You are on page 1of 59
CARL FISCHER'S MUSIC LIBRARY No 269 P. RODE Twenty-four Caprices for VIOLIN Edited by EMIL KROSS. Price 50 cts, Carl Fischer Inc. BOSTON curcago 252 Tremont Street Cooper Square 806 8, Wabash Ave, NEW YORK XXLV CAPRICES. Explanation of the Signs. P. RODE. Brkiiruns der Zeiehen Fh Down-Stroke. 1 Heruntorstri¢h pi Lower Half of the Bow. Aa halber Rogenunten V Up-Stroxe. V aufstrieh. M. Middie of the Bow. -M. Mitte des Bogens. B. Whole Bow. BR. ganser Bogen. P. Point of the Bow. Sp.anderSpitse des Bogen. 42. Halt Bow. AB. haber Bogen. N. Nut of the Bow. Fre am Frosch: Petree ene fe ieee rene geet teen eters ee stat Cae arene Various Manners of Execution. Ausfitherungsarten. Beginning withthe lower note, afiihrangs Beginning with the lower note, with 1wo with one ti. teil Fomuntern Ton anfangend mit Quicker. Fom unten Tan anfangend mit set Pril= tinem Pritterachtage Sehnetier. ternehte a) R ad. Sp. aa rote ane orth yee Be npper ate (uncon “RES on f) Peer een 8) ree Mit roi Britersehgen. Vom obern Pon anfangend Yom obern Ton anfangend mit Shit sweet TritterseNtizen Imitvinem Trilerthiage. suet Triterhlaen pats Cantabile. acm. 4-34) 5 tee es a 2 aaa eae nT 4a EER Pe A esteee: GEEMripieeet ae: er eB. oe me b> cree sense Moderato. (J-120.) Pte) peti Te ees cs indirtelé, continuedinthe same manner. see. Ps i Fe aoa ® Remark: o 2a Remark: {} —~- Signifies that the first finger is | *) Anam: edeutet, dass der erste Finger auf toremain uponthe Dand A strings as long | der Din. A Saite withrend der angedeuteten Punk- as these dotted lines continue. This applies also to 3) te Liegen bleibt; dassetbe gilt fdr’) ete. ete. ete. etc ; F Signifivs that thenoteshouldbehelddown | Aedeutet, dass die Note stimm gegriffon, aber stes-35 bul not played. nicht mit angestrichen wird. a Mig 0 3 br be: Allegretto. (4.4100. orese, segue. == continued inthe same manne 6 This study should be played inthe 2nd position. Diese Htude muss in dor ate" Lage gespielt werden. dai26) petele ete ; % Ne 9. fi eee (et ee Slelliano.(dat04) —— t S Ps. —~ bpp 7 a a 2 "Diss tee y Sp. a NA p7 BF , - _ fr allacea. 6 4 > on one string. eur tne on one stri sur une coi P LOCO POCO crese. fe eats piteteetentente afenies 3 bo outa fate eet) et - | = oe Ro Aecorde Se 2 id Adagio. (d=s8.) Weorde foe eee N°6. Sry SF - TF a con motto espressigne. = o - - . 5 OL Po: 1 In this Etude the scales marked with double finger- | “Zn dieser Studie kinnen die derart beseichnetenSea. ing are to be practised both at the tipeand nut, aswell | Zen sowohl an der Spitse und an Frosch als auchander as at the tip and middle of the bow and are to bestud- | Spitze und in der Mitte studértwerdenund sind auch ied with both fingerings; in the lower fingering the | beide Fingorsiitse su ben; tm unten vermerkton ist skip of a fourth is made use of. der Quartensprung verwerthet. f ie Fsegue. continued in the same manner. 4 Moderato. (J=104.) Bis = BAe 432 Ee see 4B sostenuso. NO7. a See a co te t S| pesesess +. (Be pits ade A aS ite 7 bah ae gary eS ee eae eS SSS SE = grazios0 f Dune 9 2 tesesi> ee restes a Ia position. remain in position, 3 = 16 ‘This Study is to be executed inthe three following manners:| Diese Studie ist auf drei Manieren aussufithren: 1. With the upper third of thebow with broad,full strokes.| £. mif dem obern Bogendritthetlin breiten,nervigen 2. With short strokes, piano, in the middle of the bow. |Séréchen. 2. mit verkiiraten Strichen im Piano ge- With jumping stroker, piano, in the middie of the bow 86” ate Witte des Bogens. 8. mitiiipfendensStrichen cee : middie ° im Piano in der Mitte des Bogens. Moderato assai. (d=100.) a —— Adagio. (0) =54.) 2 cog + Beataee t oe ‘The following study is to be played in the 4tB position with short, plain strokes with the point of the bow. The bow must not leave the strings. Allegretto. (¢.=104) | Die folgende Vebung ist in der wierten Lage mitkur- sem runden Strich an der Spitze des Rogens tu ii- ben, der aber die Saiten nie verlassen darf. tas : ta £ of 3 B's. 20 this Etude fs ployed entirely in the 84 Position. Allegretto. (¢.-06.) 4 10. 22 Allegro brillante. (4=120) on? strings Sur 2cordes ~ ‘Sur une corde. on one string. pitas ; A strings. on 2 strings. Acordes... sure conden . ote8- 56 ae 24 Comodo. (d.=58) ores. - aa e e - oe oo 4 Noig Giteects Pdi Se EB. 2dcorde. - 2, page 6 : 4 poco rit. Bteorde. 2 a 6 Pa : Feit enS a Ses = t ee te. Mita. © & Ep, vord @ poco evese. Tempo I. - me Tee Cp Get Get Get Got Goh ipe tighten = = ~~ ee fh 2 K UB.o. aS id Adagio con espressione. (d ~72.) 5 t = No14. 28. & te ts A w Se sostenuto. = te sur une corde on one string. 34a) With the Lower half of the Bow. @) mit haibor unterer Bogenniifte, b) With the middle of the Bow. 2) in der Mitte su iibon. Vivacissimo. (2 132.) cy dir _ weg es - = = =F continued in the same manner. i if reeue. continued in the same manner. 1 2 Presto.(d-= 104.) : f a ’ i: tp tb a fe gf? a a to tp te hp SF cteee. ie Qs Arioso. (d96.) 4 T = Aye yg Wu. & Be. —~ NO 19. py pry =—h ae ubito, 38 Allegretto. (d.-24.) ie. 0b. Dr. a forsando. SEA a ( SS 0 S segue continued in the same manner. a Sorsando. es Z % Gh we e ip segue —————= SJ continued in the same manner. eo — - ; are th Srgue SS <> en, f continued inthe same manner. 40 Grave e sostenuto. (2-s5.) Ce er == Ago ae sy Si ee a, Bape ge T go slentando 'e eres. - - sSthase > Sorciee =: TS aeaereee! oo = sostenuto ef; segue sopra una corda, Ti Seti ced cn one wets Fo Fe Fe a Senlando 5 2: * sostenuto ef; segue sopra una corda. continued on one string. $ eels a Ce tse et eee ee os Zs _—— se = i fegeeen Ugaseerers — acute tate tte ees z Nestenulo o'r Wobua sopra una corde mS A continued on one string. : z Seed Sts Sieg Sees ees erese. ta Presto. (J.=104.) 4p, ob. Dr i = i ipl 3 P pooo a povo erese pad 3 . oc @ ae = con forsa. ates - 56 So 48 The fingers of the left hand must fall with exact, clear and well calculated precision. Man haite auf britlante Kiarheit in don Fingern. 30 ef 46 corde. wet Se eiee $ aos} oo ee FF Introduztone. (2-104. oe? 0 The bow tobe slightly rzised after each group of two slurrednotes _ Nach jeder dor sei gebundenen Noten den Bogen etwas iften Psostenuto. tostenuto. 14 En Pate 4 corkes Agitato © con fageo.4 519) tn 4 AST 4 we ts dimin. ~ sites - 56 Preface. Rode, Pierre, celebrated violin virtuoso, repre - sentative of the purest school of violin-playingand composer of the following 24 Caprices wasborn on Feb. 26 1774. He was @ pupil of Fauveland Vi- otti, and in later years was appointed professor of violin-playing at the conservatory of Music inParis. Subsequent to this concert tours took him to Eng- jand and a call to St.Petersburg as solo violinist, induced him to remain there for severalyears. After this he returned to Paris where he remainedtil 1814 when he visited Berlin and remained there for quite atime. His last years were epent in his native gity Bordeaux (where he died Nov. 13th 830.) Among the works he left, his concertos and caprices univer- sally known and indispensable violinistic studies, stand foremost. His celebrated 24 Caprices to be taken up after his 12 Etudes (also published in a new and revised edition by myself) are as indiepen- ably necessary for the higher development of the violinist, as the thorough and detailed study of Kreutzer and Fiorillo. ‘The expressive character of these 24 Caprices of Rode is a thoroughly mu- sical one and their construction of rare artistic deauty. The introductions consist of melodies of wonderful clearness, coupled with sincerity ofex - pression, which offers the additional advantage of ‘using them as special studies for stylu and deliv- ery; it calls to mind Baillot’s* remarks as to Rode, that his playing, replete with charm, putityande egance, had given utterance to the amiable qual - ities of his spirit and heart (see The Art of Violin playing by P. Bailiot.) From a technical point of view these Caprices possess a peculiarity, which forces the player to Continually hold hig left hand ina wellvoundedand consequently correct position; this is due to the al- most ihcessant activity of the fourth finger, which mast be in constant readiness to fall both upon the higher and lower strings. Furthermore theyare rich in unusually effective modulations and nuances(sha- dings.) Each of the 24 Caprices is written inone or the other of the major or minor Keys, thereby con = tributing in a marked degree, towards the acquisi - tion of pure and perfect intonation. 1 Vorwort. Rode, Pierre, borithmter Violinwirtuos und Kiinst- der der gediegensten Richtung, Componistnachfolg~ ender 24 Capricen, wourde an 20, Febr. i774 geboren. Er war ein Schiiler Fauvel’s und Viotti’s. War Pro~ fessor der Violine am Conservatorium su Paris. Machto darauf Kunstroisen nach England. Als - dann mehrere Jahre Solo-Violinistin St. Peters dure. Daraf wieder in Paris, Jn Jahre 1844 Tiess er sich vinige Zeit in Berlin nieders Se* « letston Lebensjahre verbrachte er in seiner Vaterstadt Bor- deause (starb daseldst 12. Nov. 1880.) Von seinen Compositionen sind als allbekannte und unent ~ behrliche Studienwerke seine Violinconcerte und seine Capricen hervorauheben. Seine deriihinten 24 Capricen vorsunehmen nach seinen 12 Ftuden; (auch vonimée horausgegeden in newer und verbes- serter Auflage) sind ebenso unumginglich noth= wendig fir die hihere Ausbildung des Geigers,ote das griindliche Studium Krentzer’s und Fiorillo’. Der Character der Rode'schen 24 Capricen ist cin vorviegend musikatischer; dieseTben sind von sel- tener Kunstschinheit. Die Binteitungen sind Can- Silenen v0n wunderbarer Klarheit nnd Innighest des Ausdruckes, s0 dass dieselben auch als Vor - tragsstudien benutst werden kinnen, und man wird auch durch sie an Baillot's® Wort iibor Rode erinuert, dass sein Spiel voll Reix, Reinheitund Rt agans die lehenswoitrdigen Bigenschafton setn Geistes und Hersens ansgesprochen hitten (sie “Kunst des Violinspi:ls” von P. Baillot. In techulscher Besiehung haben diese Capricen das Eigenthiimliche, dass sie da der vierte Fing- cr stets viel beschafligt ist, und stets grigfderest auch fiir die tieferen Saiten sein muss, den Spie- ter sivingen, den Handkirper gud heramauneln ~ on und streng schulgerechte Haltung su wahren. Ferner sind sie von ausserordentiichen Modu ~ lations und Niiancenreichthum. Jede der 24Ca- pricen ist in einer andern Dur oder Molt Ton - art gesetst, 40 dass sie in hohe Grade aur Sich- erstellung der Intonation beitragen. Zur Auss~ bildung der geraden Applicaturen sind darin swet ausschiiesslich in der 2.und 4. Lage (N9 3s und das Allegretto von NO 19) su spielende ®),The one, (Rode) whose playing, full of charm, purity and slegance, was expressive of Me owa amiable quailtien of ining and spirit; and the other's (Bud. Rreutter) full of Joyous character, and flery tmagiaatlon reflecting tho bolle hens ned warmth of hia feelings, Worthy acholarsof the crcellent masters, you must endeavor to give forth the P Sion and feeling of thelr souls; you will ind thelatterco tained in thetr compositions and ther talents shallliveagaln Inyou! Preservera of thelr wadlsions you wil ntallow the {ey hand of oblivion to cover thelr worke and in siziting. to uphold them in neeordance with thelr worth and importance, Your reward wil soneat in share of thelr henor and fame.” copyright rocaes 1808 ss eM he Teod ay cart Blecher Boo Tork ¥) Der Bint,(Bode) dessa Spiel voll Retz, Retndettund Etegana dso Uebenswitrdigen Bigentchafion esines Getster ‘umd Mersens aussprach; der Andere (Bud. Kreutzer) dessa Freimithiger Che racter und ourige Imagination aut der ‘Kithnheit und Wirme veiner Letttungen hervorgtht! ir dieser Prefflichen, tar swordet euch destee- bon, den Ausdruch shrer Saste getreulich wtedersugebens the wordes sie in thron Composttionen gans wtader finden Marin waht noch thr lebendiger dihom. Ihre Talentewer- den in euch wieder anfleben. Bewakrar ihrer Uberitafer = ungen, wardet thr verhindern, dase dta Vergestenhest nicht thea eisige Hand an thea Werke loge, und tndom thr eweh thre Fingsbungancucigenmachsh weet thr dom uhm me nem, tien!” 1 For the development of position playing they con- tain two numbers to be played entirely in the 224 and 4t® positions. (N93 and the Allegretto of N9 19.) No 10 in the difficult key of C sharp minor is written especially for the 3% position. Itwill prove of benefit to violinists if they will also play this study one half tone lower in C minor. Owing to the varied and different bowings these Caprices in = sure great facility in bowing tothe student;through studying them in a conscientious and carefulman- ner the violinist will impart true artistic finish tohis playing. We might observe here,that Rode seems to have laid great stress upon not raising the fingers from the strings while playing. Inthe original edition the following advice is given in several instances: “do not raise the 84fingerstake off the 24 finger; do not raise the 24 finger.” I too have made use of and followed this principle inre~ vising these Caprices, by applying supporting fin- gers or leaving the fingers upon the strings, where ever the purity and surety of the technique might be advanced. Detailed explanations as to this and other prin - ciples of my own, regarding the change of positions and fingering, compare the preface tomy evisionof, Rud. Kreutzer's 42 Etudes, in accordance with mod- ern technical principles, my systematic scale studies and my revision of Gavinie’s 24 Matingen, Tris well known that Louis Spohr played in the manner of Rode till he had developed his own orige inal style of playing. As the playing of exerciseswith an accompanying second partis of special importance, aiding the pupil constantly in both correct intonation and exact rythm, besides inducing him to apply his, acquired technique in a more artisticmannerywe will call attention to an accompanying second violinpart written especially for these Caprices by J. Meerts. ARRANGEMENT and APPLICATION of he BOW, The great importance of this subject induces me to offer a few suggestions in this place, asto the most practical manner of applying and arranging the bow. ‘To begin with:the arrangement of the bow:Remove the cornered projection at the upper partof the nut, to such an extent that the latter will gradually run along the stick of the bow. Through thisppportunity is offered of placing the thumb éafothe nut, assuring a firmer and securer hold uponthe bow, besides making it possible to use the entire length of the hair, and facilitating its use close up to the nut. (Beginners very often neglect this point.) (For further partie- ulars on this subject see my“Artof Bowing.”) Secondly: Application of the bow:— The majority of the most prominent masters of violin-playing of both olden and modern times advocate that the bow is to ‘be drawn in an upright position,using the full width of the hair, But in order to produce an even andeffee ~ tive Mezza-voce aswell as a delicately shadedtoneit is necessary to play more with the edge of the hair, Nusmmern. Fiir die 8. Lage ist N010 in der sehwie~ rigen Tonart Cis-moll. Vortheithaft ist es, wenn die Geiger diese Studie auch einen halben Ton tie- for in Comoll spielen. Durch die verschiedenen in densezben angewandten Stricharten geben die Ca- pricen auch im Allegro grosse Bogengewandhest, Bei ornstem Studium wird der Geigerdurch sia sei nem Spiele einen wakrhaft kiinstlerischen ABschIi verleihen.— Es sei hier erwithnt, dass Rode ganebe- sonderen Werth auf das Liegenlassen derFinger go legt su haben scheint. Inder Original-dusgabefin- det man afters vorgeschrieben: “sten Finger liegen lassen; 2ten Finger heben; 2ten Finger liegentas- sen? Dieses Princip tst auch von mir bet der Be~ zeiehnung der Cnpricen, wo an den passenden Stel- Yen durch Anwendung der Stittefinger und durch Finger-Liegentassen die Sicherheit und Reinhett der Technik gefordert werden konnte, verwerthet worden. Néhere Auseinanderseteungen sider dieses und andere meiner Principien,®.B. bexiig= lich des Lagenverkehrs und Fingersatzes verglnan Yorwort su meiner Bearb, der 42 Kreutser'schon B- tiiden nach den teehnischen Prineipien der Newsett, meine systematischen Sealenstudienundmeine Be~ arbeitung von Gavinie’s 26 Matinéen. LouisSpohr soll bekanntlich so lange, bis er sicheine eigueSpict reise gebilded hatte, in Rode'scher Manier gespielt haben. Da das mohrstimmige Btitdenspiel von ganz besonderer Wichtigheit ist,weitderSchiiler dadurch leichter su stets reiner Intonationundge- nauer Rhythmio verantasst wird, fernerweil der Schiiler seine Technik durch Zutritt Aecompagne- ments im Dienste einer hihern Idee Kiinstleriseh anwenden lerut, sei hieraufdie xu Rode’s Capricen gesetute Begleitung vermittelst einer aten Violin- stimme von J. Meorts aufmerksam gemacht. BOGENEINRICHTUNG und FUHRUNG. Dio grosse Wichtigheit des Gegenstandes verantasst mich, hier einige Winke iber die sweckmiissigste drt der Bogenfithrung und Bogencinrichtung zu geben. Zuerst iider Bogencinrichtung: Man entferne den eckigen Vorsprung im Innern des Frosches,so dass dieser in die Stange verléuft. Dadurch istmanim Stande den Daumen in den Frosch 2u legen, wo durch man erstens den Vortheil einer festerenund sicherern Bogenhaltung erlangt, sweitens gewinn man dadurch auch ein Stiick Bogentinge, indem man den Bogen leichter bis anden Frosch ver - Brauckt. (Anféinger handetn oft gegen diese Be gel.) (Fiir weitere Brklérungen siehe meine “Kunst der Bogenfihrung!) Zweitens iiber Bo - genfithrung: Die meiston der bedoutendsten Vio ~ Tinmeister dlterer und neuer Zeit lekren, den Bo~ gen mit der gansen Breite der Haare sufithren und die Stange steil iiber den Saiten zu haiten. Ks ist Jedoch sur Hervorbringung eines schinen Mezza voce, eines recht fein niiancirten Tanes nothwen- dig, mehr mit der Schnetde der Haare 2u spielen und die Stange mehr dom Griffbrett sununoigen thereby inclining the stick of the bow somewhat tow- ards the finger-board, The reason therefore may be summed up in the following: In applying the hair of the bow to the strings, their friction at the point of contact is an uneven one, Therefore the tone pro - duced with the full width of the hair sounds more vailed than when the playing is done with lesshair, which will cause the string to vibrate more easily, the tone produced will be clearer, more ideal and also carry further. Size or acoustic propertiesof the hall where a player might be performing will not conceal the above described defect, as a trained ear will discover it, even at a considerable distance from the player. Of course for forte-playing, the pro- duction of the crescendo and with various howingsex- ecuted with the middle of the how, and with chords the use of the full width of the hair cannot beavoid- vd. But as the playing in general is done with appli - cation of medium degrees of force, the advisedman- ner of drawing the bow, both for the Cantilene,aswull as for passage-work is recommended andall students, especially stich as desire to become soloists, should striveto miake this style of bowing their own.Atten- tion is also called to another point, if in subdued or Piano-playing with the down-bow, the tip of the bow is reached, the wrist of the right arm must not be bent inward; but this does not apply to forte-playing with the down-bow, for which the wrist mustbe bent in, when reaching the tip. Prof. Joachim playsinthis way and with the above-described manner of bowing. He is also very particular that his pupils at the Roy- al High School at Berlin, of which he is the Director, Adopt this style of bowing. It is also know, that es- Pecially Viotti and his pupil Rode, played in public with this bowing, Through it the materialand rough elements of the tone will be foundtovanish more and more, the tone will become softer and more sympa - thetic and the ornamental tonal-shadings be pro - duced easier and more frequently; the entire playing will be ennobled and bring about a greater impression upon the highly cultivated listener. The following scale~ studies will lead the student towards attainininga fine, noble and sympathetic tone. Do not heed the trouble and exertion expended upon them as they will sure = Ty bear their reward. The following scales should be repeatedly studied in a carefuland conscientious manner in both separate and combinedpositionsand with application of the indicated tonal-contrasts and shadings. The subsequent rapid scales must be stud- ied till they can be executed, both erescendo and de- crescendo, in an even and flawless manner. Their stu- dy leads to perfection. m1 Der Grund hierfitr ist folgender: Dio Reibungender Haare des Bogens sindin ihren Berithrungspunk - ten mit den Saiten nicht gleickmassig. Der Ton Klingt aus diesem Grunde beim Gebrauch der gan son Hnarbreite gedeckter, als wenn man nur mit miglichst wenigen Haaren spielt, wobei die Sai~ teletchter vibrirt, der Ton kiarer, idealer kling! und auch weiter trigt. Bs geht vorhin erwanter belstand auch nicht durch die Akustikoderdis Gris. se des Sales, in welchem man vortriigtuerlorendenr ein geiibtes Ohr bemerkt denselben auch nochin etn er gewissen Enffernung vom Spieler. Beim Forte, bet Crescendo, bei gewissen Stricharten inderMit- te des Bogens, bet Accorden, lasst sich allerdingsder Verbrauch der gansen Haarbreite nicht vormeiden. Daman aber fiir gewihnlich in don mittleren Stitrkee braden spielt, 80 ist diese anempfohlene drt der Bo~ genfithrung sowohl fiér die Cantilone als auch fiir Passagen schr empfehlenswerth und allen Studiven- don, besonders denjenizen, welche sich eu Solisten ausbilden wollen, sehr anzurathen, sich diese Art der Bogenfithrung su eigen sumacken. Es wird noch darauf aufmerksan gemacht, dass man wenn man im Piano beim Herunterstrich an der Spitze angelangt ist, das Handgelenk nicht einknicht; ef = was Anderes ist es aber beim Herunterstrich im Forte, da muss das Binknicken geschchen. Pro fessor Joachim spielt in dieser Weise und mit der auseinandergesetsten Bogenfihrung. Br hiilt auch an der von iho dirigirten Kel. Hochschule der Mu~ sik su Berlin bet seinen Schiitern consequent da~ vauf. Es ist bekannt, dass uamentlioh Viottt und sein Schiiler Rode mit derangegebenen Bogen ~ Sithrung sich hiren lessen. Durch diese Manier werden die materielten Beimischnugen des Tones immer mehr verschwinden, dieser wird weicherund sympathischer, der Niiancenschmuck leichter und reicher hervorgebracht werden; das ganzeSpielwird veredelt und einen grosseren Bindruck aufdenfein- er organisirten Zukirer machen. Zueinem send ~ nen, edlen und sympathischen Ton wird den Stu ~ direnden nackfolgendes Scatenstudium fuhren. Die Mithe desselben scheue man nicht, denn sie wird ihren Lohn finden! Die nachfolgendenSca~ Jen sind sowohl in fester Lage als auch im Lagen- verkehr mit den angegedenen Ton-Contrastenund Ton-Schattirungen oft einem genauen und sorg ~ Saltigen Studium su untersichen. Diedarauf fol- genden schnellen Salen mitssen gleichmissig und schin wie Perlen sowohl im Crescendo als im De- crescendo herunterrollen. Das Studium dersel ~ Ben fiihrt sur Meisterschaft. Scales with application of different Tonal- Contrasts and Shadings. Scalen in verschiedenen Ton-Contrasten und Klangfarben, very slowly. sehr langsam. rad Bow. gonser Bogen: 4. Pos. 1 hage ry slowly. sehr langsam. Whole Bow. ganser Bogen: 1. Pos, a Lzage. S ote Vv NB. Every one of the following scales can also be studied at first in whole notes, with application ofthe different tonal-contrasts. NB. Jude der nachfolgenden Scalen kann man auch suarst in ganzen Noten mit den verseAedenen Ton-Contrasten studiren. PP. 1. Pos. 1. Lage. L.Pos. 4. bage. 1.22,Pos. Lent. Scales with application of Nuances. (Gradation as to Volume of Tone.) Niiancirte Scalen. @) ee eee ee Bg - A. Pos. tLage. A.Pos. thage. 1.42.Pos 142.1, 1.a2.Pos. 142.1. = 7 ‘= ert os att ee segue. 2.43. Pos. 2. 2.88. L. é wes a be Segue. 2.88.Pos. eee = Babs. athe B.e4-Pos. rea 34d Pos. Baht 8.64,Pos 844t.? 3.44.Pos, 844. 4.45.Pos. 4.45.0. 445.208, 445.2, 6.£0.Pos. 5a 6b, 5.86. Posy 5.46.1. ox vi See See 4 2b pos. Bet Kat tober ett ES GE Meee ae ee 7. kage. Gree rer uf = = aera ——————— All the major and minor ecales to be practised with the following changes and application ofthe indicated tonal-gradationt In folgenden Veriinderungen und mitangegebenen Niiancen ibe man Simmtliche Dur und Moti-Tontestern. wv owet 2 1.Pos. 7. hage. Oo Sp eet SS Sten —————— 7 Pi fie SSS = s )y__ detach. —,, oe 1. — In conclusion I will call attention to the study of the so-called “muted scate” through which an en- deavor must be made to sustain each tone of a scale for at least one minute, in a scarcely audible manner. Itis said that Viotti considered the above asthe most precious secret of the technique of the violin and en- trusted it only to his favorite pupils and there can be no doubt that a good execution of the same may certainly be considered a masterpiece. In order to develop and learn it in the proper manner, eightand later on sixteen slow quarter notes are tobetaken in one stroke of the bow, pianissimo, and when arriv - ing at the tip or nut, a pause, forthe durationof such eight or sixteen notes is to be made, whereupon the bow should again be drawn as before. This manner of bowing must be gradually developedto such an extent, that the bow will pass over the stringsforthe duration of one minute and more, without trembling interruptions of any kind and with the greatest ease and evenness, the player meanwhile remaining in a perfectly correct position, in plastic repose soto say, drawing the bow in such a manner that fhe string is touched with only one hair and omitting the above- mentioned pauses. For those who have chosen the career of a soloist the muted scale will prove the best preparation prior to their public appearance and it is also recommended to such as are liable to become nervous, as an excellent means of regaining their composure during the pauses between the solo numbers of an evening’s concert. Of course this man- ner of bowing can also be applied and practised with rapid passages. Viotti not having played fora con - siderable length of time declared, that after prac - tiseng long-sustained notes in the above-described manner for two hours, his fingers regained their former dexterity and flexibility to such an extent, as though he had never stopped playing. Students should therefore extend their goodwill and patience in heeding and taking advantage of these hints. Sehiiesslich ermwahne ich noch des Sindiumsderso- genannten “stummen Tonleiter" welohes darin be - steht, dass man sich bestrebt, jeden ToneinerSeata we- nigstens eine Minute lang kaum hérbar aussuhatten. Viotti soll dieses Verfahren nur seinen Lichlings ~ schiilern als das kostbarste Geheimniss der Viotin= technik anvertrant haben. Die gute Ausfithrungder selben ist auch mit Recht cin Metsterstiicksuncnnen. Um sie su erlernen fange man mit 8, spater mit16lange ‘samen Vierteln auf cinen Strich im Pianissimo an, lasse den Bogen 8 oder 16 Viertel lang jedesmalwenn man an der Spitse oder am Prosch angelangt tsi,sti stohen, und stehe denselben nach dieser Pause dann weiter. In dieser Weise suche man, wihrendman in vollstindig richtiger Haltung verbletbt, in plasti - scher Ruhe, und indem man die Saite nur mit einem Haare der Bogenschneide berihrt, es allmalig da - hin su bringen, dass der Bogen ohne jedes stiren- ae Ritttein in grésster Gleichmissighotteine Minute lang und dariiber sich fortbewegt, wodor man aber die vorhin erwithnten Pausen fortlisst. Die stum- me Tonteiter ist das beste Mittel, sich fitrdas Auf- treten als Solist vor dem Publikum vorsubercitern, und ist auch Solchen, welche durch Solovortrige leicht in Aufregung gerathen, als vortreffliches Mittel ansuempfehien, sich in'den anf ihre Fortrié- ge folgenden Pausen die nothige Fassung fiir die ndehste an demselben Concertabenddem Pudlikum vorsufiihrende Solo-Nummer xu erringen, Natiir- lich kann man mit dieser Art der Bogenfithrung auch schnelle Passagen iben. Viotti soll einst be~ hauptet haben, or hatte als er, nach dem er ling ~ ere Zeit nicht gespiell, soi Stunden in dieser Wei~ se langgesponnenc Tone und Passagen geitbt und darauf das Gefiihl in den Fingern gohabt,als hit- te or nie su spiclen aufgehirt. Die Studirenden mégen daher don Willen und die Geduld haben, auch diese Winke su Behorsigen! ++

You might also like