Professional Documents
Culture Documents
English Translation
kidzukeba itsudemo soba ni iru keredo HONTO wa KIRAI? SUKI? mousou na no?
I always noticed that you were by my side, but Is it hate? Or love? Or some sort of delusion?
If I could see my own feelings clearly now A lady, a host, neither wouldn't matter to me
Everyone has their own reason for falling in love It's different for everyone, Maybe you're my love
aitai ima yasashii kimi ni sakura KISSU TOKIMEITARA ranman koi shiyo mirai yori mo ima ga kanjin uruwashi haru no koi wa hanasaku otome no bigaku
I want to see that kind you now and give you a cherry blossom kiss; if your heart throbs, its a glorious love The present is much more important than the future, This lovely spring love is a blooming maiden's beauty!
tatoeba atashi no mada shiranai kimi mitsukete mitai kedo kowaku mo ARU
But then you, whom I don't really know I want to know more about you, though its scary
In denim, in frills, in casual clothes, in Chinese attire I'll change every time we meet, so be prepared
Little by little the door to love opens True love is packed with thrills
isogashikute surechigau hi mo sakura KISSU setsunai hodo ranman koi DESU yowai TOKO mo uketome aou fureau ai
On the days we're busy and pass each other a cherry blossom kiss would be painful, its a glorious love
Let's accept each other's weaknesses, the love we have is invincible, we bloom and the two of us are the leading roles
aitai ima yasashii kimi ni sakura KISSU TOKIMEITARA ranman koi shi yo mirai yori mo ima ga kanjin uruwashi haru no koi wa hanasaku otome no bigaku YEAH hanasaku otome no bigaku
I want to see that kind you now and give you a cherry blossom kiss; if your heart throbs, its a glorious love The present is much more important than the future, This lovely spring love is a blooming maiden's beauty! It's a blooming maiden's beauty!