Professional Documents
Culture Documents
Changelog
Changelog
================================================================================
==========================
Changes in version 6.0b (build 131121) since version 6.0a (build 130825)
================================================================================
==========================
* Bug fixed: Impossible to edit subtitles containing two-byte characters (Chines
e, Japanese, Korean)
================================================================================
==========================
Changes in version 6.0a (build 130825) since version 6.0 (build 130814)
================================================================================
==========================
* Bug fixed: The input language changes automatically in various situations, esp
ecially when using a right-to-left language like Arabic or Hebrew.
* Edit > Timings > Extend Length to previous shortcut changed to SHIFT+ALT+E in
order to free the ALT+E combination used in the Polish keyboard.
================================================================================
==========================
Changes in version 6.0 (build 130814) since version 2.51
================================================================================
==========================
* "FILE" MENU:
--> The "Save as" window can be resized now.
--> "Save Marking" added - save the subtitle marking in a SRF file (like
in ViPlay). The SRF file is created in the same folder the current subtitles ar
e in. The file is given the following name: <subtitle file name> + <subtitle fil
e extension> + <.srf> (e.g. for C:\SubRip.sub, C:\SubRip.sub.srf is created). If
a translation file is opened, a SRF file is saved for it too.
* "EDIT" MENU:
--> "Insert symbol..." added - a window from which symbols can be insert
ed in the "Text" or "Translation" fields (or even in the "Notes" field), dependi
ng on which field is focused.
--> "Style" added - it contains the following items: "Italic", "Bold", "
Underline", "Set color", "Remove color tags", "Remove all tags".
--> "Invert selection" added.
"TIMINGS" MENU:
--> "Set duration limits...":
--> A new option "Increase at start if necessary" added
- if the desired duration is not achieved by increasing the Hide value of the su
btitle, the Show value is decreased. The subtitle will show up earlier, but it w
ill eventually have the desired duration.
--> "Set delay":
--> Window modified - "+"/"-" dropdown box replaced with
more convenient radio buttons. Mouse scroll wheel can be used to set the value.
The PLUS and MINUS keys can be used to set "+"/"-".
--> A new option "From first selected until last subtitl
e" added - applies the delay for all subtitles from the first selected subtitle
until the last subtitle.
--> "Extend length" renamed to "Extend length to next".
--> "Extend length to previous" added - set the Start time of th
e current subtitle just after the End time of the previous one (similar to "Exte
nd length").
--> "Shift to next" added - shifts the selected subtitle(s) to t
he next subtitle.
--> "Shift to previous" added - shifts the selected subtitle(s)
to the previous subtitle.
--> "Automatic Durations":
--> A new option "Increase at start if necessary" added
- if the desired duration is not achieved by increasing the Hide value of the su
btitle, the Show value is decreased. The subtitle will show up earlier, but it w
ill eventually have the desired duration.
--> "Set Pauses" added - sets the pauses between subtitles. Set
the pause value and the applied method in the window that pops up.
--> "Round Time Values..." added - rounds all the time values to
a selected value.
--> A new ("CPS") method added in "Automatic Durations".
"TEXTS" MENU:
--> "Smart Line Adjust" added - works like the old "Smart Line A
djust" (now called "Fast smart line adjust"), but has some additional settings -
it can break the text on dialogue dashes and punctuation marks ("Break on punct
uation marks" method); it can be set not to unbreak subtitles with the "Don't un
break subtitles that are not too long" option (e.g. this: "Hello.|How are you?"
will NOT be changed to "Hello. How are you?"); it can be set not to modify norma
l subtitles with the "Adjust only long subs and subs with more than 2 lines" opt
ion (e.g. this: "What do you think|for my new lovely collection?" will NOT be ch
anged to "What do you think for my|new lovely collection?"), which preserves the
original look of those subtitles and doesn't break their readability. If the "A
lways try to find a better breaking point" option (for the "Break on punctuation
marks" method) is checked, Subtitle Workshop will always try to find a better b
reak point; if it's not checked - Subtitle Workshop will try to find a better br
eak point only if the previous break point is not a punctuation mark already.
--> "Unbreak subtitles" added - works like the old "Unbreak subt
itles" (now called "Fast unbreak subtitles"), but has some additional settings -
you can set a maximum line lenght ("Don't unbreak if line length exceeds"), and
set it not to unbreak subtitles with dialogue ("Don't unbreak subtitles with "-
" on second line").
--> Old "Smart line adjust" renamed to "Fast smart line adjust".
--> Old "Unbreak subtitles" renamed to "Fast unbreak subtitles".
"SUBTITLES" MENU:
--> "Auto Combine Subtitles" added - a new function to automatic
ally combine short subtitles. You can set which subtitles should be considered f
or combining by setting a maximum duration and a minimum CPS. The most important
option is the "Punctuation marks detection" - when this option is turned on, th
e function will combine only lines of the same person (judging by the punctuatio
n marks), so you won't have to add dialogue dashes afterwards. If you don't care
whether the lines of different characters are divided by dialogue dashes or not
(not recommended), turn it off.
--> "Combine if duration is less than" - combine only su
btitles that have a duration less than this value.
--> "Combine if CPS is greater than" - combine only subt
itles that have more CPS than this value.
--> "Don't combine if pause is greater than" - don't com
bine two subtitles, if the pause between them is greater than this value.
--> "Punctuation marks detection" - combine only lines o
f the same character (judging by the punctuation marks: e.g. if the first subtit
le ends on a comma or on no punctuation mark, the second subtitle is a line of t
he same character; if the first subtitle ends on a dot, a question mark or an ex
clamation mark, the second subtitle MIGHT be a line of a different character, so
the two subtitles won't be combined).
--> "Combined subtitles maximum duration" - when the two
subtitles are combined, the resulting subtitle's duration shouldn't exceed that
value.
--> "Decrease duration if necessary with no more than" -
if the above value is exceeded, decrease the duration a bit (set how much with
this value) and check again.
--> "Combined subtitles maximum line length" - maximum l
ine length of the combined subtitle.
--> "Delete dots at the beginning" added - deletes dots in the b
eginning of every subtitle (unlike "Delete unnecessary links" it doesn't delete
the dots in the end of the subtitles and doesn't consider them at all).
--> "Delete unnecessary links":
--> It now detects more dots types (not just three, but
two or more than three dots), and also ignores spaces between them.
--> "Jump to next marked" added - jump to the next marked subtit
le.
--> "Jump to previous marked" added - jump to the previous marke
d subtitle.
* "MOVIE" MENU:
--> "Open":
--> It now supports "All files (*.*)".
--> It now supports many more format extensions.
--> "Playback rate":
--> "150%" added.
--> "Video renderer" added - select a video renderer.
--> "Default" - select default video renderer.
--> "VMR9" - select VMR9 video renderer.
--> "Audio stream" added - select from multiple audio streams of the cur
rent video file:
--> "None" - turn off all audio streams.
--> <audio-stream-number>. <audio-stream-title> - select an audi
o stream.
* "SETTINGS" MENU:
"SETTINGS" WINDOW:
"GENERAL" PAGE:
--> "Tags mode" added:
--> "No interaction with tags" - the same as bef
ore.
--> "Multiple tags mode" - the new full tags sup
port mode (recommended).
--> "Single tags mode" - the old tags mode.
--> "Auto delete tags" - remove all tags when lo
ading and saving subtitle files.
"GENERAL: ADVANCED" PAGE:
--> "Default subtitle duration" added - the duration a n
ewly added subtitle will have.
--> "Default subtitle pause" added - the pause between t
wo subtitles (used when a new subtitle is added and in timing adjustment related
functions).
--> "Increase step (time)" added - this is the increase/
decrease step value for the "Show", "Hide", "Duration" and "Pause" boxes in Time
Mode.
--> "Increase step (frames)" added - this is the increas
e/decrease step value for the "Show", "Hide", "Duration" and "Pause" boxes in Fr
ame Mode.
--> "Keep min duration" added - set a minimum duration t
hat Subtitle Workshop should try to keep for every subtitle when timings are mod
ified. Currently this is applied when the Show/Hide/Pause values are manually ch
anged, when the "Set Start Time" and "Set Final Time" buttons are used, and when
"Edit: Texts: Divide lines..." or "Edit: Texts: Fast divide lines" is used.
--> "but don't allow overlaps" added - don't all
ow overlaps when trying to keep the minimum duration.
--> "Automatically round time values to:" added - set a
value that Subtitle Workshop should automatically round all time values to. Curr
ently this is applied when the "Set Show Time", "Set Hide Time", and "Move subti
tle" buttons/menus are used, and when "Edit: Texts: Divide lines..." or "Edit: T
exts: Fast divide lines" is used.
--> "Round time values on subtitle load" added - if enab
led, Subtitle Workshop will round all time values when a subtitle file is opened
.
"FILE TYPES" PAGE:
--> "Add "Open with Subtitle Workshop" to shell context
menu" added - adds "Open with Subtitle Workshop" to the context menu that pops u
p when you right-click a file in Windows. This works only for 32-bit Windows.
"SAVE" PAGE:
--> "Ask to save new subtitles" added - turn on or off t
he prompt to save new unsaved files.
--> "Save empty subtitles" added - if enabled, when savi
ng subtitle files, instead of deleting all empty subtitles, Subtitle Workshop wi
ll save them with the text "- empty subtitle -". When the file is later opened i
n Subtitle Workshop again, the text in those lines will be automatically deleted
and they'll become empty again.
"VIDEO PREVIEW" PAGE:
--> "Vertical video align" added - align the video verti
cally in the middle of the Video Preview Panel.
--> "Enter full screen on double click" added - enable/d
isable Full Screen toggle with a left mouse button double click. Disabling it mi
ght be useful when playing/pausing the video with a left mouse click is used a l
ot, to avoid unnecessary Full Screen toggle.
--> "Play video on load" added - specifies whether to pl
ay the video file automatically when it's loaded or not.
--> "Setting Show and Hide times" added:
--> "Shift Show value" - the amount of additiona
l time shift (in relation to the current moment of the video), when the Show val
ue of a subtitle is set with the "Set Show Time" button. Negative values can be
used. A value of zero means the Show Time will be equal to the current moment of
the video.
--> "Shift Hide value" - the amount of additiona
l time shift (in relation to the current moment of the video), when the Hide val
ue of a subtitle is set with the "Set Hide Time" button. Negative values can be
used. A value of zero means the Hide Time will be equal to the current moment of
the video.
"VIDEO PREVIEW: SUBTITLES" PAGE:
--> Subtitle transparency color box added - used when "F
orce using regions" is on. Default transparent color changed from pink to almost
-black gray ($010101). Never set this color to the same color as the subtitle te
xt color, the background color, the border color, or the shadow color!
--> "Align left when subtitles contain a new line starti
ng with "-"" added - display subtitles containing dialogue with left alignment (
but still in the center of the screen, of course).
--> "Relative font size" added - make the font size rela
tive to the Video Preview Panel size.
--> "Keep subtitle on video" added - align the subtitles
to the bottom of the video, instead of to the bottom of the Video Preview Panel
.
--> "Try antialiasing" added - antialiasing for TrueType
fonts when it is not enabled in Windows. "Force using regions" must be off.
--> Subtitles border color selector added (on the right
of the Border width box).
--> Subtitles shadow color selector added (on the right
of the Shadow width box).
"LOOK: PROGRAM" PAGE:
--> "Highlight tags in "Text" and "Translation" fields"
added - when enabled, all tags in the "Text" and "Translation" fields appear in
the color of the box on the right. Click that box to change the color.
--> "Smart main window and subtitle list resize" added -
1) When the columns of the Subtitles List are resized, the width of the Main Wi
ndow of the program is automatically adjusted so that there are no horizontal sc
rollbars in the Subtitles List. 2) When Translator Mode is entered or exited, an
d when the Left Panel is shown or hidden, the width of the Main Window of the pr
ogram is automatically adjusted.
--> "Resize subtitle list columns when resizing form" ad
ded - when the Main Window of the program is resized, the Text and Translation c
olumns of the Subtitles List are resized so that there are no horizontal scrollb
ars in the Subtitles List.
"LOOK: LIST" PAGE:
--> "Mark untranslated subtitles with background" added
- select a color for the background of untranslated subtitles.
--> "Right click selection" - enable row selection with
a right mouse button click.
--> "Row height" added - adjust the height of the rows i
n the Subtitles List (in pixels).
--> "Text margin" added - adjust the margin inside the c
ells of the Subtitles List (in pixels).
--> "Selection" area added:
--> "Text" - text color of selected row(s).
--> "Color" - background color of selected row(s
).
--> "Transparency" - selection transparency (100
% means fully transparent, 0% means fully opaque).
--> "Columns" area added:
--> "Align":
--> "Num" - text alignment of the Num co
lumn.
--> "Pause" - text alignment of the Paus
e column.
--> "Show" - text alignment of the Show
column.
--> "Hide" - text alignment of the Hide
column.
--> "Duration" - text alignment of the D
uration column.
--> "Text" - text alignment of the Text
column.
--> "Translation" - text alignment of th
e Translation column.
--> "Display style" - all the dropdowns have two
options: "Compact" and "Full". Selecting "Full" means the value will be fully r
endered (e.g. "00:00:03,500"). Selecting "Compact" means leading zeroes will be
omitted (e.g. "00:00:03,500" will be rendered as "3,500").
"LOOK: MENU" PAGE: this page is removed and its items moved to "
Look: Program".
"LOOK: MARKING" PAGE (new page):
--> "Marking with color" - set the text color of marked
subtitles.
--> "Marking with background" - set the background color
of marked subtitles.
--> "Columns to mark" - which columns should be marked:
--> "Mark Column "Num".
--> "Mark Column "Pause".
--> "Mark Column "Show".
--> "Mark Column "Hide".
--> "Mark Column "Duration".
--> "Mark Column "Text".
--> "Marking priority" - priority compared to Error Mark
ing:
--> "Low (before error marking)" - Subtitle Work
shop will mark marked subtitles first, then the errors.
--> "High (after error marking)" - Subtitle Work
shop will mark errors first, then the marked subtitles.
--> "Marked subtitle color in video preview" - the text
color marked subtitles will be displayed with in the Video Preview Panel subtitl
es.
--> "Marking file" - .srf files settings:
--> "Save marking file only manually" - .srf fil
e can be saved only manually from "File: Save Marking".
--> "Ask each time to save marking file" - Promp
t to save marking in a .srf file before closing the subtitles.
--> "Automatically save marking file on subtitle
save" - save the marking in a .srf when the subtitles are saved.
--> "Automatically load marking file" - if there
's a .srf file with the same name as the subtitle file opened, it's automaticall
y loaded. The program will look for files with the following names: <subtitle fi
le name> + <subtitle file extension> + <.srf>. If not found then it looks for <s
ubtitle file name> + <.srf>.
"OUTPUT SETTINGS" WINDOW:
--> "Always show Output Settings when saving" option added for a
ll formats - when checked, the Output Settings window will always appear when sa
ving the corresponding format.
--> "ADVANCED SUBSTATION ALPHA" added.
--> "ADVANCED SUBTITLES" added.
--> "SUBSTATION ALPHA":
--> Default encoding, colors and outline/shadow size cha
nged.
--> New settings added in the "Others" tab: "Play resolu
tion X", "Play resolution Y", "Collisions", and "Timer"
"LANGUAGE" MENU:
--> "Refresh language files" added - refresh all language files
with missing keys and default English values. Use this function before you start
updating your language file.
* "HELP" MENU:
"ABOUT SUBTITLE WORKSHOP" WINDOW:
"INFORMATION" PAGE:
--> A list of all formats (and their extensions) support
ed by Subtitle API displayed when "<N> supported formats" is clicked.
"LICENSE" PAGE added.
* OTHER CHANGES:
--> Subtitle API updated to version 1.15 - it supports the new Multiple
Tags Mode, adds a few new formats, and fixes issues with some old formats
--> Language files updated: English, Russian, Bulgarian.
--> Help files updated: English, Russian, Bulgarian.
--> PASCAL SCRIPTS:
--> The number of Pascal Script shortcuts is increased to 20 (sh
ortcuts are set in the "shortcuts.key" file).
--> New Pascal Script functions added:
--> procedure GoToLineNumber(const Line: Integer); - sel
ects and scrolls into view the line with a number Line.
--> function GetSWVersion(): String; - returns Subtitle
Workshop's current version.
--> function GetAPIVersion(): String; - return SubtitleA
PI's current version.
--> function GetOrgFilename(): String; - returns the ori
ginal file's name (including its extension).
--> function GetOrgFilepath(): String; - returns the ori
ginal file's path (both drive and directory, including the final backslash).
--> function GetTransFilename(): String; - returns the t
ranslation file's name (including its extension).
--> function GetTransFilepath(): String; - returns the t
ranslation file's path (both drive and directory, including the final backslash)
.
--> function GetMovieFilename(): String; - returns the m
ovie file's name (including its extension).
--> function GetMovieFilepath(): String; - returns the m
ovie file's path (both drive and directory, including the final backslash).
--> function GetVideoPosTime(): String; - returns the cu
rrent position of the video (hh:mm:ss,zzz).
--> function GetVideoPosFrames(): String; - returns the
current position of the video (in frames).
--> More info displayed on Pascal Script crash.
--> Command line parameter to run a Pascal Script added: Subtitl
eWorkshop.exe "/SCRIPT(Input_File/Output_File/Input_FPS/Pascal_script)".
--> OCR SCRIPTS:
--> "Parasite subtitles.ocr" script added - detects subtitles, c
ontaining only grunts, shouts, sighs, and similar sound representations like "ar
gh", "hmm", "uhh", "whoa", "whoo-hoo", "whoops" etc.
--> "Default.ocr" script:
--> "I" (uppercase "i") and "l" (lowercase "L") OCR erro
rs detection improved
--> Dot after punctuation marks ("?.", "!.", ":.") OCR e
rrors detection added
--> Unnecessary spaces fixes removed
--> TAGS:
--> Support added for the following tags: <font color=XXXXXX>, <
font color=#XXXXXX>, <font color="XXXXXX">, and <font color="#XXXXXX">.
--> <B>, <I>, and <U> tags (capitalized) are now supported.
--> MAIN WINDOW"
--> There's less flickering when you resize the Main Window now.
--> Shortcut files can be now dragged and dropped in Subtitle Wo
rkshop.
--> The mouse cursor now turns into an hourglass when time-consu
ming operations are executed.
--> When switching Subtitle Workshop's interface language, and w
hen changing the Translation Charset, the "- Untranslated subtitle -" text of al
l untranslated subtitles is switched to the corresponding text of the selected l
anguage for untranslated subtitles, if the selected Translation Charset is appro
priate.
--> ERRORS, MARKING, FIXING:
--> Untranslated subtitles (subs with "- Untranslated subtitle -
" text) that have style tags (<b>, <i>, <u>, <c:#XXXXXX>) are also considered un
translated now.
--> Subtitles having "Bad Values" are no longer marked as subtit
les having "Too short duration".
--> When removing text before colon, if there's a dash before th
e colon it will not be removed now (e.g. "Sir?|- PICARD: Engage!" will be conver
ted to "Sir?|- Engage!" instead of "Sir?|Engage!").
--> The ""-" in subtitles with one line" error is now detected e
ven if there are spaces in front of the dash.
--> Errors that consider dialogue dashes (like "Dash on first li
ne", "Dash in subtitles with one line", and "Dialogue on one line") now detect a
total of four different dashes: "-" (0045 - normal dash / figure dash), " " (0150
- en dash), " " (0151 - em dash), "" (0173).
--> OCR Scripts can now be used only to find items by not defini
ng a ReplaceBy value in the ERROR tag.
--> FUNCTIONS:
--> "Edit: Texts: Divide lines..." and "Edit: Texts: Fast divide
lines" automatically remove dialogue dashes now.
--> "Edit: Texts: Divide lines..." and "Edit: Texts: Fast divide
lines" new smart algorithm for dividing single-lined subtitles added (division
is made after a dialogue dash or a punctuation mark if possible).
--> "Edit: Texts: Divide lines..." and "Edit: Texts: Fast divide
lines" now copy tags to both newly created subtitles.
--> "Edit: Texts: Divide lines..." and "Edit: Texts: Fast divide
lines" now show a warning message and don't execute, if the duration of the sub
title to be divided is really short.
--> "Edit: Texts: Fast divide lines" now sets Automatic duration
s to both new subtitles, based on the new texts' lengths.
--> "Edit: Texts: Fast divide lines" now works when more than on
e subtitles are selected.
--> "Edit: Subtitles: Combine subtitles" (and "Edit: Subtitles:
Auto combine subtitles") now automatically remove the "- Untranslated subtitle -
" text, when combining a translated subtitle with an untranslated subtitle in Tr
anslator Mode.
--> "Edit: Subtitles: Combine subtitles" now puts all tags in th
e beginning of the combined subtitle and cleans unnecessary tags, when Single Ta
gs Mode (Settings: Settings: Tags mode) is selected.
--> "Edit: Texts: Smart line adjust..." and "Edit: Texts: Fast s
mart line adjust" now also fix wrong tag positions and empty lines.
--> "Edit: Texts: Fast smart line adjust" now tries to break on
punctuation marks; it also offers up to 3 variations when "Settings: Settings: A
dvanced: Fast smart line adjust: Toggle breakpoint" is enabled.
--> "Edit: Texts: Fast smart line adjust" now only modifies the
Text or the Translation (when only one subtitle is selected), depending on the f
ocused field - "Text" or "Translation" - or on the focused column in the Subtitl
es List.
--> "Edit: Texts: Fast smart line adjust" now doesn't toggle var
iants when multiple subtitles are selected.
--> The translation is now copied to every new line, when using
an effect from "Edit: Subtitles: Effects".
--> Functions that look for dialogue dashes (like "Unbreak subti
tles", "Smart Line Adjust", and "Delete unnecessary links") now detect a total o
f four different dashes: "-" (0045 - normal dash / figure dash), " " (0150 - en da
sh), " " (0151 - em dash), "" (0173).
--> MISC:
--> "Undo" of "Input FPS" and "FPS" changes now returns the exac
t previous timing values.
--> When associating file types with Subtitle Workshop in "Setti
ngs: Settings: File types", unassociated file types are automatically associated
with their previously associated program now.
--> Closing the "Settings: Settings" window and the "Tools: Info
rmation and errors: Settings" window doesn't take that much time now (faster set
tings saving).
--> If only one instance of Subtitle Workshop is allowed, when t
rying to launch a second one, the first one is now brought to front.
--> Other small changes.
* FIXED BUGS:
--> Menu titles not properly displayed when the program language is chan
ged in "Settings: Language".
--> The "Always on top" option in "Settings: Settings: General" is not s
aved.
--> The save prompt window for new subtitle files appears multiple times
if not closed, causing an error.
--> Total number of symbols not properly displayed in Text and Translati
on labels when the subtitles contain tags.
--> Unclosed tags like "<c:#XXXXXX" (no ">" in the end), cause Subtitle
Workshop to crash when those subtitles are previewed in the Video Preview Panel.
--> After the error marking color is changed in "Tools: Information and
errors: Settings", the Subtitles List is not properly repainted.
--> <b> (bold) and <u> (underline) tags can't be removed by using the Co
ntext Menu of the Subtitles List - instead, the <i> tags are always removed.
--> The bottom left border of the subtitle in the Video Preview Panel is
cut out.
--> The top right end of some letters in italics in the subtitle in the
Video Preview Panel is cut out.
--> When turning the border or the shadow on and off in "Settings: Setti
ngs: Video Preview: Subtitles", the subtitle sample is not refreshed accordingly
.
--> Clicking the empty space at the bottom of the "Tools: Information an
d errors: Various information" window causes an error.
--> Undoing "Edit: Subtitles: Combine subtitles" does not return the pro
per Final time of the first of the combined subtitles.
--> Automatically saving the work as a .bak file ("Settings: Settings: S
ave: Save as backup") does not make a backup file of the Translation File.
--> When the subtitles background color for the Video Preview Panel is c
hanged in "Settings: Settings: Video preview: Subtitles", after opening a new su
btitle file, the background color is restored to the previous one.
--> When opening a .srf file that contains a subtitle number higher than
the number of the current last subtitle, an error occurs.
--> Some minor problems in the "Edit: Texts: Divide Lines" window.
--> The "Spaces before custom characters" errors are marked as "Spaces A
FTER custom characters" errors.
--> Undoing "Edit: Texts: Set Maximum Line Length" in Translator Mode do
esn't work correctly.
--> Undoing fixed overlapping doesn't work correctly.
--> Undoing fixed repeated subtitles doesn't work correctly.
--> Changing the Input FPS of a new unsaved file causes an error.
--> "Edit: Timing: Automatic durations" doesn't calculate the durati
ons correctly.
--> When opening a "Plain text", the previously opened file is not saved
and not correctly closed.
--> When changing Subtitle Workshop's interface language, the texts of t
he Text and Translation fields is modified and become unreadable.
--> Applying "Edit: Text: Fast Divide Lines" to single-line subtitles cr
eates two empty subtitles.
--> Double click on a row from the Subtitles List sometimes doesn't move
the video to the corresponding moment (after you close a subtitle in Translator
Mode, then turn off Translator Mode, then open new subtitles).
--> "In place edition" does not allow editing of the timing values, thou
gh it should.
--> The encoding of the subtitles in the Video Preview Panel sometimes c
hanges after using the "Settings: Settings" window.
--> Undoing deletion a character in a group of three or more subsequent
IDENTICAL characters doesn't work properly (e.g. Undo the deletion of one "y" fr
om the word "Kashyyyk").
--> When joining two subtitle files ("Tools: Join subtitles..."), if the
name of the new file contains a dot (.), it will be saved without an extension.
--> Pressing the DEL key in the Subtitles List (Delete subtitle) when no
subtitles are selected causes an error.
--> When the video is paused, the current time displayed in the time cou
nter below the video is not exact, but a little bit behind.
--> Undoing a character deletion, or Redoing a character input doesn't r
estore the "Text" or "Translation" caret (blinking cursor) position properly.
--> SAMI background color does not change properly in "Settings: Output
settings".
--> Tags not ignored when determining whether to enable the "Edit: Texts
: Divide lines" and "Edit: Texts: Fast divide lines" menus or not.
--> Undoing "Edit: Texts: "Fast unbreak subtitles" in Translator Mode do
esn't restore the original translation.
--> The background of the Subtitles in the Video Preview Panel is render
ed transparent when "Settings: Settings: Video preview: Subtitles: Force using r
egions" option is enabled, even when the "Settings: Settings: Video preview: Sub
titles: Try transparent background" option is disabled.
--> When jumping to next/previous error or to next/previous marked, or u
sing "Search: Search...: Replace all", or inserting a new line, if more than one
subtitles have been selected, not all of them are properly deselected.
--> "Edit: Subtitles: Effects: Type effect" doesn't handle tags properly
.
--> The video altered playback rates of 200%, 300%, and 400% don't work
properly when the "Altered playback" button in the Video Preview Panel is presse
d.
--> The charset of font example panels in "Settings: Output settings" do
esn't change accordingly.
--> When using the MOVE SUBTITLE button, the values of the "Show", "Hide
", "Duration", and "Pause" boxes are not refreshed.
--> "Edit: Redo" is not disabled after using "Edit: Texts: Set maximum l
ine length".
--> "Edit: Texts: Fast divide lines" doesn't set the subtitle file as mo
dified.
--> When changing times using "in-place edition", the subtitle file is n
ot set as modified.
--> Pressing the ENTER key when changing the Text using "in-place editio
n" causes an error or doesn't set the new text/translation.
--> When using "in-place edition", the edit boxes that popup don't alway
s fill the corresponding cell properly.
--> The text in the Subtitles List becomes empty when the "Default" char
set is being used.
--> The Subtitle in the Video Preview Panel doesn't show up immediately
when "Movie: Show subtitles" is turned on after it was turned off.
--> Clicking on the "Calculate" button in the "Extras" tab of the Variou
s Information Window when the length of the longest subtitle is 0 (all subtitles
are empty), causes Subtitle Workshop to crash.
--> If only one instance of Subtitle Workshop is allowed, when trying to
open a subtitle file and Subtitle Workshop is already running, the file is some
times not opened at all.
--> Output settings are not loaded when using command line parameters.
--> When setting "Backward and forward time" in "Settings: Settings: Vid
eo Preview", if the full number is not written (blanks are left - '_'), an error
occurs.
--> When opening a .srf file that references a subtitle file that does n
ot exist, an incorrect error message is dislpayed (The file "<file name>" is a b
ad subtitle or an unsupported format.) and then an error occurs.
--> In Translator Mode, loading a "Plain text" is not possible (always l
eads to error).
--> In Translator Mode, after loading a .srf file, an error occurs.
--> Other small bugs.
================================================================================
==========================
Changes in version 2.51 (01/03/2004):
================================================================================
==========================
* Fixed: bug with XP style menus.
* Fixed: now it is possible to modify time writing it and pressing enter
in the main controls while you are in frames mode.
* Fixed: bug with OCR scripts parser and multiple lines comments.
* Fixed: overlapping fixing in some cases.
* Fixed: now you can remove tags with the popup menu even if "No interac
tion with tags" option is enabled.
* Fixed: times in simple adjust changed when you switched tabs.
* Fixed: "Add new sync point" now works fine in frames mode.
* Fixed: strange bug detecting too long lines in some cases.
* Fixed: bug with custom formats.
* Fixed: bug with "Time expander/reducer".
* Fixed: other little bugs.
================================================================================
==========================
Changes in version 2.50 (19/02/2004):
================================================================================
==========================
* Added: multilevel undo/redo! It is now possible to undo all the modifi
cations made by Subtitle Workshop!
* Added: new advanced system to synchronize subtitles, ideal for non con
stant desynchronizations. It lets you select multiple subtitle-video points (not
just two) and adjust the subtitle.
* Added: Pascal scripts feature! Now if you code in Pascal you can code
custom code scripts to use in Subtitle Workshop. You can do lots of things, like
if scripts were plug-ins!
* Added: nice feature to "Join subtitles" that allows you to join subtit
les taking movie fragments as a reference, so you don't have to mess with timing
s after joining the subtitles.
* Added: support for Adobe Encore DVD format (no Unicode support yet, yo
u must save the ANSI file Subtitle Workshop generates as Unicode in Notepad or a
ny text editor with Unicode support).
* Added: support for "Ulead DVD Workshop 2.0" format.
* Added: "Time expander" was changed to "Time expander/reducer", allowin
g you to do the exact opposite of the previous expander.
* Added: now it is possible to load sound files in video preview.
* Added: now you can choose whether to display a combobox in main form l
isting all OCR scripts or not.
* Added: possibility of saving a Media Startup File - ASX (Windows Media
Player) or SMIL (Real Player).
* Added: more playback rate speeds.
* Added: now if you double click the item that informs you of the longes
t line in Various information, the window closes and the main subtitles list scr
olls to the subtitle.
* Added: "Use in-place edition" option, so that you can edit a subtitle'
s text/time only selecting it on the list and pressing F2.
* Added: "WordChars" property to OCR scripts so it works better for many
languages.
* Added: now when you save project, original and translated files are sa
ved too.
* Changed: time edit controls, bugs were fixed and now they look differe
nt.
* Changed: all things previously referring to "Slow motion" now refer to
"Alter Playback Rate".
* Improved: now if you try to overwrite a file using "Join subtitles" a
warning message is displayed.
* Improved: overlapping fix precision increased from 1 to 35 millisecond
s.
* Fixed: minor problems with "Space after custom characters".
* Fixed: now it is impossible to apply text effects over a blank subtitl
e.
* Fixed: in "Movie information", when the file is smaller than 1 MB size
is now informed correctly.
* Fixed: bug with confirmation message for "Delete text before colon".
* Fixed: bugs with "No interaction with tags" option.
* Fixed: strange bug when Subtitle Workshop was trying to save a backup
of the subtitle and you were in "Save as" dialog.
* Fixed: important bugs with OCR scripts (thanks to Zvezdan Dimitrijevic
).
* Cool new icon, submitted by <<[KoRNkID]>>.
================================================================================
==========================
Changes in version 2.03 (04/10/2003):
================================================================================
==========================
* Improved: video preview buttons (code inside - now they don't work wit
h regions anymore).
* Fixed: "Access violation" when you double clicked in "Rew" and "Forwar
d" buttons in video preview.
* Fixed: "Access violation" when fixing some hearing impaired subtitles.
* Fixed: bug when reading some SubViewer 2 subtitle files.
================================================================================
==========================
Changes in version 2.03 (04/10/2003):
================================================================================
==========================
* Added: amazing power to the OCR Scripts because of the possibility of
using Regular Expressions!
* Added: customizable shortcuts! Now you may adapt Subtitle Workshop to
what you most like easily setting your own shortcuts from a separated text file.
* Added: possibility to shift subtitle forwards or backwards a configura
ble amount of time (default 100 milliseconds).
* Added: Subtitles/Effects menu to make effects with the subtitle, for n
ow "Type effect" and "Flash" (fast, medium, slow).
* Added: support for more subtitle formats: FAB Subtitler, MAC DVD Studi
o Pro, MPSub, Inscriber CG, OVR Script and Panimation.
* Added: "Fast divide lines" to quickly divide a subtitle into two, calc
ulating automatic durations and without entering "Divide lines" dialog.
* Added: optional "Lines without letters" detection and removal in Infor
mation and Errors.
* Added: optional "- " detection and removal in subtitles with one line
in Information and Errors.
* Added: "No interaction with tags" option, so Subtitle Workshop will do
nothing when it reads tags from every subtitle file, and it will not delete the
m. Useful if you would like to work with full tags support (which Subtitle Works
hop does not support yet).
* Added: "Show left panel" option in Settings menu.
* Added: "Show time controls" option in Settings menu.
* Added: three more options in "Automatic durations" (Apply new duration
in all cases, only if new duration is greater/smaller than original).
* Added: "Use automatic duration" option for Divide lines.
* Added: now Subtitle Workshop is better designed to work with various O
CR Scripts, a menu has been added so user can choose between multiple OCR script
s.
* Added: "Show confirmations in main form on fix" option in Information
and Errors settings.
* Added: "Movie/Information..." menu to show information about the movie
.
* Added: now you can load a movie even if some streams can't be rendered
(eg. audio or video codec is missing).
* Added: in "Convert case", the "Only first letter of first word" option
has been added under "Sentence type", so that you can uppercase only first lett
er of a sentence and leave all other words like they are.
* Changed: order of the time controls in main form. Now "Show" is next t
o "Hide" and "Duration" is below.
* Improved: in "Various information" the details given are now for origi
nal and translated file separately.
* Improved: now if you load a video file with multiple audio streams, yo
u will only hear number one (not all at the same time as before).
* Improved: now if a subtitle contains multiple errors, Subtitle Worksho
p will inform you about all of them.
* Improved: "Move subtitle" button (video preview controls) now works fo
r all the selected subtitles.
* Improved: "Smart line adjust" now works better with French language.
* Improved: "Space before characters" doesn't add space nor detect the c
haracters if they are in the beginning of a line.
* Improved: hearing impaired subtitles removal.
* Improved: functions to add space before/after custom characters. Now t
hey include better composed words detection and work better under some particula
r situations.
* Improved: "Autosearch for movie" feature now works with video files ex
tensions different to ".avi".
* Fixed: bug when splitting subtitles in advanced mode, at end of videos
(eg. when splitting in three parts, part two was first part + second part inste
ad of second part only).
* Fixed: now it is possible to save a plain text file after loading and
modifying it.
* Fixed: "Fix punctuation" now takes into account the semicolon (";").
* Fixed: minor bug with "-" sign and "Fix punctuation" feature.
* Fixed: "Overflow" error in some rare cases when FPS of a movie wasn't
detected correctly.
* Fixed: small problem when saving subtitles in SAMI format without ente
ring Output Settings.
* Fixed: bug when loading some MicroDVD files.
* Fixed: bug when reading files in Spruce DVDMaestro format.
* Fixed: bug when saving files in Spruce Subtitle File format.
* Fixed: incompatibility with MaestroSBT styles reading in SSA output.
* Fixed: bug when reading invalid DivXG400 FPS Info tags from MicroDVD f
iles.
* Removed: useless "Set" button in main form.
* Small additions, changes and little improvements.
================================================================================
==========================
Changes in version 2.01 (01/05/2003):
================================================================================
==========================
* Added: "Automatic durations" to automatically calculate the duration o
f the subtitles using a simple formula.
* Added: put the mouse in the main list over a subtitle that contains an
error and you'll get a tooltip specifying exactly what type of error it has.
* Added: now it is possible to fix errors only in the selected subtitles
.
* Added: now it is possible to directly load a Subtitle Report File (*.s
rf) generated by ViPlay.
* Added: possibility to mark subtitles for later review (and of course,
unmark them).
* Added: now the program remembers whether you are displaying original o
r translated subtitle over the video when in translator mode.
* Added: in Information and Errors now you can detect too long/short dur
ations and too long lines. The values are configurable.
* Added: detection and removal of spaces between numbers.
* Added: "Move subtitle" button in video preview controls, which moves t
he subtitle's start time without altering duration.
* Added: "Jump to previous subtitle" and "Jump to next subtitle" buttons
in video preview controls.
* Added: "Fix one unit overlap at load" option in Information and Errors
settings.
* Added: "Various information" displays a lot of information about the s
ubtitle file.
* Added: "Calculate best font size for playback" in "Various information
".
* Added: "Toggle breakpoint" option for Smart Line Adjust.
* Added: "Save as backup" option to save automatically every X minutes.
* Added: [Alt]+[Enter] shortcut to simulate subtitle double click.
* Improved: "Delete unnecessary links" function.
* Changed: the time counter in video preview.
* Changed: the information retrieved when pressing "Check" in Informatio
n and Errors was moved to "Various information".
* Fixed: important bug that made some people see the main window truncat
ed.
* Fixed: if you are in translator mode and displaying translation, when
you exit translator mode Subtitle Workshop will display original again.
* Fixed: bug when simple splitting a subtitle.
* Fixed: bug when removing a part of a hearing impaired subtitle.
* Fixed: bugs in "Space after/before custom characters".
* Removed: "Load file after using save as..." option, now always load th
e file.
================================================================================
==========================
Changes in version 2.00 (12/04/2003):
================================================================================
==========================
* General changes
* Totally rewritten from scratch improving all parts of the code.
* Speed of all operations was *highly* improved, making Subtitle Worksho
p the fastest application available!
* Modified the list where the subtitles are displayed.
* Now you can switch between interfaces!
* Added: Spell Check using Microsoft Word's engine, so it should work wi
th every installed language.
* Added: Advanced Split, now it is possible to split a subtitle in an in
definite number of parts equal in time, in lines, or at the end of multiple vide
os.
* Added: now the caption of the buttons in the message boxes can be tran
slated.
* Added: "Insert before" to insert a subtitle before the selected one.
* Added: up & down buttons to modify times with the mouse.
* Added: the "Text" and "Translation" label now also display the number
of characters in the selected subtitle's text and/or translation (whole subtitle
and each line).
* Added: support for mouse wheel in the main list of subtitles.
* Added: now you can Drag & Drop video files into Subtitle Workshop (det
ection of videos is based on extension).
* Added: much better handling when saving read only files.
* Modified: "New subtitle" doesn't longer use a form.
* Modified: now when you don't want to use the automatic format recognit
ion you just have to select the right filter in the open dialog.
* Fixed: now the program finally works perfectly when using large fonts!
* Lots of minor changes and small bug fixes.
* Reading engine
* Totally rewritten (and extremely fast).
* Now the program is based in URUSoft Subtitle API, thus it now supports
around 50 subtitle formats! Support for new formats and fixes in the engine can
easily be achieved by downloading an updated DLL file!
* Added: now you can load plain text files (selecting the very last filt
er in the open dialog) and set the times yourself. This is useful for example if
you have the lyrics of a song and a video clip and want to make them match.
* Added: now it reads and writes DivXG400 FPS Info tag from MicroDVD fil
es.
* Added: Subtitle Workshop now supports color tags for MicroDVD and ViPl
ay Subtitle File formats.
* Fixed: bugs when saving some formats.
* Fixed: Spruce subtitle file format is now read and saved with the corr
ect time format.
* Improved: Philips SVCD format reading and writing.
* Video related
* Modified: Video preview was highly improved and is now in main window
to ease subtitle editing job.
* Added: now Video preview automatically removes VMR from the filter gra
ph so subtitles can be transparent in Windows XP.
* Added: "Mark as first dialog" and "Mark as last dialog" buttons to for
ward the times of first and last dialogs to the "Adjust subtitles" feature.
* Added: "Add FPS From AVI" doesn't use DirectX anymore, thus it only wo
rk with AVI files now.
* Added: "playback rate" for video preview (50%, 60%, 70%, 80%, 90% and
original speed (100%)).
* Added: opening a video now takes the frame rate from it automatically.
* Added: now when you click on the video (or in the subtitles over the v
ideo) the video plays or pauses.
* Information and errors
* Highly enhanced functions strictly designed to get speed and a high gr
ade of efficiency.
* Added: very powerful text scripts (HTML style syntax) to define custom
OCR errors.
* Now it is possible to mark errors in the main list with customizable c
olor and font style.
* Added: possibility to check errors (and mark them) on load subtitle.
* Added: possibility to fix errors on load subtitle.
* Added: check & fix "Repeated character".
* Added: check & fix "Repeated subtitles".
* Added: "Spaces after custom characters" and "Spaces before custom char
acters", adds a space (if not already present) before/after customizable charact
ers.
* Added: "Delete text before colon" now has a sub-option, "Only if text
is in capital letters".
* Added: now "Fix overlapping" acts more smartly, cutting the shortest s
ubtitle or if the difference in the length of the subtitles is less than 5 chars
, set proper duration for both.
* Added: now it is possible to choose what unnecessary spaces to remove.
* Added: "Recheck errors" and "Fix errors" commands in main form accessi
ble by shortcuts.
* Added: "Jump to next error" command in main form.
* Improved: empty subtitles detection (now detects a subtitle with no le
tters as an empty one).
* Translator mode
* Modified: "Translate subtitles" is now in main window, has been highly
improved and is now called "Translator mode".
* Added: Load/Save translation project, so that loading one file loads o
riginal/translated/movie file automatically.
* Added: now in translator mode you can specify original and translated
font charsets, so you can have each text column in the list with languages that
use a different alphabet.
* Added: Swap original/translated.
* Subtitle editing
* Added: popup menu when you right-click the list. It lets you easily ad
d/remove tags (bold, italic, underline) to/from all the selected subtitles. It a
lso let's you edit color tag.
* Added: Cut/Copy/Paste subtitles from the list.
* Added: now when you enter tags in a subtitle and have an option in set
tings enabled, the appropriate font style & color is applied to the subtitle in
the list so you can have a clearer view of it.
* Added: now if you leave the mouse cursor over the list for 5 seconds a
nd you are in translator mode, Subtitle Workshop tells you how many untranslated
lines there are.
* Timings related
* Added: now you can adjust subtitles using two points of the subtitle f
ile and two points of the video.
* Added: other method to adjust subtitles, "Adjust to synchronized subti
tles". You just click a menu and everything is done automatically.
* Added: "Time expander" feature, to expand the final time of certain su
btitles under certain conditions.
* Added: "Read times from file" feature.
* Added: "Extend duration", useful to extend the duration of all the sel
ected subtitles to the start time of next subtitle.
* Text related
* Added: "Convert case" - with 5 different conversions mode: "Sentence t
ype" (with optional "..." detection), "lowercase", "UPPERCASE", "Title Type", "i
NVERSE tYPE".
* Added: "Smart line adjusting" - constrains subtitles bigger than two l
ines into two and set proper line length for subtitles.
* Added: "Combine subtitles" - combines two or more subtitles into one.
* Added: "Unbreak subtitles", which makes all selected subtitles to be i
n one line.
* Added: "Divide lines" to easily divide a subtitle with more than one l
ine into two subtitles.
* Added: "Set maximum line length" feature - splits the subtitle in N nu
mber of lines so that each of the lines is shorter than a maximum specified leng
th.
* Added: "Read texts from file" feature.
* Added: "Delete unnecessary links" menu, which eliminates "..." from th
e beginning of a subtitle and from the end of the previous, only if the end of t
hat subtitle is "...".
* Modified: "Reverse text" now only reverses text of the selected subtit
les.
* Settings
* Added: "Video preview" section and "Video preview/Subtitles" which ena
bles you to completely configure the look of the subtitles.
* Added: "Autosearch for movie" with suffix detection.
* Added: "Force working in time mode" option.
* Added: "Interpret invalid files as plain text" option.
* Added: "Apply style to subtitles" option.
* Added: "Mark untranslated subtitles with color" option and customizabl
e color.
* Added: "Show horizontal scrollbar" option.
* Changed: now Subtitle Workshop doesn't alter extensions when you press
Ok button unless you really modify the associated extensions.
* Join subtitles
* Added: now subtitle files added can be sorted by dragging them with th
e mouse.
* Added: now you are able to select different frame rate for each frame-
based subtitle file.
* Changed: redesigned partially.
* Batch convert
* Changed: redesigned partially.
* "Exhaustive format check" option has been added (uncheck it and you ge
t great speed, check it and you get 100% security the file can be loaded).
* Added: now it generates a log (*.log) file, including all the details
of the conversion.
* Added: now you are able to choose different frame rate for each frame-
based subtitle file.
* Other changes
* Added: now when you enter Search & Replace in translator mode, a combo
box appears where you can define the charset of the text you are going to find.
* Added: "Preserve case on replace" in Search & Replace.
* Added: more configurable parameters in SSA Output Settings, and fixed
some bugs.
* Changed: "Duration limits" was redesigned.
* Changed: some things with command line parameters.
* Fixed: stuff with FPS and Input FPS.
* Fixed: slight bug when splitting subtitles at the end of a video.
* Removed: options nobody used :).
================================================================================
==========================
Changes in version 1.06 (01/01/2003):
================================================================================
==========================
* Added: Video Preview, now you can watch subtitles over the video in Su
btitle Workshop.
* Added: support for Philips SVCD Designer, Sonic Scenarist, Spruce DVDM
aestro and Spruce Subtitle File formats, now Subtitle Workshop supports 26 subti
tle formats.
* Added: "Translate subtitle" form, it has two lists, one with the origi
nal subtitle and other with the translated subtitle. It was designed in order to
make translation easier.
* Added: "Fix OCR Errors" (user has own table for replacements, so it do
esn't just fix predefined OCR errors but all what you want to replace).
* Added: "Check for new version", which enables you to see if there is a
new version and if there is, see it's news.
* Added: now you can select which formats to show when "Save as".
* Added: now you can select to show custom formats placed on the "Custom
Formats" folders when "Save as".
* Added: support for tags in the ViPlay Subtitle File format.
* Added: "Reverse text" function.
* Added: "Sort" function. It sorts the subtitles according to their star
t time.
* Added: now you can specify {swFrameStart} and {swFrameEnd} in your cus
tom formats. In this way you can save the time in formats like hh:mm:ss,zzz:FRAM
ES.
* Added: "Confirm when deleting a subtitle" option.
* Added: now you can jump to previous line pressing [Ctrl]+[Enter].
* Added: "Set duration limits" now remembers last entered values.
* Improved: Custom Export Format.
* Changed: Information and Errors and it's settings were totally redesig
ned.
* Changed: program settings were redesigned.
* Fixed: some bugs in "Search & Replace".
* Fixed: bug when saving secondary, tertiary and shadow colors in SubSta
tion Alpha's output settings.
* Fixed: bug when splitting SubRip files. The index of the subtitle in t
he second file was not updated properly.
* Fixed: bug when joining subtitles (there was a problem while settings
the extension of the resulting file).
* Fixed: bugs with the interface when you used large fonts (now it doesn
't get truncated anymore).
================================================================================
==========================
Changes in version 1.05 (09/11/2002):
================================================================================
==========================
* Added: custom export format, which enables you to save subtitle files
in format that Subtitle Workshop doesn't support. You can create your own format
s or simple text files in a minute!
* Added: now when you write a time, you don't longer have to write the "
:" and "," (Subtitle Workshop will do that automatically).
* Added: now the program supports working with tags in SAMI, SubRip, Sub
Station Alpha and MicroDVD formats (tags are only valid for the whole subtitle,
not just a part of it).
* Added: a better error handling, now when you get an exception you will
be given more details.
* Added: Go to line number feature in main form.
* Added: "Register extensions on start" option.
* Added: now you can load a subtitle file specifying the format in which
you are going to load it (use it if the automatic recognition doesn't work).
* Added: "Select text after pressing [Shift]+[Enter]" option.
* Added: now the Information and Errors section also tells you which is
the subtitle with the longest line in the file.
* Added: the results in Information and Errors are not deleted until you
close the subtitle file.
* Added: now you can choose to work with duration, final time or both.
* Changed: "Output settings" was totally redesigned. Now it supports mor
e formats and you can customize more things.
* Changed: main menu was reorganized. Also, "Select all" menu was added.
* Changed: now Information and Errors does an automated check when you o
pen it (there's no need to click the "Check" button).
* Fixed: the Zero function didn't set the "Modified" flag.
* Fixed: time problems with some subtitle formats.
* Fixed: a bug when splitting frame based subtitles when "Recalculate ti
me values" was checked.
* Fixed: "Access violation" in Information and Errors when there was onl
y one blank subtitle.
* Fixed: bugs when reading and saving TMPlayer files.
* Totally recoded and HIGHLY improved the SAMI reading engine. It should
now work with all types of files.
* Improved the SubRip subtitles reading (now subtitles with errors can b
e successfully read).
* Improved the MicroDVD subtitles reading.
* Improved JACOSub compatibility.
* Improved the TMPlayer subtitles reading. Now it reads all types of TMP
layer subtitles.
* Some minor changes and improvements.
================================================================================
==========================
Changes in version 1.04a (21/09/2002):
================================================================================
==========================
* Fixes the problem that some people had when loading subtitles or creat
ing new ones.
================================================================================
==========================
Changes in version 1.04 (14/09/2002):
================================================================================
==========================
* Added: support for three subtitle formats: DKS Subtitle Format, MPlaye
r and MPlayer 2
* Added: "Output settings". Here you can change the font, color, alignme
nt, etc. that Subtitle Workshop should write, when saving a file in SAMI, SubSta
tion Alpha or SubViewer 2.0 formats.
* Added: command line support (silent mode).
* Added: "Allow more than one instance running" option.
* Added: "Load file after using "Save as..."" option.
* Added: some icons in the menus for a better look.
* Added: progress bar for Search & Replace.
* Added: match whole words for Search & Replace.
* Added: "Recalculate time values" option for split and join subtitles.
* Added: now you can limit the amount of recent files (0 if you don't wa
nt the "Recent files" menu).
* Added: now you can close every dialog pressing the [Esc] key.
* Added: now you can choose the default format that Subtitle Workshop wi
ll use in the Settings window
* Added: now the messages in Information and Errors have a "Cancel" butt
on (if you press it the whole filtering process will be cancelled).
* Added: "Remove unnecessary spaces" option in Information and Errors no
w also removes spaces in front of punctuation marks (" .").
* Added: "Replace dots" (replaces 4 or more consecutive dots to only thr
ee followed by a space when necessary) in Information and Errors.
* Added: now Subtitle Workshop warns you if a subtitle is over two lines
, at the Information and Errors window.
* Added: now you can set the initial time of a subtitle to zero and the
final time equal to it's duration by selecting it and pressing [Ctrl]+[Z]. This
can also be done with multiple subtitles.
* Added: File/Exit menu.
* Added: Spanish help file!
* Changed: the SAMI reading engine has been rewritten and it should be h
ighly improved, allowing much more versatility.
* Changed and added some key shortcuts.
* Changed: now the "Language" menu is hidden if no language files are fo
und.
* Fixed: now Subtitle Workshop warns you if only a part of a hearing-imp
aired subtitle is deleted.
* Fixed: some other minor bug fixes.
================================================================================
==========================
Changes in version 1.03 (21/07/2002):
================================================================================
==========================
* Added: support for two more subtitle formats: IAuthor and SubSonic (th
anks to AML for helping).
* Added: adjust subtitles.
* Added: Search & Replace.
* Added: Duration Limits (maximum and minimum duration are here).
* Added: remember last used folder.
* Added: "Find next" menu.
* Added: progress bar in massive convert window.
* Added: remove hearing-impaired subtitles, remove unnecessary spaces an
d delete everything before ":" options at the information and errors window.
* Now Subtitle Workshop displays the name of the opened file in the titl
e bar, instead of it's format.
* Now you can manually type the directory in the Massive Convert window
instead of using browse button (the directory will be created if it doesn't exis
t).
* Now you can easily enter custom FPS's clicking the FPS pull down menu,
writing it and pressing the [enter] key.
* Now Subtitle Workshop works fine with every decimal separator possible
(not only ",")
* Fixed strange bug when selecting more than one subtitle.
* Fixed all the bugs in the split section.
* Fixed all the bugs in the join section.
* Fixed a lot of incompatibility issues in SAMI and SubStation Alpha fil
es
* Re-ordered the language file and removed obsolete things
================================================================================
==========================
Changes in version 1.02 (10/06/2002):
================================================================================
==========================
* Added clear list option in the recent files menu.
* Added Look section in the settings window. You can choose the font to
use in the program, it's size, to use the OfficeXP-Style menu in the main window
and to use it with gradient or not.
* Added external preview, which allows you to preview the subtitle file
you are handling with your favorite movie player (must support command line!).
* Changed some things in the format recognizing system and fixed some bu
gs when opening SubStation Alpha files.
================================================================================
==========================
Changes in version 1.01 (11/05/2002):
================================================================================
==========================
Subtitle Workshop 1.01 (11/05/2002):
* The current subtitle information dialog is replaced by the Information
and errors window.
* Now Subtitle Workshop is able to fix errors in subtitles.
* Fixed a bug when saving a SubViewer 2 subtitle file.
* Now you can select the name of the files at the split section.
* Now when you search for a text, the program will scroll in the list of
subtitles automatically.
* Added options to ask to save the work on close subtitle/exit and to sa
ve work automatically every X minutes.
================================================================================
==========================
Subtitle Workshop 1.00 (09/04/2002):
================================================================================
==========================
* First version.