You are on page 1of 48

Quick statistics

Survey 574531 'Engaging Users of LibreOffice to the community'

Results
Survey 574531
Number of records in this query: Total records in survey: Percentage of total: 594 594 100.00%

page 1 / 48

Quick statistics
Survey 574531 'Engaging Users of LibreOffice to the community'

Field summary for Q0001


How long have you been using LibreOffice?
Answer A few weeks or days (A1) Several months (A2) One year (A3) Two years (A4) I have been there all along (A5) No answer Count 10 18 38 102 362 9 Percentage 1.86% 3.34% 7.05% 18.92% 67.16% 1.67%

page 2 / 48

Quick statistics
Survey 574531 'Engaging Users of LibreOffice to the community'

Field summary for Q0001


How long have you been using LibreOffice?

page 3 / 48

Quick statistics
Survey 574531 'Engaging Users of LibreOffice to the community'

Field summary for Q0002


Do you contribute to the LibreOffice project?
Answer I don't have the time (A1) I didn't know I could contribute to the project (A2) I would like to contribute but I don't know where to start (A3) I donate money (A4) It's too difficult (A5) I am happy to use LibreOffice but I don't want to contribute (A6) I already contribute to the LibreOffice project! (1) No answer Count 93 30 146 46 25 45 129 5 Percentage 17.92% 5.78% 28.13% 8.86% 4.82% 8.67% 24.86% 0.96%

page 4 / 48

Quick statistics
Survey 574531 'Engaging Users of LibreOffice to the community'

Field summary for Q0002


Do you contribute to the LibreOffice project?

page 5 / 48

Quick statistics
Survey 574531 'Engaging Users of LibreOffice to the community'

Field summary for Q0003


Do you have any friends or people you know in LibreOffice community who tried to convince you to become a contributor?
Answer Yes (A1) No (A2) No answer Count 94 418 0 Percentage 18.36% 81.64% 0.00%

page 6 / 48

Quick statistics
Survey 574531 'Engaging Users of LibreOffice to the community'

Field summary for Q0003


Do you have any friends or people you know in LibreOffice community who tried to convince you to become a contributor?

page 7 / 48

Quick statistics
Survey 574531 'Engaging Users of LibreOffice to the community'

Field summary for Q0004


If you had tried or wished to contribute to LibreOffice in the past and couldn't succeed, please state the reasons:
Answer There was not enough information on website/wiki pages (A1) I couldn't find an area that suits my skills (A2) The teams were lacking in driving me and others to working areas and planned work (A3) People were not inclusive and I lost my motivation (A4) I lost my belief in the project (A5) People did not appreciate my work or did not listen to me enough (A6) No answer Count 28 62 4 12 4 12 377 Percentage 5.61% 12.42% 0.80% 2.40% 0.80% 2.40% 75.55%

page 8 / 48

Quick statistics
Survey 574531 'Engaging Users of LibreOffice to the community'

Field summary for Q0004


If you had tried or wished to contribute to LibreOffice in the past and couldn't succeed, please state the reasons:

page 9 / 48

Quick statistics
Survey 574531 'Engaging Users of LibreOffice to the community'

Field summary for Q0005


If you were willing to contribute your time and skills to the LibreOffice project, what area or team would you be interested in joining:
Answer Users Support (helping out users and newbies on various online platforms and mailing lists) (A1) Testing LibreOffice and handling submitted bug reports (check, clarify ..) (Quality Assurance) (A2) Joining events in my local area (A3) Helping out with general marketing (A4) Writing and/or translating documentation (A5) Translating/Localizing the office suite in your own language (A6) Helping out with contributing designs, artwork and improving user experience (A7) Contributing templates (A8) Contributing extensions (A9) Developing / Hacking LibreOffice (10) Helping out with infrastructure and various logistical tasks (11) No answer Count 97 86 65 21 66 40 10 25 8 30 12 11 Percentage 20.59% 18.26% 13.80% 4.46% 14.01% 8.49% 2.12% 5.31% 1.70% 6.37% 2.55% 2.34%

page 10 / 48

Quick statistics
Survey 574531 'Engaging Users of LibreOffice to the community'

Field summary for Q0005


If you were willing to contribute your time and skills to the LibreOffice project, what area or team would you be interested in joining:

page 11 / 48

Quick statistics
Survey 574531 'Engaging Users of LibreOffice to the community'

Field summary for Q0006


Do you have trouble finding out about all these teams and opportunities on our website?
Answer Yes (A1) No (A2) Not really but the information could really be spread about this (A3) No answer Count 91 147 212 2 Percentage 20.13% 32.52% 46.90% 0.44%

page 12 / 48

Quick statistics
Survey 574531 'Engaging Users of LibreOffice to the community'

Field summary for Q0006


Do you have trouble finding out about all these teams and opportunities on our website?

page 13 / 48

Quick statistics
Survey 574531 'Engaging Users of LibreOffice to the community'

Field summary for Q0007


In your opinion, what were you looking for that was too hard to find?
Answer Answer No answer ID 2 3 6 7 9 12 16 29 37 38 40 49 58 63 Response Nothing Nothing Everything info about internal structure and workflow of LO (i.e registrymodifications.xcu) How to start tranlating and/or QAing at all. Especially about manual testing, finding strings in the UI/OLH and the like ... :( nothing I didn't seriously look for tasks at all, because of my little time. nothing A centralised site were contributions could be easily made, something like Wikipedia Nothing A link to the official libreoffice wiki find that there are many articals that are still related to openoffice and some of the addons dont work on liberoffice where you need help, and with what skills for the different tasks Documentation is outdated and unstructurated. If you don't know what you really want, it's hard to find many things. I also remember that I failed to find one entry point for translators (1,5 years ago or so), but it might have been fixed by now Why #libreoffice and #libreoffice-qa in irc is not really active? Marketing material (Not too hard, but not easy). Translation forum. Actually, finding a working download site is one big problem. calc macro writing. I'm a retired mainframe programmer but have no clue as to the paradigm employed. Automatic indexing gjgj I tried bug support-not enough Knldge on my part, not hyd, not invitive for non-prog skills. time issue nach update LO startet nicht im iMac --Den Source-Code herunterladen Wie welche Programme jetzt fr das manuelle Testen, die OLH-/UI-bersetzung benutzt werden etc. Und natrlich gut verstndliche und einfach zu findende Anleitungen dafr ... ;) so es wie sich auch schon manchmal im Mailsystem gezeigt hat: zu kryptisch und kompliziert ... nicht zeitgemss inserire la musica in impres, inserire formattazione condizionale Je n'ai rien trouv difficilement. no solamente se requeria de u poco de paciencia no, solo hay que saber buscar N/a - I have not had time to contribute for some time, but wish to in future. mentors, how to, starting guides no no, esta bien Bastante no, creo que no yes comment faire les tests et les reporter where to start macro documentation AutoSum feature in Calc How to submit suggestions
page 14 / 48

Count 120 326

Percentage 26.91% 73.09%

75 79 80 81 92 105 120 127 141 146 147 148 166 187 183 192 196 197 203 206 215 218 219 227 236 239 241 243 246 253

Quick statistics
Survey 574531 'Engaging Users of LibreOffice to the community'

255 256 266

269 272 281 285 294 299 298 308 310 320 323 326 332 337 349 370 359 378 381 385 387 390 396 398 412 427 432 438 440 441 444 445 456

460 464 471 473 487 490 499 500 537 546 547 553 554 556 558 562 578 586 591

;?k No entiendo bien a qu se refiere la pregunta La verdad me interesa participar en el Marketing pero me gustara una orientacin de cmo contribuir y quienes estn involucrados y cmo se organizan y cules son los planes actuales. Pueden enviar un correo informativo a la lista de correo electrnico"Libreoffice-users" Animal Mascot & how to fondly market LibreOffice as "LO". Alternate dwonload sites I didn't search NO Instructions on how to submit bugs on bugzilla no A clear, simply stasted answer to a problem Mir fllt jetzt keine ein Mich strt, das es immer wieder auf der de.user Seite zum"blutigen" Streit kommt No he podido encontrar un tutorial de programacion con las libreras VCL Good documentation for developers Fast alle plus de temps... :) I needed to ask a question about Libre Office Calc but found that trying to ask the question effectively through forums/websites was difficult/cumbersome Die Bedeutung der Begriffe. LibreOffice-Deutsch ist nicht "Normal-Deutsch". point d'entre et personnes contacter pour aider (et se faire guider pour aider) La programmation une plus grande visbilit des tutoriels si dveloppement des imports data xml Je pourrais tester mais j'aimerais des indications prcises ( mme assez directives) je ne comprends pas le sens de cette question ! The mailing lists for the different areas of development process Die Lottozahlen vom Wochenende Le code bouge vite et la faon de compiler aussi. Le wiki n'est parfois pas jour. L'existance d'un bug avant de le soumettre la liste SI Finding something compatible with my humble skills No. Dificultad en comunicar errores (acceso e idioma) documentation LO Base le lien entre bugs et versions en ralit je ne suis pas assez "dans le langage informatique" j'ai bcp plus besoin d'aide que de conseiller... je me dbrouille comme je peux. Ceci dit, je m'en suis sortie pour utiliser mes fichiers avec cette nouvelle version, et je suis satisfaite pour cela, mais c'ets sr j'aimerais voluer encore ... Ich finde nur das Openoffice-Wiki bzw. keine Informationen, was aus dem OOoWiki fr LibO gltig ist und was nicht. A person to contact to introduce myself and ask questions. No pero probablemente el problema que yo tengo es que no soy experto en computacin y es posible que las respuestas no las entiendo bien. n/a No. Simplemente no me ha preocupado. End user documentation and frequently asked questions access are well hidden current status; sounded like area was in limbo with tech/back issues being worked out si datefield in macro in LO 4.1.2.3 Opbouw van databases nee Toegang tot de website en wie te bereiken Details over autogen.sh parameters of gerrit instellingen (via google gevonden in plaats van rechtstreeks op site) Database Deel te nemen aan vertaalteam Markeercodes voor bv. inhoudsopgave n.v.t. Si por que era una funcion igual a Microsoft Office Did a known bug exist, how to perform a specific action.
page 15 / 48

Quick statistics
Survey 574531 'Engaging Users of LibreOffice to the community'

592 595 596 598 606 608 609 610 617 650 668 675 676 679 692 693 694 696 707 711 712

Daar heb ik geen antwoord op, ik heb te weinig ervaring met LO J'ai un peu de mal savoir ce que je cherche pour un utilisateur de niveau intermdiaire de waslijst onderwerpen in die ongeordend / niet te ordenen valt vertaalopdracht ENG>NED Ik ben momenteel op zoek naar een beschrijving van het ods-formaat. Hoe kan ik van een XML-bestand naar een ODS converteren? Easy documentation tasks interface onglets la Lotus Symphony (IBM) ou Kingsoft office (WPS) |si Als je door klikt kom je op Engelse paginaas wat het moeilijk voor mij maakt poca documentacin y en gran parte en idioma ingls n.v.t. manuali d'aiuto per applicazione avanzata (es: gestione del database) Organisation de la doc en franais sources van draw No Libre Office forum Informatie over de (gewenste) structuur / doel van source code mancano le persone illuminate , nella scuola primaria, nel posto di lavoro Mancano l'opzione "non so rispondere" Cercare di creare delle "comunit locali" di libreoffice user alla stregua di LUG e associazioni varie manuali-guide

page 16 / 48

Quick statistics
Survey 574531 'Engaging Users of LibreOffice to the community'

Field summary for Q0008


How much time do you think you could contribute to the LibreOffice project on a weekly basis?
Answer 1 or 2 hours (A1) 3 to 5 hours (A2) around 8 hours (A3) more (A4) I don't know (A5) No answer Count 208 73 21 9 121 8 Percentage 47.27% 16.59% 4.77% 2.05% 27.50% 1.82%

page 17 / 48

Quick statistics
Survey 574531 'Engaging Users of LibreOffice to the community'

Field summary for Q0008


How much time do you think you could contribute to the LibreOffice project on a weekly basis?

page 18 / 48

Quick statistics
Survey 574531 'Engaging Users of LibreOffice to the community'

Field summary for Q0009


Could you give a reason why you would be interested in contributing to the LibreOffice project?
Answer I like the product and want to do something in return, to be part of the people that make it (A1) I like hacking (A2) I like being part of something fun and interesting (A3) I am interested in joining for business reasons (A4) I would like to contribute as it's part of my job (A5) Other No answer ID 3 6 31 38 91 112 115 150 198 203 211 239 261 266 285 299 305 308 314 349 384 391 400 410 415 412 426 441 447 453 456 460 461 494 499 Response I support open source ethics I like Free Software Most of the problems we run into that send people back to MS Office could be avoided by training. I want LibO to survive well I hope the open and freedom world. And i like LibreOffiee community. Microsoft ist lstig My Friend Zeki Bildirici Ich helfe gerne anderen leuten it's interesting and it's important It is always better to work on improving usability and UX not interested je suis convaincu par l'esprit du libre Porque es software libre, pero hace falta renovar totalmente la interfaz Me gusta el producto, retribuir algo a cambio y es parte de mi trabajo y distraccin I like the product and love to be do something in return, to part of the people that make it and I would like to contribute as it's part of my job Solidaridad J aime le libre einfach so z.B. durch Vorlagen vielen einfachere Benutzung ermglichen Ich bin gut im Vorlagen-Basteln. liberty promouvoir une suite libre de qualit Fehlerbeseitigung Dmaths Ich benutze soweit als mglich freie Software fr meine Lsungen u nd Kunden Ich will die Surveys verbessern i hope in the open software as a kind of freedom cuestiones de fe en la evolucion humana Pas assez comptent I like free software! je ne comprends pas le langage utilis sur les sites envoys ... Ich bin nicht wirklich interessiert mitzuarbeiten. tratando de resolver problemas tambien se aprende Translation There seems to be a disconnect between the needs of the average user and the documentation available to them. We promote open s/w, but it's not easy if people can't quickly get the answers they need to perform their tasks. Also struggling against misinformation, as evidenced by recent dialogue about LO/OO usage for writers. Ik tracht mensen te motiveren om het te gebruiken zinvolle tijdsbesteding nee combinatie van 1e en 4e item Ik draag graag uit aan leeftijdgenoten (65+) dat LO een prima vervanger voor dure producten is op dity moment niet geinteresseerd
page 19 / 48

Count 282 16 35 18 17 61 2

Percentage 65.43% 3.71% 8.12% 4.18% 3.94% 14.15% 0.46%

535 537 547 554 578 579

Quick statistics
Survey 574531 'Engaging Users of LibreOffice to the community'

584 596 598 608 617 634 661 662 665 676 679 693 696 707

Ik heb iets tegen het (oude) monopolie van Microsoft wegens tijdsgebrek lukt dit niet alle delen van het project leren kennen add skills to my resume door te helpen leer ik ook veel credo nelle enormi potenzialit del software libero I want to make LO my tool in work weinig tijd ben mantelzorger Penso che sia il modo giusto per sviluppare prodotti interessanti senza pensare esclusivamente al solo aspetto commerciale o al ritorno economico Aider la communaut, si elle daigne accepter... ik maak wat ik nodig heb en als ik denk dat een ander daar ook iets aan kan hebben wil ik het wel omwerken naar LO format Mijn kennis door geven aan nieuwe gebruikers perche lo promuovo a lavoro e a casa come strumento di tutti e per tutti standard e funzionante Lo uso, quindi contribuisco alla sua diffusione scambiando file ODT

page 20 / 48

Quick statistics
Survey 574531 'Engaging Users of LibreOffice to the community'

Field summary for Q0009


Could you give a reason why you would be interested in contributing to the LibreOffice project?

page 21 / 48

Quick statistics
Survey 574531 'Engaging Users of LibreOffice to the community'

Field summary for Q0010(SQ001)


The LibreOffice Project uses several tools and platforms for online collaboration and communications. On a scale of 1(expert) to 5(I have no idea what this is), please tell us how familiar you are with some of them [Online Mailing Lists]
Answer 1 (1) 2 (2) 3 (3) 4 (4) 5 (5) No answer Arithmetic mean Standard deviation Sum (Answers) Number of cases Count 135 132 68 42 47 1 2.37 1.32 424 425 Percentage 22.77% 22.26% 11.47% 7.08% 7.93% 0.17% Sum 45.03% 11.47% 15.01%

100.00% 100.00%

100.00%

page 22 / 48

Quick statistics
Survey 574531 'Engaging Users of LibreOffice to the community'

Field summary for Q0010(SQ001)


The LibreOffice Project uses several tools and platforms for online collaboration and communications. On a scale of 1(expert) to 5(I have no idea what this is), please tell us how familiar you are with some of them [Online Mailing Lists]

page 23 / 48

Quick statistics
Survey 574531 'Engaging Users of LibreOffice to the community'

Field summary for Q0010(SQ002)


The LibreOffice Project uses several tools and platforms for online collaboration and communications. On a scale of 1(expert) to 5(I have no idea what this is), please tell us how familiar you are with some of them [Wiki]
Answer 1 (1) 2 (2) 3 (3) 4 (4) 5 (5) No answer Arithmetic mean Standard deviation Sum (Answers) Number of cases Count 72 137 109 68 38 1 2.68 1.19 424 425 Percentage 12.14% 23.10% 18.38% 11.47% 6.41% 0.17% Sum 35.24% 18.38% 17.88%

100.00% 100.00%

100.00%

page 24 / 48

Quick statistics
Survey 574531 'Engaging Users of LibreOffice to the community'

Field summary for Q0010(SQ002)


The LibreOffice Project uses several tools and platforms for online collaboration and communications. On a scale of 1(expert) to 5(I have no idea what this is), please tell us how familiar you are with some of them [Wiki]

page 25 / 48

Quick statistics
Survey 574531 'Engaging Users of LibreOffice to the community'

Field summary for Q0010(SQ003)


The LibreOffice Project uses several tools and platforms for online collaboration and communications. On a scale of 1(expert) to 5(I have no idea what this is), please tell us how familiar you are with some of them [SilverStripe CMS]
Answer 1 (1) 2 (2) 3 (3) 4 (4) 5 (5) No answer Arithmetic mean Standard deviation Sum (Answers) Number of cases Count 39 23 30 52 280 1 4.21 1.32 424 425 Percentage 6.58% 3.88% 5.06% 8.77% 47.22% 0.17% Sum 10.46% 5.06% 55.99%

100.00% 100.00%

100.00%

page 26 / 48

Quick statistics
Survey 574531 'Engaging Users of LibreOffice to the community'

Field summary for Q0010(SQ003)


The LibreOffice Project uses several tools and platforms for online collaboration and communications. On a scale of 1(expert) to 5(I have no idea what this is), please tell us how familiar you are with some of them [SilverStripe CMS]

page 27 / 48

Quick statistics
Survey 574531 'Engaging Users of LibreOffice to the community'

Field summary for Q0010(SQ004)


The LibreOffice Project uses several tools and platforms for online collaboration and communications. On a scale of 1(expert) to 5(I have no idea what this is), please tell us how familiar you are with some of them [Plone CMS]
Answer 1 (1) 2 (2) 3 (3) 4 (4) 5 (5) No answer Arithmetic mean Standard deviation Sum (Answers) Number of cases Count 35 19 31 71 268 1 4.22 1.26 424 425 Percentage 5.90% 3.20% 5.23% 11.97% 45.19% 0.17% Sum 9.11% 5.23% 57.17%

100.00% 100.00%

100.00%

page 28 / 48

Quick statistics
Survey 574531 'Engaging Users of LibreOffice to the community'

Field summary for Q0010(SQ004)


The LibreOffice Project uses several tools and platforms for online collaboration and communications. On a scale of 1(expert) to 5(I have no idea what this is), please tell us how familiar you are with some of them [Plone CMS]

page 29 / 48

Quick statistics
Survey 574531 'Engaging Users of LibreOffice to the community'

Field summary for Q0010(SQ005)


The LibreOffice Project uses several tools and platforms for online collaboration and communications. On a scale of 1(expert) to 5(I have no idea what this is), please tell us how familiar you are with some of them [Bugzilla]
Answer 1 (1) 2 (2) 3 (3) 4 (4) 5 (5) No answer Arithmetic mean Standard deviation Sum (Answers) Number of cases Count 33 77 102 102 110 1 3.42 1.26 424 425 Percentage 5.56% 12.98% 17.20% 17.20% 18.55% 0.17% Sum 18.55% 17.20% 35.75%

100.00% 100.00%

100.00%

page 30 / 48

Quick statistics
Survey 574531 'Engaging Users of LibreOffice to the community'

Field summary for Q0010(SQ005)


The LibreOffice Project uses several tools and platforms for online collaboration and communications. On a scale of 1(expert) to 5(I have no idea what this is), please tell us how familiar you are with some of them [Bugzilla]

page 31 / 48

Quick statistics
Survey 574531 'Engaging Users of LibreOffice to the community'

Field summary for Q0010(SQ006)


The LibreOffice Project uses several tools and platforms for online collaboration and communications. On a scale of 1(expert) to 5(I have no idea what this is), please tell us how familiar you are with some of them [Pootle]
Answer 1 (1) 2 (2) 3 (3) 4 (4) 5 (5) No answer Arithmetic mean Standard deviation Sum (Answers) Number of cases Count 43 29 28 43 281 1 4.16 1.38 424 425 Percentage 7.25% 4.89% 4.72% 7.25% 47.39% 0.17% Sum 12.14% 4.72% 54.64%

100.00% 100.00%

100.00%

page 32 / 48

Quick statistics
Survey 574531 'Engaging Users of LibreOffice to the community'

Field summary for Q0010(SQ006)


The LibreOffice Project uses several tools and platforms for online collaboration and communications. On a scale of 1(expert) to 5(I have no idea what this is), please tell us how familiar you are with some of them [Pootle]

page 33 / 48

Quick statistics
Survey 574531 'Engaging Users of LibreOffice to the community'

Field summary for Q0010(SQ007)


The LibreOffice Project uses several tools and platforms for online collaboration and communications. On a scale of 1(expert) to 5(I have no idea what this is), please tell us how familiar you are with some of them [IRC]
Answer 1 (1) 2 (2) 3 (3) 4 (4) 5 (5) No answer Arithmetic mean Standard deviation Sum (Answers) Number of cases Count 51 60 88 91 134 1 3.46 1.37 424 425 Percentage 8.60% 10.12% 14.84% 15.35% 22.60% 0.17% Sum 18.72% 14.84% 37.94%

100.00% 100.00%

100.00%

page 34 / 48

Quick statistics
Survey 574531 'Engaging Users of LibreOffice to the community'

Field summary for Q0010(SQ007)


The LibreOffice Project uses several tools and platforms for online collaboration and communications. On a scale of 1(expert) to 5(I have no idea what this is), please tell us how familiar you are with some of them [IRC]

page 35 / 48

Quick statistics
Survey 574531 'Engaging Users of LibreOffice to the community'

Field summary for Q0010(SQ008)


The LibreOffice Project uses several tools and platforms for online collaboration and communications. On a scale of 1(expert) to 5(I have no idea what this is), please tell us how familiar you are with some of them [Gerrit]
Answer 1 (1) 2 (2) 3 (3) 4 (4) 5 (5) No answer Arithmetic mean Standard deviation Sum (Answers) Number of cases Count 35 23 25 43 298 1 4.29 1.28 424 425 Percentage 5.90% 3.88% 4.22% 7.25% 50.25% 0.17% Sum 9.78% 4.22% 57.50%

100.00% 100.00%

100.00%

page 36 / 48

Quick statistics
Survey 574531 'Engaging Users of LibreOffice to the community'

Field summary for Q0010(SQ008)


The LibreOffice Project uses several tools and platforms for online collaboration and communications. On a scale of 1(expert) to 5(I have no idea what this is), please tell us how familiar you are with some of them [Gerrit]

page 37 / 48

Quick statistics
Survey 574531 'Engaging Users of LibreOffice to the community'

Field summary for Q0010(SQ009)


The LibreOffice Project uses several tools and platforms for online collaboration and communications. On a scale of 1(expert) to 5(I have no idea what this is), please tell us how familiar you are with some of them [Git]
Answer 1 (1) 2 (2) 3 (3) 4 (4) 5 (5) No answer Arithmetic mean Standard deviation Sum (Answers) Number of cases Count 28 50 59 94 193 1 3.88 1.28 424 425 Percentage 4.72% 8.43% 9.95% 15.85% 32.55% 0.17% Sum 13.15% 9.95% 48.40%

100.00% 100.00%

100.00%

page 38 / 48

Quick statistics
Survey 574531 'Engaging Users of LibreOffice to the community'

Field summary for Q0010(SQ009)


The LibreOffice Project uses several tools and platforms for online collaboration and communications. On a scale of 1(expert) to 5(I have no idea what this is), please tell us how familiar you are with some of them [Git]

page 39 / 48

Quick statistics
Survey 574531 'Engaging Users of LibreOffice to the community'

Field summary for Q0010(SQ010)


The LibreOffice Project uses several tools and platforms for online collaboration and communications. On a scale of 1(expert) to 5(I have no idea what this is), please tell us how familiar you are with some of them [LibreOffice (the office suite)]
Answer 1 (1) 2 (2) 3 (3) 4 (4) 5 (5) No answer Arithmetic mean Standard deviation Sum (Answers) Number of cases Count 110 174 79 24 37 1 2.3 1.17 424 425 Percentage 18.55% 29.34% 13.32% 4.05% 6.24% 0.17% Sum 47.89% 13.32% 10.29%

100.00% 100.00%

100.00%

page 40 / 48

Quick statistics
Survey 574531 'Engaging Users of LibreOffice to the community'

Field summary for Q0010(SQ010)


The LibreOffice Project uses several tools and platforms for online collaboration and communications. On a scale of 1(expert) to 5(I have no idea what this is), please tell us how familiar you are with some of them [LibreOffice (the office suite)]

page 41 / 48

Quick statistics
Survey 574531 'Engaging Users of LibreOffice to the community'

Field summary for Q0011


Last but not least, where do you live?
Answer Answer No answer ID 2 3 4 5 6 7 111 9 12 17 15 16 18 20 24 26 27 29 30 31 32 34 36 37 38 40 57 54 46 44 47 49 53 55 56 58 63 61 62 64 66 68 69 70 73 74 75 77 79 80 81 82 Response moon UK Denmark Paris Santiago, Chile Germany Republic of Taiwan Kln Texas, USA Greenland italy Germany Brazil USA Athens, Greece New Delhi, India Gainesville, FL., USA spain (valencia) USA Canada Lisbon, Portugal Belgium Bangkok Thailand Almeria (Spain) South of France Italy Posadas, Misiones, Argentina Michigan, U.S.A Italy Mexico City El Quseir, Red Sea, Egypt Portugal, Faro France Ohio, USA Denmark Denmark Pozna?, Poland, Europe Netherlands Canada Solothurn, Switzerland Bangkok, Thailand Romania MN Belgrade, Serbia Coimbra, Portugal GREECE Israel Denmark Portugal Norway Buffalo Grove, Illinois (25 miles northwest of Chicago) Pittsburgh, PA, USA
page 42 / 48

Count 418 0

Percentage 100.00% 0.00%

Quick statistics
Survey 574531 'Engaging Users of LibreOffice to the community'

85 86 87 90 91 92 93 94 96 98 102 105 106 107 109 112 113 115 117 116 118 121 122 123 127 128 130 137 138 141 142 146 147 148 150 151 153 154 158 161 166 167 171 172 170 173 174 178 181 188 187 183 184 186 189 191 192 195 196 197 198 199 201 203 205

Northern California Bangkok,Thailand Detroit, MI, USA Russia Kansai, Japan usa Slovakia North America (United States) Jodhpur, Rajasthan, INDIA Russia Kaufbeuren Portugal Ghana Deutschland Deutschland Deutschland Deutschland Serik / Antalya / Turkey sterreich USA Portugal Deutschland Sacramento, California, USA Switzerland San Francisco Bay Area Australia Portugal Deutschland Germany Germany Germany DE Deutschland Germoney Deutschland Bradford on Avon, Wiltshre. UK DE Deutschland Amsterdam NL Buenos Aires, Argentina sterreich und deutschland Germany germany France Deutschlands Panam Deutschland Italy New Zealand Mexico verona italy Belgique Ukraine Costa Rica United Kingdom Darmstadt, Germany Costa Rica Edinburgh, Scotland Italy Venezuela London, UK London, UK Milan, italy Illinois, USA Italy
page 43 / 48

Quick statistics
Survey 574531 'Engaging Users of LibreOffice to the community'

206 207 209 211 213 214 215 216 221 218 219 220 223 226 225 227 230 231 233 234 236 238 239 240 241 243 245 246 247 248 251 252 253 254 255 256 258 260 261 266 269 270 272 277 280 281 284 285 292 291 293 294 295 299 298 301 302 303 305 308 309 310 312 315 316

Italy Trinidad Russia, Ivanovo region England italy DE na A Corua, Espaa Cartagena,Colombia Bogota Madrid, Espaa Piacenza, Italy Italy Deutschland Germany Buenos Aires, Argentina Deutschland Deutschland (Baden Wrttemberg) Milan tunisie tunisia Mxico DF Tunisie Tunisia (Sousse) tunisia italy Mrida, Venezuela Melbourne, Australia Colombia Australia Cuyahoga Falls, Ohio, United States of America Lecco, Italy Bulgaria d xc Baha Blanca, Buenos Airea, Argentina Australia Espaa Facatativa - Cundinamarca - Colombia En la ciudad de San Jos, pas Costa Rica, Amrica Central (Centroamrica) Bangalore, India Korea United States kolkata india Deutschland italy Asti Italia Arzignano (Vicenza) Italy Italy Italy Luxemburg Terni, Italy espaa Suecia France Slovakia and Czech republic Italy Italy Tunis Deutschland, Rheinland-Pfalz Queensland Australia Germany Greece D Deutschland
page 44 / 48

Quick statistics
Survey 574531 'Engaging Users of LibreOffice to the community'

314 319 318 320 321 322 323 326 325 327 331 332 333 334 336 337 340 348 347 346 349 350 356 355 357 370 359 361 366 367 369 371 375 379 380 378 381 382 384 385 387 388 390 391 392 394 396 400 398 401 403 408 410 415 412 413 417 418 421 427 426 429 432 433 435

D DE Deutschland Cordoba Argentina DE Germany Deutschland Italy Faschistan, flschlich auch als Deutschland bezeichnet Copenhagen, Denmark Deutschland le de France Lille Bruxelles - Belgique Catalonia la campagne Republic of Ireland Belfort Lyon deutschland Gironde BRD Canada Chez moi ;-) Koice, Slovakia Denmark LYON Normandie, Pays d'Auge Deitschland - Niedersachsen Italy italy France You shouldn't make this question mandatory. Lyon Tarn et Garonne Athis-Mons, France France, Meung sur Loire Argentina PACA Caldas da Rainha France, Essonne France Alsace Alenon rgion parisienne Deutschland France Portugal D Hungary Deutschland Hrantham, Lincolnshire, UK France Annecy (74) Deutschland Bahrain italy Deutschland Albi, France Brighton, UK France italy Deutschland Paris, France Belgium So Paulo, Brazil
page 45 / 48

Quick statistics
Survey 574531 'Engaging Users of LibreOffice to the community'

437 438 440 441 442 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 456 455 458 459 460 461 462 463 464 466 468 469 470 471 473 476 480 481 482 483 484 485 486 487 488 490 493 494 495 499 497 498 500 501 503 507 508 515 522 523 524 525 529 531 533 535 536 537 538 539

Belgique Venezuela Ticino, Southern Switzerland Teruel Existe METZ, France En France Rgion dre Tours Toulouse, France Nord l'ouest de Bordeaux lyon France - Haute Normandie Belgique France France (Normandie) Italy Abidjan cte d'ivoire Belgique Bruxelles Dans le Morbihan - BZH D caracas venezuela doubs (france) Turkey Rome, Italy Terni, Umbria, Italy PARIS Deutschland turkey En la Ciudad de Panam France dijon france Montreal, Canada Denmark Bari France europe Bordeaux, France Vlaanderen Alicante, Espaa Italy Nevada, United States Castres Tarn Turkey Deutschland Canada Cognac Bretagne-Normandie Leganes France France Germany Getafe Deutschland Italy Santiago - Chile italy Italy Center of Italy Venezuela abruzzo, Italy Maaseik (Belgie) Quartu sant'elena, 09045 (ca), Italia Belgie Nederland Apeldoorn, Nederland
page 46 / 48

Quick statistics
Survey 574531 'Engaging Users of LibreOffice to the community'

540 543 545 546 547 551 552 553 554 555 556 557 558 560 566 564 570 572 575 576 577 578 579 580 584 583 586 589 590 591 592 593 594 595 596 598 599 602 606 608 609 610 612 613 617 615 618 619 621 622 623 624 625 626 628 629 630 631 634 635 636 638 640 643 644

Nederland, zuid-holland Nicaragua Deventer thuis Nederland Nederland Nederland Nederland Zeeland, Nederland Ned Deurne Nederland Italy Nederland, Zuid Holland NL Nederland denderleeuw, belgie nederland Netherlands Nederland Nederland FRANCE 73 in Nederland Japan Nederland Grenoble - FRANCE Medellin,Antioquia,Colombia Bogot - Colombia - Suramrica belgique Grand Rapids, MI, USA Nijmegen Heerenveen Europa Grenoble vlaanderen NL Sassenheim heiloo 58 Bennekom Alberta, Canada Burkina Faso El Salvador NL Deutschland 58 Igualada Deutschland Provincia di Milano milano Fabriano Perugia, Italia Padova San Benedetto del Tronto (AP), Italia Roma Schweiz venezuela Padova Verese bergamo Milano Melfi Urbino Lazio provincia.divicenza Poland
page 47 / 48

Quick statistics
Survey 574531 'Engaging Users of LibreOffice to the community'

647 648 649 650 651 653 659 660 661 662 665 668 667 669 670 673 674 675 676 678 679 682 683 684 686 689 692 693 694 696 697 699 702 701 705 707 711 709 712 713 714

Poland Warsaw, Poland Mestre (VE) Bucaramanga, Santander, Colombia Cremona Poland Gombito (CR) Catania Poland Amstelveen Italia, provincia di Pesaro Urbino Arnhem, Nederland Alenon, 61000 Varese Teramo Cremona, Lombardia, Italy Cremona Cremona En rgion parisienne Gambettola (FC), Italy eindhoven bologna Italia Trento Belgi nederland Buenos Aires, Argentina Emmen (Nieuw-amsterdam) Nijmegen, nederland Verolanuova(Bs) , lavoro a Bs (sindacato CGIL) guido.allieri@gmail.com belgie Urbino (PU) Nederland Toulouse, France Nibbixwoud Provincia di Trento Benevento (BN) - www.lilis.it Cagliari, Sardegna, Italia Bergamo Milano venezia

page 48 / 48
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)

You might also like