You are on page 1of 3

如煙 Like Smoke

我坐在 床前 望著窗外 回憶滿天 生命是華麗錯覺 時間是 賊 偷走一切


I sit before the bed looking out the window, spending the day in memories; life is a resplendent illusion,
time is a thief, stealing everything away

七歲的那一年 抓住那隻蟬 以為能抓住夏天 十七歲的那年 吻過他的臉 就以為能
和他永遠
When I was seven I captured a cicada, thinking I could capture summer; when I was seventeen I kissed
her face thinking we would last forever

有沒有那麼一種永遠 永遠不改變 擁抱過的美麗都 再也不破碎
Is there really that kind of forever, forever unchanging, the beauty we’ve once embraced never
shattered

讓險峻歲月不能在臉上撒野 讓生離和死別都遙遠 有誰能聽見
Make rapidly passing time unable to run wild on my face, make the separation of life and death distant,
so no one can hear them

我坐在床前 轉過頭看 誰在沉睡 那一張蒼老的臉 好像是我 緊閉雙眼
I sit before the bed turning my head to see who is asleep on the pillow, that ancient face appears to be
me, tightly shut eyes

曾經是愛我的 和我深愛的 都圍繞在我身邊 帶不走的那些 遺憾和眷戀 都化成最後
一滴淚
Those who once loved me, and who I loved deeply,  are all gathered by my side, I can’t take with me
those regrets and sentiments, they all transform into that one last tear

有沒有那麼一滴眼淚 能洗掉後悔 化成大雨降落在 回不去的街
Is there really that kind of tear that can wash away remorse, transform into a rainstorm falling on a
street I can’t return to

再給我一次機會 將故事改寫 還欠了他一生的 一句抱歉
Give me one more chance to rewrite the story, to offer the apology I've owed him all my life

有沒有那麼一個世界 永遠不天黑 星星太陽萬物都 聽我的指揮
Is there really that kind of world, where the sky never goes dark, the stars and sun and everything listens
to my commands

月亮不忙著圓缺 春天不走遠 樹梢緊緊擁抱著樹葉 有誰能聽見
The moon doesn’t wax and wane, spring isn’t far away, twigs hold tightly onto their leaves, can anyone
hear me
耳際 眼前 此生重演 是我來自漆黑 而又回歸漆黑 人間 瞬間 天地之間 下次我
又是誰
Beside my ears, before my eyes, this life is lived over again, I came from the darkness and return to the
darkness, a lifetime, a flash, between heaven an earth, next time who will I be

有沒有那麼一朵玫瑰 永遠不凋謝 永遠驕傲和完美 永遠不妥協
Is there really that kind of rose, that never fades away, forever proud and beautiful, forever
uncompromising

爲何人生最後會像一張紙屑 還不如一片花瓣曾經鮮豔
Why does life turn out to be like a scrap of paper, not like a flower petal that was once splendorous

有沒有那麼一張書籤 停止那一天 最單純的笑臉和 最美那一年
Is there really that kind of bookmark that can stop on that day, at that most innocent, smiling face and
that most beautiful year

書包裡面裝滿了蛋糕和汽水 雙眼只有無猜和無邪 讓我們無法無天
A backpack filled with cake and soda, eyes devoid of suspicion and wrong-doing, let us be outlaws

有沒有那麼一首詩篇 找不到句點 青春永遠定居在 我們的歲月
Is there really that kind of poem that doesn’t end, youth forever halted in our own time

男孩和女孩都有吉他和舞鞋 笑忘人間的苦痛 只有甜美
Boys and girls with guitars and dancing shoes, laughing and forgetting life’s suffering, just knowing its
sweetness

有沒有那麼一個明天 重頭活一遍 讓我再次感受曾 揮霍的昨天
Is there really that kind of tomorrow, that lets me live all over again, to once again experience the
yesterday I squandered

無論生存或生活 我都不浪費 不讓故事這麼的後悔
Whether surviving or living, I won’t waste a moment, won’t let this story be so filled with regrets

有誰能聽見 我不要告別
Can anyone hear me, I don’t want to say goodbye

我坐在床前 看著指尖 已經如煙
I sit before the bed watching my fingertips already like smoke

床 (chuang)= bed 生命(shan ming)= life(force)


華麗 (hua li)= gorgeous,resplendent 賊 (zei)= thief
錯覺= illusion 抓住 (zhua zhu)= grab
蟬 (chan)= cicada 玫瑰 = rose flower
破碎(po sui)= shatter 凋謝 diāo xiè= languish
險峻(xiǎn jùn)= arduous, steep 驕傲 jiāo ào= conceited
撒野 (sā ye)= get rude 完美 = perfect
遙遠 ( yáo yuǎn)= distant 妥協 tuǒ xié= comprise
轉 (zhuǎn)= turn, convey 屑 xiè= crumbling, filings
沉 (chén)= deep 花瓣 huā bàn= petal
蒼 (cāng)= fly, dark blue 鮮 xiān= fresh
閉 (bì)= shut, close 豔 yàn= glamorous
圍繞 (wéi rǎo)= revolve around 書籤 shū qiān= bookmark
遺憾 (yí hàn)= regret 停止 tíng zhǐ= halt
眷戀 (juàn liàn)= concern, love 單純 dān chún= innocent
化成 (huà chan)= change into being 蛋糕 dàn gāo= cake
滴 (dī)= dip 汽水 = soda
悔 (huǐ)= regret 無猜 = innocent
降落 jiàng luò= descend 邪 xié= wicked
街 jiē= street 無法無天 = outlaws
機會= chance 首 shǒu= measure word for poem
改寫 gǎi xiě = revise, edit
句點 jù = full stop
欠 qiàn= deficien, lack, owe
句 jù= sentence 青春 = youth
抱歉 bào qiàn= feel apologetic 定居 dìng jū= settle
萬物 wàn wù= all living things 吉他 jí tā= guitar
指揮 zhǐ huī= command 舞 wǔ= dance
圓缺 yuán quē= wax and wane 鞋 xié= shoe
樹梢 shù shāo= treetop(twig) 感受 gǎn shòu= experience
樹葉 shù yè= tree leaves 揮霍 huī huò= squander
重 = again 論 lún= by/ per
生存 cún= survive
演 yǎn= develop
浪費 làng fèi= squander
自 = from
後悔 = regret
漆黑 qī hēi= pitch black
告別 = leave, say goodbye
回歸 huí guī= return
指 zhǐ= finger, point
人間 = lifetime, man’s world
尖 jiān= needle, tip
瞬間 shùn jiān=momentary
際 jì= border, edge, between
之間 zhī jiān= between

You might also like