You are on page 1of 9

Confrence Internationale permanente

dInstituts Universitaires de Traducteurs et Interprtes

CIUTI FORUM
2015

Sous le Haut Patronage de


S.E. Monsieur Mauro DELL'AMBROGIO
Secrtaire dEtat la formation, la recherche et
linnovation de la Confdration Suisse
Pillars of communication in times of uncertainty:
Correctness of language, confidentiality, and credibility

15th 16th January 2015


United Nations Geneva
Room XVIII
Working languages: English, French
Entrance free
Registration mandatory under: www.ciuti.org

Thursday, January 15th

Opening Ceremony
9:00 Hannelore LEE-JAHNKE
(Honorary President CIUTI; University of Geneva, CH)
9:05 Michael MLLER (Acting Director-General of the United Nations
Office Geneva, CH)
9:20 Zhengren, LI (Officer in charge DCM, United Nations Office Geneva,
CH)
9:30 Break
9:35 Yves FLCKIGER (Vice-Rector, University of Geneva, CH)
9:45 Faisal Abdarrahman BIN MUAAMMAR (Supervisor General, King
Abdullah bin Abdulaziz International Centre for Interreligious and
Intercultural Dialogue, Vienna, A)
9:55 Frank PEETERS (President of CIUTI; Antwerp, BE)
10:00 Fernando PRIETO RAMOS (Dean FTI, University of Geneva, CH)
10:05 Gangyi WANG (Secretary General of TAC, Vice President of China
Publishing Group, Executive Vice President of China Academy of
Translation Beijing, CN)
10:15 Lesson for communicators from the Renaissance
Michael HANLEY (Senior Director, Communications, World Economic
Forum, Geneva CH)
10:30 Questions and Answers

10:45 11:15 Coffee Break

Session 1
Breakthrough in interdisciplinary research
in the interface with translation and interpretation (T&I)
Moderation: Paul PAUWELS
(KU Leuven, Antwerp, BE)
11.15 The writing brain
Jean-Franois DMONET (Professeur de Neurologie, Directeur du
Centre Leenaards de la mmoire, CHUV, Lausanne, CH)
11:30 Doctor, my smartphone says...
Louis LOUTAN (Director, Geneva Health Forum, Geneva, CH)
11:45 Bilingualism beyond language: Taking the double personality hypothesis
seriously
Sebastian DIEGUEZ (Laboratory for Cognitive and
Neurological Sciences, Neurology Unit, University of Fribourg, CH)
12:00 Translation into Arabic language in medical education
Thaqib AL-SHAALAN (Research Centres of Excellence, Riyadh, SA)
12:15 Who owns scientific language?
Jan ROUKENS (President, Stichting Nederlands, NL)
12:30 Incertitude et emotion
David SANDER (Professor of Psychology, Director of the Swiss Center
for Affective Sciences, University of Geneva, CH)
12:45 Questions and Answers

13:00 14:30 Lunch Break

Session 2
Top-level planning, identification and goals in T & I:
The role of supranational bodies and institutions
Moderation : Maurizio VIEZZI
(University of Trieste, IT)
14:30 Confiance et confidentialit - la Cour de Justice de l'Union Europenne
Patrick TWIDLE (Director of Interpretation at the Court of Justice of
the European Union)
14:45 Acting as a powerful advocacy group on a global level
Brian FOX (Chair, IAMLADP working group on training, Brussels, BE)
15:00 The European Parliament and interpretation:
Combining increased legislative powers with budgetary constraints
Juan Carlos JIMENEZ MARIN (Director, Directorate for Organisation &
Planning, DG Interpretation & Conferences, European Parliament,
Brussels, BE)
15:15 On the Relationship between free-lance professionals and their
Organizations and the Directorate of the European Parliament
Valter MAVRI (Director, DG Translation European Parliament, LU)
15:30 Achieving excellence in translation
Christos ELLINIDES (Deputy Director-General, Directorate General for
Translation, European Commission, LU)
15:45 Contributing to communication and cooperation across Eurasia:
Past, Present & Future
Long PENG (President of Beijing Foreign Studies University, Beijing,
CN)
15:45 Going Global: T&I education in China
Weihe ZHONG (President of Guangdong University, Guangzhou, CN)

16:00 - 16:30 Break

Session 3
King Abdullah bin Abdulaziz International Award
for Translation
Moderation: Martin FORSTNER (Secretary General, CIUTI)
16:30 Opening
His Excellency Mr. Mauro dell'AMBROGIO
(Secretary of State for Formation, Research and Innovation,
Swiss Confederation)
Video
HRH Prince Abdalaziz BIN ABDALLAH
Presentation of the awards
Martin FORSTNER (Secretary General of CIUTI, University of Mainz,
DE)
His Excellency Faisal Abdarrahman BIN MUAAMMAR (Supervisor
General, King Abdullah bin Abdulaziz International Award for
Translation)
Closing

18:00 End

Friday, January 16th


Session 4
Openness and inclusiveness, core issues of collaboration
Eurasia and the Silk Road economic belt
Moderation: Alex KROUGLOV
(London Metropolitan, UK)
9:00 1500 years of contact between Korea and the Middle East
Soo Hee LEE (Professor, Dept. of Cultural Anthropology & Director,
Museum, Hanyang University, Seoul, KR)
9:15 Les implications de lUnion Economique Eurasienne pour la formation
des traducteurs et interprtes
Nikolai GARBOVSKY (Vice-president CIUTI, Dean Lomonosov
University, Moscow, RU) /Olga KOSTIKOVA (Vice-Dean, Lomonosov
University, Moscow, RU)
9:30 Foreign language training and translation education under the new
educational regulations of Russia
Irina KHALEEVA (Rector, Moscow State Linguistic University, RU)
9:45 Quand la communication se tache de sang
Henri AWAISS (Dean, Facult des Langues, Universit Saint-Joseph,
Beyrouth, LB)
10:00 Persian and Turkish as pillars of the Silk Road economic belt a
challenge for T & I training
Olga EGEROVA (Dean, University of Astrakhan, RU)
10:15 Translation and intercultural communication on the Silk Road
economic belt: A Chinese Perspective
Wei CHENG (Dean, Beijing International Studies University, Beijing,
CN)
10:30 La traduction : pierre angulaire de la coopration entre loccident et
lorient
Deming CAO (President, Shanghai International Studies University,
Shanghai, CN)

10: 45 11:15 Coffee break

Session 5
Transnational private-public partnership: The influence of varying of
institutionalization on effectiveness and efficiency

Moderation: Nadia RODRIGUEZ (Vice President CIUTI; Dean,


University Comillias, Madrid, ES)
11:15 Transnational private-public partnerships
Kuniko TANIOKA (President Shigakkan University, Obu, JP)
11:30 The central role of the multicultural education center
He QIN (President, Jilin Huaqiao University of Foreign Languages,
Changchun, CN)
11 :45 La stratgie de leau: Horizon XXI sicle
Bernard MORARD (Director HEC Executive, University of Geneva, CH)
12:00 Translation as an instrument of cultural politics
Ibrahim AL-BALAWI (Conseiller culturel, Bureau Culturel Saoudien,
Paris, FR)
12:15 Academics meets business: a team localization project at the University
of Heidelberg
Lissa SUM (Manager of training and education, Across, Karlsbad, DE)
12:30 Challenges for the Language and Translation Sector in India
Ravi KUMAR (Punjab University, IND)
12:45 12:50 Questions & Answers

13.00 14:30 Lunch break

Session 6
The deterritorialization of translation services
Preserving confidentiality and credibility,
a problem for translation in the cloud
Moderation: Peter HOLZER
(University of Innsbruck, A)

14:30 A down-to-earth approach to translation deterritorialization and clouds


Christine KAMER DIEHL (Senior Revisor & Quality Manager, CLS,
Zrich, CH)
14h45 Are translations becoming a commodity ? Risks and opportunities in a
global World
Franois MASSION (Director, D.O.G., Leonberg, DE)
15: 00 One Belt One Road, CICA, APEC, G20, free trade zone: Changes in
China's meta-narrative and implications for T&I
Ailing ZHANG (Dean, Shanghai International Studies University,
Shanghai, CN)
15:15 Remote interpreter training, cloud technology and practise
Dirk VERBEKE (Sales Director, Televic, Kortrijk, BE)
15:30 Times of uncertainty means business as usual
John GEANEY (Global Consulting Services Portfolio Manager, Geneva,
CH) HP-Services)
15:45 Creativity in ideological mythology as a way of constructing the
economic world
Innara GUSEYNOVA (Dean, Moscow State Linguistic University, RU)
16:00 Stock engines, language coverage and the cloud: translation in the near
future?
Frieda STEURS (Dean, KU University of Leuven, Antwerp, BE)

16:15 Crowd-sourcing and cloud-based free content its impact on the T&I
industry
Peter A. SCHMITT (Vice-President CIUTI, University of Leipzig, DE)
16:30 BBB Korea and its contribution to human communication
Gyo-Young BANG (Dean, Hankuk University, Seoul, KR)

Communication beyond the sky

16 :45 Mission ROSETTA - Une odysse spatiale la rencontre d'une comte


Stphane BERTHET (Vice-prsident de la Commission fdrale des
affaires spatiales, Universit de Genve, CH)
17:15 Questions and Answers

CIUTI PRIZE
17:30 Frank PEETERS, President CIUTI

Closing ceremony

Martin FORSTNER (Secretary General of CIUTI, Univ. of Mainz, DE)


Hannelore LEE-JAHNKE (Honorary President of CIUTI, University of
Geneva, CH)

You might also like