You are on page 1of 2

Original / Romaji Lyrics

English Translation

KISS KISS FALL IN LOVE MAYBE YOU'RE MY LOVE

KISS KISS FALL IN LOVE MAYBE YOU'RE MY LOVE

kidzukeba itsudemo soba ni iru keredo HONTO wa KIRAI? SUKI? mousou na no?

I always noticed that you were by my side, but Is it hate? Or love? Or some sort of delusion?

jibun no kimochi ga KURIA ni mietara REDII demo HOSUTO demo kamawanai yo

If I could see my own feelings clearly now A lady, a host, neither wouldn't matter to me

SUKI ni natteku riyuu wa minna chigau yo ne KEDO MAYBE YOU'RE MY LOVE

Everyone has their own reason for falling in love It's different for everyone, Maybe you're my love

aitai ima yasashii kimi ni sakura KISSU TOKIMEITARA ranman koi shiyo mirai yori mo ima ga kanjin uruwashi haru no koi wa hanasaku otome no bigaku

I want to see that kind you now and give you a cherry blossom kiss; if your heart throbs, its a glorious love The present is much more important than the future, This lovely spring love is a blooming maiden's beauty!

tatoeba atashi no mada shiranai kimi mitsukete mitai kedo kowaku mo ARU

But then you, whom I don't really know I want to know more about you, though its scary

DENIMU ni FURIRU ni KAJUARU ni CHAINA autabi shichi henge kakugo asobe

In denim, in frills, in casual clothes, in Chinese attire I'll change every time we meet, so be prepared

tsugitsugi hiraku ai no tobira wa SURIRU mansai danzen koi shiyo

Little by little the door to love opens True love is packed with thrills

isogashikute surechigau hi mo sakura KISSU setsunai hodo ranman koi DESU yowai TOKO mo uketome aou fureau ai

On the days we're busy and pass each other a cherry blossom kiss would be painful, its a glorious love

wa muteki sakasou futari wa shuyaku

Let's accept each other's weaknesses, the love we have is invincible, we bloom and the two of us are the leading roles

mabushii sora ni makenai omoide tsukurou ima

I won't lose to the magnificent sky, let's make memories now

danzen koi shiyo

It's true love!

aitai ima yasashii kimi ni sakura KISSU TOKIMEITARA ranman koi shi yo mirai yori mo ima ga kanjin uruwashi haru no koi wa hanasaku otome no bigaku YEAH hanasaku otome no bigaku

I want to see that kind you now and give you a cherry blossom kiss; if your heart throbs, its a glorious love The present is much more important than the future, This lovely spring love is a blooming maiden's beauty! It's a blooming maiden's beauty!

KISS KISS FALL IN LOVE MAYBE YOU'RE MY LOVE

KISS KISS FALL IN LOVE MAYBE YOU'RE MY LOVE

You might also like