You are on page 1of 7

КАТЕДРАЛЬНІ ВІСТІ

УКРАЇНСЬКОЇ КАТОЛИЦЬКОЇ КАТЕДРИ


СВ. О. МИКОЛАЯ
ST. NICHOLAS UKRAINIAN CATHOLIC CATHEDRAL
835 N Oakley Boulevard, Chicago, IL 60622

CATHEDRAL BULLETIN
Volume 46 No 31 Sunday, August 1, 2010

,,МИ, РІД ВІРНИЙ...” “WE ARE A BELIEVING PEOPLE…”


Приближалися часи терпінь і смерті Ісуса The time of suffering and death of Jesus Christ
Христа. Aпостоли були засмучені і розгублені. Щоб were fast approaching. The apostles were sad and con-
додати їм відваги і віри, Ісус переображується перед fused. In order to give them courage and faith, Jesus is
ними на Горі Тавор, показавши Себе в світлі transfigured before them on the Mount of Tabor, showing
Божественної слави. Himself in the light of God’s glory.
А тим часом внизу, під горою, панувало At the same time, at the foot of the mountain,
занепокоєння. Апостоли не могли оздоровити юнака panic reigned. The apostles could not cure a young man
епілептика. Ісус, зійшовши з гори, оздоровив його. На afflicted with epilepsy. Jesus, coming down from the
запитання апостолів, чому вони не могли його mountain, cured him. Later, the apostles asked Jesus in
оздоровити, Ісус відповів їм: ,,Через вашу малу віру.” private why they could not cure the young man. Jesus
При цьому Він хвилювався і дорікав: ,,Роде невірний і answered them: “Because you have so little trust.” Jesus
розбещений, доки Я маю бути з вами?” Ісус then continued: “What an unbelieving and perverse lot
характеризує віру такими словами, які звучать для нас you are! How long must I remain with you?” Jesus ex-
неймовірно: ,,Істинно кажу вам, коли матимете віру, plained faith in words that echo to us through the ages: “I
як зерно гірчиці, скажете цій горі перенестися звідси assure you, if you had faith the size of a mustard seed,
туди — і вона перенесеться, і нічого не буде для вас you would be able to say to this mountain, ‘Move from
неможливого.” Так сказав Ісус, бо бачив недовіру here to there,’ and it would move. Nothing would be im-
апостолів. possible for you.” Jesus spoke in this manner because He
Виникає запитання: ,,Якою є наша віра? Що saw the lack of faith in the apostles.
значить вірити?” Християнський катехизм навчає нас: The question arises: “What is our faith like? What
,,Вірити, значить, приймати за правду все те, що does it mean to believe?” Christian catechism teaches us:
Господь Бог об’явив і Свята Церква навчає”. Правди “To believe means to accept as truth all which the Lord
християнської віри є Богом об’явлені. Деяких правд God has revealed and the Holy Church teaches.” The
людина не в змозі зрозуміти навіть після їх відкриття truths of Christian faith are revealed by God. Some truths
Богом. Тому їх просто треба приймати ЯК ДОГМУ, an individual cannot understand even when God explains
на віру. Пригадаймо, що Ісус Христос ніякої іншої them. Therefore, simply, we must accept them AS
чесноти не домагався так, як віри, ніякої іншої DOGMA, on faith. Let us remember that Jesus Christ did
чесноти не хвалив так, як віру і за ніяку іншу хибу не not stress any other truth as much as faith. He did not
дорікав так, як за невірство. praise any other truth as much as faith and He condemned
Віра — це точка, у якій людина зустрічається nothing as much as faithlessness.
з Богом, або розходиться, залежно від того, чи вона Faith is a point at which the individual aligns with
вірить, чи не вірить. Жива віра — це життя вповні God or rejects Him, depending on whether he or she be-
узгоджене з правдами віри; як віриш — так і lieves or does not believe. Living faith is a life lived in
стараєшся жити! accordance with the truths of faith. The manner in which
Святий апостол Павло пише: ,,Багато you believe determines the manner in which you strive to
разів і різними способами говорив Бог, давно live your life!
через пророків до отців, а в ці останні дні The holy apostle Paul writes: “In times past, God
говорив до нас через Сина.” (Євр. 1, 1). І тепер spoke in fragmentary and varied ways to our fathers
through the prophets; in this, the final age, He has spoken
промовляє до нас у святих храмах через Святе to us through His Son.” (Hebrews 1, 1). And now He
(закінчення на 4-ій стор.) (Continued on page 4)
ПРАЗНИК ГОСПОДНЬОГО Feat of the Transfiguration
ПРЕОБРАЖЕННЯ Friday, August 6th
6-го серпня
ВСТАНОВЛЕННЯ ПРАЗНИКА The Institution of the Feast
Святкування цього празника сягає IV ст. У цей The observance of this feast goes back to the fourth century.
час свята Єлена, мати цісаря Костянтина Великого, At that time, St. Helena, mother of Emperor Constantine the
збудувала храм на горі Тавор на честь Господнього Great, built a church on Mt. Tabor in honor of the lord’s
Transfiguration. At the end of the eleventh century, the
Преображення. У кінці XI сторіччя хрестоносці
Crusaders found several churches and monasteries on Mt.
знайшли на Таворі аж кілька церков і монастирів. Та в Tabor. In the thirteenth century, however, the Mohammedans
XIII столітті прийшли магометани і все понищили. came and destroyed them. Cyril II, the Patriarch of Jerusalem,
Єрусалимський патріярх Кирило II у 1860 році на built a new church over the ruins of the ancient church in 1860.
руїнах давньої церкви збудував новий храм. У 1923 In 1923, a magnificent basilica in honor of the Transfiguration
році на Таворі побудовано величаву базиліку of our Lord was built on Mt. Tabor.
Господнього Преображення. This feast began to be solemnly observed in the Eastern
З VI ст. цей празник урочисто святкують у Church under the title “The Lord’s Transfiguration” from the
Східній Церкві під назвою Господнього sixth century; in Western Syria, in the eighth century, it was
Преображення. У Західній Сирії у VIII століт-ті він called “The Feast of Tabor”.
Originally, the feast of the Transfiguration was observed in
називався Празником Тавору.
February. However, since this joyful feast fell during the time
Первісно празник Преображення святкували в of the Great Fast, its celebration was not in keeping with the
лютому. Однак через те, що цей радісний празник spirit of fasting and penance. Therefore, it was transferred to
звичайно випадав у час Великого посту, а це не the 6th of August. Why this day? The historian Eusebius and St.
відповідало духові посту й покути, його перенесено John Damascene are of the opinion tat the Lord’s
на шосте серпня. Чому якраз на цей день? Історик Transfiguration took place forty days before the death of Christ.
Євсевій і святий Йоан Дамаскин вважають, що Thus holy Church, in keeping with this opinion, transferred this
Господнє Преображення відбулося за 40 днів перед feast from the month of February to the 6th of August, because
Христовою смертю. Тож свята Церква, дотримуючись forty days later, September 14, is the feast of the Exaltation of
цієї думки, перенесла празник з лютого на 6 серпня the Holy Cross – the commemoration of the passion and death
of Christ.
тому, що через 40 днів, тобто 14 вересня, випадає
From the East, the feast of the Transfiguration reached the
празник Воздвиження Чесного хреста — пам'ять West somewhere around the seventh and eighth century. Here it
Христових мук і смерти. came into practice slowly; it was observed at different times
Зі Сходу празник Преображення приходить на and even in the twelfth century was not universally kept. In
Захід десь у VII-VIII століттях. Тут він дуже повільно 1457, Pope Callistus III extended this feast throughout the
входив у практику, його святкували в різні часи і ще в Western Church and commanded that it be observed on the 6th
XII столітті він не був загальним. Папа Каліст III у of August in memory of a victory over the Turks near Bilhorod.
1457 році поширив цей празник на усю Західну This victory took place on the 22nd of July, 1456, but news of
Церкву і наказав святкувати його 6 серпня у пам'ять the victory did not reach Rome until the 6th of August. The
перемоги над турками під Білгородом. Цю перемогу Armenians observe the Lord’s Transfiguration on the 7th
Sunday after the Descent of the Holy Spirit.
здобули 22 липня 1456 року, але вістка про неї дійшла
The feast of the Transfiguration is one of the twelve
до Риму щойно 6 серпня. Вірмени святкують principal feats of our Church, having a one day pre-feast and a
Господнє Преображення у 7 неділю після Зіслання seven day post-feast. The sticheras and canons of the feast were
Святого Духа. composed by St. John Damascene and Cosmas of Maiuma (8c).
Празник Преображення належить до 12 великих This feast falls during that time when the fruits of the earth
празників нашої Церкви. Він має один день перед і reach maturity. From the earliest times in the Eastern Church,
сім днів попразденства. Стихири й канони празника on this day fruit is blessed in thanksgiving to God for the first-
уклали святий Йоан Дамаскин і Косма Маюмський fruits of the earth. This custom was adopted by the Christian
(VIII ст. ). Church from the Old Testament which prescribed that fruit be
Празник припадає на той час, коли дозрівають brought to the Temple of the Lord. In the Book of Exodus we
read: “You shall carry the first-fruits of the corn of your ground
плоди. І від найдавніших часів у Східній Церкві того
to the house of the Lord Your God.” (23,19) In the Book of
дня на подяку Богові буває благословення первістків Leviticus we read: “When you shall have entered the land
земних плодів. Цей звичай християнська Церква which I shall give you, and shall reap your corn, you shall bring
перейняла від Старого Завіту, який приписував sheaves of ears, the first-fruits of your harvest to the
приносити первістки плодів до Господнього Храму. У priest.” (23,10)
(Continued on page 4)
(закінчення на 4-ій стор.)
ІСТОРІЯ УСПЕНСЬКОГО ПОСТУ History of the Fast of the Dormition
(цей піст починається сьогодні) (This fast begins today)
The first mention made of the Fast of the Dormition occurs
Перші згадки про Успенський піст маємо щойно з IX only in the ninth century. Just as the Petriwka and Pylypiwka,
століття. Як Петрівка й Пилипівка, так і цей піст увійшов у so too, this fast came into practice not by way of ecclesiastical
практику не дорогою церковного законодавства, а через legislation, but by way of custom. For this reason, many
звичай. З цієї причини у Греції було багато суперечок як disputes arose in Greece regarding its existence, prescriptions,
щодо існування цього посту, так і щодо його приписів і and duration.
тривання. The Evergetes Typicon of the eleventh century does not
Про цей піст нічого не згадує Евергетицький устав з mention this fast, nor does the Typicon of the year 1136 of the
XI ст. ані устав царгородського Пантократорського Pantocrator Monastery in Constantinople. Similarly, the
монастиря з 1136 року. Typicons of St. Theodore the Studite and St. Athanasius of
Подібно й Устави святого Теодора Студита і святого Athos up to the fourteenth century do not speak of the Fast of
Атанасія Атонського ще до XIV сторіччя не говорять про the Dormition. Of the ancient typicons, the first to mention the
Успенський піст. З давніх типіконів першу згадку про Fast of the Dormition was the Typicon of the Greek Nicolo-
Спасівку має типікон грецького Николо-Касулянського Casulan Monastery of the twelfth century in Calabria, Italy.
монастиря з XII ст. в Калабрії, Італія. Тут на перше серпня Here, on the first of August, there is this following note:
є така заввага: "Царгородський патріярх Миколай І (895- “Patriarch of Constantinople, Nicholas I (895-925), concerning
925) про Чотиридесятницю Успення Пресвятої Богородиці: the Forty Days Fast of the Dormition of the Most Holy Mother
"Є в нас ще инший піст, званий Пресвятої Богородиці, що of God says: “We have another fast, called the fast of the Most
почина-ється першого серпня і про який згадує Сьомий Holy Mother of God, beginning on the first of August, which is
Собор у Нікеї 920 року". mentioned by the Seventh Council of Nicea (920).’’’
Ранішу згадку про Богородичний піст знаходимо в We find one earlier mention of the Fast of the Mother of
посланні папи Миколая І (858-867) до болгар, де він пише: God in the letter of Pope Nicholas I (858-867) to the
"Свята римська Церква має з давніх-давен звичай Bulgarians. In this letter, he writes: “The holy Roman Church
дотримуватися таких постів: 40 днів перед Пасхою, після has from earliest times the custom of observing the following
П'ятдесятниці, перед Успенням Богоро-диці, а також перед fasts: the Forty Days Fast before the Pasch, after Pentecost,
празником Господнього Різдва". В автентич-ності цього before the Assumption of Mary the Mother of God, and also
послання деякі автори сумніваються. before the Nativity of our Lord.” This letter is regarded by
У творі "Про три Чотиридесятниці", що його some to be of dubious authority.
приписують антіо-хійському патріярхові Анастасієві In the work “On Three Forty Days Fasts”, which is credited
Синаїтові (VI ст. ) говориться про Успенський піст як to the Antiochian Patriarch, Anastasius Sinaite (6c), mention is
такий, що відділився від Петрівки, бо вона первісно made of the Fast of the Dormition as a fast that was separated
тривала від неділі Всіх святих до празника Успення, а from the Fast of St. Peter, for originally it extended from the
відтак з Петрівки був відокремлений липень. Sunday of All Saints to the feast of the Dormition; later the
Атонські монахи приблизно в 1085 році запитували month of July was eliminated from the Fast of St. Peter.
царгород-ського патріярха Миколая Граматика про пости, а The monks of Athos, around 1085, queried the Patriarch of
особливо про Успенський піст. Відповідь патріярха була Constantionople, Michael the Grammaticus about the various
така: "У серпні був перед тим піст, але його перенесено, fasts and in particular about the Fast of the Dormition. His
щоб не сходився з поганським постом, що був у тому часі. answer was: “In the month of August there was a fast at one
Одначе і тепер ще багато людей постять у тому часі, щоб time, but it was transferred so that it would not coincide with a
оберегти себе від недуг". pagan fast. Even now, however, many people fast at that time,
Успенський піст у візантійській державі в ХІ-ХІІ in order to protect themselves from sicknesses.”
століттях почав щораз більше входити в життя. During the eleventh and twelfth centuries the fast of the
Архиєпископ Палестинської Кесарії Анастасій, що жив Dormition came to be observed in the Byzantine empire more
близько 1090 року, щоб заохотити вірних до зберігання and more frequently. In order to encourage the faithful to
цього посту, видає про нього окрему розвідку, у якій пише: observe this fast, Archbishop Athanasius of Caesarea, Palestine
"Піст перед Успенням Пресвятої Богородиці передали нам (c.1090), published the results of his special research
святі Отці й божественні патріярхи, його чесно concerning this fast. In this he writes, “The holy Fathers and the
дотримуються усі міста і країни православних, а передусім holy patriarchs had handed down to us the fast before the
велике й щасливе місто Константинополь та Велика Dormition of the Most Holy Mother of God, which is observed
Церква". Укінці, автор робить висновок, що цей піст уже by all the cities and countries of the orthodox, especially the
був у практиці ще до цісаря Лева blessed and great city of Constantinople, as well as the Great
Мудрого (886-911). Успенський піст був темою Church.” Finally, this author concludes that this fast was
нарад Царгород-ського Собору 1166 року за патріярха Луки already practiced up to the time of Emperor Leo the Wise (886-
Хрисоверга (1156-1169) і цісаря Мануїла Комнена (1143- 911). The issue of the fast of the Dormition was the theme for
1180). Собор підтвердив практику цього посту. discussion at the Council of Constantinople (1166) during the
(Continued on page 4)
(закінчення з 1-ої стор.) (Continued from page 1)
Євангеліє. Господь Бог ніколи не перестає говорити speaks to us in churches through the Holy Gospels. The
до людей, до кожного зокрема. Бо, ЧИМ Є Lord God will never stop speaking to His people, to each
СУМЛІННЯ в душі кожного із нас? БОЖИМ individually. Think, WHAT IS CONSCIENCE in each of
ГОЛОСОМ, який каже, що є добре, а що зле; радить і our souls? It is the VOICE OF GOD telling us what is
застерігає; хвалить і докоряє. Що ще нам потрібно, right and what is wrong; advising and warning; praising
щоб ВІРИТИ??? and reproaching. What more do we need IN ORDER TO
Хто відкидає Божі правди, робить це для того, BELIEVE???
щоб звільнити себе від обов’язків, які накладає віра. В Those who reject God’s truths do so to free them-
житті — це вигідно йому. Але яким буде кінцевий selves from the responsibilities which faith brings. This is
результат з такого ,,вигідного” життя, прожитого для convenient for them. But, what will be the final result of
себе і за своїми законами? Ще не було такої людини, this “convenient” life, lived for oneself and according to
яка закінчуючи життя, шкодувала б про те, що жила one’s own commandments? There has not been one per-
по-християнськи. А скільки було таких, які відходячи son, laying on their deathbed, who regrets living a Chris-
— гірко каялися, що вони в житті не служили Богові, tian life. But, there are many who regret that, in life, they
на суд до якого відходять. Амінь. did not serve God, as they face His final judgment. Amen.
(Continued from page 2)
(закінчення з 2-ої стор.)
The custom of blessing the first-fruits in church was
Книзі Виходу читаємо: "Щонайкраще з первоплоду
prescribed in the Canons of the Holy Apostles at the end of the
землі твоєї приноситимеш у дім Господа, Бога third century. The Apostolic Constitutions of the fourth century
Твого" (23, 19). "Як увійдете в землю, — сказано в have a prayer for the blessing of first-fruits. The local Synod of
книзі Carthage (318), in the forty-sixth rule gave prescriptions
Левіт, — що оце хочу вам дати, і там жатимете concerning the first-fruits that are brought to church. The Sixth
жниво, то принесете сніп, первоплід ваших жнив, Ecumenical Council of 691 spoke of the blessing of the first-
священикові" (23, 10). fruits of grapes (the vine) and wheat. In the Typicons of the
Звичай благословляти в церкві перші плоди вже Great Church of Constantinople from the ninth-tenth century
приписують Апостольські правила з кінця III століття. and in the Typicon of Evergetes Monastery of the tenth century
Апостольські постанови (IV ст. ) мають молитву на no mention was made of the blessing of the vine, that is, grapes.
In Greece, in the month of August grapes and wheat, which
освячення плодів. Помісний Синод у Картагені з 318
are the more important fruits, reach their maturity. For this
року у 46 правилі дає приписи про плоди, які reason, the custom of blessing the grapes and ears of wheat in
приносили до церкви. Шостий Вселенський Собор church on the feast of the Transfiguration of our Lord prevailed
691 року говорить про благословення плодів there. In Rus-Ukraine, grapes of the vine were replaced by
винограду і пшениці. У типіках Великої apples and other fruits.
Царгородської Церкви з ІХ-Х ст. й Евергетицькому з
X ст. нема згадки про благословення винограду. (Continued from page 3)
У Греції в серпні дозрівають виноград і reign of Patriarch Luke Chrysobergas (1156-1169) and
пшениця. Тому був звичай, за яким на празник Emperor Emmanual Comnen (1143-1180). The council
Господнього Преображення благословляли в церкві approved the practice of this fast.
виноград і колоски пшениці. У нас на Русі-Україні Nikon, a monk of the Black Mountain near Antioch, who
виноград замінили яблуками й иншими плодами. lived in the second half of the eleventh century, says in regard
to the Fast of the Dormition that those who keep it have no
basis in antiquity; nor do those who observe it have the support
of apostolic tradition, but rather have the support of a custom of
very ancient origin.

FEAST OF THE
TRANSFIGURATION OF THE LORD
ПРАЗНИК ПЕРЕОБРАЖЕННЯ ГНІХ August 6, 2010
6 серпня 2010 р.Б. Divine Liturgies - 6:45, 8:00 & 10:00 a.m.
Св. Літургії - 6:45, 8:00 і 10:00 рано, 6:00 веч. & 6:00 p.m.
Вечірня з Литією -5 серпня Vespers & Litiya - August 5 - 6:00 p.m.
год. 6:00 по пол. Blessed fruit will be distributed at
Після кожної св. Літургії all Divine Liturgies.
свячення oвочів, і роздача їх.
Candle Intentions for the month 10-та неділя після
of August Зіслання Святого Духа
10th Sunday After Pentecost
Trinity Icon - Sanctuary
Safe Journey for Dr Liza Marie Pilch - Cheryln Pilch Голос 1 - Tone 1
Trinity Icon - Sanctuary
Health & Blessings for Elsie Presslak - Kyma Nell
Readings for the day
Our Lord in Gethsemane - Sanctuary 1 Cor 4:9-16
Health & Blessings for Erick & Marta Fuoco - Gospel: Mt 17:14-23
G & L Matwyshyn
Our Lord in Gethsemane - Sanctuary
Saints of the Day
+ Simeon & Anastasia Czuba - Daughter Natalka Procession of the Venerable and Life-giving Cross.
Commemoration of the SS Seven Macabee Brothers,
Mother of God - Side Altar Martyrs, their names being, Abim, Antonin, Gurius,
Health & Blessings for Nina Brantley - N. N. Eliazar, Evseon, Alim, Marcell and their Mother
Mother of God - Side Altar Solomonia, and their Master, Eleazar, martyred 173 B.C.
+Paraskevia & Pavlo Pawlyshyn - Family during the reign of Antiochus, son of Seleucius.
St. Josaphat - Iconostas
Health & Blessings for Laura, Dan, Donald & Singeli -

Mother of God - Iconostas


H & I Muryn Pray for ...
Please Pray for the following
+Christine Danyluk - M Jurewycz Parishioners who are not well,
their family and friends of
Jesus Lover of Mankind - Iconostas parishioners.
Health & Blessings for Orest Danyluk - M Jurewycz Bishop Efraim Krevey, OSBM Let my prayer arise
St. Nicholas - Iconostas Fr. John Lazar like incense before you

Health & Blessings for Children, Grandchildren & Great Fr. Andrew Plishka Fr. Wayne Ruchgy
Grandchildren - M Jurewycz Daria Baluch Veronica Bihun
Steven Burton William Burton, Jr.
Jesus Lover of Mankind - Side Altar Leonard Choromaz Tina Cooper
Available Jerry Cooper Orest Danyluk
Peter Derdak Tyrsa Dutko
Jesus Lover of Mankind - Side Altar
Lydia Dzychko Nadia Dzydzan
Available
Olga Jaworsky Gilliat Danny Jaworsky
Tetrapod Jaroslava Kachmaryk Olga Kopulos
Health & Blessings for Bishop RICHARD - Irene Korpan Sandy Kuchar
Generations of Faith Catechists Walter Kuchar Daria Kuzma
Tetrapod Tekla Kuzmik Eugenia Lenczycky
In Thanksgiving - B & P Zaparaniuk Wanda Lesniak Paul Matviuw
Christine Milewczyk Cheryl Moreno
Mother of God - Rectory Chapel Ralph Moreno Irene Muryn
For all the students returning to school - N N Wasyl Mycak Lillian Opychany
Jesus Lover of Mankind - Rectory Chapel Jaroslawa Panchuk Pleskanka Family
For the Faculty & Staff of St Nicholas Cathedral School - N N Iwan Pleskanka Volodymyr Podolyanuk
Olga Hirka Poliarny Stefania Positano
Sister’s Chapel - Jeanne Shyan Justyna Wojtiuk
Available Paraskevia Wolaniuk Helen Ziolowski
Sister’s Chapel - “O holy Father, Physician of souls and bodies, You sent Your
Available only-begotten Son, our Lord Jesus Christ, to heal every infirmity
and to deliver us from death. Heal Your servant of every spiritual
and bodily ill which afflicts him/her. Restore him/her by the grace
ВЕЧІРНІ of Your Christ through the prayers of our most holy Lady, the
в липні і серпні НЕ БУДЕ У СУБОТИ, Mother of God and ever-Virgin Mary, and of all Your Saints. For
хіба перед церковними святами. You, our God, are the Fountain of healing, and we glorify You
NO VESPERS ON SATURDAY DURING together with Your only-begotten Son +, and Your
JULY AND AUGUST Consubstantial Spirit, now and ever and forever. Amen.”
Vespers & Litiya will be celebrated in the evening If you know of any parish member, family member or friends who are
before a Holy Day. home bound and in need of our prayer and would like it published,
please let the rectory know.
Liturgy intentions for the week of ПОХІДНА
August 2nd ІКОНА
перебуватиме від
Monday through Saturday Liturgies and Moleben will be
celebrated in the Convent Chapel, Sundays in the school 2-го серпня
auditorium. в домі пані
Monday, Aug 2nd / 2 Cor 2:4-15 * Mt 23:13-22
6:45 + Dmytro Chrystan - Family (P) Ярослави Проців
8:00 + Michael Petrow - Daughter-in-law Ann Petrow
+ Bohdan Tkaczuk - Mr & Mrs Zenon Bohatiuk ПАРАФІЯЛЬНІ ОГОЛОШЕННЯ -
Tuesday, Aug 3rd / 2 Cor 2:14-3:3 * Mt 23:23-28 PARISH ANNOUNCEMENTS
6:45 + Iwanna Lewycky - Estate Кава і солодке у серпнi місяці під-час направ
8:00 + Bohdan B Muzyka (40th Day) - Family (P) буде в шкільній кафетерії
+ Darrell Shepley - Mother-in-law Ann Petrow Coffee and Cake for July will be in the school cafeteria
Health & Birthday Blessings for Lisa - Oleh Paly
Health & Blessings for Adrienne Prociw - J Prociw 1 - «Християнська Єдність» - Christian Unity
Wednesday, Aug 4th / 2 Cor 3:4-11 * Mt 23:29-39 8 - Апостольство Молитви - Apostleship of Prayer
6:45 + Danny Muzyka - H & I Muryn 15 - «Покоління Віри» - Generations of Faith
8:00 + Joseph Hajduk - Family (P)
Health & Blessings for Work Friends and Family -
Catechetical Group
Steve Babyk 22 - «Християнська Єдність» - Christian Unity
Thursday, Aug 5th / 2 Cor 4:1-6 * Mt 24:13-28 29 - Марійська Дружина - BVM Sodality
6:45 + Samuel Chuba - Godchild Natalka
+ Marie& Stanislawa - Luba Sobko Cходини - Meetings
8:00 + Klym Zastawnyj - Zastawnyj & Saber Families 1– Молитова група «Матері в Молитві» -
6:00PM Vespers & Litiya Prayer group “Mothers in Prayer”
Friday, Aug 6th / 2 Pet 1:10-19 * Mt 17:1-9
Під час літа, не буде сходин.
Feast of the Transfiguration of Our Lord
There will be no meetings during the summer unless notified.
6:45 In Thanksgiving - I Gorchynsky
8:00 Health & Blessings for Paraskevia Wolaniuk - Family
10:00 НЕДІЛЬНА ЗБІРКА - SUNDAY COLLECTIONS
6:00PM Health & Blessings for Bishop RICHARD - NN
Saturday, Aug 7th / 1 Cor 1:3-9 * Mt 19:3-12 2010 2009
6:45 + Wasyl Kluchnyk - Family
25 липня $ 1599.00 $ 2156.00
+ Petro & Anna Takoy - Theodore Takoy
+ Roman Tsymbala (40th Day) - Phyllis Muryn July 25
8:00 + Michael Kachur - Kralka Family
Без конвертів $ 166.81 $ 222.00
+ Basil Muzyka - Anna Burton
+ Oksana Marrese - Ronald Marrese (P) Without envelopes
+ Jaroslawa Pawliwec - Natalia Bilous
Збірка на школа $ 675.00 $ 492.00
No Vespers for July & August
School
Sunday, August 8th - 11th Sunday after Pentecost
7:00 In Thanksgiving - Natalie Ann Czuba
8:30 Health & Blessings for Dr Liza Marie Pilch - We are grateful for your generosity and support!
Cheryln Pilch Щиро дяку`ємо за Вашу щедрість!
Health & Blessings for Maria Chorniak -
G & N Kushch СМАЧНІ ВАРЕНИКИ НА ПРОДАЖ!
10:00 For Parishioners
Сьогодні в годинах від 9:30 рано до 12:00
11:30 Health & Blessings for Trentin Burton - Family полудня, в шкільній кафетерії,
продаються смачні вареники. Можна на
місці пообідати, або купити заморожені,
щоб мати готові в морозильнику.
Вічная Пам’ять + Eternal Memory Це велика вигода, особливо в гарячі літні
дні, бо не треба самому варити.
+ Roman Wysocky Скористайте з такої нагоди!
May the gracious Lord accept the souls of the Delicious Homemade Varenyky for Sale!
TODAY you can purchase delicious homemade varenyky from
deceased into His Kingdom!
9:30 a.m. to Noon in the school cafeteria.
You can eat them there or buy them to take home!
The Community of St Nicholas Ukrainian Catholic Cathedral
2238 W. Rice Street Chicago, IL 60622 / Phone: 773-276-4537 / Fax: 773-276-5558
Web site: www.stnicholaschicago.org / Email: office@stnicholaschicago.org
The parish office is open Monday - Friday from 9:00 a.m. to 4:00 p.m.
The parish office in the cathedral hall will be closed during construction.

Most Reverend Richard S. Seminack, D.D. Parish Staff


Bishop of St. Nicholas Eparchy
Mrs. Anna Burton - Secretary
Most Reverend Innocent Lotocky, OSBM Ms. Natalie Ann Czuba - Cemetery Coordinator
Bishop Emeritus
Ms. Phyllis Muryn Zaparaniuk - Finance
Very Reverend Bohdan Nalysnyk
Rector Mr. Andriy Chuyko - Building Superintendent
773-510-9445 St. Nicholas Cathedral School
e-mail: bnalysnyk@yahoo.com School Office: 773-384-7243
Reverend Volodymyr Hudzan Ms. Maria Klysh - Finiak - Principal
Vice Rector Mrs. Iryna Vasylyk - School Secretary
773-276-4537
Ms. Maria Kulczycky - Director of Development
Reverend Pavlo Popov Mrs. Mary Neczek - Lunch Program
Visiting Priest
845-901-5441 Mrs. Mariya Smaga- After School Program

Reverend Leonard Korchinski Mr. Oleksij Kowal - Building Superintendent


Visiting Priest Cemetery Staff
Fr. Deacon Mychajlo Horodysky Adam Bihun - Yevheniy Kopach
Fr. Deacon Michael Huskey
Divine Liturgies
Святі Літургії: Sunday: 7:00, 8:30, 10:00 in Ukrainian
Неділя: 7:00, 8:30, 10:00 українською;
11:30 a.m. in English
11:30 англійською;
Weekdays: 6:45 & 8:00 a.m. in Ukrainian
Будні: 6:45. 8:00 українською;
Major Holy Day: 6:45, 8:00, 10:00 a.m. & 6:00 p.m.
Вечірня і Литія – навечір’я свят о 6:00 увечері;
Суботня Вечірня 5:00 Vespers & Litia - Eve of a Major Holy Day 6:00 p.m.
Запис нових парафіян: Ми вітаємо і запрошуємо усіх нових Saturday Vespers: 5:00 p.m.
парафіян вписуватися в нашу парафію і ми вдячні Богу, що New Parishioner Registration: We welcome all new parishioners and
скерував Вас до катедри св. Миколая. Просимо реєструватися, are thankful God has sent you to St. Nicholas Cathedral. Please
виповнюючи анкету в парафіяльному офісі, або висилати через register by obtaining a registration form from the parish office or
Інтернет на адресу: emailing your request to:
Office@stnicholaschicago.org Office@stnicholaschicago.org
Сповідь: Скористати з Тайни Сповіді можна кожної неділі в часі Confessions are heard on Sundays during each Liturgy or by
Служби Божої. appointment.
Хрещення: Слід усталити дату з священиком не менш як за Baptisms should be arranged through a priest at least one month prior
місяць до запланованого дня хрестин. Батьки і хресні мають to the date of baptism. Parents and sponsors must attend instruction
виконати необхідне приготування, про яке довідаються в prior to the baptism of their child.
священика. Marriage: Couples planning to marry are requested to make their
Шлюб: Наречені мають вписатися в книгу на вінчання arrangements early, but no less than six (6) months in advance of the
заздалегідь, але не менш як за 6 місяців до церемонії. За шість proposed date. Pre-marital conferences must be arranged six (6)
місяців наречені мають відбути підготовчі бесіди із священиком. months prior to the ceremony. At least one of the couple, or their
Принаймні один з наречених, або їх батьки мають бути parents should be registered participating members of St. Nicholas
зареєстрованими практикуючими парафіянами катедри, щоби Cathedral for eligibility to be married in the cathedral.
вінчання могло відбутися саме в катедрі св. Миколая. Sick & Homebound: If you or a family member are confined to home
Перебування в лікарні: Якщо Ви, або хтось з Вашої родини, з and are unable to attend Liturgy either temporarily or on a continuing
будь яких причин, є на лікуванні в лікарні й бажає щоб священик basis, and wish to receive communion, please notify the parish office.
його відвідав, просимо повідомити про це парафіяльну Hospital Stay: If you or a family member are admitted to a hospital for
канцелярію. Федеральний уряд законом про втримання таємниці any reason and wish to have a priest come to visit, please notify the
(privacy law) , не дозволяє лікарній адміністрації давати знати parish office. Recent federal privacy laws do not allow hospitals to
парафії. Це є відповідальністю паціента або його родини. notify the parish if you are admitted. It is the responsibility of the
"Нова Зоря" є єпархіальним місячником, що подає відомості про patient or family to notify the parish office.
всі єпархіальні новини, а також новини з України. Ви можете The New Star is our monthly eparchial newspaper and has information
сплатити річну передплату, що складає 20 доларів, у парафіяльній from all our parishes as well as from Ukraine. The subscription cost is
канцелярії. only $20.00 per year and should be paid in the parish office.
ПАРАФІЯЛЬНА РАДІОПРОГРАМА СУБОТА 3-4 год. 1490AM PARISH RADIO PROGRAM : SATURDAY 3 - 4 P.M. 1490 AM
Назара Слободи, координатора, п. Оксана Чуйко, провадить Nazar Sloboda, coordinator, hosted by Oksana Chuyko.

You might also like