Professional Documents
Culture Documents
950562-01 ISTR. D.STAR 135E-150E-180E e STARTWIN
950562-01 ISTR. D.STAR 135E-150E-180E e STARTWIN
4 Manuale istruzione
EN
6 Instruction Manual
FR
8 Manuel dinstruction
ES 10 Manual de instrucciones
PT 12 Manual de instrues
DE 14 Bedienungsanleitung
DA 16 Brugermanual
NL 18 Handleiding
SV 20 Brukanvisning
NO 22 Instruksjonsmanual
FI
23 Kyttohjekirja
ET 25 Kasutuspetus
LV 27 IInstrukciju rokasgrmata
LT 29 Instrukcij vadovas
PL 30 Instrukcja obsugi
CS 32 Nvod k obsluze
HU 34 Hasznlati kziknyv
SK 36 Nvod k obsluhe
HR 38 Prirunik za upotrebu
SL 39 Prironik z navodili za uporabo
EL 41
RU 43
BG 45
RO 47 Manual de instruciuni
TR 49 Kullanm klavuzu
950562-01
950562-01 01/06/12
950562-01 01/06/12
(IT) LEGENDA SEGNALI DI PERICOLO, OBBLIGO, DIVIETO (EN) KEY TO DANGER, MANDATORY AND PROHIBITION SIGNS (FR) SIGNAUX DE DANGER, DOBLIGATION ET
DINTERDICTION (ES) SEALES DE PELIGRO, OBLIGACIN, PROHIBICIN (PT) LEGENDA DOS SINAIS DE PERIGO, OBRIGAO, PROIBIO (EL) ,
(DE) GEFAHR, PFLICHTEN UND VERBOTE HINWEISENDEN SIGNALE (DA) FORKLARING TIL ADVARSELS- PBUDS- OG FORBUDSSKILTE (NL) LEGENDE
GEVAAR-, GEBODS-, VERBODSTEKENS (SV) TECKENFRKLARING FR SKYLTAR FR FARA, OBLIGATORISKT OCH FRBJUDET (FI) SUURIMMAT VAARAT, PAKOLLISET
JA KIELTOMERKINANNOT (ET) OHUMRGID, KOHUSTAVAD JA KEELAVAD MRGID (LV) RISKA APZMJUMS, PAVLOAS UN AIZLIEDZOAS ZMESCIN (LT) PAVOJAUS,
BTIN IT DRAUDIAMJ ENKL PAAIKINIMAS (PL) LEGENDA SYMBOLI WSKAZUJCYCH NIEBEZPIECZESTWO, OBOWIZEK, ZAKAZ (CS) VYSVTLIVKY KE ZNAKM
OZNAUJCM NEBEZPE, POVINN POUVN A ZKAZY (SK) K K TTKOM O NEBEZPEENSTVE, NARIADENIACH A ZKAZOCH (HU) MAGYARZAT VESZLY JELZSEK,
KTELEZ S TILTOTT TENNIVALK (RU) , , (BG) ,
(HR) KAZALO OPASNOSTI, ZNAKOVA OBAVEZA I ZABRANA (NO) NKKEL TIL FARE-, PBUDS- OG FORBUDSSKILT (SL) ZNAKI ZA NEVARNOST,
OBVEZNOSTI IN PREPOVEDI (RO) EXPLICAREA SEMNELOR DE PERICOL, OBLIGAII I INTERDICII (TR) TEHLKE ARETLER LE ZORUNLU VE YASAKLAYICI ARET BLGLER
PERICOLO GENERICO GENERAL DANGER RISQUE GNRAL PELIGRO GENERAL PERIGO GENRICO ALLGEMEINE GEFAHR GENEREL RISIKO ALGEMEEN
GEVAAR ALLMN FARA YLEINEN VAARA LDINE OHT VISPRJIE RISKI BENDRI PAVOJAI OGLNE NIEBEZPIECZESTWO OBECN NEBEZPE VEOBECN NEBEZPEENSTVO
LTALNOS VESZLY OPA OPASNOST GENERELL FARE SPLONA NEVARNOST PERICOL GENERAL GENEL TEHLKE
PERICOLO SHOCK ELETTRICO DANGER OF ELECTRIC SHOCK RISQUE : CHOC LECTRIQUE PELIGRO DE DESCARGA ELCTRICA PERIGO DE CHOQUE ELCTRICO
STROMSCHLAGGEFAHR RISIKO FOR ELEKTRISK STD GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK FARA FR ELCHOCK SHKISKUN VAARA ELEKTRILGI
OHT ELEKTROOKA RISKS ELEKTROS OKO PAVOJUS NIEBEZPIECZESTWO PORAENIA PRDEM NEBEZPE RAZU ELEKTRICKM PROUDEM NEBEZPEENSTVO ZSAHU
ELEKTRICKM PRDOM RAMTS VESZLYE OPASNOST OD STRUJNOG UDARA FARE
FOR ELEKTRISK SJOKK NEVARNOST ELEKTRINEGA UDARA PERICOL DE ELECTROCUTARE ELEKTRK ARPMA TEHLKES
PERICOLO FUMI DI SALDATURA DANGER OF WELDING FUMES RISQUE : FUMES DE SOUDAGE PELIGRO HUMOS DE SOLDADURA PERIGO DE FUMOS DE SOLDADURA
GEFHRDUNG DURCH SCHWEISSRAUCH RISIKO FOR SVEJSEDAMPE GEVAAR VOOR LASDAMPEN FARA FR SVETSRK HITSAUSSAVUJEN
VAARA KEEVITUSSUITSU OHT METINANAS DMU RISKS VIRINIMO GAR PAVOJUS NIEBEZPIECZESTWO OPARW SPAWALNICZYCH NEBEZPE SVAOVACCH VPAR
NEBEZPEENSTVO VPAROV ZO ZVAROVANIA FORRASZTSI GZK VESZLYE OPASNOST OD
PARA VARENJA FARE FOR SVEISEDUNSTER NEVARNOST HLAPOV ZARADI VARJENJA PERICOL GENERAT DE EMISIILE DEGAJATE LA SUDUR KAYNAK DUMANLARI TEHLKES
PERICOLO RADIAZIONI ULTRAVIOLETTE DANGER OF ULTRA VIOLET RADIATION RISQUE: RADIATIONS ULTRAVIOLETTES PELIGRO RADIACIONES ULTRAVIOLETAS PERIGO DE
RADIAES ULTRAVIOLETAS GEFHRDUNG DURCH UV-STRAHLEN RISIKO FOR ULTRAVIOLET STRLING GEVAAR VOOR UV-STRALING
FARA FR ULTRAVIOLETT STRLNING ULTRAVIOLETTISTEILYVAARA ULTRAVIOLETTKIIRGUSE OHT ULTRAVIOLET STAROJUMA RISKS ULTRAVIOLETINS RADIACIJOS PAVOJUS
NIEBEZPIECZESTWO PROMIENIOWANIA ULTRAFIOLETOWEGO NEBEZPE ULTRAFIALOVHO ZEN NEBEZPEENSTVO ULTRAFIALOVHO IARENIA ULTRAIBOLYA SUGRZSI
VESZLY OPASNOST OD ULTRALJUBIASTIH ZRAKA FARE FOR ULTRAFIOLETT
STRLING NEVARNOST ULTRAVIJOLINEGA SEVANJA PERICOL DE RADIAII ULTRAVIOLETE ULTRAVYOLE RADYASYON TEHLKES
950562-01 01/06/12
PERICOLO SPRUZZI INCANDESCENTI DANGER OF BURNING SPLASHES RISQUE: JETS INCANDESCENTS PELIGRO PULVERIZACIONES INCANDESCENTES PERIGO DE BORRIFOS
INCANDESCENTES GEFHRDUNG DURCH GLHENDE SPRITZER RISIKO FOR BRNDENDE STNK GEVAAR VOOR HETE SPATTEN FARA FR
GNISTSPRUT POLTTAVIEN ROISKEIDEN VAARA PLETAVATE PRITSMETE OHT DEGOU AKATU RISKS DEGINANI TIKAL PAVOJUS NIEBEZPIECZESTWO ROZARZONYCH
ODPRYSKW NEBEZPE PLCCH ODSTIK NEBEZPEENSTVO VYFRKOVANIA ERAVCH LTOK SZIKRA SZRDSI VESZLY
OPASNOST OD PRSKANJA GORUIH TVARI FARE FOR BRENNENDE SPRUT NEVARNOST GOREIH IZSTRELKOV PERICOL DE MPROCARE
CE PROVOAC ARSURI ALEV SIRAMA TEHLKES
PERICOLO DINCENDIO DANGER OF FIRE RISQUE DINCENDIE PELIGRO DE INCENDIO PERIGO DE INCNDIO BRANDGEFAHR BRANDFARE BRANDGEVAAR
BRANDFARA TULIPALOVAARA TULEOHT UGUNS RISKS GAISRO PAVOJUS NIEBEZPIECZESTWO POARU NEBEZPE PORU NEBEZPEENSTVO POIARU TZVESZLY
OPASNOST OD POARA FARE FOR BRANN NEVARNOST POARA PERICOL DE INCENDIU YANGIN TEHLKES
PERICOLO DI ESPLOSIONE DANGER OF EXPLOSION RISQUE DEXPLOSION PELIGRO DE EXPLOSIN PERIGO DE EXPLOSO EXPLOSIONSGEFAHR
EKSPLOSIONSFARE EXPLOSIEGEVAAR EXPLOSIONSFARA RJHDYSVAARA PLAHVATUSOHT EKSPLOZIJAS RISKS SPROGIMO PAVOJUS NIEBEZPIECZESTWO WYBUCHU
NEBEZPE VBUCHU NEBEZPEENSTVO VBUCHU ROBBANSI VESZLY OPASNOST OD EKSPLOZIJE FARE FOR
EKSPLOSJON NEVARNOST EKSPLOZIJE PERICOL DE EXPLOZIE PATLAMA TEHLKES NEVARNOST EKSPLOZIJE
PERICOLO SCHIACCIAMENTO MANO DA INGRANAGGI DANGER OF CRUSHING HANDS IN GEARS RISQUE: CRASEMENT DE LA MAIN PAR LES ENGRENAGES PELIGRO DE
APLASTAMIENTO MANO POR ENGRANAJES PERIGO DE ESMAGAMENTO DAS MO EM ENGRENAGENS QUETSCHGEFAHR DER HNDE
DURCH ZAHNRDER RISIKO FOR KNUSNING AF HNDER I GEARENE GEVAAR VOOR VERPLETTERING HAND IN RADARWERK FARA FR ATT KLMMA HNDERNA I KUGGHJULEN
VAARA KSIEN RUHJOUTUMISESTA HAMMASRATTAISSA ETTEVAATUST, RA JTA KSI LIIKUVATE OSADE VAHELE RISKS SASPIEST ROKAS IEKRT RANK SUSIEIDIMO
KRUMPLIARAIUOSE PAVOJUS NIEBEZPIECZESTWO ZGNIECENIA RK PRZEZ RZEKADNIE ZBATE NEBEZPEENSTVO ROZDRVENIA RK V PREVODOCH FIGYELEM! VIGYZNI A
KZRE A FOGASKERKNL!
PERICOLO RADIAZIONI NON IONIZZANTI DANGER OF NON-IONIZING RADIATION RISQUE: RADIATIONS NON IONISANTES PELIGRO RADIACIONES NO IONIZANTES PERIGO DE
RADIAES NO IONIZANTES GEFHRDUNG DURCH NICHT IONISIERENDE STRAHLUNGEN RISIKO FOR IKKE-IONISERENDE STRLING
GEVAAR NIET IONISERENDE STRALING FARA FR EJ JONISERANDE STRLNING EI-IONOIVA STEILYVAARA MITTEIONISEERIVA KIIRGUSE OHT NEJONIZJOS RADICIJAS RISKS
NEJONIZUOJANIOS RADIACIJOS PAVOJUS NIEBEZPIECZESTWO PROMIENIOWANIA NIE JONIZUJCEGO NEBEZPE NEIONIZUJCHO NEBEZPEENSTVO NEIONIZANHO
IARENIA NEM IONIZLT SUGRZS VESZLY OPASNOST OD NEJONIZIRANJA FARE FOR IKKEIONISERING NEVARNOST NEIONIZIRANJA PERICOL DE NON-IONIZARE YONLAMAMA TEHLKES
PERICOLO CAMPO MAGNETICO INTENSO DANGER OF STRONG MAGNETIC FIELD RISQUE: CHAMP MAGNTIQUE INTENSE PELIGRO CAMPO MAGNTICO INTENSO PERIGO DE
CAMPO MAGNTICO INTENSO GEFHRDUNG DURCH STARKE MAGNETFELDER RISIKO FOR KRAFTIGT MAGNETFELT GEVAAR INTENS
MAGNETISCH VELD FARA FR INTENSTIVT MAGNETFLT VOIMAKAS MAGNEETTIKENTTVAARA TUGEVA MAGNETVLJA OHT SPCGA MAGNTISK LAUKA RISKS STIPRI
MAGNETINI LAUK PAVOJUS NIEBEZPIECZESTWO SILNE POLE MAGNETYCZNE NEBEZPE SILNHO MAGNETICKHO NEBEZPEENSTVO SILNHO MAGNETICKHO POA
ERS MGNESES TR VESZLY OPASNOST OD JAKIH MAGNETSKIH POLJA
FARE FOR STERKE MAGNETFELT NEVARNOST MONEGA MAGNETENJA PERICOL DE CMP MAGNETIC PUTERNIC SERT MANYETZM TEHLKES
PERICOLO DI USTIONE DANGER OF BURNS RISQUE DE BRLURE PELIGRO DE USTIONES PERIGO DE QUEIMADURA VERBRENNUNGSGEFHR
RISIKO FOR FORBRNDINGER GEVAAR VOOR BRANDWONDEN FARA FR BRNNSKADA PALOHAAVAVAARA PLETUSTE OHT APDEGUMU RISKS NUDEGIMO PAVOJUS
NIEBEZPIECZESTWO POPARZENIA NEBEZPE POPLEN NEBEZPEENSTVO POPLENIA MEGGETS VESZLYE OPASNOST
OD OPEKLINA FARE FOR BRANNSKADER NEVARNOST OPEKLIN PERICOL DE ARSURI YANMA TEHLKES
OBBLIGO DI PROTEZIONE VIE RESPIRATORIE PROTECTIVE BREATHING APPARATUS MUST BE WORN OBLIGATION: PROTGER SES VOIES RESPIRATOIRES OBLIGACIN DE
PROTECCIN DEL APARATO RESPIRATORIO OBRIGAO DE PROTECO DAS VIAS RESPIRATRIAS PFLICHT ZUM SCHUTZ DER
ATEMWEGE DER SKAL BRES NDEDRTSVRN BESCHERMING LUCHTWEGEN VERPLICHT ANDNINGSMASK SKA BRAS KYT HAPPINAAMARIA TULEB KANDA HINGAMISE
KAITSEVAHENDIT JIZMANTO AIZSARGJOS RESPIRATORS DVKITE APSAUGIN KVPAVIMO APARAT OBOWIZEK STOSOWANIA OSONY DRG ODDECHOWYCH MUSTE
NOSI OCHRANN DCHAC PRSTROJ JE NUTN POUVAT OCHRANN DCHAC SYSTM A LGZSZERVEK VDSE KTELEZ
MORA SE KORISTITI ZATITNA OPREMA ZA DINE PUTEVE BESKYTTENDE PUSTEAPPARAT M BRUKES 0BVEZNA
UPORABA ZAITNEGA DIHALNEGA APARATA TREBUIE PURTAT APARAT DE PROTECIE A RESPIRAIEI KORUYUCU SOLUNUM CHAZI TAKILMALIDIR
OBBLIGO USARE MASCHERA PROTETTIVA PROTEPROTECTIVE MASKS MUST BE WORN OBLIGATION: UTILISER LE MASQUE DE PROTECTION OBLIGACIN DE UTILIZAR MASCARILLA
DE PROTECCIN OBRIGAO DE USAR MSCARA DE PROTECO SCHUTZMASKENPFLICHT DER SKAL BRES ANSIGTSMASKE GEBRUIK
BESCHERMEND MASKER VERPLICHT SKYDDSMASK SKA BRAS KYT SUOJANAAMAREITA TULEB KANDA KAITSEMASKE JIZMANTO AIZSARGMASKAS DVKITE APSAUGIN
KAUK OBOWIZEK STOSOWANIA MASKI OCHRONNEJ JE NUTN POUVAT OCHRANN MASKY MUSTE NOSI OCHRANN MASKY A VDMASZK HASZNLATA KTELEZ
MORA SE KORISTITI ZATITNA MASKA VERNEMASKER M BRUKES OBVEZNA
UPORABA ZAITNE MASKE TREBUIE PURTAT MASC DE PROTECIE KORUYUCU MASKE TAKILMALIDIR
OBBLIGO INDOSSARE GUANTI PROTETTIVI PROTECTIVE GLOVES MUST BE WORN OBLIGATION: METTRE DES GANTS DE PROTECTION OBLIGACIN DE UTILIZAR GUANTES
PROTECTIVOS OBRIGAO DE USAR LUVAS DE PROTECO SCHUTZHELM- UND SCHUTZHANDSCHUHPFLICHT DER SKAL BRES
SIKKERHEDSHANDSKER GEBRUIK BESCHERMENDE HANDSCHOENEN VERPLICHT SKYDDSHANDSKAR SKA BRAS KYT SUOJAKSINEIT TULEB KANDA KAITSEKINDAID
JIZMANTO AIZSARGCIMDI DVKITE APSAUGINES PIRTINES OBOWIZEK NAOENIA RKAWIC OCHRONNYCH MUSTE NOSI OCHRANN RUKAVICE A VDKESZTY
HASZNLATA KTELEZ MORAJU SE KORISTITI ZATITNE RUKAVICE
VERNEHANSKER M BRUKES OBVEZNA UPORABA ZAITNIH ROKAVIC TREBUIE PURTATE MNUI DE PROTECIE KORUYUCU ELDVENLER TAKILMALIDIR
OBBLIGO PROTEZIONE DEGLI OCCHI PROTECTIVE GOGGLES MUST BE WORN OBLIGATION: SE PROTGER LES YEUX OBLIGACIN DE UTILIZAR PROTECCIN PARA LOS OJOS
OBRIGAO DE PROTEGER OS OLHOS SCHUTZBRILLENPFLICHT DER SKAL BRES SIKKERHEDSBRILLER GEBRUIK VEILIGHEIDSBRIL VERPLICHT
SKYDDSGLASGON SKA BRAS KYT HITSAAJAN SUOJALASEJA TULEB KANDA KAITSEPRILLE JIZMANTO AIZSARGBRILLES DVKITE APSAUGINIUS AKINIUS OBOWIZEK
OCHRONY OCZU JE NUTN POUVAT OCHRANN BRLE MUSTE NOSI OCHRANN OKULIARE A SZEMEK VDSE KTELEZ
MORAJU SE KORISTITI ZATITNE NAOALE VERNEBRILLER M BRUKES OBVEZNA UPORABA ZAITNIH OAL TREBUIE PURTAI OCHELARI DE
PROTECIE KORUYUCU GZLKLER TAKILMALIDIR
OBBLIGO INDOSSARE INDUMENTI PROTETTIVI PROTECTIVE CLOTHING MUST BE WORN OBLIGATION: PORTER DES VTEMENTS DE PROTECTION OBLIGACIN DE UTILIZAR
ROPA PROTECTIVA OBRIGAO DE VESTIR ROUPAS DE PROTECO SCHUTZKLEIDUNGSPFLICHT DER SKAL BRES SIKKERHEDSTJ
GEBRUIK BESCHERMINGSKLEDIJ VERPLICHT SKYDDSKLDER SKA BRAS KYT SUOJAVAATETUSTA TULEB KANDA KAITSERIIETUST JIZMANTO AIZSARGJOS APRBS
DVKITE APSAUGINIUS RBUS OBOWIZEK NAOENIA ODZIEY OCHRONNEJ JE NUTN POUVAT OCHRANN OBLEEN MUSTE NOSI OCHRANN OBLEENIE A VDRUHA
HASZNLATA KTELZ MORA SE KORISTITI ZATITNA ODJEA VERNEKLR M
BRUKES OBVEZNA UPORABA ZAITNE OBLEKE TREBUIE PURTAT MBRCMINTE DE PROTECIE KORUYUCU GYSLER GYLMELDR
VIETATO LACCESSO AI PORTATORI DI PACEMAKER ENTRY NOT PERMITTED TO PERSONS FITTED WITH PACEMAKER INTERDICTON: LACCS EST INTERDIT AUX PORTEURS DE
PACEMAKER PROHIBIDO EL ACCESO A PORTADORES DE MARCAPASOS PROIBIDO O ACESSO AOS PORTADORES DE MARCAPASSO
TRGERN VON HERZSCHRITTMACHERN IST DER ZUGANG UNTERSAGT ADGANG IKKE TILLADT FOR PERSONER MED PACEMAKER TOEGANG VOOR DRAGERS VAN
PACEMAKERS VERBODEN TILLTRDE FRBJUDET FR BRARE AV PACEMAKER PSY KIELLETTY PACEMAKERI KYTTVILLE HENKILILLE SISSEPS KEELATUD INIMESTELE,
KELLELEL ON SDAMESTIMULAATOR AIZLIEGTS IEIET CILVKIEM AR ELEKTROKARDIOSTIMULATORU DARBO VIETOJE NEGALI BTI ASMENYS SU IRDIES STIMULIATORIUMI
ZAKAZ DOSTPU DLA NOSICIELI STYMULATORW SERCA VSTUP ZAKZN OSOBM S KARDIOSTIMULTOREM VSTUP NIE JE POVOLEN OSOBM S IMPLANTOVANM
(IT) Smaltimento apparecchiature elettriche ed elettroniche: Simbolo che indica la raccolta separata delle apparecchiature elettriche ed elettroniche . Lutilizzatore
ha lobbligo di di non smaltire questa apparecchiatura come rifiuto solido urbano misto (indifferenziato), ma di rivolgersi ai centri di raccolta autorizzati. (EN)
Electrical and electronic equipment disposa: Symbol indicating separate collection for waste of electrical and electronic equipment. When the end-user wishes
to discard this product, it must not be disposed of as (unsorted) mixed municipal solid waste but sent to duly authorised collection facilities. (FR) Elimination
des appareillages lectriques et lectroniques: Symbole qui indique la collecte spare des appareillages lectriques et lectroniques. Lutilisateur a lobligation
de ne pas liminer cet appareillage comme un dchet solide urbain mixte, mais doit sadresser des centres de rcolte autoriss. (ES) Eliminacin de
equipos elctricos y electrnicos: Smbolo que indica la recogida diferenciada de los equipos elctricos y electrnicos. El usuario tiene la obligacin de no
eliminar este equipo como residuo slido urbano mixto (indiferenciado), sino que debe dirigirse a los centros de recogida autorizados. (PT) Eliminao de
aparelhagens elctricas e electrnicas. Smbolo que indica a recolha separada das aparelhagens elctricas e electrnicas. O utilizador possui a obrigao
de no eliminar esta aparelhagem como resduo slido urbano misto (indiferenciado) e sim dirigir-se aos centros de recolha autorizados. (DE) Entsorgung
elektrischer und elektronischer Gerte: Symbol, das die getrennte Entsorgung von elektrischen und elektronischen Gerten angibt. Der Anwender hat die
Pflicht, dieses Gert nicht als (ungetrennten) Hausmll zu entsorgen, sondern sich an die zugelassenen Sammelstellen zu wenden. (DA) Bortskaffelse af
elektriske og elektroniske apparater. Dette symbol angiver srskilt indsamling af elektriske og elektroniske apparater. Brugeren har pligt til ikke at bortskaffe
950562-01 01/06/12
dette apparat som fast blandet husholdningsaffald (ikke-adskilt), men i stedet henvende sig til de autoriserede indsamlingscentraler. (NL) Afval van elektrische
en elektronische apparatuur. Dit symbool staat voor afval van elektrische en elektronische apparatuur dat gescheiden moet worden van ander afval. De
gebruiker mag dit afval niet bij het gewone stedelijke afval doen, maar moet het naar een speciaal en erkend verzamelpunt brengen. (SV) Avfallshantering fr
elektrisk och elektronisk utrustning Symbol som indikerar separat avfallshantering fr elektrisk och elektronisk utrustning. Anvndaren fr inte slnga denna
utrustning ssom fast avfall (ej sorterad) men mste vnda sig till en auktoriserad uppsamlingsplats fr sorterad avfallshantering. (NO) Avhending av elektriske
og elektroniske apparater. Symbolet angir at man kildesortere elektriske og elektroniske apparater . Brukeren har forbud mot avhende dette apparatet som
vanlig restavfall, og m i stedet henvende seg til godkjente oppsamlingsstasjoner. (FI) Shk- ja elektroniikkalaitteiden hvittminen. Symboli, joka osoittaa
shk- ja elektroniikkalaitteiden erilliskeryksen. Kyttj ei saa hvitt tt laitetta normaalin kiinten kaupunkijtteen (lajittelematon) mukana vaan hnen
tulee toimittaa se valtuutettuun keryspisteeseen. (ET) Elektriliste aparaatide ja elektroonikaseadmete jtmekitlus. Smbol thistab elektriliste aparaatide ja
elektroonikaseadmete eraldi kogumise kohustust. Kasutaja on kohustatud prduma volitatud kogumiskeskuste poole ning seda aparaati ei tohi ksitleda kui
segajdet.. (LV) Elektrisko un elektronisko iekrtu atkritumi. Simbols, kas apzm daltu elektrisko un elektronisko iekrtu atkritumu savkanu . Lietotjam
ir pienkums nenodot o aparatru atkritumos k cietus, jauktus (neirotus) sadzves atkritumus, bet ir jvras pie pilnvarota atkritumu savkanas centra.
(LT) Elektrins ir elektronins aparatros utilizavimas. Simbolis, kuris nurodo diferencijuot elektrins ir elektronins aparatros surinkim. Vartotojas privalo
neutilizuoti ios aparatros, kaip kietj miri miesto atliek (nediferencijuot), taiau privalo kreiptis autorizuotus surinkimo centrus. (PL) Usuwanie sprztu
elektrycznego i elektronicznego. Symbol wskazujcy konieczno dokonywania selektywnej zbirki sprztu elektrycznego i elektronicznego Jest surowo
wzbronione usuwanie niniejszego urzdzenia wraz ze staymi odpadami miejskimi (nieselektywna zbirka odpadw). Uytkownik ma obowizek zwrci si
do punktw autoryzowanych do selektywnej zbirki zuytego sprztu elektrycznego i elektronicznego. (CS) Likvidace elektrickch a elektronickch zazen.
Symbol oznauje tdn sbr elektrickch a elektronickch zazen. Uivatel nesm likvidovat toto zazen jako tuh smen komunln odpad (netdn), ale
mus se obrtit na autorizovan sbrn stediska. (HU) Az elektromos s elektronikus kszlkek rtalmatlantsa. Az elektromos s elektronikus kszlkek
szelektv sszegyjtst jelz szimblum. A felhasznl ktelessge, hogy ne gy dobja ki ezt a gpet, mint vegyes (nem szelektv) szilrd llapot vrosi
hulladkot, hanem forduljon az erre felhatalmazott gyjtkzpontokhoz.. (SK) Likvidcia elektrickch a elektronickch zariaden. Symbol oznauje trieden zber
elektrickch a elektronickch zariaden. Pouvate nesmie likvidova toto zariadenie ako komunlny odpad, ale mus sa obrti na autorizovan zbern stredisk.
(HR) Uklanjanje elektrinih i elektronikih ureaja. Simbol koji ukazuje na odvojeno odlaganje elektrinih i elektronikih ureaja. Osoba koja upotrebljava ureaj
ne smije odloiti ovaj ureaj kao mjeoviti kruti otpad (nediferenciran), ve se mora obratiti ovlatenim centrima za sakupljanje otpada. (SL) Odstranjevanje
elektrinih in elektronskih naprav. Simbol, ki oznauje loeno odstranjevanje elektrinih in elektronskih naprav . Uporabnik je dolan upotevati prepoved
odmetavanja tovrstnih naprav med gospodinjske odpadke (brez loevanja) ter se za njeno odstranitev obrniti na pooblaene zbirne centre za posebne
odpadke. (EL) . .
(),
. (RU)
.
. (BG) ,
. ()
, . (RO) Reciclarea aparaturii electrice i electronice . Simbolul care indic
colectarea separat a aparaturii electrice i electronice. Utilizatorul are obligaia de a nu recicla aceast aparatur ca deeu solid urban mixt (nedifereniat), ci de
a se adresa centrelor de colectare autorizate. (TR) Elektrikli ve elektronik cihazlarn imhas Elektrikli ve elektronik cihazlarn ayrtrlarak atlmalarn gsteren
sembol. Kullanc, bu cihaz, kark (ayrtrlmam) kat ehir at olarak imha etmeme, ve yetkili toplama merkezleri ile temas etme ykmllne sahiptir.
IT
Manuale istruzione
Prima di utilizzare la saldatrice leggere attentamente il manuale istruzioni.
Gli impianti per saldatura ad arco a filo continuo MIG/MAG e FLUX, in seguito chiamati
saldatrice, sono previsti per uso industriale e professionale.
Assicurati che la saldatrice sia installata e riparata da persone esperte, in conformit alle
leggi ed alle norme antinfortunistiche.
Assicurati che loperatore sia addestrato sullutilizzo e sui rischi connessi al procedimento
di saldatura ad arco e sulle necessarie misure di protezione e procedure di emergenza.
Puoi trovare informazioni dettagliate nel fascicolo Apparecchiature per saldatura ad arco
installazione ed uso: IEC o CLC/TS 62081.
Avvertenze di sicurezza
Assicurati che la presa dalimentazione a cui colleghi la saldatrice sia protetta dai
dispositivi di sicurezza (fusibili od interruttore automatico) e che sia collegata allimpianto
di terra.
Assicurati che la spina ed il cavo dalimentazione siano in buone condizioni.
Prima dinserire la spina nella presa dalimentazione, assicurati che la saldatrice sia
spenta.
Spegni la saldatrice ed estrai la spina dalla presa dalimentazione appena hai terminato
il lavoro.
Spegni la saldatrice ed estrai la spina dalla presa dalimentazione prima di: collegare i
cavi di saldatura, installare il filo continuo, sostituire parti della torcia o del meccanismo
trainafilo, effettuare operazioni di manutenzione, muoverla (usa la maniglia presente
sulla saldatrice).
Non toccare le parti sotto tensione elettrica con la pelle nuda o con indumenti bagnati.
Isola elettricamente te stesso dallelettrodo, dal pezzo da saldare e da eventuali parti
metalliche accessibili, collegate a terra. Utilizza guanti, calzature, indumenti previsti allo
scopo e tappeti isolanti asciutti, non infiammabili.
Utilizza la saldatrice in ambiente asciutto e ventilato. Non esporre la saldatrice alla
pioggia ed al sole battente.
Utilizza la saldatrice solo se tutti i pannelli e schermi sono al loro posto e montati
correttamente.
Non utilizzare la saldatrice se caduta oppure stata urtata perch potrebbe non essere
sicura. Falla controllare da una persona esperta o qualificata.
Non puntare la torcia verso di te, altre persone o verso parti metalliche: il filo continuo
potrebbe forare od innescare corto circuiti.
Spegni la saldatrice ed estrai la spina dalla presa dalimentazione prima di fare interventi
manuali sulle parti in movimento del meccanismo trainafilo.
Apparecchiatura di Classe A
Negli ambienti domestici ed in quelli collegati ad una rete di alimentazione pubblica a bassa
tensione che alimentano edifici ad uso domestico, potrebbero esserci delle difficolt ad
assicurare la rispondenza alla compatibilit elettromagnetica, a causa di disturbi condotti
o irradiati.
(Solo per i modelli con alimentazione trifase) Questa apparecchiatura non rientra nei
Avvertenze supplementari
Non utilizzare la saldatrice per scopi non previsti come per esempio scongelare tubazioni
della rete idrica.
Colloca la saldatrice su di una superficie piana, stabile ed evita che possa muoversi.
La posizione deve permetterne il controllo, ma non deve consentire alle scintille della
saldatura di colpirlo.
Non sollevare la saldatrice. Non sono previsti sistemi di sollevamento.
Non utilizzare cavi con isolamento deteriorato o con le connessioni allentate.
Le sezioni consigliate (mm2) per il cavo di saldatura, in base alla massima corrente
nominale erogata (I2max), sono indicate nella Fig.3,3.
Il filo animato richiede un rullino apposito con la gola zigrinata per assicurare il
trascinamento.
Per togliere agevolmente il filo continuo dalla saldatrice taglia il filo fra la bobina ed
il meccanismo trainafilo, tenendolo ben fermo, e quindi legalo alla bobina. Apri poi il
braccetto guidafilo e con un paio di pinze tira fuori, dal lato della torcia, il pezzo di filo
che dentro la torcia stessa.
Dati tecnici
La targa dati presente sulla saldatrice. La Fig.2 un esempio della targa stessa.
A) Nome ed indirizzo del costruttore
B) Norma europea di riferimento per la costruzione e la sicurezza degli impianti per
saldatura
C) Simbolo della struttura interna della saldatrice
D) Simbolo del procedimento di saldatura previsto
E) Simbolo della corrente erogata continua
F) Tipo dalimentazione necessaria:
1 tensione alternata monofase; frequenza
3 tensione alternata trifase, frequenza
G) Grado di protezione da corpi solidi e liquidi
Gas
Argon
Argon + 1-3%O2
Argon + 20%CO2
CO2
Applicazione
Tutti i metalli non ferrosi (alluminio)
Inox
Acciaio a basso carbonio
Acciaio a basso carbonio
Le bombole non ricaricabili sono dotate di una valvola a spillo che si apre
automaticamente quando avviti il riduttore di pressione sulla bombola.
migliore.
Una volta che hai eseguito tutti i passi della messa in funzione, accendi la saldatrice, apri
la valvola del gas di protezione e procedi nelle regolazioni seguendo lordine tenuto nella
descrizione dei comandi Fig.1.
Messa in funzione
Gli allacciamenti elettrici devono essere eseguiti da persone esperte o qualificate.
Assicurati che la saldatrice sia spenta e scollegata dalla presa dalimentazione durante
tutti i passi della messa in funzione.
Assicurati che la presa dalimentazione a cui colleghi la saldatrice sia protetta dai dispositivi
di sicurezza (fusibili od interruttore automatico) e che sia collegata allimpianto di terra.
950562-01 01/06/12
Per iniziare la saldatura premi il pulsante sulla torcia e regola la velocit del filo continuo.
La velocit corretta quando il rumore dellarco di saldatura regolare e costante. Se la
velocit eccessiva il filo punta sul pezzo, mentre se poca larco di saldatura si allunga ed
il filo fonde a gocce. Se non riesci ad ottenere la giusta regolazione modifica la regolazione
della corrente di saldatura.
Utilizza una prolunga elettrica solo quando necessario e purch sia di sezione pari o
superiore a quella del cavo dalimentazione e dotate del conduttore di terra.
Non bloccare le prese daria della saldatrice. Non racchiuderla in contenitori o scaffali
senza adeguata ventilazione.
Non utilizzare la saldatrice in ambienti contenenti: gas, vapori, polveri conduttive (es.
limatura di ferro), aria salmastra, fumi caustici ed altri agenti che possano danneggiare
le parti metalliche e gli isolamenti elettrici.
Le parti elettriche della saldatrice sono state trattate con resine protettive. Al primo
utilizzo potresti notare del fumo; si tratta della resina che si essicca completamente.
La fuoriuscita di fumo durer solo per alcuni minuti.
Manutenzione
Spegni la saldatrice ed estrai la spina dalla presa dalimentazione prima di effettuare
operazioni di manutenzione.
Manutenzione ordinaria effettuabile dalloperatore periodicamente in funzione delluso.
Controlla i collegamenti del tubo gas, del cavo torcia e del cavo massa. Pulisci con una
spazzola di ferro lugello portacorrente ed il diffusore gas. Sostituiscili se sono usurati.
Pulisci la saldatrice allesterno con un panno umido.
Ad ogni sostituzione della bobina di filo:
Controlla lallineamento, la pulizia e lo stato di usura del rullino trainafilo. Asporta la
polvere metallica che si deposita sul meccanismo trainafilo. Pulisci la guaina guidafilo
con solventi anidri e sgrassanti ed asciuga con aria compressa. Controlla lusura delle
Etichette di avvertenza. Sostituisci le parti usurate.
Manutenzione straordinaria effettuabile da personale esperto o qualificato in ambito
elettromeccanico periodicamente, in funzione delluso.
Ispeziona linterno della saldatrice e rimuovi la polvere depositata sulle parti elettriche
(usa aria compressa) e sulle schede elettroniche (usa una spazzola molto morbida o dei
prodotti appropriati).
Verifica che le connessioni elettriche siano ben serrate e che i cablaggi non abbiano
lisolante danneggiato.
EN
Instruction Manual
Read this instruction manual carefully before using the welding machine.
MIG/MAG and FLUX continuous wire arc-welding machines, referred to in this manual as
welding machines, are designed for industrial and professional use.
Make sure that the welding machine is installed and repaired only by qualified persons or
experts, in compliance with the law and with the accident prevention regulations.
Make sure that the operator is trained in the use and risks connected to the arc-welding
processs and in the necessary measures of protection and emergency procedures.
Detailed information can be found in the Installation and use of arc-welding equipment
brochure: IEC or CLC/TS 62081.
Safety warnings
Make sure that the power socket to which the welding machine is connected is protected
by suitable safety devices (fuses or automatic switch) and that it is grounded.
Make sure that the plug and power cable are in good condition.
Before plugging into the power socket, make sure that the welding machine is switched
off.
Switch the welding machine off and pull the plug out of the power socket as soon as you
have finished working.
Switch the welding machine off and pull the plug out of the power socket before: connecting
the welding cables, installing the continuous wire, replacing any parts in the torch or wire
feeder, carrying out maintenance operations, or moving it (use the carrying handle on
the welding machine).
Do not touch any electrified parts with bare skin or wet clothing. Insulate yourself
from the electrode, the piece to be welded and any grounded accessible metal parts.
Use gloves, footwear and clothing designed for this purpose and dry, non-flammable
insulating mats.
Use the welding machine in a dry, ventilated space. Do not expose the welding machine
to rain or direct sunshine.
Use the welding machine only if all panels and guards are in place and mounted
correctly.
Do not use the welding machine if it has been dropped or struck, as it may not be safe.
Have it checked by a qualified person or an expert.
Eliminate any welding fumes through appropriate natural ventilation or using a smoke
exhauster. A systematic approach must be used to assess the limits of exposure to welding
fumes, depending on their composition, concentration and the length of exposure.
Do not weld materials that have been cleaned with chloride solvents or that have been
near such substances.
Use a welding mask with adiactinic glass suited for welding. Replace the mask if damaged;
it may let in radiation.
Wear fireproof gloves, footwear and clothing to protect the skin from the rays produced
by the welding arc and from sparks. Do not wear greasy garments as a spark could set
fire to them. Use protective screens to protect people nearby.
Do not allow bare skin to come into contact with hot metal parts, such as the torch,
electrode holder grippers, electrode stubs, or freshly welded pieces.
Metal-working gives off sparks and splinters. Wear safety goggles with protective side
eye guards.
Never direct the torch towards yourself, others or metal parts; the continuous wire could
make holes or cause short circuits.
Switch off the welding machine and pull the plug out of the power socket before carrying
out any manual operations on the moving parts of the wire feeder.
Welding current creates electromagnetic fields (EMF) near the welding circuits and
the welder. Electromagnetic fields may interfere with medical prostheses such as
pacemakers.
Suitable and sufficient measures should be implemented to protect those operators having
such aids. For instance, they should not be allowed to enter that area where welding
equipment is used. Any operator having such aids should consult their doctor before
coming close to an area where welding equipment is used.
This device meets the specific requirements of the product technical standard and is
intended for professional use in an industrial environment only. Compliance to expected
limits for human exposure to electromagnetic fields at home is not ensured.
Follow these strategies to minimise exposure to electromagnetic fields (EMF):
Do not place your body between the welding cables. Both welding cables should be on
the same side of your body.
Twist both welding cables together and secure them with tape when possible.
950562-01 01/06/12
Class A equipment
Additional warnings
Do not use the welding machine for purposes other than those described, for example
to thaw frozen water pipes.
Place the welding machine on a flat stable surface, and make sure that it cannot move.
It must be positioned in such a way as to allow it to be controlled during use but without
the risk of being covered with welding sparks.
Do not lift the welding machine. No lifting devices are fitted on the machine.
Do not use cables with damaged insulation or loose connections.
The welding machine is a current generator for continuous wire welding, commonly known
as MIG / MAG, suited to welding carbon or light alloy steels, stainless steel and aluminium
using protective gas.
Some models can weld without the use of protective gas, using a special FLUX cored
wire.
The electrical characteristic of the transformer is flat (constant voltage).
This manual refers to a range of welding machines that differ in some of their characteristics.
Identify your model in Fig. 1.
Main parts Fig. 1
A) Spool compartment access door
B) Spool holder reel
C) Wire feeder
D) Power cable
E) Gas hose connection
F) ON/OFF switch
(Only for three-phase models) The requirements set out in the IEC/EN61000-3-12
standard do not apply to this equipment. If this equipment is connected to low voltage
power supply network, either the installer or the user is responsible for checking that
this can be done (consult the distribution system operator if required).
Plug. If the welding machine is not fitted with a plug, fit a normalised plug (2P + T for
1Ph and 3P + T for 3Ph) of suitable capacity to the power cable Fig.3,2
The recommended sections (mm2) of the welding cable, based on the maximum
delivered rated current (I2 max), are shown in Fig. 3,3.
Cored wire requires a special roller with a knurled groove to ensure drawing.
The pressure of the wire pressing knob Fig. 6,5,c is important for correct operation. If
the wire slips, there will be problems with the welding; if on the other hand it is too tight,
it may be deformed and will not run smoothly through the torch. It can be adjusted as
follows: screw the wire pressing knob until it starts to draw the wire, then, if the wire is
soft (aluminium, cored wire) turn the screw once more; if the wire is hard (steel, stainless
steel, etc.) turn the screw three more times.
To remove the continuous wire easily from the welding machine, cut the wire between
the spool and the wire feeder, keeping it taut, and then tie it to the spool. The open the
wire guider arm and, using a pair of pliers, pull the piece of wire out of the torch.
Technical data
A data plate is affixed to the welding machine. Fig. 2 shows an example of this plate.
A) Constructor name and address
B) European reference standard for the construction and safety of welding equipment
C) Symbol of the welding machine internal structure
D) Symbol of the foreseen welding process
E) Symbol of the continuous current delivered
F) Input power required:
1 alternate single phase voltage, frequency
3 alternate three-phase voltage, frequency
G) Level of protection from solids and liquids
H) Symbol indicating the possibility to use the welding machine in environments
potentially subject to electric discharges
I) Welding circuit performance
U0V Minimum and maximum open circuit voltage (open welding circuit).
I2, U2 Current and corresponding normalised voltage delivered by the welding
machine.
X
Duty cycle. Indicate how long the welding machine can work for and how long
it must rest for in order to cool down. The time is expressed in % on the basis
of a 10 minute cycle (e.g. 60% means 6 min. work and 4 min. rest).
A / V Current adjustment field and corresponding arc voltage.
J) Power supply data
U1
Input voltage (permitted tolerance: +/- 10%)
I1 eff Effective absorbed current
I1 max Maximum absorbed current
K) Serial number
L) Weight
M) Safety symbols: Refer to Safety Warnings
Technical data for torch and wire feeder Fig.4
950562-01 01/06/12
Starting up
Gas
Argon
Argon + 1-3%O2
Argon + 20%CO2
CO2
Application
All non-ferrous metals (aluminium)
Stainless steel
Low carbon steel
Low carbon steel
Non-refillable cylinders are equipped with a pin valve that opens automatically when
the pressure reducer is screwed onto the cylinder.
Once you have put the welding machine into operation, switch it on, open the protective
gas valve and carry out the adjustments following the order shown in the description of the
controls, Fig. 1.
Do not adjust the welding current while welding, as the current could damage the
switches.
Only use an extension lead when absolutely necessary and providing it has an equal or
larger section to the power cable and is fitted with a grounding conductor.
Do not block the welder air intakes. Do not store the welder in containers or on shelving
that does not guarantee suitable ventilation.
Do not use the welder in any environment in the presence of gas, vapours, conductive
powders (e.g. iron shavings), brackish air, caustic fumes or other agents that could damage
the metal parts and electrical insulation.
The electric parts of the welder have been treated with protective resins. When used for
the first time, smoke may be noticed; this is caused by the resin drying out completely.
The smoke should only last for a few minutes.
FR
Manuel dinstruction
Lire attentivement ce manuel dinstructions avant dutiliser la soudeuse.
Les appareils de soudage larc avec fil continu MIG/MAG et FLUX, ci-dessous appels
soudeuse, ont t conus pour un usage industriel et professionnel.
Sassurer que la soudeuse est installe et rpare par des personnes qualifies,
conformment aux lois et aux normes de prvention des accidents.
Sassurer que loprateur est instruit sur lutilisation et les risques lis au procd de
soudage larc, ainsi que sur les mesures de protection et les procdures durgence
ncessaires.
Pour plus dinformations, consulter la brochure Installation et utilisation des appareils de
soudage larc : IEC ou CLC/TS 62081.
Avertissements de scurit
Maintenance
Switch off the welder and remove the plug from the power socket before carrying out any
maintenance operations.
Ordinary maintenance to be carried out periodically by the operator depending on use.
Check the gas hose, torch cable and ground cable connections. Clean the contact tip
and the gas diffuser with an iron brush. Replace if worn. Clean the outside of the welder
with a damp cloth.
Every time the wire spool is replaced:
Check the alignment, cleanliness and state of wear of the wire roll. Remove any
metal powder deposited on the wire feeder mechanism. Clean the wire guide liner with
anhydrous solvent and grease remover and dry with compressed air. Check the condition
of the warning labels. Replace any worn parts.
Extraordinary maintenance to be carried out by expert staff or qualified electrical
mechanics periodically depending on use.
Inspect the inside of the welder and remove any dust deposited on the electrical parts
(using compressed air) and the electronic cards (using a very soft brush and appropriate
cleaning products). Check that the electrical connections are tight and that the insulation
on the wiring is not damaged.
Sassurer que la prise dalimentation laquelle est branche la soudeuse est protge
par des dispositifs de scurit (fusibles ou interrupteur automatique) et que la mise la
terre a t effectue.
Sassurer que la fiche et le cble dalimentation sont en bon tat.
Sassurer que la soudeuse est teinte avant de brancher la fiche dans la prise
dalimentation.
teindre la soudeuse et dbrancher la fiche de la prise dalimentation ds que lopration
est termine.
teindre la soudeuse et dbrancher la fiche de la prise dalimentation avant de : brancher
les cbles de soudage, installer le fil continu, remplacer des pices de la torche ou du
dvidoir, effectuer les oprations dentretien, dplacer la soudeuse (utiliser la poigne
qui se trouve sur cette dernire).
Les parties sous tension lectrique ne doivent pas entrer en contact avec la peau nue ou
des vtements mouills. Sisoler lectriquement de llectrode, de la pice souder et de
toutes parties mtalliques accessibles mises la terre. Utiliser des gants, chaussures,
vtements spcifiques et des tapis isolants secs et ininflammables.
Utiliser la soudeuse dans un local sec et ar. Ne pas exposer la soudeuse la pluie
et au soleil battant.
Nutiliser la soudeuse que lorsque tous les panneaux et crans sont leur place et
correctement monts.
Ne pas utiliser la soudeuse aprs lavoir fait tomber ou lavoir heurte car elle pourrait ne
plus tre fiable. La faire contrler par une personne experte ou qualifie.
Ne pas pointer la torche vers soi, dautres personnes et des parties mtalliques : le fil
continu pourrait faire des trous ou provoquer un court-circuit.
teindre la soudeuse et dbrancher la fiche de la prise dalimentation avant deffectuer
des inter-ventions manuelles sur les parties en mouvement du dvidoir.
950562-01 01/06/12
Appareillage de Classe A
Cet appareillage est conu pour lutilisation dans des environnements industriels et
professionnels.
Dans les environnements domestiques et dans ceux raccords un rseau dalimentation
public basse tension qui alimente des difices usage domestique, il pourrait y avoir
des difficults assurer la conformit la compatibilit lectromagntique, cause des
perturbations conduites ou irradies.
Soudage en situations de risque
Sil est ncessaire de souder en situations de risque (dcharges lectriques, suffocation,
en prsence de matriaux inflammables ou explosifs), sassurer quun expert autoris
value pralablement les conditions. Sassurer que des personnes formes pour intervenir
en cas durgence sont prsentes. Adopter les dispositifs de protection dcrits aux points
5.10; A.7; A.9 de la spcification technique IEC ou CLC/TS 62081.
Pour travailler en position surleve par rapport au sol, toujours utiliser des plates-formes
de scurit.
Si plusieurs soudeuses agissent sur la mme pice ou toutefois sur des pices
lectriquement raccordes, les tensions vide sur les porte-lectrode ou les torches
peuvent sadditionner et dpasser ainsi le niveau de scurit. Sassurer quun expert
autoris dtermine pralablement la prsence de risque et, si ncessaire, quil prend
les mesures de protection indiques au point 5.9 de la spcification technique IEC ou
CLC/TS 62081.
Avertissements supplmentaires
Ne pas utiliser la soudeuse dans des buts autres que ceux dcrits, comme par exemple
pour dcongeler les tuyaux du rseau hydraulique.
Placer la soudeuse sur une surface plate et stable. Sassurer quelle ne peut pas se
dplacer. Elle doit tre place de faon ce quil soit possible de la contrler, mais que
les tincelles de soudage ne puissent pas latteindre.
Ne pas soulever la soudeuse. Aucun systme de levage nest prvu.
Ne pas utiliser de cbles dont lisolation est endommage ou les connexions
desserres.
Description de la soudeuse
Mise en service
Seules les personnes expertes ou qualifies sont autorises effectuer les raccordements
lectriques.
Sassurer que la soudeuse est teinte et dbranche de la prise dalimentation durant
les diverses tapes de la mise en service.
Sassurer que la prise dalimentation laquelle est branche la soudeuse est protge
par des dispositifs de scurit (fusibles ou interrupteur automatique) et que la mise la
terre a t effectue.
(Uniquement pour les modles triphass) Cet appareillage nest pas conforme aux
Les sections conseilles (mm2) pour le cble de soudage sont indiques en fonction
du courant nominal maximum fourni (I2 max.) sur la Fig.3,3.
Le fil fourr ncessite dun galet spcial dont la gorge est cannele pour assurer un
bon entranement.
Le serrage du volant main Fig.6,5,c est une opration importante permettant dobtenir
Pour enlever aisment le fil continu de la soudeuse, couper le fil entre la bobine et le
mcanisme dentranement du fil. Le tenir bien ferme, puis lattacher la bobine. Ouvrir
ensuite le bras guide-fil et laide dune paire de pinces sortir du ct de la torche le
morceau de fil qui se trouve lintrieur de la torche.
Caractristiques techniques
Sassurer que la bouteille de gaz de protection est en position verticale, une certaine
distance de la zone de soudage. Utiliser le support de la soudeuse ou une partie fixe de
faon ce quelle ne tombe pas et quelle ne sendommage pas.
Pour effectuer linstallation, suivre les indications de la Fig.7.
Gaz
Argon
Argon + 1-3%O2
Argon + 20%CO2
CO2
Application
Tous les mtaux non ferreux (aluminium)
Inox
Acier faible teneur en carbone
Acier faible teneur en carbone
Les bouteilles non rechargeables sont munies dun pointeau qui souvre automatiquement
lorsque lon tourne le rducteur de pression plac sur la bouteille.
Il est prfrable dutiliser le gaz Argon/CO2 au CO2, car il permet dobtenir un meilleur
rsultat.
Aprs avoir ralis toutes les tapes de la mise en service, allumer la soudeuse, ouvrir
la vanne du gaz de protection et effectuer les rglages en suivant lordre indiqu dans la
description des commandes Fig.1.
ES
Manual de instrucciones
Conseils dutilisation
Utiliser une rallonge lectrique uniquement si ncessaire. Sa section devra tre gale ou
suprieure celle du cble dalimentation. Elle sera munie dun conducteur de terre.
Ne pas bloquer les prises dair de la soudeuse. Ne pas la placer dans des conteneurs
ou sur des tagres qui ne sont pas correctement ars.
Ne pas utiliser la soudeuse dans des milieux contenant : gaz, vapeurs, poussires
conductives (ex. limage de fer), air vici, fumes caustiques et autres agents qui pourraient
endommager les parties mtalliques et les isolations lectriques.
Les parties lectriques de la soudeuse ont t traites avec des rsines de protection.
Il est possible que de la fume apparaisse la premire utilisation. Il sagit de la rsine
que sche compltement. La formation de fumes ne durera que quelques minutes.
Entretien
teindre la soudeuse et dbrancher la fiche de la prise dalimentation avant deffectuer les
oprations dentretien.
Entretien ordinaire que loprateur doit effectuer rgulirement en fonction de lutilisation
faite.
Contrler les raccordements du tuyau du gaz, du cble de la torche et de masse. laide
dune brosse en fer, nettoyer la buse porte-courant et le diffuseur de gaz. Les remplacer
lorsquils sont uss. Nettoyer lextrieur de la soudeuse avec un chiffon humide.
chaque fois que la bobine de fil est remplace :
Contrler que le galet dentranement du fil est align, propre et que son tat dusure est
correct. Enlever la poussire mtallique qui se dpose sur le mcanisme dentranement
du fil. Nettoyer la gaine guide-fil avec des solvants anhydres et dgraissants. Scher
avec de lair comprim. Contrler lusure des tiquettes davertissement. Remplacer
les parties uses.
Entretien extraordinaire que du personnel expert ou qualifi doit effectuer rgulirement,
en fonction de lutilisation faite.
Contrler lintrieur de la soudeuse et enlever la poussire dpose sur les parties
lectriques (utiliser de lair comprim) et sur les cartes lectroniques (utiliser une brosse
trs souple ou des produits adquats). Vrifier que les connexions lectriques sont bien
resserres et que lisolant des cblages nest pas endommag.
Advertencias de seguridad
Asegrese de que la toma de alimentacin a la cual se conecta la soldadora est protegida
con los dispositivos de seguridad (fusibles o interruptor automtico) y conectada a la
instalacin de puesta a tierra.
Asegrese de que el enchufe y el cable de alimentacin se encuentren en buenas
condiciones.
Antes de conectar el enchufe en la toma de alimentacin asegrese de que la soldadora
est apagada.
Apague la soldadora y desconecte el enchufe de la toma de alimentacin apenas haya
terminado el trabajo.
Apague la soldadora y desconecte el enchufe de la toma de alimentacin antes de
conectar los cables de soldadura, instalar el hilo continuo, sustituir las partes de la antorcha
o de la devanadora de hilo, efectuar las operaciones de mantenimiento y desplazar la
soldadora (utilice la manija presente en la soldadora).
No entre en contacto con las partes bajo tensin elctrica sin ninguna proteccin sobre
la piel o con ropa mojada. Aslese usted mismo elctricamente del electrodo de la pieza
a soldar y de posibles partes metlicas accesibles conectadas en tierra. Utilice guantes,
zapatos, ropas adecuadas y tapetes aislantes no inflamables.
Utilice la soldadora en ambiente seco y ventilado. No exponga la soldadora ni a la lluvia
ni al sol.
Utilice la soldadora solamente si todos los paneles y filtros se encuentran instalados
correctamente y en su lugar.
No utilice la soldadora si ha cado o ha sido golpeada pues podra no ser segura. Hgala
revisar por una persona experta o calificada.
Utilice careta para soldar con vidrio inactnico apto para el proceso de soldadura. En caso
de que se encuentre averiada, sustityala pues las radiaciones pueden atravesarla.
Utilice guantes, zapatos y ropa ignfugos que protejan la piel de los rayos producidos
por la soldadura al arco y por las chispas. No use ropas grasientas, una chispa podra
incendiarlas. Utilice filtros de proteccin para las personas a su alrededor.
No entre en contacto, a menos de que utilice las protecciones adecuadas, con partes
mecnicas como: antorcha, pinza porta-electrodos, residuos de electrodo y piezas
recin elaboradas.
La elaboracin del metal provoca chispas y esquirlas. Utilice gafas de seguridad con
protecciones laterales para los ojos.
No dirija la antorcha hacia usted mismo, hacia otras personas o hacia partes metlicas:
el hilo continuo podra crear perforaciones o causar un corto circuito.
Apague la soldadora y desconecte el enchufe de la toma de alimentacin antes de realizar
cualquier operacin manual en las partes en movimiento de la devanadora de hilo.
10
Toma las siguientes medidas para minimizar la exposicin a los campos electromagnticos
(EMF):
No colocarte con el cuerpo entre los cables de soldadura. Mantiene ambos cables de
soldadura del mismo lado del cuerpo.
Cuando sea posible, entrelaza los cables de soldadura, fijndolos con cinta adhesiva.
No enrollar los cables de soldadura alrededor del cuerpo.
Conecta el cable de tierra a la pieza por trabajar, lo ms cerca posible del punto por
soldar.
No soldar manteniendo la soldadora colgada al cuerpo.
Mantiene la cabeza y el tronco lo ms alejado posible del circuito de soldadura. No
trabajes cerca, sentado o apoyado a la soldadora. Distancia mnima: Fig 9 Da = cm
50; Db = cm.20.
Equipo de Clase A
Este equipo est diseado para ser usado en ambientes industriales y profesionales.
En los ambientes domsticos y en los conectados a una red de alimentacin pblica a baja
tensin, que alimentan edificios para uso domstico, podran presentarse dificultades para
asegurar que se cumpla con la compatibilidad electromagntica, debido a interferencias
conducidas o irradiadas.
Soldadura en condiciones de riesgo
En caso de tener que soldar en condiciones de riesgo, con el peligro adicional de
descargas elctricas, asfixia, en presencia de materiales inflamables o explosivos,
asegrese de que un responsable evale de antemano las condiciones. Asegrese de
que existan personas presentes adestradas para intervenir en casos de emergencia.
Adopte los medios tcnicos de proteccin descritos en el punto 5.10; A.7; A.9 de la
caractersticas tcnicas IEC o CLC/TS 62081.
En caso de tener que trabajar en posiciones elevadas, utilice siempre plataformas de
seguridad.
Si ms de una soldadora elabora la misma pieza o piezas elctricamente conectadas,
las tensiones al vaco presentes en los porta-electrodos o en la antorcha pueden
llegar exceder el nivel de seguridad permitido. Asegrese de que un experto evale
de antemano si existe un riesgo y adopte, en caso de ser necesario, las medidas de
proteccin indicadas en el punto 5.9 de las caractersticas tcnicas IEC o CLC/TS
62081.
Advertencias adicionales
No utilice la soldadora para usos no previstos como por ejemplo descongelar tuberas
de la red hdrica.
Coloque la soldadora sobre una superficie llana, estable y evite que se pueda desplazar.
La posicin debe permitir el control pero debe evitar que las chispas de la soldadura
lo golpeen.
No levante la soldadora. No se han previsto sistemas de elevacin.
No utilice cables con aislamiento deteriorado o con las conexiones sueltas.
Descripcin de la soldadora
Datos tcnicos
11
Puesta en funcionamiento
Las conexiones elctricas deben ser efectuadas por personas expertas o calificadas.
Asegrese de que la soldadora est apagada y desconectada del enchufe de la toma
de alimentacin durante todos los pasos de puesta en funcionamiento.
Asegrese de que la toma de alimentacin a la cual est conectada la soldadora est
protegida por los dispositivos de seguridad (fusibles o interruptor automtico) y conectada
a la instalacin de puesta en tierra.
(Slo para modelos trifsicos) Este equipo no forma parte de los requisitos de la norma
IEC/EN61000-3-12. Si se conecta a una red de alimentacin pblica a baja tensin, es
responsabilidad del instalador o del usuario comprobar que pueda ser conectada (si
fuera necesario, consultar con el operador de la red de distribucin elctrica).
Enchufe de alimentacin. Si la soldadora no est dotada de un enchufe, conecte el
cable de alimentacin a un enchufe normalizado (2P + T por 1Ph y 3P + T por 3Ph)
con la capacidad adecuada Fig.3,2.
El hilo con alma requiere un carrete especial con garganta grafilada para garantizar
el arrastre.
La presin del pomo prensa hilo Fig.6,5,c es importante para una correcta elaboracin.
Si el hilo resbala, se verificarn problemas con la soldadura; si, por el contrario, est
demasiado presionado, podr deformarse y no deslizar libremente en la antorcha.
Un mtodo para una primera regulacin es el siguiente: enrosque el pomo prensa hilo
hasta que inicie a arrastrar el hilo; si el hilo es blando (aluminio, hilo con alma) enrosque
un giro ms; si el hilo es duro (acero, inox, etc.) enrosque an 3 giros.
Para poder retirar fcilmente el hilo continuo de la soldadora, corte el hilo entre la bobina
Aplicacin
Todos los metales no ferrosos (aluminio)
Inox
Acero con bajo contenido de carbono
Acero con bajo contenido de carbono
Las bombonas no recargables estn dotadas de una vlvula de aguja que se abre
automticamente cuando se enrosca el reductor de presin sobre la bombona
misma.
PT
Manual de instrues
Utilice una extensin elctrica solo cuando sea necesario y siempre y cuando sea de
seccin igual o superior a la del cable de alimentacin y est dotada del conductor de
puesta en tierra.
No bloquee las tomas de aire de la soldadora. No la coloque en contenedores o estanteras
que no estn ventiladas adecuadamente.
No utilice la soldadora en ambientes que contengan: gas, vapores, polvos conductores
(ej. viruta), aire salobre, humo custico y otros agentes que puedan averiar las partes
metlicas y los aislamientos elctricos.
Las partes elctricas de la soldadora han sido tratadas con resinas protectivas. La
primera vez que la ponga en funcionamiento podra notar humo; se trata de la resina
que se seca completamente. La salida de humo durar solo algunos minutos.
Mantenimiento
Apague la soldadora y desconecte el enchufe de la toma de alimentacin antes de efectuar
cualquier operacin de mantenimiento.
Mantenimiento ordinario. El operador puede efectuar el mantenimiento peridicamente
en funcin del uso.
Controle las conexiones del tubo de gas, del cable de la antorcha y del cable de masa.
Limpie con un cepillo de hierro la boquilla porta corriente y el difusor de gas. Sustityalos
en caso de que estn desgastados. Limpie la soldadora externamente con un pao
hmedo.
Cada vez que sustituya la bobina de hilo:
Verifique la alineacin, la limpieza y el estado de desgaste del rodillo de arrastre del
hilo. Elimine el polvo metlico que se deposita en la devanadora del hilo. Limpie la
funda de la gua del hilo con solventes anhdridos y desincrustantes y seque mediante aire
comprimido. Verifique el estado de desgaste de la etiqueta de advertencia. Sustituya
las partes desgastadas.
Mantenimiento extraordinario. El mantenimiento extraordinario debe ser efectuado
peridicamente por personal experto o calificado en el campo electromecnico, en funcin
del uso.
Inspeccione la parte interna de la soldadora y elimine el polvo que se deposita en las
partes elctricas (utilice aire comprimido) y en las tarjetas electrnicas (utilice un cepillo
suave o productos apropiados). Compruebe que las conexiones elctricas estn bien
apretadas y que los cableados no tengan el aislante daado.
Advertncias de segurana
Controlar que, a tomada de alimentao na qual conectar a soldadora, esteja protegida
pelos dispositivos de segurana (fusveis ou interruptor automtico) e que esteja
conectada na instalao de terra.
Controlar que a ficha e o cabo de alimentao estejam em boas condies.
Antes de introduzir a ficha na tomada de alimentao, controlar que a soldadora esteja
desligada.
Desligar a soldadora e extrair a ficha da tomada de alimentao logo que terminar o
trabalho.
Desligar a soldadora e extrair a ficha da tomada de alimentao antes de: conectar
os cabos de soldadura, instalar o fio contnuo, substituir partes do maarico ou do
mecanismo de traco do fio, efectuar operaes de manuteno, mov-la (usar o
puxador presente na soldadora).
No tocar as partes sob tenso elctrica com a pele nua ou com roupas molhadas. Isolar
electricamente si mesmo do elctrodo, da pea a ser soldada e de eventuais partes
metlicas acessveis, conectadas no solo. Usar luvas, calados, roupas previstas para
tal finalidade e tapetes isoladores secos, no inflamveis.
Usar a soldadora em ambiente seco e ventilado. No expor a soldadora sob a chuva
ou sob o sol a pico.
Usar a soldadora s se todos os painis e anteparos estiverem no prprio lugar e
montados correctamente.
No utilizar a soldadora se a mesma tiver cado ou recebido um golpe, pois, pode no
est mais segura. Faze-la controlar por uma pessoa experta ou qualificada.
No dirigir o maarico contra si mesmo, outras pessoas ou partes metlicas: o fio contnuo
pode perfurar ou causar curtos-circuitos.
Desligar a soldadora e extrair a ficha da tomada de alimentao antes de efectuar
intervenes manuais partes em movimento do mecanismo de traco do fio.
950562-01 01/06/12
12
Aparelhagem de Classe A
Descrio da soldadora
Dados tcnicos
L) Peso
M) Smbolos de segurana: Ler as advertncias de segurana
Dados tcnicos do maarico e traco do fio Fig.4
Pr a funcionar
As ligaes elctricas devem ser efectuadas por pessoas expertas ou qualificadas.
Controlar que a soldadora esteja desligada e desconectada da tomada de alimentao
durante todos os passos para pr a funcionar.
Controlar que, a tomada de alimentao na qual conectar a soldadora, esteja protegida
pelos dispositivos de segurana (fusveis ou interruptor automtico) e que esteja
conectada na instalao de terra.
O fio animado requer um rolo apropriado com a garganta serrilhada para garantir o
arrastamento.
Para tirar facilmente o fio contnuo da soldadora, cortar o fio entre a bobina e o
mecanismo de traco do fio, mantendo-o bem fixado e, depois, lig-lo na bobina.
Abrir depois o pequeno brao guia-fio e com pina tirar fora, pelo lado do maarico, o
troo de fio que est dentro do prprio maarico.
Aplicao
Todos os metais no ferrosos (alumnio)
Inox
Ao com baixo carbono
Ao com baixo carbono
Aps ter efectuado todos os passos para pr a funcionar, acender a soldadora, abrir a
vlvula do gs de proteco e proceder com as regulaes seguindo a ordem mantida na
descrio dos comandos Fig.1.
DE
Bedienungsanleitung
Usar uma extenso elctrica s quando for necessrio e sempre que haja seco igual
ou superior ao do cabo de alimentao e equipadas com condutor de terra.
No bloquear as tomadas de ar da soldadora. No fech-la em contentores ou prateleiras
sem ventilao adequada.
No utilizar a soldadora em ambientes que contenham: gases, vapores, ps condutivos
(ex. limalha de ferro), ar salobro, fumaas custicas e outros agentes que possam
prejudicar as partes metlicas e os isolamentos elctricos.
Manuteno
Desligar a soldadora e extrair a ficha da tomada de alimentao antes de efectuar
operaes de manuteno.
Manuteno ordinria efectuvel pelo operador periodicamente em funo do uso.
Controlar as ligaes do tubo de gs, do cabo do maarico e do cabo de massa. Limpar
com uma escova de ferro a ponteira porta-corrente e o difusor de gs.Substitua-os se
estiverem desgastados. Limpar a soldadora no exterior com um pano hmido.
Em cada substituio da bobina de fio:
Controlar o alinhamento, a limpeza e o estado de desgaste do rolo de traco do fio.
Remover o p metlico que se deposita no mecanismo de traco do fio. Limpar a
coifa guia-fio com solventes anidridos e desengordurantes e secar com ar comprimido.
Controlar o desgaste das etiquetas de advertncia. Substituir as partes desgastadas.
Manuteno extraordinria efectuvel por pessoal experto ou qualificado em mbito
electromecnico periodicamente, em funo do uso.
Inspeccionar o interior da soldadora e remover o p depositado nas partes elctricas
(usar ar comprimido) e nas placas electrnicas (usar uma escova muito macia ou produtos
apropriados). Verificar que as ligaes elctricas estejam bem apertadas e que o isolante
das fiaes no esteja prejudicado.
Sicherheitshinweise
Sicherstellen, dass die Steckdose, an die die Schweimaschine angeschlossen wird,
durch Sicherheitsvorrichtungen geschtzt (Schmelzsicherungen oder Selbstschalter)
und an eine Erdungsanlage angeschlossen ist.
Sicherstellen, dass der Stecker und das Netzkabel in einwandfreiem Zustand sind.
Vor dem Einsetzen des Steckers in die Steckdose berprfen, dass die Schweimaschine
ausgeschaltet ist.
Sofort nach Arbeitsende die Schweimaschine ausschalten und den Stecker aus der
Steckdose ziehen.
Die Schweimaschine ausschalten und den Stecker aus der Steckdose ziehen, bevor:
die Schweikabel angeschlossen werden, der Schweidraht eingefhrt wird, Teile
des Brenners oder des Drahtzufhrmechanismus ersetzt werden, Wartungsarbeiten
durchgefhrt werden, die Maschine bewegt wird (den an der Schweimaschine
angebrachten Griff verwenden).
Die unter Strom stehenden Teile nicht mit nackter Haut oder nassen Kleidungsstcken
berhren. Der Bediener hat sich selbst von der Elektrode, dem zu schweienden Teil und
eventuellen geerdeten zugnglichen Metallteilen zu isolieren. Geeignete Handschuhe,
Schuhe und Bekleidung sowie trockene, nicht brennbare Isoliermatten verwenden.
Die Schweimaschine in trockener und belfteter Umgebung verwenden. Die
Schweimaschine vor Regen und Sonnenstrahlen schtzen.
Die Schweimaschine nur verwenden, wenn alle Schutztafeln und schirme vorhanden
und korrekt montiert wurden.
Die Schweimaschine nicht nach Strzen oder Sten verwenden, da der sichere Betrieb
in diesem Fall nicht gewhrleistet ist. Die Schweimaschine durch einen qualifizierten
Fachmann berprfen lassen.
Schweirauch durch eine geeignete natrliche Belftung oder durch eine Absauganlage
eliminieren. Es ist systematisch vorzugehen, um die Gefhrdung durch die
Schweirauchaussetzung auf der Basis der Rauchzusammensetzung und -konzentration
und der Aussetzungsdauer zu evaluieren.
Keine Materialien schweien, die mit chlorierten Lsemitteln gereinigt wurden oder sich
in der Nhe solcher Stoffe befinden.
Den Brenner nicht gegen sich selbst, andere Personen oder Metallteile richten: der
Schweidraht knnte zu Verletzungen fhren oder einen Kurzschluss bewirken.
Die Schweimaschine ausschalten und den Netzstecker aus der Steckdose ziehen,
bevor manuelle Eingriffe an den sich bewegenden Teilen des Drahtzufhrmechanismus
durchgefhrt werden.
950562-01 01/06/12
14
Der Schweistrom ruft elektromagnetische Felder (EMF) in der Nhe des Schweikreises
und des Schweigertes hervor. Die elektromagnetische Felder knnen Strungen an
medizinischen Prothesen hervorrufen, wie zum Beispiel Herzschrittmachern.
Gegenber Trgern medizinischer Prothesen sind deshalb geeignete Schutzmanahmen
einzuleiten. Zum Beispiel muss ihnen der Zutritt zum Einsatzbereich des Schweigertes
untersagt werden. Die Trger medizinischer Prothesen mssen Ihren Arzt befragen, bevor
sie sich dem Einsatzbereich des Schweigertes nhern.
Zustzliche Warnhinweise
Die Schweimaschine nicht fr nicht vorgesehene Zwecke verwenden (zum Beispiel
zum Auftauen von Wasserleitungen).
Die Schweimaschine auf eine stabile ebene Flche stellen, und dafr sorgen, dass
sie sich nicht bewegt. Die Schweimaschine muss in einer solchen Position aufgestellt
werden, dass man sie unter Kontrolle hat, ohne von Funken getroffen zu werden.
Die Schweimaschine nicht heben. Es sind keine Hebesysteme vorgesehen.
Keine Kabel mit verschlissener oder beschdigter Isolierung oder mit gelockerten
Anschlssen verwenden.
Inbetriebnahme
Die Stromanschlsse mssen von qualifiziertem Fachpersonal durchgefhrt werden.
Sicherstellen, dass die Schweimaschine whrend aller Inbetriebnahmevorgnge
ausgeschaltet ist und dass das Netzkabel gezogen ist.
Sicherstellen, das die Steckdose, an die die Schweimaschine angeschlossen wird,
durch Sicherheitsvorrichtungen geschtzt ist (Schmelzsicherungen oder Selbstschalter)
und dass sie an die Erdungsanlage angeschlossen ist.
(Nur fr Drei-Phasen-Modelle) Dieses Gert fllt nicht unter die Anforderungen der Norm
IEC/EN61000-3-12. Wird es an ein ffentliches Niederspannungsnetz angeschlossen,
haben der Installateur oder der Anwender die Verantwortung, die Mglichkeit dieses
Anschlusses zu prfen (bei Bedarf ist der Stromnetzbetreiber hinzuzuziehen).
Netzstecker. Wenn die Schweimaschine nicht mit einem Netzstecker ausgestattet ist,
ist das Netzkabel an einen genormten Stecker (2P + E bei 1Ph und 3P + E bei 3Ph)
mit geeigneter Strombelastbarkeit anzuschlieen Abb.3,2.
Der auf der Basis der hchsten Nennstromabgabe (I2 max) empfohlene Querschnitt
(mm) des Schweikabels ist auf Abb.3,3 angegeben.
Fr den Seelendraht ist eine Spezial-Rolle mit gerndelter Kehle erforderlich, um das
Mittschleppen des Drahtes zu gewhrleisten.
Der Druck der Drahtdrckvorrichtung Abb. 6,5,c ist fr eine korrekte Arbeit wichtig. Wenn
der Druck zu hoch ist, kann der Draht verformt werden und gleitet nicht einwandfrei
im Brenner. Eine erste Einstellung kann folgendermaen durchgefhrt werden: die
Drahtdrckvorrichtung festschrauben, bis Draht zugefhrt wird; falls ein weicher Draht
(Aluminium, Seelendraht) verwendet wird, wird die Drckvorrichtung um einen weitere
Drehung festgezogen. Wird harter Draht (Stahl, Edelstahl, usw.) verwendet, ist die
Drckvorrichtung um drei weitere Drehungen festzuziehen.
Zum leichten Entfernen des Schweidrahts aus der Schweimaschine wird der Draht
Technische Daten
Das Datenschild ist an der Schweimaschine angebracht. Abb. 2 ist ein Beispiel fr das
Datenschild.
A) Name und Anschrift des Herstellers
B) Europische Bezugsnorm fr den Bau und die Sicherheit von Schweianlagen
C) Symbol der Schweimaschineninnenstruktur
D) Symbol des vorgesehenen Schweiverfahrens
E) Symbol des abgegebenen Gleichstroms
F) Erforderliche Stromversorgung:
1 Einphasen-Wechselspannung; Frequenz
3 Dreiphasen-Wechselspannung; Frequenz
G) Schutzgrad vor festen Krpern und Flssigkeiten
Gas
Argon
Argon + 1-3%O2
Argon + 20%CO2
CO2
Verwendung
Alle nicht eisenhaltigen Metalle (Aluminium)
Inox
niedrig legierter Stahl
niedrig legierter Stahl
Die nicht wieder befllbaren Flaschen sind mit einem Nadelventil versehen, das sich
automatisch ffnet, wenn der Druckminderer auf die Gasflasche geschraubt wird.
Die Gasflasche mglichst weit vom Schweibereich in vertikaler Stellung sichern. Die
Gasflasche an der Schweimaschinenhalterung oder einem anderen feststehenden Teil
befestigen, damit sie nicht herunterfallen und beschdigt werden kann.
Bei der Installation sind die Anleitungen auf Abb. 7 zu befolgen.
15
Das Gas Argon/CO2 wird dem Gas CO2 vorgezogen, weil es ein besseres Ergebnis
gewhrleistet.
DA
Brugermanual
Den Schweistrom nicht whrend des Schweivorgangs einstellen, da der Strom die
Schalter beschdigen knnte.
Sikkerhedsadvarsler
Ein Verlngerungskabel sollte nur wenn notwendig verwendet werden und muss den
gleichen oder einen greren Querschnitt als das Netzkabel besitzen. Ferner muss es
mit einem Erdleiter versehen sein.
Die Belftungsffnungen der Schweimaschine nicht verschlieen. Die Schweimaschine
nicht in schlecht belftete Behlter oder Regale stellen.
Die Schweimaschine nicht in Gas, Dmpfe, leitenden Staub (z.B. beim Schleifen
anfallender Eisenstaub), Salz, tzenden Qualm und andere Stoffe enthaltenden
Umgebungen einsetzen, die die metallenen Teile und elektrischen Isolierungen
beschdigen knnen.
Die elektrischen Teile der Schweimaschine wurden mit Schutzharz behandelt. Daher
kann es beim ersten Gebrauch zu Rauchentwicklung kommen. Es wird ein vollstndig
trocknendes Harz verwendet. Die Rauchentwicklung dauert nur einige Minuten.
Instandhaltung
Die Schweimaschine ausschalten und den Netzstecker aus der Steckdose ziehen, bevor
Wartungsarbeiten durchgefhrt werden.
Ordentliche Wartung: wird vom Bediener regelmig in einem vom Gebrauch
abhngenden Abstand durchgefhrt.
Den Gasschlauch-, Brenner- und Massekabelanschluss berprfen. Mit einer
Eisenbrste die stromfhrende Dse und die Gasdse reinigen. Die Auenoberflche
der Schweimaschine mit einem feuchten Tuch reinigen.
Bei jedem Wechsel der Drahtspule:
Die Ausrichtung, die Sauberkeit und den Verschleizustand der Drahtzufhrrolle
berprfen. Den sich auf dem Drahtzufhrmechanismus ablagernden Metallstaub
entfernen. Den Drahtfhrermantel mit wasserfreien Lsemitteln und Fettlsern reinigen
und mit Druckluft trocknen. Den Verschlei der Warnschilder berprfen. Verschlissene
Teile ersetzen.
Auerordentliche Wartung: wird durch qualifiziertes Elektromechanik-Fachpersonal
durchgefhrt. Die Hufigkeit hngt vom Gebrauch ab.
Den Innenraum der Schweimaschine kontrollieren und die elektrischen Teile von
Staubablagerungen befreien (mit Druckluft). Staubablagerungen auf dem elektronischen
Karten sind mit einer sehr weichen Brste oder geeigneten Produkten zu entfernen.
Kontrollieren, dass die Stromanschlsse gut festgezogen sind und dass die Isolierung der
Kabel nicht beschdigt ist.
950562-01 01/06/12
16
Fjern alle svejsedampe ved passende naturlig udluftning eller ved hjlp af en
udsugningsventilator. Vr systematisk i vurderingen af grnserne for udsttelse for
svejsedampe, afhngig af deres sammenstning og koncentration og af hvor lang tid,
man udsttes for dem.
Svejs ikke materialer, der er renset med chlorid-rensemidler, eller som har vret i
nrheden af sdanne substanser.
Brug en svejsemaske med adiatinsk glas, der egner sig til svejsning Udskift masken, hvis
den er beskadiget; den kan slippe strler ind.
Br brandsikre handsker, fodtj og brandsikkert tj for at beskytte huden mod strler
fra svejsebuen og mod gnister. Vr ikke ifrt tj indsmurt i olie, da gnister kan stte ild
til det. Brug sikkerhedsskrme til at beskytte personer i nrheden.
Undg at den bare hud kommer i kontakt med varme metaldele, som for eksempel
svejsebrnderen, elektrodeholderens klemmer eller stykker, der lige er svejset.
Metalforarbejdning afgiver gnister og splinter. Br sikkerhedsbriller med beskyttende
sideskrme.
Man m aldrig rette svejsebrnderen mod sig selv, andre personer eller metaldele; den
kontinuerlig trd kan lave huller eller forrsage kortslutninger.
Sluk svejsemaskinen og trk stikket ud af kontakten, fr en hver form for manuelle
arbejder p trdfremfrerens bevgelige dele.
Flet svejsekablerne sammen og fastgr dem med klbebnd, hvor det er muligt.
Opstart
Undg at vikle svejsekablerne rundt om kroppen.
Tilslut jordledningskablet s tt som muligt p svejsepunktet p det stykke, der skal
bearbejdes.
Undg at holde svejsemaskinen ind til kroppen, nr du svejser.
Hold hovedet og brystkassen s langt vk som muligt fra svejsekredslbet. Undg at Tilslutning til forsyningsnettet skal foretages af en fagmand eller af kvalificeret
personale.
arbejde i nrheden af eller at sidde eller sttte p svejsemaskinen. Mindsteafstand: Fig
Kontroller, at svejsemaskinen er slukket, og at stikket er trukket ud af kontakten, fr
9 Da = cm 50; Db = cm.20.
denne procedure pbegyndes.
Kontroller, at den stikkontakt, svejsemaskinen er koblet til, er beskyttet af
Klasse A-apparat
sikkerhedsanordninger (sikringer eller automatisk kontakt) og har jordforbindelse.
Dette apparat er designet til brug i industrielle og professionelle miljer.
Montering
og elektriske forbindelser
I private miljer og i miljer, der er tilsluttet et offentligt lavspndingsnet, der strmforsyner
boligbebyggelser, kan det vre vanskeligt at sikre overensstemmelse med elektromagnetisk Saml de adskilte dele, som findes i emballagen Fig. 8.
kompatibilitet p grund af tilfrt eller udstrlet interferens.
Kontroller at elforsyningen leverer den spnding og frekvens, som svarer til
svejsemaskinen, og at den er forsynet med en forsinket sikring, der egner sig til den
maksimale leverede mrkestrm (I2max) Fig. 3,1.
Svejsning under risikable forhold
(Kun for trefaset modeller) Dette apparat er ikke omfattet af kravene i standarden IEC/
Hvis svejsningen skal foretages under risikable forhold (elektriske udladninger,
EN61000-3-12. Hvis det tilsluttes et offentligt lavspndingsnet, er det installatrens
kvlning, tilstedevrelse af antndelige eller eksplosive materialer), skal man srge
eller brugerens ansvar at undersge, om det kan tilsluttet (kontakt om ndvendigt
for at lade en autoriseret ekspert vurdere forholdene frst. Srg for, at der er uddannet
personale tilstede, som kan gribe ind, hvis der skulle opst en ndsituation. Br det
el-selskabet).
beskyttelsesudstyr, som er beskrevet I e 5.10, A.7 og A.9 i de tekniske IEC - eller CLC/TS Stik. Hvis svejsemaskinen ikke er forsynet med et stik, sttes et godkendt stik p (2P+T
62081- specifikationer.
til 1Ph og 3P+T til 3Ph) af passende kapacitet til el-ledningen Fig.3,2.
Hvis det krves, at man arbejder i en position over jorden, skal der altid anvendes en
Forberedelse af svejsekredslbet
sikkerhedsplatform.
Hvis der skal bruges mere end en svejsemaskine p samme stykke, eller Forbind jordledningen til svejsemaskinen og til det stykke, som skal svejses s tt som
under alle omstndigheder p elektrisk forbundne stykker, kan summen af
muligt p det sted, som skal svejses.
tomgangsjvnspndingerne p elektrodeholderne eller svejsebrnderne overskride Forbind svejsebrnderen** til svejsemaskinestikket.
sikkerhedsgrnserne. Srg for at f en autoriseret ekspert til at vurdere forholdene frst, Vlg brnderens polaritet**.
og anvend de sikkerhedsforanstaltninger, som er beskrevet i 5.9 i de tekniske IEC - eller Brnder-polariteten skal vre negativ - ved kernetrd og positiv + ved alle andre
CLC/TS 62081 - specifikationer, hvis det krves.
typer trd. For at vlge polariteten flges instruktionerne I Fig.5 .
Yderlige advarsler
Brug ikke svejsemaskinen til andre forml end de beskrevne, for eksempel til at t frosne
vandrr op.
Placer svejsemaskinen p et plant, stabilt underlag, og kontroller, at den ikke kan bevge
sig. Den skal placeres p en mde, s den kan kontrolleres under brugen, men uden
risiko for at blive dkket med svejsegnister.
Lft ikke svejsemaskinen. Der er ikke pmonteret lfteanordninger p maskinen.
Brug ikke kabler med beskadiget isolering eller lse forbindelser.
Beskrivelse af svejsemaskinen
Kernetrd krver en speciel rulle med rillet svejsefuge for at sikre fremtrkningen.
Tryk-ket fra knappen, som holder trden fast, Fig. 6,5,c er vigtigt, hvis arbejdet skal
udfres korrekt. Hvis trden smutter ud, opstr der problemer med svejsningen; hvis
den derimod er for stram, kan den komme ud af form, s den ikke kan glide uhindret
gennem brnderen. Den kan justeres p flgende mde: drej p knappen, som holder
trden fast, indtil den begynder at trkke i trden; hvis trden er bld (aluminium,
kernetrd), drejes skruen herefter en gang til; hvis trden er hrd (stl. rustfrit stl osv.),
drejes skruen tre gange mere.
For at fjerne den kontinuerlige trd s let som muligt fra svejsemaskinen skres trden
mellem spolen og trdfremfreren, idet den holdes spndt, hvorefter den bindes fast
til spolen. bn herefter trdfremfrerens arm og trk trdstykket ud af brnderen ved
hjlp af en bidetang.
Gas
Argon
Argon + 1-3%O2
Argon + 20%CO2
CO2
Tekniske data
Anvendelse
All ikke-jernholdige metaller (aluminium)
Rustfrit stl
Kulstoffattigt stl
Kulstoffattigt stl
H) Symbol, som angiver muligheden for at bruge svejsemaskinen i omgivelser, hvor der
kan vre elektriske udladninger
I) Svejsekredslb ydeevne
U0V Minimum og maksimum ben kredslbsspnding (svejsekredslb bent).
I2, U2 Strm og tilsvarende normaliseret spnding leveret af svejsemaskinen.
X
Driftsperiode. Angiver, hvor lang tid svejsemaskinen kan arbejde, og hvor lang
tid, den skal hvile, for at kle ned. Tidsrummet er angivet i % p baggrund af
en 10 minutters cyklus (f.eks. betyder 60% 6 min. arbejde og 4 min. hvile).
A / V Strmjusteringsfelt og tilsvarende buespnding.
J) Strmforsyningsdata
U1
Indgangsspnding (tilladt afvigelse: +/- 10%)
I1 eff Effektiv absorberet strm
I1 max Maksimal absorberet strm
K) Serienummer
L) Vgt
M) Sikkerhedssymboler: Se sikkerhedsadvarsler
Tekniske data for svejsebrnder og trdfremfrer Fig.4
950562-01 01/06/12
17
1) Regulering af svejsestrm
Vlg svejsestrm i forhold til det arbejde, som skal udfres. Start med en lav strmstyrke,
hvis metallet er tyndt. g herefter strmmen, til den bedste position er fundet.
2) Regulering af trdhastighed
For at starte svejsningen trykkes p svejsebrnderens kontakt, og den kontinuerlige
trdhastighed reguleres. Hastigheden er korrekt, nr svejsebuens lyd er regelmssig og
konstant. Hvis hastigheden er for hj, trykker trden mod stykket, og hvis den er for lav,
strkkes svejsebuen ud, og trden smelter i drber. Hvis man ikke kan finde den korrekte
3) Termoafbryder-signal
Nr advarselslampen er tndt, betyder det at termosikringen er slet til.
Hvis driftscyklussen X som er vist p datatavlen overskrides stopper en termoafbryder
maskinen, fr der sker nogen skader. Vent til arbejdet genoptages, og vent lidt lngere,
hvis det er muligt.
Hvis termoafbryderen fortstter med at stte ind, skubbes svejsemaskinen ud over sin
normale ydeevne. Undlad at overskride svejsebetingelserne hele tiden, da dette kan
beskadige svejsemaskinen.
Brugsanvisninger
Vedligeholdelse
Sluk svejsemaskinen og fjern stikket fra kontakten, fr der udfres
vedligeholdelsesarbejder.
Almindelig vedligeholdelse som skal udfres jvnligt af operatren afhngig af brugen.
Kontroller gasslangens, brnderkablets og jordforbindelsesledningens tilstand. Rens
kontaktspidsen og gassprederen med en jernbrste.Udskift ved slitage. Rens ydersiden
af svejsemaskinen med en fugtig klud.
Hver gang trdspolen udskiftes:
Kontroller trdrullens justering, renhed og grad af slitage. Fjern alt metalstv, som
har lagt sig p trdfremfrermekanismen. Rens trdfremfrerens liner med vandfrit
oplsningsmiddel og fedtudskiller og tr med trykluft. Efterse advarselsskiltenes tilstand.
Udskift alle nedslidte dele.
Ekstraordinr vedligeholdelse som udelukkende m udfres af fagfolk eller kvalificerede
elektromekanikere periodisk, afhngig af brugen.
Efterse svejsemaskinens inderside og fjern alt stv, som har lagt sig p de elektriske
komponenter (ved hjlp af trykluft). Kontroller, at de elektriske forbindelser er ttte, og at
isoleringen p ledningerne ikke er beskadiget.
NL
Handleiding
18
Zorg voor de eliminatie van de lasdampen m.b.v. een geschikt natuurlijk ventilatiesysteem
of met een dampafzuigsysteem. De blootstellingsgrens voor de lasdampen moet
gevalueerd worden via een systematische benaderingswijze in functie van de
samenstelling, concentratie en blootstellingsduur.
Las geen materialen die gereinigd werden met chloorhoudende solventen of stoffen
die hier op lijken.
Draag een lasmasker met stralingsbestendig glas dat geschikt is voor de toegepaste
lasmethode. Vervang dit wanneer het beschadigd is want straling zou er doorheen
kunnen dringen.
Draag brandwerende handschoenen, schoeisel en kledij die de huid beschermt tegen
straling geproduceerd door de lasboog en door de vonken. Draag geen met vet besmeurde
kledij, daar vonken deze in brand zouden kunnen steken. Gebruik veiligheidsschermen
om de personen in de buurt te beschermen.
Kom niet met de blote huid aan hete metallische deeltjes zoals: toorts, elektrodehouder,
elektrodestrompjes, net afgewerkte werkstukken.
De verwerking van metalen geeft vonken en scherven. Draag een veiligheidsbril met
laterale afschermingen.
Richt de toorts niet naar uzelf, naar andere personen of naar metallische delen: de continu
aangevoerde lasdraad kan beschadigd worden of een kortsluiting geven.
Schakel het lasapparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact alvorens
manuele interventies uit te voeren op de in beweging zijnde delen van het
draadaanvoermechanisme.
Klasse A apparatuur
De draad met kern vereist een speciaal wieltje met gekartelde geul voor een correcte
meesleping.
Technische gegevens
Het typeplaatje ligt op het lasapparaat. De Fig.2 is een voorbeeld van het plaatje.
A) Naam en adres van de fabrikant
B) Europese referentienorm voor de constructie en veiligheid van lasinstallaties
C) Symbool voor de interne structuur van het lasapparaat
D) Symbool voor het voorziene lasproces
E) Symbool voor de continu geleverde stroom
F) Benodigde voeding:
1 eenfase wisselspanning; frequentie
3 driefase wisselspanning; frequentie
G) Beschermklasse tegen vaste en vloeibare deeltjes
Blokkeer de fles met schermgas in de verticale stand op een plek ver verwijderd van de
laszone. Gebruik de steun van het lasapparaat of een vast deel, zodat het niet valt en
niet beschadigd wordt.
Volg voor de installatie de aanwijzingen in Fig.7.
Gas
Argon
Argon + 1-3%O2
Argon + 20%CO2
CO2
Toepassing
Alle non-ferrometalen (aluminium)
Inox
Staal met laag koolstofgehalte
Staal met laag koolstofgehalte
De niet vulbare gasflessen hebben een naaldventiel die automatischopengaat bij het
vastdraaien van de drukreducer op de fles.
Argon/CO2 gas wordt verkozen boven CO2 daar dit betere resultaten geeft.
De draad met kern vereist geen schermgas.
Sluit de gaskraan op de gasfles en reset het drukreduceertoestel wanneer de
werkzaamheden beindigd werden.
Nadat u alle fasen van de inwerkingstelling heeft uitgevoerd moet u het lasapparaat
aanschakelen, de kraan van het schermgas openen en overgaan tot de afstellingen
volgens de volgorde vermeld onder de beschrijving van de commandos Fig.1
1) Instelling lasstroom
Kies de lasstroom in functie van het uit te voeren werk. Beginmet een lage instelling indien
het metaal dun is. Vermeerder dan tot aan de optimale instelling.
Stel de lasstroom niet af terwijl je aan het lassen bent, daar de stroom de omschakelaars
Inwerkingstelling
2) Afstelling draadaanvoersnelheid
De elektrische aansluitingen moeten uitgevoerd worden door ervaren en gekwalificeerd
personeel.
Vergewis u ervan dat het lasapparaat uitgeschakeld en losgekoppeld is van de
voedingsbron tijdens alle fasen van de inwerkingstelling.
Controleer dat het stopcontact waaraan het lasapparaat wordt aangesloten beveiligd is
door de nodige veiligheidsinrichtingen (zekeringen of stroomonderbreker) en dat deze
aangesloten is op een aarding.
(Alleen voor drie-fase modellen) Dit apparaat voldoet niet aan de vereisten van de norm
IEC/EN61000-3-12. Als het wordt aangesloten op een openbaar laagspanningsnet
voor woningen, moet de installateur of de gebruiker zelf controleren of dit mogelijk is.
Raadpleeg indien nodig het bedrijf dat de netstroom levert.
Voedingsstekker. Indien het lasapparaat geen stekker heeft, moet een genormaliseerde
stekker aan de voedingskabel aangesloten worden (2P+T voor 1Ph; 3P+T voor 3Ph)
met een geschikte capaciteit Fig.3,2.
950562-01 01/06/12
19
Gebruik enkel een elektrische verlengdraad wanneer dit werkelijk nodig is en mits deze
een doorsnede heeft gelijk of groter dan die van de voedingskabel, en voorzien is van
een aardgeleider.
Sluit de luchtinlaten van het lasapparaat nooit af. Berg het niet op in dozen of kasten
waar geen voldoende ventilatie voorzien is.
Gebruik het lasapparaat niet in omgevingen met: gas, dampen, geleidende poeders (bv.
ijzervijzels), zoute lucht, bijtende rook en andere agentia die de metallische delen en
elektrische isoleringen kunnen beschadigen.
De elektrische delen van het lasapparaat werden behandeld met beschermende harsen.
Bij het eerste gebruik is het mogelijk dat er rook ontstaat; dit is te wijten aan het hars,
dat volledig is opgedroogd. De rookvorming zal slechts enkele minuten duren.
Onderhoud
Schakel het lasapparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact alvorens
onderhoudswerkzaamheden uit te voeren.
Gewoon onderhoud moet regelmatig door de bediener uitgevoerd worden in functie van
het gebruik.
Controleer de aansluitingen van de gasleiding, van de kabel van de toorts en van de
aardgeleider. Maak de contactbuis en de gasverdeler schoon met een ijzeren borstel.
Vervang ze indien ze versleten zijn. Maak het lasapparaat aan de buitenkant schoon
met een vochtig doek.
Telkens de draadrol wordt vervangen:
Controleer de uiltijning, de reinheid en de slijtage van het draadtransportwieltje.
Verwijder metallische stofdeeltjes die zich afzetten op het draadaanvoermechanisme.
Maak de draadgeleidermantel schoon met watervrije solventen en ontvetters en droog het
met perslucht. Controleer de sleet op de waarschuwingsetiketten.Vervang de versleten
deeltjes.
Buitengewoon onderhoud uit te voeren door ervaren of gekwalificeerd personeel op
elektromechanisch vlak, op regelmatige tijdstippen, in functie van het gebruik.
Inspecteer de binnenkant van het lasapparaat en verwijder het stof dat afgezet werd op
de elektrische delen (gebruik perslucht) en op de elektronische kaarten (gebruik een heel
zachte borstel of geschikte producten). Controleer of de elektrische aansluitingen goed
vastgedraaid zijn en dat de isolering van de bekabeling niet beschadigd is.
SV
Bruksanvisning
Svetsa eller skr inte behllare, tuber, behllare eller rr, om inte en erfaren och kunnig
person har kontrollerat att materialet kan svetsas och att materialen iordningstlls p
ett lmpligt stt.
Rikta inte brnnaren mot dig, andra personer eller mot metalldelar: Trdmatningen kan
sticka hl p huden eller frorsaka kortslutning.
Stng av svetsen och dra ur stickkontakten ur matningsuttaget innan ingrepp utfrs p
trdmatarmekanismen rrliga delar.
Utrustning av klass A
Skerhetsfreskrifter
Kontrollera att matningsuttaget som svetsen ansluts till skyddas av skyddsanordningar
(skringar eller automatisk brytare) och r anslutet till jordsystemet.
Kontrollera att stickkontakten och matningskabeln r i ett gott skick.
Kontrollera att svetsen r avstngd innan stickkontakten stt in i matningsuttaget.
Stng av svetsen och dra ut stickkontakten ur matningsuttaget s fort arbetet har
avslutats.
Stng av svetsen och dra ut stickkontakten ur matningsuttaget innan: svetskablarna
ansluts, den kontinuerliga trden monteras, delar p brnnaren och trdmatarmekanismen
byts ut, underhllsingrepp utfrs och innan svetsen flyttas (anvnd handtagen som sitter
p svetsen).
Ta inte i spnningssatta delar med bara hnder eller med vta klder. Isolera dig sjlv
elektriskt frn elektroden, frn arbetsstycket som ska svetsas samt frn eventuella
metalldelar som finns i nrheten, som r jordanslutna. Anvnd lmpliga handskar, skor,
klder och isolerande och brandtliga torra mattor.
Anvnd svetsen i en torr och vl ventilerad milj. Utstt inte svetsen fr regn eller direkt
solljus.
Anvnd endast svetsen om alla paneler och skrmar r p plats och korrekt
monterade.
Anvnd inte svetsen om den har ramlat eller om den har utsatts fr slag. Det kan hnda att
svetsen inte lngre r sker. Lt kontrollera svetsen av en kunnig och behrig person.
Denna utrustning har tillverkats fr att anvndas i industrimilj och fr professionellt bruk.
I hushllet och dr det anslutits till ett allmnt lgspnningsnt som frsrjer hushll
s kan det vara svrt att frskra den elektromagnetiska kompatibiliteten p grund av
ledningsbundna eller strlade strningar.
Svetsning under farliga frhllanden
Om du mste svetsa under frhllanden dr risk freligger fr elektriska urladdningar,
kvvning, eller i nrvaro av material som kan antndas eller explodera, ska du
se till att en kunnig person bedmer frhllandena i frhand. Kontrollera att det finns
personer i nrheten som r utbildade att ingripa i hndelse av ndsituation. Tillmpa
tekniska skyddsmedel som anges i 5.10; A.7; A.9 i den tekniska specifikation IEC eller
CLC/TS 62081.
Om arbete mste utfras p en hjd ovanfr marken, ska alltid skerhetsplattformar
anvndas.
Om flera svetsar arbetar p samma arbetsstycke eller p arbetsstycken som r elektriskt
sammankopplade, kan spnningarna vid tomgng p elektrodhllarna eller brnnarna
tillsammans verstiga skerhetsnivn. Kontrollera att en ansvarig kunnig person i frhand
bedmer om det frekommer risker och tillmpa eventuellt skerhetsfreskrifterna som
anges i 5.9 i den tekniska specifikation IEC eller CLC/TS 62081.
Ytterligare freskrifter
Anvnd inte svetsen fr ndaml som de inte r avsedd fr, som t.ex. att tina
vattenledningsrr.
Stll svetsen p en plan och stabil yta, och se till att den inte kan flytta sig. Platsen ska
medge god kontroll ver svetsen, men den ska inte kunna trffas av svetsgnistor.
Lyft inte upp svetsen. Det finns inte ngra lyftanordningar.
Anvnd inte kablar med skadad isolering eller med anslutningar som glappar.
Beskrivning av svetsen
Tekniska data
Mrkplten sitter p svetsen. Mrkplten Fig. 2 r ett exempel p hur den kan se ut.
A) Tillverkarens namn och adress
B) Europeisk standard fr tillverkning och skerhet fr svetsanlggningar
C) Symbol fr svetsens inre struktur
D) Symbol fr avsedd svetsprocedur
E) Symbol fr likstrmsavgivning
F) Typ av ndvndig matning:
1 enfas vxelspnning, frekvens
H) Symbol som indikerar att svetsen kan anvndas i miljer dr risk fr elektriska
urladdningar frekommer
I) Prestanda fr svetskrets
U0V Min. och max. spnning vid tomgng
(ppen svetskrets).
I2, U2 Strm och respektive standardiserad spnning som svetsen avger.
X
Svetsdrift. Indikerar hur lnge svetsen kan arbeta och hur lnge den mste
vara stilla fr att kylas ned. Tiden anges i % baserat p en cykel p 10 min.
(t.ex. 60 % innebr 6 min. drift och 4 min. paus).
A / V Justerflt fr spnning och respektive bgspnning.
J) Data fr matningslinje
U1
Matningsspnning (tillten tolerans: +/- 10%)
I1 eff Effektiv spnningsfrbrukning
I1 max. Max. spnningsfrbrukning
K) Tillverkningsnr
L) Vikt
M) Skerhetssymboler: Ls skerhetsfreskrifterna
Nr alla momenten fr driftsttning har utfrts, sl till svetsen, ppna kranen fr skyddsgasen
och utfr regleringarna i den ordning som anges i beskrivningen av reglage Fig. 1.
1) Reglering av svetsstrm
Vlj svetsstrm beroende p typ av arbete. Brja med en lg reglering om metallens
tjocklek r tunn. ka sedan regleringen tills du hittar optimalt lge.
Justera
2) Reglering av trdhastighet
Fr att starta svetsningen, tryck p knappen p brnnaren och reglera hastigheten fr
trdmatningen. Hastigheten r korrekt nr ljudet frn svetsbgen r konstant. Om
hastigheten r fr hg matas trden ut s att det nuddar vid arbetsstycket, medan om
hastigheten r fr lg frlngs svetsbgen och trden smlter till droppar. Om du inte hittar
en optimal reglering, ndra instllningen av svetsstrmmen.
Driftsttning
De elektriska anslutningarna ska utfras av kunniga och behriga personer.
Kontrollera att svetsen r avstngd och frnkopplad frn matningsuttaget under alla
momenten fr driftsttning.
Kontrollera att matningsuttaget som svetsen ansluts till skyddas av skyddsanordningar
(skringar eller automatisk brytare) och r anslutet till jordsystemet.
Rekommenderad anvndning
(Endast fr tre-fas modellerna) Denna utrustning ingr inte bland kraven fr standard De elektriska delarna p svetsen har behandlats med skyddande harts. Vid den frsta
IEC/EN61000-3-12. Om den ansluts till en allmn lgspnningsledning s r det
installatrens ansvar eller anvndarens att kontrollera att den kan anslutas; (om det r
ndvndigt s kontakta ansvarig fr det elektriska distribueringsntet).
Matningskontakt. Om svetsen inte r frsedd med kontakt, ska en standardiserad
stickkontakt anslutas till matningskabeln (2P+T fr 1-fas och 3P+T fr 3-fas) med
lmplig kapacitet Fig.3,2.
Frberedelse av svetskrets
Anslut jordkabeln till svetsen och arbetsstycket som ska svetsas s nra arbetspunkten
som mjligt.
Anslut brnnaren** till svetsens uttag.
Vlj polaritet fr brnnaren**.
Brnnarens polaritet ska vara negativ - fr krntrd och positiv + fr alla andra trdar.
Angende val, se anvisningarna i Fig. 5.
Krntrden krver en speciell rulle med rfflad hals fr att garantera matningen.
Trycket fr trdtryckarvredet Fig. 6,5,c r viktigt fr att kunna arbeta p ett korrekt stt.
Om trden glider fr du problem med svetsningen och om den r alltfr pressad kan
den deformeras och krva i brnnaren. Gr p fljande stt fr en frsta reglering:
Dra t trdtryckarvredet tills den brjar att dra trden. Om trden r mjuk (aluminium,
elektrodkrna), dra t ytterligare ett varv. Om trden r hrd (stl, rostfritt stl o.s.v.),
dra t ytterligare tre varv.
Fr att enkelt ta bort den kontinuerliga trden frn svetsen, skr av trden mellan
spolen och trdmatarmekanismen genom att hlla den stadigt. Bind sedan fast den
p spolen. ppna sedan trdledararmen och dra ut trden som r kvar i brnnaren
med en tng frn brnnarens sida.
Tillmpning
Fr alla metaller som inte innehller jrn (aluminium)
Rostfritt stl
Stl med lg kolhalt
Stl med lg kolhalt
950562-01 01/06/12
21
Underhll
Stng av svetsen och dra ut kontakten ur matningsuttaget innan underhllsingrepp utfrs.
Lpande underhll som ska utfras av operatren regelbundet, beroende p hur mycket
svetsen anvnds.
Kontrollera anslutningarna fr gasslangen, brnnarkabeln och jordkabeln. Rengr
strmledarmunstycket och gasspridaren med en stlborste. Byt ut dem om de r utslitna.
Rengr svetsen p utsidan med en mjuk trasa.
Varje gng som trdspolen byts ut:
Kontrollera att trdmatarrullen r i linje, rengjord och inte utsliten. Ta bort metalldamm
som lgger sig p trdmatarmekanismen. Rengr trdhljet med vattenfritt och fettlsande
lsningsmedel och torka av med tryckluft. Kontrollera att varningsetiketterna inte r slitna.
Byt ut slitna delar.
Extra underhll ska utfras regelbundet av personal som r kunnig och behrig inom
elektromekanik, beroende p hur mycket svetsen anvnds.
Kontrollera svetsen invndigt och ta bort damm som lgger sig p de elektriska delarna
(med tryckluft) och p kretskorten (med en mycket mjuk borste eller med drtill avsedda
produkter). Kontrollera att de elektriska anslutningarna r ordentligt tdragna och att
kablarnas isolering inte r skadad.
NO
Instruksjonsmanual
Les denne instruksjonsmanualen nye fr bruk av sveisemaskinen.
MIG/MAG og FLUX kontinuerlig trd buesveisemaskiner, referert til i denne manualen som
sveisemaskiner, er konstruert for industriell og profesjonell bruk.
Srg for at sveisemaskinen kun installeres og repareres av kvalifiserte personer eller
eksperter, i overholdelse med loven og med ulykkesforhindrende bestemmelser.
Srg for at operatren er opplrt i bruken av og risikoene tilknyttet buesveisingprosessen
og i de ndvendige beskyttelsestiltakene og ndprosedyrene.
Detaljert informasjon finnes Installasjon og bruk av buesveisingsutstyr-brosjyren: IEC
eller CLC/TS 62081.
Sikkerhetsvarsler
Sikre at strmkontakten som sveisemaskinen er koblet til, er beskyttet med passende
sikkerhetsinnretninger (sikringer eller automatisk utkobling) og at den er jordet.
Sikre at pluggen og strmkabelen er i god stand.
Srg for at sveisemaskinen er sltt av fr den plugges i strmkontakten.
Sl maskinen av og dra pluggen ut av strmkontakten nr du er ferdig med arbeidet.
Sl sveisemaskinen av og dra pluggen ut av strmkontakten fr tilkobling av sveisekabler,
installering av kontinuerlig trd, utbytting av deler p sveiseapparatet eller trdfremmateren,
utfring av vedlikehold, eller flytting (bruk brehndtaket p sveisemaskinen).
Ikke berr strmfrende deler med bar hud eller vte klr. Isoler deg fra elektroden,
stykket som skal sveise og tilgjengelige jordete metalldeler. Bruk hansker, fotty og klr
designet for dette formlet og trre ikke-brennbare isoleringsmatter.
Bruk sveisemaskinen p et trt ventilert omrde. Ikke utsett sveisemaskinen for regn
eller direkte solskinn.
Bruk sveisemaskinen kun dersom alle panelene og vernene er p plass og korrekt
montert.
Ikke bruk sveisemaskinen dersom den har vrt sluppet ned eller sltt, da dette muligens
ikke er trygt. F den sjekket av en kvalifisert person eller en ekspert.
Bruk en sveisemaske med adiaktinisk glass passende for sveising. Bytt ut masken om
den blir skadet; den kan slippe inn strling.
Bruk brannsikre hansker, fotty og klr for beskytte huden fra strlene som produseres
av sveisebuen og fra gnister. Ikke bruk oljete klr da en gnist kan sette fyr p dem. Bruk
verneskjermer for beskytte mennesker i nrheten.
Ikke la bar hud komme i kontakt med varme metalldeler, som sveiseapparatet,
elektrodeholdergripere, elektrodestubber eller nysveisede deler.
Metallarbeide skaper gnister og fliser. Bruk vernebriller med beskyttende sidevern.
Rett aldri sveisepistolen mot deg selv, andre eller metalldeler; den kontinuerlige trden
kan lage hull eller forrsake kortslutninger.
Sl av sveisemaskinen og dra pluggen ut av strmkontakten fr det foretas noen manuelle
operasjoner p trdfremmaterens bevegelige deler.
Apparat i klasse A
Ytterligere varsler
Ikke bruk sveisemaskinen for andre forml enn beskrevet, for eksempel for tine frosne
vannrr.
Plasser sveisemaskinen p en flat stabil overflate og srg for at den ikke kan bevege
seg. Den m vre plassert p en slik mte at den lar seg kontrollere under bruk uten
risiko for bli dekket av sveisegnister.
Ikke lft sveisemaskinen. Ingen lfteinnretninger er festet til maskinen.
Ikke bruk kabler med skadet isolasjon eller lse koblinger.
Beskrivelse av sveisemaskinen
Sveisemaskinen er en strmgenerator for kontinuerlig trdsveising, kjent som MIG/MAG,
og passer for sveising av karbonstl eller lette stllegeringer, rustfritt stl og aluminium,
med bruk av beskyttende gass.
Noen modeller kan sveise uten bruk av beskyttende gass, med en spesiell FLUX hul trd.
Transformatorens elektriske karakteristikk er flat (konstant spenning).
Denne manualen viser til en rekke sveisemaskiner som avviker i noen av
spesifikasjonene.
Identifiser din modell i Fg. 1.
Hoveddeler Fig. 1
A) Adgangsluke til spolerommet
B) Spoleholdersnelle
C) Trdmater
D) Strmkabel
E) Gasslangekobling
F) P-/AV-bryter.
G) Polaritetsvelger for sveispistol**
H) Kontakt for sveisepistol (noen modeller har direkte-tilkoblede kabler)
I) Jordkabel/induksjonskontakt (noen modeller har direkte-tilkoblede kabler)
** (Denne komponenten er kanskje ikke inkludert med noen modeller).
Tekniske data
Oppstart
Bruk flgende forholdsregler for minke den grad man utsettes for elektromagnetiske felt
(EMF):
I plasser deg med kroppen p sveisekablene. Hold begge sveisekablene p samme Kobling til strmnettet m utfres av ekspert eller kvalifisert personale.
Sikre at sveisemaskinen er sltt av og at pluggen ikke er i strmkontakten fr denne
side av kroppen.
prosedyren utfres.
Nr det er mulig tvinner man sammen sveisekablene og fester dem med tape.
Sikre at strmkontakten som sveisemaskinen er koblet til er beskyttet av
Ikke vikle sveisekablene rundt kroppen.
sikkerhetsinnretninger (sikringer eller automatbryter) og jordet.
Kople jordingskabelen til det nrmeste bearbeidingsstykket.
22
950562-01 01/06/12
(Kun for tre-fase modeller) Dette apparatet faller ikke inn under kravene til forskriften
IEC/EN61000-3-12. Dersom den koples til det offentlige strmnettet med lav spenning,
vil dette vre ansvaret til installatren eller brukeren sjekke at det kan koples til (om
ndvendig kontakter man selskapet som er ansvarlig for strmforsyningen).
Plugg. Dersom sveisemaskinen ikke er utstyrt med en plugg, m en standardisert plugg
(2L+J for 1F og 3L+J for 3F) med passende kapasitet festet til strmkabelen Fig. 3,2.
Forberedelse av sveisekretsen
Koble jordledningen** til sveisemaskinen og til sveisestykket, s nrt som mulig til
sveisepunktet.
Koble sveiseapparatet** til sveisemaskinens kontakt.
Velg polaritet for sveisepistolen**.
Sveisepistolens polaritet m vre negativ - for hul trd og positiv + for alle andre
trdtyper. Flg instruksjonene i Fig. 5 for valg.
Hul trd krever en spesialrulle med et riflet spor for sikre fremtrekking.
Trykket p trdens trykknapp Fig. 6,5,c, er viktig for korrekt drift. Dersom trden glipper,
kan det oppst problemer med sveising. Dersom den p den andre siden er for stram,
kan den bli deformert og vil ikke kjres jevnt gjennom sveisepistolen. Den kan justeres
som flger: Skru trdens trykknapp til den begynner trekke trden, skru den deretter
en gang til dersom trden er myk (aluminium, hul trd). Dersom trden er hard (stl.
rustfritt stl, osv.), drei skruen tre ganger til.
Ikke bruk sveisemaskinen i miljer hvor det er gass, damper, strmledende pulver (f.eks.
jernspon), drlig luft, etsende damper eller andre midler som kan skade metalldelene og
den elektriske isolasjonen.
Nr den brukes for frste gang, kan ryk oppst. Dette er forrsaket av at harpiksen
trker fullstendig. Ryken br kun vare noen minutter.
Vedlikehold
Sl av sveisemaskinen og ta pluggen ut av strmkontakten fr noe vedlikehold utfres.
Ordinrt vedlikehold skal utfres periodisk av operatren avhengig av bruk.
Sjekk koblinger for gasslange, sveiseapparatets kabel og jordingskabel. Rengjr
kontaktspissen og gassprederen med en jernbrste. Bytt ut om slitt. Rengjr utsiden av
sveiseren med en fuktig klut.
Hver gang en trdspole byttes ut:
Sjekk innretting, renhet og slitasjetilstand p trdrullen. Fjern evt. metallpulver som har
blitt avsatt p trdmatemekanismen. Rengjr trdfrerforingen med vannfritt lsemiddel
og fettfjerner, og trk med komprimert luft. Sjekk tilstanden for varselsetiketter. Bytt ut
slitte deler.
Ekstraordinrt vedlikehold m utfres av eksperter eller kvalifisert elektriske mekanikere
periodisk, avhengig av bruk.
Inspiser innsiden av sveisemaskinen og fjern stv avsatt p elektriske deler (med
komprimert luft) og kretskort (med en svrt myk brste og passende rengjringsprodukter).
Sjekk at de elektriske koblingene er stramme og at isolasjonen p ledningene ikke er
skadet..
FI
Kyttohjekirja
For enkelt fjerne den kontinuerlige trden fra sveisemaskinen, kutt trden mellom
spolen og trdmateren mens den holdes stram, og knyt den deretter til spolen. pne s
ledearmen for trden og dra trdstykket ut av sveisepistolen med en nebbtang.
Engangssylindre
Bruksomrde
All ikke-jernholdige metaller (aluminium)
Rustfritt stl
Karbonfattig stl
Karbonfattig stl
1) Justering av sveisestrmmen
Velg sveisestrmmen i henhold til jobben som skal utfres. Start med lav strm dersom
metallet er tynt. k deretter strmmen til den beste posisjonen finnes.
For starte sveising, trykk inn utlseren p sveiseapparatet og juster hastigheten for den
kontinuerlige trden. Hastigheten er korrekt nr styen fra sveisebuen er jevn og konstant.
Dersom hastigheten er for hy, vil trden presse mot stykket, og dersom den er for lav, vil
sveisebuen strekkes og trden smelter i drper. Dersom du ikke kan finne korrekt hastighet
justerer du i stedet sveisestrmmen.
Turvavaroituksia
Huolehti siit, ett pistorasia, johon hitsauskone kytketn, on suojattu asiaankuuluvilla
suojalaitteilla (sulakkeilla tai automaattikytkimell) ja ett se on maadoitettu.
Varmistu siit, ett pistotulppa ja virtakaapeli ovat hyvss kunnossa.
Ennen pistotulpan kiinnittmist pistorasiaan, varmistu siit, ett hitsauskone on kytketty
pois plt.
Kytke hitsauskone pois plt ja irrota pistotulppa pistorasiasta heti, kun olet lopettanut
tyn.
Kytke hitsauskone pois plt ja irrota pistotulppa pistorasiasta ennen seuraavia
toimenpiteit: hitsauskaapelien kytkeminen, jatkuvan langan asentaminen, hitsauspolttimen
tai langansyttlaitteen osien vaihtaminen, suoritettaessa huoltotoimia tai siirrettess
konetta (kyt hitsauskoneen kuljetuskahvaa).
l kosketa mitn shkistetty osaa paljaalla iholla ja kosteilla vaatteilla. Erist itsesi
elektrodista, hitsattavasta kappaleesta ja kaikista maadoitetuista metalliosista. Kyt
suojaksineit, -jalkineita ja vaatetusta, jotka on tarkoitettu tt kytt varten ja kyt
kuivia, syttymttmi eristysmateriaaleja.
Kyt hitsauskonetta kuivassa, hyvin tuuletetussa tilassa. l pid hitsauskonetta
sateessa tai suorassa auringonpaisteessa.
Kyt hitsauskonetta vain, kun kaikki suojalevyt ja muut suojaimet ovat paikoillaan ja
asennettuina asianmukaisella tavalla.
l kyt hitsauskonetta, jos se on pudonnut tai iskeytynyt johonkin, sill se voi olla
vaarallinen. Anna ammattitaitoisen tyntekijn tarkastaa se.
3) Varmesikringssignal
Varsellyset tent betyr at varmesikringen er p.
Dersom driftssyklus X vist p dataplaten overskrides vil en varmesikring stoppe maskinen
fr skade oppstr. Vent p at drift gjenopptas, og vent om mulig noen minutter til.
Dersom varmesikringen fortsetter kutte inn, blir sveisemaskinen presset utover sine
normale driftsniver. Sveisetilstandene m ikke til stadighet overskrides, da dette kan
skade sveisemaskinen.
Skjteledning m kun brukes nr det er absolutt ndvendig, gitt at den har like stort eller
strre tverrsnitt enn strmkabelen, og at den er utstyrt med en jordledning.
Ikke blokker sveisemaskinens luftinntak. Ikke lagre sveisemaskinen i beholdere eller p
hyller som ikke garanterer passende ventilasjon.
23
950562-01 01/06/12
l koskaan kohdista poltinta itsesi, muita henkilit tai metalliosia kohti; jatkuva lanka
voisi saada aikaan reiki tai aiheuttaa oikosulkuja.
Kytke hitsauskone pois plt ja irrota pistotulppa pistorasiasta ennen minknlaisten
manuaalisten toimenpiteiden suorittamista langan syttlaitteen liikkuvien osien
suhteen.
A-luokan laite
Hitsauskoneen kuvaus
Tekniset tiedot
I) Hitsauspiirin suorituskyky
U0V Minimi ja maksimi avoin piirijnnite (hitsauspiiri auki).
I2, U2 Virta ja vastaava normalisoitu jnnite, jota hitsauskone jakaa.
X
Kyttjakso. Osoittaa, kuinka kauan hitsauskone voi toimia ja kuinka kauan
sen pit olla toimimatta, jotta se jhtyy. Tm aika ilmaistaan %-luvulla,
jonka perustana on 10 minuutin jakso (esim. 60% merkitsee 6 minuuttia tyt
ja 4 minuuttia lepoa).
A / V Virran stkentt ja vastaava kaarijnnite.
J) Tehon saantitiedot
U1
Input-jnnite (sallittu toleranssi: +/- 10%)
I1 vars.
Varsinainen kulutettu virta
I1 maks.
Maksimi kulutettu virta
K) Sarjanumero
L) Paino
M) Turvatunnukset: Viitataan turvavaroituksiin
Polttimen ja langansyttlaitteen tekniset tiedot Kuva 4
Kynnistys
Kytkennt plaiteosiin tulee suorittaa ammattitaitoisten tyntekijiden tai asiantuntijan
toimesta.
Varmistu siit, ett hitsauskone on kytketty pois plt ja ett pistotulppa ei ole kiinnitettyn
pistorasiaan ennen tmn toimenpiteen suorittamista.
Varmistu siit, ett pistorasia, johon hitsauskone kytketn pistotulpalla, on suojattu
asiaankuuluvilla suojalaitteilla (sulakkeilla tai automaattikytkimell) ja ett se on
maadoitettu.
Kokoonpano ja shkkytkennt
Kokoonpano koskien pakkaukseen kuuluvia irtonaisia osia Kuva 8.
Tarkasta, ett shkn saanti tarjoaa jnnitteen ja taajuuden, jotka vastaavat hitsauskoneen
vaatimuksia ja ett se on kyttkelpoinen hidastettuun sulatukseen sovellettuna
suurimpaan toimitettuun nimellisvirtaan (I2max) Kuva 3,1.
Hitsauspiirin valmistelu
Kytke maajohto hitsauskoneeseen ja hitsattavaan kappaleeseen, niin lhelle kuin
mahdollista hitsattavaa kohtaa.
Kytke poltin** hitsauskoneen pistorasiaan.
Valitse polttimen polaarisuus**.
Polttimen polaarisuuden on oltava negatiivinen - sydnlankaa varten ja positiivinen
+ kaikkia muita lankatyyppej varten. Polaarisuuden valintaa varten seuraa kuvassa
Kuva 5 annettuja ohjeita.
Suositellut
Sydnlanka
takaamiseksi.
Jos lanka luistaa, saattaa olla ongelmia hitsauksessa; jos taas toisaalta lanka on liian
kirell, se voi olla vntynyt eik kulje pehmesti polttimen lvitse. Lanka voidaan
st seuraavalla tavalla: kierr langan painonappia kunnes se alkaa vet lankaa,
mink jlkeen, jos lanka on pehme (alumiinia, juotelankaa) kierr ruuvia viel yhden
kerran; jos lanka on kovaa (terst, ruostumatonta terst, jne.) kierr ruuvia viel
kolme kertaa.
24
Suojakaasusylinterin** ja paineenalennusventtiilin
asentaminen**
ET
Kasutuspetus
Enne keevitusseadme kasutamist loe hoolikalt kesolevat kasutusjuhendit.
MIG/MAG ja FLUX keevitustraadiga kaar-keevitusseadmed, kesolevas juhendis edaspidi
nimetatud keevitusseadmed, on meldud tstuslikuks ja ametialaseks kasutamiseks.
Veendu, et keevitusseadme paigaldab ja seda parandab ainult kvalifitseeritud personal vi
eksperdid, koosklas seadusega ja ohutusjuhenditega.
Veendu, et kasutaja on saanud koolitust kaarkeevituse kasutamise ja sellega seotud
riskide alal ja tunneb vajalikke kaitsemeetmeid ja hdaolukorra protseduure.
Tpsemat informatsiooni leiab brorist Kaarkeevitusseadme paigaldus ja kasutamine:
IEC vi CLC/TS 62081.
Turvahoiatused
lopettanut tyn.
Kun olet ottanut hitsauskoneen kyttn, kytke se plle, avaa suojakaasun venttiili ja
suorita sdt seuraten jrjestyst, joka esitetn ohjauslaitteiden kuvauksessa Kuva 1.
1) Hitsausvirran st
Valitse hitsausvirta suoritettavan tyn mukaan. Aloita alhaisella virralla, jos metalli on
ohutta. Lis sitten virtaa, kunnes paras st on lydetty.
3) Lmpkatkaisun merkinanto
Varoitusvalon ollessa pll tarkoittaa, ett lmpsuojaus on toiminnassa.
Jos kyttjakso, joka X on osoitettu tyyppikilvess, ylitetn, lmpkatkaisu pysytt
koneen ennen kuin aiheutuu mitn vaurioita. Odota ennen toiminnan jatkamista ja, jos
mahdollista, odota viel muutama minuutti lis.
Jos lmpkatkaisu toistuu, hitsauskone on joutumassa normaalien toimintarajojensa
ulkopuolelle. l ylit jatkuvasti hitsausolosuhteita, sill se voisi vahingoittaa konetta.
ensimmist kertaa, voi esiinty savua; tm johtuu hartsista, joka kuivuu tydellisesti.
Savua pitisi esiinty vain muutaman minuutin ajan.
Huolto
Kytke hitsauskone pois plt ja irrota pistotulppa pistorasiasta ennen minknlaisten
huoltotoimien suorittamista.
Snnllinen huolto tulee suorittaa kausittain koneenhoitajan toimesta riippuen koneen
kytst.
Tarkasta kaasuletku, polttimen kaapeli ja maajohtokytkennt. Puhdista kontaktisuutin
ja kaasunjakaja tersharjalla.Vaihda, jos ne ovat kuluneet. Puhdista hitsauskone
ulkopuolelta kostealla rievulla.
Aina vaihdettaessa lankakelaa:
Tarkasta linjaus, puhtaus ja lankakelan kulumisen tila. Poista kaikki metalliply, jota
on kerntynyt langansyttlaitteen mekanismiin. Puhdista langan ohjaimen linjain
vedettmll liuottimella ja rasvanpoistoaineella sek kuivaa paineilmalla. Tarkasta
varoituskilpien kunto. Vaihda kaikki kuluneet osat.
Ylimrinen huolto tulee suorittaa ammattitaitoisten tyntekijiden tai asiantuntevien
shkasentajien toimesta pkausittain riippuen koneen kytst.
Tarkasta hitsauskoneen sispuoli ja poista kaikki ply, jota on kerntynyt shkosiin
(kytten paineilmaa) ja elektronikortteihin (kytten erittin pehme harjaa ja sopivaa
puhdistusainetta). Tarkasta, ett shkkytkennt ovat lujasti kiinnitetty ja ett johtojen
eristys ei ole vaurioitunut.
950562-01 01/06/12
25
ra kunagi suuna pletit enda, teiste ega metallosade suunas; keevitustraat vib tekitada
auke vi lhise.
Enne traadistja liikuvate osade juures tde ksitsi teostamist, llita keevitusseade
vlja ja tmba juhe pistikupesast vlja.
EMF Elektromagnetvljad
A klassi aparatuur
Tiendavad hoiatused
ra kasuta keevitusseadet muul kui kirjeldatud otstarbel, niteks klmunud veetorude
sulatamiseks.
Aseta keevitusseade kindlale, tasasele pinnale ja veendu, et see ei liigu. Seade tuleb
paigaldada nii, et seda saab kasutamise ajal kontrollida kuid selle peale ei satu keevitamise
ajal sdemeid.
ra tsta keevitusseadet. Aparaadil puuduvad tstevahendid.
ra kasuta vigastatud isolatsiooniga kaableid ega nrku hendusi.
Keevitusseadme kirjeldus
Kivitamine
hendused vooluvrku peavad olema tehtud ekspertide vi kvalifitseeritud personali
poolt.
Enne protseduuri teostamist veendu, et keevitusseade on vlja llitatud ja pistik ei ole
pistikupesas.
Veendu, et pistikupesa, millesse keevitusseade on llitatud on kaitstud ohutusvahenditega
(kaitse- vi automaatlliti) ja on maandatud.
Montaa ja elektrihendused
Monteeri pakendis olevad eraldi osad Joon. 8.
Kontrolli, et toitevoolu pinge ja sagedus vastavad keevitusseadmele ning et see on
varustatud maksimaalsele voolule vastava kaitsmega (I2maks.) Joon. 3,1.
Keevitusahela ettevalmistus
henda maanduskaabel keevitusseadmega ja keevitatava detailiga vimalikult lhedal
keevitatavale kohale.
henda pleti** keevitusseadme pistikupesaga.
Valige pleti polaarsus**.
Sdamikuta traadi puhul peab polaarsus olema negatiivne - ja kigi teiste traatide puhul
positiivne +. Valiku kinnitamiseks jrgige juhiseid Joon. 5 .
Keevitustraadi paigaldamine
Paigaldamiseks jlgi instruktsioone Joon. 6.
Traadi materjal ja lbimt peavad vastama traadistja rullile Joon. 6,5,a, kontakti
otsakule Joon. 6,9,b ja pleti krile. Kui mdud ei ole sobivad, vib tekkida probleeme
traadi sujuva jooksuga.
vib tekkida probleeme, kui traat libiseb; kui traat on liiga tugevasti kinni, vib see
deformeeruda ja ei jookse htlaselt lbi pleti. Seda vib reguleerida jrgnevalt: kruvi
traadi vajutamise nuppu kuni see hakkab traati vedama, seejrel, kui on tegemist pehme
traadiga (alumiinium, nestraat) keera kruvi veel ks kord; kui traat on kva (teras,
roostevaba teras jne), keera kruvi kolm korda.
stja vahel katki, hoides seda pingul ja seejrel seo traat poolile. Seejrel vabasta
traat ja tmba traadi tkk npitstangidega pletist vlja.
Tehnilised andmed
Aseta kaitsegaasi balloon pstiasendisse, kaugele eemale alast, kus keevitatakse. Kasuta
keevitusseadme tuge vi mnda muud kindlat osa, et see ei kukuks ega saaks viga.
Paigaldamiseks jlgi instruktsioone Joon. 7.
Gaasi
Argoon
Argoon + 1-3%O2
Argoon + 20%CO2
CO2
Tarvitamine
Kik mitte-raud metallid (alumiinium)
Roostevaba teras
Madala ssinikusisaldusega teras
Madala ssinikusisaldusega teras
I)
Keevitusahela toimimine
U0V Minimaalne ja maksimaalne avaahela pinge (keevitusahel avatud).
I2, U2 Keevitusseadme poolt vljastatav vool ning sellele vastav normaliseeritud
pinge.
X
Kasutustskkel. Nitab kui kaua keevitusseade vib ttada ning kui kaua ta
see peab seisma, et jahtuks. Aega vljendatakse protsentides 10-minutilisest
tsklist (nit. 60% thendab 6 min. td ja 4 min. seisuaega).
A / V Voolu seadistamise ala ja sellele vastav kaare pinge.
J) Elektrivarustuse andmed
U1
Sisendpinge (lubatud hlve: +/- 10%)
I1 eff
Efektiivne tarbimisvool
I1 maks.
Maksimaalne tarbimisvool
K) Seerianumber
L) Mass
M) Ohutuse smbolid: Vaata Ohutusjuhendit
Pleti ja traadistja tehnilised andmed Joon.4
Kui keevitusseade on tkorda seatud, llita see sisse, ava kaitsegaasi kraan ja seadista
jrgides juhtimisseadmete kirjelduses nimetatud jrjekorda, Joon. 1.
1) Keevitusvoolu seadistamine
Vali keevitusvool vastavalt tehtavale tle. Alusta madala vooluga, kui metall on huke.
Seejrel suurenda voolu kuni on leitud parim seadistus.
3) lekuumenemise signaal
26
Soovitused kasutamiseks
Kasuta pikendusjuhet ainult vajaduse korral ja veendu, et see oleks toitekaabliga sama
vi suurema ristlikega ning maandusjuhtmega.
ra kata keevitusseadme huvtuavasid. ra hoia keevitusseadet konteinerites ega
riiulile panduna, mis ei taga piisavat ventilatsioon.
ra kasuta keevitusseadet mistahes keskkonnas, kus vib esineda gaase, aurusid, elektrit
juhtivat pulbrit (nit. rauapuru), soolast hku, svitavaid aure vi muid aineid, mis vivad
kahjustada metallosi ja elektriisolatsiooni.
Hooldus
Llita keevitusseade vlja ja eemalda pistik toitepesast enne hooldustde algust.
Tavahooldus, mida kasutaja peab teostama perioodiliselt, sltuvalt kasutamisest.
Kontrolli gaasivooliku, pleti kaabli ja maanduskaabli hendusi. Puhasta kontaktotsik ja
gaasi pihusti terasharjaga.Kulumise korral asenda. Puhasta keevitusseade niiske lapiga
vljastpoolt.
Iga kord kui traadi pool vahetatakse:
Kontrolli traadi rullide asendit, puhtust ja kulumisastet. Eemalda metallipuru, mis on
kogunenud traadi stjasse. Puhasta traadi kri veevaba lahustiga ja li eemaldajaga
ning kuivata suruhuga. Kontrolli hoiatussiltide seisundit. Asenda kik kulunud osad.
Erakorraline hooldus teostatakse ekspertide vi kvalifitseeritud elektrimehhaanikute
poolt perioodiliselt, sltuvalt kasutamisest.
Kontrolli keevitusseadme sisemust ja eemalda kogunenud tolm elektriosadelt
(kasutades suruhku) ja elektroonikakaartidelt (kasutades vga pehmet harja ja sobivaid
puhastusvahendeid). Kontrolli, kas elektrihendused on kindlad ja kas juhtmestiku
isolatsioon ei ole vigastatud.
LV
Instrukciju rokasgrmata
Uzmangi izlasiet o rokasgrmatu pirms metinanas iekrtas izmantoanas.
MIG/MAG un FLUX neprtrauktas stieples loka metinanas iekrtas, aj rokasgrmat
sauktas par metinanas iekrtm ir izstrdtas rpnieciskai un profesionlai
izmantoanai.
Prliecinieties, ka metinanas iekrtu uzstda un remont tikai kvalifictas personas vai
specilisti, saska ar likumiem un noteikumiem par negadjumu novranu.
Prliecinieties, ka operators ir apmcts par loka metinanas procesa izmantoanu un ar
to saisttajiem riskiem, k ar nepiecieamajiem aizsardzbas paskumiem un procedrm,
kas jveic avrijas situcijs.
Detalizta informcija ir atrodama bror Loka metinanas iekrtas uzstdana un
izmantoana: IEC vai CLC/TS 62081.
Drobas brdinjumi
Prliecinieties, ka strvas kontaktligzda, kuram ir pieslgta metinanas iekrta,
ir aizsargts ar drobas iercm (drointjiem vai automtisko sldzi) un tas ir
iezemts.
Prliecinieties, ka kontakts un strvas vads ir lab stvokl.
Pirms iesprauanas kontaktligzd, prliecinieties, ka metinanas iekrta ir izslgta.
Tikldz js esat pabeidzis darbu, izsldziet metinanas iekrtu un izraujiet kontaktdaku
no strvas kontaktligzdas.
Izsldziet metinanas iekrtu un izraujiet kontaktdaku no strvas kontaktligzdas pirms:
metinanas kabeu pievienoanas, neprtraukts stieples uzstdanas, dau nomaias
metinanas degl vai stieples padev, apkopes operciju veikanas vai prvietoanas
(izmantojiet prneanas rokturi metinanas iekrtas augpus).
Nepieskarieties nevienai elektriztai daai ar kailu du vai mitrm drbm. Izoljiet sevi
no elektroda, metinm priekmeta un jebkurm iezemtm pieejamm metla dam.
Izmantojiet cimdus, apavus un aprbu, kur ir paredzts im mrim un sausus,
nedegous izoljous paliktus.
Izmantojiet metinanas iekrtu saus, labi ventilt viet. Neaujiet metinanas iekrtai
atrasties zem lietus vai tieas saules.
Izmantojiet metinanas manu tikai tad, ja visi panei un aizsargi atrodas sav viet
un ir pareizi uzstdti.
Neizmantojiet metinanas iekrtu, ja t ir tikusi nomesta vai tai ir bijis kds trieciens, jo
tas var nebt droi. To ir jprbauda kvalifictam cilvkam vai specilistam.
950562-01 01/06/12
27
Nekad nevrsiet metinanas degli pret sevi, pret citiem vai metla dam - neprtraukt
stieple var radt caurumus vai izraist ssavienojumus.
Izsldziet metinanas iekrtu un izraujiet kontaktdaku no strvas kontaktligzdas pirms
veikt kdas manulas darbbas ar kustgajm stieples padeves dam.
A klases aparatra
Lai noemtu stiepli no metinanas iekrtas, prgrieziet stiepli starp spoli un stieples
padevju, uzturot to ciei savilktu un tad piesieniet to spolei. Pc tam atveriet stieples
virztja plksnti un, izmantojot knaibles izvelciet stieples gabalu no metinanas
dega.
Tehniskie dati
gze
Trs argons krsainajiem metliem (alumnijam)
Nersjoajam traudam
Traudam ar nelielu ogleka piejaukumu
Traudam ar nelielu ogleka piejaukumu
I)
Darba uzskana
Pievienoana pie elektrbas vadiem ir jveic ekspertam vai kvalifictam specilistam.
Pirms s procedras veikanas, prliecinieties, ka metinanas iekrta ir izslgta un
kontaktdaka nav strvas kontaktligzd.
Prliecinieties, ka strvas kontaktligzda, kur ir iesprausta metinanas iekrta, ir
aizsargta ar drobas iercm (drointjiem vai automtisku sldzi) un iezemta.
12 prasbas. Ja to pievieno pie publiska zema sprieguma elektrotkla, tad uzstdtjs vai
lietotjs atbild par to, lai tiktu prbaudta pievienoanas iespja (ja vajadzgs, ir jldz
padoms sadales tkla operatoram).
Kontakts. Ja metinanas iekrta nav aprkota ar kontaktu, uzstdiet normtu kontaktu
(2P+T vienai fzei un 3P+T 3 fzm) ar strvas kabelim atbilstou jaudu Zm.3 ,2.
Normlam darbam ir svargs izauguma, kas piespie stiepli, spiediens Zm. 6,5,c. Ja
stieple sld, metinot radsies problmas, bet no otras puses, ja t ir prk savilkta, t
var deformties un neiet cauri metinanas deglim plstoi. To var noregult sekojo
veid: skrvjiet stiepli piespiedoo izaugumu ldz tas sk vilkt stiepli, tad, ja stieple
ir mksta (alumnijs, stieple ar tuku vidu), pagrieziet skrvi vl par vienu apgriezienu;
ja stieple ir cieta (trauds, nersjoais trauds utt.) pagrieziet skrvi vl par trijiem
apgriezieniem.
950562-01 01/06/12
Izmantojam
Argons
Argons + 1-3%O2
Argons + 20%CO2
CO2
28
Pc tam, kad js esat uzstdjis metinanas iekrtu darba stvokl, iesldziet to,
atveriet aizsargjos gzes vrstu un veiciet regulanu td secb, k tas ir pardts
kontrolieru aprakst, Zm. 1.
Ieteikumi izmantoanai
Izmantojiet pagarinjuma vadu tikai tad, kad tas ir absolti nepiecieams, un nodroiniet
to, ka tam ir tds pats vai lielks rsgriezums k strvas kabelim, k ar to, ka tas ir
savienots ar zemjumu.
Neaizsprostojiet metintja gaisa iepldes vietas. Neglabjiet metintju tvertns vai uz
plauktiem, kur nav nodrointa atbilstoa ventilcija.
Neizmantojiet metintju viets, kurs ir gze, tvaiki, vadtspjgi pulveri (piem., metla
skaidas), s gais, kodgos dmos vai cits vids, kuras var sabojt metlisks daas
vai elektrisko izolciju.
Apkope
Pirms veikt apkopes darbus, izsldziet metintju un izraujiet kontaktdaku no strvas
kontaktligzdas.
Parast apkope, kuru periodiski ir jveic paam operatoram atkarb no izmantoanas.
Prbaudiet gzes teni, metinanas dega kabeli un zemjuma kabea pievienojumus.
Notriet kontakta galu un gzes izkliedtju ar metla suciu. Nomainiet, ja tas ir
nolietojies. Notriet metintja rpusi ar mitru audumu.
Katru reizi, kad tiek nomainta stieples spole:
Prbaudiet stieples rua novietojumu, trbu un nolietojuma stvokli. Notriet metla
pulveri, ja tds ir uzkrjies uz stieples padeves mehnisma. Notriet stieples virztja
plksnti ar bezdens idrumu un tauku nomju un pc tam nosusiniet ar saspiestu
gaisu. Prbaudiet brdinjuma zmju stvokli. Nomainiet visas nolietojus detaas.
rpuskrtas apkope ir jveic darbiniekiem - ekspertiem vai kvalifictiem elektromehniiem
periodiski, atkarb no izmantoanas.
Prbaudiet metintja iekpusi un aizvciet visus putekus, kuri ir nosduies uz
elektriskajm dam (izmantojot saspiestu gaisu) un elektroniskajm kartm (izmantojot
oti mkstu suciu un atbilstous tranas produktus). Prliecinieties, ka elektriskie
savienojumi ir stingri un elektrisks instalcijas izolcija nav bojta.
LT
Instrukcij vadovas
A klass aparatra
Saugos spjimai
sitikinkite, kad maitinimo tinklas, kur jungta virinimo maina yra apsaugotas tinkamomis
saugos priemonmis (saugikliais ar automatiniais jungikliais) ir, kad jis yra emintas.
sitikinkite, kad kitukas ir maitinimo laidas yra geros bkls.
Prie jungdami maitinimo lizd, sitikinkite, kad virinimo maina yra ijungta.
Virinimo main ijunkite ir itraukite kituk i maitinimo laido, vos tik baigsite darb.
Virinimo main ijunkite ir itraukite kituk i maitinimo laido prie: sujungdami virinimo
laidus, rengdami nepertraukiam laid; pakeisdami bet kokias litavimo lempos ar laido
maitintuvo dalis, atlikdami techninio aptarnavimo darbus, arba main pernedami
(naudokite neimo ranken esani ant virinimo mainos).
Neprisilieskite prie joki elektrini dali nuoga oda ar lapiais drabuiais. Saugokits
elektrodo, daikto kur ruoiats virinti ir bet koki emint prieinam metalini dali.
Dvkite pirtines, batus ir drabuius skirtus iam darbui bei sausus, nedegius
izoliuojanius kilimlius.
Virinimo main naudokite sausoje, vdinamoje vietoje. Nepalikite virinimo mainos lietuje
ar tiesioginiuose sauls spinduliuose.
i virinimo main naudokite tik tada, kai visi skydai ir apsaugos yra savo vietose ir
tinkamai sumontuoti.
Virinimo mainos nenaudokite jei ji buvo numesta ar sutrenkta; tai gali bti nesaugu. J
turi patikrinti kvalifikuotas asmuo arba ekspertas.
Virinimo garus paalinkite natralaus vdinimo bdu arba naudodami gar siurbtuv.
Virinimo gar riboms vertinti turi bti naudojamas sisteminis metodas, priklausomai nuo
j sudties, koncentracijos ir garavimo trukms.
Nevirinkite mediag, kurios buvo valomos naudojant chlorido tirpiklius ar, kurios buvo
netoli i mediag.
Techniniai duomenys
Duomen lentel yra pritvirtinta prie virinimo mainos. Pav. 2 pateiktas ios lentels
pavyzdys.
A) Konstruktoriaus vardas ir adresas
B) Europos konstrukcijos ir virinimo mainos saugumo standartas
C) Vidins virinimo mainos struktros simbolis
D) Numatyto virinimo proceso simbolis
E) Nepertraukiamos tiekiamos srovs simbolis
F) einanio galingumo reikalavimai:
1 kintama vienfaz tampa, danis
3 kintama trifaz tampa, danis
G) Apsaugos nuo kietj ir skystj kn lygis
H) Simbolis, nurodantis, kad virinimo main galima naudoti ten, kur galima elektros
ikrova
Pradia
(Tik trij fazs modeli) ios aparatros rekvizitai nepriklauso rekvizitams, nurodytiems
Jei jungta spjimo lemput, tai reikia, kad veikia termin apsauga.
Jei budjimo ciklas X parodytas duomen lentelje virijamas, terminis saugiklis
sustabdo main prie vykstant gedimui. Palaukite, kol operacija vl atsinaujins ir, jei
galite, palaukite dar kelet minui.
Jei terminis saugiklis vis dar sijungia, virinimo mainos darbas virija normal darbo lyg.
Naudojimo rekomendacijos
Prailginimo laid naudokite tik tada, kai tai yra neivengiama, ir tik tuo atveju, jei jis turi
toki pai arba didesn sekcij nei maitinimo laidas ir jame yra rengtas emintas
laidininkas.
Neublokuokite virinimo mainos ventiliacijos ang. Nelaikykite virinimo mainos
konteineriuose ar lentynose, kur nra tinkamos ventiliacijos.
Nenaudokite virinimo mainos ten, kur yra duj, gar, laidi milteli (pvz. geleies
droli), srus oras, kaustiniai garai ar kitos priemons, kurios galt sugadinti metalines
dalis ir elektros izoliacij.
Virinimo mainos elektrins dalys buvo apsaugotos derva. Kai naudojate pirm
kart, galite pastebti dmus; juos sukelia divanti derva. Dmus matysite tik kelet
minui.
Techninis aptarnavimas
Laid spaudianios detals slgis Pav. 6,5,c yra svarbus tinkamam naudojimui. Jei
laidas nuslys, atsiras problem virinant; jei jis vertas per daug jis gali deformuotis
ir laisvai nepraeiti per litavimo lemp. J galima sureguliuoti taip: verkite laid
spaudiani detal tol, kol ji laid temps, tada, jei laidas minktas (aliumininis arba
tuiaviduris) vart pasukite dar kart; jei laidas kietas (plieninis, i nerdijanio plieno
ir kt.), vart pasukite dar tris kartus.
Nordami lengvai nuimti nepertraukiam laid nuo virinimo mainos, nupjaukite laid
tarp rits ir laido maitintuvo, laikydami j tempt, o tada pririkite prie rits. Tada atskirkite
laido pagrindin atak ir, naudodami reples, itraukite dal laido i litavimo lempos.
Naudojimas
Visi spalvotieji metalai (aliuminis)
Nerdijantis plienas
emas anglinis plienas
emas anglinis plienas
Ijunkite virinimo main ir itraukite kituk i maitinimo lizdo prie atlikdami technin
aptarnavim.
prast technin aptarnavim naudotojas turi atlikti reguliariai, priklausomai nuo
naudojimo.
Patikrinkite duj arnel, litavimo lempos laid, eminto laido sujungimus. Geleiniu
epeiu nuvalykite kontaktin antgal ir duj sklaidytuv. Jei susidvjo, pakeiskite. Iorin
virinimo mainos dal nuvalykite drgnu skudurliu.
Kiekvien kart pakeitus laido rit:
Patikrinkite sulygiavim, varum ir laido volelio susidvjimo lyg. Paalinkite visus
metalo miltelius, susikaupusius ant laido maitintuvo mechanizmo. Nuvalykite laido
pagrindin apvalkal naudodami bevanden tirpikl ir riebal valikl, po to idiovinkite
naudodami suspaust or. Patikrinkite spjani etikei bkl. Pakeiskite bet kokias
susidvjusias dalis.
Specialus techninis aptarnavimas turi bti atliktas ekspert arba kvalifikuot elektrik
mechanik periodikai priklausomai nuo naudojimo.
Patikrinkite virinimo mainos vid ir paalinkite dulkes, susikaupusias ant elektrini dali
(naudodami suspaust or) ir elektronini korteli (naudodami labai minkt epetl ir
atitinkamus valymo produktus). Patikrinkite, ar elektriniai sujungimai yra tvirti ir, ar laid
izoliacija nepaeista.
PL
Instrukcja obsugi
Przed zainstalowaniem spawarki, przeczyta uwanie instrukcj obsugi.
Agregaty do spawania ukowego z drutem cigym MIG/MAG i FLUX, dalej nazywane
spawarkami, s przewidziane do uytku przemysowego i profesjonalnego.
Upewnij si, czy spawarka zostaa zainstalowana i naprawiona przez kompetentne osoby,
w zgodnoci z przepisami i normami bhp.
Upewnij si, czy operator zosta przeszkolony wzakresie obsugi urzdzenia i
poinformowany o ryzyku podczas spawania ukowego oraz o odpowiednim zastosowaniu
rodkw ochrony osobistej i procedur awaryjnych.
Szczegowe informacje moesz znale w czci Aparatura do spawania ukowego
monta i obsuga: IEC lub CLC/TS 62081.
Cilindrai, kuri negalima pakartotinai pripildyti, turi kaitin votuv, kuris automatikai
atsidaro ant cilindro prisukus slgio reduktori.
Tik pradj virinimo main naudoti, j junkite, atidarykite apsaugin duj votuv ir atlikite
reguliavimus vadovaudamiesi valdikli aprayme pateikta seka, Pav. 1.
Virinimo srovs nereguliuokite virinimo metu, kadangi srov gali paeisti jungiklius.
2) Laido greiio reguliavimas
Nordami pradti virinti, paspauskite ant litavimo lempos esant jungikl, ir sureguliuokite
nepertraukiamo laido greit. Greitis yra tinkamas tada, kai virinimo lanko triukmas yra
reguliarus ir pastovus. Jei greitis yra per didelis, laidas prisispaudia prie detals, o jei
per maas, virinimo lankas sitempia, o laidas isilydo. Jei negalite atrasti tinkamo greiio,
vietoj to sureguliuokite virinimo srov.
950562-01 01/06/12
30
Upewnij si, czy gniazdo wtykowe, do ktrego podczasz spawark jest zabezpieczone
urzdzeniami bezpieczestwa (bezpieczniki topikowe lub wycznik automatyczny) i czy
jest podczone do instalacji uziemiajcej.
Upewnij si, czy wtyczka i kabel zasilajcy s w odpowiednio dobrym stanie.
Przed woeniem wtyczki do gniazda zasilania, upewnij si czy spawarka jest
wyczona.
Wycz spawark i wycignij wtyczk z gniazda zasilania od razu po zakoczeniu
pracy.
Wycz spawark i wycignij wtyczk z gniazda zasilania przed: podczeniem przewodw
spawalniczych, zainstalowaniem drutu cigego, wymian czci palnika lub mechanizmu
podawania drutu, wykonywaniem czynnoci konserwacyjnych, przestawianiem spawarki
(uywaj uchwytu znajdujcego si na spawarce).
Nie dotyka goym ciaem lub z mokrymi ubraniami czci bdcych pod napiciem
elektrycznym. Odizoluj elektrycznie samego siebie od elektrody, czci do spawania
i ewentualnych dostpnych czci metalowych podczonych do uziemienia. Uywaj
odpowiednich do tych celw rkawic, obuwia i odziey oraz suchych, nie palnych
chodnikw izolacyjnych.
Uywaj spawarki w rodowisku suchym i wentylowanym. Nie wystawiaj spawarki na
deszcz ani na soce.
Uywaj spawarki tylko wtedy, gdy wszystkie panele i osony znajduj si na swoim miejscu
i s prawidowo zamontowane.
Nie uywa spawarki, jeeli wczeniej zostaa przewrcona lub uderzona, poniewa
moe nie spenia warunkw bezpieczestwa. Zle jej kontrol osobie kompetentnej i
wykwalifikowanej.
Nie kieruj palnika w swoj stron, innych osb lub w stron czci metalowych: drut cigy
mgby przedziurawi lub przepali obwody.
Wycz spawark i wycignij wtyczk z gniazda zasilania przed przystpieniem do
interwencji rcznych na ruchomych czciach mechanizmu podawania drutu.
Opis spawarki
Dane techniczne
Urzdzenia Klasy A
Nacisk gaki drutu Rys.6,5,c jest bardzo wany do prawidowej pracy. Jeeli drut lizga
si, bdziesz mia problemy ze spawaniem; natomiast jeeli jest zbyt sprasowany,
moe si zdeformowa i nie bdzie przesuwa si swobodnie w palniku. Sposb na
wykonanie pierwszej regulacji jest nastpujcy: Przykrcaj gak drutu do momentu
a zacznie cign drut, nastpnie, jeeli drut jest mikki (aluminium, drut rdzeniowy)
docinij go wykonujc dodatkowy obrt; jeeli drut jest twardy (stal, inox, itp.) docinij
go wykonujc dodatkowo trzy obroty.
Aplikacja
Wszystkie metale nieelazne (aluminium)
Inox
Stal niskowglowa
Stal niskowglowa
Konserwacja
Wyczspawark i wycignij wtyczk z gniazda wtykowego zasilania przed przystpieniem
do operacji konserwacyjnych.
Konserwacja programowa wykonywana okresowo przez operatora w zalenoci od
czstotliwoci uywania spawarki.
Sprawd poczenia rury gazu, kabla palnika i kabla uziomowego. Wyczy szczotk
metalow nakadk stykow oraz dyfuzor gazu. Wymie je jeeli s zuyte. Wyczy
spawark z zewntrz wilgotn szmatk.
Przy kadej wymianie cewki drutu:
Sprawd wyrwnanie, stan czystoci i stan zuycia rolki podawania drutu. Usu py
metalowy, nagromadzony na mechanizmie podawania drutu.
Wyczy powok
prowadnicy drutu za pomoc rozpuszczalnikw bezwodnych i odtuszczonych i wysusz
spronym powietrzem. Sprawd zuycie Etykiet Ostrzegawczych. Wymie zuyte
czci.
Konserwacja ponadprogramowa wykonywana wycznie przez kompetentnych i
wykwalifikowanych pracownikw w zakresie elektromechaniki okresowo, w zalenoci od
czstotliwoci uywania spawarki.
Dokonaj przegldu wewntrznego spawarki i usu py nagromadzony na czciach elektrycznych
(uyj spronego powietrza) oraz na kartach elektronicznych (uyj bardzo mikkiej szczotki lub
waciwych produktw). Sprawd czy poczenia elektryczne s odpowiednio dokrcone i czy
izolacja kabli nie jest uszkodzona.
CS
Nvod k obsluze
Ped zahjenm pouvn svecho stroje si peliv protte tento nvod k obsluze.
Stroje pro obloukov svaovn souvislm drtem MIG/MAG a FLUX, oznaovan v tto
pruce jako svaovac stroje, jsou ureny pro prmyslov a profesionln vyuit.
Zajistte, aby byl svaovac stroj nainstalovn a opravovn pouze kvalifikovanmi osobami
nebo odbornky a v souladu se zkony a pedpisy o prevenci nehod.
Zajistte, aby byl opertor vykolen ohledn postup a rizik spojench s obloukovm
svaovnm a v oblasti odpovdajcch ochrannch opaten a havarijnch postup.
Podrobn informace naleznete v pruce Instalace a pouvn zazen pro obloukov
svaovn: IEC nebo CLC/TS 62081.
Bezpenostn upozornn
Po wykonaniu wszystkich faz rozruchu, wcz spawark, otwrz zawr gazu bezpieczestwa
i wykonaj regulacje w kolejnoci zawartej w opisie sterowa Rys.1.
Nie reguluj prdu spawania w czasie spawania, prd mgby uszkodzi komutatory.
2) Regulacja prdkoci drutu
Uywaj przeduacza elektrycznego tylko wtedy, gdy jest to konieczne i pod warunkiem,
e jest on o przekroju jednakowym lub wikszym od kabla zasilajcego i jest wyposaony
w przewd uziomowy.
Nie blokuj wlotw powietrza spawarki. Nie zamykaj jej w pojemnikach lub szafach bez
odpowiedniej wentylacji.
Nie uywaj spawarki w miejscach, w ktrych znajduje si: gaz, opary, proszek
przewodzcy (np. elazne opiki), sonawe powietrze, dymy kaustyczne i inne czynniki,
ktre mog uszkodzi czci metalowe oraz izolacje elektryczne.
Odvdjte svaovac vpary pomoc pirozenho vtrn nebo pomoc systmu pro odvod
koue. K vyhodnocovn limit expozice vi svaovacm vparm je nutn pouvat
systematick pstup, zvisejc na jejich sloen, koncentraci a dlce expozice.
Nesvaujte materily, kter byly itny chloridovmi rozpoutdly nebo se nachzely
pobl takovch ltek.
32
Technick daje
Nikdy nemite hokem smrem k sob, k jinm osobm nebo ke kovovm soustem.
Souvisl drt by mohl vytvoit dry nebo zpsobit zkrat.
Ped zahjenm jakchkoli prac na pohyblivch soustech podavae drtu vypnte
svaovac stroj a odpojte jej od napjecho zdroje.
Ke svaovacmu stroji je pipevnn vrobn ttek. Ukzku tohoto ttku vidte na obrzku 2.
A) Nzev a adresa vrobce
B) Evropsk referenn norma pro konstrukci a bezpenost svaovacho vybaven
C) Symbol vnitn struktury svaovacho stroje
D) Symbol pedpokldanho svaovacho procesu
E) Symbol dodvanho proudu: stejnosmrn
F) Poadovan pkon:
1 stdav jednofzov napt, frekvence
3 stdav tfzov napt, frekvence
G) rove ochrany ped pevnmi ltkami a kapalinami
H) Symbol oznaujc monost pouvat svaovac stroj v prostedch s potencilnm
vskytem elektrickch vboj
I) Vkon svaovacho obvodu
U0V Minimln a maximln klidov napt (peruen svaovac obvod).
I2, U2 Proud a odpovdajc normalizovan napt dodvan svaovacm strojem.
X
Dovolen zaten. Udv, jak dlouho me svaovac stroj fungovat a jak
dlouho se mus ochlazovat. as je vyjden v % na zklad 10 minutovho
cyklu (nap. 60% znamen 6 minut fungovn a 4 minuty ochlazovn).
A / V Pole s nastavenm proudu a odpovdajc napt na oblouku.
J) Data napjecho zdroje
U1
Vstupn napt (povolen odchylka: +/- 10%)
I1 eff Efektivn pohlcen proud
I1 max Maximln pohlcen proud
K) Sriov slo
L) Hmotnost
M) Bezpenostn symboly: Viz bezpenostn vstrahy
Technick data pro hok a podava drtu Obr. 4
Sputn
Zazen tdy A
Tato zazen jsou navren pro pouit v prmyslovm prosted a pro profesionln
ely.
V domcm prosted a v prosted, kde je zazen napojeno na veejnou nzkonapovou
rozvodnou s pro zajitn pvodu elektrick energie do bytovch objekt, me dojt k
tomu, e nebude mon zajistit shodu s elektromagnetickou kompatibilitou vzhledem k
ruen, ke kterm me dojt.
Dal upozornn
Nepouvejte svaovac stroj k jinm ne zde uvedenm elm, napklad k rozmrazovn
zamrzlch vodovodnch potrub.
Umstte svaovac stroj na ploch, stabiln povrch a zajistte, aby se nemohl pohybovat.
Mus bt umstn tak, aby bylo mon jej pi pouvn ovldat, ale nesmj na nj
dopadat jiskry od svaovn.
Nezdvihejte svaovac stroj. Stroj nen vybaven dnm zdvihacm zazenm.
Nepouvejte kabely s pokozenou izolac nebo s uvolnnmi konektory.
(Pouze pro tfzov modely) Toto zazen nespad do poadavk normy IEC/EN61000-
Dut drt vyaduje speciln cvku s vroubkovnm, kter zajist taen drtu.
Pro sprvn provoz je dleit tlak ptlanho kolku drtu Obr. 6.5.c. V ppad
proklouzvn drtu dojde k problmm pi svaovn. Pokud by byl pli utaen, dojde
k deformaci drtu a problmm pi jeho plynulm prchodu hokem. Lze jej nastavit
nsledujcm zpsobem: zaroubovvejte ptlan kolk, a zane thnout drt a pot,
pokud se jedn o mkk drt (hlink, dut drt), otote kolkem jet jednou a pokud se
jedn o tvrd drt (ocel, nerezov ocel, atd.), otote kolkem jet tikrt.
Chcete-li souvisl drt jednodue ze stroje vyjmout, peznte drt mezi cvkou a
podavaem drtu, drte jej nataen a pot jej navate na cvku. Pot otevete vodc
rameno drtu a pomoc klet vythnte drt z hoku.
950562-01 01/06/12
Plyn
Argon
Argon + 1-3%O2
Argon + 20%CO2
CO2
33
Pouit
Vechny neelezn kovy (hlink)
Nerezov ocel
Ocel s nzkm obsahem uhlku
Ocel s nzkm obsahem uhlku
Lhve na jedno pouit jsou vybaveny jehlovm ventilem, kter se automaticky otevr
po naroubovn reduknho ventilu na lhev.
HU
Hasznlati kziknyv
Pi uveden pstroje do provozu jej zapnte, uvolnte ochrann plynov ventil a stroj
nastavte podle postupu uvedenho v popisu ovldn Obr. 1.
drba
Ped zahjenm drby vypnte svec stroj a odpojte jej od elektrick st.
Bn drba provdn opertorem zvis na pouvn stroje.
Zkontrolujte plynovou hadici, kabel hoku a pipojen kabelu ochrannho uzemnn.
Oistte kontaktn hrot a plynov difuzr ocelovm kartem. Jsou-li opotebovan,
vymte je. Oistte vnj povrch svaovacho stroje vlhkou ltkou.
Pi kad vmn cvky s drtem:
Zkontrolujte sezen, istotu a stav opoteben cvky s drtem. Odstrate veker
kovov prach usazen na mechanizmu podavae drtu. Oistte bovden veden drtu
rozpoutdlem neobsahujcm vodu, namazejte odezva a vysute ve stlaenm
vzduchem. Zkontrolujte stav vstranch ttk. Vymte vechny opotebovan dly.
Dkladnou drbu smj provdt pouze odbornci nebo kvalifikovan technici v zvislosti
na intenzit pouvn stroje.
Zkontrolujte vnitn prostory stroje a odstrate prach usazen na elektrickch soustech
(pomoc stlaenho vzduchu) a na elektronickch kartch (pomoc velice mkkho ttce a
s pouitm odpovdajcch isticch prostedk). Zkontrolujte, jestli jsou elektrick zapojen
dotaen a jestli nen pokozena izolace na kabelech.
Biztonsgi figyelmeztetsek
Ellenrizd, hogy a konnektor, ahov bektd a forrasztt, el legyen ltva
vdberendezsekkel (biztostk vagy autamatikus kapcsol), s hogy fldelve
legyen.
Ellenrizd, hogy a dug s a tpll huzal j llapotban legyen.
Mieltt a dugt bektd a konnektorba, ellenrizd, hogy a forraszt ki legyen
kapcsolva.
Ahogy elvgezted a munkt, kapcsold ki a forrasztt s hzd ki a dugt a tpll
konnektorbl.
Kapcsold ki a forrasztt s hzd ki a dugt a tpll konnektorbl, mieltt: a forraszt
vezetket bektd, felszereled a folyamatos pkt, a forrasztfej vagy a pkahz
rszeit cserled, karbantartsi mveletet vgzel, vagy mozgatod (hasznld a forrasztn
tallhat fogt).
Ne rintsd brrel vagy vizes ruhval a feszltsg alatti rszeket. Szigeteld sajt magadat
az elektrdtl, a forrasztand darabtl, s brmilyen esetleg elrhet, fldelt fm rsztl.
Hasznlj kesztyt, cipt, ruht, melyek erre a clra kszltek, valamint szigetel szraz,
nem ghet sznyeget.
A forrasztt szraz s szellztt helyen hasznld. Ne hagyd a forrasztt es vagy ers
napsts alatt.
Csak akkor hasznld a forrasztt, ha minden panell s vdlemez helyesen felszerelve
a helyn van.
Ne hasznld a forrasztt, ha leesett, vagy tst szenvedett, mert lehet, hogy nem
biztonsgos. Ellenriztesd egy hozzrt vagy minstett szemllyel.
950562-01 01/06/12
34
A osztly gp
A forraszt lersa
A forraszt egy MIG / MAG-nak nevezett ram generror, mely folyamatos pkval forraszt,
a forrasztsnak megfelel, vd gz s karbnium vagy lazn kttt aclok, rozsdamentes
aclok s aluminium segtsgvel.
Nhny modell forraszthat vd gz nlkl, specilis FLUX merev pkt hasznlva.
A traszformtor elektromos jellemzje lapos tpus (lland feszltsg).
A kziknyv olyan forraszt sorozatra vonatkozik, melynek darabjai nhny
jellegzetessgben eltrnek egymstl. Keresd meg a te forrasztd modelljt az 1.
brn.
F szervek 1. bra
A) Tekercset takar panel
B) Tekercset tart csrl
C) Pkahz szerkezet
D) Tpll vezetk
E) Vd gz belpse
F) ON/OFF kapcsol be- ki kapcsolva
G) Forrasztfej** polarits szelektora
H) Forraszt fej csatlakozsa (Nhny forraszt mr bekttt huzallal van elltva)
I) Fldel vezetk/indukci csatlakozsa (Nhny forraszt mr bekttt huzallal van
elltva)
Mkdtets
Az elektromos bektseket csak gyakorlott szakemberek vgezhetik.
Ellenrizd, hogy a mkdtets minden fzisa alatt a forraszt ki legyen kapcsolva s
kihzva a tpll konnektorbl.
Ellenrizd, hogy a konnektor, ahov bektd a forrasztt, el legyen ltva
vdberendezsekkel (biztostk vagy autamatikus kapcsol), s hogy fldelve
legyen.
(Csak tri fzis kivitel) Ez a berendezs nem felel meg az IEC/EN61000-3-12 szabvny
Forraszt kr elksztse
CKsd ssze a fldel veztket a forraszthoz s a dolgozand darabhoz, a lehet
legkzelebb a dolgozand ponthoz.
CKsd ssze a forrasz** tfejet a forraszt csatlakozshoz.
Vlaszd ki a forrasztfej** polaritst.
A forrasztfej polaritsa negatv - legyen a merev pknl s pozitv + az sszes ms
pknl. A vlasztsnl kvesd az 5. bra utastsait
A merev pka kln, reczett tork csvt ignyel, mely biztostja a hzst.
A pkanyom gomb nyomsa 6,5,c bra, fontos a pontos munkhoz. Ha a pka csszik
forrasztsi problmt okoz; ha pedig tl szoros, deformldhat, s nem mozog smn a
forrasztfejben. Az els beszablyozs mdszere a kvetkez: csavard a pkanyom
gombot amg kezdi hznia pkt, majd ha a pka puha (aluminium, merev pka),
szortsd mg egyszer; ha a pka kemny (acl, inox, stb.), szortsd mg hromszor.
tekercs s a pkahz szerkezet kztt, ersen tarva, majd a tekercshez ktd. Majd
nyisd ki a pkavezet kart, s egy fogval hzd ki a forrasztfej oldaln a forrasztfej
belsejben lv pkt.
Technikai adatok
Alkalmazsa
Minden nem vas fmhez (aluminium)
Inox
Alacsony szntartalm acl
Alacsony szntartalm acl
Azok a palackok, amelyeket nem lehet ujratlteni, egy tszeleppel vannak elltva, mely
automatikusan kinylik, amikor a nyomscskkent riduktort a palackra csavarod.
H) Jel, mely mutatja, hogy lehet-e a forrasztt olyan helyen hasznlni, ahol elektromos
kisls veszlye ll fenn
I) Forrasztsi kr teljestmnye
U0V Legkisebb s legnagyobb res feszltsg
(forraszt kr nyitva).
I2, U2 ram s ennek megfelel normalizlt feszltsg, melyet a forraszt kibocsjt.
X
Forrasztsi szolglat Azt az idt jelzi, amennyit a forraszt dolgozhat, s
amenny ideig kell llnia, hogy lehljn. Az id %-ban van kifejezve egy 10
perces idszak alapjn. (pl. 60% 6 perc munkt s 4 perc pihenst jelent).
A / V ram szablyozsi terlet s annak megfelel v feszltsg.
J) Tpll vonalra vonatkoz adatok
U1
ramellts feszltsge (megengedett eltrs: +/- 10%)
I1 eff Felvett hasznos ram
I1 max Legnagyobb felvett ram
K) Sorszm
L) Sly
M) Biztonsgi jelzsek: Olvasd a biztonsgi figyemeztetseket
950562-01 01/06/12
35
Tancsok a hasznlathoz
Karbantarts
Kapcsold ki a forrasztt, hzd ki a dugt a tpll konnektorbl, mieltt a karbantart
mveleteket elkezdend.
Szablyos karbantarts az opertor vgezheti idszakonknt a hasznlattl fggen.
Ellenrizd a gz, a forrasztfej vezetk s fldel vezetk bektseit. Egy vaskefvel
tiszttsd az ramhoz fejet s a gzcsapot. Cserld ki ket, ha elhasznldtak. Tiszttsd
le a forrasztt kvl egy nedves ruhval.
A pka tekercs minden kicserlsekor:
Ellenrizd a pkahz henger elrendezst, tisztasgt s elhasznldsi fokt.
Tvoltsd el a pkahz berendezsen sszegylt fmport. Tiszttsd a pkavezet
hvelyt anhidrikus oldszerekkel s zsrtalantval, majd szrtsd lgkomresszorral.
Ellenrizd a figyelmeztet Cmkk llapott. Cserld ki az elhasznldott rszeket.
Klnleges karbantarts elektromechanikus tren gyakorlott s minstett szemly
vgezheti idszakonknt, a hasznlattl fggen.
Vizsgld meg a forraszt belsejt, tvolitsd el az elktromos rszeken (hasznlj
lgkompesszort) s az elektronikus krtykon sszegylt port ( hasznlj nagyon puha keft
s megfelel tiszttanyagokat). Ellenrizd, hogy az elektromos bektsek szorosak
legyenek, s a vezetkek szigetelsei ne legyenek krostva.
SK
Prevdzkov prruka
Pred pouitm zvraky si pozorne pretajte tto prevdzkov prruku.
MIG/MAG a FLUX oblkov zvraky so spojitm zvarovacm vodiom, ktor s v
tejto prruke uvdzan ako zvraky, s navrhnut pre priemyseln a profesionlne
pouitie.
Uistite sa, e zvraku namontuj a opravuj len kvalifikovan osoby alebo experti v
slade so zkonom a s normami pre predchdzanie nehd.
Presvedte sa, e obsluhujci pracovnk je vykolen v oblasti pouvania a rizk spojench
s procesmi pri oblkovej zvrake a v oblasti potrebnch opatren pre ochrann a ndzov
postupy.
Podrobn informcie mete njs v brorke Mont a pouvanie oblkovho zvracieho
prsluenstva: Norma IEC alebo CLC/TS 62081.
Bezpenostn upozornenia
Uistite sa, e zstrka, ku ktorej je zvraka pripojen, je chrnen vhodnm
bezpenostnm zariadenm (poistkami alebo automatickm spnaom) a e je
uzemnen.
Uistite sa, e je zstrka a napjac kbel v dobrom stave.
Pred zasunutm zstrky do zsuvky sa presvedte, e je zvraka vypnut.
Hne po skonen prce vypnite zvraku a zstrku vytiahnite zo zsuvky.
Zvraku vypnite a vytiahnite zstrku zo zsuvky skr ako: pripojte zvracie kble,
namontujete spojit zvarovac vodi, vymente ktorkovek diely v horku alebo v napjai
drtu, vykonte drbu alebo zariadenie premiestnite (pouite prenosn rukov na
zvrake).
Holmi rukami alebo mokrm obleenm sa nedotkajte akchkovek dielov pod naptm.
Izolujte sa od elektrdy, zvranho dielu a akchkovek prstupnch kovovch dielov.
Pouvajte rukavice, topnky a obleenie, ktor je navrhnut pre tento el a such,
nehorav izolan podloky.
Zvraku pouvajte na suchom a ventilovanom mieste. Zvraku nevystavujte dau
alebo priamemu slnenmu svetlu.
Zvraku pouvajte iba v prpade, e s vetky panely a ochrann prvky na svojom
mieste a sprvne upevnen.
Ak zvraka spadla alebo sa s ou narazilo, tak ju nepouvajte pretoe to nemus by
bezpen. Nechajte ju skontrolova u kvalifikovanej osoby alebo experta.
Horkom nikdy nemierte na seba, inch alebo na kovov diely; spojit zvarovac vodi
by mohol urobi diery alebo spsobi skrat.
Pred vykonanm manulnych innost na pohyblivch astiach napjaa drtu vypnite
zvraku a vytiahnite zstrku.
Zariadenia triedy A
Popis zvraky
Zvraka je genertor prdu pre zvranie spojitm zvarovacm vodiom, bene znmym
ako MIG / MAG, ktor je vhodn pre zvranie uhlkovch alebo mierne zliatinovch ocel,
nehrdzavejcej ocele a hlinka pomocou ochrannho skla.
Niektor modely doku zvra bez pouitia ochrannho plynu pomocou pecilneho
jadrovho drtu FLUX.
Elektrick technick daje transformtora s ploch (stle naptie).
Tto prruka sa odvolva na klu zvraiek, ktor sa odliuj v niektorch technickch
dajoch. Svoj model identifikujte na Obr. 1.
Plyn
Argn
Argn + 1-3 % O2
Argn + 20%CO2
CO2
Technick daje
I)
elektrick vboj
Spanie
Prepojenia k elektrickej sieti mus vykona expert alebo kvalifikovan osoba Obr. 8.
Presvedte sa, e pred vykonanm tohto postupu je zvraka vypnut a zstrka nie je
zasunut v zsuvke.
Uistite sa, e zsuvka, do ktorej je zapojen zvraka, je chrnen bezpenostnmi
zariadeniami (poistky alebo automatick spna) a je uzemnen.
(Len pre trojfzov modely) Toto zariadenie nespad do poiadaviek normy IEC/
Pre sprvnu prevdzku je dleit tlak zatlajceho otonho regultora drtu Obr.
6,5,c. Ak sa drt vymykne, tak bud problmy so zvranm. Ak je naopak prli tesn,
tak sa me zdeformova a mono nebude plynulo vychdza z horka. Mete ho
nastavi nasledujcim spsobom: priskrutkujte zatlajci oton regultor drtu, aby
ste stlaili drt a potom, ak je drt mkk (hlink, drt na vstuhu jadier), tak otonm
regultorom ete raz otote; ak je drt tvrd (oce, nehrdzavejca oce at.), tak skrutku
otote ete trikrt.
Aby ste spojit zvarovac vodi ahko odpojili od zvraky, tak ho prerete medzi cievkou
950562-01 01/06/12
Aplikcia
Argn Vetky neelezn kovy (hlink)
Nehrdzavejca oce
Oce s nzkym podielom uhlku
Oce s nzkym podielom uhlku
37
drba
Pred vykonanm akejkovek drby zvraku vypnite a vytiahnite zstrku zo zsuvky.
Ben drba, ktor by mal pravidelne vykonva obsluhujci pracovnk v zvislosti od
pouvania.
Skontrolujte plynov hadicu, kbel horku a pripojenia uzemovacieho kbla. Oceovou
kefou vyistite kontaktn piku a difuzr plynu. V prpade opotrebovania vymete.
Vonkajiu as zvraky vyistite vlhkou handrou.
Pri kadej vmene cievky drtu:
Skontrolujte rovnobenos, istotu a stav opotrebovania cievky drtu. Odstrte
akkovek kovov prach, ktor sa usadil na mechanizme napjaa drtu. Vyistite puzdro
vodiacej drky drtu bezvodnm rozpadlom a odmasovaom a vysute ho stlaenm
vzduchom. Skontrolujte stav varovnch ttkov. Vymete akkovek opotrebovan
diely.
Vnimon drba, ktor mus pravidelne v zvislosti od pouitia vykona odborn
personl alebo kvalifikovan elektrotechnick mechanici.
Skontrolujte vntorn as zvraky a odstrte akkovek usaden prach na elektrickch
dieloch (pomocou stlaenho vzduchu) a elektronickch kartch (pomocou vemi jemnej
kefy a vhodnch istiacich prostriedkov). Skontrolujte, i s elektrick pripojenia pevne
dotiahnut a i nie je pokoden izolcia na kbloch.
HR
Prirunik za upotrebu
Ureaj klasa A
Plamenik se ne smije nikada uperiti prema sebi, drugima ili prema metalnim dijelovima;
kontinuirana ica moe prouzroiti rupe ili kratke spojeve.
Ugasiti stroj za varenje i izvui utika iz utinice prije vrenja bilo koje rune radnje na
dijelovima u pokretu ureaja za napajanje icom.
Struja za varenje proizvodi elektromagnetska polja (EMF), u blizini kruga varenja i stroja
za varenje. Elektromagnetska polja mogu utjecati na medicinske proteze, kao na primjer
pacemaker.
Potrebno je primjeniti prikladne zatitne mjere za zatitu osoba koje koriste medicinske
proteze. Na primjer, potrebno je sprijeiti prilaz mjestu gdje se koristi stroj za varenje.
Osobe koje koriste medicinske proteze moraju konzultirati lijenika prije nego to pristupe
mjestu gdje se koristi stroj za varenje. Ovaj ureaj zadovoljava rekvizite tehnikog
standarda proizvoda za iskljuivu industrijsku i profesionalnu upotrebu. Nije zajameno
potivanje graninih vrijednosti predvienih za izloenost osoba elektromagnetskim
poljima u domainstvu.
Tehniki podaci
Paljenje
Spajanje na glavni elektrini vod mora izvriti strunjak ili kvalificirano osoblje.
Provjeriti da je stroj za varenje ugaen i da utika nije u utinici prije poimanja ove
radnje.
Provjeriti da je utinica na koju je spojen stroj za varenje zatiena sigurnosnom napravom
(osigurai ili automatska sklopka) i da je uzemljena.
(Samo za tri faze modela) Ovaj ureaj ne spada pod rekvizite zakona IEC/EN61000-
3-12. Ako se ureaj spaja na javnu mreu napajanja pod niskim naponom, osoba koja
instalira ureaj ili operater mora provjeriti da isti moe biti prespojen; (ako je potrebno,
konzultirati tvrtku koja isporuuje elektrinu energiju).
Utika. Ako stroj za varenje nema utika, postaviti normalizirani utika (2P+T za 1Ph i
3P+T za 3Ph) prikladnog kapaciteta na kabel za struju Fig.3,2.
Pritisak oble ruke za pritisak ice Fig. 6,5,c vaan je za ispravan rad. Ako ica sklizne,
biti e problema sa varenjem; s druge strane ako je previe stisnuta, mogla bi se
deformirati i nee nesmetano kliziti kroz plamenik. To se moe podesiti na slijedei
nain: naviti oblu ruku za pritiskanje ice dok ne poinje izvlaiti icu, zatim, ako je
ica mekana (aluminijum, punjena ica) okrenuti jo jednom vijak; ako je ica tvrda
(elik, nehrajui elik, itd.) okrenuti vijak jo tri puta.
pule i ureaja za napajanje icom, drei je napetom, zatim spojiti je za pulu. Zatim
otvoriti ruku vodilice ice i sa klijetima izvaditi komad ice iz plamenika.
plina
Svi ne eljezni metali (aluminij)
Nehrajui elik
Nisko ugljini elik
Nisko ugljini elik
Cilindri koji se ne mogu puniti imaju ventil koji se automatski otvara kada je reduktor
pritiska navijen na cilindar.
Jednom kada se pokrene stroj za varenje, potrebno ga je upaliti, otvoriti ventil zatitnog
plina i obaviti podeavanja redoslijedom navedenom u opisu kontrolne ploe, Fig. 1.
Odabrati struju varenja u skladu sa radom kojeg treba izvriti. Poeti sa niskom
strujom ako je metal tanak. Zatim poveati struju dok se ne nae najbolji poloaj.
Ne mije se podeavati struja varenja tijekom varenja, jer bi struja mogla otetiti
sklopke.
Preporuke za upotrebu
Upotrijebiti produni kabel samo ako je apsolutno potrebno i pod uvjetom da ima isti ili
vei presjek za kabel struje i da ima uzemljenje.
Ne smije se blokirati ulaz zraka stroj az a varenje. Stroj se ne smije odloiti u spremnicima
ili na policama koji ne jame prikladnu ventilaciju.
Ne smije se upotrebljavati stroj u prostorima gdje su prisutni plinovi, pare, sprovodni prah
(npr. eljezni prah), slanasti zrak, kaustini dim ili drugi agensi koji mogu otetiti metalne
dijelove i elektrini sustav.
Odravanje
Ugasiti stroj za varenje i izvui utika iz utinice prije vrenja radnji odravanja.
Redovno odravanje koje operater mora vriti povremeno, ovisno o upotrebi.
Provjeriti plinsku cijev, kabel plamenika i spojeve kablova uzemljenja. Oistiti kontaktni
vrh i difuzer plina elinom etkom. Zamijeniti ako je istroen. Oistiti vanjski dio stroja
za varenje sa vlanom krpom.
Svaki put kada se mijenja pula ice:
Provjeriti poravnanje, istou i stanje istroenosti valjka ice. Ukloniti metalni prah taloen
na mehanizmu za napajanje icom. Oistiti vodilicu ice sa rastvornim sredstvom bez
vode i odmaivaem i osuiti komprimiranim zrakom. Provjeriti uvjete upozoravajuih
naljepnica. Zamijeniti sve istroene dijelove.
Izvanredno servisiranje mora vriti iskusno osoblje ili kvalificirani elektriar, povremeno,
ovisno o uestalosti upotrebe.
Provjeriti unutarnji dio stroja za varenje i ukloniti prainu sa elektrinih dijelova (pomou
komprimiranog zraka) i sa elektronikih kartica (pomou vrlo mekanog kista i prikladnih
proizvoda za ienje). Provjeriti da su elektrini spojevi vrsti i da izolacija kablova nije
oteena.
SL
Varnostna opozorila
Preverite, da je elektrina vtinica, na katero je prikljuen varilni aparat, ustrezno zaitena
(varovalke ali avtomatsko stikalo) ter da je uinkovito ozemljena.
Preverite, da sta vti in prikljuni kabel v brezhibnem stanju.
Preden varilni aparat prikljuite na omreje, preverite, da je izkljuen.
Izkljuite varilni aparat in potegnite vti iz elektrine vtinice takoj, ko ste konali z
delom.
Izkljuite varilni aparat in potegnite vti iz elektrine vtinice pred postopki povezave
varilnih kablov, intaliranja kontinuirane ice, menjave , katerega koli od delov gorilnika
ali dodajalnika ice, vzdrevanja ali premikov aparata (varilni aparat vedno premikajte
tako, da ga primete za roaj).
Ne dotikajte se elektrinih delov z golo koo ali mokro obleko.. Izolirajte se od elektrode,
ploskve, ki jo boste varili in katerega koli drugega kovinskega dela. Uporabljajte temu
namenjene zaitne rokavice, obutev in obleko in nevnetljive izolacijske preproge.
Varilni aparat uporabljajte na suhem in zraenem mestu. Ne izpostavljajte ga deju ali
nesposredni sonni svetlobi.
Varilni aparat uporabljajte samo, e so vse pomine in nepomine zaite na svojem
mestu in pravilno vgrajene.
Ne uporabljajte varilnega aparata, e je padel ali utrpel udarce, saj morebiti njegova
uporaba ni varna. Pregleda ga naj usposobljena oseba ali strokovnjak.
Odvajajte vse hlape in dime s pomojo ustreznega naravnega odzraevanja ali z uporabo
sistemov prisilnega odzraevanja. Omejitve izpostavljanja dimom zaradi varjenja je
potrebno doloiti sistematsko, glede na njihovo sestavo, koncentracijo in as trajanja
izpostavljenosti.
Ne varite materialov, ki so bili ieni z raztopili na osnovi kloridov oziroma so se nahajali
v bliini teh snovi.
oblail, saj bi lahko zaradi iskre zagorela. Uporabljajte zaitne zaslone za zaito oseb
v bliini.
Gola koa ne sme priti v stik z vroimi kovinskimi deli, kot so gorilnik, nastavki za elektrode,
odpadki z elektrod ali pravkar zavarjeni deli.
Pri obdelavi kovin prihaja do iskrenja in razarjenih izstrelkov. Uporabljajte zaitna
oala s stransko zaito.
Nikoli ne usmerjajte gorilnika proti sebi, drugim ali kovinskim delom; neskonna ica jih
lahko naluknja ali povzroi kratek stik.
Pred ronimi posegi na pominih delih dovajalnika ice izkljuite varilni aparat in potegnite
vti iz omrene vtinice .
Varilni tok povzroa nastajanje elektromagnetnih polj (EMF) v bliini tokokroga na mestu
varjenja in varilnega aparata. Elektromagnetno valovanje lahko povzroa motnje v
delovanju medicinskih protez, kot so na primer pacemakerji.
Uporabnike medicinskih vgradnih naprav je potrebno torej ustrezno zaititi. Tako je na
primer tovrstnim uporabnikom treba prepreiti dostop do obmoja uporabe varilnega
aparata. Uporabniki medicinskih protez se morajo o morebitnem dostopu na obmoje
uporabe varilnega uporaba o tem posvetovati z zdravnikom.
Ta naprava ustreza pogojem tehninega standarda, veljavnega za izdelke z izkljuno
uporabo v industrijskem in poklicnem okolju. Ne zagotavljamo skladnosti z omejitvami,
predvidenimi za izpostavljanje ljudi elektromagnetnim poljem v domaem okolju.
Za imbolj uinkovito prepreevanje izpostavljanja elektromagnetnemu polju (EMF)
uporabite naslednje preventivne ukrepe:
Ne nameajte se med oba varilna kabla. Oba varilna kabla naj potekata po isti strani
ob telesu.
Ko je to mogoe, prepletite oba varilna kabla med seboj in ju spnite z lepilnim trakom.
Ne ovijajte varilnih kablov okoli telesa.
Prikljuite masni vodnik na kos, ki ga boste obdelovali, in sicer kar najblije mestu
varjenja.
Med varjenjem varilnega aparata ne obeajte na telo.
Glava in trup naj se nahajata imdlje od varilnega tokokroga. Ne delajte v bliini varilnega
aparata, ne sedajte in se ne naslanjajte nanj. Minimalna oddaljenost: Slika 9 Da = cm
50; Db = cm.20.
Naprava razreda A
Tehnini podatki
Pogon
Prikljuke na omreje mora opraviti strokovnjak ali usposobljeno osebje.
Pred tem postopkom preverite, da je varilni aparat izkljuen in da vti ni v elektrini
vtinici..
Preverite, da je elektrina vtinica, na katero je prikljuen varilni aparat, zaitena
z varnostnimi napravami (varovalke ali avtomatsko varnostno stikalo) in uinkovito
ozemljena.
Pritisk na ico Slika 6,5,c je pomemben za pravilno delo. e ica drsi, boste verjetno
40
med pitolo in dovajalnikom ice (pri tem jo drite napeto), nato pa jo priveete na
arer pitole. Nato odprite roico z vodilom ice in s pomojo kle potegnite preostali
Uporaba
Vse kovine brez eleza (aluminij)
Nerjavee jeklo
Jeklo z nizko vsebnostjo ogljika
Jeklo z nizko vsebnostjo ogljika
EL
.
IG/MAG FLUX,
,
.
,
.
,
.
: IEC CLC/TS 62081.
Ne nastavljajte varilnega toka med varjenjem, saj lahko pride do okvar stikal.
2) Nastavitev hitrosti ice
Za zaetek varjenja pritisnite sproilec na gorilniku in nastavite hitrost ice. Hitrost je pravilna,
ko je zvok oblonega varjenja enakomeren in konstanten. e je ica prehitra, se pritiska
ob kos, ki ga varite, e pa je prepoasna, se varilni lok raztegne, stopljena ica pa zane
kapljati.. e ne morete nastaviti ustrezne hitrosti, nastavite vrednost varilnega toka.
Nasveti za uporabo
Vzdrevanje
Pred kakrnim koli postopkom vzdrevanja izkljuite varilni aparat in odstranite vti iz elektrine
vtinice.
Redno vzdrevanje mora opraviti delavec, zadolen za delo z aparatom, odvisno pa je od
pogostosti uporabe le-tega.
Preverite plinsko napeljavo ter prikljuke kabla na gorilniku in ozemljitvenega kabla.. Oistite
konico gorilnika in plinsko obo z jekleno krtao.. e sta obrabljeni, ju zamenjajte. Oistite
ohije varilnega aparata z vlano krpo.
Ob vsaki menjavi zaloge ice:
Preverite, ali je kolut za ico poravnan, ist in v dobrem stanju. Odstranite ves kovinski
prah, ki se je morebiti ulegel na mehanizem dovajalnika ice. Oistite vodilo ice s topilom
iz ogljikovega dioksida in odstranjevalcem maobe ter ga posuite s stisnjenim zrakom.
Preverite stanje opozorilnih znakov. Zamenjajte vse obrabljene dele.
Postopke izrednega vzdrevanja mora opraviti izkueno osebje ali kvalificirani elektriarji;
posegi se opravljajo v rednih asovnih obdobjih, ki so odvisna od pogostosti uporabe aparata.
Preglejte notranjost varilnega aparata in odstranite prah, ki se je usedel na elektrino
napeljavo (uporabite stisnjeni zrak) in na elektronske kartice (uporabite zelo mehko krtao
in ustrezna istilna sredstva).. Preverite, da so elektrini prikljuki tesno pritrjeni in da
izolacijski pla ic ni pokodovan.
( )
.
.
,
.
.
:
, ,
,
( ).
.
,
. ,
, , .
, .
.
.
. .
.
, ,
.
.
.
-
.
,
.
.
.
,
, , ,
.
.
.
, .
, ,
,
.
, .
.
.
EMF
950562-01 01/06/12
41
(EMF)
.
, .
.
,
.
.
.
.
(EMF):
.
.
.
.
.
.
. ,
. : .9 Da = cm 50; Db = cm.20
I2, U2 .
X
.
, .
% 10 (.. 60% 6
4 ).
A / V .
J)
U1
( : +/- 10%)
I1 eff
I1 max
K)
L)
M) : .
.4
.
,
,
.
( ,
, ),
.
.
5.10, A.7, A.9 IEC
CLC/TS 62081.
, .
,
,
.
5.9 IEC CLC/TS 62081
.
, .. .
,
.
.
.
.
(MIG / MAG),
,
.
,
FLUX.
( ).
. . 1.
. 1
A)
B)
C)
D)
E)
F) ON/OFF
G) **
H) ( )
I) / (
)
. 8.
(I2max) . 3,1.
( )
IEC/EN61000-3-12.
( ,
).
. ,
(2P+T 1Ph 3P+T 3Ph)
.3,2.
,
.
** .
**
-
+ .
. 5 .
(mm2) ,
(I2 max), . 3,3.
, . 6.
. 6,5,a, . 6,9,b .
,
.
. 6,5,c .
,
, ,
. ,
.
**
**
. . 2
.
A)
B)
C)
D)
E)
F) :
1 ,
3 ,
G)
H)
950562-01 01/06/12
, . ,
.
:
, (, )
. (, )
.
** ( ).
I)
U0V (
).
.
.
( )
.
,
.
.
, . 7.
+ 1-3%O2
+ 20%CO2
CO2
/CO2
.
42
()
CO2
.
.
** ( ).
RU
, ,
, . 1.
1)
.
.
.
,
.
2)
,
.
. ,
,
. , .
3)
, .
X ,
.
, , .
,
.
.
,
.
.
.
, ,
(.. ), ,
.
. , .
.
.
.
.
, .
.
. .
:
, .
.
,
.
. .
.
d
( ) (
).
.
.
MIG/MAG FLUX,
,
.
,
, .
, ,
,
.
, : IEC CLC/TS 62081.
, , ,
(
) .
, .
, , ,
.
,
.
, :
, ,
, ,
( , ).
. ,
, .
, , , ,
.
.
.
,
.
, ,
.
.
,
.
, ,
.
, ,
.
( ),
. , ;
.
, , ,
, .
, .
.
,
, : , , ,
.
.
, .
.
,
.
, , ,
, ,
.
, : h
.
, ,
.
950562-01 01/06/12
43
()
.
, ,
.
,
. ,
.
.
,
.
, .
():
.
.
.
.
.
.
.
, .
: .9 Da = cm 50; Db = cm.20.
,
.
,
.
, , , ,
, , .
, ,
. , 5.10; A.7; A.9
IEC CLC/TS 62081.
, ,
.
, ,
, ,
. , ,
,
, 5.9 IEC CLC/TS
62081.
, ,
.
, .
,
.
. .
.
,
MIG / MAG,
;
.
FLUX.
- (
).
,
.
. 1.
.1
A)
B) ,
C)
D)
E)
F) ./ (ON/OFF)
G) **
H) ( )
I) / (
)
** ( ).
1 ;
3 ;
G)
H) ,
I)
U0V (
).
I2, U2 ,
.
X
. ,
.
% 10 .
(., 60 % 6 . 4 . ).
b
.
J) ,
U1
( : +/- 10%)
I1 eff
I1 max
K)
L)
M) :
.4
.
,
.
, , ,
(
) .
, .8.
, ,
,
,
(I2max) .3,1.
( )
IEC/EN61000-3-12.
, (
).
. ,
(2P+T 1Ph 3P+T 3Ph)
.3,2.
,
.
** .
**.
-
+ .
.5
(2) ,
(I2max), .3,3.
.6.
.6,5,a, .6,9,b .
, .
.6,5,c
. , ;
,
. :
, ,
, , (, )
; (, , . .)
.
,
, . ,
,
, .
**
. .2 -
**
.
A)
B)
,
C)
. ,
D)
.
E)
.7.
F) :
44
950562-01 01/06/12
+ 1-3%O2
+ 20%CO2
CO2
()
BG
,
.
/CO2 , CO2,
.
.
,
.
** ( ).
,
, ,
.1.
1)
, . ,
. ,
.
, ,
.
2)
. ,
. , ,
, .
,
.
3)
, .
X ,
,
. , , , ,
.
, ,
, .
,
.
.
MIG/MAG FLUX,
,
.
.
,
,
.
: IEC CLC/TS 62081.
, ,
(
) .
.
,
.
.
,
,
, ( ,
).
. , , ,
. ,
, , ,
.
, .
.
.
, ,
.
.
, ,
, ,
, .
.
, .
, : , ,
(., ), ,
, ,
.
. ; ,
. .
,
.
,
.
, .
, , . ,
. .
:
,
. ,
. , ,
. , .
.
, ,
.
,
( )
( )
,
.
950562-01 01/06/12
.
,
, .
,
.
, .
, ; .
, ,
, .
, . ,
.
,
, , -
.
.
.
.
,
.
, , ,
, ,
.
, ;
.
.
EMF
(EMF),
.
, .
45
.
,
.
.
.
.
(EMF):
.
.
, ,
.
.
-
.
.
- .
, . : .
9 Da = cm 50; Db = cm.20.
.
,
, ,
.
(
, , ),
.
, .
, 5.10; A.7; A.9 IEC
CLC/TS 62081.
,
.
, ,
.
, ,
, 5.9 IEC CLC/TS
62081, .
, ,
.
, ,
. ,
.
.
.
.
, MIG / MAG,
,
.
,
FLUX.
(
).
,
.
.1.
.1
A)
B)
C)
D)
E)
F) / (ON-OFF)
G) **
H) ( )
I) / (
)
** ( ).
. .2
.
A)
B)
C)
D)
E)
F) :
46
950562-01 01/06/12
1 ,
3 ,
G)
H) ,
,
I
U0V (
)
I2, U2 ,
X
.
, .
% 10- ( 60%
6 . 4 . ).
A / V .
J)
U1
( : +/- 10%)
I1 eff
I1
K)
L)
M) :
.4
.
.
, ,
(
) .
, . 8.
, ,
,
, (I2max) .
3,1.
( )
IEC/EN61000-3-12.
,
; ( ,
).
. ,
(2P+T 1Ph; 3P+T 3Ph)
.3,2.
,
, - .
.
**.
-
+ .
.5.
(mm2) ,
(I2 max), . 3,3.
.6.
. 6,5,a, . 6,9,
. ,
.
, , . 6,5,
. ,
; , ,
.
: ,
, , (, ),
; (,
.), .
,
.
.
**
**
,
.
, .
.7.
+ 1-3%O2
+ 20%CO2
CO2
()
,
.
/CO2 CO2, -
.
.
,
.
** ( ).
, ,
, ,
, . 1.
1)
, .
, . ,
- .
,
.
2)
,
.
, .
, ,
, .
,
.
3)
,
.
, ,
, .
, .
, ,
.
,
.
, -
.
.
,
.
,
, , (. ), ,
,
.
.. , ;
.
.
.
.
. .
.
( )
( ). ,
.
RO
Manual de instruciuni
Citii cu atenie acest manual de instruciuni nainte de a folosi aparatul de sudur.
Aparatele de sudur cu arc cu electrod continuu MIG/MAG i FLUX, menionate n
acest manual drept aparate de sudur sunt proiectate pentru utilizare industrial i
profesional.
Verificai c aparatul de sudur este instalat i reparat numai de persoane calificate sau
experi, conform legislaiei i reglementrilor de prevenire a accidentelor.
Verificai c operatorul este instruit n modul de utilizare i riscurile legate de procesul de
sudur cu arc i msurile necesare de protecie i procedurile pentru cazuri de urgen.
Informaii detaliate pot fi gsite n broura Instalarea i utilizarea aparatelor de sudur cu
arc: IEC sau CLC/TS 62081.
Eliminai emisiile generate de sudur prin ventilare natural adecvat sau folosind un
exhaustor de fum. Trebuie procedat la o abordare sistematic pentru a evalua limitele
de expunere la emisiile de la sudur, n funcie de compoziia, concentraia i durata
expunerii la acestea.
Nu sudai materiale care au fost curate cu solveni coninnd clor sau au fost n
apropierea unor astfel de substane.
Folosii o masc de sudur cu sticl adiactinic adecvat pentru sudur. nlocuii masca
dac este deteriorat, deoarece poate lsa s treac radiaiile.
Purtai mnui, nclminte i mbrcminte ignifugate i concepute pentru a proteja
pielea de radiaiile generate de arcul electric i de scntei. Nu purtai articole de
mbrcminte unsuroase deoarece o scnteie le poate aprinde. Folosii ecrane de protecie
pentru a proteja persoanele din vecintate.
Nu lsai pielea neacoperit s intre n contact cu piese metalice fierbini precum arztorul,
cletii suport de electrod, capetele de electrozi sau piesele recent sudate.
Prelucrarea metalului produce scntei i fragmente. Purtai ochelari de protecie cu
aprtori de protecie lateral a ochilor.
.
.
,
Nu ndreptai niciodat arztorul spre dvs., alte persoane sau pri metalice, electrodul
. . ,
continuu poate provoca guri sau scurtcircuite.
.
Scoatei de sub tensiune aparatul de sudur i tragei tecrul din priza de alimentare
.
nainte de a efectua orice operaiuni manuale la piesele mobile ale alimentatorului cu
, :
electrod.
,
. ,
47
950562-01 01/06/12
Aparatura Clas A
Date tehnice
Pe aparatul de sudur este dispus o etichet de produs. Fig. 2 indic un astfel de exemplu
de etichet de produs.
A) Numele productorului i adresa
B) Standardul european de referin pentru construcia i sigurana aparatelor de sudur
C) Simbolul structurii interne a aparatului de sudur
D) Simbolul procesului de sudur prevzut
E) Simbol pentru curent continuu livrat
F) Puterea absorbit cerut:
1 tensiune monofazat alternativ, frecven
3 tensiune alternativ trifazat; frecven
G) Nivel de protecie fa de solide i lichide
H) Simbol care indic posibilitatea folosirii aparatului de sudur n medii potenial supuse
descrcrilor electrice
48
950562-01 01/06/12
Pornirea
Conexiunile la reea trebuie fcute de un expert sau personalul calificat.
Asigurai-v c aparatul de sudur este deconectat i c tecrul nu este n priz nainte
de a executa aceast procedur.
Asigurai-v c priza de alimentare la care este conectat aparatul de sudur este
protejat de dispozitive de protecie (sigurane fuzibile sau ntreruptor automat) i
mpmntat.
(Numai pentru modelele cu trei faze) Aceast aparatur nu respect cerinele normei
Pentru a scoate uor electrodul continuu de pe aparatul de sudur, tiai-l ntre bobin
Aplicaie
Toate metalele neferoase (aluminiu)
Oel inoxidabil
Oel cu coninut mic de carbon
Oel cu coninut mic de carbon
Cilindrii care nu se pot rencrca sunt echipai cu un ventil ac, care se deschide automat
atunci cnd reductorul de presiune este nurubat pe butelie.
Argonul/CO2 este preferabil lui CO2 deoarece garanteaz rezultate mai bune.
Electrodul cu miez nu are nevoie de gaz de protecie.
TR
Kullanm Klauzu
Atunci cnd este folosit pentru prima oar poate fi observat degajarea de fum; acesta
este generat de rina care se usuc complet. Fumul nu trebuie s dureze mai mult
de cteva minute.
ntreinere
Scoatei aparatul de sudur de sub tensiune i ndeprtai tecrul din priza de alimentare
nainte de a efectua orice operaiune de ntreinere.
ntreinerea obinuit ce trebuie fcut periodic de ctre operator, n funcie de utilizare.
Verificai conexiunile furtunului de gaz, cablului arztorului i cablului de mas. Curai
vrful de contact i difuzorul de gaz cu o perie de srm. nlocuii piesele uzate. Curai
exteriorul aparatului de sudur cu o crp umed.
Ori de cte ori se nlocuiete bobina de electrod:
Verificai alinierea, starea de curenie i starea de uzur a rolei de electrod. ndeprtai
orice pulbere metalic depus pe mecanismul de alimentare a electrodului. Curai
cptueala ghidajului electrodului cu solvent anhidru i agent de eliminare a unsorii i uscai
cu aer comprimat. Verificai starea etichetelor de avertizare. nlocuii piesele uzate.
ntreinerea cu caracter extraordinar poate fi fcut de personal de specialitate sau
electromecanici calificai, n mod periodic, n funcie de utilizare.
Inspectai interiorul aparatului de sudur i ndeprtai orice praf depus pe componentele
electrice (folosind aer comprimat) i plcile cu circuite electronice (folosind o perie foarte
moale i produse de curare adecvate). Verificai conexiunile electrice dac sunt bine
strnse i dac izolaia cablurilor nu este deteriorat..
Emniyet uyarlar
Kaynak makinesinin baland besleme prizinin emniyet dzenleri tarafndan
korunduundan (sigortalar veya otomatik alter) ve topraklama tesisine bal olduundan
emin olunuz.
Prizin ve besleme kablosunun iyi durumda olduklarndan emin olunuz.
Fii besleme prizine takmadan nce kaynak makinesinin kapal olduundan emin
olunuz.
sona erdiinde kaynak makinesini kapatnz ve fii besleme prizinden karnz.
Kaynaklama kablolarn balamadan nce kaynak makinesini kapatnz ve fii besleme
prizinden karnz, srekli teli yerletiriniz, hamlacn veya tel ekme mekanizmasnn
paralarn deitiriniz, bakm ilemlerini gerekletiriniz veya makineyi hareket ettiriniz
(kaynak makinesi zerindeki tama kolunu kullannz).
Elektrik gerilimi altndaki ksmlara plak deri veya slak giysiler ile dokunmaynz.
Kendinizi elektrottan, kaynaklanacak paradan ve topraa balanm eriilebilir olas
metal paralardan izole ediniz. Bu ama iin ngrlm eldivenler, ayakkablar ve giysiler
giyiniz ve tutumaz, kuru yaltc paspas kullannz.
Kaynak makinesini kuru ve havadar bir ortamda kullannz. Kaynak makinesini yamura
ve gne na maruz brakmaynz.
Kaynak makinesini sadece tm paneller ve karterler yerlerinde ve doru olarak monte
edilmi iseler kullannz.
Dm veya darbe alm ise, gvenlik asndan emin olmadndan tr, kaynak
makinesini kullanmaynz. Uzman ve kalifiye bir teknisyen tarafndan kontrol ettiriniz.
Uygun doal bir havalandrma ile veya bir duman aspiratr kullanarak, kaynak
dumanlarn gideriniz. Oluumlarna, konsantrasyonlarna ve maruziyet sresine gre,
kaynak dumanlarna maruziyet limitlerini deerlendirmek iin sistematik bir yaklam
kullanmak gerekir.
Temiz malzemeleri klorr solventler veya buna benzer maddeler ile kaynaklamaynz.
Kaynaklama ilemine uygun bir cam ile donatlm kaynak maskesi kullannz. Maske
hasar grm ise deitiriniz, radyasyon geebilir.
Vcudunuzu kaynak arknn veya kvlcmlarn oluturduu nlardan korumak iin
yanmaz eldivenler, ayakkablar ve giysiler giyiniz. Yal giysiler giymeyiniz, bir kvlcm
tutumalarna neden olabilir. Yaknlarnzdaki kiileri korumak iin koruyucu blmeler
kullannz.
plak deri ile hamla, elektrot tayc kanca, elektrot paracklar ve yeni ilenmi para
gibi scak metal ksmlara dokunmaynz.
Metallerin ilenmesi kvlcmlara ve kymklara yol aar. Gzlerin yanlarn koruyucu
emniyet gzlkleri taknz.
Hamlac asla kendinize, bakalarna veya metal ksmlara yneltmeyiniz; srekli tel
delebilir veya ksa devrelere neden olabilir.
Tel ekme mekanizmasnn hareketli ksmlar zerinde manel mdahalelerde
bulunmadan nce, kaynak makinesini kapatnz ve fiini elektrik prizinden karnz.
950562-01 01/06/12
49
A Snf Cihaz
Kaynak makinesi koruyucu gaz yardmyla, karbon veya zayf alaml elikler, paslanmaz
elik ve alminyum kaynaklamalar iin ideal, genellikle MIG / MAG olarak adlandrlan,
srekli telli kaynak iin akm jeneratrdr.
Baz modeller FLUX dolgulu zel bir lehim araclyla, koruyucu gaz kullanmadan kaynak
yapabilirler.
Transformatr dz tipte elektrik zelliine sahiptir (sabit gerilim).
bu klavuz baz zellikler ile birbirlerinden farkllk gsteren bir dizi kaynak makinesine
ilikindir.
Kendi modelinizi Resim 1den belirleyiniz.
Ana paralar Resim 1
A) Bobin yuvas eriim paneli
B) Bobin tayc krk
C) Tel besleyici
D) Besleme kablosu
E) Koruyucu gaz girii
F) ON/OFF alteri.
G) Hamla polaritesi selektr**
H) Hamla konektr (Baz modellerin kablolar dorudan baldr)
I) Topraklama kablosu/ndktr konektr (Baz modellerin kablolar dorudan baldr)
** (Bu komponent baz modellerde bulunmayabilir).
Teknik veriler
Veri plakas kaynak makinesi zerinde bulunur. Resim 2de bu plakann bir rnei
gsterilmektedir.
A) malat ad ve adresi
B) Kaynaklama tesislerinin imalat ve emniyeti iin Avrupa referans ynetmelii
C) Kaynak makinesinin i yapsnn sembol
D) ngrlen kaynaklama prosedr sembol
E) Yaylan akm sembol: doru
F) Gerekli besleme tipi:
1 tek fazl dalgal gerilim, frekans
3 dalgal akm trifazl gerlim; frekans
G) Kat ve sv maddelerden koruma seviyesi
H) Elektrik boalmalar riski bulunan ortamlarda kaynak makinesini kullanma imkann
gsteren sembol
I) Kaynaklama devresinin verimleri
U0V Minimum ve maksimum ak devre gerilimi (ak kaynaklama devresi).
I2, U2 Kaynak makinesi tarafndan yaylan akm ve ilikin normalize gerilim
X
Grev evrimi. Kaynak makinesinin ne kadar sreyle alabileceini ve
soumas iin ne kadar sreyle durmas gerektiini gsterir. Sre 10 dakikalk
bir devre gore % olarak belirtilmitir (rnein % 60 ile 6 dakika alma ve 4
dakika mola ifade edilmektedir).
A / V Akm ayarlama alan ve ilikin ark gerilim.
J) Besleme hatt verileri
U1
Besleme gerilimi (kabul edilen tolerans: +/- 10%)
I1 eff Emilen efektif akm
I1 max Emilen maksimum akm
K) Seri numaras
L) Arlk
M) Emniyet sembolleri: Emniyet Uyarlarna baknz
Hamla ve tel besleyicisi iin teknik veriler Resim 4.
950562-01 01/06/12
50
altrma
Elektrik balantlar uzman veya kalifiye kiiler tarafndan gerekletirilmelidir.
altrma aamalar esnasnda kaynak makinesinin kapal olduundan ve fiin besleme
prizine takl olmadndan emin olunuz.
Kaynak makinesinin balanaca besleme prizinin emniyet dzenleri tarafndan korunduundan
(sigortalar veya otomatik alter) ve topraklama tesisine bal olduundan emin olunuz.
Yaylan maksimum nominal akma (I2max) gre, kaynaklama kablosunun tavsiye edilen
kesitleri (mm2) Resim 3,3de gsterilmitir.
Dolgulu lehim, ekmeyi garanti etmek iin, trtll yivli zel bir silindir gerektirir.
Tel basn topuzunun basnc Resim 6,5,c doru alma iin nemlidir. Tel kayarsa
kaynaklamada problem yaanr; dier taraftan ok bastrlm ise deforme olabilir ve
hamlatan serbeste akmaz. Aadaki ekilde ayarlanabilir: Tel basn topuzunu tel
akmaya balayncaya kadar sktrnz, tel yumuak ise (alminyum, dolgulu lehim) bir
entik daha sktrnz; tel sert ise (elik, inox, vs.) tur daha sktrnz.
Srekli teli kaynak makinesinden kolayca karmak iin bobin ile tel ekme mekanizmas
arasndaki teli iyice sabit tutarak kesiniz ve bobine balaynz. Daha sonra klavuz kolunu
anz ve bir ift pense ile tel parasn hamlatan dar karnz.
arj edilemeyen tpler, basn redktr tp zerine vidalanrken otomatik olarak alan
bir ine valf ile donatlmtr.
Argon/CO2 gaz daha iyi sonular saladndan CO2ye oranla tercih edilir.
Dolgulu lehim koruyucu gaz gerektirmez.
Tp zerindeki gaz valfini kapatnz ve almay bitirdiinizde basn redktrn
sfrlaynz.
Kaynak makinesini alma pozisyonuna getirdikten sonra, altrnz, koruyucu gaz valfini anz
ve kontrollerin tanmnda belirtilen sray izleyerek ayarlamalar gerekletiriniz, Resim 1.
Kullanm tavsiyeleri
Sadece gerekli olduu zaman ve besleme kablosunun kesitine eit veya fazla ise ve
topraklama kondktr ile donatlm ise, elektrikli bir uzatma kullannz.
Kaynak makinesinin hava girilerini tkamaynz. Kaynak makinesini uygun havalandrma
bulunmayan kaplara veya raflara kapatmaynz.
Kaynak makinesini, gaz, buhar, kondktif toz (rnein demir tozu), tuzlu hava, kostik
duman veya metal ksmlara ve elektrik izolasyonuna zarar verebilecek baka maddelerin
bulunduu ortamlarda kullanmaynz.
Bakm
Bakm ilemlerini gerekletirmeden nce kaynak makinesini kapatnz ve fii besleme
prizinden karnz.
Olaan bakm periyodik aralklarla kullanmdan sorumlu operatr tarafndan
gerekletirilmelidir.
Gaz borusu, hamla kablosu ve topraklama kablolarnn balantlarn kontrol ediniz.
Kontak ucunu ve gaz difzrn demir bir frayla temizleyiniz. Anm iseler deitiriniz.
Nemli bir bez ile kaynak makinesinin dn temizleyiniz.
Tel bobininin her deitirilmesinde:
Tel ekme silindirinin hizalanmasn, temizliini ve durumunu kontrol ediniz. Tel ekme
mekanizmasnda biriken tm metal tozlar gideriniz. Klavuz klfn susuz ve ya zc
solventler ile temizleyiniz ve basnl hava ile kurutunuz. Uyar levhalarnn anmasn
kontrol ediniz. Anm olan paralar deitiriniz.
Olaanst bakm kullanma gre periyodik olarak elektromekanik konuda uzman veya
kalifiye personel tarafndan gerekletirilmelidir.
Kaynak makinesinin i ksmlarn kontrol ediniz ve elektrikli ksmlar iin basnl hava
kullanarak ve elektronik kartlar iin ok yumuak bir fra veya benzer rnler kullanarak,
zerlerinde biriken tozu gideriniz. Elektrik balantlarnn skln ve kablolarn
izolasyonunun zarar grmemi olduunu kontrol ediniz.
950562-01 01/06/12
51