Professional Documents
Culture Documents
propisima Srbije grantovanih prava vlake zajednice, Skuptina Foruma za kulturu Vlaha je na svojoj
sednici 20. marta 2011. godine usvojila dokument pod nazivomdonela
DEKLARACIJA
ZA AFIRMATIVNO ANGAOVANJE INSTITUCIJA SISTEMA SRBIJE NA RAZVOJU
VLAKE ZAJEDNICE
Ustavni poloaj nacionalnih manjina u Republici Srbiji podran odgovarajuim zakonodavstvom stvara
utisak da su sva pitanja koja se uobiajeno smetaju u sintagmu pozitivna diskriminacija manjina dobro
i konano reena. Meutim, to se nikako ne moe primeniti i na vlaku zajednicu prepoznatu, kao to je
poznato, u ozbiljnom manjinskom statusu tek 2002. godine.
Takvom nasleu doprinelo je polazite u tretmanu manjina iz vremena pre 2000. godine gde za vlaku
manjinu u navednom kontekstu nije bilo prostora. Dobra volja prema njoj posle Drugog svetskog rata je
brzo splasnula. Komunistiki reim je, zahvaljujui lanovima partije iz vlakih redova, napustio
pomenuto nastojanje dobre volje i prihvatio je mimikriju partijskih ambicioznih lanova iz redova vlake
zajednice na ukidanju Vlaha. Takvi pojedinci su ak pokuali da im ukinu unutranje samosvojno ime
(Rumnji), koje se prevodi na srpski sa Vlasi, uvodei za Vlahe ime sa runim znaenjem na njihovom
jeziku (Vlai). Na tim tragovima je proces iao dalje i dobio je smisao posebnog partijskog politikog
stava, neprimerenog proklamovanoj manjinskoj ravnopravnosti svih postojeih manjina. Jednostavno -
to je vailo za druge, za Vlahe je bilo neprimenjivo. Nije bilo patriotski.
Vie nije bilo mesta za dalji razvoj rudimentarnih poetaka emancipacije Vlaha. Emisije preko radio-
Zajeara utihnule su 1953. godine, dok se prvi list na vlakom Naa re (Vorba noastr) ugasio mnogo
ranije.
Vlasima je ulivano u glavu da nije dobro biti Vlah, da Vlasi i vlaki jezik ne postoje, tj. polako im se
implementirao kompleks manje vrednosti. Rezultat tog mentalnog pritiska, koji nije bio samo mentalni,
najdrastinije se pokazao na popisu 1961. Tada je broj Vlaha spao na samo 1339. To je neodriv podatak
ako je na prvom posleratnom popisu utvren broj od preko 94.000, a procenjivano je u radovima dr
Dragoljuba Petrovia da ih je bilo u istonoj Srbiji i drugde oko 220.000.
Zato, kada se govori o manjinama u Srbiji posle 2000. godine, polazna pozicija Vlaha je bila bez ranije
steanih prava na koja su se pozivale sve druge postojee manjinske zajednice.
U vreme vladajuih reima pre promena 2000. godine, smisao takvom ukidanju davali su Drava,
Akademija, Crkva. Posle promena 2000. godine taj vor nije odvezan u potpunosti, niti je stara praksa
naputena.
Mora da se naglasi da su nabrojani koraci neophodno iskazivanje dobre volje prema vlakoj zajednici.
Time se stavlja do znanja svima koji se tome iz politikih ili drugih razloga opiru da time kre Ustav i
Zakon u Srbiji. Samo tako moe da se stane u kraj navedenoj looj praksi.
Izglasavanje ove Deklaracije je pratilo uverenje Skuptine Foruma za kulturu Vlaha da e se o tome u
naoj zemlji i u inostranstvu meu dijasporinim Vlasima potvrditi neophodnost traenih aktivnosti
institucija sistema, kao i da e takvu potrebu razumeti i potovati svi politiki faktori u Srbiji. Na kraju,
ovaj korak se ini u uverenju i ubeenju da je mogue da se postojea problematika rei u zemlji a ne
obraanjem evropskim institucijama koje svakako imaju odgovarajui neophodan kapacitet za takvo
angaovanje.
Pred vama je predlog mogue Platforme za rad na poboljavanju poloaja vlake zajednice.
Napisan je u oekivanju da treba da se prestane sa unutranjim neproduktivnim vlakim sukobima, ak uz
pozivanje na rezultate uspenih/neuspenih izbora, na koje su i dobitnici i gubitnici izali samo sa novim
prilozima za stare svae.
Obavezujue definicije vie ne ostavljaju prostor za bilo koje proizvoljno tumaenje vlakog
pitanja, kao i tumaenja potreba i usmeravanja reenja zasnovnim na Ustavu i zakonima Srbije i
postojanju drutvenog i politikog konsenzusa o optoj kulturnoj klimi pozitivne diskriminacije prema
manjinskim zajednicama u Srbiji.
OBAVEZUJUE DEFINICIJE,
TERMINOLOGIJA
- kljune rei, kodovi, javna i pravna terminologija u bavljenju temama ostvarivanja vlake
kulturne autonomije
Ime i znaenje:
NAPOMENA:
NAPOMENA 1:
NAPOMENA 2:
Navedena imena Vlaha iz take (1) su izbaena iz javne upotrebe u savremnoj Rumuniji
u tenji da se pri ujedinjenju 1859/62. tadanji Munteni u Vlakoj i Moldovljani u
Moldaviji unificiraju imenom Romn, Romni, limba romn. Normativno je tada
prekinuta svaka veza sa starim nacionalnim imenom Rumn i toj ranijoj
srednjovekovnoj do post-Moderne zajednikoj etnikoj paralelnoj oznaci severno i
juno od Dunava (podunavlje, Rodopi, Epir, Pind, Istra). Dat joj je smisao
srednjevekovni tehniki termin.
Veoma brzo iza toga (1864/66.) zapoelo je komuniciranje s kojim je krenulo rumunsko
unilateralno nametanje novog normativnog imena ne samo za Rumune u Rumuniji ve i
u odnosu na samoodreivanje Vlaha na celom Balkanu, tj. juno od Dunava.
NAPOMENA:
NAPOMENA:
Dokument je parafiran 04/05. novembra 2002. godine izmeu SRJ i Rumunije. Uraen
je bez konsultacija sa autentinim predstavnicima vlake zajednice. Kada je to
obnarodovano u Panevu 05. novembra 2002. godine na susretu sa rumunskim
predsednikom Jonom Ilijeskuom, tadanji lider vojvoanskih Rumuna, koji je bio neka
vrsta moderatora tog skupa, nije dopustio da vlaki predstavnici kau ta o tome misle.
Takav pokuaj nije dao rezultate ni na potonjem susretu rumunske i vlake strane u
Temivaru (rumunsku stranu su zastupali ambasador u Beogradu Glavan i rumunski
dravni sekretar u Odeljenju za prekogranine Rumune - Korleceanu). Bez
konsultovanja sa Vlasima tom skupu je prisustvovala i delegacija vojvoanskih
Rumuna i njihov lider moderator pomenutog skupa u Panevu - koja je nastavila da
namee svoj stav kao stav Vlaha istone Srbije.
5. VLASI-RUMUNI, RUMUNI-VLASI, SRBI-VLASI, VLASI-SRBI
NAPOMENA:
Stalno treba imati u vidu da je rezultat popisa stanovnitva 2002. bio: Vlaha/Vlahinja
40.054; govornika/ca vlakog maternjeg jezika 54.726.
Organ kulturne autonomije vlake zajednice svoj legalitet i legitimitet moe da crpi
samo iz popisnog rezultata pripadnika vlakoj zajednici pod popisnom kategorijom
VLASI. U sadanjem sluaju to je broj od 40.054. Samo je to tema u eventualnim
kontaktima sa EU.
Vlaki jezik istone Srbije predstavlja lingvistiku celovitost izmeu Dunava, Morave
do granice sa Bugarskom i nastavlja se i u vidinskoj bugarskoj oblasti. To su jedan
subdijalekt (sa dva nareja koje neguju brdski i pribreni Vlasi, pokriveni knjikom
nazivom UNGURJANI) i ravniarsko krajinsko nareje, pokriveni knjikom nazivom
CARANI. Dakle ukupno tri nareja.
NAPOMENA:
Ko na osnovu vlakog ui ili hoe da naui i normirani savremeni rumunski jezik nastao
re-romanizacijom, to je privatno pitanje takvog Vlaha ili ne-Vlaha. Time se istie
beslovesnost nastojanja pojedinih lanova VNS sa stavljanjem prepreka pozivanjem na
neobjanjenu opasnost od rumunizacije. Jer takve teze u ovom organu i u javnosti ne
aktualizuju mnogo veu opasnost. Od srbizacije, anglo-saksonizacije itd.!
Ovo je jedna od kapitalnih tema za dalje preciziranje pozicije vlake zajednice u Srbiji,
ali i potencijalna tema za dodatni monitoring iz EU.
S obzirom na specifinosti poloaja vlake zajednice do 2000. godine, koja nema steena
prava iz vremena veoma iroke ravnopravnosti ostalih manjinskih zajednica u
Jugoslavijama posle Drugog svetskog rata, to je temeljni razlog zato Vlada Srbije treba
da aktualizuje svoju Agendu o Vlasima u kontekstu ubrzavanja primene pozitivne
diskriminavije u ostvarivanju vlakih prava u Srbiji
To vlaki jezik izdvaja iz poznatog pozitivnog naslea koje su batinile druge manjinske
zajedice vezano za bezrezervnu podrku u razvoju u vreme pre 2000. godine. Moda je
blizak primer samo srednjovekovni pavlikijanski bugarski jezik bugarskih katolika u
Srbiji i Rumuniji i, donekle, pitanja romskog jezika.
9. VLAKO PISMO
NAPOMENA:
Reenje dobrog znakovnog sistema za pisanje na vlakom postoji u praksi koja traje ve
70 godina. Od ratnih godina Drugog svetskog rata do danas. To je irilini znakovni
sistem koji je dodatno poboljao svojim intervencijama gospodin Paun ES Durli. Re
je o tradiciji lista na vlakom koji je izlazio na vlakom, kao i nastavku
objavljivanja vlakih tekstova u vrlo cenjenom asopisu za kulturu Razvitak, koji
izlazi i u dananje vreme u Zajearu.
Ovo je vrlo aktuelna tema u nastupima Vlakog nacionalnog saveta. Meutim, ona je
potpuno definicijski nezaokruena pa je treba hitno objasniti delu zainteresovane vlake
i druge javnosti.
NAPOMENA:
Ne postoji norma vlakog jezika niti je mogu ishod u nekom ad hoc pristupu brzog
normiranja po nekom bilo kakvom modelu!
Prema tome, tema vlake jezike norme nije bilo kakav diskurs koji se moe svesti na
dogovore i beskonana odlaganja. ak sa beskonanim ponavljanjem glasanja pro et
contra!
Jeziki gledano toj kvalifikaciji norme najblii je krajinski govor u njegovoj formi i
sadraju.
Zato?
Ukoliko je neko razmiljao o makedono-vlakom kao optoj vlakoj normi, njega nee
razumeti nijedan srbijanski Vlah. Ali je njihova latinina abeceda sasvim mogue
reenje za korienje u pisanju. Po svemu se taj jezik, inae, kree ka klasifikaciji jo
jednog romanskog/romanikog jezika u familiji od 10 (sa galicijskim 11), tako da e se
familija uveati na 11 (12) romanikih jezika. Evo himne na armanskom (makedono-
vlakom):
Parinteasca Dimandare
Na sprigiura cu foc mare
Frati di muma si di-un tata,
Noi, Armani di eta toata.
Di sum plocile di murminta
Striga-a nostri buni parinta:
Blestem mari s-aiba-n casa
Cari di limba-a lui s-alasa.
Cari-si lasa limba-a lui
S-lu-arda pira-a focului,
Si s-dirina viu pri loc,
Sa-li si friga limba-n foc.
El an vatra-li parinteasca
Fumealia s-nu-si hariseasca;
Di fumeli curuni s-nu base
Nic an leagan si nu-nfase.
Cari fudze di-a lui muma
Si di parinteasca-li numa,
Fuga-li doara-a Domnului
Si dulteamea-a somnului!
Podrazumevaju se:
Leksikon vlakog jezika
Uporedna gramatika vlakog jezika
Godinji narodni kalendar vlakih tradicija
Prirunik za uenje vlakog jezika (model moe da bude takva knjiga za uenje
makedono-vlakog, tj. armanskog/cincarskog jezika, autorke Matilde
Karadiu-Marioceanu, univerzitetskog profesora, doktora lingvistike i
akademika)
Fototipska izdanja PALIJE IZ ORATIJE (1582.), MOKSINOG
HRONOGAFA (1620.), DELOVA IZ ERBANOVE BIBLIJE (1688.i sl.)
Pokretanje jedne REVIJE za vlaki jezik i tradiciju
Izdavanje knjiga domaih istraivaa i autora koji prouavaju vlako naslee
ili stvaraju na vlakom.
Rezultat pozitivnog odziva Vlade Republike Srbije vezano za irenje mogunosti vlake
emancipacije na lokalnom, regionalnom i republikom planu i monitoringa Vlade nad
aplikavcijom manjinskih prava vlake zajednice.
Jedan zaokrueni ambijentalni sistem i vie njegovih optinskih replika kao muzeja i/ili
sekcja postojeih muzeja, za vlake tradicije i pamenje kao imperativno reenje
organizovanja, uvanja i prezentacije vlake materijalne i duhovne kulture.
18. ANGAOVANJE EU NA PITANJIMA OSTVARIVANJA VLAKIH PRAVA
Antiko slavljenje PARILIA, 21. aprila svake godine - pastirska slava pastira
(Ramnes iz kojih su nastali Latini; pada u oi injenica da se nomadski Vlasi,
Fareroti, interno nazivaju skoro istim imenom - Rrm), osnivaa Rima
posveena boginji PARES, ustanovljena u dalekoj prolosti (758-728. pre Hrista).
U dananje vreme to se skoro u dan poklapa sa proslavom kod Vlaha istone Srbije
vezano za prvu muu (premlaz) ovaca i obred NPROOR (22. april po julijanskom
kalendaru, sveti Januarije po pravoslavnom kalendaru). To je ustvari poetak
pastirske nove godine, jedan dan pre urevdana.
11. juli , tj. datum kada je imperator Caracalla izjednaio sve slobodne graane
Rimske Imperije proglaenjem njihove jednakosti sa prestinom pripadnou
graanima Rima. To je Constitutio Antoniana 212.godine po kome je svaki takav
(novi fiskalni obveznik, slobodni graanin Imperije) mogao da koristi prestino ime:
CIVIS ROMANUS SUM! Graanin sam RIMA! Naravno - sa pravima i obavezama
koje je u to vreme podrazumevalo takvo plemenito ime.
Svi samosvojni nazivi Vlaha na Balkanu (podunavlje, Istra, istorijska Makedonija
Pind, Epir itd.), ali i u vajcarskoj (Reto-Romani) u osnovi imaju ime koje je
hipostaza (izvedeni naziv) od ROMANUS (pripadnost Rimskoj Imperiji).
Ima osnova da se ova godina proslavlja kao dan kada je poelo raanje direktnih
pra-pra-predaka dananjih Vlaha, na naim i na svim drugim prostorima Evrope.
Dogodine (2012.) je otada 1800 godina.
Dan koji se kao dokaz navodi da je Balkan bio ve romanizovan i da je taj neo-
latinski idiom bio jezik balkanske populacije i vojnika koji su se suprotstavili
Avarima.
Re je o uzviku torna, torna, fratre, koje je zabeleio Theofilact Samocatta (560-
640.) povodom jednog dogaaja u ratu protiv Avara 587. godine nove ere. Taan
datum treba naknadno utvrditi dodatnim istraivanjem.
itd.