Professional Documents
Culture Documents
Date
Datum
Date
Dato
Fecha
Data
Datum
Datum
Data
Pivmr
10903 BISTRO
GUARANTEECertificate - Guarantee: 2 years. ELECTRIC COFFEE GRINDER
Garantiezertifikat - GARANTIE: 2 JAHRE. ELEKTRISCHE kaffeemhle
CERTIFICAT de garantie - Garantie: 2 ans. BROYEUR CAF LECTRIQUE
GARANTIBEVIS - Garanti: 2 r. ELEKTRISK KAFFEMLLE
Certificado de Garantia - Garanta:2 aos. MOLINILLO DE CAF ELCTRICO
CertificaTO dI GaranZia - Garanzia: 2 anni. MACINACAFF ELETTRICO
GarantieCertifikAat - Garantie: 2 jaar. ELEKTRISCHE KOFFIEMOLE
GarantiBEVIS - Garanti: 2 rs. ELEKTRISK KAFFEKVARN
Certificado de Garantia - Garantia: 2 anos. MOINHO ELCTRICO DE CAF
TAKUUtodistus - takuu: 2 vuotta. SHKINEN kahvimyllyn
- : 2 .
www.bodum.com
Proof of purchase
Firmenstempel
Cachet du revendeur
Firmastempel
Sello de la empresa
Timbro del rivenditore
Stempel van de zaak
Firmastmpel
Carimbo da empresa
Ostotodistus
BISTRO
10903
Bistro
ELECTRIC COFFEE GRINDER
ELEKTRISCHE KAFFEEMHLE
BROYEUR CAF LECTRIQUE
ELEKTRISK KAFFEMLLE
MOLINILLO DE CAF ELCTRICO
MACINACAFF ELETTRICO
ELEKTRISCHE KOFFIEMOLE
ELEKTRISK KAFFEKVARN
MOINHO ELCTRICO DE CAF
SHKINEN kahvimyllyn
2
5
3
4
8
11
10
12
9
13
17
14
18
15
19
16
20
BISTRO
2
Welcome to BODUM
Congratulations! You are the proud owner of a
BISTRO, the electric coffee grinder from BODUM.
Before using the coffee grinder read these instructions
carefully.
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions
should always be followed including the following.
Before operating this appliance for the first time, read all
instructions. Failure to observe the instructions and safety
notes may result in hazardous conditions.
After unpacking the appliance, check it for damage. If in
doubt, do not use it, contact your dealer.
Keep the packaging materials (cardboard, plastic bags etc.)
out of reach of children (danger of suffocation or injury).
This appliance is designed for household use only.
Do not use outdoors. Do not place on or near a hot gas or
electric burner, or in a heated oven.
The manufacturer rejects any liability for damage or
injury caused by improper or unreasonable use. Do not
use appliance for other then intended use.
Do not allow children to play with the appliance.
Close supervision is necessary when any appliance is used
by or near children or not familiar persons.
This appliance is not intended for use by young children
or infirm person unless they have been adequately supervised by a responsible person to ensure that they can use
the appliance safely.
Never touch the appliance with damp or wet hands.
Do not touch the mains cable or plug with wet hands.
Always unplug the appliance by holding the plug, not
the cord. Do not let cord hang over edge of table or
counter, or touch hot surfaces. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance
malfunctions, or it is dropped or has been damaged in
any manner. Return the appliance to the nearest authorized service facility for examination, repair or electrical
or mechanical adjustment.
The use of any accessory attachment, not recommended
by the appliance manufacturer, may result in fire, electric
shock or injury to persons.
In the case of a fault or malfunction occurring, switch the
appliance off; do not attempt to repair it yourself. Have
repairs to the appliance carried out only by a customer
service workshop that is authorised by the manufacturer. Failure to comply with the above safety notes can
compromise the safety of the appliance.
INSTALLATION
Place the appliance on a stable flat surface which is
neither hot nor near a heat source. The surface must be
dry. Keep the appliance and its mains cable out of reach
of children.
Ensure that the voltage indicated on the rating plate of
the appliance agrees with the mains voltage in your area.
Connect the appliance only to a properly earthed power
point with a minimum output of 6A. (Use a residual
current device (RCD) seek the advice of an electrician.)
While the appliance is in use, the mains plug must be
accessible in case of an emergency. The manufacturer
declines any liability for accidents caused by faulty or nonexisting earthing of the appliance.
If the power point is unsuitable for accommodating the
plug of your appliance, have the power point changed by
a licensed electrician.
Never attempt to exchange the mains cable of the appliance as special tools are required for this. To ensure continued safety of the appliance, if the cable needs to be
repaired or exchanged, have this carried out exclusively
by a customer service workshop authorised by the manufacturer.
Unplug from outlet when not in use before putting on or
taking off parts and before cleaning. Never immerse the
item in water: remember this is an electrical appliance.
Switch off the appliance and disconnect from supply
before changing accessories or approaching parts that
move in use.
Only clean the appliance using a brush or damp cloth.
To protect against fire, electric shock and injury to persons do not immerse cord, plugs and the unit in water or
other liquid.
Avoid contacting moving parts.
BISTRO
COMPONENTS AT A GLANCE
1. Lid
2. Bean container
3. Grinding control
4. Bean container release
5. Inlet cover
6. Ground coffee container
7. Lid of ground coffee container
8. Time/quantity control
9. Power cord inlet
10. Cord-tidy
11. Stand by Mode - ON/OFF Button
12. Main Power - ON/OFF Switch
QUANTITY CONTROL
The BODUM coffee grinder is equipped with a time/quantity
control (8).
Use it to set the coffee grinder to the desired grinding time
and quantity. The appliance switches off automatically once
the preset time has elapsed. If you want to interrupt grinding before the preset time has elapsed. Push the I/O button
(11).
The quantity of ground coffee you need to make your
coffee depends on the type of bean, the degree of grinding
and your personal taste.
Warning: In order to prevent the motor from overheating,
do not grind more than 1 complete unit (1x20 seconds) in
succession. After wait 5 Min. to let the motor cool down
befor restart.
Empty the coffee bean container after every grinding
operation (20 seconds) to avoid overheating the motor.
IMPORTANT INSTRUCTIONS
BISTRO
GRINDER
The BODUM coffee grinder uses conical burr grinder, which
are the best grinders you can get. The burr spins slower than
the wheel model, which makes them quieter and less messy.
You can use a conical burr grinder for oily or flavoured coffees and it is not likly to clog, like the other kinds of grinders. These are the best.
MAINTENANCE
Cleaning the grinding gear.
Disconnect the mains plug from the socket outlet. Remove
any remaining beans in the bean container (fig.18) and take
the latter off by twisting it in an anticlock-wise direction as
far as the release area stop (fig.19). Lift the bean hopper
from the housing (fig.20). The grinding ring can then be
lifted out of the machine.
A soft-bristle brush is ideal for cleaning the grinding gear.
Reassemble the machine by performing the above operation in reverse order. The housing, lid (1), coffee bean
container (2) and grinding mechanism cover (5) are easy to
clean using a damp cloth. The ground coffee container (6)
and its lid (7) are dishwasher-proof.
Any other servicing should be performed by an authorized
service representative.
POLARIZATION
For US Customers only
This appliance has a polarized plug (one blade is wider
than the other).
To reduce the risk of electric shock, this plug will fit in appolarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in
the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a
qualified electrician. Do not modify the plug in any way.
220-240V~ 50Hz
Rated voltage US
120V~ 60Hz
Rated output
160 Watt
Grinding system
Conical burr
Cable length
Approx. 80 cm
Capacity
Provided
Approval EU & US
TECHNICAL DATA
Rated voltage EU
BISTRO
8
WICHTIGE
SICHERHEITSHINWEISE
Bitte lesen Sie diese Anleitung vollstndig, bevor Sie dieses
Gert das erste Mal verwenden. Die Nichtbeachtung
der Anleitung und von Sicherheitshinweisen kann zu
Gefahrensituationen fhren.
Prfen Sie nach dem Auspacken, ob das Gert beschdigt
ist. Verwenden Sie es im Zweifelsfall nicht und setzen Sie
sich mit Ihrem Hndler in Verbindung.
Halten Sie alle Verpackungsmaterialien (Kartons,
Kunststoffbeutel usw.) ausserhalb der Reichweite von
Kindern (Erstickungs- oder Verletzungsgefahr).
Dieses Gert ist nur fr den Gebrauch im Haushalt
gedacht. Verwenden Sie es nicht im Freien. Stellen Sie
das Gert nicht auf oder in die Nhe von Gas- oder
Elektroherden oder in einen heissen Ofen.
Der Hersteller haftet nicht fr Schden oder Verletzungen,
die aufgrund falscher oder unsachgemsser Benutzung
entstanden sind. Verwenden Sie das Gert ausschliesslich
fr den vorgesehenen Zweck.
Lassen Sie keine Kinder mit dem Gert spielen.
Falls Kinder oder mit dem Gert nicht vertraute Personen
das Gert verwenden oder ihm nahe kommen, mssen sie
sorgfltig beaufsichtigt werden.
Das Gert ist nicht fr die Benutzung durch kleine Kinder
oder gebrechliche Personen geeignet, sofern nicht zuvor
von einer verantwortlichen Person sichergestellt wurde,
dass sie das Gert sicher benutzen knnen.
Berhren Sie das Gert nie mit feuchten oder nassen Hnden.
Berhren Sie nie das Netzkabel oder den Netzstecker mit
nassen Hnden. Ziehen Sie beim Ausstecken des Kabels
immer am Stecker und nie am Kabel. Lassen Sie das Kabel
nicht von Tisch oder Arbeitsflche herunterhngen und
achten Sie darauf, dass es keine heissen Oberflchen
berhrt. Nehmen Sie kein elektrisches Gert in Betrieb,
wenn Netzkabel oder Stecker beschdigt sind, nachdem
Fehlfunktionen aufgetreten sind oder wenn das Gert auf
irgendeine Art beschdigt wurde.
Der Einsatz von Zubehrteilen, die nicht vom Hersteller
des Gerts empfohlen sind, kann zu Brnden, elektrischen
Schlgen oder Personenschden fhren.
GEBRAUCHSANWEISUNG
AUFSTELLEN
Stellen Sie das Gert auf eine stabile ebene Flche, die
weder heiss wird noch sich in der Nhe einer Hitzequelle
befindet. Die Standflche muss trocken sein. Halten Sie
Gert und Netzkabel ausser Reichweite von Kindern.
Achten Sie darauf, dass die auf dem Typenschild des
Gerts angegebene Spannung der Netzspannung in Ihrem
Land entspricht. Schliessen Sie das Gert nur an eine
ordnungsgemss geerdete Schutzkontaktsteckdose mit
einer Belastbarkeit von mindestens 6 A an. (Verwenden
Sie einen Fehlerstrom-Schutzschalter (FI-Schalter). Ihr
Elektriker kann Sie hierzu beraten.) Der Netzstecker muss
aus Sicherheitsgrnden zugnglich sein, whrend Sie das
Gert verwenden. Der Hersteller haftet nicht fr Unflle,
die durch fehlerhafte oder fehlende Erdung des Gerts
verursacht werden.
Falls sich die Netzsteckdose nicht fr den Stecker Ihres
Gerts eignet, lassen Sie die Steckdose von einem lizenzierten Elektriker austauschen.
BISTRO
MAHLWERKEINSTELLUNG VORNEHMEN
In der Regel reichen die auf dem Gert angegebenen
Abstufungen fr die Mahlwerkeinstellung aus. Sie stellen
das Mahlwerk ein, indem Sie den Kaffeebohnenbehlter
drehen (Abb. 17).
= fein gemahlenes Pulver
(z.B. fr Espressomaschinen)
= mittelfein gemahlenes Pulver
(z.B. fr BODUM Filter-Kaffeemaschinen)
= grob gemahlenes Pulver
(z.B. fr BODUM French Press Kaffeekannen)
Falls die drei Einstellpositionen nicht genau Ihrem persnlichen Geschmack entsprechen, knnen Sie das Mahlwerk
auch auf jede Zwischenposition einstellen.
Falls sich Kaffeebohnen im Gert befinden, darf die
Mahlwerkeinstellung nur bei laufendem Motor gendert
werden.
WICHTIGE HINWEISE
Die BODUM Kaffeemhle ist auf Position voreingestellt
(mittelfein gemahlenes Pulver).
ndern Sie die Mahlwerkeinstellung nur bei laufendem
Motor.
Lassen Sie den Deckel (1) des Kaffeebohnenbehlters
stets fest geschlossen. So behalten die Kaffeebohnen ihr
volles Aroma. Mahlen Sie immer nur soviel Kaffee, wie sie
gerade brauchen.
10
GEBRAUCHSANWEISUNG
MENGENEINSTELLUNG
MAHLWERK
Die BODUM Kaffeemhle arbeitet mit einem konischen
Kegelmahlwerk. Dies ist das beste Mahlwerk, das es gibt.
Der Kegel dreht sich langsamer als Mahlscheiben, das
Mahl-werk arbeitet also leiser und sauberer. Konische
Kegelmahl-werke eignen sich auch fr lhaltige oder aromatisierte Bohnen. Sie verstopfen wesentlich seltener als
andere Mahlwerktypen. Sie sind schlichtweg die besten
Mahlwerke.
11
BISTRO
WARTUNG
Reinigen des Mahlwerks.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Entfernen Sie
alle noch im Kaffeebohnenbehlter (Abb. 18) verbliebenen
Kaffeebohnen. Nehmen Sie den Behlter ab, indem Sie ihn
entgegen dem Uhrzeigersinn bis zur Entriegelungsposition
(Abb. 19) drehen. Heben Sie den Kaffeebohnenbehlter
vom Gehuse ab (Abb. 20). Nun knnen Sie den Mahlwerksring aus der Maschine nehmen. Reinigen Sie das Mahlwerk
am besten mit einer weichen Brste. Bauen Sie die Maschine
wieder zusammen, indem Sie in umgekehrter Reihenfolge
wie oben beschrieben vorgehen. Das Gehuse, der Deckel (1),
der Kaffeebohnenbehlter (2) und die Mahlwerk-abdeckung
(5) lassen sich leicht mit einem feuchten Tuch reinigen. Der
Behlter fr gemahlenen Kaffee (6) und der Behlterdeckel
fr gemahlenen Kaffee (7) sind Splmaschinen geeignet.
POLARITT
Nur fr Kunden in den USA
Dieses Gert ist mit einem verpolungssicheren Stecker
ausgestattet. (Ein Anschluss ist breiter als der Andere).
Um Stromschlge zu verhindern, passt dieser Stecker nur
auf eine Art in eine verpolungssichere Steckdose. Falls der
Stecker nicht in die Steckdose passt, drehen Sie ihn um. Passt
er noch immer nicht, setzen Sie sich mit einem qualifizierten
Elektriker in Verbindung. Versuchen Sie nicht, den Stecker
auf irgendeine Art zu verndern.
TECHNISCHE DATEN
Nennspannung EU
Nennspannung USA
120V~ 60Hz
Nennleistung
160 Watt
Mahlwerk
konisches Kegelmahlwerk
Kabellnge
ca. 80 cm
Fassungsvermgen
Ein/Aus-Sicherheitsschalter
vorhanden
12
Geprfte Sicherheit
Das ausgediente Gert zu einer autorisierten
Entsorgungsstelle bringen. (WEEEDirektive)
V = Volt
W = Watt
Hz = Hertz
= Wechselstrom
GEBRAUCHSANWEISUNG
Umweltfreundliche Entsorgung
Alle BODUM Produkte sind aus hochwertigen, dauerhaften Materialien gefertigt. Sollten dennoch Teile ersetzt
werden mssen, geben folgende Stellen gerne Auskunft:
Ihr BODUM Hndler - Der BODUM SHOP - Die BODUM
Vertretung in Ihrem Land, oder unsere Homepage unter:
www.bodum.com
Garantie. BODUM gewhrt fr die elektrische BISTRO
Kaffeemhle 2 Jahre Garantie, beginnend ab Kaufdatum,
auf Materialmngel und Funktionsstrungen, die auf
Produktions- oder Konstruktionsfehler zurckzufhren sind.
Die Instandstellung des Gertes ist kostenlos, soweit alle
Bedingungen fr die Garantieleistung erfllt sind.
Bedingungen fr Garantieleistungen. Der Garantieschein
muss von der Verkaufstelle zum Kaufzeitpunkt vollstndig
ausgefllt werden.
Garantieleistungen drfen nur von BODUM autorisierten
Stellen ausgefhrt werden.
BODUM gewhrt keine Garantie fr Schden, die auf
zweckfremde Verwendung, unsachgemssen Umgang,
blichen Verschleiss, mangelnde oder falsche Pflege- und
Wartungsarbeiten, falsche Bedienung und auf Eingriffe von
nicht autorisierten Personen am Gert zurckzufhren sind.
13
BISTRO
14
IMPORTANTES CONSIGNES
DE SCURIT
Lorsque vous utilisez des appareils lectriques, respectez
toujours les prcautions lmentaires de scurit, dont
notamment les suivantes.
Lisez toutes les instructions avant dutiliser lappareil pour
la premire fois. Le non-respect des instructions et des
consignes de scurit peut vous exposer des dangers.
Aprs avoir dball lappareil, vrifiez quil nest pas
endommag. En cas de doute, ne lutilisez pas et prenez
contact avec votre revendeur.
Conservez les emballages (carton, sacs plastiques, etc.)
hors de porte des enfants, qui risqueraient de se blesser
ou de stouffer.
Cet appareil est exclusivement destin un usage mnager.
Ne lutilisez en aucun cas lextrieur. Ne le placez jamais
sur une cuisinire lectrique ou gaz ou proximit ni
dans un four chaud.
Le fabricant dcline toute responsabilit en cas de dommage ou de blessure faisant suite une utilisation inapproprie ou abusive de lappareil. Nutilisez en aucun cas
lappareil dautres fins que celles prvues.
Ne laissez pas des enfants jouer avec lappareil.
Comme pour tout appareil lectrique, une surveillance
troite est ncessaire en cas dutilisation par des enfants
ou par des personnes trangres la famille ou encore en
leur prsence.
Cet appareil nest pas destin tre utilis par de jeunes
enfants ou des personnes handicapes sauf sous la supervision dune personne responsable qui puisse veiller au
respect des consignes de scurit.
Ne touchez jamais lappareil lorsque vous avez les mains
humides ou mouilles. Ne touchez en aucun cas le cordon
dalimentation ou la fiche quand vous avez les mains
mouilles. Dbranchez toujours lappareil en tirant sur la
fiche et non sur le cordon. Ne laissez pas le cordon pendre
dune table ou dun plan de travail ni entrer en contact
avec des surfaces chaudes. Ne branchez jamais un appareil
dont le cble ou la fiche sont endommags, aprs avoir
constat des anomalies de fonctionnement, aprs une
chute ou lors de tout autre dgt. Remettez lappareil
MODE DEMPLOI
INSTALLATION
Placez lappareil sur une surface stable et plane, en aucun
cas sur une surface chaude, et doffice lcart de toute
source de chaleur. La surface doit tre sche. Veillez
ce que lappareil et le cordon soient hors de porte des
enfants.
Assurez-vous que la tension indique sur la plaque
signaltique de lappareil est la mme que la tension de
secteur. Branchez lappareil dans une prise correctement
mise la terre, avec une puissance de sortie minimale de
6 A. (Utilisez un dispositif de courant rsiduel (DCR) ou
demandez conseil un lectricien.) Pendant lutilisation
de lappareil, assurez-vous de toujours avoir accs la
prise au cas o un problme surviendrait. Le fabricant
dcline toute responsabilit en cas daccident d une
mauvaise mise la terre ou une absence de mise la terre
de lappareil.
Si la prise ne convient pas la fiche de votre appareil,
faites-la changer par un lectricien agr.
15
BISTRO
Lusage de mnage
seulement
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
LISTE RCAPITULATIVE DES DIFFRENTS LMENTS
1. Couvercle
2. Rservoir grains de caf
3. Rglage de la mouture
4. Dgagement du rservoir grains
5. Chape de lorifice dadmission
6. Rceptacle pour le caf moulu
7. Couvercle du caf moulu
8. Commande de temps/quantit
9. Encoche pour le cordon lectrique
10. Espace de rangement du cordon
11. Mode de veille - bouton MARCHE/ARRT
12. Alimentation secteur - interrupteur MARCHE/ARRT
RGLAGE DE LA MOUTURE
Les positions standard indiques pour le rglage de la mouture sont normalement suffisantes. Pour slectionner le
degr de mouture de son choix, il suffit de faire pivoter le
rservoir grains de caf (fig.17).
= mouture fine
(p. ex. pour la machine espresso)
= mouture moyenne
(p. ex. pour la machine caf filtre de BODUM)
= m
outure grossire
(p. ex. pour la machine caf French Press de BODUM)
Si ces trois positions de rglage ne vous donnent pas exactement la mouture dsire, vous pouvez choisir un rglage
intermdiaire.
Si lappareil a t rempli de grains de caf, le rglage de
la mouture ne doit tre modifi quune fois le moteur en
marche.
16
REMARQUES IMPORTANTES
Le broyeur caf BODUM est prrgl sur la position
(mouture moyenne).
Ne rglez le degr de mouture quune fois le moteur en
marche.
Gardez toujours le couvercle (fig. 1) du rservoir grains
de caf hermtiquement ferm afin de prserver tout
larme des grains. Ne broyez que la quantit de caf
dont vous avez besoin.
Lors du broyage, vrifiez toujours que le couvercle (fig. 7)
est bien plac sur le rceptacle caf moulu (fig. 6).
Le broyeur caf BODUM est quip dune commande de
temps/quantit (fig.8).
Elle permet de rgler le broyeur sur un temps de broyage
prcis, de manire dlivrer une certaine quantit de caf.
Lappareil steint automatiquement une fois que le temps
est coul. Si vous souhaitez interrompre le broyage avant
que le temps prdfini soit coul, appuyez sur le bouton
I/O (fig.11).
La quantit de caf moulu dont vous avez besoin pour
prparer votre caf dpend du type de grain, du degr de
mouture choisi et de vos gots personnels.
Attention: afin dviter toute surchauffe du moteur, il
est important de laisser refroidir le moteur aprs chaque
opration de broyage (40 secondes). Attendez 10 minutes
avant de recommencer lopration.
Videz le moulin grains de caf aprs chaque opration
de broyage (40 secondes) afin dviter toute surchauffe
du moteur.
MODE DEMPLOI
COMMANDE DE QUANTIT
BROYEUR
Le broyeur caf BODUM utilise des meules coniques, qui
sont incontestablement les plus performantes qui soient.
Comme elles tournent plus lentement que les couteaux
hlices, elles sont plus silencieuses et le broyage est plus
propre. Qui plus est, lorsquils sont broys avec des meules
coniques, les cafs huileux ou trs parfums nont pas tendance sagglomrer, comme cest le cas avec dautres types
de broyeurs.
17
BISTRO
COUPE-CIRCUIT
CAILLOU
EN
CAS
DE
PRSENCE
DUN
ENTRETIEN
Nettoyage du broyeur.
Retirez la fiche de la prise. Videz le rservoir grains
(fig. 18). Pour ce faire, faites-le pivoter dans le sens contraire
des aiguilles dune montre, jusqu la position de dgagement (fig. 19). Retirez la trmie grains (fig. 20) du botier,
en la soulevant. Retirez ensuite la bague de mouture.
Le broyeur sera nettoy idalement avec une brosse soies
douces. Remontez la machine en effectuant lopration
dans lordre inverse. Le botier, le couvercle (fig. 1), le rservoir grains de caf (fig. 2) et le recouvrement du mcanisme de broyage (fig. 5) se nettoient aisment laide dun
chiffon humide.
Le rceptacle caf moulu (fig. 6) et son couvercle (fig. 7)
sont rsistants au lave-vaisselle.
Tout autre entretien doit tre confi un partenaire de
service agr.
POLARISATION
Pour les .-U. uniquement
Cet appareil possde une fiche polarise (une lame est
plus large que lautre).
Pour rduire le risque dlectrocution, cette fiche ne
sembotera dans une prise polarise que dans un sens bien
prcis. Si la fiche ne sembote pas compltement dans la
prise, essayez dans lautre sens. Si vous ny arrivez toujours
pas, demandez conseil un lectricien qualifi. Nessayez en
aucune faon de modifier la fiche vous-mme.
18
DONNES TECHNIQUES
Tension nominale UE
220-240V~ 50Hz
120V~ 60Hz
Puissance de sortie
160 watts
Broyeur
Meules coniques
Longueur du cordon
80 cm env.
Capacit
Interrupteur de scurit
Prvu
Tous les produits BODUM sont fabriqus avec des matriaux de qualit trs solides. Sil fallait quand mme remplacer certaines pices, vous trouveriez tous les renseignements ncessaires auprs de votre revendeur BODUM, dun
BODUM SHOP, de la reprsentation BODUM dans votre
pays ou encore sur notre site web, ladresse www.bodum.
com
Garantie. Le moulin caf lectrique BISTRO est couvert
par une garantie BODUM de 2 ans, qui prend effet la
date dachat. Cette garantie porte sur les vices de fabrication et les problmes de fonctionnement dus des erreurs
de production ou de construction.
La rparation de lappareil est gratuite pour autant que
toutes les conditions de garantie soient remplies.
Conditions de garantie. Le certificat de garantie doit tre
dment complt par le vendeur au moment de lachat.
Les interventions en garantie ne peuvent tre assures que
par des centres BODUM agrs.
BODUM dcline toute responsabilit en cas de dommages
rsultant dune utilisation autre que celles prvues, dune
manipulation inadquate, dune usure normale, dun entretien incomplet ou incorrect ou dune intervention ou rparation ralise par une personne non autorise.
MODE DEMPLOI
19
BISTRO
20
VIGTIGE
SIKKERHEDSANVISNINGER
Overhold altid de grundlggende sikkerhedsregler
ved anvendelse af elektriske apparater. Overhold ogs
flgende anvisninger:
Ls alle instruktionerne, inden apparatet tages i brug
frste gang. Der kan opst farlige situationer, hvis instrukserne og sikkerhedsforanstaltningerne ikke flges.
Efter udpakning kontrolleres det, at apparatet er intakt. I
tvivlstilflde m apparatet ikke bruges, og der skal rettes
henvendelse til forhandleren.
Opbevar emballagen (karton, plastposer osv.) utilgngeligt for brn (fare for kvlning eller skader).
Dette apparat er udelukkende beregnet til husholdningsbrug. Anvend ikke apparatet udendrs. Anbring ikke
apparatet p eller i nrheden af et gas- eller elkomfur
eller i en varm ovn.
Producenten kan ikke holdes ansvarlig for person- eller
tingskade som flge af ukorrekt eller ufornuftig anvendelse. Brug kun apparatet til det, det er beregnet til.
Brn m ikke lege med apparatet.
Vr srlig opmrksom, hvis apparatet anvendes af eller
i nrheden af brn eller personer, som ikke er bekendt
med den korrekte anvendelse.
Dette apparat m ikke anvendes af brn eller svagelige
personer, medmindre de overvges af en ansvarlig person, som sikrer, at de anvender apparatet p sikker vis.
Apparatet m ikke berres med fugtige eller vde
hnder. Undg at rre ved ledningen eller stikket med
vde hnder. Trk altid stikket ud af apparatet ved
at holde i stikket, ikke i ledningen. Lad ikke ledningen
hnge ud over bordkanten eller komme i kontakt med
varme flader. Anvend aldrig apparatet, hvis netledning
eller -stik er beskadiget, hvis apparatet ikke fungerer
korrekt, hvis det er blevet tabt p gulvet eller er beskadiget p anden vis. Indlever i givet fald apparatet p et
autoriseret servicevrksted til undersgelse, reparation
eller for en elektrisk / mekanisk indstilling.
Brug af ekstraudstyr, som ikke anbefales eller forhandles
af producenten, kan medfre risiko for brand, elektrisk
std eller anden personskade.
INSTALLATION
Placer apparatet p et stabilt, plant underlag, som ikke
m vre varmt eller befinde sig i nrheden af en varmekilde. Underlaget skal vre trt. Opbevar apparatet og
ledningen utilgngeligt for brn.
Kontrollr, at spndingsangivelsen p mrkepladen
stemmer overens med netspndingen i dit hjem. Tilslut
kun apparatet til en stikkontakt med jordforbindelse og
med en udgangsspnding p mindst 6A. (Kontakt en
elektriker, hvis der anvendes en fejlstrmsafbryder (RCD)).
Mens apparatet er i brug, skal der vre adgang til ledningen, hvis der skulle opst en ndsituation. Producenten
kan ikke holdes ansvarlig for ulykker, som skyldes forkert
eller manglende jording af apparatet.
Hvis stikkontakten ikke passer til stikket p apparatet,
skal den udskiftes af en autoriseret elektriker.
BRUGSANVISNING
Sluk for apparatet, hvis der opst fejl. Forsg ikke
selv at reparere det. Lad kun apparatet reparere af et
kundeservicevrksted, som er godkendt af producenten.
Manglende overholdelse af ovenstende sikkerhedsforanstaltninger kan forringe apparatets sikkerhed.
Forsg aldrig selv at udskifte apparatets ledninger, da
dette krver brug af specialvrktj. For at bevare apparatets sikkerhed m ledninger kun repareres eller udskiftes af et af producenten godkendt servicevrksted.
Trk netstikket ud af kontakten, fr du stter dele p
eller tager dele af apparatet, eller nr det skal rengres.
Apparatet m ikke nedsnkes i vand: Dette er vigtigt at
huske p i forbindelse med elektriske apparater.
Sluk for apparatet, og afbryd strmforsyningen, inden du
udskifter tilbehr eller rrer ved dele, som bevger sig
under driften.
Rengr kun apparatet ved hjlp af en brste eller fugtig
klud.
Apparatet, netledningen eller stikket m ikke dyppes i
vand eller andre former for vske, fordi dette medfrer
risiko for brand, elektrisk std eller tilskadekomst.
Undg at berre de bevgelige dele.
GEM DENNE
BRUGSANVISNING
21
BISTRO
BESKRIVELSE
1. Lg
2. Tragt til kaffebnner
3. Indstilling af finhedsgrad
4. bning af tragt til kaffebnner
5. Indlbsafdkning
6. Opsamlingsbger
7. Lg p beholder for malet kaffe
8. Tidsindstillings-/doseringsknap
9. Netledningsindgang
10. Ledningsmagasin
11. Standbytilstand - ON/OFF-knap
12. Strmknap - ON/OFF
INDSTILLING AF FINHEDSGRADEN
Normalt er der ikke brug for flere indstillingsmuligheder end
de, der er angivet p kaffemllens kabinet. Finhedsgraden
kan reguleres ved at dreje p tragten til kaffebnner
(fig.17).
= fint malet
(f.eks. til espressokaffemaskine)
= middel malet
(f.eks. til BODUM filterkaffemaskine)
= groft malet
(f.eks. til BODUM French Press kaffebrygger)
Hvis ingen af de tre angivne indstillinger svarer njagtigt til
din personlige smag, kan du naturligvis ogs vlge at male
kaffebnnerne ved at indstille finhedsgraden til en hvilken
som helst anden position.
Hvis der er fyldt kaffebnner i tragten, m reguleringen af
finhedsgraden kun betjenes, nr motoren er tndt.
VIGTIGT AT BEMRKE
Finhedsgraden p BODUM kaffemlle er fra fabrikkens
side indstillet p trin (middel maling).
Reguleringen af finhedsgraden m kun foretages med
tndt motor.
For at opn den optimale nydelse af kaffebnnernes
smag og aroma, skal kaffetragtens lg (fig. 1) vre helt
tillukket. Mal altid kun den mngde kaffe, du har brug
for lige nu.
22
KAFFEMLLE
BODUM kaffemlle anvender en konisk kvrn, hvilket er
den bedste form for kvrn, du kan f. Den koniske kvrn
drejer langsommere end modeller med drejehjul, hvilket
reducerer stj og snavs. Den koniske kvrn kan anvendes til
olieholdige eller aromatiserede kaffetyper uden at stoppe
til som andre kaffekvrne. Disse kvrne er de bedste p
markedet.
BRUGSANVISNING
DOSERING
23
BISTRO
VEDLIGEHOLDELSE
Rengring af kvrnen.
Tag stikket ud af stikkontakten. Fjern de resterende kaffebnner fra tragten (fig. 18). Tragten fjernes ved at dreje
tragten mod uret, indtil den er ls af bningen (fig. 19). Lft
forsigtigt tragten af soklen (fig. 20). Kvrnen kan nu lftes
op og ud af maskinen.
Selve kvrnen rengres bedst med en pensel med blde
brster. Nr apparatet skal samles igen, gr du frem i
omvendt rkkeflge. Kabinettet, lget (fig. 1), kaffebnnebeholderen (fig. 2) og lget over malevrket (fig. 5) kan
let rengres med en fugtig klud.
Beholderen til malet kaffe (fig. 6) og dens lg (fig. 7) kan
vaskes i opvaskemaskine.
Alle andre former for vedligeholdelse skal udfres p et
autoriseret reparationsvrksted.
POLARISERING
Glder kun brugere i USA
Apparatet er forsynet med et polariseret stik (det ene
stikben er bredere end det andet).
For at reducere risikoen for elektrisk std kan dette stik kun
sttes i en ikke-polariseret stikkontakt p n mde. Vend
stikket om, hvis det ikke passer i stikkontakten. Kontakt
en elektriker, hvis det stadig ikke passer. Stikket m ikke
ndres p nogen mde.
TEKNISKE DATA
24
Nominel spnding EU
220-240V~ 50Hz
120V~ 60Hz
Nominel effekt
160 W
Kvrnesystem
Konisk kvrn
Ledningslngde
Ca. 80 cm
Kapacitet
Lsning af on/off-knappen
Medflger
Godkendelsesmrker i EU og USA
BRUGSANVISNING
25
BISTRO
26
Bienvenido a BODUM
Felicitaciones! Usted es ahora el/la feliz propietario/a
de un BISTRO, el molinillo de caf elctrico de
BODUM. Le rogamos leer atentamente estas instrucciones antes de usar su molinillo de caf.
MEDIDAS IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
Cuando se usan aparatos elctricos deben respetarse las
medidas bsicas de precaucin, incluidas las siguientes
Antes de usar el molinillo de caf por primera vez, le
rogamos lea atentamente todas estas instrucciones. El uso
del aparato puede ser peligroso si no se observan estas
instrucciones y las medidas de seguridad.
Controle el aparato tras extraerlo del embalaje para
comprobar que no presenta daos. En caso de duda, no lo
use y contacte con la tienda distribuidora.
Conserve el material de embalaje (cartn, bolsas de plstico, etc.) fuera del alcance de los nios (peligro de asfixia
o lesiones).
Este aparato ha sido concebido para uso exclusivamente
domstico en interiores. No lo utilice nunca al aire libre.
No lo coloque sobre o cerca de quemadores de gas o placas elctricas ni en un horno caliente.
El fabricante rechaza toda responsabilidad por daos
o lesiones debidos al uso incorrecto o inconsciente del
aparato. No utilice el molinillo para otro uso que el previsto.
No permita que los nios jueguen con el aparato.
Es necesario vigilar atentamente el aparato, si es utilizado
en lugares donde hay nios o por personas no familiarizadas con su uso.
Este aparato no debe ser usado por nios pequeos ni por
personas discapacitadas, salvo bajo la atenta vigilancia de
una persona responsable, para asegurar que lo utilizan de
forma segura.
No toque nunca el aparato con las manos hmedas o
mojadas. No toque el cable de alimentacin ni el enchufe
con las manos mojadas. Desenchufe siempre el aparato
retirando el enchufe de la toma de corriente y no tirando
del cable. No deje el cable de alimentacin colgando del
borde de la mesa o encimera, y asegrese de que el cable
no entre en contacto con superficies calientes. No utilizar
ningn aparato con el cable o el enchufe daados o si no
funciona correctamente, se ha cado o ha sufrido cualquier otro dao. En estos casos, lleve el aparato al centro
de servicio autorizado ms cercano para el control, la
INSTALACIN
Coloque el aparato sobre una superficie plana y estable,
que no est caliente ni cerca de una fuente de calor. La
superficie debe estar seca. Mantenga el aparato y el cable
de alimentacin fuera del alcance de los nios.
Asegrese de que la tensin indicada en el aparato
coincide con la de la red elctrica en su hogar. Conecte
el aparato slo a una toma de corriente puesta a tierra
con una potencia mnima de 6A. (para el uso de un dispositivo protector de corriente residual (RCD) consulte a
un electricista.) Cuando se usa el aparato, el enchufe de
alimentacin deben estar bien accesible para proceder en
caso de urgencia.
El fabricante rechaza toda responsabilidad de accidentes
causados por una puesta a tierra defectuosa o por la falta
de puesta a tierra del aparato.
Si la toma de corriente no es adecuada para el enchufe
del aparato, solicite a un electricista autorizado que cambie la toma.
INSTRUCCIONES DE USO
27
BISTRO
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
El molinillo de caf BODUM est preseleccionado en la
posicin (molienda media).
Regule el control de molienda slo con el motor en marcha.
Mantenga la tapa (fig.1) del recipiente de granos siempre
perfectamente cerrada para conservar todo el sabor y el
aroma de los granos de caf. No muela ms caf que el
necesario en ese momento.
Durante la molienda, asegrese de que la tapa (fig. 7)
est colocada sobre el recipiente del caf (fig. 6).
El molinillo de caf BODUM est equipado con un control
de dosificacin y tiempo de molienda (fig.8).
Use este control para seleccionar la dosis de caf y el
tiempo de molienda deseados. El aparato se desconecta
automticamente una vez transcurrido el tiempo seleccionado. Si desea interrumpir la molienda antes del tiempo
seleccionado, pulse el botn I/O (fig.11).
La cantidad de caf molido que usted necesita para preparar
su caf depende del tipo de granos, del grado de molienda
y de sus preferencias personales.
Precaucin: Para evitar el recalentamiento del motor, no
muela ms que 1 unidad completa (1x40 segundos) sucesivamente. Espere despus unos 10 minutos para que se
enfre el motor, antes de volver a encender el molinillo.
Vace el recipiente de granos de caf despus de cada
molienda (40 segundos) para evitar un sobrecalentamiento del motor.
MOLINO DE CAF
INSTRUCCIONES DE USO
CONTROL DE DOSIFICACIN
BISTRO
MANTENIMIENTO
Limpieza del molino de caf.
Desconecte el enchufe de la toma de corriente. Extraiga
todos los granos que hayan quedado en el recipiente de
granos de caf (fig.18) y retire ste ltimo hacindolo girar
en sentido contrario a las agujas del reloj hasta el tope del
rea de desbloqueo (fig. 19). Retire el recipiente de la carcasa levantndolo (fig. 20). El anillo del molino se puede
levantar y extraer del aparato. Para limpiar el molino recomendamos usar un cepillo de cerdas suaves. Vuelva a armar
el aparato procediendo en orden inverso al indicado ms
arriba. El cuerpo del molinillo, la tapa (fig. 1), el recipiente
de granos de caf (fig. 2) y la cubierta del mecanismo de
molienda (fig. 5) pueden limpiarse fcilmente con un pao
hmedo.El recipiente del caf molido (fig. 6) y su tapa
(fig. 7) se pueden lavar en el lavavajillas.
Cualquier otro servicio debe ser realizado por un centro de
servicio autorizado.
Tout autre entretien doit tre confi un partenaire de
service agr.
POLARIZACIN
Slo para usuarios en EE.UU.
Este aparato tiene un enchufe polarizado (una clavija es
ms ancha).
Para reducir el riesgo de electrocucin, este enchufe puede
ser enchufado de un solo modo en una toma de corriente
polarizada. Si no puede enchufar completamente el enchufe
en la toma, slo tiene que darle la vuelta. Si a pesar de
ello, no es posible enchufarlo, contacte con un electricista
autorizado. En ningn caso deber modificar usted mismo
el enchufe.
30
CARACTERSTICAS TCNICAS
Tensin nominal EU
220-240V~ 50Hz
120V~ 60Hz
Potencia nominal
160 Watt
Molino
aprox. 80 cm
Capacidad
Interruptor de seguridad
disponible
Homologaciones en la UE y EE UU
INSTRUCCIONES DE USO
31
BISTRO
32
AVVERTENZE IMPORTANTI
PER LA SICUREZZA
Durante luso di elettrodomestici sempre necessario
seguire le norme di sicurezza di base, comprese quelle
riportate nella parte sottostante.
Prima di mettere in funzione questo apparecchio per la
prima volta, leggere tutte le istruzioni. La mancata osservanza delle istruzioni e delle avvertenze di sicurezza pu
creare situazioni pericolose.
Dopo avere disimballato lapparecchio, controllare che
non sia danneggiato. In caso di dubbio, non utilizzarlo e
contattare il rivenditore.
Tenere fuori dalla portata dei bambini tutti i materiali di
imballaggio (cartone, sacchetti di plastica, ecc.) (pericolo
di soffocamento o lesioni).
Questo apparecchio stato progettato esclusivamente
per uso domestico. Non va utilizzato allesterno. Non collocarlo mai su o vicino a un fornello a gas o elettrico caldo
n in un forno caldo.
Il produttore declina qualsiasi responsabilit per i danni
o le lesioni causati da un uso improprio o irragionevole.
Non usare lapparecchio per scopi diversi da quello previsto.
Non permettere ai bambini di giocare con lapparecchio.
richiesta una stretta vigilanza quando un apparecchio
viene utilizzato da o vicino a bambini o da persone estranee.
Questo apparecchio non stato progettato per luso da
parte di bambini o persone invalide, se non sotto la vigilanza di una persona responsabile per garantire che sia
usato in modo sicuro.
Non toccare mai lapparecchio con le mani umide o
bagnate. Non toccare con le mani bagnate il cavo di alimentazione o la spina. Per disconnettere lapparecchio
tirare sempre la spina, non il cavo. Non lasciare che il cavo
penzoli oltre il bordo del tavolo o del banco n che tocchi
superfici calde. Non mettere in funzione alcun elettrodomestico se il cavo o la spina sono danneggiati o se lo stesso
presenta un malfunzionamento, caduto o presenta un
qualsiasi altro danno. Ritornare lelettrodomestico al centro di assistenza autorizzato pi vicino per un controllo,
INSTALLAZIONE
33
BISTRO
CONSERVARE
QUESTE ISTRUZIONI
I COMPONENTI PRINCIPALI, CON UN COLPO DOCCHIO
1. Coperchio
2. Contenitore caff in chicchi
3. Regolazione finezza di macinazione
4. Sgancio contenitore caff
5. Protezione interna
6. Contenitore caff macinato
7. Coperchio del contenitore di caff macinato
8. Comando tempo/quantit
9. Passacavo
10. Alloggiacavo
11. Pulsante I/O - Standby
12. Interruttore principale I/O
34
ISTRUZIONI IMPORTANTI
Il macinacaff BODUM gi regolato sulla posizione
(macinazione media).
Azionare la regolazione della finezza soltanto se il
motore in funzione.
Tenere sempre ben chiuso il coperchio del contenitore dei
chicchi (fig. 1), in modo da potersi godere tutto laroma e
il gusto del caff. Non macinare mai pi caff della quantit occorrente al momento.
Quando si macina, accertarsi sempre che il coperchio (fig.
7) sia correttamente posizionato sul contenitore del caff
macinato (fig. 6).
Il macinacaff BODUM dotato di un controllo per il
tempo/la quantit (fig. 8).
Utilizzarlo per regolare il macinacaff in modo che macini
per il tempo e la quantit desiderati. Lapparecchio si
spegne automaticamente al termine del tempo impostato.
Se si vuole interrompere la macinazione prima che sia trascorso il tempo impostato: premere il pulsante I/O (fig. 11).
La quantit da macinare per la preparazione del caff
dipende dal tipo di chicchi, dalla finezza di macinazione e
dai propri gusti personali.
Attenzione: per evitare che il motore si surriscaldi, non
macinare consecutivamente pi di 1 unit completa (1x40
secondi). Successivamente aspettare 10 minuti prima di
riavviare il macinacaff, in modo che il motore possa
raffreddarsi.
Svuotare il contenitore del caff in grani dopo ogni
operazione di macinatura (40 secondi) per impedire il
surriscaldamento del motore.
MACINE
35
BISTRO
MANUTENZIONE
Pulizia delle macine.
Staccare la spina dalla presa. Togliere tutti i chicchi eventualmente rimasti nel contenitore (fig. 17) e staccare
questultimo girandolo in senso antiorario, finch si arresta
nella zona di sgancio (fig. 18). Sollevare dal corpo del
macinino il contenitore dei chicchi (fig. 19). Lanello delle
macine pu essere tolto dal macinacaff.
Un pennello soffice lideale per pulire le macine. Rimontare
il macinacaff eseguendo le medesime operazioni in ordine
inverso. Il corpo, il coperchio (fig. 1), il contenitore del
caff in grani (fig. 2) e il coperchio del meccanismo di macinatura (fig. 5) si puliscono facilmente utilizzando un panno
umido.
Il contenitore del caff macinato (fig. 6) e il suo coperchio
(fig. 7) sono lavabili in lavastoviglie.
Qualsiasi altro intervento deve essere effettuato da un centro di assistenza autorizzato.
SPINA ASIMMETRICA
Esclusivamente per i clienti USA
Questo apparecchio dotato di una presa asimmetrica
(uno spinotto pi largo dellaltro).
Per ridurre il rischio di folgorazione, questa spina pu
essere inserita in un unico modo in una presa asimmetrica.
Se la spina non entra completamente nella presa, capovolgere la spina. Se anche cos non si riesce a infilare la
spina, contattare un elettricista qualificato. Non modificare
in nessun modo la spina.
36
DATI TECNICI
Tensione nominale UE
220-240V~ 50Hz
120V~ 60Hz
Potenza nominale
160 Watt
Sistema di macine
macine coniche
Lunghezza cavo
circa 80 cm
Capacit
37
BISTRO
38
BELANGRIJKE
VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN
Bij het gebruik van elektrische apparaten dient u zich altijd te houden aan de algemene veiligheidsvoorschriften
inclusief het volgende
Lees alle instructies goed door, voordat u het apparaat
voor de eerste keer gebruikt. Als de instructies en veiligheidsaanwijzingen niet worden aangehouden, kunnen
gevaarlijke situaties ontstaan.
Controleer het apparaat na het uitpakken op schade.
Gebruik het in geval van twijfel niet en neem met uw
dealer contact op.
Houd het verpakkingsmateriaal (karton, plastic zakken,
enz.) buiten het bereik van kinderen (gevaar van verstikking of verwonding).
Dit apparaat is alleen voor huishoudelijk gebruik bestemd.
Gebruik het niet buiten. Zet het niet op of naast een gasof elektrisch fornuis of in een hete oven.
De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade of
verwondingen die door foutief of onvakkundig gebruik
ontstaan. Gebruik het apparaat uitsluitend voor het
hiervoor bestemde doel.
Laat kinderen niet met het apparaat spelen.
Wordt het apparaat door of in de buurt van kinderen
resp. personen gebruikt die er niet mee vertrouwd zijn,
mag dit alleen onder toezicht gebeuren.
Dit apparaat is niet geschikt voor het gebruik door
kleine kinderen of gebrekkige personen, tenzij hierop
door een verantwoordelijke persoon voldoende toezicht
wordt gehouden die ervoor zorgt dat het apparaat veilig
gebruikt wordt.
Raak het apparaat nooit met vochtige of natte handen
aan. Raak de stroomkabel of stekker niet met natte
handen aan. Trek de stekker van het apparaat nooit aan
het snoer uit het stopcontact. Laat het snoer niet over
de rand van een tafel of werkplek hangen of met een
heet oppervlak in contact komen. Gebruik een apparaat
nooit als het snoer of de stekker beschadigd is, na een
storing van het apparaat, als het apparaat is gevallen of
op enigerlei wijze is beschadigd. Breng het apparaat naar
de dichtstbijzijnde erkende servicedienst voor onderzoek,
INSTALLATIE
Zet het apparaat op een stabiel, vlak oppervlak dat niet
heet is en zich ook niet naast een hittebron bevindt. Het
oppervlak moet droog zijn. Houd het apparaat en de
stroomkabel buiten het bereik van kinderen.
Controleer of de op het typeplaatje van het apparaat
aangegeven spanning met de lokale stroomspanning
overeenstemt. Sluit het apparaat alleen aan op een goed
geaard stopcontact met een minimum uitgangsvermogen
van 6A. (Gebruik een aardlekschakelaar (FI-schakelaar),
een elektromonteur kan u hier adviseren.) Terwijl het
apparaat in gebruik, is moet het stopcontact voor noodgevallen toegankelijk zijn. De fabrikant wijst iedere aansprakelijkheid voor ongevallen die door een foutieve of
niet aanwezige aarding van het apparaat zijn ontstaan
nadrukkelijk van de hand.
Als het stopcontact voor de stekker van het apparaat
niet geschikt is, moet het door een geautoriseerde
elektromonteur worden vervangen.
GEBRUIKSAANWIJZING
39
BISTRO
BEWAAR DEZE
INSTRUCTIES GOED
OVERZICHT VAN DE ONDERDELEN
1. Deksel
2. Bonenreservoir
3. Maalgraadinstelling
4. Ontgrendeling bonenreservoir
5. Inloopdeksel
6. Opvangbakje voor gemalen koffie
7. Het deksel van het reservoir voor gemalen koffie
8. Tijd-/Doseerschakelaar
9. Inlaatopening snoer
10. Snoeropbergvak
11. Standby modus - AAN/UIT knop
12. Stroom - AAN/UIT schakelaar
40
BELANGRIJKE AANWIJZINGEN
De BODUM koffiemolen is vooraf ingesteld op
(medium).
Verander de instelling van de maalgraad alleen als de
motor loopt.
Houd het deksel (fig. 1) van het bonenreservoir altijd
goed gesloten, zo behouden de koffiebonen de volle
smaak en het volle aroma. Maal nooit meer koffie dan u
nodig hebt.
Zorg er bij het malen altijd voor dat het deksel (afb. 7) is
aangebracht op het reservoir voor gemalen koffie (afb. 6).
De BODUM koffiemolen is voorzien van een tijd-/doseerschakelaar (fig. 8).
Met deze schakelaar kunt u de maalduur en de gemalen
hoeveelheid instellen. Het apparaat schakelt automatisch
uit als de vooraf ingestelde tijd verstreken is. Als u het
malen vr het einde van de ingestelde tijd wilt onderbreken, drukt u op de I/O knop (fig. 11).
De hoeveelheid gemalen koffie die u voor uw kopje koffie
nodig hebt is van het soort koffieboon, de maalgraad en uw
persoonlijke smaak afhankelijk.
Waarschuwing: Maal niet meer dan n complete portie
(1x40 seconden) per keer om oververhitting van de motor
te vermijden. Wacht daarna 10 min. voordat u weer koffie
maalt, zodat de motor kan afkoelen.
Leeg het reservoir voor koffiebonen na elk malen (40
seconden) om oververhitting van de motor te voorkomen.
MAALWERK
De BODUM koffiemolen gebruikt een conisch maalwerk.
Dat zijn de beste maalwerken die er zijn. De kegel draait
langzamer dan maalschijven, waardoor dit model geluidsarmer en schoner werkt. Een molen met een conisch
maalwerk kunt u ook voor olieachtige of gearomatiseerde
koffiesoorten gebruiken, omdat deze aanzienlijk minder
vaak verstopt raakt dan andere types maalwerk. Dit zijn
gewoon echt de beste maalwerken.
GEBRUIKSAANWIJZING
DOSEERSCHAKELAAR
41
BISTRO
ONDERHOUD
Reiniging van het maalmechanisme.
Trek de stekker uit het stopcontact. Neem eventueel nog
aanwezige bonen uit het bonenreservoir (fig. 18) en draai
het reservoir tegen de wijzers van de klok in tot naar het
ontgrendelingspunt (fig. 19) om het te verwijderen. Til het
bonenreservoir van de molen af (fig. 20). Nu kan de maalring uit het maalmechanisme worden genomen.
Een zachte varkensharen kwast is ideaal voor het reinigen
van het maalmechanisme. Zet het apparaat weer in elkaar
en ga hierbij in omgekeerde, boven beschreven volgorde te
werk. De behuizing, het deksel (afb. 1), het reservoir voor
koffiebonen (afb. 2) en het deksel van het maalmechanisme
(afb. 5) kunnen eenvoudig worden gereinigd met een
vochtige doek.
Het reservoir voor gemalen koffie (afb. 6) en het deksel
ervan (fig. 7) zijn vaatwasserbestendig.
Elk ander onderhoud dient te worden uitgevoerd door een
erkende servicemedewerker.
42
TECHNISCHE GEGEVENS
Nominale spanning EU
220-240V~ 50Hz
Nominale spanning US
120V~ 60Hz
Nominaal uitgangsvermogen
160 watt
Maalsysteem
conisch maalwerk
Kabellengte
ca. 80 cm
Inhoud
Aan/Uit-veiligheidsschakelaar
aanwezig
Goedgekeurd in de EU en de VS
GEBRUIKSAANWIJZING
43
BISTRO
44
VIKTIGA
SKERHETSFRESKRIFTER
Nr du anvnder elektriska produkter ska grundlggande
skerhetsfreskrifter alltid fljas, inklusive fljande.
Ls alla instruktioner innan du anvnder denna apparat
frsta gngen. Om du inte fljer instruktioner och skerhetsrd kan fara uppst.
Nr du packat upp apparaten, kontrollera s att den inte
r skadad. Om du r tveksam, kontakta sljaren.
Hll packningsmaterialet (kartong, plastpsar etc.) borta
frn barn (risk fr kvvning eller skada).
Kaffekvarnen r gjord bara fr hushllsbruk. Anvnd den
inte utomhus. Stll aldrig kvarnen p eller nra ppen
eld, elelement eller p en varm spis.
Tillverkaren avsger sig allt ansvar fr personskada eller
egendomsskada vid olmplig anvndning. Anvnd aldrig
apparaten fr annat ndaml n avsett.
Lt inte barn leka med kaffekvarnen.
vervaka noga om apparaten anvnds nra barn eller av
oknda personer.
Kvarnen r inte avsedd att anvndas av sm barn om de
inte vervakas noga av en vuxen som kan garantera att
den kan anvndas utan risk.
Rr aldrig kvarnen med fuktiga eller vta hnder. Berr
inte elkabeln med fuktiga hnder. Koppla alltid ur kvarnen genom att hlla i kontakten och inte i sladden. Lt
inte sladden hnga ver kanten p ett bord eller s den
berr varma ytor. Anvnd aldrig en produkt vars sladd
eller kontakt r skadad, efter felfunktion eller om du
har tappat den s att den har skadats p ngot stt.
Returnera den till nrmaste auktoriserade servicestlle, s
fr de underska, reparera eller justera den elektroniskt
eller mekaniskt.
Anvndning av extra tillbehr, som inte rekommenderas
av tillverkaren, kan resultera i brand, elektrisk chock eller
personskador.
Om ngon driftstrning eller fel skulle uppst skall man
stnga av kvarnen och inte frska reparera den sjlv.
Lt endast en av tillverkaren auktoriserad verkstad utfra
reparationer p apparaten. Underltenhet att flja ovannmnda skerhetsregler kan pverka skerheten hos
utrustningen.
Frsk inte byta sladden p kvarnen eftersom specialverktyg behvs. Fr att garantera forsatt sker drift, lt endast
en auktoriserad serviceverkstad godknd av tillverkaren,
byta sladden om det skulle behvas.
Koppla frn produkten nr den inte anvnds innan du
stter p eller tar av delar. och nr den ska rengras. Snk
inte ner kvarnen i vatten: tnk p att den r en elektrisk
apparat.
Stng av enheten och koppla frn den innan du byter
tillbehr eller berr rrliga delar.
Rengr kvarnen med en borste eller fuktig trasa
Snk inte ned sladden, kontakten eller produkten i vatten
eller annan vtska. Risk fr brand, elsttar och personskador!
Rr inte de rrliga delarna.
Placera kaffekvarnen p en stabil yta som inte r het eller
nra en vrmeklla. Underlaget skall vara torrt. Frvara
apparaten och sladden utom rckhll fr barn.
Kontrollera att angiven ntspnning p mrkplten stmmer med ntspnningen i ditt omrde. Anslut endast
utrustningen till ett jordat uttag skrat med minst en 6
A skring. Anvnd en jordfelsbrytare (rdfrga en elektriker). Nr du anvnder kvarnen skall sladden vara inom
rckhll, om det skulle ske en olycka. Tillverkaren avsger
sig allt ansvar fr olyckor som beror p felaktig eller
saknad jordning av apparaten.
Om elkontakten r olmplig fr att ansluta kontakten p
apparaten i, lt en behrig elektriker byta ut den.
SPARA BRUKSANVISNINGEN
INGENDE DELAR
1. Lock
2. Behllare fr kaffebnor
3. Reglering av malningen
4. Frigring av behllaren fr bnorna
5. Inmatningslock
6. Behllare fr malt kaffe
7. Lock p behllare fr malt kaffe
8. Tid/mngd-reglering
9. Sladdanslutning
10. Sladdvinda
11. Standby-knapp till/frn
12. Strmbrytare till/frn
BRUKSANVISNING
INSTALLERING
45
BISTRO
STLLA IN MALNINGEN
De angivna lgena p vredet fr malningen r normalt tillrckliga. Graden av malning kan justeras genom att vrida p
bnbehllaren (fig.17).
= finmalning
(t.ex. fr espressomaskin)
= mellanmalning
(t.ex. fr BODUM filter kaffebryggare)
= grovmalet
(t.ex. fr BODUM French Press kaffebryggare)
Om de tre instllningarna inte passar din personliga smak
kan du mala din egen kaffetyp genom att vlja mellanlgen.
Om kvarnen fyllts med bnor kan du bara ndra malningsinstllningen nr motorn r igng.
VIKTIGA INSTRUKTIONER
BODUM kaffekvarn r frinstlld p
(mellanmalning).
Justera bara malningsinstllningen nr motorn gr.
Hll alltid locket (fig.1) p bnbehllaren stngd fr att
kunna njuta av den fulla aromen och smaken hos dina
kaffebnor. Mal inte mer kaffe n du verkligen behver.
Vid malning, se alltid till att locket (fig. 7) passar till behllaren fr malt kaffe (fig. 6).
MNGDKONTROLL
BODUM kaffekvarn har en tid/mngd-reglering (fig.8).
Den kan du anvnda fr att stlla in kaffekvarnen p
nskad tid eller mngd. Apparaten stnger av sig automatiskt nr den frutbestmda tiden gtt. Om du vill avbryta
malningen innan den frinstllda tiden gtt. Tryck p I/Oknappen (fig.11).
Mngden malt kaffe som du behver fr att brygga ditt
kaffe beror p typ av bna, malningsgrad och din personliga smak.
Varning: Fr att hindra att motorn verhettas skall du
inte mala mer n 1 komplett omgng (1x40 sekunder) i
fljd. Vnta 10 minuter fr att lta motorn kallna innan
omstart.
Tm behllaren fr kaffebnor efter varje malning (40
sekunder) fr att undvika att motorn verhettas.
46
KVARN
BODUM kaffekvarn anvnder ett koniskt malverk som r
det bsta kvarnar som finns. De koniska malskivorna roterar
lngsammare n knivskivorna vilket gr dem tystare och
renare. Du kan anvnda koniska malskivor fr oljehaltiga
eller smaksatta kaffesorter och de beckar inte ihop som
andra kvarnar. De r de bsta.
SKERHETSAVSTNGNING FR STENAR
Om man tnker p de enorma mngder kaffe som packas
varje dag frstr man att mycket sm stenar kan komma in
i frpackningar av ven de bsta kaffebnor. Apparaten
r frsedd men en skerhetsavstngning eller friktionsbroms fr att hindra skador. En sten i malenheten kommer
att orsaka hga skakande ljud. Stng omedelbart av kvarnen, ta ur kontakten frn vgguttaget, ppna som beskrivs
i underhll och ta bort stenen.
Rengring av malverket.
Ta ur kontakten frn vgguttaget. Ta bort alla bnor
i bnbehllaren (fig.18) och ta av den genom att vrida
moturs till stoppet (fig.19). Lyft ur tratten frn hljet
(fig.20). Malningsringen kan d lyftas ur maskinen.
En mjuk borste r idealisk fr att rengra malverket.
termontera maskinen genom att utfra stegen i motsatt
ordning. verdel, lock (fig. 1), behllaren fr kaffebnor
(fig. 2) och kvarnmekanismens lock (fig. 5) rengrs enkelt
med en fuktig trasa.
Behllaren fr malt kaffe (fig. 6) och dess lock (fig. 7) tl
diskmaskin.
All service ska utfras av en auktoriserad servicerepresentant.
POLARISATION
Endast fr Amerikanska kunder
Enheten har en fasriktig kontakt (ena stiftet r bredare n
det andra).
Kontakten r gjord fr att bara passa i ett fasriktigt uttag
p ett stt som minskar risken fr sttar. Om kontakten inte
passar ordentligt i uttaget, vnd p den. Passar den fortfarande inte, kontakta en behrig elektriker. Frsk inte
modifiera kontakten.
BRUKSANVISNING
UNDERHLL
47
BISTRO
TEKNISKA DATA
Mrkspnning EU
220-240V~ 50Hz
Mrkspnning US
120V~ 60Hz
Mrkeffekt
160 W
Malverk
Koniska malskivor
Sladdlngd
ca 80 cm
Kapacitet
P/AV-brytare Utfrdade
Godknd i EU och USA
48
49
BRUKSANVISNING
BISTRO
50
INDICAES DE SEGURANA
IMPORTANTES
Durante a utilizao de aparelhos elctricos, devem
respeitar-se sempre precaues de segurana, incluindo
as seguintes.
Antes de utilizar este equipamento pela primeira vez, leia
todas as instrues. A no observao das instrues e indicaes de segurana pode resultar em situaes perigosas.
Aps desembalar o equipamento, verifique se existem
danos ou avarias. Em caso de dvida, no o utilize,
contacte o seu fornecedor.
Mantenha os materiais de empacotamento (carto, sacos
plsticos, etc.) fora do alcance das crianas (perigo de
asfixia ou de ferimento).
Este equipamento foi desenvolvido apenas para uso
domstico. No o use ao ar livre. No o coloque sobre
nem perto de um queimador a gs ou elctrico, ou de um
forno aquecido.
O fabricante rejeita toda e qualquer responsabilidade
sobre danos ou ferimentos causados pelo seu uso
imprprio ou despropositado. No utilize o equipamento
para o outro fim para alm da utilizao prevista.
No permita que as crianas brinquem com este equipamento.
necessria superviso atenta sempre que qualquer equipamento usado por ou prximo de crianas ou pessoas
no familiarizadas com o equipamento.
Este equipamento no destinado a ser utilizado por
crianas pequenas ou pessoas instveis, a menos que
sejam supervisionadas adequadamente por uma pessoa
responsvel que garanta a utilizao do equipamento
com segurana.
Nunca toque no equipamento com as mos hmidas ou
molhadas. No toque no cabo de alimentao ou ficha
com as mos molhadas. Desligue sempre o aparelho
da tomada puxando a ficha e no o cabo. No deixe o
cabo pendurado sobre a borda da mesa ou banca, nem
deixe que este toque em superfcies quentes. No utilize
aparelhos com cabos de alimentao ou fichas danificados, em caso de anomalias de funcionamento, de queda
ou de presena de algum tipo de dano. Leve o aparelho
INSTALAO
Coloque o equipamento numa superfcie plana estvel
que no esteja nem quente nem prxima de uma fonte
de calor. A superfcie deve estar seca. Mantenha o equipamento e o cabo de alimentao fora do alcance das
crianas.
Assegure-se de que a tenso indicada na placa sinaltica
do equipamento coincide com a tenso de alimentao na sua rea. Ligue o equipamento somente a uma
tomada correctamente ligada terra com uma sada
mnima de 6A. (Use um dispositivo activado por corrente
residual (RCD) e procure o aconselhamento tcnico de
um electricista.) Enquanto o equipamento estiver em uso,
a ficha de alimentao deve estar acessvel em caso de
uma emergncia. O fabricante recusa qualquer responsabilidade em acidentes causados por uma ligao terra
defeituosa ou no existente do equipamento.
MANUAL DE INSTRUOES
51
BISTRO
INSTRUES IMPORTANTES
O moinho de caf da BODUM est predefinido para
(moagem mdia).
Ajuste o controle de moagem apenas quando o motor
estiver em funcionamento.
Mantenha sempre a tampa (fig.1) do recipiente de gro
firmemente fechada a fim de apreciar todo o sabor e
aroma dos seus gros de caf. Nunca moa mais caf do
que o que realmente necessita.
Durante a moagem, assegure-se de que a tampa (fig. 7)
est bem encaixada no recipiente de caf modo (fig. 6).
O moinho de caf da BODUM est equipado com um
con-trole de tempo/quantidade (fig.8).
Use-o para ajustar o moinho de caf ao tempo e quantidade moda desejada. O equipamento desliga-se automaticamente assim que o tempo predefinido tenha decorrido.
Se desejar interromper a moagem antes do fim do tempo
predefinido carregue no interruptor principal (I/O) (fig.11).
A quantidade de caf modo que voc necessita para fazer
seu caf depende do tipo de gro, do grau de moagem e do
seu gosto pessoal.
Aviso: A fim de impedir o sobreaquecimento do motor,
no moa mais do que 1 unidade completa (1x40 segundos)
sucessivamente. Espere 10 minutos para deixar que o
motor arrefea antes de reiniciar.
Esvazie o recipiente de gros de caf aps cada moagem
(40 segundos) para evitar o sobreaquecimento do motor.
MOINHO
O moinho de caf da BODUM usa um moedor de disco
de lmina cnica, que so os melhores moedores que voc
pode encontrar. O disco de lmina cnica gira mais lentamente do que o modelo de roda, tornando o moinho mais
silencioso e limpo. Voc pode usar um moedor de disco de
lmina cnica para cafs com paladar oleoso ou aromatizado, no sendo provvel que entupa, como os outros tipos de
moedores. Estes so os melhores.
MANUAL DE INSTRUOES
CONTROLO DE QUANTIDADE
53
BISTRO
MAINUTENO
Limpeza da engrenagem de moagem.
Desligue o cabo de alimentao da tomada. Remova os
gros restantes do recipiente dos gros (fig.18) e retire este
ltimo rodando-o no sentido anti-horrio at que ele pare
no boto de desbloqueio (fig.19). Levante o funil de gro,
retirando-o da carcaa (fig.20). O anel moedor pode ento
ser retirado da mquina.
Uma escova de plos macios ideal para limpar a engrenagem moedora. Volte a montar a mquina executando a
operao acima descrita na ordem inversa. A caixa, a tampa
(fig. 1), o recipiente de gros de caf (fig. 2) e a tampa do
mecanismo de moagem (fig. 5) so de limpeza fcil com um
pano hmido.
O recipiente de caf modo (fig. 6) e a respectiva tampa
(fig. 7) podem ser colocados na mquina de loia.
Outros tipos de utilizao devem ser executados por um
representante autorizado da assistncia ao cliente.
POLARIZAO
Apenas para clientes dos E.U.A.
Este equipamento tem uma ficha polarizada (uma lmina
mais larga do que a outra).
Para reduzir o risco de choque elctrico, esta ficha encaixar
numa tomada apolarizada somente de uma maneira. Se a
ficha no encaixar completamente na tomada, inverta a
ficha. Se ainda assim no encaixar, contacte um electricista
qualificado. No modifique a ficha de nenhuma maneira.
54
DADOS TCNICOS
Voltagem nominal na UE
220-240V~ 50Hz
160 Watt
Sistema de moagem
Comprimento do cabo
Aprox. 80 cm
Capacidade
Interruptor de Segurana
Fornecido
MANUAL DE INSTRUOES
55
BISTRO
56
Tervetuloa BODUMiin
Onnittelumme BODUMin valmistaman, shkkyttisen kahvimyllyn valinnasta. Lue kyttohje huolella
ennen kahvimyllyn kyttmist.
TRKEIT VAROTOIMIA
Lue kyttohje huolella, ennen kuin kytt tt
laitetta ensimmisen kerran. Kytt- ja turvallisuusohjeiden noudattamatta jttminen voi johtaa vaaratilanteisiin.
Kun laite on purettu pakkauksesta, tarkista mahdolliset
vauriot. Jos et ole varma laitteen kunnosta, l kyt sit,
vaan ota yhteys myyjn.
Silyt pakkausmateriaalit (pahvit, muovipussit jne.) lasten
ulottumattomissa (tukehtumis- tai loukkaantumisvaara).
Tm laite on suunniteltu vain kotikyttn. l kyt
sit ulkona. l aseta sit kuuman kaasu- tai shklieden
plle tai lhelle tai kuumaan uuniin.
Valmistaja ei ota mitn vastuuta vaurioista tai loukkaantumisista, jotka johtuvat virheellisest tai sopimattomasta
kytst. Laitetta saa kytt vain sen kytttarkoituksen
mukaisesti.
l anna lasten leikki laitteella.
Lapset ja laitetta tuntemattomat henkilt eivt saa kytt laitetta ilman valvontaa eik laitetta saa kytt heidn lhelln ilman valvontaa.
Pienet lapset tai sairaat henkilt saavat kytt laitetta
vain silloin, kun luotettava henkil valvoo tilannetta ja
varmistuu laitteen turvallisesta kytst.
l koskaan kosketa laitetta kosteilla tai mrill ksill.
l kosketa virtajohtoa tai pistoketta mrill ksill.
Irrota laitteen virtajohto pitmll kiinni pistokkeesta,
ei johdosta. l anna johdon roikkua pydn tai tason
reunan yli tai koskettaa kuumia pintoja. l kyt laitetta
johdon tai pistokkeen ollessa viallinen tai laitteen toimintahirin jlkeen tai laitteen mink tahansa vaurion
jlkeen.
l liit laitteeseen lislaitteita, joita valmistaja ei suosittele, sill siit voi seurata tulipalo, shkisku tai henkilvahinkoja.
Jos ilmenee vika tai virheellinen toiminto, kytke laite pois
plt. l yrit korjata vikaa itse. Vie laite valmistajan
valtuuttamaan huoltoyritykseen korjattavaksi. Edellisten
turvallisuusohjeiden noudattamatta jttminen voi heikent laitteen turvallisuutta.
l koskaan yrit vaihtaa laitteen virtajohtoa itse. Sit
varten tarvitaan erikoistykaluja. Laitteen turvallisuuden
takaamiseksi vain valmistajan valtuuttama huoltoyritys
saa korjata ja vaihtaa johdon.
VALMISTELU
Aseta laite vakaalle, tasaiselle pinnalle, joka ei ole kuuma
tai lhell lmmnlhdett. Pinnan on oltava kuiva. Pid
laite ja virtajohto lasten ulottumattomissa.
Varmista, ett laitteen arvokilpeen merkitty jnnite vastaa verkkojnnitett. Kytke laite vain oikein maadoitettuun suojapistorasiaan, jonka minimivirta on 6 A. (Kyt
vikavirtasuojakytkint, kysy neuvoa shkteknikolta.) Kun
laite on kytss, sen pistokkeen tytyy sijaita helppopsyisess paikassa httilanteen varalta. Valmistaja ei ota
vastuuta vaurioista tai loukkaantumisista, jotka johtuvat
laitteen virheellisest tai puuttuvasta maadoituksesta.
Jos pistorasia ei ole yhteensopiva laitteen pistokkeen kanssa, valtuutetun shkteknikon tytyy vaihtaa pistorasia.
SILYT NM OHJEET
1. kansi
2. kahvipapusili
3. jauhantakarkeuden st
4. kahvipapusiln irrotusasento
5. sisnmenoaukon kansi
6. jauhetun kahvin sili
7. jauhetun kahvin silin kansi
8. ajan ja mrn st
9. virtajohdon lpivienti
10. johdon silytys
11. valmiustilan virtakytkin
12. pvirtakytkin
Kyttohje
57
BISTRO
JAUHANTAKARKEUDEN ST
Laitteeseen merkityt stasennot riittvt yleens jauhantakarkeuden stn. St tapahtuu kiertmll kahvipapusilit (kuva 17).
= hieno jauhatus
(esim. espressokeittimille)
= keskihieno jauhatus
(esim. BODUM -suodatinkahvinkeittimille)
= karkea jauhatus
(esim. BODUM French Press -kahvipannuille)
Jos nm kolme stasentoa eivt vastaa tarkalleen omaa
makuasi, voit hienost jauhatusta mys valitsemalla jonkin vliasennon.
Jos laitteessa on kahvipapuja, jauhantakarkeutta saa st vain moottorin ollessa kynniss.
TRKEIT OHJEITA
BODUM -kahvimylly on asetettu valmiiksi asentoon
(keskihieno jauhatus).
Sd jauhantakarkeutta vain moottorin ollessa kynniss.
Pid kahvipapusilin kansi (1) aina tiukasti kiinni. Siten
kahvipavut silyttvt arominsa parhaiten. Jauha kahvia
aina vain juuri sen verran, mit sill hetkell tarvitset.
Varmista aina, ett jauhetun kahvin silin kansi (7) on
paikallaan silin (6) pll jauhamisen aikana.
MRN ST
BODUM -kahvimyllyss on jauhanta-ajan ja -mrn
stmahdollisuus (8).
Sen avulla voidaan st haluttu jauhanta-aika tai jauhetun kahvin mr. Laite sammuu automaattisesti, kun
asetettu sdetyn jauhanta-ajan ptytty. Voit keskeytt
jauhamisen ennen sdetyn ajan loppumista painamalla
I/O-painiketta (11).
Kahvin valmistamiseen tarvittava jauhomr riippuu kahvipapujen laadusta, jauhantakarkeudesta ja siit, miten
vahvasta kahvista pidt.
58
JAUHIN
BODUM -kahvimyllyss kytetn kartiojauhinta. Se on
paras mahdollinen jauhintyyppi. Kartio pyrii hitaammin
kuin jauhinlevyt, joten se on hiljaisempi ja puhtaampi kytt. Kartiojauhimet sopivat mys ljypitoisten tai
aromatisoitujen papujen jauhamiseen. Ne tukkeentuvat
huomattavasti harvemmin kuin muut jauhintyypit. Ne ovat
yksinkertaisesti parhaita jauhimia.
HUOLTO
NAPAISUUS
(Vain USA)
Laite on varustettu pistokkeella, joka takaa aina oikeanapaisuuden. (Pistokkeen toinen ter on levempi kuin
toinen).
Shkiskujen estmiseksi pistoke sopii pistorasiaan vain
oikein pin. Jos pistoke ei sovi pistorasiaan, knn se toisin
pin. Jos se ei vielkn sovi, ota yhteytt ptevn shkteknikkoon. l yrit muuttaa pistoketta.
Kyttohje
Jauhimen puhdistus.
Irrota pistoke pistorasiasta. Poista kaikki kahvipapusilin
(kuva 18) jneet kahvipavut. Ota sili pois kiertmll
sit vastapivn, kunnes se on irrotuskohdassa (kuva 19).
Nosta kahvipapusili rungosta (kuva 20). Nyt voit poistaa
jauhinrenkaan koneesta. Puhdista jauhin pehmell harjalla. Asenna osat takaisin knteisess jrjestyksess. Puhdista
runko, kansi (1), kahvipapusili (2) ja sisnmenoaukon
kansi (5) kostealla liinalla. Jauhetun kahvin silin (6) ja sen
kannen (7) voi puhdistaa astianpesukoneessa.
59
BISTRO
TEKNISET TIEDOT
Nimellisjnnite EU
220 - 240 V~ 50 Hz
Nimellisjnnite USA
120 V~ 60 Hz
Nimellisteho
160 W
Jauhin kartiojauhin
Johdon pituus
noin 80 cm
Tilavuus
Turvakatkaisin on
Sertifikaatit EU:ssa ja USA:ssa ETL, CETL, GS, CE
HUOLTO- JA TAKUUEHDOT
Kaikki BODUM -tuotteet on valmistettu korkealaatuisista,
kestvist materiaaleista. Jos joku osa tytyy kuitenkin
vaihtaa, ota yhteytt johonkin seuraavista tahoista: oma
BODUM -kauppias - BODUM SHOP - oman maasi BODUM
-edustaja tai sivustomme www.bodum.com
Takuu. BODUM mynt BISTRO-vedenkeittimelle ostopivst laskettuna 2 vuoden takuun materiaalivirheille tai
toimintahiriille, joiden todetaan johtuvan valmistuksen
tai suunnittelun puutteista. Korjaus on maksuton, jos kaikki
takuuvaatimukset tyttyvt. Hyvityksi ei suoriteta.
Takuuvaatimukset. Takuun voimassaolo edellytt takuutodistusta, jonka myyj on ostohetkell tyttnyt kokonaan.
Vain BODUMin valtuuttamat edustajat voivat suorittaa
takuuhuoltoja.
BODUM ei mynn takuuta vaurioille, joiden todetaan
johtuvan muusta kuin laitteen pasiallisesta kytttarkoituksesta, virheellisest ksittelyst, normaalista kulumisesta,
puutteellisesta tai virheellisest yllpidosta tai huollosta
sek valtuuttamattomien henkiliden virheellisest kytst tai ksittelyst.
60
61
Kyttohje
BISTRO
62
BODUM
!
BISTRO BODUM.
,
.. .
.
.
.
, .
( ,
.)
( ).
.
.
.
,
. ,
.
.
.
,
.
.
. ,
.
.
, ,
.
,
.
,
. .
.
,
.
6 A.
()
.
.
.
,
.
,
, ,
.
.
.
.
.
,
.
.
,
, .
:
.
.
.
,
.
.
63
BISTRO
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8. /
9.
10.
11. /
12. /
,
, .
(.17).
=
(, )
=
(, BODUM)
=
(, BODUM French Press)
,
.
,
.
BODUM
( ).
.
(1)
, .
,
.
, (7)
(6).
64
BODUM /
(8).
.
.
, I/O
(11).
, .
:
1
(1 x 20 ).
5 ., .
(20 ).
BODUM
. ,
,
.
, .
.
,
.
.
.
, ,
, ,
.
.
.
(. 18) ,
(. 19).
(. 20).
.
. ,
65
BISTRO
. ,
(1), (2)
(5) .
(6) (7)
.
.
( ).
. ,
. ,
.
.
220240 ~ 50
120 ~ 60
160
. 80
220 .
66
BODUM
. ,
-
: BODUM -
BODUM SHOP - BODUM
www.bodum.com.
BODUM
BISTRO 2
,
.
.
.
.
, BODUM.
BODUM
,
, ,
, ,
.
67