Interpreters 0:11 are not translators 0:20 listens and speaks so a translator will receive the document read through 0:23 pent-up translator will type up a translation. Interpreters can never be quite 0:56 as precise has a translator. Simultaneous interpretation is what you do if you haven't got all this technology.
Interpreters 0:11 are not translators 0:20 listens and speaks so a translator will receive the document read through 0:23 pent-up translator will type up a translation. Interpreters can never be quite 0:56 as precise has a translator. Simultaneous interpretation is what you do if you haven't got all this technology.
Interpreters 0:11 are not translators 0:20 listens and speaks so a translator will receive the document read through 0:23 pent-up translator will type up a translation. Interpreters can never be quite 0:56 as precise has a translator. Simultaneous interpretation is what you do if you haven't got all this technology.
0:04 a few words about interpreting as a career 0:07 and the first thing you have to sort out his interpreters 0:11 are not translators in what I mean by that is 0:15 a translator reads and writes well as an interpreter 0:20 listens and speaks so 0:23 pent-up translator will receive the document read through 0:27 type up a translation it's very good 0:30 if you need a precise translation perhaps a 0:33 legal contract every word must be correct 0:37 but it takes a long time what an interpreter does 0:41 is immediately tell you what the other person 0:44 is saying that means of course it's very good for meetings 0:48 conferences we don't want to wait three days to me to translation 0:52 he does mean though the interpreter can never be quite 0:56 as precise has a translator and in fact 1:00 that's part of the fun interpreting it's very creative 1:03 you often find that you have to reconstruct 1:07 what the speaker is saying you don't go through word by word 1:10 you might find yourself telling their story 1:13 or making their argument in a completely different way 1:17 using different sentences and different words to make 1:20 the same point you might also 1:24 sometimes find yourself adding some cultural information 1:27 the speaker might say something which everyone understands in their culture 1:32 good for your listeners to understand you might quickly have to add 1:36 a couple of cultural points basically there are two main kinds 1:43 on interpretation consecutive and simultaneous 1:47 simultaneous interpretation is what you can see people doing here 1:51 in the rooms behind me while I'm speaking 1:55 the immediately interpreting my 1:58 ideas so that someone else commision straight away 2:01 it's very good for a meeting or conference 2:05 consecutive is what you do 2:09 if you haven't got all this technology you'll perhaps walking around the farm 2:13 we all just meeting in a small room somewhere the speaker speaks for 2:18 a few minutes and the interpreter takes notes and then the speakers stops 2:23 and the interpreter gives an interpretation of what they said 2:27 and then the speaker starts again and so on 2:30 the problem with consecutive interpretation of course 2:34 is it is much slower so most people prefer to use 2:38 simultaneous interpreters when they've got the technology to do it 2:42 so what kind of person 2:45 wants to be an interpreter well 2:48 its people who like the stress the excitement and interpreting 2:52 its you there your in the heart sees you have got to understand 2:56 what the other person saying and interpreted straight away 2:59 it's very different from translation 3:03 translator you get a document in you've got time to look up 3:06 the vocabulary or to think I've just the right word the perfect word 3:11 to translate the word in the original translation 3:14 appeals to people who are thorough who like to be careful 3:18 although it's important to remember 3:21 the translators very often have to work under time pressure 3:25 as well interpreting appeals much more to people 3:30 who enjoy the adrenaline of having to get it right 3:33 now without waiting some people find that rather frustrating 3:39 a translator at the end of the day has a nice documents they've checked it 3:43 through 3:43 they've done it well it's perfect they can send it off to that customer 3:47 an interpreter at the end the day has nothing 3:50 the conference is finished you go home 3:54 I personally like that I don't take my work home 3:58 some people find it frustrating another 4:02 aspect in interpreting is that we tend to travel a lot 4:05 meetings don't take place outside your house 4:09 you might find yourself traveling all around Europe all round the world 4:13 will some people love that other people don't 4:17 but you're not going to escape it if your interpreter 4:21 probably the best thing about interpreting is what I just said it's 4:25 exciting 4:26 its creative there's lotsa adrenaline not serve 4:30 enjoyable pressure on you 4:34 another advantage is quite often you'll be going to interesting consciences 4:38 very various conferences meeting lots of people 4:41 you might meet all kinds have VIP's to you otherwise 4:45 only see on television or you might find all sorts going on the farm 4:50 all going round a factory places that you would never have seen 4:53 if you want interpreter you might find yourself in some big castle somewhere 4:59 we're going to a fancy dinner where you will be eating the same fancy food is 5:03 the delegates 5:04 which is a nice advantage