You are on page 1of 2

Achot Ketana

R. Abraham Hazan Girundi


Spain, 13th century
Achot ketana, teloteha !"#$%&'()*+ "!,-./ %&0!1
Orcha veonah, tehiloteha !"#$%&'("*+ "23&456 "!78&4
El na refa na, lemachaloteha !"#$%&9:0-;*9 123 1!)8 123 9<1
Tichleh shanah vekiloteha !"#$%&'(')*+ ",-!. "/'(012 !"#$%&'(')*+ ",-!. "/'(012
Benoam milim, lecha tikraena "=1>/(+ ?*9 @#('(; @-4A3*B
Veshir vehilulim, ki lecha naeh "=123 ?*9 #(C @#(9D'("56 E#(F56
Ad ma talim, enecha vetireh "=18G%56 ?53#<4 @#(9*4H% "!; I-4
Zarim ochlom, nachaloteha !"#$%&9:0J3 @#(9*7&1 @#K!L
Tichleh shanah vekiloteha !"#$%&'(')*+ ",-!. "/'(012 !"#$%&'(')*+ ",-!. "/'(012
Reeh et tzonecha, arayot zaru DE!L %&#>:1 ?531AM %=1 "<48
Ushfoch charonecha, beomrim aru DE!4 @#K*;&1*B ?53&E:0 NA)*FD
Vechanat yemincha, partzu vearu DE!156 DM8!O ?53#(;5# %-,-756
Lo hishiru, oloteha !"#$%&9*9&4 DE#(1*F(" 1P
Tichleh shanah vekiloteha !"#$%&'(')*+ ",-!. "/'(012 !"#$%&'(')*+ ",-!. "/'(012
Hakem mishiut, lerosh mamlechet %=7=9*;-; F1Q*9 %D9*)(R(; @S!"
Ki bevor galut, nafsha nitechet %=7=+T3 U!F*)J3 %D9!V E&W*B #(C
Uchrum zulut, liba shofechet %=7=)&F U!B(9 %D'XL @Y*7D
Bedalei dalut mishkenoteha !"#$%&3*C*F(; %D'-Z #<'[*B
Tichleh shanah vekiloteha !"#$%&'(')*+ ",-!. "/'(012 !"#$%&'(')*+ ",-!. "/'(012
Matai taaleh, bitcha mibor E&B(; ?*+(B "=9:4-+ #H%!;
Umibet keleh ulah tishbor EAB*F(+ U!'X4 1=9=C %#<B(;D
Vetai fele, betzetcha kegibor E&B(\*C ?]%1<M*B 1=9=) 1#(9*)H%56
Lehatem vechaleh, mechaloteha !"#$%&9-7*; "<'-756 @^%!"*9
Tichleh shanah vekiloteha !"#$%&'(')*+ ",-!. "/'(012 !"#$%&'(')*+ ",-!. "/'(012
Chizku vegilu, ki shod gamar E-;!V IAF #(C D9#(\56 D_*L(0
Letzur hochilu brito shamar E-;!F &%#K*B D9#(0&" EDM*9
Lachem vetaalu, letzion veamar E-;!156 `&a(M*9 D9:4H%56 @=7!9
Solu, solu, mesiloteha !"#$%&'(b*; D'Ab D'Ab
Tachel shanah uvirchoteha !"#$%&03145 ",-!. '67!2 !"#$%&03145 ",-!. '67!2
English Translation
The little sister - her prayers she prepares and proclaims her praises. O God, please, heal now her
ailments. Let the year and its curses conclude!
With pleasant words she calls upon You, and with song and raises, for such bets You.
Why do you avert Your eyes? Look! Enemies devour her heritage! Let the year and its curses conclude!
Tend Your sheep that the lions dispersed, and pour Your wrath upon those who say 'Destroy;'
Your right hand's foundation-vine they have breached; and plucked [its fruit] not even leaving her
tiny grapes. Let the year and its curses conclude!
Stand her up from degradation to lofty majesty, for in the pit of exile her soul had been melted.
When the basest are elevated her heart is outpoured; among the poorest of the poor are her dwellings.
Let the year and its curses conclude!
When will You raise up Your daughter from the pit; and from the dungeon, [will You] break her
yoke? May You act wondrously when You go forth like a hero, to bring an end and conclusion to her
ailments. Let the year and its curses conclude!
Be strong and rejoice for the plunder is ended; place hope in the Rock and keep His covenant.
You will ascend to Zion and He will say: Pave! Pave her paths. Let the year and its blessings begin!

You might also like