Professional Documents
Culture Documents
PRA UNIFICACION
DAS
NORMAS
LINGISTICAS
DO
GALEGO
'
PRESENTACION
LIMIAR
a
be
ce
de
/~
de
/d/
e
efe
gue
ache, ag
/f/
/g/
i
l
/i/
ele
/1/
ll
m
e~
eme
ene
fi
~e
o
p
q
o
pe
'(, fof
fpf
que
erre
ese
te
/r/, /f/
/s/
~/
uve
equis, XiS
ceta
m, /ksj
a
b
r
s
t
u
v
X
/b/
e e /k/
/r;;/,/~/
(1)
/(/J f (cero)
/m/
fnf
~/
/k/
ftf
/b/
2. O acento e1) .- O acento grfico galego un tilde oblicuo(') (2). A presencia ou ausencia deste signo nunha palabra fai patente a sa slaba tni ca en
canto se apliquen as regras que seguen:
2.1. Palabras agudas.- Levan acento grfico as
polislabas rematadas en vocal, en vocal+ -n, en vocal + -s e en vocal + -ns: irm, caf, (el) prev, al(,
ab, al, bamb; irms, cafs, (ti) prevs, cadrz's,
abs, ferrobs; irmn, (el) detn, (eles) prevn,
(1) Unhas regras de acentuacin teen que basarse nos tres principios seguintes: a) permitir averigua-la slaba tnica dunha palabra
no cen por cen dos casos; b) esixir un gasto mnimo de tildes, e e)
seren doadamente memorizables . Con estes tres requisitos inevitable que as presentes se parezan mais s do casteln cs do portugus.
(2) A presencia ou ausencia desta vrgula serve pra marca-la posicin do acento na palabra. En portugus e en cataln e noutras
linguas nas que se usan acentos grficos,utilzanse tamn outros tipos de vrgula ( , ' ) pra marca-lo timbre de e, o, de paso que se
marca que son tnicos. Segn isto en galego poderase pensar tamn
en diferencia-lo e de revs (aberto) do de burgues (pechado). Como
as palabras que teen que levar acento grfico son as menos
(as regras de acentuacin na nosa, como naquelas linguas, estn pensadas en funcin de que o aforro de acentos sexa mximo), as verbas
que teen e, o susceptibles de levar acento grfico son sobre o S por
cen; queremos decir que nin en cataln, nin en portugus nin en galego est previsto que leven acento palabras como cedo, sete, lobo,
home, e as o 95 por cen das que teen e, o tnicos.
Por outra parte, ben sabido o feito de que en galego, anda sendo xeral a existencia de dous e e dous o, pode ocurrir que, na mesma palabra, a un o aberto no galego occidental corresponda un o p~
chado no galego oriental o u viceversa; e o mesmo co e. Isto tena
como consecuencia que unha palabra sera susceptible de levar dous
tipos de acento segn a procedencia do que a usase: crtalo, pra un
galego oriental, con o pechado, e crtalo, pra un galego occidental,
con o aberto. Estas das razns (o escaso rendemento do acento
como distintivo do timbre, e a falta,polo de agora, dunha pronuncia
oficial) fan desaconsellable o uso doutros acentos cs que non sexan
pra marca-la slaba tnica.
11
10
os verbos e pronomes coa segunda forma do artigo soldada (ver 8) cntanse coma se foran unha palabra nica. Desta maneira haber que acentuar:
sbese, sbeseche, comraa, trouxmolo, comralo,
vnde-lo cabalo; pro non vende-lo cabalo, comeraa,
come rala.
2. 4. 2. Por veces hai palabras que na pronuncia
se distinguen por teren a vocal tnica con timbre
distinto (oso 1 so), ou por unha palabra ser tnica e a outra tona ( d 1 da), e que na escrita se representen coas mesmas letras. Normalmente o significado destas palabras resulta manifesto porque a
que significa A non pode aparecer nos contextos da
que significa B, como o caso de (el) cose (con o
aberto) frente a cose (ti) (con o pechado), e o de
moitos outros presentes e imperativos de verbos
da segunda. Cando o contexto non explcito hai
que marcar cun acento unha das das palabras homgrafas; por va de regra, a que tea vocal aberta o u a que sexa tnica ( 4):
vn (pres. de vir)
ven (pres. de ver;
imperativo de vir)
oso (animal)
so (do esquelete)
fra (adv.)
[ora (plusc. de ser, ir)
pla (rama)
pala (galia; por + a)
p (ex tremidade)
pe (letra)
n (dun fo ou da madeira) no (en+ o)
vs (pres. de vir)
ves (pres. de ver)
(4) Frente casteln, o el ga lego non leva acento; tampouco leva
acento en galego o reflexivo si (n on sabe que facer de si) nin o afirmativo si ( Vs ? Si) .
13
12
+ segunda forma do artigo (c omer + o + caldo; commoslles +o +caldo) pod e esco ll erse entre tres posibilidades: com lo
caldo, come/o caldo e come-lo caldo. No n hai razns de peso que decidan a favor dunha o u do utr a esco ll a. De todas maneiras, en com
me
Por, tras, mais, todos, todas, ambos, ambas, entrambos, entrambas, tamn esixen a segunda forma do artigo, pro non mester usar guin porque nestes mesmos
contextos non aparecen os pronomes -lo, -la etc. Exemp1o: O teu e mailo meu, Tdolos dz'as.
14
15
(2) Parece preferbel mante-las das consoantes do grupo na escrita e facer distincin entre a, e, o e i, u polas razns seguintes:
a) Cando a consoante implosiva segue s vocais e, o, aparte de
que a sa pronuncia pode ouvirse en falantes cultos, o e axuda tamn a indicar cal o timbre destas vocais, aberto, de regra, nas voces cultas. Por exemplo, colecta coa supresin do e dara coleta,
confundndose as na escrita das palabras diferenciadas na fala,
cando menos pola distinta cualidade do e. A representacin colecta
independentemente de que o e se pronuncie ou non, indica que o e
aberto.
17
16
exacto, lactante, pacto, reactivo, afectar, conxectura, detectar, arquitecto, adxectivo, traxecto, proxecto, inspector, octano, octaedro; redaccin, reaccin, confeccin, inspeccin, coccin; en cambio,
ditar, vz'tima, conflito, conduta, destrutor, estrutura, flutuar, sedutor, tradutor, etc; aflicin, dicionario, construcin, traducin, etc.
Non obstante, algunhas voces moi cultas manteen o grupo ntegramente, anque vaia precedido de
i ou u: pictos, pictrico, ictioloxz'a, ductibilidade,
luctz'fero ... ; ficcin, conviccin, diccin, miccin
e algunha outra.
A conservacin do grupo normativa prs voces
cultas, pro hai algns semicultismos que presentan
vocalizado o primeiro elemento do grupo: doutor,
doutrina, doutoramento, suxeito ... e poucas mais;
os casos particulares poden atoparse nun dicionario portugus, por corresponder estas vocalizacins
a unha etapa lingstica comn.
b) No caso de a precedente, a necesidad e de conserva-la consoante implosiva provn da frecuencia de uso desta vocal e, en consec~encia, ,motivada pala confusin de pares lxicos a que a sa supreswn d~na, lu~~r: pact?/pato; lactar/latar; cacto/cato/capto/ (cauto).
A ra~on e valida tamen pra e, o. Co n estas duas vocais (que poden
ter trmbre aberto ou pechado ) a supresin da consoante implosiva
ou a sa vo calizacin poda provocar confusions entre varios membros de series co mo a seg uinte : cacto , capto, coto, cto, cauto, coito; todo s eles co n sentido diferente.
. e) Polo contrario, cand o preced e i ou u consoante implosiva,
rungunha das raz ns apunta das (indicacin de abertura da vocal ou
co nfusin grfica de voces) se opn sa eliminacin en vocbulos
bastante divu lgados , nos que a tendencia simplificacin feto verdadeiro (ditar, destruc in . estrutural). Aconsellamos nestes casos a
eliminacin da primeira co nsoa nte dos grupos -ct- e -ce-, mais non,
polo mom ento , en voces mo i cultas como pictos, pictrico, miccin
luctzfero, d ctil, etc. C mpre sinalar aqu que a lingua portuguesa
comparte aproximadam ente estes criterios.
Hai ademais unhas cantas voces cultas moi popularizadas en que admisible a forma coa vocalizacin da primeira consoante, e a que mantn o grupo. Anda que non sempre doado de dilucidar, o
cultismo popularizado ten un significado mais restrinxido c cultismo orixinario: pauto /pacto, defeuto/defecto, aspeuto/aspecto.
-es- : mantense sempre coa grafa x (3): claxon,
(3) Este grupo vase tradicionalmente simplificando en galego
en s, pro, palas razns que expoemos a continuacin viuse a necesidade de represen talo por medio da letra x; o feto 'non tera importancia se non fora porque esta letra ten ademais o valor tradicional de representar a un fonema pala tal fricativo xordo (como en freixo ou caixa). A pesar dos inconvenientes, aconsllase a representacin de -es- por medio de x palas razns seguintes:
a) Pala necesidade de coherencia cos grupos que manteen o e
ou outra consoante implosiva: Se escribimos abstracto actor inspeccin, etc., forzoso escribir tamn exacto, exame, s:xo, etd. (cf.
nota 1 px 15 ).
b) Porque a necesidade desta coherencia de que faJamos encntrase mesmo no seo de diversas familias lxicas, como por exemplo:
galaxia-galctico, trax-torcico, conexo-conectar, reflexin-reflector, profilaxia-profilctico ... Por outra parte nunha mesma palabra
pode haber mais dun grupo culto, e parece que se simplificasmo-lo
-es- deberamos simplificar tamn o outro: ou sexa, de non escribir
excepto, extracto, expugnar... , habera que decidirse por esceto, estrato, espunar e non por escepto, estracto. espugnar, con tratamento
contraditorio.
e) Porque -es- a pronuncia real do grupo, canto menos en voces
como txico, sz'lex , sex o , exilio, claxon, nexo, ex-gobernador...
d) Finalmente , anda que a introducin do x co doble valor de es
pode crear problemas de lectura nalgns casos, o nmero destes
e reducido porque as mais das veces que aparece co primeiro valor
en posicin anteconsonntica (exceder, excelencia, exclamar, excn
trico, expansin, textual, textil ... ), e aqu a pronuncia non se d
en ga.lego. Tamn fr ecuente en palabras formadas cos prefixos grecolatmos ex, exo-, ex tra-, hexa-, taxi-, xeno-, xilo-, ben caracterizados formal e semanticamente . Noutros casos, quizais a introducin
de x co novo valor de <:S leve s falantes menos cultos a pronuncia-
:s
18
exacto, exilio , elixir, ex-gobernador, extracto, expugnar, exame ... ; unicamente se representar -escomo s cando na mesma palabra apareza ademais
esta mesma letra co seu valor tradicional : esixir,
esaxerar ... (non entran dentro desta restricin os
prefixos de tipo ex-: extranxeiro ).
-en- : mantense en tdolos casos: tcnica, acn,
p(cnico.
gn-, -gn-, -gm-: mantense en tdolos casos:
gnose, gnosticismo, gnomo, fragmento, pragmtica,
magnesio, magnitude, magnzfico, diagnstico, incgnito, dogma, cognoscitivo, prognosticar, significado, estigma, (gneo, indigno, pigmento, pigmeu,
resignar, ignorar, impugnar, expugnar, repugnar ...
-pt-, -pe-, -ps-, -pn-: a norma xeral mantelos todos, polo menos en posicin medial: aptitude,
adaptar, captar, cpsula, rapto, rapsodia, acepcin,
catalepsia, catalptico, estreptomicina, interceptar,
hepta-, recepcin, adoptar, capto, optar, ptimo,
cripta, eclipse, elipse, eucalipto, hipnose, corrupcin, corrupto, erupcin, interrupcin, nupcias,
nupcial.. ..
Con todo , recomndase a simplificacin do grupo en vocbulos moi frecuentes ou xa antigos no
lo como s, pro isto non ser a grave, xa que constituira unha extensin do noso fonetismo trad icional.
Convir facer, non obstante, a reducin dex (=ks) en sen voces
nas que poida ap arece-la mesma letra con dous valores diferentes;
non ex ix ir, exaxerar, senn esixir, esaxerar. De calquera maneira,
tanto esta medida caseira coma o perigo de confusin, de mostrarse
como tal , poder ase evitar nunha futura e desexable ortografa na
que o son palatal (o do x trad icional) se vira representado por i ou
g +e, i, conforme etirnoloxa e s ramas portuguesa e brasileira do
no so grupo lingstico. O que no n resulta lxico a mera simplificacin deste grupo culto por unh a cuestin ortogrfica.
19
20
21
e potencia-lo emprego das voces comns tradicin galegoportuguesa, anda vivas hoxe entre ns
ou facilmente aclimatables: crenza, descrenza,
do enza ( lado de dolencia, variante culta), pertenza (a carn de pertinencia, mais con esfera semntica diferente), cobiza, avareza, andazo, cansazo ...
Nos demais casos aconsellamos acolle-la frma con
-i- anda que sexa igual casteln: militancia
(port. militanqa), Francia (port. Franr;a) , diferencia sentencia (frente a diferenr;a, sentenr;a),
xu;ticia e derivados (frente a port. justir;a) , espacio,
xuicio, prexuicio, precio, desprecio, servicio .. (S)
5. 3. Sufixo -iente, -iencia. ( 6)'
Mantense sin alteracin o sufixo: audiencia,
(5) Dentro deste apartado entra o debatido nome da nosa terra:
hoxe Galicia, en galego antigo Caliza ( cast. antigo Gallizia, Galizia,
Galicia, port. mod. Caliza). Ante o dilema Galicia/Galiza coidamos
.
que se debe aceptar sin reservas Ca licia porque:
a) Galicia en cast. un galeguismo, polo menos parcial; o esperado sera Gallicia (xa que non *Galleza).
b) Anda que Galicia recuperara a terminacin -cia con axuda do
casteln hai que ter en conta que -cia tamn unha terminacin popular propia do Leste do pas (cf. Pacio); por outra parte, na recuperacin dese conflictivo -i puido influ-la terminacin -ia propia de
moitos nomes xeogrficos: Rusia, Italia, Grecia, Polonia, India,
e) A terminacin -ci.a supn un tratamento semiculto (que puid~
existir sempre e con mais razn na zona oriental, sin trascender a
literatura) . Tamn supn un tratamento semiculto -mesmo onde se
di Caliza- o primeiro i-, dado que as nicas formas documentadas
en latn do nome da nosa tena son Gallaecia e Gallici.a, dos cales habera que esperar *Galeza ou *Galza, por va popular.
d) Galicia a nica denominacin natural que ten hoxe a nosa
terra en boca de galegos.
(6) As palabras cultas deste tipo proceden de ~oc,e~ latinas que xa
nesta lingua tian o ditongo ie-, polo que non e vahdo establece-la
correspondencia cast. -ie f gal. e (piedra / pedra, cielo / c;eoj, porque a orixe distinta da que deu lugar a esa correspondencia.
23
22
obediencia, ciencia, paciencia, deficiencia, proveniencia, conciencia, suficiencia, frecuencia, experiencia, ambiente, obediente, conveniente etc.
Unicamente parece aceptable reduci-lo ditongo
en comenencia (xunto a conveniencia), pro cun
matiz semntico determinado que a diferencia da
voz culta.
5. 4. Sufixo -cin, -sin.
Aconsllase manter estes sufixos nas voces cultas: nacin, confesin, confusin, construcin .. ,
pro non se rexeita totalmente a tentativa iniciada
a comenzos de sculo por certos escritores de retroceder pasado e restaura-las formas e~ -zn,
-sn nas voces cultas (7).
rexeitada, en consecuencia, a antietimolxica reducin do ditongo, do xeito de pacencia, concencia, etc., por ser tendencia vulgar, docull?entada tamn no u tras partes, e non absolutamente xeral entre nos.
Convn sinalar aqu, anque non se trate propiamente deste sufixo, que parecidas reducins non poden ser levadas a cabo en ningn caso: as, escribiremos encuesta (ou enquisa), pro nunca encosta, porque o ditongo non romance, exista xa en latn.
(7) Este sufixo ten en casteln unha variante popular .zn e
unha culta, -cin. En galegoportugus presntase coas for~as -z'on
e -om, que anda son hox e as do portugus (cast. razn, port.
razao; cast. racin , port. rar;o) ; non sabmo-la vixencia que tiveron
estas formas ~a nosa lingua nos sculos da decadencia, e os exemplos
que se aprecian en textos ata finais do XIX quizais non sexan un
fi.el .reflexo da faJa de entn. En todo caso o casteln e o portugus
d1stmguen entre o sufixo culto e o popular; o galego, perde-los sonidos sonoros e igualalos s xordos, imposibilita a distincin que fai
hoxe o portugus.
. A ent.rada e t;iunfo <la forma-cin, -sin parece que hai que atribuullos o castelan, sen que deixe de parecer extraa a eliminacin
to~al das formas tradicionais. Hoxe son estas practicamente universaJs nas voces cultas, polo que nos parece que debe ser esta a norma
normativizar en -zn daralle un aire demasiado artificial !in~
24
25
Non , en cambio, admisible a forma -bre, galeguizacin docastelanismo seguindo a prctica abusiva de convertir todo 1 precedido
de oclusiva en r (como se se tratara de semicultismos como branco,
cravo, etc.); non ten isto nada que ver con outras palabras que coin
cidentemente acaban igual, como nobre (en cast. noble).
Consecuentemente , lado de establecer, admisible recupera-la
vocal protnica en estabelecer, compostos e derivados.
Prs plurais, vid. 7. 1. 4.
26
non quere decir que se condenen as outras formas, que en certo tipo de palabras (como as de carcter xentilicio) sern as nicas aceptables: meirao, mariao, limiao, lancarao.
En poca moderna rehabilitouse o sufixo -ano
por va culta, primeiro en palabras de carcter libresco (humano, republicano, anglicano) e despois
tamn en palabras de carcter popular (americano,
peruano, rosaliano, pondaliano). Naturalmente, cos
seus femeninos en -ana: humana, republicana,
rosaliana, etc.
Como en casteln non se fai diferencia neste caso entre as entradas antigas e as modernas (hermano o mesmo que humano), de aqu resulta unha
fonte de confusins no galego escrito moderno.
En tanto non aparece un dicionario de dudas recomndase acudir a un dicionario portugus e face-la equivalencia port. io = gal. -n ( cristio = cristin), port. -ano = gal. -ano (port. humano = gal.
humano).
Cando a terminacin -anu, -ana era tona en latn, pasou galego como -o , -a: orfo, orfa, soto 'sotano', Estebo, Cristobo, ourego, argo. Esta mesma
terminacin tamn se reintroduciu no galego por
va culta coa conservacin do-n- intervoclico : mitmano, melmano, rgano, etc. Este -n- consrvase tamn, naturalmente , nos derivados: organismo.
6. 4 -n (la t. -o n e).
As palabras formadas con este sufixo non revisten ningunha particularidade no masculino: ladrn,
ladrns. No feme nino , as que o admiten, oscilan
27
na fala viva entre a eliminacin do-n- (ladroa, mulleroa, leoa) e a sa conservacin (ladrona, mullerona, leona). Entrmbalas solucins poden ser usadas.
Na fala parece haber certa tendencia a considerar
-oa como mais despectivo. Pode botarse man na
escrita tamn desta distincin.
6. S. -io/-ino, ia/-ina (lat. -in u/-in a) ..
Os resultados populares son os que damos como
primeira alternativa: Manolio, Carmia, pequenio, fucio . Tamn popular (oriental) , anda
que literariamente de uso moi restrinxido , -z'n: fudn, touc(n.
Tardamente introducronse palabras cultas que
manteen inalterado o sufixo orixinario : Medicina,
penicilina, gasolina.
6. 6. -e ou -en?
Crime, cume, legume , lume, teitume, etc.(= casteln. -umbre) acaban indiscutiblemente en -e,
feito que ven xa desde o galego antigo. Home, virxe, Carme, orixe, ferruxe, chantaxe perderon o -n
entre o galego antigo e moderno. Palabras de carcter culto coma examen, dictamen, volumen, tenden tamn a prescindir do -n final, pouco frecuente
en sustantivos graves. Isto quere decir que os plurais son regulares: exames, dictames, volumes (1 ).
29
28
cafs; ; bocoi, bocois; lei, leis. Seguen esta mesma regra voces anda non patrimoniais rematadas
en -i, -u tnicos: israel{, israeUs; tab, tabs.
7. l. 2. As rematadas en -r, -z ou -s engaden o
morfema -es: mar, mares; amor, amores; cruz, cruces; lpiz, lpices; deus, deuses; comps, compases.
Algunhas voces en -s son invariables: luns, mrcores.
7. l. 3. As rematadas en -n engaden un -s: can,
cans; pantaln, pantalns; irmn, irmns; vran,
vrans. (l)
7. l. 4 Os monoslabos rematados en -l engaden o morfema -es: fel, feles; fol, foles; me!, metes;
mil, miles; mol, moles; val, vales (2); cal (pronome), cales; tal, tales (3). E de igual modo forman o
plural sol, cal e sal, de usrense neste nmero. (4)
Nas verbas agudas de mais dunha slaba, o l do
(1) O galeg vivo ofrece tres solucins pra unha voz como can:
cas, cans, cais. A extensin xeogrfica do plural tipo cas meirande
c de cans, pro non tanto no que se refire nmero de falantes. A
escolla da solucin -ns dbese, entre outras, tradicin literaria (Rosala, Pondal, Cabanillas, Castelao, Amado Carballo, Manuel Antonio e outros).
(2) Fe/, fol, me/, mil, mol e val hoxe son monos!labos, pro nun
tempo foron bislabos, cun -1- procedente dun -ll- latino, que se sirnplificou pro que non se perdeu.
(3) Cal e tal, ( o mesmo cs verbas de 2) eran bislabos, pro cun
-1- latino, que se perdeu na etapa galegoportuguesa nas formas do
plural: quais, tais . Estas formas, que se manteen no portugus, non
se rexistraron no galego vivo.
(4) Os sustantivos sol, o cal, o sal son infrecuentes en plural e
non ternos datos deles nos sculas pasados. A formacin do seu plural en -is seguindo a regra xeral resulta chocante, polo que pensamos
que , de usrense neste nmero, debe decirse soles, cales, sales por
analoxa con m eles, vales, etc.
31
30
8. O artigo
(5) Na formacin das voces rematadas en -/ hai dous morfemas
posibles: -s (anims) e -is (animais), que nalgures alterna con -es (animaes). Deses dous morfemas, o nico produtivo hoxenda -is, mentres que -s s aparece en certas palabras, tres o u catro todo o mais en
cada lugar, das acabadas en -al.
A escolla entre animais e anims a favor da primeira, fxose de
acordo cos seguintes puntos:
a) mbalas das son formas galegas, pro a prL'lleira mais produtiva. Tepse rexistrado formas como espaois, caracois, artificiais,
pro non espas, caracs, artificis.
b) a forma oriental (animais), mais arcaizante, non invalida unha
forma mais evolucionada (anims), pro si contrario.
e) no galego escrito dos ltimos tempos (literatura, octavillas,
notas de prensa, cartas de protesta .. ) acptase como plenamente recuperada esta forma tradicional do galego.
Ademais, este tipo de plural o das outras das ramas da familia
galego-portuguesa-brasileira.
(6) Voces como xil, difcil, dctil son tardas. No galego de h'}xe o seu plural en -iles: xiles, difciles, dctiles. Cabe tamn a solucin portuguesa -eis, e polo tanto xeis, difceis, dcteis.
Masculino
Femenino
a 1 la
Singular o 1lo
Plural
os 1 los
as 1 las
A carn de o, a, os, as hai unha segunda forma
do artigo (lo, la, los, las) (1) resultante dun proce(!) O feito de propor tamn como normativa a segunda forma do artigo (lo, la, los, las) non se debe, como moitos eren, desexo de facer unha transcripcin fontica na escrita habitual, senn a
que en galego hai das variantes combinatorias do artigo . o,u sexa,
que o artigo aparece cunha forma ou con outra segun?o a s~a posicin na frase e os sonidos vecios; alomorfos deste tipo hamos en
tdalas linguas e constiten un rasgo morfolxico sempre enrique,
cedor.
O fenmeno da asimilacin do artigo o mesmo que se da w pronome tono (podes collelo, queres leva/a?) e despois da preposicin
por, sen que ningun propoa separa-los dous elementos. Adoita decirse que son distintos o caso do pronome e mailo do artigo, porque
con verbo + pronome (come/o, agrdala) o pronome dep ende do
32
33
ti (2)
el (3)
( elo) (4)
nosoutros, ns; vosoutros, vs (5)
comigo (6), connosco
con el, coel
TONOS
34
35
9. 2. Posesivos
sera cuxo, pro hoxe resulta chocante e forzado introducilo; tampouco vlido introduci-lo casteln
agalegado cuio. A lingua prescindiu da forma porque prescindiu da estrutura sintctica na que
necesaria. Pois que se trata dun relativo flexionado, pode ser sustitudo por un relativo con preposicin; nalgn caso, cumprir cambia-la estrutura
da frase. Tampouco galega a forma *quenes.
9. 5. Pronomes indefinidos.- Cando funciona
como adxectivo ca/quera mantn o -a final, segundo a prctica de toda Galicia. Usar calquer no sitio
de ca/quera un castelanismo claro aga en terras
vecias da raia de Portugal onde tamn pode ser tusismo.
10. Numerais.- CARDINAIS: un/unha; dous/das;
tres, catro, cinco, seis, sete, oito, nove, dez, once,
doce, trece, catorce, quince, dezaseis, dezasete,
dezaoito, dezanove, vinte, vinten / vinteunha,
vintedous / vintedas, trinta, trinta e un, corenta,
cincuenta, sesenta, setenta, oitenta, noventa, cen,
douscentos / duascentas, trescentos /-as; cincocentos / -as; seiscentos, -as; setecentos, -as; oitocentos,
-as; novecentos, -as; mil; unmilln.
ORDINAIS: primeiro, -a; segundo, -a; terceiro , -a;
cuarto, -a; quinto, -a; sexto, -a; stimo, -a; oitavo,
-a; noveno, -a; dcimo, -a; undcimo, -a /dcimo
primeiro, -a; duodcimo, -a / dcimo segundo, -a;
dcimo terceiro, -a; dcimo cuarto, -a; dcimo
quinto, -a; dcimo sexto, -a; dcimo stimo, -a; dcimo oitavo, -a; dcimo noveno, -a; vixsimo, -a;
vixsimo primeiro, -a; vixsimo segundo, -a; trixsimo pnmeiro, -a; cuadraxsimo, -a;quincuaxsimo,
-a; sesaxsimo, -a; septuaxsimo, -a; octoxsimo , -a;
nonaxsimo, -a; centsimo, -a; milsimo, -a; millonsimo, -a.
36
37
11. Verbo o)
11. l. Paradigmas regulares
/. Conxugacin
PRETRITO PERFECTO
JI Conxugacin
/JI Conxugacin
callo
calles
calle
callemos
colledes
callen
parto
partes
parte
partimos
partid es
parten
colla
collas
colla
colliamos
colliades
collan
parta
partas
parta
partiamos
partiades
partan
PRESENTE
ando
andas
anda
andamos
andades
andan
IMPERFECTO
andaba
andabas
andaba
andabamos (2)
andabades
andaban
andei (3)
andache(s) (4)
ando u
andamos
andas tes (7)
andaron
colln
colliche(s)
colleu
callemos
collestes
colleron
(5)
partn
partiche( s)
partiu (6)
partimos
partistes
partiron
ca, estar viva anda en galego e por mante-la unidade coas outras
tres, aconsllase como normativa a forma grave, caracterstica diferenciadora do galego frente s linguas vecias.
(3) O tema de perfecto and- (andei, andara, andase, andar)
o etimolxico. As formas andei son as do galegoportugus e as normativas do portugus actual. No galego hoxe atpanse extendidas de
forma discontinua por todo o mbito da faJa, especialmente na
xente de mais edad e, anq ue nalgures tamn a forma normal da
xente nova.
Rexitase anduven, andiven, analxicas de estuven, estiven, e,
ademais, probables castelanismos. Andei rexistrase desde as orixes
do idioma.
(4) A forma ti andaste(s) minoritaria lado de ti andache(s).
Adoptouse a alternancia -che / -ches na 2a persoa do perfecto por
rexistrrense mbalas das en moitos lugares , anque tamn hai sitios onde s se emprega -che o u -ches.
(5) Na faJa viva hay as formas colliche(s), colleche(s), colliste(s),
colleste(s). Adoptouse a forma en -che(s) polo mesmo que se dixo
no punto (3); e a escolla entre collich e(s) e colleche(s) a favor da
primeira debeuse a que a de vocal temtica i mais etimolxica e
ten unha extensin na faJa viva moito meirande c que presenta vocal temtica analxica e.
(6) Adcmais doutras formas minoritarias na 3a do singular de
partir rcxstranse en galego partiu e parteu. Propomos como normativa a primeira por ser mais etirnolxica e ter mais extensin xeogrfica que parteu.
(7) As formas con desinencia -stes (andastes, ca/lestes, partistes)
cocense practicamcnte en todo o mbito do galego. As formas
-chedes o u -stedes son minoritarias respecto daq uela.
38
39
,
PRETERITO PLUSCUAMPERFECTO
andar a
anda ras
andara
andaramos
andarades
andaran
(2)
collera
colleras
collera
colleramos
collerades
colleran
partira
partiras
partira
partiramos
partirades
partiran
andar
andares
andar
andarmos
andardes
andaren
collerei
collers
coller
colleremos
coHeredes
collern
partirei
partirs
partir
partiremos
partiredes
partirn
IMPERATIVO
FUTURO
andarei
andars
andar
andaremos
andaredes
andarn
FUTURO HIPOTTICO
andara
andaras
andara
andariamos (2)
andariades (2)
andaran
collera
colleras
collera
colleriamos
colleriades
colleran
partira
partiras
partira
partiriamos
partiriades
partiran
colla
eolias
colla
callamos
colla des
collan
parta
partas
parta
partamos
partades
partan
collese
colleses
collese
collesemos
collesedes
collesen
partise
partises
partise
partisemos
partisedes
partisen
SUBXUNTIVO I
ande
andes
ande
andemos
andedes
anden
anda
andad e
coller
colleres
coller
collermos
collerdes
colleren
partir
partires
partir
partirmos
partirdes
partiren
calle
collede
parte
partid e
coller
calle res
coller
collermos
collerdes
colleren
partir
partires
partir
partirmos
partirdes
partiren
collendo
partindo
collido
partido
INFINITIVO
andar
andares
andar
andarmos
andardes
andar en
XERUNDIO
andando
PARTICIPIO
andado
SUBXUNTIVO II
andase
andases
anda se
andasemos
andasedes
anda sen
(2)
(8) O futuro de subxuntivo que incluimos nos paradigmas verbais debeu de ter anda rendemento na fala do sculo XIX , pois que
na obra de Rosala, Curros e Pondal hai exemplos dabond o . Mentres
no portugus de hoxe ten vitalidade, no galego est practicamente
morto. S se rexistra en refrns e sentencias.
41
40
11. 2. 5 . Perfecto dos verbos en -ucir: de conducir, conducz'n, -iche(s), -iu, -irnos, -istes, -iron; e
non conduxen, conduxeches, etc.
11 . 2. 6. O futuro e futuro hipottico de valer,
sa(r son valerei, valer{a, sairei, saina e non valdrei,
valdr{a, saldrei, saldn'a.
11. 2. 7. Son verbos da 2a conxugacin e non
da 3a : combater, decorrer, derreter, escorrer, render, rexer e xemer. Os verbos escribir, recib ir e decir poden conxugarse tamn como verbos da segunda, escreber, receber, dicer.
11. 2. 8. Os sustantivos verbais creados sobre
verbos da 2a conx. frmanse con -emento e os que
se crean sobre verbos da 3a conx. con -imento : coecer, coecemento ; mover, movemento; rexurdir, rexurdimento; cumprir, cumprimento, etc.
11. 3. Paradigmas dos verbos irregulares
11. 3. l.
CAB E R
Pres. de ind .: 1 caibo , 2 cabes etc.
Perf.: 1 couben, 2 coubeche( s), 3 coubo , 4 coubemos, 5 coubestes, 6 couberon.
Plusc.: 1 coubera, 2 couberas etc .
Subxuntivo 1.: 1 caiba, 2 caibas etc .
Subxuntivo 11.: 1 coubese, 2 coubeses etc.
Fut. de subx .: 1 couber, 2 couberes etc .
11. 3. 2.
CAR
43
42
Imperf.:
ca(a, 2 caz'as, 3 ca(a, 4 cai'amos, (9)
5 caiades, 6 cazan.
Subxuntivo l.: 1 caia, 4 caiamos, etc.
11.3.3.
DECIR/DICER
Pres. de ind.: 1 digo, 2 dis, 3 dz:4 decimos/dicemas, 5 decides/dicedes, 6 din.
Imperf. : 1 decz'a, 2 decz'as etc.
Perf.: 1 dixen, 2 dixeche( s), 3 dixo, 4 dixemos,
5 dixestes, 6 dixeron.
Plusc.: 1 dixera, 2 dixeras etc.
Futuro.: 1 direi 2 dirs etc.
Fut. hipottico.: 1 dirz'a, 2 dir(as etc.
Subxuntivo l.: 1 diga, 2 digas etc.
Inf.: decir/dicer.
Xerundio. : decindo/dicendo.
Part.: dito.
11.3.4.
DOER
O paradigma deste verbo conxgase igual c de
moer.
11.3.5.
ESTAR
Pres. de ind.: 1 estou, 2 ests etc.
Imperf.: 1 estaba, 2 estaba etc.
Perf.: 1' estiven, 2 estiveche( s) etc.
Plusc.: 1 estivera, 2 estiveras etc.
Subxuntivo l. : 1 estea, 2 esteas etc.
Subxuntivo II.: 1 estivese, 2 estiveses etc.
(9) Cmpre direse C ) nos imperfectos de indicativo (saiamos,
caiizmos, moiizmos, formas graves) pra evita-la confusin coas correspondentes do presente de subxuntivo (saiam os, caiamos, moiamos.) (Vid . 3).
HABER
IR
44
45
11. 3. 8.
MOER
11. 3. 9.
OR/OUVIR
Inf.: o{r/ouvir.
Xerundio.: o(ndo/ouvindo.
Part.: oido/ouvido.
11. 3.10.
PODER
Pres. de ind.: 1 podo, 2 podes etc.
Perf.: 1 puiden, 2 puideche( s), 3 puido, 4 puidemos, 5 puidestes, 6 puideron.
P1usc.: 1 puidera, 2 puideras etc.
Subxuntivo 1.: 1 poida, 2 poidas etc.
Subxuntivo 11.: 1 puidese, 2 puideses etc.
Fut. de subxuntivo .: 1 puider, 2 puideres etc.
Xerundio.: podendo.
Part.: podido .
11,3.11.,
POER/PR
46
47
QUERER
RIR
ROER
11. 3. 14.
O paradigma deste verbo conxgase igual c de
moer.
11. 3. 15.
SABER
Pres. de ind.: 1 sei, 2 sabes etc.
O resto dos tempos e persoas seguen o paradigma caber.
11. 3. 16.
SA IR
Pres. de ind .:
saio, 2 saes, 3 sae, 4 salmos,
5 sa(des, 6 saen.
lmperf.: 1 sala, 2 salas, 3 saz'a, 4 sa'mos (9),
S sai'ades, 6 saan.
Subxuntivo J. : 1 saia, 4 saiamos, 5 saiades etc.
Xerundio.: sa(ndo.
Part.: sa(do.
11.3.17.
SER
Pres. de ind.: 1 son, 2 es, 3 , 4 somos, 5 sodes,
6 son.
lmperf.: 1 era, 2 eras etc.
Perf.: 1 fun, 2 fuche(s), 3 foi, 4 fomos , 5 fost es,
6foron.
Plusc.: 1 fora, 2 !oras etc.
Subxuntivo 1.: 1 sexa; 2 sexas etc .
Subxuntivo Il.: 1 fose, 2foses etc .
Fut. de subx. : 1 for, 2 [ores, 3 for, 4 form as,
5 fardes, 6 [oren.
Imperativo.: 2 se, 5 sede.
Xerundio.: senda.
Part.: sido.
49
48
11. 3. 18.
TER
11. 3. 19.
TRAER
11. 3. _Q.
VALER
Pre . de ind.: 1 vallo, 2 vales, 3 vale/val, 4 valemos , S mledes, 6 valen.
Subxuntivo 1.: 1 valla, 2 vallas etc.
Xerundio.: valendo.
Part.: valido.
11. 3. 21.
VIR
Pres. de ind.: veo, 2 vs, 3 ven, 4 vimos, S vides/vindes, 6 vn/veen.
Imperf.: 1 via, 2 vias etc.
.
Perf.: 1 vin, 2 vieche( s), 3 veu, 4 viemos, S vzestes, 6 vieron.
P1usc.: 1 viera, 2 vieras etc.
Subxuntivo 1.: 1 vea, 2 veas etc.
Subxuntivo 11.: 1 viese, 2 vieses etc.
Fut. de subx .: 1 vier, 2 vieres etc.
Imperativo.: 2 ven, S vide/vinde.
Xerundio.: vindo.
Part.: vida.
50
51
-:I.
15. Contraccins
15. 1. Contraccins da _preposicin co artigo
determinado.
os
as
(1)
cos
eoas
con
ca
de
do
da
dos
das
en
no
na
nos
nas
pala
polos
palas
pr
para a
prs
para os
prs
para as
por
pra
para
polo
coa
(3)
pr
para o (4)
(2)
(1) Entre as das posibilidades, ao e , escolleuse a seg unda polas razns seguintes:
a) Anque a primeira a mais abondante na literatura medieval ,
non faltan exemplos, na mesma poca, da segunda. A anli se da si tuacin fai pensar que a pronuncia xa non fora daquela ao , senn
(un o aberto coma o de porta o que ten hoxe a contraccin).
contado en ocasins como unha soa slaba no verso; parece como se
xa entn se tratara simplemente dunha grafa , como sucede ho xe en
portugus, ondea pronuncia popular asimesmo .
b) A pronuncia en toda Galicia .
e) Escribir ao pra pronunciar non parece rentbel. Ad emais levara, e de certo leva, a pronunciar ao, o que non est de acordo coa
fala.
r;~~
s;rpoqo~c;
/o
52
53
'?~ (; ~
Jf[O
15 . 2. Contraccions_(}% preposicin co artigo
indefinido .
outro
algn
un
en
noutro
nalgn
nun
un
unha
uns
unhas
de
dun
dunha
duns
dunhas
de
doutro
dalgn
du n
con
cun
cunha
cuns
cunhas
con
con outro
con algn
con un
en
nun
nunha
nuns
nunhas
ese
en
neste
de
deste
aquel
estoutro
esoutro
aqueloutro
nese
naque! nestoutro
nesoutro
naqueloutro
dese
daquel destoutro
desoutro
daqueloutro
el
el a
(elo)
eles
elas
en
nel
nela
(nelo)
neles
nelas
de
del
de la
(delo)
deles
d e/as
con
con el
coel
con ela
coe/a
(canelo)
(coelo)
con eles
coeles
con e/as
coe/as
ca
os
as
cs
cs r s)
(5) No caso de ca+ artigo, adopto use a form a contracta po r presentarse esta dunha maneira sistemtica na fala ; estas forma Je;an
acento pra indica-lo timbre voclico e distinguilas das formas co, cos
55
54
16. Lxico
16. 1.- Das da semana:
(contraccin da preposicin con co artigo masculino) e ca (conxuncin comparativa) . As debemos escribir: mais grande c meu,
meirande c mia.
Cando entre a conxuncin e o artigo se interpn a preposicin a,
adoptmo-la grafa ca , ca pra advertir que son tres as vocais en
contacto , anda que na fala tamn neste caso soe c, c. As, debe
escribirse: quera meu filio mais ca de ningun, quera mia filia mais ca ta.
Cando a conxuncin vai seguida da preposicin a, anque esta non
leve tras de si un artigo, non se fai a contraccin na escrita anque esta se faga na fala . Debemos escribir qureme mais a min ca a ti, pra
indicar que ese a non un artigo .
Cmpre sinalar que nos estamos a referir s s contraccins de
ca, non da conxuncin que, pois esta non debe representarse na escrita: dxenche que o vin ante, dixome que o meu millar, contoume que o filio de Engracia tivera un accidente.
(2):
xaneiro
febreiro
marzo
abril
maio
xuo, San Xon
xullo, Santiago
agosto
setembro
outubro , outono
novembro, Santos
dec embro, F(iaz
16. 3.- Nomes das estacins do ano :
primavera
vran
o u tono
inverno
IN DICE
Pxinas
l. O alfabeto.
. .7
2. O acento
.. 8
3. A direse .
. 12
4. O guin . .
. 12
5. Acomodacin de palabras e sufixos cultos
.. 13
5 .1 Grupos consonnticos . .
. 14
5.2. -ancia, -enca; cio, -cia. .
. 20
5.3. -iente, -iencia.
. 21
5.4 -cin, -sin.
. 22
5 .5. -se . . . . .
. 23
5 .6. -ite, te . .
. 23
5.7 . -be// -ble .
. .. 23
6. Outros grupos e sufixos de solucin dubidosa
.
. .. 24
6.1. cua/ca, gua/ga . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
6.2. -n (alemn) .
. .. 25
6.3. -n (irmn) . .
. .. 25
6.4. -n. . . . .
. 27
6.5. -io . . . . . .
. . 27
6.6. e ou -en? . .
. . 27
6.7. -ara, -eria, -eiria. . .
. . 28
7. Morfoloxa nominal . . . .
. . 28
7 .l. Formacin do plural.
.. 28
7 .2 . Formacin do femenino
. 31
8. O artigo. . . .
. 31
9. Os pronomes .
. 33
10. Os numerais.
. 35
11. O verbo . . .
. .. 36
11.1. Paradigmas regulares . . . .
. .. 36
11.2 . Verbos regulares especiais .
. .. 39
11 .3. Verbos irregulares . .
. . . 41
12. O adverbio. . . .
. .. 50
13 . A preposicin.
. 50
14. A conxuncin.
. 50
15. Contraccins
. 51
16. Lxico . . . . .
. 54