Professional Documents
Culture Documents
Reflectiveletter
Reflectiveletter
The two projects I chose to include in my portfolio include writing project 1, and writing
project 3. It is my belief that each writing project we did incorporated ideals from the project
before it, but also asked that we elaborate on those concepts further by adding a few new
concepts in each. For writing project 1, we were asked to compare two different writing genres
on the same subject, and how each of these different portrayals share the same message in
different ways. I chose to compare how police brutality is portrayed in ads versus how they are
portrayed in blogs. We had just learned the beginning concepts in writing 2, so my first work
was not as well written as my last two, which is why I chose it. I wanted to show the difference
between what I wrote about at the beginning, versus what it looks like to have incorporated all
the concepts we acquired throughout the quarter. This is where project 3 comes in. Project 3
being our last (and most fun) project, I really think it shows how my writing was pieced together
by all of the ideals we learned in the course, and how I was able to put all of them together. For
project 3, we were given the opportunity to translate a form of literature into a separate genre, for
a separate audience. Though this was challenging for me because I was translating a television
scene into a paper ad, I think being able to incorporate all ideals from projects 1 and 2 helped me
with the process; and thats why Ive decided to use it. I feel that both of these projects showcase
how far Ive come in my understanding and comprehension of writing, literacy practices, and
reading other work so that I can better translate it into my own work.
When I first started this writing 2 course, it was difficult for me to understand and
translate writing genres. I didnt quite grasp or comprehend some of the concepts that were being
taught when it came to trying to identify genres. This is where Kerry Dirks Navigating Genres
became an instrumental tool for me. In her write-up, Dirk mentions, ...figuring out a genre is
tricky already, but this process is further complicated by the fact that two texts that might fit into
the same genre might also look extremely different (Dirk, 255). This was my one of my biggest
problems, I had trouble trying to identify whether or not the genre of a text was the same as the
genre in which I wanted to change it into. Dirks text described how to better identify genres, and
what to look for between genres. Things such as target audience and location were topics Dirk
elaborated on, which ultimately helped me gain understanding on how to better go about gaining
information for anything from research papers, to genre translations. Kerry Dirks text was most
helpful when were tasked with the challenge of dealing with genre translations for our third
writing project. We were asked to take a piece of literature, and transform it to a different genre,
for a different audience. I took to Dirks write-up first thing, re-reading her journal and applying
what she wrote about so that I could do my project as well as possible. I wanted to translate a
scene from one of my favorite television shows, into an ad for high school students. Being able
to have Dirks text as reference helped me take the scene and put it on paper, which I felt was
especially difficult because television scenes dont have words on a page, and having to put them
Another change I noticed throughout the year was that as my reading comprehension
increased, so did my writing ability. As I became more comfortable with reading a text, and
understood it, the easier it was for me to write and incorporate what I was reading into my own
writing. I credit this to Mike Bunns Reading Like a Writer. Bunn talks about how reading an
article and trying to identify reasons why the author decided to use certain phrases, or mentions
certain things at certain points, can increase your writing. Bunn states, When you Read Like a
Writer (RLW) you work to identify some of the choices the writer made so that you can better
understand how such choices might arise in your own writings (Reading Like a Writer, 72).
These concepts helped me not only understand the content I was reading, but also helped me
translate comprehension of my own writings better. I started to really notice my ability to write
come together through the readings we had throughout the course. Once I learned how to piece
together an authors text and why they made certain choices, I could, in turn, better navigate its
genre and translate it easier. And I was able to understand what I was translating, it made more
Reflecting on and revising my own work is another skill that I think I increased as the
quarter continued as well. I think my ability to critique, revise, and then reflect on the changes I
made increased as my ability to understand and incorporate all the concepts we learned or read
about throughout the year increased. Its a lot easier to revise your own work when you can
comprehend it, and it makes the revision and reflection process less tedious. In an article written
by Sara Giles, it mentions, Students...become independent learners who can take what they
learn about writing into the future beyond a particular writing class (Reflective Writing and
the Revision Process: What Were You Thinking?, 198). This particular quote stood out to me
because allowing myself to revise and reflect on my work really helped me with each project in
the future. As I moved from each project to the next, I took into account not only things that my
professor and peers told me to look out for moving forward, but also things that I had reflected
on myself. You know what they say, you are your own biggest critic.
Ive never been an amazing writer, but throughout this quarter Ive gained a lot more
knowledge and confidence in my own writing. Being able to use all of the techniques and
suggestions from readings and teachings weve acquired throughout the quarter has helped me
tremendously. Being able to understanding writing, how to navigate genres, how to translate
writing, and the revision process have all played staples in my progression as a writer. Being able
to comprehend what Im reading has not only increased my ability to write, but my own ability
to write easier and comprehend my own writing. I would say that Ive made big jumps in my
writing throughout the quarter, and I can use a lot of the things taught in this course to help me
Giles, Sandra. Reflective Writing and the Revision Process: What Were You Thinking?
Writing Spaces: Reading on Writing. Volume 2. Eds Charles Lowe and Pavel
Zemliansky. Parlor Press, 2010. 146. Web.
Bunn, Mike. Writing Spaces Reading Like a Writer 2 (2011): n. Pag. Web.
Dirk, Kerry. Writing Spaces Reading Like a Writer 2 (2011): n. Pag. Web.