Professional Documents
Culture Documents
Aliens
Aliens
14
00:05:56,600 --> 00:05:58,940
Jonesy. Come here.
15
00:06:00,110 --> 00:06:02,230
Hey, come here.
16
00:06:02,320 --> 00:06:04,690
How are you,
you stupid cat?
17
00:06:04,780 --> 00:06:08,700
How are you?
Where have you been?
18
00:06:08,785 --> 00:06:12,621
Guess you two
have met, huh?
I'm Burke. Carter Burke.
19
00:06:12,706 --> 00:06:17,251
I work for the company,
but don't let that fool you.
I'm really an okay guy.
20
00:06:18,545 --> 00:06:20,463
I'm glad to see you're
feeling a little better.
21
00:06:20,547 --> 00:06:24,091
They tell me that all
the weakness and disorientation
should pass soon.
22
00:06:24,217 --> 00:06:30,097
That's just natural side effects
of such an unusually long hypersleep,
or something like that.
23
00:06:30,182 --> 00:06:32,349
What do you mean?
24
00:06:32,434 --> 00:06:34,810
How long
was I out there?
25
00:06:34,895 --> 00:06:36,979
[ Woman On P.A. ]
50
00:07:56,476 --> 00:07:58,686
- Hold!
- Please.
51
00:07:58,770 --> 00:08:00,980
Hold on!
52
00:08:01,064 --> 00:08:03,065
Kill me!
53
00:08:10,740 --> 00:08:14,660
No!
54
00:08:15,662 --> 00:08:17,746
[ Gasping ]
Uh!
55
00:08:20,458 --> 00:08:23,586
Bad dreams again?
You want something
to help you sleep?
56
00:08:23,670 --> 00:08:25,921
No.
57
00:08:26,006 --> 00:08:28,007
[ Sighs ]
I've slept enough.
58
00:08:29,926 --> 00:08:32,177
Jonesy.
59
00:08:32,262 --> 00:08:34,263
Come here.
60
00:08:34,347 --> 00:08:36,432
[ Meows ]
Shh.
61
00:08:40,729 --> 00:08:42,730
It's all right.
62
00:08:43,732 --> 00:08:47,526
It's all right now.
[ Purring ]
63
75
00:09:37,744 --> 00:09:40,329
Do you have any news
about my daughter?
76
00:09:41,831 --> 00:09:46,001
Well, we did come up
with some information.
Why don't we sit down?
77
00:09:46,086 --> 00:09:49,171
I was hoping to wait
until after the inquest.
78
00:09:49,255 --> 00:09:51,256
Um79
00:09:53,259 --> 00:09:57,262
"Amanda Ripley-McClaren"married name, I guess80
00:09:57,347 --> 00:09:59,515
"Age 66."
81
00:09:59,599 --> 00:10:01,934
And that was at
the time of her death,
82
00:10:03,645 --> 00:10:06,313
which was two years ago.
83
00:10:07,565 --> 00:10:09,650
I'm real sorry.
84
00:10:19,085 --> 00:10:20,803
Amy.
85
00:10:23,915 --> 00:10:28,544
She was cremated and interred
at Westlake Repository,
Little Chute, Wisconsin.
86
00:10:28,628 --> 00:10:32,006
No children. I checked.
[ Briefcase Closes ]
87
00:10:33,633 --> 00:10:36,093
[ Inhales Sharply ]
88
00:10:36,177 --> 00:10:41,348
I promised her...
that I'd be home
for her birthday.
89
00:10:44,269 --> 00:10:47,229
Her 11th birthday.
[ Choking Up ]
90
00:10:50,108 --> 00:10:52,026
[ Sobbing ]
91
00:10:52,110 --> 00:10:54,361
[ Man #1 ]
I'djust like to go, uh92
00:10:54,446 --> 00:10:56,613
back to this point about
the override destruct order.
93
00:10:56,740 --> 00:11:00,325
[ Man #2 ]
Is it in the file?
I don't understand this.
94
00:11:00,410 --> 00:11:02,703
We have been here
for three and a half hours.
95
00:11:02,787 --> 00:11:05,080
Now, how many different ways
do you want me to tell
the same story?
96
00:11:06,499 --> 00:11:11,128
Look at it from
our perspective,
please.
97
00:11:11,212 --> 00:11:13,213
Please?
98
00:11:15,633 --> 00:11:18,093
Now, you freely admit to
detonating the engines of,
99
00:11:18,178 --> 00:11:21,013
centimeter by centimeter,
111
00:12:03,556 --> 00:12:06,683
found no physical evidence
of the creature you describe.
112
00:12:06,768 --> 00:12:10,813
Good!
That's because I blew it
out of the goddamn air lock,
113
00:12:12,482 --> 00:12:14,566
like I said.
114
00:12:16,319 --> 00:12:20,906
Are there any species
like this hostile organism
on LV-426?
115
00:12:20,990 --> 00:12:23,492
No. It's a rock.
No indigenous life.
116
00:12:25,495 --> 00:12:29,081
Did I.Q.'s just drop sharply
while I was away?
117
00:12:29,165 --> 00:12:31,542
Ma'am, I already said
it was not indigenous.
118
00:12:31,626 --> 00:12:34,378
It was a derelict spacecraft.
It was an alien ship.
119
00:12:34,462 --> 00:12:39,049
It was not from there.
Do you get it?
We homed in on its beacon.
120
00:12:39,134 --> 00:12:41,927
And found something
never recorded once...
121
00:12:42,011 --> 00:12:45,514
in over 300 surveyed worlds.
122
00:12:45,598 --> 00:12:50,394
157
00:15:06,364 --> 00:15:08,365
Families.
158
00:15:10,618 --> 00:15:12,619
Jesus.
159
00:15:13,621 --> 00:15:15,664
[ Wind Howling ]
160
00:15:37,186 --> 00:15:39,271
[ Horn Honking ]
161
00:16:13,973 --> 00:16:16,058
[ Low Chattering ]
162
00:16:18,519 --> 00:16:20,687
[ Woman On P.A.,
Indistinct ]
163
00:16:24,359 --> 00:16:27,778
[ Machines Clacking ]
164
00:16:27,862 --> 00:16:30,322
I'll be down
in maintenance, okay?
Al!
165
00:16:30,406 --> 00:16:32,324
What?
Hey, Al.
166
00:16:32,450 --> 00:16:34,618
What?
Remember you sent
some wildcatters...
167
00:16:34,702 --> 00:16:37,537
out to the middle
of nowhere last week,
out past the Ilium Range?
168
00:16:37,622 --> 00:16:41,500
- Yeah, what?
- One of them's on the horn,
a mom-and-pop survey team.
169
180
00:17:12,615 --> 00:17:15,158
[ Giggling ]
You kids know you're not
supposed to be on this level!
181
00:17:15,284 --> 00:17:17,619
Go on!
Get outta here!
[ Giggling ]
182
00:17:49,068 --> 00:17:54,406
[ Boy ] Do too. You go
in places we can't fit.
So? That's why I'm the best.
183
00:17:54,490 --> 00:17:59,161
Knock it off! I catch either
of you playing in the air ducts
again, l'll tan your hides.
184
00:17:59,245 --> 00:18:01,496
Mom, all the kids play185
00:18:01,581 --> 00:18:04,166
Wait a minute.
Annie, come and have
a look at this, will ya?
186
00:18:14,886 --> 00:18:17,846
Folks, we have
scored big this time.
187
00:18:23,936 --> 00:18:26,813
What is it, Dad?
188
00:18:30,401 --> 00:18:33,361
I'm not sure.
189
00:18:33,488 --> 00:18:37,282
Let's see if we can't get a
closer look at this thing, maybe
through that crack there on the side.
190
00:18:37,366 --> 00:18:41,495
- Shouldn't we call in?
- Let's wait till we know
what to call it in as.
191
00:18:44,123 --> 00:18:47,584
[ Brakes Hiss ]
[ Dad ] That's about as close
as we can get.
192
00:18:47,668 --> 00:18:50,754
Should we take
a look inside?
193
00:18:54,133 --> 00:18:56,384
[ Thunder Rumbling ]
194
00:19:01,140 --> 00:19:03,183
[ Wind Whistling ]
195
00:19:06,354 --> 00:19:09,606
You two stay inside.
I mean it.
We'll be right back.
196
00:19:09,690 --> 00:19:11,733
Okay.
Bye.
197
00:19:26,123 --> 00:19:28,083
[ Thunderclap ]
198
00:20:20,678 --> 00:20:24,139
[ Radio Chatter, Indistinct ]
199
00:20:27,560 --> 00:20:29,477
Huh?
200
00:20:29,562 --> 00:20:32,689
Timmy, they've been gone
a long time.
201
00:20:32,773 --> 00:20:35,150
It'll be okay, Newt.
Dad knows what he's doing.
202
00:20:35,276 --> 00:20:41,072
[ Banging ]
Mayday, Mayday! This is Alpha Kilo
Two Four Niner calling!
203
00:20:41,157 --> 00:20:44,117
There's no way.
216
00:22:02,905 --> 00:22:04,989
Ripley, you wouldn't
be going in
with the troops.
217
00:22:05,074 --> 00:22:07,409
I can guarantee
your safety.
218
00:22:07,493 --> 00:22:09,994
These Colonial Marines
are very tough hombres.
219
00:22:10,079 --> 00:22:12,956
They're packing
state-of-the-art
firepower.
220
00:22:13,040 --> 00:22:14,207
There's nothing
they can't handle.
221
00:22:15,584 --> 00:22:17,919
- Lieutenant, am I right?
- That's true.
222
00:22:18,003 --> 00:22:20,171
We've been trained
to deal with situations
like this.
223
00:22:20,256 --> 00:22:23,925
Then you don't need me.
I'm not a soldier.
224
00:22:24,009 --> 00:22:26,594
[ Burke ]
Yeah, but we don't know exactly
what's going on out there.
225
00:22:26,679 --> 00:22:29,305
It mayjust be
a downed transmitter,
okay?
226
00:22:29,390 --> 00:22:33,852
But if it's not,
238
00:23:06,469 --> 00:23:08,970
And I know it's the only
thing that you could get.
239
00:23:09,054 --> 00:23:10,889
There's nothing wrong
with it.
240
00:23:14,143 --> 00:23:16,603
What would you say
if I told you I could
get you reinstated...
241
00:23:16,687 --> 00:23:18,646
as a flight officer?
242
00:23:18,772 --> 00:23:23,234
The company's already agreed
to pick up your contract.
If I go.
243
00:23:23,319 --> 00:23:26,279
Yeah, if you go.
244
00:23:26,363 --> 00:23:28,531
Come on.
That's a second chance, kiddo.
245
00:23:28,616 --> 00:23:31,367
I think, personally,
for you, it would be
the best thing in the world...
246
00:23:31,452 --> 00:23:34,329
to get out there
and face this thing,
get back on the horse.
247
00:23:34,413 --> 00:23:37,332
Spare me, Burke.
I've had my psych evaluation
this month.
248
00:23:37,458 --> 00:23:41,544
Yeah, I know. I've read it. You wake
up every night. Your sheets
are soaking with sweat249
263
00:25:16,265 --> 00:25:18,975
Ripley.
264
00:25:19,101 --> 00:25:22,645
You okay?
Just tell me
one thing, Burke.
265
00:25:22,730 --> 00:25:26,024
You're going out there
to destroy them, right?
266
00:25:26,108 --> 00:25:31,029
Not to study, not to bring back,
but to wipe them out.
267
00:25:31,113 --> 00:25:35,158
That's the plan.
You have my word on it.
268
00:25:37,703 --> 00:25:38,911
All right. I'm in.
269
00:25:40,289 --> 00:25:40,955
I think that270
00:25:49,131 --> 00:25:51,424
And you,
you little shithead,
271
00:25:51,508 --> 00:25:54,344
[ Chuckles ]
you're staying here.
272
00:26:20,329 --> 00:26:22,330
[ Creaking ]
273
00:27:41,076 --> 00:27:43,453
[ Beeping ]
274
00:27:50,502 --> 00:27:52,503
[ Whirring ]
275
00:28:09,229 --> 00:28:11,230
Mmm.
276
00:28:16,570 --> 00:28:18,529
[ Coughing ]
277
00:28:20,741 --> 00:28:23,451
[ Groans ]
278
00:28:26,538 --> 00:28:30,374
They ain't payin' us
enough for this, man.
279
00:28:30,459 --> 00:28:32,877
Not enough
to have to wake up
to your face, Drake.
280
00:28:32,961 --> 00:28:33,461
What?
281
00:28:34,838 --> 00:28:36,088
Is that a joke?
282
00:28:36,173 --> 00:28:38,257
Oh, I wish it were.
283
00:28:38,342 --> 00:28:43,262
Hey, Hicks. Man, you look
just like I feel.
[ Grunts ]
284
00:28:43,347
- [ Coughing
- All right,
What are you
--> 00:28:47,225
]
sweethearts.
waiting for?
285
00:28:47,309 --> 00:28:50,436
Breakfast in bed?
Another glorious day
in the corps.
286
00:28:50,521 --> 00:28:54,023
A day in the Marine Corps
is like a day on the farm287
00:28:54,107 --> 00:28:59,070
every meal's a banquet,
every paycheck a fortune,
every formation a parade.
288
00:28:59,196 --> 00:29:00,863
I love the corps!
Christ!
289
00:29:00,948 --> 00:29:02,782
Man, this floor is freezing!
290
00:29:02,908 --> 00:29:07,078
What do you want me to do?
Fetch your slippers for ya?
Gee, would you, sir? I'd like that.
291
00:29:07,162 --> 00:29:10,414
Look into my eye.
Fall in, people.
292
00:29:10,499 --> 00:29:12,750
Come on. Let's go.
293
00:29:12,834 --> 00:29:14,794
I hate this job.
294
00:29:14,920 --> 00:29:17,588
Crowe, Wierzbowski.
Come on. On your feet.
We got some slack coming, right?
295
00:29:17,673 --> 00:29:20,550
You had three weeks
on your back, Frost.
What do you want?
296
00:29:20,634 --> 00:29:23,010
[ Frost ]
I'm talking about breathing,
not this frozen shit.
297
00:29:23,095 --> 00:29:25,388
[ Dietrich ]
Yeah, Top. How 'bout it?
298
00:29:28,517 --> 00:29:32,687
[Apone ]
All right. First assembly's
in 15, people. Shag it.
299
00:29:33,939 --> 00:29:36,566
Hey, mira.
312
00:30:21,695 --> 00:30:23,863
[ Spunkmeyer]
Dumb-ass colonists.
313
00:30:26,450 --> 00:30:30,077
What's this crap
supposed to be?
Vasquez.
314
00:30:30,203 --> 00:30:33,289
Corn bread, I think.
It's good for you, boy.
Eat it.
315
00:30:33,373 --> 00:30:36,375
Hey, sure wouldn't mind
getting some more
of that Arcturian poontang.
316
00:30:36,460 --> 00:30:41,589
- Remember that time?
- Yeah. Except the one
that you had was male.
317
00:30:41,673 --> 00:30:44,258
Doesn't matter
when it's Arcturian.
318
00:30:44,384 --> 00:30:46,802
Hey, Bishop, man.
Do the thing with the knife.
Oh, please.
319
00:30:46,928 --> 00:30:49,347
Oh, come on. Yeah.
[ All Goading ]
320
00:30:49,431 --> 00:30:51,390
All right! Yeah.
321
00:30:51,475 --> 00:30:55,061
- I don't want to see that, man.
- Come on, man.
All right. All right.
322
00:30:55,145 --> 00:30:58,105
Hey, what are you doing, man?
What are you doing?
323
00:30:58,231 --> 00:31:00,358
Come on.
Quit messing around, Drake.
Hudson, shut up !
324
00:31:00,442 --> 00:31:03,027
- Bishop, hey, man.
- [ Drake ] Do it, Bishop!
325
00:31:03,111 --> 00:31:06,697
Hey! Not me, man!
Quit messing around!
Yeah, you! Don't move.
326
00:31:06,782 --> 00:31:09,075
Trust me.
327
00:31:10,369 --> 00:31:12,286
Aah!
328
00:31:20,796 --> 00:31:23,756
[Apone ]
All right. Knock it off,
knock it off.
329
00:31:23,840 --> 00:31:25,841
- Thank you.
- [ Drake Chuckles ]
330
00:31:28,303 --> 00:31:30,304
There you go,
short shit.
Enjoy your meal.
331
00:31:30,389 --> 00:31:33,140
That wasn't funny, man.
332
00:31:36,687 --> 00:31:39,814
Lieutenant Gorman?
Mr. Burke?
Yeah, thanks.
333
00:31:39,898 --> 00:31:45,069
Looks like the new lieutenant's
too good to eat with
the rest of us grunts.
334
Listen up!
357
00:33:17,412 --> 00:33:22,458
Morning, marines. l'm sorry we
didn't have time to brief you
people before we left Gateway358
00:33:22,584 --> 00:33:25,044
[ Hudson ]
Sir?
What is it, Hicks?
359
00:33:25,128 --> 00:33:28,214
Hudson, sir.
He's Hicks.
360
00:33:28,298 --> 00:33:31,217
What's the question?
361
00:33:31,301 --> 00:33:35,095
Is this gonna be
a stand-up fight, sir,
or another bug hunt?
362
00:33:35,180 --> 00:33:39,266
All we know is that
there's still no contact
with the colony...
363
00:33:39,351 --> 00:33:42,186
and that a xenomorph
may be involved.
364
00:33:42,312 --> 00:33:45,022
Excuse me, sir.
A what?
A xenomorph.
365
00:33:45,106 --> 00:33:47,358
It's a bug hunt.
366
00:33:47,442 --> 00:33:52,154
- What exactly are
we dealing with here?
- Ripley.
367
00:33:52,239 --> 00:33:54,657
I'll tell you
what I know.
368
00:33:54,741 --> 00:33:57,159
We set down
on LV-426.
369
00:33:57,244 --> 00:34:01,247
One ofour crew members was
brought back on board with
something attached to his face,
370
00:34:01,331 --> 00:34:03,833
some kind of parasite.
371
00:34:03,917 --> 00:34:06,252
We tried to get it off.
It wouldn't come off.
372
00:34:06,336 --> 00:34:09,255
Later, it seemed to come off
by itselfand die.
373
00:34:09,339 --> 00:34:11,882
Kane seemed fine.
374
00:34:11,967 --> 00:34:14,093
We were all having dinner,
and, um,
375
00:34:14,177 --> 00:34:18,305
it must have laid something
inside his throat,
some sort of embryo.
376
00:34:18,431 --> 00:34:22,393
He started- Um, he[ Vasquez ]
Look, man.
377
00:34:22,477 --> 00:34:27,523
I only need
to know one thingwhere they are.
378
00:34:27,649 --> 00:34:30,401
Yo, Vasquez.
Kick ass.
Anytime, anywhere.
379
391
00:35:16,239 --> 00:35:18,616
What is it, Private?
392
00:35:18,700 --> 00:35:21,702
How do I get out of this
chickenshit outfit?
393
00:35:21,786 --> 00:35:23,537
You secure that shit,
Hudson.
394
00:35:26,207 --> 00:35:28,292
All right.
395
00:35:28,376 --> 00:35:31,211
Now listen up.
396
00:35:32,589 --> 00:35:34,715
I want this thing
to go smooth...
397
00:35:34,799 --> 00:35:37,343
and by the numbers.
398
00:35:37,427 --> 00:35:41,847
I want D.C.S.
and tactical database
assimilation by 0830.
399
00:35:41,973 --> 00:35:44,934
[ All Scoffing ]
Ordinance loading, weapons strip
and drop-ship prep details...
400
00:35:45,060 --> 00:35:47,436
will have
seven hours.
Oh, come on.
401
00:35:47,520 --> 00:35:49,688
Now, move it,
people!
402
00:35:49,773 --> 00:35:52,483
All right, sweethearts.
You heard the man,
and you know the drill.
403
00:35:52,567 --> 00:35:56,779
Assholes and elbows!
Hudson, come here.
Come here.
404
00:36:12,003 --> 00:36:14,004
I don't care if you
are short, Hudson.
Get it done.
405
00:36:14,089 --> 00:36:16,674
Hey, Sarge.
You'll get lip cancer
smoking those.
406
00:36:16,758 --> 00:36:19,885
Corporal, I want this
loading lock sealed.
Now!
407
00:36:20,011 --> 00:36:22,429
How many more you got,
Spunkmeyer?
Last one.
408
00:36:22,514 --> 00:36:24,556
Good. Take it away.
409
00:36:24,641 --> 00:36:26,809
[ Whirring, Thudding ]
410
00:36:41,992 --> 00:36:44,076
Clear behind.
411
00:36:50,250 --> 00:36:52,876
Did you check number three?
Let me see that.
412
00:36:52,961 --> 00:36:56,880
Hi. I feel like kind of
a fifth wheel around here.
Is there anything I can do?
413
00:36:56,965 --> 00:36:59,341
I don't know.
Is there anything
you can do?
414
00:37:02,303 --> 00:37:04,555
Well, I can drive
that loader.
415
00:37:04,639 --> 00:37:08,308
I have a Class 2 rating.
416
00:37:08,393 --> 00:37:10,477
Be my guest.
417
00:37:26,036 --> 00:37:28,454
[ Whirring ]
418
00:37:56,024 --> 00:37:59,943
- Where you want it?
- [ Chuckles ]
419
00:38:00,028 --> 00:38:03,489
[ Laughing ]
Bay 12, please.
420
00:38:29,933 --> 00:38:32,351
[ Engines Revving ]
421
00:38:59,838 --> 00:39:03,298
[Apone ] All right,
sweethearts. We're a team, and
there's nothing to worry about.
422
00:39:03,383 --> 00:39:06,885
We come here,
and we gonna conquer,
and we gonna kick some.
423
00:39:07,011 --> 00:39:09,888
Is that understood? That's what
we gonna do, sweethearts.
Yes, sir.
424
00:39:09,973 --> 00:39:12,307
We are going to go
and get some.
Hey.
425
00:39:12,392 --> 00:39:15,144
All right, people!
On the ready line!
426
00:39:15,270 --> 00:39:18,021
Are you lean?
Are you mean?
[All ] Yeah! Yeah!
427
00:39:18,148 --> 00:39:20,774
What are you?
What are you?
Lean and mean!
428
00:39:20,859 --> 00:39:23,652
Hudson!
Get on the ready line,
marine!
429
00:39:23,736 --> 00:39:26,655
Get some today!
Get on the ready line!
430
00:39:26,781 --> 00:39:29,700
Yo!
Move it out!
Move it out, goddamn it!
431
00:39:29,784 --> 00:39:33,370
Get hot! One, two, three!
Get out, get out, get out!
432
00:39:33,454
Move it out,
move it out!
move it out,
--> 00:39:36,999
move it out,
Move it out,
move it out!
433
00:39:37,083 --> 00:39:39,668
[ Barking Orders,
Indistinct ]
434
00:39:39,752 --> 00:39:43,380
[ Growls ]
Absolutely badasses.
435
00:39:43,464 --> 00:39:45,883
Let's pack 'em in.
Get in there!
436
00:39:45,967 --> 00:39:47,926
All right! Move it!
437
461
00:41:56,389 --> 00:41:58,640
We're in for some chop.
[ Rumbling ]
462
00:42:12,280 --> 00:42:14,614
How many drops is this
for you, Lieutenant?
463
00:42:16,951 --> 00:42:19,369
Thirty-eight.
464
00:42:19,454 --> 00:42:21,413
Simulated.
465
00:42:21,497 --> 00:42:23,623
How many combat drops?
466
00:42:23,708 --> 00:42:27,753
Uh, two...
including this one.
467
00:42:27,837 --> 00:42:31,173
- Shit.
- Oh, man!
468
00:42:43,853 --> 00:42:48,065
Range 014.
Turning on final.
469
00:42:52,945 --> 00:42:55,822
[ Frost ] And I'm telling you,
I got a bad feeling
about this drop.
470
00:42:55,907 --> 00:42:59,326
[ Crowe ] You always say that,
Frost. You always say, "I got
a bad feeling about this drop."
471
00:42:59,410 --> 00:43:01,828
[ Frost ]
Okay, okay.
When we get back without you,
472
00:43:01,954 --> 00:43:04,956
I'll call your folks.
[ Laughs ]
[ Beeping ]
473
00:43:07,210 --> 00:43:11,338
All right.
Let's see what we can see.
474
00:43:11,422 --> 00:43:14,883
Everybody online.
Looking good.
475
00:43:16,719 --> 00:43:19,012
Drake, check your camera.
There seems to be
a malfunction.
476
00:43:20,390 --> 00:43:23,683
That's better.
Pan it around a bit.
477
00:43:23,768 --> 00:43:26,853
- Good.
- I'm ready, man. Check it out.
478
00:43:26,979 --> 00:43:30,023
I am the ultimate badass.
Yeah.
That's right.
479
00:43:30,149 --> 00:43:35,570
State-of-the-badass art.
You do not want to fuck with me.
Who here's runnin'?
480
00:43:35,655 --> 00:43:38,532
Check it out.
[ Chuckles ]
481
00:43:39,742 --> 00:43:42,494
Hey, Ripley,
don't worry.
482
00:43:42,578 --> 00:43:45,705
Me and my squad of
ultimate badasses
will protect you.
483
00:43:45,790 --> 00:43:47,707
Hey!
That's right.
484
00:43:47,792 --> 00:43:49,960
Check it out.
485
00:43:50,044 --> 00:43:53,588
Independently targeting
particle-beam phalanx.
486
00:43:53,673 --> 00:43:57,300
[ Imitates Blast Noise ]
Fry halfa city
with this puppy.
487
00:43:57,385 --> 00:43:59,761
We got tactical
smart missiles,
488
00:43:59,846 --> 00:44:02,264
phase-plasma pulse rifles,
R.P.G.'s.
489
00:44:02,348 --> 00:44:05,809
- We got sonic,
electronic ball breakers!
- [ Vasquez ] Whoo!
490
00:44:05,893 --> 00:44:09,229
We got nukes, we got knives,
sharp sticks491
00:44:09,313 --> 00:44:12,232
Knock it off, Hudson.
All right, gear up.
492
00:44:12,316 --> 00:44:16,111
Two minutes, people.
Get hot.
493
00:44:16,195 --> 00:44:17,904
Somebody wake up Hicks.
494
00:44:31,419 --> 00:44:33,837
Coming around
for a 709er.
495
00:44:33,963 --> 00:44:36,840
Terminal guidance
locked in.
Where's the damn beacon?
496
00:44:36,924 --> 00:44:39,426
Oh, I see it.
497
00:44:45,600 --> 00:44:48,894
That's the atmosphere
processor?
Yep, that's it.
498
00:44:48,978 --> 00:44:52,272
Remarkable piece
of machinery.
Completely automated.
499
00:44:52,356 --> 00:44:54,900
You know,
we manufacture those,
by the way.
500
00:45:04,535 --> 00:45:09,748
[ Gorman ] Okay, Ferro.
Take us in low over
the main colony complex.
501
00:45:11,459 --> 00:45:13,543
Storm shutters are sealed.
502
00:45:13,628 --> 00:45:16,213
There's no visible activity.
All right. Hold at 40.
503
00:45:17,632 --> 00:45:20,467
[ Ferro On Headset ] Roger.
Give me a slow circle
of the complex.
504
00:45:28,351 --> 00:45:32,687
Structure seems intact.
They still have power.
505
00:45:32,772 --> 00:45:36,983
Okay, Ferro.
Set down on
the landing grid.
506
00:45:37,068 --> 00:45:39,986
Immediate dust off
on my clear,
then stay on station.
507
00:45:54,001 --> 00:45:56,336
[ Ferro ]
Down and clear.
508
00:45:57,505 --> 00:45:59,673
Ten seconds, people.
Look sharp.
509
00:46:02,718 --> 00:46:06,054
All right. I want a nice,
clean dispersal this time.
510
00:46:07,723 --> 00:46:09,808
Let's go!
Move it out!
511
00:46:09,892 --> 00:46:11,893
Head 'em up!
512
00:46:32,790 --> 00:46:37,002
First squad up on line.
Hicks, get yours in accord
and watch the rear.
513
00:46:37,086 --> 00:46:40,714
Vasquez, take point.
Let's move!
514
00:46:48,097 --> 00:46:50,056
Move up.
515
00:46:51,934 --> 00:46:55,020
Hudson, run a bypass.
516
00:47:00,443 --> 00:47:03,361
Second squad, move up.
Flanking positions.
517
00:47:03,446 --> 00:47:06,156
[ Apone Over Headsets ]
Second squad on line.
518
00:47:12,455 --> 00:47:13,622
[ Door Lock Clicks ]
519
00:47:34,185 --> 00:47:36,269
[ Whispers ]
You set?
520
00:47:39,315 --> 00:47:41,316
Go on.
521
00:48:06,759 --> 00:48:09,678
Second team, move inside.
Hicks, take the upper level.
522
00:48:37,707 --> 00:48:42,711
[ Apone ]
Sir, you copying this? Looks
like hits from small-arms fire.
523
00:48:42,795 --> 00:48:45,880
Uh, we got some
explosives damage.
524
00:48:45,965 --> 00:48:48,216
It's probably seismic
survey charges.
525
00:48:48,300 --> 00:48:52,095
Are you reading this?
Keep it tight, people.
526
00:49:05,359 --> 00:49:09,320
[ Gorman ]
All right. Hicks, Hudson,
use your motion trackers.
527
00:49:11,699 --> 00:49:14,200
[ Clicking ]
528
00:49:27,131 --> 00:49:30,467
Nothing.
Not a goddamn thing.
529
00:49:35,389 --> 00:49:38,224
Quarter and search
by twos.
530
00:49:41,687 --> 00:49:43,688
[ Snaps Fingers ]
531
00:49:49,653 --> 00:49:52,614
Okay. Dietrich,
581
00:55:58,772 --> 00:56:01,732
"Surgically removed
before embryo implantation.
582
00:56:01,817 --> 00:56:06,529
Subject Marachek, John J.,
died during the procedure."
583
00:56:06,613 --> 00:56:09,031
They killed him
taking it off.
584
00:56:09,116 --> 00:56:13,286
[ Clicking, Beeping ]
Yo, Hicks.
585
00:56:13,370 --> 00:56:15,913
I think we got
something here.
586
00:56:20,669 --> 00:56:22,628
Behind us.
One of us?
587
00:56:23,922 --> 00:56:27,425
Apone, where are your people?
Anybody in "D" block?
588
00:56:27,509 --> 00:56:30,344
[ Apone On Radio ]
Ah, that's a negative.
We're all in Operations.
589
00:56:33,348 --> 00:56:35,391
Talk to me,
Frosty.
590
00:56:35,475 --> 00:56:37,435
Let's keep moving, baby.
591
00:56:49,156 --> 00:56:50,990
[ Crash ]
592
00:56:55,871 --> 00:56:57,830
It's moving.
Which way?
593
00:56:57,914 --> 00:57:01,459
It's coming
straight for us.
Straight up.
594
00:57:20,979 --> 00:57:24,023
[ High-pitched Beeping ]
595
00:57:38,997 --> 00:57:40,956
Fuck!
Hold up.
596
00:57:42,542 --> 00:57:44,043
Ripley.
597
00:58:03,563 --> 00:58:06,649
Hey. Shh.
It's all right.
598
00:58:06,775 --> 00:58:09,026
It's all right.
Come on.
Just grab her, Corporal.
599
00:58:09,111 --> 00:58:12,196
Don't be afraid. Come on.
We won't hurt you.
600
00:58:12,280 --> 00:58:14,573
Shh. It's all right.
It's okay.
601
00:58:14,658 --> 00:58:16,826
Come on out. Come on.
602
00:58:16,910 --> 00:58:18,994
- Easy. Easy.
- I got her.
603
00:58:19,079 --> 00:58:20,996
Ow! Damn!
604
00:58:21,081 --> 00:58:23,833
Watch her!
She's under the grille!
Don't let her go.
605
617
00:59:27,355 --> 00:59:30,816
It's okay.
You're gonna
be all right now.
618
00:59:30,901 --> 00:59:32,985
[ Whimpering ]
Shh.
619
00:59:33,069 --> 00:59:37,239
Easy. Easy.
It's gonna be okay.
620
00:59:37,324 --> 00:59:39,825
It's all right.
You're gonna be okay.
621
00:59:39,910 --> 00:59:41,952
Shh, shh, shh, shh, shh.
622
00:59:42,037 --> 00:59:45,122
Easy. Easy.
623
01:00:11,107 --> 01:00:13,692
[ Whirring ]
624
01:00:21,117 --> 01:00:23,619
What's her name again?
Rebecca.
625
01:00:23,703 --> 01:00:27,665
Now think, Rebecca.
Concentrate.
626
01:00:27,749 --> 01:00:30,584
Just start
at the beginning.
627
01:00:30,669 --> 01:00:33,712
Where are your parents?
628
01:00:33,797 --> 01:00:36,006
Now, look, Rebecca,
you have to try and help629
01:00:36,091 --> 01:00:38,717
Gorman, give it a rest,
642
01:01:40,989 --> 01:01:43,157
And a pretty one too.
643
01:01:47,203 --> 01:01:49,788
You don't talk much,
do you?
644
01:01:58,798 --> 01:02:00,758
Smoking
or nonsmoking?
645
01:02:00,842 --> 01:02:02,760
Just tell me what
you're scanning for, Private.
646
01:02:02,844 --> 01:02:04,762
P.D.T.s.
What?
647
01:02:04,846 --> 01:02:06,764
Personal data
transmitters.
648
01:02:06,848 --> 01:02:09,391
Every colonist had one
surgically implanted.
649
01:02:09,476 --> 01:02:12,645
If they're
within 20 klicks,
we'll read it out here.
650
01:02:12,729 --> 01:02:14,897
So far, zippo.
651
01:02:14,981 --> 01:02:17,900
I don't know how you
managed to stay alive,
652
01:02:17,984 --> 01:02:20,361
but you're one
brave kid, Rebecca.
653
01:02:22,364 --> 01:02:24,323
[ Whispers ]
N-Newt.
654
[ Apone On Headset ]
Watch your fire
and check your targets.
717
01:07:36,719 --> 01:07:39,054
Remember we're looking
for civvies in here.
718
01:07:48,856 --> 01:07:50,774
[ Apone ]
Easy.
719
01:07:50,858 --> 01:07:53,318
[ Hicks ]
Tighten it up, Frost.
We're getting a little thin.
720
01:07:55,113 --> 01:07:57,406
[Apone ]
Nice and easy.
721
01:07:59,701 --> 01:08:01,618
Looks like some sort
of secreted resin.
722
01:08:01,703 --> 01:08:05,497
Yeah, but secreted
from what?
723
01:08:05,581 --> 01:08:08,250
Nobody touch nothing.
724
01:08:08,334 --> 01:08:11,295
Busy little
creatures, huh?
725
01:08:11,379 --> 01:08:13,630
Hot as hell in here.
726
01:08:13,715 --> 01:08:15,632
Yeah, man,
but it's a dry heat.
727
01:08:15,717 --> 01:08:17,676
[Apone ]
Knock it off, Hudson.
728
01:08:25,601 --> 01:08:28,937
Lieutenant, what do
those pulse rifles fire?
729
01:08:29,022 --> 01:08:31,398
Ten millimeter
explosive-tip caseless.
730
01:08:31,482 --> 01:08:33,442
Standard light
armor-piercing round.
731
01:08:33,526 --> 01:08:35,777
Why?
Well, look where
your team is.
732
01:08:35,862 --> 01:08:39,114
They're right under
the primary
heat exchangers.
733
01:08:39,198 --> 01:08:41,199
So?
734
01:08:41,284 --> 01:08:44,995
So if they fire their weapons
in there, won't they rupture
the cooling system?
735
01:08:45,079 --> 01:08:49,333
- Ho, ho, ho. Yeah.
She's absolutely right.
- So? So what?
736
01:08:49,417 --> 01:08:53,628
Look. This whole station is
basically a big fusion reactor.
737
01:08:53,713 --> 01:08:56,089
Right?
738
01:08:56,174 --> 01:09:00,844
So you're talking about
a thermonuclear explosion,
and adios, muchachos.
739
01:09:00,928 --> 01:09:03,555
Oh, great. Wonderful.
740
01:09:03,639 --> 01:09:06,433
Shit!
741
01:09:08,394 --> 01:09:12,230
Look.
Uh... Apone.
742
01:09:12,315 --> 01:09:13,482
[ Snapping Fingers ]
743
01:09:13,566 --> 01:09:16,985
Look. We can't have
any firing in there.
744
01:09:17,070 --> 01:09:20,822
I, uh, I want you to collect
magazines from everybody.
745
01:09:20,907 --> 01:09:24,951
- Is he fuckin' crazy?
- What the hell are we supposed
to use, man, harsh language?
746
01:09:25,036 --> 01:09:27,871
- Flame units only.
I want rifles slung.
- Sir, I747
01:09:27,955 --> 01:09:30,916
Just do it, Sergeant.
And no grenades.
748
01:09:32,627 --> 01:09:36,713
All right, sweethearts.
You heard the man. Pull 'em out.
Come on. Let's have 'em.
749
01:09:37,715 --> 01:09:40,425
Come on, Vasquez.
Clear and lock.
750
01:09:43,304 --> 01:09:45,597
Damn!
751
01:09:45,681 --> 01:09:47,808
You too. Give it up, Ski.
Come on. Let's go.
752
01:09:47,892 --> 01:09:50,852
Crowe, I want it now.
Give it up.
753
01:09:50,937 --> 01:09:52,896
Right on, Vas.
754
01:09:54,148 --> 01:09:56,066
Let's go, marine.
Give it up.
755
01:09:56,150 --> 01:09:58,276
Frost, you got the duty.
Open that bag.
756
01:09:58,361 --> 01:10:01,238
- Thanks a lot, Sarge.
- Hicks, cover our ass.
757
01:10:01,322 --> 01:10:03,240
Head 'em out, people.
758
01:10:05,326 --> 01:10:08,912
I like to keep this handy...
for close encounters.
759
01:10:08,996 --> 01:10:10,914
I heard that.
760
01:10:10,998 --> 01:10:12,958
[ Tracker Clicking ]
761
01:10:19,841 --> 01:10:21,758
[ Gorman ]
Any movement?
762
01:10:21,843 --> 01:10:24,511
Nothing. Zip.
763
01:10:37,233 --> 01:10:39,651
Holy shit.
764
01:10:52,457 --> 01:10:54,958
[ Ripley ]
Newt, go sit up front.
765
777
01:12:36,394 --> 01:12:39,688
- No!
- Frost, flamethrower.
Kill it!
778
01:12:39,772 --> 01:12:42,399
Get back!
Flamethrower! Move!
779
01:12:42,483 --> 01:12:45,110
[ Alien Screeches ]
780
01:12:47,905 --> 01:12:51,908
- [ Groaning ]
- [ Screeching ]
781
01:12:51,993 --> 01:12:53,660
[ Hissing ]
782
01:13:12,221 --> 01:13:13,930
[ Tracker Beeping ]
Movement!
783
01:13:14,015 --> 01:13:18,768
- What's the position?
- I can't lock in!
784
01:13:18,853 --> 01:13:21,229
Talk to me, Hudson!
785
01:13:21,314 --> 01:13:24,482
Multiple signals.
786
01:13:24,567 --> 01:13:26,693
They're closing.
787
01:13:26,777 --> 01:13:30,071
Go to infrared, people.
Look sharp!
788
01:13:30,156 --> 01:13:33,491
What's happening, Apone?
Can't see anything in here.
789
01:13:33,576 --> 01:13:35,493
Pull your team out,
Gorman.
790
01:13:41,334 --> 01:13:44,085
I got signals.
I got readings
in front and behind.
791
01:13:44,170 --> 01:13:46,379
Where, man?
I don't see shit.
792
01:13:46,464 --> 01:13:48,965
He's right.
There's nothing back here.
793
01:13:49,050 --> 01:13:51,509
Look, I'm telling you.
There's something moving,
and it ain't us!
794
01:13:53,554 --> 01:13:56,556
- Oh, shit.
- [ Hudson ]
Tracker's off scale, man.
795
01:13:56,641 --> 01:13:59,934
They're all
around us, man! Jesus!
796
01:14:00,019 --> 01:14:02,937
Maybe they don't show up
on infrared at all.
797
01:14:06,609 --> 01:14:08,652
[ Screams ]
798
01:14:10,321 --> 01:14:13,114
[ Screaming ]
799
01:14:13,199 --> 01:14:15,659
- Frost!
- [ Screams ]
800
01:14:19,789 --> 01:14:21,748
Come on!
801
01:14:28,214 --> 01:14:30,799
- [ Steady Beep ]
- Jesus Christ, Apone!
836
01:16:13,235 --> 01:16:16,696
I told them to fall back.
[ Hicks ]
Fall back, goddamn it, now!
837
01:16:16,822 --> 01:16:18,698
They're cut off!
[ Hicks ]
Hudson, move your ass!
838
01:16:18,824 --> 01:16:20,700
Do something!
[ Hicks ] Let's go, marine!
839
01:16:20,785 --> 01:16:22,744
Fuck!
840
01:16:22,870 --> 01:16:25,830
Come on.
Keep moving, baby.
Hold on, Newt.
841
01:16:28,793 --> 01:16:31,544
[ Engines Revving ]
842
01:16:31,629 --> 01:16:34,881
Ripley, what the hell
are you doing?
843
01:16:34,965 --> 01:16:37,342
[ Tires Squealing ]
844
01:16:40,805 --> 01:16:42,514
Turn around!
845
01:16:45,893 --> 01:16:48,269
That's an order!
846
01:16:51,774 --> 01:16:55,235
Get offme, damn it!
Goddamn it, that's an order!
847
01:16:55,319 --> 01:16:58,029
You had your chance,
Gorman.
848
873
01:20:02,047 --> 01:20:04,257
Come on, ease down.
874
01:20:04,341 --> 01:20:06,384
Ease down.
875
01:20:06,468 --> 01:20:10,221
Ease down. Ease down.
Ease down.
876
01:20:17,730 --> 01:20:19,731
[ Newt Coughing ]
877
01:20:21,900 --> 01:20:24,152
You okay?
878
01:20:25,529 --> 01:20:27,572
l'm all right.
Hudson.
879
01:20:27,656 --> 01:20:29,699
Get away from me, man!
880
01:20:29,825 --> 01:20:33,828
Lieutenant.
What happened
to Gorman?
881
01:20:33,912 --> 01:20:37,165
I don't know.
Maybe a concussion.
882
01:20:37,249 --> 01:20:39,542
But he's alive.
He's dead!
883
01:20:39,626 --> 01:20:41,711
Wake up, pendejo, and then
I'm gonna kill you!
884
01:20:41,795 --> 01:20:45,006
Back off.
Right now.
885
01:20:46,467 --> 01:20:49,635
Fuck!
Somebody get me
920
01:22:42,166 --> 01:22:44,333
Am I right, Corporal?
921
01:22:44,418 --> 01:22:46,377
Yeah.
922
01:22:47,546 --> 01:22:50,047
Yeah, that's right.
923
01:22:50,174 --> 01:22:52,216
Yeah. Look, Ripley.
Yes.
924
01:22:52,301 --> 01:22:54,760
This is a multimillion-dollar
installation, okay?
925
01:22:54,845 --> 01:22:56,762
He can't make
that kind of decision.
926
01:22:56,847 --> 01:22:59,432
He's just a grunt.
Uh, no offense.
927
01:22:59,516 --> 01:23:03,269
None taken.
Ferro, do you copy?
Standing by.
928
01:23:03,353 --> 01:23:06,022
Prep for dust off.
We're gonna need
immediate evac.
929
01:23:06,106 --> 01:23:08,024
Roger. On our way.
930
01:23:08,108 --> 01:23:12,737
I say we take off,
nuke the site from orbit.
It's the only way to be sure.
931
01:23:15,365 --> 01:23:17,116
Let's do it.
932
01:23:17,201 --> 01:23:21,078
[ Wind Whistling ]
933
01:23:24,208 --> 01:23:27,752
Let's go.
Pick it up, Hudson.
Pick it up, baby.
934
01:23:32,966 --> 01:23:35,134
All right.
Set him down here.
935
01:23:41,725 --> 01:23:43,768
Move it, Spunkmeyer.
We're rolling.
936
01:23:48,941 --> 01:23:50,858
Hold on a second.
There's something937
01:23:50,943 --> 01:23:53,236
[ Ferro ]
Just get up here.
938
01:23:53,320 --> 01:23:55,821
I'm in. Ramp closing.
939
01:24:15,550 --> 01:24:17,510
Spunkmeyer.
940
01:24:18,720 --> 01:24:22,390
Goddamn it.
[ Door Opens ]
941
01:24:22,474 --> 01:24:24,809
Well, where the fuck942
01:24:24,893 --> 01:24:27,019
[ Hisses ]
943
01:24:37,572 --> 01:24:39,490
Run!
944
01:25:20,365 --> 01:25:24,160
Well, that's great.
That's just fuckin' great, man.
945
01:25:24,244 --> 01:25:26,704
969
01:27:05,929 --> 01:27:10,349
How long after
we're declared overdue
can we expect a rescue?
970
01:27:12,394 --> 01:27:14,520
Seventeen days.
971
01:27:15,522 --> 01:27:18,065
Seventeen days?
972
01:27:18,150 --> 01:27:22,027
Hey, man, I don't wanna rain
on your parade, but we're
not gonna last 17 hours.
973
01:27:22,112 --> 01:27:25,739
Those things are gonna come in
here like they did before.
They're gonna come in here974
01:27:25,866 --> 01:27:28,951
Hudson! Hudson!
They're gonna come in here
and they're gonna get us!
975
01:27:29,035 --> 01:27:31,078
This little girl
survived longer than that...
976
01:27:31,163 --> 01:27:34,206
with no weapons
and no training.
977
01:27:34,291 --> 01:27:36,208
Right?
978
01:27:38,587 --> 01:27:41,297
Why don't you
put her in charge?
979
01:27:41,381 --> 01:27:44,216
You'd better just start
dealing with it, Hudson.
Listen to me.
980
01:27:44,301 --> 01:27:46,469
Hudson, just deal with it
continue my analysis.
992
01:28:28,094 --> 01:28:31,013
Fine.
You do that.
993
01:28:37,229 --> 01:28:41,065
So this service tunnel
must be how they're moving
back and forth.
994
01:28:41,149 --> 01:28:43,651
That's right.
It moves from
the processing station...
995
01:28:43,735 --> 01:28:46,070
right into
the sublevel here.
996
01:28:48,114 --> 01:28:51,450
Come down on that.
Okay, come over.
997
01:28:51,535 --> 01:28:54,745
Hold. Go back.
Okay, punch that in
right there.
998
01:29:00,418 --> 01:29:02,461
No. It's back here.
Okay.
999
01:29:04,005 --> 01:29:06,632
Well, there's
a pressure door
at this end.
1000
01:29:06,758 --> 01:29:11,387
Couldn't we put one of
the remote sentry units
in the tunnel and then seal that door?
1001
01:29:11,471 --> 01:29:14,473
Yeah, that'll work,
but we gotta figure on them
getting into the complex.
1002
01:29:14,558 --> 01:29:19,562
That's right,
so we repair the barricades
at these two intersections.
1003
01:29:19,688 --> 01:29:22,356
Right.
And weld plate steel
over these ducts...
1004
01:29:22,440 --> 01:29:26,819
here and here and here.
1005
01:29:26,903 --> 01:29:29,905
That way they can
only come at us
from these two corridors.
1006
01:29:29,990 --> 01:29:35,661
All right. Then we put
the other sentry units
here and here, right?
1007
01:29:35,787 --> 01:29:38,247
Right.
Outstanding.
1008
01:29:38,331 --> 01:29:40,291
Now all we need
is a deck of cards.
1009
01:29:42,586 --> 01:29:44,670
All right, people.
Let's move like
we got a purpose.
1010
01:29:44,796 --> 01:29:47,548
[ Hudson ]
Affirmative.
Affirmative.
1011
01:29:59,144 --> 01:30:02,730
[ Beeping ]
1012
01:30:02,814 --> 01:30:06,483
Do your thing, baby.
Come on, Vasquez.
Let's get the hell outta here.
1013
01:30:06,568 --> 01:30:09,445
Hudson here.
"A" and "B" sentries
are in place and keyed.
1014
01:30:09,529 --> 01:30:14,366
Roger. Stand by.
Arming now.
Test it, Hudson.
1015
01:30:14,492 --> 01:30:16,869
Do it!
Fire in the hole!
1016
01:30:20,123 --> 01:30:22,916
Okay, great.
Let's get the hell
outta here!
1017
01:30:23,001 --> 01:30:26,462
We're sealing the tunnel.
Come on, baby.
1018
01:30:28,506 --> 01:30:30,341
[ Welder Crackling ]
1019
01:30:38,642 --> 01:30:40,559
For what it's worth.
1020
01:30:42,520 --> 01:30:44,813
Here. I want you
to put this on.
1021
01:30:46,191 --> 01:30:48,442
- What's it for?
- It's a locator.
1022
01:30:48,526 --> 01:30:51,987
Then I can find you
anywhere in the complex
on this.
1023
01:30:52,072 --> 01:30:53,697
[ Beeping ]
1024
01:30:53,823 --> 01:30:57,910
It's just
a precaution.
Thanks.
1025
01:30:57,994 --> 01:31:00,788
Doesn't mean we're
engaged or anything.
1026
01:31:00,872 --> 01:31:02,873
All right,
what's next?
1027
01:31:09,714 --> 01:31:13,759
[ Beeping ]
1028
01:31:27,399 --> 01:31:29,983
[ Door Closes ]
1029
01:31:32,487 --> 01:31:34,530
Last stop.
1030
01:31:38,535 --> 01:31:40,452
Get in.
1031
01:31:40,537 --> 01:31:44,623
Scoot down.
That's good.
1032
01:31:44,708 --> 01:31:48,752
Now, you lie here
and have a nap.
You're very tired.
1033
01:31:48,837 --> 01:31:52,214
I don't want to.
I have scary dreams.
1034
01:31:54,592 --> 01:31:57,678
Well, I bet Casey doesn't
have scary dreams.
1035
01:31:57,762 --> 01:31:59,680
Let's take a look.
1036
01:31:59,764 --> 01:32:02,099
Nope. Nothing bad
in there.
1037
01:32:02,183 --> 01:32:06,478
See? Maybe you could
just try to be like her, hmm?
1038
01:32:06,563 --> 01:32:09,064
Ripley, she doesn't
have bad dreams...
1039
01:32:09,149 --> 01:32:12,192
because she's just
a piece of plastic.
1040
01:32:12,277 --> 01:32:15,779
Right.
I'm sorry, Newt.
1041
01:32:22,495 --> 01:32:24,747
There.
1042
01:32:24,831 --> 01:32:27,708
My mommy always said
there were no monsters1043
01:32:27,792 --> 01:32:31,128
no real onesbut there are.
1044
01:32:32,464 --> 01:32:34,423
Yes, there are,
aren't there?
1045
01:32:36,509 --> 01:32:38,844
Why do they tell
little kids that?
1046
01:32:40,722 --> 01:32:42,639
Most of the time
it's true.
1047
01:32:42,724 --> 01:32:46,185
Did one of those things
grow inside her?
1048
01:32:46,269 --> 01:32:49,062
I don't know, Newt.
1049
01:32:49,147 --> 01:32:51,106
That's the truth.
1050
01:32:51,191 --> 01:32:55,778
1089
01:35:21,132 --> 01:35:23,175
Bees, man.
Bees have hives.
1090
01:35:23,259 --> 01:35:28,388
You know what I mean.
There's, like, one female
that runs the whole show.
1091
01:35:28,514 --> 01:35:30,891
Yes, the queen.
Ueah, the mama.
1092
01:35:30,975 --> 01:35:33,310
She's badass, man.
I mean, big.
1093
01:35:33,436 --> 01:35:35,979
These things ain't ants,
estpido.
I know that.
1094
01:35:36,064 --> 01:35:40,734
Bishop, I want these specimens
destroyed as soon as
you're finished with them.
1095
01:35:40,818 --> 01:35:43,737
- Is that clear?
- Mr. Burke gave instructions...
1096
01:35:43,821 --> 01:35:47,658
that they were to be kept alive
in stasis for return
to the company labs.
1097
01:35:49,869 --> 01:35:51,828
He was very specific
about it.
1098
01:35:53,247 --> 01:35:57,250
Look. Those two specimens
are worth millions
to the bio-weapons division, right?
1099
01:35:57,335 --> 01:36:00,712
Now, if you're smart,
we can both come out
of this heroes,
1100
01:36:00,797 --> 01:36:04,007
and we will be
set up for life.
1101
01:36:05,051 --> 01:36:07,636
You're crazy, Burke.
Do you know that?
1102
01:36:07,720 --> 01:36:11,890
Do you really think you can get
a dangerous organism like that
past I.C.C. quarantine?
1103
01:36:11,974 --> 01:36:14,851
How can they impound it
if they don't
know about it?
1104
01:36:14,936 --> 01:36:17,979
But they will know about it,
Burke, from me.
1105
01:36:18,064 --> 01:36:22,275
Just like they'll know
that you were responsible
for the deaths of 157 colonists.
1106
01:36:22,402 --> 01:36:24,820
Wait a second.
You sent them
to that ship.
1107
01:36:24,946 --> 01:36:27,030
You're wrong.
I just checked
the colony log.
1108
01:36:27,115 --> 01:36:30,992
Directive dated 6-1 2-79,
signed Burke, Carter J.
1109
01:36:31,077 --> 01:36:33,995
You sent them out there,
and you didn't even warn them.
1110
01:36:34,122 --> 01:36:36,540
Why didn't you
1134
01:38:05,797 --> 01:38:07,547
- [ Hicks ]
Sixty rounds left on "B."
- [ Beeping ]
1135
01:38:07,632 --> 01:38:10,801
Forty. Twenty. Ten.
1136
01:38:10,885 --> 01:38:13,136
"B" gun's dry.
Twenty on "A."
1137
01:38:14,388 --> 01:38:17,599
- Ten. Five.
- [ Steady Beep ]
1138
01:38:20,478 --> 01:38:22,145
That's it.
1139
01:38:22,230 --> 01:38:25,482
Jesus, they were
wall-to-wall in there.
1140
01:38:26,484 --> 01:38:29,361
[ Pounding ]
1141
01:38:29,445 --> 01:38:31,446
They're at
the pressure door.
1142
01:38:33,032 --> 01:38:34,991
Man, listen to that.
1143
01:38:35,076 --> 01:38:38,745
Bishop here.
I'm afraid I have
some bad news.
1144
01:38:38,830 --> 01:38:39,412
Well, that's a switch.
1145
01:38:42,917 --> 01:38:45,710
It's very pretty, Bishop,
but what are we looking for?
1146
01:38:45,795 --> 01:38:49,339
That's it.
Emergency venting.
1147
01:38:49,423 --> 01:38:54,052
Oh, that's beautiful, man.
Oh, man, thatthat just beats it all.
1148
01:38:54,178 --> 01:38:57,013
How long till it blows?
Four hours.
1149
01:38:57,139 --> 01:39:00,183
[ Groans ]
With a blast radius
of 30 kilometers,
1150
01:39:00,268 --> 01:39:03,895
equal to about
40 megatons.
1151
01:39:04,021 --> 01:39:07,482
We got problems.
[ Hudson ] I don't believe this.
I don't fucking believe this.
1152
01:39:07,567 --> 01:39:10,068
Vasquez,
close the shutters.
1153
01:39:10,152 --> 01:39:12,320
Why can't we shut it
down from here?
1154
01:39:12,405 --> 01:39:14,322
I'm sorry.
The crash caused
too much damage.
1155
01:39:14,407 --> 01:39:16,950
An overload is inevitable
at this point.
1156
01:39:17,034 --> 01:39:19,953
Oh, man, and I was
getting short.
1157
01:39:20,037 --> 01:39:23,373
Four more weeks and out.
Now l'm gonna buy it
on this rock.
1158
01:39:23,499 --> 01:39:25,542
It ain't half fair, man.
Hudson, give us a break!
1159
01:39:25,626 --> 01:39:28,211
[ Hudson ]
Four more weeks. Oh, man.
1160
01:39:28,296 --> 01:39:31,506
We've got to get the other
drop ship from the Sulaco.
1161
01:39:31,591 --> 01:39:34,551
I mean, there must be some way
of bringing it down on remote.
1162
01:39:34,635 --> 01:39:38,138
How? The transmitter
was on the A.P.C.
It's wasted.
1163
01:39:38,264 --> 01:39:41,474
I don't care how,
but we'd better think of something.
We'd better think of a way.
1164
01:39:41,601 --> 01:39:44,436
Think of what?
We're fucked! We're doomed!
Shut up!
1165
01:39:44,520 --> 01:39:47,314
Shut up! What about
the colony transmitters?
1166
01:39:47,398 --> 01:39:50,191
The uplink tower
down at the other end.
Why can't we use that?
1167
01:39:50,276 --> 01:39:53,236
No, I checked.
The hardware in between here
and there was damaged.
1168
01:39:53,321 --> 01:39:55,238
We can't align the dish.
1169
01:39:55,323 --> 01:39:57,741
Well, somebody's gonna
have to go out there,
1170
01:39:57,825 --> 01:40:00,744
take a portable terminal,
go out there
and patch in manually.
1171
01:40:00,828 --> 01:40:05,874
Oh, yeah, sure. With those
things running around?
You can count me out.
1172
01:40:06,000 --> 01:40:08,001
Guess we can just
count you out of everything.
I'll go.
1173
01:40:08,085 --> 01:40:09,878
[ Hudson ] That's right, man.
Why don't you go, man?
1174
01:40:10,004 --> 01:40:11,838
[ Bishop ]
I'll go.
What?
1175
01:40:11,923 --> 01:40:16,259
I'll go. I mean,
I'm the only one qualified
to remote pilot the ship anyway.
1176
01:40:16,344 --> 01:40:20,722
Yeah, right, man.
Bishop should go.
Good idea.
1177
01:40:20,806 --> 01:40:22,974
Believe me,
I'd prefer not to.
1178
01:40:23,059 --> 01:40:25,977
I may be synthetic,
but I'm not stupid.
1179
01:40:37,740 --> 01:40:39,658
[ Ripley]
How long?
1180
01:40:39,742 --> 01:40:42,994
This conduit runs almost
to the uplink assembly1 80 meters.
1181
01:40:43,120 --> 01:40:46,414
Say 40 minutes
to crawl down there[ Ripley ] Right.
1182
01:40:46,499 --> 01:40:50,251
An hour to patch in
and align the antenna.
1183
01:40:51,337 --> 01:40:53,588
Thirty minutes
to prep the ship,
1184
01:40:53,714 --> 01:40:56,925
and about 50 minutes
flight time.
It's gonna be close.
1185
01:41:01,430 --> 01:41:04,140
Good luck.
See you soon.
1186
01:41:05,601 --> 01:41:09,396
Watch your fingers.
[ Grunts ]
1187
01:41:10,398 --> 01:41:11,773
Vaya con Dios, man.
1188
01:41:25,579 --> 01:41:30,166
This is unbelievable.
Twenty meters and closing.
1189
01:41:30,292 --> 01:41:32,377
Fifteen.
How many?
1190
01:41:32,461 --> 01:41:35,046
[ Hicks ]
Can't tell. Lots.
1191
You're right.
1205
01:42:37,068 --> 01:42:38,985
Next time they walk
right up and knock.
1206
01:42:39,070 --> 01:42:41,029
Yeah, but they don't
know that.
1207
01:42:41,113 --> 01:42:43,865
They're probably looking
for other ways to get in.
1208
01:42:44,909 --> 01:42:46,785
That'll take 'em a while.
1209
01:42:46,911 --> 01:42:49,412
Maybe we got 'em
demoralized.
Shut up!
1210
01:42:50,748 --> 01:42:53,208
I want you two
walking perimeter.
1211
01:42:54,794 --> 01:42:57,378
Move!
1212
01:43:03,594 --> 01:43:05,804
Hey, listen.
1213
01:43:05,888 --> 01:43:08,807
We're all
in strung-out shape,
1214
01:43:08,891 --> 01:43:12,185
but stay frosty
and alert.
1215
01:43:13,604 --> 01:43:16,481
We can't afford to let
one of those bastards in here.
1216
01:43:16,565 --> 01:43:18,733
All right.
Vmonos.
1217
01:43:29,620 --> 01:43:31,621
How long's it been
since you got any sleep?
1218
01:43:31,705 --> 01:43:35,333
Twenty-four hours?
1219
01:43:35,417 --> 01:43:38,711
Hicks, I'm not
gonna end up
like those others.
1220
01:43:38,796 --> 01:43:41,631
You'll take care
of it, won't you?
1221
01:43:43,217 --> 01:43:47,762
If it comes to that,
I'll do us both.
1222
01:43:49,473 --> 01:43:52,183
Listen, let's just make sure
it doesn't come to that.
1223
01:43:52,309 --> 01:43:55,895
All right?
All right.
1224
01:43:55,980 --> 01:44:01,192
Hey, I want to introduce you
to a personal friend of mine.
1225
01:44:01,277 --> 01:44:05,196
This is an M-41A
pulse rifle, 10 millimeter,
1226
01:44:05,281 --> 01:44:09,117
with an over-and-under
30 millimeter
pump-action grenade launcher.
1227
01:44:09,201 --> 01:44:11,160
Feel the weight.
1228
01:44:18,085 --> 01:44:20,378
Okay, what do I do?
1229
Yeah, I noticed.
1241
01:45:13,515 --> 01:45:15,475
How do you feel?
1242
01:45:15,559 --> 01:45:19,062
All right, I guess.
One hell of a hangover.
1243
01:45:20,606 --> 01:45:22,815
Look, Ripley,
I just wantForget it.
1244
01:45:22,900 --> 01:45:24,859
Excuse me.
1245
01:46:17,037 --> 01:46:19,789
[ Newt Groaning ]
1246
01:46:19,873 --> 01:46:24,627
Shh, shh, shh, shh, shh.
It's okay. It's okay.
1247
01:47:35,365 --> 01:47:38,785
[ Whispering ]
Newt, wake up.
1248
01:47:38,869 --> 01:47:40,787
WhaBe quiet.
1249
01:47:40,871 --> 01:47:42,872
We're in trouble.
1250
01:48:00,390 --> 01:48:02,183
- No!
- [ Screams ]
1251
01:48:02,267 --> 01:48:04,936
Move, Newt!
1252
01:48:19,952 --> 01:48:22,954
[ Both Grunting ]
1253
01:48:25,415 --> 01:48:27,333
Hey!
1254
01:48:27,417 --> 01:48:29,752
[ No Audio ]
1255
01:48:36,343 --> 01:48:40,680
Help! Help!
1256
01:48:40,764 --> 01:48:42,723
Hicks!
Somebody!
1257
01:48:42,808 --> 01:48:44,725
[ Hicks ]
Say again, Bishop.
1258
01:48:44,810 --> 01:48:48,146
You've got it
into auto-refuel mode,
and it's sequencing right?
1259
01:48:48,272 --> 01:48:51,274
[ Bishop On Radio ]
That's right.
Okay, good. Stay on it.
1260
01:48:51,400 --> 01:48:54,944
[ Indistinct ]
Get back to me when you've
activated the launch cycle.
1261
01:48:55,028 --> 01:48:58,281
Roger.
He's at the uplink tower.
1262
01:48:58,407 --> 01:49:00,908
Good.
Terrific.
1263
01:49:02,619 --> 01:49:05,621
[ Ripley ]
Hicks! Hicks! Hicks!
[ Newt ] Help!
1264
01:49:05,706 --> 01:49:08,291
- Help! Help!
- Hicks, help us!
1265
01:49:08,375 --> 01:49:12,461
1293
01:51:36,815 --> 01:51:40,401
Burke[ Coughs ]
It was Burke.
1294
01:51:42,654 --> 01:51:45,865
I say we grease this rat-fuck
son of a bitch right now.
1295
01:51:45,949 --> 01:51:48,868
Just doesn't make
any goddamn sense.
1296
01:51:51,830 --> 01:51:55,875
He figured that
he could get an alien
back through quarantine...
1297
01:51:55,959 --> 01:51:58,669
if one of us
was impregnated1298
01:51:59,963 --> 01:52:02,173
whatever you call it1299
01:52:02,257 --> 01:52:04,842
and then frozen
for the trip home.
1300
01:52:04,926 --> 01:52:08,971
Nobody would know
about the embryos
we were carrying1301
01:52:09,056 --> 01:52:11,098
me and Newt.
1302
01:52:12,934 --> 01:52:14,894
Wait a minute, now.
We'd all know.
1303
01:52:14,978 --> 01:52:17,229
Yes. The only way
he could do it...
1304
01:52:17,314 --> 01:52:21,067
is if he sabotaged certain
1317
01:53:03,068 --> 01:53:04,652
How could they cut the power, man?
They're animals.
1318
01:53:04,736 --> 01:53:07,321
I want you two with trackers,
checking the corridors! Move!
1319
01:53:07,406 --> 01:53:09,323
[ Ripley ]
Gorman, watch Burke!
I got him.
1320
01:53:09,408 --> 01:53:11,700
Newt, stay close.
1321
01:53:15,205 --> 01:53:18,290
I'll go this side.
You do that, man.
1322
01:53:19,292 --> 01:53:22,294
[ Tracker Clicking ]
1323
01:53:42,023 --> 01:53:44,817
Anything?
[ Hudson ]
There's something.
1324
01:53:44,901 --> 01:53:48,112
[ Beeping ]
It's inside the complex.
1325
01:53:48,196 --> 01:53:50,197
You're just reading me.
1326
01:53:51,158 --> 01:53:53,075
No, no, it ain't you.
1327
01:53:55,245 --> 01:53:58,914
They're insideinside the perimeter.
They're in here.
1328
01:53:58,999 --> 01:54:02,460
[ Ripley ]
Hudson, stay cool!
Vasquez?
1329
01:54:02,544 --> 01:54:04,587
[ Clicking ]
1330
01:54:05,755 --> 01:54:09,133
[ Beeping ]
1331
01:54:09,217 --> 01:54:10,801
Hudson may be right.
1332
01:54:10,927 --> 01:54:14,054
Get back, both of you!
[ Hudson ]
The signal's weird.
1333
01:54:15,432 --> 01:54:18,100
Must be some interference
or something.
1334
01:54:18,185 --> 01:54:20,102
There's movement
all over the place!
1335
01:54:20,187 --> 01:54:23,522
Get back to Operations.
It's game time.
1336
01:54:23,607 --> 01:54:25,983
Newt.
1337
01:54:27,527 --> 01:54:30,404
Seal the door.
Hurry!
1338
01:54:30,489 --> 01:54:33,949
Come on! Come on!
Come on! Get back!
1339
01:54:34,034 --> 01:54:35,951
Work fast.
1340
01:54:39,331 --> 01:54:42,500
Cover your eyes, Newt.
Don't look at the light.
1341
01:54:42,584 --> 01:54:45,586
Movement. Signal's clean.
1342
01:54:45,670 --> 01:54:47,588
Range, 20 meters.
1343
01:54:47,672 --> 01:54:49,840
They found a way in,
something we missed.
1344
01:54:49,925 --> 01:54:51,842
We didn't miss anything.
1345
01:54:51,927 --> 01:54:55,721
Eighteen.
Seventeen meters.
1346
01:54:55,805 --> 01:54:58,182
Something under the floor,
not in the plans.
I don't know.
1347
01:54:58,266 --> 01:55:00,351
- Fifteen meters.
- Ripley!
1348
01:55:00,435 --> 01:55:03,938
- Definitely inside
the barricades.
- Let's go.
1349
01:55:05,565 --> 01:55:07,441
Thirteen meters.
That's right
outside the door.
1350
01:55:07,567 --> 01:55:10,194
Hicks, Vasquez, get back!
This is a big fucking signal.
1351
01:55:10,278 --> 01:55:13,489
- How you doing, Vasquez?
Talk to me.
- Almost there.
1352
01:55:15,116 --> 01:55:17,493
That's it.
1353
01:55:17,577 --> 01:55:21,872
Twelve meters. Eleven.
[ High-pitched Beeping ]
1354
01:55:21,957 --> 01:55:24,458
- Ten.
- Then they're right on us.
1355
01:55:24,543 --> 01:55:27,795
- Nine meters.
- Remember- short,
controlled bursts.
1356
01:55:27,879 --> 01:55:29,213
Eight meters.
1357
01:55:32,217 --> 01:55:34,885
Seven.
1358
01:55:34,970 --> 01:55:37,888
- Six.
- It can't be.
That's inside the room.
1359
01:55:37,973 --> 01:55:41,016
- It's reading right, man. Look!
- Well, you're not reading
it right.
1360
01:55:43,603 --> 01:55:48,190
[ Hudson ]
Five meters, man.
Four. What the hell?
1361
01:55:48,275 --> 01:55:50,734
[ Beeping Continues ]
1362
01:55:50,860 --> 01:55:54,446
Oh, my God.
Oh, shGive me the light.
1363
01:56:08,587 --> 01:56:10,588
[ Shouting ]
1364
01:56:13,049 --> 01:56:15,467
There they go!
Over there! Get them!
1365
01:56:15,552 --> 01:56:20,264
- [ Aliens Shrieking ]
- Come on! Get them!
1366
01:56:20,348 --> 01:56:23,684
Do something, Gorman!
1367
01:56:23,768 --> 01:56:27,479
[ Hudson ] Get them! Look out!
There's more of them!
There's more of them!
1368
01:56:27,564 --> 01:56:31,692
Medical!
Get to Medical!
Do it! Now!
1369
01:56:31,776 --> 01:56:35,863
[ Hicks ]
Hudson, look out!
Look out!
1370
01:56:35,947 --> 01:56:40,242
[ Shouts, Screams ]
Now!
1371
01:56:42,329 --> 01:56:44,496
Burke!
1372
01:56:44,581 --> 01:56:47,458
Open this door!
1373
01:56:47,542 --> 01:56:50,336
Burke! Open it!
1374
01:56:50,420 --> 01:56:52,338
[ Shouting ]
1375
01:56:52,422 --> 01:56:54,131
Go! Fall back!
1376
01:56:57,302 --> 01:56:59,511
- Go!
- [ Shouting ]
1377
01:56:59,596 --> 01:57:02,431
- Die, motherfucker!
- Burke!
1378
01:57:02,515 --> 01:57:06,101
Hudson! Hudson!
1379
01:57:06,186 --> 01:57:11,190
Motherfucker! Come on!
Come on! Come and get it, baby!
Come on!
1380
01:57:11,274 --> 01:57:14,902
I don't got all day!
Come on! Come on!
Come on, you bastard!
1381
01:57:15,028 --> 01:57:17,780
Come on! You too!
Oh, you want some of this?
[ Shrieking Continues ]
1382
01:57:17,864 --> 01:57:20,157
Fuck you!
[ Screams ]
1383
01:57:21,117 --> 01:57:23,869
Fuck you! Hicks!
1384
01:57:23,953 --> 01:57:26,580
- Hudson!
- [ Screaming ]
1385
01:57:29,876 --> 01:57:31,460
[ Screaming Continues ]
1386
01:57:34,714 --> 01:57:37,174
Come on.
Let's go!
1387
01:57:37,717 --> 01:57:40,010
It's locked!
1388
01:57:57,278 --> 01:58:00,989
- Got it! Let's go! Let's go!
- Go! Go!
1389
01:58:03,618 --> 01:58:06,495
- Move, Gorman!
- Seal it!
1390
[ Newt ]
Go right.
1403
01:59:03,511 --> 01:59:05,471
This way. This way.
1404
01:59:14,105 --> 01:59:17,566
- Which way?
- Straight ahead and left.
1405
01:59:17,650 --> 01:59:21,236
Bishop, do you read me?
Come in. Over.
1406
01:59:21,321 --> 01:59:23,197
[ Bishop ]
The ship is on its way.
1407
01:59:23,281 --> 01:59:26,366
E.T.A., 16 minutes.
1408
01:59:26,451 --> 01:59:29,244
Stand by there.
We're on our way.
1409
01:59:40,507 --> 01:59:42,466
- Which way now?
- That way.
1410
01:59:42,550 --> 01:59:45,594
No, wait. This way.
You sure?
1411
01:59:47,180 --> 01:59:50,057
Vasquez, move!
1412
01:59:52,644 --> 01:59:54,812
Right up here.
It's just up here.
Hicks!
1413
01:59:54,896 --> 01:59:57,773
We're almost there.
1414
01:59:57,857 --> 02:00:01,109
Newt, wait! Newt!
1415
Newt! God!
- Ripley!
1429
02:01:25,570 --> 02:01:27,821
Newt!
1430
02:01:27,906 --> 02:01:31,033
Hicks! Hicks, get her!
Hurry!
1431
02:01:33,912 --> 02:01:35,412
[ Gasping ]
1432
02:01:35,496 --> 02:01:37,956
- Hold on, Newt!
- I'm slipping!
1433
02:01:38,041 --> 02:01:40,250
- Don't let go.
- Ripley!
1434
02:01:40,335 --> 02:01:43,378
- Hold on. Gotcha!
- Help!
1435
02:01:44,380 --> 02:01:46,840
- I gotcha.
- [ Fabric Tearing ]
1436
02:01:46,925 --> 02:01:49,801
- [ Screaming ]
- Newt!
1437
02:01:49,928 --> 02:01:51,762
[ Screaming Continues ]
No!
1438
02:01:55,141 --> 02:01:57,976
Come on.
We can find her with this.
[ Beeping ]
1439
02:01:58,061 --> 02:02:01,772
- Stay where you are, Newt.
- Ripley!
1440
02:02:01,856 --> 02:02:04,942
- We're coming.
- [ Beeping Continues ]
1441
02:02:14,160 --> 02:02:16,161
Ripley!
1442
02:02:18,623 --> 02:02:22,334
[ Beeping Speed Increases ]
This way.
1443
02:02:23,920 --> 02:02:27,255
She's close.
Newt!
1444
02:02:29,926 --> 02:02:31,843
Ripley!
1445
02:02:31,928 --> 02:02:34,388
Where are you?
Can you hear me?
1446
02:02:35,765 --> 02:02:37,683
Newt!
Here!
1447
02:02:37,767 --> 02:02:39,977
I'm here!
Where?
1448
02:02:44,023 --> 02:02:47,067
Newt, are you okay?
1449
02:02:47,151 --> 02:02:49,945
[ Grunts ]
We'll have to cut it.
1450
02:02:50,029 --> 02:02:53,448
Climb down, honey.
We've gotta cut through.
1451
02:03:00,665 --> 02:03:02,582
Newt?
1452
02:03:02,667 --> 02:03:05,961
Now, don't move.
Stay very still.
1453
02:03:06,045 --> 02:03:08,046
Okay.
1454
02:03:08,131 --> 02:03:10,799
We're almost there.
Hang in there, okay?
1455
02:03:10,883 --> 02:03:12,968
[ Beeping ]
1456
02:03:15,096 --> 02:03:17,848
[ High-pitched Beeping ]
1457
02:03:17,974 --> 02:03:19,725
Hicks. Hurry.
I know.
1458
02:03:19,851 --> 02:03:22,310
I know!
I mean it!
1459
02:03:23,521 --> 02:03:26,606
[ Beeping Continues ]
1460
02:03:35,950 --> 02:03:38,869
Newt? Newt,
just stay still.
1461
02:03:42,081 --> 02:03:44,291
- [ Screams ]
- Almost there.
1462
02:03:44,375 --> 02:03:46,043
No!
1463
02:03:47,503 --> 02:03:49,588
Newt!
1464
02:03:59,390 --> 02:04:02,893
[ Grunts ]
No! No!
1465
02:04:03,019 --> 02:04:05,145
No! No! No!
Let's go.
1466
02:04:05,229 --> 02:04:07,439
No! No!
1479
02:05:08,501 --> 02:05:10,585
Go.
1480
02:05:12,964 --> 02:05:15,173
Come on.
You can make it.
1481
02:05:15,258 --> 02:05:17,717
[ Beeping ]
1482
02:05:38,447 --> 02:05:41,700
Bishop, how much time?
1483
02:05:41,784 --> 02:05:43,577
Plenty.
Twenty-six minutes.
1484
02:05:43,703 --> 02:05:47,080
We're not leaving.
We're not?
1485
02:06:56,317 --> 02:06:59,736
[ Beeping ]
1486
02:07:11,415 --> 02:07:15,794
RipleyI don't wanna hear about it, Bishop.
She's alive. There's still time.
1487
02:07:15,878 --> 02:07:19,005
In 19 minutes, this area
is gonna be a cloud of vapor
the size of Nebraska.
1488
02:07:19,131 --> 02:07:21,925
Hicks,
don't let him leave.
We ain't going anywhere.
1489
02:07:22,009 --> 02:07:24,261
[ Beeping Continues ]
1490
02:07:24,387 --> 02:07:27,430
See you, Hicks.
Dwayne.
1491
[ Rapid Beeping ]
1506
02:11:47,525 --> 02:11:51,819
[ Sobs ]
Oh.
1507
02:12:00,704 --> 02:12:03,414
[ Grunting ]
1508
02:12:16,470 --> 02:12:19,222
[ Screaming ]
1509
02:12:25,104 --> 02:12:27,021
[ Screaming Continues ]
1510
02:12:37,449 --> 02:12:41,119
- Ripley! Ripley!
- Newt.
1511
02:12:55,050 --> 02:12:59,304
Grab on to me!
Hold on!
1512
02:14:37,653 --> 02:14:39,570
[ Hissing ]
1513
02:15:02,553 --> 02:15:05,763
[ Screeching ]
1514
02:15:07,433 --> 02:15:10,017
[ Screeching Stops ]
1515
02:15:59,485 --> 02:16:00,902
[ Screeching ]
1516
02:16:03,822 --> 02:16:06,157
[ Screeching Continues ]
1517
02:16:17,711 --> 02:16:20,755
[ Grunting ]
1518
02:16:44,905 --> 02:16:46,322
[ Screeching Continues ]
1519
02:16:50,285 --> 02:16:52,286
Let's go!
1520
02:16:55,249 --> 02:16:57,708
Behind us!
1521
02:17:01,755 --> 02:17:04,131
[Alarm Blaring ]
1522
02:17:18,397 --> 02:17:20,523
[ Screeching ]
1523
02:17:29,658 --> 02:17:32,660
[Alarm Continues ]
1524
02:17:45,424 --> 02:17:48,426
[ Grunting ]
1525
02:17:48,510 --> 02:17:51,345
[ Computer Voice ]
Attention. Emergency.
1526
02:17:51,430 --> 02:17:54,599
All personnel
must evacuate immediately.
1527
02:17:56,226 --> 02:17:59,353
Attention. Emergency.
1528
02:17:59,438 --> 02:18:03,941
All personnel
must evacuate immediately.
1529
02:18:04,026 --> 02:18:06,485
You now have four minutes...
1530
02:18:06,570 --> 02:18:09,030
to reach minimum safe distance.
1531
02:18:18,916 --> 02:18:22,877
[ Pounding Buttons ]
[ Screeching, Distant ]
1532
02:18:25,005 --> 02:18:28,799
Come on, goddamn it!
1533
02:18:31,762 --> 02:18:34,555
Hold on to me!
1534
02:18:40,729 --> 02:18:45,232
[ Hissing ]
1535
02:18:55,535 --> 02:18:58,245
[ Screeching ]
1536
02:19:23,814 --> 02:19:26,607
Attention. Emergency.
1537
02:19:26,692 --> 02:19:30,611
All personnel
must evacuate immediately.
1538
02:19:30,696 --> 02:19:33,364
You now have two minutes...
1539
02:19:33,448 --> 02:19:37,451
to reach minimum safe distance.
1540
02:19:43,166 --> 02:19:45,167
No.
1541
02:19:48,463 --> 02:19:51,340
Bishop, goddamn you!
1542
02:20:55,155 --> 02:20:57,239
Close your eyes, baby.
1543
02:20:59,785 --> 02:21:01,786
Look!
1544
02:21:02,871 --> 02:21:05,206
[ Screeching ]
1545
02:21:08,668 --> 02:21:10,669
Come on! Come on!
1546
02:21:39,157 --> 02:21:41,742
Punch it, Bishop!
1547
02:22:07,144 --> 02:22:10,104
[ Explosion ]
1548
02:22:26,955 --> 02:22:29,039
It's okay.
We're okay.
1549
02:22:38,758 --> 02:22:40,718
Hey.
1550
02:22:42,137 --> 02:22:44,638
We made it.
1551
02:22:44,723 --> 02:22:46,724
I knew you'd come.
1552
02:23:01,656 --> 02:23:03,824
He's gonna be all right.
He's just out.
1553
02:23:03,909 --> 02:23:06,285
I had to give him another shot
for the pain.
1554
02:23:07,495 --> 02:23:10,080
We need a stretcher
to carry him up to Medical.
1555
02:23:10,165 --> 02:23:12,166
Okay.
1556
02:23:17,839 --> 02:23:21,842
I'm sorry if I scared you.
That platform was just
becoming too unstable.
1557
02:23:21,927 --> 02:23:24,720
I had to circle and hope
that things didn't get
too rough to take you off.
1558
02:23:24,804 --> 02:23:28,766
Bishop, you did okay.
1559
02:23:28,850 --> 02:23:31,560
- I did?
- Oh, yeah.
1560
02:23:31,645 --> 02:23:33,562
[ Sizzling ]
1561
- [ Shouts ]
- [ Screeching ]
1576
02:26:19,896 --> 02:26:24,441
- [ Hisses ]
- Come on! Come on!
1577
02:27:26,337 --> 02:27:28,464
[ Screeching ]
1578
02:27:28,548 --> 02:27:33,385
[ Grunting ]
1579
02:27:36,390 --> 02:27:38,475
[ Shouts ]
1580
02:27:46,440 --> 02:27:48,485
[ Screaming ]
1581
02:27:52,900 --> 02:27:55,365
Ripley!
1582
02:28:18,000 --> 02:28:20,000
[ Alarm Blaring ]
1583
02:28:21,475 --> 02:28:23,475
[ Grunts ]
1584
02:28:27,980 --> 02:28:31,485
- [ Screaming ]
- [ Shouting ]
1585
02:28:40,700 --> 02:28:43,160
[ Shouting ]
1586
02:28:50,255 --> 02:28:53,425
- [ Screams ]
- [ Screeching ]
1587
02:29:03,810 --> 02:29:06,685
[ Screaming ]
1588
02:29:06,770 --> 02:29:09,230
Bishop!
1589
02:29:55,780 --> 02:29:58,740
Mommy.
Oh, God!
1590
02:30:01,660 --> 02:30:04,830
Not bad for a h..human.
1591
02:30:51,960 --> 02:30:54,920
Are we gonna sleep
all the way home?
1592
02:30:55,000 --> 02:30:58,000
All the way home.
Can I dream?
1593
02:31:00,340 --> 02:31:02,970
Yes, honey.
I think we both can.
1594
02:31:06,000 --> 02:31:06,800
[ Chuckles ]
1595
02:31:11,185 --> 02:31:14,315
Sleep tight.
Affirmative.
1596
02:34:21,585 --> 02:34:22,585
[ Scurrying ]