You are on page 1of 34

VODI KROZ ZEMLJU ODREDITA: NJEMAKA

1. Osnovne informacije
Glavni grad:
Berlin
Stanovnitvo:
81.757.600
Povrina:
357.021 km2
Glavni jezici:
njemaki
Valuta:
euro (EUR)
Postotak nezaposlenosti: 7.053% (Izvor: Meunarodni monetarni fond 2010 World Economic
Outlook)

2. Opi uvjeti ulaska i boravka


Da bi uli i boravili u Njemakoj, stranci moraju imati vizu, (privremenu) boravinu dozvolu ili
(stalnu) dozvolu za nastanjenje. Openito, svi stranci i dravljani zemalja koje nisu lanice EU
moraju imati vizu za ulazak u Njemaku. Viza nije potrebna za posjete u trajanju do 3 mjeseca
tokom perioda od 6 mjeseci za dravljane onih zemalja za koje je Evropska zajednica ukinula vizni
reim.
Dravljanima Albanije, Bosne i Hercegovine, Bive jugoslavenske republike Makedonije,
Crne Gore i Srbije koji posjeduju biometrijski paso nije potrebna viza za ulazak u Njemaku za
boravak u trajanju do 3 mjeseca unutar perioda od 6 mjeseci. Oni ne smiju pronai plaeni posao
dok su u posjeti, ali smiju podnijeti zahtjev dok za boravinu dozvolu za boravak dui od 3 mjeseca.
Dravljani Kosova (UNSCR 1244) moraju imati vizu za ulazak u Njemaku.
engenska viza ili izuzee od posjedovanja iste samo po sebi ne daje pravo za ulazak na engenski
prostor. Zakon o engenskim granicama navodi uslove koje dravljani treih zemalja moraju ispuniti
da bi im se dozvolio ulazak u engenski prostor. U ovu svrhu, trea zemlja je zemlja koja nije lan
niti Evropske unije, niti je engenska drava.
Uslovi ulaska:
o
Dravljanin tree zemlje posjeduje vaeu putnu ispravu ili dokument koji mu omoguava
prelazak granice; prihvatanje putne isprave u ovu svrhu ostaje u domenu zemlje lanice;
o
Putnik posjeduje ili vaeu vizu (koliko je potrebna) ili vaeu boravinu dozvolu;
o
Putnik je u stanju potvrditi svrhu i uslove planirane posjete i posjeduje odgovarajua
finansijska sredstva za izdravanje, kako za samo trajanje posjete, tako i za povratak u zemlju
porijekla ili tranzit prema treoj zemlji u koju e putnik sigurno biti primljen ili je u stanju da ta
finansijska sredstva pribavi na zakonit nain;
o
Da u engenskom informacionom sistemu nema upozorenja za odbijanje ulaska, i
Ovaj Vodi je auriran u okviru projekta Migracije za razvoj na Zapadnom Balkanu (MIDWEB) a
finansira se iz Viekorisnikog IPA 2 programa Evropske komisije za 2009. godinu.

Revidirano aprila 2011.

o
Putnik se ne smatra prijetnjom javnom redu, unutranjoj sigurnosti, javnom zdravlju ili
meunarodnim odnosima bilo koje od engenskih drava.
o
Putnik mora posjedovati odgovarajua finansijska sredstva za izdravanje tokom cijele
planirane posjete
Njemake ambasade odgovorne za izdavanje viza
Albanija

Bosna i Hercegovina

Biva jugoslavenska
republika Makedonija

Republika Crna Gora

Republika Srbija

Kosovo (UNSCR 1244)

Rruga Sknderbeu Nr. 8, Tirana


Tel: +355 (0) 4 2274 505
Fax: +355 (0) 4 2232 050E-mail: info@tira.diplo.de
Web: www.tirana.diplo.de
Skenderija 3, 71000 Sarajevo
Tel: +387 (0)33 565 300
Fax: +387 (0)33 212 400,
+387 (0)33 211 200 (viza odjel)
E-mail: info@sarajewo.diplo.de
Web: www.sarajewo.diplo.de
59, Ulica Lerinska, Skopje
Tel.: (+3892) 309 3900
Fax: (00389) 2 309 38 99
E-mail: info@skop.auswaertiges-amt.de
Web: www.skopje.diplo.de
Herzegovacka 10, 81000 Podgorica
Tel.: +382 20 441 000
Fax: +382 20 441 018
E-mail: deutsche.botschaft@cg.yu
Web: www.podgorica.diplo.de
Konzularni ured
Biraninova 19a, 11000 Beograd
Tel.: +381 11 3064-400
Fax: + 381 11 3064-402
Web: www.belgrad.diplo.de
Azem Jashanica Str. Nr. 17
Arberia/Dragodan
10000 Pristina
Tel.: +381 (0)38 2545-00
+381 (0)38 2545-77
+381 (0)38 2545-36
E-mail: info@pris.auswaertiges-amt.de
Web: www.pristina.diplo.de

Postupak za podnoenje zahtjeva


U pravilu, kandidati zahtjev za izdavanje vize zajedno sa svim potrebnim dokumentima moraju lino
podnijeti u njemakom diplomatskom predstavnitvu odgovornom za njihovo mjesto boravka. Da bi
se izbjeglo nepotrebno gubljenje vremena za pruanje dodatnih informacija ili dokumenata,
kandidati trebaju posjetiti web stranicu odgovarajueg diplomatskog predstavnitva znatno prije
datuma putovanja, kako bi se informirali o postupku za izdavanje vize i dokumentaciji koju je
potrebno priloiti.
Obrasci za podnoenje zahtjeva mogu se dobiti besplatno (na lokalnom jeziku) u diplomatskom
predstavnitvu. Kandidati obrazac takoer mogu skinuti ovdje (vidi desno). Obrasci koji se predaju
moraju biti originalne verzije na odgovarajuem jeziku datog diplomatskog predstavnitva. Obrasci
za podnoenje zahtjeva takoer se mogu besplatno skinuti sa web stranice odgovarajueg
diplomatskog predstavnitva.
2

Uslovi za izdavanje (engenske) vize za kratkotrajni boravak


Diplomatsko predstavnitvo koje izdaje vizu mora osigurati da su sljedei uslovi ispunjeni u svakom
pojedinanom sluaju:
1.
Svrha putovanja u Njemaku mora biti prihvatljiva i razumljiva
2.
Kandidat mora biti u stanju da finansira trokove ivota i putovanja iz vlastitih sredstava ili
prihoda;
3.
Nositelj vize mora biti spreman napustiti engenski prostor prije isteka vize;
4.
Mora priloiti dokaze o putnom zdravstvenom osiguranju sa pokriem ne manjim od 30.000
EUR koje vai u itavom engenskom prostoru.
Ukoliko kandidat nije u stanju dokazati da moe finansirati putovanje i boravak vlastitim
sredstvima, trea osoba moe preuzeti obavezu pokrivanja svih trokova putovanja, u skladu sa
lanovima 66. i 68. Zakona o boravku. Osoba koja se prihvata ove obaveze ini to pred
stranim vlastima u mjestu svog boravka.
Viza se ne moe izdati osobama iji ulazak u engenski prostor moe ugroziti sigurnost i javni red u
engenskim zemljama ili koje ne ispunjavaju jedan od gore navedenih uslova.
Ukoliko se zahtjev za vizu odbije, kandidat e se obavijestiti o glavnim razlozima za takvu odluku.
Svaki kandidat ima pravo da poduzme pravne mjere protiv takve odluke diplomatskog
predstavnitva, meutim, u sluajevima odbijanja zahtjeva za izdavanje turistike vize, ovo nee
biti mogue do 5. aprila 2011.
Vrijeme potrebno za obraivanje zahtjeva za vizu
U pravilu, diplomatskim predstavnitvima je potrebno izmeu 2 i 10 radnih dana za donoenje
odluke o zahtjevu za izdavanje vize za kratki boravak. Obrada zahtjeva za vizu za dui boravak ili za
plaeni rad moe trajati i do nekoliko mjeseci. Period ekanja za podnoenje zahtjeva
diplomatskom predstavnitvu Njemake mogu je u pici putne sezone. Stoga, osobe kojima je
potrebna viza za ulazak u Njemaku zahtjev trebaju podnijeti na vrijeme.
Naknada za izdavanje vize
1.
Od 14. maja 2008., naknada za izdavanje svih vrsta viza iznosi 60 EUR. Za vie informacija
molimo proitajte:
http://www.auswaertigesamt.de/cae/servlet/contentblob/480896/publicationFile/150773/Gebuehre
nmerkblatt.pdf

3. Imigracija u svrhu zaposlenja


a. Uslovi ulaska i boravka stranih radnika
U pravilu, viza je potrebna svim stranim dravljanima za boravak do 3 mjeseca ili za boravak u
svrhu plaenog rada. Izuzetak predstavljaju dravljani EU i EEA (Evropskog ekonomskog podruja) i
dravljani vicarske.
Dravljani svih ostalih zemalja koji planiraju dui boravak u Njemakoj moraju podnijeti zahtjev za
vizu nadlenom diplomatskom predstavnitvu prije dolaska u zemlju. Nadlene vlasti za strance u
Njemakoj, odnosno vlasti za strance u mjestu u kojem kandidat namjerava da boravi, moraju
odobriti zahtjev za vizu. Obrasci zahtjeva za vizu za dugoroni boravak (dui od 3 mjeseca) mogu
se dobiti besplatno u nadlenom diplomatskom predstavnitvu. Takoer se mogu skinuti ovdje:
http://www.auswaertiges-amt.de/EN/EinreiseUndAufenthalt/Visabestimmungen_node.html (na
njemakom, engleskom, francuskom i talijanskom jeziku)
3

Obrasci se moraju predati u originalnoj verziji (barem dva seta) i na odgovarajuem jeziku datog
diplomatskog predstavnitva. Molimo vas da unaprijed kontaktirate diplomatsko predstavnitvo,
kako biste tano saznali koji su vam obrasci potrebni.
Postupak odobravanja zahtjeva obino traje 3 mjeseca, u nekim sluajevima i due, iz razloga to
uredi za strance esto provjeravaju podatke i sa ostalim vlastima (na primjer, Federalni zavod za
zapoljavanje). Diplomatska predstavnitva mogu izdati vizu tek po dobijanju odobrenja od uredi za
strance.
Uredi za strance su takoer odgovorne za mjere i odluke koje se tiu Zakona o boravku za strane
dravljane koji ve borave u Njemakoj. Uredi za strance nisu slube podreene Federalnom uredu
za strance i Federalni ured za strance ne moe uticati na njihove odluke. One su odgovorne prema i
djeluju pod nadzorom nadlenih ministarstava unutranjih poslova i senatora federalnih drava
(Lnder).
Vie informacija moete nai na web stranici:
http://www.auswaertigesamt.de/EN/EinreiseUndAufenthalt/Visabestimmungen_node.html#doc480
844bodyText8
Od uvoenja novog njemakog Zakona o imigraciji 1. januara 2005, strani dravljani moraju dobiti
samo njemaku boravinu dozvolu, koja im takoer daje pravo na rad, umjesto dobijanja i
boravine i radne dozvole, kako je ranije bio sluaj.
Morate podnijeti zahtjev i dobiti boravinu i radnu dozvolu u njemakom konzulatu ili ambasadi u
vaoj zemlji prije dolaska u Njemaku.
Postupak:
Korak 1: Njemaka ambasada prima zahtjev za boravinu dozvolu (koja ujedno omoguava pristup
tritu rada) u zemlji u kojoj kandidat ivi.
Korak 2: Ambasada prosljeuje zahtjev imigracijskom uredu (Auslaenderbehoerde) u mjestu
zaposlenja, koji daje inicijalno odobrenje. Imigracijski ured donosi odluku u saradnji sa lokalnim
zavodom za zapoljavanje koji izdaje dozvolu.
Korak 3: Ako se kandidatov zahtjev odobri, ambasada mu daje ulaznu vizu.
Korak 4: Po dolasku u Njemaku, strani dravljanin i, ukoliko ih ima, lanovi njegove porodice
moraju zatraiti radnu i boravinu dozvolu u lokalnom uredu za strance.
Uslovi:
Da bi se kandidat kvalificirao za njemaku radnu dozvolu, zaposlenik i njemako preduzee moraju
ispuniti sljedee osnovne uslove:
o
Potencijalni zaposlenik mora biti zaposlen pod istim uslovima kao i njemaki.
o
Za to radno mjesto se ne moe pronai niti njemaki radnik niti radnik iz neke od zemalja
lanica Evropske unije.
o
Zaposlenici obino moraju imati fakultetsku diplomu ili ekvivalentnu kvalifikaciju. Za neka
radna mjesta postoje posebni zahtjevi.
o
Njemako preduzee mora biti registrirano u lokalnom uredu za rad i zatraiti registracijski
broj drutva.
o
Zahtjev za boravinu dozvolu (s pristupom tritu rada). U pravilu je za podnoenje
zahtjeva za boravinu dozvolu potrebno sljedee:
podnijeti zahtjev barem tri mjeseca ili vie prije putovanja
4

tri primjerka ispunjenog, originalnog obrasca zahtjeva za boravinu dozvolu na


potrebnom jeziku njemakog predstavnitva u vaoj zemlji
tri fotografije (crno-bijele ili u boji) u veliini prikazanoj na zahtjevu
paso koji e vaiti jo najmanje 10 mjeseci od dana odlaska u Njemaku, s dvije
prazne stranice
Za visokokvalificirane i kvalificirane osobe:
ugovor s njemakim preduzeem
dokaz o obrazovnim i strunim kvalifikacijama preveden na njemaki
Za au pair:
ugovor s porodicom domainima ili au pair agencijom
dokaz o poznavanju njemakog jezika

Dodatne informacije dostupne su kod odgovornih slubi:


o
Uredi za strance: http://www.auswaertiges-amt.de/
o
Savezno ministarstvo unutranjih poslova:
http://www.zuwanderung.de/english/index.html
o
Savezni ured za migraciju i izbjeglice (BAMF): http://www.bamf.de/
o
Savezni vladin povjerenik za migracije, izbjeglice i
integraciju:http://www.integrationsbeauftragte.de/
Radna dozvola : http://www.workpermit.com/germany/employer.html
o
Visokokvalificirani radnici, studenti i samozaposleni
Poevi od 2005. godine, Njemaka ulae vee napore kako bi stimulirala visokokvalificirane radnike
da se presele u Njemaku. Dok niskokvalificirani radnici jo uvijek teko dobivaju dozvole za rad u
Njemakoj, visokokvalificiranim radnicima trebalo bi biti lake dobiti stalni boravak. Najtraenije su
osobe koje se bave prirodnim naukama (biolozi, hemiari, fiziari), inenjeri, profesori i naunici u
polju visokih tehnologija.
Novi njemaki Zakon o imigraciji, koji je stupio na snagu 1. januara 2005., omoguava
visokokvalificiranim
osobama
dobivanje
stalnog
boravka
od
samog
poetka
(http://www.workpermit.com/germany/permanent_residence.htm), umjesto da im daje radne
dozvole na samo pet godina, to je ranije bio sluaj. Moraju imati konkretnu ponudu za posao i
dobiti doputenje od njemakog zavoda za zapoljavanje. Zakon takoer nastoji smanjiti koliinu
potrebne papirologije. Potencijalni imigranti se sada javljaju na jedno, centralno mjesto, najee u
njemaku ambasadu u svojoj zemlji, kako bi dobili radnu i boravinu dozvolu. Za vie informacija,
molimo posjetite: http://www.workpermit.com/germany/requirements_for_work_permit.htm.
lanovi porodica koji ulaze u Njemaku s visokokvalificiranim radnicima koji su dobili vizu, ili lanovi
porodica koji e im se naknadno pridruiti u Njemakoj, mogu takoer dobiti pravo na rad u
Njemakoj, to bi trebalo olakati porodicama da donesu odluku o preseljenju u Njemaku. Za vie
informacija o lanovima porodica, molimo posjetite:
http://www.workpermit.com/germany/children_and_spouses.htm
Jo jedan nedavni razvoj dogaaja u Njemakoj trebao bi biti pozitivan za strane studente
(http://www.workpermit.com/germany/study.htm). Studenti koji diplomiraju na nekom od
njemakih univerziteta imat e godinu dana vremena za traenje posla ako ele ostati u Njemakoj.
Ranije je stranim studentima bilo prilino teko ostati u Njemakoj nakon zavretka studija.
Samozaposelni imigranti mogu dobiti vizu po uslovom da investiraju milion eura i stvore deset novih
njemakih radnih mjesta: http://www.workpermit.com/germany/investment_visas.htm.
Novi Zakon o imigraciji zamijenio je prijanju Njemaku inicijativu za zelenu kartu. Boravina
dozvola ili dozvola za nastanjenje je potrebna ukoliko strani dravljani treih zemalja namjeravaju
boraviti u trajanju duem od vaenja vize. Stranci koji su uli u Njemaku na osnovu nacionalne
5

vize i planiraju dui boravak, moraju promijeniti dozvolu privremenog ulaska i boravka, koja je
sastavni dio njihove vize, u dozvolu dueg boravka prije nego to viza istekne.
Pristup njemakom tritu rada
Strani dravljani koji nisu iz zemalja lanica Evropske unije (EU), Evropskog ekonomskog podruja
(EEA) i vicarske plaeni posao u Njemakoj mogu traiti samo ukoliko posjeduju boravinu dozvolu
koja im izriito daje pravo na to. Zbog visoke nezaposlenosti i Zabrane zapoljavanja stranih
radnika iz 1973., pristup njemakom tritu rada za dravljane treih zemalja je strogo reguliran
zakonom (Pravilnik o prijemu stranaca u svrhu zapoljavanja). Pristup je u pravilu ogranien na
odreene strune grupe i u pravilu zahtijeva prethodno odobrenje slubi za zapoljavanje. Centralni
ured za posredovanje (ZAV) Savezne slube za zapoljavanje je odgovoran za savjetovanje i
zapoljavanje stranaca koji trae posao. Sarauje sa partnerima irom svijeta i takoer je
dugotrajni partner niza mrea aktivnih na tritu rada u EU.
EURES
Evropska sluba za zapoljavanje (EURES) olakava mobilnost na evropskom tritu rada pruanjem
informacija, uputa i usluga posredovanja, kako osobama koje trae posao, tako i poslodavcima.
EURES je mrea za saradnju koja ukljuuje Evropsku komisiju i slube za zapoljavanje Evropske
unije (EU) i Evropskog ekonomskog podruja (EEA), kao i vicarske. Savjetnici EURES-a koji rade
pri nacionalnim slubama za zapoljavanje nude informacije i savjete o mogunostima zaposlenja
kao i o uslovima ivota i rada u Njemakoj. Imaju pristup informacijama o slobodnim radnim
mjestima i blisko sarauju sa kolegama u Njemakoj.
Ope informacije o studiranju i radu u Njemakoj, ukljuujui i informacije o priznavanju
kvalifikacija, mogunostima za zaposlenje i socijalnom osiguranju moete nai na posebnoj web
stranici
za
strance
koji
trae
posao
Saveznog
zavoda
za
zapoljavanje:
www.ba auslandsvermittlung.de/deutschland i na web stranici EURES-a (Evropska sluba za
zapoljavanje) http://ec.europa.eu/eures.
b. Sektori trita rada kojima nedostaje radne snage
Nedostatak kvalificiranog osoblja
Sektori i podruja pogoena nedostatkom:
o
sektor medicinskih usluga: ljekari i veterinari u ruralnim ambulantama i klinikama u
istonim saveznim dravama
o
IT sektor i sektor novih tehnologija: potranja za kvalificiranim informatiarima posvuda
raste
o
Sektor obrazovanja: nastavnici
o
Graevinski sektor: inenjeri, posebno strunjaci u podrujima mainstva, elektrotehnike;
multidisciplinarni, struni projektni inenjeri, inenjeri prodaje i industrijski inenjeri su takoer vrlo
traeni.
Nedostatak niskokvalificiranih radnika
Sektori pogoeni nedostatkom:
o
zdravstveni sektor: medicinske sestre i tehniari, osoblje za zdravstvenu njegu
o
graevinski sektor i industrija
o
potroako-usluni sektor
o
poljoprivreda i umarstvo
Posebni programi i kvote:
Pristup tritu rada za one dravljane koji nisu dravljani lanica Evropske unije,
Evropskog ekonomskog podruja ili za dravljane vicarske strogo je reguliran
zakonskim instrumentima (Pravilnik o primanju stranaca u svrhu zapoljavanja), to je rezultat
6

zabrane zapoljavanja stranih radnika iz 1973. i trenutne visoke stope nezaposlenosti. Pristup je, u
pravilu, ogranien na odreene strune grupe i potrebno je prethodno odobrenje slubi za
zapoljavanje.
U Njemakoj postoji nekoliko programa radnih dozvola koji su utemeljili razliite oblike privremene
radne imigracije. Za svaki program radne dozvole vrijedi drugaiji vremenski okvir.
Program za gostujue radnike/strunu obuku
Sporazumi za gostujue radnike/strunu obuku doputaju da do 11050 kvalificiranih mladih
ljudi (izmeu 18 i 40 godina) radi i ui u Njemakoj s ciljem usvajanja dodatnih specifinih vjetina
te doputa mladim Nijemcima rad i uenje u tim evropskim zemljama na recipronoj osnovi.
Trajanje boravka je ogranieno na 18 mjeseci. Njemaki poslodavci predaju ponude za rad i
usavravanje lokalnim uredima slube zapoljavanja, koji ih, bez ispitivanja njemakog trita rada,
prenose stranom uredu slube zapoljavanja kako bi se mladi tamo mogli prijaviti.
Prekogranini program
Dozvole za prekogranine radnike nisu vremenski ograniene, oni mogu raditi samo u unaprijed
definiranim graninim podrujima i u pravilu se moraju svakodnevno vraati u svoju zemlju (smiju
ostati do dva dana sedmino u Njemakoj). Strane radnike je mogue zaposliti ukoliko lokalna
sluba zapoljavanja potvrdi da nema na raspolaganju domaih radnika.
Program za sezonske radnike
Svrha ovog programa je da se popune slobodna radna mjesta u poljoprivredi, umarstvu i
sezonskim hotelima. Sezonski radnici mogu ostati u Njemakoj najvie devet mjeseci. Poslodavci
trae sezonske strane radnike i predaju lokalnim uredima za rad prijedloge ugovora u kojima
navode plae i radne uslove kao i odredbe o smjetaju koji osigurava poslodavac, obrocima i
organizaciji putovanja. Uredi odobravaju zapoljavanje stranih radnika nakon provjere lokalnog
trita rada i pregleda ugovora.
Program rada na ugovor
U okviru programa rada na ugovor, koji se temelji na bilateralnim radnim sporazumima, zaposlenici
stranih preduzea mogu raditi u Njemakoj ako su vezani uz projekt ili ugovor. Trajanje je
ogranieno na dvije ili tri godine. Za ovaj program je vano napomenuti da njemako preduzee
mora osigurati da strani kooperant plaa vei dio (njemake) plate migrantima u Njemakoj i da su
radnici pokriveni osiguranjem za sluaj isplate odtete.
Sistemi kvota:
Osim programa za sezonske radnike, ostali programi su podloni kvotama koje su razliite za svaki
od njih.
Minimalni standardi za zaposlenje odreeni zakonom

Za bilo koje trajanje zaposlenja koje traje due od mjesec dana, svaki poslodavac je obavezan
napisati, potpisati i zaposleniku predati odredbe ugovora o zaposlenju. U ovo spadaju: ime, poetak
i trajanje zaposlenja, opis posla, broj radnih sati, plata, godinji odmor, otkazni period, informacije
o plati i sporazumima preduzea. Isto vai i za znaajne promjene u ugovoru o radu ( 2 Zakona o
obavjetavanju o uslovima koji reguliraju radni odnos).
Plata
Plata ne smije biti manja od zakonom odreene minimalne plate u nekim sektorima i
opeprimjenjivih kolektivno ugovorenih stopa.
Radni sati i prekovremeni rad
Imate pravo na pauze i periode odmora. Ne smijete raditi vie od 48 sati sedmino (od ponedjeljka
do subote). Izuzeci su mogui. Prekovremeni rad se treba platiti ili adekvatno kompenzirati
slobodnim vremenom.
7

Godinji odmor
Radnici koji rade 5 dana u sedmici imaju pravo na 20 dana godinjeg odmora. Radnici koji rade 6
dana sedmino imaju pravo na 24 dana godinjeg odmora, a radnici koji rade 4 dana sedmino
imaju pravo na 16 dana godinjeg odmora. Poslodavac mora platiti godinji odmor. Iznos koji
radnik prima za dan godinjeg odmora zavisi od njegove prosjene plate.
Naknada za bolovanje
U sluaju bolesti, imate pravo na punu platu u trajanju od 6 sedmica i na naknadu u sluaju bolesti
nakon ovog perioda. Naknada u sluaju bolesti je nia od plate zaposlenika i isplauje se iz Fonda
za osiguranje u sluaju bolesti.
Zdravlje, sigurnost i nesree na radnom mjestu
Zdravlje i sigurnost ne smiju biti ugroeni na radnom mjestu. Radnici mogu zahtijevati poboljanja
ukoliko zdravstveni i sigurnosni uslovi nisu odgovarajui i ne smije ih se stavljati u nepovoljan
poloaj ukoliko to urade. Nesree na radnom mjestu se moraju prijaviti obaveznom njemakom
sistemu osiguranja za nesree. U sluaju nesree, imate pravo na lijeenje i ukoliko je potrebno
na penziju.
Zatita mladih na radnom mjestu
Rad djece je nezakonit. Dijete je osoba mlaa od 15 godina. Omladini (osobe mlae od 18 godina)
nije dozvoljeno da rade vie od 40 sati sedmino.
Porodiljska zatita
U pravilu, trudnice ne smiju raditi u posljednjih 6 sedmica trudnoe i 8 sedmica nakon poroda.
enama se ne smije dati otkaz tokom trudnoe i 4 sedmice nakon poroda. Trudnice koje nezakonito
borave u Njemakoj takoer imaju pravo na zdravstvenu njegu.
Zatita od otkaza
Nisu svi otkazi dozvoljeni zakonom. Zakonom propisani otkazni rok se mora potovati. Otkaz mora
biti opravdan. Do otkaza moe doi zbog linih ili razloga koji imaju veze sa ponaanjem radnika,
kao i zbog poslovnih razloga (na primjer, smanjen broj narudbi).
Za vie informacija, molimo posjetite:
http://www.gegenmenschenhandel.de/index.php?option=com_content&view=article&id=95&Itemid=54&lang=en
(privremeni sadraj, mogue promjene).
c. Informacije i web stranice za traenje posla:
Njemako
ministarstvo
vanjskih poslova
Savezna sluba
za zapoljavanje
(Bundersagentur
fr Arbeit)

http://www.auswaertigesamt.de/EN/Infoservice/FAQ/Uebersicht_node.html
http://www.arbeitsagentur.de/
(na njemakom jeziku)

Rad u Njemakoj
informacije i esto
postavljana pitanja
Informacije o radu
u Njemakoj

http://www.arbeitsagentur.de/nn_426332/EN/Navig
ation/Startseite/Englisch-Nav.html (na engleskom
jeziku)

Centralni ured za
za posredovanje
(ZAV)
Savezne slube
za zapoljavanje

EURESEvropska sluba
za zapoljavanje

Savezno
ministarstvo
rada i socijalne
pomoi

Njemaki savez
novinskih
izdavaa

Zentrale Auslands- und Fachvermittlung (ZAV) der


Bundesagentur fr Arbeit
Evropska sluba Savezne slube za zapoljavanje
ujedinjuje sve evropske slube u mreu od 15
regionalnih centara. Evropsku slubu podupiru
aktivnosti EURES-ovih savjetnika u graninim
podrujima, koji su odgovorni za lokalne agencije
za zapoljavanje.
http://www.europaserviceba.de/
Hotline: (+49) 228 713 13 13
Mrea za saradnju koju podupire Evropska komisija i
javne slube za zapoljavanje zemalja lanica
Evropske unije i Evropskog ekonomskog podruja i
vicarske

http://ec.europa.eu/eures/
http://www.bmas.de/portal/16702/startseite.htmlEn
glisch/Navigation/root.html
Bundesministerium fr Arbeit und Soziales (BMAS)
Wilhelmstrae 49, 10117 Berlin
Tel.: (+49) 03018 527-0
E-mail: info@bmas.bund.de
www.bdzv.de/zeitungswebsites.html
ili:
www.zeitung.de

Web stranice za
traenje posla

www.arbeitsamt.de
www.bewerbung.de
www.stellenmarkt.de
www.jobpilot.de
www.jobscout24.de
www.jobline.de
www.stepstone.de
www.karrieredirekt.de
www.jobware.de

Udruenje za
meunarodno
zapoljavanje
mladih

http://www.vij-au-pair.de/

Usluge
prekograninog
pronalaenja posla
i savjeti

Informacije, savjeti
i pronalaenje
radnih mjesta za
zaposlenike i
poslodavce.
Informacije o
ivotu i radu.
Informacije o
tritu rada,
zakonskim
propisima,
sistemima socijalne
sigurnosti samo
na njemakom
Popis nacionalnih i
regionalnih novina
u Njemakoj.
Mnoge su dostupne
i putem Interneta.
Njemake web
stranice za traenje
posla.

Informacije i
traenje posla za
au pair

o
Savezna sluba za zapoljavanje (Bundersagentur fr Arbeit): Sezonski radnici:
http://infobub.arbeitsagentur.de/berufe/start?dest=profession&profid=513&name=Saisonarbeiter/in%20 (Poljoprivreda - Landwirtschaft)
http://infobub.arbeitsagentur.de/berufe/docroot/r2/blobs/pdf/archiv/513.pdf
o
EUROPA: Ulaz u Evropsku Uniju : http://europa.eu/scadplus/leg/en/lvb/l33068.htm
o
HZZ (Hrvatska):
http://www.hzz.hr/default.aspx?id=4540; http://www.hzz.hr/default.aspx?id=4601
o
FZZZ (BiH): http://www.fzzz.ba/
o
ZZRS (Srbija): http://www.zzrs.org/
o
BERUFNET Informacije o vie od 6.300 zanimanja u Njemakoj
http://www.berufenet.arbeitsagentur.de/berufe/index.jsp
9

o
o
obrazovanje.
o
o

JOBBRSE Berza poslova i kandidata Savezne slube za zapoljavanje


http://www.abimagazin.de/index.htm - ABI, internet stranica za srednjokolsko
Sve o izboru karijere, studiranju, strunom usavravanju i karijerama
planet-beruf.de Sve o strunom usavravanju.
BERUFE-Universum program samostalnog kolovanja

4. Imigracija u svrhu studiranja


a)

Uslovi ulaska i boravka za studente

Postupak
o
Ukoliko planirate studirati u Njemakoj, prvi korak je da odredite njemaku instituciju na
kojoj elite da studirate.
o
Nakon toga, morate podnijeti zahtjev za studentsku vizu ambasadi Njemake u vaoj zemlji
barem 3 mjeseca unaprijed.
o
Ambasada Njemake e zahtjev za vizu proslijediti uredu za strance u mjestu u kojem se
nalazi univerzitet.
o
Ambasada Njemake e izdati vizu za ulazak nakon to ured za strance da odobrenje.
Zahtjev za vizu se moe podnijeti iz sljedeih razloga:
Razlog za podnoenje zahtjeva mora biti jedan od sljedeih:
o
prijava na studij boravina dozvola za razdoblje od 9 mjeseci
o
pohaanje pripremnih kurseva ili studijskih kolegija boravina dozvola za razdoblje od 2
godine
o
studiranje na visokokolskoj ustanovi boravina dozvola za razdoblje od 2 godine uz
mogunosti
produenja za jo 2 godine
o
pohaanje kurseva jezika boravina dozvola vai samo za razdoblje trajanja kursa.
Vrste viza: Viza za kandidate i studentska viza
o
studentska viza (Visum zu Studienzwecken) (vrijedi za razdoblje od jedne godine)
o
viza za potencijalne studente za upis na univerzitet (Visum zur Studienbewerbung) koji
se prijavljuju na univerzitet (vrijedi za razdoblje od tri mjeseca i postoji mogunost produenja do
najvie est mjeseci).
Za dobivanje vize u svrhu kolovanja potrebno je sljedee
o
dokaz o upisu na visokokolsku ustanovu u Njemakoj ili potvrda/pismo o primanju na
priznatu obrazovnu ustanovu u Njemakoj, prije svega u svrhu sticanja strunih kvalifikacija.
Umjesto navedene potvrde moe se priloiti:

pismo kojim obrazovna ustanova potvruje predregistracijski status studenta za


odreeno mjesto,

pismo koje potvruje kandidatski status, ili

pismo univerziteta ili predstudijskog pripremnog kursa (Studienkolleg) koje


potvruje da je za odluku o molbi za upis potrebno lino prisustvo stranca na univerzitetu.
Ovim se pismom mora potvrditi da je molba kandidata provjerena i da postoji osnova na
temelju koje se moe oekivati da e kandidat biti primljen.
o
kandidati koji jo nisu primljeni mogu samo podnijeti zahtjev za vizu za kandidate. Ova viza
vai 3 mjeseca i moe se kasnije promijeniti u boravinu dozvolu u svrhu studiranja nakon
zvaninog upisa. Dodatnu mogunost predstavlja viza za kurs jezika. Meutim, ova viza vai samo
tokom trajanja kursa.
o

potvrda o znanju njemakog jezika ili namjera pohaanja kursa jezika u Njemakoj
10

o
dokaz o odgovarajuem zdravstvenom osiguranju,
o
ivotni trokovi studenta: Iznos finansijskih sredstava za koje strani student iz zemlje koja
nije lanica Evropske unije mora dokazati da mu je mjeseno dostupan, sada je zakonski reguliran
kao jednak maksimalnom BafG (podrci za obrazovanje) nivou.
o
dokaz o dovoljnim financijskim sredstvima (najmanje 585 eura mjeseno ili 7.020 eura
godinje).
na primjer:

potvrde o prihodu i imovini roditelja ili drugih jamaca

izjava o obavezi (zvanina garancija plaanja) uredu za strance, kojom se garantira


pokrivanje trokova ivota stranog studenta; ili

sigurnosna uplata na blokirani raun u Njemakoj ili

godinje obnovljiva garancija banke u finansijskim ustanovama u Njemakoj

priznata stipendija/dotacija koju daju javni fondovi u zemlji porijekla/Njemakoj ili


koju dodjeljuje fondacijska organizacija priznata u Njemakoj
o dokaz o ranijem visokom obrazovanju ili kvalifikacijama steenim do sada;
o maloljetni studenti: kako bi studirali u Njemakoj, moraju priloiti pisano doputenje potpisano
od osobe/osoba odgovornih za brigu i staranje o njima.
Registracija i boravina dozvola
Po dolasku u Njemaku morate odmah registrirati svoje mjesto boravka u registracijskom uredu
(Einwohnermeldeamt) i pokazati svoju vizu njemakom uredu za prijavu stranaca
(Auslnderamt), gdje e biti izmijenjena u boravinu dozvolu u svrhu kolovanja
Preduslovi za studiranje na visokoobrazovnoj ustanovi u Njemakoj
o
poznavanje jezika. U pravilu, morat ete poloiti jedan od sljedeih ispita:

TestDaf u centrima za testiranje u zemlji porijekla ili

"Deutsche
Sprachprfung
fr
den
Hochschulzugang
auslndischer
Studienbewerber" (DSH) na lokalnom univerzitetu u NJemako
o
prijemni ispiti za utvrivanje znanja (Feststellungprfung): nisu obavezni za sve
univerzitete (dravljani Albanije moraju poloiti Feststellungprfung u Njemakoj; moete pohaati
pripremni kurs u trajanju od 2 semestra za Feststellungprfung na Studienkolleg)
o
priznavanje kvalifikacija (odgovarajue kvalifikacije za visoko obrazovanje)
o
pripremni kursevi (za imigrante ije se zavrne kolske kvalifikacije mogu priznati
samo po polaganju prijemnog ispita za utvrivanje znanja)
o
za Srbiju, Crnu Goru, Kosovo, Bosnu i Hercegovinu, Hrvatsku i Makedoniju:

treba proi prijemni ispit visokoobrazovne ustanove u vaoj zemlji


o
za Albaniju:

treba proi prijemni ispit za utvrivanje znanja u Njemakoj. Moete pohaati


dvosemestralni, pripremni kurs za polaganje ispita za utvrivanje znanja na studijskom
kolegiju
Studentski rad
Za studente koji ne dolaze iz zemalja lanica Evropske unije i Europskog ekonomskog (EEA), rad je
ogranien. Dozvoljeno im je da rade 90 punih radnih dana ili 180 dana pola radnog vremena
godinje.
Meunarodni studenti koji nisu iz zemalja lanica Evropske unije ne smiju biti samozaposleni niti
raditi nezavisno!
Ako elite raditi vie od 90 punih radnih dana ili 180 dana na pola radnog vremena, potrebno vam
je odobrenje agencije za zapoljavanje i ureda za strance. Dobivanje odobrenja zavisi o situaciji na
tritu rada u mjestu studiranja. U podrujima s visokom nezaposlenou neete imati velike anse
za rad due od 90 dana.
Ako pohaate kurs jezika ili studij na pripremnom fakultetu, propisi su stroiji nego za redovne
studente. U tim sluajevima smijete raditi samo uz odobrenje ureda za strance i agencije za
zapoljavanje i samo u vrijeme kada nemate predavanja.
11

Stranim studentima je dozvoljeno da rade u Njemakoj do godinu dana nakon diplomiranja.


Meutim, posao mora imati veze sa poljem studija.
b. Stipendije za diplomski i poslijediplomski studij
Finansijska pomo:
Nema puno oblika finansijske pomoi za meunarodne studente u Njemakoj. Najprije bi trebalo
kontaktirati socijalni ured u uredu za pruanje informacija studentima Studentenwerk ili
meunarodne akademske urede univerziteta. Tamonji savjetnici znaju ko je na pojedinom
univerzitetu zaduen za pomo meunarodnim studentima s finansijskim potekoama. Socijalni
uredi pruaju i informacije o dravnoj finansijskoj pomoi za koju biste se moda mogli prijaviti.
Dravna pomo za struno obrazovanje:
Dravna pomo koja se temelji na Zakonu o pomoi za struno obrazovanje
(Bundsausbildungsbefrderungsgesetz BafG) isplauje se pola kao dotacija, a pola kao
beskamatni kredit koji se vraa u ratama nakon zapoljavanja. Njemaka vlada nudi studentima na
viim nivoima studija ili strunog obrazovanja mogunost traenja kredita s niskim kamatama. I
strani se studenti mogu prijaviti za BafG ili studentski kredit (Bildungskredit). No morate zadovoljiti
neke od sljedeih uslova:
o
o
o
o
o

imati boravite u Njemakoj prije studija;


imati priznati status izbjeglice ili azilanta;
biti dravljanin zemlje lanice Evropske unije i raditi u Njemakoj prije poetka studija;
posao i smjer studija moraju biti sadrajno povezani;
mogui su i drugi uvjeti.

Molimo vas da se obratite studentskoj slubi na vaem fakultetu kako biste saznali je li vam
dostupan BafG ili neka druga vrsta studentskog kredita.
Dotacije i stipendije
Meunarodni studenti mogu se obratiti brojnim organizacijama i zatraiti dotacije ili stipendije.
Neke od njih su: DAAD, politike fondacije, religijske organizacije ili poslovne i industrijske
organizacije. I same obrazovne ustanove nude odreeni broj stipendija ili dotacija, na primjer, za
studente u partnerskim ustanovama koji su u zavrnoj fazi studija ili rade na doktoratu.
Uslovi:
o
nadprosjene akademske sposobnosti za predmet koji je u pitanju i
o
posebna politika ili socijalna angairanost
o
lina i socijalna situacija kandidata od sporednog su znaaja
Najiri izbor programa stipendija za njemake i strane studente (postdiplomce i istraivae) nudi
DAAD. Internetska baza podataka stipendija prua praktinu mogunost traenja razliitih vrsta
stipendija, ukljuujui i one koje nude ostale fondacije. Dodatni kontakti navedeni su u popisu
linkova.
c. Popis glavnih univerziteta i fakulteta:
o
o
o
o
o
o
o

Universitaet Augsburg: http://www.uni-augsburg.de/


Fachhochschule fr Technik und Wirtschaft Berlin (Visoka struna kola za ekonomiju):
http://www.fhw-berlin.de/
Freie Universitt Berlin : http://www.fu-berlin.de/
Humboldt-Universitt : http://www.rz.hu-berlin.de/
Technische Universitt Berlin : http://www.tu-berlin.de/
Ruhr-Universitt, Bochum: http://www.uni-bochum.de/
Rheinische Friedrich-Wilhelms-Universitt (Bonn): http://www.uni-bonn.de/
12

o
Dortmund University: http://www.uni-dortmund.de
o
Technische Universitt Dresden (Tehniki univerzitet): http://www.tu-dresden.de/
o
Heinrich-Heine-Universitt Dsseldorf: http://www.uni-duesseldorf.de/
o
University of Frankfurt am Main: http://www.uni-frankfurt.de/
o
Albert-Ludwigs-Universitt-Freiburg: http://www.uni-freiburg.de/
Universitt, Hamburg: http://www.uni-hamburg.de/
o
o
Technische Universitt, Hamburg-Harburg (Tehniki univerzitet): http://www.tuhamburg.de/
o
Ruprecht-Karls-Universitt, Heidelberg: http://www.uni-heidelberg.de/
o
Universitt Kaiserslautern: http://www.uni-kaiserslautern.de/
o
Universitt Karlsruhe: http://www.uni-karlsruhe.de/
o
Fachhochschule Karlsruhe (Visoka struna kola): http://www.fh-karlsruhe.de
Universitt zu Kln: http://www.uni-koeln.de/
o
o
Fachhochschule Koeln (Visoka struna kola): http://www.fh-koeln.de
o
Universitt zu Konstanz: http://www.uni-konstanz.de/
o
Universitt zu Leipzig: http://www.uni-leipzig.de/
o
Johannes Gutenberg Universitt, Mainz: http://uni-mainz.de/
Universitt zu Mannheim: http://www.uni-mannheim.de/
o
o
Ludwig Maximilians Universitt, Mnchen: http://www.uni-muenchen.de/index.html
o
Technische Universitt Mnchen (Tehniki univerzitet):
http://portal.mytum.de/tum/wir_ueber_uns/index_html_en
Fachhochschule Mnchen (Visoka struna kola):
o
http://www.informatik.fh-muenchen.de/
o
Westflische WilhelmsUniversitt, Mnster: http://www.uni-muenster.de/
Fachhochschule Mnster (Visoka struna kola): http://www.uni-muenster.de/FH/
o
o
Universitt, Passau: http://www.fmi.uni-passau.de/en/
o
University of Stuttgart: http://www.uni-stuttgart.de/
o
Eberhard-Karls-Universitt, Tbingen: http://www.uni-tuebingen.de/
o
Universitt, Ulm: http://www.uni-ulm.de/
d. Korisni linkovi za kolovanje u Njemakoj

Njemako
ministarstvo
vanjskih
poslova
Platforme za
studiranje u
Njemakoj

Vodi kroz
visoko
obrazovanje

http://www.auswaertigesamt.de/EN/EinreiseUndAufenthalt/LernenUndArb
eiten/ArbeiteninD_node.html

Studiranje u Njemakoj
Informacije i esto
postavljana pitanja.

www.campus-germany.de
www.bildungsserver.de
www.study-in-germany.de/
www.study-in.de
www.internationalestudierende.de/en/home/quicklinks/
http://www.hochschulkompass.de/en/

Informacije o studiranju,
istraivanju i ivotu u
Njemakoj (njemaki i
engleski + esto
postavljana pitanja).

http://www.higher-educationcompass.de/international_cooperations.html

Informacije o
visokoobrazovnim
institucijama te
fakultetskim stepenima.
Informacije o
meunarodnim
sporazumima o suradnji.

13

DAAD:
Deutscher
Akamedische
r Austaucsh
Dienst/Njem
aka sluba
za razmjenu
studenata

German
Studentenwe
rk

http://www.daad.de/deutschland/en/

Informacije za
strance o uslovima upisa
na fakultete, zahtjevima
za poznavanje jezika,
stipendijama i ivotu u
Njemakoj.

http://www.daad.de/stipendien/en/

Baza podataka o
stipendijama po
zemljama.
Informacije za
meunarodne studente.

http://www.internationalestudierende.de/en/home/

Popis kolarina u razliitim


saveznim dravama u
Njemakoj.

Platforme za
studiranje u
Njemakoj

Goethe
institut

Test DaF

http://www.internationalestudierende.de/en/prepare_your_studies/financin
g/tuition_fees/
http://www.campus-germany.de
http://www.study-in.de/en/
http://www.internationalestudierende.de/en/home/quicklinks/
http://www.studienwahl.de

irom svijeta
http://www.goethe.de/enindex.htm
Bosna i Hercegovina - Sarajevo
http://www.goethe.de/ins/ba/sar/deindex.htm
Hrvatska - Zagreb
http://www.goethe.de/ms/zag/deindex.htm
Srbija i Crna Gora - Beograd
http://www.goethe.de/ms/bel/deindex.htm
http://www.testdaf.de/
Ispitni centri  irom svijeta

DSH

http://www.daad.de/deutschland/deutschlernen/13856.en.html

Ispit
procjene

http://www.self-assessment.tu9.de
http://www.testas.de
http://www.ask.fhkonstanz.de/TASK/TASK_Info.pdf
http://www.studienkolleg.de/

Studienkolleg

Informacije o studiranju,
istraivanju i ivotu u
Njemakoj (njemaki i
engleski + esto
postavljana pitanja;
Programi razmjene, radne
dozvole, traenje posla,
porezi i osiguranje za
nezaposlene.
Informacije o jezikim
kursevima, jezikim
ispitima, prijemnim
ispitima i ostale
informacije za studente o
ivotu u Njemakoj

Informacije o TestDaf
ispitima i meunarodne
lokacije na kojima se
moe dobiti potvrda o
vladanju njemakim
jezikom.
Informacije o DSH i
pripremni kursevi te
ostale informacije o
uenju njemakog jezika.
Informacije i ispiti za
samoprocjenu.

Pripremni kursevi u
Njemakoj za prijamne
ispite Feststellungsprufug

14

ASSIST

http://www.uni-assist.de/

Njemaki
sistem
socijalnog
osiguranja
Studentske
organizacije

www.deutsche-sozialversicherung.de

Internetske
stranice za
traenje
posla za
studente
Novana
sredstva,
stipendije,
dotacije
linkovi

www.aiesec.de
www.elsa-germany.org
www.iaeste.de
www.fs.tum.de/
www.studentenjob24.de
www.jobber.de
www.jobscanner.de
www.jobworld.de
www.jobs.zeit.de
DAAD- Stipendije za strane studente i naunike
(broura);
www.daad.de/i
www.funding-guide.de
www.bafoeg.bmbf.de
www.bildungskredite.de

The Otto Benecke Stiftung e.V. (OBS): nevladina


organizacija koja se bavi migracijama,
integracijama i manjinama
http://www.obs-ev.de/

Pojednostavljeni postupci
prijave na 50 njemakih
univerziteta
Informacije o pet stubova
njemakog sistema
socijalnog osiguranja
(njemaki, engleski)
Informacije o studiranju,
ivotu, radu itd.

Internetska radna
razmjena za studente i
one u potrazi za
akademskim poslovima
Informacije o dotacijama i
mogunostima za
finansiranje za
meunarodne studente,
postdiplomce i
postdoktorante
koje nude DAAD i ostale
odabrane organizacije.
Informacije o finansijskoj
pomoi, obrazovnim
dotacijama i sl. (engleski),
kursevima jezika i
pripremnim kursevima

5. Boravak u Njemakoj
Da bi stranac mogao ui u Njemaku i boraviti u njoj, mora imati boravinu dozvolu. Prema zakonu
o imigraciji postoje samo dvije vrste boravine dozvole: privremena boravina dozvola
(ograniena) i stalna dozvola za naseljenje (neograniena); ova druga ne ukljuuje
geografska ogranienja i omoguava nositelju obavljanje plaenog posla ili samozapoljavanje.
Za prvi ulazak u zemlju potrebna je viza za Saveznu republiku (nacionalna viza) koja se zatim
pretvara u boravinu dozvolu ili dozvolu za nastanjenje u Njemakoj. Neograniena dozvola za
nastanjenje moe se dobiti nakon to je stranac imao boravinu dozvolu pet godina i zadovoljio
dodatne uslove (ima siguran prihod, nije krivino gonjen, posjeduje odgovarajue poznavanje
njemakog jezika, itd.)
a.
Boravina dozvola (ograniena)
Boravina dozvola daje privremeno pravo boravka. Njeno izdavanje podlono je uslovima i moe se
produiti. Boravina dozvola izdaje se vezano uz svrhu boravka. Boravina dozvola izdaje se na
osnovu jedne od sljedeih svrha boravka:
o
o
o
o
o

zapoljavanje ili samozapoljavanje


humanitarni ili politiki razlozi ili razlozi koji se temelje na meunarodnom zakonu
porodini razlozi (naknadna imigracija lanova porodice)
kolovanje ili struna obuka
posebna boravina prava (na primjer, za bive njemake dravljane)

Posjedovanje vize predstavlja osnovu za pravo na boravak.


15

b.
Dozvola za nastanjenje (neograniena)
lan 9 Zakona o boravku definira ope preduslove za izdavanje dozvole za nastanjenje. Strani
dravljanin koji podnosi zahtjev:
o
mora posjedovati boravinu dozvolu pet godina i
o
mora imati odgovarajui ivotni prostor za sebe i svoju porodicu
o
uplaivao je obavezne ili dobrovoljne doprinose u zakonski penzioni fond najmanje 60
mjeseci
o
ima dovoljno poznaje njemaki jezik, kao i poznaje pravni i drutveni sistem i nain ivota u
Njemakoj
o
ima radnu dozvolu (ako je zaposlenik) i
o
ne predstavlja prijetnju javnoj sigurnosti i redu.
Napomena: Stalna boravina dozvola ili pravo na stalni boravak, a koji su dodijeljeni prije 1.
januara 2005. godine, sada se smatraju dozvolom za nastanjenje. Sve druge vrste privremenih
boravinih dozvola sada se smatraju boravinim dozvolama za posebne svrhe.
Za vie informacija posjetite web stranice:
Savezno ministarstvo unutranjih poslova: http://www.zuwanderung.de/
Savezno ministarstvo vanjskih poslova: http://www.auswaertiges-amt.de/

6. Postupci za dobivanje azila


Kratki saetak nacionalne politike dobivanja azila
Politika savezne vlade o strancima i azilu temelji se na Zakonu o imigraciji koji je stupio na snagu 1.
januara 2005. S njegovom primjenom znaajno je poboljana i definicija politikog azila. Sada se
kao temelj davanja izbjeglikog statusa prema enevskoj konvenciji ne uzima samo dravni progon,
ve i progon ne-dravnih aktera. U novom je zakonu posebno navedena i zatita od progona na
osnovu spola.
Od novembra 2006. godine sve osobe pod dodatnom zatitom (Duldung) mogu dobiti dozvolu za
nastanjenje, ali samo ako mogu dokazati da su redovno zaposlene. Prije primjene ovog novog
propisa izbjeglice su imale nesiguran pravni status, iako su mnogi od njih godinama ivjeli u
Njemakoj.
Ulazak
Podnoenje zahtjeva za azil
Ako se stranac deklarira kao traitelj azila kada je ve u zemlji, bit e upuen u najblii prihvatni
centar i tamo smjeten. Razmjetaj traitelja azila temelji se na prihvatnim kvotama koje su
zakonski odreene za svaku njemaku saveznu dravu. Traitelj azila e otii tamo i predati svoj
zahtjev jednom od vanjskih ogranaka Saveznog ureda smjetenom do prihvatnog centra. U
ogranku e se otvoriti dosje traitelja azila u sklopu sistema MARiS. Provjerava se je li zahtjev
predan prvi put ili je ve bilo ranijih zahtjeva. Podaci o traitelju azila uporeuju se podacima iz
Centralnog registra stranaca. Nadalje, traitelju azila uzimaju se otisci prstiju i fotografira ga se pri
podnoenju zahtjeva. Zatim mu se izdaje privremena boravina dozvola, ime mu se daje pravo
privremenog ostanka u zemlji, do donoenja odluke o azilu.
Odluka
Odluku o zahtjevu za azilom donosi Savezni ured nakon sasluanja traitelja azila i nakon istrage
kojom se utvruju injenice i okolnosti sluaja, ako je to potrebno.

16

Posljedice odluke
Ako se odredi da podnositelj zahtjeva ima pravo na azil (a) ili da su ispunjeni uslovi iz lana 60,
stav 1 njemakog Zakona o boravku, podnositelj dobiva legalni status unutar saveznog podruja,
kako je definirano enevskom konvencijom, i dobiva boravinu dozvolu zahvaljujui kojoj smije
pronai plaeni posao.
Tokom boravka u Njemakoj
Dobiva se i finansijska pomo i pomo u obliku osiguranja smjetaja, odjee, kolovanja (boravak
dui od 3 mjeseca), zdravstvene zatite.
Sloboda kretanja: Podnositelji zahtjeva mogu se slobodno kretati unutar centra za smjetaj i izvan
njega te po zajednikim sadrajima smjetaja. Meutim, nemaju pravo tvrditi da ive u odreenoj
saveznoj dravi ili u odreenom mjestu.
Zaposlenje: Podnositeljima zahtjeva omoguava se pristup tritu rada godinu dana nakon
podnoenja zahtjeva za azilom. No, posao mogu dobiti samo ako se to radno mjesto ne moe
popuniti njemakim dravljaninom, dravljaninom neke od zemalja lanica Evropske unije ili drugim
strancem koji ima preferirani boravini status. Potrebna je radna dozvola koju izdaje ured za
zapoljavanje. Izuzeci su mogui samo u sluajevima posebno tekih ivotnih uslova.
To nije doivotni status
Oduzimanje statusa azilanta ili izbjeglice ne znai automatski gubitak prava na boravak jer je
navedena osoba moda u meuvremenu (neovisno o statusu azilanta) ostvarila pravo na boravak
po nekim drugim osnovama. Nakon najvie tri godine BAMF ima obavezu utvrditi treba li status biti
oduzet. Ako ne treba i ako osoba ima boravinu dozvolu tri godine, moe zatraiti stalnu dozvolu
za nastanjenje.
Organizacije ukljuene u postupke dobivanja azila i povratka
o
Savezni ured za migracije i izbjeglice (Bundesamt fr Migration und Flchtlinge / BAMF)
o
Prihvat/smjetaj: lokalne i regionalne vlasti u saradnji s pruateljima usluga
o
Savjetovanja vezana za ostanak u Njemakoj: organizacije za socijalnu zatitu,
volonterske agencije, lokalne inicijative, lokalna i regionalna vijea za izbjeglice, ProAsyl itd.
o
Savjetovanja pred odlazak i mogui povratak: organizacije za socijalnu zatitu,
volonterske agencije, lokalne inicijative, vijea za izbjeglice, lokalne i regionalne vlasti,
Savjetovalite za povratak Meunarodne organizacije za migracije u Berlinu itd.
o
Mogua deportacija: lokalni uredi za strance i pogranina policija
Korisni linkovi o pitanjima azila i povratka
Njemako
ministarstvo
vanjskih
poslova
Savezni ured
za migracije i
izbjeglice
(BAMF)

http://www.auswaertigesamt.de/EN/EinreiseUndAufenthalt/Asylrecht_node.
htm

Informacije o pitanjima
azila

www.bamf.de

Informacije o
REAG/GARP programima
i drugim projektima
povratka

Frankenstrae 210
90461 Nrnberg
Tel. (+49 911) 943 - 4401
Fax: (+49 911) 943 4007
email: info@bamf.bund.de

17

Savezni
vladin
povjerenik za
migracije,
izbjeglice i
integraciju

Dravna
policija

IOM

Bundesbeauftragte der Bundesregierung fr


Migration, Flchtlinge und Integration
Bundeskanzleramt
Willy-Brandt-Strae 1
10557 Berlin
Tel.: 030-4000-1640 oder 01888-400-1640
Fax: 030-4000-1606 oder 01888-400-1606
E-Mail: internetpost@integrationsbeauftragte.de
Internet: www.integrationsbeauftragte.de
Bundespolizeidirektion:
Koordinierungsstelle des Bundes fr
Rckfhrungsangelegenheiten
Roonstrae 13
56068 Koblenz
Tel.: 0261-3990
Fax: 0261-399-218
E-Mail: bpold@polizei.bund.de
Internet: www.bundespolizei.de
IOM Nrnberg
Frankenstrasse 210
D-90461 Nrnberg
Tel: +49 (0)911 / 43 00 -0
Fax: +49 (0)911 / 43 00 -260
e-mail: iom-germany@iom.int
Internet: http://www.iom.int/germany/

Pitanja azila, izbjeglica i


migracija

7. Spajanje porodice
Ko ima pravo?
Moete migrirati u Njemaku kako biste se pridruili lanu svoje porodice ako ste mu:
o
suprunik
o
vjerenik/vjerenica
o
roditelj djeteta koje je u Njemakoj
o
dijete
mlae od 16 godina
mlae od 18 godina, a iji je roditelj (ili oba roditelja) izbjeglica ili traitelj azila
Izmeu 16 i 18 godina, a govorite njemaki i moete se uklopiti u njemaki nain
ivota
o
izdravani lan obitelji koji bi se naao u posebno tekim ivotnim uslovima bez
podrke lana porodice koji je u Njemakoj
Uslovi
Moete migrirati u Njemaku kako biste se pridruili lanu svoje obitelji koji:
o
je njemaki dravljanin
o
ima dozvolu za nastanjenje
o
ima boravinu dozvolu za rad ili za humanitarnu zatitu
o
je poslijediplomski student ili student sa stipendijom
Opi uslovi za imigraiju lanova porodice su sljedei:
o
lan porodice ve legalno ivi u Njemakoj, to znai da ima boravinu dozvolu ili
dozvolu za nastanjenje
o
osiguran je odgovarajui ivotni prostor
o
lan porodice ima dovoljna finansijska sredstva za izdravanje bez traenja javne
pomoi (socijalne pomoi za izdravanje) i
o
nema temelja za izgon
18

Molimo obratite panju da suprunici i maloljetna, nevjenana djeca mogu dobiti pravo boravka
samo ako stranac nositelj) (npr. student ili gostujui nauni radnik) lino posjeduje boravinu
dozvolu.
Posebni uslovi
Ovisno o pojedinanim okolnostima, moraju se ispuniti posebni uslovi:
o
Osobe koje imaju pravo na azil i izbjeglice priznate prema enevskoj konvenciji mogu biti
izuzete od zahtjeva da prikau dovoljan ivotni prostor i nezavisni izvor finansijskih sredstava jer
takve osobe ne mogu ivjeti sa svojim porodicama u vlastitoj zemlji zbog politikog progona.
o
Suprunici i djeca njemakih dravljana takoer imaju pravo na boravine dozvole bez
prikazivanja dokaza o dovoljnom ivotnom prostoru i finansijskim sredstvima.
o
lanovima porodice onih stranaca koji su dobili boravinu dozvolu na odreenim
humanitarnim osnovama moe se dopustiti naknadna imigracija tek nakon razmatranja
pojedinanog sluaja; nadalje, takvi lanovi porodice moraju dobiti pravo na boravinu dozvolu na
humanitarnoj osnovi ili na osnovi meunarodnog zakona.
o
Naknadna imigracija nije dozvoljena lanovima porodice ako lan porodice koji ivi u
Njemakoj ima samo privremenu dozvolu boravka ili je u Njemakoj samo zato to ne moe biti
deportiran u blioj budunosti (lan 20, stav 3 Zakona o boravku)
o
Roaci koji nisu suprunici ili nevjenana, maloljetna djeca mogu naknadno imigrirati samo
ako je to potrebno da bi se izbjegli posebno teki ivotni uslovi.
o
lanovi porodice ije je dravljanstvo razliito od dravljanstva lana porodice koji je ve u
Njemakoj podloni su odredbama o ulasku i boravku koje se odnose na dravljanstvo tih lanova
porodice, na primjer pogodnostima vezanim uz dobivanje vize i slino.
Podnoenje zahtjeva za boravinu dozvolu radi pridruivanja lanu porodice
Zahtjev za boravinu dozvolu podnosite lino u njemakom diplomatskom predstavnitvu u svojoj
zemlji, barem 3 mjeseca prije planiranog polaska.
Predaja dokumenata:
o
dva/tri ispunjena zahtjeva za boravinu dozvolu
o
dvije/tri novije fotografije poput onih za paso u veliini prikazanoj u zahtjevu
o
paso koji e biti vei jo najmanje 10 mjeseci od dana odlaska u Njemaku, s dvije
prazne stranice
o
dokaz o dovoljnom ivotnom prostoru za vas i vau porodicu u Njemakoj
o
za suprunika
meunarodno priznat, ovjeren vjenani list
registraciju boravka suprunika u Njemakoj
o
za vjerenika/vjerenicu

meunarodno priznat, ovjeren izvod iz matine knjige roenih

potvrda ili garancija njemakog matinog ureda o dogovorenom vjenanju

registracija boravka vjerenika/vjerenice u Njemakoj


o
Za roditelja koji se pridruuje djetetu u Njemakoj

meunarodno priznat, ovjeren izvod iz matine knjige roenih vaeg djeteta


o
Za dijete koje se pridruuje roditelju/roditeljima u Njemakoj

djetetov meunarodno priznat, ovjereni izvod iz matine knjige roenih

registracija boravka roditelja u Njemakoj

dokaz o pravu na staranje u sluajevima kada se dijete pridruuje samo jednom


roditelju
 sudska odluka slubeno prevedena na njemaki
 potvrda o smrti slubeno prevedena na njemaki

19

Korisni linkovi za spajanje porodice


Njemako
ministarstvo
vanjskih poslova

http://www.auswaertigesamt.de/EN/EinreiseUndAufenthalt/Zuwanderungsrecht
_node.html

Savezno
ministarstvo
unutranjih
poslova

http://www.zuwanderung.de/ZUW/DE/Zuwanderung_
geschieht_jetzt/ZuwanderungAZ/Functions/AZ_catalo
g.html?nn=921658&lv2=1134056&lv3=921114

Savezni ured za
migracije i
izbjeglice(BAMF)

http://www.integration-indeutschland.de/cln_011/nn_282904/SubSites/Integrat
ion/EN/02__Zuwanderer/zuwanderernode.html?__nnn=true
http://emn.sarenet.es/Downloads/download.do;jsessi
onid=18E06EFAAEB3A29CDEAC835CD1784AF3?fileID
=579

Zakoni na
internetu

http://www.legislationline.org/?tid=137&jid=21&less
=false

Informacije o
pridruivanju
lanovima
porodice u
Njemakoj
Informacije o
naknadnoj
imigraciji
uzdravanih
lanova porodice.
Informacije o
spajanjuporodicei

Radni dokument:
Spajanje
porodice u
Njemakoj
Informacije o
zakonima o
spajanju porodice
u Njemakoj,
ustavno pravo,
Zakon o
strancima

8. Sistem zdravstvene zatite


Njemaka zdravstvena zatita je izrazito decentralizirana. Svaka od 16 drava dijeli odgovornost sa
sredinjom vladom za izgradnju i odravanje bolnica, a pruatelji zdravstvenih usluga kojima
rukovodi drava imaju odreenu kontrolu nad tekuim poslovima. Od 2030 njemakih bolnica, njih
790 je javno vlasnitvo, 820 ih je privatno i neprofitno, a 420 privatno profitno. Katolike i
protestantske crkve vode mnoge bolnice uz pomo saveznih ili dravnih subvencija. U pravilu,
bolnice su opremeljene sofisticiranom tehnologijom i pruaju visok nivo komfora.
Pruatelji usluga zdravstvene zatite
Glavni pruatelji usluga zdravstvene zatite u Njemakoj su ljekari, stomatolozi i tri tipa bolnica
(javne, privatne neprofitne i privatne profitne). Zdravstvena industrija ukljuuje i velike
farmaceutske kompanije i proizvoae razliite medicinske opreme. Odjeli za javno zdravstvo,
kojima upravljaju pokrajine (Lnder), nisu vaan dio njemake zdravstvene zatite.
Liste ekanja na postupke su rijetke. Medicinski objekti opremljeni su vrhunskom tehnologijom, a
obavezni planovi zdravstvenog osiguranja pruaju gotovo potpuno pokrie veine medicinskih
postupaka i lijekova. Gotovo svako u Njemakoj ima pristup ovom sistemu, bez obzira na prihode ili
socijalni status.
Posjeta ljekaru
Svako ko posjeuje ljekara mora platiti kvartalnu taksu. U sluaju akutne bolesti ili nesree, pregled
ete moi obaviti odmah ili istog dana. U ostalim sluajevima morate raunati na ekanje od
nekoliko dana, ponekad sedmica, pogotovo kod stomatologa ili specijaliste.

20

Nakon pregleda dobit ete recept za propisani lijek, za koji se obino u apotekama plaa
ujednaena naknada od pet eura po punjenju. Dostupni su i bezreceptni lijekovi i besplatan savjet
u svim apotekama, bez posjete ljekaru.
Hitni sluajevi
Ukoliko vam zatreba ljekar nou, za vikend ili na dan praznika, pomoi e vam sluba hitne
medicinske pomoi. Idite u bolnicu ili telefonom nazovite 0 11 88 ili 0 11 33 gdje e vas spojiti sa
slubom hitne medicinske pomoi. Oni e vam rei koje su apoteke otvorene.
Njemako socijalno osiguranje je sistem obveznog osiguranja koje ima dominantnu ulogu u
sveukupnoj socijalnoj sigurnosti Njemake. Temelji se na solidarnosti zajednice osiguranika i prua
efikasnu finansijsku zatitu od velikih ivotnih rizika i njihovih posljedica, ukljuujui bolest,
nezaposlenost, starost, industrijske ozljede i potrebu za dugotrajnom njegom.

9. Sistem socijalnog osiguranja


Doprinosi za socijalnu sigurnost u Njemakoj
U sistem socijalnog osiguranja u Njemakoj ulazi se kroz zdravstveno osiguranje. Svako ko je
samozaposlen
moe odabrati izmeu dobrovoljnog, zakonskog ili privatnog zdravstvenog
osiguranja. Veina zaposlenika sa stalnim dohocima morat e automatski ui u "Gesetzliche
Krankenkasse" (jednu od mnogih polu-javnih ustanova zdravstvenog osiguranja).
Poslodavac prijavljuje zaposlenika u odabranu kuu koja se bavi zdravstvenim osiguranjem.
Zaposlenik je tada automatski prijavljen za dugotrajno osiguranje. Kua koja se bavi zdravstvenim
osiguranjem prijavljuje tog zaposlenika za osiguranje u sluaju nezaposlenosti i penziono
osiguranje.
Socijalna sigurnost je obavezna za sve zaposlene. Polovinu iznosa plaa poslodavac, a druga se
polovina oduzima od plate i uplauje u sistem socijalne sigurnosti. Situacija je neto drugaija za
obavezno osiguranje u sluaju nesree; u ovom sluaju doprinose u potpunosti uplauje
poslodavac. Plaanje doprinosa socijalne sigurnosti daje vam pravo na naknade dostupne u sklopu
penzionog osiguranja, osiguranja u sluaju nezaposlenosti i osiguranja za medicinsku brigu.
Vrste
Socijalna sigurnost je najvaniji instrument u Njemakoj kojim se osigurava socijalna zatita
graana. Njemako socijalno osiguranje se sastoji od pet dijelova i nudi finansijsku zatitu u sluaju
bilo kakvih nesretnih dogaaja i njihovih posljedica:
(1) Zdravstveno osiguranje
Zakonsko zdravstveno osiguranje podupire uvanje zdravlja i ozdravljenje te ublaava implikacije
bolesti.
Naknade (individualne i za lanove porodice):
o
pokrivaju trokove potrebnih medicinskih postupaka (ljekarskih, stomatolokih, bolnikih).
Jedini izuzeci su naknade u sluaju ozljede na radnom mjestu ili bolesti rada. Ti su sluajevi
pokriveni obaveznim osiguranjem u sluaju nesree
o
pokrivaju trokove bolovanja ukoliko vam poslodavac ne nastavi isplaivati platu dok niste
u stanju da radite
o
porodiljske naknade (Mutterschaftsgeld) i porodiljsku pomo (Mutterschaftshilfe) tokom
trudnoe i nakon roenja djeteta
o
mjere za prevenciju i rano otkrivanje odreenih bolesti.

21

Molimo obratite panju:


Dravno zdravstveno osiguranje pokriva i vau porodicu bez dodatne naplate. Va suprunik ili
registrirani partner te, do odreene dobi, vaa djeca, pokriveni su vaim osiguranjem pod uslovom
da, izmeu ostalog, njihov ukupan prihod ne prelazi 350 eura mjeseno i da nemaju vlastito
osiguranje (brojke za 2007). Ako primate minimalnu platu dozvoljeni ukupan iznos je 400 eura.
Za detaljnije informacije:
o
Njemako socijalno osiguranje:
http://www.deutsche-sozialversicherung.de/en/health/index.html
o
Njemako savezno ministarstvo zdravstva i socijalne sigurnosti ima telefonsku liniju na
kojoj graani mogu dobiti informacije o zdravstvenom osiguranju. Tel. 01805 9966-02 od
ponedjeljka do etvrtka, 8 do 20 sati: www.bmg.bund.de/
o
Savezno udruenje lokalnih fondova za zdravstveno osiguranje http://www.aok-bv.de
o
Savezno udruenje preduzea za fondove zdravstvenog osiguranja: http://www.bkk.de
Osiguranje u sluaju nesree
Zakonsko osiguranje u sluaju nesree titi vas i vau porodicu od posljedica nesree na poslu i
bolesti rada koja mogu nastati tokom bavljenja poslom. Bez obzira na visinu primanja, automatski
ste pokriveni ako ste zaposleni ili na strunom usavravanju. Obavezno osiguranje u sluaju
nesree na poslu pokriva i:
o
poljoprivrednike
o
djecu u jaslicama ili vrtiu
o
djecu u koli
o
studente
o
ljude koji priskoe u pomo u sluaju nesree
o
civilnu zatitu i spasioce u hitnim sluajevima
o
darovatelje krvi i organa
o
volontere u nekim volonterskim aktivnostima
Molimo obratite panju:
Ukoliko vodite posao ili ste samozaposleni a nemate ve obavezu posjedovanja osiguranja na
osnovu zakona ili propisa fondova za osiguranje od odgovornosti poslodavaca, osiguranje moete
dobiti na dobrovoljnoj osnovi za sebe i svog suprunika ukoliko on/ona radi sa vama.
Naknade:
o
pokrie trokova cjelokupnog lijeenja
o
naknada u sluaju ozljede (80% bruto plae, u razdoblju od najvie 78 sedmica)
o
pomo pri integraciji na poslu (ukljuujui i ponovnu obuku ako je potrebno)
o
pomo pri drutvenoj integraciji i dodatna pomo
o
novac za njegu koju pruaju medicinske sestre/tehniari
o
gotovina za osiguranika i izdravane lanove porodice koji ostaju iza njega (penzija za
siroad, penzija za izdravane lanove porodice koji ostaju iza osiguranika)
o
penzija za osiguranika
Vie informacija moete nai kod fondova osiguranja od odgovornosti poslodavaca i fondova za
osiguranje od ozljeda na radu u javnom sektoru (kao to su opinske udruge za osiguranja u
sluaju nesree). Telefon: 01805 676711 Savezno ministarstvo rada i socijalne zatite
o
http://www.deutsche-sozialversicherung.de/en/accident/index.html
o
www.hvbg.de
o
www.unfallkassen.de
Osiguranje u sluaju nezaposlenosti
Zakonsko osiguranje u sluaju nezaposlenosti osigurava egzistencijalnu sigurnost u sluaju
nezaposlenosti.
22

Osiguranje u sluaju nezaposlenosti je obavezno za sve zaposlene u Njemakoj. Doprinosi iznose


6,5% mjesene bruto plate i do odreenog se nivoa jednako dijele na poslodavca i zaposlenika.
Naknade u sluaju nezaposlenosti bit e isplaene ukoliko ste nezaposleni, a radili ste (i plaali
doprinose) barem 12 mjeseci u posljednje tri godine (ovo e se razdoblje smanjiti na dvije godine).
Kako biste primili naknadu za nezaposlene, morate se prijaviti lokalnom uredu za zapoljavanje.
Molimo obratite panju:
Trebali biste se prijaviti im ostanete bez posla jer e vam se naknade isplaivati samo od dana
prijave, a odlaganja bi mogla rezultirati kaznama.
Naknada:
Naknada iznosi oko 60% vae prethodne neto plate i uplauje se direktno na va bankovni raun.
Ako imate djecu, naknada iznosi oko 67%. Duina razdoblja tokom kojeg ete primati naknadu
zavisi od duine vaeg prethodnog zaposlenja i vae dobi. Naknada je ograniena na razdoblje od
jedne godine za ljude mlae od 45 godina.
Dok primate naknadu, morate se redovno javljati vaem lokalnom uredu za zapoljavanje. Takoer
morate, ukoliko se to zatrai od vas, dokazati da traite posao.
Dodatne informacije dostupne su na:
http://www.deutsche-sozialversicherung.de/en/unemployment/index.html
o
o
Savezna agencija za zapoljavanje: http://www.arbeitsagentur.de
o
Savezno ministarstvo ekonomije i tehnologije: http://www.bmwi.de/
Evropski sistem socijalne sigurnosti
Bilateralni sporazumi o socijalnom osiguranju
Zemlje lanice Evropske unije i Evropskog ekonomskog podruja imaju dogovor o pridravanju
odreenih propisa koji osiguravaju zadravanje i prenoenje prava vezanih uz socijalnu sigurnost.
Propisi se odnose na zdravstveno osiguranje, penziono osiguranje, osiguranje za sluaj
nezaposlenosti te usluge socijalne pomoi za porodice. Propisi osiguravaju da ni jedan zaposlenik
ne ostane zakinut zbog rada u vie zemalja lanica Evropske unije tokom svog profesionalnog
ivota: nijedan doprinos se ne gubi, tite se steena prava i svaka zemlja mora isplaivati penziju
koja odgovara duini razdoblja plaanja poreza u datoj zemlji.
Bilateralni sporazumi (sa zemljama koje nisu lanice Evropske unije) odnose se prvenstveno na:
o
njemake dravljane
o
dravljane zemlje supotpisnice sporazuma
o
izbjeglice
o
osobe koje nemaju svoju dravu
Molimo obratite panju:
Njemaka je potpisala sporazume o socijalnoj sigurnosti sa sljedeim zemljama: Bosnom i
Hercegovinom, Hrvatskom, Maarskom, Makedonijom, Crnom Gorom i Srbijom.
Priznavanje stranog zdravstvenog osiguranja
Ako ste pokriveni javnim zdravstvenim osiguranjem u svojoj zemlji, ono vam se moe priznati i od
strane javnog zdravstvenog osiguranja u Njemakoj. Ali provjerite u vlastitoj zemlji koje ete
dokumente morati ponijeti sa sobom!
Ako ete raditi u Njemakoj, a nemate policu osiguranja u svojoj zemlji koja e pokriti veinu rizika,
vjerojatno ete trebati neki oblik zdravstvenog osiguranja. U mnogim sluajevima morat ete se
automatski prijaviti u neku od osiguravateljskih ustanova u sklopu njemakog javnog sistema
zdravstvenog osiguranja.

23

Vano:
Mogue je da vae osiguranje nee pokrivati sve trokove u Njemakoj.
Prije ulaska u zemlju saznajte tano na koje usluge u Njemakoj imate pravo. Ako nemate
zdravstveno osiguranje u svojoj zemlji, ipak ete se morati osigurati u Njemakoj.
Za dodatne informacije kontaktirajte:
o
Fondove zdravstvenog osiguranja
o
Deutsche Verbindungsstelle, Krankenversicherung-Ausland
(njemaki ured za veze za zdravstveno osiguranje u inostranstvu),
Postfach 200 464, 53134 Bonn.
o
http://ec.europa.eu/eures
Korisni linkovi za zdravstvene usluge i osiguranje
Njemaki
portal

http://www.deutschland.de/en/health.html

Savezno
ministarstvo
zdravstva
Savezno
ministarstvo
rada i
socijalne
zatite

Web: www.bmg.bund.de
E-mail: info@bmg.bund.de

Njemaki
ured za
zdravstveno
obrazovanje

Web: www.bmas.bund.de
E-mail: info@bmas.bund.de
Tel.: (0+49 18 05) 67 67 15

Socijalna sigurnost ukratko (broura)


http://www.bmas.de/portal/10118/soziale__sicherung__i
m__ueberblick.htmlenglish.html
Bundeszentrale fr gesundheitliche Aufklrung (BZgA)
Ostmerheimer Str. 220
51109 Kln
Deutschland
+49 0221 8992-0
+49 0221 8992-300
www.bzga.de

Savezni
vladin
predstavnik
za interese
pacijenata
Njemaka
mrea
socijalne
sigurnosti

www.patientenbeauftragte.de

Njemaka
zdravstvena
mrea

www.dgn.de

www.deutschesozialversicherung.de

Informacije o
zdravstvenom
osiguranju,
zdravstvenoj
zatiti;
informacije za
pacijente.
Zdravstvene
politike
Informacije za
osobe s
posebnim
potrebama

Zdravstvene
kampanje;
informacije o
zdravstvenim
pitanjima;
kontaktne
informacije za
savjetovalita
Informacije o
njemakom
zdravstvenom
sistemu
Informacije o
sistemu
socijalnog
osiguranja i
pitanjima
vezanima uz isto
Internetska baza
podataka
apotekara i
ljekara
24

Informacije o
slubama
medicinskog
osiguranja

Bolnice

Ljekari

German medicine net:


http://www.germanmedicine.net/en/healthinsuranceinger
many.html
Medicina u Njemakoj:
http://www.medknowledge.de/germany/
Abeceda zdravstvenog osiguranja www.abc-derkrankenkassen.de
Udruenje privatnih drutava zdravstvenog
osiguranja: www.pkv.de
Usluge medicinskog zdravstvenog osiguranja:
www.mdk.de
Od A do o privatnom zdravstvenom osiguranju:
www.private-krankenversicherung.de
Njemaki bolniki savez: www.dkgev.de
Njemaki bolniki institut: www.dki.de

Pronai-ljekara: www.arzt-auskunft.de
Njemaki zdravstveni ured za informacije:
www.deutsche-gesundheitsauskunft.de
Savezno udruenje ljekara:
www.bundesaerztekammer.de/05/90Englisch/index.html

Informacije o
preduzeima
obaveznog
zdravstvenog
osiguranja,
organizaciji i
odgovornostima
udruenja na
podruju
medicinskog
osiguranja i
osiguranja za
sluaj dugotrajne
zatite.
Informacije o
zadaama i
ciljevima,
lanovima i
podjelama
Pretraiva koji
pomae
pacijentima da
pronau ljekare,
stomatologe i
klinike na osnovu
vrste potrebnog
lijeenja.

10. Smjetaj
Ured za
stanovanje

Studentski
smjetaj

Bundesministerium
fr
Verkehr,
Bau
Stadtentwicklung
Referat Brgerservice und Besucherdienst
Invalidenstrasse 44
10115 Berlin
E-mail: buergerinfo@bmvbs.bund.de
Telefon: (PonPet 9 24), (0 30) 20 08-30 6
Web: www.bmvbs.de
Savjetovalite za strane studente
WGcompany
Suchezimmer.de
Wohnheime
http://www2.fz-juelich.de/gp/index.php?index=173

und

Smjetaj za
porodice s
niskim
primanjima koje
subvencionira
vlada.

Prua
informacije kako
najlake pronai
smjetaj u
eljenom
podruju.
Zajedniki
smjetaj
(Wohngemeins
chaften WG) i
sobe u
studentskim
domovima

25

Kratkotrajni
smjetaj

http://www.wohnung-jetzt.de/
http://www.mitwohnzentrale.de /

Agencije za
nekretnine

Ring Deutscher Makler


Mnckebergstr. 27
20095 Hamburg
Tel.: 0049 (0)40-32 56 480
Fax: 0049 (0)40-32 56 48 49
Web: www.rdm.de
www.immozentral.com
www.immowelt.de
www.my-next-home.de
www.online-immobilien.com
www.handelsblatt.immowelt.de
www.s-immobilien.de

Novine

Abendzeitung (Munchen)
Badische Zeitung
Berliner Morgenpost (Berlin)
Berliner Zeitung (Berlin)
Die Welt (Berlin)
Dresdner Neueste Nachrichten (Dresden)
Frankfurter Allgemeine (Frankfurt)
Frankfurter Neue Presse (Frankfurt)
Frankfurter Rundschau (Frankfurt)
Hamburger Abendblatt (Hamburg)
Hannoversche Allgemeine (Hannover)
Klner Stadtanzeiger (Kln)
Klner Rundschau (Cologne)
Klnische Rundschau (Kln)
Sddeutsche Zeitung (Mnchen, Bayern)
Stuttgarter Zeitung
TAZ (Berlin)
Westdeutsche Zeitung (Wuppertal, Duesseldorf &
Krefeld)
Westflische Nachrichten (Mnster)
Immobilienscout24: http://www.immobilienscout24.de/
E- rent: http://www.e-rent.de/en/
Immo Welt: http://www.immowelt.de/
Immo Net: http://www.immonet.de/
http://housing.justlanded.com/en/Germany/

Web stranice
za traenje
smjetaja

Zajedniki
prostori za
ivljenje koje
esto vode
studenti za
studente ili
mlade, a koji
naplauju manje
nego redovni
agenti.
Kako biste
pronali agenciju
ili popis agencija
za nekretnine na
eljenom
podruju u
Njemakoj,
trebali biste
kontaktirati
"Ring Deutscher
Makler",
udruenje
njemakih
agencija za
nekretnine.

Baza podataka o
smjetaju po
kategoriji, regiji,
gradu.

11. Priznavanje inostranih kvalifikacija i diploma


26

Nadlene slube:
Centralni ured za inostrano obrazovanje slubena je agencija koja u ime Stalne konferencije
ministara obrazovanja i kulture moe procjenjivati i priznavati inostrane kvalifikacije.
Centralni ured za inostrano obrazovanje daje savjete i informacije ustanovama koje trae
priznavanje inostranih diploma (npr. ministarstva, univerziteti, sudovi, itd.), ali nemaju pravo na
samostalno donoenje odluke.
Informacije i kontakti:
Centralni ured za inostrano obrazovanje formiralo je bazu podataka www.anabin.de koja slui kao
informativno sredstvo za procjenu inostranih certifikata i sadri veliku koliinu dodatnih podataka.
Informacije su dostupne samo na njemakom.
Dodatne informacije:
Centralni ured za inostrano obrazovanje:
U sekretarijatu Stalne konferencije ministara obrazovanja i kulture u Saveznoj republici Njemakoj
(ENIC-NARIC centar)
P.O. Box 2240
D-53012 Bonn, Germany
Telefon: +49 228 501 264
Fax: +49 228 501 229
E-mail: zab@kmk.org
Web stranica: http://www.kmk.org/zab/home.htm

Osoba za kontakt:
Dr. Peter Oberschelp opi poslovi, koordinacija i meunarodna suradnja
Deutscher Akademischer Austauschdienst (DAAD)
Njemaka sluba za razmjenu studenata
Kennedyallee 50
53175 Bonn, Germany
Telefon: + 49 228 8820
Fax: + 49 228 882444
E-mail: studying_in_germany_2@daad.de
Web stranica: http://www.daad.de/

12. Slube za podrku


Javne agencije

Savezno ministarstvo unutranjih poslova:


http://www.zuwanderung.de/
Integracijski Portal:
http://www.integration-indeutschland.de/cln_011/nn_282904/SubSites/Integratio
n/EN/00__Home/home-node.html?__nnn=true
Fondacija Otto Benecke e.V.
Postfach 260154
53153 Bonn
Tel.: 0228/8163-0
E-Mail: OBS-eV@t-online.de
Web stranica: www.obs-ev.de

Podrka za
integraciju i
drutvo

27

Vijea za izbjeglice u Njemakoj

Flchtlingsrat Berlin

Meunarodne
organizacije

Berliner Missionswerk
Georgenkirchstr. 69-70
10249 Berlin
Tel: 030-24344-5762
E-Mail: buero@fluechtlingsratberlin.de
Internet: www.fluechtlingsrat-berlin.de
Njemako predstavnitvo Meunarodne
organizacije za migracije
Charlottenstr. 17
10117 Berlin
Tel.: +49 (0)30/ 27 87 78-0
E-mail: iom-germany@iom.int
Web: http://www.iom.int/germany/
Regionalni ured UNHCR-a za Njemaku, Austriju i
eku
Wallstrae 9-13
D-10179 Berlin
Telefon: +49 (0)30 - 202 202 0
E-mail: gfrbe@unhcr.org
http://www.unhcr.de/
UNO
Deutsche Stiftung fr UNO-Flchtlingshilfe e. V.
Wilhelmstrae 40
53111 Bonn
Tel.: 0228/62986-13
Fax: 0228/62986-11
E-Mail: info@dsuf.de
Web stranica: www.uno-fluechtlingshilfe.de
Europsko vijee za izbjeglice i prognanike
http://www.ecoi.net/

Nevladine
organizacije

Amnesty International Njemaka


Ured Bonn
Heerstr. 178
53111 Bonn
Tel.: +49 (0)228 / 9 83 73-0
E-mail: info@amnesty.de
http://www.amnesty.de/

Pravni savjeti i
podrka za
pitanja azila i
izbjeglitva.

Programi
povratka,
usluni centar,
itd.

Programi
povratka,
usluni centar,
itd.

Usluni centri,
savjetovanje,
pomo i
informacije o
pitanjima azila,
p omo s
dobrovoljnim
povratkom.
Informacije o
zemljama
porijekla s
posebnim
naglaskom na
potrebe
pravnika koji se
bave pitanjem
azila,
savjetnika za
izbjeglice i
osoba koje
odluuju o azilu
i ostalim
oblicima
meunarodne
zatite
Pomo i
podrka
izbjeglicama,
traiteljima
azila,
migrantima i
osjetljivim
grupama.
28

Caritas Njemaka
Deutscher Caritasverband Flchtlings- und
Aussiedlerhilfe
Lorenz-Werthmann-Haus Karlstr. 40
79104 Freiburg/Breisgau
Tel.: 0761/ 200475
E-Mail: schaefeh@caritas.de
Web stranica: www.caritas.de
PRO ASYL
Postfach 160 624
60069 Frankfurt/M.
Tel.: (+49) 69-230688
Fax: (+49) 69-230650
E-Mail: proasyl@proasyl.de
Web stranica: www.proasyl.de

Crveni krst Njemake


Carstennstr. 58
D-12205 Berlin
E-mail: DRK@drk.de
Tel.: +49(0)30 85404 0
http://www.drk.de/
AWO:
Arbeiterwohlfahrt Bundesverband e. V. Referat
Migration
Postfach 41 01 6
53023 Bonn
Tel.: 0228/ 6685-136
E-Mail: dit@awobu.awo.org
Web stranica: www.awo.de
Agisra
agisra e.V., Arbeitsgemeinschaft gegen internationale
sexistische und rassistische Ausbeutung
Ludolfusstr. 2-4
60487 Frankfurt/M.
Tel.: 069/777752
E-Mail: info@agisra.de
www.agisra.de
Exilio: http://www.exilio.de/
Refugio Munich: http://www.refugiomuenchen.de/links.php?sprache=de
Informacijska mrea za pitanja azila
Informationsverbund Asyl e.V.
Greifswalder Strae 4
10405 Berlin
Fax: 030-46793329
E-Mail: kontakt@asyl.net
Web stranica: www.asyl.net

Pomo i
podrka
izbjeglicama,
traiteljima
azila,
migrantima i
osjetljivim
skupinama.
Evropska azilna
mrea:
Informacije i
forum za
saradnju;
pojedinana
pomo za
pravedni
postupak
dobivanja azila
za izbjeglice;
pravni savjeti
Pomo i
podrka
izbjeglicama,
traiteljima
azila,
migrantima i
osjetljivim
grupama.
Podrka i
savjeti za
migrante i
izbjeglice

Savjet i
podrka za
ene migrante.

Pomo i
podrka za
izbjeglice
Informativni
centar

29

Crkvene
organizacije

Sindikati/
sindikalna
udruenja

Diakonie
Diakonisches Werk der Evangelischen Kirche in
Deutschland e. V.
Hauptgeschftsstelle, Referat Flchtlinge und Aussiedler
Stafflenbergstr. 76
70184 Stuttgart
Tel.: 0711/ 21590
E-Mail: flucht@diakonie.de
Web stranica: www.diakonie.de/AZZ/Flucht/index.htm
Deutsche Bischofskonferenz: www.dbk.de
Azil unutar crkve (Asyl in der Kirche e. V.):
www.kirchenasyl.de

Pomo i
podrka
izbjeglicama,
traiteljima
azila,
migrantima i
osjetljivim
grupama.

Der Parittische Wolfahrtsverband


Udruenje socijalnih pokreta

Struni savjeti
o socijalnom
radu, pravni
savjeti o
upravljanju i
ureenju
Saradnja na
pitanjima
migracija, azila
i izbjeglica

http://www.der-paritaetische.de/

Savezno
ministvo
vanjskih poslova
Savezno
ministarstvo
unutranjih
poslova

Informacijsko udruenje Azil


Informationsverbund Asyl e.V.
Greifswalder Strae 4
10405 Berlin
Fax: (030) 46 79 33 29
E-mail: kontakt@asyl.net
http://www.asyl.net
Fondacija Heinrich Bll
Hackesche Hfe
Rosenthaler Str. 40/41
10178 Berlin
Tel.: +49 - 30 - 28534-0
E-mail: info@boell.de
Internet: www.boell.de
http://www.auswaertigesamt.de/EN/EinreiseUndAufenthalt/Zuwanderungsrecht_
node.html
http://www.zuwanderung.de/
E-mail: buergerservice@bmi.bund.de
Tel.: (+49) 30 186 810

Savezni ured za
migracije i
izbjeglice
(BAMF)
Savezna vlada

http://www.bamf.de/SiteGlobals/Forms/Sprachumschalt
ung/DE/Sprachumschaltung_Formular.html
E-mail: info.buerger@bamf.bund.de
Tel.: (+49) 911 943 6390
http://www.bundesregierung.de/Webs/Breg/EN/Issues/
Integration/integration.html

Integracijski
portal

http://www.integration-indeutschland.de/cln_011/nn_282904/SubSites/Integratio
n/EN/00__Home/home-node.html?__nnn=true
http://www.integration-indeutschland.de/cln_011/nn_285372/SubSites/Integratio
n/EN/02__Zuwanderer/Service/Rechtsgrundlagen/rechts
grundlagen-node.html?__nnn=true

Informacije i
pomo vezani
uz pitanje azila.

Informacije o
politici
migracije i
integracije u
Njemakoj

Informacije o
Zakonu o
imigraciji
Informacije o
Zakonu o
migraciji i
politici (samo
na njemakom)
Informacije o
migraciji u
Njemaku
Pitanja
imigracije i
integracije
Informacioni
centar
Zakonske
osnove (samo
na njemakom)

30

13. Sticanje dravljanstva


Roenjem:
(1)
Dravljanstvo roenjem: Djeca stiu dravljanstvo roenjem ako su oba roditelja njemaki
dravljani. Ako takva djeca dobiju dravljanstvo druge zemlje pri roenju, imaju ga se pravo odrei.
(2)
Dravljanstvo prema mjestu roenja (jus soli): Od 1. januara 2000. godine dijete roeno u
Njemakoj, a iji roditelji nisu njemaki dravljani, automatski dobija njemako dravljanstvo
roenjem.
Uslovi:
o
barem je jedan roditelj legalno ivio u Njemakoj najmanje osam godina prije roenja
djeteta
o
u trenutku roenja je taj roditelj imao stalnu boravinu dozvolu
Po zakonu: Zakon o naturalizaciji
Po njemakom zakonu postoje dvije osnovne kategorije naturalizacije: jedna u kojoj podnositelj
zahtjeva ima pravo na naturalizaciju i druga u kojoj podnositelj zahtjeva ovisi o odobrenju vlasti.
Osobe koje imaju pravo na sticanje dravljanstva naturalizacijom:
Osobe koje su dole u Njemaku kao etniki njemaki povratnici mogu dobiti njemako
dravljanstvo kada im se izda potvrda u skladu sa Saveznim zakonom o prognanicima.
o
imigranti imaju pravo na sticanje dravljanstva naturalizacijom nakon to su osam godina
legalno ivjeli u Njemakoj
o
stranci koji su s uspjehom zavrili integracijski kurs mogu stei dravljanstvo
naturalizacijom nakon sedam godina
o
suprunici ili registrirani istospolni partneri njemakih dravljana dobivaju pravo na sticanje
dravljanstva naturalizacijom nakon tri godine zakonitog boravka u Njemakoj. U trenutku
podnoenja zahtjeva moraju biti u braku ili u registriranoj zajednici najmanje dvije godine.
Primjenjuju se i opi uslovi za stjecanje dravljanstva naturalizacijom.
Uslovi:
o
Posjedovanje dozvole stalnog boravka,
o
Izraavanje odanosti slobodnom i demokratskom poretku
o
Dovoljno poznavanje njemakog jezika
o
Sposobnost izdravanja sebe i lanova svoje porodice
o
Neosuivanost za bilo kakva kaznena/krivina dijela
Dodatni uslovi:
(1) Da bi osoba stekla njemako dravljanstvo naturalizacijom, mora se odrei svog ranijeg
dravljanstva. Izuzeci ovom pravilu su jasno odreeni zakonom.
(2) Postoje izuzeci za sluajeve posebno tekih ivotnih uslova, pogotovo
o
za rtve politikog progona i priznate izbjeglice se u naelu ne trai otpust iz stranog
dravljanstva
o
kada se od podnositelja zahtjeva ne moe razumski oekivati da e udovoljiti uslovima
otpusta iz svog dravljanstva, ukljuujui nerazumne naknade ili poniavajue postupke za
dobivanje otpusta
o
za starije osobe ukoliko bi im otpust iz stranog dravljanstva uzrokovao pretjerane tekoe,
a odbijanje sticanja dravljanstva naturalizacijom posebno teke ivotne uslove
o
ili ako bi otpust iz prijanjeg dravljanstva uzrokovao znaajne gubitke, pogotovo vezane uz
finansije ili imovinsko pravo.
Nadalje, posebna pravila vae za kandidate za sticanje dravljanstva naturalizacijom koji dolaze iz
zemalja lanica EU.

31

(3) Dravljani ostalih zemalja lanica Evropske unije ne moraju se odrei svojeg dravljanstva ako
njihova zemlja ne trai od Njemaca odricanje od njemakog dravljanstva kako bi postali
naturalizirani dravljani te zemlje. To se odnosi na veinu zemalja lanica Evropske unije,
ukljuujui i one koje su joj se pridruile 1. maja 2004. godine; jedini izuzeci su Estonija, Latvija,
Litvanija, Danska, Luksemburg, Austrija, panija i eka.
Osobe koje nemaju pravo na sticanje dravljanstva naturalizacijom:
1)
Osobe koje ne poznaju njemaki jezik dovoljno dobro.
Od 1. januara 2005. godine osobe koje su uspjeno zavrile integracijski kurs imaju pravo na
sticanje dravljanstva naturalizacijom nakon sedam godina i smatra se da dovoljno vladaju
njemakim jezikom.
2)
Kandidati za sticanje dravljanstva naturalizacijom moraju biti sposobni da se
izdravaju bez traenja socijalne pomoi ili naknade za nezaposlene (Arbeitslosengeld II), osim
kada to moraju uiniti zbog okolnosti na koje ne mogu uticati.
3)
Posebna klauzula spreava ekstremiste u stjecanju dravljanstva naturalizacijom, kada
postoje injenini dokazi o protuustavnoj, ekstremistikoj ili teroristikoj aktivnosti.
4)
Prije dodjele dravljanstva, vlasti redovno provjeravaju u policiji, sigurnosnim slubama
i slubama za zatitu ustava postoje li takvi dokazi. Nadalje, svi podnositelji zahtjeva stariji od 16
godina moraju izraziti svoju obavezujuu odanost slobodi i demokratskim principima iz Opeg
zakona.
Podnoenje zahtjeva:
U oba je sluaja potrebna detaljna prijava koja ukljuuje razliite dokumente koji pruaju
informacije o podnositeljevom linom statusu, biografiji, trenutnom dravljanstvu i prijanjim
dravljanstvima te o njemakom porijeklu. Zahtjev se mora predati njemakom konzulatu koji e ga
proslijediti Bundesverwaltungsamtu u Kolnu radi odluke/daljnje obrade. Dravljanstvo
naturalizacijom stupa na snagu od dana uruivanja Potvrde o naturalizaciji kandidatu.
Odgovorne slube i kontakti
U Njemakoj su drave pojedinano (Lnder) odgovorne za obradu podataka i odluivanje o
zahtjevima za stjecanje dravljanstva naturalizacijom. Vladino tijelo nadleno za ovaj zadatak se
razlikuje od drave do drave. U veini sluajeva se time bave gradske ili pokrajinske vlasti (na
primjer, uredi koji se bave problemima civilnog statusa i dravljanstvom); ako ne, ti uredi mogu
uputiti upite nadlenim vlastima (recimo okrunoj vlasti). Savezno ministarstvo unutranjih poslova
nema pravo nadzora ni donoenja odluka vezanih uz zahtjeve za sticanje dravljanstva
naturalizacijom.

32

Korisni linkovi za pitanja vezana uz dravljanstvo

Savezno
ministarstvo
unutranjih
poslova

http://www.bmi.bund.de/

Informacije o
dravljanstvu i
uslovima
podnoenja
zahtjeva

http://www.zuwanderung.de/

Savremeni zakon o
dravljanstvu,
Zakon o
migracijskoj politici

http://www.bmi.bund.de/EN/Themen/MigrationIntegr
ation/Staatsangehoerigkeit/staatsangehoerigkeit_nod
e.html

Savezni ured
za upravu
(Bundesverwal
tungsamt)

Barbarastr. 1
50735 Cologne
Tel.: (+49)18 88 358-0
E-mail: bva-Poststelle@bva.bund.de
Web: www.bundesverwaltungsamt.de

(download)
esto postavljana
pitanja

Za osobe koje
trajno borave izvan
Njemake

14. Ustanove koje se bave migracijama i ostale korisne informacije

Savezno
ministarstvo
vanjskih
poslova

http://www.auswaertigesamt.de/EN/EinreiseUndAufenthalt/Asylrecht_node.ht
m

Savezni ured
za migraciju i
izbjeglice
(BAMF)

www.bamf.de
Frankenstrae 210
90461 Nrnberg
Tel. (+49 911) 943 - 4401
Fax: (+49 911) 943 4007
email: info@bamf.bund.de
Bundesbeauftragte der Bundesregierung fr
Migration, Flchtlinge und Integration
Bundeskanzleramt
Willy-Brandt-Strae 1
10557 Berlin
Tel.: 030-4000-1640 oder 01888-400-1640
Fax: 030-4000-1606 oder 01888-400-1606
E-Mail: internetpost@integrationsbeauftragte.de
Internet: www.integrationsbeauftragte.de
Bundespolizeidirektion:
Koordinierungsstelle des Bundes fr
Rckfhrungsangelegenheiten
Roonstrae 13
56068 Koblenz
Tel.: 0261-3990
Fax: 0261-399-218
E-Mail: bpold@polizei.bund.de
Internet: www.bundespolizei.de

Komesar za
migracije,
izbjeglice i
integraciju
Savezne Vlade

Dravna
policija

Informacije o azilu

Informacije o azilu,
izbjeglicama i
migraciji

33

IOM

Ambasada
Albanije u
Berlinu

Ambasada
Bosne i
Hercegovine u
Berlinu

Ambasada
Bive
jugoslavenske
republike
Makedonije
Ambasada
Srbije u Berlinu

Konzulat Srbije
u Minhenu

Ambasada
Srbije u
Dizeldorfu

Konzulat Srbije
u tutgartu

Konzulat Srbije
u Frankfurtu

IOM Nrnberg
Frankenstrasse 210
D-90461 Nrnberg
Tel: +49 (0)911 / 43 00 -0
Fax: +49 (0)911 / 43 00 -260
e-mail: iom-germany@iom.int
Internet: http://www.iom.int/germany/
Friedrichstr. 231
D-10969 Berlin
Phone: +49 (30) 25 93 04 0
Fax: +49 (30) 25 93 18 90
Website: http://www.botschaft-albanien.de/
Email: kanzlei@botschaft-albanien.de
Ibsenstrasse 14
10439 Berlin
Phone: +49.30.814.712.10
Fax: +49.30.814.712.11
Website: http://www.botschaftbh.de
Email: mail@botschaftbh.de
Koenigsallee 2
14193 Berlin
Phone: + 49 30 890 69 521;
Fax: + 49 30 895 41 194;
Email: berlin@mfa.gov.mk
Taubert Strasse 18
14193 Berlin
Phone: +49-30-8957700
Fax: +49-30-8252206
Email: info@botschaft-smg.de
Bohmerwaldplatz 2
81679, Muenchen
Phone: +49-40-4162260 /+49-40-41622612
Fax: +49-40-4104747
Email: gk-hamburg@web.de
Klosterstrasse 79
Duesseldorf 40211
Phone: +49-211-2395500
Fax: +49-211-6798636
Email: yukonzdis@freenet.de
Consulate of Serbia in Germany
Taubenstrasse 4, Stuttgart
Phone: +49-711-6017060 / 60170622 / 60170671
Fax: +49-711-6494048
Email: gk-stutgart@t-online.de
Thueringer Strasse 3
60316, Frankfurt am Main
Phone: +49-69-439923 /+49-69-439924/+49-69439925/+49-69-439926
Fax: +49-69-433149
Email: gkjf@aol.com

34

You might also like