Professional Documents
Culture Documents
Advantage Manual
Advantage Manual
10_2008
PRODOTTI
PRODUITS
PRODUCTS
ERZEUGNIS
PRODUCTOS
ADVANTAGE
ADVANTAGE 12
230V ~ 50Hz
1,2 - 1,7 A
300 W
10 F
12V dc
0,7 - 9,5 A
40 W
-------
150
-------
280 Nm
54
1400 g/m
150 Nm
54
1500 g/m
-20 - +55
-20 - +55
2,00 m
2,00 m
250 Kg
150 Kg
130
130
18
18
40%
40%
Kg 800 _
700 _
600 _
500 _
400 _
200 _
1,5
ADVANTAGE 12
ADVANTAGE 3
300 _
2,0
2,5
3,0 mt
215
380
160
400
12
11
02 n1
03
04
05
06
10
n1
n1
n1
n1
09
07 n1
01
08
08 n2
09 n2
06
02
07
14
10 n2
13
11 n6
12 n2
03
05
12 n2
04
n 6
14 n1
13 n1
n1
7
D
2 3 4 5
1
3
3
A
C
3 x 1,5+T
2 Centrale elettronica - Centrale lectronique - Electronic control unit - Elektroschrank - Central elctronica
2 x 1,75+T
2 x 1,75+T
2 x 0,75
4 x 0,75
2 x 0,75
4 x 0,75
_______
_______
_______
_______
2 x 0,75
2 x 0,75
2 x 0,75
2 x 0,75
Tx
Rx
C
_ C
--
2x1
Fig. B
Sx
Dx
B = Fermi meccanici
Centrale
2
B
Centrale
Fig. A
90
120
B
B
Fig. C
Fig. D
Fig. E
D = 14 mm
33
Fig. F
Piastra di
ancoraggio
Chiave di
sblocco
Piastra di
ancoraggio
Fig. G
Fig. H
Fig. I
Fig. L
Braccio diritto
S3
120
90
Braccio curvo
Fig. M
Fig. N
Fig. O
Fig. R
130
Marrone
Brown
Bianco
White
Fig. P
Giallo / verde
Yellow / Green
Nero
Black
Fig. Q
Blu
Blue
Marrone
Brown
Nero
Black
ITALIANO
1
2
3
CRITERI DI SICUREZZA
Prima di iniziare qualsiasi operazione di installazione assolutamente necessario
leggere tutto il presente manuale.
Verificare che le prestazioni dellattuatore acquistato corrispondano alle vostre
esigenze d installazione.
Inoltre verificare che:
- Le cerniere del cancello siano in buono stato e perfettamente ingrassate.
- Il cancello sia dotato di fermi meccanici in apertura ed in chiusura.
Il cavo elettrico in uscita dallattuatore non deve essere teso, ma fare unampia
curva verso il basso onde evitare il riflusso di acqua allinterno dellattuatore stesso.
(Fig. Q)
Non eliminare le batterie con i rifiuti urbani ma smaltirle come rifiuti industriali
(Legge n 475/88).
Modalit di installazione:
Per un uso proprio del prodotto e per escludere ogni possibilit di danneggiamenti a
persone, animali o cose, fare riferimento al foglio "Generalit" allegato che fa parte
integrante del presente manuale.
ELETTRO SERRATURA
Lelettroserratura deve essere installata sullanta che si apre per prima e deve essere
collegata ai relativi morsetti della centrale. Posizione dellelettroserratura: (Fig. B)
Posizione 1: Scrocco di chiusura nella battuta
(in questo caso necessario utilizzare il paletto modello RT15 sulla seconda anta).
Posizione 2: Scrocco di chiusura a pavimento.
(in questa posizione lutilizzo del paletto non indispensabile)
Ricordarsi di eliminare la serratura o quanto meno renderla inattiva bloccando lo
scrocco in posizione aperta ed eliminare tutti i paletti di chiusura.
ATTUATORE DESTRO O SINISTRO (Fig. A)
Gli attuatori sono forniti in versione destra e sinistra.
Per stabilire se si necessita di un attuatore Destro o Sinistro guardare il cancello dal lato
in cui installato lattuatore, se le cerniere sono sulla destra lattuatore destro, se sono
sulla sinistra lattuatore sinistro.
Di conseguenza lattuatore dovr essere installato con il perno di uscita posizionato
verso le cerniere de cancello.
DETERMINAZIONE QUOTE DI FISSAGGIO
Per determinare il punto di ancoraggio bene tenere presente:
A = 300 mm (Fig. C)
Dimensione max. tra lasse del cancello e lo spigolo del pilastrino.
B = 30 mm (Fig. C)
Dimensione minima dalla piastra di ancoraggio allo spigolo del pilastrino.
(per evitare la possibile rottura dello spigolo)
D = 14 mm (Fig. F)
Distanza verticale dallasse orizzontale della staffa S3 sul cancello (punto di
ancoraggio), al filo inferiore della piastra di ancoraggio sul pilastrino.
FRANCESE
1
2
3
CRITRE DE SCURIT
Avant de commencer quelconque operation dinstallation est absolutament
indispensable de lire tout cet manuel.
Vrifier lactionneur en fonction de la largeur du vantail.
Vrifier que:
- Les charnires du portail soient en bon tat.
- Le portail doit avoir de butes mcaniques
CONSIGNE POUR L'INSTALLATION
Raccordements :
Le cable electrique en sortie du moteur ne doit pas tre tendu, mais faire une courbe
vers le bas pour empecher que leau suinte a linterieur du moteur. (Fig. Q)
Ne detruisez pas les battries commes des dechs qui sont habituellement enlevs
par le ramassage municipale, mais traitez-les comme des dechz industrielles. (lois
n. 475/88).
Modalit d'installation :
Tout droit la garantie s'annulera galement en cas de: Non respect des
instructions reportes sur les manuels fournis avec les produits.
L'application mme d'une seule pice suivant une modalit non conforme la
lgislation en vigueur ou l'utilisation de pices de rechange non conformes et/ou
non expressment approuves par le fabricant.
A = 300 mm (Fig. C)
Dimensione minime entre laxe du portaiil et langle du pillier.
B = 30 mm (Fig. C)
Dimension minime de la patte de moillage langle du pillier.
(pour eviter la ropture possible avec langle)
D = 14 mm (Fig. F)
Distance verticale du centre du trou (point de moillage) de la patte S3 sur le portail,
la patte de moillage sur le pillier.
ENGLISH
1
2
3
SAFETY CRITERIA
Attention: before beginning any kind of procedure of installation is absolutely
necessary to read all this manuall.
Test/Control that the performances of the actuator auswer to your installation
needs.
Besides control that:
The gare hinges are in good conditions and perfectly fattened.
The gate has mechanicall stops in the opening and the closing.
INSTALLATION ADVICE
Connections:
See the Scheme functional and refer to the control central scheme.
The electric cable in the exit from the actuator must be tight, but do an ample curve
towards the bottom in order to avoid the reflux in the inside of the actuator itself. (Fig. Q)
The adjustment must be effected when the device has no power supply.
Foresee a omnipolar breaking device near to the apparatus (the contact must
measure at least 3 mm).
Always protect the power supply using a 6A automatic switch, or a 16A single-phase
switch fises.
The power supply lines the motors, to the control unit and the connection lines to the
outfits must be separated to avoid troubles which could generate problems in the
installation working.
Any outfits (of control or safety) eventually connected to the control unit must be
tension free.
Spare parts:
The batteries should be put with industril waste and not with domestic refuse .
(Law n. 475/88).
Installation:
The use of this equipment must be in observance of the safety standards in force in
the country where it is installed, as well as the standards governing proper
installation.
Warranty:
The warranty will also become in the following event: Failure to observe the
instructions given in the manuals supplied with the product.
The application of any part in a manner differing from that provided for current
legislation or the use of spare parts which are unsuitable and/or not approved by
manifacturer.
A = 300 mm (Fig. C)
Maximum dimension betwen the axis of the gate and the edge of the pillar.
B = 30 mm (Fig. C)
Maximum dimension from the anchor plate to the edge of the pillar.
(to avoiod the possible brake of the edge)
D = 14 mm (Fig. F)
Vertical distance from the clamping point of the clamp S3 on the gate, to the anchor
plate on the little adge.
ESPAOL
1
2
3
CRITERIOS DE SEGURIDAD
Antes de empezar cualquiera operacion de montaje es sumamente necesario leer
todo este manual.
Averiguar que las prestaciones del actuador comprado respondan a vuestras
exigencias de instalacin.
Adems averiguar que:
Las branches de la cancelas se encuentr en buen estado y sean perfectamente
engrasadas.
La cancela haya sido dotados de bloqueos mecnicos en abiertura y en el cierre.
El cable electrico a la salida del motor no debe estar tirante, debe hacer una curva
amplia hacia abajo para evitar el regreso de agua al interior del mismo motor. (Fig. Q)
No eliminar las baterias como basuras urbanos sino como basuras industriales.
(Ley n. 475/88)
Modalidad de instalacin:
Para un uso adecuado del producto y para excluir cualquiera posibilidad de daos a
personas, animales o cosas, ver la hoja anexa "Generalidades" que forma parte
del presente manual.
La garanta del fabricante caduca en caso de mal uso, dincuria, uso impropio,
rayos, sobrecarga de tensin, o utilizacin por parte de personal no calificado
profesionalmente.
CERRADURA ELECTRICA
Recuerdese que la cierradura electrica se debe instalar sobre la hoja que se abre
primero y se debe conectar al terminal de bornes de la central.
Posicin de la cerradura electrica (Fig. B)
Posicion1: Cerradura entre las hojas.
(en este caso es necesario utilizar la palanqueta modelo RT 15 sobre la segunda hoja)
Posicion 2: Cerradura a pavimento .
(en este caso el uso del palanqueta no es indispensable)
En todos los dems casos se aconseja utilizar el dispositivo bloqueado.
En este caso recordarse de eliminar la cerradura o cuanto menos desactivarla
bloqueando la cerradura en posicion abierta y eliminar todos los palanquetas de cierre.
DISPOSITIVOS DERECHO E IZQUIERDO (Fig A)
Los dispositivos vienen conseados en versin derecha e izquierda.
Derecha e izquierda vienen establecidas mirando el porton desde el lado donde se
encuentra instalado el dispositivo, si el broche est en la derecha el dispositivo es
derecho, si el broche est en la izquierda el dispositivo es izquierdo.
Consecuentemente el actuador tendr que ser instalado con el eje de salida
posicionado hacia los broches de la cancela.
DETERMINACIN CUOTAS FIJACION
Para determinar el punto de anclaje hay que considerar:
A = 300 mm (Fig. C)
Dimensin maxima entre el eje de la cancela y la esquina del pilar.
B = 30 mm (Fig. C)
Dimensin mnima de la plancha de anclaje y el pillar.
(para evitar la posible roptura de el pilar)
A = 14 mm (Fig. F)
Distancia vertical del centro (punto de anclage) de la estafa S3 sobre la cancela a la
plancha de anclaje sobre el pilar.
6
1
2
3
4
5
6
DEUTSCH
1
2
3
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Lesen Sie bitte sorgfltig diese Gebrauchsanweisungen vor dem Anfang jeder
Montierung
berprfen Sie dass das gekaufte Gert Ihre Installationsansprche befriedigt
Auerdem wre es ntig dass:
Die Torscharniere in guten Verhltnissen und gut eingeschmiert sind
Das Tor mit mechanischen Sperren in der Verschluss- und ffnungsphase
ausgerstet ist
HINWEISE ZUR INSTALLATION
Anschlsse:
Mit Bezug auf die Q36A Steuerungsanleitungen, folgen Sie den geschriebenen
Anschlssen.
Der vom Antrieb herausgehende Kabel muss nicht gespannt sonst ungespannt und
mit einer breiten Kurve sein, damit der Rckfluss vom Wasser verhindert wird. (Bild Q)
Die Speisungswege der Antriebe, der Steuerung und die Verbindungen mit den
Zubehren mssen immer getrennt sein, um Strungen zu vermeiden, die einen
Misslauf in der Anlage bewirken knnten.
WICHTIG: die Batterien nicht als Abfall wegwerfen, sondern wie industriellen Abfall
sortieren. (Gesetz 475/88).
Montierungsbedingungen:
Fr einen richtigen Einsatz des Produktes und um jede Mglichkeit von Schden an
Personen, Tieren oder Sachen auszuschlieen, beachten Sie das beiliegende Blatt
Allgemeines", das als wesentlicher Bestandteil des vorliegenden Handbuchs
anzusehen ist.
Die vom Hersteller gewhrte Garantie entfllt im Falle von unerlaubten Eingriffen in
die Anlage, Nachlssigkeit, Missbrauch, Blitzschlgen, berspannungen oder bei
Bedienung von unzureichend qualifizierten Personen.
ELEKTROSCHLOSS
Der Elektroschloss muss auf den zuerst ffnenden Flgel montiert sein und zu den
entsprechenden Klemmen der Steuerung.
Position des Elektroschlosses: (Bild B)
Position 1: Treffen vom Elektroschloss mit dem Tor beim Torschlieen.
(in diesem Fall ist es notwendig den Pflock RT15 auf dem zweiten Flgel zu benutzen)
Position 2: Elektroschloss am Boden: Treffen vom Elektroschloss mit dem Tor.
(In dieser Position ist die Anwendung eines Pflocks berflssig)
RECHTER UND LINKER ANTRIEB (Bild D)
Die Antriebe werden in rechter und linker Ausfhrung verfgbar.
Um festzustellen ob man einen linken oder rechten Antrieb braucht, muss man das Tor in
die linke Seite schauen; wenn die Scharniere links stehen, ist der Antrieb link, wenn sie
rechts stehen, ist der Antrieb recht.
BESTIMMUNG DES BEFESTIGUNGSMASSES
Um den Verankerungspunkt festzustellen, muss man folgendes beachten:
A = 300 mm (Bild C)
Grter Ma zwischen dem Scharnier und der Pfeilerkante
B = 30 mm (Bild C)
Geringster Ma von der Verankerungsplatte zur Pfeilerkante(Diese Vorrichtung wird
unternommen um die mgliche Beschdigung der Kante zu vermeiden)
D = 14 mm (Bild F)
Vertikaler Abstand der horizontaler Achsen Bgel S3 auf dem Torflgel (Anankerungs
Punkt), auf der ueren befestigungs Platte auf der Sule.
MECHANISCHE SPERREN
Es ist jetzt ntig die mechanischen Sperren zu positionieren um den Anhalt in der
ffnung und Schlieungsphase zu machen
DAS VON AUERHALB FFNENDE FLGELTOR
Wenn das Flgeltor sich von auerhalb ffnet ist es mglich den Kolben in Innenposition
zwischen den Pfeilern zu montieren.
In der Mitte des Pfeilers befestigtes Tor (Bild N)
In diesem Fall betrgt der maximale ffnungswinkel des Tors 90
In der Kante(Bild O)
oder in der Auenseite des Pfeilers befestigtes Tor (Bild P)
In diesem Fall betrgt der maximale ffnungswinkel des Tors 90
Besonders beachten dass bei der Verminderung des Antriebs von der Kante des Pfeilers
A, erhht sich der ffnungswinkel des Tors.
FREISETZUNG DES ANTRIEBS
- Passenden Schlssel (beiliegend) hineinstecken und um 90 im Uhrzeigersinn
drehen (Bild S).
- Den ausgestatteten Aufhebungshebel nach auen ziehen und um 90 drehen bis der
Kolben freigesetzt worden ist.
- Jetzt ist es mglich das Tor manuell zu ffnen und zu schlieen.
- Dieser Vorgang umgekehrt wiederholen um den Antrieb wieder in Betrieb setzen.
Das Tor muss sich in keiner besonderen Position befinden, da beim nchsten Befehl
alle Werte wieder hergestellt werden.
Esploso componenti
01 MVIM1235Z
MDAM12ZB
MROD12Z
02 SPIAS02
03 SBCSI70
04 MVIM0816Z
MRO0832Z
05 SBDSI70
06 MVIP0510Z
07 MCP05P
08 SCP01AS
09 SCP01PS
10 MVIM0870Z
MDAM08ZA
11 MVIM0825Z
MDAM08ZA
12 MVIP0510Z
13 MFSI04
14 MVIP3595Z
15
16 MBCN
17 MVIP0510Z
18 MTP13
19 MVIP0520Z
MROD05EZ
20 SCAAS45
21 SST1460C
22 SALBLD10
23 MCU6202
MSE15
24 MPC01
25 MSU0003
26 MVIP0510Z
27 MMR40
28 MCO10
29
30 SCFSI12
31 MGR0510Z
32 SSBSI70
33 MGR0816Z
34 SVISI70
35 MDAM10ZA
36 MMI05
MVIM0330Z
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
SBSSI90
SBISI90
MTP10
MVIM0655Z
MDAM06ZA
SALSSI90
SIESI30
SALUSI70
MCH08740
MMO05
MCU6005E
SPESI70
SPISI70
SCHSI
MDS3510
SDS0811
SMT1201
MDS3520
MSP0316
MPAL12AS
27
230V
26
12V
24
25
24
28
29
19
20
20
19
19
19
20
51
52
52
30
21
31
53
10
23
10
39
36
41
41
41
54
22
35
33
55
23
32
37
16
56
34
15
14
48
14
46
47
17
14
45
44
9
7
43
12
11
11
13
18
42
47
50
38
6
40
40
40
40
39
49
1
10
11
1
1
10
1
1
11
4
5
1
3
1