You are on page 1of 1

Daijoubu dayo miagereba mou

Daijoubu hora nanairo no hashi


Yatto onaji sora no shita de waraeru ne

It's alright, if you look up it's already there


It's alright, look, it's a rainbow bridge
We can finally laugh beneath the same sky

Kutsu himo wo musubi naosu toki kaze ga bokura no


senaka wo osu
Sora ga koboshita hikari no mukou ni ano yume no tsuduki
wo egakou
Hidari mune no oku ga takanaru kitai to fuan ga myaku wo
utsu
Hontou ni daijoubu kana subete nori koete yukeru kana

When I retie my shoelaces, the wind presses at our backs


Let's draw out the continuation to that dream, beyond the
light that the sky spills down
The left part of my chest pounds fast, expectations and
anxiety beating out my pulse
I wonder if it will really be alright? I wonder if we'll be able
to overcome everything?

Daijoubu dayo miagereba mou


Daijoubu hora nanairo no hashi
Namida wo nagashi kiru to sora ni kakaru
Nee mieru desho haruka kanata ni
Boku nimo mieru kimi to onaji no
Futatsu no sora ga ima hitotsu ni naru
Yatto onaji sora no shita de waraeru ne

It's alright, if you look up it's already there


It's alright, look, it's a rainbow bridge
When you stop crying, it spans the sky
Hey, you can see it right? Way over there
I can see it too, just the same as you
Our two skies will now become one
We can finally laugh beneath the same sky

Betsubetsu no sora wo motte umareta kioku wo utsushi


dasu sora
Kimi niwa kimi no monogatari ga ari boku no shiranai
namida ga aru
Moshika shitara boku ga warau koro ni kimi wa naiteta no
kamo shirenai
Nita you na yorokobi wa aru keredo onaji kanashimi wa

kitto nai
We were born with our own separate skies, skies that
project our memories
You have your own story, and tears that I know nothing of
You may have been trying when I laughed
There are happiness's that are similar, but there's
definitely no sadness's that are alike

Yakusoku de mirai wo fuchidori kotoba de kazari tsuke wo


suru
Kimi wa tashika na asu wo kitto dare yori hoshigatteta
Adding a border to the future with "a promise", I decorate

with words
You certainly were wanting a certain tomorrow more than
anyone else

Meguru kisetsu no hitotsu no you ni


Kanashii toki wa kanashii mama ni
Shiawase ni naru koto wo isoganai de
Daijoubu dayo koko ni iru kara
Daijoubu dayo doko nimo ikanai
Mada hashiri dasu toki wa kimi to issho

Like one of the changing seasons


Sad times remain sad
Don't hurry happiness along
It's alright, I'm right here
It's alright, I'm not going anywhere
When I start running again, I'll be with you

Namida no nai sekai nimo sono hashi wa kakari masu ka ?


Kabe ni kizamareta rakugaki wa dareka no ji ni yoku niteta
Kanashimi wo toozakeru koto de kimi wa hashi wo
kakeyou to shita
Keredo ima kasa wo sutete me wo tsuburu

"Will that bridge span out in a world without tears?"


Graffiti carved into a wall really resembled someone's
writing
Keeping sadness at a distance, you tried to it with a bridge
But now I throw aside my umbrella and close my eyes

Daijoubu...

It's alright

Daijoubu dayo miagereba mou


Daijoubu hora nanairo no hashi
Namida wo nagashi oeta kimi no sora ni
Nee mieru desho iro azayaka ni
Boku nimo mieru kimi to onaji no
Kizuna to iu na no niji ga kakatta ne
Soshite
Futatsu no sora ga yatto yatto hitotsu ni natte

Bokura wo hashiraserun da
It's alright, if you look up it's already there
It's alright, look, it's a rainbow bridge
In the sky of you, who is done crying
Hey, you can see it right? In such vivid colors
I can see it too, just the same as you
A rainbow called "a bond" has spanned across the sky
And
Our two skies will finally, finally become one
And make us run again

You might also like