveau Mose (lgislateur) 5. un nouveau Josu (cf. H. 4:8) 6. une nouvelle eau miraculeuse (cf. Hbreux 3-4) 7. une nouvelle manne (cf. Jean 6) Et beaucoup dautres, surtout dans lptre aux Hbreux.

THEME SPECIAL: ARCH 1. 2. 3. 4.


Le terme domaine correspond arch en Grec, qui signifie le commencement ou origine de quelque chose. Le commencement de la cration dans sa hirarchie (cf. Jean 1:1; I Jean 1:1; H. 1:10) Le commencement de lvangile (cf. Marc 1:1; Phil. 4:15; II Thess. 2:13; H. 2:3) Le premier tmoin (cf. Luc 1:2) Les signes du commencement (miracles, cf. Jean 2:11)

5. Les principes du commencement (cf. H. 5:12) 6. Lassurance initiale (du commencement base sur les vrits de lvangile (cf. H. 3:14) 7. Le commencement, Col. 1:18; Apo. 3:14 Il a fini par tre utilis pour dsigner le rgne/la domination ou lautorit 1. des fonctionnaires du gouvernement humain a. Luc 12:11 b. Luc 20:20 c. Romains 13:3; Tite 3:1 2. des autorits angliques a. Romains 8:38 b. I Cor. 15:24 c. Eph. 1:21; 3:10; 6:12 d. Col. 1:16; 2:10,15 e. Jude v. 6 Ces faux enseignants, des libertins antinomiens, mprisaient toute autorit: terrestre et cleste. Ils se plaaient eux mmes et leurs dsirs avant Dieu, les anges, les autorits civiles et les leaders dglise.

tait (Trois fois) Il sagit dun verbe limparfait (cf. vv. 1, 2, 4,10) qui signifie une existence continuelle dans le
pass. Ce temps est utilis pour montrer la prexistence du Logos (cf. 8:57-58; 17:5,24; II Cor. 8:9; Col. 1:17; H. 10:57). Il est mis en contraste avec les temps aoristes aux verstes 3, 6, et 14.

tait la Parole Le terme Grec logos se rfrait un message, pas tout simplement un mot. Dans le prsent contexte, il
sagit du titre par lequel les Grecs dcrivaient la raison du monde et les Hbreux comme une analogie de la Sagesse. Jean a choisi ce terme pour affirmer que la Parole de Dieu est la fois une personne et un message. Voir les Dcouvertes Contextuelles, C. avec Dieu avec pourrait tre paraphras par face face. Cela dpeint une communion intime. Cest galement une allusion au concept dune unique essence divine et la manifestation de trois personnes ternelles (Voir le Thme Spcial: la Trinit au 14:26). Le Nouveau Testament voque le paradoxe selon lequel Jsus est spar du Pre, mais Il est en mme temps un avec le Pre.

la Parole tait Dieu Ce verbe est limparfait comme au verset 1a. Il ny a pas darticle (qui identifie le sujet, voir F.
F. Bruce, Answers to Questions, p. 66) devant Theos, mais dans la phrase grecque Theos est plac en premier lieu par souci daccentuation. Ce verset et le 18 sont des dclarations fortes relatives la plnitude de la dit du Logos prexistant (cf. 5:18; 8:58; 10:30; 14:9; 17:11; 20:28; Ro. 9:5; H. 1:8; II Pie. 1:1). Jsus est la fois pleinement divin et pleinement humain (cf. I Jean 4:1-3). Il nest pas Dieu le Pre, mais Il est de la mme essence divine que le Pre. Le Nouveau Testament affirme que Jsus de Nazareth est pleinement Dieu, mais quIl est distinct de la Personne du Pre. Lunicit de lessence divine est mise en relief en Jean 1:1; 5:18; 10:30,34-38; 14:9-10; et 20:28, tandis la diffrence entre leurs personnalits est mise en valeur en Jean 1:2, 14,18; 5:19-23; 8:28; 10:25,29; 14:11, 12, 13,16. 1:2 Il sagit dune comparaison au verset 1 et une fois encore une mise en relief de la vrit paradoxale selon le monothisme qui atteste que Jsus, qui tait n entre lan 6-5 av. J.C, a toujours t avec le Pre et, par consquent, est Dieu. 1:3 Tout a t fait par elle Le Logos tait lagent de la cration visible et invisible du Pre (cf. v. 10; I Cor. 8:6; Col. 1:16; H. 1:2). Cela est similaire au rle que la sagesse joue en Ps. 104:24 et Pro. 3:19; 8:12-23 (en Hbreu la sagesse est un nom fminin comme en Franais).

rien de ce qui a t fait na t fait sans elle Il sagit de la rfutation de la fausse doctrine des Gnostiques selon
laquelle il existerait des entits angliques appels ons qui occupent une position mdiane entre le bon et lev dieu et un tre spirituel de rang infrieur qui constitua la matire prexistante (voir Dcouvertes contextuelles, D). 1:4 En elle tait la vie Cette phrase dit expressment que la vie en elle mme tire son origine du Fils, la Parole. Jean utilise le terme, zo, pour se rfrer la vie de rsurrection, la vie ternelle, la vie de Dieu (cf. 1:4; 3:15,36; 4:14,36; 5:24,26,29,39,40; 6:27,33,35,40,47,48,51,53, 54,63,65, etc). Lautre terme Grec dsignant la vie, est bios, utilis par rfrence la vie terrestre et biologique (cf. I Jean 2:16).

10

la vie tait la lumire des hommes La lumire est une mtaphore que Jean utilise souvent pour designer la vrit et la connaissance de Dieu (cf. Jean 3:19; 8:12; 9:5; 12:46). Notez que tous les humains ont la vie en commun (une possible allusion Ps. 36:5-9)! La lumire et les tnbres taient galement des termes communment utiliss dans les Rouleaux de la Mer Morte. Jean sexprime souvent en des termes et catgories dualistes (voquant le contraste). 1:5 La lumire brille il sagit dune phrase un prsent, qui signifie une action continue. Jsus a toujours exist, mais Il est maintenant clairement manifest dans le monde (cf. 8:12; 9:5; 12:46). Dans lAncien Testament, la manifestation physique ou humaine de Dieu tait souvent identifie lange de lEternel (cf. Gen. 16:7-13; 22:11-15; 31:11,13; 48:1516; Exo. 3:2,4; 13:21; 14:19; Jgs. 2:1; 6:22-23; 13:3-22; Zach. 3:1-2). Certains rudits affirment que ctait le Logos pr incarn. THEME SPECIAL: LANGE DE LETERNEL
Il est vident que la dit se manifestait physiquement sous une forme humaine dans lAncien Testament. La question que se posent les Trinitaires est de savoir laquelle des personnes de la Trinit joue ce rle. Puisque Dieu le Pre (YHWH) et Son Esprit sont invariablement ltat spirituel, il semble donc possible que ces manifestations humaines sont celles du Messie pr incarn. Voici une liste servant dillustration pour mettre en relief les difficults auxquelles lon est confront en essayant didentifier une thophanie dune rencontre anglique : 1. Lange de lEternel en tant quange a. Gen. 24:7, 40 b. Exo. 23:20-23; 32:34 c. No. 22:22 d. Jgs. 5:23 e. II Sam. 24:16 f. I Chr. 21:15-30 g. Zach. 1:12-13 2. Lange de lEternel en tant que thophanie a. Gen. 16:7-13; 18:1-19:1; 22:11-15; 31:11,13; 48:15-16 b. Exo. 3:2, 4; 14:19 (13:21) c. Jgs. 2:15; 6:22-24; 13:3-23 d. Os. 12:3-4 e. Zach. 3:1-5 NASB, NKJV les tnbres ne lont pas accueillie NRSV the darkness did not overcome it Traduction les tnbres ne lont pas vaincue TEV the darkness has never put it out Traduction les tnbres ne lont jamais teinte NJB and darkness could not overpower it Traduction les tnbres ne pouvaient pas la dominer Le sens profond de ce terme (katalamban) est saisir. Par consquent, cela peut signifier soit (1) saisir dans le but de vaincre (cf. Mt. 16:18) soit (2) saisir pour comprendre. Jean a peut tre utilis cette ambigut pour suggrer les deux sens. Lvangile selon Jean est caractris par le double sens (par exemple naitre de nouveau et/ou naitre den haut, 3:3 et vent et/ou esprit, 3:8). Le verbe (katalamban) est utilis deux fois dans les crits de Jean (lutilisation qui est faite au 8:3,4 nest pas dans loriginal). Dans le 1:5 les tnbres ne peuvent comprendre/vaincre et dans 12:35 les tnbres qui rejettent la lumire (Jsus/lvangile) seront vaincues. Le rejet conduit la confusion ; alors que la rception a pour rsultat ladoration! Manfred T. Brauch, dans son ouvrage, intitul Abusing Scripture, p. 35, donne les caractristiques de la condition humaine: 1. perdition, Luc 15 2. tnbres, Jean 1:5 3. inimiti, Ro. 5:10 4. sparation, Eph. 2:15-17 5. impit, Ro. 1:18 6. sparation davec la vie de Dieu, Eph. 4:17-18 7. le meilleur rsum du pch de lhumanit se trouve en Ro. 1:18-3:23

11

LSR TEXTE: 1:6-8 6 Il y eut un homme envoy par Dieu, du nom de Jean. 7 Il vint comme tmoin pour rendre tmoignage la lumire, afin que tous croient par lui. 8 Il ntait pas la lumire, mais (il vint) pour rendre tmoignage la lumire. 1:6-8 Ces versets et le 15 (une parenthse dans le rcit) mentionne le tmoignage de Jean Baptiste propos de Jsus. Il tait le dernier prophte de lAncien Testament. Il est difficile de mettre ces versets sous une forme potique. Les rudits se demandent si le prologue est sous une forme potique ou en prose. Jean Baptiste est le dernier prophte de lAncien Testament (du point de vue de son message et de sa perspective). Il tait le prcurseur prdit en Mal. 3:1 et 4:5 (cf. Jean 1:20-25). LAptre Jean a peut tre insr les versets 6 8 en raison de la confusion que les juifs avaient au sujet de Jean Baptiste (cf. Luc 3:15; Actes 18:25; 19:3). Jean, qui a crit plus annes aprs les autres crivains de lvangile, a compris la suite de ce problme. Il est intressant de noter que Christ est dcrit laide verbes limparfait (prexistence), tandis que Jean est dcrit laide de verbes laoriste (manifest un moment donn) et au parfait (un vnement historique avec des rsultats durables) voir le verset 6. Jsus existe de toute ternit. 1:7 afin que tous croient par lui Il sagit dune proposition qui indique un but. Lvangile de Jean tout comme les autres (un genre littraire chrtien unique en soi), est un trait vanglique. Cest la merveilleuse offre de lvangile tous ceux qui exercent la foi en Christ, la lumire du monde (cf. v. 12; Jean 3:16; 4:42; 20:31; I Tim. 2:4; Tite 2:11; II Pie. 3:9; I Jean 2:1; 4:14). 1:7,12 croient Ce verbe est utilis 78 fois dans lvangile selon Jean, et 24 fois dans ses ptres. Il est intressant de noter que Jean dans son vangile na jamais utilis la forme nominale, mais seulement le verbe. La croyance nest pas lorigine une rponse intellectuelle ou motionnelle, mais fondamentalement une rponse volontaire et dlibre. Le terme grec est traduit par trois termes franais: croire, avoir confiance et la foi. Il est comparable Le recevoir (cf. v. 11), et Laccepter (cf. v. 12). Le salut est gratuit travers la grce de Dieu et luvre accomplie par Christ, mais il doit tre reu. Le salut est une relation base sur une alliance assortie de privilges et de responsabilits.

THEME SPECIAL: LA FOI, CROIRE, OU CONFIANCE (Pistis [nom], Pisteu, [verbe], Pistos [adjectif]) A. Il sagit dun terme trs important dans la Bible (cf. H. 11:1,6). Cest le sujet de la prdication de Jsus au dbut de Son ministre (cf. Marc 1:15). Il y a au moins deux nouvelles conditions de la Nouvelle Alliance : la repentance et la foi (cf. 1:15; Actes 3:16,19; 20:21). B. Son tymologie 1. Le terme foi dans lAT signifiait la loyaut, la fidlit, ou la fiabilit et tait une description de la nature de Dieu, pas la ntre. 2. Il drivait dun terme Hbreu (emun, emunah), qui signifiait tre sr ou stable. La foi salvatrice est un consentement mental (un ensemble de vrits), une vie morale (un style de vie), et principalement un engagement relationnel (accueillir quelquun) et volontaire (une dcision) vis--vis de cette personne. C. Son usage dans lAT Il est important de comprendre que la foi dAbraham ntait pas en un Messie venir, mais en la promesse de Dieu quil aurait un fils et des descendants (cf. Gense 12:2; 15:2-5; 17:4-8; 18:14). Abraham rpondit cette promesse en ayant confiance en Dieu. Il avait encore des doutes et des problmes par rapport cette promesse, qui saccomplit aprs treize ans. Sa foi quoiquimparfaite, tait cependant accepte par Dieu. Dieu est prt travailler avec des tres humains sujets la faiblesse qui rpondent Son appel et Ses promesses par la foi, mme si cest la mesure dun grain de snev (cf. Mt. 17:20). D. Son usage dans le NT Le terme cru drive du terme (pisteu) qui peut tre traduit par croire, la foi, ou la confiance. Par exemple, le NOM (ie la croyance) napparait pas dans lEvangile selon Jean, mais le verbe y est souvent utilis. En Jean 2:2325 il y a une incertitude quant la sincrit de la foi de la foule en Jsus de Nazareth comme Messie. Dautres exemples de cet usage superficiel du terme croire se trouvent en Jean 8:31-59 et Actes 8:13, 18-24. La vraie foi biblique est plus quune rponse initiale. Elle doit tre suivie par le processus du discipolat (cf. Mt. 13:20-22,31-32). E. son usage avec les prpositions 1. eis signifie en. Cette unique construction met laccent sur les croyants qui mettent leur confiance/foi en Jsus a. en Son nom (Jean 1:12; 2:23; 3:18; I Jean 5:13) b. en Lui (Jean 2:11; 3:15,18; 4:39; 6:40; 7:5, 31, 39,48; 8:30; 9:36; 10:42; 11:45,48; 17:37,42; Mt.18:6; Actes 10:43; Phil. 1:29; I Pie. 1:8
12

2. 3. 4. 5.

c. en Moi (Jean 6:35; 7:38; 11:25,26; 12:44,46; 14:1,12; 16:9; 17:20) d. au Fils (Jean 3:36; 9:35; I Jean 5:10) e. en Jsus (Jean 12:11; Actes 19:4; Gal. 2:16) f. dans la Lumire (Jean 12:36) g. en Dieu (Jean 14:1) en signifie en comme en Jean 3:15; Marc 1:15; Actes 5:14 epi signifie en ou sur, comme en Mt. 27:42; Actes 9:42; 11:17; 16:31; 22:19; Ro. 4:5,24; 9:33; 10:11; I Tim. 1:16; I Pie. 2:6 le cas datif sans aucune prposition comme en Gal. 3:6; Actes 18:8; 27:25; I Jean 3:23; 5:10 hoti, qui signifie croire que, donne le contenu de ce en quoi lon croit a. Jsus est le Saint de Dieu (Jean 6:69) b. Jsus est le JE SUIS (Jean 8:24) c. Jsus est dans le Pre et le Pre est en Lui (Jean 10:38) d. Jsus est le Messie (Jean 11:27; 20:31) e. Jsus est le Fils de Dieu (Jean 11:27; 20:31) f. Jsus tait envoy par le Pre (Jean 11:42; 17:8,21) g. Jsus est un avec le Pre (Jean 14:10-11) h. Jsus est venu du Pre (Jean 16:27,30) i. Jsus sest identifi Luimme dans le nom dAlliance du Pre, JE SUIS (Jean 8:24; 13:19) j. nous vivrons avec Lui (Ro. 6:8) k. Jsus est mort et est ressuscit (I Thes. 4:14)

1:8 Il est tout fait possible que lAptre Jean, lauteur de lvangile qui porte son nom, plusieurs annes aprs les autres crivains, ait t au courant du problme qui survint parmi les disciples de Jean Baptiste qui navaient ni entendu parler de Jsus ni accept Jsus (cf. Actes 18:25-19:7).

THEME SPECIAL: LE TEMOIGNAGE RENDU A JSUS


Le nom (marturia) tmoin et son verbe (marture) tmoigner sont des termes cls dans les crits de Jean. Plusieurs tmoignages sont rendus Jsus. 1. Jean Baptiste (cf. Jean1:7, 8,15; 3:26,28; 5:33) 2. Jsus Lui mme (cf. Jean 3:11; 5:31; 8:13-14) 3. La femme Samaritaine (cf. Jean 4:39) 4. Dieu le Pre (cf. Jean 5:32, 34,37; 8:18; I Jean 5:9) 5. Lcriture (cf. Jean 5:39) 6. La foule, tmoin de la rsurrection de Lazare (cf. Jean 12:17) 7. LEsprit (cf. Jean 15:26-27; I Jean 5:10,11) 8. Les disciples (cf. Jean 15:27; 19:35; I Jean 1:2; 4:14) 9. Lauteur lui mme (cf. Jean 21:24)

LSR TEXTE: 1:9-13 9 Ctait la vritable lumire qui, en venant dans le monde, claire tout homme. 10 Elle tait dans le monde, et le monde a t fait par elle, et le monde ne la pas connue. 11 Elle est venue chez les siens, et les siens ne lont pas reue ; 12 mais tous ceux qui lont reue, elle a donn le pouvoir de devenir enfants de Dieu, ceux qui croient en son nom 13 et qui sont ns, non du sang, ni de la volont de la chair ni de la volont de lhomme, mais de Dieu. 1:9 la vritable lumire Il sagit de vritable au sens dauthentique ou rel, et pas simplement le contraire de la fausset. Cest peut tre une allusion toutes les fausses Christologies du premier sicle. Il sagit dun adjectif assez courant dans les crits de Jean (cf. 4:23,37; 6:32; 7:28; 15:1; 17:3; 19:35 et I Jean 2:8; 5:20 et dix fois dans lApocalypse). Voir les Thmes Spciaux: la Vrit au 6:55 et la Parole au 14:17. Jsus est la lumire du monde (cf. 3:19; 8:12; 9:5; 12:46; I Jean 1:5,7; 2:8, 9,10). Les croyants sont appels reflter Sa lumire (cf. Phil. 2:15). Il sgit dun contraste net avec les vritables tnbres qui existe au sein de lordre de la cration cause de la rbellion des : 1. hommes 2. anges en venant dans le monde Jean utilise souvent cette phrase par rfrence Jsus, qui quitta le ciel, le monde spirituel, pour entrer dans le monde physique du temps et de lespace (cf. 6:14; 9:39; 11:27; 12:46; 16:28). Dans le prsent verset,

13

il semble faire allusion lincarnation de Jsus. Cest lun des nombreux dualismes dont regorge la littrature Johannique (i.e., en haut/en bas). NASB claire tout homme NKJV gives light to every man Traduction donne la lumire tout homme NRSV enlightens everyone Traduction clair chacun TEV shines on all people Traduction brille sur tout le monde NJB that gives light to everyone Traduction qui donne de la lumire chacun Cette phrase peut tre comprise de deux faons. Dune part, conformment au contexte culturel grec, elle se rapporte la lumire intrieure de la rvlation qui rside en chaque homme, ltincelle divine. Cest de cette faon que les Quakers interprtent ce verset. Cependant, un tel concept napparait jamais dans les crits de Jean. Car selon Jean, la lumire rvle la mchancet de lhomme (cf. 3:19-21). Dautre part, elle peut ne pas tre une allusion la rvlation naturelle (cest dire la connaissance de Dieu travers la nature [cf. Ps. 19:1-5; Ro. 1:19-20] ou un sens moral intrieur [cf. Ro. 2:14-15]), mais plutt loffre dillumination et de salut travers Jsus, lunique vritable lumire. 1:10 le monde Jean utilise le terme kosmos de trois manires: 1. Lunivers physique (1:10,11; 11:9; 16:21; 17:5,24; 21:25) 2. lhumanit entire (1:10,29; 3:16,17; 4:42; 6:33; 12:19,46-47; 18:20) 3. la socit humaine organise dchue et qui fonctionne en dehors de Dieu (7:7; 15:18-19; I Jean 2:15; 3:1,13) Dans le prsent contexte, le #2 est applicable. Voir le Thme Spcial au14:17.

le monde ne la pas connue" Ni les nations paennes dchues, ni la nation Juive lue nont reconnu Jsus comme le
Messie promis. Le terme connue reflte un idiome hbreu qui se rapporte plus une relation intime qu un assentiment intellectuel des faits (cf. Gen. 4:1; Jr. 1:5).

THEME SPECIAL: CONNAITRE (en utilisant essentiellement Deutronome comme un paradigme)


Le mot Hbreu connaitre (BDB 393) est assorti de plusieurs sens (champs smantiques) dans le Qal. 1. Comprendre le bien et le mal Gen. 3:22; Deut. 1:39; Es. 7:14-15; Jonas 4:11 2. Connaitre par la comprhension Deut. 9:2, 3,6; 18:21 3. Connaitre par exprience Deut. 3:19; 4:35; 8:2, 3,5; 11:2; 20:20; 31:13; Jos. 23:14 4. Considrer Deut. 4:39; 11:2; 29:16 5. Connaitre personnellement a. une personne Gen. 29:5; Exo. 1:8; Deut. 22:2; 33:9 b. Dieu Deut. 11:28; 13:2, 6,13; 28:64; 29:26; 32:17 c. YHWH Deut. 4:35,39; 7:9; 29:6; Es. 1:3; 56:10-11 d. sur le plan sexuel Gen. 4:1, 17,25; 24:16; 38:26 6. Un savoirfaire ou connaissance Es. 29:11,12; Amos 5:16 7. Etre sage Deut. 29:4; Pro. 1:2; 4:1; Es. 29:24 8. La connaissance de Dieu a. dans le cas de Mose Deut. 34:10 b. dans le cas dIsral Deut. 31:21, 27,29 1:11 Elle est venue chez les siens, et les siens ne lont pas reue les siens est utilis deux fois dans le verset11. La premire forme grammaticale est au neutre pluriel et se rapporte (1) toute la cration ou (2) gographiquement la Jude ou Jrusalem. La seconde est au masculin pluriel et est une allusion au peuple juif. 1:12 Mais tous ceux qui lont reue Cela montre la part active que doit prendre lhomme dans le salut (cf. v. 16). Lhomme doit rpondre loffre de la grce de Dieu en Christ (cf. 3:16; Ro. 3:24; 4:4-5; 6:23; 10:9-13; Eph. 2:8-9). Il est indniable que Dieu est souverain, pourtant dans Sa souverainet, Il a initi, avec lhumanit dchue, une relation conditionnelle base sur lAlliance. Lhumanit dchue doit se repentir, croire, obir, et persvrer dans la foi.

14

Ce concept de recevoir est thologiquement comparable confesser, qui dnotait une profession publique de foi en Jsus comme le Christ (cf. Mt. 10:32; Luc 12:8; Jean 9:22; 12:42; I Tim. 6:12; I Jean 2:23; 4:15). Le salut est un don qui doit tre reu et reconnu. Ceux qui reoivent Jsus (1:12) reoivent le Pre qui La envoy (cf. 13:20; Mt. 10:40). Le salut est une relation personnelle avec le Dieu Trinitaire!

elle a donn le pouvoir le pouvoir Ce terme grec (i.e., exousia) peut signifier (1) une autorit juridique ou (2) le droit et le privilge (cf. 5:27; 17:2; 19:10,11). A travers la filiation et la mission divine de Jsus, lhumanit dchue peut maintenant connaitre Dieu et Le reconnaitre comme Dieu et Pre. de devenir enfants de Dieu Les crivains du Nouveau Testament utilisent constamment des mtaphores familiales
pour dcrire la Chrtient: (1) pre; (2) fils; (3) enfants; (4) naitre de nouveau; et (5) adoption. La chrtient est similaire une famille, et non un produit (billet pour le Ciel, police dassurance incendie). Les croyants en Christ sont devenus le nouveau peuple de Dieu selon leschatologie. En tant quenfants nous devons reflter le caractre du Pre, comme la fait lunique (cf. v. 14; 3:16) Fils (cf. Eph. 5:1; I Jean 2:29; 3:3). Quel titre choquant pour des pcheurs que nous sommes (cf. 11:52; Ro. 8:14, 16,21; 9:8; Phil. 2:15; I Jean 3:1, 2,10; 5:2; Os. 1:10 cit en Ro. 9:26; et II Cor. 6:18) ! Il est galement intressant de noter que des deux termes grecs utiliss pour traduire les enfants, lun est toujours utilis par rapport Jsus (huios), tandis que lautre (teknon, tekna) est utilis par rfrence aux croyants. Les chrtiens sont enfants de Dieu, mais ils ne sont pas dans la mme catgorie que le Fils de Dieu, Jsus. Sa relation est unique, mais analogue. Le mot glise (ekklsia) napparait pas en Marc, Luc, ou Jean. Ils utilisent des mtaphores relevant du champ smantique de la famille pour traduire la nouvelle dynamique de la communion individuelle et collective de lEsprit.

ceux qui croient Il sagit dun participe prsent actif qui signifie ceux qui continuent de croire. Le contexte
eschatologique de ce terme permet de situer le sens contemporain. En Hbreu, il se rapporte originellement une personne stable et ferme dans sa position. Il a fini par tre utilis mtaphoriquement par rfrence quelquun digne de confiance, loyal ou fiable. Lquivalent grec est traduit en franais par les termes (foi, croire, et confiance). La foi ou la confiance biblique nest pas lorigine quelque chose que nous devons faire, mais quelquun en qui nous devons avoir confiance. Lenjeu cest la fiabilit de Dieu et non la ntre. Lhumanit dchue met sa confiance en la fiabilit de Dieu, la foi en Sa fidlit, et croit en Son Bienaim. Lobjectif nest pas labondance ou lintensit de la foi humaine, mais lobjet de cette foi. Voir les thmes spciaux au 1:7 et 2:23.

en son nom Dans lAncien Testament le nom dune personne tait trs important. Ctait un espoir et potentiellement
une prophtie relative son caractre ou une description de son caractre. Croire au nom cest croire et recevoir la personne (cf. 2:23; 3:18; 20:31; I Jean 5:13). Voir le Thme Spcial: Le nom du Seigneur au 14:13-14. 1:13 NASB, NKJV, NRSV, LSR et qui sont ns, non du sang, ni de la volont de la chair ni de la de la volont de lhomme TEV they did not become Gods children by native means, that is, by being born and the children of a human father Traduction ils ntaient pas devenus enfants de Dieu par un moyen naturel, c'est--dire en tant ns et enfants dun pre humain NJB who was born not out of human stock or urge of the flesh or will of man Traduction qui ntait pas n de la descendance humaine ou de la pulsion de la chair ou de la volont de lhomme Certains pres de lglise primitive (i.e., Irn, Origne, Tertullien, Ambroise, Jrme, Augustin) pensaient que cette phrase se rfre Jsus (i.e., singulier), mais lvidence contextuelle de lensemble du texte grec est au pluriel (le pluriel de ce mot se trouve ici dans le NT; UBS4 lui attribue A aprs valuation), ce qui veut dire que ce verset se rapporte aux croyants en Jsus (cf. 3:5; I Pie. 1:3,23), en consquence cela ne se rapporte pas un privilge racial ni une descendance humaine (littralement des sangs), mais Dieu qui lit et attire ceux qui mettent leur foi en Son Fils (cf. 6:44,65). Les versets 12 et 13 montrent lquilibre tabli par lalliance entre la souverainet de Dieu et la ncessit de la rponse de lhomme. Le verbe grec (lindicatif aoriste passif) est plac en dernire position dans la phrase grecque pour une mise en relief ; qui traduit le rle initiateur et souverain de Dieu dans le cadre de la seconde naissance (i.e., mais de Dieu, qui fait partie de la phrase finale, cf. 6:44,65).

15

LSR TEXTE: 1:14-18 14 La Parole a t faite chair, et elle a habit parmi nous, pleine de grce et de vrit ; et nous avons contempl sa gloire, une gloire comme celle du Fils unique venu du Pre. 15 Jean lui a rendu tmoignage et sest cri : Cest celui dont jai dit : Celui qui vient aprs moi ma prcd car il tait avant moi. 16 Et nous avons tous reu de sa plnitude, et grce pour grce, 17 car la loi a t donne par Mose, la grce et la vrit sont venues par JsusChrist. 18 Personne na jamais vu Dieu ; Dieu (le Fils) unique, qui est dans le sein du Pre, lui, la fait connatre. 1:14 La Parole a t faite chair Jean sattaque aux fausses doctrines des Gnostiques, qui essayaient de mlanger la chrtient la pense paenne. Jsus tait vrai homme et vrai Dieu (cf. I Jean 4:1-3) conformment laccomplissement de la promesse dEmmanuel (cf. Es. 7:14). Dieu vint lire domicile en tant quhomme au sein de lhumanit dchue (littralement, dress Sa tente). Le terme chair lorsquil est utilis dans les crits de Jean ne fait jamais rfrence la nature pcheresse comme cest le cas dans les crits de Paul.

THEME SPECIAL: LA CHAIR (sarx)


Cela se rapporte la sagesse humaine ou normes du monde (cf. I Cor. 1:20; 2:6,8; 3:18). Paul utilise le terme chair (i.e., sarx) de plusieurs manires dans ses crits : 1. le corps humain (cf. Ro. 2:28; I Cor. 5:5; 7:28) 2. la descendance humaine (i.e., Pre-Fils, cf. Ro. 1:3; 4:1; I Cor.10:18) 3. lhumanit dans son ensemble (cf. I Cor. 1:26,29) 4. la faiblesse humaine cause de la chute de lhumanit en Gense 3 (cf. Ro. 6:19; 7:18)

a habit parmi nous Littralement, cela signifie lu domicile. Cela se rapporte au contexte juif relatif aux annes
derrance dans le dsert et au Tabernacle (cf. Apo. 7:15; 21:3). Les juifs ont par la suite, appel cette exprience au dsert la priode de lune de miel entre YHWH et Isral. Au cours de cette priode, Dieu tait trs proche dIsral comme jamais auparavant. Le terme utilis par rfrence la nue divine spciale qui guida Isral au cours de cette priode tait le Shekinah, le terme Hbreu signifie demeura avec. nous avons contempl sa gloire Le kabod (gloire) de lAncien Testament tait maintenant personnifi et incarn. Cela se rfre (1) quelque chose dans la vie de Jsus, telle que la transfiguration ou lascension (i.e., le tmoignage apostolique, cf. II Pie. 1:16-17) ou (2) le concept selon lequel linvisible YHWH est maintenant visible et pleinement connu. Cette mise en relief est identique I Jean 1:1-4, qui se rfre galement lhumanit de Jsus par opposition la fausse assertion gnostique relative la suppose relation antagoniste entre lesprit et la matire. Dans lAncien Testament, le mot Hbreu le plus populaire dsignant la gloire (kabod, BDB 458) tait lorigine un terme commercial (qui se rapportait une paire de balances), littralement, tre lourd/pesant. Ce qui tait lourd, avait une valeur intrinsque. Le concept de la splendeur tait associ au mot pour designer et exprimer la majest de Dieu (i.e., premirement sur le Mt. Sina, la nue glorieuse du Shekinah, la lumire eschatologique, cf. Exo. 13:21-22; 24:17; Es. 4:5; 60:1-2). Lui Seul est digne et honorable. Il est trop glorieux pour que lhumanit dchue puisse le contempler (cf. Exo. 33:17-23; Es. 6:5). Dieu ne peut tre vraiment et uniquement connu qu travers Christ (cf. Jean 1:14, 18; Col. 1:15; H. 1:3).

THEME SPECIAL: LA GLOIRE (DOXA)


Le concept biblique de la gloire est difficile dfinir. La gloire des croyants est quils comprennent lvangile et se glorifient en Dieu, et non en eux mmes (cf. 1:29-31; Jr. 9:23-24). Dans lAncien Testament, le mot Hbreu le plus populaire dsignant la gloire (kabod, BDB 458) tait lorigine un terme commercial (qui se rapportait une paire de balances), littralement, tre lourd/pesant. Ce qui tait lourd, avait une valeur intrinsque. Le concept de la splendeur tait associ au mot pour designer et exprimer la majest de Dieu (i.e., premirement sur le Mr. Sina, la nue glorieuse du Shekinah, la lumire eschatologique, cf. Exo. 13:21-22; 24:17; Es. 4:5; 60:1-2). Lui Seul est digne et honorable. Il est trop brillant pour que lhumanit dchue puisse le contempler (cf. Exo. 33:17-23; Es. 6:5). YHWH ne peut tre vraiment et uniquement connu qu travers Chris (cf. Jr. 1:14; Mt. 17:2; H. 1:3; Ja. 2:1). Le terme gloire est dune certaine manire ambigu. 1. il peut tre compar la justice de Dieu 2. il peut se rfrer la saintet ou la perfection de Dieu

16

3. il peut se rapporter limage de Dieu en laquelle lhumanit a t cre (cf. Gen. 1:26-27; 5:1; 9:6), mais qui fut plus tard endommage travers la rbellion (cf. Gen. 3:1-22). Il fut premirement utilis par rfrence la prsence de YHWH avec Son peuple durant la priode derrance dans le dsert en Exo.16:7, 10; L. 9:23; et No. 14:10. NASB, NKJV, LSR une gloire comme celle du Fils unique venu du Pre NRSV the glory as of a Fathers only Son Traduction la gloire comme celle du Fils unique dun Pre TEV The glory which he received as the Fathers only Son Traduction la gloire quil a reue en tant que Fils unique du Pre NJB the glory that is his as the only Son of the Father Traduction la gloire qui est la sienne en tant que Fils unique du Pre Ce terme unique (monogens) signifie seul, unique en son genre (cf. 3:16,18; I Jean 4:9, voir F. F. Bruce, Answers to Questions, pp. 24-25). La vulgate la rendu par unique engendr et, malheureusement, les plus anciennes traductions anglaises ont gard ce sens (cf. Luc 7:12; 8:42; 9:38; H. 11:17). Lide fondamentale est sur la singularit et lunicit, et non sur une gnration sexuelle.

Pre Lancien Testament introduit la mtaphore intime familiale de Dieu comme Pre.
La nation dIsral est souvent dcrite comme le Fils de YHWH (cf. Os. 11:1; Mal. 3:17) Dj en Deutronome lanalogie de Dieu en tant que Pre est utilise (1:31) En Deutronome 32 Isral est appel ses enfants et Dieu appel votre Pre Cette analogie est nonce en Ps. 103:13 et dveloppe en Ps. 68:5 (le Pre des orphelins) Lusage est courant dans les crits des prophtes (cf. Es. 1:2; 63:8; Isral en tant que Fils, Dieu en tant que Pre, 63:16; 64:8; Jr. 3:4,19; 31:9). Jsus utilise cette analogie et lapprofondit dans la perspective dune intimit familiale, surtout en Jean 1:14,18; 2:16; 3:35; 4:21,23; 5:17, 18,19,20,21,22,23,26,36,37,43,45; 6:27,32,37,44,45,46,57;8:16,19,27,28,38,42,49,54; 10:15,17,18, 25,29,30,32, 36 37,38; 11:41;12:26,27,28,49,50; 13:1; 14:2,6,7,8,9,10,11,12,13,16,20,21,23,24,26,28,31; 15:1,8,9,10,15,16,23,24,26; 16:3,10,15,17 ,23,25,26,27,28,32; 17:1,5,11,21,24,25; 18:11; 20:17,21! 1. 2. 3. 4. 5.

pleine de grce et de vrit Ce double mot suit les termes de lAncien Testament hesed (amour et loyaut bass sur
lalliance) et emeth (fiabilit/digne de confiance) qui sont utiliss et dvelopps en Exode 34:6; Nhmie 9:17; Ps. 103:8, les deux mots sont utiliss ensemble en Proverbes. 16:6. Cela dcrit le caractre de Jsus (cf. v. 17) en des termes propres lalliance de lAncien Testament. Voir le Thme Spcial sur la Vrit au 6:55 et17:3.

THEME SPECIAL: LA BONTE (HESED)


Ce terme a un vaste champ smantique. La BDB le caractrise de la faon suivante (338-339). A. Utilis par rapport aux tres humains 1. la bont envers nos prochains (e.g. I Sam. 20:14; II Chr. 24:22) 2. la bont envers les pauvres et les ncessiteux (e.g. Miche 6:8) 3. laffection (cf. Jr. 2:2; Os. 6:4) 4. lapparence (cf. Es. 40:6) B. Utilis par rapport Dieu 1. la loyaut et lamour bass sur lalliance a. travers la rdemption dentre les mains des ennemis et des problmes (e.g. Jr. 31:3; Esd. 7:28; 9:9) b. travers la prservation de la vie dentre les morts (e.g. Job 10:12; Ps. 86:13) c. travers la redynamisation de la vie spirituelle (e.g. Ps. 119:41, 76, 88, 124, 149,150) d. travers la rdemption du pch (cf. Ps. 25:7; 51:1) e. travers le respect des alliances (e.g. II Chr. 6:14; Nh. 1:5; 9:32) 2. il dcrit un attribut divin (e.g. Exo. 34:6; Miche 7:20) 3. la bont de Dieu a. abondante (e.g. Nh. 9:17; Ps. 103:8) b. vaste dans sa porte (e.g. Exo. 20:6; Deut. 5:10; 7:9) c. ternelle (e.g. I Chr. 16:34, 41; II Chr. 5:13; 7:3, 6; 20:21; Esd. 3:11) 4. les uvres de bont (e.g. II Chr. 6:42; Ps. 89:2; Es. 55:3; 63:7; Lam. 3:22)

17

THEME SPECIAL: Croire, Confiance, Foi et Fidlit dans lAncien Testament ()


Dclaration introductive Ce concept thologique, dont lutilisation est si cruciale au Nouveau Testament, nest pas clairement dfini dans lAncien Testament. Le concept est certainement prsent dans lAncien Testament, mais il est mis en relief dans de principaux passages et travers des personnages cls. LAncien Testament mlange: 1. lindividu et la communaut 2. lexprience personnelle et lobissance lalliance La foi est la fois une exprience personne et un style de vie quotidien! Elle est plus facile dcrire dans une personne quau travers une forme lexicale (i.e., tude de mot). Cet aspect personnel est mieux illustr dans la vie de 1. Abraham et de sa postrit 2. David et dIsral Ces hommes rencontrrent/firent une exprience avec Dieu et leur vie fut jamais change (ce ntait pas des vies parfaits, mais plutt une foi continuelle). Les preuves rvlaient la faiblesse et la force de leur rencontre de foi avec Dieu, mais la relation intime et confiante continua au fil des annes! Elle tait prouve et raffine, mais elle continuait, la preuve en tant leur dvotion Dieu et leur style de vie. II. Principale racine utilise A. ( BDB 52) 1. Verbe a. le radical en Qal veut dire : soutenir, nourrir (i.e., II Rois. 10:1,5; Esther 2:7, lusage nonthologique) b. le radical en Niphal veut dire : rendre sr ou ferme, tablir, confirmer, tre fidle ou fiable (1) lhomme, Es. 8:2; 53:1; Jr. 40:14 (2) une chose, Es. 22:23 (3) Dieu, Deut. 7:9; Es. 49:7; Jr. 42:5 c. le radical en Hiphil veut dire : tenir ferme, croire, avoir confiance (1) Abraham crut Dieu, Gen. 15:6 (2) les Isralites en Egypte crurent, Exo. 4:31; 14:31 (dans sa forme ngative en Deut. 1:32) (3) les Isralites crurent que YHWH parlait travers Mose, Exo. 19:9; Ps. 106:12,24 (4) Achaz ne crut pas en Dieu, Es. 7:9 (5) quiconque croit en Lui, Es. 28:16 (6) croire aux vrits relatives Dieu, Es. 43:10-12 2. Nom (fminin) fidlit (i.e., Deut. 32:20; Es. 25:1; 26:2) 3. Adverbe vraiment, vritablement, je suis daccord, quil en soit ainsi (cf. Deut. 27:15-26; I Rois. 1:36; I Chr. 16:36; Es. 65:16; Jr. 11:5; 28:6). Il sagit de lusage liturgique damen dans lAncien et le Nouveau Testament. B. ( BDB 54) nom fminin fermet, fidlit, vrit 1. de lhomme, Es. 10:20; 42:3; 48:1 2. de Dieu, Exo. 34:6; Ps. 117:2; Es. 38:18,19; 61:8 3. de la vrit, Deut. 32:4; I Rois 22:16; Ps. 33:4; 98:3; 100:5; 119:30; Jr. 9:5; Za. 8:16 C. ( BDB 53), fermet, tnacit, fidlit 1. des mains, Exo. 17:12 2. des saisons, Es. 33:6 3. des hommes, Jr. 5:3; 7:28; 9:2 4. de Dieu, Ps. 40:11; 88:11; 89:1, 2, 5,8; 119:138 III. lUtilisation de ce concept de lAncien Testament par Paul A. Paul fonde sa nouvelle comprhension de YHWH et de lAncien Testament sur sa rencontre personnelle avec Jsus sur la route de Damas (cf. Actes 9; 22; 26). B. Il trouva dans deux principaux passages de lAncien Testament utilisant la racine comme soutien sa nouvelle comprhension. 1. Gen. 15:6 la rencontre personnelle dAbram avec Dieu, initie par Dieu Lui mme (Gense 12) eut pour rsultat une vie de foi dans lobissance (Gense12-22). Paul fait allusion cela en Romains 4 et en Galates 3. 2. Es. 28:16 ceux qui croient en elle (i.e., la pierre angulaire de Dieu prouve et fermement tablie) ne sera jamais a. Ro. 9:33, honni ou du b. Ro. 10:11, honni ou du I.

18

3.

Hab. 2:4 ceux qui connaissent le Dieu fidle doivent vivre dans la fidlit (cf. Jr. 7:28). Paul utilise ce texte en Ro. 1:17 et Gal. 3:11 (voir aussi la note H. 10:38).

IV.

lUtilisation de ce concept de lAncien Testament par Pierre A. Pierre combine 1. Es. 8:14 I Pie. 2:8 (pierre dachoppement) 2. Es. 28:16 I Pie. 2:6 (pierre angulaire) 3. Ps. 118:22 I Pet 2:7 (pierre rejete) B. Il fait rfrence lunique langage qui dcrit Isral, une race lue, un sacerdoce royal, une nation sainte, un peuple qui appartient en propre Dieu partir de 1. Deut. 10:15; Es. 43:21 2. Es. 61:6; 66:21 3. Exo. 19:6; Deut. 7:6 Et maintenant il lutilise par rfrence la foi de lglise en Christ V. lUtilisation de ce concept de lAncien Testament par Jean A. Son usage dans le Nouveau Testament Le terme crut drive du terme grec (pisteu). Qui peut tre traduit par croire, foi, ou confiance. Par exemple, le nom napparait pas dans lEvangile de Jean, mais le verbe y est souvent utilis. En Jean 2:23-25 il y a une incertitude par rapport au caractre authentique de lengagement de la foule envers Jsus de Nazareth comme Messie. Dautres exemples de cet usage superficiel du terme croire se trouvent en Jean 8:31-59 et Actes 8:13, 18-24. La vritable foi biblique transcende une rponse initiale. Elle doit tre suivie par un processus de discipolat cf. Mt. 13:20-22,31-32). B. Son usage avec des prpositions 1. eis signifie en/dans/au. Cette construction unique met en relief le fait que les croyants mettent leur confiance/foi en Jsus a. en Son nom (Jean 1:12; 2:23; 3:18; I Jean 5:13) b. en Lui (Jean 2:11; 3:15,18; 4:39; 6:40; 7:5, 31, 39,48; 8:30; 9:36; 10:42; 11:45, 48; 12:37,42; Mt. 18:6; Actes 10:43; Phil. 1:29; I Pie. 1:8) c. en Moi (Jean 6:35; 7:38; 11:25,26; 12:44,46; 14:1,12; 16:9; 17:20) d. au Fils (Jean 3:36; 9:35; I Jean 5:10) e. en Jsus (Jean 12:11; Actes 19:4; Gal. 2:16) f. dans la Lumire (Jean 12:36) g. en Dieu (Jean 14:1) 2. en signifie en comme en Jean 3:15; Marc 1:15; Actes 5:14 3. epi signifie dans ou sur, comme en Mt. 27:42; Actes 9:42; 11:17; 16:31; 22:19; Ro. 4:5, 24; 9:33; 10:11; I Tim. 1:16 ; I Pie. 2:6 4. le datif sans prposition comme en Gal. 3:6; Actes 18:8; 27:25; I Jean 3:23; 5:10 5. hoti, qui signifie croit que, dcrit ce en quoi lon doit croire a. Jsus est le Saint de Dieu (Jean 6:69) b. Jsus est le JE SUIS (Jean 8:24) c. Jsus est dans le Pre et le Pre est en Lui (Jean 10:38) d. Jsus est le Messie (Jean 11:27; 20:31) e. Jsus est le Fils de Dieu (Jean 11:27; 20:31) f. Jsus tait envoy par le Pre (Jean 11:42; 17:8,21) g. Jsus est un avec le Pre (Jean 14:10-11) h. Jsus vint du Pre (Jean 16:27,30) i. Jsus sest Lui mme identifi au nom dalliance du Pre, JE SUIS (Jean 8:24; 13:19) j. Nous vivrons en Lui (Ro. 6:8) k. Jsus mourut et ressuscita (I Thes. 4:14) VI. Conclusion La foi biblique est la rponse humaine une parole/promise divine. Dieu prend toujours linitiative (i.e., Jean 6:44,65), mais une partie de cette communication Divine est relative la ncessit de la rponse de lhomme. A. Confiance B. Obissance base sur lalliance La foi biblique est 1. une relation personnelle (foi initiale) 2. une affirmation de la foi en la vrit biblique (la foi en la rvlation de Dieu) 3. une rponse dobissance approprie cette foi (foi quotidienne)

19

La foi biblique nest ni un billet pour le ciel ni une police dassurance. Cest une relation personnelle. Cest lobjective de la cration et des tres humains cres limage et en la ressemblance de Dieu (cf. Gen. 1:26-27). Cest une question dintimit. Dieu recherche une communion et non une certaine rputation thologique! Mais la communion avec un Dieu saint exige que Ses enfants fassent preuve des caractristiques familiales (i.e., saintet, cf. L. 19:2; Mt. 5:48; I Pie. 1:15-16). La chute (cf. Gense3) a affect notre capacit rpondre dune manire approprie. En consquence, Dieu a agit en notre nom (cf. Ez. 36:27-38), en nous donnant un cur nouveau et un esprit nouveau, qui nous permet, par la foi et la repentance de communier avec Lui et Lui obir! Tous les trois sont cruciaux. Tous les trois doivent tre maintenus. Le but est de connaitre Dieu (au sens hbreu et grec du terme) et de reflter Son caractre dans nos vies. Le but de la foi nest pas daller au ciel un jour, mais de vivre limage de Christ chaque jour! La fidlit humaine est le rsultat (NT), et non la base (AT) de notre relation avec Dieu: la foi de lhomme en la fidlit de Dieu, la confiance de lhomme en la fiabilit de Dieu. Du point de vue fondamental du Nouveau Testament, lhomme doit rpondre initialement et continuellement la grce et la misricorde que Dieu a inities et manifestes en Christ. Il a aim, Il a envoy, Il a pourvu ; nous devons rpondre par la foi et dans la fidlit (cf. Eph. 2:8-9 et 10)! Le Dieu fidle recherche un peuple fidle pour Le rvler un monde sans foi (incrdule) et le conduire une foi personnelle en Lui. 1:15 car il tait avant moi Cest la doctrine de Jean Baptiste sur la prexistence de Jsus nonce en des termes trs forts (cf. 1:1; 8:56-59; 16:28; 17:5; II Cor. 8:9; Phil. 2:6-7; Col. 1:17; H. 1:3; 10:5-8). Les doctrines de la prexistence et de la prophtie prdictive affirment quil existe un Dieu lev et au del de lhistoire, qui pourtant intervient dans lhistoire. Cela fait partie intgrante de la vision biblique et chrtienne du monde. Ce verset est difficile et plusieurs modifications de scribes ont t faites dans le but de clarifier et simplifier le texte. Voir Bruce M. Metzger, A Textual Commentary on the Greek New Testament, pp. 197-198. Cest galement un bon exemple de la futilit de toute tentative vouloir normaliser les temps des verbes grecs. Cest un acte pass qui est relat au PRESENT. Voir lAnnexe Un. 1:16-18 Lune des caractristiques de lvangile de Jean porte sur la faon dont lauteur introduit une session dvnement historique, de dialogue ou denseignement assortie de ses propres commentaires. Il est souvent impossible de diffrencier les propos de Jsus, dautres personnes de ceux de Jean. La plupart des rudits affirment que les versets 16-19 sont les commentaires de lauteur, Jean (cf. 3:14-21). 1:16 plnitude Il sagit du terme grec pleroma. Les faux enseignants gnostiques lutilisaient pour dcrire les ons angliques qui se situent entre le Dieu lev et des tres spirituels de bas niveau. Jsus est lunique mdiateur (i.e., la vraie et unique plnitude) entre Dieu et lhomme (cf. Col. 1:19; 2:9; Eph. 1:23; 4:13). Il est probable que laptre Jean soit encore en train dattaquer le point de vue des gnostiques sur la ralit. NASB, NRSV, LSR et grce pour grce NKJV and grace for grace Traduction et grce pour grce TEV giving us one blessing after another Traduction en nous donnant bndiction sur bndiction NJB one gift replacing another Traduction un don remplaant lautre La question dinterprtation consisterait comprendre le mot grce. Est ce 1. la misricorde de Dieu en Christ pour le salut 2. la misricorde de Dieu pour la vie chrtienne 3. la misricorde de Dieu conformment la Nouvelle Alliance travers Christ? La pense cl est la grce; la grce de Dieu a t merveilleusement manifeste travers lincarnation de Jsus. Jsus est le oui de Dieu lhumanit dchue (cf. II Cor. 1:20). 1:17 la loi La loi de Mose ntait pas mauvaise en soi, mais elle tait prparatoire et incomplte pour produire un salut total (cf. 5:39-47; Gal. 3:23-29; Ro. 4). Lptre aux Hbreux aussi tablit un contraste et une comparaison entre luvre/ la rvlation/les alliances de Mos et de Jsus.

20

THEME SPECIAL: LE POINT DE VUE DE PAUL PAR RAPPORT A LA LOI DE MOISE


Elle est bonne et vient de Dieu (cf. Ro. 7:12,16). A. elle ne constitue pas la voie vers la justice et lacceptation par Dieu (elle peut mme tre une maldiction, cf. Galates. 3). B. elle est toujours la volont de Dieu pour les croyants car elle est la rvlation de Dieu (Paul cite souvent lAT pour convaincre et/ou pour encourager les croyants). C. les croyants sont informs par lAT (cf. Ro. 4:23-24; 15:4; I Cor. 10:6,11), mais ne sont pas sauvs pas lAT (cf. Actes 15; Romains 4; Galates 3; Hbreux) D. Sa fonction dans la Nouvelle Alliance consiste : 1. mettre en vidence le pch (cf. Gal. 3:15-29) 2. guider les rachets dans leur vie en socit 3. informer les dcisions en matire dthique chrtienne Cest ce spectre thologique allant de la maldiction qui sen est alle, jusqu la bndiction qui est permanente, qui cause le problme au sujet de la comprhension que lon a du point de vue de Paul de la loi mosaque. Dans son ouvrage A Man in Christ, Jacques Stewart met en vidence la pense et les crits paradoxaux de Paul: : " vous vous attendriez normalement quun homme qui se donna pour tche de construire un systme de pense et de doctrine, fixe aussi rigidement que possible les significations des termes qu'il a utiliss. Vous vous attendriez ce qu'il vise la prcision dans la phrasologie de ses principales ides. Vous exigeriez qu'un mot, une fois employ par votre auteur dans un sens particulier, doive garder ce sens partout. Mais, rechercher cela chez Paul est peine perdue. Beaucoup de sa phrasologie est fluide, non rigide.' La loi est sainte ' crit il, ' je prends plaisir la loi de Dieu selon l'homme intrieur ' (cf. Ro. 7:12,22) mais cest clairement un autre aspect des nomos qui lui fait dire ailleurs, 'Christ nous a rachets de la maldiction de la loi (cf. Gal 3:13)" (p. 26).

la grce Il sagit de lamour immrit de Dieu envers lhumanit dchue (cf. Eph. 2:8). Ce terme grce (charis), si
important dans les crits de Paul, est utilis dans ce seul paragraphe de lvangile selon Jean (cf. 1:14, 16,17). Les crivains du Nouveau Testament, tous en tant sous inspiration, taient libres dutiliser leurs propres vocabulaires, analogies, et mtaphores. Jsus a mis en vidence la nouvelle alliance de Jr. 31:31-34; Ez. 36:22-38.

la vrit Le mot est utilis dans le sens de (1) la fidlit ou (2) la vrit face la fausset (cf. 1:14; 8:32; 14:6). Notez
que la grce et la vrit sont venues par Jsus (cf. v. 14). Voir le Thme Spcial au 17:3.

Jsus Il sagit de la premire mention du nom humain du fils de Marie dans le Prologue. Le Fils prexistant est
maintenant devenu le Fils incarn! 1:18 Personne na jamais vu Dieu Certains disent que cela contredit Exode 33:20-23. Cependant, le terme Hbreu utilis dans le passage dExode se rfre une similitude, et non une vue physique de Dieu Lui mme. Lide fondamentale de ce passage est que Seul Jsus rvle pleinement Dieu (cf. 14:8ss). Aucun homme, pcheur par nature na jamais vu Dieu (cf. 6:46; I Tim. 6:16; I Jean 4:12,20). Ce verset met en relief lunique rvlation de Dieu en Jsus de Nazareth. Il est lunique et pleine rvlation divine. Connaitre Jsus cest connaitre Dieu. Jsus est lultime rvlation que le Pre fait de Luimme. Il ne peut y avoir de comprhension claire de la dit en dehors de Lui (cf. Col. 1:15-19; H. 1:2-3). Jsus voit le Pre et les croyants voient le Pre travers Lui (Sa vie, paroles et actes). Il est la rvlation pleine et intgrale du Dieu invisible (cf. Col. 1:15; H. 1:3). LSR NKJV Traduction NRSV Traduction TEV Traduction Dieu (le Fils) unique the only begotten Son lunique Fils engendr It is Gods only Son Cest lunique Fils de Dieu The only Son lunique Fils

21

NJB It is the only Son Traduction Cest lunique Fils Voir la note sur monogens au 1:14. Jsus est pleinement Dieu pleinement homme. Voir lintgralit des notes au 1:1. Il y a ici une variance du manuscrit Grec. Theos/Dieu se trouve dans les premiers manuscrits grecs P66, P75, B, et C, tandis que Fils est substitu Dieu seulement dans MSS A et C3. LUBS4 attribue un B Dieu aprs valuation (Presque certain). Le terme Fils vient probablement des scribes qui se souviennent du Fils unique en Jean 3:16,18 et en I Jean 4:9 (cf. Bruce M. Metzgers A Textual Commentary on the Greek New Testament p. 198). La dit pleine et intgrale de Jsus est nonce en des termes trs forts! Cest possible que ce verset comporte trois titres de Jsus: (1) unique engendr, (2) Dieu, et (3) qui est dans le sein du Pre. Il y a une discussion intressante sur la probabilit dune altration dlibre de ce texte par des scribes orthodoxes daprs louvrage de Bart D. Ehrmans The Orthodox Corruption of Scripture, p. 78-82.

qui est dans le sein du Pre Cette phrase est trs similaire du point de vue du sens lexpression avec Dieu dans les
versets 1 et 2. Elle fait rfrence une communion intime entre le Fils et le Pre. Elle pourrait se rapporter (1) Sa communion intime prexistante ou (2) Sa communion intime restaure (i.e., lAscension). LSR lui, la fait connatre NKJV He has declared Him Traduction Il la dclar NRSV, NJB who has made him known Traduction qui la fait connaitre TEV he has made him known Traduction il la fait connaitre Le terme franais exgse (lit. Conduire hors/faire sortir, lindicatif moyen [dponent] aoriste) drive de ce mot grec utilis en 1:18, qui implique une rvlation pleine et intgrale. Lune des principales tches de Jsus tait de rvler le Pre (cf. Jean 14:7-10; H. 1:2-3). Voir et connaitre Jsus cest voir et connaitre le Pre (qui aime les pcheurs, vient en aide aux faibles, accepte les exclus, reoit les enfants et les femmes)! Le terme dans le contexte grec tait utilis par rapport ceux qui expliquent ou interprtent un message, un rve ou un document. Dans le cas prsent, Jean serait en train de dutiliser un mot qui a un sens prcis pour les locuteurs juifs et paens (comme Logos du verset 1). Jean essaye de sadresser aux juifs et aux paens travers ce prologue. Le mot pourrait signifier 1. aux Juifs, celui qui explique ou interprte la Loi 2. aux Grecs celui qui explique ou interprte les dieux. Cest en Jsus, et en Jsus Seul que lhomme voit et comprend pleinement le Pre!

QUESTIONS
Cest un guide dtude assorti de commentaire, ce qui veut dire que vous tes responsable de vos propres interprtations de la Bible. Chacun dentre nous doit marcher selon la lumire quil a reue. Vous, la Bible, et le Saint Esprit, tes en position prioritaire en matire dinterprtation. Vous ne devez pas y renoncer en faveur dun commentateur. Ces questions pour discussion vous sont proposes pour vous aider rflchir par rapport aux principaux sujets de cette section du livre. Elles sont conues pour susciter une rflexion profonde en vous, elles ne sont pas toutefois dfinitives. 1. Dfinissez logos et ses anciens usages religieux, sculiers et bibliques. 2. Pourquoi la doctrine de la prexistence de Jsus est elle si importante? 3. Quelle est la part de lhomme dans le salut? Comment reoit on Jsus? 4. Pourquoi tait il ncessaire la Parole dtre faite chair? 5. pourquoi est il si difficile de structurer ce passage? 6. numrez les diffrentes vrits thologiques utilises pour dcrire Jsus (au moins 8). 7. Pourquoi le verset 18 est il si important?

22

DECOUVERTES CONTEXTUELLES DES VERSETS 19 51


A. Ce passage relatif Jean - Baptiste aborde la question de deux incomprhensions de lglise primitive: 1. La partie qui porte sur la personne de Jean - Baptiste et qui est trait dans les versets 6 9, 20, 21,25; et 3:22-36; 2. La partie qui porte sur la personne du Christ et qui est trait dans les versets 32-34. Cette mme hrsie du Gnosticisme est galement attaque en I Jean 1. En ralit, I Jean aurait pu tre la lettre explicative de lvangile de Jean. B. Lvangile de Jean a pass sous silence le baptme administr Jsus par Jean - Baptiste. Les ordonnances de lglise telles que le baptme et lEucharistie sont remarquablement absentes du rcit de Jean sur la vie de Christ. Il y a au moins deux raisons probables derrire cette omission: 1. Lmergence du sacramentalisme dans lglise primitive a pouss Jean ne pas mettre laccent sur cet aspect de la chrtient. Son vangile se focalise sur la relation et non sur le rituel. Il naborde ni ne raconte les deux sacrements que sont le baptme et la Sainte Cne. Labsence de quelque chose de si dterminant attirerait lattention sur elle. 2. Jean, qui a crit plusieurs annes aprs les autres crivains de lvangile, utilisa ce rcit de la vie du Christ pour complter les autres. Sachant que tous les Synoptiques ont mentionn ces ordonnances, Jean apportait simplement des informations supplmentaires sur ces vnements. Un exemple serait le dialogue et les vnements qui se produisirent dans la Chambre Haute (chapitres 13-17) mais pas le droulement de la Sainte Cne elle mme. C. Laccent mis sur ce rcit porte sur le tmoignage de Jean Baptiste relatif la personne de Jsus. Jean a fait la dclaration Christologique suivante: 1. Jsus est lAgneau de Dieu, (v. 29) un titre de Jsus utilis seulement ici et dans lapocalypse 2. Jsus est prexistant (v. 30) 3. Jsus est Celui qui reoit et donne le Saint Esprit (v. 33) 4. Jsus est le Fils de dieu (v. 34) D. Les vrits sur la personne et luvre de Jsus sont dveloppes travers le tmoignage personnel de: 1. Jean - Baptiste 2. Andr et Simon 3. Philippe et Nathanal Cela devient une technique littraire populaire dans lensemble de lvangile. Il contient vingt sept de ces dialogues ou tmoignages sur la personne de Jsus ou avec Jsus. ETUDE DE MOTS ET EXPRESSIONS LSR TEXTE: 1:19-23 19 Voici le tmoignage de Jean, lorsque les Juifs envoyrent de Jrusalem des sacrificateurs et des Lvites pour lui demander : 20 Toi, qui estu ? Il confessa sans le nier, il confessa : Moi, je ne suis pas le Christ. 21 Et ils lui demandrent : Quoi donc ? Estu lie ? Et il dit : Je ne le suis pas. Estu le prophte ? Et il rpondit : Non. 22 Ils lui dirent alors : Qui estu ? afin que nous donnions une rponse ceux qui nous ont envoys ; que distu de toimme ? 23 Il dit : Je suis la voix de celui qui crie dans le dsert : Rendez droit le chemin du Seigneur, comme a dit le prophte sae. 1:19 les Juifs Dans les crits de Jean cela se rapporte: (1) aux populations de la Jude qui taient hostiles Jsus ou (2) seulement aux leaders religieux juifs (cf. 2:18; 5:10; 7:13; 9:22; 12:42; 18:12; 19:38; 20:19). Certains rudits ont affirm quun juif ne parlerait pas dautres juifs dune manire dsobligeante. Cependant, lopposition des juifs lencontre du Christianisme sest intensifie aprs le Concile de Jamnia en lan 90. Le mot Juif est attribu fondamentalement quelquun qui est originaire de la tribu de Juda. Aprs la dislocation des douze tribus en lan 922 Av. J C., Judas devint le nom des trois tribus situes au Sud du territoire. Les deux royaumes juifs, Isral et Juda, furent emmens en exil, mais seulement un petit groupe, essentiellement originaire de Juda, revint de lexil selon ldit de Cyrus en lan 538 Av. J C., le terme devint alors un titre pour les descendants de Jacob qui vivaient en Palestine et qui furent disperss dans le monde Mditerranen. Dans les crits de Jean le terme est essentiellement ngatif, mais son utilisation au sens gnral peut tre vu au 2:6 et 4:22.

des sacrificateurs et des Lvites Apparemment, Jean - Baptiste tait galement un descendant de la ligne des
sacrificateurs (cf. Luc 1:5ss). Cest la seule fois que le terme Lvites est utilis dans lvangile selon Jean. Ils taient probablement des membres de la police du Temple. Ctait le groupe officiel de la commission denqute envoye par

23

les autorits de Jrusalem (cf. v. 24). Les sacrificateurs et les Lvites taient habituellement des Sadducens, tandis que les scribes taient habituellement des Pharisiens (cf. v. 24). Ces deux groupes taient impliqus dans linterrogatoire de Jean - Baptiste. Les antagonistes politiques et religieux ont fait une coalition pour sopposer Jsus et Ses disciples.

Toi, qui estu Cette mme question est pose Jsus au 8:25. Jean et Jsus enseignaient et agissaient de telle faon que les leaders officiels taient mal laise, parce quils reconnaissaient en ces deux hommes certains thmes et termes eschatologiques de lAncien Testament. Cette question, se rapporte alors lattente des juifs des personnages de la fin des temps, du Nouvel ge.
1:20 Il confessa sans le nier, il confessa Cette dclaration est un triple dmenti fort quil ntait pas le Messie (Christ) venir, promis. Pour des informations sur confesser voir le Thme Spcial au 9:22-23. le Christ Christ est la traduction grecque du terme Hbreu mah, qui signifiait un oint. Dans lAncien Testament, le concept de lonction tait une faon de mettre laccent sur lappel et lquipement spciaux de Dieu en vue dune tche spcifique. Les rois, les sacrificateurs et les prophtes taient oints. Lonction a fini par tre identifie quelquun de spcial qui devait mettre en uvre la justice du Nouvel ge. Plusieurs personnes pensaient que Jean Baptiste tait ce Messie promis (cf. Luc 3:15) parce quil tait le premier porte parole inspir de YHWH depuis le temps des crivains de lAncien Testament quatre cents auparavant. Je voudrais inclure, ce niveau, mes commentaires sur Daniel 9:26 propos du Messie. Daniel 9:26 LSR un Messie NKJV Messiah Traduction le Messie NRSV an anointed one Traduction un oint TEV Gods chosen leader Traduction le dirigeant choisi par Dieu NJB An Anointed One Traduction un Oint La difficult relative linterprtation de ce verset est due au fait quil y a des significations possibles associes au terme Messie ou Oint (BDB 603): 1. utilis par rapport aux rois juifs (par ex : I Sam. 2:10; 12:3) 2. utilis par rapport aux sacrificateurs juifs (par ex L. 4:3,5) 3. utilis par rapport Cyrus (cf. Es. 45:1) 4. #1 et #2 sont combins en Psaume 110 et Zacharie 4 5. utilis par rapport au futur Roi David envoy par Dieu pour introduire le Nouvel Age de la justice : a. la ligne de Juda (cf. Gen. 49:10) b. la maison dIsae (cf. II Samuel 7) c. le rgne universel (cf. Psaume 2; Es. 9:6; 11:1-5; Mic. 5:1-4ff) je suis personnellement convaincu que lidentification de loint est Jsus de Nazareth pour les raisons suivantes: 1. lintroduction dun royaume ternel au chapitre 2 au cours du quatrime empire 2. lintroduction dun fils de lhomme au 7:13 auquel est remis un royaume ternel 3. les clauses de la rdemption au 9:24 qui dbouche sur le point culminant de lhistoire du monde dchu 4. Jsus cite le livre de Daniel dans le Nouveau Testament (cf. Mt. 24:15; Marc 13:14) 1:21 Quoi donc ? Estu lie ? Cette question est pose cause du fait quElie ne connut point la mort mais fut au contraire enlev au ciel dans un tourbillon (cf. II Ros. 2:1), on attendait sa venue avant larrive du Messie (cf. Mal. 3:1; 4:5). Jean - Baptiste ressemblait et se comportait comme Elie (cf. Za.. 13:4).

Je ne le suis pas. Jean - Baptiste ne se considrait pas comme accomplissant le rle eschatologique dElie, mais
Jsus le voyait comme un accomplissement de la prophtie de Malachie (cf. Mt. 11:14; 17:12).

Estu le prophte? Mose prdit que quelquun comme luimme (quil appela le Prophte) viendrait aprs lui
(cf. Deut. 18:15,18; Jean 1:25; 6:14; 7:40; Actes 3:22-23; 7:37). Ce terme tait utilis de deux manires distinctes dans le

24

Nouveau Testament: (1) comme un personnage eschatologique diffrent du Messie (cf. 7:40-41) ou (2) comme un personnage identifi au Messie (cf. Actes 3:22). 1:23 Je suis la voix de celui qui crie dans le dsert Cest une citation tire de la traduction de la Septante dEs. 40:3 avec une allusion la comparaison contenue en Malachie 3:1.

Rendez droit le chemin du Seigneur Il sagit dune citation tire (Es. 40:3) de lunit littraire dEsae (chapitres
40-54) dans laquelle les cantiques du Serviteur sont mentionns (cf. 42:1-9; 49:1-7; 50:4-11; 52:13-53:12). Ils se rfraient initialement Isral, mais au 52:13-53:12, la phrase a t attribue une personne. Le concept du redressement du chemin tait utilis par rfrence aux prparatifs dune visite royale. Le terme droit est li ltymologie du terme droiture/justice. Voir le Thme Spcial en I Jean 2:29. Lensemble de ce paragraphe avait pu servir lobjectif thologique de lAptre Jean visant ne pas exalter Jean Baptiste outre mesure cause de lmergence de plusieurs groupes hrtiques du premier sicle qui considraient Jean Baptiste comme leur leader spirituel. LSR TEXTE: 1:24-28 24 Ceux qui avaient t envoys taient des Pharisiens. 25 Ils linterrogrent et lui dirent : Pourquoi donc baptisestu, si tu nes pas le Christ, ni lie, ni le prophte ? Jean leur rpondit : 26 Moi, je baptise dans leau ; au milieu de vous, il en est un que vous ne connaissez pas et qui vient aprs moi ; 27 je ne suis pas digne de dlier la courroie de sa sandale. 28 Cela se passait Bthanie, audel du Jourdain, o Jean baptisait. 1:24 Ceux qui avaient t envoys taient des Pharisiens Ce texte est ambigu. Il peut vouloir dire (1) les pharisiens ont envoy des gens interroger Jean (cf. v. 19) ou (2) ceux qui interrogrent Jean taient des pharisiens, ce qui serait inhabituel car la plupart des sacrificateurs taient sadducens (cf. v. 9). Cela semble se rfrer un groupe autre que celui du verset 19.

THEME SPECIAL: LES PHARISIENS


I. Le terme avait lune des origines possibles suivantes: A. tre spar Ce groupe sest dvelopp au cours de la priode des Maccabes. (cest lopinion la plus largement accepte). B. Diviser. Cest un autre sens de la mme racine hbraque. Certains disent quil signifie un interprte (cf. II Tim. 2:15). C. Perse. Cest un autre sens de la mme racine Aramenne. Certaines des doctrines des Pharisiens avaient beaucoup de points communs avec le dualisme du Zoroastrianisme perse. Ils se dvelopprent au cours de la priode des Maccabes partir de Hasidim (les pieux). Plusieurs groupes diffrents comme les essniens virent le jour comme une consquence de la raction anti-hellniste contre Antioche IV Epiphane. Les Pharisiens sont mentionns pour la premire fois dans louvrage de Josphe Antiquities of the Jews 8:5:1-3. Leurs principales doctrines. A. La croyance en un Messie venir, qui tait influence par la littrature Apocalyptique inter biblique juive comme I Enoch. B. Dieu est actif dans la vie quotidienne. Ctait directement loppos des Sadducens. La plupart de la doctrine Pharisaque est un contre poids thologique des doctrines Sadducennes. C. Une vie physique oriente vers lau del, base sur la vie terrestre, qui impliquait la rcompense et la punition. Cela aurait pu tre tir de Da. 12:2. D. Lautorit de lAT et les Traditions Orales (Talmud). Ils taient conscients dtre obissants aux commandements de Dieu contenus dans lAncien Testament, tels quils taient interprts et appliqus par les rudits rabbiniques (Shamma, le conservateur, et Hillel, le libral). Linterprtation rabbinique tait base sur un dialogue entre les rabbins de deux philosophies contradictoires, lune conservatrice, et lautre librale. Ces discussions orales sur le sens de lEcriture taient finalement crites sous deux formes: le Talmud Babylonien et le Talmud Palestinien incomplet. Ils croyaient que Mose avait reu ces interprtations orales sur le Mt. Sina. Dun point de vue historique, ces discussions commencrent avec Esdras et les hommes de la Grande Synagogue (plus tard appele le Sanhdrin). E. Une Angologie hautement dveloppe. Cela impliquait la fois les tres spirituels bons et mauvais. Cela se dveloppa partir du dualisme Perse et de la littrature juive inter biblique.

II.

III.

25

1:25 Pourquoi donc baptisestu Le baptme des proslytes tait la norme au temps du Judasme primitif pour les paens qui dsiraient devenir des convertis, mais ctait trs inhabituel que des juifs se fassent baptiser (les juifs de la secte du Qumran pratiquaient lauto baptme et les adorateurs qui se rendaient au temple se baignaient avant dy entrer). Ce texte peut avoir des implications messianiques partir dEs. 52:15; Ez. 36:25; Za. 13:1. si Il sagit dune PHRASE AU CONDITIONNEL DE PREMIERE CLASSE suppose vraie daprs la perspective de lauteur ou selon ses objectifs littraires.

nes pas le Christ, ni lie, ni le prophte Cest intressant de noter que daprs les Rouleaux de la Mer Morte, ces
trois personnages reprsentaient le point de vue des essniens selon lequel il y aurait trois diffrents personnages messianiques. Cest galement intressant de noter que certains Pres de lglise primitive croyaient quElie reviendrait physiquement avant le Second Avnement du Christ (cf. Chrysostome, Jrme, Grgoire, et Augustin). 1:26 Moi, je baptise dans leau La prposition dans peut aussi signifier avec. Quelle que soit loption choisie, elle doit correspondre au verset 33 au sujet de lEsprit.

au milieu de vous, il en est un Il y a plusieurs variances textuelles relatives cette phrase. LUBS4 attribue un B,
aprs valuation (presque certain) lutilisation du parfait. Bruce M. Metzger affirme que le parfait caractrise les crits de Jean et implique un idiome Hbreu qui dit il y a quelquun qui a pris position au milieu de vous (p. 199). 1:27 je ne suis pas digne de dlier la courroie de sa sandale Cela se rapporte la tche accomplie par un esclave qui dlie les sandales de son matre ds que ce dernier entre dans sa maison (cela tait considr comme la plus basse des besognes quun esclave est appel faire). Le judasme rabbinique affirme quun disciple doit tre prt faire tout ce quun esclave peut faire lexception de dlier les sandales. Il y a galement une implication relative au fait denlever les sandales et de les placer en un endroit bien dtermin. Ctait une mtaphore sur une extrme humilit. 1:28 Bthanie La version King James mentionne plutt le nom Bethabara (MSS 2, C2). Cela tait d au fait que les traducteurs du KJV staient appuys sur lincomprhension dOrigne (et allgorisation du nom du lieu) de lendroit o se trouve la ville. La bonne rponse est Bthanie (Bodmen Papyrus, P66) pas celle qui se trouve au Sud-est de Jrusalem (cf. 11:18), mais plutt la ville qui se trouve du ct de Jricho, au del du fleuve Jourdain (du ct oriental). LSR TEXTE: 1:29-34 29 Le lendemain, il vit Jsus venir lui et dit : Voici lAgneau de Dieu, qui te le pch du monde. 30 Cest celui dont jai dit : Aprs moi vient un homme qui ma prcd, car il tait avant moi ; 31 et moi, je ne le connaissais pas, mais, afin quil soit manifest Isral, je suis venu baptiser deau. 32 Jean rendit ce tmoignage : Jai vu lEsprit descendre du ciel comme une colombe et demeurer sur lui ; 33 et moi, je ne le connaissais pas, mais celui qui ma envoy baptiser deau ma dit : Celui sur qui tu verras lEsprit descendre et demeurer, cest lui qui baptise dEsprit Saint. 34 Et moi, jai vu et jai rendu tmoignage que cest lui le Fils de Dieu. 1:29 Voici lAgneau de Dieu La fte de la Pque tait proche (cf. 2:13). Par consquent, cela se rapportait probablement lAgneau Pascal qui symbolise la dlivrance (i.e., salut) de lEgypte (cf. Exode 12). Jean situe la mort de Jsus au jour mme de limmolation de lAgneau pascal (i.e., le Jour des Prparatifs). Cependant, il y a eu dautres interpretations: 1. Il pourrait sagir dune rfrence au Serviteur souffrant dEs. 53:7 2. Il pourrait sagir dune rfrence lanimal qui fut retenu par les broussailles en Gen. 22:8, 13. 3. Il pourrait sagir dune rfrence loffrande quotidienne au Temple appele lholocauste perptuel (cf. Exo. 29:38-46). Quelle que fut lexacte interprtation, retenons que lAgneau a t envoy des fins sacrificielles (cf. Marc 10:45). Cette puissante mtaphore de la mort sacrificielle de Jsus nest jamais utilise par Paul et seulement de rares occasions par Jean (cf. 1:29,36; voir aussi Actes 8:32 et I Pie. 1:19). Le terme grec utilis par rfrence un petit agneau (petit parce que ctait un agneau dun an, lge normal pour des offrandes sacrificielles). Un mot diffrent est utilis par Jean au 21:15 et vingt huit fois en Apocalypse. Il y a une autre possibilit de limagerie utilise par Jean - Baptiste: la littrature intertestamentaire et apocalyptique dans laquelle lAgneau est un guerrier victorieux. Laspect sacrificiel est toujours prsent, mais lAgneau en tant que juge eschatologique est prminent (cf. Apo. 5:5-6,12-13).

26

qui te le pch du monde! La phrase te signifie prendre sur soi et emporter. Ce verbe est trs similaire au concept du bouc missaire en Lvitique 16. Le fait mme que le pch du monde ait t mentionn est une allusion la nature universelle de luvre de lAgneau cf. v. 9; 3:16; 4:42; I Tim. 2:4; 4:10; Tite 2:11; II Pie. 3:9; I Jean 2:2; 4:14). Notez que le pch est au singulier et non au pluriel. Jsus a rgl le problme du pch du monde. 1:30 car il tait avant moi Il sagit dune rptition du verset v. 15 par souci de mise en relief. Il sagit dune autre mise en relief de la prexistence et de la dit du Messie (cf. Jean 1:1, 15; 8:58; 16:28; 17:5,24; II Cor. 8:9; Phil. 2:6-7; Col. 1:17; H. 1:3).
1:31 afin quil soit manifest Isral Il sagit dune phrase habituellement utilise par Jean (cf. 2:11; 3:21; 7:4; 9:3; 17:6; 21:14; I Jean 1:2; 2:19, 28; 3:2, 5, 8; 4:9), mais elle est rare dans les Evangiles Synoptiques, et napparait quen Marc 4:22. Il sagit dun jeu de mots du terme Hbreu connaitre, qui fait rfrence une communion personnelle avec quelquun plus qu des faits sur cette personne. Le baptme de Jean avait deux objectifs: (1) prparer le peuple et (2) rvler le Messie. Ce verbe manifester (phanero) semble remplacer rvler (apokalupt) dans lcrit de Jean. Jsus met clairement en lumire/ au vu de tout le monde la personne et le message de Dieu! 1:32-33 Il sagit dune triple mise en relief relative au fait que Jean vit lEsprit descendre et demeurer sur Jsus. 1:32 lEsprit descendre du ciel comme une colombe Ctait pour Esae (chapitres 40-66) un symbole didentification du Messie (cf. Es. 42:1; 59:21; 61:1). Cela ne veut pas pour autant dire que Jsus navait pas lEsprit avant ce temps. Ctait un symbole du choix et de lquipement spcial de Dieu. Ce ntait pas un fait nouveau pour Jsus, mais pour Jean Baptiste cen tait un! Les juifs avait une vision monde subdivise en deux ges (voir le Thme Spcial en I Jean 2:17), le prsent sicle mauvais et le sicle venir o la justice habitera. Le nouvel ge tait appel lre de lEsprit. Cette vision aurait fait comprendre Jean Baptiste : (1) voici le Messie et (2) laube du nouvel ge sest leve.

colombe Ctait utilis


1. comme un symbole rabbinique se rfrant Isral (i.e., Os. 7:11) 2. comme une allusion lEsprit en tant quoiseau femelle voltigeant sur la cration en Gen. 1:2 dans les Targums 3. dans lcrit de Philo un symbole de sagesse 4. comme une mtaphore relative la manire dont lEsprit est descendu (lEsprit nest pas un oiseau)

demeurer sur lui Voir le Thme Spcial: Demeurer dans les crits de Jean en I Jean 2:10.
1:33 et moi, je ne le connaissais pas Cela sous-entend que Jean - Baptiste ne connaissait pas Jsus en tant que Messie, et non quil ne Le connaissait pas du tout. En tant que parents, ils se seraient rencontrs lors des runions familiales ou religieuses au cours des annes passes.

celui qui ma envoy baptiser deau ma dit Dieu parla Jean comme Il le faisait aux prophtes de lAT. Jean devrait
reconnaitre le Messie par ces actes spcifiques qui se seraient produits lors de Son baptme. Le baptme de Jean sous - entendait une autorit religieuse. La dlgation officielle venue de Jrusalem (cf. vv. 19-28) voulait savoir quelle tait la source de cette autorit. Jean - Baptiste attribue cette autorit Jsus. Le baptme de lEsprit de Jsus est suprieur au baptme deau de Jean. Le baptme deau de Jsus deviendra un signe du baptme de lEsprit, lincorporation au Nouvel Age!

cest lui qui baptise dEsprit Saint Daprs I Cor. 12:13 il semble que ce concept se rapporte linclusion initiale
dune personne dans la famille de Dieu. LEsprit convainc de pch, attire Christ, baptise en Christ, et forme Christ dans le nouveau croyant (cf. Jean 16:8-13). Voir le Thme Spcial: Le Saint en I Jean 2:20. 1:34 Et moi, jai vu et jai rendu tmoignage Cette phrase est au pass compos de lindicatif actif et implique une action passe qui sest termine et puis continue. Cela est trs similaire I Jean 1:1-4.

que cest lui le Fils de Dieu Si le mot grec pas, qui est normalement traduit par serviteur, est lquivalent de lHbreu (ebed, BDB 712) dans la LXX, pourrait tre une rfrence Fils. Alors sae 53 (comme lAgneau de
27

Dieu au 1:29) est une allusion de lAT au lieu de Dan. 7:13. Jsus est la fois le Fils et le Serviteur! Il transformera les croyants en enfants, et pas en serviteurs! Le mme titre est utilis par Nathanal en Jean 1:49. Il est galement utilis par Satan en Mt. 4:3. Il y a une variance de manuscrit grec en MSS P5 et *, qui comporte llu de Dieu au lieu de Fils de Dieu (lUBS4 attribue un B Fils de Dieu aprs valuation). Lexpression Fils de Dieu est souvent utilise en Jean. Mais, en suivant les principes rationnels de la critique textuelle, alors la formulation la plus difficile et inhabituelle est probablement originale, dans ce cas, il y a au moins la possibilit dune traduction alternative quand bien mme le tmoin du manuscrit soit limit. Gordon Fee aborde la question de cette variance textuelle dans son article The Textual Criticism of the New Testament pp. 419-433, dans le volume introductif de The Expositors Bible Commentary: En Jean 1:34, Jean - Baptiste a t il dit, voici le Fils de Dieu (KJV, RSV) ou voici llu de Dieu (NEB, JB)? La preuve partir du manuscrit est divise, mme entre les premiers textes-type. Fils se trouve dans les principaux tmoins dAlexandrie (P66, P75, B, C, L copbo) aussi bien que dans plusieurs manuscrits OL (aur, c, flg) et plus tard dans les tmoins du Syriaque, tandis que llu est appuy par le P5, , copsa Alexandrin aussi bien que les manuscrits OL a, b, e, ff2, le vieux manuscrit Syriaque. Cest en fin de compte sur une base interne que la question doit tre pose. En ce qui concerne une probabilit de transcription, il est tout fait clair que la variance est intentionnelle et non accidentelle (cf. Bart D. Ehrmans The Orthodox Corruption of Scripture, pp. 69-70). Mais peut on suppos quun scribe du second sicle ait modifi le texte par souci de soutenir une sorte de Christologie adoptianiste, ou peut tre quun scribe orthodoxe pensa que la possibilit de la dsignation lu pourrait tre utilise pour soutenir ladoptianisme, et par consquent il le modifia pour des raisons dorthodoxie? Du point de vue de probabilits, le dernier semble bien plus probable, dautant plus que le Fils nest modifi nulle part dans les Evangiles par souci de conformit aux opinions adoptianistes. Mais la dcision finale doit relever de lexgse. Sachant que les propos de Jean - Baptiste taient presque certainement une allusion messianique et non une dclaration de thologie chrtienne; la question serait alors de savoir si cela reflte le messianisme dans un passage tel que Psaume 2:7 ou celui dEsae 42:1. A la lumire de la souffrance, ou daprs lallusion lagneau pascal de Jean 1:29, on peut argumenter avec certitude que llu convient au contexte de lEvangile (pp. 431-432). LSR TEXTE: 1:35-42 35 Le lendemain, Jean tait encore l, avec deux de ses disciples ; 36 il regarda Jsus qui passait et dit : Voici lAgneau de Dieu. 37 Les deux disciples entendirent ces paroles et suivirent Jsus. 38 Jsus se retourna, vit quils le suivaient et leur dit : Que cherchezvous ? Ils lui dirent : Rabbi ce qui se traduit : Matre o demeures tu ? 39 Il leur dit : Venez et vous verrez. Ils allrent et virent o il demeurait ; ils demeurrent auprs de lui ce jourl. Ctait environ la dixime heure. 40 Andr, frre de Simon Pierre, tait lun des deux qui avaient entendu les paroles de Jean et qui avaient suivi Jsus. 41 Il trouva dabord son propre frre Simon et lui dit : Nous avons trouv le Messie ce qui se traduit : Christ. 42 Il le conduisit vers Jsus. Jsus le regarda et dit : Tu es Simon, fils de Jonas : tu seras appel Cphas ce qui se traduit : Pierre. 1:35 deux de ses disciples Marc 1:16-20 semble tre un rcit diffrent de lappel de ces deux disciples. Le nombre de rencontres que Jsus eut prcdemment avec Ses disciples Galilens est incertain. Au temps de Jsus, il y avait des tapes spcifiques de discipolat suivre pour devenir un disciple plein temps dun rabbi. Ces procdures sont dcrites dans des documents rabbiniques ; mais elles ne sont suivies la lettre dans les rcits de lEvangile. Les deux disciples mentionns sont Andr (cf. v. 40), et lAptre Jean (qui ne donne jamais son nom dans lEvangile). Le terme disciple peut signifier (1) un apprenant et/ou (2) un adepte. Ctait un nom utilis autrefois pour dsigner les croyants en Jsus-Christ le Messie Juif promis. Il est important de noter que le Nouveau Testament ordonne aux croyants dtre des disciples, et pas de gens qui font simplement profession de suivre Jsus (cf. Matthieu 13; 28:18-20). La chrtient est une dcision initiale (repentance et foi) suivie par une dcision dobissance et de persvrance constantes. La chrtient nest pas une police dassurance incendie ou un billet pour le ciel, mais une relation quotidienne de serviteur/damiti avec Jsus. 1:37 Les deux disciples entendirent ces paroles Jean Baptiste, au del de lui mme, orienta ses interlocuteurs vers Jsus (cf. 3:30). 1:38 Rabbi ce qui se traduit : Matre Ctait un titre populaire dans le judasme du premier sicle pour identifier ceux qui taient en mesure dexposer sur les implications et les applications de la Loi Mosaque et de la Tradition Orale (Talmud). Au sens littral cela veut dire mon matre. Il est utilis par lAptre Jean comme un quivalent denseignant (cf. 11:8,28; 13:13-14; 20:16). Le fait que Jean explique ses termes (cf. vv. 38, 41,42) montre quil crivait aux gentils.

28

o demeurestu ? Cela semble suivre les procdures traditionnelles de la mise en place du lien unique existant entre le matre et ses lves. En posant cette question, ces deux hommes voulaient indiquer leur dsir de passer davantage de temps avec Jsus, au del des quelques questions quils souhaiteraient lui poser en route (cf. v. 39). Le mot men (demeurer) est utilis trois fois dans les versets 38,39. Il peut se rapporter un endroit physique ou un lieu spirituel. Ces trois utilisations semblent impliquer un autre jeu de mots, se rfrant aux deux connotations, ce qui est habituel dans les crits de Jean (i.e., 1:1,5; 3:3; 4:10-11; 12:32). Cette ambigit dlibre caractrise les crits de Jean!
1:39 Ctait environ la dixime heure Il est difficile de dire si Jean utilise lheure romaine, qui commence (1) minuit. ou (2) laube, ou lheure juive, qui commence 18 h : 00 (crpuscule). En comparant Jean 19:14 Marc 15:25 cela semble impliquer lheure romaine. Cependant, en considrant Jean 11:9 cela semble impliquer lheure juive. Il est probable que Jean ait utilis les deux. Dans le cas prsent cela semble se rfrer lheure romaine, #2, ou environ 16h: 00. 1:40 lun des deux qui avaient entendu les paroles de Jean lcrivain (lAptre Jean) ne mentionne jamais son nom dans lEvangile (i.e., 21:2). Il est certainement possible que lun des deux disciples qui avait entendu Jean-Baptiste faire cette dclaration tait Jean, le Fils de Zbde (i.e., Mt. 4:21; Marc 1:19). 1:41 NASB Il trouva dabord son propre frre NKJV, NRSV He first found his own brother Traduction il trouva premirement son propre frre TEV At once he found Traduction il trouva tout de suite NJB the first thing Andr did Traduction la premire des choses quAndr fit Il y a ici une variante du manuscrit qui affecte les traductions. Les options sont : 1. la premire chose quAndr fit 2. la premire personne quil trouva 3. Andr fut le premier qui partit et dit

le Messie ce qui se traduit : Christ. Voir la note au 1:20.


1:42 Jsus le regarda Ce terme se rapport un regard intense.

Simon, fils de Jonas il y a une certaine confusion dans le Nouveau Testament concernant le nom du pre de Pierre. En Mt. 16:17 Pierre est appel Fils of Jonas (Inas). Le nom Jean se trouve dans les MSS P66, P75, et L. le MS B mentionne le mme nom mais avec seulement un n (Ians). Le Jonas figure dans les MSS A, B3, K et la plupart des manuscrits grecs ultrieurs. Il ne semble y avoir de rponse claire cette question. La variance de lorthographe est habituelle avec des noms ayant fait lobjet de translitration de lAramen. Michael Magill, The New Testament TransLine, p. 303, dit, Jonas et Jean peuvent tre des alternances de lorthographe grec du mme nom hbreu comme Simon et Simon. tu seras appel Cphas ce qui se traduit : Pierre. Le terme Cephas drive de lAramen et qui signifie Roc (kepa), dont lquivalent grec est kephas. Le nom est un rappel de la stabilit, de la force et de la durabilit. Cest lun des nombreux commentaires de lauteur de lEvangile pour aider la comprhension lecteurs paens de la vie et des enseignements de Jsus. Il est intressant de noter que les deux termes techniques ultrieurs (verbes) de linterprtation biblique apparaissent dans ce chapitre. 1. exgse, diriger, utilis au verset 1:18 2. hermneutique, expliquer, interprter, traduire utilis au 1:42
LSR TEXTE: 1:43-51 43 Le lendemain, il voulut se rendre en Galile, et il trouva Philippe. Jsus lui dit : Suismoi. 44 Philippe tait de Bethsada, la ville dAndr et de Pierre. 45 Philippe trouva Nathanal et lui dit : Nous avons trouv celui dont il est parl dans la loi de Mose et dans les prophtes, Jsus de Nazareth, fils de Joseph. 46 Nathanal lui dit : Peutil venir de Nazareth quelque chose de bon ? 47 Philippe lui dit : Viens et vois. Jsus vit venir lui Nathanal

29

et dit de lui : Voici vraiment un Isralite dans lequel il ny a pas de fraude. 48 Nathanal lui dit : Do me connaistu ? Jsus lui rpondit : Avant que Philippe tait appel, quand tu tais sous le figuier, je tavais vu. 49 Nathanal reprit : Rabbi, toi tu es le Fils de Dieu, toi tu es le roi dIsral. 50 Jsus lui rpondit : Parce que je tai dit que je tavais vu sous le figuier, tu crois ; tu verras de plus grandes choses que cellesci ! 51 En vrit, en vrit, je vous le dis, vous verrez le ciel ouvert, et les anges de Dieu monter et descendre sur le Fils de lhomme. 1:43 Le lendemain Jean inclut des marqueurs temporels travers lEvangile (cf. 1:29, 35,43; 2:1; etc). Le contexte gnral (1) commence au verset19, qui pourrait tre considr comme le premier jour; (2) les versets 29, 35,43 comportent le lendemain; et (3) le 2:1 comporte trois jours aprs. il voulut se rendre en Jean mentionne une priode des premiers moments du ministre de Jsus en Jude, qui nest pas relat dans les Evangiles Synoptiques. LEvangile de Jean sarticule autour du ministre de Jsus en Jude et surtout Jrusalem. Cependant, dans le cas prsent, Il veut se rendre en Galile probablement aux noces de Cana (Jean 2). Suismoi Il sagit de limpratif prsent actif. Ctait un appel rabbinique pour devenir un disciple permanent. Les juifs avaient tabli des normes qui dfinissaient la nature de cette relation. 1:44 Philippe tait de Bethsada Le nom de cette ville signifie la maison du poisson. Ctait aussi la ville natale dAndr et Pierre. 1:45 Nathanal Il sagit dun nom hbreu qui signifie Dieu a donn. Dans les Evangiles Synoptiques, il nest pas connu sous ce nom. Les rudits modernes ont suppos ctait lui Barthlmy, mais, il ne sagit l que dune supposition.

THEME SPECIAL: TABLEAU DU NOM DES APOTRES


Matthieu 10: 2 4 Premier groupe Deuxime groupe Troisime groupe
Simon (Pierre) Andr (Frre de Pierre) Jacques (Fils de Zbde) Jean (Frre de Jacques) Philippe Barthlemy Thomas Matthieu (le publicain) Jacques (Fils dAlphe) Thadde Simon (le Cananite) Judas (lIscariot)

Marc 3: 16 19
Simon (Pierre) Jacques (Fils de Zbde) Jean (Frre de Jacques) Andr Philippe Barthlemy Matthieu Thomas Jacques (Fils dAlphe) Thadde Simon (le Cananite) Judas (lIscariot)

Luc 6: 14 16
Simon (Pierre) Andr (Frre de Pierre) Jacques Jean Philippe Barthlemy Matthieu Thomas Jacques (Fils dAlphe) Simon (le zlote) Judas (Fils de Jacques) Judas (lIscariot)

Actes 1: 12 18
Pierre Jean Jacques Andr Philippe Thomas Barthlemy Matthieu Jacques (Fils dAlphe) Simon (le zlote) Judas (Fils de Jacques)

la loi de Mose et dans les prophtes Il sagit dune rfrence deux des trois sections du canon hbreu: la Loi, les Prophtes, et les Ecrits (qui fit lobjet de dbat Jamnia en lan 90 Ap. J - C). Ctait un idiome dsignant la totalit de lAncien Testament. Jsus de Nazareth, fils de Joseph Cette expression doit tre comprise la lumire de lusage juif. Jsus vivait en ce
moment Nazareth et le pre de la famille sappelait Joseph. Cela ne constitue pas en soi un dni de la naissance de Jsus Bethlehem (cf. Miche 5:2), ni sa naissance virginale (cf. Es. 7:14). Voir le Thme Spcial suivant.

THEME SPECIAL: JSUS LE NAZAREEN


Il y a plusieurs diffrents termes grecs dans le NT utiliss pour dsigner avec prcision Jsus. A. Termes du NT 1. Nazareth une ville de la Galile (cf. Luc 1:26; 2:4, 39, 51; 4:16; Actes 10:38). Cette ville nest pas mentionne dans les sources contemporaines, mais a t trouve dans les inscriptions ultrieures. Dire que Jsus est originaire de Nazareth ntait pas un compliment (cf. Jean 1:46). Linsigne sur la croix de Jsus qui mentionnait le nom de ce lieu, faisait lobjet du mpris des juifs. 2. Nazarnos semble galement se rfrer un lieu gographique (cf. Luc 4:34; 24:19). 3. Nazraios peut se rfrer une ville, mais, peut tre aussi un jeu de mots du terme Messianique hbreu Rejeton (netzer, cf. Es. 4:2; 11:1; 53:2; J. 23:5; 33:15; Za. 3:8; 6:12). Luc utilise cela par rapport Jsus au 18:37 et Actes 2:22; 3:6; 4:10; 6:14; 22:8; 24:5; 26:9. 4. Relatif au3 nzir, qui signifie (celui qui est consacr au moyen dun vu

30

B. Utilisations historiques hors du NT. 1. Cela dnotait un groupe hrtique (prchrtien) juif. (Aramen n~srayy~). 2. Cela tait utilis dans les milieux juifs pour dcrire des croyants en Christ (cf. Actes 24:5,14; 28:22). 3. Cela devint le terme rgulier pour dnoter les croyants dans les glises Syriennes (Aramennes). Le terme Chrtien tait utilis dans les glises grecques pour dnoter les croyants. 4. Quelque temps aprs la chute de Jrusalem, les Pharisiens se rorganisrent Jamnia et annoncrent une sparation formelle entre la synagogue et lglise. Un exemple de ce type de formules de maldictions contre les Chrtiens se trouve dans the Eighteen Benedictions (les dix huit bndictions) de Berakoth 28b-29a, qui dsignait les croyants les Nazarens. Que les Nazarens et les hrtiques disparaissent en un moment; quils soient ts du livre de vie et ne pas tre inscrits avec les fidles. 5. Ctait utilis par Justin Martyr, Dial.126 :1 qui utilisa le netzer utilis par le prophte Esae par rfrence Jsus C. Lopinion de lauteur Je suis surpris par les nombreux orthographes relatifs ce terme, bien que je sache quil y ait des cas comme cela dans lAT, par exemple Josu qui a plusieurs orthographes en hbreu. Cependant cause 1. du lien troit avec le terme messianique Rejeton; 2. de son driv ayant une connotation ngative; 3. du fait que peu ou aucune preuve contemporaine atteste de lexistence de la ville Nazareth en Galile; et 4. de ce que cela tait sorti de la bouche dun dmon dans un sens eschatologique (i.e. estu venu nous dtruire?) me pousse avoir des doutes quant son sens prcis. Pour une biographie intgrale des tudes sur ce groupe de mots par les rudits voir Colin Brown (ed.), New International Dictionary of New Testament Theology, vol. 2, p. 346. ou Raymond E. Brown, Birth, pp. 209-213, 223-225 1:46 Nathanal lui dit : Peutil venir de Nazareth quelque chose de bon Il est vident que Philippe et Nathanal connaissaient les prophties de lAT; le Messie sera issu de Bethlehem (cf. Miche 5:2) prs de Jrusalem, et non Nazareth en Galile des Gentils, mais Es. 9:1-7 implique cela mme! 1:47 NASB, NKJV, NRSV LSR dans lequel il ny a pas de fraude TEV there is nothing false in him Traduction il ny avait rien de faux en lui NJB in whom there is no deception Traduction il ny avait pas de fraude en lui Cela veut dire un homme intgre sans motifs ultrieurs (cf. Ps. 32:2), une vritable reprsentation dIsral le peuple lu. 1:48 Jsus lui rpondit : Avant que Philippe tait appel, quand tu tais sous le figuier, je tavais vu Il est vident que Jsus stait servi de Sa connaissance surnaturelle (i.e., 2:24-25; 4:17-19,29; 6:61, 64,71; 13:1, 11, 27,28; 16:19,30; 18:4) pour donner un signe Nathanal indiquant quIl tait le Messie. Il est difficile de comprendre comment la dit et lhumanit de Jsus fonctionnaient. Dans certains textes, il est difficile de dire si Jsus utilisait une puissance surnaturelle ou la capacit humaine. Dans le cas prsent, il sagit dune capacit surnaturelle. 1:49 Nathanal reprit : Rabbi, toi tu es le Fils de Dieu, toi tu es le roi dIsral Notez les deux titres! Ils ont tous des implications nationalistes Messianiques (i.e., Psaume 2). Ces premiers disciples comprirent Jsus du point de vue de la mentalit juive du premier sicle. Jusquaprs sa rsurrection, Ils ne comprenaient pas pleinement Sa personne et Son uvre comme Serviteur souffrant (cf. Es. 53). 1:51 NASB NKJV Traduction

En vrit, en vrit, je vous le dis, Most assuredly, I say to you, assurment, je vous le dis

31

NRSV Traduction TEV Traduction NJB Traduction

Very truly, I tell you, certainement, je vous le dis I am telling you the truth je vous dis la vrit In all truth en toute vrit

Littralement cela veut dire, Amen! Amen! Lusage double que faisait Jsus de ce terme se trouve uniquement dans lEvangile selon Jean, o il apparait vingt-cinq fois. Amen est une forme du mot hbreu dsignant la foi (emeth) qui signifiait tre ferme (voir Thme Spcial au 1:14). Il tait utilis dans lAT comme une mtaphore pour dsigner la stabilit et la fiabilit. Il a fini par tre traduit par la foi ou la fidlit. Cependant, avec le temps, il a fini par tre utilis comme une affirmation. Lorsquil est plac en premire position dans une phrase, ctait une manire unique dattirer lattention sur limportance, la fiabilit des dclarations ou de la rvlation de Jsus de la part de YHWH (cf. 1:51; 2:3,5,11; 5:19,24,25; 6:26,32,47,53; 8:34,51,58; 10:1,7; 12:24; 13:16,20,21,38; 14:12; 16:20,23; 21:18). Notez lutilisation du pluriel (pronom et verbe). Ctait certainement lendroit de la foule qui se tenait l.

THEME SPECIAL: AMEN


I. ANCIEN TESTAMENT A. Le terme Amen drive dun mot hbreu qui signifie 1. la vrit (emeth, BDB 49) 2. la vracit (emun, emunah BDB 53) 3. la foi ou la fidlit. 4. la confiance (dmn BDB52) B. Son tymologie dsigne la position physique stable dune personne. Le contraire dsigne quelquun qui est instable, sur le point de draper (cf. De. 28:64-67; 38:16; Ps. 40:2; 73:18; J. 23:12) ou dachopper (cf. Ps. 73:2). Cest partir de cet usage littral que sest dvelopp lextension mtaphorique de la fidlit, fiabilit, la loyaut et tre digne de confiance (cf. Ge. 15:16; Ha. 2:4). C. Usages Spciaux 1. Pilier, II R. 18:16 (I Tim. 3:15) 2. Assurance, Ex. 17:12 3. Fermet, Exo. 17:12 4. Stabilit, Es. 33:6; 34:5-7 5. Vrai, I R. 10:6; 17:24; 22:16; Pr. 12:22 6. Ferme, II Chr. 20:20; Es. 7:9 7. Digne de confiance (Torah), Ps. 119:43,142,151,160 D. Dans lAT deux autres termes hbreux sont utiliss pour designer une foi active. 1. Bathach (BDB105), confiance 2. Yra (BDB431), peur, respect, adoration (cf. Ge. 22:12) E. A partir du sens de confiance ou digne de confiance dvelopp travers lusage liturgique, qui tait utilis pour affirmer une dclaration vraie ou digne de foi dune autre personne (cf. Deut. 27 :15-26 ; N.8 :6 ; Ps 41 :13 ; 72 :19 ; 89 :52 ; 106 :48) F. La cl thologique de ce terme nest pas la fidlit de lhomme, mais celle de YHWH (cf. Exo.34 :6 ; Deut.32 :4 ; Ps. 108 :4 ; 115 :1 ; 117 :2 ; 138 :2). Le seul espoir de lhumanit dchue est la misricorde, la fidlit de YHWH et de Ses promesses, base sur Sa loyaut envers lalliance. Ceux qui connaissent YHWH doivent tre comme Lui (Ha.2 :4). La Bible, cest lhistoire et le rcit de Dieu en train de restaurer Son image (cf. Gen. 1 :26-27) en lhomme. Le salut restaure la capacit de lhomme avoir une communion intime avec Dieu. Cest la raison pour laquelle nous sommes cres. NOUVEAU TESTAMENT A. Lusage du mot amen sous forme dune affirmation liturgique finale relative la fiabilit dune dclaration est courant dans le NT (cf. I Cor. 14:16; II Cor. 1:20; Ap. 1:7; 5:14; 7:12). B. Lusage du terme pour clturer une prire est courant dans le NT (cf. Ro. 1:25; 9:5; 11:36; 16:27; Gal. 1:5; 6:18; Ep. 3:21; Phi. 4:20; II The. 3:18; I Tim. 1:17; 6:16; II Tim. 4:18). C. Jsus est le Seul avoir utilis le terme (souvent double en Jean) pour introduire des propos significatifs (cf. Luc 4:24; 12:37; 18:17,29; 21:32; 23:43) D. Il est utilis comme un titre pour Jsus en Ap. 3:14 (probablement un tire de YHWH partir de Es. 65:16). E. Le concept de la fidlit ou de la foi, de la fiabilit, ou de la confiance est exprim dans le terme grec pistos ou pistis, qui est traduit en franais par confiance, foi, croire.

II.

32

vous, vous Ils sont tous deux au pluriel. Jsus sadressait ceux qui se tenaient l, et dans un sens toute lhumanit! le ciel ouvert cette phrase fait allusion la thophanie de lAncien Testament.
1. Ezchiel, Ez. 1:1 2. Jsus, Mt. 3:16; Marc 1:10; Luc 3:21 3. Etienne, Actes 7:56 4. Corneille, Actes 10:11 5. Le Second Avnement, Apo. 19:11 La tournure de la phrase implique que le ciel est permanemment ouvert. Le terme peut se rfrer (1) latmosphre au dessus de la terre comme en Gense 1 ou (2) la prsence de Dieu.

THEME SPECIAL: LES CIEUX


Dans lAT, le terme ciel est habituellement au PLURIEL (i.e., shamayim, BDB 1029). Le terme Hbreu signifie hauteur. Dieu demeure dans les lieux trs hauts. Ce concept reflte la saintet et la transcendance de Dieu. En Gen. 1:1 le PLURIEL les cieux et la terre a t peru du point de vue de Dieu le Crateur (1) latmosphre au dessus de cette plante ou (2) une faon de se rfrer toute la ralit (i.e., spirituelle et physique). A partir de cette comprhension dautres textes avaient t cits comme se rfrant aux diffrents niveaux du ciel: cieux des cieux (cf. Ps. 68:33) ou le ciel et le ciel des cieux (cf. De. 10:14; I Rois 8:27; N. 9:6; Ps. 148:4). Les rabbins ont fait des spculations en disant quil y aurait: 1. deux cieux (i.e., R. Judah, Hagigah 12b) 2. trois cieux (Test. Levi 2-3; Ascen. dEs. 6-7; Midrash Tehillim sur Ps. 114:1) 3. cinq cieux (III Baruch) 4. sept cieux R. Simonb. Lakish; II Enoch 8; Ascen. dEs. 9:7) 5. dix cieux (II Enoch 20:3b; 22:1) Tout cela visait montrer la sparation de Dieu davec la cration physique et/ou Son transcendance. Le nombre habituel attribu aux cieux dans le Judasme rabbinique tait sept. A. Cohen, Everymans Talmud (p. 30), dit que cela tait li aux sphres astronomiques, mais je pense quil se rfre au fait que sept est le nombre parfait (i.e., les jours de la cration reprsentant le repos de Dieu en Gen. 1). Paul, en II Cor. 12:2, mentionne le troisime ciel (Greek ouranos) comme une faon didentifier la prsence personnelle et majestueuse de Dieu. Paul avait eu une rencontre personnelle avec Dieu!

les anges de Dieu monter et descendre Il sagit dune allusion lexprience de Jacob Bethel (cf. Gen. 28:10ss). Jsus est en train daffirmer que comme Dieu avait promis pourvoir aux besoins de Jacob, Dieu pourvoyait galement tous Ses besoins! le Fils de lhomme Jsus sest attribu cette expression, qui tait une phrase hbraque se rfrant un tre humain (cf.
Ps. 8:4; Ez. 2:1). Mais en raison de son usage en Dan. 7:13, elle prit des qualits divines. Ce terme navait pas de sous entendus nationalistes ou militaires parce quil ntait pas utilis par les rabbins. Jsus la choisi parce quil combinait les deux aspects de sa nature (humaine et divine, cf. I Jean 4:1-3). Jean mentionne que Jsus la utilis trente fois par rapport Lui mme.

QUESTIONS
Cest un guide dtude assorti de commentaire, ce qui veut dire que vous tes responsable de vos propres interprtations de la Bible. Chacun dentre nous doit marcher selon la lumire quil a reue. Vous, la Bible, et le Saint Esprit, tes en position prioritaire en matire dinterprtation. Vous ne devez pas y renoncer en faveur dun commentateur. Ces questions pour discussion vous sont proposes pour vous aider rflchir par rapport aux principaux sujets de cette section du livre. Elles sont conues pour susciter une rflexion profonde en vous, elles ne sont pas toutefois dfinitives. 1. Pourquoi la dlgation venue de Jrusalem demanda t il Jean-Baptiste sil tait lun des trois personnages de lAncien Testament? 2. Identifiez la dclaration Christologique que Jean-Baptiste fait propos de Jsus dans les versets 19-30. 3. Pourquoi y a t il tant de divergences entre les Synoptiques et Jean par rapport lappel des disciples? 4. Que comprenaient ces hommes sur Jsus? Notez les titres par lesquels ils Lappellent (verse 38). 5. Quel nom Jsus donnait il Lui mme? Pourquoi?

33

JEAN 2
DIVISIONS DES PARAGRAPHES DES TRADUCTIONS MODERNES
UBS4
Les Noces Cana 2:1-11

NKJV
Leau change en Vin 2:1-12

NRSV
Les Noces Cana 2:1-11

TEV
Les Noces de Cana 2:1-3 2:4 2:5 2:6-10 2:11 2:11-12

NJB
Les Noces Cana 2:1-10

2:12 La Purification du Temple 2:13-22 Jsus purifie le Temple 2:13-22

2:12 La Purification du Temple 2:13-22

2:12 La Purification du Temple 2:13-17 2:18 2:19 2:20 2:21-22 2:13-22

Jsus connait tous les hommes 2:23-25

Celui qui discerne les curs 2:23-25 2:23-25

Jsus connait la nature humaine 2:23-25

Jsus Jrusalem 2:23-25

TROISIEME CYCLE DE LECTURE (extrait

du Guide pour une Bonne Lecture de la Bible p. vii) EN SUIVANT LA PENSEE DE LAUTEUR ORIGINEL AU NIVEAU DES PARAGRAPHES

Cest un guide dtude assorti de commentaire, ce qui veut dire que vous tes responsable de vos propres interprtations de la Bible. Chacun dentre nous doit marcher selon la lumire quil a reue. Vous, la Bible, et le Saint Esprit, tes en position prioritaire en matire dinterprtation. Vous ne devez pas y renoncer en faveur dun commentateur. Lisez le chapitre dun trait. Identifiez les sujets. Comparez vos subdivisions de sujets cinq traductions modernes. La structure des paragraphes nest pas inspire, mais elle demeure la cl permettant de suivre lintention de lauteur original, qui constitue le cur de linterprtation. Chaque paragraphe est constitu dun et unique sujet. 1. Premier paragraphe 2. Second paragraphe 3. Troisime paragraphe 4. Etc.

DECOUVERTES CONTEXTUELLES DU 2:1-11


A. Jsus tait si diffrent des autres leaders religieux de Son temps. Il mangeait et buvait avec le commun peuple. loppos de Jean Baptiste qui tait austre et vivait dans le dsert; Jsus, Lui avait de la notorit auprs du bas peuple. B. Son premier signe tait familier aux ralits domestiques et la vie familiale. Jsus tait caractris dune part par le souci et la proccupation du petit peuple, de lautre par Sa colre envers les religieux imbus deux-mmes. La libert mais aussi le respect de Jsus vis--vis de la culture se traduisaient par le fait quIl accordait de la priorit au gens plutt quaux traditions ou aux rituels obligatoires. C. Cest le premier des sept signes par lesquels Jean rvle le caractre et la puissance de Jsus (chapitres 2-11). D. Leau change en vin (2:1-11) E. La gurison dun jeune homme (4:46-54) F. La gurison dun paralytique (5:1-18) G. La nourriture de la multitude (6:1-15) H. Sa marche sur leau (6:16-21) I. La gurison dun aveugle - n (9:1-41) J. La rsurrection de Lazare (11:1-57)

34

ETUDE DE MOTS ET EXPRESSIONS


LSR TEXTE: 2:1-11 1 Trois jours aprs, il y eut des noces Cana en Galile. La mre de Jsus tait l.2 Jsus fut aussi invit aux noces, ainsi que ses disciples.3 Comme le vin venait manquer, la mre de Jsus lui dit : Ils nont pas de vin.4 Jsus lui dit : Femme, quyatil entre toi et moi ? Mon heure nest pas encore venue.5 Sa mre dit aux serviteurs : Faites tout ce quil vous dira.6 Il y avait l six jarres de pierre, destines aux purifications des Juifs et contenant chacune deux ou trois mesures.7 Jsus leur dit : Remplissez deau ces jarres. Et ils les remplirent jusquen haut.8 Puisez maintenant, leur ditil, et portezen lorganisateur du repas. Et ils lui en portrent.9 Lorganisateur du repas gota leau change en vin ; il ne savait pas do venait ce vin, tandis que les serviteurs qui avaient puis leau le savaient ; 10 il appela lpoux et lui dit : Tout homme sert dabord le bon vin, puis le moins bon aprs quon sest enivr ; toi, tu as gard le bon vin jusqu prsent. 11 Tel fut Cana en Galile, le commencement des miracles que fit Jsus. Il manifesta sa gloire, et ses disciples crurent en lui. 2:1 il y eut des noces Des noces dans un village taient des vnements sociaux importants. Elles impliquaient souvent toute la communaut et stendaient sur plusieurs jours.

Cana Ce terme nest mentionn que lEvangile selon Jean (2:1,11; 4:46; 21:2). Nous en savons un certain
nombre de choses, cest : 1. La ville natale de Nathanal 2. Le site du premier miracle de Jsus 3. proche de Capernam Il y a quatre sites probables (AB, vol. 1, p. 827) 1. Ain Qana, tout juste 1, 600 km au nord de Nazareth 2. Kafr Kanna, environ 3,800 km au nord est de Nazareth 3. Khirbet Qana, environ 25,200km au nord de Nazareth, sur une colline 4. Cana dans la plaine dAsochis, mentionn par Josphe (Life, 86, 206). La situation gographique dans une plaine semble correspondre au nom Cana, qui signifie en Hbreu roseau (i.e., canne)

La mre de Jsus tait l Apparemment Marie apportait son aide aux prparatifs des noces. Cela peut tre
traduit par le fait (1) quelle donna des instructions aux serviteurs (cf. v. 5) et (2) ses proccupations par rapport au rafrachissement (cf. v. 3). Ctaient probablement des parents ou des amis de la famille. 2:3 Ils nont pas de vin Ctait une obligation de la coutume hbraque que les htes servent du vin ; ce vin est de toute vidence ferment, la preuve en est (1) les propos du matre de crmonie aux versets 9-10; (2) les coutumes du temps de Jsus; ou (3) le manque dhygine dans le processus de fabrication ou dajout de produits chimiques.

THEME SPECIAL: POINTS DE VUE BIBLIQUES VIS-A-VIS DE LALCOOL (FERMENTATION) ET LALCOOLISME (DEPENDANCE)
Termes Bibliques A. Ancien Testament 1. Yayin - il sagit du terme gnral utilis pour dsigner le vin (BDB 406), qui est utilis 141 fois. Ltymologie est incertaine parce quelle ne drive pas dune racine Hbraque. Il signifie toujours jus de fruit ferment, habituellement la grappe. Certains passages typiques sont: Gen. 9:21; Exo. 29:40; No. 15:5, 10. 2. Tirosh - il sagit du vin nouveau (BDB 440). En raison des conditions climatiques au Proche Orient, la fermentation commenait aussitt six heures aprs lextraction du jus. Ce terme se rapporte au vin dans le processus de fermentation. Pour des passages typiques voir Deut. 12:17; 18:4; Es. 62:8-9; Os. 4:11. 3. Asis - il est vident quil sagit de breuvages alcooliss (vin doux, BDB 779, e. g. Es.49:26). I.

35

Sekar il sagit du terme liqueur forte (BDB 1016). La racine hbraque est utilise dans le terme ivre ou ivrogne. On y ajoutait quelque chose pour le rendre plus toxique. Il est parallle yayin (cf. Prov. 20:1; 31:6; Es. 28:7). A. Nouveau Testament 1. Oinos - lquivalent grec de yayin 2. Neos oinos (vin nouveau) - lquivalent grec de tirosh (cf. Marc 2:22). 3. Gleuchos vinos (vin doux, asis) le vin aux premires tapes de fermentation (cf. Actes 2:13). II. Usage Biblique A. Ancien Testament 1. Le vin est un don de Dieu (Gen. 27:28; Ps. 104:14-15; Eccl. 9:7; Os. 2:8-9; Jol 2:19,24; Amos 9:13; Za. 10:7). 2. Le vin fait partie de loffrande pour le sacrifice (Exo. 29:40; L. 23:13; No. 15:7,10; 28:14; Deut. 14:26; Jg. 9:13). 3. Le vin est utilis comme un mdicament (II Sam. 16:2; Pro. 31:6-7). 4. Le vin peut tre un vritable problme (No- Gen. 9:21; Lot- Gen. 19:33,35; Samson- Jg. 16:19; Nabal- I Sam. 25:36; Urie- II Sam. 11:13; Amnon- II Sam. 13:28; Elah - I R. 16:9; Ben-hadad- I R. 20:12; rois- Amos 6:6; et les femmes - Amos 4). 5. On peut abuser du vin (Pro. 20:1; 23:29-35; 31:4-5; Es. 5:11,22; 19:14; 28:7-8; Ose 4:11). 6. Le vin tait prohib certains groupes (Sacrificateurs en service, L. 10:9; Ez.. 44:21; les Nazirens, No. 6; et les rois, Pro. 31:4-5; Es. 56:11-12; Ose 7:5). 2. Le vin est utilis dans un contexte eschatologique (Amos 9:13; Jol 3:18; Za. 9:17). B. Inter biblique 1. Le vin consomm avec modration est trs utile (Ecclsiaste 31:27-33). 2. Les rabbins disent, le vin est le plus grand des mdicaments, l o il ny pas de vin, alors les mdicaments sont ncessaires. (BB 58b). C. Nouveau Testament 3. Jsus a chang une grande quantit deau en vin (Jean 2:1-11). 4. Jsus a bu du vin (Mt. 11:18-19; Luc 7:33-34; 22:17ss). 5. Pierre tait accus divresse de vin nouveau la Pentecte (Actes 2:13). 6. Le vin peut tre utilis comme un mdicament (Marc 15:23; Luc 10:34; I Tim. 5:23). 5. Les leaders ne doivent pas en abuser. Cela signifie ne pas sen abstenir totalement (I Tim. 3:3,8; Tite 1:7; 2:3; I Pie. 4:3). 6. Le vin utilis dans les contextes eschatologiques (Mt. 22:1ss; Ap. 19:9). 7. Livresse est dplore (Mt. 24:49; Luc 11:45; 21:34; I Cor. 5:11-13; 6:10; Gal. 5:21; I Pie. 4:3; Ro. 13:13-14). III. Dcouvertes thologiques A. La tension dialectique 1. Le vin est un don de Dieu. 2. livresse est un problme majeur. 3. Les croyants dans certaines cultures doivent limiter leur libert pour la cause de lvangile (Mt. 15:1-20; Marc7:1-23; I Cor. 8-10; Ro. 14:1-15:13). B. La tendance daller audel de certaines limites 1. Dieu est la source de toutes bonnes choses (la cration est trs bonne, Gen. 1:31). 2. Lhumanit dchue a abus de tous les dons de Dieu en sen servant au del des limites fixes par Dieu. B. Labus se trouve en nous, non dans les choses. Il ny a aucun mal dans la cration physique (cf. Marc 7:18-23; Ro. 14:14, 20; I Cor. 10:25-26; I Tim. 4:4; Tite 1:15). IV. La culture Juive du premier Sicle et la Fermentation A. La fermentation commence trs tt, approximativement 6 heures aprs que la grappe ait t broye, surtout dans les climats chauds dans des conditions non - hyginiques. B. Selon la tradition juive ds quune lgre mousse apparait la surface (signe de fermentation), il tombe sous le coup de la dme du vin (Ma aseroth 1:7). Ctait appel vin nouveau ou vin doux. C. La fermentation primaire tait complte aprs une semaine. D. La fermentation secondaire stend sur environ 40 jours. A cette tape, elle est considre comme un vieux vin et peut tre offert sur lautel (Edhuyyoth 6:1). E. le vin qui sest repos sur sa lie (vieux vin) tait considr bon, mais il doit tre bien trait avant dtre utilis.

4.

36

Le vin tait considr bien g aprs une anne de fermentation. Trois ans taient la priode la plus longue qui permet au vin dtre proprement stock. Il tait appel vieux vin et devait tre dilu avec leau. G. Cest seulement au cours des 100 dernires annes dans un environnement strile et des additifs chimiques que la fermentation a t diffre. Lancien monde ne pouvait pas arrter le processus naturel de la fermentation. V. Dclarations finales A. Soyez sr de votre exprience, thologie, et de linterprtation biblique, ne dprciez pas Jsus et la culture juive du premier sicle et/ou la culture chrtienne! De toute vidence ils ntaient pas des partisans de labstinence totale du vin. B. Je ne suis en train de dfendre lusage social de lalcool. Cependant, plusieurs personnes ont exagr la position de la Bible sur ce sujet et se rclament dune justice suprieure base sur des prjugs culturels/dnominetionnels. 1 A mon avis, Romains 14:1-15:13 et I Corinthiens 8-10 ont des claircissements et des conseils bass sur lamour et le respect des autres croyants et la propagation de lvangile dans chaque culture, pas la libert personnelle ou un esprit de critique. Si la Bible est lunique autorit en matire de foi et de pratique, alors il serait peut tre bien que nous rexaminions cette question. 1. Si nous insistons sur labstinence totale comme tant la volont de Dieu, que dirons nous alors de Jsus, aussi des cultures modernes qui font un usage rgulier du vin (e.g. Europe, Isral, Argentine)? 2:4 Femme, quyatil entre toi et moi En franais cela semble tre dsobligeant, mais ctait un idiome hbreu, un titre de respect (cf. 4:21; 8:10; 19:26; 20:15). NASB quyatil entre toi et moi ? NKJV What does your concern have to do with Me? Traduction en quoi tes proccupations Me concernent- elles NRSV What concern is that to you and to me? Traduction en quoi cela nous concerne t il toi et moi TEV You must not tell me what to do Traduction tu ne dois pas me dire ce que je dois faire NJB What do you want from me? Traduction que me veux- tu Il sagit dun idiome hbreux, qui signifie littralement que me regarde et te regarde (cf. Jgs. 11:12; II Sam. 16:10; 19:22; I Rois. 17:18; II Rois. 3:13; II Chr. 35:21; Mt. 8:29; Mc 1:24; 5:7; Lc 4:34; 8:28; Jean 2:4). Ctait probablement le dbut de la nouvelle relation entre Jsus et Sa famille (cf. Mt. 12:46ss; Lc 11:27-28).

F.

Mon heure nest pas encore venue Cest une preuve que Jsus sait trs bien quand Il doit intervenir dans
une situation donne (cf. Mc 10:45). Jean utilise le terme heure de plusieurs manires. 1. Par rapport au temps (cf. 1:39; 4:6, 52,53; 11:9; 16:21; 19:14; 19:27) 2. Par rapport la fin des temps (cf. 4:21,23; 5:25,28) 3. Par rapport aux derniers jours de Jsus (arrestation, procs, mort, cf. 2:4; 7:30; 8:20; 12:23,27; 13:1; 16:32; 17:1) 2:5 Faites tout ce quil vous dira Marie ne comprit pas les commentaires de Jsus comme tant un refus de Son intervention en sa faveur dans cette situation. 2:6 LSR NKJV Traduction NRSV Traduction TEV Traduction NJB

destines aux purifications des Juifs according to the manner of purification selon le rite de la purification for the Jewish rites of purification selon les rites juifs de purification the Jews have rules about ritual washing les juifs avaient des rgles portant sur le rituel de la purification for the ablutions that are customary among the Jews

37

Traduction pour les ablutions, daprs la coutume des juifs Ces vases deau taient utiliss pour les purifications crmonielles des pieds, des mains, des ustensiles, etc. Jean fait ce commentaire pour aider les paens comprendre le contexte. 2:6-7 six jarres de pierre Comme cest le cas habituellement dans Jean, cela semble tre un signe ayant un double objectif : 1. Aider le couple en question 2. Ctait en dfinitif, un signe qui montre que Jsus est laccomplissement du Judasme. Les raisons derrires cette dernire phrase peut tre a. Le chiffre 6 symbolisant leffort humain b. Le fait que Jsus ait demand de les remplir jusquau bord semble avoir un sens symbolique, et pas seulement de pourvoir davantage de vin c. La quantit considrable de vin, qui tait beaucoup trop pour des noces dans un petit village d. Le vin tait un symbole dabondance dans le Nouvel Age (cf. Jr. 31:12; Os. 2:22; 14:7; Jol 3:18; Amos 9:12-14).

contenant chacune deux ou trois mesures la mesure utilise tait le terme hbreu bath. Il y avait trois diffrents volumes de baths utiliss au temps de Jsus, ce qui fait que la quantit est incertaine, mais le miracle a occasionn une quantit considrable de vin! THEME SPECIAL: les Poids et les Volumes au Proche Orient Antique(Mtrologie)
Les poids et les mesures utiliss dans le commerce taient importants pour lconomie agricole de lantiquit. La Bible prconisait aux juifs de faire preuve dquit dans leurs transactions les uns envers les autres (cf. Lev. 19:35-36; Deut. 25:13-16; Pro. 11:1; 16:11; 20:10). En ralit, le problme tait li non seulement lhonntet mais galement aux termes et systmes non standardiss utiliss en Palestine. Il y avait apparemment deux sortes de poids. Chaque poids avait un aspect lger et un aspect lourd (voir The Interpreters Dictionary of the Bible, vol. 4, p. 831). Par ailleurs le systme dcimal (base de 10) dEgypte avait t combin au sexagsimal (base de 6) de la Msopotamie. La plupart des volumes et poids utiliss taient bass sur les diffrentes parties du corps humain, des charges portes par les animaux, et les rcipients des paysans; aucun dentre eux ntaient standardis. En consquence, les tableaux sont des estimations et indicatifs. Un tableau comparatif est la faon la plus facile de montrer lquivalence entre les poids et les mesures. I. Les termes du volume communment utiliss sont : A. Les mesures sches 1. Homer (BDB 330, probablement la charge dun ne, BDB 331), e.g., Lev. 27:16; Os. 3:2 2. Letekh (ou lethech, BDB 547, laquelle Ose3:2 faisait probablement allusion) 3. Ephah (BDB 35), e.g. Exo. 16:36; Lev. 19:36; Ez. 45:10-11, 13,24 4. Seah (BDB 684), e.g., Gen. 18:6; I Sam. 25:18; I Rois18:32; II Rois. 7:1, 16, 18 5. Omer (BDB 771 II, probablement une gerbe [un tas de grains tombs], BDB 771 I), e.g. Exo. 16:16, 22, 36; Lev. 23:10-15 6. Issaron (BDB 798, le 1/10me dun ephah), e.g. Exo. 29:40; Lev. 14:21; Nom. 15:4; 28:5,13 7. Qav (or Kab, BDB 866), cf. II Rois. 6:25 B. Les mesures liquides 1. Kor (BDB 499), e.g., Ez. 45:14 (ne mesure sche, cf. II Chr. 2:10; 27:5) 2. Bath (BDB 144 II), e.g., I Rois. 7:26, 38; II Chr. 2:10; 4:5; Es. 5:10; Ez. 45:10-11, 14 3. Hin (BDB 228), e.g., Exo. 29:40; Lev. 19:36; Ez. 45:24 4. Log (BDB 528), cf. Lev. 14:10, 12,15,21,24 C. Tableau (extrait de louvrage de Roland de Vaux, Ancient Israel, vol. 1, p. 201 et Encyclopedia Judaica, vol. 16, p. 379) homer (sec) = kor (liquide ou sec) 1 ephah (sec) = bath (liquide) 10 1 seah (sec) 30 3 1 hin (liquide) 60 6 2 1 omer/issaron (sec) 100 10 1 qav/kab (sec) 180 18 6 3 1 log (liquide) 720 72 24 12 4 1

38

II. Les termes du poids communment utiliss sont: A. Les trois poids les plus populaires sont le talent, le sicle, et le gura. 1. le poids le plus important dans lAT est le talent. A partir dExo. 38:25-26 nous apprenons quun talent est gal 3.000 sicles (i.e., poids rond, BDB 503). 2. Le terme sicle (BDB 1053, poids) est si souvent utilis quil est suppos, non mentionn dans le texte. Il y a plusieurs valeurs du sicle mentionnes dans lAT. a. norme commerciale (NASB de Gen. 23:16) b. le sicle du sanctuaire (NASB d Exo. 30:13) c. par le poids du roi (NASB de II Sam. 14:26), galement appel poids royal dans le papyrus de lElphant. 3. Le gura (BDB 176 II) reprsente 20 partie du sicle (cf. Exo. 30:13; Lev. 27:25; Nom. 3:47; 18:16; Ez. 45:12). Ces quivalences varient de la Msopotamie lEgypte. Isral suivait lvaluation la plus populaire Canaan (Ugarit) 4. La mine (BDB 584) reprsentait soit 50 ou 60 sicles. Ce terme se trouve trs souvent dans les livres ultrieurs de lAT (i.e., Ez. 45:12; Ezra 2:69; N. 7:71-72). Ezchiel utilisait le rapport de 60 1, tandis que Canaan utilisait le rapport 50 1. 5. Le beka (BDB 132, un demi-sicle, cf. Gen. 24:22) is used only twice in the OT (cf. Gen. 24:22; Exo. 38:26) et il reprsentait un demi-sicle. Son nom signifie diviser. B. Tableau 1. Bas sur le Pentateuque talent 1 mine 60 1 sicle 3,000 50 1 beka 6,000 100 2 1 gura, 60,000 1,000 20 1 0 2. Bas sur Ezchiel talent 1 mine 60 1 sicle 3,600 60 1 beka 7,200 120 2 1 gura 72,000 1,200 20 10 1 2:8 NASB the headmaster NKJV the master of the feast Traduction le maitre de la fte NRSV the chief steward Traduction le chef des serveurs TEV the man in charge of the feast Traduction lhomme en charge de la fte NJB the president of the feast Traduction le prsident de la fte Cette personne pourrait tre soit (1) un invit dhonneur qui tait charg de la fte soit (2) un esclave charg du service des invits. 2:10 Le point est quhabituellement le meilleur vin est servi en premier lieu. Aprs que les invits se soient sols, un vin de qualit infrieure tait servi. Mais le meilleur vin tait servi en dernier lieu! Cela semble reprsenter un contraste entre lAncienne Alliance (vieux vin) dans le Judasme et la Nouvelle Alliance (vin nouveau) en Jsus (cf. lptre aux Hbreux).le fait que la purification du Temple par Jsus (cf. 2:13-25, ait t apparemment anachroniquement mentionn par Jean des fins thologiques) peut symboliser cette vrit. 2:11 le commencement des miracles que fit Jsus. LEvangile de Jean est rdig autour de sept signes et leurs interprtations. Celui ci est le premier. Voir le Thme Spcial : Arch au 1:1.

Il manifesta sa gloire, et ses disciples crurent en lui La manifestation (voir la note sur le verbe au 1:31) de
la gloire de Jsus (Voir le Thme Spcial au 1:14) tait lobjectif du/des miracle(s). Ce miracle, comme la plupart, semblait tre fondamentalement orient vers Ses disciples! Cela ne se rapporte pas leur acte de foi

39

initial, mais leur comprhension progressive de Sa personne et de Son uvre. Les signes rvlent la personne et luvre du Messie. Le passage ne rvle pas si les invits avaient appris ce qui venait darriver. LSR TEXTE: 2:12 12 Aprs cela, il descendit Capernam, avec sa mre, ses frres et ses disciples, et ils ny demeurrent que peu de jours. 2:12 Capernam Aprs lincrdulit des habitants de Nazareth (cf. Lc 4:16-30) cette ville devient le sige de Jsus en Galile (cf. Mt. 4:13; Mc 1:21; 2:1; Lc 4:23,31; Jean 2:12; 4:46-47). Cest lunique occasion o le ministre de Jsus avait un impact sur Sa famille, la lumire de miracle Cana.

DECOUVERTES ONTEXTUELLES DU 2:13-25


A. Il y a eu assez de dbats parmi les rudits du NT pour savoir combien de fois Jsus purifia le Temple. Jean mentionne que cette purification eut lieu au dbut du ministre de Jsus, tandis que les Evangiles Synoptiques (Mt. 21:12; Mc 11:15 et Lc 19:45) dcrivent une purification qui eut lieu lors de la dernire de la semaine de la vie de Jsus. Conformment aux divergences des deux rcits, il se pourrait quil y ait deux purifications du Temple et non une. Cependant, il est certainement probable que Jean structure les actions de Jsus pour des raisons thologiques (i.e., Jean affirme la pleine divinit de Jsus partir du chapitre 1). Chacun des crivains des Evangiles avait la libert bien qutant sous inspiration de choisir, dadapter, darranger et de rsumer les actes et les enseignements de Jsus. Je ne crois pas, personnellement, quils avaient la libert de faire dire Jsus ce quIl naurait pas dit ou darranger les vnements. Rappelons que les Evangiles ne sont pas des biographies des temps modernes, mais des traits vangliques qui visaient des lecteurs spcifiques. Les Evangiles ne sont chronologiques ni des rcits des paroles exactes de Jsus (mais plutt des rsums). Cela ne voudrait pour autant dire quils ne sont exacts. La littrature orientale tait base sur de diffrentes attentes culturelles diffrentes de celle de la littrature occidentale. Voir louvrage de Gordon Fee et Douglas Stuart, How To Read the Bible For All Its Worth, pp. 127-148. B. La purification du Temple concorde avec lobjectif thologique ultime de Jean, montrant que Jsus a dabord exerc Son ministre au sein de la nation juive. Cela est vident dans Sa discussion avec Nicodme au chapitre 3 (Judasme orthodoxe). Cependant, dans le chapitre 4, Jsus commence toucher davantage de groupes (mme un groupe hrtique du Judasme sectaire), en commenant par une femme samaritaine.

ETUDE DE MOTS ET EXPRESSIONS


LSR TEXTE: 2:13-22 13 La Pque des Juifs tait proche, et Jsus monta Jrusalem.14 Il trouva tablis dans le temple les vendeurs de bufs, de brebis et de pigeons, et les changeurs.15 Il fit un fouet de cordes et les chassa tous hors du temple, ainsi que les brebis et les bufs ; il dispersa la monnaie des changeurs, renversa les tables16 et dit aux vendeurs de pigeons : Otez cela dici, ne faites pas de la maison de mon Pre une maison de trafic.17 Ses disciples se souvinrent quil est crit : Le zle de ta maison me dvore. 18 Les Juifs prirent la parole et lui dirent : Quel miracle nous montrestu pour agir de la sorte ?19 Jsus leur rpondit : Dtruisez ce temple, et en trois jours je le relverai.20 Les Juifs dirent : Il a fallu quarantesix ans pour btir ce temple, et toi, en trois jours, tu le relveras ! 21 Mais il parlait du temple de son corps.22 Quand il fut ressuscit dentre les morts, ses disciples se souvinrent quil avait dit cela et crurent lcriture et la parole que Jsus avait dite. 2:13 La Pque Cette fte annuelle est dcrite en Exode 12 et Deut. 16:1-6. Cette fte est le seul moyen nous permettant de dater le ministre de Jsus. Les Evangiles Synoptiques laissent penser que le ministre de Jsus sest droul au cours dune seule anne (i.e., une seule Pque est mentionne). Mais Jean mentionne trois Pques: (1) 2:13,23; (2) 6:4 et (3) 11:55; 12:1; 13:1; 18:28,39; 19:14. Il y a galement la possibilit dune quatrime Pque au 5:1. Nous ne savons pas sur combien dannes le ministre public de Jsus sest tendu, mais lEvangile selon Jean suggre que ctait au moins trois ans et probablement quatre ou cinq ans. Jean a structur son Evangile autour des ftes juives (Pque, la fte des Tabernacles, et Hanoukka, voir louvrage de Richard N. Longenecker, Biblical Exegesis in the Apostolic Period, 2nd ed. pp. 135-139).

40

THEME SPECIAL : LA PAQUE


I. Dclarations introductives A. Cet acte divin de jugement des Egyptiens et de la dlivrance dIsral est la pierre de touche de lamour de YHWH et de ltablissement dIsral comme une nation (i.e., surtout pour les Prophtes) B. Lexode est un accomplissement spcifique de la promesse de YHWH faite Abraham en Gen. 15:1221. La Pque commmore lexode. C. Cest le dernier et le plus envahissant (gographiquement, i.e., Egypte et Gosen) et le plus dvastateur (le premier n des hommes et des animaux tus) des dix flaux envoys par YHWH sur lEgypte travers Mose. II. Le terme en soi (BDB 820, KB 947) A. Le sens du nom est incertain 1. li flau, donc frapper/donner un coup (i.e., Exo. 11:1); lange de YHWH frappa les premier-n des hommes et des animaux B. Le sens du verbe 1. boiter ou boitiller (cf. II Sam. 4:4), utilis dans le sens de sauter par-dessus les maisons marques du sang (i.e., Exo. 12:13, 23,27, BDB 619, une tymologie populaire) 2. danser (cf. I Rois. 18:21) 3. Akkadien - apaiser 4. Egyptien - frapper (voir A. 1.) 5. verbes parallles en Es.31:5, veiller au grain (cf. REB of Exo. 12:13) 6. jeu de mots ( partir des sons) populaire par les premiers chrtiens entre lHbreu pasah et le Grec pasch, signifiant souffrir C. Prcdents historiques probables 1. le sacrifice des bergers dans le cadre dune nouvelle anne 2. le sacrifice des Bdouins et le repas collectif au moment de lever le camp vers les pturages printaniers pour repousser le mal 3. le sacrifice fait pour conjurer du milieu des peoples nomades D. Les raisons derrires la difficult non seulement trouver un sens sr du mot, mais galement son origine est lie au fait quil y a tellement de caractristiques varies de la Pque dans dautres rituels de lantiquit. 1. la date du printemps 2. tymologie incertaine du nom 3. li aux veilles nocturnes 4. utilisation de sang 5. imagerie danges/dmons 6. repas spcial 7. lments agricoles (pain sans levain) 8. pas de sacrificateurs, ni dautels, ports locale III. Lvnement A. Lvnement est mentionn en Exode 11-12. B. La fte annuelle est dcrite en Exode 12 et est combin une festivit de huit jours avec la fte du Pain sans Levain. 1. originellement ctait un vnement local, cf. Exo. 12:21-23; Deut. 16:5 (cf. Nombres 9) a. pas de sacrificateur b. pas dautel spcial c. utilisation spciale du sang 2. il est devenu un vnement au temple central 3. cette combinaison dun sacrifice local (i.e., le sang dun agneau pour commmorer le passage de lange de la mort) et la fte des moissons au sanctuaire central est accomplie par la proximit des dates Abib ou Nisan 14 et 15-21 C. La proprit symbolique de tous les premiers-ns des hommes et des animaux et leur rachat est dcrite en Exode 13 IV. les rcits historiques de son Observance A. la premire Pque clbre en Egypte, Exode 12 B. Au Mt. Horeb/Sina, Nombres 9 C. la premire Pque clbre Canaan (Gilgal), Josh. 5:10-12 D. Au moment de la ddicace du temple par Salomon, I Rois 9:25 et II Chr. 8:12 (probablement, mais pas spcifiquement mentionn) E. celle durant le rgne dEzchias, II Chroniques 30

41

F. celle au cours des rformes de Josias, II Rois. 23:21-23; II Chr. 35:1-18 G. Notez que II Rois. 23:22 et II Chr. 35:18 rvlent quIsral a nglig la clbration de cette fte annuelle V. Limportance A. Cest lune des trois ftes annuelles obligatoires (cf. Exo. 23:14-17; 34:22-24; Deut. 16:16): 1. Pque/Pains sans Levain 2. Fte des Semaines 3. Fte des Tabernacles B. Mose prdit le jour o elle sera observe au sanctuaire central (comme ce fut le cas des deux autres ftes) en Deutronome. C. Jsus saisit loccasion du repas annuel de la Pque (ou le jour prcdent) pour rvler la Nouvelle Alliance travers le symbole du pain et du vin, mais na pas utilis lagneau: 1. repas collectif 2. sacrifice de rdemption 3. importance progressive pour les gnrations futures

et Jsus monta Jrusalem. Les juifs parlaient toujours de Jrusalem au sens thologique plus quau sens
gographique ou topographique. 2:14 in the temple dans le temple les vendeurs de bufs, de brebis et de pigeons, et les changeurs le Temple dHrode le Grand (un Idumen qui rgna sur la Palestine de lan 37 4 Av. J-C) tait divis en sept cours diffrents. La cour extrieure tait appele la cour des Gentils, o les marchants avaient install leurs boutiques pour satisfaire ceux qui voulaient offrir des sacrifices et apporter des offrandes spciales.

de brebis et de pigeons Les gens qui avaient parcouru de longues distances avaient besoin dacheter des
animaux qui rpondent aux normes du sacrifice. Cependant, la famille du Souverain Sacrificateur contrlait ces boutiques et vendaient ces animaux un prix exorbitant. Nous savons galement que si les plerins apportaient eux-mmes leurs animaux, les sacrificateurs trouveraient des raisons pour dire quils ne sont pas qualifis pour le sacrifice cause de dfauts corporels. A cet effet, ils devaient acheter leurs animaux auprs de ces vendeurs.

les changeurs Il y a deux explications relatives la prsence de ces gens: (1) le sicle tait la seule pice que
le Temple acceptait. Sachant que le sicle juif avait depuis longtemps cess dtre frapp, le Temple nacceptait que le sicle en provenance de Tyr au temps de Jsus ou (2) ou aucune pice portant leffigie dun empereur Romain. Il y avait bien entendu, une taxe payer! 2:15 Il fit un fouet de cordes et les chassa tous hors du temple La colre de Jsus est clairement perceptible dans ce rcit. Le lieu o YHWH pouvait tre connu, ntait plus un lieu dadoration et de rvlation! La colre en soi nest pas un pch! La dclaration de Paul en Eph. 4:26 est probablement li cet acte. Il y a des choses qui doivent provoquer notre colre. 2:16 Otez cela dici Il sagit dun impratif aoriste actif emphatique, tez ces choses dici!

ne faites pas de la maison de mon Pre une maison de trafic. Il sagit dun impratif prsent avec une
particule ngative qui signifie habituellement arrter un acte dj en cours. Les autres Evangiles (i.e., Mt. 21:13; Mc 11:17; Lc 19:46) citent Es. 56:7 et Jr. 7:11 ce sujet, cependant, ces prophties de lAT ne sont pas mentionnes en Jean. Cela peut tre une probable allusion la prophtie messianique de Za. 14:21. 2:17 Ses disciples se souvinrent Cette dclaration laisse penser que mme la lumire du ministre et lassistance de lEsprit, ce nest que plus tard que les disciples comprirent la vrit spirituelle derrire les actions de Jsus (cf. v. 22; 12:16; 14:26).

quil est crit Il sagit dune priphrase au parfait passif, qui signifie littralement sans contredit, il est crit. Ctait une faon daffirmer linspiration de lAT (cf. 6:31,45; 10:34; 12:14; 20:30). Cest une citation extraite de Ps. 69:9 dans la Septante. Ce psaume, linstar de Psaume22, correspond la crucifixion de Jsus. Son zle pour Dieu et Sa vraie adoration conduiront Sa mort, qui tait la volont de Dieu (cf. Es. 53:4,10; Lc 22:22; Actes 2:23; 3:18; 4:28).
42

2:18 LSR Quel miracle nous montrestu pour agir de la sorte ? NKJV What sign do You show to us, since You do these things Traduction quel signe nous montrestu, puisque tu fais ces choses NRSV What sign can you show us for doing this Traduction quel signe peux-tu nous montrer en faisant ces choses TEV What miracle can you perform to show us that you have the right to do this Traduction quel miracle peux-tu accomplir pour nous montrer que tu as le droit de faire ces choses NJB What sign can you show us that you should act like this Traduction quel signe peux-tu nous montrer qui te donne le doit dagir de la sorte Ctait la question fondamentale que les juifs se posaient au sujet de Jsus. Les Pharisiens prtendaient que Sa puissance tait dorigine dmoniaque (cf. 8:48-49,52; 10:20). Ils sattendaient ce que le Messie fasse certaines choses de certaines faons. Quand ils constatrent que Jsus naccomplissait pas les signes quils espraient, ils commencrent se poser des questions Son sujet (cf. Mc 11:28; Lc 20:2), comme Jean-Baptiste aussi lavait fait. 2:19 Dtruisez ce temple, et en trois jours je le relverai Le mot grec signifiant Temple (hieron) aux versets 14 et 15 se rapporte aux abords du Temple, tandis que le terme (naos) aux versets 19,20, et 21 se rapporte lintrieur mme du sanctuaire. Il y a eu assez de dbats propos de cette dclaration. De toute vidence, en Mt. 26:60ss; Mc 14:57-59; Actes 6:14 il sagit dune rfrence la crucifixion et rsurrection de Jsus. Cependant, dans le prsent contexte, cela doit dune certaine manire tre li au temple lui mme qui sera dtruit en lan 70 Ap. J-C par Titus (cf. Mt. 24:1-2). Ces deux dclarations se rapportent la vrit selon laquelle Jsus tait en train de mettre sur pied une nouvelle adoration spirituelle centre sur Lui-mme et non sur le Judasme ancien (cf. 4:21-24). Encore une fois, Jean utilise un mot double sens! 2:20 Il a fallu quarantesix ans pour btir ce temple! Hrode le Grand tendit et remodela le second temple (du temple de Zorobabel, cf. Agge) dans une tentative dapaiser les juifs pour ses origines Idumennes. Josphe nous dit que les travaux commencrent en lan 20 ou 19 Ap. J-C. si cette estimation est correcte, alors cela veut dire que cet incident sest produit en lan 27-28. Nous savons galement que les travaux continurent jusquen lan 64 Ap. J-C. ce temple tait devenu le grand espoir du peuple juif (cf. Jrmie 7). Il sera remplac par Jsus Lui-mme, le nouveau Temple. Au 1:14, Il est dpeint comme le tabernacle et maintenant comme le temple! Quelles mtaphores choquantes pour un menuisier de Nazareth! Dieu et lhomme se rencontre maintenant et communient en Jsus! 2:21 Mais il parlait du temple de son corps. Au moment o Jsus faisait cette dclaration, les disciples ne lavaient pas compris (cf. v. 17). Souvenez-vous que Jean a crit plusieurs dcennies plus tard. Jsus savait pourquoi Il tait venu. Il semble y avoir trois objectifs : 1. rvler Dieu 2. tre un vrai modle pour lhumanit 3. donner Sa vie en ranon pour plusieurs Ce verse test relative au dernier objectif (cf. Mc 10:45; Jean 12:23,27; 13:1-3; 17:1). 2:22 ses disciples se souvinrent quil avait dit cela Les paroles et les actions de Jsus profitait plus aux disciples quaux personnes Il sadressait. Ils navaient toujours pas compris sur le champ.

crurent lcriture Quand bien mme le texte na pas expressment indiqu lcriture en question, cest
probablement le Ps. 16:10 qui est le texte de rsurrection auquel Jsus faisait allusion (cf. Actes 2:25-32; 13:3335). Ce mme texte (ou concept thologique rsurrection) est mentionn en Jean 20:9. LSR TEXTE: 2:23-25 23 Pendant que Jsus tait Jrusalem, la fte de Pque, plusieurs crurent en son nom, la vue des miracles quil faisait, 24 mais Jsus ne se fiait pas eux, parce quil les connaissait tous, 25 et parce quil navait pas besoin quon lui rende tmoignage de quelquun ; il savait de luimme ce qui tait dans lhomme. 2:23 plusieurs crurent en son nom Le terme cru drive du terme (pisteu) qui peut tre traduit par croire, la foi, ou la confiance. Par exemple, le nom (i.e. la croyance) napparait pas dans lEvangile selon

43

Jean, mais le verbe y est souvent utilis. En Jean 2:23-25 il y a une incertitude quant la sincrit de la foi de la foule en Jsus de Nazareth comme Messie. Dautres exemples de cet usage superficiel du terme croire se trouvent en Jean 8:31-59 et Actes 8:13, 18-24. La vraie foi biblique est plus quune rponse initiale. Elle doit tre suivie par le processus du discipolat (cf. Mt. 13:20-22,31-32). Apparemment ces croyants superficiels ntaient pas attirs vers Jsus par Ses miracles (cf. 2:11; 7:31). Leurs objectifs taient daffirmer le caractre divin de la personne et de luvre de Jsus. Cependant, notons que la foi aux puissantes uvres de Jsus, ntait jamais une croyance approprie et persvrante (cf. 4:38; 20:29). Lobjet de la foi doit tre Jsus, Lui-mme. Les miracles ne sont pas automatiquement un signe venant de Dieu (cf. Mt. 24:24; Ap. 13:13; 16:14; 19:20). Les uvres de Jsus avaient pour but de conduire les auditeurs la foi en Lui (cf. 2:23; 6:14; 7:31; 10:42); ces derniers voyaient souvent le signe mais refusaient de croire (cf. 6:27; 11:47; 12:37).

THEME SPECIAL : LUSAGE DU VERBE CROIRE PAR JEAN (le nom est rare)
Jean combine fondamentalement croire une prposition 1. eis signifie en. Cette unique construction met laccent sur les croyants qui mettent leur confiance/foi en Jsus a. En Son nom (Jean 1:12; 2:23; 3:18; I Jean 5:13) b. En Lui (Jean 2:11; 3:15,18; 4:39; 6:40; 7:5, 31, 39,48; 8:30; 9:36; 10:42; 11:45,48; 12:37,42) c. En Moi (Jean 6:35; 7:38; 11:25,26; 12:44,46; 14:1,12; 16:9; 17:20) d. En Celui qui envoy (Jean 6:28-29) e. au Fils (Jean 3:36; 9:35; I Jean 5:10) f. en Jsus (Jean 12:11) g. en la Lumire (Jean 12:36) h. into God (Jean 12:44; 14:1) 2. ev signifie dans/en comme en Jean 3:15 (Mc 1:15) 3. Le datif sans prposition (Jean 4:50; I Jean 3:23; 5:10) 4. hoti, qui signifie croire que, donne le contenu de ce en quoi lon croit. Voici quelques exemples : a. Jsus est le Saint de Dieu (6:69) b. Jsus est le JE SUIS (8:24) c. Jsus est dans le Pre et le Pre est en Lui (10:38) d. Jsus est le Christ (11:27; 20:31) e. Jsus est le Fils de Dieu (11:27; 20:31) f. Jsus tait envoy par le Pre (11:42; 17:8,21) g. Jsus est un avec le Pre (14:10-11) h. Jsus est venu du Pre (16:27,30) i. Jsus sest identifi Lui-mme au nom dalliance du Pre, JE SUIS (8:24; 13:19) La foi biblique est la fois une personne et un message! Seules lobissance, lamour et la persvrance en sont la preuve. 2:24-25 Il sagit dune seule phrase en Grec. Le terme important avoir confiance en/se fier (lit. imparfait de lindicatif actif de croire la forme ngative) est utilis dans ce contexte pour dcrire les actions et attitudes de Jsus. Cela va au-del de lassentiment initial ou dune rponse motionnelle. La phrase affirme galement que Jsus connaissait la versatilit et la mchancet du cur humain (cela reflte la connaissance de Dieu, cf. Gen. 6:11-12,13; Ps. 14:1-3). Le paragraphe est illustr par la rencontre avec Nicodme dans le chapitre 3. Mme M. Religieux tait dans lincapacit, par son effort personnel, sa connaissance, sa position ou sa ligne dtre accept par Dieu. La justice vient de la croyance/foi/confiance en Jsus (cf. Rom. 1:16-17; 4).

QUESTIONS
Cest un guide dtude assorti de commentaire, ce qui veut dire que vous tes responsable de vos propres interprtations de la Bible. Chacun dentre nous doit marcher selon la lumire quil a reue. Vous, la Bible, et le Saint Esprit, tes en position prioritaire en matire dinterprtation. Vous ne devez pas y renoncer en faveur dun commentateur. Ces questions pour discussion vous sont proposes pour vous aider rflchir par rapport aux principaux sujets de cette section du livre. Elles sont conues pour susciter une rflexion profonde en vous, elles ne sont pas toutefois dfinitives.

44

1. Pourquoi Jsus changea t il leau en vin ? quest ce que cela symbolisait? 2. Dcrivez les coutumes relatives au mariage du temps de Jsus. 3. Pouvez vous faire le plan du Temple dHrode? Pouvez vous indiquer lendroit probable o se
tenaient les vendeurs et les acheteurs?

4. Pourquoi les Synoptiques ne mentionnent ils pas cette premire purification du temple? 5. Jsus a t Il prdit la destruction du Temple dHrode? 6. Dfinissez et expliquez le mot grec qui est traduit par confiance, croire et foi.

45

You might also like