Professional Documents
Culture Documents
Radovi FF Historija 2014 PDF
Radovi FF Historija 2014 PDF
DE SARAJEVO
TRAVAUX
TOME 3
SARAJEVO
2014
FILOZOFSKI FAKULTET U SARAJEVU
RADOVI
KNJIGA 3
SARAJEVO
2014
RADOVI
Filozofskog fakulteta u Sarajevu
(Historija, Historija umjetnosti, Arheologija)
Knjiga 3
2014.
REDAKCIONI ODBOR
Salih Foo, Dubravko Lovrenovi, Pejo okovi, Zijad ehi, Vesna Mueta-
Aeri, Husnija Kamberovi, Salmedin Mesihovi, Senadin Musabegovi,
Asja Mandi, Aida Abadi-Hodi, Mirza Hasan eman, Snjeana Vasilj
REDAKCIJA
Enes Pelidija, Esad Kurtovi, Edin Radui, Aladin Husi,
Amila Kasumovi, Fahd Kasumovi, Amra ai, Adnan Kaljanac,
Haris Dervievi, Andrea Baoti, Amir Duranovi, Emir O. Filipovi
SEKRETAR REDAKCIJE
Emir O. Filipovi
UREDNIK
Esad Kurtovi
5
sadraj
Sadraj
Rije redakcije.............................................................................................. 15
Amila Kasumovi, ivotni put prof. dr. Ibrahima Karabegovia
(5. juni 1931 27. august 2011)............................................................................... 17
OKRUGLI STOL
ENE U SREDNJOVJEKOVNOJ BOSNI
Pejo okovi, Krstjanice, bosanske redovnice, u oima suvremenika....................... 23
Elmedina Duranovi, ene iz Bosne na tritu roblja u Dubrovniku 1279-1301....... 47
Enes Dedi, Uestalost enskih imena u srednjovjekovnoj Bosni................................ 63
Narcisa Semi, Predstava ena na stecima u srednjovjekovnoj Bosni....................... 75
Slaven Tadi, Nakit i nonja ena u srednjovjekovnoj Bosni...................................... 85
Irfan Teskeredi, Dvorske dame u srednjovjekovnoj Bosni....................................... 93
Nedim Rabic, Maria ...von Bosnien, bosanska vojvotkinja njemaka grofica...... 105
Amer Sulejmanagi, Anna de Bosna, de regno Dalmacie
Ana od vidnice (1339-1362).................................................................................. 131
Denan Dautovic, Bosansko-ugarski odnosi kroz prizmu braka
Ludovika I Velikog i Elizabete, kerke Stjepana II Kotromania............................. 141
Amer Dardagan, O bugarskim princezama na bosanskom
dvoru sa posebnim osvrtom na kraljicu Doroteju...................................................... 159
Emir O. Filipovic, Kcerka i unuk bosanskog vladara?
Prilog prosopografiji i heraldici Kotromanica........................................................... 169
Marjan Drma, Kraljevske svadbene sveanosti u srednjovjekovnoj Bosni................ 185
Husein Sejko Mekanovi, Portret i nadgrobna ploa bosanske
kraljice Katarine Kotromani (1425-1478) u Rimu............................................... 199
Senja Mahini, ivotni put posljednje bosanske kraljice Mare,
nakon propasti Bosanskog kraljevstva....................................................................... 211
Semir Hambo, Samostalnost u poslovnoj inicijativi dvije
bosanske vojvotkinje: Jelena Hrani i Jelena Nelipi............................................... 225
Esad Kurtovi, Najmljeno dojenje i odgoj malodobne djece u
Dubrovniku i dubrovakom zaleu u razvijenom srednjem vijeku.......................... 235
7
sadraj
LANCI I RASPRAVE
Amra ai, Mithraism in the territory of todays Herzegovina............................... 263
Edin Veletovac, Kasnoantike bazilike u Bosni i Hercegovini.................................. 277
Esad Kurtovi, Vlasi Pilatovci.................................................................................. 301
Amila Kasumovic, ovjek iz sjene: Eugen Sladovic pl. Sladoeviki........................ 311
Mitsutoshi Inaba, Obitelj u modernoj Bosni i Hercegovini iz
perspektive pedagogije Herberta Spencera................................................................. 321
Amir Kliko, Prilog prouavanju stradanja Bonjaka i
Hrvata Prijedora 1992............................................................................................. 341
Mesud adinlija, Prsten za glavu adaje: Sarajevo u
stratekim ciljevima Republike Srpske 1992-1995................................................... 355
8
sadraj
9
sadraj
In memoriam
Emir O. Filipovi, In memoriam Tibor ivkovi.................................................... 495
10
sadraj
Contents
A word from the Editor.......................................................................................................15
Amila Kasumovi, The Life Path of prof. dr. Ibrahim Karabegovi
(5th June 1931 27th August 2011)........................................................................... 17
ROUND TABLE
WOMEN IN MEDIEVAL BOSNIA
Pejo okovi, Krstjanice, Bosnian nuns, in the eyes of contemporaries.......................23
Elmedina Duranovi, Women from Bosnia on the Slave Market in
Dubrovnik 1279-1301............................................................................................... 47
Enes Dedi, Frequency of Female Names in Medieval Bosnia................................... 63
Narcisa Semi, Representations of Women on the Steci of Medieval Bosnia............. 75
Slaven Tadi, Jewellery and Clothing of Women in Medieval Bosnia........................ 85
Irfan Teskeredi, Court Ladies in Medieval Bosnia................................................. 93
Nedim Rabic, Maria von Bosnien: Bosnian Dutchess German Countess......... 105
Amer Sulejmanagi, Anna de Bosna de Regno Dalmacie
Anna of Schweidnitz (1339-1362).......................................................................... 131
Denan Dautovic, Relations between Bosnia and Hungary through the
prism of the Marriage between Louis the Great and Elizabeth,
the Daughter of Stjepan II Kotromani..................................................................1441
Amer Dardagan, Bulgarian Princesses on the Bosnian Court with
special regard to Queen Doroteja.............................................................................. 159
Emir O. Filipovic, The Daughter and Grandson of a Bosnian ruler?
A Contribution to the Prosopography and Heraldry
of the Kotromani dynasty....................................................................................... 169
Marjan Drma, Royal Nuptial Festivities in Medieval Bosnia................................. 185
Husein Sejko Mekanovi, The Portrait and Tombstone of Bosnian
Queen Katarina Kotromani (1425-1478) in Rome............................................... 199
Senja Mahini, The Life of the Last Bosnian Queen Mara after the
fall of the Bosnian Kingdom...................................................................................... 211
Semir Hambo, The Independece in Business Initiative of two Bosnian
Dutchessess: Jelena Hrani and Jelena Nelipi........................................................ 225
11
sadraj
12
sadraj
13
sadraj
In memoriam
Emir O. Filipovi, In memoriam Tibor ivkovi......................................................... 495
14
rije redakcije
Rije Redakcije
Potovani itaoci.
Trei broj naih Radova odraava praksu dvogodinjeg izlaenja koja postaje
prepoznatljivom i ustaljenom. Ovaj broj posveujemo naem nedavno preminulom
prof. dr Ibrahimu Karabegoviu (1931-2011). Iako kao ve dokazani i istaknut na-
uni radnik, profesor Karabegovi doao je na Odsjek za historiju kada je to bilo
najpotrebnije, u presudnim trenucima ratne opsade Sarajeva. Njegovo ranije bogato
nauno i radno iskustvo u Institutu za istoriju sa veim brojem iskusnih i mlaih
naunih saradnika omoguilo mu je lake prilagoavanje u novoj sredini i rad sa
kolegama i studentima koji su ga svesrdno prihvatili. Profesor Karabegovi ostavio
je znaajnog traga u preivljavanju, stabilizaciji imida i nastavnoj i naunoj obnovi
Odsjeka za historiju. Kao ef Odsjeka istrajno se zalagao za njegovo pozicionira-
nje meu najvanijim naunim institucijama u Bosni i Hercegovini. Ovim brojem
Radova izraavamo duboku zahvalnost naem efu i Profesoru. Biranim rijeima o
profesoru Karabegoviu dr. Amila Kasumovi otvara stranice naeg asopisa.
Rubrike koje nudi na asopis i koje odraavaju djelatnost Odsjeka za historiju i
katedri Historija umjetnosti i Arheologija zapoinjemo prezentacijom izlaganja sa
okruglog stola posveenog temi ene u srednjovjekovnoj Bosni kojeg je organiziralo
i njegove rezultate za tampu pripremilo Drutvo za prouavanje srednjovjekovne
bosanske historije. Ustaljenim rubrikama u kojima je svoj doprinos dao vei broj
autora, studenata svih ciklusa, saradnika i nastavnika, pripadaju lanci i rasprave,
Prikazi, recenzije i osvrti, Izvjetaji i pregled Aktivnosti Odsjeka za historiju. Na
kraju asopisa, u rubrici In memoriam, prisjeamo se nedavno rano preminulog ista-
knutog djelatnika i naeg prijatelja dr. Tibora ivkovia.
U ime Redakcije koristim priliku da se zahvalim autorima na njihovim dopri-
nosima i naoj kui, Filozofskom fakultetu Univerziteta u Sarajevu, na omoguava-
nju izlaenja ovog broja. Za oekivati je da e ponueni sadraji opravdati uloene
napore i predstavljati prijatne trenutke za ljubitelje historije, historije umjetnosti i
arheologije.
Esad Kurtovi
Urednik
15
amila kasumovi
ivotni put prof. dr. Ibrahima Karabegovia
(5. juni 1931 27. august 2011)
Postoje ljudi koji ostave dubog trag u naem sjeanju. To su ljudi ije ale, zgode
i nezgode rado prepriavamo, ijoj se jednostavnosti i neposrednosti uvijek iznova
divimo. Njihov odlazak ostavlja prazninu i sjetu.
Profesora Karabegovia srela sam prvi put kao studentica etvrte godine. Mojoj
generaciji je ostao u sjeanju po lakoi kojom je pripovijedao povijest Jugoslavije,
ubacujui uzgred neku prikladnu alu i anegdotu. Nedugo nakon toga smo postali
kolege; istina, vrlo kratko jer je profesor otiao u penziju, a ja sam naslijedila njegov
kabinet: soba broj 139. Sudbina je htjela da povodom profesorova odlaska u penziju
upravo ja napiem njegovu biografiju i bibliografiju. Tada sam dola na ideju da ura-
dimo i jedan intervju, koji neu nikada zaboraviti. Taj mi je intervju dao mogunost
da doivim Ibrahima Karabegovia kao ovjeka, a ne samo kao profesora. Upravo
zbog toga, nikada mi nee biti teko pisati o profesoru Karabegoviu.
Profesor Ibrahim Karabegovi roen je 5. juna 1931. godine u Modrii, gdje je
zavrio osnovnu kolu. Srednjokolsko obrazovanje je nastavio u Banjoj Luci, Doboju
i Derventi. Studij historije je upisao na Odsjeku za historiju Filozofskog fakulteta u Sa-
rajevu. Diplomirao je 1956. godine. Postdiplomski studij je nastavio na Filozofskom
fakultetu u Beogradu, gdje je 1966. godine odbranio magistarski rad Rascjep u rad-
nikom pokretu BiH 1919-1920. godine. Deset godina poslije je odbranio i doktorsku
disertaciju Reformizam u radnikom pokretu u Bosni i Hercegovini izmeu dva svjetska
rata (1919-1941). Disertacija je odbranjena na Filozofskom fakultetu u Sarajevu.
Nakon zavrenog studija historije, profesor Ibrahim Karabegovi se vratio u rod-
ni kraj, gdje je radio kao profesor historije u osnovnoj koli i gimaniziji. Godine
1963. je primljen na mjesto asistenta na Institutu za istoriju radnikog pokreta (da-
nas Institut za istoriju). Zvanje naunog savjetnika je stekao 1985. godine. U nared-
nom periodu je biran na poziciju direktora Instituta, u dva navrata. Takoer, bio je
glavni i odgovorni urednik asopisa Prilozi, koje je izdaje Institut za istoriju.
Od 1994. godine je bio angairan na Odsjeku za historiju Filozofskog fakulteta u
Sarajevu. Biran je u zvanje redovnog profesora. Drao je nastavu iz predmeta Istorija
17
amila kasumovi
18
OKRUGLI STOL
ENE U SREDNJOVJEKOVNOJ BOSNI
Izlaganje sa znanstvenog skupa (Conference paper)
27-87.645-055.2(497.6)04/14
Pejo okovi
Krstjanice, bosanske redovnice, u oima suvremenika*
Apstrakt: Rad je zamiljen kao prilog razmatranju velike teme o poloaju i ulozi ene u
srednjovjekovnom bosanskom drutvu. S obzirom na injenicu da je ta tema iznimno iroka
i sveobuhvatna, autor je svoju znatielju usmjerio prema posebnoj skupini koja je svojim
ivotnim pozivom i djelovanjem u slubi drugih uivala veliki ugled, ali joj sve to nije osigu-
ralo pozornost suvremenika. Rije je o eni u crkvi, tonije o bosanskim redovnicama, kako
onima u katolikoj Bosanskoj biskupiji tako i onima koje se poslije javljaju kao krstjanice
u okviru heterodoksne Crkve bosanske. Prednost mukih lanova crkve je izrazita, ene su
neizbjene pratilje koje u tiini obavljaju svoje enske poslove i pomau redovnicima u
ispunjenju svojega poslanja. Svakodnevni ivot je pred njih znao stavljati svakovrsna isku-
enja, napose u vremenima kada je poputala stega i razmahale se strasti, to je mjeovitim
redovnikim zajednicama nanosilo velike i nepopravljive tete, pa su crkvene i redovnike
vlasti nalagale izbjegavanje sumnjivih prilika koje su poslije u zlobnim prepriavanjima su-
vremenika usporeivane s tekim scenama biblijskih iskustava. Stvarni ivot je oduvijek bio
drukiji kako u nesebinoj plemenitosti tako i u neokajanoj grjenosti, pobonost je bila
protokol kojega su se iskreno drali bogobojazni, a oni drugi su vie brinuli o ovozemalj-
skim dobrima i udobnostima ivota. Benediktinsko naelo ora et labora podijelilo je po-
slove i dnevne obveze drutvene zajednice oratores i preporodilo privredni ivot Zapadne
Evrope. Bosanske redovnice su pod starost i u bolestima bile upuene na dobrotu i pomo
drugih. Je li njihova poslovina pobonost prezrela ovozemaljska dobra ili je siromatvo
stalea iz kojega dolaze lanovi njihova reda i Crkve ozbiljno pritiskalo osobito nemone,
ostaje u ovom trenutku bez odgovora.
Kljune rijei: Bosanska biskupija, bosanske redovnice, krstjanice, krstjani, povijesna
vrela, ena, bosansko drutvo, poloaj, uloga
Abstract: The paper is conceived as a contribution to the study of a larger topic about
the role and position of women in the medieval Bosnian society. Considering that this su-
bject is extremely broad and all encompassing, the author only directed his curiosity towar-
ds the members of a distinct group which did not draw much attention of contemporaries
23
Pejo okovi
despite of their great reputation achieved by their life calling and work in the service. This
concerns females in the Church, more specifically Bosnian nuns, those within the Catholic
Bosnian bishopric, as well as those which appear later as Krstjanice within the heterodox
Bosnian Church. The advantage of male Church members was obvious, females were sim-
ply their inevitable followers who quietly performed their female chores and helped
the monks in the fulfilment of their mission. Everyday life placed in front of them various
lures, especially in those times when discipline slackened and passions flared, which inflic-
ted great and irreparable damage to the mixed monastic communities, so the Church and
monastic authorities ordered the avoidance of suspicious circumstances which were later
compared by contemporaries to the difficult scenes of Biblical temptations. The real life
was always different in the altruistic dignity but also in the unrepentant sinfulness, piety
was a protocol which was strictly adhered to by god-fearing individuals, while others took
more care about worldly goods and the comforts of life. The Benedictine motto ora et
labora divided jobs and daily tasks of the social community of oratores and revived the
economic life of Western Europe. Bosnian nuns in their old age and sickness were depen-
dent on the goodness and help of others. The question whether they rejected the worldly
goods because of their proverbial piety or whether this was merely a result of the poverty
of their class still remains unanswered.
Key words: Bosnian bishopric, Bosnian nuns, krstjanice, krstjani, historical sources,
women, Bosnian society, position, role
24
krstjanice, bosanske redovnice, u oima suvremenika
ena koje su odluile ivjeti pobonim i svetim ivotom, a suvremeni ih izvori na-
zivaju krstjanicama. Okolnosti u kojima se rodila ideja za ovu temu te prigodni ka-
rakter rada nameu ogranienja zbog kojih se naslovljena problematika nee moi
cjelovito zahvatiti i iscrpno obraditi tako e se i nakon ovoga rada traganje za izgu-
bljenom prolou bosanskih redovnica moi nastaviti ugledajui se na entuzijazam
s kojim su znani i neznani pisali o Crkvi bosanskoj, uz upozorenje da budui istra-
ivai koji se budu bavili djelovanjem bosanskih redovnica nee biti u tako dobrom
poloaju kao oni koji su napisali tolike radove o bosanskim redovnicima. I u toj se
injenici jasno oitava podreeni poloaj ene u drutvu i njezina potpuna iskljue-
nost iz vrenja javnih, graanskih i crkvenih slubi.
Pravna i teoloka shvaanja te tadanja prirodoznanstvena miljenja o eni ostavila
su vidljivoga traga na stupanj nae obavijetenosti o naslovljenoj temi. Unato tome
vrlo oskudna svjedoanstva njihovih suvremenika ipak pruaju nepobitan dokaz da
su redovnice na podruju srednjovjekovne bosanske drave doista postojale, da su ih
tretirali potpuno ravnopravno stavljajui ih uz bok mukim lanovima reda te da im
je, prema oekivanju, molitva propisana pravilom njihove redovnike zajednice bila
jedna od glavnih obveza. Krstjani su inili okosnicu Crkve bosanske, bili su nosioci
njezina javnog i duhovnog djelovanja i sva je pozornost crkvene i drutvene javnosti
bila usmjerena prema njima, pa stoga suvremena izvorna svjedoanstva biljee samo
njihove nastupe i istiu ugled koji su uivali ne samo u bosanskome drutvu nego i
ire, kako se primjerice hvalio i u toj ulozi uivao gost Milutin Crnianin. Protivno
njima, o krstjanicama se uope nije govorilo, kao da ih suvremenici nisu primjeiva-
li, njihov doprinos duhovnosti kao da nisu cijenili, a zbog utnje izvora moglo bi se
pomisliti da ih uope nije ni bilo ili da im je pojava u srednjovjekovnom bosanskom
drutvu ostala potpuno nevana. Sve to valja staviti u iri drutveni kontekst polo-
aja i uloge ene u drutvu toga doba u kome je za nju i njezino djelovanje bio re-
zerviran zatvoreni prostor uglavnom omeen sa etiri kuna zida, a ona svedena na
domaicu i roditeljicu u laikim te moliteljicu u crkvenim krugovima. S obzirom na
injenicu da je prostor za djelovanje srednjovjekovne ene, prema tadanjim shvaa-
njima, openito bio vezan uz kuu, voenje kuanstva i obavljanje svih uobiajenih
poslova, redovnicama je, kao osobama posveenim Bogu, bila nametnuta obveza
dnevne molitve. Ostavi zatvorene unutar samostanskih zidina,1 one nisu mogle na
sebe svratiti pozornost suvremenika koji bi o njima i njihovim djelima zabiljeili
poneku zanimljivu pojedinost i tako na njih sauvali uspomenu i otrgnuli ih od
1
ak je i Franjo Asiki nalagao enama da ostanu zatvorene meu samostanskim zidovima, usp.
Raoul Manselli, Sveti Franjo Asiki, Svjetlo rijei, Franjevaka provincija Bosna Srebrena, Sarajevo,
2011, 250. Strah pred enom kao moguom zavodnicom nagnao je najvie crkvene vlasti da zabrane
klericima da posjeuju ene, da ih zadravaju kod sebe ili da s njima zajedno stanuju, od zabrane su
izuzete njihove majke, sestre ili druge enske osobe koje su radi poodmakle ivotne dobi bile izvan
svake sumnje, Codex iuris canonici Pii X, 32, can. 133.
25
Pejo okovi
potpunoga zaborava. Njihove molitve koje su po svojoj redovnikoj obvezi bile du-
ne moliti u odreene sate u toku dana i u sve dane u tjednu, mjesecu i liturgijskoj
godini bile su jednostavnije i ogranienije od molitava i liturgijskih obreda pridra-
nih mukim lanovima njihova reda, one su u molitvama obvezno sudjelovale, ali ih,
po svemu sudei, nisu predvodile. U takvim okolnostima uobiajeni kuni, to jest
samostanski poslovi za potrebe svoje redovnike zajednice ispunjavali su najveim
dijelom njihovu svakodnevicu, a to se njihovim suvremenicima, kako laicima tako i
klericima, inilo obinim i nevrijednim da bi o tome ostavili traga u svojim spisima
i djelima. Taj opsegom i raznovrsnou svoga sadraja vrelima ne opisani posao mo-
gao bi se, ini nam se, najprikladnije usporediti s onim kakav je obavljala posluga na
vlastelinstvima s veim brojem lanova.
Jedan od razloga zato o krstjanicama nije ni znanstveno ni popularno pisano
treba potraiti u injenici da o njima gotovo uope nema vijesti u sauvanim po-
vijesnim vrelima na temelju kojih bi se moglo govoriti o njihovu ivotu i radu te
izvoditi cjeloviti i pouzdani zakljuci. Objanjenje takvog stanja u izravnoj je vezi s
tadanjim shvaanjima ene i njezina podlonog poloaja u drutvu u kojemu je ona
bila iskljuena iz javnih slubi, iako su se od vremena razvijenoga srednjega vijeku
mogli sve ee uti glasovi koji su zagovarali njezinu punu ravnopravnost s mukar-
cem. Prvi spomen redovnica u srednjovjekovnoj Bosni zabiljeen je u Bilinopoljskoj
izjavi od 8. travnja 1203, gdje se za njih jednostavno kae da su ene naega reda
za koje se priori krstjanskih samostana obvezuju pred papinskim legatom Ivanom
de Casamarisom da e ubudue one biti odvojene od mukaraca u spavaonicama i
blagovaonicama.2 Potpuno je suglasna tom obeanju bosanskih redovnika odred-
ba parike sinode iz 1212. ili 1213, odrana zauzimanjem kardinala i papinskoga
legata u Francuskoj Roberta Courona, kojom se zabranjuju posjeti enskih osoba
redovnicima,3 uz napomenu da su istovjetne zabrane nale svoje mjesto u pravilima
nekih prosjakih redova, poput Reda manje brae, utemeljitelja Franje Asikoga,
koji je svojim sljedbenicima, uz druge propise, strogo zapovijedao da se nasamo ne
drue i ne razgovaraju sa enama i da ne ulaze u samostane redovnica, kako zbog
2
Femine vero, que de nostra erunt religione, a viris separate erunt, tam in dormitoriis quam refectoriis,
et nullus fratrum solus cum sola confabulabitur, unde possit sinistra suspicio suboriri, Augustin
Theiner, Vetera monumenta Slavorum meridionalium historiam illustrantia (= Monumenta
Slavorum) I, Osnabrck, 1968, 20; usp. Joseph Koller, Historia epsicopatus Quinqueeccelsiarum
I, Posonii, 1782, 311; Tadija Smiiklas, Diplomatiki zbornik Kraljevine Hrvatske, Dalmacije i
Slavonije (= CD), III, Zagrebiae, 1905, 25; Dragutin Kniewald, Vjerodostojnost latinskih izvora
o bosanskim krstjanima, Rad JAZU, knj. 270, Zagreb, 1949, 128; Pejo okovi, Interpretacija
Kniewaldova kritikog izdanja Bilinopoljske izjave, Prilozi, br. 32, Institut za istoriju, Sarajevo,
2003, 114.
3
Karl Joseph von Hefele, Conciliengeschichte, nach den Quellen bearbeiter V, Freiburg im Breisgau,
1866, 867; usp. Leo Petrovi, Krani bosanske crkve, Hrvatski narodni kalendar br. XXXV,
Napredak, Sarajevo, 1944, 186, bilj. 290.
26
krstjanice, bosanske redovnice, u oima suvremenika
toga meu njima ne bi nastala sablazan.4 Oito loa iskustva iz ranije prakse redov-
nikih zajednica i novih pokreta s vjerskim predznakom utjecala su na najvie crkve-
ne vlasti da preventivno porade na suzbijanju negativnih pojava i neodgovornoga
ponaanja meu svojim posveenim lanovima.
Na jedini pisani izvor nepobitno potvruje da je na podruju katolike Bosan-
ske biskupije potkraj XII. i u poetku XIII. st. na duhovnom polju djelovalo redov-
nitvo, ali nita odreeno ne kae kojemu su crkvenom redu pripadali bilinopoljski
krstjani i ene njihova reda, kako su ih sami u spomenutome spisu nazvali. To je
pitanje zaokupljalo povjesniare od samih poetaka zanimanja za vjerske i crkvene
prilike u srednjovjekovnoj Bosni, pa su pokuavali na njega dati odgovor, ali jedin-
stveno rjeenje jo nije pronaeno jer bi se slinost koju bi u njih nali, rasplinula kad
kod bi ih gledali oima velikih crkava.5 Tu nemo u sagledavanju zorno je i nehotice
izrazio Dragutin Kniewald napisavi da se za krstjane s kraja XII. i poetka XIII. st.
jedva moe pretpostaviti da su redovnici a njihova zajednica samostan u zapadnom
ili istonom znaenju te rijei.6 Upravo gledanje na bosanske redovnike oima veli-
kih crkava onemoguivalo je istraivaima da kau to su i kakvi su oni uistinu bili
jer ih je u svakom pokuaju usmjeravalo da istiu kod njih ono to oni nisu. Ukratko,
oni nisu lanovi nijedne od dviju velikih crkava, njihova vjera koju vjeruju je vjera
bosanska (la fede bosignana), a crkva kojoj pripadaju je Crkva bosanska.
to se stanja povijesnih vrela tie i njihovih vijesti relevantnih za naslovljenu
temu, nakon sporazuma predstavnika krstjana s papinskim legatom de Casama-
risom na Bilinom Polju i njegove potvrde pred kraljem Emerikom na dunavskom
otoku Csepelu 30. travnja 1203, gdje su u ime bosanskoga redovnitva obveze pre-
uzeli njihovi priori Ljubin i Draeta (Brageta),7 krstjani i krstjanice, odnosno ene
njihova reda koji su djelovali na podruju i u sastavu katolike Bosanske bisku-
pije vie se ne spominju. Unato postignutome sporazumu i preuzetim obvezama
4
a zabrana nalazi se u oba Franjina pravila, onom nepotvrenom pravilu (Prvo pravilo) iz 1221.
T
i potvrenom pravilu (Drugo pravilo) iz 1223, usp. Franjevaki izvori, 168, 195. Na strah od
kompromitacije upuuje otar prijekor biskupa Marboda iz Rennesa koji je uputio Robertu
d Arbrisselu to u svom pokretu ima iznimno velik priliv ena, napomenuvi u duhu poznate izreke
da je teko, ako ne i nemogue zamisliti, da se ne zapali slama blizu vatre. Manselli, Sveti Franjo
Asiki, 241.
5
Daniele Farlati, Illyricum sacrum IV, Venetiis, 1769, 46, je pretpostavljao da su krstjani Bilinopoljske
izjave po svoj prilici bili bazilijanci. Traganja za odgovorom nastavljena su a da neslaganja nisu
prevladana, usp. Pejo okovi, Crkva bosanska u XV. stoljeu, Institut za istoriju, Sarajevo, 2005,
241-242, 246-247, napose bilj. 54-66, gdje su navedeni vaniji autori.
6
Kniewald, Vjerodostojnost, 138; usp. Aleksandar Hoffer, Dva odlomka iz poveeg rada o
kranskoj crkvi u Bosni, Spomen knjiga iz Bosne, Zagreb 1910, 80.
7
Theiner, Monumenta Slavorum I, 20; usp. Koller, Historia I, 312; Smiiklas, CD III, 25; okovi,
Interpretacija, 114-115.
27
Pejo okovi
28
krstjanice, bosanske redovnice, u oima suvremenika
29
Pejo okovi
30
krstjanice, bosanske redovnice, u oima suvremenika
Za nau temu neobino je vaan stav Srpske pravoslavne crkve koja je bila neprija-
teljski raspoloena prema Crkvi bosanskoj koju je smatrala krivovjernom te je njezine
redovnike i redovnice i obine vjernike osuivala kao zle heretike. To je najsnanije
dolazilo do izraaja u nomokanonu ili krmiji, slubenom zborniku graanskih i cr-
kvenih propisa i sinodicima, slubenim crkvenim propisima koji su sadravali ispovi-
jedanje pravoslavne vjere i osudu krivovjerja, a itali su se u svim sabornim (patrijarij-
skim i episkopskim) crkvama za vrijeme liturgije u prvu nedjelju korizme (Veliki post)
za koju se uobiajio naziv nedjelja pravoslavlja. Ovom prigodom bismo upozorili da
oskudne vijesti o Crkvi bosanskoj, njezinim krstjanima i krstjanicama upotpunjuju na
svoj nain opu predstavu koja je o tome vladala na irem junoslavenskom prostoru.
Tako se primjerice podatci sadrani u Sarajevskoj krmiji iz prve polovice XIV. st. ne
tiu izravno nae naslovljene teme, ali su vani za njezino promatranje u irem kon-
tekstu uzrono-posljedinih veza, jer se u glosi srpskoga redaktora masalijani nazivaju
uiteljima bogumila, a oni se pak izjednauju s babunima.21
Sljedei korak u tom povezivanju predstavlja poistovjeivanje babuna s bosan-
skim hereticima krstjanima i krstjanicama. O tom postupku svjedoe dopune srp-
skoga preraivaa unesene u sinodik pravoslavlja danas dostupnom u tri prijepisa
njegove srpske redakcije. Pljevaljski prijepis, nastao u posljednja dva desetljea XIV.
st. najprije donosi etiri ope anateme upuene protiv zlih heretika, prokletih ba-
buna i lanih krstjana koji se rugaju pravoj vjeri, zatim protiv onih koji vjeruju
u babunsku vjeru i prihvaaju uenje babuna, protiv onih koji primaju babune u
svoju zemlju i tite ih te protiv onih koji ne proklinju heretike babune. Nakon tih
navoda i vjene pameti Savi jeromonahu slijede anateme pojedinaca, meu kojima
se izrijekom navode, dobro poznati Rastudije bosanski, zatim potpuno nepoznati
Radomir, Drailo, Tolko, Tvrdo te svi oni koji se zovu krstjani i krstjanice a ne
klanjaju se svetim ikonama i asnome kriu, a drugom je rukom naknadno anate-
miziranima dopisano ime hercegova gosta Radina.22 Zagrebaki prijepis sinodika,
nastao prema Vladimiru Moinu najvjerojatnije 1380-ih godine,23 takoer sadri
, . XXVIII, , 1981, 37; usp. ,
, , . 10, ,
1982, 7-32.
21
Aleksandar Solovjev, Svedoanstva pravoslavnih izvora o bogumilstvu na Balkanu, Godinjak
Istorijskog drutva BiH, br. V, Sarajevo, 1953, 32-33; usp. Dominik Mandi, Bogomilska crkva
bosanskih krstjana, Chicago, 1962, 39-40.
22
, , ,
. XVI, , 1959, 301-302; Isti, Rukopis pljevaljskog sinodika pravoslavlja, Slovo, br. 6/8,
Zagreb, 1957, 158-161; usp. , , .
. . . , , . LVI, ,
1922, 25-28; Solovjev, Svedoanstva, 54-64.
23
Moin, Rukopis, 155, bilj. 6; usp. Solovjev, Svedoanstva, 54-64; Jaroslav idak, Dananje
stanje pitanja Crkve bosanske u historijskoj nauci, Historijski zbornik, br. 7, Zagreb, 1954, 133 i
bilj. 19 (= Studije, 75, bilj. 19).
31
Pejo okovi
srpsku dopunu s osudama heretika, najprije openito svih krivovjeraca, a potom sli-
jede dvije skupine pojedinano navedenih osoba, u prvoj su Belizmenac, Rastudije,
Drailo, Tvrdo, Dobrko, Radosim, Rastina gost, pop Drug, Tvrdto, pop Braten i
Hote te svi krivovjerci bosanski i humski, a u drugoj Vojihna, Prijezda, Nelipac,
Stogin, Boroje i Lepin. Nakon to je navedeno jo nekoliko opih anatema, opet se
pristupilo poimeninom proklinjanju poznatih heretika nama danas uglavnom pot-
puno nepoznatih kao to su Vuko, Grubein otac i mati mu Radoslava te Neradova
baka Gradislava, pojedinci Prvoslav, Brego, Stogin, Vojihna i Rastudije te dvije
ene, Vlahinja i Voljavica, a u njihovu drutvu naali su se i bosanski ban Stjepan i
snaha mu Protomara.24 Deanski prijepis sinodika je najmlai, potjee iz XVI. st.,
najslabije je prouen i poznat je samo po ispisima koje je 1864. objavio arhimandrit
Serafim Risti,25 a danas mu se zametnuo svaki trag. Poput prethodna dva prijepisa
i ovaj sadri naelne anateme protiv svih heretika, napose se izdvajaju ikonoborci,
pavliani, bogumili te svi bosanski i humski krstjani. Potom se pojedinano navo-
di prvih devet imena za koja zna i Zagrebaki prijepis sinodika, to su Belizmenac,
Rastudije, Drailo, Rastima gost, pop Tvrdo, Dobrko, Radosim, Tvrtko i popo
Braten. Znaajnija razlika izmeu popisa anatemiziranih imena u ta dva prijepisa
je u tome to je u Deanskome prijepisu Tvrdo naveden kao pop te to su u njega
unesena jo tri nova imena, to su poznata lica iz bosanske srednjovjekovne povijesti,
Vlah Dobrovojevi i Vlah Opankovia s bratom Beloem.26
S puno razloga spominjanje krstjana i krstjanica moe se uzeti tako kao da se ti
podatci odnose na redovnike i redovnice Crkve bosanske, ali nam ne mogu pomoi da
bolje upoznamo ustroj, djelovanje ili organizaciju njihove redovnike zajednice. Tome
nas ne mogu pribliiti ni podatci o etiri ene koje se spominju meu anatemiziranim
osobama u Zagrebakome prijepisu sinodika. Za prve dvije sa sigurnou se zna da nisu
bile redovnice krstjanice nego svjetovne osobe, tad ve u starijoj ivotnoj dobi, koje
su imale svoje obitelji i potomstvo, mlaa Radoslava, imala je sina Grubeu, a starija
unuka Nerada. O druge dvije ene jo je tee neto odreeno rei, Aleksandar Solovjev
je dopustio mogunost da je tu rije o jednoj osobi Vlahinji Voljavici te da podatak
o velikaima Dobrovojeviu i Opankoviu potvruje da su i Vlasi bili zahvaeni
krivovjerjem.27 Ma u kom se smjeru tragalo za njihovim povijesnim identitetom,
24
, II, 345-346; . ,
, , . XXXI, , 1898, 5; usp. Solovjev, Svedoanstva, 53-54, 60-64;
Vladimir Moin, irilski rukopisi Jugoslavenske akademije 1, Zagreb, 1955, 59-61; idak, Dananje
stanje, 133 i bilj. 20 (= Studije, 75, bilj. 20).
25
, , , 1864, 24-26.
26
, , 26; usp. Solovjev, Svedoanstva, 54, 61-64; ,
II, 348; idak, Dananje stanje, 133 i bilj. 20 (= Studije, 75, bilj. 20).
27
Solovjev, Svedoanstva, 67, bilj. 169. Ova dvojica su podanici i suvremenici banova Stjepana II.
Kotromania i Tvrtka, usp. Jaroslav idak, Bogumilstvo i heretika Crkva bosanska, Historijski
32
krstjanice, bosanske redovnice, u oima suvremenika
njihovo mjesto u Crkvi bosanskoj, po svemu sudei, valja traiti u irokom krugu
njezinih vjernika kao to su to bila i spomenuta dvojica velikaa.
Navedena izvorna svjedoanstva ipak nepobitno potvruju da se izmeu Srpske
pravoslavne crkve koja ima pravu vjeru apostolsku i Crkve bosanske koja svoju
vjeru takoer smatra pravom vjerom apostolskom isprijeio teko premostivi jaz
mjeren snagom najtee duhovne osude prokletstvom. Gledano oima drugih, su-
protna strana je uglavnom doivljavana kao neto strano, loe i neprihvatljivo, re-
eno rjenikom naih izvora tamo su zli heretici i lani krani. Na isti nain
doivljavali su ove pravovjerne oni koji su na njih gledali s druge obale pri emu je
suprotstavljenost postala potpuna, a suvremenici zamagljena pogleda nisu u svojoj
iskljuivosti proputali proklinjanjem osuivati i ene.
U djelima humanistikih pisaca na Zapadu spominju se neke ene, tonije ugled-
ne gospoe koje su iz zavjeta, uz suglasnost svojih mueva, odlazile u manihejska
obitavalita i provodile ondje neko vrijeme sluei tamonje redovnike. Te vijesti
potjeu od humanista i povijesnoga pisca Eneje Silvija Piccolominija, poznatijega
kao papa Pio II. Kao vrhovnom crkvenom poglavaru i glavnom zagovorniku protu-
turske politike u vidokrug njegove politike ulo je Bosansko Kraljevstvo s tadanjim
vladarima Stjepanom Tomaem i sinom mu Stjepanom Tomaeviem te se potrudio
stei dobar uvid u sloene politike i crkve prilike u toj zemlji s kojom je imao svoje
planove. Saznao je tako papa da su vjerske i crkvene prilike u zemlji Kotromania
vrlo zamrene i da su izostanak svakog snanijeg politikog angairanja bosanski
vladari opravdavali strahom za svoj vladarski poloaj koji bi im ugrozili sljedbeni-
ci dualistike Crkve bosanske. Piui o bosanskim krivovjercima papa ih u maniri
Rimske kurije naziva manihejcima, govori o njima kao redovnicima monasima,
spominje njihova obitavalita samostane, odnosno hie (domus christianorum),
reeno rjenikom domaih i dubrovakih vrela, a zna i za neke negativne pojave koje
se s njima i sa spomenutim enama dovode u vezu zbog ega su u katolikim sredi-
nama doli na zao glas. Za te manihejske samostane papa pie da se nalaze smjeteni
po zabitim planinskim uvalama i da u njima ive redovnici (monachos),28 koje on
pregled, knj. 4, vol. 2, Zagreb, 1958, 104; Isti, O pitanju heretikog pape u Bosni 1223. i 1245.,
Razsprave SAZU, 5 (Hauptmannov zbornik), Ljubljana, 1966, 152, bilj. 24 (= Studije, 93-94, bilj.
19, 217, bilj. 24).
28
Taj prigovor katolika strana je esto upuivala krstjanima, tako primjerice ini katoliki polemiar,
vjerojatno bosanski franjevac, kad u zamiljenom dijalogu zamjera bosanskome patarenu to su
se odcijepili od Rimske crkve i pobjegli u bosanske planine, odnosno predbacuje im da borave u
brdima i umama meu grmljem, za razliku od franjevaca koji se nalaze u gradu, gdje su biskupi i
ueni ljudi, usp. anjek, Krstjani u povijesnim vrelima, 176; Raki, Prilozi za povijest bosanskih
patarena, Starine, knj. 1. Zagreb, 1869, 113; Isti, Bogomili i patareni, 517; Sima irkovi,
Bosanska crkva u bosanskoj dravi, u: Prilozi za istoriju Bosne i Hercegovine, I, Drutvo i privreda
srednjovjekovne bosanske drave, ANU BiH, Posebna izdanja, knj. LXXIX, Odjeljenje drutvenih
nauka, knj. 17, Sarajevo, 1987, 213, bilj. 66.
33
Pejo okovi
naziva svetim ljudima (sanctos viros) i bili su veoma potovani u Bosanskome Kra-
ljevstvu. K njima su, kako smo ve naveli, s privolom svojih mueva dolazile ugledne
gospoe koje su se u tekim bolestima zavjetovale da e, kada budu ozdravile, neko
vrijeme ondje sluei ispuniti svoja zavjetna obeanja. Papa nije propustio primijeti-
ti kako one tamo ive zajedno s redovnicima i provode s njima razvratan ivot,29 to
je u njegovim oima potpuno neprihvatljivo i teko kompromitira one koji se tako
ponaaju ili se na njihov raun iznose uobiajene objede.
Te podatke preuzimali su od njega poslije mlai povijesni pisci koji su ih ugrai-
vali u svoja djela uz neznatne prerade. Tako je primjerice papin mlai suvremenik
Marcantonio Sabellico unio u svoje povijesno djelo opis manihejskih samostana,
to jest krstjanskih hia, izvjetaj o neobinom obiaju zavjetovanja bolesnih ena
u Bosni, koje su u tim samostanima u zabitim mjestima ivjele neko vrijeme s ta-
monjim redovnicima i sluile im,30 ali nije ponovio onu zlobno intoniranu papinu
primjedbu o njihovu razvratnome ivotu. Najmlai od tri zapadna humanista Rafa-
el Volaterrano gotovo je u potpunosti preuzeo papine navode o krstjanskim samo-
stanima, redovnicima i zavjetima uglednih ena, iako izravno ne spominje njihov
razvratan ivot, ipak snano osuuje njihovo zavjetovanje te istie da ta sramota i
sada traje.31
Posredovanjem Sabellica i Volaterrana tim podatcima se potom posluio i du-
brovaki povijesni pisac Mavro Orbini. On je ustvrdio da su u Bosni postojale dvije
hereze, jedna je bila patarenska, a druga manihejska. Sljedbenike prve pokrstio je
bosanski biskup, bivi vikar Bosanske vikarije, Peregrin Saksonac. Pripadnike druge
naziva manihejcima i ponavlja ono to su o njima zabiljeila spomenuta dva huma-
nistika pisca. Tako primjerice pisac ponavlja da su manihejci stanovali u samostani-
ma smjetenim u dolinama i zabaenim mjestima te da su tamo obiavale iz zavjeta
ii ugledne gospoe (matrone) kad bi ozdravile od neke bolesti da ondje kroz neko
29
horum coenobia in abditis montium conuallibus sita feruntur, in quibus aegrotantes matronae
seruituras sanctis uiris, si euaserint, ad certum tempus Deo vouent. Redditae sanitati permittentibus
uiris uota persoluunt, promiscue inter monachos praefinito tempore uiuentes, Enea Silvie
Piccolomini, Cosmographia Pii Papae in Asiae et Europae eleganti descriptione, Parrhisiis, 1510,
103r i 102r; usp. Josip Matasovi, Tri humanista o Patarenima,
, I, , 1930, 245; Mandi, Bogomilska crkva, 191, bilj. 68; okovi, Crkva
bosanska, 262.
30
Cubant matronae morbo liberatae in templis, quae sunt in conuallibus, ex uotoque uiuunt
aliquandiu cum monachis uirorum permissu, Marco Antonio Coccio Sabellico, Rhapsodiae
historicae ab Orbae condto, tomus II, Opera omnia, Basileae, 1560, 949; usp. Matasovi, Tri
humanista, 237; Petrovi, Krani, 206; Mandi, Bogomilska crkva, 191.
31
Coenobia in abditis montium conuallibus habent: vbi matronae quae ex voto servire se dicunt:
atque ita inter monachos mixtae vna viuunt: quae quidem labes adhuc durat, Raphaelis Volaterrano,
Commentarii urbanorum libri octo et triginta, Basileae, 1603, 289; Matasovi, Tri humanista, 240;
Petrovi, Krani, 206; Mandi, Bogomilska crkva, 191; Fine, Bosnian Church, 67-69.
34
krstjanice, bosanske redovnice, u oima suvremenika
vrijeme slue spomenutim redovnicima ili, bolje rei, hereticima te zna da se taj obi-
aj odrao do 1520. godine.32 Orbini je nedvojbeno bio vrstan poznavalac bosan-
ske srednjovjekovne povijesti te vjerskih i crkvenih prilika u irem dubrovakome
zaleu tako da nije osjeao potrebu u cijelosti preuzeti pisanje uenoga pape Pija
II. Mljetski benediktinac nije ponovio onaj papin pomalo zajedljivi podatak kojim
se cilja na nedolian ivot uglednih gospoa s moralno jo uglednijim bosanskim
redovnicima.
Pria o enama koje slue heretike u Bosni i tako opsluuju svoj zavjet koji su
obeale u tekoj bolesti, iako je zlobno ispriana i sugerira katolikom suvremeniku
i itatelju zakljuak o razbludnom ivotu manihejskih monaha, odnosno bosanskih
redovnika krstjana, bila je potkraj 1450-ih dobro poznata u susjednom Dubrovni-
ku, gdje je u govornom jeziku postojao naziv babiza de Patarinis33 koji je, uz druge
s vrlo slinom porukom, sluio kao uvreda. O tome svjedoi dubrovaki podatak
prema kojemu je 5. veljae 1457. vlastelin Nikola Marina Guetia uvrijedio Anu-
klu, suprugu Nikole Alojzija Gutetia rekavi joj da je putana de bordello, batessa
di bordello i babiza de Patarinis.34
S obzirom na nau temu umjesno je ovdje postaviti pitanje to su bile te ugledne
gospoe o kojima su s neskrivenom zlobom pisali navedeni humanistiki pisci, a Du-
brovani aludirajui na njih duboko vrijeali svoje sugraanke dobacujui im neku od
navedenih uvreda. Iako je vie nego jasno da ene o kojima govore spominjani podatci
nisu bile bosanske redovnice krstjanice, jer se navodi vie elemenata iz kojih jasno
proistjee da su one ivjele obiteljskim ivotom, da su se iz pobonih pobuda u bole-
sti zavjetovale na sluenje svetim ljudima, to je u njihovih katolikih suvremenika
nailazilo na neodobravanje i osudu te da je njihovo sluenje trajalo odreeno vrijeme
do ispunjenja zavjeta. Govorei o toj pojavi Dominik Mandi naglaava da je takvih
zavjeta doista moglo biti te da se obiaj zavjetovanja u bolesti odrao kod katolika
u Bosni i Hercegovine do u suvremeno doba, ali su se odnosili samo na mukarce.
Mogunost takve prakse kod redovnika Crkve bosanske, on je vidio u postojanju nje-
zinih dvostrukih samostana.35 Iz prilino nejasno sroene njegove reenice o uesta-
lom spominjanju enskih lanova bosanskih krstjana u polovici XV. st. te da bi one
morale biti brojne i da su boravile u mnogim mjestima, dalo bi se zakljuiti da je on
32
Mauro Orbini, Il Regno de gli Slavi, 354 (= , 146).
33
M , , , . X, , 1959,
85 (= , , 1969, 200), istie da izraz pripada jeziku obrazovanih
ljudi, a ne narodnom govoru.
34
, II, , 1978, 278, bilj. 129; usp. ,
, : , , , 1968, 344;
idak, Studije, 332; okovi, Crkva bosanska, 262. Opirnije je o tim uvredama pisao ,
, 77, 83-85 (= , 184, 198-201).
35
Mandi, Bogomilska crkva, 191.
35
Pejo okovi
36
krstjanice, bosanske redovnice, u oima suvremenika
37
Pejo okovi
41
ominik Mandi, Bosanski krstjani u turskim izvorima, Rasprave i prilozi iz stare hrvatske
D
povijesti, Rim, 1963, 568.
42
Jaroslav idak, Bosanska crkva. Problem bosanskog bogumilstva i sredovjena Crkva
bosanska, Suvremenik br. 26, vol. 11, Zagreb, 1937, 393.
43
Taib Oki, Les Kristians (Bogomiles Parfaits) de Bosnie d aprs des documents indits),
Sdost-Forschungen XIX, Mnchen, 1960 128 (= Bosanski kristijani (bogumili) prema nekim
neobjavljenim osmanskim izvorima, Anali Gazi Husrev-begove biblioteke, br. XXI-XXII, Sarajevo,
2003 152); usp. objanjenje toga podatka u Mandi, Bosanski krstjani, 574-575 i Muhamed
Hadijahi, Zemljini posjedi Crkve bosanske (Nacrt za jednu studiju), Historijski zbornik, br.
XXV-XXVI, Zagreb 1974, 465.
44
Nedim Filipovi, Napomene o islamizaciji u Bosni i Hercegovini u XV vijeku, Godinjak, knj.
VII, Centar za balkanoloka ispitivanja, knj. 5, Sarajevo, 1970, 151; Isti, Islamizacija u Bosni i
Hercegovini, Teanj, 2005, 94.
38
krstjanice, bosanske redovnice, u oima suvremenika
kojih je jedan na temelju carske naredbe bio dodijeljen gostu Radinu.45 Kad su u
pitanju osmanska izvorna svjedoanstva pada u oi da se u njima nigdje ne spomi-
nju posjedi Crkve bosanske, ali valja istaknuti da zamjetan broj krstjanskih batina
predstavlja individualni posjed pojedinih krstjana te da na takvim batinama, kao
na crkvenim zemljoposjedima nisu zabiljeena duhovna lica, niti su upisani seljaci
koji su ih obraivali niti njihovi vlasnici uivaju olakice koje su korisnicima do-
nosile obine seljake batine.46 Zahvaljujui defterima danas se zna da su krstjani
postojali ili su, barem kroz imena koja upuuju na njih, zabiljeeni na irem podru-
ju, u Zemlji Pavlovia (nahije Olovci i Bora), u Kraljevoj zemlji (nahije Sarajevo,
Visoko, Dubrovnik i Brod) i u Humskoj zemlji (nahije Neretva, Konac polje, Bi-
strica, Borovac, Vrabac i Samobor).47 U poimenini popis hercegovakoga sandaka
iz 1477. uneseni su novi podatci koji se odnose na podruje Bosne i Hercegovine, a
od interesa za nau temu napose je zanimljiv spomen jedne ene, krstjanice Jelosave,
koja je u svojemu posjedu imala vinograd.48 Naalost, iz objavljenoga se podatka ne
moe dokuiti gdje se spomenuti vinograd nalazio, odnosno u kojemu bi dijelu bo-
sanske drave trebalo traiti njezino boravite. to se tie vijesti osmanskih izvora o
krstjanima i krstjanicama ve je u historiografskoj literaturi utvreno da se njihovo
biljeenje meu seoskim stanovnitvom ne odnosi na redovnike i redovnice Crkve
bosanske nego na njihove sljedbenike, odnosno vjernike u irem smislu, pa ni kue
kojima su na elu bili obini krstjani nisu istovjetne hiama u kojima su obitava-
le njihove redovnike zajednice.49 Tako primjerice, po nainu na koji je navedena
krstjanica Jelosava, jedina ena s tom oznakom u dostupnim osmanskim vrelima,
moe se s velikom sigurnou pretpostaviti da ni ona nije bila redovnica sad ve pot-
puno razgraene Crkve bosanske nego njezina sljedbenica u irem smislu, odnosno
obina vjernica.
Znaenje pojmova krstjani i krstjanice u dostupnim osmanskim vrelima bilo je
predmet rasprave u strunoj literaturi, pa je s tim u vezi iznesemo vie razliitih mi-
ljenja. Ispisujui vijesti o krstjanima (kristiyan) Tyyib Oki je ustvrdio da se pod
tim nazivom iskljuivo misli na bosanske redovnike, odnosno na savrene lano-
ve Crkve bosanske, a za pripadnike dviju velikih kranskih crkava za katolike i
45
hmed S. Alii, Poimenini popis sandaka vilajeta Hercegovina, Orijentalni institut, Monumenta
A
turcica Historiam Slavorum Meridinalium Ilustrantia, tomus sextus, serija II, Defteri, knj. 3,
Sarajevo, 1985, 178; usp. okovi, Crkva bosanska, 55, 259 s pripadajuom literaturom.
46
Nedim Filipovi, Osvrt na pitanje islamizacije na Balkanu pod Turcima, Godinjak, knj. XIII,
Centar za balkanoloka ispitivanja, knj. 11, Sarajevo, 1976, 402.
47
Oki, Les Kristians, 118 (= Bosanski kristijani, 149).
48
Oki, Les Kristians, 126 (= Bosanski kristijani, 158); usp. Hadijahi, Zemljini posjedi, 467.
49
Usp. Mandi, Bosanski krstjani, 570-573; idak, Problem Crkve bosanske u novijoj
historiografiji, Historijski zbornik, knj. XXVII-XXVIII, Zagreb, 1975, 168 (= Studije, 309, 333,
363).
39
Pejo okovi
pravoslavne upotrebljavani su nazivi gebr i kafir,50 ali kao da nije bio siguran u
svoja zapaanja pa je prilino kaotino zakljuio da su se tako nazivani pripadnici svih
vjera koje se nisu uzdignule do stupnja krstjana (pravovjernih bogumila) ne uklju-
ujui tu obine bogumile.51 Tu nesigurnost otklonio je Muhamed Hadijahi koji se
izrazio puno jasnije napisavi da su osmanski izvori ukupno uzevi u gebre i kafire
najee ukljuivali i krstjane.52 Okievim rezultatima pozabavio se Dominik Man-
di koji je vijesti osmanskih izvora stavio u poznati kontekst Crkve bosanske, u kojemu
vano mjesto zauzimaju redovnici i redovnice koji ive u celibatu u svojim samostan-
skim zajednicama, a u kuama koje se spominju ive obiteljski ljudi.53 Mandi je s tim
u vezi zakljuio da se veina podataka o krstjanskoj pripadnosti nekretnina svakako
odnosi na bosanske redovnike, ali veina zemljita morala je biti u rukama krana
katolika, koji se u izvorima nazivaju krstjani kao i bosanski krstjani bogomili.54
Na stavove Nedima Filipovia i Tyyiba Okia osvrnuo se Jaroslav idak upozo-
rivi da je ve Dominik Mandi ispravno dokazao da se pod krstjanima osmanskih
vrela ne mogu podrazumijevati samo savreni bogumili, ali mu je promaknulo da
se tim imenom zovu i vjernici Crkve bosanske. idak se slae s Okiem da krstjani
koje spominju defteri nisu pripadali ni Katolikoj ni Pravoslavnoj crkvi.55 Bavei
se drugom zgodom pitanjem vjernika Crkve bosanske, autor je ustvrdio da su oni
sebe zvali kranima (krstjani), kako su to inili i vjernici drugih kranskih crkava.
Pod tim nazivom u uem znaenju rijei suvremenici su u srednjovjekovnoj Bosni i
susjednom Dubrovniku uvijek mislili na redovnike Crkve bosanske.56
Iako bez izravnoga uinka na nau temu treba ipak upozoriti da vijesti o krstja-
nima u osmanskim vrelima koja je istraio Tyyib Oki seu do poetka XVII. sto-
ljea.57 I zapadni svijet se jo dugo susretao sa sljedbenicima Crkve bosanske, kako
je upozorio Marko unji pronaavi u Dravnom arhivu u Veneciji podatak s kralja
XVII. st. koji spominje neku skupinu ljudi koji su pobjegli ispod Osmalija u Dalma-
ciju te da mnogi od njih nisu ni katolikoga ni pravoslavnoga obreda, a sami sebe na-
zivaju krstjanima.58 Vijesti o bosanskom krivovjerju stizale su u Rim u izvjetajima
50
ki, Les Kristians, 131 (= Bosanski kristijani, 164); usp. Mandi, Bosanski krstjani, 569.
O
51
Oki, Les Kristians, 115 (= Bosanski kristijani, 146-147)
52
Hadijahi, Zemljini posjedi, 462-463.
53
Mandi, Bosanski krstjani, 570-573.
54
Mandi, Bosanski krstjani, 575.
55
idak, Studije, 309-310, 333-334.
56
Jaroslav idak, Samostalna crkva bosanska i njezini redovnici, Nastavni vijesnik, br. 50, Zagreb,
1941-1942, 3; Isti, Oko pitanja Crkve bosanske i bogumilstva, Historijski zbornik, knj. III, br.
1-4, Zagreb, 1950, 371 (= Studije, 18).
57
Oki, Les Kristians, 129 (= Bosanski kristijani, 162).
58
unji, Biljeka o Dravnom arhivu u Veneciji, Glasnik arhiva i Drutva arhivista Bosne i
Hercegovine, br. 1, Sarajevo, 1961, 215.
40
krstjanice, bosanske redovnice, u oima suvremenika
41
Pejo okovi
srednjega vijeka, ena u njemu bila podjednako dobro uvana unutar zidova vlasti-
toga doma ili tvrdih zidina samostana i dobro zakljuanih samostanskih vrata pod
budnim okom mua ili samostanske poglavarice. Ve na samom poetku nae prie,
bosanski redovnici s kraja XII. i poetka XIII. st. brinu o enskoj grani svojega reda,
ak su i fiziki preblizu, pod isti krovom dvogubih samostana, to su crkvene vlasti
gledale s nepovjerenjem zbog grjenih prigoda kojima je teko odoljeti i glasine koje
je nemogue kontrolirati. Ipak, to zajednitvo se nije dalo lako dokinuti, krstjani
Bilinopoljske izjave su obeali papinskome legatu promjenu u tom pogledu, ali kr-
stjani heterodoksne Crkve bosanske, izgleda, nisu zazirali od stare prakse. Ako ih
stavimo u kontekst vjerskih pokreta toga doba, u kojima je sudjelovanje ena bilo
brojno, a poloaj povoljniji, ivot krstjana i krstjanica unutar hia ini se potpuno
prihvatljiva formula.
Najmjerodavnije podatke o krstjanicama Crkve bosanske dao je gost Radin But-
kovi koji ih po svemu stavlja ravnopravno uz bok mukim lanovima reda. One su
prema njemu bile obvezne u odreene dane na molitvu, kao i krstjani. Gledano oi-
ma benediktinaca ovim obavijestima doznali bismo okvirno za polovicu njihova i-
votnoga sadraja, onaj drugi ispunjen mjerljivim radom ostaje nedefiniran, odnosno
preputen je naim domiljanjima kunih poslova koje su krstjanice svakodnevno
radile. Naalost, odsutnost vrela onemoguuje da se sa sigurnou govori o konkret-
nim sadrajima, ak i kad su oni vrlo izgledni, primjerice poput vezenja ili runoga
rada u irem smislu gdje se traila spretnost i umijee da se izradi neto lijepo. Ako su
primjerice naruitelji obrednih knjiga eljeli da one budu dostojno ukraene, zato
ne pretpostaviti da i crkveno ruho ne bi bilo ukusno i umjetniki izraeno jer i ono
sudjeluje u slavljenju Boga, a i njemu je lijepo milo.
Crkva bosanska je sa svojim sljedbenicima bila pod snanom prismotrom kran-
skih suvremenika, osobito od 1450-ih godina kada su se oko njih otimali franjevci i
pravoslavni kler, nastojei ih u to veem broju privoljeti na svoju stranu. Suvremene
vijesti potvruju da su se franjevci i pravoslavni sveenici optuivali za ometanja
u radu i da su se ne bez preuveliavanja hvalili uspjesima. Tom vremenu pripadaju
vijesti o uglednim gospoama koje su iz zavjeta odlazile krstjanima da im slue, iza-
zivajui time nepovjerenje suvremenika sklonih da prenose vlastitim dometanjima
dopunjene vijesti koje su ionako lako zapaljivale matu govornika. Je li slijepa vjera
u ozdravljenje i ispunjavanje zavjeta zaogrnuta bezazlenou bila u stanju odoljeti
iskuenjima koje prua grjena prigoda, kako su priali jedni, ili je neporonost osta-
la nepovrijeena, kako su vjerovali drugi, izmie naoj provjeri. Bosanske redovnice
krstjanice nisu predmet tih ogovaranja, one su u tim primjerima sauvale svoju
neporonost. Aluzije realizirane kroz uvrjedljive rijei u kojima se spominju krstja-
ni, suvremenici su nepogrjeivo razumjeli, moralni ugled se istopio a s njih je uskoro
nestalo i onih su se svojim moralnim autoritetom ponosili i sluili. Nakon propasti
42
krstjanice, bosanske redovnice, u oima suvremenika
43
Pejo okovi
Pejo okovi
Krstjanice Bosnian nuns in the eyes of contemporaries
Summary
Through the study of social currents, even those from the Middle Ages with
their feudal distinctions, one can discern social structures which carry the evolu-
tional processes of the time. It is conspicuous that the bearers of almost all social
categories were males and that females appear seldom, chiefly in the higher social
strata, for instance if she was a member of the ruling dynasty or a noblewoman who
was effectively protected by her social position. Considering that our attention is di-
rected towards a specific social community, i.e. towards a group of people gathered
around a church, consisting of clerics and monks, among which a certain number
was extremely educated, coated in a shroud of unquestionable moral authority, be-
lieved to have led pure lives, we could have reasonably expected an unlimited field
of equality and fairness. However, even in those surrounding the circle of spiritual
and saintly individuals did not live according to the consolatory messages that all
people are children of God. The ancient heritage, as well as legal and theological un-
derstanding which created a new mentality, was too strong to bow down in front of
the unobtrusive messages about the equality of all men. People of a strictly divided
society could not comprehend this idea even when they acknowledged that changes
were necessary. Just as the lay society, the Church also ordered the relations between
its members, and the woman was left only with a humble space for action and pu-
blic presentation. The division of society according to sex has shown to be the most
deeply rooted and its effects have not been negated even today.
The Bosnian society in that regard did not differ from the other societies of
which we know incomparable more. It might have perhaps been somewhat more
closed, or we are simply poorly informed about it, but it certainly had its heroi-
nes. How ever we choose to view the known and unknown events, and evaluate
the occurrences through which we are presented with the Bosnian society of the
Middle Ages, the woman was equally well kept within the walls of her own home
or the strong walls and locked doors of a monastery, under watchful surveillance of
her husband or the prior of the monastery. Already on the beginning of our story,
the Bosnian monks from the end of the 12th and the beginning of the 13th century
took care about the female branch of their order. They were adjudged to have even
been physically too close, under the same roof of dual monasteries, a situation not
looked upon kindly by the Church authorities because of the sinful temptations
which were difficult to resist and because of the rumours which were difficult to
control. Despite of that, this collectiveness was not abolished easily. The Krstjani of
the abjuration from Bilino Polje in 1203 promised the papal legate change in that
44
krstjanice, bosanske redovnice, u oima suvremenika
sense, but the later Krstjani of the heterodox Bosnian Church did not abstain from
the old practice. If we place them in the context of religious movements of the time,
in which the activities of women were numerous and their position much more
favourable, the life of Krstjani and Krstjanice within their monasteries seem as a
completely acceptable principle.
The most relevant information about the nuns of the Bosnian Church was given
by gost Radin Butkovi who placed them equally next to the male members of the
order. According to him they were bound to pray on certain days, just as men were.
Viewed through the eyes of Benedictines we would only know the contents of one
half of their lives, whereas the other half, which was supposed to be filled with me-
asurable work, remains undefined. We can only imagine the various domestic tasks
which the nuns performed every day. Unfortunately, the lack of sources prevents us
to talk about concrete issues, even when they are objectively possible, such as em-
broidery or handcrafts in a broader sense which required ability and knowledge to
create something pretty. If, for example, clients ordering prayer books wanted them
to be adequately decorated, we can assume that the clothes of ecclesiastics were also
tastefully and beautifully crafted because they too were a part of celebrating God
who likes beauty.
The Bosnian Church and its members were under close scrutiny of their Chri-
stian contemporaries, especially from the 1450-ies when the Franciscans and the
Orthodox clergy battled over them, attempting to attract them to their side. That
was also the time when we have information about distinguished ladies who vowed
to join the Krstjani in order to serve them, causing the mistrust of contemporaries
who conveyed this news coupled with their own opinions. We cannot determine
whether blind faith in recuperation and the fulfilling of vows were capable to re-
sist temptation which was offered by a sinful occasion, as was thought by some, or
whether their chastity remained untouched, as was thought by others. The Bosnian
nuns Krstjanice were not subjected to this kind of gossip, and in those examples
they preserved their virtuousness. Contemporaries unmistakeably understood the
allusions recognized from the insults which mention the Krstjani, so their moral
reputation waned and soon all those who prided on that moral reputation also va-
nished. After the collapse of the medieval Bosnian state in the spring of 1463, there
number of those who enjoyed the status of Bosnian monks decreased significantly,
and the only nun mentioned in the sources by her personal name was not a nun of
the Bosnian Church, but a female believer in the broader sense of the word.
45
Izlaganje sa znanstvenog skupa (Conference paper)
343.431-055.2(497.5 Dubrovnik)1279/1301
elmedina duranovi
ene iz Bosne na tritu roblja u Dubrovniku 1279-1301.
Apstrakt: Trgovina robljem u srednjem vijeku, uope ustanova ropstva, fenomen je koji
se moe posmatrati sa vie aspekata: ekonomskog, drutveno-socijalnog, kulturnog, pa i
vjerskog. Na osnovu postojeih postavki u dosadanjoj historiografiji, slijedei raspoloivu
izvornu grau nastojali smo u naem radu razmotriti ustanovu ropstva u kontekstu eko-
nomske i drutvene historije srednjovjekovne Bosne. Poseban akcenat posvetili smo polo-
aju i ulozi ena u srednjovjekovnom drutvu s obzirom da je u trgovakom prometu bilo
puno vie ena nego mukaraca.
Kljune rijei: Bosna, ene, ropkinje, Dubrovnik, trgovina
Abstract: Slave trade in Middle Ages and slavery in general is a phenomenon that can
be viewed from many aspects: the economic, social, cultural and even the religious one.
On the basis of existing achievements of earlier historiography and following the available
source material, we attempted to consider the institution of slavery within the context of
economic and social history of medieval Bosnia. Particular attention is devoted to the po-
sition and role of women in medieval society considering the fact that more women than
men were traded in the slavery business.
Key words: Bosnia, women, slaves, Dubrovnik, trade
47
elmedina duranovi
najee je za oznaavanje neslobodnog sloja stanovnitva u srednjem vijku koriten termin rob.
Meutim, N. Budak smatra da ovaj termin treba odbaciti jer on podrazumijeva potpuno bespravnu
osobu to po njemu nije sluaj sa srednovjekovnim robljem, odnosno servima (termin za koji se on
opredjeljuje). Neven Budak, Pregled literature i objavljenih izvora o problemu serva i famula u
srednjovjekovnim drutvima na istonom Jadranu, Radovi, br. 17, Sveuilite u Zagrebu, Institut
za hrvatsku povijest, 1984, 5.
2
, . 1661, Glasnik Dravnog muzeja u
Sarajevu, Nova serija, Drutvene nauke sv. 1, Sarajevo, 1946, 142.
3
-,
, Filozofski fakultet, Novi Sad, 1995, 17.
4
August Theiner, Vetra Monumenta historica Hungariam sacram illustrantia, Tomus primus (1216.-
1352.), Romae, 1863, 452. Up. Anto Babi, Drutvo srednjovjekovne bosanske drave, Prilozi za
istoriju Bosne i Hercegovine, I, Privreda i drutvo srednjovjekovne bosanske drave, Posebna izdanja,
Knj. LXXIX, Odjeljenje drutvenih nauka, Knj. 17, ANUBiH, Sarajevo, 1987, 72.
5
Boidar Petranovi, O robstvu. Po srpskim spomenicima i tatutima prim. dalm. gradova, Rad
48
ene iz bosne na tritu roblja u dubrovniku 1279-1301.
JAZU, knj. XVI, Zagreb, 1871, 59-75. Neven Budak je dosta strogo okarakterizirao ovaj rad kao
neupotrebljiv. Neven Budak, Pregled literature, 7.
6
Kosta N. Kosti, Trgovinski centri i drumovi po srpskoj zemlji u srednjem i novm veku. Istorijsko-
geografska rasprava, Beograd, 1899.
7
Neven Budak je takoer predloio periodizaciju trgovine robljem, smatrajui da prva faza zavrava
krajem 13. stoljea. Neven Budak, Trgovina random snagom na istonom Jadranu razvoj i
znaaj, Historijski zbornik knj. XXXVII, sv. 1, Zagreb, 1984, 105-137.
8
, . 1661, 139-162.
9
Gregor remonik, Nae roblje u srednjem veku, Jugoslovenska njiva, br. 6, Hrvatski tamparski
zavod, Zagreb, 1922, 21-26; Isti, Dubrovaka kancelarija do god. 1300 i najstarije knjige dubrovake
arhive, Glasnik Zemaljskog muzeja u Bosni i Hercegovini, br. 39, Sarajevo, 1927, 231-253; ,
?, , . 44, II ( ),
, 1932, 57-61; Isti, Pravni poloaj naeg roblja u srednjem veku, GZM, Nova Serija,
Drutvene nauke, sv. II, Sarajevo, 1947, 69-73, Isti, Izvori za istoriju roblja i servicijalnih odnosa
u naim zemljama srednjeg vijeka, Istorijsko-pravni zbornik, br. I, Pravni fakultet, Sarajevo, 1949,
148-162.
10
Vuk Vinaver, Trgovina bosanskim robljem tokom XIV veka u Dubrovniku, Anali, II, Historijski
institut JAZU, Dubrovnik, 1953, 125-147; , (1250-1650),
, . I, , 1954, 37-39.
11
Marko unji, O migraciji de partibus Sclavonie u Markama do polovine XV. stoljea (Anco-
na), Radovi Filozofskog fakulteta, knj. VIII (1974-1975), Sarajevo, 1976, 487-500.
12
, ,
, br. XXI-XXVII, , 1976, 51-58.
13
, XIV XV ,
, . XXVIII, , 1981, 27-48.
14
Duanka Dini-Kneevi, Prilog prouavanju migracija naeg stanovnitva u Italiju tokom XIII i
XIV veka, Godinjak Filozofskog fakulteta u Novom Sadu, XVI/I, 1973, 39-62; , .
15
Pavo ivkovi, Podaci o roblju kao izvor za istorijsku geografiju srednjovjekovne Bosne, Prilozi,
br. 10/2, Institut za istoriju, Sarajevo, 1974, 333-340.
49
elmedina duranovi
50
ene iz bosne na tritu roblja u dubrovniku 1279-1301.
pitanju, ali svakako da je izvoz roblja iz Bosne zavisio od njihovog brojanog stanja u
zemlji porijekla i prilika koje su tamo vladale. Smjena kriznih i neto boljih perioda
uticala je na koliine izvoza.19 Brojnost robova bosanskog porijekla na jadranskom
tritu dovoljno govori o razvijenosti ropstva unutar Bosne, koje se razlikovalo u
odreenim segmentima od ropstva u dalmatinskim gradovima. Te razlike bile su
uslovljene razliitim drutvenim, politikim, vjerskim i ekonomskim prilikama.
Dokumenti iz kasnijeg perioda jasno ukazuju na nasljedni robovski poloaj, od-
nosno na injenicu da je u Bosni postojao sloj ljudi koji je smatran za robove po
roenju.20 Pored toga, meu robljem u Bosni bilo je i stranaca, ljudi porijeklom iz
znatno udaljenijih zemalja.21 Vano je istai da postojanje roblja nije karakteristika
vezana samo za srednjovjekovnu Bosnu i njene susjede, ve da je ovakva vrsta roblja
postojala irom tadanje Evrope.22
Osnovnu grau za prouavanje trgovine robljem na ovim prostorima u srednjem
vijeku prua Dravni arhiv u Dubrovniku, ali tek od 70-ih godina 13. stoljea, od
vremena kada je dubrovaka vlada donijela odluku da se trgovaki poslovi koji pre-
laze 10 perpera moraju pismeno sklapati.23 Pored ovog zakona, vrlo vana uloga u
nastanku i ouvanju Dubrovakog arhiva pripada Italijanu Tomazinu de Savere,
prvom svjetovnom licu koji je obavljao funkciju opinskog notara u Dubrovniku.
Zahvaljujui njegovoj predanosti radu, te tanosti i urednosti prilikom obavlja-
nja svojih dunosti, sauvao se znaajan broj dokumenata, koji su uz sve to lahko
pregledni.24 Vrlo vani izvori za prouavanje ovog pitanja su i statuti dalmatinskih
gradova koji jasno reguliu trgovinu robovima, kao i njihov poloaj. Statut kao nor-
mativni tekst propisuje to se treba postii, stoga ne odraava uvijek stvarnost. Zato
odredbe statuta tek u kombinaciji sa podacima koje nam nude drugi dokumenti,
kakve nalazimo u Dubrovakom arhivu, daju pravu sliku ustanove ropstva.25
19
Budak, Trgovina, 110.
20
Paula Pinelli, Od Dubrovnika do Firenze: biljeke o novaenju posluge u 15. stoljeu, Anali
Zavoda za povijesne znanosti HAZU u Dubrovniku, sv. 46, Dubrovnik, 2008, 74. Primjeri u
, , III, , , 1967, 84-85, 99.
21
Dini-Kneevi, Prilog, 41.
22
Dini-Kneevi u svom radu spominje nekoliko primjera oslobaanja ropkinja iz Marseja i Italije,
gdje se roblje takoer koristilo prvenstveno kao kuna posluga. , 14-15.
23
Ovu odluku donio je dubrovaki knez Petar Tiepolo uz saglasnost Malog i Velikog vijea na
javnom zboru. remonik, Dubrovaka kancelarija, 231.
24
Isto, 231-233; Isti, Kada je postao dubrovaki arhiv, 60-61.
25
Na rad smo bazirali prije svega na remonikovim izdanjima izvora koji su prikupljeni iz najsta-
rijih knjiga Dubrovakog arhiva iz 13. stoljea. ,
(1278-1301), , Beograd, 1932. Isti, Spisi dubrovake kancelarije, Knjiga I, JAZU, Za-
greb, 1951. Zatim zbirkama izvora koje je priredio i objavio Josip Lui, Spisi dubrovake kancela-
rije, Knjiga II, JAZU, Zagreb, 1984; Spisi dubrovake kancelarije, Knjiga III, JAZU, Zagreb, 1988.
51
elmedina duranovi
***
Svaka imunija kua u Dubrovniku imala je svoje robove. Roblje su posjedovali
u prvom redu dubrovaki plemii, zatim zanatlije i trgovci,26 a do njih su dolazili
uglavnom kupovinom.27 U periodu od 1279. do 1301. godine u dubrovakoj no-
tarskoj kancelariji sklopljeno je 416 ugovora koji su tretirali pitanja roblja, bilo da
je rije o kupovini, prodaji, dobrovoljnom prodavanju, oslobaanju roblja, davanju
roblja u zalog, u miraz, na poklon i sl. Iako sklopljeni ugovori ne mogu biti i zva-
nini podaci o ukupnom broju roblja na ovom prostoru, jer je sigurno bilo sluajeva
koji nisu zabiljeeni u zvaninim knjigama, oni nam daju dobru osnovu za stvaranje
predstave o koliini i nainu trgovanja robljem.
52
ene iz bosne na tritu roblja u dubrovniku 1279-1301.
29
S auvano je nekoliko primjera stranog roblja u Bosni iz kasnijeg perioda. ,
, 14, 25, 36, 50, 51. Up. Dini-Kneevi, Prilog, 41.
30
remonik, Pravni poloaj, 70.
31
Vinaver, Trgovina, 143. Imamo primjer kada bosanski ban 18. jula 1281. godine poklanjanja roba
Benku Gunduliu. (, , 58) Da je u Bosni ustanova
ropstva bila regulisana kao u dalmtinskim gradovima, Prijezda bi zajedno sa robom poslao Benku
i zvanini dokument kartu servitutis. Meutim, kako takvo neto nije postojalo u Bosni, morao
se formalni dokaz, da je Radovan Benkov rob, napraviti tek u Dubrovniku. Zato je Radovan pred
notarom morao lino potvrditi da je rob Benkov, a na osnovu te izjave Benko je dobio zvanino
dokument o svom pravu (carta servitutis). remonik, Pravni poloaj, 70.
32
Ove izjave svjedoka pred sudijama navele su A. Solovjeva na zakljuak da su robovi imali pravo da
svjedoe na sudu. (Solovjev, Trgovanje bosanskim robljem, 147) Na ovu pogreku Solovjeva uka-
zao je G. remonik. Naglaavajui da se poslovanje sa robovima (prodavanje, kupovanje, zamjena,
oslobaanje..) nije odvijalo pred dubrovakim sudom nego u notarijatu, dravnoj instituciji u kojoj
su se sklapali svi poslovni ugovori (o kuama, zadubini, stupanju u zanat, mirazima...), a sudije se
tu javljaju u ulozi svjedoka. remonik, Pravni poloaj, 69-70.
53
elmedina duranovi
vlasnika da rob nee pobjei. Bjeanje ropkinja nije bila rijetka pojava zbog toga se
kupac nastojao na sve mogue naine osigurati. Vrlo esto se sam prodavac obavezi-
vao da ropkinja nee pobjei u odreenom roku. U suprotnom, bio je obavezan vra-
titi odbjeglu ropkinju ili platiti odreeni iznos (vrijednost ropkinje).33 I pored toga,
ovi dokumenti su od izuzetne vanosti jer nam proiruju znanje o toj vrsti trgovine,
te openito o drutvenim odnosima u srednjem vijeku.
Veliku veinu bosanskog roblja, kao i osoba koje su stupale u slubu, inile su
ene. Broj ena meu robovima bio je odreen vrstom poslova koju su obavljali. Za
obavljanje kunih poslova, bile su potrebne uglavnom ene i to mlae, sposobnije za
rad. Tako da je potranja za njima bila vea, pa samim tim je u prometu bilo vie ena
nego mukaraca. Od ukupno 428 osoba koje se spominju u navedenim ugovorima,34
363 bile su ene (84,8 %), a mukaraca je bilo tek 65 (15,2 %).35
Osim standardnih kuanskih poslova kao to su pranje, ienje i kuhanje, ropki-
nje su obino brinule kako o djeci tako i o odraslim osobama u domainstvu. One su
kupale, eljale i oblaile svoje gospodare. Ropkinje su esto obavljale poslove babica
ili dojilja. Iako su smatrane dijelom kune posluge, imale su poseban status.36
Mukarci su u srednjem vijeku gotovo redovno imali nalonice koje su izdravali.
To se najee deavalo sa enama koje su jo kao djeca stupale u slubu s ciljem da
sebi zarade za miraz. One sluavke koje su postajale nalonice, gazda je udavao i to
sa dobrim mirazom. Meutim, bilo je sluajeva da su i ropkinje koritene kao nalo-
nice, ali njihove prie imale su drugaiji epilog.37 Nerijetko su ropkinje sa svojim vla-
snicima imale i djecu. Iako im je otac bio gospodar oni su inili dio obespravljenog
stanovnitva u veini sluajeva.
33
etog oktobra 1282. godine Gregorius Vysclaui prodaje svoju ropkinju Milosclauam porijeklom
P
iz Bosne i istovremeno se obavezuje da e novac koji je dobio za prodaju vratiti ukoliko ropkinja
pobjegne od svog novog gospodara u naredinih godinu dana. ,
, 91. Jo primjera u Isto, 73, 173 i sl. Dobar primjer je prijava zidara Petra (17. juli
1280.) da mu je pobjegla ropkinja Stana za koju je garantovao Pascije sin Predimira i to na dvije
godine. U ovom sluaju bio je duan dati drugu ropkinju. remonik, Dubrovaki spisi, I, 82-83.
34
U 11 ugovora spominju se po dvije osobe, odnosno dva roba. Nekoliko primjera: U tubi Gligorija
Vislavia protiv Krvaa Buinia od 26. juna 1279. godine spominju se dvije ropkinje bosanskoga
bana. , , 22. Petnaestog decmbra 1280. godine za
novac su osloboeni jedna ropkinja i jedan rob nepoznata porijekla. Isto, 41. Jednim dokumentom
potvreno je oslobaanje ropkinje i njenog sina 22. jula 1283. godine. Isto, 106-107.
35
Vinaver je izraunao da je u 13. stoljeu od ukupnog broja ljudi prodavanih u roblje bilo samo 10%
mukaraca. Vinaver, Trgovina, 139.
36
Statut grada Dubrovnika, Sastavljen godine 1272, (priredili i na hrvatski jezik preveli: A. olji, Z.
undrica, I. Veseli), Dravni arhiv, Dubrovnik, 2002, 359.
37
Izvjesna Stana je 18. jula 1282. godine izjavila pred sudom da ju je gazda Marin drao kao nalonicu,
a ne kao ropkinju kako ju je on eli predstaviti. , , 83.
54
ene iz bosne na tritu roblja u dubrovniku 1279-1301.
38
dovica Palme Gaco traila je 24. jula 1280. godine da joj Matija Predragov vrati novac ili da drugu
U
ropkinju, jer je ova koju je prodao mjesearila (cadit per lunam). remonik, Spisi dubrovake
kancelarije, 84. Up. -, , 13.
39
Vinaver, Trgovina, 139.
55
elmedina duranovi
40
ijene robova, odnosno ropkinja izraene su u solidima i dubrovakim dinarima do 1299. godine,
C
a dalje u perperima. Za pojedine godine u okviru navedenog perioda nije bilo mogue izraunati
prosjek zbog nepostojanja dovoljnog broja izvornih podataka. U izraunavanju prosjenih cijena
najvei problem predstavlja pojavljivanje cijene sastavljene od pola, treine ili nekog drugog dijela
dinara iako se novac u tim vrijednostima nije kovao. Pola dinara se moglo platiti sa 15 mina (1
dinar = 30 mina). Meutim, pitanje je kako se isplaivala npr. etvrtina od dinara kada se 30
mina ne moe dijeliti na etiri bez ostataka. , , I
( ), , . XLVIII, .
18, , 1924, 39-40. I raniji istraivai pokuavali su izraunati prosjenu cijenu robova.
Nae rezultate uporedili smo sa rezultatima do kojih je doao Neven Budak i moemo zakljuiti
da se ne postoje velike razlike, pa i pored svih potekoa sa kojima smo se susretali moemo rei da
smo dobili barem priblino taane prosjene cijene. Budak, Trgovina, 108.
41
Rije je o dokumentu u kojem se Bratoslav Maleti obavezao da e sa svjedocima doi pred
dubrovaki sud kako bi dokazao da je ropkinju Radoslavu kupio u Bosni za jednog konja.
, I, 144.
42
Budak, Trgovina, 108.
43
Statut grada Dubrovnika, 99.
56
ene iz bosne na tritu roblja u dubrovniku 1279-1301.
57
elmedina duranovi
52
ana 16. jula 1282. godine Petar (de Mauressia) oslobaa svoju robinju Radoslavu i njene potomke
D
porijeklom iz Bosne za 8 solida. Isto, 82-3.
Dana 30. augusta 1282. godine Obrad (koji se ranije zvao Radoslav) otkupljuje svoju slobodu kod
krojaa Obrada za 8 solida. Isto, 87-88.
53
Isto, 76-77.
54
Isto, 101-102. Up. -, , 16. Meutim, bilo je i drugih uslova. Desa,
udovica Grgura Petrania, oslobaa roba Antuna, sina ropkinje Peruce, ali pod uslovom da ga
niko drugi ne smije uzeti u ropstvo bez njene dozvole. U suprotnom on mora biti vraen njoj.
remonik, Dubrovaki spisi, 150-151.
55
Dokument sastavljen 14. novembra 1280. godine. remonik, Dubrovaki spisi, 96. Dana 4.
decembar 1282. godine ropkinju Dobrau iz Bosne otkupila je njena sestra za 10 solida od Matije
Predragovia. , , 97.
56
Ungara Krusi-Crni je oporukom (16. mart 1281) za spas svoje due oslobodila ropkinju Sabatelu
i njenog sina Radovana, a uz to su dobili i 10 perpera. remonik, Dubrovaki spisi, 136. Marija,
udovica Levcija Nikolia oporukom (21. maj 1282) oslobaa dvije ropkinje, Dragu i Milost koja je
ranije pobjegla. remonik, Isto, 293-294.
57
Dana 2. januara 1281. godine ropkinja Dobrost oslobodila se ropstva tako to je svojoj gospodarici,
udovici Desai iz Dubrovnika, nabavila drugu ropkinju po imenu Radost. Dobrost se obavezala
da e u sluaju da Radost pobjegne isplatiti odreeni iznos, u suprotnom se ona morala vratiti u
slubu Desai. Isto, 42.
58
Isto, 42-43.
58
ene iz bosne na tritu roblja u dubrovniku 1279-1301.
59
elmedina duranovi
Umjesto zakljuka
Koliina podataka sa kraja 13. stoljea navodi nas na zakljuak kako je trgovina
robljem bila najrazvijenija upravo u tom periodu. Zbog nedostatka izvora iz vremena
koji je prethodio sreivanju poslovanja u dubrovakoj kancelariji ne moe se rei ka-
kvog je intenziteta trgovina robljem bila na primjer u prvoj polovini 13. stoljea. Do
tada su knjige nemarno voene, a bili su esti sluajevi kada se neto proputalo zapisa-
ti. Njihov broj je bio znatno vei nego je nama poznato, jer treba uzeti u obzir i one ija
prodaja nije registrovana u notarijatima dalmatinskih gradova. Podaci koji nam govore
o prisutnosti bosanskog roblja u primorju jasan su pokazatelj da je ustanova ropstva
bila razvijena i u Bosni. Iako na osnovu raspoloivih izvora ne moemo govoriti o broj-
nom stanju robova u bosanskoj dravi, moemo rei da taj broj nije bio zanemariv. Sva-
ka iole imunija porodica u Dubrovniku imala je roblje za obavljanje kunih poslova
i brigu o lanovima domainstva. Te poslove uglavnom su obavljale ene, pa je ensko
roblje bilo prisutnije u trgovakom prometu. Izraunate prosjene cijene mukaraca i
ena ne pokazuju da su ene zbog toga bile na veoj ili manjoj cijeni. Naprotiv, cijene
se ne razlikuju mnogo. Prisutne oscilacije zbog uzrasta, zdravlja, porijekla i niza drugih
okolnosti prisutne su kako kod mukaraca tako i kod ena.
Nakon 1300. godine broj robova se osjetno smanjuje, a njihovu ulogu preuzima
slobodna radna snaga, odnosno osobe koje su se zapoljavale po ugovoru. U ovom
sluaju postojala je mogunost da dobivaju platu za izvravanje svojih radnih
68
remonik, Dubrovaki spisi, 110, 124, 124, 166, 171, 182, 201, 212, 217, 220, 227, 228, 234-235,
278, 293.
69
Tadija Smiiklas, Codex diplomaticus regni Croatiae, Dalmatiae et Slavoniae, III (1201-1235),
JAZU, Zagreb, 1905, 435-438.
70
-, , 13.
71
Statut grada Dubrovnika, 241-242. O mirazu vie u: Zdenka Janekovi-Rmer, Rod i grad.
Dubrovaka obitelj od XIII do XV stoljea, HAZU, Dubrovnik, 1994, 77-89.
60
ene iz bosne na tritu roblja u dubrovniku 1279-1301.
obaveza, meutim ona je bila jako niska i nedovoljna za osnovne ivotne potrebe.
U sutini, ova posluga samo je formalno bila slobodna, jer se s njom postupalo kao
sa robovima. Od 1300. godine zaista opada i izvoz roblja, odnosno ne moe se
nai podatak o masovnom izvozu. Stranim trgovcima se vie isplatilo da uzimaju u
viegodinju slubu slobodnu radnu snagu za minimalnu naknadu. Iako u manjoj
mjeri robljem se ipak trgovalo i dalje. Zanimljivo je da, kao i u sluaju roblja, tako i u
sluaju ove nove radne snage veinu ine ene i to bosanskoga porijekla.
61
elmedina duranovi
Elmedina Duranovi
Women from Bosnia on the Slave Market in Dubrovnik 1279-1301
Summary
The amount of records from the end of the 13th century brings us to the conclu-
sion that slave trade was most developed during this period. Due to the lack of sour-
ces from the period prior to the regulation of business in the Ragusan chancery, we
cannot speak of the intensity of slave trade, for instance, in the first half of the 13th
century. Until then the account books were kept irresponsibly and some things were
often not recorded. The number of slave transactions must have been significantly
bigger than we are aware of, since we need to take into consideration those cases
which were not registered by the notaries of the Dalmatian towns. The data which
mentions the presence of Bosnian slaves at the coast is a clear hint that slavery was
developed in Bosnia. Even though we cannot speak about the number of slaves in
the Bosnian state on the basis of available sources, we can say that their number
was not negligible. All rich families of Dubrovnik owned slaves for the upkeep of
households and the caring for the household members. These activities were mainly
performed by women, and therefore female slaves were more present in the trade.
The figures of the average prices of women and men do not show that women were
valued more because of this. Actually the prices do not differ too much. The osci-
llations in prices were present because of the growth, health condition, origin and a
series of other circumstances in cases with male as well as with female slaves.
After the year 1300 the number of slaves significantly decreases, and their role
was assumed by free labour force i.e. the persons who were hired by a contract. In
this case, there was a possibility for the workers to receive a salary but it was very
small and insufficient for basic living needs. Actually, they were only formally free,
because they were treated as slaves. From the year 1300 the slave export decreases,
i.e. there is no information on mass export of slaves. Foreign merchants considered
it no longer reasonable to hire free labour force for longer periods on a minimum sa-
lary. The slavery trade still continued, but to a much smaller extent. It is interesting
to note that just as in the case of slaves, the new labour force was made up women
of Bosnian origin.
62
Izlaganje sa znanstvenog skupa (Conference paper)
81373.231-055.2(497.6)04/14
enes dedi
Uestalost enskih imena u srednjovjekovnoj Bosni
Apstrakt: Na osnovu dostupne izvorne grae i literature autor u radu razmatra pitanje
uestalosti enskih imena u srednjovjekovnoj Bosni. Daljnjom analizom autor donosi odgovor
na pitanje koliki je uticaj imao drutveni rang osobe na dodjelu imena, te pravi komparaciju
uestalosti enskih imena u razliitim geografskim regijama srednjovjekovne Bosne. U radu se
reokonstruira i pitanje dodjeljivanja imena enskim osobama kod razliitih religijskih skupina.
Kljune rijei: enska imena, srednjovjekovna Bosna, robinje, vlastela, kranstvo.
Abstract: Based on available sources and literature, the author considers the frequency
of female names in medieval Bosnia. With further analysis, he answers the question to what
extent did the social rank of a person influence the giving of the name and he also compares the
frequency of female names in different geographic regions of medieval Bosnia. The paper also
reconstructs the question of giving names to women belonging to various religious groups.
Key words: female names, medieval Bosnia, slaves, nobility, Christianity
1
Probleme sumornog stanja srednjovjekovnih ena autorica nalazi u proklamovanju Evinog biblij-
skog grijeha kao grijeha enskog roda, a zatim u injenici da su ene imale mogunost mukarca du-
hovno i fiziki oslabiti bludnim radnjama, to je izazivalo strah kod jaeg pola, ,
, , br. 52 , 2010, 179-184.
2
Kada se pojavljuju u srednjovjekovnim izvorima ene najee pored imena nemaju prezimena niti
nadimaka koji ih poblie identifikuju. Njihova prva odrednica je mukarac, a zatim mjesto ili oblast
iz koje dolaze.
63
enes dedi
3
ovom radu smo se koristili razliitim zapisima Dubrovake kancelarije i notarijata objavljenim
U
u zbirkama: , -
1278-1301, , ,
( ), , 1932; ,
III, , , , . XXII,
, 1967; Kao izvor enskih imena treba jo spomenuti i rad , Izvori za
istoriju roblja i servicijalnih odnosa u naim zemljama srednjega veka, - I,
, 1949, u kojem autor donosi isjeke zapisa dubrovakog notarijata iz knjige Debita nota-
riae I iz 1310. godine. Openito posmatrajui izvore u kojima se spominju enska imena u najvie
sluajeva su to oporuke, tube, te za imena robinja kupoprodajni ugovori.
4
O linim imenima u Hrvatskoj znaajni radovi su objavljivani u zbornicima Folia Onomastica
Croatica u izdavatvu Zavoda za lingvistika istraivanja HAZU u Zagrebu od 1992. godine. U
ovim je studijama akcent na lingvistikom istraivanju dok uestalosti linih imena kroz historiju
nisu obraivana; O historiografiji o enama vidi Mirjana Gross, Suvremena historiografija-korijeni,
postignua, traganja, Historiae, knj. 2, Zagreb, 1996, 343-349.
5
Ako pratimo bibliografiju objavljenih radova o srednjovjekovnoj Bosni primjetiemo ipak da po-
stoji odreena grupa autora koja je prouavala i tematiku ena u srednjem vijeku. No najvei pro-
blem za nau temu lei u injenici da su obraivane samo ene iz onih najviih vlastelinskih stalea.
6
Ovoj skupini imena pripadaju Njena, Malena, Tanka. Mate imundi, Rjenik osobnih imena,
Nakladni zavod matice Hrvatske, Zagreb, 1988, 7.
7
ivei u harmoniji s prirodom, potujui i plaei se je stari Slaveni su nadijevali i imena poput
Dunja, Ljiljana, Bosiljka, Isto, 7.
8
Gromka, Ledenka, Rosna, Isto, 7.
9
Bijela, Gola, Svjetlana, Isto,7.
10
Ova grupa imena je u srednjovjekovnoj Bosni jako zastupljena: Blaga, Dobra, Mila, Draesna,
Milosna, Tihana.
11
imundi, Rjenik, 10.
64
uestalost enskih imena u srednjovjekovnoj bosni
65
enes dedi
Jelica,23 Vojsava.24 Kod neto nieg vlastelinskog sloja ustaljeni sistem nadijevanja
enskih imena se u odreenoj mjeri razlikuje od vladajueg. Tako su enske osobe u
ovoj skupini najee nazivane imenima Ana,25 Jelena,26 Margarita,27 Teodora,28 Do-
roteja.29 Uobiajena su im imena Barbara,30 Milica,31 Vukosava,32 Grubaa,33 dok su
najrijea Stana,34 Beoka,35 Bolja,36 Ancila,37 Cecilija,38 Stanislava.39 Razlike izmeu
ove dvije skupine su sasvim oite. Naime, dok se kod prve skupine slavenska (doma-
a) imena javljaju veoma rijetko, kod nieg plemstva ona su mnogo ea, reklo bi se
ak i uobiajena. Kada se raspravlja o vladajuim krugovima, odnosno o najistaknu-
tijim lanovima vlastele, moemo istai da su oni esto pripadnici kranstva, bilo
23
Pavo ivkovi, Tvrtko II Tvrtkovi, Institut za istoriju, Sarajevo, 1981, 23.
24
Nada Klai, Srednjovjekovna Bosna; Politiki poloaj bosanskih vladara do Tvrtkove krunidbe
(1377.g.), Eminex, Zagreb, 1994, 71.
25
Pejo okovi, Crkva Bosanska u XV stoljeu, Institut za istoriju, Sarajevo, 2005, 17; Ime Ana je u
srednjem vijeku jako zastupljeno kako u Bosni tako i drugim dravama, nalazimo ga u latinskom
Anna, grkom Hanna, te u hebrejskom Hannah-milost, imundi, Rjenik, 12.
26
, , ,
, , 2002, 78.
27
, , u: , (ur.
), Equilibrium, , 2003, 744; Grki Margarithus- biserno zrno, lat. Margarita,
imundi, Rjenik, 210.
28
Milko Brkovi, Srednjovjekovna humska kancelarija, u: Hum i Heregovina kroz povijest, (ur. Ivica
Lui), knj. I, Hrvatski institut za povijest, Zagreb, 2011, 561-601; Grki Theodora, Theodoros,
Theos-bog, doron-dar, koja je boiji dar, imundi, Rjenik, 336.
29
Milko Brkovi, Isprave hrvatskih narodnih vladara i latinske isprave bosansko-humskih vladara i
velmoa, Ziral, Zadar-Mostar 1998, 348.
30
Pavo ivkovi, Ekonomsko socijalne promjene u bosanskom drutvu u XIV i XV stoljeu, Tuzla 1986,
107; Od gr. Barbara-tua, inozemna, imundi, Rjenik, 28.
31
Esad Kurtovi, Dileme oko titule vojvode u srednjovjekovnoj Bosni, Godinjak, br. 34, Centar za
balkanoloka ispitivanja ANUBIH, Sarajevo, 2007, 255.
32
, , DBR International Publishing-
, , . 10, , 1996, 49.
33
Dubravko Lovrenovi, Steci-bosansko i humsko mramorje srednjeg vijeka, Rabic, Sarajevo, 2009, 207.
34
efik Belagi, Steci-Kataloko-topografski pregled, IP Veselin Maslea, Sarajevo, 1971, 210.
35
Esad Kurtovi, Veliki vojvoda bosanski Sandalj Hrani Kosaa, Institut za istoriju, Sarajevo, 2009, 80.
36
, , 118.
37
, , ,
, 1987, 36; Lat. Ancilla-sluavka, slukinja,
imundi, Rjenik, 1336; Lat. Ancilla-sluavka, slukinja, imundi, Rjenik, 13.
38
Petar Vranki, Hercegova zemlja od propasti Bosne do defitivnog pada pod Turke u svjetlu
suvremenih bizantskih i osmanskih izvora, u: Hum i Heregovina kroz povijest, (ur. Ivica Lui), knj.
I, Hrvatski institut za povijest, Zagreb, 2011, 712.
39
, , , , br. 3/4,
, 2006, 45.
66
uestalost enskih imena u srednjovjekovnoj bosni
67
enes dedi
68
uestalost enskih imena u srednjovjekovnoj bosni
kako je u periodu do kraja 13. stoljea dobar dio imena zavravao nastavkom -ost
u 14. i 15. stoljeu gotovo da vie i nema takvih imena. U ovom neto kasnijem peri-
odu najvei dio imena zavrava na rije -slava. Na imena ovoga tipa otpada gotovo
treina od ukupnog broja. Tako se u navedeneom vremenskom razdoblju najee
pojavljuju imena Bogoslava, Bratoslava, Dobra, Dobroslava, Dragoslava, Gojislava,
Miloslava, Peroslava, Radoslava, Stana, Stanica, Stanislava, Stojna, Tvrdislava.54 Ne-
to rjea imena su Bogdana, Deva, Divka, Dobrica, Draga, Gojna, Krajina, Marija,
Milica, Miroslava, Premila, Pribislava, Radica, Tvrdica. Imena koja su najmanje bila
u upotrebi kod ove skupine su Agnesa, Bela, Bjelna, Bjelosava, Bogua, Borka, Bosa,
Bratna, Cveta, Dabrana, Desa, Desna, Doberka, Dragana, Draginja, Dragna, Drah-
na, Draesna, Grivna, Grlica, Gruba, Godomila, Hvalica, Jana, Ljuba, Ljupka, Mar-
na, Mirna, Nenja, Obrada, Pripna, Rudica, Slavica, Stabinja, Zoja, Zorica, ivka.
Kao to se moe primjetiti robinje su u velikom broju sluajeva nosioci slavenskih,
odnosno narodnih imena. Od ovih imena bitnije se nisu razlikovala niti imena robi-
nja iz susjedne Hrvatske ili Srbije.55
Jedan ugovor o prodaji robinje porijeklom iz Albanije ilustruje da su one i tamo
bile nosioci slinih imena kao u Bosni.56 Usporedimo li iznesena imena robinja sa
imenima krstjanki koje navodi gost Radin u svome testamentu, zakljuit emo da su
istovjetna.57 Dogaalo se da pojedine robinje na sudu u Dubrovniku uspiju doka-
zati svoju pripadnost katolianstvu, te bi u tom sluaju bivale oslobaane. Takav je
sluaj robinja Dese, Dobrice i Drage, ijim je vlasnicima, nakon to je dokazano da
su katolkinje, nareeno da budu osloboene.58 Zanimljiva je i pojava promjene ime-
na robinje. Naime, kada bi dolazile u Dubrovnik, robinje su u rijetkim sluajevima
dobijale nova, latinska imena. Tako je primjera radi 1397. godine robinja Gojna iz
Usore preimenovana u Simona.59 Najprije e biti da je do promjene imena dolazilo
54
Najvei fond imena robinja sadre zbirke ugovora o prodaji roblja u Dubrovniku. Kao izvore ime-
na robinja u ovom radu koristili smo se zbirkama: , III;
, -
1278-1301, te radovima: Isti, Izvori za istoriju roblja i servicijalnih odnosa u naim ze-
mljama srednjega veka; ,
, , god. XXI-XXII, , 1976.
55
Ego quidem Bogussa filia Budislaui de Cheruatia confiteor quod sum ancilla diffinte usque
ad mortem Bogoe de Librica... U drugom se ugovoru spominje Stanislauam filiam Pripchi de
Cheruatia, , III , 14, 23.
56
Ego Bogauch Cuiauich confiteor quod de mea bona voluntate manumisi et a servitute liberavi
Radacam filia q. Jon de Albania... Isto, 59-60.
57
Aleksandar Solovjev, Gost Radin i njegov testament, Pregled, sv. I-II, knj. II, god. II, Sarajevo,
1947, 316.
58
, , 111.
59
Sclavice dictam Goyna et latine Symona, de Usora de Bossina, patarene de genere servorum,
Vinaver, Trgovina bosanskim robljem, 139.
69
enes dedi
70
uestalost enskih imena u srednjovjekovnoj bosni
imenima vlakih i ostalih robinja. Iako raspolaemo sa manjim brojem imena sluav-
ki kod Vlaha, njihova imena kao to su Pribuda i Radoslava takoer su slavenskog
porijekla.67 Najvei broj imena Vlahinja imamo upravo iz reda slobodnog stanovni-
tva. Najee su one nosioci imena Gojna, Glubna, Radosava, Radoslava.68 Kod ove
skupine stanovnitva neto su rijee u upotrebi imena Bijelna,69 Bogna, Dovolja,70
Dobra, Gledna, Glubna, Milica, Pribislava, Perva, Pribisava, Stojka, Stojna, Tola,
Velna, Vesela, Visna, Vukosava, Vojesava.71 Iz navedenih imena primjeujemo da se
imena robinja kod Vlaha ne razlikuju od imena ostalih slobodnih ena. To su goto-
vo identina imena kao i kod onog dijela stanovnitva koje su Dubrovani markirali
kao patarenski sloj. Neprekidni viestoljetni kontakt Slavena i Vlaha uvjetovao je i
preuzimanje slavenskih elementa, u ovom sluaju imena. Na osnovu imena poput
Glubna, Velna i Marena, koja vrlo rijetko sreemo kod ostalog stanovnitva sred-
njovjekovne Bosne, primjeujemo zadravanje romanskog elementa, iako je ono
vremenom sve vie nestajalo. Meusobni uticaji izmeu Vlaha i Slavena u sistemu
nadijevanja enskih imena svakako bi mogli biti predmet panje jedne zasebne stu-
dije, pogotovo imajui u vidu neistraenost teme.
***
71
enes dedi
broj stanovnitva, su ostali izvan ovih tekovina, te kod njih ne dolazi do depopulari-
zacije narodnih imena. Primjetna je injenica i promjene imena kod enskih osoba.
Ovakvih sluajeva pronalazimo kod gotovo svih drutvenih skupina, ali sa razlii-
tim motivima. Najee su ti motivi uzrokovani konfesionalnim elementima, dok se
rijee kao uvjet javlja promjena sredine. Zanimljiva je i injenica da srednjovjekovna
praksa nadijevanja enskih imena u Bosni ne poznaje imenovanje po roditeljima ili
brai dodavanjem glasa a na kraju imena, to je primjetno u modernom dobu. Na
ovome podruju nije se ustalila ni praksa dodjele nadimaka enskim osobama, koje
zapaamo u susjednom Dubrovniku krajem srednjeg vijeka. Ako bismo donosili sud
na osnovu ukupne prikupljene grae o enskim imenima, ostavljajui po strani bilo
kakve podjele, mogli bismo konstatovati da su najuestalija enska imena srednjo-
vjekovne Bosne: Jelena, Katarina, Radoslava, Stana i Bogoslava.
72
uestalost enskih imena u srednjovjekovnoj bosni
73
enes dedi
Enes Dedi
Frequency of Female Names in Medieval Bosnia
Summary
The analysis shows that different social, economic and confessional structures of
the population engrafted new elements on domestic roots. The available corpus of
female names does not even closely include all social layers to the same degree. Whe-
reas, near the end of the medieval Bosnian state, the upper layers almost exclusively
used names borrowed from Greeks or Latins, the lower layers preserved folk, dome-
stic names. The basic causes for such a condition are of religious and cultural nature.
Namely, the cultural relations between medieval Bosnia and the rest of Europe were
to the greatest extent executed by the ruling house of Kotromani, even though we
should not exclude other members of the nobility from these courses. With the
acceptance of Christianity as the cultural legacy of the medieval West, the ruling
circles mostly accepted their system of giving names. One of the most significant
reasons for this state were the trade connections maintained between the Bosnian
nobility, Dubrovnik and Venice. We find clear evidence for this statement in the
conducted analysis of the origin of Latin names. The lowest layers, that represen-
ted the majority of the population, remained outside this legacy and preserved the
popular folk names. The change of female names is also noticeable. We find these
examples in almost all social groups but with different motives. The most frequent
motives were caused by confessional elements and a rare reason was the change of
the surroundings. It is interesting that the medieval practice of giving female names
in Bosnia did not discern the naming after the parents or after brothers by adding
the vocal a at the end of the name which is present in the modern period. The habit
of giving persons female nicknames had not been established in this region, which
is noticeable in the neighbouring Dubrovnik at the end of the Middle Ages. If we
should reach a conclusion based on the whole collected material on female names,
leaving aside any divisions, we can say that the most frequent female names of medi-
eval Bosnia were: Jelena, Katarina, Radoslava, Stana i Bogoslava.
74
Izlaganje sa znanstvenog skupa (Conference paper)
726.825(497.6)
narcisa semi
Predstava ena na stecima u srednjovjekovnoj Bosni
Abstrakt: U radu se analiziraju predstave ena na stecima u srednjovjekovnoj Bosni.
Koristei dosadanja historiografska dostignua i dostupni slikovni materijal, autorica raz-
matra prikaz pojedinanih enskih figura i njihovu ulogu kao dijelova vee kompozicije.
Osim slabe ouvanosti reljefa na stecima, primjeuje se da su prikazima enskih figura kle-
sari posveivali manje panje nego mukim.
Kljune rijei: Bosna, steak, ena, simbolika, efik Belagi, Nada Mileti, Marian
Wenzel
Abstract: The paper analyses the representation of women on the tombstones in medieval
Bosnia. Using the results of historiography and the available picture material, the author con-
siders the depictions of individual female figures and their role within larger compositions.
Apart from the poor preservation of reliefs on the tombstones, the author also notes that artist
devoted less attention to the depiction of female figures than to the male ones.
Key words: Bosnia, steak, woman, symbolism, efik Belagi, Nada Mileti, Marian
Wenzel
Predstave ena na stecima nisu detaljno prouavane, ali su bile predmet panje
efika Belagia,1 Nade Mileti2 i Marian Wenzel.3 Njihovi zakljuci su razliiti, pr-
venstveno zbog pitanja da li su figuralne kompozicije na stecima scene iz svakod-
nevnog ivota ili je rije o predstavama koje su izraz vjerskog kulta, koje prema tome
imaju sloeniju simboliku. U radu e na nekoliko primjera biti ilustrirani razliiti
stavovi pojedinih autora.
Razlog razliitih tumaenja jeste slaba itljivost reljefa, koja je uvjetovana razlii-
tom kvalitetom izrade i ouvanosti. Mnoge predstave su izraene primitivno, naivno i
u disproporciji sa ostatkom kompozicije. U veini sluajeva enske figure su prikazane
1
efik Belagi, Steci kultura i umjetnost, Veselin Maslea, Sarajevo, 1982.
2
Nada Mileti, Steci, Umetnost na tlu Jugoslavije, Beograd-Zagreb-Mostar, 1982.
3
Marian Wenzel, Ukrasni motivi na stecima, Veselin Maslea, Sarajevo, 1965; Ista, Some Reliefs
Outside the Vjetrenica Cave at Zavala, Starinar, Nova serija, XII, Beograd, 1961, 21-34.
75
narcisa semi
samo na osnovu kontura, bez bilo kakvih detalja. Kada se desi sluaj neto detaljnije
izrade, esto ne moemo sa sigurnou odgonetnuti znaenje prikazanog.
efik Belagi je ustanovio da na stecima postoji 31 enska figuralna predstava i
147 mukih figura, pri emu nije teko razlikovati pol.4 enske figure su prikazane
u dugim haljinama ili suknjama, koje mogu biti stegnute u pojasu, nekada sa nazna-
enim crtama lica, kosom ili kapama. Predstave ena na stecima se mogu nai kao
pojedinane i kao dio vee kompozicije. Bilo da se radi o prvom ili drugom sluaju,
uoljive su znatne razlike, prvenstveno u poloaju ruku, u sluajevima kada su ruke
naznaene. Neke enske figure imaju ruke povijene na bokovima, nekima su ruke ra-
irene, a nekima uzdignute prema nebu. esto je samo jedna ruka visoko podignuta,
a druga stavljena na bok.5 U velikom broju sluajeva enske figure dre oruje poput
maa, tita, luka, koplja; ili neki drugi predmet kao to su krst ili kruni vijenac. Na
osnovu ovih atributa mogue je rei neto vie o znaenju ovih predstava.
76
predstava ena na stecima u srednjovjekovnoj bosni
77
narcisa semi
enske figure su vrlo esto predstavljene kao dio kola, to je poznat motiv na
stecima. Preovladava stanovite da je rije o posljedici starog paganskog obiaja,
koji je nastavljen i u srednjem vijeku. Moe biti rije o enskom kolu poput kola na
steku u Dabarskom polju kod Stoca (slika 6), Mirkovoj Kosi kod Kalinovika (slika
7) i Radimlji (slika 8), ali i mjeovitom kolu poput onog na Ravnom, gdje se znae-
nje ovih predstava dodatno komplikuje jer dio kola ini ivotinja. Na spomeniku iz
Barevita, kod irokog Brijega u mjeovitom kolu muka figura dri tit, to upuuje
na znaajnu ulogu ovog predmeta, ali koja nam ostaje nejasna.
Na stecima u Radimlji i Vranjevom Selu kod Neuma izgleda da su prikazane
tipine srednjovjekovne teme. U Radimlji je rije o borbi dva viteza koju posmatraju
enske figure sa utvrenja (slike 9 i 10), to je poznata scena sa radova u slonovai iz
XIV stoljea u Francuskoj. Funkcija ove scene na nadgrobnom spomeniku nije ja-
sna.12 U Vranjevom Selu (slika 11) prikazana je enska figura i konjanik sa kopljem,
pa se dobija dojam da je rije o predstavi para.
12
Wenzel, Ukrasni motivi, 364.
78
predstava ena na stecima u srednjovjekovnoj bosni
79
narcisa semi
Sline scene sa enom izmeu dva konjanika ista autorica je dovela u vezu sa
votivnim tablicama iz 2. stoljea n.e, povezavi ove predstave sa kultom Dioskura.15
Reljef na spomeniku iz Nekuka kod Stoca sadri predstavu ene izmeu dvije ivo-
tinje (slika 14), dok je ista scena na spomeniku iz Gvoznog kod Kalinovika proirena
jo jednom mukom figurom koja dri ma i jednom figurom ivotinje (slika 15). Na
reljefu iz Turmenta kod Trebinja je predstavljena ena koja izgleda vodi neku ivotinju
(slika 16). Na ovakve scene se nadovezuje predstava iz drijelovia kod Trebinja, gdje
ena jae na jelenu (slika 17). Belagi je ukazao na narodna predanja o vili koja jae na
jelenu i na motiv antike Dijane koja takoer jae na jelenu, te na njihovu povezanost
sa kultom smrti.16 Slian stav po ovom pitanju je iznijela i Wenzel, koja tvrdi da je ena
izmeu ivotinja klasina Potnia theron, Mona boginja, ponekada zvana Gospodarica
ivotinja.17
15
Wenzel, Some Reliefs Outside the Vjetrenica Cave at Zavala, 74.
16
Belagi, Steci, 329.
17
Wenzel, Ukrasni motivi, 308.
80
predstava ena na stecima u srednjovjekovnoj bosni
Umjesto zakljuka
Iz prethodno izloenog se moe uoiti da ne postoji jedinstveno i konano tumae-
nje predstava ena na stecima. Tumaenje se svodi na analizu pojedinanih predstava,
tanije pokuaj njihovog uklapanja u ono to ve znamo o srednjovjekovnoj Bosni,
koja je prvenstveno dio kranske Evrope tog vremena. O tome svjedoe primjeri sce-
na koje su poznate irom Evrope, poput Opsade Grada ljubavi na steku u Radimlji.
81
narcisa semi
18
Belagi, Steci, 313.
19
Wenzel, Ukrasni motivi, 307.
20
Isto, 308.
82
predstava ena na stecima u srednjovjekovnoj bosni
Narcisa Semi
Representations of Women on the Steci of Medieval Bosnia
Summary
There is no unified and final interpretation of the images of women represented
on the steci of medieval Bosnia. The explanations were reduced to the analysis of
individual representations with attempts to contextualize them into the already exi-
sting knowledge of medieval Bosnia as a part of Christian Europe.
The analysis of these depictions is additionally complicated by the fact that the
quality of reliefs is quite poor. These are usually primitive and simplified pictures
with a minimal number of details. However, even on the basis of this material it
can be concluded that more attention was devoted to the male figures. This is espe-
cially obvious regarding the number of the depictions, where male images prevail.
According to efik Belagi, this was a reflection of medieval social relations and
understandings. The lone figures can be considered as attempts to depict the por-
trait of the deceased, and the reasons for the lack of individual characteristics has to
be attributed to the technique of carving the tombstone and the skills of the artist.
In the final conclusion we have to take into consideration the development of
sepulchral architecture of the later Middle Ages throughout Europe, and the influ-
ences coming from those areas. We should also be wary of the influence of fresco
paintings on tombstones and a significant number of monuments remain which
cannot be explained as portraits of the deceased.
83
Izlaganje sa znanstvenog skupa (Conference paper)
739.2(497.6)04/14
391.2(497.6)04/14
slaven tadi
Nakit i nonja ena u srednjovjekovnoj Bosni
Abstrakt: Autor predstavlja historiju nakita i nonje u srednjovjekovnoj Bosni. Na
osnovu ouvanih artefakata i arheolokog istraivanja, on istie ulogu ovih predmeta u sva-
kodnevnom ivotu ljudi tokom srednjeg vikeka. Nakit, kao i odjea, nisu imali samo prak-
tinu ulogu, nego su bili i pokazatelj ekonomskog i drutvenog poloaja pojedinca.
Kljune rijei: nakit, odjea, nonja, ukrasi, srednjovjekovna Bosna
Abstract: The author presents the history of jewellery and costumes in medieval Bosnia.
On the basis of preserved artefacts and archaeological research, he highlights the role of those
objects in the everyday life of people during the Middle Ages. Jewellery, as well as clothes, did
not only have a practical role, they were also indicators of economic and social standing.
Key words: jewellery, clothing, costume, decorations, medieval Bosnia
85
slaven tadi
ukosnice, kope za pojas.1 Ovi nalazi upuuju da je nakit osim ukrasne imao i prak-
tinu svrhu, pridravajui odreene dijelove odjee, prije svega marame na glavi i
ogrtae preko ramena, a sastavni dio nonje, kako muke tako i enske, inio je pojas
oko struka, ukraen najee kopama od metala i plemenitih metala.
enska nonja u Gota sadravala je maramu ili veo, a haljina je bila bez rukava
dok je kosa padala slobodno. Iz gotskog perioda u nakit pripadaju ogrlice, naunice,
narukvice i prstenje dok fibule, ukosnice i kope moemo pripisati nonji.2 Iz vre-
mena avarskog kaganata na podruju dananje Bosne i Hercegovine nema dovoljno
arheolokih dokaza za rekonstrukciju nonje osim nekoliko nalaza zlatnog nakita.3
Rani srednji vijek i period doseljenja Slavena ostavlja malo ili nimalo tragova za
rekonstrukciju nonje jer nisu sauvani ni najoskudniji ostaci tekstila. Prema naj-
starijim pisanim izvorima koji opisuju Slavene, mogu se razabrati materijali koje su
koristili prilikom izrade odjee, to su; koa, vuna i platno, dopunjeni kod balkanskih
Slavena tkaninama od finijeg materijala i bogato ukraeni raznim vezovima.4
enska nonja sastojala se od dugake rubae i jedne gornje haljine s uskim ru-
kavima, izraena od sukna ili vune i privrena pojasom. Ovo je osnovni tip nonje
koji e vremenom evoluirati i dobivati sve dekorativniji izgled koritenjem skupo-
cjenijih materijala. Osim toga, nalazi fibula u nekropolama ili dugmadi na desnom
ramenu upuuju na postojanje plata, dok se kasnije javlja vez i drugi ukrasi kojima
se naglaavaju rubovi na dijelovima odjee.5
Nakit i nalazi u ranom srednjem vijeku mogu se svrstati u vie kulturnih grupa,
a meu najznaajnijim su bjelobrdska i dalmatinskohrvatska kulturna grupa.6 Ove
dvije kulturne grupe rasprostranjene su na gotovo cijelom podruju dananje Bosne
i Hercegovine, a najei nalazi nakita su; naunice, prstenje, ogrlice i privjesci, te
1
ada Mileti, Rani srednji vijek, u: Kulturna istorija Bosne i Hercegovine od najstarijih vremena do
N
pada naih zemalja pod osmansku vlast, Veselin Maslea, Sarajevo, 1984, 379.
2
Neki od nalaza iz Gotskog perioda spadaju; zlatna ogrlica iz Gornjeg Turbeta kod Travnika, zatim
skupocjeni nakit otkriven u Potocima kod Mostara (zlatni lanac s privjescima, srebrene pozlaene
fibule, zlatne naunice, dva para srebrenih i pozlaenih lunih fibula s aldmandinskim ulocima
iz Gornjih Peina kod Travnika i Mihaljevia kod Sarajeva, razne ogrlice, fibule raznih oblika,
naunice, ukosnice, prstenje, kope. Vidi: Ista, Rani srednji vijek, 383-389.
3
Isto, 390.
4
Isto, 408.
5
Vidi Nada Mileti, Rani srednji vijek, 408; Moglo bi se ak rei da ukraavanje odjee najjae i
najdosljednije odraava specifinosti pojedinog kraja ili socijalne grupe; izbor materijala, naime,
bio je u to doba relativno ogranien, a kroj postepeno prima utjecaje sa strane i pokazuje tendenciju
izjednaavanja u okviru irih kulturno-geografskih regiona. Pavao Aneli, Doba srednjovjekovne
Bosanske drave, u: Kulturna istorija Bosne i Hercegovine, Veselin Maslea, Sarajevo, 1984, 537.
6
Za lokalitete bjelobrdske kulturne grupe vidi: Nada Mileti, Nakit i oruje IX XII veka u
nekropolama Bosne i Hercegovine, Glasnik Zemaljskog muzeja, Sarajevo, 1963, 162, a za lokalitete
dalmatinskohrvatske grupe vidi: Isto, 167-168.
86
nakit i nonja ena u srednjovjekovnoj bosni
rjee kope i dugmad kao dijelovi odjee.7 Smjetanjem slavenskih plemena na Bal-
kanski poluotok zapoinje proces raslojavanja i stvaranja prvih politikih organiza-
cija, to e se odraziti i na nain odijevanja kod Slavena na prostoru srednjovjekovne
Bosne. Vii slojevi koristili su luksuzni tekstil i ukrase od dragog kamenja, kao i
bogatiji vez, a vrlo rano se usvaja i dvorski ceremonijal.
Tek od 12. stoljea moemo bolje pratiti gospodarska i kulturno-drutvena
kretanja i to zbog pojave kancelarija i organiziranije vlasti, kao i sve veeg dodira s
istono-jadranskom obalom, prije svega Dubrovnikom. Vijesti koje moemo pratiti
uglavnom se odnose na povlatene slojeve, feudalce, ali i kao takve mogu nam poslu-
iti za rekonstrukciju zbivanja, gospodarskog napretka, kao i promjene ili kontinu-
itet u uporabi odjee i nakita u ivotu ovjeka srednjovjekovne Bosne. Osim toga,
kao ilustracija nonje i odjevnih navika ovjeka srednjovjekovne Bosne mogu nam
posluiti i reljefni prikazi na srednjovjekovnim bosanskim spomenicima, stecima.
Individualnim predstavama ljudi ukraeno je oko 400 steaka, dok grupnoj ka-
tegoriji scena pripadaju motivi sa dvije ili vie figura ljudi, ivotinja ili udruenih
jednih i drugih figura, a javljaju se u 550 primjeraka.8 enske figure prikazane su sa-
mostalno stojei, izmeu konjanika ili ivotinja te u kolima, enskim ili mjeovitim.
Muko-enske figure u parovima uglavnom su predstavljene tako da enska figura
ima dugu ravnu koulju ili haljinu do glenja, ili zemlje, s pasom oko struka ili bez, a
muka figura s kraom kouljom do iznad koljena, vezanom uglavnom pojasom.9 Na
steku iz Bukovina u Foi prikazan je par s naboranim kouljama/haljinama ispod
pasa, a duge su neto malo ispod koljena.10 Uoljiva je injenica da enske figure pri-
kazane u kolima ee nemaju pojas oko struka, osim u par sluajeva.11 Ova pojava
bi mogla znaiti sudjelovanje samo udanih ili neudanih ena, ili karakteristiku koja
predstavlja obiaj u folkloru. enske figure samostalno prikazane imaju pojas oko
struka to opet ne daje jasnu sliku da li je to udata ena ili djevojka te ostavlja pro-
stor etnolozima za daljnja prouavanja. Na steku u Premilovom polju kod Ljubinja
prikazana je enska figura u haljini ili koulji koja see do glenjeva, a oko struka
opasana je pojasom, kosa je svezana u pletenice u dva reda u obliku aureole.12 Figure
ena prikazane na stecima uz konjanike predstavljene su u smislu nonje identino,
7
Nada Mileti, Rani srednji vijek, 412-418.
8
efik Belagi, O umjetnosti steaka, Radio Sarajevo, Trei program, br. XII/40, Sarajevo,
1983, 332.
9
Vidi steak u Hodovu, Glavica, Stolac, Marian Wenzel, Ukrasni motivi na stecima, Veselin Maslea,
Sarajevo, 1965, 341; vidi takoer; efik Belagi, Leksikon steaka, Svjetlost, Sarajevo, 2004, 80.
10
Wenzel, Ukrasni motivi na stecima, 343.
11
Na stecima iz Goia Hana, Konjic i Baina, Ploe kao i nekropole Radimlje kod Stolca i
Nebuka kod Stolca enske figure prikazane su sa pasom oko struka. Wenzel, Ukrasni motivi na
stecima, 353 i 359.
12
Vidi: efik Belagi, Narodne i borbene igre na stecima, katalog izlobe, Sarajevo, 1986.
87
slaven tadi
88
nakit i nonja ena u srednjovjekovnoj bosni
pokrivai (rassa i schiavine kojim se oznaava podrijetlo ovih tkanina) koje se alju
u Veneciju, Apuliju, zatim u Ankonu, Rimini i ostale gradove Marke.18 Kao vrije-
dan predmet trgovinske razmjene, ali i statusnog simbola, nije rijedak sluaj da se
tkanina poklanjala, a koliko je bila vana trgovina tkaninama govori podatak da su
Dubrovani razvijali svoju proizvodnju tkanina namijenjenih izvozu, prvenstveno
dubrovakom zaleu.
Vie je primjera poklanjanja skupocjenih tkanina bosanskim vladarima i feudal-
noj gospodi, tako su Dubrovani poklonili Stjepanu II mletake tkanine,19 mladoj
kraljici Doroteji Gorjanskoj jednu peu grimizne svile raene u tehnici plia, jednu
peu aleksandrijske svile raene u tehnici velura te etiri smotka krzna od sure vje-
verice.20 Osim evidencije odjevnih predmeta prilikom poklanjanja neto o izgledu
i materijalu nonje kod viih slojeva saznajemo i u oporukama. U oporuci kralji-
ce Katarine iz 1478. godine spominje se meu ostalim i njezin kraljevski plat od
pozlaenog sukna, koji je ostavila jednoj crkvi u Rimu.21 Jelena, supruga Sandalja
Hrania pohranila je 1440. godine u Kotoru dvije haljine od crvenog velura, po-
stavljene hermelinom; jedna je bila ukraena biserom i nije imala rukava, a druga je
imala zlatom izvezene rukave.22 Premda burgundska moda u velikoj mjeri odreuje
stil odijevanja u 15. stoljeu, pojavom specifinog bosanskog stila (al modo de Bo-
snia), uz upotrebu skupocjenih tkanina iz Italije, turske svile, srebrenih pojaseva,
kolajni od zlata s dragim kamenjem, orujem okovanim u skupocjeni metal, izgled
bosanskih plemia odvaja se djelomino od tipinog gotikog naina odijevanja koji
je vladao u Budimu i srednjoj Europi.23
Kao to je spomenuto za nie slojeve drutva tee je detaljno opisati i pribliiti
izgled odjee osim da je ona izraivana od grubljih materijala kao to su vuna, lan
i sukno te je slabije ukraena nego je to sluaj s plemikom nonjom. Vii slojevi
ostavili su vie tragova iz kojih se moe dobiti uvid u izgled nonje koja se nije u
mnogome razlikovala od nonje istih slojeva drutva srednjovjekovne Europe. Tako
supruga Stjepana Kotromania i ki imaju haljinu veoma visokog struka, a supruga
18
esanka Kovaevi-Koji, Ekonomske veze i kulturni uticaji izmeu bosanske drave i talijanskih
D
gradova u XIV i XV vijeku, Godinjak Drutva istoriara Bosne i Hercegovine, br. XXXV, Saraje-
vo, 1984, 39; Aneli, Doba srednjovjekovne Bosanske drave, 540; usp. Bojana Radojkovi,
Zapadni uticaji na primenjenu umetnost Bosne u XIV i XV veku, Radovi sa simpozijuma: Sred-
njovjekovna Bosna i Evropska kultura, (ur. Fikret Ibrahimpai), Izdanja Muzeja grada Zenice, III,
Zenica, 1973., 220-224.
19
Kovaevi-Koji, Ekonomske veze i kulturni uticaji, 36; Radojkovi, Zapadni uticaji na
primenjenu umetnost Bosne u XIV i XV veku, 225-226.
20
Pavao Aneli, Bosanska kraljica Doroteja Gorjanska, Glasnik Zemaljskog muzeja, Arheologija,
sv. XXVII/XXVIII, Sarajevo, 1972/1973., 381.
21
Aneli, Doba srednjovjekovne Bosanske drave, 544.
22
Isto, 548.
23
Lovrenovi, Srednjovjekovna Bosna i srednjoeuropska kultura, 194-195.
89
slaven tadi
bana ubia nosi haljinu podijeljenu na dva dijela razliite materije i ara, dok na
glavi ima kapu nalik skufiju koja bi mogla biti bosanski komad odijela; ogrta slian
njenom, koji je privren fibulom na sredini grudi, nose i tri keri kraljice Jelisa-
ve.24 Na nadgrobnom spomeniku kraljice Katarine takoer su vidljivi dijelovi nonje
koju su imali vii slojevi, prije svega kraljevska obitelj. Kraljica je obuena u dugaku
haljinu, iji blagi nabori seu do stopala. Gornji dio, neto dubljeg proreza okovrat-
nika haljine, ukraen je trostrukim nizom dekorativnih elemenata krunog oblika,
iroki pojas s nizom kvadratnih dekorativnih motiva vjerojatno je autohtonog bo-
sanskog podrijetla.25 Materijali koji su koriteni prilikom izrade odjee viih slojeva
i kraljevske obitelji su izuzetne vrijednosti i kvalitete. Ostaci brokata pronaeni su u
Arnautoviima kod Visokog, a zlatom vezeni grb bosanskih kraljeva Kotromania
potvruje da se tu nalazila kraljevska grobnica.26
Raznovrsnost nakita pokazuje da je trgovina dragocjenim metalima, kao i
izraevinama od istog, bila rasprostranjena u srednjovjekovnoj Bosni. Najei na-
lazi nakita su naunice, prstenje i ogrlice koje su uvozili, ali bilo je i izraevina doma-
ih majstora, posebno zlatara koji su esto izuavali zanat u primorskim gradovima:
Zadru i Dubrovniku. Prstenje s kraja 14. i 15. stoljea pronaeno na prostoru Bosne
i Srbije moe se podijeliti u dvije grupe: prstenje s prikazom fantastinih ivotinja i
prstenje gotskog oblika sa heraldikim znakom na peatnjaku.27 Zlatarski proizvodi
sluili su srednjovjekovnom ovjeku, bilo kao isti ukras bilo funkcionalno kao
ukraeni predmeti ili dijelovi nonje, oruja i bojne opreme, pokustva, crkvenog
namjetaja, knjiga i slika.28 Osim ukrasne i funkcionalne vrijednosti nakit je, ba kao
i odjea, pokazivao drutvenu pripadnost odreenom sloju.
Smatramo da narodna nonja katolkinja ireg prostora srednje Bosne, a koja je
bila u svakodnevnoj upotrebi do 70-ih godina 20. stoljea, velikim dijelom vue ko-
rijene iz srednjeg vijeka. Usporedba ove nonje s prikazima i pisanim zapisima daje
povoda za iznoenje ovakvog miljenja, ali i ostavlja prostor za daljnja istraivanja.
Narodna nonja katolkinja sastojala se od koulje bijele boje, koja je padala do ispod
24
asi, O nekim vidovima srednjovjekovne nonje u BiH, 251-252; Banica ubi prikazana je po
V
gotskoj modi i duhu gotike, Radojkovi, Zapadni uticaji na primenjenu umetnost Bosne u XIV
i XV veku, 225.
25
Anelko Zelenika, Nadgrobni spomenik bosanske kraljice Katarine Kosaa-Kotromani u Rimu,
Hercegovina, br. (1) 9, Mostar 1995., 121-122.
26
Koliko se moe suditi po grai arheolokih nalaza i likovnih izvora, brokatne tkanine su preteno
sluile viim slojevima feudalnog drutva i crkvi. Aneli, Doba srednjovjekovne Bosanske dra-
ve, 539; Isti, Grobovi bosanskih kraljeva u Arnautoviima kod Visokog, GZM, Arheologija, sv.
XVII, Sarajevo, 1962., 165.
27
Radojkovi, Zapadni uticaji na primenjenu umetnost Bosne u XIV i XV veku. 214-216; Posebnu
grupu prstenja, koje je tipino za Bosnu, ini bronzano prstenje, koje nije raeno za bogatu bosan-
sku vlastelu, ve za znatno siromanije slojeve, ista 216.
28
Aneli, Doba srednjovjekovne Bosanske drave, 529.
90
nakit i nonja ena u srednjovjekovnoj bosni
koljena preko donjeg vea gaa te je u struku vezana pasom koji je imao metalne
zakake pavte; koulja je imala iroke duge rukave, a preko nje ila je erma, na no-
gama su bile vunene arape s podvezama.29 Zimi se koristio dugi kaput gunj koji
je ukraen gajtanom, vezom crvene boje. Ovakav nain nonje s dugom kouljom,
opasanom oko struka, donjim veom koji se najee vidi, kratkim kaputom bez ru-
kava, najee crne boje, i zimi kaputom, kod katolkinja i pravoslavki ini osnovu na
irem podruju dananje Bosne, bez Hercegovine, prema sjeveru do Save. Odreene
varijacije odjee su razliite, ogledaju se u materijalu izrade, boji nonje i razliitom
vezu koji ukraava odjeu.30
Nonja kao i nakit kroz cijeli srednjovjekovni period razvijala se i evoluirala srod-
no s jaanjem gospodarske moi srednjovjekovne bosanske drave, te je predstavljala
statusni simbol to je uoljivo u dosada izloenom. Gospodarsko jaanje omoguilo
je trgovinsku razmjenu s udaljenim krajevima, uglavnom zapadne Europe, te na taj
nain nabavku tekstilnih predmeta skuplje vrijednosti i vee kvalitete. Osim nabav-
ke materijala za izradu odjee, u vie slojeve drutva srednjovjekovne Bosne dopire
i moda rasprostranjena u tadanjoj Europi, pa bosanski feudalci u tom pogledu ne
odskau od viih slojeva srednjovjekovne Europe. Kada je nakit u pitanju, oduvijek
je imao ukrasnu ulogu, ali i predstavljao statusni simbol, pa se nerijetko nabavljao
iz uvoza; osim uvoza, proizvodnja nakita rasprostranjena je i u samoj Bosni od ruku
domaih majstora. Nakit je takoer imao, osim ukrasne svrhe i statusnog simbola, i
funkcionalnu stranu, kada je koriten kao dio odjee.
Nonja ena niih slojeva i openito nonja niih slojeva zadrala je primitiv-
nu izradu i uporabu materijala manje vrijednosti i vee pristupanosti. Ova nonja
podreena je prije svega funkcionalnosti, a isticanje unutar niih slojeva vreno je
ukraavanjem odjee raznovrsnim vezovima. Nakit niih slojeva manje je poznat,
ali po nalazima svakako je bilo prisutno u upotrebi prstenje, naunice i razne kope
kao prepoznatljiv detalj koji je sluio za vezivanje pojasa. Velika je vjerojatnoa da
su ostaci nonje srednjovjekovnih ena u veoj ili manjoj mjeri preivjeli u obliku
narodnih nonji ena Bosne i Hercegovine sve do 20. stoljea, to bi trebalo detalj-
no ispitati analizom izvorne grae, ostacima naziva pojedinih dijelova nonje, dakle
jezinom analizom sa stanovita etnologije.
29
razgovoru s Marom Tadi (88) koja i danas nosi narodnu nonju epakog kraja i Nikom Tadi
U
(84) saznali smo nazive pojedinih dijelova nonje i dobili uvid u izgled nonje. Takoer iz razgovora
smo saznali da je bilo odreenih razlika u enskoj nonji izmeu udatih ena i djevojaka, a ogledale
su se u vezovima (gajtanom) kojima je ukraena nonja prije svega erma i izgleda pokrivala za
glavu marame koju su nosile djevojke, a koturae ene. Intervju obavljen 7. 8. 2012.
30
Usp. Zorislava Markovi, Narodna nonja u okolini Travnika, GZM, Nova serija Etnologija, sv.
IX, Sarajevo, 1954, 115, Zorislava uli, Narodna nonja u Posavini, GZM, Nova serija Etnolo-
gija, sv. XI, Sarajevo, 1956, 71.
91
slaven tadi
Slaven Tadi
Jewellery and Clothing of Women in Medieval Bosnia
Summary
Costume and jewellery in the Middle Ages developed and evolved along with the
growth of economic power of the medieval Bosnian state, and therefore represented
a status symbol. The economic growth enabled commercial exchange with far away
lands, mainly of Western Europe, and this facilitated the acquirement of valuable
and quality textiles. Apart from the materials for the creation of clothes, the higher
strata of Bosnian society was also influenced by European fashion of the time. The-
refore the Bosnian nobility does not differ much from its European contemporaries
in that regard. Jewellery always had a decorative role but was also a symbol of social
status. It was usually acquired by importing, but domestic craftsmen created some
jewellery too. Jewellery was also used as a decorative element of the clothing.
The clothing of women from lower strata of society remained primitive since it
was made from less valuable materials. These clothes were made for functionality,
while the decorations were made by embroidery. The jewellery worn by these wo-
men is less known, but according to archaeological findings it was nonetheless used,
especially rings, earrings and various buckles as a characteristic detail for the faste-
ning of belts. There is a great possibility that the clothing of medieval women more
or less remained preserved in the form of the folk costumes of women in Bosnia and
Herzegovina to the 20th century. This should be examined in more detail according
to the available sources and linguistic analysis.
92
Izlaganje sa znanstvenog skupa (Conference paper)
929.731(497.6) 04/14
irfan teskeredi
Dvorske dame u srednjovjekovnoj Bosni
Apstrakt: Autor u radu pokuava definisati pojam dvorske dame. Pratit e se razvoj
dvorske kulture, koja se irila iz Franake drave na ostatak srednjovjekovne Evrope. Njihov
drutveni poloaj e se uporediti sa onim koji su dvorske dame uivale na ostalim dvoro-
vima nekih evropskih drava. Dati e se imena pojedinih dvorskih dam koje se veu za
srednjovjekovnu Bosnu.
Kljune rijei: dvor, dvorske dame, meunarodna dvorska kultura, kraljica Katarina.
Abstract: In this paper, the author attempts to define the term court lady. He traces the
development of court culture which spread from the Frankish Kingdom to the rest of medi-
eval Europe. The social position of Bosnian court ladies is compared with the one enjoyed
by their contemporaries on other courts of some European countries. The author mentions
names of several court ladies that are related to medieval Bosnia.
Key words: court, court ladies, international court culture, Queen Katarina
Definisati pojam dvorske dame na prvi pogled se ini tekim. Pokuamo li po-
blie pojasniti obje rijei neovisno jedna od druge, odnosno nakon toga ih sastaviti
u jedan pojam, vidjet emo koliko takav pristup ima smisla. Rije dvor u prijevo-
du znai kua (dom).1 Tako dvorovi predstavljaju kue vlastele, kao i obinih lju-
di, dok je dvorite prvobitno mjesto kue.2 Dvorani se u toku vremena razvijaju u
dvorsku vlastelu.3 Kada je u pitanju rije dama, ona potie od francuske rije dmo,
koja je izvedena od latinskog domina.4 Ova zadnja rije se prijevodi kao gospoa,
1
Vladimir Maurani, Prinosi za hrvatski pravno-povijesni rjenik, JAZU, Zagreb, 1908, 298,
(pretisak Informator, Zagreb, 1975); , ,
, , Equilibrium, , 1997, 436.
2
, , 436.
3
, ,
, . 2, , 1997, 1; , ,
436.
4
Bratoljub Klai, Rjenik stranih rijei, izraza i kratica, Zora, Zagreb, 1962, 282; Milan Vujaklija,
Leksikon stranih rei i izraza, Prosveta, Beograd, 1980, 188.
93
irfan teskeredi
gospodarica.5 Obje rijei, dvor i dama su spojive, odnosno imaju slinosti sa latin-
skim domus i dominus, u kojem prva znai kua (dom), a druga rije gospodar.6 Pre-
ma ovome dolazimo do zakljuka da su dvorske dame, ustvari kune gospoe, u
najirem smislu sve ene na jednom dvoru, ali ako suzimo kriterije, radi se ustvari o
sviti koju ima supruga ili majka bana/kralja, odnosno supruga ili majka vlastelina.7
Kakvo je bilo ureenje dvora u ranom i razvijenom srednjem vijeku? Kada bu-
demo odgovarali na ova i slina pitanja, koja e se postavljati u nastavku, moramo
naglasiti da se ne mogu svi odgovori izravno proicirati na srednjovjekovnu Bosnu,
odnosno drugim rijeima reeno vrit e se komparativna metoda radi razumije-
vanja ono malo sauvane izvorne grae bosanske provenijencije za temu ovoga rada.
Poredit emo dvorsku kulturu ostatka srednjovjekovne Evrope sa Bosnom. Ono
je mogue zato to je ona bila dio Istono-Centralne Evrope, a sa Ugarskom su izme-
u ostalog postojale kulturoloke veze.8 Kada je u pitanju dvorska kultura imamo na
jednoj strani franako-anglo-normansku, dok na drugoj imamo rimsko-bizantsku,
odnosno meunarodnu dvorsku kulturu koja se javlja u kasnom srednjem vijeku.9
Sve ovo je uticalo na razvitak dvorske kulture u Bosni.10
5
Jozo Marevi, Latinsko-hrvatski enciklopedijski rjenik, I svezak, Matica Hrvatska, Zagreb, 2000,
785; Alba Alvis, Latinsko-srpski renik, JRJ, Beograd, 2000, 652; Jozo Marevi, Hrvatsko-latinski
rjenik, kolska knjiga, Zagreb, 1994, 72; Klai, Rjenik stranih rijei, 350; Vujaklija, Leksikon
stranih rei i izraza, 238.
6
Alois Walde, Lateinisches etymologisches wrterbuch, Carl Winters Universittsbuchhandlung,
Heidelberg, 1910, 240-241; Marevi, Latinsko-hrvatski enciklopedijski rjenik, I, 786-787; Petar
Skok, Etimologijski rjenik hrvatskog ili srpskog jezika, knjiga II, Jugoslovenska akademija znanosti i
umjetnosti, Zagreb, 1971, (dom 424., gospod 594.).
7
: ,
. ,
, ,
. 30, , 2001, 285-304, 288.
8
Srednjovjekovnoj Bosni je doprinjela injenica da je batinla rimsku, ilirsku, avarsku i slavensku
kulturu, to je izmeu ostalog imalo utjecaj na dalji razvoj. Vidi: Vesna Mueta Aeri, Za novi
pristup bosanskom srednjovjekovlju, Nauni skup: Bosna i Hercegovina prije i nakon ZAVNOBiH-
a odran 19. decembra 2006 u Sarajevu, ANU BiH, Posebna izdanja knjiga CXXIV, Odjeljenje
drutvenih nauka knjiga 37, (ur. Muhamed Filipovi) Sarajevo, 2007, 335; Dubravko Lovrenovi,
Srednjovjekovna bosanska drava, Istina o Bosni i Hercegovini injenice iz istorije BiH, Alterme-
dia d.o.o. i Narodna i Univerzitetska Biblioteka BiH, Sarajevo, 1991, 7; Za utjecaj Ugarske. Vidi:
Dubravko Lovrenovi, Na klizitu povijesti (sveta kruna ugarska i sveta kruna bosanska) 1387-1463,
Synopsis, Zagreb-Sarajevo, 2006, 397; Sima irkovi, Odjeci ritersko-dvorjanske kulture u Bosni
krajem Srednjeg veka, Radovi sa simpozijuma Srednjovjekovna Bosna i Evropska kultura, (ur. Fi-
kret Ibrahimpai), Izdanje Muzeja grada Zenice, Zenica, 1973, 36.
9
Larry D. Beson, Courtly Love and Chivalry in the Late Middle Ages, u: Fifteenth-Century Studies:
Recent Essays, (ed. R. F. Yeager), Hamden, Conn., Archon, 1984, 241; Beson je preuzeo od: Gervase
Mathew, The Court of Richard II, Norton, New York, 1968, 1-11.
10
irkovi, Odjeci ritersko-dvorjanske kulture u Bosni, 37-38.
94
dvorske dame u srednjovjekovnoj bosni
domicellae palasticae, peullae curiensis i magistra curiae.20 Prva dva pojma u sutini
predstavljaju sinonime, jer domicellae u prevodu znai djevojka, neudata ki, dok se
peullae prevodi kao cura, mlada ena, neudana djevojka, a ista stvar je sa palasticae i
curiae/curiensis, gdje se oba pojma veu za prevod dvor, dvorski.21
Meutim zadnji pojam, magistra curiae, istie se svojim prevodom, koji glasi
upraviteljica dvora.22 Ona je nadgledala sve ene na dvoru, te je izmeu ostalog pa-
zila da sauvaju svoje dostojanstvo, a isto tako je odgajala djevojke u lijepom pona-
anju.23 De iure upraviteljica dvora je bila ispod kneginje, a de facto istovjetna kada
je bilo u pitanju odravanje domainstva.24 U nie sluavke izmeu ostalog ubrajale
su se focarie, clavigere et pedisseque simplicium dominarum.25 Focaria je predstavljala
kuharicu,26 dok je clavigera bila kljuarica.27 Kao to vidimo poetna defincija dvor-
ske dame ne odudara od izvora ranog i razvijenog srednjeg vijeka, jer se u sutini
dobijaju isti prijevodi, zbog koritenja sinonima.
Iz kojeg drutvenog sloja su poticale i gdje su obrazovane dvorske dame? Veina
dvorskih dama poticala je iz stalno nastanjenog plemstva, ali imamo primjera kada su
20
MGH III, Konrad von Megenberg konomik, buch I, 258.
21
Za domicellae vidi: Marevi, Latinsko-hrvatski enciklopedijski rjenik, 785. Za puellae vidi: Marevi,
Latinsko-hrvatski enciklopedijski rjenik, II, 2546; De Vaan, Etymological Dictionary of Latin and
other Italic Languages, 572. Za palasticae vidi: Marevi, Latinsko-hrvatski enciklopedijski rjenik,
II, 2197; Marevi, Hrvatsko-latinski rjenik, 54; Maurani, Prinosi za hrvatski pravno-povijesni
rjenik, 298. Za curiae vidi napomenu 17. Rsener domicellae palasticae prevodi kao dvorske dame
(Hofdamen), dok puellae curiensis prevodi kao dvorske gospoice. Vidi napomenu 114 u Rsener,
Die hfische Frau im Hochmittelalter, 198.
22
Drugi mogui prevodi su predstojnica, nadstojnica, poglavarica, uiteljica. Vidi: Marevi,
Latinsko-hrvatski enciklopedijski rjenik, II, 1841; De Vaan, Etymological Dictionary of Latin and
other Italic Languages, 358-359. Rsener magistra curiae prevodi kao Hofmeisterin, to odgovara
gore napisanim moguim prevodima, Rsener, Die hfische Frau im Hochmittelalter, 199.
23
Magistra curie auctoritatem habet regendi omnes palesticas peullas, qui magistra est omnium
puellarum, nutrix eciam, ut sic expedit, omnium virtutum. Nutriat igitur pia doctrix et magistra
teneras puellas in omnium facesiab morum, quibus decencia pingi poterit muliebris venustatis, quia
femella sine moribus veraciter est bimonstruosa. MGH III, Konrad von Megenberg konomik,
buch I, 259.
24
Monumenta Germaniae Historica Staatsschriften des spteren mittelalters 500-1500 III, Konrad
von Megenberg konomik, buch II, (Hrsgb. Sabine Krger), Anton Hiersemann, Stuttgart,
1977, 165.
25
MGH III, Konrad von Megenberg konomik I, 258.
26
Marevi, Latinsko-hrvatski enciklopedijski rjenik, 1125. Focus predstavlja osnovni oblik rijei,
a prevodi se kao ognjite. Vidi: Walde, Lateinisches etymologisches wrterbuch, 302; De Vaan,
Etymological Dictionary of Latin and other Italic Languages, 228.
27
Marevi, Latinsko-hrvatski enciklopedijski rjenik, 485. Clavis predstavlja osnovni oblik rijei,
a prevodi se kao klju. Vidi: Walde, Lateinisches etymologisches wrterbuch, 167; De Vaan,
Etymological Dictionary of Latin and other Italic Languages, 119.
96
dvorske dame u srednjovjekovnoj bosni
97
irfan teskeredi
Ovakvi romani nisu slavenska ili balkanska specifinost; ne samo da je takvih romana bilo po
cijeloj Evropi nego su to najee i isti romani, koji su nastajali u nekom kulturnom sreditu, bivali
prevoeni, preraivani i dopunjavani, tako da su postajali opa evropska kulturna batina. Herta
Kuna, Srednjovjekovna bosanska knjievnost, Forum Bosn, Sarajevo, 2008, 260.
36
Rsener, Die hfische Frau im Hochmittelalter, 218;
. ,
, 286 primjer iz bizantskog carstva; Bumke, Hfische Kultur, Band 2, 472.
37
Mojca Kovai, Viri za zgodovino ensk v srednjem veku, Zgodovinski asopis, let. 62, 2008, 330-
332; Deutschlnder, Diene lernen, um zu herrschen 73; Bumke, Hfische Kultur, 2, 477-483 ;
In the new instructions in courtly etiquette, cleanliness became a mark of distinction for courtly
people. Herbert Moller, The Meaning of Courtly Love, The Journal of America Folklore, Vol. 73,
No. 287, 1960, 48.
38
Andreas De amore libri tres Von der Liebe. Drei bcher, (redaktor Fritz Peter Knapp), Walter de
Gruyter, Berlin - New York, 2006, 128-129.
39
Rsener, Die hfische Frau im Hochmittelalter, 209; im Zusammenhang mit Ritterspielen
und Hoffesten, von hfischen Damen die Rede ist. Bumke, Hfische Kultur, Band 1, 78, i Band
2, 466-470; Kenneth McRobbie, Woman and Love: Some Aspects of Competition in Late
Medieval Society, Mosaic 2, 1971/1972 Winter, 146.
40
Bumke, Hfische Kultur, Band 2, 468; Moller, The Meaning of Courtly Love, 47.
41
Bumke, Hfische Kultur, 468.
42
Prema nekima prvi je ovaj termin koristio Gaston Paris 1883. godine. Vidi: Alexander J. Denomy,
Courtly Love and Courtliness, Speculum, Vol. 28, No. 1, 1953, 46; John C. Moore, Courtly
Love: A Problem of Terminology, Journal of the History of Ideas, Vol. 40, No. 4, 1979, 622; The Art
of Courtly Love by Andreas Capellanus, (ed. John Jay Parry), Columbia University Press, New York,
1960 gdje se u orginalnom latinskom tekstu ne pojavljuje naziv amour courtois, ali on daje svome
dijelu naziv The Art of Courtly Love (vidi: Moore, Courtly Love, 626); Na drugu stranu imamo
miljenje da termin ne potie od Gastona Parisa, ve se on od ranije susree u srednjovjekovnoj
Italji Beson, Courtly Love and Chivalry in the Late Middle Ages, 239.
43
Joan M. Ferrante, CortesAmor in Medieval Texts, Speculum, Vol. 55, No. 4, 1980, 688; Bumke,
Hfische Kultur, band 1, 78; Rsener, Die hfische Frau im Hochmittelalter, 222.
98
dvorske dame u srednjovjekovnoj bosni
***
Da li imamo usporedbe vezane za srednjovjekovnu Bosne koje se podudaraju sa
ovim gore napisanim? Odgovor je potvrdan.
Kada je u pitanje djelo koje se odnosi na obrazovanje tj. odgajanje djece, postoji indi-
cija da je supruga ugarskog kralja Ludovika I (1342-1382), Elizabeta Kotromani, napi-
sala ba tako neto.44 U djelu viteza efroa de la Tura, koje je posvetio odgoju svojih keri,
navodi se: Si les devoit len tout au commencement prendre chastier courtoisement par
bonnes exemples et par doctrines, si comme faisoit la Royne Prines, qui fu royne de Hongrie,
qui bel et doulcement savoit chastier ses filles et les endoctriner, comme contenu est en son
livre. 45 Zna se da je efroa de la Tur bio suvremenik Elizabete Kotromani, jer je svoje
djelo dovrio 1371/72. godine.46 Da li je on bio dobro upuen, to ne moemo potvrditi,
ali isto tako opovrgnuti, jer iz navedenog zakljuujemo da se odnosi na ugarsku kraljicu
u kojem kontekstu on koristi rije kraljica (kraljica kao supruga ili majka kralja), ostaje
otvoreno pitanje. Od ranije nam je poznat franaki utjecaj na ugarskom dvoru.47
Prema sljedeem poreenju moramo se suzdrljivo odnositi. Radi se o narodnoj pre-
daji zabiljeenoj u okolini Visokog koja govori o kolu u kome posljednji bosanski kralj
Stjepan igra sa djevojkama, dok ga mlada kraljica promatra sa visokog grada.48 Meu-
tim, narativni izvori imaju nedostatake, a to je da ne znamo tano vrijeme nastanka i ko-
liko su se izmjenili u toku vremena. Krajnije je pitanje sa koliko vjerodostojnih podataka
raspolaemo? Ono to ide u korist spomenutom bodrenju sa prozora ili zidina, jesu dva
prikaza turnira na stecima. Tako na jednom steku u Radmilji, dvije ene sa balkona
dvorca gledaju dvoboj vitezova na konjima.49 Dok u Krekovima kod Nevesinja izmeu
dvojice konjanika stoji ena.50
Nastavljamo sa imenima pojedinih dvorskih dama, te potvrujemo injenicu
da su morale biti plemikog porijekla. U oporuci kraljice Katarine od 20. oktobra
44
he idea of the vernacular an anthology of Middle English literary theory 12801520, (edited by:
T
Jocelyn Wogan Browne, Nicholas Watson, Andrew Taylor, Ruth Evans), Pennsylvania,Penn State
Press, 1999, 203.
45
Geoffroy chevalier de La Tour Landry,Le Livre du Chevalier de La Tour Landry pour lenseignement
de ses filles, (diteur Anatole de Montaiglon), Chez P. Jannet, Paris, 1854, 2.
46
Isto, xiv.
47
1186 heiratete der ungarische Knig Bla III. (1173-1196) Margarethe Capet (1197), die
Schwester Knig Philipps II. August und Stiefschwester Maries von Champagne. Dadurch
kam erstmals massiv die franzsische Kultur ins Land an Donau und Thei. Das Knigspaar ,
errichtete in Gran einen neuen Palast Der Adel bernahm westliche hfisch-ritterliche Sitten.
1195/96 fand sogar der Trobador Peire Vidal am Knigshof bereitwillige Aufnahme. Andreas De
amore libri tres, 600-601.
48
Pavao Aneli, Bobovac i kraljeva Sutjeska, Veselin Maslea, Sarajevo, 1973, 259-260.
49
efik Belagi, Leksikon steaka, Svjetlost, Sarajevo, 2004, 110.
50
Isto.
99
irfan teskeredi
1478. godine, sastavljenu u Rimu, navodi se nekoliko dvorkinja koje su bile u njenoj
slubi, a to su Paula Mirkovi, Helena Semkovi, Marija Miljenovi.51
Paula Mirkovi je poticala iz vlasteoske porodice Mirkovia.52 Pored nje znamo
za kneza Batia Mirkovia, jer se na lokalitetu Kopoii nalazi steak sa njegovim
natpisom.53 Meutim, imamo i njegovog imenjaka koji se navodi u nekoliko pisanih
dokumenata. Njega susreemo kao svjedoka u mirovnom ugovoru izmeu Bosne i
Dubrovnika 1405. godine.54 Odnosno javlja se jo u martu 1419. godine, gdje kralj
Stjepan Ostoji (1418-1421) potvruje Dubrovanima stare povlastice,55 a krajem
iste godine u potvrdi darivanja upa Konavle i grada Sokola.56 Naredne 1420. godi-
ne, spominje se u gradu Podvisoki.57 Isto tako se navodi izvjesni Vukoslav Mirkovi
1426. godine.58 Imamo stav da je knez sa natpisa u Kopoiima, sasvim druga linost
od istoimenjaka u pisanim izvorima.59 Na osnovu ega je donesen ovaj zakljuak nije
nam jasno.60 Uglavnom znamo da se radilo o plemikoj porodici!
51
dam Paulam Marosani Mirchovich, dam Helenam Iohannis Semphovich, et dam Mariam
Georgii Misglenovich. Augustino Theiner, Vetera monumenta Slavorum Meridionalium, I,
Romae, 1863, 510.
52
Krunoslav Draganovi, Katarina Kosaa bosanska kraljica (Katarina Kosaa), Povodom
500-godinjice njezine smrti (25.X.1478), Sarajevo, 1978, 44. Preuzeto iz ,
(1425-1478), , . 2,
, , 1997, 97;
, , ,
, , .
, 97.
53
se lei knez bati milostu boiom i slavnoga gospodina krala tvrtka knez nad bosanskim
visokim na svomu zemlitu plemenitom. ,
, Glasnik zemaljskog muzeja, br. IV, Sarajevo, 1891, 392.
54
Fr. Miklosich, Monumenta Serbica spectantia historiam Serbiae Bosnae Ragusii, Apud Guilelmum
Braumller, Viennae, 1858, 256.
55
Isto, 282.
56
Isto, 294.
57
Isto, 305.
58
P. Eusebius Fermedin, Monumenta spectanta historiam Slavorum Meridionalium Acta Bosnae
potissimum ecclesiastica cum insetis editorum documentorum regestis ab anno 925 usque ad annum
1752, Zagrabiae, 1892, 124.
59
Grad i steak sa natpisom govore o vrlo uglednom feudalcu iz druge polovine XIV vijeka.
Belagi, Leksikon steaka, 40. Odnosno na drugom mjestu pie: Po paleografskim osobinama i
nekim drugim okolnostima, natpis kneza Batia potjee iz druge polovine XIV ili iz prve polovine
XV vijeka. Isto, 114.
60
, , 395 on ostavlja otvoreno pitanje ko mu
je dodjelio kneevsku titulu; oko Mazali, Starine po okolini Sarajeva, GZM, br. LI, sv. 1,
Sarajevo, 1939, 15-36 on na drugu stranu smjeta veinu steaka sa te nekropole u prvu polovinu
XV stoljea. Oba rada je koristio Belagi, kada je pisao o lokalitetu Kopoii.
100
dvorske dame u srednjovjekovnoj bosni
101
irfan teskeredi
tj. svemu onome to je bilo potrebno za ivot plemia.71 Bribirski knez Grgur, sin bana
Pavla ubia, alje svoju 15 godinju ker na dvor bosanskog vladara Stjepana Tvrtka.
Odgoju i obrazovanju se posvetila majke Tvrtkova majka Jelena, koja je bila lan
porodice ubi.72 Dubrovani su kneza Pavla Radinovia podsjeali da je kao malian
boravio na dvoru kralja Tvrtka (1377-1391), gdje su se prema njemu ophodili kao da
je njihovo dijete.73
***
Umjesto zakljuka
Krenuvi od toga da se sama definicija dvorske dame inila tekom, ipak smo
pojasnivi obje rijei odvojeno, te sklopivi ih u jednu cjelinu doli to toga da se radi
o kunoj gospoi, odnosno kunim gospoama. Indirektno izitavajui iz oporuke
kraljice Katarine, moe se uoiti kakva je bila hijerarhija unutar njezinog dvora za
vrijeme izbjeglitva u Italiji. Takoer, ona je poznavala vie i nie sluavke, samo to
ih nije onako imenovala kako je to uradio Konrad Megenberski. O knjizi koju je
moda napisala Elizabeta Kotromani, mogu se voditi rasprave. Temeljno pitanje bi
bilo koliko je efre de la Tur bio dobro ili loe obavijeten i na koji nain koristi rije
kraljica? Meutim, ako se radi o tanom podatku, dodatno dokazujemo neposrednu
vezu koju je vrila dvorska kultura jednog podruja, u ovom sluaju srednjovjekovne
71
, , 436.
72
Franjo anjek, ena u hrvatskom srednjovjekovlju, Bogoslovna smotra 60, 3-4, 1991, 176-191, 183.
73
erj si ivqlj wd mala dqtete u dvoru stopoivjago kral tvrjtka i wij te imae
i drjae koliko svo dqte ... , , I-1,
- , ( ), ,
2006, 246.
74
Esad Kurtovi, Veliki vojvoda bosanski Sandalj Hrani Kosaa, Institut za Istoriju, Sarajevo, 2009, 188.
75
Emir O. Filipovi, Viteke sveanosti u Budimu 1412. godine i uee bosanskih predstavnika,
Spomenica Marka unjia (1927-1998), (ur. Dubravko Lovrenovi), Filozofski fakultet u Sarajevu,
Sarajevo, 2010, 285-306, 305.
76
, , ,
- CCCDXXVI, - 48, , 1964, 137.
102
dvorske dame u srednjovjekovnoj bosni
103
irfan teskeredi
Irfan Teskeredi
Court Ladies in Medieval Bosnia
Summary
A court lady, broadly speaking, is a lady of a household. From Queen Katarinas
testament, we can indirectly observe the hierarchy of her court at the time of her
refuge in Italy. She also discerned higher and lower servants. It is necessary to discuss
the reported fact about the book that might have been written by Queen Elizabeta
Kotromani on the upbringing of court ladies. Court culture from one region, in
this case from medieval France, exerted influence on the court culture of Hungary.
Did, therefore, international court culture distinguish any borders? If it did, how
is it then possible that Bosnian nobles were invited to the tournament in Buda and
were at the centre of events of the mentioned culture? How did they know how to
behave at such events? The answer is simple there were no boundaries, since court
culture spread from the Frankish region to the rest of Europe and thus left its traces
on the area of medieval Bosnia.
104
Izlaganje sa znanstvenog skupa (Conference paper)
929 Marija, bosanska vojvotkinja
nedim rabi
Maria ...von Bosnien: bosanska vojvotkinja - njemaka grofica
Es hat immer Aufsehen erregt, dass eine bosnische Frstentochter
einst auf der Feste Helfenstein gewohnt haben sollte.
Alle die Jahrhunderte (...) hat man immer von ihr gesprochen,
und ihr Gedchtnis ist nie ganz erloschen.
Burkhardt, Maria von Bosnien, 33.
Apstrakt: Rad istrauje porijeklo i ivot jedne bosanske vojvotkinje koja se sredinom
14. stoljea udala za grofa Ulricha X od Helfensteina iz njemake pokrajine vapske. U
radu se analiziraju domai, ugarski i njemaki izvorni podaci kao i informacije koje prua
hroniar helfentajnskih grofova Oswald Gabelkover, ali i drugi hroniari 15. i 16. stoljea.
Posebna panja poklanja se literarnoj grai veim dijelom nepoznatoj domaoj akademskoj
javnosti. Izraeno je nastojanje da se genealoki problem rijei na nain vezivanja porijekla
Marije za bosanskog bana Stjepana II Kotromania koji bi prema ovakvoj postavci bio njen
otac. Ovim radom se ukazuje na zaboravljenu znaajnu ensku linost bosanskog i njema-
kog srednjeg vijeka koja se u brojnim njemakim izvorima navodi kao Maria Grfin von
Helfenstein Herzogin von Bosnien.
Kljune rijei: Bosna, Njemaka, Ulrich X od Helfensteina, vapska, Oswald Gabelko-
ver, Stjepan II Kotromani, Marija grofica od Helfensteina i bosanska vojvotkinja
Abstract: This paper examines the origin and life of a mid 14th century Bosnian Duchess
who married count Ulrich X von Helfenstein from the German region of Swabia. The author
analyses domestic, Hungarian and German data as well as information provided by Oswald
Gabelkover, the chronicler of the Helfenstein counts, and also other chroniclers from the 15th
and 16th century. Particular attention is devoted to literature material that is to a great extent
unknown to the domestic academic community. The author emphasized the attempt to re-
solve the genealogic problem by linking the origin of Marija to the Bosnian Ban Stjepan II
Kotromani who, according to such arrangement, should be her father. The paper hints at
the forgotten significant woman of Bosnian and German Middle Ages who is in numerous
German sources mentioned as Maria Grfin von Helfenstein Herzogin von Bosnien.
Key words: Bosnia, Germany, Ulrich X of Helfenstein, Swabien, Oswald Gabelkover,
Stjepan II Kotromani, Marija countess of Helfenstein and dutchess of Bosnia
105
nedim rabi
1
ajos Thallczy, Prilozi k objanjenju izvora bosanske historije, Glasnik Zemaljskog muzeja u
L
Bosni i Hercegovini, br. V, sv. 2, Sarajevo, 1893, 175-229. (= Bruchstcke aus der Geschichte der
nordwestlichen Balkanlnder, Wissenschaftliche Mitteilungen aus Bosnien und der Hercegovina,
Band III, Wien, 1895, 298-371; = Bosnyk nemzedkrendi tanlmnyok (Mria, bosnyk
herczegn, grf Helfenstein Ulrikn s a Kotromn-csald. Nagy-Lajos s a Kotromnok.
Kotromnovics Katalin. Danica), Turul A Magyar Heraldikai s Genealogiai Trsasg Kzlnye
13, 1895-1, Budapest, 1895, 5-17)
2
Oswald Gabelkover je roen 3. IX 1539. u Memmingenu, a umro 31. XII 1616. godine u Stuttgartu.
Studirao je medicinu u Tbingenu i Bologni. Godine 1580. stigao je u Stuttgart kao privatni ljekar
vojvode Ludwiga, kod kojeg je, s obzirom na uenost, obavljao funkcije bibliotekara i historiara.
Pored nezavrene virtemberke hronike, Gabelkover je napisao djelo koje je u historiografiji
poznato pod nazivom Die Chronik der Grafen von Helffenstain. Ovo djelo je nastalo po narudbi
grofa Ulricha (u. 1570), a ne grofa Rudolfa V (u. 1601) od Helfensteina, njegovog sina, kako je
historiografija najee tvrdila. Ovaj potonji je Gabelkovera samo novano potpomogao kako
bi on zavrio svoje djelo. On je to naposljetku i uinio, ali zbog nedovoljnog broja subskribenata
(predbrojnika) nije nikada puteno u tampu. Vidi, Paul Fridrich von Stlin, Gabelkover:
Oswald S., u: Allgemeine deutsche Biographie, Band 8, Friedrich I. von Sachsen-Altenburg
Gering, Leipzig, 1878, 290-291; Isti, Beschreibung des Oberamts Geislingen, Kniglich statistisch-
topographisches Bureau, J. G. Cottasche Buchhandlung, Stuttgart, 1842, 140-141. Hronika se
uva u ustanovi Landesarchiv Baden-Wrttemberg arhivski odjel Hauptstaatsarchiv u Stuttgartu
(dalje: HS) pod signaturom J 1 48c. Izvorni naslov hronike je: Historia und Beschreibung de uralten
herrlichen Geschlechts der Grafen von Helfenstain von anno 860 bis 1604 HS J 1 48c fol. 2. Pored nje
postoje jo dva prijepisa, od kojih se jedan nalazi u Landesbibliothek Stuttgart pod signaturom
Cos. Host. Fol. 393, a drugi u Frstenbergische Bibliothek Donaueschingen sa signaturom HS
591 sa izvodima HS 128 309-407. Bibliographie der Wrttembergischen Geschichte, bearbeitet von
Wilhelm Heyd, Zweiter Band, Verlag von W. Kohlhammer, Stuttgart, 1896, 417; Michael Klein,
Die Handschriften der Sammlung J 1 im Hauptstaatsarchiv Stuttgart, u: Die Handschriften der
106
maria ...von bosnien: bosanska vojvotkinja - njemaka grofica
107
nedim rabi
108
maria ...von bosnien: bosanska vojvotkinja - njemaka grofica
109
nedim rabi
bana je Elizbeta ( Jelisaveta), kerka kujavskog vojvode Kazimira II Pjasta, s kojom se vjenao
1335. godine. (Mon. Rag., II, 1882, 360; Up. Anto Babi, Diplomatska sluba u srednjevjekovnoj
Bosni, Radovi, Knjiga XIII, Odjeljenje istorisko-filolokih nauka, Knjiga 5, Nauno drutvo
NRBiH, Sarajevo, 1960, 35). Iz ovog braka roena je Elizabeta, a nakon nje Marija, naravno, pod
uslovom da je gornja tvrdnja Gabelkovera ispravna.
16
M. Wertner je smatrao, ve citirani navod, da je Marija sestra (soror) Stjepana II, iz povelje Ludovika
I iz 1352. problematinim, te je pretpostavljao da se u tom sluaju navjerovatnije mislilo na blisku
rodicu, koju je on pronaao u kerci Stjepanovog brata Vladislava. Moritz Wertner, Glossen zur
bosnischen Genealogie, Organ der k.k. heraldischen Gesellschaft Adler, Jahrgang XIX-XX (1889-
1890), Jahrbuch XVI-XVII, Wien, 1890, 219. f. 5.
17
Thallczy, Prilozi k objanjenju izvora, 23. (= Bruchstcke aus der Geschichte, 313.)
110
maria ...von bosnien: bosanska vojvotkinja - njemaka grofica
sazrijevanja bila mnogo nia, posebno kod enske djece.18 Jo manje je izgledna
pretpostavka prema kojoj je ova bosanska princeza bila ki Stjepanovog drugog
brata Ninoslava.19 Ocjenu da Marija nije iz loze Kotromania, takoer smatramo
neispravnom jer je izvorna obavjetenja razliite provenijencije dovode u usku vezu
sa bosanskom vladarskom lozom. Istovremeno ne postoje drugaije naznake.20
Mljetski opat Mavro Orbini u svom djelu je osporio mogunost da je ban imao
druge keri osim Elizabete.21 Takav navod je jo krajem 19. stoljea negirao Ilarion
Ruvarac, utvrdivi da je ban Stjepan II imao jednu drugu kerku Katarinu, koja se
udala za celjskog grofa Hermana I (1332/1334-1385).22 Do tada se pogreno vje-
rovalo da je ona bila ki bosanskog vladara Tvrtka I.23 Ovaj Orbinijev navod stoga
moramo odbaciti kao netaan.
Uobiajena praksa meu feudalnom gospodom je nadijevanje imena djeci prema
bliskim roacima. Stoga smatramo ispravnim Thallczyjevo opaanje, da se ne radi
o sluajnosti to je Stjepanova ki, ugarska kraljica Elizabeta, svojim kerkama dala
imena po svojim sestrama (Marija i Katarina).24 Marija je s druge strane prihvatila
tradicionalna, uobiajena imena iz loze Helfenstein.
Podatak koji je dosadanjim historiarima koji su se osvrtali na ivot ove ose-
bujne historijske figure promakao mogao bi definitivno razrijeiti pitanje Marijine
18
rema kanonskom pravu uzrast od 12-13 godina bio je dovoljan za sklapanje brane veze
P
( -, , : , (. ),
Clio, , 2007, 312), mada je bilo sluajeva da se zaruke obave i izmeu nedorasle djece koja
su navrila sedam godina. 2 ( ),
, Clio, , 2001, 120.
19
Ovu varijantu je bez ikakvog objanjenja plasirao Wilhelm Karl von Isenburg i njegovi nastavljai
Frank Baron Freytag von Loringhoven i Detlev Schwennicke, Europische Stammtafeln. Neue Folge:
Stammtafeln zur Geschichte der europischen Staaten, Schwaben, Bd. 12, Marburg, 1982, Tafel 58.
20
U poglavlju o Kotromaniima, P. okovi tvrdi da izvori spominju da je [Marija] bila ki vojvode
Pavla, te stoga odbacuje mogunost da je Marija pripadala rodu Kotromania, s obzirom da se
meu lanovima bosanske dinastije nije nalazio nijedan s tim imenom. Pejo okovi, u: Hrvatski
biografski leksikon, s. v. Kotromanii. S obzirom na karakter teksta nije jasno kojim se izvorom
autor sluio, te ovaj navod ne moemo uzeti poblie u razmatranje.
21
, , ( . , . , .
, . .), , 1968, 39.
22
Vie o Katarini vidi kod: Ilarion Ruvarac, Katarina, ki Tvrtka I. bana (od 1353. 1377.) i od
1377.1391. kralja bosanskoga, GZM, knj. III/4, Sarajevo, 1892, 205-211. (= Katharina, die
Tochter Tvrtkos I, 1353-1377 Banus und 1377-1391 Knigs von Bosnien, Wissenschaftliche
Mitteilungen, II, Wien, 1894, 173-178); Ignacij Voje, Odnos Celjskih grofova prema politikim
prilikama u Bosni i Hercegovini u XV vijeku, Radovi sa Simpozijuma Srednjovjekovna Bosna
i evropska kultura, (ur. Fikret Ibrahimpai), Muzej grada Zenice, Zenica, 1973, 53-67; Isti,
Katarina Celjska Kotromanika in njen peat, Celjski zbornik 19771981, Celje, 1981, 287-292.
23
U istom radu Ruvarac je dokazao da Stjepan II nije imao ki koja se zvala Draga, Ilarion Ruvarac,
Draga, Danica, Resa, GZM, br. III/3, Sarajevo, 1891, 225-229.
24
Thallczy, Prilozi k objanjenju izvora, 20. (= Bruchstcke aus der Geschichte, 311.)
111
nedim rabi
ivotne dobi, jer bi ispravno saznanje o njenim godinama moglo potvrditi ili negira-
ti navod iz Ludovikove povelje da je Marija sestra Stjepanova. Taj podatak se nalazi
kao dodatak Gabelkoverove hronike i sastavni je dio danas izgubljenog izvornog
dokumenta koji je nastao najvjerovatnije neposredno nakon vjenanja. Autor ove
obavijesti je Marijin suprug Ulrich koji nam saopava da je navedeni miraz donijela
moja mlada ena iz Ugarske (podvukao N.R.).25 (Slika 3) Iz ovog opisnog pri-
djeva nam je sasvim jasno da se u Marijinom sluaju radilo o mlaoj, a ne o osobi u
zrelijim godinama.26
112
maria ...von bosnien: bosanska vojvotkinja - njemaka grofica
preko braka Elizabete i Ludovika.28 To naravno ne moe biti tano jer je baka Stje-
pana II bila Katarina, ki ugarskog kralja Stjepana V i supruga Stefana Dragutina.29
Pripadnost Marije bosanskoj dinastikoj lozi potvruje objavljeni arhivski mate-
rijal za prolost grada Ulma.30 Poevi od 1365. godine, pa do 1399, koliko moemo
na osnovu grae pratiti Marijine aktivnosti, ona se potpisivala kao Maria Herzogin
von Bosnien.31 S obzirom da je dolazila iz kue koja je u hijerarhijskom smislu bila
uglednija od one u koju se udala, esto je isticala svoje plemenitije porijeklo. Stoga
pored titule Grfin (grofica) redovno stavljala i titulu Herzogin (vojvotkinja). Za
osobu koja se kiti titulom vojvotkinja/Herzogin podrazumijeva se da potie iz vla-
darske porodice.32
Iako su Marijina djeca prema nasljednom pravu mogli u kasnije vrijeme biti ba-
tinici bosanske krune,33 iz dostupnih izvora nisu zabiljeeni podaci koji bi mogli
potvrditi da su njeni nasljednici imali tu ambiciju, kao to su je imali potomci druge
Stjepanove kerke, Katarine.34
Sagledavanjem ope slike ini nam se da zacrtani pravac koji se bazira na gore
spomenutoj povelji, prema kojoj je Marija sestra Stjepana II, stvara mnogo vie kon-
tradikcija nego to ini vjerovatnija mogunost, da je Marija bila ki bosanskog bana
iz jednog od njegovih brakova. Razlog zato se uz Mariju u Ludovikovoj povelji
nalazi termin sororem ne omoguava da se iznae argumentirano objanjenje, ali se
28
Isto, 57.
29
Vidi genealoku tabelu kod: Thallczy, Prilozi k objanjenju izvora, 13. (= Bruchstcke aus der
Geschichte, 305-306.)
30
Sauvan je i njen peat, o kojem u ovom radu neemo dalje govoriti, opirnije vidi kod: Thallczy,
Prilozi k objanjenju izvora, 23. (= Bruchstcke aus der Geschichte, 314.) up. Kujundi,
Tvrtkova krunidba 1377. godine, 236; Emir O. Filipovi, Lajos Thallczy i bosanska heraldika,
Radovi, Knjiga XIV/1 (Historija, Historija umjetnosti, Arheologija), Filozofski fakultet u
Saraejvu, Sarajevo, 2010, 180.
31
Naziv Bosna u njemakom govornom podruju imao je razliite varijacije. Najee se upotrebljavao
termin Bosnien, koji je i danas oficijelni. Pored njega, u kasnosrednjovjekovnim izvorima uglavnom
sreemo Botztzen, Bossen, Wossen i dr. Interesantna injenica koja se vee za Hroniku grofova od
Helfensteina jest da hroniar Gabelkover, prilikom navoenja Marijine domovine, konstantno
navodi oblik Bona. To objanjavamo jakom tradicijom o bosanskoj vojvotkinji koja je preivjela
kod njenih nasljednika, gdje se usadio izvorni termin Bona koji je bio neodvojiv od Marijinog
imena, kako uostalom pokazuje izvorni materijal.
32
Vidi, , , u: , Knowledge, , 1999,
774-776.
33
Takvu mogunost je ispravno postavio Gerhard Raff, Hie gut Wirtemberg allewege: das Haus
Wrttemberg von Graf Ulrich dem Stifter bis Herzog Ludwig, Deutsche Verlags-Anstalt, Stuttgart,
1988, 175.
34
O pokuaju okrunjenja bosanskom krunom Fridrika II Celjskog, praunuka Stjepana II vidi, Pejo
okovi, Fridrik II. Celjski kao pretendent na bosansko prijestolje, Prilozi Instituta za istoriju u
Sarajevu, br. 35, Sarajevo, 2006, 11-29.
113
nedim rabi
sigurnou moe rei da se Marija u vrijeme udaje nalazila u krajnjem sluaju u svojim
dvadesetim godinama, a ne na pragu pete decenije kako se do sada vjerovalo. Prema
tome nije mogue da je ona bila sestra bosanskog bana Stjepana II Kotromania.
35
So sai knig Ludwig nach absterben seiner erste gmahlin, fraw Margarethe kaiser Carloli de IV tochter,
die ime kaine kinder hinderlaen, sich ohngfarlich umm das jar christi 1353. (...) zum hayrat mit frauenlin
Eliabeth Herzog Stephans von Bona (welchem etliche auch dem knigstitel gebn die weil Bona vor vil
jaren ain knigreich geween) elterer tochter dies hatt noch ain schwester Mariam... HS J 1 48c, fol. 171v
36
Mariam (...) so bay knig Ludwig gmahel irer schwester im frauen Zimmer gewesen. Als machn knig
Ludwig ain rais im Bhmen fr genommen Caiser Carolis sein vorigem Schwager zu besuchen und villeicht
allerdan geschafft si baiden knigraich und land betreffend auszumachen(?) jar ir auch sain gmahlin und
di froenlin Mariam mit sich genommen. Ob sie nuhn am hinweg raien Inn Caiser Caroli gmahlin (...)
frauen Zimmer geblibn oder noch vor knig Ludwigs verraisen Graf Ulrich von Helfenstain versprochen sey
worden, dessen hat man kain gewiheit. Di aber ist au irem epitaphio gwi das sie mit knig Ludwig Irem
schwester mann u Ungarn herauf gebracht ist worden. HS J 1 48c, fol. 171v-172.
114
maria ...von bosnien: bosanska vojvotkinja - njemaka grofica
37
akvu mogunost u romansiranoj verziji potvruje Mavro Orbini:
T
15 ,
, ,
. ,
.
. .
, , , ,
,
. , , .
.
, ,
, , ,
, . , , 147. Prema
ovoj podrobnoj historiji udaje Elizabete, znailo bi, pod uslovom da zanemarimo Orbinijevu
hronoloku greku prema kojoj je smrt bana, a prema tome i njena udaja bila 1357, da se Elizabeta
na ugarskom dvoru nala krajem 1350. godine. Svakako ako u obzir uzmemo i pripovijedanje
mljetskog opata o ratu srpskog kralja Stefana Duana i bosanskog bana Stjepana II Kotromania
1350. godine kada se tokom osvajanja (...) ,
, ... , , 39; Up.
, , , , , 1968, 307, 344.
38
DL 4277; Fejr, Codex diplomaticus IX/2, 139; Nagy, Anjoukori okmnytr V, 577; Fermendin,
Acta Bosnae, 31.
39
ad civitatem Pazzowye prenotatam honestis baronibus regni nostri eidem proxime nostre
comitantibus suo nuptui sociandam transmisissemus (26.04.1352) DL 4277; Fejr, Codex
diplomaticus IX/2, 139; Nagy, Anjoukori okmnytr V, 577; Fermendin, Acta Bosnae, 31.
40
... et domina Maria, domino de Helphstayr (!) tradita extitissent, illie una cum domina consorte
sua et tota sua familia honorifice proficiscendo. (25.03.1353) DL 4340; Fejr, Codex diplomaticus
IX/2, 218; rmin Friss, Magyar-zsid oklevltr, I, Monumenta Hungariae Judaica (1092-1539),
Budapestini, 1903, 70.
41
2, 120.
115
nedim rabi
116
maria ...von bosnien: bosanska vojvotkinja - njemaka grofica
imati ljepu djecu.47 Ovom konceptu braka u potpunosti odgovara zavjetna veza
Marije i Ulricha, koji ispunjavaju tadanje vaee drutvene norme branog ina.
117
nedim rabi
118
maria ...von bosnien: bosanska vojvotkinja - njemaka grofica
Poto se u ovom sluaju radi o jedinstvenom podatku o linim stvarima jedne ene
iz vladajue dinastije, neki historiari su se njime sluili kako bi dopunili kulturne i tr-
govinske veze Bosne sa zapadnoevropskim ekonomskim centrima sredinom 14. stolje-
a.51 Iako ne sporimo takvu mogunost, smatramo da se na osnovu Marijinog miraza
te veze teko mogu dokazati, upravo iz injenice to je ona otpraena sa budimskog,
a ne bosanskog dvora.52 Stoga bi porijeklo navedenih predmeta, zajedno sa novanim
prilogom, trebalo traiti prije u Ugarskoj, a ne u Bosni, iako ne odbijamo mogunost
da se u listi nalaze i pojedine stvari koje je Marija ponijela sa sobom iz Bosne.
119
nedim rabi
Slika 4: Opsada tvrave Helfenstein 1552. godine (pogled sa zapadne strane), suvremeni crte
Ovom posljednjem gradu Ulrich je 1367. godine uveo jednu vrstu statuta pomou
kojeg je definiran zakonodavni sistem.56 Kao odani pristalica cara Karla IV, za kojeg je
uestvovao u veem broju ratova, uspio je svoj posjed i proiriti.57 O dobrim odnosima
sa carom svjedoi i veliki broj povelja u kojima je Ulrich navoen u popisu svjedoka.58
Marija i njen suprug su se isticali raznim donacijama koje su se odnosile na grad-
nju i odravanje vjerskih objekata, kao i izdanim poklonima koje su uruivali za
spas due. Meu objekte posebne namjene izdvaja se hospicij, kojeg su 1364. godine
podigli u Wiesensteigu.59 U Deggingenu i Reichenbachu su 14. oktobra 1361. za-
jedno donirali 9 Jaucharten (mjera za zemljini posjed u junoj Njemakoj) obradi-
vog zemljita.60 Pored spomenutih donacija u kojima je uestvovala Marija, Ulrich
je izmeu 1350. i 1370. u mnogim dokumentima navoen kao donator. Ove dona-
cije su bile finansijski veoma iscrpljujue, ali su se carevom naklonou lako mogle
kompenzirati. Meutim, nakon smrti Ulricha, posjed se poeo poput kule od karata
ruiti. Unato ogromnim finansijskim restrikcijama u kojima se Marija nala, ona je
ipak pronalazila nain da crkvenim ustanovama udjeli znaajnija sredstva.61
56
Kerler, Urkunden zur Geschichte, 14-19; Stlin, Beschreibung des Oberamts Geislingen, 151.
57
Burkhardt, Maria von Bosnien, 45.
58
Burkhardt, Maria von Bosnien, 45.
59
Burkhardt, Maria von Bosnien, 46. Ova graevina jo uvijek stoji u ovom gradiu, a na njoj se
nalazi i natpis u ast njenim donatorima.
60
Ir bergabe auch noch da jars [1361] donnerstag vor S. Gall tag mit beteilligung seiner gmahelin fr
Maria geborener Herzogin zu Bona dem hailigen zu Detbingen(!) fnf jauchar ackern und 4. jauchar
ackerns zu Reichenbach gelegen (...) samt dem klainen Zehnten zu Hausen an der Fils. HS J 1 48c, fol. 173v.
Up., Schn, Die Grfin Maria von Helfenstein, 83; Burkhardt, Maria von Bosnien, 45.
61
Pred kraj ivota, 1400. godine Marija je upnoj crkvi sv. Marije u Geislingenu uruila znaajnu
donaciju za altar i novac za kapelana crkve, Stlin, Beschreibung des Oberamts Geislingen, 127.
Vidi i Diakonus. Klemm, Die Stadtkirche in Geislingen, Wrttembergische Viertelsjahrhefte fr
Landesgeschichte, Jahrgang I, Stuttgart, 1878, 114.
120
maria ...von bosnien: bosanska vojvotkinja - njemaka grofica
Slika 5: Sjednica vijea koju sazvao grof Eberhards od Wrttemberga, 16. stoljee,
Kopija izgubljene slike (Tafelgemlde) iz sredine 15. st., Grof Friedrich von Helfenstein
se nalazi s lijeve strane crkvenog lica u crnoj odjei
( Landesarchiv Baden-Wrttemberg, WLM Inv. Nr. 2735)
62
Burkhardt, Maria von Bosnien, 46.
63
HS J 1 48c, fol. 178v; Schn smatra izvjesnog Johanna moguim najstarijim sinom ovog para,
Schn, Die Grfin Maria von Helfenstein, 83.
64
Kerler, Geschichte der Grafen von Helfenstein, 63; Detaljniji opis dogaaja koji su doveli do
Ulrichove smrti donosi, Carl Reichard, Geschichte der Kriege und der Brgerbewaffnung Ulms von
testen bis auf die jetzigen Zeiten, Druck un Verlag von I. D. Wagner, Ulm, 1832, 25-26. s razlikom
to on kao datum njegove smrti navodi 1. maj 1373. godine.
121
nedim rabi
122
maria ...von bosnien: bosanska vojvotkinja - njemaka grofica
Smrt
Posljednje godine ivota Marija je provela u dvorcu Bhringenu iznad berkin-
gena. Ovaj posjed ona je dobila na koritenje prema svom pravnom statusu udovice,
koji joj prema branom ugovoru pripada. Za razliku od njenog roenja i porijekla,
datum njene smrti je poznat, to je 27. april 1403. godine.72 Marija je, pod uslovom
da je roena iz jednog od brakova Stjepana II, u trenutku smrti imala izmeu 55 i
70 godina. Pokopana je najvjerovatnije u crkvi u berkingenu. Na njenom grobu
nalazio se vei nadgrobni spomenik na kojem je postojao natpis, ali koji se, bilo fi-
zikim ili vremenskim oteenjem, jo sredinom 16. stoljea nije mogao nazrijeti.73
Historiar Kerler je sredinom 19. stoljea u svojoj knjizi koja obrauje historiju gro-
fova od Helfensteina objavio ovaj natpis, ali naalost nije naveo ta je koristio kao
izvor. Za razliku od Lajosa Thallczyja, priklanjamo se uvjerljivijem miljenju Ge-
orga Burkhardta da se u ovom sluaju ne radi o grobnom natpisu. U prilog toj tezi
ide i injenica to je sam tekst predug za namjenu nadgrobnog natpisa. Ali i opirno
navoenje dobroinstava uinjenih crkvi i njenim institucijama, odudara od uobia-
jene forme tekstualnog prikaza na grobu.74
Historijski dokumentiran je Marijin testament kojeg je objavilo vie autora.75
(Prilog 2.). Na osnovu njega se mogu prepoznati pojedinane stvari koje su bile dio
njenog miraza, koje se nakon njene smrti ostavljaju drugim linostima. Ove linosti
ine osobe od povjerenja i pripadaju njenom uem krugu.
Tradicija i reputacija
Posebna vrsta obavjetenja o bosanskoj princezi Mariji je tradicija koja je u okoli-
ni Geislingena iva i nakon vie od est stojea. Stoga je Theodor Schn krajem 19.
stoljea mogao zabiljeiti i predanje o bosanskoj vojvotkinji koje glasi: Sie hat uns
Slian navod se nalazi i kod Christofo Besoldo, Discursus politicus de incrementis imperiorum eo-
rumque amplitudine procurand, Argentorati, 1623, 46.
72
Prema T. Schnu (Schn, Die Grfin Maria von Helfenstein, 86) i G. Burkhardtu (Burkhardt, Maria
von Bosnien, 50) datum smrti je 27. april, a ne kao to je mislio O. Gabelkover 28. mart, kojega slijedi i
L. Thallczy, , Prilozi k objanjenju izvora, 29. (= Bruchstcke aus der Geschichte, 318.)
73
Gabelkover o tome kae slijedee: (...) ist [Marija op. N.R.] zu Ueberkingen begraben. Gleichwol jeziger
Zeit weder Stain noch Tafeln oder ainiche Anzaigung Begrebnus inn derselbigen Kirchen mehr vorhanden
sind, prema Schn, Die Grfin Maria von Helfenstein, 86.
74
G. Burkhardt spori da se ovaj tekst nalazio na njenom grobu, ali zapravo ne negira izvornost teksta,
kojeg pripisuje Georgu Pluntheru iz Kirchheima. Ovaj kapelan je 1418. godine u svom proznom
djelu spomenuo Mariju rijeima: mir sait min Frow Fraw Maere [Marija op. N.R.] Herzogin von
Helfenstain, prema Burkhardt, Maria von Bosnien, 49.
75
HS J 1 48c, fol. 346v; Schn, Die Grfin Maria von Helfenstein, 86; Thallczy, Prilozi k
objanjenju izvora, 26-27. fus. 3 (= Bruchstcke aus der Geschichte, 316-317. fus. 3); Burkhardt,
Maria von Bosnien, 49-50.
123
nedim rabi
124
maria ...von bosnien: bosanska vojvotkinja - njemaka grofica
das Steinle geben, Gott geb ihr das ewige Leben!76 Navedeno usmeno predanje se
odnosi na zemljite koje je Marija darovala kao Allmand (jedna vrsta zajednikog
vlasnitva), koje je narod zvao Steinle. Ova donacija je putem usmenog predanja
ostala u memoriji stanovnika ove oblasti koji je se sjeao kroz molitvu.
esto citirana hronika Oswalda Gabelkovera nosi i teret vremena i okolnosti u
kojima je nastala. To posebno dolazi do izraaja oko odgovornosti, koja se pripisiva-
la Mariji za propast kue Helfensteina. Naime, rod Helfensteina doao je do vrhunca
slave sredinom 14. stoljea, upravo u vrijeme Marijinog supruga Ulricha. A koinci-
dencija je da su se posjedi ovog grofa, ali i njegovih manje utjecajnih roaka, nakon
vjenanja Marije i Ulricha poeli osipati. Upravo ta podudarnost bila je presudna u
tome da legenda o Marijinoj krivici iz Gabelkoverove hronike ue u historiografiju,
gdje se odrala do 20. stoljea. Kasnija istraivanja su pokazala da su uzroci finansij-
ske propasti kue bili mnogo sloeniji i usko povezani sa tadanjim opim drutve-
nim odnosima, jaanjem gradova i gradskih opina, te na kraju loom ekonomskom
politikom Ulricha i njegovih prethodnika.77
Postoji niz razloga zato je upravo Marija postala ozloglaena figura kojoj je hro-
niar Gabelkover pripisao propast uglednog roda. Na jednom mjestu u hronici Ga-
belkover kae kako je ovakav brak donio vie tete ovom rodu, nego koristi, ali je
to i uobiajeno u neravnopravnih brakova (...) potrebno je mnogo sree kada se eni
iznad vlastitog stalea.78 Pored toga Gabelkover joj je pripisao i rasipan stil ivota, u
kojem je i vlastite kerke odgojila.79
Druga polovina 16. stoljea, u kojoj je Gabelkover pisao svoju hroniku, na po-
druju virtemberke regije obiljeena je nemirima koji su direktna posljedica tzv.
njemakih seljakih ratova u vrijeme reformacije.80 Ovaj period je i karakteristi-
an po lovu na vjetice u kojem se snanim enskim drutvenim linostima, po-
put Marije, davala negativna reputacija. Grof Rudolf (u. 1601), jedan od kasnijih
potomaka Ulricha i Marije, i finansijer Hronike koju je pisao Gabelkover, imao je
76
Burkhardt, Maria von Bosnien, 51.
77
Burkhardt, Maria von Bosnien, 52-57.
78
Doch hat solcher Heyrat disem Gschlecht vil mehr Schaden, als Nuzen gebracht, wie dann gmainlich ode
doch gar offt in den ungleichen Heyraten zu geschehen pflegt. Dann sie [Maria op. N.R.] nicht allain fr
ir Person sich gar stattlich und wohl frstlich gehabt, sondern hat auch ihre Tchtern also uffgezogen und die
nicht ringer austeuern wllen, als sie selb ugesteurt worden. Das ist nuhn bey Lebzeiten irs Herren [Ulricha
op. N.R.], als der inn ain groen Thun und beii Kayserlicher Majestt in sondern Gnaden und Ansehen
wol hingangen. Als aber der gut Herr umkommen -, sich hin und wider groe Schulden gefunden haben, da
hat sich erst je lenger je mehr erzaigt und befunden, das vil Glck darbey seyn mu, wo man ber sein Stand
heyraten wel. HS J 1 48c, fol. 172-172v.
79
(...) sondern hat auch ihre Tchtern also uffgezogen und die nicht ringer austeuern wllen, als sie selb
ugesteurt worden (...) HS J 1 48c, fol. 172.
80
Wolfgang v. Hippel, Die Beuernbefreiung im Knigreich Wrttemberg, Band I, Darstellung, Ha-
rald Boldt Verlag, Boppard am Rhein, 1977, 213.
125
nedim rabi
Zakljuak
Na prethodnim stranicama izraeno je nastojanje da se uz ponovno pretresanje
izvorne i suvremenije literarne grae, uglavnom nepoznate domaoj akademskoj
javnosti ukae na znaaj, pomalo zaboravljene, snane enske figure bosanskog ali i
njemakog srednjeg vijeka. Udajom sa helfentajnskog grofa Ulricha, Marija se nije
samo udaljila od svoje domovine, ona je time, skoro u potpunosti, nestala i iz doma-
e historiografije.
126
maria ...von bosnien: bosanska vojvotkinja - njemaka grofica
Poto je veoma dobar i opiran rad Lajosa Thallczyja s kraja 19. stoljea bio
posljednji pokuaj u domaoj historiografiji da se o vojvotkinji Mariji napie cje-
loviti osvrt smatrali smo potrebnim da nakon viedecenijske historiografske utnje
rehabilitiramo njegov napor kojeg smo osnaili, a djelomino i revidirali, osvrtima
Theodora Schna i Georga Burkhardta. Kritikom analizom radova spomenutih
autora ali i brojnih drugih, te izvornih obavjetenja koji su nam bili dostupni, doli
smo do saznanja koje smo u veoma saetom obliku ovdje izloili. Skreemo panju
da smo obilato koristili hroniku Oswalda Gabelkovera, koju je Thallczy posljednji
koristio prije vie od 120 godina. Iz nje smo donijeli vei broj izvoda. Stoga ovaj rad
nema namjeru da se iscrpno osvre na ivot bosanske vojvotkinje Marije, nego prije
da pokua rasvijetliti one aspekte njenog ivota koji su do sada bili najmanje poznati
i najvie problematizirani.
Shodno problematici, najvie prostora posveeno je Marijinom porijeklu. Za ra-
zliku od prethodnih osvrta, u ovom radu iznesena je pretpostavka da je Marija ki
bosanskog bana Stjepana II Kotromania, te da nikako nije mogla biti ki njegovog
oca Stjepana I, kako je u historiografiji preteno prevladavalo stremljenje. Uraen
je i osvrt na njeno vjenanje, ali i na ivot obiljeen politikim i drutvenim anga-
manom u Njemakoj. Dovedena u neugodan poloaj nejednakog branog spoja,
Marija je bila suoena sa raznim izazovima i dunostima u grofoviji. Nakon smrti
njenog mua Ulricha 1372. godine, isticala se kao vodea figura grofovije iako su
njeni sinovi, u skladu sa nasljednim pravom, postepeno poeli da preuzimaju vode-
u ulogu. Zahvaljujui brojnim njemakim arhivskim izvorima mogue je neto pre-
ciznije ocrtati njen drutveni ivot proet estim i izdanim donacijama crkvenim
ustanovama. Rodila je ukupno devetero djece, est sinova i tri keri. Umrla je 1403.
godine. Pokopana je najvjerovatnije u grobnoj kapeli u berkingenu, ali se njenom
grobu zameo trag. Na njemu je navodno stajao natpis, kojeg smo s obzirom na du-
inu i karakter teksta, negirali kao takvog. Naposlijetku, smo pokuali dati odgovor
na pitanje zbog ega je Marija od hroniara Gabelkovera, a za njim i mnogih drugih
autora, etiketirana kao glavni krivac za propast kue Helfenstein.
Nauno-historijski gledano, Mariji ...von Bosnien (kako se esto potpisivala) pri-
pada mnogo znaajnije mjesto nego joj je domaa historiografija do sada priznavala.
Njena dugotrajna i solidno dokumentirana aktivnost, doputa da se i u naredno vri-
jeme oekuju novi historiografski pristupi o ovoj temi.
127
nedim rabi
Nedim Rabi
Maria von Bosnien: Bosnian Dutchess German Countess
Summary
Re-examining of source material and contemporary literature, mainly unknown
to the domestic academic public, we emphasized the significance of a somewhat
forgotten, strong female figure of Bosnian but also German Middle Ages. With her
marriage to the Helfenstein Count Ulrich, Marija did not only move away from her
homeland but also completely vanished from domestic tradition and historiography.
Since L. Thallczys good and detailed article from the end of the 19th century
was the last attempt in domestic historiography to give a complete review about
Duchess Marija, we considered it necessary to rehabilitate his efforts after a
historiographic silence of many decades. We strengthened it and partly refreshed
it with the reviews of T. Schn and G. Burkhardt. With a critical analysis of papers
of these two mentioned authors and numerous others and on the basis of source
reports which were available to us, we came to the discovery which we presented here
in a very short form. We stress that we largely used the chronicle of O. Gabelkover
which for the last time was used by Thallczy 120 years ago. A great number of
our abstracts derive from it. Therefore, this paper does not aim to comprehensively
review the life of the Bosnian Duchess Marija, but rather to disclose those aspects of
her life which were less known and mostly problematized. In this sense, for the full
understanding, we will consult the cited articles and complete the knowledge of this
unique figure of Bosnian history.
According to the problem, the greatest attention is devoted to Marijas origin.
Compared to earlier reviews, we make a strong assumption that Marija was the
daughter of the Bosnian Ban Stjepan II Kotromani and by no means the daughter
of his father Stjepan I, as this opinion prevailed in historiography. We reviewed her
wedding, but also her life that was marked with political and social engagement in
Germany. Brought to an uncomfortable position due to the unequal marital bond,
Marija was faced with different challenges and duties in the county. After the death
of her husband Ulrich in 1372, she became the leading figure of the county, even
though her sons, according to the succession law, gradually assumed the leading role.
By the virtue of numerous German archival sources it is possible to precisely outline
her social life imbued with frequent and generous donations to church institutions.
She gave birth to nine children, six sons and three daughters. She died in 1403. She
was buried in the sepulchral chapel in berkingen, but there is no trace of her grave
today. Allegedly, there was also an inscription on her tombstone, but because of the
dubious length and character of the text we deemed it as inauthentic. Finally, we
128
maria ...von bosnien: bosanska vojvotkinja - njemaka grofica
attempted to provide an answer to the question why Marija was labelled as the main
culprit for the destruction of the house of Helfenstein by the chronicler Oswald
Gabelkover, and after him by many other authors.
Looking at it from a scientific and historical point, Marija von Bosnien (as
she frequently signed documents) deserves a more significant place than domestic
historiography recognized it until now. Her long and well-documented activity,
allows us to expect new historiographic approaches to this subject in future.
129
Izlaganje sa znanstvenog skupa (Conference paper)
929 Ana od vidnice
amer sulejmanagi
Anna de Bosna de Regno Dalmacie Ana od vidnice
(1339-1362)
Abstrakt: Praka katedrala je znaajan izvor za povijest srednjovjekovne Bosne. Tamo
se nalazi i reljef bista Ane od vidnice s pripadajuim natpisom u kojem se u okviru Aninog
naslova spominju Bosna i Kraljevstvo Dalmacija. Autor razmatra pitanje porijekla naziva
tih dvaju zemalja u Aninoj tituli iz tri gledita: realnih rodbinskih veza, naslova ugarskih
vladara i slavenske tradicije vezane za kuu Luksemburg u koju se Ana udala.
Kljune rijei: Bosna, eka, Ugarska, Prag, Kotromanii, Luksemburgovci
Abstract: The cathedral of Prague is a significant source for the history of medieval
Bosnia. It houses a relief bust of Anna of Schweidnitz with the corresponding inscription
where within Annas title Bosnia and the Kingdom of Dalmatia are mentioned. The author
considers the origin of the names of these two lands in Annas title from three aspects: real
blood relations, the titles of Hungarian rulers and the Slav tradition linked to the Luxem-
burg house where Anna was married to.
Key words: Bosnia, Bohemia, Hungary, Prague, the Kotromani dynasty, dynasty of
Luxembourg
Uvod
U triforiju katedrale sv. Vida u Pragu nalazi se reljef bista Ane od vidnice (*1339
1362) tree ene cara Karla IV i majke Vaclava (Vencela) IV ekog i rimskog
(njemakog) kralja. Iznad njene biste je natpis koji glasi: Anna de bosna. de regno /
dalmacie. mater domini / Wenczeszlai. regis. romanorum / et boemie.1 Lijevo od Anine
glave je grb vidnice (crveno-crni orao na srebreno-zlatnom titu), a desno je grb
Svetog rimskog carstva (crni orao na zlatnom titu).2
1
August Ambros, Der Dom zu Prag, Prag, 1858, 222.
2
Ant. Podlaha Kamil Hilbert, Metropolitni chrm Sv. Vta v Praze, Praha, 1906, 108.
131
amer sulejmanagi
132
anna de bosna de regno dalmacie ana od vidnice
133
amer sulejmanagi
2. naslov ugarskih kraljeva (i kraljica) koji su nosili brojni Anini srodnici i kre-
tanje te titule meu njenim prethodnicima;
3. slavenska tradicija vezana za kuu Luksemburgovaca u koju se Ana udala.
Slika 1: Natpis iznad biste (Poprsi v triforiu) Slika 2: Relief bista Ane od vidnice
Ane od vidnice u katedrali sv. Vida u Pragu 6 u prakoj katedrali
(Peter Parler 1379. 1386.) 7
6
Podlaha Hilbert, Metropolitni chrm Sv. Vta v Praze, 109.
7
Isto, 109.
8
Ferdinand Seibt, Kaiser Karl IV. Staatsmann und Mzen. Katalog der Ausstellung in Nrnberg
und Kln 1978/79, Mnchen, 1978, slika 13.
134
anna de bosna de regno dalmacie ana od vidnice
II.
. A. Kazimir I Kujavski ( 3. brak) Eufrozina Opolska
. B. Vladislav I Lokitek poljski kralj () Hedviga od Kalia
. C. Kazimir III Veliki
. C. Elizabeta Poljska* () Karlo I Ugarski* (njegov 3. brak)
. D. Ljudevit I. Ugarski* ( 1. brak) Margareta* ki Karla IV (iz 1.braka)
. C. Kunigunda Poljska () Bernard od vidnice
. D. Henrik II od vidnice () Katarina Ugarska
" E. Ana od vidnice () Karlo IV rimski kralj (njegov 3. brak)
- D. Katarina Ugarska () Henrik II od vidnice
- C. Karlo I Ugarski* ( 1. brak) Marija od Bitoma*
- B. Karlo Martel Anuvinski* () Klemencija Habsburka*
- A. Karlo II Napuljski () Marija Ugarska
135
amer sulejmanagi
136
anna de bosna de regno dalmacie ana od vidnice
etverostrukom dukatu) Vaclav IV (ili moda Karlo IV) je tituliran samo ekom
titulom kao MA(I)ES(TAS) BOEMMELLENES.15
Ova meu Slavenima prihvaena legenda oito ima eko porijeklo i realno osli-
kava Sigismundovu nevinost u sluaju Jana Husa. Iz naklonosti i ljubavi prema sla-
venskom narodu je car Karlo IV u Zlatnoj buli zavjetovao nasljednicima izbornih
knezova uenje slavenskoga jezika te odredio da ljudi slavenskog roda od tada
zauvijek na slavenskom jeziku obavljaju i slave slubu Boju.16
Legenda je utemeljena na stvarnom dogaaju. Godine 1348. (prema nekim au-
torima 1346) car Karlo IV je u novom prakom gradu osnovao benediktinski samo-
stan posveen sv. Jeronimu. Utemeljenje samostana odreenog za centar slavenske
liturgije (i radi obnove iste) u zemljama eke krune je potvrdio papa Klement VI.
Karlo je u Prag doveo i velikoduno podravao redovnike iz Dalmacije kojima je
slavenski crkveni jezik bio blizak. Bez dvojbe, radi se o dalmatinskim i bosanskim
glagoljaima.17 Samostan je ime Emaus dobio pri posveenju samostanske crkve
1372. godine. Izvorno je, od osnutka 1348. godine, nazivan kod Slavena (na Slo-
vanech). Karlo IV je dijelio tada opeprihvaeno miljenje da je sv. Jeronim iz Stri-
dona bio slavenskog porijekla i da je preveo Bibliju na slavenski jezik.18 U fundaci-
onalnoj ispravi iz 1347. godine car Karlo je odredio da se u emauskom samostanu
slube vre na slavenskom jeziku iz potovanja prema svetom Jeronimu, prevodiocu
Svetog pisma s hebrejskog na latinski i slavenski jezik (ob reverentiam et memoriam
gloriosissimi Confessoris Beati Jeronymi Strydoniensis Doctoris egregii et transaltoris
interpretisque eximii sacre scripture de Ebraica in Latinam et Sclavonicam linguas).19
Prevodioca Svetog pisma na latinski jezik (Vulgata), antikog Dalmatinca iz Strido-
na, je Rimska crkva jo ranije priznala i za tvorca posebnog slavenskog pisma o emu
svjedoi pismo pape Inocenta IV. iz 1248. godine upueno senjskom biskupu Filipu
u kojem kae da mu je isti biskup pisao o posebnom pismu za koje klerici te zemlje
(Sclavonia prim. A. S.) kau da im potjee od svetoga Jeronima (littera specialis
quam illius terre clerici se habere a beato Jeronimo asserentes).20 Dalmacija i Panonija
15
alph S. Walker, Reading Medieval European Coins second edition, Fairfield, SAD, 2000, 6;
R
Amer Sulejmanagi, Srednjovjekovna bosanska drava pod turskim pritiskom (1414. 1463.)
monetarni aspekt, Numizmatike vijesti, br. 60, Zagreb, 2007, 146-147.
16
Blaevi, Ilirizam prije ilirizma, 149.
17
O glagoljici i glagoljatvu u srednjovjekovnoj Bosni vidjeti u najnovijim djelima: Herta Kuna,
Srednjovjekovna bosanska knjievnost, Forum Bosnae 45, Sarajevo, 2008; Jagoda Juri-Kappel, Bo-
snien im Spiegel lterer Schriften / Bosna u ogledalu starije pismenosti, Be, 2013.
18
Otakar Odloilk, The Privilege of Alexander the Great for the Slavs, Folia diplomatica I, Brno,
1971, 239-251.
19
Vjekoslav tefani, Tisuu i sto godina od moravske misije irila i Metodija, Slovo, br. 13, Zagreb,
1963, 35.
20
Isto, 35.
137
amer sulejmanagi
se, kao kod Arpadovia, susreu i u gradu Stridonu. Rodno mjesto sv. Jeronima
smjeta se na granicu tih rimskih provincija u okviru talijanske dijeceze i prefekture.
Nije tano ubicirano, pa se pretpostavke kreu od Slovenije i Hrvatske do okoline
Tuzle u samoj Bosni.21
Zakljuak
Ljudevit I je kao sin Elizabete Poljske i sestri poljskog kralja Kazimira III postao
1370. godine poljski kralj. Namjeravao je ugarsku i poljsku krunu ostaviti kerki
Mariji i Sigismundu Luksemburkom, ali je Poljska pripala njegovoj drugoj keri
Hedvigi. U Aninoj se tituli, kao pripadnici leske grane dinastije Pjastovaca, nije
moglo nai ime Poljske. Njezin ujak Ljudevit I je nije ni mogao, niti ju je elio umije-
ati u poljsko naslijee, nego joj je kao miraz u naslov dodijelio zemlju Bosne smje-
tenu u Kraljevini Dalmaciji, to su nazivi koji su ve bili udomaeni u njegovoj in-
titulaciji.Ana je ovaj naslov mogla stei kao fiktivni dar od luksemburke kue 1353.
godine, ili kao stvarni miraz od svoga anuvinskog ujaka uskoro po vjenanju, te kao
naslov ve desetljeima udomaen kod njenih predaka i srodnika. S obzirom da je u
to vrijeme Bosna jo bila banovina, te da vrijeme izrade same biste i natpisa dobrim
dijelom pada u doba Tvrtkovog i Ljudevitovog kraljevanja, mogli bismo zakljuiti
da Anin bosanski kraljevski naslov, barem s ugarsko-njemakog stanovita, nije bio
samo formalnog znaenja.
Iako natpis iznad Anine biste ne sadri rije regina ona tu, gotovo bez dvojbe,
figurira kao kraljica Bosne u Dalmaciji, za razliku od natpisa Elizabete Pomeranske
21
on Frane Buli, Stridon (Grahovopolje u Bosni) rodno mjesto Svetoga Jeronima rasprava
D
povjesno-geografska, Vjesnik za arheologiju i historiju dalmatinsku, knj. XLIII, Split, 1920.
22
Odloilk, The Privilege of Alexander the Great for the Slavs, 248.
138
anna de bosna de regno dalmacie ana od vidnice
koji kraljevsku ast uope ne sugerira. Nazive tih zemalja date na latinskom u
ablativu i dativu treba prevesti naim genitivom kao: Ana (kraljica) od Bosne od
Kraljevstva Dalmacije. Aninu bistu i natpis izradio je Peter Parler izmeu 1379. i
1386. godine23 u vrijeme vladavine njezinog sina Vaclava IV kao ekog i rimskog
(njemakog) kralja. Vaclav u tom natpisu uredno navodi svoje kraljevske naslove.
Meutim, svoju majku ne navodi kao enu svoga carskog oca, niti spominje njene
realne kraljevske titule, kao ni carsku. Sigurno nije bez znaajnog razloga odluio
da svoju majku Anu titulira upravo kao kraljicu Bosne u, za rang vie uzdignutoj,
Dalmaciji, pri emu je Bosna ue vezana za kraljiinu osobu od same Dalmacije.
23
http://www.wga.hu/frames-e.html?/html/p/parler/ (05. III. 2013.)
139
amer sulejmanagi
Amer Sulejmanagi
Anna de Bosna de Regno Dalmacie Anna of Schweidnitz (1339-1362)
Summary
Louis I as the son of Elizabeth of Poland and a nephew of the Polish King Ca-
simir III became a Polish King in 1370. He intended to leave his Hungarian and
Polish crown to his daughter Mary and Sigismund of Luxembourg but his other
daughter Hedwig received Poland. In Annas title, as the member of the Silesian
branch of the Piast dynasty, the name of Poland was not present. Her uncle Louis I
could not and did not want to include her into the Polish heritage but instead gran-
ted her as dowry the land of Bosnia placed in the Kingdom of Dalmatia, which are
the names already established in his title.
Even though the inscription above Annas bust does not contain the word regina,
she figured there undoubtedly as the Queen of Bosnia in Dalmatia, compared to
Elizabeth of Pomerania whose inscription does not suggest royal honour at all. The
names of our lands given in Latin in the ablative and dative cause should be transla-
ted as: Anna (Queen) of Bosnia of the Kingdom of Dalmatia. Annas bust and
inscription were made by Peter Parler between 1379 and 1386 during the rule of her
son Vaclav IV as Czech and Roman (German) King. In the inscription, Vaclav cited
all his royal titles. However, he does not refer to his mother as the wife of his father
the Emperor; neither does he mention her actual royal nor her imperial titles. He
certainly did not decide to refer to his mother Anna exactly as the Queen of Bosnia
in a rank more elevated Dalmatia, whereby Bosnia is more important for the figure
of the Queen than Dalmatia.
Anna could have received this title as a fictive present from the Luxembourg
house in 1353 or as an actual dowry from her Anjou uncle immediately after the
wedding as the title which was for decades established in the names of her ancestors
and relatives. Considering the fact that at the time, Bosnia was a banate and that
the creation of the bust with the inscription belongs to a great part to the period
of Tvrtkos rule under Louis supervision, we could conclude that Annas royal title,
at least from the Hungarian-German aspect was not only of a formal significance.
140
Izlaganje sa znanstvenog skupa (Conference paper)
94(497.6) 1353/1387
denan dautovi
Bosansko-ugarski odnosi kroz prizmu braka
Ludovika I Velikog i Elizabete, kerke Stjepana II Kotromania
Abstrakt: U radu se analizira utjecaj kraljice Elizabete/Jelisavete na bosansko-
ugarske odnose od njene udaje za ugarskog kralja Ludovika I 1353. godine do smrti
1387. godine. Najznaajniji dogaaji na kojima se posmatra problem su: predaja
Huma Ugarskoj kao Elizabetinog miraza i borbe oko ugarskog prijestolja koje su
nastupile nakon smrti Ludovika I. Autor razmatra i kulturno-historijski segment
profila linosti ove bosanske princeze i ugarske kraljice. Osnovni problemi koji su
se pokuali osvijetliti: pravni status miraza izmeu dvije dinastije, odnos bosanske
princeze prema interesima dinastije iz koje potie, poloaj ene-vladara u drugoj po-
lovini 14. stoljea.
Kljune rijei: Elizabeta, Ludovik I Anjou, zapadni Hum kao miraz, meudina-
stiki odnosi Bosne i Ugarske, Tvrtko I.
141
denan dautovi
uloga bila utvrivanje njene djelomine pripadnosti lozi Nemanjia,1 nekoliko ra-
dova iz pera historiara umjetnosti koji su vezani uglavnom za njene pokroviteljske
aktivnosti,2 te par manjih priloga enciklopedijskog i novinskog karaktera,3 koji po
svojoj prirodi i ogranienom prostoru nisu mogli detaljnije utvrditi uticaj ove kralji-
ce na bosansko srednjovjekovlje.
Elizabeta je bila starija kerka iz braka bosanskog bana Stjepana II Kotromania
(1323-1353) i Elizabete, kerke Kujavskog vojvode Kazimira,4 sklopljenog 1323.
godine.5 Taan datum Elizabetinog roenja u izvorima nije sauvan, no iz izlaganja
Mavra Orbinija (1555/56-1610) u njegovom djelu Il regno de gli Slavi, uzimajui u
obzir sve njegove mane u izlaganju hronologije dogaaja, o emu e vie rijei biti
kasnije, moemo zakljuiti da se to desilo izmeu 1335. i 1339. godine, s tim da smo
skloniji ranijim godinama ovog raspona.6
Kao i za veinu linosti srednjovjekovne Bosne, niti za Elizabetu u izvorima nisu
sauvane vijesti vezane za njeno najranije djetinjstvo. Osnovanim se ini pretpostav-
ka da je na bosanskom dvoru prola neku vrstu odgoja i obrazovanja svojstvenog
vladarevoj kerki. Postojanje sline prakse dokazano je na primjerima pojedinih
istaknutih bosanskih velikaa,7 a injenice da su Elizabetini maniri primijeeni i na
1
, -
( ),
, . 28, , 1983, 129-133.
2
Od njih najsveobuhvatniji je: Ana Munk, Kraljica i njezina krinja. Lik ugarske kraljice Elizabete,
roene Kotromani (oko 1340. 1387.), u historiografiji i na krinji svetog imuna u Zadru,
u: ene u Hrvatskoj, enska i kulturna povijest, (ur. Andrea Feldman), Institut Vlado Gotovac,
enska infoteka, Zagreb, 2004, 77 - 104.
3
. , , , (03. VIII 1969.). ore Zelmanovi, u:
Krleijana 1 (A LJ), s. v. Kotromani Jelisaveta (Elizabeta, Erszebet Anjou); Pejo okovi, u:
Hrvatski bibliografski leksikon, s. v. Elizabeta.
4
Historiografska zabluda o postojanju kerke bana Stjepana II imenom Drage izdrala je samo do
pojave prve ozbiljnije analize: , , , , Glasnik Zemaljskog mu-
zeja, knjiga III, Sarajevo, 1891, 225-229. Meutim, u reenom braku roena je jo jedna kerka
Katarina, koja se 1361. godine udala za celjskog grofa Hermana I. O njoj vie u: ,
, I. ( 1353. 1377.) 1377. 1391. , GZM,
knj. III, Sarajevo 1892, 205-211; i Ignacij Voje, Katarina Celjska Kotromanika in njen peat,
Celjski zbornik 1977-1981, Celje, 1981, 287-292.
5
Marko Perojevi, Ban Stjepan II. Kotromani, u: Poviest hrvatskih zemalja Bosne i Hercegovine od
najstarijih vremena do godine 1463, HKD Napredak, Sarajevo, 1942, 253.
6
Ustvari, oprez je moda i suvian i temelji se samo na pretpostavci da je Orbini nekako znao da je
1357. godine Elizabeta imala 18 godina. Svi ostali dokazi podatak da je na ugarski dvor dola sa
15 godina te da se nakon tri godine udala za Ludovika, to znamo da se desilo 1353. godine, ukazuju
da kao godinu Elizabetinog roenja moemo istaknuti 1335.
7
Zna se da su na bosanskom dvoru u djetinjstvu boravili Pavle Radinovi i Ivani Pavlovi, dok se isto
pretpostavlja i za Sandalja Hrania. Esad Kurtovi, Veliki vojvoda bosanski Sandalj Hrani Kosaa,
Institut za istoriju, Sarajevo, 2009, 20.
142
bosansko-ugarski odnosi kroz prizmu braka ludovika i velikog i elizabete
ugarskom dvoru, te da postoje vijesti da je ona sama za svoje kerke napisala traktat
o primjerenom ponaanju, o emu e biti rijei kasnije, govore u prilog ovakvom za-
kljuivanju.8 Budui je njena majka dola s uglednog vojvodskog dvora iz podruja
Poljske, vjerovatno su na taj nain veliki uticaj na odgoj Elizabete imali glavni tokovi
dvorske kulture istono-centralne Evrope.
Kao kerka sve monijeg vladara, koji je vidno jaao svoju dravu na politikom i
na ekonomskom planu, Elizabeta je bila veoma zanimljiva za sve oblinje dinastike
porodice. Prvi vladar za kojeg se spominje da je bio zainteresiran za Elizabetinu ruku
bio je srpski car Duan (1331-1355), koji ju je htio za enu svom sinu Urou. Miraz
koji bi bosanska princeza donijela sa sobom bila bi Humska zemlja. Ovaj region
inae je bio kamen spoticanja u odnosima Stjepana II i Duana i ta enidba bila je
jedini mogui nain miroljubivog razrjeenja spora. Kako do nje nije dolo, ratni
sukob bio je neizbjean. Upravo taj kontekst bosansko-srpskog rata iz 1350. godi-
ne i navodno Duanovo opsjedanje Bobovca u koji se bila sklonila Elizabeta,9 jeste
historijska realnost u okviru koje se javljaju prve vijesti o poloaju mlade princeze u
komplikovanim meudinastikim odnosima.10
Nakon ovih, nerealiziranih planova srpskog vladara prema Elizabeti, sudbono-
snim e se pokazati interesovanje koje je za nju pokazala ugarska kraljica istog imena
Elizabeta, majka kralja Ludovika I Velikog (1342-1382). Orbinijevo kazivanje o
ovom dogaaju je na vie naina interesantno za nau temu:
15
, ,
, .
,
8
odgoju enske djece u srednjem vijeku i znaaju didaktike literature u tom procesu, vie pogledati
O
u: Mojca Kovai Dadi, iveti in umreti mora z njim, pa kakrenkoli e je! Vzgoja in izobrazba
elitinih ensk v srednjevekih mest, Zgodovinski asopis, let. 64, Ljubljana, 2010, 3-4, 262-324.
9
, . ,
, .
, , ..., ,
, , , 1968, (pr: Zdravko undrica), 38-39.
10
O tome vie u: , , , , 1964,
119-120. Autori su razliito tumaili Orbinijeve vijesti o prijedlogu zaruka Elizabete i Uroa. o-
rovi odbijanje tog prijedloga od strane Stjepana II navodi kao razlog za otpoinjanje opteg rata
( , , , ,
CXXIX, 53, , 1940, 271.), dok V.
Klai tu ideju pripisuje Mleanima i Dubrovanima kao nain okonanja neprijateljstava (Vjekoslav
Klai, Poviest Bosne do propasti kraljevstva, Zagreb, 1882, 139). Ilarion Ruvarac je izuzetno zanimlji-
vom metodologijom sruio jo jednu historiografsku zabludu koja se vee za ovaj niz dogaaja izjed-
naavanje Bobovca sa Travnikom ( , ,
, , , , 1934, 257-289).
143
denan dautovi
.
.
. , , ,
,
, . ,
, .
.
, ,
,
, , , .
,
.
, , 1357. .
, , .
, .11
Ovaj odlomak za nas je znaajan jer u njemu imamo prvi slikovit opis Elizabete
i svih dogaaja koji su prethodili njezinoj udaji za Ludovika, u tom momentu naj-
monijeg evropskog vladara.12 Pored toga, Orbinijeva greka u hronologiji davno je
uoena,13 jer je Stjepan II zasigurno preminuo 1353. godine, u tijeku priprema za
odlazak ili na samom putu na kerkino vjenanje.14 Vjenanje Ludovika i Elizabe-
te odrano je 20. juna 1353. godine.15 Ovaj dogaaj je u svojoj hronici opisao Jan
Dugosz, poljski ljetopisac, zahvaljujui kojem je sauvan opis ceremonije.16
11
, , 147.
12
Iako za nau temu nije toliko zanimljivo pisanje Iospehusa Podhradczkyog, u Chornicon Budense,
Budae, 1838, koje su ranije iskoristili Ruvarac i Rokai, ipak treba spomenuti da i to djelo obrauje
ovaj brak.
13
, , u: , , 344.
14
Vjerovatno su se Orbinijem vodili Raki i Klai kada su ustvrdili da je ban Stjepan II prisustvovao
ceremoniji vjenanja, to je uoio i ispravio jo Ruvarac ( ,
(1353. 1377.), GZM, br. VI, sv. 2, Sarajevo, 1894, 226).
15
Antal Por, Nagy Lajos 1326-1382, II, Budapest, 1892, 291.
16
Anno 1353 vigesima mensis Iunii Ludouicus Hungariae rex, nepos Casimiri Poloniae regis, Vi-
rginem Elisabeth, filiam Stephani, regis Bosniae, quem Hisupusban vocant, elegantis formae foe-
minam desponsat, et summo pontifice permittente, matrimonialiter sibi coniungit, celebratis ex
more apud Budam nuptiis. Geneuerat siquidem praefatam Elisabeth, Ludouici nuptam, Elisabeth,
filia Casimiri, Gniwokouiensis Ducis, soror patruelis, reginae Hungariae, Elisabeth senioris Ger-
mana, Caroli relictae, et Ludouicum quarta consanguinitatis linea contingebat. Georgii Fejer,
Codex diplomaticvs Hvngariae ecclesiassticvs ac civilis, tom IX, vol. II, Budae, 1833, 239-240. Nije
nam poznato na kojim izvorima se temelji tvrdnja da je vjenanju prisustvovala majka bana Tvrtka
domina Helena sa sinom Vukom (Milko Brkovi, Srednjovjekovne latinske isprave bosanskih
vladara izdane Dubrovniku, Anali, sv. 28, Zavod za povijesne znanosti HAZU u Dubrovniku,
Dubrovnik, 1990, 58.). Mogue je da je dolo do konfuzije sa svadbom Tvrtka I i bugarske princeze
144
bosansko-ugarski odnosi kroz prizmu braka ludovika i velikog i elizabete
Zbog bliskog srodstva,17 brak je hitno morao dobiti dispenzu pape,18 to je i ispo-
slovano krajem augusta 1353. godine.19
Nema sumnje da je ovim brakom ostvareno mnogo ciljeva sa obje strane. Ludovik
je pored dinastikih interesa imao na umu i dravne, te je elio to vre uz sebe vezati
bosansku vladajuu kuu, a bez dileme je na umu imao i bogat miraz.20 U isto vrijeme,
bez obzira to se odnosi izmeu dviju dinastija nisu umnogome popravili, ugled koji
je bosanska vladajua porodica Kotromania na ovaj nain postigla znaio je veoma
mnogo u srednjovjekovnom svijetu.21 Elizabeta je rodila dvije kerke, Mariju budu-
u kraljicu Ugarske i Hedvigu buduu kraljicu Poljske. Meutim, irenje Kotroma-
nike krvi meu vladajuim porodicama Evrope stat e na njih dvije. Marija e umrijeti
u kasnom stepenu trudnoe, 17. maja 1395. godine,22 dok je Hedviga 1399. godine,
zajedno sa svojim novoroenetom, podlegla na poroditeljskoj postelji.23
Doroteje ( , I , , -
LVI, - 22, , 1925, 37).
17
Elizabetina prabaka Katalina, supruga srpskog kralja Dragutina, bila je roena sestra Marije,
supruge napuljskog kralja Karla II, pradjeda Ludovikovog. , -
, 132.
18
Dispensa, dispenza: . Oslobaanje od zakona u pojedinim sluajevima. Jeronim etka, Hrvatska
kranska terminologija, Split, 1976, 67.
19
Significant sanctitati vestre devoti filii Ludovicus rex Ungarie et Elizabet, nata nobilis viri domini
Stephani ducis Boznensis, quod ipsi rex et Elizabeth ex certis causis sanctitati vestre exponendis
scientes se quarto consanguinitatis gradu ex utroque parente fore coniunctos, matrimonium
inuicem contrauerunt carnali inter eos copula subsecuta. Cum autem ex ipsorum separacione, si
fieret, possent uerisimiliter grauia scandala prouenire, supplicant eidem sanctitati, quatenus ipsos
ab excommunicationis sentencia, si quam ex premissis contraxerunt, absoluere et cum eis et [iam]
dispensare dignemini, ut in sic contracto matrimonio licite ualeant remanere, prolem susceptam
et suscipiendam etc. et cum aliis clausulis oportunis. Fiat et iniungatur eis salutaris penitencia per
vicecancellarium arbitranda. G. Datum apud Villam novam Avinionensis diocesis, II. kalendis,
septembris anno primo. Tadija Smiiklas, Codex diplomaticus regni Croatiae, Dalmatiae et
Slavoniae, XII, Zagreb, 1914, 194.
20
, , 272-273; Klai, Poviest Bosne do propasti kraljevstva, 140-141; Franjo
Raki, Pokret na slavenskom jugu koncem XIV. i poetkom XV. stoljea, Rad JAZU, br. IV,
Zagreb, 1868, 82.
21
, e, 121.
22
Marki Sandor, Maria magyarorszag kiralyneja 1370-1395, Budapest, 1885, 188; Nada Klai,
Povijest Hrvata u razvijenom srednjem vijeku, kolska knjiga, Zagreb, 1976, 659. O Mariji je jo
u srednjem vijeku napisano epsko djelo Carmen seu historia Carolo il cognomento Parvo Rege
Hungariae, od strane venecijanskog diplomate Lorenza Monacia. O tome vie u: Ilona Edit
Ferenczy, Poetry of Politics: Lorenzo Monacis Carmen (1387): The daughter of Louis I, Queen Mary
of Hungary, in Venetian Eyes, VDN Verlag, Stuttgart, 2009, 72.
23
Marianne Saghy, Jadwiga, u: Women and Gender in Medieval Culture An Encyclopedia, (ed. M.
Schauss), Routledge, London New York, 2006, 421. Naalost, monografska studija o mlaoj
kerki Elizabete nam je ostala nedostupna: Oscar Halecki, Jadwiga of Anjou and the Rise of East
Central Europe, A Polish Institute of Arts and Sciences of America, Atlantic Studies on Society in
145
denan dautovi
***
Centralno pitanje bosansko-ugarskih odnosa u godinama nakon vjenanja Lu-
dovika i Elizabete bilo je pitanje Huma. U historiografiji se pojavilo mnogo suprot-
nih miljenja o nainu na koji je Hum preao pod ugarsku vlast, da li je osvojen prisi-
lom ili kao dio Elizabetinog miraza. Pogledajmo najprije t je o tome pisao Orbini:
,
. , ,
. ,
,
.
, ,
.24
Za nau tematiku vaan je jo jedan suvremeni izvor, pismo Beinskog arhiako-
na Gala (Ivan Kkle).25 Ovaj crkveni velikodostojnik boravio je na ugarskom dvo-
ru i prisustvovao dogovoru Ludovika i Tvrtka, te ovim pismom on obavjetava svog
nadreenog, zagrebakog biskupa, o rezultatima dogovora ustupanju zapadnog
dijela Huma Ludoviku i potvrivanje banske titule Tvrtku.26
Change, No. 73, East European Monographs, No. CCCVIII, Columbia University Press, 1991,
400. Pogledati i u Jerzy Besala, Najsynniejsze Mioci Krlw Polskich, Warszawa, 2009, 31-52.
Takoer, nepoznato je ostalo porijeklo i vjerodostojnost Hedviginog portreta objavljenog u: Iwo
Cyprian Pogonowski, Poland, An Illustrated History, Hippocrene Books Inc, New York, 2003, 40.
24
, , 147.
25
Ovo pismo prvi put je objavio Ivan Kukuljevi-Sakcinski u: Arkiv za povestnicu jugoslavensku
II, Zagreb 1852, 35, no Ruvarac je bio prvi koji ga je ispravno datirao u 17. juli 1357. godine
(, , 231). O tome vie vidjeti u Mladen Ani, Putanja klatna,
Ugarsko-hrvatsko kraljevstvo i Bosna u XIV. stoljeu, Zavod za povijesne znanosti HAZU, Djela
Knjiga 9, Zadar Mostar, 1997, 156-157, i napomena 41.
26
Domine et pater reuerende Scire velit vestra paternitas, quod inter dominum regem et Thurkonem
wanum Woznensem huiusmodi facta est concordia et compositio, quod idem wanus totam terram
Holmi cum omnibus Castris in eadem existentibus pro iuribus domine regine iunioris eidem
resignauit. E conuerso autem idem dominus rex wanatum Wozne et Wzure eidem wano et fratri
suo confirmauit; Ita uidelicet, quod idem wanus omnes paterenos et hereticos de terra sua eiicere
teneatur, sicut fide . . . mediante. Et quod omnem fidelitatem exhibet domino regi et in omni
expeditione sua fideliter tenebitur seruire [quando per] dominum regem fuerit requisitus, et
ipse vel frater suns continuam in curia regia facient residentiam personalem; praeterea licet idem
dominus rex, sicut decreuerat, vos in curiam Auinionis destinare voluerit, tamen quia in litteris
papalibus domino regi directis expresse habebatur, quod dominus Paulus episcopus Kurchiensis
in legationibus apostolicis proxime foret venturus. Ideo prestolatur aduentus Episcopi prenotati.
Ecce enim dominus rex cum domina sua consorte in hiis diebus canicularibus pro evitandis
caloribus estivis versus Zolyum intendit proficissci et ibidem pausabit, quamdiu dies ibi caniculares
expirabunt. Ceterum sciatis, quod et filius Mykch condam bani emulus et ecclesie vestre persecutor
146
bosansko-ugarski odnosi kroz prizmu braka ludovika i velikog i elizabete
Miljenja smo da ova dva izvora kazuju da je Tvrtko predao Hum kao Elizabetin
miraz, dakle, ne kao posljedicu oruane prisile ve kao dio dravno-pravnih odnosa
izmeu dvije srednjovjekovne dinastije. Ako se iz prezentiranih izvora i moe prepo-
znati odreeno nesnalaenje i iznenaenost mladog bana, oni nita ne govore o po-
remeaju odnosa izmeu bana i kralja,27 otvorenom sukobu,28 prisiljavanju Tvrtka
na tegobne uslove,29 strahu od velike kraljeve vojske,30 barem po pitanju Huma kao
miraza. Sasvim je logino da je Ludovik elio zatititi svoje novoosvojene posjede u
Dalmaciji31 i ponovo ustanoviti ugarsku premo u Humu, te da su to osnovni razlozi
njegovog potezanja pitanja Humske zemlje, na koju su Kotromanii izgubili pravo od
kada je postala dio Elizabetinog miraza.32 Mladen Ani ak pretpostavlja postojanje
odreenog, danas u izvorima izgubljenog, sporazuma izmeu Stjepana II i Ludovika I
u kojem je ureeno pitanje teritorijalnog dijela Elizabetinog miraza.33
Da bismo u potpunosti razumjeli svu irinu problema Elizabetinog miraza, mo-
ramo najprije sagledati koje je to predjele on obuhvatao, a zatim i osnovne principe
koji su tokom srednjeg vijeka vladali po pitanju davanja dravnog teritorija u miraz.
U historiografiji je odavno postignut konsenzus da Ludoviku nije ustupljen cijeli
Hum, nego samo njegov zapadni dio, izmeu rijeka Neretve i Cetine. Ostanak Bla-
gaja, politikog centra Huma,34 unutar bosanske teritorije, dao je za pravo Tvrtku da
se i dalje naziva Hljmjski g[ospo]d[i]nj.35
vnam civitatem Wlrici de Rosumberk condam captiui domini regis Krysnyan vocata cum castro
in Istria domino regi subiugauit, in cuius expugnatione duo nobiles boni spiritum exalarunt et
alii complures ex fidelibus domini regis extiterunt vulnerati. De conualesscencia autem corporis
vestri deum orationibus iugibus exorabo. Valete in domino. Datum Wude in festo sancti Alexii
confessoris. Per Galium archidiaconum de Wexin. Lajos Thallczy, Studien zur Geschichte
Bosniens und Serbiens im Mittelalter, Munchen Leipzig, 1914, 336-337; Pismo je djelomino
objavljeno i u Klai, Poviest Bosne do propasti kraljevstva, 145.
27
, I , 6.
28
Nada Klai, Iz problematike srednjovjekovne povijesti Bosne, Prilozi, br. 14, Institut za istoriju,
Sarajevo, 1978, 72.
29
V. Klai, Poviest Bosne do propasti kraljevstva, 145.
30
, , 281-282.
31
Lovrenovi, Na klizitu povijesti, 414.
32
Nada Klai, Srednjovjekovna Bosna, politiki poloaj bosanskih vladara do Tvrtkove krunidbe (1377. g.),
Eminex, Zagreb, 1994, 233.
33
Ani, Putanja klatna, 158-159. Moramo istai da su ove pretpostavke na razini nagaanja, no ipak
se ini sasvim moguim da su dvije drave na ovaj nain uredile meusobne razmirice oko teritorija
koji je nekada pripadao Ugarskoj, a zatim pao pod prevlast Bosne.
34
Pavao Aneli, Bie i Blagaj, politiki centar Humske zemlje u srednjem vijeku, Hercegovina, br.
1, Mostar 1981, 41-72.
35
-, (1366, 13,
), , . 2, , 2003, 169.
147
denan dautovi
148
bosansko-ugarski odnosi kroz prizmu braka ludovika i velikog i elizabete
149
denan dautovi
***
Godine koje su uslijedile nakon vjenanja Ludovika i Elizabete obiluju dinami-
nim odnosima Bosne sa Ugarskom, no kroz sauvane izvore ne moemo rekonstru-
isati ulogu kraljice Elizabete u njima. To pogotovo nije mogue uraditi za dogaaje
vezane za veliku ugarsku ofanzivu na Bosnu iz 1363, ali ima osnova za pretpostav-
ku da je ona uticala na naklonost koju je na ugarskom dvoru Tvrtko imao tokom
pobune vlastele protiv njega, do koje je dolo 1366. godine. Zanimljivo je da je-
dan dio autora ba Elizabeti daje kljunu ulogu u Ludovikovom neutralnom stavu
i preutnom prihvaanju Tvrtkove krunidbe iz 1377. godine.47 Najdalje u toj teoriji
otiao je uro Basler, koji je istakao da je to ono izrazito feudalistiko shvaanje
politike u kojem su porodini momenti bili jai od nacionalnih. Kraljiini postupci
izazvali su mrnju kod jednog dijela maarskog plemstva. Prisjetimo se koliko joj
je to plemstvo priivalo loih ljudskih osobina, kao to su brzopletost, gramzivost i
astoljublje....48 Ova analiza uglednog arheologa i historiara apsolutno ima svoju
podlogu. Moemo s razlogom pretpostaviti da je Elizabeti godilo to se porodica
iz koje je ona potekla izdigla u kraljevsku ast. Meutim, dvojbeno zakljuivanje
da je iz tog razloga ona inila neto na utrb Ugarske. Udajom za Ludovika, interesi
nove porodice su lizabeti postali prioritetni u odnosu na njeno porijeklo, to e se
lijepo vidjeti u njenim kasnijim politikim potezima.
Iz izvornih podataka moemo izvui i nekoliko informacija o Elizabetinoj linosti,
njenim afinitetima i sposobnostima. Da je bila blisko vezana za oca, bana Stjepana
II, pokazuje i koveg sv. imuna, koji se danas uva u istoimenoj crkvi u Zadru (slika
1). Koveg je izraen 1380. godine, a Elizabeta ga je naruila od milanskog zlatara
Francesca di Sesta.49 Na kovegu je prikazano kako Elizabeta neceremonijalno
tuguje, bez kraljevskih oznaka, u jednostavnoj odjei rasputene kose. Taj je prizor,
pak, bez presedana u bilo kojoj kraljevskoj ikonografiji zbog neuobiajeno intimnog
i osobnog sadraja.50 Meu dananjim historiarima umjetnosti prevladava stav
sigurnou kao indikator tog dogaaja moemo uzeti datum ukidanja solnog trga u Novom 2. de-
cembar 1382. godine. , , , ,
1987, 54; . , , , . XLVII,
, 1938, 124-125. Mada se o autorovoj pretpostavci o pripremanju prepada Tvrtka na Dri-
jeva moe raspravljati.
47
uro Basler, Proglaenje Bosne kraljevinom 1377. godine, Prilozi, br. 11-12, Institut za istoriju,
Sarajevo, 1975-1976, 53; Dubravko Lovrenovi, Proglaenje Bosne kraljevstvom 1377. (pokuaj
revalorizacije), Forum Bosnae, br. 3-4, Sarajevo, 1999, 280; Ani, Putanja klatna, 198-199.
48
Basler, Proglaenje Bosne kraljevinom 1377. godine, 53.
49
Natpis na kovegu, u slobodnom prijevodu, glasi: imun ovaj pravedni, koji u naruju drae Isusa
od Djevice roena, mirno poiva u ovoj krinji koju prinese blagim zavjetom kraljica Ugarske, mona,
slavna i uzviena Elizabeta mlaa, godine 1380. Ovo djelo uini Franjo iz Milana. Snjeana Mutapi,
Likovni portret bana Stjepana II Kotromania, evak, br. 5, Srebrenik, februar 2011, 49.
50
Munk, Kraljica i njezina krinja, 92.
150
bosansko-ugarski odnosi kroz prizmu braka ludovika i velikog i elizabete
151
denan dautovi
152
bosansko-ugarski odnosi kroz prizmu braka ludovika i velikog i elizabete
***
Ludovik I Veliki je umro 11. septembra 1382. godine, a sedam dana kasnije za
novog vladara Ugarske krunisana je njegova 13-godinja kerka Marija.59 Budui da
je u srednjem vijeku jedini mogui nain da kerka naslijedi posjede bio da je otac u
oporuci istakne kao mukog nasljednika, velika je vjerovatnoa da je Ludovik upra-
vo to uinio.60 Budui jo uvijek nije bila punoljetna,61 u ime Marije kraljevstvom je
vladala Elizabeta. Vladanje ovih dviju kraljica mnogo je bilo analizirano u hrvatskoj
i maarskoj historiografiji, naroito s osvrtom na velike bune hrvatskog plemstva,62
tako da emo se mi ovdje ograniiti samo na kontakte koje je Elizabeta u to burno
vrijeme odravala sa kraljem Tvrtkom.
Dranje kralja Tvrtka prema svim nemirima u Ugarskoj vrlo je teko definisati.
Skloniji smo onom dijelu historiografije koji smatra da je bio pomirljiviji nego se
openito misli, no i da je istovremeno vrlo budno pratio sva deavanja na jugozapad-
nim granicama njegovog kraljevstva.63 Da su Elizabeta i Marija strijepile nad Tvrt-
kovom reakcijom dokazuje da su mu se i tokom odreenih nesuglasica obavezno
obraale sa gospodinu kralju Rake i Bosne.64
No, kao u tom momentu najmoniji vladar jugoistone Evrope, Tvrtko je i u danim
okolnostima morao traiti pogodnosti za svoju kraljevinu. Najprije je bio odluio da
razjasni odnose sa Dubrovakom republikom. Krajem 1382. i poetkom 1383. godi-
ne, Tvrtko je od Dubrovnika traio jednog ovjeka koji bi bio vrhovni nadzornik svih
njegovih tvrava i gradova,65 unaprijed znajui da je to zahtjev na koji oni nikada nee
pristati. Kada je stigla odbijenica, nareeno je otvaranje solnog trga u Novom kao je-
dinog naina da bosanski kralj konkretizuje svoje ciljeve unutar solne politike, koja je
za Bosnu bila arini problem od 1357. godine i ustupanja solnog kumerka u Drijevi-
ma kao dijela Elizabetinog miraza. Smatramo da su Tvrtkovi agresivni potezi, poput
59
Engel, The Realm of St. Stephen, 195.
60
Janos M. Bak, Queens as Scapegoats in Medieval Hungary, u: Queens and Queenship in Medieval
Europe, (ed. Anne Duggan), The Boydell Press, Suffolk, 2002, 229.
61
ena je postajala punoljetna sa 16 godina, a imala pravo da odbije starateljstvo sa 24. Dabinovi,
Hrvatska dravna i pravna povijest, 361. Usporediti sa: Aleksandar Solovjev, Punoletstvo
dubrovakih graana, Prilozi za knjievnost, jezik, istoriju i folklor, br. XII, Beograd, 1932, 179-181.
62
Treba spomenuti da je itava jedna obimna studija Rakog posveena ovim dogaajima (Raki,
Pokret na slavenskom jugu), no i to da je velika veina tih radova orijentirana na hrvatsko ili
ugarsko plemstvo, a niti jedna na poloaj Elizabete u tim dogaajima. Odlina kritika dotadanje
historiografije i potenciranje motiva i rezultata Elizabetine politike dato je u radu Munk, Kraljica
i njezina krinja, 99-103. Takoer vidjeti i poglavlje The Years of Crises (1382-1403) u: Engel,
The Realm of St. Stephen, 195-208.
63
, , 151; Klai, Poviest Bosne do propasti kraljev-
stva, 169; Ani, Putanja klatna, 230.
64
Lovrenovi, Na klizitu povijesti, 275.
65
, I , 318.
153
denan dautovi
otvaranja trga soli u Novom te formiranja bosanske mornarice, vie bili usmjereni da
izazovu ustupke od strane ugarskih vladarica, nego to su mu bile u planu aspiracije pre-
ma Dubrovniku. Kraljice su se u poetku pokuale oduprijeti, tako da 15. aprila 1383.
godine izdaju zabranu da se sol dovozi u Novi,66 a zatim se i ale Veneciji zbog njihove
uloge u formiranju Tvrtkove mornarice.67 Treba istai da je ponaanje Elizabete u ovim
krizama, tipino ponaanje jednog ugarskog vladara. Ona nastupa kao kraljica svoje dr-
ave, ne marei za porijeklom i interesima dinastije iz koje potie. Da je Tvrtko ispravno
ocijenio svoje snage u ovim diplomatskim igrama, pokazuje injenica da je u njih uao
bez ijednog solnog kumerka unutar svoje vlasti, da bi na kraju iz njih izaao sa dva.
Pored Drijeva, koja su se, prema gore navedenoj elaboraciji, automatski vratila u
sastav Bosne po okonanju braka Elizabete i Ludovika, drugi trg soli o kojem je rije,
bio je Kotor. Veina autora je slona da je Kotor bio cijena koju je Elizabeta morala
platiti kako bi zadrala Tvrtka na svojoj strani u odnosu na ustanike voe u Dalma-
ciji.68 Iako nije direktno zabiljeeno u izvorima, smatra se da je Tvrtko dobio Kotor
nakon sastanka sa palatinom Nikolom Gorjanskim marta 1385. godine u Sutjesci.69
Tom prilikom Tvrtko je izdao povelju kojom se obavezao na vjernost svom kumu
i prijatelju Nikoli Gorjanskom i ugarskim kraljicama Elizabeti i Mariji.70 Na ovaj
nain, bosanski kralj je ispunio svoje ciljeve, te je u narednom periodu bio na strani
Elizabete i njene kerke. Odnos Elizabete i Tvrtka u daljem toku dogaaja vrlo je
teko pratiti. Nemogue je istai da li je bosanski kralj okrenuo lea svojoj rodici i
priklonio se ustanicima zbog njenog uea u organiziranju atentata na posljednjeg
66
Ivan Kukuljevi Sakcinski, Jura regni Croatiae, Dalmatiae et Slavoniae, Zagreb, 1861, 150-151;
Klai, Poviest Bosne do propasti kraljevstva, 161; , I , 57-58.
67
ime Ljubi, Listine o odnoajih izmedju Junog Slavenstva i Mletake republike, knj. IV, Zagreb
1874, 206-207; Milko Brkovi, Srednjovjekovne isprave bosansko-humskih vladara Veneciji,
Radovi Zavoda za povijesne znanosti HAZU, br. 53, Zadar, 2011, 85.
68
Lovrenovi, Na klizitu povijesti, 35; Ani, Putanja klatna, 230; , I
, 62; Brkovi, Srednjovjekovne isprave bosansko-humskih vladara Veneciji, 85;
, 13 16. , , , 2008, 84.
69
Klai, Poviest Bosne do propasti kraljevstva, 162-163; Lovrenovi, Na klizitu povijesti, 36.
70
Nos Stephanus Tuarthco, dei gratia Rex Rasie, Bosnie etc. memorie mandates tenore presencium
significamus. quibus expedit, vniuersis, quod matura deliberacione prehabita, puraque fide et sincera
veritate, absque aliquali dolo et fraude Nicolao de Gara, regni Hungarie Palatino et iudici Cumano-
rum, karissimo amico et compatri nostro, in omnibus amodo et deinceps totam fidelitatem contra
quamlibet personam, locis et temporibus opportunis, demptis tamen saluis et antepositis semper se-
ruiciis et fidelitatibus per nos illustrissimis dominabus, predilectisque sororibus nostris, Elizabeth et
Maria Hungarie etc. ac Hedwigis, Polonie reginis obseruatis et perhempnaliter obseruandis, vsque
vitam nostram iuxta posse exhibere, obseruare promittimus et assumimus, ac nihilominus ad omnia
praemissa obseruanda nos obligamus. In cuius rei testimonium presentes concessiumus litteras no-
stras pedentis sigilli nostri munimine roboratas. Datum in aula nostra regali Sutischa. Anno Dom. M.
CCC. LXXX. quinto. Vicesima octaua die mensis Martii. Georgii Fejer, Codex diplomaticvs Hvnga-
riae ecclesiassticvs ac civilis, tom X, vol. I, Budae, 1834, 260.
154
bosansko-ugarski odnosi kroz prizmu braka ludovika i velikog i elizabete
pripadnika anuvinske dinastije Karla Drakog 24. februara 1386. godine.71 Tvrtko
svakako nije ni imao vremena na konkretnije akcije, jer samo est mjeseci kasnije, 25.
jula 1386. godine u bitci kod Gorjana, poginuo je Nikola Gorjanski, dok su kraljice
zarobljene i sprovedene najprije u Gumnik, grad jednog od voe ustanika, zagreba-
kog biskupa Pavla, a zatim su preko Krupe sprovedene u tvravu Novigrad nedaleko
od Zadra.72 U toj svojoj tamnici ivot je okonala Elizabeta, bosanska princeza i
ugarska kraljica.73 Poetkom januara 1387. godine, okrutno je zadavljena74 pred oi-
ma svoje kerke Marije.75 Njeno tijelo je najprije ukopano u samostanu sv. Krevana
u Zadru, da bi zatim bilo prenijeto u Ugarsku.76
Umjesto zakljuka
itav spektar informacija o odnosima ugarske kraljice Elizabete sa svojom rod-
nom domovinom pokazuju kako je njeno dosadanje zanemarivanje u historiogra-
fiji bilo plod neprepoznavanja njenog znaaja, zamagljenog odlaskom na inostrani
dvor. Bilo da se ti podaci odnose na visoke meudravne odnose, koje je Elizabeta
za ivota Ludovika donekle usmjeravala, a nakon njegove smrti direktno diktirala,
bilo da se oni tiu svakodnevnih situacija ili patronatstva nad umjetnikim djelima,
nekadanja bosanska princeza bila je vrlo aktivna kraljica Ugarske, koja je teila da
bude ukljuena u sve aktualne poslove. Centralna tema naeg izlaganja jeste pitanje
Huma kao Elizabetinog miraza, teritorija koji je kao nekadanji ugarski posjed iza-
zivao razdor u meususjednim odnosima, tanije pokuaj promocije teorije da je
taj miraz bio privremena rtva bosanskog bana, kojom je osigurao svojoj dinastiji
ugledno mjesto u kolau evropskih vladajuih porodica. Vijesti iz izvora, pravna
podloga i praksa iskazana kroz poznate primjere, pokazuju da je ponueni zakljuak
utemeljen. Najburniji odnosi Elizabete i Bosne javljaju se nakon smrti njenog mua,
71
, I , 64; Klai, Poviest Bosne do propasti kraljevstva, 169.
72
okovi, Elizabeta, 32.
73
Boravku dviju kraljica u zarobljenitvu u Novigradu posveena je jedna stara i pomalo zaboravljena
rasprava: Giuseppe Alaevi, La prigionia delle regine Elisabetta e Maria nel castello di Novigrad,
Bullettino di archeologia e storia dalmata, 2-4, 1879.
74
Postoji vie teorija o tome ko je bio naredbodavac ovog okrutnog ina. Raki i Alaevi prenose
predanje da je rije o Ivanu Horvatu (Raki, Pokret na slavenskom jugu, 135-136; Alacevic, La
prigionia, 135), Nada Klai optuuje Ivana Palinu (Klai, Povijest Hrvata u razvijenom srednjem
vijeku, 657); dok je nama ostala nepoznata identifikacija Giornard of Croatia koju donosi jedna
opirna enciklopedija biografija iz XIX stoljea ( Joseph Thomas (ed.), The Universal Dictionary of
Biography and Mythology, Vol. II, New York, 2009 (2nd edition.), 839).
75
Engel, The Realm of St. Stephen, 199; Klai, Poviest Bosne do propasti kraljevstva, 168; ,
, 154;
76
Raki, Pokret na slavenskom jugu, 136; Klai, Povijest Hrvata u razvijenom srednjem vijeku, 657;
Memoriale Pauli de Paulo patritii Iadrensis (1371-1408), (prir. Ferdo ii), Vjestnik kraljevskog
hrvatsko-slavonsko-dalmatinskog arkiva, god. VI, sv. 1-2, Zagreb, 1904, 22.
155
denan dautovi
tj. za vrijeme obavljanja regentske uloge. Bosanski vladar u tim je dogaajima mnogo
vie profitirao, budui je dobio grad Kotor i ustvari ve tada poeo svoju ekspanziju
na primorske komune Jadrana. Kraljica Elizabeta imala je veoma ambiciozne plano-
ve, a to to su oni propali, prije treba pripisati historijskom vremenu u kojem se ona
pojavila, vremenu velikih osvajaa poput Ludovika I ili Stjepana II i Tvrtka I, nego
li njezinoj nesposobnosti. Ova kraljica tako ostaje tragini lik bosansko-ugarskih
odnosa druge polovine 14. stoljea, lik u kojem su se ispreprele sve slinosti i razlike
dvaju susjednih srednjovjekovnih drava i drutava.
156
bosansko-ugarski odnosi kroz prizmu braka ludovika i velikog i elizabete
Denan Dautovi
Relations between Bosnia and Hungary through the prism of the Marriage
between Louis the Great and Elizabeth, the Daughter of Stjepan II Kotromani
Summary
Elizabeth (1335? 1387) as the daughter of one of the most powerful Bosnian
rulers, ban Stjepan II Kotromani and the wife to one of the most glorious
Hungarian King Louis I, was in the centre of complex inter-dynastic relations of
two neighbouring countries. From the first mentions in the sources, this princess
was linked to the area of Western Hum in the context of the dowry she would
bring to the family of her future husband. This was fulfilled after her marriage to
the Hungarian ruler in 1353. That part of Hum, between the rivers Neretva and
Cetina remained under Hungarian rule until Louis death in 1382 after which it
was, most probably via legal inter-dynastic relations, reclaimed by Bosnia. As Queen
of Hungary, Elizabeth showed her affection toward the dynasty she originated from
and some authors even attribute the passivity of Hungary on Tvrtkos coronation
in 1377 to her influence on the court. With her arrival on the throne, as Queen
regent on behalf her minor daughter Mary, Elizabeth began a difficult struggle
for the maintenance of rule and thus started a big crisis in Hungary which would
finally end with the change of the ruling dynasty. At the same time, in the field
of Hungarian-Bosnian relations, it was the time when Bosnia, led King Tvrtko I,
reached the peak of its power and when maybe for the first time in history Bosnia
dictated the conditions of her relations with Hungary. In the whirl of events,
Elizabeths life ended tragically and for a long time she represented a paradigm of
failure of a woman on the throne. The truth seems somewhat different because
Elizabeth proved to be a very skilful and ambitious ruler whose ideas and plans for
the future of the Hungarian Kingdom failed because of a successfully conducted
ambush by rebels. The marital connections of the two dynasties in Middle Ages
remain a subject which deserves a research based on a broader basis since the
present state of historiography is very scarce. This article represents a first attempt
in Bosnian historiography to present a complete review of the life of Elizabeth, the
Bosnian princess on the Hungarian court.
157
Izlaganje sa znanstvenog skupa (Conference paper)
94(497.6)13
347.62(497.6)13
929 Doroteja, bosanska kraljica
amer dardagan
O bugarskim princezama na bosanskom dvoru sa
posebnim osvrtom na kraljicu Doroteju
Apstrakt: U radu se opisuju enidbene veze bosanskih vladara Stjepana II i Tvrtka I za
bugarske nevjeste to su ujedno pouzdani pokazatelji ivih veza izmeu bosanskog i bugar-
skog dvora. Dalje, utvruju se razlozi i motivi sklopljenih brakova, diplomatska aktivnost
koja je do njih dovela, te se pokuava odgonetnuti to vie o identitetu bugarskih princeza
sa posebnim osvrtom na ivotni put Doroteje Vidinske od statusa bugarske princeze preko
nezavidnog poloaja zatvorenice i taoca na ugarskom dvoru, pa sve do ponovnog uzdizanja
do statusa prve bosanske kraljice (1374-1390).
Kljune rijei: Stjepan II, Mihajlo iman, Grgur Stjepani, nepoznata bugarska prin-
ceza, Ludovik I, Tvrtko I, Doroteja, Elizabeta Kotromani, Trnovo, Vidin, Trstivnica, e-
nidbene veze.
Abstract: This paper describes the marital relationships of Bosnian rulers Stjepan II
and Tvrtko I with Bulgarian brides which are at the same time reliable indicators of the
existing links between the Bosnian and Bulgarian court. Next, we determine the reasons
and motives of marriages and the diplomatic activity that has led to them. We attempt to
figure out more about the identity of Bulgarian Princesses with a special emphasis on the
life of Doroteja of Vidin started from her status of a Bulgarian Princess to her position as
the prisoner and hostage on the Hungarian court and finally to the re-elevation of her noble
status when she assumed the position of the first Bosnian Queen (1374-1390).
Key words: Stjepan II, Mihajlo iman, Grgur Stjepani, unknown Bulgarian Princess,
Ludovic I, Tvrtko I, Doroteja, Elizabeth Kotromani, Trnovo, Vidin, Trstivnica, marital
relationships.
Iako se do sada pojavilo nekoliko studija i monografija, koje obrauju odnose iz-
meu Bosne i njenih susjeda, takvi su odnosi sa zemljama u daljem okruenju, usljed
nedostatka relevantnih izvora, prezentirani u naoj historiografiji sa svega nekoliko
159
amer dardagan
160
o bugarskim princezama na bosanskom dvoru
161
amer dardagan
Bugarski car Mihajlo iman je tokom 1329. i prve polovine 1330. godine inio
ozbiljne pripreme za obraun sa Srbima. Prvo je kupio za svoju vojsku tatarske i oset-
ske najamnike, a nakon toga poeo je sa traenjem saveza protiv srpskog kralja Stefana
Deanskog.10 Utvrdio je savez sa Grcima, vlakim knezom Jovanom Basarabom,11 na-
kon smrti vizantijskog cara Andronika II sa novim carem Andronikom III, a nekad u
prvoj polovini 1329. godine postoje indicije da je takav savez vjerovatno sklopljen i sa
Bosnom bana Stjepana koja se poela politiki i ekonomski uzdizati.
S druge strane u Bosni, nakon to se uspjeno oslobodio pritiska ubia, ban
Stjepan II osmislio je ambiciozan plan osvajanja Zahumlja od srpske vlasti. U tom
zapadnom dijelu srpske drave odmetnula se plemika porodica Branivojevia na
podruju od dubrovakog zalea do Neretve, koje se nalazilo u neposrednom su-
sjedstvu bosanskog bana. Ugroenim su se osjeali i Dubrovani pa su sklopili savez
sa banom Stjepanom II, te su udruenim snagama potukli Branivojevie. Srpski kralj
Stefan se u taj rat nije mijeao, ali se nije pomirio sa posljedicama kada je uvidio da
su Dubrovani zadrali Ston i da je bosanski ban zaposjeo dolinu Neretve. Uspjeno
ratovanje protiv Branivojevia donijelo je Bosni znatan dio Huma, ime je Bosna po
prvi put izbila na obalu Jadranskog mora i dobila jedan od najvie koritenih puteva
iz Primorja u unutranjost.12 Banovo irenje na raun Srbije bilo je vee od zemalja
Branivojevia, a nakon to se poeo i u svojoj slubenoj tituli nazivati gospodar
humski bio je izloen rastuem neprijateljstvu Srbije. Ubrzo je uslijedio rat protiv
Srbije za koji se sa tanom sigurnou ne moe govoriti kad je poeo, ali odreeni
podaci ukazuju da je trajao tokom 1328. i 1329. godine.13 Rat Bosne i Srbije u ovom
periodu pogodovao je Bugarskoj cara Mihajla, koja je upravo tada traila savez pro-
tiv srpskog kralja Stefana.
Na osnovu povelje bana Stjepana II velikom knezu Grguru Stjepaniu 1329/1330.
godine,14 poznato je da je ovaj bosanski velika, koji je vjerovatno uivao veliki ugled
kod bosanskog bana, predvodio poslanstvo bosanskog vladara na dvoru Mihajla i-
mana u Trnovu. Tamo je u okviru svoje vjerne slube imao zadatak da dovede bugar-
sku princezu, a buduu bosansku banicu iz Bugarske u Bosnu. Sa obzirom da su brane
veze bile odraz politikih odnosa, veliki knez je ovom prilikom vjerovatno odigrao i
diplomatsku ulogu. Grgur je ispunio svoju dunost, te je doveo bugarsku princezu
na bosanski dvor kao to nam to i sugerira povelja bana Stjepana 1329./1330. godine
rijeima: To mu dasmo za njegovu vjernu slubu, tada kada ga poslasmo pred naom
10
, , I, 55.
11
, , , 2. , , 1997, 111.
12
, , , 1964, 90.
13
, , 111.
14
Thallczy, Istraivanja, 406-407
162
o bugarskim princezama na bosanskom dvoru
vlastelom po gospou moju caru bugarskom, i u tome nam poslui pravo i vjerno.15 O po-
slanstvu Grgura Stjepania i o vremenu kada je brak bana Stjepana i bugarske princeze
sklopljen govore podaci i iz Dubrovakog arhiva. Tako je 3. juna 1329. godine zabi-
ljeeno da je bosanski ban proslavio dolazak svoje mlade,16 to bi odgovaralo opim
prilikama tog vremena. Stoga bi misija velikog kneza bila obavljena barem mjesec dana
ranije, s obzirom da je putovanje do Trnova i nazad trajalo vie od mjesec dana.17
S obzirom da smo prethodno govorili o politikom kontekstu sklopljenog braka,
sada bi panju usmjerili na linost bugarske princeze o kojoj naalost nemamo goto-
vo nikakvih podataka, pa nam stoga nije poznato ak niti njeno ime. Postoji teorija
da se radi o kerki bugarskog cara Mihajla imana, meutim u naoj se povelji ne
kae ija kerka je bila banova nevjesta, odnosno nije pouzdano da je u pitanju ker-
ka bugarskog cara. Naime, iz prvog braka sa srpskom princezom Anom, car Mihajlo
nije imao kerke, a iz drugog braka sa vizantijskom princezom Teodorom imao je
kerku nepoznatog imena, ija je sudbina, poslije 1330. godine nepoznata.18 Carev
brat Belaur nije imao poroda za koji se zna, a careva sestra Keraca Petrica, ena des-
pota Sracimira, imala je dvije kerke: jedna je Jelena, supruga cara Duana, a druga
je Teodora o kojoj se osim imena nita ne zna.19 Sljedee bi pitanje bilo da li je brak
sa bugarskom nevjestom potrajao due od bitke na Velbudu 28. juna 1330. godine i
da li je iz tog braka bilo djece. Odgovor bi mogao da bude potvrdan, jer dubrovako
Veliko vijee 7. februara 1333. godine donosi odluku da se banu poalje poklon u
ast roenja njegovog sina.20 Tano o kom sinu se radi ne moe se tano odrediti jer
je ban Stjepan II imao vie sinova o emu govore i podaci iz Dubrovakog arhiva
gdje se spominju sinovi i nasljednici, a to nam sugerira i banova povelja Dubrovni-
ku od 15. februara 1333. godine.21
Brak sa bugarskom nevjestom trajao je oko est godina 1329-1335, a okolnosti
koje su dovele do njegovog okonanja nisu nam poznate. Do prekida braka moglo je
doi eventualnom smru banice, a mogao je zavriti i usljed promjenjenih politikih
okolnosti koje su bana Stjepana II okrenuli od vojno i politiki oslabljene Bugarske.
Naime nakon poraza bugarske vojske kod Velbuda (ustendil) 28. juna 1330. godine
Bugarska je u potpunosti poraena. Poslije ove loe sudbine Bugarske, raspao se i savez
usmjeren protiv Srbije, a iji je pokreta bio bugarski car Mihajlo iman. Raspad ovog
saveza imao je direktne implikacije na politiki sklopljen brak izmeu Stjepana II i
15
-, II. , 24.
16
Monumenta Ragusina, II, Zagrabiae, 1882, 323.
17
-, II. , 25.
18
Isto.
19
Isto.
20
Isto.
21
Isto.
163
amer dardagan
22
Isto.
23
U bugarskoj literaturi osim Doroteja, moe se ponegdje pronai i ime Doroslava ( ,
, , 2006)
24
Tabular. vatican. secret. Gregorii XI. Reg. an. V. libr. 286. fol.186 (Eusebius Fermendin, Acta Bosnae
potissium ecclesiastica, Monumenta spectantia historiam slavorum meridionalium, vol. XXIII,
Zagreb,1892,40)
25
Franz Mikloi, Monumenta serbica spectantia historiam Serbiae, Bosnae, Ragusii, Viennae 1858.
(Graz 1964), 186.
26
Isto, 186.
27
Nada Klai, Srednjovjekovna Bosna, Zagreb 1994, 264.
164
o bugarskim princezama na bosanskom dvoru
165
amer dardagan
oni su mogli i u tom odnosu dobiti slobodniji zamah i po potrebi jednog dana, bez
mnogo opasnosti, biti rijeeni svih neprijatnih obaveza prema Ugarskoj. Rad na to
tjenjem prijateljstvu izmeu ovih slavenskih drava mogao je biti samo od koristi, a
vjerovatno je ta enidba s kerkom jednog cara trebala Tvrtku i radi linog prestia.
U putanju bugarske princeze iz suanjstva moda je uestvovao bugarski plemi
rodom iz Bosne, Andrija Parevi. Prema hronici grofa Julijana Pejaevia, Parija je
imao dvojicu sinova: Nikolu Parevia-Kneevia i Andriju Parevia-Kneevia,31
koji su aktivno uestvovali u politikom ivotu Bugarske. Tako je Nikola uestvovao
u bici kod ernomena 26. septembra 1371. godine protiv Osmanlija, a zabiljeeno
je da je Parijin mlai sin Andrija neko vrijeme bio i poslanik u jednoj izrazito
vanoj diplomatskoj misiji na ugarskom dvoru Ludovika I gdje ga je kao svog am-
basadora poslao lino bugarski car Ivan Stracimir.32 Postoje indicije da je Andrijina
misija na dvoru ugarskog kralja bila usko povezana sa pokuajem bugarskog cara
da oslobodi svoju kerku Doroteju iz suanjstva, nakon to je primio vijest da mu
je druga kerka umrla na ugarskom dvoru. Naime, sin Parije Kneevia, Andrija
Parevi-Kneevi je vjerovatno elio iskoristiti svoje bosansko porijeklo i trenutni
poloaj na bugarskom dvoru kako bi isposlovao njeno putanje iz suanjstva. Rezul-
tati misije Andrije Parevia vidljivi su nekoliko godina poslije u vidu kompromisa
kada je Doroteja napustila ugarski dvor, ali se nije vratila u Bugarsku ocu, ve je
ugarski kralj Ludovik I ugovorio da ona ode u Bosnu i da se tamo 1374. godine uda
za bosanskog bana Tvrtka.33
Organizaciju vjenanja preuzela je na sebe majka bana Tvrtka, Jelena koja je e-
ljela da ono proe to velianstvenije. Tako je zabiljeeno da je poslala 16. novem-
bra 1374. godine poziv Splianima da prisustvuju slavlju, a jednake pozive mora
da je poslala na sve strane.34 Tom prilikom ban se ve bio izmirio sa svojim bra-
tom Vukom, koji je zajedno s majkom prisustvovao vjenanju i svadbi. Tako je dana
8. decembra 1374. godine, u prisustvu majke Jelene, brata Vuka, bosanskih velikaa
i poslanika susjednih zemalja i gradova obavljeno sveano vjenanje bana Tvrtka,
31
Izvjesni ndrija Kneevi se pominje u Fojnikom grbovniku, te da je 1370. godine bio u dvorskoj
slubi bana Tvrtka. Indikativno je da grb Kneevia u Fojnikom grbovniku odgovara grbu
bugarskih Kneevia u hronici grofa Pejaevia.
32
, - ., , 2008, 81
33
U hronici grofa Julijana dalje se navodi da je stariji Parijin sin Nikola I zbog rastue osmanske
opasnosti i pritiska bio prinuen da se preseli iz zamka Knee u sami grad iprovec. On je imao
sina Petra, a ovaj pak sina Nikolu II koji je ime dobio po djedu. Dalje se navodi da je Nikola II
uestvovao u pohodima ugarskog kralja Sigismunda protiv Osmanlija i da je imao sina Giona,
koji je pak imao etvoricu sinova: Ivana, Dimitrija, Stefana i Tomu. Tako prema hronici poznate
bugarske plemike porodice: , , i vode svoje staro
porijeklo iz srednjovjekovne Bosne. Isto, 84.
34
Marko Perojevi, Ban Stjepan Tvrtko, u: Povijest Bosne i Hercegovine od najstarijih vremena do
godine 1463, 2. Izdanje, HKD Napredak, Sarajevo, 1991, 310.
166
o bugarskim princezama na bosanskom dvoru
Zakljuna razmatranja
Neznatan broj izvora i relevatnih historiografskih radova koji su interpretirali me-
usobni odnos Bosne i Bugarske u srednjem vijeku na primjeru enidbenih i dinasti-
kih veza upuuje na potrebu aktualiziranja ovog problema pravilnim intepretiranjem
poznatih injenica i fragmenata, te stavljanjem istih u iri historijski kontekst. U radu
se koristila dostupna literatura kako domaih, tako i bugarskih historiara, ime se uz
sveobuhvatnu kritiku revalorizaciju postojeih historiografskih dostignua, pokuao
ponuditi novi okvir tumaenja odnosa Bosne i Bugarske u srednjem vijeku na temelju
istraivanja vezanih za ulogu i poloaj bugarskih nevjesta prije i nakon njihovog dola-
ska na bosanski dvor.
enidba bosanskog bana Stjepana II za bugarsku princezu nepoznatog imena u
ljeto 1329, godine prvi je pouzdan pokazatelj direktnih veza izmeu bugarskog i bo-
sanskog dvora. Pomenuti brak bio je zapravo izraz i garant saveza sa bugarskim carem
Mihajlom imanom, te je u radu posmatran u odnosu dvaju zemalja prema Srbiji
poetkom 14. stoljea. Na osnovu povelje bana Stjepana II iz 1329/1330, naalost
nismo mogli nita rei o identitetu bugarske princeze, pa nam je ak zagonetno i njeno
ime. Brak sa bugarskom nevjestom trajao je oko est godina 1329-1335, a nije do kraja
jasno da li je zavren usljed promjenjenih politikih okolnosti koje su bana Stjepana
II okrenuli od vojno i politiki oslabljene Bugarske ili je do okonanja braka dovela
iznenadna smrt bugarske nevjeste.
Politiki trougao izmeu Bosne, Bugarske i Ugarske ini se da je bio kljuan u
zakljuivanju braka izmeu bana Tvrtka i princeze Doroteje 1374. godine. U tome
su, po svemu sudei, znaajnu ulogu odigrali ugarska kraljica Elizabeta Kotromani i
moda jedan bugarski plemi rodom iz Bosne, Andrija Parevi Kneevi koga je jo u
vrijeme Dorotejinog zatoenitva, na ugarski dvor kao svog ambasadora poslao lino
bugarski car Ivan Stracimir u vezi jedne izrazito vane diplomatske misije. Tako je
Doroteja prije dolaska u Bosnu prola jedan nesvakidanji put od privilegovanog sta-
tusa bugarske princeze, preko nezavidnog poloaja zatvorenice u tamnici Humnik u
Slavoniji i taoca na ugarskom dvoru kralja Ludovika I pa sve do ponovnog uzdizanja
do statusa prve bosanske kraljice.
35
Isto.
167
amer dardagan
Amer Dardagan
Bulgarian Princesses on the Bosnian Court with special
regard to Queen Doroteja
Summary
Several sources and relevant historiographic articles that interpreted the relati-
onship between Bosnia and Bulgaria in Middle Ages from the aspect of marital and
dynastic connections indicate the need of updating this problem by proper inter-
pretations of familiar facts and fragments and placing them in a broader historical
context. In this paper, we used available domestic literature but also consulted the
works of Bulgarian historians. Through the revalorization of the existing achieve-
ments of historiography, we attempted to offer a new framework for the analysis
of relations between Bosnia and Bulgaria in Middle Ages on grounds of research
linked to the role and position of Bulgarian brides before and after their arrival to
the Bosnian court.
The marriage of Bosnian Ban Stjepan II with the Bulgarian Princess of an un-
known name in the summer of 1329 is the first certain indicator of direct relations
between the Bulgarian and Bosnian court. The mentioned marriage was actually an
expression and a guarantee for the alliance with the Bulgarian Emperor Michael
Shishman, and therefore the author considers it within the context of the relation of
these two countries towards Serbia at the beginning of the 14th century. On the basis
of the charter of Ban Stjepan II from 1329/1330, we unfortunately could not say
anything about the identity of the Bulgarian Princess and therefore even her name
remains undisclosed. The marriage with the Bulgarian bride lasted for six years
(1329-1335), and it is not clear whether it was ended due to the change of political
circumstances which turned Ban Stjepan II away from the military weakened Bul-
garian state or was the marriage ended by the sudden death of the Bulgarian bride.
The political triangle between Bosnia, Bulgaria and Hungary seems to have been
crucial for the marital bond between Ban Tvrtko and Princess Doroteja in 1374. A
significant role in this was assumed by Elizabeth Kotromani, and probably also by
a nobleman of Bosnian origins, Andrija Parevi Kneevi, who was at the time of
Dorotejas captivity sent personally by the Bulgarian Emperor Ivan Stracimir as his
ambassador to the Hungarian court because of an extremely important diplomatic
mission. In this way, before her arrival in Bosnia, Doroteja passed an unusual path
from the privileged status of a Bulgarian Princess to the non-envious position in the
dungeon of Humnik in Slavonija and a hostage on the court of the Hungarian King
Louis I to her re-elevation to the status of the first Bosnian Queen.
168
Izlaganje sa znanstvenog skupa (Conference paper)
94(437.3)14
emir o. filipovi
Kerka i unuk bosanskog vladara?
Prilog prosopografiji i heraldici Kotromania*
Apstrakt: U ekoj historiografiji se ve odavno barata podatkom, koji je inae nepoznat
domaim historiarima, da se u testamentu vojvode Pemeka Opavskog (1366-1433) spomi-
nje njegova trea supruga Jelena (Helena), batinica bosanske krune. Tako formuliran naslov
ove ene naveo je jednog njemakog historiara umjetnosti na pomisao da se tu zapravo radi
o kerki jednog od bosanskih kraljeva. Prema tome bi i sin kojeg je ona imala sa ekim plemi-
em bio unuk bosanskog kralja koji je imao pravo na prijestolje Bosanskog kraljevstva. Poto
su njegovu tezu preuzeli i eki heraldiari i historiari, u radu se na osnovu rezultata eke hi-
storiografije predstavljaju pojedinosti o ovoj prii, te se detaljnije propituje osnovanost nekih
pretpostavki iznesenih o potomcima jednog od bosanskih vladara u ekoj.
Kljune rijei: Vojvoda Pemek Opavsk, kneginja Jelena, Kralj Tvrtko I Kotromani,
Opava (njem. Troppau)
Abstract: Czech historians have long been aware of the information, otherwise un-
known to domestic historians, that the testament of Duke Pemek of Opava (1366-1433)
refers to his third wife Jelena (Helena) as the successor of the Bosnian crown. The title
of this woman, formulated in this way, served as a basis for one German historian of art to
think that she was a daughter of a Bosnian ruler. According to this, the son that she had
with the Czech nobleman would also be the grandson of the Bosnian King who could cla-
im his right to the throne of the Bosnian Kingdom. Since Czech heraldists and historians
accepted his thesis, the author uses results of Czech historiography to present details about
this story and additionally questions the grounds for some assumptions introduced about
the heirs of a Bosnian ruler in the Czech lands.
Key words: Duke Pemek of Opava, Duchess Helena, King Tvrtko I Kotromani, Opa-
va (German: Troppau)
*
oristim ovu priliku da izrazim duboku zahvalnost kolegi Adinu Ljuci koji mi je pomogao u
K
pribavljanju literature neophodne za nastanak ovog rada.
169
emir o. filipovi
Sklapanje branih veza bilo je osnovno sredstvo iroko zamiljene dravne politi-
ke srednjovjekovnih vladara, u okviru koje su formirana manje ili vie korisna save-
znitva sa udaljenim zemljama. Ta opeprihvaena praksa tadanjeg vremena, koja
je nalagala da se plemenite kerke i sestre, kao i druge dvorjanke, udaju u blie i dalje
susjedstvo, podrazumijevala je da one na taj nain rtvuju sopstvenu sudbinu radi
viih dravnih interesa. Takvi brakovi, iji nam dublji politiki smisao zbog nedo-
statka izvora ponekad nije posve jasan, sklapani su zbog razliitih motiva a najee
su ovisili o trenutnom politikom kontekstu i odnosu snaga koji je vladao u regiji.1
U historiji srednjovjekovne Bosne imamo mnogo poznatih primjera brakova
sklopljenih na taj nain i s navedenim ciljevima, ali za neke sluajeve nam uope nisu
sauvani nikakvi tragovi u historijskim dokumentima. Poto se ve due vremena
smatra da je glavnina genealokih i prosopografskih pitanja o Kotromaniima, vla-
darskoj dinastiji Bosanskog kraljevstva, ve rijeena, pronalazak a potom i ponovna
analiza manje poznatih podataka, predstavljaju rijetkost koja moe obogatiti i upot-
puniti naa dosadanja saznanja.2
Jedan takav podatak je ve due vremena operativan u ekoj historiografiji. Nai-
me, u testamentu vojvode Pemeka I Opavskog, koji je preminuo 1433. godine, spo-
minje se njegova trea supruga Jelena, izvorno Helena, batinica bosanske krune.
Tako formuliran naslov ove ene naveo je njemakog historiara umjetnosti Edmunda
Wilhelma Brauna (1870-1957) na pomisao da se tu zapravo radi o kerki jednog od
bosanskih vladara.3 Prema tome bi i sin kojeg je ona imala sa ekim plemiem bio
unuk bosanskog kralja koji je imao pravo na prijestolje Bosanskog kraljevstva. Njegove
stavove prihvatio je i promovirao eki heraldiar Frantiek Chocholat nakon kojeg
su ih preuzeli i brojni drugi eki historiari.4 Poto oni do sada nisu bili poznati naoj
historiografiji,5 ti stavovi svakako zasluuju da im posvetimo detaljniju panju.
1
poredi primjere skupljene u radu ,
U
XV , u: 1459. , (ur.
), , , . CXXXIV, ,
. 32, , 2011, 203-214.
2
U posljednje vrijeme genealogiju dinastije Kotromania pokuao je upotpuniti Sran Rudi uka-
zujui na spominjanje brae kralja Stjepana Tomaa u izvorima. Usp. ,
, ,
. 5, , 2008, 149-156.
3
Edmund Wilhelm Braun, Drei Grabsteine von Mitgliedern des Troppauer Frstenhauses der
Przemisliden, Zeitschrift fr Geschichte und Kulturgeschichte Schlesiens, 13. Jg., Troppau, 1918, 73-83.
4
O tome u nastavku teksta.
5
Iako se kratko osvrnuo i na period srednjega vijeka tokom kojeg dolazi do prvih potvrenih
historijskih podataka o vezama izmeu ekih zemalja i Bosne, uvaeni eki historiar Ladislav
Hladk nije imao saznanja o ovoj temi. On je samo istaknuo da je Barbara, druga ena ekog
kralja Sigismunda Luskemburkog, bila [pra]unuka bosanskog bana Stjepana II Kotromania, te
da je nakon suprugove smrti ostatak ivota provela u rezidenciji udovica ekih kraljeva u zamku
170
kerka i unuk bosanskog vladara? prilog prosopografiji i heraldici kotromania
Pemek I Opavski
Vojvoda Pemek I roen je oko 1365. godine kao deseto i najmlae dijete Mi-
kula II, vojvode ratiboskog i opavskog, iz opavske grane dinastije ekih Pemi-
slovia.6 (Slika 1) Ova grana osnovana je 1269. godine kada je eki kralj Pemysl II
Ottakar (1253-1278) dodijelio provinciju Opava (njem. Troppau) u ekom dijelu
leske svom prvoroenom nezakonitom sinu Mikulu I, iji je sin Mikul II tu
provinciju 1318. uzdigao na rang samostalnog vojvodstva (Slika 2). Dakle, vojvoda
Pemek I bio je praunuk ekog kralja Pemysla II Ottakara po nezakonitoj liniji
(Slika 3). Nakon smrti svoje starije brae, Pemek je kao petnaestogodinjak naslije-
dio njihove posjede, ali i neizmirene dugove. Nizom odlunih poteza, te uspjenom
branom politikom, uspio je povratiti dignitet porodice, uspostaviti suverenitet i
utjecaj nad utvrenjima koje je drao njegov otac te tako ojaati svoju poziciju meu
leskim plemstvom. Bio je pristalica dinastije Luksemburgovaca te se nakon smrti
ekog kralja Vaclava IV stavio u slubu njegovog brata Sigismunda ime je una-
prijedio svoju mo, bogatstvo i utjecaj. U Sigismundovoj slubi je uestvovao i u
Husitskim ratovima u Moravskoj te je bio pasionirani pristalica krune u borbi protiv
ekih Husita.7
Slika 3: Avers i revers peata ekog kralja Pemysla II Ottakara (1253 i 1373)
Mlnice. Ladislav Hladk, Odnos eha i eke Republike prema Bosni i Hercegovini, Prilozi, br.
31, Sarajevo, 2002, 165.
6
Najbolju monografiju o vojvodi Pemeku Opavskom napisao je Martin apsky, Vvoda Pemek
Opavsk (1366-1433). Ve slubch poslednch Lucemburk, Matice moravsk Slezsk univerzita
v Opav, Brno Opava, 2006. To je zapravo njegova doktorska disertacija odbranjena na Filo-
zofskom fakultetu Masarykovog univerziteta u Brnu 2005. godine. Ve je dosta zastarjelo djelo
Franz Kopetzky, Geschichte und Genealogie der Premyslidischen Herzoge von Troppau, Archiv
fr sterreichische Geschichte, Bd. 41, Wien, 1869, 38-50. Usp. takoer i rodoslovno stablo dinastije
Premisliden in Troppau und Leobschtz u: Hermann Grotefend, Stammtafeln der Schlesischen
Frsten bis zum Jahre 1740, Breslau, 1889, t. XI, p. 20, komentar na p. 57-58.
7
O tome iscrpno apsky, Vvoda Pemek Opavsk (1366-1433), posebno poglavlja Do slueb
Zikmunda Lucemburskho, 157-211 i Na okraji husitskho svta, 213-300.
171
emir o. filipovi
172
kerka i unuk bosanskog vladara? prilog prosopografiji i heraldici kotromania
Helena Bosanska
Vojvoda se ukupno enio tri puta, prvi put neto prije 1397. sa Annom od Lutza,8
zatim je drugi put izmeu 1407. i 1410. godine oenio Katarinu od Mnsterber-
ga ( 23. aprila 1422),9 sestru Mnsterberkog vojvode Ivana, koji je bio posljednji
vojvoda iz leske dinastije Pjastovia,10 i trei put je oenio izvjesnu Helenu kojoj
emo u nastavku izlaganja posvetiti neto vie panje. Naime, o vojvodinoj treoj
supruzi se ne zna mnogo ali je izvjesno da je brak sklopljen nepunu godinu dana
nakon smrti druge supruge jer se Helena prvi put spominje ve 23. marta 1423.
godine u jednom dokumentu nastalom u kancelariji pape Martina V, bez detaljni-
jih odrednica, samo kao vojvodina supruga.11 Naredni put je u historijskim doku-
mentima susreemo u testamentu kojeg je vojvoda Pemek sastavio 18. septembra
8
rantiek Chocholat, Vvoda Pemek Opavsk (Nkter aspekty ovlivujc jeho postoje v obdob
F
husitskch vlek), u: Sbornk pspvk z II. setkn genealog e heraldik, Ostrava 15.-16.10.1983,
Klub genealog a heraldik Ostrava, Ostrava, 1984, 104.
9
Isto. O njenoj smrti svjedoi biljeka u nekrologu cistercitskog samostana u leskom Henrykowu
zapisana 23. aprila 1422. godine: It. d. Katherina de Monsterberg ducissa Opavie, a. d.
MCCCCXXII. Wilhelm Wattenbach, Schlesische Nekrologien, Zeitschrift des Vereins fr
Geschichte und Alterthum Schlesiens, Bd. 4, Breslau, 1862, 288.
10
Frantiek Chocholat, K otcze manelstv vvody Pemka Opavskho, Zpravodaj Ostravsk
poboky Genealogick a heraldick spolenosti v Praze, islo 20, Ostrava, 1984, 67.
11
Nobili viro Pemislao, duci Opaviensi, et Helenae, eius uxori, indulgenur, ut aliquem idoneum
et discretum presbyterum in cofessorem sibi eligere possint, Monumenta Vaticana res gestas Bohe-
micas illustrantia, VII/2 Acta Martini V (1423-1431), (ed. Jaroslav Eril), Praha, 1998, 429, br.
1038. Dokument je Datum Rome apud s. Petrum decimo kal. Aprilis a. sexto, tj. 23. marta 1423.
godine. Usp. Martin apsk, Cesta vvody Pemka Opavskho mezi familianty budnskho dvo-
ra. Pspvek k vytven uhersk strany v pedveer husitsk revoluce, u: Evropa a echy na konci
stedovku. Sbornk pspvk vnovanch Frantiku mahelovi, Centrum medievistickch studi,
Praha, 2004, 184; Chocholat, Vvoda Pemek Opavsk, 104.
173
emir o. filipovi
1433. godine, neposredno pred smrt koja je uslijedila deset dana kasnije.12 Taj nam
dokument zapravo otkriva neto vie pojedinosti o njegovom ivotu, djeci, braku i
linosti posljednje supruge.
Prema onome to saznajemo iz njegovog sadraja, Pemek je sastavio svoj te-
stament, kako bi izbjegao eventualne prepirke sinova Vaclava, Vilima i Ernesta, sa
njegovim najstarijim plemiima i gradskim slubenicima. U testamentu on od njih
trai da sauvaju jedinstvo, zajednitvo i snagu vojvodstva a najstariji sin Vaclav bio
je odreen za predvodnika porodice, sa zadatkom da vodi rauna da ne upadne u
dugove, te da skuplja godinje tribute.
U segmentu oporuke koji je posveen vojvotkinji Heleni, ona se spominje kao
dedika bosanska, to bi prijevodom na suvremeni rjenik zapravo znailo bo-
sanska batinica, odnosno nasljednica.13 To je prvi i jedini put da u dokumentima
nailazimo na podatak koji upuuje na njeno porijeklo.14 Za njeno izdravanje odre-
12
okument je prvi put objavljen na njemakom jeziku u Codex Diplomaticus Silesiae, Bd. VI
D
Registrum St. Wenceslai, (Hrsg. Wilhelm Wattenbach Colmar Grnhagen), Breslau, 1865, 54-
55. eku verziju objavio je Jan Kapras, Testament kniete Pemka Opavskho a jeho proveden,
Vstnik Matice opavsk, islo 15, Opava, 1907, 1-7. Usp. regest u: Franz Kopetzky, Regesten zur
Geschichte des Herzogthums Troppau (1061-1464), Archiv fr sterreichische Geschichte, Bd. 45,
Wien, 1871, 230.
13
knny Heleny, ddiky Bosensk, manelky nai mil. Kapras, Testament kniete Pemka
Opavskho a jeho proveden, 2. Usp. Chocholat, K otcze manelstv vvody Pemka Opav-
skho, 70.
14
U starijoj historiografiji je Helenino eventualno bosansko porijeklo primano s dosta rezerve.
Izdavai njemakog izdanja Vojvodine oporuke su eki tekst protumaili navodei znak
upitnika uz pridjev bosanska: Das Liebgendinge der Herzogin Helena, diediczky Bosenskey
(aus Bosnien?) seiner, Przemieks Gemahlin, Codex Diplomaticus Silesiae, Bd. VI, 54-55. Franz
Kopetzky je ve 1869. godine izrazio sumnju u taj podatak: Sie heisst im Testamente Bosenska,
was das bedeuten soll, weiss ich nicht; an Bosnien zu denken, wie es Cod. dipl. Sil. VI Nr. 187
geschehen, ist unwarscheinlich, eine bessere Erklrung ist aber schwer zu finden, Kopetzky,
Geschichte und Genealogie der Premyslidischen Herzoge von Troppau, p. 49 n. 2. Njegovo
miljenje je pet godina kasnije ponovio i Gottlieb Biermann napisavi: Im Cod. dipl. Sil. VI, Nr,
187 wird Helena diediczky Bosenskey genannt; ob sie aus Bosnien war, wie der Herausgeber des Reg.
S. Wenc. vermuther, bleibt doch sehr fraglich, Gottlieb Biermann, Geschichte der Herzogthmer
Troppau und Jgerdorf, Teschen, 1874, 195, nap. 5. Slino je postupio i Hermann Grotefend koji je
u komentaru porodinog stabla Pemislida u Opavi i Leobschtzu napisao: Helena. Ob Bosenska
etwa nicht von Bosnien?, Grotefend, Stammtafeln der Schlesischen Frsten, 57. Ovdje valja
skrenuti panju i na jedno miljenje za koje nismo uspjeli pronai uporite u izvorima i literaturi.
Naime, prema tvrdnjama Dr. Josefa Gebauera, iznesenim na slubenoj web stranici opine Opava,
Pemek Opavski je svoj trei brak sklopio sa Helenom Jagelonskom, kerkom Dimitra Korybuta,
i sestrom husitskog kapetana Sigismunda Korybutovia, roakinjom poljskog kralja Vladislava
Jagella. Gebauer zakljuuje da je ona nosila titutlu bosanske nasljednice zbog kaotinih prilika u
Bosni kada je za vrijeme poljsko-litvanske unije kralj Tvrtko II boravio u Poljskoj, te u odgovoru
na pisanja kasnijih historiara napominje da bosanski vladar nije imao kerku koja se zvala Helena.
Usp. Dr. Josef Gebauer http://www.opava-city.cz/scripts/detail.php?id=2544. Publikovno dne
22.6.2006. Meutim, Helena Jagelonska je 1407. godine bila udata za kneza Ivana II. Ratiborskog
174
kerka i unuk bosanskog vladara? prilog prosopografiji i heraldici kotromania
ena joj je utvrda Viktejn u opavskoj regiji (Slika 4), koja se nalazi na strmoj litici
iznad rijeke Moravice (Slika 5),15 skupa sa onim to tvravi pripada, tj. orujem
i pokretnom imovinom, kao i prihod od Opave, te dvor augustinskih monaha u
Opavi,16 kojeg je vojvoda njoj prepisao nakon to mu je ona pozajmila novac kad je
bio u nevolji. Vojvoda takoer spominje i druge dugove, o kojima Helena posjeduje
isprave, i koje joj sinovi trebaju bez prepreka ostaviti i platiti.17
koji je umro 1424. godine. Prema tome ona nije mogla biti trea supruga vojvode Pemeka
Opavskog jer se njegova supruga Helena u izvorima javlja u martu 1423. godine. Usp. apsky,
Vvoda Pemek Opavsk (1366-1433), 261.
15
Frantiek Chocholat, Hrad Viktejn a jeho drba v dob opavskch pemyslovc, Zpravodaj
Ostravsk poboky Genealogick a heraldick spolenosti v Praze, Ro. II, Ostrava, 1979, 88-92.
16
U Opavi nije bilo augustinskog samostana, pa se po svoj prilici misli ili na franjevce ili dominikance.
Kopetzky, Regesten zur Geschichte des Herzogthums Troppau, p. 230 n. 2. Usp. Emil Rzehak, Zur
alten Geschichte der ehemaligen Burg und Stadt Grtz a. d. Mohra, von 1031 bis 1500, Zeitschrift
fr Geschichte und Kulturgeschichte sterreichisch-Schlesiens, Jg. 3, Troppau, 1907/1908, p. 78 n. 3.
17
Item naped vno osvcen knny Heleny, ddiky Bosensk, manelky nai mil, zejmna
hrad Vitkenstein, se vim jeho pisluenstvm a plat na Opav zapsan, dvr nkdy Augustinv
pred Opav, kter jsme j na penzech v na piln potrbu pojench zapsali, i jin jeji dluhy,
n kter listy nae m, maji je synov nai svrchupsani spolene a svobodn pustiti, platiti a bez
velijakch zmatkv platy vnne vydavati a ji bez pikazy adn, laskav, mile a ochotn na jeji
vno na hrad Vitkenstein se vi jeji zbroji a farychavem provoditi. Kapras, Testament kniete
Pemka Opavskho a jeho proveden, 2; Usp. Chocholat, K otcze manelstv vvody Pemka
Opavskho, 70. Das Liebgendinge der Herzogin Helena, diediczky Bosenskey (aus Bosnien?)
seiner, Przemieks Gemahlin, nemlich die Burg Wickenstein (Wiegstein) mit Zubehr, und den
auf Troppau verschriebenen Zins, den Hof einst der Augustiner vor Troppau, welchen der Herzog
ihr fr das in seiner Noth ihm geliehene Feld verschrieben, und andere Schulden, worber sie
des Herzogs Briefe hat, sollen die Shne ihr ohne Hinderniss lassen und zahlen. und nach der
Burg Wickenstein sewssih gegij zbrogi a farychawen schaffen (mit allen ihren Waffen und ihrer
fahrenden Habe). Codex Diplomaticus Silesiae, Bd. VI, 54-55.
175
emir o. filipovi
Ukoliko Helena jeste bila nasljednica bosanskog prijestolja, ili kerka jednog od
bosanskih vladara, ili ak ukoliko to i nije bila, brak sa plemkinjom iz udaljene zemlje
je zasigurno podigao ugled vojvodi Pemku.18 Nije iskljueno da je u sklapanje ove
veze bio na neki nain upetljan i ugarski kralj Sigismund, vojvodin politiki zatitnik.19
To se posebno ne smije zanemariti ukoliko se u obzir uzmu Sigismundova brojna ali u
konanici neuspjela nastojanja da obezbijedi utjecaj u Bosanskom kraljevstvu.20
eki heraldiar Chocholat je, razmiljajui o Heleninom porijeklu, pretposta-
vio da je ona uistinu i bila kerka jednog od bosanskih kraljeva s kraja 14. i poetka
15. stoljea. Mislio je da bi ona mogla ak biti kerka kralja Tvrtka I, te da je roena
neposredno pred njegovu smrt, tj. oko 1391. godine. Prema pogrenim postavkama
historiografije koja je slijedila izlaganje Sigismundovog biografa Eberharda Win-
deckea, i Chocholat je pomislio da je Helena skupa s bratom Tvrtkom II 1408.
godine odvedena na ugarski dvor u Budim te da ju je od tamo kralj Sigismund udao
za ekog plemia.21 On je u tome iao tako daleko da je pretpostavio da je Helena,
tj. Jelena, nosila ime svoje bake, Tvrtkove majke Jelene ubike.22
U oporuci se ne spominju djeca koja je vojvoda Pemek imao sa Helenom ali
iz dokumenata nastalih u kasnijem vremenu saznajemo da su imali sina Pemysla-
va.23 On nije naveden u tekstu jer je vjerovatno bio veoma mlad, meutim, naslijee
njegove majke, prema testamentu nije pripalo njemu nego vojvodinim sinovima iz
prvih brakova.24 Dakle, Viktejn ve 7. marta 1435. godine dre Pemkovi sinovi
Viliam i Ernest, i prema tome se taj datum moe uzeti kao terminus ante quem za
datiranje Helenine smrti.25
176
kerka i unuk bosanskog vladara? prilog prosopografiji i heraldici kotromania
Vaclav je preuzeo starateljstvo svoje troje mlae polubrae. Iako im je otac naglasio
u svojoj oporuci da se njegova zemlja ne bi trebala dalje dijeliti, braa su svakako
podijelila svoje nasljedstvo ve 1435. godine. Poto Pemyslav u toj podjeli nije do-
bio nikakav posjed, pretpostavlja se da je on jo od ranije bio odreen za crkvenu
karijeru. Naime, znamo da je Pemyslav od 1446. bio lan bratislavskog katedralnog
kapitula. Od 1447. studirao je teologiju u Krakovu, a od 1450. godine i u Beu.26
Nakon studija se vratio u Bratislavu gdje je 1465. dobio poziciju kanonika, te postao
kantor kolegija crkve sv. Kria u Bratislavi.27 Po smrti biskupa Jota od Romberka,
12. decembra 1467. godine, imenovan je jednim od administratora dijeceze i kan-
didatom za biskupsko mjesto. Protukandidat mu je bio papinski legat za Njemaku
i eku, Rudolf od Rdesheima. Kandidatura je zavrila bezuspjeno jer je Rudolf
imao jae preporuke od pape Pavla II, poljskog kralja Kazimira i gradske uprave.28
Pemyslav je ivio u Bratislavi gdje je imao kuu i gdje je 1472. godine moda bio
ukljuen i u istragu o krivotvorenju novaca.29 Bio je veliki poznavatelj umjetnosti,
skladao je pjesme na grkom i latinskom, a smatran je uenim iz podruja teologije
i alhemije. Poznat je i po tome to je napisao i traktat o astronomiji i astrologiji,
naslovljen Practica verissima ad faciendam veram et perfectam lunam, koji naalost
nije sauvan.30
Iako je bio sveenik, nije prestao biti formalni suvlasnik opavskog vojvodstva sa
svojom braom, na peatu kojim je ovjeravao svoja pisma i dokumente pisalo je: S.
Przemeslai ducis Opavie.31 Meutim, eki kralj Juraj Podjebradski ga je 1464. godine
26
rantiek Chocholat, Nhrobnk kanovnka Pemysla, vvody Opavskho v Mdlingu, Zpravo-
F
daj, islo 32, Klub genealog a heraldik Ostrava Domu kultury ROH VSKG, Ostrava, 1987,
17. Poznate su i neke pojedinosti o Pemekovim studijima u Beu gdje je sklopio prijateljstvo sa
leskim plemiem Protasom z Boskovicom (1482) koji je kasnije postao olomoucki biskup. Obo-
jica su se tokom studijskih dana isticali kao pjesnici na latinskom jeziku. Alois Vojtch embera,
Historie pn z Boskowic a hradu Boskowa w Moraw, W Brn, 1836, 35.
27
Braun, Drei Grabsteine von Mitgliedern des Troppauer Frstenhauses der Przemisliden, 78. Usp.
Chocholat, Nhrobnk kanovnka Pemysla, vvody Opavskho v Mdlingu, 17.
28
Isto.
29
Braun, Drei Grabsteine von Mitgliedern des Troppauer Frstenhauses der Przemisliden, 79.
30
Isto. Usp. Chocholat, Vvoda Pemek Opavsk, 107-108; Chocholat, Nhrobnk kanovnka
Pemysla, vvody Opavskho v Mdlingu, 17.
31
Braun, Drei Grabsteine von Mitgliedern des Troppauer Frstenhauses der Przemisliden, 79. Sta-
riji istraivai bili su zavedeni injenicom da u priblino isto vrijeme ive i djeluju dvojica opavskih
vojvoda istog imena te su podatke o njima stapali u jednu linost. Npr. Kopetzky, Geschichte
und Genealogie der Premyslidischen Herzoge von Troppau, 50. Zapravo, radi se o neaku naeg
Pemyslava II koji se takoer zvao Pemyslav i koji je kao i stric imao zavidnu crkvenu karijeru. On
je bio dekan i pastor crkve u Mdlingu, nedaleko od Bea, gdje je sluio sve do smrti 17. februara
1493. godine, i gdje mu se nalazi nadgrobna ploa. Zbog toga se i u suvremenim zapisima znalo po-
red njihovih imena nai odrednica junior ili senior dux kako bi se mogli razlikovati. Chocho-
lat, Nhrobnk kanovnka Pemysla, vvody Opavskho v Mdlingu, 16-19.
177
emir o. filipovi
primorao da se odrekne svojih prava na opavsko vojvodstvo ali je Pemyslav i dalje una-
to tome nastavio koristiti titulu opavskog vojvode (z Bo milosti kne Opavsk).32
Pemyslav nije bio oenjen i nije imao potomstvo za koje se zna. Umro je 16. juna
1478. godine i sahranjen je u crkvi sv. Kria u Bratislavi gdje mu se i nalazi nadgrob-
ni spomenik u obliku ploe od pjeanika.33
32
rantiek Chocholat Genealogie opavskch Pemyslovc 1255-1525, Listy Genealogick a he-
F
raldick spolenosti v Praze, Vol. 6, Praha, 1978, 143. Unato ovoj injenici Faustin Ens, Geschichte
des Herzogthums Troppau, Wien, 1835, koji je meu prvima pisao o ovoj vojvodskoj porodici ne
poznaje kanonika Pemeka.
33
Spomenik je prvi objavio: Herman Luchs, Schlesiche Frstenbilder des Mittelalters, Verlag von
Eduard Trewendt, Breslau, 1872, No. 30, 1-4. Nakon njega sumarni opis nadgrobnog spomenika
sa itanjem natpisa ponudio je i Hans Lutsch, Verzeichnis der Kunstdenkmaler der Provinz
Schlesien, I. Stadt Breslau, Verlag von Wilh. Gottl. Korn., Breslau, 1886, 180. Koristei njihove
opise, detaljnu analizu spomenika dao je Braun, Drei Grabsteine von Mitgliedern des Troppauer
Frstenhauses der Przemisliden, 75-79.
178
kerka i unuk bosanskog vladara? prilog prosopografiji i heraldici kotromania
34
Luchs, Schlesiche Frstenbilder des Mittelalters, No. 30, 1-4.
35
Braun, Drei Grabsteine von Mitgliedern des Troppauer Frstenhauses der Przemisliden, 76.
36
Illustris princeps dux przemislaus dux Opavie senior canonicus maioris et huius ecclesie
Cantor hic tumulatus Obiit Anno dni Mcccclxxviii xvi Junij qui in pace quescat. Luchs,
Schlesiche Frstenbilder des Mittelalters, No. 30, 4.
37
Braun, Drei Grabsteine von Mitgliedern des Troppauer Frstenhauses der Przemisliden, 75-76.
38
Luchs, Schlesiche Frstenbilder des Mittelalters, No. 30, 4. Usp. Leonard Dorst, Schlesisches
Wappenbuch oder die Wappen des Adels im Souverainen Herzogthum Schlesien, der Grafschaft Glatz
und der Oberlausitz, Bd. II, Grlitz, 1847, 92, No. 285 (Graf von Wrbna und Freudenthal).
39
Braun, Drei Grabsteine von Mitgliedern des Troppauer Frstenhauses der Przemisliden, 76.
179
emir o. filipovi
180
kerka i unuk bosanskog vladara? prilog prosopografiji i heraldici kotromania
Zakljuak
Helena koja se u testamentu svog supruga naziva dedikom bosanskom, moe, ali
i ne mora biti kerka jednog od bosanskih vladara. Ukoliko to i jeste bila, ne moemo
znati na osnovu ega je navedena s tim naslovom batinice, odnosno nasljednice, i da
li je ona uope pretendirala na bosansku krunu. Poznavajui princip naslijeivanja pri-
jestolja Bosanskog kraljevstva u okviru porodice Kotromania, ne moemo rei da li
je ona na to uope imala pravo kao, recimo, najstarija kerka nekog bosanskog kralja.
ini nam se izglednim da je ona to i mogla biti ali da je njen naslov batinice zapravo
imao sasvim odreenu funkciju i sluio je da njoj neposredno, ali i njenom suprugu
posredno, osigura vei ugled u drutvu koje ih je okruivalo. Sigurno je da takav na-
slov u jednoj udaljenoj zemlji i nije mogao predstavljati nita drugo do pukog ukrasa.
Svakako ne bismo smjeli iskljuiti ni upletenost ugarskog i ekog kralja Sigismunda
Luksemburkog, ne samo na sklapanje ovog braka, nego i na sve eventualne politike
konotacije koje je on u vezi s Bosnom mogao kasnije imati.
to se tie linosti Heleninog oca, to pitanje e svakako ostati otvoreno i bit e
veoma teko rijeiti ga bez dodatnih pokazatelja. Ukoliko prihvatimo da joj je otac
uistinu i bio jedan od bosanskih kraljeva, i ako se uzmu dva kljuna podatka iz njenog
ivota; prvi njen spomen u dokumentima kao udate ene u martu 1423. i okvirni
datum njene smrti, neto prije marta 1435. godine, dobijamo nekoliko opcija za
utvrivanje identiteta njenog oca. Naime, u opticaju su svakako ve spominjani
Tvrtko I Kotromani koji je umro 1391. godine, zatim Dabia koji je umro 1395, te
Stjepan Ostoja, bosanski kralj u dva navrata, od 1399. do 1404. i od 1408. do 1418, i
za kojeg znamo da je u trenutku smrti imao zrelog sina Stjepana Ostojia sposobnog
da sam preuzme i naslijedi prijestolje. Iz kombinacije bismo mogli iskljuiti kralja
Tvrtka II Tvrtkovia jer je bio veoma mlad kada je prvi put doao na prijestolje
1404. godine. Prema onome ime trenutno raspolaemo, najvea vjerovatnoa
je da je Helena bila kerka kralja Stjepana Ostoje, neovisno od toga to se grb na
nadgrobnoj ploi njenog sina razlikuje od onoga kojeg je kralj Ostoja koristio na
svojim peatima. Naime, grb sa est ljiljana bio je u upotrebi tokom cijelog trajanja
Bosanskog kraljevstva, a rauna treba voditi i o injenici da je nadgrobna ploa
svakako izraena poetkom druge polovice 15. stoljea kada je u Bosni bio koriten
onaj grb koji je na njoj i prikazan.
U tom pogledu nam i linost vojvode Pemyslava II ostaje nejasna. Ne znamo da
li je on dao da se na njegovu nadgrobnu plou postavi grb Bosanskog kraljevstva,
ili je to uinio nakon vojvodine smrti neko ko je poznavao njegovo porijeklo. Mi
takoer ne moemo znati da li je on uope bio svjestan tog svog bosanskog porijekla
jer ga u drugim dokumentima nikada nije ni isticao. Meutim, unato tome, moe-
mo postaviti pitanje da li je ikada razmiljao o kandidaturi na bosansko prijestolje.
Moda ga je u tim nastojanjima sprijeila njegova crkvena karijera i dostojanstvo.
181
emir o. filipovi
Bilo bi korisno znati da li je Pemyslav poznavao jezik i kulturu zemlje iz koje je po-
ticala njegova majka iako je ona, prema svemu sudei, umrla dok je on jo bio veoma
mlad; da li je odravao veze sa svojim roacima; da li je bio upoznat sa deavanjima
u Bosni, da je Bosna pala 1463, da Bosansko kraljevstvo vie nije postojalo u vrijeme
kada je on bio kanonik u Bratislavi? Odgovore na ova pitanja bismo mogli oekivati
tek nakon pronalaska novih podataka koji bi bacili neto vie svjetlosti na ivot i
djelatnost vojvode Pemyslava II.
182
kerka i unuk bosanskog vladara? prilog prosopografiji i heraldici kotromania
Emir O. Filipovi
The Daughter and Grandson of a Bosnian ruler?
A Contribution to the Prosopography and Heraldry of the Kotromanii
Summary
In the testament of Duke Pemek of Opava (Troppau) (1366-1433) there is a
mention of his third wife Helena, the heiress of Bosnia. This fact, otherwise un-
known to researchers of Bosnian history, has been often cited in Czech historio-
graphy. One German historian of art followed this trace and even concluded that
she could have been a daughter of one of the medieval Bosnian kings. Therefore, the
son that she had with the Czech Duke would have been entitled to sit on the throne
of the Bosnian Kingdom. This paper analyses the available information on Helena
and her son Duke Pemyslav II (1478), especially focusing on written sources and
the results of Czech historiography. The author concludes that Helena could have
indeed been a daughter of a Bosnian monarch and a further testament of this is pro-
vided on the tombstone of her son, Duke Pemyslav II, which is to be found in the
choir of the Church of the Saint Cross in Bratislava. A coat of arms can be seen on
the tombstone which closely resembles the one used by the medieval Bosnian royal
dynasty of Kotromanii as the arms of the Bosnian Kingdom.
It is apparent that the title of Bosnian heiress which Helena bore in her new
surroundings after she married Duke Pemek of Opava, could not have had any real
impact on internal politics of Bosnia, and that it only served to augment her own
reputation but also to increase the standing of her husband. As for the identity of
Helenas father, this issue will remain open to discussion unless new information
comes to surface. Among the possible candidates for this role we can point to King
Stjepan Ostoja (1418) as the most likely one according to the various chronologi-
cal correspondences during his reign.
The character of Duke Pemyslav II will continue to elude us. We cannot be sure
that it was he who had the Bosnian coat of arms placed on his tomb slab, or whether
someone who knew of his origins did so after his death. It cannot also be known
whether he was aware of this Bosnian heritage since he never stressed it in availa-
ble documents. However, despite of that, we can still allow ourselves to pose the
question whether he was familiar with the language and the culture of his mothers
country, whether he maintained contacts with his relatives, whether he knew what
was going on in Bosnia or whether he was aware that the Bosnian Kingdom ceased
to exist at the time that he was a canon in Bratislava.
183
Izlaganje sa znanstvenog skupa (Conference paper)
392.51(497.6)04/14
marjan drma
Kraljevske svadbene sveanosti u srednjovjekovnoj Bosni
Abstrakt: O svadbama u doba srednjovjekovne Bosne gotovo da nije ni pisano. Usput-
ne opaske pojedinih historiara vezene za vjenanja i brakove su prilino rijetke, ali ipak do-
voljne da bi se mogla nazrijeti izvjesna slika vezana za sadraj svadbenih zbivanja toga doba.
Od rijetkih historiografskih tekstova vezanih za ovu temu vano mjesto zauzima pisanje
Jaroslava idaka, koji donekle rjeava ovu problematiku.1 Upravo e njegovo pisanje poslu-
iti kao osnova iz koje e se dalje razvijati ovo pisano izlaganje. U tom smislu e se nastojati
poblie prezentirati procedura vezana za kraljevske svadbene sveanosti onodobne Bosne u
onoj mjeri koju bude omoguavala izvorna graa vezana za temu.
Kljune rijei: Svadbene sveanosti, ceremonija, vjenanje, brak, kralj, kraljica.
Abstract: There are almost no writings about weddings in medieval Bosnia. Several
occasional mentions by individual historians related to weddings and marriages are rare,
but they are still sufficient to get an image of the content of nuptial activities of that time.
One of the rare historiographic texts that refers to this topic and deserves an important
place is the work of Jaroslav idak who to some extent resolved this problem. His writings
will actually serve as the basis for our interpretation. In this sense, we will attempt to closely
present the procedure of royal festivities of medieval Bosnia as far as available source mate-
rial for this topic allows it.
Key words: nuptial festivities, ceremony, wedding, marriage, king, queen.
1
okviru svog rada idak u estom poglavlju govori o braku u srednjovjekovnoj Bosni. Jaroslav
U
idak, Problem bosanske crkve u naoj historiografiji od Petranovia do Gluca, u: Rad Jugosla-
venske akademije znanosti i umjetnosti, Knjiga CCLIX, Zagreb, Jugoslavenska akademija znanosti i
umjetnosti (dalje: JAZU), 1937, 93-97.
185
marjan drma
2
Anselm Grn, enidba (Blagoslov za zajedniki ivot), Kranska sadanjost, Zagreb, 2003, 5-6.
3
iro Truhelka, Testament gosta Radina, u: Glasnik Zemaljskog muzeja (dalje: GZM), br. XXIII,
Sarajevo, 1911, 367.
4
cum Bosnenses uxores accipiant cum condicione si eris mihi bona et intencione dimmittendi
quando sibi uidebitur, et hoc est manifestum, quia uix de centum unus retinet primam, exceptis
conuersis, queritur: si debet dici uerum matrimonium, quia licet obseruentur sollempnitates
nupciarum et legitime conhabitare intendant, tamen nolunt obligari ad perpetuam copulam,
sed semper condicionem retinent? Respondemus quod cum matrimonium sit uiri mulierisque
coniunctio indiuiduam uite consuetudinem retinens cum proposito cohabitandi perpetue, quia
186
kraljevske svadbene sveanosti u srednjovjekovnoj bosni
quod deus coniunxit homo non separet secundum Christi sentenciam et euangelicam ueritatem,
non dubium quod nullum est matrimonium sub illa condicione, que est contra substanciam
matrimonij inter eos. Augustino Theiner, Vetera monumenta Slavorum Meridionalium historiam
illustrantia, Vol. II, Zagreb, 1875, 327-328; Dragutin Kniewald, Vjerodostojnost latinskih izvora
o bosanskim krstjanima, u: Rad Jugoslavenske akademije znanosti i umjetnosti, Knjiga CCLXX,
JAZU, Zagreb, 1949, 158; Franjo anjek, ena u hrvatskom srednjovjekovlju, Bogoslovska smotra,
Vol. 60, No. 3-4, Katoliki bogoslovni fakultet Sveuilita u Zagrebu, Zagreb, 1990, 181.
5
Item in Bosina non e usanza de tuor dota da donne, ma le se tuole es per amor et per bontade et per
honor de parentadi, queste io dico perche da la mia donna Doratia non havi cosa alguna in dota,
ma io la tolsi per so bontade et per esser de bon parentade. Lajos Thallczy, Studien zur Geschichte
Bosniens und Serbiens im Mittelalter, Mnchen und Leipzig, 1914, 437.
6
, X ( . . ),
, 1924, 79-81.
7
Dubravko Lovrenovi, Kako jebosanski vojvoda Sandalj Hrani doao u posjed OstroviceiSkra-
dina, u: Radovi, Vol. XIX, Sveuilite u Zagrebu-Centar za povijesne znanosti, Zagreb, 1986, 231.
8
i gospodsko zaprqeni bjstj, ne razloyatj se moyoy wtj ene i enq wtj moya Franz
Miklosich, Monumenta Serbica spectantia historiam Serbiae, Bosnae, Ragusii, Viennae, 1858, 14.
187
marjan drma
9
itanje prema prizrenskom prepisu Duanova zakonika: O enitvq. 2. Vlastqle i proi
l~di da se ne ene ne blagoslovive se oy svoego arhierea, ali oy teh-zi da se blagoslove,
koi soy izabrali doyhovnikj arhierei., O svadbq. 3. I niedina svadba da se ne oyinj bez
bqnania; ako li se oyinj bezj blagoslobenia i oyproenia crjkbe, takovj da se razloye.
, 1349 1354,
. , , 1898, 7-8.
10
Nikola Zvonimir Bjelovui, Povijest poluotoka Rata (Peljeca) sa dijelom povijesti Zahumlja
(Hercegovine) i Dubrovake republike, Leonova tiskara, Split, 1921, 72.
11
idak, Problem bosanske crkve u naoj historiografiji od Petranovia do Gluca, u: Rad
Jugoslavenske akademije znanosti i umjetnosti, 97.
12
anjek, ena u hrvatskom srednjovjekovlju, u: Bogoslovska smotra, 179.
13
Johan Huizinga, Jesen srednjeg vijeka, Naprijed, Zagreb, 1991, 101.
188
kraljevske svadbene sveanosti u srednjovjekovnoj bosni
14
arija Panteli, Glagoljski kodeksi Bartola Krbavca, u: Radovi Staroslavenskog instituta,Vol. 5,
M
No. 5, Staroslavenski institut, Zagreb, 1964, 15-33.
15
Eusebuis Fermendin, Acta Bosnae potissimum ecclesiastica cum insertis editorum documentorum
regestis ab anno 925 usque ad annum 1752, JAZU, Vol. XXIII, Zagreb 1892, 41; Lovrenovi, Na
klizitu povijesti, 626. Stanko Andri, Mjesto svadbe bana Tvrtka I. i Franjevaki samostan Sveti
Ilija, u: Scrinia Slavonica 4, Hrvatski institut za povijest, Podrunica Slavonski Brod, Slavonski
Brod, 2004, 107; Marko Perojevi, Ban Stjepan Tvrtko, u: Povijest Bosne i Hercegovine od najstarijih
vremena do godine 1463, Hrvatsko kulturno drutvo Napredak, Sarajevo, 1998, 310, bilj. 96 a.
189
marjan drma
kralja bosanskoga.16 Uskoro je kralj Ostoja uzeo drugu enu, Kujavu, koja je bila
roakinja kneza Pavla Radinovia. Ona se prvi put spominje u povelji upuenoj
Dubrovanima 5. februara 1399, upravo u vezi sa svojim vjenanjem.17 Nesumnjivo
je da se ta svadba obavila u Sutjesci prema katolikom obredu. Na to ukazuje dio
liturgije koji je spomenut u povelji. Naime, pri vjenanju kralj i kraljica su rukom
prisegli na evanelje i asni kri gospodnji, a pred Svetim trojstvom su se zakleli na
in samog obreda.18 Ova procedura se ini kao uobiajeno katoliko vjenanje uz
koje se jo dodaju sveenike molitvene obredne fraze. Osim ovoga, Ostoja je zas-
novao i trei brak u oktobru 1416. godine. Tom su prilikom Dubrovani javili kralju
Sigismundu, da je kralj Ostoja oenio Jelenicu, udovicu velikog vojvode bosanskog
Hrvoja Vukia, nakon to se rastavio (facto divortio) s ranijom enom, te da je Je-
lenica prolog ljeta dola k svome muu Ostoji, i da je darovala svome bratu knezu
Ivanu Cetinskomu grad Omi.19
U sljedeem primjeru nametnulo se vjenanje kralja Tvrtka II Tvrtkovia i Doro-
teje Gorjanske koje se odigralo 1428. godine. O ovoj svadbenoj sveanosti u odnosu
na prethodne imamo neto vie vijesti. Tvrtkova budua ena bila je ugarska plemki-
nja Doroteja Gorjanska, koja je u vrijeme pregovora o enidbi, u proljee 1428, bo-
ravila na podruju Peujske biskupije.20 Nema se razloga sumnjati da se upravo sa tog
mjesta kasnije zaputila u Bosnu u susret svome vjereniku. Vano je znati da je ona
bila rodica ugarskog kralja Sigismunda koju je ovaj koristio za istrajavanje u svojim
politikim namjerama. Na ovu svadbu su bili pozvani brojni zvaninici tog doba,
meu njima i Dubrovani koji su odluili uputiti na kraljev dvor jednog ili dvojicu
16
icolai Iorga, Notes et extraits pour sevir a lhistoire des croisades au XVe sicle, Vol. II, Paris, 1899, 76.
N
17
Perojevi, Stjepan Ostoja, u: Povijest Bosne i Hercegovine od najstarijih vremena do godine 1463, 376.
18
...Wstoq i z bogodarovano-mi gospoiomj kralicomj kirj Kuqvomj postavivje ruci na
stomj evanjeli i na jsnomj krjsti gospodjnq i S vlasteli kralevjstva mi S voevodomj
Hrjvoemj s knezomj Pavlomj Radinoviemj s tepaiomj Batalomj s voevodomj Sanjdalemj
s voevodomj Pavlomj Kleiemj...da e kletj Bogomj wcemj i sinomj i svetimj...pisano
u Sutisci va slavnomj dvo kralevstva mi pod lqti roastva Hristova...
, , , , ,
2006, 426; Miklosich, Monumenta Serbica spectantia historiam Serbiae, Bosnae, Ragusii, 236-237.
19
Rex vero Ostoya cepit uxorem suam Jelenizam olim uxorem Crevoje, facto divortio cum uxore
prima.....Ista aestate praeterita accedens dicta Jeleniza ad dictum virum suum Hostojam donavit
comiti Ioani de Cetines fratri suo castrum Almissae spectans et pertinens serenitati vestrae.
, 1395. 1423.
, , (dalje:
), , , 1858, Primjedbe XVII;
Gelcich Jzsef s Lajos Thallczy, Diplomatarium relationum reipublicae Ragusanae cum regno
Hungariae Raguza s Magyarorszg sszekttetseinek oklevltra, Kiadja A M. Tud. Akadmia,
Budapest, 1887, 261-262.
20
O Doroteji Gorjanskoj napisana je krai rad u skladu sa mogunostima koje je dozvoljavala izvorna
graa vezana za tu temu. Pavao Aneli, Bosanska kraljica Doroteja Gorjanska, 376-395.
190
kraljevske svadbene sveanosti u srednjovjekovnoj bosni
svojih ljudi. U pismu od 6. jula 1428. godine dubrovaki izaslanici su izvijestili svo-
ju vladu da se kralj sprema doekati buduu suprugu. Pred nevjestu je uputio svoje
ljude, a sam je odluio da u Milodrau 12. jula doeka kraljicu kamo je trebala stii.21
Dubrovaka vlada je svojim ljudima naredila da im mladenka stigne tamo, odmah
jave vijest u Dubrovnik. Poslanici su zadatak odgovorno shvatili, pa su pratili kralja
iz pravca Visokog putem prema Milodrau i redovno slali izvjetaje.22
U njihovom izvjetaju od 13. jula vidna je mogunost da se kraljeva svadba obavi
u samom Milodrau, ali ipak o vjenanju na tom mjestu nema potvrde u izvorima.
injenica je da se kralj sa dubrovakim poslanicima zadrao u Milodrau oko sedam
dana i da je dolaskom kraljice i njene pratnje na to mjesto mogao otpoeti svadbeni
ceremonijal. Meutim, nemamo vijesti o tome kad i kako je kraljica dola u Mi-
lodra. Sve to znamo iz pisama dubrovakih poslanika upuenih njihovoj vladi i
uzvraenih odgovora svodi se na to da su se nakon kraljiinog dolaska u Milodra
svatovi zaputili u Sutjesku. To je moglo biti oko 18. ili 19. jula jer se zna da su dubro-
vaki poslanici ve 20. jula boravili na kraljevskom dvoru u Sutjeskoj, nakon to su
kralj i nova kraljica stigli tamo.23
Iz narednih izvjetaja je jasno da se tamo trebala odrati centralna svadbena sve-
anost.24 Vojvoda Sandalj Hrani je 21. jula kod Dubrovana traio i dobio dva svi-
raa koji su trebali uljepati svadbeno veselje.25 Dubrovako Veliko vijee i Vijee
umoljenih je 23. jula takoer odredilo da dva sviraa otputuju na kraljev dvor i tamo
daju svoj doprinos svadbenoj zabavi.26 Dubrovani su narednih dana poeli slati
21
Doroteja je u Milodra doputovala velikim drumom koji je iao kroz Hrvatsku i Bosnu, a vodio
je u Carigrad. Taj put je prolazio kroz Jajce, dolinu Lave i Lepenicu. Constantin Jireek, Die
Handelsstrassen und Bergwerke von Serbien und Bosnien whrend des Mittelalters, Prag, 1879, 84-85.
22
Putna trasa koja je spajala Visoko i Milodra, vodila je pravcem: Visoko-Motre-Gomioniko
brdo-Gromiljak-Milodra. To je inae poznati srednjovjekovni putni pravac koji je spajao fojniku
rudarsku oblast s dolinom Bosne. Enver Imamovi, Rimske rudarske ceste na podruju Bosne i
Hercegovine, Prilozi, XX, 21, Institut za istoriju, Sarajevo, 1985, 40; Pavo ivkovi, Tvrtko II.
Tvrtkovi (Bosna u prvoj polovini XV stoljea), Institut za istoriju, Sarajevo, 1981, 122-123.
23
Le 31, la Rpublique rpond leurs lettres, dates du 13 et du 17, de Milodrasi, et du 20, de
Sutiescha. Ils devront demander au roi que lordre touchant le bollo soit retir, sils le trouvent
senza granda occupacion et matto de piacer e dalegrasi. Ils donneront des nouvelles Raguse,
arivando in Sotto Visochi la noviza, zo la regina. Iorga, Notes et extraits pour sevir a lhistoire
des croisades au XVe sicle, Vol. II, 242; ivkovi, Tvrtko II. Tvrtkovi (Bosna u prvoj polovini XV
stoljea), 123, nap. 68; Pavao Aneli, Bobovac i Kraljeva Sutjeska (Stolna mjesta bosanskih vladara
u XIV i XV stoljeu), Sarajevo publishing, Sarajevo, 2004, 288.
24
O svadbenoj sveanosti ire u: Huizinga, Jesen srednjeg vijeka, 101.
25
Esad Kurtovi, Veliki vojvoda bosanski Sandalj Hrani Kosaa, Institut za istoriju, Sarajevo, 2009,
259.
26
ivkovi, Tvrtko II. Tvrtkovi (Bosna u prvoj polovini XV stoljea), 123, nap. 70; Aneli, Bosanska
kraljica Doroteja Gorjanska, 381; Isti, Srednji vijek-doba stare bosanske drave, u: Visoko i
okolina kroz historiju 1, Skuptina optine Visoko, Visoko, 1984, 152.
191
marjan drma
razne poklone kralju i kraljici, a sve sa ciljem da isposluju odreene trgovake privi-
legije za sebe. Svirai i pokloni su bili uvertira u centralni svadbeni ceremonijal koji
je mogao biti obavljen tokom augusta 1428. godine u Sutjeskoj.27
to se tie ove svadbene sveanosti nemamo razloga sumnjati u to da je i ovaj in
vjenanja obavljen po katolikom obredu. Razlog je jasan po tome to je Tvrtko II
prethodno zatraio dozvolu od pape Martina V. za svoje vjenanje, gdje se sam izja-
snio kao katolik. Rekao je kako bi, prema obiaju i obredu reene svete rimske crkve,
sklopio legitimni brak s plemenitom gospoicom Dorotejom. Za nju se znalo da je
katolkinja i nije bilo prepreke za vjenanje. Meutim u Bosni tog doba bilo je dosta
heretika tako da se kralj morao deklarirati kao katolik (bio on to ili ne) ukoliko je e-
lio ovu dozvolu. Podredivi se katolikim kanonima (to je moralo podrazumijevati i
obred vjenanja) dozvola mu je bila odobrena 9. aprila 1428. godine.28
Zanimljivo je napomenuti kako je Dragutin Kniewald krivo shvatio dio jednog
teksta Franje Rakog, pa je napisao kako je Tvrtko I (1353-1391) uzeo enu niska
roda pod uvjetom, ako mu bude dobra i vjerna.29 Meutim, da je sa malo vie opre-
znosti itao, shvatio bi da se u ovom sluaju zapravo radi o kralju Stjepanu Tomau.
U jednom pismu pape Eugena IV iz 1445. spominje se kako je kralj Stjepan Toma
prvi brak sklopio sa enom (Vojaom) po obiaju svoje zemlje: ako mu bude dobra i
vjerna.30 Papa je u ovoj epizodi razrijeio kralja od obeanja, to ga je bio dao Vojai
i iznio proglas da ga se nije duan drati.31 Kralj je morao i u ovom sluaju planirati
katoliku varijantu vjenanja. Sticajem politikih okolnosti nametnula se zgodna
kombinacija u kojoj bi kralj Stjepan Toma oenio kerku vojvode Stjepana Vukia,
Katarinu Kosau. Ovo e ujedno biti i posljednji primjer u nizu vezan za kraljevske
svadbene sveanosti u srednjovjekovnoj Bosni.
27
, , , ,
1964, 260; ivkovi, Tvrtko II. Tvrtkovi (Bosna u prvoj polovini XV stoljea), 123; Marko unji,
Bosna i Venecija (odnosi u XIV. i XV. st.), HKD Napredak, Sarajevo, 1996, 190; Marjan Drma,
Doek kraljevskih svatova u Milodrau 1428. godine, Fojnika krinja, br. XIII, Hrvatsko kato-
liko prosvjetno drutvo Rodoljub, Fojnica, 2012, 16.
28
Thallczy, Studien zur Geschichte Bosniens und Serbiens im Mittelalter, 142-144.
29
Kniewald, Vjerodostojnost latinskih izvora o bosanskim krstjanima, 152; Franjo Raki, Bogo-
mili i Patereni, u: Rad Jugoslavenske akademije znanosti i umjetnosti, Knjiga VIII, Zagreb, 1869,
JAZU, 146-147.
30
quod dudum ante tui ad culmen regium assumptionem cupiens propter inimicos et invidos
ortum tuum occultari, ut sic facilius, que imminebant, pericula evitares, quandam infimo geaere
mulierem etiam ad carnis copulam tibi associasti, eique iuxta morem patrie, quod si tibi bona
et fidelis esset ac bene faceret, cum ipsa matrimonium contraheres, promisisti. Theiner, Vetera
monumenta Slavorum Meridionalium historiam illustrantia, Vol. I, Romae, 1863, 388-389.
31
Perojevi, Stjepan Toma Ostoji, u: Povijest Bosne i Hercegovine od najstarijih vremena do godine
1463, 511.
192
kraljevske svadbene sveanosti u srednjovjekovnoj bosni
32
Pejo okovi, Bosanska Kraljevina u prijelomnim godinama 1443-1446, Institut za istoriju u Ba-
nja Luci, Banja Luka, 1988, 103; ,
15. , m , , 1905, 248, nap. 1; -
, , 260.
33
Le 21, ils fixent les instructions des envoys vers Stipan et votent lambassade vers le roi occaxione
nuptiarum suarum; deus nobles porteront au roi un prsent de 800 perpres en drap et autres et un
autre de 400 la reine. Les ambassadeurs vers Stipan et le roi seront accompagns de joueurs de fifre
et de flte. Iorga, Notes et extraits pour sevir a lhistoire des croisades au XVe sicle, vol. II, 418, nap.
5; Anto Babi, Diplomatska sluba u srednjovjekovnoj Bosni, Radovi, Knjiga XIII, Odjeljenje
istorisko-filolokih nauka, Knjiga 5, Nauno drutvo NR Bosne i Hercegovine, Sarajevo, 1960, 35;
, , , . CCCLXXVI,
, . 48, , , 1964, 92.
34
. , , , CCXXXI,
, , . 13, , , 1955, 77; Junni Resti, Chro-
nica Ragusina Junii Resti (ab origine urbis usque ad annum 1451), Monumenta Spectantia Histo-
riam Slavorum Meridionalium XXV, Scriptores, Vol. II, JAZU, Zagrabiae, 1893, 295; okovi,
Bosanska Kraljevina u prijelomnim godinama 1443-1446, 104.
35
Scritta questa fin qul a di 27 dl questo zoe di sera per Pribigna corier recevessimo un ultra vostra
scritta in Milodraxe ale III del presente per Iaqual abiamo visto et intexo come ale XVIII detto
zonsi voyvoda Stipan con molta bella zente in puncto et como la maiesta di re predetto con lo detto
voyvoda Stipan se ano amorizato et se amorixano insembre grandementecon grandissimi honori
1un 1 altro , , 78; , Barones regni
i dravno vijee srednjovjekovne Bosne, u: , XI-XII, 11-12,
, , 1975-1976, 47.
193
marjan drma
Interesantno je i to da nam je poznatije tko sve nije bio prisutan od velikaa na svad-
bi, nego tko jeste. Prema tome dozu loe atmosfere svadbenom ambijentu doprinije-
lo je neprisustvo Ivania Pavlovia i Petra Vojsalia, koji su zamjerali kralju Tomau
zbog izmirenja sa Kosaom.36 Odsutan je takoer bio i kraljev brat Radivoj, koji je
gajio vladarske pretenzije prema batini Kotromania.37
U obavjetenju koje su dvojica Dubrovana sa kraljevog dvora u Milodrau do-
stavili svojoj vladi pismom od 23. maja govori se, izmeu ostalog, da bi kralj s kra-
ljicom trebao radi krunidbe poi u Mile.38 Osim toga kralj je imao namjeru da se
nakon svadbenih sveanosti odri dravni stanak dok je vlastela rusaga bosanskog
jo bila na kupu.39 Iz nama potpuno nepoznatih razloga ini se da nije odran ni
Tomaev planirani stanak, kao ni krunidba u Milima, pa se kralj umjesto toga 25.
maja naao u Sutjesci. Tu je izdao povelju kojom je uzeo pod svoju zatitu Doroteju,
udovicu kneza Ivania Blagajskog i njezinog sina Mikloua sa svim njihovim dobri-
ma.40 Prema ovim podacima nema sumnje da je prije toga obavljeno njegovo vjen-
anje sa Katarinom. Sredinja svadbena sveanost je vjerovatno odrana u subotu i
nedjelju, odnosno 21. i 22. maja 1446. godine.41 Za vrijeme boravka u Milodrau
kralj je, osim poslova vezanih uz svadbeno slavlje, takoer vodio i poslovne razgo-
vore s gostima i uzvanicima. Tako su primjerice dubrovaki poslanici saznali u kra-
ljevoj blizini da se vojvoda Stjepan u razgovoru s Tomaem alio na neke postupke
njihovih sugraana, te da mu je ovaj obeao da e se o tim pitanjima raspravljati na
stanku, koji se na kraju nije ni odrao.42 Nakon to se svadbeno slavlje u Milodrau
privelo kraju uzvanici i gosti su se poeli polako razilaziti i vraati svojim kuama.
Meu prvima koji su napustili kraljev dvor bio je upravo vojvoda Stjepan koji nije
namjeravao da se poslije svadbenog ceremonijala kod Tomaa due zadrava, nego se
sa svojom pratnjom zaputio kui. Njegov primjer su potom slijedili i ostali velikai
koji su se iz istih razloga nali zajedno na okupu.43 Da je ovo vjenanje bilo inspiraci-
ja i pjesnicima uoljivo je iz stihova koje je zabiljeio Andrija Kai-Mioi.
36
oris Nilevi, Vojvoda Ivani Pavlovi, u: Prilozi Instituta za istoriju, XIV/14-15, Sarajevo, 1978,
B
359; , , 281.
37
okovi, Bosanska Kraljevina u prijelomnim godinama 1443-1446, 106.
38
E per lo simel sopra la fato de la incoronation de lo re et de la rayna, laqual dixeti dover esser a Mile,
ne dareti aviso di tuto particularmente quanto seguira ,
, 79.
39
, , 92; , Barones regni i dravno vijee
srednjovjekovne Bosne, u: , 35, nap. 21.
40
Thallczy, Codex diplomaticus comitum de Blagay, Budapest, 1897, 342-345.
41
okovi, Bosanska Kraljevina u prijelomnim godinama 1443-1446, 105, nap. 10; ,
, u: , . 2, ,
, 1997, 78.
42
, , 92.
43
okovi, Bosanska Kraljevina u prijelomnim godinama 1443-1446, 110-111.
194
kraljevske svadbene sveanosti u srednjovjekovnoj bosni
Od kada je Lika i Krbava, Slavna Bosna, viteka drava, I od kad je ravna Un-
garia, Dalmacia, i s njom Bulgaria, Nisu lipi svati sakupljeni, Ni plemii lipi sastav-
ljeni, to su svati kralja bosanskoga, Po imenu Kristia Stipana. I njegove lipe zaru-
nice, Dievojke Kate Hercegovke, Koja bie skoro izproena, od velika roda i plemena.
Lipa kerca Hercega Stipana, Slavna sada Katarina zvana, Koje tilo u Rimu pribiva,
A duica u miru poiva...44
Umjesto zakljuka
Iz izloenog se moe zakljuiti kako su svadbene sveanosti u srednjovjekovnoj
Bosni imale svoj razvojni put i transformaciju. Jo od slavenskih vremena na balkan-
skim prostorima se sauvao obiajni sistem svadbe, koji nije bio vezan ni za kakvu
vjersku instituciju. Muka dominantnost u odnosu na enu se osjetila kroz stoljea,
44
Andrija Kai-Mioi, Razgovor ugodni naroda slovinskoga, Razpoilja knjiara A . Jaki, Zagreb,
1862, 92.
45
Reverendus dominus frater Thomas Dei et apostolice sedis gratia episcopus Farrensis delegatus
apostolicus in partibus Bosne sponte fuit confessus et contentus ac asseruit in presentia testium
examiriatoris et notarii infrascriptorum habuisse et recepisse ac sibi datam et reassignatam fuisse
a nobilibus viris ser Rayrerio Laurentii et ser Nicola Gonosolich de Spalato thesaurariis ecclesie
sancti Duymi Spalatensis dantibus et consignantibus unam coronam auream fulcitam perlis et la-
pidibus preciosis etc. depositatam in thesauria ecclesie predicte et per manus dictorum thesaurari-
orum per ipsum dominum episcopum delegatum sive per venerabilem virum, dominum Johannem
de Marostita presbyterum et nuntium apostolicum nomine et pro parte sanctissimi domini nostri
pape dandam et referendam screnissimo regi Bosne ut dicebatur. De qua quidem corona prefatus
dominus episcopus delegatus fecit supradictis thesaurariis recipientibus et stipulantibus finem qui-
etationem et absolutionem de amplius in futurom non petendo nec peti faciendo dictam coronam
absolvens et liberans suprascriptos thesaurarios etc. Prema prijevodu Milana ufflaya u: Thallczy,
Povijest (banovine, grada i varoi) Jajca 1450.-1527., Zagreb, 1916, 48, bilj. 3; ,
, 35-36.
195
marjan drma
pa je bez sumnje i sistem braka imao koncept kakav bi odgovarao jaem spolu. To-
kom razvijenog srednjeg vijeka Rimska kurija nastoji preko franjevaca na samom
terenu upriliiti svoj koncept vjenanja, a to je da je ono Sveti sakramenat. Svaki
katolik kroz odreene ivotne etape pristupa odreenim sakramentima od kojih je
in vjenanja jedan od njih. itav period srednjeg vijeka Rimska crkva nastoji ostva-
riti svoju dominantnost u svjetovnim sferama (to joj je dobrim dijelom i polazilo
za rukom) u zemljama centralne i zapadne Europe, dobrim dijelom zatirui svjetovne
vladare tog doba pod svoje noge. To se moe objasniti injenicom prema kojoj su pape
davale i priznavale krune europskim vladarima, koji su se zauzvrat morali zaklinjati
na vjernost. To je bilo oruje zbog kojeg su europski vladari u rijetkima sluajevima
iskazivali neposlunost crkvi. U tom smislu vladari tadanje Europe su uglavnom
potovali crkvene kanone. Kako se moglo vidjeti, na osnovi izvorne grae, ova prak-
sa nije zaobilazila ni bosanske kraljeve koji su uglavnom podlijegali tadanjim poli-
tiko-vjerskim trendovima latinske Europe.
196
kraljevske svadbene sveanosti u srednjovjekovnoj bosni
Marjan Drma
Royal Nuptial Festivities in Medieval Bosnia
Summary
In this paper the author writes about royal nuptial festivities in medieval Bosnia.
Marriages in Bosnia during the Middle Ages had their own path of development
and certain transformations. During the early Middle Ages, the institution of marri-
age in Bosnia had mainly a secular character and was as such based on the custom
law and this practice was also preserved in Bosnia during the period of Bosnian
Kingdom. In mid 14th century, with the arrival of Franciscans in Bosnia, the practice
of performing the wedding according the Catholic customs was introduced. The
Roman Church used the Franciscan order skilfully as an instrument that attempted
to influence as many people as possible. In this sense, the first to set an example were
the Bosnian rulers who seemed to have followed the trend of the Latin Europe of
that time.
197
Izlaganje sa znanstvenog skupa (Conference paper)
904:726.82(450 Rim)
929 Kotromani K.
Abstract: The author of this article discusses the tombstone of the Bosnian Queen Ka-
tarina Kotromani (1425-1478) in the Roman basilica Santa Maria in Aracoeli and the
Queens portrait in the Vatican hall of the ancient Roman Emperor Constantine the Great
which was mentioned by the Ragusan chronicler Giacomo di Pietro Luccari (1550-1615).
He attempts to answer the questions when, how and why the Queen became a member
of Constantines house and why was she buried in the vicinity of posthumous remains of
Constantines mother Saint Helen? Based on Luccaris words and Queens most probably
forged testament he searched for it on the fresco Donation of Constantine to the Roman
Pope Sylvester I. It is possible to connect a hypothesis by a Croatian polyhistor Ivan Ku-
kuljevi Sakcinski (1816-1889) with this portrait to the Queens portrait in the Roman
Capitoline gallery.
Key words: Bosnia, Rome, Queen Katarina Kotromani, Constantine the Great, Ras-
tko Nemanji, Giacomo di Pietro Luccari, Ivan Kukuljevi Sakcinski, tombstone, epitaph
199
husein sejko mekanovi
U Ljubljani u mjesecu novembru 1993. godine prvi put vidio sam portret djevojke
iz rimske Kapitolinske galerije, koji je 1857. godine u Zagrebu hrvatski polihistor Ivan
Kukuljevi Sakcinski (1816-1889)1 predstavio kao portret bosanske kraljice Katari-
ne Kotromani. Naao sam ga u znamenitom pregledu historije slovenakog naroda,
koji je 1910. godine u Klagenfurtu objavio slovenaki historiar Josip Gruden (1869-
1922).2 Zbog tog djevojakog portreta, kojeg brojni Bosanci i danas smatraju kao
kraljiin portret, upisao sam studij historije umjetnosti na ljubljanskom Filozofskom
fakultetu 1994. godine. I tako je poelo moje istraivanje portreta, nadgrobne ploe i
kraljiinog ivotnog puta. Inae, svoj prvi lanak posveen kraljiinom portretu i nad-
grobnoj ploi objavio sam u jednom vedskom listu 2006. godine.3 Tamo sam citirao
i lanak, koji je 1936. godine u Zagrebu objavio hrvatski historiar umjetnosti Arthur
Schneider (1879-1946).4 Naime, on je dokazao da portret mlade, otprilike dvadese-
togodinje djevojke nije kraljiin portret. Nakon to je u svom lanku citirao neke
ugledne istraivae renesansnog slikarstva portret djevojke oznaio je kao rad jednog
od predstavnika ferrarske slikarske kole i datirao ga u isto vrijeme kad i znamenitu
Leonardovu Mona Lizu.5 Osnovni podaci o tom portretu ak ni u zadnjih dvadesetak
godina nisu bili bitno izmijenjeni. Osim toga, Arthur Schneider jo je upozorio da su
Ivan Kukuljevi Sakcinski i maarski historiar Lajos Thallczy (1857-1916) traili
kraljiin portret vjerovatno na temelju jedne reenice iz djela, koje je napisao dubro-
vaki kroniar Giacomo di Pietro Luccari (1551-1615): Il suo ritratto al naturale si
vede depinto nel palazzo del Papa nella Sala di Costantino.6
Iako sam pozitivno ocjenio sve Schneiderove zakljuke, u svom lanku nisam e-
lio potpuno odbaciti mogunost da se radi o kraljiinom portretu. Bio sam uvjeren
da je portret djevojke kao kraljiin portret mogue predstaviti samo u sluaju kad bi
imali sasvim jasne dokaze da je oko 1500. godine neki naruilac kod nekog ferrar-
skog slikara naruio kraljiin portret, i uz to jo traio da bude kraljica naslikana kao
rosno mlada djevojka. Na alost, dosad takvih jasnih dokaza nisam uspio otkriti.
O tome sam neto rekao i prole godine u mjesecu novembru u okviru referata na
meunarodnom simpoziju historiara u Jajcu.7
1
I van Kukuljevi Sakcinski, Izvjestje o putovanju kroz Dalmaciju u Napulj i Rim s osobitim obzirom
na slavensku knjievnost, umjetnost i starine, Zagreb 1857, 81.
2
Josip Gruden, Zgodovina slovenskega naroda 1, Druba Svetega Mohorja, Klagenfurt 1910, 335.
3
Husein Sejko Mekanovi, Portret bosanske kraljice?, Kvinna/ena. List bosansko-hercegovakog
saveza ena u vedskoj, Skvde, 2006, 16-18.
4
Arthur Schneider, O portretu bos. kraljice Katarine, Hrvatska revija 9, Zagreb, 1936, 491-494.
5
Isto, 493.
6
Giacomo di Pietro Luccari, Copioso ristretto degli anali di Ragusa (libro terzo), Antonio Leonardi,
Venecija, 1605, 108, 109.
7
Husein Sejko Mekanovi, Portret bosanske kraljice Katarine Vuki Kotromani, http://www.
youtube.com/watch?v=0WHl4XHzwC8&feature=related (stanje na dan 10.12. 2012. godine).
200
portret i nadgrobna ploa bosanske kraljice katarine kotromani
Ove godine uspio sam odbaciti zaista svaku mogunost da Kapitolinska galerija
uva kraljiin portret. Naime, u jednom lanku, koji je objavio italijanski historiar
umjetnosti Lorenzo Bonoldi (roen 1976) portret djevojke iz rimske Kapitolinske
galerije bio je dosta uvjerljivo predstavljen kao portret znamenite kerke ferrarskog
vojvode Ercola I D Este (1431-1505) i ene mantovanskog vojvode Francesca II
Gonzaga (1466-1519) Isabelle (1474-1539).8 Osim toga, na jednom predavanju u
sarajevskom Bosanskom kulturnom centru upozorio sam da je bila kraljica lanica
kue antikog rimskog cara Konstantina Velikog (306-337) odnosno da je bio u pra-
vu Giacomo di Pietro Luccari, kad je tvrdio, da se u vatikanskoj dvorani Konstan-
tina Velikog nalazi kraljiin portret u prirodnoj veliini.9 Kljuni dokaz naao sam
u jednom lanku njemakog slaviste Michaela Arndta objavljenom u Mnchenu
1977. godine.10 Radi se ustvari o rukom napravljenim latinskim, odnosno slaven-
skim zapisima na prvom listu inkunabule Johannesa Tortelliusa, koja se danas uva
u biblioteci wrzburkog Univerziteta. Latinski zapis, koji se nalazi na vrhu prvog
lista inkunabule Johannesa Tortelliusa mogue je predstaviti ak i kao prvobitni epi-
taf na kraljiinoj nadgrobnoj ploi u rimskoj baziliki Santa Maria in Aracoeli, te kao
najstariji zapis u kojem je bila kraljica predstavljena kao lanica kue Konstantina
Velikog.11 Te hipoteze temelje se na slavenskom inae irilicom sastavljenom zapisu
na prvom listu inkunabule Johannesa Tortelliusa, ali i na latinskom odnosno slaven-
skim zapisima, koje je u 16. stoljeu objavio rimski kaligraf Giovambattista Palati-
no.12 Ovdje moram posebno upozoriti da su od druge polovine 16. do poetka 18.
stoljea i neki inae po imenu poznati evropski kroniari tvrdili, da je bila kraljica
lanica porodice Konstantina Velikog.13 Zanimljivo je, da u strunoj literaturi uope
8
Lorenzo Bonoldi, Galleria dei Ritratti di Isabella d Este (1474-1539), http://www.engramma.
it/engramma_v4/rivista/galleria/34/galleria_isabella_d_este.html (stanje na dan 10.11. 2012.
godine).
9
Husein Sejko Mekanovi, Portret bosanske kraljice Katarine, http://sejko-hm.blogspot.
com/2012/05/portret-bosanske-kraljice-katarine-moje.html(stanje na dan 3.10. 2012. godine). O
tome vidjeti i: Husein Sejko Mekanovi, Careva darovnica i kraljiina oporuka, http://sejko-hm.
blogspot.com/2012/06/normal-0-21-careva-darovnica-i.html (stanje na dan 10.12. 2012. godine);
Husein Sejko Mekanovi, Od gospodine Kataline do Katarine Velike, http://www.radiosarajevo.ba/
novost/84478/od-gospodicne-kataline-do-katarine-velike (stanje na dan 10.12. 2012. godine).
10
Michael Arndt, Die ursprngliche Grabinschrift der bosnischen Knigin Katharina, Sdost-
Forschungen, Bd. 36, Mnchen, 1977, 211-223.
11
Isto, 211, 213.
12
Giovambattista Palatino, Libro di M. Giovambattista Palatino cittadino romano: nelqual
sinsegna scriuer ogni sorte lettera, antica & moderna, di qualun que natione, con le sue regole,
& misure, & essempi : et con vn breve et vtil discorso de le cifre, http://www.archive.org/details/
librodimgiovamba00pala (stanje na dan 16.12. 2011. godine).
13
Marcos De Lisboa, Delle croniche de Frati Minori del Serafico P. San Francesco III, Venecija, 1591,
209. LAnno 1478. d 25 dOttobre passo di questa vita la deuotissima Regina della Bosna, Dna
Chaterina dell Terz ordine di S. Fran. Che fu figliola del Duca di Savec, e di Helena del sangue
201
husein sejko mekanovi
202
portret i nadgrobna ploa bosanske kraljice katarine kotromani
16
S ima M. irkovi, Herceg Stefan Vuki Kosaa i njegovo doba, SANU, knj. CCCLXXVI, Beograd
1964, 106-108.
17
Bazilije Pandi, Katarina Vuki Kosaa (1424-1478), u: Povijesno-teoloki simpozij u povodu
500. obljetnice smrti bosanske kraljice Katarine, (ur: Josip Turinovi), Sarajevo, 1979, 22-23; Kre-
imir Regan, Bosanska kraljica Katarina. Pola stoljea Bosne (1425-1478), Breza, Zagreb, 2010,
71-72, 178-182.
18
Kevin Knight, Donation of Constantine, http://www.newadvent.org/cathen/05118a.htm (stanje
na dan 10.12. 2012. godine).
19
Kenneth Gouwens, Clement VII: prince at war, u: The Papacy since 1500 From Italian Prince
to Universal Pastor (ed. James Corkery-Thomas Worchester), Cambridge, 2010, 39; John Pope
Hennessy, Raphael, University Press, New York 1970.
203
husein sejko mekanovi
injenice, koje sam ovdje spomenuo nisu vane samo za kraljiin portret ve i
za kraljiin epitaf i nadgrobnu plou. Da su kraljiini posmrtni ostaci zaista bili po-
kopani ispred glavnog oltara znamenite bazilike o tome i danas svjedoi inae dosta
problematian latinski epitaf na kraljiinoj nita manje problematinoj nadgrobnoj
ploi. U vrijeme nekih veih graevinskih radova u prezbiteriju bazilike 1590. godi-
ne epitaf i nadgrobna ploa uzidani su u jedan stub iznad ambona gdje se i danas na-
laze, a kraljiin grob zajedno s kraljiinim posmrtnim ostacima bio je odstranjen.20
Koliko mi je poznato, dosad je samo Arthur Schneider raspravljao o kraljiinom liku
s krunom na glavi, koji se nalazi na njenoj nadgrobnoj ploi. On je upozorio da sim-
bolini lik kraljice nije djelo nekog znamenitog majstora, odnosno da bi bilo previe
smjelo tvrditi da su crte kraljiinog lica uistinu autentine. Pri tom se je pozivao i na
djelo panskog dominikanca Alphonsusa Ciacconiusa (1540-1599) u kojem je bila
objavljena najstarija dosad poznata reprodukcija kraljiine nadgrobne ploe.21 Radi
se inae o nedatiranom bakrorezu po imenu nepoznatog autora.
Taj bakrorez dragocjeno je umjetniko djelo jer je samo na njemu sasvim jasno
mogue vidjeti heraldike simbole i grbove na kraljiinoj nadgrobnoj ploi. Neda-
vno sam otkrio jedan vrlo zanimljiv podatak, koji e sasvim sigurno biti od velike
koristi u raspravama o spomenutom bakrorezu i kraljiinoj nadgrobnoj ploi. I o
tom podatku raspravljao sam u mojem ve spomenutom ljubljanskom lanku. Je li
mogue kao vezu izmeu kraljice i Konstantina Velikog predstaviti i lik konjanika
na kraljiinoj nadgrobnoj ploi? Tko je isklesao kraljiin lik na nadgrobnoj ploi
odnosno kad je bila ploa postavljena na kraljiin grob? Smatram, da se datiranju
kraljiine nadgrobne ploe u petnaesto stoljee osim ilirskih grbova i sadraja
skoro kao kvadrat oblikovanog epitafa protivi jo i bogato profilirani okvir ukraen
koljkom, bakljama, volutama, aneoskom glavicom i kriem. Nema sumnje da je
autor kraljiine nadgrobne ploe poznavao djela koja je stvorio znameniti firentin-
ski kipar Donatello (1386?-1466). Jedno Donatellovo djelo bilo je postavljeno i u
baziliki Santa Maria in Aracoeli 1433. godine. Radi se o nadgrobnoj ploi akvilej-
skog arhiakona Giovannija Crivellija.22 Bar to se tie poloaja epitafa kraljiina
nadgrobna ploa blizu je nadgrobnoj ploi sienskog sveenika Giovannija Peccija,
koju je od 1426. do 1452. godine stvorio Donatello.23 Kraljiin inae dosta istrljani
lik na nadgrobnoj ploi mogue je usporediti i s likom rimskog pape Siksta IV, koji
je na Sikstovom nadgrobnom spomeniku napravio znameniti firentinski kipar An-
20
.F. Casimiro Romano, Memorie istoriche della chiesa e convento di S. Maria in Araceli di Roma,
P
Rim, 1736, 128.
21
Alphonsus Ciacconius, Vitae et res gestae Pontificum Romanorum, Vol. III, Romae, 1677, 41.
22
Rober Munman, Optical Corrections in the Sculpture of Donatello, The American Philosophical
Society, Philadelphia, 1985, 33.
23
Robert Munman, Sienese Renaissance Tomb Monuments, The American Philosophical Society,
Philadelphia, 1993, 28-34.
204
portret i nadgrobna ploa bosanske kraljice katarine kotromani
Leopold David Ettlinger, Pollaiuolos tomb of Pope Sixtus IV, Journal of the Warburg and Courtauld
24
205
husein sejko mekanovi
Slika 2: Portret mlade djevojke iz rimske Slika 3: Runo napravljeni tekstovi na prvom
Kapitolinske galerije listu inkunabule Johannesa Tortelliusa
206
portret i nadgrobna ploa bosanske kraljice katarine kotromani
Slika 8:Bakrorez nepoznatog umjetnika odnosno najstarija Slika 9: Donatello, Nadgrobni spo-
dosad poznata reprodukcija kraljiine nadgrobne ploe menik Giovannija Crivellija u rimskoj
objavljena je 1677. godine u djelu Alphonsusa Ciaconniusa. baziliki Santa Maria in Aracoeli
207
husein sejko mekanovi
208
portret i nadgrobna ploa bosanske kraljice katarine kotromani
Summary
There is an extensive bibliography about the Bosnian Queen Katarina Kotro-
mani (1425-1478). Researchers also discussed her maiden portrait from the Ro-
man Capitoline gallery which was presented as Queens portrait in Zagreb in 1857
by Croatian polyhistor Ivan Kukuljevi Sakcinski (1816-1889). The author of the
article is convinced that he has presented several very interesting information ba-
sed on which it can be concluded that the Ragusan chronicler Giacomo di Pietro
Luccari (1550-1615) was right when he claimed that Queens portrait was placed in
the Vatican hall of the Roman Emperor Constantine the Great. Based on Luccaris
words and Queens most probably forged testament he searched for it on the fresco
Donation of Constantine to the Roman Pope Sylvester I which was originally a
work of the eminent painter Raffaello Santi and his students Giulio Romano and
Gianfrancesco Penni.
He attempted to answer the questions when, how and why the Queen became a
member of Constantines house and why was she buried in the vicinity of posthu-
mous remains of Constantines mother Saint Helen? The author argues that the first
part of the question lies in the narrow connection with the biography of the brother
of Queens grandmother Jelena, the Serb Duke Stefan Lazarevi (1377-1427). The
author of his biography was Constantine the Philosopher (1380?-1431?) from Bul-
garia who searched for the predecessors of the Serb Nemanji family in the family of
the Emperor Constantine the Great. The second part of the answer lies in Queens
most probably fake testament by which she granted the Bosnian Kingdom to the
Roman Popes. Something similar was done in the prominent fake donation to the
Roman Pope Sylvester I. Namely in it the ancient Roman Emperor Constantine the
Great granted the western part of the Roman Empire to Pope Sylvester I and to his
successors.
209
Izlaganje sa znanstvenog skupa (Conference paper)
929 Mara, bosanska kraljica
senja mahini
ivotni put posljednje bosanske kraljice Mare nakon propasti
Bosanskog kraljevstva
Apstrakt: Rastua osmanska sila, polovinom 15. stoljea, nala se u poziciji da ugro-
zi samostalnost bosanske srednjovjekovne drave. Nedugo zatim, godine 1463, Bosansko
kraljevstvo nestalo je sa politike karte evropskih zemalja. U zbrci i haosu koji je snaao Bo-
snu, bosansko plemstvo kao i lanovi bosanske dinastije Kotromania, traili su mogunost
spasa irom okolnih krianskih drava. Posljednja bosanska kraljica Mara, nala je utoite
u Dubrovniku oktobra 1463. godine, da bi nedugo zatim prela u mletaki Split. Pod nepo-
znatim okolnostima, deset godina kasnije, nalazila se u Osmanskom carstvu gdje je i ostala
ivjeti. Namjera nam je da u ovom radu prikaemo vijesti koje se tiu se ivota kraljice Mare
u izbjeglitvu, njenog odnosa sa Dubrovanima i ophoenja prema lanovima svoje porodi-
ce, odnosno intriga koje su je pratile sve do njene smrti.
Kljune rijei: kraljica Mara, Bosanska kraljevina, Brankovii, Jeevo, Osmansko carstvo.
Abstract: The growing Ottoman force during the mid 15th century endangered the
sovereignty of the Bosnian medieval state. Shortly after, in 1463, the Bosnian Kingdom
disappeared from the political map of European countries. In this chaos, the Bosnian no-
bility and the members of the Bosnian dynasty Kotromanii looked for the possibilities of
salvation in the neighbouring Christian countries. The last Bosnian Queen Mara found at
first shelter in Dubrovnik in October 1463 and then moved to the Venetian Split. Under
unknown circumstances, ten years later, she was to be found within the Ottoman Empire
where she remained. Our intention in this paper is to present the data related to the life of
Queen Mara in refuge, her relationship with the Ragusans and her family members, i.e. the
intrigues that followed her all up to her death.
Key words: Queen Mara, Bosnian Kingdom, Brankovii, Jeevo, Ottoman Empire
211
senja mahini
1
, , Glasnik zemaljskog muzeja, god. V, br. 3, Sarajevo,
1893, 565-574.
2
Vjekoslav Klai, Poviest Bosne do propasti kraljevstva, Zagreb, 1882; ,
, , , 1940; Marko Perojevi, Stjepan Tomaevi, u: Povijest
Bosne i Hercegovine od najstarijih vremena do godine 1463, Napredak, Sarajevo, 1998, 555-592.
3
, (),
3, , 2002, 29-60.
4
Franc Miklosich, Monumenta Serbica spectantia historiam Serbiae Bosnae Ragusii, Viennae, 1858;
, , . 1, II,
, , 2006; iro Truhelka, Tursko-slovjenski spomenici Dubrovake arhive, Gla-
snik zemaljskog muzeja, god. XXIII, knj. 1-3, Sarajevo, 1911, 1-162, 303-350, 437-484.
5
, , (: ), ,
, 1968.
6
, , , .
XVI, , 1927.
7
ime Ljubi, Listine o odnoajih Junog Slavenstva i Mletake Republike, X, Zagreb, 1891.
8
Theodor Spandounes, On the origin of the Ottoman Emperors, (trans. Donald M. Nicol), Cambridge,
1997.
212
ivotni put posljednje bosanske kraljice mare
9
eki od autora tvrdili su da je nakon proglaenja bosanskom kraljicom 1461. godine dobila novo
N
ime, Mara, to po svemu sudei nije istinito. Naime, u izvorima i prije nego je dola u Bosnu nazivana
je tim imenom. U radu emo je oslovljavati Marom, radi lakeg razumjevanja i preglednosti teksta.
Vie o tome u: , , 30-31.
10
Njih dvoje su imali jo dvije kerke, Milicu udatu za Leonarda III Toka gospodara Santa Maure i Ire-
nu iji mu je bio Jovan Kastriot sin Skenderbega. ,
, Clio, , 1999, 645-646; , , 30.
11
, , 568.
12
, , 644.
13
Isto, 631.
14
Detaljnije o tome u: Lovrenovi, Na klizitu povijesti (Sveta kruna ugarska i sveta kruna bosanska
1387-1463, Synopsis, Zagreb-Sarajevo, 2006, 329-331; , ,
32-34;
15
iro Truhleka, Dubrovake vijesti o godini 1463, GZM, god. XXII, Sarajevo, 1910, 16; Truhelka
je u svom radu unio zabunu smatrajui da se ova odluka Vijea umoljenih odnosila na kraljicu
Maru. Vie o tome: , ,
, god. XIV, , 1964, 214.-215.
213
senja mahini
pomou koje saznajemo da je kraljica preivjela osmanski napad. Tom odlukom Vijee
je dozvolilo Mari da se skloni na neki od dubrovakih otoka, istiui kako e razgo-
varati sa njom o nekim bitnim pitanjima kako za njih tako i za kraljicu.16 Nije nam
poznato koje teme su bile predmet tih razgovora. Meutim, postoje pretpostavke da
su Dubrovani namjeravali razgovarati sa kraljicom o pitanju kupovine relikvija sv.
Luke, koje su predstavljale veliku dragocjenost.17 Takoer i Mletaka Republika na-
stojala je domoi se relikvija, koje je bosanska kraljica prilikom pada Smedereva 1459.
godine prenijela u Bosnu. To im je uz pomo bosanskog vlastelina Ivania Vlatkovia,
a uz doputenje bosanske kraljice, na kraju i uspjelo.18 U kontekstu ovih dogaaja, 24.
augusta 1463. godine pisala je kraljica Ivaniu Vlatkoviu da pokua vratiti relikvije sv.
Luke jer joj je ugarski kralj za njih ponudio tri ili etiri grada u Ugarskoj.19 Relikvije su
ipak ostale u rukama Mleana, tako da nije dolo do dogovora bosanske kraljice i ugar-
skog vladara. Nedugo zatim, 5. oktobra kraljica se nalazila na teritoriju Dubrovake
Republike. Iz odluke Vijea umoljenih saznajemo da su joj Dubrovani dali novac za
hranu, po tri perpera za est dana s tim da je Vijee zakljuilo kako e u sluaju kralji-
inog produenja boravka raspravljati o dodjeli novih sredstava.20 Takoe, odredili su
joj pomo u hrani u vrijednosti od 30 perpera kada bude naputala grad. Oito da je
kraljica jo prije nego to je kralj Stjepan zarobljen, najvjerovatnije ve krajem mjeseca
maja, krenula sa svojom pratnjom put slobodnog teritorija bez jasne naznake gdje bi
to moglo biti.
16
Prima pars est de exeusando se voyvode Vladissauo a petitione soldatorum. Prima pars est de dando
libertatem domino rectori et suo minori consilio respondendi litteris regine Mare, scribendo sibi,
quod posit venire ad aliquam ex insulis nostris. Et deinde habebimus colloquium cum ipsa de his,
que erunt suo meliori et nostro. Franjo Raki, Dubrovaki spomenici o odnoaju dubrovake obine
naprema Bosni i Turskoj godine razspa bosanske kraljevine, Starine JAZU, knj. VI, Zagreb, 1874, 9;
Truhelka, Dubrovake vijesti, 19, (9. 7. 1463.)
17
Truhelka, Dubrovake vijesti, 4.
18
Vie o tome: , , 45-50.
19
Franjo Raki, Prilozi sa sbirku srbskih i bosanskih listina, Rad JAZU, br. 1, Zagreb, 1867, 160-161.
20
Prima pars est de dando libertatem domino rectori et suo minori consilio respondendi Ninacio,
ambassiatori Schenderbeghi, offerendo sibi facilitates emendi duas barchas et conducendi vsque
ad quatuor magistros caca.
Prima pars est de dando libertatem domino rectori et suo minori consilio mittendi regine relicte
regis Stephani pro diebus sex in rebus cibariis omni die ab. yperp. tribus infra et si stabit vltra
dies sex, rursus venire debeat ad consulendum super hoc. Prima pars est de honorando predictam
reginam in rebus cibarijs, quando discedet Ragusio expendendo vsque ad yperperos treginta.
Prima pars est de expendendo in die gr. 30 honorando vxorem, que fuit Vlatichi Cherzegovich,
quousque stabit Ragus. et quando recedit iperp. decem. Prima pars est de expendendo iperp.
triginta in honorando reginam relictam regis Thome, quando recedet de Ragusio. Prima pars est
de acceptando remunerationem, quam facit in minibus dominii nostri ser Marinus de Restis de
domibus et terrenis olim regis Bosne, incipiendo die prima presentis. Prima pars est, quod camerarii
cras debeant exigare intratas dictarum domorum et terrarum. Raki, Dubrovaki spomenici, 9, (5.
10. 1463.); Truhelka, Dubrovake vijesti, 21, (5. 10. 1463.)
214
ivotni put posljednje bosanske kraljice mare
Jo je starija historiografija dala znaaja vijesti koju donosi Dubrovanin Mavro Or-
bini.21 Opisujui pad Bosne, on pie kako je Mariju (Maru) prilikom bjega zarobio hr-
vatski ban Pavao Sperani protivnik njenog mua, ali se ona uslijed napada Osmanlija
na njegove posjede uspjela spasiti, pa preko Istre domoi Ugarske, gdje joj je prebivala
majka.22 Slinu informaciju o kraljiinom bjegu u Ugarsku donosi Seenski ljetopis.
Naime, pod godinom 1463. u ljetopisu se kae kako je sultan Mehmed II krenuo na
Bosnu zarobivi kralja, a za to vrijeme je despotica Elaa djti Lazareva sa svojom
riznicom pobjegla u Ugarsku.23 Jedino Orbini spominje epizodu sa njenim zaroblja-
vanjem od strane slavonskog bana, to u kontekstu injenice da je Pavao Sperani ve
u junu iste godine bio u osmanskom zarobljenitvu, daje malo povjerenja u ovakav
razvoj dogaaj.24 Teko bi bilo povjerovati da je u okolnostima osmanske opasnosti
mogao politiki profitirati drei bosansku kraljicu u zarobljenitvu.
Foto:
Emir O. Filipovi
21
Klai, Poviest Bosne, 339; Perojevi, Stjepan Tomaevi, 584.
22
, , ,
, .
, . ,
, , ,
.
.
, . ,
, 172; Orbinijeva tvrdnja da je Mara otila svojoj majci, davno je pobijena, jer se
u to vrijeme Jelena Paleolog nalazila na Santa Mauri, gdje se zamonaila. ,
, 644.
23
, , 246, . 744 d. Ovdje je srpski ljetopisac pogrijeio,
zamjenivi njeno ime sa majinim.
24
, , 44.
25
Natpis na crkvi sv. Margarite u Dubrovniku koju je dala sagraditi bosanska kraljica Mara.
215
senja mahini
26
Ivani Vlatkovi je od Mletakih vlasti dobio kuu u Splitu stupivi za novanu nadoknadu u
njihovu vojnu slubu; , , 49.
27
Comiti Spaleti. Accepimus superioribus diebus litteras vestras, quibus intercetera tetigistis, reginam
olim Bossine monasterium sancti Stephani prope muros istius civitatis nostre inhabitare, complu-
resque Bosnenses nec non Hungaros visitationis greatia ad illam sepe accedere, que res nobis et suspi-
ciosa et periculosa videtur. Quamobrem vobis cum nostro consilio rogatorum respondents dicimus,
nos statuisse, illam inde omnino amovere. Verum ut aliquot honesto modo hoc facere videamur, vo-
lumes, ut captato tempore, et quanto cicius facere poteritis, sua cum serenitate esse debeatis, illique
dicere, nos ob novitiates, que istis in partibus fuere, intellexisse, suam serenitatem non habere illas
commoditates et maxime vietus, quas illam habere vellemus, et in aliis civitatibus et locis nostris ha-
beret, ideo pro commoditate sua statuisse, quod aut Sibinicum aut in quamlibet aliam insularum seu
locorum nostrorum maritimorum, qui sue serenitati magis placuerit, se curabitis, quod istinc omnino
recedat, quia sic est penitus intention nostra. Quam nostrum intentionem omni vestra dexteritate et
prudential exequi studeatis, ne videamur aliqua suspitione sed potius sua commoditate illam ex eo
loco amovere. Ljubi, Listine o odnoajih, 384-385, br. CCCLXXXXV.
28
Vie o tome: Dubravko Lovrenovi, Na klizitu povijesti, 382;
29
U odluci od 8. 10. 1463. Dubrovani su odbili ovaj Katarinin zahtjev. Lovrenovi, Na klizitu
povijesti, 382.
30
Imenovao je kralj Junija oria svojim zastupnikom po tom pitanju, ali su Dubrovani vjetim
politikim manevrisanjem izbjegavali bilo kakvo plaanje. O tome detaljnije: ,
, 216-217.
216
ivotni put posljednje bosanske kraljice mare
kakve zahtjeve pred Dubrovane. Njena prava kao legitimne predstavnice kraljevine
nisu bila manja nego Katarinina, ali ona nije nala za shodno da pokrene bilo kakvo
pitanje zaostavtine bosanske drave. Razlog moemo traiti u njenoj mladosti znajui
da je 1463. godine imala tek 16. godina i da se jo uvijek nije snala u ulozi bosanske
kraljice, a niti u okolnostima koje su naglo promjenjene. Smrt mua i gubitak drave
morali su ostavit posljedice na njenu linost.
Pisao je nepoznati autor politike historije Carigrada od 1391. do 1578. godine
kako je sultan Mehmed II bosansku kraljicu Maru zarobio i odveo u Carigrad, gdje
je uivala zatitu sultana do svoje smrti.31 Prema istom izvoru, kraljica je tamo imala
tetku Maru Brankovi, kojoj je sultan ustupio u batinu selo Jeevo u oblasti Sera.32
Carica Mara, kako je sama sebe oslovljavala u dokumentima, bila je kerka srpskog
despota uraa Brankovia (1427-1456) odnosno sestra Katarine, Lazara, Grgura i
Stefana Brankovia i jedna od ena sultana Murata II (1404-1451).33 Njoj se u Jee-
vu jo 1469. godine, nakon dugog lutanja irom evropskih drava, pridruila sestra
Katarina Brankovi, ena grofa Urliha Celjskog.34 Da su rijei pomenutog autora o
kraljiinom odlasku u Osmansko carstvo istinite, govori podatak iz cetinjskog lje-
topisa. U kratkoj informaciji iz 1476. godine kae se kako Lazareva kerka (kraljica
Mara), opade gospog~ Kantakoyzinu oy cara, i odoyze ~ carj, i mui ~.35 Gos-
poa Kantakuzina zapravo je bila njena tetka, ve spomenuta Katarina Brankovi,
poznata na Istoku i pod tim imenom.36 Potvrdu ovome dogaaju donosi Katarinino
31
habuit et neptem, quam Mechemet, Bosnae regno et omni circumjacente regione potitus, accepit,
occiso ipso etiam rege. Hanc vero reginam Constantinopolim deportavit, eique victum quotidia-
num praebendum ad omnes dies vitae ipsius curavit. Cum autem eadem domina amitam ibi habe-
ret, Mariam nomine, quae sultani Murati uxor fuerat et sultani Mechmet noverca erat, assignavit
hic ei multa loca, juxta Serras, unde alimenta haberet nempe Ezobam et finitimum agrum omnem.
Ita vixit cum potestate haec regina usque ad finem vitae suae. Citirano prema: ,
, 569-570.
32
Sultan joj je tada ustupio i selo Mravince, ali pomenuti autor to nespominje. ,
. , , . XXIV, ,
1977, 107; U Jeevu je carica Mara organizovala svoj dvor sa kancelarijom po uzoru na one u srpskoj
despotovini. Oko sebe je okupila srpsku vlastelu i monahe, te je odravala bogatu korespondenciju
sa svim znaajnijim dravama jugoistone Evrope; , , 82.
33
Jo je 1457. godine pobjegla na Portu u Osmansko carstvo zbog politikog sukoba unutar srpske
Despotovine. Borba Osmanskog carstva i Ugarske kraljevine lomila se preko interesa Srbije. Carica
Mara stala je na stranu osmanske struje. , , , . XXV
XXVI, , 1979, 69; Takoer, bila je izuzetno uticajna ena sa jakim politikim vezama i
potovana od osmanskih sultana. Mehmed II u dokumentima naziva prva meu hrianskim
gospoama, a Bajazit II u svojim ispravama ponos hrianskog naroda. Vie o tome: Isto, 82-83.
34
, , 52; Mu joj je nastradao od ruke Janjoa Hunjadija u
Beogradu 1456. godine. , , 574.
35
, , 251, . 774.; , , 569.
36
, () , X
, , 1998, 393.
217
senja mahini
pismo grofu Leonardu Gorikom datirano 1477. godine u kojem se alila da je mue
i tuku.37 Ne znamo ta je uzrokovalo ovaj lini sukob, ali podatak potvruje da je
Mara bila u ivotu i sedamdesetih godina 15. stoljea. Deceniju nakon odlaska iz
samostana sv. Stjepana pojavila se na sasvim drugoj strani u Osmanskom carstvu. Da
li je bosanska kraljica prilikom dolaska u Carstvo svoje utoite nala u Carigradu ili
Jeevu? Dilema postoji jer ni jedan izvor izriito ne spominje njen odlazak u Jeevo,
ali s druge strane uoavamo da veina vijesti koje se odnose na kraljicu, a potiu iz
ovog perioda njenog ivota, dovode je u vezu sa njenim tetkama. To ne moe biti
sluajno. Iz tog razloga smatramo da je kraljica saznavi da se Mara Brankovi zajed-
no sa djelom srpske vlastele i monaha, nalazila u Serskoj oblasti, oduila napustiti
Ugarsku i uputiti se u Jeevo. Teko bi bilo zamisliti da je ivei u Carigradu mogla
doi u lini sukob sa Katarinom. Vjerujemo da je upravo taj dogaaj bio snaan
motiv da ona napusti Jeevo i preseli se u osmansku prijestolnicu. Sve izreeno u
domenu je pretpostavki jer koliina izvornog materijala ne daje sigurniju bazu za
vre kontekstualizacije.
Stalni sukobi i tuakanja, sa svima onima od kojih je mogla izvui kakvu materi-
jalnu korist, karakteriu fazu ivota kojeg je provela u Carstvu. Obrativi se Dubrov-
anima 24. oktobra. 1484. godine, pisao je sultan Bajazit II (1481-1512) kako mu
je na Portu dolazila despota Lazara ki, kralica bosjnsjka. Traila je da joj se vrati
poklad njenog djeda, despota uraa Brankovia, koji je bio uvan u Dubrovni-
ku.38 Naime, zahtjevala je treinu poklada, odnosno 353 litre zlata koje su pripadale
njenom ocu despotu Lazaru, a koje nisu po njenom prianju bile vraene.39 Zbog
toga sultan alje u Dubrovniku sklava svog roba kapii kasjma po kojemu su Du-
brovani trebali poslati dugovanje kraljici Mari. Ako bi imali ta protiv, dozvolio
im je Bajazit da dou na Portu i daju dokaze suprotne kraljiinim.40 Mjeseca marta
idue godine, ponovo se sultan pismom obratio Dubrovanima na osnovu kojeg sa-
znajemo da su oni poslali poklisare na Portu sa pismom i peatom despota Lazara,41
kojim se potvruju njihove tvrdnje da su sva dugovanja njemu i njegovoj brai ispla-
ena. Ipak, kraljica bosanska i nekoliko l~di dwjbrehj i veruvanehj koi zna~
peat despotovu osporili su autentinost pisma i peata despota Lazara. Drei kra-
ljiinu stranu, sultan je naredio Dubrovanima da njegovom sklavu Kasumu moraju
isplatiti 2000 dukata. Dokaz tome da je kraljica pokuala na prevaru da se domogne
37
, , 52; , , 644.
38
, , 299, . 895; Njena majka, Jelena Paleolog, za vrijeme boravka
u Dubrovniku 1462-1463. godine, takoe je traila novac od poklada despota uraa, ali Dubrov-
ani joj nisu dali traeni novac. , , 644.
39
Vie o tome: , , 393-393.
40
, , 299, . 895.
41
Isto, 302-303, . 898.
218
ivotni put posljednje bosanske kraljice mare
spomenutog novca nisu samo pisma despota Lazara,42 ve i njegovog brata Stefana
Brankovia,43 u kojima je oito da su sva dugovanja prema njima bila isplaena. Ne
znamo jesu li Dubrovani na kraju isplatili novac kraljici, ali poznavajui njihovu
upornost teko da je na ovome zavrilo.
Obraanje sultana Bajazita II u korist Mari ini realnom pretpostavku da je njen
status kraljice dvadeset godina nakon propasti bosanske drave imao uticaja i znaaja
kod tadanjih osmanskih vlasti. Nakon smrti carice Mare 1487. i Katarine 1490. godi-
ne, bosanska kraljica je dobila u nasljedstvo, shodno erijatskom pravu, imovinu svojih
tetaka, to potvruje jedan osmanski ferman i dva hudeta (presude) koji su sauvani
u arhivu Lavre u Svetoj gori.44 Kraljica se ubrzo pobrinula da se domogne dviju ikona
koje je carica Mara ustupila manastiru Lavre. S obzirom da kao ena nije imala pravo
pristupa na Svetu Goru, tek uz insistiranje sultana Bajazita 1492. godine uspjela se
domoi eljenih predmeta.45 Nedugo zatim pozvala je Mara na erijatski sud monahe
manastira Kseropotomu na Svetoj Gori pod optubom da je neki Anastasije ukrao
30000 florina u vrijeme dok je sluio njenoj tetki Katarini. Za ovakve teke optube
Mara nije imala dokaza tako da novac koji je traila nije dobila.46
Moda zbog teke materijalne situacije ili neeg drugog, kraljica je otvorila novi
spor sa Dubrovanima. Ovaj put u vezi prava na stonski dohodak, koji je u iznosu od
500 perpera Dubrovnik plaao caru Duanu za ustupljeni teritorij Stonskog rata i
Stona, kao i primorja izmeu Kurila i Stona.47 Naime, car Duan poklonio je stonski
dohodak manastiru sv. Arhanela Mihaila i Gavrila u Jerusalemu, koji se za vremena
carice Mare ugasio. Nakon propasti srpske Despotovine o isplati stonskog dohotka
brinula se carica Mara, a poslije njene smrti Katarina Brankovi. Sada je kraljica kao
zakonita nasljednica njihove ostavtine, traila za sebe taj iznos, meutim, u tu priu
oko novca upleli su se kalueri dva manastira na Svetoj gori, Hilandara i Sv. Pavla. O
ovim dogaajima svjedoi pismo Ahmed-pae Hercegovia iz 1501. godine, upue-
no Dubrovakoj Republici. Pisao je Ahmed-paa kako su na Portu dolazili kalueri
pomenutih manastira, alei se da im Dubrovani ne isplauju stonski dohodak, kao
42
Miklosich, Monumenta Serbica, 476, br. CCCLXXIX; 478, br. CCCLXXX; ,
, 159, . 734; 160, . 735.
43
, , 157, . 732; Miklosich, Monumenta Serbica, 478, br. CCCLXXXI.
44
, , 394; Nije jasno da li je ona dobila pravo na svu imovinu
svojih tetaka ili samo na dvije-treine imovine kako je to bilo regulisano erijatskim zakonom. Vie o
tome: , Despina Mara Brankovi and Chilandar: between the desired and the
possible, u: : . , , ,
, (: ), . XCV,
, . 27, , 2000, 97.
45
, , 394.
46
, Despina Mara Brankovi and Chilandar, 97.
47
, , 75.
219
senja mahini
48
Miklosich, Monumenta Serbica, 545, br. CDLXIX.
49
, , 357, . 960.
50
, , 395; Slino uputstvo dobili su dubrovaki poslanici
upueni na Portu i tri godine kasnije u kojem pie: 500
. ,
, . Isto.
51
Foti, Despina Mara Brankovi and Chilandar, 9.
52
, , 75-79, branila je autentinost ovog dokumenta; Foti s druge strane istie
da je manastirima carica Mara davala stonski dohodak ali ne u legalnoj formi, poentirajui da
prije 1500-1501 u zapisima dubrovakih knjiga nepostoji dokaz isplaivanju pomenutog dohotka
svetogorcima. Foti, Despina Mara Brankovi and Chilandar, 98.
53
Foti, Despina Mara Brankovi and Chilandar, 98.
220
ivotni put posljednje bosanske kraljice mare
mogao biti dovoljan za tako intenzivnu podrku koju je neosporno imala. Kako to
da carica Mara, oslovljavana prva meu hrianskim gospoama, nije bila u stanju
zatiti sestru Katarinu od optubi bosanske kraljice, ili da Bajazit II uprkos Marinim
dokazanim lanim tvrdnjama, zahtijeva od Dubrovana da joj isplate 2000 dukata?
Teodor Spandounes savremenik osmanskih osvajanja Balkana, u djelu posveenom
historiji tog napredovanja,54 prilikom opisa pada Bosne za bosansku kraljicu kae da
je tada zarobljena i kasnije data za enu jednom spahijskom starjeini. Spandounes
dalje iznosi, kako bosanska kraljica nije imala djece, to je i zadnja informacija o
njoj.55 Prije nego kategorino odbacimo pisanje pomenutog autora, kao to su radili
dosadanji historiari, osvrnut emo se kratko na njegov ivot i porijeklo ne bi li
uspjeli dati znaaj Spandounesovom prianju.56 Teodor Spandounes vodio je pori-
jeklo iz porodice bizantskih izbjeglica, koje su prije osmanskog osvajanja Konstan-
tinopolja svoj spas nale u Veneciji, na ijem tlu su zapoele novi ivot. Teodorova
majka Eudokia Kantakuzen udala se najvjerovatnije 1460. godine za Mateja Span-
dounesa.57 Eudokijin pradjed Teodor Kantakuzen Paleolog, bio je otac Jerine Kan-
takuzen ene despota uraa Brankovia. Iz toga proizilazi da je Tedor bio roak
carice Mare, a samim tim i bosanske kraljice. Porodice Brankovii i Spandounes bile
54
Spandounes, On the origin; Prva verzija njegovog djela napisana na Italijanskom jeziku izmeu
1509. i 1519. godine posveena je francuskom kralju Luju XII. Narednih godina doradio je tekst
i predao ga na uvid papi Lavu X. Izmjenjenu verziju istog rada zavrio je 1538. godine i na osnovu
te redakcije uraen je prijevod na Engleski jezik. Isto, xvii-xviii.
55
When the Turk heard this, he sent his Beylerbey to negotiate with Stephen, promising him his
possession and his life if he would surrender. But Mehmed intervened, brook his promise and had
Stephen decapitated. His Queen was captured and given to one of the Sultans courtiers, an officer
of the Spahis who made her his wife; but she remained sterile. Spandounes, On the origin, 45; U
verziji na Italijanskom jeziku tekst glasi: Volltosi poi et entro nel Regno de Bosna, dove era il Re
Stefano, lo quale havea per moglie una figliola de Lazaro de Servia nominata Maria; era entrato
in animo ad un principale del regno de volerse far Re de Bosna, per questo ando al Re d Ungaria
adimandando ajuto, et allegava ch il Re Stefano s intendeva col Turco per havere la figliola de
Lazaro Despoto, et anco che de la maggior parte era chiamato Re per non volere loro il Re Stefano
per signor, onde il Re d Ungaria le dono una sua nipote per moglie e mando seco uno buono
esercito, il quale comincio crudelmente a pugnare col Re Stefano; onde il Turco vedendo questo,
ch altro no desiava che loro divisioni, mando il suo Belerbei avanti, che posse assedio al Re Stefano,
il quale presto s arrese salvo l havere e la persona, ma sopravenendo Mahumet, il fece tagliar la
testa, non servandoli quello che l avea promesso il suo Beclherbei, e fece pigliare la Regina e la
donola al suo cortigiano, lo quale la tolse per moglie. Charles Hopf, Chroniques Greco-Romanes,
Berlin, 1873, 333.
56
, , 570. On odbacuje mogunost da se bosanska kraljica preudala;
, , 51. ()
,
1463. ,
, .
57
Spandounes, On the origin, ix.
221
senja mahini
su u izuzetno prisnim vezama.58 Kao djeaka Matej Spandounes poslao je svog sina
Teodora iz Venecije u Jeevo njegovim pratetkama carici Mari i Katarini.59 Tamo je
Teodor proveo nekoliko godina svog ivota, te je upoznao osmanske obiaje i jezik.
Po svemu sudei Teodor nije bio samo puki prepisiva dokumenata koji nama nisu
bili dostupni o historijskim zbivanjima toga vremena, ve i direktni svjedok dogaaja
s obzirom da je dugi niz godina proveo sa sestrama Brankovi. Stepen obavijetenosti
Teodora Spandounesa sigurno je bio znaajan, te vijest koju donosi u svom traktatu
obzirom na njegovo porijeklo i ivot, ne moemo zanemariti. Teodor jedini isprav-
no navodi imena kerki despota Lazara Brankovia i imena njihovih mueva, te se
dosadanja historiografska saznanja slau s tim podacima, to ide u prilog njegovoj
obavjetenosti.60 Dogaaji koji su se odvijali prilikom pada Bosne bili su Spandounesu
relativno daleki, a i savremenicima nejasni, pa ih je lako mogao pogreno interpretirati.
Moda je pria o njenom zarobljavanju bila skrojena da se svidi onima za koje je djelo
pisano jer jedna od verzija njegovog djela predstavljena je papi Lavu X (1475-1521).61
Kako bi drugaije moglo biti objanjeno da se jedna krianska kraljica svojevoljno
preudala za osmanskog asnika, nego zarobljavanjem, odnosno prinudom.
Kada bi odbacili podatak da je Mara jedno vrijeme provela u Jeevu, to ne bi
promijenilo mogunost da je Teodor neto znao o kraljiinom ivotu od svojih tu-
torica. Meutim, zato Teodor ako je ve imao informacije iz prve ruke, nije dao iri
opis ivota bosanske kraljice? Uporeujui informacije o njoj sa onim vijestima koje
donosi o Katarini i carici Mari, uviamo da ni one nisu dobile puno vei prostor u
njegovom traktatu. Najvjerovatnije da nije smatrao potrebnim iznositi svaki detalj
o njihovim ivotima, jer traktat je pisan s namjerom da se prikae uspon Osmanske
drave, te bi takvo pisanje razvodnilo samu sutinu njegovog djela. U prilog izne-
senim tvrdnjama o njenoj preudaji ide injenica da je bosanska kraljica prilikom
dolaska u Osmansko carstvo bila u ranim dvadesetim to je sigurno uticalo na njenu
odluku. Pod kojim okolnostima, kada i za koga se udala kraljica Mara, nemogue je
bilo ta kategorino tvrditi, osim upustiti se u nagaanja.62
58
tome svjedoi podatak kako je 1488. godine Katarina Brankovi poklonila Beogradsku tvravu
O
u Furlaniji Teodorovom ocu Mateju. Spanodunes, On the origin, xv; Ovu informaciju navodi i
Spremi ali ne kae izriito kome je poklonila tvravu. , , 644.
59
Spandounes, On the origin, ix-x.
60
The aforementioned Lazar had, as reported, three children: the first, Maria, married King Stephan
of Bosnia while her father was still alive; the second, Milica, married Leonardo Tocco; the third,
Eirene, married John Kastriotes, who was the son of Skanderbeg whom we have mentioned. Isto,
40; Vie o tome: , , 30.
61
Spandounes, On the origin, xviii. Teodor je bio savjetnik i povjerenik ak etvorici papa, Lavu X,
Klementu VII (1523-1534) i Pavau III (1534-1549). Isto, viii.
62
Jo polovinom prolog vijeka, Vitalien Lurent, iznio je zanimljivu pretpostavku da je bosanska kra-
ljica bila udata za poznatog sultanovog pau koji je uestvovao u ubistvu grofa od Jafe, na Rodosu
1463. godine. Znajui sa sigurnou, da prije 1466. Mara nije naputala Dalmaciju, ne ostaje nam
222
ivotni put posljednje bosanske kraljice mare
Umjesto zakljuka
Sumirajui dosad izreeno moemo uvidjeti da je ivot kraljice Mare bio proet
sumornom stvarnou, poevi od gubitka mua i drave, pa do teke izgnanike
sudbine koja ju je zadesila. Krenuvi iz Bosne preko Dubrovnika, Splita i Ugarske,
kraljica Mara svoj spas, ironijom sudbine, nala je u Osmanskom carstvu, uivajui
zatitu Osmanske drave do svoje smrti. Ukorijenjeno je miljenje u historiografiji
da je Mara pokazivala u docnijem vremenu sasvim suprotne karakterne osobine koje
je teko povezati sa skromnou iz njene mladosti. Ne vidimo tu nita iznenaujue,
s obzirom na okolnosti kakve su je zadesile i teku stvarnost kojoj je svjedoila. Poli-
tiki aspekt vremena u kojem je Mara postala kraljicom nije joj bio naklonjen, i tek
osjetivi snagu svoje pozicije kao veoma mlada kraljica, izgubila je osmanskim upa-
dom oslonac na kojem je poivao taj status. Po dolasku Katarine Brankovi u Jeevo,
Mara se ko zna zbog ega sukobila sa njom, te su njenu tetku zbog toga zatvorili i
muili. Sve idue epizode u kojima je imala glavnu ulogu svodile su se na novane
sporove. Traila je da joj se vrati ve davno isplaeni poklad despota ura, u emu
je po svemu sudei uspjela. Pred kraj ivota nastojala je kao nasljednica zaostavtine
svojih tetaka zadrati stonski dohodak za sebe, to su joj Dubrovani onemoguili.
Kraljica se najvjerovatnije preudala u Carigradu za nekog spahijskog starijeinu s
ime bi se moglo objasniti zato je u svim konfliktnim situacijama imala podrku
sultana. Zanimljivo je da su osmanske vlasti i 30 godina nakon propasti Bosanske
drave Maru nazivali kraljicom, to svjedoi u korist toga da je u novim okolnostima
zadrala status koji je ranije imala. Nesumnjivo, kraljica je bila kontroverzna linost,
otrgnuta od svog matinog podneblja, uspjela je meu savremenicima, ali i u histo-
riografiji izgraditi reputaciju nemoralne osobe. Nadamo se da e podaci i zakljuci
ovdje izneseni uticati da se interesovanje o ivotu bosanske kraljice Mare povea i
pomoi u nekom novom istraivakom radu na ovoj problematici.
nita drugo nego da odbacimo iznesene tvrdnje. Vitalien Laurent, La Vaticanus Latinas 4789;
Historie et alliances des Cantacuzenes Aux XIV-XV siecles, Revue Studes byzantines Tome IX,
Anno 1951, Institut Francais dstudes Byzantines, Paris, 1959, 97.
223
senja mahini
Senja Mahini
The Life of the Last Bosnian Queen Mara after the fall of the Bosnian Kingdom
Summary
To sum up the exposed text, we can see that Queen Maras life was imbued with
ruthless reality, starting with the loss of husband and country all up to the hard peri-
od in exile. Starting from Bosnia over Dubrovnik, Split and Hungary, Queen Mara
ironically found her salvation in the Ottoman Empire enjoying the protection of
the Ottoman state. A deeply rooted opinion prevails in historiography that in the
later period Mara showed totally opposing features which are hardly related to the
modesty of her youth. We cannot consider it surprising regarding the circumstances
of the tough reality she witnessed. The political aspect of the period when Mara
became Queen was not favourable. Just when she sensed the power of her position
as a very young Queen she lost it after the Ottoman invasion. Upon the arrival of
Katarina Brankovi to Jeevo, Mara confronted her and as a result her aunt was
imprisoned and tortured. All the future episodes in which she played the main role
were reduced to disputes over money. She insisted that she should be reimbursed
from the deposit of Despot ura, and it seems that she most probably succeeded
in this endeavour. Near the end of her life she attempted, as the heiress to the legacy
of her aunts, to keep the income from Ston, which Ragusans prevented. She most
probably got married in Istanbul to a Sipahi elder which could explain why she
enjoyed the support of the Sultan in these conflicting circumstances. It is interesting
to note that the Ottoman rule even after thirty years after the fall of the Bosnian
state called Mara the Queen which again proves that she maintained the status she
had earlier. The Queen was undoubtedly a contradicting personality, cut off from
her homeland she survived among her contemporaries but also succeeded to leave in
historiography a reputation of an unmoral person. We hope that the presented data
and conclusions will influence the interest for the life of the Bosnian Queen Mara
to grow and will help some new research about this problem.
224
Izlaganje sa znanstvenog skupa (Conference paper)
94:65.011.1(497.6)14
929 Hrani J.
929 Nelipi J.
semir hambo
Samostalnost u poslovnoj inicijativi dvije bosanske vojvotkinje:
Jelena Hrani i Jelena Nelipi
Apstrakt: Nerijetko se kroz izvorni materijal susreemo s vijestima koje potvruju po-
slovnu aktivnost ena u srednjovjekovnoj Bosni. Znaajan dio angamana bosanskih ena
u poslovnom svijetu usko je vezan s pozicijom koju su dotine ene obnaale kao banice,
kraljice, supruge ili sestre, vladara ili velikaa. Zadatak ovog rada je da fokusira samostalnu
djelatnost dvije, moda i najreprezentativnije ene srednjovjekove Bosne kada je poslov-
na inicijativa u pitanju. Na osnovu raspoloive izvorne grae i literaturne podloge pratit
emo poslovno ponaanje Jelene Hrani nakon smrti njezinog supruga Sandalja Hrania.
Od 1435. godine pa do Jelenine smrti uoljiva je apsolutna samostalnost ove bosanske voj-
votkinje u sklapanju poslovnih veza, naroito s Kotorom. S druge strane, paralela u poslov-
noj samostalnosti primjetna je u liku Jelene Nelipi, supruge bosankog vojvode Hrvoja
Vukia Hrvatinia. Za svog ivota Jelena Nelipi je na osnovu svog porijekla, drutvenog
poloaja i poslovnog umijea stekla nemala novana sredstva, koja je aktivno umnoavala
posuivanjem uz kamatu. Zapaena je njezina autoritativnost, nezavisnost i sposobnost u
procesu poslovnih inicijativa, to je uz Jelenu Hrani ini jednom od najprepoznatljivijih
ena bosanskog srednjeg vijeka, naroito u segmentu poslovne djelatnosti.
Kljune rijei: Jelena Hrani, Jelena Nelipi, posao, samostalnost, ulaganje, novac, de-
pozit, posuivanje.
Abstract: It is not rare that we come across source material with records that confirm
business activities of women in medieval Bosnia. A significant part of their engagement in the
business world is closely connected to the positions these women performed as queens, wives
or sisters of rulers or noblemen. Our task is to focus on the independent activities of two,
maybe most representative women of medieval Bosnia when related to the business initiative.
Based on available source material and literature we will follow behaviour in business of Jelena
Hrani after the death of her husband Sandalj Hrani. From 1435 until her death we observe
absolute independence of this Bosnian Duchess in creation of business connections especially
with Kotor. On the other side, a parallel in business independence is also noticeable in the
225
semir hambo
person of Jelena Nelipi, the wife of the Bosnian Duke Hrvoje Vuki Hrvatini. During
her life Jelena Nelipi, on the basis of her ancestry, social position and business skills gained
an amount of money that she increased trough borrowing with an interest. Her authority,
independence and skill are noticed in the process of business initiatives which made her along
with Jelena Hrani one of the most prominent women of Bosnian Middle Ages, especially in
the segment of business activities.
Key words: Jelena Hrani, Jelena Nelipi, business, independence, investment, money,
deposit, borrowing
226
samostalnost u poslovnoj inicijativi dvije bosanske vojvotkinje
?, , . VII, . 7,
, , 1986, 195-198.
4
Mladen Ani, Jedan fragment iz ivota Sandalja Hrania, Prilozi, br. XVIII/19, Institut za
istoriju, Sarajevo, 1982, 253-260; Isti, ,
, , . XXXIII, , 1986, 37-56.
5
, ,
, . 5, 2008, 89-113; Isti, Veliki vojvoda bosanski San-
dalj Hrani Kosaa, Institut za istoriju, Sarajevo, 2009; Isti,
, , , . 59, , 2010;
Isti, Bosanski velika u modernim bankarskim tokovima srednjovjekovlja, Godinjak BZK Prepo-
rod, god. I, Sarajevo, 2001, 147-155.
6
, , ,
. XLI, , 2004, 423-440.
7
Pavo ivkovi, Ekonomsko socijalne promjene u bosanskom drutvu XIV i XV stoljeu, Univerzal,
Tuzla, 1986, 27-35.
8
Kurtovi, Veliki vojvoda, 45, napomena 122.
9
Lovrenovi, Jelena Nelipi, 183,184
10
, , 121.
11
Lovrenovi, Jelena Nelipi, 185.
12
, , I/1, , 2006, 396.
227
semir hambo
***
Poslovnu aktivnost Jelene Hrani pratimo od 1423. godine, kada je Sandalj Hra-
ni na ime svoje supruge otvorio poseban depozit u Dubrovniku, to je bila osnova
za njezino dalje djelovanje.13 Iako su mnogi poslovi glasili na Jelenino ime, teko
je pretpostaviti da se Sandalj drao po strani i da je preputao svojoj supruzi svu
slobodu. Jelenina individualna poslovna karijera zapoinje nakon smrti Sandalja
Hrania 1435. godine. Do tada, Jelena je dobila vie nego solidne preduvjete za li-
nu djelatnost. Tek tada mogla je da pokae sposobnost, snalaenje i mudrost u po-
slovnom svijetu. Olakavajua okolnost bila je volja njezinog supruga da kao prvog
nasljednika, koji e ubirati kamatu od uloenog novca na dobit, na njegovo ime u
Dubrovniku, bude njegova udovica Jelena. U periodu od 1435. pa do 1442. godine,
koliko je ubirala kamatu, Jelena je ostvarila dobit od oko 4500 dukata,14 koje je uba-
civala u bankarske tokove u Kotoru. To je bila destinacija kojoj se Jelena okrenula
na poetku svog samostalnog poslovnog angamana. Tome je doprinijela i politika
dubrovakih vlasti, koje joj nisu dozvolile ulaganje novca na dobit, uprkos nekoliko
pokuaja pa i intervencija njezinog supruga.15
U Kotoru je na jednoj drugoj osnovi zasnivala svoje poslovanje, ali s istim mode-
lom koji je Sandalj primjenjivao u Dubrovniku. Razlika je u tome to je Jelena u Ko-
toru novac deponirala i ulagala na dobit kod privatnih lica,16 u odnosu na Dubrovnik
gdje je gradska vlast bila ugovorna strana. Samostalnu poslovnu inicijativu realiziranu
u Kotoru Jelena Hrani najvie je vezala za saradnju s kotorskim bankarom Lukom
Palutinoviem. Godinu dana nakon smrti svog supruga, tanije 26. novembra 1436.
godine Jelena ulae 1000 mletakih dukata na dobit, kod spomenutog Palutinovia.
Posao je obavio Jelenin poslanik Brajan koji je sklopio ugovor na etiri godine, s godi-
njom kamatom od 7 %. Tako je Jeleni za godinu trebalo biti isplaivano u dvije rate po
35 dukata.17 irinu i ozbiljnost Jeleninog angamana u Kotoru potvruje i broj njezi-
nih zastupnika koji su u ime nje podizali dobit na uloenih 1000 dukata. Tako se kao
13
, , 91; dandi et accipiendi omnes scripturas neccessarias et oppurtunas
tam pro deposito voiuode Sandalii quam domine Jelene uxoris sue. (18.2.1423.), Dravni arhiv u
Dubrovniku, Cons. Rog., sv. III, f. 142 citirano prema: Kurtovi, Veliki vojvoda, 243, napomena
866.
14
Isti, , 112.
15
, , 389-391, faciendi pulchro modo excusando domino Pribisouao
per ducatis quos domina Jella consors voiuode Sandagl petebat et volebat nobis dare et ponere
in depositum ad prode, (15.3.1435.), DAD, Cons. Rog., sv. V, f. 248, citirano prema: Kurtovi,
, 94, napomena 27. , , 424.
16
-, -, 314.
17
a magnifica domina domina Helena, relicta quondam magnifici domini domini Sandali, olim
voivode Bossine seu caloiero Braiano eius notario ducatos mille boni auri et iusti ponderis ad
cuneum venetum ducatos septaginta auri de lucro. citirano prema: -,
-, 314-315. , , 427.
228
samostalnost u poslovnoj inicijativi dvije bosanske vojvotkinje
poslanici javljaju Radac Marojevi koji je podigao dobit za drugu godinu, zatim Vu-
koslav Radiev za treu fiskalnu godinu. Glavnicu od uloenih sredstava naplaivali su
Jelenini zastupnici Miladin urevi, kancelar Doberko Marini,18 kao i Ivani Mri.
Osim ulaganja na dobit Jelena je kod istog bankara novac i ostale dragocjenosti
ostavljala u depozit, na uvanje. Preko svog poslanika Sladoja Raia 19. maja 1438.
godine Jelena je pohranila u depozit 397 dukata. Palutinovi je tom prilikom izdao
priznanicu koja je garantovala uvanje novca i njegovo podizanje kada to klijent za-
trai.19 Dragocjenosti koje je Jelenin komornik Doberko Marini ostavio u depozit
kod Palutinovia su: pojas obloen crvenim perlama s dvije srebrene glave, svilen pojas
sa srebrom i pozlatom, pojas od plave svile s pozlaenim srebrom, dva srebrena pehara s
pozlaenim poklopcima, dva posluavnika s pozlaenim srebrom, srebreni ibrik, kaika,
osam srebrenih tanjira, odjeu s dijelovima izvezenim od zlata i slino.20 Sve istaknute
vrijednosti teko da bi posjedovala osoba koja nije izgradila poseban drutveni sta-
tus, naroito s aktivnom poslovnom inicijativom kakvu je posjedovala Jelena Hrani.
Nema sumnje da je ona veliki dio svog bogatstva naslijedila od svog supruga Sandalja,
to ne umanjuje njezin znaaj poslovne ene koji je dokazala u Kotoru. A koliko je
Jelena potovala Sandalja, iako nije ostala njegov nasljednik u politikom smislu, go-
vori injenica da je za prvog nasljednika svojih poslova u Kotoru odredila Sandaljevog
sinovca Stjepana Vukia.21
U njenom testamentu nalazimo da je Jelena ulagala u vinograde, njive, masline
i solila u Baru, kao i to da je poslovala s Lovrom igoviem s kojim je uloila u trg
600 dukata.22 Jelena je uloeni novac u taj trg oporuno ostavila crkvi u Gorici kod
18
Doberku Mariniu detaljnije u: Esad Kurtovi, Doberko Marini, poslanik bosanskog kralja
O
Stjepana Tomaa, Stoljea Kraljeve Sutjeske. Zbornik radova: Znanstveni skup Stoljea Kraljeve
Sutjeske, (ur: Marko Karamati), Kraljeva Sutjeska, 17. i 18. Listopada, 2008, Franjevaki samo-
stan Kraljeva Sutjeska, Kulturno-povijesni institut Bosne Srebrene, Sarajevo, Kraljeva Sutjeska-
Sarajevo, 2010, 91-104. E. Kurtovi smatra da je spomenuti Doberko Marini, poslanik kralja
Tomaa, ustvari ista osoba koju izvori spominju kao poslanika Jelene Hrani, to je s obzirom na
okolnosti i godine njihova djelovanja realna mogunost.
19
-, -, 315.
20
Isto, 316; Sve to potvruje i Jelenin testamen, , , 394; Esad Kurtovi
smatra da dotini testament nije otvoren 25.11.1442. godine kako je to zabiljeeno kod Stojanovia,
ve 5.4.1443. godine. , , 103.
21
iman moegw da me tvrbdo i nepokolebim nga i ngove deice sade reena gospog
elna in~ b za ivota moi dobrei svsti u moki ako vi mi se pluila sambrbt da uzbme
gwdnb bovoda stepanb one dve svite u nike tamaka i o kuntub zlatwm figuranb i
da gwdnu vovodi stepanu i kgla vel i pet catb dukatb koi su u luke palutinovik ...
, , 395
22
a o e postaleno u tg u lovra igovik u baru e-satb dukatb tizi dukati da sto ckbi
novoi u goici o sam uinila psvetoi ... i vinogradi koi su u bQsehb o samb kupila... i
utakmila vinogradi i nive i maslice u baru i solila toi ... Isto, 396; ,
, 429, 430.
229
semir hambo
Skadarskog jezera, iju je gradnju finansirala i gdje je trebala biti ukopana. To dokazuje
da je Jelena ustrajala u svojim namjerama u izgradnji crkve, koju je eljela graditi dosta
ranije pored Dubrovnika, meutim nije joj bilo dozvoljeno.23 in finansiranja gradnje
crkve upuuje nas na razmiljanje da Jelenina jedina preokupacija nije bila stjecanje
to vee materijalne koristi, ve i da je vodila rauna i o duhovnoj strani svog ivota.
Primjer toga jeste podatak od 18. maja 1441. godine kada je Jelena preko poslanika
Doberka Marinia poslala kotorskom zlataru Andriji Isatu zahtjev za izradu pozlae-
nih korica za knjigu sa likom Isusa. Jelena je poslala i oko 1 kg srebra za tu namjeru.24
Ovi primjeri ilustruju Jelenu Hrani kao formiranu samostalnu linost u poslovnom
smislu, ija su inicijativa i angaman oslikani na poslovanju u Kotoru.
***
Osnova poslovne samostalnosti Jelene Nelipi zasnivala se na stabilnom finan-
sijskom obrtu. Rod Nelipia i udaja za jednog od najmonijih bosanskih feudalaca
Hrvoja Vukia Hrvatinia, nesumnjivo su Jeleni donijeli vie nego solidna novana
sredstva. Kao enu koja je prepoznala znaaj poslovanja i ulaganja, Jelenu sreemo
u svojstvu dominantnog privrednika, ne samo Bosne ve i srednjovjekovne Hrvat-
ske.25 Izvori otkrivaju njezinu aktivnost kroz posuivanje novca uz kamatu.26 Po-
etke njenog djelovanja kao nezavisnog poslovnog aktera biljeimo u Splitu, gdje je
provela jedan dio svog ivota.
Tako se na iznos od 300 dukata kod Jelene zaduio ser Dujam,od ega je njegov
sin Andrija 5. maja 1412. godine platio Jeleninom poslaniku 30 dukata kamate za
drugu godinu od posuivanja.27 Ako je kamata za jednu godinu iznosila 30 dukata,
23
ak je i Sandalj pokuao intervenisati da Dubrovnik odobri izgradnju crkve i bolnice ije bi se
finansiranje ostvarilo iz dobiti od 5 % na uloenih 6000 dukata, koje je Sandalj planirao investirati
u tu svrhu. Ipak dubrovake vlasti nisu dozvolile tu inicijativu Jelene Hrani. ,
, 95; Cons. Rog., sv. V, f. 230, (12. 11. 1434.); Prima pars est de acceptando et offerando
domino Pribbisavo Poqualize aambaxiatori voivode Sandagl secundum peticionem suam quam
fecit. Videlizet de dando sibi locum quem commode et habiliter repperire poterit dominuim no-
strum ubi eccllesiam et hospitale facere possit semper habendo auctoritatem et licenciam ab illis
prelatis ad quos hoc talis licencia et conyesio spectat. Et de acceptando in Commune nostrum
ducatis sex mille ad prode de quinque pro centenario omni anno quos ponere vult ipse voivoda in
nostrum Commune pro dotacione ipsius ecclesio et hospitalis. Secunda pars est de excusando nos.
Captum per XXXV contra I. citirano prema: Ani, Jedan fragment, 256.
24
-, -, 316; fabricare copertam unius libri cum imagine
Salvatoris ad formam ymaginis altenius libri sibi dati pro forma, , , 108.
25
Jelena Nelipi se ne moe uporediti s Jelenom Hrani po nainu i vrsti poslovanja, ali ih vee
injenica da su to dvije najupeatljivije ene iz srednjovjekovne Bosne, kada je individualna
poduzetnost u pitanju.
26
Lovrenovi, Jelena Nelipi, 185.
27
5.V.1412, Dominus Ciuithcus comes fecit quietationem ser Andree filio ser Duymi stipulanti
nomine dicti ser Duymi de ducatis 30 auri quos fuit ... ipso ser Andrea dante pro lucro ducatis
230
samostalnost u poslovnoj inicijativi dvije bosanske vojvotkinje
231
semir hambo
problem svog sugraanina Bernarda, koji je ovaj oigledno imao u Splitu a druga
osoba kojoj se obraa dotini poslanik je Jelena Nelipi. Sve to ukazuje na njezinu,
ne samo finansijsku ve i politiku sigurnost i uticaj.
Pravi ispit Jelenine samostalnosti, politike mudrosti i promiljenosti desio se ne-
dugo nakon smrti Hrvoja Vukia Hrvatinia 1416. godine. Udajom za ovog bosan-
skog velikaa, u svojstvu miraza Jelena je svom suprugu donijela grad Omi.33 Tek je
Hrvojeva smrt pokazala da je zaposjedanje tog grada bio strateki cilj velikog broja
interesanata. Vjerovatno voeni pretpostavkom da Jelena Nelipi ostavi udovica,
nee biti sposobna voditi ispravnu politiku i sauvati Omi u svojoj vlasti, Dubrov-
nik, Mletaka republika, bosanski kralj Ostoja, Trogir i Split ispoljili su pretenzije
za kontrolu nad omikom tvravom.34 Ipak Jelena se nije eljela lako odrei svog
grada a u tome je nije sprijeio ni sklopljeni brak s bosanskim kraljem Ostojom, koji
nije na to ime izdejstvovao pravo za vlau nad Omiom. Velika diplomatska bor-
ba voena je izmeu Dubrovana i Mleana koji su se nastojali domoi Hrvojevog
miraza.35 Dosljednost, potovanje prema pokojnom suprugu, ali i svojoj porodici
Jelena je ispoljila time to je Omi predala u vlast svog brata Ivania.36 Sve to na-
glaava Jelenine nezavisne i principijelne stavove i otkriva politiku sposobnost ove
bosanske vojvotkinje.
***
Istaknuti primjeri poslovne inicijative dvije bosanske vojvotkinje naglaavaju nji-
hov individualni aspekt. Bez obzira na porijeklo i poloaj, koje ih je nesumnjivo zna-
ajno podstaklo na poecima poslovnog djelovanja, Jelena Hrani i Jelena Nelipi
pokazale su sposobnost samostalnog ulaganja i ne malog finansijskog angamana.
Obrt novca, njegovo umnoavanje kroz ulaganje u dobit i posuivanje uz kamatu
najbolje predstavljaju umijee poslovanja bosanskih ena. Rezultati njihovog djelo-
vanja nisu im donijeli samo finansijsku sigurnost ve i drutveni ugled, prepoznatlji-
vost kao i status osoba koje su mogle utjecati na ira drutveno-politika deavanja.
la duchesse et leur recommandera laffaire: laleul de Renier, Bernard, avait ete loro nobile cittadino
di Spalatro. Il demandera aussi leur appui a messer Giovanni, conte di Cettina, et il conte Civitico,
uficiali e vero luogotenenti del detto duca, et come nostri buoni amici gli saluterai. Nicola Jorga,
Notes et extraits pour servir a lhistoire des croissades au XV siecle, serie II, Paris, 1899, 141.
33
Lovrenovi, Jelena Nelipi, 184.
34
Vjekoslav Klai, Povijest Hrvata od najstarijih vremena do svretka XIX stoljea, knj. III, Matica
Hrvatska, Zagreb, 1972, 93; Ferdo, ii, Vojvoda Hrvoje Vuki Hrvatini i njegovo doba 1350-
1416, MH, Zagreb, 1902, 235-236.
35
ime Ljubi, Listine o odnoajih izmeu Junoga Slavenstva i Mletake republike, knj. VII, Zagreb,
1882, 219-220, 222-224.
36
29.6. 1416. ... et ad presens habeatur, quod illud castrum devenit ad manus comitis Johannis de
Cetines, qui est subditus sive adherens regis Hungarie..., Isto, 224.
232
samostalnost u poslovnoj inicijativi dvije bosanske vojvotkinje
Mada su bile obiljeene historijskim znaajem svojih mueva Sandalja Hrania i Hr-
voja Vukia Hrvatinia, samostalnim poslovnim potezima Jelena Hrani i Jelena
Nelipi uspijeno su otrgnule breme prepoznatljivih supruga bosanskih velikaa te
su i same izgradile pozicije vrijedne posebnog istraivanja.
233
semir hambo
Semir Hambo
The Independece in Business Initiative of two Bosnian
Dutchessess: Jelena Hrani and Jelena Nelipi
Summary
Jelena Hrani and Jelena Nelipi belong to the circle of most prominent women
of the Bosnian Middle Ages. Apart from marital bonds with the leading Bosnian
feudalists from the end of the 14th and beginning of the 15th century, Sandalj Hrani
and Hrvoje Vuki Hrvatini, both Duchesses succeeded to achieve their own inde-
pendent business careers. Jelena Hrani is in sources recognized as an exceptionally
active business partner in Kotor where she conducted the majority of her commer-
cial activities. She invested money for profit in small amounts with the banker Luk-
a Palutinovi from Kotor. Apart from that she also deposited numerous valuables
with the same banker. The scope of her business in Kotor also proves investments in
salts, markets and olive groves in Bar.
On the other side, we learn about Jelena Nelipi as an active businesswoman
who proved her initiative with borrowing money with interest. Source material pri-
marily from the archives of Split confirms the debts of many citizens to Jelena Nelip-
i and debts she successfully recovered. The information that her husband Hrvoje
Vuki Hrvatini appears as her debtor with an amount of six thousands ducats
emphasizes sufficiently the seriousness of her independent business initiative.
The mentioned instances of the business initiatives of these two Bosnian Duche-
sses emphasize their individual aspect. Regardless of their descent and position,
which significantly motivated them at the beginnings of their business activities,
Jelena Hrani and Jelena Nelipi illustrated skills for independent investments and
a great financial engagement. The flow of money, its increase trough investment for
profit and borrowing with an interest represent the commercial skills of Bosnian
women. The results of their actions did not only bring them financial security but
also social respect, prominence as persons who could have influenced broader social
and political events.
234
Izlaganje sa znanstvenog skupa (Conference paper)
613.22:37.018.1(497.5 Dubrovnik)04/14
esad kurtovi
Najmljeno dojenje i odgoj malodobne djece u Dubrovniku i
dubrovakom zaleu u razvijenom srednjem vijeku
Apstrakt: Kroz pronaene ugovore i tube razmatrano je pitanje najmljenog dojenja i
odgoja malodobne djece u Dubrovniku i dubrovakom zaleu u razvijenom srednjem vije-
ku. Ugovori ukazuju na uhodanost i uestalost ovih aktivnosti na koje se, iz razliitih pobu-
da opredjeljuju ugovorene strane. U pozadini ovih suhoparnih ugovora kriju se raznorazne
ivotne prie kojima je obiljeena bogata svakodnevnica u odnosima Dubrovnika i zalea,
a mjesto posebnog isticanja je profesija ene dojilje.
Kljune rijei: najmljeno dojenje, odgoj malodobne djece, srednji vijek, Dubrovnik,
zalee
Abstract: On the basis of a few newly discovered contracts and litigations this paper
considers the issue of hired breastfeeding and the upbringing of abandoned children in Du-
brovnik and its hinterland during the late Middle Ages. The contracts show the frequency
of these activities which the contractual parties entered into due to various causes. The con-
tribution pays attention to the background of these arid contracts which hide various life
stories and the rich history of everyday life in the relations between Dubrovnik and its hin-
terland. The presented examples also illustrate the practice of buying and selling children.
Key words: Breastfeeding for hire, adoption of abandoned children, Middle Ages, Du-
brovnik, hinterland
235
esad kurtovi
236
najmljeno dojenje i odgoj malodobne djece u dubrovniku i dubrovakom zaleu
237
esad kurtovi
djevojica bila i kerka ljekara Ivana iz Pavije. Teko je znati, da li je dijete bilo nee-
ljeno, vanbrano ili bez ivih roditelja, ali je naznaeno da je ljekar Ivan iz samilosti
(za ljubav Boju) ipak odluio da ga odgoji (amore Dei accepire ad elleuandum) i
da je ovaj ugovor zbog toga sainio i do kraja finansijski sprovodio.6 Dalje od nave-
denog motivi su nepoznati. Hirurg Johanes de Papia bio je ljekar na dravnoj plai
u Dubrovniku krajem XIV i poetkom XV stoljea7 i vjerovatno je morao da vodi
brigu o svome imidu u dubrovakoj sredini.8
6
Liubislaua uxor Radisse Bogauich cum voluntate eius mariti presentis et consentientis conuenit
et se obligauit magistro Johanni de Papia cyrugico presenti et conuenienti tenere, alere et nutrire
et lactare unam puellam pauperem lactantem quam dictus magister Johannes amore Dei accepire
ad elleuandum et dedit ipsi Liubislaue ad lactandum usque ad duos annos proxime futuros. Pro-
mittens et se obligans dicta Liubislaua dictam puelam bene lactare, nutrire et tractare usque ad
dictum terminum duorum annorum. Et hoc quia dictus magister Johannes promixit et se obligauit
dicte Liubislaue pro dicta lactatione et nutrimento ipsam lactando et nutriendo pro primo anno
yperperos sexdecim et pro secondo anno yperperos duodecim. Liubislaua et Radissa suprascripti
fuerunt confessi recepisse a suprascripto magistro Johanne pro parte solucioni nutrimenti primi
anni perperos quatuor. Item die XI augusti 1405 Radissa suprascriptus fuit confessus recepisse pro
dicto nutrimento alios perperos quatuor. Item die primo nouembris 1405 Radissa suprascriptus
recepisse pro dicto nutrimento alios perperos quatuor. Item die VII marzii 1405 [?, 1406] Radissa
predictus recepisse pro resto nutrimenti primi anni perperos quatuor. Item die --- [ne vidi se, oito
prijem 4 perpera] Item die VIIII januarii 1407 Radissa predictus fuit confessus recepisse pro
complemento solucionis seconde anni nutrimenti dicte puele perperos octo (17.04. 1405.), DAD,
Div. Canc., sv. XXXV, f. 171.
7
Poznat je i po tome to je u dva navrata boravio u Bosni da lijei kneza Pavla Radinovia i kralja
Stjepana Dabiu 1395. godine, Vojka Besarovi, Italijani dubrovaki ljekari u srednjovjekovnoj
Bosni, Prilozi, br 21, Institut za istoriju, Sarajevo, 1985, 249-250; magistro Johanni de Papia
ciroyco salariato comunis Ragusii (11.02. 1377.), ,
, . I, , ,
, , . 15, 1951, 71, 164; , , .
III, , ,
, , . 22, 1967, 34; , , .
II, , ,
, , . 21, 1964, 170, 470; Nella Lonza Zdravko undrica,
Odluke dubrovakih vijea 1390-1392, HAZU, Zavod za povijesne znanosti, Posebna izdanja,
Monumenta historica Ragusina 6, Zagreb-Dubrovnik 2005, 104, 135, 292, 336, 350, 373, 388;
magistro Johanni condam magistri Marchi de Papia (09.11. 1389.), DAD, Diversa Notariae, sv.
X, f. 77; magistro Johanne de Papia cyruico salariato Ragusii (06.10. 1390.), DAD, Div. Canc.,
sv. XXIX, f. 140v; magistro Johanne condam M. Marchi de Papia cirugico (04.01. 1393.), Isto,
XXX, 176v; Milleta Bogzich de Puncta Stagni fracit manifestum quod ipsi locat se et oppera sua
magistro Johanni de Papia ciroxicho sallariato comunis Ragusii (02.03. 1407.), DAD, Div. Canc.,
sv. XXXVI, f. 152, 152.
8
Ljekar Ivan imao je kerke za udaju to je spomenuto 1390. godine i bile su vjerovatno u Italiji jer je
predviano odsustvo zbog njihovih udaja: Prima pars est de confirmando magistrum Iohannem de
Papia cirugicum salariatum nostrum ... quod possit ire ad maritandum filias transacto mense augusti
proxime venturi, non livrando soldum pro toto tempore quo vaccaverit (03.03. 1390.), N. Lonza
Z. undrica, Odluke dubrovakih vijea 1390-1392, 104. Prema jednoj kasnijoj testamentarnoj
odluci saznajemo da je Ivan bio oenjen Pervulom, ali ne znamo od kada. Imao je sina Tomasa
238
najmljeno dojenje i odgoj malodobne djece u dubrovniku i dubrovakom zaleu
Januara 1407. godine Ivana, supruga Pripe Dobrohnia, a dojilja kerke Zanina
Guetia, izjavljuje da je za svoj rad plaena sa 12 perpera. Isplatila ju je dubrovaka
vlastelinka Blava, udovica Unue Mateia.9
Juna 1409. godine Radoslava, udovica izvjesnog Radina, sklopila je ugovor sa
majstorom Danielom Pisinijem iz Verone, koji je bio na opinskoj slubi u Dubrov-
niku, o trogodinjem slubi prije svega o odgoju njegove kerke. Radoslava se oba-
vezala da e se za Danielovu kerku brinuti kao da ju je rodila (ut si proprie de utero
meo nata esset) i to svugdje gdje Dasniela put nanese, a za svoju trogodinju slubu,
pored hrane i odjee bit e plaena 21 perper.10
(Tomaa) takoer ljekara koji je bio nasljednik Pervule. Pervula i Ivan su umrli prije 1423. godine,
pri emu je Ivan umro prije Pervule koju nije oporuno obezbjedio: Testamentum Peruule olim
magistri Johannis de Papia. MCCCCXXIII indictione prima die XXVIIII nouembris, Ragusii.
Hec est ordinatio yperperorum quingentorum facta per dominum Rectorem et minus consilium
ciuitatis Ragusii secundum ordines et statuta ciuitatis pro quarta parte bonorum quondam Peruule
filie olim Paulum speciarii et uxor olim magistri Johannis de Papia medicii que obit intestata inter
infrascriptas personas ... Quam ordinationem magister Thommas magistri Johannis medicus
tanquam succesor bonorum dicte olim Peruule soluere debeat unicumque tenorem ordinationis
predicte (29.11. 1423.), DAD, Testamenta Notariae, sv. XI, f. 90v. Kod Vojke Besarovi pogreka
u dataciji testamenta (1432), V. Besarovi, Italijani dubrovaki ljekari u srednjovjekovnoj Bosni,
250. Prema poznatom ovaj ugovor je zadnji spomen ljekara Ivana. Kasnije se u vie navrata on
spominje samo kao Tomaev otac. Vie primjera u, Tatjana Buklija, Per relationem medicorum
- povijesnomedicinska graa u dubrovakim kaznenim spisima iz 15. stoljea (1421-1431), Anali,
br. 39, Dubrovnik 2001, 52 i dalje.
9
Johanna uxor Pripze Dobrochnich nutrix filie Zanini de Goze facit manifestum quod habuit
et recepit a domina Blaue relicta ser Vuncii de Matessa pro parte sui sallari perperos duodecim
(18.01. 1407.g.), DAD, Diversa Cancellariae, XXXVI, 139. Mateii nisu imala nasljednike,
pa se moe pretpostaviti da je udovica Blava na ovaj nain pomagala sugraane. O rodu Matea,
Nenad Vekari, Vlastela grada Dubrovnika. Vlasteoski rodovi (M-Z), sv. 3, Hrvatska akademija
znanosti i umjetnosti, Zavod za povijesne znanosti u Dubrovniku, Posebna izdanja, prilozi povijesti
stanovnitva Dubrovnika i okolice 17, Dubrovnik 2012, 30
10
Ego Radoslaua uxor condam Radini baiula seu nutrix magistri Danielis de Pasinis de Verona ad
presens sallariati comunis Ragusii sponte et ex certa mei sciencia et non per erorrem loco me et
opperas meas dictomagistro Danieli presenti et me conuenienti ad standum sechum pro nutriendo
filiam suam et sibi fideliter seruiendo usque ad tres annos procxime venturos, promictens fideliter
nutrire dictam eius filiam et diligenter custodire ut si proprie de utero meo nata esset et furtum
non comitere nec volenti comitere consentire. Et teneor ex pacto ire cum dicto magistro Daniele
Veneciarum, Veronam et ad omnes alias partes ad quas idem magister Danielire voluerit et non
recusare ire cum eo aliquo modo, racione, vel causa. Et pro predictis firmiter atendendis et
obseruandis vollo et contentor quod dictus magister Daniel vel alter pro eo possit me personaliter
conuenire Ragusii, Jadre, Anchone, Veneciarum, Padue et Verone et generaliter in quacumque alia
ciuitatis, castro, villa et mercato ubi inuenta fuero et de predictis requisita. Et econuerso ego Daniel
predictus promicto et me obligo dare dicto Radoslaue victum corporis et pro salario et vestibus
yperperos viginti unum grossorum de Ragusio. Judex ser Lucas de Bona et Ruschus magistri
Christofori testis (21.06. 1409.g.), DAD, Div. Canc., sv. XXXVIII, f. 78.
239
esad kurtovi
11
Stoicha nutrix unius puelle magistri Johannis de Rechanato facit manifestum quod ipsa est
contenta et confessa habuisse et recepisse a dicto magistro Johanne quiquid habere debeat usque
ad hanc diem. Renuntiando (15.10. 1413.), DAD, Div. Canc., sv. XXXIX, f. 39.
12
Radossauus Osrisaglich de Uschoplia de Canali de parte dominationis Ragusii confessus et
contentus fuit habuisse et recepisse a ser Francischo de Boscho cancellario et notario Ragusii pro
parte lactis et nutrimenti et educationis Antonie filie dicti ser Francisci educande et enutriende per
uxorem dicti Radossaui ad rationem yperperorum quindecim in anno incepto die XVIII januarii
proxime preteriti yperperos quinque grossorum. Pro quibus yperperos quinque Anucola uxor
Radosii se constituit pleziam et principalem pagatricem insolidum et ad meliustenendum in casu
quo ipse Radossauus et uxor sua non possint vel non vellent casu aliquo tantum temporis seruire
et tenere dictam puellam quantum ascendunt dicti yperperis quinque ad rationem predictam.
Renuntiando. Et die VII mai dictus Radossauus confessus et contentus fuit habuisse et recepisse
a dicto ser Francisco pro parte dicti nutrimenti yperperos tres. Renuntiando etc. (08.02. 1422.),
DAD, Div. Canc., sv. XLII, f. 6v.
240
najmljeno dojenje i odgoj malodobne djece u dubrovniku i dubrovakom zaleu
Franciska ali o odgoju njegovog drugog djeteta, sina Marina, a uz cijenu od jednog
perpera mjeseno.13
Sredinom augusta 1423. godine Vlatko Pomenovi, brat pokojne Ljubisave, do-
jilje sina Benedikta Schierisa iz Prata, dubrovakog kancelara, primio je od istoga
Benedikta kao ostatak isplate za dojenje njegovog sina 30 perpera, 10 groa i 15
parvula.14
13
Volchna baiula et nutrix Marini filii naturalis ser Francisci de Buscho cancellarii Ragusii confessa
fuit et asseruit se locasse et conuenisse cum ser Francisco predicto ad standum in domo dicti ser
Francisci ad nutriendum et baiulandum Marinum puerum suum predictum pro salario yperperum
unuius pro quolibet mense, incipiendo ab ultimo die mensis aprilis preteriti proxime. Et qualiter
recepit pro parte ab ipso ser Francisco yperperos tres. Et quod ipsa promisit stare tantum temporis
pro salario predicto quantum placuerit dicto ser Francisco. Que omnia obseruare et attendere
eidem ser Francisco per aptay. Renuntiando (30.05. 1422.), DAD, Div. Canc., sv. XLII, f. 50v.
14
Vlatchus Pomenouich frater quondam Jubissaue lactatricis filii ser Benedicti quondam Mathey
de Schieris de Prato cancellari comunis Ragusii, confessus fuit habuisse et recepisse a dicto ser Be-
nedicto yperperis tredecim grossos decem et paruulum XV pro resto et completi solutionem tacti
in lactando dictum puerum quam etiam quarumcumque aliarum rationum. Et ideo fecit dicto ser
Benedicto finem remissionem, quietationem et pactum perpetuum de ulterius non petendo etc.
Et hoc quia dixit se bene pagatum et contentum esse a dicto ser Benedicto ut supra. Renuntiando
(15.08. 1423.), DAD, Div. Canc., sv. XLII, f. 171.
241
esad kurtovi
242
najmljeno dojenje i odgoj malodobne djece u dubrovniku i dubrovakom zaleu
Novembra 1497. godine Vlakua Nikoli iz naselja Lisac u Novim zemljama (Slan-
sko primorje) izjavljuje da je u potpunosti isplaeno dojenje i hranjenje djeteta koje
je obavljala njegova supruga Jela. Jela je dojila i hranila djeaka po imenu Toma,
starosti oko tri godine. Dobila ga je na dojenje od hospitalaca milosrdnika gdje su
se nalazila naputena djeca, a ispostavilo se, ustvari, od Luke Hijeronima iz Firence,
koji je bio zainteresiran za dijete, koji je isplatio trokove dojenja i kome je, na kraju,
djeak Toma sporazumno na zadovoljstvo obje strane bio predat.18 Cijena dojenja
nije navedena, a po svemu sudei Luka nije bio Tomin otac nego se radilo o usvaja-
nju koje je omogueno pokrivanjem trokova njegovog dotadanjeg odgoja.
243
esad kurtovi
brige o naputenoj djeci koju Dubrovani strogo sprovode. Januara 1498. godine
oficijali prihvatilita dozvolili su ivanu Boikoviu da iz prihvatilita uzme tro-
godinju Katarinu koju ivan obeava usvojiti, tj. uzeti kao kerku, koju e drati,
hraniti i odijevati i koju e, kada za to doe vrijeme, udati prema njenom statusu.
No ukoliko njen otac ili majka ili bilo tko drugi bude htio uzeti Katarinu od ivana
morae platiti za sve vrijeme koje je ivan drao Katarinu kod sebe u iznosu od po
25 perpera po godini, te trokove prihvatilita in educationem reene Katarine.19 Na-
vedeni ugovori pokazuju da su svi oni koji su naputali svoju djecu mogli kasnije da
je povrate, ali samo ukoliko su bili spremni na plaanje relativno visokih trokova od
svoje strane zapostavljenog djeijeg odgoja. Iako su bili roditelji, bez dovoljno novca
nisu imali posebne prednosti u odnosu na ostale koji su eljeli njihovo usvajanje.
***
Pronaeni primjeri pokazuju da je, osim najmljenog dojenja koje je krae trajalo
i posinjavanja, tj. uzimanja djece u okrilje drugih porodica za due vrijeme, kada
su enska djeca bila do udaje, bilo i ugovora o odgoju na odreeno vrijeme. Jedan
takav primjer iz februara 1393. godine je specifian a zasluuje da se sazna njegova
prethistorija i da se djelimino bolje razumije ta sve ivot nosi sa sobom. Ugljea
Galjuovi iz Brtanika sklopio je ugovor sa epitropima umrlog Ostoje Mileevia o
dranju dvoje njegove djece. Epitropi su upravljali Ostojinom imovinom i brigom
o njegovom nasljeu o uvanju i odgoju njegove dvoje djece, sina i kerke. Ugljea
se obavezao da e na pet godina djecu drati, hraniti, odijevati i uvati a zauzvrat
e dobiti 100 perpera. Ukoliko djeca ranije umru Ugljea je trebao izvriti povrat
za onoliko vremena za koje nije izvrio predvieni ugovor.20 Sve je to samo tako
19
Officiales de Scripta hospitalis misericordie, videlicet, ser Siluester Mar. de Zamagno et socii
dederunt Ziuano Bosigchouich vergezerio presenti et recipienti unam ex puellis dictis hospitalis
nomine Catherinam etatis annorum trium vel circa, quam dictus Ziuan promisit tenere, nutrire,
vestire et calciare et illam habere in filiam et quando venerit ad etatem nubilem illam maritare iuxta
conditionem suam, declarantes ipsi officiales si reperiendo pater vel mater dicte Catherine qui vel
que eam vellet accipere de manibus dicti Ziuani quia per dictum patrem aut matrem eius qui ipsam
Catherinam vellet accipere dicto Ziuano teneatur soluere sibi ad rationem yperperorum 25 in anno
pro toto tempore quo ipse Ziuan eam tenuisset et de pluri expensis hospitalis factis in educationem
dicte Catherine. Renuntiando. Hec autem carta etc. Judex et testis ut supra (03.01. 1498.), DAD,
Div. Canc., sv. XCIIb, f. 48.
20
Ego Uglessa Gagliusouich confiteor quod super me et omnia bona mea habui et recepi a
Radino Hyliich, Jurcho Ghinouich et Helya Tripetich epitropis condam Ostoye Milleeuich et
gubernatoribus eius heredium et de bonis dicte epitropie et filiorum dicti Ostoye dantibus et
soluentibus yperperos centum pro quibus me obligo et promicto tenere, allere, nutrire, pascere
et vestire duos filios dicti Ostoye, videlicet, unum maschulum et I feminam usque ad quinque
annos proxime futuros condecenter secundum condicionem ipsorum peuri et puelle omnibus
meis expensis. Cum pacto quod si ambo dicti filii Ostoye morirentur ante quatuor annorum nunc
proxime futurorum quod tenear dictis epitropis restituere per rationem id quod eis tangeret de
244
najmljeno dojenje i odgoj malodobne djece u dubrovniku i dubrovakom zaleu
dictis yperperis centum per me pro dictis expensis habitis et receptis. Et si unus solus decederet
ante dictum terminum quod tamen propter mortem unius nichil nobis teneatur restituere. Et
similiter si post quatuor annos ipsi ambo filii morirentur quod nichil tenear restituere pro temopre
quo restaret ad complementum V annorum. Et si alius esset de me ante complementum dictorum
quinque annorum quod super bonis meis debeant habere expensas usque ad dictum terminum
quinque annorum. Ser Clemens Marini de Goe judex et Ratchus Velloeuich testis (23.02. 1393.),
DAD, Div. Canc., sv. XXXI, f. 54v.
21
Ego Uglessa Gallisseuich de Berstanicho confiteor etc. dare et soluere ser Martolo Junii de Zrieua
ducatos auri nonaginta quatuor grossos sex usque ad sex menes proxime futuros. Et sit de presenti
viagio. Et si ultra etc. Renuntiando etc. Ser Andreas Dobre de Binzolla judex et ser Junius Tripe
de Georgio testis (27.02. 1393.), DAD, Debita Notariae, sv. XI, f. 8; Ego Uglessa Gallessallich
mercator in Narento confiteor quod super me et super omnia bona mea obligo me dare et soluere
ser Sthefano de Lucaris ducatos auri centum nonaginta duos cum dimidio usque ad unum mensem
proxime futuros. Et de presenti viagio. Et si ultra etc. Renuntiando etc. Ser Michael de Babalio
judex et Helyas de Trippe testis (04.11. 1393.), Isto, 47v; ,
, , br. 21-27, , , 1976, 46-
47; , , , , 1987, 104.
22
Testamentum de Ostoya Mileuich. MCCCCLXXXXII, indictione XV, die XIII mensis maii ...
quia Ostoya Milceuich olim habitator Berstanichi in nostra presentia fecit ultimum testamentum sic
dictos: In Christi nomine amen. Anno domini millessimo trecentessimo nonanta dui, die venti quatro
del mese dapril nel merchato de Berstanich. Io Ostoya Mileuich fao lo mio ultimo testamento cum
la mia sanita e cum bona mente ... ancora lasso a madre mia Stancha cum so fio Radoslau perperi
cento, ancora lasso a Velcha mia mulglier perperi IICL, ancora lasso a la mia fiola Marussa e al mio fiol
Iuan a traumbi duy per meo perperi IIIIC (13.05. 1392.), DAD, Test. Not., sv. VIII, f. 21.
23
. , , 72 47.
245
esad kurtovi
djecom. Sve nam to ukazuje da nije bilo nikakvih nedoputenih ili diskutabilnih
ponaanja od strane udovice Velke, majke dvoje djece, ili njenog novog supruga
Ugljee, jer su epitropi za ovaj novac u suprotnom sluaju mogli da angairaju i dru-
ge osobe. To je prethistorija ugovora kojim Ugljea ugovara za novac odgoj dvoje
djece, kojima sada znamo i imena (Ivan i Marua), djece svoje supruge Velke, ranije
supruge Ostoje Milevia (Mileevia), koji su mu pastorci i kojima je on ouh pa
ta poetna ugovorna jednostavnost u ovom irem kontekstu daje sasvim drugaiju,
praktinu, moguu svakodnevnu ivotnu pozadinu.
Biljeimo jedan sluaj hranjenja i brige za malo starije dijete, kada se ne radi o
dojenju. Aprila 1437. godine ljekar Jakob iz Mesane (Sicilija) dao je svoga estogo-
dinjeg sina Cvjetku Brajkoviu iz Majkova (Slansko primorje), ovjeku dubrovake
vlastele brae Laurencija i Jakoba Sorkoevia, za poetak, na jednomjeseno hra-
njenje i brigu (puerulum pascere et nutrire in domo suam et eum humaniter pertracta-
re). Dogovorena cijena bila je jedan kopel ita i 10 dubrovakih dinara. Odmah je
dat kopel ita, za 15 dana obeana je siplata pet groa a ostatak na kraju mjeseca.24
24
Dominus Jacobus de Messana miles et medicus locauit et ad nutriendum dedit unum eius pue-
rulum etatis annorum sex vel circa quem amore Dei et intuitu pietatis accepit super se Cuietcho
Braychouich in Maliquoe homini ser Laurentii et Jacobi de Sorgo pro uno mense proxime futuros
et tantum plus quantum voluerint ambe partes. Promittens idem Cuietchus dictum puerulum pas-
cere et nutrire in domo suam et eum humaniter pertractare. Et econurso dictus dominus Jacobus
promisit dare et soluere dicti Cuietcho pro salario et nutrimento dicti pueruli unum copellum
frumenti et grossos X, videlicet, frumentum nunc et grossos quinque hinc ad XV dies proxime
futuros et alios grossos V in fine mensis. Et ex nunc confessus fuit dictus Cuietchus habuisse et
recepisse a dicto domino Jacobo copellum unum frumenti. Renuntiando (13.04. 1437.), DAD,
Div. Canc., sv. L, f. 188.
246
najmljeno dojenje i odgoj malodobne djece u dubrovniku i dubrovakom zaleu
nikad ni u kakvom sluaju ne moe traiti Tomu od Ivana nego da ga mora smatrati
Ivanovim sinom.25 Pozadina ovog sluaja nije jasno izraena a ona moe biti svakovr-
sna, naroito s obzirom na uzrast djeteta. Oito je da se radi o prodaji djeteta i da su se
takve situacije deavale. Sigurno je da je Ivan traio dijete odgovarajueg uzrasta i da je
uspio da ga pronae zahvaljujui finansijskim sredstvima.
***
este su situacije da su sluavke bile i nalonice svojih gospodara, te da je iz
takvih odnosa stvarano potomstvo koje je zahtijevalo trajnu brigu. Jedan primjer
pokazuje kako se pokuavalo rijeiti pitanje potomstva izmeu gospodara i sluav-
ke. Septembra 1407. godine knez i sudije u Dubrovniku su raspravljali i donijeli
presudu u sluaju izmeu gospodara, oca Naljeka vrtlara i njegove bive slukinje
Bogoslave, majke, te njihovog etvorogodinjeg sina. Naljeko je traio sina za sebe,
a Bogoslava je zauzvrat traila da joj se plati etvorogodinja briga nad djetetom.
Knez i sudije su presudile da ukoliko Naljeko eli sina da mora Bogoslavi platiti 36
perpera, te nadalje svake godine po deset perpera.26
Na financijskoj osnovi zasniva se i rjeavanje jednog kasnijeg sluaja. Maja 1431.
godine Stanislava, koja je bila sluavka Juliana Marka iz Prata, a trenutno supruga
Vukmira Radosalia, uz saglasnost svoga supruga (de consensu, voluntate et licentia
ipsius viri sui), daje izjavu da je u potpunosti isplaena za poslove sluenja kod gos-
podara Juliana, te za odgoj i dojenje Ivana, njenog i Julianovog sina (concepti cum ea
Stanissaua). Stanislava se obavezala da nee vie nita traiti od Juliana i njegovih
nasljednika po pitanju sluenja, kao i odgoja i dojenja njihovog dijeteta Ivana (dicti
25
Bielossaua de Tribigne non vi nec victu sed ut asseruit ex certa scientia et spontanea voluntate
dedit, cessit et donauit Tomam filium ipsius Bielossaue annorum duorum vel circa in filium adop-
tium Johanni de Bononia habitatori terre Sancti Seueri, presenti et acceptanti ipsum Tomam in
filium et pro filio adoptiuo. Cum sit quod ipse Johannes ut asseruit caret liberis ex se genitorum
promittens ipse Johannes ipsum Tomam tenere, habere, reputare et tractare pro filio ac ipsum To-
mam si vixerit et pro ipso Toma non desit instruere et dirigere ac instrui et diuigi facere ad bonas
artes et bonos ac laudabiles mores prout tenetur pater filio. Et ipsa Bielossaua promittens quod
nula unquam causa dictum Tomam accipiet ab ipso Johanne sed ipsum Tomam ipsi Johanni di-
mittet tanquam filium proprium ipsius Johannis. Renuntiando. Hec autem carta etc. Judex et testis
ut supra (06.11. 1454.), DAD, Div. Not., sv. XXXIX, f. 137v.
26
Cum coram domino Matheo de Gradi Rectore Ragusii et judicibus curie ser Symeoni de Bona, ser
Junii Tripe de Georgio et ser Marino de Resti conparuerit Nalischus ortolanus petens a Bogoslaua
olim eius famula unum puerum etatis annorum quatuor quem dicta Bogoslaua confessa fuit
habuisse cum dicto Nalischo. Que Bogoslaua respondit soluas michi expenssas quatuor annorum
et ego dabo puerum. Unde dictus Rector cum dictis judicibus per sententiam judicauit quod dictus
Nalischus si vult filium teneatur dare dicte Bogoslaue eius matri perperos treginta sex et ab hodie
in antea si voluerit dictum filium teneatur dare perperos decem singulo anno et ad rationem anni.
Et hoc inteligatum ultra dictos perperos treginta sex superius expresse (23.09. 1407.), DAD, Div.
Canc., sv. XXXVI, f. 228.
247
esad kurtovi
Johannis filii ipsius Juliani et dicte Stanissaue).27 Stanislava i njen suprug Vukmir su
odluili da u dalji ivot idu drugim putem, neovisno od ranijeg Stanislavinog odno-
sa sa gospodarom Julianom i djetetom roenim u takvim okolnostima. Mada visina
sume za koju je Stanislava pristala ustupiti svoje dijete nije navedena, svakako je to
iznos koji je dobro doao za brak Vukmira i Stanislave.
Tube i sporovi
Kao i sve druge poslovne aktivnosti u odnosima na dubrovakom podruju i na-
roito u odnosima sa susjedima i dojenje je ponekad bilo predmetom tubi. Iz tubi
saznajemo da ugovori ponekad nisu potovani. Poetkom februara 1402. godine
dubrovaki vlastelin Damjan Marina Gunduli podigao je tubu protiv Pribislava
Pribilovia iz enice (u Popovu) zbog nepotivanja ugovora o dojenju njegovog
sina. Iako se Pribisav obavezao da e Damjanov sin biti kvalitetno dojen, zdravo
hranjen i primjerno odgajan (de bono lacte et sano faceret nutriri victum eius filium
et bene tractare eum), Damjan je saznao da je Pribislavljeva supruga trudna ve est
mjeseci, da njeno mlijeko time nije kvalitetno za dojenje njegovog sina (quod illud
lac iam corruptum etiam ita corrupit ipsum puerum filium dicti ser Damiani), te da
je njegovo dijete time oslabljeno gotovo do smrti (ipse puer quasi ad mortem infir-
matus est).28 U drugom poznatom sluaju, marta 1446. godine Boidar Boitkovi
podigao je tubu protiv Milorada ikria (Xicrich) iz Ljubomira i njegove supruge
Gojke a zbog toga to je Gojka ubila njegovog sina (dicta Goicha mactauit dictum
27
Stanissaua que fuit famula et seruicialis Juliani Marci de Prato et nunc uxor Vuchmir Radosalich,
de consensu, voluntate et licentia ipsius viri sui, sponte, libere et ex certa scientia fuit contenta,
confessa et manifesta se habuisse et recepisse a dicto Juliano de Prato integram et completam
solutionem pro omni mercede et labore quam egit toto tempore quo stetit et seruiunt et famulata
est cum dicto Juliano, necnon baiulata est et pro omni nutrimento filii sui Johannis concepti
cum ea Stanissaua usque in diem presentem. Et ideo ipsa Stanissaua fecit finem, remissionem et
quietationem dicto Juliano de non petendo sibi quoquam ullo tempore occaxione lactationis et
nutrimenti dicti Johannis filii ipsius Juliani et dicte Stanissaue. Absoluens, liberans et eximens
eundem Julianum suosque heredes et bona a predictis seruiciic, lactatione et nutrimento dicti
eorum filii per omnem modum liberatorium. Renuntiando (08.05. 1431.), DAD, Div. Not., sv.
XVII, f. 36.
28
Ser Damianus Marini de Gondola coram domino Rectore ser Vita de Restis fecit lamentum supra
Pribisauum Pribilouigh de Stienia, dicens quod cum ipse ser Damianus dedisset dicto Pribisauo
unum eius filium ad nutriendum et ipse Pribisauus promisisset ipsi ser Damiano quod de bono
lacte et sano faceret nutriri ictum eius filium et bene tractare eum, in fine ipse ser Damianus
reperit quod uxor ipsius Pribisaui erat grauida iam ex sex mensibus. Quo effectum est, quod illud
lac iam corruptum etiam ita corrupit ipsum puerum filium dicti ser Damiani. Quod ipse puer quasi
ad mortem infirmatus est. [Testes:] Mladinus Cuietcouigh tabernarius, Ziuicus rullus riuerius
comunis, Vela uxor Nicolai ortolai, Marussa uxor de Radoe de Ombla, homo ser Marini Micaelis
de Bona, Radoe etiam predictus (01.02. 1442.), DAD, Lamenta de foris, sv. XV, f. 95.
248
najmljeno dojenje i odgoj malodobne djece u dubrovniku i dubrovakom zaleu
Dojilje
Dojilje, hraniteljice malodobne djece svojom djelatnou predstavljaju ope-
drutveno prihvatljivo rjeenje za prevazilaenje problema nedostatka mlijeka za
dojenje djece ili nemogunost dojenja. U realnim okvirima brige za potomstvo to je
spasonosno rjeenje i ono u svakom vremenu ima odliku cijenjenog i potenog po-
sla. Ta dimenzija odraava se u pravnim aktima, ugovorima u kojima se precizira kao
29
Bosidar Bositchouich coram domino Rectore domino Aluixio de Goze fecit lamentum supra
Millorath Xicrich de Glubomira et Goicham uxorem dicti Millorath, dicens quod dederat sibi
unum filium ipsius Bosidar ad lactandum, dicens quod et decepit ipsum in tribus yperperis et in
pannis dicti pueri unde etc. [Testes:] Radouanus Miochouich, Stiepanus Ostoich (06.03. 1446.),
DAD, Lam. de for., sv. XX, f. 72.
30
Per nobilemm et sapientem virum dominum consulem ser Nicola P. de Poza et juratis judices sue
curie dominum Pasqualem de Resti, ser Natalem de Proculo, ser Theodorum de Prodanello, ser
Andream Bla. de Menze et ser Junium de Bona, audita petitione Radichi Radossaglich et eius uxor
Glubissaue petentium a Vitossaua uxor Matchi piscatoris yperperos triginta sex pro nutrimento
unius sue filie quam ipsa Vitossaua eis dedit ad nutriendum, et responsione ipsius Vitossaue, con-
fitentis se dedisse dictam suam filiam illis ad nutriendum, scilicet, se non habere unde soluat et
quod ipsa est mulier et non potint obligari secundum ordinem Ragusii, et visus omnibus et etc.
sententium fuit quod dicta Vitossaua soluat statim dictis actoribus yperperos quinque grossorum
in quibus mulier obligari potint secundum ordinem Ragusii et pro resto usque quo satisffiat eis
teneatur apud se puella, verum si ipsa Vitossaua dederit eis nunc yperperos quatuordecim et pro
resto soluere sibi ad yperperos tres in anno usque ad integram solutionem dicti resti tunc predicti
actores sibi reddant dictam puellam (28.10. 1423.), DAD, Div. Canc., sv. XLII, f. 199.
249
esad kurtovi
Umjesto zakljuka
Specifini okviri razmatrane grae i koliina prikupljenih podataka nam ne daju
odgovore na sva pitanja koja imamo. Ugovori o najmljenom dojenju, ishrani i od-
goju djece na dubrovakom podruju i neposrednom zaleu pokazuju raznovrsnost
ivotne svakodnevnice u razvijenom srednjem vijeku. Zajedno sa prateim tubama
zbog neispunjavanja ugovora ovi ugovori ukazuju na uhodanost, uobiajenu praksu i
uestalost ovih aktivnosti. U prvoj polovini XV stoljea godinje dojenje imalo je ci-
jenu izmeu 9 i 15 perpera dubrovakih dinara (tj. 3-5 zlatnih dukata), a uobiajeno
31
Ego Jellussa relicta Canussii Sassinouich dando et concendo Radoslaue uxori Bogdani Spintra de
Stagno et nutrici mee unam meam zuntam positam in Stagno in vino incipiendo a domnicula in qua
olim stetit dicta Radoslaua. Et sic in sursun versus montem usque ad apicem montis totam teram
ipsam imperpetuam nichil soluendo michi nec successoribus meis, scilicet, ipsa zunta sit libera et
absoluit dicte Radoslaue et suorum heredum et sucessorum et possit de ipsa in vita et in morte facere
omnem suam voluntatem tanquam de re sua propria sine contradicione alicuis persone. Et pro se
habeat omnem fructum, utilitatem et comodum percipiendorum ex ipsa zunta. Ser Johanes de Volcio
judex et Laurentius de Risa testis (19.03. 1411.), Div. Canc., sv. XXXVIII, f. 179.
250
najmljeno dojenje i odgoj malodobne djece u dubrovniku i dubrovakom zaleu
je to dojenje trajalo jednu ili dvije godine. Poticaji za davanje djece na dojenje mogu
biti razliiti. Uobiajeno bi bilo da je u pitanju nedostatak mlijeka, i pretpostavlja-
mo da je to glavnim razlogom za najmljeno dojenje. Oduvijek je dojenje djeteta bilo
i u sferi afiniteta majke, naroito u bogatijim slojevima drutva, pa pretpostavljamo
da ni to nije bilo strano plemkinjama i bogatijim graankama u Dubrovniku. No,
za krajnost se u naim primjerima potrudio ljekar Ivan iz Pavije koji je oito bio u
situaciji da sam odluuje o sudbini jednog djeteta te se odluio da finansira njegov
odgoj putem najmljenog dojenja. Primjeri isplata iz ugovora pokazuju da se ova za
brojno potomstvo hvalevrijedna majinska aktivnost, a ujedno i adekvatna poslovna
transakcija za porodicu dojilje, uspjeno realizirala i predstavljala znaajan djeli u
lepezi arolikih odnosa Dubrovnika i zalea. Isto tako, kroz date tube zbog neispu-
njavanja ugovora o dojenju vidimo da je bilo i drastinog zapostavljanja ispunjavanja
obaveza iz ovih poslovnih transakcija.
251
esad kurtovi
Esad Kurtovi
Breastfeeding for Hire and the upbringing of Under-age Children in
Dubrovnik and its Hinterland in the Late Middle Ages
Summary
Contracts about breastfeeding for hire, nursing and upbringing of under-age
children in the area of Dubrovnik and its hinterland, show the variety of everyday
life in the late Middle Ages. Giving children to wet nurses for breastfeeding was
principally caused by lack of milk, but it was also a custom practised by the richer
social layers in Dubrovnik. Breastfeeding contracts are often only an arid reflection
of the business like nature of the practice. However, they still illustrate various life
stories on the basis of which, through the dimension of a happy or sad context, the
Middle Ages do not differ much from the contemporary times.
252
Izlaganje sa znanstvenog skupa (Conference paper)
342.72/.73-055.2 (497.6)04/14
Abstract: In the light of legal norms of the European Middle Ages, the woman was
undoubtedly a second-grade citizen, which is a reflection of the customs and rights from
ancient times, even though the position of women in Rome was far better when compared,
for instance, to Greece. A woman does not have political rights, nor the active or passive
right of vote. She could not be a priest, her business activities were restricted for a long time,
and she received her proprietary rights only if she fulfilled the role of a wife and mother.
From the legal sources of medieval Bosnia there are traces of a different approach to women
compared to the neighbouring feudal lands and Europe in general. These particularities
appear primarily in the domain of marital and inheritance relations, but also in the broader
proprietary rights thus indicating a different basis of the complete social relations.
Key words: Bosnian law, legal position of women, medieval law, Roman law
253
devad drino benjamina londrc
***
Pravni poloaj ene bosanskog srednjovjekovlja u mnogome odudara od srednjo-
vjekovnog obrasca, i sam brak na bosanski nain dok bude dobra i vjerna (si eris
mihi bona), po Dubiji bosanskih franjevaca iz 1373. godine, ne predstavlja brak u
crkvenom smislu. Prema irkoviu upravo u sferi braka i porodice dolaze do izraa-
ja obiajno pravo i narodna shvatanja.4 Crkvena enidba je obavezna u pravoslavnoj
1
Marko Vii, Knjievnost drevnog Istoka, Unireks, Podgorica 2008, p.57.
2
Justinijan, Digesta, Prva knjiga, (prev: Antun Malenica), drugo izdanje, Beograd 2003, 17.
3
ire o nasljednom pravu staroga Rima vidi u: Marijan Horvat, Rimsko pravo, Zagreb, 1974, 179;
Mila Jovanovi, Avgustovo brano zakonodavstvo, Pravni fakultet u Beogradu, 1994, 22-54; Antun
Malenica, Rimsko pravo, Novi Sad, 1999, 315-373; Lujo Margeti, Rimsko pravo-izabrane studije,
Rijeka, 1999, 43-67; Miroslav Miloevi, Rimsko pravo, Beograd, 2005, 190-212; Obrad Stanojevi,
Rimsko pravo, Sarajevo, 2000, 286-295; Za nasljedno pravo u anglosaksonskom sistemu precedenta
konsultuj udbenik autora Sir Henry S. Theobalda, Law of Wilis, Wadham College, Oxford, 1927.
4
, , , ,
1964, 241.
254
posebnost pravnog poloaja ene u bosanskom srednjovjekovlju
crkvi od 893. godine naredbom cara, osim za nie stalee, ali od 10. stoljea za sve,
ak i za robove; a u katolikoj crkvi od 11-12. stoljea proglaenje braka sakramen-
tom dovelo je do naela nerazrjeivosti brane zajednice-protivno postavkama rim-
skog prava.5 Budui da su brak i brani odnosi izvan sfere interesa Crkve Bosanske,
nalazili su se iskljuivo u zoni obiajnog prava, oito je da nema odlunog uticaja
kanonskog prava, pa niti brane smetnje razlike u vjeroispovjesti cultus disparitas.
Bosansko pravo, kao i cjelokupno slavensko pravo nije znalo za negaciju poslovne
sposobnosti enskih osoba kao ni za obavezno starateljstvo nad njima, to je vrije-
dilo u rimskom, a kasnije i germanskom pravu.6 Pokojni akademik Lujo Margeti
analizirao je brak na bosanski nain u svjetlu izvora: pisma pape Grgura iz 1235.
godine poznate Crkvene dvojbe Dubia ecclesiastica bosanskih franjevaca iz 1372.
godine i pisma pape Eugena IV bosanskom kralju Tomau iz 1445. godine. Njegovi
zakljuci su originalni prema njegovoj analizi nakon nestanka rimske (i ostrogot-
ske) vlasti nad Bosnom pa sve do 12. stoljea, niti jedna susjedna vlast nije se uspjela
nametnuti u Bosni, pa tako da su se ovdje zadrala rimskopravna naela o raskidi-
vosti braka. Pri tom upozorava da je ak i Justinijan u svojoj velikoj Noveli XXII iz
535. godine izriito naglasio da je brak razrjeiv i dao obrazloenje da se svaka, pa i
brana obaveza, moe raskinuti ligatum omne dissolube.7
U Bizantu Ekloga cara Lava III Isaurijskog iz 726. godine prihvata gledite crkve
da je grean svaki spolni odnos izvan brane veze, koja se sklapa iskljuivo u crkve-
nom obredu.8 Srpsko srednjovjekovno pravo prihvaa ovaj vid. Zakonopravilo (No-
mokanon) Sv. Save, slavenska verzija bizantskog pravnog zbornika Prohiron (objav-
ljen izmeu 870. i 879. godine), kao i Sintagma Matije Vlastara, pravni zbornik iz
kasnije 1335. godine, obimno reguliu brojnim odredbama moral, brak i porodicu
gdje pravila o obaveznom sklapanju crkvenog braka potiskuju i iskljuuju obiajno
pravo.9 U Sintagmi se ponavlja Modestinova definicija braka koja je ula u bizantski
zbornik Epanagoga, XV, 1, dok Duanov zakonik u lanu devet propisuje izriitu
zabranu braka s katolikom. Katolicizam je takoer smatrao razliku u religiji smet-
njom za sklapanje braka pa jedino bosansko srednjovjekovno pravo predstavlja izu-
zetak u cijeloj regiji to pouzdano ukazuje na sasvim drugaiji drutveni kontekst.10
5
onsultuj djela: Nikodim Mila, Crkveno pravo, Beograd, 1926; August Francen, Pregled povijesti
K
crkve, Zagreb, 2009.
6
Teodor Taranovski, Uvod u istoriju slavenskih prava, (drugo preraeno i dopunjeno izdanje), Beo-
grad, 1993, 32.
7
Lujo Margeti, Brak na bosanski nain (si sibi placuit), Zbornik Pravnog fakulteta u Zagrebu, br.
55/3-4, Zagreb, 2005, 717-731.
8
Lujo Margeti, Ekloga iz 726. godine i njena vanost za nau pravnu povijest, Zbornik Pravnog
fakulteta Sveuilita u Rijeci, br. I/1980, Rijeka, 1980, 205-215.
9
Sran arki, Srpsko srednjovekovno pravo, Matica Srpska, Novi Sad, 1996.
10
Konsultuj radove iz Zbornik u ast 600-te godinjice zakonika cara Duana, Beograd, 1951.
255
devad drino benjamina londrc
Ukupno uzevi, prema pravnoj historiarki Biljani Markovi, poloaj ene u patri-
jarhalnom drutvu srednjovjekovne Srbije nije bio toliko znaajan ona je socijalno
i pravno vezana za sudbinu mukarca i nije imala pravo samostalnog odluivanja.11
Srpsko nasljedno pravo nam, naalost, ne govori izriito da li je naslijee nekretnina
bilo ogranieno iskljuivo na muko potomstvo, ali praksa iroke zadrune porodice
apsolutno ukazuje na to.
Na drugoj strani, pravo ranohrvatske feudalne drave u svojim najstarijim izvori-
ma (npr. oporuka zadarskog priora Andrije iz 918. godine) ukazuje da je ena samo
plodouivatelj, ali ne i nasljednik.12 Ovdje vidimo potvrdu rijei Le Goffa da postoji
strana maa i strana preslice,13 jer je upravo u najstarijem pravu ranohrvatske dr-
ave vidljivo da je ena samo plodouivatelj, ali ne i nasljednik.14 O odnosu prema
eni najbolje govore odredbe dubrovakog statuta (ali i kotorskog) koje reguliu
krivino djelo ubistva trovanjem. Iz inkriminacije djela je vidljivo da je zakonoda-
vac mislio da izvritelj moe biti iskljuivo ena!15 U hrvatskom srednjovjekovnom
pravu nailazimo na ustanovu preferiranja djece.16 Osnovne odredbe o preferiranju
jednog sina postoje i u langobardskom pravu Liber papiensis, Liutprandovo po-
glavlje (edikt) 113 to ga je donio 729. godine, dok kralj Abistulf proiruje 755. go-
dine preferiranje jedne kerke na tetu drugih kerki, ako ostavitelj nije imao muke
djece. Prelazak kune imovine se vri s oca na sina (ne i ker); zbornik ugarskog
obiajnog prava Tripartit regulie kunu zajednicu oca i sinova, dok Poljiki statut
(glava 49. b) utvruje moguu diobu imovine oca i sinova.17 Statuti istonojadran-
skih gradova donose razliite odredbe, ali kerkino pravo na nasljee se uglavnom
iscrpljuje ustanovom miraza: Krki statut (II, 77) precizira da miraz moe iznositi
11
, ,
: , (: - ),
3. 2000. 650. ,
, Beograd, 2005.
12
Lujo Margeti, Nae najstarije oporuke i rimsko pravo, Zbornik radova Pravnog fakulteta u
Zagrebu, br. XXXI/1981, Zagreb, 1981, 109-1114.
13
Jacques Le Goff, Srednjovjekovna civilizacija zapadne Evrope, (prev: Dobrila Stoi), Izdavaki
zavod Jugoslavija, Beograd, 1974, 334.
14
Lujo Margeti, Hrvatsko srednjovjekovno obiteljsko i nasljedno pravo, Narodne novine, Zagreb,
1996, 27.
15
Nevenka Bogojevi-Gluevi, Iz pravnog ivota srednjovjekovnih primorskih gradova, Podgorica,
2002.
16
U klasinom rimskom pravu preferiranje djece je postojalo samo u posebnom sluaju udovice s
djecom iz prvog braka, na Zapadu je car Majoran (457-461.) svojom Novelom VI iz 458. godine
zabranio udovicama preferiranje jednog djeteta, na Istoku je stotinu godina kasnije car Justinijan
svojm Novelom II, C. 1. iz 538. godine potvrdio isto. Preferiranje djece postoji u vizigotskom
pravu-Lex Visigothorum, IV, 51, ali i u franakom-Lex Ripuaria, 59, 9.
17
Poljiki statut, (ur: Miroslav Pera), Split, 1988.
256
posebnost pravnog poloaja ene u bosanskom srednjovjekovlju
najvie onoliko koliko iznosi djetetov dio. Mletako pravo,18 razraujui odredbe o
mirazu, precizira; otac daje kerki miraz i time je isplauje od nasljedstva, ako su na-
sljednice samo kerke, ona koja je udata dijeli s neudatom uz obraun miraza. U vezi
enine poslovne sposobnosti za vrijeme braka, dalmatinski pravni sistem apsolutno
se odavaja od rimsko-bizantskog prava, ena je pod muevom vlau. Zanimljivo
je poreenje s langobardskim pravom: Rotarov edikt (204.) utvruje da ena nije
mogla sklapati pravne poslove bez saglasnosti svoga zatitnika mundoalda (adiu-
tora). Dubrovaki statut utvruje da je neudata ena, nakon oeve i majine smrti,
pod vlau svoje brae (IV, 26), dok udovica koja uva krevet i neporono ivi bez
preudaje, ima pravo upravljanja imovinom. Osnovno naelo dalmatinskog statu-
tarnog nasljednog prava jeste da imovina treba pripasti mukoj djeci Dubrovaki
statut utvruje u knjizi V,6, Kotorski glava 139, Trogirski-ref. II, 22. po pravnom
povjesniaru Antunu Cvitaniu radi se o reliktu nekadanjeg slavenskog zadrunog
prava koje se ispoljava u tenji da nekretnine ostanu kolektivu (rodu), iji je pred-
stavnik umro.19
U drugom dijelu hrvatskog srednjovjekovnog prava, postoji porodinopravna
ustanova ugarskog i slavonskog prava, tzv. djevojaka etvrtina (quarta puellaris),
koja svoju osnovu ima u odredbama Zlatne bule Andrije II iz 1222. godine: ako
ostavitelj nema mukog potomka zemljite (nekretnina) se kao oastno vraa kralju,
a ostalim se kerkama priznaje pravo samo na djevojaku etvrtinu.20
Zakljuak
Sumirajui naprijed reeno, pravni poloaj ene u bosanskom srednjovjekovlju
jasno odudara od uobiajenih stereotipa ali i pravnih standarda susjedstva. Sagle-
davajui samo elemente nasljednog prava vidljiv je drugaiji poloaj ene koja npr.
ima pravo tzv. nunog dijela (njem. noterbecht), dok se u Dubrovniku primjerice
isti uvodi tek u 17. stoljeu.21 Uostalom, bosanska ena jeste i bosanska kraljica, i
kraljica-majka, i banica, i plemkinja, i gospoja, i bogati depozitar cjelokupan
drutveni habitus se pojavljuje u obliku skupa naela i obiaja prema kojima pri-
padnici bosanskog srednjovjekovnog drutva ravnaju svoje postupke u odnosu ka
eni. U srednjovjekovnom bosanskom pravu takav odnos se oito podrazumijeva,
ostaje neizgovoren i nezapisan uivajui status drutvenog aksioma, pa se nikada
formalnopravno i ne iskazuje kroz normu niti zakon, to postaje oiti bosanski spe-
cifikum i razlika u odnosu na pravni ivot susjeda. Nalazimo ga kroz rijetke primjere
18
Mletaki, tzv.Tiepolov statut iz 1242. godine.
19
Antun Cvitani, Iz dalmatinske pravne povijesti, Knjievni krug, Split, 2004.
20
Margeti, Hrvatsko srednjovjekovno obiteljsko i nasljedno pravo, 303.
21
Vojislav Spai, Nasljedno pravo u srednjovjekovnoj Bosni, Godinjak Pravnog fakulteta Sarajevo,
br. I/1953, Sarajevo, 1953, 107.
257
devad drino benjamina londrc
sauvanih testamenata, notarskih ugovora i obveznica pri emu se treba oteti za-
mkama inherentnih pokuaja da se temeljem modernih pravno-povijesnih shva-
anja analiziraju i ralanjuju elementi bosanskog srednjovjekovnog prava koji su
oito obiajnopravnog porijekla i ukazuju na sasvim drugaiju drutvenu strukturu
i vrijednosti. U jednoj povelji vojvode Sandalja Hrania od 24. juna 1419, definira
se pojam batinskog nasljednika kao natraje nae,22 dok kralj Toma u darovnici
logotetu Stjepanu od 14. oktobra 1458. godine dariva imanja ...da ih ima u batinu
i njegova djeca i muka i enska,23 to ini pravni odraz jasne posebnosti ene bo-
sanskog srednjovjekovlja.
22
iro Truhelka, Dravno i sudbeno ustrojstvo Bosne u srednjem vijeku, u: Povijest Bosne i
Hercegovine od najstarijih vremena do godine 1463, Hrvatsko kulturno drutvo Napredak, Sarajevo,
1998, 596.
23
Isto, 596.
258
posebnost pravnog poloaja ene u bosanskom srednjovjekovlju
Summary
The legal position of a woman in Bosnian Middle Ages clearly differs from the
usual stereotypes but also legal standards of the neighbourhood; considering only
the elements of the succession law we can discern a different position of a woman
who, for instance, has the right of the so called necessary part (German: noterbecht),
while the same right was introduced in Dubrovnik only in the 17th century. The Bo-
snian woman is also the Bosnian Queen, and queen mother and a noble woman and
a dame, and the rich depositor the complete social habitus appears in the form
of a set of principles and customs according to which the members of the Bosnian
medieval society acted towards a woman. In medieval Bosnian law, such a relation
is obviously implied, remains unspoken and unrecorded enjoying the status of the
social axiom and is never formally and legally expressed in a norm or regulation
which becomes an obvious Bosnian specificum and a difference to the legal life of
neighbours. We find it in rare examples of preserved testaments, notary contracts
and bonds whereby we should escape the traps of inherent attempts to analyse and
decompose the elements of the Bosnian medieval law which on the basis of modern
legal and historical understandings since they obviously originate from custom laws
and indicate a totally different social structure and value. In the charter of Duke
Sandalj Hrani from the 24th of June 1419, the term heritage successor is defined as
natraje nae, while King Toma in a donation to Logothete Stjepan from the 14th
of October 1458 grants him the privilege that his property may be inherited by his
male and female children alike, which makes the legal reflection of the clear specifi-
city of a woman of the Bosnian Middle Ages.
259
LANCI I RASPRAVE
mithraism in the territory of todays herzegovina
amra ai
Mithraism in the territory of todays Herzegovina
Abstract: The cult of Mithras has been present for three centuries in Herzegovina. Its
significance for classical history and civilization is reflected through the fact that it conti-
nued to exist in the territory of todays Herzegovina after Roman emperor Theodosius I
prohibited any forms of pagan religions in 392. Numismatic findings from the temple of
Mithras in Konjic can be used as a proof. In this temple, coins from the reign of the empe-
ror Arcadius (Flavius Theodosius Augustus 395 408) were found. Research in this paper
is mainly focused on the fact that the cult of Mithras retained longer inside the Roman
province of Dalmatia than it was previously assumed in the historiography, and that its spe-
cificity can be seen through the typical local iconology and epigraphic orthography.
Keywords: Mithraism, epigraphic orthography, distorted form of the name Metheri,
Deus, relief, votive ara, religious municipality, Mithraic ritual, dedicant, linguistic localism,
Orientals, Theodosius I, Arcadius
Apstrakt: Mitrin kult u Hercegovini bio je prisutan puna tri stoljea. Njegov znaaj
za klasinu historiju i civilizaciju se ogleda u injenici da je nastavio egzistirati na prostoru
dananje Hercegovine i nakon to je rimski car Teodosije I 392. godine zabranio sve oblike
paganske religije. Jedan od dokaza za to jeste numizmatika graa pronaena u mitreju u
Konjicu. U tom hramu pronaen je novac iz vremena vladavine cara Arkadija (Flavius The-
odosius Augustus 395408). Istraivanje ove teme je usmjereno na injenicu da se kult Mitre
u unutranjosti rimske provincije Dalmacije zadrao due nego to se do sada u historiogra-
fiji pretpostavljalo, te da se njegova specifinost moe sagledati kroz karateristinu lokalnu
ikonologiju i epigrafsku ortografiju.
Kljune rijei: Mitraizam, epigrafska graa, iskrivljeni oblik imena - Metheri, Deus, re-
ljef, votivna ara, vjerska opina, mitraistiki obred, dedikant, lingvistiki lokalizam, orijen-
talci, Teodosije I, Arkadije
The cult of Mithras in the territory of todays Herzegovina is just another foreign
cult from the classical period that represented a piece of religious mosaic of that area
in Bosnia and Herzegovina. Its important to emphasize that the cult was present
263
amra ai
264
mithraism in the territory of todays herzegovina
that appears only in the valley of the river Neretva, points to cultural distance from
parental location of the cult. In the name of the fact, expansion of Mithraism in the
Western Balkans should be considered centuries-long historical process, opposite to
religious or social phenomenon.
When we talk about Herzegovina, we can say that only four epigraphic monu-
ments dedicated to the cult of Mithras have been found until now. Although num-
ber of these monuments might seem insignificant, its value is relatively important.
First it must be said that all monuments have been discovered in the upper course
of the river Neretva. Two of them have been found in Konjic, third in Lisiii (also
the municipality of Konjic) and the last one in Potoci (the municipality of Mostar).
All mentioned toponyms are located in the valley of the river Neretva, which can
confirm its importance for communication in the process of Mithraism expansion.
Four monuments of Mithras that have been found in the upper course of the river
Neretva lead to conclusion that Konjic, Lisiii and Potoci make spatial triangle in
which the deity of Mithras was worshipped.4
At the end of the 19th century, archaeologist Karl Patsch did systematic field
research of Mithras sanctuary that existed on the right bank of the stream Trstenica
which flowed into the river Neretva.5 Unlike the usual practice of building Mithras
sanctuaries in natural or artificial caves, sanctuary from Konjic was located above
the ground in the woods, which still gave it some level of protection. Also, this area
has been on quite a steep slope that was inaccessible. Patsch gave detailed descripti-
on of the sanctuarys appearance and size. The sanctuary was built in the shape of a
rectangle. North side of the temple was the natural slope of the hill, while the other
three were artificially built. It can be assumed that for practical reasons entrance had
to be on the west side.6 In accordance with the usual practice that existed in the Late
4
mra ai, Kulturno-historijski razvoj ilirskog naroda Naresa (civitas Narensium), Godinjak
A
CBI, br. 41, ANU BiH, Sarajevo, 2012, 97-112.
5
Patsch, Mithraeum u Konjicu, 630.
6
Interior dimensions of the sanctuary are 9,00 x 500 m. On the eastern side, wall is preserved to a
height of 1,10 m without any openings. Near the northeast corner of the building a stone arch of
the lintel was found, based on whose construction Patsch concluded that entrance was wide (0,60
m). According to iron hignes he concluded that the door was made of wood, 4 cm thick. Since the
stone stairs have not been found, it can be assumed that wooden ones were used. The floor was out
of packed ground mixed with sand and fine crushed stone. Wall thickness varies from 0,50 m to
0,60 m. At 1,30 m from the north wall and 1,60 from the base of the temple starts subsequently
built wall, that goes to the west having the length of 2,70 m and then turns at a right angle and
leans completely along the northern wall, with the length of 1,40 m. Patsch assumed that there was
a podium inside the sanctuary which had become rotten over time.(Patch, Mithraeum u Konji-
cu, 631-633; Zotovi, Mitraizam na tlu Jugoslavije, 29) Its interesting to note that although 4th
century is in question, that the walls were made of drywall without using concrete. Similar style of
construction is evident in the Roman locality Delilovac near Travnik to indicate that such style of
masonry was present in Bosnia and Herzegovina in late antiquity.
265
amra ai
Roman Empire regarding construction of the Mithras sanctuaries, this one was very
small too. The reason for this lies in the fact that the followers of Mithras wanted to
build sanctuary in Konjic that was as similar as possible to traditional underground
Mithras temples. It seems that this sanctuary was partially buried too. Since there
are no signs of fire and violent destruction of the sanctuary, assumption that the
temple was destroyed during centuries-long collapsing seems reasonable.7 Therefore
it can be concluded that mentioned eastern cult gradually disappeared from the
religious scene of that part of Roman Dalmatia.
Figure 1: Draft of Mithras sanctuary from Konjic (taken from Patsch, Mithraeum u Konjicu, 631)
Within the temple of Mithras in Konjic were found two monuments one relief
with epigraphic inscription and one epigraphic ara. It should be pointed out that
the relief from Konjic is one of the most significant monuments of its kind, not only
in Bosnia and Herzegovina, but also in the European context. It belongs to the so
called complex iconography and less than ten such monuments have been found by
now across Europe, mainly in the Danube and the Rhine region.
The main characteristics of this relief from Konjic is that it is painted on both
sides it has obverse and reverse. Gabarievi thinks based on this relief its possi-
ble to analyze the religious rituals of Mithras followers and dogmatic background of
the religious act.8 Before the discovery of equestrian relief, in archeology were known
only representations of feasts by Mithras and Sol, while in this relief feast of Mithras
followers can be seen.9 Relief was not fixed to the wall of the sanctuary, but was hung
7
Zotovi, Mitraizam na tlu Jugoslavije, 29.
8
Gabrievi, Liturgijsko znaenje prikaza na reversu Mitrine kultne slike, 19.
9
This finding is particularly significant because it represents the first archaeologically documented
subjective news of early Christian writers of St. Justin (Justin Martyr) and Tertullian (Quintus
Septimus Florens Tertullianus) who noted in their subjective representations that Mithras followers
266
mithraism in the territory of todays herzegovina
in order to allow Mithras followers from both sides to gain insight into the content
of the relief. On the front side of the relief there is a four picture composition, which
is quite rare in the Western Balkans.10 Scientists believe that this represents reincar-
nation of Mithras. On the other side of the relief there is a major cult scene, which
describes detailed religious ritual.11 According to some historians, like Cumont, one
of the figures on the relief represents a person of Persian origin. Also, the ritual itself
is associated with the ancient Persian religion. In fact, the ancient Persians believed
in the resurrection of the dead and the followers of Mithras believed in the prophecy
in which on the last day on Earth hero Saoshyant will kill a bull and make potion of
immortality.12 Gabrievi made a precise comparison of Mithraic ritual with Christi-
an liturgy by analyzing the relief from Konjic. Since Mithras relief from Konjic could
rotate it indicates that religious ritual itself consisted of several parts, as well as Chri-
stian service, which consists of two separate parts. Another parallel is the dinner where
bread and wine are transformed into the body and blood of Christ13, as the blood of
the holy bull is converted to elixir of immortality, as Mithras followers believed. Blood
has a special liturgical significance in both ceremonies.
Besides iconographic significance of the relief, monumental inscription is also
an important historical source. On the arch of the monument following inscription
have sacrament, thereby accusing them of Satanism, because the feast was considered imitation of
the Holy Christian Communion.
10
One picture shows tauroctony. Between the forelegs of a bull rises a snake that goes to the wounds
he received during the sacrifice. Right from the snake, in height of a wound, are preserved the
head and front paws of a dog. On the bulls genitals is shown a scorpion. On the left side of the
upper arch is shown a raven. Left of the scene with the bull is shown dadophor with crossed legs,
which holds downed torch. In upper right corner can be seen the remains of Luna in the form of
a crescent. At the bottom of the composition is visible figure of a man holding a ram for its last
legs pressed against his back. On the opposite side is the same person wearing a boar on their back.
Right field is adorned by a young mans representation, dressed in oriental outfits that over the
altar with holy fire probably offers the sacrifice. (Zotovi, Mitraizam na tlu Jugoslavije, 29-30;
Imamovi, Antiki kultni i votivni spomenici na podruju Bosne i Hercegovine, 279-280).
11
On the relief was a scene that clearly shows the ambience of celebrating religious ritual. In the middle
of the scene is a bed (bed for dining in a laying position in antiquity) upholstered with rams fleece
with clearly distinctive head of a ram. For it seated two male individuals. People are bareheaded and
dressed in chitons with long sleeves. With their left hand they rely on the bed, and right one is raised
high. In front of them is a tripod with four cakes. To the left of the table is shown some animal, which
Zotovi assumes is the lion while Imamovi has a dilemma whether it is a lion or a dog. Towards
the table from the left and the right side two people are moving with their arms extended in front
of them. The first person to the table on the left holds rhyton and the one on the right holds larger
bowl. Figures closer to pillars are wearing animal masks - the one on the left ravens and another one
lions. The person in front of the raven has a Phrygian cap. (Zotovi, Mitraizam na tlu Jugoslavije,
30; Imamovi, Antiki kultni i votivni spomenici na podruju Bosne i Hercegovine, 279-280)
12
Gabrievi, Liturgijsko znaenje prikaza na reversu Mitrine kultne slike, 22.
13
Ibid. 24.
267
amra ai
is engraved:
Deo Soli Inv[ict]o Met[h]er[i]14
God SunInvincible Metheri
Besides the usual attributes that follow the name of Mithras (Deo, Soli, Invicto)
this inscription is important in onomastical sense because the name of the deity is
written in disorted form Metheri. Since the inscription found in Potoci near Mo-
star has the same form of the name, it can be concluded that it is related to muta
cum liquida (a specific linguistic phenomenon of narrow geographical area) for
the valley of the river Neretva. Comparing other Mithraic monuments found in the
area of Western Balkans, Gabrievi concluded that the monument dates from the
period after the reign of a Roman emperor Gallienus (260 - 268), because attribute
Deus appears mostly in the Balkan provinces in this period.15 Imamovi also thinks
that relief from Konjic dates from 4th century.16 For classical historians this dating
is extremely important because it proves that in the Dalmatian inland Christianity
spread relatively slowly in the aftermath of the so called Edict of Milan after year
313, and that Mithraism retained on the historic scene of this part of Europe almost
to the early Middle Ages.
Figure 2: Obvers of the relief from Konjic (taken from Patsch, Mithraeum u Konjicu, 658, Tab. II)
14
CIL III, 14617 = CIMRM 1896; fig. 490 u. 491.
15
Gabrievi, O nekim mitraistikim natpisima Sarajevskog muzeja, 144.
16
Imamovi, Antiki kultni i votivni spomenici na podruju Bosne i Hercegovine, 284.
268
mithraism in the territory of todays herzegovina
Figure 3: Reverse of the relief from Konjic (taken from Patsch, Mithraeum u Konjicu, 659, Tab. III)
In addition to the aforementioned relief, bones of wild boar, lamb, cattle, birds,
animals that were most likely sacrificed, and coins of various Roman emperors17
were also found in the temple of Mithras in Konjic, indicating the centuries-long
presence of the cult in the valley of the river Neretva. The finding of 90 coins appa-
rently originates from the common sanctuarys treasury.18 Dating of money is quite
simple and it confirms that this sanctuary has existed since the beginning of the 2nd
to the end of the 4th century AD. The presence of Arcadian money confirms that
the cult of Mithras possibly existed in Herzegovina after year 392 and Theodosius
prohibition of paganism. The assumption is realistic if we take into account the
fact that its related to one of the most isolated geographical areas in the province
17
Money of the following emperors was found: Trajan (Imperator Caesar Nerva Traianus Divi Nervae
filius Augustus 98 - 117), Hadrian ( Publius Aelius Traianus Hadrianus Augustus 117 - 138),
Antonius Pius (Titus Fulvius Aelius Hadrianus Antoninus Augustus Pius 138 - 161), Gordian II
(Marcus Antonius Gordianus Sempronianus Romanus Africanus Augustus 238), Gailienus (Publius
Licinius Egnatius Gallienus Augustus 253 - 268) Claudius II Gothicus (Marcus Aurelius Valerius
Claudius Augustus 268 -270), Aurelian (Lucius Domitius Aurelianus Augustus 270 - 275), Tacitus
(Marcus Claudius Tacitus Augustus 275 - 276), Florianus (Marcus Annius Florianus Augustus,276),
Probus (Marcus Aurelius Probus Augustus 276 - 282 ), Numerianus (Marcus Aurelius Numerius
Numerianus Augustus 282 - 284), Diocletian (Marcus Aurelius Numerius Numerianus Augustus 285
- 305), Maximian (Marcus Aurelius Valerius Maximianus Herculius Augustus 286 - 310),Galerije
(Gaius Galerius Valerius Maximianus Augustus 305 - 311), Constantine I the Great (Flavius Valerius
Aurelius Constantinus Augustus 306 - 337), Licinius (Gaius Valerius Licinianus Licinius Augustus
308 - 324), Constantine II (Flavius Claudius Constantinus Augustus 337 - 340), Constantius
(Flavius Julius Constantius Augustus 337 - 361), Constans (Flavius Julius Constans Augustus 337
- 350), Julian (Flavius Claudius Julianus Augustus 361 - 361), Valentinian I (Flavius Valentinianus
Augustus 364 - 375), Valens (Flavius Julius Valens Augustus 364 - 378), Gratian (Flavius Gratianus
Augustus 375 - 383), Valentinian II (Flavius Valentinianus Augustus 375 - 392), Theodosius I
(Flavius Theodosius Augustus 379 - 395) and Arcadius (Flavius Arcadius Augustus 395 - 408).
18
Patsch, Mithraeum u Konjicu, 649-654.
269
amra ai
of Dalmatia. Significant finding alongside relief and money is votive ara with this
epigraphic inscription:
S(oli) I(nvicto) M(ithrae)
V[e]tur(isu)
Lucius /
v(otum) s(olvit) 19
God SunInvincible Metheri, Venturius Lucius, vow fulfills.
Unlike the aforementioned relief, on this votive ara there is a name of dedicant who-
se onomastics points to oriental origin.20 Since the monument is dedicated to Mithras,
whose cult has been very popular in military circles, its possible Veturius was a soldier
who was in the valley of the river Neretva. It strange that only one votive ara was found
in the temple of Mithras although sanctuary has existed for many centuries. Explana-
tion can be taken in two ways. In fact, if its assumed that in the area existed religious
municipality of Mithras followers21, lack of this type of votive monuments shows their
making didnt came alive in practice for that local religious municipality. In this case,
Veturius ara would actually represent an exception that proves the rule. Another possi-
ble reason is purely of a practical nature votive monuments were used as a secondary
building material due to their regular shape in historical eras that followed.
As arguments for the existence of organized religious municipality or commu-
nity in the upper course of the river Neretva can serve the following facts. On the
relief from Konjic although there is an epigraphic inscription engraved, name of
the dedicant is not, which goes in favor of a thesis that its ordered by a community
whose monument was common good. Size of the temple of Mithras and discove-
red archaeological material in it is a good indicator that this is a public religious
19
CIL III, 14222, 1. = CIMRM 1898.
20
Onomastic term Veturius in the form of cognomen in the province of Dalmatia occurs a total of only
two monuments, and in the form of gentile nomen appears on six epigraphic monuments. (Andrs
Mcsy, Nomenclator provinciarum Europae Latinarum et Galliae Cisalpine cum indice inverso,col.
Dissertations Pannonicae, Elte Egszeti Tanszk, Budapes,1983, 310) This is an old Italic name,
derived from the genus to which it belonged to the mother of the Roman hero Coriolanus from the
5th century BC. It was quite widespread in Italy (Gza Alfldy, Die Personnennamen in der rmischen
Provinz Dalmatia, BzN, N.F. Beiheft 4, Heidelberg, 1969, 136). The name is probably derived from
the Latin word vetus (vetus, veteris m - old) (Fritz Lochner von Httenbach, Diermerzeitlichen
Personennamen der Steiermark, Leykam, Graz, 1989, 180) If the above is kept in mind, Veturius from
Konjic is likely originating from the western provinces of the Roman Empire.
21
Imamovis attitude is that the concentration of Mithraic findings located on one narrow region
or locality clearly indicates that they were organized religious municipalities (Imamovi, Antiki
kultni i votivni spomenici na podruju Bosne i Hercegovine, 231). In the area of the upper flow of the
river Neretva Mithras cult is present in three different locations with specific local characteristics
such as irregular naming of the deity.
270
mithraism in the territory of todays herzegovina
object. This sanctuary was probably visited by the followers of the cult from the
area around Konjic and Mostar. One of the confirmations for this hypothesis are
archaeological finds in Lisiii near Konjic. Patsch, by having the opportunity to
use the method of archaeological survey, has found that there was a sanctuary in this
part of the rivers flow. Its dimensions were smaller than the sanctuarys from Konjic,
but the position of the building was mostly the same.22 The most significant finding
from that archaeological site is a votive monument consisting of embossed panel
and votive formula.23 Opposite the relief from Konjic, image from Lisiii is one-
sided and the whole composition is located in an area that surpasses an arch created
in deeper relief that would in aesthetic sense point to a cave where the sacred ritual
was performed. The inscription is below the visual presentation of Mithraic ritual:
L(ucius) Antonius Menander Aphro
disieys (i)nvicto
Avg(usto) v(otum) f(ecit)24
Lucius Antonius Menander Aphrodisias, invincible sublime, vow fulfill.
In the case of this monument, dedicant is a person of oriental origin too. Its
concluded based on onomastic analysis of the second part of the dedicants name.25
Cognomen Mender is of a Greek origin and is a Latinized form of Hellenic name
. Addition to the name Aphrodisieys26 reveals that Menders origin is from
a city Aphrodisias located in Caria in Asia Minor. Although the cult of Mithras binds
to the army, possibility that the person whose name is stated on the monument in the
valley of the river Neretva came as a craftsman or sculptor should not be dismissed,
because in the name of a city there are graphemic elements characteristic for Hellenic
- speaking region.
22
Patsch, Rimska mjesta u Konjikom kotaru, 319.
23
Height of embossed plate is 0,44 m and width 0,565 m. Mithras is killing a sacred bull on the relief,
sticking with his right hand a knife to his throat. Hes dressed in short chiton, with cloak thrown
over his shoulders and fluttering, facing the viewer while wearing a Phrygian cap. On the left of
Mithras is Cautes and on the right Cautopates. The two of them as torchbearers or dadophors
symbolize sunrise and sunset. Both torchbearers are dressed as Mithras. In the upper corners can
be seen busts of Sol and Luna. As well as on the relief from Konjic sacred animals appear on the
monument: scorpion, snake and dog drinking blood erupting from the bulls wound inflicted by
Mithras. (Imamovi, Antiki kultni i votivni spomenici na podruju Bosne i Hercegovine ,456)
24
CIL III, 14617 = CIMRM 1896; fig. 490 u. 491.
25
Mscy in its nomenclature from 1983 did not include the name Menander.
26
Occurrence of the Greek grapheme Ypsilon (Y) instead of Latin (i) confirms that the person is
an immigrant from the Greek - speaking area. It is possible that dedicant was also the sculptor of
the monument. Also, if Menander wasnt a stone mason of monuments, it is likely that the stone
mason was an immigrant of oriental origin.
271
amra ai
Figure 5: Mithraic relief from Lisiii (taken from Patsch, Rimska mjesta u Knjikom kotaru, 319)
272
mithraism in the territory of todays herzegovina
this inscription from Potoci is more complicated because in addition to usual votive
formula theres also a graffito. The monument wasnt created in stone carving shop,
but its a work of an amateur. Patsch believes that its the work of one of the three
people whose name is mentioned on the monument.28
Deo S
oli Invicto
Met(h)ri
Aur(elius) Maximinus
Flavi(us) Marcellinus
Flavi(us) Marcellus29
God SunInvincible Metheri, Mithras, Aurelius Maximinus, Flavius Marcellinus,
Flavius Marcel Graffito: Ruman
Marcianus IV P[i]n[us] II, ficus X
Ruman (or Roman), Marsian four pine fig, ten.
Onomastic analysis shows that the people represented on the monument are
of oriental origin and that their gentile nomen Flavius belongs to the dynasty of
another Flavians founded by Constantius Chlorus (Marcus Flavius Valerius Con-
stantius Herculius Augustus, 293 - 306) and Constantine the Great (Flavius Vale-
rius Aurelius Constantinus Augustus 306 - 377).30 Through this monument can be
28
Patsch, Rimska mjesta u Konjikom kotaru, 35.
29
ILJug I, 112 = AE 1906, 0184 = CIMRM 1892.
30
Names Maximinus, Marcellinus and Marcellus are relatively often showing on epigraphic monu-
ments in the province of Dalmatia. Maximus is a name for which Mscy proved it appears on
170 inscriptions in the Roman province of Dalmatia (Mscy, Nomenclator provinciarum Europae
273
amra ai
Conclusion
The cult of Mithras, as a form of religious consciousness of the Roman world,
was present in Herzegovina from the beginning of the 2nd century to the beginning
of the 5th century AD. That long continuity of existence of this Persian cult in ea-
stern part of the Roman province Dalmatia is confirmed by finding treasury in the
temple from Konjic. At that locality money is found that dates from the period of
the Roman Emperor Trajan (98 - 117) to the period of the Emperor Arcadius (Fla-
vius Theodosius Augustus 395 - 408). In the 4th century, when Christianity slowly ta-
kes primacy in the Roman Empire, the cult of Mithras culminated. In this area, it is
not a sporadic phenomenon practiced by individuals, but a cult that has fully orga-
nized religious municipality of its followers. This thesis is confirmed by existence of
three Mithraea in the upper course of the river Neretva. Relief that was found in the
sanctuary in Konjic is undoubtedly a common good of religious community that
existed in that area. This community was without a doubt associated with Mithras
Latinarum et Galliae Cisalpine cum indice inverso,183), while Marcellinus is present in a form of
cognomen on 36, and Marcellus on 33 monuments. (Mscy, Nomenclator provinciarum Euro-
pae Latinarum et Galliae Cisalpine cum indice inverso, 178). All these names are characterized by
Httenbach and Alfldy throughout the Roman Empire. Name Ruman on graffiti is not common
in the Roman onomastical system and its possible that stone carver made a mistake and that name
is actually Roman. Another name on graffito, Marcianus, is spelled correctly. It appears on 9 mo-
numents in the province of Dalmatia. (Mscy, Nomenclator provinciarum Europae Latinarum et
Galliae Cisalpine cum indice inverso,178).
31
The fig tree rarely appears as a symbol on the Mithras monuments. Here it can be associated with
the legend of the birth of the Persian deity. Fig tree grew along the river in which from the rock
was born Mithras. According to mythology, Mitra was hiding in the fig tree where he ate its fruit,
and its leaves used as clothes.
274
mithraism in the territory of todays herzegovina
followers in Lisiii and Potoci. In favor of this reasoning goes characteristic appea-
rance of Mithras name on the monuments from that area in disorted form Metheri.
Possibility that this was a mistake produced during stone carving shouldnt be di-
smissed, although the assumption of linguistic localism seems justified. If this is a
stonemasons fault, it would represent a confirmation that Mithras followers used
the service of the same workshop and that they were all connected and organized.
Followers of the ancient Persian God Mithra in Herzegovina didnt made temples
in caves, although it was a generally accepted practice. Sanctuaries in Konjic, Lisiii
and Potoci were built near running water, close to the river Neretva. If this fact is con-
sidered from dogmatic perspective than the impression is made that Mithras believers
who lived in Herzegovina in ancient times, had chosen water as a key element in their
ritual. As a confirmation of this can be taken appearance of the sacral panel from Poto-
ci, where spring water is shown as a small fountain. Due to its climate conditions, the
valley of the river Neretva was ideal for planting fig, which represented sacred plant
in Mithraic dogma and thats one of the reasons fig appears as Mithras symbol on the
monument from Potoci, while it was a rarity in the rest of the Empire.
Special importance of long duration of Mithras cult in the Neretva valley lies in
the fact that the process of Christianity expansion in the 4th century should be taken
with reserve. Its not possible that Mithras cult continued to exist in this geographi-
cally relatively isolated part of the Roman Empire after Theodosius prohibition of
practicing polytheistic religions in the empire from year 392. If one takes into account
that some of the monuments, such as milestones, in this part of the empire were not
subjected to damnatio memoriae although it was strictly ordered, it is quite reasonable
to assume that the cult of Mithras continued to be practiced even at the beginning of
the 5th century. Arcadian money that was found in treasury of the Mithraea from Ko-
njic would be a realistic argument that would go in favor of this hypothesis.
Finally, we can conclude that the cult, which came from a distant Persia, has
taken an important place in diverse religious mosaic of the ancient world in the
territory of todays Herzegovina.
275
amra ai
Amra ai
Kult Mitre na tlu dananje Hercegovine
Saetak
Na prostorima dananje Bosne i Hercegovine, mitraistiki nalazi se manifestiraju
kroz pronaene mitreje, reljefne likovne predstave i epigrafske spomenike. U Herce-
govini, do sada su pronaena samo etiri epigrafska spomenika posveena Mitrinom
kultu. Iako je broj spomenika na prvi pogled minoran, njihov historijski znaaj je
veliki. Kult se javlja samo u istonom dijelu Hercegovine, odnosno u onom dijelu te
mikroregije gdje su se procesi romanizacije i irenja kranstva dosta sporije odvijali
zbog geografske izoliranosti prostora. U klasinom historijskom razdoblju ovaj kult
se na prostor dananje Hercegovine proirio sa zapada, iz pravca Akvileje. U skladu
s tim, ovi spomenici se mogu svrstati u uslovno reeno zapadnu skupinu mitraisti-
kih spomenika. Onomastika formula imena boanstva, koja se na hercegovakim
natpisima u dolini Neretve pojavljuje u obliku Meteri, ukazuje na kulturoloku
udaljenost od matinog kultnog sjedita. Nepravilnost u navoenju Mitrinog imena
naenog na natpisima u Konjicu i Potocima kod Mostara moe se okarakterizirati
kao muta cum liquida (specifian lingvistiki fenomen ueg geografskog podru-
ja). Reljef sa dva lica, naen u svetilitu u Konjicu datira se u IV. stoljee nove ere,
te je za historiare klasinog razdoblja ova datacija iznimno znaajna, jer dokazuje
da se u unutranjosti Dalmacije kranstvo relativno sporo irilo, ak i u razdoblju
nakon uvenog Milanskog edikta (Edictum Mediolanense) iza 313. godine i da se
mitraizam zadrao na povijesnoj sceni Europe gotovo do ranog srednjeg vijeka. Ve-
lika koncentracija Mitrinih sljedbenika u gornjem toku rijeke Neretve rezultirala je
nastankom vjerske opine Mitrinih sljedbenika na prostoru dananjeg Konjica. Kao
argumenti za postojanje organizovane vjerske opine ili zajednice na tom prostoru
mogu posluiti i sljedee injenice. Naime, na reljefu iz Konjica, iako ima epigrafski
tekst, ime dedikanta nije uklesano, to bi nedvojbeno ilo u prilog tezi da je naru-
ilac spomenika neka zajednica iji je spomenik bio ope dobro. Veliina mitreja i
naenog arheolokog materijala u njemu dobar je pokazatelj da je rije o javnom sa-
kralnom objektu. Tom svetitu su vjerovatno gravitirali i sljedbenici kulta iz okoline
Konjica i Mostara. Jedna od potvrda toj tezi su i arheoloki nalazi u Lisiiima kod
Konjica. Sljedbenici staroperzijskog boga Mitre u Hercegovini nisu pravili hramove
u peinama kako je to bila opeprihvaena praksa. Svetilita u Konjicu, Lisiiima i
Potocima bila su podizana pored tekue vode, u neposrednoj blizini rijeke Neretve,
pa je stoga vjerovatno voda bila kljuni element u njihovom obredu. Numizmatiki
materijal pronaen u mitreju u Konjicu dokazuje da je kult Mitre potovan na pro-
storu Istone Hercegovine od vremena rimskog princepsa Trajana, pa sve do Arka-
dija, dakle i nakon zabrane paganskih religija.
276
kasnoantike bazilike u bosni i hercegovini
edin veletovac
Kasnoantike bazilike u Bosni i Hercegovini
Apstrakt: U tekstu se obrauje pitanje kasnoantikih bazilika sa prostora dananje Bo-
sne i Hercegovine. Period kojem pripadaju ove graevine, mogu se smjestiti u jedan dui
vremenski period izmeu IV VI stoljea. Rad e biti podijeljen na est glavnih cjelina na
osnovu hodoloke metode. Nakon to veliki dio nalaza ovih crkvenih objekata bude bio
izloen, autor e u analizi predstaviti zakljuke do kojih je doao prilikom pisanja o ovom
problemu.
Kljune rijei: kasna antika, bazilike, IV. st., V. st., VI. st., Bosna i Hercegovina, kranstvo
Abstract: In the text, we treated the issue of late antique basilicas from the territory of
present Bosnia and Herzegovina. The erection of these buildings can be placed in a long
period between the 4th and 6th century. The paper is dived into six main units on the basis of
the hodological method. After the presentation of a great number of findings of these chur-
ch objects, the author will present conclusions he reached while writing about this problem.
Key words: late antique, basilicas, 4th, 5th, 6th century, Bosnia and Herzegovina, Christianity
Uvod
Iako se na ovom podruju vie od pet stoljea odravala rimska vlast, materijalni
ostaci nisu ni priblino brojni, kao na primjer u primorskom dijelu provincije Dal-
macije. ta je razlog tome? Izmeu ostalog moe se istai preteno planinska kon-
figuracija tla, koje oteava prodor stranih uticaja. Takoer, tu se ne smije zaboraviti
ni velika konzervativnost tadanjih stanovnika, koji su se vie od dva stoljea borili
za svoju nezavisnost, dok najzad nisu pokleknuli pred rimskim osvajaima. Jedini
vei uticaj proces romanizacije je imao na podruju istone i sjeverozapadne Bosne
gdje su se nalazila velika rudnika postrojenja, te u jugozapadnoj Bosni gdje su bile
stacionirane vojne jedinice.
Tema koja e se obraivati u ovom radu je pitanje materijalnih ostataka bazilika
u doba kasne antike na podruju dananje Bosne i Hercegovine. Pitanje arheolokih
istraivanja bazilika na ovom podruju je u poslednjih dvadeset pet godina postalo
277
edin veletovac
Sjeverozapadna Bosna
Teritorij sjeverozapadne Bosne je geografski veoma prostrano podruje. Gradovi koji
se nalaze na ovom teritoriju, a spadaju u domenu obrade ovog rada su: Biha, Kotor
Varo, Banja Luka, Mrkonji - Grad, Klju. Broj bazilika naenih na ovim prostorima
pokazuje da je kranstvo sebi postavilo prilino jake osnove za budue irenje vjere na
stanovnitvo ove regije. Otkopano je ukupno est bazilika, a jedan nalaz je nesiguran.7
Bazilika u selu Doljani kod Bihaa je otkrivena krajem XIX stoljea. Prvi koji je
objavio izvjetaj o tome nalazu je bio Kosta Kovaevi, a iskopao i oistio ju je ta-
monji paroh Stevan Kovaevi.8 Ta starokranska crkva je bila od davnina poznata
stanovnicima tog mjesta. U crkvi je naeno nekoliko epigrafskih ploa, koje su bile
1
aclav Radimsky, Ostanci rimskih naseobina u ipragi i Podbrgju, zatim starobosanski steci u
V
ipragi i uz Vrbanju u Bosni, Glasnik Zemaljskog muzeja, god. IV, sv. I, Sarajevo, 1892, 75.
2
iro Truhelka, Prilozi rimskoj arheologiji Bosne i Hercegovine, GZM, god. IV, sv. IV, Sarajevo,
1892, 340.
3
Carl Patsch, Epigrafsko pabirenje, GZM, god VII, sv. II, Sarajevo, 1895, 285.
4
uro Basler, Arhitektura kasnoantikog doba u Bosni i Hercegovini, Veselin Maslea, Sarajevo, 1972.
5
Ivo Bojanovski, Kasnoantika bazilika u Vrbi na Glamokom polju, GZM, NS, sv. XXXV/
XXXVI, Sarajevo, 1981, 195 211.
6
Veljko Pakvalin, Kranstvo kasne antike u zaleu Salone i Narone - Arheoloka istraivanja kasno-
antikog kranstva u Bosni i Hercegovini, Vrhbosanska katolika teologija, Sarajevo, 2003.
7
Za nalaz u Velagiima kod Kljua ne moe se sa sigurnou rei da li su ostaci koji su iskopani zapra-
vo materijal bazilike. Potrebno je izvriti sistematska istraivanja na tom podruju da bi se dobilo
vie informacija i dalo neko odreeno miljenje.
8
Kosta Kovaevi Carl Patsch, Ruevina u selu Doljanima i rimski natpisi ondje naeni, GZM,
god. VII, sv. II, Sarajevo, 1895, 232.
278
kasnoantike bazilike u bosni i hercegovini
ispisane na latinskom jeziku, a kao i jedna urna koju je u svom radu objavio Carl
Patsch.9 Ovoj urni je Sergejevski pridao veliku panju i detaljno je opisao u svom
lanku.10 Na sredini bazilike su otkrivene i dvije grobnice u kojima su se nalazila
dva ljudska kostura, ali za koja se ne zna kome su pripadala. Prema nainu gradnje
i nalazima, zgradu je mogue datirati u kasnoantiko doba u V ili VI stoljee n. e.11
U avkiima kod Bihaa 1954. godine je naena jedna starokranska crkva.
U blizini ove bazilike su pronaeni ostaci od vie antikih graevina, kao i jedna
srednjovjekovna crkva.12 U bazilici je otkriven vei broj arhitekturnih fragmenata i
manjih nalaza, poput oltarnih pregrada i kapitela.13 U ostacima crkve je takoer ot-
kopano vie ornamentiranih ploa (pluteja).14 Gledajui pluteje, moe se vidjeti po
nainu izrade da su bile djelo nekog ne toliko strunog i vjetog klesara. Ove pluteje
krase dvije karakteristike, a to su: pljosnati reljef i crtama urezani motivi.15 Bazilika
se po nainu gradnje i nalazima fragmenata moe datirati u V stoljee.16
Krajem XIX stoljea u ipragu kod Kotor Varoa sasvim sluajno je otkrivena
jedna ranokranska crkva. Crkvu je igrom sluaja iskopao baron Schweiger. Me-
utim, on je otkrio samo neke njene dijelove, poput vanjskih zidova i apside, dok je
unutranjost bila neotkrivena. Crkva je dugaka (bez apside) 18,42 metra, a iroka
14,20 metara.17 Prvobitnim iskopavanjima je prisustvovao i Vaclav Radimsky koji
je prvi objavio nacrt te crkve i nalaze koji su se nali u njoj te je to bio ujedno i prvi
publikovan rad o prvoj naenoj bazilici na prostoru Bosne i Hercegovine.18 Unutar
bazilike je naen i impost sa vrlo lijepom ornamentikom koju ine krst i estokraka
rozeta. Objekat se moe datirati u V ili VI stoljee n. e.19
Preostale tri bazilike se nalaze na lokalitetima u Ramiima kod Banja Luke
(IV st. VI st.), Majdanu kod Mrkonji-Grada (V ili VI st.) i iuljama kod Volaa
(V ili VI st.).20
9
Kovaevi Patsch, Ruevina u selu Doljanima, 233.
10
Dimitrije Sergejevski, Japodske urne, GZM, sv. IV/V, Sarajevo, 1950, 60.
11
Arheoloki leksikon Bosne i Hercegovine, tom II, Zemaljski muzej, Sarajevo, 1988, 15.
12
Osim ranokranske bazilike otkopana je i jedna antika kua sa hipokaustnim kanalima, dok se
sa ostacima ostalih graevina moe samo nagaati kojim su objektima pripadali. O tome: Irma
remonik, Arheoloka istraivanja u okolici Bihaa, GZM, NS, sv. XIII, Sarajevo, 1958, 117.
13
remonik, Arheoloka istraivanja, 125.
14
Dimitrije Sergejevski, Pluteji iz bazilike u Zaloju, GZM, NS, sv. XIII, Sarajevo, 1958, 137.
15
Sergejevski, Pluteji iz bazilike, 143.
16
remonik smatra da se crkva moe smjestiti u period V stoljea. remonik, Arheoloka istra-
ivanja, 127; dok je Sergejevski neodreeniji i nesigurniji te pluteje koji su naeni unutar bazilike
smjeta u V stoljee, pa ak i u poetak VI stoljea. Sergejevski, Pluteji iz bazilike, 143
17
Basler, Arhitektura kasnoantikog doba, 115.
18
Radimsky, Ostanci rimskih naseobina u ipragi i Podbrgju, 75.
19
AL BIH, II, 128.
20
Isto, 143.
279
edin veletovac
Srednja Bosna
Za razliku od ostalih podruja Bosne i Hercegovine, ova oblast nikad nije bila toliko
u fokusu interesovanja rimskih vlasti kao npr. istoni i sjeverozapadni rudonosni dije-
lovi ove drave. Ipak, ne treba uditi vei broj naenih bazilika u ovom regionu, kada
se zna da su ovdje postojala naselja poput Aque S21 u Sarajevu ili Bistue Nova u Zenici.
Ostaci kasnoantikih bazilika su rasporeeni oko vie veih mjesta: ipovo, Kupres,
Donji Vakuf, Gornji Vakuf, Zenica, Travnik, Vitez, Kakanj, Kiseljak, Vare, Sarajevo,
Prozor i Breza. Pronaeno je ukupno dvadeset lokaliteta, dok se za etiri nalaza od uku-
pnog broja ne moe definitivno zakljuiti da pripadaju graevinama starokranskih
crkvi, jer je potrebno jo istraivakog i arheolokog rada da bi se donijelo jedno defini-
tivno miljenje, pa e tako ostalih esnaest bazilika ovdje biti obraeno u tekstu.22
Na lokalitetu u selu Mujdii kod ipova je otkrivena jedna starokranska crkva
koja svojim dimenzijama 27 x 24,5 metara pripada onim najveim koje su pronae-
ne na prostoru Bosne i Hercegovine. Ipak, ono to ne ide u korist naunika je to da
su ruevine dosta oteene te je dosta materijala nestalo, jer je okolno stanovnitvo
redovno kroz stoljea uzimalo kamenje iz ruevine kao graevni materijal na svojim
kuama, talama itd. Isto tako su veoma esto prekopavali zemljite gdje se nalazila
ruevina u svrhu ravnijeg tla. Crkva se sastojala od vie prostorija, to je i razumljivo
kada se uzme veliina objekta.23
21
rema novijim istraivanjima postoje indicije da se colonia, odnosno res publica Aque S, zapravo
P
zvala samo Aque, to bi se moglo zakljuiti na osnovu epigrafskog natpisa iz Krivoglavaca. Vie:
Salmedin Mesihovi, Antiqvi Homines Bosnae, Filozofski fakultet, Sarajevo, 2011, 111.
22
U Volarima kod ipova otkriveni su ostaci ruevine u koju je ugraeno dosta rimskih opeka i spolija,
a takoer je naeno i neto ornamentiranog kamenja. Uz objekat je pronaen i grob u kojem su se
pronala tri skeleta. Prema svemu otkrivenom, opravdano se pretpostavlja da je na ovom lokalitetu
nekada bila kasnoantika bazilika.
Zukii kod Travnika je lokalitet gdje je iskopana prvo jedna grobnica na svod, pa su onda naeni
ostaci temelja neke graevine. Iskopana je i jedna stela, na kojoj se nalazi brani par. Opravdano
se smatra da su grobnice na svod veinom graene uz ranokranske crkve, jer postoji brojan niz
primjera u Bosni i Hercegovini koji to dokazuju, pa se tako i za ovaj objekat kojem se vide teme-
lji moe pretpostavljati da pripadaju kasnoantikoj crkvi. Vie: Veljko Pakvalin, Kasnoantiki
objekti iz Osatice, Karahoda i Vinjice, GZM, NS, sv. XXXVIII, Sarajevo, 1983, 111.
Ono to je reeno za ostatke u Zukiima isto vrijedi i za nalaz u Begoviima kod Kiseljaka. Istrai-
vanja je vrio Veljko Pakvalin koji je takoer naiao na jednu grobnicu na svod i ostatke neke vee
graevine iju rekonstrukciju nije mogao uraditi. Ipak na osnovu zakljuaka da grobnice na svod
veinom vode i do nalaza bazilika, tako se i ovdje moe opravdano pretpostavljati da se radi o tim
sakralnim graevinama. Vie: Pakvalin, Kasnoantiki objekti, 118.
Na lijevoj obali rijeke Stavnje kod Breze, na lokalitetu Sr iskopan je sklop zidova za koje je mogue
da predstavlja narteks i dio lae nekog crkvenog objekta. Ipak, kako na ovom mjestu nisu izvrena
sistematska istraivanja to je sve to se zna o njemu, pa se iz tih razloga ne moe donijeti definitivan
zakljuak u vezi namjene graevine.
23
Bazilika se sastojala od osam prostorija, s tim to se apsida graevine nije otkrila, a isto tako se
i ne naziru njeni ostaci, pa se opravdano sumnja da li je apsida uopte postojala. Vie: Dimitrije
Sergejevski, Kasnoantiki spomenici iz okolice Jajca, GZM, god. L, Sarajevo, 1938, 52-53.
280
kasnoantike bazilike u bosni i hercegovini
24
jednom od grobova naao se sarkofag, a posebno znaajno otkrie predstavlja ploa na kojoj
U
je otkriven prvi starokranski natpis koji je pronaen u Bosni i Hercegovini. Vie: Sergejevski,
Kasnoantiki spomenici, 57.
25
Pakvalin, Kranstvo kasne antike, 119. On se takoer poziva na Sergejevskog koji je jedan natpis
sa oblinjeg antikog groblja protumaio kao kranski i datirao ga u IV stoljee. Pakvalin,
Kranstvo kasne antike, 119, fusnota 86; Bojanovski smatra da je piscina koja je bila izgledom u
obliku latinskog krsta premala da bi se u njoj krstile odrasle osobe, ve samo djeca, to bi znailo
da je crkva napravljena tek u vrijeme kada je kranstvo potpuno zavladalo u ovim krajevima, a to
se odnosi na V i VI stoljee. Ivo Bojanovski, Kasnoantike grobnice na svod u itluku i njihova
prethodna konzervacija, Nae starine, god. IX, Sarajevo, 1964, 103.
26
Patsch, Epigrafsko pabirenje, 286.
27
Tu su izmeu ostalog otkriveni ostaci naselja iz eljeznog doba, zatim rimsko naselje i dijelovi
zgrada, a nali su se i nalazi srednjovjekovne crkve i nekropola.
28
Vie: Jozo Petrovi, Arheoloki referati iz Bugojna i Ljubije Japra, GZM, NS, sv. XIII, Sarajevo,
1958, 268-269.
281
edin veletovac
29
ovci pripadaju carevima: Konstantinu II. (Flavius Claudius Constantinus Augustus, 337. god.
N
340. god.), Jovijanu (Flavius Jovianus Augustus, 363. god. 364. god.), Valentinijanu II. (Flavius
Valentinianus, 375. god. 392. god.).
30
Truhelka, Prilozi rimskoj arheologiji, 340.
31
Vie: Basler, Arhitektura kasnoantikog doba, 127 128.
32
Basler, Arhitektura kasnoantikog doba, 128 133.
33
O. Ivan Ev. Kujundi D. I., Najnovije rimske iskopine u Mounju, GZM, sv. XXVIII, Sarajevo,
1917, 477.
34
Vie: Basler, Arhitektura kasnoantikog doba, 95 97.
35
Vie: oko Mazali, Hrianski niani u okolini Travnika. Evidencija vanijih spomenika i
predlozi za zatitu, NS, god. IV, Sarajevo, 1957, 97.
282
kasnoantike bazilike u bosni i hercegovini
36
asler datira ovu crkvu u IV stoljee dosta nesigurno. Basler, Arhitektura kasnoantikog doba, 97.
B
37
iro Truhelka Carl Patsch, Iskopine u dolini Lave Rimski natpisi iz doline Lave, GZM,
god. V, sv. IV, Sarajevo, 1893, 695.
38
Vie: Mihovil Mandi, Turbe kod Travnika, GZM, sv. XXXVI, Sarajevo, 1924, 88 90.
39
Truhelka Patsch, Iskopine u dolini Lave, 698 699. Truhelka navodi da se svjetiljka od crvene
ilovae nalazi samo u crkvama ranijeg doba te da su fragmenti stakla od isto rimskih posuda.
Teorija da su se samo do kraja IV stoljea koristili isto rimski predmeti nije validna, jer ovo
podruje tj. unutranjost provincije Dalmacije je region gdje su se moda i najdue odrali vidovi
rimske uprave, a samim time i svega to ima veze sa rimskom kulturom i uticajem. Ako se pogledaju
kada su sagraene ostale dvojne bazilike u Bosni i Hercegovini, tj. u V stoljeu, onda se i na osnovu
toga moe zakljuiti, da je i to jedan od dokaza, da je bazilika pripadala tom vremenu.
40
Vaclav Radimsky, Crkvena razvalina kod Dabravine u kotaru Visokom u Bosni, GZM, god. IV,
sv. IV, Sarajevo, 1892, 372.
41
Basler, Arhitektura kasnoantikog doba, 78.
42
Isto, 80.
283
edin veletovac
Istona Bosna
Region dananje istone Bosne je po svim pokazateljima, privredno bio daleko
najrazvijenija oblast Bosne i Hercegovine u periodu kasnog principata i ranog do-
minata. Tome je najvie kumovalo rudno bogatstvo koje je bilo jako veliko, te stoga
Rimljani nisu puno ekali da bi poeli sa masovnom eksploatacijom tog rudono-
43
Vie: Isto, 80 81.
44
Vie: Carl Patsch, Arheoloko epigrafska istraivanja povjesti rimske provincije Dalmacije,
GZM, god. XVIII, sv. II, Sarajevo, 1906, 153 155.
45
Taj municipij se zasigurno zvao BISTVE VETVS.
46
Basler, Arhitektura kasnoantikog doba, 119.
47
Pakvalin, Kranstvo kasne antike, 115.
48
Sergejevski, Kasnoantiki spomenici, 49 64.
49
Basler, Arhitektura kasnoantikog doba, 84.
50
Basler, Isto, 85.
51
Basler, Isto, 73.
284
kasnoantike bazilike u bosni i hercegovini
snog podruja.52 Ipak, ono to iznenauje je mali broj bazilika, s obzirom na ogro-
mnu vanost ovog podruja u tadanje vrijeme. Broj od svega est bazilika koji su se
nali na ovom podruju sigurno nije konaan i u budunosti se moe oekivati da e
se pojaviti jo nalaza materijalnih ostataka ranokranskih crkvi. Meutim, ono to
karakterie ovo podruje u odnosu na ostala su iskopine trobrodnih bazilika, dok se
u ostatku zemlje u velikoj veini pojavljuju jednobrodne bazilike. Nalazi su skonce-
trisani oko samo tri mjesta, a to su: Srebrenica, Vlasenica i Foa.
Skelani kod Srebrenice su osim to su jako bogati epigrafskim nalazima, poznati
po tome to su na tome podruju naene i dvije kasnoantike bazilike. Ostatke je prvi
posjetio i opisao Carl Patsch, a rezultate je objavio u radu Arheoloko epigrafska
istraivanja povijesti rimske provincije Dalmacije.53 Dvije crkve su se nalazile jako
blizu jedna drugoj, ali su bile razliitih dimenzija. Prva (vea) je bila 23,96 x 21,88
metara, dok je druga (manja) bila veliine 18,94 x 15,50 metara. Vea crkva se sastojala
od sedam prostorija, dok manju tvori pet soba, to se moe vidjeti iz nacrta crkvi.54
Patsch navodi kako je manja crkva propala uslijed poara.55 Po ostacima se vidi kako je
ona bila dosta siromanija od vee bazilike. Crkve vjerovatno pripadaju istom vremen-
skom periodu te s obzirom na razvijenost ovog mjesta u odnosu na ostale i bri prodor
uticaja, vremenski bi se trebale smjestiti u kraj IV ili poetak V stoljea.
Bazilika iz Kumjenovia kod Foe je jedna od vrlo rijetkih koje odstupaju od
uobiajenih naina gradnje ovih sakralnih objekata na prostoru Bosne i Hercegovi-
ne. Ovo je trobrodna bazilika, to je samo po sebi veoma specifino s obzirom da je
pronaeno veoma malo ovakvih graevina i sa dva broda na itavom teritoriju dra-
ve. Dimenzije ovog objekta su 24 x 17 metara, ime se moe primijetiti da odstupa
od standardne veliine bazilika sa ovih prostora. U centralnoj apsidi iznad prostora
za mensu naen je tzv. palestinski bronzani krst (enkolpion), koji je datiran izme-
u IX i XI stoljea.56 Otkriveni su brojni fragmenti kamene plastike te prozorskog
stakla. Unutar crkve je pronaena grobnica na svod, dok se okolo crkve nalazi jedna
srednjovjekovna nekropola. Ipak, s obzirom na karakteristinost ovog lokaliteta nije
obavljeno dovoljno istraivanja da bi se dobilo neka konano i sigurno miljenja.
Ova bazilika, iako se po nainu gradnje razlikuje od veine ostalih, moe se datira-
ti u V stoljee, ili poetak VI stoljea kada na ovim prostorima vlada Ostrogotsko
kraljevstvo.
52
d dolaska dinastije Severa na prijesto Rimskog Carstva, ovdje se je nalazilo sjedite prokuratora
O
za rudnike provincija Dalmacije (Dalmatia) i Panonije (Pannonia Inferior).
53
Carl Patsch, Arheoloko epigrafska istraivanja povijesti rimske provincije Dalmacije, GZM,
god. XIX, sv. IV, Sarajevo, 1907, 460 463.
54
Basler, Arhitektura kasnoantikog doba, 105.
55
Patsch, Arheoloko epigrafska istraivanja, 463.
56
Arheoloki leksikon Bosne i Hercegovine, tom III, Zemaljski muzej, Sarajevo, 1988, 120.
285
edin veletovac
Istona Hercegovina
Podruje istone Hercegovine je oduvijek bilo bogato najrazliitijim materi-
jalnim ostacima iz razliitih razdoblja historije Bosne i Hercegovine. Od toga ne
odudara ni rimsko doba, konkretnije kasnoantiko doba. Ovdje je osim prilinog
broja naenih ranokranskih crkvi, istraen i veliki broj epigrafskih spomenika.59
Nalazi bazilika su rasporeeni oko tri vea mjesta: Gacko, Stolac i Konjic. Ukupno
je naeno pet takvih objekata, dok se za ostalih pet nalaza moe pretpostavljati, ali
ne moe definitivno rei da pripadaju starokranskoj arhitekturi, ali se sa velikom
sigurnou mogu datirati u kasno antiko doba.60
57
imitrije Sergejevski, Novi kameni spomenici iz Ustikoline i Rogatice, GZM, god. XLVIII,
D
Sarajevo, 1936, 4.
58
Branimir Gabrievi, Izvjetaj sa probnog iskopavanja ranohrianske bazilike u Nikoliima kod
Vlasenice, lanci i graa za kulturnu istoriju istone Bosne, knj. X, Tuzla, 1973, 74.
59
Vie o tome: Amra ai, Antiki epigrafski spomenici istone Hercegovine, rukopis magistarskog
rada, 2011.
60
U Strupniima kod Stoca je iskopan lokalitet koji sigurno pripada rimskom i kasnoantikom
periodu, to se moe vidjeti i po ostacima opeka i drugog materijala, dok se u blizini nalazi jedna
graevina za koju se smatra da je bazilika, ali se ne moe dati definitivno miljenje, sve dok se
lokalitet pomno ne istrai.
Raziima kod Konjica je takoe iskopan jedan lokalitet na kojem su se nali kasnoantika grobnica i
neka graevina za koju se smatra da je bazilika. Meutim, ni tu se sa sigurnou ne moe izrei jedan
definitivan zakljuak zbog oskudice informacija i nedostatku istraivanja.
Na mjestu Jeeprasina kod Konjica otkriven je lokalitet u kojem je prvobitno vrio ispitivanja
Pavao Aneli, koji je ujedno i iskopao kasnoantiku grobnicu. Osim ovog nalaza dokazano je da
se ovdje nalazilo jedno kasnoantiko utvrenje, dok se za jednu graevinu pretpostavlja da je to
ranokranska crkva, to bi imalo smisla. Ipak, ni ovdje se kao ni u prethodna dva sluaja ne moe
dati jedno sigurno miljenje sve dok se detaljno ne ispita mjesto nalaza.
Isti sluaj je i sa mjestom Ocrkavlje kod Nevesinja. Ovdje je otkriveno jedno rimsko naselje, kao i
kasnoantika grobnica, koja se nala u temeljima graevine za koju se smatra da je bazilika. Takoe,
u blizini su pronaeni i ostaci srednjovjekovne crkve.
286
kasnoantike bazilike u bosni i hercegovini
Jedno od rijetkih nalazita na ovom podruju o kojem postoji prilian broj po-
dataka je ono u Barama kod Konjica.61 Graevina je dosta detaljno istraena te iz tog
razloga postoji i njen nacrt.62 Uobiajenih je dimenzija 20,9 x 15,4, naina gradnje
i organizacije unutranjeg prostora, dok je orijentacija bila istok zapad.63 Temelj
crkve je dosta dobro ouvan, pa se tako moe lijepo vidjeti raspored soba koje su
se nalazile u njoj. Ovaj starokranski objekat ima dosta slinih karakteristika kao
i veina ostalih ove vrste u Bosni i Hercegovini te se moe govoriti da je postojao
jedan sistem po kojem su ove crkve podizane. Krov bazilike je graen na dvije vode,
a po ostacima crijepa vidi se da je bio prekriven istim. Unutranji prostor se moe
podijeliti u tri dijela: sjeverni, srednji i juni. Po broju informacija i nalaza koji su
pronaeni na ovom lokalitetu mnogo je lake datirati ovu crkvu, ali meutim ni
tada to nije lagan zadatak. Tihomir Glava je dataciju uspostavio po baptismalnim
piscinama koje su izmjenjene kada se poelo sa krtenjem djece koje on stavlja u VI
stoljee, dok zidanje same piscine, a ujedno i bazilike smjeta najkasnije u V stolje-
e.64 S obzirom na datiranje prethodnih spomenika starokranske arhitekture, ova
datacija u potpunosti odgovara tom vremenskom periodu.
Ostali nalazi za koje je utvreno da su ostaci starokranskih sakralnih objekata
su ili u jako loem stanju ili je lokalitet u potpunosti zanemaren, te se znaajniji po-
daci o njima ne mogu rei. Ti lokaliteti su: Avtovac kod Gacka (V ili VI st.)65, Crnii
(V ili VI st.), Banova Glavica (V ili VI st.) i Pjeivac Greda kod Stoca (V ili VI st.).
Zapadna Bosna
Zapadna Bosna obuhvata teritorij na kojem je u predrimsko i rimsko doba ivio
ilirski narod Delmata (Delmatae). Isto tako, po rimskom osvajanju na ovom po-
druju su bile stacionirane rimske legije, a zatim auksilijarne - auxiliaris (pomone)
jedinice. S toga ne treba da udi da je ovdje naen veliki broj razliitih spomenika
jesto Borojevii kod Stoca, otkriva jo jedan sluaj nedovoljnog ispitivanja kasnoantikih ostataka
M
od kojih jedan pripada kasnoantikoj grobnici. Neki naunici sa odreenom dozom opreznosti
pretpostavljaju za graevinske ostatke da pripadaju kasnoantikoj bazilici. Vidi; Ivo Bojanovski,
Prilozi za topografiju rimskih i predrimskih komunikacija i naselja u rimskoj provinciji Dalmaciji
(s posebnim obzirom na podruje Bosne i Hercegovine), Godinjak, knj. XVII, Centar za
balkanoloka ispitivanja, knj. 15, Sarajevo, 1978, 91. ; Dimitrije Sergejevski, Rimska cesta na
Nevesinjskom polju, GZM, NS, sv. III, Sarajevo, 1948, 53.
61
Na ovom nalazitu sistematska istraivanja su vrili kustos Tihomir Glava i Pavao Aneli. Vie
informacija o ovom nalazu; Tihomir Glava, Starokranska bazilika u Barama kod Konjica,
GZM, NS, sv. XL/XLI, Sarajevo, 1986, 113.
62
Glava, Starokranska bazilika, 115.
63
Isto, 116.
64
Isto, 126.
65
AL BiH, III, 142.
287
edin veletovac
288
kasnoantike bazilike u bosni i hercegovini
ploe od oltarske menze, nogare menze te ulomci stupova, praga i vie ulomaka za
koje se ne moe potvrditi namjena.69 Od sitnijeg nalaza su pronaeni dijelovi sta-
kla, fragmenti keramike, mala bronana fibula s povijenom nogom, kruna eljezna
kopa i krsti latinskog oblika od bronzanog lima.70 Veliki uticaj na izgled bazilika u
Bosni i Hercegovini dolazio je iz Salone, a jedan od takvih primjera je i ovaj objekat
iz Vrbe. Dakle, ako se zna da je bazilikalni oblik u Bosni Hercegovini bio pod utica-
jem centara iz primorja, pogotovo Salone, a ova starokranska crkva je isti primjer
toga, onda je ovaj objekat sagraen krajem V ili poetkom VI stoljea. Bazilika je
stradala u poaru to se moe vidjeti u unutranjosti ruevine, a to se najvjerovatnije
desilo krajem VI stoljea za vrijeme provale Avara.
U Prisoju kod Duvna iskopana je kasnoantika bazilika na kojoj su vrena zatit-
na istraivanja. Crkva je bila dimenzija 21,50 x 15,30 metara, to je srednja veliina
za bazilike sa ovih prostora. Naalost, objekat je teko stradao tokom godina, pa su
nalazi veoma limitirani. Najvaniji dio crkve, njen sanktuarij, potpuno je uniten, pa
se o prezbiteriju, njegovom izgledu i odnosu prema naosu i apsidi, ne moe uopte
govoriti.71 Na lokalitetu su naeni ostaci dekorativne plastike, plastinih spirala, kao
i stupii od mramora. Takoer je otkrivena i jedna nadgrobna natpisna ploa Elie
Severe.72 Veoma vano otkrie je natpis civitas Delminium, koji potvruje da se ovaj
stari centar ilirskog naroda Delmata nalazio upravo na podruju Duvna. Od manjih
nalaza su pronaene spolije, kao i komadi stakla i neto fragmenata opeke i crijepa.
Crkva vjerovatno potie iz vremena kada i veina ostalih sa ovog prostora, a to je
period V. ili VI. stoljea.
U Crvenici kod Duvna je otkrivena jedna starokranska crkva, koju je 1965. go-
dine istraivao Ivo Bojanovski.73 Crkva je imala razmjere 24,52 x 9,69 metara. Imala
je tri lae, od kojih je ona srednja bila najira. Zavravala se sa upisanom piscinom,
dok su se unutra nalazile pomone prostorije, kao i krstionica sa piscinom u obliku
latinskog krsta te vjerovatno i konsignatorij i memorija. Objekat se dosta razlikuje
od ostalih kasnoantikih bazilika sa ovih prostora, zbog oblika apside i izduenih
prostorija. Oko crkve se nalazilo groblje koje je vremenski smjeteno u doba Justini-
jana I. Bazilika je najvjerovatnije pripadala razdoblju V ili VI stoljea, kao i vei broj
ostalih sa prostora Bosne i Hercegovine.
69
Vie: Isto, 202 204.
70
Vie: Isto, 204 206.
71
Ivo Bojanovski, Prisoje Buko Blato, Duvno kasnoantika bazilika, Arheoloki pregled, br. 10,
Beograd, 1968, 165.
72
Vie: Veljko Pakvalin Anelko Zelenika, Arheoloki nalazi iz Karlova Hana kod Duvna, GZM,
NS, sv. XIX, Sarajevo, 1964, 213.
73
Ivo Bojanovski, Crkvina, Crvenica, Duvno kasnoantika bazilika, Arheoloki pregled, br. 7,
Beograd, 1965, 135 140.
289
edin veletovac
Zapadna Hercegovina
Zapadna Hercegovina je za razliku od ostalih dijelova Bosne i Hercegovine dosta
izloenija uticajima sa Jadranskog mora, pa tako i sa Apeninskog poluotoka gdje se
nalazila prijestolnica Rimske imperije i to se zadralo kroz skoro pet stoljea rimske
uprave. Materijalni ostaci i nalazi starokranskih crkvi bazilika koncentrisani su
oko vie mjesta: iroki Brijeg, itluk, Mostar, Grude, Ljubuki, apljina, Posuje i
Neum. Po geografskom rasporedu ovih gradova, moe se primijetiti da je to jedno
prilino iroko podruje. Sveukupno je pronaeno i otkriveno dvadeset i dva nala-
zita. Od ukupnog broja, za osamnaest nalaza je definitivno utvreno da su osta-
ci bazilika, dok se za ostala etiri nalaza, na osnovu naenih ostataka i fragmenata
pretpostavlja da su dijelovi kasnoantikih crkava.75
U erinu kod itluka nalaze se ostaci kasnoantike bogomolje, a koju je prvi opi-
sao Radimsky, mada nije prepoznao da se tu radi o ostacima iste.76 Na tom prostoru
pronaen je vei broj manjih fragmenata, kao i zidovi graevine. U ruevini je kao
spolija otkrivena ara sa dvostrukom posvetom: Dijani i Silvanu i s figuralnim pred-
stavama.77 Unutar ruevine je naen i jedan kameni sarkofag sa reljefnim prikazom
74
Basler, Arhitektura kasnoantikog doba, 84.
75
U Kutima kod Mostara su otkriveni razni nalazi poput opeke, obraenog kamena i keramike. Ono
to je karakteristino i to omoguava da se ovaj nalaz dovede u vezu sa bazilikom je otkrivena
piscina, koja je bila popoena malterom. Takoer su otkriveni i neki crkveni reljefi, koji ukazuju na
porijeklo graevine. Ipak, ovdje se nee ulaziti u dalju analizu jer bi to zbog nedostatka informacija
bilo nezahvalno i neozbiljno.
U Mlinareviima (Baine njive) kod Gruda se nalazi ostaci dvije graevine jedna manja, dok je
druga vee povrine. To je ve 1893. godine zabiljeio iro Truhelka u svom lanku. iro Truhel-
ka, Rimske iskopine u Vitini, GZM, god. V, sv. IV, Sarajevo, 1893, 678; Tu se po Marku Vegi na-
laze i ostaci jedne kasnoantike bazilike, a pria se da je tu zakopano i veliko blago. Ivo Bojanovski,
Rimski natpisi u dolini Trebinjice, Tribunia, br. 3, Trebinje, 1977, 101. Zbog neistraenosti tog
prostora i samog objekta, ne moe se nita vie rei, osim da je u blizini naeno 14 steaka.
Doci, Crveni Grm kod Ljubukog je jo jedno mjesto gdje je naeno dosta ostataka graevine
i fragmenata keramike i neobraenog kamena. Naziru se zidovi, a ouvan je i jedan stub, pa se
pretpostavlja da je na tom mjestu nekad stajala kasnoantika bazilika. Meutim, sve dok se na
lokalitetu ne obave sistematska istraivanja, miljenja mogu ostati samo na pretpostavkama, jer ne
postoji dovoljno informacija da se izloi jedna sigurna teza.
Petrovii kod Posuja uvaju uspomenu na postojanje starokranske crkve, a mjetani tog sela do u
moderno doba mole se kod te ruevine, te vjeruju da je to ruevina crkve sv. Marka. Od graevine se
vidi mnogo, ali se moe primijetiti, da je jedan zid izveden polukruno kao apsida crkve. Ne moe
se iskljuiti da je nekad prije ovdje stajala kasnoantika bazilika, ali ovo to se dosada zna je previe
turo da bi se moglo dati bilo kakvo odreeno miljenje.
76
Vaclav Radimsky, Arheoloke crtice, GZM, god. IV, sv. II, Sarajevo, 1892, 122 123.
77
AL BiH, III, 291.
290
kasnoantike bazilike u bosni i hercegovini
78
Basler, Arhitektura kasnoantikog doba, 147.
79
Isto, 135.
80
Vie: Petar Ore, Ranokranska dvojna crkva u Gracu kod Posuja, GZM, NS, sv. XXXVII,
Sarajevo, 1982, 62 65.
81
Isto, 67 76.
82
Dimitrije Sergejevski, Bazilika u Mokrom, GZM, NS, sv. XV/XVI, Sarajevo, 1961, 217.
291
edin veletovac
292
kasnoantike bazilike u bosni i hercegovini
293
edin veletovac
pan veliki broj graevinskog materijala iz rimskog perioda, kao i keramike. Takoer
je pronaeno nekoliko urni, kao i nadgrobni spomenik. Uz baziliku je otkriven i
stup s kriem oltarne pregrade, kao i impost s kriem u vidu rozete. Dimenzije ove
graevine nisu poznate. Crkva e se okvirno smjestiti kao i veina koje su pronaene
na ovom irem regionu, u kraj V ili poetak VI stoljea.
iro Truhelka je u svom radu iz 1893. godine objavio da je posjetio mjesto u-
pnice (Klobuk) kod Ljubukog.95 Ipak, to je bio prekratak opis prema onome ta
se tamo u stvari krilo. On spominje da se tamo nalaze dvije antike ruevine, ali
nije uspio da prepozna njihovu namjenu. Na ovom prostoru je u rimsko doba bilo
smjeteno jedno vee naselje. Godine 1952. istraivaka ekipa Zemaljskog muzeja je
izvrila iskopavanje ovog lokaliteta.96 Objekat se sastoji od sedam prostorija, ali on
je ipak za ove prostore srednje veliine. Unutar ruevina je naeno dosta fragmenata
ornamentiranih arhitekturnih komada.97 Takoer je pronaeno dosta sitnih nalaza
keramike, stakla, kao i eljeznih sitnica. Bazilika je najvjerovatnije sagraena u dru-
goj polovini V stoljea.
Od ostalih lokaliteta treba spomenuti Biograci kod irokog Brijega (V ili VI st.),
Donje Blatnice kod itluka (V st.), Sutina (V ili VI st.), Potoci (V ili VI st.)98 i
Humiliani kod Mostara (V ili VI st.), Petrovii (V ili VI st.) i Vinjani kod Posuja
(V ili VI st.), Vitine kod Ljubukog (V ili VI st.) i Nerezi kod apljine (kraj V ili
poetak VI st.)99.
Analiza i zakljuak
Svaki lokalitet i svaki nalaz bazilika koji je obraen u dosadanjem radu nosi
sa sobom odreene karakteristike koje daju jednu odreenu teinu te pomau da
se bolje shvati ovo doba koje je slabije istraeno u odnosu na prethodna razdoblja.
Zato e se ovdje izvriti analiza iz razliitih uglova, koja e donijeti nove rezultate, a
tiu se prouavanja ranokranske vjere i njenog prodiranja na ove prostore.
Dakle, u unutranjem dijelu provincije Dalmacije, tanije u Bosni i Hercegovini
pronaeno je ukupno sedamdeset i tri kasnoantike bazilike, to predstavlja sasvim
solidan broj kada se uzme u obzir koliko je ovo podruje sa svojim stanovnicima
bilo konzervativno i koliko je tee do njih dopirao uticaj ne samo kranstva, ve i
svih ostalih kroz prethodna stoljea, za razliku od primorskih podruja koja su bila
irom otvorena za razne novotarije koje su dolazile iz Rima i ostalih najveih centara
95
Truhelka, Rimske iskopine, 677.
96
Dimitrije Sergejevski, Starohrianska bazilika u Klobuku, GZM, NS, sv. IX, Sarajevo, 1954, 189.
97
Isto, 194.
98
Nada Mileti, Izvetaj o zatitnom iskopavanju u Potocima kod Mostara, GZM, NS, sv. XVII,
Sarajevo, 1962, 155.
99
Dimitrije Sergejevski, Bazilike u Nerezima i Docu, GZM, NS, sv. XIV, Sarajevo, 1959, 167 168.
294
kasnoantike bazilike u bosni i hercegovini
Rimskog Carstva. Od ova sedamdeset i tri nalaza za ukupno pedeset est se sa naj-
veom sigurnou moe rei da pripadaju graevinskim ostacima starokranskih
crkava, jer su tu naeni konkretni dokazi poput samih temelja crkve, ostataka crkve-
nog kamenog namjetaja te raznih drugih, manjih i veih nalaza koji potvruju ove
injenice. Za razliku od ovih oiglednih dokaza i materijalnih ostataka, za ostalih
sedamnaest nalaza ne postoji definitivno i sigurno miljenje oko kojeg bi se sloili
svi nauni radnici, jer prevashodno nedostaje dodatnog istraivakog rada na tim
lokalitetima da bi se te pretpostavke predoile u istinitu tvrdnju. Prije svega, treba
se navesti da na velikoj veini lokaliteta zaista postoje nalazi i ostaci koji upuuju na
postojanje ovih sakralnih objekata i najvjerovatnije da se tu oni zapravo i stvarno
nalaze. Meutim, pretpostavka i nauna istina nisu jedno te isto, pa zato te pretpo-
stavke treba potvrditi naunim injenicama i dokazima. Sve dok se to ne bude desilo
te tvrdnje e zapravo samo i biti tvrdnje, a ne nauna istina.
Kada se pogleda nain gradnje kasnoantikih bazilika, dolazi se do zakljuka da
su one skoro sve sagraene po jednom istom principu te da pripadaju tzv. bosan-
skim bazilikama po nainu gradnje. Od ukupno pedeset est sigurnih nalaza, ita-
vih pedeset i tri su jednobrodne bazilike, dok ostale tri pripadaju tipu trobrodnih
bazilika (Otinovci kod Kupresa, Kumjenovii i Ustikolina kod Foe). Dakle, kao to
se moe vidjeti, u Bosni i Hercegovini nedostaju bazilike dvobrodnog tipa, a razlog
zbog ega je takva situacija ne moe se dati. Takoer, jako je interesantna injenica
da je na podruju Bosne i Hercegovine, otkriveno pet nalaza dvojnih bazilika (ba-
silica gemina). Isto tako zanimljivo je da su bosanske bazilike u prilinom bro-
ju sluajeva imaju veu irinu nego duinu ili da su graene tako da su im stranice
uglavnom jednake, tj. u obliku kvadrata. Jedna od karakteristika ovih bazilika je ta
da se krstionice u najveem broju pojavljuju u sjevernom dijelu objekta, a orijentaci-
ja istok zapad je gotovo redovna pojava kod veine crkvi ove zemlje. Najdosljedniji
dodatak kasnoantikim bazilikama su grobnice na svod. Veliki broj starokranskih
sakralnih objekata u sebi krije jednu ili vie ovakvih vrsta grobnica i kao da je po-
stalo uobiajeno u sluaju otkria ove graevine, da e se uz nju veoma esto nai i
grobovi na svod i obrnuto. Ako se pogleda vremensko razdoblje nastanka bazilika,
onda se tu moe dati samo jedan odgovor, a to je da preko 90 % ovih zgrada potie iz
V ili VI stoljea, dok se za samo neznatan njihov broj moe konstatirati da datiraju
iz IV stoljea. Razlog tome je ve ranije navedena konzervativnost stanovnitva sa
ovih prostora koji su se najdue odupirali vanjskim uticajima i novotarijama te geo-
grafska odsjeenost od primorja i njegovih centara gdje su prvobitni uticaji najprije
dolazili, a odatle se zatim irili prema unutranjosti provincije. Iako prve sakralne
graevine kranske vjeroispovijesti potiu iz IV stoljea, njihov broj je zanemariv
te se ovo razdoblje ne moe uzeti kao period gdje ova religija vri neki znaajniji uti-
caj. Vjerovatnije je da su ove crkve predstavljale neku vrstu bastiona za njen budui
295
edin veletovac
pohod u irenju vjere. Svoj takorei crkveni bum i potpuni uspjeh i pobjedu nad
paganizmom kranstvo je doivjelo u V i VI stoljeu, kada iz korijena istiskuje staru
vjeru i njihove bogove.
O nekim komparacijama izmeu crkvi iz IV stoljea sa onim iz V i VI stoljea
ne moe se govoriti, jer je broj crkvi iz prvog stoljea kranstva kao zvanine vje-
re u Rimskom Carstvu neuporedivo manji sa onim iz narednih stoljea. Meutim,
ono to se moe prikazati je smjer prodiranja, kretanja i irenja kranstva. Kako
se moe vidjeti, najvei broj nalaza potie iz regija zapadne Hercegovine, zatim za-
padne i srednje Bosne. To je sasvim razumljivo, kada se zna da su upravo zapadna
Bosna i zapadna Hercegovina najblie primorskim dijelovima. Takoer je optepo-
znata injenica da su ba ove dvije oblasti redovno od prvih godina rimske uprave
bile ono tranzitno podruje kroz koje je prolazila sva roba, a zatim trgovci i vojska
koja se kretala prema unutranjosti. Najvjerovatnija slika irenja kranstva je ta da
je ono poelo prodirati sa primorja kroz ove dvije navedene regije, nakon ega se
kretala prema unutranjosti tj. prema srednjoj Bosni, a iz tog regiona se irila prema
svim stranama Bosne i Hercegovine. Ono to upada u oi je to da je region istone
Bosne veoma siromaan nalazima kasnoantikih bazilika, ukoliko se zna kakav je
znaaj ovo podruje imalo sa svojim centrom u Domaviji. Meutim, isto tako od
IV stoljea pa nadalje nestaje onog interesovanja koje je vladalo za tu oblast, jer se
rudari iz tog mjesta preseljavaju na druga, bogatija rudonosna podruja u Carstvu.
Jo jedan veoma bitan razlog, ako ne i vaniji je taj da esti pljakaki pohodi barbar-
skih plemena ometaju rad rudnika te im nerijetko nanose i veliku tetu, mada ih ne
unitavaju u potpunosti. Isto tako, moe se zapaziti da je teritorij sjeverne Bosne u
potpunosti odsutan nalazima starokranskih bazilika. Jedan od moguih razloga je
taj to je ovo podruje kroz itav period rimske uprave bilo bez nekih veih centara,
a to je ujedno znailo da rimski interesi tu nisu imali nikakve primamljive koristi,
pa tako i nisu gradili neka vea naselja i gradove. Bez centra koji je bio politiko i
upravno sredite jednog odreenog teritorija, nije bilo ozbiljnih temelja koji bi po-
drali prodor nove religije meu lokalnim stanovnitvom, pa se tako nisu ni gradile
kasnoantike bazilike. Stupanje kranstva na prostor unutranjeg podruja provin-
cije Dalmacije, tj. teritorija dananje Bosne i Hercegovine, nije bio tako jednostavan
politiki i vjerski in kako bi se moglo pomisliti. Zapravo to je bio jedan dugotrajan
proces, koji je tek stoljee poslije proglaenja kranstva kao jedne od zvanino pri-
znatih religija, doivio ekspanziju i zatim ubrzano poeo mijenjati konfesionalnu
sliku meu tadanjim stanovnitvom.
Prouavanje kasnoantikih bazilika na podruju dananje Bosne i Hercegovine
je izuzetno kompleksno pitanje. Prvi i danas moda najbitniji razlog tome je taj,
to je to oigledno postalo politiko pitanje zbog ega monopol nad istraivanjima
ostataka ovih objekata ima katolika crkva. Takva situacija onemoguuje dobivanje
296
kasnoantike bazilike u bosni i hercegovini
Karte
297
edin veletovac
298
kasnoantike bazilike u bosni i hercegovini
Edin Veletovac
Late Antique Basilicas in Bosnia and Herzegovina
Summary
From the late 19 century onwards, seventy Late Antiquity basilicas were dis-
th
299
Izvorni znanstveni rad (Original scientific paper)
929.52 PIL
esad kurtovi
Vlasi Pilatovci
Apstrakt: Vlasi Pilatovci pripadaju vlakim zajednicama koje su popraene manjim bro-
jem pokazatelja i iji historijat ostaje u sjeni veih i znaajnijih vlakih skupina. Prikupljene
informacije na ovom mjestu predstavljaju pokuaj njihovog isticanja i bjekstva od zaborava.
Povezani su za naselje Pilatovci kod Bilee. Spominju se od 1403. godine. Bili su vazali bo-
sanskog kralja, a kasnije vlastele iz roda Kosae. Bave se karavanskom trgovinom, uzgojem i
radom sa stokom po ugovoru, kreditnom trgovinom i drumskim razbojnitvom.
Kljune rijei: Vlasi, Vlasi Pilatovii, Bilea, Dubrovnik, Kosae
Abstract: The Pilatovci Vlachs belong to the Vlach communities which are followed
by a small number of indicators and whose history remains in the shadow of greater and
more important Vlach groups. The collected information represents an attempt of their
emphasis and escape from oblivion. They are connected to the settlements Pilatovci near
Bilea. They deal with caravan trade, breeding and work with cattle on contracts, crediting
trade and highway robbery.
Key words: Vlachs, Pilatovii Vlachs, Bilea, Dubrovnik, Kosae
Pilat
U izvorima se ovi vlasi navode kao Pilatovii i Pilatovci. Oito je da je i u njiho-
vom sluaju lino ime starjeine (Pilat) koji je zasnovao katun predstavljalo osnovu
za njihovo kasnije imenovanje, kao prezime Pilatovi i kao naziv njihove skupine
1
Marko Vego, Naselja bosanske srednjovjekovne drave, Svjetlost, Sarajevo 1957, 90.
301
esad kurtovi
Pilatovii i Pilatovci.2 U ovom radu mi emo ih imenovati kao Pilatovce. Taj predak
sa imenom Pilat vjerovatno je ivio u drugoj polovini XIV stoljea. Njemu bi se
pripisalo izdvajanje zajednice u zaseban katun. Konkretne informacije o njemu ipak
izostaju. Inae ime Pilat je egzistiralo meu Vlasima i nije im bilo strano. Tako se
poetkom 1412. godine spominje Pilat meu Vlasima Rianima.3 Decembra 1428.
godine spominje se jedan Vlah iz Kozice Pilat Radovani. On je prodao jednog cr-
nog konja Radovanu Vratiiu za dvadeset perpera.4 Ne znamo kojem katunu ili
vlakoj skupini je pripadao.5
Pilatovii
Prve ouvane arhivske informacije o Vlasima Pilatovcima su iz septembra 1403.
godine. U vrijeme bosansko-dubrovakog rata bio je prekinut promet meu ovim dr-
avama pa i uee Vlaha u karavanskoj trgovini. Sa stabiliziranjem prilika Vlasima
je dolazak omoguavan posebnim odobrenjima od strane dubrovake vlade. Tako je
poetkom septembra 1403. godine data dozvola Ugarcima i Pilatovcima, Vlasima bo-
sanskog kralja, da mogu slobodno doi u Dubrovnik i kupiti sol kako je ve to bilo
odobreno i drugim Vlasima.6 Ova informacija nam pokazuje da su Vlasi Pilatovci bili
vazali bosanskog kralja, kao skoro svi Vlasi u okviru Bosanskog kraljevstva krajem
XIV i poetkom XV stoljea, da su bili poznati - prepoznatljivi i bavili se uobiajenim
poslovima karavanskog prijevoza karakteristinim za Vlahe na ovim podnebljima.
2
, , u:
, (: . ), ,
2, - 1, , 1963, 123, 127.
3
Ser Pasqualis de Resti coram domino Marino de Bona Rectore conqueritur supra Dobrouoy Suba et
super duos suos nepotes et supra homines de Versigna, super vlachos Rigyani. Eo quia die IIII presenti
menses per vim acceperunt sibi trecentos oues in Paprat in Canali (08.01. 1412.), Dravni arhiv u
Dubrovniku, Lamenta de foris, sv. II, f. 135v. Ispod: Predictus ser Pasqualis etiam infrascriptus fuisse
cum suprascriptis [ne vidi se] Radiceuich, Tassoua eius frater de Versigne homines Sumine,
Obrad [ne vidi se] vlachus Rigyani et duos eorum nepotes nomine Dobercho et [ne vidi se]
et duos nepotes Dragossii Rigyani nomine Pilat et Dobrasin. Et dixit soluisse pro sobina yperperos
XV, Isto.
4
Pilatus Radouanich vlacchus de Cosiza nomine vendicione dedit, vendidit et tradidit unum equum
nigrum Radoano Vratisich, presenti et ementi, pro precio yperperorum viginti, quod precium
dictus Pilatus confessus et manifestus fuit habuisse et recepisse a dicto Radoano, renuntiando, et
promittens dictus Pilattus Radouanich pro se et suos homines dictum equum ut supra venditum
dicto emptori deffendere et autorizare, guarentare et disbrigare ab omni persona (11.12. 1428.),
DAD, Diversa Cancellariae, sv. XLV, f. 144v.
5
Na dubrovakom podruju u jednom ugovoru registriran je izvjesni Pilat Stjepojevi: Pilatho
Stiepoeuich ... Pilatus ... Pilato (21.02. 1408.g.), DAD, Div. Canc., sv. XXXVII, f. 12.
6
Prima pars est de faciendo gratiam turmis Ugarzich et Pillatouich vlachis regis Bossinenses quod
possint venire securi a gentibus nostris cum eorum rebus penes ciuitatem Ragusii et ipsos vendere
et emere de sale nostri comerchi prout data fuit fides aliis (03.09. 1403.), DAD, Reformationes, sv.
XXXII, f. 167.
302
vlasi pilatovci
7
Volchez Pillatouich, Millich Braichouich, Vladoye Pillatouich} vlachi de cathono Pillatouich
faciunt manifestum habuisse et recepisse ab Andruscho Lauriich duodecim salmas salis quas
promictunt et se obligant insolidum et ad melius tenentem per aptay renuntiando portare cum
equis eorum ad mercatum Ustichuline usque ad nouem dies proxime futuris. Et in casu quod non
essent in dicto mercato cum dicto sale teneatur soluere pro qualibet salma yperperos decem dicto
Andruscho nomina pene. Renuntiando (22.06. 1405.), DAD, Div. Canc., sv. XXXV, f. 195.
8
tutti quelli de Versigna fornno con quelli de Tribigna contra li nostri. Et a man salua esse de Versigna
preseno piu di nostri i quali di puo ucidirno et una gran parte dele arme di nostri arobanno et tolsino
et ogi in de anno. Et per lo simile fornno di certo con essi de Tribigna duo turme de vlachi Pilatouzi i
quali tolsino et arobanno lo nacharado del capitano nostro et molte arme di nostri. E duo altre turme
de vlachi Crisoeuichi i quali per lo simile tolsino et arobanno piu e piu arme ali nostri. E questo oltra
li altri vlachi di quali per altre vi scriuessimo ... deli homeni del conte Gregore come per le prime vi
scriuessimo e questo vi dicemo di certo (10.06. 1430.), DAD, Lettere di Levante, sv. X, f. 153v.
9
demo piena fede a Nicola Pilatouich e suoi che possano vegnir a Ragusi (01.08. 1430.), DAD,
Lett. di Lev., sv. X, f. 187v.
303
esad kurtovi
optube. Vlasi su se preko svoga seniora Sandalja Hrania uspijevali vratiti svojim
uobiajenim poslovima karavanskog prijevoza. Navedena je jo jedna vrlo znaajna
potvrda o Kosaama kao seniorima vlaha Pilatovaca. Spominjani Nikola Pilatovi je
oito vaan predstavnik meu Pilatoviima, moda ak i katunar s obzirom da se uz
njega spominju i njegovi ljudi. Nismo uspjeli pronai pokazatelje koji bi u odreenim
poslovima potvrdili prisutnost Nikole Pilatovia u Dubrovniku 1430. godine. Dobije-
na dozvola davala mu je dobru garanciju koju je on najvjerovatnije i iskoristio.
Septembra 1432. godine Nikola Pilatovi je zasigurno u Dubrovniku. Malo vijee
donijelo je odluku da mu dravni salinari kao dar daju dva modija soli zato jer kupuje
120 tovara soli.10 Takva vrsta darivanja predstavlja svojevrstan podsticaj, a visina dara
se odreuje prema visini kupljene soli. Veinom se za kupljenih 50 modija na dar dobi-
ja jedan modij soli. Kupovina soli od strane Vlaha koju odobrava Malo vijee se obino
zasnivala na kreditu kojeg je pratio zalog u srebru ili jemstvo nekog uglednog Dubrov-
anina. Ono to nas posebno na ovom mjestu interesuje je injenica da se u ovakvim
odlukama i u ovakvom kontekstu redovno nalaze istaknuti predstavnici katuna, esto
i sami katunari. Moemo pretpostaviti da je Nikola Pilatovi istaknuti predstavnik ka-
tuna i da je u direktnom srodstvu sa ranije navedenim Vukcem i Vladojem Pilatoviem
iz 1405. godine. Na slian nain, septembra 1434. godine spominju se Stanko Vuki
i Bogdan Bogdanovi, vlasi Pilatovci koji su kupili 150 modija soli i stoga dobili tri
modija soli na poklon.11 I za njih bi vrijedilo ista konstatacija da vjerovatno pripadaju
istaknutijim predstavnicima u katunu vlaha Pilatovaca.
Drugi osoba koju smo nagovijestili sa prezimenom Pilatovi, a etvrta u nizu,
jeste Vlatko Pilatovi. Obrisom dostupnih izvora on je najupeatljivije predstavljen.
Septembra 1435. godine Ostoja Vuki i Medo Bogeti, oznaeni kao Vlasi iz ka-
tuna Vlatka Pilatovca (de catuna Vlatchi Pilatoua) i Juraj Bratkovi i ain Mirosali
iz katuna Jurina Mirosalia Bukvia obavezali su se Miloradu Radainoviu da e do
10
Captum fuit quia salinarii nostri dare debeant dono modia tria salis Pascasio Mirilouich qui emit
salmas salis CL. Item dono dare debeant modia duo salis Nicole Pilatouich qui emit salmas salis
CXX (03.09. 1432.), DAD, Consilium Minus, sv. V, f. 219.
11
De mandato domini Rectoris ser Petri de Bona vigore partis capte die 26 mai proxime preteriti,
Milobrat Voizinouich et Bratugl Braicouich vlachis Bormasi qui leuauerunt modia 190 salis dono
modia tres salis (06.09. 1434.), DAD, Cons. Min., sv. VI, f. 167. Ispod: Die suprascripto Radogne
Vochaceuich et Vocha Milosseuich vlachis Prira qui leuauerunt modia 300 salis dono modia 6
salis. Die 9 septembris Braian Banzich catunario qui cum sociis leuauit modia 150 salis modia
tres salis dono. Die X septembris Stancho Vochzich, Bogdano Bogdanouich vlachis Pilatouzi
qui leuauerunt modios CL salis modia 3 salis. Die 15 septembris Vladislauo Rachoeuich et Nixe
Vitomirich vlachi Borma qui leuauerunt modia 200 salis dono modia 4 salis. Die 16 septembris
Radman vlacho Dropgnach qui leuauit modia 100 salis dono modia salis duo. Die 21 septembris
Voichna Pocraicich, Giurach Gorzich vlachis Predoeuich qui leuauerunt modia ducentos salis
dono modia quatuor salis. Die 27 septembris Stancho vlacho de Bochuich de Malessa qui leuauit
modia CL salis in dono modia tres. Die ultimo septembris Vitomir Prirada vlacho qui leuauit
modia CXXX salis dono modia duos salis, Isto.
304
vlasi pilatovci
praznika svete Lucije u oktobru doi u Dubrovnik i da e dovesti jednog vola koji je
bio Miloradovo vlasnitvo. Ukoliko to ne uine do predvienog termina trebali su
da plate 12 perpera. Septembra naredne, 1436. godine, zavedeno je da je zbog duga
Ostoja Vuki bio zatvoren u Dubrovniku.12 U navedenom prepoznajemo da se ra-
dilo o ugovoru o radu sa volom koji do predvienog termina nije bio vraen. Najva-
nija informacija je prvo zasigurno imenovanje katunara meu Vlasima Pilatovcima.
ini se da su Vukac (1405), Vladoje (1405), Nikola (1430-1432) i Vlatko Pilatovi
(1435) braa i da su imali katunarsku poziciju koju su naslijedili od svoga oca. Ista-
knuto se to ini za Nikolu, a izvjesnim za Vlatka Pilatovia. Navedeni Ostoja Vuki
(1435-1436) mogao bi biti u rodbinskim vezama sa ranije spominjanim Stankom
Vukiem (1434). Dalje informacije o Pilatoviima kao najistaknutijim meu Vla-
sima Pilatovcima izostaju. Teko je raspoznavati sljedeu generaciju s obzirom da se
prezimena Pilatovi na njih vie ne odnose nego su patronimikom promijenjena.
Pilatovci
Meu vlasima Pilatovcima koji se hronoloki dalje mogu upratiti je Radivoj Ku-
kikop (Kukjekop). Zajedno sa Radovcem Konjevodiem, ovjekom Radia Vuko-
via iz naselja Grebci, te Vukcem Raiem i Balom Radoviem iz Bobana (moda
Vlasi Bobani) on je optuen augusta 1436. godine od strane Milia Boikovia iz
Oraca zbog pljake dva ovna.13 Desetak godina kasnije, tj. maja 1445. godine, vlah
Pilatovac Radivoj Kukjekop i Vuka Nikoli iz Mirua optueni su da su u Kame-
nom brdu napali i opljakali Budea Petkovia oduzevi mu niz stvari i robe koju je
12
Hostoia Vochzich et Medos Bogetich vlachi de catuna Vlatchi Pilatoua et Giurag Bratchouich et
Sain Mirosalich vlachi de catuna Giurini Mirosalich Buchuich} omnes ad melius tenentem super
se et omnia cuiuslibet eorum bona promiserunt et in hanc forma dare et consignare se obligauerunt
Milorad Radassinouich presenti et recipienti hinc ad festum sancte Luce de mense octobris proxime
venturis in Ragusio dare et consignare ipsi Milorad unum bouem qui fuit dicti Milorad et quem
bouem ipse Milorad dicet fuisse suum. De quo boue fides plenaria suo simplici verbo ad habeatur
dicto Milorad se ipse dicet dictum non esse eius bouem quem vero nisi dederit in dicto termino vel
ante terminum quia ipsi vlachi ad meliustenentem ut supra pro valore et precio ipsius bouis dare
et soluere teneantur yperperos duodecim grossos Ragusii predicto Milorad. Renuntiantes omnes.
Judex ser Nicola de Georgio et Nicola Stella testis (21.09. 1435.), DAD, Diversa Notariae, sv.
XX, f. 72v. Ispod: Die 18 septembris 1436 Milorad Radasinouich creditor suprascriptus coram
domino Rectore ser Nicola de Georgio dixit se tenere velle pro debito suprascripto supra Hostoiam
Vochzich unum ex predictis debitoris, qui Hostoia carceratus fuit pro ipso debito, Isto.
13
Milich Bosigchouich de Orasaz coram domino Rectore conqueritur supra Radoaz Cognouodich
hominem de Radiz Vuchouich de Grepze et Vuchaz Racich de Bobani vlacchum et Radiuoy
Chuchichop de vlachis Pilatouzi et Bale Radoucich de Bobani. Eo quia furati fuerunt de eius domo
de Orasaz duas pecudes ante Sanctum Illiam proxime futuris pro duos dies. Et dixit dedisse sozbine
iperperis duo infrascripto. Testes: Radoaz Cognouodich et eius uxore et filio (12.08. 1436.),
DAD, Lam. de for., sv. XI, f. 168v.
305
esad kurtovi
imao sa sobom.14 Mjesto pljake Kameno brdo smjeteno je u blizini Bilee, Cernice
i Kljua. Na istom mjestu opljakan je Radoje Radulinovi. Za pljaku robe i stvari
on je juna 1445. godine optuio vei broj Vlaha Pilatovaca meu kojima Mirosava
i Budisava Pilatovia te Dobru Obradovia, Dejana Nonkovia i Juraka Brajanovi-
a.15 Barem bi smo mogli zakljuiti da je Kameno brdo blizu Vlasima Pilatovcima.
A ovi Pilatovii, Mirosav i Budisav Pilatovi, bi mogli biti u srodstvu sa ranije navo-
enim Pilatoviima.
Oktobra 1446. godine zbog napada, ranjavanja i pljake Brajko i Boiko Petro-
vi iz Konavala optuili su vei broj Vlaha pod upravom izvjesnog Paskaa, a koji
nisu ba najjasnije nazvani Pilatovcima (vlachi vocati Patoui sub gubernacione de
Paschas vlach). Spomenuti su Vladoje Kiii, Radi Nikoli, Vukain Dejanovi,
Klapac Miokovi i Brajan urovi.16 Prema pokazatelju iz oktobra 1459. godine
Vlasi Pilatovci su dali ime naselju Pilatovci kod Bilee. Tada je spomenut Radoje
Boikovi iz tog naselja.17
Marta 1465. godine Milica, supruga krznara Radohne Radosalia podigla je
tubu protiv Vlaha Pilatovaca brae Dragia i Vignja Bogdanovia, brae Radoja
i Radia Budisalia te Vukia Klikojevia oznaenih da su vazali kneza Vladislava
14
Bude Petchouich coram domino Rectore ser Nicola de Poza fecit lamentum supra Vuxam Nico-
lich de Mirus et Radiuoi Chuchiechop de Pillatouci, dicens quod acceperunt sibi per vim olleum
preci yperperis quatuor, ferum yperperis trium, unam zupam, unam camisiam, unam gonellam,
unum capellum, unum par caligarum, unum par sotularium, unum par bixachiarum, unum man-
tellum et unum par tangliarum et ipsum verberauerunt. Et hoc fuit in Chameno brdo (02.05.
1445.), DAD, Lam. de for., sv. XIX, f. 69.
15
Radoe Radulinouich coram domino Rectore ser Johanne de Volzo fecit lamentum, dicens quod
fuerunt sibi per vim accepte pelles, cera et vestes et tres pelles martoree et quatuor vulpine et alia ad
valorem yperperorum XXX in Cameno berde. Dixit quod fuerunt quinque, videlicet, Mirosauus
et Budisauus Pilatouichi et Dobrie Obradouich et Deian Nonchouich et Giurach Braianouich de
Pilatouci. [Testes:] Stanichna Radasinouich, Bosidar Sochouich (27.06. 1445.), DAD, Lam. de
for., sv. XIX, f. 117.
16
Braichus de Bosigcho Petrouich de Canali coram domino Rectore ser Jacobo Ju. de Sorgo fecit
lamentum supra Vladoe Chicicich et Radi Nicolich et Vochasinum Deianouich et Clapa Mio-
chouich et Braianum Surouich, dicens quod ipsi sunt vlachi vocati Patoui [?, moda: Pilatouci],
sub gubernacione de Paschas vlach, et verberaurunt et vulnerauerunt dictum Braichum cum una
curtella de taio supra caput et vulnerauerunt ipsum supra manu et inciserunt sibi unum digitum
et acceperunt sibi unam sptam et unam curtellesiam per vim. Et hoc fuit eundo cum carauana in
Tribigne. [Testes:] Radoe Radolinouich, Dabisii Albanensis, Milorat fantus ser Orsati P. de Sorgo
(18.10. 1446.), DAD, Lam. de for., sv. XX, f. 230v.
17
Radoe Bosigchouich de villa Pilatouzi ad Bilechia omni jure, via, modo et forma quibus melius
poterit dedit, cessit et renuntiauit Gliubissaue suis sorori ibi presenti et uxori Ziuchi Milichou-
ich ibi presentis et ad uxoris sue constitutis et pro se suisque Gliubissaue herdeibus et successores
acceptanti omnes actiones reales et personales ... in dote et in bonis ac sucessione Vuchossaue filie
olim dicti Radoe et olim uxoris Ziuchi Medosseuich de Breno ponens ipse Radoe dictam Gliubis-
sauam injus et rerum suum et faciens eam ... in rem propriam ita quia ipsa Gliubissa possit etere et
exigere (24.10. 1459.), DAD, Div. Canc., sv. LXIX, f. 16.
306
vlasi pilatovci
Kosae, a zbog otimanja i prodaje Radosave i Radivoja, djece njene sestre Vladisave.18
Aprila 1467. godine Radivoj Pustipukovi iz upe dubrovake podigao je tubu
protiv Vlaha Pilatovca Juriena Brajanovia zbog pljake kobile od njegovog sina
Petra a koja je izvrena na podruju Brgata.19
Augusta 1470. godine Vlahe Pilatovce nalazimo i u kreditnoj trgovini. Zajed-
no sa Radivojem Vitojeviem iz Dubrovnika Vlasi Pilatovci Radosav Radovanovi,
Vukdrag Tomaevi i Dragia Ivanievi zaduuju se kod lanara Luke Stojsalia na
41 perper i tri groa. Obavezali su se da e u etiri rate, sa predvienim vremenom,
otplatiti svoje zaduenje.20
Oktobra 1473. godine prokuratori Ivana Pripinovia, Ratko Vukosali i Jurak Prip-
inovi, podigli su tubu zbog napada protiv neimenovanog katunara meu Vlasima
Pilatovcima te pripadnicima toga katuna Vukaina Vukia i Radivoja Vukosalia.21
18
Millia uxor Radochne Radossaglich sartoris coram domini judicibus de criminalis quorum caput
fuit ser Vladissaus de Goe in locum ser Nicola P. de Gondola grauiter conquesta fuit contra Vigagn et
Drachich fratres Bogdanouich et Radoe Budissaglich et Radicium fratrem dicti Radoe et Vochichium
Clicoeuich omnes de vlachis Pillatouci jurisdictionis comitis Vladissaui, dicens et exponens quod
cum ipsa secum habet in domo sua in Ragusio Radossauam et Radiuoium heredes et filium filiaquam
Vladissaue sue sororis et uxoris Radasini fratris condam Vlatchi dicti Zuzorina habitatoris in
Vermo super teritorio herceg et cum sit quod dictus Radassinus ipsi dicte Millice misisset petittum
dictos Radiuoium et Radossauam ut eos videret eo quod eos suos dictos filios non viderat Millia
misisset venerunt predicti Vigagn, Dragich, Radoe et Radicius et eos prenominatos Radiuoium et et
Radossauam tamquam robci et assassini derobarunt et eos voluerunt vendere suprascripto Vochichio
Clicoeuich (07.03. 1465.), DAD, Lam. de for., sv. XXXVI, f. 189.
19
Radiuoius Pustipucouich de Brenno coram dominis judicibus de criminali quorum caput fuit
ser Marinus Ju. de Gondola lamentum fecit contra Giurienum Brayanouich de vlachis Pilatouci,
dicens quod dictus Giurienus per vim derobauit Petro filio eius Radiuoi unam cabalam in Vergato
iam sunt quia duo anni et eam duxit secum et fecit de ea quiduid voluit (21.04. 1467.), DAD,
Lam. de for., sv. XXXVIII, f. 234.
20
Nos Radiuoi Vitoeuich de Ragusio et Radossauus Radouanouich et Vuchdrag Tomaseuich et
Dragissa Iuanisseuich omnes de Pilatouaz confitemur quod super nos et omnia nostra bona obligamus
nos dare et soluere Luchxe Stoysalich lanario perperos XLI et grossos III ad hoc terminus, videlicet,
iperperos X ad festum sancti Luce proxime futuros et iperperos X ad festum Natiuitatis domini et
iperperos X ad Carnisprium proxime futuros et iperperos XI et grossos 3 ad festum sancti Georgii
proxime futuros. Sub pena X pro cento. Et si falliremus unam pagam quod possimus cogi pro toto
dicto debito. Tenente se etc. Renuntiando etc. Hec autem etc. Judex et testis ut supra (31.08. 1470.),
DAD, Debita Notariae, sv. XXXIX, f. 50v. Ispod: Die XXVII octobris 1470 predictum Luchxa
Stoyssalich confessus fuit a dictis debitis habuisse et recepisse yperperos dexem pro prima paga
predicti debiti. Renuntiando. Die X decembris 1470 suprascriptus Luchxa confessus fuit habuisse et
recepisse yperperos duodecim et pro parte dicte obligationis, Isto.
21
Ratchus Vocossaglich et Giurag Pripcinouich tanquam procuratores Johannis Pripcinouich com-
paruerunt coram domini judicibus de criminalis quorum caput fuit ser Stephanus de Georgio no-
mine procuratorio quo sibi et eorum querelam siue lamentum detulerunt contra et aduersus [pra-
zan prostor] cathonarium in vlachis Pilatouci sic dictis et contra Vocassinum Vochsich, Radiuoium
Vocossaglich de vlachis Pilatouci, dicentes ipsi predicti procuratoris nomine predictis quod eum sit
quod dictus Johannes his diebus proxime decursis iret versus Planich, supranominati vlachi eum
307
esad kurtovi
Vlasi Pilatovci
1405 Vukac Pilatovi, Mili Brajkovi, Vladoje Pilatovi
1430-1432 Nikola Pilatovi
1434 Stanko Vuki, Bogdan Bogdanovi
1435 Vlatko Pilatovi, Ostoja Vuki, Medo Bogeti
1436-1445 Radivoj Kukikop (Kukjekop)
Mirosav i Budisav Pilatovi, Dobro Obradovi, Dejan Nonkovi,
1445
Jurak Brajanovi
Paska, Vladoje Kiii, Radi Nikoli, Vukain Dejanovi,
1446
Klapac Miokovi, Brajan urovi
1459 Radoje Boikovi
braa Dragi i Viganj Bogdanovi, braa Radoje i Radi Budisali,
1465
Vuki Klikojevi
1467 Jurien Brajanovi
1470 Radosav Radovanovi, Vukdrag Tomaevi, Dragia Ivanievi
1473 Vukain Vuki, Radivoj Vukosali
Zakljuak
Vlasi Pilatovci nalaze se na margini spoznaje o Vlasima. Prikupljeno na ovom
mjestu predstavlja nekoliko skromnih pokazatelja njihovog spominjanja, a to je
ujedno sve to se o njima zasad moglo pronai. Njihova teritorijalizacija i smjetaj
povezani su za naselje Pilatovci na podruju Bilee, kako se to navodi u dokumentu
iz oktobra 1459. godine (de villa Pilatouzi ad Bilechia). Tome u prilog ide i njihovo
uee u dvije pljake na oblinjem lokalitetu Kamenom brdu (maja i juna 1445).
Porijeklo Vlaha Pilatovaca je mogue u pretpostavci demonstrirati poput izra-
stanja drugih katuna. Najvanijim predstavnicima ovih Vlaha pripadao bi mogui
rodonaelnik Pilat, koji je u drugoj polovini XIV stoljea oito izdvajanjem katu-
na obezbjedio katunu ime i porodici nasljednu katunarsku poziciju. Njegovi na-
sljednici mogli bi biti Vukac (1405), Vladoje (1405), Nikola (1430-1432) i Vlatko
Pilatovi (1435). Neto dalja vremenska distanca nas sprjeava da pretpostavimo
da su Mirosav i Budisav Pilatovi (1445) u istom srodstvenom redu. Mogli bi biti
predstavnici tree generacije. Nikola Pilatovi je bio uglednija linost meu Vlasima
Pilatovcima, jer je imao odreenu odgovornost predvodnitva (Nicola Pilatouich
e suoi). Jedini izvorom zasvjedoeni katunar meu Pilatovcima je Vlatko Pilatovi
agressi fuerunt cum armis et eum persequiti fuerunt et totam eius comittiuam et nisi aufugissent
(09.10. 1473.), DAD, Lam. de for., sv. XLIII, f. 266v.
308
vlasi pilatovci
(de catuna Vlatchi Pilatoua). Kasnije se spominju Vlasi Pilatovci pod upravom iz-
vjesnog Paskaa (1446) (vlachi vocati Patoui sub gubernacione de Paschas vlach).
Prvi spomen Vlaha Pilatovaca je iz 1403. godine a tada je navedeno da su bili va-
zali bosanskog kralja. Kasnije se navode kao vazali roda Kosae (1430, 1465). Poput
drugih vlakih katuna i skupina oni se bave karavanskom trgovinom (1405, 1430,
1432, 1434), uzgojem i radom sa stokom po ugovoru (1435), kreditnom trgovinom
(1470) i drumskim razbojnitvom (1436, 1445, 1465, 1467, 1473).
309
esad kurtovi
Esad Kurtovi
The Pilatovci Vlachs
Summary
The Pilatovci Vlachs are at the margins of our knowledge about Vlachs. The pre-
sented data constitutes only some modest indicators of their mentions and that is
at the same time everything that could have been found about them. Their territo-
rialisation and settlement are connected to a place Pilatovci in the area of Bilea, as
is mentioned in a document from October 1459 (de villa Pilatouzi ad Bilechia). To
the knowledge about them also contributes their involvement in two robberies in
the vicinity of Kameno brdo (in May and June 1445). The origin of Pilatovci Vlachs
is possible to demonstrate in an assumption like the appearance of other katuns.
To the most important representative of these Vlachs belongs the possible head of
the kinsmen, Pilat who in the second half of the 14th century by separating of the
katun gave his name to the katun and the family the revisionary katun position. His
successors might be Vukac (1405), Vladoje (1405), Nikola (1430-1432) and Vlatko
Pilatovi (1435). A somewhat further time distance does not prevent us to suppo-
se that Mirosav and Budisav Pilatovi are in the same relative line. They might be
the representatives of the third generation. Nikola Pilatovi was an esteemed figure
among the Pilatovci Vlachs since he had a certain responsibility of a leader (Nicola
Pilatouich e suoi). The only resident of the katun amongst the Pilatovci recorded
in a source is Vlatko Pilatovi (de catuna Vlatchi Pilatoua). Later The Pilatovci
Vlachs are mentioned under the rule of certain Paska (1446) (vlachi vocati Patoui
sub gubernacione de Paschas vlach). The first mention of Pilatovci Vlachs stems from
the year 1403 and it is said that they were vassals of the Bosnian King. Later they are
referred to as vassals of the Kosaas (430, 1465). Like other Vlach katuns and gro-
ups they were involved with caravan trade (1405, 1430, 1432, 1434), breeding and
work with cattle on contracts (1435), crediting trade (1470) and highway robbery
(1436, 1445, 1465, 1467, 1473).
310
Izvorni znanstveni rad (Original scientific paper)
929 Sladovi E.
94(497.6)1906/1918
amila kasumovi
ovjek iz sjene: Eugen Sladovi pl. Sladoeviki
Apstrakt: U radu se nastoji ukazati na pojedine segmente inovnikog ivota u Bosni
i Hercegovini u doba austrougarske uprave, na primjeru djelovanja Eugena Sladovia. Na
osnovu dostupne grae nastojala se izvriti rekonstrukcija njegovih svakodnevnih kance-
larijskih aktivnosti, odnosa s domaim stanovnitvom, posveenost pisanju i profesorskom
pozivu. Iako nije spadao u red visokopozicioniranih slubenika, Sladovi se izdvojio iz i-
novnike mase injenicom da je dao znaajan doprinos razvitku historije drave i prava u
Bosni i Hercegovini.
Kljune rijei: Eugen Sladovi, inovnitvo, Zemaljska vlada, dravno pravo, Austro-
Ugarska
Abstract: The paper attempts to highlight certain segments of clerical life in Bosnia
and Herzegovina during the Austro-Hungarian administration, on the example of Eugen
Sladovi. On the basis of available sources we attempt to reconstruct the daily routines of
his office activities, relations with the domestic population, his dedication to writing and
the teaching profession. Even though he was not considered a high-ranking official, Sla-
dovi stood out from the clerical mass since he gave a significant contribution to the deve-
lopment of the history of state and law in Bosnia and Herzegovina.
Key words: Eugen Sladovi, clerks, Provincial government, state law, Austro-Hungary
1
ustafa Imamovi, Izgradnja historije drave i prava Bosne i Hercegovine kao nacionalne naune
M
i nastavne discipline do kraja tridesetih godina XX stoljea, Ljudska prava-Revija za ljudska prava,
god. 3, br. 1-4, Sarajevo, 2002, 13-19; Amra Mahmutagi, Poeci europske pravne misli i njihov
uticaj na modernu pravnu misao u Bosni i Hercegovini, Zbornik radova Pravnog fakulteta u Splitu,
god. 44, 2/2007, Split, 2007, 299-303. Treba naglasiti da je rije o vrlo kratkim prilozima, gdje je
Sladoviu poklonjeno malo prostora.
311
amila kasumovi
njegov doprinos odreenom segmentu pravne struke.2 Stoga je Sladoviev profil prav-
nika manje-vie poznat, ali je period njegove slube, kao inovnika Zemaljske vlade u
austro-ugarskom periodu, ostao izvan historiografskih razmatranja. O inovnikom
sloju drutva u Bosni i Hercegovini na prijelomu 19. i 20. stoljea se pisalo openito.3
Meutim, inovnitvo je ostalo oslikano u obrisima i depersonalizirano: kako su ti lju-
di zaista ivjeli, kako je protjecao njihov ivot u tuoj zemlji, kako su provodili slobod-
no vrijeme, samo su neka od pitanja pred kojima bi se trebao nai istraiva. Poeljna
vrsta izvora, koja bi nam omoguila uobliavanje odgovora na postavljena pitanja, bili
bi memoari pojedinaca-inovnika. U Sladovievom sluaju smo se morali osloniti na
slubene dokumente, koji istina, nude ograniene informacije, ali su bili korisni pri
rekonstruiranju njegova ivota u Bosni i Hercegovini u navedenom periodu. Zato
od svih inovnika ba Eugen Sladovi pl. Sladoeviki? Sladovi nije spadao u red viso-
kih vladinih zvaninika, ali, opet, nije bio ni obian inovnik. Njegova fasciniranost
pravom i pisanjem ga izdvaja u odnosu na ostale inovnike. Bio je izuzetno kvalifici-
ran, dobro je poznavao pravo, obiaje i ljude Bosne i Hercegovine i samoincijativno je
prireivao prirunike, udbenike, lanke i sline sadraje koji su bili izuzetno vani za
razvoj upravnog i dravnog prava u Bosni i Hercegovini. Iako je Sladovi mnogo vie
stvarao po povratku u Zagreb, naa ideja je bila da predstavimo njegov rad i djelovanje
u periodu kada je bio slubenik Zemaljske vlade u Sarajevu (1906-1918).
Eugen Sladovi je roen 22. novembra 1882. godine u Jelsi na Hvaru. Srednju
kolu i studij prava je zavrio u Zagrebu.4 Nakon okonanog studija prava stupio
je u upravnu slubu u Bosni i Hercegovini 1906. godine gdje se zadrao do kraja
Prvog svjetskog rata.5 Predavao je na erijatskoj sudakoj koli u Sarajevu u periodu
izmeu 1915. i 1920. godine. Po povratku u Zagreb je predavao bosansko pravo
na Pravnom fakultetu od 1921. do 1930. godine.6 Bio je i redovni profesor Eko-
nomsko-komercijalne visoke kole punih dvadeset godina (1925-1945), pri emu
je obavljao i slijedee funkcije vezane za ovu ustanovu: predstojnik Pravno-poli-
tikog instituta (1931), dekan Ekonomsko-komercijalne visoke kole (1934/36.) i
2
nes Durmievi, Officials specialized in Shariah Law during the Austro-Hungarian Period in
E
Bosnia i Herzegovina (1878-1918), Annals of the Faculty of Law in Belgrade, International Edition
3, Beograd, 2010, 54-67.
3
Ferdinand Schmid, Bosnien und die Hercegovina unter der Verwaltung sterreich-Ungarns, Veit &
Comp., Leipzig, 1914, 54-73; Todor Kruevac, Sarajevo pod austro-ugarskom upravom, Muzej grada
Sarajeva, Sarajevo, 1960, 15-35; Hamdija Kreevljakovi, Sarajevo za vrijeme austrougarske uprave
(1878-1918), Arhiv grada Sarajeva, Sarajevo 1969, 37-39.
4
Pravni fakultet u Zagrebu, knj. III, Nastavnici Fakulteta, sv. 2, (ur: eljko Pavi), 1874-1926, Pravni
fakultet, Zagreb 1997, 543.
5
60 godina Ekonomskog fakulteta u Zagrebu, Sveuilite u Zagrebu, Zagreb 1980, 288. Postoji
podatak da je u upravnoj slubi ostao do 30. septembra 1920. Arhiv Bosne i Hercegovine (Dalje:
ABiH), Zbirka personalnih dosjea-Eugen Sladovi pl.Sladoeviki.
6
Pravni fakultet u Zagrebu, knj. III, 543.
312
ovjek iz sjene: eugen sladovi pl. sladoeviki
313
amila kasumovi
Doboju.14 Upravu kotarske ekspoziture je preuzeo 29. aprila 1911. godine.15 Dvije
godine kasnije je opet bio vraen na slubu pri Zemaljskoj vladi.16 Bio je dodijeljen
V odjeljenju (Bogotovlje i nastava), uz godinju platu od 2800, te doplatak od 1200
K, koji mu se od 1. oktobra 1913. trebao isplaivati putem Bosansko-hercegovake
potanske tedionice u Sarajevu u jednakim mjesenim obrocima unaprijed. Tako-
er, bio mu je obezbijeen i predujam za putne trokove u iznosu od 500 K. Sladovi
je novom poloaju trebao pristupiti 15. novembra 1913. godine.17
Sladovi je od strane nadreenih redovno ocjenjivan kao marljiv i odgovoran
slubenik. Takoer, nerijetko je isticana i njegova kvalificiranost za posao koji obav-
lja. Krajem 1910. godine se odluio podnijeti molbu za primanje u definitivnu ci-
vilnu upravnu slubu. U prilog njegovoj molbi su ile osobine izraene u toku dota-
danjeg slubovanja.18 Negdje u isto vrijeme Sladovi je bio unaprijeen u IX platni
razred, te je 1. decembra 1913. prebaen na vii platni stepen.19
Iako je Sladovi dosta radio, njegov ivot u Bosni je morao znaiti puno vie od pu-
kog slubovanja. Meutim, na osnovu dostupne grae je teko rekonstruirati njegov
drutveni ivot i svakodnevnicu. Prilikom posjete Franje Josipa Bosni i Hercegovini,
dr. Sladovi je bio prisutan na veeri u Konaku, uz druge istaknute linosti, koja je
odrana trei dan posjete, odnosno 1. juna 1910. godine.20 Meutim, Sladovi je puno
vie dolazio u dodir sa obinim ljudima, uglavnom zbog prirode posla kojim se bavio.
Taj kontakt je imao i pozitivne i negativne trenutke koji su ostali zabiljeeni u slube-
nim dokumentima. Sladovi je 1912. godine bio pod lupom javnosti zbog interpela-
cije koju je protiv njega Zemaljskoj vladi podnio narodni poslanik dr. Ljubo Simi.
Sr problema se sastojao u tome da je Sladovi na jedan dopis, koji je bio sastavljen
14
ABiH, ZMF, 1911, br. 4378.
15
ABiH, ZV, 1911, . 10-556, br. 106 181.
16
ABiH, Zbirka personalnih dosjea-Eugen Sladovi pl.Sladoeviki.
17
ABiH, ZV, 1913, . 10-589/5, br. 286 879 i 234 386.
18
ABiH, ZV, 1911, . 10-556, br. 33 987. Na alost, nije priloen odgovor Zemaljske vlade na ovu molbu.
19
ABiH, ZV, 1913, . 10-589/5, br. 304 442. Plae slubenika su bile podijeljene u XI razreda.
Unutar svakog razreda su postojali platni stepeni. to znai da dva inovnika iz istog razreda nisu
morala nuno imati i istu plau. Nakon isteka tri godine provedene u odreenoj funkciji, postizao
se vii platni stepen unutar istog razreda. Nakon to je slubenik proao sve platne stepene unutar
jednog razreda, to je podrazumijevalo i odreeni broj godina provedenih u slubi na odreenoj
poziciji, prelazio je u slijedei. Najnii je bio XI razred, sa rasponom plata od 1600 do 2200 K. U X
razredu plate su se kretale izmeu 2200 i 2800, a u IX izmeu 2800 i 3600 K. Naredba Zemaljske
vlade od 17. juna 1908, br. 104 322. Dosta nesreene prilike vezane za inovnike plae regulirane
su 1896. godine i to tako da se podudaraju sa plaama c.kr. dravnih austrijskih inovnika. Doplaci
bosanskohercegovakih inovnika u Sarajevu su bili jednaki onima u Beu. Za drugi platni stepen
je trebalo protei 5, a za prvi deset godina slube. Izvjetaj o upravi Bosne i Hercegovine, Kraljevska
zemaljska tamparija, Zagreb, 1906, 28.
20
Zijad ehi, U mojoj Bosni. Povodom stogodinjice posjete cara Franje Josipa I Bosni i Hercegovini od
30. maja do 4. juna 1910, Dobra knjiga, Sarajevo, 2013, 103.
314
ovjek iz sjene: eugen sladovi pl. sladoeviki
315
amila kasumovi
Naredbom Zemaljske vlade br. 60 802, od 21. aprila 1916. godine, Sladovi je
bio dodijeljen erijatskoj sudakoj koli u Sarajevu radi dranja nastave na pred-
metima dravno i upravno pravo.27 Nastavnikom zboru se pridruio 25. aprila,
jer je dan ranije prestao sa radom sudski savjetnik J. ukac. Nastavu iz spomenutih
predmeta je drao uenicima III-3 i IV-2 razreda, pet sati sedmino.28 U erijatskoj
sudakoj koli je djelovao do sredine 1920. godine.29
Jedna od najzanimljivijih aktivnosti, koja Sladovia izdvaja u odnosu na ostale
inovnike, jeste njegova posveenost pisanju. Ovdje smo se posvetili onome to je
pisao do kraja Prvog svjetskog rata. Dosta lanaka je 1917. i 1918. godine objav-
ljivao u Sarajevskom listu. U periodu izmeu 1915. i 1918. je objavio tri knjige:
1. Prirunik zakona i naredaba za upravnu slubu u Bosni i Hercegovini (vjerovat-
no izala 1915); 2. Upravna nauka i upravno pravo Bosne i Hercegovine (1916), te
Subjektivna javna prava dravljana i njihovo zakonsko ureenje u objema dravama
Austro-Ugarske Monarhije (1918).30
Sladovi je sam doao na ideju da sastavi Prirunik zakona i naredaba (u daljem tek-
stu Prirunik) u interesu politiko-administrativne slube. elio je ovaj Prirunik sa-
mostalno izdati, uz odobrenje Zemaljske vlade, dodjelu novane subvencije i prethod-
nu provjeru djela koje je sastavio. Zemaljska vlada je bila stava da bi provjera Prirunika
iziskivala dosta vremena, a predstavljala bi i finansijski troak, jer bi se licima koja bi
djelo pregledala morao isplatiti honorar. Bila je spremna podrati izdavanje djela uz
autorovu odgovornost, bez klauzule Izdato sa odobrenjem Zemaljske vlade, jer djelo
ne bi bilo podvrgnuto pregledu. Kada je u pitanju novana potpora, Zemaljska vlada
je bila spremna otkupiti vei broj primjeraka Prirunika, u sluaju da Sladovi sam
poduzme reviziju rukopisa.31 Nakon to je djelo 1915. godine ugledalo svjetlo dana,
Sladovi se posvetio novom projektu koji je podrazumijevao prevoenje Prirunika
i na njemaki jezik. Posao je elio poduzeti sam, uz honorar koji bi iznosio 5000 K.
Ovog puta je Zemaljska vlada bila spremna podrati Sladoviev projekat, budui da
27
olaznici ove kole nisu izuavali samo predmete orijentalno-islamske orijentacije, nego i one
P
karakteristine za evropski srednjokolski sistem. Za ovaj drugi dio gradiva su bili angairani
uitelji iz javnih srednjih kola i rjee zemaljski inovnici kao honorarni uitelji. Sreko Daja,
Bosna i Hercegovina u austrougarskom periodu (1878-1918), Ziral, Mostar-Zagreb 2002, 137.
Osim to su bili osposobljavani da preuzmu slubu erijatskih sudija, polaznici ove kole su stjecali
i ope obrazovanje za slubenike u javnom ivotu. Hajrudin uri, Muslimansko kolstvo u Bosni
i Hercegovini do 1918, Veselin Maslea, Sarajevo 1983, 262.
28
ABiH, S (1887-1945), k. 49, Spisak nastavnikog zbora; Deavanja u koli 1915/16.
29
Spomenica eriatske sudake kole u Sarajevu (1887-1937), Islamska dionika tamparija, Sarajevo
1937, 70.
30
Pravni fakultet u Zagrebu, IV, Graa za bibliografiju nastavnika Fakulteta, sv. 1, 1776-1926,
Zagreb 1997, 591 i 593. Posljednja navedena knjiga nam nije bila dostupna.
31
ABiH, ZMF, 1914, br. 136 (Priloen dopis Zemaljske vlade od 25. decembra 1913. godine). Zajed-
niko ministarstvo finansija je podralo vladin stav o ovom pitanju.
316
ovjek iz sjene: eugen sladovi pl. sladoeviki
je na ranijim radio posve sam. Osim toga, smatralo se da je postojanje jednog takvog
Prirunika i na njemakom jeziku vie nego poeljno.32 Iz Sladovievih kasnijih dopisa
se moe vidjeti da je imao podrku visokih slubenika Zemaljske vlade da se Prirunik
prevede na njemaki jezik, pogotovo to je on namjeravao i sadrajno proiriti Priru-
nik na njemakom jeziku, te dati potpun sadraj odreenih naredbi. Djelo je do kraja
1917. godine bilo i gotovo, a Sladovi je bio spreman isto predati Zemaljskoj vladi uz
isplatu neto veeg honorara: 10 000 K uz prelazak prava vlasnitva njemakog izdanja
na Zemaljsku vladu.33 Sladovi je visinu traenog honorara pravdao injenicom da se
nije radilo o pukom prijevodu Prirunika na njemaki jezik, nego i o proirenju sadr-
aja, te injenicom da bi bio spreman prodati autorska prava. Zemaljska vlada je bila
svjesna svih navedenih injenica i zagovarala je otkup autorskih prava od Sladovia, te
izrazila namjeru Zajednikom ministarstvu finansija da djelo tampa u 1500 primje-
raka budui da se djelo doivljavalo kao novina u koju je uloeno puno truda i iz kojeg
se vidi strunost autora. Osim toga, sve to je bilo bitno za upravno pravo Bosne i Her-
cegovine nalo se na jednom mjestu.34 Zajedniko ministarstvo finansija je smatralo da
ovo djelo ne moe biti tampano iz vie razloga: honorar je bio previsok (ve su prije
istakli ocjenu da prevoenje ne moe iznositi 5000, nego 3240 K), javila bi se potreba
da se djelo izda i na maarskom jeziku to bi bilo povezano sa novim trokovima, a tu
su bila i djela nekih drugih slubenika koja su takoer ekala odreene subvencije, i to
dugo vremena.35 Tako Prirunik preveden na njemaki jezik nikada nije bio tampan.
U Sladovievoj zaostavtini su pronaeni korekturni arci sa rukopisnim ispravcima,
koji se odnose na ovo djelo.36
Prirunik zakona i naredaba za upravnu slubu u Bosni i Hercegovini na ze-
maljskom jeziku je objavljen, kako je i bilo dogovoreno sa Zemaljskom vladom, u
vlastitom izdanju autora, uz svesrdno zalaganje vladinog komesara za glavni grad
Sarajevo, dr. Edmunda Gerdea. Djelo je posveeno vladinom savjetniku Mihajlu
Murku. Autor je u Predgovoru naglasio kako se u svakodnevnom obavljanju poslo-
va osjealo pomanjkanje jedne prirune knjige, koja bi sadravala sve danas na snazi
stojee zakonske i naredbene propise. Sakupljena graa je sloena po abecednom
redu radi lakeg snalaenja. Neki vaniji propisi su dati u ekstenzivnom obliku, jer su
bili ee u upotrebi. Pored onih zakona i naredbi koji su bili objavljeni u Glasniku
zakona i naredaba je uz broj i datum objave bila navedena i stranica u Glasniku. Na
421 stranici, koliko je imao Prirunik, zahvaljujui kratkom i zbijenom slogu koji je
32
BiH, ZMF, 1916, br. 7082. (Dopis Zemaljske vlade od 31. maja 1916). Zajedniko ministarstvo
A
je podralo inicijativu, ali je i istaklo stav da je 5000 K prevelik honorar za prevoenje, te da bi
realna cijena iznosila 3240 K.
33
ABiH, ZMF, 1917, br. 20 492 (Sladovi-Zemaljska vlada, 7. septembar 1917).
34
Isto. (Zemaljska vlada-Zajedniko ministarstvo finansija, 11. decembar 1917).
35
ABiH, ZMF, 1917, br. 20 492 (Zajedniko ministarstvo-Zemaljska vlada, 7. februar 1918).
36
Pravni fakultet u Zagrebu, IV, 613.
317
amila kasumovi
utjecao na utedu prostora, doneseno je obilje grae pravnog karaktera koja se ticala
razliitih pitanja: od acetilena, agrarnih propisa, brodarenja, carina, preko kartanja,
opina, poljoprivrede do steaja, pirita i zemljarine. Vrlo je vano naglasiti da je ovo
djelo moralo biti od koristi svim slubenicima austrougarske uprave, ali je ono pre-
vazilo autorove intencije i danas je Prirunik jednako tako koristan i istraivaima
koji se bave pojedinim pravnim pitanjima iz austrougarskog perioda.
Djelo Upravna nauka i upravno pravo Bosne i Hercegovine nastalo je radi
potreba Sladovieva angamana pri erijatskoj sudakoj koli. Tu se upravno pravo
izuavalo prema skriptama koje je izradio Adalbert Schek sve dok 1916. godine nije
izala Upravna nauka.37 Djelo, koje ima 414 strana, je izdala Zemaljska vlada. Au-
tor ga je posvetio reis-ul-ulemi hadi Mehmed Demaluddin ef. ueviu. Upravna
nauka je podijeljena na Openiti i Posebni dio. U Openitom dijelu (3-66) autor
se osvre na ope karakteristike uprave i daje povijesni presjek postanka unutranje
uprave i njenog razvoja od starog vijeka do savremenog doba. Posebni dio (66-414)
je podijeljen na vie poglavlja: Upravno pravo Bosne i Hercegovine, I. Administra-
tivno odjeljenje, II. Financijalno odjeljenje, III. Pravosudno odjeljenje, IV. Privred-
no odjeljenje, V. Odjeljenje za bogotovlje i nastavu i VI. Tehniko odjeljenje.38 Po-
glavlja koja se odnose na pojedina odjeljenja Zemaljske vlade posveena su analizi
njihovih aktivnosti, ingerencija, zadataka i poslova. Posebno je interesantan dio koji
se odnosi na ope crte upravnog prava Bosne i Hercegovine (66-113), gdje je dat
osvrt na izvore osmanskog zakonodavstva, zakonodavnu vlast u Bosni, bosansko-
herecgovaki zemaljski sabor, pitanje proglaenja zakona i naredbi, vrhovnu upravu
Bosne i Hercegovine (c. i kr. Zajedniko ministarstvo finansija u Beu), Zemaljsku
vladu i Raunsku komoru Bosne i Hercegovine.39
Sladovieva djela nastala do 1918. godine su bila izuzetno znaajna u svakodnev-
noj upravnoj praksi austro-ugarske vlasti, u nastavnom procesu, ali i za ope razumi-
jevanje odreenih pravnih pitanja posebno vezanih za Bosnu i Hercegovinu.
***
Shvatanje mehanizama funkcioniranja odreenog drutva u odreeno vrijeme
olakano je analiziranjem pojedinih drutvenih grupacija i drutvenih slojeva. U
naoj historiografiji ne postoji studija koja se bavila analizom inovnitva u Bosni
i Hercegovini u austrougarskom periodu. Struktura slubenika, njihovo porijeklo,
sluba u novoj sredini, ivot izvan sivila kancelarije predstavljaju samo neka od pi-
tanja o kojima bi se moglo pisati i o kojima je potrebno pisati jer stav nove vlasti o
37
ABiH, S (1887-1945), k. 49, Izvjetaji o nastavnim kadrovima 1917. Usp. Hamdija Kreevljako-
vi, Sarajevo za vrijeme austrougarske uprave, 46.
38
Eugen Sladovi pl. Sladoeviki, Upravna nauka i upravno pravo Bosne i Hercegovine, Sarajevo 1916.
39
Isto.
318
ovjek iz sjene: eugen sladovi pl. sladoeviki
svim ovim pitanjima donekle nam rasvjetljava i njenu politiku u Bosni i Hercegovi-
ni. Iz naizgled bezline mase mnogobrojog inovnikog kora pojedinci su se izdigli
i istakli zahvaljujui visokim pozicijama i angamanu u politikom ivotu zemlje:
zemaljski poglavari, civilni adlatusi, vladini savjetnici i sl. Izazov je bio pokuati pro-
drijeti u svijet obinog inovnika, ovjeka iz sjene. Graa obino nudi osnovne bio-
grafske podatke i zabiljeke o napredovanju u slubi, dok je svakodnevni ivot ovih
ljudi teko rekonstruirati. Sladovi se ipak izdvojio iz mase inovnika zahvaljujui
svom pisanju i angamanu na polju moderniziranja prava u Bosni i Hercegovini.
Njegovo djelovanje nam govori da on nije bio samo obini inovnik i da je, iako
nije bio povezan sa donoenjem vanih politikih odluka, ostavio dubok trag u ra-
zvoju modernog prava na tlu Bosne i Hercegovine. Njegova djela su korisna i danas,
gotovo stotinu godina poslije: olakavaju rad povjesniarima koji se bave razliitim
pitanjima iz povijesti Bosne i Hercegovine pod austrougarskom upravom.
319
amila kasumovi
Amila Kasumovi
The Man from the Shadows: Eugen Sladovi pl. Sladoeviki
Summary
The understanding of mechanisms in which a certain society functions during a
specific time is made easier by analysing certain social groups and layers. In our hi-
storiography there is no study which deals with the analysis of clerks in Bosnia and
Herzegovina during the Austro-Hungarian period. The structure of officials, their
origin, service in the new surroundings, their life outside of the drab of the office
represent only some of the issues which deserve to be written about because the atti-
tude of the new government on these questions also highlights its policy in Bosnia
and Herzegovina. From the seemingly amorphous mass of the numerous clerical
corps, individuals rose and stood out by the virtue of their high positions and their
engagement in the political life of the country: provincial governors, civil adlatus,
government counsellors, etc. The challenge was to attempt to break into the world
of the ordinary clerk, the man from the shadows. The sources usually offer the ba-
sic biographical information and notes about the advancements in service, whereas
the everyday life is much harder to reconstruct. Sladovi still managed to stand out
from the crowd of clerks due to his writings and his work in the field of moderni-
zation of law in Bosnia and Herzegovina. His activities tell us that he was not only
an ordinary clerk and that, even though he was not connected to the passing of
important political decisions, he left a deep trace in the development of modern law
in Bosnia and Herzegovina. His works are useful even today, almost a hundred ye-
ars later: they simplify the job of historians who deal with different issues from the
history of Bosnia and Herzegovina under the Austro-Hungarian administration.
320
Izvorni znanstveni rad (Original scientific paper)
37:94(497.6)19
371.4 Spancer H.
mitsutoshi inaba
Obitelj u modernoj Bosni i Hercegovini iz
perspektive pedagogije Herberta Spencera
Apstrakt: Herbert Spencer je pisao brojne radove o razliitim oblastima, tj. psihologiji,
biologiji, sociologiji, etici i metafizici. Njegov nazor o pedagogiji i njegov utjecaj na peda-
gogiju u Bosni i Hercegovini i Hrvatskoj je predmet ovog rada, napose njegov utjecaj na
nazor o odnosu izmeu roditelja i djece. Razlog za razgranienje teme i fokusiranje na ovaj
dio njegovog rada je zbog toga to je ve ranije njegov utjecaj na poljima evolucionistike
psihologije, metafizike i biologije bio predmet istraivanja.
Kljune rijei: Herbert Spencer, Bosna i Hercegovina, pedagogija, psihologija
Abstract: Herbert Spencer wrote many works in different fields, i.e. psychology, biology,
sociology, ethics and metaphysics. This paper focuses on his views about pedagogy and his
influence on pedagogy in Bosnia and Herzegovina and Croatia, especially on his influence
on the opinion about the relationship between parents and children. The reason for defining
of the topic and concentrating on this part of his work is down to the fact that his influence
on the fields of evolutionary psychology, metaphysics and biology was previously researched.
Key words: Herbert Spencer, Bosnia and Herzegovina, pedagogy, psychology
Uvod
Antun Cuvaj, koji je sakupljao grau za kolstvo u Hrvatskoj i Slavoniji, napisao
je da se doprinos pedagogiji Ljudevita Dvornikovieva moe pronai u uvoenju
darvinizma.1Ovdje se moramo pitati: kakav je darvinizam on upoznao s tadanjim
pedagozima i pedagoginjama, Charlesa Darwina, Alfreda R. Wallesa, Ernsta Haec-
kelaili Augusta Weismanna? Mladen Bevanda pokazuje da je on bio pod utjecajem
Comte-a, Haeckela i Spencera.2 U ovom radu panja se posveuje utjecaju Herberta
1
Antun Cuvaj, Graa za povijest kolstva kraljevina Hrvatske i Slavonije od najstarijih vremena do
danas, sv. IX, Zagreb, 1913, 403.
2
Mladen Bevanda, Pedagoka misao u Bosni i Hercegovini od 1918. do 1941, Filozofski fakultet, Sa-
rajevo, 2001, 212.
321
mitsutoshi inaba
322
obitelj u modernoj bosni i hercegovini iz perspektive pedagogije herberta spencera
ili mogu ponaati s vanjskim svijetom, jer ne moemo primjeivati svijet bez jezika
ni pojmova. Ili po rijeima Giorgio Agamben-a historija se nalazi samo u jazu izme-
u semiolokog bia i semantikog kod ovjeka.7 Dakle, istraivanje o drutvenim
i politikim promjenama bez tog istraivanja o promjeni (smisla) pojmova bilo bi
jednostrano.
U ovom radu se istrauje kako se mijenja pojam djetinjstva, koje je objekt ana-
lize i prakse kod obrazovanja, odnosno kako se mijenja pojam oko odnosa izmeu
roditelja i djece preko analize utjecaja Herberta Spencera. U ovom radu se ne uzi-
ma u obzir razliit utjecaj te promjene na naine miljenja kod pojedinih naroda.
Na primjer, to se tie injenice da muslimani pokazuje manji interes od ostalih
naroda kod upisa aka u kolu, razlog se trai u muslimaskom nazoru o drutvu
ili svijetu.8 Iako zaista postoji nesrazmjer tog upisa meu pojedinim narodima, u
ovom radu se panja vie posveuje injenici da je neredovno pohaanje kole bilo
ope pitanje za sve narode. U tadanjim lancima pedagokih asopisa to pitanje
se razmatra bez obzira na pojedine narode. Drugim rijeima, u ovom radu se raz-
matra promjena diskursa o djetinjstvu unutar odnosa izmeu roditelja i djece, ne
promjenamuslimanskog (ili ostalih naroda) diskursa o djetinjstvu, jer bi se onda
ova promjena ticala ne pitanja o diskursu djetinjstva nego samo pitanja o musliman-
skom (ili ostalih naroda) drutvu.
Glavni izvori za ovaj rad su bili lanci u tadanjim asopisima i knjige u kojima se
moglo vidjeti kako se koristilo miljenje Herberta Spencera o odnosu izmeu peda-
gogije i njenog objekta, tj. djetinjstva, ili o odnosu izmeu roditelja i djece.
7
Giorgio Agamben, Youjiki to Rekishi, (prevod. Uemura Tadao), Tokio, 2007, 8. (Originalni naslov:
Infanzia e storia: Distruione dellesperienza e origine della storia)
8
Elvira Islamovi, kolstvo i obrazovanje na podruju okruga Biha za vrijeme austrougarske uprave,
Bonjaka zajednica kulture Preporod, Biha, 2008, 180.
9
Mitar Papi, kolstvo u Bosni i Hercegovini za vrijeme austrougarske okupacije (1878-1918), Ve-
selin Maslea, Sarajevo, 1972, 24.
10
Isto, 30.
323
mitsutoshi inaba
aka.11 Za uprave Osman erif pae (1861-1869) uspostavila se prva svjetovna kola
u Sarajevu 1864. godine. To je bila Rudija, iji obrazovani program odgovara suvre-
menoj graanskoj koli u Europi. Mrea rudija se proirila tako brzo da ih jeprema
objavljenom austrougarskom izvoru 1878. godine bilo 18 u cijeloj Bosni.12 Da bi se
obezbijedilo uiteljstvo nuno za tu kolsku mreu, uspostavlja se1869. Dar-ul-mu-
alimin kao muslimanska uiteljska kola.13
Nakon to je austrougarska vlast dobila pravo upravljanja Bosnom i Hercego-
vinom, ona se trudila pomagati mreu javnih kola. Ali se ta aktivnost nije dobro
zavrila zbog finansijskih tekoa. Posebno je nedostajalo uiteljstvo, koje je bilo
upueno u modernu misao. Istovremeno, ono je moralo znati jezik domaeg stanov-
nitva. Zato su nakon okupacije podoficiri zapoljavani kao uitelji osnovnih kola.
Ipak to je bilo samo privremeno sredstvo, a malo po malo oni su se morali zamje-
njivati s redovnim uiteljstvom. Tada austrougarska vlast dobavlja veinu uiteljstva
iz njenih srpskohrvatskih oblasti, jer je ona bila na oprezu od utjecaja Srbije na Bo-
snu i Hercegovinu.14 Takva austrougarska politika o zapoljavanju uiteljstva imala
je jasan politiki cilj, posebno na polju njene nacionalne politike. Na drugoj strani
se ne smije zaboraviti da ta politika donosi poveavanje puteva preko kojih su se
irile razliite struje moderne zapadnoeuropske misli u Bosni i Hercegovini.15 Ov-
dje nas ne interesira pitanje koliko se takva zapadnoeuropska misao proirila meu
tadanjim obinim stanovnitvom. Za nas je vanije to to se tada poeo formirati
temelj irenja zapadnoevropske misli. Na primjer, iako su u Sarajevu 1881. godine
nastavnici gimnazije iz Hrvatske i Slavonije drali nedeljna popularna predavanja
iz pojedinih znanstvenih struka, ona su bila beskorisna za graanstvo koje ih nije
moglo razumjeti.16
Kada je obavezna nastava stupila na snagu 1912. godine, radila je 331 dravna
kola.17 Da bi se popunila uiteljska mjesta za ove osnovne kole, pored zapoljava-
nja uiteljstva iz austrougarskih oblasti izvan Bosne i Hercegovine, radilo se na od-
goju uiteljstva i unutar Bosne i Hercegovine. U kolskoj godini 1882/83. se uspo-
stavlja trogodinji kurs uiteljstva kao obrazovalite za pomone uitelje. U kolskoj
godini 1886/87. to obrazovalite prerasta u uiteljsku kolu.18 Ne moe se porei da
11
Isto, 35-36.
12
Isto, 37.
13
Isto, 38.
14
Sreko Daja, Bosnien-Herzegowina in der sterreichisch-ungarischen Epoche (1878-1918) Die In-
telligentsia zwischen Tradition und Ideologie, Verlag Oldenbourg, Mnchen, 1994, 117.
15
Isto, 127.
16
Todor Kruevac, Sarajevo pod austro-ugarskom upravom 1878-1918, Muzej grada Sarajeva, Saraje-
vo, 1960, 404.
17
Papi, kolstvo, 51.
18
Isto, 72-73.
324
obitelj u modernoj bosni i hercegovini iz perspektive pedagogije herberta spencera
je ova uiteljska kola bila centar irenja moderne zapadnoeuropske misli u Bosni i
Hercegovini, jer oni, koji su bili budue uiteljstvo osnovnih kola, drugim rijeima
vaan dio inteligencije, bili su pod utjecajem nastave te kole. Osim gramatike bo-
sanskog jezika udbenici u toj koli bili su isti kao u uiteljskoj koli u Hrvatskoj.19
Na primjer, u obrazovalitu za pomone uitelje 1884. godine se koristilo djelo Stje-
pana Basarieka kao udbenik pedagogije.20Iako se u svom pristupu dotie samo
pedagogije, Mladen Bevanda pokazuje da je uiteljska kola u Sarajevu bila centar
irenja zapadnoeurospke pedagoke misli.21 Nova struja sadravala je pragmatizam,
evolucionistiku teoriju, eksperimentalnu psihologiju i eksperimentalnu pedagogi-
ju itd. Ove nove misli su imale vie ili manje utjecaja na Bosnu i Hercegovinu.22
Ovdje se koriste godinji izvjetaji uiteljske i s njom spojene I. narodne osnovne
djake kole kao vjebaonice u Sarajevu kao izvori da se razumije kakvi su udbenici
pedagogije koriteni u uiteljskoj koli. Prvi izvjetaj, koji je autoru bio dostupan, je
esti izvjetaj (kolska godina 1893/ 94). Tu se spominju Basariekove etiri knji-
ge, tj.Uzgojoslovlje, Obe obukoslovje, Posebno obukoslovje i Povijest pedagogije, isto
kao 1884.godine.23 Iako u etrnaestom izvjetaju (kolska godina 1901/02) iezava
Uzgojoslovlje, ostale tri knjige se jo spominju kao udbenici pedagogije.24 A u dva-
desetprvom izvjetaju (kolska godina 1908/09) kao udbenik pojavljuje se Dvor-
nikovieva knjiga Temelj psihologije.25 Ova knjiga se jo ne spominje u devetnaestom
izvjetaju (kolska godina 1906/07).26 to se tie te knjige, on u njegovom pismu
svjedoi da Basariekova misao ne odgovara suvremenoj psihologiji.27 Nadalje, on je
poduavao predmet pedagogiju i historiju u uiteljskoj koli.28
Nebi bilo uvijek ispravno iskljuivati vjerske kole iz utjecaja te moderne misli.
Na primjer, u erijatskoj sudakoj koli se pouavalo znanje ravno srednjoj koli u
19
Isto, 91.
20
Mitar Papi, Tragom kulturnog nasljea, Sarajevo, 1976, 80.
21
Bevanda, Pedagoka misao, 46, 57.
22
Isto, 57-58.
23
Godinji izvjetaj uiteljske i s njom spojene I. narodne osnovne djake kole kao vjebaonice u Sarajevu,
esti (kol. god. 1893 / 94), 16.
24
Godinji izvjetaj uiteljske i s njom spojene I. narodne osnovne djake kole kao vjebaonice u Sarajevu,
etrnaesti (kol. god. 1901 / 02), 24.
25
Godinji izvjetaj uiteljske i s njom spojene I. narodne osnovne djake kole kao vjebaonice u Sarajevu,
dvadesetprvi (kol. god. 1908 / 09), 41.
26
Godinji izvjetaj uiteljske i s njom spojene I. narodne osnovne djake kole kao vjebaonice u Sarajevu,
devetnaesti (kol. god. 1906 / 07), 34. Na alost, autor nije mogao pronai dvadeseti izvjeaj. Da-
kle, nije jasno da li se Dvornikovia psihologija prvi put javlja u dvadesetprvom izvjetaju.
27
Pismo Davorinu Trstenjaku 1910. I 28, Arhiv Hrvatskog kolskog muzeja, HR-HM-50 Davorin
Trstenjak, A-1913 Pismo Ljudevita Dvornikovia.
28
Godinji izvjetaj uiteljske i s njom spojene I. narodne osnovne djake kole kao vjebaonice u Sarajevu,
dvadesetprvi (kol. god. 1908 / 09), 11.
325
mitsutoshi inaba
326
obitelj u modernoj bosni i hercegovini iz perspektive pedagogije herberta spencera
redovno u kolu odreuje novana kazna ili zatvor od kotarskog ureda, na prijavu
i prijedlog kole.37 Ukratko pronaen je jedan uzrok otvaranja pitanja oko kole u
odnosu izmeu roditelja i djece.
Ovakav nazor, po kojem su roditelji odnosno dom prepreka obrazovanju, moe
se pronai ve za vrijeme Kalajeve uprave (1882-1903). Kalaj je u viim enskim
kolama vidio sredstvo razaranja porodice kao tvrave tradicionalnog naina ivota
i miljenja.38 Za njega kolsko obrazovanje predstavlja medijum proirenja novog
naina ivota i misli u dom. Kao to se pokazalo, pojedina narodna drutva su se
bavila pitanjem kako poveavati broj aka u osnovnoj koli od 20. stoljea. U hrvat-
skom drutvu za pomo uenicima i narodnu prosvjetu, Napretku, blagajnik je mo-
lio roditelje da daju djecu pod Napretkov nadzor, da idu u kolu.39 Ovdje se moe
pronai tenja da vanjska institucija na polju obrazovanja smije igrati vanu ulogu
umjesto roditelja. I ta se naklonost nazire preko injenice da Napredak preuzima
funkciju medija izmeu drutva i majstora kao dunost, to se tie ivotnog stanja
egrta.40 Iza tenje da vanjska organizacija smije nadomjetati roditeljsku funkciju
stoji nazor odnosno nepovjerenje prema domainstvu ili odnosu izmeu roditelja i
djece. Uzrok bjeanja egrta kuama se traio ne u samom egrtu, nego u injenici da
je bio razmaen od strane roditelja.41 Na drugoj strani, u srpskom drutvu za pomo
uenicima i narodnu prosvjetu, Prosvjeti, znaajno se poveava broj njenih lanova
i svota novanih priloga tom drutvu. Usprkos tome, i Prosvjeta smatra da se uzrok
prepreke obrazovanja egrta, posebno njihovog bjeanja kuama nalazi u utjecaju
roditelja na djecu.42 Nadalje, uspostavlja se komisija sa Ristom Jeremiem na elu
da se vodi rauna u kakavim uslovima stanuju aci-stipendisti.43 I u muslimanskom
drutvu za pomo uenicima i narodnu prosvjetu, Gajretu, bili su ponaanje tih
stipendista kao i njihove nastavne ocjene pod nadzorom drutvenog povjerenika.44
Meu svim ovim drutvima se moe primijetiti da ona nisu dosljedno priznavala
37
aliborka kipina, Uiteljska drutva u Bosni i Hercegovini o problemu obaveznog (obligatnog)
D
polaska djece u kolu (1878-1918), Zbornik radova, Uiteljski fakultet u Uicu, god.14, br.13,
2011, 111.
38
Tomislav, Kraljai, Kalajev Reim u Bosni i Hercegovini (1882-1903), Veselin Maslea, Sarajevo,
1987, 248.
39
Tomislav Iek, Mjesto i uloga HKD Napredak u kulturnom ivotu Hrvata Bosne i Hercegovine
(1902.-1918.), Institut za istoriju, Sarajevo, 2002, 88.
40
Isto, 97.
41
Isto, 100.
42
Boidar Madar, Prosvjeta srpsko prosvjetno i kulturno drutvo 1902-1949, Akademija nauka i umjet-
nosti Republike Srpske, Monografije knj. II, Odjeljenje drutvenih nauka knj. V, Banja Luka-Srpsko
Sarajevo, 2001, 108.
43
Isto, 101.
44
Ibrahim Kemura, Uloga Gajreta u drutvenom ivotu muslimana Bosne i Hercegovine (1903-1941),
Veselin Maslea, Sarajevo, 1986, 10.
327
mitsutoshi inaba
objektivnu ni racionalnu vrijednost tadanjeg opeg stava roditelja prema djeci. Kri-
tika o prekomjernoj ljubavi prema djeci se moe pronai i u tadanjoj medicinskoj
oblasti. Tu se napose kritizira majina pogrena briga za djecu.45 U izvjetaju o up-
ravi Bosne i Hercegovine iz 1906. godine se savjetuje da se roditeljsko postupanje s
djecom mora poboljavati u segmentu djeije njege i djeije hrane.46 U izvjetaju iz
Tuzle 1912. godine se tvrdi da jo uvijek vlada zloupotreba (Abusus) da se dijete doji
neobino dugo, ali s obzirom da je dolo do poveanja potronje brana za djecu mo-
glo bi se zakljuiti da se poela koristiti racionalnija djeija hrana.47 I u izvjetaju
iz Sarajeva iste godine se kritizira da je dugorono dojenje tetno za majku i dijete.48
U diskursu o domainstvu u Bosni i Herecegovini u 20. stoljeu se moe pri-
mijetiti kritiki stav prema tadanjem odnosu izmeu roditelja i djece. Ali se tu ne
odbacuje vrijednost samog domainstva ili roditelja, nego se pojavljuje diskurs koji
dozvoljava aktivno mijeati u domainstvo izvanjskog faktora. Autor ovog teksta
smatra da su oni osjeali drutvenu krizu kao da je samo dom bio velika prepreka
tjelesnom i duevnom razvoju djece.
45
andesregierung fr Bosnien und die Hercegovina (Hg.), Das Sanittswesen in Bosnien und der
L
Hercegovina 1878-1901, Sarajevo, 1903, 40.
46
Izvjetaj o upravi Bosne i Hercegovine za 1906. godinu, 91.
47
ABiH, . 99-21, ZVS-326 1912, Kreisberde Tuzla, Nr. 3991 Jahresbericht pro 1911 am 24. Februar
1912.
48
ABiH, . 99-21, ZVS-326 1912, Kreisbehrde Sarajevo, Zahl 8758 Jahresbericht pro 1911 am 9.
April 1912.
49
Pismo Davorinu Trstenjaku 1900. I 20, Arhiv Hrvatskog kolskog muzeja, HR-HM-50 Davorin
Trstenjak, A-1913 Pismo Ljudevita Dvornikovia.
50
Mirko Luka, Obiteljski odgoj u Hrvatskoj Razvoj ideja od 1850. do 1918. godine, Hrvatsko futuro-
loko drutvo, Rijeka, 2010, 48.
328
obitelj u modernoj bosni i hercegovini iz perspektive pedagogije herberta spencera
51
S tjepan Basariek, Pedagogija Herberta Spencera, Izvjetaj Kr. Preparandije i Vjebaonice u Za-
grebu, koncem kolske godine 1885 / 86, Zagreb, 1886, 15.
52
Isto, 16.
53
Isto, 17.
54
Ljudevit Dvornikovi, Herbart i Spencer, Napredak, Teaj 28, 1887, 67.
329
mitsutoshi inaba
55
Isto, 82.
56
Isto.
57
Isto, 83.
58
Isto, 115.
59
Isto, 130.
60
Isto, 131.
330
obitelj u modernoj bosni i hercegovini iz perspektive pedagogije herberta spencera
331
mitsutoshi inaba
on tvrdi da otac mora biti autoritet djeci komu se ona dragovoljno pokoravaju.
Nadalje, bez oeve strogosti majina ljubav bi mogla uroditi zlim plodom.69 Zato se
teite kunog odgoja nalazi u staranju o djeijoj poslunosti. U Basariekovoj peda-
gogiji moe se pronai samo shema u kojoj djetetom kao inferiornim biem rukovode
odrasli, bilo uitelj bilo roditelji. Po rijeima tefke Batini, koja istrauje djeje aso-
pise u Hrvatskoj u 19. stoljeu, tada je bilo korjenitog nepovjerenja u dijete i neshva-
anje djeteta.70 I taj stav je odreivao tadanju psiholoku pozadinu tjelesne kazne koja
je postojala u koli i u domu.71
Dvornikovi u radu o Spenceru manje od Basarieka spominje odnos izmeu
roditelja i djece. On i priznaje prisutnost tjelesne kazne, iji uzrok se nalazi u tome
to se ta kazna odrava kao tradicija preko mnogih pokoljenja i ne trai se efikasnije
nastavno sredstvo od te kazne u koli i u domu.72 Protiv te kazne Spencer usvaja
naravnu kaznu na osnovu principa samostalnog razvoja djeteta. Dvornikovi kri-
tizira da ta kazna vai samo u domu i da kola zahtijeva neki autoritet, jer disci-
plina ne nastupa spontano od djejeg uvjerenja o toj nunosti.73 Dakle, ne mogu
ba nastavnici eliminirati sve tjelesne kazne iz kolske prakse, iako oni sumnjaju u
tjelesnu kaznu. I ta kazna se odrava dok dom otpoetka bez ibe ne odgaja dijete
po racionalnom nastavnom principu.74 Ukratko, Dvornikovi ne porie apsolutno
vrijednost naravne kazne, ali smatra da ta kazna nije praktina u kolskoj nastavi.
Napokon on spominje Spencerovo isticanje da se pri kazni djeiji motiv mora uzeti
u obzir.75 Ovdje se uvoenje racionalnog odgoja u dom posmatra kao pretpostavka
ukidanja tjelesne kazne u koli. On misli da je ba neracionalni odgoj u domu vana
prepreka kolskoj nastavi. Ali on ovdje konkretno ne pokazuje kako se dijete mora
odgajati u domu, pretpostavlja se da njegovo miljenje o nunosti autoriteta u koli
za odravanje discipline nije daleko od Basariekovoga. Njegov cilj u tom radu je
dopunjavanje Herbartove pedagogije Spencerovom. On pokazuje da je nastavni cilj
obojice isti - obrazovanje socijalnog ovjeka - iako je sam povod toga obrazovanja
drukiji.76 Ali Herbart ne ostavlja etiki utjecaj uitelja na uenika, premjeta on
teite etike nastave na obuku ograniavajui efektivni opseg tog utjecaja.77 On ba
tu najvie pronalazi prednost Herbartove pedagogije. I tu stegu on smatra samo kao
69
Basariek, Pedagogija, 220-221.
70
Batini, Crna pedagogija, 44.
71
Isto, 47.
72
Dvornikovi,Herbart i Spencer, 209-210.
73
Isto, 210.
74
Isto.
75
Isto.
76
Isto, 6.
77
Isto, 50.
332
obitelj u modernoj bosni i hercegovini iz perspektive pedagogije herberta spencera
2-2. Pogled na odnos izmeu roditelja i djeteta u Bosni i Hercegovini u 20. stoljeu
lanci u ijim naslovima se nalazi rije Spencer pojavljuje se u bosanskoherce-
govakoj periodici od poetka 20. stoljea. Kada je Spencerova pedagoka knjiga
prevedena na srpski 1912. godine, knjievna smotra u Bosanskoj vili preporuuje je
kao knjigu korisnu za sve koji brinu za obrazovanje kao vano ivotno pitanje.81 Ova
prevedena knjiga je druga verzija, a prva je bila publikovana devet godina ranije. I
tada se u Bosanskoj vili naglaavala vanost itanja te knjige, jer se pedagoki temelj
u Engleskoj i u Americi zasnivao na njoj.82
Herbartova pedagogija je stvorila glavnu struju u Hrvatskoj, to se moe pretpo-
staviti iz spomenutih radova u kojima se analizira i s njom usporeuje Spencer. Zato
se kulturno-historijski stupnjevi kod Herbartovaca spajaju sa Spencerovim evoluci-
onizmom. Ovakvo spajanje je imalo utjecaj na tok misli u Bosni i Hercegovini, koja
je bila pod utjecajem iz Hrvatske. Ali, ipak se tu moe primijetiti suptilna razlika
uzrokovana vremenskim razmakom od 20 godina. to se tie te razlike, autor (M.I)
kao argument koristi lanak u Nadi, koji analizira Spencerovo miljenje o historiji
glazbe. Dijete pokazuje svoju radost neuobiajenom vikom ili pokretom. Ovaj zvuk
ili pokret se estim i pravilnim ponavljanjem malo po malo pretvaraju u glazbu ili
ples. Zato se nije pronaao povod tom pretvarenju u divljakom narodu ije drutvo
ne poznaje stalno i redovno pravilo. Ali i tu se ipak nailazi na glazbu ili ples, samo
78
Isto, 51.
79
Isto, 114.
80
Isto, 146-147.
81
Anonim, O vaspitanju umnom, moralnom i tjelesnom, Bosanska vila, god. XXVII, br. 3, 47, (15.
II 1912.).
82
Anonim, O vaspitanju, Bosanska vila, god. XVIII, br. 5, 97, (15. III 1903.).
333
mitsutoshi inaba
to je to u tim drutvima predstava rata ili lova, ne izraz radosti.83 Ovdje se smatra da
se povod napretku ka glazbi ili plesu nalazi samo u drutvenoj diferencijaciji. Tvrdi
se da se ovacija za gospodara, koja je spontani izraz afekta i ponosa isto kao odnos
djeteta prema roditeljima, postepeno pretvara u redovan obred kao to pokazuju
obiaji meu poluciviliziranim narodima.84 Po tom miljenju dijete se ne nalazi na
istoj razini s prostim divljakom nego s poluciviliziranom divljakom.
Da se odgovori na pitanje kako je nastupila ta promjena, koristi se Dvornikovi-
ev lanak o Spenceru iz 1904. godine. Po Spencerovom miljenju presudnu ulogu za
evoluciju ljudskog uma ima okolnost akumulacije vee mase znanja. Iz toga proistie
umna razlika izmeu divljaka i civiliziranog ovjeka. I to se predstavlja u paralelno-
sti izmeu individualne porasti i razvoja pojedinog roda. Dok god razvoj civilizacije
pojedincu daje obilna iskustva i jo iskustva drugih ljudi, bilo mrtvih bilo ivih, do-
sljednost pojmova i sposobnost miljenja napreduju. 85 Ukratko umna razlika izmeu
divljaka i civiliziranog ovjeka znai kvantitativni diferencijal iskustva steenih preko
mnogih pokoljenja. Ovaj diferencijal se pokazuje ne samo u kulturnom blagu nego
se i nasljeuje preko preobliivanja ivanog sistema.86 Spencer tim filogenetskim mi-
ljenjem odbacuje iluziju o ravnopravnosti meu svim ljudima.87 I ovdje Dvornikovi
tvrdi da Spencerovo miljenje o paralelnom umnom razvoju izmeu individuuma i
narodaodgovara kulturno-historijskim stupnjevima kod Herbarta.88 Pojedinac mora
prolaziti cijeli razvoj ovjeanstva u skraenom obliku, jer se ljudski um oslanja do
postepenog ureenja znanja prema razvoju ljudskog roda. Dakle pojedinac moe ra-
zumjeti jedan stepen znanja, dok ne dospije do stepena razvoja dotiog znanja.89 Ali,
to se tie granice mogunosti tog razvoja, postoji razlika meu ljudima. Tu se teite
premjeta na nervno diferenciranje, jer on veli da prirogjene naime sposobnosti jesu
tekovina iskustva cijelog roda, ili filogenetskog razvoja i da je ideja kulturno-historij-
skih stupnjeva u Herbarta utvrgjena samo kontatovanjem psihikih injenica bez
njihove veze sa fizikim razvojem.90 Dakle, ukoliko ne slijedimo njegovo miljenje ne
moemo odgovoriti na pitanje zato otpoetka postoji duevna razlika meu ljudi-
ma.91 Ta potencijalna razlika se predstavlja sklonou pojedinaca.
83
nonim, Herbert Spencer o razvoju plesova i muzine umjetnosti, Nada, god. VI, br. 20, 317.
A
(15. X 1900.).
84
Isto, 317.
85
Ljudevit Dvornikovi, Herbert Spencer, kolski vjesnik, Senj, 1904,131.
86
Isto, 130.
87
Isto, 132.
88
Isto.
89
Isto, 356.
90
Isto, 132.
91
Isto, 356.
334
obitelj u modernoj bosni i hercegovini iz perspektive pedagogije herberta spencera
92
B. Krmari, Herbart i Spencer, kolski vjesnik, Senj, 1900, 63-64.
93
Isto, 65.
94
Isto, 191.
95
Petar Vrban, Uzroci neuredna polaska kole i kako bi se tome pomoglo, kolski vjesnik, Senj, 1900,
562.
96
P. Sl., O moralnom vaspitanju po Spenceru, Srpska rije, god. IV, br. 82, 16, (13.VI 1908.).
335
mitsutoshi inaba
336
obitelj u modernoj bosni i hercegovini iz perspektive pedagogije herberta spencera
dijete. Zato se ta sklonost uvijek mora uzeti u obzir pri obrazovanju. Istodobno se
spominje prirodna kazna.Prirodnim se kaznama ne uzbugjuju odvie ni roditelji ni
djeca, jer se pitomac, postupa li se kako valja, osvjedoava o potrebi kazne i o skla-
du izmegju uzroka i uinka, te se upotrebom ovih kazna odnos izmegju roditelja i
djece ne poremeuje, jer roditelji nijesu vie instrumenti kazne.103 Nadalje se istie
da roditeljsko nezadovoljstvo ima uinak kada se ne poremeuju prijateljski odnosi
izmegju roditelja i djece.104
to se tie Spencerove pedagoke misli, za tadanje uiteljstvo je bila zanimlji-
va njegova pedagoka metoda kao naravna prirodna kazna. Na primjer, uiteljica
u Graanici Sofija Komadinova tvrdi, na osnovu njenog iskustva, da krivnji koja se
ini pri odsustvu roditelja nije najbolje popravno sredstvo kazna nego sramota ili
nedoumica koja se osjea kada je krivica otkrivena.105 Iako ona ne spominje Spence-
rovo ime, tu se teite popravke postavlja na djeju svijest o grijehu, ne na tjelesnu
kaznu. Pored prirodne kazne tada se prijateljstvo izmeu roditelja i djece isticalo
kao vaan pedagoki faktor. Po Spencerovom miljenju kazna se mora izvriti pri-
rodno bez obzira na roditeljsko raspoloenje niti roditeljsku presudu.106 Preko isku-
stva te prirodne kazne djeca mogu nauiti prirodnu posljedicu svoga djela, drugim
rijeima prirodni princip izmeu uzroka i uinka.107 Ovdje se smatra da prirodna
kazna promie razvoj djeije samostalnosti i samokontrole i omoguuje obrazova-
nje karaktera kao krajnjeg cilja nastave.108 Pored Dvornikovia i poznati darvinist
Davorin Trstenjak pri diskusiji o obrazovanju preko dragovoljnog djela u Hrvatskoj
koristi Spencerovo miljenje.109 On tvrdi da nita ovjeku nije gotovo dano, nita
darovano; sve je on sebi stvorio sam svojim radom i trudom kroz neizmjerni broj
godina i pokoljenja.110
Onda kakav odnos ima prirodna kazna s pojmom o prijateljstvu izmeu roditelja
i djece? Kao odgovor na to pitanje donosi se dui Spencerov citat: Kad rodite-
lji, mesto da uine, da im deca osete mune posledice svoga sopstvenog neuputnog
rada, dosuuju ovima druge vetake kazne, onda oni ine dvojaku tetu. Umnoa-
vajui ovako broj uredaba domaih i izjednaujui svoj ugled i svoje dostojanstvo sa
103
Isto, 89.
104
Isto.
105
Sofija Komadinova, Kuni uzgoj djece, Uiteljska zora, god. II, Sarajevo, 1906, 136.
106
Herbert Spencer, O vaspitanju umnom, moralnom i telesnom, (prevod. J. Miodragovi), Beograd,
drugo izdanje, 1912, 147.
107
Isto, 151.
108
Isto, 174.
109
Josip Balabani, Darvinizam u pedagokom djelu Davorina Trstenjaka, u: Zbornik radova tree
simpozije iz povijesti prirodne znanosti i njihove primjene krajem 19.i poetkom 20. stoljea u Hrvat-
skoj, (ur: arko Dadi), Zagreb, 1981, 89-93.
110
Davorin Trstenjak, Herbert Spencer, Napredak, Teaj 45, Zagreb, 1904, 129.
337
mitsutoshi inaba
sredstvima za odranje njihovo u snazi, svaki prestup onda postaje za njih uvreda i
uzrok za ljutnju. Drugo, iz ovoga opet nastaje i druga nevolja, to roditelji, muei
se sami ili troei mnogo novaca, ove tetne posledice tovare na lea vie sebi nego
pravim krivcima. Tako je gotovo i u dece. Kazne, koje dolaze kao neizbena posledi-
ca stvari, kazne, koje im dodeljuje bezlini uzrok, izazivaju u njih srazmerno slabo i
prolazno ogorenje; naprotiv kazne, koje izriu otac i mati po svojoj volji, te ih stoga
smatraju kao da su oni krivi za njih, proizvode vee i trajnije ogorenje.111 Ne roditelj-
sko mijeanje u djeje djelo nego prijateljski odnos doprinosi odravanju meusobnog
povjerenja jer roditeljska ljutina zbog djejeg prestupa i djeije nezadovoljstvo zbog
roditeljskog mjeanja postaju zamana prepreka dobrom odnosu izmeu njih preko
idejne asocijacije s neprijatnim osjeajem.112 B. Krmari tvrdi da je roditeljska uloga
ta preko koje dijete naui prirodnu posljedicu.113 Ovdje se ne preporuuje roditeljsko
mijeanje pri djejem obrazovanju. U pozadini te preporuke postoje dva razloga. Prvi
je kritika roditeljskog ponaanja s djecom po trenutnim osjeajima, a drugi je kritika
roditeljskog despotizma.114Ali kritika roditeljskog mijeanja ne znai laissez-faire u na-
stavi djece. Radije se istie da razumna ljubav115 mora biti princip u kunom odgoju.
I Dvornikovi tvrdi da se razlog nesporazuma kole i doma moe pronai u beskrajnoj
ljubavi roditelja prema djeci, napose majke.116
Iz perspektive nasljedstva steenih svojstva panja bi se usmjeravala na tjenji od-
nos izmeu roditelja i djece. Drugim rijeima, dijete bi se moglo posmatrati kao
dio roditelja, ne kao samostalno bie. Na drugoj strani bilo je i diskursa koji istiu
da taj odnos mora biti prijateljski umjesto toga tjenjeg odnosa. Ali, temelj obaju
diskursa se nalazi u istom miljenju o nasljedstvu. Jedan lanak, ije gledite se na-
slanja na drugi diskurs, koristi se kao primjer. Prolost se prostire kao neizmjerno
dugorono spremanje za sadanjost. I oni, koji e iza nas doi, mogu ivjeti ljepe
i misliti slobodnije.117 Iz toga se savjetuje da nai sinovi ne smiju biti puste kopije
nas samih, ako hoe svojim nainom doprinjeti daljnjemu napretku.118 Na osnovu
nasljedstva steenih iskustva po kojem ljudsko bie moe s vremenom dospijevati
do savrenstva, savjetovalo bi se da se u sadanjom drutvu treba s djetetom ponaati
kao biem postojeem ve na nekom stepenu razvoja, ne kao istim biem poput
tabula rasa-a. Onda se pri djejem prestupu istie dunost roditelja vie od djeije,
111
Spencer, O vaspitanju,153-154.
112
Isto, 155.
113
Krmari, Herbart i Spencer, 1900, 192.
114
Spencer, O vaspitanju, 172.
115
Stevan Samardi I, Kua i kola, Srpska kola, god. II, sv. 9, 335, (20. V 1909.).
116
Dvornikovi, kola i dom, 587.
117
Bauer, Stjepan, Stari i novi uzgoj, Uiteljska zora, Sarajevo, god. X, 1914, 102.
118
Isto, 147.
338
obitelj u modernoj bosni i hercegovini iz perspektive pedagogije herberta spencera
jer se uzrok djeije sklonosti nalazi u prolosti, t.j. roditeljima. Zaista, Spencer spo-
minje nasljedstvo roditeljske mane na djeci.119 Istodobno se primjeuje da je bilo
nepovjerenja u roditelje nasuprot nepovjerenju u dijete, kao to se isticalo 1880-ih
godina. Spencer roditeljima jasno savjetuje da nee ispitivati samo deje pobude
nego i svoje sopstvene i izmeu njih razlikovati one, koje potiu iz tvoje prave rodi-
teljske brige, i one, koje potiu iz tvoga samoljublja, iz tvoje tenje za mirom i tvoje
elje da zapoveda.120
Zakljuak
U tadanjim diskursima je teko pronai jasan odnos izmeu kunog odgoja i
Spencerovog evolucionizma. Radije se skretala panja na dva momenta, tj. prirodnu
kaznu i prijateljski odnos izmeu roditelja i djece. Ali, ovdje se mora istai da je
njegov pojam o nasljedstvu steenih svojstva bio jedna vana tema kada se analizira
njegova misao u pedagokim ili psiholokim lancima. U ovom radu se ne moe
pronai posredni odnos izmeu toga pojma o nasljedstvu i dva ostala momenta.
A zajedniko meu ta sva tri momenta je nepovjerenje u roditelje.
Poto je poloaj Spencerove pedagoke misli u modernoj Bosni i Hercegovini
predmet ovog rada, njegova pedagoka knjiga, koja je bila prevoena na srpski i
publikovana u 20. stoljeu, analizira se uglavnom u okviru bosansko-hercegovake
struje misli. Njegovu knjigu na hrvatski je preveo Ivan irola jo 1883. godine. Zato
se ne moe rei da je njegova pedagoka misao bila nepoznata do 20. stoljea u krugu
srpskohrvatskog jezika. Radije se ovdje mora pokazati gdje se postavljalo teite u
bosansko-hercegovakoj periodici pri analizi odgoja, odnosno kunog odgoja izgle-
dita Spencerove pedagogije. Zbog toga smo se trudili da se teite postavi na zago-
varanje prirodne kazne i na eliminiranje roditeljskog mijeanja u djeije postupke.
Istodobno je meu pojedinim drutvima za narodnu prosvjetu bilo diskursa koji
su isticali da je dom jedna prepreka kulturnom napretku u Bosni i Hercegovini u
20. stoljeu. I dom se posmatrao kao prepreka to se tie prevencije zaraznih bo-
lesti. Takvi diskursi ne predstavljaju tadanje stanje doma u Bosni i Hercegovini.
Naprotiv, moramo vidjeti da oni pokazuju tadanju elju kakav bi dom morao biti.
Ta elja nije htjela zatvarenje doma kao privatnog prostora prema izvanjtini, nego
pretvarenje doma u otvoreni prostor za vanjsko mijeanje. Zato se kuni odgoj esto
kritizirao s nepovjerenjem u roditelje. Pedagogija Herberta Spencera je igrala jednu
vanu ulogu u takvom diskursu.
119
Spencer, O vaspitanju, 137.
120
Isto, 177-178.
339
mitsutoshi inaba
Mitsutoshi Inaba
The Family in Modern Bosnia and Herzegovina
from the perspective of the Pedagogy of Herbert Spencer
Summary
This paper analyzes Spencers pedagogical theory in modern Bosnia and Her-
zegovina through his pedagogical book which was translated into Serbian and pu-
blished in the 20th century. His book was translated into Croatian by Ivan irola as
early as 1883. Therefore it cannot be said that his theories were unknown until the
20th century in the Serbo-Croatian speaking domain. Thus the focus must be shif-
ted towards the Bosnian and Herzegovinian periodical publications in the analysis
of upbringing, i.e. upbringing at home from the perspective of Spencers pedagogy.
Therefore, we attempted to position the focus on the advocation of natural punis-
hment and the elimination of parental intereference in the childrens work.
At the same time among certain societies for popular enlightement there was
discourse which pointed out that the home was the only obstacle to the cultural
progress in Bosnia and Herzegovina in the 20th century. Home was also considered
as an obstacle to the prevention of various contigeous diseases. Such discourse does
not represent the situation in the homes of Bosnia and Herzegovina at that time.
On the contrary, we must see that they show the desire what a home should be like.
This desire did not want the closing of the home as a private space, but turning it
into an open space for external interference. Therefore, upbringing at home was
frequently criticized with mistrust towards parents. The pedagogy of Herbert Spen-
cer played an important role in such a discourse.
340
Izvorni znanstveni rad (Original scientific paper)
94(497.6 Prijedor)1992
341.311(497.6 Prijedor)1992
amir kliko
Prilog prouavanju stradanja Bonjaka i Hrvata Prijedora 1992.
Apstrakt: Velikosrpska agresija na Republiku Bosnu i Hercegovinu 1992-1995. obiljeena
je tekim stradanjem nesrpskog stanovnitva, odnosno, genocidom. Intenzitet i metode njego-
vog provoenja ovisile su o demografskoj slici na terenu, odnosno, srpskim planovima naspram
mogue podjele Bosne i Hercegovine po nacionalnom kriteriju. Mogunost realizacije ovisila je
o organizaciji i snazi agresora, ali i branitelja. Bosanska krajina znakovit je primjer srpskog geno-
cida nad Bonjacima i Hrvatima u Bosni i Hercegovini. Autor na primjeru Prijedora prezentira
svoje rezultate istraivanja stradanja bonjakog i hrvatskog stanovnita dokazujui nasilno stva-
ranje dugorone srpske prevlasti kroz genocidom izazvane demografske promjene.
Kljune rijei: Agresija, odbrana, genocid, logori, izbjeglice.
Abstract: The Serbian aggression against the Republic of Bosnia and Herzegovina from
1992 to 1995, was marked with heavy sufferings of the non-Serb population, i.e. with genoci-
de. The intensity and methods of its implementation depended on the demographic image on
the field, that is to say on Serb plans towards the possible division of Bosnia and Herzegovina
according to the national criterion. The possibility of realization depended on the organi-
zation and strength of the aggressor, but also of the defenders. The Bosnian Frontier region
(Bosanska Krajina) is a significant example of the Serb genocide committed against Bosniaks
and Croats in Bosnia and Herzegovina. On the example of Prijedor, the author presents his
results in research of sufferings of the Bosniak and Croat population and proves the violent
creation of the long term Serb predominance and demographic changes caused by genocide.
Key words: Aggression, defense, genocide, camps, refugees.
1
Zijad ehi, Eksperiment u svjetskoj laboratoriji Bosna. Meunarodna diplomatija u vrijeme disolucije
SFRJ i agresije na Republiku Bosnu i Hercegovini (do Vaingtonskog sporazuma 1994.), Dobra knjiga,
Sarajevo, 2013, 63-74, 105-114.
341
amir kliko
S tim stanjem srpski nacionalisti se nisu mogli pomiriti i odluili su iskoristiti svo-
je tadanje prednosti u odnosu na zagovornike bosanskohercegovake nezavisnosti,
njene teritorijalne cjelovitosti i ravnopravnosti naroda. Te prednosti oitovale se u
argumentu vojniki jaeg, ali i neadekvatne meunarodne uloge u procesu disoluci-
je Jugoslavije. Imajui glavninu osebujnog arsenala opreme i materijalno-tehnikih
sredstava Jugoslovenske narodne armije ( JNA), raspolaui veinom njenih obue-
nih i kolovanih kadrova, mobiliziranih, i na hrvatskom ratitu prekaljenih, jedini-
ca te armije, a prethodno razoruavi Teritorijalnu odbranu Bosne i Hercegovine
(TOBiH), iji vei dio oruja su uzeli sebi, i oslanjajui se na primarnu zauzetost
meunarodne zajednice u oekivanju posljedica raspada SSSR i njeno sekundarno
bavljenje posljedicama raspada SFRJ, Srbi su se odluili na vojniko rjeenje.2 Meu-
tim, ono dugorono nije znailo mnogo ukoliko se ne promijeni i demografsko sta-
nje na terenu u njihovu korist. Radi toga je velikosrpska agresija obiljeena stranim
nasiljem nad bonjakim i hrvatskim stanovnitvom, odnosno, genocidom. Agresija
JNA i drugih srpskih snaga poela je s prvim danima aprila 1992. borbenim dejstvi-
ma u istonoj Bosni, Posavini i napadom na glavni grad Republike.
Situacija u kojoj se nala Bosanska krajina u proljee 1992. bila je krajnje teka
za njenu odbranu od velikosrpske agresije. Na njenim sjevernim i zapadnim rubovi-
ma, to su ujedno i dravne granice Bosne i Hercegovine, jo od jeseni 1991. bile su
formirane paradravne teritorije pobunjenih hrvatskih Srba tako da je bilo nemogu-
e povezivanje sa slobodnom hrvatskom teritorijom to bi, vjerovatno u znaajnoj
mjeri, pomoglo snagama odbrane. Osim toga, JNA je izvodila agresiju na Hrvatsku
iz Bosanske krajine3 zbog ega su odbrambene mogunosti legitimnih organa bo-
sanskohercegovake vlasti na tom podruju jo vie umanjene, pa ak i onemogue-
ne na veem dijelu teritorije, radi velike koncentracije jedinica i tehnike JNA, ali i
njene strateke vezanosti za Bosansku krajinu, kako zbog buduih borbenih dejstava
na bosanskohercegovakoj teritoriji tako i radi ovladavanja hrvatskom teritorijom
u korist Srba. Nakon povlaenja iz Hrvatske znaajan dio snaga JNA se koncentri-
rao u Bosanskoj krajini to je uvelike povealo i onako bogat arsenal i brojno stanje
2
iegodinje slabljenje TOBiH, s namjerom uruavanja odbrambene snage republike vlade,
V
planski je provodila JNA preko Saveznog sekreterijata za narodnu odbranu (SSNO) i uz pomo
svojih kadrova u vrhu komandne strukture Teritorijalne odbrane (TO), prvenstveno onih srpske
nacionalnosti. U periodu 1986-1992. intenzivno i konstantno je vrena reorganizacija TO ime
je smanjivan broj njenih pripadnika. Vrhunac njene destrukcije desio se u maju 1990. kada joj je
JNA oduzela naoruanje. Ovim procesom rastakanja TO u svrhu olakanja JNA u njenoj teren-
skoj provedbi velikosrpske agresije na Bosnu i Hercegovinu nauno se bavio Mesud adinlija iji
rezultati istraivanja na tu temu su objavljeni u knjizi Teritorijalna odbrana Bosne i Hercegovine
1986-1992.
3
Mesud adinlija, Teritorijalna odbrana Bosne i Hercegovine 1986-1992, Institut za istraivanje
zloina protiv ovjenosti i meunarodnog prava, Sarajevo, 2013, 212.
342
prilog prouavanju stradanja bonjaka i hrvata prijedora 1992.
343
amir kliko
344
prilog prouavanju stradanja bonjaka i hrvata prijedora 1992.
maja do poetka jula 1992, bili su poraeni. Spletom sretnih okolnosti, nekoliko stoti-
na branitelja uspjelo se prebaciti na teritorij Cazinske krajine gdje su nastavili borbu.13
U Bosanskom Novom nije bilo nikakvog otpora, ali je cjelokupno bonjako i
hrvatsko stanovnitvo protjerano i nad njim su izvrena brojna masovna ubistva.
Nekoliko hiljada ljudi zatoeno je na nogometnom stadionu Mlakva i u nekim dru-
gim mjestima zatoenja.14 Poslije nasilnog skupljanja nesrpskog stanovnitva s pod-
ruja opine i masovnih ubistava, uslijedila je organizirana deportacija.15
Na osnovu izbornih rezultata 1990. godine SDA je u Prijedoru, osim mjesta
predsjednika skuptine optine, dobila nekoliko znaajnih funkcija u opinskoj
vlasti, Stanici javne bezbjednosti (SJB) i Optinskom tabu Teritorijalne odbrane
(OpTO). Meutim, loa organizacija odbrane i ogromna koncentracija jednica
JNA, te drugih srpskih vojnih i policijskih snaga na podruju opine nisu dopusti-
le uspjenu odbranu teritorije i zatite nesrpskog stanovnitva.16 Aktivni i rezervni
Bosna i Hercegovina). U skladu s tim prijedlogom, Bonjaci su formirali Optinu Bosanski Klju
uz pristanak lokalnog SDS-a koji je pobijedio na kljukim opinskim izborima 1990. Bez obzira na
tu injenicu, srpski agresor je upravo na tom podruju kljuke opine poinio najstranije zloine
ubivi preko 600 civila razliite starosti i spola. U logoru Manjaa muen je i ubijen i lider Optine
Bosanski Klju Omer Filipovi (Kliko uski, 17. Viteka Krajika..., 14-15).
13
Kliko uski, 17. Viteka Krajika..., 14.
14
ICTY, MUP SR, CSB Banja Luka, Izvjetaj, 18.8.1992; ICTY, MUP SrRBiH, SJB Bosanski Novi,
Izvjetaj, 15.8.1992.
15
ICTY, UNHCR, Faks poruka, 5000 Muslimana iz Bosanskog Novog, Zagreb 29.5.1992; ICTY,
UN, Sektor sjever, Zabiljeka, CIV/AFF/17, 6.6.1992; ICTY, Crveni krst optine Bosanski Novi,
Obavijest o iseljavanju, broj: 01/3-259/92, 7.6.1992; ICTY, Optina Bosanski Novi SrRBIH,
Krizni tab, Obavijest o iseljavanju, broj: 01/1-223-85, 8.6.1992; ICTY, UN, Sektor sjever,
Zabiljeka, CIV/AFF/06/24, 8.6.1992, Izvjetaj o istrazi o raseljenim osobama primjeenim u
Bosanskom Novom, 8.6.1992; ICTY, UN, Sektor sjever, Zabiljeka, CIV/AFF/06/26, 9.6.1992;
ICTY, UN, Sektor sjever, Memorandum, Civilni poslovi 06/47, 16.6.1992; ICTY, Kantonalni
sud u Bihau, Zapisnik, broj: KRI-66/98, 28.10.1998; ICTY, FBiH, USK, Kantonalna bolnica
Dr. Irfan Ljubijanki, Obdukcioni zapisnici za masovne grobnice Blagaj Japra i Maslovare kod
Bosanskog Novog, broj: 66/98, 17-19.11.1998.
16
Odsjek srpskog Ministarstva odbrane Prijedor u periodu april-juni 1992. godine izvrio je
potpunu mobilizaciju svih raspoloivih vojnih obveznika. tako je u odredjenom momentu (prilikom
preuzimanja vlasti i izvodjenja borbenih dejstava u Optini) na teritoriji optine Prijedor bilo
cirka 12.000 vojnih obveznika u jedinicama vojske, 1700 vojnih obveznika u jedinicama milicije
(ICTY, Republika Srpska, Ministarstvo odbrane, Odsjek Prijedor, str.pov.broj: 03/1-80-10,
INFORMACIJA o izvrenoj mobilizaciji i stanju popune struktura odbrane u optini Prijedor,
1.11.1993, 3). Srpske procjene o broju i naoruanosti Bonjaka i Hrvata na dan 18. maj 1993. bile
su: Podruje MZ Ljubija i Donja Ljubija jaine voda naoruana uglavnom streljakim naoruanjem
i snajperima, Podruje MZ Rizvanovii, Hambarine i Biani jaine jedne ete naoruane
streljakim naoruanjem, minobacaima i bestrzajnim topovima, Podruje MZ arakovo jaine
voda naoruana uglavnom streljakim naoruanjem, Podruje MZ Kozarac i Kozarua jaine ete
naoruane streljakim naoruanjem i minobacaima. (ICTY, SJB Prijedor, broj: 11-12-01-1-1975,
18.5.1992). Dakle, prema srpskim informacijama i procjenama s njihove strane pod orujem je bilo
345
amir kliko
sastav srpske SJB Prijedor bez borbe je preuzeo vlast 30. aprila 1992. i blokirao
grad.17
Vjerovatno raunajui na mirno rjeenje problema na viim razinama, ukoliko
doe do formiranja kantona po nacionalnim kriterijima, a koje se prema Kutilje-
rovom planu kretalo u korist Bonjaka Prijedora, te istovremeno pritisnut jakom
koncentracijom srpskih snaga i nemoi vlastitih, smjenjeni predsjednik skuptine
optine Prijedor, Muhamed ehaji, pozvao je preko radija Prijedorane na suzdra-
nost i Gandijevski otpor: Potovane graanke i graani optine Prijedor, musliman-
ske, hrvatske i ostalih nesrpskih nacionalnosti koji ivite na ovim prostorima. Jutros je
SDS, uz pomo vojske i ostalih naoruanih formacija, preuzela vlast na naoj optini.
Budite mirni i dostojanstveni - mada e u narednim vremenima to biti veoma teko.
Ne naputajte svoja radna mjesta i svoje domove, budite mirni i strpljivi i borite se na
miran, Gandijevski nain, protiv onoga to e naii. Ovako dugo ne moe potrajati,
ni jedna vlast uspostavljena silom nije dugo trajala. Nae je da se nadamo i ekamo
rjeenja koja e se donijeti na nivou Republike Bosne i Hercegovine.18
Za razliku od Engleza koji su gandijevicima u Indiji zabranili ekspolataciju vlasti-
te soli, Srbi su u svom odgovoru na bonjako-hrvatski Gandijevski otpor postu-
pili mnogo surovije. Uskoro su poeli s hapenjem funkcionera bonjake i hrvatske
nacionalnosti meu kojima i ehajia kojega su potom i ubili.19 Bonjaci i Hrvati
dobijali su otkaze na svojim radnim mjestima i to ne spontano i pojedinano nego
planirano i kolektivno.20 Poetkom maja smjenjena je Bonjakinja s mjesta sekretara
angairano oko 13 700 ljudi naspram dva voda i dvije ete branitelja. O razlici u opremljenosti,
naoruanosti, vrsti i tipu naoruanja, te borbenoj neprekaljenosti prijedorskih branitelja prema
srpskom okupatoru ija je perjanica bila 343. motorizovana brigada JNA (VSrRBiH VRS), s
godinu dana odlinog borbenog iskustva na hrvatskom ratitu u rejonu Okuana, nepotrebno je
govoriti. Da se radilo samo o sukobu dva voda i dvije ete, makar bili opremljeni kao ameriki
marinici, s dijelovima dobro prekaljene motorizovane brigade JNA, bez raunice i desetak hiljada
drugih borbeno angairanih srpskih vojnika, dovoljan je argument u prilog potpunoj inferiornosti
branitelja prema agresoru.
17
ICTY, MUP SrRBiH, SJB Prijedor, br.str.pov: 11-12-38, 4.8.1992.
18
Nusret Sivac, Kolika je u Prijedoru arija. Zapisi za nezaborav, Sarajevo, 1995, 74.
19
Protiv ehajia i 15 drugih lica bonjake nacionalnosti SJB Prijedor podnijela je 3. juna 1992.
krivinu prijavu radi oruane pobune. (ICTY, Srpska Republika Bosna i Hercegovina, Ministarstvo
za unutranje poslove Sarajevo, Autonomna regija Krajina, Centar slubi bezbjednosti Banja Luka,
Stanica javne bezbjednosti Prijedor, broj: 11-12/02-, 3.6.1992. Ubrzo nakon hapenja, ehaji je
ubijen. (Ni krivi ni duni, Knjiga nestalih opine Prijedor, Drugo izdanje, Sanski Most, 2000).
20
Krizni tab AR Krajina donio je odluku da se na svim rukovodnim mjestima, na mjestima gdje je mogu
dotok informacija, na uvanju drutvene imovine odnosno na svim mjestima koja imaju vaan znaaj za
funkcionisanje privrednog subjekta mogu nalaziti iskljuivo kadrovi srpske nacionalnosti. Ovo se odnosi
na sva drutvena preduzea, dioniarska drutva, dravne institucije, javna preuzea, Ministarstva
unutranjih poslova i vojsku Srpske Republike Bosne i Hercegovine. Takoe se na ovim radnim mjestima
ne mogu nai ni radnici srpske nacionalnosti koji to nisu potvrdili Plebiscitom ili jo nisu ideoloki raistili
346
prilog prouavanju stradanja bonjaka i hrvata prijedora 1992.
347
amir kliko
348
prilog prouavanju stradanja bonjaka i hrvata prijedora 1992.
29
ICTY, M I L O , broj: 372/92, 7.9.1992.
30
ICTY, (B 0079273), M I L O , broj: 407/92, 16.9.1992.
31
ICTY, M I L O (270), broj: 167/92, 29.5.1992.
32
ICTY, 1. KK VRS, Informacija, str.pov.broj: 397-366/1-92, 22.8.1992.
33
ICTY, (B 0079274), MILO, broj 372/92, 7.9.1992. Upravo u vrijeme nastanka ovog rada
(novembar 2013.) otkopava se masovna grobnica u rudniku Tomaici za koju postoji pretpostavka
da krije leeve nekoliko stotina prijedorskih Bonjaka i Hrvata koji su pobacani u jame povrinskog
kopa, a zatim zatrpani s desetak metara uta, jalovine, otpada i zemlje. Na osnovu miljenja strunjaka
angairanih na iskopu i informacija kojima raspolau, mogue je da e se do kraja iskapanja pokazati
da je Tomaica masovna grobnica s najveim brojem rtava u Bosni i Hercegovini. (http://www.klix.
ba/tagovi/tomasica/10033). Dosadanja istraivanja su pokazala da su 373 lea iz primarne masovne
grobnice Tomaica u meuvremenu prebaena na lokalitet Jakarina kosa u sekundarnu masovnu
grobnicu to Tomaicu uz, do danas otkrivnih preko 400 leeva, ini najveom s primarnim brojem
od oko 800 rtava. (http://www.tportal.hr/vijesti/svijet/296205/Masovna-grobnica-Tomasica-
jedna-od-najvecih-u-BiH.html).
349
amir kliko
34
Od mnotva dokaza koji potvruju ova deavanja navest emo samo dva prijedorska primjera.
Rodi Dragoje je Ratnoj stanici milicije (RSM) Prijedor II 22.7.1992. dojavio da se Enes Kadiri
skriva kod roaka Muharema Kadiria, te da su obojica muslimanski ekstremisti. U dopuni izjave,
Babi Vaskrsije za Enesa je dodao da od Srba zasluuje samo smrt. Enes Kadiri u svojoj izjavi, koja je
priloena zapisniku RSM Prijedor II, negira da je imao bilo kakve veze s SDA, posjedovanjem oruja,
otputanjem Srba s posla i primanjem Turaka to mu je stavljeno na teret. To ga ipak nije spasilo, iako
Srbi nisu imali nikakvih dokaza za suprotno. (ICTY, RSM Prijedor II SrRBiH, Slubena zabiljeka
22.7.1992). Oba Kadiria su potom uhapena i ubijena. (Ni krivi ni duni..., 206, 209). Salih eremet,
roen 1928. u Kljuu, stalno nastanjen u Prijedoru, bio je optuen poput Kadiria. U Slubenoj
zabiljeci SJB Prijedor utvreno je da nema dokaza za eremetovu krivnju, te je puten uz opasku da
je blizu njegove kue poginuo rezervni policajac. Meutim, bilo je dovoljno uenje Tankosi Uroa i
Muti Mile, direktora Kozarskog vjesnika, da je eremet puten jer je veoma opasan ekstremist, pa da
bude ponovo uhapen. (ICTY, RSM Prijedor II SrRBiH, Slubena zabiljeka, 15.6.1992, zabiljeku
sainio Kovaevi Ranko). Sutradan, 16.6.1992. eremet je ubijen u logoru Trnopolje. (Ni krivi ni
duni, Knjiga nestalih opine Prijedor, drugo izdanje, Sanski Most 2000, 340).
35
ICTY, 22. lpbr VRS, v/i op.broj: 21/8, pov.broj: 41/1, 21.8.1992. U ovom masovnom ubistvu
Prijedorana ubijeno je 200-250 osoba.
36
Do 23.10.1992. s podruja opine Prijedor protjerano je oko 38000 Bonjaka i Hrvata. Uz progon
stanovnitva unitavana je sva njihova imovina i vjerski objekti. Na desetine sela bilo je gotovo
potpuno uniteno i pusto (arakovo, Zecovi, Hambarine, Rizvanovii, Biani, Rakovani,
Kozarua, Kozarac, Kamiani, Babii, Kevljani i dr). Neka sela su bila djelomino unitena (Gornji
Garevci, ela, ejreci, Donja Puharska, Trnopolje, Donja Ljubija, Gornja i Donja Ravska,
urkovac, Brievo, une, Gornji Volar, stari dio Prijedora i dr). (ICTY, CSB Banja Luka, Sektor
SNB, op. radnik: Duko Jelisi, 23.10.1992).
350
prilog prouavanju stradanja bonjaka i hrvata prijedora 1992.
Krizni tabovi srpskih optina, a terenski provoditelji njihovih zamisli bili su srpski
teritorijalci - nakon objedinjavanja s JNA pripadnici VSrRBiH - policijske struktu-
re srpske SJB, paravojne jedinice i JNA koja je svojim potencijalima to omoguila.
Ponavljao se isti scenarij kao u istonoj Bosni i Bosanskoj posavini. Bonjako sta-
novnitvo okupiranih dijelova Bosanske krajine pretrpjelo je najvee stradanje izvr-
enog genocida tokom velikosrpske agresije na Republiku Bosnu i Hercegovinu.37
U svim okupiranih krajevima Bosanske krajine osnivani su koncentracijski logori
za nesrpsko stanovnitvo.38 Da bi se osigurao pravni okvir i legaliziralo njihovo po-
stojanje, zatoenici su tretirani kao ratni zarobljenici bez obzira na to da li su zaista
bili u nekoj vojnoj jedinici. Prema raspoloivim podacima, nastalim od strane srpskih
istranih organa, najvei broj logoraa bili su ustvari civili.39 Srpske vlasti se time nisu
previe zamarale. Njihovo tretiranje logoraa kao ratnih zarobljenika, a ne kao civila,
i logora za civile kao logora ratnih zarobljenika, bilo je samo u svrhu pravnog lega-
liziranja i maskiranja provoenja genocida. Uostalom, da se zaista i radilo o ratnim
zarobljenicima, postoje meunarodne konvencije koje su ih trebale zatititi od onoga
to im se deavalo u logorima. Niega od toga srpske vojne i civilne vlasti se nisu pridr-
avale u logorima koje su osnovale na cijelom okupiranom podruju Bosanske krajini,
niti je najvei broj logoraa prije svog zatoenja imao ikakve veze s oruanim otporom
velikosrpskoj agresiji. Logori za civilno stanovnitvo po meunarodnom pravu i va-
eim konvencijama se ne smiju osnivati, te su se agresorske vlasti lukavo posluile
s mogunou da se logori za civile tretiraju logorima ratnih zarobljenika, a logorai
ratnim zarobljenicima. Prilikom hapenja nesrpskog stanovnitva bilo je dovoljno da
muka osoba priblino odgovara vojno sposobnoj, te da bude uhapena i sprovedena
u logor. Ukratko reeno, prilikom hapenja vrena je mobilizacija Bonjaka i Hr-
vata u kojekakve, najee izmiljene, bonjake i hrvatske jedinice to je, sa stajalita
agresora, bilo dovoljno da ih zatoi u logore kao ratne zarobljenike. (najee su op-
tuivani da su pripadnici Zelenih beretki ili Hrvatskih obrambenih snaga HOS-a).
To je bio nain da se formalno pravno osigura mogunost njihovog zatoenja. Da se
ne radi o pripadnicima odreenih vojnih jedinica, govore i podaci da se meu logo-
raima nalazio znaajan broj djeaka i staraca. Takoer, karakteristian je primjer da
su esto zarobljavane i ene i odvoene u logore, posebno s podruja opine Prijedor.
enama je, kao i mukarcima, stavljano na teret da su uestvovale u oruanoj pobuni
37
aan broj ubijenih Prijedorana nije utvren, a 3227 osoba, meu njima 228 ena i 123 djece,
T
vodili su se do 2000. godine kao nestali. (Ni krivi ni duni...).
38
ICTY, MUP SR, CSB Banja Luka, Izvjetaj, 18.8.1992; ICTY, MUP SrRBiH, SJB Bosanski Novi,
Izvjetaj, 15.8.1992; ICTY, MUP SrRBiH, SJB Sanski Most, Izvjetaj, broj: 11-14, 18.8.1992;
ICTY, MUP SrRBiH, SJB Prijedor, Izvjetaj, 15.8.1992; ICTY, MUP RS, CSB Banja Luka, SNB,
Izvjetaj o radu detamana SNB Prijedor za period 1.1. do 31.12.1992. godine, 20.1.1993.
39
ICTY, 1. KK VRS, Selekcija ratnih zarobljenika u LRZ Manjaa, str.pov.broj: 21-50, 6.8.1992;
ICTY, 1. KK VRS, Informacija, str.pov.broj: 397-366/1-92, 22.8.1992.
351
amir kliko
protiv legalnih organa srpske vlasti. One su esto i silovane. Uvjeti u logorima su bili
daleko ispod nivoa ljudskog dostojanstva, ukoliko se bilo kakvo dostojanstvo uope
smije spomenuti kada se govori o srpskim logorima u Bosanskoj krajini.40 Ljudi su
svakodnevno mueni i ubijani.41 Nekada pojedinano i nasumino, a nekada grupno
i po nekom ustaljenom redu. Od nekoliko desetina mjesta zatoenja i logora, po bro-
ju logoraa, torturama i broju ubijenih, mogu se izdvojiti: Manjaa kod Banje Luke;
Krings, Betonirka i Sanakeram u Sanskom Mostu; Omarska, Keraterm i Trnopolje u
Prijedoru; nogometni stadion Mlakva u Bosanskom Novom; Stara Gradika i Kame-
nica kod Drvara. Zajednika karakteristika svih, spomenutih i nespomenutih, jeste da
su u njima Bonjaci, Hrvati, Albanci i Romi bili sistematski mueni i ubijani s ciljem
njihovog trajnog odstranjenja s teritorije Bosanske krajine. Osim ubijanja, vjerovatni
cilj je bio i da se to vei broj nesrpskog stanovnitva uputi u logore, da tamo bude pod-
vrgnut najteim torturama, i da, ako preivi logor, zbog trauma i straha trajno napusti
Bosnu i Hercegovinu.
Do maja 1993. etnika slika okupiranih dijelova Bosanske krajine, prema procje-
nama CSB Banja Luka, drastino se izmijenila u korist Srba.42 Iseljavanje Bonjaka
i Hrvata s podruja Bosanske krajine, iako su to srpske vlasti pokuavale predstaviti
kao dobrovoljni odlazak, vreno je nasilno, tako da se nikako ne moe govoriti o ise-
ljavanju nego o protjerivanju. U nekim sluajevima Bonjaci i Hrvati su zaista traili
da im se od strane srpskih vlasti omogui odlazak s okupirane teritorije, ali samo iz
razloga to su ih te iste vlasti, svojim oruanim jedinicama i policijom, svakodnevno
ubijale, pljakale i uznemiravale i time prisiljavale na odlazak. Predstavnici srpskih
40
O srpskim koncentracijskim logorima u Bosanskoj krajini opirnije u: Roy Gutman, Svjedok
genocida, Zenica, 1995.
41
O vrenju odmazde, masovnim ubistvima civila u logorima, te neadekvatnom ponaanju prema
logoraima i civilnom stanovnitvu bila je upoznata i komanda 1. Krajikog korpusa (KK)
VSrRBiH. (ICTY, 1. KK VSrRBiH, op.pov.broj: 488-2, 4.6.1992; ICTY, 1. KK VRS, Informacija,
str.pov.broj: 397-366/1-92, 22.8.1992).
42
Podaci o protjerivanju Bonjaka i Hrvata iz Bosanske krajine do maja 1993: Biha (s teritorije pod
srpskom okupacijom): 8000 Bonjaka; Bosanska Dubica: 4500 Bonjaka, 400 Hrvata; Bosanska
Gradika: 9500 - 10000 Bonjaka, 1000 Hrvata; Bosansko Grahovo: 12 Bonjaka, 200 Hrvata;
Bosanska Krupa (s teritorije pod srpskom okupacijom): 43300 Bonjaka, 143 Hrvata, 256 Ostalih;
Bosanski Novi: 13000 Bonjaka, 40 Hrvata; Bosanski Petrovac: 3200 Bonjaka; Glamo: 1500
Bonjaka, 210 Hrvata; Jajce: 15958 Bonjaka, 14922 Hrvata; Klju: 14000 - 15000 Bonjaka
(ostalo jo 1000 - 1500), 200 Hrvata (ostalo jo 100 - 130); Laktai: 504 Hrvata, Mrkonji Grad:
146 Bonjaka, 47 Hrvata; Prijedor: 42000 Bonjaka, 2000 Hrvata; Prnjavor: 2053 Bonjaka, 923
Hrvata, 308 Ostalih; Sanski Most 24000 Bonjaka, 3000 Hrvata; Srbac: 120 Bonjaka, 6 Hrvata;
ipovo: 2400 Bonjaka. Podaci o naseljavanju Srba u Bosansku krajinu do maja 1993: Biha
(na teritoriju pod srpskom okupacijom): 5000, Bosanska Dubica: 2500, Bosanska Gradika:
3781, Bosansko Grahovo: 1000, Bosanski Novi: 3400, Bosanski Petrovac: 4000, Glamo: 700,
Jajce: 550, Klju: 2000-3000, Laktai: 2063, Mrkonji Grad: 1426, Prijedor: 14000, Prnjavor:
2500, Sanski Most: 5000 i ipovo: 478. (ICTY, MUP RS, CSB, Sektor SNB Banja Luka, Pregled
odseljenih i doseljenih graana na podruja koja pokriva sektor, maj 1993).
352
prilog prouavanju stradanja bonjaka i hrvata prijedora 1992.
43
I CTY, Zakljuci sa sastanka SUB REGIJE (politiki predstavnici srpskih optina), Sanski Most
7.6.1992.
353
amir kliko
Amir Kliko
A Contribution to the Study of the Suffering of Bosniaks and
Croats of Prijedor in 1992
Summary
The Serbian aggression against the Republic of Bosnia and Herzegovina from
1992 to 1995, was marked with heavy sufferings of the non-Serb population, i.e.
with genocide. The intensity and methods of its implementation depended on the
demographic image on the field, that is to say on Serb plans towards the possible
division of Bosnia and Herzegovina according to the national criterion. The po-
ssibility of realization depended on the organization and strength of the aggressor,
but also of the defenders. The Bosnian Frontier region (Bosanska Krajina) is a si-
gnificant example of the Serb genocide committed against Bosniaks and Croats in
Bosnia and Herzegovina. On the example of Prijedor, the author presents his results
in research of sufferings of the Bosniak and Croat population and proves the violent
creation of the long term Serb predominance and demographic changes caused by
genocide.
354
Izvorni znanstveni rad (Original scientific paper)
94(497.6 Sarajevo)1992/1995
341.311(497.6 Sarajevo)1992/1995
mesud adinlija
Prsten za glavu adaje:
Sarajevo u stratekim ciljevima Republike Srpske 1992-1995
Apstrakt: U poznatom dokumentu, koji je pod naslovom Odluka o stratekim ciljevi-
ma srpskog naroda u Bosni i Hercegovini1 slubeno objavljen 26. novembra 1993. godine,
a usvojen u Banja Luci 12. maja 1992. na 16. sjednici Skuptine srpskog naroda u Bosni i
Hercegovini, podjela Sarajeva na srpski i muslimanski dio definirana je kao peti od est po
prioritetu navedenih stratekih ciljeva. U prevratnikoj euforiji, o kojoj svjedoi stenogram
banjaluke sjednice, vojni i politiki prvaci koji su ovom skupu obrazlagali strateke ciljeve
agresije na Bosnu i Hercegovinu ostavili su nam dokaz o porijeklu ovog dokumenta, koji je
na kraju dospio pred skuptinu da bi mu se dala nekakva pravna forma i da bi dobio bosan-
sko-hercegovaki rodni list. Politiki izvrilac radova na nasilnoj uspostavi srpske drave
zapadno od Drine, Radovan Karadi na banjalukoj skuptini je naglasio izniman znaaj
Sarajeva za realizaciju ostalih stratekih ciljeva. Njegovo i Mladievo izlaganje vrst su i ne-
oboriv dokaz da brutalna opsada Sarajeva, njegovo varvarsko razaranje i zloini poinjeni
nad njegovim stanovnicima nisu nusprodukt i neeljena posljedica razvoja borbenih dejsta-
va u i oko Sarajeva, ve projektni zadatak u funkciji ostvarenja pomenutih stratekih ciljeva.
U ovom radu emo, na osnovu vjerodostojnih dokumenata, rekonstruisati znaaj Sarajeva
i njegove opsade kao stratekog cilja, i kao sredstva za realizaciju cjeline definisanih strate-
kih ciljeva Republike Srpske tokom ratnih operacija voenih na tlu Bosne i Hercegovine u
periodu 1992-1995.
Kljune rijei: Bosna i Hercegovina, Sarajevo, rat 1992-1995, Republika Srpska, strateki
ciljevi.
1
U naslovu rada koristili smo odrednicu strateki ciljevi Republike Srpske umjesto odrednice iz naslo-
va dokumenta strateki ciljevi srpskog naroda iz oiglednih razloga. Sve i da je mogue u nekoj vrsti
razumne procedure definisati strateke ciljeve cijelog jednog naroda, u ta u principu imamo ozbiljne
sumnje, u konkretnom historijskom primjeru, to e u dovoljnoj mjeri biti vidljivo i na stranicama
ovog rada, radi se o stratekim ciljevima kreatora i politikih i vojnih izvrilaca politikog projekta
zvanog Republika Srpska.
355
mesud adinlija
Abstract: In the well-known document titled The decision about strategic goals of the
Serb people in Bosnia and Herzegovina,2 which was officially published on the 26th of No-
vember 1993, and adopted on the 16th Assembly of the Serb people in Bosnia and Herze-
govina in Banja Luka on the 12th of May 1992, the division of Sarajevo into the Serb and
Muslim part was defined as the fifth strategic goal out of six. In the subversive euphoria,
documented by shorthand from the Banja Luka assembly, the military and political lea-
ders who explained the strategic goals of the aggression on Bosnia and Herzegovina at this
meeting, left proof of the origin of this document, which ended up in the Assembly only to
receive a legal form and to gain the Bosnian-Herzegovinian birth certificate. The political
executor of the activities for the violent establishment of the Serb state westwards from
the River Drina, Radovan Karadi emphasized at the Banja Luka assembly the extreme
importance of Sarajevo for the achievement of other strategic goals. His and Mladis in-
terpretations are firm and irrefutable evidence that the brutal siege of Sarajevo, its barbaric
destruction and crimes committed to its inhabitants are not a by-product and the unwanted
consequence of the development of battles in and around Sarajevo, but a project aim in the
function of realization of the mentioned strategic goals. In this paper, based on authentic
documents, we will reconstruct the importance of Sarajevo and its siege as the strategic goal
and the instrument for the realization of the whole of defined strategic goals of Republika
Srpska during the war operations led on the territory of Bosnia and Herzegovina in the
period 1992-1995.
Key words: Bosnia and Herzegovina, Sarajevo, war 1992-1995, Republika Srpska, stra-
tegic goals
Tokom rata u Bosni i Hercegovini 1992-1995. Sarajevo je bilo taka fokusa pa-
nje domae i svjetske javnosti, u takvoj mjeri da je potiskivalo u vie ili manje du-
boku sjenu stanje i razvoj dogaaja u ostalim dijelovima Bosne i Hecegovine. Takva
njegova pozicija nije samo puka posljedica statusa glavnog grada drave u kojoj je,
gotovo uz direktan prijenos svjetskih medija, voen najkrvaviji rat u Evropi druge
polovine 20. stoljea. Ona nije ni rezultat autonomnog i uvijek neizvjesnog razvoja
ratnih operacija, koje bi svojim posljedicama po grad i stanovnitvo skrenule panju
javnosti na njega. Po nainu na koji je uspostavljena, najprije blokada, a zatim i kla-
sina vojna opsada Sarajeva, po vidljivim nastojanjima da se takva pozicija po svaku
cijenu odri i pogora u odnosu na grad i ivote njegovih stanovnika, po povezano-
sti dogaaja u i oko Sarajeva sa opim razvojem politike i vojne situacije u Bosni
2
I n the title of the paper we used the term strategic goals of Republika Srpska instead of the term
strategic goals of the Serb people from obvious reasons. Even if it is possible, in some kind of a
reasonable procedure, to define the strategic goals of one whole nation, which we seriously doubt,
on a concrete historic example, which will be noticeable on the pages of this paper, it is about the
strategic goals of the creators, political and military executors of the political project known as
Republika Srpska.
356
prsten za glavu adaje:sarajevo u stratekim ciljevima republike srpske 1992-1995
357
mesud adinlija
358
prsten za glavu adaje:sarajevo u stratekim ciljevima republike srpske 1992-1995
359
mesud adinlija
1992, 8.
360
prsten za glavu adaje:sarajevo u stratekim ciljevima republike srpske 1992-1995
muslimanske enklave ive u okruenju jakih srpskih snaga. Uzimajui kao primjer
nekoliko muslimanskih sela u svom rodnom Kalinoviku, koja u to vrijeme jo nisu
bila napadnuta i u kojima je vladao relativni mir, on je ustvrdio da to ne treba mi-
jenjati i da e oni biti mirni zato to nemaju kud, a najvie zato jer je glava adaje
fundamentalizma ispod naeg ekia, mislei naravno na Sarajevo.19 Naglasio je i
da, po onome to je do tada vidio, nije zadovoljan. eki, oito, nije bio dovoljno
veliki. Pojanjavajui, general je ustvrdio da se Sarajevo ne moe osvojiti pljucka-
njem iz minobacaa i iz poneke haubice po njemu, da se tako ne mogu dobiti ak
ni pregovori. Da bi prisilili Muslimane na predaju, tvrdio je general, oko Sarajeva se
mora naikati odmah 300 cijevi artiljerijskog naoruanja kalibra od ZOLJE do
ORKANA i raketa R-65, poznatih kao LUNA. Upoznao je prisutne poslanike i o
ostalim metodama kojima, sem ekiem artiljerije, namjerava staviti glavu adaje
u prsten. Naravno, rije je o uskraivanju osnovnih humanitarnih potreba stanov-
nitvu Sarajeva. Mi ne smijemo kazati, mi emo unititi Sarajevo, ne mi neemo,
mi hoemo da sauvamo Sarajevo, nama Sarajevo treba. Mi neemo kazati da emo
sruiti dalekovod ili vodu iskljuiti, ne jer to Ameriku die na noge, ali gospodo, mi
vas molimo sve u redu, e, jednog dana nema vode u cijelom Sarajevu. ta je, ne zna-
mo, havarija, da mi opravimo, ne mi emo opraviti, polako. Pa tako isto sa strujom.20
Iz prethodno navedenih ideja zloinakog uma moe se jasno i lahko iitati
osnovna matrica narativa o Sarajevu kojim su uglavnom bili ispunjeni svjetski me-
diji tokom rata u Bosni i Hercegovini. Neselektivno granatiranje, snajperska vatra,
masakri stanovnika, nestaice vode, struje, hrane, energenata. Zatim beskrajno pre-
govaranje o tome i iivljavanje birokratskom pedantnou nad ljudskom nesreom
predstavnika UN-a u Bosni i Hercegovini. Time se kupovalo vrijeme, utvrivala
pregovaraka pozicija i, ako ne u potpunosti borbe, a ono bar panja svjetske javno-
sti, dosta uspjeno drala daleko od Krajine, daleko od Podrinja i svih drugih mjesta
na kojima je vreno besprimjerno nasilje i zloini. Istovremeno to je i potreban i
dovoljan dokaz da ratno stradanje Sarajeva, njegova teka sudbina taoca beogradske
ekspanzionistike politike, od prvog do zadnjeg dana rata nije bila rezultat nikakvog
razvoja vojnih operacija u i oko grada, niti bilo kojih aspekata politike dravnih or-
gana Republike Bosne i Hercegovine. ta god da su u Sarajevu radili ili govorili,
politiari, vojnici, graani, Mladi bi glavu adaje stezao u svom smrtonosnom pr-
stenu sve do ostvarenja postavljenih stratekih ciljeva. U tome ga je mogla sprijeiti
samo vojna sila jaa od one kojom je raspolagao. Potvrdu za to moemo nai u zna-
aju koji je davan Sarajevu kao stratekom cilju i kao faktoru u ostvarenju preostalih
stratekih ciljeva od prvog do zadnjeg dana rata.
19
Ibid, 29.
20
ICTY, Magnetofonski snimak sa 16. sjednice Narodne skuptine Republike Srpske odrane 12. maja
1992, 29-32.
361
mesud adinlija
21
ICTY, Razgovor voen dana 28. 05. 1992. godine izmeu Mladi Ratka i Vukainovi Mirka.
ICTY, G VSrRBiH, Direktiva za dalja dejstva, Str.pov.broj 02/5-22, 06. 06. 1992. Ovaj doku-
22
ment mogao bi ui u udbenike kao kolski primjer vrhunskog cinizma. Njegov potpisnik, koji je
tri nedelje ranije provedbu usvojene strategije oznaio kao genocid, sada deklarira da je cilj opera-
cija kojima provodi tu istu strategiju da zatite srpski narod od genocida i istrebljenja. Isti ovjek
koji tri nedelje ranije navodi da e kao sredstva za postizanje vojnih i politikih ciljeva u Sarajevu
koristiti uskraivanje osnovnih ivotnih potreba, sada nareuje ienje ire zone Aerodroma Sara-
jevo od zaostalih grupa i pojedinaca neprijatelja, radi omoguavanja bezbjednog slijetanja letjelica
za dostavu humanitarne pomoi i normalnog snabdijevanja stanovnitva hranom i lijekovima.
23
Ibid.
362
prsten za glavu adaje:sarajevo u stratekim ciljevima republike srpske 1992-1995
takoe krenule u dosta stihijan pokuaj proboja iz okruenja du gotovo cijele linije
opsade. Kako su ispred sebe naile na Mladieve jedinice u punoj borbenoj gotovo-
sti za presjecanje i zauzimanje velikog dijela grada, razvile su se estoke borbe koje
su voene do kraja juna i tokom kojih je VSrRBiH, od sebi postavljenih ciljeva u
Sarajevu, uspjela jedino ovladati Zlatitem. S druge strane, snage TO RBiH nisu
izvrile proboj iz okruenja ali su oslobaanjem brda Orli izale na plato ui, a
oslobaanjem Mojmila i stabilizacijom odbrane na njemu, deblokirale Dobrinju i
unekoliko popravile svoj operativno-taktiki poloaj u cjelini.24
Angaovanje velikih snaga na proboju koridora u Posavini kao i trajanje i inten-
zitet borbi oko Sarajeva, onemoguilo je VSrRBiH da uputi vea pojaanja svojim
snagama u Podrinju. To je omoguilo konsolidaciju odbrane Gorada, kao i konso-
lidaciju i meusobno povezivanje snaga branilaca srednjeg Podrinja.25 Tih junskih
dana sa obje strane Drine se iekivala meunarodna vojna intervencija u cilju zau-
stavljanja agresije na meunarodno priznatu dravu Bosnu i Hercegovinu, inicira-
na krizom stvorenom odbijanjem srpske strane da omogui otvaranje sarajevskog
aerodroma. Situacija u Podrinju u takvom eventualnom razvoju dogaaja, nije ila u
prilog Srbiji i ekponentima njene politike u Bosni i Hercegovini. Stoga je G VSrR-
BiH 23. juna 1992. izdao Direktivu za irenje koridora izmeu Romanije i Semberije
i oslobaanje komunikacija u srednjem toku Drine. U iekivanju vojne intervencije
i u periodu jaanja snaga branilaca Podrinja, srpske borce je, kako nalae direkti-
va, trebalo kuraiti informacijama da SRK uspjeno dri Sarajevo pod opsadom, a
da Vojska Jugoslavije (VJ) dovrava pripreme za likvidaciju muslimanske pobune u
Sandaku i iptarske na Kosovu, te za odbijanje poetnog udara NATO u oekiva-
noj vojnoj intervenciji.26
Iznenadni dolazak francuskog predsjednika Miterana u Sarajevo 28. juna 1992.
oznaio je kraj junskih borbi za Sarajevo i kraj iekivanjima vojne intervencije Zapada.
Otvaranje sarajevske zrane luke za slijetanje aviona sa humanitarnom pomoi i njeno
stavljanje pod kontrolu UN, dva dana nakon Miteranove posjete, bio je znak da Zapad
24
Mesud adinlija, Za Sarajevo, za Bosnu svoju: od 13. novosarajevske do 111. Viteke brdske brigade,
Udruenje 1. Slavna - 111. Viteka brigada, Sarajevo, 2010, 51-58.
Sa osloncem na Srebrenicu, meusobno nepovezani dijelovi teritorije, na kojima je pruen jai ot-
25
por i odbranjeno civilno stanovnitvo, su tokom juna poeli da se povezuju. Naser Ori, Srebrenica
svjedoi i optuuje: genocid nad Bonjacima u istonoj Bosni (srednje Podrinje), april 1992. - septem-
bar 1994, Srebrenica, 1995, 157-170.
26
Zadaci srpskih snaga bili su da nakon uspostavljanja i obezbjeenja komunikacija kroz srednje
Podrinje, pristupe ienju ustaa sa prostora selo Drinjaa, Milii, Srebrenica, Bratunac, rijeka
Drina i Vlasenica, Kladanj, Olovo i Sokolac. Svi zadaci koji su ovdje navedeni, i koje je VRS na
elu sa Mladiem uspjela konano realizovati tek u julu 1995. presuenim genocidom u Srebreni-
ci, imali su navodni cilj da se titi srpski narod u BiH od daljeg genocida. ICTY, G VSrRBiH,
irenje koridora izmeu Romanije i Semberije i oslobaanje komunikacija u srednjem toku Drine,
Direktiva, Str.pov.broj 02/5-35, 23.06.1992.
363
mesud adinlija
u ovoj fazi bosansko-hercegovake krize oito nee dozvoliti da graani Sarajeva umru
od gladi. Od svega drugog iz Mladievog repertoara smrti mogli su nastaviti da umiru.
Srpska vojska s obje strane Drine mogla je rjeenje problema u Podrinju odgo-
diti za kasnije. Tim prije to je u kratkom vremenskom periodu nakon toga, novom
engleskom diplomatskom inicijativom dolo do potpisivanja primirja u Londonu i
zakazivanja nove mirovne konferencije. U Glavnom tabu VSrRBiH prvobitno su
smatrali da su Karadievim prispjeem za pregovaraki sto zadobili meunarodnu
verifikaciju svoje oruane akcije u Bosni i Hercegovini, da su zaposjeli teritorije koje
su smatrali svojim i stvorili uslove svome politikom i vojnom rukovodstvu da dalje
pregovore oko budueg ustrojstva Bosne i Hercegovine vodi sa pozicije jaeg.27 Ubrzo
je srpski vojni vrh realnije sagledao perspektive koje nudi period ekanja Londonske
konferencije,28 pa su se poetkom avgusta naglo predomislili i u pogledu teritorija koje
smatraju svojima i u pogledu koliine pregovarake moi. Za sticanje i jednog i drugog
recept je bio isti: odrati i stegnuti obru oko Sarajeva i ostvariti dalja teritorijalna
osvajanja u pravcima definisanim stratekim ciljevima. Oito je da su u pogledu Lon-
donske konferencije, u odnosu na poetnu suzdranost, njihova oekivanja narasla,
pa su pred sebe postavili nerealne ciljeve koje je VSrRBiH trebala ostvariti do poetka
konferencije. Zadatak snaga oko Sarajeva bio je da pod svaku cijenu sprijee deblokadu
grada i da aktivnim dejstvima oslobode za saobraaj komunikaciju Sarajevo-Trnovo. U
daljem razvoju situacije, aktivnom i upornom odbranom, SRK je morao sprjeavati
prodore ka Sarajevu i Trnovu i postepeno suavati obru oko Sarajeva.29
Iako su borbe voene i na ostalim direktivom definisanim pravcima, teite je
ponovo bilo na sarajevskom bojitu. Bezuspjene pokuaje proboja iz okruenja koje
su naizmjenino preduzimale snage Armije Republike Bosne i Hercegovine (AR-
BiH) iz Sarajeva tokom jula mjeseca, vezujui time znaajne snage SRK na odranje
opsade grada, iskoristile su snage ARBiH s vanjske strane prstena opsade i osvojile
neke od dominantnih kota na Igmanu, a krajem mjeseca sa pravca Igmana oslobodi-
le Trnovo i ovladale prevojem Rogoj.30 Nakon toga, snage ARBiH u drugoj polovini
27
I CTY, G VSrRBiH, Naredne aktivnosti Vojske Srpske Republike BiH, Direktiva, Str.pov.broj
02/5-72, 22.07.1992.
28
Brendan Simms, Najsramniji trenutak: Britanija i unitavanje Bosne, Buybook, Sarajevo, 2003, 17.
29
Snage sa prostora Krajine trebale su postii zamiljene granice na Uni i Savi, razbiti preostale dije-
love Oruanih snaga Republike Bosne i Hercegovine (OS RBiH) u Posavini, ovladati Jajcem, Gra-
dacem i Bugojnom, te izbiti na liniju Tesli-Teanj-Graanica-Srebrenik. Srpske snage sa podruja
Semberije trebale su razbiti preostale snage odbrane Bosanskog amca i Oraja, ovladati Majevicom
i izbiti na liniju Srebrenik-Tuzla-Simin Han-Kalesija-Kladanj. Zadatak srpskih snaga sa podruja
Hercegovine bio je da ofanzivno djeluju ka Neretvi, gornjem toku Drine i slivu Bistrice, izbiju na
lijevu obalu Neretve od Konjica do apljine i u sadejstvu sa SRK ovladaju Goradem i Trnovom.
ICTY, G VSrRBiH, Direktiva za dalja dejstva op.broj 3, Str.pov.broj 02/5-92, 03.08.1992.
30
adinlija, Prvi korpus, 22. U nastavku dejstava osloboen je dio teritorije opine Foa, preko ko-
jeg je uspostavljen teak i nesiguran, ali djelotvoran kopneni koridor sa slobodnom teritorijom
364
prsten za glavu adaje:sarajevo u stratekim ciljevima republike srpske 1992-1995
avgusta krenule su u novi pokuaj deblokade Sarajeva poznat kao operacija JUG-
92. Teite operacije ovaj put je bilo na deblokadi grada snagama izvana, iz pravca
Igmana i Hrasnice i pomonim snagama pravcem Visoko-Ilija-Sarajevo. Snage iz
okruenja trebale su krenuti u odluan napad tek poslije ostvarenog proboja snaga
izvana.31 Do toga nije dolo i nije ostvaren proboj obrua opsade. Korist iz borbi
oko Sarajeva izvukle su opet snage ARBiH u gornjem i srednjem Podrinju, koje su
ostvarile znaajne vojne uspjehe i znatno proirile slobodnu teritoriju.
Do polovine septembra 1992. ofanzivna mo snaga ARBiH na sarajevskom
bojitu bila je potpuno iscrpljena. Bio im je nuan predah, pregrupisavanje snaga i
sveobuhvatne pripreme za novi pokuaj deblokade grada, koja se s dolaskom jeseni
nametala kao krajnji imperativ ARBiH. Grad je bio svakodnevno tuen iz artilje-
rijskih i pjeadijskih orua i oruja svih kalibara, a snabdijevanje strujom, vodom
i energentima krajnje ogranieno i povremeno u potpunosti prekidano. U takvoj
situaciji izgledi za potpuni slom i humanitarnu katastrofu tokom zime bili su vie
nego oigledni. Zato se proboj opsade i deblokada nametala kao nunost. Vrene su
opsene pripreme, a u nastojanja da se obezbjede dovoljne koliine ratnog materijala
ukljuio se sam dravni vrh Republike Bosne i Hercegovine.
Snage VSrRBiH su znale za pripremanu operaciju, te su od polovine septembra
do polovine oktobra preduzele niz napada sa ciljem da poprave svoj operativno-
taktiki poloaj, nanesu gubitke i iscrpe snage ARBiH u Sarajevu, koje su od 1. sep-
tembra objedinjene u 1. korpus ARBiH, ime su pokuavale da ometu pripreme za
operaciju deblokade. Napadi su izvoeni jakim oklopno-mehanizovanim snagama
na Stup, Stupsko brdo, Otes, Azie, u, Igman i Kijevo. Teke borbe voene su na
svim navedenim pravcima, a posebno teke i brutalne bitke voene su za brdo Orli
na platou ui, na kojem su srpski vojnici koristili zarobljene civile - logorae iz Vo-
goe kao ivi tit u napadima na poloaje ARBiH.32
U najkritinijem trenutku priprema operacije, i vjerovatno ne sluajno, dolo je
do tekog pogoranja odnosa ARBiH i Hrvatskog vijea obrane (HVO), napada
HVO na snage ARBiH u Prozoru i krajnje zategnutosti na prostoru Hercegovine i
srednje Bosne. To je za posljedicu imalo prekid komunikacija i linija snabdijevanja
ARBiH, to se odrazilo ne samo na pripreme operacije deblokade Sarajeva, ve i na
mogunosti odbrane Jajca, koje je do kraja oktobra palo u ruke VRS. Prethodno je
poetkom mjeseca pao Bosanski Brod i slobodna teritorija Bosne i Hercegovine uz
rijeku Savu svedena na Oraje. Nikako ne bez duboke veze sa svim ovim dogaaji-
ma, polovinom oktobra je objavljen Vens-Ovenov plan za rjeenje krize u Bosni i
Gorada. Amir Kliko, Fikret uski, 17. Viteka Krajika brdska brigada ARBiH, Udruenje 17.
VKbbr Klju - Institut za istoriju Sarajevo, Sarajevo, 2010, 51-52.
31
adinlija, Za Sarajevo, 65.
32
adinlija, Za Sarajevo, 67-72.
365
mesud adinlija
Bosanska knjiga i Pravni centar Fonda otvoreno drutvo Bosna i Hercegovina, Sarajevo, 1997, 104.
34
1. krajiki korpus (1.KK) je trebao aktivnim dejstvima na pravcima Jajce-Turbe, Jajce-Bugojno i na
prilazima Doboju vezivati snage ARBiH i HVO, a na irem frontu spojiti se sa ozrenskim brigada-
ma, produiti sa napadima na Maglaj, Graanicu i Gradaac i zauzeti ih. 2. krajiki korpus (2.KK)
trebao je izvesti ofanzivna dejstva na pravcima Petrovac-Biha i Petrovac-Bosanska Krupa, te dije-
lom snaga na pravcu D.Vakuf-Bugojno-G.Vakuf. Istono-bosanski korpus (IBK) je dobio zadatak
da zauzme Oraje, razbije snage ARBiH i HVO u Brkom i odbaci ih to dalje od koridora. HK je
imao aktivnim dejstvima na pravcu Trebinje-Dubrovnik zauzeti Konavle i prevoj Ivanjicu, te izbiti
na morsku obalu. ICTY, G VSrRBiH, Direktiva op.broj 4, Str.pov.broj 02/5, 19.11.1992.
35
Ibid. Posebni zadaci Drinskog korpusa VRS, osim odsudne odbrane Viegrada i Zvornika, bili
su da ostalim snagama mora iznurivati neprijatelja, nanositi mu gubitke i prisiliti ga da sa musli-
manskim stanovnitvom napusti prostore Bira, epe i Gorada. Prethodno je trebao ponuditi
razoruanje naoruanih mukaraca, a ako ne pristanu unititi ih. Posljednjih dana februara 2012.
godine, na suenju Radovanu Karadiu pred hakim tribunalom, raspravljalo se o gotovo iden-
tinom stavu iz Direktive broj 7 iz marta 1995. Navedeni dio iz Direktive broj 4 nedvosmisleno
govori o tome da je ono to je uraeno u julu 1995. u Srebrenici, bio zadatak postavljen jedinicama
VRS od poetka rata.
36
Arhiv Instituta za istraivanje zloina protiv ovjenosti i meunarodnog prava Univerziteta u
Sarajevu (dalje: AIIZ) Inv.broj 2-3962 (Komanda SRK, Zapovjest za dalja dejstva Op.broj 11/92,
Str.pov.broj 10/74-667, 26.11.1992.).
366
prsten za glavu adaje:sarajevo u stratekim ciljevima republike srpske 1992-1995
Arhiv ARBiH (dalje: AARBiH), K1K 1/2-90 (Komanda 1. korpusa: Razvoj b/d na Otesu u vreme-
37
367
mesud adinlija
368
prsten za glavu adaje:sarajevo u stratekim ciljevima republike srpske 1992-1995
koridoru, kao i zadatak da u maksimalnoj mjeri preuzimaju poloaje i naoruanje snaga HVO, te
tako sprijee ARBiH da zauzme ove poloaje i doe do naoruanja i MTS-a. ICTY, G VSrRBiH,
Direktiva za dalja dejstva VRS op.broj 5, Str.pov.broj 02/2-479, 25.06.1993.
369
mesud adinlija
jedini slobodni prilaz Sarajevu kopnom preko Igmana. U posljednji as upuena po-
jaanja jedinicama ARBiH iz srednje Bosne i iz Sarajeva, povlaenje predsjednika
Izetbegovia iz pregovora u enevi i njegovo uslovljavanje prihvatanja Oven-Stolte-
nbergovog plana zaustavljanjem napada na Sarajevo, te prijetnja udarima NATO avi-
jacije, zaustavili su VRS i omoguili ARBiH da zadri posljednje mogue poloaje
odsudne odbrane Igmana i igmanskog puta za Sarajevo.48
Za vrijeme ljetnje ofanzive VRS grad Sarajevo je ponovo trpio svakodnevna ra-
zaranja, a njegovi stanovnici bili su izloeni, osim pogibeljnoj vatri srpske artiljeri-
je, i prekidu snabdijevanja vodom i strujom, a dostava humanitarne pomoi bila je
znatno oteana i usporena. Oekivalo se da ovakav tretman grada, uz vojna osvaja-
nja na njegovim prilazima, prinude rukovodstvo Republike Bosne i Hercegovine
na konano prihvatanje Oven-Stoltenbergovog plana o uniji tri etnike republike
i ponuene mape teritorijalnog razgranienja. Gradu je nakon ofanzive dat i pri-
vremeni predah od svakodnevnih dejstava u toku kojeg je sazvana Skuptina Repu-
blike, koja je ipak odbila da verifikuje mirovni plan. Politiko rukovodstvo Bosne
i Hercegovine odbilo je prihvatiti i neto uminkaniju verziju plana ponuenu u
septembru 1993. na britanskom brodu Invisibl. U pokuaju da se u ovom trenutku
najnie take politike i vojne moi Republike Bosne i Hercegovine, potpuno dero-
gira politiki legitimitet njenih dravnih organa i institucija, aktiviran je i projekat
pobune Fikreta Abdia u Velikoj Kladui.
U takvoj situaciji srpsko politiko i vojno rukovodstvo je, predviajui mogu-
nost daljeg odbijanja legalnih organa vlasti Republike Bosne i Hercegovine da pri-
znaju teritorijalna osvajanja i predviajui mogunost kraja strpljivosti Hrvatske u
pogledu dalje egzistencije srpske paradrave na njenoj teritoriji i vojnog rjeenja tog
pitanja, to je najavljivala septembarska akcija Hrvatske vojske u Medakom depu,
planiralo dalja ofanzivna dejstva sa ciljem skraivanja linija svog fronta i oslobaanja
dijela snaga za koje je raunalo da e biti potrebne u sluaju vojne akcije Hrvatske,
kao i postizanja preostalih stratekih ciljeva kojima bi primorala rukovodstvo Bosne
i Hercegovine i meunarodnu zajednicu na prekid neprijateljstava na dostignutim
linijama i politiki sporazum finaliziran na toj osnovi. Kao prioritetni, VRS su po-
stavljeni sljedei zadaci: a) zauzimanje Sarajeva; b) definisanje granice RS na Neretvi
i izlazak na obalu mora u sektorima Neum-Zaton i Cavtat-Prevlaka; c) definisanje
granica RS u slivu Une; d) proirenje teritorije RS jugo-zapadno od Brkog i vre
povezivanje sa Srbijom.49
48
adinlija, Prvi korpus, 33-34.
49
Definisanje granice na Uni podrazumijevalo je unitavanje 5.korpusa ARBiH i uspostavljanje
granice sa Autonomnom pokrajinom Zapadna Bosna (APZB) Fikreta Abdia. Na podruju Sa-
rajeva, poetni zadatak VRS bio je da odsudno brani prilaze gradu i posebno teritorije osvojene
tokom prethodne ljetne ofanzive. ICTY, VK OSRS, Direktiva za dalja dejstva op.broj 6, Str.pov.
broj 02/2-934, 11.11.1993.
370
prsten za glavu adaje:sarajevo u stratekim ciljevima republike srpske 1992-1995
Navedeni zadaci, koje je pred VRS postavio njen vrhovni komandant Radovan
Karadi u novembru, sadrani su i u zajednikom planu upotrebe VJ, VRS i Srpske
vojske Krajine (SVK) koji je u decembru 1993. usvojen pod kodnim imenom DRI-
NA. Plan je predviao dvije faze operacija, od kojih je prva bila izvrna odmah, a za
VRS podrazumijevala je ofanzivna dejstva s ciljem izvrenja prethodno navedenih
zadataka, dok je druga faza imala nastupiti u sluaju hrvatskog napada na RSK i
podrazumijevala je, osim trenutnog upuivanja est brigada VRS na teritorij Hrvat-
ske, i angaovanje Vojske Jugoslavije u operacijama u Bosni i Hercegovini sa krajnje
radikalnim ciljevima potpune okupacije zemlje.50
Ofanziva VRS zapoeta u novembru 1993. nije davala dobre poetne rezultate.
Otvaranje zavrnog kruga meunarodne mirovne konferencije pod predsjedava-
njem Ovena i Stoltenberga, poticalo je vojno i politiko rukovodstvo u Beogradu
i na Palama da ubrzaju realizacija zadataka iz direktive broj 6, kao i da ih preciznije
odrede.51 Rok za njihovo izvrenje je dat do 21. decembra, datuma nastavka mirov-
nih pregovora. Novo suenje goradanske enklave, ovladavanje komunikacijom u
dolini Bosne i rasjecanje glavnih snaga Armije RBiH u rejonu Olova, kao i dalje
suavanje smrtonosnog prstena opsade Sarajeva, bili su dodatni argumenti sa kojima
se Karadi namjeravao pojaviti u enevi.
Miloeviev glavni kratkoroni pregovaraki cilj bio je skidanje ili ublaavanje
ekonomskih sankcija nametnutih njegovoj dravi zbog agresije na Bosnu i Hercego-
vinu. Na otvaranju nastavka mirovne konferencije o bivoj Jugoslaviji, 29. novembra
1993. u enevi je izjavio da su sankcije uvedene SR Jugoslaviji zloin protiv itavog
naroda kao odmazda za agresiju koju oni nisu izvrili.52 Nepune dvije nedjelje ka-
snije, 13. decembra u Beogradu je sazvao vojno, politiko i policijsko rukovodstvo
Srbije i RS radi dogovora o zajednikom nastavku vojne kampanje u Bosni i Herce-
govini.53 Sarajevo je ponovo oznaeno kljuem rata i neophodnim stratekim ciljem.
50
ICTY, G VSrRBiH, Izvod iz direktive za upotrebu VRS DRINA, decembar 1993.
51
Zadaci koji su imali biti ostvareni bili su sljedei: na podruju Gorada trebalo je zauzeti domi-
nantne objekte na lijevoj obali Drine radi oslobaanja komunikacije prema Palama i Ustiprai, te
zauzeti desnu obalu Drine na podruju samog Gorada; na podruju Olova trebalo je ovladati
komunikacijom Vare-Olovo-Han Pijesak i presjei vezu izmeu 2. i 3. korpusa ARBiH; zauzeti
lijevu obalu Bosne i grad Maglaj, ime bi komunikacija u dolini Bosne od Doboja do Zavidovia
bila stavljena pod kontrolu VRS; u cilju skraivanja linije fronta trebalo je razbiti i snage ARBiH
na podruju Teoaka i Vitinice. Na unutranjoj strani prstena opsade Sarajeva trebalo je zauze-
ti objekte u i Mojmilo, radi stvaranja to povoljnijih pozicija za pregovore o podjeli Sarajeva.
ICTY, G VRS, Borbeno nareenje za izvoenje narednih b/d (dopuna Direktive broj 6), Str.pov.
broj 02/2-1015, 12.12.1993.
52
Velimirovi, Hronologija, 140.
53
Sa srbijanske strane su sastanku prisustvovali Slobodan Miloevi, Momilo Perii, Zoran So-
kolovi, Jovica Stanii, Radovan Stojii Bada, Milan Tepavevi i Mile Mrki. Iz rukovodstva
bosanskih Srba sastanku su prisustvovali Radovan Karadi, Momilo Krajinik, generali Ratko
371
mesud adinlija
ujedno predstavlja potvrdu injenice da bi snage VRS i jedinice koje su u svrhu pomoi stizale iz
Srbije i Crne Gore, bez ikakve sumnje vojno zauzele Sarajevo da su bile u stanju slomiti odbranu
njegovih branilaca. To je vidljivo i iz citiranih dijelova dokumenata koje smo prethodno naveli u
ovom radu. injenica da su vojna opsada i teroriziranje grada koriteni kao sredstvo i mehanizam
za postizanje cjeline stratekih ciljeva RS, ne znai da VRS nije eljela zauzeti grad, i to je iz pre-
doenih dijelova dokumenata dovoljno vidljivo. Nadogradnju ove lai predstavlja i danas u srpskoj
javnosti dosta prisutna tvrdnja da opsade Sarajeva nije ni bilo, da je postojala samo odbrana srpskih
372
prsten za glavu adaje:sarajevo u stratekim ciljevima republike srpske 1992-1995
Miloevi je, kako smo vidjeli, u decembru 1993. posebno naglaavao politiku
osjetljivost pitanja Sarajeva, te je insistirao da sarajevska operacija pone tek ako
pregovori ne uspiju i ne doe do skidanja sankcija koje je UN nametnuo Srbiji i Cr-
noj Gori. Mada su prilike izgledale krajnje povoljno, a Karadiu se ak inilo da se
osmjehuje ujedinjenje sa Srbijom,57 enevski pregovori na Oven-Stoltenbergovoj
platformi su propali ponajvie zahvaljujui izostanku amerike podrke.58 VRS je
odmah nakon toga zapoela napade na Sarajevo.
Napadi su izvoeni teino na rajlovakom i vogoanskom pravcu, sa ovladava-
njem platoom ui kao glavnim ciljem. Aktivne su bile i druge linije na unutranjoj
strani prstena opsade, kao i linija na Mojmilu koja je bila drugi postavljeni cilj VRS.
Ponovo je koritena enormna koliina artiljerijske vatre, ukljuujui i municiju punje-
nu hemijskim sredstvima, ali pjeadijski napadi nisu rezultirali nikakvim pomacima.
Do kraja decembra i tokom cijelog januara 1994. odravan je tempo ofanzive, ali re-
zultata nije bilo, osim na spoljnoj strani prstena opsade, u vidu privremenog prodo-
ra prema selu Kruevu, na olovsko-varekom bojitu, koji su snage 1. korpusa ubrzo
neutralizirale i povratile izgubljene poloaje.59 Posljedice decembarskog brifinga kod
Miloevia bile su vidljive ne samo po dugotrajnim artiljerijskim kanonadama muni-
cijom kojom je snabdjevena VRS i po manevru snaga na irem prostoru, koji ne bi bio
mogu bez pogonskog goriva koje je Miloevi dodjelio svojim izvriocima u Bosni
i Hercegovini. Oito je bilo da se na sarajevkom bojitu pojavila i obeana pomo u
ljudstvu iz vojnih i policijskih snaga Srbije. U napadu na Orahov brijeg i Sjeniku kosu
iz pravca Vogoe, 27. decembra 1993. uestvovala je jedinica iz sastava 72. specijalne
brigade VJ.60 Nakon to je razbijena, na strani branilaca ostalo je neizvueno 6 tijela
poginulih pripadnika ove jedinice, od kojih su dvojica bili oficiri.61 Pouzdano znamo i
to da su modifikovane avio-bombe velike razorne moi, koje je Momilo Perii ispo-
ruio Mladiu, ispaljivane tokom januara 1994. na ui.62
dijelova Sarajeva, koja se pokuava dokazivati upravo lanom tvrdnjom da je VRS mogla ali nije
eljela zauzeti Sarajevo.
57
ICTY, Biljenica Ratka Mladia za period od 28.10.1993. do 15.01.1994, 53.
58
Begi, Bosna i Hercegovina od Vanceove misije do Daytonskog sporazuma,160.
59
adinlija, Prvi korpus, 38; adinlija, Za Sarajevo, 138-141.
Rije je o specijalnim snagama, sastavljenim od profesionalnih oficira, podoficira i vojnika po ugo-
60
voru. U vrijeme angaovanja u Vogoi, jedinica je bila stacionirana u kasarni VJ na Avali kod
Beograda. Jedinicu je u Vogou doveo pukovnik VJ Milorad Stupar. U Vogou je stiglo 50 speci-
jalaca s punom opremom. U napadu 27. decembra uestvovalo je njih 30. ICTY, Suenje Momilu
Periiu, IT-04-81-T, 15. mart 2010, Svjedok: Zlatko Danilovi, Transkript, str. 11037-11039.
AARBiH, Komanda 1. korpusa, Dnevni borbeni izvjetaj, Str. pov. broj 05/6-545, 27.12.1993;
61
AARBiH, Komanda 1. Smtbr, Dnevni borbeni izvjetaj, Str. pov. broj 87-298, 27. 12. 1993.
62
AARBiH, Komanda 1. korpusa, Dnevni borbeni izvjetaj, Str. pov. broj 16/9-26, 26. 01. 1994.
373
mesud adinlija
Drine i ovladale rubnim goradanskim naseljima, a na lijevoj obali ovladali najznaajnijim objektima
kojima su uspostavili i obezbjedili kontrolu teritorije u dolini Prae i takoe uli u rubna gradska na-
selja Gorada. adinlija, Prvi korpus, 39; Bahto, Sa braniocima Sarajeva i Gorada, 199-209.
374
prsten za glavu adaje:sarajevo u stratekim ciljevima republike srpske 1992-1995
naprijed. Ne osvrite se na ovo to se oko nas deava. Turci moraju nestati sa ovih
prostora.66 Ovo, naravno, osim nesigurnosti garancija UN-a, pokazuje i da su Mla-
dieva rana predvianja o neophodnosti genocida da bi se ostvarili strateki ciljevi RS
bila tana, da su postala dio svjesnog djelovanja i istrajne namjere glavnokomanduju-
eg generala srpske vojske u Bosni i Hercegovini.67
Februarski sporazum iz 1994. nije predstavljao prekretnicu u pogledu odnosa
VRS prema Sarajevu. Stanje stvoreno njegovom provedbom i dogaaji koji su uslije-
dili, ipak su u drugom pogledu donijeli bitnu promjenu u odnosu snaga i toku borbi
za Sarajevo. Naime, zadnjih dana ljetne ofanzive VRS, 30. jula 1993. probijen je tu-
nel ispod piste sarajevskog aerodroma od Dobrinje do Butmira. Ovim putem izale
su snage 1. korpusa koje su uspostavile nove linije odbrane grada na padinama Igma-
na. Ovim putem su u jesen 1993. upuena i odreena pojaanja snagama ARBiH na
olovsko-varekom bojitu. Nakon smirivanja borbi u gradu i razmjetanja posma-
traa UN na kontrolne take du linije razdvajanja, zbog izbijanja goradanske krize
Komanda 1. korpusa je izmjestila znaajne snage na prostor Pazaria i Tarina, sa
namjerom da otpone dejstva prema Goradu i tako olaka poloaj njegovih brani-
laca i civilnog stanovnitva. Izuzetno loi vremenski uslovi onemoguili su planirani
manevar, ali su snage izvuene izvan grada tamo i ostale. Tokom ljeta su dodatno
pojaane i bolje organizovane. Iste mjere preduzete su na olovsko-varekom dijelu
zone 1. korpusa. Time je 1. korpus ARBiH u proljee 1994. trajno prebacio teite
borbe za Sarajevo na spoljanju stranu prstena opsade.68
U vrijeme navedenih deavanja, pod amerikim pokroviteljstvom voeni su i
dovreni politiki pregovori, koji su predstavljali stvarnu prekretnicu rata u Bosni
i Hercegovini. Kao rezultat, 18. marta 1994. potpisan je Vaingtonski sporazum ko-
jim je stvorena Federacija Bosne i Hercegovine i zaustavljen sukob ARBiH i HVO.69
Karadi je ispravno procijenio da nova situacija za Srbe nosi dvije opasnosti: po-
novno uspostavljanje hrvatsko-muslimanskog vojnog saveza i potpuno naputanje
enevskih pregovora u taci kulminacije njegove pregovarake moi.70 Ovo je isto-
vremeno znailo i prestanak vaenja strategijskih procjena mogunosti, naina i vre-
mena okonanja rata koje je svojim direktivnim aktima predviala Vrhovna koman-
da srpskih snaga u Bosni i Hercegovini, pa je njen Glavni tab naao za potrebno da
66
IIZ, Inv.broj 2-3960 (VRS, TG Viegrad-IKM Krievac, Nareenje za dalja dejstva u operaciji
A
ZVIJEZDA-94, Str.pov.broj 01-198/94, 12.04.1994.)
67
Istu namjeru, i gotovo istim rijeima iskazanu, vidimo u njegovoj izjavi datoj u kameru u asu ula-
ska VRS u Srebrenicu 11. jula 1995, da su se konano, nakon Kosova, osvetili Turcima na ovim
prostorima. Naravno, tako to je ponovo naredio, i to su njegovi potinjeni izvrili nareenje, da
ih nestane sa ovih prostora.
68
adinlija, Za Sarajevo, 144-147; Karaveli i Rujanac, Sarajevo: opsada i odbrana 1992. 1995, 275.
69
Begi, Bosna i Hercegovina od Vanceove misije do Daytonskog sporazuma,165.
70
Karadi u izjavi za pariki Liberasion 03.03.1994. Velimirovi, Hronologija, 152.
375
mesud adinlija
izvri reviziju procjena razvoja situacije na ratitu. To je uinio direktivom od 31. marta
1994. kojom je naroit naglasak dat na snage ARBiH koje su osloboene prestankom
sukoba sa HVO i posebno njihova mogua upotreba u pokuaju deblokade Sarajeva i
spajanja sa podrinjskim enklavama. Na pravcu Visoko-Ilija-Sarajevo, VRS je predvi-
ala mogunost oslobaanja 8-9 brigada ARBiH sa podruja srednje Bosne i njihovu
upotrebu prema Sarajevu.71
Tokom maja 1994. godine poela je diplomatska aktivnost u okviru nove mirov-
ne inicijative Kontakt grupe. Novi autoritativan meunarodni pristup pregovorima,
kao posljedica amerike agilnosti, uticao je na smanjenje intenziteta borbenih dejstava
tokom ljeta. Ovo zatije iskoriteno je za opremanje i snabdijevanje jedinica ARBiH.
Nazirao se poetak uspostave vojne ravnotee na bosansko-hercegovakom ratitu.
Tim prije to su meunarodne sankcije oslabile Srbiju toliko da vie nije mogla u do-
voljnoj mjeri pothranjivati svoj istureni ealon zapadno od Drine. Srpsko rukovod-
stvo na Palama ipak je odbilo prihvatiti mirovni plan Kontakt grupe. Jedina najavljena
kontramjera iz diplomatskih krugova zainteresovanih zapadnih sila bila je nastavak
sankcija pod kojima je ekonomski klecala Srbija. Slobodan Miloevi je pokuavao da
skine teret sa svog vrata, pa je objavio da uvodi ekonomske sankcije i blokadu na Drini
za prolazak roba, izuzev humanitarne pomoi. Karadi je odgovorio da e on uvesti
jo vru blokadu muslimanima da im ptica ne proleti sve dok svijet ne prisili Srbiju
da ukine svoje sankcije.72 Naravno, u tom lancu sankcija trebala je pui najslabija ka-
rika, jedino mjesto u koje je samo ptica, i to ona elina sa oznakama UN, mogla da
donese ono to je neophodno za ivot njegovih stanovnika. To je bilo Sarajevo. Tako
je, nakon perioda relativne otvorenosti komunikacija za snabdijevanje grada tokom
ljetnjeg primirja, Karadiev zaokret i najava zatvaranja puteva opskrbe jo jednom
istakao poziciju Sarajeva kao taoca srpske politike u Bosni i Hercegovini, ali i taoca
pasivnog stava meunarodne zajednice.
Bilo je jasno da samo novi odnos snaga na ratitu moe promijeniti takvu poziciju.
Nakon isteka jednomjesenog primirja potpisanog poetkom juna, snage ARBiH su na
pojedinim dijelovima ratita prele u ofanzivu. Sarajevsko bojite u tom periodu je uglav-
nom mirovalo. Borbe su na olovsko-varekom dijelu bojita zapoele u drugoj polovini
avgusta, a tokom septembra su intenzivirane. VRS je izvela napadnu operaciju koja je
imala znaajnog uspjeha. Nakon toga, konsolidovane snage 1. korpusa u nizu uzasto-
pnih napada su do kraja godine potpuno povratile izgubljenu teritoriju i znatno je proi-
rile u odnosu na poetak operacija. Na treskaviko-bjelanikom bojitu, snage 1. korpu-
sa su od poetka oktobra do kraja godine nanijele teke poraze snagama VRS, ovladale u
potpunosti planinom Bjelanicom, veim dijelom i dominantnim visovima Treskavice.73
71
ICTY, G VRS, Str.pov.broj 02/2-53, 31.03.1994.
72
Velimirovi, Hronologija, 183.
73
adinlija, Prvi korpus, 41-42; Karaveli i Rujanac, Sarajevo: opsada i odbrana 1992. 1995, 281-283.
376
prsten za glavu adaje:sarajevo u stratekim ciljevima republike srpske 1992-1995
U toku novembra, u jeku najveih poraza VRS na spoljnoj strani prstena opsade,
srpske snage su pokuavale ispoljiti jaa dejstva po gradu Sarajevu, pokuavajui teite
borbi vratiti na unutranji prsten opsade,74 kao i toliko puta od poetka rata. Silina
napada ARBiH na spoljnjoj strani prstena, prinudila ih je da sve vlastite snage usmje-
re na odbranu u ovom dijelu. Za jai pritisak na sam grad u tom trenutku nisu imali
moi. Tim prije to su jedinice ARBiH na svim dijelovima ratita tokom novembra
1994. bile u izrazitoj ofanzivi, sa velikim uspjesima na pojedinim pravcima, kakav je
predstavljalo oslobaanje Kupresa u sadejstvu sa HVO.
Radovan Karadi je, nezadovoljan aktuelnim meunarodnim mirovnim ponu-
dama i novonastalim stanjem na ratitu, prijetio da e okrenuti list u svojoj dota-
danjoj mirotvornoj politici i ii na potpuni poraz muslimana.75 Uspjeha u novoj
ratobornoj politici imali su samo u Krajini, gdje su udruenim snagama SVK, VRS,
DB Srbije i pobunjenikih snaga Fikreta Abdia,76 restaurirali APZB u Velikoj Kla-
dui i vojno ugrozili Biha.
Nakon bihake krize, smirena su i ostala bojita u Bosni i Hercegovini. Uz posre-
dovanje UN, posljednjeg dana 1994. godine potpisano je etveromjeseno primirje, u
kojem je trebalo uiniti napore za obnavljanje mirovnih pregovora na platformi plana
Kontakt grupe. Obje strane su se ipak spremale za to da nakon isteka primirja obnove
rat, a ne mir.
Sudei po direktivi za dalja dejstva koju je poetkom marta izdao za 1995. godi-
nu, dajui ratoborne izjave krajem 1994. Karadi nije blefirao, stvarno je vjerovao
da je jo uvijek u stanju vojno poraziti ARBiH. Direktiva broj 7 koju je potpisao kao
vrhovni komandant VRS 8. marta 1995. predviala je postizanje svih nerealizovanih
stratekih ciljeva nizom vojnih operacija strategijskog i operativnog nivoa, kojima bi se
porazile snage ARBiH i njeno politiko rukovodstvo primoralo na okonanje rata na
dostignutim linijama.77 Ubrzo nakon potpisivanja ove Direktive, uslijedila je operacija
ARBiH kodnog imena DOMET-1, kojom su snage 7. korpusa izale na plato Vlaia i
ovladale njegovim vrhom. Bio je to jedan od najteih poraza VRS u dotadanjem toku
74
adinlija, Za Sarajevo, 166-167.
75
Velimirovi, Hronologija, 197.
76
Prethodno su, tokom ljetnje ofanzive 5. korpusa, snage APZB potpuno razbijene i njihovi osta-
ci su prebjegli na teritoriju Hrvatske pod kontrolom SVK, a snage ARBiH oslobodile su Veliku
Kladuu. Vojna akcija s ciljem vraanja Fikreta Abdia u Veliku Kladuu izvedena je po direktnom
nareenju Slobodana Miloevia. Imala je cilj oivjeti Abdievu politiku poziciju, jer je Miloevi
raunao da e Abdi sigurno dobiti mjesto u nastavku mirovnih pregovora, to bi opet ojaalo nje-
govu i Karadievu poziciju. S druge strane, vojniki cilj je bio suzbiti snage 5. korpusa i uspostaviti
jau kontrolu na teritoriji izuzetno vanoj za odbranu Srpske Krajine. O tome u Mladievom dnev-
niku, zapis sa sastanka u Dobanovcima, 07.10.1994. Prisutni: Slobodan Miloevi, Jovica Stanii,
generali Momilo Perii, Milan eleketi i Ratko Mladi. ICTY, Biljenica Ratka Mladia za
period od 04.09.1994. do 29.01.1995., str. 81-101.
77
ICTY, VK OSRS, Direktiva za dalja dejstva op. broj 7, Dt.br. 2/2-11, 08.03.1995.
377
mesud adinlija
78
ICTY, G VRS, Direktiva za dalja dejstva op. broj 7/1, Dt.br. 2/2-15, 31.03.1995.
79
ICTY, VK OSRS, Direktiva za dalja dejstva op. broj 7, Dt.br. 2/2-11, 08.03.1995; Komanda SRK,
Zapovjest za dalja dejstva Op.br. 1/95, Str. pov. broj 20/02-1, 27. 03. 1995.
378
prsten za glavu adaje:sarajevo u stratekim ciljevima republike srpske 1992-1995
80
ICTY, Komanda SRK, Pripreme za dejstvo TALAS-1, Str.povbroj 20/04-133, 21.04.1995.
81
adinlija, Za Sarajevo, 190-191.
379
mesud adinlija
konani cilj, deblokadu grada.82 Okonana je pod tekom sjenkom tragedije Sre-
brenice. VRS je uspjela, takoe velikom koncentracijom snaga i sredstava na sara-
jevskom bojitu, odolijevati poetnim napadima snaga ARBiH. Problem je bio u
tome to oni nisu prestajali, a i druga bojita, irom Bosne i Hercegovine, takoe
su aktivirana. U takvoj situaciji, VRS nije imala snage da zada odluujui udarac ni
na jednom od aktivnih bojita i preuzme inicijativu, a vrijeme joj nije bilo saveznik.
Zato se vojni i politiki vrh RS odluio stvoriti iluziju pobjede napadom na onoga
ko se nije mogao braniti, na srebreniku enklavu - demilitarizovanu zonu pod zati-
tom UN. Do 11. jula 1995. snage VRS zauzele su Srebrenicu i nakon toga poinile
genocid nad njenim bonjakim stanovnitvom.
U drugoj polovini jula su dejstva ARBiH u pokuajima proboja opsade Sarajeva
postepeno jenjavala. Smanjeni intenzitet u dejstvima 1. korpusa je trajao i tokom
veeg dijela avgusta mjeseca. S druge strane, snage VRS krenule su krajem jula na
bjelaniko-treskavikom bojitu u kontraofanzivu, koja je okonana brzo i sa vrlo
ogranienim uspjehom. Na unutranjoj strani prstena opsade jo od incidenata u
maju, gotovo konstantno je trajalo artiljerijsko i snajpersko dejstvo srpskih snaga
po gradu. Pogotovo u vrijeme izvoenja napada ARBiH na spoljnoj strani prstena
opsade. Tako je nakon obnovljenog napada 1. korpusa na treskavikom pravcu, za-
poetog 25. avgusta, artiljerija SRK poela sa intenzivnijim dejstvima po gradu, koja
su potrajala i nekoliko narednih dana.83 Sa 8 mina iz minobacaa 120 milimetara,
28. avgusta gaan je centar grada, podruje mosta Drvenija, Narodno pozorite i
pijaca Markale.84 Granata koja je pogodila Markale nainila je novi masakr i ubila 43
i ranila 89 graana Sarajeva.85
Dogaaji koji su uslijedili kao posljedica avgustovskog masakra u Sarajevu po-
znati su. Dejstvima NATO avijacije iz zraka i Snaga za brze intervencija sa zemlje,
prvi put je srpskim opsadnim snagama oko Sarajeva zadat ozbiljan udarac. Ovim
dogaajima prethodio je raspad srpske paradrave na tlu Hrvatske pod naletom
OLUJE, a zatim i niz tekih vojnih poraza VRS u srednjoj i zapadnoj Bosni. Prije
poetka dejstava NATO oko Sarajeva, Komanda 1. korpusa je bila upozorena od
strane predstavnika UN da se njene snage potpuno uzdre od bilo koje vrste dejstava
dok traje kampanja meunarodnih snaga.86
Nakon prestanka dejstava NATO i sve do kraja rata, na podruju grada nije
bilo intenzivnijih borbi, niti su njegovi graani bili izloeni uobiajenoj ratnoj
torturi, to je samo pokazalo da su svi ranijih godina iskazani razlozi za izostanak
82
adinlija, Prvi korpus, 45-46; Karaveli i Rujanac, Sarajevo: opsada i odbrana 1992. 1995, 289-297.
83
adinlija, Prvi korpus, 47.
84
AARBiH, Komanda 1. korpusa, Vanredni borbeni izvjetaj, Str.pov.broj 02/2-250, 28.08.1995.
85
Karovi, Zloini na Markalama, 101.
86
AARBiH, Komanda 1. korpusa, Nareenje, str.pov.broj 01/3-219, 30.08.1995.
380
prsten za glavu adaje:sarajevo u stratekim ciljevima republike srpske 1992-1995
meunarodne vojne intervencije bili samo surovi izraz licemjerja viih laboranata u
krvavom balkanskom laboratoriju.87
Politika koja je kao svoj cilj imala unitenje drave Bosne i Hercegovine i njeni
vojni i politiki akteri, posljednji put su iskoristili Sarajevo kao cilj i kao sredstvo
svoje strategije u toku provedbe dejtonskog mirovnog ugovora na teritoriji grada.
Prije reintegracije dijelova gradskih opina koji su tokom rata bili pod kontrolom
VRS, poetkom 1996. godine, intenzivnom propagandnom kampanjom i uz an-
gaovanje sredstava VRS, pokrenuli su srpsko stanovnitvo na masovno iseljenje iz
svojih domova, elei time zadati zavrni udarac samoj ideji zajednike multietnike
drave, iji je najjai simbol bio upravo njen glavni grad Sarajevo.
87
O viziji svjesno kreiranog vojno-diplomatskog laboratorija u ijim su retortama trajali ratovi u Hr-
vatskoj i Bosni i Hercegovini, iji smo naslov parafrazirali, u: Vinja Stareina, Vjebe u laboratoriju
Balkan, Naklada Ljevak, Zagreb, 2004.
381
mesud adinlija
Mesud adinlija
A Ring for the Head of a Dragon:
Sarajevo in the Strategic Goals of Republika Srpska 1992-1995
Summary
In the well-known document titled The decision about strategic goals of the Serb
people in Bosnia and Herzegovina, which was officially published on the 26th of No-
vember 1993, and adopted on the 16th Assembly of the Serb people in Bosnia and
Herzegovina in Banja Luka on the 12th of May 1992, the division of Sarajevo into
the Serb and Muslim part was defined as the fifth strategic goal out of six. In the
subversive euphoria, documented by shorthand from the Banja Luka assembly, the
military and political leaders who explained the strategic goals of the aggression on
Bosnia and Herzegovina at this meeting, left proof of the origin of this document,
which ended up in the Assembly only to receive a legal form and to gain the Bosni-
an-Herzegovinian birth certificate. The political executor of the activities for the
violent establishment of the Serb state westwards from the River Drina, Radovan
Karadi emphasized at the Banja Luka assembly the extreme importance of Saraje-
vo for the achievement of other strategic goals. His and Mladis interpretations are
firm and irrefutable evidence that the brutal siege of Sarajevo, its barbaric destructi-
on and crimes committed to its inhabitants are not a by-product and the unwanted
consequence of the development of battles in and around Sarajevo, but a project
aim in the function of realization of the mentioned strategic goals. In this paper,
based on authentic documents, we will reconstruct the importance of Sarajevo and
its siege as the strategic goal and the instrument for the realization of the whole of
defined strategic goals of Republika Srpska during the war operations led on the
territory of Bosnia and Herzegovina in the period 1992-1995.
382
PRIKAZI, RECENZIJE I OSVRTI
prikazi
387
prikazi
Na veini natpisa jasno je ouvana onoma- ouvanost, te sadraj spomenika. Osim toga
stika formula koja se kroz odreene histo- uz svaki od njih pie gdje se trenutno nalazi te
rijske periode mjenjala (trolana, dvolana a ukoliko je poznata godina i mjesto pronala-
ponekad i jednolana). Ovisno o tome da li ska. U podnaslovima koji slijede iza katolo-
je na natpisu prisutan praenomen, cognomen ke obrade autor zalazi u dublju klasifikaciju i
ili spomen tribusa i domiciliuma spomenik analizu ranije navedenih spomenika. Podna-
se moe datirati u period I-IV st. n.e. Veliki slov Tipologija spominje sve do tada definisa-
znaaj za dataciju predstavlja i carski genticilij ne vrste spomenika kojim se to poglavlje bavi.
(Iulius, Flavii, Ulpii, Aelii, Aurelii) koji jasno Najbolji primjer ove tipoloke klasifikacije
precizira u kojem periodu tj. za kojeg je cara vidljiv je u poglavlju koji obrauje stele gdje
odreeni podanik Carstva dobio graansko je jasno definirano 8 tipova stela oznaenih
pravo, ime se odreuje terminus ante quem slovima od A do H. Podnaslovi koji se bave
i terminus post quem za datiranje. Posebnu likovnom i onomastikom analizom jako su
pozornost autor je obratio i na sepulkralne detaljni. Autor nastoji svaki spomenik po-
forme koje su se ustalile u odreenom peri- dijeliti na njegove sastavne dijelove: ascija,
odu a kroz ostale periode su ili nestale ili je edikul, friz, bordure i zabati te pojasniti svaki
dolazilo do varijacija istih. Za primjere autor motiv koji se moe pronai na njemu. Kada
navodi poetnu formulu D(is) M(anibus), te je rije o onomastikoj analizi autor izdvaja
zakljunu formulu H(ic) S(itus) E(st) koje svako ime koje je pronaeno na odreenom
prolaze kroz razliite varijacije u periodu od spomeniku, nastoji dati njegovo etimoloko
I. do IV. st. n.e. Osim ovoga postoje odreeni porijeklo te na osnovu toga izvodi zakljuke
oblici (parentes, parentibus) ili izrazi koji go- o porijeklu osobe. Jedna od posebnosti ovog
vore o moralnim kvalitetima (pientissimus, rada su podnaslovi koji govore o kronologi-
infelicissimus) koji se koriste samo u odree- ji i rasprostranjenosti datih spomenika. On
nom historijskom periodu. Znaaj ovih po- ne samo da nastoji datirati godinu njihovog
glavlja je u tome to se vidi autorov napor i nastanka ve se trudi pojasniti na osnovu
elja da itaoca to vie uvede u problematiku kojih podataka je doao do datog zakljuka.
onoga ime se djelo bavi te da stvori osnovu Na osnovu podataka o njihovoj rasprostra-
za to bolje razumjevanje daljnjih poglavlja njenosti moe se pratiti u kojem geografskom
koja sistematski obrauju tipove sepulkralnih podruju su zastupljeniji razliiti tipovi spo-
spomenika. menika. U zakljunim razmatranjima svakog
U narednih est poglavlja autor zaseb- poglavlja autor daje kratak pregled cijelog po-
no obrauje sve ranije navedene tipoloke glavlja i najbitnije zakljuke do kojih je doao.
oblike sepulkralnih spomenika. Poglavlja Nakon detaljne analize kroz svaki od gore
su jasno definisana i kroz cijeli rad prati se navedenih podnaslova nalazi se karta raspro-
osnovna formula jednog poglavlja. Poetni stranjenosti i slikovni katalog u tom poglavlju
podnaslov predstavlja kataloka obrada spo- spomenutih spomenika. Posljednje tj. jeda-
menika, tipologiju, likovnu i onomastiku naesto poglavlje knjige predstavlja zakljuno
analizu, kronologiju i rasprostrajenost, te na razmatranje o svemu iznesenom u ranijim
kraju zakljuna razmiljanja o svakom od tih poglavljima ovog djela te daje tu posljednju
tipova. Unutar Kataloke obrade dat je opis misao koja zaokruuje cijeli autorov rad.
odreenog spomenika tj. veliina spomenika,
388
prikazi
U etvrtom poglavlju autor pristupa lizira svaki od tih spomenika. Ovo poglavlje
obradi titula koje definie kao kamene ploe kada bi se izdvojilo iz cjelokupnog djela mo-
etvrtastog oblika sa uokvirenim natpisom, glo bi predstavljati zaseban rad zahvaljujui
a ponekad s dekorativnom bordurom koja tome to je autor unutar svakog podnaslova
uokviruje natpis. Autor daje prikaz 20 spo- pratio osnovnu formulu cijelog djela. Svaki
menika ovog tipa te naglaava da u ovu kate- od ovih tipova ima svoju kataloku a potom
goriju ubraja i spomenike koji prema karak- i likovnu i onomastiku analizu te odreiva-
teristikama ne odgovaraju definiciji titula ali nje teritorijalne rasprostranjenosti i preci-
prema veliini da. Ove spomenike mogue je zne datacije. Na osnovu svega spomenutog u
klasificirati u tri osnovne grupe: kamena plo- ovom poglavlju jasno je vidljivo da osnovnu
a pravokutnog oblika i okomitog poloaja, likovnu i dekorativnu ulogu imaju prika-
pravokutnog oblika i vodoravnog poloaja zi pokojnika, konjanika, poprsja, Meduze,
te oni koji sadravaju rudimentalne ostatke kao i delfina, ptica, lezbijskog himationa,
stela. Ove kamene ploe bile su ukraavane krilatih figura, lira , Atisa te vegetabilnih i
motivima vegetabilnog (rascvjetane roze- geometrijskih ornamentalnih motiva. Svi ti
te, akantusovo lie, rascvjetale rue unutar motivi rasporeenji na razliitim dijelovima
medaljona) i geometrijskog oblika te tabula stela (edilulu, frizu, bordurama) popraeni
anstante i lezbijskog himationa. Prema auto- razliitim biljnim motivima te epigrafskim
rovom miljenju tituli pravokutnog oblika i natpisima daju znaaj i posebnost, i olakava
vodoravnog poloaja su vezani za postojanje tipoloku podjelu. Na nekim od spomeni-
veih grobnih konstrukcija, dok se ostala 2 ka, posebno vojnim, esta je pojava i lavova,
tipa mogu smatrati samostalnima na grob- orlova, pa ak i prikaz oruja. Onomastika
nim parcelama. Prouavajui onomastike analiza stvara jasniju sliku o etnikoj pripad-
podatke sa pronaenih spomenika lako je uo- nosti stanovnitva koje podie te spomeni-
iti da se ovaj oblik u poetku vee za vojsku ke. Veliki je broj vojnika i veterana koji po-
i prve doseljenike. Pronalazak imena poput diu spomenike, vidljiv je i keltski element
BATO, TEUTA, VIETIS, CALLO, ZO- a dosta je esta i pojava autohtonih imena.
RADA, PINNES koja su ilirska, te drugih Poseban znaaj ove onomastike analize je
koja predstavljaju keltska i rimska gentilna u tome to je na osnovu nje mogue pratiti
imena dokazuje da je na ovom podruju i- proces doseljavanja neilirskog stanovnitva
vjelo dosta domaeg ali i doseljenikog sta- kao i proces romanizacije ovih prostora. Na
novnitva. Ova vrsta spomenika datira se u osnovu pojave i razvoja ovog tipa sepulkral-
period od I. do IV. stoljea. nih spomenika moe se pratiti i pojava te
Najvei prostor ovog djela zauzima peto razvoj vjere ovjeka u zagrobni ivot. Osim
poglavlje u kojem se autor bavi analizom toga oni su dobar primjer uticaja grkih i
stela. Autor svoju analizu zapoinje dajui rimskih doseljenika jer esto se kao deko-
kratki historijat istraivanja u kojem navodi rativni elementi pojavljuju motivi vezani za
osnovne autore koji su se bavili ovom tema- grku i rimsku mitologiju i religiju. Dolazak
tikom te daje tipoloku podjelu stela. On u rimske vlasti na ove prostore predstavlja
ovom poglavlju pronaenih 107 stela klasi- poetak pojave ove vrste sepulkralnih spo-
ficira prema tipu i oznaava ih slovima od A menika, tako da ovisno o kojem tipu stele
do H te unutar podnaslova koji slijede ana- govorimo datacija se moe ograniiti na
389
prikazi
period od 9. godine n.e. pa sve do IV. stolje- klasifikacije. Kada je rije o likovnom i de-
a. Zbog velikog broja nalaza stela jasno je korativnom sadraju cipusa, ovisno o tipu
vidljivo da su bile zastupljene irom Bosne i istog, najei ukrasni motivi su Eroti tj.
Hercegovine ali ovisno od tipa kojem pripa- geniji, stablo i ptice, akanutusovi listovi,
daju mogu se preciznije ograniiti prostori granice te prikazi Atisa, delfina, lavova, sce-
rasprostranjenosti. Tako se npr. stele tipa ne lova kao i mnogi drugi mitoloki likovi,
C u veoj koncentaciji javljaju samo na po- prikazi nagih ili odjevenih figura te poprsja
druju istone Bosne (Podrinja) i u okolini pokojnika. Bordure tj. ivice cipusa najee
Konjica, stele tipa E oko Konjica, Kiseljaka su ukraeni biljnim motivima u obliku vi-
i Skelana i sl. nove loze i grozdova, brljana, rozete u vi-
Iako je rije o samo jednom nalazu ovog jencu ili motivima zvonia, ueta i spirala.
tipa autor, u estom poglavlju, pristupa obra- Postoje i cipusi koji ne sadravaju nikakvu
di grobne are. Rije je o dobro ouvanom i vrstu ukrasa. Pojava ovog oblika sepulkral-
odlino izraenom sepulkralnom spomeni- nih spomena na naem prostoru vee se za
ku u obliku rtvenika iz Dretelja (apljina). dinastiju Falvijevaca i cara Hadrijana. Prate-
Ovaj spomenik koriten u svrhu prinoenja i dataciju svakog od spomenika vidjljivo je
rtve pokojniku na sredini ima okruglo udu- da se ovaj oblik javlja od kraja I. stoljea pa
bljenje za deponiranje pokojnikovog pepela sve do III., a moda i IV. stoljea. Za razliku
a na vrhu je ukraen dekorativnim pulvina- od junih dijelova Bosne i Hercegovine, tj.
ma. Prema sadraju natpisa tj. nedostatku prostora koje su u rimskom periodu nase-
formula D(is) M(anibus) i H(ic) S(itus) ljavali Delmati (Glamoko, Duvanjsko i Li-
E(st) te na osnovu onomastike formule s vanjsko polje), Daorsi (Diluntum) i Naresi
filijacijom M(arcus) VINCINIUS M(arci) (Konjic), u kojem je ovaj oblik spomenika
F(ilius) MASURIANUS autor datuje ovaj dosta zastupljen; na sjeveru tj. podruju Ja-
natpis u kraj I. ili poetak II. stoljea. Poseb- poda, Dezidijata i drugih ilirskih naroda na-
nost ovog poglavlja u djelu je u tome to na laze se tek mjestimino spomenici ovog tipa.
osnovu ovog primjera moe se vidjeti razlika Izuzetak predstavlja podruje Podrinja gdje
izmeu ove vrste sepulkralnog spomenika i se na osnovu nalaza moe vidjeti postojanje
njemu slinog cipusa. veeg sjedita (municipium) ili pak klesarske
radionice na tom prostoru.
I pored toga da autor navodi da postoji
velika slinost izmeu grobne are i cipusa Kamene urne, koje su predmet obrade u
ipak se u ovom radu odluio da ih odvoji te osmom poglavlju, na ovim prostorima pred-
je nakon analize jedine pronaene grobne stavljaju sepulkralne spomenike etvrtastog
are sedmo poglavlje posvetio analizi cipusa. oblika (ponekad i kocke), ili sanduka pravo-
Budui da naa terminologija nema odgova- kutnog oblika a ponekad i malog sarkofaga,
rajui naziv koristi se latinski izraz cippus koji koji se koriste u ritusu incineracije. Unutar
oznaava nadgrobni spomenik ispod kojeg ovog djela autor ih grupira u dvije cjeline na
se u veini sluajeva uva pepeo pokojnika. osnovu teritorijalne rasprostranjenosti na
On navodi 49 cipusa i klasificira ih prema urne sa prostora sjeverozapadne Bosne tzv.
obliku na 3 osnovna tipa (u obliku kocke, u Japodski sepulkralni spomenici te urne sa
formi stupa i onaj sa piramidalnim zavret- prostora jugozapadne Bosne. Sve ukupno je
kom) koji opet unutar sebe imaju dodatne pronaeno 77 kamenih urni od kojih 31 na
390
prikazi
391
prikazi
zidanim na dvije vode. Teko je na osnovu je to najea vrsta antikih epigrafskih spo-
postojeih fragmenata, pronaenih u ipovu, menika radovi iz ove tematike stalno se do-
Pitoci, Podgradini, Trbuu i Glamou, izvr- punjuju zahvaljujui novim otkriima.
iti preciznu dataciju ali autor u svom djelu Rad predstavlja novinu u smislu to nije
navodi da ovi oblici sepulkralnih spomenika rije samo o katalogu sepulkralnih spomeni-
se na prostoru Bosne i Hercegovine javljaju ka, ve je posveena znatna panja njihovoj
od kraja II. stoljea pa ak do VI. stoljea. analizi na vie nivoa. Stvara osnovu za istra-
Poslijednje poglavlje ovog djela pred- ivanja na razliitim naunim poljima od
stavlja opa razmatranja nastala na osnovu arheologije, preko historije umjetnosti do
podataka iznesenih u prethodnim poglav- epigrafije, kao i za daljnju dopunu tj. uvrta-
ljima. Tu se stvara jedna openita slika faza vanje onih spomenika koje autor ne navodi
procesa romanizacije na prostoru Bosne i u ovom radu.
Hercegovine, kolika je bila zastupljenost
ivana boi
odreenih boanstava i kultova, te govore-
i o stanovnitvu koliki je udio autohotnog
stanovnitva a koliko doseljenika. Prati se ne
samo nastanak ve i razvoj vjere u zagrobni
ivot, prelazak sa ritusa incineracije na ritus Salmedin Mesihovi, Rimski vuk
inhumacije. Nastoji se na osnovu rasprostra- i ilirska zmija. Posljednja borba,
njenosti razliitih sepulkralnih spomenika Filozofski fakultet u Sarajevu,
potvrditi ili negirati informacija o posto- Sarajevo, 2011, 495 str.
janju odreenje klesarske radionice. Svaku Knjiga Rimski vuk i Ilirska zmija. Po-
iznesenu misao unutar opih razmatranja sljednja borba je izuzetno vrijedno djelo koje
prate primjeri iz prethodnih poglavlja rada obrauje period Velikog Ilirskog ustanka
koji ujedinjeni u jednu cijelinu daju odgo- 6-9. godine nove ere. Ona predstavlja vr-
vor na pitanja koja autor nastoji rijeiti. hunac dosadanjeg istraivanja navedene
Uslijed oteanog pristupa radovima koji problematike, te samim time vai za neza-
govore o pojedinanim nalazima, u perio- obilazanu literaturu daljnjeg naunog istra-
du kada nije postojao internet kao sredstvo ivanja. Djelo je izalo u digitalnom izdava-
pretraivanja i kada je postojao ogranie- nju Filozofskog fakulteta u Sarajevu 2011.
ni broj primjeraka radova, autor nije bio u godine, to dodatno potvruje napredak
mogunosti ovim radom obuhvatiti sve do Filozofskog fakulteta ka modernijem vidu
tada pronaene sepulkralne spomenike. Ve- izdavanja knjiga. to se tie samog djela,
like potekoe u istraivanju predstavljala je ono predstavlja samo dio doktorske diser-
i autorova bolest koja je onemoguila daljnja tacije prof. Mesihovia Dezitijati: kulturna
putovanja i prikupljanja. Jedan od primjera i narodnosno-politika zajednica u Iliriku i
koji se moe navesti kao argument koji po- osvajanja Oktavijanova doba, odbranjene na
tvruje prethodnu zamjerku je i japodska Filozofskom fakultetu u Zagrebu 30. janua-
urna o kojoj u svom radu pie Irma remo- ra 2007. godine, iz jednostavnog razloga to
nik 1957. godine. Bitno je naglasiti da je ovo je disertacija preobimna pa je autor odluio
djelo tek jedna od znaajnijih faza u procesu posebno izdati navedena poglavlja u obliku
istraivanja ove problematike. S obzirom da knjige. Samo djelo se sastoji od 495 stranica,
392
prikazi
sa 1018 napomena, kao i 14 ilustracija koje ske mukarce u auksilijarne jedinice rimske
se konkretno nadovezuju na temu, te obi- vojske, tj. bespotedno ih novaili. Autor na
mnim spiskom koritenih izvora i literature. osnovu pisanih i materijalnih izvora donosi
Autor u knjizi predstavlja izraz nezado- zakljuke, da je zapravo rije o neplanskoj
voljstva Ilira prema Rimskoj vlasti, te iscrpno pobuni u smislu da nije postojala unaprijed
navodi uzroke koji su doveli do pobune, kao definisana ideologija slobode Ilira, nego da
i naine na koji sama pobuna izbija osvrui se ta ideja javila prilikom sakupljanja ilirskih
se neprestano na izvore, od kojih najvaniju vojnika koji su trebali da se uvrste u auksili-
ulogu imaju Velej Paterkul, kao savremenik jarne jedinice Tiberijevog pohoda na Makro-
i uesnik u ratu, i Dion Kasije, kao budui mane u Germaniji. Naime, autor je posvetio
provincijski namjesnik u provinciji Dalma- dosta panje samim uzrocima pobune, po-
ciji i Gornjoj Panoniji. Naime, sama koncep- kuavajui da prikae nepodnoljivo stanje
cija djela prati hronoloki tok dogaaja gdje u kojem su ivjeli Iliri, i da su zapravo takvi
autor tei da prikae realno stanje i ilirsko ne- uslovi ivota doveli do zahtjevanja slobode.
zadovoljstvo kroz prizmu sprovoenja rim- Kao vrijedna potvrda prikazanom stanju, je-
skog sistema na terenu, odnosno njegovog ste zapravo i poznata reenica koju je Baton
zloupotrebljavanja. Pored uvoda, djelo je po- Dezidijatski izgovorio, a koju je Dion Kasi-
dijeljeno na vie poglavlja, od kojih prvo nosi je zabiljeio, nakon to ga se predao Tiberi-
naziv Izvorna graa. Dakle, autor je posve- ju, koji ga je zbunjeno upitao razlog dizanja
tio dosta prostora o raspravi vjerodostojno- pobune. Baton je odgovorio da su Rimljani
sti koritenih izvora i temeljnoj analizi istih, poslali vuka da uva njihova stada, umjesto
kako bi doao do to objektivinijeg kritikog pastira, iz ega se zakljuuje da su ilirski na-
sagledavanja sauvanih pisanih podataka. mjesnici sprovodili razne vidove zloupotreba
Nain na koji je autor pristupio kritici izvo- nad ilirskim stanovnitvom koje su kulmini-
ra pokazuje ozbiljnost jer su ponekad izvori rale pobunom.
kontradiktorni i subjektivni. Samim time oni Prije glavnog dijela u kojem autor govori
zahtjevaju ozbiljan pristup i analizu kako bi o samoj pobuni i njenom toku, posveena
se utvrdila vjerodostojnost podataka, u emu je panja Dezitijatima i Breucima kao
je autor svakako uspio. nosiocima ustanka, odnosno njihovom
Idue poglavlje nosi naslov Illyricum politikom ureenju i voama koji su,
ante rebellium, gdje autor daje realnu sliku sluajno ili ne, obojica nosila ime Baton.
stanja u kojem su ivjele ilirske etnike za- Naime, rije je o dvojici istaknutijih linosti
jednice, nakon to su pale pod rimsku vlast. unutar svojih zajednice, koji su pod svojom
Ilirsko nezadovoljstvo (autor unaprijed daje kontrolom drali ustanike u Dalmaciji (Baton
objanjenje termina Ilira kao jedinstvene Dezidijatski) i Panoniji (Baton Breuki),
etnike skupine, razlikujui, u geografskom a njihova jurisdikcija u toku ustanka je
smislu, Panone od Ilira u Dalmaciji) nije na- prelazila granice onog naroda kojem su
stalo iz niega, nego se javilo kao posljedica pripadali kontroliui i predvodei na taj
sistema koji je rimske podanike dovodio u nain vei broj ilirskih etnikih zajednica.
nezahvalane i teke pozicije. Naime, porezi Nakon uvoda u sami ustanak i obrazloenja
su bili teki, ali jo tee je padala injenica to uzroka pobune, autor je nekoliko poglavlja
su Rimljani u znaajnoj mjeri odvodili ilir- posvetio samom izbijanju ustanka, njegovom
393
prikazi
toku, bitkama i naposlijetku padu ustanika, ujedno predstavljalo i kraj ustanka. Batonova
odnosno razloga koji su doveli do njegova asna predaja i njegove akcije tokom ustanka,
sloma i rimske pobjede. Ustanak se jako brzo Tiberiju su pokazale da je rije o velikom
proirio i ve iste, 6. g. n. e., uzima maha vojskovoi te ovaj odluuje da ga ostavi u
meu mnogim ilirskim stanovnicima kako ivotu, i daje mu asno suenje, da bi ga
u Dalmaciji tako i u Panoniji. Cilj stanika nekoliko godina kasnije doveo u Rim kako bi
bio je oslobaanje teritorije od stacioniranih trijumfalno proslavio tu veliku pobjedu nad
rimskih trupa, koje su u znaajnijoj mjeri Ilirima i ouvao mir u carstvu.
oslabljene jer je Tiberije odveo glavninu Zavrna poglavlja ove knjige, autor je po-
vojske prema Germaniji. Ve okupljena ilirska svetio problematiziranju biolokog stanja
vojska iz svih krajeva trebala je da se pridrui populacije za vrijeme ustanka, nastojei da
Tiberijevom pohodu, meutim Baton analizom podataka o broju ustanika i rim-
Dezidijatski je iskoristio tu priliku da vojsku skih legija dobivenih iz izvora, doe do to
podstakne na oruani sukob sa Rimljanima, realnije slike stvarnog stanja. Dakle, Velej Pa-
u emu je i uspio. Pobunjenici pod vodstvom terkul, kao savremenik ustanka, preuveliava
Batona Dezidijatskog su napredovali prema broj ustanika kako bi Tiberijevu pobjedu
jugu teei osvajanju Salone, dok su Panoni uinio to velianstvenijom, govorei o cifri
pratili Batona Breukog u napad na Sirmijum, od 800.000 pobunjenih dua, od kojih su
kao dvije znaajne administrativno-upravne 200.000 bili vojnici. Ipak, na osnovu realnog
sredine. Ipak, ustanici ne uspijevaju zauzeti brojanog stanja, prvenstveno rimskih legija
ove utvrene rimske gradove, jer Tiberije kojih je zabiljeeno 15 angaovanih za gue-
sklapa sporazum sa Makromanima i kree u nje ustanka i to ne u punom sastavu od 6.000
susret pobunjenicima, a takoer pojaanje je ljudi, iji broj ne bi bio u stanju da parira sa
stizalo sa istoka iz Mezija, iji namjesnik je bio brojem ustanika koje Velej Paterkul navodi,
Cecina Sever. Suoeni sa prvim porazima i autor dolazi do mogue cifre od oko 100.000
neuspijelim pohodima, kao i sa nadolazeom ustanika. Nakon kritike analize broja usta-
zimom, moral ustanika je opadao ali je nika i rimskih legionara, autor zavrava svoje
odlunost za nastavak borbe pokazana ve djelo naslovom Post rebellium, u kojem je
naredne 7. g. n. e. Naime, Rimljani pod prikazan Tiberijev trijumf u Rimu, kao i sud-
vodstvom Tiberija a kasnije i Germanika, bine ustanikih voa, ujedno navodei uzro-
pokreu protuustanike ofanzive s ciljem ke i posljedice samog ustanka te na koji se
suzbijanja i daljeg irenja pobune, u emu i to nain odrazilo na daljnju budunost Ilira
uspijevaju nakon samostalne predaje Batona unutar Rimskog carstva.
Breukog i pada Panonije, nakon ega je
Ono to ovom djelu daje veliki znaaj
Baton Dezidijatski ostao u nezavidnom
jeste zapravo autorov kritiki pristup i pro-
poloaju. Nedugo zatim, Tiberije se naao
blematiziranje odreenih dogaaja i lino-
u poziciji opsade Andertije unutar koje se
sti. Naime, autor tei sagledavanju realnog
krio Baton Dezidijatski i ostali ustanici,
stanja, navodei argumente i pretpostavke u
ali uvidjevi da odugovlai neizbjeno te
korist rijeavanja odreene polemike, te ih
da ostaje bez ljudstva, Baton Dezidijatski
naposlijetku sumirao i donio zakljuak koji
odluuje da se preda Tiberiju i time je pao
bi nuno proizaao iz takve metode. Imajui
idejni pokreta i glavni nosioc ustanka, to je
u vidu manjak pisanih i materijalnih podata-
394
prikazi
395
prikazi
odgovarajuim skraenicama (11-22), na- sam naziv kae, ovo su bila jako turbulentna
kon ega slijede uvodna razmatranja autorice vremena u odnosima Istonog Rimskog
(23-32). Posljednje stranice knjige zauzimaju Carstva (Bizanta) sa obje gotske makrogru-
zakljuak (201-203), saetak na engleskom pe. Historiari su ovu fazu okarakterisali
jeziku (205-208) i Index (209-220). kao stalnu smjenu rata i mira, to je sasvim
Kao to je ve na poetku navedeno, ispravno kada se pogleda realna situacija na
knjiga je podijeljena na tri glavne cjeline. terenu. Autorica je sistematino i detaljno
Sam naziv djela sugerie da je primarni cilj pristupila obraivanju odnosa izmeu dvije
rada bio da se rekonstruiu odnosi izmeu sukobljene strane. Na osnovu malobrojnih
Gota i Istonog Rimskog Carstva na prosto- historijskih izvora, u prvom dijelu ovog po-
ru Balkana, u periodu posljednja dva stolje- glavlja ona nastoji da to je mogue vjernije i
a postojanja zapadnog dijela rimske drave. autentinije prui stvarnu hronoloku sliku
Autorica je za razliku od uobiajenih podje- sukoba. Dakako da je to u odreenoj mjeri
la gotskih naroda na Ostrogote (Greuthun- nemogue, jer o nekim dogaajima izvori
ge) i Vizigote (Thervinge), u svojoj mono- daju samo fragmentarne informacije, te ga
grafiji izvrila pomalo neuobiajenu, nadasve samo uzgredno spominju. Tokom ove faze,
zanimljivu podjelu. Ona je ovaj narod po- Zeevi konstatuje da su provincije Gornja
dijelila na dvije makrogrupe, ali koje nije (gotska makrogrupa iz V. stoljea) i Donja
odredila njihovim etnikim supstratom, ve Mezija (gotska makrogrupa iz IV. stoljea),
hronologijom, pa je tako izvrila diobu na bila podruja koja su najvie bila pogoena
gotske skupine koje vremenski pripadaju IV. gotskim upadima, iako se u tekstu moe pri-
stoljeu i na one koje karakteriu V. stoljee. mijetiti da su oni bili kratkotrajnog karak-
Obje makrogrupe su prole kroz tri vremen- tera. Osnovno obiljeje tih provala nije bilo
ske faze u stoljeima kojem pripadaju, pa se namjerno slabljenje istonog dijela rimske
tako i svako poglavlje bavi po jednim perio- drave, ve pljakanje ivotnih namirnica,
dom. Meutim, kako se moe vidjeti itajui to samo po sebi implicira da su najvie tete
knjigu, slika odnosa izmeu istonog dijela doivjele seoske oblasti, koje su bile bogatije
rimske drave i gotskih naroda na Balkanu je itaricama i stokom. Ono to se moe pri-
u mnogo emu sloenija nego to se na prvi mijetiti u odnosu Konstantinopolja prema
pogled moe initi. Iz toga razloga, autorica Gotima u istoj ovoj fazi, ali koja se deava
je svojom pronicljivou uoila zajednike tokom V. stoljea je promjena strategije u
karakteristike izmeu ove dvije skupine kroz pristupu. Istoni car za razliku od ranijeg
svako od tri vremenska razdoblja koje su one vremena gdje su bili dominantni ratni su-
prole u odnosima sa Konstantinopoljom, kobi poveava diplomatsku ofanzivu, koja
pa ih je zato zajedniki, a ne zasebno vezala ima za cilj smanjiti gubitke u ljudstvu i re-
u jednu tematsku cjelinu. sursima. Jedno od glavnih orua u ovom
pristupu je bila crkvena diplomatija, a mo-
Prvo poglavlje koje nosi naslov Krug
da najbolji primjer toga daje uveni Got ari-
rata i mira obuhvata period 324-376. za
janskog uenja Ulfila, koji je Sveto pismo
skupinu Gota iz IV. stoljea i 370-454 za
preveo na gotski jezik, a indikativno je da su
Gote iz V. stoljea. Od sve tri faze, ova dva
slova koja je on za tu priliku izumio skoro
vremenska razdoblja su najdua, pa samim
u potpunosti identina sa grkim alfabetom.
time zauzimaju i najveio dio knjige. Kao to
396
prikazi
U ovoj fazi, tanije tokom IV. stoljea (332- IV. stoljeu na prostoru Donje Mezije,
347. i 350-366), zabiljeeni su tragovi tr- dok se u V. stoljeu naseljavaju na teritori-
govine, gdje autorica pravilno uoava da ji Panonije. Goti koji su naselili balkanske
ovakva aktivnost koincidira kada se sukobi provincije u saglasnou sa dvorom iz Kon-
izmeu dvije strane ne spominju u pisanim stantinopolja su dobili status federata, ali su
izvorima. Rimski autori u ovom periodu su oni zauzvrat imali ulogu da brane granina
imali vrlo maglovito i nejasno poimanje o podruja Carstva, ime su barem formalno
imenu i porijeklu Gota, pa se tako oni veo- priznali lojalnost istonorimskom caru. Ze-
ma esto poistovjeuju sa Skitima. Njihove evi odlino zapaa, kako je Istono Rim-
karakteristike su u djelima tadanjih pisanih sko Carstvo za vrijeme dok su se gotski na-
vrela bile u velikoj mjeri fabrikovane i jako rodi nalazili u stanju mirovanja tokom ove
stereotipizirane sa peorativnim znaenjima faze, primjenjivalo poznatu rimsku taktiku
u kojima su Goti izmeu ostalog oznaava- divide et impera meu monim gotskim li-
ni kao divljaci, barbari, laovi, prljavi, glupi, derima. Najbolji primjeri za takvu konstata-
grubi i zli. Naravno, autorica u ovom dijelu ciju pokazuju sukobi Fritigerna i Atanarika,
rada ubjedljivo pobija rimske izvore i njiho- Fravite i Eriulfa, a u kasnijem periodu to se
vu sliku o gotskom narodu, dokazujui da je oigledno primjeuje prilikom zvaninog
ona najveim dijelom sluila u isto propa- titulisanja i favorizovanja vojskovoe Tri-
gandne svrhe. jarija i njegovog sina Teoderika Strabona
Drugo poglavlje pod nazivom Podanici u odnosu na trojicu brae iz roda Amalaca
istog Cara drugovi u gozbi, saborci i sarad- (jedan od njih je bio i Teoderik Veliki), iako
nici obrauje period koji je znatno krai od su ovi potonji imali vei ugled meu Goti-
prvog i traje od 382. do 395. i od 454. do ma. to se tie percepcije gotskih skupina i
473. godine. Kako sam naslov sugerie, ovo u ovom periodu su oni u veinskom dijelu
razdoblje obiljeava postupno smirivanje okarakterisani kao barbari, divlje zvijeri te
ratnih sukoba izmeu dvije neprijateljske slinim pogrdnim imenima. Najvei prezir
strane to je u konanici dovelo do zajed- i mrnju prema njima su prevashodno izra-
nikog ivota dva dijametralno suprotna avale aristokratska elita i urbano stanov-
kulturno civilizacijska svijeta na prostoru nitvo. Takva osjeanja se moda najbolje
Balkanskog poluotoka. Kao i u prvoj cjeli- mogu vidjeti kod kasnoantikog pisca Temi-
ni autorica se prvobitno bavi hronolokim stija, gdje on zajedljivo istie kako Goti sada
problemom dogaaja. Vano je istai da se zajedno sa Rimljanima jedu za istim sto-
u ovom dijelu sa mnogo vie panje pristu- lom, ive u rimskim kuama kao u svojim
pa analizi gotske makrogrupe iz IV. stoljea, itd. Meutim, autorica na osnovu jednog
dok se ona koja pripada narednom stoljeu podatka kod Amijana Marcelina iznosi za-
obrauje sasvim usputno. Kao dva kljuna nimljivu predodbu, prema kojoj je siroma-
dogaaja ove faze mogu se sasvim sigurno no i potlaeno stanovnitvo, poput kolona
izdvojiti prelazak Gota preko Dunava 376. i rudara iskazivalo simpatije prema gotskim
godine i bitka kod Hadrijanopolja 378. napadaima. Iako je taj podatak izoliran, ta-
godine. Gotske skupine se u ovoj fazi na- kva teorija se ne bi smjela odbaciti, jer kako
stanjuju na prostorima pograninih isto- pokazuju pojedini izvori sa podruja Zapad-
norimskih provincija na Balkanu i to: u nog Rimskog Carstva, to je bila uobiajena
397
prikazi
pojava meu tamonjim seljacima, koji su kao pripadnici kranske ekumene, dok se u
ak vrili i prebjege meu barbarske narode. elitistikim krugovima slika o njima nije bit-
Posljednje, tree poglavlje u studiji Nade nije izmijenila. Strah i mrnja koju su oni pro-
Zeevi, obrauje konanu fazu u odnosima pagirali i dalje su bili jedni od glavnih faktora
Istonog Rimskog Carstva i gotskog naroda uticaja na stanovnitvo istone prijestolnice,
koja je trajala i najkrai vremenski period i to to je neminovno vodilo ka jo veoj i dubljoj
od: 395. do 401. i od 473. do 489. godine. odbojnosti i preziru prema njima. Na kraju,
Kako literarna vrela iz toga vremena sugeriu, obje ove faze su zavrene konanim odlaskom
moe se tvrditi, da se tokom ovog razdoblja gotskih makrogrupa sa podruja balkanskih
odvijaju najintenzivniji kulturno-politiki provincija u zapadne oblasti. Kljuno je istai
odnosi izmeu dvije strane. Uobiajeno, kao da je na migraciju i jedne i druge skupine uti-
i u prethodne dvije cjeline, autorica prvobit- cala diskretna ili indiskretna sugestija isto-
no obrauje hronoloki slijed dogaaja, to je nog dvora. Tako se moe konstatovati, da je
od izuzetne vanosti za konciznije posmatra- istoni dio rimske drave za vrijeme III. faze
nje same tematike. Tokom ove faze, Goti iz grupacije iz IV. stoljea, namjerno ili ne, di-
obje grupacije (IV. st. i V. st.) ire svoj radi- rektno uticao na dalje slabljenje svoga zapad-
jus kretanja i privremenog nastanjivanja na nog pandana. Isto tako se moe primijetiti i
nove oblasti: Makedonija, Helada, Novi Epir, u posljednjem inu skupine iz V. stoljea, ali
Panonija. Za vrijeme tih selidbi, pljaka je i sa bitnom razlikom, gdje su oni iskoriteni u
dalje ostala osnovna djelatnost, mada je sada svrhu ne samo radi oslobaanja balkanskog
mogue vidjeti da su postojale elje i namjere podneblja od njihovog prisustva, ve i u po-
za stalnom nastambom na nekim odreenim litike i imperijalne ciljeve na prostorima koji
teritorijama, kao i aspiracije prema inkorpo- su nekad pripadali zapadnom dijelu Rimskog
riranju u urbana sredita. Zeevi je takoer Carstva.
panju obratila na jedan zanimljiv proces, Nakon sumarnog pregleda glavnog sadr-
koji se za vrijeme ove faze deavao u prijestol- aja problematike koja se obrauje u studiji,
nici Konstantinopolja, a to je bila infiltra- u narednim reenicama panja e se obratiti
cija gotskih visokih dunosnika na neke od na odreene propuste koji se mogu primijeti-
najmonijih pozicija u Istonom Rimskom ti tokom itanja djela autorice Nade Zeevi.
Carstvu. Slian slijed dogaaja se odvijao i Prva primjedba u monografiji dotine autori-
na zapadnom dvoru u Raveni, ali sa jednom ce odnosi se na problem koji je terminoloke
kljunom razlikom. Dok se istoni dio carstva prirode. Tokom cijelog itanja knjige susre-
(na krajnje okrutan nain) uspio osloboditi e se termin Romej/Romeji (gr. /
ambicioznih i pohlepnih gotskih monika, / / / Romaioi). Ne bi
koji su prijetili potkopavanjem suvereniteta bilo niega sporno u ovom nazivu da se on
i moi cara iz Konstantinopolja, zapadni vla- u tekstu ne koristi u potpunosti proizvoljno.
dari nisu bili dovoljno jaki da se tog uticaja Ime Romej/Romeji se kao odrednica upotre-
oslobode, to je na kraju bio jedan od vanijih bljava za stanovnitvo koje je ivjelo na pro-
razloga koji su doveli do faktikog pada za- storu Istonog Rimskog Carstva i primarno
padnog dijela rimske drave. U ovom razdo- govorilo grkim jezikom. Iako se koristio i
blju, kako se moe vidjeti iz odreenih crkve- tokom V. stoljea, svoju potpunu afirmaciju
nih izvora, Goti su napokon bili prihvaeni i konano preovlaivanje u odnosu na termin
398
prikazi
399
prikazi
400
prikazi
401
prikazi
zastupljenost. Pri tome, autorica ne zaborav- dok su dvije tri vee nekropole, sa sto-
lja da nas podsjeti na ve poznate nazive po- tinjak spomenika, evidentirane u oblasti
put mramorja i steka, ali i po jedan primje- sjeverozapadne Srbije, a najmanji broj mra-
rak kamena i biljega koji se koriste kao nazivi morova pod imenom steak zabiljeen je u
za nadgrobne spomenike iz srednjeg vijeka. jugozapadnoj Srbiji. Idui ka sjeveru vodei
Ova groblja, koja su evidentirana kao nekro- oblik je oblik usadnika, tj. broj ploa i san-
pole steaka na podruju zapadne Srbije i u duka se poveava idui na jug. Po broju ste-
gornjem Podrinju, u narodu se najee na- aka u prvi plan se istie donje Podrinje sa
zivaju grkim grobljima, i to 24 poznata loka- Krupnjem kao sjeditem i srednje Polimlje
liteta, ali i maarskim grobljima na desetak (Prijepolje i okolina), dok je najmanji broj
lokaliteta. U upotrebi je naziv rimsko groblje steaka evidentiran u optinama jugozapad-
koji je zabiljeen na petnaestak mjesta, dosta ne Srbije. Prema sistematskim informacija-
rijetko bogumilsko na tri mjesta, tursko (1), ma prikupljanim desetljeima a objavljenim
dinovsko (2), svatovsko (2) i latinsko (4). U u monografiji efika Belagia, Steci kul-
svim podrujima za steke javljaju se i na- tura i umjetnost, iz 1982. godine na 3162
zivi mramorje, mramorovi ili mramornjaa. lokaliteta zabiljeeno je 69 356 steaka. U
Ostali nazivi nekropola sa stecima vezani Srbiji je evidentiran 121 lokalitet sa ukupno
su za ostatke crkvenih graevina poznatijih 2267 primjeraka steaka. Na osnovu novih
pod nazivom crkvina, crkvite, crkva, podataka moe se govoriti o brojci od 203
manastir. Teritorijalna rasprostranjenost lokaliteta i 4118 steaka. Okvirno datiranje
steaka na prostoru dananje zapadne Srbije kree se od druge polovine XII vijeka do
moe se posmatrati u kulturolokom pogle- kraja XVI vijeka. Argumenti za ovakvu da-
du kao odnos centra i periferije na kojem su taciju su natpisi na stecima kao i razliite
se ukrtali i dodirivali uticaji Bizanta i Za- faze razvoja oblika. Upravo u poglavlju O
pada. Jasno je da je matini prostor stea- oblicima (25-52) autorica donosi pregled
ka teritorija Bosne i Hrcegovine. Teritorija autora koji su se bavili detaljnije problemom
dananje zapadne Srbije iz obje perspektive, oblika steaka. Odnosno, uzimajui u obzir
bosanskohercegovake i srbijanske, moe se injenicu da je oblik steaka vana karakte-
posmatrati kao periferija kulturnih deava- ristika po kome se on razlikuju u vizuelnom
nja, odnosno eho uticaja fenomena raspro- pogledu, klasifikacija oblika spomenika ovi-
stiranja steaka. Rasprostranjenost steaka si i od oblika karakteristinih za odreeno
evidentna je na svim podrujima dananjih podruje. Na klasifikaciji steaka radili su
graninih optina Srbije sa Bosnom i Her- mnogi istraivai, autori i entuzijasti. Vri-
cegovinom, od Bogatia, apca, Loznice, jedi spomenuti pionire u tom poslu: .
Malog Zvornika, Krupnja, Ljubovije, Baji- Stratimirovia (1891), P. Kaera (1895), F.
ne Bate, Uica, ajetine, Priboja, Prijepo- Kanica (1889) i . Truhelku (1892. i 1942).
lja, Sjenice i Tutina, kao i njima susjednim Sistematsko istraivanje nekropola steaka
podrujima zapadne i jugozapadne Srbije rezultirati e i sistematizacijom oblika. Naj-
(Oseina, Valjeva, Lajkovca, Ljiga, Kosje- kompletnijom smatra se podjela A. Benca
ria, Luana, Arilja, Ivanjice, Nove Varoi, (1950) i efika Belagia (1982). Za kontek-
Rake, Novog Pazara). Raspored lokaliteta stualizaciju oblika steaka na prostoru za-
prema oblastima je manje vie ujednaen, padne Srbije autorica se posluila osnovnom
402
prikazi
podjelom efika Belagia na est kategorija. spirala, rozeta, grozd u vie varijanti; 3. Geo-
Tih est kategorija, ploa, sanduk, sljemenak, metrijski motivi zasebna skupina motiva u
stub, krstaa i amorfni spomenici, javljaju se kojoj dominira krug; 4. Astralni motivi u
na prostoru zapadne Srbije te su prihvatljivi i ovu skupinu spadaju kruni vijenac, polu-
mogui za odreene analogije. Stoga, podjela mjesec i zvijezda; 5. Krstovi grki, latinski,
mramorova u zapadnoj Srbiji, koji su svrstani patrijarhijski, krst na Golgoti, stilizovani,
meu steke po obliku, obuhvatala bi ove ka- antropomorfni i ostali; 6. Oruje ma,
tegorije: ploa, sanduk, sljemenak, usadnik, tit, luk i strijela, koplje, buzdovan, sjekira;
krstaa i amorfni spomenik sa napomenom da 7. Simboli zanimanja srp, eki, tap; 8.
je grupisanje spomenika po D. Sergejevskom Arhitektonski motivi arkada; 9. Ljudske
(1952) na leee i stojee primjenjivo i na pri- predstave glava, ruka, poprsje, figura; 10.
mjerke u zapadnoj Srbiji. U 24 opine na 203 Predstave ivotinja jelen, konj, ptica, lav,
lokaliteta u kategoriju ploa mogue je uvrsti- zmija; 11. Scene tj. kombinacija vie sce-
ti 1384 spomenika, sanduka 430, sljemenaka na sa naoruanim ratnicima, konjima ili u
276, usadnika 391, krstaa 3 i 606 primjeraka kompoziciji sa biljnim motivima; 12. Ostali
amorfnih steaka. Zbir poznatih oblika spo- motivi su svi motivi koji imaju nejasno zna-
menika iznosi 3090 kojima se jo dodaje 1028 enje i ne pripadaju ni jednoj od navedenih
spomenika nepoznatog oblika to ini uku- grupa. To su: muziki instrumenti, posue,
pno 4118 evidentiranih spomenika. trouglovi na postolju, alatke, krstovi kosih
U poglavlju Reljefni ukras (53-72) E. krakova. Na ovaj nain autorica je dola do
Zeevi oslanja se na sistematizaciju efika broja od 317 ukraenih primjeraka steaka,
Belagia uz manje autorske izmjene. Pro- to je za 140 primjeraka vie od podataka ko-
blemi sa kojima se istraivai susreu pri iko- jima je raspolagao . Belagi u posljednjem
nografskim analizama motiva jesu problemi popisu uz 15 primjeraka ukraenih steaka
tumaenja, klasifikacije i razumijevanja mo- nepoznatog oblika. Procentualno, svaki 10
tiva. Fond reljefnih motiva koji je autorica steak bio bi ukraen, to je 10.26% ukraenih
obuhvatila u monografiji podijeljen je u dva- steaka na teritoriju zapadne Srbije. Najvei
naest grupa sa 39 vrsta, tj. osnovnih motiva broj ukrasa je na ploama (96), sljemenacima
i znatno vei broj podvrsta. Prema zajedni- (68) i sanducima (58). Smatra se da veliki
kim ili srodnim svojstvima autorica je motive broj motiva vodi porijeklo iz starijih vreme-
podijelila u grupe u okviru kojih je izdvojila na i kultura, vezan je za paganska i hrianska
osnovne motive koji su najei i najznaajni- vjerovanja i kultove.
ji, potom ih je kroz varijante stilski obrazloi- Natpis je, pored oblika i reljefa, trei bitan
la, analizirala i interpretirala. Izvodei klasifi- elemenat koji spomeniku daje nauno hi-
kaciju na osnovu Belagieve i uzevi u obzir storijsku vrijednost. Prema zadnjem popisu
sve okolnosti, motive je klasifikovala na slje- na stecima u Srbiji evidentirano je 18 natpi-
dei nain: 1. Bordura - ivini, okvirni ukras sa, tj. natpis se nalazi na 0.8 % spomenika u
koji ima funkciju podjele prostora. Dijeli se odnosu na poznati broj steaka. U poglavlju
na obinu, cik cak, tordiranu, spiralnu i po- Natpisi na stecima (73-78), autorica donosi
vijenu lozicu; 2. Biljni motivi posebna gru- reviziju u odnosu na sav skupljeni materijal
pa koja se dijele na nekoliko osnovnih moti- i iznosi injenicu da je broj natpisa 24, uz
va od kojih su karakteristini i esti stablo, interpretaciju istih. Meutim, u odnosu na
403
prikazi
404
prikazi
nekropoli kod Novog Pazara. Nije nepozna- planove, crtee i slike steaka, te crtee moti-
nica ni sahranjivanje na mjestima iz ranijih va. Na kraju, autorica smatra da je nemogue
perioda koja su ve za to sluila, poput tumu- spomenike u jugozapadnoj Srbiji posmatra-
la, to govori o kontekstu svetosti mjesta a ti odvojeno i van konteksta shvatanja tog
ne kontinuiteta. Takoer, nepoznanica nisu perioda ali i uticaja Istoka, kao i da se treba
ni drvena nadgrobna obiljeja. U grupisanju pristupiti sistematskom arheolokom istrai-
steaka autorica vidi drutveno ekonomske vanju ovih spomenika ime bi se definiralo i
promjene nastale u zajednici. U konanici njihovo ime. Odnosno, uzimajui cijeli pro-
rezultiraju izdvajanju iz zajednikih grobalja stor Srbije u obzir pri prouavanju srednjo-
i razvijanju manjih grobalja o emu govori i vjekovnih nadgrobnih spomenika oslobodilo
status na plemenitoj, na svojoj batini. Poja- bi se fenomena steak i svih misterija koje su
vu obiljeavanja grobova manjim kamenjem isti doprinijeli u sagledavanju sepulkralne
usaenim u zemlju, uz analogije u BiH, tre- prakse. Na kraju autorica donosi Zakljuak
ba tretirati kao grobove siromanijih. Prilozi, (177-181), Crtee spomenika (187-214),
odnosno nalazi, su nestruno prikupljeni bez Skraenice (215), Bibliografiju (216-222) i
konteksta, rijetki su, to je rezultat neistrae- Popis ilustracija (223).
nosti. Vrijedi spomenuti dva bakarna prstena
midhat dizdarevi
sa geometrijskim motivima i naroskanu nau-
nicu iz nekropole Peruac Mramorje, kao i
srebrenu naroskanu naunicu iz nekropole u
Gorjoj Crnici.
,
U poglavlju Tehnika izrade steaka (83-
88) autorica prua podatke o kamenu, ka-
| Jewelry from Novo
menolima, tehnikama obrade i ukraavanja
Brdo From the Archaeological
steaka. Za izradu steaka najvie se koristio
Collection of the Late Middle Ages,
kamen krenjakog porijekla i druge vrste
, ,
kamena poput tvrdog crvenkastog pjea-
2006, 301 str.
ra, kriljca i breasta stijena. Jedna od faza
u izradi steaka odvijala se u kamenolomu Monografija Emine Zeevi, Nakit No-
o emu svjedoe nedovreni spomenici dok vog Brda iz arheoloke zbirke poznog sred-
su ostale faze obrade dovravane na nekro- njeg veka Narodnog muzeja u Beogradu,
poli. Za transport do lokaliteta za postav- objavljena je 2006. godine u seriji izdanja
ljanje koritene su saonice i oblice, dok je Srednji vek Narodnog muzeja u Beogradu
ukraavanje uglavnom obavljano izvan ka- uz potporu Ministarstva kulture Republi-
menoloma. Postojanje klesarskih centara je ke Srbije. Monografija je dvojezinog ka-
evidentno, s tim da je vjerovatno vei centar, raktera, paralelno na srpskom i engleskom
ili klesarska kola, bio u Podrinju uz lokalne jeziku, sadri 301 stranicu i sastavljena je
majstore i radionice. od sljedeih poglavlja: Uvod (9), Istorijat
U Kataloko topografskom pregledu lo- nalaza (13), Tipologija nakita Novog Brda
kaliteta sa stecima (89-176) autorica donosi (27-141), Katalog nakita iz arheoloke zbir-
pregled 203 lokaliteta, kratak opis uz infor- ke poznog srednjeg veka (157-237), Katalog
macije o broju, ouvanosti, dimenzijama, nakita iz drugih muzejskih zbirki (239-247),
405
prikazi
te Priloga koji sadre skraenice (268), popis Lazareve vladavine kada se razvija i podgra-
koritene literature (270), uporedne tablice e ovog grada. Arheoloki nalazi korespon-
(282), tipoloki i hronoloki pregled nakita diraju sa historijskim podacima iz povelje
(282) i planove (295). kneza Lazara 1387. godine koji se odnosi na
Nakit nam omoguava, da se kroz vri- potvrdu povlastica Dubrovanima i obavezu
jednost materijala od koga je izraen, kva- da grad zidaju i uvaju. Nedugo nakon toga
liteta umjetnike obrade, izbora motiva ili poinje se graditi i novobrdska katedrala (sa-
njegovog simboliko-heraldikog znaaja borna crkva). Znaaj Novog Brda, odnosno
dobije priblino jasna predstava drutveno- dva sakralna objekta, u arheolokom pogledu
ekonomskih i kulturno-umjetnikih prilika vaan je zbog pronaene grobnice arhijereja u
u kojima je nastao. Nakit kroz povijest od oltarskom prostoru. U historijskom pogledu
estetsko-utilitarne funkcije dobija socijalnu znaaj Novog Brda temelji se na zakljuku M.
dimenziju i postaje izraz statusa pojedinca i orovi-Ljubinkovi o povremenom stolova-
vrlo esto je najbolji indikator socijalnih pro- nju srednjovjekovnih lipljansko-graanikih
mjena. Nakit otkriven prilikom arheolokih mitropolita u Novom Brdu, a prilog ovoj tvrd-
istraivanja Novog Brda nije bio sistematski nji vidljiv je iz titule lipljansko-graanikih
obraen, dok su njegovi pojedini reprezen- mitropolita u 16. stoljeu kada se nazivaju
tativni primjerci publikovani kroz katalo- novobrdskim mitropolitima. Postojanje dva
ge izlobi srednjovjekovne umjetnosti i u sakralna objekta u Novom Brdu ukazuje na
strunim asopisima. Prikaz i analiza nakita politiko-ekonomski znaaj koji nije prestao
otkrivenog tokom arheolokih iskopavanja ni sa pojavom nove politike i vojne sile na
na Novom Brdu ine osnovni dio teksta ka- ovim prostorima, Osmanskog Carstva.
taloga uz predstavljanje kompletnog nakita U poglavlju Tipologija nakita Novog
Novog Brda i iz drugih muzejskih zbirki. Brda autorica je prikazala sve vrste nakita
Kroz uvod i istorijat nalaza autorica pred- zastupljenog u Zbirci, razvrstanog po tipo-
stavlja kratak historijat zbirke i nalaza nakita vima i prema mjestu na kome se nosio, a pro-
vodei nas kroz istorijat istraivanja i ivota naenog tokom arheolokog iskopavanja
Novog Brda, njegove dvije crkve, katedralne sakralnih objekata Novog Brda. U katalogu
i Sake crkve, ijim istraivanjem je taj nakit je kontekstualiziran nakit za glavu: nauni-
otkriven. Rezultati arheolokih kampanja, uz ce i igle; nakit za vrat i grudi: perle i prive-
poznate podatke iz historijskih izvora, omo- zci; nakit za ruke: prstenje i grivne; odjevni
guili su jasnije sagledavanje ekonomskih i nakit: dugmad, kope, privezci/aplikacije
politikih uslova u kojima se grad razvijao, i alke. Nunice, kao dio nakita za glavu, su
kao i sagledavanje znaaja Novog Brda u ra- najrasprostranjenija forma ukrasnih pred-
zvoju materijalne i duhovne kulture na ovim meta omiljena meu oba pola, izraena od
prostorima. Gotovo veina nalaza nakita koji bronze, srebra i zlata, pronaene u samim
su obraeni u prvom dijelu kataloga potie iz grobovima. U inventaru Zbirke, sa lokalite-
dva sakralna objekta to svakako ima arheo- ta Katedrala, nalazi se 25 naunica svrstanih
loko historijski aspekt. Nalazi novca kneza u osam tipova, dok je osam naunica iz Sake
Lazara i Vuka Brankovia u grobovima otkri- crkve svrstano u etiri tipa. Osam tipova na-
venim u porti i u samoj Katedrali potvruju unica sa dva lokaliteta Novog Brda koje au-
izgradnju male crkve koja pripada poetku torica kontekstualizira su: 1. obine kariice;
406
prikazi
407
prikazi
karike; 3. prsten sa tankom i malom kru- razliitim imenima. Njihovu vrijednost kao
nom glavom koja u predjelu ramena ima predmeta najbolje oslikava injenica da su
dvije bone krune perforacije; 4. prsten sa bili zalagani kao i drugi vrijedni predmeti.
naglaenom glavom u samoj masi i ravni ka- Upotrebu dugmadi na teritoriju Srbije to-
rike; 5. prsten kruno ili ovalno oblikovane kom 12. i 13. stoljea, a naroito u periodu
glave izdignute iz mase karike koja moe biti od 14. do 16. stoljea potvruju arheoloki
iroka, polukrunog presjeka sa plastinim nalazi. U novobrdskoj katedrali pronaeno
dugmetastim zadebljanjem; 6. prsten plo- je mnotvo dugmadi od ega se uspjelo in-
aste glave srcolikog oblika; 7. prsten izdu- ventarisati 505 komada te 135 komada iz
eno ovalnog, tj. elipsoidno ploaste glave Sake crkve. Razliitog su oblika i umjetni-
izvuene iz mase karike i masivne karike sa ke obrade. Najbrojnija su srebrena dugmad,
plastinim zadebljanjem u dnu; 8. prsten sa ili bez pozlate, ali i rijetki primjerci du-
meusobno povezan oblikom glave, karike gmadi izraenih od kosti. Najee su rae-
i ornamenta, karakteristian po niskoj glavi, na u tehnici livenja, u dvostranom kalupu,
istaknutog stepenastog ili rebrastog profili- potom u tehnici livanja sa prolamanjem uz
sanog ramena i profilisane karike; 9. prsten dodatne tehnike ukraavanja poput granu-
sa glavom, posebno livenom od karike, koja lacije, filigrana i filigranske ice, iskucavanja
ima oblik fasunga sa umetnutim kamenom; i presovanja. Dimenzije i oblici su razliiti,
10. prsten sa glavom u vidu uzengije; 11. pr- prenik dugmadi kree se od 0.9 do 1.5 cm i
sten za luk, tj. odapinjanje tetive luka. Griv- prosjenom visinom petljice od 1.7 cm. Naj-
ne ili narukvice u nakitu poznog srednjeg zastupljeniji oblik dugmadi je loptasti, uz
vijeka nisu esta pojava jer su u to vrijeme u odreene tipove i varijante rasprostranjene
upotrebi narukvice od tekstila u vidu traka na mnogim lokalitetima irom balkanskog
ukraenih dugmiima ili kopama. U inven- prostora u Srbiji, Makedoniji i BiH. Du-
taru Novog Brda ovu vrstu nakita predstav- gmad sa Novog Brda mogu se razvrstati u
ljaju etiri fragmentirane grivne od staklene osam grupa ili tipova: 1. loptasto dugme;
paste pronaene izvan grobnog konteksta. 2. loptasto aurirano dugme; 3. bikonino
Izraene su od tamnoplave neprozirne sta- dugme; 4. jajoliko dugme; 5. poluloptasto
klene paste, polukrunog presjeka, meu dugme; 6. klupko dugme; 7. poliedarsko
kojima se izdvaja jedna sa apliciranom u- dugme; 8. kotano dugme.
tom niti po sredini spoljne povrine. Odjev- Kope spadaju u grupu predmeta koji su
ni nakit, u koji se ubrajaju dugmad, kope ukraavali odijelo. Uglavnom su to preice
(preice, tj.zaponi, mambrete, pafte), pri- zaponi kojima su se zakopavali pojasevi ili
vjesci, aplikacije i alke, ini dodatak odjei i remeni. U inventaru predmeta pronaenih
ima praktinu namjenu. U nakitu sa Novog na Novom Brdu prisutni su razliiti tipovi
Brda i okoline dugmad predstavljaju naj- kopi, liveni od bronce ili kovani od eljeza,
brojniju vrstu nalaza a prema mjestu nalaza autorica ih obrauje i grupie prema obliku
u grobu moe se zakljuiti da su bila kori- zapona od kojih su zastupljeni sljedei tipo-
tena za zakopavanje razliite vrste odjee, vi: 1. kope krunog oblika; 2. zaponi po-
uglavnom gornjih dijelova bluze, haljine i lukrunog oblika; 3. zaponi pravougaonog
ogrtaa. U kasnom srednjem vijeku u upo- oblika; 4. kope kod kojih preica ima oblik
trebi su razliiti oblici dugmadi poznati pod osmice; 5. mambrete tzv. tip kopi u paru,
408
prikazi
iji jedan dio ima petlju ili enski dio, a dru- Pored Jovana Progonovia, najpoznatijeg
gi kukicu koja se kai za nju tj. muki dio; 6. novobrdskog zlatara, dva imena zlatara, Hra-
pafte. Od predmeta koji su bili privreni, nislava, koji je dubrovaki graanin i Mila
privezani ili priiveni, za odjeu uvrtena su i imanova stanovnika Kotora, jasno svjedoe
etiri privjeska tj.aplikacije i alke pronaene o znaaju, razvijenosti zlatarstva i radionica u
na lokalitetu Novog Brda. Novom Brdu. Vaan izvor podataka o sred-
Katalog nakita iz Arheoloke zbirke po- njovjekovnom drutvu, nainu poslovanja u
znog srednjeg veka (157-237) sastavljen je iz Novom Brdu, porijeklu linosti koje trguju
dva dijela. Prvi dio katalokog pregleda na- i vrsti posla je trgovaka knjiga sa popisom
kita Novog Brda prikazuje sve oblike nakita dunika Mihaila Lukarevia. Novo Brdo je
koji je otkriven arheolokim iskopavanjima imalo veoma vanu ulogu u privrednom i
u samom gradu i u njegovoj okolini a da- trgovakom ivotu srednjovjekovne Srbije i
nas se nalazi u inventaru Arheoloke zbirke regiona. Posredstvom putujuih trgovaca, za-
poznog srednjeg veka Narodnog muzeja u natlija i poslovnih ljudi, uz ekonomske afini-
Beogradu. Nakit je razvrstan prema vrsta- tete vladara i vlastele u Novom Brdu je dolo
ma i tipovima koji prate tekst tipologije i do susreta Istoka i Zapada, bizantske tradicije
prikazan u katalokim jedinicama od broja i zapadnjakih uticaja u kulturi srednjega vije-
1 do 143. U drugom dijelu, u dodatku ovom ka. U srednjovjekovnoj Srbiji znaajan centar
osnovnom dijelu kataloga, pod naslovom Iz za proizvodnju nakita upravo je Novo Brdo,
drugih muzejskih zbirki predstavljeni su po na koji je veliki uticaj imao Dubrovnik i Ko-
vrstama, u tom momentu autorici poznati tor. Padom pod Osmanlije 1455. godine taj
i dostupni primjerci nakita koji se uvaju u znaaj nije umanjen ali je u narednom perio-
zbirkama drugih muzeja, a uz koje je nave- du vidno oslabljen.
deno da potiu sa Novog Brda ili njegove midhat dizdarevi
okoline, tj. od broja 144 do 162. Na kraju, u
Prilogu, su navedeni spisak koritenih skra-
enica, literature, kao i tabelarni uporedni
pregledi inventarskih i katalokih brojeva
Esad Kurtovi, Vlasi Bobani, Drutvo
kako bi se olakalo praenje podataka veza-
za prouavanje srednjovjekovne
nih za odreene komade nakita.
bosanske historije, Posebna izdanja,
Bogatstvo srebrenom i zlatnom rudom knj. I, sv. 1, Sarajevo, 2012, 162 str.
omoguilo je Novom Brdu da iz malog seo-
skog naselja preraste u jedan od najveih ru- Nastavljajui ranija istraivanja vlakih
darskih centara u srednjovjekovnoj Evropi. skupina u okvirima srednjovjekovne Bosan-
Ekonomski procvat Novo Brdo doivljava u ske drave, Esad Kurtovi u ovoj se publika-
14. i 15. stoljeu. To je period prosperiteta ciji pozabavio utvrivanjem rasprostiranja,
i uzdizanja srpskih vladara i vlastele koji su vremenskog javljanja kao i politikog, eko-
svoju ekonomsku mo u velikoj mjeri bazirali nomskog i kulturnog razvitka vlake skupine
i na ekonomiji rudarskih centara srednjovje- Bobani. Pored neupitnog historiografskog
kovne Srbije. Zlatarstvo je bilo vano i dopri- doprinosa, znaaj ovom djelu daje i injenica
nosilo je razvoju eksploatiranja rude i izrade da se radi o prvoj monografiji u izdanju Dru-
finalnih prozvoda, meu kojima je i nakit. tva za prouavanje srednjovjekovne bosanske
409
prikazi
historije Stanak. Rad je podijeljen u sedam Meu katunarima Bobana koji nasljeuju
tematskih cjelina na 162 stranice. U formi starjeinstvo pojavljuju se Miljen Bogavi
priloga obogaen je tabelom u kojoj su prika- i njegovi sinovi Ivan i Pokrajac Miljenovi.
zani izvori na osnovu kojih uoavamo aktiv- Da je Miljen Bogavi zaista bio katunar
nosti vlaha Bobana u pljakama. Koristei se potvruje podatak iz juna 1446. godine
neobjavljenom izvornom graom Dravnog kada je njegovo pismo na slavenskom jezi-
arhiva u Dubrovniku autor donosi nove zna- ku proitano pred dubrovakim knezom
ajne podatke koji ire naa dosadanja ogra- i sudijama u vezi istrage koju je on izvrio
niena saznanja o vlasima Bobanima. meu svojima ljudima optuenim za plja-
Podruje na kojem su ivjeli vlasi Bobani ku. Kao katunari, sinovi Miljena, spominju
nazivalo se Povr i pripadalo je irem prosto- se tek 1465. to bi bila i posljednja informa-
ru upe Popovo. U procesu raspadanja upe cija o starjeinama Bobana iz ove porodice.
Popovo iz nje se izdvojilo podruje Povri Njihovu poziciju katunara preuzet e unuci
kao mjesto rasprostiranja Bobana, ipak, tre- spomenutog Vukote Nenia, odnosno na-
ba razlikovati trebinjsku i konavosku Povr sljednici njegovih sinova Vignja Vukotia
od one na prostoru Popova. Kurtovi nagla- i brata mu Dobrila. Meu mnogobrojnim
ava da su ljudi Radia Sankovia, Grgura Dobrilovim sinovima najzapaeniju ulogu
Nikolia i njegovog sina Vukaina ivjeli na imao je Dobrilo Dobrilovi koji se u dva
prostoru Povri. Nizom izvornih dokume- navrata 1468. i 1491. godine spominje kao
nata autor dokazuje da su naselja akovo, katunar, to bi znailo da je upravo u ovom
enica, Trnica, Prapratno, Prosijek i pod- periodu bio starjeina Bobana. Kao glavnu
ruje Luga bila prebivalite vlaha Bobana. privrednu djelatnost meu ovom lozom pri-
Sam prostor na kojem su ivjeli vlasi Bobani mjeujemo pljaku stoke, tkanine i novca
sa svim spomenutim naseljima i prije dola- to ne predstavlja iznimku i u dotadanji-
ska Osmanlija ponio je naziv po imenu ove ma aktivnostima vlaha Bobana. Na osnovu
vlake skupine. Za takvu tvrdnju autor do- veeg obima izvorne dokumentacije autor
nosi vie dokumenata Dubrovakog arhiva uoava meu nasljednicima Vukmira Milat-
od kojih izdvajamo tubu iz decembra 1442. kovia jo jednu znaajnu porodicu Bobana.
godine kada je jedna krava ukradena iz kue U irokom vremenskom rasponu od 1408.
Vuke Grubia u Bobanima (in domo Vuxe do 1468. lanovi ove porodice Vukain,
Grubich in Bobane). Ugovor o prodaji kobi- Branisav, Korona, Kojadin i Branilo kao i
le Tvrtku Bursiu od strane Dobrila Raditi- njegovi potomci Branilovii, javljaju se kao
a iz Bobana zabiljeen augusta 1393. godi- sudionici mnogih pljakakih pohoda.
ne najstariji je spomen ove vlake skupine. Sakupljene informacije o katunaru Vu-
Kurtovi istie da se u rasponu od 1404. koti Neniu i njegovim sinovima Dobrilu
do 1423. godine u izvornoj grai kao prvi i Vignju omoguili su Kurtoviu potpuniju
poznati katunar vlaha Bobana, nakon samog analizu natpisa nestalog steka u akovu
osnivaa katuna, spominje Vukota Neni. koji je ostao zabiljeen zahvaljujui Marku
U tubi dubrovakog vlastelina iz 1413. Vegu. Epitaf glasi: A se lei D(o)brilo Boban
godine koji je za pljaku stoke optuio lju- i brat mu Viganj sin Ivaniem. I ovo legesmo
de Vukote Nenia, prvi put je Vukota izri- na soi batinoio. Osim to je akovo povezao
ito naveden kao starjeina vlaha Bobana. s mjestom prebivalita vlaha Bobana, autor
410
prikazi
je u Dobrilu i Vignju Vukotiu uoio sino- Huma koje nije omoguavalo intenzivnije
ve Vukote Nenia, a Ivania je identifici- bavljenje zemljoradnjom. Kurtovi ukazu-
rao kao sina Dobrila, a ne Vignja Vukotia. je da je blizina Dubrovnika predodredila
Zbog injenice da je posljednji u izvorima vlahe Bobane kao trgovce i zanatlije, a ne
spomenut Dobrilo Vukoti godine 1469. karavanske prevoznike kako je to bio sluaj
autor smatra da je to izvjesno granina godi- sa veinom vlakih skupina srednjovjekov-
na nakon koje je natpis mogao nastati. ne Bosne. Nedovoljno poznavanje terena
Vlasi srednjovjekovne Bosne bili su inte- i manjak sigurnosti u unutranjosti zemlje
grisani u njen feudalni sistem uz formiranje onemoguavalo ih je u takvim aktivnostima.
institucije kneza koji je predstavljao posred- Tokom itavog 15. stoljea samo u tri navra-
nika izmeu katuna i kralja, a kasnije feudal- ta zabiljeeno je da su vlasi Bobani uestvo-
nih prvaka. Obzirom da se vlasi Bobani u vali u prevozu karavanske robe. Bez obzira
izvorima intenzivno javljaju tokom 15. stolje- da li bi je prodavali ili nabavljali u Dubrov-
a njihovi seniori dolazili su iz redova mo- niku, stoka je bila neizostavni dio njihovog
nih bosanskih feudalnih porodica Nikolia i poslovanja. Takav primjer vidimo kada Ra-
Kosaa da bi nakon 1465. godine doli pod dosav Ratkovi vlah Boban februara 1436.
okrilje Osmanske vlasti. Autor nas upoznaje godine prodaje konja za 15 perpera Miljenu
sa imenima i priblinim vremenskim okvi- Pokrajiu Raguzinu. Uestala je bila praksa
rom njihovog seniorstva nad Bobanima. Po- da uz adekvatnu novanu nadoknadu vlasi
evi od 1411. godine kako to saznajemo iz Bobani dre stoku kod sebe na radu i uzgoju
tube u kojoj se spominje Vukota Neni, vla- za to su mogli biti plaeni s nekoliko koma-
si Bobani spomenuti kao vazali Sandalja Hra- da stoke ili uz podjelu dobiti. Na razvitak za-
nia oznaeni su u veem broju dokumenata natstva u okviru ove vlake skupine snano
pod istim seniorstvom 1430, 1432. i 1435. je uticala praksa odlaska kod Dubrovana i
godine. Seniorstvo nad vlasima Bobanima potpisivanja ugovora na odreeno vrijeme,
nasljeuje Stjepan Vuki Kosaa u periodu zarad izuavanja nekih od zanatskih vjetina
od 1451. do 1461. godine da bi ga zamjenio koje bi se vlastitim radom isplaivale. Radei
do 1465. hercegov sin knez Vladislav Kosaa. za Dubrovane kao sluge i pomonici vlasi
Ipak informacija iz 1419. godine prvi i po- Bobani, kako mukarci tako i ene, sklapa-
sljednji put govori da je Rasko Rajkovi, inae njem ugovora na odreeno vrijeme dobijali
pripadnik vlake skupine Bobana o emu zor- su prijeko potrebnu odjeu, hranu i novac.
no svjedoe dokumenti iz aprila i maja 1443, O tome svjedoi ugovor kojim se Radosava,
ovjek vlastelina Grgura Nikoli. Kako istie kerka Bogdana Dobrainovia iz Bobana
Kurtovi na primjeru drugih vlakih skupina iz akova obavezala decembra 1488. godi-
ne bi bilo nemogue da su Bobani djelimino ne na petogodinju slubu kod optinskog
bili podijeljeni u vazalstvu izmeu Nikolia slubenika Miljena Dobrilovia, za to joj je
i Kosaa. poslodavac obeao novanu nadoknadu od
13 perpera. Osnivanje trgovakih drutava
Da bi zadovoljili svoje svakodnevne po-
i kreditno zaduivanje vlaha Bobana kod
trebe za hranom, trgovakom robom i pre-
Dubrovana, u vidu robe proraunate u per-
voznim sredstvima vlasi Bobani kao bazinu
perima, redovna je praksa poevi od tree
privrednu granu razvili su stoarstvo, emu
decenije 15. stoljea. Takvu robu trgovci su
je doprinosilo i karakteristino podruje
411
prikazi
412
prikazi
413
prikazi
texts the manuscript of Krstjanin Ra- Adopting a chronological approach, she fo-
dosav from the Vatican Apostolic Library cuses on the Cyrillic script used by the Mus-
(Rukopis krstjanina Radosava u svjetlu lim upper classes during the Ottoman rule
dosadanjih istraivanja | Die Handschrift in Bosnia, the letters exchanged between
des krstjanin Radosav im Lichte der bisheri- the Christian and Muslim lords in the fron-
gen Forschung, 95-103) and the Tetrae- tier region between the Ottoman and the
vangelium from the Collection of Jernej Habsburg Empire, and the distinctive al-
Kopitar which is housed in the National hamijado literature created in the vernacular
and University Library of Ljubljana in Slo- but written in the Arabic script. In the latter
venia (Kopitarovo etveroevanelje, 14./15. part of the chapter she also presents a brief
st. | Kopitar-Tetraevangelium, 14./15. Jhdt, outline of the most important Bosnian Mus-
105-113). The last article that treats a me- lim writers of the 20th century.
dieval theme also concludes the first half of The last two chapters are dedicated to
the book and is dedicated to the analysis of modern themes. The first of them considers
West tokavian features of medieval Bos- the particularities of older Bosnian literature
nian literacy (Westtokavische Eigenschaften and its input in the recent standardization
des mittelalterlichen bosnischen Schrifttums processes, whereby the author states that
| Zapadnotokavske osobine jezika srednjo- an important opportunity might have been
vjekovne bosanske pismenosti, 115-121). missed because the politicians of language
The first of the post-medieval chapters is chose to concentrate primarily on the differ-
about the 16th century Franciscan writer Mati- ences rather than on the principle of mutual
ja Divkovi (1631), who is considered to be understanding (Neke jezine posebnosti starije
the founder of Bosnian and Herzegovinian bosanske knjievnosti i njihov udio u standard-
literature (Matija Divkovi (1553-1631), der izacionim procesima proputene mogunosti?
erste bosnische Schriftsteller | Matija Divkovi | Linguistische Besonderheiten der lteren
(1553-1631), prvi bosanski knjievnik, 123- bosnischen Literatur und deren Anteil am
136). The work begins with a short introduc- Standardisierungsprozess versaumte Gele-
tion about the Bosnian Franciscans, their lit- genheiten?, 149-159). The final article in this
erary activities, and Divkovis life and work. book treats an essential contemporary topic
After that the author further looks into his concerning the nomenclature of the language
dialect and language, also providing an analy- spoken by Bosniaks, the Muslims of Bosnia
sis of the orthography he used in his books, and Herzegovina (Bosanski ili bonjaki? |
contemplating his role as a potential reformer Bosnisch oder Bosniakisch?, 161-167). Con-
of the Cyrillic script. sidering the fact that the name Bosniaks use
In the next study Jagoda Juri-Kappel for their language still causes controversies,
writes about the contribution of Muslims especially among the Serbian and Croatian
of Bosnia and Herzegovina to the South- linguists, Jagoda Juri-Kappel concludes that
Slavic cultural heritage (Der Anteil der even though there is no one who would call
bosnisch-herzegowinischen Muslime (Bos- their language Bosniak, the Bosniaks should
niaken) am sdslawischen Kulturerbe | Udio still accept the right of other inhabitants of
bosanskohercegovakih Muslimana/Bonjaka Bosnia and Herzegovina to call their lan-
u junoslavenskoj kulturnoj batini, 137-148). guage by their national name.
414
prikazi
415
prikazi
one koje su osnivane u 14. stoljeu. Bratovti- koja je bila pred sami ulazak u vlasteoski sta-
na sv. Antuna, kako je formalno nazvana ona le u vremenima prije zatvaranja vlastelin-
bratovtina koja je nastala ujedinjenjem bra- skih vrata. Evidentna je ista razvojna linija
tovtine sv. Petra i sv. Antuna sa bratovtinom kod obe skupine, no prokletstvo rodova koji
sv. Duha i sv. Spasitelja, osnovana je dozvolom su u Dubrovniku svoje etabliralinje zapoeli
Malog vijea 1432. godine. Ujedinjenjem u drugoj ili treoj deceniji 14. stoljea vie
pod zajednikim imenom sv. Antuna ova bra- se nije dalo izbrisati. U matrikuli bratovtine
tovtina e stoljeima imati patronatsko pra- kao lanovi evidentirani su i vanbrani po-
vo nad crkvom sv. Antuna Opata na Ploama tomci vlastele koji nisu imali pravo ulaska u
u koju bi svraao novoizabrani biskup prije Veliko vijee, te enske osobe za koje autori-
ulaska u grad, to svjedoi o uticaju pripadni- ca smatra kako su uestvovali u religioznim
ka ove bratovtine. Preuzimajui sintagmu D. aspektima. Vremenom e doi do promjene
Malikovia o ovoj bratovtini kao trgova- i u lanstvu ovog drutvenog sloja, te e tako
koj obrtnoj korporaciji autorica upozorava ulazak obinim mornarima, ribarima ili
kako ona nije bila ceh, te iako su najugledniji ostalim zanatlija biti znatno tei u odnosu
lanovi najee trgovci, bratovtina nije bila na vrijeme njenog osnivanja.
rezervirana samo za njih. U zbirci rodoslov- Razluivanje lanstva i zatvaranje bra-
lja sadrano je 116 rodova pripadnika ove tovtine (66-70) direktno je utjecalo da se
bratovtine, od kojih je najvei broj doselio etabliraju antunini kao dubrovako graan-
izmeu polovine 14. i polovine 15. stoljea iz stvo (71-96). Traei korijene ovog dru-
Bosne, Huma, Srbije, Kotora, Bara, Italije, te tvenog sloja autorica see u najraniju du-
neposredne dubrovake okolice. Vremenom brovaku prolost, definirajui razvojni luk
je ova bratovtina postala institucionalnom komunalnog civesa do zatvorenih stalea 15.
podlogom stalekog izdvajanja najbogatijeg stoljea. Izdvajanjem skupine bogatih la-
sloja dubrovakih puana, koji su se razvili u nova bratovtine, koji su vodili glavnu rije
identifikacijski sinonim onog sloja koji moe- u najznaajnijem upravnom tijelu Velikom
mo markirati graanskim. kapitulu, stvorila se i potreba za ouvanjem
Razmatrajui zakonitosti Drutvene tog poloaja. Slijedei ustrojstvo plemikog
strukture antuninske bratovtine (54-65) au- stalea, potomci antuninskih prvaka su u
torica prezentuje detalje iz matrikule bratov- kapitul ulazili sa napunjene dvadeset dvije
tine u koju je izmeu 1350. i 1450. godine godina. Zavravanjem procesa elitizacije,
registrovano 1150 imena. Nagli skok pukih odluka iz 1600. godine donosi pravilo po
trgovaca na ekonomskoj ljestvici bio je zvo- kojem novi lan bratovtine za svoj ulazak
no upozorenja za vlastelu, koja krajem 14. mora dobiti veinu u kapitulu. Po ugledu
stoljea ulazi u bratovtinu sv. Antuna kako na popis vlastele i Zrcalo Velikog vijea, na-
iz duhovnih, tako i iz nadzornih razloga, ali pravljeno je Antuninsko Zrcalo kao neino-
njihovo prisustvo nee uroditi plodom, oni vativan element staleke prepoznatljivosti.
nikad nee voditi glavnu rije. Dojueranji Ovim aktivnostima je konano definirano
sitni trgovci uz pomo trgovine itom kao ustrojstvo bratovtine koja je od karitativne
najunosnijim artiklom dobijali su nazive postala staleka udruga novog drutvenog
boni populares ili populares sufficientiores, isti sloja nazvanog cittadino Raguseo. Autori-
naziv koji je nosila i ona drutvena skupina ca pravi kvalitetan potez uporeujui sada
416
prikazi
nova tri dubrovaka drutvena sloja sa isto je ustrojen po uzoru na vlasteoski, oca su na-
toliko drutvenih stepenika u Veneciji. Bo- slijeivali sinovi, a u sluaju da ih nije imao
gati sloj dubrovakih graana bio je, pogo- ene se javljaju kao punopravni nasljednici.
tovo u 15. stoljeu, pravi mamac za bogate U poglavlju Bratovtina kao okvir stale-
vlasteline susjednih gradova koji dolaze u kog izdvajanja (141-159) autorica definira
Grad u pokuaju da iskoriste njegove trgo- pravno ustrojstvo antuninske bratovtine.
vake ugovore. Od ovog procesa obe strane Kao njeno sredinje tijelo utemeljen je ka-
su imale koristi, vremenom su ti novi dolja- pitul koji su inili svi lanovi stariji od 22
ci punili dubrovaku blagajnu, dok je pro- godine. Imao se sastajati barem jednom
porcionalno rasla i njihova odanost prema godinje na blagdan sv. Matije Apostola.
novoj domovini. Izvrno tijelo bratovtine sv. Antuna ini-
Antuninski rodovi (97-110) bili su svje- la su tri gastalda, a imali su zadatak uvati,
sni znaenja prezimena, ugledajui se na voditi i tititi dobra bratovtine. U skladu
vlastelu i po ovom parametru krajem 14. i sa religioznim i karitativnim obiljejima
poetkom 15. stoljea poeli su oblikovati bratovtina je imala i svog kapelana koji nije
prezimena prema imenima ili nadimcima imao politiku ulogu. Utemeljenjem slube
predaka. U elji da svoje genealoko stablo trojice konzervatora i zakonom o vakanciji
to dublje utkaju u prolost Dubrovnika, nastojao se sprijeiti odliv moi u ruke uske
mnogi su rodovi sebe smatrali nasljednici- grupe antunina. Utemeljenjem matrikule
ma plemia koji su iz raznih razloga izgu- bratovtine antunini su dobili i pravni sim-
bli pristup plemstvu. Zanimljiva je i pojava bol svog ustrojstva po uzoru na dubrovaki
spomenutih vanbranih potomaka vlastele. statut. Jaanje ovog sloja stanovnitva izazi-
Oni su kao kao pripadnici antunina dobro valo je strah u oima vlastele koja im je ni-
naplatili svoje prezime u trgovakim ili di- zom odredbi zabranjivala aktivnosti koje su
plomatskim misijama. Cittadini se nisu e- preuzeli iz vlasteoskih obiaja.
nili sa dubrovakim plemstvom, ali jesu sa Putevi i simboli uspona (160-175) u slua-
vlastelom Kotora, italijanskih gradova ili ju antunina se ne mogu razmatrati odvojeno
Bosne. Vjerodostojan spisak ovih rodova od njihove trgovake aktivnosti. Trgovina je
sadran je u tzv. Vlajkijevoj genealogiji antu- ovom sloju bila osnova uspona i prva ulaznica
nina koja je autorici pruila pregrt informa- u drutvenu elitu. Udio graanstva u kredit-
cija o njihovoj izmijeanosti. noj trgovini sredinom 15. stoljea iznosio je
Obiteljska struktura antunina (111-140) ak 40 procenata, dok su trgovaka drutva
obiljeena je sistemom fraterne koja je podra- koja su osnivali pripadnici antunina raspo-
zumijevala stanovanje i zajedniku privrednu lagala sa dvadeset hiljada dukata. Pored tr-
djelatnost brae u korist svih lanova poro- govine graanski sloj je ugled i dobit stjecao
dice. Zajednica sina i oca bila je prieljkiva- ueem u diplomatskim misijama, ponekad
na, ali zbog kratkog ivotnog vijeka i kasnog i u onim od krucijalnog znaaja za ivot Re-
ulaska u brak u praksi teko izvodiva. Kod publike. Notari, kancelari i tajnici iako bez
antunina, na hronolokoj liniji proporcio- dubrovakog nobiliteta utrli su stazu koja je
nalno drutveno-ekonomskom uzdizanju, tokom stoljea odvela graanstvo predvorje
od poetka 15. stoljea primjetna je staleka vlasti. Tako su se Antunini pripitomljeni pu-
endogamija. I nasljedni sistem graanstva bio ani (176-194) u viestoljetnom suivotu sa
417
prikazi
418
prikazi
419
prikazi
razvijati do dananjeg dana. Ve smo prije aptom 1463. godine, je takoer jedan od
spominjali politiki i vjerski nacionalizam onih mitova koji se ilavo odrao da dana-
u kontekstu srednjeg vijeka. Meutim, na- njeg dana. Prije te kobne godine za bosan-
spram savremenog koritenja pojma nacije sko kraljevstvo, postojala je predigra, kako
prvenstveno u pogledu rasnih razlika, sred- unutranjih tako i vanjskih faktora koja je
njovjekovno koritenje je uzimalo drutvene pridonijela njegovom konanom padu pred
norme u obzir, kao to su obiaji, jezik i pra- osmanskim trupama. Takoer se ovom mitu
vo. Postojala je ustvari plemika nacija, a protive izvjetaji o borbenim dejstvima, te
ne narodna, odnosno jedan plemi se prije otpor koje su pojedine posade pruale osva-
poistovjeivao sa nekim drugim plemiim iz jaima. Naredni je mit o kontinuiranoj dr-
Evrope, nego sa svojim kmetovima. Dosta je avnosti, koji se na ovo sve nadovezuje, a o
uzaludno poistovjeivati suvremeni pojam kontinuitetu bosanske kraljevine sa Osman-
nacije sa srednjovjekovnim. Ipak treba na- skim carstvom ne moe biti govora, jer se po-
glasiti, da se ukazuju promjene, iako vie u slije unitenja Kraljevine gubi samostalnost,
hrvatskoj nego u srpskoj historiografiji, koja a samim time i dravnost. Posljedni analizi-
srednjovjekovnu Bosnu smjeta gdje joj je rani mit jeste onaj o idealnom bosanskom
i mjesto na rubno podruje hrvatske hi- suivotu, gdje su se etiri civilizacijska kruga
storije. Naredni mit jeste onaj o krunisanju isprepletala pod okriljem Osmanske carevi-
Tvrtka I, odnosno rasprave oko toga koje je ne, a to su: zapadnoevropsko-katoliki, bi-
on vjere bio, ko ga je krunisao i gdje se to zantsko-pravoslavni, orijentalno-islamski i
sve dogodilo. Sa velikom vjerovatnoom se idovski. Ovdje se ponovo javljaju pojmovi
moe rei da on nije bio pravoslavac, a da je poput, pravovjeran krivovjeran, gospodar
katolik i pripadnik Crkve bosanske bio po potinjeni, te se u jednu ruku moe rei da
potrebi. Krunisan je od strane djeda Crkve se politiki i vjerski nacionalizam, koji po-
bosanske u mjestu Milima kraj Visokog, a znajemo u srednjovjekovnoj Evropi proirio
ne u Mileevu od pravoslavnog svetenika, sve do pred kraj 19. stoljea. Samo su staja-
jer kao to je prethodno napomenuto, on lita promjenila, te se okviri kranstva na-
nije bio pripadnik pravoslavne vjere, a poto putaju, odnosno pravojernici i gospodari se
se bosanska biskupija preselila od sredine vie ne odnose na Katoliku ili Pravoslavnu
13. stoljea u akovo, jedino djed Crkve crkvu, nego je to mjesto pripalo Islamu, mu-
bosanske dolazi u obzir. Bogumilski karak- slimanima i osmanskom feudalnom sloju.
ter Crkve bosanske je jo jedan od mitova. Kompleksi nie i vie vrijednosti su uhvatili
Pokrenuli su ga Franjo Raki i hrvatski ro- svoj tok, a kada to zapone ne moemo go-
mantizam, ali se prema dananjem stajalitu voriti o suivotu, koji se ne temelji na jedna-
nauke dolo do zakljuka da bogumili nisu kosti, koja se nikada u potpunosti nee moi
igrali nikakvu ili malu ulogu na prostoru ni dostii, ve tenji ka tome.
srednjovjekovne Bosne, a samo povezivanje Historiografskog karaktera je i rad
bogumila s Crkvom bosanskom je preva- Autorefleksija o BH Hrvatstvu: Odogovor
zieno. Umjesto da se prestane govoriti o na propagandistiki strah od drugoga i bajke
herezi na ovim prostorima, bolje bilo bi go- o sebi (O gnjevu i historiografiji intriga
voriti o tipovim pobonosti, jer je svima te- pravednika politikog hrvatstva), u kome
melj bilo Sveto pismo. Mit da je Bosna pala se raspravlja o dva koncepta hrvatstva u
420
prikazi
421
prikazi
422
prikazi
423
prikazi
na dva dijela. Prvi dio se odnosi na period ivota, oslanjajui se na zemljine prihode
do godine 1332. kada je Veliko vijee izgla- i rentu od novanih pologa. Brojano osla-
sala zatvaranje plemikog stalea, a drugi bljeni zbog viestoljetnog haranja kuge, te
dio obuhvata period nakon ovog dogaa- stradanju stanovnitva u potresima, lanovi
ja. U vrijeme zatvaranja vijea broj vlastele Velikog vijea su 1662. godine donijeli odlu-
iznosio je neto manje od dvije hiljade uz ku o prijemu novih lanova u plemstvo pod
preko 250 casata. No, 14. stoljee poznato posebnim uvjetima. Ipak, ovaj zakon nikad
po mnogobrojnim epidemijama crne smrti nije zaivio u punom kapacitetu, u vlastelin-
do kraja stoljea prepolovilo je navedene ci- ski krug primljeno je svega petnaestak novih
fre. Vea reprodukcija u ovom sloju stanov- lanova, a 1682. godine ova odluka je uki-
nitva omoguila je privremenu obnovu, ba nuta i vlastela je ponovo sama sebi skratila
u vrijeme 15. stoljea kada je Dubrovnik u rok trajanja, dok je docnija zabrana enidbe
privrednom segmentu doivio svoj maksi- izmeu pripadnika Salamankeza i Sorbone-
mum. Krajem 15. stoljea broj vlastelina bio za samo ubrzala taj proces. Uspostavu fran-
je oko dvije hiljade, dok je maksimalan broj cuske, a zatim i austrijske, odnosno habsbur-
casata zabiljeen u to vrijeme iznosio 331. ke, vlasti vlastela je doekala podijeljena u
Ali zatvoren za prijem novih lanova, broj tri tabora, te je nijemo posmatrala pad Re-
vlastele je nakon dva stoljea opao ispod publike iz elitnih gradskih sekstercija. Ujed-
500, te od 18. stoljea plemstvo proivljava no je pred njihovim oima sa historijske po-
posljednje decenije svoga postojanja. Zani- zornice smaknut i njihov stale.
mljivi su i podaci o klanovskom rasporedu Drugu cjelinu Vlastele grada Dubrov-
casata. Naime, dok u 14. stoljeu uprkos nika obrauju drugi i trei svezak zajedni-
brojanoj nadmoi Judina, Bobaljevia klan, kog naziva Vlasteoski rodovi (A-L), odnosno
uz pomo Mletaka, vodi glavnu rije. Zba- (M-Z). U ova dva svezka autor je ukupno
civanjem mletakog suvereniteta ta e se si- obradio 205 rodova i 52 ogranka pojedinih
tuacija okrenuti u korist Bobaljevia klana u rodova. Samo detektiranje tanog broja du-
16. stoljeu, da bi novom preraspodjelom u brovakih vlastelinskih rodova u moru ne-
kasnijim stoljeima Salamankezi imali blagu tanih informacija iz genealogija predstavlja
prednost nad Sorbonezima. veliki i zahtjevan posao. Nakon definiranja
Odlukom o vlastitoj propasti iz 1332. spiska rodova, autor odlazi mnogo dalje te
godine kako je naziva autor, kriterij roda za svaki vlastelinski rod donosi podatke o
postaje dominantan u odnosu na krite- porijeklu, nadimcima, historijatu prezimena,
rij ugleda. No, s ovim je inom elita grada genealokom razvoju, migracijama, vremenu
Dubrovnika izgubila prirodan nain repro- izumiranja roda, te pronaene arhivske po-
dukcije i postala neotporna na demografske datke postavlja u istu ravan sa dosadanjim
imbenike. Osmanska osvajanja neposred- historiografskim konstrukcijama. Posebnu
nog dubrovakog zalea u 15. i 16. stoljeu panju autor je obratio istaknutim lanovima
utjecali su na migracije katolikog stanov- pojedinog roda, kneevima, diplomatama,
nitva u pravcu Republike, ali se ovaj demo- te onima koji se pojavljuju u interesantnim i
grafski rast nije manifestovao na vlastelinski znaajnim sudskim parnicama. Kao to je to
sloj, njihov broj bivao je sve manji. Oni su bio sluaj i sa prvim svezkom, autor ovaj put
se svi vie iskljuivali iz aktivnog privrednog kroz primjere svakog roda promatra i definie
424
prikazi
425
prikazi
Rezultate novih istraivanja, ili pak novi i Dursun-begove Tarih-i Ebu l-feth, autor
ugao posmatranja ve objelodanjenih in- Dino Mujadevi uoava ustaljeni ablon po
formacija, prvobitno na naunom skupu, kojem su politiki ciljevi onodobne osmanske
a zatim i kroz pisanu rije ovog zbornika, dravne ideologije dobili svoje legitimisti-
prezentirali su naunici sa podruja Bosne ko utemeljenje. U ovom radu naslovljenom
i Hercegovine, Hrvatske, Maarske i Srbi- Pad Bosne prema Osmanskim narativnim
je. Po karakteru, tematici i hronolokom izvorima (29-45) uoava se kako pionirske
okviru kojeg tretiraju ovi radovi uoava se korake osmanske prozne historiografije prate
njihova raznolikost, ali se po navedenim tamne karakterne crte kaurskih vladara, te
parametrima mogu svrstati u nekoliko za- je njihovo vrednovanje potrebno uzeti sa ve-
sebnih tematskih okvira. U ovom izdanju om dozom opreza i kritikog pristupa.
objavljeno je ukupno 13 lanaka, tri manje Naredni tematski okvir tretira problema-
u odnosu na broj izlaganja sa naunog skupa tiku unutranjih i vanjskih politikih prilika
iz 2011. godine. u Ugarskoj koje su prethodile i pridonijele
Prvu tematsku cjelinu sainjavaju dva nestanku susjedne bosanske drave. U lanku
uvodna rada koje se bave pregledom evolu- naslovljenom Kraj srednjovjekovnog bosan-
cionog puta historiografije o osmanskom skog kraljevstva u Dubrovakim izvorima
osvajanju Bosne, te analizi djela osmanskih (47-67) autorica Zdenka Janekovi Rmer
narativnih izvora. Emir O. Filipovi potpisu- dosadanja historiografsku dostignua o ovoj
je prvi rad Historiografija o padu bosanskog temi proiruje ponovnim pretresanjem grae
kraljevstva (11-28), u kojem raspravlja o ra- dubrovake provenijencije, napose analizira-
zvojnoj putanji historiografskih konstrukcija jui zapostavljene podatke iz zapisnika du-
o zadanoj temi. Na dugom historiografskom brovakih vijea i zapisa hroniara iz perio-
put od najstarijih zapisa do moderne rijei da kada se ve slegla praina oko opisivanih
uoeno je nekoliko stanica koje su usmjera- dogaaja. Iscrpljujui podatke o ustupcima
vale njen horizontalni luk. Naime, od uzroka dubrovakih vijea bosanskome plemstvu,
pada Bosne izazvanim nemoralnim dranjem autorica prelazi na analizu hronika koji nude
vladara i velikaa konstruisanih iz pera ranih uplovljavanje u mirne luke po pitanju du-
dubrovakih hroniara, preko romantiar- brovake krivice. Iz kompletne dubrovake
skog velianja ideala junatva koji je proizveo grae nazire se balans koji su oni morali na-
besprimjernu kukavtinu bosanskih bra- praviti iz straha od Osmanlija u vrijeme bo-
nioca i bogumilsku izdaju zasnovanu na sanske nesree. Posmatrajui June granice
subjektivnom vienju, do promatranja do- Ugarsko-Hrvatskog Kraljevstva u vrijeme
gaaja u sklopu ireg konteksta bosanskog Stjepana Tomaevia (69-78), Borislav Gr-
srednjovjekovlja koji svjedoi o osamde- gin iznosi interesantno vienje po kojem je
setogodinjem osvajanju. U kompletnom Ugarski kralj Matija Korvin, ozlojeen jer je
historiografskom opusu o padu Bosne kao papa poslao krunu bosanskom kralju, skovao
najmarkantniji sluaj izdvaja se sukob milje- plan koji se sastojao u preputanju Tomae-
nja medievista Vladimira orovia i Marka via samog pred osmansku sablju. injenica
unjia. Analizirajui dvije dobro poznate kako je Tomaevi 1463. godine u figurativ-
osmanske hronike o padu Bosne, Aikpaa- nom smislu postao usamljeni otok kranstva
zadeove pod imenom Tevarih-i Al-i Osman u moru osmanskih valova, ne mora nuno
426
prikazi
427
prikazi
posjedi bili prvi na meti osmanskih akindi- Andrije Zirduma je takoer smjeten u ovu
ja. Blisku tematiku obrauje i lanak Hrvoja cjelinu. Ranosrednjovjekovne crkve su naje-
Kekeza naslovljen Knezovi Blagajski i tvrdi e skromne gradnje od kamena ili kombina-
grad Blagaj nakon osnutka Jajake banovine cije drveta i kamena. Izvrenim istraivanjem
1464. godine (150-149). U periodu od pada autor je uspio otkriti patrone za neto manje
Bosne do kraja 15. stoljea knezovi Blagajski od polovine crkava. Crkvene graevine po-
zajedno sa ostalom slavonskom vlastelom dizali su vladari, vlastela i pojedine politike
Zrinskim i Frankapanima pokuavaju prui- zajednice ili crkvene ustanove. Na naem po-
ti otpor osmanskim napadaima, esto su od druju razlikuje se nekoliko stilova graenja
kralja nagraivani u novcu za jako dranje crkvenih objekata od kojih je najvie prisutan
pograninih utvrda, no oni su takoer esto romaniki i gotiki stil. Posljednji, ali ne i naj-
bili i okrenuti jedni protiv drugih i urovali manje znaajan rad potpisuje Jaka Ragu.
sa Osmanlijama. Nakon pada utvrde Ka- lanak je naslovljen Sudbina posmrtnih
mengrad 1503. godine i Blagaj je doao na ostataka kralja Stjepana Tomaevia 1463.-
samu liniju razgranienja i postao prva meta 1888.-1992-1999. (221-282) u kojem je
osmanskih pustoenja to je uzrokovalo nagli iskoritena iroka izvorna podloga kombino-
pad demografske slike blagajskog kraja. Pa- vana sa mitskom naracijom. injenica kako je
dom Jajake banovine svi su osmanski prodo- Tomaevieva kratkotrajna vladavina postala
ri usmjereni prema Slavoniji preko Blagaja, te sinonim za period pun politikih kombina-
je ova utvrda pala u osmanske ruke najkasnije cija i arki, ni sudbina njegovih ostataka nije
u zimu 1537. godine. imala drugaiji put. Naime, u jeku ugarskih
Posljednja cjelina, koja se sastoji od tri pri- nastojanja za dokazivanjem famoznog histo-
loga, nije konfigurisana u jedan sadrajno isto- rijskog prava nad teritorijem BiH uprilieno
vjetan tematski okvir, nego je svojevrsna mis- je 1888. godine otkopavanje posmrtnih osta-
cellanea. Ovaj zavrni dio zapoinje lankom taka na lokalitetu Kraljev grob za koje se nije
Tomislava Galovia Ego a puero baptizatus sumnjalo kako pripadaju posljednjem bosan-
fui et litteras Latinas didici... prilog proua- skom kralju. Meutim, stvaranjem nove ideo-
vanju latinske pismenosti u srednjovjekovnoj loke matrice u komunstikom dobu stvoreni
Bosni (s posebnim osvrtom na 15. stoljee) su i uslovi za kritiku austrougarskih poteza.
(151-177). Autor donosi historiografski pre- U ratu 1992-1995. godine uestvovao je i
gled dosadanjih istraivanja o ovoj temi, kon- davno umrli kralj Tomaevi. Njegovi ostaci
statujui kako je ostalo dosta prostora da se posluili su srpskoj strani da opravda osvaja-
prikae latinska pismenost kroz prizmu razli- nje Jajca u kojem su leali ostaci kralja Srba.
itih vrsta izvora. U nastavku teksta Galovi Nakon rata, napose 1999. godine njegovi po-
itaoca sprovodi kroz epigrafsku, sfragistiku, smrtni ostaci postali su kamen trvenja izmeu
numizmatiku, heraldiku, diplomatiku, na- Bonjaka i Hrvata, jer su ga obe strane crnim
rativnu i liturgiku zaostavtinu, nabrajajui i debelim slovima zatefterile u svoje popisne et-
u jakom kratkim crtama pojanjavajui odre- nike biljenice. Za kraj bismo dodali: Hoe
ene primjere koji ine elementarne stupove li Tomaevi, ako to ve nije, postati figura sa
latinske pismenosti u srednjovjekovnoj Bosni. najveim staom u historiji Bosne?
Rad Crkve i njihovi patroni u srednjem vije- Dosadanje historiografske konstrukci-
ku u Bosni i Hercegovini (179-219) autora je identificirale su Tomaevievu vladavinu
428
prikazi
kao buran, prevrtljiv period pun emoci- problemi i savladali izazovi kompleksne na-
onalnog naboja, a kraljev lik poprimio je une metodologije. Ponajprije zahvaljujui
epitete megalomana bez talenta. Meutim, entuzijazmu efika Belagia, najistaknutijeg
neosporna je i injenica kako je Tomaevi predstavnika u nizu uglednih naunika koji
ujedno i nesrenik historijskog konteksta su se bavili istraivanjem steaka, dolo se do
u koji ga je nemilorsdno bacila prevrtljiva novih i dragocjenih spoznaja. Pored njega,
bujica historijskih zbivanja, toak historije neizostavna su imena prve generacije: Kosta
od njegova je lea razbio gotovo stoljetna Hrmann, iro Truhelka, Vid Vuleti-Vuka-
osmanska nastojanja za osvajanjem prostora sovi kojima moemo pridruiti i Vladislava
srednjovjekovne Bosne. Pad Bosanske dra- Skaria, zatim poslijeratne (nakon 1945.)
ve 1463. godine u dosadanjoj historiogra- predvoene efikom Belagiem, uz kojeg
fiji bio je predmet svakojakih kvazinaunih ubrajamo Alojza Benca, Marka Vegu, Marian
interpretacija od istraivaa koju su tjerajui Wenzel, Nadu Mileti, uru Baslera i Pavu
vodu na svoj mlin, slijepo slijedili politiku Anelia, do dananje koju ine Miroslav Pa-
ideologiju svoje svakodnevnice, te takvim lameta, Lidija Fekea, Dubravko Lovrenovi,
postupcima prouzrokovali velike tete po Esad Kurtovi, Emina Zeevi i drugi. Osim
prouavanje bosanskog srednjovjekovlja. ovih, prisutni su pristupi obojeni amaterskim,
Svaka ponovna revalorizacija izvorne pod- senzacionalistikim i dnevnopolitikim sim-
loge i historiografskih konstrukcija koja e plifikacijama koji prostor nalaze u dnevnoj
svoj etiki kodeks cijediti iz Tacitove sine tampi i na internetu anrovski pripadajui
ira et studio, te na takvim fundamentalnim parahistoriografiji.
shvatanjima temeljiti svoja istraivanja, uvi- Krugu naune historiografije pripada
jek je hvale vrijedan potez, kojeg trenutno monografija Tajna Boljuni djelo nastalo
dijagnosticiramo u metodolokom ambijen- angamanom strunjaka razliitih usmje-
tu ovog zbornika. renja. Miroslav Palameta je univerzitetski
enes dedi profesor na Filozofskom fakultetu u Spli-
tu, a dui niz godina bavi se izuavanjem
ukrasnih motiva na stecima i autor je veeg
broja radova koji tematiziraju umjetnost
srednjovjekovnih nadgrobnih spomenika.
Miroslav Palameta Miro Ragu
Pored njegovog tekstualnog dijela ne tre-
Marinko utalo, Tajna Boljuni | The
ba zanemariti trud ostale dvojice saradnika
Mystery of Boljuni, Stolac, 2012,
Mire Ragua i Marinka utala zaduenih
170 str.
za dizajn i fotografiju. Njihovom zaslugom
Posljednjih godina obnovljen je i stalno ova knjiga je dobila jedinstveni, sa drugim
raste interes za bosanske i humske srednjovje- publikacijama neuporedivi fotografski pri-
kovne nadgrobne spomenike steke. Histo- log. Objavljivanje monografije na dva jezika
riografija o stecima je od sredine 20. stoljea (hrvatskom i engleskom) umjetnost steaka
nainila krupne korake u istraivanju srednjo- ini pristupanom irem italakom krugu.
vjekovne sepulkralne umjetnosti na prostoru Autorski tim okupljen oko ove publika-
Bosne i Hercegovine. Uloen je ogroman cija uspjeno je predstavio jednu od najzna-
napor kako bi se precizno i detaljno obradili ajnijih nekropola Hercegovine. Rije je o
429
prikazi
stecima koji se nalaze na lokalitetu Boljuni, brojem epitafa, odnosno natpisa na nadgrob-
lociranoj petnaest kilometara jugozapadno nim spomenicima na jednom mjestu njih
od Stoca. Nije sluajno to je iz veeg broja ukupno 20. Pokojnici koji poivaju na ovom
mjesta na kojima se nalaze steci odabrana srednjovjekovnom sakralnom prostoru pre-
upravo ova nekropola. Naime, podruje teno su se bavili uzgojem i prodajom sitne
Stoca pripada umjetnikoj koli izrade ste- stoke. Ako bi imovno stanje pokojnika mjeri-
aka koja se rasprostirala na podruju da- li veliinom, kvalitetom izrade i bogatstvom
nanje istone Hercegovine i pored Boljuna, motiva ovih spomenika, onda bi mogli za-
obuhvata nekropole (da izdvojimo samo kljuiti da je rije o imunom drutvenom
najznaajnije) Nekuk Tanoge, Bitunja sloju. To ne bi trebalo uditi s obzirom da je
Zabre, Burmazi, Gornje Hrasno, Opli- od sredine 14. stoljea ovaj kraj bio uvezan u
ii, Vranjevo Selo i dr. Na ovom podruju nove, intenzivnije privredne tokove prouzro-
su nastali spomenici izuzetne estetske vri- kovane politikim, teritorijalnim i ekonom-
jednosti i visokih umjetnikih dostignua. skim uzdizanjem srednjovjekovne bosanske
Nekropola Boljuni sadri 273 spomenika, drave.
rasporeenih u dvije skupine, to je na mapi Kako bi imali jasniju predstavu o dana-
srednjovjekovnih bosanskih i humskih ne- njem stanju nekropole, korisno bi bilo vra-
kropola svrstava u sami vrh. Svi spomenici, titi se pedesetak godina unazad kada je bila
skoro bez izuzetka, orijentirani su u pravcu skrivena od oiju javnosti. Znaaj i ljepotu
istok-zapad. Prema vaeoj klasifikaciji obli- boljunske nekropole meu prvima je, sada
ka steaka, nekropolu sainjava 177 sandu- davne 1959. godine, otkrio najplodniji istra-
ka, 78 ploa, 14 sljemenjaka i 4 kria, a u iva steaka efik Belagi, ije kompleksno
neposrednoj blizini ustanovljeno je posto- nauno djelo tek treba primjereno valorizi-
janje srednjovjekovne crkve. Vie od treine rati. On je preporuio tadanjoj Dravnoj
steaka je ukraeno, to je svrstava meu ne- komisiji da se pobrine o stecima ovog loka-
kropole sa najveim brojem ukrasa. Kao vri- liteta i najzasluniji je da se nekropola sau-
jeme najintenzivnije izgradnje boljunskog vala u stanju kakvog danas zatiemo. Kada su
grada mrtvih uzima se sredina 15. stolje- poeli preventivni radovi s ciljem da se izvri
a. Na osnovu ove okvirne datacije moe se sanacija ovih vrijednih spomenika koji su se
rei da Boljuni vremenski pripadaju starijoj tada nalazili u tekom stanju Belagi je zate-
generaciji nekropola. Prema tehnici izrade kao nimalo zadovoljavajui prizor. On kae:
likovnih motiva i njihovim kompozicijama Zateeno stanje nekropole bilo je vrlo teko.
mogue je razlikovati starije spomenike od Kroz istonu grupu steaka prolazio je seoski
mlaih. Nekropola arheoloki nije ispitana. put (...) [koji] je ograen dosta visokim su-
Naziv nekropole referira se na patroni- hozidom (...) uz [koji] je ugraeno nekoliko
mik Bolun, odnosno na lino ime pokojni- steaka, a preko njih navaljene gomila kame-
ka-rodonaelnika, dok se u dubrovakim na i trnja. (...) Ispod same nekropole nalazi se
arhivskim knjigama nalazi spomen katuna grki bunar Neve. (...) Oko bunara se poji
Bolun. Usmene predaje govore da je topo- stoka i peru se haljine. Stoka se zadrava oko
nim Boljun u prolosti obuhvaao daleko ire steaka, a vatre za otkuhavanje haljina loe se
podruje. Pored brojane zastupljenosti spo- uz same steke. (...) Neki su steci prevaljeni,
menika ova nekropola se istie i rekordnim neki su skliznuli sa svog leita, neki su opet
430
prikazi
nagnuti, djelimino utonuli u zemlju, ili su ovjeka koji je u njihovom prizoru mogao
pomaknuti sa svog prvobitnog mjesta. Ne- prepoznati vidljivu stvarnost koja se mani-
koliko ih je znatno okrnjeno, ima ih napuklih festirala u onu viu, nadzemaljsku i nevidlji-
i poaalih ili na drugi nain oteenih. (...) vu. Upravo na ovoj, sveprisutnoj biblijskoj
[dok je dio] znatno zarastao u trnovito grmlje razini, nastajale su predstave na boljunskim
i svakovrstan korov. Ovo je, manje-vie, slika stecima koje su u velikoj veini anticipirale
tadanjeg stanja drugih nekropola u Bosni i nadzemaljska iskustva. Selekcija spomeni-
Hercegovini iji je stepen ugroenosti vari- ka je vrena veoma paljivo, a rednim bro-
rao. Za razliku od 50-tih godina prolog sto- jevima su oznaavani steci predstavljeni u
ljea kada je efik Belagi predvodio radove knjizi. Kartografski materijal koji je nuni
oko ureenja nekropole, dananja situacija pratilac ovako koncipirane monografije
je povoljnija mada bi se, s obzirom na znaaj omoguava zainteresiranom posjetiocu da
koji ima, mogle poduzeti dodatne mjere u ci- vrlo lahko pronae odgovarajui spomenik.
lju njene kvalitetnije zatite. Knjiga Tajna Boljuni svojim tekstom,
Natprosjena ukraenost boljunskih koji je mogao biti i opirniji, te posebno je-
spomenika uslovila je potrebu preciznije dinstvenim slikovnim materijalom, nudi mo-
kategorizacije njezinih steaka. Meu naj- gunost da se najizrazitiji umjetniki feno-
ee i najreprezentativnije motive spadaju men bosanskog srednjovjekovlja, na primjeru
povijene linije s trolistima, motiv rozete u ove humske nekropole, estetski (d)oivi. Ova
vie varijanti, plastine vrpce, razne bordure, bogato ilustrirana knjiga postavila je visoke
krievi, polumjeseci, figuralne predstave lju- standarde koje bi trebale slijediti i druge pu-
di i ivotinja, kao i scene lova na jelena i po- blikacije sline sadrine. Ohrabrujemo auto-
smrtna kola. Karakteristika ove nekropole re monografije da nastave uspjeno zapoeti
su pseudoheraldiki motivi tita i maa koji posao i da italaku publiku obraduju knji-
zauzimaju sredinje mjesto na reljefnoj kom- gom o nekoj drugoj nekropoli. Sa kompara-
poziciji boljunskih steaka. Rukopis ovih tivnog stajalita posebno bi zanimljivo bilo
motiva pripada dvojici najaktivnijih maj- vidjeti nekropolu koja pripada nekoj drugoj
stora: Grubau i Semoradu. Njihova imena umjetnikoj koli klesanja steaka.
sadrana su i na epitafima ove nekropole. Koncept monografije nudi zainteresira-
Njihove klesarske sposobnosti dole su do nom itaocu polazite da ovu vrstu umjet-
izraaja u odlinom slikovnom materijalu u nosti, koja se odnosi na period samog kraja
knjizi koji je mogao nastati samo u odree- srednjeg vijeka promotri oima srednjovje-
no doba dana kada je poloaj sunca i prelom kovnog ovjeka. Dananje oivljeno zani-
svjetlosnih zraka bio najpovoljniji, kako bi manje za oblike, motive, natpise i steke op-
se iz pravog ugla, uz kombinaciju svjetlosti enito, moda je najbolji dokaz o njihovoj
i sjene izvukla maksimalno vidljiva reljefna univerzalnoj, nadvremenskoj ljepoti. Njeno
kompozicija. Rezultat toga su fotografije porijeklo se vee za tradicionalno ishodite
rijetko viene ljepote iz kojih na povrinu u ijem temelju poiva sveta umjetnost koja
iskrsavaju detalji koji bi posjetiocu nekro- je svojedobno bila pronositelj Zbilje, ljepote
pole bili teko uoljivi. Znaaj ovog efekta i smisla. Nekropola Boljuni je upravo izda-
postaje vei kada se pokua rekonstruirati nak tradicionalne umjetnosti koja je u stal-
svjetonazor i mentalitet srednjovjekovnog noj potrazi kako da izrazi svetost i ljepotu,
431
prikazi
432
prikazi
(4786), , , -
(87122); - , -
, - ,
(123148) , ,
, - .
(149154).
(155173) 1772.
, - 1774.
-
, .
-
- -
, -
- .
. -
-
.
. ,
, , -
, . -
-
-
- ,
, , ,
.
. , - ,
, -
,
, , , ,
-
- , -
, .
, - ,
XVIII XIX -
. -
, 1771/72. -
, .
433
prikazi
- ,
- ,
, ,
-
- .
XVIII
. -
, - .
- , -
-
,
.
. -
, -
.
, - -
-
. XVIII , -
,
, -
- -
- -
-
-
-
. .
, , .
-
, -
, -
,
-
, .
, -
, ,
-
1774. . -
, ,
434
prikazi
Mustafa Spahi Osman Lavi, Reis prezentirao je sebe kao jednog od vodeih
Mehmed Teufik efendija Azabagi, mislilaca onog vremena.
Dobra knjiga, Sarajevo, 2013, 280 str. Biografije poznatih linosti bile su uvijek
jedan od znaajnih pravaca u historiografiji,
U izdanju Dobre knjige pojavila se
pa tako i ova knjiga prua niz vanih poda-
biografija jednog od najznaajnijih pred-
taka, ne samo o ovom uvaenom vjerskom
stavnika muslimana Bosne i Hercegovine
dunosniku, nego o islamskoj zajednici u cje-
u austrougarskom periodu, reisa Mehme-
lini i drutvenim aktuelnostima onog doba.
da Teufika efendije Azabagia. Ovaj veliki
Mustafa Spahi je svoja istraivanja prezen-
uenjak, prevodilac i poznavalac islamskog
tirao u prvom djelu knjige, u kojem teite
prava predstavljao je muslimansku zajed-
stavlja na sam pojam vlasti i kakva treba da
nicu i Bonjake u cjelini u jednom izrazito
izgleda vladavina da bi se ostvarilo pravedno
turbulentnom vremenu kada je naa zemlja
drutvo i njegov cjelokupni napredak. Da bi
prelazila iz jednog u drugi civilizacijski kul-
vlast bila uspjena, izmeu ostalog, potrebni
turni krug i dravno-pravni okvir. U takvim
su i veliki vizionari i pravedne voe koje e
okolnostima bila je potrebna jedna linost,
biti u stanju da usmjeravaju i fiksiraju svijest
irokih vizija i dalekosenih pogleda, koja e
ljudi, te treba da posjeduju snagu i mo da
prepoznati nove historijske procese i dru-
prepoznaju nadolazee politike promjene.
tvena kretanja koja su zadesila nau zemlju
Ovakvim uvodom Spahi eli da naglasi
u drugoj polovini 19. stoljea. Upravo jedna
znaaj pojedinca za cjelokupnu zajednicu i
od tih osoba je i reis Azapagi koji je svojim,
njegovu ulogu u razvoju drutva uopte koje
iznimno vanim, djelom Risala o Hidri
atribute, po autorovom miljenju, posjeduje
nastojao da ukae na vanost ostanka i op-
i reis Azabagi. Najvei dio svog izlaganja
stanka muslimana na ovim prostorima i
posvetio je naunom djelu ovog uvaenog
besmislenost ideje o masovnom iseljavanju
alima u kojem potvruje njegova tumae-
u djelove koji su ostali pod vlau Osman-
nja o vanosti adaptacije i prilagoavanja na
skog carstva. Ta ideja, po njemu, u cjelini je
nove drutvene tokove i civilizacijske okvire
pogubna, te, na kraju, dovodi do propasti i
to e spomenutoj zajednici omoguiti ne-
izopenja onih koji je primjenjuju. Za njega
smetan razvoj i napredak u mnogim vido-
je integracija jedno od najvanijih pitanja
vima ivota i rada. Pored navedenog djela,
za opstanak bonjakog naroda u tom vre-
autor daje jo niz podataka iz Azabagieve
menu, te je svoju intelektualnu i kulturnu
intelektualne i kulturne djelatnosti, kao to
djelatnost usmjerio u tom pravcu. U sklopu
je njegovo prepisivako umjee. Reis Azaba-
takvog drutvenog angamana napisao je i
gi poznavao je orijentalne jezike i prepisao
svoje djelo, gdje je na precizan nain pred-
je kaligrafskim rukopisom zbirku od est
stavio stanje u kojem su muslimani, zbog
djela na arapskom jeziku tesavufske prirode.
nemogunosti ispovjedanja vjerskih du-
Takoer, bio je veliki kulturni radnik i ue-
nosti, ugroenosti ivota, imetka, identiteta
stvovao je u osnivanju mnogih ondanjih a-
i digniteta prinueni izvriti preseljenje iz
sopisa kao to su, Behar, Biser, Muallim, te
jednog podruja u drugo, a koje se u islam-
kulturno-prosvjetnog drutva Gajret u ko-
skoj literaturi i praksi naziva Hidra. Ovim
jima je bio saradnik i organizator. Prije nego
svojim djelom, zatim svojim duhovnim i
to je postao reis, efendija Azabagi bio je na
intelektualnim angamanom, reis Azabagi
435
prikazi
vie vodeih funkcija duhovne i obrazovne pojmove Darul-Harb (Kua rata), te uslove
prirode. Istie se njegova pozicija prvog di- pod kojim ovaj pojam prelazi u Darul-Islam
rektora erijatsko-sudake kole u Sarajevu, (Kua mira) i obrnuto. Tree poglavlje po-
tada jedine u Evropi, te predsjednika Ze- blie objanjava pojam Feth (Osvajanje),
maljskog vakufskog povjerenstva. njegove podjele i razlike izmeu Hidre u
Drugi dio knjige prezentirao je Osman poslanikovo doba i one koja se promovira-
Lavi koji se skoncetrisao na podatke iz bi- la u austrougarskom periodu. Za njega je
ografije reisa Azabagia, njegovog roenja, Hidra koju je vodio Muhammed a.s. bila
duhovnog i drutvenog angamana, usto- opravdana jer je muslimanima tada bila
lienja za reisa, te njegovog penzionisanja i ugroena vjera, ivot, imetak i dostojanstvo,
smrti. Zatim, nastanka njegovog djela Ri- pa je ona iz tih razloga bile ne samo potreb-
sala o Hidri koja je prvi put tampana u na nego i nuna. Meutim, po njemu, ona
sarajevskoj tampariji Vatan. Njezino ra- je u cjelini predstavljala ope dobro, jer je
sturanje odobrila je Ulema-medlis, a meu nakon povratka muslimana u Meku ujedi-
njezinim prvim potpisnicima naao se i njena unutranja i vanjska dimenzija islama.
ondanji prvi proklamovani reisu-l-ulema u U komparativnoj analizi izmeu ove Hidre
Bosni i Hercegovini Mustafa Hilmi efendija i one iz austrougarskog vremena, ovu dru-
Hadiomerovi. U sklopu svojih drutvenih gu smatra nepotrebnom jer muslimani nisu
i intelektualnih aktivnosti reis Azabagi isti- bili izloeni takvom iskuenju, kao u onom
cao se i svojim humanitarnim angamanom, iz poslanikovog doba. Na osnovu toga reis
a zbog svojih zasluga u cjelokupnom razvoju Azabagi objanjava i pojam Darul-Sulh,
zajednice i zbog svoje odanosti Monarhiji kao stanje u kojem nad muslimanima vlada-
odlikovan je od nove vlasti u vie navrata. ju nemuslimani, ali osnovna prava pripadni-
Pored biografskih podataka iz njegovog ka islamske vjeroispovjesti nisu ugroena.
ivota, Lavi donosi prijevod Risale, sa tu- Iseljavanje muslimana u preostale dje-
maenjem odreenih pojmova. Zatim, tekst love Osmanskog carstva nakon uspostave
Risale na arapskom jeziku u originalu koji nove austrougarske vlasti predstavljao je
je objavljen 1884. godine i skraenu verziju jedan proces koji je teio da ima ozbiljne
na turskom jeziku tampanu dvije godine posljedice po daljnji opstanak stanovnitva
kasnije. U prilogu je jo i autorov tekst o islamske vjeroispovjesti na ovim prostorima.
iseljavanju Bonjaka muslimana iz Bosne i Zbog toga autori posebno istiu vanost
Hercegovine u austrougarskom periodu ije pojave reisa Azabagia u ovom vremenu i
je pisanje potaknuto Azabagievim djelom. njegovog djela gdje se osuuje agitacija razli-
Tu su jo i razni prilozi orginalnih dokume- itih faktora koji su vrili pritisak na musli-
nata koji potvruju njegovu znaajnu ulogu manski ivalj da napusti svoja dojueranja
u drutvenom ivotu onog vremena. prebivalita. Spahi navodi niz pojava koje
Intelektualno djelo reisa Azabagia Ri- su uslovile pojaanu elju za iseljavanjem,
sala o Hidri podjeljeno je u tri djela, gdje pa tako kae da se muslimani nisu uklopili
prvo poglavlje govori o znaenju Hidre, u habzburki kulturno-civilizacijski krug,
hadisima koji se odnose na nju, te razmi- ve samo u dravno-pravni i politiki okvir,
ljanjima razliitih islamskih teoretiara o to je, u cjelini gledajui, dovelo do njihovog
ovom pitanju. Drugo poglavlje objanjava nesnalaenja u novonastalim okolnostima.
436
prikazi
437
prikazi
Bosna i Hercegovina 1941: novi pogledi, rat uglavnom bila dominantna vojna i poli-
(Zbornik radova), Institut za istoriju, tika historija, sa odsustvom privrednih i kul-
Posebna izdanja, Knj. 9, Sarajevo, turnih, te tema vezanih za svakodnevni ivot.
2012, 259 str. Niz tema koje pokriva ovo razdoblje jo
je slabo ili nikako obraeno, pa je potre-
Povodom ezdesetogodinjice od poet-
ban daljnji i sveobuhvatni istraivaki rad.
ka Drugog svjetskog rata na naim prostori-
Upravo takvog posla latila se i Seka Brkljaa
ma Institut za istoriju iz Sarajeva odrao je
u svom radu Bosna i Hercegovina u prvim
23. i 24. juna 2011. godine naunu konfe-
godinama Drugog svijetskog rata od 1939.
renciju u Konjicu i Mostaru o godini koja je
do 1941. godine gdje su u fokusu njezinih
zauvijek promijenila tokove historije nae ze-
izlaganja uglavnom dominantne privredne
mlje i uvukla Bosnu i Hercegovinu u drama-
teme. Na osnovu sagledanog veeg broja ar-
tini period rata i razaranja. Konferencija je
hivske grae i analizirane literature autorica
nosila naziv Bosna i Hercegovina 1941: novi
nam daje koristan uvid u predratno razdo-
pogledi i kao njezin produkt nastao je i ovaj
blje i utire put daljnjem istraivanju perioda
zbornik koji iz jedne nove perspektive sagle-
pred sam poetak rata. Glavna teza njenog
dava dogaaje u sam osvit ratnih deavanja.
rada govori o tome da je Bosna i Hercego-
Godina 1941. bila je i ranije zastupljena u
vina za Njemaku bila vrlo vano privredno
radovima pojedinih historiara, ali je prika-
podruje, to se i odrazilo u njezinoj politici
zivanje dogaaja koji su vezani za taj period
prema naoj zemlji. Najbitnije karakteristike
uglavnom obiljeeno peatom vremena,
ustanka, kako autorica vidi, su u njegovoj
kako u ideolokom, tako i u politikom smi-
socijalnoj strukturi, obiajima lokalnog sta-
slu. Takav nain predstavljanja historijskih
novnitva i geografskim osobenostima ovog
injenica i procesa uglavnom je favorizirao
podneblja. Jedno od vanih pitanja u naoj
samo jednu stranu u sukobu dok je ona dru-
nauci je i odnos vjerskih zajednica prema
ga strana prikazivana iskljuivo u negativ-
novonastalom stanju. Upravo jednom ta-
nom svjetlu. Ovakav odnos prema nauci bio
kvom temom bavi se i Denis Beirovi, koji
je karakteristian za period socijalistike Ju-
propituje odnos Islamske vjerske zajednice
goslavije u kojem se veliala revolucionarna
sa novouspostavljenom Nezavisnom dra-
borba i Komunistika partija sa potpunim
vom Hrvatskom koja je u svojim granicama
odsustvom kritikog odnosa prema njihovoj
obuhvatala i Bosnu i Hercegovinu. Iz poda-
ulozi u ratu i politikom djelovanju. Za ra-
taka se vidi da su Islamska zajednica i njezin
zliku od njih, sve suprotstavljene vojne i po-
poglavar Fehim ef. Spaho sve vie iskazivali
litike frakcije sa podruja bive Jugoslavije
nezadovoljstvo prema novom reimu u iju
bez presedana su prikazivane kao domai
je ideologiju bila ugraena netrpeljivost pre-
izdajnici i kvislinke sluge. Takav trend na-
ma drugim nacijama i rasistika ideologija.
stavljen je i nakon raspada Jugoslavije gdje
Autor raspravlja i o problemima oko dono-
su dnevnopolitika i nacionalistika stru-
enja novog ustava Islamske vjerske zajed-
janja imala velikog upliva u historiografiji,
nice, gdje je teite stavljeno na upravljanje
to je uvelike oteavalo objektivan pristup
vakufskom imovinom i novim zakonima
injenicama. Jo jedan nedostatak ranije
koji nisu usvojeni zbog teke politike kri-
historiografije bio je u tome to je u opisi-
ze i nesloge unutar muslimanskog korpusa.
vanju dogaaja vezanih za Drugi svjetski
438
prikazi
439
prikazi
Jugoslavije domaa historiografija potpala je lize njegovih memoara autor mijenja neka
pod uticaj dnevno-politikih deavanja i na- ranija uvrijeena miljenja o pristupu ovog
cionalizma koji je doivio svoj vrhunac u to bonjakog politiara u redove etnikog
vrijeme. Dolazi do revizije prolosti gdje se pokreta. Memoari Svetozara Vukmanovia
najvie glorifikuje vlastita nacija nautrb one Tempa i njegovo obruavanje na bosansko-
druge, a narodnooslobodilaki pokret i par- hercegovako politiko rukovodstvo u beo-
tizani, o kojima se u prethodnom razdoblju gradskom glasilu Politika poetkom 1971.
pisalo u pozitivnom svjetlu, postali su glavni godine bio je povod za lanak Husnije Kam-
krivci za sadanje stanje, te je njihov pokret berovia Bura oko 1941.-Na marginama jed-
prikazivan kao antiliberalni i zloinaki. U ne politike gdje je autorova teza da je feljton
radu je naznaeno da je u daljnjem razvoju u beogradskim novinama obiljeje jednog
nae historiografije po ovom pitanju potre- vremena u kojem se nastojalo deskreditirati
ban objektivan pristup historijskim izvori- partijsko rukovodstvo jedne Republike i po-
ma i injenicama, te sveobuhvatniji pogled kazati kako je ustanak u naoj zemlji, za ra-
na ovo razdoblje. Posebno se istie pojava zliku od Srbije bio neorganizovan, a Pokra-
regionalne historije koja moe osvijetliti jinski komitet sklon saradnji sa etnicima. U
mnoga pitanja koja nisu do sad obraivana duhu ondanje politike i meurepublikih
u punoj mjeri. Na osnovu istraene memo- sukoba proizaao je i Tempov lanak kao
arske grae iz arhiva u Tuzli Salkan Uia- napad na ondanju dravnost i ravnoprav-
nin potvruje vanost ove vrste historijskih nost Bosne i Hercegovine u okviru jugosla-
izvora za izuavanje perioda Drugog svjet- venske zajednice. Nakon smrti Josipa Broza
skog rata na ovim prostorima. Memoarska Tita i pojave politike krize na ovim pro-
literatura moe posluiti kao dopuna histo- storima poelo je traganje za nacionalnom
rijskim izvorima odnosno kao prvorazredno emancipacijom i vlastitim identitetom kroz
svjedoanstvo u nedostatku relevantne gra- etniku i ideoloku homogenizaciju i propi-
e. Meutim, kako autor navodi, vrijednost tivanjem prava prednosti nad odreenom
ove vrste sadraja ovisi od historijske uloge teritorijom. U skladu sa takvim politikim
onoga koji je pie i njegovog uea u doga- kursom i knjievnost kao poseban pravac u
ajima, te vremena kada je literatura nasta- umjetnosti odigrala je kljunu ulogu u ras-
la. Pored nedostatka objektivnosti, ovakvoj privanju meunacionalne netrpeljivosti i
grai nedostaju i podaci o linostima koje graenju megalomanskog mita o vlastitom
nisu bile vezane za NOP i revolucionarne nacionalnom identitetu kao onome koji
aktivnosti. U lanku Zbivanja u Bosni i Her- je olienje hrabrosti, potenja i morala i o
cegovini 1941. godine prema hronici Mustafe onome drugom kao zlom i nehumanom.
Mulalia Adnan Jahi bavi se odnosom Mu- Upravo takvim jednim knjievnim djelom
stafe Mulalia prema aktuelnoj politici koja i filmom kao njegovim produktom bavi se
je zadesila Bosnu i Hercegovinu u to vrije- i Denita Sara-Rujanac u svom radu Mea
me i njegovom odlukom da pristupi tabu izmeu nas i njih 1941. godine. Imaginarna
Drae Mihailovia. Mustafa Mulali bio je granica u filmu No (1999.) prema romanu
predratni politiar iz reda bonjakog naro- Vuka Drakovia koji se pojavio u turbu-
da koji zastupao integralno jugoslavenstvo lentnom vremenu osamdesetih godina 20.
i srpsku nacionalnu ideju. Na osnovu ana- stoljea, a koji ima za cilj prestruktuiranje
440
prikazi
441
prikazi
U takvim prilikama povrno je doticana pri izradi rada, na primjetan nedostatak izvor-
i tematika redarstva kao policijsko-sigurno- ne grae glavnih dravnih ustanova i organiza-
snog sistema Nezavisne Drave Hrvatske. cija ustakog pokreta te prikazuje historijski ra-
Podaci o ovoj temi javljali su se fragmentar- zvoj policije, nastanak i evoluciju obavjetajnih
no i to u okviru ireg posmatranja ustakog slubi u totalitarnim reimima.
pokreta i ustrojstva NDH. Jugoslovenski hi- S ciljem da to preglednije predstavi hi-
storiari i oni koji su pisali u emigraciji dava- storijske okolnosti u kojima je redarstveno-
li su samo openite podatke. I poetkom 90- obavjetajni sistem u NDH nastao, djelovao
ih godina, kada drutvo postaje otvoreno i i okonao svoju sudbinu, dr Davor Kovai
osloboeno ideolokih stega, te kao takvo je neupadljivo podijelio knjigu na dva dijela.
pogodno i za tretiranje, do tada marginalizi- Podijela je diktirana injenicom da je nakon
ranih tema, ova problematika, i pored njene ukidanja UNS-e 1943. godine, dolo do ve-
vanosti, ostaje bez sistemskog prikaza. like rekonstrukcije redarstveno-obavjetaj-
Evidentnu prazninu u historiografiji nog sistema NDH. Zbog toga, njegov ivot-
uspjeno je popunila knjiga, naunog sa- ni vijek moemo pratiti kroz dva perioda:
radnika Hrvatskog instituta za povijest dr prije i poslije 1943. godine.
Davora Kovaia. Njegova dopunjena i pro- Dvije treine rada autor je posvetio pri-
irena doktorska disertacija objavljena pod kazu redarstvene aktivnosti do 1943. godi-
naslovom Redarstveno-obavjetajni sustav ne, do kada se ona paralelno odvijala kroz
Nezavisne Drave Hrvatske od 1941. 1945. dvije institucije: Ravnateljstvo za javni red
godine dio je znanstvenog istraivakog pro- i sigurnost (RAVSIGUR) kao dravna in-
jekta ovog instituta prihvaenog od strane stitucija, sa zakonom ogranienim djelova-
Ministarstva znanosti i tehnologije Republi- njem, trebala se meusobno nadopunjavati
ke Hrvatske, NDH sustav vladavine. s redarstvenom institucijom ustakog pokre-
Kovaiev viegodinji strpljivi rad na ta, Ustakom nadzornom slubom (UNS),
arhivskoj grai smjetenoj u arhivima Hr- osnovanom kao tajna policija ustrojena po
vatske, te kritiki pristup naunim rado- uzoru na njemaki Gestapo sa zadatkom
vima domaih i emigrantskih historiara, nadzora djelovanja redovnih redarstvenih
savremenoj tampi i periodici, memoarskim tijela i ostalih ustanova u NDH.
zabiljekama uesnika dogaaja, uz strik- Kovai je pedantno prikazao sve pro-
tnu primjenu naunog aparata, rezultirao je mjene u organizaciji RAVSIGUR-a i UNS-
knjigom koja omoguava bolje razumjeva- e, njihove nadlenosti i angaman na us-
nje nastanaka, razvoja, strukture redarstve- postavljanju reda, sigurnosti i borbe protiv
no-obavjetajne slube NDH te njene me- antidravnih aktivnosti, te metode djelova-
tode djelovanja. Time je autor dao sintezu nja. Unutar irokog spektra koritenih meto-
jednog bitnog segmenta dravno-pravnog da, koje su se kretale od povrnih istraga koje
ureenja Nezavisne Drave Hrvatske. su zavravale likvidacijom do ozbiljnijih koje
U kompozicijskom smislu knjiga je po- su provoene izvoenjem pred prijeki sud ili
dijeljena na jedanaest poglavlja. Prva dva po- slanjem u logore, preovladala je metoda te-
glavlja rada, po svome sadraju, imaju uvodni rora. Eugen Dido Kvaternik kao svemoni
karakter. Kroz njih autor ukazuje na literaturu zapovjednik obiju institucija provodei te-
koja dotie datu temu, grau koju je koristio ror postaje simbol ustake strahovlade. Takva
442
prikazi
politika rezultirala je jaanjem NOP-a, zao- kritiki prikazavi rad njegovih centralnih
travanjem unutranjopolitikih i sigurnosnih ustanova, RAVSIGUR-a i UNS-e, a docni-
prilike u NDH. S ciljem pacifikacije zemlje, je GRAVSIGUR-a, njihovo hronoloko
Kvaternik je krajem 1942. godine smjenjen, a organizacijsko razvijanje tokom cijelog rata,
UNS zajedno s RAVSIGUR-om, poetkom strukturu, angaman, kadrovske promjene
naredne utopljena u Glavno ravnateljstvo voditelja svih ureda i odsjeka te opu neefi-
za javni red i sigurnost (GRAVSIGUR). S kasnost sistema. Prikazujui neefikasnosti
stvaranjem novog redarstvenog ravnateljstva sistema autor nas upoznaje s linim nesimpa-
nastupa drugi period u historiji redarstvenog tijama i netrpeljivosti meu najviim duno-
sistema NDH. snicima, njihovom eljom za isticanjem to
Redarstveno-obavjetajna sluba NDH u je vodilo estim meusobnim sukobima, te
periodu od 1943. godine do kraja rata prika- s nestrunou njegovih pripadnika koji su
zana je kroz rad GRAVSIGUR-a. Nadleno- na dunosti dolazili po liniji podobnosti, a
sti GRAVSIGUR-a kao glavne redarstvene ne sposobnosti. Neprofesionalno djelovanje
institucije kretale su se od praenja nepodob- redarstveno-obavjetajnog sistema, okupa-
nih osoba, suzbijanja protivdravne aktivno- torsko ponaanje talijanskih i njemakih oba-
sti do ouvanja cijena roba, a kao obavjetajna vjetajnih slubi, koje su djelovale na teritoriji
sluba GRAVSIGUR je na meti imao: auto- NDH, te njihovo uplitanje u dravna uprav-
nomake aktivnosti muslimana, djelovanje na tijela odaju utisak nemoi hrvatske drave.
talijanske, njemake i maarske narodne sku- Kratkim prikazom osnovnih karakteri-
pine u NDH, HSS-ovaca, masona, skojeva- stika njemakog redarstvenog aparata koji je
ca, simpatizera komunista, idova i drugih djelovao neovisno od dravnog sistema, dr
neprijateljskih elemenata. Kovai nam ukazuje i na sloenu politiku
Prikazujui redarstveno-obavjetajnu situaciju u NDH i veliku guvu na polju
slubu NDH ova studija je od velikog znaa- redarstveno-obavjetajne djelatnosti drav-
ja i za bosanskohercegovaku historiografiju. nih i stranih slubi.
Kroz nju se usputno prati i sudbina ustakih Pored jedanaest poglavlja glavnog teksta
i redarstvenih organa u Bosni i Hercegovini za bolje razumjevanje teme autor je priloio
od njihovog samostalnog djelovanja u okviru i sedam priloga te izradio obiman nauni
RAVSIGUR-a i UNS-e preko ukuljuivanja aparat koji prua mnogobrojne dragocjene
u GRAVSIGUR, kada su zadravali neza- podatke i ini knjigu lake upotrebljivom.
visnost od redovnih redarstvenih tijela, do Njenu vrijednost dodatno podie i bogata
Luburievog preuzimanja cjelokupne vlasti metodoloka oprema: Summary, Kazalo
nad vojnim i redarstvenim snagama i civil- osoba, Biljeke o autoru te Kratice koje olak-
nom upravom od Ivan sedla do Sarajeva. avaju itanje ove historijske sinteze. Obi-
Luburiev teror nagovjetavao je skoro urua- mna arhivska graa i literatura na kojoj je
vanje ustakog sistema terora koji je posljenji zasnovana studija, razvrstana je u nekoliko
in nemilosrdnosti pokazao u pogubljenju preglednih grupa koje olakavaju i pojedno-
55 zatvorenika na Marijin dvoru u Sarajevu. stavljuju razumjevanje i provjeru navedenih
Na temelju relevantne arhivske grae dr podataka. U pogledu grafike opremljeno-
Davor Kovai je sainio historijsku sintezu sti knjiga je obogaena fotografijama, fak-
redarstveno-obavjetajnog sistema u NDH, similima dokumenata, grafikim prikazima
443
prikazi
444
prikazi
Dalje se u lanku pokazuje prednost ako bismo uzeli u obzir razliite politiko-
historijskog istraivanja pojma nasljedstva drutvene promjene, jer ne bismo mogli raz-
u odnosu na sadanje drutvenu praksu u matrati porodini ili rodbinski oblik druk-
Njemakoj. Sada razliitost porodinih for- iji od moderne osnovne porodice a da ne
mi ne odgovara postupku batinjenja koji se dobijemo relativno gledite.
zasniva na uzoru osnovne porodice. Dakle to se tie srednjovjekovnog rodbinskog
mogli bismo dobiti novi pogled o naslje- odnosa u ovom lanku nailazimo na dva
ivanju preko relativizacije odnosa izmeu miljenja. Jedno istie da je oinsko porije-
batinjenja i osnovne porodice. I dalje, na- klo imalo prednost od kraja ranog srednjo-
mjerava se relativizirati dosadanji nazor o vjekovlja, a drugo istie da su i majinsko i
smrti i ivotu preko historijskog istraivanja oinsko porijeklo (cognatisch) ravnopravni
odnosa izmeu ivota i smrti, jer kloniranje po srednjovjekovlju (51). Drugim nazorom
ili medicinska intervencija u reprodukciju se ne moe objasniti zato je batinjenje
donose promjenu definicije ovjeka. vladavine preko oinskog porijekla postalo
Nasljedstvo i rodbina je drugi rad u dominantno. Nedavno se poelo upotre-
knjizi autora Bernharda Jussena, historiar bljavati gledite oko batine i nasljedstva
srednjovjekovlja na Goethe univerzitetu u (Sukzession), po kojem se razlikuje prijenos
Frankfurtu na Maini. Od 1980-ih godina vladavine od roda (Geschlecht / lineage)
meu istraivaima porodine historije se (52). Ovdje se novim gleditem dokazuje
pokazuje da je funkcija rodbine opala nakon razliita metoda nasljeivanja.
raspada Rimskog carstva. Jedan uzrok za to Najvanija razlika izmeu rimskog i
je katolika crkva koja se suprotstavljala po- srednjovjekovnog doba se nalazi u odnosu
jaanju rodbinskog odnosa. Za to se brak za- prema mrtvacu. Za vrijeme Rimskog carstva
branjivao ne samo izmeu pobratima i pose- reminisciranje mrtvaca je bilo dunost po-
strima nego i meu kumovima istog djeteta rodinog oca (pater familias), a srednjovje-
(43). Na drugoj strani brak se podsticao kada kovna crkva je tu dunost dala samo udovici
je vlastelin (Grundherr) rukovodio branim preko ijeg je vrenja te funkcije ona namje-
postupkom da bi se obezbjeivala radna ravala institucionalno uvrstiti poloaj udo-
snaga. Ali to se tie udovice, crkva je strogo vice. Istovremeno se ta dunost ograniava-
ograniavala njenu preudaju. Ovakav reim la na supruanski par, ne na sve porodine
je bio poseban za latinsko-katoliku Europu, mrtvce (55). Ali preudaja se stvarno inila
a oko te Europe se su stvarali mnogovrsni podsticanjem braka od strane vlastelina, s
brani i porodini oblici (47). Ako pogleda- tim da se ograniavala unutar vlastelinstva
mo kronoloki, pojam kopilad je nastao od samo s namjerom obezbjeivanja radne sna-
vremena dinastije Karolinga (48). Moemo ge, pri emu to nema veze s pojaavanjem ili
prihvatiti gledite za relativizaciju diskursa poveanjem rodbinskog odnosa. U latinsko-
crkve koji je dao prednost osnovnoj porodi- katolikoj europi se pokazuje sklonost za de-
ci preko razumjevanja vremensko-prostorno familizaciju (Entfamilialisierung) (57). Ako
mnogovrsnih porodinih oblika. Istovre- je tako, moramo istraivati kako se mijenja
meno moemo vidjeti da crkveni diskurs nazor i praksa batinjenja oko porodice i
nije bio samo diskurs nego je bio temelj za rodbine izvan latinsko-katolike Europe, na
konstrukciju modernog porodinog oblika, primjer u Bosni i Hercegovini, gdje postoje
445
prikazi
446
prikazi
I to se tie kategorija imetka, bilo je ra- za batinjenje se uvodi jedinstveni pravni po-
zlika meu razliitim oblastima. U gradu stupak umjesto dotadanjih zamrenih kate-
Gentu su se kua i zemljite unutar gradskih gorija. Zato se pitanje o batini smanjuje od
zidova od 14. stoljea smatrali pokretni- klasificiranja imetaka do odnosa izmeu da-
nom. U Francuskoj se deava transformaci- vatelja i primatelja. Iako porodica znai samo
ja slobodnog zemljita na feud, ali na dru- gomilu pojedinaca skupljenih u zajednicu na
goj strani postoji obratna transformacija osnovu ugovora, meu pristalicama prirod-
u Sachsen-u. Ovakva batina znai imetak nog prava porodica postepeno postaje jedini-
nasljeen linearno preko pokoljenja u gradu ca na osnovu naravne ljubavi, koja se sastoji
Gentu, ali raspoloiv i razdjeljiv imetak u ne od rodbinskih odnosa nego samo od rodi-
Francuskoj i u Sachsen-u (112). telja i djece. Predstava o odnosu zasnovanim
Pravni postupak je bio neminovno za- na naravnoj ljubavi izmeu roditelja i djece
mren ovakvim mnogovrsnim klasificira- nije bioloko samopoznata nego historijski
njem prema poloaju, oblasti ili spolnosti konstruirana i moderna. Da bismo razumjeli
itd. Zato se promjena prema jedinstvenom historiju porodinog nazora u modernoj Bo-
postupku nasljeivanja deava sa poetkom sni i Hercegovini moramo obratiti panju na
naravnog/prirodnog prava od 18. stoljea. utjecaj Darjesove kole (koja doprinosi uvo-
Tada se graanska porodica smatra temeljem enju ove predstave) u Austriji.
batinjenja. Pristalice naravnog prava potu- Nasljedstvo i literatura je peti rad, iji je
ju testament kao zadnju volje mrtvaca, jer autor Ulrike Vedder profesorka na Institutu
oni porodicu smatraju ugovornom grupom. za njemaku literaturu na Humboldt univer-
Na ugovoru se zasniva i odnos izmeu rodi- zitetu. Ona pokazuje preklopljeni prostor iz-
telja i djece. Dakle, tada porodica ne znai meu jurisprudencije i fikcije ako se testament
jednu jedinicu (117). Nastajanje porodice smatra tehnikom percepcije i predstave, jer on
kao jedinstvenog subjekta postaje fenomen je literarni dispozitiv koji pripovijeda kondi-
od 19. stoljea. Pod utjecajem Hegelovog cionalom o svojoj buduoj smrti (129). I ona
pravnog miljenja pravo batinjenja pripada pokazuje da je striktan oblik testamenta isto-
ne volji vlasnika dotinih imetaka nego po- vremeno temelj literarne kreativnosti (130).
rodici (118). Jedan od njegovih prethodni- Kao primjer moe se uzeti scena u Shakespe-
ka u tom pitanju je Joachim Georg Darjes, are-ovoj komediji Twelfth Night (1601./2. go-
koji 1740. godine istie da se mora ustano- dine), gdje Olivia pripovijeda o svojoj arob-
viti pravni postupak batinjenja na osnovu nosti oblikom popisa imetka na testamentu.
naravne ljubavi izmeu roditelja i djece. Ona istie sadanju vrijednost svog tijela
Njegov pravni poredak se zasniva na gene- aluzijom smrti preko oblika testamenta. Na
aloko neposrednom odnosu. Njegova kola drugoj strani Arthur Schnitzler u mono-
je imala utjecaj na napredak pravnog milje- logu Frulein Else (1924. godine) ocrtava
nja u Austriji i Prusiji (119). njen beznadan pokuaj da ona spaava svoju
Preko historijskog istraivanja moemo ve propalu subjektivnost samo preko ono-
relativizirati sadanju optepoznatu vezu ga to ona kae ja ostavljam u nasljedstvo.
izmeu batine i smrti. Batina je bila samo Ovdje se pokazuje jedno moderno obiljeje
jedna od mnogovrsnih kategorija imetka. da samo ablonska formula kao testament
Uporedo s nastajanjem graanskog drutva moe osiguravati individualnost (132).
447
prikazi
448
prikazi
449
prikazi
450
prikazi
451
prikazi
2001.-2002. godine ova ustanova ponovno ali je takva praksa ubrzo naputena kao to je
reanimira svoj rad koji je od tad u uzlaznoj to bio sluaj i sa Djelima. Naputajui prou-
putanji. avanje balkanskih lingvistikih elemenata u
Zasebna bibliografska lista svih izdanja Godinjaku su objavljivani radovi koji nude
Balkanolokog instituta i Centra za balka- odgovore na pitanja iz oblasti kulturne i po-
noloka ispitivanja predstavlja nastavak bi- litike historije antikih balkanskih naroda,
bliografije objavljene 1983. godine u znak prezentirajui pri tome i veliki broj rezultata
dvadesetog roendana Centra. Tako su bi- arheolokih iskopavanja, dok se u novije vri-
bliografijom obuhveene publikacije iz serija jeme prostor posveuje i radovima sa srednjo-
Djela, Godinjak, Posebna izdanja, te Vanse- vjekovnim predznakom.
rijska izdanja. Zahvaljujui ovoj, hronoloki Sastavni dio projekta obiljeavanja pe-
poredanoj, listi mogue je detektirati sferu in- desete godinjice predstavlja i digitalizacija
teresovanja i zastupljenosti tematskih okvira svih publikacija Centra koji je distribuiran
kroz pojedine periode. Tako nam lista bibli- besplatno u verziji CD-a na kraju knjige.
ografskih jedinica iz serije Djela, koja podra- Ovaj poduhvat je od posebne vanosti i suge-
zumijeva trinaest objavljenih naslova, ukazu- rira kako ova institucija prati svjetske tokove
je na prvobitnu utemeljenost istraivakog modernizacije naune misli. Digitalizacijom
rada na oblasti jezikih komponenti, te nagli svojih izdanja uposlenici Centra znaajno
zaokret ka prouavanju umjetniko-religij- su skratili dosadanji proces pronalaenja
skih aspekata antikih stanovnika Balkana. literature kako studentima, tako i istraiva-
Petnaest izdanja Centra objavljeno je u seri- ima. Sublimiranje informacija o Centru za
ji Posebna izdanja u izdavatvu ANUBiH. balkanoloka ispitivanja, prezentacijom na-
Ove publikacije se u potpunosti odnose na unih dostignua, pojanjavanjem proteklih
prezentiranje novih dostignua iz oblasti ilir- aktivnosti i zalaganja lanova ova institucija
ske problematike, bilo da se radi o zasebnim je ovim roendanskim izdanjem u najboljem
monografijama ili radovima sa simpozijuma. svjetlu promovirala svoj rad, kako u matinoj
Izdanjima ove serije historiografija o Ilirima zemlji tako i u irim evropskim konturama.
obogaena je u gotovo svim segmentima nji- U narednom periodu nauna saznanja i ak-
hove prolosti. U sklopu Vanserijskih izdanja tivnosti Centra zainteresiranima e biti jo
objavljeno je ukupno est brojeva od kojih se pristupaniji, a djelokrug negova istraivanja
pet odnose na fundamentalno djelo Praisto- uveliko proiren. Svi su ovi elementi pokaza-
rija jugoslovenskih zemalja. telji kako se na ove, za bosanskohercegovaku
Najobimnije i najpoznatije serije Centra, nauku teke uslove, moe i mora odgovoriti
asopisa Godinjak do danas je objavljeno 41 ulaganjem napora i zadravanjem visokog
izdanje. Na ovom mjestu ponovo je objavlje- kvaliteta naunog djelovanja.
na bibliografija Godinjaka koja je, za razliku enes dedi
od one objavljene u jubilarnom etrdesetom
broju, dopunjena bibliografskim jedinkama
posljednjeg broja. Posmatranjem ove bibli-
ografske liste uoava se kako je Godinjak
historiografske pukotine u prvobitno doba
popunjavao ponajvie u segmentima jezika,
452
prikazi
453
prikazi
454
prikazi
ovih zadruga bio je otean od strane organi- ljio na jeftinim fosilnim gorivima kao to su
ziranih ustanova, prije svih banaka. Iz razlo- ugljen, plin i nafta, znai da e pri kraju ere
ga to je brdoveka predujmiona ve imala jeftinog izvora energije morati doi do kom-
odgovarajuu historijsku obradu, autorica je pletnog zastoja u sluaju da se ne pronau
posebnu panju posvetila drnanjskoj koja se jednako kvalitetne alternative. Stoga krize
do sada nije spominjala. nastale u 21. stoljeu (meu kojima se nalazi
Andrej Studen je u radu Ko zabolijo no- i ona iz 2008. godine) prijete kompletnom
snice. Razmiljanje o straniih in smradu v uruavanju finansijsko-kreditnog sistema.
dolgem 19. stoletju (173-186) izrazio nasto- Temelje te krize autor vidi u primicanju kra-
janje da nam predoi jedan zanemareni as- ju ere jeftinih fosilnih goriva i stalnom pro-
pekt industrijalizacije na primjeru Ljubljane dubljivanju ekonomske i drutvene krize, to
s kraja 19. stoljea. Taj aspekt se odnosi na u krajnjem sluaju moe znaiti demografski
smrad koji je bio sastavnim pojmom indu- i drutveni slom nesagledivih razmjera.
strijskog razvoja, bilo da je on dio direktnog Opirnim spiskom relevantne literatu-
proizvoakog postupka ili dijelom okrue- re koju je dopunio pregledanjem kataloga
nja kakav je taj postupak stvorio. Kao pro- dravnih i lokalnih biblioteka posluio se
tutea tome dolo je do pojave higijenskih Danijel Vojak pri izradi rada Izbor iz bi-
zavoda, to je za posljedicu imalo da se in- bliografije radova o gospodarstvu Samobora
dustrijska proizvodnja posebno ona sa tok- (226-233). Autoru je polo za rukom da
sikim materijalima izmjesti van grada, to je pronae 115 bibliografskih jedinica vezanih
i zakonskim odredbama utvreno. Sanacija za ekonomsku prolost Samobora, raspore-
i osavremenjavanje vodovodnih i vodood- enih u dvije grupe: knjige i lanci.
vodnih cijevi gradske opine rezultiralo je Pri kraju ovog broja nalazi se i In memo-
poboljanim higijenskim uslovima u gradu. riam: Tomislav Markus (1969.-2010) kojeg
Prvi dio rada Struggles over the Eurasi- je napisao Gordan Ravani. Autor je u sa-
an Borderlands and the Origins of the Cold etom obliku predstavio ivotopis pokoj-
War (187-201) Alfreda J. Riebera odnosi nog hrvatskog historiara 19. stoljea koji je
se na interakciju vienacionalnih carstava: svoju naunu karijeru izgradio u Hrvatskom
Habsburkog, Ruskog, Osmanskog, Per- institutu za povijest. Autor nas je upoznao i
zijskog i Kineskog izmeu 16. i 20. stoljea sa Markusovim neobjavljenom rukopisnom
koju autor razmatra kroz savremni geokul- zaostavtinom koja mnogo svjedoi o njego-
turni kontekst. U lanku se kao kulimina- voj marljivosti i predanom radu. S obzirom
cionom slijedu dogaaja posveuje panja da je Markus vei dio naune karijere posve-
periodu Hladnog rata koji je posluio kao tio i meuodnosu biologije i historije, odno-
baza nastalim graninim promjenama na sno dubinskim pitanjima ekologije i ekohi-
teritoriju savremenih euroazijskih zemalja. storije, autor je na kraju ovog osvrta dodao
Posljednji rad je djelo rano preminulog i njegovu bibiliografiju o ovoj tematici koja
hrvatskog historiara Tomislava Markusa s ukljuuje objavljene i neobjavljene radove
naslovom Velika prekretnica: Peak Energy i (njih ukupno 34).
integracija industrijskih drutava (202-225). Na samome kraju nalazi se i redovna ru-
Poto se munjeviti politiki, drutveni i eko- brika Prikazi knjiga (237-265) u kojoj se na-
nomski razvoj prethodnih desetljea teme- laze recenzije slijedeih publikacija: Stephen
455
prikazi
J. Pyne, Vatra. Saeta povijest, Prevela Olga potaknuti i ovaj aspekt sagledavanja prolo-
ari, Prosvjeta, Zagreb, 2010, 217 str. (237- sti. Pohvalnim potezom redakcije smatramo
241); Matija Buar, ur. Zrinska gora: regio- i redovno auriranje Internet portala na ko-
nalni park prirode. Petrinja: Grad Petrinja: jem se nalaze svi radovi u PDF izdanju ovog
Uiteljski fakultet: Matica hrvatska, ogranak; asopisa. Planina je raznovrsna, po svom
Sisak: Sisako-moslavaka upanija; Zagreb: reljefu, istoriji, obiajima pa ak i po samoj
Sveuilite u Zagrebu, 2010, 474 str. (242- ishrani, su rijei kojima je Fernand Braudel
243); Norbert Pap, Hungary in the attraction u svojoj naunoj postavci zaokruio svoja
of the Balkan and the Mediterreneum, Publi- poetna razmatranja ekohistorije i historije
kon Publisher, Pcs, 2010 p. 320 (244-245); dugog trajanja pri sagledavanju reljefa. Ovu
Ruica Vuk, Ludbreka Podravina - gospodar- emu moemo prepoznati i u veini rado-
ski razvoj kao faktor transformacije, Meridija- va ovog broja. Ovu vrstu naunog pristupa
ni, Grad Ludbreg, Samobor, 2009., 232 str. smatramo doprinosom dosadanjim histori-
(245-247); Album predaka, Zbornik zavi- ografskim radovima.
ajne povijesti, Hrvatska udruga nastavnika
nedim rabi
povijesti i kolska knjiga, 2009, str. 189 (247-
249); Ivan T. Berend, Ekonomska historija
Evrope u XX veku, Arhipelag, Beograd, 2009.
(249-251); Global Environment. A Journal of
History and Natural and Social Sciences, N. 3,
2009. (251-257); Lujo Matutinovi, Ogled o , . 1,
Ilirskim provincijama i Crnoj Gori, kolska
knjiga, Zagreb 2009, 290 str. (257-259); Po- , , 2013, 348 str.
dravina, asopis za multidisciplinarna istra- Godina 2011. bila je veoma znaajna za
ivanja, vol. VIII, br. 15, Koprivnica, Lipanj profesionalno bavljenje medievalistikom na
2009, str. 268 (259-261); Podravina, asopis podruju Jugoistone Evrope. Osnivakom
za multidisciplinarna istraivanja, vol. VIII, skuptinom, odranom februara 2011. u
br. 16, Koprivnica 2009, 210 str. (262-263); Beogradu, osnovan je Centar za napredne
Geoadria, geografski znanstveni asopis, Odjel srednjovjekovne studije, ime je izuava-
za geografiju Sveuilita u Zadru, Zadar nje srednjeg vijeka dobilo novu dimenziju,
1/2010, str. 238 (263-265) i osvrt: 40. Me- a stvorene su i pretpostavke za znaajnije
unarodni kulturno-povijesni simpozij Mo- projekte u budunosti. Dvije godine nakon
gersdorf (Celje, Slovenija, 6.-9, srpnja 2010.) osnivanja, Centar je objavio premijerni broj
(266-267). , prvog asopisa na prostoru Ju-
Od kako je poeo izlaziti, asopis Eko- goistone Evrope specijaliziranog iskljuivo
nomska i ekohistorija privlaio je svojim za srednjovjekovne studije. Ukupno je 15
interdisciplinarnim pristupom i modelom autora imalo ast da svoje priloge objave u
istraivanja veliku panju hrvatske naune ovom inauguralnom broju.
javnosti. S obzirom da je u bosanskoherce- Rubriku lanci i rasprave otvara rad
govakoj historiografskoj sceni ovakav pri- Une Popovi, sa Filozofskog fakulteta u No-
stup nikako ili veoma malo prisutan elimo vom Sadu
skreui panju na ovaj kvalitetan asopis . : ,
456
prikazi
457
prikazi
458
prikazi
459
IZVJETAJI
Okrugli stol Zemlje antikog Ilirika prije i poslije Milanskog edikta,
Filozofski fakultet u Sarajevu, 7. maj 2013. godine
Milanski edikt predstavlja jednu od najveih i najvanijih prekretnica u histori-
ji kako kranstva, tako i Europe, a uzrono-posljedinim vezama i u historiji svijeta.
Upravo je radi toga, u prostorijama dekanata u organizaciji Odsjeka za historiju Fi-
lozofskog fakukteta u Sarajevu 07. maja 2013. godine odran okrugli stol na temu
Zemlje antikog Ilirika prije i poslije Milanskog edikta povodom 1700 godina izdava-
nja Milanskog edikta. Uee su uzeli mnogi strunjaci iz razliitih naunih oblasti
(arheolozi, klasini filolozi, pravnici, historiari, teolozi) iz razliitih institucija po-
put Fakulteta humanistikih nauka Univerziteta Demal Bijedi iz Mostara, zatim
Pravnog fakulteta Univerziteta u Sarajevu i Pravnog fakulteta Univerziteta u Zenici,
te domaina Filozofskog fakulteta u Sarajevu iji su profesori, saradnici i studenti
dali najvei doprinos. Tom raznovrsnou je dat znaajan doprinos multidiscipli-
narnom izuavanju Konstantinovog dokumenta. Vano je spomenuti da su uesnici
ovog okruglog stola problematiku koja se vee uz Milanski edikt pokuali sagledati
iz dvije perspektive: klasino-civilizacijske i judeo-kranske. Uz to je vaan i done-
kle eksperimentalan pristup koji je na osnovu jednog prostora i jedne etnike cjeline
sagledao faze historijskog i kulturnog razvitka prije i poslije 313. godine. Organiza-
cioni odbor je odabrao prostor Zapadnog Balkana, koji su su periodu antike civili-
zacije naseljavali najveem broju razliiti ilirski narodi, za geografski okvir tematske
cjeline. Shodno tome taj dio rimske drave u sklopu izlaganja uesnika okruglog sto-
la tretiran je kontekstu posmatranja refleksija Konstatinovog edikta. Takav pristup
stavlja tematiku Milnskog edikta u sveru rimske provncijalne historiografije koja je
izuzetno cijenjena u modernoj antikoj metodolokoj misli.
Okrugli stol je bio podijeljen na pet panela, izmeu kojih su odrane diskusije,
a trajao je pet sati. Uvodno izlaganje pod nazivom Galerijev edikt odrao je Salme-
din Mesihovi u kojem je izloio ono ta je prethodilo samom Milanskom ediktu.
U prvom dijelu se bavio Galerijevom linou, osvrnuo se na njegovu besprijekor-
nu vojnu karijeru i put od cezara do augusta, a kroz to je obratio panju na njegov
odnos s Dioklecijanom. Posebnu se posvetio progonu krana pod Dioklecijanom
i Galerijevo uee u istom. Na kraju je objasnio uzroke koji su doveli do samog
Galerijevog edikta i da je jedan od glavnih bio taj to progoni nisu ostvarili osnovni
463
kemal abdi
464
okrugli stol zemlje antikog ilirika prije i poslije milanskog edikta
465
kemal abdi
466
okrugli stol zemlje antikog ilirika prije i poslije milanskog edikta
467
kemal abdi
468
esta bijenalna konvencija Asocijacije za izuavanje perzijaniziranih
drutava (Sixth Biennial Convention of Persianate Societies),
Sarajevo, 1 6. septembar 2013. godine
Poetkom mjeseca septembra 2013. godine Sarajevo je bilo domain velikoj na-
unoj konferenciji koja je okupila skoro 200 naunika razliitih profila i akademskih
titula iz svih dijelova svijeta (Meksiko, Japan, Turska, Iran, SAD, Tadikistan, Ma-
arska, Poljska, Izrael, Velika Britanija, Kanada, Austrija, Indija, Singapur, Gruzija,
Armenija, Ujedinjeni Arapski Emirati, Njemaka, panija, Irak, Kuvajt, Kipar, Sr-
bija, Holandija, Francuska, Italija, Rusija, Bosna i Hercegovina). Mogla su se uti
razliita izlaganja ija je jedina zajednika karakteristika bila makar minimalna po-
vezanost sa izuavanjem dostignua perzijske historije, kulture i civilizacije. Pored
glavnog organizatora Asocijacije za izuavanje prezijaniziranih drutava (ASPS) i
njihovog reginalnog ogranka sa sjeditem u Sarajevu, u organizaciji ove naune kon-
ferencije uestvovali su i Filozofski fakultet, Bonjaki institut, Orijentalni institut,
Gazi Husrev-begova biblioteka i jo neke kulturne i upravne institucije.
Kako je veliki broj izlagaa morao predstaviti svoja izlaganja u relativno kratkom
vremenskom periodu, organizator je bio primoran da istovremeno odrava ak etiri
panela, na razliitim mjestima. To je uveliko utjecalo i na sadraj ovog izvjetaja, jer
je u naoj moi bilo da prisustvujemo samo jednoj etvrtini panela. Prvog dana Kon-
vencije, najvei utisak svakako je ostavilo predavanje sada ve legendarnog profesora
perzijskih i centralnoazijskih studija na Harvardu, Richarda Fryea. Ovaj 93-godinji
doajen odrao je veoma zanimljivo predavanje The Absence of Silver in the Midd-
le East after the Tenth Century. Energian nain izlaganja i poticanje publike na
kasniju raspravu pokazali su da duh i intelekt ovog velikana jo uvijek egzistiraju na
zavidnom nivou. Istraujui fenomen nestanka srebra na podruju centralne Azije
u 10. stoljeu, problem kojeg se dotakao jo 1937. g. njegov mentor Robert P. Blake,
Frye dolazi do nekoliko zanimljivih zakljuaka. Kao jedan od najvanijih razloga
nestaice srebra definirao je ekonomske efekte nastale pojaanim koritenjem srebra
na lokalnom nivou, za kovanje novca lokalnih vladara i monika. Svakako su tome
doprinijeli i politiki razlozi, prije svega propast hazarskog kraljevstva (965 g.) kao i
prebacivanje interesa kineske dinastije Sun sa centralne Azije na jugoistone predjele.
469
denan dautovi
470
esta bijenalna konvencija asocijacije za izuavanje perzijaniziranih drutava
471
Izvjetaj o radu Drutva za prouavanje srednjovjekovne bosanske
historije za 2012. i 2013. godinu
Nakon to je osnovano u februaru 2011. godine, Drutvo za prouavanje sred-
njovjekovne bosanske historije nastavilo je sa ostvarivanjem zacrtanih ciljeva i za-
dataka. Znaajan korak u pogledu prezentacije i prepoznatljivosti Drutva uinjen
je septembra 2012. godine, kada je usvojeno konano rjeenje novog loga. Radi se
o grafikom znaku inspiriranom motivima kola sa steaka. Autor rjeenja je kolega
Irfan Teskeredi.
473
denan dautovi
474
izvjetaj o radu drutva za prouavanje srednjovjekovne bosanske historije za 2012 i 2013. godinu
vijest o promociji knjige Steci prof. dr. Dubravka Lovrenovia ostvarila ak 1.951
jedinstven ulaz. Takoer, izraen je i profil Drutva na mrei academia.edu. Ova
popularna drutvena mrea povezuje naunike raznih profila iz svih dijelova svijeta
i predstavlja odlian poligon za prezentaciju naunog rada. O njenom znaaju do-
voljno govori injenica da brojni nauni radnici u svoje biografije ukljuuju i broj
pregleda njihovih radova preko ove stranice. Kako je profil otvoren tek u drugoj
polovini 2013. godine, vidljivost Drutva jo uvijek nije na visokom nivou.
U pogledu saradnje sa organizacijama slinog naunog profila, najprisniji kon-
takti ostvareni su sa Centrom za napredne srednjovjekovne studije iz Beograda, koji
je takoer osnovan 2011. godine. Pored ve ostvarene saradnje u asopisu Centra
Inicijal, u budunosti su planirane zajednike organizacije i izdanja. Kolega Emir
O. Filipovi je aprila 2012. godine na stranici uglednog evropskog udruenja me-
dievalista Menestrel objavio prilog o srednjovjekovnih studijama u BiH, gdje je
poblie opisao, pored ostalih, studij srednjeg vijeka na Odsjeku za historiju Filozof-
skog fakulteta kao i rad Drutva za prouavanje srednjovjekovne bosanske historije.
Objavljivanjem reportae o CEU Medieval Radio, ostvaren je prvi kontakt sa Cen-
tralnoevropskim Univerzitetom u Budimpeti, jednim od najistaknutijih centara za
srednjovjekovni studij.
Najvee uspjehe u periodu 2012-2013. Drutvo za prouavanje srednjovjekovne
bosanske historije ostvarilo je na polju organizacije. Tako je imalo znaajnu ulogu u
provoenju promocije projekta Tajna zgoanskog steka (30. mart 2012), te pro-
mociji knjige Bosanska kvadratura kruga prof. dr. Dubravka Lovrenovia (26. april
2012). Prva samostalna organizacija Drutva bilo je predavanje dr. Tibora ivko-
via Nova tumaenja izvora Konstantina Profirogeneta, koje je odrano 24. maja
2012. godine. Veoma zanimljivim izlaganjem potovani gost je pred publikom u
prepunom Malom amfiteatru predstavio nove metodoloke naine istraivanja De
administrando imperio te nalaze do kojih je na taj nain doao. Drutvo je takoer
organiziralo i promociju dvije knjige. Prvo izdanja Drutva, monografija Vlasi Bo-
bani prof. dr. Esada Kurtovia je promovirana 14. marta 2013. godine. Knjigu su
brojnoj publici predstavili lanovi Drutva i studenti zavrne godine Drugog ciklusa
studija Denan Dautovi, Enes Dedi, Senja Mahini i Irfan Teskeredi. Promocija
treeg izdanja monografije Steci bosansko i humsko mramorje prof. dr. Dubravka
Lovrenovia odrana je 10. maja 2013. godine, a ovog puta promotori su bili mr.
Ema Mazrak, dr. Mirsad Sijari i dr. Esad Kurtovi. Dvije najvee organizacije Dru-
tva u 2012. i 2013. godini, bile su Okrugli sto ene u srednjovjekovnoj Bosni te
Program obiljeavanja 550 godina od pada Srednjovjekovnog bosanskog kraljev-
stva. Iako e detaljniji izvjetaji sa obje manifestacije biti zasebno objavljeni, ipak
emo na ovom mjestu ponoviti najosnovnije informacije. Okrugli sto ene u sred-
njem vijeku je odran 29. novembra 2012. godine u malom amfiteatru Filozofskog
475
denan dautovi
fakulteta. U ukupno tri sesije, 15 izlagaa je predstavilo svoje referate vezane bilo za
odreene segmente openitog poloaja ena, bilo za ivot i djelo neke od istaknutih
heroina bosanskog srednjovjekovlja. Na ovom skupu uee su uzeli: Elmedina Ka-
pidija, Nedim Rabi, Denan Dautovi, Emir O Filipovi, Marjan Drma, Huse-
in Sejko Mekanovi, Senja Mahini, Semir Hambo, Esad Kurtovi, Devad Drino,
Benjamina Londrc, Enes Dedi, Narcisa Semi, Slaven Tadi i Irfan Teskeredi.
Program obiljeavanja 550 godina od pada srednjovjekovne Bosne obuhvatao je
ukupno est gostovanja lanova Drutva, i to: Sarajevo (24. april), Zenica (13. maj),
Mostar (21. maj), Travnik (3. juni), Visoko (29. august) i Teanj (13. septembar),
te predavanje prof. dr. Dubravka Lovrenovia Pad Bosne 1463. u svjetlu bosan-
sko-ugarskih odnosa odrano 27. maja na Franjevakoj teologiji u Sarajevu. Kroz
ovaj projekt ostvareni su neposredni kontakti sa muzejima u ovim gradovima, te je
rad Drutva priblien mnogo irem auditoriju, naroito izvan glavnog grada Bosne
i Hercegovine.
U posljednjim danima 2013. godine, Drutvo je organiziralo i Prezentaciju pro-
jekta evidencije steaka, koja je odrana 26. decembra u Malom amfiteatru Filozof-
skog fakulteta. Moderator manifestacije Emir O. Filipovi je u uvodnom govoru
spomenuo znaaj evidencije trenutnog stanja i brojnosti steaka na podruju Bosne
i Hercegovine, kao i sline pokuaje koji su sprovoeni jo od vremena Austro-ugar-
ske vlasti. Rukovodilac projekta prof. dr. Dubravko Lovrenovi se osvrnuo na trenu-
tano nivo prouavanja steaka i pokuaje njihovog uvrtavanja na Listu zatiene
svjetske batine UNESCO-a, dok su arheolozi Dijana Kolji i Edin Bujak govorili o
ve sprovedenoj evidenciji u optinama Zenica, Jajce i Klju.
Moemo zakljuiti da je u protekle dvije godine Drutvo za prouavanje sred-
njovjekovne bosanske historije napravilo nekoliko znaajnih pomaka. Oni se prije
svega ogledaju na organizacionom djelovanju, zatim u pogledu razvijanja saradnje
sa institucijama slinog naunog profila, te u smislu akademskog napredovanja svo-
jih lanova. U vremenu to slijedi Drutvo e svakako morati proi kroz odreene
rekonstrukcije i poboljati unutranju organizaciju. Takoer e se morati raditi na
poveanju aktivnosti lanova i vanjskih saradnika u pogledu objavljivanja priloga u
okviru izdavatva Drutva. Nepune tri godine od svog osnivanja Drutvo za prou-
avanje srednjovjekovne bosanske historije polako se etablira kao vodea instanca
za prouavanje srednjovjekovne prolosti u Dravi. U tom smjeru svakako treba na-
staviti i u narednom periodu, a dosadanja aktivnost lanova prua nadu da e se to
i ostvariti.
denan dautovi
476
Okrugli stol ene u srednjovjekovnoj Bosni, Filozofski fakultet u
Sarajevu, 29. novembar 2012. godine
Drutvo za prouavanje srednjovjekovne bosanske historije je 29. novembra
2012. godine u Malom amfiteatru Filozofskog fakulteta organiziralo Okrugli stol
pod nazivom ene u srednjovjekovnoj Bosni. Aktualnost istraivanja ovog tipa u
modernoj historiografiji i tenja da se prouavanje poloaja ena u srednjovjekovnoj
Bosni postavi na vii nivo bili su glavni motivi organizacije ovog Okruglog stola.
Uee je uzelo petnaestero izlagaa, iji referati su obradili razliite segmente indi-
vidualne i kolektivne prolosti ena u srednjovjekovnoj Bosni.
477
denan dautovi
potpisivala von Bosnien. Na taj nain, donekle je skinut veo misterije vezane za
porijeklo ove bosanske princeze i njemake grofice. Meudinastike odnose Bosne
i Ugarske u drugoj polovini 14. stoljea, kroz prizmu braka Elizabete sa Ludovi-
kom I Velikim, sagledao je Denan Dautovi. Elizabeta, kerka uvenog bosanskog
bana Stjepana II, pokazala se kao veoma ambiciozna i sposobna kraljica, no uslijed
nastalog sukoba s hrvatskim plemstvom, njen ivot je tragino zavren. U izlaganju
Emira O. Filipovia predstavljeni su novi podaci o nepoznatom potomku Kotroma-
nia u ekoj, roenom u braku bosanske princeze Jelene sa vojvodom Pemekom
Opavskim. U radu je autor, na osnovu rezultata eke historiografije i heraldikih
pojedinosti analizirao osnovanost tih vijesti.
Svadbeni ceremonijal bosanskih kraljeva bio je jako raskoan i svean dogaaj,
o kojem se dugo poslije prialo. Kompletan proces, od pronje, dobijanja dozvole
za vjenanje, pa do centralne svadbene sveanosti trajao je i po nekoliko mjeseci.
Centralne sveanosti opisane su na primjeru svadbi kralja Tvrtka II i Doroteje Gor-
janske, te Stefana Tomaa i Katarine, kerke Stjepana Vukia Kosae. U centru na-
vedenih deavanja, u svom sjaju stajala je princeza, budua kraljica Bosne i upravo
njoj je svoje zanimljivo izlaganje posvetio Marjan Drma. Ove sveanosti bile su u
velikom kontrastu u odnosu na sudbine dviju kraljica koje su preivjele osmansko
osvajanje Bosne 1463. godine. O kraljici Katarini pisano je jako mnogo, naalost
esto tendenciozno i pogreno. No, niti ovaj skup nije mogao proi bez izlaganja
posveenog kraljici Katarini. Husein Sejko Mekanovi u svom referatu o portretu i
nadgrobnoj ploi kraljice Katarine u Rimu otvorio niz pitanja koja tek trebaju do-
biti svoj konani odgovor. S druge strane, o kraljici Mari, supruzi pogubljenog kra-
lja Stefana Tomaevia, mnogo manje se zna. Senja Mahini je pratei sudbinu ove
kraljice nakon 1463. utvrdio da se ona skrasila u Jeevu kod Sereza, te je sa nekoliko
argumenata doprinio razvoju teze o njezinoj preudaji za jednog znaajnog vojnog
asnika na osmanskom dvoru.
478
okrugli stol ene u srednjovjekovnoj bosni
479
denan dautovi
480
Obiljeavanje 550 godina od pada srednjovjekovnog Bosanskog
kraljevstva (1463-2013)
Priprema Manifestacije
Teei da tako vana godinjica kao to je 550. godina od pada srednjovjekov-
nog Bosanskog kraljevstva ne proe bez prigodnog obiljeavanja, lanovi Drutva
za prouavanje srednjovjekovne bosanske historije poetkom 2013. godine poeli
su sa planiranjem programa kojim bi se to bolje naglasila vanost tog dogaaja. Od-
lueno je da se pokrene vie razliitih aktivnosti s osnovnim ciljevima da se prolost
srednjovjekovne Bosne, ali i rad Drutva, priblie irem auditoriju.
Preliminarna sjednica organizacionog odbora Projekta obiljeavanja 1463. godi-
ne, odrana je 17. januara 2013. godine. Naelno je dogovoreno da se sve aktivnosti
vezane za ovu obljetnicu objedine pod jedinstven naziv: Manifestacija obiljea-
vanja 550. godina od pada srednjovjekovnog Bosanskog kraljevstva (1463-2013).
Prva zvanina sjednica, na kojoj je reeni Program i usvojen, odrana je 21. februara
2013. godine. Dogovorene aktivnosti bile su: saradnja sa dnevnim/sedminim no-
vinama/portalima; izrada prezentacije-predavanja o padu Bosne 1463; izleti na po-
vijesne lokacije; uee na manifestacijama drugih organizatora; ostvarivanje konta-
kata sa drugim institucijama u svrhu zajednike organizacije (Franjevaka teologija,
Historijski muzej); odravanje aktivnosti na fakultetu.
Utvren je tekst ponude koja je poslana razliitim printanim i elektronskim me-
dijima. Slijedeim asopisima i web-portalima je ponuena saradnja: dnevne novi-
ne: Osloboenje, Dnevni avaz, Dnevni list, Nezavisne novine, Veernji list, Naa
rije; sedmine novine: Dani, Novo vrijeme, Slobodna Bosna, Start, Preporod,
Studentske novine, Krajina; web-portali: klix.ba, radiosarajevo.ba, avaz.ba, bljesak.
info, depo.ba, 6yka.com, tano.net. Sa iznimkom Novog vremena, sa kojim nae
Drutvo ve dui period ima odlinu saradnju, niti jedna od spomenutih informa-
tivnih kua nije se udostojila niti da odgovori na nau ponudu. To dovoljno govori
o nivou interesa za naom prolou.
Najvie vremena u pripremnom dijelu Manifestacije oduzela je izrada prezenta-
cije-predavanja. Dogovoreno je da se ona sastoji od tri dijela: bosansko-osmanskih
kontakata prije 1463, dogaaja u 1463 i deavanja nakon pogubljenja bosanskog
481
denan dautovi
kralja. U skladu sa tim, napravljena su po tri tima, svaki zaduen za izradu pisanog
dijela prezentacije. Ova izrada je raena tokom marta i veeg dijela aprila, dok se
nije postigao konani rezultat sa kojim su bili zadovoljni svi uesnici. Istovremeno,
konstantno su odravani kontakti sa institucijama kojima je ponueno gostovanje
prezentacije.
Realizacija Manifestacije
Sveano otvaranje Manifestacije odrano je 24. aprila 2013. godine na Filozof-
skom fakultetu u Sarajevu. Tada je najprije Denan Dautovi prisutnim profesorima
i studentima predstavio program i glavne ciljeve cjelokupne Manifestacije, a zatim
je poelo premijerno izvoenje prezentacije o padu Srednjovjekovnog bosanskog
kraljevstva. Ukupno vrijeme trajanja ovog predavanja iznosilo je neto preko jednog
sata, a svoje dijelove teksta su izloili Enes Dedi, Irfan Teskeredi, Senja Mahini,
Sejfudin Isakovi, Semir Hambo i Nedim Rabi.
482
obiljeavanje 550 godina od pada srednjovjekovnog bosanskog kraljevstva (1463-2013)
Rabi, Semir Hambo (inae uposlenici Instituta) te Denan Dautovi. Istog dana, u
Fojnici je odrana Sveana akademija u povodu 550-te godinjice dogaaja u Mi-
lodrau: susret fra Anela Zvizdovia i sultana Mehmeda II Osvajaa, na kojem je
moderator bio kolega Marjan Drma.
483
denan dautovi
484
obiljeavanje 550 godina od pada srednjovjekovnog bosanskog kraljevstva (1463-2013)
485
Znanstveni skup Nijemci u Hrvatskoj i Bosni i Hercegovini
Nova istraivanja i perspektive | Die Deutschen in Kroatien und
Bosnien und Herzegowina Neue Forschungen und Perspektiven,
Filozofski fakultet u Sarajevu, 4-5. oktobar 2013. godine
Na Filozofskom fakultetu u Sarajevu 4. i 5. oktobra 2013. godine odran je znan-
stveni/nauni skup Nijemci u Hrvatskoj i Bosni i Hercegovini-Nova istraivanja
i perspektive/Die Deutschen in Kroatien und Bosnien und Herzegowina-Neue
Forschungen und Perspektiven. Ovaj skup je rezultat saradnje Odsjeka za historiju
Filozofskog fakulteta u Sarajevu, Hrvatskog instituta za povijest (Zagreb) i Centra
za istraivanje njemake povijesti i kulture u Jugoistonoj Evropi na Univerzitetu
Tbingen (Zentrum zur Erforschung deutscher Geschichte und Kultur in Sdo-
steuropa an der Universitt Tbingen). Na skupu su svoje referate izlagali znanstve-
nici iz Bosne i Hercegovine, Hrvatske, Srbije, Austrije, Njemake i Francuske. Pod-
nesena su ukupno 24 referata. Pristup obradi razliitih pitanja vezanih za povijest
njemake manjine na prostoru Hrvatske i Bosne i Hercegovine u 19. i 20. stoljeu je
bio multidisciplinarnog karaktera.
Skup su pozdravnim govorima otvorili prof. dr. Husnija Kamberovi direktor
Instituta za istoriju, te predstavnici njemake i austrijske ambasade u Sarajevu. U
toku prve sesije rezultate svojih istraivanja su predstvaili Josef Wolf (Regionalna
povijest kao povijest useljavanja: Slavonije od 18. do 20. stoljea), Karl-Peter Krau-
ss (Vlastelini, vlastelinski slubenici, podanici: konstelacija sukoba, praksa vladanja
i procesi modernizacije na vlastelinistvima Slavonije i june Ugarske u kasnom 18. i
ranom 19. stoljeu) i Vlasta voger (Zagrebaki gradonaelnici njemakog podrijetla
u 19. stoljeu). Josef Wolf je pokuao sagledati fenomen migracija iz regionalne per-
spektive, za razliku od tradicionalnog pristupa koji se ovim fenomenom bavio sa
pozicija nacionalnih drava. Slavonija je karakteristina po velikom udjelu nedobro-
voljnih migracija, esto uvjetovanih ratom, dok je proces iseljavanja u 20. stoljeu
bio usko povezan s demografskom tranzicijom. Karl-Peter Krauss se bavio pitanjem
modernizacije i drutvene metamorfoze na vlastelinstvima Slavonije i june Ugarske
na prijelomu 18. i 19. stoljea. U fokusu izlaganja su bili sukobi vlastelina, vlaste-
linskih slubenika i podanika, elaborirani na primjeru vlastelinstva Valpovo. Vlasta
487
amila kasumovi
488
znanstveni skup nijemci u hrvatskoj i bosni i hercegovini nova istraivanja i perspektive
489
amila kasumovi
490
In memoriam
IN MEMORIAM
Dr. TIBOR IVKOVI
(1966 2013)
Borei se sa tekom i dugom boleu, u martu 2013. godine zauvijek nas je napu-
stio dragi kolega dr. Tibor ivkovi. Znali smo za napore koje je ulagao za savlada-
vanje te bolesti ali vijest o njegovoj smrti ipak je bila iznenadna i neoekivana. Kao
osoba koju je odlikovala neuobiajena energija i radni elan, uspio je u svom kratkom
ivotnom vijeku ostaviti neizbrisiv trag u nauci. Iako je stvorio i postigao mnogo, od
njega se itekako moglo oekivati jo i vie. Naalost, smrt ga je pretekla na poetku
48. godine ivota, onda kada je tek poeo zaokruivati svoja viegodinja istraiva-
nja i promiljanja.
Tibor ivkovi je roen 11. marta 1966. u Mostaru. Na Filozofskom fakultetu
u Beogradu je diplomirao 1990, a magistrirao 1996. godine (Slavizacija na teritoriji
Srbije od VII do XI veka). Njegov magistarski rad je kasnije objavljen kao knjiga Slo-
veni i Romeji (Beograd, 2000). Doktorsku disertaciju Sloveni pod vlau Vizantije od
VII do XI veka (do 1025. god.) odbranio je 2000, a knjiga koja je nastala na osnovu
doktorata kasnije je tampana u dva izdanja (Juni Sloveni pod vizantijskom vlau
(600-1025), Beograd, 2002, 2007). Od 1997. bio je uposlen u Istorijskom institutu
u Beogradu, gdje je u periodu izmeu 2002. i 2010. godine obavljao dunost direk-
tora Instituta. Od 2009. je drao nastavu iz predmeta Opta istorija srednjeg vijeka
na Filozofskom fakultetu u Banjoj Luci.
495
emir o. filipovi
496
dr. tibor ivkovi (1966 2013)
Bila nam je posebna ast i zadovoljstvo da smo imali prilike u maju 2012. godine,
u organizaciji Drutva za prouavanje srednjovjekovne bosanske historije Stanak,
ugostiti ga na Filozofskom fakultetu u Sarajevu i sluati njegovo predavanje pod
naslovom Nova tumaenja izvora Konstantina Porfirogenita. Predavanje je kasnije
pripremljeno za tampu i objavljeno kao rad Nova tumaenja vesti o junoslovenskim
gentes u DAI vizantijskog cara Konstantina VII Porfirogenita (Godinjak Centra za
balkanoloka ispitivanja 41, 2012).
Unato bolesti koja mu je oteavala bavljenje naukom, do samog kraja se nastavio
boriti, raditi, i odravati veze s kolegama. Za veliki meunarodni nauni skup Bal-
kanologija danas koji je oktobra 2013. obiljeio 50 godina djelovanja Centra za bal-
kanoloka ispitivanja prijavio je izlaganje o temi Sloveni i starosjedioci na srednjem i
zapadnom Balkanu u doba ranog srednjeg vijeka. Naalost, taj rad nije uspio predstaviti
na simpoziju, niti se njegov tekst nalazi meu onima objavljenim Godinjaku.
Tibora sam, na moju sreu i zadovoljstvo, dosta dobro upoznao kroz sve nae
zajednike poslove. Prvi kontakt smo ostvarili krajem 2006. godine i od tada smo
odravali redovnu komunikaciju. Na mene je posebno ostavilo dubok utisak to
to je sa mnom bio spreman podijeliti ono na emu je u datom momentu radio, te
to je uvijek paljivo i s uvaavanjem sluao to imam rei iako je svojim znanjem i
iskustvom daleko premaivao moje. Sjeat u ga se kao ovjeka izuzetno zauzetog,
obuzetog mislima o novim istraivakim poduhvatima. Unato tome, bio je veoma
pristupaan i uvijek spreman na suradnju i projekte. Stoga ne treba ni uditi da je
upravo u toku njegovog mandata kao direktora Istorijskog instituta uspostavljena
bliska suradnja izmeu te ustanove i Odsjeka za historiju Filozofskog fakulteta u
Sarajevu koju i dalje odravamo.
Tiborovim odlaskom njegova je porodica izgubila oca, sina, brata i supruga, na-
una zajednica velikog i sposobnog strunjaka, a bosanski istraivai velikog i iskre-
nog prijatelja.
emir o. filipovi
497
Diplomirani studenti Prvog i Drugog ciklusa po Bolonjskom
sistemu studiranja na Odsjeku za historiju, Katedri Historija
umjetnosti i Katedri Arheologija
PRVI CIKLUS STUDIJA zavren trogodinji studij
Odsjek za historiju
499
diplomirani studenti
2013. (26)
1. Abazovi (Hidajet) Amel
2. Arnautovi (Aid) Emir
3. Bai (Muharem) Merima
4. Bievi (Edin) Enida
5. eki (Smail) Amel
6. Dupanovi (Zlatan) Dino
7. Dananovi (Mehmed) Alma
8. ulovi (Sabrudin) Amar
9. Hadi (Enes) Kenan
10. Husam (Zakir) Edin
11. Juri (Ivica) Ria
12. Kovaevi (Zijad) Naida
13. Kulin (Izet) Adis
14. Kukavica (Mirsad) Naida
15. Lisica (Muhamed) Anela
16. Mai (emil) Emina
17. Mihaljevi (Mufid) Evelina
18. Mujaki (Hajrudin) Almina
19. Muri (Muhamed) Emina
20. Radui (Nasuf ) Minela
21. Silajdi (Vahid) Indira
22. Sulji (Sead) Indira
23. oi (Nesib) Tarik
24. Tursanovi (Reo) Sedina
25. Utovi (Faruk) Merima
26. Veladi (Muharem) Amina
Katedra Historija umjetnosti
2011. (4)
1. Kranjec (Zvonimir) Lidija + Bibliotekarstvo
2. Tinjak (Ibro) Aida + Pedagogija
3. Ustamuji (Enes) Enesa + Bibliotekarstvo
4. Vuak (Tomislav) Igor + Komparativna knjievnost
500
diplomirani studenti
2012. (6)
1. Beirevi (Mustafa) Belma + Komparatina knjievnost
2. Dervibegovi (Ekrem) Vildana + Germanistika
3. Mali (Rade) Josip + Pedagogija
4. Muji (Enes ) Melisa + Bibliotekarstvo
5. Orozovi (Ratko) Irena + Bibliotekarstvo
6. Taso (Ertural) Dina + Perzijski jezik i knjievnost
Katedra Arheologija
2011. (1)
1. Demidi (Muhamed) Admir
2012. (7)
2. 1. Bear (Amer) Lejla
3. 2. Hrnji (Eldar) Mahir
4. 3. Kolji (Muharem) Dijana
5. 4. Pustahija (Dragan) Luka
6. 5. Vejzagi (Hidajet) Sabina
7. 6. Silajdi ( Jakub) Tarik + Historija umjetnosti
8. 7. etki (Rasim) Muris
2013. (5)
1. Cogo (Osman) Ikbal
2. alija (Ramiz) Emina
3. Kadi ( Jusuf ) Edin
4. Krianovi (eljko) Tijana
5. Lepi (Hamza) Adis
501
diplomirani studenti
2011. (8)
1. Dardagan (Sead) Amer, Bosna i Bugarska u srednjem vijeku
2. Epi (Jusuf ) Meris, Privreda Bosne i Hercegovine u Prvom svjetskom ratu
prema pisanju onovremene tampe
3. Hambo (Devad) Semir, Bosna i Dubrovnik u doba bosanskog bana Matije
Ninoslava
4. Harevi (Enes) Dijana, Bosna i Hercegovina, zemlja i narod prema evropskoj
putopisnoj literaturi i objavljenim konzularnim izvjetajima od polovine 19.
stoljea do 1878. godine
5. Panda (Josip) Maja, Novac na tlu Bosne i Hercegovine do uspostave rimske
vlasti
6. R abi (Hasib) Nedim, Bosna i Srbija u vrijeme bana Stjepana II Kotromania
7. Sulejmanagi Amer, Grb Pavlovia
8. ai (Kenan) Amra, Antiki epigrafski spomenici istone Hercegovine
2012. (16)
1. Boli (Munir) Senaid, Rimska porodica
2. Drma (Ivo) Marjan, upa Lepenica
3. Dananovi (Bahtija) Mirza, Urbanizacija Zenice 1956-1990 (prema pisanju
Nae rijei)
4. Galijaevi (Tarik) ejla, Zapadna Hercegovina (1945-1966)
5. Huri (Hasib) Sabrija, Antika naselja u istonoj Bosni
6. Isakovi (Isak) Sejfudin, Svjedoci u poveljama Krmendskog arhiva
7. Lavi (Omer)Ahmed, Stoarstvo i ivot stoara Hercegovine u drugoj polovini
XIX i prvoj polovini XX stoljea
8. Mari (Mustafa) Almir, Gornja Neretva u prethistorijsko i antiko doba
9. Medi (Ejub) Jasmin, Zloini u Prijedoru 1992. godine na osnovu presuda
Meunarodnog suda (krivinog) za bivu Jugoslaviju
10. Muhi (Haim) Emira, ena u socijalizmu u Bosni i Hercegovini od 1945.
do 1971. godine prema asopisu Nova ena
11. Omerhodi (Adil) Adnan, Razvoj rudarstva u Brezi 1945-1970
12. Semi (Adnan) Narcisa, Historiografija o stecima
502
diplomirani studenti
2013. (17)
1. Abdibegovi (Nusret) Esma, enska narodna kultura u Bosni i Hercegovini u
XIX stoljeu u Glasniku Zemaljskog muzeja i vaeim udbenicima historije
2. Baljevi (Rasim) Eldin, Vlasteoska porodica Nikolii
3. Dautovi (Smail) Denan, Historiografija srednjovjekovne Bosne
4. Dedi (Esad) Enes, Konavoski rat
5. Duranovi Aida, Crna Gora i Bosna i Hercegovina 1875-1878. godine
6. Hadajli (Hasan) Amela, Bosanskohercegovaka ena u XIX stoljeu u puto-
pisnoj literaturi
7. Husii (Muhamed) Suada, Analiza austrougarskog perioda u udbenicima
historije BiH (1990-2012)
8. Imamovi (Fahro) Nermin, Prolost i razumijevanje rata u Bosni i Hercegovini
od 1992. do 1996. godine
9. Lasi (Senad) Ajla, Bosna i Hercegovina kao dio evropskog Orijenta 1878-1918
10. Mehanovi (Fahrudin) Hamza Dino, Muslimani Balkana, Istono
pitanje i Berlinski kongres
11. Novali (Fadil) Nedad, Bonjaka percepcija Osmanskog carstva
(1899-1914)
12. Ramulj (Vahid) Mensur, Katolici u Hercegovakom ustanku 1875-1878
13. Sinanovi (Muhamed) Aida, Raspad Jugoslavije u meunarodnoj diplomatiji
14. Sulti (Sulejman) Irma, Poloaj katolikog stanovnitva u Bosanskom
sandaku u XVII stoljeu
15. Tadi (Jozo) Slaven, Podruje dananje Bosne od polovine V. do X. stoljea
16. Tabakovi (Esad) Amar, Bliski istok u fokusu meunarodne diplomatije
1945-1982. godine
17. Veletovac (Midhad) Edin, Provincija Dalmacija u V stoljeu
503
diplomirani studenti
2012. (3)
1. Smailbegovi (Amir) Aida, Tekije u Sarajevu od XV do XVII
stoljea prostorni smjetaj i arhitektonske odlike
2. ustovi (Plamenko) Dijana, Pravoslavna umjetnost u Bosni i Hercegovini
u periodu izmeu XVII i XIX stoljea promatrana kroz ikonostas Stare
pravoslavne crkve u Sarajevu
3. Kulenovi (Alen) Leila, Groteska i groteskno u umjetnosti Bosne i
Hercegovine u drugoj polovini XX stoljea
2013. (4)
1. Ademovi (Mirsad) Mirela, Zidno slikarstvo damije Musihudina ekrekije
u Sarajevu
2. Mei (Fuad) Alma, Vizuelna konstrukcija politike imaginacije u filmovima
ekspresionizma
3. Dervievi Haris, Kaligrafi u Ljetopisu Mula Mustafe Baeskije
4. Baoti (Josip) Andrea, Mehanizmi institucionalne artikulacije moi:
bosanskohercegovaki 'izlobeni kompleks'
Katedra Arheologija
2013. (2)
1. Bujak (Mustafa) Edin, Steci Zenice (kataloko-topografski pregled)
2. Hadihasanovi (Zlatko) Jesenko, Pokretni arheoloki predmeti sa
lokaliteta Aqua S... koji se uvaju u Muzeju Sarajeva.
504
spisak suradnika
Spisak suradnika
Kemal Abdi, Student Odsjeka za historiju, Filozofski fakultet u Sarajevu
Ivana Boi, Student Odsjeka za historiju, Filozofski fakultet u Sarajevu
Denan Brigi, Student Odsjeka za historiju, Filozofski fakultet u Sarajevu
Pejo okovi, Odsjek za historiju, Filozofski fakultet u Sarajevu
Amer Dardagan, American University in Bosnia and Herzegovina, Sarajevo
Denan Dautovi, Student Odsjeka za historiju, Filozofski fakultet u Sarajevu
Enes Dedi, Student Odsjeka za historiju, Filozofski fakultet u Sarajevu
Midhat Dizdarevi, Student Katedre za arheologiju, Filozofski fakultet u
Sarajevu
Devad Drino, Pravni fakultet, Sarajevo
Marjan Drma, Osnovna kola Ivan Goran Kovai, Fojnica
Elmedina Duranovi, Institut za istoriju, Sarajevo
Emir O. Filipovi, Odsjek za historiju, Filozofski fakultet u Sarajevu
Sanja Gladanac, Institut za istoriju, Sarajevo
Semir Hambo, Novo vrijeme, Sarajevo
Mitsutoshi Inaba, Student Odsjeka za historiju, Filozofski fakultet u Sarajevu
Amila Kasumovi, Odsjek za historiju, Filozofski fakultet u Sarajevu
Amir Kliko, Institut za istraivanje zloina protiv ovjenosti i meunarodnog
prava, Sarajevo
Lorens Kugi, Student Odsjeka za historiju, Filozofski fakultet u Sarajevu
Esad Kurtovi, Odsjek za historiju, Filozofski fakultet u Sarajevu
Benjamina Londrc, Student Odsjeka za historiju, Filozofski fakultet u Sarajevu
Senja Mahini, Student Odsjeka za historiju, Filozofski fakultet u Sarajevu
Husein Sejko Mekanovi, Filozofski fakultet u Ljubljani
Nedim Rabi, Institut za istoriju, Sarajevo
Zoran Raki, Odeljenje za istoriju umetnosti, Filozofski fakultet u Beogradu
Narcisa Semi, Sarajevo
Amer Sulejmanagi, Kantonalni Zavod za zatitu kulturno-historijskog i
prirodnog nalijea, Sarajevo
Amra ai, Odsjek za historiju, Filozofski fakultet u Sarajevu
Slaven Tadi, Srednja mjeovita kola, epe
Irfan Teskeredi, Student Odsjeka za historiju, Filozofski fakultet u Sarajevu
Mesud adinlija, Institut za istraivanje zloina protiv ovjenosti i
meunarodnog prava, Sarajevo
Edin Veletovac, Student Odsjeka za historiju, Filozofski fakultet u Sarajevu
505
upute autorima za oblikovanje priloga
506
upute autorima za oblikovanje priloga
1. Citiranje knjige
Osnovni oblik:
Ime Prezime, Naslov djela u kurzivu, Izdava, Mjesto izdanja, Godina izdanja,
citirane stranice. (kod stranica se ne mora koristiti skraenica str. ili pp. nego se samo
pie broj stranice)
Primjer:
Marko unji, Narodi i drave ranog srednjeg vijeka, Rabic, Sarajevo, 2003, 235.
Ukoliko se isto djelo ponovo navodi u tekstu na drugome mjestu treba upotrijebiti
skraeni citat u kojem se navodi prezime autora, a naslov skrauje na nekoliko rijei.
Osnovni oblik:
Prezime, Skraeni naslov djela u kurzivu, citirane stranice.
Primjer:
unji, Narodi i drave, 237.
Ukoliko se isto djelo ponovo navodi u tekstu na drugome mjestu treba upotrijebiti
skraeni citat u kojem se navodi prezime autora, a naslov skrauje na nekoliko rijei.
507
upute autorima za oblikovanje priloga
Osnovni oblik:
Prezime, Skraeni naslov lanka u navodnicima, citirane stranice.
Primjer:
Babi, O odnosima vazaliteta, 32.
Ukoliko se isto djelo ponovo navodi u tekstu na drugome mjestu treba upotrijebiti
skraeni citat u kojem se navodi prezime autora, a naslov skrauje na nekoliko rijei.
Osnovni oblik:
Prezime, Skraeni naslov lanka u navodnicima, citirane stranice.
Primjer:
Perica, Uloga crkava u konstrukciji dravotvornih mitova Hrvatske i Srbije, 221.
508
upute autorima za oblikovanje priloga
509
RADOVI
Filozofskog fakulteta u Sarajevu
(Historija, Historija umjetnosti, Arheologija)
Knjiga 3
2014.
Izdava
Filozofski fakultet u Sarajevu
Za izdavaa
Salih Foo
UDK
Elvira Poljak
DTP
Amra Meki
tamparija
Grafostil
Tira
200