Professional Documents
Culture Documents
Struktura Crta Licnosti Kao Univerzalna Instanca
Struktura Crta Licnosti Kao Univerzalna Instanca
Kosta
(Robert R. McCrae & Paul T. Costa, Jr.)
Nacionalni Institut za prouavanje starenja, Baltimor, SAD
(National Institure on Ageing)
STRUKTURA CRTA LINOSTI KAO UNIVERZALNA INSTANCA
Obrasci kovarijacija meu crtama linosti u populaciji engleskog govornog
podruja mogu se rezimirati petofaktorskim modelom ili FFM (FFM od fivefactor model). Da bi dosegli meukulturalnu mogunost uoptavanja koju
petofaktorski model prua, podaci iz istraivanja koja su koristila est prevoda
Revidiranog NEO-PI-R-a (PI od Personality Inventory ili inventara linosti) (P.T.
Costa & R.R. McCrae, 1992) uporeeni su sa amerikom strukturom faktora. Iz
nemakog, portugalskog, hebrejskog, kineskog, korejskog i japanskog uzorka (N
= 7 134) izronile su sline strukture posle varimaks rotacije pet faktora. Kada su
primenjene ciljane rotacije, amerika faktorska struktura se gotovo u potpunosti
ponovila ak i na nivou sekundarnog znaenja. Poto istraeni uzorci
predstavljaju izrazito raznorodne kulture, s jezicima iz pet razliitih jezikih
grupa, ovi podaci ubedljivo ukazuju na to da je struktura linosti univerzalna
instanca.
Ve je tradicija da antropolozi i interdisciplinarni psiholozi istiu ogromnu raznovrsnost
kulturnih inilaca, kao i znaaj njihovog uticaja na individualnu psihologiju (Markas i Kitajama Markus & Kitayama 1991). Sa druge strane, noviji razvoj evolucione psihologije (Koner Konner, 1991) i genetike ponaanja (Lelin - Loehlin, 1992) stvorio je potrebu za istraivanjem
univerzalnosti ljudske prirode koja nadrasta prepreke kulturnih razlika. Ovaj lanak daje pregled
skoranjih nalaza koji ukazuju na to da je struktura individulanih razlika u sklopu linosti
jednoobrazna u veem broju razliitih kultura, i da je, stoga, osnovano pretpostaviti da je ta
struktura univerzalna. Zajednike dimenzije linosti, prema tome, mogu da obrazuju okvir za
razumevanje kulturnih razlika.
Svi svetski jezici (Dixon, 1977) sadre rei za odreivanje crta linosti relativno
postojane stilove razmiljanja, oseanja i ponaanja. Pod strukturom linosti psiholozi
podrazumevaju oblik kovarijacija izmeu crta linosti, obino svedenih na relativno mali broj
faktora koji predstavljaju osnovne dimenzije linosti. Na primer, irom engleskog govornog
podruja drutveni ljudi obino su i energini i veseli, a sve te crte zajedniki definiu dimenziju
nazvanu ekstraverzija. (H. J. Eysenck & Eysenck,1967).
Ukoliko bi crte linost bile arbitrarno oblikovane kulturom - na primer vaspitnom
praksom, verskim i moralnim vrednostima, kao i pomo'u aperceptualnog sistema kodiranog u
svakom jeziku - tada bi se na tlu razliitih kultura mogle nai sasvim razliite crte linosti i
strukture crta. Ukoliko, pak, crte jedne linosti predstavljaju varijacije u osnovnim nainima na
koje ljudi reaguju ili doivljavaju neko iskustvo, struktura linosti bi mogla biti univerzalna. Ta
univerzalnost bi se mogla pripisati biolokoj osnovi vrste ili bi mogla predstavljati isto
psiholoku posledicu imanja zajednikog iskustva ivljenja u grupi, apstraktnog miljenja ili
svesti o sopstvenoj smrtnosti.
Kroskulturalne studije linosti godinama su sprovoene na osnovu upinika prevedenih
sa engleskog jezika (npr. Bond, Nakazato & Shiraishi, 1975) i esto su ukazivale na ponovljive,
istovetne faktore (S.B.G.Eyesenck, 1983). Iako su ove studije bile u izvesnom smislu prerane, s
obzirom da doskoro nije bilo konsezusa meu psiholozima linosti o tome ta je osnovna
1
linosti strategija sa izvesnim ogranienjima. Ponimo od toga da sve crte linosti jednostavno
nisu kodifikovane kao pridevi. U engleskom jeziku, na primer, ne postoji ni jedan pridev za
oznaavanje tako poznatih crta kao to su potreba za raznovrsnou i tolerancija dvosmislenosti.
Kulture izdvajaju ogranien raspon iz spektra crta linosti da bi ih kodifikovale u svom
reniku, a selekcije mogu da se razlikuju. Jezici se razlikuju ne samo po preciznosti znaenja
termina za odgovarajuu crtu (kao to svaki prevodilac zna), ve vie po aspektima linosti koje
njihovi renici naglaavaju (Angleitner, Ostendorf, & John, 1990). Leksike studije tako meaju
razlike u strukturi linosti sa razlikama u jezicima.
Da bi se istraile meukulturalne razlike u strukturi per se neophodno je odrati
konstantnim procenu linosti merenjem istih crta u razliitim kulturama. To je, naravno, lake
rei nego uraditi; pronai pravi ekvivalent za jednu re u drugom jeziku esto je nemogue.
Umesto toga znaenje se obino prenosi na nivou fraze ili itave reenice, tako da upitnici, koji
koriste uslovne i kontekstualizovane iskaze za procenu linosti, moraju biti bolje kroskulturalno
prenosivi od lista prideva. Kad su prevedene, skale linosti mogu obezbediti grubo uzevi
ekvivalentan skup varijabli, i tada bi se ozbiljnije mogli zapitati da li su relacije izmeu ovih
varijabli nepromenljive u odnosu na kulturu.
STRATIFIKOVAN UZORAK JEZIKA
Zbog injenice da se na svetu govori oko 4000 razliitih jezika praktino je nemogue
direktno utvrditi univerzalnost strukture linosti. Takozvane hologeistike metode osmiljene su
da omogue iroko rasprostranjene generalizacije (Naroll, Michick & Naroll, 1980),
obezbeujui tako da bude istraen relativno veliki uzorak kultura. Ipak, uzimanjem male i ne
sluajne selekcije jezika na koje je veina upitnika za prouavanje struktura linosti prevedena,
ove metode nisu direktno primenljive.
Kako to obino biva, NEO-PI-R je preveden na nekoliko jezika iz takozvanih razliitih
jezikih porodica. Porodice jezika su grupe jezika sa zajednikim istorijskim poreklom i
srodnim reima. Jezici koji ih ine imaju izvesne slinosti u gramatici i sintaksi. Na taj nain oni
konstituiu znaajnu osnovu za stratifikovanje uzorka svetskih jezika. U ovom lanku ispitivali
smo faktorsku strukturu NEO-PI-R-a prevedenog na nemaki (jezik slian engleskom, a pripada
germanskoj grani indoevropske porodice jezika), portugalski (romanska grana indoevropskih
jezika), hebrejski (hamito-semitski jezik), kineski (sino-tibetanska porodica), korejski i japanski.
Poslednja dva jezika nisu svrstana ni u jednu porodicu, iako korejski ima slinosti s altajskim
jezicima (kao to su turski i mongolski), dok su neki naunici primetili slinost japanskog sa
australijsko-azijatskim (poput kmerskog), odnosno japanskog sa australonezijskom grupom
jezika (poput samoanskog) (Languages of the world, 1993).1
Ako, kao to Sapir (1921) tvrdi, neiju realnost strukturie jezik kojim govori, i ako su
crte linosti u osnovi drutvene konstrukcije (Hampson, 1988), onda bi se moglo oekivati da
radikalno razliiti jezici vode ka veoma razliitim konstruktima linosti. Time to smo pravili
uzorak od razliitih grupa jezika testirali smo ogranienja mogunosti za generalizaciju
petofaktorskog modela.
Zapadnjacima se moe initi da su kineski i japanski slini jezici, ali ova dva jezika su u
potpunosti razliita. Kineski je monosilabiki jezik, pri emu se razlika meu identinim
slogovima postie razliitim intonacijama. U svom klasinom obliku kineski je jezik velike
kompaktnosti. S druge strane, japanski je polisilabiki, ne poseduje tonove poput kineskog, i
to je jezik beskonanih reenica. (Keene, 1995, str.2).
3
Dva uzorka kandidata za posao (539 ena starih 17-18 godina, i 396 mukaraca u
proseku starih 28 godina i 4 meseca) popunjavali su hebrejski prevod NEO-PI-R-a (Montag
&Levin, 1994). Kinesku verziju upitnika su popunjavali studenti psihologije (191 ena i 161
mukarac), koji su dobili istraivake kredite za svoje uee (McCrae, Costa & Yik, 1996;
McCrae, Zonderman, Costa, Bond & Paunomen, 1996).
U korejskom uzorku NEO-PI-R je ispunilo 1087 ena i 1234 mukarca (plus dva
ispitanika iji pol nije zabeleen), brucoa (Lee, 1995). Japanski uzorak sastojao se od 200
studenata koleda (146 ena i 54 mukarca). Faktorsku analizu glavne osovine uradili su Gondo,
Shimonaka, Nakazato, Ishihara i Imuta (1993); a za potrebe ovoga istraivanja primenjena je
metoda glavnih komponenti (Y.Shimonaka, lina komunikacija, 1. jun 1995). Treba imati na umu
da su faktorske strukture iz japanskog i kineskog uzorka razmatrane i na drugom mestu (McCrae,
Zonderman, i drugi, 1996).
Upitnik
NEO-PI-R je upitnik od 240 stavki, konstruisan primenom racionalnog i faktoroskoanalitikog metoda sa ciljem operacionalizacije petofaktorskog modela. Svaki od pet faktora
predstavljen je sa est specifinih crta (za spisak aspekata i njihovu klasifikaciju videti Tabelu 1).
Odgovori su dati na petostepenoj skali u rasponu od ni malo se ne slaem do potpuno se slaem.
Podaci o pouzdanosti, postojanosti i validnosti aspekata i faktora sumirani su u priruniku (Costa
& McCrae, 1992).
Sve prevode radili su na maternjem jeziku strunjaci sa obrazovanjem iz psihologije.
Posle zavrenog prevoda, drugi prevodilac (kome nije bila poznata originalna engleska verzija
upitnika) izveo je naknadni prevod na engleski jezik. Taj novi prevod su potom ispravljali autori
testa. Stavke (a obino je to bilo manje od 10% od 240 ajtema), za koje se ispostavilo da nisu
odgovarale oekivanom znaenju prevodilac je ponovo pregledao i korigovao. 2 Korigovane
stavke su zatim ponovo prevedene na engleski i izmenjene ako je bilo neophodno. Prevodioci su
ohrabrivani da prevode tako da ouvaju znaenje stavki, ak iako je to podrazumevalo male
promene u doslovnom sadraju. U nekim sluajevima, nekoliko stavki (npr. 15 ajtema u
kineskoj verziji) revidirano je nakon pilotskog testiranja.
Analize
Iako su brojne statistike tehnike koriene da bi se procenila psihometrijska jednakost
prevoda (Butcher & Han, 1996), najuobiajeniji pristup bio je poreenje struktura faktora.
Faktorska analiza odreuje klastere varijabli koje su meusobno povezane i u relativno nezavisne
od ostalih varijabli; tako faktorska zasienja govore o konvergentnim i diskriminantnim
vrednostima varijabli. Ukoliko preveden instrument pokazuje istu strukturu faktora kao i
original, najverovatnije je da konstrukt validnost skala od kojih je sainjen odrana.
Postoji nekoliko razliitih metoda za faktorizaciju i za ocenu replikabilnosti. Poslednji
radovi s konfirmatornom faktorskom analizom (Church & Burke, 1994) sugeriu da to moda
nije optimalan metod za prouavanje strukture linosti. McCrae, Zonderman i ostali (1996)
dokazali su da koeficijenti kongruencije izmeu varimaks rotiranih glavnih komponenti iz dva
uzorka obezbeuju direktan i poznat nain za procenu slinosti faktora. tavise, dodatno su
predloili da ciljana rotacija prevedenih skala moe biti korisna za pokazivanje koliko precizno
struktura moe biti poravnana s originalnim faktorima. Takoe, oni su ponudili na Monte Karlo
2
Odvojene analize u okviru polova su takoe uraene za potrugalski i korejski uzorak. Strukture
su sutinski identine i za ene i za mukarce, gde svi meupolni faktorski koeficijenti
kongruencije prelaze 0.95.
4
Alternativni index faktorske slinosti - koeficijent faktorske uporedljivosti (Eweret, 1983)takoe je dobijen u amerikom uzorku sa veoma slinim rezultatima. Samo koeficijenti za
faktore E (0.75) i A (0.78) u japanskom uzorku i za faktor E (0.89) u portugalskom uzorku bili
su manji od 0.90 to je uobiajen kriterijum za faktorsku replikabilnost.
6
jezici predstavljaju neobradjene izuzetke), ali ono jasno pokazuje da petofaktorska struktura
linosti na neki nain prevazilazi jezik, i da ustvari moe biti univerzalna.
Trebalo bi pomenuti nekoliko injenica u prilog tvrdnji o univerzalnosti strukture
linosti. Kao prvo, sve zemlje u kojima su pravljeni uzorci za ovu studiju su moderne
industrijske zemlje sa dugom tradicijom pismenosti. Ustvari, hebrejska i kineska literatura
javljaju se mnogo vekova pre pisanih tragova na engleskom jeziku. Ni jedna studija
petofaktorskog modela nije uraena na osnovu istraivanja u plemeskim zajednicama, koje ne
koriste pismo. Mogue je da su crte drugaije konfigurisane u ovim kulturama. Drugo, injenica
da se pet faktora moe pronai u razliitim kulturama ne znai da oni svugde imaju istu ulogu
(Bond & Forages, 1984). Individualne razlike u faktoru saradljivost antagonizam mogu biti od
malog znaaja u drutvima u kojima su interpersonalni odnosi rigidno diktirani socijalnim
ulogama, a varijacije u savesnosti mogu biti nebitne u kulturama koje line ambicije ne vrednuju
visoko. Tree, poto u ovu studiju nisu ukljuene mere crta linosti uroenika i domorodaca,
ostaje mogunost da se kulturalno jedinstveni faktori mogu otkriti i izvan N, E, O, A i C.
Vano je istai da jednakost faktorske strukture ne znai da su razliiti prevodi
instrumenta isto to i paralelne forme testa. Sirovi skorovi mogu imati veoma razliite
interpretacije u razliitim kulturama iako prevodi tano reflektuju iste konstrukcije crta
(Geisiner, 1994). Odrediti da li je pojedinac u jednoj kulturi stvarno introverniji, poverljiviji ili
vredniji od pojedinaca u drugoj kulturi teak je zadatak koji zahteva da se istraiva rukovodi
mnogim alternativnim objanjenjima (npr. nivoi teine stvaki, samopredstavljaki stilovi) za
oigledne razlike.
Bilo kako bilo, nalaz da postoji univerzalna struktura linosti je dobra vest za
interkulturalne psihologe. Kao to je Triandis (1980) primentio: Poto je utvrivanje
kulturalnih razlika ekstremno teak zadatak, za sadanje generacije interkulturalnih psihologa bi
davanje vrhunskog prioriteta ustanovljavanju optosti psiholokih zakona mogla biti jednako
dobra strategija. (str. 9). Opti zakoni strukture linosti predlau raspon crta koji bi trebalo
ispitivati crta u petofaktorskom modelu i promoviu korienje uvezenih ili etik upitnika kao
sastavni deo interkulturalnih istraivanja.
Tokom mnogo godina antropolozi su prouavali kako kulture nude razliita reenja za
univerzalne probleme prehranjivanja, proizvodnje i raspodele rada. Sada je opravdano traiti od
naunika da istrae jedinstvena kulturalna ispoljavanja zajednikih dimenzija linosti. Kako je
iskazana straljivost? Koje mogunosti postoje za iskazivanje socijalne interakcije i samoe?
Kako je kanalisana intelektualna radoznalost? Kako je kontrolisana agresivnost? Kako je
definisana i nagraena odgovornost? Ovakva pitanja mogu stvoriti osnovu za obnovljeno
interesovanje za jednu od najcenjenijih grana antropologije, kulture i linosti (McCrae, Costa &
Yik, 1996).
Nalaz da je struktura linosti univerzalna takoe pokree pitanja za veliki broj drugih
disciplina. Da li je za univerzalnost zasluna zajednika genetska osnova linosti (Loehlin,
1992)? Koja je, ukoliko je ima, evoluciona znaajnost individualnih razlika u crtama (Tooby &
Cosmides, 1990)? Da li faktori linosti utiu na psihopatologiju, obrazovno postignue,
profesionalna interesovanja i politike stavove na sline naine u razliitim kulturama - da li su
primenjene psihologije takoe do neke mere univerzalne?
Psiholozima linosti je trebalo mnogo decenija da odgovore na pitanja o broju i prirodi
osnovnih dimenzija crta u populaciji engleskog govornog podruja. Sreom ini se da ta duga
borba ne mora da bude ponovljena i u svakoj drugoj kulturi ponaosob. U najmanju ruku
petofaktorski model obezbeuje solidan poetak za razumevanje linosti ma gde.
Dodatak:
Tabela 1
Faktorksa struktura NEO-PI-R-a (inventara linosti) na korejskom i portugalskom
______________________________________________________________________
____
Varimaks rotirane glavne komponente
__________________________________________________
N
E
O
A
C
_________ ________ ________ ________ ________
K
P
K
P
K
P
K
P
K
P
77
14
04
01
03
08
16
02
15
65
13
28
08
06
52
27
27
03
79
21
09
05
12
07
10
23
18
71
20
08
13
03
02
09
07
20
NEO-PI-R crta
N1:An
ksioznost
83
N2:
Hostilnost
58
N3:
Depresija
77
N4:
Uznemirujua
77
samour
edsreenost
(stidljiv
ost )
N5:
Impulsivnost
46
N6:
Ranjivost
69
E1:
Toplina
38
22
-
66
-
25
E2:
Drutvenost
E3:
Asertivnost
E4:
Aktivitet
E5:
Traenje
uzbuenja
E6:
Pozitivne
emocije
30
36
-
21
-
31
-
09
14
08
05
01
40
43
65
70
09
17
45
21
09
26
66
66
08
13
29
12
20
11
36
32
62
17
13
01
05
69
18
01
25
19
57
46
23
36
17
04
26
19
21
36
30
38
11
06
55
01
12
52
22
12
11
26
07
22
08
-
21
03
03
10
65
56
28
O1:
44
19
18
-
Matovitost
O2:
Estetinost
O3:
Oseajnost
O4:
Akcija
O5:
Ideje
O6:
Vrednosti
A1:
Poverenje
A2:
Iskrenost
A3:
Altruizam
A4:
Popustljivost
A4:
Potenje
A6:
Tolerantnost
C1:
Kompetentnost
C2:
Red
C3:
Odgovornost
C4:
Ambicioznost
C5:
Samodisciplina
C6:
Promiljenost
09
13
02
20
68
67
07
12
15
11
08
06
19
12
67
67
14
13
19
19
09
14
52
31
60
61
06
19
17
22
29
21
10
30
11
01
02
04
05
68
71
01
06
05
18
32
11
-
00
02
42
70
24
50
07
06
14
11
12
06
67
41
08
03
04
13
54
19
03
43
14
22
05
17
24
05
03
03
57
74
22
07
25
53
10
10
71
46
21
33
21
07
24
73
67
13
02
10
09
19
25
10
42
11
22
06
39
72
19
05
19
14
14
22
26
21
57
51
05
15
70
65
32
26
30
23
-
06
01
23
04
-
04
-
03
02
-
00
01
-
04
01
74
69
37
76
73
03
09
05
01
21
29
15
07
13
03
11
77
76
18
01
03
05
05
10
68
73
03
33
18
27
74
55
32
17
00
06
40
05
01
01
09
21
19
05
10
Tabela 2
Koeficijenti faktorske kongruencije u amerikoj standardnoj strukturi
Varimaks rotirane glavne komponente
________________________________
Uzorak
N
E
O
A
C
nemaki
.97
.96
.96
portugalski
.98
.89
.89
hebrejski
.98
.92
.96
kineski
.97
.93
.92
korejski
.97
.94
.94
japanski
.94
.78
.92
.97
.93
.94
.93
.95
.68
.98
.96
.95
.97
.96
.92