Professional Documents
Culture Documents
E. Tov, Pisownia Boskiego Imienia (W) Praktyki I Propozycje Kopistów Zauważone W Tekstach Z Pustyni Judzkiej
E. Tov, Pisownia Boskiego Imienia (W) Praktyki I Propozycje Kopistów Zauważone W Tekstach Z Pustyni Judzkiej
1999.
ROZDZIA 5
2.
1QIsaa: Supralinearna korekta XXXIII 7 (Izajasza 40:7; illustr. 11) oraz XXXV 15 (Izajasza 42:6).
Ostatnie miejsce zawiera pi kropek, ale jedna z nich jest pozostaoci po jednej z kwadratowych liter
tetragrammatonu, ktry pocztkowo zosta napisany a nastpnie wymazany.
3.
4.
5.
4QTan (4Q176) fragment 12 wersety 6, 7, 9 (cztery kropki; fragment 12 kolumna 2 werset 3
(dwie grupy po dwie kropki); fragment 810 wersy 6, 8 (dwukrotnie), 10 (dwie grupy po dwie kropki), cytaty
z Biblii. Jeden przykad pisowni kwadratowymi literami: fragment 1-2 kolumna 2 werset 1.
6.
4Qpap 4QparaKings et al. (4Q382) fragment 9 werset 5 (cytat z 2 Krlw 2:3-4); fragment 78 2;
lecz brak w fragmencie 11 4 (2 Krlw 2:4) oraz fragmencie 53 1.
7.
4QNarrative C (4Q462) 7 (cztery kropki) 12 (dwie grupy po dwie kropki, najwyraniej cytat biblijny).
8.
Cztery rkopisy z Kumran i jeden z ever/Seiyal nie zostay napisane zgodnie z zasadami ortograficznymi
typu qumraskiego:
1.
4QpapToba ar (4Q196) fragment 17 I werset 5 (Tob 12:22); fragment 18 werset 15 (Tob 14:2).
2.
4QTekst historyczny A (4Q248) 5 (pi kresek, najwyraniej midzy kresk 2 a 3 liczc od prawej
4.
4Qpap Pseudo-Ezechiel (4Q391) 36 (3 razy), 52, 55, 58, 65 (brak wystarczajcych danych do
okrelenia systemu ortograficznego).
5.
Wedug Stegemanna (KURIOS, 155), cztery kropki powiadczone s we wczesnej kopii Septuaginty w
Papirusie Fouad 266b (848) (I wiek p.n.e.), na ktre napisano pniej tetragramaton w postaci
kwadratowych liter, pozostawiajc sporo pustej przestrzeni po obu stronach1. Wysuwa przez to wniosek, e w
pozostaych rkopisach kopici zamierzali zastpi kropki literami. Zaoenie to jednak nie moe by
zweryfikowane, poniewa trudno jest rozpozna jakie kropki, ktre znajduj si pod napisanym
tetragrammatonem w Papirusie Fouad 266b2. Poza tym, w omawianym rkopisie dwie kropki umieszczono
nad literami, podobnie mogo by z czterema kropkami. Wynika z tego, e nie ma przekonujcych dowodw
na to, e istnia zwyczaj zastpowania kropek lub kresek Tetragrammatonem w tekstach hebrajskich i
aramejskich.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
d) 11QpaleoUnidentified Text (11Q22 [DJD XXIII, pl. XLVIII]) pisze elohim odmiennym
kolorem atramentu (czerwony?), co sugeruje albo uycie innego narzdzia pisarskiego,
albo zaangaowanie innego kopisty, albo oba wnioski jednoczenie (niestety, dysponujemy
jedynie zdjciem). Jeeli elohim zostao napisane innym narzdziem pisarskim, to byy
jedyny wypadek szczeglnego traktowania imienia boego w tekcie w caoci
sporzdzonym pismem paleohebrajskim.
Wiksza cz tekstw wymienionych w podpunktach a i b, zostaa napisana zgodnie z
zasadami ortograficznymi typu qumraskiego. Imi boe napisano literami
paleohebrajskimi (moliwy wyjtek - 4QSd [4Q258]).
Obraz wyaniajcy si podczas badania zastosowania czterech typw pisma dla
tetragrammatonu pokazuje, e te praktyki byy dokadnie poczone z praktykami
pisarskimi w Qumran. Nie jest to roztrzygajcy dowd dla wszystkich tekstw, poniewa
wiele z nich dotrwaa w postaci szcztkowej. Wikszo tekstw uywajcych
paleohebrajskich liter dla Tetragrammatonu, wymienionych w rozdziale 6b jest
pozabiblijnej sekciarskiej natury, chocia trzeba przyzna e nie zachoway si adne teksty
niesekciarskie, czy pisane niezgodnie z zasadami ortograficznymi typu qumraskiego, w
ktrym monaby spotka wymienione powyej cztery sposoby zapisu tetragrammatonu.
Specjalne systemy pisowni tetragrammatonu zachoway si w greckich tumaczeniach Pism Hebrajskich
(bezrodzajnikowe uycie kyrios reprezentuje pniejsz faz rozwoju tumaczenia).
1. Pisownia Tetragrammatonu hebrajskimi literami (analiz, zob. Stegemann, KURIOS; Skehan, Divine
Name; G. Mercati, Sulla scrittura del tetragramma nelle antiche versioni greche del Vecchio Testamento,
Bib 22 [1941] 33966; Roberts, Manuscript, 2648; L. W. Hurtado, The Origin of the Nomina Sacra: A
Proposal, JBL 117 [1998] 65573):
a) Pismem paleohebrajskim (z wyjtkiem drugiej pozycji, wszystkie welinowe):
1.
2.
3.
P. Oxy. 7.1007 (welin) Rodzaju 23 (III w. n.e.): podwjne jod z poziom kresk w obu literach jako
cz skadowa. Podobnie na monetach z II wieku n.e. (w tym samym czasie, tekst majcy skrcone sowo
theos, co moe wskazywa na chrzecijaskiego kopist)
4.
P. Vindob. Gr 39777 Psalmy 68, 80 w wersji Symmacha (III-IV n.e.; skra) opublikowany przez G.
Mercati, Frammenti di Aquila o di Simmaco, RB NS 8 (1911) 26672.
5.
Fragmenty Krlw i Psalmw w przekadzie Akwili (V VI w. n.e.) opublikowany przez F. C. Burkitt,
Fragments of the Books of Kings According to the Translation of Aquila (Cambridge 1897; jod i waw
identyczne); C. Taylor, Hebrew-Greek Cairo Genizah Palimpsests from the Taylor-Schechter Collection
(Cambridge 1900).
6.
Staroytne wiadectwo takiego zwyczaju w: Hieronim, Prologus Galeatus (Praef. in Libr. Sam. et
Malach.; Migne, PL XXVIII, cols. 5945): Nomen Domini tetragrammaton in quibusdam Graecis voluminibus
usque hodie antiquis expressum litteris invenimus.
b) kwadratowym pismem:
1.
P. Fouad 266b (848) Powtrzonego Prawa (poowa I wieku p.n.e.). Pierwszy kopista zostawi pust
przestrze na imi boe (pasuje do kyrios, jak i do JHWH). Drugi kopista napisa Tetragrammaton.
2.
pipi: Druga kolumna Hexapla z fragmentami Psalmu opublikowany przez G. Mercati, Psalterii Hexapli
liquiae (Vatican 1958).
3.
4.
2. 4QpapLXXLevb Kapaska 25 (I wiek p.n.e.) transliteruje Tetragrammaton jako IAO (wolne przestrzenie
po obu stronach) w Kap. 3:12; 4:273. Wyjtek w greckich tumaczeniach Pisma witego 4.
3. Pierwszy kopista w P. Oxy. 4.656 Rodzaju 1427 (II lub III wiek n.e.) zostawia puste miejsce na imi
Boe (Tetragrammaton?), tak samo jak w P. Fouad 266b (848; poowa I wieku p.n.e.), z drugiej rki
unabbreviated form kyrios w 15:8; 24:31, 42. Wedug Van Haelst, Catalogue, 17 owe miejsca z kyrios
zostay napisane innym narzdziem pisarskim. Kopista P. Berlin 17213 Rodzaju 19 (III wiek n.e.), by moe
zostawi puste miejsce na kyrios, chocia logicznym wyjanieniem jest, e wolna przestrze koczy akapit z
Rodzaju 19:18.
Specjalna pisownia imienia Boego uwidacznia si w pniejszych kopiach Samarytaskiego Pentateuchu.
W tych rkopisach, kocowe jedna albo dwie litery zawsze s oddzielone od czci ostatniego sowa w linii,
tworzc w ten sposb eleganck struktur kolumny na pocztku i koniec kolumny. Gdy Tetragrammaton mia
by na kocu linii, co wymagao podzielenia wyrazu (jh wh), wielu kopistw nieznacznie cofao
tetragrammaton od lewego marginesu, aby tego unikn. Przykady takich rkopisw s zawarte w Crown,
Dated Samaritan MSS, e.g. John Rylands MS 1, New York Public Library 11010. Odnosi si te do Sefer
Abisha opracowany przez A. D. Crown, The Abisha Scroll of the Samaritans, BJRL 58 (1975) 3665,
szczeglnie 45.
Rozdzia 6b.
(2) Imiona boe pisane literami paleohebrajskimi, gdy pozostaa cze tekstu
pismem kwadratowym.
Kilka pozabiblijnych tekstw z Kumran uwidacznia specjalne podejcie do pisowni imion
boych (zob. 1QpHab na ilustracji 3). Podobnie jak w tekstach rabinicznych, sekciarskie
teksty unikay pisania tetragrammatonu albo elohim zastpujc je alternatywnymi
wyraeniami. Stegemann, KURIOS5 oraz Skehan, Divine Name podali wicej dowodw na
istnienie tej praktyki. Na przykad 1QS (1QSa, 1QSb) oraz 1QM nie uywa
tetragrammatonu czy el(w)ohim, natomiast [...] wystpuje cztery razy w 1QS (dwukrotnie
w cytatach z Pism) oraz dwukrotnie w 1QM.
Wyranym dowodem na unikanie pisowni dotyczy pesharim, w ktrym za pomoc
peryfrazy mwi o Bogu w trzeciej osobie. Wida to w 1QM kolumna 10, wiersze 4 i 7, w
ktrych fraz JHWH elohekem zapisano bez tetragrammatonu (cyaty z Powt. Pr. 20:4 i
Liczb 10:9).
W innych sytuacjach, tetragrammaton zastpowano sowem el, na przykad w 4QpPsb
(4Q173) 5, 4 w cytacie z Psalmu 118:20. W 4QHosb (4Q167) 2 6; 79 2; 16 3, el zastpio
tetragrammaton (w drugim przykadzie najwyraniej cytat z Ozeasza 8:13). W In 1QH a VII
(Suk. = Puech XV) 28, tetragrammaton zastpiono sowem adonaj ("Pan") w cytacie z
Wyjcia 15:11.
3 Analiza, zob. F. E. Shaw, The Earl iest Non-Mystical Jewish Use of IAW, unpubl. Ph.D. diss., University of
Cincinnati (Cincinnati, Ohio 2002), z bibliografi.
4 Konkordancja HatchRedpath mylnie podaje na licie pisowni imion wasnych jako wyjtek za codex
Marchalianus (Q) w Ezechiela 1:2 and 11:1. Zieglers Gttingen nie zawiera tej lekcji, przypisuje w 1:2
Iwakeim oraz w 11:1 sowo whynb opisane jest jako oiko" iaw.
5 Zob. take Stegemann, Religionsgeschichtliche Erwgungen zu den Gottesbezeichnungen in den
Qumran-texten, in Qumrn(ed. M. Delcor; see n. 42) 195217; E. Schuller, Non-Canonical Psalms from
Qumran: A Pseudepigraphic Collection (HSS 28; Atlanta, Ga. 1986) 4041. C. Newsom, Sectually
Explicit Literature from Qumran, in The Hebrew Bible and its Interpreters (ed. W. H. Propp et al.;
Winona Lake, Ind. 1990) 16787, szczeglnie stronna 177, gdzie posun si do stwierdzenia, e
"oryginalny tekst, w ktrym wystpowa tetragrammaton, przypuszczalnie nie by Qumraski". For much
material, see D. W. Parry, Notes on Divine Name Avoidance in Scriptural Units of the Legal Texts of
Qumran, in Legal Texts and Legal Issues: Proceedings of the Second Meeting of the International
Organizat ion for Qumran Studies Cambridge 1995 (ed. M. Bernstein et al.; Leiden/New York/Cologne
1997) 43749.
Parafraza imienia Boego - "najchwalebniejsze imi" w 1QS VI 27 (por. Powt. Pr. 28:58 oraz Sir
47:18). Zob. Schiffman, Sectarian Law, 1336.
Zamiana tetragrammatonu na "jego drog" w 1QS VIII 13 (Izajasza 40:3). Zob. H. P. Rger, ahawhEr, Zur Deutung von 1QS 8 1314, ZNW 60 (1962) 14244 and E. Katz, Die Bedeutung des Hapax
Legomenon der Qumraner Handschriften HUAHA (Bratislava 1966). Katz bezpodstawinie zakada, e pi
liter tego sowa wyobraa pi kropek, ktre s uyte raz (kreska) w odniesieniu do imienia Boga w 4QTekst
historyczny A (4Q248) 5 (zob. rozdzia 5, tabela 19)
"( jego rki") w 4QShirb (4Q511) 10 12 (w cytacie z Psalmu 19:10) prawdopodobnie reprezentuje
skrt boskiego imienia przez uycie litery jod ( y), ktr literowano tutaj jako .
Nie jest jasne, skd taka rozbieno u kopistw w pisowni tetragrammatonu. Uderza to
szczeglnie w tekstach napisanych wedug zasad ortograficznych typu qumraskiego, w
ktrych tetragrammaton pisano literami paleohebrajskimi. Wida to w tekstach, w ktrych
tetragrammaton pisany jest kwadratowymi literami, a w pesharim - paleohebrajskimi
[4QpIsab (4Q162), 4Qpap pIsac (4Q163), 4QpMic? (4Q168), 4QpNah (4Q169), oraz
4QpZeph (4Q170)]. Z reguy oba systemy nie pojawiaj si obok siebie w tym samym
pesher. Dwa rne systemy uyto w odmiennych zbiorach Psalmw lliturgicznych, jak
rwnie w rnych kopiach tej samej biblijnej i pozabiblijnej kompozycji. Na przykad
11QPsa i 11QPsb reprezentuje dwie kopie tego samego zbioru psalmw, oba napisane
wedug zasad ortograficznych typu qumraskiego. W pierwszym, Tetragrammaton
6 K. A. Mathews, The Background of the Paleo-Hebrew Texts at Qumran, in The Word of the Lord Shall
Go Forth, Essays in Honor of David Noel Freedman in Celebrat ion of his Sixtieth Birthday (ed. C. L.
Meyers and M. OConnor; Winona Lake, Ind. 1983) 54968.
1QpHab: Wedug Stegemann, KURIOS,, 91, n. 502, rnica midzy nieco grubym pismem kopisty i
bardziej dystyngowanego pisma Tetragrammatonu (illustr. 3 3) ukazuje, e ten drugi zosta napisany w
pniejszym okresie.
11QPsa: Wystpuje wiele wariantw pisowni tetragrammatonu w wielkoci liter oraz przestrzeni
wok nich. Kopista zostawi niejednolite puste miejsca, przez co pniej musia czsto wciska
tetragrammaton midzy sowami. Ta czynno wywoywaa mylne wraenie ligatury (na przykad IV 3, 11; X
9; XIII 8, 12; XIV 4; XVI 11). W innych miejscach kopista pozostawi za duo miejsca wok
tetragrammatonu (XIV 8), albo musia rozciga paleohebrajskie litery (VIII 5). W III 4 kopista zapomnia
wpisa tetragrammatonu (w MT jest. Psalm 121:5). A. Wolters, The Tetragrammaton in the Psalms Scroll,
Textus 18 (1995) 8998, szczeglnie 93, zauway, e do VI 11, ksztat litery waw rni si od tego w dalszej
czci zwoju. Wypywa z tego wniosek, e tetragrammaton pisay dwie rne osoby.
11QpaleoUnidentified Text (11Q22 [DJD XXIII, pl. XLVIII]) pisze elohim odmiennym kolorem
atramentu.
wpasowa tetragrammaton, co nie udao si jednak (zob. przypis 1). Dobry przykad, zob.
pl. 24, frg. 49, col. 34. Kopista, ktry wpisa Tetragrammaton w tym papirusie, nie by
ekspertem, poniewa jednakowo napisa litery jod i waw. Z drugiej strony, tetragrammaton
w 8evXIIgr wpisaa ta sama osoba, co tekst waciwy.
Teksty Qumran rni si wewntrznie w szczegach uycia paleohebrajskich liter.
Niektrzy kopici pisali prefiksy i sufiksy boskiego imienia pismem paleohebrajskim:
Inni kopici pisali prefiksy literami kwadratowymi, co pokrywa si z Mas. Soferim 4:5:
Wszystkie litery, ktre napisano przed albo po boskich imionach (jako prefiksy albo
sufiksy) mog zosta usunite....
6QpapHymn (6Q18) 8 1
11QPsa: passim, np. IV 3 (Ps 125:1); XVI 4, 5, 6 (Ps 118:8, 9, 29); E i 5 (DJD XXIII)
2.
3.
4.
5.
1QHa e.g. I (Suk. = Puech IX) 26; II (X) 34; VII (XV) 5; XV (VII) 25 (wszystkie: El; najwyraniej
cytaty)
6.
7.
8.
4QpPsa (4Q171) II 4, 12, 24; III 14, 15; IV 7, 10, 19 (wszystkie: cytaty); nie w dodatku
supralinearnym w III 5
9.
4QpPsb (4Q173) 5 4 (El, cytat), z lal zamiast hwhyl wedug MT (ch. 5c3 and fig. 28 ; trudno ustali
typ uytej ortografii)
10.
11. 4QMidrEschate? (4Q183) 2 1; 3 1; 1 ii 3 (El). Najwyraniej ten sam MS jak 4QpPsa8 [za may do
analizy typu uytej ortografii]
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19. 11QPsa II 2 (Ps 146:9), 4 (Ps 146:10), 6 (Ps 148:1), oraz passim (oba jako biblijne teksty oraz jeden
pozabiblijny, tak jak XXVII 4); o licie zob. J. A. Sanders, DJD IV, 9 (fig. 27).
20.
2.
3.
1QHa e.g. I (Suk. = Puech IX) 26; II (X) 34; VII (XV) 5; XV (VII) 25 (wszystkie: El)
4.
5.
6.
7.
4QMidrEschate? (4Q183) 1 ii 3
8.
9.
4QDb (4Q267) 9 i 2; iv 4; v 4
10.
4QDc (4Q268) 1 9
11.
4QShirShabbg (4Q406) 1 2; 3 2
12.
13.
6QD (6Q15) 3 5
14.
6QpapHymn (6Q18) 6 5; 8 5; 10 3
1.
2.
3.
4.
5.
4QIsac hwhy passim, e.g. 6 6 (Isa 11:9); 9 i 25 (Isa 22:12); twabx, e.g. 24 36 (Isa 44:6); yhwla +
sufiks, e.g. Isa 44:6; ynwda, e.g. 9 i 25 (Isa 22:11; Q)
6.
1QPsb 25 3 (Ps 127:3), niekoniecznie tekst biblijny (trudno ustali typ uytej ortografii) 10
7.
2QExodb 2 2; 7 1; 8 3 (Exod 12:27; 31:16; 34:10; trudno ustali typ uytej ortografii)
Imiona boe (Tetragrammaton oraz El) pisane kwadratowymi literami zgodnie z zasadami
ortograficznymi typu qumraskiego:
a) Teksty biblijne
1.
2.
2QJer
3.
4QNumb
4.
4QDeutj
5.
4QXIIc
6.
4QPso
7.
11QPsb
8.
11QPsc
b) Teksty pozabiblijne
1.
1QSa (El)
2.
1QM (El)
3.
4QRPa (4Q158)
4.
5.
6.
El)
7.
8.
9.
10.
11.
4QJubg (4Q222)
12.
4QPsJuba (4Q225)
13.
14.
15.
4QRPc (4Q365)
16.
17.
18.
19. 4QSapiential-Hymnic Work A (4Q426; El; ortografia typu qumraskiego nie jest wyranie
powiadczona)
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
11QTa (11Q19)
27.
11QTb (11Q20)
28.
11QapocrPs (11Q11)
Kontekst. Kontekst praktyki pisania imienia boego paleohebrajskimi literami omawia szczerzej Siegel w
The Employment of Palaeo-Hebrew Characters for the Divine Names at Qumran in the Light of Tannaitic
Sources, HUCA 42 (1971), str. 15972 oraz w The Scribes of Qumran. Studies in the Early History of Jewish
Scribal Customs, with Special Reference to the Qumran Biblical Scrolls and to the Tannaitic Traditions of
Massekheth Soferim, Brandeis University 1971, str. 2945. Siegel przytoczy obszerny fragment z y. Meg.
1.71 d (paralelnie w b. Shev. 35b), ukazujc panujce reguy dotyczce pisania imion boych, szczeglnie
wyznaczajc te imiona, ktre nie mogy by usunite. W cytowanych rdach mowa rwnie o regule
usuwania z tekstu prefiksw i sufiksw imion boych. Dla Seigla, ten tanaicki tekst pomaga ustali kontekst
stosowania dla imienia boego w tekstach z Qumran pisma paleohebrajskiego. Najwidoczniej w system by
wynalazkiem kopistw qumraskich; przez pisanie staroytnych czcionek, ktrych wito nadaa boskim
imionom specjalny status, oni zapewnili, e imiona boskie nie bd wymazane. Chocia powysze
wyjanienie jest zadowalajce, dostarcza jedynie cz odpowiedzi o powd uycia pisma paleohebrajskiego.
Mimo tego, pniejsze rabiniczne halacha nie zalecay uywania paleohebrajskiej czcionki przy imionach
boych, ale wskazyway jedynie, ktre imiona albo ich czci nie mogy by wymazywane. Zakadajc jaki
genetyczny zwizek midzy qumraskim zwyczajem a postawieniami halachy, to nie wiemy jak kopici
reagowali na owe zalecenia. Na przykad, jak rozpozna czy kopici qumrascy pisali w duchu masoreckiej
tradycji, ktra trzymaa si cile zalece rabinw? No ale kopici ktrzy pisali zgodnie z t tradycj, nie
uywali liter paleohebrajskich, wic jak mieli wprowadzi rozporzdzenie rabiniczne dotyczce
niewymazywania imion boych? Pytania te pozostan bez odpowiedzi. Jedyny suszny wniosek to taki, e
kopici musieli szczeglnie uwaa, aby nie popeni adnego bdu, ktry wymagaby wymazania bdnego
sowa.
Nie moemy odpowiedzie na pytanie: jak pisarze tekstw z Pustyni Judzkiej zwykle identyfikowali si
(identified) z grup Masoreck albo inn, zwizan z rabinickimi reguami. Jedynie mona zbada praktyk
pisania paleohebrajskimi literami w celu zabezpieczenia witych imion przed wymazaniem. Uycie pisma
paleohebrajskiego okrelao sowa za uwicone, przynajmniej w oczach pojedynczego czonka lub caej
grupy kopistw zakazujcej ich wymazywanie. Taki specjalny status wida w 11QPsa, gdzie w 28 miejscach
wymazano sowa (pena lista w J. A. Sanders, The Psalms Scroll of Qumrn Cave 11 (11QPsa), DJD IV;
Oxford 1965, str. 9), natomiast Tetragrammaton napisany pismem paleohebrajskim. W dwch przypadkach,
tetragrammaton nie usunito, ale oznaczono kropkami poniej i powyej, jako ten do usunicia (XVI 7; XXI
2). Zobacz rwnie 4QIsad, gdzie dwa komplety kropek wskazujce na usunicie, postawione w wyniku
niepoprawnego napisania tetragrammatonu (6 7, 10). W 1QIsaa uyto takich kropek stosunkowo rzadziej,
trzy razy przy Tetragrammatonie (III 24, 25 [Isa 3:17, 18]; XLVI 21 [Isa 56:8]) midzy innymi sytuacjami.
Pomimo powyszych przeciwnych argumentw, jasne jest, e kopici Qumran, ktrzy wykorzystali
paleohebrajskie litery, dokadnie ujli ducha wspomnianej halachy, w ktrej mona znale praktyczne
rozwizanie tego samego problemu. Widocznie, jacy kopici uciekli si do uycia paleohebrajskich liter, ktre
zostay potraktowane jako powicone w kadej sytuacji i przez to nie nadaway si do usunicia. Gdy
kopici si pomylili, nigdy by nie wymazali tetragrammatonu, by moe przestrzegajc w ten sposb
tradycyjn norm. Uznanie tych liter za wite jest hipotetyczne, ale mocno ugruntowane w tradycji,
poniewa Kamienne Tablice oraz Tor spisano paleohebrajskimi literami (zob. b. Sanh. 21b). Poza tym, teksty
w caoci napisane paleohebrajskim s daleko bardziej dokadnie sporzdzone przez kopistw, ni teksty
pisane zwykym kwadratowym pismem. Wynika z tego, e takie podejcie zastosowano do pisowni
pojedynczych sw.
Podsumujmy dotychczasow analiz:
Uycie paleohebrajskich liter jest prawie zawsze zwizane z tekstami pisanymi wedug norm
Uycie paleohebrajskich liter w stosunku do boskich imion jest echem pniejszego zalecenia
halachy, chocia ta szczeglna praktyka nie jest wspomniana w rdach rabbinicznych i waciwie stoi w
sprzecznoci z zakazem uycia paleohebrajskiej czcionki opisanym w m. Yad. 4.5 i b. Sanh. 21b.
Poczenie powyszych obserwacji prowadzi do nastpujcego wniosku: kopici ze wsplnoty z Qumran na
og przypisywali wyszy poziom witoci literom paleohebrajskim, ni kwadratowym, i to nie tylko w
kwestii pisowni boskich imion. Niemoliwe jest zatem przypuszczenie, e osoba wpisujca Tetragrammaton
musiaa by wysza stopniem w hierarchi wsplnoty z Qumran, ni oryginalny skryba (tak twierdzi Wolters,
The Tetragrammaton in the Psalms Scroll, Textus 18 (1995) str. 98). T praktyk wida w zwoju 4QpIsa e
(4Q165), w ktrym kopista zostawi puste miejsce do pniejszego uzupenienia. Tetragrammaton napisany
w 11QpaleoUnidentified Text (11Q22) innym kolorem, ni tekst waciwy jest dowodem na uycie dwch
rnych materiaw pisarskich, albo na udzia dwch rnych kopistw. Podobne praktyki mona zauway w
greckich rdach, zob. rozdzia 5d oraz APPENDIX 5C.
W zasadzie pisownia boskich imion w paleohebrajskim alfabecie mogaby jako zosta wczona do pisowni
caych tekstw Biblii w tym alfabecie, ale nie ma adnej poszlaki dla czenia dwch tego typw tekstw.
Faktycznie, od samego pocztku nic nie wskazywao, e teksty Pisma witego pisane literami
paleohebrajskimi zostay napisane w Qumran albo przez kopistw qumraskich. W zasadzie nie ma
dowodw, e kopici, ktrzy pisali tetragrammaton literami paleohebrajskimi byli tymi, ktrzy pisali cae
teksty tym krojem pisma, jak chce Siegel, The Employment 170. Cech wspln obu typw tekstu jest
odrzucenie ich przez rabinw (zob. m. Yad. 4.511 oraz b. Sanh. 21b12). Nie istniej w literaturze rabbiniczej
adne wyrane uwagi przeciw pisowni boskich imion literami paleohebrajskimi, ale jeli zabronili pisowni
caych tekstw biblijnych tym krojem pisma, to ten zakaz tyczy si i pojedynczych sw.
APPENDIX 5C
5d.